X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fit.po;h=31e897b0e0771202c4bf0c2d116de63917aae1a0;hb=9633b1b9c5f9d272766f382e8e9365b8d6bea546;hp=140affd5c9b84059a0855127de60bb76e020e11b;hpb=0707337bea85a807a2403e7d80f3a6ce9cb40ff6;p=lyx.git diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 140affd5c9..31e897b0e0 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,3190 +6,3076 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-21 12:11-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-24 00:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-13 13:49-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-12 17:42+0200\n" "Last-Translator: Enrico Forestieri \n" "Language-Team: italiano \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" "X-Poedit-Basepath: C:/cygwin/usr/local/src/lyx/lyx-devel\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:172 -msgid "Nomenclature" -msgstr "Nomenclatura" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33 +msgid "Version" +msgstr "Versione" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28 -msgid "Sort &as:" -msgstr "Ordina &come:" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51 +msgid "Version goes here" +msgstr "2.0.x" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 -msgid "&Description:" -msgstr "&Descrizione:" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68 +msgid "Credits" +msgstr "Ringraziamenti" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48 -msgid "&Symbol:" -msgstr "&Simbolo:" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 -msgid "&Format:" -msgstr "&Formato:" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100 +msgid "Build Info" +msgstr "Compilazione" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 -msgid "&New..." -msgstr "&Nuovo..." +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116 +msgid "Release Notes" +msgstr "Note di rilascio" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 -msgid "Re&move" -msgstr "&Rimuovi" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2740 +msgid "&Close" +msgstr "&Chiudi" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 -msgid "&Document format" -msgstr "Formato &documento" +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 +msgid "The bibliography key" +msgstr "È la chiave bibliografica" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 -msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" -msgstr "Rende il formato corrente direttamente disponibile dal menu File->Esporta" +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "È l'etichetta come appare nel documento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 -msgid "Sho&w in export menu" -msgstr "&Mostra nel menu di esportazione" +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 +msgid "&Label:" +msgstr "&Etichetta:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 -msgid "Vector &graphics format" -msgstr "Formato grafi&ca vettoriale" +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67 +msgid "&Key:" +msgstr "&Chiave:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 -msgid "S&hort Name:" -msgstr "Nome corto:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 +msgid "Citation Style" +msgstr "Stile citazione" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 -msgid "E&xtensions:" -msgstr "E&stensioni:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 +msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +msgstr "Usa lo stile numerico predefinito di BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 -msgid "&MIME:" -msgstr "&MIME:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 +msgid "&Default (numerical)" +msgstr "&Predefinito (numerico)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 -msgid "Shortc&ut:" -msgstr "Sc&orciatoia:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 +msgid "" +"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " +"parameters in document class options." +msgstr "" +"Usa stile Natbib per le scienze naturali e le arti.\n" +"Impostare parametri addizionali nelle opzioni di documento." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "Ed&itore:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 +msgid "&Natbib" +msgstr "&Natbib" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 -msgid "&Viewer:" -msgstr "&Visualizzatore:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 +msgid "Natbib &style:" +msgstr "&Stile Natbib:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 -msgid "Co&pier:" -msgstr "&Trascrittore:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 +msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +msgstr "Usa stile Jurabib per documenti legali ed umanistici" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 -msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "Specifica il formato di default dell'output per (PDF)LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 +msgid "&Jurabib" +msgstr "&Jurabib" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 -msgid "Default Output Formats" -msgstr "Formati di output predefiniti" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 +msgid "Bibliography Style" +msgstr "Stile bibliografico" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214 -msgid "With &TeX fonts:" -msgstr "Con caratteri T&eX:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 +msgid "Default st&yle:" +msgstr "&Stile predefinito:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224 -msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)" -msgstr "Il formato di default dell'output quando si usano caratteri TeX" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131 +msgid "Define the default BibTeX style" +msgstr "Stile BibTeX predefinito" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244 -msgid "With n&on-TeX fonts:" -msgstr "Con caratteri non-Te&X:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140 +msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" +msgstr "Selezionare questa opzione per dividere la bibliografia in sezioni" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254 -msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" -msgstr "Il formato di default dell'output quando si usano caratteri non-TeX" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143 +msgid "S&ectioned bibliography" +msgstr "Bibliografia a s&ezioni" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 -msgid "Here you can define an alternative index processor and specify its options." -msgstr "Qui si può specificare un processore di indice alternativo e le sue opzioni." +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153 +msgid "" +"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." +msgstr "" +"Qui si può definire un programma alternativo o opzioni specifiche per BibTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161 -msgid "Index generation" -msgstr "Generazione indice" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 +msgid "Bibliography Generation" +msgstr "Generazione bibliografia" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 msgid "&Processor:" msgstr "&Processore:" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 msgid "Select a processor" msgstr "Selezionare un processore" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:799 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:892 msgid "&Options:" msgstr "&Opzioni:" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 -msgid "Define program options of the selected processor." -msgstr "Opzioni di programma del processore selezionato." +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211 +msgid "" +"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" +msgstr "" +"Per definire opzioni quali --min-crossrefs (vedere il manuale di BibTeX)." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 -msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" -msgstr "Selezionare se si vogliono indici multipli (ad es. un Indice dei nomi)" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 +msgid "LyX: Add BibTeX Database" +msgstr "LyX: aggiungi un catalogo BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 -msgid "&Use multiple indexes" -msgstr "&Usa indici multipli" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 +msgid "Scan for new databases and styles" +msgstr "Cerca nuovi cataloghi e stili" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 -msgid "&New:[[index]]" -msgstr "&Nuovo:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Riesamina" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 -msgid "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" -msgstr "Immettere il nome dell'indice desiderato (ad es. \"Indice dei nomi\") e premere \"Aggiungi\"" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Sfoglia..." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 -msgid "Add a new index to the list" -msgstr "Aggiunge un nuovo indice alla lista" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 +msgid "Enter BibTeX database name" +msgstr "Inserire il nome del catalogo BibTeX da usare" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 -#: src/CutAndPaste.cpp:365 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:369 msgid "&Add" msgstr "A&ggiungi" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 -msgid "A&vailable Indexes:" -msgstr "&Indici disponibili:" - -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 -msgid "1" -msgstr "1" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 +#: src/buffer_funcs.cpp:123 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1791 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancella" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 -msgid "Remove the selected index" -msgstr "Rimuovi l'indice selezionato" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "È lo stile BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 -#: src/Buffer.cpp:4186 -#: src/Buffer.cpp:4199 -msgid "&Remove" -msgstr "&Rimuovi" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 +msgid "St&yle" +msgstr "Sti&le" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 -msgid "Rename the selected index" -msgstr "Rinomina l'indice selezionato" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Scegliere un file di stile" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 -msgid "R&ename..." -msgstr "&Rinomina..." +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 +msgid "This bibliography section contains..." +msgstr "Questa sezione bibliografica contiene..." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 -msgid "Define or change button color" -msgstr "Definisce o cambia il colore del pulsante" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 +msgid "&Content:" +msgstr "C&ontenuto:" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 -msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "Modifica colore..." +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216 +msgid "all cited references" +msgstr "tutti i riferimenti citati" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 -msgid "Add the selected branches to the list." -msgstr "Aggiunge i rami selezionati alla lista." +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +msgid "all uncited references" +msgstr "tutti i riferimenti non citati" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 -msgid "&Add Selected" -msgstr "Aggiungi s&elezionati" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212 +msgid "all references" +msgstr "tutti i riferimenti" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 -msgid "Add all unknown branches to the list." -msgstr "Aggiunge tutti i rami sconosciuti alla lista." +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Selezionare per aggiungere la bibliografia all'indice generale" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 -msgid "Add A&ll" -msgstr "Aggiungi &tutti" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Aggiungi bibliografia all'&indice" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 -#: src/Buffer.cpp:1272 -#: src/Buffer.cpp:2658 -#: src/Buffer.cpp:4160 -#: src/Buffer.cpp:4224 -#: src/LyXVC.cpp:107 -#: src/LyXVC.cpp:297 -#: src/buffer_funcs.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3206 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2332 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2346 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2459 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2503 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2760 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2859 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2887 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3517 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Cancella" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:527 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 -msgid "Undefined branches used in this document." -msgstr "Questo documento usa rami non definiti." +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 +msgid "Move the selected database downwards in the list" +msgstr "Sposta in basso il catalogo selezionato" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 -msgid "&Undefined Branches:" -msgstr "&Rami non definiti:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 +msgid "Do&wn" +msgstr "&Giù" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20 -msgid "User &interface language:" -msgstr "Li&ngua interfaccia utente:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 +msgid "Move the selected database upwards in the list" +msgstr "Sposta in alto il catalogo selezionato" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30 -msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" -msgstr "Seleziona la lingua dell'interfaccia utente (menu, dialoghi, ecc.)" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 +msgid "&Up" +msgstr "S&u" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40 -msgid "Language &package:" -msgstr "&Pacchetto linguistico:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Cataloghi BibTeX da usare" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136 -msgid "Select which language package LyX should use" -msgstr "Seleziona quale pacchetto linguistico usare" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 +msgid "Databa&ses" +msgstr "&Cataloghi" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatico" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Aggiungi un file catalogo BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 -msgid "Always Babel" -msgstr "Sempre babel" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 +msgid "&Add..." +msgstr "&Aggiungi..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizzato" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Rimuovi il catalogo selezionato" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062 -msgid "None[[language package]]" -msgstr "Nessuno" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:97 +msgid "&Delete" +msgstr "&Elimina" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 -msgid "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" -msgstr "Inserire il comando per caricare il pacchetto linguistico (default: \\usepackage{babel})" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23 +msgid "Type and Size" +msgstr "Tipo e dimensione" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88 -msgid "Command s&tart:" -msgstr "Comando avv&io:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +msgid "Width value" +msgstr "Valore della larghezza" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98 -msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" -msgstr "È il comando LaTeX che inizia il cambiamento locale della lingua" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 +msgid "&Height:" +msgstr "&Altezza:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118 -msgid "Command e&nd:" -msgstr "Comando &fine:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +msgid "&Width:" +msgstr "&Larghezza:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128 -msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" -msgstr "È il comando LaTeX che termina il cambiamento locale della lingua" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77 +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "Casella &interna:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135 -msgid "Default decimal &separator:" -msgstr "Separatore &decimale predefinito:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87 +msgid "Inner box type" +msgstr "Tipo di casella" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161 -msgid "Default length &unit:" -msgstr "&Unità di lunghezza predefinita:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:635 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2186 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2209 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174 -msgid "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to the language package)" -msgstr "" -"Passa le lingue globalmente (alla classe di documento)\n" -"invece che localmente (solo al pacchetto linguistico)" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:427 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638 src/insets/InsetBox.cpp:137 +msgid "Parbox" +msgstr "Parbox" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177 -msgid "Set languages &globally" -msgstr "Impostazione &globale" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:639 +#: src/insets/InsetBox.cpp:141 +msgid "Minipage" +msgstr "Minipagina" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184 -msgid "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch command" -msgstr "" -"Se selezionato, la lingua del documento non viene impostata\n" -"esplicitamente con un comando di cambio lingua" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109 +msgid "Check this if the box should break across pages" +msgstr "Selezionare se la casella deve potersi spezzare tra più pagine" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187 -msgid "Auto &begin" -msgstr "A&utoavvio" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 +msgid "Allow &page breaks" +msgstr "Consenti interruzioni di &pagina" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 -msgid "If checked, the document language is not explicitly closed by a language switch command" -msgstr "" -"Se selezionato, la lingua del documento non viene chiusa\n" -"esplicitamente con un comando di cambio lingua" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129 +msgid "Height value" +msgstr "Valore dell'altezza" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 -msgid "Auto &end" -msgstr "Auto&termine" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154 +msgid "Alignment" +msgstr "Allineamento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204 -msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" -msgstr "Selezionare per evidenziare le lingue straniere nell'area di lavoro" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261 +msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" +msgstr "Allineamento orizzontale del contenuto rispetto alla casella stessa" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207 -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "&Evidenzia linguaggi stranieri" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151 +msgid "Horizontal" +msgstr "Orizzontale" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217 -msgid "Right-to-left language support" -msgstr "Supporto per i linguaggi da destra a sinistra" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "Allineamento verticale del contenuto rispetto alla casella stessa" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229 -#: src/LyXRC.cpp:3446 -msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Da selezionare per abilitare il supporto per i linguaggi\n" -"da destra a sinistra (cioè: Ebreo, Arabo)." +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161 +msgid "Vertical" +msgstr "Verticale" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232 -msgid "Enable &RTL support" -msgstr "Abilita supp&orto RTL" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 +msgid "Co&ntent:" +msgstr "&Contenuto:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247 -msgid "Cursor movement:" -msgstr "Movimento cursore:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "Allineamento verticale della casella (rispetto alla linea di base)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257 -msgid "&Logical" -msgstr "&Logico" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 +msgid "&Box:" +msgstr "C&asella:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:267 -msgid "&Visual" -msgstr "&Visuale" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 +#: lib/ui/stdcontext.inc:430 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 +msgid "Top" +msgstr "Superiore" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 -msgid "Unit of width value" -msgstr "Unità di misura della larghezza" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 +#: lib/ui/stdcontext.inc:431 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225 +msgid "Middle" +msgstr "Centrale" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 -msgid "number of needed lines" -msgstr "Numero necessario di linee" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:432 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 +msgid "Bottom" +msgstr "Inferiore" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 -msgid "use number of lines" -msgstr "Usa questo numero di linee" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 +msgid "Stretch" +msgstr "Ad estensione" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 -msgid "&Line span:" -msgstr "&Linee a cingere:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:843 +msgid "Left" +msgstr "A sinistra" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 -msgid "&Width:" -msgstr "&Larghezza:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:844 +msgid "Center" +msgstr "Al centro" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266 -msgid "Width value" -msgstr "Valore della larghezza" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845 +msgid "Right" +msgstr "A destra" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 -msgid "&Restore" -msgstr "&Ripristina" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 +msgid "Decoration" +msgstr "Decorazione" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308 +msgid "Decoration box types" +msgstr "Tipi di decorazione della casella" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3536 -msgid "&Apply" -msgstr "&Applica" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318 +msgid "Thickness value" +msgstr "Valore dello spessore" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2558 -msgid "&Close" -msgstr "&Chiudi" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 +msgid "&Line thickness:" +msgstr "Spessore &linea:" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 -msgid "&Placement:" -msgstr "&Posizionamento:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 +msgid "Separation value" +msgstr "Valore della separazione del contenuto dai bordi" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Allineamento verticale" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345 +msgid "Box s&eparation:" +msgstr "S&eparazione bordi:" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 -msgid "Outer (default)" -msgstr "Esterno (default)" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358 +msgid "&Decoration:" +msgstr "&Decorazione:" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 -msgid "Inner" -msgstr "Interno" - -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832 -msgid "Left" -msgstr "A sinistra" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368 +msgid "&Shadow size:" +msgstr "Ampiezza &ombra:" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834 -msgid "Right" -msgstr "A destra" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402 +msgid "Size value" +msgstr "Valore dell'ampiezza del'ombreggiatura" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 -msgid "use overhang" -msgstr "Usa sporgenza" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55 +msgid "Color" +msgstr "Colore" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 -msgid "Over&hang:" -msgstr "&Sporgenza:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434 +msgid "Back&ground:" +msgstr "S&fondo:" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 -msgid "Overhang value" -msgstr "Valore della sporgenza" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444 +msgid "&Frame:" +msgstr "&Cornice:" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 -msgid "Unit of overhang value" -msgstr "Unità di misura della sporgenza" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 +msgid "&Available branches:" +msgstr "&Rami diponibili:" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 -msgid "Check this to allow flexible placement" -msgstr "Selezionare per consentire posizionamento flessibile" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 +msgid "Select your branch" +msgstr "Selezionare un ramo" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 -msgid "Allow &floating" -msgstr "Consenti di &flottare" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 +msgid "&New:[[branch]]" +msgstr "&Nuovo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 -msgid "Pages" -msgstr "Pagine" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 +msgid "" +"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " +"active." +msgstr "" +"Se il ramo è attivo, aggiunge il nome di questo ramo al nome del file " +"prodotto." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 -msgid "Page number to print from" -msgstr "Numero della pagina da cui stampare" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 +msgid "Filename &Suffix" +msgstr "&Suffisso del nome file" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 -msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "&A:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 +msgid "Show undefined branches used in this document." +msgstr "Mostra i rami indefiniti in questo documento." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 -msgid "Page number to print to" -msgstr "Numero della pagina fino a cui stampare" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 +msgid "&Undefined Branches" +msgstr "Rami &indefiniti" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 -msgid "Print all pages" -msgstr "Stampa tutte le pagine" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "&Rami disponibili:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 -msgid "Fro&m" -msgstr "&Da" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 +msgid "Toggle the selected branch" +msgstr "Commuta il ramo selezionato" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 -msgid "&All" -msgstr "&Tutto" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 +msgid "(&De)activate" +msgstr "(&Dis)attiva" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Stampa pagine d&ispari" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "Aggiunge un nuovo ramo alla lista" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Stampa pagine &pari" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 +msgid "Define or change background color" +msgstr "Definisce o cambia il colore dello sfondo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 -msgid "Print in reverse order" -msgstr "Stampa in ordine inverso" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 +msgid "Alter Co&lor..." +msgstr "Modifica colore..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 -msgid "Re&verse order" -msgstr "Ordine in&verso" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Rimuove il ramo selezionato" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 -msgid "Copie&s" -msgstr "&Copie" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4386 +#: src/Buffer.cpp:4399 +msgid "&Remove" +msgstr "&Rimuovi" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 -msgid "Number of copies" -msgstr "Numero di copie" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 +msgid "Change the name of the selected branch" +msgstr "Cambia il nome del ramo selezionato" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 -msgid "Collate copies" -msgstr "Ordina copie" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146 +msgid "Re&name..." +msgstr "&Rinomina..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 -msgid "&Collate" -msgstr "&Ordina" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 +msgid "Add the selected branches to the list." +msgstr "Aggiunge i rami selezionati alla lista." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 -msgid "&Print" -msgstr "Sta&mpa" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 +msgid "&Add Selected" +msgstr "Aggiungi s&elezionati" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 -msgid "Close" -msgstr "Chiudi" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 +msgid "Add all unknown branches to the list." +msgstr "Aggiunge tutti i rami sconosciuti alla lista." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 -msgid "Print Destination" -msgstr "Destinazione della stampa" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 +msgid "Add A&ll" +msgstr "Aggiungi &tutti" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 -msgid "Send output to the printer" -msgstr "Manda l'output alla stampante" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1379 +#: src/Buffer.cpp:4360 src/Buffer.cpp:4424 src/LyXVC.cpp:108 src/LyXVC.cpp:298 +#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3157 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2943 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2950 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3052 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3080 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3712 src/insets/InsetBibtex.cpp:152 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Cancella" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 -msgid "P&rinter:" -msgstr "Stampa&nte:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 +msgid "Undefined branches used in this document." +msgstr "Questo documento usa rami non definiti." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 -msgid "Send output to the given printer" -msgstr "Manda l'output alla stampante indicata" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 +msgid "&Undefined Branches:" +msgstr "&Rami non definiti:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 -msgid "Send output to a file" -msgstr "Manda l'output su file" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 +msgid "&Font:" +msgstr "Cara&ttere:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 -msgid "&File:" -msgstr "&File:" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Dimen&sione:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Sfoglia..." +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1147 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1905 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1984 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2005 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2545 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3668 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2447 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:327 +msgid "Default" +msgstr "Predefinito" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20 -msgid "Paper Format" -msgstr "Formato carta" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +msgid "Tiny" +msgstr "Minuscolo" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45 -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" -msgstr "" -"Scegliere un tipo di carta particolare o\n" -"impostarne uno proprio con \"Personalizzato\"" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +msgid "Smallest" +msgstr "Piccolissimo" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 -msgid "&Height:" -msgstr "&Altezza:" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +msgid "Smaller" +msgstr "Molto piccolo" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126 -msgid "&Orientation:" -msgstr "&Orientamento" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +msgid "Small" +msgstr "Piccolo" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136 -msgid "&Portrait" -msgstr "&Verticale" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +msgid "Normal" +msgstr "Normale" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146 -msgid "&Landscape" -msgstr "&Orizzontale" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +msgid "Large" +msgstr "Grande" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408 -msgid "Page Layout" -msgstr "Layout pagina" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +msgid "Larger" +msgstr "Molto grande" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171 -msgid "Page &style:" -msgstr "&Stile pagina:" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 +msgid "Largest" +msgstr "Grandissimo" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187 -msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "Stile usato per la testatina ed il piè pagina" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 +msgid "Huge" +msgstr "Enorme" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207 -msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "Imposta la pagina per la stampa fronte e retro" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 +msgid "Huger" +msgstr "Gigantesco" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210 -msgid "&Two-sided document" -msgstr "Documento su &due facce" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 +msgid "&Custom bullet:" +msgstr "Simbolo &personalizzato:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44 -msgid "Number of rows" -msgstr "Numero di righe" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 +msgid "&Level:" +msgstr "&Livello:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34 -msgid "&Rows:" -msgstr "&Righe:" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 +msgid "Change:" +msgstr "Modifica:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73 -msgid "Number of columns" -msgstr "Numero di colonne" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 +msgid "Go to previous change" +msgstr "Vai alla modifica precedente" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63 -msgid "&Columns:" -msgstr "&Colonne:" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 +msgid "&Previous change" +msgstr "&Modifica precedente" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 -msgid "TabWidget" -msgstr "TabWidget" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 +msgid "Go to next change" +msgstr "Vai alla modifica successiva" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27 -msgid "Sear&ch" -msgstr "C&erca" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 +msgid "&Next change" +msgstr "&Modifica successiva" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 -msgid "&Find:" -msgstr "T&rova:" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 +msgid "Accept this change" +msgstr "Accetta questa modifica" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 -msgid "Replace &with:" -msgstr "Sostit&uisci con:" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 +msgid "&Accept" +msgstr "&Accetta" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89 -msgid "Perform a case-sensitive search" -msgstr "Cerca maiuscole e minuscole" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 +msgid "Reject this change" +msgstr "Rifiuta questa modifica" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Maiusco&lo/minuscolo" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 +msgid "&Reject" +msgstr "&Rifiuta" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108 -msgid "Find next occurrence [Enter]" -msgstr "Trova l'occorrenza successiva [Enter]" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 +msgid "Font family" +msgstr "Famiglia caratteri" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 -msgid "Find &Next" -msgstr "Tro&va successivo" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 +msgid "&Family:" +msgstr "&Famiglia:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124 -msgid "Restrict search to whole words only" -msgstr "Limita la ricerca alle sole parole intere" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 +msgid "Font shape" +msgstr "Forma carattere" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127 -msgid "W&hole words" -msgstr "Solo &parole intere" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +msgid "S&hape:" +msgstr "F&orma:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143 -msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" -msgstr "Sostituisci e trova l'occorrenza successiva [Enter]" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 +msgid "Font series" +msgstr "Serie carattere" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 -msgid "&Replace" -msgstr "&Sostituisci" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15 +#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373 +#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:243 +#: lib/layouts/europecv.layout:249 lib/layouts/moderncv.layout:464 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2289 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894 +msgid "Language" +msgstr "Lingua" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153 -msgid "Shift+Enter search backwards directly" -msgstr "Shift+Enter cerca all'indietro direttamente" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 +msgid "Font color" +msgstr "Colore carattere" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 -msgid "Search &backwards" -msgstr "&Cerca all'indietro" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 +msgid "&Language:" +msgstr "&Lingua:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172 -msgid "Replace all occurences at once" -msgstr "Sostituisce tutte le occorrenze in una volta" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 +msgid "&Series:" +msgstr "&Serie:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 -msgid "Replace &All" -msgstr "Sostituisci &tutto" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 +msgid "&Color:" +msgstr "&Colore:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185 -msgid "S&ettings" -msgstr "Imposta&zioni" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 +msgid "Never Toggled" +msgstr "Mai commutati" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200 -msgid "The scope to which the search horizon is restricted" -msgstr "Campo a cui estendere la ricerca" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 +msgid "Font size" +msgstr "Dimensione carattere" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206 -msgid "Scope" -msgstr "Campo" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 +msgid "Other font settings" +msgstr "Altre impostazioni del carattere" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 -msgid "C&urrent document" -msgstr "Do&cumento attuale" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 +msgid "Always Toggled" +msgstr "Sempre commutati" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237 -msgid "Current document and all related documents belonging to the same master document" -msgstr "Documento attuale e tutti gli altri documenti relativi allo stesso documento padre" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 +msgid "&Misc:" +msgstr "&Varie:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240 -msgid "&Master document" -msgstr "Doc&umento padre" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Commuta tutte le impostazioni qui sopra" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250 -msgid "All open documents" -msgstr "Tutti i documenti aperti" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 +msgid "&Toggle all" +msgstr "&Commuta tutto" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253 -msgid "&Open documents" -msgstr "Documenti ape&rti" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "Applica ogni cambiamento automaticamente" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263 -msgid "&All manuals" -msgstr "Tutti i &manuali" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +msgid "Apply changes &immediately" +msgstr "Applica i cambiamenti &immediatamente" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:281 -msgid "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text and paragraph style" -msgstr "Se non selezionato, la ricerca viene limitata all'occorrenza del testo selezionato e stile paragrafo" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2225 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2418 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3614 +msgid "&Apply" +msgstr "&Applica" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:284 -msgid "I&gnore format" -msgstr "I&gnora formato" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294 -msgid "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text first letter" -msgstr "" -"Mantiene maiuscola o minuscola la prima lettera da sostituire\n" -"in accordo alla prima lettera del testo corrispondente" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:33 +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "Citazioni diponi&bili:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297 -msgid "&Preserve first case on replace" -msgstr "Mantieni tipo inizia&le nella sostituzione" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:56 +msgid "S&elected Citations:" +msgstr "Citazioni &selezionate:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307 -msgid "&Expand macros" -msgstr "E&spandi macro" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81 +msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" +msgstr "Cliccare o premere Enter per aggiungere alla lista la voce selezionata" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:314 -msgid "Search on&ly in maths" -msgstr "Cerca &solo nelle formule" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:94 +msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" +msgstr "" +"Cliccare o premere Delete per rimuovere dalla lista la voce selezionata" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:317 -msgid "Restrict search to math environments only" -msgstr "Limita la ricerca alle sole formule matematiche" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126 +msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" +msgstr "Sposta la voce selezionata verso l'alto (Ctrl-Up)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46 -msgid "A<er..." -msgstr "&Modifica..." +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:150 +msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" +msgstr "Sposta la voce selezionata verso il basso (Ctrl-Down)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81 -msgid "&Use system colors" -msgstr "&Usa colori di sistema" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 +msgid "&Search Citation" +msgstr "C&erca citazione" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -msgid "&Language:" -msgstr "&Lingua:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229 +msgid "Searc&h:" +msgstr "Testo da tro&vare:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 -msgid "Language of the thesaurus" -msgstr "Lingua del dizionario lessicale" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242 +msgid "" +"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" +msgstr "" +"Inserire il testo da trovare e premere Enter o cliccare sul pulsante Cerca" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 -msgid "Index entry" -msgstr "Voce d'indice" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:255 +msgid "Click or press Enter in the search box to search" +msgstr "Cliccare o premere Enter nel campo di ricerca" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 -msgid "&Keyword:" -msgstr "&Parola chiave:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:258 +msgid "&Search" +msgstr "Cerca" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 -msgid "Word to look up" -msgstr "Parola da cercare" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268 +msgid "Search &field:" +msgstr "Campo di &ricerca:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 -msgid "L&ookup" -msgstr "&Cerca" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:315 +msgid "All fields" +msgstr "Tutti i campi" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 -msgid "The selected entry" -msgstr "È la voce selezionata" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:315 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "Espress&ione regolare" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 -msgid "&Selection:" -msgstr "&Selezione:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:322 +msgid "Case se&nsitive" +msgstr "Maiusco&lo/minuscolo" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 -msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "Sostituisci la voce scelta con quella selezionata" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329 +msgid "Entry t&ypes:" +msgstr "&Tipi di voce:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 -msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." -msgstr "Click per selezionare, doppio click per cercare." +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:330 +msgid "All entry types" +msgstr "Tutti i tipi di voce" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 -msgid "Printer Command Options" -msgstr "Opzioni comando di stampa" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373 +msgid "Search as you &type" +msgstr "Cerca &mentre si digita" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 -msgid "Extension to be used when printing to file." -msgstr "Estensione da usare quando si stampa su file." +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389 +msgid "For&matting" +msgstr "&Formattazione" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 -msgid "File ex&tension:" -msgstr "Es&tensione file:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "S&tile citazione:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 -msgid "Option used to print to a file." -msgstr "Opzione per stampare su file." +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Stile della citazione Natbib da usare" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 -msgid "Print to &file:" -msgstr "Stampa su &file:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415 +msgid "Text &before:" +msgstr "Testo &prima:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 -msgid "Option used to print to non-default printer." -msgstr "Opzione per stampare con una specifica stampante." +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Testo da apporre prima della citazione" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 -msgid "Set &printer:" -msgstr "Alla st&ante:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:432 +msgid "&Text after:" +msgstr "Testo &dopo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 -msgid "Option used with spool command to set printer." -msgstr "Opzione del comando spool per impostare la stampante" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:442 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Testo da apporre dopo la citazione" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 -msgid "Spool &printer:" -msgstr "Pref&isso spool:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470 +msgid "List all authors" +msgstr "Elenca tutti gli autori" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 -msgid "Command transmitted to the system to actually print the postscript file." -msgstr "Comando usato per stampare il file in formato postscript." +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:473 +msgid "&Full author list" +msgstr "Ele&nco completo degli autori" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 -msgid "Spool co&mmand:" -msgstr "&Comando spool:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "Forza maiuscolo nella citazione" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 -msgid "Option used to reverse page order." -msgstr "Opzione per stampare le pagine in ordine inverso." +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483 +msgid "Force u&pper case" +msgstr "For&za maiuscolo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 -msgid "Re&verse pages:" -msgstr "In&verti pagine:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:504 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 +msgid "&Restore" +msgstr "&Ripristina" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "Oriz&zontale:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540 +msgid "App&ly" +msgstr "&Applica" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 -msgid "&Number of copies:" -msgstr "&Numero di copie:" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 +msgid "Font Colors" +msgstr "Colori carattere" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 -msgid "Option used to set number of copies." -msgstr "Opzione per specificare il numero di copie da stampare." +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 +msgid "Main text:" +msgstr "Testo principale:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 -msgid "Option used to print a range of pages." -msgstr "Opzione per stampare un intervallo di pagine." +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 +msgid "Click to change the color" +msgstr "Cliccare per cambiare il colore" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 -msgid "Co&llated:" -msgstr "Co&llazione:" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 +msgid "Default..." +msgstr "Predefinito..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "Intervallo di pa&gine:" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 +msgid "Revert the color to the default" +msgstr "Ripristina il colore di default" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 -msgid "Option used to collate multiple copies." -msgstr "Opzione per stampare più copie contemporaneamente." +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 +msgid "R&eset" +msgstr "R&eimposta" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 -msgid "&Odd pages:" -msgstr "Pagine &dispari:" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 +msgid "Greyed-out notes:" +msgstr "Note sbiadite:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 -msgid "&Even pages:" -msgstr "Pagine &pari:" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678 +msgid "&Change..." +msgstr "&Modifica..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "T&ipo carta:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Fo&rmato carta:" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 +msgid "Background Colors" +msgstr "Colori di sfondo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 -msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." -msgstr "Ogni altra opzione da usare con il comando di stampa." +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:125 +msgid "Page:" +msgstr "Pagina:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 -msgid "E&xtra options:" -msgstr "Opzioni a&ggiuntive:" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 +msgid "Shaded boxes:" +msgstr "Caselle evidenziate:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 -msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." -msgstr "Personalizza l'output per una data stampante. Opzione per esperti." +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 +msgid "Compare Revisions" +msgstr "Confronta revisioni" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 -msgid "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your printer command and you have config. files installed for all your printers." -msgstr "Di norma, questa casella va segnata solo se si usa dvips come comando di stampa e si abbiano installati i file di configurazione config. per tutte le stampanti che si intendono usare." +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 +msgid "&Revisions back" +msgstr "&Revisioni precedenti" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 -msgid "Adapt &output to printer" -msgstr "Adatta l'&output alla stampante" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 +msgid "&Between revisions" +msgstr "&Tra le revisioni:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Nome della stampante predefinita" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 +msgid "Old:" +msgstr "Vecchia:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 -msgid "Default &printer:" -msgstr "Stam&pante predefinita:" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 +msgid "New:" +msgstr "Nuova:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "Co&mando di stampa:" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 +msgid "&New Document:" +msgstr "Documento &nuovo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 -msgid "&E-mail:" -msgstr "&E-mail:" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 +msgid "&Old Document:" +msgstr "Documento &vecchio:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 -msgid "Your name" -msgstr "Nome utente" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Sfogl&ia..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 -msgid "&Name:" -msgstr "&Nome:" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 +msgid "Copy Document Settings from:" +msgstr "Copia le impostazioni del documento da:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 -msgid "Your E-mail address" -msgstr "Iindirizzo e-mail" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 +msgid "N&ew Document" +msgstr "Documento n&uovo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 -msgid "Sans Seri&f:" -msgstr "&Senza grazie:" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 +msgid "Ol&d Document" +msgstr "Documento v&ecchio" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 -msgid "T&ypewriter:" -msgstr "Monospazio:" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 +msgid "" +"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " +"resulting document" +msgstr "" +"Attiva il tracciamento modifiche e mostra i cambiamenti nell'output LaTeX " +"del documento risultante" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 -msgid "R&oman:" -msgstr "&Romano:" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 +msgid "Enable &change tracking features in the output" +msgstr "Attiva tra&cciamento modifiche nell'output" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 -msgid "&Zoom %:" -msgstr "&Zoom %:" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:302 +msgid "TeX Code: " +msgstr "Codice TeX: " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206 -msgid "Font Sizes" -msgstr "Dimensioni carattere" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Accoppia i vari tipi di delimitatore" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245 -msgid "&Large:" -msgstr "&Grande:" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 +msgid "&Keep matched" +msgstr "&Accoppia automaticamente" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255 -msgid "&Larger:" -msgstr "&Molto grande:" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 +msgid "&Size:" +msgstr "&Dimensione:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265 -msgid "&Largest:" -msgstr "Grand&issimo:" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Inserisci i delimitatori" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278 -msgid "&Huge:" -msgstr "&Enorme:" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271 +msgid "&Insert" +msgstr "&Inserisci" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288 -msgid "&Hugest:" -msgstr "Gigan&tesco:" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 +msgid "Reset to the default settings for the document class" +msgstr "Ripristina le impostazioni predefinite della classe del documento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298 -msgid "S&mallest:" -msgstr "Picco&lissimo:" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "Usa le impostazioni predefinite della classe" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308 -msgid "S&maller:" -msgstr "M&olto piccolo:" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 +msgid "Save settings as LyX's default document settings" +msgstr "Salva impostazioni come predefinite per documenti LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318 -msgid "S&mall:" -msgstr "&Piccolo:" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Salva come impostazioni predefinite di documento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328 -msgid "&Normal:" -msgstr "&Normale:" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252 +msgid "Display" +msgstr "Visualizzazione" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338 -msgid "&Tiny:" -msgstr "Min&uscolo:" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "Mostra solo il pulsante ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364 -msgid "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality of fonts" -msgstr "" -"Abilitando la cache si ottengono prestazioni migliori\n" -"ma a scapito della qualità dei caratteri su schermo" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 +msgid "&Collapsed" +msgstr "&Collassato" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 -msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" -msgstr "Usa la cac&he grafica per velocizzare la resa delle font" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Mostra contenuti ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21 -msgid "Output &line length:" -msgstr "Larghezza della &riga prodotta:" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 +msgid "O&pen" +msgstr "A&perto" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 -#: src/LyXRC.cpp:3116 -msgid "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, paragraphs are separated by a blank line." -msgstr "" -"Larghezza massima della riga per file esportati come testo/LaTeX/SGML.\n" -"Se impostata a 0, ogni paragrafo è esportato su una singola riga, altrimenti\n" -"i paragrafi vengono separati da una riga vuota." +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 +msgid "For more information, refer to the complete log." +msgstr "Per maggiori informazioni vedere il registro errori." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64 -msgid "&Date format:" -msgstr "&Formato data:" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 +msgid "&Errors:" +msgstr "&Errori:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "Formato della data per l'output strftime" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 +msgid "Description:" +msgstr "Descrizione:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104 -msgid "&Overwrite on export:" -msgstr "&Sovrascrittura all'esportazione:" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 +msgid "Open the LaTeX Log File dialog" +msgstr "Apre la finestra del registro di LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115 -msgid "Ask permission" -msgstr "Chiedi permesso" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 +msgid "View Complete &Log..." +msgstr "Mostra il ®istro..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120 -msgid "Main file only" -msgstr "Solo file principale" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93 +msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors" +msgstr "" +"Visualizza il risultato anche se si sono verificati errori di compilazione" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125 -msgid "All files" -msgstr "Tutti i file" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96 +msgid "Show Output &Anyway" +msgstr "Mostra l'output &comunque" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129 -msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103 +msgid "" +"Selecting an error will show the error message in the panel below and the " +"cursor will jump to the location in the document where the error occurred." msgstr "" -"Cosa fare quando file esistenti stanno per\n" -"essere sovrascritti durante l'esportazione." +"Selezionando un errore viene mostrato il corrispondente messaggio nel " +"pannello inferiore\n" +"ed il cursore viene posizionato in corrispondenza del punto dove l'errore si " +"è verificato." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 -msgid "Forward search" -msgstr "Ricerca in DVI/PDF" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 +msgid "F&ile" +msgstr "F&ile" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 -msgid "DV&I command:" -msgstr "Comando &DVI:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:541 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +msgid "Filename" +msgstr "Nome file" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207 -msgid "&PDF command:" -msgstr "Comando &PDF:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 +msgid "&File:" +msgstr "&File:" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 -msgid "Of&fset:" -msgstr "S&falsamento:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 +msgid "Select a file" +msgstr "Selezionare un file" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 -msgid "Value of the vertical line offset." -msgstr "Sfalsamento verticale rispetto alla linea di base" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 +msgid "&Draft" +msgstr "&Bozza" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 -msgid "Value of the line width." -msgstr "Larghezza della linea" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 +msgid "&Template" +msgstr "&Modello" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 -msgid "&Thickness:" -msgstr "&Spessore:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 +msgid "Available templates" +msgstr "Modelli disponibili" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 -msgid "Value of the line thickness." -msgstr "Spessore della linea" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 +msgid "LaTe&X and LyX options" +msgstr "Opzioni per LaTe&X e LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 -msgid "Listing Parameters" -msgstr "Parametri per listati" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 +msgid "LaTeX Options" +msgstr "Opzioni per LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 -msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" -msgstr "Selezionare per inserire parametri non riconosciuti da LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 +msgid "O&ption:" +msgstr "O&pzione:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 -msgid "&Bypass validation" -msgstr "&Evita validazione" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 +msgid "Forma&t:" +msgstr "Forma&to:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 -msgid "C&aption:" -msgstr "Di&dascalia:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 +msgid "" +"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" +"Abilita l'anteprima dell'immagine in LyX, a meno che non sia\n" +"disabilitata a livello di applicazione (vedere le Preferenze)" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 -msgid "La&bel:" -msgstr "&Etichetta:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "&Mostra in LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 -msgid "Mo&re parameters" -msgstr "Alt&ri parametri" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "Percentuale di ridimensionamento in LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 -msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "Sottolinea gli spazi nell'output generato" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "Sca&la su schermo (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 -msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "&Evidenzia gli spazi in output" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 +msgid "Si&ze and Rotation" +msgstr "Dimensione e rota&zione" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 -msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "Mostra anteprima LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 +msgid "Rotate" +msgstr "Ro&tazione" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 -msgid "&Show preview" -msgstr "&Mostra anteprima" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "Angolo di cui ruotare l'immagine" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 -msgid "File name to include" -msgstr "Nome del file da includere" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "È l'origine della rotazione" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 -msgid "&Include Type:" -msgstr "&Tipo di inclusione:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 +msgid "Ori&gin:" +msgstr "&Origine:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 -msgid "Include" -msgstr "Includi" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 +msgid "A&ngle:" +msgstr "A&ngolo:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:374 -msgid "Input" -msgstr "Input" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122 +msgid "Scale" +msgstr "Scala" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74 -msgid "Verbatim" -msgstr "Testuale" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483 +msgid "Height of image in output" +msgstr "Altezza dell'immagine prodotta in uscita" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1197 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1203 -msgid "Program Listing" -msgstr "Listato di programma" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482 +msgid "Width of image in output" +msgstr "Larghezza dell'immagine prodotta in uscita" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 -msgid "Select a file" -msgstr "Selezionare un file" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "Mantiene il rapporto con la dimensione più grande" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 -msgid "Edit the file" -msgstr "Edita il file" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "&Mantieni il rapporto tra le dimensioni" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 -msgid "&Edit" -msgstr "&Modifica" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 +msgid "Crop" +msgstr "Ritaglia" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 -msgid "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" -msgstr "Abilita l'uso (via fontenc) di una specifica codifica per i caratteri (T1, ad es.)" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "Limita l'immagine ai valori della casella delimitante" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 -msgid "Use LaTe&X font encoding:" -msgstr "Codifica Te&X:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "Ritaglia secondo la &casella delimitante" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 -msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." -msgstr "Specifica la codifica per i caratteri (p.es., T1)." +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 +msgid "&Left bottom:" +msgstr "In basso a &sinistra:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 -msgid "&DVI viewer paper size options:" -msgstr "Opzioni per la pagina del visualizzatore &DVI:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 +msgid "x" +msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "" -"Parametro opzionale per specificare il tipo di pagina\n" -"da usare (-paper) per alcuni visualizzatori DVI" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 +msgid "Right &top:" +msgstr "In alto a &destra:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 -msgid "Bibliography generation" -msgstr "Generazione bibliografia" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "Usa la casella delimitante specificata nel file (EPS)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 -msgid "BibTeX command and options" -msgstr "Comando ed opzioni per BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 +msgid "&Get from File" +msgstr "Come da &file" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216 -msgid "Processor for &Japanese:" -msgstr "Processore per &Giapponese:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 +msgid "y" +msgstr "y" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138 -msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" -msgstr "Comando ed opzioni speifiche per il BibTeX di pLaTeX (giapponese)" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14 +msgid "TabWidget" +msgstr "TabWidget" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173 -msgid "Pr&ocessor:" -msgstr "Pr&ocessore:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21 +msgid "Sear&ch" +msgstr "C&erca" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897 -msgid "Op&tions:" -msgstr "&Opzioni:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 +msgid "&Find:" +msgstr "T&rova:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 -msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "Comando ed opzioni per l'indice (makeindex, xindy)" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Sostit&uisci con:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 -msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" -msgstr "Comando ed opzioni specifiche per l'indice di pLaTeX (giapponese)" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77 +msgid "Perform a case-sensitive search" +msgstr "Cerca maiuscole e minuscole" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248 -msgid "&Nomenclature command:" -msgstr "Comando per &nomenclatura:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Maiusco&lo/minuscolo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258 -msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" -msgstr "Comando ed opzioni per nomenclatura (usualmente makeindex)" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96 +msgid "Find next occurrence [Enter]" +msgstr "Trova l'occorrenza successiva [Enter]" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265 -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "Comando Chec&kTeX:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 +msgid "Find &Next" +msgstr "Tro&va successivo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "Opzioni d'avvio e parametri per CheckTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112 +msgid "Restrict search to whole words only" +msgstr "Limita la ricerca alle sole parole intere" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 -msgid "" -"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX files.\n" -"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at configure time.\n" -"Warning: Your changes here will not be saved." -msgstr "" -"Determina se LyX debba produrre percorsi in stile Windows piuttosto che in\n" -"stile Cygwin per i file LaTeX. Modificate il valore di default solo se questo non\n" -"è stato rilevato correttamente durante la configurazione.\n" -"Attenzione: le modifiche effettuate non saranno salvate." +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115 +msgid "W&hole words" +msgstr "Solo &parole intere" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291 -msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" -msgstr "&Usa percorsi in stile Windows nei file LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131 +msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" +msgstr "Sostituisci e trova l'occorrenza successiva [Enter]" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298 -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "" -"Imposta le opzioni di classe predefinite\n" -"quando la classe viene cambiata" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 +msgid "&Replace" +msgstr "&Sostituisci" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301 -msgid "R&eset class options when document class changes" -msgstr "&Reimposta le opzioni di classe quando cambia la classe del documento" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141 +msgid "Shift+Enter search backwards directly" +msgstr "Shift+Enter cerca all'indietro direttamente" -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Inserimento testo" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 +msgid "Search &backwards" +msgstr "&Cerca all'indietro" -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 -msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." -msgstr "Se selezionato, LyX non avvertirà più nello stesso caso." +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160 +msgid "Replace all occurences at once" +msgstr "Sostituisce tutte le occorrenze in una volta" -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 -msgid "&Do not show this warning again!" -msgstr "Non mostrare più &questo avvertimento!" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 +msgid "Replace &All" +msgstr "Sostituisci &tutto" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173 +msgid "S&ettings" +msgstr "Imposta&zioni" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 -msgid "LyX internal only" -msgstr "Solo interna a LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188 +msgid "The scope to which the search horizon is restricted" +msgstr "Campo a cui estendere la ricerca" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 -msgid "LyX &Note" -msgstr "&Nota di LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194 +msgid "Scope" +msgstr "Campo" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 -msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" -msgstr "Esportato in LaTeX/Docbook ma non stampato" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206 +msgid "C&urrent document" +msgstr "Do&cumento attuale" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 -msgid "&Comment" -msgstr "&Commento" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225 +msgid "" +"Current document and all related documents belonging to the same master " +"document" +msgstr "" +"Documento attuale e tutti gli altri documenti relativi allo stesso documento " +"padre" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 -msgid "Print as grey text" -msgstr "Stampata con testo in grigio" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 +msgid "&Master document" +msgstr "Doc&umento padre" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 -msgid "&Greyed out" -msgstr "&Sbiadita" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238 +msgid "All open documents" +msgstr "Tutti i documenti aperti" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539 -msgid "Spell Checker" -msgstr "Correttore ortografico" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 +msgid "&Open documents" +msgstr "Documenti ape&rti" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 -msgid "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." -msgstr "La lingua selezionata. Cambiandola, cambia la lingua di riferimento della parola selezionata." +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251 +msgid "&All manuals" +msgstr "Tutti i &manuali" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 -msgid "Unknown word:" -msgstr "Termine sconosciuto:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269 +msgid "" +"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " +"and paragraph style" +msgstr "" +"Se non selezionato, la ricerca viene limitata all'occorrenza del testo " +"selezionato e stile paragrafo" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 -msgid "Current word" -msgstr "Termine attuale" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272 +msgid "I&gnore format" +msgstr "I&gnora formato" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 -msgid "&Find Next" -msgstr "Trova succ&essivo" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282 +msgid "" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" +msgstr "" +"Mantiene maiuscola o minuscola la prima lettera da sostituire\n" +"in accordo alla prima lettera del testo corrispondente" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 -msgid "Re&placement:" -msgstr "S&ostituzione:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285 +msgid "&Preserve first case on replace" +msgstr "Mantieni tipo inizia&le nella sostituzione" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Sostituisci con il termine selezionato" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295 +msgid "&Expand macros" +msgstr "E&spandi macro" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Sostituisce il termine con la scelta attuale" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302 +msgid "Restrict search to math environments only" +msgstr "Limita la ricerca alle sole formule matematiche" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 -msgid "S&uggestions:" -msgstr "S&uggerimenti:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305 +msgid "Search on&ly in maths" +msgstr "Cerca &solo nelle formule" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 -msgid "Ignore this word" -msgstr "Ignora questo termine" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 +msgid "Form" +msgstr "Modello" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 -msgid "&Ignore" -msgstr "Ig&nora" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 +msgid "Float Type:" +msgstr "Tipo flottante:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 -msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "Ignora tale termine per questa sessione" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 +msgid "Use &default placement" +msgstr "&Usa il posizionamento prestabilito" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 -msgid "I&gnore All" -msgstr "Igno&ra tutto" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 +msgid "Advanced Placement Options" +msgstr "Opzioni avanzate di posizionamento" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Aggiunge il termine al proprio dizionario personale" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 +msgid "&Top of page" +msgstr "&Inizio pagina" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -msgid "A&dd" -msgstr "A&ggiungi" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "I&gnora le regole di LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 -msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" -msgstr "Spazio orizzontale e verticale del segnaposto" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 +msgid "Here de&finitely" +msgstr "Qui a&ssolutamente" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 -msgid "&Phantom" -msgstr "&Segnaposto" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 +msgid "&Here if possible" +msgstr "&Qui se possibile" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 -msgid "Horizontal space of the phantom content" -msgstr "Spazio orizzontale del segnaposto" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 +msgid "&Page of floats" +msgstr "Pagina di oggetti &flottanti" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 -msgid "&Horizontal Phantom" -msgstr "Segnaposto &orizzontale" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "&Piè pagina" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 -msgid "Vertical space of the phantom content" -msgstr "Spazio verticale del segnaposto" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 +msgid "&Span columns" +msgstr "&Attraversa colonne" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 -msgid "&Vertical Phantom" -msgstr "Segnaposto &verticale" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 +msgid "&Rotate sideways" +msgstr "&Ruota lateralmente" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 -msgid "A&vailable:" -msgstr "&Disponibili:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14 +msgid "FontUi" +msgstr "FontUi" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107 -msgid "De&lete" -msgstr "E&limina" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " +"LuaTeX)" +msgstr "" +"Usa font OpenType e TrueType tramite il pacchetto fontspec (richiede XeTeX o " +"LuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 -msgid "&Up" -msgstr "S&u" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23 +msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "&Usa caratteri non-TeX (via XeTeX/LuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 -msgid "Do&wn" -msgstr "&Giù" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43 +msgid "&Default family:" +msgstr "&Famiglia base:" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151 -msgid "S&elected:" -msgstr "S&elezionati:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53 +msgid "Select the default family for the document" +msgstr "Selezionare la lingua predefinta per il documento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 -msgid "&Modify" -msgstr "&Modifica" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60 +msgid "&Base size:" +msgstr "&Dimensione base:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3018 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082 -msgid "Remo&ve" -msgstr "&Rimuovi" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 +msgid "LaTe&X font encoding:" +msgstr "Codifica Te&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 -msgid "&New" -msgstr "&Nuovo" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 +msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." +msgstr "Specifica la codifica per i caratteri (p.es., T1)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65 -msgid "Br&owse..." -msgstr "Sf&oglia..." +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97 +msgid "&Roman:" +msgstr "&Romano:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 -msgid "&Bind file:" -msgstr "&File scorciatoie:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 +msgid "Select the roman (serif) typeface" +msgstr "Seleziona il tipo di carattere romano (tondo con grazie)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 -msgid "Show ke&y-bindings containing:" -msgstr "&Mostra le associazioni contenenti:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114 +msgid "&Sans Serif:" +msgstr "&Senza grazie:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27 -msgid "Current cell:" -msgstr "Cella corrente:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124 +msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" +msgstr "Seleziona il tipo di carattere senza grazie (tondo lineare)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49 -msgid "Current row position" -msgstr "Posizione riga corrente" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131 +msgid "S&cale (%):" +msgstr " S&cala (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 -msgid "Current column position" -msgstr "Posizione colonna corrente" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141 +msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" +msgstr "" +"Scala il tipo senza grazie per adattarlo alla dimensione base della serie di " +"caratteri" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106 -msgid "&Table Settings" -msgstr "&Impostazioni tabella" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 +msgid "&Typewriter:" +msgstr "&Monospazio:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112 -msgid "Row setting" -msgstr "Impostazioni riga" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 +msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" +msgstr "Seleziona il tipo di carattere monospazio (macchina da scrivere)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118 -msgid "Merge cells of different rows" -msgstr "Unisce celle di righe diverse" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171 +msgid "Sc&ale (%):" +msgstr " Sc&ala (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 -msgid "M&ultirow" -msgstr "M&ulti riga" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181 +msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" +msgstr "" +"Scala il tipo monospazio per adattarlo alla dimensione base della serie di " +"caratteri" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 -msgid "&Vertical Offset:" -msgstr "Sfalsamento &verticale:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194 +msgid "&Math:" +msgstr "Mat&ematica:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146 -msgid "Optional vertical offset" -msgstr "Sfalsamento verticale opzionale" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204 +msgid "Select the math typeface" +msgstr "Seleziona il tipo di carattere per matematica" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164 -msgid "Cell setting" -msgstr "Impostazioni casella" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 +msgid "C&JK:" +msgstr "C&JK:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172 -msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "Ruota questa cella di 90°" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 +msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" +msgstr "" +"Inserire la serie di caratteri (font) da usare per l'alfabeto Cinese, " +"Giapponese o Coreano" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 -msgid "Rotate" -msgstr "Ro&tazione" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +msgstr "Usa la forma maiuscoletta vera se fornita dalla serie di caratteri" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 -msgid "rotation angle" -msgstr "Angolo di rotazione" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231 +msgid "Use true s&mall caps" +msgstr "Usa &maiuscoletto vero" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351 -msgid "degrees" -msgstr "gradi" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238 +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "Usa numeri ad altezza variabile invece che fissa" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238 -msgid "Table-wide settings" -msgstr "Impostazioni tabella globali" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241 +msgid "Use &old style figures" +msgstr "Usa &numeri maiuscoletti" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244 -msgid "W&idth:" -msgstr "Lar&ghezza:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 +msgid "&Graphics" +msgstr "&Immagine" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260 -msgid "Verti&cal alignment:" -msgstr "Allineamento verti&cale" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 +msgid "Select an image file" +msgstr "Selezionare un file immagine" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270 -msgid "Vertical alignment of the table" -msgstr "Allineamento verticale della tabella" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 +msgid "Output Size" +msgstr "Dimensionamento" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 -msgid "Top" -msgstr "Superiore" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 +msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." +msgstr "Imposta l'altezza. Non selezionare per impostazione automatica." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225 -msgid "Middle" -msgstr "Centrale" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481 +msgid "Set &height:" +msgstr "Al&tezza:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:125 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:165 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:205 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:246 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:287 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:367 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:408 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:448 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:488 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:569 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:609 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:650 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:690 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 -msgid "Bottom" -msgstr "Inferiore" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 +msgid "&Scale graphics (%):" +msgstr "S&cala (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 -msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "Ruota la tabella di 90°" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 +msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." +msgstr "Imposta la larghezza. Non selezionare per impostazione automatica." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319 -msgid "&Rotate" -msgstr "Rota&zione" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480 +msgid "Set &width:" +msgstr "&Larghezza:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366 -msgid "Column settings" -msgstr "Impostazioni colonna" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 +msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" +msgstr "" +"Scala l'immagine alla dimensione massima non eccedente larghezza ed altezza" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372 -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "&Allineamento orizzontale:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 +msgid "Rotate Graphics" +msgstr "Rotazione" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382 -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Allineamento orizzontale in colonna" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 +msgid "Check to change the order of rotating and scaling" +msgstr "Selezionare per cambiare l'ordine di rotazione e scalatura" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836 -msgid "Justified" -msgstr "Giustificato" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 +msgid "Ro&tate after scaling" +msgstr "Rotazione dopo scalatura" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833 -msgid "Center" -msgstr "Al centro" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 +msgid "Or&igin:" +msgstr "Or&igine:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838 -msgid "At Decimal Separator" -msgstr "Ai decimali" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 +msgid "A&ngle (degrees):" +msgstr "A&ngolo (gradi):" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432 -msgid "&Decimal separator:" -msgstr "Separatore &decimale:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +msgid "File name of image" +msgstr "Nome del file immagine" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490 -msgid "Fixed width of the column" -msgstr "Larghezza fissa della colonna" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 +msgid "&Clipping" +msgstr "&Ritaglio" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518 -msgid "&Vertical alignment in row:" -msgstr "&Allineamento verticale nella riga:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 +msgid "y:" +msgstr "y:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528 -msgid "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of the row." -msgstr "Specifica l'allineamento verticale della casella rispetto alla linea di base della riga." +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 +msgid "x:" +msgstr "x:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550 -msgid "Merge cells of different columns" -msgstr "Unisce celle di colonne diverse" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Opzioni addizionali per LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553 -msgid "&Multicolumn" -msgstr "&Multi colonna" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "&Opzioni per LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560 -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Argomento LaTe&X:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517 +msgid "" +"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled " +"at application level (see Preferences dialog)." +msgstr "" +"Abilita l'anteprima dell'immagine in LyX, a meno che non sia\n" +"disabilitata a livello di applicazione (vedere le Preferenze)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570 -msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "Formato personalizzato della colonna (LaTeX)" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520 +msgid "Sho&w in LyX" +msgstr "&Mostra in LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584 -msgid "&Borders" -msgstr "&Bordi" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 +msgid "Sca&le on screen (%):" +msgstr "Sca&la su schermo (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590 -msgid "Set Borders" -msgstr "Imposta bordi" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585 +msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" +msgstr "" +"Assegna l'immagine ad un gruppo di immagini condividenti le stesse " +"impostazioni" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086 -msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Imposta i bordi della cella corrente (o di quelle selezionate)" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588 +msgid "Graphics Group" +msgstr "Gruppo di immagini" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099 -msgid "All Borders" -msgstr "Tutti i bordi" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627 +msgid "A&ssigned to group:" +msgstr "A&ssegnata al gruppo:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 -msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Imposta tutti i bordi della cella corrente (o di quelle selezionate)" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 +msgid "Click to define a new graphics group." +msgstr "Cliccare per definire un nuovo gruppo di immagini." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108 -msgid "&Set" -msgstr "&Imposta" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640 +msgid "O&pen new group..." +msgstr "Definisci un nuovo gru&ppo..." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115 -msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Rimuovi tutti i bordi della cella corrente (o di quelle selezionate)" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 +msgid "Select an existing group for the current graphics." +msgstr "Selezionare un gruppo esistente per l'immagine corrente." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -msgid "C&lear" -msgstr "C&ancella" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660 +msgid "Draft mode" +msgstr "Modalità bozza" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 -msgid "Style" -msgstr "Stile" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663 +msgid "&Draft mode" +msgstr "Modalità &bozza" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134 -msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" -msgstr "Usa stile formale per i bordi (senza linee verticali)" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 +msgid "Select a fill pattern style for HFills" +msgstr "Selezionare uno stile di riempimento orizzontale" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137 -msgid "Fo&rmal" -msgstr "Fo&rmale" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 +msgid "..............." +msgstr ".............." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147 -msgid "Use default (grid-like) border style" -msgstr "Usa lo stile predefinito (a griglia) per i bordi" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 +msgid "________" +msgstr "_________" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150 -msgid "De&fault" -msgstr "Prede&finito" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 +msgid "<-----------" +msgstr "<-----------" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176 -msgid "Additional Space" -msgstr "Spazio addizionale" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 +msgid "----------->" +msgstr "----------->" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182 -msgid "T&op of row:" -msgstr "In cima alla riga:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277 -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2158 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181 -msgid "None" -msgstr "Nessuno" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 +msgid "\\-----v-----/" +msgstr "\\-----v-----/" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -#: src/Font.cpp:180 -#: src/HSpace.cpp:114 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1864 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1964 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1971 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2063 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3590 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2311 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:207 -msgid "Default" -msgstr "Predefinito" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 +msgid "/-----^-----\\" +msgstr "/-----^-----\\" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 -msgid "Botto&m of row:" -msgstr "In fondo alla riga:" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 +msgid "&Spacing:" +msgstr "&Spaziatura:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255 -msgid "Bet&ween rows:" -msgstr "Tra le righe:" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 +msgid "Supported spacing types" +msgstr "Tipi di spaziatura supportati" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 -msgid "&Longtable" -msgstr "Tabella &lunga" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 +msgid "&Value:" +msgstr "&Valore:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310 -msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "Selezionare per avere tabelle che coprono pagine multiple" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "" +"Valore personalizzato. Necessita spaziatura di tipo \"Personalizzato\"." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 -msgid "&Use long table" -msgstr "&Usa tabella lunga" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 +msgid "&Fill Pattern:" +msgstr "&Modello di riempimento:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 -msgid "Row settings" -msgstr "Impostazioni riga" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 +msgid "&Protect:" +msgstr "&Protezione:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329 -msgid "Status" -msgstr "Stato" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224 +msgid "Insert the spacing even after a line break" +msgstr "La spaziatura permane anche se si trova a inizio o fine riga." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 -msgid "Border above" -msgstr "Bordo superiore" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/amsdefs.inc:157 +#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:211 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:459 lib/layouts/stdinsets.inc:462 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343 -msgid "Border below" -msgstr "Bordo inferiore" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 +msgid "&Target:" +msgstr "Des&tinazione:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350 -msgid "Contents" -msgstr "Contenuti" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Nome associato con l'URL" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357 -msgid "Header:" -msgstr "Intestazione:" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nome:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 -msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" -msgstr "Ripeti questa riga come intestazione per ogni pagina (eccetto la prima)" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59 +msgid "Specify the link target" +msgstr "Specifica la destinazione del collegamento" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:397 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:406 -msgid "on" -msgstr "attivo" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 +msgid "Link type" +msgstr "Tipo collegamento" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490 -msgid "double" -msgstr "doppio" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 +msgid "Link to the web or to every other target" +msgstr "Collegamento al web o qualsiasi altra destinazione" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 -msgid "First header:" -msgstr "Prima intestazione:" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 +msgid "&Web" +msgstr "&Web" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398 -msgid "This row is the header of the first page" -msgstr "Questa riga è l'intestazione della prima pagina" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 +msgid "Link to an email address" +msgstr "Collegamento ad un indirizzo e-mail" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425 -msgid "Don't output the first header" -msgstr "Non produrre la prima intestazione" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 +msgid "&Email" +msgstr "&Email" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500 -msgid "is empty" -msgstr "è vuoto" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 +msgid "Link to a file" +msgstr "Collegamento ad un file" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435 -msgid "Footer:" -msgstr "Coda:" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 +msgid "&File" +msgstr "&File" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442 -msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" -msgstr "Ripeti questa riga come piè pagina per ogni pagina (eccetto l'ultima)" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 +msgid "Listing Parameters" +msgstr "Parametri per listati" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466 -msgid "Last footer:" -msgstr "Ultima coda:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 +msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" +msgstr "Selezionare per inserire parametri non riconosciuti da LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473 -msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "Questa riga è il piè pagina dell'ultima pagina" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 +msgid "&Bypass validation" +msgstr "&Evita validazione" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497 -msgid "Don't output the last footer" -msgstr "Non produrre l'ultimo piè pagina" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 +msgid "C&aption:" +msgstr "Di&dascalia:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 -msgid "Caption:" -msgstr "Didascalia:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 +msgid "La&bel:" +msgstr "&Etichetta:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524 -msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "Inserisci un'interruzione di pagina alla riga corrente" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 +msgid "Mo&re parameters" +msgstr "Alt&ri parametri" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527 -msgid "Page &break on current row" -msgstr "&Interruzione di pagina alla riga corrente" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 +msgid "Underline spaces in generated output" +msgstr "Sottolinea gli spazi nell'output generato" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540 -msgid "Horizontal alignment of the longtable" -msgstr "Allineamento orizzontale della tabella lunga" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 +msgid "&Mark spaces in output" +msgstr "&Evidenzia gli spazi in output" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543 -msgid "Longtable alignment" -msgstr "Allineamento tabella lunga" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "Mostra anteprima LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "Ridimensionalo alle dimensioni corrette della tabella" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 +msgid "&Show preview" +msgstr "&Mostra anteprima" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 -msgid "Alignment" -msgstr "Allineamento" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 +msgid "File name to include" +msgstr "Nome del file da includere" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171 -msgid "&Vertical:" -msgstr "&Verticale:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 +msgid "&Include Type:" +msgstr "&Tipo di inclusione:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190 -msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" -msgstr "Allineamento orizzontale per colonna (l,c,r)" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:385 +msgid "Include" +msgstr "Includi" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197 -msgid "&Horizontal:" -msgstr "&Orizzontale:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:375 +msgid "Input" +msgstr "Input" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 -msgid "Decoration" -msgstr "Decorazione" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76 +msgid "Verbatim" +msgstr "Testuale" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216 -msgid "&Type:" -msgstr "&Tipo:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1206 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1212 +msgid "Program Listing" +msgstr "Listato di programma" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229 -msgid "decoration type / matrix border" -msgstr "tipo di decorazione / bordo matrice" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 +msgid "Edit the file" +msgstr "Edita il file" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 -msgid "Document-specific layout information" -msgstr "Informazioni sul layout specifico al documento" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 +msgid "&Edit" +msgstr "&Modifica" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 -msgid "&Validate" -msgstr "&Convalidazione" +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 +msgid "A&vailable Indexes:" +msgstr "&Indici disponibili:" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45 -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68 -msgid "Errors reported in terminal." -msgstr "Errori riportati nel terminale." +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 +msgid "Select the index this entry should be listed in." +msgstr "Selezionare l'indice dove deve apparire questa voce." -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58 -msgid "Convert" -msgstr "Converti" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 +msgid "" +"Here you can define an alternative index processor and specify its options." +msgstr "" +"Qui si può specificare un processore di indice alternativo e le sue opzioni." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 -msgid "Citation Style" -msgstr "Stile citazione" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161 +msgid "Index Generation" +msgstr "Generazione indice" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 -msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "Usa lo stile numerico predefinito di BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 +msgid "Define program options of the selected processor." +msgstr "Opzioni di programma del processore selezionato." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 -msgid "&Default (numerical)" -msgstr "&Predefinito (numerico)" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 +msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" +msgstr "Selezionare se si vogliono indici multipli (ad es. un Indice dei nomi)" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 -msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional parameters in document class options." -msgstr "" -"Usa stile Natbib per le scienze naturali e le arti.\n" -"Impostare parametri addizionali nelle opzioni di documento." +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 +msgid "&Use multiple indexes" +msgstr "&Usa indici multipli" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 -msgid "&Natbib" -msgstr "&Natbib" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 +msgid "&New:[[index]]" +msgstr "&Nuovo:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 -msgid "Natbib &style:" -msgstr "&Stile Natbib:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 +msgid "" +"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" +msgstr "" +"Immettere il nome dell'indice desiderato (ad es. \"Indice dei nomi\") e " +"premere \"Aggiungi\"" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 -msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "Usa stile Jurabib per documenti legali ed umanistici" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 +msgid "Add a new index to the list" +msgstr "Aggiunge un nuovo indice alla lista" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 -msgid "&Jurabib" -msgstr "&Jurabib" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 +msgid "1" +msgstr "1" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 -msgid "Bibliography Style" -msgstr "Stile bibliografico" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 +msgid "Remove the selected index" +msgstr "Rimuovi l'indice selezionato" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 -msgid "Default st&yle:" -msgstr "&Stile predefinito:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 +msgid "Rename the selected index" +msgstr "Rinomina l'indice selezionato" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131 -msgid "Define the default BibTeX style" -msgstr "Stile BibTeX predefinito" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 +msgid "R&ename..." +msgstr "&Rinomina..." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140 -msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" -msgstr "Selezionare questa opzione per dividere la bibliografia in sezioni" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 +msgid "Define or change button color" +msgstr "Definisce o cambia il colore del pulsante" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143 -msgid "S&ectioned bibliography" -msgstr "Bibliografia a s&ezioni" +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 +msgid "Information Type:" +msgstr "Tipo informazione:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153 -msgid "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." -msgstr "Qui si può definire un programma alternativo o opzioni specifiche per BibTeX." +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 +msgid "Information Name:" +msgstr "Nome informazione:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211 -msgid "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" -msgstr "Per definire opzioni quali --min-crossrefs (vedere il manuale di BibTeX)." +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 +msgid "Inset Parameter Configuration" +msgstr "Configurazione parametro inserto" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 -msgid "Filter:" -msgstr "Filtro:" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 +msgid "Update dialog when moving context" +msgstr "Aggiorna automaticamente i parametri al contesto" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 -msgid "Enter string to filter contents" -msgstr "Inserire maschera per filtrare i contenuti" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 +msgid "S&ynchronize Dialog" +msgstr "&Sincronizza" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 -msgid "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of tables, and others)" -msgstr "Seleziona gli elenchi disponibili (indice generale, elenco delle figure, elenco delle tabelle, ed altri)" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 +msgid "Apply settings immediately" +msgstr "Applica i cambiamenti immediatamente" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 -msgid "Update navigation tree" -msgstr "Aggiorna l'albero di navigazione" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45 +msgid "I&mmediate Apply" +msgstr "A&pplica immediatamente" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 -msgid "..." -msgstr "..." +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 +msgid "Restore initial values in dialog" +msgstr "Ripristina i valori iniziali della finestra di dialogo" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 -msgid "Decrease nesting depth of selected item" -msgstr "Decrementa la nidificazione dell'elemento selezionato" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 +msgid "Push new inset into the document" +msgstr "Inserisce un nuovo inserto nel documento" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 -msgid "Increase nesting depth of selected item" -msgstr "Incrementa la nidificazione dell'elemento selezionato" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 +msgid "New Inset" +msgstr "Nuovo inserto" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 -msgid "Move selected item down by one" -msgstr "Sposta l'elemento selezionato in basso di uno" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20 +msgid "Document &Class" +msgstr "Classe documento" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 -msgid "Move selected item up by one" -msgstr "Sposta l'elemento selezionato in alto di uno" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45 +msgid "Click to select a local document class definition file" +msgstr "Cliccare per selezionare un file di definizione di classe locale" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 -msgid "Sort" -msgstr "Ordina" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48 +msgid "&Local Layout..." +msgstr "&Layout locale..." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 -msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" -msgstr "Cerca di mantenere una vista permanente dei nodi aperti" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 +msgid "Class Options" +msgstr "Opzioni di classe" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 -msgid "Keep" -msgstr "Mantieni" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64 +msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" +msgstr "Abilita l'uso delle opzioni predefinite nel file di layout" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 -msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "Imposta la profondità dell'albero di navigazione" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67 +msgid "&Predefined:" +msgstr "P&redefinite:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Modello" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74 +msgid "" +"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " +"select/deselect." +msgstr "" +"Opzioni predefinite nel file di layout. Cliccare a sinistra per selezionare/" +"deselezionare." -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 -msgid "Float Type:" -msgstr "Tipo flottante:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84 +msgid "Cus&tom:" +msgstr "Personalizza&te:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 -msgid "Use &default placement" -msgstr "&Usa il posizionamento prestabilito" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100 +msgid "&Graphics driver:" +msgstr "Driver per &grafica:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 -msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Opzioni avanzate di posizionamento" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130 +msgid "Select if the current document is included to a master file" +msgstr "Indica se il documento corrente è incluso da un file padre" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 -msgid "&Top of page" -msgstr "&Inizio pagina" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136 +msgid "Select de&fault master document" +msgstr "Seleziona il documento padre prede&finito" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "I&gnora le regole di LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151 +msgid "&Master:" +msgstr "&Padre:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 -msgid "Here de&finitely" -msgstr "Qui a&ssolutamente" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168 +msgid "Enter the name of the default master document" +msgstr "Immettere il nome del documento padre predefinito" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 -msgid "&Here if possible" -msgstr "&Qui se possibile" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187 +msgid "&Suppress default date on front page" +msgstr "&Sopprimi la data di default nella pagina iniziale" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 -msgid "&Page of floats" -msgstr "Pagina di oggetti &flottanti" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207 +msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" +msgstr "&Usa refstyle (non prettyref) per riferimenti incrociati" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 -msgid "&Bottom of page" -msgstr "&Piè pagina" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 +msgid "&Quote style:" +msgstr "&Stile virgolette:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 -msgid "&Span columns" -msgstr "&Attraversa colonne" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66 +msgid "Encoding" +msgstr "Codifica" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 -msgid "&Rotate sideways" -msgstr "&Ruota lateralmente" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 +msgid "Language &default" +msgstr "Lingua pre&definita" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29 -msgid "Check this if the box should break across pages" -msgstr "Selezionare se la casella deve potersi spezzare tra più pagine" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 +msgid "&Other:" +msgstr "Altr&o:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 -msgid "Allow &page breaks" -msgstr "Consenti interruzioni di &pagina" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "&Pacchetto linguistico:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175 -msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "Allineamento orizzontale del contenuto rispetto alla casella stessa" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52 +msgid "Select which language package LyX should use" +msgstr "Seleziona quale pacchetto linguistico usare" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 -msgid "Stretch" -msgstr "Ad estensione" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 +msgid "" +"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" +msgstr "" +"Inserire il comando per caricare il pacchetto linguistico (default: " +"\\usepackage{babel})" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165 -msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "Allineamento verticale del contenuto rispetto alla casella stessa" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 +msgid "Of&fset:" +msgstr "S&falsamento:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142 -msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "Allineamento verticale della casella (rispetto alla linea di base)" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 +msgid "Value of the vertical line offset." +msgstr "Sfalsamento verticale rispetto alla linea di base" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 -msgid "&Box:" -msgstr "C&asella:" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 +msgid "Value of the line width." +msgstr "Larghezza della linea" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155 -msgid "Co&ntent:" -msgstr "&Contenuto:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 -msgid "Vertical" -msgstr "Verticale" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 +msgid "&Thickness:" +msgstr "&Spessore:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 -msgid "Horizontal" -msgstr "Orizzontale" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 +msgid "Value of the line thickness." +msgstr "Spessore della linea" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 -msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "Casella &interna:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 +msgid "Input here the listings parameters" +msgstr "Immettere qui i parametri per il listato." -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 -msgid "&Decoration:" -msgstr "&Decorazione:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 +msgid "Feedback window" +msgstr "Finestra di riscontro" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259 -msgid "Height value" -msgstr "Valore dell'altezza" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:283 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:289 src/insets/InsetCaption.cpp:383 +#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367 +msgid "Listing" +msgstr "Listato" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 -msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "Casella interna -- necessaria per larghezze fisse ed interruzioni di linea" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 +msgid "&Main Settings" +msgstr "Impostazioni principali" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 -#: src/insets/InsetBox.cpp:136 -msgid "Parbox" -msgstr "Parbox" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 +msgid "Placement" +msgstr "Posizionamento" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449 -#: src/insets/InsetBox.cpp:140 -msgid "Minipage" -msgstr "Minipagina" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 +msgid "Check for inline listings" +msgstr "Selezionare per listati in linea" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295 -msgid "Supported box types" -msgstr "Tipi di caselle supportate" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 +msgid "&Inline listing" +msgstr "&Listato in linea" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 -msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" -msgstr "Se non selezionato, note e commenti non vengono verificati" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 +msgid "Check for floating listings" +msgstr "Selezionare per listati flottanti" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 -msgid "Spellcheck ¬es and comments" -msgstr "Verifica ¬e e commenti" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 +msgid "&Float" +msgstr "Listato flottante" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 -msgid "&Spellchecker engine:" -msgstr "&Motore del correttore ortografico:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 +msgid "&Placement:" +msgstr "&Posizionamento:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 -msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "Accetta parole come \"diskdrive\"" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 +msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" +msgstr "Specifica il posizionamento (htbp) dei listati flottanti" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 -msgid "Accept compound &words" -msgstr "Accetta &parole composte" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 +msgid "Line numbering" +msgstr "&Numerazione linee" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 -msgid "Mark misspelled words with a underline." -msgstr "Marca le parole sbagliate con una sottolineatura." +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 +msgid "&Side:" +msgstr "Lato:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 -msgid "S&pellcheck continuously" -msgstr "&Verifica ortografica continua" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 +msgid "On which side should line numbers be printed?" +msgstr "Su quale lato vanno i numeri di linea?" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 -msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." -msgstr "I caratteri inseriti qui vengono ignorati dal correttore. " +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 +msgid "S&tep:" +msgstr "Passo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 -msgid "&Escape characters:" -msgstr "Ca&ratteri scappatoia:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 +msgid "Difference between two numbered lines" +msgstr "Differenza tra due linee numerate" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 -msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "Esplicita la lingua che il correttore ortografico deve usare" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 +msgid "Font si&ze:" +msgstr "Dimensione carattere:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Lingua al&ternativa:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 +msgid "Choose the font size for line numbers" +msgstr "Scegli la dimensione del carattere per i numeri di linea" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastiera" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 +msgid "Style" +msgstr "Stile" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32 -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Usa mappa di &tastiera" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 +msgid "F&ont size:" +msgstr "Dimensione carattere:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45 -msgid "&Primary:" -msgstr "&Primaria:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 +msgid "The content's base font size" +msgstr "Dimensione base del carattere" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91 -msgid "S&econdary:" -msgstr "S&econdaria:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 +msgid "Font Famil&y:" +msgstr "Famiglia carattere" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121 -msgid "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next time LyX is launched." -msgstr "" -"Impostazione specifica per Mac OS X per usare associazioni tasti stile emacs.\n" -"Ha effetto quando LyX viene rilanciato." +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 +msgid "The content's base font style" +msgstr "Stile base del carattere" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124 -msgid "Do not swap Apple and Control keys" -msgstr "Non scambiare tasti Apple e Control" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 +msgid "Break lines longer than the linewidth" +msgstr "Spezza le linee più lunghe della larghezza di riga" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137 -msgid "Mouse" -msgstr "Mouse" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 +msgid "&Break long lines" +msgstr "&Spezza le linee lunghe" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149 -msgid "&Wheel scrolling speed:" -msgstr "Velocità scorrimento rotella:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 +msgid "Make spaces visible by a special symbol" +msgstr "Rende visibili gli spazi usando un simbolo speciale" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159 -msgid "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will speed it up, low values slow it down." -msgstr "" -"La velocità standard di scorrimento della rotella del mouse è 1.0.\n" -"Valori maggiori la incrementano, valori minori la decrementano." +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 +msgid "S&pace as symbol" +msgstr "S&pazio come simbolo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203 -msgid "Scroll wheel zoom" -msgstr "Zoom con rotella" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 +msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" +msgstr "Rende visibili gli spazi nelle stringhe usando un simbolo speciale" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236 -msgid "Enable" -msgstr "Abilitato" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 +msgid "Space i&n string as symbol" +msgstr "Spazio i&n stringa come simbolo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 +msgid "Tab&ulator size:" +msgstr "Dimensone tab&ulazione:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 +msgid "Use extended character table" +msgstr "Usa tavola dei caratteri estesa" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 +msgid "&Extended character table" +msgstr "Tavola dei caratteri estesa" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 -msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "Elabora il file convertito con questo comando ($$FName = nome file)" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 +msgid "Lan&guage:" +msgstr "Lin&guaggio:" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/buffer_funcs.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1721 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancella" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 +msgid "Select the programming language" +msgstr "Selezionare il linguaggio di programmazione" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 -msgid "&Export formats:" -msgstr "Formati di &esportazione:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 +msgid "&Dialect:" +msgstr "&Dialetto:" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 -msgid "&Send exported file to command:" -msgstr "&Invia il file esportato al comando:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 +msgid "Select the dialect of the programming language, if available" +msgstr "" +"Selezionare il dialetto del linguaggio di programmazione, se disponibile" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 -msgid "Font colors" -msgstr "Colori carattere" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 +msgid "Range" +msgstr "Range" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 -msgid "Main text:" -msgstr "Testo principale:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 +msgid "Fi&rst line:" +msgstr "P&rima linea:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 -msgid "Click to change the color" -msgstr "Cliccare per cambiare il colore" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 +msgid "The first line to be printed" +msgstr "Prima linea da stampare" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 -msgid "Default..." -msgstr "Predefinito..." +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 +msgid "&Last line:" +msgstr "Ultima linea:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 -msgid "Revert the color to the default" -msgstr "Ripristina il colore di default" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 +msgid "The last line to be printed" +msgstr "Ultima linea da stampare" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 -msgid "R&eset" -msgstr "R&eimposta" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "Avan&zato" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 -msgid "Greyed-out notes:" -msgstr "Note sbiadite:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 +msgid "More Parameters" +msgstr "Altri parametri" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1671 -msgid "&Change..." -msgstr "&Modifica..." +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 +msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Inserire qui i parametri per il listato. Digitare ? per una lista dei " +"parametri." -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 -msgid "Background colors" -msgstr "Colori di sfondo" +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 +msgid "Document-specific layout information" +msgstr "Informazioni sul layout specifico al documento" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 -#: lib/layouts/europecv.layout:124 -msgid "Page:" -msgstr "Pagina:" +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 +msgid "&Validate" +msgstr "&Convalidazione" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 -msgid "Shaded boxes:" -msgstr "Caselle evidenziate:" +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68 +msgid "Errors reported in terminal." +msgstr "Errori riportati nel terminale." -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 -msgid "Select a fill pattern style for HFills" -msgstr "Selezionare uno stile di riempimento orizzontale" +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58 +msgid "Convert" +msgstr "Converti" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 -msgid "..............." -msgstr ".............." +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39 +msgid "Hit Enter to search, or click Go!" +msgstr "Premere Enter per iniziare la ricerca o cliccare su Vai!" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 -msgid "________" -msgstr "_________" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46 +msgid "Log &Type:" +msgstr "&Tipo registro:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 -msgid "<-----------" -msgstr "<-----------" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75 +msgid "Update the display" +msgstr "Aggiorna schermo" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 -msgid "----------->" -msgstr "----------->" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 +msgid "&Update" +msgstr "A&ggiorna" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 -msgid "\\-----v-----/" -msgstr "\\-----v-----/" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 +msgid "&Open Containing Directory" +msgstr "A&pri cartella" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 -msgid "/-----^-----\\" -msgstr "/-----^-----\\" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131 +msgid "&Go!" +msgstr "&Vai!" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 -msgid "&Spacing:" -msgstr "&Spaziatura:" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138 +msgid "Jump to the next warning message." +msgstr "Va al messaggio di avvertimento successivo." -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 -msgid "Supported spacing types" -msgstr "Tipi di spaziatura supportati" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141 +msgid "Next &Warning" +msgstr "&Avvertimento successivo" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 -msgid "&Value:" -msgstr "&Valore:" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148 +msgid "Jump to the next error message." +msgstr "Va al messaggio di errore successivo." -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 -msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "Valore personalizzato. Necessita spaziatura di tipo \"Personalizzato\"." +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151 +msgid "Next &Error" +msgstr "&Errore successivo." -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 -msgid "&Fill Pattern:" -msgstr "&Modello di riempimento:" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 +msgid "Use the margin settings provided by the document class" +msgstr "Usa le impostazioni dei margini provvisti dalla classe del documento" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 -msgid "&Protect:" -msgstr "&Protezione:" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 +msgid "&Default margins" +msgstr "&Margini predefiniti" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:221 -msgid "Insert the spacing even after a line break" -msgstr "La spaziatura permane anche se si trova a inizio o fine riga." +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 +msgid "&Top:" +msgstr "&Superiore:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26 -msgid "General Look && Feel" -msgstr "Aspetto generale" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Inferiore:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37 -msgid "&User interface file:" -msgstr "File interfaccia &utente:" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 +msgid "&Inner:" +msgstr "In&terno:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "Sfogl&ia..." +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 +msgid "O&uter:" +msgstr "&Esterno:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74 -msgid "&Icon set:" -msgstr "&Set di icone:" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 +msgid "Head &sep:" +msgstr "Se¶zione intestazione:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 -msgid "" -"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" -"wrong until you save the preferences and restart LyX." -msgstr "" -"Il set di icone da usare. Attenzione: la dimensione normale delle icone può\n" -"non essere corretta finché non si salvano le preferenze e si rilancia LyX." +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 +msgid "Head &height:" +msgstr "Alte&zza intestazione:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 -msgid "Use icons from system's &theme" -msgstr "Usa ic&one dal tema di sistema" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 +msgid "&Foot skip:" +msgstr "Sa<o piè pagina:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120 -msgid "Context help" -msgstr "Aiuto contestuale" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 +msgid "&Column sep:" +msgstr "Separazione &colonne:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138 -msgid "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in the main work area of an edited document" -msgstr "" -"Consente la visualizzazione automatica di commenti utili relativi\n" -"agli inserti nell'area principale del documento editato" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 +msgid "Master Document Output" +msgstr "Output documento padre" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141 -msgid "&Enable tool tips in main work area" -msgstr "Abili&ta commenti nell'area di lavoro principale" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 +msgid "Include only the selected subdocuments in the output" +msgstr "Include nell'output solo i sotto-documenti selezionati" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 -msgid "Menus" -msgstr "Menu" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 +msgid "Include only &selected children" +msgstr "Includi &solo i documenti figlio selezionati" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162 -msgid "&Maximum last files:" -msgstr "&Massimo numero di ultimi file:" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 +msgid "" +"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " +"compilation)" +msgstr "" +"Assicura che contatori e riferimenti siano come nel documento completo " +"(prolunga la compilazione)" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 -msgid "Version" -msgstr "Versione" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 +msgid "&Maintain counters and references" +msgstr "&Mantieni contatori e riferimenti" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 -msgid "Version goes here" -msgstr "2.0.x" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 +msgid "Include all subdocuments in the output" +msgstr "Include tutti i sotto-documenti nell'output generato" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67 -msgid "Credits" -msgstr "Ringraziamenti" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 +msgid "&Include all children" +msgstr "&Includi tutti i figli" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 -#: lib/layouts/apa6.layout:315 -#: lib/layouts/apa.layout:205 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40 +msgid "Number of rows" +msgstr "Numero di righe" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99 -msgid "Build Info" -msgstr "Compilazione" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30 +msgid "&Rows:" +msgstr "&Righe:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 -msgid "&PATH prefix:" -msgstr "&Prefisso per PATH:" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73 +msgid "Number of columns" +msgstr "Numero di colonne" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 -#: src/LyXRC.cpp:3356 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable.\n" -"Use the OS native format." -msgstr "" -"Specifica quali cartelle devono essere preposte alla variabile d'ambiente PATH.\n" -"Usate il formato nativo del sistema operativo." +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63 +msgid "&Columns:" +msgstr "&Colonne:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 -msgid "TEX&INPUTS prefix:" -msgstr "Prefisso per TEX&INPUTS:" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "Ridimensionalo alle dimensioni corrette della tabella" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 -#: src/LyXRC.cpp:3519 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS environment variable.\n" -"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." -msgstr "" -"Specifica quali cartelle devono essere preposte alla variabile d'ambiente TEXINPUTS.\n" -"Usate il formato nativo del sistema operativo." +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Allineamento verticale" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249 -msgid "Browse..." -msgstr "Sfoglia..." +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171 +msgid "&Vertical:" +msgstr "&Verticale:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85 -msgid "T&hesaurus dictionaries:" -msgstr "Di&zionari lessicali:" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190 +msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" +msgstr "Allineamento orizzontale per colonna (l,c,r)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 -msgid "&Temporary directory:" -msgstr "Cartella &temporanea:" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197 +msgid "&Horizontal:" +msgstr "&Orizzontale:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 -msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "Ly&XServer pipe:" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216 +msgid "&Type:" +msgstr "&Tipo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 -msgid "&Backup directory:" -msgstr "Cartella di &backup:" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229 +msgid "decoration type / matrix border" +msgstr "tipo di decorazione / bordo matrice" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180 -msgid "&Example files:" -msgstr "File di &esempio:" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 +msgid "All packages:" +msgstr "Tutti i pacchetti:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203 -msgid "&Document templates:" -msgstr "Modelli di &documento:" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 +msgid "Load A&utomatically" +msgstr "Usa a&utomaticamente" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226 -msgid "&Working directory:" -msgstr "Cartella di &lavoro:" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59 +msgid "Load Alwa&ys" +msgstr "Usa &sempre" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236 -msgid "H&unspell dictionaries:" -msgstr "Dizionari &Hunspell:" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66 +msgid "Do &Not Load" +msgstr "&Non usare" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 -msgid "Output" -msgstr "Uscite" +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 +msgid "A&vailable:" +msgstr "&Disponibili:" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 -msgid "Settings" -msgstr "Impostazioni" +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 +msgid "A&dd" +msgstr "A&ggiungi" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 -msgid "Select the debug messages that should be displayed" -msgstr "Selezionare i messaggi di verifica da mostrare" +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110 +msgid "De&lete" +msgstr "E&limina" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 -msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" -msgstr "Pulizia automatica della finestra prima della compilazione LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154 +msgid "S&elected:" +msgstr "S&elezionati:" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 -msgid "&Clear automatically" -msgstr "&Pulizia automatica" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:169 +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenclatura" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 -msgid "Debug messages" -msgstr "Messaggi di verifica" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28 +msgid "Sort &as:" +msgstr "Ordina &come:" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 -msgid "Display no debug messages" -msgstr "Non mostra nessun messaggio di verifica" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 +msgid "&Description:" +msgstr "&Descrizione:" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 -msgid "&None" -msgstr "&Nessuno" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48 +msgid "&Symbol:" +msgstr "&Simbolo:" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 -msgid "Display the debug messages selected to the right" -msgstr "Mostra i messaggi di verifica selezionati a destra" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 -msgid "S&elected" -msgstr "S&elezionati" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 +msgid "LyX internal only" +msgstr "Solo interna a LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 -msgid "Display all debug messages" -msgstr "Mostra tutti i messaggi di verifica" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 +msgid "LyX &Note" +msgstr "&Nota di LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 -msgid "Display statusbar messages?" -msgstr "Mostra anche i messaggi della barra di stato" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 +msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" +msgstr "Esportato in LaTeX/Docbook ma non stampato" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 -msgid "&Statusbar messages" -msgstr "Messaggi barra di &stato" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 +msgid "&Comment" +msgstr "&Commento" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Inserisci i delimitatori" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 +msgid "Print as grey text" +msgstr "Stampata con testo in grigio" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 -msgid "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the full range." -msgstr "Le categorie disponibili dipendono dalla codifica del documento. Selezionare UTF-8 per l'intera gamma." +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 +msgid "&Greyed out" +msgstr "&Sbiadita" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 -msgid "Ca&tegory:" -msgstr "Ca&tegoria:" +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 +msgid "&List in Table of Contents" +msgstr "&Elenca nell'indice generale" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 -msgid "Select this to display all available characters at once" -msgstr "Selezionare questo per visualizzare i caratteri disponibili tutti insieme" +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 +msgid "&Numbering" +msgstr "&Numerazione" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 -msgid "&Display all" -msgstr "&Visualizza tutto" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20 +msgid "Output Format" +msgstr "Formato di output" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 -msgid "&New:[[branch]]" -msgstr "&Nuovo:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74 +msgid "Specify the default output format (for view/update)" +msgstr "Specifica il formato di default dell'output (per mostra/aggiorna)" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 -msgid "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is active." -msgstr "Se il ramo è attivo, aggiunge il nome di questo ramo al nome del file prodotto." +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64 +msgid "De&fault output format:" +msgstr "Formato di output di de&fault:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 -msgid "Filename &Suffix" -msgstr "&Suffisso del nome file" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86 +msgid "LyX Format" +msgstr "Formato LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 -msgid "Show undefined branches used in this document." -msgstr "Mostra i rami indefiniti in questo documento." +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 +msgid "" +"Save all parameters in the LyX file, including ones that are\n" +"frequently switched or that are specific to the user (such\n" +"as the output of the tracked changes, or the document\n" +"directory path). Disabling this option plays nicer in\n" +"collaborative settings and with version control systems." +msgstr "" +"Salva tutti i parametri nel file LyX, compresi quelli che sono\n" +"modificati frequentemente o che sono specifici per l'utente\n" +"(ad esempio output del tracciamento modifiche, o il percorso\n" +"della cartella del documento). Disabilitare questa opzione\n" +"può facilitare lo scambio di documenti e l'uso di sistemi di\n" +"controllo versione." + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101 +msgid "Save &transient properties" +msgstr "Salva proprietà &transitorie" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111 +msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" +msgstr "" +"Abilita ricerca diretta/inversa tra LyX e il\n" +"visualizzatore dell'output (p.es. SyncTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 -msgid "&Undefined Branches" -msgstr "Rami &indefiniti" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114 +msgid "S&ynchronize with output" +msgstr "&Sincronizzazione con l'output" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 -msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "&Rami disponibili:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131 +msgid "C&ustom macro:" +msgstr "Macro &personalizzata:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 -msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "Commuta il ramo selezionato" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141 +msgid "Custom LaTeX preamble macro" +msgstr "Macro di LaTeX per il preambolo" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 -msgid "(&De)activate" -msgstr "(&Dis)attiva" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:156 +msgid "XHTML Output Options" +msgstr "Opzioni per XHTML" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 -msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "Aggiunge un nuovo ramo alla lista" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:165 +msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." +msgstr "Conformità stretta con XHTML 1.1." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 -msgid "Define or change background color" -msgstr "Definisce o cambia il colore dello sfondo" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168 +msgid "&Strict XHTML 1.1" +msgstr "&XHTML 1.1" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -msgid "Remove the selected branch" -msgstr "Rimuove il ramo selezionato" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:181 +msgid "&Math output:" +msgstr "Formato formule &matematiche:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 -msgid "Change the name of the selected branch" -msgstr "Cambia il nome del ramo selezionato" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:197 +msgid "Format to use for math output." +msgstr "Formato da usare per formule matematiche." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146 -msgid "Re&name..." -msgstr "&Rinomina..." +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:201 +msgid "MathML" +msgstr "MathML" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 -msgid "F&ile" -msgstr "F&ile" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:206 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 -msgid "Filename" -msgstr "Nome file" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211 +msgid "Images" +msgstr "Immagini" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 -msgid "&Draft" -msgstr "&Bozza" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216 lib/layouts/aapaper.layout:63 +#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:95 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:244 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 -msgid "&Template" -msgstr "&Modello" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:230 +msgid "Math &image scaling:" +msgstr "Scalatura &immagini per matematica:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 -msgid "Available templates" -msgstr "Modelli disponibili" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:246 +msgid "Scaling factor for images used for math output." +msgstr "Fattore di scala delle immagini usate per le formule matematiche." -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 -msgid "LaTe&X and LyX options" -msgstr "Opzioni per LaTe&X e LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:265 +msgid "Write CSS to File" +msgstr "Scrivi CSS su file" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "Opzioni per LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "&Usa supporto hyperref" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 -msgid "O&ption:" -msgstr "O&pzione:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +msgid "&General" +msgstr "&Generale" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 -msgid "Forma&t:" -msgstr "Forma&to:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 +msgid "Header Information" +msgstr "Informazioni per l'intestazione" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 -msgid "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not disabled at application level (see Preference dialog)." -msgstr "" -"Abilita l'anteprima dell'immagine in LyX, a meno che non sia\n" -"disabilitata a livello di applicazione (vedere le Preferenze)" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103 +msgid "&Title:" +msgstr "&Titolo:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 -msgid "&Show in LyX" -msgstr "&Mostra in LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116 +msgid "&Author:" +msgstr "&Autore:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 -msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "Percentuale di ridimensionamento in LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 +msgid "&Subject:" +msgstr "&Soggetto:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 -msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "Sca&la su schermo (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 +msgid "&Keywords:" +msgstr "&Parole chiave:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 -msgid "Si&ze and Rotation" -msgstr "Dimensione e rota&zione" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "" +"Se non specificato esplicitamente, usa titolo e autore dagli ambienti " +"appropriati" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 -msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "Angolo di cui ruotare l'immagine" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "&Componi automaticamente l'intestazione" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 -msgid "The origin of the rotation" -msgstr "È l'origine della rotazione" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "Abilita presentazione PDF a schermo intero" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 -msgid "Ori&gin:" -msgstr "&Origine:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "Apri in modalità a sc&hermo intero" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 -msgid "A&ngle:" -msgstr "A&ngolo:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +msgid "H&yperlinks" +msgstr "&Ipercollegamenti" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 -#: lib/layouts/shapepar.module:122 -msgid "Scale" -msgstr "Scala" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +msgid "Allows link text to break across lines." +msgstr "Consente di spezzare il testo del collegamento su più righe." -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 -msgid "Height of image in output" -msgstr "Altezza dell'immagine prodotta in uscita" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +msgid "B&reak links over lines" +msgstr "Spezza collegamenti su più rig&he" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 -msgid "Width of image in output" -msgstr "Larghezza dell'immagine prodotta in uscita" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +msgid "No &frames around links" +msgstr "Collegamenti &senza cornice" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 -msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "Mantiene il rapporto con la dimensione più grande" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +msgid "C&olor links" +msgstr "Collegamenti a co&lori" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 -msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "&Mantieni il rapporto tra le dimensioni" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +msgid "Bibliographical backreferences" +msgstr "Riferimenti bibliografici inversi" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 -msgid "Crop" -msgstr "Ritaglia" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +msgid "B&ackreferences:" +msgstr "Riferimenti inversi:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 -msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "Limita l'immagine ai valori della casella delimitante" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Segnali&bri" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 -msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "Ritaglia secondo la &casella delimitante" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 +msgid "G&enerate bookmarks (toc)" +msgstr "G&enera segnalibri (indice)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 -msgid "&Left bottom:" -msgstr "In basso a &sinistra:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "Segnalibri &numerati" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 -msgid "x" -msgstr "x" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 +msgid "&Open bookmark tree" +msgstr "Apri albero &segnalibri" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 -msgid "Right &top:" -msgstr "In alto a &destra:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 +msgid "Number of levels" +msgstr "Numero di livelli" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "Usa la casella delimitante specificata nel file (EPS)" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 +msgid "Additional O&ptions" +msgstr "Op&zioni addizionali" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 -msgid "&Get from File" -msgstr "Come da &file" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "per es.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 -msgid "y" -msgstr "y" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20 +msgid "Paper Format" +msgstr "Formato carta" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 -msgid "Scan for new databases and styles" -msgstr "Cerca nuovi cataloghi e stili" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 +msgid "&Format:" +msgstr "&Formato:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 -msgid "&Rescan" -msgstr "&Riesamina" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "" +"Scegliere un tipo di carta particolare o\n" +"impostarne uno proprio con \"Personalizzato\"" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 -msgid "The BibTeX style" -msgstr "È lo stile BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Orientamento" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 -msgid "St&yle" -msgstr "Sti&le" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136 +msgid "&Portrait" +msgstr "&Verticale" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 -msgid "Choose a style file" -msgstr "Scegliere un file di stile" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146 +msgid "&Landscape" +msgstr "&Orizzontale" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 -msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "Questa sezione bibliografica contiene..." +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 +msgid "Page Layout" +msgstr "Layout pagina" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 -msgid "&Content:" -msgstr "C&ontenuto:" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171 +msgid "Page &style:" +msgstr "&Stile pagina:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216 -msgid "all cited references" -msgstr "tutti i riferimenti citati" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Stile usato per la testatina ed il piè pagina" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 -msgid "all uncited references" -msgstr "tutti i riferimenti non citati" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "Imposta la pagina per la stampa fronte e retro" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212 -msgid "all references" -msgstr "tutti i riferimenti" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "Documento su &due facce" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Selezionare per aggiungere la bibliografia all'indice generale" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55 +msgid "Label Width" +msgstr "Larghezza dell'etichetta" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Aggiungi bibliografia all'&indice" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Questo testo definisce la larghezza dell'etichetta del paragrafo" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 -msgid "Move the selected database downwards in the list" -msgstr "Sposta in basso il catalogo selezionato" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73 +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "Etichetta più &lunga" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 -msgid "Move the selected database upwards in the list" -msgstr "Sposta in alto il catalogo selezionato" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93 +msgid "Line &spacing" +msgstr "I&nterlinea" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Cataloghi BibTeX da usare" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1932 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718 +msgid "Single" +msgstr "Singola" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 -msgid "Databa&ses" -msgstr "&Cataloghi" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 +msgid "1.5" +msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Aggiungi un file catalogo BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1938 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722 +msgid "Double" +msgstr "Doppia" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 -msgid "&Add..." -msgstr "&Aggiungi..." +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:724 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2188 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2211 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizzato" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "Rimuovi il catalogo selezionato" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147 +msgid "&Indent Paragraph" +msgstr "&Indenta il paragrafo" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 -msgid "&Delete" -msgstr "&Elimina" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169 +msgid "&Justified" +msgstr "&Giustificato" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 -msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "Usa le impostazioni dei margini provvisti dalla classe del documento" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176 +msgid "&Left" +msgstr "A &sinistra" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 -msgid "&Default Margins" -msgstr "&Margini predefiniti" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183 +msgid "C&enter" +msgstr "C&entrato" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 -msgid "&Top:" -msgstr "&Superiore:" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190 +msgid "Ri&ght" +msgstr "A &destra" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Inferiore:" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197 +msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." +msgstr "" +"Usa l'allineamento predefinito per questo paragrafo, qualunque esso sia." -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 -msgid "&Inner:" -msgstr "In&terno:" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200 +msgid "Paragraph's &Default" +msgstr "&Predefinito per il paragrafo" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 -msgid "O&uter:" -msgstr "&Esterno:" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 +msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" +msgstr "Spazio orizzontale e verticale del segnaposto" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 -msgid "Head &sep:" -msgstr "Se¶zione intestazione:" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 +msgid "&Phantom" +msgstr "&Segnaposto" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 -msgid "Head &height:" -msgstr "Alte&zza intestazione:" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 +msgid "Horizontal space of the phantom content" +msgstr "Spazio orizzontale del segnaposto" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 -msgid "&Foot skip:" -msgstr "Sa<o piè pagina:" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 +msgid "&Horizontal Phantom" +msgstr "Segnaposto &orizzontale" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 -msgid "&Column Sep:" -msgstr "Separazione &colonne:" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 +msgid "Vertical space of the phantom content" +msgstr "Spazio verticale del segnaposto" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 +msgid "&Vertical Phantom" +msgstr "Segnaposto &verticale" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46 +msgid "A<er..." +msgstr "&Modifica..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81 +msgid "&Use system colors" +msgstr "&Usa colori di sistema" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26 msgid "In Math" msgstr "Modo matematico" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41 -msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the delay." +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " +"delay." msgstr "" "Visualizza il suggerimento in grigio a seguito del cursore\n" "nel modo matematico dopo il ritardo specificato." @@ -3217,7 +3103,9 @@ msgid "In Text" msgstr "Modo testo" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86 -msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the delay." +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " +"delay." msgstr "" "Visualizza il suggerimento in grigio a seguito del cursore\n" "nel modo testo dopo il ritardo specificato." @@ -3237,7 +3125,9 @@ msgid "Automatic &popup" msgstr "Menù a com&parsa automatico" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106 -msgid "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text mode." +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " +"mode." msgstr "" "Visualizza un piccolo triangolo sul cursore se è\n" "disponibile un suggerimento nel modo testo." @@ -3247,13 +3137,14 @@ msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "I&ndicatore cursore" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119 -#: lib/layouts/hollywood.layout:281 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390 +#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388 msgid "General" msgstr "Generale" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142 -msgid "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown if it is available." +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " +"if it is available." msgstr "" "Se il cursore non viene mosso per tutto questo tempo, il\n" "suggerimento in linea viene visualizzato, se disponibile." @@ -3263,7 +3154,9 @@ msgid "s inline completion dela&y" msgstr "secon&di di ritardo per suggerimento in linea" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188 -msgid "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown if it is available." +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " +"if it is available." msgstr "" "Se il cursore non viene mosso per tutto questo tempo, il menù\n" "a comparsa con i suggerimenti viene visualizzato, se disponibile." @@ -3273,22 +3166,28 @@ msgid "s popup d&elay" msgstr "s&econdi di ritardo per menù a comparsa" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234 -msgid "Words with less than the specified number of characters will not be completed." -msgstr "Parole più corte del numero specificato di caratteri non vengono suggerite." +msgid "" +"Words with less than the specified number of characters will not be " +"completed." +msgstr "" +"Parole più corte del numero specificato di caratteri non vengono suggerite." