X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fid.po;h=7dff3a145b1a613b0a21b274337b4898ec60c9ac;hb=a99f76477da0a61247f2c886ecd3598eb2dc09ac;hp=00003bae50aeda58115af5db66d565705c67938a;hpb=21ca33745e75c8e6af893f6e5fae2287e1757952;p=features.git
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 00003bae50..7dff3a145b 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,74 +7,69 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-14 16:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-28 00:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-05 15:06-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-17 06:04+0700\n"
"Last-Translator: Waluyo Adi Siswanto \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:27
msgid "Version"
msgstr "Versi"
#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:150
-#, fuzzy
msgid "Library directory"
-msgstr "Direktori pustaka pengguna: "
+msgstr "Direktori pustaka"
#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:162
msgid "Open library directory in file browser"
-msgstr ""
+msgstr "Buka direktori pustaka di browser berkas"
#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:165
-#, fuzzy
-msgid "&Open..."
-msgstr "Buka berkas...|B"
+msgid "[[do]]&Open"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:200
-#, fuzzy
msgid "User directory"
-msgstr "Direktori pengguna: "
+msgstr "Direktori pengguna"
#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:231
msgid "Open user directory in file browser"
-msgstr ""
+msgstr "Buka direktori pengguna di browser berkas"
#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:234
#, fuzzy
-msgid "O&pen..."
-msgstr "Buka berkas...|B"
+msgid "[[do]]O&pen"
+msgstr "&Buka"
#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:263
msgid "Credits"
msgstr "Penghargaan"
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:288 lib/layouts/apa.layout:228
-#: lib/layouts/apax.inc:343
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:288 lib/layouts/apa.layout:236
+#: lib/layouts/apax.inc:348
msgid "Copyright"
msgstr "Hak cipta"
#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:313
-#, fuzzy
msgid "Build Info"
-msgstr "Kesalahan Build"
+msgstr "Info Pembuatan"
#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:338
-#, fuzzy
msgid "Release Notes"
-msgstr "Nota Tabel"
+msgstr "Catatan Rilis"
#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:383
msgid "Copy version information to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Salin informasi versi ke clipboard"
#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:386
-#, fuzzy
msgid "Copy &Version Info"
-msgstr "Sisipkan Info Versi"
+msgstr "Info &Versi Salinan"
#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:26 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:45
msgid "The bibliography key"
@@ -82,12 +77,12 @@ msgstr "Kata kunci bibliografi"
#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:29
msgid "Ke&y:"
-msgstr ""
+msgstr "Kunci:"
#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:52 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:76
#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:91
msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Label yang muncul dalam dokumen"
+msgstr "Label yang tampak dalam dokumen"
#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:55 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:183
#: src/frontends/qt/ui/LabelUi.ui:36 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:87
@@ -96,18 +91,16 @@ msgid "&Label:"
msgstr "&Label:"
#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:83
-#, fuzzy
msgid "&Year:"
-msgstr "Tahun"
+msgstr "Tahun:"
#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:96
msgid "The year with \"Author (Year)\" citations (without parentheses)."
-msgstr ""
+msgstr "Acuan dengan tahun \"Penulis (Tahun)\" ditulis (tanpa tanda kurung)."
#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:105 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:64
-#, fuzzy
msgid "A&ll Author Names:"
-msgstr "Nota Penulis:"
+msgstr "Se&mua Nama Penulis:"
#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:115
msgid ""
@@ -115,28 +108,31 @@ msgid ""
"full list for author-year citation, you can put the full list here and the "
"abbreviated list above."
msgstr ""
+"Jika anda ingin menggunakan daftar penulis ringkas (dengan 'et al.') atau "
+"semua penulis dengan acuan penulis-tahun, anda bisa menulis daftar penulis "
+"disini dan daftar penulis ringkas diatas."
#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:93
msgid ""
"Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want "
"to enter LaTeX code."
msgstr ""
+"Memasukkan isi dari bidang `Label' secara literal ke LaTeX. Periksa ini jika "
+"anda ingin menambahkan kode LaTeX."
#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:125 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:378
#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:302
#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:74
-#, fuzzy
msgid "Li&teral"
-msgstr "Literal"
+msgstr "Li&teral"
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:26
msgid "Citation Style"
-msgstr "Corak acuan"
+msgstr "Corak Acuan"
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:55
-#, fuzzy
msgid "Sty&le format:"
-msgstr "&Format hari:"
+msgstr "For&mat Corak:"
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:65
msgid ""
@@ -144,89 +140,83 @@ msgid ""
"respectively provide support for specific citation and bibliography styles. "
"Expand to get more information."
msgstr ""
+"Pilihan berbagai format corak (seperti natbib) yang akan memberi dukungan "
+"pada corak acuan dan bibliografi. Buka untuk mendapatkan informasi lanjut."
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:75
-#, fuzzy
msgid "&Variant:"
-msgstr "Variasi:"
+msgstr "&Variasi:"
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:94
msgid "Provides available cite style variants."
-msgstr ""
+msgstr "Memberi variasi corak acuan yang tersedia."
-#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:731
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:860
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:729
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:858
msgid "Opt&ions:"
-msgstr "O&psi:"
+msgstr "&Pilihan:"
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:134
msgid "Here you can enter further options of the bibliography package"
-msgstr ""
+msgstr "Disini anda bisa memasukkan pilihan paket bibliografi"
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:154
-#, fuzzy
msgid "Biblatex &citation style:"
-msgstr "Corak Ac&uan:"
+msgstr "Corak Biblatex &acuan:"
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:164
msgid "The style that determines the layout of the citations"
-msgstr ""
+msgstr "Corak yang menentukan bentuk dan tataletak acuan"
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:241
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:291
-#, fuzzy
msgid "Reset to the preset default"
-msgstr "Mengembalikan warna ke warna bawaan"
+msgstr "Mengembalikan ke bentuk bawaan"
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:183
-#, fuzzy
msgid "Rese&t"
-msgstr "Kembali Semula"
+msgstr "Kembal&i Semula"
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:201
-#, fuzzy
msgid "Bibliography Style"
-msgstr "Entri Bibliografi"
+msgstr "Corak Bibliografi"
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:215
-#, fuzzy
msgid "Biblate&x bibliography style:"
-msgstr "Entri Bibliografi"
+msgstr "Corak Biblate&x bibliografi:"
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:231
msgid ""
"The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "Corak yang menentukan tataletak bibliografi yang dihasilkan biblatex"
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:73
#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:211
#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:272
msgid "R&eset"
-msgstr "Kembali Semula"
+msgstr "Kembali Se&mula"
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:251
msgid "Match biblatex bibliography with citation style"
-msgstr ""
+msgstr "Sesuaikan bibliografi biblatex dengan corak acuan"
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:254
-#, fuzzy
msgid "&Match"
-msgstr "Matematika"
+msgstr "S&esuaikan"
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:265
-#, fuzzy
msgid "Default BibTeX st&yle:"
-msgstr "Mesin &Cetak bawaan:"
+msgstr "Bawaan co&rak BibTeX:"
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:281
msgid ""
"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog "
"by default"
msgstr ""
+"Disini, anda bisa mendefinisikan corak BibTeX yang disarankan pada bawwan "
+"dialog BibTeX"
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:294
-#, fuzzy
msgid "&Reset"
msgstr "Kembali Semula"
@@ -236,29 +226,24 @@ msgstr ""
"Pilih ini apabila anda ingin memisahkan bibliografi dalam beberapa bagian"
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:308
-#, fuzzy
msgid "Subdivided bibli&ography"
msgstr "B&agian dari bibliografi"
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:328
-#, fuzzy
msgid "Rescan style files"
-msgstr "Pilih berkas yang mengandung gaya tulis BibTeX"
+msgstr "Pindai &Ulang corak berkas"
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:331
-#, fuzzy
msgid "Re&scan"
msgstr "Pindai &Ulang"
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:342
-#, fuzzy
msgid "&Multiple bibliographies:"
-msgstr "B&agian dari bibliografi"
+msgstr "Bibliog&rafi ganda:"
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:358
-#, fuzzy
msgid "Generate a bibliography per defined unit."
-msgstr "Bibliografi belum didefinisikan!"
+msgstr "Membuat bibliografi setiap unit yang didefinisikan."
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:376
msgid ""
@@ -268,9 +253,8 @@ msgstr ""
"perintahnya."
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:79
-#, fuzzy
msgid "Bibliography Generation"
-msgstr "Pembuat Bibliografi"
+msgstr "Pembuatan Bibliografi"
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:33
#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:192
@@ -282,10 +266,10 @@ msgid "Select a processor"
msgstr "Pilih program pemroses yang dinginkan"
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:103
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:756
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:887
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:754
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:885
msgid "Op&tions:"
-msgstr "O&psi:"
+msgstr "P&ilihan:"
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:440
msgid ""
@@ -293,38 +277,32 @@ msgid ""
msgstr "Definisi pilihan seperti --min-crossrefs (lihat dokumentasi BibTeX)"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:23
-#, fuzzy
msgid "BibTeX database(s) to use"
msgstr "Pangkalan data BibTeX yang digunakan"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:26
-#, fuzzy
msgid "&Databases"
-msgstr "Basis data:"
+msgstr "Basis data"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:37
msgid "Found b&y LaTeX:"
-msgstr ""
+msgstr "Ditemukan oleh LaTeX:"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:65
-#, fuzzy
msgid "Add the selected BibTeX database from the list on the left"
-msgstr "Pindah pangkalan data yang dipilih ke atas lis"
+msgstr "Tambah basis data BibTeX yang dipilih dari daftar sebelah kiri"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:68
-#, fuzzy
msgid "&Add Selected[[bib]]"
-msgstr "Tambah yang dipilih"
+msgstr "&Tambah Pilihan[[bib]]"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:75
-#, fuzzy
msgid "Add a BibTeX database from your local directory"
-msgstr "Tambahkan salah satu berkas pangkalan data BibTeX"
+msgstr "Tambahkan salah satu berkas basis data BibTeX dari direktori lokal"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:78
-#, fuzzy
msgid "Add &Local..."
-msgstr "&Tataletak lokal..."
+msgstr "Tambah &Lokal..."
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:91
msgid "Remove the selected database"
@@ -335,9 +313,8 @@ msgid "&Delete"
msgstr "&Hapus"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:107
-#, fuzzy
msgid "Move the selected database up (Ctrl-Up)"
-msgstr "Pindahkan keatas acuan yang dipilih (Ctrl-Up)"
+msgstr "Pindahkan keatas basis data yang dipilih (Ctrl-Up)"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:110 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:191
#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:140
@@ -345,9 +322,8 @@ msgid "&Up"
msgstr "&Naik"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:130
-#, fuzzy
msgid "Move the selected database down (Ctrl-Down)"
-msgstr "Pindahkan kebawah acuan yang dipilih (Ctrl-Down)"
+msgstr "Pindahkan kebawah basis data yang dipilih (Ctrl-Down)"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:214
#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:147
@@ -355,40 +331,38 @@ msgid "Do&wn"
msgstr "Tu&run"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:160
-#, fuzzy
msgid "Edit selected database externally"
-msgstr "Sunting Basis Data Dengan Program Lain...|L"
+msgstr "Sunting basis data dengan program eksternal"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:163
-#, fuzzy
msgid "&Edit..."
-msgstr "Suntin&g"
+msgstr "Suntin&g..."
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:191
-#, fuzzy
msgid "Sele&cted:"
msgstr "Yang d&ipilih:"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:208 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:27
#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:39
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:345
msgid "&Filter:"
-msgstr "Penapis:"
+msgstr "P&enapis:"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:291
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:288
msgid "E&ncoding:"
-msgstr "Pengubahan bahasa"
+msgstr "&Pengkodean:"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:292
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:289
msgid ""
"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX "
"document, specify it here"
msgstr ""
+"Jika basis data bibliografi menggunakan pengkodean yang berbeda dengan "
+"dokumen LyX, tuliskan disini"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:260
msgid "The BibTeX style"
-msgstr "Gaya BibTeX"
+msgstr "Corak BibTeX"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:263
msgid "St&yle"
@@ -396,20 +370,19 @@ msgstr "Ga&yatulis BibTeX"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:275
msgid "Choose a style file"
-msgstr "Pilih berkas yang mengandung gaya tulis BibTeX"
+msgstr "Pilih berkas corak"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:288
-#, fuzzy
msgid "Select a style file from your local directory"
-msgstr "Pilih direktori sementara"
+msgstr "Pilih berkas corak dari direktori lokal"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:291
msgid "Add L&ocal..."
-msgstr ""
+msgstr "Tambah L&okal..."
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:304 lib/layouts/beamer.layout:517
-#: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:557
-#: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/beamer.layout:688
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:304 lib/layouts/beamer.layout:518
+#: lib/layouts/beamer.layout:547 lib/layouts/beamer.layout:558
+#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:689
#: lib/layouts/chessboard.module:31 lib/layouts/chessboard.module:61
#: lib/layouts/chessboard.module:139 lib/layouts/fixme.module:68
#: lib/layouts/fixme.module:103 lib/layouts/fixme.module:146
@@ -417,9 +390,8 @@ msgstr ""
#: lib/layouts/lilypond.module:37 lib/layouts/litinsets.inc:46
#: lib/layouts/litinsets.inc:47 lib/layouts/todonotes.module:79
#: lib/layouts/todonotes.module:91 lib/layouts/todonotes.module:108
-#, fuzzy
msgid "Options"
-msgstr "O&psi:"
+msgstr "Pilihan"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:321 src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:334
msgid "This bibliography section contains..."
@@ -429,18 +401,18 @@ msgstr "Bagian bibliografi terdiri dari..."
msgid "&Content:"
msgstr "&Daftar Isi:"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:338 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:358
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:237
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:338 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:355
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:218 src/insets/InsetBibtex.cpp:236
msgid "all cited references"
msgstr "semua referensi yang diacu"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:343 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:360
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:343 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:357
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
msgid "all uncited references"
msgstr "semua referensi yang tidak diacu"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:348 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:361
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 src/insets/InsetBibtex.cpp:235
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:348 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:358
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:234
msgid "all references"
msgstr "semua referensi"
@@ -453,15 +425,16 @@ msgid "Add bibliography to &TOC"
msgstr "&Masukkan bibliografi dalam Daftar Isi"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:383
-#, fuzzy
msgid "Custo&m:"
-msgstr "AturSendiri"
+msgstr "Atur Sen&diri:"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:393
msgid ""
"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
"details."
msgstr ""
+"Pilihan ke perintah bibliografi biblatex. Lihat petunjuk biblatex intuk "
+"informasi lanjut."
