X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fhu.po;h=f3a76f2330cbd556707c4243f5c0690fb4dc62f3;hb=5e3b997b852fc96eef2387934b600262d3037745;hp=e2ad736ba725c17eec7643a7cca0211594f2f3cf;hpb=80e11b31737b22f66d36bdcc2e464f0be55f0b03;p=lyx.git diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index e2ad736ba7..f3a76f2330 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,9024 +1,14499 @@ -# legutolso átnézett sor: -# +# translation of lyx.po to Hungarian +# Szõke Sándor , 2005. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LyX 1.1.6fix1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-30 01:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2001-02-15 \n" -"Last-Translator: Zrubecz László \n" +"Project-Id-Version: LyX v1.4.0cvs-2006.01.03\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-10 09:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-03 22:30+0100\n" +"Last-Translator: Szõke Sándor \n" "Language-Team: Magyar \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Hungarian\n" +"X-Poedit-Country: Hungary\n" +"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104 +msgid "Close|^[" +msgstr "Bezár|^[" -#: src/buffer.C:376 -msgid "Couldn't set the layout for " -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "Tabbed folder" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Kulcs:|#K" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386 +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122 +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Címke:|#C" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404 +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158 +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Mégse|^[" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62 +msgid "Update|#U" +msgstr "Frissít|#F" -#: src/buffer.C:378 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62 +msgid "Database:|#D" +msgstr "Adatbázis:|#D" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296 +msgid "Style:|#S" +msgstr "Stílus:|#S" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Tallóz ...|#T" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152 +msgid "Add bibliography to TOC|#T" +msgstr "Irod.jegyzék tartalomjegyzékhez adása|#T" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170 +msgid "Styles:|#y" +msgstr "Stílusok:|#u" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737 +msgid "Browse...|#r" +msgstr "Tallóz...|#l" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Alkalmaz|#A" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260 +msgid "Restore|#R" +msgstr "Visszavon|#V" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242 #, fuzzy -msgid "one paragraph" -msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb" +msgid "Content:|#o" +msgstr "Tartalom" -#: src/buffer.C:381 +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62 #, fuzzy -msgid " paragraphs" -msgstr "Bekezdés" +msgid "Box Type|#T" +msgstr "Típus:|#T" -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!" +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134 +msgid "Has Inner Box" +msgstr "" -#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396 +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152 #, fuzzy -msgid "When reading " -msgstr "Hiba beolvasás közben " +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Függõleges igazítás" -#: src/buffer.C:388 +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170 #, fuzzy -msgid "Encountered " -msgstr "Középre" +msgid "Width Unit" +msgstr "Szélesség egysége" -#: src/buffer.C:390 -#, fuzzy -msgid "one unknown token" -msgstr "Ismeretlen tevékenység" +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:230 +msgid "Width" +msgstr "Szélesség" -#: src/buffer.C:393 +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296 #, fuzzy -msgid " unknown tokens" -msgstr "Ismeretlen tevékenység" +msgid "Special" +msgstr "Cella egyéb" -#: src/buffer.C:679 -msgid "Textclass error" -msgstr "Szövegosztály hiba" +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224 +msgid "Inner Alignment (Vert.)" +msgstr "" -#: src/buffer.C:680 -msgid "The document uses an unknown textclass \"" -msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \"" +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "&Vízszintes igazítás:" -#: src/buffer.C:682 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "így nem lehet pontos végeredményt létrehozni" +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:221 +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "&Magasság" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278 +#, fuzzy +msgid "Height Unit" +msgstr "&Magasság" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134 +#: src/frontends/controllers/character.C:45 +#: src/frontends/controllers/character.C:71 +#: src/frontends/controllers/character.C:105 +#: src/frontends/controllers/character.C:171 +#: src/frontends/controllers/character.C:201 +#: src/frontends/controllers/character.C:255 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54 +msgid "Reset" +msgstr "Alapértékre állít" -#: src/buffer.C:692 -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt " +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144 +#, fuzzy +msgid "Parbox" +msgstr "Rész" -#: src/buffer.C:694 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- helyettesítem az alapértelmezettel" +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146 +msgid "Minipage" +msgstr "Minilap" -#: src/buffer.C:1194 +#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44 #, fuzzy -msgid "Unknown token: " -msgstr "Ismeretlen tevékenység" +msgid "Branch:|#B" +msgstr "Biztonsági másolat:" -#. future format -#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:524 -msgid "Warning!" -msgstr "Figyelem!" +#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98 +msgid "Close|^[^M" +msgstr "Bezár|^[^M" -#: src/buffer.C:1590 -msgid "LyX file format is newer that what" -msgstr "A fájl újabb formátumú" +#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Frissít|#Rr" -#: src/buffer.C:1591 -msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." -msgstr "a támogatottnál. Problémákra számíthat." +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44 +#, fuzzy +msgid "Reject change|#R" +msgstr "Frissítés|#r" -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618 -msgid "ERROR!" -msgstr "HIBA!" +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Next change|#N" +msgstr "Nincs változás" -#: src/buffer.C:1597 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80 +msgid "Accept change|#A" msgstr "" -"A fájl régi LyX-formátumú. Olvasásához használja a LyX 0.10.x-es verzióját" -#: src/buffer.C:1610 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "A dokumentum beolvasása nem teljes" +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116 +msgid "Changed by:" +msgstr "" -#: src/buffer.C:1611 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (túl rövid)" +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134 +#, fuzzy +msgid "author" +msgstr "Szerzõ" -#: src/buffer.C:1615 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "Nem LyX fájl!" +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152 +#, fuzzy +msgid "date" +msgstr "Frissít" -#: src/buffer.C:1618 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170 +#, fuzzy +msgid "on:" +msgstr "be" -#: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714 -msgid "Error! Document is read-only: " -msgstr "Hiba! A dokumentum csak olvasható: " +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Család:|#C" -#: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727 -msgid "Error! Cannot write file: " -msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: " +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Testesség:|#T" -#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 -msgid "Error! Cannot open file: " -msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt: " +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Alak:|#l" -#: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182 -msgid "Abstract" -msgstr "Kivonat" +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116 +msgid "Color:|#C" +msgstr "Szín:|#S" -#: src/buffer.C:1903 -#, fuzzy -msgid "Abstract: " -msgstr "Kivonat" +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233 +msgid "Language:|#L" +msgstr "Nyelv:|#N" -#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377 -msgid "References" -msgstr "Hivatkozások" +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "A fentiek mindegyikét állítsa|#F" -#: src/buffer.C:1914 -#, fuzzy -msgid "References: " -msgstr " Hivatkozás:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Sose váltsa" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469 +msgid "Size:|#z" +msgstr "Méret:|#M" -#: src/buffer.C:2028 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206 +msgid "These are always toggled" +msgstr "Mindig váltsa" -#: src/buffer.C:2057 -msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Egyéb:|#E" -#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "LYX_HIBA:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44 +msgid "Inset keys:|#I" +msgstr "Kiválasztott|#K" -#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Nem sikerült a fájlba írni" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62 +msgid "Bibliography keys:|#k" +msgstr "Irodalomjegyz. kulcsok:|#I" -#: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216 -msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80 +msgid "Info:" +msgstr "Információ:" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3495 -msgid "Running chktex..." -msgstr "LaTeX futtatása..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116 +msgid "@4->" +msgstr "@4->" -#: src/buffer.C:3508 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "Chktex nem mükõdik!" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891 +msgid "@9+" +msgstr "@9+" -#: src/buffer.C:3509 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152 +msgid "@8->" +msgstr "@8->" -#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135 -#: src/lyxvc.C:165 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Változások a dokumentumban:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170 +msgid "@2->" +msgstr "@2->" -#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201 -msgid "Save document?" -msgstr "Menti a dokumentumot?" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188 +msgid "Search" +msgstr "Keresés" -#: src/bufferlist.C:156 -msgid "Some documents were not saved:" -msgstr "Néhány dokumentum nincs elmentve:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224 +msgid "Regular Expression|#x" +msgstr "Reguláris kifejezés|#R" -#: src/bufferlist.C:157 -msgid "Exit anyway?" -msgstr "Mégis kilép?" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242 +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134 +msgid "Case sensitive|#C" +msgstr "Kis- és nagybetû sz.|#n" -#: src/bufferlist.C:312 -#, c-format -msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." -msgstr "lyx: Megpróbálom elmenteni a dokumentumot %s néven..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260 +msgid "Previous|#P" +msgstr "Elõzõ|#E" -#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " A mentés sikeresnek tûnik. :-)" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278 +msgid "Next|#N" +msgstr "Következõ|#z" -#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " A mentés sikertelen! Újra próbálom..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314 +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Teljes szerzõ lista|#T" -#: src/bufferlist.C:355 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332 +msgid "Force upper case|#u" +msgstr "Nagybetû kényszerítése|#b" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350 +msgid "Text before:|#b" +msgstr "Szöveg elõtte:|#S" -#: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369 -#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218 -msgid "Error!" -msgstr "Hiba!" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368 +msgid "Text after:|#T" +msgstr "Szöveg utána:|#u" -#: src/bufferlist.C:369 +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44 #, fuzzy -msgid "Cannot open file" -msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt" +msgid "tabbed folder" +msgstr "Tabbed folder" -#: src/bufferlist.C:385 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!" +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158 +msgid "R|#R" +msgstr "R|#R" -#: src/bufferlist.C:387 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Próbáljam meg betölteni azt inkább?" +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177 +msgid "G|#G" +msgstr "G|#G" -#: src/bufferlist.C:409 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Az automatkusan elmentett fájl újabb." +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196 +msgid "B|#B" +msgstr "B|#B" -#: src/bufferlist.C:411 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Inkább azt nyissam meg?" +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239 +msgid "H|#H" +msgstr "H|#H" -#: src/bufferlist.C:481 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése" +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257 +msgid "S|#S" +msgstr "S|#S" -#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941 -msgid "Document is already open:" -msgstr "A dokumentum már nyitva van:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276 +msgid "V|#V" +msgstr "V|#V" -#: src/bufferlist.C:516 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152 +msgid "Save as Document Defaults|#v" +msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek|#M" -#. Ask if the file should be checked out for -#. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:545 -msgid "Do you want to retrieve file under version control?" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170 +msgid "Use Class Defaults|#C" +msgstr "Használd a szövegosztály alapértékeit|#H" -#: src/bufferlist.C:553 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212 +msgid "Dimensions" +msgstr "Méretek" -#: src/bufferlist.C:555 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230 +msgid "Size:|#S" +msgstr "Méret:|#r" -#: src/BufferView2.C:72 -msgid "Specified file is unreadable: " -msgstr "A megadott fájl nem olvasható: " +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Szélesség:|#S" -#: src/BufferView2.C:82 -msgid "Cannot open specified file: " -msgstr "Nem lehet megnyitni a következõ fájlt: " +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Magasság:|#M" -#: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392 -msgid "Undo" -msgstr "Visszavon" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320 +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180 +msgid "Orientation" +msgstr "Elrendezés" -#: src/BufferView2.C:343 -#, fuzzy -msgid "No further undo information" -msgstr "Nem lehet tovább 'visszavonni'" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356 +msgid "Portrait|#r" +msgstr "Álló|#l" -#: src/BufferView2.C:355 -msgid "Redo not yet supported in math mode" -msgstr "Az 'újra' még nem támogatott az egyenletszekesztõben" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Fekvõ|#e" -#: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344 -msgid "Redo" -msgstr "Újra" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410 +msgid "Margins" +msgstr "Margók" -#: src/BufferView2.C:366 -msgid "No further redo information" -msgstr "Nem lehet tovább 'újra' csinálni" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428 +msgid "Custom sizes|#M" +msgstr "Saját értékek|#k" -#: src/BufferView2.C:378 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Bekezdés stílusa lemásolva" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Felsõ:" -#: src/BufferView2.C:387 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "Bekezdés stílusa beállítva" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Alsó:" -#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521 -msgid "Copy" -msgstr "Másol" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518 +msgid "Inner:|#I" +msgstr "Belsõ:" -#: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520 -msgid "Cut" -msgstr "Kivág" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554 +msgid "Outer:|#u" +msgstr "Külsõ:" -#: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522 -msgid "Paste" -msgstr "Beilleszt" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590 +msgid "Headheight:|#H" +msgstr "Fejléc magasság:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Fejléc kihagyás:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Láb kihagyás:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722 +msgid "Sides" +msgstr "Oldalak" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740 +msgid "Separation" +msgstr "Elkülönítés" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758 +msgid "Columns" +msgstr "Hasábok" -#: src/bufferview_funcs.C:73 -msgid "Error! unknown language" -msgstr "Hiba! ismeretlen nyelv" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Betûkészlet.|#B" -#: src/bufferview_funcs.C:94 -msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" -msgstr "A környezet mélysége megváltoztatva (nem biztos hogy helyes értékre)" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Betûméret:|#r" -#: src/bufferview_funcs.C:165 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812 #, fuzzy -msgid "Font:" -msgstr "Betûkészlet: " +msgid "Class:|#C" +msgstr "Dokumentumosztály:|#D" -#: src/bufferview_funcs.C:171 -msgid ", Depth: " -msgstr ", Mélység: " +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830 +msgid "Page style:|#P" +msgstr "Oldalstílus:|#O" -#: src/bufferview_funcs.C:178 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Sortávolság" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848 +msgid "Spacing:|#g" +msgstr "Sorköz:|#z" -#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:652 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 -msgid "Single" -msgstr "Szimpla" - -#: src/bufferview_funcs.C:186 -msgid "Onehalf" -msgstr "Másfeles" - -#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:654 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518 -msgid "Double" -msgstr "Dupla" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Extra opciók:|#x" -#: src/bufferview_funcs.C:192 -msgid "Other (" -msgstr "Adott (" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Alap kihagyás|#p" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938 +msgid "One|#n" +msgstr "Egy|#E" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956 +msgid "Two|#T" +msgstr "Kettõ|#K" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010 +msgid "One|#e" +msgstr "Egy|#g" -#: src/bufferview_funcs.C:202 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028 +msgid "Two|#w" +msgstr "Kettõ|#t" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082 +msgid "Indent|#I" +msgstr "Behúzás|#s" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100 +msgid "Skip|#K" +msgstr "Kihagyás|#i" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326 +msgid "Encoding:|#E" +msgstr "Kódolás:|#K" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215 #, fuzzy -msgid ", Paragraph: " -msgstr "Bekezdés" +msgid "Quote Style:|#Q" +msgstr "Idézõjel stílusa" -#: src/BufferView_pimpl.C:317 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Dokumentum formázása..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Úsztatás elhelyezés:|#e" -#: src/BufferView_pimpl.C:1235 -msgid "Saved bookmark" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293 +msgid "Section number depth:" +msgstr "Szakasz számozás mélysége:" -#: src/BufferView_pimpl.C:1267 -msgid "Moved to bookmark" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315 +msgid "Table of contents depth:" +msgstr "Tartalomjegyzék mélység:" -#: src/BufferView_pimpl.C:1494 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337 +msgid "PS Driver:|#S" +msgstr "Postscript meghajtó:|#P" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355 #, fuzzy -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot" +msgid "Use AMS Math:|#M" +msgstr "AMS képlet használata|#S" -#: src/BufferView_pimpl.C:1496 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 -#: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373 #, fuzzy -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Dokumentum|D" +msgid "Sectioned bibliography|#e" +msgstr "Az irodalomjegyzék kulcs" -#: src/BufferView_pimpl.C:1498 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391 #, fuzzy -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Példák" +msgid "Citation Style:|#C" +msgstr "Idézetstílus:|#I" -#: src/BufferView_pimpl.C:1503 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 -msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433 +msgid "Bullet depth" +msgstr "Jelölõ mélység" -#. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1512 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744 -#: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955 -msgid "Canceled." -msgstr "Megszakítva." +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487 +msgid "LaTeX:|#L" +msgstr "LaTeX:|#L" -#: src/BufferView_pimpl.C:1524 -msgid "Inserting document" -msgstr "Dokumentum beillesztése" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" -#: src/BufferView_pimpl.C:1530 src/ext_l10n.h:635 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765 -#: src/lyxfunc.C:1875 -msgid "Document" -msgstr "Dokumentum" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" -#: src/BufferView_pimpl.C:1531 -msgid "inserted." -msgstr "beillesztve." +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" -#: src/BufferView_pimpl.C:1535 -msgid "Could not insert document" -msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" -#: src/BufferView_pimpl.C:1709 src/insets/insettext.C:1377 -msgid "Layout " -msgstr "Formátum:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Normál|#N" -#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377 -msgid " not known" -msgstr " nem ismert" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Képlet|#K" -#: src/BufferView_pimpl.C:1893 src/insets/inseterror.C:55 -#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857 -msgid "Error" -msgstr "Hiba" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "1. csoport|#c" -#: src/BufferView_pimpl.C:1894 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Nem találom ezt a címkét" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "2. csoport|#s" -#: src/BufferView_pimpl.C:1895 -msgid "in current document." -msgstr "a megadott dokumentumban." +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "3. csoport|#o" -#: src/BufferView_pimpl.C:2391 -msgid "Mark removed" -msgstr "Jel eltávolítva" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "4. csoport|#p" -#: src/BufferView_pimpl.C:2398 -msgid "Mark set" -msgstr "Jel beállítva" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783 +msgid "New Branch:|#N" +msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:2529 -msgid "Mark off" -msgstr "Jel ki" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134 +msgid "Add|#d" +msgstr "Hozzáadás|#H" -#: src/BufferView_pimpl.C:2542 -msgid "Mark on" -msgstr "Jel be" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819 +#, fuzzy +msgid "Remove|#e" +msgstr "&Eltávolít" -#: src/BufferView_pimpl.C:2716 src/insets/insettext.C:1430 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837 +#, fuzzy +msgid "Available Branches:" +msgstr "Elérhetõ címkék" -#: src/BufferView_pimpl.C:3077 -msgid "Word `" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855 +msgid "Activated Branches:" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:3078 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873 #, fuzzy -msgid "' indexed." -msgstr " -t fogom használni." +msgid "@5->" +msgstr "@4->" -#: src/BufferView_pimpl.C:3233 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909 #, fuzzy -msgid "Unknown function!" -msgstr "Ismeretlen tevékenység" +msgid "Display Background:" +msgstr "betét háttér" -#: src/BufferView_pimpl.C:3496 src/BufferView_pimpl.C:3499 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927 #, fuzzy -msgid "No more insets" -msgstr "Nincs több megjegyzés" +msgid "Modify" +msgstr "&Módosít" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842 +msgid "Status" +msgstr "Státusz" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79 +msgid "Open|#O" +msgstr "Kinyitva|#K" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97 +msgid "Collapsed|#C" +msgstr "Becsukva|#B" -#: src/Chktex.C:84 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #" +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115 +msgid "Inlined View|#I" +msgstr "Beszúrt nézet|#n" -#: src/ColorHandler.C:87 -msgid "LyX: Unknown X11 color " -msgstr "LyX: Ismeretlen X11 szín" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373 +msgid "File:|#F" +msgstr "Fájl:|#F" -#: src/ColorHandler.C:88 -msgid " for " -msgstr " " +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176 +#, fuzzy +msgid "Edit File...|#E" +msgstr "Fájl szerkesztése|#z" -#: src/ColorHandler.C:89 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194 #, fuzzy -msgid " Using black instead, sorry!" -msgstr " Feketét használok helyette, sajnálom!" +msgid "Template:|#T" +msgstr "Sablon:|#S" -#: src/ColorHandler.C:96 -msgid "LyX: X11 color " -msgstr "LyX: X11 szín" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230 +#, fuzzy +msgid "Draft|#D" +msgstr "Alapérték|#l" -#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103 -msgid " allocated for " -msgstr " beállítva a " +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272 +#, fuzzy +msgid "Show in LyX|#S" +msgstr "&LyX mutassa" -#: src/ColorHandler.C:102 -msgid "LyX: Using approximated X11 color " -msgstr "LyX: Használok hasonló X11 színt " +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410 +msgid "Display:|#D" +msgstr "Megjelenítés:|#l" -#: src/ColorHandler.C:143 -msgid "LyX: Couldn't allocate '" -msgstr "LyX: Nem tudom beállítani '" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308 +#, fuzzy +msgid "Scale:|#l" +msgstr "Méretarány:|#r" -#: src/ColorHandler.C:144 -msgid "' for " -msgstr "' a" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466 +msgid "%" +msgstr "%" -#: src/ColorHandler.C:145 -msgid " with (r,g,b)=(" -msgstr " (r,g,b)=(" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368 +#, fuzzy +msgid "Angle:|#n" +msgstr "Szög:|#S" -#: src/ColorHandler.C:148 -msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" -msgstr " Használom a legközelebbi kiosztott színt (r,g,b)=(" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692 +msgid "Origin:|#O" +msgstr "Kiindulópont:|#K" -#: src/ColorHandler.C:152 -msgid ") instead.\n" -msgstr ") helyette. \n" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356 +msgid "Maintain aspect ratio|#M" +msgstr "Méretarány megtartása|#e" -#: src/ColorHandler.C:153 -msgid "Pixel [" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974 +msgid "x" +msgstr "x" -#: src/ColorHandler.C:153 -msgid "] is used." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000 +msgid "y" +msgstr "y" -#: src/converter.C:173 src/converter.C:203 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578 #, fuzzy -msgid "Cannot view file" -msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt" +msgid "Clip to bounding box|#b" +msgstr "Vágás befoglaló keretbe|#k" -#: src/converter.C:174 -msgid "No information for viewing " -msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596 +#, fuzzy +msgid "Get from File|#G" +msgstr "Betöltés fájlból|#e" -#: src/converter.C:196 src/converter.C:646 -msgid "Executing command:" -msgstr "Parancs végrehajtása:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614 +#, fuzzy +msgid "Right top:|#t" +msgstr "Jobb felsõ sarok:|#J" -#: src/converter.C:204 -msgid "Error while executing" -msgstr "Hiba a végrehajtás közben" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488 +msgid "Left bottom:|#L" +msgstr "Bal alsó sarok:|#B" -#: src/converter.C:579 src/converter.C:674 -#: src/graphics/GraphicsConverter.C:177 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710 #, fuzzy -msgid "Cannot convert file" -msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt" +msgid "Format:|#t" +msgstr "Formátum:|#o" -#: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178 -msgid "No information for converting from " -msgstr "Nem tudom hogy kell átalakítani " +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728 +#, fuzzy +msgid "Option:|#p" +msgstr "Kap&csolók:" -#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581 -#: src/graphics/GraphicsConverter.C:179 -msgid " to " -msgstr " " +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Könyvtár:|#K" -#: src/converter.C:671 -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "Hibák voltak a Build folyamat során." +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "Minta:|#t" -#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Meg kellene próbálni kijavítani õket." +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Fájlnév:|#F" -#: src/converter.C:697 -msgid "Error while trying to move directory:" -msgstr "Hiba történt a könyvtár áthelyezése közben:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62 +msgid "Rescan|#R" +msgstr "Frissítés|#r" -#: src/converter.C:733 -msgid "Error while trying to move file:" -msgstr "Hiba történt a fájl áthelyezése közben:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134 +msgid "Home|#H" +msgstr "Munkaterület|#M" -#: src/converter.C:734 -msgid "to " -msgstr " " +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152 +msgid "User1|#1" +msgstr "Felhaszn.1|#1" -#: src/converter.C:810 src/converter.C:870 -msgid "One error detected" -msgstr "Egy hibát észleltem" +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170 +msgid "User2|#2" +msgstr "Felhaszn.2|#2" -#: src/converter.C:811 src/converter.C:871 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Meg kellene próbálni kijavitani." +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44 +msgid "Placement" +msgstr "Elhelyezés" -#: src/converter.C:814 src/converter.C:874 -msgid " errors detected." -msgstr " hibát észleltem." +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62 +msgid "Page of floats|#P" +msgstr "Úsztatások lapja|#s" -#: src/converter.C:819 -msgid "There were errors during running of " -msgstr "Hiba történt a program futtatásakor " +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80 +msgid "Bottom of the page|#B" +msgstr "Oldal alja|#O" -# -#: src/converter.C:823 src/converter.C:880 -msgid "The operation resulted in" -msgstr "A mûvelet egy üres fájlt" +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98 +msgid "Top of the page|#T" +msgstr "Oldal teteje|#t" -# -#: src/converter.C:824 src/converter.C:881 -msgid "an empty file." -msgstr "eredményezett." +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116 +msgid "Here, if possible|#r" +msgstr "Itt, ha lehetséges|#i" -# -#: src/converter.C:825 src/converter.C:882 -msgid "Resulting file is empty" -msgstr "A végeredmény egy üres fájl" +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206 +msgid "Span columns|#S" +msgstr "Hasábok áthidalása|#H" -#: src/converter.C:841 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTeX futtatása..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224 +msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I" +msgstr "Mellõzd a LaTeX szabályokat|#X" -#: src/converter.C:863 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX nem mükõdik!" +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260 +msgid "Alternatives|#l" +msgstr "Alternatívák|#l" -#: src/converter.C:864 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Hiányzó log fájl:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278 +msgid "Here, definitely!|#H" +msgstr "Feltétlenül itt|#F" -#: src/converter.C:877 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "Hibák voltak a LaTeX futtatása közben." +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296 +msgid "Document default|#D" +msgstr "Dokumentum alapbeállítás|#D" -#: src/CutAndPaste.C:430 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "A következõ formátumot meg kellett változtatni a\n" +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333 +#, fuzzy +msgid "Rotate sideways|#o" +msgstr "Elforgatás 90 fokkal|#9" -#: src/CutAndPaste.C:433 -msgid "" -"\n" -"because of class conversion from\n" -msgstr "" -"\n" -"következõ szövegosztály átalakítása miatt\n" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481 +msgid "Output" +msgstr "Kimenet" -#: src/debug.C:36 -msgid "No debugging message" -msgstr "Nincs hibakeresési üzenet" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212 +#, fuzzy +msgid "Edit|#E" +msgstr "Szerkesztés|e" -#: src/debug.C:37 -msgid "General information" -msgstr "Általános információk" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451 +msgid "LyX View" +msgstr "Megjelenítés LyX-ben" -#: src/debug.C:38 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Program telepítés" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248 +msgid "Draft mode|#o" +msgstr "Vázlat mód|#z" -#: src/debug.C:39 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Billentyûzet kezelés" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266 +msgid "Do not unzip|#u" +msgstr "Tömörítve marad|#d" -#: src/debug.C:40 -msgid "GUI handling" -msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284 +msgid "Scale:|#S" +msgstr "Méretarány:|#r" -#: src/debug.C:41 -msgid "Lyxlex grammer parser" -msgstr "Lyxlex nyelvtani ellenõrzõ" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452 +msgid "Right top:|#R" +msgstr "Jobb felsõ sarok:|#J" -#: src/debug.C:42 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Konfigurációs fájl olvasás" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524 +msgid "X" +msgstr "X" -#: src/debug.C:43 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Egyéni billentyûzet kiosztás" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: src/debug.C:44 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "LaTeX végrehajtás/létrehozás" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560 +msgid "Units|#U" +msgstr "Egység|#s" -#: src/debug.C:45 -msgid "Math editor" -msgstr "Képletszerkesztõ" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578 +msgid "Clip to bounding box|#C" +msgstr "Vágás befoglaló keretbe|#k" -#: src/debug.C:46 -msgid "Font handling" -msgstr "Betûkészlet kezelés" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596 +msgid "Get from file|#G" +msgstr "Betöltés fájlból|#e" -#: src/debug.C:47 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Szövegosztály-fájl olvasás" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226 +msgid "Rotation" +msgstr "Elforgatás" -#: src/debug.C:48 -msgid "Version control" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656 +msgid "LaTeX options:|#L" +msgstr "LaTeX opciók:|#L" -#: src/debug.C:49 -msgid "External control interface" -msgstr "Külsõ kezelõfelület" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674 +msgid "deg" +msgstr "fok" -#: src/debug.C:50 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710 +msgid "Subfigure:|#S" +msgstr "Részábra:|#R" -#: src/debug.C:51 -msgid "User commands" -msgstr "Felhasználói parancsok" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728 +msgid "Angle:|#A" +msgstr "Szög:|#S" -# -#: src/debug.C:52 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "A LyX lexxer" +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116 +msgid "Load|#L" +msgstr "Betöltése|#B" -#: src/debug.C:53 -msgid "Dependency information" -msgstr "Függõségi információk" +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134 +msgid "File name:|#F" +msgstr "Fájlnév:|#F" -#: src/debug.C:54 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152 +msgid "Visible space|#s" +msgstr "Szóközök jelölése|#S" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188 +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Verbatim|#V" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206 #, fuzzy -msgid "LyX Insets" -msgstr "LyX beillesztések" +msgid "Use input|#U" +msgstr "Input használata|#I" -#: src/debug.C:55 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "LyX által használt fájlok" +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225 +#, fuzzy +msgid "Use include|#i" +msgstr "Include használata|#n" -#: src/debug.C:56 -msgid "Workarea events" +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261 +#, fuzzy +msgid "Preview|#P" +msgstr "Elõnézet megjelenítése|#E" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152 +msgid "" +"()\n" +"Both|#B" msgstr "" +"()\n" +"Mind|#M" -#: src/debug.C:57 -msgid "Insettext/tabular messages" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170 +msgid "" +")\n" +"Right|#R" msgstr "" +")\n" +"Jobb|#J" -#: src/debug.C:58 -msgid "Graphics conversion and loading" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188 +msgid "" +"(\n" +"Left|#L" msgstr "" +"(\n" +"Bal|#B" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121 +msgid "Rows:" +msgstr "Sorok:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98 +msgid "Columns:" +msgstr "Oszlopok:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86 +msgid "Vertical align:|#V" +msgstr "Függõleges igazítás:|#F" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104 +msgid "Horizontal align:|#H" +msgstr "Vízszintes igazítás:|#V" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62 +msgid "Functions:" +msgstr "Függvények:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459 +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:327 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265 +msgid "Misc" +msgstr "Egyéb" -#: src/debug.C:59 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Összes hibakeresõ információ" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344 +msgid "Dots" +msgstr "Pontok" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62 +msgid "Negative|#N" +msgstr "Negatív" -#: src/debug.C:110 -msgid "Debugging `" -msgstr "Hibakeresés `" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80 +msgid "Neg Medium|#E" +msgstr "Negatív normál" -#: src/exporter.C:61 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98 +msgid "Neg Thick|#T" +msgstr "Negatív vastag" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116 +msgid "Thick|#H" +msgstr "Vastag" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134 +msgid "2Quadratin|#2" +msgstr "Duplán négyzetes" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188 +msgid "Quadratin|#Q" +msgstr "Négyzetes" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206 +msgid "Thin|#I" +msgstr "Keskeny" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224 +msgid "Medium|#M" +msgstr "Normál" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152 +msgid "textrm" +msgstr "textrm" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44 +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75 #, fuzzy -msgid "Cannot export file" -msgstr "Nem lehet exportálni a fájlt" +msgid "Type" +msgstr "&Típus:" -#: src/exporter.C:62 -msgid "No information for exporting to " -msgstr "Nem tudom hogyan kell exportálni " +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80 +#, fuzzy +msgid "LyX Note|#N" +msgstr "Megjegyzés|z" -#: src/exporter.C:88 +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98 #, fuzzy -msgid "Cannot run latex." -msgstr "Nem sikerült a fájlba írni" +msgid "Comment|#o" +msgstr "Megjegyzés" -#: src/exporter.C:89 -msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116 +msgid "Greyed out|#G" msgstr "" -#: src/exporter.C:103 -msgid "Document exported as " -msgstr "A dokumentum exportálva a" +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295 +msgid "Alignment" +msgstr "Igazítás" -#: src/exporter.C:105 -msgid " to file `" -msgstr " következõ néven `" +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62 +msgid "Text" +msgstr "Szöveg" -#: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1 -#: src/ext_l10n.h:4 -msgid "File|F" -msgstr "Fájl|F" +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80 +msgid "Line spacing:|#s" +msgstr "Sorköz:" -#: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 -msgid "Edit|E" -msgstr "Szerkesztés|e" +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116 +msgid "Maximum label width:|#M" +msgstr "Leghosszabb címke|#c" -#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11 -msgid "Help|H" -msgstr "Súgó|S" +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134 +msgid "No Indent|#d" +msgstr "Nincs behúzás|#h" -#: src/ext_l10n.h:6 -msgid "Insert|I" -msgstr "Beszúrás|B" +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242 +msgid "Right|#R" +msgstr "Jobbra" -#: src/ext_l10n.h:7 -msgid "Layout|L" -msgstr "Formátum|m" +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116 +msgid "Left|#L" +msgstr "Balra|#B" -#: src/ext_l10n.h:8 -msgid "View|V" -msgstr "Nézet|N" +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278 +msgid "Block|#B" +msgstr "Sorkizárt|#z" -#: src/ext_l10n.h:9 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Felépítés|p" +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001 +#, fuzzy +msgid "Center|#C" +msgstr "Középre|#K" -#: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10 -msgid "Documents|D" -msgstr "Dokumentum|D" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 +msgid "Save" +msgstr "Mentés" -#: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 -msgid "New...|N" -msgstr "Új...|j" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236 +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "Lépték és felbontás" -#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Új, sablon alapján...|a" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254 +msgid "Fonts used" +msgstr "Képernyõ betûkészletek" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272 +msgid "Roman:|#R" +msgstr "Roman:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290 +msgid "Sans Serif:|#S" +msgstr "Sans Serif:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308 +msgid "Typewriter:|#T" +msgstr "Írógép:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344 +msgid "Rescale bitmap fonts|#b" +msgstr "Bitképes betûk átméretezése" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363 +msgid "Zoom %:|#Z" +msgstr "Nagyítás %:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385 +msgid "Screen DPI:|#D" +msgstr "Képernyõ DPI:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532 +msgid "Tiny:" +msgstr "Legkisebb:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472 +msgid "Smallest:" +msgstr "Mégkisebb:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487 +msgid "Smaller:" +msgstr "Kisebb:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502 +msgid "Small:" +msgstr "Kicsi:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517 +msgid "Normal:" +msgstr "Normál:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547 +msgid "Large:" +msgstr "Nagy:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405 +msgid "Larger:" +msgstr "Nagyobb:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420 +msgid "Largest:" +msgstr "Mégnagyobb:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442 +msgid "Huge:" +msgstr "Óriás:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569 +msgid "Huger:" +msgstr "Legnagyobb:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587 +msgid "Size" +msgstr "Méret" -#: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 -msgid "Open...|O" -msgstr "Megnyit|n" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629 +msgid "Popup Fonts & Encoding" +msgstr "Dilógus betûkészlet és kódolás" -#: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 -msgid "Import|I" -msgstr "Importál|I" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647 +msgid "Normal Font:|#N" +msgstr "Normál betûk:" -#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29 -msgid "Exit|x" -msgstr "Kilép|K" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665 +msgid "Bold Font:|#B" +msgstr "Félkövér betûk:" -#: src/ext_l10n.h:20 -msgid "Close|C" -msgstr "Bezár|B" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683 +msgid "Popup Encoding:|#P" +msgstr "Dialógus kódolás:" -#: src/ext_l10n.h:21 -msgid "Save|S" -msgstr "Ment|M" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701 +msgid "Layout & Bindings" +msgstr "Formátum és kötés" -#: src/ext_l10n.h:22 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Ment új néven|t" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719 +msgid "User Interface file:|#U" +msgstr "Felh. interfész fájl:" -#: src/ext_l10n.h:23 -#, fuzzy -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Vissza a mentetthez|V" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755 +msgid "Bind file:|#f" +msgstr "Bill. kiosztás fájl:" -#: src/ext_l10n.h:24 -msgid "Version Control|V" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498 +msgid "Browse...|#w" +msgstr "Tallóz ..." + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815 +msgid "LyX objects:|#L" +msgstr "LyX dolgok:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Módosít|#M" -#: src/ext_l10n.h:26 -msgid "Export|E" -msgstr "Exportál|E" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "Kijelölés felülírása" -#: src/ext_l10n.h:27 -msgid "Print...|P" -msgstr "Nyomtat...|y" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "A kurzor követi a görgetõsávot" -#: src/ext_l10n.h:28 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax...|F" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931 +msgid "Dialogs iconify with main window|#D" +msgstr "Fõablakkal együtt kicsinyít" -#: src/ext_l10n.h:30 -msgid "Register|R" -msgstr "Regisztrál|R" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950 +msgid "Wheel mouse jump:" +msgstr "Görgetés egérrel:" -#: src/ext_l10n.h:31 -msgid "Check In Changes|I" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972 +msgid "Autosave interval:" +msgstr "Automatikus mentés:" -#: src/ext_l10n.h:32 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994 +msgid "Graphics display:|#G" +msgstr "Grafika megjelenítése:" -#: src/ext_l10n.h:33 -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012 +#, fuzzy +msgid "Instant Preview:|#p" +msgstr "Azonnali elõnézet" -#: src/ext_l10n.h:34 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054 +#, fuzzy +msgid "Real name:|#R" +msgstr "Cseréli|#C" -#: src/ext_l10n.h:35 -msgid "Show History|H" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072 +msgid "Email address:|#E" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:36 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114 #, fuzzy -msgid "Custom...|C" -msgstr "Ügyfél" - -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Beállítások|B" +msgid "Spellchecker executable:|#S" +msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ ...|H" -#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Konfigurálás|K" - -#: src/ext_l10n.h:39 -msgid "Undo|U" -msgstr "Visszavon|V" - -#: src/ext_l10n.h:40 -msgid "Redo|d" -msgstr "Újra|r" - -#: src/ext_l10n.h:41 -msgid "Cut|C" -msgstr "Kivág|g" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132 +msgid "Alternative language:|#a" +msgstr "Alternatív nyelv:" -#: src/ext_l10n.h:42 -msgid "Copy|o" -msgstr "Másol|M" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168 +msgid "Escape characters:|#e" +msgstr "Parancskarakterek:" -#: src/ext_l10n.h:43 -msgid "Paste|a" -msgstr "Beilleszt|B" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204 +msgid "Personal dictionary:|#d" +msgstr "Személyes szótár:" -#: src/ext_l10n.h:44 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Beilleszt a vágólapról|p" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258 +msgid "Accept compound words|#w" +msgstr "Összetett szavak elfogadása" -#: src/ext_l10n.h:45 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Keres és Cserél|C" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276 +msgid "Use input encoding|#i" +msgstr "Beviteli kódolás használata" -#: src/ext_l10n.h:46 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Táblázat|T" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294 +msgid "Advanced Options" +msgstr "További opciók" -#: src/ext_l10n.h:47 -#, fuzzy -msgid "Math|M" -msgstr "Beolvaszt|B" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228 +msgid "Interface" +msgstr "Felület" -#: src/ext_l10n.h:48 -#, fuzzy -msgid "Read Only" -msgstr " (csak olvasható)" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330 +msgid "Language Options" +msgstr "Nyelvi opciók" -#: src/ext_l10n.h:49 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ|H" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390 +msgid "Package:|#P" +msgstr "Nyelvi csomag:" -#: src/ext_l10n.h:50 -#, fuzzy -msgid "Thesaurus..." -msgstr "egyéb..