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250 msgid "Minimum characters for words that should be completed" msgstr "Lunghezza minima per attivazione suggerimenti" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275 -msgid "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. It will be shown right away." +msgid "" +"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " +"It will be shown right away." msgstr "" "Quando il suggerimento su richiesta (TAB) non è univoco,\n" "il menù a comparsa viene visualizzato immediatamente." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" -msgstr "&Visualizza il menù a comparsa senza ritardo per suggerimenti non univoci." +msgstr "" +"&Visualizza il menù a comparsa senza ritardo per suggerimenti non univoci." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." @@ -3298,101 +3197,88 @@ msgstr "I suggerimenti lunghi verranno troncati e visualizzati con \"...\"." msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" msgstr "&Usa \"...\" per abbreviare i suggerimenti lunghi" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 -msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "Lo spazio permane anche se appare a inizio o fine pagina" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 -msgid "DefSkip" -msgstr "Salto predefinito" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708 -msgid "SmallSkip" -msgstr "Salto piccolo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 +msgid "C&onverter:" +msgstr "C&onvertitore:" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709 -msgid "MedSkip" -msgstr "Salto medio" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "Opzione s&upplementare:" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710 -msgid "BigSkip" -msgstr "Salto grande" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 +msgid "&From format:" +msgstr "Dal &formato:" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 -msgid "VFill" -msgstr "Riempimento verticale" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 +msgid "&To format:" +msgstr "&Al formato:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 -msgid "I&mmediate Apply" -msgstr "A&pplica immediatamente" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 +msgid "&Modify" +msgstr "&Modifica" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 -msgid "Label Width" -msgstr "Larghezza dell'etichetta" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2923 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992 +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Rimuovi" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "Questo testo definisce la larghezza dell'etichetta del paragrafo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 +msgid "Converter Defi&nitions" +msgstr "Convertitori defi&niti" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 -msgid "Lo&ngest label" -msgstr "Etichetta più &lunga" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 +msgid "Converter File Cache" +msgstr "Cache per i convertitori" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 -msgid "Line &spacing" -msgstr "I&nterlinea" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 +msgid "&Enabled" +msgstr "&Abilitata" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 -#: src/Text.cpp:1884 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713 -msgid "Single" -msgstr "Singola" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 +msgid "Maximum a&ge (in days):" +msgstr "Durata &massima (in giorni):" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125 -msgid "1.5" -msgstr "1.5" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 +msgid "Display &graphics" +msgstr "Visualizzazione &grafica" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 -#: src/Text.cpp:1890 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717 -msgid "Double" -msgstr "Doppia" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51 +msgid "Instant &preview:" +msgstr "&Anteprima istantanea:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 -msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "&Indenta il paragrafo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 +msgid "Off" +msgstr "Non attiva" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168 -msgid "&Justified" -msgstr "&Giustificato" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67 +msgid "No math" +msgstr "Escluso matematica" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175 -msgid "&Left" -msgstr "A &sinistra" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76 +msgid "On" +msgstr "Attiva" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182 -msgid "C&enter" -msgstr "C&entrato" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80 +msgid "Preview si&ze:" +msgstr "Sca&la" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 -msgid "Ri&ght" -msgstr "A &destra" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96 +msgid "Factor for the preview size" +msgstr "Fattore di scala dell'anteprima" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 -msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." -msgstr "Usa l'allineamento predefinito per questo paragrafo, qualunque esso sia." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118 +msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." +msgstr "Segnala la fine di un paragrafo a schermo con il carattere §." -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 -msgid "Paragraph's &Default" -msgstr "&Predefinito per il paragrafo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121 +msgid "&Mark end of paragraphs" +msgstr "&Marca fine paragrafo" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 -msgid "Session handling" +msgid "Session Handling" msgstr "Sessione" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 @@ -3418,7 +3304,7 @@ msgid "&Clear all session information" msgstr "&Cancella le informazioni di sessione" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 -msgid "Backup && saving" +msgid "Backup && Saving" msgstr "Backup && salvataggio" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 @@ -3434,18 +3320,46 @@ msgid "&minutes" msgstr "&minuti" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 -msgid "&Save documents compressed by default" -msgstr "Salva documenti nel formato &compresso" +msgid "" +"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-" +"format by default.\n" +"Existing documents will still be saved in their current state (compressed or " +"uncompressed)." +msgstr "" +"Impostando questa opzione, i nuovi documenti saranno salvati in formato " +"compresso binario per default.\n" +"Tuttavia, i documenti esistenti vengono ancora salvati secondo il loro stato " +"(compressi o non compressi)." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148 +msgid "&Save new documents compressed by default" +msgstr "Salva nuovi documenti nel formato &compresso" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 -msgid "Windows && work area" +msgid "" +"If this is checked, the document directory path will be saved in the " +"document.\n" +"This allows moving the document elsewhere and still finding the included " +"files." +msgstr "" +"Impostando questa opzione, il percorso della cartella del documento viene " +"salvato nel documento.\n" +"Questo consente di spostare il documento altrove e di trovare comunque i " +"file inclusi." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158 +msgid "Save the &document directory path" +msgstr "Salva il percorso della cartella del &documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168 +msgid "Windows && Work Area" msgstr "Finestre && area di lavoro" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177 msgid "Open documents in &tabs" msgstr "Apri i &documenti in linguette" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 msgid "" "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" @@ -3453,5381 +3367,5651 @@ msgstr "" "Usa una istanza di LyX già in esecuzione per aprire i documenti.\n" "(Per attivare, specificare la \"LyXServer pipe\" e rilanciare LyX)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187 msgid "Use s&ingle instance" msgstr "Singo&la istanza" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." -msgstr "Usa un solo pulsante di chiusura in alto a destra invece che un pulsante per linguetta." +msgstr "" +"Usa un solo pulsante di chiusura in alto a destra invece che un pulsante per " +"linguetta." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197 msgid "Displa&y single close-tab button" msgstr "Singolo &pulsante per chiusura linguette" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206 msgid "Closing last &view:" msgstr "Chiudendo l'ultima &vista:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217 msgid "Closes document" msgstr "Chiudi il documento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222 msgid "Hides document" msgstr "Nascondi il documento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227 msgid "Ask the user" msgstr "Chiedi cosa fare" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 -msgid "Inset Parameter Configuration" -msgstr "Configurazione parametro inserto" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 +msgid "Editing" +msgstr "Redazione" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 -msgid "Update dialog when moving context" -msgstr "Aggiorna automaticamente i parametri al contesto" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 +msgid "Cursor &follows scrollbar" +msgstr "Il cursore segue la &barra di scorrimento" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 -msgid "S&ynchronize Dialog" -msgstr "&Sincronizza" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2947 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" +"Configura la larghezza del cursore testo. Se zero, la larghezza viene " +"impostata in base allo zoom." -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 -msgid "Apply settings immediately" -msgstr "Applica i cambiamenti immediatamente" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "Larghezza cursore (&pixel):" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 -msgid "Restore initial values in dialog" -msgstr "Ripristina i valori iniziali della finestra di dialogo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 +msgid "Scroll &below end of document" +msgstr "Scorrimento oltre la &fine del documento" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 -msgid "Push new inset into the document" -msgstr "Inserisce un nuovo inserto nel documento" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +msgid "Skip trailing non-word characters" +msgstr "" +"Salta in avanti alla fine di una parola invece che all'inizio della " +"successiva" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 -msgid "New Inset" -msgstr "Nuovo inserto" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +msgid "Use M&ac-style cursor movement" +msgstr "Mo&vimento cursore in stile MacOS" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 -msgid "Compare Revisions" -msgstr "Confronta revisioni" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107 +msgid "Sort &environments alphabetically" +msgstr "Ordina alfabeticamente gli ambi&enti" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 -msgid "&Revisions back" -msgstr "&Revisioni precedenti" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114 +msgid "&Group environments by their category" +msgstr "Ra&ggruppa gli ambienti secondo le loro categorie" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 -msgid "&Between revisions" -msgstr "&Tra le revisioni:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122 +msgid "Edit Math Macros inline with a box around" +msgstr "Edita macro in linea con cornice" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 -msgid "Old:" -msgstr "Vecchia:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127 +msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" +msgstr "Edita macro in linea con nome nella barra di stato" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 -msgid "New:" -msgstr "Nuova:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132 +msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" +msgstr "Edita macro con lista di parametri (come in LyX < 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283 -msgid "TeX Code: " -msgstr "Codice TeX: " +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Schermo intero" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Accoppia i vari tipi di delimitatore" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174 +msgid "&Hide toolbars" +msgstr "Nascondi barre s&trumenti" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 -msgid "&Keep matched" -msgstr "&Accoppia automaticamente" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181 +msgid "Hide scr&ollbar" +msgstr "Nascondi barra scorri&mento" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 -msgid "&Size:" -msgstr "&Dimensione:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188 +msgid "Hide &tabbar" +msgstr "Nascondi ling&uetta" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271 -msgid "&Insert" -msgstr "&Inserisci" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195 +msgid "Hide &menubar" +msgstr "Nascondi barra me&nu" -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 -msgid "Select the index this entry should be listed in." -msgstr "Selezionare l'indice dove deve apparire questa voce." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202 +msgid "Hide sta&tusbar" +msgstr "Nascondi barra di &stato" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 -msgid "&Quote Style:" -msgstr "&Stile virgolette:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209 +msgid "&Limit text width" +msgstr "&Limita la larghezza del testo" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66 -msgid "Encoding" -msgstr "Codifica" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221 +msgid "Screen used (&pixels):" +msgstr "Larghe&zza usata (pixel):" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 -msgid "Language &Default" -msgstr "Lingua pre&definita" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 +msgid "&New..." +msgstr "&Nuovo..." -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 -msgid "&Other:" -msgstr "Altr&o:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 +msgid "Re&move" +msgstr "&Rimuovi" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "&Pacchetto linguistico:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 +msgid "&Document format" +msgstr "Formato &documento" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90 -msgid "F&ormat:" -msgstr "&Formato:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 +msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" +msgstr "" +"Rende il formato corrente direttamente disponibile dal menu File->Esporta" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109 -msgid "Select the output format" -msgstr "Seleziona il formato dell'output" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 +msgid "Sho&w in export menu" +msgstr "&Mostra nel menu di esportazione" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127 -msgid "Show the source as the master document gets it" -msgstr "Mostra il sorgente così come visto dal padre" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 +msgid "Vector &graphics format" +msgstr "Formato grafi&ca vettoriale" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130 -msgid "&Master's perspective" -msgstr "&Prospettiva del padre" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 +msgid "S&hort name:" +msgstr "Nome corto:" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137 -msgid "Automatic update" -msgstr "Aggiornamento automatico" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 +msgid "E&xtensions:" +msgstr "E&stensioni:" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 -msgid "&Update" -msgstr "&Aggiorna" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 +msgid "&MIME:" +msgstr "&MIME:" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164 -msgid "Current Paragraph" -msgstr "Paragrafo attuale" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 +msgid "Shortc&ut:" +msgstr "Sc&orciatoia:" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169 -msgid "Complete Source" -msgstr "Sorgente intero" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "Ed&itore:" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174 -msgid "Preamble Only" -msgstr "Solo preambolo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 +msgid "&Viewer:" +msgstr "&Visualizzatore:" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179 -msgid "Body Only" -msgstr "Solo corpo del testo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 +msgid "Co&pier:" +msgstr "&Trascrittore:" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 -msgid "Close this dialog" -msgstr "Chiudi questa finestra di dialogo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 +msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +msgstr "Specifica il formato di default dell'output per (PDF)LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 -msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "Ricostruisce gli elenchi dei file" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 +msgid "Default Output Formats" +msgstr "Formati di output predefiniti" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 -msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "" -"Mostra i contenuti del file selezionato. Possibile solo\n" -"quando i file sono mostrati con il loro percorso." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214 +msgid "With &TeX fonts:" +msgstr "Con caratteri T&eX:" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 -msgid "&View" -msgstr "&Vista" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224 +msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)" +msgstr "Il formato di default dell'output quando si usano caratteri TeX" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 -msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Classi o stili disponibili" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244 +msgid "With n&on-TeX fonts:" +msgstr "Con caratteri non-Te&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 -msgid "LaTeX classes" -msgstr "Classi LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254 +msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" +msgstr "Il formato di default dell'output quando si usano caratteri non-TeX" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 -msgid "LaTeX styles" -msgstr "Stili LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 +msgid "&E-mail:" +msgstr "&E-mail:" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 -msgid "BibTeX styles" -msgstr "Stili BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 +msgid "Your name" +msgstr "Nome utente" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143 -msgid "BibTeX databases" -msgstr "Cataloghi BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 +msgid "Your E-mail address" +msgstr "Iindirizzo e-mail" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167 -msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "Visualizza la lista dei file con il loro percorso assoluto" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastiera" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 -msgid "Show &path" -msgstr "Mostra &percorso" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32 +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "Usa mappa di &tastiera" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 -msgid "&Graphics" -msgstr "&Immagine" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45 +msgid "&Primary:" +msgstr "&Primaria:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 -msgid "Select an image file" -msgstr "Selezionare un file immagine" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 +msgid "Br&owse..." +msgstr "Sf&oglia..." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 -msgid "Output Size" -msgstr "Dimensionamento" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91 +msgid "S&econdary:" +msgstr "S&econdaria:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 -msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "Imposta l'altezza. Non selezionare per impostazione automatica." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121 +msgid "" +"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " +"time LyX is launched." +msgstr "" +"Impostazione specifica per Mac OS X per usare associazioni tasti stile " +"emacs.\n" +"Ha effetto quando LyX viene rilanciato." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 -msgid "Set &height:" -msgstr "Al&tezza:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124 +msgid "Do not swap Apple and Control keys" +msgstr "Non scambiare tasti Apple e Control" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 -msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "S&cala (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137 +msgid "Mouse" +msgstr "Mouse" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 -msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "Imposta la larghezza. Non selezionare per impostazione automatica." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162 +msgid "&Wheel scrolling speed:" +msgstr "Velocità scorrimento rotella:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 -msgid "Set &width:" -msgstr "&Larghezza:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172 +msgid "" +"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " +"speed it up, low values slow it down." +msgstr "" +"La velocità standard di scorrimento della rotella del mouse è 1.0.\n" +"Valori maggiori la incrementano, valori minori la decrementano." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 -msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" -msgstr "Scala l'immagine alla dimensione massima non eccedente larghezza ed altezza" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194 +msgid "" +"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection" +msgstr "" +"Selezionando questa opzione, il pulsante centrale\n" +"del mouse incolla la selezione recente" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 -msgid "Rotate Graphics" -msgstr "Rotazione" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197 +msgid "&Middle mouse button pasting" +msgstr "Pulsante centrale del &mouse incolla" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 -msgid "Check to change the order of rotating and scaling" -msgstr "Selezionare per cambiare l'ordine di rotazione e scalatura" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213 +msgid "Scroll Wheel Zoom" +msgstr "Zoom con rotella" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 -msgid "Ro&tate after scaling" -msgstr "Rotazione dopo scalatura" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246 +msgid "Enable" +msgstr "Abilitato" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 -msgid "Or&igin:" -msgstr "Or&igine:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 -msgid "A&ngle (Degrees):" -msgstr "A&ngolo (gradi):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 -msgid "File name of image" -msgstr "Nome del file immagine" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 -msgid "&Clipping" -msgstr "&Ritaglio" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20 +msgid "User &interface language:" +msgstr "Li&ngua interfaccia utente:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 -msgid "y:" -msgstr "y:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30 +msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" +msgstr "Seleziona la lingua dell'interfaccia utente (menu, dialoghi, ecc.)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 -msgid "x:" -msgstr "x:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40 +msgid "Language &package:" +msgstr "&Pacchetto linguistico:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "Non decomprimere un'immagine prima di esportarla in LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2026 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatico" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "Non &decomprimere all'esportazione" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066 +msgid "Always Babel" +msgstr "Sempre babel" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Opzioni addizionali per LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1070 +msgid "None[[language package]]" +msgstr "Nessuno" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "&Opzioni per LaTeX:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Comando avv&io:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 -msgid "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not disabled at application level (see Preference dialog)." -msgstr "" -"Abilita l'anteprima dell'immagine in LyX, a meno che non sia\n" -"disabilitata a livello di applicazione (vedere le Preferenze)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98 +msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" +msgstr "È il comando LaTeX che inizia il cambiamento locale della lingua" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 -msgid "Sho&w in LyX" -msgstr "&Mostra in LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118 +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Comando &fine:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 -msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" -msgstr "Assegna l'immagine ad un gruppo di immagini condividenti le stesse impostazioni" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128 +msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" +msgstr "È il comando LaTeX che termina il cambiamento locale della lingua" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 -msgid "Graphics Group" -msgstr "Gruppo di immagini" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135 +msgid "Default decimal &separator:" +msgstr "Separatore &decimale predefinito:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 -msgid "A&ssigned to group:" -msgstr "A&ssegnata al gruppo:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161 +msgid "Default length &unit:" +msgstr "&Unità di lunghezza predefinita:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 -msgid "Click to define a new graphics group." -msgstr "Cliccare per definire un nuovo gruppo di immagini." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174 +msgid "" +"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " +"the language package)" +msgstr "" +"Passa le lingue globalmente (alla classe di documento)\n" +"invece che localmente (solo al pacchetto linguistico)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 -msgid "O&pen new group..." -msgstr "Definisci un nuovo gru&ppo..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177 +msgid "Set languages &globally" +msgstr "Impostazione &globale" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 -msgid "Select an existing group for the current graphics." -msgstr "Selezionare un gruppo esistente per l'immagine corrente." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184 +msgid "" +"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " +"command" +msgstr "" +"Se selezionato, la lingua del documento non viene impostata\n" +"esplicitamente con un comando di cambio lingua" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 -msgid "Draft mode" -msgstr "Modalità bozza" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187 +msgid "Auto &begin" +msgstr "A&utoavvio" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 -msgid "&Draft mode" -msgstr "Modalità &bozza" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 +msgid "" +"If checked, the document language is not explicitly closed by a language " +"switch command" +msgstr "" +"Se selezionato, la lingua del documento non viene chiusa\n" +"esplicitamente con un comando di cambio lingua" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:247 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 -#: src/insets/InsetCaption.cpp:389 -#: src/insets/InsetListings.cpp:365 -#: src/insets/InsetListings.cpp:367 -msgid "Listing" -msgstr "Listato" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 +msgid "Auto &end" +msgstr "Auto&termine" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 -msgid "&Main Settings" -msgstr "Impostazioni principali" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204 +msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" +msgstr "Selezionare per evidenziare le lingue straniere nell'area di lavoro" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 -msgid "Placement" -msgstr "Posizionamento" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207 +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "&Evidenzia linguaggi stranieri" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 -msgid "Check for inline listings" -msgstr "Selezionare per listati in linea" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217 +msgid "Right-to-Left Language Support" +msgstr "Supporto per i linguaggi da destra a sinistra" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 -msgid "&Inline listing" -msgstr "&Listato in linea" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237 +msgid "Cursor movement:" +msgstr "Movimento cursore:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 -msgid "Check for floating listings" -msgstr "Selezionare per listati flottanti" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247 +msgid "&Logical" +msgstr "&Logico" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 -msgid "&Float" -msgstr "Listato flottante" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257 +msgid "&Visual" +msgstr "&Visuale" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 -msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" -msgstr "Specifica il posizionamento (htbp) dei listati flottanti" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 +msgid "" +"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" +msgstr "" +"Abilita l'uso (via fontenc) di una specifica codifica per i caratteri (T1, " +"ad es.)" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 -msgid "Line numbering" -msgstr "&Numerazione linee" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 +msgid "Use LaTe&X font encoding:" +msgstr "Codifica Te&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 -msgid "&Side:" -msgstr "Lato:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 +msgid "&DVI viewer paper size options:" +msgstr "Opzioni per la pagina del visualizzatore &DVI:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 -msgid "On which side should line numbers be printed?" -msgstr "Su quale lato vanno i numeri di linea?" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "" +"Parametro opzionale per specificare il tipo di pagina\n" +"da usare (-paper) per alcuni visualizzatori DVI" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 -msgid "S&tep:" -msgstr "Passo:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "Comando ed opzioni per BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 -msgid "Difference between two numbered lines" -msgstr "Differenza tra due linee numerate" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216 +msgid "Processor for &Japanese:" +msgstr "Processore per &Giapponese:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 -msgid "Font si&ze:" -msgstr "Dimensione carattere:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138 +msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "Comando ed opzioni speifiche per il BibTeX di pLaTeX (giapponese)" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 -msgid "Choose the font size for line numbers" -msgstr "Scegli la dimensione del carattere per i numeri di linea" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173 +msgid "Pr&ocessor:" +msgstr "Pr&ocessore:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 -msgid "F&ont size:" -msgstr "Dimensione carattere:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:824 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919 +msgid "Op&tions:" +msgstr "&Opzioni:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 -msgid "The content's base font size" -msgstr "Dimensione base del carattere" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "Comando ed opzioni per l'indice (makeindex, xindy)" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 -msgid "Font Famil&y:" -msgstr "Famiglia carattere" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 +msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "Comando ed opzioni specifiche per l'indice di pLaTeX (giapponese)" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 -msgid "The content's base font style" -msgstr "Stile base del carattere" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248 +msgid "&Nomenclature command:" +msgstr "Comando per &nomenclatura:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 -msgid "Break lines longer than the linewidth" -msgstr "Spezza le linee più lunghe della larghezza di riga" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258 +msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" +msgstr "Comando ed opzioni per nomenclatura (usualmente makeindex)" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 -msgid "&Break long lines" -msgstr "&Spezza le linee lunghe" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "Comando Chec&kTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 -msgid "Make spaces visible by a special symbol" -msgstr "Rende visibili gli spazi usando un simbolo speciale" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "Opzioni d'avvio e parametri per CheckTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 -msgid "S&pace as symbol" -msgstr "S&pazio come simbolo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 +msgid "" +"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " +"files.\n" +"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at " +"configure time.\n" +"Warning: Your changes here will not be saved." +msgstr "" +"Determina se LyX debba produrre percorsi in stile Windows piuttosto che in\n" +"stile Cygwin per i file LaTeX. Modificate il valore di default solo se " +"questo non\n" +"è stato rilevato correttamente durante la configurazione.\n" +"Attenzione: le modifiche effettuate non saranno salvate." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 -msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" -msgstr "Rende visibili gli spazi nelle stringhe usando un simbolo speciale" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291 +msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" +msgstr "&Usa percorsi in stile Windows nei file LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 -msgid "Space i&n string as symbol" -msgstr "Spazio i&n stringa come simbolo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "" +"Imposta le opzioni di classe predefinite\n" +"quando la classe viene cambiata" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 -msgid "Tab&ulator size:" -msgstr "Dimensone tab&ulazione:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301 +msgid "R&eset class options when document class changes" +msgstr "&Reimposta le opzioni di classe quando cambia la classe del documento" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 -msgid "Use extended character table" -msgstr "Usa tavola dei caratteri estesa" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20 +msgid "Forward Search" +msgstr "Ricerca diretta" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 -msgid "&Extended character table" -msgstr "Tavola dei caratteri estesa" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40 +msgid "DV&I command:" +msgstr "Comando &DVI:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 -#: lib/layouts/europecv.layout:241 -#: lib/layouts/europecv.layout:247 -#: lib/layouts/moderncv.layout:430 -#: lib/layouts/bicaption.module:15 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:896 -msgid "Language" -msgstr "Lingua" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76 +msgid "&PDF command:" +msgstr "Comando &PDF:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 -msgid "Lan&guage:" -msgstr "Lin&guaggio:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107 +msgid "Dvips Options" +msgstr "Opzioni dvips" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 -msgid "Select the programming language" -msgstr "Selezionare il linguaggio di programmazione" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 -msgid "&Dialect:" -msgstr "&Dialetto:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "T&ipo carta:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 -msgid "Select the dialect of the programming language, if available" -msgstr "Selezionare il dialetto del linguaggio di programmazione, se disponibile" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "Fo&rmato carta:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 -msgid "Range" -msgstr "Range" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "Oriz&zontale:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 -msgid "Fi&rst line:" -msgstr "P&rima linea:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162 +msgid "Other Options" +msgstr "Altre opzioni" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 -msgid "The first line to be printed" -msgstr "Prima linea da stampare" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170 +msgid "Output &line length:" +msgstr "Larghezza della &riga prodotta:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 -msgid "&Last line:" -msgstr "Ultima linea:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2894 +msgid "" +"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " +"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " +"paragraphs are separated by a blank line." +msgstr "" +"Larghezza massima della riga per file esportati come testo/LaTeX/SGML.\n" +"Se impostata a 0, ogni paragrafo è esportato su una singola riga, " +"altrimenti\n" +"i paragrafi vengono separati da una riga vuota." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 -msgid "The last line to be printed" -msgstr "Ultima linea da stampare" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200 +msgid "&Date format:" +msgstr "&Formato data:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 -msgid "Ad&vanced" -msgstr "Avan&zato" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "Formato della data per l'output strftime" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 -msgid "More Parameters" -msgstr "Altri parametri" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227 +msgid "&Overwrite on export:" +msgstr "&Sovrascrittura all'esportazione:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 -msgid "Feedback window" -msgstr "Finestra di riscontro" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237 +msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." +msgstr "" +"Cosa fare quando file esistenti stanno per\n" +"essere sovrascritti durante l'esportazione." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 -msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "Inserire qui i parametri per il listato. Digitare ? per una lista dei parametri." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241 +msgid "Ask permission" +msgstr "Chiedi permesso" -#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 -msgid "&Label:" -msgstr "&Etichetta:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246 +msgid "Main file only" +msgstr "Solo file principale" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 -msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "LyX: aggiungi un catalogo BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251 +msgid "All files" +msgstr "Tutti i file" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 -msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "Inserire il nome del catalogo BibTeX da usare" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "&Prefisso per PATH:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 -msgid "&Available branches:" -msgstr "&Rami diponibili:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3129 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable.\n" +"Use the OS native format." +msgstr "" +"Specifica quali cartelle devono essere preposte alla variabile d'ambiente " +"PATH.\n" +"Usate il formato nativo del sistema operativo." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 -msgid "Select your branch" -msgstr "Selezionare un ramo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 +msgid "TEX&INPUTS prefix:" +msgstr "Prefisso per TEX&INPUTS:" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 -msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "Ripristina le impostazioni predefinite della classe del documento" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3228 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +"environment variable.\n" +"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." +msgstr "" +"Specifica quali cartelle devono essere preposte alla variabile d'ambiente " +"TEXINPUTS.\n" +"Usate il formato nativo del sistema operativo." -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 -msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Usa le impostazioni predefinite della classe" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249 +msgid "Browse..." +msgstr "Sfoglia..." -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 -msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "Salva impostazioni come predefinite per documenti LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85 +msgid "T&hesaurus dictionaries:" +msgstr "Di&zionari lessicali:" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 -msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Salva come impostazioni predefinite di documento" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "Cartella &temporanea:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20 -msgid "Output Format" -msgstr "Formato di output" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Ly&XServer pipe:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56 -msgid "Specify the default output format (for view/update)" -msgstr "Specifica il formato di default dell'output (per mostra/aggiorna)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "Cartella di &backup:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46 -msgid "De&fault Output Format:" -msgstr "Formato di output di de&fault:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180 +msgid "&Example files:" +msgstr "File di &esempio:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68 -msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" -msgstr "" -"Abilita ricerca diretta/inversa tra LyX e il\n" -"visualizzatore dell'output (p.es. SyncTeX)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203 +msgid "&Document templates:" +msgstr "Modelli di &documento:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71 -msgid "S&ynchronize with Output" -msgstr "&Sincronizzazione con l'output" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226 +msgid "&Working directory:" +msgstr "Cartella di &lavoro:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88 -msgid "C&ustom Macro:" -msgstr "Macro &personalizzata:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236 +msgid "H&unspell dictionaries:" +msgstr "Dizionari &Hunspell:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 -msgid "Custom LaTeX preamble macro" -msgstr "Macro di LaTeX per il preambolo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 +msgid "Sans Seri&f:" +msgstr "&Senza grazie:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113 -msgid "XHTML Output Options" -msgstr "Opzioni per XHTML" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 +msgid "T&ypewriter:" +msgstr "Monospazio:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122 -msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." -msgstr "Conformità stretta con XHTML 1.1." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 +msgid "R&oman:" +msgstr "&Romano:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125 -msgid "&Strict XHTML 1.1" -msgstr "&XHTML 1.1" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 +msgid "&Zoom %:" +msgstr "&Zoom %:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138 -msgid "&Math output:" -msgstr "Formato formule &matematiche:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206 +msgid "Font Sizes" +msgstr "Dimensioni carattere" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154 -msgid "Format to use for math output." -msgstr "Formato da usare per formule matematiche." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245 +msgid "&Large:" +msgstr "&Grande:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158 -msgid "MathML" -msgstr "MathML" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255 +msgid "&Larger:" +msgstr "&Molto grande:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265 +msgid "&Largest:" +msgstr "Grand&issimo:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168 -msgid "Images" -msgstr "Immagini" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278 +msgid "&Huge:" +msgstr "&Enorme:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 -#: lib/layouts/aapaper.layout:63 -#: lib/layouts/egs.layout:634 -#: lib/languages:81 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:228 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288 +msgid "&Hugest:" +msgstr "Gigan&tesco:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187 -msgid "Math &image scaling:" -msgstr "Scalatura &immagini per matematica:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298 +msgid "S&mallest:" +msgstr "Picco&lissimo:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203 -msgid "Scaling factor for images used for math output." -msgstr "Fattore di scala delle immagini usate per le formule matematiche." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308 +msgid "S&maller:" +msgstr "M&olto piccolo:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222 -msgid "Write CSS to File" -msgstr "Scrivi CSS su file" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318 +msgid "S&mall:" +msgstr "&Piccolo:" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 -msgid "For more information, refer to the complete log." -msgstr "Per maggiori informazioni vedere il registro errori." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328 +msgid "&Normal:" +msgstr "&Normale:" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 -msgid "&Errors:" -msgstr "&Errori:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338 +msgid "&Tiny:" +msgstr "Min&uscolo:" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 -msgid "Description:" -msgstr "Descrizione:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364 +msgid "" +"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " +"of fonts" +msgstr "" +"Abilitando la cache si ottengono prestazioni migliori\n" +"ma a scapito della qualità dei caratteri su schermo" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 -msgid "Open the LaTeX Log File dialog" -msgstr "Apre la finestra del registro di LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 +msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" +msgstr "Usa la cac&he grafica per velocizzare la resa delle font" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 -msgid "View Complete &Log..." -msgstr "Mostra il ®istro..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 +msgid "&New" +msgstr "&Nuovo" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14 -msgid "FontUi" -msgstr "FontUi" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 +msgid "&Bind file:" +msgstr "&File scorciatoie:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20 -msgid "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or LuaTeX)" -msgstr "Usa font OpenType e TrueType tramite il pacchetto fontspec (richiede XeTeX o LuaTeX)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 +msgid "Show ke&y-bindings containing:" +msgstr "&Mostra le associazioni contenenti:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23 -msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" -msgstr "&Usa caratteri non-TeX (via XeTeX/LuaTeX)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 +msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" +msgstr "Se non selezionato, note e commenti non vengono verificati" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43 -msgid "&Default family:" -msgstr "&Famiglia base:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 +msgid "Spellcheck ¬es and comments" +msgstr "Verifica ¬e e commenti" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53 -msgid "Select the default family for the document" -msgstr "Selezionare la lingua predefinta per il documento" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 +msgid "&Spellchecker engine:" +msgstr "&Motore del correttore ortografico:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60 -msgid "&Base Size:" -msgstr "&Dimensione base:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "Accetta parole come \"diskdrive\"" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 -msgid "LaTe&X font encoding:" -msgstr "Codifica Te&X:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Accetta &parole composte" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97 -msgid "&Roman:" -msgstr "&Romano:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 +msgid "Mark misspelled words with a underline." +msgstr "Marca le parole sbagliate con una sottolineatura." -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 -msgid "Select the roman (serif) typeface" -msgstr "Seleziona il tipo di carattere romano (tondo con grazie)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 +msgid "S&pellcheck continuously" +msgstr "&Verifica ortografica continua" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114 -msgid "&Sans Serif:" -msgstr "&Senza grazie:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 +msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." +msgstr "I caratteri inseriti qui vengono ignorati dal correttore. " -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124 -msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" -msgstr "Seleziona il tipo di carattere senza grazie (tondo lineare)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 +msgid "&Escape characters:" +msgstr "Ca&ratteri scappatoia:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131 -msgid "S&cale (%):" -msgstr " S&cala (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "Esplicita la lingua che il correttore ortografico deve usare" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141 -msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" -msgstr "Scala il tipo senza grazie per adattarlo alla dimensione base della serie di caratteri" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Lingua al&ternativa:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 -msgid "&Typewriter:" -msgstr "&Monospazio:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26 +msgid "General Look && Feel" +msgstr "Aspetto generale" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 -msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" -msgstr "Seleziona il tipo di carattere monospazio (macchina da scrivere)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37 +msgid "&User interface file:" +msgstr "File interfaccia &utente:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171 -msgid "Sc&ale (%):" -msgstr " Sc&ala (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74 +msgid "&Icon set:" +msgstr "&Set di icone:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181 -msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" -msgstr "Scala il tipo monospazio per adattarlo alla dimensione base della serie di caratteri" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 +msgid "" +"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" +"wrong until you save the preferences and restart LyX." +msgstr "" +"Il set di icone da usare. Attenzione: la dimensione normale delle icone può\n" +"non essere corretta finché non si salvano le preferenze e si rilancia LyX." -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194 -msgid "&Math:" -msgstr "Mat&ematica:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 +msgid "Use icons from system's &theme" +msgstr "Usa ic&one dal tema di sistema" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204 -msgid "Select the math typeface" -msgstr "Seleziona il tipo di carattere per matematica" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120 +msgid "Context Help" +msgstr "Aiuto contestuale" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 -msgid "C&JK:" -msgstr "C&JK:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138 +msgid "" +"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " +"the main work area of an edited document" +msgstr "" +"Consente la visualizzazione automatica di commenti utili relativi\n" +"agli inserti nell'area principale del documento editato" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 -msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" -msgstr "Inserire la serie di caratteri (font) da usare per l'alfabeto Cinese, Giapponese o Coreano" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141 +msgid "&Enable tool tips in main work area" +msgstr "Abili&ta commenti nell'area di lavoro principale" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228 -msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" -msgstr "Usa la forma maiuscoletta vera se fornita dalla serie di caratteri" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 +msgid "Menus" +msgstr "Menu" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231 -msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Usa &maiuscoletto vero" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "&Massimo numero di ultimi file:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238 -msgid "Use old style instead of lining figures" -msgstr "Usa numeri ad altezza variabile invece che fissa" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2943 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2950 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3052 +msgid "&Save" +msgstr "&Salva" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241 -msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "Usa &numeri maiuscoletti" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 +msgid "Nomenclature settings" +msgstr "Impostazioni per nomenclatura" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 -msgid "Display &Graphics" -msgstr "Visualizzazione &grafica" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 +msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." +msgstr "Definisce il rientro/lunghezza dell'etichetta per la nomenclatura." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51 -msgid "Instant &Preview:" -msgstr "&Anteprima istantanea:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 +msgid "&List Indentation:" +msgstr "&Indentazione lista:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 -#: src/Font.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Off" -msgstr "Non attiva" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 +msgid "Custom &Width:" +msgstr "Larghezza &personalizzata:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67 -msgid "No math" -msgstr "Escluso matematica" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 +msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." +msgstr "" +"Valore personalizzato. \"Rientro\" deve essere impostato a \"Personalizzato" +"\"." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 -#: src/Font.cpp:76 -msgid "On" -msgstr "Attiva" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 +msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." +msgstr "" +"Verifica se questo indice deve far parte (ad es. una sezione) del precedente." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80 -msgid "Preview Si&ze:" -msgstr "Sca&la" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 +msgid "&Subindex" +msgstr "&Sottoindice" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96 -msgid "Factor for the preview size" -msgstr "Fattore di scala dell'anteprima" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 +msgid "A&vailable indexes:" +msgstr "&Indici disponibili:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118 -msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." -msgstr "Segnala la fine di un paragrafo a schermo con il carattere §." +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 +msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." +msgstr "Seleziona l'indice che sarà stampato in questa parte del documento." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121 -msgid "&Mark end of paragraphs" -msgstr "&Marca fine paragrafo" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 +msgid "Output" +msgstr "Uscite" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 -msgid "&Use hyperref support" -msgstr "&Usa supporto hyperref" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 +msgid "Settings" +msgstr "Impostazioni" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 -msgid "&General" -msgstr "&Generale" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 +msgid "Select the debug messages that should be displayed" +msgstr "Selezionare i messaggi di verifica da mostrare" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 -msgid "Header Information" -msgstr "Informazioni per l'intestazione" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 +msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" +msgstr "Pulizia automatica della finestra prima della compilazione LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103 -msgid "&Title:" -msgstr "&Titolo:" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 +msgid "&Clear automatically" +msgstr "&Pulizia automatica" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116 -msgid "&Author:" -msgstr "&Autore:" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 +msgid "Debug messages" +msgstr "Messaggi di verifica" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 -msgid "&Subject:" -msgstr "&Soggetto:" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 +msgid "Display no debug messages" +msgstr "Non mostra nessun messaggio di verifica" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 -msgid "&Keywords:" -msgstr "&Parole chiave:" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 +msgid "&None" +msgstr "&Nessuno" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 -msgid "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "Se non specificato esplicitamente, usa titolo e autore dagli ambienti appropriati" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 +msgid "Display the debug messages selected to the right" +msgstr "Mostra i messaggi di verifica selezionati a destra" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 -msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "&Componi automaticamente l'intestazione" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 +msgid "S&elected" +msgstr "S&elezionati" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "Abilita presentazione PDF a schermo intero" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 +msgid "Display all debug messages" +msgstr "Mostra tutti i messaggi di verifica" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 -msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "Apri in modalità a sc&hermo intero" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 +msgid "&All" +msgstr "&Tutto" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 -msgid "H&yperlinks" -msgstr "&Ipercollegamenti" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 +msgid "Display statusbar messages?" +msgstr "Mostra anche i messaggi della barra di stato" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 -msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "Consente di spezzare il testo del collegamento su più righe." +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 +msgid "&Statusbar messages" +msgstr "Messaggi barra di &stato" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 -msgid "B&reak links over lines" -msgstr "Spezza collegamenti su più rig&he" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 +msgid "La&bels in:" +msgstr "Eti&chette in:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 -msgid "No &frames around links" -msgstr "Collegamenti &senza cornice" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 +msgid "&References" +msgstr "&Riferimenti" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 -msgid "C&olor links" -msgstr "Collegamenti a co&lori" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 +msgid "Fil&ter:" +msgstr "Fil&tro:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 -msgid "Bibliographical backreferences" -msgstr "Riferimenti bibliografici inversi" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 +msgid "Enter string to filter the label list" +msgstr "Inserire maschera per filtrare la lista delle etichette." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 -msgid "B&ackreferences:" -msgstr "Riferimenti inversi:" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 +msgid "Filter case-sensitively" +msgstr "FIltra distinguendo maiuscole e minuscole" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "Segnali&bri" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 +msgid "Case-sensiti&ve" +msgstr "Maiusco&lo/minuscolo" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 -msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)" -msgstr "G&enera segnalibri (indice)" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 +msgid "" +"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" +"sensitive option is checked)" +msgstr "" +"Ordina alfabeticamente le etichette (senza distinguere maiuscole e " +"minuscole,\n" +" a meno che non sia selezionata la corrispondente opzione)" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 -msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr "Segnalibri &numerati" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 +msgid "&Sort" +msgstr "&Ordina" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 -msgid "&Open bookmark tree" -msgstr "Apri albero &segnalibri" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 +msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" +msgstr "Ordina alfabeticamente le etichette distinguendo maiuscole e minuscole" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -msgid "&Level:" -msgstr "&Livello:" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 +msgid "Cas&e-sensitive" +msgstr "&Maiuscolo/minuscolo" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 -msgid "Number of levels" -msgstr "Numero di livelli" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 +msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" +msgstr "Raggruppa le etichette per prefisso (p.es. \"sec:\")" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "Op&zioni addizionali" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 +msgid "Grou&p" +msgstr "Raggru&ppa" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 -msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "per es.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:323 +msgid "&Go to Label" +msgstr "&Vai all'etichetta" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2760 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2859 -msgid "&Save" -msgstr "&Salva" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 +msgid "Cross-reference as it appears in output" +msgstr "È il riferimento come appare nell'output" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 -msgid "All packages:" -msgstr "Tutti i pacchetti:" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 -msgid "Load a&utomatically" -msgstr "Usati a&utomaticamente" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 +msgid "()" +msgstr "()" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59 -msgid "Load alwa&ys" -msgstr "Usati &sempre" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66 -msgid "Do ¬ load" -msgstr "&Non usati" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 +msgid "on page " +msgstr "a pagina " -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 -msgid "Document &class" -msgstr "&Classe documento" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 +msgid " on page " +msgstr " a pagina " -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 -msgid "Click to select a local document class definition file" -msgstr "Cliccare per selezionare un file di definizione di classe locale" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 +msgid "Formatted reference" +msgstr "Riferimento formattato" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 -msgid "&Local Layout..." -msgstr "&Layout locale..." +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 +msgid "Textual reference" +msgstr "Riferimento testuale" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 -msgid "Class options" -msgstr "Opzioni di classe" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 +msgid "Update the label list" +msgstr "Aggiorna la lista delle etichette" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 -msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" -msgstr "Abilita l'uso delle opzioni predefinite nel file di layout" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 +msgid "Case &sensitive[[search]]" +msgstr "Maiusco&lo/minuscolo" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 -msgid "&Predefined:" -msgstr "P&redefinite:" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 +msgid "Match w&hole words only" +msgstr "Solo &parole intere" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 -msgid "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to select/deselect." -msgstr "Opzioni predefinite nel file di layout. Cliccare a sinistra per selezionare/deselezionare." +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "Elabora il file convertito con questo comando ($$FName = nome file)" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 -msgid "Cus&tom:" -msgstr "Personalizza&te:" +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 +msgid "&Export formats:" +msgstr "Formati di &esportazione:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 -msgid "&Graphics driver:" -msgstr "Driver per &grafica:" +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 +msgid "&Send exported file to command:" +msgstr "&Invia il file esportato al comando:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 -msgid "Select if the current document is included to a master file" -msgstr "Indica se il documento corrente è incluso da un file padre" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 +msgid "Edit shortcut" +msgstr "Edita scorciatoia" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135 -msgid "Select de&fault master document" -msgstr "Seleziona il documento padre prede&finito" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 +msgid "Enter LyX function or command sequence" +msgstr "Inserire una funzione di LyX o una sequenza di comandi" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150 -msgid "&Master:" -msgstr "&Padre:" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 +msgid "Remove last key from the shortcut sequence" +msgstr "Rimuove l'ultimo tasto dalla sequenza di scorciatoia" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167 -msgid "Enter the name of the default master document" -msgstr "Immettere il nome del documento padre predefinito" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 +msgid "&Delete Key" +msgstr "&Elimina tasto" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 -msgid "&Suppress default date on front page" -msgstr "&Sopprimi la data di default nella pagina iniziale" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 +msgid "Clear current shortcut" +msgstr "Cancella la scorciatoia corrente" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 -msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" -msgstr "&Usa refstyle (non prettyref) per riferimenti incrociati" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118 +msgid "C&lear" +msgstr "C&ancella" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 -msgid "Separate paragraphs with" -msgstr "Separa paragrafi con" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 +msgid "&Shortcut:" +msgstr "&Scorciatoia:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 -msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Indenta paragrafi consecutivi" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 +msgid "&Function:" +msgstr "&Funzione:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 -msgid "&Indentation:" -msgstr "&Indentazione:" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 +msgid "" +"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " +"the 'Clear' button" +msgstr "" +"Immettere la scorciatoia dopo aver cliccato questo campo.\n" +"Il contenuto può essere rimosso con il pulsante 'Cancella'." -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 -msgid "Size of the indentation" -msgstr "Dimensione del rientro" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Correttore ortografico" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116 -msgid "&Vertical space:" -msgstr "Spazio &verticale:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 +msgid "" +"The checked language. Switching this alters the language of the checked word." +msgstr "" +"La lingua selezionata. Cambiandola, cambia la lingua di riferimento della " +"parola selezionata." -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126 -msgid "Size of the vertical space" -msgstr "Dimensione dello spazio verticale" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 +msgid "Unknown word:" +msgstr "Termine sconosciuto:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 -msgid "Spacing" -msgstr "Spaziatura" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 +msgid "Current word" +msgstr "Termine attuale" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209 -msgid "&Line spacing:" -msgstr "&Interlinea:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 +msgid "&Find Next" +msgstr "Trova succ&essivo" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 +msgid "Re&placement:" +msgstr "S&ostituzione:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Sostituisci con il termine selezionato" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Sostituisce il termine con la scelta attuale" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 +msgid "S&uggestions:" +msgstr "S&uggerimenti:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ignora questo termine" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 +msgid "&Ignore" +msgstr "Ig&nora" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 +msgid "Ignore this word throughout this session" +msgstr "Ignora tale termine per questa sessione" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 +msgid "I&gnore All" +msgstr "Igno&ra tutto" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Aggiunge il termine al proprio dizionario personale" + +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 +msgid "" +"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " +"full range." +msgstr "" +"Le categorie disponibili dipendono dalla codifica del documento. Selezionare " +"UTF-8 per l'intera gamma." + +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 +msgid "Ca&tegory:" +msgstr "Ca&tegoria:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 +msgid "Select this to display all available characters at once" +msgstr "" +"Selezionare questo per visualizzare i caratteri disponibili tutti insieme" + +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 +msgid "&Display all" +msgstr "&Visualizza tutto" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27 +msgid "Current cell:" +msgstr "Cella corrente:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49 +msgid "Current row position" +msgstr "Posizione riga corrente" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 +msgid "Current column position" +msgstr "Posizione colonna corrente" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106 +msgid "&Table Settings" +msgstr "&Impostazioni tabella" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112 +msgid "Row setting" +msgstr "Impostazioni riga" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118 +msgid "Merge cells of different rows" +msgstr "Unisce celle di righe diverse" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 +msgid "M&ultirow" +msgstr "M&ulti riga" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 +msgid "&Vertical Offset:" +msgstr "Sfalsamento &verticale:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146 +msgid "Optional vertical offset" +msgstr "Sfalsamento verticale opzionale" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164 +msgid "Cell setting" +msgstr "Impostazioni casella" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172 +msgid "Rotate this cell by 90 degrees" +msgstr "Ruota questa cella di 90°" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 +msgid "rotation angle" +msgstr "Angolo di rotazione" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351 +msgid "degrees" +msgstr "gradi" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238 +msgid "Table-wide settings" +msgstr "Impostazioni tabella globali" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244 +msgid "W&idth:" +msgstr "Lar&ghezza:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260 +msgid "Verti&cal alignment:" +msgstr "Allineamento verti&cale" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270 +msgid "Vertical alignment of the table" +msgstr "Allineamento verticale della tabella" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Ruota la tabella di 90°" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319 +msgid "&Rotate" +msgstr "Rota&zione" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366 +msgid "Column settings" +msgstr "Impostazioni colonna" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372 +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "&Allineamento orizzontale:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Allineamento orizzontale in colonna" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:847 +msgid "Justified" +msgstr "Giustificato" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:849 +msgid "At Decimal Separator" +msgstr "Ai decimali" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432 +msgid "&Decimal separator:" +msgstr "Separatore &decimale:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490 +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "Larghezza fissa della colonna" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518 +msgid "&Vertical alignment in row:" +msgstr "&Allineamento verticale nella riga:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528 +msgid "" +"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " +"the row." +msgstr "" +"Specifica l'allineamento verticale della casella rispetto alla linea di base " +"della riga." + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550 +msgid "Merge cells of different columns" +msgstr "Unisce celle di colonne diverse" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553 +msgid "Mu<icolumn" +msgstr "Mu<i colonna" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560 +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "Argomento LaTe&X:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "Formato personalizzato della colonna (LaTeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584 +msgid "&Borders" +msgstr "&Bordi" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590 +msgid "Set Borders" +msgstr "Imposta bordi" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086 +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Imposta i bordi della cella corrente (o di quelle selezionate)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099 +msgid "All Borders" +msgstr "Tutti i bordi" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 +msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Imposta tutti i bordi della cella corrente (o di quelle selezionate)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108 +msgid "&Set" +msgstr "&Imposta" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115 +msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Rimuovi tutti i bordi della cella corrente (o di quelle selezionate)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134 +msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" +msgstr "Usa stile formale per i bordi (senza linee verticali)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137 +msgid "Fo&rmal" +msgstr "Fo&rmale" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147 +msgid "Use default (grid-like) border style" +msgstr "Usa lo stile predefinito (a griglia) per i bordi" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150 +msgid "De&fault" +msgstr "Prede&finito" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176 +msgid "Additional Space" +msgstr "Spazio addizionale" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182 +msgid "T&op of row:" +msgstr "In cima alla riga:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 +msgid "Botto&m of row:" +msgstr "In fondo alla riga:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255 +msgid "Bet&ween rows:" +msgstr "Tra le righe:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 +msgid "&Multi-page table" +msgstr "Tabella &multi pagina" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "Selezionare per avere tabelle che coprono pagine multiple" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 +msgid "&Use multi-page table" +msgstr "&Usa tabella multi pagina" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 +msgid "Row settings" +msgstr "Impostazioni riga" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329 +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 +msgid "Border above" +msgstr "Bordo superiore" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343 +msgid "Border below" +msgstr "Bordo inferiore" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350 +msgid "Contents" +msgstr "Contenuti" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357 +msgid "Header:" +msgstr "Intestazione:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 +msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" +msgstr "" +"Ripeti questa riga come intestazione per ogni pagina (eccetto la prima)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 +msgid "on" +msgstr "attivo" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490 +msgid "double" +msgstr "doppio" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 +msgid "First header:" +msgstr "Prima intestazione:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398 +msgid "This row is the header of the first page" +msgstr "Questa riga è l'intestazione della prima pagina" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425 +msgid "Don't output the first header" +msgstr "Non produrre la prima intestazione" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500 +msgid "is empty" +msgstr "è vuoto" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435 +msgid "Footer:" +msgstr "Coda:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442 +msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" +msgstr "Ripeti questa riga come piè pagina per ogni pagina (eccetto l'ultima)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466 +msgid "Last footer:" +msgstr "Ultima coda:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473 +msgid "This row is the footer of the last page" +msgstr "Questa riga è il piè pagina dell'ultima pagina" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497 +msgid "Don't output the last footer" +msgstr "Non produrre l'ultimo piè pagina" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 +msgid "Caption:" +msgstr "Didascalia:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "Inserisci un'interruzione di pagina alla riga corrente" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527 +msgid "Page &break on current row" +msgstr "&Interruzione di pagina alla riga corrente" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540 +msgid "Horizontal alignment of the multi-page table" +msgstr "Allineamento orizzontale della tabella multi pagina" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543 +msgid "Multi-page table alignment" +msgstr "Allineamento tabella multi pagina" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Chiudi questa finestra di dialogo" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 +msgid "Rebuild the file lists" +msgstr "Ricostruisce gli elenchi dei file" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" +"Mostra i contenuti del file selezionato. Possibile solo\n" +"quando i file sono mostrati con il loro percorso." + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 +msgid "&View" +msgstr "&Vista" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Classi o stili disponibili" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 +msgid "LaTeX classes" +msgstr "Classi LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 +msgid "LaTeX styles" +msgstr "Stili LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 +msgid "BibTeX styles" +msgstr "Stili BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143 +msgid "BibTeX databases" +msgstr "Cataloghi BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "Visualizza la lista dei file con il loro percorso assoluto" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 +msgid "Show &path" +msgstr "Mostra &percorso" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 +msgid "Paragraph Separation" +msgstr "Separazione paragrafi" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Indenta paragrafi consecutivi" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 +msgid "&Indentation:" +msgstr "&Indentazione:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 +msgid "Size of the indentation" +msgstr "Dimensione del rientro" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116 +msgid "&Vertical space:" +msgstr "Spazio &verticale:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126 +msgid "Size of the vertical space" +msgstr "Dimensione dello spazio verticale" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 +msgid "Spacing" +msgstr "Spaziatura" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "&Interlinea:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219 +msgid "Spacing type" +msgstr "Tipo di spaziatura" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232 +msgid "Number of lines" +msgstr "Numero di linee" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Formatta testo su due colonne" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 +msgid "Two-&column document" +msgstr "Documento su due &colonne" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281 +msgid "" +"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " +"justified in the output)" +msgstr "" +"Giustifica il testo in LyX (non influenza la giustificazione nell'output)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284 +msgid "Use &justification in LyX work area" +msgstr "Usa &giustificazione a schermo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 +msgid "Language of the thesaurus" +msgstr "Lingua del dizionario lessicale" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 +msgid "Index entry" +msgstr "Voce d'indice" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 +msgid "&Keyword:" +msgstr "&Parola chiave:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 +msgid "Word to look up" +msgstr "Parola da cercare" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 +msgid "L&ookup" +msgstr "&Cerca" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 +msgid "The selected entry" +msgstr "È la voce selezionata" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 +msgid "&Selection:" +msgstr "&Selezione:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "Sostituisci la voce scelta con quella selezionata" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 +msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." +msgstr "Click per selezionare, doppio click per cercare." + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtro:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 +msgid "Enter string to filter contents" +msgstr "Inserire maschera per filtrare i contenuti" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 +msgid "" +"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " +"tables, and others)" +msgstr "" +"Seleziona gli elenchi disponibili (indice generale, elenco delle figure, " +"elenco delle tabelle, ed altri)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 +msgid "Update navigation tree" +msgstr "Aggiorna l'albero di navigazione" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 +msgid "Decrease nesting depth of selected item" +msgstr "Decrementa la nidificazione dell'elemento selezionato" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 +msgid "Increase nesting depth of selected item" +msgstr "Incrementa la nidificazione dell'elemento selezionato" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 +msgid "Move selected item down by one" +msgstr "Sposta l'elemento selezionato in basso di uno" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 +msgid "Move selected item up by one" +msgstr "Sposta l'elemento selezionato in alto di uno" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 +msgid "Sort" +msgstr "Ordina" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 +msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" +msgstr "Cerca di mantenere una vista permanente dei nodi aperti" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 +msgid "Keep" +msgstr "Mantieni" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 +msgid "Adjust the depth of the navigation tree" +msgstr "Imposta la profondità dell'albero di navigazione" + +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Inserimento testo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 +msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." +msgstr "Se selezionato, LyX non avvertirà più nello stesso caso." + +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 +msgid "&Do not show this warning again!" +msgstr "Non mostrare più &questo avvertimento!" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 +msgid "Insert the spacing even after a page break" +msgstr "Lo spazio permane anche se appare a inizio o fine pagina" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 +msgid "DefSkip" +msgstr "Salto predefinito" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713 +msgid "SmallSkip" +msgstr "Salto piccolo" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714 +msgid "MedSkip" +msgstr "Salto medio" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 +msgid "BigSkip" +msgstr "Salto grande" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 +msgid "VFill" +msgstr "Riempimento verticale" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90 +msgid "F&ormat:" +msgstr "&Formato:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109 +msgid "Select the output format" +msgstr "Seleziona il formato dell'output" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127 +msgid "Show the source as the master document gets it" +msgstr "Mostra il sorgente così come visto dal padre" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130 +msgid "Master's perspective" +msgstr "Prospettiva del padre" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137 +msgid "Automatic update" +msgstr "Aggiornamento automatico" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164 +msgid "Current Paragraph" +msgstr "Paragrafo attuale" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169 +msgid "Complete Source" +msgstr "Sorgente intero" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174 +msgid "Preamble Only" +msgstr "Solo preambolo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179 +msgid "Body Only" +msgstr "Solo corpo del testo" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 +msgid "Unit of width value" +msgstr "Unità di misura della larghezza" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 +msgid "number of needed lines" +msgstr "Numero necessario di linee" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 +msgid "use number of lines" +msgstr "Usa questo numero di linee" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 +msgid "&Line span:" +msgstr "&Linee a cingere:" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 +msgid "Outer (default)" +msgstr "Esterno (default)" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 +msgid "Inner" +msgstr "Interno" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 +msgid "use overhang" +msgstr "Usa sporgenza" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 +msgid "Over&hang:" +msgstr "&Sporgenza:" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 +msgid "Overhang value" +msgstr "Valore della sporgenza" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 +msgid "Unit of overhang value" +msgstr "Unità di misura della sporgenza" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 +msgid "Check this to allow flexible placement" +msgstr "Selezionare per consentire posizionamento flessibile" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 +msgid "Allow &floating" +msgstr "Consenti di &flottare" + +#: lib/layouts/AEA.layout:3 +msgid "American Economic Association (AEA)" +msgstr "Articolo AEA (American Economic Association)" + +#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4 +#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4 +#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/aastex6.layout:4 +#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4 +#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4 +#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 +#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 +#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 +#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 +#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 +#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4 +#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4 +#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4 +#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4 +#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 +#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4 +#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4 +#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4 +msgid "Articles" +msgstr "Articoli" + +#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96 +#: lib/layouts/apa6.layout:51 +msgid "ShortTitle" +msgstr "Titolo breve" + +#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326 +#: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25 +#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73 +#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 +#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265 +#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:163 +#: lib/layouts/aastex.layout:180 lib/layouts/aastex.layout:202 +#: lib/layouts/aastex.layout:221 lib/layouts/aastex.layout:295 +#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:73 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:213 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:233 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60 +#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118 +#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/amsdefs.inc:25 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:52 lib/layouts/amsdefs.inc:72 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/amsdefs.inc:123 +#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74 +#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120 +#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144 +#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160 +#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190 +#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39 +#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75 +#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99 +#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114 +#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128 +#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171 +#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185 +#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199 +#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229 +#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275 +#: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:190 +#: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74 +#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48 +#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268 +#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505 +#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75 +#: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35 +#: lib/layouts/europecv.layout:190 lib/layouts/foils.layout:166 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:62 +#: lib/layouts/iopart.layout:136 lib/layouts/iopart.layout:155 +#: lib/layouts/iopart.layout:180 lib/layouts/iopart.layout:209 +#: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178 +#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90 +#: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151 +#: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200 +#: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91 +#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169 +#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109 +#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221 +#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41 +#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117 +#: lib/layouts/moderncv.layout:476 lib/layouts/revtex4-1.layout:64 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:178 +#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134 +#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sciposter.layout:41 +#: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:73 lib/layouts/sigplanconf.layout:148 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:196 lib/layouts/simplecv.layout:134 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377 +#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465 +#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504 +#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/svmult.layout:49 +#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:54 +msgid "FrontMatter" +msgstr "Frontespizio" + +#: lib/layouts/AEA.layout:58 +msgid "Publication Month" +msgstr "Mese di pubblicazione" + +#: lib/layouts/AEA.layout:64 +msgid "Publication Month:" +msgstr "Mese di pubblicazione:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:71 +msgid "Publication Year" +msgstr "Anno di pubblicazione" + +#: lib/layouts/AEA.layout:74 +msgid "Publication Year:" +msgstr "Anno di pubblicazione:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:77 +msgid "Publication Volume" +msgstr "Volume di pubblicazione" + +#: lib/layouts/AEA.layout:80 +msgid "Publication Volume:" +msgstr "Volume di pubblicazione:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:83 +msgid "Publication Issue" +msgstr "Numero di pubblicazione" + +#: lib/layouts/AEA.layout:86 +msgid "Publication Issue:" +msgstr "Numero di pubblicazione:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:89 +msgid "JEL" +msgstr "JEL" + +#: lib/layouts/AEA.layout:92 +msgid "JEL:" +msgstr "JEL:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280 +#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:289 +#: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acm-sigs.inc:51 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:178 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:165 +#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:64 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:222 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230 +#: lib/layouts/iopart.layout:205 lib/layouts/isprs.layout:53 +#: lib/layouts/jasatex.layout:196 lib/layouts/jss.layout:87 +#: lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/paper.layout:177 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:154 lib/layouts/revtex4.layout:271 +#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/sigplanconf.layout:185 +#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/svcommon.inc:461 +#: lib/layouts/svcommon.inc:476 lib/layouts/svglobal.layout:111 +#: lib/layouts/svglobal.layout:114 lib/layouts/svglobal3.layout:57 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/svjog.layout:115 +#: lib/layouts/svjog.layout:118 lib/layouts/svprobth.layout:145 +#: lib/layouts/svprobth.layout:148 +msgid "Keywords" +msgstr "Parole chiave" + +#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:182 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234 +#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/jasatex.layout:209 +#: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293 +#: lib/layouts/paper.layout:180 lib/layouts/revtex4-1.layout:162 +#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:188 +#: lib/layouts/spie.layout:49 +msgid "Keywords:" +msgstr "Parole chiave:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258 +#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291 +#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205 +#: lib/layouts/aastex.layout:247 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:245 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 +#: lib/layouts/agutex.layout:137 lib/layouts/amsdefs.inc:95 +#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43 +#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504 +#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274 +#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217 +#: lib/layouts/iopart.layout:176 lib/layouts/iopart.layout:193 +#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167 +#: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51 +#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263 +#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191 +#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:141 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:58 lib/layouts/revtex4.layout:233 +#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:192 lib/layouts/sigplanconf.layout:208 +#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427 +#: lib/layouts/svcommon.inc:433 lib/layouts/svglobal.layout:147 +#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23 +#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100 +#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:50 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:65 src/output_plaintext.cpp:141 +msgid "Abstract" +msgstr "Sommario" + +#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154 +#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105 +#: lib/layouts/achemso.layout:233 lib/layouts/achemso.layout:240 +#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439 +#: lib/layouts/svcommon.inc:543 lib/layouts/svmult.layout:147 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Riconoscimento" + +#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Riconoscimento." + +#: lib/layouts/AEA.layout:112 +msgid "Figure Notes" +msgstr "Nota in figura" + +#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62 +#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:39 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 +#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:32 +#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:26 +#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/beamer.layout:64 +#: lib/layouts/beamer.layout:1092 lib/layouts/beamer.layout:1118 +#: lib/layouts/beamer.layout:1144 lib/layouts/beamer.layout:1264 +#: lib/layouts/beamer.layout:1298 lib/layouts/broadway.layout:177 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:132 lib/layouts/db_stdclass.inc:23 +#: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20 +#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/elsarticle.layout:34 +#: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:216 +#: lib/layouts/europecv.layout:18 lib/layouts/europecv.layout:158 +#: lib/layouts/europecv.layout:217 lib/layouts/foils.layout:32 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:282 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29 +#: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/iopart.layout:36 +#: lib/layouts/iucr.layout:21 lib/layouts/jasatex.layout:37 +#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 +#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:182 +#: lib/layouts/memoir.layout:264 lib/layouts/moderncv.layout:22 +#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:113 +#: lib/layouts/powerdot.layout:380 lib/layouts/powerdot.layout:402 +#: lib/layouts/powerdot.layout:424 lib/layouts/powerdot.layout:444 +#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:46 +#: lib/layouts/rsphrase.module:43 lib/layouts/scrclass.inc:18 +#: lib/layouts/scrclass.inc:326 lib/layouts/scrlettr.layout:9 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/seminar.layout:87 +#: lib/layouts/seminar.layout:122 lib/layouts/siamltex.layout:38 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:19 +#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/stdclass.inc:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:77 +#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27 +#: lib/layouts/svcommon.inc:609 lib/layouts/svcommon.inc:620 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:206 +msgid "MainText" +msgstr "Testo principale" + +#: lib/layouts/AEA.layout:119 +msgid "Figure Note" +msgstr "Opzione nota in figura" + +#: lib/layouts/AEA.layout:120 +msgid "Text of a note in a figure" +msgstr "Argomento opzionale per nota in figura" + +#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219 +#: lib/layouts/beamer.layout:1310 lib/layouts/powerdot.layout:219 +msgid "Note:" +msgstr "Nota:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:138 +msgid "Table Notes" +msgstr "Nota in tabella" + +#: lib/layouts/AEA.layout:142 +msgid "Table Note" +msgstr "Opzione nota in tabella" + +#: lib/layouts/AEA.layout:143 +msgid "Text of a note in a table" +msgstr "Argomento opzionale per nota in tabella" + +#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1252 +#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:224 +#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:351 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:426 +#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46 +#: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27 +#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69 +msgid "Theorem" +msgstr "Teorema" + +#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:15 +#: lib/layouts/elsart.layout:358 lib/layouts/powerdot.layout:538 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:257 lib/layouts/sciposter.layout:87 +#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/stdfloats.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmo" + +#: lib/layouts/AEA.layout:161 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 +msgid "Axiom" +msgstr "Assioma" + +#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429 +#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 +msgid "Case" +msgstr "Caso" + +#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355 +msgid "Case \\thecase." +msgstr "Caso \\thecase." + +#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:393 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:413 lib/layouts/llncs.layout:316 +#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 lib/layouts/theorems-ams.inc:284 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:293 lib/layouts/theorems-ams.inc:296 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284 +#: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296 +msgid "Claim" +msgstr "Asserzione" + +#: lib/layouts/AEA.layout:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 +msgid "Conclusion" +msgstr "Conclusione" + +#: lib/layouts/AEA.layout:193 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 +msgid "Condition" +msgstr "Condizione" + +#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424 +#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:108 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-ams.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:142 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:138 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129 +#: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142 +msgid "Conjecture" +msgstr "Congettura" + +#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1172 +#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:257 +#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:370 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:382 lib/layouts/llncs.layout:330 +#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75 +#: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88 +msgid "Corollary" +msgstr "Corollario" + +#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 +msgid "Criterion" +msgstr "Criterio" + +#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1206 +#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:271 +#: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:344 +#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 lib/layouts/theorems-ams.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:182 lib/layouts/theorems-ams.inc:185 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165 +#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185 +msgid "Definition" +msgstr "Definizione" + +#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1218 +#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 lib/layouts/theorems-ams.inc:190 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:199 lib/layouts/theorems-ams.inc:202 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:200 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190 +#: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104 +msgid "Example" +msgstr "Esempio" + +#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-ams.inc:224 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:233 lib/layouts/theorems-ams.inc:236 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:238 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224 +#: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236 +msgid "Exercise" +msgstr "Esercizio" + +#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1240 +#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/foils.layout:250 +#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:374 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:389 lib/layouts/llncs.layout:365 +#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93 +#: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106 +msgid "Lemma" +msgstr "Lemma" + +#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164 +#: lib/layouts/agutex.layout:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +msgid "Notation" +msgstr "Notazione" + +#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393 +#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 lib/layouts/theorems-ams.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:216 lib/layouts/theorems-ams.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207 +#: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219 +msgid "Problem" +msgstr "Problema" + +#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344 +#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/ijmpc.layout:378 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:399 +#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:124 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:120 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111 +#: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124 +msgid "Proposition" +msgstr "Proposizione" + +#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/ijmpd.layout:371 +#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314 lib/layouts/theorems-ams.inc:258 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams.inc:279 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:283 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258 +#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279 +msgid "Remark" +msgstr "Osservazione" + +#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:363 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325 +msgid "Remark \\theremark." +msgstr "Osservazione \\theremark." + +#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 lib/layouts/theorems-ams.inc:241 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:250 lib/layouts/theorems-ams.inc:253 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241 +#: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253 +msgid "Solution" +msgstr "Soluzione" + +#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 +msgid "Solution \\thesolution." +msgstr "Soluzione \\thesolution." + +#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421 +#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260 +#: lib/layouts/europecv.layout:166 lib/layouts/fixme.module:150 +#: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:378 +#: lib/layouts/moderncv.layout:379 lib/layouts/moderncv.layout:400 +#: lib/layouts/moderncv.layout:401 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +msgid "Summary" +msgstr "Sommario" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219 -msgid "Spacing type" -msgstr "Tipo di spaziatura" +#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1634 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1663 +msgid "Caption" +msgstr "Didascalia|D" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232 -msgid "Number of lines" -msgstr "Numero di linee" +#: lib/layouts/AEA.layout:306 +msgid "Caption: " +msgstr "Didascalia: " -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 -msgid "Format text into two columns" -msgstr "Formatta testo su due colonne" +#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:407 +#: lib/layouts/beamer.layout:1246 lib/layouts/elsart.layout:302 +#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:334 +#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/svcommon.inc:637 lib/layouts/svcommon.inc:652 +#: lib/layouts/svcommon.inc:655 lib/layouts/svmono.layout:87 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 +msgid "Proof" +msgstr "Dimostrazione" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 -msgid "Two-&column document" -msgstr "Documento su due &colonne" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 +msgid "IEEE Transactions Computer Society" +msgstr "IEEE Transactions Computer Society" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281 -msgid "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is justified in the output)" -msgstr "Giustifica il testo in LyX (non influenza la giustificazione nell'output)" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20 +msgid "Standard in Title" +msgstr "Standard in titolo" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284 -msgid "Use &justification in LyX work area" -msgstr "Usa &giustificazione a schermo" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103 +#: lib/layouts/iucr.layout:106 +msgid "Author Footnote" +msgstr "Nota autore" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 -msgid "The bibliography key" -msgstr "È la chiave bibliografica" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37 +msgid "Author foot" +msgstr "Nota autore" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "È l'etichetta come appare nel documento" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39 +msgid "Nontitle Abstract Index Text" +msgstr "Nontitle Abstract Index Text" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67 -msgid "&Key:" -msgstr "&Chiave:" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44 +msgid "NontitleAbstractIndexText" +msgstr "NontitleAbstractIndexText" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 -msgid "Font family" -msgstr "Famiglia caratteri" +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 +msgid "IEEE Transactions on Magnetics" +msgstr "IEEE Transactions on Magnetics" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 -msgid "&Family:" -msgstr "&Famiglia:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 +msgid "IEEE Transactions" +msgstr "IEEE Transactions" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 -msgid "Font shape" -msgstr "Forma carattere" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36 +#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61 +#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:38 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:31 +#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/apa.layout:25 +#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:63 +#: lib/layouts/broadway.layout:176 lib/layouts/chess.layout:30 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19 +#: lib/layouts/elsart.layout:48 lib/layouts/elsarticle.layout:33 +#: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:17 +#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31 +#: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/ijmpc.layout:23 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35 +#: lib/layouts/iucr.layout:20 lib/layouts/jasatex.layout:36 +#: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:31 +#: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:31 +#: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/moderncv.layout:21 +#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:112 +#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:45 +#: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrclass.inc:17 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11 +#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:38 +#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:555 +#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +#: src/insets/InsetRef.cpp:351 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 -msgid "S&hape:" -msgstr "F&orma:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204 +#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 +#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/agutex.layout:56 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/apa.layout:41 +#: lib/layouts/apa6.layout:38 lib/layouts/beamer.layout:890 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:21 lib/layouts/broadway.layout:189 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16 +#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:93 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:82 lib/layouts/entcs.layout:40 +#: lib/layouts/foils.layout:130 lib/layouts/hollywood.layout:333 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112 +#: lib/layouts/iopart.layout:58 lib/layouts/isprs.layout:94 +#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/jss.layout:40 +#: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39 +#: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140 +#: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/paper.layout:115 +#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:96 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:197 lib/layouts/revtex4.layout:116 +#: lib/layouts/scrclass.inc:186 lib/layouts/scrlettr.layout:193 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:192 +#: lib/layouts/simplecv.layout:133 lib/layouts/stdtitle.inc:14 +#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323 +#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:35 +msgid "Title" +msgstr "Titolo" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 -msgid "Font series" -msgstr "Serie carattere" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91 +msgid "IEEE membership" +msgstr "IEEE membership" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 -msgid "Font color" -msgstr "Colore carattere" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:296 +msgid "Lowercase" +msgstr "Minuscolo" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 -msgid "&Series:" -msgstr "&Serie:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 +msgid "lowercase" +msgstr "minuscolo" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 -msgid "&Color:" -msgstr "&Colore:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216 +#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183 +#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:166 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:51 +#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/apa6.layout:74 +#: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/beamerposter.layout:31 +#: lib/layouts/broadway.layout:204 lib/layouts/cl2emult.layout:60 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/ectaart.layout:109 +#: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188 +#: lib/layouts/egs.layout:310 lib/layouts/elsart.layout:115 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/entcs.layout:51 +#: lib/layouts/foils.layout:138 lib/layouts/hollywood.layout:320 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/ijmpd.layout:131 +#: lib/layouts/iopart.layout:132 lib/layouts/isprs.layout:77 +#: lib/layouts/jasatex.layout:86 lib/layouts/jss.layout:47 +#: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:183 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/paper.layout:125 +#: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104 +#: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/siamltex.layout:218 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:144 lib/layouts/stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/svcommon.inc:343 lib/layouts/svmult.layout:79 +#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:39 +msgid "Author" +msgstr "Autore" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 -msgid "Never Toggled" -msgstr "Mai commutati" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:961 +msgid "Short Author|S" +msgstr "Autore breve|A" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 -msgid "Font size" -msgstr "Dimensione carattere" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 +msgid "A short version of the author name" +msgstr "Versione breve del nome dell'autore" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -msgid "Si&ze:" -msgstr "Dimen&sione:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 +msgid "Author Name" +msgstr "Nome autore" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 -msgid "Other font settings" -msgstr "Altre impostazioni del carattere" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:148 +msgid "Author name" +msgstr "Nome autore" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 -msgid "Always Toggled" -msgstr "Sempre commutati" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 +msgid "Author Affiliation" +msgstr "Affiliazione autore" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 -msgid "&Misc:" -msgstr "&Varie:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114 +msgid "Author affiliation" +msgstr "Affiliazione autore" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Commuta tutte le impostazioni qui sopra" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 +msgid "Author Mark" +msgstr "Etichetta autore" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 -msgid "&Toggle all" -msgstr "&Commuta tutto" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177 +msgid "Author mark" +msgstr "Nota autore" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 -msgid "Apply each change automatically" -msgstr "Applica ogni cambiamento automaticamente" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198 +msgid "Special Paper Notice" +msgstr "Nota articolo speciale" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 -msgid "Apply changes &immediately" -msgstr "Applica i cambiamenti &immediatamente" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 +msgid "After Title Text" +msgstr "Testo dopo titolo" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 -msgid "La&bels in:" -msgstr "Eti&chette in:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219 +msgid "Page headings" +msgstr "Testatine" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 -msgid "&References" -msgstr "&Riferimenti" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228 +msgid "Left Side" +msgstr "Lato sinistro" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 -msgid "Fil&ter:" -msgstr "Fil&tro:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229 +msgid "Left side of the header line" +msgstr "Lato sinistro dell'intestazione" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 -msgid "Enter string to filter the label list" -msgstr "Inserire maschera per filtrare la lista delle etichette." +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:70 +msgid "MarkBoth" +msgstr "Intestazioni" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 -msgid "Filter case-sensitively" -msgstr "FIltra distinguendo maiuscole e minuscole" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248 +msgid "Publication ID" +msgstr "ID pubblicazione" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 -msgid "Case-sensiti&ve" -msgstr "Maiusco&lo/minuscolo" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:267 +msgid "Abstract---" +msgstr "Sommario---" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 -msgid "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-sensitive option is checked)" -msgstr "" -"Ordina alfabeticamente le etichette (senza distinguere maiuscole e minuscole,\n" -" a meno che non sia selezionata la corrispondente opzione)" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 +msgid "Index Terms---" +msgstr "Voci d'indice---" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 -msgid "&Sort" -msgstr "&Ordina" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291 +msgid "Paragraph Start" +msgstr "Inizio paragrafo" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 -msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" -msgstr "Ordina alfabeticamente le etichette distinguendo maiuscole e minuscole" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 +msgid "First Char" +msgstr "Capolettera" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 -msgid "Cas&e-sensitive" -msgstr "&Maiuscolo/minuscolo" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 +msgid "First character of first word" +msgstr "La prima lettera della parola iniziale" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 -msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" -msgstr "Raggruppa le etichette per prefisso (p.es. \"sec:\")" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315 +msgid "Appendices" +msgstr "Appendici" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 -msgid "Grou&p" -msgstr "Raggru&ppa" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:158 +#: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/aastex.layout:381 +#: lib/layouts/aastex.layout:413 lib/layouts/achemso.layout:236 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:334 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 +#: lib/layouts/agutex.layout:158 lib/layouts/agutex.layout:168 +#: lib/layouts/agutex.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:211 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/apa.layout:213 +#: lib/layouts/beamer.layout:1064 lib/layouts/egs.layout:527 +#: lib/layouts/egs.layout:578 lib/layouts/elsarticle.layout:310 +#: lib/layouts/europasscv.layout:425 lib/layouts/europecv.layout:290 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:427 lib/layouts/ijmpc.layout:451 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:440 lib/layouts/ijmpd.layout:464 +#: lib/layouts/iopart.layout:249 lib/layouts/iopart.layout:271 +#: lib/layouts/iopart.layout:295 lib/layouts/isprs.layout:210 +#: lib/layouts/iucr.layout:235 lib/layouts/iucr.layout:241 +#: lib/layouts/jasatex.layout:233 lib/layouts/jasatex.layout:273 +#: lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:270 +#: lib/layouts/moderncv.layout:497 lib/layouts/powerdot.layout:357 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:214 lib/layouts/revtex4.layout:241 +#: lib/layouts/siamltex.layout:327 lib/layouts/sigplanconf.layout:224 +#: lib/layouts/simplecv.layout:157 lib/layouts/stdstruct.inc:58 +#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578 +msgid "BackMatter" +msgstr "Note conclusive" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313 -msgid "&Go to Label" -msgstr "&Vai all'etichetta" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323 +msgid "Peer Review Title" +msgstr "Titolo revisione" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 -msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "È il riferimento come appare nell'output" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 +msgid "PeerReviewTitle" +msgstr "Titolo revisione" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335 +#: lib/layouts/aastex.layout:377 lib/layouts/aastex6.layout:95 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:424 lib/layouts/ijmpd.layout:437 +#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 +#: src/RowPainter.cpp:368 +msgid "Appendix" +msgstr "Appendice" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 -msgid "()" -msgstr "()" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67 +#: lib/layouts/jss.layout:119 +msgid "Short Title" +msgstr "Titolo breve" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 +msgid "Short title for the appendix" +msgstr "Forma breve del titolo per l'appendice" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 -msgid "on page " -msgstr "a pagina " +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:207 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/beamer.layout:1063 +#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:577 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:306 lib/layouts/foils.layout:216 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:447 lib/layouts/ijmpd.layout:460 +#: lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/latex8.layout:127 +#: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:250 +#: lib/layouts/memoir.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:496 +#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwbk.layout:25 +#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16 +#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/recipebook.layout:47 +#: lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/report.layout:13 +#: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:30 +#: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:270 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 +#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografia" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 -msgid " on page " -msgstr " a pagina " +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:409 +#: lib/layouts/aastex.layout:423 lib/layouts/agutex.layout:223 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/beamer.layout:1078 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:463 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:476 lib/layouts/iopart.layout:283 +#: lib/layouts/iopart.layout:298 lib/layouts/iucr.layout:239 +#: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285 +#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360 +#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:512 +#: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70 +#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:937 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:986 src/output_plaintext.cpp:153 +msgid "References" +msgstr "Riferimenti" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 -msgid "Formatted reference" -msgstr "Riferimento formattato" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369 +msgid "Biography" +msgstr "Biografia" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 -msgid "Textual reference" -msgstr "Riferimento testuale" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/moderncv.layout:205 +msgid "Photo" +msgstr "Opzione foto" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 -msgid "Update the label list" -msgstr "Aggiorna la lista delle etichette" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:375 +msgid "Optional photo for biography" +msgstr "Foto opzionale per la biografia" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 -msgid "Case &sensitive[[search]]" -msgstr "Maiusco&lo/minuscolo" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:397 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:122 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 +#: lib/layouts/europasscv.layout:74 lib/layouts/europecv.layout:31 +#: lib/layouts/g-brief.layout:36 lib/layouts/g-brief2.layout:44 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/iucr.layout:211 +#: lib/layouts/moderncv.layout:81 lib/layouts/moderncv.layout:194 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:29 lib/layouts/pdfcomment.module:46 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:158 lib/layouts/tcolorbox.module:134 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481 +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 -msgid "Match w&hole words only" -msgstr "Solo &parole intere" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 +msgid "Name of the author" +msgstr "Nome dell'autore" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 -msgid "Hit Enter to search, or click Go!" -msgstr "Premere Enter per iniziare la ricerca o cliccare su Vai!" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:390 +msgid "Biography without photo" +msgstr "Biografia senza foto" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 -msgid "Log &Type:" -msgstr "&Tipo registro:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "Biografia senza foto" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 -msgid "Update the display" -msgstr "Aggiorna schermo" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:1173 +#: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303 +#: lib/layouts/foils.layout:225 lib/layouts/heb-article.layout:30 +#: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:334 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:337 lib/layouts/llncs.layout:295 +#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28 +msgid "Reasoning" +msgstr "Argomentazione" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110 -msgid "Copy to Clip&board" -msgstr "Copia negli appunti" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:162 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 +msgid "Alternative Proof String" +msgstr "Nome opzionale" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130 -msgid "&Go!" -msgstr "&Vai!" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:163 +msgid "An alternative proof string" +msgstr "Argomento opzionale per la dimostrazione" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137 -msgid "Jump to the next warning message." -msgstr "Va al messaggio di avvertimento successivo." +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1249 +#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:388 +#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:647 +#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92 +#: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 +msgid "Proof." +msgstr "Dimostrazione." -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140 -msgid "Next &Warning" -msgstr "&Avvertimento successivo" +#: lib/layouts/InStar.module:2 +msgid "Title and Preamble Hacks" +msgstr "Trucchi per titolo e preambolo" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 -msgid "Jump to the next error message." -msgstr "Va al messaggio di errore successivo." +#: lib/layouts/InStar.module:12 +msgid "" +"Provides two new styles: 1. An In Premable style that puts whatever is " +"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to " +"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An In Title style " +"that will put its contents into the body of the LaTeX document, but before " +"\\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes in title-" +"related material. (If you put these in a Standard layout, this signals to " +"LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)" +msgstr "" +"Fornisce i due nuovi ambienti \"In preambolo\" e \"In titolo\". Tutto ciò " +"che viene immesso nell'ambiente \"In preambolo\" viene trasferito nel " +"preambolo del file LaTeX. Questo ambiente può quindi essere usato per " +"includere codice da preambolo nel corpo del documento LyX. Tutto ciò che " +"viene immesso nell'ambiente \"In titolo\" viene invece trasferito nel file " +"LaTeX ma prima del comando \\maketitle. Questo ambiente è quindi utile per " +"inserire rami e note relativi al titolo, dal momento che usando l'ambiente " +"Standard LyX inserirebbe automaticamente (e possibilmente prematuramente) il " +"comando \\maketitle." + +#: lib/layouts/InStar.module:16 +msgid "In Preamble" +msgstr "In preambolo" + +#: lib/layouts/InStar.module:23 +msgid "In Title" +msgstr "In titolo" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150 -msgid "Next &Error" -msgstr "&Errore successivo." +#: lib/layouts/RJournal.layout:3 +msgid "R Journal" +msgstr "R Journal" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30 -msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "Citazioni diponi&bili:" +#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4 +#: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4 +#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4 +msgid "Reports" +msgstr "Rapporti" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 -msgid "S&elected Citations:" -msgstr "Citazioni &selezionate:" +#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:149 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:109 lib/layouts/egs.layout:519 +#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262 +#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162 +#: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196 +msgid "Abstract." +msgstr "Sommario." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 -msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" -msgstr "Cliccare o premere Enter per aggiungere alla lista la voce selezionata" +#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/dinbrief.layout:264 +#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61 +#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65 +#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144 +#: lib/layouts/iopart.layout:151 lib/layouts/isprs.layout:112 +#: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135 +#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:107 +#: lib/layouts/revtex4.layout:180 lib/layouts/scrlettr.layout:144 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:49 lib/layouts/siamltex.layout:287 +msgid "Address" +msgstr "Indirizzo" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 -msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" -msgstr "Cliccare o premere Delete per rimuovere dalla lista la voce selezionata" +#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77 +#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90 +#: lib/layouts/aastex.layout:197 lib/layouts/achemso.layout:93 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/ectaart.layout:73 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europasscv.layout:122 +#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:166 +#: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133 +#: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65 +#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:399 +#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177 +#: lib/layouts/svcommon.inc:677 lib/layouts/svcommon.inc:682 +msgid "Email" +msgstr "Email" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 -msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" -msgstr "Sposta la voce selezionata verso l'alto (Ctrl-Up)" +#: lib/layouts/a0poster.layout:3 +msgid "A0 Poster" +msgstr "A0 Poster" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4 +#: lib/layouts/sciposter.layout:4 +msgid "Posters" +msgstr "Poster" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44 +#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83 +#: lib/layouts/sciposter.layout:128 lib/layouts/sciposter.layout:131 +#: lib/layouts/sciposter.layout:158 +msgid "Giant" +msgstr "Colossale" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60 +#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98 +#: lib/layouts/sciposter.layout:144 lib/layouts/sciposter.layout:147 +#: lib/layouts/sciposter.layout:173 +msgid "More Giant" +msgstr "Più colossale" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66 +#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104 +#: lib/layouts/sciposter.layout:150 lib/layouts/sciposter.layout:153 +#: lib/layouts/sciposter.layout:179 +msgid "Most Giant" +msgstr "Mastodontico" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81 +#: lib/layouts/sciposter.layout:156 +msgid "Giant Snippet" +msgstr "Testo colossale" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96 +#: lib/layouts/sciposter.layout:171 +msgid "More Giant Snippet" +msgstr "Testo più colossale" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102 +#: lib/layouts/sciposter.layout:177 +msgid "Most Giant Snippet" +msgstr "Testo mastodontico" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 -msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" -msgstr "Sposta la voce selezionata verso il basso (Ctrl-Down)" +#: lib/layouts/aa.layout:3 +msgid "Astronomy & Astrophysics" +msgstr "Astronomy & Astrophysics" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210 -msgid "App&ly" -msgstr "&Applica" +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9 +#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 +#: lib/layouts/beamer.layout:923 lib/layouts/beamerposter.layout:26 +#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131 +#: lib/layouts/scrclass.inc:193 lib/layouts/sigplanconf.layout:134 +#: lib/layouts/svcommon.inc:332 lib/layouts/svprobth.layout:85 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:45 lib/layouts/tcolorbox.module:48 +msgid "Subtitle" +msgstr "Sottotitolo" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248 -msgid "Formatting" -msgstr "Formattazione" +#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63 +#: lib/layouts/aapaper.layout:93 +msgid "Offprint" +msgstr "Estratto" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 -msgid "Citation st&yle:" -msgstr "S&tile citazione:" +#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71 +msgid "Offprint Requests to:" +msgstr "Richieste estratti a:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Stile della citazione Natbib da usare" +#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131 +#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165 +msgid "Mail" +msgstr "Posta" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274 -msgid "Text &before:" -msgstr "Testo &prima:" +#: lib/layouts/aa.layout:140 +msgid "Correspondence to:" +msgstr "Corrispondenza a:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Testo da apporre prima della citazione" +#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541 +msgid "Acknowledgements." +msgstr "Riconoscimenti." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291 -msgid "Text a&fter:" -msgstr "Testo &dopo:" +#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66 +#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29 +#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55 +#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405 +#: lib/layouts/beamer.layout:236 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 +#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187 +#: lib/layouts/europecv.layout:128 lib/layouts/isprs.layout:148 +#: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25 +#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47 +#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47 +#: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:232 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:55 +#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/revtex4.layout:65 +#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:367 +#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21 +#: lib/layouts/stdsections.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:195 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 +msgid "Section" +msgstr "Sezione" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Testo da apporre dopo la citazione" +#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44 +#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65 +#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416 +#: lib/layouts/beamer.layout:295 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 +#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160 +#: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29 +#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56 +#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68 +#: lib/layouts/memoir.layout:102 lib/layouts/moderncv.layout:265 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:64 +#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88 +#: lib/layouts/siamltex.layout:378 lib/layouts/simplecv.layout:58 +#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svcommon.inc:204 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:118 +msgid "Subsection" +msgstr "Sottosezione" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329 -msgid "List all authors" -msgstr "Elenca tutti gli autori" +#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74 +#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128 +#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326 +#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:354 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170 +#: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33 +#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:117 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:73 +#: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:61 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:74 +#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:387 +#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:213 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Sotto sottosezione" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 -msgid "Full aut&hor list" -msgstr "Ele&nco completo degli autori" +#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99 +#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:236 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:71 +#: lib/layouts/beamer.layout:1015 lib/layouts/beamerposter.layout:41 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/dinbrief.layout:161 +#: lib/layouts/egs.layout:489 lib/layouts/foils.layout:145 +#: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:191 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:862 +#: lib/layouts/jasatex.layout:148 lib/layouts/kluwer.layout:152 +#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:214 +#: lib/layouts/moderncv.layout:548 lib/layouts/powerdot.layout:90 +#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4-1.layout:148 +#: lib/layouts/revtex4.layout:124 lib/layouts/scrclass.inc:209 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 +#: lib/layouts/siamltex.layout:237 lib/layouts/stdtitle.inc:54 +#: lib/layouts/svcommon.inc:369 lib/layouts/tufte-book.layout:43 +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 lib/external_templates:412 +#: lib/external_templates:413 lib/external_templates:417 +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Forza maiuscolo nella citazione" +#: lib/layouts/aa.layout:239 +msgid "institutemark" +msgstr "Nota istituto" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 -msgid "Force u&pper case" -msgstr "For&za maiuscolo" +#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:998 +msgid "Institute Mark" +msgstr "Nota istituto" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354 -msgid "Search Citation" -msgstr "Cerca citazione" +#: lib/layouts/aa.layout:262 +msgid "Abstract (unstructured)" +msgstr "Sommario (non strutturato)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369 -msgid "Searc&h:" -msgstr "Testo da tro&vare:" +#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81 +msgid "ABSTRACT" +msgstr "SOMMARIO" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382 -msgid "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" -msgstr "Inserire il testo da trovare e premere Enter o cliccare sul pulsante Cerca" +#: lib/layouts/aa.layout:296 +msgid "Abstract (structured)" +msgstr "Sommario (strutturato)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 -msgid "Click or press Enter in the search box to search" -msgstr "Cliccare o premere Enter nel campo di ricerca" +#: lib/layouts/aa.layout:300 +msgid "Context" +msgstr "Contesto" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 -msgid "&Search" -msgstr "Cerca" +#: lib/layouts/aa.layout:301 +msgid "Context of your work (optional, can be left empty)" +msgstr "Contesto del lavoro (opzionale, può essere vuoto)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 -msgid "Search field:" -msgstr "Campo di ricerca:" +#: lib/layouts/aa.layout:305 +msgid "Aims" +msgstr "Scopi" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:287 -msgid "All fields" -msgstr "Tutti i campi" +#: lib/layouts/aa.layout:306 +msgid "Aims of your work" +msgstr "Scopi del lavoro" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "Espress&ione regolare" +#: lib/layouts/aa.layout:310 +msgid "Methods" +msgstr "Metodi" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456 -msgid "Case se&nsitive" -msgstr "Maiusco&lo/minuscolo" +#: lib/layouts/aa.layout:311 +msgid "Methods used in your work" +msgstr "Metodi usati nel lavoro" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463 -msgid "Entry types:" -msgstr "Tipi di voce:" +#: lib/layouts/aa.layout:315 +msgid "Results" +msgstr "Risultati" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 -msgid "All entry types" -msgstr "Tutti i tipi di voce" +#: lib/layouts/aa.layout:316 +msgid "Results of your work" +msgstr "Risultati del lavoro" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501 -msgid "Search as you &type" -msgstr "Cerca &mentre si digita" +#: lib/layouts/aa.layout:337 +msgid "Key words." +msgstr "Parole chiave." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 -msgid "Input here the listings parameters" -msgstr "Immettere qui i parametri per il listato." +#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:971 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73 +#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24 +#: lib/layouts/svcommon.inc:352 +msgid "Institute" +msgstr "Istituto" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 -msgid "Change:" -msgstr "Modifica:" +#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-Mail" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 -msgid "Go to previous change" -msgstr "Vai alla modifica precedente" +#: lib/layouts/aapaper.inc:54 +msgid "email:" +msgstr "email:" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 -msgid "&Previous change" -msgstr "&Modifica precedente" +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:316 +#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:526 +#: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209 +#: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305 +#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:558 +#: lib/layouts/svcommon.inc:569 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Riconoscimenti" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 -msgid "Go to next change" -msgstr "Vai alla modifica successiva" +#: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Dizionario lessicale" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 -msgid "&Next change" -msgstr "&Modifica successiva" +#: lib/layouts/aapaper.inc:114 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "La ricerca lessicale non è supportata nel recente A&A:" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 -msgid "Accept this change" -msgstr "Accetta questa modifica" +#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 +msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" +msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, obsoleto)" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 -msgid "&Accept" -msgstr "&Accetta" +#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457 +#: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255 +#: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/stdlists.inc:13 +msgid "Itemize" +msgstr "Elenco puntato" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 -msgid "Reject this change" -msgstr "Rifiuta questa modifica" +#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apa6.layout:481 +#: lib/layouts/beamer.layout:114 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304 +#: lib/layouts/stdlists.inc:39 +msgid "Enumerate" +msgstr "Elenco numerato" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 -msgid "&Reject" -msgstr "&Rifiuta" +#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/beamer.layout:154 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130 +#: lib/layouts/paper.layout:98 lib/layouts/scrclass.inc:45 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:23 +#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 -msgid "Information Type:" -msgstr "Tipo informazione:" +#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa.layout:358 +#: lib/layouts/apa.layout:381 lib/layouts/apa.layout:406 +#: lib/layouts/apa6.layout:458 lib/layouts/apa6.layout:482 +#: lib/layouts/apa6.layout:507 lib/layouts/beamer.layout:81 +#: lib/layouts/beamer.layout:115 lib/layouts/beamer.layout:155 +#: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:156 +#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/enumitem.module:87 +#: lib/layouts/europasscv.layout:313 lib/layouts/foils.layout:86 +#: lib/layouts/foils.layout:106 lib/layouts/ijmpc.layout:284 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:287 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:308 lib/layouts/powerdot.layout:256 +#: lib/layouts/powerdot.layout:305 lib/layouts/scrclass.inc:52 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/scrlttr2.layout:39 +#: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/stdlists.inc:14 +#: lib/layouts/stdlists.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:68 +#: lib/layouts/stdlists.inc:97 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +msgid "List" +msgstr "Elenco" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 -msgid "Information Name:" -msgstr "Nome informazione:" +#: lib/layouts/aastex.layout:3 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" +msgstr "Articolo AASTeX v. 5 (American Astronomical Society)" + +#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 +#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149 +#: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106 +#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/moderncv.layout:344 +#: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/revtex4-1.layout:63 +#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/sigplanconf.layout:166 +msgid "Affiliation" +msgstr "Affiliazione" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 -msgid "Master Document Output" -msgstr "Output documento padre" +#: lib/layouts/aastex.layout:176 +msgid "Altaffilation" +msgstr "Affiliazione alt." -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 -msgid "Include only the selected subdocuments in the output" -msgstr "Include nell'output solo i sotto-documenti selezionati" +#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1705 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1714 +msgid "Number" +msgstr "Numero" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 -msgid "Include only &selected children" -msgstr "Includi &solo i documenti figlio selezionati" +#: lib/layouts/aastex.layout:186 +msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" +msgstr "Numero consecutivo per le affiliazioni alternative" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 -msgid "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges compilation)" -msgstr "Assicura che contatori e riferimenti siano come nel documento completo (prolunga la compilazione)" +#: lib/layouts/aastex.layout:190 +msgid "Alternative affiliation:" +msgstr "Affiliazione alt.:" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 -msgid "&Maintain counters and references" -msgstr "&Mantieni contatori e riferimenti" +#: lib/layouts/aastex.layout:216 +msgid "And" +msgstr "Congiunzione" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 -msgid "Include all subdocuments in the output" -msgstr "Include tutti i sotto-documenti nell'output generato" +#: lib/layouts/aastex.layout:227 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2343 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2355 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2465 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2484 +msgid "and" +msgstr "e" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 -msgid "&Include all children" -msgstr "&Includi tutti i figli" +#: lib/layouts/aastex.layout:267 +msgid "altaffilmark" +msgstr "Nota affiliazione alt." -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:422 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:425 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 -#: lib/layouts/minimalistic.module:26 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: lib/layouts/aastex.layout:271 +msgid "altaffiliation mark" +msgstr "Nota affiliazione alt." -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 -msgid "&Target:" -msgstr "Des&tinazione:" +#: lib/layouts/aastex.layout:302 +msgid "Subject headings:" +msgstr "Parole chiave:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Nome associato con l'URL" +#: lib/layouts/aastex.layout:327 +msgid "[Acknowledgements]" +msgstr "[Riconoscimenti]" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59 -msgid "Specify the link target" -msgstr "Specifica la destinazione del collegamento" +#: lib/layouts/aastex.layout:337 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Posiziona figura" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 -msgid "Link type" -msgstr "Tipo collegamento" +#: lib/layouts/aastex.layout:348 +msgid "Place Figure here:" +msgstr "Posiziona figura qui:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 -msgid "Link to the web or to every other target" -msgstr "Collegamento al web o qualsiasi altra destinazione" +#: lib/layouts/aastex.layout:357 +msgid "PlaceTable" +msgstr "Posiziona tabella" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 -msgid "&Web" -msgstr "&Web" +#: lib/layouts/aastex.layout:368 +msgid "Place Table here:" +msgstr "Posiziona tabella qui:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 -msgid "Link to an email address" -msgstr "Collegamento ad un indirizzo e-mail" +#: lib/layouts/aastex.layout:387 +msgid "[Appendix]" +msgstr "[Appendice]" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 -msgid "&Email" -msgstr "Posta &elettronica" +#: lib/layouts/aastex.layout:397 +msgid "MathLetters" +msgstr "Lettere matematiche" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 -msgid "Link to a file" -msgstr "Collegamento ad un file" +#: lib/layouts/aastex.layout:437 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "Nota per il curatore" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 -msgid "&File" -msgstr "&File" +#: lib/layouts/aastex.layout:449 +msgid "Note to Editor:" +msgstr "Nota per il curatore:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 -msgid "C&onverter:" -msgstr "C&onvertitore:" +#: lib/layouts/aastex.layout:458 lib/layouts/aastex6.layout:102 +msgid "TableRefs" +msgstr "Tabella riferimenti" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 -msgid "E&xtra flag:" -msgstr "Opzione s&upplementare:" +#: lib/layouts/aastex.layout:470 +msgid "References. ---" +msgstr "Referimenti.---" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 -msgid "&From format:" -msgstr "Dal &formato:" +#: lib/layouts/aastex.layout:478 lib/layouts/aastex6.layout:109 +msgid "TableComments" +msgstr "Tabella commenti" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 -msgid "&To format:" -msgstr "&Al formato:" +#: lib/layouts/aastex.layout:490 +msgid "Note. ---" +msgstr "Nota. ---" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 -msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "Convertitori defi&niti" +#: lib/layouts/aastex.layout:498 +msgid "Table note" +msgstr "Nota tabella" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 -msgid "Converter File Cache" -msgstr "Cache per i convertitori" +#: lib/layouts/aastex.layout:506 +msgid "Table note:" +msgstr "Nota tabella:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 -msgid "&Enabled" -msgstr "&Abilitata" +#: lib/layouts/aastex.layout:513 +msgid "tablenotemark" +msgstr "Nota tabella" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 -msgid "Maximum A&ge (in days):" -msgstr "Durata &massima (in giorni):" +#: lib/layouts/aastex.layout:517 +msgid "tablenote mark" +msgstr "Nota tabella" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 -msgid "&New Document:" -msgstr "Documento &nuovo:" +#: lib/layouts/aastex.layout:535 +msgid "FigCaption" +msgstr "Didascalia figura" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 -msgid "&Old Document:" -msgstr "Documento &vecchio:" +#: lib/layouts/aastex.layout:536 +msgid "fig." +msgstr "fig." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 -msgid "Copy Document Settings from:" -msgstr "Copia le impostazioni del documento da:" +#: lib/layouts/aastex.layout:542 +msgid "Filename to identify the corresponding figure file" +msgstr "Nome del file corrispondente" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 -msgid "N&ew Document" -msgstr "Documento n&uovo" +#: lib/layouts/aastex.layout:557 +msgid "Facility" +msgstr "Facilità" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 -msgid "Ol&d Document" -msgstr "Documento v&ecchio" +#: lib/layouts/aastex.layout:569 +msgid "Facility:" +msgstr "Facilità:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 -msgid "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the resulting document" -msgstr "Attiva il tracciamento modifiche e mostra i cambiamenti nell'output LaTeX del documento risultante" +#: lib/layouts/aastex.layout:583 +msgid "Objectname" +msgstr "Nome oggetto" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 -msgid "Enable &change tracking features in the output" -msgstr "Attiva tra&cciamento modifiche nell'output" +#: lib/layouts/aastex.layout:595 +msgid "Obj:" +msgstr "Ogg.:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 -msgid "Nomenclature settings" -msgstr "Impostazioni per nomenclatura" +#: lib/layouts/aastex.layout:597 lib/layouts/aastex.layout:627 +msgid "Recognized Name" +msgstr "Nome riconosciuto" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 -msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." -msgstr "Definisce il rientro/lunghezza dell'etichetta per la nomenclatura." +#: lib/layouts/aastex.layout:598 +msgid "Separate the recognized name of an object from text" +msgstr "Separa il nome riconosciuto di un oggetto dal testo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 -msgid "&List Indentation:" -msgstr "&Indentazione lista:" +#: lib/layouts/aastex.layout:613 +msgid "Dataset" +msgstr "Gruppo di dati" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 -msgid "Custom &Width:" -msgstr "Larghezza &personalizzata:" +#: lib/layouts/aastex.layout:625 +msgid "Dataset:" +msgstr "Gruppo di dati:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 -msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." -msgstr "Valore personalizzato. \"Rientro\" deve essere impostato a \"Personalizzato\"." +#: lib/layouts/aastex.layout:628 +msgid "Separate the dataset ID from text" +msgstr "Separa l'ID del set di dati dal testo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 -msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." -msgstr "Verifica se questo indice deve far parte (ad es. una sezione) del precedente." +#: lib/layouts/aastex6.layout:3 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" +msgstr "Articolo AASTeX v. 6 (American Astronomical Society)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 -msgid "&Subindex" -msgstr "&Sottoindice" +#: lib/layouts/aastex6.layout:59 +msgid "Software" +msgstr "Software" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 -msgid "A&vailable indexes:" -msgstr "&Indici disponibili:" +#: lib/layouts/aastex6.layout:66 +msgid "Software:" +msgstr "Software:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 -msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." -msgstr "Seleziona l'indice che sarà stampato in questa parte del documento." +#: lib/layouts/aastex6.layout:99 +msgid "APPENDIX" +msgstr "APPENDICE" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 -msgid "&Font:" -msgstr "Cara&ttere:" +#: lib/layouts/aastex6.layout:103 +msgid "References-" +msgstr "Riferimenti-" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 -#: src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -msgid "Tiny" -msgstr "Minuscolo" +#: lib/layouts/aastex6.layout:110 +msgid "Note-" +msgstr "Nota-" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 -#: src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -msgid "Smallest" -msgstr "Piccolissimo" +#: lib/layouts/achemso.layout:3 +msgid "American Chemical Society (ACS)" +msgstr "Articolo ACS (American Chemical Society)" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 -#: src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -msgid "Smaller" -msgstr "Molto piccolo" +#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:38 +#: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357 +#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:262 +#: lib/layouts/beamer.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:380 +#: lib/layouts/beamer.layout:904 lib/layouts/europecv.layout:136 +#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:74 +#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:199 +#: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137 +#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:286 +#: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/siamltex.layout:205 +#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:562 +#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:63 +#: lib/layouts/stdsections.inc:93 lib/layouts/tufte-book.layout:80 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Titolo breve|l" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 -#: src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -msgid "Small" -msgstr "Piccolo" +#: lib/layouts/achemso.layout:75 +msgid "Short title which will appear in the running header" +msgstr "Forma breve del titolo che appare nella testatina" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 -#: src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -msgid "Normal" -msgstr "Normale" +#: lib/layouts/achemso.layout:109 +msgid "Short name" +msgstr "Nome corto" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 -#: src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 -msgid "Large" -msgstr "Grande" +#: lib/layouts/achemso.layout:110 +msgid "Short name which appears in the footer of the title page" +msgstr "Nome corto per il piè pagina del titolo" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 -#: src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 -msgid "Larger" -msgstr "Molto grande" +#: lib/layouts/achemso.layout:115 +msgid "Alt Affiliation" +msgstr "Affiliazione alternativa" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 -#: src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 -msgid "Largest" -msgstr "Grandissimo" +#: lib/layouts/achemso.layout:121 +msgid "Also Affiliation" +msgstr "Altra affiliazione" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 -#: src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 -msgid "Huge" -msgstr "Enorme" +#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116 +#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:42 +#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/moderncv.layout:170 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 lib/configure.py:695 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 -#: src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 -msgid "Huger" -msgstr "Gigantesco" +#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119 +#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:356 +#: lib/layouts/moderncv.layout:173 +msgid "Fax:" +msgstr "Fax:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -msgid "&Custom Bullet:" -msgstr "Simbolo &personalizzato:" +#: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309 +#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:153 +msgid "Phone" +msgstr "Telefono" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 -msgid "Edit shortcut" -msgstr "Edita scorciatoia" +#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:122 +#: lib/layouts/moderncv.layout:156 +msgid "Phone:" +msgstr "Telefono:" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 -msgid "Enter LyX function or command sequence" -msgstr "Inserire una funzione di LyX o una sequenza di comandi" +#: lib/layouts/achemso.layout:143 +msgid "Abbreviations" +msgstr "Abbreviazioni" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 -msgid "Remove last key from the shortcut sequence" -msgstr "Rimuove l'ultimo tasto dalla sequenza di scorciatoia" +#: lib/layouts/achemso.layout:149 +msgid "Abbreviations:" +msgstr "Abbreviazioni:" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 -msgid "&Delete Key" -msgstr "&Elimina tasto" +#: lib/layouts/achemso.layout:164 lib/layouts/achemso.layout:176 +msgid "Scheme" +msgstr "Schema" + +#: lib/layouts/achemso.layout:170 +msgid "List of Schemes" +msgstr "Elenco degli schemi" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 -msgid "Clear current shortcut" -msgstr "Cancella la scorciatoia corrente" +#: lib/layouts/achemso.layout:186 lib/layouts/achemso.layout:198 +msgid "Chart" +msgstr "Diagramma" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 -msgid "&Shortcut:" -msgstr "&Scorciatoia:" +#: lib/layouts/achemso.layout:192 +msgid "List of Charts" +msgstr "Elenco dei diagrammi" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 -msgid "&Function:" -msgstr "&Funzione:" +#: lib/layouts/achemso.