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:422
msgid "Scan for new databases and styles"
@@ -473,7 +446,7 @@ msgstr "Pindai &Ulang"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:23
msgid "Type and Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe dan Ukuran"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:86
msgid "Width value"
@@ -495,27 +468,26 @@ msgid "Inner Bo&x:"
msgstr "Kota&k dalam:"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:87
-#, fuzzy
msgid "Inner box type"
-msgstr "Sisipkan kotak"
+msgstr "Tipe kotak dalam"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:32
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1200
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267
#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:420 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:630
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:580
-#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2286
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2309
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:576
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2285
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2308
msgid "None"
msgstr "Kosong"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:422
-#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:633 src/insets/InsetBox.cpp:140
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:633 src/insets/InsetBox.cpp:141
msgid "Parbox"
msgstr "Parbox"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:634
-#: src/insets/InsetBox.cpp:144
+#: src/insets/InsetBox.cpp:145
msgid "Minipage"
msgstr "Halaman kecil"
@@ -566,35 +538,35 @@ msgstr "K&otak:"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:234
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:213 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:404
-#: lib/ui/stdcontext.inc:460 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:54
+#: lib/ui/stdcontext.inc:462 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:54
msgid "Top"
msgstr "Atas"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:239
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:409
-#: lib/ui/stdcontext.inc:461 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55
+#: lib/ui/stdcontext.inc:463 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55
#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:250
msgid "Middle"
msgstr "Tengah"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:244
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:223 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:414
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:462
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:129
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:149 lib/layouts/g-brief2.layout:169
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:209
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:229 lib/layouts/g-brief2.layout:250
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:271 lib/layouts/g-brief2.layout:291
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:311 lib/layouts/g-brief2.layout:331
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:351 lib/layouts/g-brief2.layout:371
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:392 lib/layouts/g-brief2.layout:412
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:432 lib/layouts/g-brief2.layout:452
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 lib/layouts/g-brief2.layout:492
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:513 lib/layouts/g-brief2.layout:533
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:553 lib/layouts/g-brief2.layout:573
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:593 lib/layouts/g-brief2.layout:613
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 lib/layouts/g-brief2.layout:654
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:674 lib/layouts/g-brief2.layout:694
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:714 lib/ui/stdcontext.inc:464
#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:56
msgid "Bottom"
msgstr "Bawah"
@@ -606,80 +578,71 @@ msgstr "Perbesar"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1553
-#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1540
-#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1018
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1542
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1036
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:349
#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
-#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1019
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:117 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1037
msgid "Center"
msgstr "Tengah"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1542 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115
-#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1020
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1544 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1038
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:145
msgid "Decoration"
-msgstr "Dekorasi:"
+msgstr "Dekorasi"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:308
-#, fuzzy
msgid "Decoration box types"
-msgstr "Tipe box yang ada"
+msgstr "Tipe Dekorasi Kotak"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:318
-#, fuzzy
msgid "Thickness value"
-msgstr "Te&bal Garis"
+msgstr "Ukuran ketebalan"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:325
-#, fuzzy
msgid "&Line thickness:"
-msgstr "Te&bal Garis"
+msgstr "Ke&tebalan garis:"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:338
-#, fuzzy
msgid "Separation value"
-msgstr "Corak acuan"
+msgstr "Angka pemisahan"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:345
-#, fuzzy
msgid "Box s&eparation:"
-msgstr "&Dekorasi:"
+msgstr "K&otak pemisahan:"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:358
msgid "&Decoration:"
msgstr "&Dekorasi:"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:368
-#, fuzzy
msgid "&Shadow size:"
-msgstr "Ukuran Hu&ruf:"
+msgstr "Ukuran ba&yangan:"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:402
-#, fuzzy
msgid "Size value"
-msgstr "Lebarnya"
+msgstr "Angka ukuran"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:55
msgid "Color"
msgstr "Warna"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:434
-#, fuzzy
msgid "Back&ground:"
-msgstr "latar belakang"
+msgstr "Latar belakan&g:"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:444
-#, fuzzy
msgid "&Frame:"
-msgstr "Frame"
+msgstr "&Bingkai:"
#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:20
msgid "&Available branches:"
@@ -690,13 +653,8 @@ msgid "Select your branch"
msgstr "Pilih cabang anda"
#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:37
-#, fuzzy
msgid "Inverted"
-msgstr "Pengkonversi"
-
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:25
-msgid "&New:[[branch]]"
-msgstr "Baru:[[cabang]]"
+msgstr "Dibalikkan"
#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:35
msgid ""
@@ -710,31 +668,40 @@ msgid "Filename &Suffix"
msgstr "Cantumkan Akhiran"
#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:61
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "Caba&ng yang tersedia:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:71
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Hapus cabang yang sudah dipilih"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165
+#: src/Buffer.cpp:4722 src/Buffer.cpp:4735
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Hapus"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:81
msgid "Show undefined branches used in this document."
msgstr "Tampilkan cabang tidak didefinisikan dalam dokumen ini."
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:84
msgid "&Undefined Branches"
msgstr "Cabang tidak terdefinisi"
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:84
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "Caba&ng yang tersedia:"
-
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:94
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:100
msgid "Toggle the selected branch"
msgstr "Tandai cabang yang dipilih untuk tidak diaktifkan"
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:103
msgid "(&De)activate"
msgstr "(&De)aktivasi"
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:113
msgid "Add a new branch to the list"
msgstr "Tambah cabang baru dalam daftar"
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:113 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146
-#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:434
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:116 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:441
msgid "&Add"
msgstr "&Gabung"
@@ -747,25 +714,29 @@ msgid "Alter Co&lor..."
msgstr "Ganti War&na..."
#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:133
-msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Hapus cabang yang sudah dipilih"
-
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165
-#: src/Buffer.cpp:4703 src/Buffer.cpp:4716
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Hapus"
-
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:143
msgid "Change the name of the selected branch"
msgstr "Ganti nama cabang yang sudah dipilih"
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:136
msgid "Re&name..."
-msgstr "&Nama Lain..."
+msgstr "Gan&ti nama..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:143
+msgid "&New:[[branch]]"
+msgstr "Baru:[[cabang]]"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:169
+msgid "Reset branch color to default (standard background)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "R&eset Color"
+msgstr "Kembali Se&mula"
#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
msgid "Add the selected branches to the list."
-msgstr "Tambah cabang yang dipilih dalam daftar"
+msgstr "Tambah cabang yang dipilih dalam daftar."
#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
msgid "&Add Selected"
@@ -773,24 +744,24 @@ msgstr "Tambah yang dipilih"
#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
msgid "Add all unknown branches to the list."
-msgstr "Tambah semua cabang tidak terdefinisi dalam daftar"
+msgstr "Tambah semua cabang tidak terdefinisi dalam daftar."
#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
msgid "Add A&ll"
msgstr "Tambahkan &Semua"
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1454
-#: src/Buffer.cpp:4677 src/Buffer.cpp:4771 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
-#: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:219
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2781
-#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:164 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3363
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2640 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2871
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2895 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2909
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3011 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3056
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3111 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3348
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3362 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3464
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3492 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4196
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4203 src/insets/InsetBibtex.cpp:154
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1457
+#: src/Buffer.cpp:4696 src/Buffer.cpp:4790 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310
+#: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2834
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3365
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2683 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2915
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2939 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2953
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3055 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3100
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3155 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3389
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3403 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3505
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3530 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4234
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4241 src/insets/InsetBibtex.cpp:153
msgid "&Cancel"
msgstr "&Kembali"
@@ -803,130 +774,123 @@ msgstr "Cabang tidak didefinisikan dalam dokumen ini."
msgid "&Undefined Branches:"
msgstr "Cabang tidak terdefinisi:"
-#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:34
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:17 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:421
+msgid "&Level:"
+msgstr "Tingk&at:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:39
msgid "&Font:"
msgstr "&Huruf:"
-#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:103
+msgid "&Custom bullet:"
+msgstr "B&ulet atur sendiri:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:117 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:117
#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:78
msgid "Si&ze:"
msgstr "Uku&ran:"
-#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:137 src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:55
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1205 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1224
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1272 lib/encodings:50
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 src/Font.cpp:142 src/FontInfo.cpp:638
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:65
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:86 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:99
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:137 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:148
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:191 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:242
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:856
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:876 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1046
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1131 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1177
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1188 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1416
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1534 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1541
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2523 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2610
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2611 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2612
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2632 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2639
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2646 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2736
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3345 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4822
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:64
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:85 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:98
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:136 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:147
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:190 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:241
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:858
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:878 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1048
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1133 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1179
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1190 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1418
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1536 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1543
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2576 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2663
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2664 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2665
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2685 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2692
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2699 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2789
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3398 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4888
#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71
#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
-#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2438
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2581 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2437
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2583 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47
#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107
#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:341
msgid "Default"
msgstr "Bawaan"
-#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:71 src/FontInfo.cpp:55
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:142 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
msgid "Tiny"
-msgstr "Paling Kecil"
+msgstr "Kecil"
-#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:76 src/FontInfo.cpp:55
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:147 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
msgid "Smallest"
msgstr "Sangat Kecil"
-#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:81 src/FontInfo.cpp:55
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:152 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
msgid "Smaller"
msgstr "Lebih Kecil"
-#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:86 src/FontInfo.cpp:55
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:157 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
msgid "Small"
msgstr "Kecil"
-#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:91 src/FontInfo.cpp:55
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:162 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:96 src/FontInfo.cpp:55
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:167 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157
msgid "Large"
msgstr "Besar"
-#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:101 src/FontInfo.cpp:56
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:72 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:172 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157
msgid "Larger"
msgstr "Lebih Besar"
-#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:106 src/FontInfo.cpp:56
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:73
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:177 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:72
msgid "Largest"
msgstr "Lebih Besar Lagi"
-#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:111 src/FontInfo.cpp:56
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:74
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:182 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:73
msgid "Huge"
msgstr "Sangat Besar"
-#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:56
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:75
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:187 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:74
msgid "Huger"
-msgstr "Paling Besar"
-
-#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:144
-#, fuzzy
-msgid "&Custom bullet:"
-msgstr "Simbol &Lain:"
-
-#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:174 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:421
-msgid "&Level:"
-msgstr "Tingk&at:"
+msgstr "Lebih Besar"
#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:20
-#, fuzzy
msgid "If checked, additions and deletions will be tracked in the document"
-msgstr ""
-"Apabila tidak dipilih, nota dan komentar tidak akan diperhitungkan oleh "
-"pemeriksa ejaan"
+msgstr "Apabila dipilih, perubahan dan penghapusan akan dicatat dalam dokumen"
#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:23
-#, fuzzy
msgid "&Track changes"
-msgstr "Jejak perubahan"
+msgstr "&Jejak perubahan"
#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:30
msgid "If checked, changes will be shown in the PDF/DVI/PS output"
-msgstr ""
+msgstr "Jika dipilih, perubahan akan ditampilkan di keluaran PDF/DVI/PS"
#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:33
-#, fuzzy
msgid "&Show changes in output"
-msgstr "Tampilkan perubahan di output"
+msgstr "&Tampilkan perubahan di keluaran"
#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:40
msgid "Use change bars in addition to change tracking markup"
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan garis perubahan sebagai tambahan tanda jejak perubahan"
#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:43
-#, fuzzy
msgid "Use change &bars in output"
-msgstr "Tampilkan perubahan di output"
+msgstr "Menggunakan &garis perubahan di keluaran"
#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:38
msgid "Change:"
@@ -965,18 +929,16 @@ msgid "&Reject"
msgstr "&Tolak"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:25
-#, fuzzy
msgid "Font Properties"
-msgstr "Tampilan PDF"
+msgstr "Properti Huruf"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:36 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:55
msgid "Font family"
msgstr "Keluarga huruf"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:39
-#, fuzzy
msgid "Fa&mily:"
-msgstr "K&eluarga:"
+msgstr "Kelua&rga:"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:62 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:81
msgid "Font series"
@@ -1009,31 +971,28 @@ msgid "&Color:"
msgstr "&Warna:"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:185
-#, fuzzy
msgid "U&nderlining:"
-msgstr "garis-penuh-dibawah"
+msgstr "&Garis bawah:"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:201
msgid "Underlining of text"
-msgstr ""
+msgstr "Garis bawah teks"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:208
-#, fuzzy
msgid "S&trikethrough:"
-msgstr "Coret tengah"
+msgstr "Coret tengah:"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:224
-#, fuzzy
msgid "Strike-through text"
-msgstr "Coret tengah"
+msgstr "Garis tengah teks"
-#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:213
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:211
msgid "Language Settings"
-msgstr "Pemilihan Bahasa"
+msgstr "Pengaturan Bahasa"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:22
#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:94
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:67
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:57
#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:23
msgid "&Language:"
msgstr "&Bahasa:"
@@ -1041,42 +1000,41 @@ msgstr "&Bahasa:"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:334
#: lib/layouts/bicaption.module:16 lib/layouts/europasscv.layout:440
#: lib/layouts/europasscv.layout:475 lib/layouts/europasscv.layout:482
-#: lib/layouts/europecv.layout:320 lib/layouts/europecv.layout:326
-#: lib/layouts/moderncv.layout:477 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1768
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2389 src/frontends/qt/Menus.cpp:916
+#: lib/layouts/europecv.layout:321 lib/layouts/europecv.layout:327
+#: lib/layouts/moderncv.layout:580 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1767
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt/Menus.cpp:920
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:290
msgid "If this is selected, the marked text will not be spellchecked"
-msgstr ""
+msgstr "Jika ini dipilih, teks yang ditandai tidak akan di cek ejaannya"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:293
msgid "E&xclude from Spellchecking"
-msgstr ""
+msgstr "Dikecualikan dari pemeriksaan ejaan"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:303
-#, fuzzy
msgid "Semantic Markup"
-msgstr "Logika Perubahan"
+msgstr "Tanda semantik"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:312
msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)"
-msgstr ""
+msgstr "Penegasan semantik (bawaan huruf miring, tetapi bisa diubah)"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:315
-#, fuzzy
msgid "&Emphasized"
-msgstr "Penekanan"
+msgstr "Pene&kanan"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:322
msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)"
msgstr ""
+"Tanda semantik dari kata benda (bawaan huruf kapital kecil, tetapi bisa "
+"diubah)"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:325
-#, fuzzy
msgid "&Noun"
-msgstr "Huruf Besar"
+msgstr "Kata &benda"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:379
msgid "Apply each change automatically"
@@ -1088,32 +1046,31 @@ msgstr "Gunakan semua perubahan segera"
#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:48
msgid "Select the fields on which the filter applies"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih bidang yang akan diterapkan tapisan"
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:437
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:438
msgid "All fields"
-msgstr "Semua ruang"
+msgstr "Semua bidang"
#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:75
msgid "Select the entry types on which the filter applies"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tipe entri yang akan diterapkan tapisan"
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:452
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:453
msgid "All entry types"
msgstr "Semua Tipe Entri"
#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:93
msgid "Click for more filter options"
-msgstr ""
+msgstr "Klik untuk melihat berbagai pilihan tapisan"
#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:96
-#, fuzzy
msgid "O&ptions"
-msgstr "O&psi:"
+msgstr "Pili&han"
#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:116
msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "Acuan yang Terse&dia:"
+msgstr "Semua acuan yang Terse&dia:"
#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:143
msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
@@ -1132,77 +1089,80 @@ msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
msgstr "Pindahkan kebawah acuan yang dipilih (Ctrl-Down)"
#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:232
-#, fuzzy
msgid "Selected &Citations:"
msgstr "A&cuan yang Dipilih:"
#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:276
-#, fuzzy
msgid "Formatting"
-msgstr "Pemformatan"
+msgstr "Berbagai Format|o"
#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:289
msgid "Citation st&yle:"
msgstr "Corak Ac&uan:"
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:302
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:303
msgid "Text befo&re:"
-msgstr "Teks se&belum:"
+msgstr "Teks sebelu&m:"
#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:319
msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
-msgstr ""
+msgstr "Corak acuan yang digunakan, jika menggunakan corak berbeda"
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:306
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:307
msgid ""
"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
"style supports this."
msgstr ""
+"Teks yang mendahului referensi (misalnya, \"cf.\"), jika acuan sekarang "
+"mendukung ini."
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:308
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:309
msgid "&Text after:"
-msgstr "Teks sete&lah:"
+msgstr "Teks setela&h:"
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:312
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:313
msgid ""
"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
"supports this."
msgstr ""
+"Teks yang mengikuti referensi (misalnya, halaman), jika acuan sekarang "
+"mendukung ini."
#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:375
msgid ""
"Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. "
"Check this if you want to enter LaTeX code."
msgstr ""
+"Meletakkan isi dari 'Teks sebelum' dan 'Teks sesudah' secara lateral ke "
+"LaTeX. Periksa ini jika akan menggunakan kode LaTeX."
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:320
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:321
msgid ""
"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
"citation style supports this."
msgstr ""
+"Merubah nama menjadi huruf besar (\"Del Piero\", bukan\" del Piero\"), jika "
+"corak acuan mendukung ini."
#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:401
-#, fuzzy
msgid "Force upcas&ing"
msgstr "Merubah paksa &Huruf Besar"
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:355
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:356
msgid ""
"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
"citation style supports this."
msgstr ""
+"Selalu menampilkan semua penulis (tidak menggunakan \"et al.\"), jika corak "
+"acuan mendukung ini."
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:351
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:352
msgid "All aut&hors"
-msgstr "Penulis"
+msgstr "Semu&a penulis"
#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:27
-#, fuzzy
msgid "Font Colors"
-msgstr "Warna huruf"
+msgstr "Warna Huruf"
#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:38
msgid "Main text:"
@@ -1224,21 +1184,20 @@ msgstr "Mengembalikan warna ke warna bawaan"
#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:99
msgid "Greyed-out notes:"
-msgstr "Nota Kelabu:"
+msgstr "Catatan Kelabu:"
#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2156 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2186
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2205 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2235
msgid "&Change..."
msgstr "Ubah..."
