X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fit.po;h=31c220675c05528a958d83605b981d4983271408;hb=fa9959fd41af1b9b11efd56c15e456d1194a6190;hp=b20ef1288dc7976f1affd7463bf5f5f1806e265a;hpb=22340b7a8f8a8625ead180cdb8e88b9f3cfc0e1e;p=lyx.git diff --git a/po/it.po b/po/it.po index b20ef1288d..31c220675c 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,14 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-02 17:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-15 10:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-15 15:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-12 23:49+0100\n" "Last-Translator: Enrico Forestieri \n" "Language-Team: italiano \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"X-Poedit-Basepath: C:\\cygwin\\usr\\local\\src\\lyx\\lyx-devel\n" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 msgid "Version" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "Versione" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 msgid "Version goes here" -msgstr "1.5.x" +msgstr "1.6.x" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 msgid "Credits" @@ -37,20 +38,21 @@ msgstr "Copyright" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:194 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 msgid "&Close" msgstr "&Chiudi" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16 msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Immetti del testo" +msgstr "LyX: Inserimento testo" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47 msgid "&Dummy" @@ -63,30 +65,32 @@ msgstr "&Fittizio" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:171 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 msgid "&OK" msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:866 -#: src/Buffer.cpp:2573 src/Buffer.cpp:2597 src/Buffer.cpp:2632 -#: src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226 src/LyXFunc.cpp:690 -#: src/LyXFunc.cpp:836 src/LyXFunc.cpp:1014 src/LyXVC.cpp:160 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1553 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:867 +#: src/Buffer.cpp:2503 src/Buffer.cpp:2527 src/Buffer.cpp:2562 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:171 src/EmbeddedFiles.cpp:233 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:292 src/LyXFunc.cpp:693 src/LyXFunc.cpp:829 +#: src/LyXFunc.cpp:1007 src/LyXVC.cpp:160 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:403 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1365 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancella" @@ -153,26 +157,25 @@ msgstr "LyX: aggiungi un database BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81 msgid "&Add" msgstr "&Aggiungi" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:796 -#: src/buffer_funcs.cpp:105 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:799 +#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123 msgid "Cancel" msgstr "Cancella" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44 msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "Immettere il nome del database BibTeX da usare" +msgstr "Inserire il nome del database BibTeX da usare" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 msgid "&Browse..." msgstr "&Sfoglia..." @@ -197,7 +200,7 @@ msgstr "&Contenuto:" msgid "all cited references" msgstr "tutti i riferimenti citati" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:322 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:324 msgid "all uncited references" msgstr "tutti i riferimenti non citati" @@ -207,13 +210,13 @@ msgstr "tutti i riferimenti" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116 msgid "Choose a style file" -msgstr "Scegli un file di stile" +msgstr "Scegliere un file di stile" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 msgid "Remove the selected database" msgstr "Rimuovi il database selezionato" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 msgid "&Delete" msgstr "&Elimina" @@ -231,7 +234,7 @@ msgstr "Database BibTeX da usare" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179 msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)" -msgstr "" +msgstr "Databa&se (selezionare per l'incorporazione nel formato archivio)" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249 msgid "The BibTeX style" @@ -246,7 +249,7 @@ msgid "Move the selected database upwards in the list" msgstr "Sposta in alto il database selezionato" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 msgid "&Up" msgstr "S&u" @@ -254,18 +257,17 @@ msgstr "S&u" msgid "Move the selected database downwards in the list" msgstr "Sposta in basso il database selezionato" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 msgid "Do&wn" msgstr "&Giù" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 msgid "Check this if the box should break across pages" -msgstr "" +msgstr "Selezionare se la casella deve potersi spezzare tra più pagine" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "Allow &page breaks" -msgstr "Interruzione di pagina" +msgstr "Consenti interruzioni di &pagina" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 @@ -277,20 +279,20 @@ msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "Allineamento orizzontale del contenuto rispetto alla casella stessa" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:226 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:704 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:675 msgid "Left" msgstr "A sinistra" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:705 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:676 msgid "Center" msgstr "Centrato" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:231 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:706 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:677 msgid "Right" msgstr "A destra" @@ -342,27 +344,27 @@ msgstr "Orizzontale" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:661 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:648 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 msgid "&Restore" msgstr "&Ripristina" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:698 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:184 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:180 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2090 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1312 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144 msgid "&Apply" msgstr "&Applica" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204 msgid "&Height:" msgstr "&Altezza:" @@ -375,8 +377,8 @@ msgid "&Decoration:" msgstr "&Decorazione:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" msgstr "&Larghezza:" @@ -384,7 +386,7 @@ msgstr "&Larghezza:" msgid "Height value" msgstr "Valore dell'altezza" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 msgid "Width value" msgstr "Valore della larghezza" @@ -393,22 +395,23 @@ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" msgstr "" "Casella interna -- necessaria per larghezze fisse ed interruzioni di linea" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:66 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:312 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:437 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:74 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:427 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438 -#: src/insets/InsetBox.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:317 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:434 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445 +#: src/insets/InsetBox.cpp:149 msgid "Parbox" msgstr "Parbox" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439 src/insets/InsetBox.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:435 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/insets/InsetBox.cpp:151 msgid "Minipage" msgstr "Minipagina" @@ -442,7 +445,6 @@ msgstr "Rimuove il ramo selezionato" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100 msgid "&Remove" msgstr "&Rimuovi" @@ -464,7 +466,7 @@ msgstr "Modifica colore..." #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 msgid "&Font:" -msgstr "&Carattere: " +msgstr "Cara&ttere: " #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227 @@ -472,70 +474,70 @@ msgid "Si&ze:" msgstr "Dimen&sione:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -#: src/Font.cpp:179 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:87 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:645 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1168 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1213 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2131 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:81 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/Font.cpp:180 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 msgid "Default" msgstr "Predefinito" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:60 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Tiny" msgstr "Minuscolo" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:60 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Smallest" msgstr "Piccolissimo" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:60 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Smaller" msgstr "Molto piccolo" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:60 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Small" msgstr "Piccolo" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:60 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:60 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Larger" msgstr "Molto grande" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:102 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 msgid "Largest" msgstr "Grandissimo" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 msgid "Huge" msgstr "Enorme" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 msgid "Huger" msgstr "Gigantesco" @@ -544,7 +546,7 @@ msgid "&Custom Bullet:" msgstr "Simbolo &personalizzato:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400 msgid "&Level:" msgstr "&Livello:" @@ -602,8 +604,8 @@ msgstr "Serie carattere" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118 -#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1469 +#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1628 msgid "Language" msgstr "Lingua" @@ -613,7 +615,7 @@ msgid "Font color" msgstr "Colore carattere" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 msgid "&Language:" msgstr "&Lingua:" @@ -664,7 +666,7 @@ msgid "Apply changes immediately" msgstr "Applica i cambiamenti immediatamente" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:719 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 @@ -681,7 +683,7 @@ msgstr "Sposta la citazione selezionata in alto" msgid "Move the selected citation down" msgstr "Sposta la citazione selezionata in basso" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 msgid "&Down" msgstr "&Giù" @@ -710,29 +712,26 @@ msgid "<- C&lear" msgstr "<- C&ancella" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183 -#, fuzzy msgid "Search Field:" -msgstr "Cerca errore" +msgstr "Campo di ricerca:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311 -#, fuzzy msgid "All Fields" -msgstr "Tutti i file (*)" +msgstr "Tutti i campi" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224 msgid "Regular E&xpression" msgstr "Espressione re&golare" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231 -#, fuzzy msgid "Entry Types:" -msgstr "Voce:" +msgstr "Tipi di voce:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326 msgid "All Entry Types" -msgstr "" +msgstr "Tutti i tipi di voce" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269 msgid "Case Se&nsitive" @@ -786,8 +785,7 @@ msgstr "Testo da apporre prima della citazione" msgid "A&pply" msgstr "A&pplica" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:158 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 msgid "Insert the delimiters" msgstr "Inserisci i delimitatori" @@ -849,33 +847,20 @@ msgid "O&pen" msgstr "A&perto" #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13 -#, fuzzy msgid "EmbeddedFiles" -msgstr "Oggetti incorporati|O" +msgstr "File Incorporati" -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:38 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "&Rimuovi" +#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:25 +msgid "Extra embedded files:" +msgstr "File incorporati supplementari:" -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:45 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:44 msgid "Add" msgstr "&Aggiungi" -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:55 -msgid "Extra embedded files:" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:65 -#, fuzzy -msgid "Save this document in bundled format" -msgstr "Salva come impostazioni predefinite di documento" - -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:72 -#, fuzzy -msgid "Embedded files:" -msgstr "Oggetti incorporati|O" +#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:51 +msgid "Remove" +msgstr "&Rimuovi" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51 msgid "File" @@ -887,9 +872,8 @@ msgstr "&Bozza" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 -#, fuzzy msgid "E&mbed" -msgstr "&Incorniciata" +msgstr "&Incorpora" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 msgid "Edit the file externally" @@ -901,7 +885,7 @@ msgstr "&Modifica file..." #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333 msgid "Select a file" -msgstr "Seleziona un file" +msgstr "Selezionare un file" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 @@ -910,7 +894,7 @@ msgid "Filename" msgstr "Nome file" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" msgstr "&File:" @@ -929,25 +913,25 @@ msgstr "Vista LyX" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 msgid "Screen display" msgstr "Visualizzazione a schermo" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58 msgid "Monochrome" msgstr "Bianco e nero" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63 msgid "Grayscale" msgstr "Scala di grigi" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43 msgid "Color" @@ -959,8 +943,8 @@ msgstr "Anteprima" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:519 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Percentuale di ridimensionamento in LyX" @@ -969,7 +953,7 @@ msgid "%" msgstr "%" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:562 msgid "&Display:" msgstr "&Visualizzazione:" @@ -991,15 +975,15 @@ msgstr "Ruota" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:254 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Angolo di cui ruotare l'immagine" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:226 msgid "The origin of the rotation" msgstr "È l'origine della rotazione" @@ -1016,7 +1000,7 @@ msgid "Scale" msgstr "Scala" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:138 msgid "Height of image in output" msgstr "Altezza dell'immagine prodotta in uscita" @@ -1025,12 +1009,12 @@ msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Mantieni il rapporto con la dimensione più grande" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "&Mantieni il rapporto tra le dimensioni" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:104 msgid "Width of image in output" msgstr "Larghezza dell'immagine prodotta in uscita" @@ -1039,32 +1023,32 @@ msgid "Crop" msgstr "Ritaglia" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:444 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Usa la casella delimitante specificata nel file (EPS)" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:447 msgid "&Get from File" msgstr "Come da &file" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:316 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Limita l'immagine ai valori della casella delimitante" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:319 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Ritaglia secondo la &casella delimitante" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:352 msgid "&Left bottom:" msgstr "In basso a &sinistra:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390 msgid "Right &top:" msgstr "In alto a &destra:" @@ -1089,13 +1073,13 @@ msgid "Forma&t:" msgstr "Forma&to:" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" msgstr "Modello" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25 msgid "Use &default placement" -msgstr "Usa il posizionamento &prestabilito" +msgstr "&Usa il posizionamento prestabilito" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32 msgid "Advanced Placement Options" @@ -1107,11 +1091,11 @@ msgstr "&Inizio pagina" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51 msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "&Ignora le regole di LaTeX" +msgstr "I&gnora le regole di LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58 msgid "Here de&finitely" -msgstr "Qui assolutamente" +msgstr "Qui a&ssolutamente" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65 msgid "&Here if possible" @@ -1119,7 +1103,7 @@ msgstr "&Qui se possibile" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72 msgid "&Page of floats" -msgstr "&Pagina di oggetti mobili" +msgstr "Pagina di oggetti &flottanti" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79 msgid "&Bottom of page" @@ -1146,7 +1130,7 @@ msgid "&Typewriter:" msgstr "&Monospazio:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 msgid "&Roman:" msgstr "&Romano:" @@ -1156,7 +1140,7 @@ msgstr " S&cala (%):" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 msgid "&Sans Serif:" -msgstr "&Senza Grazie:" +msgstr "&Senza grazie:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146 msgid "Use &Old Style Figures" @@ -1178,159 +1162,226 @@ msgstr "&Dimensione base:" msgid "&Graphics" msgstr "&Immagine" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346 -msgid "&Edit" -msgstr "&Modifica" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 msgid "Select an image file" -msgstr "Seleziona file immagine" +msgstr "Selezionare un file immagine" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:72 msgid "Output Size" msgstr "Dimensionamento" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "Imposta l'altezza. Non selezionare per impostazione automatica." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 msgid "Set &height:" msgstr "&Altezza:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158 msgid "&Scale Graphics (%):" msgstr "&Scala (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:168 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "Imposta la larghezza. Non selezionare per impostazione automatica." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171 msgid "Set &width:" msgstr "&Larghezza:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "" "Scala l'immagine alla dimensione massima non eccedente larghezza ed altezza" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194 msgid "Rotate Graphics" msgstr "Rotazione" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:209 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" msgstr "Selezionare per cambiare l'ordine di rotazione e scalatura" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 msgid "Ro&tate after scaling" msgstr "Rotazione dopo scalatura" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:229 msgid "Or&igin:" msgstr "Or&igine:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:257 msgid "A&ngle (Degrees):" msgstr "A&ngolo (gradi):" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296 msgid "File name of image" -msgstr "Nome file immagine" +msgstr "Nome del file immagine" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291 msgid "&Clipping" msgstr "&Ritaglio" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 msgid "y:" msgstr "y:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:421 msgid "x:" msgstr "x:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:455 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "Opzioni per LaTe&X e LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:470 msgid "Sho&w in LyX" msgstr "&Mostra in LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:522 msgid "Sca&le on Screen (%):" msgstr "Sca&la su schermo (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" msgstr "Non decomprimere un'immagine prima di esportarla in LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591 msgid "Don't un&zip on export" msgstr "Non &decomprimere all'esportazione" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:613 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "Opzioni addizionali per LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616 msgid "LaTeX &options:" msgstr "&Opzioni per LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626 msgid "Draft mode" msgstr "Modalità bozza" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629 msgid "&Draft mode" msgstr "Modalità &bozza" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 +msgid "Select a fill pattern style for HFills" +msgstr "Selezionare uno stile di riempimento orizzontale" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 +msgid "..............." +msgstr ".............." + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 +msgid "________" +msgstr "_________" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71 +msgid "&Spacing:" +msgstr "&Spaziatura:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127 +msgid "Supported spacing types" +msgstr "Tipi di spaziatura supportati" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:64 +msgid "Inter-word space" +msgstr "Spazio tra parole" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:69 +msgid "Thin space" +msgstr "Spazio sottile" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:74 +msgid "Negative thin space" +msgstr "Spazio sottile negativo" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:79 +msgid "Half Quad (0.5 em)" +msgstr "Mezzo quadratone (0.5 em)" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84 +msgid "Quad (1 em)" +msgstr "Un quadratone (1 em)" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89 +msgid "Double Quad (2 em)" +msgstr "Due quadratoni (2 em)" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94 src/insets/InsetSpace.cpp:94 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Riempimento orizzontale" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizzato" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117 +msgid "&Value:" +msgstr "&Valore:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "" +"Valore personalizzato. Necessita spaziatura di tipo \"Personalizzato\"." + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:130 +msgid "&Fill Pattern:" +msgstr "&Modello di riempimento:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94 +msgid "&Protect:" +msgstr "&Protezione:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104 +msgid "Insert the spacing even after a line break" +msgstr "La spaziatura permane anche se si trova a inizio o fine riga." + #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "Specify the link target" -msgstr "Specifica la dimensione prestabilita della carta." +msgstr "Specifica la destinazione del collegamento" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31 msgid "Link type" -msgstr "" +msgstr "Tipo collegamento" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43 msgid "Link to the web or to every other target" -msgstr "" +msgstr "Collegamento al web o qualsiasi altra destinazione" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46 msgid "&Web" -msgstr "" +msgstr "&Web" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "Link to an email address" -msgstr "Il tuo indirizzo e-mail" +msgstr "Collegamento ad un indirizzo e-mail" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56 -#, fuzzy msgid "&Email" -msgstr "Posta elettronica" +msgstr "Posta &elettronica" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "Link to a file" -msgstr "Stampa su file" +msgstr "Collegamento ad un file" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66 -#, fuzzy msgid "&File" -msgstr "&File:" +msgstr "&File" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:251 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1341,9 +1392,8 @@ msgid "Name associated with the URL" msgstr "Nome associato con l'URL" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93 -#, fuzzy msgid "&Target:" -msgstr "Grandissimo:" +msgstr "Des&tinazione:" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116 @@ -1357,7 +1407,7 @@ msgstr "Parametri per listati" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" -msgstr "Da segnare per inserire parametri non riconoscibili da LyX" +msgstr "Selezionare per inserire parametri non riconosciuti da LyX" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130 @@ -1400,11 +1450,11 @@ msgstr "Nome del file da includere" msgid "&Include Type:" msgstr "&Tipo di inclusione:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:274 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:325 msgid "Include" msgstr "Includi" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:265 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:316 msgid "Input" msgstr "Input" @@ -1412,7 +1462,7 @@ msgstr "Input" msgid "Verbatim" msgstr "Testuale" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:903 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:934 msgid "Program Listing" msgstr "Listato di programma" @@ -1420,55 +1470,70 @@ msgstr "Listato di programma" msgid "Edit the file" msgstr "Edita il file" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346 +msgid "&Edit" +msgstr "&Modifica" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38 msgid "Modules" -msgstr "Centrale" +msgstr "Moduli" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:80 +msgid "De&lete" +msgstr "E&limina" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 +msgid "A&dd" +msgstr "A&ggiungi" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108 msgid "S&elected:" -msgstr "&Elimina" +msgstr "S&elezionati:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:118 msgid "A&vailable:" -msgstr "&Rami disponibili:" +msgstr "&Disponibili:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151 msgid "&Postscript driver:" msgstr "&Driver postscript:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 -msgid "Document &class:" -msgstr "&Classe documento:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:164 msgid "&Options:" msgstr "&Opzioni:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:182 +msgid "Click to select a local document class definition file" +msgstr "Cliccare per selezionare un file di definizione di classe locale" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:185 +msgid "&Local Layout..." +msgstr "&Layout locale..." + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:192 +msgid "Document &class:" +msgstr "&Classe documento:" + #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "Encoding" -msgstr "&Codifica:" +msgstr "Codifica" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40 +msgid "Language &Default" +msgstr "Lingua pre&definita" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "&Other:" -msgstr "&Esterno:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70 -#, fuzzy -msgid "Language &Default" -msgstr "Etichetta Lingua:" +msgstr "Altr&o:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 msgid "&Quote Style:" msgstr "&Stile virgolette:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:296 -#: src/insets/InsetListings.cpp:254 src/insets/InsetListings.cpp:256 +#: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251 msgid "Listing" msgstr "Listato" @@ -1534,15 +1599,15 @@ msgstr "Posizionamento" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" -msgstr "Specifica il posizionamento (htbp) dei listati mobili" +msgstr "Specifica il posizionamento (htbp) dei listati flottanti" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218 msgid "Check for floating listings" -msgstr "Selezionare per listati mobili" +msgstr "Selezionare per listati flottanti" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221 msgid "&Float" -msgstr "Listato mobile" +msgstr "Listato flottante" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228 msgid "Check for inline listings" @@ -1552,7 +1617,7 @@ msgstr "Selezionare per listati in linea" msgid "&Inline listing" msgstr "&Listato in linea" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 msgid "&Placement:" msgstr "&Posizionamento:" @@ -1641,7 +1706,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31 msgid "Copy to Clip&board" -msgstr "" +msgstr "Copia negli appunti" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 msgid "Update the display" @@ -1689,9 +1754,8 @@ msgid "&Foot skip:" msgstr "Sa<o piè pagina:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 -#, fuzzy msgid "&Column Sep:" -msgstr "&Colonne:" +msgstr "Separazione &colonne:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49 @@ -1721,7 +1785,7 @@ msgstr "&Colonne:" msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "Ridimensionalo alle dimensioni corrette della tabella" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 msgid "Vertical alignment" msgstr "Allineamento verticale" @@ -1743,11 +1807,11 @@ msgstr "&Usa automaticamente il pacchetto matematico AMS" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 msgid "Use AMS &math package" -msgstr "Usa pacchetto &matematico AMS" +msgstr "Usa il pacchetto &matematico AMS" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "Usa &automaticamente il pacchetto &esint" +msgstr "Usa automaticamente il pacchetto e&sint" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 msgid "Use &esint package" @@ -1801,60 +1865,164 @@ msgstr "&Elenca nell'indice generale" msgid "&Numbering" msgstr "&Numerazione" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "&Usa supporto hyperref" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62 +msgid "Additional o&ptions" +msgstr "Op&zioni addizionali" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "per es.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105 +msgid "&General" +msgstr "&Generale" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "" +"Se non specificato esplicitamente, usa titolo e autore dagli ambienti " +"appropriati" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154 +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "&Componi automaticamente l'intestazione" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "Abilita presentazione PDF a schermo intero" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "Apri in modalità a sc&hermo intero" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173 +msgid "Header Information" +msgstr "Informazioni per l'intestazione" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185 +msgid "&Title:" +msgstr "&Titolo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198 +msgid "&Author:" +msgstr "&Autore:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211 +msgid "&Subject:" +msgstr "&Soggetto:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224 +msgid "&Keywords:" +msgstr "&Parole chiave:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241 +msgid "H&yperlinks" +msgstr "&Ipercollegamenti" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274 +msgid "Allows link text to break across lines." +msgstr "Consente di spezzare il testo del collegamento su più righe." + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277 +msgid "B&reak links over lines" +msgstr "Spezza collegamenti su più rig&he" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284 +msgid "No &frames around links" +msgstr "Collegamenti &senza cornice" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294 +msgid "C&olor links" +msgstr "Collegamenti a co&lori" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311 +msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" +msgstr "Aggiunge testo \"backlink\" alla fine di ciascuna voce bibliografica" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304 +msgid "B&ibliographical backreferences" +msgstr "Riferimenti bibliografici in&versi" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 +msgid "Backreference by pa&ge number" +msgstr "Riferimento inverso per numero di &pagina" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Segnali&bri" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349 +msgid "G&enerate Bookmarks" +msgstr "G&enera segnalibri" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370 +msgid "&Open bookmarks" +msgstr "Apri &segnalibri" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390 +msgid "Number of levels" +msgstr "Numero di livelli" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410 +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "Segnalibri &numerati" + #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 msgid "Page Layout" -msgstr "Struttura pagina" +msgstr "Layout pagina" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "Paper Format" -msgstr "Formato data" +msgstr "Formato carta" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "" -"Scegliere un tipo di carta particolare o impostarne uno proprio con " -"\"Personalizzato\"" +"Scegliere un tipo di carta particolare o\n" +"impostarne uno proprio con \"Personalizzato\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121 msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "Stile usato per l'intestazione e il piè di pagina" +msgstr "Stile usato per l'intestazione ed il piè pagina" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 msgid "Headings &style:" -msgstr "&Stile pagina:" +msgstr "&Stile intestazioni:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138 msgid "&Landscape" msgstr "&Orizzontale" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 msgid "&Portrait" msgstr "&Verticale" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129 msgid "&Format:" msgstr "&Formato:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227 msgid "&Orientation:" -msgstr "Orientazione" +msgstr "&Orientamento" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253 msgid "Lay out the page for double-sided printing" msgstr "Imposta la pagina per la stampa fronte e retro" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256 msgid "&Two-sided document" msgstr "Documento su &due facce" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "&Indent Paragraph" msgstr "In&denta il paragrafo" @@ -1877,9 +2045,8 @@ msgstr "" "Usa l'allineamento predefinito per questo paragrafo, qualunque esso sia." #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105 -#, fuzzy msgid "Paragraph's &Default" -msgstr "Usa l'allineamento predefinito del paragrafo" +msgstr "Pre&definito per il paragrafo" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112 msgid "&Justified" @@ -1890,21 +2057,19 @@ msgid "&Left" msgstr "A sinistra" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 -#, fuzzy msgid "&Center" -msgstr "Centrato" +msgstr "&Centrato" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133 msgid "Ri&ght" msgstr "A destra" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143 -#, fuzzy msgid "Line &spacing" -msgstr "I&nterlinea:" +msgstr "I&nterlinea" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1267 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:588 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1258 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576 msgid "Single" msgstr "Singola" @@ -1912,138 +2077,132 @@ msgstr "Singola" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1273 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1264 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:580 msgid "Double" msgstr "Doppia" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:594 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizzato" - #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231 msgid "I&mmediate Apply" -msgstr "" +msgstr "Applica i&mmediatamente" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31 -msgid "&Use hyperref support" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 +msgid "&Alter..." +msgstr "&Modifica..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 +msgid "In Math" +msgstr "Modo matematico" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " +"delay." msgstr "" +"Visualizza il suggerimento in grigio a seguito del cursore\n" +"nel modo matematico dopo il ritardo specificato." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55 -msgid "Automatically fill header" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 +msgid "Automatic in&line completion" +msgstr "Suggerimenti in &linea automatici" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 +msgid "Show the popup in math mode after the delay." msgstr "" +"Visualizza il menù a comparsa nel modo matematico\n" +"dopo il ritardo specificato." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65 -msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 +msgid "Automatic p&opup" +msgstr "Menù a c&omparsa automatico" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72 -#, fuzzy -msgid "Generate Bookmarks" -msgstr "Cancella segnalibri|C" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63 +msgid "In Text" +msgstr "Modo testo" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93 -#, fuzzy -msgid "Open bookmarks" -msgstr "Salva segnalibro" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " +"delay." +msgstr "" +"Visualizza il suggerimento in grigio a seguito del cursore\n" +"nel modo testo dopo il ritardo specificato." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 -#, fuzzy -msgid "Number of levels" -msgstr "Numero di copie" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81 +msgid "Automatic &inline completion" +msgstr "Suggerimenti &in linea automatici" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149 -#, fuzzy -msgid "Numbered bookmarks" -msgstr "Formula numerata|n" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 +msgid "Show the popup after the set delay in text mode." +msgstr "" +"Visualizza il menù a comparsa nel modo testo\n" +"dopo il ritardo specificato." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 -#, fuzzy -msgid "Header Information" -msgstr "Informazioni TeX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91 +msgid "Automatic &popup" +msgstr "Menù a com&parsa automatico" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171 -#, fuzzy -msgid "&Title:" -msgstr "Titolo:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " +"mode." +msgstr "" +"Visualizza un piccolo triangolo sul cursore se è\n" +"disponibile un suggerimento nel modo testo." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184 -#, fuzzy -msgid "&Author:" -msgstr "Autore:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101 +msgid "Cursor i&ndicator" +msgstr "I&ndicatore cursore" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197 -#, fuzzy -msgid "&Subject:" -msgstr "Soggetto:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111 +#: lib/layouts/hollywood.layout:280 +msgid "General" +msgstr "Generale" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210 -#, fuzzy -msgid "&Keywords:" -msgstr "&Parola chiave:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " +"if it is available." +msgstr "" +"Se il cursore non viene mosso per tutto questo tempo, il\n" +"suggerimento in linea viene visualizzato, se disponibile." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226 -#, fuzzy -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "Opzioni addizionali per LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147 +msgid "s inline completion dela&y" +msgstr "secon&di di ritardo per suggerimento in linea" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255 -msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " +"if it is available." msgstr "" +"Se il cursore non viene mosso per tutto questo tempo, il menù\n" +"a comparsa con i suggerimenti viene visualizzato, se disponibile." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265 -#, fuzzy -msgid "Links" -msgstr "Elenco" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280 -msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283 -#, fuzzy -msgid "Break links over lines" -msgstr "&Spezza le linee lunghe" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290 -#, fuzzy -msgid "No frames around links" -msgstr "Nessuna cornice" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300 -#, fuzzy -msgid "Color links" -msgstr "Colori" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193 +msgid "s popup d&elay" +msgstr "s&econdi di ritardo per menù a comparsa" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317 -msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218 +msgid "" +"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " +"It will be shown right away." msgstr "" +"Quando il suggerimento su richiesta (TAB) non è univoco,\n" +"il menù a comparsa viene visualizzato immediatamente." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310 -msgid "&Bibliographical backreferences" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221 +msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" msgstr "" +"&Visualizza il menù a comparsa senza ritardo per suggerimenti non univoci." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320 -#, fuzzy -msgid "Backreference by pa&ge number" -msgstr " a pagina " +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 +msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." +msgstr "I suggerimenti lunghi verranno troncati e visualizzati con \"...\"." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 -msgid "&Alter..." -msgstr "&Modifica..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231 +msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" +msgstr "&Usa \"...\" per abbreviare i suggerimenti lunghi" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 msgid "C&onverter:" @@ -2051,7 +2210,7 @@ msgstr "C&onvertitore:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 msgid "E&xtra flag:" -msgstr "Attributo a&ggiuntivo:" +msgstr "Opzione s&upplementare:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 msgid "&From format:" @@ -2061,16 +2220,13 @@ msgstr "Dal &formato:" msgid "&To format:" msgstr "&Al formato:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 -msgid "A&dd" -msgstr "A&ggiungi" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 msgid "&Modify" msgstr "&Modifica" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2190 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2265 msgid "Remo&ve" msgstr "&Rimuovi" @@ -2098,7 +2254,7 @@ msgstr "&Formato data:" msgid "Date format for strftime output" msgstr "Formato della data per l'output strftime" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:66 msgid "Off" msgstr "Non attivo" @@ -2106,7 +2262,7 @@ msgstr "Non attivo" msgid "No math" msgstr "Niente matematica" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66 msgid "On" msgstr "Attivo" @@ -2122,42 +2278,91 @@ msgstr "Visualizzazione &grafica:" msgid "Instant &Preview:" msgstr "&Anteprima istantanea:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:214 +msgid "Editing" +msgstr "Redazione" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 +msgid "Cursor follows &scrollbar" +msgstr "Il cursore segue la &barra di scorrimento" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +msgid "Sort &environments alphabetically" +msgstr "Ordina ambi&enti alfabeticamente" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65 +msgid "&Group environments by their category" +msgstr "Ra&ggruppa gli ambienti secondo le loro categorie" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73 +msgid "Edit Math Macros inline with a box around" +msgstr "Edita macro in linea con cornice" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78 +msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" +msgstr "Edita macro in linea con nome nella barra di stato" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83 +msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" +msgstr "Edita macro con lista di parametri (come in LyX < 1.6)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Schermo intero" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112 +msgid "&Limit text width" +msgstr "&Limita la larghezza del testo" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 +msgid "Screen us&ed (pixels):" +msgstr "Larghe&zza usata (pixel):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169 +msgid "Toggle tabba&r" +msgstr "Commuta barra ling&uette" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176 +msgid "To&ggle scrollbar" +msgstr "Commuta barra scorri&mento" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191 +msgid "T&oggle toolbars" +msgstr "Commuta barre s&trumenti" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "&New..." -msgstr "&Nuovo:" +msgstr "&Nuovo..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51 -#, fuzzy msgid "S&hort Name:" -msgstr "Ordina &come:" +msgstr "Nome corto:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 msgid "Vector graphi&cs format" msgstr "Formato grafi&ca vettoriale" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102 msgid "&Document format" msgstr "Formato &documento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 msgid "&Viewer:" msgstr "&Visualizzatore:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122 msgid "Ed&itor:" msgstr "Ed&itore:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 msgid "S&hortcut:" msgstr "Sc&orciatoia:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142 msgid "E&xtension:" msgstr "E&stensione:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168 msgid "Co&pier:" msgstr "&Trascrittore:" @@ -2167,212 +2372,175 @@ msgstr "&E-mail:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 msgid "Your name" -msgstr "Il tuo nome" +msgstr "Nome utente" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 msgid "Your E-mail address" -msgstr "Il tuo indirizzo e-mail" +msgstr "Iindirizzo e-mail" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25 msgid "Keyboard" msgstr "Tastiera" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43 msgid "Use &keyboard map" msgstr "Usa mappa di &tastiera" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56 msgid "&First:" msgstr "&Prima:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57 msgid "Br&owse..." msgstr "Sf&oglia..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89 msgid "S&econd:" msgstr "S&econda:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:378 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "Sfogl&ia..." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 -#, fuzzy -msgid "Completion" -msgstr "Didascalia|D" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:119 -#, fuzzy -msgid "In Text" -msgstr "Tasto semplice, per linee" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:128 -msgid "" -"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " -"delay." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:131 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:163 -msgid "Automatic inline completion" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:138 -msgid "Show the popup after the set delay in text mode." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 +msgid "B&rowse..." +msgstr "S&foglia..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:141 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:173 -#, fuzzy -msgid "Automatic popup" -msgstr "" -"Aggiornamento\n" -"automatico" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122 +msgid "Mouse" +msgstr "Mouse" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:151 -#, fuzzy -msgid "In Math" -msgstr "Matematica" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140 +msgid "&Wheel scrolling speed:" +msgstr "Velocità scorrimento rotella:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150 msgid "" -"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " -"delay." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:170 -msgid "Show the popup in math mode after the delay." +"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " +"speed it up, low values slow it down." msgstr "" +"La velocità standard di scorrimento della rotella del mouse è 1.0.\n" +"Valori maggiori la incrementano, valori minori la decrementano." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:183 lib/layouts/hollywood.layout:280 -msgid "General" -msgstr "Generale" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28 +msgid "Right-to-left language support" +msgstr "Supporto per i linguaggi da destra a sinistra" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2703 msgid "" -"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " -"if it is available." +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" +"Da selezionare per abilitare il supporto per i linguaggi\n" +"da destra a sinistra (cioè: Ebreo, Arabo)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:204 -msgid "s inline completion delay" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49 +msgid "Enable &RTL support" +msgstr "Abilita supporto &RTL" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:228 -msgid "" -"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " -"if it is available." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77 +msgid "Cursor movement:" +msgstr "Movimento cursore:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:241 -msgid "s popup delay" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 +msgid "&Logical" +msgstr "&Logico" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:263 -msgid "" -"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " -"It will be shown right away." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 +msgid "&Visual" +msgstr "&Visuale" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:266 -msgid "Show popup without delay for non-unique completions" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109 +msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" +msgstr "Selezionare per evidenziare le lingue straniere nell'area di lavoro" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:273 -msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:112 +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "Evidenzia linguaggi &stranieri" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:276 -msgid "Use \"...\" to shorten long completions" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135 +msgid "Select the default language of your documents" +msgstr "Selezionare la lingua predefinta per i documenti" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:289 -#, fuzzy -msgid "Mouse" -msgstr "Di più" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:145 +msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" +msgstr "È il comando LaTeX che inizia il cambiamento locale della lingua" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:301 -msgid "Wheel scrolling speed:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152 +msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" msgstr "" +"Inserire il comando per caricare il pacchetto linguistico (default: babel)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:311 -msgid "" -"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " -"speed it up, low values slow it down." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159 +msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" +msgstr "È il comando LaTeX che termina il cambiamento locale della lingua" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25 -msgid "Use b&abel" -msgstr "Usa b&abel" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179 +msgid "&Default language:" +msgstr "Lingua &predefinita:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:189 msgid "Language pac&kage:" msgstr "&Pacchetto della lingua:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:67 -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "Evidenzia linguaggi &stranieri" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:74 -msgid "&Default language:" -msgstr "Lingua &prestabilita:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:199 msgid "Command s&tart:" -msgstr "Comando av&vio:" +msgstr "Comando avv&io:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:209 msgid "Command e&nd:" -msgstr "Comando f&ine:" +msgstr "Comando &fine:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:219 +msgid "" +"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " +"the language package)" +msgstr "" +"Passa la lingua globalmente (alla classe di documento),\n" +"non localmente (solo al pacchetto linguistico)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222 msgid "&Global" msgstr "&Globale" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127 -msgid "Auto &end" -msgstr "Auto&terminante" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229 +msgid "" +"If checked, the document language is not explicitely set by a language " +"switch command" +msgstr "" +"Se selezionato, la lingua del documento non viene impostata\n" +"esplicitamente con un comando di cambio lingua" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232 msgid "Auto &begin" -msgstr "Auto&avvio" +msgstr "A&utoavvio" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:141 src/LyXRC.cpp:2904 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239 msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +"If checked, the document language is not explicitely closed by a language " +"switch command" msgstr "" -"Da selezionare per abilitare il supporto per i linguaggi da destra a " -"sinistra (cioè: Ebreo, Arabo)." +"Se selezionato, la lingua del documento non viene chiusa\n" +"esplicitamente con un comando di cambio lingua" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:144 -msgid "&Right-to-left language support" -msgstr "Supporto per i linguaggi da &destra a sinistra" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170 -#, fuzzy -msgid "Cursor movement:" -msgstr "Commento" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242 +msgid "Auto &end" +msgstr "Auto&termine" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180 -#, fuzzy -msgid "Logical" -msgstr "Tematico" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249 +msgid "Use the babel package for multilingual support" +msgstr "Usa il pacchetto babel per il supporto multilingua" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190 -msgid "Visual" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:252 +msgid "Use b&abel" +msgstr "Usa &babel" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25 msgid "Set class options to default on class change" msgstr "" -"Imposta le opzioni della classe a quelle prestabilite quando cambia la classe" +"Imposta le opzioni di classe predefinite\n" +"quando la classe viene cambiata" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28 msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "" -"&Reimposta le opzioni della classe quando cambia la classe del documento" +msgstr "&Reimposta le opzioni di classe quando cambia la classe del documento" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57 msgid "" @@ -2398,21 +2566,19 @@ msgstr "Codifica Te&X:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90 msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "Opzioni d'avvio ed attributi di CheckTeX" +msgstr "Opzioni d'avvio e parametri per CheckTeX" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97 -#, fuzzy msgid "&Index command:" -msgstr "Comando di indice:" +msgstr "Comando di &indice:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107 msgid "&BibTeX command:" msgstr "Comando &BibTeX:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117 -#, fuzzy msgid "&DVI viewer paper size options:" -msgstr "Opzioni della dimensione della carta del visualizzatore DVI:" +msgstr "Opzioni per la pagina del visualizzatore &DVI:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 msgid "Chec&kTeX command:" @@ -2420,50 +2586,50 @@ msgstr "Comando Chec&kTeX:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 msgid "BibTeX command and options" -msgstr "Comandi ed opzioni BibTeX" +msgstr "Comando ed opzioni per BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" -"Attributo opzionale della dimensione della carta (-paper) per alcuni " -"visualizzatori DVI" +"Parametro opzionale per specificare il tipo di pagina\n" +"da usare (-paper) per alcuni visualizzatori DVI" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "Comando di indice ed opzioni (makeindex, xindy)" +msgstr "Comando ed opzioni per l'indice (makeindex, xindy)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684 msgid "US letter" msgstr "Lettera US" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685 msgid "US legal" msgstr "Legale US" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 msgid "US executive" msgstr "Esecutivo US" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:699 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 msgid "A3" msgstr "A3" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:700 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 msgid "A4" msgstr "A4" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:701 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 msgid "A5" msgstr "A5" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 msgid "B5" msgstr "B5" @@ -2482,12 +2648,11 @@ msgstr "Sfoglia..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42 msgid "&Document templates:" -msgstr "Modelli &documento:" +msgstr "Modelli di &documento:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65 -#, fuzzy msgid "&Example files:" -msgstr "Esempio #:" +msgstr "File di &esempio:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88 msgid "&Backup directory:" @@ -2505,15 +2670,16 @@ msgstr "Cartella &temporanea:" msgid "&PATH prefix:" msgstr "&Prefisso del percorso:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2598 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2393 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " "paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" -"Larghezza massima della riga per file esportati come testo/LaTeX/SGML.Se " -"impostata a 0, ogni paragrafo è esportato su una singola riga, altrimenti i " -"paragrafi vengono separati da una riga vuota." +"Larghezza massima della riga per file esportati come testo/LaTeX/SGML.\n" +"Se impostata a 0, ogni paragrafo è esportato su una singola riga, " +"altrimenti\n" +"i paragrafi vengono separati da una riga vuota." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67 msgid "Output &line length:" @@ -2525,7 +2691,9 @@ msgstr "comando &roff:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87 msgid "External app for formating tables in plain text output" -msgstr "Applicazione esterna per formattare tabelle in formato testo semplice" +msgstr "" +"Applicazione esterna per formattare\n" +"tabelle in formato testo semplice" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 msgid "Printer Command Options" @@ -2568,8 +2736,8 @@ msgid "" "Setting causes printer command to print to file and then use this actually " "to print." msgstr "" -"Impostandolo, il comando di stampa stamperà su un file che poi verrà usato " -"per stampare effettivamente." +"Impostandolo, il comando di stampa produrrà un file\n" +"che verrà poi usato per stampare effettivamente." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 msgid "Spool &command:" @@ -2655,78 +2823,77 @@ msgstr "Adatta l'output alla stampante" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 msgid "Name of the default printer" -msgstr "Nome della stampante prestabilita" +msgstr "Nome della stampante predefinita" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 msgid "Default &printer:" -msgstr "Stam&pante prestabilita:" +msgstr "Stam&pante predefinita:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 msgid "Printer co&mmand:" msgstr "Co&mando di stampa:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 msgid "Sa&ns Serif:" msgstr "Se&nza Grazie:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 msgid "T&ypewriter:" msgstr "Monospazio:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 msgid "Screen &DPI:" msgstr "&DPI dello schermo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186 msgid "&Zoom %:" msgstr "&Zoom %:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223 msgid "Font Sizes" msgstr "Dimensioni carattere" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262 msgid "Larger:" msgstr "Molto grande:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272 msgid "Largest:" msgstr "Grandissimo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285 msgid "Huge:" msgstr "Enorme:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295 msgid "Hugest:" msgstr "Gigantesco:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305 msgid "Smallest:" msgstr "Piccolissimo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315 msgid "Smaller:" msgstr "Molto piccolo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325 msgid "Small:" msgstr "Piccolo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335 msgid "Normal:" msgstr "Normale:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345 msgid "Tiny:" msgstr "Minuscolo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355 msgid "Large:" msgstr "Grande:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:359 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368 msgid "" "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " "of fonts" @@ -2734,26 +2901,21 @@ msgstr "" "Abilitando la cache si ottengono prestazioni migliori\n" "ma a scapito della qualità dei caratteri su schermo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering" -msgstr "" +msgstr "Usa la cache grafica per velocizzare la resa delle font" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41 -msgid "Show key-bindings containing:" -msgstr "" +msgid "Show ke&y-bindings containing:" +msgstr "&Mostra le associazioni contenenti:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56 msgid "&Bind file:" msgstr "&File scorciatoie:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66 -msgid "B&rowse..." -msgstr "S&foglia..." - #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107 -#, fuzzy -msgid "New" -msgstr "&Nuovo:" +msgid "Ne&w" +msgstr "&Nuovo" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 msgid "Al&ternative language:" @@ -2762,7 +2924,8 @@ msgstr "Lingua al&ternativa:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" msgstr "" -"Specifica un dizionario personale alternativo diverso da quello prestabilito" +"Specifica un dizionario personale alternativo\n" +"diverso da quello prestabilito" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87 msgid "Personal &dictionary:" @@ -2778,7 +2941,7 @@ msgstr "Eseguibile del &correttore ortografico:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "Non considerare la lingua usata per il correttore ortografico" +msgstr "Esplicita la lingua che il correttore ortografico deve usare" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 msgid "Use input encod&ing" @@ -2798,11 +2961,13 @@ msgstr "Sessione" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" -msgstr "Ritorna alla posizione del cursore quando il file è stato chiuso" +msgstr "" +"Ripristina il cursore alla posizione in cui\n" +"si trovava quando il file è stato chiuso" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry" -msgstr "" +msgstr "Consenti salvataggio/ripristino della geometria della finestra" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61 msgid "Restore cursor positions" @@ -2813,98 +2978,55 @@ msgid "Load opened files from last session" msgstr "Carica i file aper&ti nell'ultima sessione" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78 -msgid "Fullscreen" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96 -msgid "&Limit text width" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:127 -msgid "Screen us&ed (pixels):" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153 -#, fuzzy -msgid "Toggle tabba&r" -msgstr "Commuta barra strumenti per tabelle" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160 -#, fuzzy -msgid "To&ggle scrollbar" -msgstr "Commuta barra strumenti matematici" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175 -#, fuzzy -msgid "T&oggle toolbars" -msgstr "Commuta barra strumenti matematici" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:185 -#, fuzzy -msgid "Editing" -msgstr "Esco." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:203 -msgid "Cursor follows &scrollbar" -msgstr "Il cursore segue la &barra di scorrimento" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:210 -#, fuzzy -msgid "Sort &Environments alphabetically" -msgstr "Ordina etichette in ordine alfabetico" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218 -msgid "Edit Math Macros inline with a box around" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:223 -msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:228 -msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239 msgid "Documents" msgstr "Documenti" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101 msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Massimo numero di ultimi file:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:307 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146 msgid "minutes" msgstr "minuti" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:324 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163 msgid "B&ackup documents, every" -msgstr "Documenti di bac&kup " +msgstr "Bac&kup dei documenti, ogni" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:347 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170 +msgid "Open documents in &tabs" +msgstr "Apri documenti in lingue&tte" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177 +msgid "Use &bundled format for new documents" +msgstr "Usa formato &archivio per nuovi documenti" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:200 msgid "Automatic help" -msgstr "" -"Aggiornamento\n" -"automatico" +msgstr "Aiuto automatico" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:365 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218 msgid "" "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " "the main work area of an edited document" msgstr "" +"Consente la visualizzazione automatica di commenti utili relativi\n" +"agli inserti nell'area principale del documento editato" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:368 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221 msgid "Enable &tool tips in main work area" -msgstr "" +msgstr "Abili&ta commenti nell'area di lavoro principale" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:231 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Sfogl&ia..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:388 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:241 msgid "&User interface file:" msgstr "File interfaccia &utente:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:689 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:692 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644 msgid "&Save" msgstr "&Salva" @@ -3091,24 +3213,20 @@ msgid "&Command:" msgstr "&Comando:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16 -#, fuzzy msgid "Edit shortcut" -msgstr "Sc&orciatoia:" +msgstr "Edita scorciatoia" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "C&ancella" +msgstr "Cancella" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61 -#, fuzzy msgid "Function:" -msgstr "Funzioni" +msgstr "Funzione:" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1784 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1973 msgid "Shortcut" -msgstr "Sc&orciatoia:" +msgstr "Scorciatoia" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35 msgid "Suggestions:" @@ -3116,15 +3234,15 @@ msgstr "Suggerimenti:" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45 msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Sostituire il termine con la scelta attuale?" +msgstr "Sostituisce il termine con la scelta attuale" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55 msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Aggiungi il termine al tuo dizionario personale" +msgstr "Aggiunge il termine al proprio dizionario personale" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65 msgid "Ignore this word" -msgstr "Ignora questa parola" +msgstr "Ignora questo termine" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68 msgid "&Ignore" @@ -3132,7 +3250,7 @@ msgstr "&Ignora" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75 msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "Ignora termine per questa sessione" +msgstr "Ignora tale termine per questa sessione" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78 msgid "I&gnore All" @@ -3154,19 +3272,26 @@ msgstr "Termine sconosciuto:" msgid "Replace with selected word" msgstr "Sostituisci con il termine selezionato" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:42 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 +msgid "" +"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " +"full range." +msgstr "" +"Le categorie disponibili dipendono dalla codifica del documento. Selezionare " +"UTF-8 per l'intera gamma." + +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 msgid "Ca&tegory:" -msgstr "Di&dascalia:" +msgstr "Ca&tegoria:" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 msgid "Select this to display all available characters at once" msgstr "" +"Selezionare questo per visualizzare i caratteri disponibili tutti insieme" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:73 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 msgid "&Display all" -msgstr "&Visualizzazione:" +msgstr "&Visualizza tutto" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38 msgid "&Table Settings" @@ -3197,7 +3322,7 @@ msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Allineamento orizzontale in colonna" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:91 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:708 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:679 msgid "Justified" msgstr "Giustificato" @@ -3279,7 +3404,7 @@ msgstr "Imposta bordi" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Importa i bordi della cella corrente (o per quelle selezionate)" +msgstr "Importa i bordi della cella corrente (o di quelle selezionate)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670 msgid "Additional Space" @@ -3352,7 +3477,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1734 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770 msgid "on" msgstr "attivo" @@ -3362,12 +3487,11 @@ msgstr "Questa riga #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" -msgstr "" -"Ripeti questa riga come piè di pagina per ogni pagina (eccetto l'ultima)" +msgstr "Ripeti questa riga come piè pagina per ogni pagina (eccetto l'ultima)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935 msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "Questa riga è il piè di pagina dell'ultima pagina" +msgstr "Questa riga è il piè pagina dell'ultima pagina" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969 @@ -3378,7 +3502,7 @@ msgstr "doppio" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004 msgid "Don't output the last footer" -msgstr "Non produrre l'ultima nota a piè di pagina" +msgstr "Non produrre l'ultimo piè pagina" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017 @@ -3411,11 +3535,11 @@ msgstr "Posizione colonna corrente" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 msgid "Close this dialog" -msgstr "Chiudi questo dialogo" +msgstr "Chiudi questa finestra di dialogo" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "Ricostruisci gli elenchi dei file" +msgstr "Ricostruisce gli elenchi dei file" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 msgid "&Rescan" @@ -3425,8 +3549,8 @@ msgstr "&Riesamina" msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" -"Mostra i contenuti del file selezionato. Possibile solo quando i file sono " -"mostrati con il loro percorso." +"Mostra i contenuti del file selezionato. Possibile solo\n" +"quando i file sono mostrati con il loro percorso." #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 msgid "&View" @@ -3434,7 +3558,7 @@ msgstr "&Vista" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Classi o stili selezionati" +msgstr "Classi o stili disponibili" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 msgid "LaTeX classes" @@ -3450,7 +3574,7 @@ msgstr "Stili BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "Abilita/Disabilita vista elenco file" +msgstr "Visualizza la lista dei file con il loro percorso assoluto" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 msgid "Show &path" @@ -3461,7 +3585,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "Spaziatura" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "Separate paragraphs with" msgstr "Separa paragrafi con" @@ -3556,48 +3679,27 @@ msgstr "" msgid "Adjust the depth of the navigation tree" msgstr "Imposta la profondità dell'albero di navigazione" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28 -msgid "&Spacing:" -msgstr "&Spaziatura:" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38 -msgid "&Value:" -msgstr "&Valore:" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51 -msgid "&Protect:" -msgstr "&Proteggi:" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 -msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "Inserisci uno spazio anche dopo un'interruzione di pagina" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74 -msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "" -"Valore personalizzato. Necessita una spaziatura come \"Personalizzato\"." - #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81 -msgid "Supported spacing types" -msgstr "Tipi di spaziatura supportati" +msgid "Insert the spacing even after a page break" +msgstr "Lo spazio permane anche se appare a inizio o fine pagina" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131 msgid "DefSkip" msgstr "Salto predefinito" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569 msgid "SmallSkip" msgstr "Salto piccolo" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:582 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:570 msgid "MedSkip" msgstr "Salto medio" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571 msgid "BigSkip" msgstr "Salto grande" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151 msgid "VFill" msgstr "Riempimento verticale" @@ -3611,60 +3713,53 @@ msgstr "" "Aggiornamento\n" "automatico" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:56 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 +msgid "Unit of width value" +msgstr "Unità di misura della larghezza" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 msgid "number of needed lines" -msgstr "Numero di copie" +msgstr "Numero necessario di linee" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 msgid "use number of lines" -msgstr "Numero di copie" +msgstr "Usa questo numero di linee" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:66 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 msgid "&Line span:" -msgstr "&Interlinea:" +msgstr "&Linee a cingere:" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:88 -#, fuzzy -msgid "Unit of width value" -msgstr "Unità di misura della larghezza" - -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 msgid "Outer (default)" msgstr "Esterno (default)" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 msgid "Inner" msgstr "Interno" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 msgid "use overhang" -msgstr "" +msgstr "Usa sporgenza" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:242 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 msgid "Over&hang:" -msgstr "" +msgstr "&Sporgenza:" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:261 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 msgid "Overhang value" -msgstr "Valore dell'altezza" +msgstr "Valore della sporgenza" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:286 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 msgid "Unit of overhang value" -msgstr "Unità di misura della larghezza" +msgstr "Unità di misura della sporgenza" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:293 -msgid "by checking this the placement can float" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 +msgid "Check this to allow flexible placement" +msgstr "Selezionare per consentire posizionamento flessibile" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:296 -#, fuzzy -msgid "&float" -msgstr "mobile" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 +msgid "Allow &floating" +msgstr "Consenti di &flottare" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 @@ -3686,7 +3781,7 @@ msgstr "mobile" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:196 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -3713,9 +3808,12 @@ msgstr "Dimostrazione:" #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475 -#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16 msgid "Theorem" msgstr "Teorema" @@ -3728,9 +3826,9 @@ msgstr "Teorema #:" #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215 -#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14 +#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14 lib/layouts/theorems.inc:69 msgid "Lemma" msgstr "Lemma" @@ -3743,9 +3841,8 @@ msgstr "Lemma #:" #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373 -#: lib/layouts/theorems.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:57 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10 lib/layouts/theorems.inc:58 msgid "Corollary" msgstr "Corollario" @@ -3757,9 +3854,8 @@ msgstr "Corollario #:" #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447 -#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:81 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18 lib/layouts/theorems.inc:80 msgid "Proposition" msgstr "Proposizione" @@ -3770,9 +3866,8 @@ msgstr "Proposizione #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366 -#: lib/layouts/theorems.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22 lib/layouts/theorems.inc:91 msgid "Conjecture" msgstr "Congettura" @@ -3790,7 +3885,7 @@ msgid "Criterion #:" msgstr "Criterio #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943 -#: lib/layouts/theorems.inc:100 lib/layouts/theorems-ams.inc:105 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102 msgid "Fact" msgstr "Fatto" @@ -3811,9 +3906,9 @@ msgstr "Assioma #:" #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387 -#: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:117 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26 +#: lib/layouts/theorems.inc:113 msgid "Definition" msgstr "Definizione" @@ -3824,10 +3919,10 @@ msgstr "Definizione #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:130 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:136 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835 +#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821 msgid "Example" msgstr "Esempio" @@ -3846,9 +3941,9 @@ msgstr "Condizione #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 -#: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:147 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems.inc:144 msgid "Problem" msgstr "Problema" @@ -3857,9 +3952,10 @@ msgid "Problem #:" msgstr "Problema #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:152 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:158 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38 +#: lib/layouts/theorems.inc:156 msgid "Exercise" msgstr "Esercizio" @@ -3870,9 +3966,9 @@ msgstr "Esercizio #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 -#: lib/layouts/theorems.inc:163 lib/layouts/theorems-ams.inc:169 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42 +#: lib/layouts/theorems.inc:168 msgid "Remark" msgstr "Osservazione" @@ -3883,9 +3979,10 @@ msgstr "Osservazione #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:183 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46 +#: lib/layouts/theorems.inc:188 msgid "Claim" msgstr "Asserzione" @@ -3915,21 +4012,21 @@ msgid "Notation #:" msgstr "Notazione #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413 -#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:195 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:201 lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201 msgid "Case" msgstr "Caso" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:200 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213 +#: lib/layouts/theorems.inc:207 msgid "Case #:" msgstr "Caso #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64 -#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:62 -#: lib/layouts/amsbook.layout:48 lib/layouts/amsbook.layout:88 +#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63 +#: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89 #: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155 @@ -3942,16 +4039,17 @@ msgstr "Caso #:" #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:59 -#: lib/layouts/svjour.inc:53 +#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61 +#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53 msgid "Section" msgstr "Sezione" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67 -#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72 -#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:182 +#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73 +#: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/beamer.layout:182 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109 #: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49 @@ -3962,15 +4060,15 @@ msgstr "Sezione" #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69 -#: lib/layouts/stdsections.inc:82 lib/layouts/svjour.inc:62 +#: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:62 msgid "Subsection" msgstr "Sottosezione" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70 -#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:80 -#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:117 +#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81 +#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:117 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61 #: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66 @@ -3978,7 +4076,7 @@ msgstr "Sottosezione" #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76 -#: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:71 +#: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71 msgid "Subsubsection" msgstr "Sotto sottosezione" @@ -3987,20 +4085,20 @@ msgstr "Sotto sottosezione" #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:32 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34 msgid "Section*" msgstr "Sezione*" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45 msgid "Subsection*" msgstr "Sottosezione*" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:52 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56 msgid "Subsubsection*" msgstr "Sotto sottosezione*" @@ -4021,9 +4119,9 @@ msgstr "Sotto sottosezione*" #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:93 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:249 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249 #: src/output_plaintext.cpp:133 msgid "Abstract" msgstr "Sommario" @@ -4039,7 +4137,7 @@ msgstr "Sommario---" #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:270 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270 msgid "Keywords" msgstr "Parole chiave" @@ -4063,9 +4161,9 @@ msgstr "Voci d'indice---" #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167 -#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:196 -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:38 -#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993 +#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201 +#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 +#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" @@ -4073,7 +4171,7 @@ msgstr "Bibliografia" #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326 -#: src/rowpainter.cpp:450 +#: src/rowpainter.cpp:464 msgid "Appendix" msgstr "Appendice" @@ -4091,11 +4189,11 @@ msgstr "Biografia senza foto" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453 msgid "Footernote" -msgstr "Nota a piè di pagina" +msgstr "Nota a piè pagina" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465 msgid "MarkBoth" -msgstr "Segna entrambi" +msgstr "Intestazioni" #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:305 @@ -4111,7 +4209,7 @@ msgstr "Elenco puntato" #: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 -#: lib/layouts/stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/stdlists.inc:30 msgid "Enumerate" msgstr "Elenco numerato" @@ -4121,7 +4219,7 @@ msgstr "Elenco numerato" #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47 +#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Description" msgstr "Descrizione" @@ -4129,7 +4227,9 @@ msgstr "Descrizione" #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69 +#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/stdlists.inc:31 lib/layouts/stdlists.inc:50 +#: lib/layouts/stdlists.inc:72 lib/layouts/stdlists.inc:73 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "List" msgstr "Elenco" @@ -4180,9 +4280,9 @@ msgstr "Sottotitolo" #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:51 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:181 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181 msgid "Author" msgstr "Autore" @@ -4194,15 +4294,15 @@ msgstr "Autore" #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45 -#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:119 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" -msgstr "Offprint" +msgstr "Estratto" #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167 #: lib/layouts/svjour.inc:233 @@ -4218,11 +4318,11 @@ msgstr "Posta" #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:70 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:48 lib/layouts/svjour.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:248 -#: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227 +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:287 +#: lib/external_templates:288 lib/external_templates:292 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -4235,7 +4335,7 @@ msgstr "Riconoscimento" #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "Richieste offprint a:" +msgstr "Richieste estratti a:" #: lib/layouts/aa.layout:175 msgid "Correspondence to:" @@ -4247,14 +4347,14 @@ msgid "Acknowledgements." msgstr "Riconoscimenti." #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:526 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229 -#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 msgid "Email" msgstr "Posta elettronica" @@ -4264,7 +4364,7 @@ msgstr "Posta elettronica" msgid "Thesaurus" msgstr "Dizionario lessicale" -#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:94 +#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71 @@ -4272,7 +4372,7 @@ msgstr "Dizionario lessicale" #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83 -#: lib/layouts/stdsections.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:80 +#: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80 msgid "Paragraph" msgstr "Paragrafo" @@ -4301,8 +4401,8 @@ msgstr "Riconoscimenti" #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162 -#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:210 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:337 +#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337 #: src/output_plaintext.cpp:145 msgid "References" msgstr "Riferimenti" @@ -4351,10 +4451,10 @@ msgstr "Intestazioni soggetto:" msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Riconoscimenti]" -#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1301 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1360 +#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1335 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1385 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404 msgid "and" msgstr "e" @@ -4402,14 +4502,21 @@ msgstr "Ogg.:" msgid "Dataset:" msgstr "Gruppo di dati:" -#: lib/layouts/amsbook.layout:89 lib/layouts/amsbook.layout:90 +#: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68 +msgid "MainText" +msgstr "Testo principale" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10 msgid "\\arabic{section}" msgstr "\\arabic{section}" -#: lib/layouts/amsbook.layout:102 +#: lib/layouts/amsbook.layout:103 msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Esercizi Capitolo" +msgstr "Capitolo esercizi" #: lib/layouts/apa.layout:50 msgid "RightHeader" @@ -4502,7 +4609,7 @@ msgstr "Adatta bitmap" #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:66 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91 -#: lib/layouts/stdlists.inc:25 +#: lib/layouts/stdlists.inc:26 msgid "*" msgstr "*" @@ -4511,7 +4618,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "In successione" #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa.layout:358 -#: src/buffer_funcs.cpp:390 +#: src/buffer_funcs.cpp:389 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -4547,7 +4654,7 @@ msgid "Part*" msgstr "Parte*" #: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196 -#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:62 +#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65 msgid "MM" msgstr "MM" @@ -4706,12 +4813,12 @@ msgid "TitleGraphic" msgstr "Titolo Grafico" #: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309 -#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:58 +#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60 msgid "Corollary." msgstr "Corollario." #: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323 -#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:114 +#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121 msgid "Definition." msgstr "Definizione." @@ -4723,7 +4830,7 @@ msgstr "Definizioni" msgid "Definitions." msgstr "Definizioni." -#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:132 +#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 msgid "Example." msgstr "Esempio." @@ -4735,19 +4842,19 @@ msgstr "Esempi" msgid "Examples." msgstr "Esempi." -#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:102 +#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:108 msgid "Fact." msgstr "Fatto." #: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253 -#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:29 +#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 msgid "Proof." msgstr "Dimostrazione." #: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295 -#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:28 +#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29 msgid "Theorem." msgstr "Teorema." @@ -4773,13 +4880,12 @@ msgid "Note:" msgstr "Nota:" #: lib/layouts/beamer.layout:1052 -#, fuzzy msgid "Alert" -msgstr "Blocco Avviso" +msgstr "Blocco avviso" #: lib/layouts/beamer.layout:1063 msgid "Structure" -msgstr "" +msgstr "Struttura" #: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/powerdot.layout:377 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229 @@ -4855,7 +4961,7 @@ msgid "CURTAIN" msgstr "SIPARIO" #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222 -#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:63 +#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64 msgid "Right Address" msgstr "Indirizzo destro" @@ -4933,7 +5039,7 @@ msgstr "[scacchiera]" #: lib/layouts/chess.layout:139 msgid "BoardCentered" -msgstr "Casella centrata" +msgstr "Tavola centrata" #: lib/layouts/chess.layout:144 msgid "[centered board]" @@ -5064,7 +5170,7 @@ msgstr "Datum:" #: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90 -#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svjour.inc:89 +#: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:89 msgid "Subparagraph" msgstr "Sottoparagrafo" @@ -5074,16 +5180,16 @@ msgid "Quotation" msgstr "Citazione" #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29 -#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:29 +#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30 msgid "Quote" -msgstr "Virgolette" +msgstr "Detto" -#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82 +#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86 msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47 msgid "Verse" msgstr "Verso" @@ -5121,7 +5227,7 @@ msgstr "Primo autore" #: lib/layouts/egs.layout:391 msgid "1st_author_surname:" -msgstr "soprannome_primo_autore:" +msgstr "cognome_primo_autore:" #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 #: lib/layouts/aguplus.inc:106 @@ -5149,12 +5255,12 @@ msgstr "Offset" #: lib/layouts/egs.layout:457 msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "ristampa_richieste_a:" +msgstr "richieste_ristampa_a:" #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:106 lib/layouts/svjour.inc:263 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263 msgid "Abstract." msgstr "Sommario." @@ -5170,7 +5276,7 @@ msgstr "Indirizzo autore" #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:130 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135 msgid "Address:" msgstr "Indirizzo:" @@ -5187,12 +5293,12 @@ msgid "Author URL" msgstr "URL autore" #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:157 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:162 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:173 msgid "Thanks" msgstr "Grazie" @@ -5224,7 +5330,7 @@ msgstr "Criterio \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55 msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritmo|A" +msgstr "Algoritmo" #: lib/layouts/elsart.layout:345 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" @@ -5270,9 +5376,13 @@ msgstr "Sommario \\arabic{summ}" msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "Caso \\arabic{case}" -#: lib/layouts/entcs.layout:73 +#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53 msgid "FrontMatter" -msgstr "Elemento anteriore" +msgstr "Materiale anteriore" #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 msgid "Keyword" @@ -5467,32 +5577,32 @@ msgid "Theorem*" msgstr "Teorema*" #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:66 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69 msgid "Lemma*" msgstr "Lemma*" #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 msgid "Lemma." msgstr "Lemma." #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57 msgid "Corollary*" msgstr "Corollario*" #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:77 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81 msgid "Proposition*" msgstr "Proposizione*" #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:80 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84 msgid "Proposition." msgstr "Proposizione." #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:110 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117 msgid "Definition*" msgstr "Definizione*" @@ -5507,7 +5617,7 @@ msgstr "Testo:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:480 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -5793,7 +5903,7 @@ msgstr "Commento postale:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:82 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:85 msgid "Date:" msgstr "Data:" @@ -6153,63 +6263,53 @@ msgid "Classification Codes" msgstr "Codici Classificazione" #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138 -#, fuzzy msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "Definizione \\arabic{definition}." +msgstr "Definizione \\thedefinition." #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149 msgid "Step" -msgstr "Gradino" +msgstr "Passo" #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153 -#, fuzzy msgid "Step \\thestep." -msgstr "Gradino \\arabic{step}." +msgstr "Passo \\thestep." #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167 -#, fuzzy msgid "Example \\theexample." -msgstr "Esempio \\arabic{example}." +msgstr "Esempio \\theexample." #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178 -#, fuzzy msgid "Remark \\theremark." -msgstr "Osservazione \\arabic{remark}." +msgstr "Osservazione \\theremark." #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189 -#, fuzzy msgid "Notation \\thenotation." -msgstr "Notazione \\arabic{notation}." +msgstr "Notazione \\thenotation." #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209 -#: lib/layouts/theorems.inc:41 lib/layouts/theorems-ams.inc:41 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42 msgid "Theorem \\thetheorem." -msgstr "Teorema \\arabic{theorem}." +msgstr "Teorema \\thetheorem." #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241 -#, fuzzy msgid "Corollary \\thecorollary." -msgstr "Corollario \\arabic{corollary}." +msgstr "Corollario \\thecorollary." #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255 -#, fuzzy msgid "Lemma \\thelemma." -msgstr "Lemma \\arabic{lemma}." +msgstr "Lemma \\thelemma." #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266 -#, fuzzy msgid "Proposition \\theproposition." -msgstr "Proposizione \\arabic{proposition}." +msgstr "Proposizione \\theproposition." #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273 msgid "Prop" msgstr "Proposizione" #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277 -#, fuzzy msgid "Prop \\theprop." -msgstr "Proposizione \\arabic{prop}." +msgstr "Prop \\theprop." #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454 @@ -6217,19 +6317,16 @@ msgid "Question" msgstr "Domanda" #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288 -#, fuzzy msgid "Question \\thequestion." -msgstr "Domanda \\arabic{question}." +msgstr "Domanda \\thequestion." #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299 -#, fuzzy msgid "Claim \\theclaim." -msgstr "Asserzione \\arabic{claim}." +msgstr "Asserzione \\theclaim." #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310 -#, fuzzy msgid "Conjecture \\theconjecture." -msgstr "Congettura \\arabic{conjecture}." +msgstr "Congettura \\theconjecture." #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313 msgid "Appendices Section" @@ -6251,7 +6348,7 @@ msgstr "Revisioni" msgid "Topical" msgstr "Tematico" -#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:64 +#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:66 msgid "Comment" msgstr "Commento" @@ -6285,11 +6382,11 @@ msgstr "Numero di Classificazione Soggetto Matematica:" #: lib/layouts/iopart.layout:225 msgid "submitto" -msgstr "submitto" +msgstr "sottoposto" #: lib/layouts/iopart.layout:228 msgid "submit to paper:" -msgstr "submit to paper:" +msgstr "sottoposto a:" #: lib/layouts/iopart.layout:253 msgid "Bibliography (plain)" @@ -6317,11 +6414,11 @@ msgstr "RICONOSCIMENTI" #: lib/layouts/kluwer.layout:190 msgid "AddressForOffprints" -msgstr "Indirizzo per fuori stampa" +msgstr "Indirizzo per estratti" #: lib/layouts/kluwer.layout:198 msgid "Address for Offprints:" -msgstr "Indirizzo per fuori stampa:" +msgstr "Indirizzo per estratti:" #: lib/layouts/kluwer.layout:208 msgid "RunningTitle" @@ -6347,7 +6444,7 @@ msgstr "Posta elettronica:" #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54 -#: lib/layouts/stdsections.inc:35 +#: lib/layouts/stdsections.inc:36 msgid "Chapter" msgstr "Capitolo" @@ -6373,18 +6470,18 @@ msgstr "Autore Corrente:" #: lib/layouts/llncs.layout:203 msgid "TOC Author" -msgstr "Autore Indice generale" +msgstr "Autore indice generale" #: lib/layouts/llncs.layout:207 msgid "TOC Author:" -msgstr "Autore Indice generale:" +msgstr "Autore indice generale:" #: lib/layouts/llncs.layout:295 msgid "Case #." msgstr "Caso #." #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:184 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196 msgid "Claim." msgstr "Asserzione." @@ -6475,11 +6572,11 @@ msgstr "Elenco puntato:" #: lib/layouts/moderncv.layout:102 msgid "DoubleItem" -msgstr "Dato doppio" +msgstr "Voce doppia" #: lib/layouts/moderncv.layout:105 msgid "Double Item:" -msgstr "Dato doppio:" +msgstr "Voce doppia:" #: lib/layouts/moderncv.layout:108 msgid "Space" @@ -6570,7 +6667,7 @@ msgstr "Prestampa" msgid "AltAffiliation" msgstr "Affiliazione Alternativa" -#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:171 +#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176 msgid "Thanks:" msgstr "Ringraziamenti:" @@ -6587,9 +6684,8 @@ msgid "PACS number:" msgstr "Numero PACS:" #: lib/layouts/scrbook.layout:17 -#, fuzzy msgid "\\thechapter" -msgstr "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\thechapter" #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26 #: lib/layouts/scrclass.inc:33 @@ -6838,7 +6934,7 @@ msgid "." msgstr "." #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67 msgid "Paragraph*" msgstr "Paragrafo*" @@ -6884,7 +6980,7 @@ msgstr "Testo invisibile" #: lib/layouts/slides.layout:214 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:231 msgid "VisibleText" @@ -6892,7 +6988,7 @@ msgstr "Testo visibile" #: lib/layouts/slides.layout:238 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: lib/layouts/spie.layout:53 msgid "Authorinfo" @@ -6919,14 +7015,12 @@ msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" msgstr "La ricerca lessicale non è supportata nel recente A&A:" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 -#, fuzzy msgid "Firstname" msgstr "Primo nome" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 -#, fuzzy msgid "Fname" -msgstr "Frame" +msgstr "Fname" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 @@ -6938,51 +7032,45 @@ msgstr "Cognome" msgid "Literal" msgstr "Letterale" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 msgid "Emph" msgstr "Enfatizza" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 -#, fuzzy msgid "Abbrev" -msgstr "breve" +msgstr "Abbrev" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 msgid "Citation-number" msgstr "Numero citazione" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 -#, fuzzy msgid "Volume" -msgstr "Colonna" +msgstr "Volume" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 -#, fuzzy msgid "Day" -msgstr "Visualizza" +msgstr "Giorno" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 -#, fuzzy msgid "Month" -msgstr "Matematica" +msgstr "Mese" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 -#, fuzzy msgid "Year" -msgstr "C&ancella" +msgstr "Anno" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 -#, fuzzy msgid "Issue-number" -msgstr "numero ms" +msgstr "Numero-edizione" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 msgid "Issue-day" -msgstr "" +msgstr "Giorno-edizione" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 msgid "Issue-months" -msgstr "" +msgstr "Mesi-edizione" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 msgid "Subsubparagraph" @@ -7074,7 +7162,7 @@ msgstr "Nota supplementare" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "Nota supplementaria matematica:" +msgstr "Nota supplementare matematica:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 msgid "Cite-other" @@ -7102,15 +7190,15 @@ msgstr "Indenta (linea):" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 msgid "Runhead" -msgstr "Runhead" +msgstr "Testata" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 msgid "Runhead:" -msgstr "Runhead:" +msgstr "Testata:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 msgid "Published-online:" -msgstr "Pubblicato on line:" +msgstr "Pubblicato in linea:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:79 msgid "Citation" @@ -7122,11 +7210,11 @@ msgstr "Citazione:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 msgid "Posting-order" -msgstr "Ordine posizionamento" +msgstr "Ordine registrazione" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 msgid "Posting-order:" -msgstr "Ordine posizionamento:" +msgstr "Ordine