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:222 +msgid "Graph[[mathematical]]" +msgstr "Grafo" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 -msgid "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with the 'Clear' button" -msgstr "" -"Immettere la scorciatoia dopo aver cliccato questo campo.\n" -"Il contenuto può essere rimosso con il pulsante 'Cancella'." +#: lib/layouts/achemso.layout:216 +msgid "List of Graphs[[mathematical]]" +msgstr "Elenco dei grafi" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 -msgid "Editing" -msgstr "Redazione" +#: lib/layouts/achemso.layout:250 +msgid "SupplementalInfo" +msgstr "Info Supplementari" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 -msgid "Cursor &follows scrollbar" -msgstr "Il cursore segue la &barra di scorrimento" +#: lib/layouts/achemso.layout:253 +msgid "Supporting Information Available" +msgstr "Informazioni Supplementari" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 -#: src/LyXRC.cpp:3169 -msgid "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor width used when set to 0." -msgstr "Configura la larghezza del cursore testo. Se zero, la larghezza viene impostata in base allo zoom." +#: lib/layouts/achemso.layout:256 +msgid "TOC entry" +msgstr "Nota per indice" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 -msgid "Cursor width (&pixels):" -msgstr "Larghezza cursore (&pixel):" +#: lib/layouts/achemso.layout:260 +msgid "Graphical TOC Entry" +msgstr "Nota per Indice Grafico" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 -msgid "Scroll &below end of document" -msgstr "Scorrimento oltre la &fine del documento" +#: lib/layouts/achemso.layout:263 +msgid "Bibnote" +msgstr "Bibnote" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 -msgid "Skip trailing non-word characters" -msgstr "Salta in avanti alla fine di una parola invece che all'inizio della successiva" +#: lib/layouts/achemso.layout:267 +msgid "bibnote" +msgstr "bibnote" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 -msgid "Use M&ac-style cursor movement" -msgstr "Mo&vimento cursore in stile MacOS" +#: lib/layouts/achemso.layout:286 +msgid "Chemistry" +msgstr "Chimica" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107 -msgid "Sort &environments alphabetically" -msgstr "Ordina alfabeticamente gli ambi&enti" +#: lib/layouts/achemso.layout:289 +msgid "chemistry" +msgstr "chimica" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114 -msgid "&Group environments by their category" -msgstr "Ra&ggruppa gli ambienti secondo le loro categorie" +#: lib/layouts/achemso.layout:299 lib/layouts/achemso.layout:302 +#: lib/languages:719 +msgid "Latin" +msgstr "Latino" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122 -msgid "Edit Math Macros inline with a box around" -msgstr "Edita macro in linea con cornice" +#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3 +msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)" +msgstr "ACM SIGS (stile alternativo)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127 -msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" -msgstr "Edita macro in linea con nome nella barra di stato" +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/sigplanconf.layout:177 +msgid "Terms" +msgstr "Voci" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132 -msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" -msgstr "Edita macro con lista di parametri (come in LyX < 1.6)" +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37 +msgid "General terms:" +msgstr "Termini generali:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Schermo intero" +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 +msgid "ACM SIG Proceedings (SP)" +msgstr "ACM SIG Proceedings (SP)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174 -msgid "&Hide toolbars" -msgstr "Nascondi barre s&trumenti" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 +msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92" +msgstr "Articolo ACM SIGGRAPH 0.92" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181 -msgid "Hide scr&ollbar" -msgstr "Nascondi barra scorri&mento" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:69 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 +msgid "TOG online ID" +msgstr "TOG online ID" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188 -msgid "Hide &tabbar" -msgstr "Nascondi ling&uetta" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:80 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 +msgid "Online ID:" +msgstr "Online ID:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195 -msgid "Hide &menubar" -msgstr "Nascondi barra me&nu" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:88 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 +msgid "TOG volume" +msgstr "Volume TOG" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202 -msgid "Hide sta&tusbar" -msgstr "Nascondi barra di &stato" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:91 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 +msgid "Volume number:" +msgstr "Numero volume:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209 -msgid "&Limit text width" -msgstr "&Limita la larghezza del testo" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:95 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +msgid "TOG number" +msgstr "Numero TOG" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221 -msgid "Screen used (&pixels):" -msgstr "Larghe&zza usata (pixel):" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:98 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 +msgid "Article number:" +msgstr "Numero articolo:" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230 -msgid "Display" -msgstr "Visualizzazione" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:102 +msgid "Set copyright" +msgstr "Copyright" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 -msgid "Show ERT button only" -msgstr "Mostra solo il pulsante ERT" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:105 +msgid "Copyright type:" +msgstr "Tipo di copyright:" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 -msgid "&Collapsed" -msgstr "&Collassato" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:109 +msgid "Copyright year" +msgstr "Anno copyright" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 -msgid "Show ERT contents" -msgstr "Mostra contenuti ERT" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:112 +msgid "Year of copyright:" +msgstr "Anno del copyright:" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 -msgid "O&pen" -msgstr "A&perto" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:116 +msgid "Conference info" +msgstr "Info conferenza" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 -msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "&Elenca nell'indice generale" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:119 +msgid "Conference info:" +msgstr "Info conferenza:" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 -msgid "&Numbering" -msgstr "&Numerazione" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:123 +msgid "Conference name" +msgstr "Nome conferenza" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 -msgid "IEEE Transactions Computer Society" -msgstr "IEEE Transactions Computer Society" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128 +msgid "ISBN" +msgstr "ISBN" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 -#: lib/layouts/isprs.layout:4 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 -#: lib/layouts/extarticle.layout:4 -#: lib/layouts/siamltex.layout:4 -#: lib/layouts/jasatex.layout:4 -#: lib/layouts/aapaper.layout:4 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 -#: lib/layouts/iopart.layout:4 -#: lib/layouts/amsart.layout:4 -#: lib/layouts/elsart.layout:4 -#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/egs.layout:4 -#: lib/layouts/revtex4.layout:4 -#: lib/layouts/singlecol.layout:4 -#: lib/layouts/apa6.layout:4 -#: lib/layouts/svprobth.layout:4 -#: lib/layouts/entcs.layout:4 -#: lib/layouts/revtex.layout:4 -#: lib/layouts/aa.layout:4 -#: lib/layouts/chess.layout:4 -#: lib/layouts/dtk.layout:4 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 -#: lib/layouts/AEA.layout:4 -#: lib/layouts/ectaart.layout:4 -#: lib/layouts/svjog.layout:4 -#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 -#: lib/layouts/svglobal.layout:4 -#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/arab-article.layout:4 -#: lib/layouts/paper.layout:4 -#: lib/layouts/spie.layout:4 -#: lib/layouts/agums.layout:4 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 -#: lib/layouts/llncs.layout:4 -#: lib/layouts/apa.layout:4 -#: lib/layouts/aastex.layout:4 -#: lib/layouts/jarticle.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 -#: lib/layouts/kluwer.layout:4 -#: lib/layouts/achemso.layout:4 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 -#: lib/layouts/article.layout:4 -#: lib/layouts/jgrga.layout:4 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:4 -#: lib/layouts/agutex.layout:4 -#: lib/layouts/article-beamer.layout:4 -#: lib/layouts/heb-article.layout:4 -#: lib/layouts/tarticle.layout:4 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 -#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 -#: lib/layouts/jss.layout:4 -#: lib/layouts/latex8.layout:4 -#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 -#: lib/layouts/mwart.layout:4 -msgid "Articles" -msgstr "Articoli" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131 +msgid "ISBN:" +msgstr "ISBN:" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20 -msgid "Standard in Title" -msgstr "Standard in titolo" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:135 lib/layouts/sigplanconf.layout:123 +msgid "DOI" +msgstr "DOI" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 -#: lib/layouts/siamltex.layout:287 -#: lib/layouts/siamltex.layout:307 -#: lib/layouts/jasatex.layout:64 -#: lib/layouts/jasatex.layout:89 -#: lib/layouts/jasatex.layout:109 -#: lib/layouts/jasatex.layout:150 -#: lib/layouts/jasatex.layout:170 -#: lib/layouts/jasatex.layout:199 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 -#: lib/layouts/iopart.layout:62 -#: lib/layouts/iopart.layout:135 -#: lib/layouts/iopart.layout:154 -#: lib/layouts/iopart.layout:179 -#: lib/layouts/iopart.layout:208 -#: lib/layouts/elsart.layout:94 -#: lib/layouts/elsart.layout:116 -#: lib/layouts/egs.layout:264 -#: lib/layouts/egs.layout:307 -#: lib/layouts/egs.layout:501 -#: lib/layouts/revtex4.layout:104 -#: lib/layouts/revtex4.layout:134 -#: lib/layouts/revtex4.layout:260 -#: lib/layouts/apa6.layout:39 -#: lib/layouts/apa6.layout:52 -#: lib/layouts/apa6.layout:75 -#: lib/layouts/apa6.layout:91 -#: lib/layouts/apa6.layout:99 -#: lib/layouts/apa6.layout:107 -#: lib/layouts/apa6.layout:114 -#: lib/layouts/apa6.layout:121 -#: lib/layouts/apa6.layout:128 -#: lib/layouts/apa6.layout:150 -#: lib/layouts/apa6.layout:171 -#: lib/layouts/apa6.layout:178 -#: lib/layouts/apa6.layout:185 -#: lib/layouts/apa6.layout:192 -#: lib/layouts/apa6.layout:199 -#: lib/layouts/apa6.layout:207 -#: lib/layouts/apa6.layout:229 -#: lib/layouts/apa6.layout:251 -#: lib/layouts/apa6.layout:275 -#: lib/layouts/simplecv.layout:132 -#: lib/layouts/entcs.layout:75 -#: lib/layouts/aa.layout:73 -#: lib/layouts/aa.layout:96 -#: lib/layouts/aa.layout:111 -#: lib/layouts/aa.layout:135 -#: lib/layouts/aa.layout:265 -#: lib/layouts/aa.layout:325 -#: lib/layouts/europecv.layout:35 -#: lib/layouts/europecv.layout:188 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:86 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:152 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:261 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:73 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:141 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:189 -#: lib/layouts/AEA.layout:51 -#: lib/layouts/AEA.layout:106 -#: lib/layouts/ectaart.layout:23 -#: lib/layouts/ectaart.layout:48 -#: lib/layouts/ectaart.layout:74 -#: lib/layouts/RJournal.layout:64 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 -#: lib/layouts/llncs.layout:109 -#: lib/layouts/llncs.layout:184 -#: lib/layouts/llncs.layout:221 -#: lib/layouts/llncs.layout:248 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:53 -#: lib/layouts/apa.layout:42 -#: lib/layouts/apa.layout:74 -#: lib/layouts/apa.layout:97 -#: lib/layouts/apa.layout:120 -#: lib/layouts/apa.layout:136 -#: lib/layouts/apa.layout:144 -#: lib/layouts/apa.layout:152 -#: lib/layouts/apa.layout:160 -#: lib/layouts/apa.layout:182 -#: lib/layouts/apa.layout:190 -#: lib/layouts/apa.layout:198 -#: lib/layouts/aastex.layout:156 -#: lib/layouts/aastex.layout:173 -#: lib/layouts/aastex.layout:195 -#: lib/layouts/aastex.layout:214 -#: lib/layouts/aastex.layout:288 -#: lib/layouts/kluwer.layout:114 -#: lib/layouts/kluwer.layout:169 -#: lib/layouts/achemso.layout:59 -#: lib/layouts/achemso.layout:85 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:42 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:74 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:221 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 -#: lib/layouts/broadway.layout:188 -#: lib/layouts/broadway.layout:203 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:261 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:325 -#: lib/layouts/agutex.layout:60 -#: lib/layouts/agutex.layout:77 -#: lib/layouts/agutex.layout:118 -#: lib/layouts/agutex.layout:141 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:174 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:193 -#: lib/layouts/moderncv.layout:40 -#: lib/layouts/moderncv.layout:67 -#: lib/layouts/moderncv.layout:87 -#: lib/layouts/moderncv.layout:442 -#: lib/layouts/latex8.layout:90 -#: lib/layouts/svmult.layout:49 -#: lib/layouts/svmult.layout:99 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:17 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 -#: lib/layouts/svcommon.inc:353 -#: lib/layouts/svcommon.inc:377 -#: lib/layouts/svcommon.inc:428 -#: lib/layouts/svcommon.inc:465 -#: lib/layouts/svcommon.inc:483 -#: lib/layouts/svcommon.inc:504 -#: lib/layouts/svcommon.inc:531 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:51 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:71 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:122 -#: lib/layouts/bicaption.module:13 -msgid "FrontMatter" -msgstr "Frontespizio" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:138 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 +msgid "Article DOI:" +msgstr "DOI articolo:" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 -msgid "Author Footnote" -msgstr "Nota autore" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:142 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 +msgid "TOG article DOI" +msgstr "DOI articolo TOG" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37 -msgid "Author foot" -msgstr "Nota autore" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:172 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 +msgid "PDF author" +msgstr "Autore PDF" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 -#: lib/layouts/isprs.layout:26 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 -#: lib/layouts/siamltex.layout:259 -#: lib/layouts/jasatex.layout:166 -#: lib/layouts/jasatex.layout:183 -#: lib/layouts/aapaper.layout:102 -#: lib/layouts/aapaper.layout:205 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 -#: lib/layouts/iopart.layout:175 -#: lib/layouts/iopart.layout:192 -#: lib/layouts/elsart.layout:218 -#: lib/layouts/elsart.layout:233 -#: lib/layouts/egs.layout:500 -#: lib/layouts/revtex4.layout:233 -#: lib/layouts/apa6.layout:228 -#: lib/layouts/svprobth.layout:181 -#: lib/layouts/entcs.layout:86 -#: lib/layouts/revtex.layout:141 -#: lib/layouts/aa.layout:291 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:201 -#: lib/layouts/AEA.layout:101 -#: lib/layouts/ectaart.layout:43 -#: lib/layouts/ectaart.layout:56 -#: lib/layouts/svjog.layout:151 -#: lib/layouts/svglobal.layout:147 -#: lib/layouts/paper.layout:132 -#: lib/layouts/spie.layout:76 -#: lib/layouts/RJournal.layout:39 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 -#: lib/layouts/llncs.layout:247 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:64 -#: lib/layouts/apa.layout:73 -#: lib/layouts/aastex.layout:240 -#: lib/layouts/kluwer.layout:263 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:96 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 -#: lib/layouts/agutex.layout:137 -#: lib/layouts/foils.layout:149 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:74 -#: lib/layouts/latex8.layout:109 -#: lib/layouts/svmult.layout:96 -#: lib/layouts/svmult.layout:100 -#: lib/layouts/svmono.layout:23 -#: lib/layouts/scrclass.inc:252 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 -#: lib/layouts/svcommon.inc:427 -#: lib/layouts/svcommon.inc:433 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:94 -#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: src/output_plaintext.cpp:141 -msgid "Abstract" -msgstr "Sommario" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 +msgid "PDF author:" +msgstr "Autore PDF:" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 -#: lib/layouts/isprs.layout:53 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:222 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:226 -#: lib/layouts/siamltex.layout:311 -#: lib/layouts/jasatex.layout:195 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 -#: lib/layouts/iopart.layout:204 -#: lib/layouts/elsart.layout:64 -#: lib/layouts/revtex4.layout:271 -#: lib/layouts/apa6.layout:250 -#: lib/layouts/svprobth.layout:145 -#: lib/layouts/svprobth.layout:148 -#: lib/layouts/aa.layout:321 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 -#: lib/layouts/AEA.layout:95 -#: lib/layouts/svjog.layout:115 -#: lib/layouts/svjog.layout:118 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 -#: lib/layouts/svglobal.layout:111 -#: lib/layouts/svglobal.layout:114 -#: lib/layouts/paper.layout:174 -#: lib/layouts/spie.layout:42 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 -#: lib/layouts/aastex.layout:282 -#: lib/layouts/kluwer.layout:286 -#: lib/layouts/achemso.layout:156 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:173 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 -#: lib/layouts/svcommon.inc:461 -#: lib/layouts/svcommon.inc:476 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 -msgid "Keywords" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:186 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191 +msgid "Keyword list" msgstr "Parole chiave" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39 -msgid "Nontitle Abstract Index Text" -msgstr "Nontitle Abstract Index Text" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:198 +msgid "Concept list" +msgstr "Concetti" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44 -msgid "NontitleAbstractIndexText" -msgstr "NontitleAbstractIndexText" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:202 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:205 +msgid "Print copyright" +msgstr "Stampa copyright" -#: lib/layouts/isprs.layout:3 -msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" -msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:209 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 +msgid "Teaser" +msgstr "Teaser" -#: lib/layouts/isprs.layout:39 -msgid "ABSTRACT:" -msgstr "SOMMARIO:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:220 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 +msgid "Teaser image:" +msgstr "Immagine Teaser:" -#: lib/layouts/isprs.layout:67 -msgid "KEY WORDS:" -msgstr "PAROLE CHIAVE:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:257 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 +msgid "CR categories" +msgstr "Categorie CR" -#: lib/layouts/isprs.layout:77 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:126 -#: lib/layouts/siamltex.layout:217 -#: lib/layouts/jasatex.layout:85 -#: lib/layouts/aapaper.layout:84 -#: lib/layouts/aapaper.layout:183 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 -#: lib/layouts/iopart.layout:131 -#: lib/layouts/elsart.layout:115 -#: lib/layouts/egs.layout:306 -#: lib/layouts/apa6.layout:74 -#: lib/layouts/svprobth.layout:93 -#: lib/layouts/entcs.layout:51 -#: lib/layouts/revtex.layout:104 -#: lib/layouts/aa.layout:216 -#: lib/layouts/beamer.layout:933 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:149 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 -#: lib/layouts/ectaart.layout:109 -#: lib/layouts/ectaart.layout:185 -#: lib/layouts/ectaart.layout:188 -#: lib/layouts/hollywood.layout:320 -#: lib/layouts/paper.layout:122 -#: lib/layouts/llncs.layout:183 -#: lib/layouts/apa.layout:119 -#: lib/layouts/aastex.layout:140 -#: lib/layouts/kluwer.layout:168 -#: lib/layouts/achemso.layout:82 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 -#: lib/layouts/broadway.layout:202 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 -#: lib/layouts/foils.layout:135 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:160 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:39 -#: lib/layouts/powerdot.layout:67 -#: lib/layouts/svmult.layout:79 -#: lib/layouts/scrclass.inc:191 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 -#: lib/layouts/svcommon.inc:343 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:50 -msgid "Author" -msgstr "Autore" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 +msgid "CR Categories:" +msgstr "Categorie CR:" -#: lib/layouts/isprs.layout:94 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:107 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 -#: lib/layouts/siamltex.layout:192 -#: lib/layouts/jasatex.layout:60 -#: lib/layouts/aapaper.layout:78 -#: lib/layouts/aapaper.layout:172 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 -#: lib/layouts/iopart.layout:58 -#: lib/layouts/elsart.layout:93 -#: lib/layouts/egs.layout:263 -#: lib/layouts/revtex4.layout:116 -#: lib/layouts/apa6.layout:38 -#: lib/layouts/simplecv.layout:131 -#: lib/layouts/svprobth.layout:76 -#: lib/layouts/entcs.layout:40 -#: lib/layouts/revtex.layout:96 -#: lib/layouts/aa.layout:204 -#: lib/layouts/beamer.layout:877 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:82 -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 -#: lib/layouts/ectaart.layout:16 -#: lib/layouts/hollywood.layout:333 -#: lib/layouts/paper.layout:112 -#: lib/layouts/llncs.layout:108 -#: lib/layouts/apa.layout:41 -#: lib/layouts/aastex.layout:128 -#: lib/layouts/kluwer.layout:113 -#: lib/layouts/achemso.layout:56 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:41 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 -#: lib/layouts/broadway.layout:187 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 -#: lib/layouts/agutex.layout:56 -#: lib/layouts/foils.layout:127 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:35 -#: lib/layouts/moderncv.layout:84 -#: lib/layouts/powerdot.layout:43 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 -#: lib/layouts/latex8.layout:39 -#: lib/layouts/svmult.layout:47 -#: lib/layouts/scrclass.inc:175 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/svcommon.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:323 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 -msgid "Title" -msgstr "Titolo" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:273 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 +msgid "CRcat" +msgstr "CRcat" -#: lib/layouts/isprs.layout:112 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 -#: lib/layouts/siamltex.layout:286 -#: lib/layouts/aapaper.layout:87 -#: lib/layouts/iopart.layout:150 -#: lib/layouts/egs.layout:250 -#: lib/layouts/revtex4.layout:180 -#: lib/layouts/entcs.layout:61 -#: lib/layouts/revtex.layout:122 -#: lib/layouts/aa.layout:90 -#: lib/layouts/europecv.layout:65 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:49 -#: lib/layouts/ectaart.layout:63 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:264 -#: lib/layouts/g-brief.layout:182 -#: lib/layouts/RJournal.layout:63 -#: lib/layouts/kluwer.layout:186 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 -#: lib/layouts/moderncv.layout:105 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 -#: lib/layouts/aapaper.inc:29 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:121 -msgid "Address" -msgstr "Indirizzo" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:278 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 +msgid "CR category" +msgstr "Categoria CR" -#: lib/layouts/isprs.layout:129 -msgid "Commission" -msgstr "Commissione" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:295 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 +msgid "CR-number" +msgstr "Numero CR" -#: lib/layouts/isprs.layout:148 -#: lib/layouts/siamltex.layout:365 -#: lib/layouts/aapaper.layout:66 -#: lib/layouts/aapaper.layout:139 -#: lib/layouts/amsart.layout:64 -#: lib/layouts/egs.layout:32 -#: lib/layouts/revtex4.layout:65 -#: lib/layouts/amsbook.layout:55 -#: lib/layouts/apa6.layout:402 -#: lib/layouts/simplecv.layout:31 -#: lib/layouts/revtex.layout:40 -#: lib/layouts/aa.layout:178 -#: lib/layouts/beamer.layout:232 -#: lib/layouts/europecv.layout:127 -#: lib/layouts/paper.layout:60 -#: lib/layouts/spie.layout:21 -#: lib/layouts/llncs.layout:48 -#: lib/layouts/apa.layout:302 -#: lib/layouts/aastex.layout:88 -#: lib/layouts/kluwer.layout:62 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:47 -#: lib/layouts/memoir.layout:84 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:46 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:89 -#: lib/layouts/moderncv.layout:198 -#: lib/layouts/powerdot.layout:232 -#: lib/layouts/latex8.layout:47 -#: lib/layouts/scrclass.inc:72 -#: lib/layouts/aguplus.inc:29 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 -#: lib/layouts/svcommon.inc:195 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 -#: lib/layouts/stdsections.inc:71 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Section" -msgstr "Sezione" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 +msgid "Number of the category" +msgstr "Numero della categoria" -#: lib/layouts/isprs.layout:160 -#: lib/layouts/siamltex.layout:376 -#: lib/layouts/aapaper.layout:70 -#: lib/layouts/aapaper.layout:149 -#: lib/layouts/amsart.layout:105 -#: lib/layouts/egs.layout:55 -#: lib/layouts/amsbook.layout:65 -#: lib/layouts/apa6.layout:413 -#: lib/layouts/simplecv.layout:57 -#: lib/layouts/revtex.layout:52 -#: lib/layouts/aa.layout:186 -#: lib/layouts/beamer.layout:289 -#: lib/layouts/paper.layout:69 -#: lib/layouts/llncs.layout:57 -#: lib/layouts/apa.layout:313 -#: lib/layouts/aastex.layout:101 -#: lib/layouts/kluwer.layout:71 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:68 -#: lib/layouts/memoir.layout:97 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:116 -#: lib/layouts/moderncv.layout:231 -#: lib/layouts/latex8.layout:56 -#: lib/layouts/scrclass.inc:80 -#: lib/layouts/aguplus.inc:44 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 -#: lib/layouts/svcommon.inc:204 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdsections.inc:99 -msgid "Subsection" -msgstr "Sottosezione" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:300 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:301 lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 +msgid "Subcategory" +msgstr "Sottocategoria" -#: lib/layouts/isprs.layout:170 -#: lib/layouts/siamltex.layout:385 -#: lib/layouts/aapaper.layout:74 -#: lib/layouts/aapaper.layout:161 -#: lib/layouts/amsart.layout:128 -#: lib/layouts/revtex4.layout:74 -#: lib/layouts/amsbook.layout:74 -#: lib/layouts/apa6.layout:423 -#: lib/layouts/revtex.layout:61 -#: lib/layouts/aa.layout:196 -#: lib/layouts/beamer.layout:346 -#: lib/layouts/paper.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:66 -#: lib/layouts/apa.layout:323 -#: lib/layouts/aastex.layout:114 -#: lib/layouts/kluwer.layout:81 -#: lib/layouts/recipebook.layout:98 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 -#: lib/layouts/memoir.layout:110 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:54 -#: lib/layouts/scrclass.inc:88 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 -#: lib/layouts/svcommon.inc:213 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 -#: lib/layouts/stdsections.inc:115 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Sotto sottosezione" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:270 +msgid "Third-level" +msgstr "Terzo livello" -#: lib/layouts/isprs.layout:180 -#: lib/layouts/amsart.layout:75 -#: lib/layouts/egs.layout:598 -#: lib/layouts/amsbook.layout:84 -#: lib/layouts/beamer.layout:272 -#: lib/layouts/spie.layout:32 -#: lib/layouts/aguplus.inc:37 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 -#: lib/layouts/svcommon.inc:254 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -msgid "Section*" -msgstr "Sezione*" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:306 lib/layouts/acmsiggraph.layout:271 +msgid "Third-level of the category" +msgstr "Terzo livello della categoria" -#: lib/layouts/isprs.layout:191 -#: lib/layouts/amsart.layout:117 -#: lib/layouts/egs.layout:618 -#: lib/layouts/amsbook.layout:93 -#: lib/layouts/beamer.layout:329 -#: lib/layouts/aguplus.inc:52 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:46 -#: lib/layouts/svcommon.inc:262 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 -msgid "Subsection*" -msgstr "Sottosezione*" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:276 +msgid "ShortCite" +msgstr "Citazione breve" -#: lib/layouts/isprs.layout:200 -#: lib/layouts/amsart.layout:138 -#: lib/layouts/amsbook.layout:101 -#: lib/layouts/beamer.layout:386 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:270 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Sotto sottosezione*" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:281 +msgid "Short cite" +msgstr "Citazione breve" -#: lib/layouts/isprs.layout:209 -#: lib/layouts/elsart.layout:445 -#: lib/layouts/egs.layout:522 -#: lib/layouts/apa.layout:212 -#: lib/layouts/aastex.layout:309 -#: lib/layouts/kluwer.layout:305 -#: lib/layouts/kluwer.layout:317 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 -#: lib/layouts/svcommon.inc:558 -#: lib/layouts/svcommon.inc:569 -msgid "Acknowledgements" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:320 lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:172 lib/layouts/elsart.layout:201 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:194 +msgid "Thanks" +msgstr "Ringraziamenti" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:324 lib/layouts/acmsiggraph.layout:289 +#: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181 +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:331 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:338 lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 lib/layouts/agutex.layout:184 +#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302 +#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/iopart.layout:259 +#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:240 +#: lib/layouts/revtex4.layout:250 lib/layouts/sigplanconf.layout:220 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/spie.layout:91 +msgid "Acknowledgments" msgstr "Riconoscimenti" -#: lib/layouts/isprs.layout:210 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:426 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:450 -#: lib/layouts/siamltex.layout:326 -#: lib/layouts/jasatex.layout:233 -#: lib/layouts/jasatex.layout:273 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 -#: lib/layouts/iopart.layout:248 -#: lib/layouts/iopart.layout:270 -#: lib/layouts/iopart.layout:293 -#: lib/layouts/egs.layout:523 -#: lib/layouts/egs.layout:574 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 -#: lib/layouts/simplecv.layout:155 -#: lib/layouts/aa.layout:158 -#: lib/layouts/beamer.layout:1046 -#: lib/layouts/europecv.layout:288 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:311 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 -#: lib/layouts/llncs.layout:270 -#: lib/layouts/apa.layout:213 -#: lib/layouts/aastex.layout:310 -#: lib/layouts/aastex.layout:374 -#: lib/layouts/aastex.layout:406 -#: lib/layouts/kluwer.layout:306 -#: lib/layouts/achemso.layout:236 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:439 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:463 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:346 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369 -#: lib/layouts/agutex.layout:158 -#: lib/layouts/agutex.layout:168 -#: lib/layouts/agutex.layout:188 -#: lib/layouts/agutex.layout:211 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:228 -#: lib/layouts/moderncv.layout:463 -#: lib/layouts/powerdot.layout:354 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:544 -#: lib/layouts/svcommon.inc:578 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 -msgid "BackMatter" -msgstr "Note conclusive" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 +msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)" +msgstr "Articolo ACM SIGGRAPH (anteriore a 0.91, obsoleto)" -#: lib/layouts/isprs.layout:220 -msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" -msgstr "RICONOSCIMENTI" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 +msgid "TOG project URL" +msgstr "URL progetto TOG" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 -msgid "Int. Journal of Modern Physics C" -msgstr "Int. Journal of Modern Physics C" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +msgid "Project URL:" +msgstr "URL progetto:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:23 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 -#: lib/layouts/siamltex.layout:37 -#: lib/layouts/jasatex.layout:36 -#: lib/layouts/aapaper.layout:35 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 -#: lib/layouts/iopart.layout:35 -#: lib/layouts/amsart.layout:31 -#: lib/layouts/elsart.layout:48 -#: lib/layouts/egs.layout:19 -#: lib/layouts/revtex4.layout:45 -#: lib/layouts/amsbook.layout:32 -#: lib/layouts/apa6.layout:22 -#: lib/layouts/slides.layout:61 -#: lib/layouts/simplecv.layout:18 -#: lib/layouts/revtex.layout:23 -#: lib/layouts/aa.layout:36 -#: lib/layouts/chess.layout:30 -#: lib/layouts/dtk.layout:32 -#: lib/layouts/beamer.layout:63 -#: lib/layouts/europecv.layout:17 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:38 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 -#: lib/layouts/hollywood.layout:347 -#: lib/layouts/paper.layout:14 -#: lib/layouts/llncs.layout:24 -#: lib/layouts/apa.layout:25 -#: lib/layouts/aastex.layout:54 -#: lib/layouts/kluwer.layout:34 -#: lib/layouts/achemso.layout:33 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:130 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 -#: lib/layouts/broadway.layout:174 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 -#: lib/layouts/agutex.layout:32 -#: lib/layouts/foils.layout:31 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 -#: lib/layouts/memoir.layout:32 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 -#: lib/layouts/moderncv.layout:20 -#: lib/layouts/powerdot.layout:111 -#: lib/layouts/lettre.layout:31 -#: lib/layouts/scrclass.inc:17 -#: lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:518 -#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/svcommon.inc:26 -#: lib/layouts/stdletter.inc:12 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -#: src/insets/InsetRef.cpp:355 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +msgid "TOG video URL" +msgstr "URL video TOG" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:9 -#: lib/layouts/siamltex.layout:38 -#: lib/layouts/jasatex.layout:37 -#: lib/layouts/aapaper.layout:36 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 -#: lib/layouts/iopart.layout:36 -#: lib/layouts/amsart.layout:32 -#: lib/layouts/elsart.layout:49 -#: lib/layouts/egs.layout:20 -#: lib/layouts/revtex4.layout:46 -#: lib/layouts/amsbook.layout:33 -#: lib/layouts/apa6.layout:23 -#: lib/layouts/slides.layout:62 -#: lib/layouts/simplecv.layout:19 -#: lib/layouts/revtex.layout:24 -#: lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/dtk.layout:33 -#: lib/layouts/beamer.layout:64 -#: lib/layouts/beamer.layout:1073 -#: lib/layouts/beamer.layout:1098 -#: lib/layouts/beamer.layout:1123 -#: lib/layouts/beamer.layout:1237 -#: lib/layouts/beamer.layout:1260 -#: lib/layouts/beamer.layout:1294 -#: lib/layouts/europecv.layout:18 -#: lib/layouts/europecv.layout:156 -#: lib/layouts/europecv.layout:215 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:39 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 -#: lib/layouts/AEA.layout:116 -#: lib/layouts/AEA.layout:302 -#: lib/layouts/hollywood.layout:282 -#: lib/layouts/paper.layout:15 -#: lib/layouts/llncs.layout:25 -#: lib/layouts/apa.layout:26 -#: lib/layouts/aastex.layout:55 -#: lib/layouts/kluwer.layout:35 -#: lib/layouts/achemso.layout:34 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 -#: lib/layouts/broadway.layout:175 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 -#: lib/layouts/agutex.layout:33 -#: lib/layouts/foils.layout:32 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 -#: lib/layouts/memoir.layout:33 -#: lib/layouts/memoir.layout:169 -#: lib/layouts/memoir.layout:248 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:204 -#: lib/layouts/moderncv.layout:21 -#: lib/layouts/powerdot.layout:112 -#: lib/layouts/powerdot.layout:376 -#: lib/layouts/powerdot.layout:397 -#: lib/layouts/powerdot.layout:418 -#: lib/layouts/powerdot.layout:438 -#: lib/layouts/scrclass.inc:18 -#: lib/layouts/scrclass.inc:309 -#: lib/layouts/stdclass.inc:29 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:98 -#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 -#: lib/layouts/svcommon.inc:27 -#: lib/layouts/svcommon.inc:608 -#: lib/layouts/svcommon.inc:619 -#: lib/layouts/stdletter.inc:13 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 -#: lib/layouts/rsphrase.module:43 -#: lib/layouts/initials.module:27 -msgid "MainText" -msgstr "Testo principale" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 +msgid "Video URL:" +msgstr "URL video:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:65 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:70 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 -msgid "MarkBoth" -msgstr "Intestazioni" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 +msgid "TOG data URL" +msgstr "URL dati TOG" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:79 -msgid "Author Names" -msgstr "Nomi autori" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 +msgid "Data URL:" +msgstr "URL dati:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:80 -msgid "Author names that will appear in the header line" -msgstr "I nomi degli autori appaiono nell'intestazione" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 +msgid "TOG code URL" +msgstr "URL codice TOG" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:93 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:105 -msgid "Catchline" -msgstr "Catchline" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 +msgid "Code URL:" +msgstr "URL codice:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:149 -msgid "History" -msgstr "History" +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" +msgstr "Articolo AGU (American Geophysical Union, SGML)" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 -#: lib/layouts/egs.layout:419 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 -#: lib/layouts/aguplus.inc:111 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 -msgid "Received" -msgstr "Ricevuto" +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4 +msgid "Articles (DocBook)" +msgstr "Articoli (docbook)" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:195 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 -#: lib/layouts/aguplus.inc:119 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 -msgid "Revised" -msgstr "Revisionato" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39 +msgid "Firstname" +msgstr "Nome" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 -msgid "Classification Codes" -msgstr "Codici Classificazione" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52 +msgid "Fname" +msgstr "Fname" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:250 -msgid "TableCaption" -msgstr "Didascalia tabella:" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202 +#: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:332 lib/layouts/revtex4-1.layout:334 +msgid "Surname" +msgstr "Cognome" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:254 -msgid "Table caption" -msgstr "Didascalia tabella" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "Literal" +msgstr "Letterale" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:268 -msgid "Refcite" -msgstr "Refcite" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 +msgid "Emph" +msgstr "Enfatizzazione" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:272 -msgid "Cite reference" -msgstr "Riferimento citato" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133 +msgid "Abbrev" +msgstr "Abbrev" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:286 -msgid "ItemList" -msgstr "ItemList" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +msgid "Citation-number" +msgstr "Numero citazione" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 -#: lib/layouts/aapaper.layout:59 -#: lib/layouts/egs.layout:136 -#: lib/layouts/egs.layout:154 -#: lib/layouts/egs.layout:178 -#: lib/layouts/apa6.layout:455 -#: lib/layouts/apa6.layout:478 -#: lib/layouts/apa6.layout:502 -#: lib/layouts/simplecv.layout:87 -#: lib/layouts/beamer.layout:81 -#: lib/layouts/beamer.layout:114 -#: lib/layouts/beamer.layout:153 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 -#: lib/layouts/apa.layout:355 -#: lib/layouts/apa.layout:377 -#: lib/layouts/apa.layout:401 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:307 -#: lib/layouts/scrclass.inc:44 -#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 -#: lib/layouts/stdlists.inc:14 -#: lib/layouts/stdlists.inc:39 -#: lib/layouts/stdlists.inc:66 -#: lib/layouts/stdlists.inc:95 -#: lib/layouts/enumitem.module:83 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 -msgid "List" -msgstr "Elenco" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 +#: lib/layouts/apa6.layout:332 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:306 -msgid "RomanList" -msgstr "RomanList" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 +msgid "Day" +msgstr "Giorno" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:309 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:312 -msgid "Numbering Scheme" -msgstr "Schema numerazione" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +msgid "Month" +msgstr "Mese" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:313 -msgid "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered items" -msgstr "Usare il numero più esteso in lista, p.es. '(iv)' per 4 voci con numerazione romana" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:330 -#: lib/layouts/siamltex.layout:156 -#: lib/layouts/elsart.layout:302 -#: lib/layouts/beamer.layout:1219 -#: lib/layouts/AEA.layout:311 -#: lib/layouts/llncs.layout:384 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:333 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 -#: lib/layouts/foils.layout:281 -#: lib/layouts/heb-article.layout:107 -#: lib/layouts/svmono.layout:87 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 -#: lib/layouts/svcommon.inc:636 -#: lib/layouts/svcommon.inc:651 -#: lib/layouts/svcommon.inc:654 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46 -msgid "Proof" -msgstr "Dimostrazione" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 +msgid "Year" +msgstr "Anno" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:333 -#: lib/layouts/siamltex.layout:118 -#: lib/layouts/elsart.layout:273 -#: lib/layouts/elsart.layout:303 -#: lib/layouts/beamer.layout:1152 -#: lib/layouts/llncs.layout:294 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:336 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:405 -#: lib/layouts/foils.layout:221 -#: lib/layouts/heb-article.layout:30 -#: lib/layouts/heb-article.layout:108 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:28 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 -#: lib/layouts/theorems.inc:25 -#: lib/layouts/svcommon.inc:637 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 -#: lib/layouts/theorems-named.module:13 -msgid "Reasoning" -msgstr "Argomentazione" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205 +msgid "Issue-number" +msgstr "Numero-edizione" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:339 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:342 -#: lib/layouts/heb-article.layout:123 -msgid "Proof:" -msgstr "Dimostrazione:" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217 +msgid "Issue-day" +msgstr "Giorno-edizione" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:350 -#: lib/layouts/siamltex.layout:68 -#: lib/layouts/elsart.layout:272 -#: lib/layouts/beamer.layout:1225 -#: lib/layouts/AEA.layout:147 -#: lib/layouts/llncs.layout:425 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 -#: lib/layouts/foils.layout:220 -#: lib/layouts/heb-article.layout:29 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:60 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:58 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:61 -#: lib/layouts/theorems.inc:24 -#: lib/layouts/theorems.inc:60 -#: lib/layouts/theorems.inc:63 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 -msgid "Theorem" -msgstr "Teorema" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229 +msgid "Issue-months" +msgstr "Mesi-edizione" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:358 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:46 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:48 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72 -#: lib/layouts/theorems.inc:46 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55 -msgid "Theorem \\thetheorem." -msgstr "Teorema \\thetheorem." +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20 +#: lib/layouts/beamer.layout:196 lib/layouts/beamer.layout:223 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:54 +#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:43 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61 +#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108 +#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23 +msgid "Part" +msgstr "Parte" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:361 -#: lib/layouts/elsart.layout:400 -#: lib/layouts/AEA.layout:274 -#: lib/layouts/llncs.layout:411 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:370 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:256 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:243 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:260 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:267 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:245 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:248 -#: lib/layouts/theorems.inc:235 -#: lib/layouts/theorems.inc:253 -#: lib/layouts/theorems.inc:256 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 -msgid "Remark" -msgstr "Osservazione" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 +#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63 +#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 +#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:44 +#: lib/layouts/svcommon.inc:151 lib/layouts/svmult.layout:111 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:63 +msgid "Chapter" +msgstr "Capitolo" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:362 -#: lib/layouts/AEA.layout:276 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:371 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:246 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:270 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318 -msgid "Remark \\theremark." -msgstr "Osservazione \\theremark." +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59 +#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127 +#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75 +#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:132 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:82 +#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45 +#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:222 +msgid "Paragraph" +msgstr "Paragrafo" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:369 -#: lib/layouts/siamltex.layout:78 -#: lib/layouts/elsart.layout:337 -#: lib/layouts/beamer.layout:1151 -#: lib/layouts/AEA.layout:208 -#: lib/layouts/llncs.layout:329 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:381 -#: lib/layouts/foils.layout:253 -#: lib/layouts/heb-article.layout:67 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:82 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:71 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:80 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:95 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:108 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:79 -#: lib/layouts/theorems.inc:69 -#: lib/layouts/theorems.inc:79 -#: lib/layouts/theorems.inc:82 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 -msgid "Corollary" -msgstr "Corollario" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346 +#: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101 +#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:147 +#: lib/layouts/paper.layout:91 lib/layouts/scrclass.inc:112 +#: lib/layouts/stdsections.inc:147 lib/layouts/svcommon.inc:233 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Sottoparagrafo" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:370 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:382 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:74 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 -msgid "Corollary \\thecorollary." -msgstr "Corollario \\thecorollary." +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "Sotto sottoparagrafo" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:373 -#: lib/layouts/siamltex.layout:88 -#: lib/layouts/elsart.layout:330 -#: lib/layouts/AEA.layout:244 -#: lib/layouts/llncs.layout:364 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:388 -#: lib/layouts/foils.layout:246 -#: lib/layouts/heb-article.layout:57 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:100 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:89 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:98 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96 -#: lib/layouts/theorems.inc:87 -#: lib/layouts/theorems.inc:97 -#: lib/layouts/theorems.inc:100 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 -msgid "Lemma" -msgstr "Lemma" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:314 +msgid "Header" +msgstr "Intestazione" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:374 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:389 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:92 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 -msgid "Lemma \\thelemma." -msgstr "Lemma \\thelemma." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 +msgid "-- Header --" +msgstr "--Intestazione--" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:377 -#: lib/layouts/siamltex.layout:98 -#: lib/layouts/elsart.layout:344 -#: lib/layouts/AEA.layout:267 -#: lib/layouts/llncs.layout:398 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:395 -#: lib/layouts/foils.layout:260 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:118 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:107 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:116 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:119 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:131 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:110 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:113 -#: lib/layouts/theorems.inc:105 -#: lib/layouts/theorems.inc:115 -#: lib/layouts/theorems.inc:118 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 -msgid "Proposition" -msgstr "Proposizione" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 +msgid "Special-section" +msgstr "Sezione speciale" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:378 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:396 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:110 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 -msgid "Proposition \\theproposition." -msgstr "Proposizione \\theproposition." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 +msgid "Special-section:" +msgstr "Sezione speciale:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:381 -#: lib/layouts/llncs.layout:404 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:402 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 -msgid "Question" -msgstr "Quesito" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 +msgid "AGU-journal" +msgstr "Rivista AGU" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:382 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:403 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382 -msgid "Question \\thequestion." -msgstr "Quesito \\thequestion." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 +msgid "AGU-journal:" +msgstr "Rivista AGU:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:392 -#: lib/layouts/elsart.layout:414 -#: lib/layouts/AEA.layout:178 -#: lib/layouts/llncs.layout:315 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:412 -#: lib/layouts/heb-article.layout:77 -#: lib/layouts/svmono.layout:83 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:261 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:270 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:273 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:269 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:279 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:282 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:293 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:303 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:306 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:262 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:265 -#: lib/layouts/theorems.inc:261 -#: lib/layouts/theorems.inc:270 -#: lib/layouts/theorems.inc:273 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 -msgid "Claim" -msgstr "Asserzione" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 +msgid "Citation-number:" +msgstr "Numero citazione:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:394 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:272 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:296 -msgid "Claim \\theclaim." -msgstr "Asserzione \\theclaim." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 +msgid "AGU-volume" +msgstr "Volume AGU" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:404 -#: lib/layouts/siamltex.layout:108 -#: lib/layouts/elsart.layout:379 -#: lib/layouts/AEA.layout:201 -#: lib/layouts/llncs.layout:322 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:423 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:136 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:125 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:134 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:137 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:158 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:130 -#: lib/layouts/theorems.inc:123 -#: lib/layouts/theorems.inc:133 -#: lib/layouts/theorems.inc:136 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 -msgid "Conjecture" -msgstr "Congettura" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 +msgid "AGU-volume:" +msgstr "Volume AGU:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:405 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:424 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:128 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 -msgid "Conjecture \\theconjecture." -msgstr "Congettura \\theconjecture." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 +msgid "AGU-issue" +msgstr "Edizione AGU" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:415 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123 -msgid "Prop" -msgstr "Proposizione" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 +msgid "AGU-issue:" +msgstr "Edizione AGU:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:423 -#: lib/layouts/aastex.layout:370 -#: lib/layouts/kluwer.layout:326 -#: lib/layouts/kluwer.layout:339 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:436 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 -#: src/rowpainter.cpp:548 -msgid "Appendix" -msgstr "Appendice" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:434 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:447 -msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "Appendice \\Alph{appendix}." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 +msgid "Index-terms" +msgstr "Voci d'indice" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 -#: lib/layouts/mwrep.layout:14 -#: lib/layouts/mwrep.layout:16 -#: lib/layouts/book.layout:22 -#: lib/layouts/book.layout:24 -#: lib/layouts/siamltex.layout:325 -#: lib/layouts/jasatex.layout:269 -#: lib/layouts/aapaper.layout:108 -#: lib/layouts/aapaper.layout:222 -#: lib/layouts/scrbook.layout:30 -#: lib/layouts/scrbook.layout:32 -#: lib/layouts/egs.layout:573 -#: lib/layouts/simplecv.layout:153 -#: lib/layouts/report.layout:13 -#: lib/layouts/report.layout:15 -#: lib/layouts/beamer.layout:1045 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:307 -#: lib/layouts/llncs.layout:269 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:14 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:459 -#: lib/layouts/recipebook.layout:47 -#: lib/layouts/recipebook.layout:49 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:342 -#: lib/layouts/agutex.layout:207 -#: lib/layouts/foils.layout:212 -#: lib/layouts/mwbk.layout:23 -#: lib/layouts/mwbk.layout:25 -#: lib/layouts/memoir.layout:234 -#: lib/layouts/memoir.layout:236 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:250 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:252 -#: lib/layouts/moderncv.layout:462 -#: lib/layouts/powerdot.layout:353 -#: lib/layouts/latex8.layout:127 -#: lib/layouts/scrclass.inc:259 -#: lib/layouts/aguplus.inc:172 -#: lib/layouts/aguplus.inc:174 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 -#: lib/layouts/svcommon.inc:574 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 -msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliografia" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 +msgid "Index-terms..." +msgstr "Voci d'indice..." + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 +msgid "Index-term" +msgstr "Voce d'indice" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:461 -#: lib/layouts/siamltex.layout:340 -#: lib/layouts/jasatex.layout:284 -#: lib/layouts/iopart.layout:281 -#: lib/layouts/iopart.layout:296 -#: lib/layouts/egs.layout:588 -#: lib/layouts/beamer.layout:1059 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 -#: lib/layouts/llncs.layout:284 -#: lib/layouts/aastex.layout:402 -#: lib/layouts/aastex.layout:415 -#: lib/layouts/kluwer.layout:347 -#: lib/layouts/kluwer.layout:359 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:121 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:474 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:357 -#: lib/layouts/agutex.layout:222 -#: lib/layouts/moderncv.layout:477 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:68 -#: lib/layouts/svcommon.inc:589 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:214 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:934 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:983 -#: src/output_plaintext.cpp:153 -msgid "References" -msgstr "Riferimenti" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 +msgid "Index-term:" +msgstr "Voce d'indice:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:3 -msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" -msgstr "Lettera KOMA-Script (V. 1, obsoleta)" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 +msgid "Cross-term" +msgstr "Termine incrociato" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 -#: lib/layouts/frletter.layout:4 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:4 -#: lib/layouts/extletter.layout:4 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 -#: lib/layouts/g-brief.layout:4 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 -#: lib/layouts/letter.layout:4 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 -#: lib/layouts/lettre.layout:4 -msgid "Letters" -msgstr "Lettere" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 +msgid "Cross-term:" +msgstr "Termine incrociato:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 -#: lib/layouts/aapaper.layout:56 -#: lib/layouts/egs.layout:199 -#: lib/layouts/beamer.layout:152 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 -#: lib/layouts/hollywood.layout:130 -#: lib/layouts/paper.layout:103 -#: lib/layouts/scrclass.inc:37 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/stdlists.inc:65 -#: lib/layouts/svcommon.inc:596 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 -msgid "Description" -msgstr "Descrizione" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa.layout:172 +#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/egs.layout:346 +#: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:77 lib/layouts/revtex4.layout:144 +msgid "Affiliation:" +msgstr "Affiliazione:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:30 -#: lib/layouts/scrclass.inc:43 -#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 -#: lib/layouts/enumitem.module:82 -msgid "Labeling" -msgstr "Etichetta" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137 +msgid "Supplementary" +msgstr "Supplementare" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:42 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:74 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 -#: lib/layouts/iopart.layout:124 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:97 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 -#: lib/layouts/g-brief.layout:18 -#: lib/layouts/g-brief.layout:37 -#: lib/layouts/g-brief.layout:234 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 -#: lib/layouts/moderncv.layout:452 -#: lib/layouts/moderncv.layout:459 -#: lib/layouts/moderncv.layout:508 -#: lib/layouts/stdletter.inc:53 -msgid "Letter" -msgstr "Lettera" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141 +msgid "Supplementary..." +msgstr "Supplementare..." -#: lib/layouts/scrlettr.layout:53 -msgid "L" -msgstr "L" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150 +msgid "Supp-note" +msgstr "Nota supplementare" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 -#: lib/layouts/frletter.layout:37 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 -#: lib/layouts/g-brief.layout:207 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 -#: lib/layouts/moderncv.layout:543 -#: lib/layouts/lettre.layout:64 -#: lib/layouts/lettre.layout:542 -#: lib/layouts/stdletter.inc:52 -msgid "Opening" -msgstr "Apertura" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154 +msgid "Sup-mat-note:" +msgstr "Nota supplementare matematica:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 -msgid "O" -msgstr "O" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159 +msgid "Cite-other" +msgstr "Cita (altro)" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 -#: lib/layouts/frletter.layout:45 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 -#: lib/layouts/g-brief.layout:233 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:60 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 -#: lib/layouts/moderncv.layout:551 -#: lib/layouts/lettre.layout:66 -#: lib/layouts/lettre.layout:556 -#: lib/layouts/stdletter.inc:97 -msgid "Closing" -msgstr "Chiusura" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163 +msgid "Cite-other:" +msgstr "Cita (altro):" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:85 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 -msgid "PS" -msgstr "PS" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84 +#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:47 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:95 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 -msgid "CC" -msgstr "CC" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 lib/layouts/aguplus.inc:111 +#: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpc.layout:173 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 +msgid "Received" +msgstr "Ricevuto" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:137 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 -#: lib/layouts/g-brief.layout:229 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 -#: lib/layouts/lettre.layout:633 -#: lib/layouts/stdletter.inc:107 -msgid "cc:" -msgstr "e p.c.:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115 +#: lib/layouts/egs.layout:436 +msgid "Received:" +msgstr "Ricevuto:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 -msgid "Encl" -msgstr "Allegati" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185 +msgid "Revised" +msgstr "Revisionato" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 -#: lib/layouts/lettre.layout:611 -#: lib/layouts/stdletter.inc:119 -msgid "encl:" -msgstr "Allegati:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123 +msgid "Revised:" +msgstr "Revisionato:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 -#: lib/layouts/europecv.layout:31 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:81 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 -#: lib/layouts/g-brief.layout:36 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:394 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:83 -#: lib/layouts/moderncv.layout:160 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127 +#: lib/layouts/egs.layout:445 +msgid "Accepted" +msgstr "Accettato" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:128 -#: lib/layouts/europecv.layout:40 -#: lib/layouts/g-brief.layout:47 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131 +#: lib/layouts/egs.layout:458 +msgid "Accepted:" +msgstr "Accettato:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 -#: lib/layouts/frletter.layout:41 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:171 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 -#: lib/layouts/g-brief.layout:56 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:954 -#: lib/layouts/lettre.layout:68 -#: lib/layouts/lettre.layout:569 -#: lib/layouts/stdletter.inc:75 -msgid "Signature" -msgstr "Firma" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223 +msgid "Ident-line" +msgstr "Riga identificativa" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 -#: lib/layouts/g-brief.layout:59 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 -#: lib/layouts/lettre.layout:572 -#: lib/layouts/stdletter.inc:88 -msgid "Signature:" -msgstr "Firma:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226 +msgid "Ident-line:" +msgstr "Riga identificativa:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 -#: lib/layouts/siamltex.layout:298 -#: lib/layouts/elsart.layout:146 -#: lib/layouts/revtex4.layout:183 -#: lib/layouts/revtex.layout:134 -#: lib/layouts/europecv.layout:68 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:64 -#: lib/layouts/ectaart.layout:70 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 -#: lib/layouts/g-brief.layout:187 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:788 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:123 -#: lib/layouts/moderncv.layout:108 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:133 -msgid "Address:" -msgstr "Indirizzo:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231 +msgid "Runhead" +msgstr "Testata" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 -#: lib/layouts/europecv.layout:77 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 -#: lib/layouts/lettre.layout:38 -#: lib/layouts/lettre.layout:287 -#: lib/layouts/stdletter.inc:131 -msgid "Telephone" -msgstr "Telefono" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234 +msgid "Runhead:" +msgstr "Testata:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 -#: lib/layouts/europecv.layout:80 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 -#: lib/layouts/stdletter.inc:134 -msgid "Telephone:" -msgstr "Telefono:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242 +msgid "Published-online:" +msgstr "Pubblicato in linea:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 -#: lib/layouts/lettre.layout:48 -#: lib/layouts/lettre.layout:158 -msgid "Place" -msgstr "Luogo" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90 +msgid "Citation" +msgstr "Citazione" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 -msgid "Place:" -msgstr "Luogo:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267 +msgid "Citation:" +msgstr "Citazione:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 -#: lib/layouts/siamltex.layout:236 -#: lib/layouts/jasatex.layout:147 -#: lib/layouts/aapaper.layout:99 -#: lib/layouts/aapaper.layout:194 -#: lib/layouts/egs.layout:485 -#: lib/layouts/revtex4.layout:124 -#: lib/layouts/revtex.layout:112 -#: lib/layouts/aa.layout:227 -#: lib/layouts/frletter.layout:22 -#: lib/layouts/beamer.layout:998 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 -#: lib/layouts/g-brief.layout:191 -#: lib/layouts/aastex.layout:229 -#: lib/layouts/kluwer.layout:152 -#: lib/layouts/foils.layout:142 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:164 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:43 -#: lib/layouts/moderncv.layout:531 -#: lib/layouts/powerdot.layout:89 -#: lib/layouts/lettre.layout:52 -#: lib/layouts/lettre.layout:214 -#: lib/layouts/scrclass.inc:198 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/svcommon.inc:369 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:70 -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 -#: lib/external_templates:343 -#: lib/external_templates:344 -#: lib/external_templates:348 -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272 +msgid "Posting-order" +msgstr "Ordine registrazione" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 -#: lib/layouts/siamltex.layout:248 -#: lib/layouts/revtex4.layout:126 -#: lib/layouts/revtex.layout:114 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 -#: lib/layouts/g-brief.layout:194 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:872 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:166 -#: lib/layouts/lettre.layout:227 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:83 -msgid "Date:" -msgstr "Data:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275 +msgid "Posting-order:" +msgstr "Ordine registrazione:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 -msgid "Backaddress" -msgstr "Indirizzo di ritorno" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280 +msgid "AGU-pages" +msgstr "Pagine AGU" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 -msgid "Backaddress:" -msgstr "Indirizzo di ritorno:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283 +msgid "AGU-pages:" +msgstr "Pagine AGU:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:259 -msgid "Specialmail" -msgstr "Indirizzo speciale" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288 +msgid "Words" +msgstr "Parole" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 -msgid "Specialmail:" -msgstr "Indirizzo speciale:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291 +msgid "Words:" +msgstr "Parole:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 -#: lib/layouts/lettre.layout:36 -#: lib/layouts/lettre.layout:257 -#: lib/layouts/stdletter.inc:124 -msgid "Location" -msgstr "Luogo" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 +msgid "Figures" +msgstr "Figure" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 -#: lib/layouts/stdletter.inc:127 -msgid "Location:" -msgstr "Luogo:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299 +msgid "Figures:" +msgstr "Figure:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:279 -msgid "Title:" -msgstr "Titolo:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 +msgid "Tables" +msgstr "Tabelle" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 -#: lib/layouts/lettre.layout:58 -#: lib/layouts/lettre.layout:429 -#: lib/layouts/scrclass.inc:205 -msgid "Subject" -msgstr "Soggetto" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307 +msgid "Tables:" +msgstr "Tabelle:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:288 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 -#: lib/layouts/lettre.layout:434 -msgid "Subject:" -msgstr "Soggetto:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312 +msgid "Datasets" +msgstr "Gruppo di dati" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292 -msgid "Yourref" -msgstr "Vostro riferimento" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315 +msgid "Datasets:" +msgstr "Gruppo di dati:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:211 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 -msgid "Your ref.:" -msgstr "Vostro rif.:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324 +msgid "ISSN" +msgstr "ISSN" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:308 -msgid "Yourmail" -msgstr "Vostra lettera" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336 +msgid "CODEN" +msgstr "CODEN" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:312 -msgid "Your letter of:" -msgstr "Vostra lettera del:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349 +msgid "SS-Code" +msgstr "Codice-SS" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316 -msgid "Myref" -msgstr "Nostro riferimento" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361 +msgid "SS-Title" +msgstr "Titolo-SS" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:232 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 -msgid "Our ref.:" -msgstr "Nostro rif.:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374 +msgid "CCC-Code" +msgstr "Codice-CCC" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:324 -msgid "Customer" -msgstr "Cliente" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171 +#: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:63 +msgid "Code" +msgstr "Codice" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:328 -msgid "Customer no.:" -msgstr "Numero cliente:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400 +msgid "Dscr" +msgstr "Dscr" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:332 -msgid "Invoice" -msgstr "Fattura" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413 +#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206 +#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101 +#: lib/layouts/iucr.layout:194 +msgid "Keyword" +msgstr "Parola chiave" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336 -msgid "Invoice no.:" -msgstr "Numero fattura:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 +msgid "Orgdiv" +msgstr "Orgdiv" -#: lib/layouts/extarticle.layout:3 -msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "Articolo (classe standard, dimensioni carattere extra)" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438 +msgid "Orgname" +msgstr "Orgname" -#: lib/layouts/jsbook.layout:3 -msgid "Japanese Book (jsbook)" -msgstr "Libro giapponese (jsbook)" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 +#: lib/layouts/g-brief.layout:63 +msgid "Street" +msgstr "Via" -#: lib/layouts/jsbook.layout:4 -#: lib/layouts/book.layout:4 -#: lib/layouts/scrbook.layout:4 -#: lib/layouts/amsbook.layout:4 -#: lib/layouts/tbook.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 -#: lib/layouts/jbook.layout:4 -#: lib/layouts/recipebook.layout:4 -#: lib/layouts/mwbk.layout:4 -#: lib/layouts/extbook.layout:4 -#: lib/layouts/memoir.layout:4 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:4 -#: lib/layouts/svmult.layout:4 -#: lib/layouts/svmono.layout:4 -msgid "Books" -msgstr "Libri" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 +#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80 +#: lib/layouts/moderncv.layout:352 lib/layouts/moderncv.layout:353 +msgid "City" +msgstr "Città" -#: lib/layouts/mwrep.layout:3 -msgid "Polish Report (MW Bundle)" -msgstr "Rapporto polacco (pacchetto MW)" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474 +#: lib/layouts/g-brief.layout:84 +msgid "State" +msgstr "Nazione" -#: lib/layouts/mwrep.layout:4 -#: lib/layouts/extreport.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 -#: lib/layouts/report.layout:4 -#: lib/layouts/RJournal.layout:4 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 -#: lib/layouts/jreport.layout:4 -#: lib/layouts/treport.layout:4 -msgid "Reports" -msgstr "Rapporti" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486 +msgid "Postcode" +msgstr "Codice postale" -#: lib/layouts/book.layout:3 -msgid "Book (Standard Class)" -msgstr "Libro (classe standard)" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498 +#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100 +#: lib/layouts/moderncv.layout:357 lib/layouts/moderncv.layout:358 +msgid "Country" +msgstr "Paese" -#: lib/layouts/siamltex.layout:3 -msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" -msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" +#: lib/layouts/agums.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" +msgstr "Articolo AGUPLUS (American Geophysical Union)" -#: lib/layouts/siamltex.layout:74 -#: lib/layouts/foils.layout:295 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:23 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 -msgid "Theorem*" -msgstr "Teorema*" +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75 +#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:278 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:603 +#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254 +msgid "Section*" +msgstr "Sezione*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:84 -#: lib/layouts/foils.layout:309 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 -msgid "Corollary*" -msgstr "Corollario*" +#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117 +#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:337 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:623 +#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 +#: lib/layouts/svcommon.inc:262 +msgid "Subsection*" +msgstr "Sottosezione*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:94 -#: lib/layouts/foils.layout:302 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 -msgid "Lemma*" -msgstr "Lemma*" +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Paragrafo*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:104 -#: lib/layouts/foils.layout:316 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 -msgid "Proposition*" -msgstr "Proposizione*" +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 +#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:109 +msgid "Left Header" +msgstr "Intestazione sinistra" -#: lib/layouts/siamltex.layout:113 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:118 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Congettura*" +#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 +#: lib/layouts/foils.layout:195 +msgid "Left Header:" +msgstr "Intestazione sinistra:" -#: lib/layouts/siamltex.layout:117 -#: lib/layouts/elsart.layout:358 -#: lib/layouts/AEA.layout:154 -#: lib/layouts/powerdot.layout:526 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 -#: lib/layouts/algorithm2e.module:15 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritmo" +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 +#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:126 +msgid "Right Header" +msgstr "Intestazione destra" -#: lib/layouts/siamltex.layout:123 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112 -msgid "Algorithm*" -msgstr "Algoritmo*" +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 +#: lib/layouts/foils.layout:203 +msgid "Right Header:" +msgstr "Intestazione destra:" -#: lib/layouts/siamltex.layout:127 -#: lib/layouts/elsart.layout:365 -#: lib/layouts/beamer.layout:1185 -#: lib/layouts/AEA.layout:223 -#: lib/layouts/llncs.layout:343 -#: lib/layouts/foils.layout:267 -#: lib/layouts/heb-article.layout:87 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:176 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:179 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:161 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:177 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:180 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:185 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:169 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:172 -#: lib/layouts/theorems.inc:159 -#: lib/layouts/theorems.inc:176 -#: lib/layouts/theorems.inc:179 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 -msgid "Definition" -msgstr "Definizione" +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +msgid "CCC" +msgstr "CCC" -#: lib/layouts/siamltex.layout:133 -#: lib/layouts/foils.layout:323 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 -msgid "Definition*" -msgstr "Definizione*" +#: lib/layouts/aguplus.inc:139 +msgid "CCC code:" +msgstr "Codice CCC:" -#: lib/layouts/siamltex.layout:137 -msgid "AMS" -msgstr "AMS" +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +msgid "PaperId" +msgstr "Id. articolo" -#: lib/layouts/siamltex.layout:162 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:411 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 -msgid "Alternative Proof String" -msgstr "Nome opzionale" +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +msgid "Paper Id:" +msgstr "Id. articolo:" -#: lib/layouts/siamltex.layout:163 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:412 -msgid "An alternative proof string" -msgstr "Argomento opzionale per la dimostrazione" +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "Indirizzo autore" -#: lib/layouts/siamltex.layout:175 -#: lib/layouts/beamer.layout:1222 -#: lib/layouts/llncs.layout:387 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:424 -#: lib/layouts/foils.layout:284 -#: lib/layouts/svmono.layout:88 -#: lib/layouts/svmono.layout:92 -#: lib/layouts/svmono.layout:96 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:34 -#: lib/layouts/svcommon.inc:646 -msgid "Proof." -msgstr "Dimostrazione." +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +msgid "Author Address:" +msgstr "Indirizzo autore:" -#: lib/layouts/siamltex.layout:205 -#: lib/layouts/jasatex.layout:74 -#: lib/layouts/iopart.layout:65 -#: lib/layouts/apa6.layout:355 -#: lib/layouts/simplecv.layout:51 -#: lib/layouts/beamer.layout:207 -#: lib/layouts/beamer.layout:257 -#: lib/layouts/beamer.layout:314 -#: lib/layouts/beamer.layout:371 -#: lib/layouts/beamer.layout:891 -#: lib/layouts/europecv.layout:135 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 -#: lib/layouts/apa.layout:255 -#: lib/layouts/aastex.layout:532 -#: lib/layouts/achemso.layout:77 -#: lib/layouts/memoir.layout:56 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:214 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:107 -#: lib/layouts/scrclass.inc:118 -#: lib/layouts/scrclass.inc:128 -#: lib/layouts/scrclass.inc:138 -#: lib/layouts/scrclass.inc:273 -#: lib/layouts/scrclass.inc:293 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:523 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:38 -#: lib/layouts/stdsections.inc:31 -#: lib/layouts/stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdsections.inc:88 -msgid "Short Title|S" -msgstr "Titolo breve|l" +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +msgid "SlugComment" +msgstr "Commento interlinea" -#: lib/layouts/siamltex.layout:206 -msgid "The title as it appears in the running headers" -msgstr "Forma breve del titolo che appare nelle testatine" +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 +msgid "Slug Comment:" +msgstr "Commento interlinea:" -#: lib/layouts/siamltex.layout:272 -#: lib/layouts/egs.layout:515 -#: lib/layouts/svprobth.layout:196 -#: lib/layouts/svjog.layout:166 -#: lib/layouts/svglobal.layout:162 -#: lib/layouts/RJournal.layout:52 -#: lib/layouts/llncs.layout:262 -#: lib/layouts/kluwer.layout:275 -#: lib/layouts/agutex.layout:149 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:108 -msgid "Abstract." -msgstr "Sommario." +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 +msgid "Plate" +msgstr "Foglio" -#: lib/layouts/siamltex.layout:306 -#: lib/layouts/egs.layout:239 -#: lib/layouts/hollywood.layout:307 -#: lib/layouts/broadway.layout:216 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 -msgid "Right Address" -msgstr "Indirizzo destro" +#: lib/layouts/aguplus.inc:195 +msgid "Planotable" +msgstr "Planotable" -#: lib/layouts/siamltex.layout:314 -#: lib/layouts/entcs.layout:111 -msgid "Key words:" -msgstr "Parole chiave:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/beamer.layout:1554 +#: lib/layouts/powerdot.layout:504 lib/layouts/sciposter.layout:116 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +#: src/insets/Inset.cpp:100 +msgid "Table" +msgstr "Tabella" -#: lib/layouts/siamltex.layout:318 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 -msgid "Subjectclass" -msgstr "Classificazione" +#: lib/layouts/aguplus.inc:207 +msgid "table" +msgstr "Tabella" -#: lib/layouts/siamltex.layout:321 -msgid "AMS subject classifications:" -msgstr "Classificazioni a soggetto AMS:" +#: lib/layouts/agutex.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" +msgstr "Articolo AGUTeX (American Geophysical Union)" -#: lib/layouts/jasatex.layout:3 -msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" -msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" +#: lib/layouts/agutex.layout:74 +msgid "Authors" +msgstr "Autori" -#: lib/layouts/jasatex.layout:75 -#: lib/layouts/iopart.layout:66 -msgid "Short title that will appear in header line" -msgstr "Forma breve del titolo che appare nella riga di intestazione" +#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 +msgid "Affiliation Mark" +msgstr "Nota affiliazione" -#: lib/layouts/jasatex.layout:105 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 -#: lib/layouts/apa6.layout:149 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 -#: lib/layouts/apa.layout:159 -#: lib/layouts/aastex.layout:152 -#: lib/layouts/achemso.layout:104 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 -#: lib/layouts/moderncv.layout:310 -#: lib/layouts/moderncv.layout:311 -#: lib/layouts/latex8.layout:89 -#: lib/layouts/aguplus.inc:65 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -msgid "Affiliation" -msgstr "Affiliazione" +#: lib/layouts/agutex.layout:125 +msgid "Consecutive number for the author affiliations" +msgstr "Numero consecutivo per le affiliazioni degli autori" -#: lib/layouts/jasatex.layout:121 -msgid "Alternative Affiliation" -msgstr "Affiliazione alt." +#: lib/layouts/agutex.layout:129 +msgid "Author affiliation:" +msgstr "Affiliazione autore:" -#: lib/layouts/jasatex.layout:126 -msgid "Affiliation Prefix" -msgstr "Prefisso affiliazione" +#: lib/layouts/agutex.layout:196 +msgid "Acknowledgments." +msgstr "Riconoscimenti." -#: lib/layouts/jasatex.layout:127 -msgid "A prefix like 'Also at '" -msgstr "Un prefisso tipo 'Anche con '" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:2 +msgid "Algorithm2e" +msgstr "Algorithm2e" -#: lib/layouts/jasatex.layout:132 -#: lib/layouts/moderncv.layout:149 -msgid "Homepage" -msgstr "Homepage" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:6 +msgid "" +"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-" +"brewed algorithm floats." +msgstr "" +"Usa il pacchetto algorithm2e invece che il supporto interno di LyX per " +"algoritmi flottanti." -#: lib/layouts/jasatex.layout:141 -#: lib/layouts/aapaper.layout:90 -#: lib/layouts/iopart.layout:165 -#: lib/layouts/aa.layout:374 -#: lib/layouts/aa.layout:378 -#: lib/layouts/europecv.layout:71 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 -#: lib/layouts/ectaart.layout:73 -#: lib/layouts/RJournal.layout:76 -#: lib/layouts/RJournal.layout:77 -#: lib/layouts/llncs.layout:239 -#: lib/layouts/aastex.layout:190 -#: lib/layouts/achemso.layout:95 -#: lib/layouts/moderncv.layout:143 -#: lib/layouts/latex8.layout:65 -#: lib/layouts/lettre.layout:46 -#: lib/layouts/lettre.layout:399 -#: lib/layouts/aapaper.inc:46 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 -#: lib/layouts/svcommon.inc:676 -#: lib/layouts/svcommon.inc:681 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:148 -msgid "Email" -msgstr "Posta elettronica" - -#: lib/layouts/jasatex.layout:209 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 -#: lib/layouts/iopart.layout:215 -#: lib/layouts/revtex4.layout:276 -#: lib/layouts/apa6.layout:266 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:299 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 -#: lib/layouts/AEA.layout:98 -#: lib/layouts/ectaart.layout:127 -#: lib/layouts/paper.layout:177 -#: lib/layouts/spie.layout:49 -#: lib/layouts/kluwer.layout:293 -#: lib/layouts/achemso.layout:159 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:181 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 -msgid "Keywords:" -msgstr "Parole chiave:" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:22 lib/layouts/powerdot.layout:545 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:265 lib/layouts/stdfloats.inc:46 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Elenco degli algoritmi" -#: lib/layouts/jasatex.layout:217 -#: lib/layouts/iopart.layout:223 -#: lib/layouts/revtex4.layout:259 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:70 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:185 -msgid "PACS" -msgstr "PACS" +#: lib/layouts/amsart.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" +msgstr "Articolo AMS (American Mathematical Society)" -#: lib/layouts/jasatex.layout:220 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:188 -msgid "PACS numbers:" -msgstr "Numeri PACS:" +#: lib/layouts/amsart.layout:85 +msgid "SpecialSection" +msgstr "Sezione speciale" -#: lib/layouts/jasatex.layout:223 -msgid "Preprint number" -msgstr "Numero prestampa" +#: lib/layouts/amsart.layout:94 +msgid "SpecialSection*" +msgstr "Sezione speciale*" -#: lib/layouts/jasatex.layout:226 -msgid "Preprint number:" -msgstr "Numero prestampa:" +#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:280 +#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:398 +#: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/stdinsets.inc:578 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:289 +msgid "Unnumbered" +msgstr "Senza numero" -#: lib/layouts/jasatex.layout:230 -#: lib/layouts/jasatex.layout:236 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 -#: lib/layouts/iopart.layout:244 -#: lib/layouts/iopart.layout:258 -#: lib/layouts/revtex4.layout:240 -#: lib/layouts/revtex4.layout:250 -#: lib/layouts/apa6.layout:302 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:213 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:220 -#: lib/layouts/spie.layout:91 -#: lib/layouts/apa.layout:234 -#: lib/layouts/agutex.layout:184 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:226 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Riconoscimenti" +#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/beamer.layout:396 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:270 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Sotto sottosezione*" -#: lib/layouts/jasatex.layout:247 -#: lib/layouts/jasatex.layout:251 -msgid "Online citation" -msgstr "Citazione in linea" +#: lib/layouts/amsbook.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" +msgstr "Libro AMS (American Mathematical Society)" -#: lib/layouts/aapaper.layout:3 -#: lib/layouts/aapaper.layout:14 -msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" -msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, obsoleto)" +#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4 +#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4 +#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4 +#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4 +#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4 +#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4 +msgid "Books" +msgstr "Libri" -#: lib/layouts/aapaper.layout:50 -#: lib/layouts/egs.layout:177 -#: lib/layouts/apa6.layout:454 -#: lib/layouts/simplecv.layout:86 -#: lib/layouts/beamer.layout:80 -#: lib/layouts/apa.layout:354 -#: lib/layouts/powerdot.layout:254 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/stdlists.inc:13 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 -msgid "Itemize" -msgstr "Elenco puntato" +#: lib/layouts/amsbook.layout:136 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Capitolo esercizi" -#: lib/layouts/aapaper.layout:53 -#: lib/layouts/egs.layout:153 -#: lib/layouts/apa6.layout:477 -#: lib/layouts/beamer.layout:113 -#: lib/layouts/apa.layout:376 -#: lib/layouts/powerdot.layout:302 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 -#: lib/layouts/stdlists.inc:38 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -msgid "Enumerate" -msgstr "Elenco numerato" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:39 +msgid "Short title which appears in the running headers" +msgstr "Forma breve del titolo che appare nelle testatine" -#: lib/layouts/aapaper.layout:81 -#: lib/layouts/svprobth.layout:85 -#: lib/layouts/aa.layout:68 -#: lib/layouts/beamer.layout:909 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:127 -#: lib/layouts/llncs.layout:131 -#: lib/layouts/kluwer.layout:132 -#: lib/layouts/scrclass.inc:182 -#: lib/layouts/aapaper.inc:9 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:10 -#: lib/layouts/svcommon.inc:332 -msgid "Subtitle" -msgstr "Sottotitolo" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:84 lib/layouts/dinbrief.layout:163 +#: lib/layouts/g-brief.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:872 +#: lib/layouts/lettre.layout:227 lib/layouts/revtex.layout:114 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:126 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:247 +#: lib/layouts/siamltex.layout:249 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" -#: lib/layouts/aapaper.layout:93 -#: lib/layouts/aa.layout:108 -#: lib/layouts/aapaper.inc:63 -msgid "Offprint" -msgstr "Estratto" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:134 lib/layouts/dinbrief.layout:57 +#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146 +#: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68 +#: lib/layouts/g-brief.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:788 +#: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:183 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:64 +#: lib/layouts/siamltex.layout:299 +msgid "Address:" +msgstr "Indirizzo:" -#: lib/layouts/aapaper.layout:96 -#: lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 -msgid "Thesaurus" -msgstr "Dizionario lessicale" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:142 +msgid "Current Address" +msgstr "Indirizzo attuale" -#: lib/layouts/aapaper.layout:105 -#: lib/layouts/elsart.layout:439 -#: lib/layouts/egs.layout:548 -#: lib/layouts/aa.layout:154 -#: lib/layouts/AEA.layout:105 -#: lib/layouts/achemso.layout:233 -#: lib/layouts/achemso.layout:240 -#: lib/layouts/svmult.layout:147 -#: lib/layouts/aapaper.inc:80 -#: lib/layouts/svcommon.inc:543 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "Riconoscimento" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 +msgid "Current address:" +msgstr "Indirizzo attuale:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 -msgid "ACM SIGGRAPH" -msgstr "Articolo ACM SIGGRAPH" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 +msgid "E-mail address:" +msgstr "Indirizzo e-mail:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 -msgid "TOG online ID" -msgstr "TOG online ID" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/elsart.layout:189 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:229 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 -msgid "Online ID:" -msgstr "Online ID:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "Parole e frasi chiavi:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 -msgid "TOG volume" -msgstr "Volume TOG" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 lib/layouts/revtex4.layout:197 +msgid "Thanks:" +msgstr "Ringraziamenti:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 -msgid "Volume number:" -msgstr "Numero volume:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:179 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Dedica" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 -msgid "TOG number" -msgstr "Numero TOG" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 lib/layouts/svglobal.layout:127 +#: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161 +msgid "Dedication:" +msgstr "Dedica:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 -msgid "Article number:" -msgstr "Numero articolo:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:186 +msgid "Translator" +msgstr "Traduttore" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 -msgid "TOG article DOI" -msgstr "DOI articolo TOG" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:189 +msgid "Translator:" +msgstr "Traduttore:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 -msgid "Article DOI:" -msgstr "DOI articolo:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:193 lib/layouts/siamltex.layout:319 +msgid "Subjectclass" +msgstr "Classificazione" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 -msgid "TOG project URL" -msgstr "URL progetto TOG" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 +msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "Classificazione a soggetto Matematica 2000:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 -msgid "Project URL:" -msgstr "URL progetto:" +#: lib/layouts/apa.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA)" +msgstr "Articolo APA (American Psychological Association)" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 -msgid "TOG video URL" -msgstr "URL video TOG" +#: lib/layouts/apa.layout:54 +msgid "RightHeader" +msgstr "Intestazione destra" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 -msgid "Video URL:" -msgstr "URL video:" +#: lib/layouts/apa.layout:63 +msgid "Right header:" +msgstr "Intestazione destra:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 -msgid "TOG data URL" -msgstr "URL dati TOG" +#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242 +msgid "Abstract:" +msgstr "Sommario: " -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 -msgid "Data URL:" -msgstr "URL dati:" +#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60 +msgid "Short title:" +msgstr "Titolo breve:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 -msgid "TOG code URL" -msgstr "URL codice TOG" +#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "Due autori" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 -msgid "Code URL:" -msgstr "URL codice:" +#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "Tre autori" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 -msgid "PDF author" -msgstr "Autore PDF" +#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106 +msgid "FourAuthors" +msgstr "Quattro autori" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 -msgid "PDF author:" -msgstr "Autore PDF:" +#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "Due affiliazioni" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 -msgid "Teaser" -msgstr "Teaser" +#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "Tre affiliazioni" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 -msgid "Teaser image:" -msgstr "Immagine Teaser:" +#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "Quattro affiliazioni" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 -msgid "CR categories" -msgstr "Categorie CR" +#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234 +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "Riconoscimenti:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 -msgid "CR Categories:" -msgstr "Categorie CR:" +#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339 +msgid "ThickLine" +msgstr "Linea grossa" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 -msgid "CRcat" -msgstr "CRcat" +#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350 +msgid "Centered" +msgstr "Centrata" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 -msgid "CR category" -msgstr "Categoria CR" +#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:556 src/insets/InsetCaption.cpp:404 +msgid "standard" +msgstr "standard" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 -msgid "CR-number" -msgstr "Numero CR" +#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358 +#: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:563 +msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" +msgstr "Forma breve della didascalia che appare nell'elenco figure/tabelle" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 -msgid "Number of the category" -msgstr "Numero della categoria" +#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373 +msgid "FitFigure" +msgstr "Adatta figura" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 -msgid "Subcategory" -msgstr "Sottocategoria" +#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379 +msgid "FitBitmap" +msgstr "Adatta bitmap" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270 -msgid "Third-level" -msgstr "Terzo livello" +#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399 +#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500 +#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:130 +#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196 +#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280 +#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33 +#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53 +msgid "Custom Item|s" +msgstr "Voce personalizzata" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271 -msgid "Third-level of the category" -msgstr "Terzo livello della categoria" +#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400 +#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501 +#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:131 +#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197 +#: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281 +#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34 +#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54 +msgid "A customized item string" +msgstr "Stringa per voce personalizzata" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276 -msgid "ShortCite" -msgstr "Citazione breve" +#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506 +msgid "Seriate" +msgstr "In successione" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281 -msgid "Short cite" -msgstr "Citazione breve" +#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423 +#: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "(\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 -#: lib/layouts/elsart.layout:201 -#: lib/layouts/revtex4.layout:194 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:205 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 -msgid "Thanks" -msgstr "Ringraziamenti" +#: lib/layouts/apa6.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" +msgstr "Articolo APA (American Psychological Association), v. 6" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289 -msgid "E-mail" -msgstr "Posta elettronica" +#: lib/layouts/apa6.layout:113 +msgid "FiveAuthors" +msgstr "Cinque autori" -#: lib/layouts/iopart.layout:3 -msgid "Institute of Physics (IOP)" -msgstr "Institute of Physics (IOP)" +#: lib/layouts/apa6.layout:120 +msgid "SixAuthors" +msgstr "Sei autori" -#: lib/layouts/iopart.layout:82 -msgid "Review" -msgstr "Revisioni" +#: lib/layouts/apa6.layout:127 +msgid "LeftHeader" +msgstr "Testatina sinistra" -#: lib/layouts/iopart.layout:88 -msgid "Topical" -msgstr "Tematico" +#: lib/layouts/apa6.layout:136 +msgid "Left header:" +msgstr "Testatina sinistra:" -#: lib/layouts/iopart.layout:94 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:80 -msgid "Comment" -msgstr "Commento" +#: lib/layouts/apa6.layout:191 +msgid "FiveAffiliations" +msgstr "Cinque affiliazioni" -#: lib/layouts/iopart.layout:100 -#: lib/layouts/elsart.layout:407 -#: lib/layouts/apa6.layout:206 -#: lib/layouts/slides.layout:169 -#: lib/layouts/beamer.layout:1500 -#: lib/layouts/llncs.layout:370 -#: lib/layouts/powerdot.layout:205 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405 +#: lib/layouts/apa6.layout:198 +msgid "SixAffiliations" +msgstr "Sei affiliazioni" + +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1504 +#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107 +#: lib/layouts/iopart.layout:101 lib/layouts/llncs.layout:371 +#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: lib/layouts/iopart.layout:106 -msgid "Paper" -msgstr "Carta" +#: lib/layouts/apa6.layout:274 +msgid "AuthorNote" +msgstr "Nota autore" -#: lib/layouts/iopart.layout:112 -msgid "Prelim" -msgstr "Prelim" +#: lib/layouts/apa6.layout:293 +msgid "Author Note:" +msgstr "Nota all'autore:" -#: lib/layouts/iopart.layout:118 -msgid "Rapid" -msgstr "Rapid" +#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355 +msgid "Journal" +msgstr "Rivista" -#: lib/layouts/iopart.layout:226 -msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" -msgstr "Numero del Sistema di Classificazione Fisica ed Astronomica:" +#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316 +#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333 +msgid "Preamble" +msgstr "Preambolo" -#: lib/layouts/iopart.layout:230 -msgid "MSC" -msgstr "MSC" +#: lib/layouts/apa6.layout:324 +msgid "CopNum" +msgstr "Numero copie" -#: lib/layouts/iopart.layout:233 -msgid "Mathematics Subject Classification number:" -msgstr "Numero di Classificazione Soggetto Matematica:" +#: lib/layouts/apa6.layout:473 +msgid "*" +msgstr "*" -#: lib/layouts/iopart.layout:237 -msgid "submitto" -msgstr "sottoposto" +#: lib/layouts/arab-article.layout:3 +msgid "Arabic Article" +msgstr "Articolo arabo" -#: lib/layouts/iopart.layout:240 -msgid "submit to paper:" -msgstr "sottoposto a:" +#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (Standard Class)" +msgstr "Articolo beamer (classe standard)" -#: lib/layouts/iopart.layout:266 -msgid "Bibliography (plain)" -msgstr "Bibliografia (semplice)" +#: lib/layouts/article.layout:3 +msgid "Article (Standard Class)" +msgstr "Articolo (classe standard)" -#: lib/layouts/iopart.layout:290 -msgid "Bibliography heading" -msgstr "Intestazione bibliografica" +#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245 +msgid "Part*" +msgstr "Parte*" + +#: lib/layouts/basic.module:2 +msgid "Default (basic)" +msgstr "Predefinito (basic)" + +#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8 +#: lib/layouts/natbib.module:9 +msgid "Citation engine" +msgstr "Stile bibliografico" + +#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49 +#: lib/layouts/natbib.module:44 +msgid "not cited" +msgstr "non citato" + +#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50 +#: lib/layouts/natbib.module:45 +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "Aggiungi solo alla bibliografia." + +#: lib/layouts/beamer.layout:3 +msgid "Beamer" +msgstr "Beamer" + +#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4 +#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4 +#: lib/layouts/slides.layout:4 +msgid "Presentations" +msgstr "Presentazioni" + +#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:120 +#: lib/layouts/beamer.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:442 +#: lib/layouts/beamer.layout:501 lib/layouts/beamer.layout:556 +#: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/beamer.layout:788 +#: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/beamer.layout:1110 +#: lib/layouts/beamer.layout:1134 lib/layouts/beamer.layout:1160 +#: lib/layouts/beamer.layout:1318 +msgid "Overlay Specifications|v" +msgstr "Specifiche di sovrapposizione|h" + +#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:121 +#: lib/layouts/beamer.layout:161 +msgid "Overlay specifications for this list" +msgstr "Specifiche di sovrapposizione per questo elenco" + +#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:134 +#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:712 +#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336 +msgid "Item Overlay Specifications" +msgstr "Specifiche di sovrapposizione voce" + +#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:135 +#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/beamer.layout:555 +#: lib/layouts/beamer.layout:584 lib/layouts/beamer.layout:713 +#: lib/layouts/beamer.layout:787 lib/layouts/beamer.layout:815 +#: lib/layouts/beamer.layout:1109 lib/layouts/beamer.layout:1133 +#: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamer.layout:1317 +#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337 +msgid "On Slide" +msgstr "Su lucido" + +#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:136 +#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/beamer.layout:714 +#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338 +msgid "Overlay specifications for this item" +msgstr "Specifiche di sovrapposizione per questa voce" + +#: lib/layouts/beamer.layout:126 +msgid "Mini Template" +msgstr "Mini modello" + +#: lib/layouts/beamer.layout:127 +msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" +msgstr "Mini modello per questo elenco (vedi manuale beamer per dettagli)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:166 +msgid "Longest label|s" +msgstr "Etichetta più lunga|l" -#: lib/layouts/amsart.layout:3 -msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" -msgstr "Articolo AMS (American Mathematical Society)" +#: lib/layouts/beamer.layout:167 +msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" +msgstr "" +"L'etichetta più lunga in questo elenco (per determinare l'ampiezza di " +"indentazione)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:237 +#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:355 +#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 +#: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:129 +#: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:207 +#: lib/layouts/moderncv.layout:233 lib/layouts/powerdot.layout:235 +#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32 +#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:46 +#: lib/layouts/stdsections.inc:76 lib/layouts/svcommon.inc:117 +#: lib/layouts/svcommon.inc:158 lib/layouts/svcommon.inc:171 +#: lib/layouts/svcommon.inc:183 lib/layouts/svcommon.inc:415 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:91 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 +msgid "Sectioning" +msgstr "Sezionamento" -#: lib/layouts/amsart.layout:85 -msgid "SpecialSection" -msgstr "Sezione speciale" +#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:255 +#: lib/layouts/beamer.layout:286 lib/layouts/beamer.layout:314 +#: lib/layouts/beamer.layout:345 lib/layouts/beamer.layout:373 +#: lib/layouts/beamer.layout:404 +msgid "Mode" +msgstr "Modo" -#: lib/layouts/amsart.layout:94 -msgid "SpecialSection*" -msgstr "Sezione speciale*" +#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:256 +#: lib/layouts/beamer.layout:287 lib/layouts/beamer.layout:315 +#: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/beamer.layout:374 +#: lib/layouts/beamer.layout:405 +msgid "Mode Specification|S" +msgstr "Specifiche di modo|h" -#: lib/layouts/amsart.layout:96 -#: lib/layouts/beamer.layout:274 -#: lib/layouts/beamer.layout:331 -#: lib/layouts/beamer.layout:388 -#: lib/layouts/memoir.layout:221 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 -#: lib/layouts/svcommon.inc:289 -msgid "Unnumbered" -msgstr "Senza numero" +#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:257 +#: lib/layouts/beamer.layout:288 lib/layouts/beamer.layout:316 +#: lib/layouts/beamer.layout:347 lib/layouts/beamer.layout:375 +#: lib/layouts/beamer.layout:406 +msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" +msgstr "" +"Specifica in che modo (articolo, presentazione, ecc.) appare questa " +"intestazione" -#: lib/layouts/scrbook.layout:3 -msgid "KOMA-Script Book" -msgstr "Libro KOMA-Script" +#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/memoir.layout:57 +#: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 +msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Forma breve della parte che appare nell'indice/testatine" -#: lib/layouts/scrbook.layout:17 -#: lib/layouts/llncs.layout:41 -#: lib/layouts/recipebook.layout:42 -#: lib/layouts/memoir.layout:63 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:63 -#: lib/layouts/svmult.layout:111 -#: lib/layouts/scrclass.inc:60 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 -#: lib/layouts/svcommon.inc:151 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 -#: lib/layouts/stdsections.inc:42 -msgid "Chapter" -msgstr "Capitolo" +#: lib/layouts/beamer.layout:252 +msgid "Section \\arabic{section}" +msgstr "Sezione \\arabic{section}" -#: lib/layouts/scrbook.layout:18 -#: lib/layouts/recipebook.layout:43 -msgid "\\thechapter" -msgstr "\\thechapter" +#: lib/layouts/beamer.layout:263 lib/layouts/scrclass.inc:149 +#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:94 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 +msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Forma breve della sezione che appare nell'indice/testatine" -#: lib/layouts/scrbook.layout:26 -msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" -msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}" +#: lib/layouts/beamer.layout:274 lib/layouts/numarticle.inc:10 +#: lib/layouts/powerdot.layout:245 +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/elsart.layout:3 -msgid "Elsevier (Obsolete Version)" -msgstr "Elsevier (versione obsoleta)" +#: lib/layouts/beamer.layout:311 +msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "Sottosezione \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/elsart.layout:129 -msgid "Author Option" -msgstr "Opzione autore" +#: lib/layouts/beamer.layout:322 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Forma breve della sottosezione che appare nell'indice/testatine" -#: lib/layouts/elsart.layout:130 -msgid "Optional argument for the author" -msgstr "Argomento opzionale per l'autore" +#: lib/layouts/beamer.layout:333 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/elsart.layout:138 -msgid "Author Address" -msgstr "Indirizzo autore" +#: lib/layouts/beamer.layout:370 +msgid "" +"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "" +"Sottosezione \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/elsart.layout:148 -#: lib/layouts/ectaart.layout:67 -msgid "Address Option" -msgstr "Opzione Indirizzo" +#: lib/layouts/beamer.layout:381 +msgid "" +"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Forma breve della sottosottosezione che appare nell'indice/testatine" -#: lib/layouts/elsart.layout:149 -#: lib/layouts/ectaart.layout:68 -msgid "Optional argument for the address" -msgstr "Argomento opzionale per l'indirizzo" +#: lib/layouts/beamer.layout:392 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/elsart.layout:157 -#: lib/layouts/revtex4.layout:201 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:127 -msgid "Author Email" -msgstr "Posta elettronica autore" +#: lib/layouts/beamer.layout:418 lib/layouts/beamer.layout:424 +msgid "Frame" +msgstr "Diapositiva" -#: lib/layouts/elsart.layout:167 -#: lib/layouts/llncs.layout:243 -#: lib/layouts/moderncv.layout:146 -#: lib/layouts/lettre.layout:405 -msgid "Email:" -msgstr "Posta elettronica:" +#: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:495 +#: lib/layouts/beamer.layout:539 lib/layouts/beamer.layout:569 +msgid "Frames" +msgstr "Diapositive" -#: lib/layouts/elsart.layout:178 -#: lib/layouts/revtex4.layout:220 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:145 -msgid "Author URL" -msgstr "URL autore" +#: lib/layouts/beamer.layout:441 lib/layouts/beamer.layout:848 +#: lib/layouts/beamer.layout:1194 lib/layouts/beamer.layout:1340 +#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/beamer.layout:1376 +#: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/beamer.layout:1412 +#: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1450 +#: lib/layouts/beamer.layout:1469 lib/layouts/beamer.layout:1488 +#: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/pdfform.module:123 +msgid "Action" +msgstr "Azione" -#: lib/layouts/elsart.layout:189 -#: lib/layouts/revtex4.layout:229 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:160 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:502 +msgid "Overlay specifications for this frame" +msgstr "Specifiche di sovrapposizione per questa diapositiva" -#: lib/layouts/elsart.layout:207 -msgid "Thanks Option" -msgstr "Opzione thanks" +#: lib/layouts/beamer.layout:448 lib/layouts/beamer.layout:507 +msgid "Default Overlay Specifications" +msgstr "Specifiche di sovrapposizione predefinite" -#: lib/layouts/elsart.layout:208 -msgid "Optional argument for the thanks statement" -msgstr "Argomento opzionale per il comando thanks" +#: lib/layouts/beamer.layout:449 lib/layouts/beamer.layout:508 +msgid "Default overlay specifications within this frame" +msgstr "Specifiche di sovrapposizione predefinite per questa diapositiva" -#: lib/layouts/elsart.layout:289 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "Teorema \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:476 +#: lib/layouts/beamer.layout:487 lib/layouts/beamer.layout:513 +msgid "Frame Options" +msgstr "Opzioni diapositiva" -#: lib/layouts/elsart.layout:319 -msgid "PROOF." -msgstr "PROVA." +#: lib/layouts/beamer.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:477 +#: lib/layouts/beamer.layout:488 lib/layouts/beamer.layout:514 +#: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/fixme.module:67 +#: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145 +#: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34 +#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45 +#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:75 +#: lib/layouts/todonotes.module:87 lib/layouts/todonotes.module:104 +msgid "Options" +msgstr "Opzioni" -#: lib/layouts/elsart.layout:333 -msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:478 +#: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/beamer.layout:515 +msgid "Frame options (see beamer manual)" +msgstr "Opzioni per la diapositiva (vedi manuale beamer)" -#: lib/layouts/elsart.layout:340 -msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "Corollario \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:459 +msgid "Frame Title" +msgstr "Titolo diapositiva" -#: lib/layouts/elsart.layout:347 -msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "Proposizione \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:460 +msgid "Enter the frame title here" +msgstr "Inserire qui il titolo della diapositiva" -#: lib/layouts/elsart.layout:351 -#: lib/layouts/AEA.layout:215 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 -msgid "Criterion" -msgstr "Criterio" +#: lib/layouts/beamer.layout:472 +msgid "PlainFrame" +msgstr "Diapositiva semplice" -#: lib/layouts/elsart.layout:354 -msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "Criterio \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:474 +msgid "Frame (plain)" +msgstr "Diapositiva (semplice)" -#: lib/layouts/elsart.layout:361 -msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:483 +msgid "FragileFrame" +msgstr "Diapositiva fragile" -#: lib/layouts/elsart.layout:368 -msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "Definizione \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:485 +msgid "Frame (fragile)" +msgstr "Diapositiva (fragile)" -#: lib/layouts/elsart.layout:382 -msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "Congettura \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:494 +msgid "AgainFrame" +msgstr "Ripeti diapositiva" -#: lib/layouts/elsart.layout:386 -#: lib/layouts/beamer.layout:1197 -#: lib/layouts/AEA.layout:230 -#: lib/layouts/llncs.layout:350 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:184 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:196 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:186 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:196 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:186 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:189 -#: lib/layouts/theorems.inc:184 -#: lib/layouts/theorems.inc:193 -#: lib/layouts/theorems.inc:196 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 -msgid "Example" -msgstr "Esempio" +#: lib/layouts/beamer.layout:500 lib/layouts/powerdot.layout:126 +#: lib/layouts/seminar.layout:108 lib/layouts/slides.layout:91 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 +msgid "Slide" +msgstr "Lucido" -#: lib/layouts/elsart.layout:389 -msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "Esempio \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:527 +msgid "Repeat frame with label" +msgstr "Ripeti diapositiva con etichetta" -#: lib/layouts/elsart.layout:393 -#: lib/layouts/AEA.layout:259 -#: lib/layouts/llncs.layout:377 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:201 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:205 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:215 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:218 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:206 -#: lib/layouts/theorems.inc:201 -#: lib/layouts/theorems.inc:210 -#: lib/layouts/theorems.inc:213 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 -msgid "Problem" -msgstr "Problema" +#: lib/layouts/beamer.layout:538 +msgid "FrameTitle" +msgstr "Titolo diapositiva" -#: lib/layouts/elsart.layout:396 -msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "Problema \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:586 +#: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/beamer.layout:817 +#: lib/layouts/beamer.layout:850 lib/layouts/beamer.layout:1111 +#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/beamer.layout:1161 +#: lib/layouts/beamer.layout:1196 lib/layouts/beamer.layout:1319 +#: lib/layouts/beamer.layout:1342 lib/layouts/beamer.layout:1360 +#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1396 +#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433 +#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471 +#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1514 +msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" +msgstr "Specifica le impostazioni di sovrapposizione (vedi manuale beamer)" -#: lib/layouts/elsart.layout:403 -msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "Osservazione \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:562 +msgid "Short Frame Title|S" +msgstr "Titolo breve diapositiva|s" -#: lib/layouts/elsart.layout:410 -msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "Nota \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:563 +msgid "A short form of the frame title used in some themes" +msgstr "Forma breve del titolo della diapositiva usata in alcuni temi" -#: lib/layouts/elsart.layout:417 -msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "Asserzione \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:568 +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "Sottotitolo diapositiva" -#: lib/layouts/elsart.layout:421 -#: lib/layouts/europecv.layout:164 -#: lib/layouts/AEA.layout:292 -#: lib/layouts/moderncv.layout:344 -#: lib/layouts/moderncv.layout:345 -#: lib/layouts/moderncv.layout:366 -#: lib/layouts/moderncv.layout:367 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 -msgid "Summary" -msgstr "Sommario" +#: lib/layouts/beamer.layout:597 lib/layouts/moderncv.layout:303 +#: lib/layouts/moderncv.layout:317 +msgid "Column" +msgstr "Colonna" -#: lib/layouts/elsart.layout:425 -msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "Sommario \\arabic{summ}" +#: lib/layouts/beamer.layout:598 lib/layouts/beamer.layout:624 +#: lib/layouts/beamer.layout:625 lib/layouts/beamer.layout:635 +#: lib/layouts/moderncv.layout:282 lib/layouts/multicol.module:14 +msgid "Columns" +msgstr "Colonne" -#: lib/layouts/elsart.layout:429 -#: lib/layouts/AEA.layout:168 -#: lib/layouts/llncs.layout:293 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:73 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354 -msgid "Case" -msgstr "Caso" +#: lib/layouts/beamer.layout:610 +msgid "Start column (increase depth!), width:" +msgstr "Inizio colonna (aumentare rientro!), larghezza:" -#: lib/layouts/elsart.layout:433 -msgid "Case \\arabic{case}" -msgstr "Caso \\arabic{case}" +#: lib/layouts/beamer.layout:613 lib/layouts/powerdot.layout:457 +msgid "Column Options" +msgstr "Opzioni colonna" -#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 -msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" -msgstr "Riviste Inderscience (9.5 x 6.5)" +#: lib/layouts/beamer.layout:615 +msgid "Column options (see beamer manual)" +msgstr "Opzioni colonna (vedi manuale beamer)" -#: lib/layouts/egs.layout:3 -msgid "European Geophysical Society (EGS)" -msgstr "European Geophysical Society (EGS)" +#: lib/layouts/beamer.layout:638 +msgid "Column Placement Options" +msgstr "Opzioni posizionamento colonna" -#: lib/layouts/egs.layout:33 -#: lib/layouts/egs.layout:56 -#: lib/layouts/simplecv.layout:32 -#: lib/layouts/beamer.layout:195 -#: lib/layouts/beamer.layout:233 -#: lib/layouts/beamer.layout:290 -#: lib/layouts/beamer.layout:347 -#: lib/layouts/europecv.layout:128 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:48 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 -#: lib/layouts/memoir.layout:194 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 -#: lib/layouts/moderncv.layout:199 -#: lib/layouts/powerdot.layout:234 -#: lib/layouts/scrclass.inc:157 -#: lib/layouts/svcommon.inc:117 -#: lib/layouts/svcommon.inc:158 -#: lib/layouts/svcommon.inc:171 -#: lib/layouts/svcommon.inc:183 -#: lib/layouts/svcommon.inc:415 -#: lib/layouts/stdsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdsections.inc:44 -#: lib/layouts/stdsections.inc:72 -msgid "Sectioning" -msgstr "Sezionamento" +#: lib/layouts/beamer.layout:639 +msgid "Column placement options (t, T, c, b)" +msgstr "Opzioni posizionamento colonna (t, T, c, b)" -#: lib/layouts/egs.layout:75 -#: lib/layouts/revtex4.layout:82 -#: lib/layouts/amsbook.layout:127 -#: lib/layouts/apa6.layout:433 -#: lib/layouts/revtex.layout:70 -#: lib/layouts/paper.layout:87 -#: lib/layouts/llncs.layout:75 -#: lib/layouts/apa.layout:333 -#: lib/layouts/kluwer.layout:91 -#: lib/layouts/agutex.layout:156 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 -#: lib/layouts/memoir.layout:123 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 -#: lib/layouts/scrclass.inc:96 -#: lib/layouts/aguplus.inc:59 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/svcommon.inc:222 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 -#: lib/layouts/stdsections.inc:130 -msgid "Paragraph" -msgstr "Paragrafo" +#: lib/layouts/beamer.layout:651 +msgid "ColumnsCenterAligned" +msgstr "Colonne centrate" -#: lib/layouts/egs.layout:93 -#: lib/layouts/apa6.layout:443 -#: lib/layouts/paper.layout:96 -#: lib/layouts/llncs.layout:85 -#: lib/layouts/apa.layout:343 -#: lib/layouts/kluwer.layout:101 -#: lib/layouts/memoir.layout:136 -#: lib/layouts/scrclass.inc:104 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 -#: lib/layouts/svcommon.inc:233 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdsections.inc:141 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Sottoparagrafo" +#: lib/layouts/beamer.layout:654 +msgid "Columns (center aligned)" +msgstr "Colonne (allineate al centro)" -#: lib/layouts/egs.layout:102 -#: lib/layouts/beamer.layout:1072 -#: lib/layouts/powerdot.layout:375 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 -msgid "Quotation" -msgstr "Citazione" +#: lib/layouts/beamer.layout:659 +msgid "ColumnsTopAligned" +msgstr "Colonne allineate" -#: lib/layouts/egs.layout:120 -#: lib/layouts/beamer.layout:1097 -#: lib/layouts/moderncv.layout:185 -#: lib/layouts/powerdot.layout:396 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33 -msgid "Quote" -msgstr "Detto" +#: lib/layouts/beamer.layout:662 +msgid "Columns (top aligned)" +msgstr "Colonne (allineate in alto)" -#: lib/layouts/egs.layout:149 -#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 -msgid "00.00.0000" -msgstr "00.00.0000" +#: lib/layouts/beamer.layout:672 lib/layouts/powerdot.layout:471 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" -#: lib/layouts/egs.layout:171 -#: lib/layouts/egs.layout:193 -#: lib/layouts/apa6.layout:471 -#: lib/layouts/apa6.layout:495 -#: lib/layouts/beamer.layout:92 -#: lib/layouts/beamer.layout:129 -#: lib/layouts/apa.layout:370 -#: lib/layouts/apa.layout:394 -#: lib/layouts/powerdot.layout:278 -#: lib/layouts/powerdot.layout:329 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:53 -#: lib/layouts/stdlists.inc:32 -#: lib/layouts/stdlists.inc:60 -msgid "Custom Item|s" -msgstr "Voce personalizzata" +#: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/beamer.layout:701 +#: lib/layouts/beamer.layout:736 lib/layouts/beamer.layout:768 +#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/powerdot.layout:472 +msgid "Overlays" +msgstr "Sovrapposizioni" -#: lib/layouts/egs.layout:172 -#: lib/layouts/egs.layout:194 -#: lib/layouts/apa6.layout:472 -#: lib/layouts/apa6.layout:496 -#: lib/layouts/beamer.layout:93 -#: lib/layouts/beamer.layout:130 -#: lib/layouts/apa.layout:371 -#: lib/layouts/apa.layout:395 -#: lib/layouts/powerdot.layout:279 -#: lib/layouts/powerdot.layout:330 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:54 -#: lib/layouts/stdlists.inc:33 -#: lib/layouts/stdlists.inc:61 -msgid "A customized item string" -msgstr "Stringa per voce personalizzata" +#: lib/layouts/beamer.layout:679 lib/layouts/powerdot.layout:478 +msgid "Pause number" +msgstr "Numero pausa" -#: lib/layouts/egs.layout:220 -#: lib/layouts/beamer.layout:1120 -#: lib/layouts/powerdot.layout:415 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:52 -msgid "Verse" -msgstr "Verso" +#: lib/layouts/beamer.layout:680 lib/layouts/powerdot.layout:479 +msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" +msgstr "Numero del lucido con cui il contesto sotto la pausa diviene visibile" -#: lib/layouts/egs.layout:285 -msgid "LaTeX Title" -msgstr "Titolo LaTeX" +#: lib/layouts/beamer.layout:691 lib/layouts/powerdot.layout:490 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/egs.layout:320 -#: lib/layouts/svmult.layout:83 -msgid "Author:" -msgstr "Autore:" +#: lib/layouts/beamer.layout:700 lib/layouts/beamer.layout:728 +msgid "Overprint" +msgstr "Sovrastampa" -#: lib/layouts/egs.layout:329 -msgid "Affil" -msgstr "Affil" +#: lib/layouts/beamer.layout:707 +msgid "Overprint Area Width" +msgstr "Ampiezza area di sovrastampa" -#: lib/layouts/egs.layout:342 -#: lib/layouts/revtex4.layout:144 -#: lib/layouts/apa6.layout:162 -#: lib/layouts/apa.layout:172 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 -msgid "Affiliation:" -msgstr "Affiliazione:" +#: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/europasscv.layout:176 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:308 +#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76 +msgid "Width" +msgstr "Larghezza" -#: lib/layouts/egs.layout:351 -#: lib/layouts/apa6.layout:307 -msgid "Journal" -msgstr "Rivista" +#: lib/layouts/beamer.layout:709 +msgid "The width of the overprint area (default: text width)" +msgstr "L'ampiezza dell'area di sovrastampa (default: larghezza testo)" -#: lib/layouts/egs.layout:364 -msgid "Journal:" -msgstr "Rivista:" +#: lib/layouts/beamer.layout:735 +msgid "OverlayArea" +msgstr "Sovrapposizione" -#: lib/layouts/egs.layout:373 -msgid "msnumber" -msgstr "numero ms" +#: lib/layouts/beamer.layout:745 +msgid "Overlayarea" +msgstr "Sovrapposizione" -#: lib/layouts/egs.layout:387 -msgid "MS_number:" -msgstr "numero MS:" +#: lib/layouts/beamer.layout:755 +msgid "Overlay Area Width" +msgstr "Ampiezza sovrapposizione" -#: lib/layouts/egs.layout:397 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "Primo autore" +#: lib/layouts/beamer.layout:756 +msgid "The width of the overlay area" +msgstr "La larghezza dell'area di sovrapposizione" -#: lib/layouts/egs.layout:410 -msgid "1st_author_surname:" -msgstr "cognome_primo_autore:" +#: lib/layouts/beamer.layout:760 +msgid "Overlay Area Height" +msgstr "Altezza sovrapposizione" -#: lib/layouts/egs.layout:432 -#: lib/layouts/aguplus.inc:115 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 -msgid "Received:" -msgstr "Ricevuto:" +#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/graphicboxes.module:55 +#: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 +msgid "Height" +msgstr "Altezza" -#: lib/layouts/egs.layout:441 -#: lib/layouts/aguplus.inc:127 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 -msgid "Accepted" -msgstr "Accettato" +#: lib/layouts/beamer.layout:762 +msgid "The height of the overlay area" +msgstr "L'altezza dell'area di sovrapposizione" -#: lib/layouts/egs.layout:454 -#: lib/layouts/aguplus.inc:131 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 -msgid "Accepted:" -msgstr "Accettato:" +#: lib/layouts/beamer.layout:767 lib/layouts/beamer.layout:1422 +#: lib/layouts/beamer.layout:1424 lib/layouts/powerdot.layout:603 +msgid "Uncover" +msgstr "Rivela" -#: lib/layouts/egs.layout:463 -msgid "Offsets" -msgstr "Offset" +#: lib/layouts/beamer.layout:777 +msgid "Uncovered on slides" +msgstr "Rivelato su lucidi" -#: lib/layouts/egs.layout:476 -msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "richieste_ristampa_a:" +#: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/beamer.layout:1403 +#: lib/layouts/beamer.layout:1405 lib/layouts/powerdot.layout:609 +msgid "Only" +msgstr "Solo" -#: lib/layouts/egs.layout:537 -#: lib/layouts/aa.layout:166 -msgid "Acknowledgements." -msgstr "Riconoscimenti." +#: lib/layouts/beamer.layout:805 +msgid "Only on slides" +msgstr "Solo su lucidi" -#: lib/layouts/egs.layout:562 -#: lib/layouts/AEA.layout:107 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 -msgid "Acknowledgement." -msgstr "Riconoscimento." +#: lib/layouts/beamer.layout:828 +msgid "Block" +msgstr "Blocco" -#: lib/layouts/egs.layout:652 -#: lib/layouts/beamer.layout:1259 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 -msgid "LyX-Code" -msgstr "Codice LyX" +#: lib/layouts/beamer.layout:829 +msgid "Blocks" +msgstr "Blocchi" -#: lib/layouts/revtex4.layout:3 -msgid "REVTeX (V. 4)" -msgstr "REVTeX (V. 4)" +#: lib/layouts/beamer.layout:838 +msgid "Block:" +msgstr "Blocco:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:103 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:192 -msgid "Preprint" -msgstr "Prestampa" +#: lib/layouts/beamer.layout:849 +msgid "Action Specification|S" +msgstr "Specifica di azione|S" -#: lib/layouts/revtex4.layout:152 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:98 -msgid "Affiliation (alternate)" -msgstr "Affiliazione (alternativa)" +#: lib/layouts/beamer.layout:855 +msgid "Block Title" +msgstr "Titolo blocco" -#: lib/layouts/revtex4.layout:158 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 -msgid "Alternate Affiliation Option" -msgstr "Opzione affiliazione alt." +#: lib/layouts/beamer.layout:856 +msgid "Enter the block title here" +msgstr "Inserire qui il titolo del blocco" -#: lib/layouts/revtex4.layout:159 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:104 -msgid "Optional argument to the altaffiliation command" -msgstr "Argomento opzionale per il comando altaffiliation" +#: lib/layouts/beamer.layout:867 +msgid "ExampleBlock" +msgstr "Blocco Esempio" -#: lib/layouts/revtex4.layout:161 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:101 -msgid "Affiliation (alternate):" -msgstr "Affiliazione (alternativa):" +#: lib/layouts/beamer.layout:870 +msgid "Example Block:" +msgstr "Blocco Esempio:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:165 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 -msgid "Affiliation (none)" -msgstr "Affiliazione (nessuna)" +#: lib/layouts/beamer.layout:876 +msgid "AlertBlock" +msgstr "Blocco Avviso" -#: lib/layouts/revtex4.layout:168 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 -msgid "No affiliation" -msgstr "Nessuna affiliazione" +#: lib/layouts/beamer.layout:879 +msgid "Alert Block:" +msgstr "Blocco Avviso:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:173 -msgid "AltAffiliation" -msgstr "Affiliazione Alternativa" +#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/beamer.layout:924 +#: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/beamer.layout:972 +#: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/beamer.layout:1039 +msgid "Titling" +msgstr "Titolatura" -#: lib/layouts/revtex4.layout:187 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:157 -msgid "Collaboration" -msgstr "Collaborazione" +#: lib/layouts/beamer.layout:905 +msgid "Short title which appears in the sidebar/header" +msgstr "Forma breve del titolo che appare nella barra laterale/intestazione" -#: lib/layouts/revtex4.layout:190 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:160 -msgid "Collaboration:" -msgstr "Collaborazione:" +#: lib/layouts/beamer.layout:915 +msgid "Title (Plain Frame)" +msgstr "Titolo (diapositiva semplice)" -#: lib/layouts/revtex4.layout:197 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:208 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 -msgid "Thanks:" -msgstr "Ringraziamenti:" +#: lib/layouts/beamer.layout:937 +msgid "Short Subtitle|S" +msgstr "Sottotitolo breve|S" -#: lib/layouts/revtex4.layout:207 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 -msgid "Electronic Address Option|s" -msgstr "Opzione email" +#: lib/layouts/beamer.layout:938 +msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" +msgstr "" +"Forma breve del sottotitolo che appare nella barra laterale/intestazione" -#: lib/layouts/revtex4.layout:208 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:133 -msgid "Optional argument to the email command" -msgstr "Argomento opzionale il comando email" +#: lib/layouts/beamer.layout:962 +msgid "Short author which appears in the sidebar/header" +msgstr "Forma breve dell'autore che appare nella barra laterale/intestazione" -#: lib/layouts/revtex4.layout:210 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:130 -msgid "Electronic Address:" -msgstr "Indirizzo Elettronico:" +#: lib/layouts/beamer.layout:984 +msgid "Short Institute|S" +msgstr "Istituto breve|I" -#: lib/layouts/revtex4.layout:226 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 -msgid "Author URL Option" -msgstr "Opzione URL autore" +#: lib/layouts/beamer.layout:985 +msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" +msgstr "Forma breve dell'istituto che appare nella barra laterale/intestazione" -#: lib/layouts/revtex4.layout:227 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 -msgid "Optional argument to the homepage command" -msgstr "Argomento opzionale per il comando homepage" +#: lib/layouts/beamer.layout:994 +msgid "InstituteMark" +msgstr "Nota istituto" -#: lib/layouts/revtex4.layout:267 -msgid "PACS number:" -msgstr "Numero PACS:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1028 +msgid "Short Date|S" +msgstr "Data breve|D" -#: lib/layouts/amsbook.layout:3 -msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" -msgstr "Libro AMS (American Mathematical Society)" +#: lib/layouts/beamer.layout:1029 +msgid "Short date which appears in the sidebar/header" +msgstr "Forma breve della data che appare nella barra laterale/intestazione" -#: lib/layouts/amsbook.layout:136 -msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Capitolo esercizi" +#: lib/layouts/beamer.layout:1038 lib/layouts/beamerposter.layout:46 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "Titolo grafico" -#: lib/layouts/singlecol.layout:3 -msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)" -msgstr "Riviste Inderscience (versione obsoleta)" +#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:379 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 +msgid "Quotation" +msgstr "Citazione" -#: lib/layouts/apa6.layout:3 -msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" -msgstr "Articolo APA (American Psychological Association), v. 6" +#: lib/layouts/beamer.layout:1117 lib/layouts/egs.layout:121 +#: lib/layouts/moderncv.layout:219 lib/layouts/powerdot.layout:401 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 +msgid "Quote" +msgstr "Detto" -#: lib/layouts/apa6.layout:51 -#: lib/layouts/AEA.layout:50 -#: lib/layouts/apa.layout:96 -msgid "ShortTitle" -msgstr "Titolo breve" +#: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/egs.layout:224 +#: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 +msgid "Verse" +msgstr "Verso" -#: lib/layouts/apa6.layout:60 -#: lib/layouts/apa.layout:105 -msgid "Short title:" -msgstr "Titolo breve:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/foils.layout:316 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 +msgid "Corollary." +msgstr "Corollario." -#: lib/layouts/apa6.layout:90 -#: lib/layouts/apa.layout:135 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "Due autori" +#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/beamer.layout:1341 +#: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1377 +#: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/beamer.layout:1413 +#: lib/layouts/beamer.layout:1432 lib/layouts/beamer.layout:1451 +#: lib/layouts/beamer.layout:1470 lib/layouts/beamer.layout:1489 +#: lib/layouts/beamer.layout:1513 +msgid "Action Specifications|S" +msgstr "Specifiche di azione|h" -#: lib/layouts/apa6.layout:98 -#: lib/layouts/apa.layout:143 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "Tre autori" +#: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:37 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 +#: lib/layouts/theorems-named.module:21 lib/layouts/theorems-starred.inc:38 +#: lib/layouts/theorems.inc:37 +msgid "Additional Theorem Text" +msgstr "Testo opzionale" -#: lib/layouts/apa6.layout:106 -#: lib/layouts/apa.layout:151 -msgid "FourAuthors" -msgstr "Quattro autori" +#: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:38 lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 +#: lib/layouts/theorems-named.module:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:39 +#: lib/layouts/theorems.inc:38 +msgid "Additional text appended to the theorem header" +msgstr "Argomento facoltativo per la testata di teorema e derivati" -#: lib/layouts/apa6.layout:113 -msgid "FiveAuthors" -msgstr "Cinque autori" +#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/foils.layout:330 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162 +msgid "Definition." +msgstr "Definizione." -#: lib/layouts/apa6.layout:120 -msgid "SixAuthors" -msgstr "Sei autori" +#: lib/layouts/beamer.layout:1212 +msgid "Definitions" +msgstr "Definizioni" -#: lib/layouts/apa6.layout:127 -msgid "LeftHeader" -msgstr "Testatina sinistra" +#: lib/layouts/beamer.layout:1215 +msgid "Definitions." +msgstr "Definizioni." -#: lib/layouts/apa6.layout:136 -msgid "Left header:" -msgstr "Testatina sinistra:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/theorems-starred.inc:186 +msgid "Example." +msgstr "Esempio." -#: lib/layouts/apa6.layout:170 -#: lib/layouts/apa.layout:181 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "Due affiliazioni" +#: lib/layouts/beamer.layout:1228 +msgid "Examples" +msgstr "Esempi" -#: lib/layouts/apa6.layout:177 -#: lib/layouts/apa.layout:189 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "Tre affiliazioni" +#: lib/layouts/beamer.layout:1231 +msgid "Examples." +msgstr "Esempi." -#: lib/layouts/apa6.layout:184 -#: lib/layouts/apa.layout:197 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "Quattro affiliazioni" +#: lib/layouts/beamer.layout:1234 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-ams.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:160 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147 +#: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160 +msgid "Fact" +msgstr "Fatto" -#: lib/layouts/apa6.layout:191 -msgid "FiveAffiliations" -msgstr "Cinque affiliazioni" +#: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 +msgid "Fact." +msgstr "Fatto." -#: lib/layouts/apa6.layout:198 -msgid "SixAffiliations" -msgstr "Sei affiliazioni" +#: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 +msgid "Lemma." +msgstr "Lemma." -#: lib/layouts/apa6.layout:219 -#: lib/layouts/beamer.layout:1306 -#: lib/layouts/AEA.layout:127 -#: lib/layouts/powerdot.layout:218 -msgid "Note:" -msgstr "Nota:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1255 lib/layouts/foils.layout:302 +#: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32 +msgid "Theorem." +msgstr "Teorema." -#: lib/layouts/apa6.layout:242 -#: lib/layouts/apa.layout:87 -msgid "Abstract:" -msgstr "Sommario: " +#: lib/layouts/beamer.layout:1263 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:657 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +msgid "LyX-Code" +msgstr "Codice LyX" -#: lib/layouts/apa6.layout:274 -msgid "AuthorNote" -msgstr "Nota autore" +#: lib/layouts/beamer.layout:1297 +msgid "NoteItem" +msgstr "Nota puntata" -#: lib/layouts/apa6.layout:293 -msgid "Author Note:" -msgstr "Nota all'autore:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1333 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126 +msgid "Bold" +msgstr "Grassetto" -#: lib/layouts/apa6.layout:308 -#: lib/layouts/apa6.layout:316 -#: lib/layouts/apa6.layout:325 -#: lib/layouts/apa6.layout:333 -msgid "Preamble" -msgstr "Preambolo" +#: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/ectaart.layout:146 +msgid "Emphasize" +msgstr "Enfatizzato" -#: lib/layouts/apa6.layout:324 -msgid "CopNum" -msgstr "Numero copie" +#: lib/layouts/beamer.layout:1351 +msgid "Emph." +msgstr "Evid." -#: lib/layouts/apa6.layout:332 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 -msgid "Volume" -msgstr "Volume" +#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1369 +msgid "Alert" +msgstr "Avviso" -#: lib/layouts/apa6.layout:339 -#: lib/layouts/apa.layout:239 -msgid "ThickLine" -msgstr "Linea grossa" +#: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387 +#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 +#: lib/layouts/svcommon.inc:103 +msgid "Structure" +msgstr "Struttura" -#: lib/layouts/apa6.layout:350 -#: lib/layouts/apa.layout:250 -msgid "Centered" -msgstr "Centrata" +#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1443 +#: lib/layouts/powerdot.layout:587 +msgid "Visible" +msgstr "Visibile" -#: lib/layouts/apa6.layout:351 -#: lib/layouts/apa.layout:251 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:519 -#: src/insets/InsetCaption.cpp:410 -msgid "standard" -msgstr "standard" +#: lib/layouts/beamer.layout:1460 lib/layouts/beamer.layout:1462 +msgid "Invisible" +msgstr "Invisibile" -#: lib/layouts/apa6.layout:356 -#: lib/layouts/apa.layout:256 -#: lib/layouts/scrclass.inc:274 -#: lib/layouts/scrclass.inc:294 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:524 -msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" -msgstr "Forma breve della didascalia che appare nell'elenco figure/tabelle" +#: lib/layouts/beamer.layout:1479 lib/layouts/beamer.layout:1481 +msgid "Alternative" +msgstr "Alternativo" -#: lib/layouts/apa6.layout:370 -#: lib/layouts/apa.layout:270 -msgid "FitFigure" -msgstr "Adatta figura" +#: lib/layouts/beamer.layout:1495 +msgid "Default Text" +msgstr "Testo predefinito" -#: lib/layouts/apa6.layout:376 -#: lib/layouts/apa.layout:276 -msgid "FitBitmap" -msgstr "Adatta bitmap" +#: lib/layouts/beamer.layout:1496 +msgid "Enter the default text here" +msgstr "Inserire qui il testo predefinito" -#: lib/layouts/apa6.layout:469 -msgid "*" -msgstr "*" +#: lib/layouts/beamer.layout:1502 +msgid "Beamer Note" +msgstr "Nota beamer" -#: lib/layouts/apa6.layout:501 -#: lib/layouts/apa.layout:400 -msgid "Seriate" -msgstr "In successione" +#: lib/layouts/beamer.layout:1519 +msgid "Note Options" +msgstr "Opzioni nota" -#: lib/layouts/apa6.layout:518 -#: lib/layouts/apa6.layout:519 -#: lib/layouts/apa.layout:417 -#: lib/layouts/apa.layout:418 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 -msgid "(\\alph{enumii})" -msgstr "(\\alph{enumii})" +#: lib/layouts/beamer.layout:1520 +msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" +msgstr "Specifica opzioni per nota (vedi manuale beamer)" -#: lib/layouts/slides.layout:3 -#: lib/layouts/powerdot.layout:126 -#: lib/layouts/powerdot.layout:152 -#: lib/layouts/powerdot.layout:206 -msgid "Slides" -msgstr "Slides" +#: lib/layouts/beamer.layout:1525 +msgid "ArticleMode" +msgstr "Modo articolo" -#: lib/layouts/slides.layout:4 -#: lib/layouts/beamer.layout:4 -#: lib/layouts/foils.layout:4 -#: lib/layouts/seminar.layout:4 -#: lib/layouts/powerdot.layout:4 -msgid "Presentations" -msgstr "Presentazioni" +#: lib/layouts/beamer.layout:1531 +msgid "Article" +msgstr "Articolo" -#: lib/layouts/slides.layout:91 -#: lib/layouts/beamer.layout:489 -#: lib/layouts/seminar.layout:98 -#: lib/layouts/powerdot.layout:125 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Slide" -msgstr "Lucido" +#: lib/layouts/beamer.layout:1536 +msgid "PresentationMode" +msgstr "Modo presentazione" -#: lib/layouts/slides.layout:107 -msgid "New Slide:" -msgstr "Nuovo lucido:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1542 +msgid "Presentation" +msgstr "Presentazione" -#: lib/layouts/slides.layout:129 -msgid "Overlay" -msgstr "Sovrapposizione" +#: lib/layouts/beamer.layout:1559 lib/layouts/powerdot.layout:511 +#: lib/layouts/sciposter.layout:121 lib/layouts/stdfloats.inc:16 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:236 +msgid "List of Tables" +msgstr "Elenco delle tabelle" -#: lib/layouts/slides.layout:144 -msgid "New Overlay:" -msgstr "Nuova sovrapposizione:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1567 lib/layouts/powerdot.layout:521 +#: lib/layouts/sciposter.layout:102 lib/layouts/stdfloats.inc:26 +msgid "Figure" +msgstr "Figura" -#: lib/layouts/slides.layout:184 -msgid "New Note:" -msgstr "Nuova nota:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1572 lib/layouts/powerdot.layout:528 +#: lib/layouts/sciposter.layout:107 lib/layouts/stdfloats.inc:31 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:252 +msgid "List of Figures" +msgstr "Elenco delle figure" -#: lib/layouts/slides.layout:209 -msgid "InvisibleText" -msgstr "Testo invisibile" +#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 +msgid "Beamerposter" +msgstr "Beamerposter" -#: lib/layouts/slides.layout:216 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/bicaption.module:2 +msgid "Multilingual Captions" +msgstr "Didascalie multilingua" -#: lib/layouts/slides.layout:233 -msgid "VisibleText" -msgstr "Testo visibile" +#: lib/layouts/bicaption.module:6 +msgid "" +"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " +"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" +"Fornisce due stili per stampare didascalie multilingua. Per una descrizione " +"vedere il file MultilingualCaptions.lyx nella cartella esempi di LyX." -#: lib/layouts/slides.layout:240 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/bicaption.module:10 +msgid "Caption setup" +msgstr "Impostazione didascalia" -#: lib/layouts/simplecv.layout:3 -msgid "Simple CV" -msgstr "CV semplice" +#: lib/layouts/bicaption.module:16 +msgid "" +"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" +msgstr "" +"È la lingua interessata. Può essere 'bi-first', 'bi-second' oppure 'bi-both'." -#: lib/layouts/simplecv.layout:4 -#: lib/layouts/europecv.layout:4 -#: lib/layouts/moderncv.layout:4 -msgid "Curricula Vitae" -msgstr "Curricula Vitae" +#: lib/layouts/bicaption.module:29 +msgid "Caption setup:" +msgstr "Impostazione didascalia:" -#: lib/layouts/simplecv.layout:52 -#: lib/layouts/beamer.layout:258 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 -#: lib/layouts/scrclass.inc:139 -#: lib/layouts/stdsections.inc:89 -msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Forma breve della sezione che appare nell'indice/testatine" +#: lib/layouts/bicaption.module:37 +msgid "Bicaption" +msgstr "Bididascalia" -#: lib/layouts/simplecv.layout:65 -msgid "Topic" -msgstr "Argomento" +#: lib/layouts/bicaption.module:38 +msgid "bilingual" +msgstr "bilingue" -#: lib/layouts/simplecv.layout:107 -#: lib/layouts/foils.layout:187 -#: lib/layouts/aguplus.inc:80 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 -msgid "Left Header" -msgstr "Intestazione sinistra" +#: lib/layouts/bicaption.module:44 +msgid "Main Language Short Title" +msgstr "Titolo breve lingua principale" -#: lib/layouts/simplecv.layout:124 -#: lib/layouts/foils.layout:195 -#: lib/layouts/aguplus.inc:103 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 -msgid "Right Header" -msgstr "Intestazione destra" +#: lib/layouts/bicaption.module:45 +msgid "Short title for the main(document) language" +msgstr "Titolo breve per la lingua principale (del documento)" -#: lib/layouts/svprobth.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/PTRF" -msgstr "Springer SV Jour/PTRF" +#: lib/layouts/bicaption.module:49 +msgid "Main Language Text" +msgstr "Testo lingua principale" -#: lib/layouts/svprobth.layout:101 -#: lib/layouts/svjog.layout:71 -#: lib/layouts/svglobal.layout:67 -msgid "Headnote" -msgstr "Intestazione" +#: lib/layouts/bicaption.module:50 +msgid "Text in the main(document) language" +msgstr "Testo nella lingua principale (del documento)" -#: lib/layouts/svprobth.layout:115 -#: lib/layouts/svjog.layout:85 -#: lib/layouts/svglobal.layout:81 -msgid "Headnote (optional):" -msgstr "Intestazione (opzionale):" +#: lib/layouts/bicaption.module:53 +msgid "Second Language Short Title" +msgstr "Titolo breve lingua secondaria" -#: lib/layouts/svprobth.layout:124 -#: lib/layouts/svprobth.layout:126 -#: lib/layouts/svjog.layout:94 -#: lib/layouts/svjog.layout:96 -#: lib/layouts/svglobal.layout:90 -#: lib/layouts/svglobal.layout:92 -msgid "thanks" -msgstr "Ringraziamenti" +#: lib/layouts/bicaption.module:54 +msgid "Short title for the second language" +msgstr "Titolo breve per la lingua secondaria" -#: lib/layouts/svprobth.layout:137 -#: lib/layouts/svjog.layout:107 -#: lib/layouts/svglobal.layout:103 -msgid "Inst" -msgstr "Inst" +#: lib/layouts/book.layout:3 +msgid "Book (Standard Class)" +msgstr "Libro (classe standard)" -#: lib/layouts/svprobth.layout:140 -#: lib/layouts/svjog.layout:110 -#: lib/layouts/svglobal.layout:106 -msgid "Institute #" -msgstr "Istituto #" +#: lib/layouts/braille.module:2 +msgid "Braille" +msgstr "Braille" -#: lib/layouts/svprobth.layout:157 -#: lib/layouts/svjog.layout:127 -#: lib/layouts/svglobal.layout:123 -#: lib/layouts/svmult.layout:135 -#: lib/layouts/scrclass.inc:217 -#: lib/layouts/svcommon.inc:482 -msgid "Dedication" -msgstr "Dedica" +#: lib/layouts/braille.module:6 +msgid "" +"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " +"in examples." +msgstr "" +"Definisce un ambiente per scrivere in Braille. Per dettagli vedere l'esempio " +"Braille.lyx." -#: lib/layouts/svprobth.layout:161 -#: lib/layouts/svjog.layout:131 -#: lib/layouts/svglobal.layout:127 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:181 -msgid "Dedication:" -msgstr "Dedica:" +#: lib/layouts/braille.module:22 +msgid "Braille (default)" +msgstr "Braille (default)" -#: lib/layouts/svprobth.layout:165 -#: lib/layouts/aa.layout:131 -#: lib/layouts/svjog.layout:135 -#: lib/layouts/svglobal.layout:131 -msgid "Mail" -msgstr "Posta" +#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 +msgid "Braille:" +msgstr "Braille:" -#: lib/layouts/svprobth.layout:169 -#: lib/layouts/svjog.layout:139 -#: lib/layouts/svglobal.layout:135 -msgid "Corr Author:" -msgstr "Autore corr.:" +#: lib/layouts/braille.module:45 +msgid "Braille (textsize)" +msgstr "Braille (textsize)" -#: lib/layouts/svprobth.layout:173 -#: lib/layouts/svjog.layout:143 -#: lib/layouts/svglobal.layout:139 -msgid "Offprints" -msgstr "Estratti" +#: lib/layouts/braille.module:68 +msgid "Braille (dots on)" +msgstr "Braille (dots on)" -#: lib/layouts/svprobth.layout:177 -#: lib/layouts/svjog.layout:147 -#: lib/layouts/svglobal.layout:143 -msgid "Offprints:" -msgstr "Estratti:" +#: lib/layouts/braille.module:83 +msgid "Braille_dots_on" +msgstr "Braille_dots_on" -#: lib/layouts/extreport.layout:3 -msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "Rapporto (classe standard, dimensioni carattere extra)" +#: lib/layouts/braille.module:92 +msgid "Braille (dots off)" +msgstr "Braille (dots off)" -#: lib/layouts/tbook.layout:3 -msgid "Japanese Book (Vertical Writing)" -msgstr "Libro giapponese (scrittura verticale)" +#: lib/layouts/braille.module:107 +msgid "Braille_dots_off" +msgstr "Braille_dots_off" -#: lib/layouts/entcs.layout:3 -msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" -msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" +#: lib/layouts/braille.module:116 +msgid "Braille (mirror on)" +msgstr "Braille (mirror on)" -#: lib/layouts/entcs.layout:101 -#: lib/layouts/ectaart.layout:123 -#: lib/layouts/ectaart.layout:206 -#: lib/layouts/ectaart.layout:209 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413 -msgid "Keyword" -msgstr "Parola chiave" +#: lib/layouts/braille.module:131 +msgid "Braille_mirror_on" +msgstr "Braille_mirror_on" -#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 -msgid "Chinese Report (CTeX)" -msgstr "Rapporto cinese (CTeX)" +#: lib/layouts/braille.module:140 +msgid "Braille (mirror off)" +msgstr "Braille (mirror off)" -#: lib/layouts/revtex.layout:3 -msgid "REVTeX (Obsolete Version)" -msgstr "REVTeX (versione obsoleta)" +#: lib/layouts/braille.module:155 +msgid "Braille_mirror_off" +msgstr "Braille_mirror_off" -#: lib/layouts/aa.layout:3 -msgid "Astronomy & Astrophysics" -msgstr "Astronomy & Astrophysics" +#: lib/layouts/braille.module:163 +msgid "Braillebox" +msgstr "Casella braille" -#: lib/layouts/aa.layout:117 -#: lib/layouts/aapaper.inc:71 -msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "Richieste estratti a:" +#: lib/layouts/braille.module:167 +msgid "Braille box" +msgstr "Casella braille" -#: lib/layouts/aa.layout:140 -msgid "Correspondence to:" -msgstr "Corrispondenza a:" +#: lib/layouts/broadway.layout:3 +msgid "Broadway" +msgstr "Broadway" -#: lib/layouts/aa.layout:239 -msgid "institutemark" -msgstr "Nota istituto" +#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 +msgid "Scripts" +msgstr "Sceneggiature" -#: lib/layouts/aa.layout:243 -#: lib/layouts/beamer.layout:981 -msgid "Institute Mark" -msgstr "Nota istituto" +#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41 +msgid "Dialogue" +msgstr "Dialogo" -#: lib/layouts/aa.layout:262 -msgid "Abstract (unstructured)" -msgstr "Sommario (non strutturato)" +#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209 +msgid "Narrative" +msgstr "Narrativo" -#: lib/layouts/aa.layout:278 -#: lib/layouts/spie.layout:81 -msgid "ABSTRACT" -msgstr "SOMMARIO" +#: lib/layouts/broadway.layout:61 +msgid "ACT" +msgstr "ATTO" -#: lib/layouts/aa.layout:296 -msgid "Abstract (structured)" -msgstr "Sommario (strutturato)" +#: lib/layouts/broadway.layout:73 +msgid "ACT \\arabic{act}" +msgstr "ATTO \\arabic{act}" -#: lib/layouts/aa.layout:300 -msgid "Context" -msgstr "Contesto" +#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104 +msgid "SCENE" +msgstr "SCENA" -#: lib/layouts/aa.layout:301 -msgid "Context of your work (optional, can be left empty)" -msgstr "Contesto del lavoro (opzionale, può essere vuoto)" +#: lib/layouts/broadway.layout:89 +msgid "SCENE \\arabic{scene}" +msgstr "SCENA \\arabic{scene}" -#: lib/layouts/aa.layout:305 -msgid "Aims" -msgstr "Scopi" +#: lib/layouts/broadway.layout:93 +msgid "SCENE*" +msgstr "SCENA*" -#: lib/layouts/aa.layout:306 -msgid "Aims of your work" -msgstr "Scopi del lavoro" +#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119 +msgid "AT RISE:" +msgstr "ALL'INIZIO:" -#: lib/layouts/aa.layout:310 -msgid "Methods" -msgstr "Metodi" +#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145 +msgid "Speaker" +msgstr "Oratore" -#: lib/layouts/aa.layout:311 -msgid "Methods used in your work" -msgstr "Metodi usati nel lavoro" +#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160 +msgid "Parenthetical" +msgstr "Parentetico" -#: lib/layouts/aa.layout:315 -msgid "Results" -msgstr "Risultati" +#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171 +msgid "(" +msgstr "(" -#: lib/layouts/aa.layout:316 -msgid "Results of your work" -msgstr "Risultati del lavoro" +#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173 +msgid ")" +msgstr ")" -#: lib/layouts/aa.layout:337 -msgid "Key words." -msgstr "Parole chiave." +#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171 +msgid "CURTAIN" +msgstr "SIPARIO" -#: lib/layouts/aa.layout:351 -#: lib/layouts/beamer.layout:955 -#: lib/layouts/llncs.layout:220 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:73 -#: lib/layouts/svcommon.inc:352 -msgid "Institute" -msgstr "Istituto" +#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243 +#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65 +#: lib/layouts/siamltex.layout:307 +msgid "Right Address" +msgstr "Indirizzo destro" -#: lib/layouts/aa.layout:362 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 -msgid "E-Mail" -msgstr "Email" +#: lib/layouts/changebars.module:2 +msgid "Change bars" +msgstr "Barre di modifica" -#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 -msgid "Chinese Book (CTeX)" -msgstr "Libro cinese (CTeX)" +#: lib/layouts/changebars.module:7 +msgid "" +"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when " +"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen." +msgstr "" +"Consente di aggiungere barre verticali di modifica a margine del file PDF " +"quando il tracciamento modifiche è attivato ed il formato di uscita è " +"pdflatex." #: lib/layouts/chess.layout:3 msgid "Chess" @@ -8937,1078 +9121,802 @@ msgstr "Mossa cavallo" msgid "KnightMove:" msgstr "Mossa cavallo:" -#: lib/layouts/report.layout:3 -msgid "Report (Standard Class)" -msgstr "Rapporto (classe standard)" - -#: lib/layouts/dtk.layout:3 -msgid "Die TeXnische Komoedie" -msgstr "Die TeXnische Komoedie" - -#: lib/layouts/frletter.layout:3 -msgid "French Letter (frletter)" -msgstr "Lettera francese (frletter)" - -#: lib/layouts/frletter.layout:13 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 -#: lib/layouts/lettre.layout:34 -#: lib/layouts/lettre.layout:138 -#: lib/layouts/stdletter.inc:25 -msgid "My Address" -msgstr "Mittente" - -#: lib/layouts/frletter.layout:17 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 -#: lib/layouts/lettre.layout:56 -#: lib/layouts/lettre.layout:482 -#: lib/layouts/stdletter.inc:37 -msgid "Send To Address" -msgstr "Destinatario" - -#: lib/layouts/beamer.layout:3 -msgid "Beamer" -msgstr "Beamer" - -#: lib/layouts/beamer.layout:86 -#: lib/layouts/beamer.layout:119 -#: lib/layouts/beamer.layout:158 -#: lib/layouts/beamer.layout:431 -#: lib/layouts/beamer.layout:490 -#: lib/layouts/beamer.layout:545 -#: lib/layouts/beamer.layout:573 -#: lib/layouts/beamer.layout:775 -#: lib/layouts/beamer.layout:803 -#: lib/layouts/beamer.layout:1090 -#: lib/layouts/beamer.layout:1113 -#: lib/layouts/beamer.layout:1139 -#: lib/layouts/beamer.layout:1314 -msgid "Overlay Specifications|v" -msgstr "Specifiche di sovrapposizione|h" - -#: lib/layouts/beamer.layout:87 -#: lib/layouts/beamer.layout:120 -#: lib/layouts/beamer.layout:159 -msgid "Overlay specifications for this list" -msgstr "Specifiche di sovrapposizione per questo elenco" - -#: lib/layouts/beamer.layout:96 -#: lib/layouts/beamer.layout:133 -#: lib/layouts/beamer.layout:168 -#: lib/layouts/beamer.layout:699 -#: lib/layouts/powerdot.layout:282 -#: lib/layouts/powerdot.layout:333 -msgid "Item Overlay Specifications" -msgstr "Specifiche di sovrapposizione voce" - -#: lib/layouts/beamer.layout:97 -#: lib/layouts/beamer.layout:134 -#: lib/layouts/beamer.layout:169 -#: lib/layouts/beamer.layout:544 -#: lib/layouts/beamer.layout:572 -#: lib/layouts/beamer.layout:700 -#: lib/layouts/beamer.layout:774 -#: lib/layouts/beamer.layout:802 -#: lib/layouts/beamer.layout:1089 -#: lib/layouts/beamer.layout:1112 -#: lib/layouts/beamer.layout:1138 -#: lib/layouts/beamer.layout:1313 -#: lib/layouts/powerdot.layout:283 -#: lib/layouts/powerdot.layout:334 -msgid "On Slide" -msgstr "Su lucido" - -#: lib/layouts/beamer.layout:98 -#: lib/layouts/beamer.layout:135 -#: lib/layouts/beamer.layout:170 -#: lib/layouts/beamer.layout:701 -#: lib/layouts/powerdot.layout:284 -#: lib/layouts/powerdot.layout:335 -msgid "Overlay specifications for this item" -msgstr "Specifiche di sovrapposizione per questa voce" - -#: lib/layouts/beamer.layout:125 -msgid "Mini Template" -msgstr "Mini modello" - -#: lib/layouts/beamer.layout:126 -msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" -msgstr "Mini modello per questo elenco (vedi manuale beamer per dettagli)" - -#: lib/layouts/beamer.layout:164 -msgid "Longest label|s" -msgstr "Etichetta più lunga|l" - -#: lib/layouts/beamer.layout:165 -msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" -msgstr "L'etichetta più lunga in questo elenco (per determinare l'ampiezza di indentazione)" - -#: lib/layouts/beamer.layout:194 -#: lib/layouts/beamer.layout:219 -#: lib/layouts/paper.layout:48 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 -#: lib/layouts/article.layout:20 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 -#: lib/layouts/memoir.layout:54 -#: lib/layouts/svmult.layout:103 -#: lib/layouts/mwart.layout:25 -#: lib/layouts/scrclass.inc:53 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/svcommon.inc:108 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/stdsections.inc:12 -msgid "Part" -msgstr "Parte" - -#: lib/layouts/beamer.layout:200 -#: lib/layouts/beamer.layout:250 -#: lib/layouts/beamer.layout:280 -#: lib/layouts/beamer.layout:307 -#: lib/layouts/beamer.layout:337 -#: lib/layouts/beamer.layout:364 -#: lib/layouts/beamer.layout:394 -msgid "Mode" -msgstr "Modo" - -#: lib/layouts/beamer.layout:201 -#: lib/layouts/beamer.layout:251 -#: lib/layouts/beamer.layout:281 -#: lib/layouts/beamer.layout:308 -#: lib/layouts/beamer.layout:338 -#: lib/layouts/beamer.layout:365 -#: lib/layouts/beamer.layout:395 -msgid "Mode Specification|S" -msgstr "Specifiche di modo|h" - -#: lib/layouts/beamer.layout:202 -#: lib/layouts/beamer.layout:252 -#: lib/layouts/beamer.layout:282 -#: lib/layouts/beamer.layout:309 -#: lib/layouts/beamer.layout:339 -#: lib/layouts/beamer.layout:366 -#: lib/layouts/beamer.layout:396 -msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" -msgstr "Specifica in che modo (articolo, presentazione, ecc.) appare questa intestazione" - -#: lib/layouts/beamer.layout:208 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 -#: lib/layouts/memoir.layout:57 -#: lib/layouts/scrclass.inc:119 -#: lib/layouts/stdsections.inc:32 -msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Forma breve della parte che appare nell'indice/testatine" - -#: lib/layouts/beamer.layout:247 -msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "Sezione \\arabic{section}" - -#: lib/layouts/beamer.layout:268 -#: lib/layouts/powerdot.layout:244 -#: lib/layouts/numarticle.inc:10 -msgid "\\Alph{section}" -msgstr "\\Alph{section}" - -#: lib/layouts/beamer.layout:304 -msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "Sottosezione \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" - -#: lib/layouts/beamer.layout:315 -msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Forma breve della sottosezione che appare nell'indice/testatine" - -#: lib/layouts/beamer.layout:325 -msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" - -#: lib/layouts/beamer.layout:361 -msgid "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "Sottosezione \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" - -#: lib/layouts/beamer.layout:372 -msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Forma breve della sottosottosezione che appare nell'indice/testatine" - -#: lib/layouts/beamer.layout:382 -msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" - -#: lib/layouts/beamer.layout:408 -#: lib/layouts/beamer.layout:413 -msgid "Frame" -msgstr "Diapositiva" - -#: lib/layouts/beamer.layout:409 -#: lib/layouts/beamer.layout:484 -#: lib/layouts/beamer.layout:528 -#: lib/layouts/beamer.layout:557 -msgid "Frames" -msgstr "Diapositive" - -#: lib/layouts/beamer.layout:430 -#: lib/layouts/beamer.layout:835 -#: lib/layouts/beamer.layout:1173 -#: lib/layouts/beamer.layout:1336 -#: lib/layouts/beamer.layout:1354 -#: lib/layouts/beamer.layout:1372 -#: lib/layouts/beamer.layout:1390 -#: lib/layouts/beamer.layout:1408 -#: lib/layouts/beamer.layout:1427 -#: lib/layouts/beamer.layout:1446 -#: lib/layouts/beamer.layout:1465 -#: lib/layouts/beamer.layout:1484 -#: lib/layouts/beamer.layout:1508 -msgid "Action" -msgstr "Azione" - -#: lib/layouts/beamer.layout:432 -#: lib/layouts/beamer.layout:491 -msgid "Overlay specifications for this frame" -msgstr "Specifiche di sovrapposizione per questa diapositiva" - -#: lib/layouts/beamer.layout:437 -#: lib/layouts/beamer.layout:496 -msgid "Default Overlay Specifications" -msgstr "Specifiche di sovrapposizione predefinite" +#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 +msgid "Springer cl2emult" +msgstr "Springer cl2emult" -#: lib/layouts/beamer.layout:438 -#: lib/layouts/beamer.layout:497 -msgid "Default overlay specifications within this frame" -msgstr "Specifiche di sovrapposizione predefinite per questa diapositiva" +#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 +msgid "Chinese Article (CTeX)" +msgstr "Articolo cinese (CTeX)" -#: lib/layouts/beamer.layout:443 -#: lib/layouts/beamer.layout:465 -#: lib/layouts/beamer.layout:476 -#: lib/layouts/beamer.layout:502 -msgid "Frame Options" -msgstr "Opzioni diapositiva" +#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 +msgid "Chinese Book (CTeX)" +msgstr "Libro cinese (CTeX)" -#: lib/layouts/beamer.layout:444 -#: lib/layouts/beamer.layout:466 -#: lib/layouts/beamer.layout:477 -#: lib/layouts/beamer.layout:503 -#: lib/layouts/beamer.layout:601 -#: lib/layouts/litinsets.inc:41 -#: lib/layouts/litinsets.inc:42 -#: lib/layouts/lilypond.module:36 -#: lib/layouts/initials.module:34 -msgid "Options" -msgstr "Opzioni" +#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 +msgid "Chinese Report (CTeX)" +msgstr "Rapporto cinese (CTeX)" -#: lib/layouts/beamer.layout:445 -#: lib/layouts/beamer.layout:467 -#: lib/layouts/beamer.layout:478 -#: lib/layouts/beamer.layout:504 -msgid "Frame options (see beamer manual)" -msgstr "Opzioni per la diapositiva (vedi manuale beamer)" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 +msgid "Custom Header/Footerlines" +msgstr "Intestazioni personalizzate" -#: lib/layouts/beamer.layout:448 -msgid "Frame Title" -msgstr "Titolo diapositiva" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 +msgid "" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " +"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " +"Page Layout to 'fancy'!" +msgstr "" +"Aggiunge nuovi ambienti per definire testatine e piè pagina.