#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:165
-#, fuzzy
msgid "Background Colors"
-msgstr "Warna latar"
+msgstr "Warna Latar"
-#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:187
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:188
msgid "Page:"
-msgstr "Halaman: "
+msgstr "Halaman:"
#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:237
msgid "Shaded boxes:"
@@ -1249,9 +1208,8 @@ msgid "Compare Revisions"
msgstr "Perbandingan Revisi"
#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:34
-#, fuzzy
msgid "Revisions ba&ck"
-msgstr "Revisi balik"
+msgstr "Kembalikan revisi"
#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:87
msgid "&Between revisions"
@@ -1266,13 +1224,12 @@ msgid "New:"
msgstr "Baru:"
#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:35
-#, fuzzy
msgid "Old Documen&t:"
-msgstr "&Dokumen lama:"
+msgstr "Dokumen &Lama:"
#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:51
msgid "Specify the original version of the document here (comparison source)"
-msgstr ""
+msgstr "Nyatakan versi dokumen asli disini (bandingkan sumber)"
#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:61
msgid "Bro&wse..."
@@ -1280,11 +1237,11 @@ msgstr "Ca&ri..."
#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:71
msgid "&New Document:"
-msgstr "Dokumen &Baru"
+msgstr "Dokumen &Baru:"
#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:87
msgid "Specify the modified version of the document here (comparison target)"
-msgstr ""
+msgstr "Nyatakan versi dokumen modifikasi disini (bandingkan target)"
#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:97 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:89
#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:28
@@ -1294,23 +1251,20 @@ msgid "&Browse..."
msgstr "&Cari..."
#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:117
-#, fuzzy
msgid "Select the document from which the settings should be taken"
-msgstr "Pilih daftar indeks untuk entri yang ini"
+msgstr "Pilih dokumen dari tempat pengaturan dilakukan"
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:779
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:781
msgid "Document Settings"
msgstr "Pengaturan Dokumen"
#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:129
-#, fuzzy
msgid "O&ld Document"
-msgstr "Dokumen &lama"
+msgstr "Dokumen &Lama"
#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:136
-#, fuzzy
msgid "New Docu&ment"
-msgstr "Dokumen B&aru"
+msgstr "Dokumen &Baru"
#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:183
msgid ""
@@ -1321,41 +1275,38 @@ msgstr ""
"untuk hasil dokumen"
#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:186
-#, fuzzy
msgid "&Enable change tracking features in the output"
-msgstr "Aktifkan fitur lacak perubahan di keluarannya"
+msgstr "&Aktifkan fitur lacak perubahan di keluarannya"
#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:22
-#, fuzzy
msgid "C&ounter:"
-msgstr "Komputer:"
+msgstr "Penghitun&g:"
#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:38
-#, fuzzy
msgid "Select counter to modify"
-msgstr "Pilih dokumen yang akan dibuka"
+msgstr "Pilih penghitung ke perubahan"
#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:45
-#, fuzzy
msgid "&Action:"
-msgstr "SubBab"
+msgstr "&Aksi:"
#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:63
msgid "Select the action to perform on selected counter"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih aksi yang dilakukan pada penghitung yang dipilih"
#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:79
msgid ""
"If checked, modification affects the counter only in the LyX workarea, not "
"in the output"
msgstr ""
+"Apabila dipilih, perubahan mempengaruhi penghitung jika di area kerja LyX, "
+"bukan di area keluaran"
#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:85
-#, fuzzy
msgid "&Workarea only"
-msgstr "Kejadian Daerah Kerja"
+msgstr "Hanya &area kerja"
-#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:326
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:375
msgid "TeX Code: "
msgstr "Kode TeX: "
@@ -1372,10 +1323,11 @@ msgid ""
"Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate "
"direction)"
msgstr ""
+"Menukar tipe pembatas kiri dan kanan (ketika menukar ke arah yang tepat)"
#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:243
msgid "S&wap && Reverse"
-msgstr ""
+msgstr "Tukar && Mundur"
#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:93
msgid "Reset to the default settings for the document class"
@@ -1386,32 +1338,32 @@ msgid "Use Class Defaults"
msgstr "Gunakan Kelas Bawaan"
#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:109
-#, fuzzy
msgid "Save settings as defaults for new documents"
-msgstr "Simpan pengaturan sebagai bawaan dari LyX"
+msgstr "Simpan pengaturan sebagai bawaan untuk dokumen baru"
#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:112
msgid "Save as Document Defaults"
msgstr "Simpan sebagai Dokumen bawaan"
-#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1298
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:38 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1297
msgid "Display"
msgstr "Tampilan"
-#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:59
msgid "Show ERT button only"
msgstr "Hanya membuka tombol ERT"
-#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:62
msgid "&Collapsed"
msgstr "&Pisahkan"
-#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:69
msgid "Show ERT contents"
msgstr "Buka isi ERT"
-#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:53
-msgid "O&pen"
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "[[is]]O&pen"
msgstr "&Buka"
#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:38
@@ -1419,6 +1371,8 @@ msgid ""
"Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
"cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
msgstr ""
+"Memilih kesalahan akan menampilkan pesan kesalahan di panel bawah dan kursor "
+"akan melompat ke lokasi dokumen yang ada kesalahan."
#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:51
msgid "For more information, refer to the complete log."
@@ -1442,18 +1396,18 @@ msgstr "Lihat &Catatan ..."
#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:101
msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
-msgstr ""
+msgstr "Tetap menampilkan keluaran meskipun ada kesalahan kompilasi"
#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:104
msgid "Show Output &Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan Keluaran &Apa Adanya"
#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:45
msgid "F&ile"
msgstr "B&erkas"
#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:66 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:73
-#: lib/layouts/aastex.layout:606 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:7
+#: lib/layouts/aastex.layout:611 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:7
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
msgid "Filename"
msgstr "Namaberkas"
@@ -1489,10 +1443,9 @@ msgstr "Opsi LaTeX"
#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:211
msgid "O&ption:"
-msgstr "O&psi:"
+msgstr "Pili&han:"
#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:224
-#, fuzzy
msgid "For&mat:"
msgstr "&Format:"
@@ -1509,7 +1462,7 @@ msgid "&Show in LyX"
msgstr "&Bentangkan dalam LyX"
#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:292
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:595 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:602
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:556 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:563
msgid "Percentage to scale by in LyX"
msgstr "Presentasi skala di LyX"
@@ -1548,14 +1501,14 @@ msgid "Scale"
msgstr "Skala"
#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:494 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:153
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:481
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:476
msgid "Height of image in output"
-msgstr "Ukuran tinggi gambar di output"
+msgstr "Ukuran tinggi gambar di keluaran"
#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:504 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:121
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:480
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:475
msgid "Width of image in output"
-msgstr "Ukuran lebar gambar di output"
+msgstr "Ukuran lebar gambar di keluaran"
#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:527
msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
@@ -1578,9 +1531,8 @@ msgid "Clip to &bounding box"
msgstr "Klip ke kot&ak batas"
#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:587 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:390
-#, fuzzy
msgid "Left botto&m:"
-msgstr "Kiri ba&wah:"
+msgstr "Ba&wah kiri:"
#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:600
msgid "x"
@@ -1610,87 +1562,92 @@ msgstr "TabWidget"
msgid "Sear&ch"
msgstr "Cari"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:29
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:33
-msgid "Fi&nd:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Search fo&r:"
+msgstr "Salah Pencarian"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
msgid "Replace &with:"
msgstr "Gant&i dengan:"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:137
msgid "Shift+Enter search backwards directly"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+Enter pencarian mundur secara langsung"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:140
msgid "Search &backwards"
msgstr "Pencarian &mundur"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:120
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:150
msgid "Restrict search to whole words only"
msgstr "Membatasi pencarian hanya pada kata carian saja"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:123
-msgid "W&hole words"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:217 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Wh&ole words"
msgstr "Pencarian semua &kata"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:130
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
msgid "Perform a case-sensitive search"
msgstr "Mencari dengan mempertimbangkan besar'kecil huruf"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
msgid "Case &sensitive"
msgstr "Pertimbangkan &huruf besar/kecil"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:147
-msgid "Find next occurrence [Enter]"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:205
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:648
+#, fuzzy
+msgid "Find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)"
msgstr "Mencari kata berikutnya [Enter]"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:150 src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:118
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:105
-msgid "Find &Next"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:172 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:647
+#, fuzzy
+msgid "Find &>"
msgstr "Berikutn&ya"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
-msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:221
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:650
+#, fuzzy
+msgid "Replace and find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)"
msgstr "Mengganti kemudian mencari kata berikutnya [Enter]"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:166
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:118 src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:48
-#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:86
-msgid "&Replace"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:224
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:649
+#, fuzzy
+msgid "Rep&lace >"
msgstr "&Ganti"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:176
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:234
msgid "Replace all occurrences at once"
msgstr "Ganti semua kata sekaligus"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:179
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:155
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:148
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:50
msgid "Replace &All"
msgstr "Ganti &Semua"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:193
-msgid "S&ettings"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:264
+#, fuzzy
+msgid "Settin&gs"
msgstr "Pengaturan"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:279
msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
msgstr "Batasan dokumen dimana pencarian kata akan dilakukan"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:214
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Lingkup"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:226
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
msgid "C&urrent document"
-msgstr "Dokumen seka&rang"
+msgstr "Dokumen Se&karang"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:245
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:316
msgid ""
"Current document and all related documents belonging to the same master "
"document"
@@ -1698,34 +1655,31 @@ msgstr ""
"Dokumen sekarang dan semua dokumen yang terkait dengan dokumen induk yang "
"sama"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:248
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:319
msgid "&Master document"
msgstr "Dokumen &Induk"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:258
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:329
msgid "All open documents"
msgstr "Semua dokumen yang sekarang dibuka"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:261
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:332
msgid "&Open documents"
msgstr "Semua d&okumen yang dibuka"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:271
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:342
msgid "&All manuals"
-msgstr "Semua bu&ku panduan"
+msgstr "&Semua panduan"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:299
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:370
msgid "Restrict search to math environments only"
-msgstr "Membatasi pencarian hanya pada kata carian saja"
+msgstr "Batasi pencarian hanya pada lingkungan matematika"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:373
msgid "Search on&ly in maths"
-msgstr "Pencarian kata kosong"
+msgstr "Cari han&ya di matematika"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:312
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:383
msgid ""
"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
"and paragraph style"
@@ -1733,22 +1687,22 @@ msgstr ""
"Jika tidak dipilih, pencarian hanya dibatasi pada teks yang dipilih dengan "
"corak paragraf tertentu"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:315
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:386
msgid "I&gnore format"
msgstr "Abaikan &Format"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:328
-msgid "&Expand macros"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:399
+#, fuzzy
+msgid "E&xpand macros"
msgstr "Termasuk Makro"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:335
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:406
msgid ""
"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
"first letter"
msgstr "Mempertahankan huruf besar/kecil pada kata pertama ketika mengganti"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:338
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:409
msgid "&Preserve first case on replace"
msgstr "Perta&hankan besar/kecil huruf kata pertama"
@@ -1758,31 +1712,28 @@ msgid "Form"
msgstr "Borang"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:22
-#, fuzzy
msgid "Float T&ype:"
-msgstr "Tipe Ambangan:"
+msgstr "Tipe Amban&gan:"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:70
-#, fuzzy
msgid "Alignment of Contents"
-msgstr "Daftar Isi"
+msgstr "Pengaturan Kerataan Isi"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:94
-#, fuzzy
msgid ""
"Use the document's default alignment for floats, as specified in Document "
"Settings."
-msgstr "Gunakan selalu kerataan bawaan, apabila ragu."
+msgstr ""
+"Gunakan kerataan bawaan dokumen untuk ambangan, seperti yang dinyatakan "
+"dalam Pengaturan Dokumen."
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:97
-#, fuzzy
msgid "D&ocument Default"
-msgstr "Simpan sebagai Dokumen bawaan"
+msgstr "Bawaan Doku&men"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:104
-#, fuzzy
msgid "Left-align float contents"
-msgstr "Tulis kata untuk menapis daftar isi."
+msgstr "Isi mengambang rata kiri"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:107
#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:117
@@ -1790,58 +1741,49 @@ msgid "&Left"
msgstr "Rata K&iri"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:114
-#, fuzzy
msgid "Center float contents"
-msgstr "Tulis kata untuk menapis daftar isi."
+msgstr "Isi mengambang tengah"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:117
#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:124 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1560
-#, fuzzy
msgid "&Center"
-msgstr "Tengah"
+msgstr "T&engah"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:124
msgid "Right-align float contents"
-msgstr ""
+msgstr "Isi mengambang rata kanan"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:127
-#, fuzzy
msgid "&Right"
-msgstr "Kanan"
+msgstr "&Kanan"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:134
-#, fuzzy
msgid "Use the class' default alignment for floats, whatever it is."
-msgstr "Gunakan selalu kerataan bawaan, apabila ragu."
+msgstr "Gunakan kelas bawaan dokumen untuk ambangan, apapun dokumennya."
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:137
-#, fuzzy
msgid "Class &Default"
-msgstr "Gunakan Kelas Bawaan"
+msgstr "Kelas &Bawaan"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:147
-#, fuzzy
msgid "Further Options"
-msgstr "Pilihan Matematika"
+msgstr "Pilihan Lain"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:156
msgid "&Span columns"
msgstr "Sepan&jang kolom"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:163
-#, fuzzy
msgid "Rotate side&ways"
-msgstr "Puta&r kesamping"
+msgstr "Putar kesam&ping"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:173
-#, fuzzy
msgid "Position on Page"
-msgstr "Proposisi"
+msgstr "Posisi di Halaman"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:184
-#, fuzzy
msgid "Place&ment Settings:"
-msgstr "Pengaturan Dokumen"
+msgstr "Pengaturan Pene&mpatan:"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:199
msgid "&Top of page"
@@ -1880,14 +1822,12 @@ msgid "Select the default family for the document"
msgstr "Pilih huruf utama yang digunakan dalam dokumen"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:54
-#, fuzzy
msgid "&Base size:"
-msgstr "&Ukuran:"
+msgstr "&Ukuran dasar:"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:86
-#, fuzzy
msgid "&LaTeX font encoding:"
-msgstr "Enkoding huruf LaTe&X:"
+msgstr "Pengkod&ean huruf LaTeX:"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:101
msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
@@ -1902,37 +1842,38 @@ msgid ""
"Select the roman (serif) typeface. To filter the list of fonts, just start "
"typing while the list is expanded."
msgstr ""
+"Pilih tipe huruf roman (serif). Untuk menapis daftar huruf, bisa tulis nama "
+"huruf ketika daftar ditampirkan."
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:142
msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
msgstr "Gunakan bentuk real small caps, apabila tersedia"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:145
-#, fuzzy
msgid "Use true s&mall caps"
msgstr "Gunakan true S&mall Caps"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:156 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:264
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:372
msgid "Use old style instead of lining figures"
-msgstr "Gunakan gaya tulis model lama bukan garis gambar"
+msgstr "Gunakan corak model lama bukan garis gambar"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:159
-#, fuzzy
msgid "Use &old style figures"
-msgstr "Gunakan &Old Style Figures"
+msgstr "Gunakan corak &gambar lama"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:184 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:292
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:133
-#, fuzzy
msgid "Options:"
-msgstr "O&psi:"
+msgstr "Pilihan:"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:194 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:302
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:410
msgid ""
"Here you can insert additional options (as provided by the font package)"
msgstr ""
+"Disini anda bisa menyisipkan pilihan tambahan (seperti yang disarankan pada "
+"paket huruf)"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:205
msgid "&Sans Serif:"
@@ -1943,6 +1884,8 @@ msgid ""
"Select the Sans Serif (grotesque) typeface. To filter the list of fonts, "
"just start typing while the list is expanded."
msgstr ""
+"Pilih huruf Sans Serif (grotesque). Untuk menapis daftar huruf, bisa tulis "
+"nama huruf ketika daftar ditampirkan."