registrazione:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 msgid "AGU-pages" @@ -7170,57 +7258,47 @@ msgstr "Gruppo di dati:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 msgid "ISSN" -msgstr "" +msgstr "ISSN" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 -#, fuzzy msgid "CODEN" -msgstr "SCENA" +msgstr "CODEN" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 -#, fuzzy msgid "SS-Code" -msgstr "Codice" +msgstr "Codice-SS" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 -#, fuzzy msgid "SS-Title" -msgstr "Titolo" +msgstr "Titolo-SS" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 -#, fuzzy msgid "CCC-Code" -msgstr "Codice CCC:" +msgstr "Codice-CCC" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 -#, fuzzy msgid "Dscr" -msgstr "&Abbandona" +msgstr "Dscr" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 -#, fuzzy msgid "Orgdiv" -msgstr "div" +msgstr "Orgdiv" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 -#, fuzzy msgid "Orgname" -msgstr "Cognome" +msgstr "Orgname" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 -#, fuzzy msgid "City" -msgstr "infty" +msgstr "Città" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 -#, fuzzy msgid "Postcode" -msgstr "Ordine posizionamento" +msgstr "Codice postale" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 -#, fuzzy msgid "Country" -msgstr "Voce" +msgstr "Paese" #: lib/layouts/aguplus.inc:130 msgid "CCC" @@ -7232,11 +7310,11 @@ msgstr "Codice CCC:" #: lib/layouts/aguplus.inc:143 msgid "PaperId" -msgstr "Identificativo carta" +msgstr "Id. articolo" #: lib/layouts/aguplus.inc:147 msgid "Paper Id:" -msgstr "Identificativo carta:" +msgstr "Id. articolo:" #: lib/layouts/aguplus.inc:151 msgid "AuthorAddr" @@ -7270,82 +7348,79 @@ msgstr "Didascalia tabella" msgid "TableCaption" msgstr "Didascalia tabella:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:138 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:143 msgid "Current Address" msgstr "Indirizzo attuale" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:146 msgid "Current address:" msgstr "Indirizzo attuale:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:154 msgid "E-mail address:" -msgstr "Indirizzo di posta elettronica:" +msgstr "Indirizzo e-mail:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:169 msgid "Key words and phrases:" msgstr "Parole e frasi chiavi:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:180 msgid "Dedicatory" -msgstr "Dedicatamente" +msgstr "Dedicatorio" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:125 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125 msgid "Dedication:" msgstr "Dedica:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:187 msgid "Translator" msgstr "Traduttore" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 msgid "Translator:" msgstr "Traduttore:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:189 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:194 msgid "Subjectclass" msgstr "Classe soggetto" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" msgstr "Classificazione Soggetto Matematica 2000:" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 -#, fuzzy msgid "Directory" -msgstr "Cartelle" +msgstr "Cartella" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 -#, fuzzy msgid "KeyCombo" -msgstr "Tastiera" +msgstr "KeyCombo" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 -#, fuzzy msgid "KeyCap" -msgstr "Cap" +msgstr "KeyCap" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 msgid "GuiMenu" -msgstr "" +msgstr "GuiMenu" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 msgid "GuiMenuItem" -msgstr "" +msgstr "GuiMenuItem" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 msgid "GuiButton" -msgstr "" +msgstr "GuiButton" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 msgid "MenuChoice" -msgstr "" +msgstr "MenuChoice" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23 msgid "Chapter*" msgstr "Capitolo*" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78 msgid "Subparagraph*" msgstr "Sottoparagrafo*" @@ -7367,7 +7442,7 @@ msgstr "Revisione" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 msgid "RevisionRemark" -msgstr "Evidenzia revisione" +msgstr "Commento revisione" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 msgid "FirstName" @@ -7386,9 +7461,8 @@ msgid "\\Alph{chapter}" msgstr "\\Alph{chapter}" #: lib/layouts/numreport.inc:48 -#, fuzzy msgid "\\arabic{footnote}" -msgstr "Nota \\arabic{note}." +msgstr "\\arabic{footnote}" #: lib/layouts/numrevtex.inc:9 msgid "\\Roman{section}." @@ -7481,14 +7555,13 @@ msgstr "Detto" #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138 msgid "UNDEFINED" -msgstr "" +msgstr "INDEFINITO" #: lib/layouts/stdcounters.inc:10 -#, fuzzy msgid "\\Roman{part}" -msgstr "Parte \\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:62 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:69 msgid "margin" msgstr "margine" @@ -7500,56 +7573,61 @@ msgstr "piede" msgid "comment" msgstr "Commento" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:294 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:304 msgid "note" msgstr "Nota di LyX" #: lib/layouts/stdinsets.inc:122 -#, fuzzy msgid "greyedout" msgstr "Sbiadita" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:189 -#: src/insets/InsetERT.cpp:191 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:166 +#: src/insets/InsetERT.cpp:168 msgid "ERT" msgstr "ERT" #: lib/layouts/stdinsets.inc:153 -#, fuzzy msgid "Listings" -msgstr "Listato" +msgstr "Listati" #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10 -#, fuzzy msgid "Idx" -msgstr "Idx: " +msgstr "Ind" #: lib/layouts/stdinsets.inc:267 msgid "opt" msgstr "opz" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67 msgid "--Separator--" msgstr "--Separatore--" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:72 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76 msgid "--- Separate Environment ---" msgstr "--- Separatore di Ambienti ---" -#: lib/layouts/stdsections.inc:13 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdsections.inc:14 msgid "Part \\thepart" -msgstr "Parte \\Roman{part}" +msgstr "Parte \\thepart" -#: lib/layouts/stdsections.inc:37 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdsections.inc:39 msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "Capitolo \\arabic{chapter}" +msgstr "Capitolo \\thechapter" -#: lib/layouts/stdsections.inc:38 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdsections.inc:40 msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "Appendice \\Alph{chapter}" +msgstr "Appendice \\thechapter" + +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80 +msgid "Unnumbered" +msgstr "Senza numero" + +#: lib/layouts/stdstruct.inc:43 +msgid "BackMatter" +msgstr "Materiale posteriore" #: lib/layouts/svjour.inc:98 msgid "Headnote" @@ -7561,311 +7639,288 @@ msgstr "Intestazione (opzionale):" #: lib/layouts/svjour.inc:237 msgid "Corr Author:" -msgstr "Autore corrente:" +msgstr "Autore corr.:" #: lib/layouts/svjour.inc:241 msgid "Offprints" -msgstr "Offprint" +msgstr "Estratti" #: lib/layouts/svjour.inc:245 msgid "Offprints:" -msgstr "Offprint:" +msgstr "Estratti:" -#: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:61 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62 msgid "Corollary \\thetheorem." -msgstr "Corollario \\arabic{theorem}" +msgstr "Corollario \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:71 lib/layouts/theorems-ams.inc:73 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73 msgid "Lemma \\thetheorem." -msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" +msgstr "Lemma \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:85 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84 msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "Proposizione \\arabic{theorem}" +msgstr "Proposizione \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:97 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95 msgid "Conjecture \\thetheorem." -msgstr "Congettura \\arabic{theorem}" +msgstr "Congettura \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106 msgid "Fact \\thetheorem." -msgstr "" +msgstr "Fatto \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:121 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117 msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "Definizione \\arabic{theorem}" +msgstr "Definizione \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:139 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135 msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "Esempio \\arabic{theorem}" +msgstr "Esempio \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147 msgid "Problem \\thetheorem." -msgstr "Problema \\arabic{theorem}" +msgstr "Problema \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:161 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159 msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "Esercizio @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Esercizio \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:167 lib/layouts/theorems-ams.inc:173 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172 msgid "Remark \\thetheorem." -msgstr "Osservazione \\arabic{theorem}" +msgstr "Osservazione \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:186 lib/layouts/theorems-ams.inc:192 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191 msgid "Claim \\thetheorem." -msgstr "Asserzione \\arabic{theorem}" +msgstr "Asserzione \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:88 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93 msgid "Conjecture*" msgstr "Congettura*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137 msgid "Example*" msgstr "Esempio*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149 msgid "Problem*" msgstr "Problema*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:151 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161 msgid "Exercise*" msgstr "Esercizio*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 msgid "Remark*" msgstr "Osservazione*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:181 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193 msgid "Claim*" msgstr "Asserzione*" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:91 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96 msgid "Conjecture." msgstr "Congettura." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105 msgid "Fact*" msgstr "Fatto*" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 msgid "Problem." msgstr "Problema." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:154 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164 msgid "Exercise." msgstr "Esercizio." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176 msgid "Remark." msgstr "Osservazione." #: lib/layouts/braille.module:2 -#, fuzzy msgid "Braille" -msgstr "parallel" +msgstr "Braille" #: lib/layouts/braille.module:5 msgid "Defines an environment to typeset Braille." -msgstr "" +msgstr "Definisce un ambiente per scrivere in Braille." #: lib/layouts/braille.module:20 -#, fuzzy msgid "Braille (default)" -msgstr "Esterno (default)" +msgstr "Braille (default)" #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56 -#, fuzzy msgid "Braille:" -msgstr "Molto piccolo:" +msgstr "Braille:" #: lib/layouts/braille.module:42 msgid "Braille (textsize)" -msgstr "" +msgstr "Braille (textsize)" #: lib/layouts/braille.module:64 msgid "Braille (dots on)" -msgstr "" +msgstr "Braille (dots on)" #: lib/layouts/braille.module:79 msgid "Braille_dots_on" -msgstr "" +msgstr "Braille_dots_on" #: lib/layouts/braille.module:87 msgid "Braille (dots off)" -msgstr "" +msgstr "Braille (dots off)" #: lib/layouts/braille.module:102 msgid "Braille_dots_off" -msgstr "" +msgstr "Braille_dots_off" #: lib/layouts/braille.module:110 msgid "Braille (mirror on)" -msgstr "" +msgstr "Braille (mirror on)" #: lib/layouts/braille.module:125 msgid "Braille_mirror_on" -msgstr "" +msgstr "Braille_mirror_on" #: lib/layouts/braille.module:133 msgid "Braille (mirror off)" -msgstr "" +msgstr "Braille (mirror off)" #: lib/layouts/braille.module:148 msgid "Braille mirror off" -msgstr "" +msgstr "Braille mirror off" #: lib/layouts/endnotes.module:2 -#, fuzzy msgid "Endnote" -msgstr "Nota di LyX" +msgstr "Note finali" #: lib/layouts/endnotes.module:6 msgid "" "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add " -"\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." +"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." msgstr "" +"Aggiunge il comando \\endnote, in aggiunta a \\footnote. Occorre inserire " +"\\theendnotes in ERT dove si vuole fare apparire le note finali." #: lib/layouts/endnotes.module:17 -#, fuzzy msgid "endnote" -msgstr "Intestazione" +msgstr "endnote" #: lib/layouts/foottoend.module:2 -#, fuzzy msgid "Foot to End" -msgstr "Nota per il redattore:" +msgstr "Note a piede alla fine" #: lib/layouts/foottoend.module:6 msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \theendnotes in ERT " +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT " "where you want the endnotes to appear." msgstr "" +"Imposta tutte le note a piè pagina come note finali. Occorre inserire " +"\\theendnotes in ERT dove si vuole fare apparire le note finali." #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15 -#, fuzzy msgid "Hanging" -msgstr "margine" +msgstr "Hanging" #: lib/layouts/hanging.module:5 -#, fuzzy msgid "Adds an environment for hanging paragraphs." -msgstr "Non posso indicizzare più di un paragrafo!" +msgstr "Aggiunge un ambiente per paragrafi con rientro." #: lib/layouts/linguistics.module:2 msgid "Linguistics" -msgstr "" +msgstr "Linguistica" #: lib/layouts/linguistics.module:6 msgid "" "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " "glosses, semantic markup)." msgstr "" +"Definisce alcuni ambienti speciali utili per la linguistica (esempi " +"numerati, glossari, marcatura semantica)." #: lib/layouts/linguistics.module:12 msgid "Numbered Example (multiline)" -msgstr "" +msgstr "Esempio numerato (multilinea)" #: lib/layouts/linguistics.module:26 -#, fuzzy msgid "Example:" -msgstr "Esempio" +msgstr "Esempio:" #: lib/layouts/linguistics.module:36 msgid "Numbered Examples (consecutive)" -msgstr "" +msgstr "Esempi numerati (consecutivi)" #: lib/layouts/linguistics.module:42 -#, fuzzy msgid "Examples:" -msgstr "Esempi" +msgstr "Esempi:" #: lib/layouts/linguistics.module:47 -#, fuzzy msgid "Subexample" -msgstr "Esempio" +msgstr "Sottoesempio" #: lib/layouts/linguistics.module:53 -#, fuzzy msgid "Subexample:" -msgstr "Esempio" +msgstr "Sottoesempio:" #: lib/layouts/linguistics.module:70 -#, fuzzy msgid "Glosse" -msgstr "Chiudi" +msgstr "Glosse" #: lib/layouts/linguistics.module:94 msgid "Tri-Glosse" -msgstr "" +msgstr "Tri-Glosse" #: lib/layouts/linguistics.module:116 -#, fuzzy msgid "expr." -msgstr "exp" +msgstr "espr." #: lib/layouts/linguistics.module:130 -#, fuzzy msgid "concept" -msgstr "&Accetta" +msgstr "concetto" #: lib/layouts/linguistics.module:144 -#, fuzzy msgid "meaning" -msgstr "Apertura" +msgstr "significato" #: lib/layouts/logicalmkup.module:2 -#, fuzzy msgid "Logical Markup" -msgstr "Apro la copia di backup?" +msgstr "Marcatura logica" #: lib/layouts/logicalmkup.module:5 msgid "" "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " "code." msgstr "" +"Definisce alcuni stili carattere per marcatura logica: noun, emph, strong, e " +"code." #: lib/layouts/logicalmkup.module:12 -#, fuzzy msgid "noun" -msgstr "nessuno" +msgstr "sostantivo" #: lib/layouts/logicalmkup.module:24 -#, fuzzy msgid "emph" -msgstr "Enfatizza" +msgstr "enfatizzato" #: lib/layouts/logicalmkup.module:35 -#, fuzzy msgid "strong" -msgstr "Listato" +msgstr "forte" #: lib/layouts/logicalmkup.module:49 -#, fuzzy msgid "code" -msgstr "Codice" +msgstr "codice" #: lib/layouts/minimalistic.module:2 -#, fuzzy msgid "Minimalistic" -msgstr "Minisezione" +msgstr "Minimalistico" #: lib/layouts/minimalistic.module:5 msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers." msgstr "" +"Ridefinisce diversi inserti in stile minimalistico, a beneficio dei veterani." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 msgid "Theorems (AMS-Extended)" -msgstr "" +msgstr "Teoremi (AMS-Esteso)" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8 msgid "" @@ -7874,11 +7929,14 @@ msgid "" "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both " "starred and non-starred forms." msgstr "" +"Definisce alcuni ambienti addizionali tipo teorema da usarsi con i pacchetti " +"AMS. Include Criterio, Algoritmo, Assioma, Condizione, Nota, Notazione, " +"Sommario, Riconoscimento, Conclusione, Fatto, Assunto e Caso, sia nella " +"forma asteriscata che non asteriscata." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37 -#, fuzzy msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "Criterio \\arabic{theorem}" +msgstr "Criterio \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44 msgid "Criterion*" @@ -7889,9 +7947,8 @@ msgid "Criterion." msgstr "Criterio." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59 -#, fuzzy msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}" +msgstr "Algoritmo \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67 msgid "Algorithm*" @@ -7903,7 +7960,7 @@ msgstr "Algoritmo." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82 msgid "Axiom \\thetheorem." -msgstr "" +msgstr "Assioma \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90 msgid "Axiom*" @@ -7914,9 +7971,8 @@ msgid "Axiom." msgstr "Assioma." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104 -#, fuzzy msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "Condizione @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Condizione \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112 msgid "Condition*" @@ -7927,9 +7983,8 @@ msgid "Condition." msgstr "Condizione." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 -#, fuzzy msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "Nota \\arabic{theorem}" +msgstr "Nota \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134 msgid "Note*" @@ -7940,9 +7995,8 @@ msgid "Note." msgstr "Nota." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148 -#, fuzzy msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "Notazione @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Notazione \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156 msgid "Notation*" @@ -7953,9 +8007,8 @@ msgid "Notation." msgstr "Notazione." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170 -#, fuzzy msgid "Summary \\thetheorem." -msgstr "Sommario @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Sommario \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178 msgid "Summary*" @@ -7966,9 +8019,8 @@ msgid "Summary." msgstr "Sommario." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192 -#, fuzzy msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "Riconoscimento." +msgstr "Riconoscimento \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 msgid "Acknowledgement*" @@ -7979,9 +8031,8 @@ msgid "Conclusion" msgstr "Conclusione" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214 -#, fuzzy msgid "Conclusion \\thetheorem." -msgstr "Conclusione @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Conclusione \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222 msgid "Conclusion*" @@ -7996,9 +8047,8 @@ msgid "Assumption" msgstr "Assunzione" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 -#, fuzzy msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "Assunzione @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Assunzione \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 msgid "Assumption*" @@ -8009,9 +8059,8 @@ msgid "Assumption." msgstr "Assunzione." #: lib/layouts/theorems-ams.module:2 -#, fuzzy msgid "Theorems (AMS)" -msgstr "Teorema" +msgstr "Teoremi (AMS)" #: lib/layouts/theorems-ams.module:8 msgid "" @@ -8020,39 +8069,47 @@ msgid "" "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules." msgstr "" +"Definisce gli ambienti tipo teorema e l'ambiente prova usando l'apparato AMS " +"esteso. Vengono forniti sia le forme numerate che non numerate. I teoremi " +"sono implicitamente numerati consecutivamente dall'inizio alla fine del " +"documento. Ciò può essere modificato usando uno dei moduli \"Teoremi " +"(ordinati per ...)\"." #: lib/layouts/theorems-chap.module:2 msgid "Theorems (Order By Chapter)" -msgstr "" +msgstr "Teoremi (ordinati per capitolo)" #: lib/layouts/theorems-chap.module:6 msgid "" "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts " "that provide a chapter environment." msgstr "" +"Numera teoremi e simili per capitolo. Usate questo modulo solo con layout " +"che forniscono un ambiente capitolo." #: lib/layouts/theorems-sec.module:2 msgid "Theorems (Order By Section)" -msgstr "" +msgstr "Teoremi (ordinati per sezione)" #: lib/layouts/theorems-sec.module:5 msgid "Numbers theorems and the like by section." -msgstr "" +msgstr "Numera teoremi e simili per sezione." #: lib/layouts/theorems-starred.module:2 msgid "Theorems (Starred)" -msgstr "" +msgstr "Teoremi (asteriscati)" #: lib/layouts/theorems-starred.module:6 msgid "" "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " "using the extended AMS machinery." msgstr "" +"Definisce solo ambienti teorema non numerati e l'ambiente prova usando " +"l'apparato AMS esteso." #: lib/layouts/theorems-std.module:2 -#, fuzzy msgid "Theorems" -msgstr "Teorema" +msgstr "Teoremi" #: lib/layouts/theorems-std.module:7 msgid "" @@ -8060,289 +8117,290 @@ msgid "" "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules." msgstr "" +"Definisce alcuni ambienti teorema da usarsi con classi non-AMS. I teoremi " +"sono implicitamente numerati consecutivamente dall'inizio alla fine del " +"documento. Ciò può essere modificato usando uno dei moduli \"Teoremi " +"(ordinati per ...)\"." + +#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58 +#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignora" -#: lib/languages:2 +#: lib/languages:4 +msgid "Latex" +msgstr "Latex" + +#: lib/languages:6 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" -#: lib/languages:3 -#, fuzzy +#: lib/languages:7 msgid "Albanian" -msgstr "Armeno" +msgstr "Albanese" -#: lib/languages:4 +#: lib/languages:8 msgid "American" msgstr "Americano" -#: lib/languages:6 +#: lib/languages:10 msgid "Arabic (ArabTeX)" msgstr "Arabo (ArabTeX)" -#: lib/languages:7 +#: lib/languages:11 msgid "Arabic (Arabi)" msgstr "Arabo (Arabi)" -#: lib/languages:8 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 msgid "Armenian" msgstr "Armeno" -#: lib/languages:9 +#: lib/languages:13 +msgid "Austrian (old spelling)" +msgstr "Austriaco (vecchia sillabazione)" + +#: lib/languages:14 msgid "Austrian" msgstr "Austriaco" -#: lib/languages:10 -msgid "Austrian (new spelling)" -msgstr "Austriaco (nuova sillabazione)" - -#: lib/languages:11 +#: lib/languages:15 msgid "Bahasa Indonesia" -msgstr "" +msgstr "Bahasa Indonesia" -#: lib/languages:12 +#: lib/languages:16 msgid "Bahasa Malaysia" -msgstr "" +msgstr "Bahasa Malesia" -#: lib/languages:13 +#: lib/languages:17 msgid "Basque" msgstr "Basco" -#: lib/languages:14 +#: lib/languages:18 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorusso" -#: lib/languages:15 +#: lib/languages:19 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portoghese (Brasile)" -#: lib/languages:16 +#: lib/languages:20 msgid "Breton" msgstr "Bretone" -#: lib/languages:17 +#: lib/languages:21 msgid "British" msgstr "Britannico" -#: lib/languages:18 +#: lib/languages:22 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaro" -#: lib/languages:19 +#: lib/languages:23 msgid "Canadian" msgstr "Canadese" -#: lib/languages:20 +#: lib/languages:24 msgid "French Canadian" msgstr "Franco Canadese" -#: lib/languages:21 +#: lib/languages:25 msgid "Catalan" msgstr "Catalano" -#: lib/languages:22 +#: lib/languages:26 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Cinese (semplificato)" -#: lib/languages:23 +#: lib/languages:27 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Cinese (tradizionale)" -#: lib/languages:24 +#: lib/languages:28 msgid "Croatian" msgstr "Croato" -#: lib/languages:25 +#: lib/languages:29 msgid "Czech" msgstr "Ceco" -#: lib/languages:26 +#: lib/languages:30 msgid "Danish" msgstr "Danese" -#: lib/languages:27 +#: lib/languages:31 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" -#: lib/languages:28 +#: lib/languages:32 msgid "English" msgstr "Inglese" -#: lib/languages:30 +#: lib/languages:34 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: lib/languages:31 +#: lib/languages:35 msgid "Estonian" msgstr "Estone" -#: lib/languages:33 +#: lib/languages:37 msgid "Farsi" msgstr "Farsi" -#: lib/languages:34 +#: lib/languages:38 msgid "Finnish" msgstr "Finnico" -#: lib/languages:36 +#: lib/languages:40 msgid "French" msgstr "Francese" -#: lib/languages:37 +#: lib/languages:41 msgid "Galician" msgstr "Galiziano" -#: lib/languages:38 +#: lib/languages:42 +msgid "German (old spelling)" +msgstr "Tedesco (vecchia sillabazione)" + +#: lib/languages:43 msgid "German" msgstr "Tedesco" -#: lib/languages:39 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Tedesco (nuova sillabazione)" - -#: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:461 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 msgid "Greek" msgstr "Greco" -#: lib/languages:41 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +#: lib/languages:45 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Hebrew" msgstr "Ebreo" -#: lib/languages:45 +#: lib/languages:49 msgid "Icelandic" msgstr "Islandese" -#: lib/languages:47 -#, fuzzy +#: lib/languages:51 msgid "Interlingua" -msgstr "Inserisci integrale" +msgstr "Interlingua" -#: lib/languages:48 +#: lib/languages:52 msgid "Irish" msgstr "Irlandese" -#: lib/languages:49 +#: lib/languages:53 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: lib/languages:50 +#: lib/languages:54 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" -#: lib/languages:51 -#, fuzzy -msgid "Japanese (non-CJK)" -msgstr "Giapponese" - -#: lib/languages:52 +#: lib/languages:55 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakho" -#: lib/languages:54 +#: lib/languages:57 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: lib/languages:56 -#, fuzzy +#: lib/languages:59 msgid "Latin" -msgstr "LatinOn" +msgstr "Latino" -#: lib/languages:57 +#: lib/languages:60 msgid "Latvian" msgstr "Latviano" -#: lib/languages:58 +#: lib/languages:61 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: lib/languages:59 -#, fuzzy +#: lib/languages:62 msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Serbo" +msgstr "Serbo meridionale" -#: lib/languages:60 -#, fuzzy +#: lib/languages:63 msgid "Hungarian" -msgstr "Bulgaro" +msgstr "Ungherese" -#: lib/languages:61 +#: lib/languages:64 msgid "Norsk" msgstr "Norvegese" -#: lib/languages:62 +#: lib/languages:65 msgid "Nynorsk" -msgstr "Nynorsk" +msgstr "Neonorvegese" -#: lib/languages:63 +#: lib/languages:66 msgid "Polish" msgstr "Polacco" -#: lib/languages:64 +#: lib/languages:67 msgid "Portuguese" msgstr "Portoghese" -#: lib/languages:65 +#: lib/languages:68 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" -#: lib/languages:66 +#: lib/languages:69 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: lib/languages:67 +#: lib/languages:70 msgid "North Sami" -msgstr "" +msgstr "Lappone del nord" -#: lib/languages:68 +#: lib/languages:71 msgid "Scottish" msgstr "Scozzese" -#: lib/languages:69 +#: lib/languages:72 msgid "Serbian" msgstr "Serbo" -#: lib/languages:70 -#, fuzzy +#: lib/languages:73 msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Serbo" +msgstr "Serbo (latino)" -#: lib/languages:71 +#: lib/languages:74 msgid "Slovak" msgstr "Slovacco" -#: lib/languages:72 +#: lib/languages:75 msgid "Slovene" msgstr "Sloveno" -#: lib/languages:73 +#: lib/languages:76 msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" -#: lib/languages:74 +#: lib/languages:77 msgid "Swedish" msgstr "Svedese" -#: lib/languages:75 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +#: lib/languages:78 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 msgid "Thai" msgstr "Thailandese" -#: lib/languages:76 +#: lib/languages:79 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: lib/languages:77 +#: lib/languages:80 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraino" -#: lib/languages:78 +#: lib/languages:81 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Serbo" -#: lib/languages:79 -#, fuzzy +#: lib/languages:82 msgid "Vietnamese" -msgstr "Nome file" +msgstr "Vietnamita" -#: lib/languages:80 +#: lib/languages:83 msgid "Welsh" msgstr "Gallese" @@ -8436,7 +8494,7 @@ msgstr "Registrazione...|g" #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64 msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Conferma le tue modifiche...|i" +msgstr "Registra modifiche...|i" #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65 msgid "Check Out for Edit|O" @@ -8448,7 +8506,7 @@ msgstr "Ripristina l'ultima versione|u" #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67 msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Annulla ultimo controllo|u" +msgstr "Annulla ultima registrazione|u" #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68 msgid "Show History|H" @@ -8503,9 +8561,8 @@ msgid "Thesaurus..." msgstr "Dizionario lessicale...|l" #: lib/ui/classic.ui:106 -#, fuzzy msgid "Statistics...|i" -msgstr "Statistiche" +msgstr "Statistiche...|S" #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505 msgid "Check TeX|h" @@ -8531,7 +8588,7 @@ msgstr "Seleziona come linee|l" msgid "Selection as Paragraphs|P" msgstr "Seleziona come paragrafi|p" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:161 +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:161 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Multicolonna|M" @@ -8555,7 +8612,7 @@ msgstr "Linea destra|d" msgid "Alignment|i" msgstr "Allineamento|n" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:179 +#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:179 msgid "Add Row|A" msgstr "Aggiungi riga|r" @@ -8571,7 +8628,7 @@ msgstr "Copia riga" msgid "Swap Rows" msgstr "Scambia righe" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:184 +#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:184 msgid "Add Column|u" msgstr "Aggiungi colonna|o" @@ -8587,27 +8644,27 @@ msgstr "Copia colonna" msgid "Swap Columns" msgstr "Scambia colonne" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:171 +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:171 msgid "Left|L" msgstr "Sinistra|S" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:172 +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:281 lib/ui/stdmenus.inc:172 msgid "Center|C" msgstr "Centrato|C" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:173 +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:282 lib/ui/stdmenus.inc:173 msgid "Right|R" msgstr "Destra|D" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:175 +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:175 msgid "Top|T" msgstr "Superiore|u" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:176 +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:176 msgid "Middle|M" msgstr "Centrale|a" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:177 +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:177 msgid "Bottom|B" msgstr "Inferiore|I" @@ -8629,7 +8686,7 @@ msgstr "Cambia tipo di formula|f" #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200 msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Usa Computer Algebra System|U" +msgstr "Usa sistema di algebra computazionale|U" #: lib/ui/classic.ui:168 msgid "Alignment|A" @@ -8639,7 +8696,7 @@ msgstr "Allineamento|A" msgid "Add Row|R" msgstr "Aggiungi riga|r" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:180 +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:180 msgid "Delete Row|D" msgstr "Elimina riga|g" @@ -8647,7 +8704,7 @@ msgstr "Elimina riga|g" msgid "Add Column|C" msgstr "Aggiungi colonna|o" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:185 +#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:185 msgid "Delete Column|e" msgstr "Elimina colonna|E" @@ -8677,11 +8734,11 @@ msgstr "Mathematica" #: lib/ui/classic.ui:192 msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, semplifica" +msgstr "Maple, simplify" #: lib/ui/classic.ui:193 msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, fattore" +msgstr "Maple, factor" #: lib/ui/classic.ui:194 msgid "Maple, evalm" @@ -8691,12 +8748,12 @@ msgstr "Maple, evalm" msgid "Maple, evalf" msgstr "Maple, evalf" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:272 -#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41 +#: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Formula in linea|i" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:273 +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Formula centrata|o" @@ -8746,7 +8803,7 @@ msgstr "Etichetta...|E" #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342 msgid "Footnote|F" -msgstr "Nota a piè di pagina|p" +msgstr "Nota a piè pagina|p" #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343 msgid "Marginal Note|M" @@ -8794,7 +8851,7 @@ msgstr "Tabelle...|b" #: lib/ui/classic.ui:233 msgid "Floats|a" -msgstr "Oggetti mobili|O" +msgstr "Oggetti flottanti|O" #: lib/ui/classic.ui:235 msgid "Include File...|d" @@ -8809,9 +8866,8 @@ msgid "External Material...|x" msgstr "Materiale esterno...|l" #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351 -#, fuzzy msgid "Symbols...|b" -msgstr "Simbolo" +msgstr "Simboli...|l" #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363 msgid "Superscript|S" @@ -8822,34 +8878,33 @@ msgid "Subscript|u" msgstr "Sottoscritto|c" #: lib/ui/classic.ui:244 -msgid "Horizontal Fill|H" -msgstr "Riempimento orizzontale|o" - -#: lib/ui/classic.ui:245 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Punto di sillabazione|u" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:356 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356 msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Spazio protetto|a" +msgstr "Trattino protetto|T" -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:374 +#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374 msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Interruzione di legatura|z" +msgstr "Interruzione di legatura|r" -#: lib/ui/classic.ui:248 +#: lib/ui/classic.ui:247 msgid "Protected Space|r" -msgstr "Spazio protetto|a" +msgstr "Spazio protetto|e" -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:367 +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367 msgid "Inter-word Space|w" -msgstr "Spaziatura tra parole|p" +msgstr "Spazio tra parole|p" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:368 +#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdmenus.inc:368 msgid "Thin Space|T" msgstr "Spazio sottile|t" +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Spazio orizzontale...|o" + #: lib/ui/classic.ui:251 msgid "Vertical Space..." msgstr "Spazio verticale..." @@ -8867,13 +8922,12 @@ msgid "End of Sentence|E" msgstr "Punto di fine frase|f" #: lib/ui/classic.ui:255 -#, fuzzy msgid "Protected Dash|D" -msgstr "Spazio protetto|a" +msgstr "Trattino protetto" #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357 msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "" +msgstr "Barra spezzabile|z" #: lib/ui/classic.ui:257 msgid "Single Quote|Q" @@ -8891,7 +8945,7 @@ msgstr "Separatore men msgid "Horizontal Line" msgstr "Linea orizzontale" -#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.h:61 +#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:183 msgid "Page Break" msgstr "Interruzione di pagina" @@ -8899,39 +8953,45 @@ msgstr "Interruzione di pagina" msgid "Display Formula|D" msgstr "Formula centrata|o" -#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:388 +#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274 +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Contesto eqnarray|q" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:389 +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275 +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "Contesto align AMS|a" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:390 +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276 +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "Contesto alignat AMS|t" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:391 +#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277 +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "Contesto flalign AMS|f" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:392 +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278 +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "Contesto gather AMS|g" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:393 +#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279 +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "Contesto multline AMS|m" -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:395 +#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395 msgid "Array Environment|y" msgstr "Contesto vettore|v" -#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:396 +#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Contesto casi|c" -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.inc:400 +#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400 msgid "Split Environment|S" msgstr "Dividi contesto|D" @@ -9073,7 +9133,7 @@ msgstr "Tabella...|b" #: lib/ui/classic.ui:344 msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Enfatizza lo stile|e" +msgstr "Stile enfatizzato|e" #: lib/ui/classic.ui:345 msgid "Noun Style|N" @@ -9097,7 +9157,7 @@ msgstr "Inizia qui l'appendice|I" #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453 msgid "Build Program|B" -msgstr "Costruisci il programma|C" +msgstr "Compila il programma|C" #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294 msgid "Update|U" @@ -9219,310 +9279,577 @@ msgstr "Preferenze..." msgid "Quit LyX" msgstr "Chiudi LyX" -#: lib/ui/stdmenus.inc:25 -msgid "Document|D" -msgstr "Documento|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Contesto aligned|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:26 -msgid "Tools|T" -msgstr "Strumenti|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "Contesto alignedat|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:36 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Nuovo da modello...|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Contesto gathered|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:38 -msgid "Open Recent|t" -msgstr "Apri recenti|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Delimiters|r" +msgstr "Delimitatori|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:43 -msgid "Save All|l" -msgstr "Salva tutto|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403 +msgid "Matrix|x" +msgstr "Matrice" -#: lib/ui/stdmenus.inc:44 -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Ripristina il salvato" +#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404 +msgid "Macro|o" +msgstr "Macro" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "New Window|W" -msgstr "Nuova finestra|f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 +msgid "Equation Label|L" +msgstr "Etichetta equazione|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Close Window|d" -msgstr "Chiudi finestra|d" +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 +msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" +msgstr "Commuta etichetta/numerazione|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:86 -msgid "Redo|R" -msgstr "Rifai|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Dividi cella|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:961 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:470 -msgid "Cut" -msgstr "Taglia" +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 +msgid "Insert|n" +msgstr "Inserisci|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:966 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:478 -msgid "Copy" -msgstr "Copia" +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "Aggiungi linea in alto|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:921 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1247 src/mathed/InsetMathNest.cpp:450 -msgid "Paste" -msgstr "Incolla" +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Aggiungi linea in basso|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:91 -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Incolla recenti|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Elimina linea in alto|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:92 -msgid "Paste Special" -msgstr "Incolla speciale|s" +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Elimina linea in basso|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:94 -msgid "Select All" -msgstr "Seleziona tutto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Aggiungi linea a sinistra" -#: lib/ui/stdmenus.inc:98 -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Sposta paragrafo su|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Aggiungi linea a destra" -#: lib/ui/stdmenus.inc:99 -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Sposta paragrafo giù|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Cancella linea a sinistra" -#: lib/ui/stdmenus.inc:101 -msgid "Text Style|S" -msgstr "Stile testo|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Cancella linea a destra" -#: lib/ui/stdmenus.inc:102 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Impostazioni paragrafo...|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +msgid "Toggle Math Toolbar" +msgstr "Barra strumenti per matematica" -#: lib/ui/stdmenus.inc:105 -msgid "Table|T" -msgstr "Tabella|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:64 +msgid "Toggle Math-Panels Toolbar" +msgstr "Barra pannelli matematici" -#: lib/ui/stdmenus.inc:107 -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Righe e colonne|c" +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +msgid "Toggle Table Toolbar" +msgstr "Barra strumenti per tabelle" -#: lib/ui/stdmenus.inc:114 -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Aumenta il rientro dell'elenco|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:94 +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "Riferimento successivo|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Diminuisci il rientro dell'elenco|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:74 +msgid "Go to Label|G" +msgstr "Vai all'etichetta|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:116 -msgid "Dissolve Inset|l" -msgstr "Dissolvi l'inserto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 +msgid "|r" +msgstr "|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:117 -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "Impostazioni del codice TeX...|X" +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +msgid "()|e" +msgstr "()|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Impostazioni degli oggetti mobili...|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:78 +msgid "|p" +msgstr "|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:120 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Impostazioni figura immersa nel testo...|f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +msgid "on page |o" +msgstr "a pagina |a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Impostazioni delle note...|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:80 +msgid " on page |f" +msgstr " a pagina |n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:122 -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Impostazioni ramo...|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:81 +msgid "Formatted reference|t" +msgstr "Riferimento formattato|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:123 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Impostazioni casella...|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:97 lib/ui/stdcontext.inc:108 +#: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:133 +#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:181 +#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:263 +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:460 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Impostazioni...|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:127 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Impostazioni tabella...|z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 +msgid "Go back to Reference|G" +msgstr "Ritorna al riferimento|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Testo semplice, per linee|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:104 +msgid "Open Inset|O" +msgstr "Apri inserto|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:132 -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Testo semplice, per paragrafi|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:105 +msgid "Close Inset|C" +msgstr "Chiudi inserto|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 -msgid "Selection|S" -msgstr "Selezione, per linee|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:107 lib/ui/stdcontext.inc:113 +#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:145 +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "Dissolvi l'inserto|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Selezione, per paragrafi|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:112 +msgid "Toggle Label|L" +msgstr "Commuta etichetta|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 -msgid "Paste As LinkBack PDF" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:123 +msgid "Frameless|l" +msgstr "Senza cornice|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 -msgid "Paste As PDF" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:124 +msgid "Simple frame|f" +msgstr "Cornice semplice|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 -msgid "Paste As PNG" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:125 +msgid "Simple frame, page breaks|p" +msgstr "Cornice semplice, interruzioni di pagina|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 -msgid "Paste As JPEG" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:126 +msgid "Oval, thin|O" +msgstr "Cornice ovale, sottile|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 -#, fuzzy -msgid "Dissolve CharStyle" -msgstr "Dissolvi l'inserto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:127 +msgid "Oval, thick|v" +msgstr "Cornice ovale, spessa|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:152 -msgid "Customized...|C" -msgstr "Personalizzato...|z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:128 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "Cornice ombreggiata|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:154 -msgid "Capitalize|a" -msgstr "Iniziale maiuscola" +#: lib/ui/stdcontext.inc:129 +msgid "Shaded background|b" +msgstr "Sfondo colorato|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:155 -msgid "Uppercase|U" -msgstr "Tutto maiuscolo|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:130 +msgid "Double frame|D" +msgstr "Cornice doppia|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "Tutto minuscolo|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:141 lib/ui/stdmenus.inc:434 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "Nota di LyX|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:163 -msgid "Top Line|T" -msgstr "Linea superiore|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdmenus.inc:435 +msgid "Comment|C" +msgstr "Commento|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:164 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Linea inferiore|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:143 lib/ui/stdmenus.inc:436 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Sbiadita|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:165 -msgid "Left Line|L" -msgstr "Linea sinistra|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:153 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Spazio tra parole|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:166 -msgid "Right Line|R" -msgstr "Linea destra|d" +#: lib/ui/stdcontext.inc:154 +msgid "Protected Space|o" +msgstr "Spazio protetto|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:181 -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Copia riga" +#: lib/ui/stdcontext.inc:156 +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "Spazio negativo sottile|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Swap Rows|S" -msgstr "Scambia righe|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:157 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "Mezzo quadratone (enskip)|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:186 -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Copia colonna" +#: lib/ui/stdcontext.inc:158 +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +msgstr "Mezzo quadratone protetto (enspace)|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:187 -msgid "Swap Columns|w" -msgstr "Scambia colonne" +#: lib/ui/stdcontext.inc:159 +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "Un quadratone|q" -#: lib/ui/stdmenus.inc:191 -msgid "Number whole Formula|N" -msgstr "Formula numerata|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:160 +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "Due quadratoni|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:192 -msgid "Number this Line|u" -msgstr "Numera questa riga|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:161 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Riempimento orizzontale|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:194 -#, fuzzy -msgid "Macro Definition" -msgstr "Definizione" +#: lib/ui/stdcontext.inc:162 +msgid "Protected Horizontal Fill|i" +msgstr "Riempimento orizzontale protetto|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Text Style|T" -msgstr "Stile testo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:163 +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "Riempimento orizzontale (punti)|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "Dividi cella|c" +#: lib/ui/stdcontext.inc:164 +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "Riempimento orizzontale (riga)|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Aggiungi linea in alto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:165 +msgid "Custom Length|C" +msgstr "Lunghezza personalizzata|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Aggiungi linea in basso" +#: lib/ui/stdcontext.inc:174 +msgid "DefSkip|D" +msgstr "Salto predefinito|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:206 -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Elimina linea in alto|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:175 +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "Salto piccolo|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:207 -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Elimina linea in basso" +#: lib/ui/stdcontext.inc:176 +msgid "MedSkip|M" +msgstr "Salto medio|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "Aggiungi linea a sinistra|s" +#: lib/ui/stdcontext.inc:177 +msgid "BigSkip|B" +msgstr "Salto grande|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:210 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "Aggiungi linea a destra|d" +#: lib/ui/stdcontext.inc:178 +msgid "VFill|F" +msgstr "Riempimento verticale|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:211 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Cancella linea a sinistra" +#: lib/ui/stdcontext.inc:179 +msgid "Custom|C" +msgstr "Personalizzato|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:212 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Cancella linea a destra" +#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "New Page|N" +msgstr "Nuova pagina|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Interruzione di pagina|I" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Azzera pagina|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:381 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "Azzera pagina doppia|d" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:375 +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "A capo semplice|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdmenus.inc:376 +msgid "Justified Line Break|J" +msgstr "A capo giustificato|f" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:88 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:940 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:537 +msgid "Cut" +msgstr "Taglia" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:89 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:945 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:545 +msgid "Copy" +msgstr "Copia" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:90 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:900 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:517 +msgid "Paste" +msgstr "Incolla" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:91 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Incolla recenti|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:215 +msgid "Jump to Saved Bookmark|B" +msgstr "Vai al segnalibro memorizzato|b" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:98 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Sposta paragrafo su|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:99 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Sposta paragrafo giù|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:220 +msgid "Apply Last Text Style|A" +msgstr "Applica l'ultimo stile di testo|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:101 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Stile testo|l" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:102 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Impostazioni paragrafo...