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408 +msgid "Default language:|#l" +msgstr "Alapértelmezett nyelv:" -#: src/ext_l10n.h:51 -msgid "Check TeX|h" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426 +msgid "" +"Keyboard\n" +"map|#K" msgstr "" +"Billenytû\n" +"kiosztás" -#: src/ext_l10n.h:52 -msgid "Remove All Error Boxes|E" -msgstr "Az összes hibajelzés törlése|e" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444 +msgid "1st:|#1" +msgstr "Elsõ:" -#: src/ext_l10n.h:53 -#, fuzzy -msgid "Open/Close float|l" -msgstr "Zárt lebegõ objektum" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462 +msgid "2nd:|#2" +msgstr "Második:" -#: src/ext_l10n.h:56 -msgid "as Lines|L" -msgstr "Soroknak|S" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480 +msgid "Browse...|#o" +msgstr "Tallóz ..." -#: src/ext_l10n.h:57 -msgid "as Paragraphs|P" -msgstr "Bekezdéseknek|B" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516 +msgid "RtL support|#R" +msgstr "Jobbról-balra támog." -#: src/ext_l10n.h:58 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Összevont oszlop|v" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534 +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "Auto. kezdés" -#: src/ext_l10n.h:59 -msgid "Line Top|T" -msgstr "vonal Fent|F" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552 +msgid "Use babel|#U" +msgstr "Babel használata" -#: src/ext_l10n.h:60 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "vonal Lent|L" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570 +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Más nyelv jelölése" -#: src/ext_l10n.h:61 -msgid "Line Left|L" -msgstr "vonal Bal|B" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588 +msgid "Auto finish|#f" +msgstr "Auto. befejezés" -#: src/ext_l10n.h:62 -msgid "Line Right|R" -msgstr "vonal Jobb|J" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606 +msgid "Global|#G" +msgstr "Globális" -#: src/ext_l10n.h:63 -msgid "Align Left|e" -msgstr "Balra ig.|a" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624 +msgid "Command start:|#s" +msgstr "Kezdõ parancs:" -#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88 -msgid "Align Center|C" -msgstr "Középre ig.|K" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642 +msgid "Command end:|#e" +msgstr "Záró parancs:" -#: src/ext_l10n.h:65 -msgid "Align Right|i" -msgstr "Jobbra ig.|i" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738 +msgid "All formats:|#l" +msgstr "Fájlformátumok:" -#: src/ext_l10n.h:66 -msgid "V.Align Top|o" -msgstr "függ. Fel|e" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225 +msgid "Format:|#F" +msgstr "Formátum:|#o" -#: src/ext_l10n.h:67 -msgid "V.Align Center|n" -msgstr "függ. Le|g" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774 +msgid "GUI name:|#G" +msgstr "GUI név:" -#: src/ext_l10n.h:68 -msgid "V.Align Bottom|V" -msgstr "függ. Középre|p" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792 +msgid "Shortcut:|#S" +msgstr "Rövidítés:" -#: src/ext_l10n.h:69 -#, fuzzy -msgid "Add Row|A" -msgstr "Sor hozzáadása|S" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810 +msgid "Extension:|#E" +msgstr "Kiterjesztés:" -#: src/ext_l10n.h:70 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Sor törlése|r" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828 +msgid "Viewer:|#V" +msgstr "Megjelenítõ:" -#: src/ext_l10n.h:71 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846 #, fuzzy -msgid "Add Column|u" -msgstr "Oszlop hozzáadása|z" - -#: src/ext_l10n.h:72 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Oszlop törlése|o" +msgid "Editor:|#i" +msgstr "Szerkesztés|e" -#: src/ext_l10n.h:73 -msgid "Make eqnarray|e" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488 +msgid "Add|#A" +msgstr "Új" -#: src/ext_l10n.h:74 -msgid "Make multline|m" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146 +msgid "Delete|#D" +msgstr "Töröl" -#: src/ext_l10n.h:75 -msgid "Make align 1 column|1" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924 +msgid "All converters:|#l" +msgstr "Átalakítók:" -#: src/ext_l10n.h:76 -msgid "Make align 2 columns|2" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942 +msgid "From:|#F" +msgstr "Mirõl:" -#: src/ext_l10n.h:77 -msgid "Make align 3 columns|3" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960 +msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:78 -msgid "Make alignat 2 columns|2" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978 +msgid "Converter:|#C" +msgstr "Átalakító:" -#: src/ext_l10n.h:79 -msgid "Make alignat 3 columns|3" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996 +msgid "Extra flags:|#E" +msgstr "Extra paraméter:" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074 #, fuzzy -msgid "Toggle numbering|n" -msgstr "Aláhúzás (be/ki)" +msgid "All copiers:|#l" +msgstr "Átalakítók:" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110 #, fuzzy -msgid "Toggle numbering of line|u" -msgstr "Aláhúzás (be/ki)" +msgid "Copier:|#C" +msgstr "Szín:|#S" -#: src/ext_l10n.h:82 -#, fuzzy -msgid "Toggle limits|l" -msgstr "Félkövér (be/ki)" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188 +msgid "Default path:|#p" +msgstr "Munkakönyvtár:" -#: src/ext_l10n.h:83 -msgid "Inline formula|I" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233 +msgid "Browse..." +msgstr "Tallózás ..." -#: src/ext_l10n.h:84 -#, fuzzy -msgid "Displayed formula|D" -msgstr "Képlet nézet|n" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224 +msgid "Template path:|#T" +msgstr "Dokumentumsablonok:" -#: src/ext_l10n.h:85 -#, fuzzy -msgid "Eqnarray environment|q" -msgstr "Bekezdés stílusa beállítva" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260 +msgid "Temp dir:|#d" +msgstr "Ideigleneskönyvtár:" -#: src/ext_l10n.h:86 -#, fuzzy -msgid "Align environment|A" -msgstr "Igazítás|#I" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296 +msgid "Check last files:|#C" +msgstr "Utolsó fájlok tárolása:" -#: src/ext_l10n.h:87 -#, fuzzy -msgid "Align Left|f" -msgstr "Balra ig.|a" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351 +msgid "Last file count:|#L" +msgstr "Utoljára használt fájlok száma:" -#: src/ext_l10n.h:89 -#, fuzzy -msgid "Align Right|R" -msgstr "Jobbra ig.|i" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373 +msgid "Backup path:|#B" +msgstr "Biztonsági másolat:" -#: src/ext_l10n.h:90 -#, fuzzy -msgid "V.Align Top|T" -msgstr "függ. Fel|e" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428 +msgid "LyXServer pipe:|#S" +msgstr "LyXServer csõ:" -#: src/ext_l10n.h:91 -#, fuzzy -msgid "V.Align Center|e" -msgstr "függ. Le|g" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464 +msgid "PATH prefix:|#T" +msgstr "PATH prefix:" -#: src/ext_l10n.h:92 -#, fuzzy -msgid "V.Align Bottom|B" -msgstr "függ. Középre|p" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506 +msgid "Date format:|#f" +msgstr "Dátumforma:" -#: src/ext_l10n.h:93 -#, fuzzy -msgid "Add Row" -msgstr "Sor hozzáadása|S" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:136 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 +msgid "Name:" +msgstr "Nyomtató neve:" -#: src/ext_l10n.h:94 -#, fuzzy -msgid "Delete Row" -msgstr "Sor törlése|r" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566 +msgid "Adapt output" +msgstr "Kimenet illesztése" -#: src/ext_l10n.h:95 -#, fuzzy -msgid "Add Column" -msgstr "Oszlop hozzáadása|z" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "Nyomtatási beállítások" -#: src/ext_l10n.h:96 -#, fuzzy -msgid "Delete Column" -msgstr "Oszlop törlése|o" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602 +msgid "Command:" +msgstr "Nyomtató parancsa:" -#: src/ext_l10n.h:97 -#, fuzzy -msgid "Math|h" -msgstr "Beolvaszt|B" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620 +msgid "Page range:" +msgstr "Oldaltartomány:" -#: src/ext_l10n.h:98 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Speciális karakter|S" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638 +msgid "Copies:" +msgstr "Száma:" -#: src/ext_l10n.h:99 -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "Irodalomra hivatkozás...|I" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656 +msgid "Reverse:" +msgstr "Visszafelé:" -#: src/ext_l10n.h:100 -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "Kereszthivatkozás...|K" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674 +msgid "To printer:" +msgstr "Nyomtató:" -#: src/ext_l10n.h:101 -msgid "Label...|L" -msgstr "Címke...|C" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692 +msgid "File extension:" +msgstr "Fájlkiterjesztés:" -#: src/ext_l10n.h:102 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Lábjegyzet|L" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710 +msgid "Spool command:" +msgstr "Nyomtatási parancs:" -#: src/ext_l10n.h:103 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Széljegyzet|z" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728 +msgid "Paper type:" +msgstr "Papírtípus:" -#: src/ext_l10n.h:104 -msgid "Index Entry...|I" -msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746 +msgid "Even pages:" +msgstr "Páros oldalak:" -# ezt nem tudom igazán mit is csinál ... -#: src/ext_l10n.h:105 -#, fuzzy -msgid "Index Entry of Preceding Word|W" -msgstr "Tárgymutató bejegyzés az elõzõ szóra|r" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764 +msgid "Odd pages:" +msgstr "Páratlan oldalak:" -#: src/ext_l10n.h:106 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782 +msgid "Collated:" +msgstr "Leválogatva:" -#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162 -msgid "Note|N" -msgstr "Megjegyzés|M" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800 +msgid "Landscape:" +msgstr "Fekvõ:" -#: src/ext_l10n.h:108 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Listák|i" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818 +msgid "To file:" +msgstr "Fájlba:" -#: src/ext_l10n.h:109 -#, fuzzy -msgid "TeX|T" -msgstr "LaTeX|#T" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836 +msgid "Extra options:" +msgstr "Extra opciók:" -#: src/ext_l10n.h:110 -#, fuzzy -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minilap|#n" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854 +msgid "Spool printer prefix:" +msgstr "Nyomtatási prefix:" -#: src/ext_l10n.h:111 -#, fuzzy -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Grafika" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872 +msgid "Paper size:" +msgstr "Papírméret:" -#: src/ext_l10n.h:112 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950 #, fuzzy -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Táblázat...|a" +msgid "Plain text line length:|#A" +msgstr "ASCIIi sor hossza:" -#: src/ext_l10n.h:113 -msgid "Floats|a" -msgstr "Lebegõ objektumok|o" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972 +msgid "TeX encoding:|#T" +msgstr "TeX kódolás:" -#: src/ext_l10n.h:114 -#, fuzzy -msgid "Include File...|d" -msgstr "Fájl beillesztése új oldalra" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990 +msgid "Default paper size:|#p" +msgstr "Alap papírméret:" -#: src/ext_l10n.h:115 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008 +msgid "Outside Code Interaction" +msgstr "Külsõ parancsforma" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026 #, fuzzy -msgid "Insert File|e" -msgstr "Fájl|F" +msgid "Plain text roff:|#r" +msgstr "Nyomtató:|#N" -#: src/ext_l10n.h:116 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Egyéb dolgok...|d" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044 +msgid "Checktex:|#c" +msgstr "CheckTeX parancs:" -#: src/ext_l10n.h:117 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Felsõ index|F" - -#: src/ext_l10n.h:118 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Alsó index|A" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062 +msgid "DVI paper option:|#D" +msgstr "DVI-nézõ papírméret-beállítások:" -#: src/ext_l10n.h:119 -msgid "HFill|H" -msgstr "Kitöltés|K" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080 +msgid "Autoreset Class Options on change|#u" +msgstr "Visszaállítás alapértelmezésre osztályváltozás esetén" -#: src/ext_l10n.h:120 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Elválasztási hely|E" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098 +#, fuzzy +msgid "BibTeX:|#B" +msgstr "LaTeX:|#L" -#: src/ext_l10n.h:121 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116 #, fuzzy -msgid "Ligature break|k" -msgstr "Sortörés|S" +msgid "Index:|#I" +msgstr "Belsõ:" -#: src/ext_l10n.h:122 -msgid "Protected Blank|B" -msgstr "Védett szóköz|V" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134 +msgid "Use Cygwin Paths|#s" +msgstr "Cygwin stílusú elérési utat használjon" -#: src/ext_l10n.h:123 -msgid "Linebreak|L" -msgstr "Sortörés|S" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45 +msgid "Pages" +msgstr "Oldalak" -#: src/ext_l10n.h:124 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Pontok (...)|P" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62 +msgid "Destination" +msgstr "Használandó nyomtató" -#: src/ext_l10n.h:125 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Mondat végét jelzõ pont|M" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231 +msgid "Copies" +msgstr "Példányok" -#: src/ext_l10n.h:126 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Hagyományos idézõjel|H" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170 +msgid "Sorted|#S" +msgstr "Leválogatás|#L" -#: src/ext_l10n.h:127 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Menü elválasztó|n" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188 +msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:128 -#, fuzzy -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Képlet nézet|n" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224 +msgid "Reverse order|#R" +msgstr "Utolsó oldallal kezd|#U" -#: src/ext_l10n.h:129 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Képlet nézet|n" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242 +msgid "Number:|#N" +msgstr "Példányszám:|#P" -#: src/ext_l10n.h:130 -#, fuzzy -msgid "Eqnarray environment|E" -msgstr "Bekezdés stílusa beállítva" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301 +msgid "Odd numbered pages|#O" +msgstr "Páratlan oldalak nyomtatása|#r" -#: src/ext_l10n.h:131 -#, fuzzy -msgid "AMS align environment|A" -msgstr "Igazítás|#I" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319 +msgid "Even numbered pages|#E" +msgstr "Páros oldalak nyomtatása|#o" -#: src/ext_l10n.h:132 -#, fuzzy -msgid "AMS alignat environment|t" -msgstr "Igazítás|#I" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355 +msgid "Printer:|#P" +msgstr "Nyomtató:|#N" -#: src/ext_l10n.h:133 -#, fuzzy -msgid "AMS xalignat environment|x" -msgstr "Igazítás|#I" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427 +msgid "All|#l" +msgstr "Mind|#M" -#: src/ext_l10n.h:134 -#, fuzzy -msgid "AMS xxalignat environment" -msgstr "Igazítás|#I" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445 +msgid "From:|#m" +msgstr "Kezdõ:|#K" -#: src/ext_l10n.h:135 -#, fuzzy -msgid "Array environment|y" -msgstr "Bekezdés stílusa beállítva" +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80 +msgid "Sort|#S" +msgstr "Rendezés|#R" -#: src/ext_l10n.h:136 -#, fuzzy -msgid "Cases environment|C" -msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása" +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170 +msgid "Document:|#D" +msgstr "Dokumentum:|#D" -#: src/ext_l10n.h:137 -#, fuzzy -msgid "Math Panel...|l" -msgstr "Képletszerkesztõ|s" +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62 +msgid "Name:|#N" +msgstr "Név:|#N" -#: src/ext_l10n.h:138 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Tartalomjegyzék|T" +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207 +msgid "Label:|#e" +msgstr "Címke:|#C" -#: src/ext_l10n.h:139 -msgid "Index List|I" -msgstr "Tárgymutató|m" +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243 +msgid "Go to|#G" +msgstr "Ugrás|#g" -#: src/ext_l10n.h:140 -msgid "BibTeX Reference...|B" -msgstr "BibTeX hivatkozás...|B" +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44 +msgid "Find:|#F" +msgstr "Mit keres:|#i" -#: src/ext_l10n.h:141 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX Dokumentum...|X" +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62 +msgid "Replace with:|#w" +msgstr "Mire cseréli:|#s" -#: src/ext_l10n.h:142 -msgid "Ascii as Lines...|L" -msgstr "Ascii soronként|s" +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80 +msgid "Find next" +msgstr "Következõ ..." -#: src/ext_l10n.h:143 -msgid "Ascii as Paragraphs...|P" -msgstr "Ascii bekezdésenként|b" +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206 +msgid "Replace|#R" +msgstr "Cseréli|#C" -#: src/ext_l10n.h:144 -msgid "Character...|C" -msgstr "Betûkészlet...|k" +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152 +msgid "Match word|#M" +msgstr "Egész szavak|#E" -#: src/ext_l10n.h:145 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Bekezdés|B" +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170 +msgid "Replace all|#a" +msgstr "Mindet cseréli|#M" -#: src/ext_l10n.h:146 -msgid "Document...|D" -msgstr "Dokumentum...|m" +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188 +msgid "Search backwards|#S" +msgstr "Visszafelé keres|#V" -#: src/ext_l10n.h:147 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Táblázat...|T" +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43 +msgid "Export format:|#E" +msgstr "Exportálás formátuma:|#E" -#: src/ext_l10n.h:148 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Dõlt|D" +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61 +msgid "Command:|#C" +msgstr "Parancs:|#P" -#: src/ext_l10n.h:149 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Kapitális|p" +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44 +msgid "Word count:" +msgstr "Szó szám:" -#: src/ext_l10n.h:150 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Félkövér|F" +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62 +msgid "Unknown:" +msgstr "Ismeretlen szó:" -#: src/ext_l10n.h:151 -msgid "TeX Style|X" -msgstr "TeX|X" +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 +msgid "Replacement:" +msgstr "Kicserélés:" -# ez vajon mi lehet?? -#: src/ext_l10n.h:152 -msgid "Change Environment Depth|v" -msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s" +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116 +msgid "Suggestions:|#g" +msgstr "Javaslatok:|#J" -#: src/ext_l10n.h:153 -#, fuzzy -msgid "Preamble...|r" -msgstr "LaTeX elõtag...|L" +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152 +msgid "Ignore|#I" +msgstr "Mellõz|#M" -#: src/ext_l10n.h:154 -msgid "Start Appendix here|A" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170 +msgid "Ignore All|#g" +msgstr "Mellõzze mindet|#e" -#: src/ext_l10n.h:155 -msgid "Build Program|B" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224 +msgid "0 %" +msgstr "0 %" -#: src/ext_l10n.h:156 -msgid "Update|U" -msgstr "Frissít|F" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Oszlop hozzáadása|#O" -#: src/ext_l10n.h:157 -msgid "LaTeX Logfile|L" -msgstr "LaTeX Log fájl|L" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "Oszlop törlése|#t" -#: src/ext_l10n.h:158 -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Tartalomjegyzék|T" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Sor hozzáadása|#S" -#: src/ext_l10n.h:159 -msgid "Child processes|C" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "Sor törlése|#r" -#: src/ext_l10n.h:160 -#, fuzzy -msgid "TeX Information|X" -msgstr "LaTeX beállítások|b" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Szegélyek használata|#e" -#: src/ext_l10n.h:161 -msgid "Error|E" -msgstr "Hiba|H" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Szegélyek törlése|#k" -#: src/ext_l10n.h:163 -#, fuzzy -msgid "Refs|R" -msgstr "Hiv" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266 +msgid "Longtable|#L" +msgstr "Hosszú táblázat|#H" -#: src/ext_l10n.h:164 -#, fuzzy -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Le|#L" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200 +msgid "Rotate 90 deg|#9" +msgstr "Elforgatás 90 fokkal|#9" -#: src/ext_l10n.h:165 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302 +msgid "Spec. Table" +msgstr "Egyéb táblázat" -#: src/ext_l10n.h:166 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820 +msgid "Fixed Width" +msgstr "Fix szélesség" -#: src/ext_l10n.h:167 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856 +msgid "Borders" +msgstr "Szegélyek" -#: src/ext_l10n.h:168 -msgid "Goto Bookmark 1|1" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838 +msgid "H. Alignment" +msgstr "V. igazítás" -#: src/ext_l10n.h:169 -msgid "Goto Bookmark 2|2" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398 +msgid "Special column" +msgstr "Különleges oszlop" -#: src/ext_l10n.h:170 -msgid "Goto Bookmark 3|3" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128 +msgid " |#W" +msgstr " |#i" -#: src/ext_l10n.h:171 -msgid "Tooltips|o" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874 +msgid "Top|#t" +msgstr "Fent|#F" -#: src/ext_l10n.h:172 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Bevezetés|B" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Lent|#L" -#: src/ext_l10n.h:173 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Tankönyv|T" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928 +msgid "Right|#r" +msgstr "Jobbra|#J" -#: src/ext_l10n.h:174 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Felhasználói Kézikönyv|F" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964 +msgid "Left|#e" +msgstr "Balra|#a" -#: src/ext_l10n.h:175 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Haladó Szolgáltatások|H" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134 +msgid "Right|#i" +msgstr "Jobbra|#o" -#: src/ext_l10n.h:176 -msgid "Customization|C" -msgstr "Testreszabás|s" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055 +msgid "Top|#p" +msgstr "Fent|#e" -#: src/ext_l10n.h:177 -msgid "Reference Manual|R" -msgstr "Referencia Kézikönyv|R" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634 +#, fuzzy +msgid "Middle|#M" +msgstr "Középén|#K" -#: src/ext_l10n.h:178 -msgid "FAQ|F" -msgstr "GyIK|G" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092 +msgid "Bottom|#o" +msgstr "Lent|#n" -#: src/ext_l10n.h:179 -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Tartalomjegyzék|j" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146 +msgid "LaTeX Argument:|#A" +msgstr "LaTeX kifejezés:|#X" -#: src/ext_l10n.h:180 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "LaTeX beállítások|b" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218 +msgid " |#L" +msgstr " |#m" -#: src/ext_l10n.h:181 -msgid "About LyX|X" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236 +msgid "V. Alignment" +msgstr "F. igazítás" -#: src/ext_l10n.h:183 -msgid "Accepted" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742 +msgid "Block|#k" +msgstr "Sorkizárt|#S" -#: src/ext_l10n.h:184 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "Köszönetnyilvánítás" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784 +msgid "Special Cell" +msgstr "Cella egyéb" -#: src/ext_l10n.h:185 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Köszönetnyilvánítás*" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802 +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Egyesítés egyéb" -#: src/ext_l10n.h:186 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Köszönetnyilvánítások" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Középén|#K" -#: src/ext_l10n.h:187 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Köszönetnyilvánítások" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Egyesítés|#s" -#: src/ext_l10n.h:188 -msgid "ACT" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182 +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "Használj minilapot|#m" -#: src/ext_l10n.h:189 -msgid "Addchap" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69 +msgid "On" +msgstr "Be" -#: src/ext_l10n.h:190 -msgid "Addchap*" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440 +msgid "Page break on the current row|#B" +msgstr "Laptörés az aktuális sorban|#L" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2231 +msgid "Double" +msgstr "Kétszeres" -#: src/ext_l10n.h:191 -msgid "Addition" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 +msgid "Header" +msgstr "Fejléc" -#: src/ext_l10n.h:192 -msgid "Address" -msgstr "Lakcím" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512 +msgid "First Header" +msgstr "Elsõ fejléc" -#: src/ext_l10n.h:193 -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530 +msgid "Footer" +msgstr "Lábléc" -#: src/ext_l10n.h:194 -msgid "Addsec" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548 +msgid "Last Footer" +msgstr "Utolsó lábléc" -#: src/ext_l10n.h:195 -msgid "Addsec*" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692 +msgid "Is Empty" +msgstr "üres" -#: src/ext_l10n.h:196 -msgid "Adresse" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710 +msgid "Border Above" +msgstr "Szegély fent" -#: src/ext_l10n.h:197 -msgid "Affil" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728 +msgid "Border Below" +msgstr "Szegély lent" -#: src/ext_l10n.h:198 -msgid "Affiliation" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897 +msgid "Contents" +msgstr "Tartalom" -#: src/FloatList.C:45 src/ext_l10n.h:199 -msgid "Algorithm" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80 +msgid "Show Path|#P" +msgstr "Path mutatása|#P" -#: src/ext_l10n.h:200 -msgid "AMS" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134 +msgid "Run TeXhash|#T" +msgstr "TeXhash futtatása|#T" -#: src/ext_l10n.h:201 -msgid "And" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 +msgid "Keyword:|#K" +msgstr "Kulcsszó:|#K" -#: src/ext_l10n.h:202 -msgid "Anlagen" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44 +msgid "Replace|^R" +msgstr "Cserél|^r" -#: src/ext_l10n.h:203 -msgid "Anrede" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80 +msgid "Keyword:" +msgstr "Kulcsszó:" -#: src/ext_l10n.h:204 -msgid "Appendices" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98 +msgid "Selection:|#S" +msgstr "Kijelölés:|#s" -#: src/ext_l10n.h:205 -msgid "Appendix" -msgstr "Tárgymutató" +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110 +msgid "Thesaurus entries:" +msgstr "Szótári címszó:" -#: src/ext_l10n.h:206 -#, fuzzy -msgid "Arrow" -msgstr "hiba" +#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Típus:|#T" -#: src/ext_l10n.h:207 -msgid "AT_RISE:" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44 +msgid "URL:|#U" +msgstr "URL:|#U" -#: src/ext_l10n.h:208 -msgid "Author" -msgstr "Szerzõ" +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "Hiperlink létrehozása|#H" -#: src/ext_l10n.h:209 -msgid "Author_Email" -msgstr "Szerzõ_Email" +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44 +#, fuzzy +msgid "Spacing:|#S" +msgstr "Sorköz:|#z" -#: src/ext_l10n.h:210 +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62 #, fuzzy -msgid "Authorgroup" -msgstr "Szerzõ" +msgid "Value:|#V" +msgstr "É&rték:" -#: src/ext_l10n.h:211 -msgid "Author_Running" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98 +#, fuzzy +msgid "Protect:|#P" +msgstr "Nyomtató:|#N" -#: src/ext_l10n.h:212 -msgid "Author_URL" -msgstr "Szerzõ_URL" +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152 +msgid "Outer|#O" +msgstr "Külsõ|#K" -#: src/ext_l10n.h:213 -msgid "Axiom" -msgstr "Axióma" +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170 +msgid "Default|#D" +msgstr "Alapérték|#l" -#: src/ext_l10n.h:214 -msgid "Backaddress" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41 +#, fuzzy +msgid "Citation Style" +msgstr "Idézet&stílus:" + +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60 +msgid "&Jurabib" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:215 -msgid "Bank" -msgstr "Bank" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64 +msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:216 -msgid "BankAccount" -msgstr "Bankszámla" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75 +#, fuzzy +msgid "&Natbib" +msgstr "&Natbib használata" -#: src/ext_l10n.h:217 -msgid "BankCode" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79 +msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:218 -msgid "Betreff" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90 +#, fuzzy +msgid "&Default (numerical)" +msgstr "Alapérték" -#: src/ext_l10n.h:219 -msgid "Bibliography" -msgstr "Irodalomjegyzék" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94 +#, fuzzy +msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +msgstr "LaTeX alapértelmezés használata" -#: src/ext_l10n.h:220 -msgid "Biography" -msgstr "Életrajz" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124 +#, fuzzy +msgid "Natbib &style:" +msgstr "Oldal&stílus:" -#: src/ext_l10n.h:221 -msgid "BLZ" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182 +#, fuzzy +msgid "S&ectioned bibliography" +msgstr "BibTeX irodalomjegyzék" + +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321 +msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:222 +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56 #, fuzzy -msgid "BoardCentered" -msgstr "Középre" +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "Elérhetõ címkék" -#: src/ext_l10n.h:223 -msgid "Brieftext" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:124 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:303 +msgid "Name" +msgstr "Név" -#: src/ext_l10n.h:224 -msgid "Caption" +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:304 +msgid "Activated" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:225 -msgid "Case" +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:305 +msgid "Color" +msgstr "Színes" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141 +#, fuzzy +msgid "The available branches" +msgstr "Elérhetõ címkék" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154 +msgid "(&De)activate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29 -msgid "cc" -msgstr "kapják még" +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158 +#, fuzzy +msgid "Toggle the selected branch" +msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása" -#: src/ext_l10n.h:227 -msgid "CC" -msgstr "Kapják még" +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169 +#, fuzzy +msgid "Alter Co&lor..." +msgstr "Módosítás&a ..." -#: src/ext_l10n.h:228 -msgid "CenteredCaption" +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173 +msgid "Define or change background color" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:229 -msgid "Chapter" -msgstr "Fejezet" +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365 +msgid "&Remove" +msgstr "&Eltávolít" -#: src/ext_l10n.h:230 -msgid "Chapter*" -msgstr "Fejezet*" +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása" -#: src/ext_l10n.h:231 -msgid "Chapter_Exercises" -msgstr "Fejezet_Exercises" +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235 +#, fuzzy +msgid "&New:" +msgstr "Ú&j" -#: src/ext_l10n.h:232 -msgid "ChessBoard" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205 +msgid "&Add" +msgstr "Hozzáa&dás" -#: src/ext_l10n.h:233 -msgid "Citta" +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261 +msgid "Add a new branch to the list" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:234 -msgid "Claim" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118 +#, fuzzy +msgid "&First level" +msgstr "Elsõ fejléc" -#: src/ext_l10n.h:235 -msgid "Claim*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963 +#, fuzzy +msgid "Size:" +msgstr "&Méret:" -#: src/ext_l10n.h:236 -msgid "Closing" -msgstr "Befejezés" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155 +msgid "default" +msgstr "alapérték" -#: src/ext_l10n.h:237 -msgid "Code" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981 +#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64 +msgid "Tiny" +msgstr "Legkisebb" -#: src/ext_l10n.h:238 -msgid "Comment" -msgstr "Megjegyzés" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987 +#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64 +msgid "Smallest" +msgstr "Mégkisebb" -#: src/ext_l10n.h:239 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993 +#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64 +msgid "Smaller" +msgstr "Kisebb" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999 +#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64 +msgid "Small" +msgstr "Kicsi" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005 +#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64 +msgid "Normal" +msgstr "Normál" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011 +#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64 +msgid "Large" +msgstr "Nagy" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017 +#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65 +msgid "Larger" +msgstr "Nagyobb" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023 +#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65 +msgid "Largest" +msgstr "Mégnagyobb" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029 +#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65 +msgid "Huge" +msgstr "Óriás" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035 +#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65 +msgid "Huger" +msgstr "Legnagyobb" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353 +msgid "&Second level" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609 +msgid "&Third level" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901 +msgid "Fou&rth level" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71 +msgid "Document &class:" +msgstr "&Dokumentumosztály:" + +#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138 +#, fuzzy +msgid "Class Settings" +msgstr "Úsztatási beállítások" + +#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157 +#, fuzzy +msgid "&Options:" +msgstr "Kap&csolók:" + +#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204 +msgid "Postscript &driver:" +msgstr "Postscript &meghajtó:" + +#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "LanguageModuleBase" +msgstr "Nyelv" + +#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209 +msgid "&Language:" +msgstr "Nye&lv:" + +#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108 +#, fuzzy +msgid "&Use language's default encoding" +msgstr "LaTeX alapértelmezés használata" + +#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:170 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Kódolás:" + +#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:192 +#, fuzzy +msgid "&Quote Style:" +msgstr "Idézõjel stílusa" + +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41 +#, fuzzy +msgid "&Default Margins" +msgstr "Alapértékr&e" + +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45 +msgid "Use the margin settings provided by the document class" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132 +msgid "&Top:" +msgstr "&Felsõ:" + +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151 +msgid "&Bottom:" +msgstr "A&lsó:" + +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170 +msgid "&Inner:" +msgstr "&Belsõ:" + +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189 +msgid "O&uter:" +msgstr "&Külsõ:" + +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208 +msgid "Head &sep:" +msgstr "Fejléc k&ihagyás:" + +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227 +msgid "Head &height:" +msgstr "Fejlé&c magasság:" + +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246 +msgid "&Foot skip:" +msgstr "Láb ki&hagyás:" + +#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41 +#, fuzzy +msgid "&Use AMS math package automatically" +msgstr "Minden változást alkalmazz automatikusan" + +#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Use AMS &math package" +msgstr "AMS &képlet használata" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41 +#, fuzzy +msgid "&Numbering" +msgstr "Számozás" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96 +#, fuzzy +msgid "&List in Table of Contents" +msgstr "Tartalomjegyzék" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:375 +#: lib/layouts/llncs.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276 +#: lib/layouts/svjour.inc:398 +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145 +#, fuzzy +msgid "Numbered" +msgstr "Számozás" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200 +#, fuzzy +msgid "Example numbering and table of contents" +msgstr "Tartalomjegyzék beszúrása" + +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41 +msgid "Paper Size" +msgstr "Papírméret" + +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562 +msgid "&Height:" +msgstr "&Magasság:" + +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75 +msgid "&Width:" +msgstr "&Szélesség:" + +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199 +msgid "&Portrait" +msgstr "Á&lló" + +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214 +msgid "&Landscape" +msgstr "&Fekvõ" + +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242 +msgid "Page &style:" +msgstr "Oldal&stílus:" + +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "Kétoldalas &dokumentum" + +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89 +msgid "Version" +msgstr "Verzió" + +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82 +msgid "Version goes here" +msgstr "Ide jön a verziószám" + +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91 +msgid "Credits" +msgstr "Stáblista" + +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:199 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329 +#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414 +#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188 +#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371 +#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329 +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306 +#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240 +#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318 +msgid "&Close" +msgstr "&Bezár" + +#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Szöveg beírása" + +#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66 +msgid "&Dummy" +msgstr "&Dummy" + +#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287 +#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188 +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158 +#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356 +#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250 +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91 +#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84 +#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:657 +#: src/lyxfunc.C:819 src/lyxfunc.C:1864 src/lyxvc.C:168 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Mégsem" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60 +msgid "&Key:" +msgstr "&Kulcs:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86 +msgid "The bibliography key" +msgstr "Az irodalomjegyzék kulcs" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239 +msgid "&Label:" +msgstr "Címke:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140 +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29 +#, fuzzy +msgid "LyX: Add BibTeX Database" +msgstr "BibTeX adatbázis fájl hozzáadása" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473 +msgid "&Browse..." +msgstr "T&allózás ..." + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78 +#, fuzzy +msgid "Enter BibTeX database name" +msgstr "BibTeX adatbázis, használathoz" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64 +#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124 +msgid "New Item" +msgstr "Új elem" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107 +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Felhasználható BibTeX adatbázisok" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126 +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149 +#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:286 +#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 +#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:770 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégse" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52 +msgid "St&yle" +msgstr "Stíl&us" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "A BibTeX stílusa" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150 +msgid "Databa&ses" +msgstr "Adatbázi&sok" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "BibTeX adatbázis, használathoz" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180 +#, fuzzy +msgid "Selected BibTeX databases" +msgstr "Válassza ki a hozzáadandó BibTeX adatbázist" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204 +#, fuzzy +msgid "&Add..." +msgstr "Hozzáa&dás" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "BibTeX adatbázis fájl hozzáadása" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206 +msgid "&Delete" +msgstr "Tör&lés" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Stílusfájl kiválasztása" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302 +#, fuzzy +msgid "all cited references" +msgstr "Beállítások mentése" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308 +#, fuzzy +msgid "all uncited references" +msgstr "Beállítások szerkesztése" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314 +#, fuzzy +msgid "all references" +msgstr "Beállítások" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349 +#, fuzzy +msgid "This bibliography section contains..." +msgstr "Irodalomjegyzék beállítások" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341 +#, fuzzy +msgid "&Content:" +msgstr "Tartalom" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "&Irod.jegyzék tartalomjegyzékhez adása" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Irodalomjegyzék tartalomjegyzékhez adása" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709 +msgid "Supported box types" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141 +#, fuzzy +msgid "Height value" +msgstr "Szélesség értéke" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625 +msgid "Units of height value" +msgstr "Magasság mértékegysége" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158 +msgid "Units of width value" +msgstr "Szélesség mértékegysége" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176 +msgid "Width value" +msgstr "Szélesség értéke" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156 +#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240 +msgid "&Restore" +msgstr "&Visszaállítás" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173 +#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299 +msgid "&Apply" +msgstr "&Alkalmaz" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187 +msgid "Left" +msgstr "Balra" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180 +msgid "Center" +msgstr "Középre" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194 +msgid "Right" +msgstr "Jobbra" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93 +#, fuzzy +msgid "Stretch" +msgstr "Utca" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" +msgstr "Oszlop vízszintes igazítása" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84 +msgid "Top" +msgstr "Fel" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85 +msgid "Middle" +msgstr "Középre" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86 +msgid "Bottom" +msgstr "Le" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "Függõleges igazítás az állandó szélességû oszlopokhoz" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "Függõleges igazítás az állandó szélességû oszlopokhoz" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468 +#, fuzzy +msgid "Content hori&zontal:" +msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487 +#, fuzzy +msgid "Content &vertical:" +msgstr "&Függõleges:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506 +#, fuzzy +msgid "&Box vertical:" +msgstr "&Függõleges:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60 +msgid "None" +msgstr "Nincs" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690 +msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682 +#, fuzzy +msgid "&Inner Box:" +msgstr "&Belsõ:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701 +#, fuzzy +msgid "T&ype:" +msgstr "&Típus:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90 +#, fuzzy +msgid "&Available branches:" +msgstr "Elérhetõ címkék" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105 +#, fuzzy +msgid "Select your branch" +msgstr "Elõzõ betû kijelölése" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60 +#, fuzzy +msgid "Change:" +msgstr "Nyelv:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75 +msgid "Details of the change" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103 +#, fuzzy +msgid "&Accept" +msgstr "Elfogadott" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111 +msgid "Accept this change" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122 +#, fuzzy +msgid "&Reject" +msgstr "Alapértékre állít" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130 +msgid "Reject this change" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200 +#, fuzzy +msgid "&Next change" +msgstr "Nincs változás" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208 +#, fuzzy +msgid "Go to next change" +msgstr "Menj a következõ hibára" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81 +msgid "&Family:" +msgstr "&Család:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180 +msgid "Font family" +msgstr "Betûcsalád" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126 +msgid "Font shape" +msgstr "Betûalak" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118 +msgid "S&hape:" +msgstr "Ala&k:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236 +msgid "Font series" +msgstr "Betûtestesség" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273 +msgid "Language" +msgstr "Nyelv" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259 +msgid "Font color" +msgstr "Betûszín" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228 +msgid "&Series:" +msgstr "Te&stesség:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251 +msgid "&Color:" +msgstr "Szí&n:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287 +msgid "Never Toggled" +msgstr "Sose váltsa" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Méret:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335 +msgid "Font size" +msgstr "Betûméret" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348 +msgid "Always Toggled" +msgstr "Mindig váltsa" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389 +msgid "Other font settings" +msgstr "Egyéb betûbeállítások" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374 +msgid "&Misc:" +msgstr "Egyé&b:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421 +msgid "&Toggle all" +msgstr "Minde&t állítsa" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425 +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "A fentiek mindegyikét állítsa" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436 +#, fuzzy +msgid "Apply changes immediately" +msgstr "Minden változást alkalmazz automatikusan" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "Minden változást alkalmazz automatikusan" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540 +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261 +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28 +#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 +msgid "Close" +msgstr "Bezár" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117 +msgid "Bibliography entry" +msgstr "Irodalomjegyzék bejegyzés" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "A kiválasztott idézet lefelé mozgatása" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141 +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Kiválasztott idézetek" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152 +#, fuzzy +msgid "D&elete" +msgstr "&Törlés" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178 +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "A kiválasztott idézet felfelé mozgatása" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189 +#, fuzzy +msgid "&Citations:" +msgstr "Idézet" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312 +#, fuzzy +msgid "A&pply" +msgstr "&Alkalmaz" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340 +msgid "Style" +msgstr "Stílus" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359 +#, fuzzy +msgid "Citation &style:" +msgstr "Idézet stílusa:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Natbib idézetstílus használata" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392 +msgid "Force &upper case" +msgstr "&Nagybetû kényszerítése" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "Idézetben nagybetûk használatának kényszerítése" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407 +#, fuzzy +msgid "&Text after:" +msgstr "Szöveg utána:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Az idézet után elhelyezendõ szöveg" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Az idézet elé helyezendõ szöveg" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458 +#, fuzzy +msgid "Text &before:" +msgstr "Szöveg elõtte:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473 +msgid "&Full author list" +msgstr "&Teljes szerzõ lista" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477 +msgid "List all authors" +msgstr "Összes szerzõ listázása" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29 +#, fuzzy +msgid "LyX: Add Citation" +msgstr "Idézet" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85 +#, fuzzy +msgid "Available bibliography keys" +msgstr "Elérhetõ irodalomjegyzék elemek" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205 +msgid "&Previous" +msgstr "&Elõzõ" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227 +msgid "Browse the available bibliography entries" +msgstr "Tallózzon az elérhetõ irodalomjegyzék bejegyzések között" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245 +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Kis- és nagyb&etû megkülönböztetése" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "Kis- és nagybetûre érzékeny lesz a keresés" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267 +msgid "&Next" +msgstr "&Következõ" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308 +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51 +msgid "&Find:" +msgstr "&Mit keres:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353 +#, fuzzy +msgid "&Regular Expression" +msgstr "&Reguláris kifejezés" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357 +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr "Reguláris kifejezésként értelmezze a keresendõt" + +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165 +msgid "Left delimiter" +msgstr "Bal határoló" + +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266 +msgid "Right delimiter" +msgstr "Jobb határoló" + +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321 +msgid "&Keep matched" +msgstr "&Párjával együtt" + +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Figyeljen a határolójel párjára" + +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378 +msgid "&Insert" +msgstr "&Beszúrás" + +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Határoló beszúrása" + +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "Használd a szövegosztály alapértékeit" + +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85 +#, fuzzy +msgid "Reset to the default settings for the document class" +msgstr "Aktuális szövegosztály alapértékeinek visszaállítása" + +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103 +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek" + +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107 +#, fuzzy +msgid "Save settings as LyX's default document settings" +msgstr "Beállítások mentése LyX alapértelmezett sablonjaként" + +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45 +msgid "Display" +msgstr "Megjelenítési mód" + +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64 +msgid "&Inline" +msgstr "&Beszúrt" + +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "Beszúrva mutatja az ERT-et" + +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79 +msgid "&Collapsed" +msgstr "&Zárt" + +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "Csak a helyét mutatja" + +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94 +msgid "O&pen" +msgstr "Nyit&ott" + +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98 +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Mutatja az ERT tartalmát" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280 +msgid "File" +msgstr "Fájl" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73 +#, fuzzy +msgid "Template" +msgstr "&Sablon:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99 +msgid "Available templates" +msgstr "Elérhetõ sablonok" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144 +#, fuzzy +msgid "&Draft" +msgstr "Vázlat &mód" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189 +msgid "Filename" +msgstr "Fájlnév" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439 +msgid "&File:" +msgstr "&Fájl:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94 +msgid "Select a file" +msgstr "Válassza ki a fájlt" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236 +#, fuzzy +msgid "&Edit File..." +msgstr "Fájl sz&erkesztése" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240 +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Fájl szerkesztése külsõleg" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308 +#, fuzzy +msgid "Sca&le:" +msgstr "Méretarány:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "A százalékos méretarány mértéke a LyX-ben" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402 +#, fuzzy +msgid "&Display:" +msgstr "Megjelenítés:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391 +msgid "Screen display" +msgstr "A megjelenítés módja" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:170 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +#: src/lyxfont.C:516 +msgid "Default" +msgstr "Alapérték" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93 +msgid "Monochrome" +msgstr "Monokróm" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99 +msgid "Grayscale" +msgstr "Szürkeskála" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442 +#, fuzzy +msgid "Preview" +msgstr "Elõnézet megjelenítése|#E" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "&LyX mutassa" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337 +msgid "Display image in LyX" +msgstr "Szerkesztéskor látszik a kép" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454 +#, fuzzy +msgid "Rotate" +msgstr "Állam" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "A kép forgatási szöge" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558 +#, fuzzy +msgid "&Origin:" +msgstr "Kiindulóp&ont:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "A forgatás középpontja" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245 +msgid "A&ngle:" +msgstr "S&zög:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "%Méretarány" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538 +msgid "Width of image in output" +msgstr "Az eredményben a kép szélessége" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596 +msgid "Height of image in output" +msgstr "Az eredményben a kép magassága " + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "Mé&retarány megtartása" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "A legnagyobb méret méretarányának megtartása" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460 +#, fuzzy +msgid "Crop" +msgstr "Másolás" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985 +msgid "Right &top:" +msgstr "&Jobb felsõ sarok:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938 +msgid "&Left bottom:" +msgstr "&Bal alsó sarok:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "Vágás bef&oglaló keretbe" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "A kép adott méretre vágása" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833 +#, fuzzy +msgid "&Get from File" +msgstr "B&etöltés fájlból" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "Befoglaló méretek betöltése (EPS) fájlból" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463 +msgid "Options" +msgstr "Opciók" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065 +#, fuzzy +msgid "Forma&t:" +msgstr "F&ormátum:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108 +#, fuzzy +msgid "O&ption:" +msgstr "Áb&racím:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186 +msgid "&Graphics" +msgstr "&Grafika" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282 +msgid "Or&igin:" +msgstr "Kiindulóp&ont:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314 +msgid "LyX Display" +msgstr "Megjelenítés LyX-ben" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348 +msgid "Display:" +msgstr "Megjelenítés:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402 +msgid "Scale:" +msgstr "Méretarány:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695 +#, fuzzy +msgid "&Edit" +msgstr "Sz&erkesztés ..." + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748 +msgid "File name of image" +msgstr "A felhasználandó képfájl neve" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729 +msgid "Select an image file" +msgstr "Válasszon ki egy képfájlt" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763 +msgid "&Clipping" +msgstr "Vágá&s" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043 +msgid "E&xtra options" +msgstr "E&xtra opciók" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062 +msgid "Su&bfigure" +msgstr "Részá&bra" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066 +msgid "Is this just one part of a figure float ?" +msgstr "Csak egy része az úsztatott ábrának?" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "&Ne tömörítsd ki exportáláskor" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081 +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "Ne tömörítsd ki a képet LaTeX-be exportáláskor" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "LaTeX &opciók:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "További LaTeX opciók" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122 +msgid "&Draft mode" +msgstr "Vázlat &mód" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126 +msgid "Draft mode" +msgstr "Vázlat mód" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200 +msgid "Ca&ption:" +msgstr "Áb&racím:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223 +msgid "The caption for the sub-figure" +msgstr "A részábra címe" + +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79 +msgid "File name to include" +msgstr "A csatolandó fájl neve" + +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122 +msgid "&Include Type:" +msgstr "&Csatolás módja:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134 +#: src/insets/insetinclude.C:284 +msgid "Input" +msgstr "Input" + +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140 +#: src/insets/insetinclude.C:287 +msgid "Include" +msgstr "Include" + +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122 +msgid "Verbatim" +msgstr "Verbatim" + +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183 +msgid "&Load" +msgstr "Betö<és" + +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187 +msgid "Load the file" +msgstr "Töltsd be a fájlt" + +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237 +msgid "&Mark spaces in output" +msgstr "&Jelöld a szóközöket a kimenetben" + +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241 +msgid "Underline spaces in generated output" +msgstr "Aláhúzza a szóközöket a kimenetben" + +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259 +msgid "&Show preview" +msgstr "Elõnézet &megjelenítése" + +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263 +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "Mutasd meg a LaTeX elõnézetet" + +#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67 +#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171 +msgid "&Update" +msgstr "&Frissítés" + +#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96 +msgid "Update the display" +msgstr "Képernyõ frissítése" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125 +msgid "Insert root" +msgstr "Gyökjel beszúrása" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117 +msgid "Insert spacing" +msgstr "Hely beszúrása" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136 +msgid "Set limits style" +msgstr "Határok stílusának beállítása" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155 +msgid "Set math font" +msgstr "Képletben használt betûkészlet beállítása" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131 +msgid "Insert fraction" +msgstr "Törtjel beszúrása" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239 +#, fuzzy +msgid "Toggle between display and inline mode" +msgstr "Megjelenítés módjának váltása" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Mátrix beszúrása" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123 +msgid "Subscript" +msgstr "Alsó index" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124 +msgid "Superscript" +msgstr "Felsõ index" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315 +msgid "Show delimiter and bracket dialog" +msgstr "Határoló- és zárójelek megjelenítése ..." + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381 +msgid "&Functions" +msgstr "&Függvények" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410 +msgid "Select a function or operator to insert" +msgstr "Válassza ki a beszúrandó függvényt vagy mûveleti jelet" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462 +msgid "Symbols" +msgstr "Szimbólumok" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493 +msgid "Operators" +msgstr "Mûveleti jelek" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499 +msgid "Big operators" +msgstr "Globális mûveletek" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505 +msgid "Relations" +msgstr "Relációs jelek" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32 +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:314 +msgid "Greek" +msgstr "Görög" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278 +msgid "Arrows" +msgstr "Nyilak" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529 +msgid "Frame decorations" +msgstr "Keret díszítõelemek" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Egyéb jelek" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541 +msgid "AMS operators" +msgstr "AMS mûveleti jelek" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547 +msgid "AMS relations" +msgstr "AMS relációs jelek" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553 +msgid "AMS negated relations" +msgstr "AMS invertált relációk" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559 +msgid "AMS arrows" +msgstr "AMS nyilak" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565 +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "AMS egyéb jelek" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581 +msgid "Select a page of symbols" +msgstr "Válasszon ki egy szimbólumlapot" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655 +msgid "&Detach panel" +msgstr "&Panel leválasztása" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659 +msgid "Open this panel as a separate window" +msgstr "Megnyitja a panelt egy másik ablakban" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60 +msgid "&Rows:" +msgstr "So&rok:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91 +msgid "Number of rows" +msgstr "Sorok száma" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102 +msgid "&Columns:" +msgstr "Osz&lopok:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133 +msgid "Number of columns" +msgstr "Oszlopok száma" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "Méretezze át a táblázat megfelelõ méreteire" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Függõleges igazítás" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351 +msgid "&Vertical:" +msgstr "&Függõleges:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380 +msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" +msgstr "Vízszintes igazítás oszloponként (l,c,r)" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399 +msgid "&Horizontal:" +msgstr "&Vízszintes:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94 +#, fuzzy +msgid "LyX &Note" +msgstr "Megjegyzés" + +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98 +#: src/frontends/xforms/FormNote.C:42 +msgid "LyX internal only" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109 +#, fuzzy +msgid "&Comment" +msgstr "Megjegyzés" + +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113 +#: src/frontends/xforms/FormNote.C:44 +msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124 +msgid "&Greyed out" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128 +#: src/frontends/xforms/FormNote.C:46 +#, fuzzy +msgid "Print as grey text" +msgstr "Minden oldalt nyomtat" + +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2225 +msgid "Single" +msgstr "Egyszeres" + +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54 +msgid "1.5" +msgstr "Másfélszeres" + +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:150 src/frontends/gtk/GDocument.C:171 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168 +msgid "Custom" +msgstr "Egyéb" + +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82 +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "Sor&köz:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94 +msgid "Justified" +msgstr "Sorkizárt" + +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128 +msgid "Alig&nment:" +msgstr "&Igazítás:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207 +#, fuzzy +msgid "In&dent paragraph" +msgstr "egy bekezdésre." + +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245 +msgid "Label Width" +msgstr "Címke szélesség" + +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275 +#, fuzzy +msgid "&Longest label" +msgstr "Leghosszabb cí&mke" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56 +msgid "&roff command:" +msgstr "&roff parancs:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90 +#, fuzzy +msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files" +msgstr "Az exportált ASCII/LaTeX/ SGML fájlok maximális sorhossza" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124 +msgid "Output &line length:" +msgstr "&Kimeneti sor hossza:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139 +#, fuzzy +msgid "External app for formating tables in plain text output" +msgstr "Táblázatok formázásához használt külsõ program ASCII kimenethez" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56 +msgid "&Colors" +msgstr "S&zínek" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109 +msgid "&Alter..." +msgstr "Módosítás&a ..." + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85 +msgid "C&onverter:" +msgstr "Átala&kító:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121 +msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136 +msgid "&From:" +msgstr "Mirõ&l:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158 +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "E&xtra paraméter:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75 +msgid "A&dd" +msgstr "&Hozzáadás" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216 +msgid "&Modify" +msgstr "&Módosít" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273 +msgid "&Converters" +msgstr "Á&talakítók" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133 +#, fuzzy +msgid "C&opiers" +msgstr "Példányok" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254 +#, fuzzy +msgid "&Copier:" +msgstr "Száma:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204 +msgid "&Format:" +msgstr "F&ormátum:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66 +msgid "&Use Cygwin-style paths" +msgstr "Cygwin stílusú elérési utat használjon" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144 +msgid "" +"Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style " +"paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows " +"MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for " +"all your converters." +msgstr "" +"Válassza, amennyiben a LyX-nek Cygwin stílusú elérési utat kell generálnia " +"Windows stílusú helyett. Ez akkor jó, ha nem Windowsra készült MikTeX-et " +"használ, hanem Cygwin-féle teTeX-et. Megjegyzem, ebben az esetben minden " +"átalakítóhoz segédparancsfájlt kell írnia (wrapper)." + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56 +msgid "&Date format:" +msgstr "&Dátumforma:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "Dátumforma strftime kimenethez" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "&Grafika megjelenítése:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69 +msgid "Off" +msgstr "Ki" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74 +#, fuzzy +msgid "No math" +msgstr "képlet" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111 +msgid "Do not display" +msgstr "Ne mutasd" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127 +#, fuzzy +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "Azo&nnali elõnézet" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77 +msgid "&GUI name:" +msgstr "&GUI név:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92 +msgid "F&ormat:" +msgstr "F&ormátum:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114 +msgid "&Viewer:" +msgstr "Megjele&nítõ:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129 +#, fuzzy +msgid "Ed&itor:" +msgstr "Megjegyzés a szerkesztõnek" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151 +msgid "S&hortcut:" +msgstr "&Rövidítés:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166 +msgid "E&xtension:" +msgstr "&Kiterjesztés:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286 +msgid "&File formats" +msgstr "&Fájlformátumok" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "&E-mail:" +msgstr "E-mail" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Your name" +msgstr "Családnév" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64 +msgid "&Name:" +msgstr "&Név:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97 +msgid "Your E-mail address" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Talló&zás ..." + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91 +msgid "S&econd:" +msgstr "&Második:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106 +msgid "&First:" +msgstr "&Elsõ:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125 +msgid "Br&owse..." +msgstr "T&allózás ..." + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136 +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "&Billentyûkiosztás használata" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Kez&dõ parancs:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84 +msgid "&Default language:" +msgstr "Alapértelmezett &nyelv:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99 +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Záró paran&cs:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Nyelvi cs&omag:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129 +msgid "Auto &begin" +msgstr "Automatikus &kezdés" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140 +msgid "Use b&abel" +msgstr "&Babel használata" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172 +msgid "&Global" +msgstr "&Globális" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183 +msgid "&Right-to-left language support" +msgstr "&Jobbról-balra író nyelvek támogatása" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194 +msgid "Auto &end" +msgstr "Automatikus b&efejezés" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205 +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "&Idegen nyelvek jelölése" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77 +msgid "&Reset class options when document class changes" +msgstr "Visszaállítás alapértelmezésre &osztályváltozás esetén" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "" +"Osztály megváltoztatáskor, visszaállítja a paramétereket az alapértelmezettre" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92 +msgid "External Applications" +msgstr "Külsõ programok" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "Opciók CheckTeX indításához" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "Chec&kTeX parancs:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137 +#, fuzzy +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "LaTeX csomagok és kapcsolók" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148 +#, fuzzy +msgid "&BibTeX command:" +msgstr "Chec&kTeX parancs:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163 +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174 +#, fuzzy +msgid "Index command:" +msgstr "Következõ parancs" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189 +msgid "DVI viewer paper size options:" +msgstr "DVI-nézõ papírméret-beállítások:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "Papírméret-opciók megadása, ha a DVI-nézõ igényli" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:172 src/frontends/qt2/QDocument.C:113 +msgid "US letter" +msgstr "US letter" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:173 src/frontends/qt2/QDocument.C:114 +msgid "US legal" +msgstr "US legal" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:115 +msgid "US executive" +msgstr "US executive" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:175 src/frontends/qt2/QDocument.C:116 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:117 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:118 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:121 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309 +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "Te&X kódolás:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324 +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Alap &papírméret:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78 +msgid "&Document templates:" +msgstr "&Dokumentumsablonok helye:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "&Biztonsági másolat helye:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122 +#, fuzzy +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "&Használj ideiglenes könyvtárat" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "&PATH prefix:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152 +msgid "&Working directory:" +msgstr "&Munkakönyvtár:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Ly&XServer csõ:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71 +msgid "Printer &name:" +msgstr "&Nyomtató neve:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93 +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "Nyomtató paran&csa:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108 +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Az alapértelmezett nyomtató neve" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119 +msgid "Adapt outp&ut" +msgstr "Kimenet illes&ztése" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123 +msgid "Use printer name explicitely" +msgstr "Használja pontosan a nyomtató nevét" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159 +msgid "Command Options" +msgstr "Parancs kapcsolók" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178 +msgid "Re&verse:" +msgstr "V&isszafelé:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207 +msgid "To p&rinter:" +msgstr "Nyomtató&ra:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "Papír&méret:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251 +msgid "To &file:" +msgstr "Fájl&ba:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287 +msgid "Spool &command:" +msgstr "Nyomtatási ¶ncs:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316 +msgid "&Odd pages:" +msgstr "Páratlan &oldalak:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Papírtíp&us:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360 +msgid "E&xtra options:" +msgstr "&Extra opciók:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375 +msgid "Spool pref&ix:" +msgstr "Nyomtatási prefi&x:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397 +msgid "Co&llated:" +msgstr "&Leválogatva:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419 +msgid "&Even pages:" +msgstr "Páros oldala&k:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434 +msgid "File ex&tension:" +msgstr "Fájlki&terjesztés:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "&Fekvõ:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478 +msgid "Co&pies:" +msgstr "Példán&yszám:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493 +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "Ol&daltartomány:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508 +msgid "Specify the command option names for your printer command" +msgstr "Adja meg a nyomtatáshoz szükséges parancskapcsolókat" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110 +msgid "Sa&ns Serif:" +msgstr "Sa&ns Serif:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157 +msgid "T&ypewriter:" +msgstr "Írógé&p:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172 +msgid "&Roman:" +msgstr "&Roman:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246 +msgid "Screen &DPI:" +msgstr "Képernyõ &DPI:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272 +msgid "&Zoom %:" +msgstr "Nagyí&tás %:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323 +msgid "Font Sizes" +msgstr "Betûméretek" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457 +msgid "Hugest:" +msgstr "Legnagyobb:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Spellchec&ker executable:" +msgstr "&Helyesírás-ellenõrzõ program:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110 +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Alternatív &nyelv:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136 +msgid "Escape cha&racters:" +msgstr "&Parancskarakterek:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172 +#, fuzzy +msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" +msgstr "Adjon meg egy alternatív személyes szótárfájlt. Pl. \"ispell_magyar\"." + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183 +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "Sze&mélyes szótár:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Összetett szavak &elfogadása" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232 +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243 +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "Beviteli &kódolás használata" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63 +msgid "B&rowse..." +msgstr "T&allózás ..." + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74 +msgid "&User interface file:" +msgstr "&Felhasználói felület fájl:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89 +msgid "&Bind file:" +msgstr "&Billentyûzet kiosztás fájl:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumentumok" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180 +msgid "B&ackup documents " +msgstr "Biztonsági &mentés" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227 +msgid " every" +msgstr " minden" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257 +msgid "minutes" +msgstr "percben" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "&Utoljára használt fájlok száma:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315 +msgid "Scrolling" +msgstr "Görgetés" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349 +msgid "W&heel mouse scroll:" +msgstr "&Görgetés egérrel:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377 +msgid "Cursor follows &scrollbar" +msgstr "A &kurzor követi a görgetõsávot" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84 +#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:656 +msgid "&Save" +msgstr "Menté&s" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101 +msgid "Page number to print from" +msgstr "Elsõ nyomtatandó oldal" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112 +msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131 +msgid "Page number to print to" +msgstr "Utolsó nyomtatandó oldal" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144 +msgid "Fro&m" +msgstr "&Kezdõ" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171 +msgid "Print all pages" +msgstr "Minden oldalt nyomtat" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163 +msgid "&All" +msgstr "&Mind" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184 +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "Páratlan &oldalak nyomtatása" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199 +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "Páro&s oldalak nyomtatása" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214 +msgid "Re&verse order" +msgstr "Utolsó oldallal kez&d" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218 +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Utoljára nyomtatja ki az elsõ oldalt" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258 +msgid "Number of copies" +msgstr "Nyomtatandó példányszám" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273 +msgid "&Collate" +msgstr "&Leválogatás" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277 +msgid "Collate copies" +msgstr "Az egyes példányok oldalai, helyes sorrendben lesznek nyomtatva" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347 +msgid "&Print" +msgstr "&Nyomtatás" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387 +msgid "Print Destination" +msgstr "Használandó nyomtató" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409 +msgid "P&rinter:" +msgstr "Nyomtató&ra:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "Nyomtatót használva" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "Ezt a nyomtatót használjuk" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458 +msgid "Send output to a file" +msgstr "Fájlba nyomtat" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71 +msgid "Update the label list" +msgstr "Címlista frissítése" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145 +#, fuzzy +msgid "&Go to Label" +msgstr "Címkére ugrás" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93 +#, fuzzy +msgid "Jump to the label" +msgstr "Címkére ugrás" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106 +#, fuzzy +msgid "&Sort" +msgstr "Rendezés" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110 +msgid "Sort labels in alphabetical order" +msgstr "A hivatkozások ABC sorrendbe rendezése" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131 +#, fuzzy +msgid "()" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143 +msgid "on page " +msgstr "a(z) . oldalon" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149 +msgid " on page " +msgstr " a(z) . oldalon" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155 +msgid "Formatted reference" +msgstr "Formázott hivatkozás" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171 +#, fuzzy +msgid "Cross-reference as it appears in output" +msgstr "Ahogy a kimenetben a kereszthivatkozás megjelenik" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353 +msgid "Available labels" +msgstr "Elérhetõ címkék" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364 +#, fuzzy +msgid "La&bels in:" +msgstr "Címke:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Mire &cseréli:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "Csak egész &szavakat" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250 +msgid "Find &Next" +msgstr "&Következõ ..." + +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187 +msgid "&Replace" +msgstr "Cse&rél" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284 +msgid "Replace &All" +msgstr "M&indet cseréli" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295 +msgid "Search &backwards" +msgstr "&Visszafelé keres" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45 +msgid "&Command:" +msgstr "Paran&cs:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60 +msgid "&Export formats:" +msgstr "&Export formátumok:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "" +"Az átalakított fájl feldolgozása a következõ paranccsal ($$FName = fájlnév)" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192 +msgid "Available export converters" +msgstr "Elérhetõ export átalakítók" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45 +msgid "Suggestions:" +msgstr "Javaslatok:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Szó kicserélése az aktuális választással" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Szó hozzáadása személyes szótárhoz" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Mellõz" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94 +msgid "Ignore this word" +msgstr "Mellõzze ezt a szót" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105 +msgid "I&gnore All" +msgstr "Mellõzze m&indet" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109 +#, fuzzy +msgid "Ignore this word throughout this session" +msgstr "Elfogadja a szót ebben az ellenõrzésben" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152 +#, fuzzy +msgid "Proportion of document checked" +msgstr "Menj a dokumentum végére" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163 +msgid "Suggestions" +msgstr "Javaslatok" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210 +msgid "Current word" +msgstr "Aktuális szó" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221 +msgid "Unknown word:" +msgstr "Ismeretlen szó:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Választott szóra cserél" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63 +msgid "&Table Settings" +msgstr "Táblázat &beállításai" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82 +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "&Vízszintes igazítás:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173 +#, fuzzy +msgid "Block" +msgstr "Blokk" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Oszlop vízszintes igazítása" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136 +#, fuzzy +msgid "&Rotate table 90 degrees" +msgstr "Elforgatja a táblázatot 90 fokkal" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140 +#, fuzzy +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Elforgatja a táblázatot 90 fokkal" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151 +#, fuzzy +msgid "Rotate &cell 90 degrees" +msgstr "Elforgatja ezt a cellát 90 fokkal" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155 +#, fuzzy +msgid "Rotate this cell by 90 degrees" +msgstr "Elforgatja ezt a cellát 90 fokkal" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166 +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "LaTe&X kifejezés:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "Egyedi oszlopformátum (LaTeX)" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234 +msgid "&Multicolumn" +msgstr "&Egyesítés" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238 +msgid "Merge cells" +msgstr "Szomszédos cellák egyesítése" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249 +msgid "Column Width" +msgstr "Oszlopszélesség" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268 +msgid "&Vertical alignment:" +msgstr "Függõleges &igazítás:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298 +msgid "Width unit" +msgstr "Szélesség egysége" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317 +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "Állandó oszlopszélesség" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361 +msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +msgstr "Függõleges igazítás az állandó szélességû oszlopokhoz" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376 +msgid "&Borders" +msgstr "Szegélye&k" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395 +msgid "Set Borders" +msgstr "Szegélyek beállítása" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675 +#, fuzzy +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Aktuális szövegosztály alapértékeinek visszaállítása" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690 +msgid "All Borders" +msgstr "Minden szegély" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709 +#, fuzzy +msgid "&Set" +msgstr "Menté&s" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713 +#, fuzzy +msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Aktuális szövegosztály alapértékeinek visszaállítása" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724 +msgid "C&lear" +msgstr "Tör&lés" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728 +#, fuzzy +msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Aktuális szövegosztály alapértékeinek visszaállítása" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785 +msgid "&Longtable" +msgstr "N&agy táblázat" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804 +msgid "&Use long table" +msgstr "&Nagy táblázat használata" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "Válassza több oldalas táblázatokhoz" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823 +msgid "Settings" +msgstr "Beállítások" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853 +msgid "Header:" +msgstr "Fejléc:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864 +msgid "Footer:" +msgstr "Lábléc:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875 +msgid "First header:" +msgstr "Elsõ fejléc:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886 +msgid "Last footer:" +msgstr "Utolsó lábléc:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908 +msgid "Border above" +msgstr "Szegély fent" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919 +msgid "Border below" +msgstr "Szegély lent" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979 +msgid "on" +msgstr "be" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934 +msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949 +#, fuzzy +msgid "This row is the header of the first page" +msgstr "Fordított sorrendben nyomtat." + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968 +msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983 +#, fuzzy +msgid "This row is the footer of the last page" +msgstr "Fordított sorrendben nyomtat." + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075 +msgid "double" +msgstr "kétszeres" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101 +msgid "is empty" +msgstr "üres" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090 +#, fuzzy +msgid "Don't output the last footer" +msgstr "Nem tudom beállítani a formátumot " + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105 +#, fuzzy +msgid "Don't output the first header" +msgstr "Nyomtatót használva" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122 +msgid "Page &break on current row" +msgstr "&Laptörés az aktuális sorban" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "Oldaltörés az aktuális sorban" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155 +msgid "Current cell:" +msgstr "Aktuális cella:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184 +msgid "Current row position" +msgstr "Aktuális sorpozíció" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213 +msgid "Current column position" +msgstr "Aktuális oszloppozíció" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57 +#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83 +msgid "LaTeX classes" +msgstr "LaTeX osztályok" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63 +#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90 +msgid "LaTeX styles" +msgstr "LaTeX stílusok" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69 +#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94 +msgid "BibTeX styles" +msgstr "BibTeX stílusok" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78 +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Kiválasztott osztályok vagy stílusok" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110 +msgid "Show &path" +msgstr "M&utasd a helyét" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "A fájlok elérési útjának megjelenítése/elrejtése" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133 +msgid "Installed files" +msgstr "Telepített fájlok" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180 +msgid "&Rescan" +msgstr "Lista f&rissítése" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184 +msgid "Rebuild the file lists" +msgstr "Fájllista frissítése" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199 +msgid "&View" +msgstr "&Nézet" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" +"A jelölt fájl tartalmának megjelenítése. Csak akkor lehetséges, ha az " +"elérési út is látható." + +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Ablak bezárása" + +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233 +msgid "&Keyword:" +msgstr "&Kulcsszó:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68 +msgid "Index entry" +msgstr "Szóbejegyzés" + +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79 +msgid "Entry" +msgstr "Bejegyzés" + +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131 +msgid "Select a related word" +msgstr "Válasszon egy rokonértelmû szót" + +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157 +msgid "&Selection:" +msgstr "Kijelölé&s:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176 +msgid "The selected entry" +msgstr "A választott bejegyzés" + +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "Bejegyzés cseréje a kijelölttel" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60 +msgid "&Type:" +msgstr "&Típus:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109 +msgid "Contents list" +msgstr "Listázott elemek" + +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:213 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 src/frontends/gtk/GUrl.C:37 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Az URL-hez rendelt név" + +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "&Hiperlink létrehozása" + +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "A kimenetben létrehozza a hivatkozást?" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45 +#, fuzzy +msgid "&Spacing:" +msgstr "Szövegkö&z" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60 +msgid "&Value:" +msgstr "É&rték:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75 +#, fuzzy +msgid "&Protect:" +msgstr "&Rövidítés:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98 +#, fuzzy +msgid "Insert the spacing even after a page break" +msgstr "Ligatúratörés beszúrása" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113 +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121 +msgid "DefSkip" +msgstr "Alap kihagyás" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148 +msgid "SmallSkip" +msgstr "Kis kihagyás" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149 +msgid "MedSkip" +msgstr "Közepes kihagyás" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:150 +msgid "BigSkip" +msgstr "Nagy kihagyás" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145 +msgid "VFill" +msgstr "Függõleges kitöltés" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160 +msgid "Supported spacing types" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87 +msgid "Default (outer)" +msgstr "Alapérték" + +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105 +msgid "Outer" +msgstr "Külsõ" + +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125 +msgid "&Placement:" +msgstr "&Elhelyezés:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187 +msgid "&Units:" +msgstr "&Mértékegység:" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Document Font" +msgstr "Dokumentum: " + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75 +#, fuzzy +msgid "&Font:" +msgstr "Betûkészlet:" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118 +msgid "&Size:" +msgstr "&Méret:" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Separate Paragraphs With" +msgstr "mint bekezdések|b" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156 +#, fuzzy +msgid "&Indentation" +msgstr "&Behúzás" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160 +#, fuzzy +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Következõ bekezdés kijelölése" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171 +#, fuzzy +msgid "&Vertical space" +msgstr "Függõleges kitöltés|#i" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "Sorkö&z:" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423 +msgid "Two-&column document" +msgstr "&Kéthasábos dokumentum" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427 +#, fuzzy +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Dokumentum formázása ..." + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 +#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 +#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22 +#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178 +#: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:126 +#: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31 +#: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49 +#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360 +#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24 +#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 +#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:25 +#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22 +#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19 +#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:149 +#: src/mathed/ref_inset.C:188 +msgid "Standard" +msgstr "Normál szöveg" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48 +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "Tétel-sablon" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:292 +#: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:138 lib/layouts/llncs.layout:375 +#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28 +#: lib/layouts/svjour.inc:437 +msgid "Proof" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:145 +msgid "Proof:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:263 +#: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:416 +#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62 +#: lib/layouts/svjour.inc:479 +msgid "Theorem" +msgstr "Tétel" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74 +#, fuzzy +msgid "Theorem #:" +msgstr "Tétel" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:319 +#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/llncs.layout:355 lib/layouts/siamltex.layout:217 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:416 +msgid "Lemma" +msgstr "Segédtétel" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 +#, fuzzy +msgid "Lemma #:" +msgstr "Segédtétel" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:326 +#: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55 +#: lib/layouts/llncs.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:224 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:377 +msgid "Corollary" +msgstr "Folyomány" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94 +#, fuzzy +msgid "Corollary #:" +msgstr "Folyomány" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:333 +#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:389 +#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147 +#: lib/layouts/svjour.inc:451 +msgid "Proposition" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104 +msgid "Proposition #:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:368 +#: lib/layouts/llncs.layout:313 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169 +#: lib/layouts/svjour.inc:370 +msgid "Conjecture" +msgstr "Feltevés" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 +#, fuzzy +msgid "Conjecture #:" +msgstr "Feltevés" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:340 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:191 +msgid "Criterion" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 +#, fuzzy +msgid "Criterion #:" +msgstr "Idézet" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213 +msgid "Fact" +msgstr "Tény" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 +#, fuzzy +msgid "Fact #:" +msgstr "Tény" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235 +msgid "Axiom" +msgstr "Axióma" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 +#, fuzzy +msgid "Axiom #:" +msgstr "Axióma" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:354 +#: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75 +#: lib/layouts/llncs.layout:334 lib/layouts/siamltex.layout:238 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:391 +msgid "Definition" +msgstr "Definíció" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154 +#, fuzzy +msgid "Definition #:" +msgstr "Definíció" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164 +#, fuzzy +msgid "Example #:" +msgstr "Példa" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298 +msgid "Condition" +msgstr "Feltétel" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 +#, fuzzy +msgid "Condition #:" +msgstr "Feltétel" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:382 +#: lib/layouts/llncs.layout:368 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320 +#: lib/layouts/svjour.inc:430 +msgid "Problem" +msgstr "Probléma" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184 +#, fuzzy +msgid "Problem #:" +msgstr "Probléma" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:348 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:405 +msgid "Exercise" +msgstr "gyakorlat" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194 +#, fuzzy +msgid "Exercise #:" +msgstr "gyakorlat" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:389 +#: lib/layouts/llncs.layout:402 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365 +#: lib/layouts/svjour.inc:465 +msgid "Remark" +msgstr "Észrevétel" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204 +#, fuzzy +msgid "Remark #:" +msgstr "Észrevétel" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:403 +#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/llncs.layout:306 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:349 +msgid "Claim" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214 +msgid "Claim #:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213 +#: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:361 +#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 +#: lib/layouts/svjour.inc:423 src/insets/insetnote.C:57 +msgid "Note" +msgstr "Megjegyzés" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224 +#, fuzzy +msgid "Note #:" +msgstr "Megjegyzés" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440 +msgid "Notation" +msgstr "Jelölés" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 +#, fuzzy +msgid "Notation #:" +msgstr "Jelölés" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:418 +#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495 +msgid "Case" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244 +msgid "Case #:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/aa.layout:235 lib/layouts/aapaper.layout:66 +#: lib/layouts/aapaper.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:64 +#: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/amsart.layout:63 +#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95 +#: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:83 lib/layouts/kluwer.layout:58 +#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/linuxdoc.layout:71 +#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45 +#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:50 +#: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41 +#: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 +#: lib/layouts/aguplus.inc:28 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 +#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61 +#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:53 +msgid "Section" +msgstr "Szakasz" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40 +#: lib/layouts/aa.layout:245 lib/layouts/aapaper.layout:69 +#: lib/layouts/aapaper.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:67 +#: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:74 +#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50 +#: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:101 +#: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:49 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:53 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:55 +#: lib/layouts/paper.layout:54 lib/layouts/revtex.layout:49 +#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:42 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68 +#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:62 +msgid "Subsection" +msgstr "Alszakasz" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43 +#: lib/layouts/aa.layout:257 lib/layouts/aapaper.layout:72 +#: lib/layouts/aapaper.layout:152 lib/layouts/aastex.layout:70 +#: lib/layouts/aastex.layout:195 lib/layouts/amsart.layout:82 +#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:111 +#: lib/layouts/kluwer.layout:76 lib/layouts/linuxdoc.layout:115 +#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:85 +#: lib/layouts/memoir.layout:60 lib/layouts/paper.layout:63 +#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63 +#: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75 +#: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:71 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Alalszakasz" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:92 lib/layouts/siamltex.layout:81 +#: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30 +msgid "Section*" +msgstr "Szakasz*" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621 +#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:49 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39 +msgid "Subsection*" +msgstr "Alszakasz*" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Alalszakasz*" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82 +#: lib/layouts/aa.layout:303 lib/layouts/aa.layout:319 +#: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:195 +#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:247 +#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:80 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:491 +#: lib/layouts/elsart.layout:207 lib/layouts/elsart.layout:223 +#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:72 lib/layouts/kluwer.layout:259 +#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/linuxdoc.layout:298 +#: lib/layouts/llncs.layout:241 lib/layouts/ltugboat.layout:171 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:136 +#: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191 +#: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:74 +#: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27 +#: lib/layouts/svjour.inc:253 src/output_plaintext.C:154 +msgid "Abstract" +msgstr "Kivonat" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 +#, fuzzy +msgid "Abstract---" +msgstr "Kivonat" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109 +#: lib/layouts/aastex.layout:284 lib/layouts/elsart.layout:64 +#: lib/layouts/kluwer.layout:283 lib/layouts/paper.layout:175 +#: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169 +#: lib/layouts/spie.layout:40 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:274 +msgid "Keywords" +msgstr "Kulcsszavak" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359 +#, fuzzy +msgid "Index Terms---" +msgstr "Szóbejegyzés" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88 +#: lib/layouts/aa.layout:333 lib/layouts/aapaper.layout:105 +#: lib/layouts/aapaper.layout:212 lib/layouts/book.layout:21 +#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103 +#: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562 +#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:154 +#: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:262 +#: lib/layouts/memoir.layout:137 lib/layouts/memoir.layout:139 +#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14 +#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14 +#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13 +#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:169 +#: lib/layouts/aguplus.inc:171 lib/layouts/amsdefs.inc:227 +#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 +#: lib/layouts/svjour.inc:327 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82 +msgid "Bibliography" +msgstr "Irodalomjegyzék" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391 +#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:411 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:171 +#: lib/layouts/kluwer.layout:324 lib/layouts/kluwer.layout:337 +#: src/rowpainter.C:426 +msgid "Appendix" +msgstr "Függelék" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406 +msgid "Appendices" +msgstr "Függelékek" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 +msgid "Biography" +msgstr "Életrajz" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:58 +#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aa.layout:228 +#: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133 +#: lib/layouts/aastex.layout:531 lib/layouts/aastex.layout:542 +#: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594 +#: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64 +msgid "Caption" +msgstr "Felirat" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446 +msgid "Footernote" +msgstr "Lábjegyzet" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:458 +msgid "MarkBoth" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294 +#: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/stdlists.inc:11 +msgid "Itemize" +msgstr "Felsorolás" + +#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312 +#: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161 +#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29 +msgid "Enumerate" +msgstr "Számozott lista" + +#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180 +#: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194 +#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:104 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69 +msgid "Description" +msgstr "Leírás" + +#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127 +#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68 +msgid "List" +msgstr "Lista" + +#: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:267 +#: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:162 +#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:209 +#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/cv.layout:122 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:246 +#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37 +#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:105 +#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:47 +#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:134 +#: lib/layouts/paper.layout:113 lib/layouts/revtex.layout:90 +#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:201 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:109 +#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12 +#: lib/layouts/svjour.inc:130 +msgid "Title" +msgstr "Cím" + +#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:109 +#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:123 +#: lib/layouts/llncs.layout:123 lib/layouts/svprobth.layout:44 +#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:153 +msgid "Subtitle" +msgstr "Felirat" + +#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:279 +#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:173 +#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:222 +#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:57 lib/layouts/egs.layout:289 +#: lib/layouts/elsart.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:47 +#: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:45 lib/layouts/kluwer.layout:161 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:256 lib/layouts/llncs.layout:177 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:124 +#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 +#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:183 +msgid "Author" +msgstr "Szerzõ" + +#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:130 +#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233 +#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpd.layout:55 +#: lib/layouts/kluwer.layout:179 lib/layouts/revtex.layout:116 +#: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:152 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/aapaper.inc:30 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/lyxmacros.inc:43 +msgid "Address" +msgstr "Cím" + +#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:147 +#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65 +msgid "Offprint" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:170 +#: lib/layouts/svjour.inc:237 +msgid "Mail" +msgstr "Levél" + +#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:291 +#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:184 +#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:235 +#: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821 +#: lib/layouts/kluwer.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:277 +#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:245 +#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50 +#: lib/layouts/svjour.inc:231 +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:193 +#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537 +#: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/aapaper.inc:83 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:320 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Köszönetnyilvánítás" + +#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:74 +msgid "Offprint Requests to:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aa.layout:179 +msgid "Correspondence to:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/egs.layout:526 +#: lib/layouts/svjour.inc:309 +#, fuzzy +msgid "Acknowledgements." +msgstr "Köszönetnyilvánítások" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97 +#: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/latex8.layout:57 +#: lib/layouts/llncs.layout:233 lib/layouts/aapaper.inc:47 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:176 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47 +#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Szótár" + +#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:85 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:69 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:65 +#: lib/layouts/paper.layout:72 lib/layouts/revtex.layout:65 +#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:56 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82 +#: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:80 +msgid "Paragraph" +msgstr "Bekezdés" + +#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:266 +#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81 +#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 +#: lib/layouts/aguplus.inc:61 +msgid "Affiliation" +msgstr "Kapcsolat" + +#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:349 +msgid "And" +msgstr "És" + +#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:328 +#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512 +#: lib/layouts/kluwer.layout:303 lib/layouts/kluwer.layout:315 +#: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:295 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Köszönetnyilvánítások" + +#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:444 +#: lib/layouts/aastex.layout:456 lib/layouts/cl2emult.layout:117 +#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:345 +#: lib/layouts/kluwer.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:276 +#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:241 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:341 +#: src/output_plaintext.C:166 +msgid "References" +msgstr "Hivatkozások" + +#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:369 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:390 +msgid "PlaceTable" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:511 +msgid "TableComments" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:491 +msgid "TableRefs" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:432 +msgid "MathLetters" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:470 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "Megjegyzés a szerkesztõnek" + +#: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:564 +msgid "Facility" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:590 +msgid "Objectname" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:617 +msgid "Dataset" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:296 +#, fuzzy +msgid "Subject headings:" +msgstr "címek" + +#: lib/layouts/aastex.layout:339 +#, fuzzy +msgid "[Acknowledgements]" +msgstr "Köszönetnyilvánítások" + +#: lib/layouts/aastex.layout:360 +#, fuzzy +msgid "and" +msgstr " és " + +#: lib/layouts/aastex.layout:381 +msgid "Place Figure here:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:402 +msgid "Place Table here:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:422 +#, fuzzy +msgid "[Appendix]" +msgstr "Függelék" + +#: lib/layouts/aastex.layout:482 +#, fuzzy +msgid "Note to Editor:" +msgstr "Megjegyzés a szerkesztõnek" + +#: lib/layouts/aastex.layout:503 +#, fuzzy +msgid "References. ---" +msgstr "Hivatkozások: " + +#: lib/layouts/aastex.layout:523 +#, fuzzy +msgid "Note. ---" +msgstr "Megjegyzés" + +#: lib/layouts/aastex.layout:549 +msgid "FigCaption" +msgstr "Ábra címe" + +#: lib/layouts/aastex.layout:559 +msgid "Fig. ---" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:576 +#, fuzzy +msgid "Facility:" +msgstr "&Család:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:602 +msgid "Obj:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:629 +#, fuzzy +msgid "Dataset:" +msgstr "Adatbázis:|#D" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300 +#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:95 +#, fuzzy +msgid "Theorem." +msgstr "Tétel" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314 +#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:117 +#, fuzzy +msgid "Corollary." +msgstr "Folyomány" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307 +#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:139 +#, fuzzy +msgid "Lemma." +msgstr "Segédtétel" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321 +#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:161 +#, fuzzy +msgid "Proposition." +msgstr "Átmenet" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:183 +#, fuzzy +msgid "Conjecture." +msgstr "Feltevés" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85 +#, fuzzy +msgid "Criterion." +msgstr "Idézet" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173 +#: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmus" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63 +#, fuzzy +msgid "Algorithm." +msgstr "Algoritmus" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:227 +#, fuzzy +msgid "Fact." +msgstr "Tény" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115 +#, fuzzy +msgid "Axiom." +msgstr "Axióma" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328 +#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:268 +#, fuzzy +msgid "Definition." +msgstr "Definíció" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:290 +#, fuzzy +msgid "Example." +msgstr "Példa" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:312 +#, fuzzy +msgid "Condition." +msgstr "Feltétel" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:334 +#, fuzzy +msgid "Problem." +msgstr "Probléma" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:357 +#, fuzzy +msgid "Exercise." +msgstr "gyakorlat" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:388 +#, fuzzy +msgid "Remark." +msgstr "Észrevétel" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:309 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410 +#: lib/layouts/svjour.inc:363 +msgid "Claim." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:432 +#, fuzzy +msgid "Note." +msgstr "Megjegyzés" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:454 +#, fuzzy +msgid "Notation." +msgstr "Jelölés" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245 +#: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462 +msgid "Summary" +msgstr "Összegzés" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215 +#, fuzzy +msgid "Summary." +msgstr "Összegzés" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487 +#: lib/layouts/svjour.inc:323 +#, fuzzy +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Köszönetnyilvánítás" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235 +#, fuzzy +msgid "Case." +msgstr "Beillesztés" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:506 msgid "Conclusion" msgstr "Következtetés" -#: src/ext_l10n.h:240 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Következtetés*" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:520 +#, fuzzy +msgid "Conclusion." +msgstr "Következtetés" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 +msgid "Corollary \\arabic{corollary}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 +msgid "Lemma \\arabic{lemma}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 +msgid "Proposition \\arabic{proposition}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 +msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169 +msgid "Criterion \\arabic{criterion}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175 +msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181 +msgid "Fact \\arabic{fact}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187 +msgid "Axiom \\arabic{axiom}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 +msgid "Definition \\arabic{definition}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 +msgid "Example \\arabic{example}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205 +msgid "Condition \\arabic{condition}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211 +msgid "Problem \\arabic{problem}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217 +msgid "Exercise \\arabic{exercise}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 +msgid "Remark \\arabic{remark}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 +msgid "Claim \\arabic{claim}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235 +msgid "Note \\arabic{note}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 +msgid "Notation \\arabic{notation}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247 +msgid "Summary \\arabic{summary}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253 +msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259 +msgid "Case \\arabic{case}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265 +msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97 +#: lib/layouts/numarticle.inc:16 +#, fuzzy +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "Alszakasz" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:109 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "" + +#: lib/layouts/apa.layout:50 +msgid "RightHeader" +msgstr "Jobb fejléc" + +#: lib/layouts/apa.layout:59 +#, fuzzy +msgid "Right header:" +msgstr "Jobb fejléc" + +#: lib/layouts/apa.layout:83 +#, fuzzy +msgid "Abstract:" +msgstr "Kivonat: " + +#: lib/layouts/apa.layout:92 +msgid "ShortTitle" +msgstr "Rövid cím" + +#: lib/layouts/apa.layout:100 +#, fuzzy +msgid "Short title:" +msgstr "Rövid cím" + +#: lib/layouts/apa.layout:129 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "Két-szerzõ" + +#: lib/layouts/apa.layout:136 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "Három-szerzõ" + +#: lib/layouts/apa.layout:143 +msgid "FourAuthors" +msgstr "Négy-szerzõ" + +#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 +#, fuzzy +msgid "Affiliation:" +msgstr "Kapcsolat" + +#: lib/layouts/apa.layout:171 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "Két kapcsolat" + +#: lib/layouts/apa.layout:178 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "Három kapcsolat" + +#: lib/layouts/apa.layout:185 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "Négy kapcsolat" + +#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335 +msgid "Journal" +msgstr "Folyóirat" + +#: lib/layouts/apa.layout:206 +msgid "CopNum" +msgstr "" + +#: lib/layouts/apa.layout:234 +#, fuzzy +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "Köszönetnyilvánítások" + +#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201 +#: lib/layouts/spie.layout:89 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Köszönetnyilvánítások" + +#: lib/layouts/apa.layout:248 +msgid "ThickLine" +msgstr "" + +#: lib/layouts/apa.layout:258 +msgid "CenteredCaption" +msgstr "Felirat középen" + +#: lib/layouts/apa.layout:266 +msgid "FitFigure" +msgstr "" + +#: lib/layouts/apa.layout:272 +msgid "FitBitmap" +msgstr "" + +#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94 +#: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190 +#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: lib/layouts/apa.layout:330 +msgid "Seriate" +msgstr "" + +#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 +#: src/buffer_funcs.C:450 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "" + +#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/mwart.layout:24 +#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:21 +#: lib/layouts/seminar.layout:25 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5 +#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46 +#: lib/layouts/stdsections.inc:11 +msgid "Part" +msgstr "Rész" + +#: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:35 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/seminar.layout:36 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +msgid "Part*" +msgstr "Rész*" + +#: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40 +msgid "Dialogue" +msgstr "Párbeszéd" + +#: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217 +msgid "Narrative" +msgstr "Elbeszélés" + +#: lib/layouts/broadway.layout:56 +msgid "ACT" +msgstr "" + +#: lib/layouts/broadway.layout:69 +msgid "ACT \\arabic{act}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102 +msgid "SCENE" +msgstr "" + +#: lib/layouts/broadway.layout:86 +msgid "SCENE \\arabic{scene}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/broadway.layout:90 +msgid "SCENE*" +msgstr "" + +#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118 +msgid "AT RISE:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150 +msgid "Speaker" +msgstr "Beszélõ" + +#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166 +msgid "Parenthetical" +msgstr "" + +#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178 +msgid "(" +msgstr "" + +#: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180 +msgid "\tEnd)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173 +msgid "CURTAIN" +msgstr "FÜGGÖNY" + +#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221 +#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63 +msgid "Right Address" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chess.layout:33 +msgid "Mainline" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chess.layout:40 +#, fuzzy +msgid "Mainline:" +msgstr "&Beszúrt" + +#: lib/layouts/chess.layout:58 +msgid "Variation" +msgstr "Variáció" + +#: lib/layouts/chess.layout:62 +#, fuzzy +msgid "Variation:" +msgstr "Variáció" + +#: lib/layouts/chess.layout:68 +msgid "SubVariation" +msgstr "Alvariáció" + +#: lib/layouts/chess.layout:71 +#, fuzzy +msgid "Subvariation:" +msgstr "Alvariáció" + +#: lib/layouts/chess.layout:77 +msgid "SubVariation2" +msgstr "Alvariáció2" + +#: lib/layouts/chess.layout:80 +#, fuzzy +msgid "Subvariation(2):" +msgstr "Alvariáció2" + +#: lib/layouts/chess.layout:86 +msgid "SubVariation3" +msgstr "Alvariáció3" + +#: lib/layouts/chess.layout:89 +#, fuzzy +msgid "Subvariation(3):" +msgstr "Alvariáció3" + +#: lib/layouts/chess.layout:95 +msgid "SubVariation4" +msgstr "Alvariáció4" + +#: lib/layouts/chess.layout:98 +#, fuzzy +msgid "Subvariation(4):" +msgstr "Alvariáció4" + +#: lib/layouts/chess.layout:104 +msgid "SubVariation5" +msgstr "Alvariáció5" + +#: lib/layouts/chess.layout:107 +#, fuzzy +msgid "Subvariation(5):" +msgstr "Alvariáció5" + +#: lib/layouts/chess.layout:114 +msgid "HideMoves" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chess.layout:119 +msgid "HideMoves:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chess.layout:124 +msgid "ChessBoard" +msgstr "Sakktábla" + +#: lib/layouts/chess.layout:128 +#, fuzzy +msgid "[chessboard]" +msgstr "Sakktábla" + +#: lib/layouts/chess.layout:137 +msgid "BoardCentered" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chess.layout:142 +msgid "[centered board]" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chess.layout:152 +msgid "HighLight" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chess.layout:157 +#, fuzzy +msgid "Highlights:" +msgstr "&Magasság:" + +#: lib/layouts/chess.layout:172 +msgid "Arrow" +msgstr "Nyíl" + +#: lib/layouts/chess.layout:177 +#, fuzzy +msgid "Arrow:" +msgstr "Nyíl" + +#: lib/layouts/chess.layout:183 +msgid "KnightMove" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chess.layout:188 +msgid "KnightMove:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/cl2emult.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:214 +#: lib/layouts/svjour.inc:212 +msgid "Institute" +msgstr "Intézet" + +#: lib/layouts/cv.layout:58 +msgid "Topic" +msgstr "Téma" + +#: lib/layouts/cv.layout:72 +msgid "MMMMM" +msgstr "" + +#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190 +#: lib/layouts/aguplus.inc:76 +msgid "Left Header" +msgstr "Bal fejléc" + +#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:100 +msgid "Right Header" +msgstr "Jobb fejléc" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 +#: lib/layouts/stdletter.inc:24 +msgid "My Address" +msgstr "Címem" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:17 +msgid "Briefkopf:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 +#: lib/layouts/stdletter.inc:36 +msgid "Send To Address" +msgstr "Címzett" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184 +#, fuzzy +msgid "Adresse:" +msgstr "Cím" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:69 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:97 lib/layouts/stdletter.inc:50 +msgid "Opening" +msgstr "" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209 +#, fuzzy +msgid "Anrede:" +msgstr "vörös" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:145 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 lib/layouts/stdletter.inc:72 +msgid "Signature" +msgstr "Aláírás" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56 +msgid "Unterschrift:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:79 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:119 lib/layouts/stdletter.inc:93 +msgid "Closing" +msgstr "Zárszó" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235 +msgid "Gruss:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118 +msgid "encl" +msgstr "" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217 +#, fuzzy +msgid "Anlagen:" +msgstr "S&zög:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 +msgid "ps" +msgstr "" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 +#, fuzzy +msgid "PS:" +msgstr "UI" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101 +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "cc" +msgstr "" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226 +#, fuzzy +msgid "Verteiler:" +msgstr "&Függõleges:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195 +msgid "Betreff" +msgstr "" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200 +msgid "Betreff:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 +msgid "Stadt" +msgstr "Város" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:169 +#, fuzzy +msgid "Stadt:" +msgstr "Város" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188 +msgid "Datum" +msgstr "Dátum" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191 +#, fuzzy +msgid "Datum:" +msgstr "Dátum" + +#: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:94 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:78 +#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/paper.layout:81 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89 +#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:89 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Albekezdés" + +#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11 +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35 +#: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29 +msgid "Quote" +msgstr "" + +#: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:39 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:38 lib/layouts/stdlists.inc:82 +msgid "00.00.0000" +msgstr "" + +#: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208 +#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62 +msgid "MM" +msgstr "" + +#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45 +msgid "Verse" +msgstr "" + +#: lib/layouts/egs.layout:268 +msgid "LaTeX Title" +msgstr "LaTeX fõcím" + +#: lib/layouts/egs.layout:303 +#, fuzzy +msgid "Author:" +msgstr "Szerzõ" + +#: lib/layouts/egs.layout:312 +msgid "Affil" +msgstr "" + +#: lib/layouts/egs.layout:326 +#, fuzzy +msgid "Affilation:" +msgstr "Kapcsolat" + +#: lib/layouts/egs.layout:349 +#, fuzzy +msgid "Journal:" +msgstr "Folyóirat" + +#: lib/layouts/egs.layout:358 +msgid "msnumber" +msgstr "" + +#: lib/layouts/egs.layout:373 +#, fuzzy +msgid "MS_number:" +msgstr "Példányszám:|#P" + +#: lib/layouts/egs.layout:383 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "Elsõ szerzõ" + +#: lib/layouts/egs.layout:397 +msgid "1st_author_surname:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:108 +msgid "Received" +msgstr "" + +#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/aguplus.inc:112 +msgid "Received:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 +#: lib/layouts/aguplus.inc:124 +msgid "Accepted" +msgstr "Elfogadott" + +#: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 +#: lib/layouts/aguplus.inc:128 +#, fuzzy +msgid "Accepted:" +msgstr "Elfogadott" + +#: lib/layouts/egs.layout:452 +msgid "Offsets" +msgstr "" + +#: lib/layouts/egs.layout:466 +msgid "reprint_reqs_to:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:272 +#: lib/layouts/llncs.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:267 +#, fuzzy +msgid "Abstract." +msgstr "Kivonat" + +#: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +msgid "LyX-Code" +msgstr "LyX-kód" + +#: lib/layouts/elsart.layout:133 +msgid "Author Address" +msgstr "Szerzõ cím" + +#: lib/layouts/elsart.layout:142 lib/layouts/g-brief-en.layout:184 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128 +#: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:155 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/amsdefs.inc:161 +#, fuzzy +msgid "Address:" +msgstr "Cím" + +#: lib/layouts/elsart.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:169 +msgid "Author Email" +msgstr "Szerzõ e-mail" + +#: lib/layouts/elsart.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:237 +#, fuzzy +msgid "Email:" +msgstr "E-mail" + +#: lib/layouts/elsart.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:183 +msgid "Author URL" +msgstr "Szerzõ URL" + +#: lib/layouts/elsart.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:187 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 +#, fuzzy +msgid "URL:" +msgstr "&URL:" + +#: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4.layout:162 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 +msgid "Thanks" +msgstr "Köszönet" + +#: lib/layouts/elsart.layout:279 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:308 +msgid "PROOF." +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:322 +msgid "Lemma \\arabic{theorem}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:329 +msgid "Corollary \\arabic{theorem}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:336 +msgid "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:343 +msgid "Criterion \\arabic{theorem}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:350 +msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:357 +msgid "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:371 +msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:378 +msgid "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:385 +msgid "Problem \\arabic{theorem}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:392 +msgid "Remark \\arabic{theorem}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:399 +msgid "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:406 +msgid "Claim \\arabic{theorem}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:414 +msgid "Summary \\arabic{summ}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:422 +msgid "Case \\arabic{case}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:434 +#, fuzzy +msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}" +msgstr "Köszönetnyilvánítás" + +#: lib/layouts/entcs.layout:72 +msgid "FrontMatter" +msgstr "" + +#: lib/layouts/entcs.layout:98 +msgid "Keyword" +msgstr "Kulcsszó" + +#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:288 +#, fuzzy +msgid "Key words:" +msgstr "Kulcsszavak" + +#: lib/layouts/foils.layout:42 +msgid "Foilhead" +msgstr "Fólia fej" + +#: lib/layouts/foils.layout:61 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "Fólia rövid fej" + +#: lib/layouts/foils.layout:67 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "Fólia fej elforgatása" + +#: lib/layouts/foils.layout:73 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "Fólia rövid fej elforgatása" + +#: lib/layouts/foils.layout:82 +msgid "TickList" +msgstr "Felsorolás (fólia)" + +#: lib/layouts/foils.layout:97 +msgid "_/" +msgstr "" + +#: lib/layouts/foils.layout:103 +msgid "CrossList" +msgstr "Kereszt lista (fólia)" + +#: lib/layouts/foils.layout:118 +msgid "><" +msgstr "" + +#: lib/layouts/foils.layout:164 +msgid "My Logo" +msgstr "Saját embléma" + +#: lib/layouts/foils.layout:173 +#, fuzzy +msgid "My Logo:" +msgstr "Saját embléma" + +#: lib/layouts/foils.layout:182 +msgid "Restriction" +msgstr "" + +#: lib/layouts/foils.layout:186 +#, fuzzy +msgid "Restriction:" +msgstr "Leírás" + +#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:90 +#, fuzzy +msgid "Left Header:" +msgstr "Bal fejléc" + +#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:104 +#, fuzzy +msgid "Right Header:" +msgstr "Jobb fejléc" + +#: lib/layouts/foils.layout:206 +msgid "Right Footer" +msgstr "Jobb lábjegyzet" + +#: lib/layouts/foils.layout:210 +#, fuzzy +msgid "Right Footer:" +msgstr "Jobb lábjegyzet" + +#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:206 +#: lib/layouts/svjour.inc:482 +#, fuzzy +msgid "Theorem #." +msgstr "Tétel" + +#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48 +#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:220 +#: lib/layouts/svjour.inc:419 +#, fuzzy +msgid "Lemma #." +msgstr "Segédtétel" + +#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58 +#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:227 +#: lib/layouts/svjour.inc:380 +#, fuzzy +msgid "Corollary #." +msgstr "Folyomány" + +#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:392 +#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:454 +msgid "Proposition #." +msgstr "" + +#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78 +#: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:241 +#: lib/layouts/svjour.inc:394 +#, fuzzy +msgid "Definition #." +msgstr "Definíció" + +#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/llncs.layout:378 +#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43 +#: lib/layouts/svjour.inc:440 +msgid "Proof." +msgstr "" + +#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:91 +msgid "Theorem*" +msgstr "Tétel*" + +#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:136 +msgid "Lemma*" +msgstr "Segédtétel*" + +#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:114 +msgid "Corollary*" +msgstr "Folyomány*" + +#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:158 +msgid "Proposition*" +msgstr "" + +#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:264 +msgid "Definition*" +msgstr "Definíció*" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16 +msgid "Brieftext" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25 +#, fuzzy +msgid "Text:" +msgstr "Szöveg" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53 +msgid "Unterschrift" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60 +msgid "Strasse" +msgstr "Utca" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63 +#, fuzzy +msgid "Strasse:" +msgstr "Utca" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67 +msgid "Zusatz" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70 +msgid "Zusatz:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74 +msgid "Ort" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77 +msgid "Ort:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81 +msgid "Land" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84 +#, fuzzy +msgid "Land:" +msgstr "Fekvõ:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91 +#, fuzzy +msgid "RetourAdresse:" +msgstr "Cím" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98 +msgid "MeinZeichen:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105 +msgid "IhrZeichen:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112 +msgid "IhrSchreiben:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefon" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119 +#, fuzzy +msgid "Telefon:" +msgstr "Telefon" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123 +msgid "Telefax" +msgstr "Telefax" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126 +#, fuzzy +msgid "Telefax:" +msgstr "Telefax" -#: src/ext_l10n.h:241 -msgid "Condition" -msgstr "Feltétel" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" -#: src/ext_l10n.h:242 -msgid "Conjecture" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133 +#, fuzzy +msgid "Telex:" +msgstr "Telex" -#: src/ext_l10n.h:243 -msgid "Conjecture*" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137 +msgid "EMail" +msgstr "E-mail" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140 +#, fuzzy +msgid "EMail:" +msgstr "E-mail" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147 +#, fuzzy +msgid "HTTP:" +msgstr "HTTP" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221 +msgid "Bank" +msgstr "Bank" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225 +#, fuzzy +msgid "Bank:" +msgstr "Bank" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158 +msgid "BLZ" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:244 -msgid "CopNum" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161 +msgid "BLZ:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:532 -msgid "Copyright" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165 +msgid "Konto" +msgstr "Számla" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168 +#, fuzzy +msgid "Konto:" +msgstr "Számla" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172 +msgid "Postvermerk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:246 -msgid "Corollary" -msgstr "Következmény" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175 +#, fuzzy +msgid "Postvermerk:" +msgstr "Átala&kító:" -#: src/ext_l10n.h:247 -msgid "Corollary*" -msgstr "Következmény*" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179 +msgid "Adresse" +msgstr "Cím" -#: src/ext_l10n.h:248 -msgid "Criterion" -msgstr "Kritérium" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204 +msgid "Anrede" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:249 -msgid "CrossList" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213 +msgid "Anlagen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:250 -msgid "Current_Address" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221 +msgid "Verteiler" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:251 -msgid "CURTAIN" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230 +msgid "Gruss" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:252 -msgid "Customer" -msgstr "Ügyfél" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:48 +msgid "Letter" +msgstr "Levél" -#: src/ext_l10n.h:253 -msgid "Data" -msgstr "Adat" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43 +#, fuzzy +msgid "Letter:" +msgstr "Levél" -#: src/ext_l10n.h:254 -msgid "Date" -msgstr "Dátum" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:148 lib/layouts/scrlttr2.layout:177 +#: lib/layouts/stdletter.inc:84 +#, fuzzy +msgid "Signature:" +msgstr "Aláírás" -#: src/ext_l10n.h:255 -msgid "Datum" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60 +msgid "Street" +msgstr "Utca" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63 +#, fuzzy +msgid "Street:" +msgstr "Utca" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67 +msgid "Addition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:256 -msgid "Dedication" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70 +#, fuzzy +msgid "Addition:" +msgstr "Feltétel" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74 +msgid "Town" +msgstr "Város" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77 +#, fuzzy +msgid "Town:" +msgstr "Város" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81 +msgid "State" +msgstr "Állam" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84 +#, fuzzy +msgid "State:" +msgstr "Állam" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694 +msgid "ReturnAddress" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:257 -msgid "Dedicatory" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704 +#, fuzzy +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "Következõ cím" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715 +msgid "MyRef" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:258 -msgid "Definition" -msgstr "Meghatározás" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725 +#, fuzzy +msgid "MyRef:" +msgstr "Hiv:" -#: src/ext_l10n.h:259 -msgid "Definition*" -msgstr "Meghatározás*" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735 +msgid "YourRef" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:260 -msgid "Description" -msgstr "Leírás" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746 +#, fuzzy +msgid "YourRef:" +msgstr "Hiv:" -#: src/ext_l10n.h:261 -msgid "Dialogue" -msgstr "Párbeszéd" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757 +msgid "YourMail" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:262 -msgid "Email" -msgstr "Email" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767 +#, fuzzy +msgid "YourMail:" +msgstr "Normál:" -#: src/ext_l10n.h:263 -msgid "EMail" -msgstr "EMail" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:264 -msgid "encl" -msgstr "mellékletek" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119 +#, fuzzy +msgid "Phone:" +msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:265 -msgid "Encl." -msgstr "Mellékletek" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158 +msgid "BankCode" +msgstr "Bankkód" -#: src/ext_l10n.h:266 -msgid "Encl" -msgstr "Mellékletek" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161 +#, fuzzy +msgid "BankCode:" +msgstr "Bankkód" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165 +msgid "BankAccount" +msgstr "Bankszámlaszám" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168 +#, fuzzy +msgid "BankAccount:" +msgstr "Bankszámlaszám" -#: src/ext_l10n.h:267 -msgid "End_All_Slides" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778 +msgid "PostalComment" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:268 -msgid "Enumerate" -msgstr "Számozott lista" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788 +#, fuzzy +msgid "PostalComment:" +msgstr "Megjegyzés" -#: src/ext_l10n.h:269 -msgid "Example" -msgstr "Példa" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831 +#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:249 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:114 +#, fuzzy +msgid "Date:" +msgstr "Dátum" -#: src/ext_l10n.h:270 -msgid "Example*" -msgstr "Példa*" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841 +msgid "Reference" +msgstr "Hivatkozások" -#: src/ext_l10n.h:271 -msgid "Exercise" -msgstr "Feladat" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853 +#, fuzzy +msgid "Reference:" +msgstr "Hivatkozások" -#: src/ext_l10n.h:272 -msgid "EXT." -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:63 +#, fuzzy +msgid "Opening:" +msgstr "Figyelem:" -#: src/ext_l10n.h:273 -msgid "Extratitle" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889 +msgid "Encl." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:274 -msgid "Fact" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900 +msgid "Encl.:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:275 -msgid "Fact*" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:139 +#: lib/layouts/stdletter.inc:114 +msgid "cc:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:276 -msgid "FADE_IN:" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:97 +#, fuzzy +msgid "Closing:" +msgstr "Zárszó" -#: src/ext_l10n.h:277 -msgid "FADE_OUT:" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:76 +msgid "NameRowA" +msgstr "NévsorA" -#: src/ext_l10n.h:278 -msgid "FADE_OUT" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:87 +#, fuzzy +msgid "NameRowA:" +msgstr "NévsorA" -#: src/ext_l10n.h:279 -msgid "FigCaption" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:96 +msgid "NameRowB" +msgstr "NévsorB" -#: src/ext_l10n.h:280 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "Eredeti szerzõ" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:106 +#, fuzzy +msgid "NameRowB:" +msgstr "NévsorB" -#: src/ext_l10n.h:281 -msgid "FirstName" -msgstr "Keresztnév" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 +msgid "NameRowC" +msgstr "NévsorC" -#: src/ext_l10n.h:282 -msgid "FitBitmap" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:125 +#, fuzzy +msgid "NameRowC:" +msgstr "NévsorC" -#: src/ext_l10n.h:283 -msgid "FitFigure" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:134 +msgid "NameRowD" +msgstr "NévsorD" -#: src/ext_l10n.h:284 -msgid "Foilhead" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 +#, fuzzy +msgid "NameRowD:" +msgstr "NévsorD" -#: src/ext_l10n.h:285 -msgid "Footernote" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:153 +msgid "NameRowE" +msgstr "NévsorE" -#: src/ext_l10n.h:286 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:163 +#, fuzzy +msgid "NameRowE:" +msgstr "NévsorE" -#: src/ext_l10n.h:287 -msgid "FourAuthors" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:172 +msgid "NameRowF" +msgstr "NévsorF" -#: src/ext_l10n.h:288 -msgid "FrontMatter" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:182 +#, fuzzy +msgid "NameRowF:" +msgstr "NévsorF" -#: src/ext_l10n.h:289 -msgid "General" -msgstr "Általános" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:191 +msgid "NameRowG" +msgstr "NévsorG" -#: src/ext_l10n.h:290 -msgid "Gruss" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:201 +#, fuzzy +msgid "NameRowG:" +msgstr "NévsorG" -#: src/ext_l10n.h:291 -msgid "Headnote" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:231 +msgid "AddressRowA" +msgstr "CímsorA" -#: src/ext_l10n.h:292 -msgid "HideMoves" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 +#, fuzzy +msgid "AddressRowA:" +msgstr "CímsorA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 +msgid "AddressRowB" +msgstr "CímsorB" -#: src/ext_l10n.h:293 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 #, fuzzy -msgid "HighLight" -msgstr "Magasság" +msgid "AddressRowB:" +msgstr "CímsorB" -#: src/ext_l10n.h:294 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 +msgid "AddressRowC" +msgstr "CímsorC" -#: src/ext_l10n.h:295 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 +#, fuzzy +msgid "AddressRowC:" +msgstr "CímsorC" -#: src/ext_l10n.h:296 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 +msgid "AddressRowD" +msgstr "CímsorD" -#: src/ext_l10n.h:297 -msgid "Institute" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 +#, fuzzy +msgid "AddressRowD:" +msgstr "CímsorD" -#: src/ext_l10n.h:298 -msgid "Institution" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 +msgid "AddressRowE" +msgstr "CímsorE" -#: src/ext_l10n.h:299 -msgid "INT." -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 +#, fuzzy +msgid "AddressRowE:" +msgstr "CímsorE" -#: src/ext_l10n.h:300 -msgid "INTERCUT" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 +msgid "AddressRowF" +msgstr "CímsorF" -#: src/ext_l10n.h:301 -msgid "InvisibleText" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 +#, fuzzy +msgid "AddressRowF:" +msgstr "CímsorF" -#: src/ext_l10n.h:302 -msgid "Invoice" -msgstr "Számla" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "TelefonsorA" -#: src/ext_l10n.h:303 -msgid "Itemize" -msgstr "Lista" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowA:" +msgstr "TelefonsorA" -#: src/ext_l10n.h:304 -msgid "Journal" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "TelefonsorB" -#: src/ext_l10n.h:305 -msgid "Keyword" -msgstr "Kulcsszó" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowB:" +msgstr "TelefonsorB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "TelefonsorC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowC:" +msgstr "TelefonsorC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "TelefonsorD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowD:" +msgstr "TelefonsorD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 +msgid "TelephoneRowE" +msgstr "TelefonsorE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowE:" +msgstr "TelefonsorE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "TelefonsorF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:452 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowF:" +msgstr "TelefonsorF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:461 +msgid "InternetRowA" +msgstr "InternetSorA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 +#, fuzzy +msgid "InternetRowA:" +msgstr "InternetSorA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 +msgid "InternetRowB" +msgstr "InternetSorB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 +#, fuzzy +msgid "InternetRowB:" +msgstr "InternetSorB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 +msgid "InternetRowC" +msgstr "InternetSorC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 +#, fuzzy +msgid "InternetRowC:" +msgstr "InternetSorC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +msgid "InternetRowD" +msgstr "InternetSorD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 +#, fuzzy +msgid "InternetRowD:" +msgstr "InternetSorD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 +msgid "InternetRowE" +msgstr "InternetSorE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +#, fuzzy +msgid "InternetRowE:" +msgstr "InternetSorE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 +msgid "InternetRowF" +msgstr "InternetSorF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:567 +#, fuzzy +msgid "InternetRowF:" +msgstr "InternetSorF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:576 +msgid "BankRowA" +msgstr "BankSorA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 +#, fuzzy +msgid "BankRowA:" +msgstr "BankSorA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 +msgid "BankRowB" +msgstr "BankSorB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 +#, fuzzy +msgid "BankRowB:" +msgstr "BankSorB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 +msgid "BankRowC" +msgstr "BankSorC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 +#, fuzzy +msgid "BankRowC:" +msgstr "BankSorC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 +msgid "BankRowD" +msgstr "BankSorD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 +#, fuzzy +msgid "BankRowD:" +msgstr "BankSorD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 +msgid "BankRowE" +msgstr "BankSorE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 +#, fuzzy +msgid "BankRowE:" +msgstr "BankSorE" -#: src/ext_l10n.h:306 -msgid "Keywords" -msgstr "Kulcsszavak" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:672 +msgid "BankRowF" +msgstr "BankSorF" -#: src/ext_l10n.h:307 -msgid "KnightMove" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:682 +#, fuzzy +msgid "BankRowF:" +msgstr "BankSorF" -#: src/ext_l10n.h:308 -msgid "Konto" +#: lib/layouts/heb-article.layout:68 +msgid "Claim #." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:309 -msgid "Labeling" -msgstr "" +#: lib/layouts/heb-article.layout:85 +msgid "Remarks" +msgstr "Megjegyzések" -#: src/ext_l10n.h:310 -msgid "Land" -msgstr "" +#: lib/layouts/heb-article.layout:88 +#, fuzzy +msgid "Remarks #." +msgstr "Megjegyzések" -#: src/ext_l10n.h:311 -msgid "LandscapeSlide" +#: lib/layouts/hollywood.layout:56 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256 +msgid "More" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:312 -msgid "LaTeX" +#: lib/layouts/hollywood.layout:68 +msgid "(MORE)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:313 -msgid "LaTeX_Title" +#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93 +msgid "FADE IN:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:314 -#, fuzzy -msgid "Left_Header" -msgstr "Fejléc" +#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113 +msgid "INT." +msgstr "Belsõ" -#: src/ext_l10n.h:315 -msgid "Lemma" -msgstr "" +#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128 +msgid "EXT." +msgstr "Külsõ" -#: src/ext_l10n.h:316 -msgid "Lemma*" -msgstr "" +#: lib/layouts/hollywood.layout:193 +msgid "Continuing" +msgstr "Folytatás" -#: src/ext_l10n.h:317 -msgid "Letter" -msgstr "Levél" +#: lib/layouts/hollywood.layout:205 +#, fuzzy +msgid "(continuing)" +msgstr "Folytatás" -#: src/ext_l10n.h:318 -msgid "List" -msgstr "Leírás*" +#: lib/layouts/hollywood.layout:232 +msgid "Transition" +msgstr "Átmenet" -#: src/ext_l10n.h:319 -msgid "ListOfSlides" +#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257 +msgid "TITLE OVER:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:320 -msgid "Literal" +#: lib/layouts/hollywood.layout:261 +msgid "INTERCUT" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:321 -msgid "Location" -msgstr "Elhelyezkedés" +#: lib/layouts/hollywood.layout:273 +msgid "INTERCUT WITH:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:322 -msgid "Lowertitleback" +#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289 +msgid "FADE OUT" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:323 -msgid "LyX-Code" -msgstr "Programkód" +#: lib/layouts/hollywood.layout:294 +msgid "General" +msgstr "Általános" -#: src/ext_l10n.h:324 -msgid "Mail" -msgstr "Levél" +#: lib/layouts/hollywood.layout:307 +msgid "Scene" +msgstr "Helyszín" -#: src/ext_l10n.h:325 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 #, fuzzy -msgid "Mainline" -msgstr "Levél" +msgid "Theorem:" +msgstr "Tétel" -#: src/ext_l10n.h:326 -msgid "MarkBoth" +#: lib/layouts/kluwer.layout:195 +msgid "AddressForOffprints" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:327 -msgid "MathLetters" +#: lib/layouts/kluwer.layout:204 +msgid "Address for Offprints:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:328 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "" +#: lib/layouts/kluwer.layout:214 +msgid "RunningTitle" +msgstr "Futó cím" -#: src/ext_l10n.h:329 -msgid "Minisec" -msgstr "" +#: lib/layouts/kluwer.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:160 +#: lib/layouts/svjour.inc:179 +#, fuzzy +msgid "Running title:" +msgstr "Futó cím" -#: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352 -msgid "More" -msgstr "" +#: lib/layouts/kluwer.layout:237 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "Futó szerzõ" -#: src/ext_l10n.h:331 -msgid "msnumber" -msgstr "" +#: lib/layouts/kluwer.layout:245 +#, fuzzy +msgid "Running author:" +msgstr "Futó szerzõ" -#: src/ext_l10n.h:332 -msgid "My_Address" -msgstr "Feladó" +#: lib/layouts/kluwer.layout:291 lib/layouts/paper.layout:178 +#: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:47 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +#, fuzzy +msgid "Keywords:" +msgstr "Kulcsszavak" -#: src/ext_l10n.h:333 -msgid "Myref" -msgstr "" +#: lib/layouts/latex8.layout:70 +#, fuzzy +msgid "E-mail:" +msgstr "E-mail" -#: src/ext_l10n.h:334 -msgid "MyRef" -msgstr "" +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 +msgid "Code" +msgstr "Kód" -#: src/ext_l10n.h:335 -msgid "Name" -msgstr "Név" +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#: src/ext_l10n.h:336 -msgid "Narrative" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:45 +#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31 +msgid "Chapter" +msgstr "Fejezet" -#: src/ext_l10n.h:337 -msgid "Notation" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:145 lib/layouts/svjour.inc:175 +msgid "Running LaTeX Title" +msgstr "Futó LaTeX cím" -#: src/ext_l10n.h:338 -msgid "Note" -msgstr "Megjegyzés" +#: lib/layouts/llncs.layout:169 +msgid "TOC Title" +msgstr "Tartalomjegyzék cím" -#: src/ext_l10n.h:339 -msgid "Note*" -msgstr "Megjegyzés*" +#: lib/layouts/llncs.layout:173 +#, fuzzy +msgid "TOC title:" +msgstr "Tartalomjegyzék cím" -#: src/ext_l10n.h:340 -msgid "NoteToEditor" +#: lib/layouts/llncs.layout:198 lib/layouts/svjour.inc:204 +msgid "Author Running" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:341 -msgid "Offprint" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:208 +#, fuzzy +msgid "Author Running:" +msgstr "Szerzõ URL" -#: src/ext_l10n.h:342 -msgid "Offprints" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:206 +msgid "TOC Author" +msgstr "Tartalomjegyzék szerzõ" -#: src/ext_l10n.h:343 -msgid "Offsets" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:210 +#, fuzzy +msgid "TOC Author:" +msgstr "Tartalomjegyzék szerzõ" -#: src/ext_l10n.h:344 -msgid "Oggetto" +#: lib/layouts/llncs.layout:299 +msgid "Case #." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:345 -msgid "Opening" -msgstr "Megszólítás" +#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/svjour.inc:373 +#, fuzzy +msgid "Conjecture #." +msgstr "Feltevés" -#: src/ext_l10n.h:346 -msgid "Ort" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:401 +#, fuzzy +msgid "Example #." +msgstr "Példa" -#: src/ext_l10n.h:347 -msgid "Overlay" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:408 +#, fuzzy +msgid "Exercise #." +msgstr "gyakorlat" -#: src/ext_l10n.h:348 -msgid "PACS" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 +#, fuzzy +msgid "Note #." +msgstr "Megjegyzés" -#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:918 -msgid "Paragraph" -msgstr "Bekezdés" +#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svjour.inc:433 +#, fuzzy +msgid "Problem #." +msgstr "Probléma" -#: src/ext_l10n.h:350 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Bekezdés*" +#: lib/layouts/llncs.layout:382 lib/layouts/svjour.inc:444 +msgid "Property" +msgstr "Tulajdonság" -#: src/ext_l10n.h:351 -msgid "Part" -msgstr "Rész (part)" +#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:447 +#, fuzzy +msgid "Property #." +msgstr "Tulajdonság" -#: src/ext_l10n.h:352 -msgid "Part*" -msgstr "Rész* (part*)" +#: lib/layouts/llncs.layout:395 lib/layouts/svjour.inc:458 +msgid "Question" +msgstr "Kérdés" -#: src/ext_l10n.h:353 -msgid "Petit" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 +#, fuzzy +msgid "Question #." +msgstr "Kérdés" -#: src/ext_l10n.h:354 -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" +#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468 +#, fuzzy +msgid "Remark #." +msgstr "Észrevétel" -#: src/ext_l10n.h:355 -msgid "Place" +#: lib/layouts/llncs.layout:409 lib/layouts/svjour.inc:472 +msgid "Solution" +msgstr "Megoldás" + +#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svjour.inc:475 +#, fuzzy +msgid "Solution #." +msgstr "Megoldás" + +#: lib/layouts/memoir.layout:75 +msgid "Chapterprecis" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:356 -msgid "PlaceFigure" +#: lib/layouts/memoir.layout:96 +msgid "Epigraph" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:357 -msgid "PlaceTable" +#: lib/layouts/memoir.layout:108 +msgid "Poemtitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:358 -msgid "PortraitSlide" +#: lib/layouts/memoir.layout:126 +msgid "Poemtitle*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:359 -msgid "PostalCommend" +#: lib/layouts/memoir.layout:150 +msgid "Legend" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:360 -#, fuzzy -msgid "PostalComment" -msgstr "Megjegyzés" +#: lib/layouts/paper.layout:153 +msgid "SubTitle" +msgstr "Alcím" -#: src/ext_l10n.h:361 -msgid "Postvermerk" -msgstr "" +#: lib/layouts/paper.layout:164 +msgid "Institution" +msgstr "Intézet" -#: src/ext_l10n.h:362 +#: lib/layouts/revtex4.layout:94 msgid "Preprint" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:363 -msgid "Problem" -msgstr "Probléma" +#: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:202 +#, fuzzy +msgid "Thanks:" +msgstr "Köszönet" -#: src/ext_l10n.h:364 -msgid "ProgressContents" -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4.layout:173 +#, fuzzy +msgid "Electronic Address:" +msgstr "Szerzõ cím" -#: src/ext_l10n.h:365 -msgid "Proof" -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4.layout:209 +#, fuzzy +msgid "acknowledgments" +msgstr "Köszönetnyilvánítások" -#: src/ext_l10n.h:366 -msgid "Property" +#: lib/layouts/revtex4.layout:219 +msgid "PACS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:367 -msgid "Proposition" +#: lib/layouts/revtex4.layout:226 +#, fuzzy +msgid "PACS number:" +msgstr "Oldalszám" + +#: lib/layouts/scrbook.layout:17 +msgid "\\arabic{chapter}" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:368 -msgid "Proposition*" +#: lib/layouts/scrbook.layout:18 +msgid "\\Alph{chapter}" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:369 -msgid "ps" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 +#: lib/layouts/scrclass.inc:32 +msgid "Labeling" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:370 -msgid "PS" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:59 +msgid "L" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:371 -msgid "Publishers" -msgstr "Kiadók" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:72 +#, fuzzy +msgid "O" +msgstr "Be" -#: src/ext_l10n.h:372 -msgid "Question" -msgstr "Kérdés" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:127 +msgid "PS" +msgstr "UI" -#: src/ext_l10n.h:373 -msgid "Quotation" -msgstr "Idézet*" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:102 lib/layouts/scrlttr2.layout:135 +msgid "CC" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:374 -msgid "Quote" -msgstr "Idézet" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:143 +msgid "Encl" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:375 -msgid "Received" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:146 +#: lib/layouts/stdletter.inc:122 +msgid "encl:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1107 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33 -msgid "Reference" -msgstr "Hivatkozás" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:189 +#: lib/layouts/stdletter.inc:135 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:378 -msgid "Remark" -msgstr "Megjegyzés" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/stdletter.inc:139 +#, fuzzy +msgid "Telephone:" +msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:379 -msgid "Remark*" -msgstr "Megjegyzés*" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:237 +msgid "Place" +msgstr "Hely" -#: src/ext_l10n.h:380 -msgid "Remarks" -msgstr "Megjegyzések" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:241 +#, fuzzy +msgid "Place:" +msgstr "Hely" -#: src/ext_l10n.h:381 -msgid "RetourAdresse" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:253 +msgid "Backaddress" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:382 -msgid "ReturnAddress" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:257 +#, fuzzy +msgid "Backaddress:" +msgstr "Cím" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:261 +msgid "Specialmail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:383 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:265 #, fuzzy -msgid "Revision" -msgstr "Kérdés" +msgid "Specialmail:" +msgstr "Cella egyéb" -#: src/ext_l10n.h:384 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:269 +#: lib/layouts/stdletter.inc:127 +msgid "Location" +msgstr "Hely" -#: src/ext_l10n.h:385 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:273 +#: lib/layouts/stdletter.inc:131 #, fuzzy -msgid "RevisionRemark" -msgstr "Megjegyzés" +msgid "Location:" +msgstr "Hely" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:281 +#, fuzzy +msgid "Title:" +msgstr "Cím" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 +#: lib/layouts/scrclass.inc:168 +msgid "Subject" +msgstr "Tárgy" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 +#, fuzzy +msgid "Subject:" +msgstr "Tárgy" -#: src/ext_l10n.h:386 -msgid "REVTEX_Title" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:215 lib/layouts/scrlttr2.layout:293 +msgid "Yourref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:387 -msgid "Right_Address" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:218 lib/layouts/scrlttr2.layout:297 +msgid "Your ref.:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:388 -#, fuzzy -msgid "Right_Header" -msgstr "Fejléc" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 +msgid "Yourmail" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:389 -msgid "RightHeader" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 +msgid "Your letter of:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:390 -msgid "Rotatefoilhead" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 +msgid "Myref" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:321 +msgid "Our ref.:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:391 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 +msgid "Customer" +msgstr "Vásárló" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 #, fuzzy -msgid "RunningAuthor" -msgstr "Szerzõ" +msgid "Customer no.:" +msgstr "Vásárló" -#: src/ext_l10n.h:392 -msgid "Running_LaTeX_Title" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:250 lib/layouts/scrlttr2.layout:333 +msgid "Invoice" +msgstr "Számla" -#: src/ext_l10n.h:393 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:253 lib/layouts/scrlttr2.layout:337 #, fuzzy -msgid "RunningTitle" -msgstr "BibTeX futtatása." +msgid "Invoice no.:" +msgstr "Számla" -#: src/ext_l10n.h:394 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:74 +msgid "NextAddress" +msgstr "Következõ cím" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86 #, fuzzy -msgid "Scene" -msgstr "Szlovén" +msgid "Next Address:" +msgstr "Következõ cím" -#: src/ext_l10n.h:395 -msgid "SCENE" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:131 +#, fuzzy +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Postscript &meghajtó:" -#: src/ext_l10n.h:396 -msgid "SCENE*" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:163 +#, fuzzy +msgid "Sender Name:" +msgstr "&Nyomtató neve:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 +msgid "SenderAddress" +msgstr "Küldõ címe" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 +#, fuzzy +msgid "Sender Address:" +msgstr "Küldõ címe" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193 +msgid "Sender Phone:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:397 -msgid "Scrap" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201 +msgid "Sender Fax:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:398 -msgid "Section" -msgstr "Rész" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:205 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-mail" -#: src/ext_l10n.h:399 -msgid "Section*" -msgstr "Rész*" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209 +#, fuzzy +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "E-mail" -#: src/ext_l10n.h:400 -msgid "Send_To_Address" -msgstr "Címzett" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217 +#, fuzzy +msgid "Sender URL:" +msgstr "URL beszúrása" -#: src/ext_l10n.h:401 -msgid "Seriate" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229 +msgid "Logo" +msgstr "Logó" -#: src/ext_l10n.h:402 -msgid "SGML" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:233 +#, fuzzy +msgid "Logo:" +msgstr "Logó" -#: src/ext_l10n.h:403 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "" +#: lib/layouts/seminar.layout:47 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Fekvõfólia" -#: src/ext_l10n.h:404 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "" +#: lib/layouts/seminar.layout:53 +#, fuzzy +msgid "Landscape Slide" +msgstr "Fekvõfólia" -#: src/ext_l10n.h:405 -msgid "ShortTitle" -msgstr "" +#: lib/layouts/seminar.layout:58 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "Állófólia" -#: src/ext_l10n.h:406 -msgid "Signature" -msgstr "Aláírás" +#: lib/layouts/seminar.layout:64 +#, fuzzy +msgid "Portrait Slide" +msgstr "Állófólia" -#: src/ext_l10n.h:407 +#: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/slides.layout:88 msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "Fólia" -#: src/ext_l10n.h:408 +#: lib/layouts/seminar.layout:73 msgid "Slide*" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:409 -msgid "SlideContents" -msgstr "" +msgstr "Fólia*" -#: src/ext_l10n.h:410 +#: lib/layouts/seminar.layout:78 msgid "SlideHeading" -msgstr "" +msgstr "Fólia fõcím" -#: src/ext_l10n.h:411 +#: lib/layouts/seminar.layout:84 msgid "SlideSubHeading" -msgstr "" +msgstr "Fólia alcím" -#: src/ext_l10n.h:412 -msgid "Solution" -msgstr "Megoldás" +#: lib/layouts/seminar.layout:90 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Fólialista" -#: src/ext_l10n.h:413 -msgid "Speaker" -msgstr "" +#: lib/layouts/seminar.layout:96 +#, fuzzy +msgid "List Of Slides" +msgstr "Fólialista" -#: src/ext_l10n.h:414 -msgid "Specialmail" -msgstr "" +#: lib/layouts/seminar.layout:100 +msgid "SlideContents" +msgstr "Fólia tartalma" -#: src/ext_l10n.h:415 -msgid "Stadt" +#: lib/layouts/seminar.layout:106 +#, fuzzy +msgid "Slidecontents" +msgstr "Fólia tartalma" + +#: lib/layouts/seminar.layout:110 +msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110 -msgid "Standard" -msgstr "Normál" +#: lib/layouts/seminar.layout:116 +#, fuzzy +msgid "Progress Contents" +msgstr "Tartalom" -#: src/ext_l10n.h:417 -msgid "State" +#: lib/layouts/siamltex.layout:52 +msgid "\tEnd." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:418 -msgid "Strasse" +#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:67 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Bekezdés*" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:172 +#, fuzzy +msgid "Key words." +msgstr "Kulcsszavak" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:176 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:179 +#, fuzzy +msgid "AMS subject classifications." +msgstr "a megváltozott dokumentumosztályokat." + +#: lib/layouts/slides.layout:104 +#, fuzzy +msgid "New Slide:" +msgstr "Fólia" + +#: lib/layouts/slides.layout:126 +msgid "Overlay" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:419 -msgid "Street" +#: lib/layouts/slides.layout:142 +msgid "New Overlay:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:420 -msgid "Subject" -msgstr "Tárgy" +#: lib/layouts/slides.layout:183 +#, fuzzy +msgid "New Note:" +msgstr "Új elem" -#: src/ext_l10n.h:421 -msgid "Subjectclass" -msgstr "" +#: lib/layouts/slides.layout:208 +msgid "InvisibleText" +msgstr "Láthatatlan szöveg" -#: src/ext_l10n.h:422 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Albekezdés" +#: lib/layouts/slides.layout:216 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Láthatatlan szöveg" -#: src/ext_l10n.h:423 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "Albekezdés*" +#: lib/layouts/slides.layout:233 +msgid "VisibleText" +msgstr "Látható szöveg" -#: src/ext_l10n.h:424 -msgid "Subsection" -msgstr "Alrész" +#: lib/layouts/slides.layout:241 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Látható szöveg" -#: src/ext_l10n.h:425 -msgid "Subsection*" -msgstr "Alrész*" +#: lib/layouts/spie.layout:54 +msgid "Authorinfo" +msgstr "Szerzõ infó" -#: src/ext_l10n.h:426 +#: lib/layouts/spie.layout:66 #, fuzzy -msgid "SubSection" -msgstr "Alrész" +msgid "Authorinfo:" +msgstr "Szerzõ infó" -#: src/ext_l10n.h:427 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Al-alrész" +#: lib/layouts/spie.layout:79 +msgid "ABSTRACT" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:428 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Al-alrész*" +#: lib/layouts/spie.layout:94 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:429 -msgid "Subtitle" -msgstr "Alcím" +#: lib/layouts/aapaper.inc:56 +#, fuzzy +msgid "email:" +msgstr "E-mail" -#: src/ext_l10n.h:430 -msgid "SubTitle" -msgstr "AlCím" +#: lib/layouts/aapaper.inc:118 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:431 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 #, fuzzy -msgid "SubVariation" -msgstr "Szétválasztás" +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "Albekezdés" -#: src/ext_l10n.h:432 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 #, fuzzy -msgid "SubVariation2" -msgstr "Szétválasztás" +msgid "-- Header --" +msgstr "Fejléc" -#: src/ext_l10n.h:433 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 #, fuzzy -msgid "SubVariation3" -msgstr "Szétválasztás" +msgid "Special-section" +msgstr "Kijelölé&s:" -#: src/ext_l10n.h:434 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 #, fuzzy -msgid "SubVariation4" -msgstr "Szétválasztás" +msgid "Special-section:" +msgstr "Kijelölé&s:" -#: src/ext_l10n.h:435 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 #, fuzzy -msgid "SubVariation5" -msgstr "Szétválasztás" +msgid "AGU-journal" +msgstr "Folyóirat" -#: src/ext_l10n.h:436 -msgid "Summary" -msgstr "Összegzés" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 +#, fuzzy +msgid "AGU-journal:" +msgstr "Folyóirat" -#: src/ext_l10n.h:437 -msgid "Surname" -msgstr "Családi név" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +#, fuzzy +msgid "Citation-number" +msgstr "Idézet" -#: src/ext_l10n.h:438 -msgid "TableComments" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 +#, fuzzy +msgid "Citation-number:" +msgstr "Idézet" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 +msgid "AGU-volume" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:439 -msgid "TableRefs" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 +msgid "AGU-volume:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:440 -msgid "Telefax" -msgstr "Telefax" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 +msgid "AGU-issue" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:441 -msgid "Telefon" -msgstr "Telefon" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 +msgid "AGU-issue:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:442 -msgid "Telephone" -msgstr "Telefon" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 +#, fuzzy +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright" -#: src/ext_l10n.h:443 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 +#, fuzzy +msgid "Index-terms" +msgstr "Szóbejegyzés" -#: src/ext_l10n.h:444 -msgid "Thanks" -msgstr "Köszönet" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 +#, fuzzy +msgid "Index-terms..." +msgstr "Tárgymutató-bejegyzés ...|y" -#: src/ext_l10n.h:445 -msgid "Theorem" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 +#, fuzzy +msgid "Index-term" +msgstr "Szóbejegyzés" -#: src/ext_l10n.h:446 -msgid "Theorem*" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 +#, fuzzy +msgid "Index-term:" +msgstr "Szóbejegyzés" -#: src/ext_l10n.h:447 -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 +#, fuzzy +msgid "Cross-term" +msgstr "Kereszt lista (fólia)" -#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1173 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28 -msgid "Thesaurus" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 +#, fuzzy +msgid "Cross-term:" +msgstr "Kereszt lista (fólia)" -#: src/ext_l10n.h:449 -msgid "ThickLine" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 +#, fuzzy +msgid "Supplementary" +msgstr "Összegzés" -#: src/ext_l10n.h:450 -msgid "ThreeAffiliations" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 +msgid "Supplementary..." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:451 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 +#, fuzzy +msgid "Supp-note" +msgstr "megjegyzés" -#: src/ext_l10n.h:452 -msgid "TickList" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 +msgid "Sup-mat-note:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:453 -msgid "Title" -msgstr "Cím" - -#: src/ext_l10n.h:454 -msgid "Titlehead" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 +#, fuzzy +msgid "Cite-other" +msgstr "Középre" -#: src/ext_l10n.h:455 -msgid "TITLE_OVER:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 +msgid "Cite-other:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:456 -msgid "TOC_Author" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:116 +msgid "Revised" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:457 -msgid "TOC_Title" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:120 +#, fuzzy +msgid "Revised:" +msgstr "Visszafelé:" -#: src/ext_l10n.h:458 -msgid "Topic" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 +#, fuzzy +msgid "Ident-line" +msgstr "&Beszúrt" -#: src/ext_l10n.h:459 -msgid "Town" -msgstr "Város" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 +#, fuzzy +msgid "Ident-line:" +msgstr "&Beszúrt" -#: src/ext_l10n.h:460 -msgid "Transition" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 +#, fuzzy +msgid "Runhead" +msgstr "Vörös" -#: src/ext_l10n.h:461 -msgid "Trans_Keywords" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 +msgid "Runhead:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:462 -msgid "TranslatedAbstract" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 +msgid "Published-online:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:463 -msgid "Translated_Title" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71 +#: src/frontends/qt2/QCitation.C:50 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 +msgid "Citation" +msgstr "Idézet" -#: src/ext_l10n.h:464 -msgid "Translator" -msgstr "Fordító" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 +#, fuzzy +msgid "Citation:" +msgstr "Idézet" -#: src/ext_l10n.h:465 -msgid "TwoAffiliations" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 +msgid "Posting-order" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:466 -msgid "TwoAuthors" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 +msgid "Posting-order:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:467 -msgid "Unterschrift" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 +msgid "AGU-pages" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:468 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 +#, fuzzy +msgid "AGU-pages:" +msgstr "Páratlan oldalak:" -#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1191 src/ext_l10n.h:1194 -#: src/frontends/qt2/QURL.C:25 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 +#, fuzzy +msgid "Words" +msgstr "Szegélyek" -#: src/ext_l10n.h:470 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 #, fuzzy -msgid "Variation" -msgstr "Szétválasztás" +msgid "Words:" +msgstr "Szegélyek" -#: src/ext_l10n.h:471 -msgid "Verbatim" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 +#, fuzzy +msgid "Figures" +msgstr "Ábra" -#: src/ext_l10n.h:472 -msgid "Verse" -msgstr "Költemény" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 +#, fuzzy +msgid "Figures:" +msgstr "Ábra" -#: src/ext_l10n.h:473 -msgid "Verteiler" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 +#, fuzzy +msgid "Tables" +msgstr "Táblázat" -#: src/ext_l10n.h:474 -msgid "VisibleText" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 +#, fuzzy +msgid "Tables:" +msgstr "Táblázat" -#: src/ext_l10n.h:475 -msgid "Yourmail" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 +#, fuzzy +msgid "Datasets" +msgstr "Adatbázi&sok" -#: src/ext_l10n.h:476 -msgid "YourMail" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 +#, fuzzy +msgid "Datasets:" +msgstr "Adatbázi&sok" -#: src/ext_l10n.h:477 -msgid "Yourref" +#: lib/layouts/aguplus.inc:132 +msgid "CCC" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:478 -msgid "YourRef" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:136 +#, fuzzy +msgid "CCC code:" +msgstr "Kód" -#: src/ext_l10n.h:479 -msgid "Zusatz" +#: lib/layouts/aguplus.inc:145 +msgid "PaperId" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:480 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikai" - -#: src/ext_l10n.h:481 -msgid "American" -msgstr "Amerikai" +#: lib/layouts/aguplus.inc:149 +#, fuzzy +msgid "Paper Id:" +msgstr "Papír" -#: src/ext_l10n.h:482 -msgid "Arabic" -msgstr "Arab" +#: lib/layouts/aguplus.inc:153 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "Szerzõcíme" -#: src/ext_l10n.h:483 -msgid "Austrian" -msgstr "Osztrák" +#: lib/layouts/aguplus.inc:157 +#, fuzzy +msgid "Author Address:" +msgstr "Szerzõ cím" -#: src/ext_l10n.h:484 -msgid "Bahasa" +#: lib/layouts/aguplus.inc:161 +msgid "SlugComment" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:485 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Brazil" +#: lib/layouts/aguplus.inc:165 +#, fuzzy +msgid "Slug Comment:" +msgstr "Megjegyzés" -#: src/ext_l10n.h:486 -msgid "Breton" +#: lib/layouts/aguplus.inc:181 +msgid "Plate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:487 -msgid "British" -msgstr "Angol" +#: lib/layouts/aguplus.inc:191 +msgid "Planotable" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:488 -#, fuzzy -msgid "Bulgarian" -msgstr "Magyar" +#: lib/layouts/aguplus.inc:202 +msgid "Table Caption" +msgstr "Táblázat címe" -#: src/ext_l10n.h:489 -msgid "Canadian" -msgstr "Kanadai" +#: lib/layouts/aguplus.inc:213 +#, fuzzy +msgid "TableCaption" +msgstr "Táblázat címe" -#: src/ext_l10n.h:490 -msgid "French Canadian" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:169 +msgid "Current Address" +msgstr "Jelenlegi cím" -#: src/ext_l10n.h:491 -msgid "Catalan" -msgstr "Katalán" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:172 +#, fuzzy +msgid "Current address:" +msgstr "Jelenlegi cím" -#: src/ext_l10n.h:492 -msgid "Croatian" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:180 +msgid "E-mail address:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:493 -msgid "Czech" -msgstr "Cseh" - -#: src/ext_l10n.h:494 -msgid "Danish" -msgstr "Dán" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:495 -msgid "Dutch" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:206 +msgid "Dedicatory" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:496 src/language.C:40 -msgid "English" -msgstr "Angol" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:126 +#, fuzzy +msgid "Dedication:" +msgstr "Használandó nyomtató" -#: src/ext_l10n.h:497 -msgid "Esperanto" -msgstr "Eszperantó" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:213 +msgid "Translator" +msgstr "Fordító" -#: src/ext_l10n.h:498 -msgid "Estonian" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 +#, fuzzy +msgid "Translator:" +msgstr "Fordító" -#: src/ext_l10n.h:499 -msgid "Finnish" -msgstr "Finn" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:220 +msgid "Subjectclass" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:500 -msgid "French" -msgstr "Francia" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:223 +msgid "1991 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:501 -msgid "French (GUTenberg)" -msgstr "Francia (GUTemberg)" +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95 +#, fuzzy +msgid "Algorithm #." +msgstr "Algoritmus" -#: src/ext_l10n.h:502 -msgid "Galician" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:79 +msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:503 -msgid "German" -msgstr "Német" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:106 +msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:504 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Német (new spelling)" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:128 +msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:505 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 -msgid "Greek" -msgstr "Greek" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:150 +msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:506 -msgid "Hebrew" -msgstr "Héber" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:172 +msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:507 -msgid "Irish" -msgstr "Ír" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:180 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Feltevés*" -#: src/ext_l10n.h:508 -msgid "Italian" -msgstr "Olasz" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:194 +msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:509 -msgid "Lsorbian" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:205 +msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:510 -msgid "Magyar" -msgstr "Magyar" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:216 +msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:511 -msgid "Norsk" -msgstr "Norvég" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:224 +msgid "Fact*" +msgstr "Tény*" -#: src/ext_l10n.h:512 -msgid "Polish" -msgstr "Lengyel" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:238 +msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:513 -#, fuzzy -msgid "Portugese" -msgstr "Portugál" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:249 +msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:514 -msgid "Romanian" -msgstr "Román" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:279 +msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:515 -msgid "Russian" -msgstr "Orosz" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:287 +msgid "Example*" +msgstr "Példa*" -#: src/ext_l10n.h:516 -msgid "Scottish" -msgstr "Skót" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:301 +msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:517 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:309 #, fuzzy -msgid "Serbian" -msgstr "Amerikai" +msgid "Condition*" +msgstr "Feltétel" -#: src/ext_l10n.h:518 -msgid "Serbo-Croatian" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:323 +msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:519 -msgid "Spanish" -msgstr "Spanyol" - -#: src/ext_l10n.h:520 -msgid "Slovak" -msgstr "Szlovák" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:331 +#, fuzzy +msgid "Problem*" +msgstr "Probléma" -#: src/ext_l10n.h:521 -msgid "Slovene" -msgstr "Szlovén" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:345 +msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:522 -msgid "Swedish" -msgstr "Svéd" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:354 +#, fuzzy +msgid "Exercise*" +msgstr "gyakorlat" -#: src/ext_l10n.h:523 -msgid "Thai" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:368 +msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:524 -msgid "Turkish" -msgstr "Török" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:384 +msgid "Remark*" +msgstr "Megjegyzés*" -#: src/ext_l10n.h:525 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrán" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:399 +msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:526 -msgid "Usorbian" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:407 +msgid "Claim*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:527 -msgid "Welsh" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:421 +msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:528 src/frontends/qt2/QAbout.C:32 -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 -msgid "About LyX" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:429 +msgid "Note*" +msgstr "Megjegyzés*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:443 +msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:529 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:451 #, fuzzy -msgid "Version" -msgstr "Verzió...