\n" +"NOTA: Per usare questo modulo occorre selezionare lo stile intestazioni " +"\"Fantasioso\"\n" +"dal menu Documento->Impostazioni->Layout pagina." -#: lib/layouts/beamer.layout:449 -msgid "Enter the frame title here" -msgstr "Inserire qui il titolo della diapositiva" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 +msgid "Header/Footer" +msgstr "Testatine/Piè Pagina" -#: lib/layouts/beamer.layout:461 -msgid "PlainFrame" -msgstr "Diapositiva semplice" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 +msgid "Even Header" +msgstr "Intestazione pari" -#: lib/layouts/beamer.layout:463 -msgid "Frame (plain)" -msgstr "Diapositiva (semplice)" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 +msgid "Alternative text for the even header" +msgstr "Testo alternativo per l'intestazione pari" -#: lib/layouts/beamer.layout:472 -msgid "FragileFrame" -msgstr "Diapositiva fragile" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 +msgid "Center Header" +msgstr "Intestazione centrale" -#: lib/layouts/beamer.layout:474 -msgid "Frame (fragile)" -msgstr "Diapositiva (fragile)" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 +msgid "Center Header:" +msgstr "Intestazione centrale:" -#: lib/layouts/beamer.layout:483 -msgid "AgainFrame" -msgstr "Ripeti diapositiva" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 +msgid "Left Footer" +msgstr "Piè pagina sinistro" -#: lib/layouts/beamer.layout:516 -msgid "Repeat frame with label" -msgstr "Ripeti diapositiva con etichetta" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 +msgid "Left Footer:" +msgstr "Piè pagina sinistro:" -#: lib/layouts/beamer.layout:527 -msgid "FrameTitle" -msgstr "Titolo diapositiva" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 +msgid "Center Footer" +msgstr "Piè pagina centrale" -#: lib/layouts/beamer.layout:546 -#: lib/layouts/beamer.layout:574 -#: lib/layouts/beamer.layout:776 -#: lib/layouts/beamer.layout:804 -#: lib/layouts/beamer.layout:837 -#: lib/layouts/beamer.layout:1091 -#: lib/layouts/beamer.layout:1114 -#: lib/layouts/beamer.layout:1140 -#: lib/layouts/beamer.layout:1175 -#: lib/layouts/beamer.layout:1315 -#: lib/layouts/beamer.layout:1338 -#: lib/layouts/beamer.layout:1356 -#: lib/layouts/beamer.layout:1374 -#: lib/layouts/beamer.layout:1392 -#: lib/layouts/beamer.layout:1410 -#: lib/layouts/beamer.layout:1429 -#: lib/layouts/beamer.layout:1448 -#: lib/layouts/beamer.layout:1467 -#: lib/layouts/beamer.layout:1486 -#: lib/layouts/beamer.layout:1510 -msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" -msgstr "Specifica le impostazioni di sovrapposizione (vedi manuale beamer)" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 +msgid "Center Footer:" +msgstr "Piè pagina centrale:" -#: lib/layouts/beamer.layout:551 -msgid "Short Frame Title|S" -msgstr "Titolo breve diapositiva|s" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207 +msgid "Right Footer" +msgstr "Piè pagina destro" -#: lib/layouts/beamer.layout:552 -msgid "A short form of the frame title used in some themes" -msgstr "Forma breve del titolo della diapositiva usata in alcuni temi" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211 +msgid "Right Footer:" +msgstr "Piè pagina destro:" -#: lib/layouts/beamer.layout:556 -msgid "FrameSubtitle" -msgstr "Sottotitolo diapositiva" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23 +msgid "Directory" +msgstr "Cartella" -#: lib/layouts/beamer.layout:585 -#: lib/layouts/moderncv.layout:269 -#: lib/layouts/moderncv.layout:283 -msgid "Column" -msgstr "Colonna" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93 +msgid "KeyCombo" +msgstr "KeyCombo" -#: lib/layouts/beamer.layout:586 -#: lib/layouts/beamer.layout:611 -#: lib/layouts/beamer.layout:612 -#: lib/layouts/beamer.layout:622 -#: lib/layouts/moderncv.layout:248 -#: lib/layouts/multicol.module:14 -msgid "Columns" -msgstr "Colonne" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108 +msgid "KeyCap" +msgstr "KeyCap" -#: lib/layouts/beamer.layout:598 -msgid "Start column (increase depth!), width:" -msgstr "Inizio colonna (aumentare rientro!), larghezza:" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123 +msgid "GuiMenu" +msgstr "GuiMenu" -#: lib/layouts/beamer.layout:600 -#: lib/layouts/powerdot.layout:451 -msgid "Column Options" -msgstr "Opzioni colonna" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138 +msgid "GuiMenuItem" +msgstr "GuiMenuItem" -#: lib/layouts/beamer.layout:602 -msgid "Column options (see beamer manual)" -msgstr "Opzioni colonna (vedi manuale beamer)" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153 +msgid "GuiButton" +msgstr "GuiButton" -#: lib/layouts/beamer.layout:625 -msgid "Column Placement Options" -msgstr "Opzioni posizionamento colonna" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168 +msgid "MenuChoice" +msgstr "MenuChoice" -#: lib/layouts/beamer.layout:626 -msgid "Column placement options (t, T, c, b)" -msgstr "Opzioni posizionamento colonna (t, T, c, b)" +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#: lib/layouts/beamer.layout:638 -msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "Colonne centrate" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:78 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250 +msgid "Chapter*" +msgstr "Capitolo*" -#: lib/layouts/beamer.layout:641 -msgid "Columns (center aligned)" -msgstr "Colonne (allineate al centro)" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Sottoparagrafo*" -#: lib/layouts/beamer.layout:646 -msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "Colonne allineate" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "Authorgroup" +msgstr "Gruppo autore" -#: lib/layouts/beamer.layout:649 -msgid "Columns (top aligned)" -msgstr "Colonne (allineate in alto)" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "Cronologia revisione" -#: lib/layouts/beamer.layout:659 -#: lib/layouts/powerdot.layout:465 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 +msgid "Revision History" +msgstr "Cronologia revisione" -#: lib/layouts/beamer.layout:660 -#: lib/layouts/beamer.layout:688 -#: lib/layouts/beamer.layout:723 -#: lib/layouts/beamer.layout:755 -#: lib/layouts/beamer.layout:783 -#: lib/layouts/powerdot.layout:466 -msgid "Overlays" -msgstr "Sovrapposizioni" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 +msgid "Revision" +msgstr "Revisione" -#: lib/layouts/beamer.layout:666 -#: lib/layouts/powerdot.layout:472 -msgid "Pause number" -msgstr "Numero pausa" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Commento revisione" -#: lib/layouts/beamer.layout:667 -#: lib/layouts/powerdot.layout:473 -msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" -msgstr "Numero del lucido con cui il contesto sotto la pausa diviene visibile" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99 +msgid "FirstName" +msgstr "Nome" -#: lib/layouts/beamer.layout:678 -#: lib/layouts/powerdot.layout:484 -msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 +msgid "DIN-Brief" +msgstr "Lettera dinbrief" -#: lib/layouts/beamer.layout:687 -#: lib/layouts/beamer.layout:715 -msgid "Overprint" -msgstr "Sovrastampa" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 +#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4 +#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 +msgid "Letters" +msgstr "Lettere" -#: lib/layouts/beamer.layout:694 -msgid "Overprint Area Width" -msgstr "Ampiezza area di sovrastampa" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:30 +msgid "DinBrief" +msgstr "DinBrief" -#: lib/layouts/beamer.layout:695 -#: lib/layouts/moderncv.layout:274 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Width" -msgstr "Larghezza" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359 +#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37 +#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:58 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:125 +#: lib/layouts/moderncv.layout:486 lib/layouts/moderncv.layout:493 +#: lib/layouts/moderncv.layout:525 lib/layouts/scrlettr.layout:42 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53 +msgid "Letter" +msgstr "Lettera" -#: lib/layouts/beamer.layout:696 -msgid "The width of the overprint area (default: text width)" -msgstr "L'ampiezza dell'area di sovrastampa (default: larghezza testo)" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 +msgid "Addresses" +msgstr "Indirizzi" -#: lib/layouts/beamer.layout:722 -msgid "OverlayArea" -msgstr "Sovrapposizione" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777 +#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26 +#: lib/layouts/stdletter.inc:38 +msgid "Postal Data" +msgstr "Dati postali" -#: lib/layouts/beamer.layout:732 -msgid "Overlayarea" -msgstr "Sovrapposizione" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56 +#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37 +msgid "Send To Address" +msgstr "Destinatario" -#: lib/layouts/beamer.layout:742 -msgid "Overlay Area Width" -msgstr "Ampiezza sovrapposizione" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34 +#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25 +msgid "My Address" +msgstr "Mittente" -#: lib/layouts/beamer.layout:743 -msgid "The width of the overlay area" -msgstr "La larghezza dell'area di sovrapposizione" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183 +msgid "Sender Address:" +msgstr "Indirizzo mittente:" -#: lib/layouts/beamer.layout:747 -msgid "Overlay Area Height" -msgstr "Altezza sovrapposizione" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 +msgid "Return address" +msgstr "Indirizzo di ritorno" -#: lib/layouts/beamer.layout:748 -#: lib/layouts/moderncv.layout:176 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 -msgid "Height" -msgstr "Altezza" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255 +msgid "Backaddress:" +msgstr "Indirizzo di ritorno:" -#: lib/layouts/beamer.layout:749 -msgid "The height of the overlay area" -msgstr "L'altezza dell'area di sovrapposizione" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:89 +msgid "Postal comment" +msgstr "Classificazione" -#: lib/layouts/beamer.layout:754 -#: lib/layouts/beamer.layout:1418 -#: lib/layouts/beamer.layout:1420 -#: lib/layouts/powerdot.layout:587 -msgid "Uncover" -msgstr "Rivela" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 +msgid "Postal Remark:" +msgstr "Classificazione:" -#: lib/layouts/beamer.layout:764 -msgid "Uncovered on slides" -msgstr "Rivelato su lucidi" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 +msgid "Handling" +msgstr "Trattamento" -#: lib/layouts/beamer.layout:782 -#: lib/layouts/beamer.layout:1399 -#: lib/layouts/beamer.layout:1401 -#: lib/layouts/powerdot.layout:593 -msgid "Only" -msgstr "Solo" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 +msgid "Handling:" +msgstr "Trattamento:" -#: lib/layouts/beamer.layout:792 -msgid "Only on slides" -msgstr "Solo su lucidi" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:105 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819 +#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451 +msgid "YourRef" +msgstr "Vostro riferimento" -#: lib/layouts/beamer.layout:815 -msgid "Block" -msgstr "Blocco" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296 +msgid "Your ref.:" +msgstr "Vostro rif.:" -#: lib/layouts/beamer.layout:816 -msgid "Blocks" -msgstr "Blocchi" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:98 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798 +#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467 +msgid "MyRef" +msgstr "Nostro riferimento" -#: lib/layouts/beamer.layout:825 -msgid "Block:" -msgstr "Blocco:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320 +msgid "Our ref.:" +msgstr "Nostro rif.:" -#: lib/layouts/beamer.layout:836 -msgid "Action Specification|S" -msgstr "Specifica di azione|S" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 +msgid "Writer" +msgstr "Scrivente" -#: lib/layouts/beamer.layout:842 -msgid "Block Title" -msgstr "Titolo blocco" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 +msgid "Writer:" +msgstr "Scrivente:" -#: lib/layouts/beamer.layout:843 -msgid "Enter the block title here" -msgstr "Inserire qui il titolo del blocco" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41 +#: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:954 +#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 +#: lib/layouts/stdletter.inc:75 +msgid "Signature" +msgstr "Firma" -#: lib/layouts/beamer.layout:854 -msgid "ExampleBlock" -msgstr "Blocco Esempio" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517 +#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651 +#: lib/layouts/stdletter.inc:76 +msgid "Closings" +msgstr "Chiusura" -#: lib/layouts/beamer.layout:857 -msgid "Example Block:" -msgstr "Blocco Esempio:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:59 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:572 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 +#: lib/layouts/stdletter.inc:88 +msgid "Signature:" +msgstr "Firma:" -#: lib/layouts/beamer.layout:863 -msgid "AlertBlock" -msgstr "Blocco Avviso" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 +msgid "Bottomtext" +msgstr "Testo a piè pagina" -#: lib/layouts/beamer.layout:866 -msgid "Alert Block:" -msgstr "Blocco Avviso:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:130 +msgid "Bottom text:" +msgstr "Testo a piè pagina:" -#: lib/layouts/beamer.layout:878 -#: lib/layouts/beamer.layout:910 -#: lib/layouts/beamer.layout:934 -#: lib/layouts/beamer.layout:956 -#: lib/layouts/beamer.layout:999 -#: lib/layouts/beamer.layout:1021 -msgid "Titling" -msgstr "Titolatura" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:138 +msgid "Area code" +msgstr "Codice postale" -#: lib/layouts/beamer.layout:892 -msgid "Short title which appears in the sidebar/header" -msgstr "Forma breve del titolo che appare nella barra laterale/intestazione" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:140 +msgid "Area Code:" +msgstr "Codice postale:" -#: lib/layouts/beamer.layout:901 -msgid "Title (Plain Frame)" -msgstr "Titolo (diapositiva semplice)" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106 +#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:38 +#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/scrlettr.layout:151 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 lib/layouts/stdletter.inc:131 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefono" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109 +#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154 +#: lib/layouts/stdletter.inc:134 +msgid "Telephone:" +msgstr "Telefono:" -#: lib/layouts/beamer.layout:923 -msgid "Short Subtitle|S" -msgstr "Sottotitolo breve|S" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36 +#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124 +msgid "Location" +msgstr "Luogo" -#: lib/layouts/beamer.layout:924 -msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" -msgstr "Forma breve del sottotitolo che appare nella barra laterale/intestazione" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127 +msgid "Location:" +msgstr "Luogo:" -#: lib/layouts/beamer.layout:946 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 -msgid "Short Author|S" -msgstr "Autore breve|A" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58 +#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrclass.inc:216 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 +msgid "Subject" +msgstr "Soggetto" -#: lib/layouts/beamer.layout:947 -msgid "Short author which appears in the sidebar/header" -msgstr "Forma breve dell'autore che appare nella barra laterale/intestazione" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 +msgid "Subject:" +msgstr "Soggetto:" -#: lib/layouts/beamer.layout:968 -msgid "Short Institute|S" -msgstr "Istituto breve|I" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37 +#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:56 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:64 +#: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:560 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96 +#: lib/layouts/stdletter.inc:52 +msgid "Opening" +msgstr "Apertura" -#: lib/layouts/beamer.layout:969 -msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" -msgstr "Forma breve dell'istituto che appare nella barra laterale/intestazione" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:212 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:546 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66 +msgid "Opening:" +msgstr "Apertura:" -#: lib/layouts/beamer.layout:977 -msgid "InstituteMark" -msgstr "Nota istituto" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45 +#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:66 +#: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:568 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117 +#: lib/layouts/stdletter.inc:97 +msgid "Closing" +msgstr "Chiusura" -#: lib/layouts/beamer.layout:1011 -msgid "Short Date|S" -msgstr "Data breve|D" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:239 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:560 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100 +msgid "Closing:" +msgstr "Chiusura:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1012 -msgid "Short date which appears in the sidebar/header" -msgstr "Forma breve della data che appare nella barra laterale/intestazione" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:206 +msgid "Signature|S" +msgstr "Firma" -#: lib/layouts/beamer.layout:1020 -msgid "TitleGraphic" -msgstr "Titolo grafico" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 +msgid "Here you can insert a signature scan" +msgstr "Qui si può inserire una scansione della firma" -#: lib/layouts/beamer.layout:1161 -#: lib/layouts/foils.layout:312 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:70 -msgid "Corollary." -msgstr "Corollario." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70 +#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116 +msgid "encl" +msgstr "Allegati" -#: lib/layouts/beamer.layout:1174 -#: lib/layouts/beamer.layout:1337 -#: lib/layouts/beamer.layout:1355 -#: lib/layouts/beamer.layout:1373 -#: lib/layouts/beamer.layout:1391 -#: lib/layouts/beamer.layout:1409 -#: lib/layouts/beamer.layout:1428 -#: lib/layouts/beamer.layout:1447 -#: lib/layouts/beamer.layout:1466 -#: lib/layouts/beamer.layout:1485 -#: lib/layouts/beamer.layout:1509 -msgid "Action Specifications|S" -msgstr "Specifiche di azione|h" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144 +#: lib/layouts/stdletter.inc:119 +msgid "encl:" +msgstr "Allegati:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1180 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:32 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:33 -#: lib/layouts/theorems.inc:32 -msgid "Additional Theorem Text" -msgstr "Testo opzionale" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:224 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:72 +#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104 +msgid "cc" +msgstr "Copia carbone" -#: lib/layouts/beamer.layout:1181 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:33 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:59 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:34 -#: lib/layouts/theorems.inc:33 -msgid "Additional text appended to the theorem header" -msgstr "Argomento facoltativo per la testata di teorema e derivati" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:229 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:633 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 +#: lib/layouts/stdletter.inc:107 +msgid "cc:" +msgstr "e p.c.:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1188 -#: lib/layouts/foils.layout:326 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:156 -msgid "Definition." -msgstr "Definizione." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 +msgid "PS" +msgstr "PS" -#: lib/layouts/beamer.layout:1191 -msgid "Definitions" -msgstr "Definizioni" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1194 -msgid "Definitions." -msgstr "Definizioni." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 +msgid "SenderAddress" +msgstr "Indirizzo mittente" -#: lib/layouts/beamer.layout:1200 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:180 -msgid "Example." -msgstr "Esempio." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 +msgid "Backaddress" +msgstr "Indirizzo di ritorno" -#: lib/layouts/beamer.layout:1207 -msgid "Examples" -msgstr "Esempi" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:259 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "Indirizzo del mittente" -#: lib/layouts/beamer.layout:1210 -msgid "Examples." -msgstr "Esempi." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:269 +msgid "Adresse" +msgstr "Indirizzo" -#: lib/layouts/beamer.layout:1213 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:154 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:152 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:155 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:176 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:144 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:147 -#: lib/layouts/theorems.inc:141 -#: lib/layouts/theorems.inc:151 -#: lib/layouts/theorems.inc:154 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 -msgid "Fact" -msgstr "Fatto" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:274 +msgid "Postvermerk" +msgstr "Classificazione" -#: lib/layouts/beamer.layout:1216 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:138 -msgid "Fact." -msgstr "Fatto." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:279 +msgid "Zusatz" +msgstr "Supplemento" -#: lib/layouts/beamer.layout:1228 -#: lib/layouts/foils.layout:298 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 -msgid "Theorem." -msgstr "Teorema." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "Vostro riferimento" -#: lib/layouts/beamer.layout:1236 -msgid "Separator" -msgstr "Separatore" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841 +msgid "YourMail" +msgstr "Vostra lettera" -#: lib/layouts/beamer.layout:1250 -msgid "___" -msgstr "___" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:294 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "Vostra lettera" -#: lib/layouts/beamer.layout:1293 -msgid "NoteItem" -msgstr "Nota puntata" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "Firma" -#: lib/layouts/beamer.layout:1327 -#: lib/layouts/beamer.layout:1329 -#: src/Font.cpp:64 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 -msgid "Bold" -msgstr "Grassetto" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:304 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Firma" -#: lib/layouts/beamer.layout:1345 -#: lib/layouts/ectaart.layout:146 -msgid "Emphasize" -msgstr "Enfatizzato" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:314 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefono" -#: lib/layouts/beamer.layout:1347 -msgid "Emph." -msgstr "Evid." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48 +#: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 +msgid "Place" +msgstr "Luogo" -#: lib/layouts/beamer.layout:1363 -#: lib/layouts/beamer.layout:1365 -msgid "Alert" -msgstr "Avviso" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 +msgid "Stadt" +msgstr "Città" -#: lib/layouts/beamer.layout:1381 -#: lib/layouts/beamer.layout:1383 -#: lib/layouts/svcommon.inc:69 -#: lib/layouts/svcommon.inc:96 -#: lib/layouts/svcommon.inc:103 -msgid "Structure" -msgstr "Struttura" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77 +msgid "Town" +msgstr "Città" -#: lib/layouts/beamer.layout:1437 -#: lib/layouts/beamer.layout:1439 -#: lib/layouts/powerdot.layout:571 -msgid "Visible" -msgstr "Visibile" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:334 +msgid "Ort" +msgstr "Luogo" -#: lib/layouts/beamer.layout:1456 -#: lib/layouts/beamer.layout:1458 -msgid "Invisible" -msgstr "Invisibile" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:339 +msgid "Datum" +msgstr "Data" -#: lib/layouts/beamer.layout:1475 -#: lib/layouts/beamer.layout:1477 -msgid "Alternative" -msgstr "Alternativo" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:198 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882 +#: lib/layouts/iucr.layout:256 +msgid "Reference" +msgstr "Riferimento" -#: lib/layouts/beamer.layout:1491 -msgid "Default Text" -msgstr "Testo predefinito" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:349 +msgid "Betreff" +msgstr "Oggetto" -#: lib/layouts/beamer.layout:1492 -msgid "Enter the default text here" -msgstr "Inserire qui il testo predefinito" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:354 +msgid "Anrede" +msgstr "Titolo" -#: lib/layouts/beamer.layout:1498 -msgid "Beamer Note" -msgstr "Nota beamer" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 +msgid "Brieftext" +msgstr "Testo riassuntivo" -#: lib/layouts/beamer.layout:1515 -msgid "Note Options" -msgstr "Opzioni nota" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 +msgid "Gruss" +msgstr "Saluti" -#: lib/layouts/beamer.layout:1516 -msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" -msgstr "Specifica opzioni per nota (vedi manuale beamer)" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:373 +msgid "ps" +msgstr "ps" -#: lib/layouts/beamer.layout:1521 -msgid "ArticleMode" -msgstr "Modo articolo" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:975 +msgid "Encl." +msgstr "Allegati" -#: lib/layouts/beamer.layout:1527 -msgid "Article" -msgstr "Articolo" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:383 +msgid "Anlagen" +msgstr "Anlagen" -#: lib/layouts/beamer.layout:1532 -msgid "PresentationMode" -msgstr "Modo presentazione" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133 +msgid "CC" +msgstr "CC" -#: lib/layouts/beamer.layout:1538 -msgid "Presentation" -msgstr "Presentazione" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:393 +msgid "Verteiler" +msgstr "Distribuzione" -#: lib/layouts/beamer.layout:1550 -#: lib/layouts/powerdot.layout:502 -#: lib/layouts/aguplus.inc:206 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 -#: src/insets/Inset.cpp:100 -msgid "Table" -msgstr "Tabella" +#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 +msgid "DocBook Book (SGML)" +msgstr "Libro docbook (SGML)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1555 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:231 -#: lib/layouts/powerdot.layout:506 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:16 -msgid "List of Tables" -msgstr "Elenco delle tabelle" +#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 +msgid "Books (DocBook)" +msgstr "Libri (docbook)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1563 -#: lib/layouts/powerdot.layout:514 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 -msgid "Figure" -msgstr "Figura" +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 +msgid "DocBook Chapter (SGML)" +msgstr "Capitolo docbook (SGML)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1568 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 -#: lib/layouts/powerdot.layout:518 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:31 -msgid "List of Figures" -msgstr "Elenco delle figure" +#: lib/layouts/docbook-section.layout:3 +msgid "DocBook Section (SGML)" +msgstr "Sezione docbook (SGML)" #: lib/layouts/docbook.layout:3 msgid "DocBook Article (SGML)" msgstr "Articolo docbook (SGML)" -#: lib/layouts/docbook.layout:4 -#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 -msgid "Articles (DocBook)" -msgstr "Articoli (docbook)" +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience A4 Journals" +msgstr "Riviste Inderscience (A4)" -#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 -msgid "DocBook Book (SGML)" -msgstr "Libro docbook (SGML)" +#: lib/layouts/dtk.layout:3 +msgid "Die TeXnische Komoedie" +msgstr "Die TeXnische Komoedie" -#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 -msgid "Books (DocBook)" -msgstr "Libri (docbook)" +#: lib/layouts/ectaart.layout:3 +msgid "Econometrica" +msgstr "Econometrica" -#: lib/layouts/europecv.layout:3 -msgid "Europe CV" -msgstr "CV europeo" +#: lib/layouts/ectaart.layout:22 +msgid "RunTitle" +msgstr "Titolo corrente" -#: lib/layouts/europecv.layout:47 -msgid "FooterName" -msgstr "Nome a piede:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166 +msgid "Running Title:" +msgstr "Titolo corrente:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:36 +msgid "RunAuthor" +msgstr "Autore corrente" -#: lib/layouts/europecv.layout:50 -msgid "Footer name:" -msgstr "Nome a piede:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:40 +msgid "Running Author:" +msgstr "Autore corrente:" -#: lib/layouts/europecv.layout:53 -msgid "Nationality" -msgstr "Nazionalità" +#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148 +msgid "Address Option" +msgstr "Opzione Indirizzo" -#: lib/layouts/europecv.layout:56 -msgid "Nationality:" -msgstr "Nazionalità:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149 +msgid "Optional argument for the address" +msgstr "Argomento opzionale per l'indirizzo" -#: lib/layouts/europecv.layout:59 -msgid "Birthday" -msgstr "Data di nascita" +#: lib/layouts/ectaart.layout:78 +msgid "E-Mail Option" +msgstr "Opzione E-Mail" -#: lib/layouts/europecv.layout:62 -msgid "Date of birth:" -msgstr "Data di nascita:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:79 +msgid "Optional argument for the e-mail" +msgstr "Argomento opzionale per e-mail" -#: lib/layouts/europecv.layout:74 -#: lib/layouts/ectaart.layout:84 -#: lib/layouts/latex8.layout:78 +#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125 +#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78 msgid "E-mail:" -msgstr "Posta elettronica:" +msgstr "E-mail:" -#: lib/layouts/europecv.layout:82 -#: lib/layouts/moderncv.layout:125 -msgid "Mobile" -msgstr "Cellulare" +#: lib/layouts/ectaart.layout:100 +msgid "Web Address" +msgstr "Indirizzo Web" -#: lib/layouts/europecv.layout:83 -msgid "Mobile phone number" -msgstr "Numero cellulare" +#: lib/layouts/ectaart.layout:103 +msgid "Web address:" +msgstr "Indirizzo Web:" -#: lib/layouts/europecv.layout:87 -msgid "Gender" -msgstr "Sesso" +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 +msgid "Authors Block" +msgstr "Blocco autori" -#: lib/layouts/europecv.layout:90 -msgid "Gender:" -msgstr "Sesso:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 +msgid "Authors Block:" +msgstr "Blocco autori:" -#: lib/layouts/europecv.layout:93 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 -#: lib/layouts/achemso.layout:128 -#: lib/layouts/moderncv.layout:137 -#: lib/layouts/lettre.layout:42 -#: lib/layouts/lettre.layout:343 -#: lib/configure.py:690 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#: lib/layouts/ectaart.layout:133 +msgid "Thanks Text" +msgstr "Testo ringraziamenti" -#: lib/layouts/europecv.layout:96 -#: lib/layouts/achemso.layout:134 -#: lib/layouts/moderncv.layout:140 -#: lib/layouts/lettre.layout:356 -msgid "Fax:" -msgstr "Fax:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:140 +msgid "Thanks \\theThanks:" +msgstr "Ringraziamenti \\theThanks:" -#: lib/layouts/europecv.layout:99 -msgid "BeforePicture" -msgstr "Ante immagine" +#: lib/layouts/ectaart.layout:159 +msgid "Thanks Reference" +msgstr "Rif. ringraziamenti" -#: lib/layouts/europecv.layout:102 -msgid "Space before picture:" -msgstr "Spazio prima dell'immagine:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:166 +msgid "Thanks Ref" +msgstr "Rif. ringraziamenti" -#: lib/layouts/europecv.layout:105 -msgid "Picture" -msgstr "Immagine" +#: lib/layouts/ectaart.layout:172 +msgid "Internet Address Reference" +msgstr "Rif. posta elettronica" -#: lib/layouts/europecv.layout:108 -msgid "Picture:" -msgstr "Immagine:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:175 +msgid "Internet Addess Ref" +msgstr "Rif. posta elettronica" -#: lib/layouts/europecv.layout:110 -msgid "Size" -msgstr "Dimensione" +#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181 +msgid "Corresponding Author" +msgstr "Autore corrispondente" -#: lib/layouts/europecv.layout:111 -msgid "Size the photo is resized to" -msgstr "Dimensione a cui ridimensionare l'immagine" +#: lib/layouts/ectaart.layout:192 +msgid "Name (First Name)" +msgstr "Nome" -#: lib/layouts/europecv.layout:115 -msgid "AfterPicture" -msgstr "Post immagine" +#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93 +msgid "First Name" +msgstr "Nome" -#: lib/layouts/europecv.layout:118 -msgid "Space after picture:" -msgstr "Spazio dopo l'immagine:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:199 +msgid "Name (Surname)" +msgstr "Cognome" -#: lib/layouts/europecv.layout:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Page" -msgstr "Pagina" +#: lib/layouts/ectaart.layout:212 +msgid "By Same Author (bib)" +msgstr "Stesso autore (bib)" -#: lib/layouts/europecv.layout:136 -msgid "The title as it appears in the header" -msgstr "Forma breve del titolo che appare nell'intestazione" +#: lib/layouts/ectaart.layout:215 +msgid "bysame" +msgstr "Idem" -#: lib/layouts/europecv.layout:152 -#: lib/layouts/moderncv.layout:337 -msgid "Item" -msgstr "Dato" +#: lib/layouts/egs.layout:3 +msgid "European Geophysical Society (EGS)" +msgstr "European Geophysical Society (EGS)" -#: lib/layouts/europecv.layout:158 -#: lib/layouts/europecv.layout:217 -#: src/insets/Inset.cpp:115 -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:122 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Spazio verticale" +#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 +msgid "00.00.0000" +msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/europecv.layout:159 -#: lib/layouts/europecv.layout:218 -msgid "Additional vertical space" -msgstr "Spazio verticale addizionale" +#: lib/layouts/egs.layout:289 +msgid "LaTeX Title" +msgstr "Titolo LaTeX" -#: lib/layouts/europecv.layout:165 -msgid "Summary of the item, can also be the time" -msgstr "Riepilogo del dato, può anche essere l'ora" +#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83 +msgid "Author:" +msgstr "Autore:" -#: lib/layouts/europecv.layout:171 -#: lib/layouts/moderncv.layout:351 -msgid "Item:" -msgstr "Dato:" +#: lib/layouts/egs.layout:333 +msgid "Affil" +msgstr "Affil" -#: lib/layouts/europecv.layout:178 -msgid "BulletedItem" -msgstr "Dato puntato" +#: lib/layouts/egs.layout:368 +msgid "Journal:" +msgstr "Rivista:" -#: lib/layouts/europecv.layout:181 -msgid "Bulleted Item:" -msgstr "Dato puntato:" +#: lib/layouts/egs.layout:377 +msgid "msnumber" +msgstr "numero ms" -#: lib/layouts/europecv.layout:184 -msgid "Begin" -msgstr "Inizio" +#: lib/layouts/egs.layout:391 +msgid "MS_number:" +msgstr "numero MS:" -#: lib/layouts/europecv.layout:196 -msgid "Begin of CV" -msgstr "Inizio del CV" +#: lib/layouts/egs.layout:401 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "Primo autore" -#: lib/layouts/europecv.layout:203 -msgid "PersonalInfo" -msgstr "Dati Personali" +#: lib/layouts/egs.layout:414 +msgid "1st_author_surname:" +msgstr "cognome_primo_autore:" -#: lib/layouts/europecv.layout:208 -msgid "Personal Info" -msgstr "Dati Personali" +#: lib/layouts/egs.layout:467 +msgid "Offsets" +msgstr "Offset" -#: lib/layouts/europecv.layout:211 -msgid "MotherTongue" -msgstr "Madrelingua" +#: lib/layouts/egs.layout:480 +msgid "reprint_reqs_to:" +msgstr "richieste_ristampa_a:" -#: lib/layouts/europecv.layout:224 -msgid "Mother Tongue:" -msgstr "Madrelingua:" +#: lib/layouts/elsart.layout:3 +msgid "Elsevier (Obsolete Version)" +msgstr "Elsevier (versione obsoleta)" -#: lib/layouts/europecv.layout:234 -msgid "LangHeader" -msgstr "Etichetta Lingua" +#: lib/layouts/elsart.layout:129 +msgid "Author Option" +msgstr "Opzione autore" -#: lib/layouts/europecv.layout:238 -msgid "Language Header:" -msgstr "Etichetta Lingua:" +#: lib/layouts/elsart.layout:130 +msgid "Optional argument for the author" +msgstr "Argomento opzionale per l'autore" -#: lib/layouts/europecv.layout:244 -msgid "Language:" -msgstr "Lingua:" +#: lib/layouts/elsart.layout:138 +msgid "Author Address" +msgstr "Indirizzo autore" -#: lib/layouts/europecv.layout:248 -msgid "Name of the language" -msgstr "Nome della lingua" +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114 +#: lib/layouts/revtex4.layout:201 +msgid "Author Email" +msgstr "Email autore" -#: lib/layouts/europecv.layout:252 -msgid "Listening" -msgstr "Ascolto" +#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405 +#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180 +msgid "Email:" +msgstr "Email:" -#: lib/layouts/europecv.layout:253 -msgid "Level how good you think you can listen" -msgstr "Livello di comprensione del parlato" +#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129 +#: lib/layouts/revtex4.layout:220 +msgid "Author URL" +msgstr "URL autore" -#: lib/layouts/europecv.layout:257 -msgid "Reading" -msgstr "Lettura" +#: lib/layouts/elsart.layout:207 +msgid "Thanks Option" +msgstr "Opzione thanks" -#: lib/layouts/europecv.layout:258 -msgid "Level how good you think you can read" -msgstr "Livello di comprensione dello scritto" +#: lib/layouts/elsart.layout:208 +msgid "Optional argument for the thanks statement" +msgstr "Argomento opzionale per il comando thanks" -#: lib/layouts/europecv.layout:262 -msgid "Interaction" -msgstr "Interazione" +#: lib/layouts/elsart.layout:289 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}" +msgstr "Teorema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/europecv.layout:263 -msgid "Level how good you think you can conversate" -msgstr "Livello di interazione nella conversazione" +#: lib/layouts/elsart.layout:319 +msgid "PROOF." +msgstr "PROVA." -#: lib/layouts/europecv.layout:267 -msgid "Production" -msgstr "Produzione" +#: lib/layouts/elsart.layout:333 +msgid "Lemma \\arabic{theorem}" +msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/europecv.layout:268 -msgid "Level how good you think you can freely talk" -msgstr "Livello di proficienza nel parlato" +#: lib/layouts/elsart.layout:340 +msgid "Corollary \\arabic{theorem}" +msgstr "Corollario \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/europecv.layout:272 -msgid "LastLanguage" -msgstr "Ultima Lingua" +#: lib/layouts/elsart.layout:347 +msgid "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "Proposizione \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/europecv.layout:275 -msgid "Last Language:" -msgstr "Ultima Lingua:" +#: lib/layouts/elsart.layout:354 +msgid "Criterion \\arabic{theorem}" +msgstr "Criterio \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/europecv.layout:278 -msgid "LangFooter" -msgstr "Riferimento Lingua" +#: lib/layouts/elsart.layout:361 +msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" +msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/europecv.layout:281 -msgid "Language Footer:" -msgstr "Riferimento Lingua:" +#: lib/layouts/elsart.layout:368 +msgid "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "Definizione \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/europecv.layout:284 -msgid "End" -msgstr "Fine" +#: lib/layouts/elsart.layout:382 +msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "Congettura \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/europecv.layout:295 -msgid "End of CV" -msgstr "Fine del CV" +#: lib/layouts/elsart.layout:389 +msgid "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "Esempio \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:396 +msgid "Problem \\arabic{theorem}" +msgstr "Problema \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:403 +msgid "Remark \\arabic{theorem}" +msgstr "Osservazione \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:410 +msgid "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "Nota \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/europecv.layout:302 -msgid "VerticalSpace" -msgstr "Spazio verticale" +#: lib/layouts/elsart.layout:417 +msgid "Claim \\arabic{theorem}" +msgstr "Asserzione \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/europecv.layout:307 -msgid "Vertical space" -msgstr "Spazio verticale" +#: lib/layouts/elsart.layout:425 +msgid "Summary \\arabic{summ}" +msgstr "Sommario \\arabic{summ}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:433 +msgid "Case \\arabic{case}" +msgstr "Caso \\arabic{case}" #: lib/layouts/elsarticle.layout:3 msgid "Elsevier" @@ -10050,7 +9958,7 @@ msgstr "Nota a piè pagina" msgid "Label you refer to in the title" msgstr "Nota riferita nel titolo" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193 msgid "Title footnote:" msgstr "Nota al titolo:" @@ -10066,11 +9974,6 @@ msgstr "Nota riferita nell'indirizzo" msgid "Authormark" msgstr "Nota autore" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:177 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178 -msgid "Author mark" -msgstr "Nota autore" - #: lib/layouts/elsarticle.layout:195 msgid "Author footnote" msgstr "Nota all'autore" @@ -10119,853 +10022,851 @@ msgstr "Internet" msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" msgstr "Inserendo 'url', la email diventa un indirizzo internet" -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 -msgid "DocBook Chapter (SGML)" -msgstr "Capitolo docbook (SGML)" +#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13 +msgid "Endnote" +msgstr "Note finali" -#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" -msgstr "Articolo AGU (American Geophysical Union, SGML)" +#: lib/layouts/endnotes.module:6 +msgid "" +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " +"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Aggiunge un inserto note finali in aggiunta a note a piè pagina. Occorre " +"inserire \\theendnotes in codice TeX dove si vuole fare apparire le note " +"finali." -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 -msgid "ACM SIGPLAN" -msgstr "Articolo ACM SIGPLAN" +#: lib/layouts/endnotes.module:10 +msgid "Endnote ##" +msgstr "Endnote ##" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:69 -msgid "Conference" -msgstr "Conferenza" +#: lib/layouts/endnotes.module:23 +msgid "endnote" +msgstr "endnote" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82 -msgid "Name of the conference" -msgstr "Nome della conferenza" +#: lib/layouts/entcs.layout:3 +msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" +msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 -msgid "Conference:" -msgstr "Conferenza:" +#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315 +msgid "Key words:" +msgstr "Parole chiave:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94 -msgid "CopyrightYear" -msgstr "Anno del copyright" +#: lib/layouts/enumitem.module:2 +msgid "Customisable Lists (enumitem)" +msgstr "Liste personalizzabili (enumitem)" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98 -msgid "Copyright year:" -msgstr "Anno del copyright:" +#: lib/layouts/enumitem.module:6 +msgid "" +"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " +"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." +msgstr "" +"Controlla il layout degli ambienti enumerate, itemize, description ed " +"elenchi/etichette. Vedere la guida utente per una descrizione dettagliata." -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102 -msgid "Copyrightdata" -msgstr "Dati copyright" +#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29 +#: lib/layouts/powerdot.layout:276 +msgid "Itemize Options" +msgstr "Opzioni elenco" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105 -msgid "Copyright data:" -msgstr "Dati copyright:" +#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67 +#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112 +#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328 +msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" +msgstr "Argomenti opzionali per questo elenco (vedi manuale enumitem)" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109 -msgid "TitleBanner" -msgstr "Titolo striscione" +#: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111 +#: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327 +msgid "Enumerate Options" +msgstr "Opzioni enumerazione" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 -msgid "Title banner:" -msgstr "Titolo striscione:" +#: lib/layouts/enumitem.module:74 +msgid "Description Options" +msgstr "Opzioni descrizione" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116 -msgid "PreprintFooter" -msgstr "Nota prestampa" +#: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 +msgid "Labeling" +msgstr "Etichetta" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 -msgid "Preprint footer:" -msgstr "Nota prestampa:" +#: lib/layouts/enumitem.module:108 +msgid "Enumerate-Resume" +msgstr "Elenco numerato (cont)" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:152 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:378 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:395 -msgid "Name of the author" -msgstr "Nome dell'autore" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 +msgid "Number Equations by Section" +msgstr "Numera equazioni per sezione" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:160 -msgid "Affiliation and/or address of the author" -msgstr "Affiliazione e/o indirizzo dell'autore" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the equation number at section start and prepends the section number " +"to the equation number, as in '(2.1)'." +msgstr "" +"Il numero di equazione viene azzerato all'inizio di una sezione e gli viene " +"preposto il numero di sezione. Per esempio: '(2.1)'." -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 -msgid "Terms" -msgstr "Voci" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 +msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:174 -msgid "Terms:" -msgstr "Voci:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:3 +msgid "Europass CV (2013)" +msgstr "Europass CV (2013)" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 -msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" -msgstr "Lettera KOMA-Script (V. 2)" +#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4 +#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4 +msgid "Curricula Vitae" +msgstr "Curricula Vitae" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75 -msgid "NextAddress" -msgstr "Indirizzo successivo" +#: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47 +msgid "FooterName" +msgstr "Nome a piede:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86 -msgid "Next Address:" -msgstr "Indirizzo successivo:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:97 +msgid "Name (footer):" +msgstr "Nome (a piede):" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 -#: lib/layouts/g-brief.layout:212 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 -#: lib/layouts/lettre.layout:546 -#: lib/layouts/stdletter.inc:66 -msgid "Opening:" -msgstr "Apertura:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166 +msgid "Mobile:" +msgstr "Cellulare:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 -#: lib/layouts/g-brief.layout:239 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 -#: lib/layouts/lettre.layout:560 -#: lib/layouts/stdletter.inc:100 -msgid "Closing:" -msgstr "Chiusura:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83 +msgid "Mobile phone number" +msgstr "Numero cellulare" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:129 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 -msgid "Post Scriptum:" -msgstr "Post Scriptum:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133 +#: lib/layouts/moderncv.layout:183 +msgid "Homepage" +msgstr "Homepage" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161 -msgid "Sender Name:" -msgstr "Mittente:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186 +msgid "Homepage:" +msgstr "Homepage:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 -msgid "SenderAddress" -msgstr "Indirizzo mittente" +#: lib/layouts/europasscv.layout:134 +msgid "InstantMessaging" +msgstr "Messagistica istantanea" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 -msgid "Sender Address:" -msgstr "Indirizzo mittente:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:137 +msgid "Instant Messaging:" +msgstr "Messagistica istantanea:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 -msgid "Sender Phone:" -msgstr "Telefono mittente:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:141 +msgid "IM Type:" +msgstr "Tipo:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 -msgid "Sender Fax:" -msgstr "Fax mittente:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:142 +msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)" +msgstr "Tipo di messagistica (p.es., AOL Messenger)" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 -msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "Email mittente:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59 +msgid "Birthday" +msgstr "Data di nascita" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 -msgid "Sender URL:" -msgstr "URL mittente:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62 +msgid "Date of birth:" +msgstr "Data di nascita:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219 -#: lib/layouts/g-brief.layout:154 -msgid "Bank" -msgstr "Banca" +#: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53 +msgid "Nationality" +msgstr "Nazionalità" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 -#: lib/layouts/g-brief.layout:157 -msgid "Bank:" -msgstr "Banca:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56 +msgid "Nationality:" +msgstr "Nazionalità:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 -msgid "Logo" -msgstr "Logo" +#: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87 +msgid "Gender" +msgstr "Sesso" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 -msgid "Logo:" -msgstr "Logo:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90 +msgid "Gender:" +msgstr "Sesso:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340 -msgid "EndLetter" -msgstr "Fine lettera" +#: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99 +msgid "BeforePicture" +msgstr "Ante immagine" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353 -msgid "End of letter" -msgstr "Fine della lettera" +#: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102 +msgid "Space before picture:" +msgstr "Spazio prima dell'immagine:" -#: lib/layouts/AEA.layout:3 -msgid "American Economic Association (AEA)" -msgstr "Articolo AEA (American Economic Association)" +#: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105 +msgid "Picture" +msgstr "Immagine" -#: lib/layouts/AEA.layout:58 -msgid "Publication Month" -msgstr "Mese di pubblicazione" +#: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109 +msgid "Picture:" +msgstr "Immagine:" -#: lib/layouts/AEA.layout:64 -msgid "Publication Month:" -msgstr "Mese di pubblicazione:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:177 +msgid "Resize photo to this width" +msgstr "Ridimensiona la foto a questa larghezza" -#: lib/layouts/AEA.layout:71 -msgid "Publication Year" -msgstr "Anno di pubblicazione" +#: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:116 +msgid "AfterPicture" +msgstr "Post immagine" -#: lib/layouts/AEA.layout:74 -msgid "Publication Year:" -msgstr "Anno di pubblicazione:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:119 +msgid "Space after picture:" +msgstr "Spazio dopo l'immagine:" -#: lib/layouts/AEA.layout:77 -msgid "Publication Volume" -msgstr "Volume di pubblicazione" +#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218 +#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:160 +#: lib/layouts/europecv.layout:219 src/insets/Inset.cpp:115 +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:122 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Spazio verticale" -#: lib/layouts/AEA.layout:80 -msgid "Publication Volume:" -msgstr "Volume di pubblicazione:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219 +#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:161 +#: lib/layouts/europecv.layout:220 +msgid "Additional vertical space" +msgstr "Spazio verticale addizionale" -#: lib/layouts/AEA.layout:83 -msgid "Publication Issue" -msgstr "Numero di pubblicazione" +#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:154 +#: lib/layouts/moderncv.layout:371 +msgid "Item" +msgstr "Dato" -#: lib/layouts/AEA.layout:86 -msgid "Publication Issue:" -msgstr "Numero di pubblicazione:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261 +msgid "Summary of the item, can also be the time span" +msgstr "Riepilogo del dato, può anche essere un intervallo temporale" -#: lib/layouts/AEA.layout:89 -msgid "JEL" -msgstr "JEL" +#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:173 +#: lib/layouts/moderncv.layout:385 +msgid "Item:" +msgstr "Dato:" -#: lib/layouts/AEA.layout:92 -msgid "JEL:" -msgstr "JEL:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:248 +msgid "ItemInset" +msgstr "Inserto per dato" -#: lib/layouts/AEA.layout:112 -msgid "Figure Notes" -msgstr "Nota in figura" +#: lib/layouts/europasscv.layout:263 +msgid "Subitems" +msgstr "Sottodati" -#: lib/layouts/AEA.layout:119 -msgid "Figure Note" -msgstr "Opzione nota in figura" +#: lib/layouts/europasscv.layout:270 +msgid "TitleItem" +msgstr "Titolo del dato" -#: lib/layouts/AEA.layout:120 -msgid "Text of a note in a figure" -msgstr "Argomento opzionale per nota in figura" +#: lib/layouts/europasscv.layout:274 +msgid "Title item:" +msgstr "Titolo dato:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:277 +msgid "TitleLevel" +msgstr "Livello del titolo" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:281 +msgid "Title level:" +msgstr "Livello titolo:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286 +msgid "Text (right side)" +msgstr "Testo (lato destro)" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:290 +msgid "BlueItem" +msgstr "Dato blu" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:293 +msgid "Blue item:" +msgstr "Dato blu:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:296 +msgid "BlueItemInset" +msgstr "Inserto per dato blu" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:299 +msgid "Blue subitems" +msgstr "Sottodati blu" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:306 +msgid "BigItem" +msgstr "Dato grande" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:309 +msgid "Big Item:" +msgstr "Dato grande:" -#: lib/layouts/AEA.layout:138 -msgid "Table Notes" -msgstr "Nota in tabella" +#: lib/layouts/europasscv.layout:312 +msgid "EcvItemize" +msgstr "Elenco ECV" -#: lib/layouts/AEA.layout:142 -msgid "Table Note" -msgstr "Opzione nota in tabella" +#: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:213 +msgid "MotherTongue" +msgstr "Madrelingua" -#: lib/layouts/AEA.layout:143 -msgid "Text of a note in a table" -msgstr "Argomento opzionale per nota in tabella" +#: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:226 +msgid "Mother Tongue:" +msgstr "Madrelingua:" -#: lib/layouts/AEA.layout:161 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 -msgid "Axiom" -msgstr "Assioma" +#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:236 +msgid "LangHeader" +msgstr "Etichetta Lingua" -#: lib/layouts/AEA.layout:172 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348 -msgid "Case \\thecase." -msgstr "Caso \\thecase." +#: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:240 +msgid "Language Header:" +msgstr "Etichetta Lingua:" -#: lib/layouts/AEA.layout:185 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 -msgid "Conclusion" -msgstr "Conclusione" +#: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:246 +msgid "Language:" +msgstr "Lingua:" -#: lib/layouts/AEA.layout:193 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 -msgid "Condition" -msgstr "Condizione" +#: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:250 +msgid "Name of the language" +msgstr "Nome della lingua" -#: lib/layouts/AEA.layout:237 -#: lib/layouts/llncs.layout:357 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:218 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:230 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:224 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:234 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:237 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:248 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:258 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:261 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:223 -#: lib/layouts/theorems.inc:218 -#: lib/layouts/theorems.inc:227 -#: lib/layouts/theorems.inc:230 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 -msgid "Exercise" -msgstr "Esercizio" +#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:254 +msgid "Listening" +msgstr "Ascolto" -#: lib/layouts/AEA.layout:251 -#: lib/layouts/agutex.layout:164 -#: lib/layouts/agutex.layout:176 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 -msgid "Notation" -msgstr "Notazione" +#: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:255 +msgid "Level how good you think you can listen" +msgstr "Livello di comprensione del parlato" -#: lib/layouts/AEA.layout:282 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 -#: lib/layouts/llncs.layout:418 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 -msgid "Solution" -msgstr "Soluzione" +#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:259 +msgid "Reading" +msgstr "Lettura" -#: lib/layouts/AEA.layout:286 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271 -msgid "Solution \\thesolution." -msgstr "Soluzione \\thesolution." +#: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:260 +msgid "Level how good you think you can read" +msgstr "Livello di comprensione dello scritto" -#: lib/layouts/AEA.layout:300 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1628 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1657 -msgid "Caption" -msgstr "Didascalia|D" +#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:264 +msgid "Interaction" +msgstr "Interazione" -#: lib/layouts/AEA.layout:306 -msgid "Caption: " -msgstr "Didascalia: " +#: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:265 +msgid "Level how good you think you can conversate" +msgstr "Livello di interazione nella conversazione" -#: lib/layouts/jbook.layout:3 -msgid "Japanese Book (jbook)" -msgstr "Libro giapponese (jbook)" +#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:269 +msgid "Production" +msgstr "Produzione" -#: lib/layouts/ectaart.layout:3 -msgid "Econometrica" -msgstr "Econometrica" +#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:270 +msgid "Level how good you think you can freely talk" +msgstr "Livello di proficienza nel parlato" -#: lib/layouts/ectaart.layout:22 -msgid "RunTitle" -msgstr "Titolo corrente" +#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:274 +msgid "LastLanguage" +msgstr "Ultima Lingua" -#: lib/layouts/ectaart.layout:29 -#: lib/layouts/llncs.layout:166 -msgid "Running Title:" -msgstr "Titolo corrente:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:277 +msgid "Last Language:" +msgstr "Ultima Lingua:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:36 -msgid "RunAuthor" -msgstr "Autore corrente" +#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:280 +msgid "LangFooter" +msgstr "Riferimento Lingua" -#: lib/layouts/ectaart.layout:40 -msgid "Running Author:" -msgstr "Autore corrente:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:283 +msgid "Language Footer:" +msgstr "Riferimento Lingua:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:78 -msgid "E-Mail Option" -msgstr "Opzione Email" +#: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:286 +msgid "End" +msgstr "Fine" -#: lib/layouts/ectaart.layout:79 -msgid "Optional argument for the e-mail" -msgstr "Argomento opzionale per posta elettronica" +#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:297 +msgid "End of CV" +msgstr "Fine del CV" -#: lib/layouts/ectaart.layout:100 -msgid "Web Address" -msgstr "Indirizzo Web" +#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447 +msgid "Highlight" +msgstr "Evidenziato" -#: lib/layouts/ectaart.layout:103 -msgid "Web address:" -msgstr "Indirizzo Web:" +#: lib/layouts/europecv.layout:3 +msgid "Europe CV" +msgstr "CV europeo" -#: lib/layouts/ectaart.layout:116 -msgid "Authors Block" -msgstr "Blocco autori" +#: lib/layouts/europecv.layout:50 +msgid "Footer name:" +msgstr "Nome a piede:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:120 -msgid "Authors Block:" -msgstr "Blocco autori:" +#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163 +msgid "Mobile" +msgstr "Cellulare" -#: lib/layouts/ectaart.layout:133 -msgid "Thanks Text" -msgstr "Testo ringraziamenti" +#: lib/layouts/europecv.layout:111 +msgid "Size" +msgstr "Dimensione" -#: lib/layouts/ectaart.layout:140 -msgid "Thanks \\theThanks:" -msgstr "Ringraziamenti \\theThanks:" +#: lib/layouts/europecv.layout:112 +msgid "Size the photo is resized to" +msgstr "Dimensione a cui ridimensionare l'immagine" -#: lib/layouts/ectaart.layout:159 -msgid "Thanks Reference" -msgstr "Rif. ringraziamenti" +#: lib/layouts/europecv.layout:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 +msgid "Page" +msgstr "Pagina" -#: lib/layouts/ectaart.layout:166 -msgid "Thanks Ref" -msgstr "Rif. ringraziamenti" +#: lib/layouts/europecv.layout:137 +msgid "The title as it appears in the header" +msgstr "Forma breve del titolo che appare nell'intestazione" -#: lib/layouts/ectaart.layout:172 -msgid "Internet Address Reference" -msgstr "Rif. posta elettronica" +#: lib/layouts/europecv.layout:167 +msgid "Summary of the item, can also be the time" +msgstr "Riepilogo del dato, può anche essere l'ora" -#: lib/layouts/ectaart.layout:175 -msgid "Internet Addess Ref" -msgstr "Rif. posta elettronica" +#: lib/layouts/europecv.layout:180 +msgid "BulletedItem" +msgstr "Dato puntato" -#: lib/layouts/ectaart.layout:178 -#: lib/layouts/ectaart.layout:181 -msgid "Corresponding Author" -msgstr "Autore corrispondente" +#: lib/layouts/europecv.layout:183 +msgid "Bulleted Item:" +msgstr "Dato puntato:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:192 -msgid "Name (First Name)" -msgstr "Nome" +#: lib/layouts/europecv.layout:186 +msgid "Begin" +msgstr "Inizio" -#: lib/layouts/ectaart.layout:195 -msgid "First Name" -msgstr "Nome" +#: lib/layouts/europecv.layout:198 +msgid "Begin of CV" +msgstr "Inizio del CV" -#: lib/layouts/ectaart.layout:199 -msgid "Name (Surname)" -msgstr "Cognome" +#: lib/layouts/europecv.layout:205 +msgid "PersonalInfo" +msgstr "Dati Personali" -#: lib/layouts/ectaart.layout:202 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:306 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:308 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 -msgid "Surname" -msgstr "Cognome" +#: lib/layouts/europecv.layout:210 +msgid "Personal Info" +msgstr "Dati Personali" -#: lib/layouts/ectaart.layout:212 -msgid "By Same Author (bib)" -msgstr "Stesso autore (bib)" +#: lib/layouts/europecv.layout:304 +msgid "VerticalSpace" +msgstr "Spazio verticale" -#: lib/layouts/ectaart.layout:215 -msgid "bysame" -msgstr "Idem" +#: lib/layouts/europecv.layout:309 +msgid "Vertical space" +msgstr "Spazio verticale" -#: lib/layouts/svjog.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/Jog" -msgstr "Springer SV Jour/Jog" +#: lib/layouts/extarticle.layout:3 +msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Articolo (classe standard, dimensioni carattere extra)" + +#: lib/layouts/extbook.layout:3 +msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Libro (classe standard, dimensioni carattere extra)" #: lib/layouts/extletter.layout:3 msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" msgstr "Lettera (classe standard, dimensioni carattere extra)" -#: lib/layouts/jsarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (jsarticle)" -msgstr "Articolo giapponese (jsarticle)" +#: lib/layouts/extreport.layout:3 +msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Rapporto (classe standard, dimensioni carattere extra)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 -msgid "DIN-Brief" -msgstr "Lettera dinbrief" +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 +msgid "Number Figures by Section" +msgstr "Numera figure per sezione" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:30 -msgid "DinBrief" -msgstr "DinBrief" +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " +"the figure number, as in 'fig. 2.1'." +msgstr "" +"Il numero di figura viene azzerato all'inizio di una sezione e gli viene " +"preposto il numero di sezione. Per esempio: 'Fig. 2.1'." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 -msgid "Addresses" -msgstr "Indirizzi" +#: lib/layouts/fix-cm.module:2 +msgid "Fix cm" +msgstr "Correzione caratteri" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:732 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:777 -#: lib/layouts/lettre.layout:140 -#: lib/layouts/stdletter.inc:26 -#: lib/layouts/stdletter.inc:38 -msgid "Postal Data" -msgstr "Dati postali" +#: lib/layouts/fix-cm.module:8 +msgid "" +"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " +"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" +"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +msgstr "" +"Usa il pacchetto fix-cm per migliorare l'aspetto dei caratteri Computer " +"Modern e renderli disponibili in qualsiasi dimensione. Per i dettagli vedere " +"la documentazione del pacchetto: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/" +"fixltx2e.pdf" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 -msgid "Return address" -msgstr "Indirizzo di ritorno" +#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 +msgid "Fix LaTeX" +msgstr "Correzioni LaTeX" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:89 -msgid "Postal comment" -msgstr "Classificazione" +#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 +msgid "" +"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " +"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " +"compatibility. If you use this module your typeset document may look " +"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " +"may provide more bugfixes in future versions." +msgstr "" +"Usa il pacchetto fixltx2e per correggere alcuni bachi di LaTeX. Queste " +"correzioni non fanno parte del kernel di LaTeX per ragioni di compatibilità " +"all'indietro. Se si usa questo modulo, il documento potrebbe cambiare " +"aspetto se viene processato con future versioni di LaTeX a causa del fatto " +"che ulteriori correzioni potrebbero essere aggiunte." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 -msgid "Postal Remark:" -msgstr "Classificazione:" +#: lib/layouts/fixme.module:2 +msgid "FiXme" +msgstr "FiXme" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 -msgid "Handling" -msgstr "Trattamento" +#: lib/layouts/fixme.module:11 +msgid "" +"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " +"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph " +"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the " +"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only " +"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to " +"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display " +"them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. " +"NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some " +"features." +msgstr "" +"Fornisce annotazioni 'FIXme' (a margine) intese per la revisione di " +"documenti. Un elenco di annotazioni viene prodotto usando lo stile paragrafo " +"'Elenco di FIXme'. Le annotazioni sono personalizzabili nel preambolo LaTeX. " +"Vedere la documentazione FIXme per i dettagli. NOTA: le note sono mostrate " +"solo in modo 'bozza' (se l'opzione 'draft' è stata inserita in Documento > " +"Impostazioni > Classe documento > Opzioni di classe > Personalizzate). Per " +"mostrarle sempre, inserire \\\\fxsetup{draft} in Documento > Impostazioni > " +"Preambolo di LaTeX. Da notare anche che è necessaria la versione 4 o " +"successiva del pacchetto FIXme per alcune caratteristiche." + +#: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55 +msgid "Fixme" +msgstr "Fixme" + +#: lib/layouts/fixme.module:23 +msgid "List of FIXMEs" +msgstr "Elenco di FIXME" + +#: lib/layouts/fixme.module:37 +msgid "[List of FIXMEs]" +msgstr "[Elenco di FIXME]" + +#: lib/layouts/fixme.module:53 +msgid "Fixme Note" +msgstr "Fixme nota" + +#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103 +#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188 +msgid "Fixme Note Options|s" +msgstr "Opzioni nota fixme|z" + +#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104 +#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189 +msgid "Consult the fixme package documentation for options" +msgstr "Consultare la documentazione del pacchetto fixme per le opzioni" + +#: lib/layouts/fixme.module:74 +msgid "Fixme Warning" +msgstr "Fixme avvertenza" + +#: lib/layouts/fixme.module:76 +msgid "Warning" +msgstr "Avvertenza" + +#: lib/layouts/fixme.module:80 +msgid "Fixme Error" +msgstr "Fixme errore" + +#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2162 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2236 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3622 +msgid "Error" +msgstr "Errore" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 -msgid "Handling:" -msgstr "Trattamento:" +#: lib/layouts/fixme.module:86 +msgid "Fixme Fatal" +msgstr "Fixme fatale" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 -#: lib/layouts/g-brief.layout:105 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:819 -#: lib/layouts/lettre.layout:60 -#: lib/layouts/lettre.layout:451 -msgid "YourRef" -msgstr "Vostro riferimento" +#: lib/layouts/fixme.module:88 +msgid "Fatal" +msgstr "Fatale" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 -#: lib/layouts/g-brief.layout:98 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:798 -#: lib/layouts/lettre.layout:62 -#: lib/layouts/lettre.layout:467 -msgid "MyRef" -msgstr "Nostro riferimento" +#: lib/layouts/fixme.module:97 +msgid "Fixme Note (Targeted)" +msgstr "Nota fixme (mirata)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 -msgid "Writer" -msgstr "Scrivente" +#: lib/layouts/fixme.module:99 +msgid "Fixme (Targeted)" +msgstr "Fixme (mirata)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 -msgid "Writer:" -msgstr "Scrivente:" +#: lib/layouts/fixme.module:109 +msgid "Fixme Note|x" +msgstr "Nota fixme|x" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:202 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:928 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:976 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 -#: lib/layouts/lettre.layout:517 -#: lib/layouts/lettre.layout:608 -#: lib/layouts/lettre.layout:651 -#: lib/layouts/stdletter.inc:76 -msgid "Closings" -msgstr "Chiusura" +#: lib/layouts/fixme.module:111 +msgid "Insert the FIXME note here" +msgstr "Inserire qui la nota FIXME" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 -msgid "Bottomtext" -msgstr "Testo a piè pagina" +#: lib/layouts/fixme.module:116 +msgid "Fixme Warning (Targeted)" +msgstr "Fixme avvertenza (mirata)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:130 -msgid "Bottom text:" -msgstr "Testo a piè pagina:" +#: lib/layouts/fixme.module:118 +msgid "Warning (Targeted)" +msgstr "Avvertenza (mirata)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:138 -msgid "Area code" -msgstr "Codice postale" +#: lib/layouts/fixme.module:122 +msgid "Fixme Error (Targeted)" +msgstr "Fixme errore (mirata)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:140 -msgid "Area Code:" -msgstr "Codice postale:" +#: lib/layouts/fixme.module:124 +msgid "Error (Targeted)" +msgstr "Errore (mirata)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:206 -msgid "Signature|S" -msgstr "Firma" +#: lib/layouts/fixme.module:128 +msgid "Fixme Fatal (Targeted)" +msgstr "Fixme fatale (mirata)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 -msgid "Here you can insert a signature scan" -msgstr "Qui si può inserire una scansione della firma" +#: lib/layouts/fixme.module:130 +msgid "Fatal (Targeted)" +msgstr "Fatale (mirata)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 -#: lib/layouts/lettre.layout:70 -#: lib/layouts/lettre.layout:606 -#: lib/layouts/stdletter.inc:116 -msgid "encl" -msgstr "Allegati" +#: lib/layouts/fixme.module:139 +msgid "Fixme Note (Multipar)" +msgstr "Fixme nota (multipar)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 -#: lib/layouts/g-brief.layout:224 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 -#: lib/layouts/lettre.layout:72 -#: lib/layouts/lettre.layout:629 -#: lib/layouts/stdletter.inc:104 -msgid "cc" -msgstr "Copia carbone" +#: lib/layouts/fixme.module:141 +msgid "Fixme (Multipar)" +msgstr "Fixme (multipar)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:259 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "Indirizzo del mittente" +#: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195 +msgid "Fixme Summary" +msgstr "Fixme riepilogo" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:269 -msgid "Adresse" -msgstr "Indirizzo" +#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196 +msgid "Insert a summary of the FIXME note here" +msgstr "Inserire qui un riepilogo di note FIXME" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:274 -msgid "Postvermerk" -msgstr "Classificazione" +#: lib/layouts/fixme.module:159 +msgid "Fixme Warning (Multipar)" +msgstr "Fixme avvertenza (multipar)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:279 -msgid "Zusatz" -msgstr "Supplemento" +#: lib/layouts/fixme.module:161 +msgid "Warning (Multipar)" +msgstr "Avvertenza (multipar)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "Vostro riferimento" +#: lib/layouts/fixme.module:165 +msgid "Fixme Error (Multipar)" +msgstr "Fixme errore (multipar)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 -#: lib/layouts/g-brief.layout:112 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:841 -msgid "YourMail" -msgstr "Vostra lettera" +#: lib/layouts/fixme.module:167 +msgid "Error (Multipar)" +msgstr "Errore (multipar)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:294 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "Vostra lettera" +#: lib/layouts/fixme.module:171 +msgid "Fixme Fatal (Multipar)" +msgstr "Fixme fatale (multipar)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "Firma" +#: lib/layouts/fixme.module:173 +msgid "Fatal (Multipar)" +msgstr "Fatale (multipar)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:304 -msgid "Unterschrift" -msgstr "Firma" +#: lib/layouts/fixme.module:182 +msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)" +msgstr "Fixme nota (multipar mirata)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:309 -#: lib/layouts/g-brief.layout:119 -#: lib/layouts/achemso.layout:137 -#: lib/layouts/moderncv.layout:131 -msgid "Phone" -msgstr "Telefono" +#: lib/layouts/fixme.module:184 +msgid "Fixme (MP Targ.)" +msgstr "Fixme (MP mir.)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:314 -msgid "Telefon" -msgstr "Telefono" +#: lib/layouts/fixme.module:200 +msgid "Annotated Text" +msgstr "Testo annotato" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 -msgid "Stadt" -msgstr "Città" +#: lib/layouts/fixme.module:202 +msgid "Annotated Text|x" +msgstr "Testo annotato|s" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 -#: lib/layouts/g-brief.layout:77 -msgid "Town" -msgstr "Città" +#: lib/layouts/fixme.module:203 +msgid "Insert the text to annotate here" +msgstr "Inserire qui il testo da annotare" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:334 -msgid "Ort" -msgstr "Luogo" +#: lib/layouts/fixme.module:208 +msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)" +msgstr "Fixme avvertenza (multipar mirata)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:339 -msgid "Datum" -msgstr "Data" +#: lib/layouts/fixme.module:210 +msgid "Warning (MP Targ.)" +msgstr "Avvertenza (MP mir.)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 -#: lib/layouts/g-brief.layout:198 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:882 -msgid "Reference" -msgstr "Riferimento" +#: lib/layouts/fixme.module:214 +msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)" +msgstr "Fixme errore (multipar mirata)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:349 -msgid "Betreff" -msgstr "Oggetto" +#: lib/layouts/fixme.module:216 +msgid "Error (MP Targ.)" +msgstr "Errore (MP mir.)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:354 -msgid "Anrede" -msgstr "Titolo" +#: lib/layouts/fixme.module:220 +msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)" +msgstr "Fixme fatale (multipar mirata)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 -msgid "Brieftext" -msgstr "Testo riassuntivo" +#: lib/layouts/fixme.module:222 +msgid "Fatal (MP Targ.)" +msgstr "Fatale (MP mir.)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 -msgid "Gruss" -msgstr "Saluti" +#: lib/layouts/fixme.module:232 +msgid "FxNote" +msgstr "FxNote" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:373 -msgid "ps" -msgstr "ps" +#: lib/layouts/fixme.module:236 +msgid "FxNote*" +msgstr "FxNote*" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 -#: lib/layouts/g-brief.layout:216 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:975 -msgid "Encl." -msgstr "Allegati" +#: lib/layouts/fixme.module:240 +msgid "FxWarning" +msgstr "FxWarning" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:383 -msgid "Anlagen" -msgstr "Anlagen" +#: lib/layouts/fixme.module:244 +msgid "FxWarning*" +msgstr "FxWarning*" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:393 -msgid "Verteiler" -msgstr "Distribuzione" +#: lib/layouts/fixme.module:248 +msgid "FxError" +msgstr "FxError" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 -msgid "Springer SV Global (V. 3)" -msgstr "Springer SV Global (V. 3)" +#: lib/layouts/fixme.module:252 +msgid "FxError*" +msgstr "FxError*" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 -msgid "Subclass" -msgstr "Sottoclasse" +#: lib/layouts/fixme.module:256 +msgid "FxFatal" +msgstr "FxFatal" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 -msgid "Mathematics Subject Classification" -msgstr "Classificazione a soggetto Matematica" +#: lib/layouts/fixme.module:260 +msgid "FxFatal*" +msgstr "FxFatal*" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:79 -msgid "CRSC" -msgstr "CRSC" +#: lib/layouts/foils.layout:3 +msgid "FoilTeX" +msgstr "FoilTeX" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:82 -msgid "CR Subject Classification" -msgstr "Classificazioni a soggetto CR" +#: lib/layouts/foils.layout:44 +msgid "Foilhead" +msgstr "Foilhead" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 -msgid "Solution \\thesolution" -msgstr "Soluzione \\thesolution" +#: lib/layouts/foils.layout:64 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "Foilhead breve" -#: lib/layouts/svglobal.layout:3 -msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" -msgstr "Springer SV Global (versione obsoleta)" +#: lib/layouts/foils.layout:70 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "Foilhead ruotato" -#: lib/layouts/hollywood.layout:3 -msgid "Hollywood" -msgstr "Hollywood" +#: lib/layouts/foils.layout:76 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "Foilhead breve ruotato" -#: lib/layouts/hollywood.layout:4 -#: lib/layouts/broadway.layout:4 -msgid "Scripts" -msgstr "Sceneggiature" +#: lib/layouts/foils.layout:85 +msgid "TickList" +msgstr "Elenco segnato" -#: lib/layouts/hollywood.layout:41 -#: lib/layouts/broadway.layout:32 -msgid "Dialogue" -msgstr "Dialogo" +#: lib/layouts/foils.layout:101 +msgid "_/" +msgstr "_/" -#: lib/layouts/hollywood.layout:56 -msgid "More" -msgstr "Di più" +#: lib/layouts/foils.layout:105 +msgid "CrossList" +msgstr "Elenco crociato" -#: lib/layouts/hollywood.layout:67 -msgid "(MORE)" -msgstr "(DI PIU')" +#: lib/layouts/foils.layout:121 +msgid "><" +msgstr "><" -#: lib/layouts/hollywood.layout:80 -#: lib/layouts/hollywood.layout:91 -msgid "FADE IN:" -msgstr "DISSOLVENZA IN ENTRATA:" +#: lib/layouts/foils.layout:165 +msgid "My Logo" +msgstr "Il mio logo" -#: lib/layouts/hollywood.layout:100 -#: lib/layouts/hollywood.layout:110 -msgid "INT." -msgstr "INT." +#: lib/layouts/foils.layout:174 +msgid "My Logo:" +msgstr "Il mio logo:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:114 -#: lib/layouts/hollywood.layout:124 -msgid "EXT." -msgstr "EST." +#: lib/layouts/foils.layout:183 +msgid "Restriction" +msgstr "Restrizione" -#: lib/layouts/hollywood.layout:145 -#: lib/layouts/broadway.layout:122 -msgid "Speaker" -msgstr "Oratore" +#: lib/layouts/foils.layout:187 +msgid "Restriction:" +msgstr "Restrizione:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:160 -#: lib/layouts/broadway.layout:135 -msgid "Parenthetical" -msgstr "Parentetico" +#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/llncs.layout:429 +msgid "Theorem #." +msgstr "Teorema #." -#: lib/layouts/hollywood.layout:171 -#: lib/layouts/broadway.layout:146 -msgid "(" -msgstr "(" +#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60 +#: lib/layouts/llncs.layout:368 +msgid "Lemma #." +msgstr "Lemma #." -#: lib/layouts/hollywood.layout:173 -#: lib/layouts/broadway.layout:148 -msgid ")" -msgstr ")" +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70 +#: lib/layouts/llncs.layout:333 +msgid "Corollary #." +msgstr "Corollario #." -#: lib/layouts/hollywood.layout:186 -msgid "Continuing" -msgstr "Continuando" +#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:402 +msgid "Proposition #." +msgstr "Proposizione #." -#: lib/layouts/hollywood.layout:197 -msgid "(continuing)" -msgstr "(continuando)" +#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90 +#: lib/layouts/llncs.layout:347 +msgid "Definition #." +msgstr "Definizione #." -#: lib/layouts/hollywood.layout:209 -#: lib/layouts/broadway.layout:43 -msgid "Narrative" -msgstr "Narrativo" +#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26 +msgid "Theorem*" +msgstr "Teorema*" -#: lib/layouts/hollywood.layout:223 -msgid "Transition" -msgstr "Transizione" +#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90 +msgid "Lemma*" +msgstr "Lemma*" -#: lib/layouts/hollywood.layout:235 -#: lib/layouts/hollywood.layout:246 -msgid "TITLE OVER:" -msgstr "TITOLO SOPRA:" +#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73 +msgid "Corollary*" +msgstr "Corollario*" -#: lib/layouts/hollywood.layout:250 -msgid "INTERCUT" -msgstr "INTERCUT" +#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107 +msgid "Proposition*" +msgstr "Proposizione*" -#: lib/layouts/hollywood.layout:261 -msgid "INTERCUT WITH:" -msgstr "INTERCUT CON:" +#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110 +msgid "Proposition." +msgstr "Proposizione." -#: lib/layouts/hollywood.layout:265 -#: lib/layouts/hollywood.layout:276 -msgid "FADE OUT" -msgstr "DISSOLVENZA IN USCITA" +#: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158 +msgid "Definition*" +msgstr "Definizione*" -#: lib/layouts/hollywood.layout:295 -msgid "Scene" -msgstr "Scena" +#: lib/layouts/foottoend.module:2 +msgid "Foot to End" +msgstr "Note a piede alla fine" -#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 -msgid "Inderscience A4 Journals" -msgstr "Riviste Inderscience (A4)" +#: lib/layouts/foottoend.module:6 +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" +"code where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Imposta tutte le note a piè pagina come note finali. Occorre inserire " +"\\theendnotes in codice TeX dove si vuole fare apparire le note finali." -#: lib/layouts/arab-article.layout:3 -msgid "Arabic Article" -msgstr "Articolo arabo" +#: lib/layouts/frletter.layout:3 +msgid "French Letter (frletter)" +msgstr "Lettera francese (frletter)" #: lib/layouts/g-brief.layout:3 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" msgstr "Lettera gbrief (V. 1, obsoleta)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:27 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:74 +#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74 msgid "Letter:" msgstr "Lettera:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:63 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 -msgid "Street" -msgstr "Via" - #: lib/layouts/g-brief.layout:66 msgid "Street:" msgstr "Via:" @@ -10982,49 +10883,32 @@ msgstr "Supplemento:" msgid "Town:" msgstr "Città:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:84 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474 -msgid "State" -msgstr "Nazione" - #: lib/layouts/g-brief.layout:87 msgid "State:" msgstr "Nazione:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:91 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:731 +#: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731 msgid "ReturnAddress" msgstr "Indirizzo di ritorno" -#: lib/layouts/g-brief.layout:94 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:743 +#: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743 msgid "ReturnAddress:" msgstr "Indirizzo di ritorno:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:101 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:809 +#: lib/layouts/g-brief.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:809 #: lib/layouts/lettre.layout:473 msgid "MyRef:" msgstr "Nostro riferimento:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:108 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:830 +#: lib/layouts/g-brief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:830 #: lib/layouts/lettre.layout:457 msgid "YourRef:" msgstr "Vostro riferimento:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:115 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:851 +#: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851 msgid "YourMail:" msgstr "Vostra lettera:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:122 -#: lib/layouts/achemso.layout:140 -#: lib/layouts/moderncv.layout:134 -msgid "Phone:" -msgstr "Telefono:" - #: lib/layouts/g-brief.layout:126 msgid "Telefax" msgstr "Telefax" @@ -11043,11 +10927,11 @@ msgstr "Telex:" #: lib/layouts/g-brief.layout:140 msgid "EMail" -msgstr "Posta elettronica" +msgstr "EMail" #: lib/layouts/g-brief.layout:143 msgid "EMail:" -msgstr "Posta elettronica:" +msgstr "EMail:" #: lib/layouts/g-brief.layout:147 msgid "HTTP" @@ -11057,6 +10941,14 @@ msgstr "HTTP" msgid "HTTP:" msgstr "HTTP:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219 +msgid "Bank" +msgstr "Banca" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223 +msgid "Bank:" +msgstr "Banca:" + #: lib/layouts/g-brief.layout:161 msgid "BankCode" msgstr "Codice bancario" @@ -11073,1213 +10965,1381 @@ msgstr "Accredito bancario" msgid "BankAccount:" msgstr "Accredito bancario:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:175 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:42 +#: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42 #: lib/layouts/g-brief2.layout:753 msgid "PostalComment" msgstr "Classificazione" -#: lib/layouts/g-brief.layout:178 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:765 +#: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765 msgid "PostalComment:" msgstr "Classificazione:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:203 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:894 +#: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894 msgid "Reference:" msgstr "Riferimento:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:220 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:987 +#: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987 msgid "Encl.:" msgstr "Allegati:" -#: lib/layouts/paper.layout:3 -msgid "Paper (Standard Class)" -msgstr "Paper (classe standard)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 2)" +msgstr "Lettera gbrief (V. 2)" -#: lib/layouts/paper.layout:149 -msgid "SubTitle" -msgstr "Sottotitolo" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:103 +msgid "NameRowA" +msgstr "Nome riga A" -#: lib/layouts/paper.layout:161 -msgid "Institution" -msgstr "Istituzione" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 +msgid "NameRowA:" +msgstr "Nome riga A:" -#: lib/layouts/spie.layout:3 -msgid "SPIE Proceedings" -msgstr "SPIE Proceedings" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:124 +msgid "NameRowB" +msgstr "Nome riga B" -#: lib/layouts/spie.layout:56 -msgid "Authorinfo" -msgstr "Informazioni autore" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 +msgid "NameRowB:" +msgstr "Nome riga B:" -#: lib/layouts/spie.layout:68 -msgid "Authorinfo:" -msgstr "Informazioni autore:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 +msgid "NameRowC" +msgstr "Nome riga C" -#: lib/layouts/spie.layout:96 -msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "RICONOSCIMENTI" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 +msgid "NameRowC:" +msgstr "Nome riga C:" -#: lib/layouts/RJournal.layout:3 -msgid "R Journal" -msgstr "R Journal" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 +msgid "NameRowD" +msgstr "Nome riga D" -#: lib/layouts/agums.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" -msgstr "Articolo AGUPLUS (American Geophysical Union)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 +msgid "NameRowD:" +msgstr "Nome riga D:" -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 -msgid "IEEE Transactions on Magnetics" -msgstr "IEEE Transactions on Magnetics" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 +msgid "NameRowE" +msgstr "Nome riga E" -#: lib/layouts/llncs.layout:3 -msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" -msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:195 +msgid "NameRowE:" +msgstr "Nome riga E:" -#: lib/layouts/llncs.layout:152 -msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "Titolo LaTeX corrente" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 +msgid "NameRowF" +msgstr "Nome riga F" -#: lib/layouts/llncs.layout:175 -#: lib/layouts/svcommon.inc:376 -msgid "TOC Title" -msgstr "Titolo indice" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:215 +msgid "NameRowF:" +msgstr "Nome riga F:" -#: lib/layouts/llncs.layout:179 -msgid "TOC Title:" -msgstr "Titolo indice" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 +msgid "NameRowG" +msgstr "Nome riga G" -#: lib/layouts/llncs.layout:204 -msgid "Author Running" -msgstr "Autore corrente" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:235 +msgid "NameRowG:" +msgstr "Nome riga G:" -#: lib/layouts/llncs.layout:208 -msgid "Author Running:" -msgstr "Autore corrente:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:245 +msgid "AddressRowA" +msgstr "Indirizzo riga A" -#: lib/layouts/llncs.layout:212 -#: lib/layouts/svcommon.inc:394 -msgid "TOC Author" -msgstr "Autore indice" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:257 +msgid "AddressRowA:" +msgstr "Indirizzo riga A:" -#: lib/layouts/llncs.layout:216 -msgid "TOC Author:" -msgstr "Autore indice:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:266 +msgid "AddressRowB" +msgstr "Indirizzo riga B" -#: lib/layouts/llncs.layout:308 -msgid "Case #." -msgstr "Caso #." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:277 +msgid "AddressRowB:" +msgstr "Indirizzo riga B:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:286 +msgid "AddressRowC" +msgstr "Indirizzo riga C" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:297 +msgid "AddressRowC:" +msgstr "Indirizzo riga C:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:306 +msgid "AddressRowD" +msgstr "Indirizzo riga D" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:317 +msgid "AddressRowD:" +msgstr "Indirizzo riga D:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:326 +msgid "AddressRowE" +msgstr "Indirizzo riga E" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 +msgid "AddressRowE:" +msgstr "Indirizzo riga E:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 +msgid "AddressRowF" +msgstr "Indirizzo riga F" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +msgid "AddressRowF:" +msgstr "Indirizzo riga F:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "Telefono riga A" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 +msgid "TelephoneRowA:" +msgstr "Telefono riga A:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "Telefono riga B" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:398 +msgid "TelephoneRowB:" +msgstr "Telefono riga B:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:407 +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "Telefono riga C" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:418 +msgid "TelephoneRowC:" +msgstr "Telefono riga C:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:427 +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "Telefono riga D" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:438 +msgid "TelephoneRowD:" +msgstr "Telefono riga D:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:447 +msgid "TelephoneRowE" +msgstr "Telefono riga E" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:458 +msgid "TelephoneRowE:" +msgstr "Telefono riga E:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:467 +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "Telefono riga F" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:478 +msgid "TelephoneRowF:" +msgstr "Telefono riga F:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:487 +msgid "InternetRowA" +msgstr "Internet riga A" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:499 +msgid "InternetRowA:" +msgstr "Internet riga A:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:508 +msgid "InternetRowB" +msgstr "Internet riga B" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +msgid "InternetRowB:" +msgstr "Internet riga B:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:528 +msgid "InternetRowC" +msgstr "Internet riga C" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 +msgid "InternetRowC:" +msgstr "Internet riga C:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +msgid "InternetRowD" +msgstr "Internet riga D" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 +msgid "InternetRowD:" +msgstr "Internet riga D:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 +msgid "InternetRowE" +msgstr "Internet riga E" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 +msgid "InternetRowE:" +msgstr "Internet riga E:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 +msgid "InternetRowF" +msgstr "Internet riga F" -#: lib/layouts/llncs.layout:318 -#: lib/layouts/svmono.layout:84 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:256 -msgid "Claim." -msgstr "Asserzione." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:599 +msgid "InternetRowF:" +msgstr "Internet riga F:" -#: lib/layouts/llncs.layout:325 -msgid "Conjecture #." -msgstr "Congettura #." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 +msgid "BankRowA" +msgstr "Banca riga A" -#: lib/layouts/llncs.layout:332 -#: lib/layouts/foils.layout:256 -#: lib/layouts/heb-article.layout:70 -msgid "Corollary #." -msgstr "Corollario #." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:620 +msgid "BankRowA:" +msgstr "Banca riga A:" -#: lib/layouts/llncs.layout:346 -#: lib/layouts/foils.layout:270 -#: lib/layouts/heb-article.layout:90 -msgid "Definition #." -msgstr "Definizione #." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:629 +msgid "BankRowB" +msgstr "Banca riga B" -#: lib/layouts/llncs.layout:353 -msgid "Example #." -msgstr "Esempio #." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:640 +msgid "BankRowB:" +msgstr "Banca riga B:" -#: lib/layouts/llncs.layout:360 -msgid "Exercise #." -msgstr "Esercizio #." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:649 +msgid "BankRowC" +msgstr "Banca riga C" -#: lib/layouts/llncs.layout:367 -#: lib/layouts/foils.layout:249 -#: lib/layouts/heb-article.layout:60 -msgid "Lemma #." -msgstr "Lemma #." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:660 +msgid "BankRowC:" +msgstr "Banca riga C:" -#: lib/layouts/llncs.layout:373 -msgid "Note #." -msgstr "Nota #." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:669 +msgid "BankRowD" +msgstr "Banca riga D" -#: lib/layouts/llncs.layout:380 -msgid "Problem #." -msgstr "Problema #." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:680 +msgid "BankRowD:" +msgstr "Banca riga D:" -#: lib/layouts/llncs.layout:391 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 -msgid "Property" -msgstr "Proprietà" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:689 +msgid "BankRowE" +msgstr "Banca riga E" -#: lib/layouts/llncs.layout:394 -msgid "Property #." -msgstr "Proprietà #." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:700 +msgid "BankRowE:" +msgstr "Banca riga E:" -#: lib/layouts/llncs.layout:401 -#: lib/layouts/foils.layout:263 -msgid "Proposition #." -msgstr "Proposizione #." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:709 +msgid "BankRowF" +msgstr "Banca riga F" -#: lib/layouts/llncs.layout:407 -msgid "Question #." -msgstr "Quesito #." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:720 +msgid "BankRowF:" +msgstr "Banca riga F:" -#: lib/layouts/llncs.layout:414 -msgid "Remark #." -msgstr "Osservazione #." +#: lib/layouts/graphicboxes.module:2 +msgid "GraphicBoxes" +msgstr "Caselle Grafiche" -#: lib/layouts/llncs.layout:421 -msgid "Solution #." -msgstr "Soluzione #." +#: lib/layouts/graphicboxes.module:5 +msgid "Boxes to scale and rotate its contents" +msgstr "Caselle per scalatura e rotazione" -#: lib/layouts/llncs.layout:428 -#: lib/layouts/foils.layout:235 -#: lib/layouts/heb-article.layout:45 -msgid "Theorem #." -msgstr "Teorema #." +#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14 +msgid "Reflectbox" +msgstr "Casella riflessione" -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 -msgid "Tufte Handout" -msgstr "Opuscolo tufte" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28 +msgid "Scalebox" +msgstr "Casella scalatura" -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 -msgid "Handouts" -msgstr "Opuscoli" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:31 +msgid "H-Factor" +msgstr "Fattore-H" -#: lib/layouts/apa.layout:3 -msgid "American Psychological Association (APA)" -msgstr "Articolo APA (American Psychological Association)" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:32 +msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)" +msgstr "Inserire fattore di scala orizzontale (1 = 100%)" -#: lib/layouts/apa.layout:54 -msgid "RightHeader" -msgstr "Intestazione destra" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:38 +msgid "V-Factor" +msgstr "Fattore-V" -#: lib/layouts/apa.layout:63 -msgid "Right header:" -msgstr "Intestazione destra:" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:39 +msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)" +msgstr "Inserire fattore di scala verticale (1 = 100%)" -#: lib/layouts/apa.layout:225 -msgid "Acknowledgements:" -msgstr "Riconoscimenti:" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45 +msgid "Resizebox" +msgstr "Casella ridimensionamento" -#: lib/layouts/aastex.layout:3 -msgid "American Astronomical Society (AASTeX)" -msgstr "Articolo AASTeX (American Astronomical Society)" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 +msgid "Width of the box" +msgstr "Larghezza della casella" -#: lib/layouts/aastex.layout:169 -msgid "Altaffilation" -msgstr "Affiliazione alt." +#: lib/layouts/graphicboxes.module:56 +msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio" +msgstr "Altezza della casella (usare '!' per mantenere le proporzioni)" -#: lib/layouts/aastex.layout:178 -#: lib/layouts/agutex.layout:124 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1437 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1446 -msgid "Number" -msgstr "Numero" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65 +msgid "Rotatebox" +msgstr "Casella rotazione" -#: lib/layouts/aastex.layout:179 -msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" -msgstr "Numero consecutivo per le affiliazioni alternative" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:68 +msgid "Origin" +msgstr "Origine" -#: lib/layouts/aastex.layout:183 -msgid "Alternative affiliation:" -msgstr "Affiliazione alt.:" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:69 +msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)" +msgstr "" +"Origine rotazione; sintassi: 'origin=lt' (\"left top\" per angolo superiore " +"sinistro)" -#: lib/layouts/aastex.layout:209 -msgid "And" -msgstr "Congiunzione" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:72 +msgid "Angle" +msgstr "Angolo" -#: lib/layouts/aastex.layout:220 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2310 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2322 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2421 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2440 -msgid "and" -msgstr "e" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:73 +msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" +msgstr "Angolo di rotazione in gradi (senso antiorario)" -#: lib/layouts/aastex.layout:260 -msgid "altaffilmark" -msgstr "Nota affiliazione alt." +#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 +msgid "Hanging" +msgstr "Hanging" -#: lib/layouts/aastex.layout:264 -msgid "altaffiliation mark" -msgstr "Nota affiliazione alt." +#: lib/layouts/hanging.module:6 +msgid "" +"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " +"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " +"are indented." +msgstr "" +"Aggiunge un ambiente per paragrafi con rientro. Un paragrafo con rientro è " +"un paragrafo la cui prima riga comincia dal margine sinistro ma tutte le " +"righe successive sono indentate." -#: lib/layouts/aastex.layout:295 -msgid "Subject headings:" -msgstr "Parole chiave:" +#: lib/layouts/heb-article.layout:3 +msgid "Hebrew Article" +msgstr "Articolo ebreo" -#: lib/layouts/aastex.layout:320 -msgid "[Acknowledgements]" -msgstr "[Riconoscimenti]" +#: lib/layouts/heb-article.layout:80 +msgid "Claim #." +msgstr "Asserzione #." -#: lib/layouts/aastex.layout:330 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "Posiziona figura" +#: lib/layouts/heb-article.layout:97 +msgid "Remarks" +msgstr "Osservazioni" -#: lib/layouts/aastex.layout:341 -msgid "Place Figure here:" -msgstr "Posiziona figura qui:" +#: lib/layouts/heb-article.layout:100 +msgid "Remarks #." +msgstr "Osservazioni #." -#: lib/layouts/aastex.layout:350 -msgid "PlaceTable" -msgstr "Posiziona tabella" +#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:340 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:343 +msgid "Proof:" +msgstr "Dimostrazione:" -#: lib/layouts/aastex.layout:361 -msgid "Place Table here:" -msgstr "Posiziona tabella qui:" +#: lib/layouts/heb-letter.layout:3 +msgid "Hebrew Letter" +msgstr "Lettera ebreo" -#: lib/layouts/aastex.layout:380 -msgid "[Appendix]" -msgstr "[Appendice]" +#: lib/layouts/hollywood.layout:3 +msgid "Hollywood" +msgstr "Hollywood" -#: lib/layouts/aastex.layout:390 -msgid "MathLetters" -msgstr "Lettere matematiche" +#: lib/layouts/hollywood.layout:56 +msgid "More" +msgstr "Di più" -#: lib/layouts/aastex.layout:429 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "Nota per il curatore" +#: lib/layouts/hollywood.layout:67 +msgid "(MORE)" +msgstr "(DI PIU')" -#: lib/layouts/aastex.layout:441 -msgid "Note to Editor:" -msgstr "Nota per il curatore:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91 +msgid "FADE IN:" +msgstr "DISSOLVENZA IN ENTRATA:" -#: lib/layouts/aastex.layout:450 -msgid "TableRefs" -msgstr "Tabella riferimenti" +#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110 +msgid "INT." +msgstr "INT." -#: lib/layouts/aastex.layout:462 -msgid "References. ---" -msgstr "Referimenti.---" +#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 +msgid "EXT." +msgstr "EST." -#: lib/layouts/aastex.layout:470 -msgid "TableComments" -msgstr "Tabella commenti" +#: lib/layouts/hollywood.layout:186 +msgid "Continuing" +msgstr "Continuando" -#: lib/layouts/aastex.layout:482 -msgid "Note. ---" -msgstr "Nota. ---" +#: lib/layouts/hollywood.layout:197 +msgid "(continuing)" +msgstr "(continuando)" -#: lib/layouts/aastex.layout:490 -msgid "Table note" -msgstr "Nota tabella" +#: lib/layouts/hollywood.layout:223 +msgid "Transition" +msgstr "Transizione" -#: lib/layouts/aastex.layout:498 -msgid "Table note:" -msgstr "Nota tabella:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246 +msgid "TITLE OVER:" +msgstr "TITOLO SOPRA:" -#: lib/layouts/aastex.layout:505 -msgid "tablenotemark" -msgstr "Nota tabella" +#: lib/layouts/hollywood.layout:250 +msgid "INTERCUT" +msgstr "INTERCUT" -#: lib/layouts/aastex.layout:509 -msgid "tablenote mark" -msgstr "Nota tabella" +#: lib/layouts/hollywood.layout:261 +msgid "INTERCUT WITH:" +msgstr "INTERCUT CON:" -#: lib/layouts/aastex.layout:527 -msgid "FigCaption" -msgstr "Didascalia figura" +#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276 +msgid "FADE OUT" +msgstr "DISSOLVENZA IN USCITA" -#: lib/layouts/aastex.layout:528 -msgid "fig." -msgstr "fig." +#: lib/layouts/hollywood.layout:295 +msgid "Scene" +msgstr "Scena" -#: lib/layouts/aastex.layout:533 -msgid "The caption as it appears in the list of figures" -msgstr "Forma breve della didascalia che appare nell'elenco delle figure" +#: lib/layouts/hpstatement.module:2 +msgid "Hazard and Precautionary Statements" +msgstr "Dichiarazioni di Pericolo e Cautela" -#: lib/layouts/aastex.layout:548 -msgid "Facility" -msgstr "Facilità" +#: lib/layouts/hpstatement.module:7 +msgid "" +"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and " +"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx " +"in LyX's examples folder." +msgstr "" +"Fornisce due inserti per inserire numeri e frasi di dichiarazione di " +"pericolo e cautela chimiche. Per una descrizione vedere il file H-P-" +"statements.lyx nella cartella esempi di LyX." -#: lib/layouts/aastex.layout:560 -msgid "Facility:" -msgstr "Facilità:" +#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16 +msgid "H-P number" +msgstr "Numero H-P" -#: lib/layouts/aastex.layout:574 -msgid "Objectname" -msgstr "Nome oggetto" +#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38 +msgid "H-P statement" +msgstr "Dichiarazione H-P" -#: lib/layouts/aastex.layout:586 -msgid "Obj:" -msgstr "Ogg.:" +#: lib/layouts/hpstatement.module:40 +msgid "Statement Text" +msgstr "Testo della dichiarazione" -#: lib/layouts/aastex.layout:588 -#: lib/layouts/aastex.layout:618 -msgid "Recognized Name" -msgstr "Nome riconosciuto" +#: lib/layouts/hpstatement.module:41 +msgid "Text for statements that require some information" +msgstr "Testo per dichiarazioni che richiedono informazioni aggiuntive" -#: lib/layouts/aastex.layout:589 -msgid "Separate the recognized name of an object from text" -msgstr "Separa il nome riconosciuto di un oggetto dal testo" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics C" +msgstr "Int. Journal of Modern Physics C" -#: lib/layouts/aastex.layout:604 -msgid "Dataset" -msgstr "Gruppo di dati" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79 +msgid "Author Names" +msgstr "Nomi autori" -#: lib/layouts/aastex.layout:616 -msgid "Dataset:" -msgstr "Gruppo di dati:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 +msgid "Author names that will appear in the header line" +msgstr "I nomi degli autori appaiono nell'intestazione" -#: lib/layouts/aastex.layout:619 -msgid "Separate the dataset ID from text" -msgstr "Separa l'ID del set di dati dal testo" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105 +msgid "Catchline" +msgstr "Catchline" -#: lib/layouts/jarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (jarticle)" -msgstr "Articolo giapponese (jarticle)" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149 +msgid "History" +msgstr "History" -#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 -msgid "Chinese Article (CTeX)" -msgstr "Articolo cinese (CTeX)" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 +msgid "Classification Codes" +msgstr "Codici Classificazione" -#: lib/layouts/kluwer.layout:3 -msgid "Kluwer" -msgstr "Kluwer" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250 +msgid "TableCaption" +msgstr "Didascalia tabella:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:202 -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "Indirizzo per estratti" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254 +msgid "Table caption" +msgstr "Didascalia tabella" -#: lib/layouts/kluwer.layout:210 -msgid "Address for Offprints:" -msgstr "Indirizzo per estratti:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268 +msgid "Refcite" +msgstr "Refcite" -#: lib/layouts/kluwer.layout:220 -msgid "RunningTitle" -msgstr "Titolo corrente" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272 +msgid "Cite reference" +msgstr "Riferimento citato" -#: lib/layouts/kluwer.layout:228 -#: lib/layouts/svcommon.inc:404 -msgid "Running title:" -msgstr "Titolo corrente:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286 +msgid "ItemList" +msgstr "ItemList" -#: lib/layouts/kluwer.layout:242 -msgid "RunningAuthor" -msgstr "Autore corrente" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307 +msgid "RomanList" +msgstr "RomanList" -#: lib/layouts/kluwer.layout:249 -#: lib/layouts/svcommon.inc:410 -msgid "Running author:" -msgstr "Autore corrente:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313 +msgid "Numbering Scheme" +msgstr "Schema numerazione" -#: lib/layouts/scrreprt.layout:3 -msgid "KOMA-Script Report" -msgstr "Rapporto KOMA-Script" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314 +msgid "" +"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " +"items" +msgstr "" +"Usare il numero più esteso in lista, p.es. '(iv)' per 4 voci con numerazione " +"romana" -#: lib/layouts/achemso.layout:3 -msgid "American Chemical Society (ACS)" -msgstr "Articolo ACS (American Chemical Society)" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:353 lib/layouts/ijmpd.layout:359 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:52 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52 +msgid "Theorem \\thetheorem." +msgstr "Teorema \\thetheorem." -#: lib/layouts/achemso.layout:78 -msgid "Short title which will appear in the running header" -msgstr "Forma breve del titolo che appare nella testatina" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83 +msgid "Corollary \\thecorollary." +msgstr "Corollario \\thecorollary." -#: lib/layouts/achemso.layout:111 -msgid "Short name" -msgstr "Nome corto" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99 +msgid "Lemma \\thelemma." +msgstr "Lemma \\thelemma." -#: lib/layouts/achemso.layout:112 -msgid "Short name which appears in the footer of the title page" -msgstr "Nome corto per il piè pagina del titolo" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115 +msgid "Proposition \\theproposition." +msgstr "Proposizione \\theproposition." -#: lib/layouts/achemso.layout:116 -msgid "Alt Affiliation" -msgstr "Affiliazione alternativa" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403 +#: lib/layouts/llncs.layout:405 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 +msgid "Question" +msgstr "Quesito" -#: lib/layouts/achemso.layout:122 -msgid "Also Affiliation" -msgstr "Altra affiliazione" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389 +msgid "Question \\thequestion." +msgstr "Quesito \\thequestion." -#: lib/layouts/achemso.layout:144 -msgid "Abbreviations" -msgstr "Abbreviazioni" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:415 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292 +msgid "Claim \\theclaim." +msgstr "Asserzione \\theclaim." -#: lib/layouts/achemso.layout:150 -msgid "Abbreviations:" -msgstr "Abbreviazioni:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147 +msgid "Conjecture \\theconjecture." +msgstr "Congettura \\theconjecture." -#: lib/layouts/achemso.layout:165 -#: lib/layouts/achemso.layout:176 -msgid "Scheme" -msgstr "Schema" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 +msgid "Prop" +msgstr "Proposizione" -#: lib/layouts/achemso.layout:170 -msgid "List of Schemes" -msgstr "Elenco degli schemi" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:448 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}." +msgstr "Appendice \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/achemso.layout:187 -#: lib/layouts/achemso.layout:198 -msgid "Chart" -msgstr "Diagramma" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics D" +msgstr "Int. Journal of Modern Physics D" -#: lib/layouts/achemso.layout:192 -msgid "List of Charts" -msgstr "Elenco dei diagrammi" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203 +msgid "Comby" +msgstr "Comby" -#: lib/layouts/achemso.layout:211 -#: lib/layouts/achemso.layout:222 -msgid "Graph[[mathematical]]" -msgstr "Grafo" +#: lib/layouts/initials.module:2 +msgid "Initials" +msgstr "Capolettere" -#: lib/layouts/achemso.layout:216 -msgid "List of Graphs[[mathematical]]" -msgstr "Elenco dei grafi" +#: lib/layouts/initials.module:6 +msgid "" +"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " +"manual for a detailed description." +msgstr "" +"Definisce lo stile per le capolettere. Vedere il manuale per gli oggetti " +"incorporati per una descrizione dettagliata." -#: lib/layouts/achemso.layout:250 -msgid "SupplementalInfo" -msgstr "Info Supplementari" +#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 +#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32 +#: lib/layouts/initials.module:39 +msgid "Initial" +msgstr "Capolettera" -#: lib/layouts/achemso.layout:253 -msgid "Supporting Information Available" -msgstr "Informazioni Supplementari" +#: lib/layouts/initials.module:35 +msgid "Option(s) for the initial" +msgstr "Opzioni per la capolettera" -#: lib/layouts/achemso.layout:256 -msgid "TOC entry" -msgstr "Nota per indice" +#: lib/layouts/initials.module:40 +msgid "Initial letter(s)" +msgstr "Una o più lettere iniziali" -#: lib/layouts/achemso.layout:260 -msgid "Graphical TOC Entry" -msgstr "Nota per Indice Grafico" +#: lib/layouts/initials.module:44 +msgid "Rest of Initial" +msgstr "Resto" -#: lib/layouts/achemso.layout:264 -msgid "Bibnote" -msgstr "Bibnote" +#: lib/layouts/initials.module:45 +msgid "Rest of initial word or text" +msgstr "La rimanente parte della parola o testo iniziale" -#: lib/layouts/achemso.layout:268 -msgid "bibnote" -msgstr "bibnote" +#: lib/layouts/iopart.layout:3 +msgid "Institute of Physics (IOP)" +msgstr "Institute of Physics (IOP)" -#: lib/layouts/achemso.layout:288 -msgid "Chemistry" -msgstr "Chimica" +#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75 +msgid "Short title that will appear in header line" +msgstr "Forma breve del titolo che appare nella riga di intestazione" -#: lib/layouts/achemso.layout:291 -msgid "chemistry" -msgstr "chimica" +#: lib/layouts/iopart.layout:83 +msgid "Review" +msgstr "Revisioni" -#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 -msgid "Springer cl2emult" -msgstr "Springer cl2emult" +#: lib/layouts/iopart.layout:89 +msgid "Topical" +msgstr "Tematico" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 -msgid "Int. Journal of Modern Physics D" -msgstr "Int. Journal of Modern Physics D" +#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/pdfcomment.module:127 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:115 +msgid "Comment" +msgstr "Commento" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:203 -msgid "Comby" -msgstr "Comby" +#: lib/layouts/iopart.layout:107 +msgid "Paper" +msgstr "Carta" -#: lib/layouts/article.layout:3 -msgid "Article (Standard Class)" -msgstr "Articolo (classe standard)" +#: lib/layouts/iopart.layout:113 +msgid "Prelim" +msgstr "Prelim" -#: lib/layouts/article.layout:31 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 -#: lib/layouts/mwart.layout:35 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 -#: lib/layouts/svcommon.inc:245 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 -msgid "Part*" -msgstr "Parte*" +#: lib/layouts/iopart.layout:119 +msgid "Rapid" +msgstr "Rapid" -#: lib/layouts/jgrga.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" -msgstr "Articolo AGUPLUS JGR (American Geophysical Union)" +#: lib/layouts/iopart.layout:224 lib/layouts/jasatex.layout:217 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" -#: lib/layouts/broadway.layout:3 -msgid "Broadway" -msgstr "Broadway" +#: lib/layouts/iopart.layout:227 +msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" +msgstr "Numero del Sistema di Classificazione Fisica ed Astronomica:" -#: lib/layouts/broadway.layout:59 -msgid "ACT" -msgstr "ATTO" +#: lib/layouts/iopart.layout:231 +msgid "MSC" +msgstr "MSC" -#: lib/layouts/broadway.layout:71 -msgid "ACT \\arabic{act}" -msgstr "ATTO \\arabic{act}" +#: lib/layouts/iopart.layout:234 +msgid "Mathematics Subject Classification number:" +msgstr "Numero di Classificazione Soggetto Matematica:" -#: lib/layouts/broadway.layout:75 -#: lib/layouts/broadway.layout:102 -msgid "SCENE" -msgstr "SCENA" +#: lib/layouts/iopart.layout:238 +msgid "submitto" +msgstr "sottoposto" -#: lib/layouts/broadway.layout:87 -msgid "SCENE \\arabic{scene}" -msgstr "SCENA \\arabic{scene}" +#: lib/layouts/iopart.layout:241 +msgid "submit to paper:" +msgstr "sottoposto a:" -#: lib/layouts/broadway.layout:91 -msgid "SCENE*" -msgstr "SCENA*" +#: lib/layouts/iopart.layout:267 +msgid "Bibliography (plain)" +msgstr "Bibliografia (semplice)" -#: lib/layouts/broadway.layout:106 -#: lib/layouts/broadway.layout:117 -msgid "AT RISE:" -msgstr "ALL'INIZIO:" +#: lib/layouts/iopart.layout:292 +msgid "Bibliography heading" +msgstr "Intestazione bibliografica" -#: lib/layouts/broadway.layout:159 -#: lib/layouts/broadway.layout:169 -msgid "CURTAIN" -msgstr "SIPARIO" +#: lib/layouts/isprs.layout:3 +msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" +msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 -msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" -msgstr "Articolo beamer (KOMA-Script)" +#: lib/layouts/isprs.layout:39 +msgid "ABSTRACT:" +msgstr "SOMMARIO:" -#: lib/layouts/recipebook.layout:3 -msgid "Recipe Book" -msgstr "Libro ricette" +#: lib/layouts/isprs.layout:67 +msgid "KEY WORDS:" +msgstr "PAROLE CHIAVE:" -#: lib/layouts/recipebook.layout:79 -msgid "Recipe" -msgstr "Ricetta" +#: lib/layouts/isprs.layout:129 +msgid "Commission" +msgstr "Commissione" -#: lib/layouts/recipebook.layout:86 -msgid "Recipe:" -msgstr "Ricetta:" +#: lib/layouts/isprs.layout:220 +msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" +msgstr "RICONOSCIMENTI" -#: lib/layouts/recipebook.layout:114 -msgid "Ingredients" -msgstr "Ingredienti" +#: lib/layouts/iucr.layout:3 +msgid "International Union of Crystallography (IUCr)" +msgstr "International Union of Crystallography (IUCr)" -#: lib/layouts/recipebook.layout:118 -msgid "Ingredients Header" -msgstr "Opzione ingredienti" +#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26 +msgid "\\thesection." +msgstr "\\thesection." -#: lib/layouts/recipebook.layout:119 -msgid "Specify an optional ingredients header" -msgstr "Specifica un'intestazione ingredienti opzionale" +#: lib/layouts/iucr.layout:48 +msgid "\\thesection" +msgstr "\\thesection" -#: lib/layouts/recipebook.layout:127 -msgid "Ingredients:" -msgstr "Ingredienti:" +#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30 +msgid "\\thesubsection." +msgstr "\\thesubsection." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 -msgid "IEEE Transactions" -msgstr "IEEE Transactions" +#: lib/layouts/iucr.layout:61 +msgid "\\thesubsubsection." +msgstr "\\thesubsubsection." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 -msgid "IEEE membership" -msgstr "IEEE membership" +#: lib/layouts/iucr.layout:109 +msgid "Main Author" +msgstr "Autore principale" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:292 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294 -msgid "Lowercase" -msgstr "Minuscolo" +#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150 +#: lib/layouts/iucr.layout:181 +msgid "Affiliation Key" +msgstr "Chiave di affiliazione" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 -msgid "lowercase" -msgstr "minuscolo" +#: lib/layouts/iucr.layout:118 +msgid "Affiliation key of the author" +msgstr "Chiave di affiliazione dell'autore" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 -msgid "A short version of the author name" -msgstr "Versione breve del nome dell'autore" +#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123 +#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156 +msgid "Forename" +msgstr "Nome" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 -msgid "Author Name" -msgstr "Nome autore" +#: lib/layouts/iucr.layout:144 +msgid "Co Author" +msgstr "Coautore" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:147 -msgid "Author name" -msgstr "Nome autore" +#: lib/layouts/iucr.layout:147 +msgid "Co-author" +msgstr "Coautore" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:159 -msgid "Author Affiliation" -msgstr "Affiliazione autore" +#: lib/layouts/iucr.layout:151 +msgid "Affiliation key of the co-author" +msgstr "Chiave di affiliazione del coautore" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 -#: lib/layouts/agutex.layout:114 -msgid "Author affiliation" -msgstr "Affiliazione autore" +#: lib/layouts/iucr.layout:160 +msgid "Short Author" +msgstr "Autore breve" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 -msgid "Author Mark" -msgstr "Etichetta autore" +#: lib/layouts/iucr.layout:163 +msgid "Short author:" +msgstr "Autore breve:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197 -msgid "Special Paper Notice" -msgstr "Nota articolo speciale" +#: lib/layouts/iucr.layout:182 +msgid "Affiliation key" +msgstr "Chiave di affiliazione" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:208 -msgid "After Title Text" -msgstr "Testo dopo titolo" +#: lib/layouts/iucr.layout:197 +msgid "Keyword:" +msgstr "Parola chiave:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:218 -msgid "Page headings" -msgstr "Testatine" +#: lib/layouts/iucr.layout:200 +msgid "Vita" +msgstr "Vita" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:227 -msgid "Left Side" -msgstr "Lato sinistro" +#: lib/layouts/iucr.layout:203 +msgid "Vita:" +msgstr "Vita:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228 -msgid "Left side of the header line" -msgstr "Lato sinistro dell'intestazione" +#: lib/layouts/iucr.layout:206 +msgid "PDB reference" +msgstr "Riferimento PDB" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:247 -msgid "Publication ID" -msgstr "ID pubblicazione" +#: lib/layouts/iucr.layout:209 +msgid "PDB reference:" +msgstr "Riferimento PDB:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266 -msgid "Abstract---" -msgstr "Sommario---" +#: lib/layouts/iucr.layout:212 +msgid "Optional name" +msgstr "Nome opzionale" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 -msgid "Index Terms---" -msgstr "Voci d'indice---" +#: lib/layouts/iucr.layout:216 +msgid "NDB reference" +msgstr "Riferimento NDB" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 -msgid "Paragraph Start" -msgstr "Inizio paragrafo" +#: lib/layouts/iucr.layout:219 +msgid "NDB reference:" +msgstr "Riferimento NDB:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 -msgid "First Char" -msgstr "Capolettera" +#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225 +msgid "Synopsis" +msgstr "Sinossi" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 -msgid "First character of first word" -msgstr "La prima lettera della parola iniziale" +#: lib/layouts/jarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (jarticle)" +msgstr "Articolo giapponese (jarticle)" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:314 -msgid "Appendices" -msgstr "Appendici" +#: lib/layouts/jasatex.layout:3 +msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" +msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:322 -msgid "Peer Review Title" -msgstr "Titolo revisione" +#: lib/layouts/jasatex.layout:122 +msgid "Alternative Affiliation" +msgstr "Affiliazione alt." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 -msgid "PeerReviewTitle" -msgstr "Titolo revisione" +#: lib/layouts/jasatex.layout:127 +msgid "Affiliation Prefix" +msgstr "Prefisso affiliazione" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:336 -msgid "Short Title" -msgstr "Titolo breve" +#: lib/layouts/jasatex.layout:128 +msgid "A prefix like 'Also at '" +msgstr "Un prefisso tipo 'Anche con '" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 -msgid "Short title for the appendix" -msgstr "Forma breve del titolo per l'appendice" +#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173 +msgid "PACS numbers:" +msgstr "Numeri PACS:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:366 -msgid "Biography" -msgstr "Biografia" +#: lib/layouts/jasatex.layout:223 +msgid "Preprint number" +msgstr "Numero prestampa" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 -#: lib/layouts/moderncv.layout:171 -msgid "Photo" -msgstr "Opzione foto" +#: lib/layouts/jasatex.layout:226 +msgid "Preprint number:" +msgstr "Numero prestampa:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 -msgid "Optional photo for biography" -msgstr "Foto opzionale per la biografia" +#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251 +msgid "Online citation" +msgstr "Citazione in linea" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:387 -msgid "Biography without photo" -msgstr "Biografia senza foto" +#: lib/layouts/jbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (jbook)" +msgstr "Libro giapponese (jbook)" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:399 -msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "Biografia senza foto" +#: lib/layouts/jgrga.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" +msgstr "Articolo AGUPLUS JGR (American Geophysical Union)" -#: lib/layouts/agutex.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" -msgstr "Articolo AGUTeX (American Geophysical Union)" +#: lib/layouts/jreport.layout:3 +msgid "Japanese Report (jreport)" +msgstr "Rapporto giapponese (jreport)" -#: lib/layouts/agutex.layout:74 -msgid "Authors" -msgstr "Autori" +#: lib/layouts/jsarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (jsarticle)" +msgstr "Articolo giapponese (jsarticle)" -#: lib/layouts/agutex.layout:92 -#: lib/layouts/agutex.layout:96 -msgid "Affiliation Mark" -msgstr "Nota affiliazione" +#: lib/layouts/jsbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (jsbook)" +msgstr "Libro giapponese (jsbook)" -#: lib/layouts/agutex.layout:125 -msgid "Consecutive number for the author affiliations" -msgstr "Numero consecutivo per le affiliazioni degli autori" +#: lib/layouts/jss.layout:3 +msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2" +msgstr "Journal of Statistical Software (JSS) version 2" -#: lib/layouts/agutex.layout:129 -msgid "Author affiliation:" -msgstr "Affiliazione autore:" +#: lib/layouts/jss.layout:107 +msgid "Plain Keywords" +msgstr "Parole chiave semplici" -#: lib/layouts/agutex.layout:196 -msgid "Acknowledgments." -msgstr "Riconoscimenti." +#: lib/layouts/jss.layout:110 +msgid "Plain Keywords:" +msgstr "Parole chiave semplici:" -#: lib/layouts/foils.layout:3 -msgid "FoilTeX" -msgstr "FoilTeX" +#: lib/layouts/jss.layout:113 +msgid "Plain Title" +msgstr "Titolo semplice" -#: lib/layouts/foils.layout:44 -msgid "Foilhead" -msgstr "Foilhead" +#: lib/layouts/jss.layout:116 +msgid "Plain Title:" +msgstr "Titolo semplice:" -#: lib/layouts/foils.layout:63 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "Foilhead breve" +#: lib/layouts/jss.layout:122 +msgid "Short Title:" +msgstr "Titolo breve:" -#: lib/layouts/foils.layout:69 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "Foilhead ruotato" +#: lib/layouts/jss.layout:125 +msgid "Plain Author" +msgstr "Autore semplice" -#: lib/layouts/foils.layout:75 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "Foilhead breve ruotato" +#: lib/layouts/jss.layout:128 +msgid "Plain Author:" +msgstr "Autore semplice:" -#: lib/layouts/foils.layout:84 -msgid "TickList" -msgstr "Elenco segnato" +#: lib/layouts/jss.layout:131 +msgid "Pkg" +msgstr "Pkg" -#: lib/layouts/foils.layout:99 -msgid "_/" -msgstr "_/" +#: lib/layouts/jss.layout:133 +msgid "pkg" +msgstr "pkg" -#: lib/layouts/foils.layout:103 -msgid "CrossList" -msgstr "Elenco crociato" +#: lib/layouts/jss.layout:156 +msgid "Proglang" +msgstr "Proglang" -#: lib/layouts/foils.layout:118 -msgid "><" -msgstr "><" +#: lib/layouts/jss.layout:158 +msgid "proglang" +msgstr "proglang" -#: lib/layouts/foils.layout:162 -msgid "My Logo" -msgstr "Il mio logo" +#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65 +msgid "code" +msgstr "codice" -#: lib/layouts/foils.layout:170 -msgid "My Logo:" -msgstr "Il mio logo:" +#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196 +msgid "Code Chunk" +msgstr "Spezzone di odice" -#: lib/layouts/foils.layout:179 -msgid "Restriction" -msgstr "Restrizione" +#: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236 +msgid "Code Input" +msgstr "Codice di ingresso" -#: lib/layouts/foils.layout:183 -msgid "Restriction:" -msgstr "Restrizione:" +#: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242 +msgid "Code Output" +msgstr "Codice di uscita" -#: lib/layouts/foils.layout:191 -#: lib/layouts/aguplus.inc:93 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 -msgid "Left Header:" -msgstr "Intestazione sinistra:" +#: lib/layouts/jurabib.module:2 +msgid "Jurabib" +msgstr "Jurabib" -#: lib/layouts/foils.layout:199 -#: lib/layouts/aguplus.inc:107 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 -msgid "Right Header:" -msgstr "Intestazione destra:" +#: lib/layouts/jurabib.module:51 +msgid "bibliography entry" +msgstr "voce bibliografica" -#: lib/layouts/foils.layout:203 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 -msgid "Right Footer" -msgstr "Piè pagina destro" +#: lib/layouts/jurabib.module:52 +msgid "Bibliography entry." +msgstr "Voce bibliografica." -#: lib/layouts/foils.layout:207 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 -msgid "Right Footer:" -msgstr "Piè pagina destro:" +#: lib/layouts/jurabib.module:53 +msgid "before" +msgstr "prima" -#: lib/layouts/foils.layout:305 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:87 -msgid "Lemma." -msgstr "Lemma." +#: lib/layouts/jurabib.module:54 +msgid "short title" +msgstr "titolo breve" -#: lib/layouts/foils.layout:319 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:104 -msgid "Proposition." -msgstr "Proposizione." +#: lib/layouts/kluwer.layout:3 +msgid "Kluwer" +msgstr "Kluwer" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 -msgid "Beamer Article (Standard Class)" -msgstr "Articolo beamer (classe standard)" +#: lib/layouts/kluwer.layout:202 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "Indirizzo per estratti" -#: lib/layouts/mwbk.layout:3 -msgid "Polish Book (MW Bundle)" -msgstr "Libro polacco (pacchetto MW)" +#: lib/layouts/kluwer.layout:210 +msgid "Address for Offprints:" +msgstr "Indirizzo per estratti:" -#: lib/layouts/heb-article.layout:3 -msgid "Hebrew Article" -msgstr "Articolo ebreo" +#: lib/layouts/kluwer.layout:220 +msgid "RunningTitle" +msgstr "Titolo corrente" -#: lib/layouts/heb-article.layout:80 -msgid "Claim #." -msgstr "Asserzione #." +#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404 +msgid "Running title:" +msgstr "Titolo corrente:" -#: lib/layouts/heb-article.layout:97 -msgid "Remarks" -msgstr "Osservazioni" +#: lib/layouts/kluwer.layout:242 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "Autore corrente" -#: lib/layouts/heb-article.layout:100 -msgid "Remarks #." -msgstr "Osservazioni #." +#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410 +msgid "Running author:" +msgstr "Autore corrente:" -#: lib/layouts/seminar.layout:3 -msgid "Seminar" -msgstr "Seminar" +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:617 +msgid "Rnw (knitr)" +msgstr "Rnw (knitr)" -#: lib/layouts/seminar.layout:26 -#: lib/layouts/seminar.layout:86 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "Lucido orizzontale" +#: lib/layouts/knitr.module:6 +msgid "" +"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " +"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " +"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" +msgstr "" +"Usa il pacchetto knitr per la generazione di rapporti dinamici in R. Questo " +"pacchetto per R deve essere installato perché questo modulo funzioni: " +"install.packages('knitr'). Da notare che è necessaria la versione 2.14.1 o " +"superiore di R. Per ulteriori informazioni vedere http://yihui.name/knitr" -#: lib/layouts/seminar.layout:27 -msgid "Landscape Slide" -msgstr "Lucido orizzontale" +#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "literate" +msgstr "programmazione esperta" -#: lib/layouts/seminar.layout:40 -#: lib/layouts/seminar.layout:102 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "Lucido verticale" +#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30 +msgid "Sweave Options" +msgstr "Opzioni sweave" -#: lib/layouts/seminar.layout:42 -msgid "Portrait Slide" -msgstr "Lucido verticale" +#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 +msgid "Sweave opts" +msgstr "Opz. sweave" -#: lib/layouts/seminar.layout:47 -msgid "SlideHeading" -msgstr "Intestazione lucido" +#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52 +msgid "S/R expression" +msgstr "Espressione S/R" -#: lib/layouts/seminar.layout:54 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "Sottointestazione lucido" +#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53 +msgid "S/R expr" +msgstr "Espr. S/R" -#: lib/layouts/seminar.layout:60 -#: lib/layouts/seminar.layout:118 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "Elenco lucidi" +#: lib/layouts/latex8.layout:3 +msgid "Latex8 Article (Obsolete)" +msgstr "Articolo latex8 (obsoleto)" -#: lib/layouts/seminar.layout:62 -msgid "List of Slides" -msgstr "Elenco dei lucidi" +#: lib/layouts/letter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class)" +msgstr "Lettera (classe standard)" + +#: lib/layouts/lettre.layout:3 +msgid "French Letter (lettre)" +msgstr "Lettera francese (lettre)" -#: lib/layouts/seminar.layout:69 -#: lib/layouts/seminar.layout:128 -msgid "SlideContents" -msgstr "Contenuto lucidi" +#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317 +msgid "NoTelephone" +msgstr "NoTelefono" -#: lib/layouts/seminar.layout:71 -msgid "Slide Contents" -msgstr "Contenuto lucidi" +#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373 +#: lib/layouts/lettre.layout:381 +msgid "NoFax" +msgstr "NoFax" -#: lib/layouts/seminar.layout:75 -#: lib/layouts/seminar.layout:134 -msgid "ProgressContents" -msgstr "Contenuto (progresso)" +#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188 +#: lib/layouts/lettre.layout:195 +msgid "NoPlace" +msgstr "NoLuogo" -#: lib/layouts/seminar.layout:77 -msgid "Progress Contents" -msgstr "Contenuto (progresso)" +#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237 +#: lib/layouts/lettre.layout:245 +msgid "NoDate" +msgstr "NoData" -#: lib/layouts/seminar.layout:96 -msgid "Landscape Slide:" -msgstr "Lucido orizzontale:" +#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650 +msgid "Post Scriptum" +msgstr "Post Scriptum" -#: lib/layouts/seminar.layout:105 -msgid "Portrait Slide:" -msgstr "Lucido verticale:" +#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516 +msgid "EndOfMessage" +msgstr "Fine messaggio" -#: lib/layouts/seminar.layout:107 -msgid "Slide*" -msgstr "Lucido*" +#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536 +msgid "EndOfFile" +msgstr "Fine file" -#: lib/layouts/seminar.layout:114 -msgid "EndOfSlide" -msgstr "Fine lucido" +#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189 +#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238 +#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288 +#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344 +#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400 +msgid "Headings" +msgstr "Intestazioni" -#: lib/layouts/seminar.layout:126 -msgid "[List Of Slides]" -msgstr "[Elenco dei lucidi]" +#: lib/layouts/lettre.layout:170 +msgid "City:" +msgstr "Città:" -#: lib/layouts/seminar.layout:131 -msgid "[Slide Contents]" -msgstr "[Contenuto lucidi]" +#: lib/layouts/lettre.layout:263 +msgid "Office:" +msgstr "Ufficio:" -#: lib/layouts/seminar.layout:137 -msgid "[Progress Contents]" -msgstr "[Contenuto (progresso)]" +#: lib/layouts/lettre.layout:293 +msgid "Tel:" +msgstr "Tel:" -#: lib/layouts/tarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (Vertical Writing)" -msgstr "Articolo giapponese (scrittura verticale)" +#: lib/layouts/lettre.layout:325 +msgid "NoTel" +msgstr "NoTel" -#: lib/layouts/extbook.layout:3 -msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "Libro (classe standard, dimensioni carattere extra)" +#: lib/layouts/lettre.layout:526 +msgid "EndOfMessage." +msgstr "Fine messaggio." -#: lib/layouts/scrartcl.layout:3 -msgid "KOMA-Script Article" -msgstr "Articolo KOMA-Script" +#: lib/layouts/lettre.layout:538 +msgid "EndOfFile." +msgstr "Fine file." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 -msgid "G-Brief (V. 2)" -msgstr "Lettera gbrief (V. 2)" +#: lib/layouts/lettre.layout:658 +msgid "P.S.:" +msgstr "P.S.:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:103 -msgid "NameRowA" -msgstr "Nome riga A" +#: lib/layouts/lilypond.module:2 +msgid "LilyPond Book" +msgstr "LilyPond Book" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 -msgid "NameRowA:" -msgstr "Nome riga A:" +#: lib/layouts/lilypond.module:6 +msgid "" +"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " +"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." +msgstr "" +"Questo modulo aggiunge un inserto per inserire codice LilyPond direttamente " +"in LyX.\n" +"Il codice verrà processato nell'output. Vedere il file di esempio lilypond." +"lyx." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:124 -msgid "NameRowB" -msgstr "Nome riga B" +#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 +#: lib/external_templates:320 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 -msgid "NameRowB:" -msgstr "Nome riga B:" +#: lib/layouts/lilypond.module:37 +msgid "LilyPond Options" +msgstr "Opzioni LilyPond" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 -msgid "NameRowC" -msgstr "Nome riga C" +#: lib/layouts/lilypond.module:38 +msgid "" +"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " +"options)." +msgstr "" +"Una lista di opzioni separate da virgola (vedere la documentazione di " +"LilyPond per le possibili opzioni)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 -msgid "NameRowC:" -msgstr "Nome riga C:" +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:40 +msgid "Linguistics" +msgstr "Linguistica" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 -msgid "NameRowD" -msgstr "Nome riga D" +#: lib/layouts/linguistics.module:7 +msgid "" +"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " +"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " +"examples." +msgstr "" +"Definisce alcuni ambienti speciali utili per la linguistica (esempi " +"numerati, glossari, marcatura semantica, tableau flottanti). Vedere il file " +"di esempio linguistic.lyx." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 -msgid "NameRowD:" -msgstr "Nome riga D:" +#: lib/layouts/linguistics.module:13 +msgid "Numbered Example (multiline)" +msgstr "Esempio numerato (multilinea)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 -msgid "NameRowE" -msgstr "Nome riga E" +#: lib/layouts/linguistics.module:27 +msgid "Example:" +msgstr "Esempio:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:195 -msgid "NameRowE:" -msgstr "Nome riga E:" +#: lib/layouts/linguistics.module:45 +msgid "Numbered Examples (consecutive)" +msgstr "Esempi numerati (consecutivi)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 -msgid "NameRowF" -msgstr "Nome riga F" +#: lib/layouts/linguistics.module:49 +msgid "Examples:" +msgstr "Esempi:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:215 -msgid "NameRowF:" -msgstr "Nome riga F:" +#: lib/layouts/linguistics.module:51 +msgid "Custom Numbering|s" +msgstr "Numerazione personalizzata|n" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 -msgid "NameRowG" -msgstr "Nome riga G" +#: lib/layouts/linguistics.module:52 +msgid "Customize the numeration" +msgstr "Personalizza la numerazione" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:235 -msgid "NameRowG:" -msgstr "Nome riga G:" +#: lib/layouts/linguistics.module:65 +msgid "Subexample" +msgstr "Sottoesempio" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:245 -msgid "AddressRowA" -msgstr "Indirizzo riga A" +#: lib/layouts/linguistics.module:68 +msgid "Subexample:" +msgstr "Sottoesempio:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:257 -msgid "AddressRowA:" -msgstr "Indirizzo riga A:" +#: lib/layouts/linguistics.module:82 lib/layouts/linguistics.module:84 +msgid "Glosse" +msgstr "Glosse" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:266 -msgid "AddressRowB" -msgstr "Indirizzo riga B" +#: lib/layouts/linguistics.module:109 lib/layouts/linguistics.module:144 +msgid "Translation" +msgstr "Traduzione" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:277 -msgid "AddressRowB:" -msgstr "Indirizzo riga B:" +#: lib/layouts/linguistics.module:110 lib/layouts/linguistics.module:145 +msgid "Glosse Translation|s" +msgstr "Traduzione glossa|s" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:286 -msgid "AddressRowC" -msgstr "Indirizzo riga C" +#: lib/layouts/linguistics.module:111 lib/layouts/linguistics.module:146 +msgid "Add a translation for the glosse" +msgstr "Aggiunge una traduzione per la glossa" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:297 -msgid "AddressRowC:" -msgstr "Indirizzo riga C:" +#: lib/layouts/linguistics.module:117 lib/layouts/linguistics.module:119 +msgid "Tri-Glosse" +msgstr "Tri-Glosse" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:306 -msgid "AddressRowD" -msgstr "Indirizzo riga D" +#: lib/layouts/linguistics.module:152 +msgid "Structure Tree" +msgstr "Struttura albero" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:317 -msgid "AddressRowD:" -msgstr "Indirizzo riga D:" +#: lib/layouts/linguistics.module:154 +msgid "Tree" +msgstr "Albero" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:326 -msgid "AddressRowE" -msgstr "Indirizzo riga E" +#: lib/layouts/linguistics.module:178 +msgid "Expression" +msgstr "Espressione" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 -msgid "AddressRowE:" -msgstr "Indirizzo riga E:" +#: lib/layouts/linguistics.module:180 +msgid "expr." +msgstr "espr." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 -msgid "AddressRowF" -msgstr "Indirizzo riga F" +#: lib/layouts/linguistics.module:194 +msgid "Concepts" +msgstr "concetti" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 -msgid "AddressRowF:" -msgstr "Indirizzo riga F:" +#: lib/layouts/linguistics.module:196 +msgid "concept" +msgstr "concetto" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 -msgid "TelephoneRowA" -msgstr "Telefono riga A" +#: lib/layouts/linguistics.module:210 +msgid "Meaning" +msgstr "Significato" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 -msgid "TelephoneRowA:" -msgstr "Telefono riga A:" +#: lib/layouts/linguistics.module:212 +msgid "meaning" +msgstr "significato" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 -msgid "TelephoneRowB" -msgstr "Telefono riga B" +#: lib/layouts/linguistics.module:225 +msgid "GroupGlossedWords" +msgstr "Raggruppa parole glossate" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:398 -msgid "TelephoneRowB:" -msgstr "Telefono riga B:" +#: lib/layouts/linguistics.module:227 +msgid "Group" +msgstr "Gruppo" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:407 -msgid "TelephoneRowC" -msgstr "Telefono riga C" +#: lib/layouts/linguistics.module:237 +msgid "Tableau" +msgstr "Tableau" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:418 -msgid "TelephoneRowC:" -msgstr "Telefono riga C:" +#: lib/layouts/linguistics.module:242 +msgid "List of Tableaux" +msgstr "Elenco dei tableau" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:427 -msgid "TelephoneRowD" -msgstr "Telefono riga D" +#: lib/layouts/litinsets.inc:12 +msgid "Chunk ##" +msgstr "Chunk ##" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:438 -msgid "TelephoneRowD:" -msgstr "Telefono riga D:" +#: lib/layouts/litinsets.inc:15 +msgid "Literate programming" +msgstr "Programmazione esperta" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:447 -msgid "TelephoneRowE" -msgstr "Telefono riga E" +#: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18 +msgid "Chunk" +msgstr "Chunk" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:458 -msgid "TelephoneRowE:" -msgstr "Telefono riga E:" +#: lib/layouts/llncs.layout:3 +msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" +msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:467 -msgid "TelephoneRowF" -msgstr "Telefono riga F" +#: lib/layouts/llncs.layout:152 +msgid "Running LaTeX Title" +msgstr "Titolo LaTeX corrente" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:478 -msgid "TelephoneRowF:" -msgstr "Telefono riga F:" +#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376 +msgid "TOC Title" +msgstr "Titolo indice" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:487 -msgid "InternetRowA" -msgstr "Internet riga A" +#: lib/layouts/llncs.layout:179 +msgid "TOC Title:" +msgstr "Titolo indice" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:499 -msgid "InternetRowA:" -msgstr "Internet riga A:" +#: lib/layouts/llncs.layout:204 +msgid "Author Running" +msgstr "Autore corrente" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:508 -msgid "InternetRowB" -msgstr "Internet riga B" +#: lib/layouts/llncs.layout:208 +msgid "Author Running:" +msgstr "Autore corrente:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 -msgid "InternetRowB:" -msgstr "Internet riga B:" +#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394 +msgid "TOC Author" +msgstr "Autore indice" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:528 -msgid "InternetRowC" -msgstr "Internet riga C" +#: lib/layouts/llncs.layout:216 +msgid "TOC Author:" +msgstr "Autore indice:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 -msgid "InternetRowC:" -msgstr "Internet riga C:" +#: lib/layouts/llncs.layout:309 +msgid "Case #." +msgstr "Caso #." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 -msgid "InternetRowD" -msgstr "Internet riga D" +#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:279 +msgid "Claim." +msgstr "Asserzione." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 -msgid "InternetRowD:" -msgstr "Internet riga D:" +#: lib/layouts/llncs.layout:326 +msgid "Conjecture #." +msgstr "Congettura #." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 -msgid "InternetRowE" -msgstr "Internet riga E" +#: lib/layouts/llncs.layout:354 +msgid "Example #." +msgstr "Esempio #." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 -msgid "InternetRowE:" -msgstr "Internet riga E:" +#: lib/layouts/llncs.layout:361 +msgid "Exercise #." +msgstr "Esercizio #." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 -msgid "InternetRowF" -msgstr "Internet riga F" +#: lib/layouts/llncs.layout:374 +msgid "Note #." +msgstr "Nota #." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:599 -msgid "InternetRowF:" -msgstr "Internet riga F:" +#: lib/layouts/llncs.layout:381 +msgid "Problem #." +msgstr "Problema #." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 -msgid "BankRowA" -msgstr "Banca riga A" +#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 +msgid "Property" +msgstr "Proprietà" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:620 -msgid "BankRowA:" -msgstr "Banca riga A:" +#: lib/layouts/llncs.layout:395 +msgid "Property #." +msgstr "Proprietà #." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:629 -msgid "BankRowB" -msgstr "Banca riga B" +#: lib/layouts/llncs.layout:408 +msgid "Question #." +msgstr "Quesito #." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:640 -msgid "BankRowB:" -msgstr "Banca riga B:" +#: lib/layouts/llncs.layout:415 +msgid "Remark #." +msgstr "Osservazione #." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:649 -msgid "BankRowC" -msgstr "Banca riga C" +#: lib/layouts/llncs.layout:422 +msgid "Solution #." +msgstr "Soluzione #." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:660 -msgid "BankRowC:" -msgstr "Banca riga C:" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 +msgid "Logical Markup" +msgstr "Marcatura logica" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:669 -msgid "BankRowD" -msgstr "Banca riga D" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "" +"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " +"code." +msgstr "" +"Definisce alcuni stili carattere per marcatura logica: noun, emph, strong, e " +"code." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:680 -msgid "BankRowD:" -msgstr "Banca riga D:" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "charstyles" +msgstr "Stili di testo" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:689 -msgid "BankRowE" -msgstr "Banca riga E" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 +msgid "Noun" +msgstr "Sostantivazione" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:700 -msgid "BankRowE:" -msgstr "Banca riga E:" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 +msgid "noun" +msgstr "sostantivo" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:709 -msgid "BankRowF" -msgstr "Banca riga F" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 +msgid "emph" +msgstr "enfatizzato" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:720 -msgid "BankRowF:" -msgstr "Banca riga F:" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 +msgid "Strong" +msgstr "Forte" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 +msgid "strong" +msgstr "forte" #: lib/layouts/ltugboat.layout:3 msgid "TUGboat" @@ -12289,3298 +12349,3675 @@ msgstr "TUGboat" msgid "Memoir" msgstr "Memoir" -#: lib/layouts/memoir.layout:65 -#: lib/layouts/memoir.layout:78 -#: lib/layouts/memoir.layout:86 -#: lib/layouts/memoir.layout:99 -#: lib/layouts/memoir.layout:112 -#: lib/layouts/memoir.layout:125 -#: lib/layouts/memoir.layout:138 -#: lib/layouts/memoir.layout:205 -#: lib/layouts/memoir.layout:224 +#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:80 +#: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:104 +#: lib/layouts/memoir.layout:119 lib/layouts/memoir.layout:134 +#: lib/layouts/memoir.layout:149 lib/layouts/memoir.layout:218 +#: lib/layouts/memoir.layout:239 msgid "Short Title (TOC)|S" msgstr "Titolo breve (Indice)|T" -#: lib/layouts/memoir.layout:66 -#: lib/layouts/memoir.layout:79 +#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:81 msgid "The chapter as it appears in the table of contents" msgstr "Forma breve del capitolo che appare nell'indice" -#: lib/layouts/memoir.layout:69 -#: lib/layouts/memoir.layout:90 -#: lib/layouts/memoir.layout:103 -#: lib/layouts/memoir.layout:116 -#: lib/layouts/memoir.layout:129 -#: lib/layouts/memoir.layout:142 -#: lib/layouts/memoir.layout:209 +#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:94 +#: lib/layouts/memoir.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:124 +#: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/memoir.layout:154 +#: lib/layouts/memoir.layout:223 msgid "Short Title (Header)" msgstr "Titolo breve (Intestazione)" -#: lib/layouts/memoir.layout:70 +#: lib/layouts/memoir.layout:71 msgid "The chapter as it appears in the running headers" msgstr "Forma breve del capitolo che appare nelle testatine" -#: lib/layouts/memoir.layout:76 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 -#: lib/layouts/svcommon.inc:250 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 -msgid "Chapter*" -msgstr "Capitolo*" - -#: lib/layouts/memoir.layout:87 +#: lib/layouts/memoir.layout:90 msgid "The section as it appears in the table of contents" msgstr "Forma breve della sezione che appare nell'indice" -#: lib/layouts/memoir.layout:91 +#: lib/layouts/memoir.layout:95 msgid "The section as it appears in the running headers" msgstr "Forma breve della sezione che appare nelle testatine" -#: lib/layouts/memoir.layout:100 +#: lib/layouts/memoir.layout:105 msgid "The subsection as it appears in the table of contents" msgstr "Forma breve della sottosezione che appare nell'indice" -#: lib/layouts/memoir.layout:104 +#: lib/layouts/memoir.layout:110 msgid "The subsection as it appears in the running headers" msgstr "Forma breve della sottosezione che appare nelle testatine" -#: lib/layouts/memoir.layout:113 +#: lib/layouts/memoir.layout:120 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" msgstr "Forma breve della sottosottosezione che appare nell'indice" -#: lib/layouts/memoir.layout:117 +#: lib/layouts/memoir.layout:125 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" msgstr "Forma breve della sottosottosezione che appare nelle testatine" -#: lib/layouts/memoir.layout:126 +#: lib/layouts/memoir.layout:135 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" msgstr "Forma breve del paragrafo che appare nell'indice" -#: lib/layouts/memoir.layout:130 +#: lib/layouts/memoir.layout:140 msgid "The paragraph as it appears in the running headers" msgstr "Forma breve del paragrafo che appare nelle testatine" -#: lib/layouts/memoir.layout:139 +#: lib/layouts/memoir.layout:150 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" msgstr "Forma breve del sottoparagrafo che appare nell'indice" -#: lib/layouts/memoir.layout:143 +#: lib/layouts/memoir.layout:155 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" msgstr "Forma breve del sottoparagrafo che appare nelle testatine" -#: lib/layouts/memoir.layout:149 +#: lib/layouts/memoir.layout:162 msgid "Chapterprecis" msgstr "Sommario del capitolo" -#: lib/layouts/memoir.layout:168 +#: lib/layouts/memoir.layout:181 msgid "Epigraph" msgstr "Epigrafe" -#: lib/layouts/memoir.layout:178 +#: lib/layouts/memoir.layout:191 msgid "Epigraph Source|S" msgstr "Fonte epigrafe|F" -#: lib/layouts/memoir.layout:179 +#: lib/layouts/memoir.layout:192 msgid "Source" msgstr "Fonte" -#: lib/layouts/memoir.layout:180 +#: lib/layouts/memoir.layout:193 msgid "The source/author of this epigraph" msgstr "L'autore/fonte di questa epigrafe" -#: lib/layouts/memoir.layout:193 +#: lib/layouts/memoir.layout:206 msgid "Poemtitle" msgstr "Titolo poesia" -#: lib/layouts/memoir.layout:206 -#: lib/layouts/memoir.layout:225 +#: lib/layouts/memoir.