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:237
msgid "S&cale (%):"
@@ -1953,9 +1896,8 @@ msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
msgstr "Ubah ukuran huruf Sans Serif agar sesuai dengan ukuran huruf utama"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:267
-#, fuzzy
msgid "Use old st&yle figures"
-msgstr "Gunakan &Old Style Figures"
+msgstr "Gunakan corak gam&bar lama"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:313
msgid "&Typewriter:"
@@ -1966,6 +1908,8 @@ msgid ""
"Select the typewriter (monospaced) typeface. To filter the list of fonts, "
"just start typing while the list is expanded."
msgstr ""
+"Pilih huruf typewriter (monospaced). Untuk menapis daftar huruf, bisa tulis "
+"nama huruf ketika daftar ditampirkan."
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:345
msgid "Sc&ale (%):"
@@ -1976,19 +1920,16 @@ msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
msgstr "Ubah ukuran huruf mesin ketik agar sesuai dengan ukuran huruf utama"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:375
-#, fuzzy
msgid "Use old style &figures"
-msgstr "Gunakan &Old Style Figures"
+msgstr "Gunakan corak gamba&r lama"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:421
-#, fuzzy
msgid "&Math:"
-msgstr "Matematika"
+msgstr "&Matematika:"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:431
-#, fuzzy
msgid "Select the math typeface"
-msgstr "Pilih jenis huruf dari keluarga huruf roman (serif)"
+msgstr "Pilih huruf matematika"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:438
msgid "C&JK:"
@@ -2003,10 +1944,12 @@ msgid ""
"Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the "
"microtype package"
msgstr ""
+"Mengaktifkan ekstensi seperti tonjolan karakter dan ekspansi huruf melalui "
+"paket microtype"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:460
msgid "Enable micr&o-typographic extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Aktifkan ekstensi micr&o-typographic"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:467
msgid ""
@@ -2025,10 +1968,12 @@ msgid ""
"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this "
"box prevents that."
msgstr ""
+"Secara bawaan, pemutus baris dapat terjadi setelah en- dan em-dashes. "
+"Mencentang kotak ini mencegahnya."
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:480
msgid "Disallow l&ine breaks after dashes"
-msgstr ""
+msgstr "Larang memotong baris setelah tanda hubung"
#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:51
msgid "&Graphics"
@@ -2046,20 +1991,19 @@ msgstr "Ukuran Output"
msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
msgstr "Ukuran tinggi gambar. Jangan pilih untuk pengaturan otomatis."
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:479
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:474
msgid "Set &height:"
msgstr "Ti&nggi:"
#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:173
-#, fuzzy
msgid "&Scale graphics (%):"
-msgstr "Skala Ga&mbar (%):"
+msgstr "Skala &Gambar (%):"
#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:183
msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
msgstr "Ukuran lebar gambar. Jangan pilin untuk pengaturan otomatis."
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:478
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:473
msgid "Set &width:"
msgstr "&Lebar:"
@@ -2085,9 +2029,8 @@ msgid "Or&igin:"
msgstr "Sumb&u Putar:"
#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:279
-#, fuzzy
msgid "A&ngle (degrees):"
-msgstr "Su&dut (Derajat):"
+msgstr "S&udut (derajat):"
#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:292 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:305
msgid "File name of image"
@@ -2095,18 +2038,19 @@ msgstr "Nama berkas dari gambar"
#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:313
msgid "&Coordinates and Clipping"
-msgstr ""
+msgstr "Koordinat dan Kliping"
#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:347
msgid ""
"Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, "
"viewport for PDF output)"
msgstr ""
+"Klip ke koordinat yang ditentukan di bawah ini (kotak batas untuk keluaran "
+"DVI/PS, yang tampak di keluaran PDF)"
#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:350
-#, fuzzy
msgid "Clip to c&oordinates"
-msgstr "Klip ke ukuran kotak batas"
+msgstr "Klip ke k&oordinates"
#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:438 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:445
msgid "y:"
@@ -2121,69 +2065,77 @@ msgid ""
"Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript "
"files, graphic dimensions in case of other file types)"
msgstr ""
+"Baca koordinat dari berkas (nilai kotak batas dalam berkas PostScript, "
+"dimensi grafik jika ada tipe berkas lain)"
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:520 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:527
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Opsi tambahan LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:530
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "&Opsi LaTeX:"
-
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:556
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:517
msgid ""
"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
"at application level (see Preferences dialog)."
msgstr ""
-"LyX menampilkan gambar apabila tampilan gambar tidak di nonaktifkan dari "
-"pengaturan preferensi."
+"Aktifkan LyX untuk melihat dulu grafik ini, jika pratinjau grafik tidak "
+"dinonaktifkan pada tingkat aplikasi (lihat dialog Preferensi)."
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:520
msgid "Sho&w in LyX"
msgstr "Tampilkan di L&yX"
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:605
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:566
msgid "Sca&le on screen (%):"
-msgstr "Ska&la di Layar (%):"
+msgstr "S&kala di layar (%):"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:589
+msgid ""
+"If LyX uses a dark theme, revert the colors of this graphics in the workarea"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:631
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:592
+msgid "Re&vert colors in dark mode"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:615 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:634
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Opsi tambahan LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:618
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "&Opsi LaTeX:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:641
msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
msgstr "Masukkan gambar dalam grup yang menggunakan aturan yang sama"
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:634
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:644
msgid "Graphics Group"
msgstr "Grup Gambar"
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:680
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:677
msgid "Assigned &to group:"
-msgstr "&Masukkan ke grup:"
+msgstr "Dimasukkan &ke grup:"
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:690
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:700
msgid "Click to define a new graphics group."
-msgstr "Grup baru dibuat disini untuk mengkelompokkan gambar"
+msgstr "Grup baru dibuat disini untuk mengkelompokkan gambar."
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:693
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:703
msgid "O&pen new group..."
msgstr "Buat grup &baru..."
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:700
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:710
msgid "Select an existing group for the current graphics."
msgstr "Masukkan gambar yang sekarang dalam grup yang ada."
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:713
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:723
msgid "Draft mode"
msgstr "Mendefinisikan kualitas gambar dalam mode draf"
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:716
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:726
msgid "&Draft mode"
msgstr "Mode &draf"
#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:28
msgid "Select a fill pattern style for HFills"
-msgstr "Pilih corak isian bila menggunakan tipe \"Isian Horisontal\"."
+msgstr "Pilih corak isian bila menggunakan tipe Isian Horisontal"
#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:37
msgid "..............."
@@ -2238,11 +2190,11 @@ msgid "Insert the spacing even after a line break"
msgstr "Menyisipkan spasi merata setelah pemisah baris"
#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:24 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:61
-#: lib/layouts/acmart.layout:685 lib/layouts/acmart.layout:703
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:189 lib/layouts/maa-monthly.layout:143
-#: lib/layouts/maa-monthly.layout:147 lib/layouts/minimalistic.module:27
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdinsets.inc:576
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:579
+#: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:712
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 lib/layouts/maa-monthly.layout:165
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:169 lib/layouts/minimalistic.module:27
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdinsets.inc:578
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:581
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -2264,6 +2216,8 @@ msgid ""
"Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want "
"to enter LaTeX code."
msgstr ""
+"Memasukkan isi dari bidang `Label' secara literal ke LaTeX. Periksa ini jika "
+"anda ingin menambahkan kode LaTeX."
#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:106
msgid "Specify the link target"
@@ -2283,12 +2237,11 @@ msgstr "&Web"
#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:146
msgid "Link to an email address"
-msgstr "Tautan ke alamat email"
+msgstr "Tautan ke alamat surel"
#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:149
-#, fuzzy
msgid "E&mail"
-msgstr "Email"
+msgstr "Surel"
#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:156
msgid "Link to a file"
@@ -2296,28 +2249,27 @@ msgstr "Tautkan ke berkas"
#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:159
msgid "Fi&le"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas"
#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:35
-#, fuzzy
msgid "I&nclude Type:"
-msgstr "Tipe &Ikutan:"
+msgstr "Tipe I&kutan:"
-#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:424
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:418
msgid "Include"
msgstr "Ikutan"
-#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:414
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:408
msgid "Input"
msgstr "Kode Input"
#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:84
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:417
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:411
msgid "Verbatim"
msgstr "Verbatim"
-#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1424
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1430
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1440
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1446
msgid "Program Listing"
msgstr "Pemrograman"
@@ -2326,8 +2278,8 @@ msgid "Edit the file"
msgstr "Sunting berkas"
#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:77
-#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:48 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:577
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:749
+#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:48 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:579
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:751
msgid "&Edit"
msgstr "Suntin&g"
@@ -2336,14 +2288,16 @@ msgid ""
"File name to include. (You can create a new file by entering the name of one "
"that does not yet exist.)"
msgstr ""
+"Nama berkas yang akan disertakan. (Anda dapat membuat berkas baru dengan "
+"memasukkan nama berkas yang belum ada.)"
#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:124
msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "Memunculkan spasi bergaris bawah pada output"
+msgstr "Memunculkan spasi bergaris bawah pada keluaran"
#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:127
msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "Tanda spasi di &output"
+msgstr "Tanda spasi di &keluaran"
#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:140
msgid "Show LaTeX preview"
@@ -2355,12 +2309,11 @@ msgstr "Pra Tampilan LaTeX"
#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:171
msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Parameter Listing"
+msgstr "Parameter Daftar"
#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:252
-#, fuzzy
msgid "&Caption:"
-msgstr "Caption:"
+msgstr "&Nama Gambar/Tabel:"
#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:279
#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
@@ -2375,24 +2328,24 @@ msgid "&Bypass validation"
msgstr "Tanpa &Validasi"
#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:289
-#, fuzzy
msgid "&More parameters"
-msgstr "Pa&rameter tambahan"
+msgstr "Parameter &lain"
#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:299
msgid ""
"Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you "
"want to enter LaTeX code."
msgstr ""
+"Memasukkan isi dari bidang `Caption' secara literal ke LaTeX. Periksa ini "
+"jika anda ingin menambahkan kode LaTeX."
#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:40
-#, fuzzy
msgid "Available I&ndexes:"
msgstr "Inde&ks yang tersedia:"
#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:50
msgid "Select the index this entry should be listed in."
-msgstr "Pilih daftar indeks untuk entri yang ini"
+msgstr "Pilih daftar indeks untuk entri yang ini."
#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:19
msgid ""
@@ -2402,14 +2355,13 @@ msgstr ""
"argumen opsi."
#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:181
-#, fuzzy
msgid "Index Generation"
-msgstr "Pembuat Indeks"
+msgstr "Pembuatan Indeks"
-#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:706
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:832
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:704
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:830
msgid "&Options:"
-msgstr "O&psi:"
+msgstr "&Pilihan:"
#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:64
msgid "Define program options of the selected processor."
@@ -2444,7 +2396,7 @@ msgid "A&vailable Indexes:"
msgstr "Inde&ks yang tersedia:"
#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:154
-#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:168 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:24
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:171 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:24
msgid "1"
msgstr "1"
@@ -2458,36 +2410,35 @@ msgstr "Ganti nama indeks yang dipilih"
#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:175
msgid "R&ename..."
-msgstr "&Nama Lain"
+msgstr "Gant&i nama..."
#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:182
msgid "Define or change button color"
msgstr "Mengganti atau merubah warna tombol"
#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:25
-#, fuzzy
msgid "Infor&mation Type:"
-msgstr "Tipe Informasi:"
+msgstr "Tipe Infor&masi:"
#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:35
msgid ""
"Select the type of information to be output. Then specify the requested "
"information below."
msgstr ""
+"Pilih tipe informasi yang akan menjadi keluaran. Kemudian tentukan informasi "
+"yang diminta di bawah ini."
#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:362
-#, fuzzy
msgid "&Fix Date:"
-msgstr "Tanggal:"
+msgstr "Tanggal Teta&p:"
#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:361
msgid "Here you can enter a fix date (in ISO format: YYYY-MM-DD)"
-msgstr ""
+msgstr "Disini anda bisa menulis tanggal tetap (dalam format ISO: YYYY-MM-DD)"
#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:70
-#, fuzzy
msgid "&Custom:"
-msgstr "Aturan sendiri:"
+msgstr "Atu&r sendiri:"
#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:17
msgid "Inset Parameter Configuration"
@@ -2511,9 +2462,8 @@ msgid "I&mmediate Apply"
msgstr "Terapkan se&gera"
#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:20
-#, fuzzy
msgid "Document &Class"
-msgstr "Kelas Dokumen"
+msgstr "Kela&s Dokumen"
#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:48
msgid "Click to select a local document class definition file"
@@ -2524,9 +2474,8 @@ msgid "&Local Layout..."
msgstr "&Tataletak lokal..."
#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:61
-#, fuzzy
msgid "Class Options"
-msgstr "Opsi Kelas"
+msgstr "Pilihan Kelas"
#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:70
msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
@@ -2546,7 +2495,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:90
msgid "Cus&tom:"
-msgstr "Aturan sendiri:"
+msgstr "Atur send&iri:"
#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:106
msgid "&Graphics driver:"
@@ -2577,14 +2526,12 @@ msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
msgstr "G&unakan refstyle (bukan prettyref) untuk referensi-silang"
#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:39
-#, fuzzy
msgid "&Quote style:"
-msgstr "Tanda P&etik:"
+msgstr "Corak Kut&ipan:"
#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:49
-#, fuzzy
msgid "Select the default quotation marks style"
-msgstr "Pilih huruf utama yang digunakan dalam dokumen"
+msgstr "Pilih corak tanda kutipan bawaan"
#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:59
msgid ""
@@ -2592,37 +2539,37 @@ msgid ""
"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they "
"have been inserted with."
msgstr ""
+"Tanda kutip keluaran yang secara otomatis beradaptasi dengan corak yang "
+"dipilih di atas. Jika ini tidak dipilih, tanda kutip akan tetap dengan corak "
+"yang telah disisipkan dengannya."
#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:62
msgid "Use d&ynamic quotation marks"
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan tanda kutip d&inamic"
#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:89
-#, fuzzy
msgid "&Encoding:"
-msgstr "Pengubahan bahasa"
+msgstr "Pengkod&ean:"
#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:102
msgid "Select encoding of the generated LaTeX source (LaTeX input encoding)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih pengkodean sumber LaTeX yang dihasilkan (pengkodean LaTeX)."
#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:115
msgid "Select Unicode encoding variant."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih varian pengkodean Unicode."
#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:125
msgid "Specify whether to load the 'inputenc' package."
-msgstr ""
+msgstr "Tentukan apakah akan memuat paket 'inputenc'."
#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:135
-#, fuzzy
msgid "Select custom encoding."
-msgstr "Pilih dokumen"
+msgstr "Pilih pengkodean sendiri."
#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:142
-#, fuzzy
msgid "Language pa&ckage:"
-msgstr "Pa&ket bahasa:"
+msgstr "Paket ba&hasa:"
#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:152
msgid "Select which language package LyX should use"
@@ -2648,7 +2595,7 @@ msgstr "Lebar bentangan garis horisontal."
#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:94
msgid "&Thickness:"
-msgstr "Te&bal Garis"
+msgstr "Te&bal Garis:"
#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:107
msgid "Value of the line thickness."
@@ -2665,17 +2612,17 @@ msgstr "Jendela informasi"
#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:95
msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih paket LaTeX untuk penyorotan sintaks kode"
#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:98
msgid "&Syntax Highlighting Package:"
-msgstr ""
+msgstr "Paket Penyorotan &Sintaks:"
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/numreport.inc:37
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 lib/layouts/stdinsets.inc:336
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:342 lib/layouts/stdinsets.inc:390
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:396 src/insets/InsetCaption.cpp:406
-#: src/insets/InsetListings.cpp:580 src/insets/InsetListings.cpp:582
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 lib/layouts/stdinsets.inc:337
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:343 lib/layouts/stdinsets.inc:392
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:398 src/insets/InsetCaption.cpp:414
+#: src/insets/InsetListings.cpp:611 src/insets/InsetListings.cpp:612
msgid "Listing"
msgstr "Listing"
@@ -2689,7 +2636,7 @@ msgstr "Penempatan"
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:39
msgid "Check for inline listings"
-msgstr "Pilih untuk penempatan inline listing"
+msgstr "Pilih untuk daftar dibaris"
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:42
msgid "&Inline listing"
@@ -2697,16 +2644,15 @@ msgstr "&Inline listing"
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:49
msgid "Check for floating listings"
-msgstr "Pilih untuk penempatan ambangan"
+msgstr "Pilih untuk daftar ambangan"
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:52
msgid "&Float"
msgstr "&Ambangan"
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:59 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:23
-#, fuzzy
msgid "Pla&cement:"
-msgstr "&Penempatan:"
+msgstr "Penempa&tan:"
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:72
msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
@@ -2722,7 +2668,7 @@ msgstr "T&empat nomor:"
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:101
msgid "On which side should line numbers be printed?"