|p" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:224 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "Modo schermo intero" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:232 lib/ui/stdmenus.inc:216 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 msgid "Append Parameter" -msgstr "Altri parametri" +msgstr "Aggiungi parametro" -#: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:169 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:233 lib/ui/stdmenus.inc:217 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 msgid "Remove Last Parameter" -msgstr "Parametri per listati" +msgstr "Rimuovi l'ultimo parametro" -#: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:219 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter" -msgstr "" +msgstr "Cambia il primo parametro non-opzionale in opzionale" -#: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +#: lib/ui/stdcontext.inc:236 lib/ui/stdmenus.inc:220 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter" -msgstr "" +msgstr "Cambia l'ultimo parametro opzionale in non-opzionale" -#: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 msgid "Insert Optional Parameter" -msgstr "Parametri per listati" +msgstr "Inserisci parametro opzionale" -#: lib/ui/stdmenus.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:175 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 msgid "Remove Optional Parameter" -msgstr "E' stato aperto l'inserto Argomento opzionale" +msgstr "Rimuovi parametro opzionale" -#: lib/ui/stdmenus.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:179 +#: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 msgid "Append Parameter Eating From The Right" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi parametro inglobando da destra" -#: lib/ui/stdmenus.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:180 +#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdmenus.inc:225 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi parametro opzionale inglobando da destra" -#: lib/ui/stdmenus.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdmenus.inc:226 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right" -msgstr "" +msgstr "Rimuovi ultimo parametro rilasciando a destra" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 +msgid "Edit externally...|x" +msgstr "Modifica esternamente...|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:163 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Linea superiore|p" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:164 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Linea inferiore|i" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:165 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Linea sinistra|L" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:166 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Linea destra|d" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:181 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Copia riga" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:186 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Copia colonna" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:25 +msgid "Document|D" +msgstr "Documento|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:26 +msgid "Tools|T" +msgstr "Strumenti|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Nuovo da modello...|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:38 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Apri recenti|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:43 +msgid "Save All|l" +msgstr "Salva tutto|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:44 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Ripristina il salvato" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "New Window|W" +msgstr "Nuova finestra|f" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Chiudi finestra|d" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:86 +msgid "Redo|R" +msgstr "Rifai|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:92 +msgid "Paste Special" +msgstr "Incolla speciale|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:94 +msgid "Select All" +msgstr "Seleziona tutto" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:105 +msgid "Table|T" +msgstr "Tabella|b" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:107 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Righe e colonne|c" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Aumenta il rientro dell'elenco|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Diminuisci il rientro dell'elenco|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:116 +msgid "Dissolve Inset|l" +msgstr "Dissolvi l'inserto" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:117 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "Impostazioni del codice TeX...|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:119 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Impostazioni degli oggetti flottanti...|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:120 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Impostazioni oggetto cinto dal testo..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:121 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Impostazioni delle note...|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Impostazioni ramo...|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:123 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Impostazioni casella...|g" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:127 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Impostazioni tabella...|z" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Testo semplice, per linee|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Testo semplice, per paragrafi|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +msgid "Selection|S" +msgstr "Selezione, per linee|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Selezione, per paragrafi|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +msgid "Paste As LinkBack PDF" +msgstr "Incolla come LinkBack PDF" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +msgid "Paste As PDF" +msgstr "Incolla come PDF" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +msgid "Paste As PNG" +msgstr "Incolla come PNG" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +msgid "Paste As JPEG" +msgstr "Incolla come JPEG" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +msgid "Dissolve CharStyle" +msgstr "Rimuovi stile" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:152 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Personalizzato...|z" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:154 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Iniziale maiuscola|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:155 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Tutto maiuscolo|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Tutto minuscolo|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:191 +msgid "Number whole Formula|N" +msgstr "Formula numerata|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:192 +msgid "Number this Line|u" +msgstr "Numera questa riga|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:194 +msgid "Macro Definition" +msgstr "Definizioni macro|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Stile testo|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Aggiungi linea in alto" #: lib/ui/stdmenus.inc:236 msgid "Math Normal Font|N" @@ -9590,12 +9917,11 @@ msgstr "Chiudi tutti gli inserti|C" #: lib/ui/stdmenus.inc:290 msgid "Unfold Math Macro" -msgstr "" +msgstr "Apri macro matematica" #: lib/ui/stdmenus.inc:291 -#, fuzzy msgid "Fold Math Macro" -msgstr "macro matematica" +msgstr "Chiudi macro matematica" #: lib/ui/stdmenus.inc:293 msgid "View Source|S" @@ -9603,23 +9929,23 @@ msgstr "Mostra sorgente|s" #: lib/ui/stdmenus.inc:297 msgid "Split View Horizontally|i" -msgstr "" +msgstr "Dividi vista orizzontalmente|o" #: lib/ui/stdmenus.inc:298 msgid "Split View Vertically|V" -msgstr "" +msgstr "Dividi vista verticalmente|v" #: lib/ui/stdmenus.inc:299 msgid "Close Tab Group|G" -msgstr "" +msgstr "Chiudi gruppo di linguette|g" #: lib/ui/stdmenus.inc:300 msgid "Fullscreen|l" -msgstr "" +msgstr "Modalità schermo intero|l" #: lib/ui/stdmenus.inc:301 msgid "Toolbars|b" -msgstr "Barre degli strumenti" +msgstr "Barre degli strumenti|B" #: lib/ui/stdmenus.inc:321 msgid "Special Character|p" @@ -9635,16 +9961,15 @@ msgstr "Elenco / Indice generale|I" #: lib/ui/stdmenus.inc:324 msgid "Float|a" -msgstr "Oggetti mobili|O" +msgstr "Oggetti flottanti|O" #: lib/ui/stdmenus.inc:326 msgid "Branch|B" msgstr "Ramo" #: lib/ui/stdmenus.inc:327 -#, fuzzy msgid "Custom insets" -msgstr "Cliente" +msgstr "Inserti personalizzati" #: lib/ui/stdmenus.inc:328 msgid "File|e" @@ -9676,7 +10001,7 @@ msgstr "Tabella...|b" #: lib/ui/stdmenus.inc:341 msgid "Hyperlink|k" -msgstr "" +msgstr "Ipercollegamento" #: lib/ui/stdmenus.inc:344 msgid "Short Title|S" @@ -9699,7 +10024,6 @@ msgid "Single Quote|S" msgstr "Virgolette semplici|s" #: lib/ui/stdmenus.inc:359 -#, fuzzy msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "Simboli fonetici|b" @@ -9707,10 +10031,6 @@ msgstr "Simboli fonetici|b" msgid "Protected Space|P" msgstr "Spazio protetto|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:369 -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Riempimento orizzontale|o" - #: lib/ui/stdmenus.inc:370 msgid "Horizontal Line|L" msgstr "Linea orizzontale|n" @@ -9723,73 +10043,21 @@ msgstr "Spazio verticale...|v" msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "Punto di sillabazione|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:375 -#, fuzzy -msgid "New Line|e" -msgstr "Linea sinistra|L" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:376 -msgid "Line Break|B" -msgstr "Interruzione di linea|l" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:378 -#, fuzzy -msgid "New Page|N" -msgstr "Nuovo|N" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Page Break|a" -msgstr "Interruzione di pagina|I" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "Clear Page|C" -msgstr "Azzera pagina|e" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:381 -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "Azzera pagina doppia|d" - #: lib/ui/stdmenus.inc:387 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Formula numerata|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:397 -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Contesto aligned|l" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "Contesto alignedat|e" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:399 -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Contesto gathered|h" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Delimiters|r" -msgstr "Delimitatori matematici|r" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:403 -msgid "Matrix|x" -msgstr "Matrice matematica" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:404 -msgid "Macro|o" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:406 lib/ui/stdtoolbars.inc:165 +#: lib/ui/stdmenus.inc:406 lib/ui/stdtoolbars.inc:166 msgid "Toggle Math Panels" -msgstr "Commuta pannelli matematici" +msgstr "Barra pannelli matematici" #: lib/ui/stdmenus.inc:412 -#, fuzzy msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Figura immersa nel testo|g" +msgstr "Figura cinta dal testo|F" #: lib/ui/stdmenus.inc:413 -#, fuzzy msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Figura immersa nel testo|g" +msgstr "Tabella cinta dal testo|T" #: lib/ui/stdmenus.inc:429 msgid "External Material...|M" @@ -9799,18 +10067,6 @@ msgstr "Materiale esterno...|s" msgid "Child Document...|d" msgstr "Documento figlio...|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:434 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "Nota di LyX|N" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:435 -msgid "Comment|C" -msgstr "Commento|C" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:436 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Sbiadita|S" - #: lib/ui/stdmenus.inc:452 msgid "Change Tracking|C" msgstr "Tracciamento modifiche|T" @@ -9821,16 +10077,12 @@ msgstr "Inizia qui l'appendice|I" #: lib/ui/stdmenus.inc:458 msgid "Save in Bundled Format|F" -msgstr "" +msgstr "Salva nel formato archivio|f" #: lib/ui/stdmenus.inc:459 msgid "Compressed|m" msgstr "Compresso|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:460 -msgid "Settings...|S" -msgstr "Impostazioni...|m" - #: lib/ui/stdmenus.inc:466 msgid "Accept Change|A" msgstr "Accetta modifica|A" @@ -9864,18 +10116,16 @@ msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Dizionario lessicale...|D" #: lib/ui/stdmenus.inc:504 -#, fuzzy msgid "Statistics...|a" -msgstr "Statistiche" +msgstr "Statistiche...|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:506 msgid "TeX Information|I" msgstr "Informazioni TeX|X" #: lib/ui/stdmenus.inc:526 -#, fuzzy msgid "Shortcuts|S" -msgstr "Sc&orciatoia:" +msgstr "Scorciatoie|S" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 msgid "New document" @@ -9897,11 +10147,11 @@ msgstr "Stampa documento" msgid "Check spelling" msgstr "Controlla dizione" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:981 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1028 msgid "Undo" msgstr "Annulla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:990 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1037 msgid "Redo" msgstr "Rifai" @@ -9919,7 +10169,7 @@ msgstr "Commuta lo stile sostantivo" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 msgid "Apply last" -msgstr "Applica stile testo" +msgstr "Applica ultimo stile testo" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 msgid "Insert math" @@ -9937,14 +10187,6 @@ msgstr "Inserisci tabella" msgid "Toggle Outline" msgstr "Commuta profilo del documento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -msgid "Toggle Math Toolbar" -msgstr "Commuta barra strumenti matematici" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -msgid "Toggle Table Toolbar" -msgstr "Commuta barra strumenti per tabelle" - #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 msgid "Extra" msgstr "Extra" @@ -9967,11 +10209,11 @@ msgstr "Riduci rientro" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 msgid "Insert figure float" -msgstr "Inserisci figura mobile" +msgstr "Inserisci figura flottante" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 msgid "Insert table float" -msgstr "Inserisci tabella mobile" +msgstr "Inserisci tabella flottante" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 msgid "Insert label" @@ -9995,13 +10237,13 @@ msgstr "Inserisci voce di nomenclatura" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 msgid "Insert footnote" -msgstr "Inserisci nota a piè di pagina" +msgstr "Inserisci nota a piè pagina" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 msgid "Insert margin note" msgstr "Inserisci nota a margine" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:199 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200 msgid "Insert note" msgstr "Inserisci nota" @@ -10010,18 +10252,16 @@ msgid "Insert box" msgstr "Inserisci casella" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -#, fuzzy msgid "Insert Hyperlink" -msgstr "&Genera ipercollegamento" +msgstr "Inserisci ipercollegamento" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 msgid "Insert TeX code" msgstr "Inserisci codice TeX" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 -#, fuzzy msgid "Insert math macro" -msgstr "Inserisci matematica" +msgstr "Inserisci macro matematica" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 msgid "Include file" @@ -10035,19 +10275,19 @@ msgstr "Stile testo" msgid "Paragraph settings" msgstr "Impostazioni paragrafo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161 msgid "Add row" msgstr "Aggiungi riga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162 msgid "Add column" msgstr "Aggiungi colonna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 msgid "Delete row" msgstr "Elimina riga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164 msgid "Delete column" msgstr "Elimina colonna" @@ -10068,2355 +10308,2355 @@ msgid "Set right line" msgstr "Imposta linea destra" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +msgid "Set border lines" +msgstr "Imposta bordi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 msgid "Set all lines" msgstr "Imposta tutte le linee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 msgid "Unset all lines" msgstr "Togli tutte le linee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 msgid "Align left" msgstr "Allinea a sinistra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 msgid "Align center" msgstr "Allinea al centro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 msgid "Align right" msgstr "Allinea a destra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 msgid "Align top" msgstr "Allineamento superiore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 msgid "Align middle" msgstr "Allineamento centrale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 msgid "Align bottom" msgstr "Allineamento inferiore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 msgid "Rotate cell" msgstr "Ruota cella" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 msgid "Rotate table" msgstr "Ruota tabella" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 msgid "Set multi-column" msgstr "Imposta multicolonna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 msgid "Math" msgstr "Matematica" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 msgid "Set display mode" msgstr "Imposta modalità di visualizzazione" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 msgid "Subscript" msgstr "Sottoscritto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 msgid "Superscript" msgstr "Soprascritto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 msgid "Insert square root" msgstr "Inserisci radice quadrata" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 msgid "Insert root" msgstr "Inserisci radice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 msgid "Insert standard fraction" msgstr "Inserisci frazione standard" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 msgid "Insert sum" msgstr "Inserisci somma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 msgid "Insert integral" msgstr "Inserisci integrale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 msgid "Insert product" msgstr "Inserisci prodotto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 msgid "Insert ( )" msgstr "Inserisci ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 msgid "Insert [ ]" msgstr "Inserisci [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 msgid "Insert { }" msgstr "Inserisci { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 msgid "Insert delimiters" -msgstr "Inserisci i delimitatori" +msgstr "Inserisci delimitatori" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 msgid "Insert matrix" msgstr "Inserisci matrice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 msgid "Insert cases environment" msgstr "Inserisci contesto casi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 msgid "Math Macros" -msgstr "macro matematica" +msgstr "Macro matematica" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 msgid "Command Buffer" msgstr "Linea di comando" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 msgid "Review[[Toolbar]]" msgstr "Revisioni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 msgid "Track changes" msgstr "Tracciamento modifiche" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 msgid "Show changes in output" msgstr "Mostra modifiche nell'output" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 msgid "Next change" msgstr "Modifica successiva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 msgid "Accept change" msgstr "Accetta modifica" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 msgid "Reject change" msgstr "Rifiuta modifica" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 msgid "Merge changes" msgstr "Incorpora modifiche" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 msgid "Accept all changes" msgstr "Accetta tutte le modifiche" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 msgid "Reject all changes" msgstr "Rifiuta tutte le modifiche" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 msgid "Next note" msgstr "Nota successiva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 msgid "View/Update" msgstr "Vista/Aggiorna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 msgid "View DVI" msgstr "Mostra DVI" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 msgid "Update DVI" msgstr "Aggiorna DVI" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 msgid "View PDF (pdflatex)" msgstr "Mostra PDF (pdflatex)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 msgid "Update PDF (pdflatex)" msgstr "Aggiorna PDF (pdflatex)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 msgid "View PostScript" msgstr "Mostra Postscript" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 msgid "Update PostScript" msgstr "Aggiorna Postscript" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 msgid "Math Panels" msgstr "Pannelli matematici" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 msgid "Math Spacings" msgstr "Spaziature matematiche" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287 msgid "Styles" msgstr "Stili" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294 msgid "Fractions" msgstr "Frazioni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:308 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973 msgid "Fonts" msgstr "Caratteri" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234 msgid "Functions" msgstr "Funzioni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 msgid "arccos" msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 msgid "arcsin" msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 msgid "arctan" msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 msgid "arg" msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 msgid "bmod" msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 msgid "cos" msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 msgid "cosh" msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 msgid "cot" msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 msgid "coth" msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 msgid "csc" msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 msgid "deg" msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 msgid "det" msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 msgid "dim" msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 msgid "exp" msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 msgid "gcd" msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 msgid "hom" msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 msgid "inf" msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 msgid "ker" msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 msgid "lg" msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 msgid "lim" msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 msgid "liminf" msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 msgid "limsup" msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 msgid "ln" msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 msgid "log" msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 msgid "max" msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 msgid "min" msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 msgid "sec" msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 msgid "sin" msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 msgid "sinh" msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 msgid "sup" msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 msgid "tan" msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 msgid "tanh" msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 msgid "Pr" msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 msgid "Spacings" msgstr "Spaziature" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 msgid "Thin space\t\\," msgstr "Spazio sottile\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 msgid "Medium space\t\\:" msgstr "Spazio medio\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 msgid "Thick space\t\\;" msgstr "Spazio spesso\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "Spazio quadratino\t\\quad" +msgstr "Spazio quadratone\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "Spazio quadratino doppio\t\\qquad" +msgstr "Spazio quadratone doppio\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Spazio negativo\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 msgid "Placeholder\t\\phantom" msgstr "Segnaposto\t\\phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" msgstr "Segnaposto orizzontale\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" msgstr "Segnaposto verticale\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 msgid "Roots" msgstr "Radici" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "Radice quadrata\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 msgid "Other root\t\\root" msgstr "Altra radice\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "Stile display\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "Stile testo normale\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "Stile script (piccolo)\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "Stile scriptscript (più piccolo)\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 msgid "Standard\t\\frac" msgstr "Standard\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 msgid "No horizontal line\t\\atop" msgstr "Senza linea\t\\atop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" msgstr "Con linea diagonale\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 msgid "Unit (km)\t\\unit" -msgstr "" +msgstr "Unità (km)\t\\unit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 msgid "Unit (864 m)\t\\unit" -msgstr "" +msgstr "Unità (864 m)\t\\unit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "Con linea diagonale\t\\nicefrac" +msgstr "Unità con frazione (km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "Con linea diagonale\t\\nicefrac" +msgstr "Unità con frazione (20 km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac" msgstr "Stile testo (amsmath)\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac" msgstr "Stile display (amsmath)\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 msgid "Binomial\t\\binom" -msgstr "Coefficiente binomiale\t\\choose" +msgstr "Coefficiente binomiale\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 msgid "Text binomial\t\\tbinom" -msgstr "" +msgstr "Coeff. binomiale (testo)\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 msgid "Display binomial\t\\dbinom" -msgstr "" +msgstr "Coeff. binomiale (display)\t\\dbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "Romano\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "Grassetto\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "Simbolo grassetto\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "Senza grazie\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "Corsivo\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "Monospazio\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "Lavagna\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "Gotico\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "Calligrafico\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "Modo testo normale\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 msgid "Dots" msgstr "Punti" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 msgid "ldots" msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 msgid "cdots" msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 msgid "vdots" msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 msgid "ddots" msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 msgid "Frame Decorations" msgstr "Decorazioni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 msgid "hat" msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 msgid "tilde" msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 msgid "bar" msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 msgid "grave" msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "dot" msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 msgid "check" msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 msgid "widehat" msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 msgid "widetilde" msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 msgid "vec" msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 msgid "acute" msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 msgid "ddot" msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 msgid "breve" msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "overline" msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 msgid "overbrace" msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 msgid "overleftarrow" msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "overrightarrow" msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "overleftrightarrow" msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "overset" msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "underline" msgstr "underline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "underbrace" msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "underleftarrow" msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 msgid "underrightarrow" msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 msgid "underleftrightarrow" msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 msgid "underset" msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 msgid "Arrows" msgstr "Frecce" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 msgid "leftarrow" msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 msgid "rightarrow" msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 msgid "downarrow" msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 msgid "uparrow" msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 msgid "updownarrow" msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 msgid "leftrightarrow" msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 msgid "Leftarrow" msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 msgid "Rightarrow" msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "Downarrow" msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 msgid "Uparrow" msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 msgid "Updownarrow" msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 msgid "Leftrightarrow" msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 msgid "Longleftrightarrow" msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 msgid "Longleftarrow" msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 msgid "Longrightarrow" msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 msgid "longleftrightarrow" msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 msgid "longleftarrow" msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 msgid "longrightarrow" msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 msgid "leftharpoondown" msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "rightharpoondown" msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 msgid "mapsto" msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "longmapsto" msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "nwarrow" msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 msgid "nearrow" msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 msgid "leftharpoonup" msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 msgid "rightharpoonup" msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 msgid "hookleftarrow" msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 msgid "hookrightarrow" msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 msgid "swarrow" msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 msgid "searrow" msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "rightleftharpoons" msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 msgid "Operators" msgstr "Operatori" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 msgid "pm" msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 msgid "cap" msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 msgid "diamond" msgstr "diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 msgid "oplus" msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 msgid "mp" msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 msgid "cup" msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 msgid "bigtriangleup" msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "ominus" msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "times" msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "uplus" msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 msgid "bigtriangledown" msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 msgid "otimes" msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "div" msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 msgid "sqcap" msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 msgid "triangleright" msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 msgid "oslash" msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "cdot" msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "sqcup" msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "triangleleft" msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 msgid "odot" msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "star" msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "vee" msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 msgid "amalg" msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 msgid "bigcirc" msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 msgid "setminus" msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 msgid "wedge" msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 msgid "dagger" msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 msgid "circ" msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 msgid "bullet" msgstr "bullet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 msgid "wr" msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 msgid "ddagger" msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 msgid "Relations" msgstr "Relazioni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 msgid "leq" msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 msgid "geq" msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 msgid "equiv" msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 msgid "models" msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 msgid "prec" msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 msgid "succ" msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 msgid "sim" msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 msgid "perp" msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 msgid "preceq" msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 msgid "succeq" msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "simeq" msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "mid" msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 msgid "ll" msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "gg" msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 msgid "asymp" msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "parallel" msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "subset" msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "supset" msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 msgid "approx" msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 msgid "smile" msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 msgid "subseteq" msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 msgid "supseteq" msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "cong" msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "frown" msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 msgid "sqsubseteq" msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "sqsupseteq" msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "doteq" msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "neq" msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 src/lengthcommon.cpp:38 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38 msgid "in" msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 msgid "ni" msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 msgid "propto" msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 msgid "notin" msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "vdash" msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 msgid "dashv" msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 msgid "bowtie" msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 msgid "alpha" msgstr "alpha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 msgid "beta" msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "gamma" msgstr "gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 msgid "delta" msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 msgid "epsilon" msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 msgid "varepsilon" msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 msgid "zeta" msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 msgid "eta" msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 msgid "theta" msgstr "theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "vartheta" msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 msgid "iota" msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "kappa" msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "lambda" msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 src/lengthcommon.cpp:38 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38 msgid "mu" msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 msgid "nu" msgstr "nu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "xi" msgstr "xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 msgid "pi" msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 msgid "varpi" msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 msgid "rho" msgstr "rho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "varrho" msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 msgid "sigma" msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 msgid "varsigma" msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 msgid "tau" msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "upsilon" msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 msgid "phi" msgstr "phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 msgid "varphi" msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 msgid "chi" msgstr "chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "psi" msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "omega" msgstr "omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "Delta" msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 msgid "Theta" msgstr "Theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 msgid "Xi" msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 msgid "Pi" msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 msgid "Phi" msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "Psi" msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "Omega" msgstr "Omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "nabla" msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "partial" msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "infty" msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 msgid "prime" msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "ell" msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "emptyset" msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 msgid "exists" msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 msgid "forall" msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 msgid "imath" msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 msgid "jmath" msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 msgid "Re" msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 msgid "Im" msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 msgid "aleph" msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 msgid "wp" msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "hbar" msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "angle" msgstr "angle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 msgid "top" msgstr "top" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 msgid "bot" msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 msgid "Vert" msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 msgid "neg" msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 msgid "flat" msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 msgid "natural" msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 msgid "sharp" msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 msgid "surd" msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "triangle" msgstr "triangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "diamondsuit" msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "heartsuit" msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 msgid "clubsuit" msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 msgid "spadesuit" msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 msgid "textrm \\AA" msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 msgid "textrm \\O" msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "mathcircumflex" msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "_" msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "mathrm T" msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 msgid "mathbb N" msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "mathbb Z" msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 msgid "mathbb Q" msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "mathbb R" msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "mathbb C" msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "mathbb H" msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "mathcal F" msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "mathcal L" msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 msgid "mathcal H" msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 msgid "mathcal O" msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 msgid "Big Operators" msgstr "Operatori grandi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "intop" msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "int" msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 msgid "iint" msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 msgid "iintop" msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 msgid "iiint" msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 msgid "iiintop" msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 msgid "iiiint" msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "iiiintop" msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 msgid "dotsint" msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "dotsintop" msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 msgid "oint" msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 msgid "ointop" msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "oiint" msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "oiintop" msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "ointctrclockwiseop" msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 msgid "ointctrclockwise" msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 msgid "ointclockwiseop" msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "ointclockwise" msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "sqint" msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "sqintop" msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "sqiint" msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "sqiintop" msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "sum" msgstr "sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "prod" msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 msgid "coprod" msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 msgid "bigsqcup" msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "bigotimes" msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "bigodot" msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 msgid "bigoplus" msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "bigcap" msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "bigcup" msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 msgid "biguplus" msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 msgid "bigvee" msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 msgid "bigwedge" msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "AMS Miscellaneous" msgstr "Varie AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "digamma" msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "varkappa" msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "beth" msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "daleth" msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 msgid "gimel" msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 msgid "ulcorner" msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "urcorner" msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "llcorner" msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "lrcorner" msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "hslash" msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 msgid "vartriangle" msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 msgid "triangledown" msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "square" msgstr "square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "lozenge" msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "circledS" msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "measuredangle" msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "nexists" msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "mho" msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "Finv" msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "Game" msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "Bbbk" msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "backprime" msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "varnothing" msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "blacktriangle" msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "blacktriangledown" msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "blacksquare" msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "blacklozenge" msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "bigstar" msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "sphericalangle" msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "complement" msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "eth" msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "diagup" msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "diagdown" msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "AMS Arrows" msgstr "Frecce AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "dashleftarrow" msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "dashrightarrow" msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "leftleftarrows" msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "leftrightarrows" msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "rightrightarrows" msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 msgid "rightleftarrows" msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 msgid "Lleftarrow" msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 msgid "Rrightarrow" msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 msgid "twoheadleftarrow" msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 msgid "twoheadrightarrow" msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 msgid "leftarrowtail" msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "rightarrowtail" msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "looparrowleft" msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "looparrowright" msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 msgid "curvearrowleft" msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "curvearrowright" msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "circlearrowleft" msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "circlearrowright" msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "Lsh" msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "Rsh" msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "upuparrows" msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "downdownarrows" msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "upharpoonleft" msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "upharpoonright" msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "downharpoonleft" msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "downharpoonright" msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "leftrightharpoons" msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "rightsquigarrow" msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "leftrightsquigarrow" msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "nleftarrow" msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "nrightarrow" msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "nleftrightarrow" msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "nLeftarrow" msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "nRightarrow" msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "nLeftrightarrow" msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "multimap" msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "AMS