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:240 msgid "The poem title as it appears in the table of contents" msgstr "Forma breve del titolo della poesia che appare nell'indice" -#: lib/layouts/memoir.layout:210 +#: lib/layouts/memoir.layout:224 msgid "The poem title as it appears in the running headers" msgstr "Forma breve del titolo della poesia che appare nelle testatine" -#: lib/layouts/memoir.layout:219 +#: lib/layouts/memoir.layout:234 msgid "Poemtitle*" msgstr "Titolo poesia*" -#: lib/layouts/memoir.layout:247 +#: lib/layouts/memoir.layout:263 msgid "Legend" msgstr "Legenda" -#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3 -msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)" -msgstr "ACM SIGS (stile alternativo)" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 -msgid "REVTeX (V. 4.1)" -msgstr "REVTeX (V. 4.1)" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 -msgid "Short title as it appears in the running headers" -msgstr "Forma breve del titolo che appare nelle testatine" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 -msgid "acknowledgments" -msgstr "riconoscimenti" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:245 -msgid "Ruled Table" -msgstr "Tabella rigata" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:255 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:263 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 -msgid "Specials" -msgstr "Speciali" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:253 -msgid "Turn Page" -msgstr "Volta pagina" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261 -msgid "Wide Text" -msgstr "Testo ampio" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:271 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274 -msgid "List of Videos" -msgstr "Elenco dei video" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:283 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:285 -msgid "Float Link" -msgstr "Collegamento flottante" - -#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 -msgid "Tufte Book" -msgstr "Libro tufte" - -#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 -#: lib/layouts/scrclass.inc:129 -#: lib/layouts/stdsections.inc:61 -msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Forma breve del capitolo che appare nell'indice/testatine" - -#: lib/layouts/tufte-book.layout:130 -msgid "Sidenote" -msgstr "Nota a lato" - -#: lib/layouts/tufte-book.layout:135 -msgid "sidenote" -msgstr "nota a lato" - -#: lib/layouts/tufte-book.layout:150 -msgid "Marginnote" -msgstr "Nota a margine" - -#: lib/layouts/tufte-book.layout:154 -msgid "marginnote" -msgstr "nota a margine" - -#: lib/layouts/tufte-book.layout:163 -msgid "NewThought" -msgstr "NuovoPensiero" - -#: lib/layouts/tufte-book.layout:167 -msgid "new thought" -msgstr "nuovo pensiero" - -#: lib/layouts/tufte-book.layout:178 -msgid "AllCaps" -msgstr "Maiuscolo" - -#: lib/layouts/tufte-book.layout:181 -msgid "allcaps" -msgstr "maiuscolo" - -#: lib/layouts/tufte-book.layout:191 -msgid "SmallCaps" -msgstr "Maiuscoletto" - -#: lib/layouts/tufte-book.layout:194 -msgid "smallcaps" -msgstr "maiuscoletto" - -#: lib/layouts/tufte-book.layout:200 -msgid "Full Width" -msgstr "Larghezza piena" - -#: lib/layouts/tufte-book.layout:226 -msgid "MarginTable" -msgstr "Tabella a margine" +#: lib/layouts/minimalistic.module:2 +msgid "Minimalistic" +msgstr "Minimalistico" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:239 -msgid "MarginFigure" -msgstr "Figura a margine" +#: lib/layouts/minimalistic.module:5 +msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." +msgstr "" +"Ridefinisce diversi inserti (Indice, Ramo, URL) in stile minimalistico." #: lib/layouts/moderncv.layout:3 msgid "Modern CV" msgstr "CV moderno" -#: lib/layouts/moderncv.layout:36 +#: lib/layouts/moderncv.layout:37 msgid "CVStyle" msgstr "Stile CV" -#: lib/layouts/moderncv.layout:45 +#: lib/layouts/moderncv.layout:46 msgid "CV Style:" msgstr "Stile CV:" #: lib/layouts/moderncv.layout:52 +msgid "Style Options" +msgstr "Opzioni" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:53 +msgid "Options for the CV style" +msgstr "Opzioni per lo stile CV" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:57 msgid "CVColor" msgstr "Colore CV" -#: lib/layouts/moderncv.layout:55 +#: lib/layouts/moderncv.layout:60 msgid "CV Color Scheme:" msgstr "Schema colore CV:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:58 +#: lib/layouts/moderncv.layout:63 +msgid "CVIcons" +msgstr "Icone CV" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:66 +msgid "CV Icon Set:" +msgstr "Set di icone CV:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:69 +msgid "CVColumnWidth" +msgstr "Larghezza colonna CV" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:72 +msgid "Column Width:" +msgstr "Larghezza colonna:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:75 msgid "PDF Page Mode" -msgstr "PDF Page Mode" +msgstr "Modo pagina PDF" -#: lib/layouts/moderncv.layout:61 +#: lib/layouts/moderncv.layout:78 msgid "PDF Page Mode:" -msgstr "PDF Page Mode:" +msgstr "Modo pagina PDF:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:64 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 -msgid "FirstName" +#: lib/layouts/moderncv.layout:94 +msgid "First name" msgstr "Nome" -#: lib/layouts/moderncv.layout:77 +#: lib/layouts/moderncv.layout:106 msgid "FamilyName" msgstr "Cognome:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:81 +#: lib/layouts/moderncv.layout:110 msgid "Family Name:" msgstr "Cognome:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:114 +#: lib/layouts/moderncv.layout:142 msgid "Line 1" msgstr "Opzione riga 1" -#: lib/layouts/moderncv.layout:115 -#: lib/layouts/moderncv.layout:121 +#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148 msgid "Optional address line" msgstr "Riga opzionale per l'indirizzo" -#: lib/layouts/moderncv.layout:120 +#: lib/layouts/moderncv.layout:147 msgid "Line 2" msgstr "Opzione riga 2" -#: lib/layouts/moderncv.layout:128 -msgid "Mobile:" -msgstr "Cellulare:" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:152 -msgid "Homepage:" -msgstr "Homepage:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:158 +msgid "Phone Type" +msgstr "Tipo" -#: lib/layouts/moderncv.layout:155 +#: lib/layouts/moderncv.layout:159 +msgid "can be fixed, mobile or fax" +msgstr "Può essere fixed, mobile o fax" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:189 msgid "Social" msgstr "Social" -#: lib/layouts/moderncv.layout:158 +#: lib/layouts/moderncv.layout:192 msgid "Social:" msgstr "Social:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:161 +#: lib/layouts/moderncv.layout:195 msgid "Name of the social network" msgstr "Nome del social network" -#: lib/layouts/moderncv.layout:165 +#: lib/layouts/moderncv.layout:199 msgid "ExtraInfo" msgstr "Info extra" -#: lib/layouts/moderncv.layout:168 +#: lib/layouts/moderncv.layout:202 msgid "Extra Info:" msgstr "Informazioni extra:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:174 +#: lib/layouts/moderncv.layout:208 msgid "Photo:" msgstr "Foto:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:177 +#: lib/layouts/moderncv.layout:211 msgid "Height the photo is resized to" msgstr "Altezza a cui ridimensionare la foto" -#: lib/layouts/moderncv.layout:180 +#: lib/layouts/moderncv.layout:214 msgid "Thickness" msgstr "Spessore" -#: lib/layouts/moderncv.layout:181 +#: lib/layouts/moderncv.layout:215 msgid "Thickness of the surrounding frame" msgstr "Spessore della cornice" -#: lib/layouts/moderncv.layout:219 +#: lib/layouts/moderncv.layout:253 msgid "EmptySection" msgstr "Sezione vuota" -#: lib/layouts/moderncv.layout:225 +#: lib/layouts/moderncv.layout:259 msgid "Empty Section" msgstr "Sezione vuota" -#: lib/layouts/moderncv.layout:244 +#: lib/layouts/moderncv.layout:278 msgid "CloseSection" msgstr "Chiusura sezione" -#: lib/layouts/moderncv.layout:260 +#: lib/layouts/moderncv.layout:294 msgid "Columns:" msgstr "Colonne:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:275 +#: lib/layouts/moderncv.layout:309 msgid "Optional width" msgstr "Larghezza opzionale" -#: lib/layouts/moderncv.layout:280 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -msgid "Header" -msgstr "Intestazione" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:281 +#: lib/layouts/moderncv.layout:315 msgid "Header content" msgstr "Contenuto dell'intestazione" -#: lib/layouts/moderncv.layout:291 +#: lib/layouts/moderncv.layout:325 msgid "Entry" msgstr "Voce" -#: lib/layouts/moderncv.layout:297 -#: lib/layouts/moderncv.layout:298 +#: lib/layouts/moderncv.layout:331 lib/layouts/moderncv.layout:332 msgid "Time" msgstr "Ora" -#: lib/layouts/moderncv.layout:302 -#: lib/layouts/moderncv.layout:303 +#: lib/layouts/moderncv.layout:336 lib/layouts/moderncv.layout:337 msgid "What?" msgstr "Cosa?" -#: lib/layouts/moderncv.layout:318 -#: lib/layouts/moderncv.layout:319 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 -msgid "City" -msgstr "Città" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:323 -#: lib/layouts/moderncv.layout:324 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498 -msgid "Country" -msgstr "Paese" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:330 +#: lib/layouts/moderncv.layout:364 msgid "Entry:" msgstr "Voce:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:358 +#: lib/layouts/moderncv.layout:392 msgid "ItemWithComment" msgstr "Dato con commento" -#: lib/layouts/moderncv.layout:361 +#: lib/layouts/moderncv.layout:395 msgid "Item with Comment:" msgstr "Dato con commento:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:371 -#: lib/layouts/moderncv.layout:372 +#: lib/layouts/moderncv.layout:405 lib/layouts/moderncv.layout:406 msgid "Text" msgstr "Testo" -#: lib/layouts/moderncv.layout:388 +#: lib/layouts/moderncv.layout:422 msgid "ListItem" msgstr "Dato puntato" -#: lib/layouts/moderncv.layout:391 +#: lib/layouts/moderncv.layout:425 msgid "List Item:" msgstr "Dato puntato:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:395 +#: lib/layouts/moderncv.layout:429 msgid "DoubleItem" msgstr "Dato doppio" -#: lib/layouts/moderncv.layout:398 +#: lib/layouts/moderncv.layout:432 msgid "Double Item:" msgstr "Dato doppio:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:402 +#: lib/layouts/moderncv.layout:436 msgid "Left Summary" msgstr "Riepilogo sinistro" -#: lib/layouts/moderncv.layout:403 +#: lib/layouts/moderncv.layout:437 msgid "Left summary" msgstr "Riepilogo sinistro" -#: lib/layouts/moderncv.layout:407 +#: lib/layouts/moderncv.layout:441 msgid "Left Text" msgstr "Testo sinistro" -#: lib/layouts/moderncv.layout:408 +#: lib/layouts/moderncv.layout:442 msgid "Left text" msgstr "Testo sinistro" -#: lib/layouts/moderncv.layout:412 +#: lib/layouts/moderncv.layout:446 msgid "Right Summary" msgstr "Riepilogo destro" -#: lib/layouts/moderncv.layout:413 +#: lib/layouts/moderncv.layout:447 msgid "Right summary" msgstr "Riepilogo destro" -#: lib/layouts/moderncv.layout:417 +#: lib/layouts/moderncv.layout:451 msgid "DoubleListItem" msgstr "Dato puntato doppio" -#: lib/layouts/moderncv.layout:420 +#: lib/layouts/moderncv.layout:454 msgid "Double List Item:" msgstr "Dato puntato doppio:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:425 +#: lib/layouts/moderncv.layout:459 msgid "First Item" msgstr "Primo dato" -#: lib/layouts/moderncv.layout:426 +#: lib/layouts/moderncv.layout:460 msgid "First item" msgstr "Primo dato" -#: lib/layouts/moderncv.layout:434 +#: lib/layouts/moderncv.layout:468 msgid "Computer" msgstr "Computer" -#: lib/layouts/moderncv.layout:438 +#: lib/layouts/moderncv.layout:472 msgid "MakeCVtitle" msgstr "Titolo CV" -#: lib/layouts/moderncv.layout:441 +#: lib/layouts/moderncv.layout:475 msgid "Make CV Title" msgstr "Titolo CV" -#: lib/layouts/moderncv.layout:448 +#: lib/layouts/moderncv.layout:482 msgid "MakeLetterTitle" msgstr "Titolo lettera" -#: lib/layouts/moderncv.layout:451 +#: lib/layouts/moderncv.layout:485 msgid "Make Letter Title" msgstr "Titolo lettera" -#: lib/layouts/moderncv.layout:455 +#: lib/layouts/moderncv.layout:489 msgid "MakeLetterClosing" msgstr "Chiusura lettera" -#: lib/layouts/moderncv.layout:458 +#: lib/layouts/moderncv.layout:492 msgid "Close Letter" msgstr "Chiusura lettera" -#: lib/layouts/moderncv.layout:486 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:97 -msgid "--Separator--" -msgstr "--Separatore--" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:494 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:106 -msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "--- Separatore di Ambienti ---" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:504 +#: lib/layouts/moderncv.layout:521 msgid "Recipient" msgstr "Destinatario" -#: lib/layouts/moderncv.layout:512 +#: lib/layouts/moderncv.layout:529 msgid "Company Name" msgstr "Nome società" -#: lib/layouts/moderncv.layout:513 +#: lib/layouts/moderncv.layout:530 msgid "Company name" msgstr "Nome società" -#: lib/layouts/moderncv.layout:556 +#: lib/layouts/moderncv.layout:573 msgid "Enclosing" msgstr "Allegato" -#: lib/layouts/moderncv.layout:561 -#: lib/layouts/svcommon.inc:519 +#: lib/layouts/moderncv.layout:578 lib/layouts/svcommon.inc:519 msgid "Alternative Name" msgstr "Nome alternativo" -#: lib/layouts/moderncv.layout:562 +#: lib/layouts/moderncv.layout:579 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" msgstr "Nome alternativo ad 'Allegato'" -#: lib/layouts/moderncv.layout:566 +#: lib/layouts/moderncv.layout:583 msgid "Enclosing:" msgstr "Allegato:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:3 -msgid "Powerdot" -msgstr "Powerdot" +#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11 +msgid "Multiple Columns" +msgstr "Colonne multiple" -#: lib/layouts/powerdot.layout:44 -#: lib/layouts/powerdot.layout:68 -#: lib/layouts/powerdot.layout:90 -msgid "TitleSlide" -msgstr "TitoloLucido" +#: lib/layouts/multicol.module:7 +msgid "" +"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by " +"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a " +"detailed description of multiple columns." +msgstr "" +"Aggiunge un inserto per scrivere testo su più colonne (2 di default). Vedere " +"il manuale delle caratteristiche avanzate per una descrizione dettagliata " +"riguardo alle colonne multiple." -#: lib/layouts/powerdot.layout:139 -msgid " " -msgstr " " +#: lib/layouts/multicol.module:19 +msgid "Number of Columns" +msgstr "Numero di colonne" -#: lib/layouts/powerdot.layout:141 -msgid "Slide Option" -msgstr "Opzione lucido" +#: lib/layouts/multicol.module:20 +msgid "Insert the number of columns here" +msgstr "Inserire qui il numero di colonne" -#: lib/layouts/powerdot.layout:142 -msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" -msgstr "Argomento opzionale per il comando slide (vedi manuale powerdot)" +#: lib/layouts/multicol.module:25 lib/layouts/svcommon.inc:529 +#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/svmult.layout:143 +msgid "Preface" +msgstr "Prefazione" -#: lib/layouts/powerdot.layout:151 -msgid "EndSlide" -msgstr "Fine lucido" +#: lib/layouts/multicol.module:26 +msgid "An optional preface" +msgstr "Un preambolo opzionale" -#: lib/layouts/powerdot.layout:166 -msgid "~=~" -msgstr "~=~" +#: lib/layouts/multicol.module:29 +msgid "Space Before Page Break" +msgstr "Spazio prima delle colonne" -#: lib/layouts/powerdot.layout:179 -msgid "WideSlide" -msgstr "Lucido esteso" +#: lib/layouts/multicol.module:30 +msgid "" +"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " +"this page" +msgstr "" +"Spazio da lasciare prima dell'inserimento di colonne multiple su questa " +"pagina" -#: lib/layouts/powerdot.layout:190 -msgid "EmptySlide" -msgstr "Lucido vuoto" +#: lib/layouts/mwart.layout:3 +msgid "Polish Article (MW Bundle)" +msgstr "Articolo polacco (pacchetto MW)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:194 -msgid "Empty slide:" -msgstr "Lucido vuoto:" +#: lib/layouts/mwbk.layout:3 +msgid "Polish Book (MW Bundle)" +msgstr "Libro polacco (pacchetto MW)" + +#: lib/layouts/mwrep.layout:3 +msgid "Polish Report (MW Bundle)" +msgstr "Rapporto polacco (pacchetto MW)" + +#: lib/layouts/natbib.module:2 +msgid "Natbib" +msgstr "Natbib" + +#: lib/layouts/natbibapa.module:2 +msgid "Natbibapa" +msgstr "Natbibapa" + +#: lib/layouts/natbibapa.module:9 +msgid "" +"This module adds support for using natbib together with apacite (the " +"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " +"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" +msgstr "" +"Questo modulo supporta l'uso di natbib insieme ad apacite. Lo stile BibTeX " +"può essere apacite, apacitex o qualsiasi altro che funzioni con entrambi i " +"pacchetti natbib ed apacite." + +#: lib/layouts/noweb.module:2 +msgid "Noweb" +msgstr "Noweb" + +#: lib/layouts/noweb.module:5 +msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." +msgstr "Consente di usare Noweb come strumento di programmazione esperta." -#: lib/layouts/powerdot.layout:239 -#: lib/layouts/numarticle.inc:9 +#: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240 msgid "\\arabic{section}" msgstr "\\arabic{section}" -#: lib/layouts/powerdot.layout:246 -msgid "Section Option" -msgstr "Opzioni sezione" +#: lib/layouts/numreport.inc:8 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}" -#: lib/layouts/powerdot.layout:247 -msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" -msgstr "Argomenti opzionali per il comando section (vedi manuale powerdot)" +#: lib/layouts/numreport.inc:9 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}" -#: lib/layouts/powerdot.layout:255 -#: lib/layouts/powerdot.layout:303 -msgid "Lists" -msgstr "Elenchi" +#: lib/layouts/numreport.inc:40 +msgid "\\arabic{footnote}" +msgstr "\\arabic{footnote}" -#: lib/layouts/powerdot.layout:270 -#: lib/layouts/powerdot.layout:293 -msgid "Itemize Type" -msgstr "Tipo elenco" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid "\\Roman{section}." +msgstr "\\Roman{section}." -#: lib/layouts/powerdot.layout:271 -#: lib/layouts/powerdot.layout:294 -msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" -msgstr "Specifiche per tipo elenco (vedi manuale powerdot)" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 +msgid "Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "Appendix \\Alph{section}:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:274 -#: lib/layouts/enumitem.module:57 -msgid "Itemize Options" -msgstr "Opzioni elenco" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +msgid "\\Alph{subsection}." +msgstr "\\Alph{subsection}." -#: lib/layouts/powerdot.layout:275 -#: lib/layouts/powerdot.layout:325 -#: lib/layouts/enumitem.module:58 -#: lib/layouts/enumitem.module:65 -#: lib/layouts/enumitem.module:72 -#: lib/layouts/enumitem.module:107 -msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" -msgstr "Argomenti opzionali per questo elenco (vedi manuale enumitem)" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 +msgid "\\arabic{subsection}." +msgstr "\\arabic{subsection}." -#: lib/layouts/powerdot.layout:290 -msgid "ItemizeType1" -msgstr "Elenco puntato (tipo 1)" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +msgid "\\arabic{subsubsection}." +msgstr "\\arabic{subsubsection}." -#: lib/layouts/powerdot.layout:320 -#: lib/layouts/powerdot.layout:344 -msgid "Enumerate Type" -msgstr "Tipo enumerazione" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 +msgid "\\alph{subsubsection}." +msgstr "\\alph{subsubsection}." -#: lib/layouts/powerdot.layout:321 -#: lib/layouts/powerdot.layout:345 -msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" -msgstr "Specifiche per tipo enumerazione (vedi manuale powerdot)" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +msgid "\\alph{paragraph}." +msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/powerdot.layout:324 -#: lib/layouts/enumitem.module:64 -#: lib/layouts/enumitem.module:106 -msgid "Enumerate Options" -msgstr "Opzioni enumerazione" +#: lib/layouts/paper.layout:3 +msgid "Paper (Standard Class)" +msgstr "Paper (classe standard)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:341 -msgid "EnumerateType1" -msgstr "Elenco numerato (tipo 1)" +#: lib/layouts/paper.layout:152 +msgid "SubTitle" +msgstr "Sottotitolo" -#: lib/layouts/powerdot.layout:437 -msgid "Twocolumn" -msgstr "Due colonne" +#: lib/layouts/paper.layout:164 +msgid "Institution" +msgstr "Istituzione" -#: lib/layouts/powerdot.layout:452 -msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" -msgstr "Opzioni per due colonne (vedi manuale powerdot)" +#: lib/layouts/paralist.module:2 +msgid "Paragraph Lists (paralist)" +msgstr "Elenchi paragrafo (paralist)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:455 -msgid "Left Column" -msgstr "Colonna sinistra" +#: lib/layouts/paralist.module:9 +msgid "" +"The package paralist provides some new list environments. Itemized and " +"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a " +"compact version. Most environments have optional arguments to format the " +"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are " +"extended to use a similar optional argument." +msgstr "" +"Il pacchetto paralist fornisce alcuni nuovi ambienti tipo lista. Liste " +"puntate e numerate possono essere composte all'interno di paragrafi, come " +"paragrafi ed in versione compatta. La maggior parte degli ambienti ha " +"argomenti opzionali per formattare le etichette. Inoltre, gli ambienti LaTeX " +"itemize e enumerate vengono estesi per usare simili argomenti opzionali." + +#: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37 +#: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61 +#: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82 +#: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103 +#: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121 +#: lib/layouts/paralist.module:133 +msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)" +msgstr "Argomenti opzionali per questo elenco (vedi manuale paralist)" + +#: lib/layouts/paralist.module:47 +msgid "AsParagraphItem" +msgstr "Elenco come paragrafo" + +#: lib/layouts/paralist.module:51 +msgid "As Paragraph Itemize Options" +msgstr "Opzioni per elenco come paragrafo" + +#: lib/layouts/paralist.module:56 +msgid "InParagraphItem" +msgstr "Elenco in paragrafo" + +#: lib/layouts/paralist.module:60 +msgid "In Paragraph Itemize Options" +msgstr "Opzioni per elenco in paragrafo" + +#: lib/layouts/paralist.module:65 +msgid "CompactItem" +msgstr "Elenco compatto" + +#: lib/layouts/paralist.module:72 +msgid "Compact Itemize Options" +msgstr "Opzioni per elenco compatto" + +#: lib/layouts/paralist.module:77 +msgid "AsParagraphEnum" +msgstr "Enumerazione come paragrafo" + +#: lib/layouts/paralist.module:81 +msgid "As Paragraph Enumerate Options" +msgstr "Opzioni per enumerazione come paragrafo" + +#: lib/layouts/paralist.module:86 +msgid "InParagraphEnum" +msgstr "Enumerazione in paragrafo" + +#: lib/layouts/paralist.module:90 +msgid "In Paragraph Enumerate Options" +msgstr "Opzioni per enumerazione in paragrafo" + +#: lib/layouts/paralist.module:95 +msgid "CompactEnum" +msgstr "Enumerazione compatta" + +#: lib/layouts/paralist.module:102 +msgid "Compact Enumerate Options" +msgstr "Opzioni per enumerazione compatta" + +#: lib/layouts/paralist.module:107 +msgid "AsParagraphDescr" +msgstr "Descrizione come paragrafo" + +#: lib/layouts/paralist.module:111 +msgid "As Paragraph Description Options" +msgstr "Opzioni per descrizione come paragrafo" + +#: lib/layouts/paralist.module:116 +msgid "InParagraphDescr" +msgstr "Descrizione in paragrafo" + +#: lib/layouts/paralist.module:120 +msgid "In Paragraph Description Options" +msgstr "Opzioni per descrizione in paragrafo" + +#: lib/layouts/paralist.module:125 +msgid "CompactDescr" +msgstr "Descriz. compatta" + +#: lib/layouts/paralist.module:132 +msgid "Compact Description Options" +msgstr "Opzioni per descrizione compatta" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 +msgid "PDF Comments" +msgstr "Commenti PDF" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:7 +msgid "" +"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses " +"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx " +"and the package documentation for details." +msgstr "" +"Fornisce vari tipi di annotazione for l'output PDF. Questo modulo usa il " +"pacchetto pdfcomment. Consultare il file di esempio PDF-comment.lyx e la " +"documentazione del pacchetto per i dettagli." -#: lib/layouts/powerdot.layout:456 -msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" -msgstr "Inserire qui il testo della colonna sinistra (colonna destra nel paragrafo principale)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:19 +msgid "Define Avatar" +msgstr "Avatar commento PDF" -#: lib/layouts/powerdot.layout:530 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:46 -#: lib/layouts/algorithm2e.module:20 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Elenco degli algoritmi" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:20 +msgid "PDF-comment" +msgstr "Commenti PDF" -#: lib/layouts/powerdot.layout:569 -msgid "Onslide" -msgstr "Onslide" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:27 +msgid "PDF-comment avatar:" +msgstr "Avatar commento PDF:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:575 -msgid "On Slides" -msgstr "On Slides" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:30 +msgid "Name of the Avatar" +msgstr "Nome avatar" -#: lib/layouts/powerdot.layout:576 -msgid "Overlay Specification|S" -msgstr "Specifiche di sovrapposizione|S" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:41 +msgid "Define PDF-Comment Style" +msgstr "Stile commento PDF" -#: lib/layouts/powerdot.layout:577 -msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" -msgstr "Specifica le impostazioni di sovrapposizione (vedi manuale powerdot)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:44 +msgid "PDF-comment style:" +msgstr "Stile commento PDF:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:584 -msgid "Onslide+" -msgstr "Onslide+" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:47 +msgid "Name of the style" +msgstr "Nome stile" -#: lib/layouts/powerdot.layout:590 -msgid "Onslide*" -msgstr "Onslide*" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:52 +msgid "Define PDF-Comment List Style" +msgstr "Definizione stile elenco commento PDF" -#: lib/layouts/docbook-section.layout:3 -msgid "DocBook Section (SGML)" -msgstr "Sezione docbook (SGML)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:55 +msgid "Definition of PDF-comment list style:" +msgstr "Definizione stile elenco commento PDF:" -#: lib/layouts/jss.layout:3 -msgid "Journal of Statistical Software (JSS)" -msgstr "Journal of Statistical Software (JSS)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:58 +msgid "Name of the list style" +msgstr "Nome stile elenco" -#: lib/layouts/latex8.layout:3 -msgid "Latex8 Article (Obsolete)" -msgstr "Articolo latex8 (obsoleto)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:63 +msgid "Set PDF-Comment List Style" +msgstr "Stile elenco commento PDF" -#: lib/layouts/jreport.layout:3 -msgid "Japanese Report (jreport)" -msgstr "Rapporto giapponese (jreport)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:66 +msgid "PDF-comment list style:" +msgstr "Stile elenco commento PDF:" -#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 -msgid "ACM SIG Proceedings (SP)" -msgstr "ACM SIG Proceedings (SP)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:70 +msgid "PDF-Comment-Setup" +msgstr "Impostazioni commento PDF" -#: lib/layouts/letter.layout:3 -msgid "Letter (Standard Class)" -msgstr "Lettera (classe standard)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:74 +msgid "PDF (Setup)" +msgstr "PDF (Impostazioni)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:82 +msgid "PDF-Comment setup options" +msgstr "Opzioni commento PDF" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:222 +msgid "Opts" +msgstr "Opz" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 +msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)" +msgstr "Inserire qui le opzioni per commento PDF (vedere manuale pdfcomment)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:93 +msgid "PDF-Annotation" +msgstr "Annotazione PDF" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:105 +msgid "PDFComment Options" +msgstr "Opzioni commento PDF" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:107 +msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)" +msgstr "Inserire qui le opzioni per commento PDF (vedere manuale pdfcomment)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:112 +msgid "PDF-Margin" +msgstr "Margine PDF" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:114 +msgid "PDF (Margin)" +msgstr "PDF (Margine)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:122 +msgid "PDF-Markup" +msgstr "Marcatura PDF" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:124 +msgid "PDF (Markup)" +msgstr "PDF (Marcatura)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:129 +msgid "Insert the comment to the marked-up text here" +msgstr "Inserire qui il commento al testo marcato" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:133 +msgid "PDF-Freetext" +msgstr "Testo libero PDF" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:135 +msgid "PDF (Freetext)" +msgstr "PDF (Testo Libero)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:139 +msgid "PDF-Square" +msgstr "Quadrato PDF" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:141 +msgid "PDF (Square)" +msgstr "PDF (quadrato)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:145 +msgid "PDF-Circle" +msgstr "Cerchio PDF" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:147 +msgid "PDF (Circle)" +msgstr "PDF (cerchio)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:151 +msgid "PDF-Line" +msgstr "Linea PDF" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:153 +msgid "PDF (Line)" +msgstr "PDF (linea)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:157 +msgid "PDF-Sideline" +msgstr "Linea laterale PDF" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:159 +msgid "PDF (Sideline)" +msgstr "PDF (linea laterale)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:166 +msgid "Insert the comment here" +msgstr "Inserire qui il commento" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:170 +msgid "PDF-Reply" +msgstr "Replica PDF" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:172 +msgid "PDF (Reply)" +msgstr "PDF (Replica)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:180 +msgid "PDF-Tooltip" +msgstr "Suggerimento PDF" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:182 +msgid "PDF (Tooltip)" +msgstr "PDF (Suggerimento)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:189 +msgid "Tooltip Text" +msgstr "Testo suggerimento" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:190 +msgid "Tooltip" +msgstr "Suggerimento" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:192 +msgid "Insert the tooltip text here" +msgstr "Inserire qui il testo del suggerimento" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:200 +msgid "List of PDF Comments" +msgstr "Elenco dei commenti PDF" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:214 +msgid "[List of PDF Comments]" +msgstr "[Elenco dei commenti PDF]" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:223 +msgid "List Options|s" +msgstr "Elenco opzioni|z" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:224 +msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)" +msgstr "Inserire qui l'elenco opzioni (vedere manuale pdfcomment)" + +#: lib/layouts/pdfform.module:2 +msgid "PDF Form" +msgstr "Modello PDF" + +#: lib/layouts/pdfform.module:7 +msgid "" +"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package " +"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the " +"documentation of hyperref for details." +msgstr "" +"Fornisce campi e pulsanti per modelli PDF. Questo modulo usa il pacchetto " +"hyperref. Consultare il file di esempio PDF-form.lyx e la documentazione di " +"hyperref per i dettagli." + +#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26 +msgid "Begin PDF Form" +msgstr "Inizio modello PDF" + +#: lib/layouts/pdfform.module:19 +msgid "PDF form" +msgstr "Modello PDF" + +#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65 +msgid "PDF Form Parameters" +msgstr "Parametri modello PDF" + +#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66 +msgid "Params" +msgstr "Param." + +#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67 +msgid "Insert PDF form parameters here" +msgstr "Inserire qui i parametri del modello PDF" + +#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43 +msgid "End PDF Form" +msgstr "Fine modello PDF" + +#: lib/layouts/pdfform.module:47 +msgid "PDF Link Setup" +msgstr "Impostazioni link PDF" + +#: lib/layouts/pdfform.module:50 +msgid "PDF link setup" +msgstr "Impostazioni link PDF" + +#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63 +msgid "TextField" +msgstr "Campo testo" + +#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81 +msgid "CheckBox" +msgstr "Casella di spunta" + +#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87 +msgid "ChoiceMenu" +msgstr "Menu scelta" + +#: lib/layouts/pdfform.module:89 +msgid "Label" +msgstr "Etichetta" -#: lib/layouts/heb-letter.layout:3 -msgid "Hebrew Letter" -msgstr "Lettera ebreo" +#: lib/layouts/pdfform.module:92 +msgid "Insert the label here" +msgstr "Inserire qui l'etichetta" -#: lib/layouts/svmult.layout:3 -msgid "Springer SV Mult" -msgstr "Springer SV Mult" +#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99 +msgid "PushButton" +msgstr "Pulsante" -#: lib/layouts/svmult.layout:34 -msgid "Title*" -msgstr "Titolo*" +#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105 +msgid "SubmitButton" +msgstr "Pulsante di invio" -#: lib/layouts/svmult.layout:37 -msgid "Title*: " -msgstr "Titolo*:" +#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111 +msgid "ResetButton" +msgstr "Pulsante di ripristino" -#: lib/layouts/svmult.layout:66 -#: lib/layouts/svmult.layout:151 -msgid "Contributors" -msgstr "Contributori" +#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121 +msgid "PDFAction" +msgstr "Azione PDF" -#: lib/layouts/svmult.layout:68 -msgid "List of Contributors" -msgstr "Elenco dei contributori" +#: lib/layouts/pdfform.module:126 +msgid "The name of the PDF action" +msgstr "Il nome dell'azione PDF" -#: lib/layouts/svmult.layout:72 -msgid "Contributor List" -msgstr "Elenco contributori" +#: lib/layouts/pdfform.module:134 +msgid "Text Field Style" +msgstr "Stile campo testo" -#: lib/layouts/svmult.layout:104 -#: lib/layouts/svmult.layout:108 -#: lib/layouts/svmult.layout:112 -#: lib/layouts/svmult.layout:116 -#: lib/layouts/svmult.layout:120 -#: lib/layouts/svmult.layout:124 -#: lib/layouts/svmult.layout:128 -#: lib/layouts/svmult.layout:132 -#: lib/layouts/svmult.layout:136 -#: lib/layouts/svmult.layout:140 -#: lib/layouts/svmult.layout:144 -#: lib/layouts/svmult.layout:148 -#: lib/layouts/svmult.layout:152 -#: lib/layouts/svmult.layout:156 -msgid "For editors" -msgstr "Per curatori" +#: lib/layouts/pdfform.module:137 +msgid "Default text field style" +msgstr "Stile campo testo predefinito" -#: lib/layouts/svmult.layout:107 -#: lib/layouts/svcommon.inc:116 -msgid "PartBacktext" -msgstr "PartBacktext" +#: lib/layouts/pdfform.module:141 +msgid "Submit Button Style" +msgstr "Stile pulsante di invio" -#: lib/layouts/svmult.layout:115 -#: lib/layouts/svcommon.inc:413 -msgid "Running Chapter" -msgstr "Capitolo corrente" +#: lib/layouts/pdfform.module:144 +msgid "Default submit button style" +msgstr "Stile pulsante di invio predefinito" -#: lib/layouts/svmult.layout:119 -#: lib/layouts/svcommon.inc:168 -msgid "ChapAuthor" -msgstr "Autore capitolo" +#: lib/layouts/pdfform.module:147 +msgid "Push Button Style" +msgstr "Stile pulsante" -#: lib/layouts/svmult.layout:123 -#: lib/layouts/svcommon.inc:155 -msgid "ChapSubtitle" -msgstr "Sottotitolo capitolo" +#: lib/layouts/pdfform.module:150 +msgid "Default push button style" +msgstr "Stile pulsante predefinito" -#: lib/layouts/svmult.layout:127 -#: lib/layouts/svcommon.inc:318 -msgid "extrachap" -msgstr "extrachap" +#: lib/layouts/pdfform.module:153 +msgid "Check Box Style" +msgstr "Stile casella di spunta" -#: lib/layouts/svmult.layout:131 -#: lib/layouts/svcommon.inc:313 -msgid "Extrachap" -msgstr "Capitolo extra" +#: lib/layouts/pdfform.module:156 +msgid "Default check box style" +msgstr "Stile casella di spunta predefinito" -#: lib/layouts/svmult.layout:139 -#: lib/layouts/svcommon.inc:502 -#: lib/layouts/svcommon.inc:506 -msgid "Foreword" -msgstr "Prefazione" +#: lib/layouts/pdfform.module:159 +msgid "Reset Button Style" +msgstr "Stile pulsante di ripristino" -#: lib/layouts/svmult.layout:143 -#: lib/layouts/svcommon.inc:529 -#: lib/layouts/svcommon.inc:538 -#: lib/layouts/multicol.module:25 -msgid "Preface" -msgstr "Prefazione" +#: lib/layouts/pdfform.module:162 +msgid "Default reset button style" +msgstr "Stile pulsante di ripristino predefinito" -#: lib/layouts/svmult.layout:155 -#: lib/layouts/svcommon.inc:180 -msgid "ChapMotto" -msgstr "Capitolo motto" +#: lib/layouts/pdfform.module:165 +msgid "List Box Style" +msgstr "Stile casella lista" -#: lib/layouts/lettre.layout:3 -msgid "French Letter (lettre)" -msgstr "Lettera francese (lettre)" +#: lib/layouts/pdfform.module:168 +msgid "Default list box style" +msgstr "Stile casella lista predefinito" -#: lib/layouts/lettre.layout:40 -#: lib/layouts/lettre.layout:317 -msgid "NoTelephone" -msgstr "NoTelefono" +#: lib/layouts/pdfform.module:171 +msgid "Combo Box Style" +msgstr "Stile casella combo" -#: lib/layouts/lettre.layout:44 -#: lib/layouts/lettre.layout:373 -#: lib/layouts/lettre.layout:381 -msgid "NoFax" -msgstr "NoFax" +#: lib/layouts/pdfform.module:174 +msgid "Default combo box style" +msgstr "Stile casella combo predefinito" -#: lib/layouts/lettre.layout:50 -#: lib/layouts/lettre.layout:188 -#: lib/layouts/lettre.layout:195 -msgid "NoPlace" -msgstr "NoLuogo" +#: lib/layouts/pdfform.module:177 +msgid "Popdown Box Style" +msgstr "Stile casella popdown" -#: lib/layouts/lettre.layout:54 -#: lib/layouts/lettre.layout:237 -#: lib/layouts/lettre.layout:245 -msgid "NoDate" -msgstr "NoData" +#: lib/layouts/pdfform.module:180 +msgid "Default popdown box style" +msgstr "Stile casella popdown predefinito" -#: lib/layouts/lettre.layout:74 -#: lib/layouts/lettre.layout:650 -msgid "Post Scriptum" -msgstr "Post Scriptum" +#: lib/layouts/pdfform.module:183 +msgid "Radio Box Style" +msgstr "Stile casella radio" -#: lib/layouts/lettre.layout:76 -#: lib/layouts/lettre.layout:516 -msgid "EndOfMessage" -msgstr "Fine messaggio" +#: lib/layouts/pdfform.module:186 +msgid "Default radio box style" +msgstr "Stile casella radio predefinito" -#: lib/layouts/lettre.layout:78 -#: lib/layouts/lettre.layout:536 -msgid "EndOfFile" -msgstr "Fine file" +#: lib/layouts/powerdot.layout:3 +msgid "Powerdot" +msgstr "Powerdot" -#: lib/layouts/lettre.layout:159 -#: lib/layouts/lettre.layout:189 -#: lib/layouts/lettre.layout:215 -#: lib/layouts/lettre.layout:238 -#: lib/layouts/lettre.layout:258 -#: lib/layouts/lettre.layout:288 -#: lib/layouts/lettre.layout:318 -#: lib/layouts/lettre.layout:344 -#: lib/layouts/lettre.layout:374 -#: lib/layouts/lettre.layout:400 -msgid "Headings" -msgstr "Intestazioni" +#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69 +#: lib/layouts/powerdot.layout:91 +msgid "TitleSlide" +msgstr "TitoloLucido" -#: lib/layouts/lettre.layout:170 -msgid "City:" -msgstr "Città:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153 +#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/slides.layout:3 +msgid "Slides" +msgstr "Slides" -#: lib/layouts/lettre.layout:263 -msgid "Office:" -msgstr "Ufficio:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:140 +msgid " " +msgstr " " -#: lib/layouts/lettre.layout:293 -msgid "Tel:" -msgstr "Tel:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:142 +msgid "Slide Option" +msgstr "Opzione lucido" -#: lib/layouts/lettre.layout:325 -msgid "NoTel" -msgstr "NoTel" +#: lib/layouts/powerdot.layout:143 +msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" +msgstr "Argomento opzionale per il comando slide (vedi manuale powerdot)" -#: lib/layouts/lettre.layout:526 -msgid "EndOfMessage." -msgstr "Fine messaggio." +#: lib/layouts/powerdot.layout:152 +msgid "EndSlide" +msgstr "Fine lucido" -#: lib/layouts/lettre.layout:538 -msgid "EndOfFile." -msgstr "Fine file." +#: lib/layouts/powerdot.layout:167 +msgid "~=~" +msgstr "~=~" -#: lib/layouts/lettre.layout:658 -msgid "P.S.:" -msgstr "P.S.:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:180 +msgid "WideSlide" +msgstr "Lucido esteso" -#: lib/layouts/treport.layout:3 -msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" -msgstr "Rapporto giapponese (scrittura verticale)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:191 +msgid "EmptySlide" +msgstr "Lucido vuoto" -#: lib/layouts/svmono.layout:3 -msgid "Springer SV Mono" -msgstr "Springer SV Mono" +#: lib/layouts/powerdot.layout:195 +msgid "Empty slide:" +msgstr "Lucido vuoto:" -#: lib/layouts/svmono.layout:91 -#: lib/layouts/svcommon.inc:658 -msgid "Proof(QED)" -msgstr "Prova(QED)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:247 +msgid "Section Option" +msgstr "Opzioni sezione" -#: lib/layouts/svmono.layout:95 -#: lib/layouts/svcommon.inc:667 -msgid "Proof(smartQED)" -msgstr "Prova(smartQED)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:248 +msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" +msgstr "Argomenti opzionali per il comando section (vedi manuale powerdot)" -#: lib/layouts/mwart.layout:3 -msgid "Polish Article (MW Bundle)" -msgstr "Articolo polacco (pacchetto MW)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295 +msgid "Itemize Type" +msgstr "Tipo elenco" -#: lib/layouts/scrclass.inc:114 -msgid "Addpart" -msgstr "Aggiungi parte" +#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296 +msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" +msgstr "Specifiche per tipo elenco (vedi manuale powerdot)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:124 -msgid "Addchap" -msgstr "Aggiungi capitolo" +#: lib/layouts/powerdot.layout:292 +msgid "ItemizeType1" +msgstr "Elenco puntato (tipo 1)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:134 -msgid "Addsec" -msgstr "Aggiungi sezione" +#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347 +msgid "Enumerate Type" +msgstr "Tipo enumerazione" -#: lib/layouts/scrclass.inc:144 -msgid "Addchap*" -msgstr "Aggiungi capitolo*" +#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348 +msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" +msgstr "Specifiche per tipo enumerazione (vedi manuale powerdot)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:150 -msgid "Addsec*" -msgstr "Aggiungi sezione*" +#: lib/layouts/powerdot.layout:344 +msgid "EnumerateType1" +msgstr "Elenco numerato (tipo 1)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:156 -msgid "Minisec" -msgstr "Minisezione" +#: lib/layouts/powerdot.layout:443 +msgid "Twocolumn" +msgstr "Due colonne" -#: lib/layouts/scrclass.inc:211 -msgid "Publishers" -msgstr "Editori" +#: lib/layouts/powerdot.layout:458 +msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" +msgstr "Opzioni per due colonne (vedi manuale powerdot)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 -msgid "Titlehead" -msgstr "Titolo di testa" +#: lib/layouts/powerdot.layout:461 +msgid "Left Column" +msgstr "Colonna sinistra" -#: lib/layouts/scrclass.inc:233 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "Retro titolo superiore" +#: lib/layouts/powerdot.layout:462 +msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" +msgstr "" +"Inserire qui il testo della colonna sinistra (colonna destra nel paragrafo " +"principale)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:239 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "Retro titolo inferiore" +#: lib/layouts/powerdot.layout:585 +msgid "Onslide" +msgstr "Onslide" -#: lib/layouts/scrclass.inc:245 -msgid "Extratitle" -msgstr "Titolo aggiuntivo" +#: lib/layouts/powerdot.layout:591 +msgid "On Slides" +msgstr "On Slides" -#: lib/layouts/scrclass.inc:268 -msgid "Above" -msgstr "Sopra" +#: lib/layouts/powerdot.layout:592 +msgid "Overlay Specification|S" +msgstr "Specifiche di sovrapposizione|S" -#: lib/layouts/scrclass.inc:269 -msgid "above" -msgstr "sopra" +#: lib/layouts/powerdot.layout:593 +msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" +msgstr "Specifica le impostazioni di sovrapposizione (vedi manuale powerdot)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:288 -msgid "Below" -msgstr "Sotto" +#: lib/layouts/powerdot.layout:600 +msgid "Onslide+" +msgstr "Onslide+" -#: lib/layouts/scrclass.inc:289 -msgid "below" -msgstr "sotto" +#: lib/layouts/powerdot.layout:606 +msgid "Onslide*" +msgstr "Onslide*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:308 -msgid "Dictum" -msgstr "Detto" +#: lib/layouts/recipebook.layout:3 +msgid "Recipe Book" +msgstr "Libro ricette" -#: lib/layouts/scrclass.inc:318 -msgid "Dictum Author" -msgstr "Autore detto" +#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18 +msgid "\\thechapter" +msgstr "\\thechapter" -#: lib/layouts/scrclass.inc:319 -msgid "The author of this dictum" -msgstr "L'autore di questo detto" +#: lib/layouts/recipebook.layout:79 +msgid "Recipe" +msgstr "Ricetta" -#: lib/layouts/aguplus.inc:71 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 -#: lib/layouts/svcommon.inc:278 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Paragrafo*" +#: lib/layouts/recipebook.layout:86 +msgid "Recipe:" +msgstr "Ricetta:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:123 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 -msgid "Revised:" -msgstr "Revisionato:" +#: lib/layouts/recipebook.layout:114 +msgid "Ingredients" +msgstr "Ingredienti" -#: lib/layouts/aguplus.inc:135 -msgid "CCC" -msgstr "CCC" +#: lib/layouts/recipebook.layout:118 +msgid "Ingredients Header" +msgstr "Opzione ingredienti" -#: lib/layouts/aguplus.inc:139 -msgid "CCC code:" -msgstr "Codice CCC:" +#: lib/layouts/recipebook.layout:119 +msgid "Specify an optional ingredients header" +msgstr "Specifica un'intestazione ingredienti opzionale" -#: lib/layouts/aguplus.inc:148 -msgid "PaperId" -msgstr "Id. articolo" +#: lib/layouts/recipebook.layout:127 +msgid "Ingredients:" +msgstr "Ingredienti:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:152 -msgid "Paper Id:" -msgstr "Id. articolo:" +#: lib/layouts/report.layout:3 +msgid "Report (Standard Class)" +msgstr "Rapporto (classe standard)" -#: lib/layouts/aguplus.inc:156 -msgid "AuthorAddr" -msgstr "Indirizzo autore" +#: lib/layouts/revtex.layout:3 +msgid "REVTeX (Obsolete Version)" +msgstr "REVTeX (versione obsoleta)" -#: lib/layouts/aguplus.inc:160 -msgid "Author Address:" -msgstr "Indirizzo autore:" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4.1)" +msgstr "REVTeX (V. 4.1)" -#: lib/layouts/aguplus.inc:164 -msgid "SlugComment" -msgstr "Commento interlinea" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152 +msgid "Affiliation (alternate)" +msgstr "Affiliazione (alternativa)" -#: lib/layouts/aguplus.inc:168 -msgid "Slug Comment:" -msgstr "Commento interlinea:" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161 +msgid "Affiliation (alternate):" +msgstr "Affiliazione (alternativa):" -#: lib/layouts/aguplus.inc:184 -msgid "Plate" -msgstr "Foglio" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158 +msgid "Alternate Affiliation Option" +msgstr "Opzione affiliazione alt." -#: lib/layouts/aguplus.inc:195 -msgid "Planotable" -msgstr "Planotable" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159 +msgid "Optional argument to the altaffiliation command" +msgstr "Argomento opzionale per il comando altaffiliation" -#: lib/layouts/aguplus.inc:207 -msgid "table" -msgstr "Tabella" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165 +msgid "Affiliation (none)" +msgstr "Affiliazione (nessuna)" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:73 -#: lib/layouts/theorems.inc:73 -msgid "Corollary \\thetheorem." -msgstr "Corollario \\thetheorem." +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168 +msgid "No affiliation" +msgstr "Nessuna affiliazione" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:91 -#: lib/layouts/theorems.inc:91 -msgid "Lemma \\thetheorem." -msgstr "Lemma \\thetheorem." +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210 +msgid "Electronic Address:" +msgstr "Indirizzo Elettronico:" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:109 -#: lib/layouts/theorems.inc:109 -msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "Proposizione \\thetheorem." +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207 +msgid "Electronic Address Option|s" +msgstr "Opzione email" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:127 -#: lib/layouts/theorems.inc:127 -msgid "Conjecture \\thetheorem." -msgstr "Congettura \\thetheorem." +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208 +msgid "Optional argument to the email command" +msgstr "Argomento opzionale il comando email" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:145 -#: lib/layouts/theorems.inc:145 -msgid "Fact \\thetheorem." -msgstr "Fatto \\thetheorem." +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226 +msgid "Author URL Option" +msgstr "Opzione URL autore" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:163 -#: lib/layouts/theorems.inc:163 -msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "Definizione \\thetheorem." +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227 +msgid "Optional argument to the homepage command" +msgstr "Argomento opzionale per il comando homepage" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:187 -#: lib/layouts/theorems.inc:187 -msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "Esempio \\thetheorem." +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187 +msgid "Collaboration" +msgstr "Collaborazione" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:204 -#: lib/layouts/theorems.inc:204 -msgid "Problem \\thetheorem." -msgstr "Problema \\thetheorem." +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190 +msgid "Collaboration:" +msgstr "Collaborazione:" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:221 -#: lib/layouts/theorems.inc:221 -msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "Esercizio \\thetheorem." +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103 +msgid "Preprint" +msgstr "Prestampa" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:239 -#: lib/layouts/theorems.inc:239 -msgid "Remark \\thetheorem." -msgstr "Osservazione \\thetheorem." +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200 +msgid "Short title as it appears in the running headers" +msgstr "Forma breve del titolo che appare nelle testatine" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:264 -#: lib/layouts/theorems.inc:264 -msgid "Claim \\thetheorem." -msgstr "Asserzione \\thetheorem." +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:218 +msgid "acknowledgments" +msgstr "riconoscimenti" -#: lib/layouts/stdcustom.inc:10 -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "INDEFINITO" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:231 +msgid "Ruled Table" +msgstr "Tabella rigata" -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:146 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 -msgid "Fact \\thefact." -msgstr "Fatto \\thefact." +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:241 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +msgid "Specials" +msgstr "Speciali" -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:164 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 -msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "Definizione \\thedefinition." +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:239 +msgid "Turn Page" +msgstr "Volta pagina" -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:189 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:213 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 -msgid "Example \\theexample." -msgstr "Esempio \\theexample." +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 +msgid "Wide Text" +msgstr "Testo ampio" -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224 -msgid "Problem \\theproblem." -msgstr "Problema \\theproblem." +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274 +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:227 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:251 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301 -msgid "Exercise \\theexercise." -msgstr "Esercizio \\theexercise." +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:277 +msgid "List of Videos" +msgstr "Elenco dei video" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 -msgid "-- Header --" -msgstr "--Intestazione--" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:287 +msgid "Float Link" +msgstr "Collegamento flottante" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 -msgid "Special-section" -msgstr "Sezione speciale" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:289 +msgid "Float link" +msgstr "Collegamento flottante" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 -msgid "Special-section:" -msgstr "Sezione speciale:" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:300 +msgid "lowercase text" +msgstr "testo minuscolo" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 -msgid "AGU-journal" -msgstr "Rivista AGU" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:312 +msgid "Online cite" +msgstr "Citazione in linea" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 -msgid "AGU-journal:" -msgstr "Rivista AGU:" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:316 +msgid "online cite" +msgstr "Citazione in linea" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:145 -msgid "Citation-number" -msgstr "Numero citazione" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:318 +msgid "Text behind" +msgstr "Testo dopo" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 -msgid "Citation-number:" -msgstr "Numero citazione:" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:319 +msgid "text behind the cite" +msgstr "Testo dopo la citazione" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 -msgid "AGU-volume" -msgstr "Volume AGU" +#: lib/layouts/revtex4.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4)" +msgstr "REVTeX (V. 4)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 -msgid "AGU-volume:" -msgstr "Volume AGU:" +#: lib/layouts/revtex4.layout:173 +msgid "AltAffiliation" +msgstr "Affiliazione Alternativa" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 -msgid "AGU-issue" -msgstr "Edizione AGU" +#: lib/layouts/revtex4.layout:267 +msgid "PACS number:" +msgstr "Numero PACS:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 -msgid "AGU-issue:" -msgstr "Edizione AGU:" +#: lib/layouts/rsphrase.module:2 +msgid "Risk and Safety Statements" +msgstr "Dichiarazioni di Rischio e Sicurezza" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright:" +#: lib/layouts/rsphrase.module:7 +msgid "" +"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " +"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" +"statements.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" +"Fornisce due inserti ed un ambiente per inserire numeri e frasi di " +"dichiarazione di rischio e sicurezza chimiche. Per una descrizione vedere il " +"file R-S-statements.lyx nella cartella esempi di LyX." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 -msgid "Index-terms" -msgstr "Voci d'indice" +#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16 +msgid "R-S number" +msgstr "Numero R-S" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 -msgid "Index-terms..." -msgstr "Voci d'indice..." +#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36 +msgid "R-S phrase" +msgstr "Frase R-S" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 -msgid "Index-term" -msgstr "Voce d'indice" +#: lib/layouts/rsphrase.module:39 +msgid "Safety phrase" +msgstr "Frase di sicurezza" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 -msgid "Index-term:" -msgstr "Voce d'indice:" +#: lib/layouts/rsphrase.module:46 +msgid "Phrase Text" +msgstr "Testo frase" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 -msgid "Cross-term" -msgstr "Termine incrociato" +#: lib/layouts/rsphrase.module:47 +msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" +msgstr "Argomento per dichiarazioni che richiedono informazioni aggiuntive" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 -msgid "Cross-term:" -msgstr "Termine incrociato:" +#: lib/layouts/rsphrase.module:60 +msgid "S phrase:" +msgstr "Frase S:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137 -msgid "Supplementary" -msgstr "Supplementare" +#: lib/layouts/sciposter.layout:3 +msgid "SciPoster" +msgstr "SciPoster" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141 -msgid "Supplementary..." -msgstr "Supplementare..." +#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:69 +msgid "Conference" +msgstr "Conferenza" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150 -msgid "Supp-note" -msgstr "Nota supplementare" +#: lib/layouts/sciposter.layout:40 +msgid "LeftLogo" +msgstr "Logo sinistro" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154 -msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "Nota supplementare matematica:" +#: lib/layouts/sciposter.layout:46 +msgid "Left logo:" +msgstr "Logo sinistro:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159 -msgid "Cite-other" -msgstr "Cita (altro)" +#: lib/layouts/sciposter.layout:60 +msgid "Logo Size" +msgstr "Dimensioni logo" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163 -msgid "Cite-other:" -msgstr "Cita (altro):" +#: lib/layouts/sciposter.layout:61 +msgid "Relative logo size (0 through 1)" +msgstr "Dimensione relativa del logo (da 0 a 1)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223 -msgid "Ident-line" -msgstr "Riga identificativa" +#: lib/layouts/sciposter.layout:65 +msgid "RightLogo" +msgstr "Logo destro" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226 -msgid "Ident-line:" -msgstr "Riga identificativa:" +#: lib/layouts/sciposter.layout:68 +msgid "Right logo:" +msgstr "Logo destro:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231 -msgid "Runhead" -msgstr "Testata" +#: lib/layouts/sciposter.layout:80 +msgid "Caption Width" +msgstr "Larghezza didascalia" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234 -msgid "Runhead:" -msgstr "Testata:" +#: lib/layouts/sciposter.layout:81 +msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)" +msgstr "La larghezza della didascalia relativa alla colonna (da 0 a 1)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242 -msgid "Published-online:" -msgstr "Pubblicato in linea:" +#: lib/layouts/scrartcl.layout:3 +msgid "KOMA-Script Article" +msgstr "Articolo KOMA-Script" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90 -msgid "Citation" -msgstr "Citazione" +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" +msgstr "Articolo beamer (KOMA-Script)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267 -msgid "Citation:" -msgstr "Citazione:" +#: lib/layouts/scrbook.layout:3 +msgid "KOMA-Script Book" +msgstr "Libro KOMA-Script" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272 -msgid "Posting-order" -msgstr "Ordine registrazione" +#: lib/layouts/scrbook.layout:26 +msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275 -msgid "Posting-order:" -msgstr "Ordine registrazione:" +#: lib/layouts/scrclass.inc:41 +msgid "\\alph{enumii})" +msgstr "\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280 -msgid "AGU-pages" -msgstr "Pagine AGU" +#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +msgid "Addpart" +msgstr "Aggiungi parte" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283 -msgid "AGU-pages:" -msgstr "Pagine AGU:" +#: lib/layouts/scrclass.inc:133 +msgid "Addchap" +msgstr "Aggiungi capitolo" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288 -msgid "Words" -msgstr "Parole" +#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:64 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Forma breve del capitolo che appare nell'indice/testatine" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291 -msgid "Words:" -msgstr "Parole:" +#: lib/layouts/scrclass.inc:144 +msgid "Addsec" +msgstr "Aggiungi sezione" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 -msgid "Figures" -msgstr "Figure" +#: lib/layouts/scrclass.inc:155 +msgid "Addchap*" +msgstr "Aggiungi capitolo*" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299 -msgid "Figures:" -msgstr "Figure:" +#: lib/layouts/scrclass.inc:161 +msgid "Addsec*" +msgstr "Aggiungi sezione*" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 -msgid "Tables" -msgstr "Tabelle" +#: lib/layouts/scrclass.inc:167 +msgid "Minisec" +msgstr "Minisezione" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307 -msgid "Tables:" -msgstr "Tabelle:" +#: lib/layouts/scrclass.inc:222 +msgid "Publishers" +msgstr "Editori" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312 -msgid "Datasets" -msgstr "Gruppo di dati" +#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:482 +#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127 +#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157 +msgid "Dedication" +msgstr "Dedica" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315 -msgid "Datasets:" -msgstr "Gruppo di dati:" +#: lib/layouts/scrclass.inc:234 +msgid "Titlehead" +msgstr "Titolo di testa" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324 -msgid "ISSN" -msgstr "ISSN" +#: lib/layouts/scrclass.inc:244 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "Retro titolo superiore" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336 -msgid "CODEN" -msgstr "CODEN" +#: lib/layouts/scrclass.inc:250 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "Retro titolo inferiore" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349 -msgid "SS-Code" -msgstr "Codice-SS" +#: lib/layouts/scrclass.inc:256 +msgid "Extratitle" +msgstr "Titolo aggiuntivo" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361 -msgid "SS-Title" -msgstr "Titolo-SS" +#: lib/layouts/scrclass.inc:279 +msgid "Above" +msgstr "Sopra" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374 -msgid "CCC-Code" -msgstr "Codice-CCC" +#: lib/layouts/scrclass.inc:280 +msgid "above" +msgstr "sopra" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:63 -msgid "Code" -msgstr "Codice" +#: lib/layouts/scrclass.inc:302 +msgid "Below" +msgstr "Sotto" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400 -msgid "Dscr" -msgstr "Dscr" +#: lib/layouts/scrclass.inc:303 +msgid "below" +msgstr "sotto" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 -msgid "Orgdiv" -msgstr "Orgdiv" +#: lib/layouts/scrclass.inc:325 +msgid "Dictum" +msgstr "Detto" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438 -msgid "Orgname" -msgstr "Orgname" +#: lib/layouts/scrclass.inc:335 +msgid "Dictum Author" +msgstr "Autore detto" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486 -msgid "Postcode" -msgstr "Codice postale" +#: lib/layouts/scrclass.inc:336 +msgid "The author of this dictum" +msgstr "L'autore di questo detto" -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22 -msgid "Alternative proof string" -msgstr "Argomento opzionale per la dimostrazione" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" +msgstr "Lettera KOMA-Script (V. 1, obsoleta)" -#: lib/layouts/numreport.inc:8 -msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "\\arabic{chapter}" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:53 +msgid "L" +msgstr "L" -#: lib/layouts/numreport.inc:9 -msgid "\\Alph{chapter}" -msgstr "\\Alph{chapter}" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 +msgid "O" +msgstr "O" -#: lib/layouts/numreport.inc:40 -msgid "\\arabic{footnote}" -msgstr "\\arabic{footnote}" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 +msgid "Encl" +msgstr "Allegati" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 -msgid "Case \\arabic{casei}." -msgstr "Caso \\arabic{casei}." +#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239 +msgid "Place:" +msgstr "Luogo:" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 -msgid "Case \\roman{caseii}." -msgstr "Caso \\arabic{caseii}." +#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 +msgid "Specialmail" +msgstr "Indirizzo speciale" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 -msgid "Case \\alph{caseiii}." -msgstr "Caso \\alph{caseiii}." +#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263 +msgid "Specialmail:" +msgstr "Indirizzo speciale:" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 -msgid "Case \\arabic{caseiv}." -msgstr "Caso \\arabic{caseiv}." +#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 +msgid "Title:" +msgstr "Titolo:" -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:79 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "Sottoparagrafo*" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292 +msgid "Yourref" +msgstr "Vostro riferimento" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121 -msgid "Conjecture." -msgstr "Congettura." +#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 +msgid "Yourmail" +msgstr "Vostra lettera" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:135 -msgid "Fact*" -msgstr "Fatto*" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 +msgid "Your letter of:" +msgstr "Vostra lettera del:" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:177 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 -msgid "Example*" -msgstr "Esempio*" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316 +msgid "Myref" +msgstr "Nostro riferimento" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:194 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 -msgid "Problem*" -msgstr "Problema*" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:197 -msgid "Problem." -msgstr "Problema." +#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 +msgid "Customer no.:" +msgstr "Numero cliente:" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:211 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 -msgid "Exercise*" -msgstr "Esercizio*" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 +msgid "Invoice" +msgstr "Fattura" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:214 -msgid "Exercise." -msgstr "Esercizio." +#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336 +msgid "Invoice no.:" +msgstr "Numero fattura:" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:228 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 -msgid "Remark*" -msgstr "Osservazione*" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" +msgstr "Lettera KOMA-Script (V. 2)" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:231 -msgid "Remark." -msgstr "Osservazione." +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75 +msgid "NextAddress" +msgstr "Indirizzo successivo" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:253 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 -msgid "Claim*" -msgstr "Asserzione*" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86 +msgid "Next Address:" +msgstr "Indirizzo successivo:" -#: lib/layouts/aapaper.inc:54 -msgid "email:" -msgstr "Posta elettronica:" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161 +msgid "Sender Name:" +msgstr "Mittente:" -#: lib/layouts/aapaper.inc:114 -msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "La ricerca lessicale non è supportata nel recente A&A:" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 +msgid "Sender Phone:" +msgstr "Telefono mittente:" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 -msgid "\\Roman{section}." -msgstr "\\Roman{section}." +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 +msgid "Sender Fax:" +msgstr "Fax mittente:" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 -msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "Appendix \\Alph{section}:" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "E-Mail mittente:" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 -msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "\\Alph{subsection}." +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 +msgid "Sender URL:" +msgstr "URL mittente:" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 -msgid "\\arabic{subsection}." -msgstr "\\arabic{subsection}." +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 -msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "\\arabic{subsubsection}." +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 +msgid "Logo:" +msgstr "Logo:" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 -msgid "\\alph{subsubsection}." -msgstr "\\alph{subsubsection}." +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340 +msgid "EndLetter" +msgstr "Fine lettera" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:37 -msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr "\\alph{paragraph}." +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353 +msgid "End of letter" +msgstr "Fine della lettera" -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37 -msgid "General terms:" -msgstr "Termini generali:" +#: lib/layouts/scrreprt.layout:3 +msgid "KOMA-Script Report" +msgstr "Rapporto KOMA-Script" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 -msgid "Subsubparagraph" -msgstr "Sotto sottoparagrafo" +#: lib/layouts/sectionbox.module:2 +msgid "Section Boxes" +msgstr "Sezioni a blocchi" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 -msgid "\\Roman{part}" -msgstr "\\Roman{part}" +#: lib/layouts/sectionbox.module:6 +msgid "" +"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class." +msgstr "" +"Definisce blocchi con sezione di intestazione. Principalmente inteso per la " +"classe SciPoster." -#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 -msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "Parte \\Roman{part}" +#: lib/layouts/sectionbox.module:11 +msgid "SectionBox" +msgstr "Blocco sezione" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 -msgid "Chapter ##" -msgstr "Capitolo ##" +#: lib/layouts/sectionbox.module:13 +msgid "Section Box" +msgstr "Blocco sezione" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:24 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 -msgid "Section ##" -msgstr "Sezione ##" +#: lib/layouts/sectionbox.module:22 +msgid "Section Box Width|S" +msgstr "Larghezza blocco sezione|s" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:39 -msgid "Paragraph ##" -msgstr "Paragrafo ##" +#: lib/layouts/sectionbox.module:23 +msgid "Width of the section Box" +msgstr "Larghezza del blocco sezione" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." +#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:43 +msgid "Heading" +msgstr "Intestazione" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." +#: lib/layouts/sectionbox.module:27 +msgid "Section Box Heading" +msgstr "Intestazione blocco sezione" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." +#: lib/layouts/sectionbox.module:31 +msgid "Insert the section box header here" +msgstr "Inserire qui l'intestazione del blocco sezione" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 -msgid "Equation ##" -msgstr "Equazione ##" +#: lib/layouts/sectionbox.module:40 +msgid "SubsectionBox" +msgstr "Blocco sottosezione" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 -msgid "Footnote ##" -msgstr "Nota a piè pagina ##" +#: lib/layouts/sectionbox.module:42 +msgid "Subsection Box" +msgstr "Blocco sottosezione" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23 -msgid "Directory" -msgstr "Cartella" +#: lib/layouts/sectionbox.module:46 +msgid "SubsubsectionBox" +msgstr "Blocco sotto sottosezione" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 -msgid "Firstname" -msgstr "Nome" +#: lib/layouts/sectionbox.module:48 +msgid "Subsubsection Box" +msgstr "Blocco sotto sottosezione" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:100 -msgid "Literal" -msgstr "Letterale" +#: lib/layouts/seminar.layout:3 +msgid "Seminar" +msgstr "Seminar" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93 -msgid "KeyCombo" -msgstr "KeyCombo" +#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Lucido orizzontale" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108 -msgid "KeyCap" -msgstr "KeyCap" +#: lib/layouts/seminar.layout:27 +msgid "Landscape Slide" +msgstr "Lucido orizzontale" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123 -msgid "GuiMenu" -msgstr "GuiMenu" +#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:112 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "Lucido verticale" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138 -msgid "GuiMenuItem" -msgstr "GuiMenuItem" +#: lib/layouts/seminar.layout:42 +msgid "Portrait Slide" +msgstr "Lucido verticale" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153 -msgid "GuiButton" -msgstr "GuiButton" +#: lib/layouts/seminar.layout:47 +msgid "SlideHeading" +msgstr "Intestazione lucido" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168 -msgid "MenuChoice" -msgstr "MenuChoice" +#: lib/layouts/seminar.layout:54 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "Sottointestazione lucido" -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:121 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Elenco lucidi" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:35 -msgid "margin" -msgstr "margine" +#: lib/layouts/seminar.layout:62 +msgid "List of Slides" +msgstr "Elenco dei lucidi" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 -msgid "foot" -msgstr "piede" +#: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:142 +msgid "SlideContents" +msgstr "Contenuto lucidi" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 -msgid "Greyedout" -msgstr "Sbiadita" +#: lib/layouts/seminar.layout:71 +msgid "Slide Contents" +msgstr "Contenuto lucidi" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 -#: src/insets/InsetERT.cpp:147 -#: src/insets/InsetERT.cpp:149 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:148 +msgid "ProgressContents" +msgstr "Contenuto (progresso)" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:227 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:233 -msgid "Listings[[List of Listings]]" -msgstr "Elenco dei listati" +#: lib/layouts/seminar.layout:77 +msgid "Progress Contents" +msgstr "Contenuto (progresso)" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 -msgid "Listings[[inset]]" -msgstr "Listati" +#: lib/layouts/seminar.layout:98 +msgid "Landscape Slide:" +msgstr "Lucido orizzontale:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:293 -msgid "Idx" -msgstr "Ind" +#: lib/layouts/seminar.layout:115 +msgid "Portrait Slide:" +msgstr "Lucido verticale:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:449 -msgid "Argument" -msgstr "Argomento" +#: lib/layouts/seminar.layout:117 +msgid "Slide*" +msgstr "Lucido*" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:538 -msgid "LongTableNoNumber" -msgstr "Tabella lunga non numerata" +#: lib/layouts/seminar.layout:132 +msgid "[List Of Slides]" +msgstr "[Elenco dei lucidi]" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:540 -msgid "unlabelled" -msgstr "non numerata" +#: lib/layouts/seminar.layout:145 +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "[Contenuto lucidi]" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:547 -msgid "Preview" -msgstr "Anteprima" +#: lib/layouts/seminar.layout:151 +msgid "[Progress Contents]" +msgstr "[Contenuto (progresso)]" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 -msgid "Authorgroup" -msgstr "Gruppo autore" +#: lib/layouts/shapepar.module:2 +msgid "Custom Paragraph Shapes" +msgstr "Sagomatura paragrafi" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "Cronologia revisione" +#: lib/layouts/shapepar.module:7 +msgid "" +"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " +"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-" +"standard Paragraph Shapes'." +msgstr "" +"Fornisce diverse sagomature per un paragrafo e comandi per definire sagome " +"personalizzate. Per ulteriori informazioni consultare la versione inglese " +"del manuale LyX sulle caratteristiche avanzate, sezione 'Non-standard " +"Paragraph Shapes'." -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 -msgid "Revision History" -msgstr "Cronologia revisione" +#: lib/layouts/shapepar.module:26 +msgid "CD label" +msgstr "Etichetta CD" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 -msgid "Revision" -msgstr "Revisione" +#: lib/layouts/shapepar.module:30 +msgid "ShapedParagraphs" +msgstr "Paragrafi sagomati" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 -msgid "RevisionRemark" -msgstr "Commento revisione" +#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +msgid "Circle" +msgstr "Circle" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 -msgid "pp." -msgstr "pp. " +#: lib/layouts/shapepar.module:44 +msgid "Diamond" +msgstr "Diamond" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 -msgid "ed." -msgstr "ed." +#: lib/layouts/shapepar.module:49 +msgid "Heart" +msgstr "Cuore" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 -msgid "vol." -msgstr "vol." +#: lib/layouts/shapepar.module:54 +msgid "Hexagon" +msgstr "Esagono" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 -msgid "no." -msgstr "no." +#: lib/layouts/shapepar.module:59 +msgid "Nut" +msgstr "Nut" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 -msgid "in" -msgstr "in" +#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +msgid "Square" +msgstr "Square" -#: lib/layouts/svcommon.inc:68 -msgid "Front Matter" -msgstr "Frontespizio" +#: lib/layouts/shapepar.module:69 +msgid "Star" +msgstr "Stella" -#: lib/layouts/svcommon.inc:84 -msgid "--- Front Matter ---" -msgstr "--- Frontespizio ---" +#: lib/layouts/shapepar.module:76 +msgid "Candle" +msgstr "Candela" -#: lib/layouts/svcommon.inc:94 -msgid "Main Matter" -msgstr "Testo principale" +#: lib/layouts/shapepar.module:81 +msgid "Drop down" +msgstr "Drop down" -#: lib/layouts/svcommon.inc:98 -msgid "--- Main Matter ---" -msgstr "--- Testo principale ---" +#: lib/layouts/shapepar.module:86 +msgid "Drop up" +msgstr "Drop up" -#: lib/layouts/svcommon.inc:101 -msgid "Back Matter" -msgstr "Note conclusive" +#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" -#: lib/layouts/svcommon.inc:105 -msgid "--- Back Matter ---" -msgstr "--- Note conclusive ---" +#: lib/layouts/shapepar.module:96 +msgid "Triangle up" +msgstr "Triangolo su" -#: lib/layouts/svcommon.inc:119 -#: lib/layouts/stdsections.inc:15 -msgid "Part \\thepart" -msgstr "Parte \\thepart" +#: lib/layouts/shapepar.module:101 +msgid "Triangle down" +msgstr "Triangolo giù" -#: lib/layouts/svcommon.inc:141 -msgid "Part Title" -msgstr "Titolo parte" +#: lib/layouts/shapepar.module:106 +msgid "Triangle left" +msgstr "Triangolo sinistra" -#: lib/layouts/svcommon.inc:142 -msgid "Title of this part" -msgstr "Titolo di questa parte" +#: lib/layouts/shapepar.module:111 +msgid "Triangle right" +msgstr "Triangolo destra" -#: lib/layouts/svcommon.inc:288 -msgid "Run-in headings" -msgstr "Testatine iniziali" +#: lib/layouts/shapepar.module:117 +msgid "shapepar" +msgstr "Sagomatura" -#: lib/layouts/svcommon.inc:303 -msgid "Sub-run-in headings" -msgstr "Sottotestatine iniziali" +#: lib/layouts/shapepar.module:123 +msgid "For scaling the to positions on the page" +msgstr "Per scalare la da posizionare sulla pagina" -#: lib/layouts/svcommon.inc:360 -msgid "Author data:" -msgstr "Dati autore:" +#: lib/layouts/shapepar.module:127 +msgid "Shape specification" +msgstr "Specifica sagoma" -#: lib/layouts/svcommon.inc:387 -msgid "TOC title:" -msgstr "Titolo indice:" +#: lib/layouts/shapepar.module:128 +msgid "Specification of the shape" +msgstr "Specificazione della sagoma" -#: lib/layouts/svcommon.inc:397 -msgid "TOC author:" -msgstr "Autore indice:" +#: lib/layouts/shapepar.module:132 +msgid "Shapepar" +msgstr "Sagomatura" -#: lib/layouts/svcommon.inc:400 -msgid "Running Title" -msgstr "Titolo corrente" +#: lib/layouts/siamltex.layout:3 +msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" +msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:407 -msgid "Running Author" -msgstr "Autore corrente" +#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:124 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Congettura*" -#: lib/layouts/svcommon.inc:418 -msgid "Running chapter:" -msgstr "Capitolo corrente:" +#: lib/layouts/siamltex.layout:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 +msgid "Algorithm*" +msgstr "Algoritmo*" -#: lib/layouts/svcommon.inc:421 -msgid "Running Section" -msgstr "Sezione corrente" +#: lib/layouts/siamltex.layout:137 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" -#: lib/layouts/svcommon.inc:424 -msgid "Running section:" -msgstr "Sezione corrente:" +#: lib/layouts/siamltex.layout:206 +msgid "The title as it appears in the running headers" +msgstr "Forma breve del titolo che appare nelle testatine" -#: lib/layouts/svcommon.inc:448 -msgid "Abstract*" -msgstr "Sommario*" +#: lib/layouts/siamltex.layout:322 +msgid "AMS subject classifications:" +msgstr "Classificazioni a soggetto AMS:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:452 -msgid "Abstract* (not printed)" -msgstr "Sommario* (non stampato)" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 +msgid "ACM SIGPLAN" +msgstr "Articolo ACM SIGPLAN" -#: lib/layouts/svcommon.inc:520 -msgid "Alternative name" -msgstr "Nome alternativo" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82 +msgid "Name of the conference" +msgstr "Nome della conferenza" -#: lib/layouts/svcommon.inc:598 -msgid "Longest Description Label" -msgstr "Etichetta più lunga" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 +msgid "Conference:" +msgstr "Conferenza:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:599 -msgid "Longest description label" -msgstr "Etichetta più lunga" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94 +msgid "CopyrightYear" +msgstr "Anno del copyright" -#: lib/layouts/svcommon.inc:606 -msgid "Petit" -msgstr "Piccolo" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98 +msgid "Copyright year:" +msgstr "Anno del copyright:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:618 -msgid "Svgraybox" -msgstr "Svgraybox" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102 +msgid "Copyrightdata" +msgstr "Dati copyright" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:52 -msgid "Fname" -msgstr "Fname" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105 +msgid "Copyright data:" +msgstr "Dati copyright:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 -msgid "Emph" -msgstr "Enfatizzazione" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109 +msgid "TitleBanner" +msgstr "Titolo striscione" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:133 -msgid "Abbrev" -msgstr "Abbrev" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 +msgid "Title banner:" +msgstr "Titolo striscione:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 -msgid "Day" -msgstr "Giorno" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116 +msgid "PreprintFooter" +msgstr "Nota prestampa" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 -msgid "Month" -msgstr "Mese" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 +msgid "Preprint footer:" +msgstr "Nota prestampa:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 -msgid "Year" -msgstr "Anno" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:126 +msgid "Digital Object Identifier:" +msgstr "Digital Object Identifier:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:205 -msgid "Issue-number" -msgstr "Numero-edizione" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:167 +msgid "Affiliation and/or address of the author" +msgstr "Affiliazione e/o indirizzo dell'autore" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:217 -msgid "Issue-day" -msgstr "Giorno-edizione" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 +msgid "Terms:" +msgstr "Voci:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:229 -msgid "Issue-months" -msgstr "Mesi-edizione" +#: lib/layouts/simplecv.layout:3 +msgid "Simple CV" +msgstr "CV semplice" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:39 -msgid "Short title which appears in the running headers" -msgstr "Forma breve del titolo che appare nelle testatine" +#: lib/layouts/simplecv.layout:66 +msgid "Topic" +msgstr "Argomento" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 -msgid "Current Address" -msgstr "Indirizzo attuale" +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" +msgstr "Riviste Inderscience (9.5 x 6.5)" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:144 -msgid "Current address:" -msgstr "Indirizzo attuale:" +#: lib/layouts/singlecol.layout:3 +msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)" +msgstr "Riviste Inderscience (versione obsoleta)" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 -msgid "E-mail address:" -msgstr "Indirizzo e-mail:" +#: lib/layouts/slides.layout:107 +msgid "New Slide:" +msgstr "Nuovo lucido:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 -msgid "Key words and phrases:" -msgstr "Parole e frasi chiavi:" +#: lib/layouts/slides.layout:129 +msgid "Overlay" +msgstr "Sovrapposizione" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 -msgid "Dedicatory" -msgstr "Dedica" +#: lib/layouts/slides.layout:144 +msgid "New Overlay:" +msgstr "Nuova sovrapposizione:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 -msgid "Translator" -msgstr "Traduttore" +#: lib/layouts/slides.layout:184 +msgid "New Note:" +msgstr "Nuova nota:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 -msgid "Translator:" -msgstr "Traduttore:" +#: lib/layouts/slides.layout:209 +msgid "InvisibleText" +msgstr "Testo invisibile" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 -msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "Classificazione a soggetto Matematica 2000:" +#: lib/layouts/slides.layout:216 +msgid "" +msgstr "" -#: lib/layouts/litinsets.inc:12 -msgid "Chunk ##" -msgstr "Chunk ##" +#: lib/layouts/slides.layout:233 +msgid "VisibleText" +msgstr "Testo visibile" -#: lib/layouts/litinsets.inc:15 -#: lib/layouts/litinsets.inc:16 -msgid "Chunk" -msgstr "Chunk" +#: lib/layouts/slides.layout:240 +msgid "" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdsections.inc:45 -msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "Capitolo \\thechapter" +#: lib/layouts/spie.layout:3 +msgid "SPIE Proceedings" +msgstr "SPIE Proceedings" -#: lib/layouts/stdsections.inc:46 -msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "Appendice \\thechapter" +#: lib/layouts/spie.layout:56 +msgid "Authorinfo" +msgstr "Informazioni autore" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41 -msgid "Name/Title" -msgstr "Opzione nome/titolo" +#: lib/layouts/spie.layout:68 +msgid "Authorinfo:" +msgstr "Informazioni autore:" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42 -msgid "Alternative optional name or title" -msgstr "Nome o titolo alternativo opzionale" +#: lib/layouts/spie.layout:96 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "RICONOSCIMENTI" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 -msgid "Prop \\theprop." -msgstr "Prop \\theprop." +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "INDEFINITO" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239 -msgid "Prob" -msgstr "Prob" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 +msgid "pp." +msgstr "pp. " -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246 -msgid "\\theprob." -msgstr "\\theprob." +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 +msgid "ed." +msgstr "ed." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282 -msgid "Sol" -msgstr "Sol" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 +msgid "vol." +msgstr "vol." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286 -msgid "# [number of Prob]" -msgstr "# [numbero di Prob]" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 +msgid "no." +msgstr "no." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289 -msgid "Label of Problem" -msgstr "Etichetta del problema" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 +msgid "in" +msgstr "in" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 -msgid "Label of the corresponding problem" -msgstr "È l'etichetta del problema corrispondente" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 +msgid "\\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365 -msgid "Property \\theproperty." -msgstr "Proprietà \\theproperty." +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +msgid "Part \\Roman{part}" +msgstr "Parte \\Roman{part}" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 -msgid "Note \\thenote." -msgstr "Nota \\thenote." +#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 +msgid "Chapter ##" +msgstr "Capitolo ##" -#: lib/layouts/shapepar.module:2 -msgid "Custom Paragraph Shapes" -msgstr "Sagomatura paragrafi" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 +msgid "Section ##" +msgstr "Sezione ##" -#: lib/layouts/shapepar.module:7 -msgid "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-standard Paragraph Shapes'." -msgstr "Fornisce diverse sagomature per un paragrafo e comandi per definire sagome personalizzate. Per ulteriori informazioni consultare la versione inglese del manuale LyX sulle caratteristiche avanzate, sezione 'Non-standard Paragraph Shapes'." +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 +msgid "Paragraph ##" +msgstr "Paragrafo ##" -#: lib/layouts/shapepar.module:26 -msgid "CD label" -msgstr "Etichetta CD" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: lib/layouts/shapepar.module:30 -msgid "ShapedParagraphs" -msgstr "Paragrafi sagomati" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." -#: lib/layouts/shapepar.module:39 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 -msgid "Circle" -msgstr "Circle" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: lib/layouts/shapepar.module:44 -msgid "Diamond" -msgstr "Diamond" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 +msgid "Equation ##" +msgstr "Equazione ##" -#: lib/layouts/shapepar.module:49 -msgid "Heart" -msgstr "Cuore" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76 +msgid "Footnote ##" +msgstr "Nota a piè pagina ##" -#: lib/layouts/shapepar.module:54 -msgid "Hexagon" -msgstr "Esagono" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 +msgid "\\fnsymbol{thanks}" +msgstr "\\fnsymbol{thanks}" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:36 +msgid "margin" +msgstr "margine" -#: lib/layouts/shapepar.module:59 -msgid "Nut" -msgstr "Nut" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 +msgid "foot" +msgstr "piede" -#: lib/layouts/shapepar.module:64 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 -msgid "Square" -msgstr "Square" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:151 +msgid "Greyedout" +msgstr "Sbiadita" -#: lib/layouts/shapepar.module:69 -msgid "Star" -msgstr "Stella" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:177 src/insets/InsetERT.cpp:147 +#: src/insets/InsetERT.cpp:149 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: lib/layouts/shapepar.module:76 -msgid "Candle" -msgstr "Candela" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:262 lib/layouts/stdinsets.inc:268 +msgid "Listings[[List of Listings]]" +msgstr "Elenco dei listati" -#: lib/layouts/shapepar.module:81 -msgid "Drop down" -msgstr "Drop down" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:296 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424 +msgid "Listings[[inset]]" +msgstr "Listati" -#: lib/layouts/shapepar.module:86 -msgid "Drop up" -msgstr "Drop up" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:330 +msgid "Idx" +msgstr "Ind" -#: lib/layouts/shapepar.module:91 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 -msgid "TeX" -msgstr "TeX" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:486 +msgid "Argument" +msgstr "Argomento" -#: lib/layouts/shapepar.module:96 -msgid "Triangle up" -msgstr "Triangolo su" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:580 +msgid "unlabelled" +msgstr "non numerata" -#: lib/layouts/shapepar.module:101 -msgid "Triangle down" -msgstr "Triangolo giù" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:587 +msgid "Preview" +msgstr "Anteprima" -#: lib/layouts/shapepar.module:106 -msgid "Triangle left" -msgstr "Triangolo sinistra" +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 +msgid "Verbatim*" +msgstr "Testuale*" -#: lib/layouts/shapepar.module:111 -msgid "Triangle right" -msgstr "Triangolo destra" +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119 +msgid "Part \\thepart" +msgstr "Parte \\thepart" -#: lib/layouts/shapepar.module:117 -msgid "shapepar" -msgstr "Sagomatura" +#: lib/layouts/stdsections.inc:47 +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "Capitolo \\thechapter" -#: lib/layouts/shapepar.module:123 -msgid "For scaling the to positions on the page" -msgstr "Per scalare la da posizionare sulla pagina" +#: lib/layouts/stdsections.inc:48 +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "Appendice \\thechapter" -#: lib/layouts/shapepar.module:127 -msgid "Shape specification" -msgstr "Specifica sagoma" +#: lib/layouts/svcommon.inc:68 +msgid "Front Matter" +msgstr "Frontespizio" -#: lib/layouts/shapepar.module:128 -msgid "Specification of the shape" -msgstr "Specificazione della sagoma" +#: lib/layouts/svcommon.inc:84 +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "--- Frontespizio ---" -#: lib/layouts/shapepar.module:132 -msgid "Shapepar" -msgstr "Sagomatura" +#: lib/layouts/svcommon.inc:94 +msgid "Main Matter" +msgstr "Testo principale" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended)" -msgstr "Teoremi (AMS-Esteso)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:98 +msgid "--- Main Matter ---" +msgstr "--- Testo principale ---" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 -msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, in both numbered and non-numbered forms." -msgstr "Definisce alcuni ambienti addizionali tipo teorema da usarsi con i pacchetti AMS. Include Criterio, Algoritmo, Assioma, Condizione, Nota, Notazione, Sommario, Riconoscimento, Conclusione, Fatto, Assunto, Caso e Quesito, sia nella forma numerata che non numerata." +#: lib/layouts/svcommon.inc:101 +msgid "Back Matter" +msgstr "Note conclusive" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 -#: lib/layouts/theorems-std.module:8 -#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:9 -#: lib/layouts/theorems-starred.module:7 -msgid "theorems" -msgstr "teoremi" +#: lib/layouts/svcommon.inc:105 +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "--- Note conclusive ---" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 -msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "Criterio \\thetheorem." +#: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107 +msgid "PartBacktext" +msgstr "PartBacktext" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77 -msgid "Criterion*" -msgstr "Criterio*" +#: lib/layouts/svcommon.inc:141 +msgid "Part Title" +msgstr "Titolo parte" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 -msgid "Criterion." -msgstr "Criterio." +#: lib/layouts/svcommon.inc:142 +msgid "Title of this part" +msgstr "Titolo di questa parte" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 -msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "Algoritmo \\thetheorem." +#: lib/layouts/svcommon.inc:155 lib/layouts/svmult.layout:123 +msgid "ChapSubtitle" +msgstr "Sottotitolo capitolo" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 -msgid "Algorithm." -msgstr "Algoritmo." +#: lib/layouts/svcommon.inc:168 lib/layouts/svmult.layout:119 +msgid "ChapAuthor" +msgstr "Autore capitolo" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 -msgid "Axiom \\thetheorem." -msgstr "Assioma \\thetheorem." +#: lib/layouts/svcommon.inc:180 lib/layouts/svmult.layout:155 +msgid "ChapMotto" +msgstr "Capitolo motto" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147 -msgid "Axiom*" -msgstr "Assioma*" +#: lib/layouts/svcommon.inc:288 +msgid "Run-in headings" +msgstr "Testatine iniziali" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 -msgid "Axiom." -msgstr "Assioma." +#: lib/layouts/svcommon.inc:303 +msgid "Sub-run-in headings" +msgstr "Sottotestatine iniziali" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 -msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "Condizione \\thetheorem." +#: lib/layouts/svcommon.inc:313 lib/layouts/svmult.layout:131 +msgid "Extrachap" +msgstr "Capitolo extra" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182 -msgid "Condition*" -msgstr "Condizione*" +#: lib/layouts/svcommon.inc:318 lib/layouts/svmult.layout:127 +msgid "extrachap" +msgstr "extrachap" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 -msgid "Condition." -msgstr "Condizione." +#: lib/layouts/svcommon.inc:360 +msgid "Author data:" +msgstr "Dati autore:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 -msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "Nota \\thetheorem." +#: lib/layouts/svcommon.inc:387 +msgid "TOC title:" +msgstr "Titolo indice:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217 -msgid "Note*" -msgstr "Nota*" +#: lib/layouts/svcommon.inc:397 +msgid "TOC author:" +msgstr "Autore indice:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 -msgid "Note." -msgstr "Nota." +#: lib/layouts/svcommon.inc:400 +msgid "Running Title" +msgstr "Titolo corrente" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 -msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "Notazione \\thetheorem." +#: lib/layouts/svcommon.inc:407 +msgid "Running Author" +msgstr "Autore corrente" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252 -msgid "Notation*" -msgstr "Notazione*" +#: lib/layouts/svcommon.inc:413 lib/layouts/svmult.layout:115 +msgid "Running Chapter" +msgstr "Capitolo corrente" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 -msgid "Notation." -msgstr "Notazione." +#: lib/layouts/svcommon.inc:418 +msgid "Running chapter:" +msgstr "Capitolo corrente:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 -msgid "Summary \\thetheorem." -msgstr "Sommario \\thetheorem." +#: lib/layouts/svcommon.inc:421 +msgid "Running Section" +msgstr "Sezione corrente" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287 -msgid "Summary*" +#: lib/layouts/svcommon.inc:424 +msgid "Running section:" +msgstr "Sezione corrente:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:448 +msgid "Abstract*" msgstr "Sommario*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 -msgid "Summary." -msgstr "Sommario." +#: lib/layouts/svcommon.inc:452 +msgid "Abstract* (not printed)" +msgstr "Sommario* (non stampato)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 -msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "Riconoscimento \\thetheorem." +#: lib/layouts/svcommon.inc:502 lib/layouts/svcommon.inc:506 +#: lib/layouts/svmult.layout:139 +msgid "Foreword" +msgstr "Prefazione" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Riconoscimento*" +#: lib/layouts/svcommon.inc:520 +msgid "Alternative name" +msgstr "Nome alternativo" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 -msgid "Conclusion \\thetheorem." -msgstr "Conclusione \\thetheorem." +#: lib/layouts/svcommon.inc:599 +msgid "Longest Description Label" +msgstr "Etichetta più lunga" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Conclusione*" +#: lib/layouts/svcommon.inc:600 +msgid "Longest description label" +msgstr "Etichetta più lunga" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 -msgid "Conclusion." -msgstr "Conclusione." +#: lib/layouts/svcommon.inc:607 +msgid "Petit" +msgstr "Piccolo" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:619 +msgid "Svgraybox" +msgstr "Svgraybox" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:659 lib/layouts/svmono.layout:91 +msgid "Proof(QED)" +msgstr "Prova(QED)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 -msgid "Assumption" -msgstr "Assunzione" +#: lib/layouts/svcommon.inc:668 lib/layouts/svmono.layout:95 +msgid "Proof(smartQED)" +msgstr "Prova(smartQED)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 -msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "Assunzione \\thetheorem." +#: lib/layouts/svglobal.layout:3 +msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" +msgstr "Springer SV Global (versione obsoleta)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392 -msgid "Assumption*" -msgstr "Assunzione*" +#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 +#: lib/layouts/svprobth.layout:101 +msgid "Headnote" +msgstr "Intestazione" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 -msgid "Assumption." -msgstr "Assunzione." +#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85 +#: lib/layouts/svprobth.layout:115 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "Intestazione (opzionale):" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 -msgid "Question \\thetheorem." -msgstr "Quesito \\thetheorem." +#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92 +#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96 +#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 +msgid "thanks" +msgstr "Ringraziamenti" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 -msgid "Question*" -msgstr "Question*" +#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107 +#: lib/layouts/svprobth.layout:137 +msgid "Inst" +msgstr "Inst" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 -msgid "Question." -msgstr "Quesito." +#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110 +#: lib/layouts/svprobth.layout:140 +msgid "Institute #" +msgstr "Istituto #" -#: lib/layouts/rsphrase.module:2 -msgid "Risk and Safety Statements" -msgstr "Dichiarazioni di Rischio e Sicurezza" +#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139 +#: lib/layouts/svprobth.layout:169 +msgid "Corr Author:" +msgstr "Autore corr.:" -#: lib/layouts/rsphrase.module:7 -msgid "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-statements.lyx in LyX's examples folder." -msgstr "Fornisce due inserti ed un ambiente per inserire numeri e frasi di dichiarazione di rischio e sicurezza chimiche. Per una descrizione vedere il file R-S-statements.lyx nella cartella esempi di LyX." +#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143 +#: lib/layouts/svprobth.layout:173 +msgid "Offprints" +msgstr "Estratti" -#: lib/layouts/rsphrase.module:11 -#: lib/layouts/rsphrase.module:16 -msgid "R-S number" -msgstr "Numero R-S" +#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147 +#: lib/layouts/svprobth.layout:177 +msgid "Offprints:" +msgstr "Estratti:" -#: lib/layouts/rsphrase.module:33 -#: lib/layouts/rsphrase.module:36 -msgid "R-S phrase" -msgstr "Frase R-S" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 +msgid "Springer SV Global (V. 3)" +msgstr "Springer SV Global (V. 3)" -#: lib/layouts/rsphrase.module:39 -msgid "Safety phrase" -msgstr "Frase di sicurezza" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 +msgid "Subclass" +msgstr "Sottoclasse" -#: lib/layouts/rsphrase.module:46 -msgid "Phrase Text" -msgstr "Testo frase" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 +msgid "Mathematics Subject Classification" +msgstr "Classificazione a soggetto Matematica" -#: lib/layouts/rsphrase.module:47 -msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" -msgstr "Argomento per dichiarazioni che richiedono informazioni aggiuntive" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:79 +msgid "CRSC" +msgstr "CRSC" -#: lib/layouts/rsphrase.module:60 -msgid "S phrase:" -msgstr "Frase S:" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:82 +msgid "CR Subject Classification" +msgstr "Classificazioni a soggetto CR" -#: lib/layouts/bicaption.module:2 -msgid "Multilingual Captions" -msgstr "Didascalie multilingua" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 +msgid "Solution \\thesolution" +msgstr "Soluzione \\thesolution" -#: lib/layouts/bicaption.module:6 -msgid "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." -msgstr "Fornisce due stili per stampare didascalie multilingua. Per una descrizione vedere il file MultilingualCaptions.lyx nella cartella esempi di LyX." +#: lib/layouts/svjog.layout:3 +msgid "Springer SV Jour/Jog" +msgstr "Springer SV Jour/Jog" -#: lib/layouts/bicaption.module:10 -msgid "Caption setup" -msgstr "Impostazione didascalia" +#: lib/layouts/svmono.layout:3 +msgid "Springer SV Mono" +msgstr "Springer SV Mono" -#: lib/layouts/bicaption.module:16 -msgid "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" -msgstr "È la lingua interessata. Può essere 'bi-first', 'bi-second' oppure 'bi-both'." +#: lib/layouts/svmult.layout:3 +msgid "Springer SV Mult" +msgstr "Springer SV Mult" -#: lib/layouts/bicaption.module:29 -msgid "Caption setup:" -msgstr "Impostazione didascalia:" +#: lib/layouts/svmult.layout:34 +msgid "Title*" +msgstr "Titolo*" -#: lib/layouts/bicaption.module:39 -msgid "Bicaption" -msgstr "Bididascalia" +#: lib/layouts/svmult.layout:37 +msgid "Title*: " +msgstr "Titolo*:" -#: lib/layouts/bicaption.module:40 -msgid "bilingual" -msgstr "bilingue" +#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151 +msgid "Contributors" +msgstr "Contributori" -#: lib/layouts/bicaption.module:44 -msgid "Main Language Short Title" -msgstr "Titolo breve lingua principale" +#: lib/layouts/svmult.layout:68 +msgid "List of Contributors" +msgstr "Elenco dei contributori" -#: lib/layouts/bicaption.module:45 -msgid "Short title for the main(document) language" -msgstr "Titolo breve per la lingua principale (del documento)" +#: lib/layouts/svmult.layout:72 +msgid "Contributor List" +msgstr "Elenco contributori" -#: lib/layouts/bicaption.module:49 -msgid "Main Language Text" -msgstr "Testo lingua principale" +#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108 +#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116 +#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124 +#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132 +#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140 +#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148 +#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156 +msgid "For editors" +msgstr "Per curatori" -#: lib/layouts/bicaption.module:50 -msgid "Text in the main(document) language" -msgstr "Testo nella lingua principale (del documento)" +#: lib/layouts/svprobth.layout:3 +msgid "Springer SV Jour/PTRF" +msgstr "Springer SV Jour/PTRF" -#: lib/layouts/bicaption.module:53 -msgid "Second Language Short Title" -msgstr "Titolo breve lingua secondaria" +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:615 +msgid "Sweave" +msgstr "Sweave" -#: lib/layouts/bicaption.module:54 -msgid "Short title for the second language" -msgstr "Titolo breve per la lingua secondaria" +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "" +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " +"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." +msgstr "" +"Consente di usare il linguaggio statistico S/R come strumento di " +"programmazione esperta per mezzo della funzione Sweave(). Vedere il file di " +"esempio sweave.lyx." -#: lib/layouts/fix-cm.module:2 -msgid "Fix cm" -msgstr "Correzione caratteri" +#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75 +msgid "Sweave Input File" +msgstr "Sweave Input File" -#: lib/layouts/fix-cm.module:8 -msgid "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" -msgstr "Usa il pacchetto fix-cm per migliorare l'aspetto dei caratteri Computer Modern e renderli disponibili in qualsiasi dimensione. Per i dettagli vedere la documentazione del pacchetto: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 +msgid "Number Tables by Section" +msgstr "Numera tabelle per sezione" -#: lib/layouts/natbibapa.module:2 -msgid "Natbibapa" -msgstr "Natbibapa" +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the table number at section start and prepends the section number to " +"the table number, as in 'Table 2.1'." +msgstr "" +"Il numero di tabella viene azzerato all'inizio di una sezione e gli viene " +"preposto il numero di sezione. Per esempio: 'Tab. 2.1'." -#: lib/layouts/natbibapa.module:9 -msgid "This module adds support for using natbib together with apacite (the bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" -msgstr "Questo modulo supporta l'uso di natbib insieme ad apacite. Lo stile BibTeX può essere apacite, apacitex o qualsiasi altro che funzioni con entrambi i pacchetti natbib ed apacite." +#: lib/layouts/tarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (Vertical Writing)" +msgstr "Articolo giapponese (scrittura verticale)" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 -msgid "Logical Markup" -msgstr "Marcatura logica" +#: lib/layouts/tbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (Vertical Writing)" +msgstr "Libro giapponese (scrittura verticale)" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and code." -msgstr "Definisce alcuni stili carattere per marcatura logica: noun, emph, strong, e code." +#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 +msgid "Fancy Colored Boxes" +msgstr "Blocchi colorati vistosi" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "charstyles" -msgstr "Stili di testo" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:6 +msgid "" +"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See " +"the tcolorbox documentation for details." +msgstr "" +"Fornisce inserti personalizzati per blocchi di testo colorati per mezzo del " +"pacchetto tcolorbox. Vedere la documentazione per tcolorbox per i dettagli." -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 -msgid "Noun" -msgstr "Sostantivazione" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14 +msgid "Color Box" +msgstr "Blocco colorato" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 -msgid "noun" -msgstr "sostantivo" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:19 +msgid "Color Box Options" +msgstr "Opzioni blocco colorato" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 -msgid "emph" -msgstr "enfatizzato" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:20 +msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)" +msgstr "" +"Inserire qui le opzioni per blocco colorato (vedere il manuale tcolorbox)" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 -msgid "Strong" -msgstr "Forte" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:26 +msgid "Dynamic Color Box" +msgstr "Blocco colorato dinamico" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 -msgid "strong" -msgstr "forte" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:29 +msgid "Color Box (Dynamic)" +msgstr "Blocco colorato (Dinamico)" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:65 -msgid "code" -msgstr "codice" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:33 +msgid "Fit Color Box" +msgstr "Blocco colorato adattativo" -#: lib/layouts/knitr.module:2 -#: lib/configure.py:616 -msgid "Rnw (knitr)" -msgstr "Rnw (knitr)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:35 +msgid "Color Box (Fit Contents)" +msgstr "Blocco colorato (Adattativo)" -#: lib/layouts/knitr.module:6 -msgid "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" -msgstr "Usa il pacchetto knitr per la generazione di rapporti dinamici in R. Questo pacchetto per R deve essere installato perché questo modulo funzioni: install.packages('knitr'). Da notare che è necessaria la versione 2.14.1 o superiore di R. Per ulteriori informazioni vedere http://yihui.name/knitr" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41 +msgid "Raster Color Box" +msgstr "Blocco colorato raster" -#: lib/layouts/knitr.module:6 -#: lib/layouts/noweb.module:5 -#: lib/layouts/sweave.module:6 -msgid "literate" -msgstr "programmazione esperta" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:50 +msgid "Subtitle Options" +msgstr "Opzioni sottotitolo" -#: lib/layouts/knitr.module:20 -#: lib/layouts/sweave.module:30 -msgid "Sweave Options" -msgstr "Opzioni sweave" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:51 +msgid "Insert the options here" +msgstr "Inserire qui le opzioni" -#: lib/layouts/knitr.module:21 -#: lib/layouts/sweave.module:31 -msgid "Sweave opts" -msgstr "Opz. sweave" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:56 +msgid "Color Box Separator" +msgstr "Separatore blocco colorato" -#: lib/layouts/knitr.module:42 -#: lib/layouts/sweave.module:52 -msgid "S/R expression" -msgstr "Espressione S/R" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91 +msgid "Color Boxes" +msgstr "Blocchi colorati" -#: lib/layouts/knitr.module:43 -#: lib/layouts/sweave.module:53 -msgid "S/R expr" -msgstr "Espr. S/R" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:70 +msgid "-----" +msgstr "-----" -#: lib/layouts/lilypond.module:2 -msgid "LilyPond Book" -msgstr "LilyPond Book" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:81 +msgid "Color Box Line" +msgstr "Linea blocco colorato" -#: lib/layouts/lilypond.module:6 -msgid "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." -msgstr "" -"Questo modulo aggiunge un inserto per inserire codice LilyPond direttamente in LyX.\n" -"Il codice verrà processato nell'output. Vedere il file di esempio lilypond.lyx." +#: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105 +msgid "Color Box Setup" +msgstr "Impostazione blocco colorato" -#: lib/layouts/lilypond.module:13 -#: lib/layouts/lilypond.module:14 -#: lib/external_templates:251 -msgid "LilyPond" -msgstr "LilyPond" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121 +msgid "New Color Box Type" +msgstr "Nuovo blocco colorato" -#: lib/layouts/lilypond.module:37 -msgid "LilyPond Options" -msgstr "Opzioni LilyPond" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:129 +msgid "New Box Options" +msgstr "Opzioni nuovo blocco" -#: lib/layouts/lilypond.module:38 -msgid "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available options)." -msgstr "Una lista di opzioni separate da virgola (vedere la documentazione di LilyPond per le possibili opzioni)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:130 +msgid "Options for the new box type (optional)" +msgstr "Opzioni per il nuovo tipo blocco (opzionali)" -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 -msgid "Number Figures by Section" -msgstr "Numera figure per sezione" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:135 +msgid "Name of the new box type" +msgstr "Nome del nuovo tipo di blocco" -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 -msgid "Resets the figure number at section start and prepends the section number to the figure number, as in 'fig. 2.1'." -msgstr "Il numero di figura viene azzerato all'inizio di una sezione e gli viene preposto il numero di sezione. Per esempio: 'Fig. 2.1'." +#: lib/layouts/tcolorbox.module:140 +msgid "Arguments" +msgstr "Argomenti" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Section)" -msgstr "Teoremi (per sezione)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:141 +msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)" +msgstr "Numero di argomenti (rimuovere questo inserto se nessuno!)" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 -msgid "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each section start)." -msgstr "Numera teoremi e simili per sezione (il contatore viene azzerato all'inizio di ogni sezione)." +#: lib/layouts/tcolorbox.module:145 +msgid "Default Value" +msgstr "Valore predefinito" -#: lib/layouts/noweb.module:2 -msgid "Noweb" -msgstr "Noweb" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:146 +msgid "Default value for argument (keep empty!)" +msgstr "Valore predefinito per l'argomento (mantenere vuoto!)" -#: lib/layouts/noweb.module:5 -msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." -msgstr "Consente di usare Noweb come strumento di programmazione esperta." +#: lib/layouts/tcolorbox.module:153 lib/layouts/tcolorbox.module:155 +msgid "Custom Color Box 1" +msgstr "Blocco colorato 1" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" -msgstr "Teoremi (per tipo e per sezione)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:158 +msgid "More Color Box Options" +msgstr "Ulteriori opzioni blocco colorato" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 -msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." -msgstr "Definisce alcuni ambienti tipo teorema per classi non-AMS. Contrariamente al modulo Teoremi, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato (cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...). La numerazione viene azzerata all'inizio di ogni sezione." +#: lib/layouts/tcolorbox.module:159 +msgid "Insert more color box options here" +msgstr "Inserire qui ulteriori opzioni per blocco colorato" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:164 lib/layouts/tcolorbox.module:166 +msgid "Custom Color Box 2" +msgstr "Blocco colorato 2" -#: lib/layouts/algorithm2e.module:2 -msgid "Algorithm2e" -msgstr "Algorithm2e" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:170 lib/layouts/tcolorbox.module:172 +msgid "Custom Color Box 3" +msgstr "Blocco colorato 3" -#: lib/layouts/algorithm2e.module:6 -msgid "Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-brewed algorithm floats." -msgstr "Usa il pacchetto algorithm2e invece che il supporto interno di LyX per algoritmi flottanti." +#: lib/layouts/tcolorbox.module:176 lib/layouts/tcolorbox.module:178 +msgid "Custom Color Box 4" +msgstr "Blocco colorato 4" -#: lib/layouts/initials.module:2 -msgid "Initials" -msgstr "Capolettere" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:182 lib/layouts/tcolorbox.module:184 +msgid "Custom Color Box 5" +msgstr "Blocco colorato 5" -#: lib/layouts/initials.module:6 -msgid "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects manual for a detailed description." -msgstr "Definisce lo stile per le capolettere. Vedere il manuale per gli oggetti incorporati per una descrizione dettagliata." +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25 +msgid "Definitions & Theorems" +msgstr "Definizioni & Teoremi" -#: lib/layouts/initials.module:14 -#: lib/layouts/initials.module:16 -#: lib/layouts/initials.module:26 -#: lib/layouts/initials.module:32 -#: lib/layouts/initials.module:39 -msgid "Initial" -msgstr "Capolettera" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170 +msgid "Fact \\thefact." +msgstr "Fatto \\thefact." -#: lib/layouts/initials.module:35 -msgid "Option(s) for the initial" -msgstr "Opzioni per la capolettera" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186 +msgid "Definition \\thedefinition." +msgstr "Definizione \\thedefinition." -#: lib/layouts/initials.module:40 -msgid "Initial letter(s)" -msgstr "Una o più lettere iniziali" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210 +msgid "Example \\theexample." +msgstr "Esempio \\theexample." -#: lib/layouts/initials.module:44 -msgid "Rest of Initial" -msgstr "Resto" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228 +msgid "Problem \\theproblem." +msgstr "Problema \\theproblem." -#: lib/layouts/initials.module:45 -msgid "Rest of initial word or text" -msgstr "La rimanente parte della parola o testo iniziale" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308 +msgid "Exercise \\theexercise." +msgstr "Esercizio \\theexercise." -#: lib/layouts/theorems-std.module:2 -msgid "Theorems" -msgstr "Teoremi" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" +msgstr "Teoremi (AMS, numerati per tipo)" -#: lib/layouts/theorems-std.module:7 -msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." -msgstr "Definisce alcuni ambienti teorema da usarsi con classi non-AMS. I teoremi sono implicitamente numerati consecutivamente dall'inizio alla fine del documento. Ciò può essere modificato usando uno dei moduli \"Teoremi (per ...)\"." +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Definisce gli ambienti tipo teorema e prova usando l'apparato AMS esteso. " +"Vengono fornite sia la forma numerata che non numerata. Contrariamente al " +"modulo Teoremi AMS, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato " +"(cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, " +"lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione " +"4, ...). L'ambito della numerazione è costituito dall'intero documento. Per " +"numerare nell'ambito di sezioni o capitoli, occorre usare uno dei moduli " +"contrassegnati 'per sezione' o 'per capitolo', rispettivamente." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" msgstr "Teoremi (AMS-Esteso, numerati per tipo)" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 -msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." -msgstr "Definisce alcuni ambienti addizionali tipo teorema da usarsi con i pacchetti AMS. Include Criterio, Algoritmo, Assioma, Condizione, Nota, Notazione, Sommario, Riconoscimento, Conclusione, Assunto e Caso, sia nella forma numerata che non numerata. Contrariamente al modulo AMS-Esteso, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato (cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...)." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " +"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " +"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +msgstr "" +"Definisce alcuni ambienti addizionali tipo teorema da usarsi con i pacchetti " +"AMS. Include Criterio, Algoritmo, Assioma, Condizione, Nota, Notazione, " +"Sommario, Riconoscimento, Conclusione, Assunto e Caso, sia nella forma " +"numerata che non numerata. Contrariamente al modulo AMS-Esteso, i differenti " +"tipi di teorema usano un contatore separato (cioè, si ottiene teorema 1, " +"teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, lemma 2, ..., invece che " +"teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...)." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66 msgid "Criterion \\thecriterion." msgstr "Criterio \\thecriterion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 +msgid "Criterion*" +msgstr "Criterio*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 +msgid "Criterion." +msgstr "Criterio." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100 msgid "Algorithm \\thealgorithm." msgstr "Algoritmo \\thealgorithm." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 +msgid "Algorithm." +msgstr "Algoritmo." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135 msgid "Axiom \\theaxiom." msgstr "Assioma \\theaxiom." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 +msgid "Axiom*" +msgstr "Assioma*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 +msgid "Axiom." +msgstr "Assioma." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170 msgid "Condition \\thecondition." msgstr "Condizione \\thecondition." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 +msgid "Condition*" +msgstr "Condizione*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 +msgid "Condition." +msgstr "Condizione." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406 +msgid "Note \\thenote." +msgstr "Nota \\thenote." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 +msgid "Note*" +msgstr "Nota*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 +msgid "Note." +msgstr "Nota." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240 msgid "Notation \\thenotation." msgstr "Notazione \\thenotation." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +msgid "Notation*" +msgstr "Notazione*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 +msgid "Notation." +msgstr "Notazione." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275 msgid "Summary \\thesummary." msgstr "Sommario \\thesummary." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 +msgid "Summary*" +msgstr "Sommario*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 +msgid "Summary." +msgstr "Sommario." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." msgstr "Riconoscimento \\theacknowledgement." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Riconoscimento*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345 msgid "Conclusion \\theconclusion." msgstr "Conclusione \\theconclusion." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Conclusione*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 +msgid "Conclusion." +msgstr "Conclusione." + #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 +msgid "Assumption" +msgstr "Assunzione" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380 msgid "Assumption \\theassumption." msgstr "Assunzione \\theassumption." -#: lib/layouts/theorems-named.module:3 -msgid "Named Theorems" -msgstr "Teoremi con nome" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 +msgid "Assumption*" +msgstr "Assunzione*" -#: lib/layouts/theorems-named.module:7 -msgid "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the 'Short Title' inset." -msgstr "Facilita l'uso di teoremi con nome. Il nome del teorema va specificato con l'inserto \"Titolo breve\"." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 +msgid "Assumption." +msgstr "Assunzione." -#: lib/layouts/theorems-named.module:11 -msgid "Named Theorem" -msgstr "Teorema con nome" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 +msgid "Question*" +msgstr "Question*" -#: lib/layouts/theorems-named.module:14 -msgid "Named Theorem." -msgstr "Teorema con nome." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 +msgid "Question." +msgstr "Quesito." -#: lib/layouts/hanging.module:2 -#: lib/layouts/hanging.module:16 -msgid "Hanging" -msgstr "Hanging" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended)" +msgstr "Teoremi (AMS-Esteso)" -#: lib/layouts/hanging.module:6 -msgid "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines are indented." -msgstr "Aggiunge un ambiente per paragrafi con rientro. Un paragrafo con rientro è un paragrafo la cui prima riga comincia dal margine sinistro ma tutte le righe successive sono indentate." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " +"in both numbered and non-numbered forms." +msgstr "" +"Definisce alcuni ambienti addizionali tipo teorema da usarsi con i pacchetti " +"AMS. Include Criterio, Algoritmo, Assioma, Condizione, Nota, Notazione, " +"Sommario, Riconoscimento, Conclusione, Fatto, Assunto, Caso e Quesito, sia " +"nella forma numerata che non numerata." -#: lib/layouts/jurabib.module:2 -msgid "Jurabib" -msgstr "Jurabib" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 +msgid "theorems" +msgstr "teoremi" -#: lib/layouts/jurabib.module:8 -#: lib/layouts/basic.module:6 -#: lib/layouts/natbib.module:9 -msgid "Citation engine" -msgstr "Stile bibliografico" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "Criterio \\thetheorem." -#: lib/layouts/jurabib.module:49 -#: lib/layouts/basic.module:22 -#: lib/layouts/natbib.module:44 -msgid "not cited" -msgstr "non citato" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "Algoritmo \\thetheorem." -#: lib/layouts/jurabib.module:50 -#: lib/layouts/basic.module:23 -#: lib/layouts/natbib.module:45 -msgid "Add to bibliography only." -msgstr "Aggiungi solo alla bibliografia." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "Assioma \\thetheorem." -#: lib/layouts/jurabib.module:51 -msgid "bibliography entry" -msgstr "voce bibliografica" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "Condizione \\thetheorem." -#: lib/layouts/jurabib.module:52 -msgid "Bibliography entry." -msgstr "Voce bibliografica." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "Nota \\thetheorem." -#: lib/layouts/jurabib.module:53 -msgid "before" -msgstr "prima" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "Notazione \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "Sommario \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "Riconoscimento \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "Conclusione \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "Assunzione \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 +msgid "Question \\thetheorem." +msgstr "Quesito \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:79 +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "Corollario \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:97 +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "Lemma \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:115 +msgid "Proposition \\thetheorem." +msgstr "Proposizione \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:133 +msgid "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "Congettura \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151 +msgid "Fact \\thetheorem." +msgstr "Fatto \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:169 lib/layouts/theorems.inc:169 +msgid "Definition \\thetheorem." +msgstr "Definizione \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:193 +msgid "Example \\thetheorem." +msgstr "Esempio \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210 +msgid "Problem \\thetheorem." +msgstr "Problema \\thetheorem." -#: lib/layouts/jurabib.module:54 -msgid "short title" -msgstr "titolo breve" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227 +msgid "Exercise \\thetheorem." +msgstr "Esercizio \\thetheorem." -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 -msgid "Number Tables by Section" -msgstr "Numera tabelle per sezione" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244 +msgid "Solution \\thetheorem." +msgstr "Soluzione \\thetheorem." -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 -msgid "Resets the table number at section start and prepends the section number to the table number, as in 'Table 2.1'." -msgstr "Il numero di tabella viene azzerato all'inizio di una sezione e gli viene preposto il numero di sezione. Per esempio: 'Tab. 2.1'." +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262 +msgid "Remark \\thetheorem." +msgstr "Osservazione \\thetheorem." -#: lib/layouts/sweave.module:2 -#: lib/configure.py:614 -msgid "Sweave" -msgstr "Sweave" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287 +msgid "Claim \\thetheorem." +msgstr "Asserzione \\thetheorem." -#: lib/layouts/sweave.module:6 -msgid "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." -msgstr "Consente di usare il linguaggio statistico S/R come strumento di programmazione esperta per mezzo della funzione Sweave(). Vedere il file di esempio sweave.lyx." +#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 +msgid "Theorems (AMS)" +msgstr "Teoremi (AMS)" -#: lib/layouts/sweave.module:74 -#: lib/layouts/sweave.module:75 -msgid "Sweave Input File" -msgstr "Sweave Input File" +#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"Definisce gli ambienti tipo teorema e l'ambiente prova usando l'apparato AMS " +"esteso. Vengono fornite sia le forme numerate che non numerate. I teoremi " +"sono implicitamente numerati consecutivamente dall'inizio alla fine del " +"documento. Ciò può essere modificato usando uno dei moduli \"Teoremi " +"(per ...)\"." -#: lib/layouts/basic.module:2 -msgid "Default (basic)" -msgstr "Predefinito (basic)" +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "Teoremi (per tipo)" -#: lib/layouts/multicol.module:2 -#: lib/layouts/multicol.module:11 -msgid "Multiple Columns" -msgstr "Colonne multiple" +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Definisce alcuni ambienti tipo teorema per classi non-AMS. Contrariamente al " +"modulo Teoremi, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato " +"(cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, " +"lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione " +"4, ...). L'ambito della numerazione è costituito dall'intero documento. Per " +"numerare nell'ambito di sezioni o capitoli, occorre usare uno dei moduli " +"contrassegnati 'per sezione' o 'per capitolo', rispettivamente." -#: lib/layouts/multicol.module:7 -msgid "Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a detailed description of multiple columns." -msgstr "Aggiunge un inserto per scrivere testo su più colonne (2 di default). Vedere il manuale delle caratteristiche avanzate per una descrizione dettagliata riguardo alle colonne multiple." +#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 +msgid "Case \\arabic{casei}." +msgstr "Caso \\arabic{casei}." -#: lib/layouts/multicol.module:19 -msgid "Number of Columns" -msgstr "Numero di colonne" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 +msgid "Case \\roman{caseii}." +msgstr "Caso \\arabic{caseii}." -#: lib/layouts/multicol.module:20 -msgid "Insert the number of columns here" -msgstr "Inserire qui il numero di colonne" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 +msgid "Case \\alph{caseiii}." +msgstr "Caso \\alph{caseiii}." -#: lib/layouts/multicol.module:26 -msgid "An optional preface" -msgstr "Un preambolo opzionale" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 +msgid "Case \\arabic{caseiv}." +msgstr "Caso \\arabic{caseiv}." -#: lib/layouts/multicol.module:29 -msgid "Space Before Page Break" -msgstr "Spazio prima delle colonne" +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Teoremi (per tipo e per capitolo)" -#: lib/layouts/multicol.module:30 -msgid "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on this page" -msgstr "Spazio da lasciare prima dell'inserimento di colonne multiple su questa pagina" +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." +msgstr "" +"Definisce alcuni ambienti tipo teorema per classi non-AMS. Contrariamente al " +"modulo Teoremi, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato " +"(cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, " +"lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione " +"4, ...). La numerazione viene azzerata all'inizio di ogni capitolo." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" -msgstr "Teoremi (AMS, numerati per tipo)" +#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" +msgstr "Teoremi (per capitolo)" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 -msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within Chapters' modules, respectively." -msgstr "Definisce gli ambienti tipo teorema e prova usando l'apparato AMS esteso. Vengono fornite sia la forma numerata che non numerata. Contrariamente al modulo Teoremi AMS, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato (cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...). L'ambito della numerazione è costituito dall'intero documento. Per numerare nell'ambito di sezioni o capitoli, occorre usare uno dei moduli contrassegnati 'per sezione' o 'per capitolo', rispettivamente." +#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " +"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " +"chapter environment." +msgstr "" +"Numera teoremi e simili per capitolo (il contatore viene azzerato all'inizio " +"di ogni capitolo). Usate questo modulo solo con classi di documento che " +"forniscono un ambiente capitolo." -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 -msgid "Custom Header/Footerlines" -msgstr "Intestazioni personalizzate" +#: lib/layouts/theorems-named.module:3 +msgid "Named Theorems" +msgstr "Teoremi con nome" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 -msgid "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> Page Layout to 'fancy'!" +#: lib/layouts/theorems-named.module:7 +msgid "" +"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " +"'Additional Theorem Text' argument." msgstr "" -"Aggiunge nuovi ambienti per definire testatine e piè pagina.\n" -"NOTA: Per usare questo modulo occorre selezionare lo stile intestazioni \"Fantasioso\"\n" -"dal menu Documento->Impostazioni->Layout pagina." +"Facilita l'uso di teoremi con nome. Il nome del teorema va specificato con " +"l'argomento 'Testo opzionale'." -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 -msgid "Header/Footer" -msgstr "Testatine/Piè Pagina" +#: lib/layouts/theorems-named.module:55 +msgid "Named Theorem" +msgstr "Teorema con nome" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 -msgid "Even Header" -msgstr "Intestazione pari" +#: lib/layouts/theorems-named.module:58 +msgid "Named Theorem." +msgstr "Teorema con nome." -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 -msgid "Alternative text for the even header" -msgstr "Testo alternativo per l'intestazione pari" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183 +msgid "Example*" +msgstr "Esempio*" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 -msgid "Center Header" -msgstr "Intestazione centrale" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200 +msgid "Problem*" +msgstr "Problema*" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 -msgid "Center Header:" -msgstr "Intestazione centrale:" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217 +msgid "Exercise*" +msgstr "Esercizio*" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 -msgid "Left Footer" -msgstr "Piè pagina sinistro" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234 +msgid "Solution*" +msgstr "Soluzione*" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 -msgid "Left Footer:" -msgstr "Piè pagina sinistro:" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251 +msgid "Remark*" +msgstr "Osservazione*" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 -msgid "Center Footer" -msgstr "Piè pagina centrale" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276 +msgid "Claim*" +msgstr "Asserzione*" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 -msgid "Center Footer:" -msgstr "Piè pagina centrale:" +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22 +msgid "Alternative proof string" +msgstr "Argomento opzionale per la dimostrazione" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 -msgid "Theorems (AMS)" -msgstr "Teoremi (AMS)" +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" +msgstr "Teoremi (per tipo e per sezione)" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 -msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." -msgstr "Definisce gli ambienti tipo teorema e l'ambiente prova usando l'apparato AMS esteso. Vengono fornite sia le forme numerate che non numerate. I teoremi sono implicitamente numerati consecutivamente dall'inizio alla fine del documento. Ciò può essere modificato usando uno dei moduli \"Teoremi (per ...)\"." +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +msgstr "" +"Definisce alcuni ambienti tipo teorema per classi non-AMS. Contrariamente al " +"modulo Teoremi, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato " +"(cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, " +"lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione " +"4, ...). La numerazione viene azzerata all'inizio di ogni sezione." -#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" -msgstr "Teoremi (per capitolo)" +#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Section)" +msgstr "Teoremi (per sezione)" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 -msgid "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each chapter start). Use this module only with document classes that provide a chapter environment." -msgstr "Numera teoremi e simili per capitolo (il contatore viene azzerato all'inizio di ogni capitolo). Usate questo modulo solo con classi di documento che forniscono un ambiente capitolo." +#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " +"section start)." +msgstr "" +"Numera teoremi e simili per sezione (il contatore viene azzerato all'inizio " +"di ogni sezione)." -#: lib/layouts/natbib.module:2 -msgid "Natbib" -msgstr "Natbib" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 +msgid "Conjecture." +msgstr "Congettura." -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 -msgid "Number Equations by Section" -msgstr "Numera equazioni per sezione" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141 +msgid "Fact*" +msgstr "Fatto*" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 -msgid "Resets the equation number at section start and prepends the section number to the equation number, as in '(2.1)'." -msgstr "Il numero di equazione viene azzerato all'inizio di una sezione e gli viene preposto il numero di sezione. Per esempio: '(2.1)'." +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 +msgid "Problem." +msgstr "Problema." -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 -msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" -msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 +msgid "Exercise." +msgstr "Esercizio." -#: lib/layouts/foottoend.module:2 -msgid "Foot to End" -msgstr "Note a piede alla fine" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:237 +msgid "Solution." +msgstr "Soluzione." -#: lib/layouts/foottoend.module:6 -msgid "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." -msgstr "Imposta tutte le note a piè pagina come note finali. Occorre inserire \\theendnotes in codice TeX dove si vuole fare apparire le note finali." +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:254 +msgid "Remark." +msgstr "Osservazione." -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type)" -msgstr "Teoremi (per tipo)" +#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 +msgid "Theorems (Unnumbered)" +msgstr "Teoremi (non numerati)" -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 -msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within Chapters' modules, respectively." -msgstr "Definisce alcuni ambienti tipo teorema per classi non-AMS. Contrariamente al modulo Teoremi, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato (cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...). L'ambito della numerazione è costituito dall'intero documento. Per numerare nell'ambito di sezioni o capitoli, occorre usare uno dei moduli contrassegnati 'per sezione' o 'per capitolo', rispettivamente." +#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 +msgid "" +"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " +"using the extended AMS machinery." +msgstr "" +"Definisce solo ambienti teorema non numerati e l'ambiente prova usando " +"l'apparato AMS esteso." -#: lib/layouts/braille.module:2 -msgid "Braille" -msgstr "Braille" +#: lib/layouts/theorems-std.module:2 +msgid "Theorems" +msgstr "Teoremi" -#: lib/layouts/braille.module:6 -msgid "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx in examples." -msgstr "Definisce un ambiente per scrivere in Braille. Per dettagli vedere l'esempio Braille.lyx." +#: lib/layouts/theorems-std.module:7 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"Definisce alcuni ambienti teorema da usarsi con classi non-AMS. I teoremi " +"sono implicitamente numerati consecutivamente dall'inizio alla fine del " +"documento. Ciò può essere modificato usando uno dei moduli \"Teoremi " +"(per ...)\"." -#: lib/layouts/braille.module:22 -msgid "Braille (default)" -msgstr "Braille (default)" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44 +msgid "Name/Title" +msgstr "Opzione nome/titolo" -#: lib/layouts/braille.module:36 -#: lib/layouts/braille.module:59 -msgid "Braille:" -msgstr "Braille:" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45 +msgid "Alternative optional name or title" +msgstr "Nome o titolo alternativo opzionale" -#: lib/layouts/braille.module:45 -msgid "Braille (textsize)" -msgstr "Braille (textsize)" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131 +msgid "Prop \\theprop." +msgstr "Prop \\theprop." -#: lib/layouts/braille.module:68 -msgid "Braille (dots on)" -msgstr "Braille (dots on)" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 +msgid "Prob" +msgstr "Prob" -#: lib/layouts/braille.module:83 -msgid "Braille_dots_on" -msgstr "Braille_dots_on" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250 +msgid "\\theprob." +msgstr "\\theprob." -#: lib/layouts/braille.module:92 -msgid "Braille (dots off)" -msgstr "Braille (dots off)" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288 +msgid "Sol" +msgstr "Sol" -#: lib/layouts/braille.module:107 -msgid "Braille_dots_off" -msgstr "Braille_dots_off" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292 +msgid "# [number of Prob]" +msgstr "# [numbero di Prob]" -#: lib/layouts/braille.module:116 -msgid "Braille (mirror on)" -msgstr "Braille (mirror on)" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295 +msgid "Label of Problem" +msgstr "Etichetta del problema" -#: lib/layouts/braille.module:131 -msgid "Braille_mirror_on" -msgstr "Braille_mirror_on" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296 +msgid "Label of the corresponding problem" +msgstr "È l'etichetta del problema corrispondente" -#: lib/layouts/braille.module:140 -msgid "Braille (mirror off)" -msgstr "Braille (mirror off)" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372 +msgid "Property \\theproperty." +msgstr "Proprietà \\theproperty." -#: lib/layouts/braille.module:155 -msgid "Braille_mirror_off" -msgstr "Braille_mirror_off" +#: lib/layouts/todonotes.module:2 +msgid "TODO Notes" +msgstr "Note TODO" -#: lib/layouts/braille.module:163 -msgid "Braillebox" -msgstr "Casella braille" +#: lib/layouts/todonotes.module:7 +msgid "" +"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the " +"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module " +"provides a paragraph style." +msgstr "" +"Fornisce inserti personalizzati per inserire voci TODO nel documento (per " +"mezzo del pacchetto todonotes). Per poter generare un 'Elenco di TODO', il " +"modulo fornisce uno stile paragrafo." -#: lib/layouts/braille.module:167 -msgid "Braille box" -msgstr "Casella braille" +#: lib/layouts/todonotes.module:13 lib/layouts/todonotes.module:116 +msgid "TODO" +msgstr "TODO" -#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 -msgid "Fix LaTeX" -msgstr "Correzioni LaTeX" +#: lib/layouts/todonotes.module:19 +msgid "List of TODOs" +msgstr "Elenco di TODO" -#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 -msgid "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward compatibility. If you use this module your typeset document may look different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e may provide more bugfixes in future versions." -msgstr "Usa il pacchetto fixltx2e per correggere alcuni bachi di LaTeX. Queste correzioni non fanno parte del kernel di LaTeX per ragioni di compatibilità all'indietro. Se si usa questo modulo, il documento potrebbe cambiare aspetto se viene processato con future versioni di LaTeX a causa del fatto che ulteriori correzioni potrebbero essere aggiunte." +#: lib/layouts/todonotes.module:33 +msgid "[List of TODOs]" +msgstr "[Elenco di TODO]" -#: lib/layouts/endnotes.module:2 -#: lib/layouts/endnotes.module:13 -msgid "Endnote" -msgstr "Note finali" +#: lib/layouts/todonotes.module:44 +msgid "List of TODOs Heading|s" +msgstr "Elenco di intestazioni TODO|z" -#: lib/layouts/endnotes.module:6 -msgid "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." -msgstr "Aggiunge un inserto note finali in aggiunta a note a piè pagina. Occorre inserire \\theendnotes in codice TeX dove si vuole fare apparire le note finali." +#: lib/layouts/todonotes.module:45 +msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here" +msgstr "Inserire qui una intestazione personalizzata per l'Elelnco di TODO" -#: lib/layouts/endnotes.module:10 -msgid "Endnote ##" -msgstr "Endnote ##" +#: lib/layouts/todonotes.module:55 +msgid "TODO Note (Margin)" +msgstr "Nota TODO (margine)" -#: lib/layouts/endnotes.module:23 -msgid "endnote" -msgstr "endnote" +#: lib/layouts/todonotes.module:57 +msgid "TODO (Margin)" +msgstr "TODO (margine)" -#: lib/layouts/enumitem.module:2 -msgid "Customisable Lists (enumitem)" -msgstr "Liste personalizzabili (enumitem)" +#: lib/layouts/todonotes.module:76 lib/layouts/todonotes.module:88 +msgid "TODO Note Options|s" +msgstr "Opzioni nota TODO|z" -#: lib/layouts/enumitem.module:6 -msgid "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." -msgstr "Controlla il layout degli ambienti enumerate, itemize, description ed elenchi/etichette. Vedere la guida utente per una descrizione dettagliata." +#: lib/layouts/todonotes.module:77 lib/layouts/todonotes.module:106 +msgid "See the todonotes manual for possible options" +msgstr "Vedere il manuale todonotes per possibili opzioni" -#: lib/layouts/enumitem.module:71 -msgid "Description Options" -msgstr "Opzioni descrizione" +#: lib/layouts/todonotes.module:83 +msgid "TODO Note (inline)" +msgstr "Nota TODO (in linea)" -#: lib/layouts/enumitem.module:103 -msgid "Enumerate-Resume" -msgstr "Elenco numerato (cont)" +#: lib/layouts/todonotes.module:85 +msgid "TODO (Inline)" +msgstr "TODO (in linea)" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 -msgid "Theorems (Unnumbered)" -msgstr "Teoremi (non numerati)" +#: lib/layouts/todonotes.module:98 lib/layouts/todonotes.module:100 +msgid "Missing Figure" +msgstr "File mancante" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 -msgid "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, using the extended AMS machinery." -msgstr "Definisce solo ambienti teorema non numerati e l'ambiente prova usando l'apparato AMS esteso." +#: lib/layouts/todonotes.module:105 +msgid "Missing Figure Note Options|s" +msgstr "Opzioni nota figura mancante|z" -#: lib/layouts/minimalistic.module:2 -msgid "Minimalistic" -msgstr "Minimalistico" +#: lib/layouts/todonotes.module:120 +msgid "Todo[Inline]" +msgstr "Todo[incorporato]" -#: lib/layouts/minimalistic.module:5 -msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." -msgstr "Ridefinisce diversi inserti (Indice, Ramo, URL) in stile minimalistico." +#: lib/layouts/todonotes.module:124 +msgid "Todo[margin]" +msgstr "Todo[margine]" -#: lib/layouts/linguistics.module:2 -#: lib/layouts/linguistics.module:33 -msgid "Linguistics" -msgstr "Linguistica" +#: lib/layouts/todonotes.module:128 +msgid "MissingFigure" +msgstr "Immagine mancante" -#: lib/layouts/linguistics.module:7 -msgid "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in examples." -msgstr "Definisce alcuni ambienti speciali utili per la linguistica (esempi numerati, glossari, marcatura semantica, tableau flottanti). Vedere il file di esempio linguistic.lyx." +#: lib/layouts/treport.layout:3 +msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" +msgstr "Rapporto giapponese (scrittura verticale)" -#: lib/layouts/linguistics.module:13 -msgid "Numbered Example (multiline)" -msgstr "Esempio numerato (multilinea)" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 +msgid "Tufte Book" +msgstr "Libro tufte" -#: lib/layouts/linguistics.module:27 -msgid "Example:" -msgstr "Esempio:" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:132 +msgid "Sidenote" +msgstr "Nota a lato" -#: lib/layouts/linguistics.module:38 -msgid "Numbered Examples (consecutive)" -msgstr "Esempi numerati (consecutivi)" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:137 +msgid "sidenote" +msgstr "nota a lato" -#: lib/layouts/linguistics.module:42 -msgid "Examples:" -msgstr "Esempi:" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:152 +msgid "Marginnote" +msgstr "Nota a margine" -#: lib/layouts/linguistics.module:47 -msgid "Subexample" -msgstr "Sottoesempio" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:156 +msgid "marginnote" +msgstr "nota a margine" -#: lib/layouts/linguistics.module:51 -msgid "Subexample:" -msgstr "Sottoesempio:" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:165 +msgid "NewThought" +msgstr "NuovoPensiero" -#: lib/layouts/linguistics.module:66 -#: lib/layouts/linguistics.module:68 -msgid "Glosse" -msgstr "Glosse" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:169 +msgid "new thought" +msgstr "nuovo pensiero" -#: lib/layouts/linguistics.module:96 -#: lib/layouts/linguistics.module:98 -msgid "Tri-Glosse" -msgstr "Tri-Glosse" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:180 +msgid "AllCaps" +msgstr "Maiuscolo" -#: lib/layouts/linguistics.module:125 -msgid "Expression" -msgstr "Espressione" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:183 +msgid "allcaps" +msgstr "maiuscolo" -#: lib/layouts/linguistics.module:127 -msgid "expr." -msgstr "espr." +#: lib/layouts/tufte-book.layout:193 +msgid "SmallCaps" +msgstr "Maiuscoletto" -#: lib/layouts/linguistics.module:141 -msgid "Concepts" -msgstr "concetti" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:196 +msgid "smallcaps" +msgstr "maiuscoletto" -#: lib/layouts/linguistics.module:143 -msgid "concept" -msgstr "concetto" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:202 +msgid "Full Width" +msgstr "Larghezza piena" -#: lib/layouts/linguistics.module:157 -msgid "Meaning" -msgstr "Significato" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:228 +msgid "MarginTable" +msgstr "Tabella a margine" -#: lib/layouts/linguistics.module:159 -msgid "meaning" -msgstr "significato" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 +msgid "MarginFigure" +msgstr "Figura a margine" -#: lib/layouts/linguistics.module:174 -msgid "Tableau" -msgstr "Tableau" +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 +msgid "Tufte Handout" +msgstr "Opuscolo tufte" -#: lib/layouts/linguistics.module:179 -msgid "List of Tableaux" -msgstr "Elenco dei tableau" +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 +msgid "Handouts" +msgstr "Opuscoli" -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "Teoremi (per tipo e per capitolo)" +#: lib/layouts/varwidth.module:2 +msgid "Variable-width Minipages" +msgstr "Minipagine a larghezza var." -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 -msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." -msgstr "Definisce alcuni ambienti tipo teorema per classi non-AMS. Contrariamente al modulo Teoremi, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato (cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...). La numerazione viene azzerata all'inizio di ogni capitolo." - -#: lib/languages:73 -#: src/Font.cpp:61 -#: src/Font.cpp:64 -#: src/Font.cpp:68 -#: src/Font.cpp:73 -#: src/Font.cpp:76 +#: lib/layouts/varwidth.module:11 +msgid "" +"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The " +"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width " +"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum " +"width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) " +"and maximum width (defaults to \\linewidth)." +msgstr "" +"Aggiunge un inserto 'Minipagina (larghezza var.)' usando il pacchetto LaTeX " +"varwidth. Tale pacchetto fornisce una minipagina a larghezza variabile di " +"dimensioni pari al suo contenuto (se non viene ecceduta la larghezza massima " +"specificata). L'inserto ha due argomenti opzionali: allineamento verticale " +"(c|t|b) e larghezza massima (il cui default è \\linewidth)." + +#: lib/layouts/varwidth.module:17 +msgid "Minipage (Var. Width)" +msgstr "Minipagina (larghezza var.)" + +#: lib/layouts/varwidth.module:19 +msgid "Minipage (var.)" +msgstr "Minipagina (var.)" + +#: lib/layouts/varwidth.module:31 +msgid "Vert. Adjustment" +msgstr "Allineamento vert." + +#: lib/layouts/varwidth.module:32 +msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)" +msgstr "Allineamento verticale: c (centrato), t (superiore), b (inferiore)" + +#: lib/layouts/varwidth.module:35 +msgid "Max. Width" +msgstr "Larghezza max" + +#: lib/layouts/varwidth.module:36 +msgid "Maximum width (default: \\linewidth)" +msgstr "Larghezza massima (default: \\linewidth)" + +#: lib/languages:87 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 +#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" -#: lib/languages:92 +#: lib/languages:106 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" -#: lib/languages:100 +#: lib/languages:114 msgid "Albanian" msgstr "Albanese" -#: lib/languages:109 +#: lib/languages:123 msgid "English (USA)" msgstr "Inglese (USA)" -#: lib/languages:120 +#: lib/languages:135 msgid "Greek (ancient)" msgstr "Greco (antico)" -#: lib/languages:131 +#: lib/languages:152 msgid "Arabic (ArabTeX)" msgstr "Arabo (ArabTeX)" -#: lib/languages:141 +#: lib/languages:163 msgid "Arabic (Arabi)" msgstr "Arabo (Arabi)" -#: lib/languages:153 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +#: lib/languages:176 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 msgid "Armenian" msgstr "Armeno" -#: lib/languages:161 +#: lib/languages:184 msgid "English (Australia)" msgstr "Inglese (Australia)" -#: lib/languages:172 +#: lib/languages:196 msgid "German (Austria, old spelling)" msgstr "Tedesco (Austria, vecchia sillabazione)" -#: lib/languages:181 +#: lib/languages:208 msgid "German (Austria)" msgstr "Tedesco (Austria)" -#: lib/languages:189 +#: lib/languages:218 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesiano" -#: lib/languages:198 +#: lib/languages:228 msgid "Malay" msgstr "Malese" -#: lib/languages:207 +#: lib/languages:237 msgid "Basque" msgstr "Basco" -#: lib/languages:220 +#: lib/languages:251 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorusso" -#: lib/languages:229 +#: lib/languages:260 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portoghese (Brasile)" -#: lib/languages:238 +#: lib/languages:270 msgid "Breton" msgstr "Bretone" -#: lib/languages:247 +#: lib/languages:279 msgid "English (UK)" msgstr "Inglese (UK)" -#: lib/languages:257 +#: lib/languages:289 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaro" -#: lib/languages:267 +#: lib/languages:300 msgid "English (Canada)" msgstr "Inglese (Canada)" -#: lib/languages:278 +#: lib/languages:311 msgid "French (Canada)" msgstr "Francese (Canada)" -#: lib/languages:288 +#: lib/languages:321 msgid "Catalan" msgstr "Catalano" -#: lib/languages:299 +#: lib/languages:333 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Cinese (semplificato)" -#: lib/languages:308 +#: lib/languages:343 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Cinese (tradizionale)" -#: lib/languages:317 +#: lib/languages:353 msgid "Coptic" msgstr "Copto" -#: lib/languages:324 +#: lib/languages:360 msgid "Croatian" msgstr "Croato" -#: lib/languages:333 +#: lib/languages:369 msgid "Czech" msgstr "Ceco" -#: lib/languages:342 +#: lib/languages:379 msgid "Danish" msgstr "Danese" -#: lib/languages:352 +#: lib/languages:390 msgid "Divehi (Maldivian)" msgstr "Divehi (Maldivo)" -#: lib/languages:359 +#: lib/languages:397 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" -#: lib/languages:369 +#: lib/languages:408 msgid "English" msgstr "Inglese" -#: lib/languages:380 +#: lib/languages:420 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: lib/languages:389 +#: lib/languages:429 msgid "Estonian" msgstr "Estone" -#: lib/languages:403 +#: lib/languages:443 msgid "Farsi" msgstr "Farsi" -#: lib/languages:416 +#: lib/languages:457 msgid "Finnish" msgstr "Finnico" -#: lib/languages:426 +#: lib/languages:468 msgid "French" msgstr "Francese" -#: lib/languages:441 +#: lib/languages:484 msgid "Galician" msgstr "Galiziano" -#: lib/languages:454 +#: lib/languages:497 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +msgid "Georgian" +msgstr "Georgiano" + +#: lib/languages:507 msgid "German (old spelling)" msgstr "Tedesco (vecchia sillabazione)" -#: lib/languages:465 +#: lib/languages:518 msgid "German" msgstr "Tedesco" -#: lib/languages:477 +#: lib/languages:533 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Tedesco (Svizzera)" -#: lib/languages:487 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 +#: lib/languages:547 +msgid "German (Switzerland, old spelling)" +msgstr "Tedesco (Svizzera, vecchia sillabazione)" + +#: lib/languages:558 lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 msgid "Greek" msgstr "Greco" -#: lib/languages:497 +#: lib/languages:570 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Greco (politonico)" -#: lib/languages:508 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +#: lib/languages:582 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 msgid "Hebrew" msgstr "Ebreo" -#: lib/languages:520 +#: lib/languages:598 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: lib/languages:538 +#: lib/languages:616 msgid "Icelandic" msgstr "Islandese" -#: lib/languages:549 +#: lib/languages:627 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: lib/languages:557 +#: lib/languages:636 msgid "Irish" msgstr "Irlandese" -#: lib/languages:566 +#: lib/languages:645 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: lib/languages:580 +#: lib/languages:660 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" -#: lib/languages:591 +#: lib/languages:673 msgid "Japanese (CJK)" msgstr "Giapponese (CJK)" -#: lib/languages:600 +#: lib/languages:682 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakho" -#: lib/languages:610 +#: lib/languages:692 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: lib/languages:619 +#: lib/languages:701 msgid "Kurmanji" msgstr "Kurmanji" -#: lib/languages:628 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +#: lib/languages:710 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Lao" msgstr "Lao" -#: lib/languages:637 -msgid "Latin" -msgstr "Latino" - -#: lib/languages:647 +#: lib/languages:729 msgid "Latvian" msgstr "Latviano" -#: lib/languages:659 +#: lib/languages:742 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: lib/languages:669 +#: lib/languages:753 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Serbo meridionale" -#: lib/languages:678 +#: lib/languages:762 msgid "Hungarian" msgstr "Ungherese" -#: lib/languages:688 +#: lib/languages:773 msgid "Marathi" msgstr "Marathi" -#: lib/languages:698 +#: lib/languages:783 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolo" -#: lib/languages:706 +#: lib/languages:792 msgid "English (New Zealand)" msgstr "Inglese (Nuova Zelanda)" -#: lib/languages:716 +#: lib/languages:802 msgid "Norwegian (Bokmaal)" msgstr "Norvegese" -#: lib/languages:725 +#: lib/languages:812 msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "Neonorvegese" -#: lib/languages:735 +#: lib/languages:823 msgid "Occitan" msgstr "Occitano" -#: lib/languages:753 +#: lib/languages:841 msgid "Polish" msgstr "Polacco" -#: lib/languages:762 +#: lib/languages:852 msgid "Portuguese" msgstr "Portoghese" -#: lib/languages:771 +#: lib/languages:862 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" -#: lib/languages:780 +#: lib/languages:872 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: lib/languages:789 +#: lib/languages:883 msgid "North Sami" msgstr "Lappone del nord" -#: lib/languages:798 +#: lib/languages:892 msgid "Sanskrit" msgstr "Sanscrito" -#: lib/languages:805 +#: lib/languages:899 msgid "Scottish" msgstr "Scozzese" -#: lib/languages:814 +#: lib/languages:908 msgid "Serbian" msgstr "Serbo" -#: lib/languages:824 +#: lib/languages:920 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbo (latino)" -#: lib/languages:834 +#: lib/languages:930 msgid "Slovak" msgstr "Slovacco" -#: lib/languages:843 +#: lib/languages:940 msgid "Slovene" msgstr "Sloveno" -#: lib/languages:852 +#: lib/languages:949 msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" -#: lib/languages:865 +#: lib/languages:963 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Spagnolo (Messico)" -#: lib/languages:877 +#: lib/languages:975 msgid "Swedish" msgstr "Svedese" -#: lib/languages:896 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +#: lib/languages:995 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" -#: lib/languages:904 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +#: lib/languages:1003 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: lib/languages:911 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +#: lib/languages:1010 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 msgid "Thai" msgstr "Thailandese" -#: lib/languages:924 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +#: lib/languages:1024 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetano" -#: lib/languages:931 +#: lib/languages:1031 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: lib/languages:945 +#: lib/languages:1046 msgid "Turkmen" msgstr "Turcomanno" -#: lib/languages:955 +#: lib/languages:1056 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraino" -#: lib/languages:964 +#: lib/languages:1067 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Serbo" -#: lib/languages:985 +#: lib/languages:1088 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: lib/languages:996 +#: lib/languages:1099 msgid "Welsh" msgstr "Gallese" @@ -15588,8 +16025,7 @@ msgstr "Gallese" msgid "AE (Almost European)" msgstr "AE (Almost European)" -#: lib/latexfonts:90 -#: lib/latexfonts:98 +#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98 msgid "Bera Serif" msgstr "Bera Serif" @@ -15613,222 +16049,204 @@ msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)" msgid "Computer Modern Roman" msgstr "Computer Modern Roman" -#: lib/latexfonts:140 -#: lib/latexfonts:149 +#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149 msgid "URW Garamond" msgstr "URW Garamond" -#: lib/latexfonts:155 -#: lib/latexfonts:164 -#: lib/latexfonts:172 +#: lib/latexfonts:156 lib/latexfonts:165 lib/latexfonts:173 msgid "Libertine" msgstr "Libertine" -#: lib/latexfonts:179 -#: lib/latexfonts:186 +#: lib/latexfonts:180 lib/latexfonts:187 msgid "Latin Modern Roman" msgstr "Latin Modern Roman" -#: lib/latexfonts:193 -#: lib/latexfonts:206 +#: lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:207 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:213 -#: lib/latexfonts:226 +#: lib/latexfonts:214 lib/latexfonts:227 msgid "Utopia (Mathdesign)" msgstr "Utopia (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:233 -#: lib/latexfonts:246 +#: lib/latexfonts:234 lib/latexfonts:247 msgid "URW Garamond (Mathdesign)" msgstr "URW Garamond (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:253 -#: lib/latexfonts:263 +#: lib/latexfonts:254 lib/latexfonts:264 msgid "Minion Pro" msgstr "Minion Pro" -#: lib/latexfonts:272 +#: lib/latexfonts:273 msgid "New Century Schoolbook" msgstr "New Century Schoolbook" -#: lib/latexfonts:278 -#: lib/latexfonts:290 -#: lib/latexfonts:297 -#: lib/latexfonts:303 -#: lib/latexfonts:310 +#: lib/latexfonts:279 lib/latexfonts:291 lib/latexfonts:298 lib/latexfonts:304 +#: lib/latexfonts:311 msgid "Palatino" msgstr "Palatino" -#: lib/latexfonts:316 -#: lib/latexfonts:325 -#: lib/latexfonts:332 -#: lib/latexfonts:338 +#: lib/latexfonts:317 lib/latexfonts:326 lib/latexfonts:333 lib/latexfonts:339 msgid "Times Roman" msgstr "Times Roman" -#: lib/latexfonts:344 +#: lib/latexfonts:345 msgid "TeX Gyre Bonum" msgstr "TeX Gyre Bonum" -#: lib/latexfonts:350 +#: lib/latexfonts:351 msgid "TeX Gyre Chorus" msgstr "TeX Gyre Chorus" -#: lib/latexfonts:356 +#: lib/latexfonts:357 msgid "TeX Gyre Pagella" msgstr "TeX Gyre Pagella" -#: lib/latexfonts:362 +#: lib/latexfonts:363 msgid "TeX Gyre Schola" msgstr "TeX Gyre Schola" -#: lib/latexfonts:368 +#: lib/latexfonts:369 msgid "TeX Gyre Termes" msgstr "TeX Gyre Termes" -#: lib/latexfonts:376 -#: lib/latexfonts:387 -#: lib/latexfonts:393 -#: lib/latexfonts:400 +#: lib/latexfonts:377 lib/latexfonts:388 lib/latexfonts:394 lib/latexfonts:401 msgid "Utopia (Fourier)" msgstr "Utopia (Fourier)" -#: lib/latexfonts:411 +#: lib/latexfonts:412 msgid "Avant Garde" msgstr "Avant Garde" -#: lib/latexfonts:417 +#: lib/latexfonts:418 msgid "Bera Sans" msgstr "Bera Sans" -#: lib/latexfonts:425 -#: lib/latexfonts:435 +#: lib/latexfonts:426 lib/latexfonts:436 msgid "Biolinum" msgstr "Biolinum" -#: lib/latexfonts:443 +#: lib/latexfonts:444 msgid "CM Bright" msgstr "CM Bright" -#: lib/latexfonts:450 +#: lib/latexfonts:451 msgid "Computer Modern Sans" msgstr "Computer Modern Sans" -#: lib/latexfonts:456 +#: lib/latexfonts:457 msgid "Helvetica" msgstr "Helvetica" -#: lib/latexfonts:464 +#: lib/latexfonts:465 msgid "Iwona" msgstr "Iwona" -#: lib/latexfonts:471 +#: lib/latexfonts:472 msgid "Iwona (Light)" msgstr "Iwona (Light)" -#: lib/latexfonts:478 +#: lib/latexfonts:479 msgid "Iwona (Condensed)" msgstr "Iwona (Condensed)" -#: lib/latexfonts:485 +#: lib/latexfonts:486 msgid "Iwona (Light Condensed)" msgstr "Iwona (Light Condensed)" -#: lib/latexfonts:492 +#: lib/latexfonts:493 msgid "Kurier" msgstr "Kurier" -#: lib/latexfonts:499 +#: lib/latexfonts:500 msgid "Kurier (Light)" msgstr "Kurier (Light)" -#: lib/latexfonts:506 +#: lib/latexfonts:507 msgid "Kurier (Condensed)" msgstr "Kurier (Condensed)" -#: lib/latexfonts:513 +#: lib/latexfonts:514 msgid "Kurier (Light Condensed)" msgstr "Kurier (Light Condensed)" -#: lib/latexfonts:520 +#: lib/latexfonts:521 msgid "Latin Modern Sans" msgstr "Latin Modern Sans" -#: lib/latexfonts:527 +#: lib/latexfonts:528 msgid "TeX Gyre Adventor" msgstr "TeX Gyre Adventor" -#: lib/latexfonts:533 +#: lib/latexfonts:534 msgid "TeX Gyre Heros" msgstr "TeX Gyre Heros" -#: lib/latexfonts:539 +#: lib/latexfonts:540 msgid "URW Classico (Optima)" msgstr "URW Classico (Optima)" -#: lib/latexfonts:551 +#: lib/latexfonts:552 msgid "Bera Mono" msgstr "Bera Mono" -#: lib/latexfonts:559 +#: lib/latexfonts:560 msgid "CM Typewriter Light" msgstr "CM Typewriter Light" -#: lib/latexfonts:566 +#: lib/latexfonts:567 msgid "Computer Modern Typewriter" msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: lib/latexfonts:572 +#: lib/latexfonts:573 msgid "Courier" msgstr "Courier" -#: lib/latexfonts:579 +#: lib/latexfonts:580 msgid "Libertine Mono" msgstr "Libertine Mono" -#: lib/latexfonts:586 +#: lib/latexfonts:587 msgid "Latin Modern Typewriter" msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: lib/latexfonts:593 +#: lib/latexfonts:594 msgid "LuxiMono" msgstr "LuxiMono" -#: lib/latexfonts:600 +#: lib/latexfonts:601 msgid "TeX Gyre Cursor" msgstr "TeX Gyre Cursor" -#: lib/latexfonts:606 +#: lib/latexfonts:607 msgid "TX Typewriter" msgstr "TX Typewriter" -#: lib/latexfonts:618 +#: lib/latexfonts:619 msgid "Euler VM" msgstr "Euler VM" -#: lib/latexfonts:624 +#: lib/latexfonts:625 msgid "URW Garamond (New TX)" msgstr "URW Garamond (New TX)" -#: lib/latexfonts:632 +#: lib/latexfonts:633 msgid "Iwona (Math)" msgstr "Iwona (Math)" -#: lib/latexfonts:645 +#: lib/latexfonts:646 msgid "Kurier (Math)" msgstr "Kurier (Math)" -#: lib/latexfonts:658 +#: lib/latexfonts:659 msgid "Libertine (New TX)" msgstr "Libertine (New TX)" -#: lib/latexfonts:666 +#: lib/latexfonts:667 msgid "Minion Pro (New TX)" msgstr "Minion Pro (New TX)" -#: lib/latexfonts:675 +#: lib/latexfonts:676 msgid "Times Roman (New TX)" msgstr "Times Roman (New TX)" @@ -15868,2100 +16286,2036 @@ msgstr "Cirillico (ISO 8859-5)" msgid "Arabic (ISO 8859-6)" msgstr "Arabo (ISO 8859-6)" -#: lib/encodings:62 +#: lib/encodings:63 msgid "Greek (ISO 8859-7)" msgstr "Greco (ISO 8859-7)" -#: lib/encodings:65 +#: lib/encodings:66 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" msgstr "Ebreo (ISO 8859-8)" -#: lib/encodings:68 +#: lib/encodings:69 msgid "Turkish (ISO 8859-9)" msgstr "Turco (ISO 8859-9)" -#: lib/encodings:72 +#: lib/encodings:73 msgid "Baltic (ISO 8859-13)" msgstr "Baltico (ISO 8859-13)" -#: lib/encodings:75 +#: lib/encodings:76 msgid "Western European (ISO 8859-15)" msgstr "Europa occidentale (ISO 8859-15)" -#: lib/encodings:78 +#: lib/encodings:79 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" msgstr "Europa sudorientale (ISO 8859-16)" -#: lib/encodings:81 +#: lib/encodings:82 msgid "Western European (Macintosh Roman)" msgstr "Europa occidentale (Macintosh Roman)" -#: lib/encodings:84 +#: lib/encodings:85 msgid "DOS (CP 437)" msgstr "DOS (CP 437)" -#: lib/encodings:88 +#: lib/encodings:89 msgid "DOS-de (CP 437-de)" msgstr "DOS-de (CP 437-de)" -#: lib/encodings:91 +#: lib/encodings:92 msgid "Western European (CP 850)" msgstr "Europa occidentale (CP 850)" -#: lib/encodings:94 +#: lib/encodings:95 msgid "Central European (CP 852)" msgstr "Europa centrale (CP 852)" -#: lib/encodings:97 +#: lib/encodings:98 msgid "Cyrillic (CP 855)" msgstr "Cirillico (CP 855)" -#: lib/encodings:100 +#: lib/encodings:101 msgid "Western European (CP 858)" msgstr "Europa occidentale (CP 858)" -#: lib/encodings:103 +#: lib/encodings:104 msgid "Hebrew (CP 862)" msgstr "Ebreo (CP 862)" -#: lib/encodings:106 +#: lib/encodings:107 msgid "Nordic languages (CP 865)" msgstr "Linguaggi nordici (CP 865)" -#: lib/encodings:109 +#: lib/encodings:110 msgid "Cyrillic (CP 866)" msgstr "Cirillico (CP 866)" -#: lib/encodings:112 +#: lib/encodings:113 msgid "Central European (CP 1250)" msgstr "Europa centrale (CP 1250)" -#: lib/encodings:115 +#: lib/encodings:116 msgid "Cyrillic (CP 1251)" msgstr "Cirillico (CP 1251)" -#: lib/encodings:119 +#: lib/encodings:120 msgid "Western European (CP 1252)" msgstr "Europa occidentale (CP 1252)" -#: lib/encodings:122 +#: lib/encodings:123 msgid "Hebrew (CP 1255)" msgstr "Ebreo (CP 1255)" -#: lib/encodings:126 +#: lib/encodings:127 msgid "Arabic (CP 1256)" msgstr "Arabo (CP 1256)" -#: lib/encodings:129 +#: lib/encodings:130 msgid "Baltic (CP 1257)" msgstr "Baltico (CP 1257)" -#: lib/encodings:132 +#: lib/encodings:133 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirillico (KOI8-R)" -#: lib/encodings:135 +#: lib/encodings:136 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirillico (KOI8-U)" -#: lib/encodings:138 +#: lib/encodings:139 msgid "Cyrillic (pt 154)" msgstr "Cirillico (pt 154)" -#: lib/encodings:141 +#: lib/encodings:142 msgid "Cyrillic (pt 254)" msgstr "Cirillico (pt 254)" -#: lib/encodings:152 +#: lib/encodings:153 msgid "Chinese (traditional) (Big5)" msgstr "Cinese (tradizionale) (Big5)" -#: lib/encodings:162 +#: lib/encodings:163 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" msgstr "Giapponese (CJK) (SJIS)" -#: lib/encodings:169 +#: lib/encodings:170 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" msgstr "Cinese (semplificato) (EUC-CN)" -#: lib/encodings:173 +#: lib/encodings:174 msgid "Chinese (simplified) (GBK)" msgstr "Cinese (semplificato) (GBK)" -#: lib/encodings:177 +#: lib/encodings:178 msgid "Japanese (CJK) (JIS)" msgstr "Giapponese (CJK) (JIS)" -#: lib/encodings:181 +#: lib/encodings:182 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: lib/encodings:185 +#: lib/encodings:186 msgid "Unicode (CJK) (utf8)" msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" -#: lib/encodings:189 +#: lib/encodings:190 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" msgstr "Cinese (tradizionale) (EUC-TW)" -#: lib/encodings:193 +#: lib/encodings:194 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" msgstr "Giapponese (CJK) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:200 +#: lib/encodings:201 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" msgstr "Giapponese (pLaTeX) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:202 +#: lib/encodings:203 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" msgstr "Giapponese (pLaTeX) (JIS)" -#: lib/encodings:204 +#: lib/encodings:205 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" msgstr "Giapponese (pLaTeX) (SJIS)" -#: lib/encodings:206 +#: lib/encodings:207 msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" msgstr "Giapponese (pLaTeX) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:213 +#: lib/encodings:214 msgid "Thai (TIS 620-0)" msgstr "Tailandese (TIS 620-0)" -#: lib/encodings:218 +#: lib/encodings:219 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" -#: lib/encodings:222 +#: lib/encodings:223 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/stdmenus.inc:30 -#: lib/ui/stdcontext.inc:438 -msgid "File|F" -msgstr "File|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:450 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Contesto vettore|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Edit|E" -msgstr "Modifica|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:451 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Contesto casi|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "View|V" -msgstr "Vista|V" +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:452 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Contesto aligned|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Insert|I" -msgstr "Inserisci|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "Contesto alignedat|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Naviga|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Contesto gathered|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:35 -msgid "Document|D" -msgstr "Documento|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Contesto split|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:36 -msgid "Tools|T" -msgstr "Strumenti|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:457 +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "Delimitatori...