-msgstr "Di sisi mana nomor baris akan dituliskan di output?"
+msgstr "Di sisi mana nomor baris akan dituliskan di keluaran?"
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:126
msgid "S&tep:"
@@ -2814,7 +2760,7 @@ msgstr "Pilihlah dialek yang digunakan dalam bahasa pemrograman, jika ada"
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:380
msgid "Range"
-msgstr "Baris ditampilkan"
+msgstr "Jangkauan"
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:389
msgid "Fi&rst line:"
@@ -2844,7 +2790,7 @@ msgstr "Parameter lain"
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
"Input berbagai parameter listing akan muncul disini. Ketik ? untuk "
-"memunculkan daftar semua parameter"
+"memunculkan daftar semua parameter."
#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:20
msgid "Document-specific layout information"
@@ -2852,7 +2798,7 @@ msgstr "Informasi tata letak dokumen tertentu"
#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:38
msgid "&Validate"
-msgstr "&Validasi:"
+msgstr "&Validasi"
#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:48
#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:94
@@ -2861,16 +2807,15 @@ msgstr "Kesalahan dilaporkan di terminal."
#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:45
msgid "Editor for Latex (plain) format will be used"
-msgstr ""
+msgstr "Penyunting untuk format Latex (polos) yang akan digunakan"
#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:84
-#, fuzzy
msgid "Convert"
-msgstr "Pengkonversi"
+msgstr "Konversi"
#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:25
msgid "Log &Type:"
-msgstr "Tipe Log"
+msgstr "Tipe Log:"
#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:71
msgid "Jump to the next error message."
@@ -2894,26 +2839,28 @@ msgstr "&Cari:"
#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:111
msgid "Hit Enter or click 'Find Next' to search"
-msgstr ""
+msgstr "Tekan Enter atau klik 'Lanjut Cari' untuk mencari"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:118
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Berikutn&ya"
#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:130
-#, fuzzy
msgid "&Open Containing Directory"
-msgstr "Lokasi &Kerja:"
+msgstr "Buka &Isi Direktori"
#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:156
msgid "Update the display"
msgstr "Perbarui tampilan"
-#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:159 src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:150
-#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:80
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:159 src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:173
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:77
msgid "&Update"
msgstr "Perbar&ui"
#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:23
-#, fuzzy
msgid "Filter"
-msgstr "Penapis:"
+msgstr "Penapis"
#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:109
msgid "&Type:"
@@ -2924,62 +2871,56 @@ msgid ""
"Determines whether only personal user files, system files or all files are "
"displayed"
msgstr ""
+"Menentukan apakah hanya berkas pengguna pribadi, berkas sistem atau semua "
+"berkas yang ditampilkan"
#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:68
msgid "Filter case-sensitively"
msgstr "Menapis dengan pertimbangan &huruf besar/kecil"
#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:71
-#, fuzzy
msgid "Case Sensiti&ve"
-msgstr "Cermati &huruf besar/kecil"
+msgstr "Pertimbangkan Huruf Besar Kecil"
#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:110
msgid "The available language(s) of the selected file will be displayed here"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:28
-msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr ""
-"Menggunakan batas yang sudah disediakan oleh dokumen class secara otomatis"
+msgstr "Bahasa yang tersedia dari berkas yang dipilih akan ditampilkan di sini"
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:31
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:42
msgid "&Default margins"
-msgstr "Pengaturan Batas secara &otomatis"
+msgstr "Batas ba&waan"
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:118
msgid "&Top:"
-msgstr "Dari &Atas:"
+msgstr "&Atas:"
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:102
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:131
msgid "&Bottom:"
-msgstr "Dari &Bawah:"
+msgstr "&Bawah:"
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:144
msgid "&Inner:"
msgstr "Dari &Dalam (kiri):"
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:157
msgid "O&uter:"
msgstr "Dari &Luar (kanan):"
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:170
msgid "Head &sep:"
msgstr "P&emisah kepala atas:"
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:183
msgid "Head &height:"
msgstr "Tingg&i kepala atas:"
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:167
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:196
msgid "&Foot skip:"
msgstr "Jarak &kaki bawah:"
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:180
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:209
msgid "&Column sep:"
-msgstr "&Jarak antara kolom:"
+msgstr "Pemisah Ko&lom:"
#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:20
msgid "Master Document Output"
@@ -2995,7 +2936,7 @@ msgstr "Ikutkan semua anak dokumen"
#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:39
msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
-msgstr "Ikutkan di keluaran hanya anak dokumen yang dipilih "
+msgstr "Ikutkan di keluaran hanya anak dokumen yang dipilih"
#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:42
msgid "Include only &selected children"
@@ -3006,11 +2947,12 @@ msgid ""
"Here you can set up the handling of counters and references with regard to "
"the excluded child documents."
msgstr ""
+"Disini anda dapat mengatur penanganan penghitung dan referensi yang "
+"berhubungan dengan anak dokumen yang dikecualikan."
#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:61
-#, fuzzy
msgid "Global Counters && References"
-msgstr "semua referensi yang tidak diacu"
+msgstr "Penghitung Global && Referensi"
#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:67
msgid ""
@@ -3019,10 +2961,14 @@ msgid ""
"document.
This is the fastest method. Use this if you do not need correct "
"counter values and references."
msgstr ""
+"Semua penghitung dan referensi anak dokumen yang dikecualikan akan "
+"diabaikan, sehingga penghitung dalam keluaran akan berbeda dengan keluaran "
+"dokumen lengkap.
Ini adalah metode tercepat. Gunakan ini jika anda tidak "
+"memerlukan nilai dan referensi penghitung yang benar."
#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:70
msgid "Do ¬ maintain (fast)"
-msgstr ""
+msgstr "Jangan diperta&hankan (cepat)"
#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:77
msgid ""
@@ -3033,10 +2979,18 @@ msgid ""
"is significantly faster than \"Strictly maintain\". Use this if you need "
"correct counters and more or less correct references."
msgstr ""
+"Penghitung dan referensi anak dokumen yang dikecualikan akan disiapkan "
+"sekali dan diadaptasi jika dokumen yang dikecualikan telah dimodifikasi. Ini "
+"mengatur penghitung dan referensi dengan benar dalam berbagai kasus, tetapi "
+"tidak menyesuaikan referensi halaman dengan anak-anak yang tidak termasuk "
+"yang berubah karena perubahan berkas yang disertakan.
Ini secara "
+"signifikan lebih cepat daripada \"Benar-benar mempertahankan\". Gunakan ini "
+"jika anda memerlukan penghitung yang benar tetapi referensi kurang begitu "
+"tepat."
#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:80
msgid "Maintain mostl&y (medium)"
-msgstr ""
+msgstr "Pertahankan sebagian (medium)"
#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:87
msgid ""
@@ -3044,10 +2998,13 @@ msgid ""
"document. This can be much slower than the first two methods.
Use this if "
"you absolutely need correct counters."
msgstr ""
+"Pastikan bahwa semua penghitung dan referensi identik dengan dokumen "
+"lengkap. Ini bisa jauh lebih lambat daripada dua metode pertama.
Gunakan "
+"ini jika anda benar-benar membutuhkan penghitung yang benar."
#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:90
msgid "Strictly &maintain (slow)"
-msgstr ""
+msgstr "Dijaga dengan se&ksama (lambat)"
#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:53
msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
@@ -3062,18 +3019,16 @@ msgid "Vertical alignment"
msgstr "Pelurusan vertikal"
#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:80
-#, fuzzy
msgid "Hori&zontal:"
msgstr "&Horisontal:"
#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:100
-#, fuzzy
msgid "Appearance"
-msgstr "Lampiran"
+msgstr "Tampilan"
#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:122
msgid "decoration type / matrix border"
-msgstr "Tipe dekorasi / garis batas matriks"
+msgstr "tipe dekorasi / garis batas matriks"
#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:149
#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:162
@@ -3105,45 +3060,40 @@ msgid "Resize this to the correct table dimensions"
msgstr "Atur ukuran untuk memperoleh ukuran tabel yang tepat"
#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:51
-#, fuzzy
msgid "All packages:"
-msgstr "paket"
+msgstr "Semua paket:"
#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:58
-#, fuzzy
msgid "Load A&utomatically"
-msgstr "secara otomatis"
+msgstr "Muat O&tomatis"
#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:65
msgid "Load Alwa&ys"
-msgstr ""
+msgstr "Selalu Mem&uat"
#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:72
-#, fuzzy
msgid "Do &Not Load"
-msgstr "Dokumen belum diunduh"
+msgstr "Jan&gan Memuat"
#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:79
msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
-msgstr ""
+msgstr "Menampilkan rumus dengan indentasi bukan di tengah"
#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:82
-#, fuzzy
msgid "Indent &formulas"
-msgstr "Rumus Inline|I"
+msgstr "Indentasi &rumus"
#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:98 src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:183
msgid "Size of the indentation"
msgstr "Ukuran masuk paragraf"
#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:176
-#, fuzzy
msgid "Formula numbering side:"
-msgstr "Format yang digunakan"
+msgstr "Penomoran sisi rumus:"
#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:192
msgid "Side where formulas are numbered"
-msgstr ""
+msgstr "Sisi di mana rumus diberi nomor"
#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:57
msgid "A&vailable:"
@@ -3151,7 +3101,6 @@ msgstr "&Yang tersedia:"
#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:126
#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:266
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:178
msgid "A&dd"
msgstr "T&ambah"
@@ -3163,19 +3112,17 @@ msgstr "Ha&pus"
msgid "S&elected:"
msgstr "Yang d&ipilih:"
-#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:169
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:167
msgid "Nomenclature"
msgstr "Nomenklatur"
#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:22
-#, fuzzy
msgid "Sy&mbol:"
-msgstr "&Simbol:"
+msgstr "Sim&bol:"
#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:39
-#, fuzzy
msgid "Des&cription:"
-msgstr "Deskripsi:"
+msgstr "Desk&ripsi:"
#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:56
msgid "Sort &as:"
@@ -3186,6 +3133,8 @@ msgid ""
"Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. "
"Check this if you want to enter LaTeX code."
msgstr ""
+"Meletakkan isi dari bidang 'Simbol' dan 'Deskripsi' secara lateral ke LaTeX. "
+"Periksa ini jika akan menggunakan kode LaTeX."
#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:23 src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:23
msgid "Type"
@@ -3197,7 +3146,7 @@ msgstr "Hanya internal LyX"
#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:47
msgid "LyX &Note"
-msgstr "&Nota LyX"
+msgstr "&Catatan LyX"
#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:54
msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
@@ -3213,28 +3162,27 @@ msgstr "Catatan ini akan dicetak dengan huruf kelabu"
#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:67
msgid "&Greyed out"
-msgstr "Nota Kela&bu"
+msgstr "Kela&bu"
#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:37
-#, fuzzy
msgid "Add line numbers to the document"
-msgstr "Memasukkan sisipan baru kedalam dokumen"
+msgstr "Tambah nomor baris di dokumen"
#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:40
-#, fuzzy
msgid "L&ine numbering"
-msgstr "Penomoran baris"
+msgstr "Penomoran bar&is"
#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:63
-#, fuzzy
msgid "O&ptions:"
-msgstr "O&psi:"
+msgstr "&Pilihan:"
#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:73
msgid ""
"Line numbering (lineno package) options (e.g. right, modulo, switch(*), "
"pagewise). Please refer to the lineno package manual for details."
msgstr ""
+"Pilihan penomoran baris (paket lineno) (misalnya kanan, modulo, switch(*), "
+"pagewise). Silakan lihat manual paket lineno untuk penjelasan lanjut."
#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:82
msgid "&List in Table of Contents"
@@ -3245,14 +3193,12 @@ msgid "&Numbering"
msgstr "Pe&nomoran"
#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:20
-#, fuzzy
msgid "DocBook Output Options"
-msgstr "Opsi Keluaran XHTML"
+msgstr "Opsi Keluaran DocBook"
#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:35
-#, fuzzy
msgid "&Table output:"
-msgstr "Keluaran &Matematika:"
+msgstr "Keluaran ta&bel:"
#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:51 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:203
msgid "Format to use for math output."
@@ -3264,12 +3210,11 @@ msgstr "HTML"
#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:60
msgid "CALS"
-msgstr ""
+msgstr "CALS"
#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:84
-#, fuzzy
msgid "LyX Format"
-msgstr "&Format:"
+msgstr "Format LyX"
#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:96
msgid ""
@@ -3278,10 +3223,14 @@ msgid ""
"changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer "
"in collaborative settings and with version control systems."
msgstr ""
+"Simpan semua parameter dalam berkas LyX, termasuk parameter yang sering "
+"dialihkan atau yang spesifik untuk pengguna (seperti keluaran perubahan "
+"terlacak, atau direktori dokumen). Menonaktifkan pilihan ini bisa lebih baik "
+"dalam pengaturan kolaboratif dengan sistem kontrol versi."
#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:99
msgid "Save &transient properties"
-msgstr ""
+msgstr "Simpan properti transien"
#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:109
msgid "Output Format"
@@ -3292,9 +3241,8 @@ msgid "Specify the default output format (for view/update)"
msgstr "Nyatakan format keluaran bawaan (untuk melihat hasil/memperbarui)"
#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:153
-#, fuzzy
msgid "De&fault output format:"
-msgstr "Format Keluaran Bawaan:"
+msgstr "Bawaan format keluaran:"
#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:188
msgid "XHTML Output Options"
@@ -3309,16 +3257,15 @@ msgid "Images"
msgstr "Gambar"
#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:222 lib/layouts/aapaper.layout:63
-#: lib/layouts/egs.layout:703 lib/languages:145
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1595 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:51
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:235 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:640
+#: lib/layouts/egs.layout:712 lib/languages:146
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1597 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:235 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:638
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:230
-#, fuzzy
msgid "Write CSS to file"
-msgstr "Cetak ke berkas"
+msgstr "MEnulis CSS ke berkas"
#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:243
msgid "&Math output:"
@@ -3345,16 +3292,16 @@ msgid ""
"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when "
"really necessary)"
msgstr ""
+"Menjalankan LaTeX dengan pilihan -shell-escape (Peringatan: gunakan hanya "
+"jika benar-benar diperlukan)"
#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:323
-#, fuzzy
msgid "&Allow running external programs"
-msgstr "Ada kesalahan menjalankan perintah eksternal."
+msgstr "Mengijinkan menjalankan program eksternal"
#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:330
-#, fuzzy
msgid "LaTeX Output Options"
-msgstr "Opsi Keluaran XHTML"
+msgstr "Opsi Keluaran LaTeX"
#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:338
msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
@@ -3363,14 +3310,12 @@ msgstr ""
"SyncTeX)"
#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:341
-#, fuzzy
msgid "S&ynchronize with output"
-msgstr "Sesuaikan dengan keluaran"
+msgstr "S&inkronisasi dengan outout"
#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:366
-#, fuzzy
msgid "C&ustom macro:"
-msgstr "Makro S&uaian:"
+msgstr "Makro At&ur Sendiri:"
#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:376
msgid "Custom LaTeX preamble macro"
@@ -3382,10 +3327,14 @@ msgid ""
"out of moving arguments such as sections and captions. This prevents LaTeX "
"errors that can happen in such cases. It is recommended to keep this on."
msgstr ""
+"Jika ini dipilih, butir rapuh seperti label dan entri indeks dihilangkan "
+"dari argumen bergerak seperti subbab dan keterangan. Ini mencegah kesalahan "
+"LaTeX yang dapat terjadi dalam kasus seperti itu. Disarankan untuk tetap "
+"menggunakan ini."