|V" +msgid "Notation*" +msgstr "Jelölés" -#: src/ext_l10n.h:530 -msgid "Version goes here" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:465 +msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:531 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65 -msgid "Credits" -msgstr "Érdemek" - -#: src/ext_l10n.h:533 src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:765 -#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 -#: src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:917 -#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1117 src/ext_l10n.h:1127 -#: src/ext_l10n.h:1129 src/ext_l10n.h:1141 src/ext_l10n.h:1171 -#: src/ext_l10n.h:1183 src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1198 -#: src/ext_l10n.h:1202 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 -msgid "&Close" -msgstr "&Bezár" - -#: src/ext_l10n.h:534 -msgid "LyX: Enter text" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:476 +msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:535 -#, fuzzy -msgid "&Dummy" -msgstr "Összegzés" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:484 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Köszönetnyilvánítás*" -#: src/ext_l10n.h:536 src/ext_l10n.h:568 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 -#: src/ext_l10n.h:773 src/ext_l10n.h:898 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86 -#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:498 +msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:1061 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 -#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Mégsem" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:509 +msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:895 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59 -msgid "Index" -msgstr "Tárgymutató" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:517 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Következtetés*" -#: src/ext_l10n.h:539 -#, fuzzy -msgid "&Key" -msgstr "Kulcs" +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "Literal" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:540 -#, fuzzy -msgid "The citation key" -msgstr "Irodalomra hivatkozás" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21 +msgid "Chapter*" +msgstr "Fejezet*" -#: src/ext_l10n.h:541 -#, fuzzy -msgid "&Label" -msgstr "Címke:|#C" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Albekezdés*" -#: src/ext_l10n.h:542 -#, fuzzy -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben." +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "Authorgroup" +msgstr "Szerzõcsoport" -#: src/ext_l10n.h:543 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:790 src/ext_l10n.h:795 -#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:891 src/ext_l10n.h:915 -#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1066 src/ext_l10n.h:1116 -#: src/ext_l10n.h:1156 src/ext_l10n.h:1197 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "Revízió elõélete" -#: src/ext_l10n.h:545 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59 #, fuzzy -msgid "Bibtex" -msgstr "BibTeX" +msgid "Revision History" +msgstr "Revízió elõélete" -#: src/ext_l10n.h:546 -#, fuzzy -msgid "Databases" -msgstr "Adatbázis:" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64 +msgid "Revision" +msgstr "Revízió" -#: src/ext_l10n.h:547 -#, fuzzy -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Adatbázis:" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Revíziós megjegyzés" -#: src/ext_l10n.h:548 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:626 -#: src/ext_l10n.h:1165 -msgid "New Item" -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97 +msgid "FirstName" +msgstr "Keresztnév" -#: src/ext_l10n.h:549 -#, fuzzy -msgid "Available BibTeX databases" -msgstr "Adatbázis:" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101 +msgid "Surname" +msgstr "Családnév" -#: src/ext_l10n.h:550 -msgid "&Add ..." +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 +msgid "Scrap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:551 -#, fuzzy -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Adatbázis:" +#: lib/layouts/numarticle.inc:8 +msgid "Part \\Roman{part}" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:552 +#: lib/layouts/numarticle.inc:17 #, fuzzy -msgid "&Delete" -msgstr "Töröl|#T" +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "kijelölés" -#: src/ext_l10n.h:553 -msgid "Remove the selected database" +#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26 +msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:554 -#, fuzzy -msgid "&Style" -msgstr "Stílus: " +#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35 +msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:555 src/ext_l10n.h:561 -#, fuzzy -msgid "The BibTeX style" -msgstr "TeX stílus (be/ki)" +#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44 +msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:126 -#, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Kihagyás" +#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53 +msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:557 -#, fuzzy -msgid "unsrt" -msgstr "Beszúrás|B" +#: lib/layouts/numreport.inc:15 +msgid "Chapter \\arabic{chapter}" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:558 -msgid "alpha" +#: lib/layouts/numreport.inc:16 +msgid "Appendix \\Alph{chapter}" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:559 -msgid "abbrv" +#: lib/layouts/numreport.inc:22 +msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:560 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114 -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77 -#, fuzzy -msgid "Other ..." -msgstr "egyéb..." +#: lib/layouts/numreport.inc:23 +msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:562 -msgid "FIXME !" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid "\\Roman{section}." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:563 -msgid "The name of the style to use" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 +msgid "Appendix \\Alph{section}:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:564 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 #, fuzzy -msgid "&Browse" -msgstr "Tallóz..." +msgid "\\Alph{subsection}." +msgstr "Alalszakasz" -#: src/ext_l10n.h:565 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 #, fuzzy -msgid "Choose a style file" -msgstr "Válassza ki a sablont" +msgid "\\arabic{subsection}." +msgstr "Alalszakasz" -#: src/ext_l10n.h:566 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 #, fuzzy -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Irodalomjegyzék" +msgid "\\arabic{subsubsection}." +msgstr "Alalszakasz" -#: src/ext_l10n.h:567 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 #, fuzzy -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése" - -#. / -#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:603 -#: src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:899 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050 -msgid "Cancel" -msgstr "Mégsem" +msgid "\\alph{subsubsection}." +msgstr "Alalszakasz" -#: src/ext_l10n.h:570 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 #, fuzzy -msgid "Character" -msgstr "Betûkészlet|#e" +msgid "\\alph{paragraph}." +msgstr " bekezdésekre" -#: src/ext_l10n.h:571 -#, fuzzy -msgid "&Family:" -msgstr "Család:|#C" +#: lib/layouts/scrclass.inc:98 +msgid "Addpart" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:572 -#, fuzzy -msgid "Font family" -msgstr "Család:|#C" +#: lib/layouts/scrclass.inc:104 +msgid "Addchap" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:573 -#, fuzzy -msgid "&Series:" -msgstr "Vastagság:|#V" +#: lib/layouts/scrclass.inc:110 +msgid "Addsec" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:581 -#, fuzzy -msgid "Font series" -msgstr "Betûméret:|#r" +#: lib/layouts/scrclass.inc:116 +msgid "Addchap*" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:703 -#, fuzzy -msgid "&Language:" -msgstr "Nyelv" +#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +msgid "Addsec*" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:702 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 -msgid "Language" -msgstr "Nyelv" +#: lib/layouts/scrclass.inc:128 +msgid "Minisec" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:580 -#, fuzzy -msgid "Font shape" -msgstr "Betûméret:|#r" +#: lib/layouts/scrclass.inc:174 +msgid "Publishers" +msgstr "Kiadók" -#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:583 -msgid "Font color" +#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:122 +msgid "Dedication" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:579 -#, fuzzy -msgid "S&hape:" -msgstr "Alak:|#A" +#: lib/layouts/scrclass.inc:186 +msgid "Titlehead" +msgstr "Címfej" -#: src/ext_l10n.h:582 -#, fuzzy -msgid "&Color:" -msgstr "Színek" +#: lib/layouts/scrclass.inc:197 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:585 -#, fuzzy -msgid "&Toggle all" -msgstr "Félkövér (be/ki)" +#: lib/layouts/scrclass.inc:203 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:209 +msgid "Extratitle" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:231 +msgid "Captionabove" +msgstr "Felirat felette" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:237 +msgid "Captionbelow" +msgstr "Felirat alatta" -#: src/ext_l10n.h:586 +#: lib/layouts/scrclass.inc:243 +msgid "Dictum" +msgstr "" + +#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 src/frontends/xforms/FormTabular.C:135 +msgid "Table" +msgstr "Táblázat" + +#: lib/layouts/stdfloats.inc:15 #, fuzzy -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Az összeset váltsa|#t" +msgid "List of Tables" +msgstr "Listája" + +#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 +msgid "Figure" +msgstr "Ábra" -#: src/ext_l10n.h:587 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:27 #, fuzzy -msgid "Never toggled" -msgstr "Ezeket sosem váltsa" +msgid "List of Figures" +msgstr "Listája" -#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:816 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:39 #, fuzzy -msgid "Si&ze:" -msgstr "Méret:|#M" +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Algoritmus" -#: src/ext_l10n.h:589 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 #, fuzzy -msgid "Font size" -msgstr "Betûméret:|#r" +msgid "Senseless!" +msgstr "Értelmetlen: " -#: src/ext_l10n.h:590 +#: lib/layouts/stdlists.inc:103 #, fuzzy -msgid "Always toggled" -msgstr "Ezeket mindíg váltsa" +msgid "#*" +msgstr "*" -#: src/ext_l10n.h:591 src/ext_l10n.h:593 -msgid "Other font settings" +#: lib/layouts/svjour.inc:98 +msgid "Headnote" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:592 -#, fuzzy -msgid "&Misc:" -msgstr "Egyéb" +#: lib/layouts/svjour.inc:113 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:594 +#: lib/layouts/svjour.inc:241 #, fuzzy -msgid "Auto apply" -msgstr "&Alkalmaz" +msgid "Corr Author:" +msgstr "Tartalomjegyzék szerzõ" -#: src/ext_l10n.h:595 -msgid "Apply each change automatically" +#: lib/layouts/svjour.inc:245 +msgid "Offprints" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:791 -#: src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:916 -#: src/ext_l10n.h:1059 src/ext_l10n.h:1067 -msgid "&Apply" -msgstr "&Alkalmaz" - -#: src/ext_l10n.h:599 src/frontends/qt2/QCitation.C:45 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111 -msgid "Citation" -msgstr "Irodalomra hivatkozás" +#: lib/layouts/svjour.inc:249 +#, fuzzy +msgid "Offprints:" +msgstr "Kap&csolók:" -#: src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:759 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:870 -#: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:1058 -msgid "&Restore" -msgstr "&Visszaállít" +#: lib/languages:2 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikai" -#: src/ext_l10n.h:604 -msgid "Text after" -msgstr "" +#: lib/languages:3 +msgid "American" +msgstr "Amerikai" -#: src/ext_l10n.h:605 src/frontends/xforms/form_citation.C:116 -#, fuzzy -msgid "Citation style" -msgstr "Irodalomra hivatkozás" +#: lib/languages:4 +msgid "Arabic" +msgstr "Arab" -#: src/ext_l10n.h:606 -#, fuzzy -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Irodalomra hivatkozás" +#: lib/languages:5 +msgid "Austrian" +msgstr "Osztrák" -#: src/ext_l10n.h:607 +#: lib/languages:6 #, fuzzy -msgid "Text before" -msgstr "Szövegosztály hiba" - -#: src/ext_l10n.h:608 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122 -msgid "Info" -msgstr "" +msgid "Bahasa" +msgstr "Bahasa" -#: src/ext_l10n.h:609 +#: lib/languages:7 #, fuzzy -msgid "Citation entry" -msgstr "Irodalomra hivatkozás" +msgid "Belarusian" +msgstr "Belarusian" -#: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/qt2/QSearch.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 -msgid "Search" -msgstr "Keres" +#: lib/languages:8 +msgid "Basque" +msgstr "Baszk" -#: src/ext_l10n.h:611 -msgid "Search the available citations" -msgstr "" +#: lib/languages:9 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugál (Brazil)" -#: src/ext_l10n.h:612 -msgid "Regular E&xpression" -msgstr "" +#: lib/languages:10 +msgid "Breton" +msgstr "Bretoni" -#: src/ext_l10n.h:613 -msgid "Interpret search entry as a regular expression" -msgstr "" +#: lib/languages:11 +msgid "British" +msgstr "Angol (UK)" -#: src/ext_l10n.h:614 -msgid "&Previous" -msgstr "" +#: lib/languages:12 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bolgár" -#: src/ext_l10n.h:615 -#, fuzzy -msgid "&Case sensitive" -msgstr "kisb./NAGYB.|#i" +#: lib/languages:13 +msgid "Canadian" +msgstr "Kanadai" -#: src/ext_l10n.h:616 -msgid "Make the search case-sensitive" -msgstr "" +#: lib/languages:14 +msgid "French Canadian" +msgstr "Francia-kanadai" -#: src/ext_l10n.h:617 -#, fuzzy -msgid "&Next" -msgstr "szöveg" +#: lib/languages:15 +msgid "Catalan" +msgstr "Katalán" -#: src/ext_l10n.h:618 -msgid "Add the selected citation" -msgstr "" +#: lib/languages:16 +msgid "Croatian" +msgstr "Horvát" -#: src/ext_l10n.h:619 -msgid "Remove the selected citation" -msgstr "" +#: lib/languages:17 +msgid "Czech" +msgstr "Cseh" -#: src/ext_l10n.h:620 -msgid "Move the selected citation up" -msgstr "" +#: lib/languages:18 +msgid "Danish" +msgstr "Dán" -#: src/ext_l10n.h:621 -msgid "Move the selected citation down" -msgstr "" +#: lib/languages:19 +msgid "Dutch" +msgstr "Holland" -#: src/ext_l10n.h:622 -#, fuzzy -msgid "Available" -msgstr "Beállítások mentése" +#: lib/languages:20 +msgid "English" +msgstr "Angol" -#: src/ext_l10n.h:623 -#, fuzzy -msgid "Selected" -msgstr "Döntött" +#: lib/languages:21 +msgid "Esperanto" +msgstr "Eszperantó" -#: src/ext_l10n.h:625 -#, fuzzy -msgid "Available citation keys" -msgstr "Beállítások mentése" +#: lib/languages:23 +msgid "Estonian" +msgstr "Észt" -#: src/ext_l10n.h:627 -#, fuzzy -msgid "Citations currently selected" -msgstr "Irodalomra hivatkozás" +#: lib/languages:24 +msgid "Finnish" +msgstr "Finn" -#: src/ext_l10n.h:628 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "" +#: lib/languages:26 +msgid "French" +msgstr "Francia" -#: src/ext_l10n.h:629 +#: lib/languages:27 #, fuzzy -msgid "&Full author list" -msgstr "Úszókép|#k" - -#: src/ext_l10n.h:630 -msgid "List all authors" -msgstr "" +msgid "Galician" +msgstr "Galician" -#: src/ext_l10n.h:631 -msgid "Force &upper case" -msgstr "" +#: lib/languages:30 +msgid "German" +msgstr "Német" -#: src/ext_l10n.h:632 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "" +#: lib/languages:31 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Német (Új írásmód)" -#: src/ext_l10n.h:633 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "" +#: lib/languages:33 +msgid "Hebrew" +msgstr "Héber" -#: src/ext_l10n.h:634 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 -msgid "Document Layout" -msgstr "Dokumentum formátum" +#: lib/languages:35 +msgid "Irish" +msgstr "Ír" -#: src/ext_l10n.h:636 -#, fuzzy -msgid "&Fonts:" -msgstr "Betûkészlet: " +#: lib/languages:36 +msgid "Italian" +msgstr "Olasz" -#: src/ext_l10n.h:637 -#, fuzzy -msgid "&Pagestyle:" -msgstr "Oldal stílusa:|#d" +#: lib/languages:37 +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazah" -#: src/ext_l10n.h:638 -#, fuzzy -msgid "Defa&ult Skip:" -msgstr "Kihagyás:|h" +#: lib/languages:40 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litván" -#: src/ext_l10n.h:639 -#, fuzzy -msgid "F&ont Size:" -msgstr "Betûméret:|#r" +#: lib/languages:41 +msgid "Latvian" +msgstr "Lett" -#. the document language page -#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:656 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:736 -#: src/ext_l10n.h:855 src/frontends/qt2/QDocument.C:116 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579 -#, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Alapérték" +#: lib/languages:42 +msgid "Icelandic" +msgstr "Izlandi" -#: src/ext_l10n.h:641 src/frontends/qt2/QDocument.C:125 -msgid "empty" -msgstr "" +#: lib/languages:43 +msgid "Magyar" +msgstr "Magyar" -#: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:127 +#: lib/languages:44 #, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés" - -#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:128 -msgid "fancy" -msgstr "" +msgid "Norsk" +msgstr "Norsk" -#: src/ext_l10n.h:645 +#: lib/languages:45 #, fuzzy -msgid "Spacin&g:" -msgstr ", Sortávolság" +msgid "Nynorsk" +msgstr "Nynorsk" -#: src/ext_l10n.h:646 -#, fuzzy -msgid "E&xtra Options:" -msgstr "Egyéb beállítások" +#: lib/languages:46 +msgid "Polish" +msgstr "Lengyel" -#: src/ext_l10n.h:647 -#, fuzzy -msgid "&Class:" -msgstr "Osztály:|#O" +#: lib/languages:47 +msgid "Portugese" +msgstr "Portugál" -#: src/ext_l10n.h:648 -#, fuzzy -msgid "smallskip" -msgstr "Kicsi" +#: lib/languages:48 +msgid "Romanian" +msgstr "Román" -#: src/ext_l10n.h:649 -#, fuzzy -msgid "medskip" -msgstr "Közepes" +#: lib/languages:49 +msgid "Russian" +msgstr "Orosz" -#: src/ext_l10n.h:650 -msgid "bigskip" -msgstr "" +#: lib/languages:50 +msgid "Scottish" +msgstr "Skót" -#: src/ext_l10n.h:651 -#, fuzzy -msgid "length" -msgstr "mm|#m" +#: lib/languages:51 +msgid "Serbian" +msgstr "Szerb" -#: src/ext_l10n.h:653 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 -#, fuzzy -msgid "OneHalf" -msgstr "Másfeles" +#: lib/languages:52 +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Szerb-horvát" -#: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:114 -#, fuzzy -msgid "Other" -msgstr "Adott (" +#: lib/languages:53 +msgid "Spanish" +msgstr "Spanyol" -#: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:117 -msgid "10" -msgstr "" +#: lib/languages:54 +msgid "Slovak" +msgstr "Szlovák" -#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:118 -msgid "11" -msgstr "" +#: lib/languages:55 +msgid "Slovene" +msgstr "Szlovén" -#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:119 -msgid "12" -msgstr "" +#: lib/languages:56 +msgid "Swedish" +msgstr "Svéd" -#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/xforms/form_document.C:260 -msgid "Sides" -msgstr "Oldalak" +#: lib/languages:57 +msgid "Thai" +msgstr "Thaiföldi" -#: src/ext_l10n.h:661 -#, fuzzy -msgid "O&ne" -msgstr "Be" +#: lib/languages:58 +msgid "Turkish" +msgstr "Török" -#: src/ext_l10n.h:662 -#, fuzzy -msgid "&Two" -msgstr "Kettõ|#e" +#: lib/languages:59 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrán" -#: src/ext_l10n.h:663 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -msgid "Columns" -msgstr "Oszlopok" +#: lib/languages:62 +msgid "Welsh" +msgstr "Walesi" -#: src/ext_l10n.h:664 -#, fuzzy -msgid "On&e" -msgstr "Be" +#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19 +msgid "File|F" +msgstr "Fájl|F" -#: src/ext_l10n.h:665 -#, fuzzy -msgid "T&wo" -msgstr "Kettõ|#e" +#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20 +msgid "Edit|E" +msgstr "Szerkesztés|e" -#: src/ext_l10n.h:666 src/frontends/xforms/form_document.C:254 -msgid "Separation" -msgstr "Szétválasztás" +#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22 +msgid "Insert|I" +msgstr "Beszúrás|B" -#: src/ext_l10n.h:667 -#, fuzzy -msgid "&Indent" -msgstr "Behúzás" +#: lib/ui/classic.ui:35 +msgid "Layout|L" +msgstr "Formátum|r" -#: src/ext_l10n.h:668 -#, fuzzy -msgid "S&kip" -msgstr "Kihagyás|#y" +#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21 +msgid "View|V" +msgstr "Nézet|z" -#: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322 -msgid "Paper" -msgstr "Papír" +#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navigáció|N" -#: src/ext_l10n.h:670 -#, fuzzy -msgid "&Papersize:" -msgstr "papírméret" +#: lib/ui/classic.ui:38 +msgid "Documents|D" +msgstr "Dokumentumok|D" -#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573 -msgid "Default" -msgstr "Alapérték" +#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26 +msgid "Help|H" +msgstr "Segítség|S" -#: src/ext_l10n.h:672 src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73 -#, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Ügyfél" +#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34 +msgid "New|N" +msgstr "Új|j" -#: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:74 -#, fuzzy -msgid "USletter" -msgstr "Levél" +#: lib/ui/classic.ui:48 +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Új, sablon alapján ...|l" -#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:75 -msgid "USlegal" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36 +msgid "Open...|O" +msgstr "Megnyitás ...|n" -#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:76 -msgid "USexecutive" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40 +msgid "Close|C" +msgstr "Bezárás|z" -#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:77 -msgid "A3" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41 +msgid "Save|S" +msgstr "Mentés|e" -#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:79 -msgid "A5" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Mentés másként ...|t" -#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:80 -msgid "B3" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43 +msgid "Revert|R" +msgstr "Visszatér|r" -#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:81 -msgid "B4" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Verziókövetés|V" -#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:82 -msgid "B5" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46 +msgid "Import|I" +msgstr "Importálás|I" -#: src/ext_l10n.h:681 -#, fuzzy -msgid "&Special:" -msgstr "Különleges" +#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47 +msgid "Export|E" +msgstr "Exportálás|x" -#: src/ext_l10n.h:682 src/ext_l10n.h:1003 src/ext_l10n.h:1012 -#: src/ext_l10n.h:1046 src/frontends/qt2/QDocument.C:84 -msgid "None" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48 +msgid "Print...|P" +msgstr "Nyomtatás ...|o" -#: src/ext_l10n.h:683 src/frontends/qt2/QDocument.C:85 -msgid "A4 small Margins (only portrait)" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax ...|F" -#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:86 -msgid "A4 very small Margins (only portrait)" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51 +msgid "Exit|x" +msgstr "Kilépés|K" -#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:87 -msgid "A4 very wide margins (only portrait)" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59 +msgid "Register...|R" +msgstr "Regisztrálás ...|R" -#: src/ext_l10n.h:686 -#, fuzzy -msgid "&Use Geometry Package" -msgstr "Geometry csomag használata|#c" +#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Változások bejegyzése ...|V" -#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/form_document.C:123 -msgid "Orientation" -msgstr "Oldaltípus" +#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Szerkesztésre kihoz|o" -#: src/ext_l10n.h:688 -#, fuzzy -msgid "P&ortrait" -msgstr "Álló|#l" +#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62 +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Visszatérés az elõzõ verzióhoz|l" -#: src/ext_l10n.h:689 -#, fuzzy -msgid "&Landscape" -msgstr "Fekvõ|#F" +#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Utolsó módosítások bevitelének törlése|U" -#: src/ext_l10n.h:690 src/frontends/xforms/form_document.C:143 -msgid "Margins" -msgstr "Margók" +#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64 +msgid "Show History|H" +msgstr "Elõzmények|E" -#: src/ext_l10n.h:691 -#, fuzzy -msgid "&Right:" -msgstr "Jobbra" +#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73 +msgid "Custom...|C" +msgstr "Egyéb ..." -#: src/ext_l10n.h:692 -#, fuzzy -msgid "&Bottom:" -msgstr "Alsó:|#s" +#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81 +msgid "Undo|U" +msgstr "Visszavonás|s" -#: src/ext_l10n.h:693 -#, fuzzy -msgid "L&eft:" -msgstr "Balra" +#: lib/ui/classic.ui:91 +msgid "Redo|d" +msgstr "Mégis alkalmaz|M" -#: src/ext_l10n.h:694 -#, fuzzy -msgid "&Top:" -msgstr "Felsõ:|#e" +#: lib/ui/classic.ui:93 +msgid "Cut|C" +msgstr "Kivágás|K" -#: src/ext_l10n.h:695 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Egyedi papírméret" +#: lib/ui/classic.ui:94 +msgid "Copy|o" +msgstr "Másolás|o" -#: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:905 -#, fuzzy -msgid "&Width:" -msgstr "Szélesség" +#: lib/ui/classic.ui:95 +msgid "Paste|a" +msgstr "Beillesztés|i" -#: src/ext_l10n.h:697 -#, fuzzy -msgid "&Height:" -msgstr "Magasság" +#: lib/ui/classic.ui:96 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Beillesztés vágólapról|v" -#: src/ext_l10n.h:698 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Láb/Fej margók" +#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90 +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Keresés és csere ...|c" -#: src/ext_l10n.h:699 -#, fuzzy -msgid "&Footskip:" -msgstr "Lábléc mag.|#v" +#: lib/ui/classic.ui:100 +msgid "Tabular|T" +msgstr "Táblázat|T" -#: src/ext_l10n.h:700 -#, fuzzy -msgid "Hea&dsep:" -msgstr "Elkülönítés:|#k" +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97 +msgid "Math|M" +msgstr "Képlet|p" -#: src/ext_l10n.h:701 -#, fuzzy -msgid "Headhe&ight:" -msgstr "Fejléc mag.:|#c" +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ ...|H" -#: src/ext_l10n.h:704 -#, fuzzy -msgid "Enco&ding:" -msgstr "Kódolás" +#: lib/ui/classic.ui:105 +msgid "Thesaurus..." +msgstr "Szinonimák ..." -#: src/ext_l10n.h:706 src/frontends/qt2/QDocument.C:153 +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426 #, fuzzy -msgid "auto" -msgstr "-" +msgid "Count Words|W" +msgstr "Aktuális szó" -#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:154 -#, fuzzy -msgid "latin1" -msgstr "apró" +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "TeX ellenõrzés|n" -#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:155 +#: lib/ui/classic.ui:108 #, fuzzy -msgid "latin2" -msgstr "apró" +msgid "Change Tracking|g" +msgstr "Nyelv váltása" -#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:156 -#, fuzzy -msgid "latin3" -msgstr "apró" +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Beállítások ...|B" -#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:157 -#, fuzzy -msgid "latin4" -msgstr "apró" +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Újrakonfigurálás|r" -#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:158 +#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121 #, fuzzy -msgid "latin5" -msgstr "apró" +msgid "Selection as Lines|L" +msgstr "mint sorok|s" -#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:159 +#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122 #, fuzzy -msgid "latin9" -msgstr "apró" +msgid "Selection as Paragraphs|P" +msgstr "mint bekezdések|b" -#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:160 -msgid "koi8-r" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Cellaegyesítés|C" -#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:161 -msgid "koi8-u" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:122 +msgid "Line Top|T" +msgstr "Felsõ vonal|F" -#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:162 -msgid "cp866" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:123 +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Alsó vonal|s" -#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:163 -msgid "cp1251" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:124 +msgid "Line Left|L" +msgstr "Bal oldali vonal|l" -#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:164 -msgid "iso88595" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:125 +msgid "Line Right|R" +msgstr "Jobb oldali vonal|b" -#: src/ext_l10n.h:718 +#: lib/ui/classic.ui:127 #, fuzzy -msgid "Quote Style" -msgstr "Idézõjel stílus" +msgid "Alignment|i" +msgstr "Igazítás|a" -#: src/ext_l10n.h:719 -#, fuzzy -msgid "&Type:" -msgstr "Típus:" +#: lib/ui/classic.ui:129 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Sor hozzáadása|a" -#: src/ext_l10n.h:720 src/frontends/qt2/QDocument.C:171 -#, fuzzy -msgid "``text''" -msgstr "szöveg" +#: lib/ui/classic.ui:130 +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Sor törlése|o" -#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:172 -#, fuzzy -msgid "''text''" -msgstr "szöveg" +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151 +msgid "Copy Row" +msgstr "Sor másolása" -#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:173 -#, fuzzy -msgid ",,text``" -msgstr "szöveg" +#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152 +msgid "Swap Rows" +msgstr "Sorok cseréje" -#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:174 -#, fuzzy -msgid ",,text''" -msgstr "szöveg" +#: lib/ui/classic.ui:134 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Oszlop hozzáadása|h" -#: src/ext_l10n.h:724 -#, fuzzy -msgid "«text»" -msgstr "szöveg" +#: lib/ui/classic.ui:135 +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Oszlop törlése|p" -#: src/ext_l10n.h:725 -#, fuzzy -msgid "»text«" -msgstr "szöveg" +#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156 +msgid "Copy Column" +msgstr "Oszlop másolása" -#: src/ext_l10n.h:726 -#, fuzzy -msgid "&Single" -msgstr "Szimpla" +#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157 +msgid "Swap Columns" +msgstr "Oszlopok cseréje" -#: src/ext_l10n.h:727 +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141 #, fuzzy -msgid "&Double" -msgstr "Dupla" - -#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:851 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326 -msgid "Extra" -msgstr "Extra" +msgid "Left|L" +msgstr "Balra|#B" -#: src/ext_l10n.h:729 +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142 #, fuzzy -msgid "F&loat Placement:" -msgstr "Lebegõ obj.|#j" +msgid "Center|C" +msgstr "Középre" -#: src/ext_l10n.h:730 +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143 #, fuzzy -msgid "S&ection number depth:" -msgstr "Részek számozása" +msgid "Right|R" +msgstr "Jobbra" -#: src/ext_l10n.h:731 +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145 #, fuzzy -msgid "&Table of contents depth:" -msgstr "A Tartalomjegyzékben" +msgid "Top|T" +msgstr "Fent|#F" -#: src/ext_l10n.h:732 +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146 #, fuzzy -msgid "P&S Driver:" -msgstr "PS meghajtó:|P" +msgid "Middle|M" +msgstr "Középre" -#: src/ext_l10n.h:733 +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147 #, fuzzy -msgid "Use A&MS Math" -msgstr "AMS Math használata|#M" +msgid "Bottom|B" +msgstr "Lent|#L" -#: src/ext_l10n.h:734 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328 -msgid "Bullets" -msgstr "Jelek" +#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161 +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "Számozás váltása|z" -#: src/ext_l10n.h:735 -#, fuzzy -msgid "Si&ze" -msgstr "Méret|#r" +#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162 +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "Sorszámozás váltása|v" -#: src/ext_l10n.h:737 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 -msgid "tiny" -msgstr "apró" +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Határok típusának váltása|l" -#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:198 -msgid "script" -msgstr "kézirás" +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Képlet típus váltás|K" -#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:199 -msgid "footnote" -msgstr "lábjegyzet" +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Számítógépes algebrai rendszer használata|h" -#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 -msgid "small" -msgstr "kicsi" +#: lib/ui/classic.ui:168 +msgid "Alignment|A" +msgstr "Igazítás|a" -#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161 -msgid "normal" -msgstr "normál" +#: lib/ui/classic.ui:170 +msgid "Add Row|R" +msgstr "Sor hozzáadása|S" -#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164 -msgid "large" -msgstr "nagy" +#: lib/ui/classic.ui:171 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Sor törlése|t" -#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/controllers/character.C:106 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 -msgid "Large" -msgstr "Nagy" +#: lib/ui/classic.ui:175 +msgid "Add Column|C" +msgstr "Oszlop hozzáadása|O" -#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:204 -msgid "LARGE" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:176 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Oszlop törlése|e" -#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 -msgid "huge" -msgstr "óriás" +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181 +msgid "Default|t" +msgstr "Alapérték|t" -#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/controllers/character.C:112 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 -msgid "Huge" -msgstr "Óriás" +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182 +msgid "Display|D" +msgstr "Megjelenített" -#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/xforms/form_document.C:614 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Listák" +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183 +msgid "Inline|I" +msgstr "Beszúrt" -#: src/ext_l10n.h:748 -msgid "&1" +#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187 +msgid "Octave" +msgstr "Oktális" + +#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188 +msgid "Maxima" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:749 -msgid "&2" +#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189 +msgid "Mathematica" +msgstr "Matematika" + +#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191 +msgid "Maple, simplify" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:750 -msgid "&3" +#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192 +msgid "Maple, factor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:751 -msgid "&4" +#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193 +msgid "Maple, evalm" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:752 -#, fuzzy -msgid "&Standard" -msgstr "Normál" +#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194 +msgid "Maple, evalf" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:753 -#, fuzzy -msgid "&Maths" -msgstr "Útvonalak" +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198 +#: lib/ui/stdmenus.ui:290 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Beszúrt képlet|z" -#: src/ext_l10n.h:754 -msgid "&Ding 1" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Megjelenített képlet" -#: src/ext_l10n.h:755 -msgid "D&ing 2" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200 +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "Egyenletrendszer környezet|g" -#: src/ext_l10n.h:756 -msgid "Di&ng 3" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:202 +msgid "Align Environment|A" +msgstr "Igazítás környezet|a" -#: src/ext_l10n.h:757 -msgid "Din&g 4" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:203 +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "AlignAt környezet" -#: src/ext_l10n.h:758 +#: lib/ui/classic.ui:204 #, fuzzy -msgid "&LaTeX" -msgstr "LaTeX|#L" +msgid "Flalign Environment|F" +msgstr "Flalign környezet|F" -#: src/ext_l10n.h:763 src/frontends/qt2/QError.C:23 -#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX Hiba" +#: lib/ui/classic.ui:207 +msgid "Gather Environment" +msgstr "Gather környezet" -#: src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:778 -#, fuzzy -msgid "LaTeX error messages" -msgstr "LaTeX Hiba" +#: lib/ui/classic.ui:208 +msgid "Multline Environment" +msgstr "Többsoros környezet" -#: src/ext_l10n.h:766 -#, fuzzy -msgid "ERT inset display" -msgstr "[nincs megjelenítve]" +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237 +msgid "Math|h" +msgstr "Képlet|l" -#: src/ext_l10n.h:767 -msgid "&Inline" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238 +msgid "Special Character|S" +msgstr "Speciális jel|S" -#: src/ext_l10n.h:768 -msgid "Show ERT inline" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Idézet ...|I" -#: src/ext_l10n.h:769 +#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250 #, fuzzy -msgid "&Collapsed" -msgstr "rendezve" +msgid "Cross-reference...|r" +msgstr "Kereszthivatkozás ...|r" -#: src/ext_l10n.h:770 -msgid "Show ERT button only" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251 +msgid "Label...|L" +msgstr "Címke ...|m" -#: src/ext_l10n.h:771 -#, fuzzy -msgid "&Open" -msgstr "Megnyit" +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Lábjegyzet|t" -#: src/ext_l10n.h:772 -#, fuzzy -msgid "Show ERT contents" -msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i" +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Széljegyzet|g" -#: src/ext_l10n.h:775 -#, fuzzy -msgid "External Material" -msgstr "Egyéb dolgok...|d" +#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260 +msgid "Short Title" +msgstr "Rövid cím" -#: src/ext_l10n.h:776 +#: lib/ui/classic.ui:223 #, fuzzy -msgid "&Template" -msgstr "Sablonok" +msgid "Index Entry|I" +msgstr "Tárgymutató-bejegyzés ...|y" -#: src/ext_l10n.h:777 -#, fuzzy -msgid "Available templates" -msgstr "Beállítások mentése" +#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257 +msgid "URL...|U" +msgstr "URL ...|U" -#: src/ext_l10n.h:779 -#, fuzzy -msgid "&Edit file" -msgstr "fájlba" +#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243 +msgid "Note|N" +msgstr "Megjegyzés|z" -#: src/ext_l10n.h:780 -msgid "Edit the file externally" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:226 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Listák és tartalomjegyzék|o" -#: src/ext_l10n.h:781 +#: lib/ui/classic.ui:228 #, fuzzy -msgid "&View file" -msgstr "newfile" +msgid "TeX Code|T" +msgstr "TeX|X" -#: src/ext_l10n.h:782 -#, fuzzy -msgid "View the file" -msgstr "Táblázatok listája megtekintése" +#: lib/ui/classic.ui:229 +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minilap|p" -#: src/ext_l10n.h:783 src/ext_l10n.h:901 src/ext_l10n.h:1101 -#: src/ext_l10n.h:1187 src/ext_l10n.h:1200 -msgid "&Update" -msgstr "&Frissít" +#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Grafika ...|f" -#: src/ext_l10n.h:784 -msgid "Update the material" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:231 +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Táblázat ...|b" -#: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:1073 -msgid "&File" -msgstr "&Fájl" +#: lib/ui/classic.ui:232 +msgid "Floats|a" +msgstr "Úsztatások|a" -#: src/ext_l10n.h:786 -#, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "Fájlnév:|#j" +#: lib/ui/classic.ui:234 +msgid "Include File...|d" +msgstr "Fájl csatolása ...|c" -#: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889 -#: src/ext_l10n.h:1077 -#, fuzzy -msgid "&Browse ..." -msgstr "Tallóz..." +#: lib/ui/classic.ui:235 +msgid "Insert File|e" +msgstr "Fájl beszúrása|e" -#: src/ext_l10n.h:788 -msgid "&Parameters" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:236 +msgid "External Material...|x" +msgstr "Külsõ anyag ...|K" -#: src/ext_l10n.h:789 -#, fuzzy -msgid "Parameters" -msgstr "Betûkészlet|#e" +#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Felsõ index|F" -#: src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:804 src/ext_l10n.h:1158 -#, fuzzy -msgid "Form1" -msgstr "Formátumok" +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Alsó index|x" -#: src/ext_l10n.h:798 src/frontends/xforms/form_float.C:29 +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279 #, fuzzy -msgid "Placement" -msgstr "Lebegõ obj.|#j" +msgid "Horizontal Fill|H" +msgstr "Vízszintes igazítás:|#V" -#: src/ext_l10n.h:799 -#, fuzzy -msgid "Bottom of the page" -msgstr "% az oldalnak" +#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283 +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Szóelválasztási pont|p" -#: src/ext_l10n.h:800 -#, fuzzy -msgid "Top of the page" -msgstr "% az oldalnak" +#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Ligatúratörés|L" -#: src/ext_l10n.h:801 +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276 #, fuzzy -msgid "Page of floats" -msgstr "Hasábok" - -#: src/ext_l10n.h:802 -msgid "Here, if possible" -msgstr "" +msgid "Protected Space|r" +msgstr "Védett szóköz|s" -#: src/ext_l10n.h:803 -msgid "Here, definitely" +#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277 +msgid "Inter-word Space|w" msgstr "" -#. add the different tabfolders -#: src/ext_l10n.h:805 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184 +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278 #, fuzzy -msgid "File" -msgstr "&Fájl" +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Keskeny köz\t\\," -#: src/ext_l10n.h:806 +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281 #, fuzzy -msgid "&File:" -msgstr "&Fájl" +msgid "Vertical Space..." +msgstr "Függõleges kitöltés|#i" -#: src/ext_l10n.h:807 src/ext_l10n.h:888 +#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285 #, fuzzy -msgid "File name to include" -msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot" +msgid "Line Break|L" +msgstr "Sortörés|r" + +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Hármaspont|o" -#: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890 +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Mondat vége|v" + +#: lib/ui/classic.ui:252 #, fuzzy -msgid "Select a file" -msgstr "Következõ sor kiválasztása" +msgid "Single Quote|Q" +msgstr "Hagyományos idézõjel|H" -#: src/ext_l10n.h:810 +#: lib/ui/classic.ui:253 #, fuzzy -msgid "Screen Options" -msgstr "Képernyõ" +msgid "Ordinary Quote|O" +msgstr "Hagyományos idézõjel|H" -#: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:827 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 -msgid "Width" -msgstr "Szélesség" +#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Menü elválasztó|M" -#: src/ext_l10n.h:812 +#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280 #, fuzzy -msgid "Monochrome" -msgstr "Fekete-fehér|#h" +msgid "Horizontal Line" +msgstr "&Vízszintes igazítás:" -#: src/ext_l10n.h:813 +#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51 #, fuzzy -msgid "Grayscale" -msgstr "Szürkeárnyalatos|#z" +msgid "Page Break" +msgstr "Ol&daltörés" -#: src/ext_l10n.h:814 -#, fuzzy -msgid "Color" -msgstr "Színek" +#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Képlet megjelenítése" -#: src/ext_l10n.h:815 +#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Egyenletrendszer környezet|E" + +#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293 #, fuzzy -msgid "Do not display" -msgstr "Ne jelenítse meg|#t" +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "AMS igazítás környezet" -#: src/ext_l10n.h:817 -msgid "S&how:" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "AMS alignat környezet|t" -#: src/ext_l10n.h:818 src/ext_l10n.h:828 -msgid "Height" -msgstr "Magasság" +#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "AMS flalign környezet|f" -#: src/ext_l10n.h:819 +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296 #, fuzzy -msgid "&Draft mode" -msgstr "Képletszerkesztõ" +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "AMS gather környezet" -#: src/ext_l10n.h:820 +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297 #, fuzzy -msgid "draft mode" -msgstr "Képletszerkesztõ" +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "AMS többsoros környezet" + +#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Tömbös környezet|y" -#: src/ext_l10n.h:821 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 +#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Esetek környezet|s" + +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304 #, fuzzy -msgid "Size" -msgstr "Méret|#r" +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Igazítás környezet|a" -#: src/ext_l10n.h:822 +#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306 #, fuzzy -msgid "&Scale" -msgstr "Kisebb" +msgid "Font Change|o" +msgstr "Betûkészlet váltása|B" + +#: lib/ui/classic.ui:276 +msgid "Math Panel|l" +msgstr "Képletszerkesztõ|l" -#: src/ext_l10n.h:823 +#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311 #, fuzzy -msgid "&Default" -msgstr "Alapérték" +msgid "Math Normal Font" +msgstr "Képlet alap betûkészlet" -#: src/ext_l10n.h:824 +#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313 #, fuzzy -msgid "&Custom" -msgstr "Ügyfél" +msgid "Math Calligraphic Family" +msgstr "Képlet kalligrafikus család" -#: src/ext_l10n.h:825 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314 +#, fuzzy +msgid "Math Fraktur Family" +msgstr "Képlet fraktúr család" -#: src/ext_l10n.h:826 -msgid "Keep aspect&ratio" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315 +#, fuzzy +msgid "Math Roman Family" +msgstr "Képlet Roman család" -#: src/ext_l10n.h:829 +#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316 #, fuzzy -msgid "EPS Options" -msgstr "Beállítások" +msgid "Math Sans Serif Family" +msgstr "Képlet Sans Serif család" -#: src/ext_l10n.h:830 -msgid "Bounding box" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318 +#, fuzzy +msgid "Math Bold Series" +msgstr "Képlet félkövér típus" -#: src/ext_l10n.h:831 +#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320 #, fuzzy -msgid "Left &bottom:" -msgstr "Balra" +msgid "Text Normal Font" +msgstr "Szöveg alap betûkészlet" -#: src/ext_l10n.h:832 +#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322 #, fuzzy -msgid "Right &top:" -msgstr "Jobbra" +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Szöveg Roman család" -#: src/ext_l10n.h:833 -msgid "Y" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323 +#, fuzzy +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Szöveg Sans Serif család" -#: src/ext_l10n.h:834 -msgid "X" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324 +#, fuzzy +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Szöveg írógép betûcsalád" -#: src/ext_l10n.h:835 src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21 -msgid "pt" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326 +#, fuzzy +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Szöveg félkövér típus" -#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327 +#, fuzzy +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Szöveg normál típus" -#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846 -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20 +#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329 #, fuzzy -msgid "in" -msgstr "apró" +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Szöveg dõlt alak" -#: src/ext_l10n.h:847 -msgid "&Get" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330 +#, fuzzy +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Szöveg kiskapitális alak" -#: src/ext_l10n.h:848 -msgid "Get bounding box from file" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331 +#, fuzzy +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Szöveg döntött alak" -#: src/ext_l10n.h:849 -msgid "&Clip to bounding box" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332 +#, fuzzy +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Szöveg upright alak" -#: src/ext_l10n.h:850 -msgid "clip to bounding box" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:306 +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "Floatflt ábra" -#: src/ext_l10n.h:852 -msgid "Rotation" -msgstr "Elforgatás" +#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Tartalomjegyzék|T" -#: src/ext_l10n.h:853 -#, fuzzy -msgid "&Angle:" -msgstr "Szög:|#S" +#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344 +msgid "Index List|I" +msgstr "Tárgymutatólista|l" -#: src/ext_l10n.h:854 -msgid "&Origin:" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "BibTeX irodalomjegyzék ...|B" -#: src/ext_l10n.h:856 -msgid "leftTop" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX dokumentum ...