|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Help|H" -msgstr "Aiuto|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:458 +msgid "Matrix...|x" +msgstr "Matrice..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "New|N" -msgstr "Nuovo|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:459 +msgid "Macro|o" +msgstr "Macro" -#: lib/ui/stdmenus.inc:46 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Nuovo da modello...|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:443 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "Contesto align AMS|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Open...|O" -msgstr "Apri...|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:444 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Contesto alignat AMS|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:48 -msgid "Open Recent|t" -msgstr "Apri recenti|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Contesto flalign AMS|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Close|C" -msgstr "Chiudi|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:446 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "Contesto gather AMS|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:51 -msgid "Close All" -msgstr "Chiudi tutto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:447 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "Contesto multline AMS|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save|S" -msgstr "Salva|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:439 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Formula in linea|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Salva come...|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:318 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Formula centrata|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:54 -msgid "Save All|l" -msgstr "Salva tutto|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:442 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Contesto eqnarray|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:55 -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Ripristina il salvato" +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "Contesto AMS|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:235 +msgid "Number Whole Formula|N" +msgstr "Formula numerata|n" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:236 +msgid "Number This Line|u" +msgstr "Numera questa riga|q" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 +msgid "Equation Label|L" +msgstr "Etichetta equazione|h" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 +msgid "Copy as Reference|R" +msgstr "Copia come riferimento|r" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:246 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Dividi cella|c" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 +msgid "Insert|s" +msgstr "Inserisci|I" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "Aggiungi linea in alto|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Controllo versione|v" +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:249 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Aggiungi linea in basso|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Import|I" -msgstr "Importa|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:67 +msgid "Delete Line Above|v" +msgstr "Elimina linea in alto|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Export|E" -msgstr "Esporta|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 +msgid "Delete Line Below|w" +msgstr "Elimina linea in basso|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:60 -msgid "Print...|P" -msgstr "Stampa...|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:253 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Aggiungi linea a sinistra" -#: lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax...|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:254 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Aggiungi linea a destra" -#: lib/ui/stdmenus.inc:63 -msgid "New Window|W" -msgstr "Nuova finestra|f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Elimina linea a sinistra" -#: lib/ui/stdmenus.inc:64 -msgid "Close Window|d" -msgstr "Chiudi finestra|d" +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Elimina linea a destra" -#: lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Exit|x" -msgstr "Esci|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 +msgid "Show Math Toolbar" +msgstr "Barra strumenti per matematica" -#: lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Register...|R" -msgstr "Registrazione...|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 +msgid "Show Math-Panels Toolbar" +msgstr "Barra pannelli matematici" -#: lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Registra modifiche...|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +msgid "Show Table Toolbar" +msgstr "Barra strumenti per tabelle" -#: lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Estrai per modifica|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +msgid "Use Computer Algebra System|m" +msgstr "Usa sistema di algebra computazionale|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:77 -msgid "Copy|p" -msgstr "Copia|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105 +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "Riferimento successivo|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:78 -msgid "Rename|R" -msgstr "Rinomina|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:88 +msgid "Go to Label|G" +msgstr "Vai all'etichetta|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:79 -msgid "Update Local Directory From Repository|d" -msgstr "Aggiorna la cartella locale dal repository|d" +#: lib/ui/stdcontext.inc:90 +msgid "|R" +msgstr "|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:80 -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "Ripristina la versione del repository|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +msgid "()|e" +msgstr "()|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:81 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Annulla ultima registrazione|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 +msgid "|P" +msgstr "|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:82 -msgid "Compare with Older Revision...|C" -msgstr "Confronta con precedenti revisioni...|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +msgid "On Page |O" +msgstr "a pagina |a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:83 -msgid "Show History...|H" -msgstr "Mostra cronologia...|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:94 +msgid " on Page |f" +msgstr " a pagina |n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:84 -msgid "Use Locking Property|L" -msgstr "Usa l'opzione di blocco|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 +msgid "Formatted Reference|t" +msgstr "Riferimento formattato|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:92 -msgid "Export As...|s" -msgstr "Esporta come...|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 +msgid "Textual Reference|x" +msgstr "Riferimento testuale|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:94 -msgid "More Formats & Options...|O" -msgstr "Altri formati & opzioni...|z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 +#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 +#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 +#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:245 +#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:290 +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdcontext.inc:408 +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdcontext.inc:485 +#: lib/ui/stdcontext.inc:508 lib/ui/stdcontext.inc:519 +#: lib/ui/stdcontext.inc:527 lib/ui/stdcontext.inc:537 +#: lib/ui/stdcontext.inc:545 lib/ui/stdcontext.inc:553 +#: lib/ui/stdcontext.inc:561 lib/ui/stdcontext.inc:574 +#: lib/ui/stdcontext.inc:584 lib/ui/stdcontext.inc:605 +#: lib/ui/stdcontext.inc:613 lib/ui/stdcontext.inc:659 lib/ui/stdmenus.inc:536 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Impostazioni...|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:102 -msgid "Undo|U" -msgstr "Annulla|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:106 +msgid "Go Back|G" +msgstr "Torna indietro|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:103 -msgid "Redo|R" -msgstr "Rifai|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:505 +msgid "Copy as Reference|C" +msgstr "Copia come riferimento|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:105 -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1277 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:596 -msgid "Cut" -msgstr "Taglia" +#: lib/ui/stdcontext.inc:130 +msgid "Edit Database(s) Externally...|x" +msgstr "Modifica cataloghi esternamente...|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:106 -#: lib/ui/stdcontext.inc:311 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1282 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:605 -msgid "Copy" -msgstr "Copia" +#: lib/ui/stdcontext.inc:144 +msgid "Open Inset|O" +msgstr "Apri inserto|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:107 -#: lib/ui/stdcontext.inc:312 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 -#: src/Text3.cpp:1222 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575 -msgid "Paste" -msgstr "Incolla" +#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +msgid "Close Inset|C" +msgstr "Chiudi inserto|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:108 -#: lib/ui/stdcontext.inc:313 -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Incolla recenti" +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdcontext.inc:170 +#: lib/ui/stdcontext.inc:621 +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "Dissolvi inserto|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:109 -msgid "Paste Special" -msgstr "Incolla speciale|s" +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 lib/ui/stdcontext.inc:169 +msgid "Show Label|L" +msgstr "Mostra l'etichetta|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:111 -msgid "Select Whole Inset" -msgstr "Seleziona tutto nell'inserto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:488 +msgid "Frameless|l" +msgstr "Senza cornice|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:112 -msgid "Select All" -msgstr "Seleziona tutto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:489 +msgid "Simple Frame|F" +msgstr "Cornice semplice|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:114 -msgid "Find & Replace (Quick)...|F" -msgstr "Trova e sostituisci (veloce)...|v" +#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" +msgstr "Cornice semplice, interruzioni di pagina|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 -msgid "Find & Replace (Advanced)..." -msgstr "Trova e sostituisci (avanzato)...|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:490 +msgid "Oval, Thin|a" +msgstr "Cornice ovale, sottile|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:117 -#: lib/ui/stdcontext.inc:318 -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Sposta paragrafo su" +#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:491 +msgid "Oval, Thick|v" +msgstr "Cornice ovale, spessa|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:118 -#: lib/ui/stdcontext.inc:319 -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Sposta paragrafo giù" +#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:492 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "Cornice ombreggiata|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:120 -msgid "Text Style|S" -msgstr "Stile testo|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:493 +msgid "Shaded Background|B" +msgstr "Sfondo colorato|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:122 -#: lib/ui/stdcontext.inc:335 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Impostazioni paragrafo...|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:494 +msgid "Double Frame|u" +msgstr "Cornice doppia|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:125 -msgid "Table|T" -msgstr "Tabella|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:498 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "Nota di LyX|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:126 -#: lib/ui/stdmenus.inc:592 -msgid "Math|M" -msgstr "Matematica|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:205 +msgid "Comment|m" +msgstr "Commento|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:127 -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Righe e colonne|c" +#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:500 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Sbiadita|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Aumenta il rientro dell'elenco|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 +msgid "Open All Notes|A" +msgstr "Apri tutte le note|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Diminuisci il rientro dell'elenco|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +msgid "Close All Notes|l" +msgstr "Chiudi tutte le note|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 -msgid "Dissolve Inset" -msgstr "Dissolvi inserto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:510 +msgid "Phantom|P" +msgstr "Segnaposto|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "Impostazioni codice TeX...|X" +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Horizontal Phantom|H" +msgstr "Segnaposto orizzontale|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Impostazioni oggetto flottante...|f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:512 +msgid "Vertical Phantom|V" +msgstr "Segnaposto verticale|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Impostazioni oggetto cinto dal testo...|z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Spazio tra parole|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Impostazioni nota...|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:227 +msgid "Protected Space|o" +msgstr "Spazio protetto|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:143 -msgid "Phantom Settings...|h" -msgstr "Impostazioni segnaposto...|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:228 +msgid "Visible Space|a" +msgstr "Spazio visibile|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Impostazioni ramo...|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:229 lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Spazio sottile|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:145 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Impostazioni casella...|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:230 lib/ui/stdcontext.inc:255 +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "Spazio negativo sottile|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 -msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "Impostazioni voce d'indice...|v" +#: lib/ui/stdcontext.inc:231 lib/ui/stdcontext.inc:258 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "Mezzo quadratone (enskip)|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:147 -msgid "Index Settings...|x" -msgstr "Impostazioni indice...|z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:232 +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +msgstr "Mezzo quadratone protetto (enspace)|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 -msgid "Info Settings...|n" -msgstr "Impostazioni info...|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:233 lib/ui/stdcontext.inc:259 +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "Un quadratone|q" -#: lib/ui/stdmenus.inc:149 -msgid "Listings Settings...|g" -msgstr "Impostazioni listati...|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:260 +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "Due quadratoni|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:153 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Impostazioni tabella...|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:235 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Riempimento orizzontale|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:157 -msgid "Paste from HTML|H" -msgstr "Incolla da HTML|H" +#: lib/ui/stdcontext.inc:236 +msgid "Protected Horizontal Fill|i" +msgstr "Riempimento orizzontale protetto|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 -msgid "Paste from LaTeX|L" -msgstr "Incolla da LaTeX|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:237 +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "Riempimento orizzontale (punti)|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:159 -msgid "Paste as LinkBack PDF" -msgstr "Incolla come LinkBack PDF" +#: lib/ui/stdcontext.inc:238 +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "Riempimento orizzontale (riga)|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:160 -msgid "Paste as PDF" -msgstr "Incolla come PDF" +#: lib/ui/stdcontext.inc:239 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgstr "Riempimento orizzontale (freccia sinistra)|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:161 -msgid "Paste as PNG" -msgstr "Incolla come PNG" +#: lib/ui/stdcontext.inc:240 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "Riempimento orizzontale (freccia destra)|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:162 -msgid "Paste as JPEG" -msgstr "Incolla come JPEG" +#: lib/ui/stdcontext.inc:241 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "Riempimento orizzontale (graffa su)|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:163 -msgid "Paste as EMF" -msgstr "Incolla come EMF" +#: lib/ui/stdcontext.inc:242 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "Riempimento orizzontale (graffa giù)|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:165 -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Testo semplice, per linee|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:261 +msgid "Custom Length|C" +msgstr "Lunghezza personalizzata|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:166 -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Testo semplice, per paragrafi|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 +msgid "Medium Space|M" +msgstr "Spazio medio|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:168 -msgid "Selection|S" -msgstr "Selezione, per linee|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 +msgid "Thick Space|h" +msgstr "Spazio spesso|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:169 -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Selezione, per paragrafi|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:256 +msgid "Negative Medium Space|u" +msgstr "Spazio medio negativo|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Dissolve Text Style" -msgstr "Rimuovi stile" +#: lib/ui/stdcontext.inc:257 +msgid "Negative Thick Space|i" +msgstr "Spazio spesso negativo|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:186 -msgid "Customized...|C" -msgstr "Personalizzato...|z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:270 +msgid "DefSkip|D" +msgstr "Salto predefinito|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:188 -msgid "Capitalize|a" -msgstr "Iniziale maiuscola|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:271 +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "Salto piccolo|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:189 -msgid "Uppercase|U" -msgstr "Tutto maiuscolo|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:272 +msgid "MedSkip|M" +msgstr "Salto medio|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:190 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "Tutto minuscolo|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:273 +msgid "BigSkip|B" +msgstr "Salto grande|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:195 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Multicolonna|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:274 +msgid "VFill|F" +msgstr "Riempimento verticale|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Multirow|u" -msgstr "Multiriga|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 +msgid "Custom|C" +msgstr "Personalizzato|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Top Line|T" -msgstr "Linea superiore|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 +msgid "Settings...|e" +msgstr "Impostazioni...|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:199 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Linea inferiore|f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdcontext.inc:568 +msgid "Include|c" +msgstr "Includi|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:200 -#: lib/ui/stdcontext.inc:406 -msgid "Left Line|L" -msgstr "Linea sinistra|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdcontext.inc:569 +msgid "Input|p" +msgstr "Input|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:201 -#: lib/ui/stdcontext.inc:407 -msgid "Right Line|R" -msgstr "Linea destra|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdcontext.inc:570 +msgid "Verbatim|V" +msgstr "Testuale|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:203 -msgid "Top|p" -msgstr "Allinea in alto|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdcontext.inc:571 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +msgstr "Testuale (bianchi marcati)|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Middle|i" -msgstr "Allinea in mezzo|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdcontext.inc:572 +msgid "Listing|L" +msgstr "Listato|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Bottom|o" -msgstr "Allinea in basso|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:576 +msgid "Edit Included File...|E" +msgstr "Modifica file incluso...|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Left|L" -msgstr "Allinea a sinistra|s" +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdmenus.inc:431 +msgid "New Page|N" +msgstr "Nuova pagina|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:210 -#: lib/ui/stdcontext.inc:410 -msgid "Center|C" -msgstr "Allinea al centro|c" +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:432 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Interruzione di pagina|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:211 -msgid "Right|R" -msgstr "Allinea a destra|d" +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:433 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Azzera pagina|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:213 -#: lib/ui/stdcontext.inc:414 -msgid "Top|T" -msgstr "Allinea in alto|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:434 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "Azzera pagina doppia|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:214 -#: lib/ui/stdcontext.inc:415 -msgid "Middle|M" -msgstr "Allinea in mezzo|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:428 +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "A capo semplice|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:215 -#: lib/ui/stdcontext.inc:416 -msgid "Bottom|B" -msgstr "Allinea in basso|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:429 +msgid "Justified Line Break|J" +msgstr "A capo giustificato|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:217 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Aggiungi riga|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:317 +msgid "Plain Separator|P" +msgstr "Separatore semplice|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:218 -#: lib/ui/stdcontext.inc:419 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Elimina riga|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:318 +msgid "Paragraph Break|B" +msgstr "Nuovo paragrafo|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:219 -#: lib/ui/stdcontext.inc:420 -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Copia riga" +#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: src/Text3.cpp:1362 src/mathed/InsetMathNest.cpp:602 +msgid "Cut" +msgstr "Taglia" -#: lib/ui/stdmenus.inc:220 -#: lib/ui/stdcontext.inc:421 -msgid "Move Row Up" -msgstr "Sposta riga su" +#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1367 src/mathed/InsetMathNest.cpp:611 +msgid "Copy" +msgstr "Copia" -#: lib/ui/stdmenus.inc:221 -#: lib/ui/stdcontext.inc:422 -msgid "Move Row Down" -msgstr "Sposta riga giù" +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1308 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1580 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:581 +msgid "Paste" +msgstr "Incolla" -#: lib/ui/stdmenus.inc:224 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Aggiungi colonna|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:107 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Incolla recenti" -#: lib/ui/stdmenus.inc:225 -#: lib/ui/stdcontext.inc:425 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Elimina colonna|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:332 +msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" +msgstr "Vai al segnalibro memorizzato|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:226 -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Copia colonna" +#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:558 +msgid "Forward Search|F" +msgstr "Ricerca diretta|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:227 -#: lib/ui/stdcontext.inc:427 -msgid "Move Column Right|v" -msgstr "Sposta riga a destra" +#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:116 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Sposta paragrafo su" -#: lib/ui/stdmenus.inc:228 -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 -msgid "Move Column Left" -msgstr "Sposta colonna a sinistra" +#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:117 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Sposta paragrafo giù" -#: lib/ui/stdmenus.inc:233 -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 -msgid "Number Whole Formula|N" -msgstr "Formula numerata|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:340 +msgid "Promote Section|r" +msgstr "Promuovi sezione|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:234 -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 -msgid "Number This Line|u" -msgstr "Numera questa riga|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 +msgid "Demote Section|m" +msgstr "Retrocedi sezione|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:235 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Cambia tipo di limiti|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:342 +msgid "Move Section Down|D" +msgstr "Sposta sezione giù|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:236 -msgid "Macro Definition" -msgstr "Definizioni macro|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdcontext.inc:641 +msgid "Move Section Up|U" +msgstr "Sposta sezione su|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:238 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Cambia tipo di formula|f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:371 +msgid "Insert Regular Expression" +msgstr "Inserisci espressione regolare" -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 -msgid "Text Style|T" -msgstr "Stile testo|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdcontext.inc:630 +msgid "Accept Change|c" +msgstr "Accetta modifica|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Usa sistema di algebra computazionale|s" +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 +msgid "Reject Change|j" +msgstr "Rifiuta modifica|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:244 -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "Dividi cella|c" +#: lib/ui/stdcontext.inc:350 +msgid "Apply Last Text Style|A" +msgstr "Applica ultimo stile testo|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:246 -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Aggiungi linea in alto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:351 +msgid "Text Style|x" +msgstr "Stile testo|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:247 -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Aggiungi linea in basso|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:121 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Impostazioni paragrafo...|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:248 -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Elimina linea in alto|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:355 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "Modo schermo intero" -#: lib/ui/stdmenus.inc:249 -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Elimina linea in basso|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:356 +msgid "Close Current View" +msgstr "Chiudi vista corrente" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 +msgid "Anything|A" +msgstr "Qualsiasi cosa|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:251 -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "Aggiungi linea a sinistra" +#: lib/ui/stdcontext.inc:365 +msgid "Anything Non-Empty|o" +msgstr "Qualsiasi non vuoto|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:252 -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "Aggiungi linea a destra" +#: lib/ui/stdcontext.inc:366 +msgid "Any Word|W" +msgstr "Qualsiasi parola|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:253 -#: lib/ui/stdcontext.inc:72 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Elimina linea a sinistra" +#: lib/ui/stdcontext.inc:367 +msgid "Any Number|N" +msgstr "Qualsiasi numero|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:254 -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Elimina linea a destra" +#: lib/ui/stdcontext.inc:368 +msgid "User Defined|U" +msgstr "Definita dall'utente|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:258 -#: lib/ui/stdcontext.inc:360 +#: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:260 msgid "Append Argument" msgstr "Aggiungi argomento" -#: lib/ui/stdmenus.inc:259 -#: lib/ui/stdcontext.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Remove Last Argument" msgstr "Rimuovi l'ultimo argomento" -#: lib/ui/stdmenus.inc:261 -msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" +#: lib/ui/stdcontext.inc:380 +msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" msgstr "Cambia il primo argomento non-opzionale in opzionale" -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 -msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" +#: lib/ui/stdcontext.inc:381 +msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" msgstr "Cambia l'ultimo argomento opzionale in non-opzionale" -#: lib/ui/stdmenus.inc:263 -#: lib/ui/stdcontext.inc:365 +#: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdmenus.inc:265 msgid "Insert Optional Argument" msgstr "Inserisci argomento opzionale" -#: lib/ui/stdmenus.inc:264 -#: lib/ui/stdcontext.inc:366 +#: lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Remove Optional Argument" msgstr "Rimuovi argomento opzionale" -#: lib/ui/stdmenus.inc:266 -#: lib/ui/stdcontext.inc:368 +#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:268 msgid "Append Argument Eating From the Right" msgstr "Aggiungi argomento inglobando da destra" -#: lib/ui/stdmenus.inc:267 -#: lib/ui/stdcontext.inc:369 +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:269 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgstr "Aggiungi argomento opzionale inglobando da destra" -#: lib/ui/stdmenus.inc:268 -#: lib/ui/stdcontext.inc:370 +#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:270 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" msgstr "Rimuovi ultimo argomento rilasciando a destra" -#: lib/ui/stdmenus.inc:272 -msgid "Default|t" -msgstr "Posizionamento predefinito|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 +msgid "Reload|R" +msgstr "Ricarica|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:273 -msgid "Display|D" -msgstr "Limiti sopra e sotto|s" +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdcontext.inc:410 +#: lib/ui/stdcontext.inc:529 +msgid "Edit Externally...|x" +msgstr "Modifica esternamente...|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Inline|I" -msgstr "Limiti a lato|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:215 +msgid "Top|T" +msgstr "In alto|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:278 -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Carattere matematico normale|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:217 +msgid "Bottom|B" +msgstr "In basso|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:280 -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Famiglia calligrafica di matematica|c" +#: lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:211 +msgid "Left|L" +msgstr "A sinistra|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:281 -msgid "Math Formal Script Family|o" -msgstr "Famiglia calligrafica formale di matematica|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:421 lib/ui/stdmenus.inc:213 +msgid "Right|R" +msgstr "A destra|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:282 -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Famiglia gotica di matematica|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:425 +msgid "Left|f" +msgstr "A sinistra|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:283 -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Famiglia romana di matematica|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdmenus.inc:212 +msgid "Center|C" +msgstr "Al centro|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:284 -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Famiglia senza grazie di matematica|s" +#: lib/ui/stdcontext.inc:427 +msgid "Right|h" +msgstr "A destra|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:286 -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Serie grassetta di matematica" +#: lib/ui/stdcontext.inc:428 +msgid "Decimal" +msgstr "Ai decimali" -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Carattere normale di testo|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:436 +msgid "Multicolumn|u" +msgstr "Multicolonna" -#: lib/ui/stdmenus.inc:290 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Famiglia romana di testo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:437 +msgid "Multirow|w" +msgstr "Multiriga" -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Famiglia senza grazie di testo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 +msgid "Append Row|A" +msgstr "Aggiungi riga|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Famiglia monospazio di testo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:440 lib/ui/stdmenus.inc:220 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Elimina riga|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Serie grassetta di testo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:441 lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Copia riga" -#: lib/ui/stdmenus.inc:295 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Serie media di testo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdmenus.inc:222 +msgid "Move Row Up" +msgstr "Sposta riga su" -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Forma corsiva di testo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdmenus.inc:223 +msgid "Move Row Down" +msgstr "Sposta riga giù" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Forma maiuscoletta di testo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:445 +msgid "Append Column|p" +msgstr "Aggiungi colonna|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Forma obliqua di testo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:446 lib/ui/stdmenus.inc:227 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Elimina colonna|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:300 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Forma dritta di testo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:447 +msgid "Copy Column|y" +msgstr "Copia colonna" -#: lib/ui/stdmenus.inc:304 -msgid "Octave|O" -msgstr "Octave|O" +#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:229 +msgid "Move Column Right|v" +msgstr "Sposta riga a destra" -#: lib/ui/stdmenus.inc:305 -msgid "Maxima|M" -msgstr "Maxima|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:230 +msgid "Move Column Left" +msgstr "Sposta colonna a sinistra" -#: lib/ui/stdmenus.inc:306 -msgid "Mathematica|a" -msgstr "Mathematica|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdmenus.inc:194 +msgid "Multi-page Table|g" +msgstr "Tabella multi pagina|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:308 -msgid "Maple, Simplify|S" -msgstr "Maple, simplify|s" +#: lib/ui/stdcontext.inc:454 +msgid "Formal Style|m" +msgstr "Stile formale|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:309 -msgid "Maple, Factor|F" -msgstr "Maple, factor|f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:456 +msgid "Borders|d" +msgstr "Bordi|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:310 -msgid "Maple, Evalm|E" -msgstr "Maple, evalm|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:457 +msgid "Alignment|i" +msgstr "Allineamento|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:311 -msgid "Maple, Evalf|v" -msgstr "Maple, evalf|v" +#: lib/ui/stdcontext.inc:458 +msgid "Columns/Rows|C" +msgstr "Colonne/Righe|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 -#: lib/ui/stdmenus.inc:429 -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Formula in linea|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:468 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "File|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:316 -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Formula centrata|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:469 +msgid "Path|P" +msgstr "Percorso|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:317 -#: lib/ui/stdmenus.inc:432 -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Contesto eqnarray|q" +#: lib/ui/stdcontext.inc:470 +msgid "Class|C" +msgstr "Classe|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:318 -#: lib/ui/stdmenus.inc:433 -#: lib/ui/stdcontext.inc:43 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "Contesto align AMS|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:472 +msgid "File Revision|R" +msgstr "Revisione file|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:319 -#: lib/ui/stdmenus.inc:434 -#: lib/ui/stdcontext.inc:44 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Contesto alignat AMS|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:473 +msgid "Tree Revision|T" +msgstr "Revisione albero|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:320 -#: lib/ui/stdmenus.inc:435 -#: lib/ui/stdcontext.inc:45 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Contesto flalign AMS|f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:474 +msgid "Revision Author|A" +msgstr "Autore revisione|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 -#: lib/ui/stdmenus.inc:436 -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "Contesto gather AMS|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:475 +msgid "Revision Date|D" +msgstr "Data revisione|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:322 -#: lib/ui/stdmenus.inc:437 -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "Contesto multline AMS|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:476 +msgid "Revision Time|i" +msgstr "Ora revisione|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:330 -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Apri tutti gli inserti|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:478 +msgid "LyX Version|X" +msgstr "Versione LyX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:331 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "Chiudi tutti gli inserti|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:482 +msgid "Document Info|D" +msgstr "Informazioni documento|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:333 -msgid "Unfold Math Macro|n" -msgstr "Apri macro matematica|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:484 +msgid "Copy Text|o" +msgstr "Copia testo|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:334 -msgid "Fold Math Macro|d" -msgstr "Chiudi macro matematica|h" +#: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdcontext.inc:516 +msgid "Activate Branch|A" +msgstr "Attiva ramo|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:336 -msgid "Outline Pane|u" -msgstr "Pannello del navigatore|v" +#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:517 +msgid "Deactivate Branch|e" +msgstr "Disattiva ramo|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:337 -msgid "Source Pane|S" -msgstr "Pannello del sorgente|s" +#: lib/ui/stdcontext.inc:495 +msgid "Activate Branch in Master|M" +msgstr "Attiva ramo nel padre|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:338 -msgid "Messages Pane|g" -msgstr "Pannello dei messaggi|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:496 +msgid "Deactivate Branch in Master|v" +msgstr "Disattiva ramo nel padre|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:339 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "Barre degli strumenti|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:497 +msgid "Add Unknown Branch|w" +msgstr "Aggiungi ramo sconosciuto|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:341 -msgid "Split View Into Left and Right Half|i" -msgstr "Dividi vista (sinistra/destra)|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:506 +msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +msgstr "Inserisci riferimento alla posizione del cursore|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:342 -msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" -msgstr "Dividi vista (sopra/sotto)|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:600 +msgid "All Indexes|A" +msgstr "Tutti gli indici|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:343 -msgid "Close Current View|w" -msgstr "Chiudi vista (gruppo linguette)|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:603 +msgid "Subindex|b" +msgstr "Sottoindice|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 -msgid "Fullscreen|l" -msgstr "Modalità schermo intero|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:631 lib/ui/stdmenus.inc:543 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Rifiuta modifica|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Math|h" -msgstr "Matematica|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:639 +msgid "Promote Section|P" +msgstr "Promuovi sezione|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:640 +msgid "Demote Section|D" +msgstr "Retrocedi sezione|R" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:642 +msgid "Move Section Down|w" +msgstr "Sposta sezione giù|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:644 +msgid "Select Section|S" +msgstr "Seleziona sezione|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:652 +msgid "Wrap by Preview|y" +msgstr "Inserisci in anteprima|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Modifica|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Vista|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:360 -msgid "Special Character|p" -msgstr "Carattere speciale|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Inserisci|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:361 -msgid "Formatting|o" -msgstr "Formattazione|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Naviga|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:362 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Elenco / Indice|I" +#: lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "Document|D" +msgstr "Documento|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:363 -msgid "Float|a" -msgstr "Oggetti flottanti|O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "Tools|T" +msgstr "Strumenti|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:364 -msgid "Note|N" -msgstr "Nota|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Aiuto|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "Branch|B" -msgstr "Ramo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Nuovo|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 -msgid "Custom Insets" -msgstr "Inserti personalizzati" +#: lib/ui/stdmenus.inc:46 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Nuovo da modello...|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:367 -msgid "File|e" -msgstr "File|F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Apri...|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:368 -msgid "Box[[Menu]]" -msgstr "Casella" +#: lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Apri recenti|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:369 -#: lib/ui/stdcontext.inc:328 -msgid "Insert Regular Expression" -msgstr "Inserisci espressione regolare" +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "Chiudi|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Citazione...|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +msgid "Close All" +msgstr "Chiudi tutto" -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Riferimento...|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "Salva|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 -msgid "Label...|L" -msgstr "Etichetta...|E" +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Salva come...|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:376 -msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Voce di nomenclatura..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 +msgid "Save All|l" +msgstr "Salva tutto|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Table...|T" -msgstr "Tabella...|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Ripristina il salvato" -#: lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Immagine...|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Controllo versione|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "URL|U" -msgstr "URL|U" +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "Importa|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:381 -msgid "Hyperlink...|k" -msgstr "Ipercollegamento..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "Esporta|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:382 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Nota a piè pagina|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:383 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Nota a margine|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:62 +msgid "New Window|W" +msgstr "Nuova finestra|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "Codice TeX|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:63 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Chiudi finestra|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:386 -msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Listato di programma" +#: lib/ui/stdmenus.inc:65 +msgid "Exit|x" +msgstr "Esci|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 -msgid "Preview|w" -msgstr "Anteprima|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:73 +msgid "Register...|R" +msgstr "Registrazione...|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 -msgid "Symbols...|b" -msgstr "Simboli...|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Registra modifiche...|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Ellissi|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Estrai per modifica|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:394 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Punto di fine frase|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Copy|p" +msgstr "Copia|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Virgolette normali|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 +msgid "Rename|R" +msgstr "Rinomina|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "Virgolette semplici|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Update Local Directory From Repository|d" +msgstr "Aggiorna la cartella locale dal repository|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:397 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Trattino protetto|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Ripristina la versione del repository|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "Barra spezzabile|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Annulla ultima registrazione|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:399 -msgid "Visible Space|V" -msgstr "Spazio visibile|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Compare with Older Revision...|C" +msgstr "Confronta con precedenti revisioni...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:400 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Separatore menù|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +msgid "Show History...|H" +msgstr "Mostra cronologia...|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:401 -msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "Simboli fonetici|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:83 +msgid "Use Locking Property|L" +msgstr "Usa l'opzione di blocco|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:405 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Soprascritto|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:91 +msgid "Export As...|s" +msgstr "Esporta come...|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:406 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Sottoscritto|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:93 +msgid "More Formats & Options...|r" +msgstr "Altri formati & opzioni...|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:408 -msgid "Protected Space|P" -msgstr "Spazio protetto|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:101 +msgid "Undo|U" +msgstr "Annulla|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:409 -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 -msgid "Interword Space|w" -msgstr "Spazio tra parole|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:102 +msgid "Redo|R" +msgstr "Rifai|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 -#: lib/ui/stdcontext.inc:220 -#: lib/ui/stdcontext.inc:243 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Spazio sottile|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:108 +msgid "Paste Special" +msgstr "Incolla speciale|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Spazio orizzontale...|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:110 +msgid "Select Whole Inset" +msgstr "Seleziona tutto nell'inserto" -#: lib/ui/stdmenus.inc:412 -msgid "Horizontal Line...|L" -msgstr "Linea orizzontale...|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:111 +msgid "Select All" +msgstr "Seleziona tutto" -#: lib/ui/stdmenus.inc:413 -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Spazio verticale...|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:113 +msgid "Find & Replace (Quick)...|F" +msgstr "Trova e sostituisci (veloce)...|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "Phantom|m" -msgstr "Segnaposto|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 +msgid "Find & Replace (Advanced)..." +msgstr "Trova e sostituisci (avanzato)...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:416 -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Punto di sillabazione|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:119 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Stile testo|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Interruzione di legatura|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:124 +msgid "Table|T" +msgstr "Tabella|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 -msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "A capo semplice|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:125 lib/ui/stdmenus.inc:603 +msgid "Math|M" +msgstr "Matematica|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 -#: lib/ui/stdcontext.inc:301 -msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "A capo giustificato|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:126 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Righe e colonne|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 -#: lib/ui/stdcontext.inc:290 -msgid "New Page|N" -msgstr "Nuova pagina|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:133 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Aumenta il rientro dell'elenco|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 -#: lib/ui/stdcontext.inc:291 -msgid "Page Break|a" -msgstr "Interruzione di pagina|I" +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Diminuisci il rientro dell'elenco|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:423 -#: lib/ui/stdcontext.inc:292 -msgid "Clear Page|C" -msgstr "Azzera pagina|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:136 +msgid "Dissolve Inset" +msgstr "Dissolvi inserto" -#: lib/ui/stdmenus.inc:424 -#: lib/ui/stdcontext.inc:293 -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "Azzera pagina doppia|d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "Impostazioni codice TeX...|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:430 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Formula centrata|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Impostazioni oggetto flottante...|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:431 -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Formula numerata|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Impostazioni oggetto cinto dal testo...|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:440 -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Contesto vettore|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Impostazioni nota...|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:441 -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Contesto casi|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +msgid "Phantom Settings...|h" +msgstr "Impostazioni segnaposto...|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:442 -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Contesto aligned|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Impostazioni ramo...|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:443 -#: lib/ui/stdcontext.inc:33 -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "Contesto alignedat|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Impostazioni casella...|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:444 -#: lib/ui/stdcontext.inc:34 -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Contesto gathered|h" +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +msgid "Index Entry Settings...|y" +msgstr "Impostazioni voce d'indice...|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:445 -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Contesto split|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +msgid "Index Settings...|x" +msgstr "Impostazioni indice...|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:447 -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 -msgid "Delimiters...|r" -msgstr "Delimitatori...|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +msgid "Info Settings...|n" +msgstr "Impostazioni info...|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:448 -#: lib/ui/stdcontext.inc:38 -msgid "Matrix...|x" -msgstr "Matrice..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +msgid "Listings Settings...|g" +msgstr "Impostazioni listati...|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:449 -#: lib/ui/stdcontext.inc:39 -msgid "Macro|o" -msgstr "Macro" +#: lib/ui/stdmenus.inc:152 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Impostazioni tabella...|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:455 -msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Figura cinta dal testo|F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +msgid "Paste from HTML|H" +msgstr "Incolla da HTML|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:456 -msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Tabella cinta dal testo|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +msgid "Paste from LaTeX|L" +msgstr "Incolla da LaTeX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:460 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Indice generale|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +msgid "Paste as LinkBack PDF" +msgstr "Incolla come LinkBack PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:463 -msgid "List of Listings|L" -msgstr "Elenco dei listati|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +msgid "Paste as PDF" +msgstr "Incolla come PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:464 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Nomenclatura|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +msgid "Paste as PNG" +msgstr "Incolla come PNG" -#: lib/ui/stdmenus.inc:465 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Bibliografia BibTeX...|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +msgid "Paste as JPEG" +msgstr "Incolla come JPEG" -#: lib/ui/stdmenus.inc:469 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Documento LyX...|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:162 +msgid "Paste as EMF" +msgstr "Incolla come EMF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:470 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Testo semplice, per linee...|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:164 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Testo semplice, per linee|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:471 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Testo semplice, per paragrafi...|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Testo semplice, per paragrafi|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:473 -msgid "External Material...|M" -msgstr "Materiale esterno...|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:167 +msgid "Selection|S" +msgstr "Selezione, per linee|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:474 -msgid "Child Document...|d" -msgstr "Documento figlio...|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:168 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Selezione, per paragrafi|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:478 -#: lib/ui/stdcontext.inc:171 -msgid "Frameless|l" -msgstr "Senza cornice|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:181 +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "Rimuovi stile" -#: lib/ui/stdmenus.inc:479 -#: lib/ui/stdcontext.inc:172 -msgid "Simple Frame|F" -msgstr "Cornice semplice|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:185 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Personalizzato...|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:480 -#: lib/ui/stdcontext.inc:174 -msgid "Oval, Thin|a" -msgstr "Cornice ovale, sottile|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:187 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Iniziale maiuscola|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:481 -#: lib/ui/stdcontext.inc:175 -msgid "Oval, Thick|v" -msgstr "Cornice ovale, spessa|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:188 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Tutto maiuscolo|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:482 -#: lib/ui/stdcontext.inc:176 -msgid "Drop Shadow|w" -msgstr "Cornice ombreggiata|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:189 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Tutto minuscolo|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:483 -#: lib/ui/stdcontext.inc:177 -msgid "Shaded Background|B" -msgstr "Sfondo colorato|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:195 +msgid "Formal Style|F" +msgstr "Stile formale|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:484 -#: lib/ui/stdcontext.inc:178 -msgid "Double Frame|u" -msgstr "Cornice doppia|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:197 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multicolonna|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:488 -#: lib/ui/stdcontext.inc:195 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "Nota di LyX|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Multirow|u" +msgstr "Multiriga|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:489 -msgid "Comment|C" -msgstr "Commento|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:200 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Linea superiore|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:490 -#: lib/ui/stdcontext.inc:197 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Sbiadita|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Linea inferiore|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:496 -msgid "Insert New Branch...|I" -msgstr "Inserisci nuovo ramo...|I" +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Linea sinistra|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:500 -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 -msgid "Phantom|P" -msgstr "Segnaposto|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Linea destra|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:501 -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 -msgid "Horizontal Phantom|H" -msgstr "Segnaposto orizzontale|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Top|p" +msgstr "Allinea in alto|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:502 -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 -msgid "Vertical Phantom|V" -msgstr "Segnaposto verticale|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:206 +msgid "Middle|i" +msgstr "Allinea in mezzo|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:514 -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Tracciamento modifiche|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:207 +msgid "Bottom|o" +msgstr "Allinea in basso|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:515 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Compila il programma|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:216 +msgid "Middle|M" +msgstr "In mezzo|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:516 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "Registro di LaTeX|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:219 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Aggiungi riga|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:517 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "Inizia qui l'appendice|I" +#: lib/ui/stdmenus.inc:226 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Aggiungi colonna|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:521 -msgid "View Master Document|M" -msgstr "Mostra documento padre|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:228 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Copia colonna" -#: lib/ui/stdmenus.inc:522 -msgid "Update Master Document|a" -msgstr "Aggiorna documento padre|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:237 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Cambia tipo di limiti|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:524 -msgid "Compressed|m" -msgstr "Compresso|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +msgid "Macro Definition" +msgstr "Definizioni macro|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:525 -#: lib/ui/stdcontext.inc:98 -#: lib/ui/stdcontext.inc:110 -#: lib/ui/stdcontext.inc:120 -#: lib/ui/stdcontext.inc:128 -#: lib/ui/stdcontext.inc:137 -#: lib/ui/stdcontext.inc:148 -#: lib/ui/stdcontext.inc:155 -#: lib/ui/stdcontext.inc:236 -#: lib/ui/stdcontext.inc:254 -#: lib/ui/stdcontext.inc:281 -#: lib/ui/stdcontext.inc:378 -#: lib/ui/stdcontext.inc:391 -#: lib/ui/stdcontext.inc:430 -#: lib/ui/stdcontext.inc:455 -#: lib/ui/stdcontext.inc:478 -#: lib/ui/stdcontext.inc:489 -#: lib/ui/stdcontext.inc:497 -#: lib/ui/stdcontext.inc:507 -#: lib/ui/stdcontext.inc:515 -#: lib/ui/stdcontext.inc:523 -#: lib/ui/stdcontext.inc:531 -#: lib/ui/stdcontext.inc:544 -#: lib/ui/stdcontext.inc:554 -#: lib/ui/stdcontext.inc:575 -#: lib/ui/stdcontext.inc:583 -#: lib/ui/stdcontext.inc:629 -msgid "Settings...|S" -msgstr "Impostazioni...|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Cambia tipo di formula|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:529 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Attivato|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:242 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Stile testo|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:530 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Incorpora modifiche...|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:244 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Usa sistema di algebra computazionale|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:531 -msgid "Accept Change|A" -msgstr "Accetta modifica|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:248 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Aggiungi linea in alto" -#: lib/ui/stdmenus.inc:532 -#: lib/ui/stdcontext.inc:601 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Rifiuta modifica|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:250 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Elimina linea in alto|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:533 -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Accetta tutte le modifiche|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:251 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Elimina linea in basso|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:534 -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Rifiuta tutte le modifiche|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:263 +msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" +msgstr "Cambia il primo argomento non-opzionale in opzionale" -#: lib/ui/stdmenus.inc:535 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Mostra modifiche nell'output|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:264 +msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" +msgstr "Cambia l'ultimo argomento opzionale in non-opzionale" -#: lib/ui/stdmenus.inc:542 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Segnalibri|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Default|t" +msgstr "Posizionamento predefinito|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:543 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Nota successiva|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +msgid "Display|D" +msgstr "Limiti sopra e sotto|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:544 -msgid "Next Change|C" -msgstr "Modifica successiva|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:276 +msgid "Inline|I" +msgstr "Limiti a lato|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:545 -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Riferimento successivo|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Carattere matematico normale|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:546 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Vai all'etichetta|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Famiglia calligrafica di matematica|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:547 -#: lib/ui/stdcontext.inc:316 -msgid "Forward Search|F" -msgstr "Ricerca diretta|d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Math Formal Script Family|o" +msgstr "Famiglia calligrafica formale di matematica|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:553 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Salva segnalibro 1|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:284 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Famiglia gotica di matematica|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:554 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Salva segnalibro 2" +#: lib/ui/stdmenus.inc:285 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Famiglia romana di matematica|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:555 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Salva segnalibro 3" +#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Famiglia senza grazie di matematica|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:556 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Salva segnalibro 4" +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Serie grassetta di matematica" -#: lib/ui/stdmenus.inc:557 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Salva segnalibro 5" +#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Carattere normale di testo|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:558 -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Cancella segnalibri|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Famiglia romana di testo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:560 -msgid "Navigate Back|B" -msgstr "Torna indietro|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Famiglia senza grazie di testo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:569 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Correttore ortografico...|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Famiglia monospazio di testo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:570 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Dizionario lessicale...|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:296 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Serie grassetta di testo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 -msgid "Statistics...|a" -msgstr "Statistiche...|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Serie media di testo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:572 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Controlla TeX|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Forma corsiva di testo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 -msgid "TeX Information|I" -msgstr "Informazioni TeX|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Forma maiuscoletta di testo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 -msgid "Compare...|C" -msgstr "Confronta...|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Forma obliqua di testo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:579 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Riconfigura|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:302 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Forma dritta di testo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:580 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Preferenze...|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:306 +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:587 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Introduzione|I" +#: lib/ui/stdmenus.inc:307 +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:588 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Tutorial|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:308 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:589 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Guida utente|G" +#: lib/ui/stdmenus.inc:310 +msgid "Maple, Simplify|S" +msgstr "Maple, simplify|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:590 -msgid "Additional Features|F" -msgstr "Caratteristiche avanzate|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:311 +msgid "Maple, Factor|F" +msgstr "Maple, factor|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:591 -msgid "Embedded Objects|O" -msgstr "Oggetti incorporati|O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:312 +msgid "Maple, Evalm|E" +msgstr "Maple, evalm|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:593 -msgid "Customization|C" -msgstr "Personalizzazione|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +msgid "Maple, Evalf|v" +msgstr "Maple, evalf|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:594 -msgid "Shortcuts|S" -msgstr "Scorciatoie|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:332 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Apri tutti gli inserti|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:595 -msgid "LyX Functions|y" -msgstr "Funzioni LyX|F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:333 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Chiudi tutti gli inserti|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:596 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Configurazione LaTeX|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:335 +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "Apri macro matematica|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:597 -msgid "Specific Manuals|p" -msgstr "Manuali specifici|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "Chiudi macro matematica|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:599 -msgid "About LyX|X" -msgstr "Informazioni su LyX|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:338 +msgid "Outline Pane|u" +msgstr "Pannello del navigatore|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:603 -msgid "Beamer Presentations|B" -msgstr "Presentazioni Beamer|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:339 +msgid "Source Pane|S" +msgstr "Pannello del sorgente|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:604 -msgid "Braille|a" -msgstr "Braille|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:340 +msgid "Messages Pane|g" +msgstr "Pannello dei messaggi|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:605 -msgid "Feynman-diagram|F" -msgstr "Diagrammi di Feynman|F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Barre degli strumenti|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:606 -msgid "Knitr|K" -msgstr "Knitr|K" +#: lib/ui/stdmenus.inc:343 +msgid "Split View Into Left and Right Half|i" +msgstr "Dividi vista (sinistra/destra)|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:607 -msgid "LilyPond|P" -msgstr "LilyPond|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" +msgstr "Dividi vista (sopra/sotto)|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:608 -msgid "Linguistics|L" -msgstr "Linguistica|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Close Current View|w" +msgstr "Chiudi vista (gruppo linguette)|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:609 -msgid "Multilingual Captions|C" -msgstr "Didascalie multilingua|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +msgid "Fullscreen|l" +msgstr "Modalità schermo intero|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:610 -msgid "Risk and Safety Statements|R" -msgstr "Dichiarazioni di Rischio e Sicurezza|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:361 +msgid "Math|h" +msgstr "Matematica|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:611 -#: lib/configure.py:614 -msgid "Sweave|S" -msgstr "Sweave|w" +#: lib/ui/stdmenus.inc:362 +msgid "Special Character|p" +msgstr "Caratteri speciali|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:612 -msgid "XY-pic|X" -msgstr "XY-pic|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:363 +msgid "Formatting|o" +msgstr "Formattazione|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:54 -msgid "AMS Environment|A" -msgstr "Contesto AMS|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:364 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Elenco / Indice|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:58 -msgid "Equation Label|L" -msgstr "Etichetta equazione|h" +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Float|a" +msgstr "Oggetti flottanti|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:59 -msgid "Copy as Reference|R" -msgstr "Copia come riferimento|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:366 +msgid "Note|N" +msgstr "Nota|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 -msgid "Insert|s" -msgstr "Inserisci|I" +#: lib/ui/stdmenus.inc:367 +msgid "Branch|B" +msgstr "Ramo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:65 -msgid "Add Line Above|o" -msgstr "Aggiungi linea in alto|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +msgid "Custom Insets" +msgstr "Inserti personalizzati" -#: lib/ui/stdcontext.inc:67 -msgid "Delete Line Above|v" -msgstr "Elimina linea in alto|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "File|e" +msgstr "File|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:68 -msgid "Delete Line Below|w" -msgstr "Elimina linea in basso|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +msgid "Box[[Menu]]|x" +msgstr "Casella|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:75 -msgid "Show Math Toolbar" -msgstr "Barra strumenti per matematica" +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Citazione...|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:76 -msgid "Show Math-Panels Toolbar" -msgstr "Barra pannelli matematici" +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Riferimento...|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:77 -msgid "Show Table Toolbar" -msgstr "Barra strumenti per tabelle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:375 +msgid "Label...|L" +msgstr "Etichetta...|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:79 -msgid "Use Computer Algebra System|m" -msgstr "Usa sistema di algebra computazionale|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Voce di nomenclatura..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:87 -#: lib/ui/stdcontext.inc:105 -msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "Riferimento successivo|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "Table...|T" +msgstr "Tabella...|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:88 -msgid "Go to Label|G" -msgstr "Vai all'etichetta|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:381 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Immagine...|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:90 -msgid "|R" -msgstr "|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 +msgid "URL|U" +msgstr "URL|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:91 -msgid "()|e" -msgstr "()|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Hyperlink...|k" +msgstr "Ipercollegamento..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:92 -msgid "|P" -msgstr "|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Nota a piè pagina|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:93 -msgid "On Page |O" -msgstr "a pagina |a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Nota a margine|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:94 -msgid " on Page |f" -msgstr " a pagina |n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 src/insets/Inset.cpp:91 +msgid "TeX Code" +msgstr "Codice TeX" -#: lib/ui/stdcontext.inc:95 -msgid "Formatted Reference|t" -msgstr "Riferimento formattato|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Listato di programma" -#: lib/ui/stdcontext.inc:96 -msgid "Textual Reference|x" -msgstr "Riferimento testuale|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Preview|w" +msgstr "Anteprima|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:106 -msgid "Go Back|G" -msgstr "Torna indietro|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Simboli...|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:108 -#: lib/ui/stdcontext.inc:475 -msgid "Copy as Reference|C" -msgstr "Copia come riferimento|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Ellissi|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:130 -msgid "Edit Database(s) Externally...|x" -msgstr "Modifica cataloghi esternamente...|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Punto di fine frase|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:144 -msgid "Open Inset|O" -msgstr "Apri inserto|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:397 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Virgolette normali|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 -msgid "Close Inset|C" -msgstr "Chiudi inserto|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Virgolette semplici|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:147 -#: lib/ui/stdcontext.inc:153 -#: lib/ui/stdcontext.inc:591 -msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "Dissolvi inserto|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Trattino protetto|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:152 -msgid "Show Label|L" -msgstr "Mostra l'etichetta|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:400 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Barra spezzabile|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:173 -msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" -msgstr "Cornice semplice, interruzioni di pagina|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:401 +msgid "Visible Space|V" +msgstr "Spazio visibile|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:196 -msgid "Comment|m" -msgstr "Commento|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separatore menù|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:199 -msgid "Open All Notes|A" -msgstr "Apri tutte le note|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:403 +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "Simboli fonetici|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:200 -msgid "Close All Notes|l" -msgstr "Chiudi tutte le note|h" +#: lib/ui/stdmenus.inc:404 +msgid "Logos|L" +msgstr "Loghi|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 -msgid "Protected Space|o" -msgstr "Spazio protetto|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 +msgid "LyX Logo|L" +msgstr "LyX|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 -msgid "Visible Space|a" -msgstr "Spazio visibile|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:409 +msgid "TeX Logo|T" +msgstr "TeX|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:221 -#: lib/ui/stdcontext.inc:246 -msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "Spazio negativo sottile|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +msgid "LaTeX Logo|a" +msgstr "LaTeX|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:222 -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 -msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" -msgstr "Mezzo quadratone (enskip)|k" +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 +msgid "LaTeX2e Logo|e" +msgstr "LaTeX2e|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:223 -msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "Mezzo quadratone protetto (enspace)|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Soprascritto|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:224 -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 -msgid "Quad Space|Q" -msgstr "Un quadratone|q" +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Sottoscritto|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:225 -#: lib/ui/stdcontext.inc:251 -msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "Due quadratoni|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Spazio protetto|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:226 -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Riempimento orizzontale|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Spazio orizzontale...|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:227 -msgid "Protected Horizontal Fill|i" -msgstr "Riempimento orizzontale protetto|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "Horizontal Line...|L" +msgstr "Linea orizzontale...|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:228 -msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "Riempimento orizzontale (punti)|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:423 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Spazio verticale...|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:229 -msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "Riempimento orizzontale (riga)|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:424 +msgid "Phantom|m" +msgstr "Segnaposto|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:230 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "Riempimento orizzontale (freccia sinistra)|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:426 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Punto di sillabazione|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:231 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "Riempimento orizzontale (freccia destra)|d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:427 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Interruzione di legatura|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:232 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "Riempimento orizzontale (graffa su)|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:440 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Formula centrata|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:233 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "Riempimento orizzontale (graffa giù)|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:441 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Formula numerata|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 -#: lib/ui/stdcontext.inc:252 -msgid "Custom Length|C" -msgstr "Lunghezza personalizzata|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:465 +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "Figura cinta dal testo|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 -msgid "Medium Space|M" -msgstr "Spazio medio|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:466 +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "Tabella cinta dal testo|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 -msgid "Thick Space|h" -msgstr "Spazio spesso|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:470 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Indice generale|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 -msgid "Negative Medium Space|u" -msgstr "Spazio medio negativo|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:473 +msgid "List of Listings|L" +msgstr "Elenco dei listati|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 -msgid "Negative Thick Space|i" -msgstr "Spazio spesso negativo|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:474 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Nomenclatura|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 -msgid "DefSkip|D" -msgstr "Salto predefinito|d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:475 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "Bibliografia BibTeX...|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 -msgid "SmallSkip|S" -msgstr "Salto piccolo|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:479 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Documento LyX...|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:263 -msgid "MedSkip|M" -msgstr "Salto medio|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:480 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Testo semplice, per linee...|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 -msgid "BigSkip|B" -msgstr "Salto grande|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:481 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Testo semplice, per paragrafi...|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 -msgid "VFill|F" -msgstr "Riempimento verticale|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:483 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Materiale esterno...|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:266 -msgid "Custom|C" -msgstr "Personalizzato|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:484 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Documento figlio...|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:268 -msgid "Settings...|e" -msgstr "Impostazioni...|I" +#: lib/ui/stdmenus.inc:499 +msgid "Comment|C" +msgstr "Commento|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:275 -#: lib/ui/stdcontext.inc:538 -msgid "Include|c" -msgstr "Includi|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:506 +msgid "Insert New Branch...|I" +msgstr "Inserisci nuovo ramo...|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:276 -#: lib/ui/stdcontext.inc:539 -msgid "Input|p" -msgstr "Input|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Tracciamento modifiche|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 -#: lib/ui/stdcontext.inc:540 -msgid "Verbatim|V" -msgstr "Testuale|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:525 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Compila il programma|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 -#: lib/ui/stdcontext.inc:541 -msgid "Verbatim (marked blanks)|b" -msgstr "Testuale (bianchi marcati)|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:526 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "Registro di LaTeX|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 -#: lib/ui/stdcontext.inc:542 -msgid "Listing|L" -msgstr "Listato|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +msgid "Start Appendix Here|x" +msgstr "Inizia qui l'appendice|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:283 -#: lib/ui/stdcontext.inc:546 -msgid "Edit Included File...|E" -msgstr "Modifica file incluso...|d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:531 +msgid "View Master Document|M" +msgstr "Mostra documento padre|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:315 -msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" -msgstr "Vai al segnalibro memorizzato|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:532 +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "Aggiorna documento padre|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:323 -msgid "Promote Section|r" -msgstr "Promuovi sezione|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 +msgid "Compressed|o" +msgstr "Compresso|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:324 -msgid "Demote Section|m" -msgstr "Retrocedi sezione|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +msgid "Disable Editing|E" +msgstr "Disabilita modifiche|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:325 -msgid "Move Section Down|D" -msgstr "Sposta sezione giù|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:540 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Attivato|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:326 -#: lib/ui/stdcontext.inc:611 -msgid "Move Section Up|U" -msgstr "Sposta sezione su|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:541 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Incorpora modifiche...|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:330 -#: lib/ui/stdcontext.inc:600 -msgid "Accept Change|c" -msgstr "Accetta modifica|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:542 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Accetta modifica|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 -msgid "Reject Change|j" -msgstr "Rifiuta modifica|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:544 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Accetta tutte le modifiche|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:333 -msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "Applica ultimo stile testo|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:545 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Rifiuta tutte le modifiche|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:334 -msgid "Text Style|x" -msgstr "Stile testo|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:546 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Mostra modifiche nell'output|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:338 -msgid "Fullscreen Mode" -msgstr "Modo schermo intero" +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Segnalibri|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:339 -msgid "Close Current View" -msgstr "Chiudi vista corrente" +#: lib/ui/stdmenus.inc:554 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Nota successiva|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:347 -msgid "Anything|A" -msgstr "Qualsiasi cosa|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:555 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Modifica successiva|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 -msgid "Anything Non-Empty|o" -msgstr "Qualsiasi non vuoto|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:556 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Riferimento successivo|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 -msgid "Any Word|W" -msgstr "Qualsiasi parola|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:557 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Vai all'etichetta|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:350 -msgid "Any Number|N" -msgstr "Qualsiasi numero|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:564 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Salva segnalibro 1|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:351 -msgid "User Defined|U" -msgstr "Definita dall'utente|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:565 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Salva segnalibro 2" -#: lib/ui/stdcontext.inc:363 -msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" -msgstr "Cambia il primo argomento non-opzionale in opzionale" +#: lib/ui/stdmenus.inc:566 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Salva segnalibro 3" -#: lib/ui/stdcontext.inc:364 -msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" -msgstr "Cambia l'ultimo argomento opzionale in non-opzionale" +#: lib/ui/stdmenus.inc:567 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Salva segnalibro 4" -#: lib/ui/stdcontext.inc:379 -msgid "Reload|R" -msgstr "Ricarica|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Salva segnalibro 5" -#: lib/ui/stdcontext.inc:381 -#: lib/ui/stdcontext.inc:393 -#: lib/ui/stdcontext.inc:499 -msgid "Edit Externally...|x" -msgstr "Modifica esternamente...|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Cancella segnalibri|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:401 -msgid "Multicolumn|u" -msgstr "Multicolonna" +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +msgid "Navigate Back|B" +msgstr "Torna indietro|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:402 -msgid "Multirow|w" -msgstr "Multiriga" +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Correttore ortografico...|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:404 -msgid "Top Line|n" -msgstr "Linea superiore|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:581 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Dizionario lessicale...|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 -msgid "Bottom Line|i" -msgstr "Linea inferiore|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:582 +msgid "Statistics...|a" +msgstr "Statistiche...|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:409 -msgid "Left|f" -msgstr "Allinea a sinistra|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:583 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Controlla TeX|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:411 -msgid "Right|h" -msgstr "Allinea a destra|d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:584 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "Informazioni TeX|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:412 -msgid "Decimal" -msgstr "Allinea ai decimali" +#: lib/ui/stdmenus.inc:585 +msgid "Compare...|C" +msgstr "Confronta...|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:418 -msgid "Append Row|A" -msgstr "Aggiungi riga|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:590 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Riconfigura|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:424 -msgid "Append Column|p" -msgstr "Aggiungi colonna|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:591 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Preferenze...|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:426 -msgid "Copy Column|y" -msgstr "Copia colonna" +#: lib/ui/stdmenus.inc:598 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Introduzione|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:439 -msgid "Path|P" -msgstr "Percorso|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:599 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tutorial|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:440 -msgid "Class|C" -msgstr "Classe|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:600 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Guida utente|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:442 -msgid "File Revision|R" -msgstr "Revisione file|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:601 +msgid "Additional Features|F" +msgstr "Caratteristiche avanzate|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:443 -msgid "Tree Revision|T" -msgstr "Revisione albero|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:602 +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "Oggetti incorporati|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:444 -msgid "Revision Author|A" -msgstr "Autore revisione|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:604 +msgid "Customization|C" +msgstr "Personalizzazione|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:445 -msgid "Revision Date|D" -msgstr "Data revisione|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:605 +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "Scorciatoie|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:446 -msgid "Revision Time|i" -msgstr "Ora revisione|O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:606 +msgid "LyX Functions|y" +msgstr "Funzioni LyX|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:448 -msgid "LyX Version|X" -msgstr "Versione LyX|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:607 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Configurazione LaTeX|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:452 -msgid "Document Info|D" -msgstr "Informazioni documento|d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:608 +msgid "Specific Manuals|p" +msgstr "Manuali specifici|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:454 -msgid "Copy Text|o" -msgstr "Copia testo|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:610 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Informazioni su LyX|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:463 -#: lib/ui/stdcontext.inc:486 -msgid "Activate Branch|A" -msgstr "Attiva ramo|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:614 +msgid "Beamer Presentations|B" +msgstr "Presentazioni Beamer|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:464 -#: lib/ui/stdcontext.inc:487 -msgid "Deactivate Branch|e" -msgstr "Disattiva ramo|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:615 +msgid "Braille|a" +msgstr "Braille|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:465 -msgid "Activate Branch in Master|M" -msgstr "Attiva ramo nel padre|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:616 +msgid "Colored boxes|r" +msgstr "Blocchi colorati|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:466 -msgid "Deactivate Branch in Master|v" -msgstr "Disattiva ramo nel padre|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:617 +msgid "Feynman-diagram|F" +msgstr "Diagrammi di Feynman|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:467 -msgid "Add Unknown Branch|w" -msgstr "Aggiungi ramo sconosciuto|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:618 +msgid "Knitr|K" +msgstr "Knitr|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:476 -msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" -msgstr "Inserisci riferimento alla posizione del cursore|I" +#: lib/ui/stdmenus.inc:619 +msgid "LilyPond|P" +msgstr "LilyPond|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:570 -msgid "All Indexes|A" -msgstr "Tutti gli indici|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:620 +msgid "Linguistics|L" +msgstr "Linguistica|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:573 -msgid "Subindex|b" -msgstr "Sottoindice|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:621 +msgid "Multilingual Captions|C" +msgstr "Didascalie multilingua|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:609 -msgid "Promote Section|P" -msgstr "Promuovi sezione|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:622 +msgid "Paralist|t" +msgstr "Paralist|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:610 -msgid "Demote Section|D" -msgstr "Retrocedi sezione|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:623 +msgid "PDF comments|D" +msgstr "Commenti PDF|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:612 -msgid "Move Section Down|w" -msgstr "Sposta sezione giù|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:624 +msgid "PDF forms|o" +msgstr "Modelli PDF|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:614 -msgid "Select Section|S" -msgstr "Seleziona sezione|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:625 +msgid "Hazard and Precautionary Statements|H" +msgstr "Dichiarazioni di Pericolo e Cautela|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:622 -msgid "Wrap by Preview|y" -msgstr "Inserisci in anteprima|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:626 lib/configure.py:615 +msgid "Sweave|S" +msgstr "Sweave|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:627 +msgid "XY-pic|X" +msgstr "XY-pic|X" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 msgid "New document" @@ -17975,4694 +18329,4714 @@ msgstr "Apri documento" msgid "Save document" msgstr "Salva documento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 -msgid "Print document" -msgstr "Stampa documento" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 msgid "Check spelling" msgstr "Controlla dizione" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 msgid "Spellcheck continuously" msgstr "Verifica ortografica continua" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 -#: src/BufferView.cpp:1339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1344 msgid "Undo" msgstr "Annulla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/BufferView.cpp:1349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1354 msgid "Redo" msgstr "Rifai" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 msgid "Find and replace" msgstr "Trova e sostituisci" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 msgid "Find and replace (advanced)" msgstr "Trova e sostituisci (avanzato)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 msgid "Navigate back" msgstr "Torna indietro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 msgid "Toggle emphasis" msgstr "Commuta lo stile enfasi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "Toggle noun" msgstr "Commuta lo stile sostantivo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Apply last" msgstr "Applica ultimo stile testo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 msgid "Insert math" msgstr "Inserisci matematica" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 msgid "Insert graphics" msgstr "Inserisci immagine" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 msgid "Insert table" msgstr "Inserisci tabella" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 msgid "Toggle outline" msgstr "Navigatore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 msgid "Toggle math toolbar" msgstr "Barra strumenti per matematica" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 msgid "Toggle table toolbar" msgstr "Barra strumenti per tabelle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 msgid "View/Update" msgstr "Vista/Aggiorna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 msgid "View" msgstr "Mostra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 msgid "View master document" msgstr "Mostra documento padre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 msgid "Update master document" msgstr "Aggiorna documento padre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 msgid "Enable Forward/Reverse Search" msgstr "Abilita ricerca diretta/inversa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 msgid "View other formats" msgstr "Mostra altri formati" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 msgid "Update other formats" msgstr "Aggiorna altri formati" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 msgid "Extra" msgstr "Extra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 msgid "Numbered list" msgstr "Elenco numerato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 msgid "Itemized list" msgstr "Elenco puntato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 msgid "Increase depth" msgstr "Aumenta rientro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 msgid "Decrease depth" msgstr "Riduci rientro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 msgid "Insert figure float" msgstr "Inserisci figura flottante" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 msgid "Insert table float" msgstr "Inserisci tabella flottante" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 msgid "Insert label" msgstr "Inserisci etichetta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 msgid "Insert cross-reference" msgstr "Inserisci riferimento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 msgid "Insert citation" msgstr "Inserisci citazione" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 msgid "Insert index entry" msgstr "Inserisci voce d'indice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 msgid "Insert nomenclature entry" msgstr "Inserisci voce di nomenclatura" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 msgid "Insert footnote" msgstr "Inserisci nota a piè pagina" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 msgid "Insert margin note" msgstr "Inserisci nota a margine" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 msgid "Insert LyX note" msgstr "Inserisci nota di LyX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 msgid "Insert box" msgstr "Inserisci casella" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 msgid "Insert hyperlink" msgstr "Inserisci ipercollegamento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 msgid "Insert TeX code" msgstr "Inserisci codice TeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 msgid "Insert math macro" msgstr "Inserisci macro matematica" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 msgid "Include file" msgstr "Includi file" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 msgid "Text style" msgstr "Stile testo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 msgid "Paragraph settings" msgstr "Impostazioni paragrafo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:194 msgid "Add row" msgstr "Aggiungi riga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195 msgid "Add column" msgstr "Aggiungi colonna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196 msgid "Delete row" msgstr "Elimina riga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197 msgid "Delete column" msgstr "Elimina colonna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 msgid "Move row up" msgstr "Sposta riga su" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 msgid "Move column left" msgstr "Sposta colonna a sinistra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 msgid "Move row down" msgstr "Sposta riga giù" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 msgid "Move column right" msgstr "Sposta colonna a destra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 msgid "Set top line" msgstr "Imposta linea superiore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 msgid "Set bottom line" msgstr "Imposta linea inferiore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 msgid "Set left line" msgstr "Imposta linea sinistra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 msgid "Set right line" msgstr "Imposta linea destra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 msgid "Set border lines" msgstr "Imposta bordi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 msgid "Set all lines" msgstr "Imposta tutte le linee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 msgid "Unset all lines" msgstr "Rimuovi tutte le linee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 msgid "Align left" msgstr "Allinea a sinistra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 msgid "Align center" msgstr "Allinea al centro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 msgid "Align right" msgstr "Allinea a destra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 msgid "Align on decimal" msgstr "Allinea sui decimali" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 msgid "Align top" msgstr "Allineamento superiore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 msgid "Align middle" msgstr "Allineamento centrale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 msgid "Align bottom" msgstr "Allineamento inferiore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" msgstr "Ruota la cella di 90° o elimina la rotazione" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" msgstr "Ruota la tabella di 90° o elimina la rotazione" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 msgid "Set multi-column" msgstr "Imposta multicolonna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 msgid "Set multi-row" msgstr "Imposta multiriga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 msgid "Math" msgstr "Matematica" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 msgid "Set display mode" msgstr "Imposta modalità di visualizzazione" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 -#: src/insets/InsetScript.cpp:63 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 src/insets/InsetScript.cpp:63 msgid "Subscript" msgstr "Sottoscritto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 -#: src/insets/InsetScript.cpp:64 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:64 msgid "Superscript" msgstr "Soprascritto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 msgid "Insert square root" msgstr "Inserisci radice quadrata" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 msgid "Insert root" msgstr "Inserisci radice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 msgid "Insert standard fraction" msgstr "Inserisci frazione standard" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 msgid "Insert sum" msgstr "Inserisci somma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 msgid "Insert integral" msgstr "Inserisci integrale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 msgid "Insert product" msgstr "Inserisci prodotto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 msgid "Insert ( )" msgstr "Inserisci ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 msgid "Insert [ ]" msgstr "Inserisci [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 msgid "Insert { }" msgstr "Inserisci { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 msgid "Insert delimiters" msgstr "Inserisci delimitatori" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 msgid "Insert matrix" msgstr "Inserisci matrice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 msgid "Insert cases environment" msgstr "Inserisci contesto casi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 msgid "Toggle math panels" msgstr "Barra pannelli matematici" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 msgid "Math Macros" msgstr "Macro matematica" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 msgid "Remove last argument" msgstr "Rimuovi l'ultimo argomento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 msgid "Append argument" msgstr "Aggiungi argomento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 msgid "Make first non-optional into optional argument" msgstr "Cambia il primo argomento non-opzionale in opzionale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 msgid "Make last optional into non-optional argument" msgstr "Cambia l'ultimo argomento opzionale in non-opzionale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 msgid "Remove optional argument" msgstr "Rimuovi argomento opzionale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 msgid "Insert optional argument" msgstr "Inserisci argomento opzionale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 msgid "Remove last argument spitting out to the right" msgstr "Rimuovi ultimo argomento rilasciando a destra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 msgid "Append argument eating from the right" msgstr "Aggiungi argomento inglobando da destra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 msgid "Append optional argument eating from the right" msgstr "Aggiungi argomento opzionale inglobando da destra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 msgid "Phonetic Symbols" msgstr "Simboli fonetici" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 msgid "IPA Pulmonic Consonants" msgstr "IPA - Consonanti pneumoniche" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" msgstr "IPA - Consononanti non pneumoniche" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 msgid "IPA Vowels" msgstr "IPA - Vocali" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 msgid "IPA Other Symbols" msgstr "IPA - Altri simboli" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 msgid "IPA Suprasegmentals" msgstr "IPA - Soprasegmentali" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 msgid "IPA Diacritics" msgstr "IPA - Diacritici" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 msgid "IPA Tones and Word Accents" msgstr "IPA - Intonazioni e accenti" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 msgid "Command Buffer" msgstr "Linea di comando" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 msgid "Review[[Toolbar]]" msgstr "Revisioni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 msgid "Track changes" msgstr "Tracciamento modifiche" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 msgid "Show changes in output" msgstr "Mostra modifiche nell'output" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 msgid "Next change" msgstr "Modifica successiva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 msgid "Accept change inside selection" msgstr "Accetta modifica selezionata" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 msgid "Reject change inside selection" msgstr "Rifiuta modifica selezionata" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 msgid "Merge changes" msgstr "Incorpora modifiche" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 msgid "Accept all changes" msgstr "Accetta tutte le modifiche" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 msgid "Reject all changes" msgstr "Rifiuta tutte le modifiche" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 msgid "Insert note" msgstr "Inserisci nota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 msgid "Next note" msgstr "Nota successiva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 +msgid "LyX Documentation Tools" +msgstr "Documentazione" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 src/insets/Inset.cpp:118 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 +msgid "Menu Separator" +msgstr "Separatore menù" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 +msgid "LyX Logo" +msgstr "Logo LyX" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 +msgid "TeX Logo" +msgstr "Logo TeX" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +msgid "LaTeX Logo" +msgstr "Logo LaTeX" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 +msgid "LaTeX2e Logo" +msgstr "Logo LaTeX2e" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 msgid "View Other Formats" msgstr "Mostra altri formati" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 msgid "Update Other Formats" msgstr "Aggiorna altri formati" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:261 msgid "Version Control" msgstr "Controllo versione" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 msgid "Register" msgstr "Registrazione" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 msgid "Check-out for edit" msgstr "Estrai per modifica" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 msgid "Check-in changes" msgstr "Registra modifiche" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 msgid "View revision log" msgstr "Vedi registro di controllo versione" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 msgid "Revert changes" msgstr "Rigetta modifiche" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 msgid "Compare with older revision" msgstr "Confronta con precedente revisione" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 msgid "Compare with last revision" msgstr "Confronta con l'ultima revisione" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 msgid "Insert Version Info" msgstr "Inserisci informazioni versione" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 msgid "Use SVN file locking property" msgstr "Usa l'opzione SVN di blocco file" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 msgid "Update local directory from repository" msgstr "Aggiorna la cartella locale dal repository" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 msgid "Math Panels" msgstr "Pannelli matematici" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 msgid "Math spacings" msgstr "Spaziature matematiche" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:377 msgid "Styles" msgstr "Stili" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:384 msgid "Fractions" msgstr "Frazioni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 msgid "Fonts" msgstr "Caratteri" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:318 msgid "Functions" msgstr "Funzioni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 msgid "Frame decorations" msgstr "Decorazioni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 msgid "Big operators" msgstr "Operatori grandi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 msgid "Arrows" msgstr "Frecce" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:900 msgid "Arrows (extended)" msgstr "Frecce (extra)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "Operators" msgstr "Operatori" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 msgid "Operators (extended)" msgstr "Operatori (extra)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "Relations" msgstr "Relazioni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:978 msgid "Relations (extended)" msgstr "Relazioni (extra)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 msgid "Negative relations (extended)" msgstr "Relazioni di negazione (extra)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:415 msgid "Dots" msgstr "Punti" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 msgid "Delimiters (fixed size)" msgstr "Delimitatori (fissi)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "Miscellaneous (extended)" msgstr "Varie (extra)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 msgid "arccos" msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 msgid "arcsin" msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 msgid "arctan" msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 msgid "arg" msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 msgid "bmod" msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 msgid "cos" msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 msgid "cosh" msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 msgid "cot" msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 msgid "coth" msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 msgid "csc" msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 msgid "deg" msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 msgid "det" msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 msgid "dim" msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 msgid "exp" msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 msgid "gcd" msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "hom" msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 msgid "inf" msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 msgid "ker" msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 msgid "lg" msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 msgid "lim" msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 msgid "liminf" msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 msgid "limsup" msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 msgid "ln" msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "log" msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 msgid "max" msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 msgid "min" msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "sec" msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "sin" msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "sinh" msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "sup" msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "tan" msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "tanh" msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 msgid "Pr" msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 msgid "Spacings" msgstr "Spaziature" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 msgid "Thin space\t\\," msgstr "Spazio sottile\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 msgid "Medium space\t\\:" msgstr "Spazio medio\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 msgid "Thick space\t\\;" msgstr "Spazio spesso\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "Spazio quadratone\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "Spazio quadratone doppio\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Spazio negativo\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 msgid "Phantom\t\\phantom" msgstr "Segnaposto\t\\phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" msgstr "Segnaposto orizzontale\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" msgstr "Segnaposto verticale\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 msgid "Smash \\smash" msgstr "Appiattimento\t\\smash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +msgid "Top smash \\smasht" +msgstr "Appiattimento superiore\t\\smasht" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +msgid "Bottom smash \\smashb" +msgstr "Appiattimento inferiore\t\\smashb" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 msgid "Left overlap \\mathllap" msgstr "Sovrapposizione sinistra\t\\mathllap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 msgid "Center overlap \\mathclap" msgstr "Sovrapposizione centrale\t\\mathclap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 msgid "Right overlap \\mathrlap" msgstr "Sovrapposizione destra\t\\mathrlap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 msgid "Roots" msgstr "Radici" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "Radice quadrata\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 msgid "Other root\t\\root" msgstr "Altra radice\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "Stile display\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "Stile testo normale\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "Stile script (piccolo)\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "Stile scriptscript (più piccolo)\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 msgid "Standard\t\\frac" msgstr "Standard\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 -msgid "" -"Nice fraction (3/4)\t\\n" -"icefrac" -msgstr "" -"Con linea diagonale\t\\n" -"icefrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "Con linea diagonale\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 msgid "Unit (km)\t\\unitone" msgstr "Unità (km)\t\\unitone" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" msgstr "Unità (864 m)\t\\unittwo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" msgstr "Unità con frazione (km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" msgstr "Unità con frazione (20 km/h)\t\\unitfracthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 msgid "Text fraction\t\\tfrac" msgstr "Frazione stile testo\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 msgid "Display fraction\t\\dfrac" msgstr "Frazione stile display\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 msgid "Continued fraction\t\\cfrac" msgstr "Frazione continua\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" msgstr "Frazione continua (sinistra)\t\\cfracleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" msgstr "Frazione continua (destra)\t\\cfracright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 msgid "Binomial\t\\binom" msgstr "Coefficiente binomiale\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 msgid "Text binomial\t\\tbinom" msgstr "Coeff. binomiale (testo)\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "Display binomial\t\\dbinom" msgstr "Coeff. binomiale (display)\t\\dbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "Romano\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "Grassetto\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "Simbolo grassetto\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "Senza grazie\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "Corsivo\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "Monospazio\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "Lavagna\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "Gotico\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "Calligrafico\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "Formal Script\t\\mathscr" msgstr "Calligrafico formale\t\\mathscr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "Modo testo normale\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 msgid "ldots" msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 msgid "cdots" msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 msgid "vdots" msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 msgid "ddots" msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 msgid "iddots" msgstr "iddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 msgid "Frame Decorations" msgstr "Decorazioni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 msgid "hat" msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 msgid "tilde" msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 msgid "bar" msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 msgid "grave" msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "dot" msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "check" msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 msgid "widehat" msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "widetilde" msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 msgid "utilde" msgstr "utilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "vec" msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "acute" msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "ddot" msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 msgid "dddot" msgstr "dddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 msgid "ddddot" msgstr "ddddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 msgid "breve" msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 msgid "mathring" msgstr "mathring" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "overline" msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "overbrace" msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 msgid "overleftarrow" msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "overrightarrow" msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "overleftrightarrow" msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "underline" msgstr "underline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 msgid "underbrace" msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 msgid "underleftarrow" msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "underrightarrow" msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 msgid "underleftrightarrow" msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 msgid "cancel" msgstr "cancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "bcancel" msgstr "bcancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 msgid "xcancel" msgstr "xcancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 msgid "cancelto" msgstr "cancelto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 msgid "Insert left/right side scripts" msgstr "Marcatori laterali sinistra/destra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 msgid "Insert right side scripts" msgstr "Marcatore laterale sinistro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "Insert left side scripts" msgstr "Marcatore laterale destro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 msgid "Insert side scripts" msgstr "Marcatori laterali" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 msgid "overset" msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 msgid "underset" msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 msgid "stackrel" msgstr "stackrel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 msgid "stackrelthree" msgstr "stackrelthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "leftarrow" msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 msgid "rightarrow" msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "downarrow" msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 msgid "uparrow" msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 msgid "updownarrow" msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 msgid "leftrightarrow" msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "Leftarrow" msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 msgid "Rightarrow" msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 msgid "Downarrow" msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 msgid "Uparrow" msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "Updownarrow" msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 msgid "Leftrightarrow" msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 msgid "Longleftrightarrow" msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 msgid "Longleftarrow" msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "Longrightarrow" msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "longleftrightarrow" msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "longleftarrow" msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "longrightarrow" msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 msgid "leftharpoondown" msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 msgid "rightharpoondown" msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 msgid "mapsto" msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 msgid "longmapsto" msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 msgid "nwarrow" msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 msgid "nearrow" msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 msgid "leftharpoonup" msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "rightharpoonup" msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "hookleftarrow" msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "hookrightarrow" msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "swarrow" msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "searrow" msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 lib/ui/stdtoolbars.inc:930 msgid "rightleftharpoons" msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 msgid "pm" msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 msgid "cap" msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 msgid "diamond" msgstr "diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 msgid "oplus" msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 msgid "mp" msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 msgid "cup" msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 msgid "bigtriangleup" msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 msgid "ominus" msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 msgid "times" msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "uplus" msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 msgid "bigtriangledown" msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 msgid "otimes" msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 msgid "div" msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 msgid "sqcap" msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 msgid "triangleright" msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 msgid "oslash" msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 msgid "cdot" msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 msgid "sqcup" msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "triangleleft" msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "odot" msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "star" msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 msgid "ast" msgstr "ast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 msgid "vee" msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 msgid "amalg" msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 msgid "bigcirc" msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "setminus" msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "wedge" msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "dagger" msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 msgid "circ" msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "bullet" msgstr "bullet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 msgid "wr" msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "ddagger" msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "smallint" msgstr "smallint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 msgid "leq" msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "geq" msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 msgid "equiv" msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "models" msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "prec" msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 msgid "succ" msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 msgid "sim" msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 msgid "perp" msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 msgid "preceq" msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 msgid "succeq" msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "simeq" msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 msgid "mid" msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "ll" msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 msgid "gg" msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 msgid "asymp" msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "parallel" msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "subset" msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "supset" msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 msgid "approx" msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 msgid "smile" msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "subseteq" msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "supseteq" msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "cong" msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "frown" msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "sqsubseteq" msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "sqsupseteq" msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "doteq" msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 msgid "neq" msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "in[[math relation]]" msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "ni" msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "propto" msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "notin" msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 msgid "vdash" msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 msgid "dashv" msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 msgid "bowtie" msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 msgid "iff" msgstr "iff" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 msgid "not" msgstr "not" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "land" msgstr "land" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "lor" msgstr "lor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "lnot" msgstr "lnot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 msgid "alpha" msgstr "alpha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "beta" msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "gamma" msgstr "gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "delta" msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "epsilon" msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "varepsilon" msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 msgid "zeta" msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 msgid "eta" msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "theta" msgstr "theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "vartheta" msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "iota" msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "kappa" msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "lambda" msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "mu" msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "nu" msgstr "nu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "xi" msgstr "xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "pi" msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "varpi" msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "rho" msgstr "rho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "varrho" msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "sigma" msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "varsigma" msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "tau" msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "upsilon" msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "phi" msgstr "phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "varphi" msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "chi" msgstr "chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "psi" msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "omega" msgstr "omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 msgid "Delta" msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "Theta" msgstr "Theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "Xi" msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "Pi" msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "Phi" msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 msgid "Psi" msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 msgid "Omega" msgstr "Omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 msgid "varGamma" msgstr "varGamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 msgid "varDelta" msgstr "varDelta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 msgid "varTheta" msgstr "varTheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 msgid "varLambda" msgstr "varLambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "varXi" msgstr "varXi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "varPi" msgstr "varPi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "varSigma" msgstr "varSigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 msgid "varUpsilon" msgstr "varUpsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "varPhi" msgstr "varPhi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "varPsi" msgstr "varPsi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "varOmega" msgstr "varOmega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "nabla" msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "partial" msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "infty" msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "prime" msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "ell" msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "emptyset" msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "exists" msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "forall" msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "imath" msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "jmath" msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "Re" msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "Im" msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "aleph" msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "wp" msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "hbar" msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "angle" msgstr "angle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "top" msgstr "top" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "bot" msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "Vert" msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "neg" msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "flat" msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "natural" msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "sharp" msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "surd" msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "lhook" msgstr "lhook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 msgid "rhook" msgstr "rhook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "triangle" msgstr "triangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "diamondsuit" msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "heartsuit" msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "clubsuit" msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "spadesuit" msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "textrm \\AA" msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "textrm \\O" msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "mathcircumflex" msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "_" msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "textdegree" msgstr "textdegree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "mathdollar" msgstr "mathdollar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "mathparagraph" msgstr "mathparagraph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "mathsection" msgstr "mathsection" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "mathrm T" msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "mathbb N" msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 msgid "mathbb Z" msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 msgid "mathbb Q" msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "mathbb R" msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "mathbb C" msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "mathbb H" msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "mathcal F" msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "mathcal L" msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "mathcal H" msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "mathcal O" msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "Big Operators" msgstr "Operatori grandi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "intop" msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "int" msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "iint" msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "iintop" msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "iiint" msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "iiintop" msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "iiiint" msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "iiiintop" msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "dotsint" msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "dotsintop" msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "idotsint" msgstr "idotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "oint" msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "ointop" msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "oiint" msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "oiintop" msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "ointctrclockwiseop" msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "ointctrclockwise" msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "ointclockwiseop" msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "ointclockwise" msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "sqint" msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "sqintop" msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "sqiint" msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "sqiintop" msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "fint" msgstr "fint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "fintop" msgstr "fintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "landupint" msgstr "landupint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "landupintop" msgstr "landupintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "landdownint" msgstr "landdownint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "landdownintop" msgstr "landdownintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "varint" msgstr "varint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "varoint" msgstr "varoint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "varoiint" msgstr "varoiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "varoiintop" msgstr "varoiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "varointclockwise" msgstr "varointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "varointclockwiseop" msgstr "varointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "varointctrclockwise" msgstr "varointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "varointctrclockwiseop" msgstr "varointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "sum" msgstr "sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "prod" msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "coprod" msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 msgid "bigsqcup" msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 msgid "bigotimes" msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "bigodot" msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "bigoplus" msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "bigcap" msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "bigcup" msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "biguplus" msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "bigvee" msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "bigwedge" msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "digamma" msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "varkappa" msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "beth" msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "daleth" msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "gimel" msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 msgid "ulcorner" msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "urcorner" msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "llcorner" msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 msgid "lrcorner" msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "hslash" msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "vartriangle" msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "triangledown" msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "square" msgstr "square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "CheckedBox" msgstr "CheckedBox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:845 msgid "XBox" msgstr "XBox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "lozenge" msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "wasylozenge" msgstr "wasylozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "circledR" msgstr "circledR" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "circledS" msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 msgid "measuredangle" msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 msgid "varangle" msgstr "varangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "nexists" msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "mho" msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "Finv" msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "Game" msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "Bbbk" msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "backprime" msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "varnothing" msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "blacktriangle" msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "blacktriangledown" msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 msgid "blacksquare" msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 msgid "blacklozenge" msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "bigstar" msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 msgid "sphericalangle" msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 msgid "complement" msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 msgid "eth" msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 msgid "diagup" msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 msgid "diagdown" msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 msgid "lightning" msgstr "lightning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 msgid "varcopyright" msgstr "varcopyright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 msgid "Bowtie" msgstr "Bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 msgid "diameter" msgstr "diameter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 msgid "invdiameter" msgstr "invdiameter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 msgid "bell" msgstr "bell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 msgid "hexagon" msgstr "hexagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 msgid "varhexagon" msgstr "varhexagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 msgid "pentagon" msgstr "pentagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 msgid "octagon" msgstr "octagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 msgid "smiley" msgstr "smiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 msgid "blacksmiley" msgstr "blacksmiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 msgid "frownie" msgstr "frownie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 msgid "sun" msgstr "sun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 msgid "leadsto" msgstr "leadsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 msgid "Leftcircle" msgstr "Leftcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 msgid "Rightcircle" msgstr "Rightcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 msgid "CIRCLE" msgstr "CIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 msgid "LEFTCIRCLE" msgstr "LEFTCIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 msgid "RIGHTCIRCLE" msgstr "RIGHTCIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 msgid "LEFTcircle" msgstr "LEFTcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 msgid "RIGHTcircle" msgstr "RIGHTcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 msgid "leftturn" msgstr "leftturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 msgid "rightturn" msgstr "rightturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 msgid "AC" msgstr "AC" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 msgid "HF" msgstr "HF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 msgid "VHF" msgstr "VHF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 msgid "photon" msgstr "photon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 msgid "gluon" msgstr "gluon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 msgid "permil" msgstr "permil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 msgid "cent" msgstr "cent" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 msgid "yen" msgstr "yen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 msgid "hexstar" msgstr "hexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 msgid "varhexstar" msgstr "varhexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 msgid "davidsstar" msgstr "davidsstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 msgid "maltese" msgstr "maltese" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 msgid "kreuz" msgstr "kreuz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 msgid "ataribox" msgstr "ataribox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 msgid "checked" msgstr "checked" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 msgid "checkmark" msgstr "checkmark" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 msgid "eighthnote" msgstr "eighthnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 msgid "quarternote" msgstr "quarternote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 msgid "halfnote" msgstr "halfnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 msgid "fullnote" msgstr "fullnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 msgid "twonotes" msgstr "twonotes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 msgid "female" msgstr "female" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 msgid "male" msgstr "male" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 msgid "vernal" msgstr "vernal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 msgid "ascnode" msgstr "ascnode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 msgid "descnode" msgstr "descnode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 msgid "fullmoon" msgstr "fullmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 msgid "newmoon" msgstr "newmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 msgid "leftmoon" msgstr "leftmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 msgid "rightmoon" msgstr "rightmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 msgid "astrosun" msgstr "astrosun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 msgid "mercury" msgstr "mercury" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 msgid "venus" msgstr "venus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 msgid "earth" msgstr "earth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 msgid "mars" msgstr "mars" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 msgid "jupiter" msgstr "jupiter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 msgid "saturn" msgstr "saturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 msgid "uranus" msgstr "uranus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 msgid "neptune" msgstr "neptune" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 msgid "pluto" msgstr "pluto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 msgid "aries" msgstr "aries" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 msgid "taurus" msgstr "taurus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 msgid "gemini" msgstr "gemini" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 msgid "cancer" msgstr "cancer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 msgid "leo" msgstr "leo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 msgid "virgo" msgstr "virgo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 msgid "libra" msgstr "libra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 msgid "scorpio" msgstr "scorpio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 msgid "sagittarius" msgstr "sagittarius" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 msgid "capricornus" msgstr "capricornus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 msgid "aquarius" msgstr "aquarius" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 msgid "pisces" msgstr "pisces" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 msgid "APLbox" msgstr "APLbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 msgid "APLcomment" msgstr "APLcomment" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 msgid "APLdown" msgstr "APLdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 msgid "APLdownarrowbox" msgstr "APLdownarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 msgid "APLinput" msgstr "APLinput" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 msgid "APLinv" msgstr "APLinv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 msgid "APLleftarrowbox" msgstr "APLleftarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 msgid "APLlog" msgstr "APLlog" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 msgid "APLrightarrowbox" msgstr "APLrightarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 msgid "APLstar" msgstr "APLstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 msgid "APLup" msgstr "APLup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 msgid "APLuparrowbox" msgstr "APLuparrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 msgid "dashleftarrow" msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 msgid "dashrightarrow" msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 msgid "leftleftarrows" msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 msgid "leftrightarrows" msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 msgid "rightrightarrows" msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 msgid "rightleftarrows" msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 msgid "Lleftarrow" msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 msgid "Rrightarrow" msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 msgid "twoheadleftarrow" msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 msgid "twoheadrightarrow" msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 msgid "leftarrowtail" msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 msgid "rightarrowtail" msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 msgid "looparrowleft" msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 msgid "looparrowright" msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 msgid "curvearrowleft" msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 msgid "curvearrowright" msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 msgid "circlearrowleft" msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 msgid "circlearrowright" msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 msgid "Lsh" msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 msgid "Rsh" msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 msgid "upuparrows" msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 msgid "downdownarrows" msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 msgid "upharpoonleft" msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 msgid "upharpoonright" msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 msgid "downharpoonleft" msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 msgid "downharpoonright" msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 msgid "leftrightharpoons" msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 msgid "rightsquigarrow" msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 msgid "leftrightsquigarrow" msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 msgid "nleftarrow" msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 msgid "nrightarrow" msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 msgid "nleftrightarrow" msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 msgid "nLeftarrow" msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 msgid "nRightarrow" msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 msgid "nLeftrightarrow" msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 msgid "multimap" msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 msgid "shortleftarrow" msgstr "shortleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 msgid "shortrightarrow" msgstr "shortrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 msgid "shortuparrow" msgstr "shortuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 msgid "shortdownarrow" msgstr "shortdownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 msgid "leftrightarroweq" msgstr "leftrightarroweq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 msgid "curlyveedownarrow" msgstr "curlyveedownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 msgid "curlyveeuparrow" msgstr "curlyveeuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 msgid "nnwarrow" msgstr "nnwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 msgid "nnearrow" msgstr "nnearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 msgid "sswarrow" msgstr "sswarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 msgid "ssearrow" msgstr "ssearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 msgid "curlywedgeuparrow" msgstr "curlywedgeuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 msgid "curlywedgedownarrow" msgstr "curlywedgedownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 msgid "leftrightarrowtriangle" msgstr "leftrightarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 msgid "leftarrowtriangle" msgstr "leftarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 msgid "rightarrowtriangle" msgstr "rightarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 msgid "Mapsto" msgstr "Mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 msgid "mapsfrom" msgstr "mapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 msgid "Mapsfrom" msgstr "Mapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 msgid "Longmapsto" msgstr "Longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 msgid "longmapsfrom" msgstr "longmapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 msgid "Longmapsfrom" msgstr "Longmapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 msgid "xleftarrow" msgstr "xleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 msgid "xrightarrow" msgstr "xrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 msgid "leqq" msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980 msgid "geqq" msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981 msgid "leqslant" msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982 msgid "geqslant" msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983 msgid "eqslantless" msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 msgid "eqslantgtr" msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 msgid "eqsim" msgstr "eqsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 