#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:406
msgid "Put fra&gile content out of moving arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Keluarkan isi rapuh dari argumen bergerak"
#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:38
msgid "&Use hyperref support"
@@ -3397,7 +3346,7 @@ msgstr "&Umum"
#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:119
msgid "Header Information"
-msgstr "Informasi Header"
+msgstr "Informasi Kepala"
#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:134
msgid "&Title:"
@@ -3408,9 +3357,8 @@ msgid "&Author:"
msgstr "&Penulis:"
#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:160
-#, fuzzy
msgid "Sub&ject:"
-msgstr "Subyek:"
+msgstr "Sub&yek:"
#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:173
msgid "&Keywords:"
@@ -3425,11 +3373,11 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:209
msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "D&iisikan pada header secara otomatis"
+msgstr "D&iisikan pada kepala secara otomatis"
#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:216
msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr "PDF akan langsung muncul di layar penuh yang siap untuk presentasi."
+msgstr "PDF akan langsung muncul di layar penuh yang siap untuk presentasi"
#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:219
msgid "Load in &fullscreen mode"
@@ -3468,27 +3416,24 @@ msgid "&Bookmarks"
msgstr "&Batas buku"
#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:360
-#, fuzzy
msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
-msgstr "Men&ghasilkan Batas Buku"
+msgstr "Membuat &Batas buku (toc)"
#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:390
msgid "&Numbered bookmarks"
msgstr "Batas Buku Bernomor"
#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:397
-#, fuzzy
msgid "&Open bookmark tree"
-msgstr "Bu&ka batas buku"
+msgstr "B&uka pohon batas buku"
#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:431
msgid "Number of levels"
msgstr "Jumlah Level"
#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:473
-#, fuzzy
msgid "Additional O&ptions"
-msgstr "Pengaturan tamba&han"
+msgstr "Piliha&n tambahan"
#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:509
msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
@@ -3522,14 +3467,13 @@ msgstr "&Lansekap"
#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:162
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3
-#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1766
+#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1765
msgid "Page Layout"
msgstr "Tataletak Halaman"
#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:171
-#, fuzzy
msgid "Page &style:"
-msgstr "Model &Kepala/Kaki:"
+msgstr "Corak &Halaman:"
#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:187
msgid "Style used for the page header and footer"
@@ -3547,8 +3491,8 @@ msgstr "Dokumen halaman &bolak-balik"
msgid "Line &spacing"
msgstr "Spasi &Baris"
-#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2028
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:865
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2118
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:867
msgid "Single"
msgstr "Satu"
@@ -3556,10 +3500,10 @@ msgstr "Satu"
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
-#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2034
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:869
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2124
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:871
msgid "Double"
-msgstr "Dua"
+msgstr "Ganda"
#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:75
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:87
@@ -3567,17 +3511,17 @@ msgstr "Dua"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1210 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1229
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:118
#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:185
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:857 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:863
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:871 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:985
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1052 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1138
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1189 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1535
-#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:814
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:842 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:869
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2288 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2311
-#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51 src/insets/InsetInfo.cpp:235
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:247 src/insets/InsetInfo.cpp:251
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:260 src/insets/InsetInfo.cpp:318
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:336
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:859 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:865
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:873 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:987
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1054 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1140
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1191 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1537
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:812
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:840 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:867
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2287 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2310
+#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51 src/insets/InsetInfo.cpp:236
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:246 src/insets/InsetInfo.cpp:250
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:259 src/insets/InsetInfo.cpp:317
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:335
msgid "Custom"
msgstr "AturSendiri"
@@ -3611,18 +3555,16 @@ msgid "Lo&ngest label"
msgstr "&Label terpanjang"
#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:201
-#, fuzzy
-msgid "&Do Not Indent Paragraph"
-msgstr "Paragraf &Masuk"
+msgid "&Do not indent paragraph"
+msgstr "Jangan Paragraf Mas&uk"
#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:47
msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
msgstr "Spasi horisontal dan vertikal menggunakan phantom"
#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:50
-#, fuzzy
msgid "Phanto&m"
-msgstr "Phantom"
+msgstr "Phanto&m"
#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:57
msgid "Horizontal space of the phantom content"
@@ -3637,19 +3579,16 @@ msgid "Vertical space of the phantom content"
msgstr "Spasi vertikal menggunakan phantom"
#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:70
-#, fuzzy
msgid "Verti&cal Phantom"
-msgstr "Phantom &Vertikal"
+msgstr "Phantom Verti&kal"
#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:38
-#, fuzzy
msgid "&Find"
-msgstr "&Cari:"
+msgstr "&Cari"
#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:60
-#, fuzzy
msgid "Change the selected color"
-msgstr "Ganti nama cabang yang sudah dipilih"
+msgstr "Merubah warna yang dipilih"
#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:63
msgid "A<er..."
@@ -3657,25 +3596,23 @@ msgstr "&Alternatif..."
#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:70
msgid "Reset the selected color to its original value"
-msgstr ""
+msgstr "Kembalikan warna yang dipilih ke pilihan asal"
#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:73
-#, fuzzy
msgid "Restore &Default"
-msgstr "G&unakan Bawaan"
+msgstr "Bawaan Balik Kembali"
#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:80
msgid "Reset all colors to their original value"
-msgstr ""
+msgstr "Kembalikan semua warna ke pilihan asal"
#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:83
-#, fuzzy
msgid "Restore A&ll"
-msgstr "&Panggil Ulang"
+msgstr "Kembalikan &Semua"
#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:105
msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan skema warna dari sistem operasi/lingkungan desktop anda"
#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:108
msgid "&Use system colors"
@@ -3699,7 +3636,7 @@ msgstr "Melengkapi otomatis pada baris"
#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:51
msgid "Show the popup in math mode after the delay."
-msgstr "Tampilkan jendela pilihan pada mode matematika setelah jeda waktu"
+msgstr "Tampilkan jendela pilihan pada mode matematika setelah jeda waktu."
#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:54
msgid "Automatic p&opup"
@@ -3727,7 +3664,7 @@ msgstr "Melengkapi kata otomatis pada baris"
#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:96
msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
-msgstr "Tampilkan jendela pilihan pada mode teks setelah jeda waktu"
+msgstr "Tampilkan jendela pilihan pada mode teks setelah jeda waktu."
#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:99
msgid "Automatic &popup"
@@ -3745,9 +3682,9 @@ msgid "Cursor i&ndicator"
msgstr "I&ndikator kursor"
#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:319
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:317
msgid "General[[settings]]"
-msgstr ""
+msgstr "Umum[[pengaturan]]"
#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:142
msgid ""
@@ -3778,10 +3715,12 @@ msgid ""
"Words with less than the specified number of characters will not be "
"completed."
msgstr ""
+"Kata-kata yang kurang dari jumlah karakter yang ditentukan tidak akan "
+"diselesaikan."
#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:250
msgid "Minimum characters for words that should be completed"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter minimum untuk kata-kata yang harus diselesaikan"
#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:275
msgid ""
@@ -3809,7 +3748,6 @@ msgid "Converter Defi&nitions"
msgstr "Defi&nisi Pengkonversi"
#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:128
-#, fuzzy
msgid "&Converter:"
msgstr "Pengk&onversi:"
@@ -3818,9 +3756,8 @@ msgid "E&xtra flag:"
msgstr "Tanda E&kstra:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:186
-#, fuzzy
msgid "Fro&m format:"
-msgstr "Format &dari:"
+msgstr "For&mat dari:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:225
msgid "&To format:"
@@ -3832,8 +3769,8 @@ msgid "&Modify"
msgstr "&Ubah"
#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286
-#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3099
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3185
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3101
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3187
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Hapus"
@@ -3846,47 +3783,47 @@ msgid "&Enabled"
msgstr "Di&bolehkan"
#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:372
-#, fuzzy
msgid "Maximum a&ge (in days):"
msgstr "&Umur Maksimum (dalam hari):"
#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:390
msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "Keamanan"
#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:431
msgid ""
"When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden."
msgstr ""
+"Ketika diaktifkan, penggunaan konverter dengan pilihan 'needauth' tidak "
+"digunakan."
#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:434
msgid "&Forbid use of needauth converters"
-msgstr ""
+msgstr "&Larang penggunaan konverter needauth"
#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:441
msgid ""
"When enabled, ask user before launching any external converter with the "
"'needauth' option."
msgstr ""
+"Saat diaktifkan, tanyakan kepada pengguna sebelum meluncurkan konverter "
+"eksternal dengan pilihan 'needauth'."
#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:444
-#, fuzzy
msgid "Use need&auth option"
-msgstr "CenteredCaption"
+msgstr "Gunakan pilihan need&auth"
#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:47
msgid "Factor for the preview size"
msgstr "Faktor pengali ukuran pratampilan"
#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:69
-#, fuzzy
msgid "Display &graphics"
-msgstr "Tampilan &Gambar"
+msgstr "Tampilkan &grafiks"
#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:105
-#, fuzzy
msgid "Instant &preview:"
-msgstr "M&uncul Seketika:"
+msgstr "Pra Tampilan &Seketika:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:60
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:136
@@ -3903,30 +3840,29 @@ msgstr "Aktif"
#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:134
msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
-msgstr "Tandai akhir paragraf di layar dengan karakter pilkro"
+msgstr "Tandai akhir paragraf di layar dengan karakter pilkro."
#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:137
msgid "&Mark end of paragraphs"
msgstr "&Tandai semua akhir paragraf"
#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:144
-#, fuzzy
msgid "Preview si&ze:"
-msgstr "Ukuran P&ratampilan:"
+msgstr "Ukuran P&ra tampilan:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:154
msgid ""
"If this is checked, additions in change tracking are underlined in the "
"workarea"
msgstr ""
+"Jika ini dipilih, setiap perubahan di area kerja di pelacakan akan ditandai "
+"dengan garis bawah"
#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:157
-#, fuzzy
msgid "&Underline change tracking additions"
-msgstr "Aktifkan fitur lacak perubahan di keluarannya"
+msgstr "&Garis bawahi penambahan pelacakan perubahan"
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
-#, fuzzy
msgid "Session Handling"
msgstr "Penanganan Sesi"
@@ -3951,9 +3887,8 @@ msgid "&Clear all session information"
msgstr "Hapus semua informasi sesi"
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
-#, fuzzy
msgid "Backup && Saving"
-msgstr "Cadangan dan simpan"
+msgstr "Bakup && Menyimpan"
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
msgid "Backup &original documents when saving"
@@ -3973,11 +3908,13 @@ msgid ""
"format by default. Existing documents will still be saved in their current "
"state (compressed or uncompressed)."
msgstr ""
+"Jika ini dipilih, dokumen baru akan disimpan dalam format biner terkompresi. "
+"Dokumen lainnya akan disimpan dalam status nya sendiri (dikompresi atau "
+"tidak dikompresi)."
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
-#, fuzzy
msgid "&Save new documents compressed by default"
-msgstr "Simpan dokumen termampatkan sebagai bawaan"
+msgstr "Simpan dokumen ter&mampatkan sebagai bawaan"
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
msgid ""
@@ -3985,29 +3922,29 @@ msgid ""
"document. This allows moving the document elsewhere and still finding the "
"included files."
msgstr ""
+"Jika ini dipilih, direktori dokumen akan disimpan bersama dokumen. Ini "
+"memungkinkan memindahkan dokumen ke tempat lain dan masih bisa ditemukan "
+"berkas yang diikutkan."
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
-#, fuzzy
msgid "Save the &document directory path"
-msgstr "Pilih direktori untuk menyimpan dokumen"
+msgstr "Simpan jalur direktori &dokumen"
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
-#, fuzzy
msgid "Windows && Work Area"
-msgstr "Windows dan area kerja"
+msgstr "Windows && Area Kerja"
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
msgid "Open documents in &tabs"
msgstr "Buka dokumen dalam tab"
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
-#, fuzzy
msgid ""
"Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the "
"LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
msgstr ""
-"Apakah akan membuka dokumen dalam LyX yang sudah dibuka.\n"
-"(Tetapkan lokasi pipa LyXServer dan jalankan ulang LyX agar berfungsi)"
+"Apakah akan membuka dokumen dalam LyX yang sudah dibuka. (Tetapkan lokasi "
+"pipa LyXServer dan jalankan ulang LyX agar berfungsi)"
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
msgid "Use s&ingle instance"
@@ -4025,23 +3962,21 @@ msgstr "Tampilkan satu tombol penutup tab"
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
msgid "Closing last &view:"
-msgstr ""
+msgstr "Menutup tampilan terakhi&r:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
-#, fuzzy
msgid "Closes document"
-msgstr "Tutup dokumen"
+msgstr "Menutup dokumen"
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
-#, fuzzy
msgid "Hides document"
-msgstr "Dokumen Baru"
+msgstr "Sembunyikan dokumen"
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
msgid "Ask the user"
-msgstr ""
+msgstr "Meminta ijin"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:212
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:210
msgid "Editing"
msgstr "Penyuntingan"
@@ -4063,13 +3998,17 @@ msgstr "Sunting Makro Matematika dengan daftar parameter (spt pada LyX < 1.6)"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:90
msgid ""
-"If this is checked, deleted and added text in change tracking mode will not "
-"be resolved on copy/paste operations and when moving content from/to insets"
+"If this is checked, change tracking markup will not be resolved on copy/"
+"paste operations and when moving content from/to insets if change tracking "
+"is deactivated."
msgstr ""
+"Jika ini dicentang, tanda pelacakan perubahan tidak akan diselesaikan pada "
+"operasi salin/tempel dan saat memindahkan isi dari/ke inset jika pelacakan "
+"perubahan dinonaktifkan."
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:93
msgid "&Keep change tracking markup on copy and paste"
-msgstr ""
+msgstr "&Pertahankan tanda perubahan pelacakan ketika salin dan tempel"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:100
msgid "Sort &environments alphabetically"
@@ -4084,22 +4023,22 @@ msgid ""
"If this is activated, LyX will search your disk for matching files when "
"clicking on \"Try to Open Citation Content...\" in the citation context menu"
msgstr ""
+"Jika ini diaktifkan, LyX akan mencari cakra anda untuk mencocokkan berkas "
+"ketika klik \"Coba Buka Isi Acuan...\" di menu konteks acuan"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:119
-#, fuzzy
msgid "Search &drive for cited files"
-msgstr "Pilih direktori untuk berkas contoh"
+msgstr "Cari direktori untuk berkas acuan"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:144
-#, fuzzy
msgid "Patte&rn:"
-msgstr "Pola &Isian:"
+msgstr "Po&la:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:154
msgid "Define search pattern (see UserGuide for syntax)"
-msgstr ""
+msgstr "Tentukan pola pencarian (lihat PetunjukPenggunaan untuk sintaks)"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:167 src/LyXRC.cpp:3093
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:167 src/LyXRC.cpp:3103
msgid ""
"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
"width used when set to 0."