Relations" msgstr "Relazioni AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "leqq" msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "geqq" msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "leqslant" msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "geqslant" msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "eqslantless" msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "eqslantgtr" msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 msgid "lesssim" msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "gtrsim" msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "lessapprox" msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "gtrapprox" msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "approxeq" msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "triangleq" msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "lessdot" msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "gtrdot" msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "lll" msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "ggg" msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "lessgtr" msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "gtrless" msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "lesseqgtr" msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "gtreqless" msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "lesseqqgtr" msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "gtreqqless" msgstr "Senza cornice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 msgid "eqcirc" msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 msgid "circeq" msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "thicksim" msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "thickapprox" msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "backsim" msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "backsimeq" msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "subseteqq" msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "supseteqq" msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "Subset" msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "Supset" msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "sqsubset" msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "sqsupset" msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "preccurlyeq" msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "succcurlyeq" msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "curlyeqprec" msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "curlyeqsucc" msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "precsim" msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "succsim" msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "precapprox" msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "succapprox" msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "vartriangleleft" msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "vartriangleright" msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "trianglelefteq" msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "trianglerighteq" msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "bumpeq" msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "Bumpeq" msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "doteqdot" msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "risingdotseq" msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "fallingdotseq" msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "vDash" msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "Vvdash" msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "Vdash" msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "shortmid" msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "shortparallel" msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "smallsmile" msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "smallfrown" msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "blacktriangleleft" msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "blacktriangleright" msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "because" msgstr "because" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "therefore" msgstr "therefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "backepsilon" msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "varpropto" msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "between" msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "pitchfork" msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "AMS Negative Relations" msgstr "Relazioni di negazione AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "nless" msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "ngtr" msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "nleq" msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "ngeq" msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "nleqslant" msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 msgid "ngeqslant" msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 msgid "nleqq" msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "ngeqq" msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "lneq" msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "gneq" msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "lneqq" msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "gneqq" msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "lvertneqq" msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "gvertneqq" msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "lnsim" msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "gnsim" msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "lnapprox" msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "gnapprox" msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "nprec" msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "nsucc" msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "npreceq" msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "nsucceq" msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 msgid "precnsim" msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "succnsim" msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "precnapprox" msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 msgid "succnapprox" msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "subsetneq" msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "supsetneq" msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "subsetneqq" msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "supsetneqq" msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "nsubseteq" msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "nsupseteq" msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "nsupseteqq" msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "nvdash" msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "nvDash" msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "nVDash" msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "varsubsetneq" msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "varsupsetneq" msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "varsubsetneqq" msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 msgid "varsupsetneqq" msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 msgid "ntriangleleft" msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "ntriangleright" msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "ntrianglelefteq" msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "ntrianglerighteq" msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "ncong" msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "nsim" msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "nmid" msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "nshortmid" msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "nparallel" msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "nshortparallel" msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 msgid "AMS Operators" msgstr "Operatori AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "dotplus" msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 msgid "smallsetminus" msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 msgid "Cap" msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 msgid "Cup" msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 msgid "barwedge" msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 msgid "veebar" msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 msgid "doublebarwedge" msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 msgid "boxminus" msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 msgid "boxtimes" msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 msgid "boxdot" msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 msgid "boxplus" msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 msgid "divideontimes" msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 msgid "ltimes" msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 msgid "rtimes" msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 msgid "leftthreetimes" msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 msgid "rightthreetimes" msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 msgid "curlywedge" msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 msgid "curlyvee" msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 msgid "circleddash" msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 msgid "circledast" msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 msgid "circledcirc" msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 msgid "centerdot" msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 msgid "intercal" msgstr "intercal" @@ -12510,7 +12750,30 @@ msgstr "" "L'uso di .eps richiede lilypond 2.6, come minimo.\n" "L'uso di .pdf richiede lilypond 2.9, come minimo.\n" -#: lib/external_templates:251 +#: lib/external_templates:247 +#, fuzzy +msgid "PDFPages" +msgstr "Pagine" + +#: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261 +#, fuzzy +msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Scacchi: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#: lib/external_templates:250 +msgid "" +"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" +"To include multiple pages, use the pages-option,\n" +"which must be inserted to Options.\n" +"Examples:\n" +"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" +"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" +"* pages=- (to include all pages)\n" +"Read the documentation of the pdfpages package\n" +"for further options and details.\n" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:290 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" @@ -12518,82 +12781,80 @@ msgstr "" "Data odierna.\n" "Consultare 'info date' per ulteriori informazioni.\n" -#: src/BiblioInfo.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290 +#: src/BiblioInfo.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1334 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s e %2$s" -#: src/BiblioInfo.cpp:126 +#: src/BiblioInfo.cpp:127 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "%1$s et al." -#: src/BiblioInfo.cpp:139 +#: src/BiblioInfo.cpp:140 msgid "No year" msgstr "Nessun anno" -#: src/BiblioInfo.cpp:323 src/BiblioInfo.cpp:384 -#, fuzzy +#: src/BiblioInfo.cpp:324 src/BiblioInfo.cpp:385 msgid "Add to bibliography only." -msgstr "Aggiungi bibliografia all'&Indice generale" +msgstr "Aggiungi solo alla bibliografia." -#: src/BiblioInfo.cpp:380 +#: src/BiblioInfo.cpp:381 msgid "before" msgstr "prima" -#: src/Buffer.cpp:221 +#: src/Buffer.cpp:230 msgid "Disk Error: " -msgstr "" +msgstr "Errore disco:" -#: src/Buffer.cpp:222 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:231 +#, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" -msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s" +msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea '%1$s' (disco pieno?)" -#: src/Buffer.cpp:275 +#: src/Buffer.cpp:278 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea" -#: src/Buffer.cpp:276 +#: src/Buffer.cpp:279 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s" -#: src/Buffer.cpp:506 +#: src/Buffer.cpp:510 msgid "Unknown document class" msgstr "Classe di documento sconosciuta" -#: src/Buffer.cpp:507 +#: src/Buffer.cpp:511 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" -"Uso la classe prestabilita del documento, perchè la classe %1$s è " -"sconosciuta." +"Uso la classe predefinita del documento, perchè la classe %1$s è sconosciuta." -#: src/Buffer.cpp:511 src/Text.cpp:284 +#: src/Buffer.cpp:515 src/Text.cpp:246 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Simbolo sconosciuto: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:544 +#: src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:526 src/Buffer.cpp:546 msgid "Document header error" msgstr "Errore nell'intestazione del documento" -#: src/Buffer.cpp:521 +#: src/Buffer.cpp:525 msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "\\begin_header manca" +msgstr "manca \\begin_header" -#: src/Buffer.cpp:543 +#: src/Buffer.cpp:545 msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "\\begin_document manca" +msgstr "manca \\begin_document" -#: src/Buffer.cpp:559 src/Buffer.cpp:565 src/BufferView.cpp:1079 -#: src/BufferView.cpp:1085 +#: src/Buffer.cpp:561 src/Buffer.cpp:567 src/BufferView.cpp:1145 +#: src/BufferView.cpp:1151 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Modifiche non visualizzate nell'output LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:560 src/BufferView.cpp:1080 +#: src/Buffer.cpp:562 src/BufferView.cpp:1146 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/soul are installed.\n" @@ -12605,7 +12866,7 @@ msgstr "" "Occorre installare questi pacchetti o ridefinire \\lyxadded e \\lyxdeleted " "nel preambolo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:566 src/BufferView.cpp:1086 +#: src/Buffer.cpp:568 src/BufferView.cpp:1152 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and soul are not installed.\n" @@ -12617,29 +12878,37 @@ msgstr "" "Occorre installare entrambi tali pacchetti o ridefinire \\lyxadded e " "\\lyxdeleted nel preambolo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:717 src/Buffer.cpp:726 -msgid "Document could not be read" -msgstr "Il documento non ha potuto essere letto" - -#: src/Buffer.cpp:718 src/Buffer.cpp:727 -#, c-format -msgid "%1$s could not be read." -msgstr "%1$s non può essere letto" +#: src/Buffer.cpp:585 +msgid "Failed to read embedded files" +msgstr "Non riesco a leggere i file incorporati" -#: src/Buffer.cpp:735 src/Buffer.cpp:818 +#: src/Buffer.cpp:586 +msgid "" +"Due to most likely a bug, LyX failed to locate all embedded file. If you " +"unzip the LyX file, you should be able to see and open content.lyx which is " +"your main text. You may also be able to recover some embedded files. Please " +"report this bug to the lyx-devel mailing list." +msgstr "" +"Probabilmente a causa di un baco, LyX non riesce a trovare un file " +"incorporato. Se scompattate con unzip il file LyX, dovreste essere in grado " +"di vedere ed aprire il file content.lyx che contiene il testo principale. " +"Potreste anche essere in grado di recuperare alcuni file incorporati. Siete " +"pregati di segnalare questo baco alla mailing list lyx-devel." + +#: src/Buffer.cpp:736 src/Buffer.cpp:819 msgid "Document format failure" msgstr "La formattazione del documento non è riuscita" -#: src/Buffer.cpp:736 +#: src/Buffer.cpp:737 #, c-format -msgid "%1$s is not a LyX document." -msgstr "%1$s non è un documento LyX." +msgid "%1$s is not a readable LyX document." +msgstr "%1$s non è un documento LyX leggibile." -#: src/Buffer.cpp:773 +#: src/Buffer.cpp:774 msgid "Conversion failed" msgstr "Conversione non riuscita" -#: src/Buffer.cpp:774 +#: src/Buffer.cpp:775 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -12648,11 +12917,11 @@ msgstr "" "Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX, ma non riesco a " "creare un file temporaneo per convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:783 +#: src/Buffer.cpp:784 msgid "Conversion script not found" msgstr "Script di conversione non trovato." -#: src/Buffer.cpp:784 +#: src/Buffer.cpp:785 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -12661,11 +12930,11 @@ msgstr "" "Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX ma non trovo lo " "script di conversione lyx2lyx." -#: src/Buffer.cpp:803 +#: src/Buffer.cpp:804 msgid "Conversion script failed" msgstr "Lo script di conversione ha fallito" -#: src/Buffer.cpp:804 +#: src/Buffer.cpp:805 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " @@ -12674,18 +12943,18 @@ msgstr "" "Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX, ma lo script " "lyx2lyx non è riuscito a convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:819 +#: src/Buffer.cpp:820 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" "%1$s è terminato inaspettatamente, il che significa che probabilmente è " "corrotto." -#: src/Buffer.cpp:852 +#: src/Buffer.cpp:853 msgid "Backup failure" msgstr "Backup non riuscito" -#: src/Buffer.cpp:853 +#: src/Buffer.cpp:854 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -12694,7 +12963,7 @@ msgstr "" "Non riesco a creare il file di backup %1$s.\n" "Per favore, controllare se la cartella esiste ed è scrivibile." -#: src/Buffer.cpp:863 +#: src/Buffer.cpp:864 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -12703,45 +12972,43 @@ msgstr "" "Il documento %1$s è stato modificato dall'esterno. Si è sicuri di volerlo " "sovrascrivere?" -#: src/Buffer.cpp:865 +#: src/Buffer.cpp:866 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Sovrascrivo il file modificato?" -#: src/Buffer.cpp:866 src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226 -#: src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1014 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508 +#: src/Buffer.cpp:867 src/EmbeddedFiles.cpp:171 src/EmbeddedFiles.cpp:233 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:292 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1007 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:403 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1365 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 msgid "&Overwrite" msgstr "&Sovrascrivi" -#: src/Buffer.cpp:897 +#: src/Buffer.cpp:898 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Sto salvando il documento %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:910 -#, fuzzy -msgid " could not write file!." -msgstr "Non riesco a leggere il file" +#: src/Buffer.cpp:911 +msgid " could not write file!" +msgstr " non riesco a scrivere il file!" -#: src/Buffer.cpp:917 -msgid " writing embedded files!." -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:918 +msgid " writing embedded files." +msgstr " scrittura file incorporati." -#: src/Buffer.cpp:921 -#, fuzzy -msgid " could not write embedded files!." -msgstr "Non riesco a leggere il file" +#: src/Buffer.cpp:922 +msgid " could not write embedded files!" +msgstr " non riesco a scrivere i file incorporati!" -#: src/Buffer.cpp:926 +#: src/Buffer.cpp:927 msgid " done." msgstr " fatto." -#: src/Buffer.cpp:1005 +#: src/Buffer.cpp:1006 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Rilevato problema software con iconv" -#: src/Buffer.cpp:1005 +#: src/Buffer.cpp:1006 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -12750,13 +13017,13 @@ msgstr "" "Verificate che il supporto software per l'attuale codifica (%1$s) sia " "correttamente installato" -#: src/Buffer.cpp:1027 +#: src/Buffer.cpp:1028 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" "Comando LaTeX per il carattere '%1$s' (codice unicode %2$s) non trovato" -#: src/Buffer.cpp:1030 +#: src/Buffer.cpp:1031 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -12766,85 +13033,85 @@ msgstr "" "codifica scelta.\n" "Potrebbe essere di aiuto cambiare la codifica del documento in utf8." -#: src/Buffer.cpp:1037 +#: src/Buffer.cpp:1038 msgid "iconv conversion failed" msgstr "Conversione con iconv non riuscita" -#: src/Buffer.cpp:1042 +#: src/Buffer.cpp:1043 msgid "conversion failed" msgstr "conversione non riuscita" -#: src/Buffer.cpp:1311 +#: src/Buffer.cpp:1315 msgid "Running chktex..." msgstr "Esecuzione di chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1324 +#: src/Buffer.cpp:1328 msgid "chktex failure" msgstr "chktex ha fallito" -#: src/Buffer.cpp:1325 +#: src/Buffer.cpp:1329 msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "Non è stato possibile eseguire chktex con successo" +msgstr "Non è stato possibile eseguire chktex con successo." -#: src/Buffer.cpp:2117 +#: src/Buffer.cpp:2094 msgid "Preview source code" msgstr "Anteprima del sorgente" -#: src/Buffer.cpp:2130 +#: src/Buffer.cpp:2106 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Anteprima del sorgente per il paragrafo %1$d" -#: src/Buffer.cpp:2134 +#: src/Buffer.cpp:2110 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Anteprima del sorgente dal paragrafo %1$s al %2$s" -#: src/Buffer.cpp:2233 +#: src/Buffer.cpp:2209 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Salvataggio automatico %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2277 +#: src/Buffer.cpp:2253 msgid "Autosave failed!" msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!" -#: src/Buffer.cpp:2300 +#: src/Buffer.cpp:2276 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..." -#: src/Buffer.cpp:2394 +#: src/Buffer.cpp:2324 msgid "Couldn't export file" msgstr "Non posso esportare il file" -#: src/Buffer.cpp:2395 +#: src/Buffer.cpp:2325 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Nessuna informazione per esportare il formato %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2432 +#: src/Buffer.cpp:2362 msgid "File name error" msgstr "Errore sul nome del file" -#: src/Buffer.cpp:2433 +#: src/Buffer.cpp:2363 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "Il percorso della cartella al documento non può contenere spazi." +msgstr "Il percorso della cartella del documento non può contenere spazi." -#: src/Buffer.cpp:2474 +#: src/Buffer.cpp:2404 msgid "Document export cancelled." msgstr "L'esportazione del documento è stata cancellata." -#: src/Buffer.cpp:2480 +#: src/Buffer.cpp:2410 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s sul file `%2$s'" +msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s nel file `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:2486 +#: src/Buffer.cpp:2416 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2556 +#: src/Buffer.cpp:2486 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -12855,11 +13122,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "non ha potuto essere letto." -#: src/Buffer.cpp:2558 +#: src/Buffer.cpp:2488 msgid "Could not read document" msgstr "Non riesco a leggere il documento " -#: src/Buffer.cpp:2568 +#: src/Buffer.cpp:2498 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -12870,19 +13137,19 @@ msgstr "" "\n" "Recupero il salvataggio di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:2571 +#: src/Buffer.cpp:2501 msgid "Load emergency save?" msgstr "Apro il salvataggio di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:2572 +#: src/Buffer.cpp:2502 msgid "&Recover" msgstr "&Recupera" -#: src/Buffer.cpp:2572 +#: src/Buffer.cpp:2502 msgid "&Load Original" msgstr "&Apri originale" -#: src/Buffer.cpp:2592 +#: src/Buffer.cpp:2522 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -12893,56 +13160,53 @@ msgstr "" "\n" "Apro il backup invece?" -#: src/Buffer.cpp:2595 +#: src/Buffer.cpp:2525 msgid "Load backup?" msgstr "Apro la copia di backup?" -#: src/Buffer.cpp:2596 +#: src/Buffer.cpp:2526 msgid "&Load backup" msgstr "&Apri copia di backup" -#: src/Buffer.cpp:2596 +#: src/Buffer.cpp:2526 msgid "Load &original" msgstr "Apri &originale" -#: src/Buffer.cpp:2629 +#: src/Buffer.cpp:2559 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Vuoi recuperare il documento %1$s dal controllo di versione?" +msgstr "Volete recuperare il documento %1$s dal controllo di versione?" -#: src/Buffer.cpp:2631 +#: src/Buffer.cpp:2561 msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Vuoi recuperare il documento mediante il controllo di versione?" +msgstr "Recupero il documento dal controllo di versione?" -#: src/Buffer.cpp:2632 +#: src/Buffer.cpp:2562 msgid "&Retrieve" msgstr "&Recupera" -#: src/BufferList.cpp:218 -#, fuzzy +#: src/BufferList.cpp:220 msgid "No file open!" -msgstr "Non è stato trovato alcun file!" +msgstr "Nessun file aperto!" -#: src/BufferList.cpp:228 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferList.cpp:230 +#, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" -msgstr "LyX: tentativo di salvare il documento %1$s" +msgstr "LyX: tentativo di salvare il documento %1$s\n" -#: src/BufferList.cpp:238 src/BufferList.cpp:251 src/BufferList.cpp:265 -#, fuzzy +#: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267 msgid " Save seems successful. Phew.\n" -msgstr " Il salvataggio sembra essere riuscito. Meno male!" +msgstr " Il salvataggio sembra essere riuscito. Meno male!\n" -#: src/BufferList.cpp:241 src/BufferList.cpp:255 -#, fuzzy +#: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257 msgid " Save failed! Trying...\n" -msgstr " Il salvataggio è fallito! Sto provando..." +msgstr " Il salvataggio è fallito! Sto provando...\n" -#: src/BufferList.cpp:269 +#: src/BufferList.cpp:271 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Il salvataggio è fallito! Purtroppo il documento è perso." -#: src/BufferParams.cpp:484 +#: src/BufferParams.cpp:497 #, c-format msgid "" "The layout file requested by this document,\n" @@ -12958,41 +13222,33 @@ msgstr "" "classe o stile di LaTeX non è disponibile. Consultare\n" "la documentazione per maggiori informazioni.\n" -#: src/BufferParams.cpp:490 +#: src/BufferParams.cpp:503 msgid "Document class not available" msgstr "Classe del documento non disponibile" -#: src/BufferParams.cpp:491 +#: src/BufferParams.cpp:504 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX non sarà in grado di produrre alcun risultato." -#: src/BufferParams.cpp:1393 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferParams.cpp:1451 +#, c-format msgid "The document class %1$s could not be found." -msgstr "" -"Il documento specificato\n" -"%1$s\n" -"non ha potuto essere letto." +msgstr "Classe di documento %1$s non trovata." -#: src/BufferParams.cpp:1395 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:1453 msgid "Class not found" -msgstr "File non trovato" +msgstr "Classe non trovata" -#: src/BufferParams.cpp:1405 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferParams.cpp:1463 src/LyXFunc.cpp:724 +#, c-format msgid "The document class %1$s could not be loaded." -msgstr "" -"Il documento specificato\n" -"%1$s\n" -"non ha potuto essere letto." +msgstr "Impossibile caricare la classe di documento %1$s." -#: src/BufferParams.cpp:1407 src/LyXFunc.cpp:723 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:1465 src/LyXFunc.cpp:726 msgid "Could not load class" -msgstr "Non ho potuto cambiare classe" +msgstr "Impossibile caricare classe" -#: src/BufferParams.cpp:1443 +#: src/BufferParams.cpp:1501 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -13000,161 +13256,170 @@ msgid "" "available modules. If you recently installed it, you\n" "probably need to reconfigure LyX.\n" msgstr "" +"Il modulo %1$s è stato richiesto da\n" +"questo documento ma non è stato trovato nella lista\n" +"dei moduli disponibili. Se l'avete installato recentemente,\n" +"probabilmente dovete riconfigurare LyX.\n" -#: src/BufferParams.cpp:1447 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:1505 msgid "Module not available" -msgstr "Classe del documento non disponibile" +msgstr "Modulo non disponibile" -#: src/BufferParams.cpp:1448 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:1506 msgid "Some layouts may not be available." -msgstr "Classe del documento non disponibile" +msgstr "Alcuni layout potrebbero non essere disponibili." -#: src/BufferParams.cpp:1456 +#: src/BufferParams.cpp:1514 #, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is\n" "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" "may not be possible.\n" msgstr "" +"Il modulo %1$s richiede un pacchetto che\n" +"non è disponibile nella vostra installazione di LaTeX.\n" +"LaTeX potrebbe non essere in grado di produrre un risultato.\n" -#: src/BufferParams.cpp:1459 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:1517 msgid "Package not available" -msgstr "Classe del documento non disponibile" +msgstr "Pacchetto non disponibile" -#: src/BufferParams.cpp:1464 +#: src/BufferParams.cpp:1522 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" -msgstr "" +msgstr "Errore durante la lettura del modulo %1$s\n" -#: src/BufferParams.cpp:1465 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:1523 src/BufferParams.cpp:1529 msgid "Read Error" -msgstr "Cerca errore" +msgstr "Errore di lettura" + +#: src/BufferParams.cpp:1528 +msgid "Error reading internal layout information" +msgstr "Errore durante la lettura del layout interno" -#: src/BufferView.cpp:174 +#: src/BufferView.cpp:177 msgid "No more insets" -msgstr "Nessuna altra aggiunta" +msgstr "Nessun altro inserto" -#: src/BufferView.cpp:651 +#: src/BufferView.cpp:668 msgid "Save bookmark" msgstr "Salva segnalibro" -#: src/BufferView.cpp:984 +#: src/BufferView.cpp:1031 msgid "No further undo information" msgstr "Nessun altra operazione da annullare" -#: src/BufferView.cpp:993 +#: src/BufferView.cpp:1040 msgid "No further redo information" msgstr "Nessun altra operazione da rifare" -#: src/BufferView.cpp:1126 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313 +#: src/BufferView.cpp:1195 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313 msgid "String not found!" msgstr "Stringa non trovata!" -#: src/BufferView.cpp:1148 +#: src/BufferView.cpp:1219 msgid "Mark off" msgstr "Evidenziazione disattivata" -#: src/BufferView.cpp:1155 +#: src/BufferView.cpp:1226 msgid "Mark on" msgstr "Evidenziazione attivata" -#: src/BufferView.cpp:1162 +#: src/BufferView.cpp:1233 msgid "Mark removed" msgstr "Evidenziazione rimossa" -#: src/BufferView.cpp:1165 +#: src/BufferView.cpp:1236 msgid "Mark set" msgstr "Evidenziazione impostata" -#: src/BufferView.cpp:1212 +#: src/BufferView.cpp:1283 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Statistiche per la selezione:" -#: src/BufferView.cpp:1214 +#: src/BufferView.cpp:1285 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Statistiche per il documento:" -#: src/BufferView.cpp:1217 +#: src/BufferView.cpp:1288 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d parole" -#: src/BufferView.cpp:1219 +#: src/BufferView.cpp:1290 msgid "One word" msgstr "Una parola" -#: src/BufferView.cpp:1222 +#: src/BufferView.cpp:1293 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d caratteri (spazi inclusi)" -#: src/BufferView.cpp:1225 +#: src/BufferView.cpp:1296 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Un carattere (spazi inclusi)" -#: src/BufferView.cpp:1228 +#: src/BufferView.cpp:1299 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d caratteri (spazi esclusi)" -#: src/BufferView.cpp:1231 +#: src/BufferView.cpp:1302 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Un carattere (spazi esclusi)" -#: src/BufferView.cpp:1233 +#: src/BufferView.cpp:1304 msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" -#: src/BufferView.cpp:1880 +#: src/BufferView.cpp:1986 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Sto inserendo il documento %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:1891 +#: src/BufferView.cpp:1997 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Documento %1$s inserito." -#: src/BufferView.cpp:1893 +#: src/BufferView.cpp:1999 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Non riesco ad inserire il documento %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2119 +#: src/BufferView.cpp:2225 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" "%1$s\n" "due to the error: %2$s" msgstr "" -"Non ho potuto leggere il documento specificato\n" +"Impossibile leggere il documento specificato\n" "%1$s\n" "a causa dell'errore: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2121 +#: src/BufferView.cpp:2227 msgid "Could not read file" msgstr "Non riesco a leggere il file" -#: src/BufferView.cpp:2128 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferView.cpp:2234 +#, c-format msgid "" "%1$s\n" " is not readable." -msgstr "%1$s non può essere letto" +msgstr "" +"%1$s\n" +"non può essere letto." -#: src/BufferView.cpp:2129 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2235 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: src/BufferView.cpp:2136 +#: src/BufferView.cpp:2242 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Lettura di un file non codificato UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2137 +#: src/BufferView.cpp:2243 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -13230,256 +13495,242 @@ msgid "selection" msgstr "Selezione" #: src/Color.cpp:105 +msgid "selected text" +msgstr "Testo selezionato" + +#: src/Color.cpp:107 msgid "LaTeX text" msgstr "Testo LaTeX" -#: src/Color.cpp:106 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:108 msgid "inline completion" -msgstr "&Listato in linea" +msgstr "Suggerimento in linea" -#: src/Color.cpp:108 +#: src/Color.cpp:110 msgid "non-unique inline completion" -msgstr "" +msgstr "Suggerimento in linea non univoco" -#: src/Color.cpp:110 +#: src/Color.cpp:112 msgid "previewed snippet" msgstr "Anteprima" -#: src/Color.cpp:111 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:113 msgid "note label" -msgstr "Nota a piè di pagina" +msgstr "Nota di LyX (etichetta)" -#: src/Color.cpp:112 +#: src/Color.cpp:114 msgid "note background" msgstr "Nota di LyX (sfondo)" -#: src/Color.cpp:113 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:115 msgid "comment label" -msgstr "Commento" +msgstr "Commento (etichetta)" -#: src/Color.cpp:114 +#: src/Color.cpp:116 msgid "comment background" msgstr "Commento (sfondo)" -#: src/Color.cpp:115 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:117 msgid "greyedout inset label" -msgstr "Nota sbiadita, incorniciata ed evidenziata" +msgstr "Nota sbiadita (etichetta)" -#: src/Color.cpp:116 +#: src/Color.cpp:118 msgid "greyedout inset background" -msgstr "Nota sbiadita ed incorniciata (sfondo)" +msgstr "Nota sbiadita (sfondo)" -#: src/Color.cpp:117 +#: src/Color.cpp:119 msgid "shaded box" msgstr "Nota evidenziata (sfondo)" -#: src/Color.cpp:118 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:120 msgid "branch label" -msgstr "ramo" +msgstr "Ramo (etichetta)" -#: src/Color.cpp:119 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:121 msgid "footnote label" -msgstr "Nota a piè di pagina" +msgstr "Nota a piè pagina (etichetta)" -#: src/Color.cpp:120 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:122 msgid "index label" -msgstr "Inserisci etichetta" +msgstr "Indice (etichetta)" -#: src/Color.cpp:121 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:123 msgid "margin note label" -msgstr "Salta all'etichetta" +msgstr "Nota a margine (etichetta)" -#: src/Color.cpp:122 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:124 msgid "URL label" -msgstr "Etichetta" +msgstr "URL (etichetta)" -#: src/Color.cpp:123 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:125 msgid "URL text" -msgstr "Testo" +msgstr "URL (testo)" -#: src/Color.cpp:124 +#: src/Color.cpp:126 msgid "depth bar" msgstr "Barra di profondità" -#: src/Color.cpp:125 +#: src/Color.cpp:127 msgid "language" msgstr "Lingua" -#: src/Color.cpp:126 +#: src/Color.cpp:128 msgid "command inset" msgstr "Inserto comando" -#: src/Color.cpp:127 +#: src/Color.cpp:129 msgid "command inset background" msgstr "Inserto comando (sfondo)" -#: src/Color.cpp:128 +#: src/Color.cpp:130 msgid "command inset frame" msgstr "Inserto comando (cornice)" -#: src/Color.cpp:129 +#: src/Color.cpp:131 msgid "special character" msgstr "Carattere speciale" -#: src/Color.cpp:130 +#: src/Color.cpp:132 msgid "math" msgstr "Matematica" -#: src/Color.cpp:131 +#: src/Color.cpp:133 msgid "math background" msgstr "Matematica (sfondo)" -#: src/Color.cpp:132 +#: src/Color.cpp:134 msgid "graphics background" msgstr "Immagine (sfondo)" -#: src/Color.cpp:133 src/Color.cpp:137 +#: src/Color.cpp:135 src/Color.cpp:139 msgid "Math macro background" -msgstr "Matematica (sfondo macro)" +msgstr "Macro matematica (sfondo)" -#: src/Color.cpp:134 +#: src/Color.cpp:136 msgid "math frame" msgstr "Matematica (cornice)" -#: src/Color.cpp:135 +#: src/Color.cpp:137 msgid "math corners" msgstr "Matematica (angoli)" -#: src/Color.cpp:136 +#: src/Color.cpp:138 msgid "math line" msgstr "Matematica (linea)" -#: src/Color.cpp:138 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:140 msgid "Math macro hovered background" -msgstr "Matematica (sfondo macro)" +msgstr "Macro matematica (sfondo sotto il mouse)" -#: src/Color.cpp:139 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:141 msgid "Math macro label" -msgstr "macro matematica" +msgstr "Macro matematica (etichetta)" -#: src/Color.cpp:140 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:142 msgid "Math macro frame" -msgstr "Matematica (cornice)" +msgstr "Macro matematica (cornice)" -#: src/Color.cpp:141 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:143 msgid "Math macro blended out" -msgstr "Matematica (sfondo macro)" +msgstr "Macro matematica (miscelata)" -#: src/Color.cpp:142 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:144 msgid "Math macro old parameter" -msgstr "Matematica (cornice)" +msgstr "Macro matematica (vecchio parametro)" -#: src/Color.cpp:143 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:145 msgid "Math macro new parameter" -msgstr "Matematica (cornice)" +msgstr "Macro matematica (nuovo parametro)" -#: src/Color.cpp:144 +#: src/Color.cpp:146 msgid "caption frame" msgstr "Didascalia (cornice)" -#: src/Color.cpp:145 +#: src/Color.cpp:147 msgid "collapsable inset text" msgstr "Inserto collassabile (testo)" -#: src/Color.cpp:146 +#: src/Color.cpp:148 msgid "collapsable inset frame" msgstr "Inserto collassabile (cornice)" -#: src/Color.cpp:147 +#: src/Color.cpp:149 msgid "inset background" msgstr "Inserto (sfondo)" -#: src/Color.cpp:148 +#: src/Color.cpp:150 msgid "inset frame" msgstr "Inserto (cornice)" -#: src/Color.cpp:149 +#: src/Color.cpp:151 msgid "LaTeX error" msgstr "Errore di LaTeX" -#: src/Color.cpp:150 +#: src/Color.cpp:152 msgid "end-of-line marker" msgstr "Marcatore di fine linea" -#: src/Color.cpp:151 +#: src/Color.cpp:153 msgid "appendix marker" msgstr "Evidenziatore di appendice" -#: src/Color.cpp:152 +#: src/Color.cpp:154 msgid "change bar" msgstr "Barra delle modifiche" -#: src/Color.cpp:153 +#: src/Color.cpp:155 msgid "Deleted text" msgstr "Testo cancellato" -#: src/Color.cpp:154 +#: src/Color.cpp:156 msgid "Added text" msgstr "Testo aggiunto" -#: src/Color.cpp:155 +#: src/Color.cpp:157 msgid "added space markers" msgstr "Marcatori di spazio aggiunti" -#: src/Color.cpp:156 +#: src/Color.cpp:158 msgid "top/bottom line" msgstr "Linea superiore/inferiore" -#: src/Color.cpp:157 +#: src/Color.cpp:159 msgid "table line" msgstr "Tabella (linee)" -#: src/Color.cpp:158 +#: src/Color.cpp:160 msgid "table on/off line" msgstr "Tabella (linea on/off)" -#: src/Color.cpp:160 +#: src/Color.cpp:162 msgid "bottom area" msgstr "Area inferiore" -#: src/Color.cpp:161 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:163 msgid "new page" -msgstr "a pagina " +msgstr "Nuova pagina" -#: src/Color.cpp:162 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:164 msgid "page break / line break" -msgstr "Interruzione di pagina" +msgstr "Interruzione di linea/pagina" -#: src/Color.cpp:163 +#: src/Color.cpp:165 msgid "frame of button" msgstr "Pulsanti (cornice)" -#: src/Color.cpp:164 +#: src/Color.cpp:166 msgid "button background" msgstr "Pulsanti (sfondo)" -#: src/Color.cpp:165 +#: src/Color.cpp:167 msgid "button background under focus" msgstr "Pulsanti (sfondo sotto il mouse)" -#: src/Color.cpp:166 +#: src/Color.cpp:168 msgid "inherit" -msgstr "eredità" +msgstr "eredita" -#: src/Color.cpp:167 +#: src/Color.cpp:169 msgid "ignore" msgstr "ignora" @@ -13552,9 +13803,9 @@ msgstr "Output vuoto" #: src/Converter.cpp:598 msgid "An empty output file was generated." -msgstr "E' stato generato un output vuoto." +msgstr "È stato generato un output vuoto." -#: src/CutAndPaste.cpp:422 +#: src/CutAndPaste.cpp:503 #, c-format msgid "" "Layout had to be changed from\n" @@ -13562,171 +13813,184 @@ msgid "" "because of class conversion from\n" "%3$s to %4$s" msgstr "" -"Ho dovuto modificare la struttura da\n" +"Ho dovuto modificare il layout da\n" "%1$s a %2$s\n" "a causa della conversione della classe da\n" "%3$s a %4$s" -#: src/CutAndPaste.cpp:427 +#: src/CutAndPaste.cpp:508 msgid "Changed Layout" -msgstr "Struttura modificata" +msgstr "Layout modificato" -#: src/CutAndPaste.cpp:447 -#, fuzzy, c-format +#: src/CutAndPaste.cpp:528 +#, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" "%2$s to %3$s" msgstr "" -"Lo stile del carattere %1$s è non definito a causa della conversione della " +"L'inserto flessibile %1$s non è definito a causa della conversione della " "classe da\n" "%2$s a %3$s" -#: src/CutAndPaste.cpp:454 -#, fuzzy +#: src/CutAndPaste.cpp:535 msgid "Undefined flex inset" -msgstr "E' stato aperto l'inserto Testo" +msgstr "Inserto flessibile non definito" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:149 -#, fuzzy +#: src/EmbeddedFiles.cpp:156 msgid "Failed to extract file" -msgstr "Selezione file esterno" +msgstr "Estrazione file fallita" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:150 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:157 #, c-format msgid "" "Cannot extract file '%1$s'.\n" "Source file %2$s does not exist" msgstr "" +"Non posso estrarre il file '%1$s'.\n" +"Il file sorgente %2$s non esiste." -#: src/EmbeddedFiles.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:275 -#, fuzzy +#: src/EmbeddedFiles.cpp:169 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:401 msgid "Overwrite external file?" -msgstr "Sovrascrivo il file?" +msgstr "Sovrascrivo il file esterno?" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:163 -#, fuzzy, c-format -msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it" -msgstr "" -"Il file %1$s esiste già.\n" -"\n" -"Vuoi davvero sovrascriverlo?" +#: src/EmbeddedFiles.cpp:170 +#, c-format +msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?" +msgstr "Il file esterno %1$s esiste già, si vuole sovrascriverlo?" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:175 src/EmbeddedFiles.cpp:187 -#: src/EmbeddedFiles.cpp:240 -#, fuzzy +#: src/EmbeddedFiles.cpp:182 src/EmbeddedFiles.cpp:194 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:247 src/EmbeddedFiles.cpp:306 msgid "Copy file failure" -msgstr "Non riesco a mostrare il file" +msgstr "Copia file fallita" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:176 src/EmbeddedFiles.cpp:340 -#, fuzzy, c-format +#: src/EmbeddedFiles.cpp:183 src/EmbeddedFiles.cpp:417 +#, c-format msgid "" "Cannot create file path '%1$s'.\n" "Please check whether the path is writeable." -msgstr "" -"Non riesco a creare il file di backup %1$s.\n" -"Per favore, controllare se la cartella esiste ed è scrivibile." +msgstr "" +"Non riesco a creare il file '%1$s'.\n" +"Per favore, controllare se le cartelle sono scrivibili." -#: src/EmbeddedFiles.cpp:188 src/EmbeddedFiles.cpp:241 -#: src/EmbeddedFiles.cpp:353 -#, fuzzy, c-format +#: src/EmbeddedFiles.cpp:195 src/EmbeddedFiles.cpp:248 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:307 src/EmbeddedFiles.cpp:430 +#, c-format msgid "" "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n" "Please check whether the directory exists and is writeable." msgstr "" -"Non riesco a creare il file di backup %1$s.\n" +"Non riesco a copiare il file %1$s con nome %2$s.\n" "Per favore, controllare se la cartella esiste ed è scrivibile." -#: src/EmbeddedFiles.cpp:211 -#, fuzzy +#: src/EmbeddedFiles.cpp:218 msgid "Failed to embed file" -msgstr "Non riesco a leggere il file" +msgstr "Non riesco a incorporare il file" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:212 -#, fuzzy, c-format +#: src/EmbeddedFiles.cpp:219 +#, c-format msgid "" "Failed to embed file %1$s.\n" "Please check whether this file exists and is readable." msgstr "" -"Non riesco a creare il file di backup %1$s.\n" -"Per favore, controllare se la cartella esiste ed è scrivibile." +"Non riesco a incorporare il file %1$s.\n" +"Per favore, controllare se il file esiste ed è leggibile." -#: src/EmbeddedFiles.cpp:224 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:231 src/EmbeddedFiles.cpp:290 msgid "Update embedded file?" -msgstr "" +msgstr "Aggiorno il file incorporato?" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:225 -#, fuzzy, c-format +#: src/EmbeddedFiles.cpp:232 src/EmbeddedFiles.cpp:291 +#, c-format msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it" +msgstr "Il file incorporato %1$s esiste già, si vuole sovrascriverlo?" + +#: src/EmbeddedFiles.cpp:275 +msgid "Failed to copy embedded file" +msgstr "Non riesco a copiare il file incorporato" + +#: src/EmbeddedFiles.cpp:276 +#, c-format +msgid "" +"Failed to embed file %1$s.\n" +"Please check whether the source file is available" msgstr "" -"Il file %1$s esiste già.\n" -"\n" -"Vuoi davvero sovrascriverlo?" +"Non riesco a incorporare il file %1$s.\n" +"Per favore, controllare se il file sorgente è disponibile." -#: src/EmbeddedFiles.cpp:339 src/EmbeddedFiles.cpp:352 -#, fuzzy +#: src/EmbeddedFiles.cpp:399 src/EmbeddedFiles.cpp:575 +msgid "Failed to open file" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#: src/EmbeddedFiles.cpp:400 src/EmbeddedFiles.cpp:576 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:621 +#, c-format +msgid "" +"Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?" +msgstr "" +"In file incorporato %1$s non esiste. Avete per caso alterato la cartella " +"temporanea di LyX?" + +#: src/EmbeddedFiles.cpp:416 src/EmbeddedFiles.cpp:429 msgid "Sync file failure" -msgstr "chktex ha fallito" +msgstr "Sincronizzazione file fallita" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:403 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:479 #, c-format msgid "" "%1$d external files are ignored.\n" "%2$d embeddable files are embedded.\n" msgstr "" +"%1$d file esterni sono stati ignorati.\n" +"%2$d file incorporabili sono stati incorporati.\n" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:405 -#, fuzzy +#: src/EmbeddedFiles.cpp:481 msgid "Packing all files" -msgstr "Stampa tutte le pagine" +msgstr "Sto impaccando tutti i file" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:407 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:483 #, c-format msgid "" "%1$d external files are ignored.\n" "%2$d embedded files are extracted.\n" msgstr "" +"%1$d file esterni sono stati ignorati.\n" +"%2$d file incorporabili sono stati estratti.\n" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:409 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:485 msgid "Unpacking all files" -msgstr "" +msgstr "Sto scompattando tutti i file" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:426 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:499 msgid "Wrong embedding status." -msgstr "" +msgstr "Stato di incorporazione sbagliato." -#: src/EmbeddedFiles.cpp:427 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:500 #, c-format msgid "" "File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding " "status. Assuming embedding status." msgstr "" +"Il file %1$s è incluso in più inserti ma con diverso stato di " +"incorporazione. Assumo lo stato incorporato." -#: src/EmbeddedFiles.cpp:469 -#, fuzzy +#: src/EmbeddedFiles.cpp:620 msgid "Failed to write file" -msgstr "Sovrascrivo il file?" +msgstr "Non riesco a scrivere il file" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:470 -#, c-format -msgid "" -"Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?" -msgstr "" - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:486 -#, fuzzy +#: src/EmbeddedFiles.cpp:637 msgid "Save failure" -msgstr "Backup non riuscito" +msgstr "Salvataggio non riuscito" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:487 -#, fuzzy, c-format +#: src/EmbeddedFiles.cpp:638 +#, c-format msgid "" "Cannot create file %1$s.\n" "Please check whether the directory exists and is writeable." msgstr "" -"Non riesco a creare il file di backup %1$s.\n" +"Non riesco a creare il file %1$s.\n" "Per favore, controllare se la cartella esiste ed è scrivibile." -#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1010 +#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1003 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -13735,9 +13999,9 @@ msgid "" msgstr "" "Il file %1$s esiste già.\n" "\n" -"Vuoi davvero sovrascriverlo?" +"Volete davvero sovrascriverlo?" -#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1013 +#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1006 msgid "Overwrite file?" msgstr "Sovrascrivo il file?" @@ -13758,95 +14022,90 @@ msgstr "Non ho potuto copiare il file" msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "È fallita la copia di %1$s su %2$s." -#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:250 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2131 +#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 msgid "Roman" msgstr "Romano" -#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:254 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2131 +#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 msgid "Sans Serif" msgstr "Senza Grazie" -#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:258 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2131 +#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 msgid "Typewriter" msgstr "Monospazio" -#: src/Font.cpp:48 +#: src/Font.cpp:49 msgid "Symbol" msgstr "Simbolo" -#: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:56 src/Font.cpp:62 -#: src/Font.cpp:65 +#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63 +#: src/Font.cpp:66 msgid "Inherit" -msgstr "Eredità" - -#: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:62 -#: src/Font.cpp:65 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignora" +msgstr "Eredita" -#: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:224 +#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228 +#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 msgid "Bold" msgstr "Grassetto" -#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:40 +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:34 msgid "Upright" msgstr "Dritto" -#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:35 msgid "Italic" msgstr "Corsivo" -#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48 +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36 msgid "Slanted" -msgstr "Sghembo" +msgstr "Inclinato" -#: src/Font.cpp:56 +#: src/Font.cpp:57 msgid "Smallcaps" msgstr "Maiuscoletto" -#: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:114 +#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 msgid "Increase" msgstr "Aumenta" -#: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118 +#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 msgid "Decrease" msgstr "Riduci" -#: src/Font.cpp:65 +#: src/Font.cpp:66 msgid "Toggle" msgstr "Commuta" -#: src/Font.cpp:170 +#: src/Font.cpp:171 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Enfasi %1$s, " -#: src/Font.cpp:173 +#: src/Font.cpp:174 #, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Sottolinea %1$s, " -#: src/Font.cpp:176 +#: src/Font.cpp:177 #, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Sostantivo %1$s, " -#: src/Font.cpp:190 +#: src/Font.cpp:191 #, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Lingua: %1$s, " -#: src/Font.cpp:193 +#: src/Font.cpp:194 #, c-format msgid " Number %1$s" msgstr " Numero %1$s" @@ -13863,7 +14122,7 @@ msgstr "Il file non esiste: %1$s" #: src/Format.cpp:267 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "Non vi sono informazioni per mostrare %1$s" +msgstr "Non ci sono informazioni per mostrare %1$s" #: src/Format.cpp:277 #, c-format @@ -13877,12 +14136,12 @@ msgstr "Non posso modificare il file" #: src/Format.cpp:337 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." -msgstr "" +msgstr "I file LinkBack possono solo essere modificati su Apple Mac OSX." #: src/Format.cpp:350 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "Non vi sono informazioni per modificare %1$s" +msgstr "Non ci sono informazioni per modificare %1$s" #: src/Format.cpp:361 #, c-format @@ -13903,7 +14162,7 @@ msgid "" "You may not have the right languages installed." msgstr "" "Non riesco ad avviare alcun processo ispell.