msgid "lesssim" msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 msgid "gtrsim" msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 msgid "apprge" msgstr "apprge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 msgid "apprle" msgstr "apprle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 msgid "lessapprox" msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 msgid "gtrapprox" msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 msgid "approxeq" msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 msgid "triangleq" msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 msgid "lessdot" msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 msgid "gtrdot" msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 msgid "lll" msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 msgid "ggg" msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 msgid "lessgtr" msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 msgid "gtrless" msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 msgid "lesseqgtr" msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 msgid "gtreqless" msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 msgid "lesseqqgtr" msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 msgid "gtreqqless" msgstr "Senza cornice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 msgid "eqcirc" msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 msgid "circeq" msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 msgid "thicksim" msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 msgid "thickapprox" msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 msgid "backsim" msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 msgid "backsimeq" msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 msgid "subseteqq" msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 msgid "supseteqq" msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 msgid "Subset" msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 msgid "Supset" msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 msgid "sqsubset" msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 msgid "sqsupset" msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018 msgid "preccurlyeq" msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 msgid "succcurlyeq" msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020 msgid "curlyeqprec" msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 msgid "curlyeqsucc" msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 msgid "precsim" msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 msgid "succsim" msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 msgid "precapprox" msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 msgid "succapprox" msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 msgid "vartriangleleft" msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 msgid "vartriangleright" msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 msgid "trianglelefteq" msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 msgid "trianglerighteq" msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 msgid "bumpeq" msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 msgid "Bumpeq" msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 msgid "doteqdot" msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 msgid "risingdotseq" msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039 msgid "fallingdotseq" msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 msgid "vDash" msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 msgid "Vvdash" msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 msgid "Vdash" msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 msgid "shortmid" msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 msgid "shortparallel" msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 msgid "smallsmile" msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 msgid "smallfrown" msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 msgid "blacktriangleleft" msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 msgid "blacktriangleright" msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 msgid "because" msgstr "because" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 msgid "therefore" msgstr "therefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 msgid "wasytherefore" msgstr "wasytherefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 msgid "backepsilon" msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 msgid "varpropto" msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 msgid "between" msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 msgid "pitchfork" msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 msgid "trianglelefteqslant" msgstr "trianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 msgid "trianglerighteqslant" msgstr "trianglerighteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 msgid "inplus" msgstr "inplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 msgid "niplus" msgstr "niplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 msgid "subsetplus" msgstr "subsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 msgid "supsetplus" msgstr "supsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 msgid "subsetpluseq" msgstr "subsetpluseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 msgid "supsetpluseq" msgstr "supsetpluseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 msgid "minuso" msgstr "minuso" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 msgid "baro" msgstr "baro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 msgid "sslash" msgstr "sslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 msgid "bbslash" msgstr "bbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 msgid "moo" msgstr "moo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 msgid "merge" msgstr "merge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 msgid "invneg" msgstr "invneg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 msgid "lbag" msgstr "lbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 msgid "rbag" msgstr "rbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 msgid "interleave" msgstr "interleave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 msgid "leftslice" msgstr "leftslice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 msgid "rightslice" msgstr "rightslice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 msgid "oblong" msgstr "oblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 msgid "talloblong" msgstr "talloblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 msgid "fatsemi" msgstr "fatsemi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 msgid "fatslash" msgstr "fatslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 msgid "fatbslash" msgstr "fatbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 msgid "ldotp" msgstr "ldotp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 msgid "cdotp" msgstr "cdotp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 msgid "colon" msgstr "colon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 msgid "dblcolon" msgstr "dblcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 msgid "vcentcolon" msgstr "vcentcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 msgid "colonapprox" msgstr "colonapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 msgid "Colonapprox" msgstr "Colonapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 msgid "coloneq" msgstr "coloneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 msgid "Coloneq" msgstr "Coloneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 msgid "coloneqq" msgstr "coloneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 msgid "Coloneqq" msgstr "Coloneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 msgid "colonsim" msgstr "colonsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 msgid "Colonsim" msgstr "Colonsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 msgid "eqcolon" msgstr "eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 msgid "Eqcolon" msgstr "Eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 msgid "eqqcolon" msgstr "eqqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 msgid "Eqqcolon" msgstr "Eqqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 msgid "wasypropto" msgstr "wasypropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 msgid "logof" msgstr "logof" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 msgid "Join" msgstr "Join" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 msgid "Negative Relations (extended)" msgstr "Relazioni di negazione (extra)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 msgid "nless" msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 msgid "ngtr" msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 msgid "nleq" msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 msgid "ngeq" msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 msgid "nleqslant" msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 msgid "ngeqslant" msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 msgid "nleqq" msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 msgid "ngeqq" msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 msgid "lneq" msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 msgid "gneq" msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 msgid "lneqq" msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 msgid "gneqq" msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 msgid "lvertneqq" msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 msgid "gvertneqq" msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 msgid "lnsim" msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 msgid "gnsim" msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 msgid "lnapprox" msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 msgid "gnapprox" msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 msgid "nprec" msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 msgid "nsucc" msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 msgid "npreceq" msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 msgid "nsucceq" msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 msgid "precneqq" msgstr "precneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 msgid "succneqq" msgstr "succneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 msgid "precnsim" msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 msgid "succnsim" msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 msgid "precnapprox" msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 msgid "succnapprox" msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 msgid "subsetneq" msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 msgid "supsetneq" msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 msgid "subsetneqq" msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 msgid "supsetneqq" msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 msgid "nsubseteq" msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 msgid "nsubseteqq" msgstr "nsubseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 msgid "nsupseteq" msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 msgid "nsupseteqq" msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 msgid "nvdash" msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 msgid "nvDash" msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 msgid "nVDash" msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 msgid "nVdash" msgstr "nVdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 msgid "varsubsetneq" msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 msgid "varsupsetneq" msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 msgid "varsubsetneqq" msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 msgid "varsupsetneqq" msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 msgid "ntriangleleft" msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 msgid "ntriangleright" msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 msgid "ntrianglelefteq" msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 msgid "ntrianglerighteq" msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 msgid "ncong" msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 msgid "nsim" msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 msgid "nmid" msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 msgid "nshortmid" msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 msgid "nparallel" msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 msgid "nshortparallel" msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 msgid "ntrianglelefteqslant" msgstr "ntrianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 msgid "ntrianglerighteqslant" msgstr "ntrianglerighteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 msgid "dotplus" msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 msgid "smallsetminus" msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 msgid "Cap" msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 msgid "Cup" msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 msgid "barwedge" msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 msgid "veebar" msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 msgid "doublebarwedge" msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 msgid "boxminus" msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 msgid "boxtimes" msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 msgid "boxdot" msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 msgid "boxplus" msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 msgid "boxast" msgstr "boxast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 msgid "boxbar" msgstr "boxbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 msgid "boxslash" msgstr "boxslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 msgid "boxbslash" msgstr "boxbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 msgid "boxcircle" msgstr "boxcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 msgid "boxbox" msgstr "boxbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 msgid "boxempty" msgstr "boxempty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 msgid "divideontimes" msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 msgid "ltimes" msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 msgid "rtimes" msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 msgid "leftthreetimes" msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 msgid "rightthreetimes" msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 msgid "curlywedge" msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 msgid "curlyvee" msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 msgid "circleddash" msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 msgid "circledast" msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 msgid "circledcirc" msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 msgid "centerdot" msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 msgid "intercal" msgstr "intercal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 msgid "implies" msgstr "implies" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 msgid "impliedby" msgstr "impliedby" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 msgid "bigcurlyvee" msgstr "bigcurlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 msgid "bigcurlywedge" msgstr "bigcurlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 msgid "bigsqcap" msgstr "bigsqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 msgid "bigbox" msgstr "bigbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 msgid "bigparallel" msgstr "bigparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 msgid "biginterleave" msgstr "biginterleave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 msgid "bignplus" msgstr "bignplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 msgid "nplus" msgstr "nplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 msgid "Yup" msgstr "Yup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 msgid "Ydown" msgstr "Ydown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 msgid "Yleft" msgstr "Yleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 msgid "Yright" msgstr "Yright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 msgid "obar" msgstr "obar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 msgid "obslash" msgstr "obslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 msgid "ocircle" msgstr "ocircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 msgid "olessthan" msgstr "olessthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 msgid "ogreaterthan" msgstr "ogreaterthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 msgid "ovee" msgstr "ovee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 msgid "owedge" msgstr "owedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 msgid "varcurlyvee" msgstr "varcurlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 msgid "varcurlywedge" msgstr "varcurlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 msgid "vartimes" msgstr "vartimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 msgid "varotimes" msgstr "varotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 msgid "varoast" msgstr "varoast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 msgid "varobar" msgstr "varobar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 msgid "varodot" msgstr "varodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 msgid "varoslash" msgstr "varoslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 msgid "varobslash" msgstr "varobslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227 msgid "varocircle" msgstr "varocircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 msgid "varoplus" msgstr "varoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 msgid "varominus" msgstr "varominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 msgid "varovee" msgstr "varovee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 msgid "varowedge" msgstr "varowedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 msgid "varolessthan" msgstr "varolessthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 msgid "varogreaterthan" msgstr "varogreaterthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 msgid "varbigcirc" msgstr "varbigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 msgid "brokenvert" msgstr "brokenvert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 msgid "lfloor" msgstr "lfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 msgid "rfloor" msgstr "rfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 msgid "lceil" msgstr "lceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 msgid "rceil" msgstr "rceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 msgid "llbracket" msgstr "llbracket" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 msgid "rrbracket" msgstr "rrbracket" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 msgid "llfloor" msgstr "llfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253 msgid "rrfloor" msgstr "rrfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254 msgid "llceil" msgstr "llceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 msgid "rrceil" msgstr "rrceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 msgid "Lbag" msgstr "Lbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 msgid "Rbag" msgstr "Rbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 msgid "llparenthesis" msgstr "llparenthesis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 msgid "rrparenthesis" msgstr "rrparenthesis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 msgid "binampersand" msgstr "binampersand" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 msgid "bindnasrepma" msgstr "bindnasrepma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 msgid "Voiceless bilabial plosive" msgstr "Occlusiva bilabiale sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 msgid "Voiced bilabial plosive" msgstr "Occlusiva bilabiale sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 msgid "Voiceless alveolar plosive" msgstr "Occlusiva alveolare sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 msgid "Voiced alveolar plosive" msgstr "Occlusiva alveolare sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 msgid "Voiceless retroflex plosive" msgstr "Occlusiva retroflessa sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 msgid "Voiced retroflex plosive" msgstr "Occlusiva retroflessa sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 msgid "Voiceless palatal plosive" msgstr "Occlusiva palatale sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 msgid "Voiced palatal plosive" msgstr "Occlusiva palatale sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 msgid "Voiceless velar plosive" msgstr "Occlusiva velare sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 msgid "Voiced velar plosive" msgstr "Occlusiva velare sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 msgid "Voiceless uvular plosive" msgstr "Occlusiva uvulare sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 msgid "Voiced uvular plosive" msgstr "Occlusiva uvulare sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 msgid "Glottal plosive" msgstr "Occlusiva glottidale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 msgid "Voiced bilabial nasal" msgstr "Nasale bilabiale sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 msgid "Voiced labiodental nasal" msgstr "Nasale labiodentale sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 msgid "Voiced alveolar nasal" msgstr "Nasale alveolare sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 msgid "Voiced retroflex nasal" msgstr "Nasale retroflessa sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 msgid "Voiced palatal nasal" msgstr "Nasale palatale sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 msgid "Voiced velar nasal" msgstr "Nasale velare sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 msgid "Voiced uvular nasal" msgstr "Nasale uvulare sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 msgid "Voiced bilabial trill" msgstr "Vibrante bilabiale sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 msgid "Voiced alveolar trill" msgstr "Vibrante alveolare sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 msgid "Voiced uvular trill" msgstr "Vibrante uvulare sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 msgid "Voiced alveolar tap" msgstr "Monovibrata alveolare sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 msgid "Voiced retroflex flap" msgstr "Monovibratile retroflessa sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 msgid "Voiceless bilabial fricative" msgstr "Fricativa bilabiale sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 msgid "Voiced bilabial fricative" msgstr "Fricativa bilabiale sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 msgid "Voiceless labiodental fricative" msgstr "Fricativa labiodentale sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 msgid "Voiced labiodental fricative" msgstr "Fricativa labiodentale sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 msgid "Voiceless dental fricative" msgstr "Fricativa dentale sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 msgid "Voiced dental fricative" msgstr "Fricativa dentale sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 msgid "Voiceless alveolar fricative" msgstr "Fricativa alveolare sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 msgid "Voiced alveolar fricative" msgstr "Fricativa alveolare sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 msgid "Voiceless postalveolar fricative" msgstr "Fricativa postalveolare sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 msgid "Voiced postalveolar fricative" msgstr "Fricativa postalveolare sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 msgid "Voiceless retroflex fricative" msgstr "Fricativa retroflessa sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 msgid "Voiced retroflex fricative" msgstr "Fricativa retroflessa sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 msgid "Voiceless palatal fricative" msgstr "Fricativa palatale sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 msgid "Voiced palatal fricative" msgstr "Fricativa palatale sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 msgid "Voiceless velar fricative" msgstr "Fricativa velare sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 msgid "Voiced velar fricative" msgstr "Fricativa velare sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 msgid "Voiceless uvular fricative" msgstr "Fricativa uvulare sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 msgid "Voiced uvular fricative" msgstr "Fricativa uvulare sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 msgid "Voiceless pharyngeal fricative" msgstr "Fricativa faringale sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 msgid "Voiced pharyngeal fricative" msgstr "Fricativa faringale sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 msgid "Voiceless glottal fricative" msgstr "Fricativa glottidale sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 msgid "Voiced glottal fricative" msgstr "Fricativa glottidale sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" msgstr "Fricativa laterale alveolare sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 msgid "Voiced alveolar lateral fricative" msgstr "Fricativa laterale alveolare sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 msgid "Voiced labiodental approximant" msgstr "Approssimante labiodentale sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 msgid "Voiced alveolar approximant" msgstr "Approssimante alveolare sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 msgid "Voiced retroflex approximant" msgstr "Approssimante retroflessa sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 msgid "Voiced palatal approximant" msgstr "Approssimante palatale sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 msgid "Voiced velar approximant" msgstr "Approssimante velare sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 msgid "Voiced alveolar lateral approximant" msgstr "Approssimante laterale alveolare sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 msgid "Voiced retroflex lateral approximant" msgstr "Approssimante laterale retroflessa sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 msgid "Voiced palatal lateral approximant" msgstr "Approssimante laterale palatale sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 msgid "Voiced velar lateral approximant" msgstr "Approssimante laterale velare sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 msgid "Bilabial click" msgstr "Click bilabiale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 msgid "Dental click" msgstr "Click dentale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 msgid "(Post)alveolar click" msgstr "Click (post)alveolare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330 msgid "Palatoalveolar click" msgstr "Click palatoalveolare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 msgid "Alveolar lateral click" msgstr "Click laterale alveolare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 msgid "Voiced bilabial implosive" msgstr "Implosiva bilabiale sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 msgid "Voiced dental/alveolar implosive" msgstr "Implosiva dentale/alveolare sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 msgid "Voiced palatal implosive" msgstr "Implosiva palatale sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 msgid "Voiced velar implosive" msgstr "Implosiva velare sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 msgid "Voiced uvular implosive" msgstr "Implosiva uvulare sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 msgid "Ejective mark" msgstr "Apostrofo eiettivo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 msgid "Close front unrounded vowel" msgstr "Vocale non arrotondata chiusa anteriore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 msgid "Close front rounded vowel" msgstr "Vocale arrotondata chiusa anteriore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 msgid "Close central unrounded vowel" msgstr "Vocale non arrotondata chiusa centrale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 msgid "Close central rounded vowel" msgstr "Vocale arrotondata chiusa centrale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 msgid "Close back unrounded vowel" msgstr "Vocale non arrotondata chiusa posteriore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 msgid "Close back rounded vowel" msgstr "Vocale arrotondata chiusa posteriore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 msgid "Near-close near-front unrounded vowel" msgstr "Vocale non arrotondata quasi-chiusa quasi-anteriore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 msgid "Near-close near-front rounded vowel" msgstr "Vocale arrotondata quasi-chiusa quasi-anteriore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 msgid "Near-close near-back rounded vowel" msgstr "Vocale arrotondata quasi-chiusa quasi-posteriore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 msgid "Close-mid front unrounded vowel" msgstr "Vocale non arrotondata semichiusa anteriore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 msgid "Close-mid front rounded vowel" msgstr "Vocale arrotondata semichiusa anteriore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 msgid "Close-mid central unrounded vowel" msgstr "Vocale non arrotondata semichiusa centrale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 msgid "Close-mid central rounded vowel" msgstr "Vocale arrotondata semichiusa centrale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 msgid "Close-mid back unrounded vowel" msgstr "Vocale non arrotondata semichiusa posteriore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 msgid "Close-mid back rounded vowel" msgstr "Vocale arrotondata semichiusa posteriore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 msgid "Mid-central vowel (Schwa)" msgstr "Vocale semicentrale (scevà)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 msgid "Open-mid front unrounded vowel" msgstr "Vocale non arrotondata semiaperta anteriore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 msgid "Open-mid front rounded vowel" msgstr "Vocale arrotondata semiaperta anteriore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 msgid "Open-mid central unrounded vowel" msgstr "Vocale non arrotondata semiaperta centrale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 msgid "Open-mid central rounded vowel" msgstr "Vocale arrotondata semiaperta centrale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 msgid "Open-mid back unrounded vowel" msgstr "Vocale non arrotondata semiaperta posteriore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 msgid "Open-mid back rounded vowel" msgstr "Vocale arrotondata semiaperta posteriore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 msgid "Near-open front unrounded vowel" msgstr "Vocale non arrotondata quasi aperta anteriore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 msgid "Near-open vowel" msgstr "Vocale quasi aperta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 msgid "Open front unrounded vowel" msgstr "Vocale non arrotondata aperta anteriore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 msgid "Open front rounded vowel" msgstr "Vocale arrotondata aperta anteriore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 msgid "Open back unrounded vowel" msgstr "Vocale non arrotondata aperta posteriore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 msgid "Open back rounded vowel" msgstr "Vocale arrotondata aperta posteriore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 msgid "Voiceless labial-velar fricative" msgstr "Fricativa velolabiale sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 msgid "Voiced labial-velar approximant" msgstr "Approssimante velolabiale sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 msgid "Voiced labial-palatal approximant" msgstr "Approssimante labiopalatale sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 msgid "Voiceless epiglottal fricative" msgstr "Fricativa epiglottidale sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 msgid "Voiced epiglottal fricative" msgstr "Fricativa epiglottidale sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 msgid "Epiglottal plosive" msgstr "Occlusiva epiglottidale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" msgstr "Fricativa alveopalatale sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" msgstr "Fricativa alveopalatale sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 msgid "Voiced alveolar lateral flap" msgstr "Vibratile laterale alveolare sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" msgstr "Fricativa simultanea postalveolare e velare sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 -#: src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54 msgid "Top tie bar" msgstr "Legatura superiore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 -#: src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 msgid "Bottom tie bar" msgstr "Legatura inferiore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 msgid "Long" msgstr "Lungo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 msgid "Half-long" msgstr "Semilungo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 msgid "Extra short" msgstr "Molto corto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 msgid "Primary stress" msgstr "Accento primario" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 msgid "Secondary stress" msgstr "Accento secondario" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 msgid "Minor (foot) group" msgstr "Pausa minore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 msgid "Major (intonation) group" msgstr "Pausa maggiore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 msgid "Syllable break" msgstr "Pausa sillabica" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 msgid "Linking (absence of a break)" msgstr "Unione (assenza di pausa)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 msgid "Voiceless" msgstr "Desonorizzato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 msgid "Voiceless (above)" msgstr "Desonorizzato (sopra)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 msgid "Voiced" msgstr "Sonorizzato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 msgid "Breathy voiced" msgstr "Mormorato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 msgid "Creaky voiced" msgstr "Laringalizzato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 msgid "Linguolabial" msgstr "Linguolabiale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 msgid "Dental" msgstr "Dentale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 msgid "Apical" msgstr "Apicale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 msgid "Laminal" msgstr "Laminale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 msgid "Aspirated" msgstr "Aspirato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 msgid "More rounded" msgstr "Più arrotondato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 msgid "Less rounded" msgstr "Meno arrotondato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 msgid "Advanced" msgstr "Avanzato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 msgid "Retracted" msgstr "Arretrato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 msgid "Centralized" msgstr "Centralizzato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 msgid "Mid-centralized" msgstr "Semi-centralizzato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 msgid "Syllabic" msgstr "Sillabico" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 msgid "Non-syllabic" msgstr "Non sillabico" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 msgid "Rhoticity" msgstr "Rotacizzato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 msgid "Labialized" msgstr "Labializzato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 msgid "Palatized" msgstr "Palatalizzato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 msgid "Velarized" msgstr "Velarizzato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 msgid "Pharyngialized" msgstr "Faringalizzato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 msgid "Velarized or pharyngialized" msgstr "Velarizzato o faringalizzato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 msgid "Raised" msgstr "Avanzato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 msgid "Lowered" msgstr "Arretrato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 msgid "Advanced tongue root" msgstr "Radice della lingua avanzata" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 msgid "Retracted tongue root" msgstr "Radice della lingua arretrata" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 msgid "Nasalized" msgstr "Nasalizzato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 msgid "Nasal release" msgstr "Rilascio nasale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 msgid "Lateral release" msgstr "Rilascio laterale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 msgid "No audible release" msgstr "Rilascio non udibile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 msgid "Extra high (accent)" msgstr "Molto alto (accento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 msgid "Extra high (tone letter)" msgstr "Molto alto (lettera tonale)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 msgid "High (accent)" msgstr "Alto (accento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 msgid "High (tone letter)" msgstr "Alto (lettera tonale)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 msgid "Mid (accent)" msgstr "Medio (accento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 msgid "Mid (tone letter)" msgstr "Medio (lettera tonale)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 msgid "Low (accent)" msgstr "Basso (accento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 msgid "Low (tone letter)" msgstr "Basso (lettera tonale)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 msgid "Extra low (accent)" msgstr "Molto basso (accento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 msgid "Extra low (tone letter)" msgstr "Molto basso (lettera tonale)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 msgid "Downstep" msgstr "Discendente" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 msgid "Upstep" msgstr "Ascendente" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 msgid "Rising (accent)" msgstr "Crescente (accento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 msgid "Rising (tone letter)" msgstr "Crescente (lettera tonale)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 msgid "Falling (accent)" msgstr "Calante (accento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449 msgid "Falling (tone letter)" msgstr "Calante (lettera tonale)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450 msgid "High rising (accent)" msgstr "Molto crescente (accento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451 msgid "High rising (tone letter)" msgstr "Molto crescente (lettera tonale)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452 msgid "Low rising (accent)" msgstr "Poco crescente (accento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453 msgid "Low rising (tone letter)" msgstr "Poco crescente (lettera tonale)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454 msgid "Rising-falling (accent)" msgstr "Crescente-calante (accento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455 msgid "Rising-falling (tone letter)" msgstr "Crescente-calante (lettera tonale)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456 msgid "Global rise" msgstr "Crescita globale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457 msgid "Global fall" msgstr "Calata globale" -#: lib/external_templates:36 +#: lib/external_templates:40 msgid "GnumericSpreadsheet" msgstr "Foglio elettronico" -#: lib/external_templates:37 -#: lib/external_templates:44 +#: lib/external_templates:41 lib/external_templates:48 msgid "Spreadsheet" msgstr "Foglio elettronico" -#: lib/external_templates:39 +#: lib/external_templates:43 msgid "" "A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" -"It imports as a long table, so any length\n" +"It imports as a multi-page table, so any length\n" "is ok. Excessive width could be a problem.\n" "The gnumeric software is necessary for conversion,\n" "both for gnumeric and excel files.\n" msgstr "" -"Un foglio elettronico realizzato con gnumeric, libreoffice o excel.\n" -"Viene importato come tabella lunga, quindi qualsiasi lunghezza\n" +"Un foglio elettronico realizzato con Gnumeric, LibreOffice o Excel.\n" +"Viene importato come tabella multi pagina, quindi qualsiasi lunghezza\n" "va bene. Un'eccessiva larghezza potrebbe essere problematica.\n" "Per la conversione è necessario il software gnumeric,\n" "sia per file gnumeric che excel.\n" -#: lib/external_templates:76 +#: lib/external_templates:80 msgid "RasterImage" msgstr "Immagine Raster" -#: lib/external_templates:79 -#: lib/external_templates:85 +#: lib/external_templates:83 lib/external_templates:90 msgid "Raster image" msgstr "Immagine raster" -#: lib/external_templates:84 -msgid "A bitmap file.\n" -msgstr "Un file bitmap.\n" +#: lib/external_templates:88 +msgid "" +"A bitmap file.\n" +"Use this template to include bitmap images of any kind.\n" +msgstr "" +"Un file bitmap.\n" +"Usate questo modello per includere immagini bitmap di qualsiasi genere.\n" + +#: lib/external_templates:152 +msgid "VectorGraphics" +msgstr "Grafica vettoriale" + +#: lib/external_templates:153 lib/external_templates:162 +msgid "Vector graphics" +msgstr "Grafica vettoriale" -#: lib/external_templates:148 +#: lib/external_templates:155 +msgid "" +"A vector graphics file.\n" +"Use this template to include vector graphics of any kind.\n" +"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n" +"the final output.\n" +"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n" +"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n" +"the figures, which is not possible with this general template.\n" +msgstr "" +"Un file di grafica vettoriale.\n" +"Usate questo modello per includere immagini vettoriali di qualsiasi genere.\n" +"LyX cercherà di mantenere le proprietà vettoriali dell'immagine per\n" +"l'output finale.\n" +"Da notare che esistono modelli specializzati per figure Xfig e diagrammi " +"Dia.\n" +"Tali modelli consentono di usare automaticamente le font del documento\n" +"nelle figure, cosa non possibile con questo modello generale.\n" + +#: lib/external_templates:217 msgid "XFig" msgstr "XFig" -#: lib/external_templates:149 -#: lib/external_templates:152 +#: lib/external_templates:218 lib/external_templates:221 msgid "Xfig figure" msgstr "Figura Xfig" -#: lib/external_templates:151 +#: lib/external_templates:220 msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "Una figura Xfig.\n" -#: lib/external_templates:201 +#: lib/external_templates:270 msgid "ChessDiagram" msgstr "Scacchiera" -#: lib/external_templates:202 -#: lib/external_templates:221 +#: lib/external_templates:271 lib/external_templates:290 msgid "Chess diagram" msgstr "Scacchiera" -#: lib/external_templates:204 +#: lib/external_templates:273 msgid "" "A chess position diagram.\n" "This template will use XBoard to edit the position.\n" @@ -22700,12 +23074,11 @@ msgstr "" "cartella dove TeX lo possa trovare, oltre ad\n" "installare il pacchetto skak da CTAN.\n" -#: lib/external_templates:252 -#: lib/external_templates:258 +#: lib/external_templates:321 lib/external_templates:327 msgid "Lilypond typeset music" msgstr "Spartito Lilypond" -#: lib/external_templates:254 +#: lib/external_templates:323 msgid "" "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" "converted to .pdf or .eps for inclusion\n" @@ -22717,16 +23090,15 @@ msgstr "" "L'uso di .eps richiede lilypond 2.6, come minimo.\n" "L'uso di .pdf richiede lilypond 2.9, come minimo.\n" -#: lib/external_templates:300 +#: lib/external_templates:369 msgid "PDFPages" msgstr "Pagine PDF" -#: lib/external_templates:301 -#: lib/external_templates:315 +#: lib/external_templates:370 lib/external_templates:384 msgid "PDF pages" msgstr "Pagine PDF" -#: lib/external_templates:303 +#: lib/external_templates:372 msgid "" "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" @@ -22754,7 +23126,7 @@ msgstr "" "Leggere la documentazione del pacchetto pdfpages\n" "per ulteriori opzioni e dettagli.\n" -#: lib/external_templates:346 +#: lib/external_templates:415 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" @@ -22762,452 +23134,470 @@ msgstr "" "Data odierna.\n" "Consultare 'info date' per ulteriori informazioni.\n" -#: lib/external_templates:375 +#: lib/external_templates:444 msgid "Dia" msgstr "Dia" -#: lib/external_templates:376 -#: lib/external_templates:379 +#: lib/external_templates:445 lib/external_templates:448 msgid "Dia diagram" msgstr "Diagramma Dia" -#: lib/external_templates:378 +#: lib/external_templates:447 msgid "Dia diagram.\n" msgstr "Diagramma Dia.\n" -#: lib/configure.py:567 +#: lib/configure.py:566 msgid "tgo" msgstr "tgo" -#: lib/configure.py:567 +#: lib/configure.py:566 msgid "tgo|Tgif" msgstr "tgo|Tgif" -#: lib/configure.py:570 +#: lib/configure.py:569 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:573 +#: lib/configure.py:572 msgid "DIA" msgstr "DIA" -#: lib/configure.py:576 +#: lib/configure.py:575 msgid "sxd" msgstr "sxd" -#: lib/configure.py:576 -msgid "sxd|OpenOffice" -msgstr "sxd|OpenOffice" +#: lib/configure.py:575 +msgid "sxd|OpenDocument" +msgstr "sxd|OpenDocument" -#: lib/configure.py:579 +#: lib/configure.py:578 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:582 +#: lib/configure.py:581 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:585 +#: lib/configure.py:584 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: lib/configure.py:587 +#: lib/configure.py:585 +msgid "SVG (compressed)" +msgstr "SVG (compresso)" + +#: lib/configure.py:588 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:588 +#: lib/configure.py:589 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:589 +#: lib/configure.py:590 msgid "jpeg" msgstr "jpeg" -#: lib/configure.py:589 +#: lib/configure.py:590 msgid "jpeg|JPEG" msgstr "jpeg|JPEG" -#: lib/configure.py:590 +#: lib/configure.py:591 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:591 +#: lib/configure.py:592 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:592 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175 +#: lib/configure.py:593 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:593 +#: lib/configure.py:594 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:594 +#: lib/configure.py:595 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:595 +#: lib/configure.py:596 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:596 +#: lib/configure.py:597 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:604 +#: lib/configure.py:605 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "Testo semplice (scacchi)" -#: lib/configure.py:605 +#: lib/configure.py:606 msgid "Plain text (image)" msgstr "Testo semplice (immagine)" -#: lib/configure.py:606 +#: lib/configure.py:607 msgid "Plain text (Xfig output)" msgstr "Testo semplice (Xfig)" -#: lib/configure.py:607 +#: lib/configure.py:608 msgid "date (output)" msgstr "date (uscita)" -#: lib/configure.py:608 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 +#: lib/configure.py:609 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:608 +#: lib/configure.py:609 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:609 +#: lib/configure.py:610 msgid "DocBook (XML)" msgstr "DocBook (XML)" -#: lib/configure.py:610 +#: lib/configure.py:611 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:611 +#: lib/configure.py:612 msgid "LaTeX (dviluatex)" msgstr "LaTeX (dviluatex)" -#: lib/configure.py:612 +#: lib/configure.py:613 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:613 +#: lib/configure.py:614 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:613 +#: lib/configure.py:614 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:615 +#: lib/configure.py:616 msgid "R/S code" msgstr "Codice R/S" -#: lib/configure.py:617 +#: lib/configure.py:618 msgid "LilyPond music" msgstr "Spartito LilyPond" -#: lib/configure.py:618 +#: lib/configure.py:619 msgid "LilyPond book (LaTeX)" msgstr "LilyPond book (LaTeX)" -#: lib/configure.py:619 +#: lib/configure.py:620 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (normale)" -#: lib/configure.py:619 +#: lib/configure.py:620 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (normale)|L" -#: lib/configure.py:620 +#: lib/configure.py:621 msgid "LaTeX (LuaTeX)" msgstr "LaTeX (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:621 +#: lib/configure.py:622 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:622 +#: lib/configure.py:623 msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (XeTeX)" -#: lib/configure.py:623 +#: lib/configure.py:624 msgid "LaTeX (clipboard)" msgstr "LaTeX (appunti)" -#: lib/configure.py:624 +#: lib/configure.py:625 msgid "Plain text" msgstr "Testo semplice" -#: lib/configure.py:624 +#: lib/configure.py:625 msgid "Plain text|a" msgstr "Testo semplice|s" -#: lib/configure.py:625 +#: lib/configure.py:626 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Testo semplice (pstotext)" -#: lib/configure.py:626 +#: lib/configure.py:627 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Testo semplice (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:627 +#: lib/configure.py:628 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Testo semplice (catdvi)" -#: lib/configure.py:628 +#: lib/configure.py:629 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Testo semplice, per paragrafi" -#: lib/configure.py:629 +#: lib/configure.py:630 msgid "Info (Beamer)" msgstr "Info (Beamer)" -#: lib/configure.py:632 +#: lib/configure.py:633 msgid "Gnumeric spreadsheet" msgstr "Foglio elettronico Gnumeric" -#: lib/configure.py:633 +#: lib/configure.py:634 msgid "Excel spreadsheet" msgstr "Foglio elettronico Excel" -#: lib/configure.py:634 -msgid "OpenOffice spreadsheet" -msgstr "Foglio elettronico OpenOffice" +#: lib/configure.py:635 +msgid "OpenDocument spreadsheet" +msgstr "Foglio elettronico OpenDocument" -#: lib/configure.py:637 +#: lib/configure.py:638 msgid "LyXHTML" msgstr "LyXHTML" -#: lib/configure.py:637 +#: lib/configure.py:638 msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML|y" -#: lib/configure.py:645 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:232 +#: lib/configure.py:646 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:248 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:650 +#: lib/configure.py:651 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:651 +#: lib/configure.py:652 msgid "EPS (uncropped)" msgstr "EPS (uncropped)" -#: lib/configure.py:652 +#: lib/configure.py:653 msgid "EPS (cropped)" msgstr "EPS (cropped)" -#: lib/configure.py:653 +#: lib/configure.py:654 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:653 +#: lib/configure.py:654 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:658 +#: lib/configure.py:659 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:658 +#: lib/configure.py:659 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:659 +#: lib/configure.py:660 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:659 +#: lib/configure.py:660 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:660 +#: lib/configure.py:661 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:660 +#: lib/configure.py:661 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:661 +#: lib/configure.py:662 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/configure.py:661 +#: lib/configure.py:662 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: lib/configure.py:662 +#: lib/configure.py:663 msgid "PDF (LuaTeX)" msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:662 +#: lib/configure.py:663 msgid "PDF (LuaTeX)|u" msgstr "PDF (LuaTeX)|u" -#: lib/configure.py:663 +#: lib/configure.py:664 msgid "PDF (graphics)" msgstr "PDF (grafica)" -#: lib/configure.py:664 +#: lib/configure.py:665 msgid "PDF (cropped)" msgstr "PDF (cropped)" -#: lib/configure.py:667 +#: lib/configure.py:666 +msgid "PDF (lower resolution)" +msgstr "PDF (bassa risol.)" + +#: lib/configure.py:669 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:667 +#: lib/configure.py:669 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:668 +#: lib/configure.py:670 msgid "DVI (LuaTeX)" msgstr "DVI (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:668 +#: lib/configure.py:670 msgid "DVI (LuaTeX)|V" msgstr "DVI (LuaTeX)|V" -#: lib/configure.py:671 +#: lib/configure.py:673 msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:674 -#: lib/configure.py:707 +#: lib/configure.py:676 lib/configure.py:712 msgid "htm" msgstr "htm" -#: lib/configure.py:674 -#: lib/configure.py:707 +#: lib/configure.py:676 lib/configure.py:712 msgid "htm|HTML" msgstr "htm|HTML" -#: lib/configure.py:677 +#: lib/configure.py:679 msgid "Noteedit" msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:680 -msgid "OpenDocument" -msgstr "OpenDocument" +#: lib/configure.py:682 +msgid "OpenDocument (tex4ht)" +msgstr "OpenDocument (tex4ht)" + +#: lib/configure.py:683 +msgid "OpenDocument (eLyXer)" +msgstr "OpenDocument (eLyXer)" + +#: lib/configure.py:684 +msgid "OpenDocument (Pandoc)" +msgstr "OpenDocument (Pandoc)" -#: lib/configure.py:681 +#: lib/configure.py:685 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:684 +#: lib/configure.py:688 msgid "Rich Text Format" msgstr "RTF" -#: lib/configure.py:685 +#: lib/configure.py:689 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:685 +#: lib/configure.py:689 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:688 +#: lib/configure.py:690 +msgid "MS Word Office Open XML" +msgstr "MS Word Office Open XML" + +#: lib/configure.py:690 +msgid "MS Word Office Open XML|O" +msgstr "MS Word Office Open XML|O" + +#: lib/configure.py:693 msgid "date command" msgstr "Comando date" -#: lib/configure.py:689 +#: lib/configure.py:694 msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabella (CSV)" -#: lib/configure.py:691 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1173 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1174 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +#: lib/configure.py:696 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:692 +#: lib/configure.py:697 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:693 +#: lib/configure.py:698 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:694 +#: lib/configure.py:699 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:695 +#: lib/configure.py:700 msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/configure.py:696 +#: lib/configure.py:701 msgid "LyX 2.0.x" msgstr "LyX 2.0.x" -#: lib/configure.py:697 +#: lib/configure.py:702 msgid "LyX 2.1.x" msgstr "LyX 2.1.x" -#: lib/configure.py:698 +#: lib/configure.py:703 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:699 +#: lib/configure.py:704 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:700 +#: lib/configure.py:705 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:701 +#: lib/configure.py:706 msgid "LyX Preview" msgstr "Anteprima LyX" -#: lib/configure.py:702 +#: lib/configure.py:707 msgid "PDFTEX" msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:703 +#: lib/configure.py:708 msgid "Program" msgstr "Programma" -#: lib/configure.py:704 +#: lib/configure.py:709 msgid "PSTEX" msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:705 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 +#: lib/configure.py:710 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 msgid "Windows Metafile" msgstr "Metafile di Windows" -#: lib/configure.py:706 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 +#: lib/configure.py:711 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Metafile di Windows" -#: lib/configure.py:811 +#: lib/configure.py:824 msgid "LyXBlogger" msgstr "LyXBlogger" -#: lib/configure.py:1015 +#: lib/configure.py:1068 msgid "LyX Archive (zip)" msgstr "Archivio LyX (zip)" -#: lib/configure.py:1018 +#: lib/configure.py:1071 msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "Archivio LyX (tar.gz)" -#: src/BiblioInfo.cpp:318 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2309 +#: src/Author.cpp:57 +#, c-format +msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])" +msgstr "%1$s (%2$s)" + +#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2342 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s e %2$s" @@ -23217,218 +23607,199 @@ msgstr "%1$s e %2$s" msgid "%1$s et al." msgstr "%1$s et al." -#: src/BiblioInfo.cpp:494 -#: src/BiblioInfo.cpp:536 -#: src/BiblioInfo.cpp:547 -#: src/BiblioInfo.cpp:595 -#: src/BiblioInfo.cpp:599 +#: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:545 src/BiblioInfo.cpp:556 +#: src/BiblioInfo.cpp:607 src/BiblioInfo.cpp:611 msgid "ERROR!" msgstr "ERRORE!" -#: src/BiblioInfo.cpp:852 +#: src/BiblioInfo.cpp:869 msgid "No year" msgstr "Nessun anno" -#: src/BiblioInfo.cpp:862 +#: src/BiblioInfo.cpp:879 msgid "Bibliography entry not found!" msgstr "Voce bibliografica non trovata!" -#: src/Buffer.cpp:138 -#, c-format -msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." -msgstr "" -"Non ho potuto stampare il documento %1$s.\n" -"Controllate che la stampante sia configurata correttamente." - -#: src/Buffer.cpp:141 -msgid "Print document failed" -msgstr "La stampa del documento non è riuscita" - -#: src/Buffer.cpp:366 +#: src/Buffer.cpp:407 msgid "Disk Error: " msgstr "Errore disco: " -#: src/Buffer.cpp:367 +#: src/Buffer.cpp:408 #, c-format -msgid "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" +msgid "" +"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea '%1$s' (disco pieno?)" -#: src/Buffer.cpp:484 +#: src/Buffer.cpp:534 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "LyX ha tentato di chiudere un documento modificato!\n" -#: src/Buffer.cpp:486 +#: src/Buffer.cpp:536 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Tentativo di chiudere un documento modificato!" -#: src/Buffer.cpp:495 -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea" - -#: src/Buffer.cpp:496 +#: src/Buffer.cpp:545 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s" -#: src/Buffer.cpp:887 -msgid "Unknown document class" -msgstr "Classe di documento sconosciuta" - -#: src/Buffer.cpp:888 -#, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "Uso la classe predefinita del documento, perchè la classe %1$s è sconosciuta." - -#: src/Buffer.cpp:892 -#: src/Text.cpp:530 +#: src/Buffer.cpp:947 src/Text.cpp:560 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Simbolo sconosciuto: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:896 -#: src/Buffer.cpp:903 -#: src/Buffer.cpp:926 +#: src/Buffer.cpp:951 src/Buffer.cpp:958 src/Buffer.cpp:981 msgid "Document header error" msgstr "Errore nell'intestazione del documento" -#: src/Buffer.cpp:902 +#: src/Buffer.cpp:957 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "manca \\begin_header" -#: src/Buffer.cpp:925 +#: src/Buffer.cpp:980 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "manca \\begin_document" -#: src/Buffer.cpp:938 -#: src/Buffer.cpp:944 -#: src/BufferView.cpp:1444 -#: src/BufferView.cpp:1450 +#: src/Buffer.cpp:993 src/Buffer.cpp:999 src/Buffer.cpp:2794 +#: src/Buffer.cpp:2800 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Modifiche non visualizzate nell'output LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:939 -#: src/BufferView.cpp:1445 +#: src/Buffer.cpp:994 src/Buffer.cpp:2795 msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/ulem are installed.\n" -"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble." +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " +"xcolor/ulem are installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." msgstr "" -"Le modifiche non verrano evidenziate nell'output LaTeX, perché né dvipost né xcolor/ulem sono installati.\n" -"Occorre installare questi pacchetti o ridefinire \\lyxadded e \\lyxdeleted nel preambolo LaTeX." +"Le modifiche non verrano evidenziate nell'output LaTeX, perché né dvipost né " +"xcolor/ulem sono installati.\n" +"Occorre installare questi pacchetti o ridefinire \\lyxadded e \\lyxdeleted " +"nel preambolo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:945 -#: src/BufferView.cpp:1451 +#: src/Buffer.cpp:1000 src/Buffer.cpp:2801 msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and ulem are not installed.\n" -"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble." +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " +"xcolor and ulem are not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." msgstr "" -"Le modifiche non verrano evidenziate nell'output LaTeX usando pdflatex, perché xcolor e ulem non sono installati.\n" -"Occorre installare entrambi tali pacchetti o ridefinire \\lyxadded e \\lyxdeleted nel preambolo LaTeX." +"Le modifiche non verrano evidenziate nell'output LaTeX usando pdflatex, " +"perché xcolor e ulem non sono installati.\n" +"Occorre installare entrambi tali pacchetti o ridefinire \\lyxadded e " +"\\lyxdeleted nel preambolo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:983 -#: src/BufferParams.cpp:419 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:235 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:444 +#: src/Buffer.cpp:1038 src/BufferParams.cpp:424 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:251 src/insets/InsetIndex.cpp:449 msgid "Index" msgstr "Indice" -#: src/Buffer.cpp:1082 +#: src/Buffer.cpp:1141 msgid "File Not Found" msgstr "File non trovato" -#: src/Buffer.cpp:1083 +#: src/Buffer.cpp:1142 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "Non riesco ad aprire il file `%1$s'." -#: src/Buffer.cpp:1106 -#: src/Buffer.cpp:1169 +#: src/Buffer.cpp:1170 src/Buffer.cpp:1239 msgid "Document format failure" msgstr "La formattazione del documento non è riuscita" -#: src/Buffer.cpp:1107 +#: src/Buffer.cpp:1171 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "%1$s è terminato inaspettatamente, il che significa che probabilmente è corrotto." +msgstr "" +"%1$s è terminato inaspettatamente, il che significa che probabilmente è " +"corrotto." -#: src/Buffer.cpp:1170 +#: src/Buffer.cpp:1240 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s non è un documento LyX leggibile." -#: src/Buffer.cpp:1195 +#: src/Buffer.cpp:1267 msgid "Conversion failed" msgstr "Conversione non riuscita" -#: src/Buffer.cpp:1196 +#: src/Buffer.cpp:1268 #, c-format -msgid "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created." -msgstr "Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX, ma non riesco a creare un file temporaneo per convertirlo." +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" +"Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX, ma non riesco a " +"creare un file temporaneo per convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:1206 +#: src/Buffer.cpp:1278 msgid "Conversion script not found" msgstr "Script di conversione non trovato." -#: src/Buffer.cpp:1207 +#: src/Buffer.cpp:1279 #, c-format -msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found." -msgstr "Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX ma non trovo lo script di conversione lyx2lyx." +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" +"Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX ma non trovo lo " +"script di conversione lyx2lyx." -#: src/Buffer.cpp:1230 -#: src/Buffer.cpp:1237 +#: src/Buffer.cpp:1302 src/Buffer.cpp:1309 msgid "Conversion script failed" msgstr "Lo script di conversione ha fallito" -#: src/Buffer.cpp:1231 +#: src/Buffer.cpp:1303 #, c-format -msgid "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it." +msgid "" +"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " +"convert it." msgstr "" "Il file %1$s è stato generato da una precedente\n" "versione di LyX e lo script lyx2lyx non è riuscito a convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:1238 +#: src/Buffer.cpp:1310 #, c-format -msgid "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it." +msgid "" +"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " +"it." msgstr "" "Il file %1$s è stato generato da una versione\n" "più recente di LyX e lo script lyx2lyx non è riuscito a convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:1259 -#: src/Buffer.cpp:4170 -#: src/Buffer.cpp:4233 +#: src/Buffer.cpp:1366 src/Buffer.cpp:4370 src/Buffer.cpp:4433 msgid "File is read-only" msgstr "Il file è in sola lettura" -#: src/Buffer.cpp:1260 +#: src/Buffer.cpp:1367 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "Il file %1$s non può essere sovrascritto perché è in sola lettura." -#: src/Buffer.cpp:1269 +#: src/Buffer.cpp:1376 #, c-format -msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?" -msgstr "Il documento %1$s è stato modificato dall'esterno. Si è sicuri di volerlo sovrascrivere?" +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"Il documento %1$s è stato modificato dall'esterno. Si è sicuri di volerlo " +"sovrascrivere?" -#: src/Buffer.cpp:1271 +#: src/Buffer.cpp:1378 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Sovrascrivo il file modificato?" -#: src/Buffer.cpp:1272 -#: src/Buffer.cpp:2658 -#: src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2459 +#: src/Buffer.cpp:1379 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2527 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2641 msgid "&Overwrite" msgstr "&Sovrascrivi" -#: src/Buffer.cpp:1301 +#: src/Buffer.cpp:1442 msgid "Backup failure" msgstr "Backup non riuscito" -#: src/Buffer.cpp:1302 +#: src/Buffer.cpp:1443 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -23437,239 +23808,250 @@ msgstr "" "Non riesco a creare il file di backup %1$s.\n" "Per favore, controllare se la cartella esiste ed è scrivibile." -#: src/Buffer.cpp:1328 +#: src/Buffer.cpp:1479 src/Buffer.cpp:1490 +msgid "Write failure" +msgstr "Errore di scrittura" + +#: src/Buffer.cpp:1480 +#, c-format +msgid "" +"The file has successfully been saved as:\n" +" %1$s.\n" +"But LyX could not move it to:\n" +" %2$s.\n" +"Your original file has been backed up to:\n" +" %3$s" +msgstr "" +"Dopo aver salvato il file con nome:\n" +" %1$s\n" +"non è stato possibile rinominarlo come:\n" +" %2$s.\n" +"Il file originale è stato archiviato come:\n" +" %3$s" + +#: src/Buffer.cpp:1491 +#, c-format +msgid "" +"Cannot move saved file to:\n" +" %1$s.\n" +"But the file has successfully been saved as:\n" +" %2$s." +msgstr "" +"Non riesco a rinominare il file salvato come:\n" +" %1$s.\n" +"Ma lo ho salvato con successo come:\n" +" %2$s." + +#: src/Buffer.cpp:1507 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Sto salvando il documento %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1343 +#: src/Buffer.cpp:1522 msgid " could not write file!" msgstr " non riesco a scrivere il file!" -#: src/Buffer.cpp:1351 +#: src/Buffer.cpp:1530 msgid " done." msgstr " fatto." -#: src/Buffer.cpp:1366 +#: src/Buffer.cpp:1545 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: tentativo di salvare il documento %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1376 -#: src/Buffer.cpp:1389 -#: src/Buffer.cpp:1403 +#: src/Buffer.cpp:1555 src/Buffer.cpp:1568 src/Buffer.cpp:1582 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Salvato come %1$s. Meno male!\n" -#: src/Buffer.cpp:1379 +#: src/Buffer.cpp:1558 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Il salvataggio è fallito! Provo ancora...\n" -#: src/Buffer.cpp:1393 +#: src/Buffer.cpp:1572 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Il salvataggio è fallito! Riprovo ancora...\n" -#: src/Buffer.cpp:1407 +#: src/Buffer.cpp:1586 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "Il salvataggio è fallito! Purtroppo il documento è perso." -#: src/Buffer.cpp:1496 +#: src/Buffer.cpp:1677 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Rilevato problema software con iconv" -#: src/Buffer.cpp:1496 +#: src/Buffer.cpp:1677 #, c-format -msgid "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly installed" -msgstr "Verificate che il supporto software per l'attuale codifica (%1$s) sia correttamente installato" +msgid "" +"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " +"installed" +msgstr "" +"Verificate che il supporto software per l'attuale codifica (%1$s) sia " +"correttamente installato" -#: src/Buffer.cpp:1526 +#: src/Buffer.cpp:1705 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" -msgstr "Comando LaTeX per il carattere '%1$s' (codice unicode %2$s) non trovato" +msgstr "" +"Comando LaTeX per il carattere '%1$s' (codice unicode %2$s) non trovato" -#: src/Buffer.cpp:1529 +#: src/Buffer.cpp:1708 msgid "" -"Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding.\n" +"Some characters of your document are probably not representable in the " +"chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -"Alcuni caratteri del documento non sono probabilmente rappresentabili nella codifica scelta.\n" +"Alcuni caratteri del documento non sono probabilmente rappresentabili nella " +"codifica scelta.\n" "Potrebbe essere di aiuto cambiare la codifica del documento in utf8." -#: src/Buffer.cpp:1536 +#: src/Buffer.cpp:1715 msgid "iconv conversion failed" msgstr "Conversione con iconv non riuscita" -#: src/Buffer.cpp:1541 +#: src/Buffer.cpp:1720 msgid "conversion failed" msgstr "conversione non riuscita" -#: src/Buffer.cpp:1644 +#: src/Buffer.cpp:1833 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Carattere intraducibile nel percorso del file" -#: src/Buffer.cpp:1646 +#: src/Buffer.cpp:1835 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" "(%1$s)\n" -"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely %2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n" +"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely " +"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the " +"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths " +"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n" "\n" "In case of problems, choose an appropriate document encoding\n" "(such as utf8) or change the file path name." msgstr "" "Nel percorso del documento\n" "(%1$s)\n" -"sono presenti caratteri sconosciuti nella codifica attualmente usata (ovvero %2$s). Questo potrebbe comportare un output incompleto, a meno che TEXINPUTS contenga la cartella del documento e non si usino percorsi esplicitamente relativi (cioè comincianti per './' o '../') nel preambolo o in ERT.\n" +"sono presenti caratteri sconosciuti nella codifica attualmente usata (ovvero " +"%2$s). Questo potrebbe comportare un output incompleto, a meno che TEXINPUTS " +"contenga la cartella del documento e non si usino percorsi esplicitamente " +"relativi (cioè comincianti per './' o '../') nel preambolo o in ERT.\n" "\n" "In caso di problemi, sciegliete una codifica appropriata per il documento\n" "(per esempio utf8) o modificate il nome del percorso." -#: src/Buffer.cpp:1999 +#: src/Buffer.cpp:2181 msgid "Running chktex..." msgstr "Esecuzione di chktex..." -#: src/Buffer.cpp:2013 +#: src/Buffer.cpp:2195 msgid "chktex failure" msgstr "chktex ha fallito" -#: src/Buffer.cpp:2014 +#: src/Buffer.cpp:2196 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Non è stato possibile eseguire chktex con successo." -#: src/Buffer.cpp:2306 +#: src/Buffer.cpp:2488 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Nessuna informazione per esportare nel formato: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2386 +#: src/Buffer.cpp:2592 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2395 +#: src/Buffer.cpp:2601 msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Errore generando codice per programmazione esperta." -#: src/Buffer.cpp:2474 +#: src/Buffer.cpp:2681 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Il ramo \"%1$s\" non esiste." -#: src/Buffer.cpp:2509 +#: src/Buffer.cpp:2716 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Il ramo \"%1$s\" esiste già." -#: src/Buffer.cpp:2575 -#, c-format -msgid "Unable to parse \"%1$s\"" -msgstr "Non riesco ad analizzare \"%1$s\"" - -#: src/Buffer.cpp:2582 -#, c-format -msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" -msgstr "Destinatario sconosciuto: \"%1$s\"" - -#: src/Buffer.cpp:2589 -msgid "Error exporting to DVI." -msgstr "Errore nell'esportazione a DVI." - -#: src/Buffer.cpp:2654 -#: src/Exporter.cpp:45 -#, c-format -msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that file?" -msgstr "" -"Il file %1$s esiste già.\n" -"\n" -"Volete davvero sovrascriverlo?" - -#: src/Buffer.cpp:2657 -#: src/Exporter.cpp:48 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Sovrascrivo il file?" - -#: src/Buffer.cpp:2674 -msgid "Error running external commands." -msgstr "Errore durante l'esecuzione di comandi esterni." +#: src/Buffer.cpp:2773 +msgid "Error viewing the output file." +msgstr "Errore nella visualizzazione del file di output." -#: src/Buffer.cpp:3496 +#: src/Buffer.cpp:3678 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Anteprima del sorgente per il paragrafo %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3500 +#: src/Buffer.cpp:3682 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Anteprima del sorgente dal paragrafo %1$s al %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3554 +#: src/Buffer.cpp:3736 msgid "Preview source code" msgstr "Anteprima del sorgente" -#: src/Buffer.cpp:3556 +#: src/Buffer.cpp:3738 msgid "Preview preamble" msgstr "Anteprima del preambolo" -#: src/Buffer.cpp:3558 +#: src/Buffer.cpp:3740 msgid "Preview body" msgstr "Anteprima del corpo del testo" -#: src/Buffer.cpp:3573 +#: src/Buffer.cpp:3755 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "Il formato testo semplice non ha un preambolo." -#: src/Buffer.cpp:3676 +#: src/Buffer.cpp:3860 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Salvataggio automatico %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3730 +#: src/Buffer.cpp:3916 msgid "Autosave failed!" msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!" -#: src/Buffer.cpp:3791 +#: src/Buffer.cpp:3977 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..." -#: src/Buffer.cpp:3912 +#: src/Buffer.cpp:4100 msgid "Couldn't export file" msgstr "Non posso esportare il file" -#: src/Buffer.cpp:3913 +#: src/Buffer.cpp:4101 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Nessuna informazione per esportare il formato %1$s." -#: src/Buffer.cpp:3974 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2130 +#: src/Buffer.cpp:4162 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313 msgid "File name error" msgstr "Errore sul nome del file" -#: src/Buffer.cpp:3975 +#: src/Buffer.cpp:4163 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Il percorso della cartella del documento non può contenere spazi." -#: src/Buffer.cpp:4077 -#: src/Buffer.cpp:4091 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548 +#: src/Buffer.cpp:4263 src/Buffer.cpp:4277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:642 msgid "Document export cancelled." msgstr "L'esportazione del documento è stata cancellata." -#: src/Buffer.cpp:4094 +#: src/Buffer.cpp:4280 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s nel file `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:4101 +#: src/Buffer.cpp:4287 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4156 +#: src/Buffer.cpp:4356 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -23680,34 +24062,37 @@ msgstr "" "\n" "Recupero la copia di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:4159 +#: src/Buffer.cpp:4359 msgid "Load emergency save?" msgstr "Apro la copia di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:4160 +#: src/Buffer.cpp:4360 msgid "&Recover" msgstr "&Recupera" -#: src/Buffer.cpp:4160 +#: src/Buffer.cpp:4360 msgid "&Load Original" msgstr "&Apri originale" -#: src/Buffer.cpp:4171 +#: src/Buffer.cpp:4371 #, c-format -msgid "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgid "" +"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " +"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -"Riuscita apertura della copia di emergenza, ma il file originale %1$s è in sola lettura.\n" +"Riuscita apertura della copia di emergenza, ma il file originale %1$s è in " +"sola lettura.\n" "Assicuratevi di salvare il documento con un nome diverso." -#: src/Buffer.cpp:4178 +#: src/Buffer.cpp:4378 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Il documento è stato recuperato." -#: src/Buffer.cpp:4180 +#: src/Buffer.cpp:4380 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Non è stato possibile recuperare il documento." -#: src/Buffer.cpp:4181 +#: src/Buffer.cpp:4381 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -23716,29 +24101,27 @@ msgstr "" "Rimuovo la copia di emergenza?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:4185 -#: src/Buffer.cpp:4197 +#: src/Buffer.cpp:4385 src/Buffer.cpp:4397 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Cancello la copia di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:4186 -#: src/Buffer.cpp:4199 +#: src/Buffer.cpp:4386 src/Buffer.cpp:4399 msgid "&Keep" msgstr "&Mantieni" -#: src/Buffer.cpp:4190 +#: src/Buffer.cpp:4390 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Copia di emergenza rimossa." -#: src/Buffer.cpp:4191 +#: src/Buffer.cpp:4391 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Non dimenticate di salvare il file ora!" -#: src/Buffer.cpp:4198 +#: src/Buffer.cpp:4398 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Rimuovo la copia di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:4221 +#: src/Buffer.cpp:4421 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -23749,116 +24132,123 @@ msgstr "" "\n" "Apro la copia di backup?" -#: src/Buffer.cpp:4223 +#: src/Buffer.cpp:4423 msgid "Load backup?" msgstr "Apro backup?" -#: src/Buffer.cpp:4224 +#: src/Buffer.cpp:4424 msgid "&Load backup" msgstr "&Apri backup" -#: src/Buffer.cpp:4224 +#: src/Buffer.cpp:4424 msgid "Load &original" msgstr "Apri &originale" -#: src/Buffer.cpp:4234 +#: src/Buffer.cpp:4434 #, c-format -msgid "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgid "" +"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " +"read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -"Riuscita apertura della copia di backup, ma il file originale %1$s è in sola lettura.\n" +"Riuscita apertura della copia di backup, ma il file originale %1$s è in sola " +"lettura.\n" "Assicuratevi di salvare il documento con un nome diverso." -#: src/Buffer.cpp:4574 -#: src/insets/InsetCaption.cpp:383 +#: src/Buffer.cpp:4776 src/insets/InsetCaption.cpp:377 msgid "Senseless!!! " msgstr "Non ha senso!!! " -#: src/Buffer.cpp:4794 +#: src/Buffer.cpp:4998 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Il documento %1$s è stato riaperto." -#: src/Buffer.cpp:4797 +#: src/Buffer.cpp:5001 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Non riesco a riaprire il documento %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4864 -msgid "Included File Invalid" -msgstr "File incluso non valido" - -#: src/Buffer.cpp:4865 -#, c-format +#: src/BufferParams.cpp:475 msgid "" -"Saving this document to a new location has made the file:\n" -" %1$s\n" -"inaccessible. You will need to update the included filename." -msgstr "" -"Salvando il documento in una nuova cartella, il file:\n" -" %1$s\n" -"è ora inaccessibile. Occorre aggiornare il nome del file incluso." - -#: src/BufferParams.cpp:460 -msgid "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from the AMS math toolbars are inserted into formulas" +"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " +"the AMS math toolbars are inserted into formulas" msgstr "" "Il pacchetto LaTeX amsmath sarà usato solo se comandi\n" "o simboli AMS vengono inseriti nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:462 -msgid "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars are inserted into formulas" +#: src/BufferParams.cpp:477 +msgid "" +"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " +"are inserted into formulas" msgstr "" "Il pacchetto LaTeX amssymb sarà usato solo se\n" "simboli AMS vengono inseriti nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:464 -msgid "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in formulas" +#: src/BufferParams.cpp:479 +msgid "" +"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " +"formulas" msgstr "" "Il pacchetto LaTeX cancel sarà usato solo se comandi\n" "\\cancel vengono inseriti nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:466 -msgid "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are inserted into formulas" +#: src/BufferParams.cpp:481 +msgid "" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " +"inserted into formulas" msgstr "" "Il pacchetto LaTeX esint sarà usato solo se simboli di\n" "integrale speciali vengono inseriti nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:468 -msgid "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted into formulas" +#: src/BufferParams.cpp:483 +msgid "" +"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " +"into formulas" msgstr "" "Il pacchetto LaTeX mathdots sarà usato solo se\n" "il comando \\iddots viene inserito nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:470 -msgid "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are inserted into formulas" +#: src/BufferParams.cpp:485 +msgid "" +"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " +"inserted into formulas" msgstr "" "Il pacchetto LaTeX mathtools sarà usato solo se alcune\n" "relazioni matematiche vengono inserite nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:472 -msgid "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is inserted into formulas" +#: src/BufferParams.cpp:487 +msgid "" +"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " +"inserted into formulas" msgstr "" "Il pacchetto LaTeX mhchem sarà usato solo se i\n" "comandi \\ce o \\cf vengono inseriti nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:474 -msgid "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with subscript is inserted into formulas" +#: src/BufferParams.cpp:489 +msgid "" +"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " +"subscript is inserted into formulas" msgstr "" "Il pacchetto LaTeX stackrel sarà usato solo se il comando\n" "\\stackrel con pedici viene inserito nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:476 -msgid "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" +#: src/BufferParams.cpp:491 +msgid "" +"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " +"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" msgstr "" "Il pacchetto LaTeX stmaryrd sarà usato solo se vengono inseriti nelle\n" "formule simboli dai caratteri St Mary's Road per informatica teorica" -#: src/BufferParams.cpp:478 -msgid "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame decoration 'utilde'" +#: src/BufferParams.cpp:493 +msgid "" +"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " +"decoration 'utilde'" msgstr "" "Il pacchetto LaTeX undertilde sarà usato solo se\n" "la decorazione 'utilde' viene utilizzata nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:624 +#: src/BufferParams.cpp:665 #, c-format msgid "" "The selected document class\n" @@ -23881,17 +24271,16 @@ msgstr "" "Vedere la sezione 3.1.2.2 (Class Availability) della\n" "guida utente in inglese per ulteriori informazioni." -#: src/BufferParams.cpp:633 +#: src/BufferParams.cpp:674 msgid "Document class not available" msgstr "Classe del documento non disponibile" -#: src/BufferParams.cpp:1813 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:384 -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197 +#: src/BufferParams.cpp:1911 src/insets/InsetCommandParams.cpp:434 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198 msgid "Uncodable characters" msgstr "Carattere intraducibili" -#: src/BufferParams.cpp:1814 +#: src/BufferParams.cpp:1912 #, c-format msgid "" "The following characters that are used in an index name are not\n" @@ -23902,7 +24291,42 @@ msgstr "" "rappresentabili nella codifica corrente e sono stati omessi:\n" "%1$s." -#: src/BufferParams.cpp:2074 +#: src/BufferParams.cpp:2004 src/Encoding.cpp:245 src/Paragraph.cpp:2532 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:123 src/insets/InsetListings.cpp:168 +#: src/insets/InsetListings.cpp:176 src/insets/InsetListings.cpp:199 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1478 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "Avviso di LyX: " + +#: src/BufferParams.cpp:2005 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2533 +#: src/insets/InsetListings.cpp:169 src/insets/InsetListings.cpp:177 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1479 +msgid "uncodable character" +msgstr "carattere intraducibile" + +#: src/BufferParams.cpp:2018 +msgid "Uncodable character in user preamble" +msgstr "Carattere intraducibile nel preambolo utente" + +#: src/BufferParams.cpp:2020 +#, c-format +msgid "" +"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the " +"current document encoding (namely %1$s).\n" +"These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete " +"output.\n" +"\n" +"Please select an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the preamble code accordingly." +msgstr "" +"Il preambolo utente del documento contiene caratteri che non\n" +"possono essere rappresentati nella codifica corrente (%1$s).\n" +"Tali caratteri saranno omessi nel file LaTeX esportato.\n" +"\n" +"Sciegliete una codifica appropriata per il documento\n" +"(per esempio utf8) o modificate opportunamente il preambolo." + +#: src/BufferParams.cpp:2226 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -23917,11 +24341,11 @@ msgstr "" "con layout predefiniti. LyX non sarà in grado di produrre\n" "un output corretto." -#: src/BufferParams.cpp:2080 +#: src/BufferParams.cpp:2232 msgid "Document class not found" msgstr "Classe di documento non trovata" -#: src/BufferParams.cpp:2087 +#: src/BufferParams.cpp:2239 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -23936,141 +24360,137 @@ msgstr "" "con layout predefiniti. LyX non sarà in grado di produrre\n" "un output corretto." -#: src/BufferParams.cpp:2093 -#: src/BufferView.cpp:1294 -#: src/BufferView.cpp:1323 +#: src/BufferParams.cpp:2245 src/BufferView.cpp:1296 src/BufferView.cpp:1328 msgid "Could not load class" msgstr "Impossibile caricare classe" -#: src/BufferParams.cpp:2143 +#: src/BufferParams.cpp:2295 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Errore durante la lettura del layout interno" -#: src/BufferParams.cpp:2144 -#: src/TextClass.cpp:1528 +#: src/BufferParams.cpp:2296 src/TextClass.cpp:1612 msgid "Read Error" msgstr "Errore di lettura" -#: src/BufferView.cpp:190 +#: src/BufferView.cpp:192 msgid "No more insets" msgstr "Nessun altro inserto" -#: src/BufferView.cpp:737 +#: src/BufferView.cpp:755 msgid "Save bookmark" msgstr "Salva segnalibro" -#: src/BufferView.cpp:962 +#: src/BufferView.cpp:980 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..." -#: src/BufferView.cpp:1006 +#: src/BufferView.cpp:1024 msgid "Document is read-only" msgstr "Il documento è in sola lettura" -#: src/BufferView.cpp:1015 +#: src/BufferView.cpp:1033 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Questa porzione del documento è stata cancellata." -#: src/BufferView.cpp:1058 -#: src/BufferView.cpp:1995 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3404 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3479 +#: src/BufferView.cpp:1076 src/BufferView.cpp:2013 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3598 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3675 msgid "Absolute filename expected." msgstr "È richiesto un nome file assoluto." -#: src/BufferView.cpp:1292 -#: src/BufferView.cpp:1321 +#: src/BufferView.cpp:1294 src/BufferView.cpp:1326 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Impossibile caricare la classe di documento `%1$s'." -#: src/BufferView.cpp:1342 +#: src/BufferView.cpp:1347 msgid "No further undo information" msgstr "Nessun altra operazione da annullare" -#: src/BufferView.cpp:1352 +#: src/BufferView.cpp:1357 msgid "No further redo information" msgstr "Nessun altra operazione da rifare" -#: src/BufferView.cpp:1601 +#: src/BufferView.cpp:1580 msgid "Mark off" msgstr "Evidenziazione disattivata" -#: src/BufferView.cpp:1607 +#: src/BufferView.cpp:1586 msgid "Mark on" msgstr "Evidenziazione attivata" -#: src/BufferView.cpp:1614 +#: src/BufferView.cpp:1593 msgid "Mark removed" msgstr "Evidenziazione rimossa" -#: src/BufferView.cpp:1617 +#: src/BufferView.cpp:1596 msgid "Mark set" msgstr "Evidenziazione impostata" -#: src/BufferView.cpp:1673 +#: src/BufferView.cpp:1652 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Statistiche per la selezione:" -#: src/BufferView.cpp:1675 +#: src/BufferView.cpp:1654 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Statistiche per il documento:" -#: src/BufferView.cpp:1678 +#: src/BufferView.cpp:1657 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d parole" -#: src/BufferView.cpp:1680 +#: src/BufferView.cpp:1659 msgid "One word" msgstr "Una parola" -#: src/BufferView.cpp:1683 +#: src/BufferView.cpp:1662 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d caratteri (spazi inclusi)" -#: src/BufferView.cpp:1686 +#: src/BufferView.cpp:1665 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Un carattere (spazi inclusi)" -#: src/BufferView.cpp:1689 +#: src/BufferView.cpp:1668 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d caratteri (spazi esclusi)" -#: src/BufferView.cpp:1692 +#: src/BufferView.cpp:1671 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Un carattere (spazi esclusi)" -#: src/BufferView.cpp:1694 +#: src/BufferView.cpp:1673 msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" -#: src/BufferView.cpp:1850 +#: src/BufferView.cpp:1868 #, c-format -msgid "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" -msgstr "`inset-forall' è stato interrotto perché il numero di azioni è maggiore di %1$d" +msgid "" +"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +msgstr "" +"`inset-forall' è stato interrotto perché il numero di azioni è maggiore di " +"%1$d" -#: src/BufferView.cpp:1852 +#: src/BufferView.cpp:1870 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "Ho applicato \"%1$s\" a %2$d inserti" -#: src/BufferView.cpp:1860 +#: src/BufferView.cpp:1878 msgid "Branch name" msgstr "Nome ramo" -#: src/BufferView.cpp:1867 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +#: src/BufferView.cpp:1885 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" msgstr "Il ramo esiste già" -#: src/BufferView.cpp:2310 +#: src/BufferView.cpp:2370 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "Ricerca inversa non riuscita" -#: src/BufferView.cpp:2311 +#: src/BufferView.cpp:2371 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You need to update the viewed document." @@ -24078,22 +24498,22 @@ msgstr "" "La posizione richiesta per la ricerca inversa non è valida.\n" "Occorre prima aggiornare l'anteprima del documento." -#: src/BufferView.cpp:2691 +#: src/BufferView.cpp:2752 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Sto inserendo il documento %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2702 +#: src/BufferView.cpp:2763 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Documento %1$s inserito." -#: src/BufferView.cpp:2704 +#: src/BufferView.cpp:2765 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Non riesco ad inserire il documento %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2970 +#: src/BufferView.cpp:3171 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -24104,11 +24524,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "a causa dell'errore: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2972 +#: src/BufferView.cpp:3173 msgid "Could not read file" msgstr "Non riesco a leggere il file" -#: src/BufferView.cpp:2979 +#: src/BufferView.cpp:3180 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -24117,16 +24537,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "non può essere letto." -#: src/BufferView.cpp:2980 -#: src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:3181 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: src/BufferView.cpp:2987 +#: src/BufferView.cpp:3188 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Lettura di un file non codificato UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2988 +#: src/BufferView.cpp:3189 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -24140,11 +24559,11 @@ msgstr "" "siete pregati di cambiare la codifica del file in\n" "UTF-8 usando un programma esterno a LyX.\n" -#: src/Changes.cpp:371 +#: src/Changes.cpp:393 msgid "Uncodable character in author name" msgstr "Carattere intraducibile nel nome dell'autore" -#: src/Changes.cpp:372 +#: src/Changes.cpp:394 #, c-format msgid "" "The author name '%1$s',\n" @@ -24172,8 +24591,7 @@ msgstr "Identificativo dell'avviso di ChkTeX numero %1$d" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "Identificativo dell'avviso di ChkTeX numero " -#: src/Color.cpp:203 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:182 +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 msgid "none" msgstr "nessuno" @@ -24187,334 +24605,379 @@ msgid "white" msgstr "bianco" #: src/Color.cpp:206 -msgid "red" -msgstr "rosso" +msgid "blue" +msgstr "blu" #: src/Color.cpp:207 -msgid "green" -msgstr "verde" +msgid "brown" +msgstr "marrone" #: src/Color.cpp:208 -msgid "blue" -msgstr "blu" - -#: src/Color.cpp:209 msgid "cyan" msgstr "ciano" +#: src/Color.cpp:209 +msgid "darkgray" +msgstr "grigio scuro" + #: src/Color.cpp:210 +msgid "gray" +msgstr "grigio" + +#: src/Color.cpp:211 +msgid "green" +msgstr "verde" + +#: src/Color.cpp:212 +msgid "lightgray" +msgstr "grigio chiaro" + +#: src/Color.cpp:213 +msgid "lime" +msgstr "lime" + +#: src/Color.cpp:214 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: src/Color.cpp:211 +#: src/Color.cpp:215 +msgid "olive" +msgstr "verde oliva" + +#: src/Color.cpp:216 +msgid "orange" +msgstr "arancione" + +#: src/Color.cpp:217 +msgid "pink" +msgstr "rosa" + +#: src/Color.cpp:218 +msgid "purple" +msgstr "porpora" + +#: src/Color.cpp:219 +msgid "red" +msgstr "rosso" + +#: src/Color.cpp:220 +msgid "teal" +msgstr "ciano scuro" + +#: src/Color.cpp:221 +msgid "violet" +msgstr "violetto" + +#: src/Color.cpp:222 msgid "yellow" msgstr "giallo" -#: src/Color.cpp:212 +#: src/Color.cpp:223 msgid "cursor" msgstr "Cursore" -#: src/Color.cpp:213 +#: src/Color.cpp:224 msgid "background" msgstr "Sfondo" -#: src/Color.cpp:214 +#: src/Color.cpp:225 msgid "text" msgstr "Testo" -#: src/Color.cpp:215 +#: src/Color.cpp:226 msgid "selection" msgstr "Selezione" -#: src/Color.cpp:216 +#: src/Color.cpp:227 msgid "selected text" msgstr "Testo selezionato" -#: src/Color.cpp:218 +#: src/Color.cpp:229 msgid "LaTeX text" msgstr "Testo LaTeX" -#: src/Color.cpp:219 +#: src/Color.cpp:230 msgid "inline completion" msgstr "Suggerimento in linea" -#: src/Color.cpp:221 +#: src/Color.cpp:232 msgid "non-unique inline completion" msgstr "Suggerimento in linea non univoco" -#: src/Color.cpp:223 +#: src/Color.cpp:234 msgid "previewed snippet" msgstr "Anteprima" -#: src/Color.cpp:224 +#: src/Color.cpp:235 msgid "note label" msgstr "Nota di LyX (etichetta)" -#: src/Color.cpp:225 +#: src/Color.cpp:236 msgid "note background" msgstr "Nota di LyX (sfondo)" -#: src/Color.cpp:226 +#: src/Color.cpp:237 msgid "comment label" msgstr "Commento (etichetta)" -#: src/Color.cpp:227 +#: src/Color.cpp:238 msgid "comment background" msgstr "Commento (sfondo)" -#: src/Color.cpp:228 +#: src/Color.cpp:239 msgid "greyedout inset label" msgstr "Nota sbiadita (etichetta)" -#: src/Color.cpp:229 +#: src/Color.cpp:240 msgid "greyedout inset text" msgstr "Nota sbiadita (testo)" -#: src/Color.cpp:230 +#: src/Color.cpp:241 msgid "greyedout inset background" msgstr "Nota sbiadita (sfondo)" -#: src/Color.cpp:231 +#: src/Color.cpp:242 msgid "phantom inset text" msgstr "Inserto segnaposto (testo)" -#: src/Color.cpp:232 +#: src/Color.cpp:243 msgid "shaded box" msgstr "Nota evidenziata (sfondo)" -#: src/Color.cpp:233 +#: src/Color.cpp:244 msgid "listings background" msgstr "Listati (sfondo)" -#: src/Color.cpp:234 +#: src/Color.cpp:245 msgid "branch label" msgstr "Ramo (etichetta)" -#: src/Color.cpp:235 +#: src/Color.cpp:246 msgid "footnote label" msgstr "Nota a piè pagina (etichetta)" -#: src/Color.cpp:236 +#: src/Color.cpp:247 msgid "index label" msgstr "Indice (etichetta)" -#: src/Color.cpp:237 +#: src/Color.cpp:248 msgid "margin note label" msgstr "Nota a margine (etichetta)" -#: src/Color.cpp:238 +#: src/Color.cpp:249 msgid "URL label" msgstr "URL (etichetta)" -#: src/Color.cpp:239 +#: src/Color.cpp:250 msgid "URL text" msgstr "URL (testo)" -#: src/Color.cpp:240 +#: src/Color.cpp:251 msgid "depth bar" msgstr "Barra di profondità" -#: src/Color.cpp:241 +#: src/Color.cpp:252 +msgid "scroll indicator" +msgstr "Scorrimento (indicatore)" + +#: src/Color.cpp:253 msgid "language" msgstr "Lingua" -#: src/Color.cpp:242 +#: src/Color.cpp:254 msgid "command inset" msgstr "Inserto comando" -#: src/Color.cpp:243 +#: src/Color.cpp:255 msgid "command inset background" msgstr "Inserto comando (sfondo)" -#: src/Color.cpp:244 +#: src/Color.cpp:256 msgid "command inset frame" msgstr "Inserto comando (cornice)" -#: src/Color.cpp:245 +#: src/Color.cpp:257 msgid "special character" msgstr "Carattere speciale" -#: src/Color.cpp:246 +#: src/Color.cpp:258 msgid "math" msgstr "Matematica" -#: src/Color.cpp:247 +#: src/Color.cpp:259 msgid "math background" msgstr "Matematica (sfondo)" -#: src/Color.cpp:248 +#: src/Color.cpp:260 msgid "graphics background" msgstr "Immagine (sfondo)" -#: src/Color.cpp:249 -#: src/Color.cpp:253 +#: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265 msgid "math macro background" msgstr "Macro matematica (sfondo)" -#: src/Color.cpp:250 +#: src/Color.cpp:262 msgid "math frame" msgstr "Matematica (cornice)" -#: src/Color.cpp:251 +#: src/Color.cpp:263 msgid "math corners" msgstr "Matematica (angoli)" -#: src/Color.cpp:252 +#: src/Color.cpp:264 msgid "math line" msgstr "Matematica (linea)" -#: src/Color.cpp:254 +#: src/Color.cpp:266 msgid "math macro hovered background" msgstr "Macro matematica (sfondo sotto il mouse)" -#: src/Color.cpp:255 +#: src/Color.cpp:267 msgid "math macro label" msgstr "Macro matematica (etichetta)" -#: src/Color.cpp:256 +#: src/Color.cpp:268 msgid "math macro frame" msgstr "Macro matematica (cornice)" -#: src/Color.cpp:257 +#: src/Color.cpp:269 msgid "math macro blended out" msgstr "Macro matematica (miscelata)" -#: src/Color.cpp:258 +#: src/Color.cpp:270 msgid "math macro old parameter" msgstr "Macro matematica (vecchio parametro)" -#: src/Color.cpp:259 +#: src/Color.cpp:271 msgid "math macro new parameter" msgstr "Macro matematica (nuovo parametro)" -#: src/Color.cpp:260 +#: src/Color.cpp:272 msgid "collapsable inset text" msgstr "Inserto collassabile (testo)" -#: src/Color.cpp:261 +#: src/Color.cpp:273 msgid "collapsable inset frame" msgstr "Inserto collassabile (cornice)" -#: src/Color.cpp:262 +#: src/Color.cpp:274 msgid "inset background" msgstr "Inserto (sfondo)" -#: src/Color.cpp:263 +#: src/Color.cpp:275 msgid "inset frame" msgstr "Inserto (cornice)" -#: src/Color.cpp:264 +#: src/Color.cpp:276 msgid "LaTeX error" msgstr "Errore di LaTeX" -#: src/Color.cpp:265 +#: src/Color.cpp:277 msgid "end-of-line marker" msgstr "Marcatore di fine linea" -#: src/Color.cpp:266 +#: src/Color.cpp:278 msgid "appendix marker" msgstr "Evidenziatore di appendice" -#: src/Color.cpp:267 +#: src/Color.cpp:279 msgid "change bar" msgstr "Barra delle modifiche" -#: src/Color.cpp:268 +#: src/Color.cpp:280 msgid "deleted text" msgstr "Testo cancellato" -#: src/Color.cpp:269 +#: src/Color.cpp:281 msgid "added text" msgstr "Testo aggiunto" -#: src/Color.cpp:270 +#: src/Color.cpp:282 msgid "changed text 1st author" msgstr "Modifiche autore 1" -#: src/Color.cpp:271 +#: src/Color.cpp:283 msgid "changed text 2nd author" msgstr "Modifiche autore 2" -#: src/Color.cpp:272 +#: src/Color.cpp:284 msgid "changed text 3rd author" msgstr "Modifiche autore 3" -#: src/Color.cpp:273 +#: src/Color.cpp:285 msgid "changed text 4th author" msgstr "Modifiche autore 4" -#: src/Color.cpp:274 +#: src/Color.cpp:286 msgid "changed text 5th author" msgstr "Modifiche autore 5" -#: src/Color.cpp:275 +#: src/Color.cpp:287 msgid "deleted text modifier" msgstr "Testo cancellato (modificatore)" -#: src/Color.cpp:276 +#: src/Color.cpp:288 msgid "added space markers" msgstr "Marcatori di spazio aggiunti" -#: src/Color.cpp:277 +#: src/Color.cpp:289 msgid "table line" msgstr "Tabella (linee)" -#: src/Color.cpp:278 +#: src/Color.cpp:290 msgid "table on/off line" msgstr "Tabella (linea on/off)" -#: src/Color.cpp:280 +#: src/Color.cpp:292 msgid "bottom area" msgstr "Area inferiore" -#: src/Color.cpp:281 +#: src/Color.cpp:293 msgid "new page" msgstr "Nuova pagina" -#: src/Color.cpp:282 +#: src/Color.cpp:294 msgid "page break / line break" msgstr "Interruzione di linea/pagina" -#: src/Color.cpp:283 +#: src/Color.cpp:295 msgid "frame of button" msgstr "Pulsanti (cornice)" -#: src/Color.cpp:284 +#: src/Color.cpp:296 msgid "button background" msgstr "Pulsanti (sfondo)" -#: src/Color.cpp:285 +#: src/Color.cpp:297 msgid "button background under focus" msgstr "Pulsanti (sfondo sotto il mouse)" -#: src/Color.cpp:286 +#: src/Color.cpp:298 msgid "paragraph marker" msgstr "Segna paragrafo" -#: src/Color.cpp:287 +#: src/Color.cpp:299 msgid "preview frame" msgstr "Anteprima (cornice)" -#: src/Color.cpp:288 +#: src/Color.cpp:300 msgid "inherit" msgstr "eredita" -#: src/Color.cpp:289 +#: src/Color.cpp:301 msgid "regexp frame" msgstr "Espressione regolare (cornice)" -#: src/Color.cpp:290 +#: src/Color.cpp:302 msgid "ignore" msgstr "ignora" -#: src/Converter.cpp:326 -#: src/Converter.cpp:517 -#: src/Converter.cpp:540 -#: src/Converter.cpp:583 +#: src/Converter.cpp:328 src/Converter.cpp:523 src/Converter.cpp:546 +#: src/Converter.cpp:589 msgid "Cannot convert file" msgstr "Non riesco a convertire il file" -#: src/Converter.cpp:327 +#: src/Converter.cpp:329 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" @@ -24523,21 +24986,19 @@ msgstr "" "Nessuna informazione per convertire i file in formato %1$s in %2$s.\n" "Occorre definire un convertitore nelle preferenze." -#: src/Converter.cpp:468 -#: src/Format.cpp:671 -#: src/Format.cpp:739 +#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:715 src/Format.cpp:786 msgid "Executing command: " msgstr "Comando in esecuzione: " -#: src/Converter.cpp:512 +#: src/Converter.cpp:518 msgid "Build errors" msgstr "Errori di compilazione" -#: src/Converter.cpp:513 +#: src/Converter.cpp:519 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Si sono verificati degli errori durante il processo di compilazione." -#: src/Converter.cpp:518 +#: src/Converter.cpp:524 #, c-format msgid "" "An error occurred while running:\n" @@ -24546,43 +25007,72 @@ msgstr "" "Si è verificato un errore eseguendo:\n" "%1$s" -#: src/Converter.cpp:541 +#: src/Converter.cpp:547 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "Non riesco a spostare una cartella temporanea da %1$s a %2$s." -#: src/Converter.cpp:585 +#: src/Converter.cpp:591 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Non riesco a copiare un file temporaneo da %1$s a %2$s." -#: src/Converter.cpp:586 +#: src/Converter.cpp:592 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Non riesco a spostare un file temporaneo da %1$s a %2$s." -#: src/Converter.cpp:642 +#: src/Converter.cpp:648 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Esecuzione di LaTeX..." -#: src/Converter.cpp:661 +#: src/Converter.cpp:670 #, c-format -msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s." -msgstr "LaTeX non è stato eseguito con successo. In aggiunta, LyX non ha potuto localizzare il registro di LaTeX %1$s." +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" +"LaTeX non è stato eseguito con successo. In aggiunta, LyX non ha potuto " +"localizzare il registro di LaTeX %1$s." -#: src/Converter.cpp:664 +#: src/Converter.cpp:673 src/Converter.cpp:680 msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX ha fallito" -#: src/Converter.cpp:666 +#: src/Converter.cpp:676 +#, c-format +msgid "" +"The external program\n" +"%1$s\n" +"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external " +"program's error (check the logs). " +msgstr "" +"Il programma esterno\n" +"%1$s\n" +"ha restituito un errore. Si raccomanda di risolverne la causa (controllare i " +"registri). " + +#: src/Converter.cpp:682 msgid "Output is empty" msgstr "Output vuoto" -#: src/Converter.cpp:667 -msgid "An empty output file was generated." -msgstr "È stato generato un output vuoto." +#: src/Converter.cpp:683 +msgid "No output file was generated." +msgstr "Non è stato generato nessun file di output." + +#: src/Cursor.cpp:2125 src/Text.cpp:1950 +msgid ", Inset: " +msgstr ", Inserto: " + +#: src/Cursor.cpp:2126 +msgid ", Cell: " +msgstr ", Cella: " + +#: src/Cursor.cpp:2127 src/Text.cpp:1953 +msgid ", Position: " +msgstr ", Posizione: " -#: src/CutAndPaste.cpp:361 +#: src/CutAndPaste.cpp:365 #, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" @@ -24591,56 +25081,57 @@ msgstr "" "Il ramo incollato \"%1$s\" non è definito.\n" "Volete aggiungerlo alla lista dei rami del documento?" -#: src/CutAndPaste.cpp:364 +#: src/CutAndPaste.cpp:368 msgid "Unknown branch" msgstr "Ramo sconosciuto" -#: src/CutAndPaste.cpp:365 +#: src/CutAndPaste.cpp:369 msgid "&Don't Add" msgstr "&Non aggiungerlo" -#: src/CutAndPaste.cpp:724 -#: src/Text.cpp:403 +#: src/CutAndPaste.cpp:751 src/Text.cpp:402 #, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." msgstr "Layout `%1$s' non trovato." -#: src/CutAndPaste.cpp:726 -#: src/Text.cpp:405 +#: src/CutAndPaste.cpp:753 src/Text.cpp:404 msgid "Layout Not Found" msgstr "Layout non trovato" -#: src/CutAndPaste.cpp:754 +#: src/CutAndPaste.cpp:780 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." -msgstr "L'inserto flessibile %1$s non è definito dopo l'aggiornamento del layout `%2$s'." +msgstr "" +"L'inserto flessibile %1$s non è definito dopo l'aggiornamento del layout `" +"%2$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:757 +#: src/CutAndPaste.cpp:783 #, c-format -msgid "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `%3$s'." -msgstr "L'inserto flessibile %1$s non è definito a causa della conversione del layout da `%2$s' a `%3$s'." +msgid "" +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" +"%3$s'." +msgstr "" +"L'inserto flessibile %1$s non è definito a causa della conversione del " +"layout da `%2$s' a `%3$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:762 +#: src/CutAndPaste.cpp:788 msgid "Undefined flex inset" msgstr "Inserto flessibile non definito" -#: src/Encoding.cpp:408 -#: src/Paragraph.cpp:2613 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 -#: src/insets/InsetListings.cpp:179 -#: src/insets/InsetListings.cpp:187 -#: src/insets/InsetListings.cpp:210 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 -msgid "LyX Warning: " -msgstr "Avviso di LyX: " +#: src/Exporter.cpp:45 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"Il file %1$s esiste già.\n" +"\n" +"Volete davvero sovrascriverlo?" -#: src/Encoding.cpp:409 -#: src/Paragraph.cpp:2614 -#: src/insets/InsetListings.cpp:180 -#: src/insets/InsetListings.cpp:188 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163 -msgid "uncodable character" -msgstr "carattere intraducibile" +#: src/Exporter.cpp:48 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Sovrascrivo il file?" #: src/Exporter.cpp:50 msgid "&Keep file" @@ -24663,23 +25154,20 @@ msgstr "Non ho potuto copiare il file" msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "È fallita la copia di %1$s su %2$s." -#: src/Font.cpp:59 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3590 +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3668 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "Romano" -#: src/Font.cpp:59 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3590 +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3668 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "Senza Grazie" -#: src/Font.cpp:59 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3590 +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3668 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "Monospazio" @@ -24688,31 +25176,24 @@ msgstr "Monospazio" msgid "Symbol" msgstr "Simbolo" -#: src/Font.cpp:61 -#: src/Font.cpp:64 -#: src/Font.cpp:67 -#: src/Font.cpp:73 +#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 #: src/Font.cpp:76 msgid "Inherit" msgstr "Eredita" -#: src/Font.cpp:64 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125 msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: src/Font.cpp:67 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 msgid "Upright" msgstr "Dritto" -#: src/Font.cpp:67 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 msgid "Italic" msgstr "Corsivo" -#: src/Font.cpp:67 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 msgid "Slanted" msgstr "Inclinato" @@ -24720,13 +25201,11 @@ msgstr "Inclinato" msgid "Smallcaps" msgstr "Maiuscoletto" -#: src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 msgid "Increase" msgstr "Aumenta" -#: src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 msgid "Decrease" msgstr "Riduci" @@ -24774,56 +25253,48 @@ msgstr "Lingua: %1$s, " msgid "Number %1$s" msgstr "Numero %1$s" -#: src/Format.cpp:619 -#: src/Format.cpp:632 -#: src/Format.cpp:642 +#: src/Format.cpp:661 src/Format.cpp:674 src/Format.cpp:684 msgid "Cannot view file" msgstr "Non riesco a mostrare il file" -#: src/Format.cpp:620 -#: src/Format.cpp:687 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3154 +#: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3347 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Il file non esiste: %1$s" -#: src/Format.cpp:633 +#: src/Format.cpp:675 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "Non ci sono informazioni per mostrare %1$s" -#: src/Format.cpp:643 +#: src/Format.cpp:685 #, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "L'autovisualizzazione del file %1$s non è riuscita" -#: src/Format.cpp:686 -#: src/Format.cpp:698 -#: src/Format.cpp:711 -#: src/Format.cpp:722 +#: src/Format.cpp:731 src/Format.cpp:743 src/Format.cpp:756 src/Format.cpp:767 msgid "Cannot edit file" msgstr "Non posso modificare il file" -#: src/Format.cpp:699 +#: src/Format.cpp:744 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." msgstr "I file LinkBack possono solo essere modificati su Apple Mac OSX." -#: src/Format.cpp:712 +#: src/Format.cpp:757 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "Non ci sono informazioni per modificare %1$s" -#: src/Format.cpp:723 +#: src/Format.cpp:768 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "L'automodifica del file %1$s non è riuscita" -#: src/KeyMap.cpp:226 -#: src/KeyMap.cpp:241 +#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242 msgid "Could not find bind file" msgstr "Non riesco a trovare il file dei collegamenti" -#: src/KeyMap.cpp:227 +#: src/KeyMap.cpp:228 #, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" @@ -24834,11 +25305,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Per favore, controllate l'installazione." -#: src/KeyMap.cpp:234 +#: src/KeyMap.cpp:235 msgid "Could not find `cua.bind' file" msgstr "Non riesco a trovare il file `cua.bind'" -#: src/KeyMap.cpp:235 +#: src/KeyMap.cpp:236 msgid "" "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" "Please check your installation." @@ -24846,7 +25317,7 @@ msgstr "" "Non trovo il file dei collegamnti di default `cua.bind'.\n" "Per favore, controllate l'installazione." -#: src/KeyMap.cpp:242 +#: src/KeyMap.cpp:243 #, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" @@ -24866,50 +25337,45 @@ msgstr " opzioni: " msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "In attesa del lancio di LaTeX numero %1$d" -#: src/LaTeX.cpp:265 -#: src/LaTeX.cpp:381 +#: src/LaTeX.cpp:273 src/LaTeX.cpp:375 msgid "Running Index Processor." msgstr "Processore di indice in esecuzione." -#: src/LaTeX.cpp:296 -#: src/LaTeX.cpp:356 +#: src/LaTeX.cpp:304 src/LaTeX.cpp:355 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX è in esecuzione." -#: src/LaTeX.cpp:472 +#: src/LaTeX.cpp:474 msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "MakeIndex è in esecuzione per nomencl." -#: src/LaTeX.cpp:1286 -#: src/LaTeX.cpp:1292 -#: src/LaTeX.cpp:1301 +#: src/LaTeX.cpp:1299 src/LaTeX.cpp:1305 src/LaTeX.cpp:1314 msgid "BibTeX error: " msgstr "Errore di BibTeX: " -#: src/LaTeX.cpp:1308 +#: src/LaTeX.cpp:1321 msgid "Biber error: " msgstr "Errore di Biber: " -#: src/LaTeXFonts.cpp:220 -#: src/LaTeXFonts.cpp:289 +#: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289 msgid "Font not available" msgstr "Carattere non disponibile" -#: src/LaTeXFonts.cpp:221 -#: src/LaTeXFonts.cpp:290 +#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290 #, c-format msgid "" "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" "is not available on your system. LyX will fall back to the default font." msgstr "" "Il pacchetto LaTeX `%1$s' necessario per il carattere `%2$s'\n" -"non è disponibile nel vostro sistema. LyX farà ricorso al carattere predefinito." +"non è disponibile nel vostro sistema. LyX farà ricorso al carattere " +"predefinito." -#: src/LyX.cpp:121 +#: src/LyX.cpp:124 msgid "Could not read configuration file" msgstr "Non riesco a leggere il file di configurazione" -#: src/LyX.cpp:122 +#: src/LyX.cpp:125 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -24920,73 +25386,66 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Per favore, controllare la configurazione." -#: src/LyX.cpp:131 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: sto riconfigurando la cartella utente." - -#: src/LyX.cpp:135 -msgid "Done!" -msgstr "Fatto!" - -#: src/LyX.cpp:379 +#: src/LyX.cpp:363 msgid "The following files could not be loaded:" msgstr "Non è stato possibile aprire i seguenti file:" -#: src/LyX.cpp:416 +#: src/LyX.cpp:400 #, c-format msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." msgstr "%1$s non sembra una cartella temporanea creata da LyX." -#: src/LyX.cpp:418 +#: src/LyX.cpp:402 msgid "Cannot remove temporary directory" msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea" -#: src/LyX.cpp:424 +#: src/LyX.cpp:407 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s" -#: src/LyX.cpp:426 -msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea" - -#: src/LyX.cpp:454 +#: src/LyX.cpp:436 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "L'opzione `%1$s' della linea di comando è sbagliata. Abbandono." -#: src/LyX.cpp:472 +#: src/LyX.cpp:454 msgid "Missing filename for this operation." msgstr "Manca il nome file per questa operazione." -#: src/LyX.cpp:511 +#: src/LyX.cpp:503 #, c-format msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" msgstr "LyX non è riuscito ad aprire il file: %1$s" -#: src/LyX.cpp:537 +#: src/LyX.cpp:550 msgid "No textclass is found" msgstr "Nessuna classe di documento trovata" -#: src/LyX.cpp:538 -msgid "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure without checking your LaTeX installation, or continue." -msgstr "La funzionalità di LyX sarà minima perché non è stata trovata nessuna classe di documento. Potete provare ad eseguire una riconfigurazione normale, oppure una riconfigurazione senza verifica dell'installazione LaTeX (solo le classi predefinite saranno disponibili), oppure continuare." +#: src/LyX.cpp:551 +msgid "" +"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " +"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " +"without checking your LaTeX installation, or continue." +msgstr "" +"La funzionalità di LyX sarà minima perché non è stata trovata nessuna classe " +"di documento. Potete provare ad eseguire una riconfigurazione normale, " +"oppure una riconfigurazione senza verifica dell'installazione LaTeX (solo le " +"classi predefinite saranno disponibili), oppure continuare." -#: src/LyX.cpp:542 +#: src/LyX.cpp:555 msgid "&Reconfigure" msgstr "&Riconfigura" -#: src/LyX.cpp:543 +#: src/LyX.cpp:556 msgid "&Without LaTeX" msgstr "Classi &predefinite" -#: src/LyX.cpp:544 -#: src/VCBackend.cpp:955 -#: src/VCBackend.cpp:959 +#: src/LyX.cpp:557 src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:964 msgid "&Continue" msgstr "&Continua" -#: src/LyX.cpp:647 +#: src/LyX.cpp:660 msgid "" "SIGHUP signal caught!\n" "Bye." @@ -24994,7 +25453,7 @@ msgstr "" "Intercettato segnale di arresto (SIGHUP)!\n" "Esco." -#: src/LyX.cpp:651 +#: src/LyX.cpp:664 msgid "" "SIGFPE signal caught!\n" "Bye." @@ -25002,32 +25461,34 @@ msgstr "" "Intercettato segnale di eccezione in virgola mobile (SIGFPE)!\n" "Esco." -#: src/LyX.cpp:654 +#: src/LyX.cpp:667 msgid "" "SIGSEGV signal caught!\n" "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" -"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send us a bug report, if necessary. Thanks!\n" +"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " +"us a bug report, if necessary. Thanks!\n" "Bye." msgstr "" "Intercettato segnale di errore di segmento (SIGSEGV)!\n" -"Spiacente, avete trovato un errore in LyX, sperabilmente senza perdita di dati.\n" -"Per favore, leggete le istruzioni su come segnalare un errore in 'Aiuto->Introduzione' ed inviate un rapporto se necessario. Grazie!\n" +"Spiacente, avete trovato un errore in LyX, sperabilmente senza perdita di " +"dati.\n" +"Per favore, leggete le istruzioni su come segnalare un errore in 'Aiuto-" +">Introduzione' ed inviate un rapporto se necessario. Grazie!\n" "Esco." -#: src/LyX.cpp:670 +#: src/LyX.cpp:683 msgid "LyX crashed!" msgstr "LyX: Errore fatale!" -#: src/LyX.cpp:704 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1003 +#: src/LyX.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1147 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:858 +#: src/LyX.cpp:964 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea" -#: src/LyX.cpp:859 +#: src/LyX.cpp:965 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -25036,13 +25497,14 @@ msgid "" msgstr "" "Non riesco a creare una cartella temporanea in\n" "\"%1$s\"\n" -"Assicuratevi che questo percorso esista e sia scrivibile, poi provate nuovamente." +"Assicuratevi che questo percorso esista e sia scrivibile, poi provate " +"nuovamente." -#: src/LyX.cpp:942 +#: src/LyX.cpp:1027 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Manca la cartella utente di LyX" -#: src/LyX.cpp:943 +#: src/LyX.cpp:1028 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -25051,37 +25513,37 @@ msgstr "" "È stata specificata una cartella utente di LyX non esistente, %1$s.\n" "Questa è necessaria per mantenere la propria configurazione personale." -#: src/LyX.cpp:948 +#: src/LyX.cpp:1033 msgid "&Create directory" msgstr "&Crea cartella" -#: src/LyX.cpp:949 +#: src/LyX.cpp:1034 msgid "&Exit LyX" msgstr "&Esci da LyX" -#: src/LyX.cpp:950 +#: src/LyX.cpp:1035 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Nessuna cartella utente di LyX. Esco." -#: src/LyX.cpp:954 +#: src/LyX.cpp:1039 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: sto creando la cartella %1$s" -#: src/LyX.cpp:959 +#: src/LyX.cpp:1044 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Non è stato possibile creare la cartella. Esco." -#: src/LyX.cpp:1032 +#: src/LyX.cpp:1117 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Elenco delle opzioni di verifica supportate:" -#: src/LyX.cpp:1036 +#: src/LyX.cpp:1121 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Livello di verifica impostato a %1$s" -#: src/LyX.cpp:1047 +#: src/LyX.cpp:1132 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -25096,8 +25558,10 @@ msgid "" " where command is a lyx command.\n" "\t-e [--export] fmt\n" " where fmt is the export format of choice. Look in\n" -" Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short Name\n" -" to see which parameter (which differs from the format name\n" +" Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short " +"Name\n" +" to see which parameter (which differs from the format " +"name\n" " in the File->Export menu) should be passed.\n" " Note that the order of -e and -x switches matters.\n" "\t-E [--export-to] fmt filename\n" @@ -25108,9 +25572,12 @@ msgid "" " and file.xxx is the file to be imported.\n" "\t-f [--force-overwrite] what\n" " where what is either `all', `main' or `none',\n" -" specifying whether all files, main file only, or no files,\n" -" respectively, are to be overwritten during a batch export.\n" -" Anything else is equivalent to `all', but is not consumed.\n" +" specifying whether all files, main file only, or no " +"files,\n" +" respectively, are to be overwritten during a batch " +"export.\n" +" Anything else is equivalent to `all', but is not " +"consumed.\n" "\t-n [--no-remote]\n" " open documents in a new instance\n" "\t-r [--remote]\n" @@ -25128,12 +25595,14 @@ msgstr "" "\t-geometry WxH+X+Y imposta la geometria della finestra principale.\n" "\t-dbg caratteristica[,caratteristica]...\n" " seleziona le caratteristiche da verificare.\n" -" Digitare `lyx -dbg' per vedere un elenco di caratteristiche.\n" +" Digitare `lyx -dbg' per vedere un elenco di " +"caratteristiche.\n" "\t-x [--execute] comando\n" " dove comando è un comando di LyX.\n" "\t-e [--export] formato\n" " dove formato è il formato d'esportazione scelto.\n" -" Il nome del formato è quello dell'opzione `Nome corto' in Strumenti->Preferenze->Gestione file->Formati file\n" +" Il nome del formato è quello dell'opzione `Nome corto' " +"in Strumenti->Preferenze->Gestione file->Formati file\n" " ed è diverso dal nome che appare nel menu File->Esporta.\n" " Notare che l'ordine delle opzioni -e e -x conta.\n" "\t-E [--export-to] formato nomefile\n" @@ -25145,8 +25614,10 @@ msgstr "" "\t-f [--force-overwrite] cosa\n" " dove cosa è `all', `main' oppure `none' e specifica\n" " quali file possono essere sovrascritti all'esportazione\n" -" (tutti, solo il file principale o nessuno, rispettivamente).\n" -" Qualsiasi altra cosa equivale ad `all' ma non viene consumata.\n" +" (tutti, solo il file principale o nessuno, " +"rispettivamente).\n" +" Qualsiasi altra cosa equivale ad `all' ma non viene " +"consumata.\n" "\t-n [--no-remote]\n" " apre i documenti in una nuova istanza\n" "\t-r [--remote]\n" @@ -25156,492 +25627,611 @@ msgstr "" "\t-version riassume la versione e le informazioni di compilazione.\n" "Consultare la pagina di manuale di LyX per maggiori dettagli." -#: src/LyX.cpp:1092 -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:141 -#, c-format -msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]" -msgstr "Built on %1$s, %2$s" +#: src/LyX.cpp:1178 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:246 +msgid " Git commit hash " +msgstr " Git commit hash " -#: src/LyX.cpp:1104 -#: src/support/Package.cpp:628 +#: src/LyX.cpp:1189 src/support/Package.cpp:645 msgid "No system directory" msgstr "Nessuna cartella di sistema" -#: src/LyX.cpp:1105 +#: src/LyX.cpp:1190 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Manca la cartella per l'opzione -sysdir" -#: src/LyX.cpp:1116 +#: src/LyX.cpp:1201 msgid "No user directory" msgstr "Nessuna cartella utente" -#: src/LyX.cpp:1117 +#: src/LyX.cpp:1202 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Manca la cartella per l'opzione -userdir" -#: src/LyX.cpp:1128 +#: src/LyX.cpp:1213 msgid "Incomplete command" msgstr "Comando non completo" -#: src/LyX.cpp:1129 +#: src/LyX.cpp:1214 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Manca la stringa di comando dopo l'opzione --execute" -#: src/LyX.cpp:1140 +#: src/LyX.cpp:1225 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" msgstr "Manca il tipo di file [es. latex, ps...] dopo l'opzione --export-to" -#: src/LyX.cpp:1145 +#: src/LyX.cpp:1230 msgid "Missing destination filename after --export-to switch" msgstr "Manca il nome del file di destinazione dopo l'opzione --export-to" -#: src/LyX.cpp:1158 +#: src/LyX.cpp:1243 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Manca il tipo di file [es. latex, ps...] dopo l'opzione --export" -#: src/LyX.cpp:1171 +#: src/LyX.cpp:1256 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Manca il tipo di file [es. latex, ps...] dopo l'opzione --import" -#: src/LyX.cpp:1176 +#: src/LyX.cpp:1261 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Manca il nome file per --import" -#: src/LyXRC.cpp:3108 -msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as legal words?" -msgstr "Considero corrette le parole composte, come \"diskdrive\" invece di \"disk drive\"?" +#: src/LyXRC.cpp:2886 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" +"Considero corrette le parole composte, come \"diskdrive\" invece di \"disk " +"drive\"?" -#: src/LyXRC.cpp:3112 -msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of the document." -msgstr "Specifica una lingua alternativa. L'impostazione predefinita è di usare la lingua del documento." +#: src/LyXRC.cpp:2890 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" +"Specifica una lingua alternativa. L'impostazione predefinita è di usare la " +"lingua del documento." -#: src/LyXRC.cpp:3120 -msgid "De-select if you don't want the current selection to be replaced automatically by what you type." -msgstr "Deselezionare se non si vuole che l'attuale selezione sia sostituita automaticamente da quello che si scrive." +#: src/LyXRC.cpp:2898 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Deselezionare se non si vuole che l'attuale selezione sia sostituita " +"automaticamente da quello che si scrive." -#: src/LyXRC.cpp:3124 -msgid "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after class change." -msgstr "Deselezionare se non si vuole che le opzioni di classe siano impostate a quelle predefinite dopo un cambiamento di classe." +#: src/LyXRC.cpp:2902 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Deselezionare se non si vuole che le opzioni di classe siano impostate a " +"quelle predefinite dopo un cambiamento di classe." -#: src/LyXRC.cpp:3128 -msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "Intervallo di tempo tra due autosalvataggi (in secondi): 0 significa nessun autosalvataggio." +#: src/LyXRC.cpp:2906 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"Intervallo di tempo tra due autosalvataggi (in secondi): 0 significa nessun " +"autosalvataggio." -#: src/LyXRC.cpp:3135 -msgid "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "Cartella in cui conservare i file di backup. LyX conserverà i file di backup nella stessa cartella del file originale se la stringa è vuota." +#: src/LyXRC.cpp:2913 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Cartella in cui conservare i file di backup. LyX conserverà i file di backup " +"nella stessa cartella del file originale se la stringa è vuota." -#: src/LyXRC.cpp:3139 -msgid "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." -msgstr "Definire le opzioni di bibtex (vedere man bibtex) oppure selezionare un compilatore alternativo (ad esempio mlbibtex oppure bibulus)." +#: src/LyXRC.cpp:2917 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" +"Definire le opzioni di bibtex (vedere man bibtex) oppure selezionare un " +"compilatore alternativo (ad esempio mlbibtex oppure bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:3143 +#: src/LyXRC.cpp:2921 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "Definisce le opzioni del programma bibtex per PLaTeX (LaTeX giapponese)." +msgstr "" +"Definisce le opzioni del programma bibtex per PLaTeX (LaTeX giapponese)." -#: src/LyXRC.cpp:3147 -msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local bind/ directories." -msgstr "File dei tasti speciali. È possibile specificare un percorso assoluto, altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle bind/ sia locali che globali." +#: src/LyXRC.cpp:2925 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"File dei tasti speciali. È possibile specificare un percorso assoluto, " +"altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle bind/ sia locali che globali." -#: src/LyXRC.cpp:3151 +#: src/LyXRC.cpp:2929 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Da selezionare per controllare se esiste ancora l'elenco degli ultimi file." +msgstr "" +"Da selezionare per controllare se esiste ancora l'elenco degli ultimi file." -#: src/LyXRC.cpp:3155 -msgid "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "Definisce come avviare chktex. Cioè: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Fare riferimento alla documentazione di ChkTeX." +#: src/LyXRC.cpp:2933 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Definisce come avviare chktex. Cioè: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" +"n30 -n38\". Fare riferimento alla documentazione di ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:3165 -msgid "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "Normalmente LyX non aggiorna la posizione del cursore se non muovete la barra di scorrimento. Impostare su \"vero\" se si preferisce avere sempre il cursore sullo schermo." +#: src/LyXRC.cpp:2943 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"Normalmente LyX non aggiorna la posizione del cursore se non muovete la " +"barra di scorrimento. Impostare su \"vero\" se si preferisce avere sempre il " +"cursore sullo schermo." -#: src/LyXRC.cpp:3173 -msgid "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to the top of the screen" +#: src/LyXRC.cpp:2951 +msgid "" +"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " +"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " +"the top of the screen" msgstr "" -"Normalmente LyX non consente di far scorrere il documento oltre il suo fondo.\n" -"Impostare a vero se si preferisce far scorrere il fondo del documento in cima allo schermo." +"Normalmente LyX non consente di far scorrere il documento oltre il suo " +"fondo.\n" +"Impostare a vero se si preferisce far scorrere il fondo del documento in " +"cima allo schermo." -#: src/LyXRC.cpp:3177 +#: src/LyXRC.cpp:2955 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "Tratta il tasto Apple come Meta ed il tasto Control come Ctrl." -#: src/LyXRC.cpp:3181 +#: src/LyXRC.cpp:2959 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" msgstr "Usa convenzione Mac OS X per il movimento del cursore" -#: src/LyXRC.cpp:3185 -msgid "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is inside." -msgstr "Visualizza una cornice attorno a una macro matematica con il nome della macro quando il cursore è all'interno." +#: src/LyXRC.cpp:2963 +msgid "" +"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " +"inside." +msgstr "" +"Visualizza una cornice attorno a una macro matematica con il nome della " +"macro quando il cursore è all'interno." -#: src/LyXRC.cpp:3190 +#: src/LyXRC.cpp:2968 #, no-c-format -msgid "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -"Questo accetta i normali formati strftime; vedere man strftime per tutti i dettagli.\n" +"Questo accetta i normali formati strftime; vedere man strftime per tutti i " +"dettagli.\n" "Per esempio: \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:3194 -msgid "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local commands/ directories." -msgstr "File di definizione comandi. È possibile specificare un percorso assoluto, altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle commands/ sia locali che globali." +#: src/LyXRC.cpp:2972 +msgid "" +"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " +"look in its global and local commands/ directories." +msgstr "" +"File di definizione comandi. È possibile specificare un percorso assoluto, " +"altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle commands/ sia locali che globali." -#: src/LyXRC.cpp:3198 -msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." -msgstr "Il formato di default usato con LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] con caretteri non-TeX." +#: src/LyXRC.cpp:2976 +msgid "" +"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." +msgstr "" +"Il formato di default usato con LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] con caretteri non-" +"TeX." -#: src/LyXRC.cpp:3202 +#: src/LyXRC.cpp:2980 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "Il formato di default usato con LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -#: src/LyXRC.cpp:3206 -msgid "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs shown after the change has been made.)" -msgstr "Minimizza i dialoghi quando è minimizzata anche la finestra principale: influenza solo i dialoghi mostrati dopo che sono stati fatti i cambiamenti." +#: src/LyXRC.cpp:2984 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" +"Minimizza i dialoghi quando è minimizzata anche la finestra principale: " +"influenza solo i dialoghi mostrati dopo che sono stati fatti i cambiamenti." -#: src/LyXRC.cpp:3210 +#: src/LyXRC.cpp:2988 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Scegliere come LyX mostrerà ogni grafico." -#: src/LyXRC.cpp:3214 -msgid "The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX was started from." -msgstr "Cartella prestabilita per i documenti. Un valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato." +#: src/LyXRC.cpp:2992 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"Cartella prestabilita per i documenti. Un valore vuoto seleziona la cartella " +"da cui LyX è stato avviato." -#: src/LyXRC.cpp:3218 +#: src/LyXRC.cpp:2996 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "Specifica i caratteri addizionali che possono essere parte di una parola." - -#: src/LyXRC.cpp:3222 -msgid "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty value selects the directory LyX was started from." -msgstr "È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un esempio. Un valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato." +msgstr "" +"Specifica i caratteri addizionali che possono essere parte di una parola." -#: src/LyXRC.cpp:3226 -msgid "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly recommended for non-English languages." -msgstr "Codifica dei caratteri usata per il pacchetto LaTeX2e fontenc. La codifica T1 è altamente raccomandata per lingue diverse dall'Inglese." +#: src/LyXRC.cpp:3000 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un esempio. Un " +"valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato." -#: src/LyXRC.cpp:3230 -msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." -msgstr "Disabilita crenatura e legature del testo reso a schermo." +#: src/LyXRC.cpp:3004 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"Codifica dei caratteri usata per il pacchetto LaTeX2e fontenc. La codifica " +"T1 è altamente raccomandata per lingue diverse dall'Inglese." -#: src/LyXRC.cpp:3237 -msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be \"makeindex.sh -m $$lang\"." -msgstr "Definire le opzioni di makeindex (vedere man makeindex) oppure selezionare un compilatore alternativo. Per esempio, usando xindy/make-rules, la stringa di comando sarebbe \"makeindex.sh -m $$lang\"." +#: src/LyXRC.cpp:3011 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "" +"Definire le opzioni di makeindex (vedere man makeindex) oppure selezionare " +"un compilatore alternativo. Per esempio, usando xindy/make-rules, la stringa " +"di comando sarebbe \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:3241 +#: src/LyXRC.cpp:3015 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "Definisce le opzioni del programma indice per PLaTeX (LaTeX giapponese)." +msgstr "" +"Definisce le opzioni del programma indice per PLaTeX (LaTeX giapponese)." -#: src/LyXRC.cpp:3245 -msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for nomenclatures. This might differ from the index processing options." -msgstr "Definire le opzioni per makeindex (vedere man makeindex) da usare per nomenclature. Queste possono differire dalle opzioni per l'elaborazione di indici." +#: src/LyXRC.cpp:3019 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " +"nomenclatures. This might differ from the index processing options." +msgstr "" +"Definire le opzioni per makeindex (vedere man makeindex) da usare per " +"nomenclature. Queste possono differire dalle opzioni per l'elaborazione di " +"indici." -#: src/LyXRC.cpp:3254 -msgid "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "Serve ad impostare la mappa di tastiera corretta. Torna utile se, per esempio, si scrivono documenti in tedesco su una tastiera americana." +#: src/LyXRC.cpp:3028 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Serve ad impostare la mappa di tastiera corretta. Torna utile se, per " +"esempio, si scrivono documenti in tedesco su una tastiera americana." -#: src/LyXRC.cpp:3258 -msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of the document." -msgstr "Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto all'inizio del documento." +#: src/LyXRC.cpp:3032 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" +"Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto all'inizio del " +"documento." -#: src/LyXRC.cpp:3262 -msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto alla fine del documento." +#: src/LyXRC.cpp:3036 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" +"Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto alla fine del " +"documento." -#: src/LyXRC.cpp:3266 -msgid "The LaTeX command for changing from the language of the document to another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the name of the second language." -msgstr "È il comando LaTeX per passare dalla lingua del documento ad un'altra. Cioè: \\selectlanguage{$$lang} dove $$lang deve essere sostituito con il nome della seconda lingua." +#: src/LyXRC.cpp:3040 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"È il comando LaTeX per passare dalla lingua del documento ad un'altra. Cioè: " +"\\selectlanguage{$$lang} dove $$lang deve essere sostituito con il nome " +"della seconda lingua." -#: src/LyXRC.cpp:3270 +#: src/LyXRC.cpp:3044 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "È il comando LaTeX per tornare alla lingua del documento." -#: src/LyXRC.cpp:3274 +#: src/LyXRC.cpp:3048 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "È il comando LaTeX per il cambiamento locale della lingua." -#: src/LyXRC.cpp:3278 -msgid "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to \\documentclass." -msgstr "Deselezionare se non si vuole che le lingue siano usate come argomento in \\documentclass." +#: src/LyXRC.cpp:3052 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" +"Deselezionare se non si vuole che le lingue siano usate come argomento in " +"\\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:3282 -msgid "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "È il comando LaTeX per caricare il pacchetto linguistico. Cioè: \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +#: src/LyXRC.cpp:3056 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"È il comando LaTeX per caricare il pacchetto linguistico. Cioè: " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:3286 -msgid "De-select if you don't want babel to be used when the language of the document is the default language." -msgstr "Deselezionare se non si vuole usare babel quando la lingua del documento è la lingua predefinita." +#: src/LyXRC.cpp:3060 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" +"Deselezionare se non si vuole usare babel quando la lingua del documento è " +"la lingua predefinita." -#: src/LyXRC.cpp:3290 +#: src/LyXRC.cpp:3064 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Deselezionare se non si vuole che LyX salti alla posizione salvata." -#: src/LyXRC.cpp:3294 +#: src/LyXRC.cpp:3068 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." -msgstr "Deselezionare per prevenire il caricamento dei file aperti durante l'ultima sessione." +msgstr "" +"Deselezionare per prevenire il caricamento dei file aperti durante l'ultima " +"sessione." -#: src/LyXRC.cpp:3298 +#: src/LyXRC.cpp:3072 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Deselezionare se non si vuole che LyX crei file di backup." -#: src/LyXRC.cpp:3302 -msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that of the document." -msgstr "Da selezionare per controllare l'evidenziazione di parole in una lingua diversa da quella del documento." +#: src/LyXRC.cpp:3076 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" +"Da selezionare per controllare l'evidenziazione di parole in una lingua " +"diversa da quella del documento." -#: src/LyXRC.cpp:3306 +#: src/LyXRC.cpp:3080 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "La velocità di scorrimento della rotella del mouse." -#: src/LyXRC.cpp:3311 +#: src/LyXRC.cpp:3084 msgid "The completion popup delay." msgstr "Il ritardo del menù a comparsa con i suggerimenti." -#: src/LyXRC.cpp:3315 +#: src/LyXRC.cpp:3088 msgid "Select to display the completion popup in math mode." -msgstr "Selezionare per visualizzare il menù a comparsa per i suggerimenti nel modo matematico." +msgstr "" +"Selezionare per visualizzare il menù a comparsa per i suggerimenti nel modo " +"matematico." -#: src/LyXRC.cpp:3319 +#: src/LyXRC.cpp:3092 msgid "Select to display the completion popup in text mode." -msgstr "Selezionare per visualizzare il menù a comparsa per i suggerimenti nel modo testo." +msgstr "" +"Selezionare per visualizzare il menù a comparsa per i suggerimenti nel modo " +"testo." -#: src/LyXRC.cpp:3323 -msgid "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." -msgstr "Visualizza il menù a comparsa per i suggerimenti senza ritardo dopo un tentativo non univoco di completamento." +#: src/LyXRC.cpp:3096 +msgid "" +"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." +msgstr "" +"Visualizza il menù a comparsa per i suggerimenti senza ritardo dopo un " +"tentativo non univoco di completamento." -#: src/LyXRC.cpp:3327 -msgid "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is available." -msgstr "Visualizza un piccolo triangolo sul cursore per indicare che è disponibile un suggerimento." +#: src/LyXRC.cpp:3100 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " +"available." +msgstr "" +"Visualizza un piccolo triangolo sul cursore per indicare che è disponibile " +"un suggerimento." -#: src/LyXRC.cpp:3331 +#: src/LyXRC.cpp:3104 msgid "The inline completion delay." msgstr "Il ritardo per i suggerimenti in linea." -#: src/LyXRC.cpp:3335 +#: src/LyXRC.cpp:3108 msgid "Select to display the inline completion in math mode." -msgstr "Selezionare per visualizzare i suggerimenti in linea nel modo matematico." +msgstr "" +"Selezionare per visualizzare i suggerimenti in linea nel modo matematico." -#: src/LyXRC.cpp:3339 +#: src/LyXRC.cpp:3112 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Selezionare per visualizzare i suggerimenti in linea nel modo testo." -#: src/LyXRC.cpp:3343 +#: src/LyXRC.cpp:3116 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Usa \"...\" per abbreviare i suggerimenti lunghi." -#: src/LyXRC.cpp:3347 +#: src/LyXRC.cpp:3120 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." -msgstr "Consenti scorciatoie tipo TeXmacs, ad esempio => diventa \\Rightarrow" +msgstr "Consenti scorciatoie tipo TeXmacs, ad esempio => diventa \\Rightarrow." -#: src/LyXRC.cpp:3351 +#: src/LyXRC.cpp:3124 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "Massimo numero di ultimi file aperti. Nel menù ne possono apparire al massimo %1$d." +msgstr "" +"Massimo numero di ultimi file aperti. Nel menù ne possono apparire al " +"massimo %1$d." -#: src/LyXRC.cpp:3362 +#: src/LyXRC.cpp:3135 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Mostra un'anteprima di stampa di elementi tipo le formule matematiche" -#: src/LyXRC.cpp:3366 +#: src/LyXRC.cpp:3139 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "Le equazioni in anteprima avranno etichette simboliche \"(#)\" invece che numeriche." +msgstr "" +"Le equazioni in anteprima avranno etichette simboliche \"(#)\" invece che " +"numeriche." -#: src/LyXRC.cpp:3370 +#: src/LyXRC.cpp:3143 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Adatta la dimensione dell'anteprima." -#: src/LyXRC.cpp:3374 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Opzione per specificare se le copie dovranno essere collazionate." - -#: src/LyXRC.cpp:3378 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Opzione per specificare il numero di copie da stampare." - -#: src/LyXRC.cpp:3382 -msgid "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the environment variable PRINTER." -msgstr "Stampante predefinita. LyX userà la variabile d'ambiente PRINTER se non è specificata alcuna stampante." - -#: src/LyXRC.cpp:3386 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Opzione per stampare solo le pagine pari." - -#: src/LyXRC.cpp:3390 -msgid "Extra options to pass to printing program after everything else, but before the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "Opzioni supplementari da passare al programma di stampa dopo ogni altra cosa ma prima del nome del file DVI da stampare." - -#: src/LyXRC.cpp:3394 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "Estensione per il file di stampa prodotto. Generalmente \".ps\"." - -#: src/LyXRC.cpp:3398 +#: src/LyXRC.cpp:3147 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Opzione per stampare in orizzontale." -#: src/LyXRC.cpp:3402 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Opzione per stampare solo le pagine dispari." - -#: src/LyXRC.cpp:3406 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "Opzione per specificare un elenco di pagine da stampare, separate da virgole." - -#: src/LyXRC.cpp:3410 +#: src/LyXRC.cpp:3151 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Opzione per specificare le dimensioni della carta." -#: src/LyXRC.cpp:3414 +#: src/LyXRC.cpp:3155 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Opzione per specificare il tipo di carta." -#: src/LyXRC.cpp:3418 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Opzione per invertire l'ordine delle pagine stampate." - -#: src/LyXRC.cpp:3422 -msgid "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls a separate print spooling program on that file with the given name and arguments." -msgstr "La stampa su file viene forzata automaticamente quando è impostata questa opzione. Dopo di che, viene invocato un programma separato di stampa su quello stesso file, con il nome e gli argomenti forniti." - -#: src/LyXRC.cpp:3426 -msgid "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "Il seguente argomento viene inserito dopo il comando di spool e viene preposto al nome della stampante, se tale nome è specificato nel dialogo di stampa." - -#: src/LyXRC.cpp:3430 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "Opzione per stampare su file." - -#: src/LyXRC.cpp:3434 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "Opzione per stampare con una specifica stampante." - -#: src/LyXRC.cpp:3438 -msgid "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print command." -msgstr "Da selezionare affinché LyX trasferisca il nome della stampante di destinazione al comando di stampa." - -#: src/LyXRC.cpp:3442 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Il programma di stampa preferito, cioè \"dvips\", \"dvilj4\"." - -#: src/LyXRC.cpp:3450 -msgid "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." -msgstr "Selezionare per muovere visualmente il cursore nel modo bidirezionale, altrimenti il movimento sarà di tipo logico." +#: src/LyXRC.cpp:3159 +msgid "" +"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." +msgstr "" +"Selezionare per muovere visualmente il cursore nel modo bidirezionale, " +"altrimenti il movimento sarà di tipo logico." -#: src/LyXRC.cpp:3454 -msgid "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." -msgstr "Specifica se, chiudendo l'ultima vista di un documento, LyX deve chiudere il documento (yes), nasconderlo (no), o chiedere cosa fare (ask)." +#: src/LyXRC.cpp:3163 +msgid "" +"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " +"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." +msgstr "" +"Specifica se, chiudendo l'ultima vista di un documento, LyX deve chiudere il " +"documento (yes), nasconderlo (no), o chiedere cosa fare (ask)." -#: src/LyXRC.cpp:3458 -msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the setting here." -msgstr "Il numero di DPI (punti per pollice) del monitor è rilevato automaticamente da LyX. Se qualcosa va storto, l'impostazione può essere modificata qui." +#: src/LyXRC.cpp:3167 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"Il numero di DPI (punti per pollice) del monitor è rilevato automaticamente " +"da LyX. Se qualcosa va storto, l'impostazione può essere modificata qui." -#: src/LyXRC.cpp:3464 +#: src/LyXRC.cpp:3173 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Caratteri usati per mostrare il testo sullo schermo durante l'editing." -#: src/LyXRC.cpp:3473 -msgid "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "Abilita il ridimensionamento dei caratteri bitmap. Se si usa un carattere bitmap, selezionando questa opzione alcuni caratteri potrebbero apparire grossolani in LyX. Deselezionando questa opzione fa si che LyX usi la più vicina dimensione disponibile del carattere bitmap, invece di riscalarlo." +#: src/LyXRC.cpp:3182 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" +"Abilita il ridimensionamento dei caratteri bitmap. Se si usa un carattere " +"bitmap, selezionando questa opzione alcuni caratteri potrebbero apparire " +"grossolani in LyX. Deselezionando questa opzione fa si che LyX usi la più " +"vicina dimensione disponibile del carattere bitmap, invece di riscalarlo." -#: src/LyXRC.cpp:3477 +#: src/LyXRC.cpp:3186 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "Sono le dimensioni usate per calcolare la scalatura dei caratteri su schermo." +msgstr "" +"Sono le dimensioni usate per calcolare la scalatura dei caratteri su schermo." -#: src/LyXRC.cpp:3482 +#: src/LyXRC.cpp:3191 #, no-c-format -msgid "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts roughly the same size as on paper." -msgstr "Percentuale di zoom per i caratteri su schermo. Una scelta del 100% renderà i caratteri approssimativamente della stessa dimensione di quelli su carta." +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"Percentuale di zoom per i caratteri su schermo. Una scelta del 100% renderà " +"i caratteri approssimativamente della stessa dimensione di quelli su carta." -#: src/LyXRC.cpp:3486 +#: src/LyXRC.cpp:3195 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." -msgstr "Consente al gestore della sessione di salvare e ripristinare la posizione delle finestre." +msgstr "" +"Consente al gestore della sessione di salvare e ripristinare la posizione " +"delle finestre." -#: src/LyXRC.cpp:3490 -msgid "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and \".out\". Only for advanced users." -msgstr "Questo avvia il lyxserver. Le pipe richiedono un estensione addizionale \".in\" e \".out\". Solo per utenti esperti." +#: src/LyXRC.cpp:3199 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Questo avvia il lyxserver. Le pipe richiedono un estensione addizionale \".in" +"\" e \".out\". Solo per utenti esperti." -#: src/LyXRC.cpp:3497 +#: src/LyXRC.cpp:3206 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Deselezionare se non si vuole l'immagine d'avvio." -#: src/LyXRC.cpp:3501 -msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted when you quit LyX." -msgstr "LyX creerà le sue cartelle temporanee in questa locazione. Saranno tutte eliminate alla chiusura di LyX." +#: src/LyXRC.cpp:3210 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"LyX creerà le sue cartelle temporanee in questa locazione. Saranno tutte " +"eliminate alla chiusura di LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3505 +#: src/LyXRC.cpp:3214 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "Questo è il posto dove si trovano i file del dizionario lessicale." -#: src/LyXRC.cpp:3509 -msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value selects the directory LyX was started from." -msgstr "È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un modello. Un valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato." +#: src/LyXRC.cpp:3218 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un modello. Un " +"valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato." -#: src/LyXRC.cpp:3526 -msgid "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "È il file UI (Interfaccia Utente). È possibile specificare un percorso assoluto oppure LyX cercherà nelle sue cartelle ui/ sia locali che globali." +#: src/LyXRC.cpp:3235 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"È il file UI (Interfaccia Utente). È possibile specificare un percorso " +"assoluto oppure LyX cercherà nelle sue cartelle ui/ sia locali che globali." -#: src/LyXRC.cpp:3536 -msgid "Enable use the system colors for some things like main window background and selection." -msgstr "Abilita l'uso dei colori di sistema per cose tipo lo sfondo della finestra principale e della selezione." +#: src/LyXRC.cpp:3245 +msgid "" +"Enable use the system colors for some things like main window background and " +"selection." +msgstr "" +"Abilita l'uso dei colori di sistema per cose tipo lo sfondo della finestra " +"principale e della selezione." -#: src/LyXRC.cpp:3540 +#: src/LyXRC.cpp:3249 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." -msgstr "Abilita l'apparizione automatica delle informazioni (tool tips) nell'area di lavoro." +msgstr "" +"Abilita l'apparizione automatica delle informazioni (tool tips) nell'area di " +"lavoro." -#: src/LyXRC.cpp:3544 -msgid "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." +#: src/LyXRC.cpp:3253 +msgid "" +"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "Abilita la cache grafica del testo (utile solo per Mac e Windows)." -#: src/LyXRC.cpp:3548 +#: src/LyXRC.cpp:3257 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "Specifica il comando carta al visualizzatore DVI (lasciare vuoto oppure usare \"-paper\")." +msgstr "" +"Specifica il comando carta al visualizzatore DVI (lasciare vuoto oppure " +"usare \"-paper\")." -#: src/LyXVC.cpp:104 +#: src/LyXVC.cpp:105 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Volete recuperare il documento %1$s dal controllo di versione?" -#: src/LyXVC.cpp:106 +#: src/LyXVC.cpp:107 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Recupero il documento dal controllo di versione?" -#: src/LyXVC.cpp:107 +#: src/LyXVC.cpp:108 msgid "&Retrieve" msgstr "&Recupera" -#: src/LyXVC.cpp:141 +#: src/LyXVC.cpp:142 msgid "Document not saved" msgstr "Il documento non è stato salvato" -#: src/LyXVC.cpp:142 +#: src/LyXVC.cpp:143 msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "Occorre salvare il documento prima che possa essere registrato." -#: src/LyXVC.cpp:178 +#: src/LyXVC.cpp:179 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: descrizione iniziale" -#: src/LyXVC.cpp:179 -#: src/LyXVC.cpp:186 +#: src/LyXVC.cpp:180 src/LyXVC.cpp:187 msgid "(no initial description)" msgstr "(nessuna descrizione iniziale)" -#: src/LyXVC.cpp:198 -#: src/LyXVC.cpp:217 +#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:218 msgid "LyX VC: Log message" msgstr "LyX VC: messaggio del registro" -#: src/LyXVC.cpp:199 -#: src/LyXVC.cpp:205 -#: src/LyXVC.cpp:218 -#: src/LyXVC.cpp:224 -#: src/LyXVC.cpp:235 +#: src/LyXVC.cpp:200 src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:219 src/LyXVC.cpp:225 +#: src/LyXVC.cpp:236 msgid "(no log message)" msgstr "(nessun messaggio di registro)" -#: src/LyXVC.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3012 +#: src/LyXVC.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3205 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: messaggio del registro" -#: src/LyXVC.cpp:291 +#: src/LyXVC.cpp:292 #, c-format msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current changes.\n" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" "\n" "Do you want to revert to the older version?" msgstr "" @@ -25650,24 +26240,23 @@ msgstr "" "\n" "Volete ripristinare la versione salvata?" -#: src/LyXVC.cpp:296 +#: src/LyXVC.cpp:297 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Ripristino la versione salvata del documento?" -#: src/LyXVC.cpp:297 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3517 +#: src/LyXVC.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3712 msgid "&Revert" msgstr "&Ripristina" -#: src/Paragraph.cpp:2049 +#: src/Paragraph.cpp:1975 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Non ha senso con questo layout!" -#: src/Paragraph.cpp:2110 +#: src/Paragraph.cpp:2036 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Allineamento non consentito" -#: src/Paragraph.cpp:2111 +#: src/Paragraph.cpp:2037 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -25675,167 +26264,183 @@ msgstr "" "Il nuovo layout non permette l'allineamento usato in precedenza.\n" "Uso quello predefinito." -#: src/Text.cpp:430 +#: src/Text.cpp:429 msgid "Unknown Inset" msgstr "Inserto sconosciuto" -#: src/Text.cpp:517 -msgid "Change tracking error" -msgstr "Errore tracciamento modifiche" +#: src/Text.cpp:541 +msgid "Change tracking author index missing" +msgstr "Autore modifica sconosciuto" -#: src/Text.cpp:518 +#: src/Text.cpp:542 #, c-format -msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" -msgstr "L'indice dell'autore è sconosciuto per la modifica: %1$d\n" +msgid "" +"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can " +"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either " +"fix the merge, or have this information missing until the corresponding " +"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n" +msgstr "" +"L'autore della modifica identificato dall'indice %1$d è sconosciuto. Questo " +"può succedere dopo una fusione sbagliata da parte di un sistema di controllo " +"versione. In tal caso, correggere la fusione o convivere con tale mancanza " +"aspettando che le corrispondenti modifiche siano fuse o che l'autore editi " +"nuovamente il file.\n" -#: src/Text.cpp:529 +#: src/Text.cpp:559 msgid "Unknown token" msgstr "Simbolo sconosciuto" -#: src/Text.cpp:993 -msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial." -msgstr "Non si può inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggete il Tutorial!" +#: src/Text.cpp:1024 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Non si può inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, " +"leggete il Tutorial!" -#: src/Text.cpp:1002 +#: src/Text.cpp:1033 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Non si possono inserire due spazi in questo modo. Per favore, leggete il Tutorial!" +msgstr "" +"Non si possono inserire due spazi in questo modo. Per favore, leggete il " +"Tutorial!" -#: src/Text.cpp:1013 +#: src/Text.cpp:1047 msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs." msgstr "Carattere intraducibile in paragrafi testuali." -#: src/Text.cpp:1850 +#: src/Text.cpp:1900 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Tracciamento modifiche] " -#: src/Text.cpp:1856 -msgid "Change: " -msgstr "Modifica: " - -#: src/Text.cpp:1860 -msgid " at " -msgstr ", " +#: src/Text.cpp:1908 +#, c-format +msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " +msgstr "Modificato da %1$s il %2$s. " -#: src/Text.cpp:1870 +#: src/Text.cpp:1918 src/mathed/InsetMathFont.cpp:213 +#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:103 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Carattere: %1$s" -#: src/Text.cpp:1875 +#: src/Text.cpp:1923 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Rientro: %1$d" -#: src/Text.cpp:1881 +#: src/Text.cpp:1929 msgid ", Spacing: " msgstr ", Spaziatura: " -#: src/Text.cpp:1887 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 +#: src/Text.cpp:1935 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 msgid "OneHalf" msgstr "Uno e mezzo" -#: src/Text.cpp:1893 +#: src/Text.cpp:1941 msgid "Other (" msgstr "Altro (" -#: src/Text.cpp:1902 -msgid ", Inset: " -msgstr ", Inserto: " - -#: src/Text.cpp:1903 +#: src/Text.cpp:1951 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Paragrafo: " -#: src/Text.cpp:1904 +#: src/Text.cpp:1952 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1905 -msgid ", Position: " -msgstr ", Posizione: " - -#: src/Text.cpp:1911 +#: src/Text.cpp:1959 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Car: 0x" -#: src/Text.cpp:1913 +#: src/Text.cpp:1961 msgid ", Boundary: " msgstr ", Confine: " -#: src/Text2.cpp:404 +#: src/Text2.cpp:407 msgid "No font change defined." msgstr "Nessun cambio di carattere definito." -#: src/Text2.cpp:444 +#: src/Text2.cpp:447 msgid "Nothing to index!" msgstr "Niente da indicizzare!" -#: src/Text2.cpp:446 +#: src/Text2.cpp:449 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Non posso indicizzare più di un paragrafo!" -#: src/Text3.cpp:197 +#: src/Text3.cpp:191 msgid "Math editor mode" msgstr "Modalità editore matematico" -#: src/Text3.cpp:199 +#: src/Text3.cpp:193 msgid "No valid math formula" msgstr "Formula matematica non valida" -#: src/Text3.cpp:207 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1034 +#: src/Text3.cpp:201 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1051 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Già in modalità espressione regolare" -#: src/Text3.cpp:220 +#: src/Text3.cpp:214 msgid "Regexp editor mode" msgstr "Modalità editore regexp" -#: src/Text3.cpp:1342 +#: src/Text3.cpp:1427 msgid "Layout " msgstr "Layout " -#: src/Text3.cpp:1343 +#: src/Text3.cpp:1428 msgid " not known" msgstr " sconosciuto" -#: src/Text3.cpp:1933 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1619 +#: src/Text3.cpp:2044 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1687 msgid "Missing argument" msgstr "Argomento mancante" -#: src/Text3.cpp:2089 -#: src/Text3.cpp:2101 +#: src/Text3.cpp:2189 src/Text3.cpp:2201 msgid "Character set" msgstr "Insieme di caratteri" -#: src/Text3.cpp:2308 -#: src/Text3.cpp:2319 +#: src/Text3.cpp:2354 +msgid "Path to thesaurus directory not set!" +msgstr "Percorso alla cartella dei dizionari lessicali non impostato!" + +#: src/Text3.cpp:2355 +msgid "" +"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" +"The thesaurus is not functional.\n" +"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n" +"instructions." +msgstr "" +"Il percorso alla cartella dei dizionari lessicali non è specificato.\n" +"Il dizionario lessicale non è funzionale.\n" +"Fare riferimento al paragrafo 6.15.1 della Guida Utente per\n" +"istruzioni su come impostarlo." + +#: src/Text3.cpp:2422 src/Text3.cpp:2433 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Ho impostato il layout del paragrafo" -#: src/TextClass.cpp:158 +#: src/TextClass.cpp:129 msgid "Plain Layout" msgstr "Semplice" -#: src/TextClass.cpp:828 +#: src/TextClass.cpp:844 msgid "Missing File" msgstr "File mancante" -#: src/TextClass.cpp:829 +#: src/TextClass.cpp:845 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "Non trovo stdinsets.inc! Possibile perdita di dati!" -#: src/TextClass.cpp:832 +#: src/TextClass.cpp:848 msgid "Corrupt File" msgstr "File corrotto" -#: src/TextClass.cpp:833 +#: src/TextClass.cpp:849 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "Non riesco a leggere stdinsets.inc! Possibile perdita di dati!" -#: src/TextClass.cpp:1504 +#: src/TextClass.cpp:1588 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -25848,11 +26453,11 @@ msgstr "" "dei moduli disponibili. Se l'avete installato recentemente,\n" "probabilmente dovete riconfigurare LyX.\n" -#: src/TextClass.cpp:1509 +#: src/TextClass.cpp:1593 msgid "Module not available" msgstr "Modulo non disponibile" -#: src/TextClass.cpp:1515 +#: src/TextClass.cpp:1599 #, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is not\n" @@ -25867,72 +26472,64 @@ msgstr "" "LaTeX potrebbe non essere in grado di produrre un risultato.\n" "Prerequisiti mancanti:\n" "\t%2$s\n" -"Vedere la sezione 3.1.2.3 (Modules) della guida utente in inglese per ulteriori informazioni." +"Vedere la sezione 3.1.2.3 (Modules) della guida utente in inglese per " +"ulteriori informazioni." -#: src/TextClass.cpp:1522 +#: src/TextClass.cpp:1606 msgid "Package not available" msgstr "Pacchetto non disponibile" -#: src/TextClass.cpp:1527 +#: src/TextClass.cpp:1611 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "Errore durante la lettura del modulo %1$s\n" -#: src/VCBackend.cpp:59 -#: src/VCBackend.cpp:862 -#: src/VCBackend.cpp:867 -#: src/VCBackend.cpp:915 -#: src/VCBackend.cpp:976 -#: src/VCBackend.cpp:1037 -#: src/VCBackend.cpp:1045 -#: src/VCBackend.cpp:1340 -#: src/VCBackend.cpp:1443 -#: src/VCBackend.cpp:1449 -#: src/VCBackend.cpp:1471 -#: src/VCBackend.cpp:1955 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2930 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2974 +#: src/VCBackend.cpp:61 src/VCBackend.cpp:866 src/VCBackend.cpp:871 +#: src/VCBackend.cpp:920 src/VCBackend.cpp:979 src/VCBackend.cpp:1038 +#: src/VCBackend.cpp:1046 src/VCBackend.cpp:1346 src/VCBackend.cpp:1448 +#: src/VCBackend.cpp:1454 src/VCBackend.cpp:1477 src/VCBackend.cpp:1963 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3167 msgid "Revision control error." msgstr "Errore di controllo revisione." -#: src/VCBackend.cpp:60 +#: src/VCBackend.cpp:62 #, c-format msgid "" -"Some problem occured while running the command:\n" +"Some problem occurred while running the command:\n" "'%1$s'." msgstr "" "Si è verificato un problema eseguendo il comando:\n" "'%1$s'." -#: src/VCBackend.cpp:623 +#: src/VCBackend.cpp:629 msgid "Up-to-date" msgstr "Aggiornato" -#: src/VCBackend.cpp:625 +#: src/VCBackend.cpp:631 msgid "Locally Modified" msgstr "Modificato localmente" -#: src/VCBackend.cpp:627 +#: src/VCBackend.cpp:633 msgid "Locally Added" msgstr "Aggiunto localmente" -#: src/VCBackend.cpp:629 +#: src/VCBackend.cpp:635 msgid "Needs Merge" msgstr "Occorre fusione" -#: src/VCBackend.cpp:631 +#: src/VCBackend.cpp:637 msgid "Needs Checkout" msgstr "Occorre estrazione" -#: src/VCBackend.cpp:633 +#: src/VCBackend.cpp:639 msgid "No CVS file" msgstr "Nessun file CVS" -#: src/VCBackend.cpp:635 +#: src/VCBackend.cpp:641 msgid "Cannot retrieve CVS status" msgstr "Stato CVS non ottenibile" -#: src/VCBackend.cpp:863 +#: src/VCBackend.cpp:867 msgid "" "The repository version is newer then the current check out.