@@ -4116,9 +4055,8 @@ msgid "Skip trailing non-word characters"
msgstr "Melompati dibelakang karakter bukan kata"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:201
-#, fuzzy
msgid "Use M&ac-style cursor movement"
-msgstr "Gunakan kursor gaya Mac untuk berpindah anta&ra kata"
+msgstr "Gunakan kursor gerak corak M&ac"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:208
msgid "&Group environments by their category"
@@ -4137,23 +4075,20 @@ msgid "Hide scr&ollbar"
msgstr "Sembun&yikan kotak gulungan"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:260
-#, fuzzy
msgid "Hide sta&tusbar"
-msgstr "Sembunyikan t&ab"
+msgstr "Sembun&yikan kotak status"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:267
-#, fuzzy
msgid "H&ide tabbar"
-msgstr "Sembunyikan t&ab"
+msgstr "Sembunyikan kotaktab"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:305
msgid "&Limit text width"
msgstr "&Batasi area teks"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:328
-#, fuzzy
msgid "Screen used (pi&xels):"
-msgstr "&Layar menggunakan (pixels):"
+msgstr "Layar menggunakan (pi&xels):"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:375
msgid "&Hide toolbars"
@@ -4184,12 +4119,10 @@ msgid "Vector &graphics format"
msgstr "Format vector grap&hics"
#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
-#, fuzzy
msgid "S&hort name:"
-msgstr "Nama Sin&gkat:"
+msgstr "Nama rin&gkas:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
-#, fuzzy
msgid "E&xtensions:"
msgstr "&Ekstensi:"
@@ -4214,66 +4147,63 @@ msgid "Co&pier:"
msgstr "Penya&lin:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
-#, fuzzy
msgid ""
"Specification of the default output formats when using specific LaTeX "
"variants"
-msgstr "Nyatakan format keluaran bawaan ketika menggunakan (PDF)LaTeX"
+msgstr ""
+"Menyatakan format keluaran bawaan ketika menggunakan versi LaTeX tertentu"
#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
-#, fuzzy
msgid "Default Output Formats"
-msgstr "Format Keluaran Bawaan:"
+msgstr "Bawaan Format Output"
#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:240
-#, fuzzy
msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
-msgstr "Nyatakan format keluaran bawaan ketika menggunakan (PDF)LaTeX"
+msgstr "Format keluaran bawaan untuk dokumen menggunakan huruf bukan-TeX"
#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:260
msgid ""
"This is the default output format for LyX documents, except for DocBook "
"classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents"
msgstr ""
+"Ini adalah format keluaran bawaan untuk dokumen LyX, kecuali untuk kelas "
+"DocBook, dokumen yang menggunakan huruf bukan-TeX dan dokumen kelas Jepang"
#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:267
-#, fuzzy
msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)"
-msgstr "Nyatakan format keluaran bawaan ketika menggunakan (PDF)LaTeX"
+msgstr "Format keluaran bawaan untuk dokumen Jepang (menggunakan pLaTeX)"
#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:274
msgid "With n&on-TeX fonts:"
-msgstr ""
+msgstr "Dengan huruf &TeX:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:284
msgid "With &TeX fonts:"
-msgstr ""
+msgstr "Dengan huruf &TeX:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:294
-#, fuzzy
msgid "&Japanese:"
-msgstr "Jepang"
+msgstr "&Jepang:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:34
msgid "Your name"
msgstr "Nama anda"
#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:41
-#, fuzzy
msgid "&Initials:"
-msgstr "Inisial"
+msgstr "Inisial:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:63
msgid "Initials of your name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama inisial anda"
#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:72
msgid "&E-mail:"
-msgstr "&E-mail:"
+msgstr "&Surel:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:82
msgid "Your E-mail address"
-msgstr "Alamat E-mail anda"
+msgstr "Alamat Surel anda"
#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:20
msgid "Keyboard"
@@ -4289,13 +4219,12 @@ msgid "Br&owse..."
msgstr "&Cari..."
#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:78
-#, fuzzy
msgid "S&econdary:"
-msgstr "Ke&dua:"
+msgstr "Ked&ua:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:91
msgid "&Primary:"
-msgstr ""
+msgstr "&Utama:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:101
msgid ""
@@ -4329,26 +4258,25 @@ msgstr ""
msgid ""
"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
msgstr ""
+"Jika ini dipilih, tombol tetikus tengah akan menempelkan pilihan terbaru"
#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:188
msgid "&Middle mouse button pasting"
-msgstr ""
+msgstr "&Tempel dengan tombol tetikus tengah"
#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:204
-#, fuzzy
msgid "Scroll Wheel Zoom"
-msgstr "Menggulung roda untuk pembesaran"
+msgstr "Roda Gulungan Pembesaran"
#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:230
-#, fuzzy
msgid "&Enable"
-msgstr "Di&bolehkan"
+msgstr "&Aktifkan"
#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:244
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:856
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:855
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
@@ -4365,145 +4293,142 @@ msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
msgstr "Pilih bahasa antar muka yang digunakan (menu, dialog, dll.)"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:57
-#, fuzzy
msgid "LaTeX Language Support"
-msgstr "Dukungan bahasa kanan-ke-kiri"
+msgstr "Dukungan Bahasa LaTeX"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:63
-#, fuzzy
msgid "Language &package:"
-msgstr "Pa&ket bahasa:"
+msgstr "&Paket bahasa:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:73
-#, fuzzy
msgid "Select which (LaTeX) language package documents should use by default"
-msgstr "Pilih paket bahasa yang akan digunakan LyX"
+msgstr "Pilih paket bahasa (LaTeX) dokumen yang akan digunakan sebagai bawaan"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1048 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2653
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:813 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:841
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1050 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2706
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:811 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:839
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatis"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:82
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1050
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1052
msgid "Always Babel"
msgstr "Selalu Babel"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:92
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1054
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1056
msgid "None[[language package]]"
msgstr "Kosong"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:100
-#, fuzzy
msgid ""
"Enter the command to load a custom language package (default: "
"\\usepackage{babel})"
msgstr ""
-"Tulis perintah untuk memanggil paket bahasa (bawaan:\\usepackage{babel})"
+"Tulis perintah untuk memanggil paket bahasa atursendiri (bawaan:"
+"\\usepackage{babel})"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:107
msgid "Command s&tart:"
msgstr "Perintah a&wal:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:117
-#, fuzzy
msgid ""
"The LaTeX command that starts a switch to a different language. The "
"placeholder $$lang is replaced by the actual language name."
-msgstr "Perintah LaTeX untuk mengganti ke salah satu bahasa asing"
+msgstr ""
+"Perintah LaTeX yang memulai ke bahasa lain. Tempat kosong $$lang diganti "
+"dengan nama bahasa yang diinginkan."
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:124
msgid "Command e&nd:"
msgstr "Perintah akh&ir:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:134
-#, fuzzy
msgid ""
"The LaTeX command that ends a switch to a different language. The "
"placeholder $$lang is replaced by the actual language name."
-msgstr "Perintah LaTeX yang mengakhiri perubahan ke satu bahasa asing"
+msgstr ""
+"Perintah LaTeX yang mengakhiri perubahan ke satu bahasa asing. Tempat "
+"kosong $$lang diganti dengan nama bahasa sebenarnya."
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:141
-#, fuzzy
msgid ""
"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
"the language package), so that other packages are also informed about the "
"used languages."
msgstr ""
-"Pilih ini untuk menerapkan bahasa secara global (ke kelas dokumen), tidak "
-"secara lokal (hanya ke paket bahasa)"
+"Pilih untuk menerapkan bahasa secara global (ke kelas dokumen), tidak secara "
+"lokal (hanya ke paket bahasa), sehingga paket lainnya juga mendapat "
+"informasi bahasa yang digunakan."
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:144
msgid "Set languages &globally"
msgstr "Terapkan bahasa untuk penggunaan global"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:151
-#, fuzzy
msgid ""
"If checked, the document language is explicitly set by a language switch "
"command"
msgstr ""
-"Apabila ditandai, bahasa di dokumen tidak secara eksplisit diatur oleh "
+"Apabila dipilih, bahasa di dokumen tidak secara eksplisit diatur oleh "
"perintah mengganti bahasa"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:154
-#, fuzzy
msgid "Set document language e&xplicitly"
-msgstr "Terapkan bahasa untuk penggunaan global"
+msgstr "Atur dokumen bahasa secara e&ksplisit"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:161
-#, fuzzy
msgid ""
"If checked, the document language is explicitly closed by a language switch "
"command"
msgstr ""
-"Apabila ditandai, bahasa di dokumen tidak secara eksplisit ditutup oleh "
+"Apabila dipilih, bahasa di dokumen tidak secara eksplisit ditutup oleh "
"perintah mengganti bahasa"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:164
msgid "&Unset document language explicitly"
-msgstr ""
+msgstr "Lepas bahasa dokumen secara eksplisit"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:177
-#, fuzzy
msgid "Editor Settings"
-msgstr "Pengaturan Box...|x"
+msgstr "Pengaturan Penyunting"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:189
-#, fuzzy
msgid ""
"Check to highlight additional languages (to the document language) visually "
"in the work area"
-msgstr "Tandai untuk memperlihatkan bahasa asing di area kerja"
+msgstr ""
+"Pilih ini untuk menyorot tambahan bahasa (ke bahasa dokumen) yang tampil di "
+"area kerja"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:192
-#, fuzzy
msgid "&Mark additional languages"
-msgstr "Tandai ba&hasa asing"
+msgstr "Tanda&i bahasa tambahan"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:199 src/LyXRC.cpp:3221
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:199 src/LyXRC.cpp:3231
msgid ""
"Select to use the current keyboard language, as set from the operating "
"system, as default input language."
msgstr ""
+"Pilih untuk menggunakan bahasa papan ketik yang sekarang, sebagaimana diatur "
+"dari sistem operasi, sebagai bahasa masukan bawaan."
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:202
-#, fuzzy
msgid "Respect &OS keyboard language"
-msgstr "Gunakan peta papan&ketik"
+msgstr "Gunakan bahasa papan ketik &OS"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:226
msgid ""
"Specify here how the arrow keys behave within scripts with right-to-left "
"direction"
msgstr ""
+"Tentukan di sini bagaimana tombol panah berperilaku dalam skrip dengan arah "
+"kanan-ke-kiri"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:229
-#, fuzzy
msgid "Right-to-left cursor movement:"
-msgstr "Gunakan kursor gaya Mac untuk berpindah anta&ra kata"
+msgstr "Kursor gerak kanan-ke-kiri:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:239
msgid ""
@@ -4511,6 +4436,9 @@ msgid ""
"to-left text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the right "
"when coming from the left)"
msgstr ""
+"Kursor mengikuti logika arah teks (misalnya, dalam teks sisipan kanan-ke-"
+"kiri dalam paragraf kiri-ke-kanan, kursor dimulai dari kanan saat datang "
+"dari kiri)"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:242
msgid "&Logical"
@@ -4522,15 +4450,16 @@ msgid ""
"text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the left when coming "
"from the left)"
msgstr ""
+"Kursor mengikuti arah visual (misalnya, dalam teks sisipan kanan-ke-kiri "
+"dalam paragraf kiri-ke-kanan, kursor dimulai dari kiri saat datang dari kiri)"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:255
msgid "&Visual"
msgstr "&Visual"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:280
-#, fuzzy
msgid "Local Preferences"
-msgstr "semua referensi"
+msgstr "Preferensi Lokal"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:286
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:344
@@ -4539,33 +4468,31 @@ msgid ""
"dialog by default. \"Language default\" selects the appropriate separator "
"for the current language."
msgstr ""
+"Disini anda dapat menentukan pemisah desimal yang digunakan dalam dialog "
+"tabular secara bawaan. \"Bahasa bawaan\" memilih pemisah yang sesuai untuk "
+"bahasa yang sekarang."
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:289
-#, fuzzy
msgid "Default decimal &separator:"
-msgstr "Rata desimal"
+msgstr "Bawaan desimal pemi&sah:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:318
-#, fuzzy
msgid "Insert a custom decimal separator here"
-msgstr "Rata desimal"
+msgstr "Sisipkan pemisah desimal atursendiri disini"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:331
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:361
-#, fuzzy
msgid "Select the default length unit for LyX dialogs"
-msgstr "Pilih bahasa default untuk dokumen anda"
+msgstr "Pilih satuan panjang bawaan untuk dialog LyX"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:334
-#, fuzzy
msgid "Default length &unit:"
-msgstr "Bahasa &Default:"
+msgstr "Bawaan satuan &panjang:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:348
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1011
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1013
msgid "Language Default"
-msgstr "Secara &Otomatis"
+msgstr "Bahasa Bawaan"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:34
msgid "&DVI viewer paper size options:"
@@ -4576,7 +4503,6 @@ msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
msgstr "Tambahan perintah ukuran kertas (-paper) untuk beberapa penampil DVI"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:90
-#, fuzzy
msgid "P&rocessor:"
msgstr "&Pemroses:"
@@ -4610,25 +4536,22 @@ msgid "CheckTeX start options and flags"
msgstr "CheckTeX menjalankan semua opsi tan tanda"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:282
-#, fuzzy
msgid "&CheckTeX command:"
-msgstr "Perintah Chec&kTeX:"
+msgstr "Perintah &CheckTeX:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:292
msgid "&Nomenclature command:"
msgstr "Perintah &Nomenklatur:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:307
-#, fuzzy
msgid ""
"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
"files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected "
"at configure time. Warning: Your changes here will not be saved."
msgstr ""
-"Pilih apakah LyX memberikan keluaran model Windows atau Cygwin\n"
-"pada berkas LaTeX. Jangan merubah bawaan jika\n"
-"TeX engine tidak terdeteksi dengan benar saat melakukan konfigurasi.\n"
-"Perhatian: Perubahan yang anda lakukan tidak akan disimpan."
+"Pilih apakah LyX membuat keluaran Windows atau jalur Cygwin menuju berkas "
+"LaTeX. Ubah bawaan hanya jika mesin TeX tidak terdeteksi dengan benar saat "
+"konfigurasi. Perhatian: Perubahan yang anda lakukan tidak akan disimpan."
#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:313
msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
@@ -4643,9 +4566,8 @@ msgid "R&eset class options when document class changes"
msgstr "&Atur ulang opsi class bila dokumen class berubah"
#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:20
-#, fuzzy
msgid "Forward Search"
-msgstr "Pencarian maju|m"
+msgstr "Pencarian Maju"
#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:40
msgid "DV&I command:"
@@ -4656,9 +4578,8 @@ msgid "&PDF command:"
msgstr "Perintah &PDF:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:107
-#, fuzzy
msgid "Dvips Options"
-msgstr "Pilihan Matematika"
+msgstr "Pilihan Dvips"
#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:123
msgid "Paper t&ype:"
@@ -4673,15 +4594,14 @@ msgid "Lan&dscape:"
msgstr "Lanse&kap:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:162
-#, fuzzy
msgid "Other Options"
-msgstr "Pilihan Matematika"
+msgstr "Pilihan Lainnya"
#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:170
msgid "Output &line length:"
-msgstr "Panjang &baris output:"
+msgstr "Panjang &baris keluaran:"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3032
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3042
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
@@ -4695,8 +4615,8 @@ msgstr "Ditindih waktu ekspor:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:210
msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
msgstr ""
-"Apa yang dikerjakan ketika berkas yang sudah ada akan ditindi ketika proses "
-"ekspor"
+"Apa yang dikerjakan ketika berkas yang sudah ada akan ditindih ketika proses "
+"ekspor."
#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:214
msgid "Ask permission"
@@ -4708,7 +4628,7 @@ msgstr "Hanya berkas utama"
#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:224
msgid "All files"
-msgstr "Semua Berkas "
+msgstr "Semua Berkas"
#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:25
msgid ""
@@ -4719,32 +4639,37 @@ msgid ""
"the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without "
"quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD."
msgstr ""
+"Jalur relatif dan absolut diperbolehkan. Jalur relatif akan ditulis "
+"mengikuti direktori kerja (WD). Untuk semua jalur kecuali dengan awalan "
+"\"TEXINPUTS\", direktori kerja (WD) adalah direktori tempat anda memulai "
+"LyX, dengan demikian dapat berubah pada setiap sesi LyX. Untuk jalur "
+"\"awalan TEXINPUTS\", WD adalah direktori yang berisi dokumen. Jalur \"."
+"\" (tanpa tanda kutip) adalah contoh umum penggunaan jalur relatif dan "
+"mengacu pada WD."
#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:35
msgid "&PATH prefix:"
msgstr "&Awalan PATH:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:45
-#, fuzzy
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
msgstr ""
-"Nyatakan direktori yang perlu ditambahkan di lingkungan variabel PATH. \n"
-"Gunakan format asli dari sistem operasi."
+"Nyatakan direktori yang perlu ditambahkan di lingkungan variabel PATH. "
+"Gunakan format asli sistem operasi."
#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:52
msgid "TEX&INPUTS prefix:"
msgstr "&Awalan TEXINPUTS:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:62
-#, fuzzy
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
"environment variable. Use the OS native format."
msgstr ""
-"Nyatakan direktori yang perlu ditambahkan di lingkungan variabel PATH. \n"
-"Gunakan format asli dari sistem operasi."
+"Nyatakan direktori yang harus ditambahkan ke variabel lingkungan TEXINPUTS. "
+"Gunakan format asli OS."