\n" -"Potresti non avere installato il linguaggio corretto." +"Potreste non avere installato il linguaggio corretto." #: src/ISpell.cpp:290 msgid "" @@ -13945,7 +14204,7 @@ msgstr "" "Non posso accettare la parola `%1$s' perché non può essere convertita nella " "codifica `%2$s'." -#: src/KeySequence.cpp:169 +#: src/KeySequence.cpp:167 msgid " options: " msgstr " opzioni: " @@ -13966,48 +14225,48 @@ msgstr "BibTeX msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "MakeIndex è in esecuzione per nomencl." -#: src/LyX.cpp:99 +#: src/LyX.cpp:100 msgid "Could not read configuration file" msgstr "Non riesco a leggere il file di configurazione" -#: src/LyX.cpp:100 +#: src/LyX.cpp:101 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" "%1$s.\n" "Please check your installation." msgstr "" -"Si è verificato un errore mentre leggevo il file di configurazione\n" +"Si è verificato un errore leggendo il file di configurazione\n" "%1$s.\n" -"Per favore, controlla la tua configurazione." +"Per favore, controllare la configurazione." -#: src/LyX.cpp:109 +#: src/LyX.cpp:110 msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: sto riconfigurando la cartella utente." -#: src/LyX.cpp:113 +#: src/LyX.cpp:114 msgid "Done!" msgstr "Fatto!" -#: src/LyX.cpp:478 +#: src/LyX.cpp:467 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s" -#: src/LyX.cpp:480 +#: src/LyX.cpp:469 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea" -#: src/LyX.cpp:508 +#: src/LyX.cpp:497 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "L'opzione `%1$s' della linea di comando è sbagliata. Abbandono." -#: src/LyX.cpp:581 +#: src/LyX.cpp:570 msgid "No textclass is found" msgstr "Nessuna classe di documento trovata" -#: src/LyX.cpp:582 +#: src/LyX.cpp:571 msgid "" "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." @@ -14016,27 +14275,27 @@ msgstr "" "documento. Occorre eseguire una riconfigurazione normale, oppure " "riconfigurare usando classi di documento predefinite, oppure uscire da LyX." -#: src/LyX.cpp:586 +#: src/LyX.cpp:575 msgid "&Reconfigure" msgstr "&Riconfigura" -#: src/LyX.cpp:587 +#: src/LyX.cpp:576 msgid "&Use Default" msgstr "&Classi predefinite" -#: src/LyX.cpp:588 src/LyX.cpp:975 +#: src/LyX.cpp:577 src/LyX.cpp:943 msgid "&Exit LyX" msgstr "&Esci da LyX" -#: src/LyX.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:509 +#: src/LyX.cpp:721 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:525 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:858 +#: src/LyX.cpp:847 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea" -#: src/LyX.cpp:859 +#: src/LyX.cpp:848 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -14044,50 +14303,49 @@ msgid "" "path exists and is writable and try again." msgstr "" "Non riesco a creare una cartella temporanea\n" -"in %1$s. Assicurati che questo percorso\n" -"esista, sia scrivibile e prova di nuovo." +"in %1$s. Assicuratevi che questo percorso\n" +"esista e sia scrivibile, poi provate nuovamente." -#: src/LyX.cpp:968 +#: src/LyX.cpp:936 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Manca la cartella utente di LyX" -#: src/LyX.cpp:969 +#: src/LyX.cpp:937 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" "It is needed to keep your own configuration." msgstr "" -"Hai specificato una cartella utente di LyX che non esiste, %1$s.\n" -"Questa è necessaria per mantenere la tua configurazione personale." +"È stata specificata una cartella utente di LyX non esistente, %1$s.\n" +"Questa è necessaria per mantenere la propria configurazione personale." -#: src/LyX.cpp:974 +#: src/LyX.cpp:942 msgid "&Create directory" msgstr "&Crea cartella" -#: src/LyX.cpp:976 +#: src/LyX.cpp:944 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Nessuna cartella utente di LyX. Esco." -#: src/LyX.cpp:980 +#: src/LyX.cpp:948 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: sto creando la cartella %1$s" -#: src/LyX.cpp:985 +#: src/LyX.cpp:953 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Non è stato possibile creare la cartella. Esco." -#: src/LyX.cpp:1153 +#: src/LyX.cpp:1121 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Elenco delle opzioni di verifica supportate:" -#: src/LyX.cpp:1157 +#: src/LyX.cpp:1125 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Livello di verifica impostato a %1$s" -#: src/LyX.cpp:1168 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1136 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -14118,67 +14376,69 @@ msgstr "" "\t-geometry WxH+X+Y imposta la geometria della finestra principale.\n" "\t-dbg caratteristica[,caratteristica]...\n" " seleziona le caratteristiche da verificare.\n" -" Digita `lyx -dbg' per vedere un elenco di " +" Digitare `lyx -dbg' per vedere un elenco di " "caratteristiche.\n" "\t-x [--execute] comando\n" " dove comando è un comando di LyX.\n" "\t-e [--export] formato\n" " dove formato è il formato d'esportazione scelto.\n" +" Vedere Strumenti->Preferenze->Formati file\n" +" per farsi un'idea di quali parametri usare.\n" "\t-i [--import] formato file.xxx\n" " dove formato è il formato di importazione scelto\n" " e file.xxx è il file che deve essere importato.\n" "\t-version riassume la versione e le informazioni di compilazione.\n" -"Guarda anche le pagine del manuale di LyX per più dettagli." +"Vedere anche le pagine del manuale di LyX per maggiori dettagli." -#: src/LyX.cpp:1208 src/support/Package.cpp:560 +#: src/LyX.cpp:1176 msgid "No system directory" msgstr "Nessuna cartella di sistema" -#: src/LyX.cpp:1209 +#: src/LyX.cpp:1177 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Manca la cartella per l'opzione -sysdir" -#: src/LyX.cpp:1220 +#: src/LyX.cpp:1188 msgid "No user directory" msgstr "Nessuna cartella utente" -#: src/LyX.cpp:1221 +#: src/LyX.cpp:1189 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Manca la cartella per l'opzione -userdir" -#: src/LyX.cpp:1232 +#: src/LyX.cpp:1200 msgid "Incomplete command" msgstr "Comando non completo" -#: src/LyX.cpp:1233 +#: src/LyX.cpp:1201 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Manca la stringa di comando dopo l'opzione --execute" -#: src/LyX.cpp:1244 +#: src/LyX.cpp:1212 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Manca il tipo di file [es. latex, ps...] dopo l'opzione --export" -#: src/LyX.cpp:1257 +#: src/LyX.cpp:1225 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Manca il tipo di file [es. latex, ps...] dopo l'opzione --import" -#: src/LyX.cpp:1262 +#: src/LyX.cpp:1230 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Manca il nome file per --import" -#: src/LyXFunc.cpp:111 +#: src/LyXFunc.cpp:113 msgid "Running configure..." msgstr "Sto configurando il sistema..." -#: src/LyXFunc.cpp:121 +#: src/LyXFunc.cpp:124 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..." -#: src/LyXFunc.cpp:127 +#: src/LyXFunc.cpp:130 msgid "System reconfiguration failed" msgstr "Riconfigurazione non riuscita" -#: src/LyXFunc.cpp:128 +#: src/LyXFunc.cpp:131 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" @@ -14189,11 +14449,11 @@ msgstr "" "ma LyX potrebbe non funzionare correttamente.\n" "Si consiglia di riprovare a riconfigurare il sistema." -#: src/LyXFunc.cpp:134 +#: src/LyXFunc.cpp:137 msgid "System reconfigured" msgstr "Il sistema è stato riconfigurato" -#: src/LyXFunc.cpp:135 +#: src/LyXFunc.cpp:138 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -14203,35 +14463,35 @@ msgstr "" "Occorre riavviare LyX per potere usare tutte le\n" "specifiche aggiornate delle classi di documento." -#: src/LyXFunc.cpp:358 +#: src/LyXFunc.cpp:362 msgid "Unknown function." msgstr "Funzione sconosciuta." -#: src/LyXFunc.cpp:390 +#: src/LyXFunc.cpp:394 msgid "Nothing to do" msgstr "Niente da fare" -#: src/LyXFunc.cpp:409 +#: src/LyXFunc.cpp:413 msgid "Unknown action" msgstr "Azione sconosciuta" -#: src/LyXFunc.cpp:415 src/LyXFunc.cpp:672 +#: src/LyXFunc.cpp:419 src/LyXFunc.cpp:675 msgid "Command disabled" msgstr "Comando disabilitato" -#: src/LyXFunc.cpp:422 +#: src/LyXFunc.cpp:426 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Il comando non è permesso senza alcun documento aperto" -#: src/LyXFunc.cpp:657 +#: src/LyXFunc.cpp:660 msgid "Document is read-only" msgstr "Il documento è in sola lettura" -#: src/LyXFunc.cpp:666 +#: src/LyXFunc.cpp:669 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Questa porzione del documento è stata cancellata." -#: src/LyXFunc.cpp:685 +#: src/LyXFunc.cpp:688 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -14240,103 +14500,95 @@ msgid "" msgstr "" "Il documento %1$s ha delle modifiche non salvate.\n" "\n" -"Vuoi salvare il documento?" +"Volete salvare il documento?" -#: src/LyXFunc.cpp:688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603 +#: src/LyXFunc.cpp:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643 msgid "Save changed document?" msgstr "Salvo il documento modificato?" -#: src/LyXFunc.cpp:703 +#: src/LyXFunc.cpp:706 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" "Check that your printer is set up correctly." msgstr "" "Non ho potuto stampare il documento %1$s.\n" -"Controlla che la tua stampante sia configurata correttamente." +"Controllate che la stampante sia configurata correttamente." -#: src/LyXFunc.cpp:706 +#: src/LyXFunc.cpp:709 msgid "Print document failed" msgstr "La stampa del documento non è riuscita" -#: src/LyXFunc.cpp:721 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document class %1$s.could not be loaded." -msgstr "" -"Il documento specificato\n" -"%1$s\n" -"non ha potuto essere letto." - -#: src/LyXFunc.cpp:833 +#: src/LyXFunc.cpp:826 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" -"Ogni modifica andrà persa. Sei sicuro di voler tornare alla versione salvata " -"del documento %1$s?" +"Ogni modifica andrà persa. Siete sicuri di voler tornare alla versione " +"salvata del documento %1$s?" -#: src/LyXFunc.cpp:835 +#: src/LyXFunc.cpp:828 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Ritorno all'ultimo salvataggio?" -#: src/LyXFunc.cpp:836 src/LyXVC.cpp:160 +#: src/LyXFunc.cpp:829 src/LyXVC.cpp:160 msgid "&Revert" msgstr "&Ripristina" -#: src/LyXFunc.cpp:1051 src/Text3.cpp:1468 +#: src/LyXFunc.cpp:1043 src/Text3.cpp:1461 msgid "Missing argument" msgstr "Argomento mancante" -#: src/LyXFunc.cpp:1060 +#: src/LyXFunc.cpp:1052 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1303 +#: src/LyXFunc.cpp:1300 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Sto aprendo il documento figlio %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1412 +#: src/LyXFunc.cpp:1409 msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Sintassi: imposta -color " +msgstr "Sintassi: set-color " -#: src/LyXFunc.cpp:1423 +#: src/LyXFunc.cpp:1420 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "L'impostazione del colore \"%1$s\" è fallita: il colore non è definito o non " "può essere ridefinito." -#: src/LyXFunc.cpp:1517 +#: src/LyXFunc.cpp:1502 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Le impostazioni predefinite del documento sono state salvate in %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:1520 +#: src/LyXFunc.cpp:1505 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Non è possibile salvare le impostazioni predefinite del documento" -#: src/LyXFunc.cpp:1806 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyXFunc.cpp:1782 +#, c-format msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "Il documento %1$s è stato aperto." +msgstr "Il documento %1$s è stato riaperto." -#: src/LyXFunc.cpp:1808 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyXFunc.cpp:1784 +#, c-format msgid "Could not reload document %1$s" -msgstr "Non riesco a leggere il documento " +msgstr "Non riesco a riaprire il documento %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:1845 +#: src/LyXFunc.cpp:1821 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Benvenuto in LyX!" -#: src/LyXFunc.cpp:1866 +#: src/LyXFunc.cpp:1842 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..." -#: src/LyXRC.cpp:2585 +#: src/LyXRC.cpp:2380 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -14344,7 +14596,7 @@ msgstr "" "Considero corrette le parole composte, come \"diskdrive\" invece di \"disk " "drive\"?" -#: src/LyXRC.cpp:2590 +#: src/LyXRC.cpp:2385 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." @@ -14352,18 +14604,18 @@ msgstr "" "Specifica una lingua alternativa. L'impostazione predefinita è di usare la " "lingua del documento." -#: src/LyXRC.cpp:2594 +#: src/LyXRC.cpp:2389 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " "specified, an internal routine is used." msgstr "" -"Usa questa opzione per definire un programma che restituisca tabelle in " +"Usare questa opzione per definire un programma che restituisca tabelle in " "forma di testo semplice. Cioè: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" dove $$FName è " "il file di input. Verrà usato un programma interno se invece è stato " "specificato \"\"." -#: src/LyXRC.cpp:2602 +#: src/LyXRC.cpp:2397 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -14371,7 +14623,7 @@ msgstr "" "Deselezionare se non si vuole che l'attuale selezione sia sostituita " "automaticamente da quello che si scrive." -#: src/LyXRC.cpp:2606 +#: src/LyXRC.cpp:2401 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -14379,14 +14631,14 @@ msgstr "" "Deselezionare se non si vuole che le opzioni di classe siano impostate a " "quelle predefinite dopo un cambiamento di classe." -#: src/LyXRC.cpp:2610 +#: src/LyXRC.cpp:2405 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Intervallo di tempo tra due autosalvataggi (in secondi): 0 significa nessun " "autosalvataggio." -#: src/LyXRC.cpp:2617 +#: src/LyXRC.cpp:2412 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -14394,7 +14646,7 @@ msgstr "" "Cartella in cui conservare i file di backup. LyX conserverà i file di backup " "nella stessa cartella del file originale se la stringa è vuota." -#: src/LyXRC.cpp:2621 +#: src/LyXRC.cpp:2416 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -14402,7 +14654,7 @@ msgstr "" "Definire le opzioni di bibtex (vedere man bibtex) oppure selezionare un " "compilatore alternativo (ad esempio mlbibtex oppure bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:2625 +#: src/LyXRC.cpp:2420 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -14410,12 +14662,12 @@ msgstr "" "File dei tasti speciali. È possibile specificare un percorso assoluto, " "altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle bind/ sia locali che globali." -#: src/LyXRC.cpp:2629 +#: src/LyXRC.cpp:2424 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" "Da selezionare per controllare se esiste ancora l'elenco degli ultimi file." -#: src/LyXRC.cpp:2633 +#: src/LyXRC.cpp:2428 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -14423,7 +14675,7 @@ msgstr "" "Definisce come avviare chktex. Cioè: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" "n30 -n38\". Fare riferimento alla documentazione di ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:2643 +#: src/LyXRC.cpp:2438 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -14432,39 +14684,41 @@ msgstr "" "barra di scorrimento. Impostare su \"vero\" se si preferisce avere sempre il " "cursore sullo schermo." -#: src/LyXRC.cpp:2647 +#: src/LyXRC.cpp:2442 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" +"Visualizza una cornice attorno a una macro matematica con il nome della " +"macro quando il cursore è all'interno." -#: src/LyXRC.cpp:2658 +#: src/LyXRC.cpp:2453 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -"Questo accetta i normali formati strftime; vedi man strftime per tutti i " -"dettagli. Cioè :\"%A, %e. %B %Y\"." +"Questo accetta i normali formati strftime; vedere man strftime per tutti i " +"dettagli.\n" +"Per esempio: \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:2662 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:2457 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." msgstr "" -"File dei tasti speciali. È possibile specificare un percorso assoluto, " -"altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle bind/ sia locali che globali." +"File di definizione comandi. È possibile specificare un percorso assoluto, " +"altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle commands/ sia locali che globali." -#: src/LyXRC.cpp:2666 +#: src/LyXRC.cpp:2461 msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "I nuovi documenti saranno assegnati a questa lingua." +msgstr "Ai nuovi documenti verrà assegnata questa lingua." -#: src/LyXRC.cpp:2670 +#: src/LyXRC.cpp:2465 msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Specifica la dimensione prestabilita della carta." +msgstr "Specifica la dimensione predefinita della carta." -#: src/LyXRC.cpp:2674 +#: src/LyXRC.cpp:2469 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -14472,11 +14726,11 @@ msgstr "" "Minimizza i dialoghi quando è minimizzata anche la finestra principale: " "influenza solo i dialoghi mostrati dopo che sono stati fatti i cambiamenti." -#: src/LyXRC.cpp:2678 +#: src/LyXRC.cpp:2473 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Scegliere come LyX mostrerà ogni grafico." -#: src/LyXRC.cpp:2682 +#: src/LyXRC.cpp:2477 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -14484,21 +14738,20 @@ msgstr "" "Cartella prestabilita per i documenti. Un valore vuoto seleziona la cartella " "da cui LyX è stato avviato." -#: src/LyXRC.cpp:2687 +#: src/LyXRC.cpp:2482 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" "Specifica i caratteri addizionali che possono essere parte di una parola." -#: src/LyXRC.cpp:2691 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:2486 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -"È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un modello. Un " +"È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un esempio. Un " "valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato." -#: src/LyXRC.cpp:2695 +#: src/LyXRC.cpp:2490 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -14506,31 +14759,31 @@ msgstr "" "Codifica dei caratteri usata per il pacchetto LaTeX2e fontenc. La codifica " "T1 è altamente raccomandata per lingue diverse dall'Inglese." -#: src/LyXRC.cpp:2702 +#: src/LyXRC.cpp:2497 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -"Definisci le opzioni di makeindex (confronta. man makeindex) oppure " -"seleziona un compilatore alternativo. Cioè, usando xindy/make-rules, la " -"stringa di comando dovrebbe essere\"makeindex.sh -m $$lang\"." +"Definire le opzioni di makeindex (vedere man makeindex) oppure selezionare " +"un compilatore alternativo. Per esempio, usando xindy/make-rules, la stringa " +"di comando sarebbe \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:2711 +#: src/LyXRC.cpp:2506 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -"Usa questo per impostare la mappa di tastiera corretta. Ne hai bisogno se, " -"per esempio, vuoi scrivere documenti in Tedesco su una tastiera americana." +"Serve ad impostare la mappa di tastiera corretta. Torna utile se, per " +"esempio, si scrivono documenti in tedesco su una tastiera americana." -#: src/LyXRC.cpp:2715 +#: src/LyXRC.cpp:2510 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" "Massimo numero di parole nella stringa di inizializzazione per una nuova " "etichetta." -#: src/LyXRC.cpp:2719 +#: src/LyXRC.cpp:2514 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." @@ -14538,70 +14791,70 @@ msgstr "" "Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto all'inizio del " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:2723 +#: src/LyXRC.cpp:2518 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto alla fine del " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:2727 +#: src/LyXRC.cpp:2522 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -"E' il comando LaTeX per passare dalla lingua del documento ad un'altra. Cioè:" +"È il comando LaTeX per passare dalla lingua del documento ad un'altra. Cioè: " "\\selectlanguage{$$lang} dove $$lang deve essere sostituito con il nome " "della seconda lingua." -#: src/LyXRC.cpp:2731 +#: src/LyXRC.cpp:2526 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "E' il comando LaTeX per tornare alla lingua del documento." +msgstr "È il comando LaTeX per tornare alla lingua del documento." -#: src/LyXRC.cpp:2735 +#: src/LyXRC.cpp:2530 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "E' il comando LaTeX per il cambiamento locale della lingua." +msgstr "È il comando LaTeX per il cambiamento locale della lingua." -#: src/LyXRC.cpp:2739 +#: src/LyXRC.cpp:2534 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -"Deseleziona se non vuoi che le lingue siano usate come argomento in " +"Deselezionare se non si vuole che le lingue siano usate come argomento in " "\\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:2743 +#: src/LyXRC.cpp:2538 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -"E' il comando LaTeX per caricare il pacchetto linguistico. Cioè: " +"È il comando LaTeX per caricare il pacchetto linguistico. Cioè: " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:2747 +#: src/LyXRC.cpp:2542 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -"Deselezionare se non si vuole che babel sia impiegato quando la lingua del " -"documento è la lingua prestabilita." +"Deselezionare se non si vuole usare babel quando la lingua del documento è " +"la lingua predefinita." -#: src/LyXRC.cpp:2751 +#: src/LyXRC.cpp:2546 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Deselezionare se non si vuole che LyX salti alla posizione salvata." -#: src/LyXRC.cpp:2755 +#: src/LyXRC.cpp:2550 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "Deselezionare per prevenire il caricamento dei file aperti durante l'ultima " "sessione." -#: src/LyXRC.cpp:2759 +#: src/LyXRC.cpp:2554 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Deselezionare se non si vuole che LyX crei file di backup." -#: src/LyXRC.cpp:2763 +#: src/LyXRC.cpp:2558 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -14609,88 +14862,103 @@ msgstr "" "Da selezionare per controllare l'evidenziazione di parole in una lingua " "diversa da quella del documento." -#: src/LyXRC.cpp:2767 +#: src/LyXRC.cpp:2562 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." -msgstr "" +msgstr "La velocità di scorrimento della rotella del mouse." -#: src/LyXRC.cpp:2772 +#: src/LyXRC.cpp:2567 msgid "The completion popup delay." -msgstr "" +msgstr "Il ritardo del menù a comparsa con i suggerimenti." -#: src/LyXRC.cpp:2776 +#: src/LyXRC.cpp:2571 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" +"Selezionare per visualizzare il menù a comparsa per i suggerimenti nel modo " +"matematico." -#: src/LyXRC.cpp:2780 +#: src/LyXRC.cpp:2575 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" +"Selezionare per visualizzare il menù a comparsa per i suggerimenti nel modo " +"testo." -#: src/LyXRC.cpp:2784 +#: src/LyXRC.cpp:2579 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" +"Visualizza il menù a comparsa per i suggerimenti senza ritardo dopo un " +"tentativo non univoco di completamento." -#: src/LyXRC.cpp:2788 -msgid "The inline completion delay." +#: src/LyXRC.cpp:2583 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " +"available." msgstr "" +"Visualizza un piccolo triangolo sul cursore per indicare che è disponibile " +"un suggerimento." + +#: src/LyXRC.cpp:2587 +msgid "The inline completion delay." +msgstr "Il ritardo per i suggerimenti in linea." -#: src/LyXRC.cpp:2792 +#: src/LyXRC.cpp:2591 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" +"Selezionare per visualizzare i suggerimenti in linea nel modo matematico." -#: src/LyXRC.cpp:2796 +#: src/LyXRC.cpp:2595 msgid "Select to display the inline completion in text mode." -msgstr "" +msgstr "Selezionare per visualizzare i suggerimenti in linea nel modo testo." -#: src/LyXRC.cpp:2800 +#: src/LyXRC.cpp:2599 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." -msgstr "" +msgstr "Usa \"...\" per abbreviare i suggerimenti lunghi." -#: src/LyXRC.cpp:2804 +#: src/LyXRC.cpp:2603 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" -"Massimo numero degli ultimi file aperti. Ne possono apparire nel menù al " +"Massimo numero di ultimi file aperti. Nel menù ne possono apparire al " "massimo %1$d." -#: src/LyXRC.cpp:2809 +#: src/LyXRC.cpp:2608 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" -"Specifica quali cartelle dovrebbero essere preposte alla variabile " -"d'ambiente PATH. Usa il formato nativo del sistema operativo." +"Specifica quali cartelle devono essere preposte alla variabile d'ambiente " +"PATH. Usate il formato nativo del sistema operativo." -#: src/LyXRC.cpp:2816 +#: src/LyXRC.cpp:2615 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" -"Specifica un dizionario personale alternativo. Per esempio:\".ispell_english" +"Specifica un dizionario personale alternativo. Per esempio: \".ispell_english" "\"." -#: src/LyXRC.cpp:2820 +#: src/LyXRC.cpp:2619 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "Mostra un'anteprima di stampa delle formule matematiche" +msgstr "Mostra un'anteprima di stampa di elementi tipo le formule matematiche" -#: src/LyXRC.cpp:2824 +#: src/LyXRC.cpp:2623 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -"Le equazioni in anteprima avranno etichette \"(#)\" piuttosto che altre " -"numerate." +"Le equazioni in anteprima avranno etichette simboliche \"(#)\" invece che " +"numeriche." -#: src/LyXRC.cpp:2828 +#: src/LyXRC.cpp:2627 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Adatta la dimensione dell'anteprima." -#: src/LyXRC.cpp:2832 +#: src/LyXRC.cpp:2631 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Opzione per specificare se le copie dovranno essere collazionate." -#: src/LyXRC.cpp:2836 +#: src/LyXRC.cpp:2635 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Opzione per specificare il numero di copie da stampare." -#: src/LyXRC.cpp:2840 +#: src/LyXRC.cpp:2639 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -14698,48 +14966,48 @@ msgstr "" "Stampante predefinita. LyX userà la variabile d'ambiente PRINTER se non è " "specificata alcuna stampante." -#: src/LyXRC.cpp:2844 +#: src/LyXRC.cpp:2643 msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Opzione per stampare solo pagine pari." +msgstr "Opzione per stampare solo le pagine pari." -#: src/LyXRC.cpp:2848 +#: src/LyXRC.cpp:2647 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -"Opzioni aggiuntive da passare al programma di stampa dopo ogni altra cosa ma " -"prima del nome del file DVI da stampare." +"Opzioni supplementari da passare al programma di stampa dopo ogni altra cosa " +"ma prima del nome del file DVI da stampare." -#: src/LyXRC.cpp:2852 +#: src/LyXRC.cpp:2651 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Estensione per il file di stampa prodotto. Generalmente \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:2856 +#: src/LyXRC.cpp:2655 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Opzione per stampare in orizzontale." -#: src/LyXRC.cpp:2860 +#: src/LyXRC.cpp:2659 msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Opzione per stampare solo pagine dispari." +msgstr "Opzione per stampare solo le pagine dispari." -#: src/LyXRC.cpp:2864 +#: src/LyXRC.cpp:2663 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" -"Opzione per specificare un elenco di pagine da stampare, separate da virgole" +"Opzione per specificare un elenco di pagine da stampare, separate da virgole." -#: src/LyXRC.cpp:2868 +#: src/LyXRC.cpp:2667 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Opzione per specificare le dimensioni della carta." -#: src/LyXRC.cpp:2872 +#: src/LyXRC.cpp:2671 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Opzione per specificare il tipo di carta." -#: src/LyXRC.cpp:2876 +#: src/LyXRC.cpp:2675 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Opzione per invertire l'ordine delle pagine stampate." -#: src/LyXRC.cpp:2880 +#: src/LyXRC.cpp:2679 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -14749,86 +15017,86 @@ msgstr "" "opzione. Dopo di che, viene invocato un programma separato di stampa su " "quello stesso file, con il nome e gli argomenti forniti." -#: src/LyXRC.cpp:2884 +#: src/LyXRC.cpp:2683 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -"Il seguente argomento è considerato assieme al suo nome, dopo il comando di " -"spool, se specifichi il nome di una stampante nel dialogo di stampa." +"Il seguente argomento viene inserito dopo il comando di spool e viene " +"preposto al nome della stampante, se tale nome è specificato nel dialogo di " +"stampa." -#: src/LyXRC.cpp:2888 +#: src/LyXRC.cpp:2687 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Opzione per stampare su file." -#: src/LyXRC.cpp:2892 +#: src/LyXRC.cpp:2691 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "Opzione per stampare con una specifica stampante." -#: src/LyXRC.cpp:2896 +#: src/LyXRC.cpp:2695 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" "Da selezionare affinché LyX trasferisca il nome della stampante di " -"destinazione al tuo comando di stampa." +"destinazione al comando di stampa." -#: src/LyXRC.cpp:2900 +#: src/LyXRC.cpp:2699 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Il programma di stampa preferito, cioè \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:2908 +#: src/LyXRC.cpp:2707 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" +"Selezionare per muovere visualmente il cursore nel modo bidirezionale, " +"altrimenti il movimento sarà di tipo logico." -#: src/LyXRC.cpp:2912 +#: src/LyXRC.cpp:2711 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -"Il numero di DPI (punti per pollice) del tuo monitor è rilevato " -"automaticamente da LyX. Sovrascrivi qui le impostazioni se qualcosa va " -"storto." +"Il numero di DPI (punti per pollice) del monitor è rilevato automaticamente " +"da LyX. Se qualcosa va storto, l'impostazione può essere modificata qui." -#: src/LyXRC.cpp:2918 +#: src/LyXRC.cpp:2717 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Caratteri usati per mostrare il testo sullo schermo durante l'editing." -#: src/LyXRC.cpp:2927 +#: src/LyXRC.cpp:2726 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -"Abilita i caratteri bitmap ad essere ridimensionati. Se stai usando un " -"carattere bitmap, selezionando questa opzione puoi far sembrare in LyX " -"alcuni caratteri come bloccati. Deselezionando questa opzione fai si che LyX " -"usi la prima dimensione disponibile del carattere bitmap, invece di " -"riscalare." +"Abilita il ridimensionamento dei caratteri bitmap. Se si usa un carattere " +"bitmap, selezionando questa opzione alcuni caratteri potrebbero apparire " +"grossolani in LyX. Deselezionando questa opzione fa si che LyX usi la più " +"vicina dimensione disponibile del carattere bitmap, invece di riscalarlo." -#: src/LyXRC.cpp:2931 +#: src/LyXRC.cpp:2730 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -"Sono le dimensioni dei caratteri usate per calcolare la dimensione dei " -"caratteri sullo schermo." +"Sono le dimensioni usate per calcolare la scalatura dei caratteri su schermo." -#: src/LyXRC.cpp:2936 +#: src/LyXRC.cpp:2735 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -"E' la percentuale di zoom per i caratteri dello schermo. Una scelta del 100% " -"renderà i caratteri esattamente della stessa dimensione di quelli sulla " -"carta." +"Percentuale di zoom per i caratteri su schermo. Una scelta del 100% renderà " +"i caratteri approssimativamente della stessa dimensione di quelli su carta." -#: src/LyXRC.cpp:2940 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:2739 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." -msgstr "Consente di salvare e ripristinare la posizione delle finestre." +msgstr "" +"Consente al gestore della sessione di salvare e ripristinare la posizione " +"delle finestre." -#: src/LyXRC.cpp:2944 +#: src/LyXRC.cpp:2743 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -14836,23 +15104,23 @@ msgstr "" "Questo avvia il lyxserver. Le pipe richiedono un estensione addizionale \".in" "\" e \".out\". Solo per utenti esperti." -#: src/LyXRC.cpp:2951 +#: src/LyXRC.cpp:2750 msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Deseleziona se non vuoi vedere l'immagine d'avvio." +msgstr "Deselezionare se non si vuole l'immagine d'avvio." -#: src/LyXRC.cpp:2955 +#: src/LyXRC.cpp:2754 msgid "What command runs the spellchecker?" msgstr "Quale comando avvia il correttore ortografico?" -#: src/LyXRC.cpp:2959 +#: src/LyXRC.cpp:2758 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -"LyX creerà le sue cartelle temporanee in questo percorso. Saranno tutte " -"eliminate quando chiuderete LyX." +"LyX creerà le sue cartelle temporanee in questa locazione. Saranno tutte " +"eliminate alla chiusura di LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2963 +#: src/LyXRC.cpp:2762 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -14860,7 +15128,7 @@ msgstr "" "È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un modello. Un " "valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato." -#: src/LyXRC.cpp:2973 +#: src/LyXRC.cpp:2772 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -14868,26 +15136,28 @@ msgstr "" "È il file UI (Interfaccia Utente). È possibile specificare un percorso " "assoluto oppure LyX cercherà nelle sue cartelle ui/ sia locali che globali." -#: src/LyXRC.cpp:2986 +#: src/LyXRC.cpp:2785 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " "may not work with all dictionaries." msgstr "" -"Specifica quando passare l'opzione di codifica -T ad ispell. Abilita questa " -"opzione se non puoi controllare parole contenenti lettere accentate. Può non " -"funzionare con tutti i dizionari." +"Specifica quando passare l'opzione di codifica -T ad ispell. Abilitate " +"questa opzione se non si riescono a verificare parole contenenti lettere " +"accentate. Può non funzionare con tutti i dizionari." -#: src/LyXRC.cpp:2990 +#: src/LyXRC.cpp:2789 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" +"Abilita l'apparizione automatica delle informazioni (tool tips) nell'area di " +"lavoro." -#: src/LyXRC.cpp:2994 +#: src/LyXRC.cpp:2793 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "Abilita la cache grafica del testo (utile solo per Mac e Windows)." -#: src/LyXRC.cpp:3001 +#: src/LyXRC.cpp:2800 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Specifica il comando carta al visualizzatore DVI (lasciare vuoto oppure " @@ -14899,7 +15169,7 @@ msgstr "Il documento non #: src/LyXVC.cpp:92 msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "Devi salvare il documento prima che possa essere registrato." +msgstr "Occorre salvare il documento prima che possa essere registrato." #: src/LyXVC.cpp:117 msgid "LyX VC: Initial description" @@ -14928,105 +15198,33 @@ msgstr "" "Ripristinare la versione salvata del documento %1$s comporta la perdita di " "tutte le modifiche correnti.\n" "\n" -"Vuoi ripristinare la versione salvata?" +"Volete ripristinare la versione salvata?" #: src/LyXVC.cpp:159 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Ripristino la versione salvata del documento?" -#: src/MenuBackend.cpp:492 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Nessun documento aperto!" - -#: src/MenuBackend.cpp:518 src/MenuBackend.cpp:596 src/MenuBackend.cpp:617 -#: src/MenuBackend.cpp:639 src/MenuBackend.cpp:726 src/MenuBackend.cpp:849 -msgid "No Document Open!" -msgstr "Nessun documento aperto!" - -#: src/MenuBackend.cpp:559 -msgid "Plain Text" -msgstr "Tasto semplice, per linee" - -#: src/MenuBackend.cpp:561 -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Testo semplice, per paragrafi" - -#: src/MenuBackend.cpp:741 -msgid "Master Document" -msgstr "Documento padre" - -#: src/MenuBackend.cpp:770 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "List of Equations" -msgstr "Elenco dei listati" - -#: src/MenuBackend.cpp:772 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "List of Indexes" -msgstr "Elenco delle tabelle" - -#: src/MenuBackend.cpp:774 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "List of Listings" -msgstr "Elenco dei listati" - -#: src/MenuBackend.cpp:776 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "List of Marginal notes" -msgstr "Elenco delle tabelle" - -#: src/MenuBackend.cpp:778 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "List of Notes" -msgstr "Elenco delle tabelle" - -#: src/MenuBackend.cpp:780 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "List of Foot notes" -msgstr "Elenco delle figure" - -#: src/MenuBackend.cpp:782 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "Labels and References" -msgstr "tutti i riferimenti non citati" - -#: src/MenuBackend.cpp:786 -msgid "Other floats" -msgstr "Altri oggetti mobili" - -#: src/MenuBackend.cpp:796 -msgid "No Table of contents" -msgstr "Nessun indice generale" - -#: src/MenuBackend.cpp:838 -msgid " (auto)" -msgstr " (auto)" - -#: src/MenuBackend.cpp:857 -msgid "No Branch in Document!" -msgstr "Nessun ramo nel documento!" - -#: src/Paragraph.cpp:1498 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216 +#: src/Paragraph.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216 msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Non ha senso con questa struttura!" +msgstr "Non ha senso con questo layout!" -#: src/Paragraph.cpp:1564 +#: src/Paragraph.cpp:1566 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Allineamento non consentito" -#: src/Paragraph.cpp:1565 +#: src/Paragraph.cpp:1567 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." msgstr "" -"La nuova struttura non permette l'allineamento usato in precedenza.\n" -"Uso quello prestabilito." +"Il nuovo layout non permette l'allineamento usato in precedenza.\n" +"Uso quello predefinito." -#: src/Paragraph.cpp:2032 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 +#: src/Paragraph.cpp:2035 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 msgid "LyX Warning: " msgstr "Avviso di LyX: " -#: src/Paragraph.cpp:2033 +#: src/Paragraph.cpp:2036 msgid "uncodable character" msgstr "carattere intraducibile" @@ -15034,170 +15232,168 @@ msgstr "carattere intraducibile" msgid "Native OS API not yet supported." msgstr "Le API del sistema operativo nativo non sono ancora supportate." -#: src/Text.cpp:120 +#: src/Text.cpp:121 msgid "Unknown layout" -msgstr "Struttura sconosciuta" +msgstr "Layout sconosciuto" -#: src/Text.cpp:121 +#: src/Text.cpp:122 #, c-format msgid "" "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" "Trying to use the default instead.\n" msgstr "" -"La struttura '%1$s' non esiste nella classe di documento '%2$s'\n" -"Cerco di usare quella predefinita al suo posto.\n" +"Il layout '%1$s' non esiste nella classe di documento '%2$s'\n" +"Cerco di usare quello predefinito al suo posto.\n" -#: src/Text.cpp:150 +#: src/Text.cpp:151 msgid "Unknown Inset" msgstr "Inserto sconosciuto" -#: src/Text.cpp:262 src/Text.cpp:275 +#: src/Text.cpp:224 src/Text.cpp:237 msgid "Change tracking error" -msgstr "Cambia tracciamento dell'errore" +msgstr "Errore tracciamento modifiche" -#: src/Text.cpp:263 +#: src/Text.cpp:225 #, c-format msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" msgstr "L'indice autore è sconosciuto per l'inserimento: %1$d\n" -#: src/Text.cpp:276 +#: src/Text.cpp:238 #, c-format msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" msgstr "L'indice autore è sconosciuto per la cancellazione: %1$d\n" -#: src/Text.cpp:283 +#: src/Text.cpp:245 msgid "Unknown token" msgstr "Simbolo sconosciuto" -#: src/Text.cpp:536 +#: src/Text.cpp:527 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -"Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi " -"il Tutorial!" +"Non si può inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, " +"leggete il Tutorial!" -#: src/Text.cpp:547 +#: src/Text.cpp:538 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -"Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial!" +"Non si possono inserire due spazi in questo modo. Per favore, leggete il " +"Tutorial!" -#: src/Text.cpp:1233 +#: src/Text.cpp:1224 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Tracciamento modifiche] " -#: src/Text.cpp:1239 +#: src/Text.cpp:1230 msgid "Change: " msgstr "Modifica: " -#: src/Text.cpp:1243 +#: src/Text.cpp:1234 msgid " at " msgstr " a " -#: src/Text.cpp:1253 +#: src/Text.cpp:1244 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Carattere: %1$s" -#: src/Text.cpp:1258 +#: src/Text.cpp:1249 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Rientro: %1$d" -#: src/Text.cpp:1264 +#: src/Text.cpp:1255 msgid ", Spacing: " msgstr ", Spaziatura: " -#: src/Text.cpp:1270 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:590 +#: src/Text.cpp:1261 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578 msgid "OneHalf" msgstr "Uno e mezzo" -#: src/Text.cpp:1276 +#: src/Text.cpp:1267 msgid "Other (" msgstr "Altro (" -#: src/Text.cpp:1285 +#: src/Text.cpp:1276 msgid ", Inset: " -msgstr ", inserto: " +msgstr ", Inserto: " -#: src/Text.cpp:1286 +#: src/Text.cpp:1277 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Paragrafo: " -#: src/Text.cpp:1287 +#: src/Text.cpp:1278 msgid ", Id: " -msgstr ", ID:" +msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1288 +#: src/Text.cpp:1279 msgid ", Position: " -msgstr ", Posizione:" +msgstr ", Posizione: " -#: src/Text.cpp:1294 +#: src/Text.cpp:1285 msgid ", Char: 0x" -msgstr ", Char: 0x" +msgstr ", Car: 0x" -#: src/Text.cpp:1296 +#: src/Text.cpp:1287 msgid ", Boundary: " -msgstr ", Confine:" +msgstr ", Confine: " -#: src/Text2.cpp:391 +#: src/Text2.cpp:392 msgid "No font change defined." msgstr "Nessun cambio di carattere definito." -#: src/Text2.cpp:431 +#: src/Text2.cpp:432 msgid "Nothing to index!" msgstr "Niente da indicizzare!" -#: src/Text2.cpp:433 +#: src/Text2.cpp:434 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Non posso indicizzare più di un paragrafo!" -#: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1352 +#: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1446 msgid "Math editor mode" msgstr "Modalità editore matematico" -#: src/Text3.cpp:821 +#: src/Text3.cpp:792 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "L'argomento di spaziatura è sconosciuto: " -#: src/Text3.cpp:1035 +#: src/Text3.cpp:1014 msgid "Layout " -msgstr "Struttura " +msgstr "Layout " -#: src/Text3.cpp:1036 +#: src/Text3.cpp:1015 msgid " not known" -msgstr " sconosciuta" +msgstr " sconosciuto" -#: src/Text3.cpp:1575 src/Text3.cpp:1587 +#: src/Text3.cpp:1568 src/Text3.cpp:1580 msgid "Character set" msgstr "Insieme di caratteri" -#: src/Text3.cpp:1728 src/Text3.cpp:1739 +#: src/Text3.cpp:1727 src/Text3.cpp:1738 msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" +msgstr "Ho impostato il layout del paragrafo" -#: src/TextClass.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "PlainLayout" -msgstr "Struttura pagina" +#: src/TextClass.cpp:112 +msgid "Plain Layout" +msgstr "Semplice" -#: src/TextClass.cpp:522 -#, fuzzy +#: src/TextClass.cpp:585 msgid "Missing File" -msgstr "Argomento mancante" +msgstr "File mancante" -#: src/TextClass.cpp:523 +#: src/TextClass.cpp:586 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "" +msgstr "Non trovo stdinsets.inc! Possibile perdita di dati!" -#: src/TextClass.cpp:526 -#, fuzzy +#: src/TextClass.cpp:589 msgid "Corrupt File" -msgstr "Titolo breve" +msgstr "File corrotto" -#: src/TextClass.cpp:527 +#: src/TextClass.cpp:590 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "" +msgstr "Non riesco a leggere stdinsets.inc! Possibile perdita di dati!" #: src/Thesaurus.cpp:60 msgid "Thesaurus failure" @@ -15214,66 +15410,61 @@ msgstr "" "\n" "%1$s." -#: src/VSpace.cpp:469 +#: src/VSpace.cpp:472 msgid "Default skip" msgstr "Salto predefinito" -#: src/VSpace.cpp:472 +#: src/VSpace.cpp:475 msgid "Small skip" msgstr "Salto piccolo" -#: src/VSpace.cpp:475 +#: src/VSpace.cpp:478 msgid "Medium skip" msgstr "Salto medio" -#: src/VSpace.cpp:478 +#: src/VSpace.cpp:481 msgid "Big skip" msgstr "Salto grande" -#: src/VSpace.cpp:481 +#: src/VSpace.cpp:484 msgid "Vertical fill" msgstr "Riempimento verticale " -#: src/VSpace.cpp:488 +#: src/VSpace.cpp:491 msgid "protected" msgstr "protetto" -#: src/buffer_funcs.cpp:70 -#, fuzzy, c-format +#: src/buffer_funcs.cpp:69 +#, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" msgstr "" -"Il documento %1$s è già aperto.\n" -"\n" -"Vuoi ripristinare la versione salvata?" +"Il documento %1$s è già aperto e non è stato salvato.\n" +"Volete scartare le modifiche e ripristinare la versione su disco?" -#: src/buffer_funcs.cpp:72 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:71 msgid "Reload saved document?" -msgstr "Ritorno all'ultimo salvataggio?" +msgstr "Riapro il documento salvato?" -#: src/buffer_funcs.cpp:73 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:72 msgid "&Reload" -msgstr "&Sostituisci" +msgstr "&Riapri" -#: src/buffer_funcs.cpp:73 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:72 msgid "&Keep Changes" -msgstr "Incorpora modifiche" +msgstr "&Mantieni modifiche" -#: src/buffer_funcs.cpp:84 +#: src/buffer_funcs.cpp:83 #, c-format msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." -msgstr "" +msgstr "Il file %1$s esiste ma non è leggibile dall'utente corrente." -#: src/buffer_funcs.cpp:87 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:86 msgid "File not readable!" -msgstr "Non riesco a leggere il file" +msgstr "File non leggibile!" -#: src/buffer_funcs.cpp:101 +#: src/buffer_funcs.cpp:100 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -15282,17 +15473,17 @@ msgid "" msgstr "" "Il documento %1$s non esiste ancora.\n" "\n" -"Vuoi creare un nuovo documento?" +"Volete creare un nuovo documento?" -#: src/buffer_funcs.cpp:104 +#: src/buffer_funcs.cpp:103 msgid "Create new document?" msgstr "Creo un nuovo documento?" -#: src/buffer_funcs.cpp:105 +#: src/buffer_funcs.cpp:104 msgid "&Create" msgstr "&Crea" -#: src/buffer_funcs.cpp:133 +#: src/buffer_funcs.cpp:132 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -15303,43 +15494,43 @@ msgstr "" "%1$s\n" "non ha potuto essere letto." -#: src/buffer_funcs.cpp:135 +#: src/buffer_funcs.cpp:134 msgid "Could not read template" msgstr "Non posso leggere il modello" -#: src/buffer_funcs.cpp:387 +#: src/buffer_funcs.cpp:386 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/buffer_funcs.cpp:393 +#: src/buffer_funcs.cpp:392 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/buffer_funcs.cpp:396 +#: src/buffer_funcs.cpp:395 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:290 +#: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:290 msgid "Senseless!!! " msgstr "Non ha senso!!! " -#: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:38 +#: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:40 msgid "No debugging message" msgstr "Nessun messaggio di verifica" -#: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:39 +#: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:41 msgid "General information" msgstr "Informazioni generali" -#: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67 +#: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:69 msgid "Developers' general debug messages" msgstr "Messaggi di verifica generale degli sviluppatori" -#: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68 +#: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:70 msgid "All debugging messages" msgstr "Tutti i messaggi di verifica" -#: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113 +#: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:115 #, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "Sto verificando `%1$s' (%2$s)" @@ -15368,7 +15559,7 @@ msgstr "Dings 3" msgid "Dings 4" msgstr "Dings 4" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:178 +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:176 msgid "Directories" msgstr "Cartelle" @@ -15378,20 +15569,22 @@ msgstr "ERRORE! LyX non #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39 msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Per favore, installa LyX correttamente per avere un'idea dell'enorme\n" +msgstr "" +"Per favore, installate LyX correttamente per avere un'idea dell'enorme\n" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "" -"lavoro che altre persone hanno fatto e stanno facendo per il progetto LyX!" +"mole di lavoro che altre persone hanno fatto e stanno facendo per il " +"progetto LyX!" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63 msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" +"1995-2008 LyX Team" msgstr "" "LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" +"1995-2008 LyX Team" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69 msgid "" @@ -15443,36 +15636,32 @@ msgstr "Cartella utente: " msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118 msgid "About %1" msgstr "Informazioni su %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2206 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:119 msgid "Reconfigure" msgstr "Riconfigura" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:119 msgid "Quit %1" msgstr "Chiudi %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:265 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:301 msgid "Exiting." msgstr "Esco." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:488 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"The current document was closed." -msgstr "La stampa del documento non è riuscita" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:570 +msgid "The current document was closed." +msgstr "Il documento corrente è stato chiuso." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:498 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:580 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -15484,13 +15673,12 @@ msgstr "" "\n" "Eccezione: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:502 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:508 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:584 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:590 msgid "Software exception Detected" msgstr "Rilevato problema software" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:506 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:588 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." @@ -15502,100 +15690,85 @@ msgstr "" msgid "Bibliography Entry Settings" msgstr "Impostazioni voce bibliografica" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:46 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:52 msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "Bibliografia BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:370 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "true" -msgstr "Via" - -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:370 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:243 src/insets/InsetInclude.