\n" "You have to update from repository first or revert your changes." @@ -25940,7 +26537,7 @@ msgstr "" "La versione nel repository è più nuova di quella attualmente estratta.\n" "Occorre aggiornare dal repository o disdire i cambiamenti." -#: src/VCBackend.cpp:868 +#: src/VCBackend.cpp:872 #, c-format msgid "" "Bad status when checking in changes.\n" @@ -25953,8 +26550,7 @@ msgstr "" "'%1$s'\n" "\n" -#: src/VCBackend.cpp:916 -#: src/VCBackend.cpp:1472 +#: src/VCBackend.cpp:921 src/VCBackend.cpp:1478 #, c-format msgid "" "Error when updating from repository.\n" @@ -25969,13 +26565,14 @@ msgstr "" "\n" "Dopo aver premuto OK, LyX tenterà di riaprire il documento." -#: src/VCBackend.cpp:950 +#: src/VCBackend.cpp:955 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" "%1$s\n" "\n" -"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to revert back to the repository version." +"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " +"revert back to the repository version." msgstr "" "Sono state rilevate delle modifiche nella cartella di lavoro:\n" "%1$s\n" @@ -25983,24 +26580,20 @@ msgstr "" "Occorrerà risolvere manualmente eventuali conflitti o ritornare\n" "alla versione del repository successivamente." -#: src/VCBackend.cpp:954 -#: src/VCBackend.cpp:958 -#: src/VCBackend.cpp:1513 -#: src/VCBackend.cpp:1517 +#: src/VCBackend.cpp:959 src/VCBackend.cpp:963 src/VCBackend.cpp:1519 +#: src/VCBackend.cpp:1523 msgid "Changes detected" msgstr "Rilevate modifiche" -#: src/VCBackend.cpp:955 -#: src/VCBackend.cpp:959 +#: src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:964 msgid "&Abort" msgstr "&Abbandona" -#: src/VCBackend.cpp:955 -#: src/VCBackend.cpp:1514 +#: src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:1520 msgid "View &Log ..." msgstr "Mostra il ®istro ..." -#: src/VCBackend.cpp:977 +#: src/VCBackend.cpp:980 #, c-format msgid "" "Error when updating document %1$s from repository.\n" @@ -26015,7 +26608,7 @@ msgstr "" "\n" "Dopo aver premuto OK, LyX tenterà di riaprire il documento." -#: src/VCBackend.cpp:1038 +#: src/VCBackend.cpp:1039 #, c-format msgid "" "The document %1$s is not in repository.\n" @@ -26024,7 +26617,7 @@ msgstr "" "Il documento %1$s non è nel repository.\n" "Occorre registrare la prima revisione per poter disdire i cambiamenti." -#: src/VCBackend.cpp:1046 +#: src/VCBackend.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Cannot revert document %1$s to repository version.\n" @@ -26033,16 +26626,12 @@ msgstr "" "Non posso retrocedere il documento %1$s alla versione del repository.\n" "Lo stato '%2$s' è del tutto inaspettato." -#: src/VCBackend.cpp:1325 -#: src/VCBackend.cpp:1461 -#: src/VCBackend.cpp:1498 -#: src/VCBackend.cpp:1554 -#: src/VCBackend.cpp:1940 +#: src/VCBackend.cpp:1331 src/VCBackend.cpp:1467 src/VCBackend.cpp:1504 +#: src/VCBackend.cpp:1558 src/VCBackend.cpp:1948 msgid "Error: Could not generate logfile." msgstr "Errore: impossibile generare il registro." -#: src/VCBackend.cpp:1341 -#: src/VCBackend.cpp:1956 +#: src/VCBackend.cpp:1347 src/VCBackend.cpp:1964 msgid "" "Error when committing to repository.\n" "You have to manually resolve the problem.\n" @@ -26052,7 +26641,7 @@ msgstr "" "Il problema deve essere risolto manualmente.\n" "Dopo aver premuto OK, LyX riaprirà il documento." -#: src/VCBackend.cpp:1444 +#: src/VCBackend.cpp:1449 msgid "" "Error while acquiring write lock.\n" "Another user is most probably editing\n" @@ -26063,7 +26652,7 @@ msgstr "" "Molto probabilmente qualche altro utente sta editando il documento!\n" "Verificare anche l'accesso al repository." -#: src/VCBackend.cpp:1450 +#: src/VCBackend.cpp:1455 msgid "" "Error while releasing write lock.\n" "Check the access to the repository." @@ -26071,52 +26660,50 @@ msgstr "" "Errore nel rilasciare il bloccaggio in scrittura.\n" "Verificare l'accesso al repository." -#: src/VCBackend.cpp:1508 +#: src/VCBackend.cpp:1514 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" "%1$s\n" "\n" -"In case of file conflict version of the local directory files will be preferred.\n" +"In case of file conflict version of the local directory files will be " +"preferred.\n" "\n" "Continue?" msgstr "" "Sono state rilevate delle modifiche nella cartella di lavoro:\n" "%1$s\n" "\n" -"In caso di conflitto, viene preferita la versione dei file nella cartella locale.\n" +"In caso di conflitto, viene preferita la versione dei file nella cartella " +"locale.\n" "\n" "Continuo?" -#: src/VCBackend.cpp:1514 -#: src/VCBackend.cpp:1518 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378 +#: src/VCBackend.cpp:1520 src/VCBackend.cpp:1524 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 msgid "&Yes" msgstr "&Sì" -#: src/VCBackend.cpp:1514 -#: src/VCBackend.cpp:1518 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378 +#: src/VCBackend.cpp:1520 src/VCBackend.cpp:1524 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 msgid "&No" msgstr "&No" -#: src/VCBackend.cpp:1580 +#: src/VCBackend.cpp:1583 msgid "SVN File Locking" msgstr "Blocco file di SVN" -#: src/VCBackend.cpp:1581 -#: src/VCBackend.cpp:1586 +#: src/VCBackend.cpp:1584 src/VCBackend.cpp:1589 msgid "Locking property unset." msgstr "Opzione di blocco rimossa." -#: src/VCBackend.cpp:1581 -#: src/VCBackend.cpp:1586 +#: src/VCBackend.cpp:1584 src/VCBackend.cpp:1589 msgid "Locking property set." msgstr "Opzione di blocco impostata." -#: src/VCBackend.cpp:1582 +#: src/VCBackend.cpp:1585 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." msgstr "Non dimenticate di registrare l'opzione di blocco nel repository." @@ -26144,7 +26731,7 @@ msgstr "Riempimento verticale" msgid "protected" msgstr "protetto" -#: src/buffer_funcs.cpp:74 +#: src/buffer_funcs.cpp:75 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" @@ -26153,28 +26740,28 @@ msgstr "" "Il documento %1$s è già aperto ed è stato modificato.\n" "Volete scartare le modifiche e ripristinare la versione su disco?" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 +#: src/buffer_funcs.cpp:77 msgid "Reload saved document?" msgstr "Riapro il documento salvato?" -#: src/buffer_funcs.cpp:77 +#: src/buffer_funcs.cpp:78 msgid "Yes, &Reload" msgstr "&Riapri" -#: src/buffer_funcs.cpp:77 +#: src/buffer_funcs.cpp:78 msgid "No, &Keep Changes" msgstr "&Mantieni modifiche" -#: src/buffer_funcs.cpp:98 +#: src/buffer_funcs.cpp:99 #, c-format msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." msgstr "Il file %1$s esiste ma non è leggibile dall'utente corrente." -#: src/buffer_funcs.cpp:101 +#: src/buffer_funcs.cpp:102 msgid "File not readable!" msgstr "File non leggibile!" -#: src/buffer_funcs.cpp:118 +#: src/buffer_funcs.cpp:119 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -26185,15 +26772,15 @@ msgstr "" "\n" "Volete creare un nuovo documento?" -#: src/buffer_funcs.cpp:121 +#: src/buffer_funcs.cpp:122 msgid "Create new document?" msgstr "Creo un nuovo documento?" -#: src/buffer_funcs.cpp:122 +#: src/buffer_funcs.cpp:123 msgid "&Create" msgstr "&Crea" -#: src/buffer_funcs.cpp:150 +#: src/buffer_funcs.cpp:151 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -26204,7 +26791,7 @@ msgstr "" "%1$s\n" "non ha potuto essere letto." -#: src/buffer_funcs.cpp:152 +#: src/buffer_funcs.cpp:153 msgid "Could not read template" msgstr "Non posso leggere il modello" @@ -26236,14 +26823,14 @@ msgstr "Dings 4" msgid "Unavailable:" msgstr "Non disponibile:" -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "Non disponibile: %1$s" -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526 -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527 msgid "Uncategorized" msgstr "Non catalogati" @@ -26289,40 +26876,63 @@ msgstr "" msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." msgstr "Ricerca avanzata in corso (premere ESC per terminare) . . ." -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:361 msgid "Advanced search cancelled by user" msgstr "Ricerca avanzata terminata dall'utente" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:379 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139 msgid "Wrap search?" msgstr "Continuo la ricerca?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:424 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:430 msgid "Nothing to search" msgstr "Niente da cercare" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:472 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:478 msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "Nessun documento aperto in cui cercare" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:578 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:584 msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "Trova e sostituisci (avanzato)" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "ERRORE! LyX non è stato in grado di leggere il file CREDITS\n" +msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n" +msgstr "ERRORE: LyX non è stato in grado di trovare il file CREDITS\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58 msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Per favore, installate LyX correttamente per avere un'idea dell'enorme\n" +msgstr "" +"Per favore, installate LyX correttamente per avere un'idea dell'enorme\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "mole di lavoro che altre persone hanno fatto e stanno facendo per il progetto LyX!" +msgstr "" +"mole di lavoro che altre persone hanno fatto e stanno facendo per il " +"progetto LyX!" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n" +msgstr "ERRORE: LyX non è stato in grado di leggere il file CREDITS\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n" +msgstr "ERRORE: LyX non è stato in grado di trovare il file RELEASE-NOTES\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100 +msgid "Please install correctly to see what has changed\n" +msgstr "Per favore, installate LyX correttamente per vedere cosa è cambiato\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101 +msgid "for this version of LyX." +msgstr "in questa versione di LyX." + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n" +msgstr "ERRORE: LyX non è stato in grado di leggere il file RELEASE-NOTES\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183 #, c-format msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" @@ -26331,25 +26941,42 @@ msgstr "" "LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n" "1995-%1$s LyX Team" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 -msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." -msgstr "Questo programma è software libero; può essere ridistribuito e/o modificato secondo i termini della GNU General Public License così come pubblicata dalla Free Software Foundation; sia secondo la versione 2 della Licenza, o (a vostra discrezione) qualsiasi altra versione successiva." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Questo programma è software libero; può essere ridistribuito e/o modificato " +"secondo i termini della GNU General Public License così come pubblicata " +"dalla Free Software Foundation; sia secondo la versione 2 della Licenza, o " +"(a vostra discrezione) qualsiasi altra versione successiva." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197 msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -"LyX è distribuito nella speranza di essere utile ma SENZA NESSUNA GARANZIA, nemmeno la garanzia implicita della COMMERCIABILITÀ o dell'IDONEITÀ AD UNO SCOPO PARTICOLARE.\n" +"LyX è distribuito nella speranza di essere utile ma SENZA NESSUNA GARANZIA, " +"nemmeno la garanzia implicita della COMMERCIABILITÀ o dell'IDONEITÀ AD UNO " +"SCOPO PARTICOLARE.\n" "Consultate la GNU General Public License (GPL) per ulteriori dettagli.\n" -"Dovreste aver ricevuto una copia della GNU General Public License (GPL) insieme a questo programma; se non così non fosse, scrivete alla Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"Dovreste aver ricevuto una copia della GNU General Public License (GPL) " +"insieme a questo programma; se così non fosse, scrivete alla Free Software " +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " +"USA." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210 msgid "not released yet" msgstr "non ancora rilasciato" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215 #, c-format msgid "" "LyX Version %1$s\n" @@ -26358,91 +26985,93 @@ msgstr "" "LyX Versione %1$s\n" "(%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219 +msgid "Built from git commit hash " +msgstr "Compilazione da git commit hash " + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226 msgid "Library directory: " msgstr "Cartella di sistema: " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229 msgid "User directory: " msgstr "Cartella utente: " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233 #, c-format msgid "Qt Version (run-time): %1$s" msgstr "Versione Qt (in esecuzione): %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:234 #, c-format msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" msgstr "Versione Qt (in compilazione): %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:261 msgid "About LyX" msgstr "Informazioni su LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:254 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:303 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:261 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:310 #, c-format msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:675 msgid "About %1" msgstr "Informazioni su %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3307 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:675 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:676 msgid "Reconfigure" msgstr "Riconfigura" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:676 msgid "Quit %1" msgstr "Chiudi %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1072 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1121 msgid "Nothing to do" msgstr "Niente da fare" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1078 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1127 msgid "Unknown action" msgstr "Azione sconosciuta" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1122 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1171 msgid "Command not handled" msgstr "Comando non trattato" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1128 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1177 msgid "Command disabled" msgstr "Comando disabilitato" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1242 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1291 msgid "Command not allowed without a buffer open" msgstr "Il comando non è permesso senza alcun buffer aperto" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1249 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1298 msgid "the argument of buffer-forall is not valid" msgstr "l'argomento di buffer-forall è invalido" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1500 msgid "Running configure..." msgstr "Sto configurando il sistema..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1452 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1508 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1458 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1515 msgid "System reconfiguration failed" msgstr "Riconfigurazione non riuscita" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1459 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1516 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" "Default textclass is used but LyX may\n" @@ -26454,11 +27083,11 @@ msgstr "" "ma LyX potrebbe non funzionare correttamente.\n" "Si consiglia di riconfigurare se necessario." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1464 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1521 msgid "System reconfigured" msgstr "Il sistema è stato riconfigurato" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1465 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1522 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -26468,71 +27097,80 @@ msgstr "" "Occorre riavviare LyX per potere usare tutte le\n" "specifiche aggiornate delle classi di documento." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1545 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1602 msgid "Exiting." msgstr "Esco." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1631 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1699 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1650 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1718 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Sintassi: set-color " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1666 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1734 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "L'impostazione del colore \"%1$s\" è fallita: il colore non è definito o non può essere ridefinito." +msgstr "" +"L'impostazione del colore \"%1$s\" è fallita: il colore non è definito o non " +"può essere ridefinito." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1861 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1931 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" msgstr "Ho applicato \"%1$s\" a %2$d buffer" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1927 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2006 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Le impostazioni predefinite del documento sono state salvate in %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1931 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2010 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Non è possibile salvare le impostazioni predefinite del documento" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2089 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2189 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2204 msgid "Unknown function." msgstr "Funzione sconosciuta." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2502 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2672 msgid "The current document was closed." msgstr "Il documento corrente è stato chiuso." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2512 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2682 msgid "" -"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit.\n" +"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " +"documents and exit.\n" "\n" "Exception: " msgstr "" -"LyX ha rilevato un'eccezione. Verrà tentato il salvataggio dei documenti modificati prima di terminare.\n" +"LyX ha rilevato un'eccezione. Verrà tentato il salvataggio dei documenti " +"modificati prima di terminare.\n" "\n" "Eccezione: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2516 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2522 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2686 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2692 msgid "Software exception Detected" msgstr "Rilevato problema software" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2520 -msgid "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit." -msgstr "LyX ha rilevato una strana eccezione. Verrà tentato il salvataggio dei documenti modificati prima di terminare." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2690 +msgid "" +"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " +"unsaved documents and exit." +msgstr "" +"LyX ha rilevato una strana eccezione. Verrà tentato il salvataggio dei " +"documenti modificati prima di terminare." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2789 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2801 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2982 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2994 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Non riesco a trovare il file UI delle definizioni" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2790 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2983 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -26543,11 +27181,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Per favore, controllate l'installazione." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2796 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2989 msgid "Could not find default UI file" msgstr "Non riesco a trovare il file UI di default" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2797 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2990 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." @@ -26555,7 +27193,7 @@ msgstr "" "Non trovo il file UI di default!\n" "Per favore, controllate l'installazione." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2802 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2995 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -26574,20 +27212,14 @@ msgstr "" msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "Bibliografia BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2157 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:335 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2229 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2399 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:680 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2082 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2278 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2412 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2581 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documenti|#o#O" @@ -26607,50 +27239,48 @@ msgstr "Stili BibTeX (*.bst)" msgid "Select a BibTeX style" msgstr "Selezione di uno stile BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 msgid "No frame" msgstr "Nessuna cornice" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 msgid "Simple rectangular frame" msgstr "Cornice rettangolare semplice" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60 msgid "Oval frame, thin" msgstr "Cornice ovale, sottile" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60 msgid "Oval frame, thick" msgstr "Cornice ovale, spessa" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61 msgid "Drop shadow" msgstr "Cornice ombreggiata" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61 msgid "Shaded background" msgstr "Sfondo colorato" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:62 msgid "Double rectangular frame" msgstr "Cornice rettangolare doppia" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 msgid "Depth" msgstr "Profondità" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76 msgid "Total Height" msgstr "Altezza totale" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:363 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447 -#: src/insets/InsetBox.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:429 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 +#: src/insets/InsetBox.cpp:139 msgid "Makebox" msgstr "Makebox" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 -#: src/insets/Inset.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111 msgid "Branch" msgstr "Ramo" @@ -26658,35 +27288,29 @@ msgstr "Ramo" msgid "Activated" msgstr "Attivato" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55 -msgid "Color" -msgstr "Colore" - #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56 msgid "Filename Suffix" msgstr "Suffisso del nome del file" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2466 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3479 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:138 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2510 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3558 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:175 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2465 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3478 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:90 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2509 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3557 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:106 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:139 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:175 msgid "No" msgstr "No" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209 msgid "Enter new branch name" msgstr "Inserire il nome del nuovo ramo" @@ -26703,8 +27327,7 @@ msgstr "" msgid "&Merge" msgstr "&Incorpora" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243 msgid "Renaming failed" msgstr "Rinomina non riuscita" @@ -26712,158 +27335,114 @@ msgstr "Rinomina non riuscita" msgid "The branch could not be renamed." msgstr "Non è stato possibile rinominare il ramo." -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 msgid "Merge Changes" msgstr "Incorpora modifiche" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73 msgid "" -"Change by %1$s\n" +"Changed by %1\n" "\n" msgstr "" -"Autore della modifica: %1$s\n" +"Autore della modifica: %1\n" "\n" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Data della modifica: %1$s\n" +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78 +msgid "Change made on %1\n" +msgstr "Data della modifica: %1\n" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:178 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228 msgid "No change" msgstr "Nessuna modifica" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 msgid "Small Caps" msgstr "Maiuscoletto" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:227 msgid "Reset" msgstr "Reimposta" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 msgid "Underbar" msgstr "Sottolineatura" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 msgid "Double underbar" msgstr "Sottolineatura doppia" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 msgid "Wavy underbar" msgstr "Sottolineatura ondulata" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 msgid "Strikeout" msgstr "Depennazione" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179 msgid "No color" msgstr "Nessun colore" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 -msgid "Black" -msgstr "Nero" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 -msgid "White" -msgstr "Bianco" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 -msgid "Red" -msgstr "Rosso" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 -msgid "Green" -msgstr "Verde" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 -msgid "Blue" -msgstr "Blu" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 -msgid "Cyan" -msgstr "Ciano" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 -msgid "Yellow" -msgstr "Giallo" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:198 msgid "Text Style" msgstr "Stile testo" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 msgid "Keys" msgstr "Chiavi" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 msgid "LinkBack PDF" msgstr "LinkBack PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" - -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186 msgid "pasted" msgstr "incollato" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195 #, c-format msgid "%1$s Files" msgstr "%1$s file" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Scegliere il nome con cui salvare l'immagine incollata" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2131 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2160 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2246 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3492 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2343 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3687 msgid "Canceled." msgstr "Annullato." -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 msgid "Overwrite external file?" msgstr "Sovrascrivo il file esterno?" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 #, c-format msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" msgstr "Il file %1$s esiste già, si vuole sovrascriverlo?" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106 msgid "List of previous commands" msgstr "Lista dei comandi precedenti" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110 msgid "Next command" msgstr "Comando successivo" @@ -26875,21 +27454,12 @@ msgstr "Confronta file LyX" msgid "Select document" msgstr "Selezione documento" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1903 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2086 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2418 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2462 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Documenti LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3544 -msgid "Error" -msgstr "Errore" - #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 msgid "Error while comparing documents." msgstr "Errore nel confrontare i documenti." @@ -26914,94 +27484,93 @@ msgstr "differenze" msgid "Compare different revisions" msgstr "Confronta revisioni diverse" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 msgid "big[[delimiter size]]" msgstr "Fissa (big)" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 msgid "Big[[delimiter size]]" msgstr "Fissa (Big)" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61 msgid "bigg[[delimiter size]]" msgstr "Fissa (bigg)" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62 msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "Fissa (Bigg)" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:169 msgid "Math Delimiter" msgstr "Delimitatori matematici" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:227 msgid "(None)" msgstr "(Nessuno)" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:212 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:231 msgid "Variable" msgstr "Variabile" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:212 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:214 msgid "Module not found!" msgstr "Modulo non trovato!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:545 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:549 msgid "Press button to check validity..." msgstr "Premere il pulsante per verificare la validità..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577 msgid "Conversion Failed!" msgstr "Conversione non riuscita!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578 msgid "Failed to convert local layout to current format." msgstr "Non sono riuscito a convertire il layout locale al formato corrente." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:589 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593 msgid "Layout is valid!" msgstr "Layout valido!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:597 msgid "Layout is invalid!" msgstr "Layout non valido!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:612 msgid "Convert to current format" msgstr "Converti al formato corrente" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636 msgid "Document Settings" msgstr "Impostazioni documento" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1442 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1447 msgid "Child Document" msgstr "Documento figlio" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 msgid "Include to Output" msgstr "Includi nell'output" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 msgid "None (no fontenc)" msgstr "Nessuna (no fontenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850 msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" @@ -27009,385 +27578,390 @@ msgstr "" "Usa direttamente font OpenType e TrueType (richiede XeTeX o LuaTeX)\n" "Occorre installare il pacchetto \"fontspec\" per usare questa opzione" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882 msgid "empty" msgstr "Vuoto" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883 msgid "plain" msgstr "Semplice" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884 msgid "headings" msgstr "Intestazioni" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885 msgid "fancy" msgstr "Fantasioso" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894 msgid "US letter" msgstr "Lettera US" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895 msgid "US legal" msgstr "Legale US" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896 msgid "US executive" msgstr "Esecutivo US" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897 msgid "A0" msgstr "A0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898 msgid "A1" msgstr "A1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899 msgid "A2" msgstr "A2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903 msgid "A6" msgstr "A6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904 msgid "B0" msgstr "B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905 msgid "B1" msgstr "B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906 msgid "B2" msgstr "B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910 msgid "B6" msgstr "B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 msgid "C0" msgstr "C0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 msgid "C1" msgstr "C1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 msgid "C2" msgstr "C2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914 msgid "C3" msgstr "C3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915 msgid "C4" msgstr "C4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916 msgid "C5" msgstr "C5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917 msgid "C6" msgstr "C6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918 msgid "JIS B0" msgstr "JIS B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919 msgid "JIS B1" msgstr "JIS B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920 msgid "JIS B2" msgstr "JIS B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921 msgid "JIS B3" msgstr "JIS B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922 msgid "JIS B4" msgstr "JIS B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923 msgid "JIS B5" msgstr "JIS B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924 msgid "JIS B6" msgstr "JIS B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1038 msgid "Language Default (no inputenc)" msgstr "Lingua predefinita (no inputenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 msgid "``text''" msgstr "“testo”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051 msgid "''text''" msgstr "”testo”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053 msgid ",,text``" msgstr "„testo“" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055 msgid ",,text''" msgstr "„testo”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 msgid "<>" msgstr "«testo»" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059 msgid ">>text<<" msgstr "»testo«" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105 msgid "Numbered" msgstr "Numerato" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106 msgid "Appears in TOC" msgstr "Appare nell'indice" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141 msgid "Author-year" msgstr "Autore-anno" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1134 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1142 msgid "Numerical" msgstr "Numerico" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164 msgid "Package" msgstr "Pacchetto" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164 msgid "Load automatically" msgstr "Usato in automatico" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165 msgid "Load always" msgstr "Usato sempre" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165 msgid "Do not load" msgstr "Non usato" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1170 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178 msgid "The AMS LaTeX packages are always used" msgstr "Il pacchetto LaTeX amsmath sarà sempre usato" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1173 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is always used" msgstr "Il pacchetto LaTeX %1$s sarà sempre usato" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1186 msgid "The AMS LaTeX packages are never used" msgstr "Il pacchetto LaTeX amsmath non sarà mai usato" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1189 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is never used" msgstr "Il pacchetto LaTeX %1$s non sarà mai usato" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2179 #, c-format msgid "%1$s [Class '%2$s']" msgstr "%1$s [Classe '%2$s']" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281 #, c-format -msgid "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and all required packages (%2$s) installed." -msgstr "Classe non trovata da LyX. Verificate di avere installato la corrispondente classe %1$s e tutti i pacchetti necessari (%2$s)." +msgid "" +"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " +"all required packages (%2$s) installed." +msgstr "" +"Classe non trovata da LyX. Verificate di avere installato la corrispondente " +"classe %1$s e tutti i pacchetti necessari (%2$s)." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "Inserire qui i parametri per il listato. Digitare ? per una lista dei parametri." +msgstr "" +"Inserire qui i parametri per il listato. Digitare ? per una lista dei " +"parametri." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408 msgid "Document Class" msgstr "Classe documento" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:597 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611 msgid "Child Documents" msgstr "Documenti figlio" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 msgid "Modules" msgstr "Moduli" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 msgid "Local Layout" msgstr "Layout locale" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 msgid "Text Layout" msgstr "Struttura testo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 msgid "Page Margins" msgstr "Margini" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1119 msgid "Colors" msgstr "Colori" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Numerazione & Indice" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 msgid "Indexes" msgstr "Indici" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 msgid "PDF Properties" msgstr "Proprietà PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 msgid "Math Options" msgstr "Opzioni matematiche" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423 msgid "Float Placement" msgstr "Posizione oggetti flottanti" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425 msgid "Bullets" msgstr "Elenchi puntati" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:637 msgid "Branches" msgstr "Rami" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preambolo di LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1684 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1691 msgid "&Default..." msgstr "&Predefinito..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3260 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3268 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3276 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3284 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3327 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3336 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3345 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3354 msgid " (not installed)" msgstr " (non installato)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986 msgid "Non-TeX Fonts Default" msgstr "Predefinito (caratteri non-TeX)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1988 msgid " (not available)" msgstr "(non disponibile)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1989 msgid "Class Default (TeX Fonts)" msgstr "Predefinito (caratteri TeX)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2013 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2027 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2054 msgid "Class Default" msgstr "Predefinito" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2090 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2131 msgid "Layouts|#o#O" msgstr "Layout|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2092 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2133 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "Layout LyX (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2094 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2103 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2135 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144 msgid "Local layout file" msgstr "File di layout locale" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2145 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" -"file, not one in the system or user directory. Your\n" -"document may not work with this layout if you do not\n" -"keep the layout file in the document directory." +"file, not one in the system or user directory.\n" +"Your document will not work with this layout if you\n" +"move the layout file to a different directory." msgstr "" "Il file di layout selezionato è locale, ovvero\n" "non si trova nella cartella di sistema o utente.\n" -"Il documento potrebbe non essere usabile se il file\n" -"di layout non si trova nella sua stessa cartella." +"Il documento non sarà usabile se il file di\n" +"layout viene spostato in un'altra cartella." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149 msgid "&Set Layout" msgstr "Impo&sta layout" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2122 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2163 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Impossibile leggere il file di layout locale." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2180 msgid "This is a local layout file." msgstr "Questo è un file di layout locale." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2151 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2194 msgid "Select master document" msgstr "Selezionare documento padre" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "File LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3533 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2222 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3611 msgid "Unapplied changes" msgstr "Modifiche non salvate" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2189 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3534 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2223 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2416 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3612 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -27395,93 +27969,94 @@ msgstr "" "Alcune modifiche nella finestra di dialogo non sono state ancora applicate.\n" "Se non lo fate adesso, verranno abbandonate dopo questa azione." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3536 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2225 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2418 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3614 msgid "&Dismiss" msgstr "&Abbandona" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3544 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2236 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3622 msgid "Unable to set document class." msgstr "Non è possibile impostare la classe del documento." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2349 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2354 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s, e %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2335 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2368 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "%1$s (non disponibile)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2410 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2454 msgid "Module provided by document class." msgstr "Modulo fornito dalla classe del documento." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2461 #, c-format msgid "Category: %1$s." msgstr "Categoria: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2425 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2469 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "Pacchetti necessari: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2431 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2475 msgid "or" msgstr "oppure" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2434 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2478 #, c-format msgid "Modules required: %1$s." msgstr "Moduli richiesti: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2443 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2487 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Moduli esclusi: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2449 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2493 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "ATTENZIONE: alcuni pacchetti non sono disponibili!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3196 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3263 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Nessuna opzione predefinita]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3405 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3481 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "&Modifica supporto hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3407 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3483 msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "&Usa supporto hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3555 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3633 msgid "Can't set layout!" msgstr "Impossibile impostare il layout!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3556 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3634 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Impossibile impostare il layout per ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3647 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3725 msgid "Not Found" msgstr "non trovato" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3706 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3784 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "Il documento genitore specificato non include questo file" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3707 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3785 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -27492,11 +28067,11 @@ msgstr "" "'%1$s' per poterlo dichiarare\n" "come genitore." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3711 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3789 msgid "Could not load master" msgstr "Impossibile caricare documento padre" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3712 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3790 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -27505,66 +28080,56 @@ msgstr "" "Il documento padre '%1$s'\n" "non può essere caricato." -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:255 msgid "Literate" msgstr "Programmazione esperta" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 msgid "pLaTeX" msgstr "pLaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:62 msgid "Error List" msgstr "Lista errori" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:156 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "%1$s Errori (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Top left" msgstr "In alto a sinistra" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Bottom left" msgstr "In basso a sinistra" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Baseline left" msgstr "Linea di base a sinistra" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Top center" msgstr "In alto al centro" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Bottom center" msgstr "In basso al centro" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Baseline center" msgstr "Linea di base al centro" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Top right" msgstr "In alto a destra" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Bottom right" msgstr "In basso a destra" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Baseline right" msgstr "Linea di base a destra" @@ -27572,11 +28137,11 @@ msgstr "Linea di base a destra" msgid "External Material" msgstr "Materiale esterno" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:222 msgid "Scale%" msgstr "Scala %" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:676 msgid "Select external file" msgstr "Selezione file esterno" @@ -27584,13 +28149,11 @@ msgstr "Selezione file esterno" msgid "automatically" msgstr "automatica" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:599 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613 msgid "Graphics" msgstr "Grafica" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 msgid "Dissolve previous group?" msgstr "Elimino il precedente gruppo?" @@ -27607,8 +28170,7 @@ msgstr "" "eliminato perché tale immagine ne era il solo membro.\n" "Come si vuole procedere?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 #, c-format msgid "Stick with group '%1$s'" msgstr "Mantieni il gruppo '%1$s'" @@ -27649,101 +28211,101 @@ msgstr "Gruppo già definito!" msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." msgstr "Un gruppo di immagini di nome '%1$s' esiste già." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 +msgid "Set max. &width:" +msgstr "&Larghezza max:" + #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 -#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "Set max. &height:" +msgstr "Al&tezza max:" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477 +msgid "Maximal width of image in output" +msgstr "Larghezza massima dell'immagine prodotta in uscita" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478 +msgid "Maximal height of image in output" +msgstr "Altezza massima dell'immagine prodotta in uscita" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41 msgid "bp" msgstr "bp" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 -#: src/lengthcommon.cpp:44 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 -#: src/lengthcommon.cpp:45 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42 msgid "mm" msgstr "mm" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 -#: src/lengthcommon.cpp:45 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42 msgid "in[[unit of measure]]" msgstr "in" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780 msgid "Select graphics file" msgstr "Selezione file grafico" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792 msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Galleria|#G#g" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 #: src/insets/InsetSpace.cpp:68 msgid "Interword Space" msgstr "Spazio tra parole" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 #: src/insets/InsetSpace.cpp:77 msgid "Thin Space" msgstr "Spazio sottile" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:80 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 msgid "Medium Space" msgstr "Spazio medio" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83 msgid "Thick Space" msgstr "Spazio spesso" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 #: src/insets/InsetSpace.cpp:98 msgid "Negative Thin Space" msgstr "Spazio negativo sottile" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 #: src/insets/InsetSpace.cpp:101 msgid "Negative Medium Space" msgstr "Spazio medio negativo" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 #: src/insets/InsetSpace.cpp:104 msgid "Negative Thick Space" msgstr "Spazio spesso negativo" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 msgid "Half Quad (0.5 em)" msgstr "Mezzo quadratone (0.5 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 msgid "Quad (1 em)" msgstr "Un quadratone (1 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 msgid "Double Quad (2 em)" msgstr "Due quadratoni (2 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Riempimento orizzontale" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74 msgid "Visible Space" msgstr "Spazio visibile" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:217 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220 msgid "" "Insert the spacing even after a line break.\n" "Note that a protected Half Quad will be turned into\n" @@ -27753,19 +28315,20 @@ msgstr "" "Attenzione che il mezzo quadratone protetto diventa uno\n" "spazio verticale se posto all'inizio di un paragrafo!" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452 -msgid "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "Inserire i parametri per il listato a destra. Digitare ? per una lista dei parametri." +msgid "" +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Inserire i parametri per il listato a destra. Digitare ? per una lista dei " +"parametri." -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316 msgid "Select document to include" msgstr "Scelta documento da inserire" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:324 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "Documenti LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" @@ -27773,25 +28336,27 @@ msgstr "Documenti LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" msgid "Index Entry Settings" msgstr "Impostazioni voce d'indice" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53 msgid "Label Color" msgstr "Colore etichetta" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216 msgid "Cannot remove standard index" msgstr "Non posso rimuovere l'indice standard" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217 msgid "The default index cannot be removed." msgstr "L'indice predefinito non può essere rimosso." -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236 msgid "Enter new index name" msgstr "Inserire il nome del nuovo indice" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." -msgstr "L'indice non può essere rinominato. Verificare che il nuovo nome non esista già." +msgstr "" +"L'indice non può essere rinominato. Verificare che il nuovo nome non esista " +"già." #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "unknown" @@ -27833,19 +28398,19 @@ msgstr "buffer" msgid "lyxinfo" msgstr "lyxinfo" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 msgid "Shift-" msgstr "Shift-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713 msgid "Control-" msgstr "Control-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714 msgid "Option-" msgstr "Option-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715 msgid "Command-" msgstr "Command-" @@ -27861,40 +28426,40 @@ msgstr "Impostazioni listato di programma" msgid "No dialect" msgstr "Nessun dialetto" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:114 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:283 msgid "LaTeX Log" msgstr "Registro di LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:242 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:258 msgid "LyX2LyX" msgstr "LyX2LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:285 msgid "Literate Programming Build Log" msgstr "Registro di compilazione per programmazione esperta" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:287 msgid "lyx2lyx Error Log" msgstr "Registro errori di lyx2lyx" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:273 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:289 msgid "Version Control Log" msgstr "Registro di controllo versione" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:299 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:315 msgid "Log file not found." msgstr "File registro non trovato." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:302 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:318 msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Non ho trovato alcun registro di compilazione per programmazione esperta." +msgstr "" +"Non ho trovato alcun registro di compilazione per programmazione esperta." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:305 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:321 msgid "No lyx2lyx error log file found." msgstr "Non ho trovato alcun registro di errore per lyx2lyx." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:308 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:324 msgid "No version control log file found." msgstr "Non ho trovato nessun registro di controllo versione." @@ -27950,221 +28515,227 @@ msgstr "Impostazioni nota" msgid "Paragraph Settings" msgstr "Impostazioni paragrafo" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80 msgid "" -"As described in the User Guide, the width of this text determines the width of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " +"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" "\n" -" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all the items is used." +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used." msgstr "" -"Come descritto nella Guida Utente, la larghezza di questo testo determina la larghezza dell'etichetta di ciascuna voce in ambienti tipo Lista e Descrizione.\n" +"Come descritto nella Guida Utente, la larghezza di questo testo determina la " +"larghezza dell'etichetta di ciascuna voce in ambienti tipo Lista e " +"Descrizione.\n" "\n" -"Di norma, non c'è bisogno di tale impostazione, dal momento che viene usata la dimensione dell'etichetta più larga." +"Di norma, non c'è bisogno di tale impostazione, dal momento che viene usata " +"la dimensione dell'etichetta più larga." #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 msgid "Phantom Settings" msgstr "Impostazioni segnaposto" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 msgid "System files|#S#s" msgstr "File di sistema|#S#s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145 msgid "User files|#U#u" msgstr "File utente|#U#u" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251 msgid "Look & Feel" msgstr "Aspetto grafico" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 msgid "Language Settings" msgstr "Impostazioni di lingua" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 msgid "File Handling" msgstr "Gestione file" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500 msgid "Keyboard/Mouse" msgstr "Tastiera/Mouse" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634 msgid "Input Completion" msgstr "Suggerimenti" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:783 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:808 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:923 msgid "Co&mmand:" msgstr "&Comando:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:953 msgid "Screen Fonts" msgstr "Caratteri schermo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1332 msgid "Paths" msgstr "Percorsi" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1419 msgid "Select directory for example files" msgstr "Selezionare cartella per file di esempio" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1428 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Selezionare una cartella per i modelli di documento" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1437 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Selezionare una cartella temporanea" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446 msgid "Select a backups directory" msgstr "Selezionare una cartella di backup" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1455 msgid "Select a document directory" msgstr "Selezionare una cartella per i documenti" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1464 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "Impostare il percorso ai dizionari lessicali" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "Impostare il percorso ai dizionari di Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Inserire un nome di file per la pipe del LyX server" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592 msgid "Spellchecker" msgstr "Correttore ortografico" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1501 msgid "Native" msgstr "Nativo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1507 msgid "Aspell" msgstr "Aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1510 msgid "Enchant" msgstr "Enchant" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1513 msgid "Hunspell" msgstr "Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1586 msgid "Converters" msgstr "Convertitori" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1900 msgid "File Formats" msgstr "Formati file" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268 msgid "Format in use" msgstr "Formato in uso" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089 -msgid "You cannot change a format's short name if the format is used by a converter. Please remove the converter first." -msgstr "Non si può cambiare il nome breve di un formato se è usato da un convertitore. Occorre prima rimuovere il convertitore." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117 +msgid "" +"You cannot change a format's short name if the format is used by a " +"converter. Please remove the converter first." +msgstr "" +"Non si può cambiare il nome breve di un formato se è usato da un " +"convertitore. Occorre prima rimuovere il convertitore." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "Non si può rimuovere un formato usato da un convertitore. Occorre prima rimuovere il convertitore." +msgstr "" +"Non si può rimuovere un formato usato da un convertitore. Occorre prima " +"rimuovere il convertitore." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2336 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2358 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "Occorre riavviare LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337 -msgid "The change of user interface language will be fully effective only after a restart." -msgstr "Il cambio di lingua per l'interfaccia utente sarà pienamente effettivo solo dopo un riavvio." - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2411 -msgid "Printer" -msgstr "Stampante" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2359 +msgid "" +"The change of user interface language will be fully effective only after a " +"restart." +msgstr "" +"Il cambio di lingua per l'interfaccia utente sarà pienamente effettivo solo " +"dopo un riavvio." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2429 msgid "User Interface" msgstr "Interfaccia utente" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2448 msgid "Classic" msgstr "Classico" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2449 msgid "Oxygen" msgstr "Oxygen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2595 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2497 msgid "Document Handling" msgstr "Gestione documento" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604 msgid "Control" msgstr "Controllo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696 msgid "Shortcuts" msgstr "Scorciatoie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703 msgid "Function" msgstr "Funzione" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2796 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704 msgid "Shortcut" msgstr "Scorciatoia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2873 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2781 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "Cursore, mouse e funzioni di redazione" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2877 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2785 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Simboli matematici" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2881 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789 msgid "Document and Window" msgstr "Documento e finestra" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2885 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Caratteri, layout e classi" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2889 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Sistema e varie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3016 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2921 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2967 msgid "Res&tore" msgstr "&Ripristina" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3173 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3180 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3239 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3128 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3134 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Impossibile creare la scorciatoia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3174 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Funzione di LyX sconosciuta o invalida." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3181 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Sequenza tasti invalida o vuota" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3150 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" @@ -28173,58 +28744,46 @@ msgstr "" "La scorciatoia `%1$s' à già associata a %2$s.\n" "Sei sicuro di voler rimuovere l'associazione corrente e riassegnarla a %3$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3205 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3156 msgid "Redefine shortcut?" msgstr "Ridefinisco la scorciatoia?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3206 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3157 msgid "&Redefine" msgstr "&Ridefinisci" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3198 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Impossibile inserire la scorciatoia nella lista" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3229 msgid "Identity" msgstr "Identità" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3481 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3453 msgid "Choose bind file" msgstr "Scelta del file delle scorciatoie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3482 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3454 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "File delle scorciatoie di LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3488 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3460 msgid "Choose UI file" msgstr "Scelta del file UI" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3489 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3461 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "File UI di LyX (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3495 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3467 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Scelta della mappa di tastiera" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3496 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3468 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Mappa di tastiera di LyX (*.kmap)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 -msgid "Print Document" -msgstr "Stampa documento" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 -msgid "Print to file" -msgstr "Stampa su file" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "File Postscript (*.ps)" - #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 msgid "Longest label width" msgstr "Etichetta più lunga" @@ -28237,15 +28796,15 @@ msgstr "Impostazioni indice" msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:64 msgid "Progress/Debug Messages" msgstr "Messaggi di progresso/verifica" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:97 msgid "Debug Level" msgstr "Livello di verifica" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:84 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:98 msgid "Set" msgstr "Attivo" @@ -28253,20 +28812,19 @@ msgstr "Attivo" msgid "Cross-reference" msgstr "Riferimento" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315 msgid "&Go Back" msgstr "&Torna indietro" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:317 msgid "Jump back" msgstr "Salta indietro" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:325 msgid "Jump to label" msgstr "Salta all'etichetta" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:409 msgid "" msgstr "" @@ -28290,9 +28848,7 @@ msgstr "" "Raggiunto l'inizio cercando all'indietro.\n" "Continuo a cercare dalla fine?" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 -#: src/lyxfind.cpp:369 -#: src/lyxfind.cpp:387 +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:368 src/lyxfind.cpp:386 msgid "String not found." msgstr "Stringa non trovata." @@ -28310,361 +28866,360 @@ msgstr "Errore -> Non posso aprire il file!" #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." -msgstr "Verifica ortografica della selezione completata, nessun errore trovato." +msgstr "" +"Verifica ortografica della selezione completata, nessun errore trovato." #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 -msgid "We reached the end of the document, would you like to continue from the beginning?" +msgid "" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" msgstr "È stata raggiunta la fine del documento. Continuo dall'inizio?" #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540 msgid "Spell checker has no dictionaries." msgstr "Non ci sono dizionari per il correttore ortografico." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 msgid "Basic Latin" msgstr "Latino di base" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 msgid "Latin-1 Supplement" msgstr "Latino-1 supplemento" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 msgid "Latin Extended-A" msgstr "Latino esteso A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 msgid "Latin Extended-B" msgstr "Latino esteso B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 msgid "IPA Extensions" msgstr "Estensioni IPA" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "Lettere che modificano la spaziatura" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "Segni diacritici combinabili" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Cyrillic" msgstr "Cirillico" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Arabic" msgstr "Arabo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 msgid "Devanagari" msgstr "Devanagari" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 msgid "Bengali" msgstr "Bengali" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 -msgid "Georgian" -msgstr "Georgiano" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 msgid "Hangul Jamo" msgstr "Hangul Jamo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 msgid "Phonetic Extensions" msgstr "Estensioni fonetiche" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 msgid "Latin Extended Additional" msgstr "Latino esteso aggiuntivo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 msgid "Greek Extended" msgstr "Greco esteso" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 msgid "General Punctuation" msgstr "Punteggiatura generale" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "Apici e pedici" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 msgid "Currency Symbols" msgstr "Simboli di valuta" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" msgstr "Segni diacritici combinabili per simboli" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 msgid "Letterlike Symbols" msgstr "Simboli alfabetici" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 msgid "Number Forms" msgstr "Formati numerici" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 msgid "Mathematical Operators" msgstr "Operatori matematici" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "Tecnico misto" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 msgid "Control Pictures" msgstr "Immagini di controllo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 msgid "Optical Character Recognition" msgstr "Riconoscimento ottico caratteri" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "Alfanumerici racchiusi" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 msgid "Box Drawing" msgstr "Disegno caselle" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 msgid "Block Elements" msgstr "Blocchi" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 msgid "Geometric Shapes" msgstr "Forme geometriche" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "Dingbat misto" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 msgid "Dingbats" msgstr "Dingbat" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "Simboli matematici vari - A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 msgid "CJK Symbols and Punctuation" msgstr "Simboli CJK e punteggiatura" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 msgid "Bopomofo" msgstr "Bopomofo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "Hangul compatibile jamo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 msgid "Kanbun" msgstr "Kanbun" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" msgstr "Lettere CJK racchiuse e mesi" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 msgid "CJK Compatibility" msgstr "Compatibilità CJK" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "Ideogrammi CJK unificati" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 msgid "Hangul Syllables" msgstr "Sillabe Hangul" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 msgid "High Surrogates" msgstr "Surrogati alti" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 msgid "Private Use High Surrogates" msgstr "Uso privato surrogati alti" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 msgid "Low Surrogates" msgstr "Surrogati bassi" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 msgid "Private Use Area" msgstr "Area uso privato" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "Compatibilità ideogrammi CJK" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "Forme di presentazione alfabetica" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "Forme arabe A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 msgid "Combining Half Marks" msgstr "Simboli ridotti di combinazione" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "Forme compatibilità CJK" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 msgid "Small Form Variants" msgstr "Varianti forme piccole" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "Forme arabe B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "Forme spessore pieno/ridotto" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 msgid "Linear B Syllabary" msgstr "Sillabario lineare B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 msgid "Linear B Ideograms" msgstr "Ideogrammi lineari B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 msgid "Aegean Numbers" msgstr "Numeri egei" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 msgid "Ancient Greek Numbers" msgstr "Numeri greci antichi" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 msgid "Old Italic" msgstr "Corsivo antico" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 msgid "Gothic" msgstr "Gotico" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 msgid "Ugaritic" msgstr "Ugaritico" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 msgid "Old Persian" msgstr "Persiano antico" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 msgid "Deseret" msgstr "Deseret" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 msgid "Shavian" msgstr "Shavian" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 msgid "Osmanya" msgstr "Osmanya" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 msgid "Cypriot Syllabary" msgstr "Sillabario cipriota" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 msgid "Kharoshthi" msgstr "Kharoshthi" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 msgid "Byzantine Musical Symbols" msgstr "Simboli musicali bizantini" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 msgid "Musical Symbols" msgstr "Simboli musicali" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 msgid "Ancient Greek Musical Notation" msgstr "Notazione musicale greca antica" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "Simboli Tai Xuan Jing" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" msgstr "Simboli alfanumerici matematici" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" msgstr "Ideogrammi CJK unificati estensione B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "Ideogrammi compatibilità CJK supplementari" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 msgid "Tags" msgstr "Cartellini" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 msgid "Variation Selectors Supplement" msgstr "Selettori di variazione supplementari" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "Area-A ad uso privato supplementare" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "Area-B ad uso privato supplementare" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:221 msgid "Character: " msgstr "Carattere: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:228 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:222 msgid "Code Point: " msgstr "Codice: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:273 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:269 msgid "Symbols" msgstr "Simboli" @@ -28684,123 +29239,125 @@ msgstr "Nessun dizionario lessicale è disponibile per questa lingua!" msgid "Outline" msgstr "Navigatore" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:389 -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:380 msgid "auto" msgstr "auto" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:394 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:403 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401 msgid "off" msgstr "Non attivo" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:410 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "Stato della barra strumenti \"%1$s\" impostato a %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164 msgid "version " msgstr "Versione " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164 msgid "unknown version" msgstr "versione sconosciuta" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:340 msgid "Small-sized icons" msgstr "Icone piccole" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:347 msgid "Normal-sized icons" msgstr "Icone normali" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:354 msgid "Big-sized icons" msgstr "Icone grandi" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:361 +msgid "Huge-sized icons" +msgstr "Icone enormi" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:368 +msgid "Giant-sized icons" +msgstr "Icone giganti" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639 #, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "Riuscita esportazione al formato: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:648 #, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651 #, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "Riuscita anteprima del formato: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:654 #, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "Errore durante l'anteprima del formato: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:837 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:969 msgid "Exit LyX" msgstr "Uscita da LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:838 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:970 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." -msgstr "LyX non può essere chiuso perché ci sono documenti in fase di elaborazione." +msgstr "" +"LyX non può essere chiuso perché ci sono documenti in fase di elaborazione." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1096 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Benvenuto in LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1557 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1724 msgid "Automatic save done." msgstr "Autosalvataggio riuscito." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1558 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725 msgid "Automatic save failed!" msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1599 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1781 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Il comando non è permesso senza alcun documento aperto" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1705 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Barra strumenti \"%1$s\" sconosciuta" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2081 msgid "Select template file" msgstr "Selezionare file modello" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Modelli|#M#m" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2110 msgid "Document not loaded." msgstr "Il documento non è stato caricato." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2138 msgid "Select document to open" msgstr "Scegliere il documento da aprire" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2096 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2230 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2279 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Esempi|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1985 -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:297 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2168 src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:385 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:546 msgid "Invalid filename" msgstr "Nome file non valido" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1986 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2169 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -28811,40 +29368,40 @@ msgstr "" "%1$s\n" "non esiste." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Sto aprendo il documento %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2008 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2191 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Il documento %1$s è stato aperto." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2011 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2194 msgid "Version control detected." msgstr "Controllo versione rilevato." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2196 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Non riesco ad aprire il documento %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226 msgid "Couldn't import file" msgstr "Non riesco ad importare il file" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2227 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Nessuna informazione per importare il formato %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2274 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Scegliere il file %1$s da importare" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2127 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310 #, c-format msgid "" "The file name '%1$s' is invalid!\n" @@ -28853,9 +29410,8 @@ msgstr "" "Il nome del file '%1$s' non è valido!\n" "Abbandono l'importazione." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2522 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -28866,38 +29422,37 @@ msgstr "" "\n" "Volete davvero sovrascriverlo?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2156 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2344 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2458 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2640 msgid "Overwrite document?" msgstr "Sovrascrivo il documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Sto importando %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2168 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2351 msgid "imported." msgstr "importato." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2353 msgid "file not imported!" msgstr "File non importato!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2195 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2378 msgid "newfile" msgstr "newfile" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2228 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Scegliere il documento LyX da inserire" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2453 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Scegliere il nome con cui salvare il documento" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2485 #, c-format msgid "" "The file\n" @@ -28912,19 +29467,17 @@ msgstr "" "Occorre chiuderlo prima di cercare di sovrascriverlo.\n" "Si vuole scegliere un nuovo nome?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2489 msgid "Chosen File Already Open" msgstr "Il file scelto è già aperto" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2346 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2459 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2503 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2512 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2641 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685 msgid "&Rename" msgstr "&Rinomina" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2323 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2505 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already registered.\n" @@ -28935,27 +29488,27 @@ msgstr "" "\n" "Volete scegliere un nuovo nome?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2510 msgid "Rename document?" msgstr "Rinomino il documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2510 msgid "Copy document?" msgstr "Copio il documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2512 msgid "&Copy" msgstr "&Copia" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2398 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2580 msgid "Choose a filename to export the document as" msgstr "Scegliere il nome con cui esportare il documento" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2402 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2584 msgid "Guess from extension (*.*)" msgstr "Secondo l'estensione (*.*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2499 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -28966,15 +29519,15 @@ msgstr "" "\n" "Volete rinominare il documento e riprovare?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2502 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2684 msgid "Rename and save?" msgstr "Rinomino e salvo?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2503 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685 msgid "&Retry" msgstr "&Riprova" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730 #, c-format msgid "" "Last view on document %1$s is being closed.\n" @@ -28995,24 +29548,23 @@ msgstr "" "Per evitare questa richiesta, impostare la preferenza in:\n" " Strumenti->Preferenze->Aspetto grafico->Interfaccia utente\n" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 msgid "Close or hide document?" msgstr "Chiudere o nascondere il documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2558 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2740 msgid "&Hide" msgstr "&Nascondi" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2644 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2826 msgid "Close document" msgstr "Chiusura del documento" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2827 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "Il documento non può essere chiuso perché LyX sta ancora elaborandolo." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2854 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3047 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -29023,12 +29575,11 @@ msgstr "" "\n" "Volete salvare il documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2752 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2942 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3050 msgid "Save new document?" msgstr "Salvo nuovo documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2757 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -29039,16 +29590,15 @@ msgstr "" "\n" "Volete salvare il documento o abbandonare le modifiche?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2759 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2851 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2949 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3044 msgid "Save changed document?" msgstr "Salvo il documento modificato?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2760 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2950 msgid "&Discard" msgstr "&Abbandona" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2848 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3041 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -29059,7 +29609,7 @@ msgstr "" "\n" "Volete salvare il documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2883 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3076 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -29071,133 +29621,140 @@ msgstr "" "è stato modificato dall'esterno.\n" "Lo riapro scartando le modifiche locali?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2886 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3079 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Riapro il documento modificato esternamente?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2887 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3080 msgid "&Reload" msgstr "&Riapri" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2931 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3124 msgid "Document could not be checked in." msgstr "Non è stato possibile registrare il documento." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2975 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3168 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Errore nell'impostare l'opzione di blocco." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3021 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3214 msgid "Directory is not accessible." msgstr "La cartella non è accessibile." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3097 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3290 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Sto aprendo il documento figlio %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3161 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3354 #, c-format msgid "No buffer for file: %1$s." msgstr "Nessun buffer per il file: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3230 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3423 msgid "Export Error" msgstr "Errore di esportazione" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3231 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3424 msgid "Error cloning the Buffer." msgstr "Errore durante la clonazione del buffer." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3348 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3542 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3562 msgid "Exporting ..." msgstr "Esportazione ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3377 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3571 msgid "Previewing ..." msgstr "Anteprima ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3411 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3605 msgid "Document not loaded" msgstr "Il documento non è stato caricato." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3485 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3681 msgid "Select file to insert" msgstr "Scegliere il documento da inserire" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3489 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3684 msgid "All Files (*)" msgstr "Tutti i file (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3513 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3708 #, c-format -msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?" -msgstr "Ogni modifica andrà persa. Siete sicuri di voler tornare alla versione salvata del documento %1$s?" +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" +"Ogni modifica andrà persa. Siete sicuri di voler tornare alla versione " +"salvata del documento %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3516 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3711 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Ritorno all'ultimo salvataggio?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3542 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3737 msgid "Saving all documents..." msgstr "Sto salvando tutti i documenti..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3552 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3747 msgid "All documents saved." msgstr "Tutti i documenti sono stati salvati" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3652 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3847 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s è un comando sconosciuto!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3787 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3982 msgid "Please, preview the document first." msgstr "Occorre visualizzare il documento prima." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3807 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3998 msgid "Couldn't proceed." msgstr "Non posso procedere." -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:249 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:293 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:398 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:443 msgid "LaTeX Source" msgstr "Sorgente LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:295 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:445 msgid "DocBook Source" msgstr "Sorgente DocBook" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:297 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:447 msgid "Literate Source" msgstr "Sorgente programmazione esperta" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1359 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1387 msgid " (version control, locking)" msgstr " (controllo versione, bloccaggio)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1361 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1389 msgid " (version control)" msgstr " (controllo versione)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1364 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1392 msgid " (changed)" msgstr " (modificato)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1368 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1396 msgid " (read only)" msgstr " (sola lettura)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1541 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1570 msgid "Close File" msgstr "Chiudi file" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2004 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2025 +msgid "%1 (read only)" +msgstr "%1 (sola lettura)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2044 msgid "Hide tab" msgstr "Nascondi linguetta" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2006 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2046 msgid "Close tab" msgstr "Chiudi linguetta" @@ -29209,17 +29766,16 @@ msgstr "Impostazioni oggetto flottante cinto dal testo" msgid "Click to detach" msgstr "Cliccare qui per staccare" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399 #, c-format msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." msgstr "Filtraggio layout con \"%1$s\". Premere ESC per rimuovere il filtro." -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458 msgid "Enter characters to filter the layout list." msgstr "Inserire maschera per filtrare la lista di layout." -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582 #, c-format msgid "%1$s (unknown)" msgstr "%1$s (sconosciuto)" @@ -29228,143 +29784,139 @@ msgstr "%1$s (sconosciuto)" msgid "More...|M" msgstr "Altro...|A" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:791 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:789 msgid "No Group" msgstr "Nessun gruppo" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:821 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:822 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:820 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "Ulteriori suggerimenti ortografici" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:844 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842 msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "Aggiungi al vocabolario personale|c" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:846 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:844 msgid "Ignore all|I" msgstr "Ignora tutto|I" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:854 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852 msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "Rimuovi dal vocabolario personale|r" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893 msgid "Language|L" msgstr "Lingua|g" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:897 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895 msgid "More Languages ...|M" msgstr "Altre lingue ...|l" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:967 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:968 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:965 src/frontends/qt4/Menus.cpp:966 msgid "Hidden|H" msgstr "Nascosti|N" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:972 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:970 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "Mostra (altri formati)|f" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1077 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075 msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "Aggiorna (altri formati)|g" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1105 #, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "Mostra [%1$s]|M" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1108 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1106 #, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "Aggiorna [%1$s]|A" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1219 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217 msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "Nessun inserto personalizzato definito!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1291 -msgid "" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306 +msgid "(No Document Open)" +msgstr "(Nessun documento aperto)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1301 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1315 msgid "Master Document" msgstr "Documento padre" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1318 -msgid "Open Navigator..." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1330 +msgid "Open Outliner..." msgstr "Apri navigatore..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1339 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343 msgid "Other Lists" msgstr "Altri elenchi" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1352 -msgid "" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1357 +msgid "(Empty Table of Contents)" +msgstr "(Indice generale vuoto)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1387 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1392 msgid "Other Toolbars" msgstr "Altre barre strumenti" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1402 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1407 msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "Nessun ramo nel documento!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1458 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463 msgid "Index List|I" msgstr "Indice analitico|I" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1468 msgid "Index Entry|d" msgstr "Voce d'indice|V" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1478 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483 #, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "Indice: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1512 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1488 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1517 #, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "Voce d'indice (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1529 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1534 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Nessuna citazione in questo contesto!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1542 -#: src/insets/InsetCitation.cpp:164 -#: src/insets/InsetCitation.cpp:256 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1547 src/insets/InsetCitation.cpp:165 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:257 msgid "No citations selected!" msgstr "Nessuna citazione selezionata!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1642 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1648 #, c-format msgid "Caption (%1$s)" msgstr "Didascalia (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1689 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1699 #, c-format msgid "Start New Environment (%1$s)" msgstr "Nuovo ambiente (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1696 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1706 #, c-format msgid "Start New Parent Environment (%1$s)" msgstr "Nuovo ambiente esterno (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2328 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2341 msgid "No Action Defined!" msgstr "Nessuna azione definita!" @@ -29396,107 +29948,129 @@ msgstr "Aggiorna %1$s" msgid "View %1$s" msgstr "Mostra %1$s" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195 msgid "space" msgstr "spazio" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201 -msgid "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these characters:\n" -msgstr "LyX non fornisce alcun supporto LateX per i nomi di file che contengono uno di questi caratteri:\n" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223 +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" +"LyX non fornisce alcun supporto LateX per i nomi di file che contengono uno " +"di questi caratteri:\n" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:283 msgid "Could not update TeX information" msgstr "Non posso aggiornare le informazioni TeX" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:269 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:284 #, c-format msgid "The script `%1$s' failed." msgstr "Lo script `%1$s' ha fallito." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:522 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:536 msgid "All Files " msgstr "Tutti i file " -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:595 -#: src/insets/InsetTOC.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609 src/insets/InsetTOC.cpp:75 msgid "Table of Contents" msgstr "Indice generale" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:601 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615 msgid "Equations" msgstr "Equazioni" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:603 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617 +msgid "External material" +msgstr "Materiale esterno" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619 msgid "Footnotes" msgstr "Nota a piè pagina" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:605 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621 msgid "Listings" msgstr "Listati" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:607 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:623 msgid "Index Entries" msgstr "Voci d'indice" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:625 msgid "Marginal notes" msgstr "Note a margine" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:627 src/support/debug.cpp:69 +msgid "Math macros" +msgstr "Macro matematiche" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:629 msgid "Nomenclature Entries" msgstr "Voci di nomenclatura" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:631 msgid "Notes" msgstr "Note" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:633 msgid "Citations" msgstr "Citazioni" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:635 msgid "Labels and References" msgstr "Etichette e riferimenti" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:639 msgid "Changes" msgstr "Modifiche" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:298 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:546 -msgid "The following filename will cause troubles when running the exported file through LaTeX: " -msgstr "Il nome del seguente file causerà problemi se si processa con LaTeX il file esportato: " - -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:303 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:550 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:641 +msgid "Senseless" +msgstr "Insensato" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:646 src/insets/InsetIndex.cpp:279 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:300 +msgid "unknown type!" +msgstr "tipo sconosciuto!" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:649 +#, c-format +msgid "Index Entries (%1$s)" +msgstr "Voci d'indice (%1$s)" + +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:386 src/insets/InsetBibtex.cpp:298 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:547 +msgid "" +"The following filename will cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX: " +msgstr "" +"Il nome del seguente file causerà problemi se si processa con LaTeX il file " +"esportato: " + +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:391 src/insets/InsetBibtex.cpp:303 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:621 src/insets/InsetInclude.cpp:551 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Nome file problematico per DVI" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:304 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:551 -msgid "The following filename can cause troubles when running the exported file through LaTeX and opening the resulting DVI: " -msgstr "Il nome del seguente file può causare problemi se si processa con LaTeX il file esportato e si apre poi il file DVI: " +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:392 src/insets/InsetBibtex.cpp:304 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:552 +msgid "" +"The following filename can cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX and opening the resulting DVI: " +msgstr "" +"Il nome del seguente file può causare problemi se si processa con LaTeX il " +"file esportato e si apre poi il file DVI: " #: src/insets/Inset.cpp:88 msgid "Bibliography Entry" msgstr "Voce bibliografica" -#: src/insets/Inset.cpp:91 -msgid "TeX Code" -msgstr "Codice TeX" - #: src/insets/Inset.cpp:94 msgid "Float" msgstr "Flottante" -#: src/insets/Inset.cpp:112 -#: src/insets/InsetBox.cpp:131 +#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:132 msgid "Box" msgstr "Casella" @@ -29504,27 +30078,23 @@ msgstr "Casella" msgid "Horizontal Space" msgstr "Spazio orizzontale" -#: src/insets/Inset.cpp:118 -msgid "Info" -msgstr "Info" - #: src/insets/Inset.cpp:163 msgid "Horizontal Math Space" msgstr "Spazio matematico orizzontale" -#: src/insets/InsetArgument.cpp:114 +#: src/insets/InsetArgument.cpp:117 msgid "Unknown Argument" msgstr "Argomento sconosciuto" -#: src/insets/InsetArgument.cpp:115 +#: src/insets/InsetArgument.cpp:118 msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output." msgstr "Argomento sconosciuto in questo layout. Verrà soppresso in uscita." -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:91 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:94 msgid "Keys must be unique!" msgstr "La chiave deve essere unica!" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:95 #, c-format msgid "" "The key %1$s already exists,\n" @@ -29570,8 +30140,7 @@ msgstr "Elenchi:" msgid "included in TOC" msgstr "incluso nell'indice" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:374 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374 msgid "Export Warning!" msgstr "Avvertimento di esportazione!" @@ -29591,57 +30160,54 @@ msgstr "" "Ci sono degli spazi nel percorso del file di stile per BibTeX.\n" "BibTeX non sarà in grado di trovarlo." -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 msgid "simple frame" msgstr "cornice semplice" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 msgid "frameless" msgstr "senza cornice" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 msgid "simple frame, page breaks" msgstr "cornice semplice, interruzioni di pagina" -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 msgid "oval, thin" msgstr "ovale, sottile" -#: src/insets/InsetBox.cpp:71 +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 msgid "oval, thick" msgstr "ovale, spessa" -#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 msgid "drop shadow" msgstr "cornice ombreggiata" -#: src/insets/InsetBox.cpp:73 +#: src/insets/InsetBox.cpp:74 msgid "shaded background" msgstr "sfondo colorato" -#: src/insets/InsetBox.cpp:74 +#: src/insets/InsetBox.cpp:75 msgid "double frame" msgstr "cornice doppia" -#: src/insets/InsetBox.cpp:151 -#: src/insets/InsetBox.cpp:154 +#: src/insets/InsetBox.cpp:152 src/insets/InsetBox.cpp:155 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/insets/InsetBox.cpp:157 +#: src/insets/InsetBox.cpp:158 #, c-format msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 -#: src/insets/InsetBranch.cpp:72 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 msgid "active" msgstr "attivo" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 -#: src/insets/InsetBranch.cpp:72 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 msgid "non-active" msgstr "non attivo" @@ -29655,75 +30221,73 @@ msgstr "padre: %1$s, figlio: %2$s" msgid "Branch (%1$s): %2$s" msgstr "Ramo (%1$s): %2$s" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:87 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:107 msgid "Branch: " msgstr "Ramo: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:93 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:109 msgid "Branch (child only): " msgstr "Ramo (solo figlio): " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:95 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:111 msgid "Branch (master only): " msgstr "Ramo (solo padre): " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:97 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:113 msgid "Branch (undefined): " msgstr "Ramo (non definito): " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:102 -msgid "Undef: " -msgstr "Non definito: " - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:168 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:172 msgid "Branch state changes in master document" msgstr "Lo stato del ramo cambia nel documento padre" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:169 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:173 #, c-format -msgid "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make sure to save the master." -msgstr "Lo stato del ramo '%1$s' è stato cambiato nel file padre. Assicuratevi di salvare il documento padre." +msgid "" +"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " +"sure to save the master." +msgstr "" +"Lo stato del ramo '%1$s' è stato cambiato nel file padre. Assicuratevi di " +"salvare il documento padre." -#: src/insets/InsetCaption.cpp:397 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:391 #, c-format msgid "Sub-%1$s" -msgstr "Sotto-%1$s" +msgstr "Sub-%1$s" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:160 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:161 msgid "No bibliography defined!" msgstr "Nessuna bibliografia definita!" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:132 +#: src/insets/InsetCommand.cpp:146 msgid "LaTeX Command: " msgstr "Comando LaTeX: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:271 msgid "InsetCommand Error: " msgstr "Errore Inserto Comando: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:286 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:272 src/insets/InsetCommandParams.cpp:295 msgid "Incompatible command name." msgstr "Nome comando incompatibile." -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:316 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:294 src/insets/InsetCommandParams.cpp:343 msgid "InsetCommandParams Error: " msgstr "Errore Inserto Comando Parametri: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:308 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:335 msgid "InsetCommandParams: " msgstr "Inserto Comando Parametri: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:309 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:336 msgid "Unknown parameter name: " msgstr "Nome parametro sconosciuto: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344 msgid "Missing \\end_inset at this point: " msgstr "Manca \\end_inset in questo punto: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:385 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:435 #, c-format msgid "" "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" @@ -29734,30 +30298,29 @@ msgstr "" "rappresentabili nella codifica corrente e sono stati omessi:\n" "%2$s." -#: src/insets/InsetExternal.cpp:502 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:394 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Il modello esterno %1$s non è installato" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:281 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:462 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:130 src/insets/InsetFloat.cpp:469 msgid "float: " msgstr "flottante: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:283 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:132 #, c-format msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" msgstr "ERRORE: Tipo di oggetto flottante sconosciuto: %1$s" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:400 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:401 msgid "float" msgstr "flottante" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:465 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:472 msgid "subfloat: " msgstr "sottoflottante: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:473 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:482 msgid " (sideways)" msgstr " (obliquamente)" @@ -29770,12 +30333,11 @@ msgstr "ERRORE! Non esiste questo tipo di oggetto flottante!" msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" msgstr "LyX non può generare una lista di %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:113 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:109 msgid "footnote" msgstr "Nota a piè pagina" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:750 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:491 src/insets/InsetInclude.cpp:752 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -29786,18 +30348,21 @@ msgstr "" "%1$s\n" "nella cartella temporanea." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:946 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetGraphics.cpp:926 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "Non è necessaria alcuna conversione del file %1$s tutto sommato" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:823 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:803 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "File grafici: %1$s" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:59 +msgid "Hyperlink: " +msgstr "Ipercollegamento: " + +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:199 #, c-format msgid "" "The following characters that are used in the href inset are not\n" @@ -29808,53 +30373,51 @@ msgstr "" "rappresentabili nella codifica corrente e sono stati omessi:\n" "%1$s." -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:276 msgid "www" msgstr "www" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:278 msgid "email" msgstr "email" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280 msgid "file" msgstr "file" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:281 #, c-format msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Hyperlink (%1$s) a %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:377 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 msgid "Verbatim Input" msgstr "Input testuale" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:380 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:381 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Input* testuale" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:386 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:387 msgid "Include (excluded)" msgstr "Includi (esclusi)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:392 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:393 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:505 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:796 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:871 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:798 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:873 msgid "Recursive input" msgstr "Input ricorsivo" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:797 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:872 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:507 src/insets/InsetInclude.cpp:799 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:874 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "Tentativo di inclusione del file %1$s in se stesso! Ignorato." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:635 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:637 #, c-format msgid "" "Could not load included file\n" @@ -29865,11 +30428,11 @@ msgstr "" "`%1$s'\n" "Per favore, controllate se effettivamente esiste." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:639 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:641 msgid "Missing included file" msgstr "File incluso mancante" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:647 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:649 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -29880,11 +30443,11 @@ msgstr "" "ha `%2$s' come classe di documento\n" "mentre quella del genitore è invece `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:653 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:655 msgid "Different textclasses" msgstr "Classi di documento differenti" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:668 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:670 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -29895,12 +30458,11 @@ msgstr "" "usa il modulo `%2$s'\n" "che non è usato nel file genitore." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:672 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:674 msgid "Module not found" msgstr "Modulo non trovato" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:701 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:726 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:703 src/insets/InsetInclude.cpp:728 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" @@ -29909,22 +30471,23 @@ msgstr "" "Il file incluso `%1$s' non è stato esportato correttamente.\n" "Attenzione: l'esportazione LaTeX è probabilmente incompleta." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:710 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:734 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:712 src/insets/InsetInclude.cpp:736 msgid "Export failure" msgstr "Esportazione non riuscita" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:784 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:786 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "Inclusione non supportata" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:785 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:787 #, c-format msgid "" -"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. Offending file:\n" +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " +"Offending file:\n" "%1$s" msgstr "" -"Non so come includere un file non-LyX per la generazione di codice HTML. File incriminato:\n" +"Non so come includere un file non-LyX per la generazione di codice HTML. " +"File incriminato:\n" "%1$s" #: src/insets/InsetIndex.cpp:144 @@ -29948,50 +30511,41 @@ msgstr "" msgid "Index Entry" msgstr "Voce d'indice" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:279 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:300 -msgid "unknown type!" -msgstr "tipo sconosciuto!" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:449 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:454 msgid "Unknown index type!" msgstr "Tipo di indice sconosciuto!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:450 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:455 msgid "All indexes" msgstr "Tutti gli indici" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:454 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:459 msgid "subindex" msgstr "sottoindice" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:119 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:123 #, c-format msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" msgstr "Informazioni per %1$s '%2$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:143 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:147 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "Manca \\end_inset a questo punto." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:329 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341 msgid "undefined" msgstr "indefinito" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:352 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 msgid "yes" msgstr "sì" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:352 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 msgid "no" msgstr "no" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:437 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:470 msgid "No version control" msgstr "Nessun controllo versione" @@ -30016,15 +30570,15 @@ msgstr "DUPLICATA: " msgid "Horizontal line" msgstr "Linea orizzontale" -#: src/insets/InsetListings.cpp:211 +#: src/insets/InsetListings.cpp:200 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "nessun delimitatore di linea disponibile" -#: src/insets/InsetListings.cpp:216 +#: src/insets/InsetListings.cpp:205 msgid "Running out of delimiters" msgstr "Delimitatori esauriti" -#: src/insets/InsetListings.cpp:217 +#: src/insets/InsetListings.cpp:206 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -30033,15 +30587,36 @@ msgid "" "must investigate!" msgstr "" "Per listati in linea, un carattere deve essere riservato come delimitatore.\n" -"Uno dei listati, però, usa tutti i caratteri disponibili e dunque non ne rimane\n" +"Uno dei listati, però, usa tutti i caratteri disponibili e dunque non ne " +"rimane\n" "nessuno da usare come delimitatore.\n" -"Per il momento ho sostituito '!' con un avvertimento, ma occorre una verifica!" +"Per il momento ho sostituito '!' con un avvertimento, ma occorre una " +"verifica!" -#: src/insets/InsetListings.cpp:259 +#: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:258 msgid "Uncodable characters in listings inset" msgstr "Caratteri intraducibili nell'inserto listati" -#: src/insets/InsetListings.cpp:260 +#: src/insets/InsetListings.cpp:250 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s.\n" +"This is due to a restriction of the listings package, which does\n" +"not support your encoding '%2$s'.\n" +"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n" +"might help." +msgstr "" +"I seguenti caratteri in uno dei listati non sono rappresentabili\n" +"nella codifica corrente e sono stati omessi:\n" +"%1$s.\n" +"Questa è una restrizione del pacchetto listings, che non\n" +"supporta la codifica corrente '%2$s'.\n" +"Invertire 'Usa caratteri non-TeX' in Documento > Impostazioni...\n" +"potrebbe essere d'aiuto." + +#: src/insets/InsetListings.cpp:259 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -30052,163 +30627,196 @@ msgstr "" "nella codifica corrente e sono stati omessi:\n" "%1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 msgid "A value is expected." msgstr "È richiesto un valore." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:241 msgid "Unbalanced braces!" msgstr "Parentesi sbilanciate!" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 msgid "Please specify true or false." msgstr "Specificare true o false." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139 msgid "Only true or false is allowed." msgstr "Solo true o false sono consentiti." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 msgid "Please specify an integer value." msgstr "Specificare un valore intero." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152 msgid "An integer is expected." msgstr "È richiesto un intero." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 msgid "Please specify a LaTeX length expression." msgstr "Specificare una lunghezza in stile LaTeX." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165 msgid "Invalid LaTeX length expression." msgstr "Lunghezza in stile LaTeX non valida." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175 +#, c-format +msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)" +msgstr "Specificare una lunghezza o un salto in stile LaTeX (%1$s)" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179 +msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount." +msgstr "Lunghezza o salto in stile LaTeX non valida/o." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189 #, c-format msgid "Please specify one of %1$s." msgstr "Specificare uno di '%1$s'." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 #, c-format msgid "Try one of %1$s." msgstr "Provare uno di %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225 #, c-format msgid "I guess you mean %1$s." msgstr "Credo si intendesse %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:233 #, c-format msgid "Please specify one or more of '%1$s'." msgstr "Specificare uno o più di '%1$s'." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:238 #, c-format msgid "Should be composed of one or more of %1$s." msgstr "Dovrebbe essere composto da uno o più di %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 -msgid "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" -msgstr "Usare \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily o qualcosa del genere" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301 +msgid "" +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +msgstr "" +"Usare \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily o qualcosa del genere" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 -msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of trblTRBL" -msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox o un sottoinsieme di trblTRBL" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303 +msgid "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" +msgstr "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox o un " +"sottoinsieme di trblTRBL" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 -msgid "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom right, bottom left and top left corner." -msgstr "Inserire quattro lettere (t = round oppure f = square) per l'angolo in alto a destra, basso a destra, basso a sinistra e alto a sinistra." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305 +msgid "" +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." +msgstr "" +"Inserire quattro lettere (t = round oppure f = square) per l'angolo in alto " +"a destra, basso a destra, basso a sinistra e alto a sinistra." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:308 msgid "Enter something like \\color{white}" msgstr "Inserire qualcosa tipo \\color{white}" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336 msgid "Expect a number with an optional * before it" msgstr "È richiesto un numero con un opzionale * a prefisso" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420 msgid "auto, last or a number" msgstr "auto, last oppure un numero" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 -msgid "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when defining a listing inset)" -msgstr "Questo parametro non va inserito qui. Siete pregati di usare la casella per editare la didascalia (quando si inserisce un listato come documento figlio) o il menù Inserisci->Didascalia (quando si definisce un inserto Listato di programma)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:430 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" +msgstr "" +"Questo parametro non va inserito qui. Siete pregati di usare la casella per " +"editare la didascalia (quando si inserisce un listato come documento figlio) " +"o il menù Inserisci->Didascalia (quando si definisce un inserto Listato di " +"programma)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 -msgid "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining a listing inset)" -msgstr "Questo parametro non va inserito qui. Siete pregati di usare la casella per editare l'etichetta (quando si inserisce un listato come documento figlio) o il menù Inserisci->Etichetta (quando si definisce un inserto Listato di programma)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:436 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" +msgstr "" +"Questo parametro non va inserito qui. Siete pregati di usare la casella per " +"editare l'etichetta (quando si inserisce un listato come documento figlio) o " +"il menù Inserisci->Etichetta (quando si definisce un inserto Listato di " +"programma)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." msgstr "Nome parametro per listati non valido (vuoto)." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:655 #, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" msgstr "I parametri disponibili sono: %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:658 #, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" msgstr "I parametri disponibili contenenti la stringa \"%1$s\" sono: %2$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 #, c-format msgid "Parameter %1$s: " msgstr "Parametro %1$s: " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:682 #, c-format msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" msgstr "Nome del parametro sconosciuto: %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:685 #, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "Parametri che cominciano per '%1$s': %2$s" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:193 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:180 src/insets/InsetNewpage.cpp:192 msgid "New Page" msgstr "Nuova pagina" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:183 msgid "Page Break" msgstr "Interruzione di pagina" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:186 msgid "Clear Page" msgstr "Azzera pagina" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:189 msgid "Clear Double Page" msgstr "Azzera pagina doppia" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:78 msgid "Nom: " msgstr "Nom: " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 msgid "Nomenclature Symbol: " msgstr "Simbolo di nomenclatura: " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 msgid "Description: " msgstr "Descrizione: " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90 msgid "Sorting: " msgstr "Ordinamento: " -#: src/insets/InsetNote.cpp:270 +#: src/insets/InsetNote.cpp:287 msgid "note" msgstr "Nota di LyX" @@ -30224,88 +30832,79 @@ msgstr "HPhantom" msgid "VPhantom" msgstr "VPhantom" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:341 src/insets/InsetPhantom.cpp:350 msgid "phantom" msgstr "phantom" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:344 msgid "hphantom" msgstr "hphantom" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:347 msgid "vphantom" msgstr "vphantom" -#: src/insets/InsetRef.cpp:314 +#: src/insets/InsetRef.cpp:310 msgid "BROKEN: " msgstr "SCORRETTA: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:355 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +#: src/insets/InsetRef.cpp:351 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:356 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "Equation" msgstr "Equazione" -#: src/insets/InsetRef.cpp:356 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "EqRef: " msgstr "EqRef: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:357 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page Number" msgstr "Numero pagina" -#: src/insets/InsetRef.cpp:357 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page: " msgstr "Pagina: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:358 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "Textual Page Number" msgstr "Numero pagina di tipo testuale" -#: src/insets/InsetRef.cpp:358 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "TextPage: " msgstr "Pagina di testo: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:359 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Pagina usuale e testuale" -#: src/insets/InsetRef.cpp:359 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Ref+Text: " msgstr "Riferimento e testo: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:360 +#: src/insets/InsetRef.cpp:356 msgid "Formatted" msgstr "Formattato" -#: src/insets/InsetRef.cpp:360 +#: src/insets/InsetRef.cpp:356 msgid "Format: " msgstr "Formato: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:361 +#: src/insets/InsetRef.cpp:357 msgid "Reference to Name" msgstr "Riferimento a nome" -#: src/insets/InsetRef.cpp:361 -msgid "NameRef:" -msgstr "NameRef:" +#: src/insets/InsetRef.cpp:357 +msgid "NameRef: " +msgstr "NameRef: " -#: src/insets/InsetScript.cpp:345 +#: src/insets/InsetScript.cpp:343 msgid "subscript" msgstr "sottoscritto" -#: src/insets/InsetScript.cpp:355 +#: src/insets/InsetScript.cpp:353 msgid "superscript" msgstr "soprascritto" @@ -30375,33 +30974,32 @@ msgstr "Elenco dei listati" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Tipo di indice sconosciuto" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4533 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4565 msgid "Selections not supported." msgstr "Le selezioni non sono supportate." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4555 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4587 msgid "Multi-column in current or destination column." msgstr "Quella corrente o di destinazione è una multicolonna." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4567 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4599 msgid "Multi-row in current or destination row." msgstr "Quella corrente o di destinazione è una multiriga." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4959 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5033 msgid "Selection size should match clipboard content." -msgstr "La dimensione della selezione deve corrispondere al contenuto degli appunti." +msgstr "" +"La dimensione della selezione deve corrispondere al contenuto degli appunti." -#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 -#: src/insets/InsetWrap.cpp:123 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:67 msgid "wrap: " msgstr "cinto: " -#: src/insets/InsetWrap.cpp:209 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:200 msgid "wrap" msgstr "cinto" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:87 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 msgid "Not shown." msgstr "Non mostrato." @@ -30431,7 +31029,8 @@ msgstr "Non è stato trovato alcun file!" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Si è verificato un errore durante la conversione ad un formato caricabile" +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante la conversione ad un formato caricabile" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 msgid "Error loading file into memory" @@ -30445,155 +31044,178 @@ msgstr "Si è verificato un errore generando l'immagine pixmap" msgid "No image" msgstr "Nessuna immagine" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:89 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:113 msgid "Preview loading" msgstr "Caricamento anteprima" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:116 msgid "Preview ready" msgstr "L'anteprima è pronta" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:119 msgid "Preview failed" msgstr "Anteprima non riuscita" -#: src/lengthcommon.cpp:44 +#: src/lengthcommon.cpp:41 msgid "cc[[unit of measure]]" msgstr "cc" -#: src/lengthcommon.cpp:44 +#: src/lengthcommon.cpp:41 msgid "dd" msgstr "dd" -#: src/lengthcommon.cpp:44 +#: src/lengthcommon.cpp:41 msgid "em" msgstr "em" -#: src/lengthcommon.cpp:45 +#: src/lengthcommon.cpp:42 msgid "ex" msgstr "ex" -#: src/lengthcommon.cpp:45 +#: src/lengthcommon.cpp:42 msgid "mu[[unit of measure]]" msgstr "mu" -#: src/lengthcommon.cpp:45 +#: src/lengthcommon.cpp:42 msgid "pc" msgstr "pc" -#: src/lengthcommon.cpp:46 +#: src/lengthcommon.cpp:43 msgid "pt" msgstr "pt" -#: src/lengthcommon.cpp:46 +#: src/lengthcommon.cpp:43 msgid "sp" msgstr "sp" -#: src/lengthcommon.cpp:46 +#: src/lengthcommon.cpp:43 msgid "Text Width %" msgstr "Larghezza Testo %" -#: src/lengthcommon.cpp:47 +#: src/lengthcommon.cpp:44 msgid "Column Width %" msgstr "Larghezza Colonna %" -#: src/lengthcommon.cpp:47 +#: src/lengthcommon.cpp:44 msgid "Page Width %" msgstr "Larghezza Pagina %" -#: src/lengthcommon.cpp:47 +#: src/lengthcommon.cpp:44 msgid "Line Width %" msgstr "Larghezza Riga %" -#: src/lengthcommon.cpp:48 +#: src/lengthcommon.cpp:45 msgid "Text Height %" msgstr "Altezza Testo %" -#: src/lengthcommon.cpp:48 +#: src/lengthcommon.cpp:45 msgid "Page Height %" msgstr "Altezza Pagina %" -#: src/lyxfind.cpp:128 +#: src/lyxfind.cpp:127 msgid "Search error" msgstr "Cerca errore" -#: src/lyxfind.cpp:128 +#: src/lyxfind.cpp:127 msgid "Search string is empty" msgstr "La stringa di ricerca è vuota" -#: src/lyxfind.cpp:372 +#: src/lyxfind.cpp:371 msgid "String found." msgstr "Stringa trovata." -#: src/lyxfind.cpp:374 +#: src/lyxfind.cpp:373 msgid "String has been replaced." msgstr "La stringa è stata sostituita." -#: src/lyxfind.cpp:377 +#: src/lyxfind.cpp:376 #, c-format msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr "%1$d stringhe sono state sostituite." -#: src/lyxfind.cpp:1481 +#: src/lyxfind.cpp:1450 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "Espressione regolare non valida!" -#: src/lyxfind.cpp:1486 +#: src/lyxfind.cpp:1455 msgid "Match not found!" msgstr "Nessuna corrispondenza trovata!" -#: src/lyxfind.cpp:1490 +#: src/lyxfind.cpp:1459 msgid "Match found!" msgstr "Corrispondenza trovata!" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1737 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:85 -#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:114 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2002 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:116 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "Non posso aggiungere linee verticali di griglia in '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 +#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:100 +#, c-format +msgid "Box: %1$s" +msgstr "Casella: %1$s" + +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:102 #, c-format msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" msgstr "Linee verticali di griglia non consentite in 'casi': opzione %1$s" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:109 #, c-format msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" msgstr "Impossibile cambiare il numero di colonne in 'cases': opzione %1$s" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491 +#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:102 +#, c-format +msgid "Color: %1$s" +msgstr "Colore: %1$s" + +#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:166 +#, c-format +msgid "Decoration: %1$s" +msgstr "Decorazione: %1$s" + +#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:68 +#, c-format +msgid "Environment: %1$s" +msgstr "Ambiente: %1$s" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1736 msgid "Cursor not in table" msgstr "Il cursore non è all'interno della tabella" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1741 msgid "Only one row" msgstr "Una sola riga" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1747 msgid "Only one column" msgstr "Una sola colonna" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1755 msgid "No hline to delete" msgstr "Nessuna linea orizzontale da cancellare" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1764 msgid "No vline to delete" msgstr "Nessuna linea verticale da cancellare" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1793 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "La caratteristica della tabella '%1$s' è sconosciuta" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1563 +#, c-format +msgid "Type: %1$s" +msgstr "Tipo: %1$s" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1601 msgid "Bad math environment" msgstr "Contesto matematico errato" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1331 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1602 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." @@ -30601,46 +31223,38 @@ msgstr "" "Il calcolo non può essere effettuato in contesti matematici AMS.\n" "Occorre cambiare il tipo di formula matematica e riprovare." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1437 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1446 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1705 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1714 msgid "No number" msgstr "Nessun numero" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1710 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1985 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Non posso cambiare il numero di righe in '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1720 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1995 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Non posso cambiare il numero di colonne in '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1730 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "Non posso aggiungere le linee della griglia orizzontale in '%1$s'" - -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:711 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1731 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1877 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:719 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1752 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1895 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "Autocorrezione disattivata ('!' per attivare)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1037 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "crea un nuovo ambiente di testo matematico ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1023 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "sono entrato in modalità testo matematico (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1045 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1062 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Modalità editor espressione regolare" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1736 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1879 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1757 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1897 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "Autocorrezione attivata ( per disattivare)" @@ -30656,19 +31270,39 @@ msgstr "Riferimento abbellito" msgid "FormatRef: " msgstr "FormatRef: " -#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 +#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:106 +#, c-format +msgid "Size: %1$s" +msgstr "Dimensione: %1$s" + +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79 #, c-format msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" msgstr "Non si può modificare l'allineamento orizzontale in '%1$s'" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 +#: src/mathed/MathMacro.cpp:1051 src/mathed/MathMacro.cpp:1057 +#, c-format +msgid "Macro: %1$s" +msgstr "Macro: %1$s" + +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489 msgid "optional" msgstr "opzionale" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1257 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1273 msgid "math macro" msgstr "macro matematica" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1380 +#, c-format +msgid "Math Macro: \\%1$s" +msgstr "Macro mat.: \\%1$s" + +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1395 +#, c-format +msgid "Invalid macro! \\%1$s" +msgstr "Macro non valida! \\%1$s" + #: src/output.cpp:37 #, c-format msgid "" @@ -30686,16 +31320,27 @@ msgstr "Sommario: " msgid "References: " msgstr "Referimenti: " -#: src/support/Package.cpp:509 +#: src/support/Package.cpp:169 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: sto riconfigurando la cartella utente." + +#: src/support/Package.cpp:173 +msgid "Done!" +msgstr "Fatto!" + +#: src/support/Package.cpp:526 msgid "LyX binary not found" msgstr "Eseguibile di LyX non trovato" -#: src/support/Package.cpp:510 +#: src/support/Package.cpp:527 #, c-format -msgid "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "Impossibile determinare la locazione dell'eseguibile di LyX dalla linea di comando %1$s" +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "" +"Impossibile determinare la locazione dell'eseguibile di LyX dalla linea di " +"comando %1$s" -#: src/support/Package.cpp:629 +#: src/support/Package.cpp:646 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -30705,15 +31350,15 @@ msgid "" msgstr "" "Impossibile individuare la cartella di sistema avendo cercato in\n" "\t%1$s\n" -"Usate il parametro '-sysdir' da linea di comando o impostate la variabile d'ambiente\n" +"Usate il parametro '-sysdir' da linea di comando o impostate la variabile " +"d'ambiente\n" "%2$s alla cartella di sistema di LyX contenente il file `chkconfig.ltx'." -#: src/support/Package.cpp:698 -#: src/support/Package.cpp:725 +#: src/support/Package.cpp:718 src/support/Package.cpp:745 msgid "File not found" msgstr "File non trovato" -#: src/support/Package.cpp:699 +#: src/support/Package.cpp:719 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" @@ -30722,7 +31367,7 @@ msgstr "" "Il parametro %1$s non è valido.\n" "La cartella %2$s non contiene %3$s." -#: src/support/Package.cpp:726 +#: src/support/Package.cpp:746 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -30731,7 +31376,7 @@ msgstr "" "La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n" "La cartella %2$s non contiene %3$s." -#: src/support/Package.cpp:750 +#: src/support/Package.cpp:770 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -30740,11 +31385,11 @@ msgstr "" "La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n" "%2$s non è una cartella." -#: src/support/Package.cpp:752 +#: src/support/Package.cpp:772 msgid "Directory not found" msgstr "Cartella non trovata" -#: src/support/Systemcall.cpp:405 +#: src/support/Systemcall.cpp:409 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -30759,15 +31404,15 @@ msgstr "" "\n" "Devo fermarlo?" -#: src/support/Systemcall.cpp:407 +#: src/support/Systemcall.cpp:411 msgid "Stop command?" msgstr "Fermo il comando?" -#: src/support/Systemcall.cpp:408 +#: src/support/Systemcall.cpp:412 msgid "&Stop it" msgstr "&Fermalo" -#: src/support/Systemcall.cpp:408 +#: src/support/Systemcall.cpp:412 msgid "Let it &run" msgstr "Lascialo &andare" @@ -30856,8 +31501,8 @@ msgid "Workarea events" msgstr "Eventi area di lavoro" #: src/support/debug.cpp:63 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Messaggi Insettext/tabular" +msgid "Clipboard handling" +msgstr "Gestione appunti" #: src/support/debug.cpp:64 msgid "Graphics conversion and loading" @@ -30879,10 +31524,6 @@ msgstr "Creazione profilo RowPainter" msgid "Scrolling debugging" msgstr "Verifica scorrimento" -#: src/support/debug.cpp:69 -msgid "Math macros" -msgstr "Macro matematiche" - #: src/support/debug.cpp:70 msgid "RTL/Bidi" msgstr "RTL/Bidi" @@ -30912,7 +31553,7 @@ msgstr "Tutti i messaggi di verifica" msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "Sto verificando `%1$s' (%2$s)" -#: src/support/lassert.cpp:52 +#: src/support/lassert.cpp:60 #, c-format msgid "" "Assertion %1$s violated in\n" @@ -30921,7 +31562,7 @@ msgstr "" "Asserzione %1$s violata in\n" "file: %2$s, linea: %3$s" -#: src/support/lassert.cpp:62 +#: src/support/lassert.cpp:70 msgid "" "It should be safe to continue, but you\n" "may wish to save your work and restart LyX." @@ -30929,11 +31570,11 @@ msgstr "" "Dovrebbe essere sicuro continuare, tuttavia\n" "sarebbe meglio salvare il lavoro e rilanciare LyX." -#: src/support/lassert.cpp:65 +#: src/support/lassert.cpp:73 msgid "Warning!" msgstr "Attenzione!" -#: src/support/lassert.cpp:72 +#: src/support/lassert.cpp:80 msgid "" "There has been an error with this document.\n" "LyX will attempt to close it safely." @@ -30941,11 +31582,11 @@ msgstr "" "Si è verificato un errore con questo documento.\n" "LyX tenterà di chiuderlo in modo sicuro." -#: src/support/lassert.cpp:75 +#: src/support/lassert.cpp:83 msgid "Buffer Error!" msgstr "Errore di buffer!" -#: src/support/lassert.cpp:82 +#: src/support/lassert.cpp:90 msgid "" "LyX has encountered an application error\n" "and will now shut down." @@ -30953,15 +31594,15 @@ msgstr "" "Si è verificato un errore di applicazione\n" "ed adesso LyX si chiuderà." -#: src/support/lassert.cpp:85 +#: src/support/lassert.cpp:93 msgid "Fatal Exception!" msgstr "Eccezione fatale!" -#: src/support/os_win32.cpp:482 +#: src/support/os_win32.cpp:488 msgid "System file not found" msgstr "File di sistema non trovato" -#: src/support/os_win32.cpp:483 +#: src/support/os_win32.cpp:489 msgid "" "Unable to load shfolder.dll\n" "Please install." @@ -30969,11 +31610,11 @@ msgstr "" "Non riesco a caricare shfolder.dll\n" "Occorre installarlo." -#: src/support/os_win32.cpp:488 +#: src/support/os_win32.cpp:494 msgid "System function not found" msgstr "Funzione di sistema non trovata" -#: src/support/os_win32.cpp:489 +#: src/support/os_win32.cpp:495 msgid "" "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" "Don't know how to proceed. Sorry." @@ -30985,6 +31626,479 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Utente sconosciuto" +#~ msgid "Format" +#~ msgstr "Formato" + +#~ msgid "svgz" +#~ msgstr "svgz" + +#~ msgid "svgz|SVG" +#~ msgstr "svgz|SVG" + +#~ msgid "Change: " +#~ msgstr "Modifica: " + +#~ msgid " at " +#~ msgstr ", " + +#~ msgid "Undef: " +#~ msgstr "Non definito: " + +#~ msgid "LongTableNoNumber" +#~ msgstr "Tabella lunga non numerata" + +#~ msgid "DVI-PS Options" +#~ msgstr "Opzioni DVI/PS" + +#~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +#~ msgstr "Non posso aggiungere le linee della griglia orizzontale in '%1$s'" + +#~ msgid "Copy to Clip&board" +#~ msgstr "Copia negli appunti" + +#~ msgid "&Longtable" +#~ msgstr "Tabella &lunga" + +#~ msgid "Top Line|n" +#~ msgstr "Linea superiore|i" + +#~ msgid "Bottom Line|i" +#~ msgstr "Linea inferiore|f" + +#~ msgid "Could not remove temporary directory" +#~ msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea" + +#~ msgid "Unable to remove temporary directory" +#~ msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea" + +#~ msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" +#~ msgstr "L'indice dell'autore è sconosciuto per la modifica: %1$d\n" + +#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +#~ msgstr "Non decomprimere un'immagine prima di esportarla in LaTeX" + +#~ msgid "Don't un&zip on export" +#~ msgstr "Non &decomprimere all'esportazione" + +#~ msgid "A bitmap file.\n" +#~ msgstr "Un file bitmap.\n" + +#~ msgid "Open Navigator..." +#~ msgstr "Apri navigatore..." + +#~ msgid "Insettext/tabular messages" +#~ msgstr "Messaggi Insettext/tabular" + +#~ msgid "Printer Command Options" +#~ msgstr "Opzioni comando di stampa" + +#~ msgid "Extension to be used when printing to file." +#~ msgstr "Estensione da usare quando si stampa su file." + +#~ msgid "File ex&tension:" +#~ msgstr "Es&tensione file:" + +#~ msgid "Option used to print to a file." +#~ msgstr "Opzione per stampare su file." + +#~ msgid "Print to &file:" +#~ msgstr "Stampa su &file:" + +#~ msgid "Option used to print to non-default printer." +#~ msgstr "Opzione per stampare con una specifica stampante." + +#~ msgid "Set &printer:" +#~ msgstr "Alla st&ante:" + +#~ msgid "Option used with spool command to set printer." +#~ msgstr "Opzione del comando spool per impostare la stampante" + +#~ msgid "Spool &printer:" +#~ msgstr "Pref&isso spool:" + +#~ msgid "" +#~ "Command transmitted to the system to actually print the postscript file." +#~ msgstr "Comando usato per stampare il file in formato postscript." + +#~ msgid "Spool co&mmand:" +#~ msgstr "&Comando spool:" + +#~ msgid "Option used to reverse page order." +#~ msgstr "Opzione per stampare le pagine in ordine inverso." + +#~ msgid "Re&verse pages:" +#~ msgstr "In&verti pagine:" + +#~ msgid "&Number of copies:" +#~ msgstr "&Numero di copie:" + +#~ msgid "Option used to set number of copies." +#~ msgstr "Opzione per specificare il numero di copie da stampare." + +#~ msgid "Option used to print a range of pages." +#~ msgstr "Opzione per stampare un intervallo di pagine." + +#~ msgid "Co&llated:" +#~ msgstr "Co&llazione:" + +#~ msgid "Pa&ge range:" +#~ msgstr "Intervallo di pa&gine:" + +#~ msgid "Option used to collate multiple copies." +#~ msgstr "Opzione per stampare più copie contemporaneamente." + +#~ msgid "&Odd pages:" +#~ msgstr "Pagine &dispari:" + +#~ msgid "&Even pages:" +#~ msgstr "Pagine &pari:" + +#~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." +#~ msgstr "Ogni altra opzione da usare con il comando di stampa." + +#~ msgid "E&xtra options:" +#~ msgstr "Opzioni a&ggiuntive:" + +#~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." +#~ msgstr "Personalizza l'output per una data stampante. Opzione per esperti." + +#~ msgid "" +#~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " +#~ "printer command and you have config. files installed for all " +#~ "your printers." +#~ msgstr "" +#~ "Di norma, questa casella va segnata solo se si usa dvips come comando di " +#~ "stampa e si abbiano installati i file di configurazione config." +#~ " per tutte le stampanti che si intendono usare." + +#~ msgid "Adapt &output to printer" +#~ msgstr "Adatta l'&output alla stampante" + +#~ msgid "Name of the default printer" +#~ msgstr "Nome della stampante predefinita" + +#~ msgid "Default &printer:" +#~ msgstr "Stam&pante predefinita:" + +#~ msgid "Printer co&mmand:" +#~ msgstr "Co&mando di stampa:" + +#~ msgid "Pages" +#~ msgstr "Pagine" + +#~ msgid "Page number to print from" +#~ msgstr "Numero della pagina da cui stampare" + +#~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" +#~ msgstr "&A:" + +#~ msgid "Page number to print to" +#~ msgstr "Numero della pagina fino a cui stampare" + +#~ msgid "Print all pages" +#~ msgstr "Stampa tutte le pagine" + +#~ msgid "Fro&m" +#~ msgstr "&Da" + +#~ msgid "Print &odd-numbered pages" +#~ msgstr "Stampa pagine d&ispari" + +#~ msgid "Print &even-numbered pages" +#~ msgstr "Stampa pagine &pari" + +#~ msgid "Print in reverse order" +#~ msgstr "Stampa in ordine inverso" + +#~ msgid "Re&verse order" +#~ msgstr "Ordine in&verso" + +#~ msgid "Copie&s" +#~ msgstr "&Copie" + +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "Numero di copie" + +#~ msgid "Collate copies" +#~ msgstr "Ordina copie" + +#~ msgid "&Collate" +#~ msgstr "&Ordina" + +#~ msgid "&Print" +#~ msgstr "Sta&mpa" + +#~ msgid "Print Destination" +#~ msgstr "Destinazione della stampa" + +#~ msgid "Send output to the printer" +#~ msgstr "Manda l'output alla stampante" + +#~ msgid "P&rinter:" +#~ msgstr "Stampa&nte:" + +#~ msgid "Send output to the given printer" +#~ msgstr "Manda l'output alla stampante indicata" + +#~ msgid "Send output to a file" +#~ msgstr "Manda l'output su file" + +#~ msgid "Print...|P" +#~ msgstr "Stampa...|p" + +#~ msgid "sxd|OpenOffice" +#~ msgstr "sxd|OpenOffice" + +#~ msgid "" +#~ "Could not print the document %1$s.\n" +#~ "Check that your printer is set up correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Non ho potuto stampare il documento %1$s.\n" +#~ "Controllate che la stampante sia configurata correttamente." + +#~ msgid "Print document failed" +#~ msgstr "La stampa del documento non è riuscita" + +#~ msgid "Unable to parse \"%1$s\"" +#~ msgstr "Non riesco ad analizzare \"%1$s\"" + +#~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" +#~ msgstr "Destinatario sconosciuto: \"%1$s\"" + +#~ msgid "Error exporting to DVI." +#~ msgstr "Errore nell'esportazione a DVI." + +#~ msgid "Error running external commands." +#~ msgstr "Errore durante l'esecuzione di comandi esterni." + +#~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +#~ msgstr "Opzione per specificare se le copie dovranno essere collazionate." + +#~ msgid "The option for specifying the number of copies to print." +#~ msgstr "Opzione per specificare il numero di copie da stampare." + +#~ msgid "" +#~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +#~ "environment variable PRINTER." +#~ msgstr "" +#~ "Stampante predefinita. LyX userà la variabile d'ambiente PRINTER se non è " +#~ "specificata alcuna stampante." + +#~ msgid "The option to print only even pages." +#~ msgstr "Opzione per stampare solo le pagine pari." + +#~ msgid "" +#~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but " +#~ "before the filename of the DVI file to be printed." +#~ msgstr "" +#~ "Opzioni supplementari da passare al programma di stampa dopo ogni altra " +#~ "cosa ma prima del nome del file DVI da stampare." + +#~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +#~ msgstr "Estensione per il file di stampa prodotto. Generalmente \".ps\"." + +#~ msgid "The option to print only odd pages." +#~ msgstr "Opzione per stampare solo le pagine dispari." + +#~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +#~ msgstr "" +#~ "Opzione per specificare un elenco di pagine da stampare, separate da " +#~ "virgole." + +#~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +#~ msgstr "Opzione per invertire l'ordine delle pagine stampate." + +#~ msgid "" +#~ "When set, this printer option automatically prints to a file and then " +#~ "calls a separate print spooling program on that file with the given name " +#~ "and arguments." +#~ msgstr "" +#~ "La stampa su file viene forzata automaticamente quando è impostata questa " +#~ "opzione. Dopo di che, viene invocato un programma separato di stampa su " +#~ "quello stesso file, con il nome e gli argomenti forniti." + +#~ msgid "" +#~ "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument " +#~ "is prepended along with the printer name after the spool command." +#~ msgstr "" +#~ "Il seguente argomento viene inserito dopo il comando di spool e viene " +#~ "preposto al nome della stampante, se tale nome è specificato nel dialogo " +#~ "di stampa." + +#~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +#~ msgstr "Opzione per stampare su file." + +#~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +#~ msgstr "Opzione per stampare con una specifica stampante." + +#~ msgid "" +#~ "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +#~ "command." +#~ msgstr "" +#~ "Da selezionare affinché LyX trasferisca il nome della stampante di " +#~ "destinazione al comando di stampa." + +#~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#~ msgstr "Il programma di stampa preferito, cioè \"dvips\", \"dvilj4\"." + +#~ msgid "Black" +#~ msgstr "Nero" + +#~ msgid "Blue" +#~ msgstr "Blu" + +#~ msgid "Brown" +#~ msgstr "Marrone" + +#~ msgid "Cyan" +#~ msgstr "Ciano" + +#~ msgid "Darkgray" +#~ msgstr "Grigio scuro" + +#~ msgid "Gray" +#~ msgstr "Grigio" + +#~ msgid "Green" +#~ msgstr "Verde" + +#~ msgid "Lightgray" +#~ msgstr "Grigio chiaro" + +#~ msgid "Lime" +#~ msgstr "Lime" + +#~ msgid "Magenta" +#~ msgstr "Magenta" + +#~ msgid "Olive" +#~ msgstr "Verde oliva" + +#~ msgid "Orange" +#~ msgstr "Arancione" + +#~ msgid "Pink" +#~ msgstr "Rosa" + +#~ msgid "Purple" +#~ msgstr "Porpora" + +#~ msgid "Red" +#~ msgstr "Rosso" + +#~ msgid "Teal" +#~ msgstr "Ciano scuro" + +#~ msgid "Violet" +#~ msgstr "Violetto" + +#~ msgid "White" +#~ msgstr "Bianco" + +#~ msgid "Yellow" +#~ msgstr "Giallo" + +#~ msgid "Printer" +#~ msgstr "Stampante" + +#~ msgid "Print Document" +#~ msgstr "Stampa documento" + +#~ msgid "Print to file" +#~ msgstr "Stampa su file" + +#~ msgid "PostScript files (*.ps)" +#~ msgstr "File Postscript (*.ps)" + +#~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +#~ msgstr "" +#~ "Casella interna -- necessaria per larghezze fisse ed interruzioni di linea" + +#~ msgid "Unknown document class" +#~ msgstr "Classe di documento sconosciuta" + +#~ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +#~ msgstr "" +#~ "Uso la classe predefinita del documento, perchè la classe %1$s è " +#~ "sconosciuta." + +#~ msgid "Included File Invalid" +#~ msgstr "File incluso non valido" + +#~ msgid "" +#~ "Saving this document to a new location has made the file:\n" +#~ " %1$s\n" +#~ "inaccessible. You will need to update the included filename." +#~ msgstr "" +#~ "Salvando il documento in una nuova cartella, il file:\n" +#~ " %1$s\n" +#~ "è ora inaccessibile. Occorre aggiornare il nome del file incluso." + +#~ msgid "Separate paragraphs with" +#~ msgstr "Separa paragrafi con" + +#~ msgid "Document &class" +#~ msgstr "&Classe documento" + +#~ msgid "Forward search" +#~ msgstr "Ricerca in DVI/PDF" + +#~ msgid "Lists" +#~ msgstr "Elenchi" + +#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures" +#~ msgstr "Forma breve della didascalia che appare nell'elenco delle figure" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scaling" +#~ msgstr "Sto ridimensionando e..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Vertical factor:" +#~ msgstr "Spazio &verticale:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Horizintal factor:" +#~ msgstr "Segnaposto &orizzontale" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation" +#~ msgstr "Notazione" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Rotation:" +#~ msgstr "Notazione" + +#~ msgid "[LIST of PDF Comments]" +#~ msgstr "[Elenco dei commenti PDF]" + +#~ msgid "" +#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +#~ msgstr "" +#~ "Da selezionare per abilitare il supporto per i linguaggi\n" +#~ "da destra a sinistra (cioè: Ebreo, Arabo)." + +#~ msgid "Enable &RTL support" +#~ msgstr "Abilita supp&orto RTL" + +#~ msgid "TeX Code|X" +#~ msgstr "Codice TeX|X" + +#~ msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." +#~ msgstr "Disabilita crenatura e legature del testo reso a schermo." + +#~ msgid "___" +#~ msgstr "___" + +#~ msgid "EndOfSlide" +#~ msgstr "Fine lucido" + +#~ msgid "--Separator--" +#~ msgstr "--Separatore--" + +#~ msgid "--- Separate Environment ---" +#~ msgstr "--- Separatore di Ambienti ---" + #~ msgid "." #~ msgstr "." @@ -31024,9 +32138,6 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" #~ msgstr "Cambia l'ultimo argomento opzionale in non-opzionale" -#~ msgid "Unformatted Text|U" -#~ msgstr "Testo non formattato, per linee|n" - #~ msgid "Unformatted, Join Lines|o" #~ msgstr "Testo non formattato, per paragrafi|f" @@ -31081,9 +32192,6 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "[[Replace with the code of your language]]" #~ msgstr "it" -#~ msgid " Macro: %1$s: " -#~ msgstr " Macro: %1$s: " - #~ msgid "&First:" #~ msgstr "&Primaria:" @@ -31093,9 +32201,6 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "Paragraph not properly initialized" #~ msgstr "Paragrafo non correttamente inizializzato" -#~ msgid "BeginFrame" -#~ msgstr "Inizio diapositiva" - #~ msgid "Deprecated Styles" #~ msgstr "Stili deprecati" @@ -31117,9 +32222,6 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "List of Equations" #~ msgstr "Elenco delle equazioni" -#~ msgid "List of Footnotes" -#~ msgstr "Elenco delle note a piè pagina" - #~ msgid "List of Index Entries" #~ msgstr "Elenco delle voci d'indice" @@ -31247,9 +32349,6 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "CenteredCaption" #~ msgstr "Didascalia centrata" -#~ msgid "Senseless!" -#~ msgstr "Non ha senso!" - #~ msgid "Captionabove" #~ msgstr "Didascalia superiore" @@ -31422,9 +32521,6 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "&Rotate table 90 degrees" #~ msgstr "&Ruota tabella di 90 gradi" -#~ msgid "Rotate table" -#~ msgstr "Ruota tabella" - #~ msgid "Rotate &cell 90 degrees" #~ msgstr "Ruota cella di 90 &gradi" @@ -31584,9 +32680,6 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ "un'implementazione nativa di TeX, come ad esempio MikTeX, piuttosto che " #~ "il teTeX di Cygwin." -#~ msgid "List of %1$s" -#~ msgstr "Elenco di %1$s" - #~ msgid "Layout|L" #~ msgstr "Struttura|S" @@ -31644,9 +32737,6 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "Line Right|R" #~ msgstr "Linea destra|d" -#~ msgid "Alignment|i" -#~ msgstr "Allineamento|n" - #~ msgid "Delete Row|w" #~ msgstr "Elimina riga|g" @@ -31665,9 +32755,6 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "Swap Columns" #~ msgstr "Scambia colonne" -#~ msgid "Toggle Numbering|N" -#~ msgstr "Commuta numerazione|n" - #~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" #~ msgstr "Commuta numerazione di riga|z" @@ -31827,9 +32914,6 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "Noun Style|N" #~ msgstr "Stile sostantivo|n" -#~ msgid "Bold Style|B" -#~ msgstr "Stile grassetto|g" - #~ msgid "Decrease Environment Depth|v" #~ msgstr "Diminuisci il rientro del contesto|m" @@ -32223,12 +33307,6 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "Cannot view URL" #~ msgstr "Non riesco a mostrare URL" -#~ msgid "Hyperlink" -#~ msgstr "Ipercollegamento" - -#~ msgid "Label" -#~ msgstr "Etichetta" - #~ msgid "Successful compilation to format: %1$s" #~ msgstr "Riuscita compilazione al formato: %1$s" @@ -32292,9 +33370,6 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "Element:GuiMenuItem" #~ msgstr "GuiMenuItem" -#~ msgid "Element:GuiButton" -#~ msgstr "GuiButton" - #~ msgid "Element:MenuChoice" #~ msgstr "MenuChoice" @@ -32328,9 +33403,6 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "Middle|d" #~ msgstr "Centrale|a" -#~ msgid "caption frame" -#~ msgstr "Didascalia (cornice)" - #~ msgid "top/bottom line" #~ msgstr "Linea superiore/inferiore" @@ -32549,9 +33621,6 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ "La scorciatoia `%1$s' è già associata a:\n" #~ "%2$s" -#~ msgid "TextLabel" -#~ msgstr "Etichetta" - #~ msgid "Merge cells" #~ msgstr "Unisci celle" @@ -32824,9 +33893,6 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "Master Settings" #~ msgstr "Impostazioni nota" -#~ msgid "Column Width" -#~ msgstr "Larghezza colonna" - #, fuzzy #~ msgid "\\alph{enumii}." #~ msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -33297,9 +34363,6 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "Monochrome" #~ msgstr "Bianco e nero" -#~ msgid "Grayscale" -#~ msgstr "Scala di grigi" - #~ msgid "%" #~ msgstr "%"