#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:69 src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:92
#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:115
@@ -4801,9 +4726,8 @@ msgid "R&oman:"
msgstr "&Roman:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209
-#, fuzzy
msgid "Default &zoom %:"
-msgstr "Format Bawaan"
+msgstr "Bawaan pem&besaran %:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246
msgid "Font Sizes"
@@ -4847,7 +4771,7 @@ msgstr "Normal:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387
msgid "&Tiny:"
-msgstr "Paling kecil:"
+msgstr "Ke&cil:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
msgid "&New"
@@ -4864,12 +4788,12 @@ msgstr "Tampilkan t&ombol gabungan mengandung:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
msgstr ""
-"Apabila tidak dipilih, nota dan komentar tidak akan diperhitungkan oleh "
+"Apabila tidak dipilih, catatan dan komentar tidak akan diperhitungkan oleh "
"pemeriksa ejaan"
#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
msgid "Spellcheck ¬es and comments"
-msgstr "Periksa ejaan nota dan k&omentar"
+msgstr "Periksa ejaan catatan dan k&omentar"
#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
msgid "&Spellchecker engine:"
@@ -4877,11 +4801,11 @@ msgstr "Pemeriksa Ejaan:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr "Mengenali kata gabungan seperti \"diskdrive\""
+msgstr "Menerima kata gabungan seperti \"diskdrive\""
#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Mengenal kata &gabungan"
+msgstr "Menerima kata &gabungan"
#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
msgid "Mark misspelled words with a underline."
@@ -4892,9 +4816,8 @@ msgid "S&pellcheck continuously"
msgstr "Selalu periksa &ejaan ketika mengetik"
#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
-#, fuzzy
msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
-msgstr "Kata yang dituliskan disini diabaikan oleh pemeriksa ejaan."
+msgstr "Karakter yang disisipkan disini diabaikan oleh pemeriksa ejaan."
#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
msgid "&Escape characters:"
@@ -4914,30 +4837,27 @@ msgstr "Tampilan Umum dan Seni"
#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:37
msgid "Use icons from system's &theme"
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan ikon dari &tema sistem"
#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:48
msgid "&User interface file:"
msgstr "Berkas Antarmuka Pengg&una:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:68
-#, fuzzy
msgid "&Icon set:"
-msgstr "Ukuran Ikon:"
+msgstr "Ukuran &Ikon:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:78
-#, fuzzy
msgid ""
"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you "
"save the preferences and restart LyX."
msgstr ""
-"Ikon yang digunakan. Peringatan: ukuran ikon normal mungkin\n"
-"akan salah sebelum anda menyimpan dan menjalankan ulang LyX."
+"Ikon yang digunakan. Peringatan: ukuran ikon normal mungkin salah sebelum "
+"anda menyimpan preferensi dan menjalankan ulang LyX."
#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:106
-#, fuzzy
msgid "Context Help"
-msgstr "Bantuan isi"
+msgstr "Bantuan Konstekstual"
#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:133
msgid ""
@@ -4964,11 +4884,12 @@ msgid ""
"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the "
"current LyX session, not permanently."
msgstr ""
+"Jika ini dipilih, setelah menekan OK atau Terapkan akan menyimpan perubahan "
+"hanya untuk sesi LyX saat ini saja, tidak secara permanen."
#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:48
-#, fuzzy
msgid "A&pply to current session only"
-msgstr "Tidak ada kontrol versi"
+msgstr "Terapkan sesi terkini saja"
#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:13
msgid "Nomenclature settings"
@@ -4977,7 +4898,7 @@ msgstr "Pengaturan Nomeklatur"
#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:19
#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:32
msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
-msgstr "Definisi ukuran masuk paragraf untuk daftar nomenklatur"
+msgstr "Definisi ukuran indentasi/panjang label untuk daftar nomenklatur."
#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:22
msgid "&List Indentation:"
@@ -4993,9 +4914,8 @@ msgstr ""
"Angka AturSendiri. \"Daftar Indentasi\" perlu diatur ke \"AturSendiri\"."
#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:40
-#, fuzzy
msgid "Available i&ndexes:"
-msgstr "Inde&x yang tersedia:"
+msgstr "Inde&ks yang tersedia:"
#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:50
msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
@@ -5007,208 +4927,289 @@ msgstr "Pilih jika indeks harus masuk bagian (misal, subbab) dari sebelumnya."
#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:64
msgid "&Subindex"
-msgstr "Anak Indeks"
+msgstr "Ana&k Indeks"
#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:71
msgid ""
"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX "
"code in index names."
msgstr ""
+"Meneruskan nama indeks secara harfiah ke LaTeX. Pilih ini jika anda ingin "
+"menggunakan kode LaTeX dalam nama indeks."
-#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:214
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:212
msgid "Output"
msgstr "Keluaran"
-#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:143
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:146
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"
-#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:164
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:167
msgid "Select the debug messages that should be displayed"
msgstr "Pilih pesan awakutu yang ingin ditampilkan"
-#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:192
-msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
-msgstr "Otomatis membersihkan jendela sebelum kompilasi LaTeX dimulai"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:196
+msgid "Display statusbar messages?"
+msgstr "Menampilkan kotak status untuk pesan?"
-#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:195
-msgid "&Clear automatically"
-msgstr "Be&rsihkan otomatis"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:199
+msgid "&Statusbar messages"
+msgstr "Kotak status pesan"
-#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:208
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:215
msgid "Debug messages"
msgstr "Pesan Awakutu"
-#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:232
-msgid "Display no debug messages"
-msgstr "Tidak menampilkan pesan awakutu"
-
-#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:235
-msgid "&None"
-msgstr "Tidak ta&mpil"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:239
+msgid "Display all debug messages"
+msgstr "Tampilkan semua pesan awakutu"
#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:242
+msgid "&All"
+msgstr "Semu&a"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:249
msgid "Display the debug messages selected to the right"
msgstr "Menampilkan pesan awakutu yang dipilih di sebelah kanan"
-#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:245
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:252
msgid "S&elected"
-msgstr "Yang d&ipilih:"
+msgstr "Yang d&ipilih"
-#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:252
-msgid "Display all debug messages"
-msgstr "Tampilkan semua pesan awakutu"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:259
+msgid "Display no debug messages"
+msgstr "Tidak menampilkan pesan awakutu"
-#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:255
-msgid "&All"
-msgstr "Semu&a"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:262
+msgid "&None"
+msgstr "Tidak ta&mpil"
-#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:265
-msgid "Display statusbar messages?"
-msgstr "Menampilkan kotak status untuk pesan?"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:272
+msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
+msgstr "Otomatis membersihkan jendela sebelum kompilasi LaTeX dimulai"
-#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:268
-msgid "&Statusbar messages"
-msgstr "Kotak status pesan"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:275
+msgid "&Clear automatically"
+msgstr "Be&rsihkan otomatis"
#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:49
-#, fuzzy
msgid "&In[[buffer]]:"
-msgstr "buffer"
+msgstr "&In[[buffer]]:"
#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:86
msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumen (sub-) tempat label yang tersedia ditampilkan"
#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:120
msgid "So&rt:"
-msgstr ""
+msgstr "Uru&tkan:"
#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:130
msgid "Sorting of the list of available labels"
-msgstr ""
+msgstr "Mengurutkan daftar label yang tersedia"
#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:137
-#, fuzzy
msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
-msgstr "Grup label menurut awalan (misal, \"sec:\")"
+msgstr "Grup daftar label yang tersedia menurut awalan (misal \"sec:\")"
#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:140
msgid "Grou&p"
msgstr "&Grup"
#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:162
-#, fuzzy
msgid "Available &Labels:"
-msgstr "Cabang yang &ada:"
+msgstr "Label Yang &Tersedia:"
#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:174
-#, fuzzy
msgid "Sele&cted Label:"
msgstr "Yang d&ipilih:"
#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:187
msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih label dari daftar di atas atau masukkan label secara manual"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:200 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:407
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:200 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:402
msgid "Jump to the selected label"
-msgstr "Lompat ke label"
+msgstr "Lompat ke label yang dipilih"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:203 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:406
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:203 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:401
msgid "&Go to Label"
msgstr "Langsung ke label"
#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:214
-#, fuzzy
msgid "Reference For&mat:"
-msgstr "Referensi:"
+msgstr "For&mat Referensi :"
#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:233
-#, fuzzy
msgid "Adjust the style of the cross-reference"
-msgstr "G&unakan refstyle (bukan prettyref) untuk referensi-silang"
+msgstr "Atur corak dari referensi-silang"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:237 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:321
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:237 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:319
msgid ""
msgstr ""
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:242 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:322
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:242 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:320
msgid "()"
msgstr "()"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:247 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:323
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:247 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:321
msgid ""
msgstr ""
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:252 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:324
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:252 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:322
msgid "on page "
msgstr "pada halaman "
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:257 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:325
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:257 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:323
msgid " on page "
msgstr " pada halaman "
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:328
-#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:331
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:325
msgid "Formatted reference"
msgstr "Referensi dgn fomat tertentu"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:267 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:326
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:267 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:324
msgid "Textual reference"
msgstr "Referensi tekstual"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:272 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:329
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:272 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:326
msgid "Label only"
-msgstr "Warna Label"
+msgstr "Hanya label"
#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:310
msgid ""
"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
"references, and only if you are using refstyle.)"
msgstr ""
+"Gunakan bentuk plural dari referensi yang diformat. (Hanya berfungsi untuk "
+"referensi yang diformat, dan hanya jika anda menggunakan refstyle.)"
#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:313
-#, fuzzy
msgid "Plural"
-msgstr "natural"
+msgstr "Jamak"
#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:320
msgid ""
"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
"references, and only if you are using refstyle.)"
msgstr ""
+"Gunakan bentuk referensi huruf besar dari referensi yang diformat. (Hanya "
+"berfungsi untuk referensi yang diformat, dan hanya jika anda menggunakan "
+"refstyle.)"
#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:323
-#, fuzzy
msgid "Capitalized"
-msgstr "Hurufbesar pertama|a"
+msgstr "Huruf besar depan"
#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:330
-#, fuzzy
msgid "Do not output part of label before \":\""
-msgstr "Jangan tampilkan kaki terakhir"
+msgstr "Jangan keluarkan bagian dari label sebelum \":\""
#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:333 lib/ui/stdcontext.inc:106
-#, fuzzy
msgid "No Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Tanpa awalan"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:34
+#, fuzzy
+msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter)"
+msgstr "Mencari kata berikutnya [Enter]"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:37 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:642
#, fuzzy
-msgid "Repla&ce with:"
+msgid "&< Find"
+msgstr "&Cari"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:47
+#, fuzzy
+msgid "Replace all occurrences"
+msgstr "Ganti semua kata sekaligus"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:203
+msgid "Hide replace and option widgets"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "&Minimize"
+msgstr "Mini-SubBab"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "Rep&lace with:"
msgstr "Gant&i dengan:"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:127
-msgid "Case &sensitive[[search]]"
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "&Search:"
+msgstr "Cari"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Replace and find next occurrence"
+msgstr "Mengganti kemudian mencari kata berikutnya [Enter]"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "&Replace >"
+msgstr "&Ganti"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Replace and find previous occurrence"
+msgstr "Mengganti kemudian mencari kata berikutnya [Enter]"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:156
+#, fuzzy
+msgid "< Re&place"
+msgstr "&Ganti"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:166
+#, fuzzy
+msgid "Find next occurrence (Enter)"
+msgstr "Mencari kata berikutnya [Enter]"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:204
+msgid "Treat uppercase/lowercase writing as distinct"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "&Case sensitive[[search]]"
msgstr "Pertimbangkan &huruf besar/kecil"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:134
-msgid "Match w&hole words only"
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:214
+#, fuzzy
+msgid "Match whole words only"
msgstr "Hanya &yang sesuai dengan kata carian"
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:224
+msgid "Limit search and replace to selection"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:227 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Selection onl&y"
+msgstr "Pilihan|P"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:234
+msgid "If this is checked, LyX will search forward immediately"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:237 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Search as yo&u type"
+msgstr "Cari Sa&mbil Menulis"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:244
+msgid "If the end/start of the document is reached, automatically wrap around"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:247 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "&Wrap"
+msgstr "Lipat"
+
#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:50
msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
msgstr ""
@@ -5216,12 +5217,10 @@ msgstr ""
"berkas )"
#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:95
-#, fuzzy
msgid "Export for&mats:"
-msgstr "Format &ekspor:"
+msgstr "Format &Ekspor:"
#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:105
-#, fuzzy
msgid "Send exported file to &command:"
msgstr "Perintah kirim berkas ekspor:"
@@ -5230,16 +5229,14 @@ msgid "Edit shortcut"
msgstr "Pengaturan Cara Pintas"
#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:23
-#, fuzzy
msgid "Fu&nction:"
-msgstr "&Fungsi:"
+msgstr "Fun&gsi:"
#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:33
msgid "Enter LyX function or command sequence"
-msgstr "Masukkan fungsi LyX atau urutan perintah "
+msgstr "Masukkan fungsi LyX atau urutan perintah"
#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:43
-#, fuzzy
msgid "Short&cut:"
msgstr "&Cara pintas:"
@@ -5268,9 +5265,9 @@ msgid "C&lear"
msgstr "Bersihkan"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:20
-#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:252
-#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:259
-#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:542
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:273
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:280
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:559
msgid "Spell Checker"
msgstr "Pemeriksa Ejaan"
@@ -5282,54 +5279,66 @@ msgstr "Ganti kata dengan kata pilihan lain"
msgid "Replace word with current choice"
msgstr "Ganti dengan kata pilihan yang sekarang"
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:55
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Lupakan kata ini"
-
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:58
-#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:89
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Lewat"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:86
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Ganti"
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:73
msgid ""
"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
msgstr ""
"Bahasa yang dipilih. Merubah ini berarti merubah bahasa kata yang sudah "
"diperiksa."
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:95
-msgid "&Find Next"
-msgstr "Berikutn&ya"
-
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:102
-msgid "Unknown word:"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Unknown &word:"
msgstr "Kata tidak dikenal:"
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:112
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:92
msgid "Current word"
msgstr "Kata sekarang ada di dokumen"
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:119
-msgid "Re&placement:"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Repla&cement:"
msgstr "&Disarankan:"
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:135
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:115
msgid "S&uggestions:"
msgstr "&Kata lain yang disarankan:"
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:155
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "Re&place All"
+msgstr "Ganti &Semua"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:145
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Tambahkan kata baru dalam kamus pribadi"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:148
+#, fuzzy
+msgid "&Add[[Spellchecker]]"
+msgstr "Koreksi ejaan"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:171
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Lupakan kata ini"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:174
+msgid "Ign&ore"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:181
msgid "Ignore this word throughout this session"
msgstr "Lupakan kata ini selama sesi penyuntingan"
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:158
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:184
msgid "I&gnore All"
msgstr "Lewat &Semua"
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:175
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Tambahkan kata baru dalam kamus pribadi"
-
#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:40
msgid ""
"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
@@ -5351,13 +5360,12 @@ msgid "&Display all"
msgstr "Tampilkan se&muanya"
#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:121
-#, fuzzy
msgid "&Style:"
-msgstr "Corak"
+msgstr "Corak:"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:33
msgid "&Table Settings"
-msgstr "Pengaturan &Umum"
+msgstr "Pengaturan &Tabel"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:39
msgid "Row setting"
@@ -5388,27 +5396,24 @@ msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
msgstr "Putar sel 90 derajat"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:268
-#, fuzzy
msgid "rotation angle"
-msgstr "Corak acuan"
+msgstr "sudut rotasi"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:140
-#, fuzzy
msgid "de&grees"
-msgstr "hijau"
+msgstr "&sudut"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:171
msgid "Table-wide settings"
msgstr "Pengaturan Perataan Tabel"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:180
-#, fuzzy
msgid "W&idth:"
-msgstr "&Lebar:"
+msgstr "Le&bar:"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:196
msgid "Verti&cal alignment:"
-msgstr "Perataan v&ertikal"
+msgstr "Perataan v&ertikal:"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:206
msgid "Vertical alignment of the table"
@@ -5419,14 +5424,12 @@ msgid "Rotate the table by 90 degrees"
msgstr "Putar tabel 90 derajat"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:255
-#, fuzzy
msgid "&Rotate"
-msgstr "Putar"
+msgstr "Puta&r"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:287
-#, fuzzy
msgid "degrees"
-msgstr "hijau"
+msgstr "derajat"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:302
msgid "Column settings"
@@ -5438,40 +5441,39 @@ msgid ""
"text width
* Variable: Adjust to match table width
* Custom: "
"Fixed custom width