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "false" -msgstr "Caso" - -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:433 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:444 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:781 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:736 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:327 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1080 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1274 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:452 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:797 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:741 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1123 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1315 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documenti|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:444 msgid "BibTeX Databases (*.bib)" msgstr "Database BibTeX (*.bib)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:446 msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "Selezione di un database BibTeX da aggiungere" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:446 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:454 msgid "BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "Stili BibTeX (*.bst)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:448 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:456 msgid "Select a BibTeX style" msgstr "Selezione di uno stile BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:47 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52 msgid "No frame" msgstr "Nessuna cornice" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52 msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "" +msgstr "Cornice rettangolare semplice" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:49 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53 msgid "Oval frame, thin" msgstr "Cornice ovale, sottile" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53 msgid "Oval frame, thick" msgstr "Cornice ovale, spessa" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 msgid "Drop shadow" -msgstr "" +msgstr "Cornice ombreggiata" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 msgid "Shaded background" -msgstr "Nota di LyX (sfondo)" +msgstr "Sfondo colorato" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 msgid "Double rectangular frame" -msgstr "" +msgstr "Cornice rettangolare doppia" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:323 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:358 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:362 msgid "Height" msgstr "Altezza" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:330 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:365 msgid "Depth" msgstr "Profondità" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:195 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:329 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:364 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:406 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:197 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:368 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413 msgid "Total Height" msgstr "Altezza totale" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:332 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:367 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:371 msgid "Width" msgstr "Larghezza" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74 msgid "Box Settings" msgstr "Impostazioni casella" @@ -15612,11 +15785,11 @@ msgid "Activated" msgstr "Attivato" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1465 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464 msgid "No" msgstr "No" @@ -15638,147 +15811,146 @@ msgstr "" msgid "Change made at %1$s\n" msgstr "Data della modifica: %1$s\n" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:220 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:246 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:186 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:194 msgid "No change" msgstr "Nessuna modifica" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37 msgid "Small Caps" msgstr "Maiuscoletto" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:152 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:206 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:232 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:262 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:38 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:196 msgid "Reset" msgstr "Reimposta" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 msgid "Underbar" msgstr "Sottolineato" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 msgid "Noun" msgstr "Sostantivo" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 msgid "No color" msgstr "Nessun colore" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:174 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 msgid "Black" msgstr "Nero" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:178 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 msgid "White" msgstr "Bianco" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:182 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 msgid "Red" msgstr "Rosso" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:186 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 msgid "Blue" msgstr "Blu" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:194 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 msgid "Cyan" msgstr "Ciano" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:198 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:202 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 msgid "Yellow" msgstr "Giallo" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:271 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118 msgid "Text Style" msgstr "Stile testo" #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312 -#, fuzzy msgid "Keys" -msgstr "&Chiave:" +msgstr "Chiavi" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:328 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "Metafile di Windows" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:329 +msgid "Windows Metafile" +msgstr "Metafile di Windows" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:330 msgid "LinkBack PDF" -msgstr "" +msgstr "LinkBack PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:331 msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:332 msgid "PNG" -msgstr "" +msgstr "PNG" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:333 msgid "JPEG" -msgstr "" +msgstr "JPEG" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:216 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:342 msgid "pasted" -msgstr "Incolla" +msgstr "incollato" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:225 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:351 #, c-format msgid "%1$s Files" -msgstr "" +msgstr "%1$s file" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:235 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:361 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" -msgstr "Scegliere il nome con cui salvare il documento" +msgstr "Scegliere il nome con cui salvare l'immagine incollata" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1156 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1329 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1452 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1196 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1351 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1452 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490 msgid "Canceled." -msgstr "Cancellato." +msgstr "Annullato." -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it" -msgstr "" -"Il file %1$s esiste già.\n" -"\n" -"Vuoi davvero sovrascriverlo?" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:402 +#, c-format +msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" +msgstr "Il file %1$s esiste già, si vuole sovrascriverlo?" #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97 msgid "Next command" msgstr "Comando successivo" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:43 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44 msgid "big[[delimiter size]]" msgstr "Fissa (big)" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45 msgid "Big[[delimiter size]]" msgstr "Fissa (Big)" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46 msgid "bigg[[delimiter size]]" msgstr "Fissa (bigg)" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47 msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "Fissa (Bigg)" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:71 msgid "Math Delimiter" msgstr "Delimitatori matematici" @@ -15791,448 +15963,488 @@ msgstr "(Nessuno)" msgid "Variable" msgstr "Variabile" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88 msgid "Computer Modern Roman" msgstr "Computer Modern Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88 msgid "Latin Modern Roman" msgstr "Latin Modern Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89 msgid "AE (Almost European)" msgstr "AE (Almost European)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89 msgid "Times Roman" msgstr "Times Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89 msgid "Palatino" msgstr "Palatino" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90 msgid "Bitstream Charter" msgstr "Bitstream Charter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90 msgid "New Century Schoolbook" msgstr "New Century Schoolbook" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90 msgid "Bookman" msgstr "Bookman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91 msgid "Utopia" msgstr "Utopia" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91 msgid "Bera Serif" msgstr "Bera Serif" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91 msgid "Concrete Roman" msgstr "Concrete Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91 msgid "Zapf Chancery" msgstr "Zapf Chancery" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 msgid "Computer Modern Sans" msgstr "Computer Modern Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 msgid "Latin Modern Sans" msgstr "Latin Modern Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 msgid "Helvetica" msgstr "Helvetica" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 msgid "Avant Garde" msgstr "Avant Garde" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 msgid "Bera Sans" msgstr "Bera Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 msgid "CM Bright" msgstr "CM Bright" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 msgid "Computer Modern Typewriter" msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 msgid "Latin Modern Typewriter" msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 msgid "Courier" msgstr "Courier" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 msgid "Bera Mono" msgstr "Bera Mono" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 msgid "LuxiMono" msgstr "LuxiMono" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 msgid "CM Typewriter Light" msgstr "CM Typewriter Light" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:203 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:189 msgid "Module not found!" -msgstr "File non trovato" +msgstr "Modulo non trovato!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:519 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505 msgid "Document Settings" msgstr "Impostazioni documento" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 msgid "" "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Inserire i parametri per i listati a destra. Digitare ? per una lista dei " "parametri." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:584 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572 msgid "Length" msgstr "Lunghezza" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:617 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629 msgid " (not installed)" msgstr " (non installato)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:646 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:647 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:648 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671 msgid "empty" msgstr "Vuoto" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672 msgid "plain" msgstr "Semplice" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673 msgid "headings" msgstr "Intestazioni" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674 msgid "fancy" msgstr "Fantasioso" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:796 msgid "LaTeX default" msgstr "LaTeX default" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:815 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 msgid "``text''" msgstr "``testo''" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:816 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803 msgid "''text''" msgstr "''testo''" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:817 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804 msgid ",,text``" msgstr ",,testo``" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:818 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805 msgid ",,text''" msgstr ",,testo''" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:819 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806 msgid "<>" msgstr "«testo»" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807 msgid ">>text<<" msgstr "»testo«" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822 msgid "Numbered" msgstr "Numerato" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823 msgid "Appears in TOC" -msgstr "Appare nell'Indice generale" +msgstr "Appare nell'indice generale" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843 msgid "Author-year" msgstr "Autore-anno" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844 msgid "Numerical" msgstr "Numerico" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "Non disponibile: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1001 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 msgid "Document Class" msgstr "Classe documento" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974 msgid "Text Layout" msgstr "Struttura testo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976 msgid "Page Margins" msgstr "Margini" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Numerazione & Indice generale" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980 msgid "PDF Properties" -msgstr "Proprietà" +msgstr "Proprietà PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 msgid "Math Options" msgstr "Opzioni matematiche" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 msgid "Float Placement" -msgstr "Posizione degli oggetti mobili" +msgstr "Posizione oggetti flottanti" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 msgid "Bullets" msgstr "Elenchi puntati" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 msgid "Branches" msgstr "Rami" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:999 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:228 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:916 msgid "Embedded Files" -msgstr "Oggetti incorporati|O" +msgstr "File incorporati" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1012 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preambolo di LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227 +msgid "Layouts|#o#O" +msgstr "Layout|#o#O" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229 +msgid "LyX Layout (*.layout)" +msgstr "Layout LyX (*.layout)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277 msgid "Local layout file" -msgstr "" +msgstr "File di layout locale" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1304 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152 +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250 +msgid "Unable to read local layout file." +msgstr "Impossibile leggere il file di layout locale." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" "document may not work with this layout if you do not\n" "keep the layout file in the same directory." msgstr "" +"Il file di layout selezionato è locale, ovvero\n" +"non si trova nella cartella di sistema o utente.\n" +"Il documento potrebbe non essere usabile se il file\n" +"di layout non si trova nella stessa cartella." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 msgid "&Set Layout" -msgstr "Struttura testo" +msgstr "Impo&sta layout" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2098 -#, fuzzy -msgid "Error" -msgstr "Freccia" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289 +msgid "Embedded layout" +msgstr "Layout incorporato" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2098 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290 +msgid "" +"The layout file you have selected is an embedded layout that\n" +"is embedded to a buffer. You cannot make use of it unless\n" +"it is already embedded to this buffer.\n" +msgstr "" +"Il file di layout selezionato è incorporato in un buffer.\n" +"Non si può usarlo a meno che non sia già incorporato in questo buffer.\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1304 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152 msgid "Unable to set document class." -msgstr "Non è possibile salvare le impostazioni predefinite del documento" +msgstr "Non è possibile impostare la classe del documento." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1309 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 msgid "Unapplied changes" msgstr "Modifiche non salvate" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" -"Alcune modifiche nella finestra di dialogo non sono state ancora applicate." +"Alcune modifiche nella finestra di dialogo non sono state ancora applicate.\n" "Se non lo fate adesso, verranno abbandonate dopo questa azione." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2090 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1312 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144 msgid "&Dismiss" msgstr "&Abbandona" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339 +#, c-format msgid "%1$s, %2$s" -msgstr "%1$s e %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1300 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1344 +#, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" -msgstr "%1$s e %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s, e %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1389 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." -msgstr "" +msgstr "Pacchetti necessari: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395 msgid "or" -msgstr "Modello" +msgstr "oppure" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1354 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398 #, c-format msgid "Module required: %1$s." -msgstr "" +msgstr "Modulo richiesto: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1363 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." -msgstr "" +msgstr "Moduli esclusi: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1369 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!" -msgstr "" +msgstr "ATTENZIONE: alcuni pacchetti non sono disponibili!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2088 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436 msgid "" -"Some changes in the dialog were not yet applied.If you do not apply now, " -"they will be lost after this action." +"LyX Layout (*.layout);;LaTeX Classes (*.{cls,sty});;BibTeX Databases (*.{bib," +"bst})" msgstr "" -"Alcune modifiche nella finestra di dialogo non sono state ancora applicate." -"Se non lo fate adesso, verranno abbandonate dopo questa azione." +"Layout LyX (*.layout);;Classi LaTeX (*.{cls,sty});;Database BibTeX (*.{bib," +"bst})" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2110 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1438 +msgid "Extra embedded file" +msgstr "File incorporato supplementare" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2164 msgid "Can't set layout!" -msgstr "Struttura modificata" +msgstr "Impossibile impostare il layout!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2111 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165 +#, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" -msgstr "Non è possibile salvare le impostazioni predefinite del documento" +msgstr "Impossibile impostare il layout per ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:28 +#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29 msgid "TeX Code Settings" msgstr "Impostazioni codice TeX" #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Error List" -msgstr "Listato di programma" +msgstr "Lista errori" #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "%1$s Errori (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:803 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 msgid "Top left" msgstr "In alto a sinistra" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:803 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 msgid "Bottom left" msgstr "In basso a sinistra" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:803 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 msgid "Baseline left" msgstr "A sinistra della linea di base" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 msgid "Top center" msgstr "Centrato in alto" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 msgid "Bottom center" msgstr "Centrato in basso" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 msgid "Baseline center" msgstr "Al centro della linea di base" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:805 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801 msgid "Top right" msgstr "In alto a destra" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:805 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801 msgid "Bottom right" msgstr "In basso a destra" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:805 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801 msgid "Baseline right" msgstr "A destra della linea di base" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95 msgid "External Material" msgstr "Materiale esterno" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:214 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:218 msgid "Scale%" msgstr "Scala %" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:775 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:792 msgid "Select external file" msgstr "Selezione file esterno" #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28 msgid "Float Settings" -msgstr "Impostazioni oggetti mobili" +msgstr "Impostazioni oggetti flottanti" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:700 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:866 msgid "Graphics" msgstr "Grafica" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:723 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:728 msgid "Select graphics file" msgstr "Selezione file grafico" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:735 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740 msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Galleria|#G#g" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39 +msgid "Horizontal Space Settings" +msgstr "Impostazioni spazio orizzontale" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100 +msgid "" +"Insert the spacing even after a line break.\n" +"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" +"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" +msgstr "" +"La spaziatura permane anche se si trova a inizio o fine riga.\n" +"Attenzione che il mezzo quadratone protetto diventa uno\n" +"spazio verticale se posto all'inizio di un paragrafo!" + #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Ipercollegamento" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:53 msgid "Child Document" msgstr "Documento figlio" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:121 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:125 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:188 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443 msgid "" @@ -16241,11 +16453,11 @@ msgstr "" "Inserire i parametri per il listato a destra. Digitare ? per una lista dei " "parametri." -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:310 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:326 msgid "Select document to include" msgstr "Scelta documento da inserire" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "Documenti LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" @@ -16271,7 +16483,7 @@ msgstr "Registro di LaTeX" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177 msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Registro compilato di programmazione esperta" +msgstr "Registro di compilazione per programmazione esperta" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179 msgid "lyx2lyx Error Log" @@ -16288,15 +16500,15 @@ msgstr "Non ho trovato alcun file di registro di LaTeX." #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210 msgid "No literate programming build log file found." msgstr "" -"Non è stato trovato alcun registro compilato di programmazione esperta." +"Non ho trovato alcun registro di compilazione per programmazione esperta." #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213 msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Non ho trovato alcun registro per il comando lyx2lyx." +msgstr "Non ho trovato alcun registro di errore per lyx2lyx." #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216 msgid "No version control log file found." -msgstr "Non è stato trovato nessun registro di controllo versione." +msgstr "Non ho trovato nessun registro di controllo versione." #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 msgid "Math Matrix" @@ -16329,177 +16541,227 @@ msgstr "" "Di norma, non c'è bisogno di tale impostazione, dal momento che viene usata " "la dimensione dell'etichetta più larga." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:195 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:127 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "File di sistema|#S#s" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "File utente|#U#u" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:213 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Aspetto grafico" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:215 +msgid "Language Settings" +msgstr "Impostazioni di lingua" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:216 +msgid "Output" +msgstr "Uscite" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:217 +msgid "File Handling" +msgstr "Gestione file" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:331 msgid "Plain text" msgstr "Testo semplice" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:362 msgid "Date format" msgstr "Formato data" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389 msgid "Keyboard/Mouse" -msgstr "Tastiera" +msgstr "Tastiera/Mouse" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:428 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:464 +msgid "Input Completion" +msgstr "Suggerimenti" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:593 msgid "Screen fonts" msgstr "Caratteri schermo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:602 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:767 msgid "Colors" msgstr "Colori" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:937 msgid "Paths" msgstr "Percorsi" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:827 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992 msgid "Select directory for example files" -msgstr "Seleziona file modello" +msgstr "Selezionare cartella per file di esempio" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001 msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Selezione di una cartella per i modelli di documento" +msgstr "Selezionare una cartella per i modelli di documento" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:847 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010 msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Selezione di una cartella temporanea" +msgstr "Selezionare una cartella temporanea" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:857 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019 msgid "Select a backups directory" -msgstr "Selezione di una cartella di backup" +msgstr "Selezionare una cartella di backup" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1028 msgid "Select a document directory" -msgstr "Selezione di una cartella per i documenti" +msgstr "Selezionare una cartella per i documenti" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Inserire un nome di file per la pipe del LyX server" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:890 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1050 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57 msgid "Spellchecker" msgstr "Correttore ortografico" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072 msgid "ispell" msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1073 msgid "aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:914 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074 msgid "hspell" msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:916 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1076 msgid "pspell (library)" msgstr "pspell (libreria)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1079 msgid "aspell (library)" msgstr "aspell (libreria)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1000 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1159 msgid "Converters" msgstr "Convertitori" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1270 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1429 msgid "File formats" msgstr "Formati file" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1448 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1607 msgid "Format in use" msgstr "Formato in uso" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1449 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1608 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Non si può rimuovere un formato usato da un convertitore. Occorre prima " "rimuovere il convertitore." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1715 msgid "Printer" msgstr "Stampante" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1656 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2243 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1813 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432 msgid "User interface" msgstr "Interfaccia utente" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1895 +msgid "Control" +msgstr "Controllo" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967 msgid "Shortcuts" -msgstr "Sc&orciatoia:" +msgstr "Scorciatoie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1972 msgid "Function" -msgstr "Funzioni" +msgstr "Funzione" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2133 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2050 +msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" +msgstr "Cursore, mouse e funzioni di redazione" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2054 +msgid "Mathematical Symbols" +msgstr "Simboli matematici" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2058 +msgid "Buffer and Window" +msgstr "Buffer e finestra" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2062 +msgid "Font, Layouts and Textclasses" +msgstr "Caratteri, layout e classi" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 +msgid "System and Miscellaneous" +msgstr "Sistema e varie" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2188 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2245 +msgid "Res&tore" +msgstr "&Ripristina" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2313 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2327 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339 msgid "Failed to create shortcut" -msgstr "Non è stato possibile creare la cartella. Esco." +msgstr "Impossibile creare la scorciatoia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314 msgid "Unknown or invalid LyX function" -msgstr "Funzione sconosciuta." +msgstr "Funzione di LyX sconosciuta o invalida." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2321 msgid "Invalid or empty key sequence" -msgstr "" +msgstr "Sequenza tasti invalida o vuota" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2141 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328 msgid "Shortcut is already defined" -msgstr "" +msgstr "Scorciatoia già definita" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340 msgid "Can not insert shortcut to the list" -msgstr "Aggiunge un nuovo ramo alla lista" +msgstr "Impossibile inserire la scorciatoia nella lista" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2360 msgid "Identity" msgstr "Identità" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2364 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2555 msgid "Choose bind file" msgstr "Scelta del file delle scorciatoie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2365 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2556 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "File delle scorciatoie di LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2562 msgid "Choose UI file" msgstr "Scelta del file UI" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2373 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2563 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "File UI di LyX (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2380 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2569 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Scelta della mappa di tastiera" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2570 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Mappa di tastiera di LyX (*.kmap)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576 msgid "Choose personal dictionary" msgstr "Scelta del dizionario personale" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2390 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577 msgid "*.pws" msgstr "*.pws" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577 msgid "*.ispell" msgstr "*.ispell" @@ -16507,11 +16769,11 @@ msgstr "*.ispell" msgid "Print Document" msgstr "Stampa documento" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 msgid "Print to file" msgstr "Stampa su file" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:90 +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:89 msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "File Postscript (*.ps)" @@ -16544,9 +16806,8 @@ msgid "Show File" msgstr "Mostra file" #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Error -> Cannot load file!" -msgstr "Non posso modificare il file" +msgstr "Errore -> Non posso aprire il file!" #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242 msgid "Spellchecker error" @@ -16561,8 +16822,8 @@ msgid "" "The spellchecker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." msgstr "" -"Il correttore ortografico è terminato per qualche motivo.\n" -"Forse è stato chiuso." +"Il correttore ortografico si è interrotto per qualche motivo.\n" +"Forse è stato terminato." #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399 msgid "The spellchecker has failed.\n" @@ -16585,411 +16846,373 @@ msgstr " msgid "Spelling check completed" msgstr "Controllo ortografico completato" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:49 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51 msgid "Basic Latin" -msgstr "Variazione" +msgstr "Latino di base" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:50 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52 msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "Supplemento" +msgstr "Latino-1 supplemento" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 msgid "Latin Extended-A" -msgstr "" +msgstr "Latino esteso A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 msgid "Latin Extended-B" -msgstr "" +msgstr "Latino esteso B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 msgid "IPA Extensions" -msgstr "E&stensione:" +msgstr "Estensioni IPA" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "" +msgstr "Lettere che modificano la spaziatura" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "" +msgstr "Segni diacritici combinabili" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 msgid "Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Cirillico" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 msgid "Arabic" -msgstr "Arabo (Arabi)" +msgstr "Arabo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 msgid "Devanagari" -msgstr "" +msgstr "Devanagari" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Bengali" -msgstr "Inizio" +msgstr "Bengali" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 msgid "Gurmukhi" -msgstr "" +msgstr "Gurmukhi" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 msgid "Gujarati" -msgstr "Sottovariazione" +msgstr "Gujarati" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 msgid "Oriya" -msgstr "" +msgstr "Oriya" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 msgid "Tamil" -msgstr "Posta" +msgstr "Tamil" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "Telugu" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 msgid "Kannada" -msgstr "Canadese" +msgstr "Kannada" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "Malayalam" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 msgid "Lao" -msgstr "Struttura " +msgstr "Lao" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 msgid "Tibetan" -msgstr "beta" +msgstr "Tibetano" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Georgian" -msgstr "Tedesco" +msgstr "Georgiano" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 msgid "Hangul Jamo" -msgstr "" +msgstr "Hangul Jamo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "E&stensione:" +msgstr "Estensioni fonetiche" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "" +msgstr "Latino esteso aggiuntivo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 msgid "Greek Extended" -msgstr "" +msgstr "Greco esteso" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 msgid "General Punctuation" -msgstr "Informazioni generali" +msgstr "Punteggiatura generale" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "Soprascritto|S" +msgstr "Apici e pedici" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 msgid "Currency Symbols" -msgstr "" +msgstr "Simboli di valuta" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" -msgstr "" +msgstr "Segni diacritici combinabili per simboli" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "Simboli fonetici|b" +msgstr "Simboli alfabetici" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 msgid "Number Forms" -msgstr "Numero di righe" +msgstr "Formati numerici" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Mathematica|a" +msgstr "Operatori matematici" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "Varie" +msgstr "Tecnico misto" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 msgid "Control Pictures" -msgstr "Congettura" +msgstr "Immagini di controllo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "" +msgstr "Riconoscimento ottico caratteri" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "" +msgstr "Alfanumerici racchiusi" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 msgid "Box Drawing" -msgstr "Impostazioni casella" +msgstr "Disegno caselle" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 msgid "Block Elements" -msgstr "Riconoscimenti" +msgstr "Blocchi" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 msgid "Geometric Shapes" -msgstr "Forma corsiva di testo" +msgstr "Forme geometriche" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "Varie" +msgstr "Dingbat misto" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 msgid "Dingbats" -msgstr "Dings 1" +msgstr "Dingbat" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "" +msgstr "Simboli matematici vari - A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "" +msgstr "Simboli CJK e punteggiatura" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 msgid "Hiragana" -msgstr "" +msgstr "Hiragana" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 msgid "Katakana" -msgstr "Catalano" +msgstr "Katakana" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 msgid "Bopomofo" -msgstr "In fondo alla riga:" +msgstr "Bopomofo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "" +msgstr "Hangul compatibile jamo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 msgid "Kanbun" -msgstr "" +msgstr "Kanbun" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "" +msgstr "Lettere CJK racchiuse e mesi" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 msgid "CJK Compatibility" -msgstr "" +msgstr "Compatibilità CJK" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "" +msgstr "Ideogrammi CJK unificati" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 msgid "Hangul Syllables" -msgstr "" +msgstr "Sillabe Hangul" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 msgid "High Surrogates" -msgstr "" +msgstr "Surrogati alti" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 msgid "Private Use High Surrogates" -msgstr "" +msgstr "Uso privato surrogati alti" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 msgid "Low Surrogates" -msgstr "" +msgstr "Surrogati bassi" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 msgid "Private Use Area" -msgstr "" +msgstr "Area uso privato" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "" +msgstr "Compatibilità ideogrammi CJK" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "" +msgstr "Forme di presentazione alfabetica" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "" +msgstr "Forme arabe A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 msgid "Combining Half Marks" -msgstr "" +msgstr "Simboli ridotti di combinazione" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "" +msgstr "Forme compatibilità CJK" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 msgid "Small Form Variants" -msgstr "" +msgstr "Varianti forme piccole" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "" +msgstr "Forme arabe B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -msgstr "" +msgstr "Forme spessore pieno/ridotto" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 msgid "Specials" -msgstr "Indirizzo speciale" +msgstr "Speciali" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "" +msgstr "Sillabario lineare B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 msgid "Linear B Ideograms" -msgstr "" +msgstr "Ideogrammi lineari B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 msgid "Aegean Numbers" -msgstr "Numero pagina" +msgstr "Numeri egei" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "" +msgstr "Numeri greci antichi" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 msgid "Old Italic" -msgstr "Corsivo" +msgstr "Corsivo antico" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 msgid "Gothic" -msgstr "coth" +msgstr "Gotico" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 msgid "Ugaritic" -msgstr "" +msgstr "Ugaritico" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 msgid "Old Persian" -msgstr "" +msgstr "Persiano antico" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 msgid "Deseret" -msgstr "Reimposta" +msgstr "Deseret" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 msgid "Shavian" -msgstr "Latviano" +msgstr "Shavian" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 msgid "Osmanya" -msgstr "" +msgstr "Osmanya" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 msgid "Cypriot Syllabary" -msgstr "Corollario" +msgstr "Sillabario cipriota" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 msgid "Kharoshthi" -msgstr "varnothing" +msgstr "Kharoshthi" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "" +msgstr "Simboli musicali bizantini" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 msgid "Musical Symbols" -msgstr "Simboli fonetici|b" +msgstr "Simboli musicali" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 msgid "Ancient Greek Musical Notation" -msgstr "" +msgstr "Notazione musicale greca antica" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 msgid "Tai Xuan Jing Symbols" -msgstr "" +msgstr "Simboli Tai Xuan Jing" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "" +msgstr "Simboli alfanumerici matematici" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" -msgstr "" +msgstr "Ideogrammi CJK unificati estensione B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "" +msgstr "Ideogrammi compatibilità CJK supplementari" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 msgid "Tags" -msgstr "Pagine" +msgstr "Cartellini" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "" +msgstr "Selettori di variazione supplementari" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 msgid "Supplementary Private Use Area-A" -msgstr "" +msgstr "Area-A ad uso privato supplementare" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 msgid "Supplementary Private Use Area-B" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Symbols" -msgstr "Simbolo" +msgstr "Area-B ad uso privato supplementare" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:324 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:223 msgid "Character: " -msgstr "Insieme di caratteri" +msgstr "Carattere: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:325 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224 msgid "Code Point: " -msgstr "" +msgstr "Codice: " + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:267 +msgid "Symbols" +msgstr "Simboli" #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:39 msgid "Table Settings" @@ -16997,101 +17220,153 @@ msgstr "Impostazioni tabella" #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 msgid "Insert Table" -msgstr "Inserisci tabella" +msgstr "Inserzione tabella" -#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:81 +#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 msgid "TeX Information" msgstr "Informazioni TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:44 +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:47 msgid "Outline" msgstr "Profilo" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:223 src/insets/InsetTOC.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:224 src/insets/InsetTOC.cpp:48 msgid "Table of Contents" msgstr "Indice generale" -#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43 +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:226 src/frontends/qt4/Menus.cpp:913 +msgid "Child Documents" +msgstr "Documenti figlio" + +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:230 src/frontends/qt4/Menus.cpp:918 +msgid "List of Graphics" +msgstr "Elenco delle immagini" + +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:232 src/frontends/qt4/Menus.cpp:920 +msgid "List of Equations" +msgstr "Elenco delle equazioni" + +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:234 src/frontends/qt4/Menus.cpp:935 +msgid "List of Foot notes" +msgstr "Elenco delle note a piè pagina" + +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:236 +msgid "List of Listings" +msgstr "Elenco dei listati" + +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:238 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 +msgid "List of Indexes" +msgstr "Elenco degli indici" + +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:240 src/frontends/qt4/Menus.cpp:931 +msgid "List of Marginal notes" +msgstr "Elenco delle note a margine" + +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:242 src/frontends/qt4/Menus.cpp:933 +msgid "List of Notes" +msgstr "Elenco delle note" + +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:244 src/frontends/qt4/Menus.cpp:939 +msgid "List of Citations" +msgstr "Elenco delle citazioni" + +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:246 src/frontends/qt4/Menus.cpp:937 +msgid "Labels and References" +msgstr "Etichette e riferimenti" + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:541 +msgid "Filtering layouts with \"" +msgstr "Filtraggio layout con \"" + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:544 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:593 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "Inserire caratteri per filtrare la lista di layout." + +#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44 msgid "Vertical Space Settings" msgstr "Impostazioni spazio verticale" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:114 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:117 +msgid "version " +msgstr "Versione " + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:117 msgid "unknown version" msgstr "versione sconosciuta" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:179 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:182 msgid "Small-sized icons" msgstr "Icone piccole" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:189 msgid "Normal-sized icons" msgstr "Icone normali" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:196 msgid "Big-sized icons" msgstr "Icone grandi" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:585 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:586 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:621 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:622 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1079 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1122 msgid "Select template file" -msgstr "Seleziona file modello" +msgstr "Selezionare file modello" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1081 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1124 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1515 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Modelli|#M#m" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1085 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1146 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1402 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1482 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1128 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1520 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Documenti LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1103 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1145 msgid "Document not loaded." msgstr "Il documento non è stato caricato." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1139 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1181 msgid "Select document to open" msgstr "Scegliere il documento da aprire" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1275 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1183 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1316 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1435 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Esempi|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1179 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1219 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Sto aprendo il documento %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Il documento %1$s è stato aperto." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1230 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Non riesco ad aprire il documento %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259 msgid "Couldn't import file" msgstr "Non riesco ad importare il file" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1219 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1260 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Nessuna informazione per importare il formato %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1270 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Scegliere il file %1$s per l'importazone" +msgstr "Scegliere il file %1$s da importare" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -17100,63 +17375,61 @@ msgid "" msgstr "" "Il documento %1$s esiste già.\n" "\n" -"Vuoi davvero sovrascriverlo?" +"Volete davvero sovrascriverlo?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1507 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 msgid "Overwrite document?" msgstr "Sovrascrivo il documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1373 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Sto importando %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1376 msgid "imported." msgstr "importato." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378 msgid "file not imported!" -msgstr "File non trovato" +msgstr "File non importato!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Scegliere il documento LyX da inserire" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1437 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475 msgid "Select file to insert" msgstr "Scegliere il documento da inserire" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1512 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Scegliere il nome con cui salvare il documento" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1553 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591 msgid "&Rename" msgstr "&Rinomina" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1549 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1587 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" "\n" "Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" -"Non ho potuto salvare l documento %1$s.\n" +"Non ho potuto salvare il documento %1$s.\n" "\n" -"Vuoi rinominare il documento e provare ancora?" +"Volete rinominare il documento e riprovare?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590 msgid "Rename and save?" msgstr "Rinomino e salvo?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1553 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591 msgid "&Retry" -msgstr "&Ripristina" +msgstr "&Riprova" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -17165,90 +17438,141 @@ msgid "" msgstr "" "Il documento %1$s ha delle modifiche non salvate.\n" "\n" -"Si vuole salvare il documento o abbandonare le modifiche?" +"Volete salvare il documento o abbandonare le modifiche?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644 msgid "&Discard" msgstr "&Abbandona" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1736 msgid "Saving all documents..." msgstr "Sto salvando tutti i documenti..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1710 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1746 msgid "All documents saved." -msgstr "Tutti I documenti sono stati salvati" +msgstr "Tutti i documenti sono stati salvati" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1729 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1765 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Barra strumenti \"%1$s\" sconosciuta" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1736 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772 msgid "off" msgstr "Non attivo" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1738 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1774 msgid "auto" msgstr "auto" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "Stato della barra strumenti \"%1$s\" impostato a %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1916 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951 #, c-format -msgid "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unknown command!" -msgstr "" +msgid "%1$s unknown command!" +msgstr "%1$s è un comando sconosciuto!" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:91 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:163 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:164 msgid "LaTeX Source" msgstr "Sorgente LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:166 msgid "DocBook Source" -msgstr "" +msgstr "Sorgente DocBook" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:168 msgid "Literate Source" -msgstr "Sorgente LaTeX" +msgstr "Sorgente programmazione esperta" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1078 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1122 msgid " (changed)" msgstr " (modificato)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1082 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1126 msgid " (read only)" msgstr " (sola lettura)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1213 msgid "Close File" -msgstr "Chiudi" +msgstr "Chiudi file" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1148 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1409 msgid "Hide tab" -msgstr "delta" +msgstr "Nascondi linguetta" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1411 +msgid "Close tab" +msgstr "Chiudi linguetta" -#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:34 +#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "Impostazioni figura immersa nel testo" +msgstr "Impostazioni oggetto flottante cinto dal testo" #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 msgid "Click to detach" msgstr "Cliccare qui per staccare" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:650 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Nessun documento aperto!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:676 src/frontends/qt4/Menus.cpp:753 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:773 src/frontends/qt4/Menus.cpp:794 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:876 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032 +msgid "No Document Open!" +msgstr "Nessun documento aperto!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:717 +msgid "Plain Text" +msgstr "Tasto semplice, per linee" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:719 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Testo semplice, per paragrafi" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:891 +msgid "Master Document" +msgstr "Documento padre" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:942 +msgid "Other floats: " +msgstr "Altri oggetti flottanti:" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:948 +msgid "Open Navigator..." +msgstr "Apri navigatore..." + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:969 +msgid "Other Lists" +msgstr "Altri elenchi" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:979 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Nessun indice generale" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021 +msgid " (auto)" +msgstr " (auto)" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1040 +msgid "No Branch in Document!" +msgstr "Nessun ramo nel documento!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1533 +msgid "No action defined!" +msgstr "Nessuna azione definita!" + #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148 msgid "space" msgstr "spazio" #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 src/insets/InsetGraphics.cpp:607 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:423 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:615 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:447 msgid "Invalid filename" msgstr "Nome file non valido" @@ -17260,25 +17584,17 @@ msgstr "" "LyX non fornisce alcun supporto LateX per i nomi di file che contengono uno " "di questi caratteri:\n" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:259 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "File di sistema|#S#s" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:263 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "File utente|#U#u" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:318 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:229 msgid "Could not update TeX information" msgstr "Non posso aggiornare le informazioni TeX" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:319 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:230 #, c-format msgid "The script `%s' failed." -msgstr "Lo script `%s' è fallito." +msgstr "Lo script `%s' ha fallito." -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:222 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:608 src/insets/InsetInclude.cpp:424 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:195 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:448 msgid "" "The following filename is likely to cause trouble when running the exported " "file through LaTeX: " @@ -17286,19 +17602,32 @@ msgstr "" "Il nome del seguente file può causare problemi se si processa con LaTeX il " "risultato dell'esportazione: " -#: src/insets/Inset.cpp:301 +#: src/insets/Inset.cpp:313 msgid "Opened inset" msgstr "È stato aperto l'inserto" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:82 +msgid "Keys must be unique!" +msgstr "La chiave deve essere unica!" + +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:83 +#, c-format +msgid "" +"The key %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"La chiave %1$s esiste già,\n" +"verrà cambiata in %2$s." + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:125 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "Bibliografia generata da BibTeX" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:240 src/insets/InsetBibtex.cpp:291 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 src/insets/InsetBibtex.cpp:264 msgid "Export Warning!" msgstr "Avviso di esportazione!" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:241 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -17306,7 +17635,7 @@ msgstr "" "Ci sono degli spazi nei percorsi dei database BibTeX.\n" "BibTeX non sarà in grado di trovarli." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:292 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:265 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -17314,193 +17643,167 @@ msgstr "" "Ci sono degli spazi nel percorso del file di stile per BibTeX.\n" "BibTeX non sarà in grado di trovarlo." -#: src/insets/InsetBox.cpp:60 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBox.cpp:62 msgid "simple frame" -msgstr "Inserto (cornice)" +msgstr "cornice semplice" -#: src/insets/InsetBox.cpp:61 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBox.cpp:63 msgid "frameless" msgstr "senza cornice" -#: src/insets/InsetBox.cpp:62 +#: src/insets/InsetBox.cpp:64 msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "" +msgstr "cornice semplice, interruzioni di pagina" -#: src/insets/InsetBox.cpp:63 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBox.cpp:65 msgid "oval, thin" -msgstr "Cornice ovale, sottile" +msgstr "ovale, sottile" -#: src/insets/InsetBox.cpp:64 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 msgid "oval, thick" -msgstr "Cornice ovale, spessa" +msgstr "ovale, spessa" -#: src/insets/InsetBox.cpp:65 +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 msgid "drop shadow" -msgstr "" +msgstr "cornice ombreggiata" -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 msgid "shaded background" -msgstr "Stampata in una casella con sfondo colorato" +msgstr "sfondo colorato" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 msgid "double frame" -msgstr "doppio" +msgstr "cornice doppia" -#: src/insets/InsetBox.cpp:115 +#: src/insets/InsetBox.cpp:112 msgid "Opened Box Inset" msgstr "È stato aperto l'inserto Casella" -#: src/insets/InsetBox.cpp:148 +#: src/insets/InsetBox.cpp:145 msgid "Box" msgstr "Casella" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:61 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:54 msgid "Opened Branch Inset" msgstr "È stato aperto l'inserto Ramo" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:81 src/insets/InsetBranch.cpp:87 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 src/insets/InsetBranch.cpp:80 msgid "Branch: " msgstr "Ramo:" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:92 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:85 msgid "Undef: " msgstr "Non definito: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:247 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:233 msgid "branch" msgstr "ramo" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:95 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:82 msgid "Opened Caption Inset" msgstr "È stato aperto l'inserto Didascalia" #: src/insets/InsetCaption.cpp:302 #, c-format msgid "Sub-%1$s" -msgstr "" +msgstr "Sotto-%1$s" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:215 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetCitation.cpp:217 msgid "not cited" -msgstr "protetto" +msgstr "non citato" #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:117 msgid "Left-click to collapse the inset" -msgstr "" +msgstr "Cliccare per chiudere l'inserto" #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:119 msgid "Left-click to open the inset" -msgstr "" +msgstr "Cliccare per aprire l'inserto" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:90 +#: src/insets/InsetCommand.cpp:102 msgid "LaTeX Command: " msgstr "Comando LaTeX: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:241 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250 msgid "InsetCommand Error: " -msgstr "Inserto Comando:" +msgstr "Errore Inserto Comando: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:242 src/insets/InsetCommandParams.cpp:277 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 msgid "Incompatible command name." -msgstr "Comando non completo" +msgstr "Nome comando incompatibile." -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:276 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 msgid "InsetCommandParams Error: " -msgstr "Inserto Comando:" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:259 -msgid "Attempt to change type of parameters." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "InsetCommandParams error:" -msgstr "Inserto Comando:" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 -msgid "Can't find LatexCommand line." -msgstr "" +msgstr "Errore Inserto Comando Parametri: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290 msgid "InsetCommandParams: " -msgstr "Inserto Comando:" +msgstr "Inserto Comando Parametri: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291 msgid "Unknown parameter name: " msgstr "Nome parametro sconosciuto: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:123 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:121 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "Manca \\end_inset a questo punto." -#: src/insets/InsetERT.cpp:77 +#: src/insets/InsetERT.cpp:66 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "È stato aperto l'inserto ERT" -#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:63 +#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53 msgid "Opened Environment Inset: " msgstr "È stato aperto l'inserto Ambiente:" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:608 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:616 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Il modello esterno %1$s non è installato" -#: src/insets/InsetFlex.cpp:66 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetFlex.cpp:52 msgid "Opened Flex Inset" -msgstr "E' stato aperto l'inserto Testo" +msgstr "È stato aperto l'inserto Flessibile" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:117 src/insets/InsetFloat.cpp:410 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:420 src/insets/InsetFloat.cpp:430 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:385 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:395 src/insets/InsetFloat.cpp:405 msgid "float: " -msgstr "mobile: " +msgstr "flottante: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:299 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:273 msgid "Opened Float Inset" -msgstr "È stato aperto l'inserto Oggetto mobile" +msgstr "È stato aperto l'inserto flottante" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:370 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:344 msgid "float" -msgstr "mobile" +msgstr "flottante" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:422 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:397 msgid " (sideways)" msgstr " (obliquamente)" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:432 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetFloat.cpp:407 msgid "subfloat: " -msgstr "mobile: " +msgstr "sottoflottante: " #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "ERRORE! Non esiste questo tipo di oggetto mobile!" +msgstr "ERRORE! Non esiste questo tipo di oggetto flottante!" #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136 #, c-format msgid "List of %1$s" msgstr "Elenco di %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:56 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:46 msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "È stato aperto l'inserto Nota a piè di pagina" +msgstr "È stato aperto l'inserto Nota a piè pagina" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:114 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:121 msgid "footnote" -msgstr "Nota a piè di pagina" +msgstr "Nota a piè pagina" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:485 src/insets/InsetInclude.cpp:502 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:493 src/insets/InsetInclude.cpp:525 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -17511,42 +17814,39 @@ msgstr "" "%1$s\n" "nella cartella temporanea." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:714 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:722 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "Non è necessaria alcuna conversione del file %1$s dopo tutto" +msgstr "Non è necessaria alcuna conversione del file %1$s tutto sommato" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:808 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:816 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "File grafici: %1$s" -#: src/insets/InsetHFill.cpp:71 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Riempimento orizzontale|o" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:941 src/insets/InsetInclude.cpp:342 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:880 src/insets/InsetInclude.cpp:900 +msgid " (embedded)" +msgstr "(incorporato)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:268 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:319 msgid "Verbatim Input" msgstr "Input testuale" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:271 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:322 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Input* testuale" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:291 -msgid " (embedded)" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:397 src/insets/InsetInclude.cpp:590 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:421 src/insets/InsetInclude.cpp:613 msgid "Recursive input" msgstr "Input ricorsivo" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:398 src/insets/InsetInclude.cpp:591 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:422 src/insets/InsetInclude.cpp:614 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "Tentativo di inclusione del file %1$s in se stesso! Ignorato." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:446 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:470 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -17557,137 +17857,143 @@ msgstr "" "ha `%2$s' come classe di documento\n" "mentre quella del genitore è invece `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:452 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:476 msgid "Different textclasses" msgstr "Classi di documento differenti" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:468 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetInclude.cpp:491 +#, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" "uses module `%2$s'\n" "which is not used in parent file." msgstr "" "Il file incluso `%1$s'\n" -"ha `%2$s' come classe di documento\n" -"mentre quella del genitore è invece `%3$s'." +"usa il modulo `%2$s'\n" +"che non è usato nel file genitore." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:472 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInclude.cpp:495 msgid "Module not found" -msgstr "File non trovato" +msgstr "Modulo non trovato" #: src/insets/InsetIndex.cpp:93 msgid "Index" msgstr "Indice" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:68 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:66 msgid "Information regarding " -msgstr "Non vi sono informazioni per modificare %1$s" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:70 -msgid " " -msgstr "" +msgstr "Informazioni per quanto riguarda" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:176 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:174 msgid "Unknown Info: " -msgstr "Termine sconosciuto:" +msgstr "Informazione sconosciuta:" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:205 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203 msgid "yes" -msgstr "Stili" +msgstr "sì" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:205 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203 msgid "no" -msgstr "Annulla" +msgstr "no" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:213 src/insets/InsetInfo.cpp:219 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:211 src/insets/InsetInfo.cpp:216 msgid "No menu entry for " -msgstr "Voce di nomenclatura" +msgstr "Nessuna voce di menù per" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:246 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:243 msgid "Unknown buffer info" -msgstr "Utente sconosciuto" +msgstr "Informazione buffer sconosciuta" + +#: src/insets/InsetLabel.cpp:64 +msgid "Label names must be unique!" +msgstr "Le etichette devono essere uniche!" + +#: src/insets/InsetLabel.cpp:65 +#, c-format +msgid "" +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"L'etichetta %1$s esiste già,\n" +"verrà cambiata in %2$s." + +#: src/insets/InsetLabel.cpp:106 +msgid "DUPLICATE: " +msgstr "DUPLICATA:" -#: src/insets/InsetListings.cpp:127 +#: src/insets/InsetListings.cpp:123 msgid "Opened Listing Inset" msgstr "È stato aperto l'inserto Listato" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117 msgid "A value is expected." msgstr "È richiesto un valore." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:120 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:186 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:219 msgid "Unbalanced braces!" msgstr "Parentesi sbilanciate!" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 msgid "Please specify true or false." msgstr "Specificare true o false." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131 msgid "Only true or false is allowed." msgstr "Solo true o false sono consentiti." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 msgid "Please specify an integer value." msgstr "Specificare un valore intero." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144 msgid "An integer is expected." msgstr "È richiesto un intero." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 msgid "Please specify a LaTeX length expression." msgstr "Specificare una lunghezza in stile LaTeX." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157 msgid "Invalid LaTeX length expression." msgstr "Lunghezza in stile LaTeX non valida." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 #, c-format msgid "Please specify one of %1$s." msgstr "Specificare uno di '%1$s'." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201 #, c-format msgid "Try one of %1$s." msgstr "Provare uno di %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203 #, c-format msgid "I guess you mean %1$s." msgstr "Credo si intendesse %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:211 #, c-format msgid "Please specify one or more of '%1$s'." msgstr "Specificare uno o più di '%1$s'." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216 #, c-format msgid "Should be composed of one or more of %1$s." msgstr "Dovrebbe essere composto da uno o più di %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279 msgid "" "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "" "Usare \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily o qualcosa del genere" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281 msgid "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " "trblTRBL" @@ -17695,7 +18001,7 @@ msgstr "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox o un " "sottoinsieme di trblTRBL" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 msgid "" "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " "right, bottom left and top left corner." @@ -17703,19 +18009,19 @@ msgstr "" "Inserire quattro lettere (t = round oppure f = square) per l'angolo in alto " "a destra, basso a destra, basso a sinistra e alto a sinistra." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286 msgid "Enter something like \\color{white}" msgstr "Inserire qualcosa tipo \\color{white}" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:314 msgid "Expect a number with an optional * before it" msgstr "È richiesto un numero con un opzionale * a prefisso" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:398 msgid "auto, last or a number" msgstr "auto, last oppure un numero" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " @@ -17723,10 +18029,10 @@ msgid "" msgstr "" "Questo parametro non va inserito qui. Siete pregati di usare la casella per " "editare la didascalia (quando si inserisce un listato come documento figlio) " -"o il menu Inserisci->Didascalia (quando si definisce un inserto Listato di " +"o il menù Inserisci->Didascalia (quando si definisce un inserto Listato di " "programma)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " @@ -17734,57 +18040,51 @@ msgid "" msgstr "" "Questo parametro non va inserito qui. Siete pregati di usare la casella per " "editare l'etichetta (quando si inserisce un listato come documento figlio) o " -"il menu Inserisci->Etichetta (quando si definisce un inserto Listato di " +"il menù Inserisci->Etichetta (quando si definisce un inserto Listato di " "programma)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." msgstr "Nome parametro per listati non valido (vuoto)." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633 #, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" msgstr "I parametri disponibili sono: %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636 #, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" msgstr "I parametri disponibili contenenti la stringa \"%1$s\" sono: %2$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647 #, c-format msgid "Parameter %1$s: " msgstr "Parametro %1$s: " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660 #, c-format msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" msgstr "Nome del parametro sconosciuto: %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663 #, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "Parametri che cominciano per '%1$s': %2$s" -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:46 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:37 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "È stato aperto l'inserto Nota a margine" -#: src/insets/InsetNewline.h:64 -#, fuzzy -msgid "line break" -msgstr "Interruzione di linea|l" - -#: src/insets/InsetNewpage.h:46 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:180 src/insets/InsetNewpage.cpp:192 msgid "New Page" -msgstr "Azzera pagina" +msgstr "Nuova pagina" -#: src/insets/InsetNewpage.h:76 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:186 msgid "Clear Page" msgstr "Azzera pagina" -#: src/insets/InsetNewpage.h:89 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:189 msgid "Clear Double Page" msgstr "Azzera pagina doppia" @@ -17792,101 +18092,159 @@ msgstr "Azzera pagina doppia" msgid "Nom" msgstr "Nom" -#: src/insets/InsetNote.cpp:63 +#: src/insets/InsetNote.cpp:65 msgid "Note[[InsetNote]]" msgstr "Nota" -#: src/insets/InsetNote.cpp:65 +#: src/insets/InsetNote.cpp:67 msgid "Greyed out" msgstr "Sbiadita" -#: src/insets/InsetNote.cpp:135 +#: src/insets/InsetNote.cpp:132 msgid "Opened Note Inset" -msgstr "E' stato aperto l'inserto Nota" +msgstr "È stato aperto l'inserto Nota" -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:42 +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31 msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "E' stato aperto l'inserto Argomento opzionale" +msgstr "È stato aperto l'inserto Argomento opzionale" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 +msgid "BROKEN: " +msgstr "SCORRETTA:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:196 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185 +#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:197 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186 +#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186 msgid "Equation" msgstr "Equazione" -#: src/insets/InsetRef.cpp:197 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186 +#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186 msgid "EqRef: " msgstr "EqRef: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:198 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 msgid "Page Number" msgstr "Numero pagina" -#: src/insets/InsetRef.cpp:198 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 msgid "Page: " msgstr "Pagina: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:199 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 msgid "Textual Page Number" msgstr "Numero pagina di tipo testuale" -#: src/insets/InsetRef.cpp:199 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 msgid "TextPage: " msgstr "Pagina di testo: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:200 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Pagina usuale e testuale" -#: src/insets/InsetRef.cpp:200 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 msgid "Ref+Text: " msgstr "Riferimento e testo: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:201 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 msgid "PrettyRef" -msgstr "Riferimento considerevole" +msgstr "Riferimento abbellito" -#: src/insets/InsetRef.cpp:201 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 msgid "FormatRef: " msgstr "FormatRef: " -#: src/insets/InsetTOC.cpp:55 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:70 +msgid "Interword Space" +msgstr "Spazio tra parole" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:73 +msgid "Protected Space" +msgstr "Spazio protetto" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:76 +msgid "Thin Space" +msgstr "Spazio sottile" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:79 +msgid "Quad Space" +msgstr "Spazio quad" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:82 +msgid "QQuad Space" +msgstr "Spazio qquad" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:85 +msgid "Enspace" +msgstr "Enspace" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:88 +msgid "Enskip" +msgstr "Enskip" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:91 +msgid "Negative Thin Space" +msgstr "Spazio negativo sottile" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:97 +msgid "Protected Horizontal Fill" +msgstr "Riempimento orizzontale protetto" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:100 +msgid "Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "Riempimento orizzontale (punti)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:103 +msgid "Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "Riempimento orizzontale (riga)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:106 +#, c-format +msgid "Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Spazio orizzontale (%1$s)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 +#, c-format +msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Spazio orizzontale protetto (%1$s)" + +#: src/insets/InsetTOC.cpp:49 msgid "Unknown TOC type" msgstr "Tipo di indice sconosciuto" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3144 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3069 msgid "Opened table" msgstr "La tabella è stata aperta" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4306 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4300 msgid "Error setting multicolumn" msgstr "Si è verificato un errore impostando le multicolonne" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4307 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4301 msgid "You cannot set multicolumn vertically." -msgstr "Non puoi impostare le multicolonne verticalmente." +msgstr "Non è possibile l'impostazione multicolonna verticalmente." -#: src/insets/InsetText.cpp:233 +#: src/insets/InsetText.cpp:203 msgid "Opened Text Inset" -msgstr "E' stato aperto l'inserto Testo" +msgstr "È stato aperto l'inserto Testo" -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:105 +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:128 msgid "Vertical Space" msgstr "Spazio verticale" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:45 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121 msgid "wrap: " -msgstr "immerso: " +msgstr "cinto: " -#: src/insets/InsetWrap.cpp:210 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:178 msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "È stato aperto l'inserto figura immersa nel testo" +msgstr "È stato aperto l'inserto cinto dal testo" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:234 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:202 msgid "wrap" -msgstr "immerso" +msgstr "cinto" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97 msgid "Not shown." @@ -17933,15 +18291,15 @@ msgstr "Si msgid "No image" msgstr "Nessuna immagine" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:96 msgid "Preview loading" msgstr "Caricamento anteprima" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:99 msgid "Preview ready" msgstr "L'anteprima è pronta" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:101 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:102 msgid "Preview failed" msgstr "Anteprima non riuscita" @@ -18025,7 +18383,12 @@ msgstr "La stringa msgid " strings have been replaced." msgstr " le stringhe sono state sostituite." -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1261 +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr "Macro: %1$s: " + +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1355 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -18036,73 +18399,71 @@ msgstr "Non posso aggiungere linee verticali di griglia in '%1$s'" msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" msgstr "Linee verticali di griglia non consentite in 'casi': opzione %1$s" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1358 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345 msgid "Only one row" msgstr "Una sola riga" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351 msgid "Only one column" msgstr "Una sola colonna" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359 msgid "No hline to delete" msgstr "Nessuna linea orizzontale da cancellare" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368 msgid "No vline to delete" msgstr "Nessuna linea verticale da cancellare" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1399 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "La caratteristica della tabella '%1$s' è sconosciuta " -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1085 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1093 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1153 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 msgid "No number" msgstr "Nessun numero" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1085 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1093 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1153 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 msgid "Number" msgstr "Numero" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1234 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1328 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Non posso cambiare il numero di righe in '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1244 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Non posso cambiare il numero di colonne in '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1254 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Non posso aggiungere le linee della griglia orizzontale in '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:888 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "crea un nuovo ambiente di testo matematico ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:891 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948 msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "sono entrato in modalità testo matematico textrm" +msgstr "sono entrato in modalità testo matematico (textrm)" #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185 msgid "Standard[[mathref]]" msgstr "Standard" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 -#, fuzzy +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488 msgid "optional" -msgstr "Orizzontale" +msgstr "opzionale" #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531 -#, fuzzy msgid "TeX" -msgstr "LaTeX" +msgstr "TeX" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1174 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205 msgid "math macro" msgstr "macro matematica" @@ -18124,178 +18485,116 @@ msgid "References: " msgstr "Referimenti: " #: src/support/FileFilterList.cpp:102 -msgid "All files (*)" -msgstr "Tutti i file (*)" - -#: src/support/Package.cpp:441 -msgid "LyX binary not found" -msgstr "Eseguibile LyX non trovato!" - -#: src/support/Package.cpp:442 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" -"Non riesco a determinare il percorso all'eseguibile di LyX dalla linea di " -"comando %1$s" - -#: src/support/Package.cpp:561 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" -"Non riesco a determinate la cartella di sistema avendo cercato\n" -"\t%1$s\n" -"Usa il parametro di linea di comando '-sysdir' o imposta la variabile " -"d'ambienteLYX_DIR_15x alla cartella di sistema di LyX contenete il file " -"`chkconfig.ltx'." - -#: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669 -msgid "File not found" -msgstr "File non trovato" - -#: src/support/Package.cpp:643 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Il parametro %1$s non è valido.\n" -"La cartella %2$s non contiene %3$s." - -#: src/support/Package.cpp:670 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n" -"La cartella %2$s non contiene %3$s." - -#: src/support/Package.cpp:694 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" -"La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n" -"%2$s non è una cartella." - -#: src/support/Package.cpp:696 -msgid "Directory not found" -msgstr "Cartella non trovata" +msgid "All Files " +msgstr "Tutti i file" -#: src/support/debug.cpp:40 +#: src/support/debug.cpp:42 msgid "Program initialisation" msgstr "Inizializzazione programma" -#: src/support/debug.cpp:41 +#: src/support/debug.cpp:43 msgid "Keyboard events handling" msgstr "Gestione eventi da tastiera" -#: src/support/debug.cpp:42 +#: src/support/debug.cpp:44 msgid "GUI handling" msgstr "Gestione GUI" -#: src/support/debug.cpp:43 +#: src/support/debug.cpp:45 msgid "Lyxlex grammar parser" msgstr "Analizzatore grammaticale lyxlex" -#: src/support/debug.cpp:44 +#: src/support/debug.cpp:46 msgid "Configuration files reading" msgstr "Sto leggendo i file di configurazione" -#: src/support/debug.cpp:45 +#: src/support/debug.cpp:47 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "Definizione personale della tastiera" -#: src/support/debug.cpp:46 +#: src/support/debug.cpp:48 msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "Generazione/Esecuzione di LaTeX" -#: src/support/debug.cpp:47 +#: src/support/debug.cpp:49 msgid "Math editor" msgstr "Editor matematico" -#: src/support/debug.cpp:48 +#: src/support/debug.cpp:50 msgid "Font handling" msgstr "Gestione caratteri" -#: src/support/debug.cpp:49 +#: src/support/debug.cpp:51 msgid "Textclass files reading" msgstr "Sto leggendo i file delle classi di documento" -#: src/support/debug.cpp:50 +#: src/support/debug.cpp:52 msgid "Version control" msgstr "Controllo versione" -#: src/support/debug.cpp:51 +#: src/support/debug.cpp:53 msgid "External control interface" msgstr "Interfaccia esterna di controllo" -#: src/support/debug.cpp:52 +#: src/support/debug.cpp:54 msgid "Keep *roff temporary files" msgstr "Conserva i file temporanei tipo *roff" -#: src/support/debug.cpp:53 +#: src/support/debug.cpp:55 msgid "User commands" msgstr "Comandi utente" -#: src/support/debug.cpp:54 +#: src/support/debug.cpp:56 msgid "The LyX Lexxer" msgstr "Il Lexxer di LyX" -#: src/support/debug.cpp:55 +#: src/support/debug.cpp:57 msgid "Dependency information" msgstr "Informazioni sulle dipendenze" -#: src/support/debug.cpp:56 +#: src/support/debug.cpp:58 msgid "LyX Insets" msgstr "Inserti di LyX" -#: src/support/debug.cpp:57 +#: src/support/debug.cpp:59 msgid "Files used by LyX" msgstr "File usati da LyX" -#: src/support/debug.cpp:58 +#: src/support/debug.cpp:60 msgid "Workarea events" msgstr "Eventi area di lavoro" -#: src/support/debug.cpp:59 +#: src/support/debug.cpp:61 msgid "Insettext/tabular messages" msgstr "Messaggi Insettext/tabulari" -#: src/support/debug.cpp:60 +#: src/support/debug.cpp:62 msgid "Graphics conversion and loading" msgstr "Conversione grafica e caricamento" -#: src/support/debug.cpp:61 +#: src/support/debug.cpp:63 msgid "Change tracking" msgstr "Tracciamento modifiche" -#: src/support/debug.cpp:62 +#: src/support/debug.cpp:64 msgid "External template/inset messages" msgstr "Messaggi modello esterno/inserto" -#: src/support/debug.cpp:63 +#: src/support/debug.cpp:65 msgid "RowPainter profiling" msgstr "Creazione profilo RowPainter" -#: src/support/debug.cpp:64 +#: src/support/debug.cpp:66 msgid "scrolling debugging" -msgstr "" +msgstr "scorrimento verifica" -#: src/support/debug.cpp:65 -#, fuzzy +#: src/support/debug.cpp:67 msgid "Math macros" -msgstr "macro matematica" +msgstr "Macro matematica" -#: src/support/debug.cpp:66 +#: src/support/debug.cpp:68 msgid "RTL/Bidi" -msgstr "" +msgstr "RTL/Bidi" #: src/support/filetools.cpp:247 msgid "[[Replace with the code of your language]]" @@ -18328,372 +18627,3 @@ msgstr "" #: src/support/userinfo.cpp:45 msgid "Unknown user" msgstr "Utente sconosciuto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Float" -#~ msgstr "Listato mobile" - -#~ msgid "S&ubfigure" -#~ msgstr "Sotto&figura" - -#~ msgid "The caption for the sub-figure" -#~ msgstr "È la didascalia per la sottofigura" - -#~ msgid "Ca&ption:" -#~ msgstr "Di&dascalia:" - -#~ msgid "Databa&ses" -#~ msgstr "Databa&se" - -#~ msgid "Show ERT inline" -#~ msgstr "Mostra ERT in linea" - -#~ msgid "&Inline" -#~ msgstr "&In linea" - -#~ msgid "&Use language's default encoding" -#~ msgstr "&Usa la codifica predefinita della lingua" - -#~ msgid "Framed in box" -#~ msgstr "Incorniciata da una casella rettangolare" - -#~ msgid "&Shaded" -#~ msgstr "&Evidenziata" - -#~ msgid "Paper Size" -#~ msgstr "Formato carta" - -#~ msgid "C&enter" -#~ msgstr "Centrato" - -#~ msgid "&Colors" -#~ msgstr "&Colori" - -#~ msgid "C&opiers" -#~ msgstr "T&rascrittori" - -#~ msgid "&File formats" -#~ msgstr "Formati dei &file" - -#~ msgid "F&ormat:" -#~ msgstr "F&ormato:" - -#~ msgid "&GUI name:" -#~ msgstr "Nome &GUI:" - -#~ msgid "External Applications" -#~ msgstr "Applicativi esterni" - -#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size" -#~ msgstr "Salva/ripristina &dimensione finestra, o usa dimensione fissa" - -#~ msgid "Save/restore window position" -#~ msgstr "Salva/ripristina la &posizione della finestra" - -#~ msgid " every" -#~ msgstr " ogni" - -#~ msgid "Scrolling" -#~ msgstr "Scorrimento" - -#~ msgid "Pixmap Cache" -#~ msgstr "Cache grafica del testo" - -#~ msgid "Enable Pi&xmap Cache" -#~ msgstr "Abilita la cac&he" - -#~ msgid "&URL:" -#~ msgstr "&URL:" - -#~ msgid "Output as a hyperlink ?" -#~ msgstr "Output come ipercollegamento ?" - -#~ msgid "&Units:" -#~ msgstr "&Unità:" - -#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." -#~ msgstr "Definizione @Section@.\\arabic{definition}." - -#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." -#~ msgstr "Esempio @Section@.\\arabic{example}." - -#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." -#~ msgstr "Osservazione @Section@.\\arabic{remark}." - -#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." -#~ msgstr "Notazione @Section@.\\arabic{notation}." - -#~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Teorema @Section@.\\arabic{theorem}." - -#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." -#~ msgstr "Corollario @Section@.\\arabic{corollary}." - -#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." -#~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." - -#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." -#~ msgstr "Proposizione @Section@.\\arabic{proposition}." - -#~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." -#~ msgstr "Proposizione @Section@.\\arabic{prop}." - -#~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." -#~ msgstr "Domanda @Section@.\\arabic{question}." - -#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." -#~ msgstr "Asserzione @Section@.\\arabic{claim}." - -#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." -#~ msgstr "Congettura @Section@.\\arabic{conjecture}." - -#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}." -#~ msgstr "Teorema \\arabic{thm}." - -#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}." -#~ msgstr "Criterio \\arabic{criterion}." - -#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." -#~ msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}." - -#~ msgid "Fact \\arabic{fact}." -#~ msgstr "Fatto \\arabic{fact}." - -#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}." -#~ msgstr "Assioma \\arabic{axiom}." - -#~ msgid "Condition \\arabic{condition}." -#~ msgstr "Condizione \\arabic{condition}." - -#~ msgid "Problem \\arabic{problem}." -#~ msgstr "Problema \\arabic{problem}." - -#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}." -#~ msgstr "Esercizio \\arabic{exercise}." - -#~ msgid "Summary \\arabic{summary}." -#~ msgstr "Sommario \\arabic{summary}." - -#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." -#~ msgstr "Riconoscimento \\arabic{acknowledgement}." - -#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." -#~ msgstr "Conclusione \\arabic{conclusion}." - -#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}." -#~ msgstr "Assunzione \\arabic{assumption}." - -#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Corollario @Section@.\\arabic{theorem}." - -#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." - -#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Proposizione @Section@.\\arabic{theorem}." - -#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Congettura @Section@.\\arabic{theorem}." - -#~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Criterio @Section@.\\arabic{theorem}." - -#~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Algoritmo @Section@.\\arabic{theorem}." - -#~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Fatto @Section@.\\arabic{theorem}." - -#~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Assioma @Section@.\\arabic{theorem}." - -#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Definizione @Section@.\\arabic{theorem}." - -#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Esempio @Section@.\\arabic{theorem}." - -#~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Problema @Section@.\\arabic{theorem}." - -#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Osservazione @Section@.\\arabic{theorem}." - -#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Asserzione @Section@.\\arabic{theorem}." - -#~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Nota @Section@.\\arabic{theorem}." - -#~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Ringraziamento @Section@.\\arabic{theorem}." - -#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" -#~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}" - -#~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" -#~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" - -#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" -#~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" - -#~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" -#~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" - -#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" -#~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" - -#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" -#~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" - -#~ msgid "Bahasa" -#~ msgstr "Bahasa" - -#~ msgid "Magyar" -#~ msgstr "Magiaro" - -#~ msgid "Serbo-Croatian" -#~ msgstr "Serbocroato" - -#~ msgid "Count Words|W" -#~ msgstr "Conta parole|o" - -#~ msgid "Framed|F" -#~ msgstr "Incorniciata|I" - -#~ msgid "Shaded|S" -#~ msgstr "Evidenziata|E" - -#~ msgid "Insert URL" -#~ msgstr "Inserisci URL" - -#~ msgid "Can't load document class" -#~ msgstr "Non riesco a caricare la classe del documento" - -#~ msgid "" -#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be " -#~ "loaded." -#~ msgstr "Uso la classe predefinita, perchè la classe %1$s è sconosciuta." - -#~ msgid "Undefined character style" -#~ msgstr "Stile carattere indefinito" - -#~ msgid "" -#~ "The document could not be converted\n" -#~ "into the document class %1$s." -#~ msgstr "" -#~ "Il documento potrebbe non venire convertito\n" -#~ "nella classe di documento %1$s." - -#~ msgid "" -#~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last " -#~ "session will not be used if non-zero values are specified)." -#~ msgstr "" -#~ "Specifica la geometri della finestra principale in larghezza x altezza " -#~ "(se si specificano valori diversi da zero, non verranno usati i valori " -#~ "dell'ultima sessione)." - -#~ msgid "&Switch to document" -#~ msgstr "&Passa al documento" - -#~ msgid "" -#~ "Could not open the specified document\n" -#~ "%1$s\n" -#~ "due to the error: %2$s" -#~ msgstr "" -#~ "Non ho potuto aprire il documento specificato\n" -#~ "%1$s\n" -#~ "a causa dell'errore: %2$s" - -#~ msgid "Formatting document..." -#~ msgstr "Formattazione del documento..." - -#~ msgid "Rectangular box" -#~ msgstr "Cornice rettangolare" - -#~ msgid "Shadow box" -#~ msgstr "Cornice con ombreggiatura" - -#~ msgid "Double box" -#~ msgstr "Cornice doppia" - -#~ msgid "Index Entry" -#~ msgstr "Voce d'indice" - -#~ msgid "Previous command" -#~ msgstr "Comando precedente" - -#~ msgid "LyX: Delimiters" -#~ msgstr "LyX: Delimitatori" - -#~ msgid "LyX: Insert Matrix" -#~ msgstr "LyX: inserisci matrice" - -#~ msgid "Look and feel" -#~ msgstr "Aspetto grafico" - -#~ msgid "Language settings" -#~ msgstr "Impostazioni linguistiche" - -#~ msgid "Outputs" -#~ msgstr "Uscite" - -#~ msgid "Copiers" -#~ msgstr "Trascrittori" - -#~ msgid "Boxed" -#~ msgstr "cornice rettangolare" - -#~ msgid "ovalbox" -#~ msgstr "cornice ovale, sottile" - -#~ msgid "Ovalbox" -#~ msgstr "cornice ovale, spessa" - -#~ msgid "Shadowbox" -#~ msgstr "cornice con ombreggiatura" - -#~ msgid "Doublebox" -#~ msgstr "cornice doppia" - -#~ msgid "Opened CharStyle Inset" -#~ msgstr "È stato aperto l'inserto StileCarattere" - -#~ msgid "Unknown inset name: " -#~ msgstr "Inserto sconosciuto: " - -#~ msgid "Program Listing " -#~ msgstr "Listato di programma " - -#~ msgid "Framed" -#~ msgstr "Incorniciata" - -#~ msgid "Shaded" -#~ msgstr "Evidenziata" - -#~ msgid "theorem" -#~ msgstr "teorema" - -#~ msgid "Opened Theorem Inset" -#~ msgstr "E' stato aperto l'inserto Teorema" - -#~ msgid "Url: " -#~ msgstr "Url: " - -#~ msgid "HtmlUrl: " -#~ msgstr "HtmlUrl: " - -#~ msgid " Macro: %1$s: " -#~ msgstr "Macro: %1$s: " - -#~ msgid "CharStyle: " -#~ msgstr "StileCarattere: " - -#~ msgid "Default (outer)" -#~ msgstr "Predefinito (esterno)" - -#~ msgid "Outer" -#~ msgstr "Esterno" - -#~ msgid "Text Wrap Settings" -#~ msgstr "Impostazioni figura immersa nel testo"