|X" -#: src/ext_l10n.h:857 +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350 #, fuzzy -msgid "leftBottom" -msgstr "Alsó:|#s" - -#: src/ext_l10n.h:858 -msgid "leftBaseline" -msgstr "" +msgid "Plain Text as Lines...|L" +msgstr "ASCII mint sorok ...|s" -#: src/ext_l10n.h:859 +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351 #, fuzzy -msgid "center" -msgstr "Középre" +msgid "Plain Text as Paragraphs...|P" +msgstr "ASCII mint bekezdések ...|b" -#: src/ext_l10n.h:860 -msgid "centerTop" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387 +#, fuzzy +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Változások bejegyzése ...|V" -#: src/ext_l10n.h:861 +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388 #, fuzzy -msgid "centerBottom" -msgstr "Fel | Középre | Le" +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Változások bejegyzése ...|V" -#: src/ext_l10n.h:862 -msgid "centerBaseline" +#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389 +msgid "Accept All Changes|A" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:863 -#, fuzzy -msgid "rightTop" -msgstr "Egyenes" +#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390 +msgid "Reject All Changes|R" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:864 +#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391 #, fuzzy -msgid "rightBottom" -msgstr "Alsó:|#s" +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Az eredményben a kép szélessége" -#: src/ext_l10n.h:865 -msgid "rightBaseline" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:334 +msgid "Character...|C" +msgstr "Betû ...|B" -#: src/ext_l10n.h:866 -#, fuzzy -msgid "referencePoint" -msgstr "Beállítások" +#: lib/ui/classic.ui:335 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "Bekezdés ...|e" -#: src/ext_l10n.h:867 -#, fuzzy -msgid "LaTeX options" -msgstr "egyéb opciók" +#: lib/ui/classic.ui:336 +msgid "Document...|D" +msgstr "Dokumentum ...|D" -#: src/ext_l10n.h:868 -#, fuzzy -msgid "Su&bfigure" -msgstr "Részábra|#R" +#: lib/ui/classic.ui:337 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "Táblázat ...|T" -#: src/ext_l10n.h:869 -msgid "The sub-caption for the figure" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:339 +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Kiemelt stílus|l" -#: src/ext_l10n.h:874 -#, fuzzy -msgid "Include File" -msgstr "Fájl beillesztése új oldalra" +#: lib/ui/classic.ui:340 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Kiskapitális stílus|a" -#: src/ext_l10n.h:875 -#, fuzzy -msgid "Include type" -msgstr "Fájl beillesztése új oldalra" +#: lib/ui/classic.ui:341 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Félkövér stílus|v" -#: src/ext_l10n.h:876 -#, fuzzy -msgid "&Include" -msgstr "Fájl beillesztése új oldalra" +#: lib/ui/classic.ui:344 +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Környezeti mélység csökkentése|c" -#: src/ext_l10n.h:877 src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:884 -#: src/ext_l10n.h:886 -msgid "FIXME" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:345 +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Környezeti mélység növelése|n" -#: src/ext_l10n.h:878 +#: lib/ui/classic.ui:346 #, fuzzy -msgid "I&nput" -msgstr "Fájl beillesztése folytatólagosan" +msgid "LaTeX Preamble...|r" +msgstr "LaTeX preambulum" -#: src/ext_l10n.h:880 -#, fuzzy -msgid "&Verbatim" -msgstr "Szövegfájlként|#v" +#: lib/ui/classic.ui:347 +msgid "Start Appendix Here|S" +msgstr "Innentõl függelék|f" -#: src/ext_l10n.h:882 -msgid "Options" -msgstr "Beállítások" +#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Program fordítása|r" -#: src/ext_l10n.h:883 -#, fuzzy -msgid "&Don't typeset" -msgstr "Tördelés nélkül|#T" +#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220 +msgid "Update|U" +msgstr "Frissítés|i" -#: src/ext_l10n.h:885 +#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378 #, fuzzy -msgid "Visible &Space" -msgstr "Szóközök látszódjanak|#s" +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "LaTeX napló" -#: src/ext_l10n.h:887 -#, fuzzy -msgid "&Filename:" -msgstr "Fájlnév:|#j" +#: lib/ui/classic.ui:361 +msgid "TeX Information|X" +msgstr "TeX információ|X" -#: src/ext_l10n.h:893 +#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399 #, fuzzy -msgid "&Load" -msgstr "Betöltés|#e" +msgid "Next Note|N" +msgstr "Megjegyzés|z" -#: src/ext_l10n.h:894 +#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400 #, fuzzy -msgid "Load the file" -msgstr "Utoljára megnyitott" +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Címkére ugrás" -#: src/ext_l10n.h:896 src/ext_l10n.h:1174 -#, fuzzy -msgid "&Keyword" -msgstr "Kulcsszó" +#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Könyvjelzõk|K" -#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1175 -#, fuzzy -msgid "Index entry" -msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T" +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "1. könyvjelzõ mentése|s" -#: src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QLog.C:33 -msgid "Log" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "2. könyvjelzõ mentése" -#: src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1201 -msgid "Update the display" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "3. könyvjelzõ mentése" -#: src/ext_l10n.h:904 +#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415 #, fuzzy -msgid "Minipage settings" -msgstr "minilap vonal" +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "2. könyvjelzõ mentése" -#: src/ext_l10n.h:906 src/ext_l10n.h:1055 +#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416 #, fuzzy -msgid "Top" -msgstr "Felsõ:|#e" +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "2. könyvjelzõ mentése" -#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056 +#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406 #, fuzzy -msgid "Middle" -msgstr "Közép|#z" +msgid "Go to Bookmark 1|1" +msgstr "Ugrás 1. könyvjelzõre|1" -#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057 +#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407 #, fuzzy -msgid "Bottom" -msgstr "Alsó:|#s" +msgid "Go to Bookmark 2|2" +msgstr "Ugrás 2. könyvjelzõre|2" -#: src/ext_l10n.h:909 +#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408 #, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Függõleges igazítás|#F" +msgid "Go to Bookmark 3|3" +msgstr "Ugrás 3. könyvjelzõre|3" -#: src/ext_l10n.h:910 +#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409 #, fuzzy -msgid "A&lignment:" -msgstr "Igazítás" - -#: src/ext_l10n.h:911 -msgid "Units of width value" -msgstr "" +msgid "Go to Bookmark 4|4" +msgstr "Ugrás 3. könyvjelzõre|3" -#: src/ext_l10n.h:912 +#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410 #, fuzzy -msgid "Width value" -msgstr "Szélesség" +msgid "Go to Bookmark 5|5" +msgstr "Ugrás 3. könyvjelzõre|3" -#: src/ext_l10n.h:913 -msgid "&Units:" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:405 +msgid "Tooltips|o" +msgstr "Ötletek|t" -#: src/ext_l10n.h:919 -msgid "&Alignment and Spacing" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Bevezetés|B" -#: src/ext_l10n.h:920 -#, fuzzy -msgid "Alignment:" -msgstr "Igazítás" +#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tankönyv|T" -#: src/ext_l10n.h:921 -#, fuzzy -msgid "Justified" -msgstr "Testreszabás|s" +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Felhasználói kézikönyv|F" -#: src/ext_l10n.h:922 -msgid "Left" -msgstr "Balra" +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Haladó szolgáltatások|H" -#: src/ext_l10n.h:923 -msgid "Right" -msgstr "Jobbra" +#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445 +msgid "Customization|C" +msgstr "Testreszabás|e" -#: src/ext_l10n.h:924 -#, fuzzy -msgid "Centered" -msgstr "Középre" +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446 +msgid "FAQ|F" +msgstr "GYIK|G" -#: src/ext_l10n.h:925 -#, fuzzy -msgid "No indentation" -msgstr "Oldaltípus" +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447 +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Tartalomjegyzék|a" -#: src/ext_l10n.h:926 -#, fuzzy -msgid "Spacing" -msgstr "Sortávolság:|#z" +#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "LaTeX információ|L" -#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 -#: src/ext_l10n.h:971 src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1035 -#, fuzzy -msgid "Centimetres" -msgstr "Középre" +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450 +msgid "About LyX|X" +msgstr "LyX névjegy|X" -#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 -#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036 -#, fuzzy -msgid "Inches" -msgstr "Inch" +#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45 +msgid "About LyX" +msgstr "LyX névjegy" -#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962 -#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037 +#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459 #, fuzzy -msgid "Points" -msgstr "Nyomtat" - -#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963 -#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038 -msgid "Millimetres" -msgstr "" +msgid "Preferences..." +msgstr "Beállítások ...|B" -#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964 -#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039 +#: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460 #, fuzzy -msgid "Picas" -msgstr "Oldalak" +msgid "Quit LyX" +msgstr "LyX névjegy" -#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965 -#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040 -msgid "ex Units" +#: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34 +msgid "Toolbars" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966 -#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041 -msgid "em Units" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:24 +#, fuzzy +msgid "Document|D" +msgstr "Dokumentumok|D" -#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967 -#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042 +#: lib/ui/stdmenus.ui:25 #, fuzzy -msgid "Scaled Points" -msgstr "Képernyõ" +msgid "Tools|T" +msgstr "Ötletek|t" -#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968 -#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043 +#: lib/ui/stdmenus.ui:35 #, fuzzy -msgid "Big/PS Points" -msgstr "Nyomtat" +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Új, sablon alapján ...|l" -#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969 -#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044 +#: lib/ui/stdmenus.ui:38 #, fuzzy -msgid "Didot Points" -msgstr "Nyomtat" +msgid "Open recent|t" +msgstr "Dokumentum megnyitása " -#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970 -#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045 +#: lib/ui/stdmenus.ui:82 #, fuzzy -msgid "Cicero Points" -msgstr "Nyomtat" +msgid "Redo|R" +msgstr "Mégis alkalmaz|M" -#: src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:995 -msgid "Units:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51 +#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:839 +msgid "Cut" +msgstr "Kivágás" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52 +#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:844 +msgid "Copy" +msgstr "Másolás" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:650 +#: src/mathed/math_gridinset.C:1204 src/mathed/math_nestinset.C:417 +#: src/text3.C:826 +msgid "Paste" +msgstr "Beillesztés" -#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996 -msgid "Unit of Size, Stretch and Slink" +#: lib/ui/stdmenus.ui:87 +msgid "Paste Recent" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:997 +#: lib/ui/stdmenus.ui:88 #, fuzzy -msgid "Value:" -msgstr "Érték" +msgid "Paste External Selection" +msgstr "Beillesztés vágólapról|v" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:92 +msgid "Text Style...|S" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:998 +#: lib/ui/stdmenus.ui:93 #, fuzzy -msgid "Amount of spacing" -msgstr "Kihagyás" +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Bekezdés ...|e" -#: src/ext_l10n.h:999 +#: lib/ui/stdmenus.ui:96 #, fuzzy -msgid "Stretch:" -msgstr "Francia" +msgid "Table|T" +msgstr "Táblázat" -#: src/ext_l10n.h:1000 src/ext_l10n.h:1002 -msgid "Margin by with paragraph is allowed to increase" +#: lib/ui/stdmenus.ui:98 +msgid "Rows & Cols|C" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1001 +#: lib/ui/stdmenus.ui:100 #, fuzzy -msgid "Shrink:" -msgstr "Amerikai" +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Környezeti mélység növelése|n" -#: src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013 +#: lib/ui/stdmenus.ui:101 #, fuzzy -msgid "DefSkip" -msgstr "Kihagyás:|h" +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Környezeti mélység csökkentése|c" -#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014 +#: lib/ui/stdmenus.ui:107 #, fuzzy -msgid "SmallSkip" -msgstr "Kicsi" +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "LaTeX beállítások" -#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015 +#: lib/ui/stdmenus.ui:109 #, fuzzy -msgid "MedSkip" -msgstr "Közepes" +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Úsztatási beállítások" -#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016 -msgid "BigSkip" +#: lib/ui/stdmenus.ui:110 +msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017 +#: lib/ui/stdmenus.ui:111 #, fuzzy -msgid "VFill" -msgstr "Kitöltés|K" +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Úsztatási beállítások" -#: src/ext_l10n.h:1010 +#: lib/ui/stdmenus.ui:112 #, fuzzy -msgid "Above:" -msgstr "Felette:|#t" +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Irodalomjegyzék beállítások" -#: src/ext_l10n.h:1011 +#: lib/ui/stdmenus.ui:113 #, fuzzy -msgid "Below:" -msgstr "Alatta:|#A" +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Úsztatási beállítások" -#: src/ext_l10n.h:1019 -msgid "Keep space at the top of the page" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:1020 +#: lib/ui/stdmenus.ui:117 #, fuzzy -msgid "Keep space at top of the page" -msgstr "% az oldalnak" - -#: src/ext_l10n.h:1021 -msgid "Keep space at the bottom of the page" -msgstr "" +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Táblázat beállításai" -#: src/ext_l10n.h:1022 +#: lib/ui/stdmenus.ui:133 #, fuzzy -msgid "List environment" -msgstr "Igazítás|#I" +msgid "Top Line|T" +msgstr "Fent|#F" -#: src/ext_l10n.h:1023 +#: lib/ui/stdmenus.ui:134 #, fuzzy -msgid "Label width:" -msgstr "Címke széless.:|#s" +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Lent|#L" -# ez vajon mi lehet?? -#: src/ext_l10n.h:1024 +#: lib/ui/stdmenus.ui:135 #, fuzzy -msgid "Label width in list environment" -msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s" +msgid "Left Line|L" +msgstr "Bal alapvonal" -#: src/ext_l10n.h:1025 +#: lib/ui/stdmenus.ui:136 #, fuzzy -msgid "&Lines and Page breaks" -msgstr "Új oldal" - -#: src/ext_l10n.h:1026 -msgid "Page break" -msgstr "Új oldal" +msgid "Right Line|R" +msgstr "Jobbra" -#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1031 +#: lib/ui/stdmenus.ui:149 #, fuzzy -msgid "above paragraph" -msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb" +msgid "Add Row" +msgstr "Sor hozzáadása|a" -#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032 +#: lib/ui/stdmenus.ui:150 #, fuzzy -msgid "below paragraph" -msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb" +msgid "Delete Row" +msgstr "Sor törlése|t" -#: src/ext_l10n.h:1030 +#: lib/ui/stdmenus.ui:154 #, fuzzy -msgid "Line" -msgstr "Vonal" +msgid "Add Column" +msgstr "Oszlop hozzáadása|O" -#: src/ext_l10n.h:1033 +#: lib/ui/stdmenus.ui:155 #, fuzzy -msgid "&Extra options" -msgstr "Egyéb beállítások" +msgid "Delete Column" +msgstr "Oszlop törlése|p" -#: src/ext_l10n.h:1034 +#: lib/ui/stdmenus.ui:169 #, fuzzy -msgid "Unit:" -msgstr "Betûkészlet: " +msgid "Add Line Above" +msgstr "Szegély fent" -#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33 +#: lib/ui/stdmenus.ui:170 #, fuzzy -msgid "Minipage" -msgstr "Minilap|#n" +msgid "Add Line Below" +msgstr "Szegély lent" -#: src/ext_l10n.h:1048 -msgid "Wrap text around floats" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:171 +#, fuzzy +msgid "Delete Line Above" +msgstr "Aktuális sor törlése" -#: src/ext_l10n.h:1049 +#: lib/ui/stdmenus.ui:172 #, fuzzy -msgid "Indent whole paragraph" -msgstr "Bekezdés behúz.|#B" +msgid "Delete Line Below" +msgstr "Aktuális sor törlése" -#: src/ext_l10n.h:1050 +#: lib/ui/stdmenus.ui:174 #, fuzzy -msgid "Width:" -msgstr "Szélesség" +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Bal oldali vonal|l" -#: src/ext_l10n.h:1051 +#: lib/ui/stdmenus.ui:175 #, fuzzy -msgid "Minipage options" -msgstr "minilap vonal" +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Jobb oldali vonal|b" -#: src/ext_l10n.h:1052 +#: lib/ui/stdmenus.ui:176 #, fuzzy -msgid "Start new minipage" -msgstr "Új minilap kezdése|#p" +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt" -#: src/ext_l10n.h:1053 +#: lib/ui/stdmenus.ui:177 #, fuzzy -msgid "HFill between minipage paragraphs" -msgstr "Kitöltés a minilap bekezdések között|#K" +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt" -#: src/ext_l10n.h:1054 +#: lib/ui/stdmenus.ui:218 #, fuzzy -msgid "Vertical Alignment:" -msgstr "Függõleges igazítás|#F" +msgid "Display Tooltips|i" +msgstr "Ötletek|t" -#: src/ext_l10n.h:1062 +#: lib/ui/stdmenus.ui:239 #, fuzzy -msgid "LaTeX pre-amble" -msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok" +msgid "Special Formatting|o" +msgstr "Különleges oszlop" -#: src/ext_l10n.h:1063 +#: lib/ui/stdmenus.ui:240 #, fuzzy -msgid "The LaTeX pre-amble" -msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok" +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Listák és tartalomjegyzék|o" -#: src/ext_l10n.h:1064 -msgid "&Edit ..." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:241 +#, fuzzy +msgid "Float|a" +msgstr "Úsztatások|a" -#: src/ext_l10n.h:1065 -msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +#: lib/ui/stdmenus.ui:244 +msgid "Branch|B" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1069 -#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 -msgid "Print" -msgstr "Nyomtat" - -#: src/ext_l10n.h:1070 +#: lib/ui/stdmenus.ui:245 #, fuzzy -msgid "Print Destination" -msgstr "Oldaltípus" +msgid "Character Style|y" +msgstr "Betûkészlet" -#: src/ext_l10n.h:1071 +#: lib/ui/stdmenus.ui:246 #, fuzzy -msgid "P&rinter" -msgstr "Nyomtató" - -#: src/ext_l10n.h:1072 -msgid "Send output to the printer" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1076 -msgid "Send output to a file" -msgstr "" +msgid "File|e" +msgstr "Fájl|F" -#: src/ext_l10n.h:1075 -msgid "Send output to the given printer" +#: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146 +#: src/insets/insetbox.C:148 +msgid "Box" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1078 -msgid "Pages" -msgstr "Oldalak" - -#: src/ext_l10n.h:1079 +#: lib/ui/stdmenus.ui:252 #, fuzzy -msgid "&All" -msgstr "&Alkalmaz" +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Szóbejegyzés" -#: src/ext_l10n.h:1080 +#: lib/ui/stdmenus.ui:255 #, fuzzy -msgid "Print all pages" -msgstr "Függõleges térköz" +msgid "Table...|T" +msgstr "Táblázat ...|T" -#: src/ext_l10n.h:1081 -msgid "&Odd" +#: lib/ui/stdmenus.ui:261 +msgid "TeX Code|X" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1082 -#, fuzzy -msgid "Print odd pages only" -msgstr "páratlan oldalak" - -#: src/ext_l10n.h:1083 -msgid "&Even" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:267 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Hagyományos idézõjel|H" -#: src/ext_l10n.h:1084 +#: lib/ui/stdmenus.ui:268 #, fuzzy -msgid "Print even pages only" -msgstr "páros oldalak" +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Szimpla|#S" -#: src/ext_l10n.h:1085 +#: lib/ui/stdmenus.ui:301 #, fuzzy -msgid "&Last page:" -msgstr "Nyelv" +msgid "Aligned Environment" +msgstr "Igazítás környezet|a" -#: src/ext_l10n.h:1086 +#: lib/ui/stdmenus.ui:302 #, fuzzy -msgid "Page number to print to" -msgstr "Nem tudom kinyomtatni" +msgid "AlignedAt Environment" +msgstr "AlignAt környezet" -#: src/ext_l10n.h:1087 +#: lib/ui/stdmenus.ui:303 #, fuzzy -msgid "Re&verse order" -msgstr "Fordított sorrend|#O" +msgid "Gathered Environment" +msgstr "Gather környezet" -#: src/ext_l10n.h:1088 -msgid "Print in reverse order" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:307 +#, fuzzy +msgid "Math Panel|P" +msgstr "Képletszerkesztõ|l" -#: src/ext_l10n.h:1089 +#: lib/ui/stdmenus.ui:338 #, fuzzy -msgid "Page number to print from" -msgstr "Nem tudom kinyomtatni" +msgid "Text Wrap Float|W" +msgstr "Úsztatás beszúrása" -#: src/ext_l10n.h:1090 +#: lib/ui/stdmenus.ui:353 #, fuzzy -msgid "Ran&ge" -msgstr "Oldal" +msgid "External Material...|M" +msgstr "Külsõ anyag ...|K" -#: src/ext_l10n.h:1091 +#: lib/ui/stdmenus.ui:354 #, fuzzy -msgid "Set a range of pages to print" -msgstr "Ellenõrizze a 'Megadott oldalak' -mezõt!" +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Dokumentum ...|D" -#: src/ext_l10n.h:1092 +#: lib/ui/stdmenus.ui:358 #, fuzzy -msgid "&Starting range:" -msgstr "hatáskör" +msgid "LyX Note|N" +msgstr "Megjegyzés|z" -#: src/ext_l10n.h:1093 src/frontends/xforms/form_print.C:139 -msgid "Copies" -msgstr "Másolatok" +#: lib/ui/stdmenus.ui:359 +#, fuzzy +msgid "Comment|C" +msgstr "Megjegyzés" -#: src/ext_l10n.h:1094 -msgid "Number of copies" +#: lib/ui/stdmenus.ui:360 +msgid "Greyed Out|G" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1095 +#: lib/ui/stdmenus.ui:376 #, fuzzy -msgid "&Collate" -msgstr "rendezve" +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Nyelv váltása" -#: src/ext_l10n.h:1096 +#: lib/ui/stdmenus.ui:379 +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Tartalomjegyzék|T" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:380 #, fuzzy -msgid "Collate copies" -msgstr "Másolatok" +msgid "LaTeX Preamble...|P" +msgstr "LaTeX preambulum" -#: src/ext_l10n.h:1097 +#: lib/ui/stdmenus.ui:381 #, fuzzy -msgid "&Print" -msgstr "Nyomtat" +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Innentõl függelék|f" -#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1098 src/ext_l10n.h:1157 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 -#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 -msgid "Close" -msgstr "Bezár" +#: lib/ui/stdmenus.ui:383 +#, fuzzy +msgid "Settings...|S" +msgstr "Beállítások" -#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1185 +#: lib/ui/stdmenus.ui:425 #, fuzzy -msgid "&Type" -msgstr "Típus" +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Szinonimák ..." -#: src/ext_l10n.h:1102 +#: lib/ui/stdmenus.ui:428 #, fuzzy -msgid "Update the reference list" -msgstr "Beállítások módosítása" +msgid "TeX Information|I" +msgstr "TeX információ|X" -#: src/ext_l10n.h:1103 -msgid "Sort" -msgstr "Rendezés" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42 +#, fuzzy +msgid "standard" +msgstr "Normál szöveg" -#: src/ext_l10n.h:1104 -msgid "Sort references in alphabetical order" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44 +msgid "New document" +msgstr "Új dokumentum" -#: src/ext_l10n.h:1105 src/frontends/qt2/QRef.C:103 -msgid "&Goto" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45 +#, fuzzy +msgid "Open document" +msgstr "Dokumentum megnyitása " -#: src/ext_l10n.h:1106 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 #, fuzzy -msgid "Move the document cursor to reference" -msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (túl rövid)" +msgid "Save document" +msgstr "Mentsem a dokumentumot?" -#: src/ext_l10n.h:1108 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 #, fuzzy -msgid "Page number" -msgstr "Olldalszám beillesztése%m" +msgid "Print document" +msgstr "Dokumentum importálása" -#: src/ext_l10n.h:1109 -msgid "Ref on page xxx" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1108 +msgid "Undo" +msgstr "Visszavonás" -#: src/ext_l10n.h:1110 -msgid "On page xxx" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1119 +msgid "Redo" +msgstr "Mégis" -#: src/ext_l10n.h:1111 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54 #, fuzzy -msgid "Pretty reference" -msgstr "Beállítások" +msgid "Find and replace" +msgstr "Keres és cserél" -#: src/ext_l10n.h:1112 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56 #, fuzzy -msgid "Reference as it appears in output" -msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben." +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Kiemelés váltása" -#: src/ext_l10n.h:1113 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57 #, fuzzy -msgid "&Reference:" -msgstr "Hivatkozás" +msgid "Toggle noun" +msgstr "Kiskapitális stílus váltása" -#: src/ext_l10n.h:1114 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58 #, fuzzy -msgid "&Name:" -msgstr "Név:" +msgid "Apply last" +msgstr "&Alkalmaz" -#: src/ext_l10n.h:1115 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60 #, fuzzy -msgid "Available references" -msgstr "Beállítások mentése" +msgid "Insert math" +msgstr "Mátrix beszúrása" -#: src/ext_l10n.h:1118 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61 #, fuzzy -msgid "Search and replace" -msgstr "Keres és Cserél" +msgid "Insert graphics" +msgstr "Grafika beszúrása" -#: src/ext_l10n.h:1119 -#, fuzzy -msgid "&Find:" -msgstr "Keresendõ:|#K" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62 +msgid "Insert table" +msgstr "Táblázat beszúrása" -#: src/ext_l10n.h:1120 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65 #, fuzzy -msgid "Replace &with:" -msgstr "Új szöveg:|#j" +msgid "extra" +msgstr "További" -#: src/ext_l10n.h:1121 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66 #, fuzzy -msgid "Case &sensitive" -msgstr "kisb./NAGYB.|#i" - -#: src/ext_l10n.h:1122 -msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:1123 -msgid "Find &Next" -msgstr "" +msgid "Numbered list" +msgstr " Szám " -#: src/ext_l10n.h:1124 src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1181 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67 #, fuzzy -msgid "&Replace" -msgstr "Cserél" +msgid "Itemized list" +msgstr "Felsorolás" -#: src/ext_l10n.h:1125 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70 #, fuzzy -msgid "Replace &All " -msgstr "Mindet|#M " - -#: src/ext_l10n.h:1126 -msgid "Search &backwards" -msgstr "" +msgid "Increase depth" +msgstr "Növel" -#: src/ext_l10n.h:1128 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71 #, fuzzy -msgid "File: " -msgstr "A(z) `" +msgid "Decrease depth" +msgstr "Csökkent" -#: src/ext_l10n.h:1130 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73 #, fuzzy -msgid "Spellchecker" -msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ" +msgid "Insert figure float" +msgstr "Széles úsztatás beszúrása" -#: src/ext_l10n.h:1131 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74 #, fuzzy -msgid "Suggestions:" -msgstr "Kérdés" +msgid "Insert table float" +msgstr "Úsztatás beszúrása" -#: src/ext_l10n.h:1133 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75 #, fuzzy -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?" +msgid "Insert label" +msgstr "Címke beszúrása" -#: src/ext_l10n.h:1134 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76 #, fuzzy -msgid "&Add" -msgstr "Hozzáad" +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Kereszthivatkozás beszúrása" -#: src/ext_l10n.h:1135 -#, fuzzy -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77 +msgid "Insert citation" +msgstr "Idézet beszúrása" -#: src/ext_l10n.h:1136 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78 #, fuzzy -msgid "&Ignore" -msgstr "Kihagy" +msgid "Insert index entry" +msgstr "Tárgymutató-bejegyzés beszúrása" -#: src/ext_l10n.h:1137 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80 #, fuzzy -msgid "Ignore this word" -msgstr "Szó kihagyása|#k" +msgid "Insert footnote" +msgstr "Lábjegyzet beszúrása" -#: src/ext_l10n.h:1138 -msgid "&Accept" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Széljegyzet beszúrása" -#: src/ext_l10n.h:1139 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 #, fuzzy -msgid "Accept word for this session" -msgstr "A szó elfogadása|#A" +msgid "Insert note" +msgstr "Idézet beszúrása" -#: src/ext_l10n.h:1140 -#, fuzzy -msgid "&Options..." -msgstr "Beállítások" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83 +msgid "Insert URL" +msgstr "URL beszúrása" -#: src/ext_l10n.h:1142 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 #, fuzzy -msgid "How far spellchecking has got" -msgstr "Indítás|#I" +msgid "Insert TeX Code" +msgstr "BibTeX beszúrása" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85 +msgid "Include file" +msgstr "Fájl csatolása" -#: src/ext_l10n.h:1143 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87 #, fuzzy -msgid "Suggestions" -msgstr "Kérdés" +msgid "Text style" +msgstr "LaTeX stílusok" -#: src/ext_l10n.h:1144 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 #, fuzzy -msgid "Replacement:" -msgstr "Lebegõ obj.|#j" +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Nyomtatási beállítások" -#: src/ext_l10n.h:1145 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89 #, fuzzy -msgid "Current word" -msgstr "Középre" +msgid "Table of contents" +msgstr "&Tartalomjegyzék:" -#: src/ext_l10n.h:1146 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90 #, fuzzy -msgid "Unknown:" -msgstr "ismeretlen" +msgid "Check spelling" +msgstr "TeX ellenõrzés" -#: src/ext_l10n.h:1147 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 #, fuzzy -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?" +msgid "table" +msgstr "Táblázat" -#: src/ext_l10n.h:1148 -msgid "&Start..." -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138 +#, fuzzy +msgid "Add row" +msgstr "Sor hozzáadása|a" -#: src/ext_l10n.h:1149 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139 #, fuzzy -msgid "Start spellcheck" -msgstr "Indítás|#I" +msgid "Add column" +msgstr "Oszlop hozzáadása|h" -#: src/ext_l10n.h:1150 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140 #, fuzzy -msgid "Insert table" -msgstr "Táblázat beillesztése" +msgid "Delete row" +msgstr "Sor törlése|o" -#: src/ext_l10n.h:1151 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141 #, fuzzy -msgid "&Rows:" -msgstr "Sorok" +msgid "Delete column" +msgstr "Oszlop törlése|e" -#: src/ext_l10n.h:1152 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 #, fuzzy -msgid "Number of rows" -msgstr " Szám " +msgid "Set top line" +msgstr "Következõ sor kijelölése" -#: src/ext_l10n.h:1153 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101 #, fuzzy -msgid "&Columns:" -msgstr "Oszlopok" +msgid "Set bottom line" +msgstr "felsõ/alsó vonal" -#: src/ext_l10n.h:1154 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102 #, fuzzy -msgid "Number of columns" -msgstr "% az oszlopnak" +msgid "Set left line" +msgstr "Következõ sor kijelölése" -#: src/ext_l10n.h:1155 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103 +#, fuzzy +msgid "Set right line" +msgstr "Következõ sor kijelölése" -#: src/ext_l10n.h:1159 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104 #, fuzzy -msgid "LaTeX classes" -msgstr "LaTeX napló" +msgid "Set all lines" +msgstr "Minden szegélytag megjelenik" -#: src/ext_l10n.h:1160 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105 #, fuzzy -msgid "LaTeX styles" -msgstr "TeX|X" +msgid "Unset all lines" +msgstr "Minden szegélytag eltûnik" -#: src/ext_l10n.h:1161 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107 #, fuzzy -msgid "BibTeX styles" -msgstr "TeX|X" +msgid "Align left" +msgstr "Balra igazít|g" -#: src/ext_l10n.h:1162 -msgid "Selected classes or styles" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108 +#, fuzzy +msgid "Align center" +msgstr "Középre igazít|K" -#: src/ext_l10n.h:1163 -msgid "Show &path" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109 +#, fuzzy +msgid "Align right" +msgstr "Jobbra igazít|i" -#: src/ext_l10n.h:1164 -msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111 +#, fuzzy +msgid "Align top" +msgstr "Függõleges igazítás fel|z" -#: src/ext_l10n.h:1166 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112 #, fuzzy -msgid "Installed files" -msgstr "Fájl beillesztése új oldalra" +msgid "Align middle" +msgstr "Igazítás" -#: src/ext_l10n.h:1167 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113 #, fuzzy -msgid "&Rescan" -msgstr "Frissít|#F" +msgid "Align bottom" +msgstr "Függõleges igazítás le|g" -# -#: src/ext_l10n.h:1168 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115 #, fuzzy -msgid "Built new file list" -msgstr "A végeredmény egy üres fájl" +msgid "Rotate cell" +msgstr "&Cella forgatása" -#: src/ext_l10n.h:1169 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116 #, fuzzy -msgid "&View" -msgstr "Nézet" +msgid "Rotate table" +msgstr "Táblázat f&orgatása" -#: src/ext_l10n.h:1170 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 +#, fuzzy +msgid "Set multi-column" +msgstr "Egyesítés egyéb" -#: src/ext_l10n.h:1172 -msgid "Close this dialog" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119 +msgid "math" +msgstr "képlet" -#: src/ext_l10n.h:1176 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121 #, fuzzy -msgid "Entry" -msgstr "Extra" +msgid "Show math panel" +msgstr "M&utasd a helyét" -#: src/ext_l10n.h:1177 -msgid "Thesaurus entries" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:1178 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122 #, fuzzy -msgid "Select a related word" -msgstr "Következõ sor kiválasztása" +msgid "Set display mode" +msgstr "Megjelenítés módjának váltása" -#: src/ext_l10n.h:1179 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126 #, fuzzy -msgid "&Selection" -msgstr "kijelölés" +msgid "Insert square root" +msgstr "Gyökjel beszúrása" -#: src/ext_l10n.h:1180 -msgid "The selected entry" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127 +#, fuzzy +msgid "Insert sum" +msgstr "Idézet beszúrása" -#: src/ext_l10n.h:1182 -msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128 +#, fuzzy +msgid "Insert integral" +msgstr "Táblázat beszúrása" -#: src/ext_l10n.h:1184 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129 #, fuzzy -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Tartalomjegyzék" +msgid "Insert product" +msgstr "Gyökjel beszúrása" -#: src/ext_l10n.h:1186 -msgid "Contents list" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132 +#, fuzzy +msgid "Insert ( )" +msgstr "&Beszúrás" -#: src/ext_l10n.h:1189 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133 #, fuzzy -msgid "Insert URL" -msgstr "Címke beillesztése" +msgid "Insert [ ]" +msgstr "&Beszúrás" -#: src/ext_l10n.h:1190 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134 #, fuzzy -msgid "&URL" -msgstr "URL" +msgid "Insert { }" +msgstr "&Beszúrás" -#: src/ext_l10n.h:1192 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137 #, fuzzy -msgid "&Name" -msgstr "Név" +msgid "Insert cases" +msgstr "Táblázat beszúrása" -#: src/ext_l10n.h:1193 -msgid "Name associated with the URL" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144 +msgid "minibuffer" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1195 -msgid "&Generate hyperlink" -msgstr "" +#: src/BufferView.C:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s és %2$s" -#: src/ext_l10n.h:1196 -msgid "Output as a hyperlink ?" +#: src/BufferView_pimpl.C:256 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1199 +#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:818 #, fuzzy -msgid "Version control log" -msgstr "LyX verziószám: " +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Mentett visszaállítása" -#. Insert the latex builtin float-types -#. (these will later be read from a layout file) -#. table -#: src/FloatList.C:33 +#: src/BufferView_pimpl.C:260 src/lyxfunc.C:819 src/lyxvc.C:168 #, fuzzy -msgid "Table" -msgstr "kék" - -#: src/FloatList.C:38 -msgid "Figure" -msgstr "Ábra" +msgid "&Revert" +msgstr "Visszatér|r" -#: src/FontLoader.C:295 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Betûkészlet betöltése az X-Szerverbe..." +#: src/BufferView_pimpl.C:260 +#, fuzzy +msgid "&Switch to document" +msgstr "Nyitott dokumentumra váltás" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:190 -msgid " and " +#: src/BufferView_pimpl.C:282 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:192 -msgid " et al." -msgstr "" +#: src/BufferView_pimpl.C:285 +#, fuzzy +msgid "Create new document?" +msgstr "Készítsünk egy új dokumentumot ezen a néven?" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:197 -msgid "Caesar et al." -msgstr "" +#: src/BufferView_pimpl.C:286 +#, fuzzy +msgid "&Create" +msgstr "&Leválogatás" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:510 -#: src/frontends/controllers/biblio.C:566 +#: src/BufferView_pimpl.C:295 #, fuzzy -msgid "No database" -msgstr "Adatbázis:" +msgid "Parse" +msgstr "Beillesztés" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229 -#: src/frontends/controllers/character.C:34 -#: src/frontends/controllers/character.C:54 -#: src/frontends/controllers/character.C:72 -#: src/frontends/controllers/character.C:94 -#: src/frontends/controllers/character.C:132 -#: src/frontends/controllers/character.C:152 -#: src/frontends/controllers/character.C:183 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:210 -msgid "No change" -msgstr "Változatlan" +#: src/BufferView_pimpl.C:414 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Dokumentum formázása ..." -#. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:36 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 -msgid "Roman" -msgstr "" +#: src/BufferView_pimpl.C:756 +#, c-format +msgid "Saved bookmark %1$d" +msgstr "Mentett könyvjelzõ: %1$d" -#: src/frontends/controllers/character.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 -msgid "Sans Serif" -msgstr "" +#: src/BufferView_pimpl.C:789 +#, c-format +msgid "Moved to bookmark %1$d" +msgstr "Ugrás könyvjelzõre: %1$d" -#: src/frontends/controllers/character.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 -msgid "Typewriter" -msgstr "" +#: src/BufferView_pimpl.C:849 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Válassza ki a beszúrandó LyX dokumentumot" + +#: src/BufferView_pimpl.C:851 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133 +#: src/lyxfunc.C:1705 src/lyxfunc.C:1742 src/lyxfunc.C:1817 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokumentumok|#o#O" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232 -#: src/frontends/controllers/character.C:42 -#: src/frontends/controllers/character.C:60 -#: src/frontends/controllers/character.C:82 -#: src/frontends/controllers/character.C:120 -#: src/frontends/controllers/character.C:140 -#: src/frontends/controllers/character.C:172 -#: src/frontends/controllers/character.C:184 -#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 -msgid "Reset" -msgstr "Alapállapot" +#: src/BufferView_pimpl.C:853 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1819 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Példák|#P#p" -#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49 -msgid "Medium" -msgstr "Közepes" +#: src/BufferView_pimpl.C:858 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1712 +#: src/lyxfunc.C:1749 +#, fuzzy +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "*.lyx| LyX dokumentumok (*.lyx)" -#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49 -msgid "Bold" -msgstr "Félkövér" +#: src/BufferView_pimpl.C:868 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1837 +#: src/lyxfunc.C:1851 src/lyxfunc.C:1867 +msgid "Canceled." +msgstr "Törölve." -#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52 -msgid "Upright" -msgstr "Egyenes" +#: src/BufferView_pimpl.C:878 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Dokumentum beszúrása %1$s ..." -#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52 -msgid "Italic" -msgstr "Dõlt" +#: src/BufferView_pimpl.C:886 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Dokumentum: %1$s beszúrása megtörtént." -#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52 -msgid "Slanted" -msgstr "Döntött" +#: src/BufferView_pimpl.C:888 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot %1$s" -#: src/frontends/controllers/character.C:80 +#: src/BufferView_pimpl.C:891 #, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "Kiskapitális" +msgid "Document insertion" +msgstr "Dokumentumbeállítások" -#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56 -msgid "Tiny" -msgstr "Apró" +#: src/BufferView_pimpl.C:1111 +msgid "No further undo information" +msgstr "Nincs több visszavonás" -#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56 -msgid "Smallest" -msgstr "Legkisebb" +#: src/BufferView_pimpl.C:1122 +msgid "No further redo information" +msgstr "Minden visszavonás semlegesítve" -#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56 -msgid "Smaller" -msgstr "Kisebb" +#: src/BufferView_pimpl.C:1251 +msgid "Mark off" +msgstr "Jel ki" -#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56 -msgid "Small" -msgstr "Kicsi" +#: src/BufferView_pimpl.C:1258 +msgid "Mark on" +msgstr "Jel be" -#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56 -msgid "Normal" -msgstr "Normál" +#: src/BufferView_pimpl.C:1265 +msgid "Mark removed" +msgstr "Jel eltávolítva" -#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57 -msgid "Larger" -msgstr "Nagyobb" +#: src/BufferView_pimpl.C:1268 +msgid "Mark set" +msgstr "Jel beállítva" -#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57 -msgid "Largest" -msgstr "Legnagyobb" +#: src/BufferView_pimpl.C:1310 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d words in selection." +msgstr "%1$d szó ellenõrizve." -#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57 -msgid "Huger" -msgstr "Hatalmas" +#: src/BufferView_pimpl.C:1313 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d words in document." +msgstr "%1$d szó ellenõrizve." -#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57 -msgid "Increase" -msgstr "Növel" +#: src/BufferView_pimpl.C:1318 +#, fuzzy +msgid "One word in selection." +msgstr "Egy szó ellenõrizve." -#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57 -msgid "Decrease" -msgstr "Csökkent" +#: src/BufferView_pimpl.C:1320 +#, fuzzy +msgid "One word in document." +msgstr "Dokumentum beszúrása " -#: src/frontends/controllers/character.C:134 +#: src/BufferView_pimpl.C:1323 #, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "Kiemel" +msgid "Count words" +msgstr "Aktuális szó" -#: src/frontends/controllers/character.C:136 -msgid "Underbar" +#: src/Chktex.C:67 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # %1$d" + +#: src/Chktex.C:69 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # " + +#: src/CutAndPaste.C:404 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" msgstr "" +"A formátum meg fog változni errõl:\n" +"%1$s, erre: %2$s\n" +"mert osztálykonverzió történt errõl\n" +"%3$s, erre %4$s" -#: src/frontends/controllers/character.C:138 +#: src/CutAndPaste.C:408 #, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "Kapitális" +msgid "Changed Layout" +msgstr "Betû kinézet" -#: src/frontends/controllers/character.C:154 -msgid "No color" +#: src/CutAndPaste.C:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" msgstr "" +"A formátum meg fog változni errõl:\n" +"%1$s, erre: %2$s\n" +"mert osztálykonverzió történt errõl\n" +"%3$s, erre %4$s" -#: src/frontends/controllers/character.C:156 -#, fuzzy -msgid "Black" +#: src/CutAndPaste.C:433 +msgid "Undefined character style" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:92 +msgid "none" +msgstr "színtelen" + +#: src/LColor.C:93 +msgid "black" msgstr "fekete" -#: src/frontends/controllers/character.C:158 -#, fuzzy -msgid "White" +#: src/LColor.C:94 +msgid "white" msgstr "fehér" -#: src/frontends/controllers/character.C:160 -#, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Újra" +#: src/LColor.C:95 +msgid "red" +msgstr "vörös" -#: src/frontends/controllers/character.C:162 -#, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Greek" +#: src/LColor.C:96 +msgid "green" +msgstr "zöld" -#: src/frontends/controllers/character.C:164 -#, fuzzy -msgid "Blue" +#: src/LColor.C:97 +msgid "blue" msgstr "kék" -#: src/frontends/controllers/character.C:166 -#, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "türkiz" +#: src/LColor.C:98 +msgid "cyan" +msgstr "ciánkék" -#: src/frontends/controllers/character.C:168 -#, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "ciklámen" +#: src/LColor.C:99 +msgid "magenta" +msgstr "bíbor" -#: src/frontends/controllers/character.C:170 -#, fuzzy -msgid "Yellow" +#: src/LColor.C:100 +msgid "yellow" msgstr "sárga" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 -#, fuzzy -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "HIBA: A Lyx men tudja megnyitni a CREDITS fájlt" +#: src/LColor.C:101 +msgid "cursor" +msgstr "kurzor" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 -#, fuzzy -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Kérem telepítse megfelelõen, hogy felbecsülhesse azt" +#: src/LColor.C:102 +msgid "background" +msgstr "háttér" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "a rengeteg munkát, amit mások tettek a LyX -ért." +#: src/LColor.C:103 +msgid "text" +msgstr "szöveg" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" -msgstr "" +#: src/LColor.C:104 +msgid "selection" +msgstr "kijelölés" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" +#: src/LColor.C:105 +msgid "LaTeX text" +msgstr "LaTeX szöveg" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " -"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" +#: src/LColor.C:106 +msgid "previewed snippet" +msgstr "elõnézet rész" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX verziószám: " +#: src/LColor.C:107 +msgid "note" +msgstr "megjegyzés" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 -msgid "User directory: " -msgstr "A felhasználó könyvtára: " +#: src/LColor.C:108 +msgid "note background" +msgstr "megjegyzés háttere" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 +#: src/LColor.C:109 #, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Betûkészlet|#e" +msgid "comment" +msgstr "Megjegyzés" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153 +#: src/LColor.C:110 #, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Következõ sor kiválasztása" +msgid "comment background" +msgstr "parancsbetét háttere" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 +#: src/LColor.C:111 #, fuzzy -msgid "Select graphics file" -msgstr "Következõ sor kiválasztása" +msgid "greyedout inset" +msgstr "Betét kinyitva" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97 +#: src/LColor.C:112 #, fuzzy -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Képek" +msgid "greyedout inset background" +msgstr "betét háttér" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 -#, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot" +#: src/LColor.C:113 +msgid "depth bar" +msgstr "mélységjelölõ" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59 -msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" -msgstr "" +#: src/LColor.C:114 +msgid "language" +msgstr "nyelv" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63 -#, fuzzy -msgid "*| All files " -msgstr " következõ néven `" +#: src/LColor.C:115 +msgid "command inset" +msgstr "parancsbetét" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 -#, fuzzy -msgid "Specified file doesn't exist !" -msgstr "A fájl nem létezik." +#: src/LColor.C:116 +msgid "command inset background" +msgstr "parancsbetét háttere" -#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok beállítva" +#: src/LColor.C:117 +msgid "command inset frame" +msgstr "parancsbetét kerete" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 -msgid "Error:" -msgstr "Hiba:" +#: src/LColor.C:118 +msgid "special character" +msgstr "speciális jel" + +#: src/LColor.C:120 +msgid "math background" +msgstr "képlet háttere" + +#: src/LColor.C:121 +msgid "graphics background" +msgstr "grafika háttere" + +#: src/LColor.C:122 +msgid "Math macro background" +msgstr "képletmakró háttere" + +#: src/LColor.C:123 +msgid "math frame" +msgstr "képlet kerete" + +#: src/LColor.C:124 +msgid "math line" +msgstr "képlet vonal" + +#: src/LColor.C:125 +msgid "caption frame" +msgstr "cím kerete" + +#: src/LColor.C:126 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "becsukható betét szövege" + +#: src/LColor.C:127 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "becsukható betét kerete" + +#: src/LColor.C:128 +msgid "inset background" +msgstr "betét háttér" + +#: src/LColor.C:129 +msgid "inset frame" +msgstr "betét kerete" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 -msgid "Unable to print" -msgstr "Nem tudom kinyomtatni" +#: src/LColor.C:130 +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX hiba" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Ellenõrizze a beállítások helyességét" +#: src/LColor.C:131 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "sorvégejelölõ" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 +#: src/LColor.C:132 #, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Hová:" +msgid "appendix marker" +msgstr "függelék vonal" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 -msgid "String not found!" -msgstr "Nem találom a sztringet!" +#: src/LColor.C:133 +#, fuzzy +msgid "change bar" +msgstr "Nincs változás" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 +#: src/LColor.C:134 #, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "1 sztring lett kicserélve." +msgid "Deleted text" +msgstr "&Törlés" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " szting lett kicserélve." +#: src/LColor.C:135 +#, fuzzy +msgid "Added text" +msgstr "LaTeX szöveg" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 -msgid " words checked." -msgstr " szó ellenõrizve." +#: src/LColor.C:136 +msgid "added space markers" +msgstr "további helyjelölõk" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222 -msgid " word checked." -msgstr " szó ellenõrizve." +#: src/LColor.C:137 +msgid "top/bottom line" +msgstr "felsõ/alsó vonal" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225 +#: src/LColor.C:138 #, fuzzy -msgid "Spellchecking completed! " -msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész." +msgid "table line" +msgstr "táblázat vonal" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231 -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n" -"Lehet, hogy le lett állítva manuálisan." +#: src/LColor.C:140 +#, fuzzy +msgid "table on/off line" +msgstr "táblázat rácsvonal" -#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123 -msgid "Missing filelist. try Rescan" -msgstr "" +#: src/LColor.C:142 +msgid "bottom area" +msgstr "alsó terület" -#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65 -#, fuzzy -msgid "No version control log file found." -msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt" +#: src/LColor.C:143 +msgid "page break" +msgstr "oldaltörés" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:" +#: src/LColor.C:144 +msgid "top of button" +msgstr "gomb teteje" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 -#, c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'." +#: src/LColor.C:145 +msgid "bottom of button" +msgstr "gomb alja" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 -msgid "&Yes" -msgstr "" +#: src/LColor.C:146 +msgid "left of button" +msgstr "gomb bal oldala" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 -msgid "&No" -msgstr "" +#: src/LColor.C:147 +msgid "right of button" +msgstr "gomb jobb oldala" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51 -msgid "LyX: " -msgstr "" +#: src/LColor.C:148 +msgid "button background" +msgstr "gomb háttere" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 -msgid "*|All files" -msgstr "" +#: src/LColor.C:149 +msgid "inherit" +msgstr "örökölt" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22 -msgid "mm" -msgstr "" +#: src/LColor.C:150 +msgid "ignore" +msgstr "mellõz" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23 -msgid "pc" -msgstr "" +#: src/LaTeX.C:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "LaTeX futtatási szám %1$d" + +#: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "MakeIndex futtatása." + +#: src/LaTeX.C:288 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX futtatása." + +#: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:540 +#: src/MenuBackend.C:564 src/MenuBackend.C:589 src/MenuBackend.C:678 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Nincs nyitott dokumentum!" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24 +#: src/MenuBackend.C:516 #, fuzzy -msgid "ex" -msgstr "szöveg" +msgid "Plain Text as Lines" +msgstr "ASCII szöveget soroknak" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25 -msgid "em" -msgstr "" +#: src/MenuBackend.C:518 +#, fuzzy +msgid "Plain Text as Paragraphs" +msgstr "ASCII szöveget bekezdéseknek" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26 -msgid "sp" -msgstr "" +#: src/MenuBackend.C:713 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Nincs tartalomjegyzék" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27 -msgid "bp" -msgstr "" +#: src/SpellBase.C:48 +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "Az eredeti OS API nincs támogatva." -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28 +#: src/buffer.C:233 #, fuzzy -msgid "dd" -msgstr "Hozzáad" +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30 -msgid "mu" -msgstr "" +#: src/buffer.C:234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31 -#, c-format -msgid "%p" -msgstr "" +#: src/buffer.C:391 +#, fuzzy +msgid "Unknown document class" +msgstr "a választott dokumentumosztályba" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32 +#: src/buffer.C:392 #, c-format -msgid "%c" +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33 +#: src/buffer.C:444 src/text.C:338 #, c-format -msgid "%l" -msgstr "" +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Ismeretlen szimbólum: %1$s %2$s\n" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38 -msgid "FIXME - describe the units." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26 +#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470 #, fuzzy -msgid "Bibliography Item" -msgstr "Irodalomjegyzék" +msgid "Document header error" +msgstr "A dokumentumot átneveztem '" -#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/buffer.C:454 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 -msgid "BibTeX style files (*.bst)" +#: src/buffer.C:469 +msgid "\\begin_document is missing" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 +#: src/buffer.C:479 #, fuzzy -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "TeX stílus (be/ki)" +msgid "Can't load document class" +msgstr "Szövegosztály nem tölthetõ be: " -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 +#: src/buffer.C:587 src/buffer.C:596 #, fuzzy -msgid "BibTeX database files (*.bib)" -msgstr "Adatbázis:" +msgid "Document could not be read" +msgstr "A dokumentumot nem lehet menteni!" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 -#, fuzzy -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Adatbázis:" +#: src/buffer.C:588 src/buffer.C:597 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s could not be read." +msgstr "%1$s bekezdés nem alakítható át" -#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465 +#: src/buffer.C:605 src/buffer.C:671 #, fuzzy -msgid "Not yet supported" -msgstr "Az 'újra' még nem támogatott az egyenletszekesztõben" +msgid "Document format failure" +msgstr "Dokumentumstílus" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46 +#: src/buffer.C:606 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s is not a LyX document." +msgstr "A LyX dokumentumban használt kulcs." + +#: src/buffer.C:625 #, fuzzy -msgid "Document Settings" -msgstr "Dokumentumok" +msgid "Conversion failed" +msgstr "Átalakítók" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 -msgid "A4" +#: src/buffer.C:626 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130 -#, fuzzy -msgid "Smallskip" -msgstr "Kicsi" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 +#: src/buffer.C:635 #, fuzzy -msgid "Medskip" -msgstr "Közepes" +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Nem találtam verziókövetési naplófájlt." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 -msgid "Bigskip" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 -msgid "Length" +#: src/buffer.C:636 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175 -#, fuzzy -msgid "«text»" -msgstr "szöveg" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176 +#: src/buffer.C:656 #, fuzzy -msgid "»text«" -msgstr "szöveg" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355 -msgid "Document layout set" -msgstr "Dokumentum formátuma beállítva" +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Nem találom az átalakító parancsfájlt." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Dokumentum átalakítása új dokumentum osztályba..." - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Egy bekezdést nem tudok átalakítani" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " bekezdést nem tudok átalakítani" - -#. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1468 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Átalakítási hiba!" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782 -msgid "into chosen document class" -msgstr "a választott dokumentum osztályba" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Hiba történt az új dokumentumosztály betöltésénél." - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1470 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz." - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumán nem lehet változtatni." +#: src/buffer.C:657 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" +"Ez a fájl újabb LyX verzióval készült, és a lyx2lyx parancsfájl nem tudja " +"átalakítani.\n" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Beállítsak néhány paramétert a" +#: src/buffer.C:672 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr " dokumentum osztály alapértelmezésére?" +#: src/buffer.C:1129 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Chktex futtatása ..." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1469 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani." +#: src/buffer.C:1142 +msgid "chktex failure" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QERT.C:23 +#: src/buffer.C:1143 #, fuzzy -msgid "LaTeX ERT" -msgstr "LaTeX|#T" +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "A chktex sikeresen lefutott" -#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213 -msgid "External" +#: src/buffer_funcs.C:72 +#, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +#: src/buffer_funcs.C:74 #, fuzzy -msgid "External material (*)" -msgstr "Egyéb dolgok...|d" +msgid "Could not read document" +msgstr "A dokumentum nem nyitható meg " -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 -#, fuzzy -msgid "Select external material" -msgstr "Következõ sor kiválasztása" +#: src/buffer_funcs.C:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "A dokumentum biztonsági másolata létezik!" -#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Information" -msgstr "LaTeX beállítások|b" +#: src/buffer_funcs.C:89 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" +#: src/buffer_funcs.C:90 +#, fuzzy +msgid "&Recover" +msgstr "&Eltávolít" -#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175 -msgid "Include" -msgstr "Fájl beillesztése új oldalra" +#: src/buffer_funcs.C:90 +msgid "&Load Original" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 -msgid "Build log" +#: src/buffer_funcs.C:112 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QLog.C:53 +#: src/buffer_funcs.C:115 #, fuzzy -msgid "LaTeX log" -msgstr "LaTeX napló" +msgid "Load backup?" +msgstr "Kurzor vissza a kiindulópontra" -#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +#: src/buffer_funcs.C:116 #, fuzzy -msgid "No build log file found" -msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt" +msgid "&Load backup" +msgstr "Visszau&grás" -#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43 -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt" +#: src/buffer_funcs.C:116 +msgid "Load &original" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Bekezdés stílusa beállítva" +#: src/buffer_funcs.C:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Szeretné a fájlt megnyitni megjelenítéshez vagy szerkesztéshez?" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174 +#: src/buffer_funcs.C:157 #, fuzzy -msgid "LyX: Paragraph Settings" -msgstr "Bekezdés" +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Szeretné a fájlt megnyitni megjelenítéshez vagy szerkesztéshez?" -#. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!" - -#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30 +#: src/buffer_funcs.C:158 #, fuzzy -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok" +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Visszaállítás" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 -msgid "Enter editor program" +#: src/buffer_funcs.C:190 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +#: src/buffer_funcs.C:191 #, fuzzy -msgid "Editor" -msgstr "Szerkesztés|e" +msgid "Could not read template" +msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre" -#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 -msgid "PostScript files (*.ps)" +#: src/buffer_funcs.C:447 +msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 -#, fuzzy -msgid "Select a file to print to" -msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot" - -#: src/frontends/qt2/QRef.C:32 -#, fuzzy -msgid "Cross Reference" -msgstr "Kereszthivatkozás...|K" - -#: src/frontends/qt2/QRef.C:95 -msgid "&Go back" +#: src/buffer_funcs.C:453 +msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190 -msgid "Go back" -msgstr "Visszaugrás" - -#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211 -#, fuzzy -msgid "Go to reference" -msgstr "Hivatkozásra ugrás" +#: src/buffer_funcs.C:456 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23 -#, fuzzy -msgid "ShowFile" -msgstr "&Fájl" +#: src/buffer_funcs.C:492 +#, c-format +msgid "%1$s #:" +msgstr "%1$s #:" -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 -#, fuzzy -msgid "Spellcheck complete" -msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész." +#: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QToc.C:39 +#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:655 #, fuzzy -msgid "Table of contents" -msgstr "Tartalomjegyzék" +msgid "Save changed document?" +msgstr "Mentsem a dokumentumot?" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30 -msgid "VCLog" +#: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183 +msgid "&Discard" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45 -#, fuzzy -msgid "Version control log for " -msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt" - -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28 -msgid "Dismiss" -msgstr "Mégse" +#: src/bufferlist.C:304 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "LyX: Megpróbálja menteni a dokumentumot: %1$s" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Igen|Ii#i" - -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Nem|Nn#n" - -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55 -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:85 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90 -#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Mégsem|^[" +#: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " A mentés úgy tûnik sikeres. Huh." -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " Sikertelen mentés! Próbálkozok ..." -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Töröl|#T" +#: src/bufferlist.C:344 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Sikertelen mentés! A csudába, a dokumentum elvesztett." -#: src/frontends/xforms/combox.C:524 -msgid "Done" -msgstr "Kész" +#: src/bufferparams.C:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" +msgstr "A dokumentum egy hiányzó TeX osztályt használ: \"%1$s\"." -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:92 +#: src/bufferparams.C:416 #, fuzzy -msgid "WARNING! " -msgstr "FIGYELEM!" +msgid "Document class not available" +msgstr "A dokumentumot nem lehet menteni!" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55 -msgid "*" -msgstr "" +#: src/bufferparams.C:417 +msgid "LyX will not be able to produce output." +msgstr "LyX nem tudja elkészíteni a kimenetet." -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 -#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 -msgid "Close|^[" -msgstr "Bezár|^[" +#: src/bufferview_funcs.C:297 +msgid "No more insets" +msgstr "Nincs több betét" -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 -#, fuzzy -msgid "Text" -msgstr "szöveg" +#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41 +msgid "No debugging message" +msgstr "Nincs nyomkövetési üzenet" -#. stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61 -#, fuzzy -msgid "Copyright and Version" -msgstr "Szerzõi jog és Garancia" +#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42 +msgid "General information" +msgstr "Általános információ" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63 +#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66 #, fuzzy -msgid "License and Warranty" -msgstr "Szerzõi jog és Garancia" +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Minden nyomkövetési üzenet" -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Kulcsszó:|#K" +#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Minden nyomkövetési üzenet" -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Címke:|#C" +#: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Nyomkövetés `%1$s' (%2$s)" + +#: src/converter.C:317 src/converter.C:440 src/converter.C:464 +#: src/converter.C:503 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "A fájl nem alakítható át" + +#: src/converter.C:318 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Try defining a convertor in the preferences." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 +#: src/converter.C:395 src/format.C:256 src/format.C:301 #, fuzzy -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Irodalomjegyzék" +msgid "Executing command: " +msgstr "Parancs végrehajtása:" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 +#: src/converter.C:435 #, fuzzy -msgid "Database:|#D" -msgstr "Adatbázis:" +msgid "Build errors" +msgstr "Program fordítása" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 +#: src/converter.C:436 #, fuzzy -msgid "Style:|#S" -msgstr "Stílus" +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Hibák léptek fel a dokumentum fordítása során." -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:50 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:146 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Tallóz...|#z" +#: src/converter.C:441 src/format.C:264 src/format.C:309 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred whilst running %1$s" +msgstr "Hiba történt az átalakító parancsfájl futása közben." -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224 -#, fuzzy -msgid "Browse...|#r" -msgstr "Tallóz...|#z" +#: src/converter.C:465 src/converter.C:506 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Az ideiglenes könyvtár nem hozható létre\n" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65 -#, fuzzy -msgid "Add bibliography to TOC|#A" -msgstr "Irodalomjegyzék" +#: src/converter.C:505 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Az ideiglenes könyvtár nem hozható létre\n" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Database" -msgstr "Adatbázis:" +#: src/converter.C:574 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "LaTeX futtatása ..." -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62 +#: src/converter.C:592 +#, c-format msgid "" -"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " -"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. " -"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"." +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65 -msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles." -msgstr "" +#: src/converter.C:595 +#, fuzzy +msgid "LaTeX failed" +msgstr "LaTeX fõcím" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68 -msgid "" -"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " -"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " -"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-" -">TeX Info\" you can list all installed styles." -msgstr "" +#: src/converter.C:597 +#, fuzzy +msgid "Output is empty" +msgstr "üres" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 -msgid "" -"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of " -"Contents (which doesn't happen by default)." +#: src/converter.C:598 +msgid "An empty output file was generated." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 -#, fuzzy -msgid "Close|^[^M" -msgstr "Bezár|#B^[^M" +#: src/debug.C:43 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Program inicializáció" -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Frissít|#Ff" +#: src/debug.C:44 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Billentyûzet eseménykezelés" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Család:|#C" +#: src/debug.C:45 +msgid "GUI handling" +msgstr "GUI kezelés" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:43 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Vastagság:|#V" +#: src/debug.C:46 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Lyxlex nyelvtani elemzõ" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:53 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Alak:|#A" +#: src/debug.C:47 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Konfigurációs fájlok olvasása" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:63 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Méret:|#M" +#: src/debug.C:48 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Egyedi billentyûzetdefiníció" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:73 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Egyéb:|#E" +#: src/debug.C:49 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "LaTeX generálás/végrehajtás" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:94 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97 -#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Alkalmaz|#A" +#: src/debug.C:50 +msgid "Math editor" +msgstr "Képletszerkesztõ" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:91 -#, fuzzy -msgid "Cancel|#N" -msgstr "Mégsem" +#: src/debug.C:51 +msgid "Font handling" +msgstr "Betûkészlet-kezelés" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:99 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Szín:|#z" +#: src/debug.C:52 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Szövegosztály-fájlok olvasása" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:109 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Az összeset váltsa|#t" +#: src/debug.C:53 +msgid "Version control" +msgstr "Verziókövetés" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:116 -#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 -msgid "Language:" -msgstr "Nyelv:" +#: src/debug.C:54 +msgid "External control interface" +msgstr "Külsõ vezérlõfelület" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:122 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Ezeket sosem váltsa" +#: src/debug.C:55 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "*roff ideiglenes fájlok megtartása" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:125 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Ezeket mindíg váltsa" +#: src/debug.C:56 +msgid "User commands" +msgstr "Felhasználói parancsok" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34 -#, fuzzy -msgid "Character Layout" -msgstr "Betûtípus" +#: src/debug.C:57 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "A LyX Lexx" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30 -msgid "Inset keys|#I" -msgstr "" +#: src/debug.C:58 +msgid "Dependency information" +msgstr "Függõségi információ" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 -#, fuzzy -msgid "Bibliography keys|#y" -msgstr "Irodalomjegyzék" +#: src/debug.C:59 +msgid "LyX Insets" +msgstr "LyX betétek" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50 -msgid "@4->" -msgstr "" +#: src/debug.C:60 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "LyX által használt fájlok" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50 -msgid "#&D" -msgstr "" +#: src/debug.C:61 +msgid "Workarea events" +msgstr "Munkaterület eseményei" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 -msgid "@9+" -msgstr "" +#: src/debug.C:62 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Betétszöveg/táblázat üzenetek" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 -msgid "#X" -msgstr "" +#: src/debug.C:63 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Képkonverzió és betöltés" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 -msgid "@8->" -msgstr "" +#: src/debug.C:64 +#, fuzzy +msgid "Change tracking" +msgstr "Nyelv váltása" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 -msgid "#&A" -msgstr "" +#: src/debug.C:65 +#, fuzzy +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Külsõ programok" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67 -msgid "@2->" +#: src/exporter.C:73 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that file?" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68 -msgid "#&B" -msgstr "" +#: src/exporter.C:76 +#, fuzzy +msgid "Over-write file?" +msgstr "Fájl megjelenítése" + +#: src/exporter.C:78 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1864 +#, fuzzy +msgid "&Over-write" +msgstr "Írógé&p:" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 -msgid "Regular Expression|#R" +#: src/exporter.C:78 +msgid "Over-write &all" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 +#: src/exporter.C:79 #, fuzzy -msgid "Case sensitive|#C" -msgstr "kisb./NAGYB.|#i" +msgid "&Cancel export" +msgstr "&Mégsem" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101 -msgid "Previous|#P" +#: src/exporter.C:128 +#, fuzzy +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "A fájl nem másolható" + +#: src/exporter.C:129 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109 +#: src/exporter.C:167 #, fuzzy -msgid "Next|#N" -msgstr "Név|#N" +msgid "Couldn't export file" +msgstr "A fájl nem exportálható" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 -#, fuzzy -msgid "Full author list|#F" -msgstr "Úszókép|#k" +#: src/exporter.C:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Nincs információ az impotáláshoz innen: %1$s" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 +#: src/exporter.C:202 #, fuzzy -msgid "Upper case|#U" -msgstr "Új oldalon kezdve|#o" +msgid "File name error" +msgstr "Fájlnév" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145 +#: src/exporter.C:203 #, fuzzy -msgid "Optional text" -msgstr "Beállítások" +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "A lyx fájl elérési útja szóközöket tartalmaz." -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 +#: src/exporter.C:233 #, fuzzy -msgid "Before:|#B" -msgstr "Alatta:|#A" +msgid "Document export cancelled." +msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint" + +#: src/exporter.C:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint" + +#: src/exporter.C:245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint" + +#: src/format.C:229 src/format.C:263 +msgid "Cannot view file" +msgstr "A fájl nem nézhetõ meg" + +#: src/format.C:230 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Nincs információ a %1$s nézetéhez " -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157 +#: src/format.C:285 src/format.C:308 #, fuzzy -msgid "After:|#e" -msgstr "Bal:|#B" +msgid "Cannot edit file" +msgstr "A fájl nem írható:" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:68 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76 -msgid "Restore|#R" -msgstr "Visszaállít|#V" +#: src/format.C:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Nincs információ a %1$s nézetéhez " -#. set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176 -msgid "Add the selected entry to the current citation reference." -msgstr "" +#: src/frontends/LyXView.C:185 +msgid " (changed)" +msgstr " (megváltozott)" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179 -msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." -msgstr "" +#: src/frontends/LyXView.C:189 +msgid " (read only)" +msgstr " (csak olvasható)" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182 -msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "HIBA: A LyX nem tudta olvasni a CREDITS fájlt\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Kérem, telepítse megfelelõen, és becsülje meg\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "azt a sok munkát, amit rengetegen elvégeztek a LyX projektben." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" msgstr "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185 -msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" +"Ez egy szabad program; terjesztheti és/vagy módosíthatja a GNU General " +"Public License 2. és az utáni verzió szabályainak megfelelõen." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 msgid "" -"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " -"right browser window." +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" +"A LyX-et abban reményben terjesztjük, hogy valakinek hasznos lehet, de " +"MINDEN JÓTÁLLÁS NÉLKÜL; illetve a SPECIÁLIS CÉLRA VONATKOZÓ ALKALMASSÁG " +"nélkül.\n" +"Lásd a GNU General Public License-et a további részletekért.\n" +"Meg kellett kapnia a GNU General Public License-et ezzel a programmal; ha " +"mégsem, írjon a Free Software Foundation-nek, 675 Mass Ave, Cambridge, MA " +"02139, USA." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX verzió " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 +msgid " of " +msgstr " készült " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 +msgid "Library directory: " +msgstr "Library könyvtár: " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94 +msgid "User directory: " +msgstr "Felhasználói könyvtár: " + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "BibTeX adatbázis, használathoz" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Válassza ki a hozzáadandó BibTeX adatbázist" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "BibTeX stílusok" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Válassza ki a BibTeX stílust" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191 -msgid "" -"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " -"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " -"left browser window." +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62 +msgid "No frame drawn" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194 -msgid "Information about the selected entry" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 +msgid "Rectangular box" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197 -msgid "" -"Here you may select how the citation label should look inside the text " -"(Natbib)." +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 +msgid "Oval box, thin" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200 -msgid "" -"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 +msgid "Oval box, thick" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203 -msgid "" -"Activate if you want to print the first character of the author name as " -"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " -"sentences (Natbib)." +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 +msgid "Shadow box" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206 -msgid "" -"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 +#, fuzzy +msgid "Double box" +msgstr "Kétszeres" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209 -msgid "" -"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:224 +#, fuzzy +msgid "Depth" +msgstr ", mélység: " -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212 -msgid "Search your database (all fields will be searched)." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260 +#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93 +#, fuzzy +msgid "Total Height" +msgstr "Jobb felsõ sarok" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215 -msgid "" -"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" -"\", but not \"BibTeX\"." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146 +msgid "Select external file" +msgstr "Külsõ fájl kiválasztása" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218 -msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +msgid "Top left" +msgstr "Bal felsõ sarok" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 -msgid "Tabbed folder" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +msgid "Bottom left" +msgstr "Bal alsó sarok" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +msgid "Baseline left" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:60 -#, fuzzy -msgid "Save as Document Defaults|#v" -msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +msgid "Top center" +msgstr "Felsõ közép" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +msgid "Bottom center" +msgstr "Alsó közép" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 #, fuzzy -msgid "Use Class Defaults|#C" -msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U" +msgid "Baseline center" +msgstr "Középre igazít|K" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +msgid "Top right" +msgstr "Jobb felsõ sarok" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:94 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +msgid "Bottom right" +msgstr "Jobb alsó sarok" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 #, fuzzy -msgid "Papersize" -msgstr "papírméret" +msgid "Baseline right" +msgstr "Jobb oldali vonal|b" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:96 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Papír:|#P" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Grafikus fájl kiválasztása" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:104 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Szélesség:|#z" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 +#, fuzzy +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Clipart|#C#c" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Magasság:|#M" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77 +msgid "Select document to include" +msgstr "Válassza ki a csatolandó dokumentumot" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84 #, fuzzy -msgid "Portrait|#r" -msgstr "Álló|#l" +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX dokumentumok (*.tex *.lyx)" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Fekvõ|#F" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX napló" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:145 +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77 #, fuzzy -msgid "Custom sizes|#M" -msgstr "Egyedi papírméret" +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "LyX: Literális Program fordítási napló" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:153 -msgid "Special (A4 portrait only):|#S" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80 +msgid "lyx2lyx Error Log" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Felsõ:|#e" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Verziókövetés naplója" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:172 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Alsó:|#s" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Nem találtam LaTeX naplófájlt." -#: src/frontends/xforms/form_document.C:182 +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109 #, fuzzy -msgid "Inner:|#I" -msgstr "Beszúrás|B" +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Nem találtam literális programfordítási naplótfájlt." -#: src/frontends/xforms/form_document.C:192 +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112 #, fuzzy -msgid "Outer:|#u" -msgstr "Egyéb...|#y" +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Nem találtam fordítási naplófájlt." -#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 -#, fuzzy -msgid "Headheight:|#H" -msgstr "Fejléc mag.:|#c" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Nem találtam verziókövetési naplófájlt." -#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Elkülönítés:|#k" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Adja meg a kiosztás fájlt" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Lábléc mag.|#v" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 -msgid "Page cols" -msgstr "Hasábok" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132 +msgid "Choose UI file" +msgstr "UI-fájl kiválasztása" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:264 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Betûkészlet:|#k" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133 +#, fuzzy +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "*| Minden fájl (*)" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:272 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Betûméret:|#r" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Válassza ki a billentyûzet kiosztást" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:280 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140 #, fuzzy -msgid "Class:|#l" -msgstr "Osztály:|#O" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:288 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Oldal stílusa:|#d" +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "&Billentyûkiosztás használata" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:296 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Sortávolság:|#z" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Adja meg a személyes szótárat" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Extra beállítások:|#x" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:147 +#, fuzzy +msgid "*.ispell" +msgstr "ispell" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Kihagyás:|h" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73 +msgid "Print to file" +msgstr "Fájlba nyomtatás" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:323 -msgid "One|#n" -msgstr "Egy|#y" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:331 -msgid "Two|#T" -msgstr "Kettõ|#t" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker error" +msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:342 -msgid "One|#e" -msgstr "Egy|#g" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112 +#, fuzzy +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "" +"A helyesírás-ellenõrzõ nem indítható el.\n" +"Lehet, hogy nincs jól beállítva." -#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 -msgid "Two|#w" -msgstr "Kettõ|#e" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265 +#, fuzzy +msgid "" +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"A helyesírás-ellenõrzõ váratlanul leállt.\n" +"Lehet, hogy ki lett lõve!" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:361 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Behúzás|#B" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268 +#, fuzzy +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Kihagyás|#y" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273 +#, fuzzy +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 -msgid "Quote Style " -msgstr "Idézõjel stílus" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287 +#, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "%1$d szó ellenõrizve." -#: src/frontends/xforms/form_document.C:410 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Kódolás:|#s" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289 +msgid "One word checked." +msgstr "Egy szó ellenõrizve." -#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Stílus:|#S" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292 +#, fuzzy +msgid "Spelling check completed" +msgstr "A helyesírás-ellenõrzés kész" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 -msgid "Single|#S" -msgstr "Szimpla|#m" +#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33 +#: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36 +#: src/insets/insettoc.C:42 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Tartalomjegyzék" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 -msgid "Double|#D" -msgstr "Dupla|#D" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:222 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s és %2$s" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 -msgid "Language:|#L" -msgstr "Nyelv:|#n" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:226 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s összesen." -#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Lebegõ obj.|#j" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:263 +msgid "No year" +msgstr "Nincs év" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 -msgid "Section number depth" -msgstr "Részek számozása" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:797 +#, fuzzy +msgid "before" +msgstr "Szöveg elõtte:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:486 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "A Tartalomjegyzékben" +#: src/frontends/controllers/character.C:29 +#: src/frontends/controllers/character.C:59 +#: src/frontends/controllers/character.C:85 +#: src/frontends/controllers/character.C:119 +#: src/frontends/controllers/character.C:185 +#: src/frontends/controllers/character.C:215 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52 +msgid "No change" +msgstr "Nincs változás" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:491 -#, fuzzy -msgid "PS Driver|#S" -msgstr "PS meghajtó:|P" +#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:499 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "AMS Math használata|#M" +#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:507 -msgid "Use Natbib|#N" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52 +msgid "Typewriter" +msgstr "Írógép" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:515 -#, fuzzy -msgid "Citation style|#i" -msgstr "Irodalomra hivatkozás" +#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57 +msgid "Medium" +msgstr "Normál" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 -msgid "Size|#z" -msgstr "Méret|#r" +#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57 +msgid "Bold" +msgstr "Félkövér" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:567 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60 +msgid "Upright" +msgstr "Álló" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:576 -msgid "1|#1" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60 +msgid "Italic" +msgstr "Dõlt" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:586 -msgid "2|#2" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60 +msgid "Slanted" +msgstr "Döntött" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 -msgid "3|#3" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:101 +msgid "Small Caps" +msgstr "Kiskapitális" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 -msgid "4|#4" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65 +msgid "Increase" +msgstr "Növel" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Normál|#N" +#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65 +msgid "Decrease" +msgstr "Csökkent" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:630 -msgid "Maths|#M" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:189 +msgid "Emph" +msgstr "Kiemelés (dõlt)" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:640 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:193 +msgid "Underbar" +msgstr "Aláhúzás" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:650 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:197 +msgid "Noun" +msgstr "Kapitális" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:660 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:219 +msgid "No color" +msgstr "Színtelen" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:670 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:223 +msgid "Black" +msgstr "Fekete" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Alapérték | Egyedi | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " +#: src/frontends/controllers/character.C:227 +msgid "White" +msgstr "Fehér" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112 -#, fuzzy -msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " -msgstr "" -" Nincs | A4 kis margók (csak álló) | A4 nagyon kis margók (csak álló) | A4 " -"nagyon széles margók (csak álló) " +#: src/frontends/controllers/character.C:231 +msgid "Red" +msgstr "Vörös" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb " +#: src/frontends/controllers/character.C:235 +msgid "Green" +msgstr "Zöld" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Kicsi | Közepes | Nagy | Adott: " +#: src/frontends/controllers/character.C:239 +msgid "Blue" +msgstr "Kék" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +#: src/frontends/controllers/character.C:243 +msgid "Cyan" +msgstr "Ciánkék" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285 -msgid " Author-year | Numerical " -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:247 +msgid "Magenta" +msgstr "Bíbor" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" alapérték | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy | " -"NAGY | óriási | Óriási" +#: src/frontends/controllers/character.C:251 +msgid "Yellow" +msgstr "Sárga" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 #, fuzzy -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" -msgstr "" -"Az ön libXpm verziója kisebb mint 4.7.\n" -"Így a 'Jelek' rész ki lett kapcsolva" +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Rendsz kiosztás" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103 +#, fuzzy +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Felhaszn kiosztás" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232 +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 #, fuzzy -msgid "for the document layout as default?" -msgstr "Dokumentum formátuma beállítva" +msgid "Index Entry" +msgstr "Szóbejegyzés" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89 +#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251 #, fuzzy -msgid "(they will be valid for any new document)" -msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét" +msgid "Label" +msgstr "Címke:" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 +#: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38 #, fuzzy -msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)" +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Irodalomjegyzék beállítások" -#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533 -msgid "Status" -msgstr "" +#: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:47 +#, fuzzy +msgid "Box Settings" +msgstr "Beállítások" -#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33 +#: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt2/QBranch.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35 #, fuzzy -msgid "Open|#O" -msgstr "Megnyit|n" +msgid "Branch Settings" +msgstr "Irodalomjegyzék beállítások" -#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41 +#: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32 #, fuzzy -msgid "Collapsed|#C" -msgstr "Osztály:|#O" +msgid "Merge Changes" +msgstr "Szomszédos cellák egyesítése" -#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49 -msgid "Inlined View|#I" +#: src/frontends/gtk/GChanges.C:102 +msgid "Accept highlighted change?" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26 +#: src/frontends/gtk/GChanges.C:106 #, fuzzy -msgid "ERT Options" -msgstr "Beállítások" +msgid "unknown author" +msgstr "Ismeretlen mûvelet" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:29 -msgid "Template|#t" -msgstr "Sablon|#S" - -#: src/frontends/xforms/form_external.C:42 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 -msgid "File|#F" -msgstr "Fájl|#F" +#: src/frontends/gtk/GChanges.C:108 +#, fuzzy +msgid "unknown date" +msgstr " ismeretlen szimbólumokat" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:58 -msgid "Parameters|#P" +#: src/frontends/gtk/GChanges.C:122 +msgid "Done merging changes" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:66 -msgid "Edit file|#E" -msgstr "" +#: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41 +#, fuzzy +msgid "Text Style" +msgstr "Dokumentumstílus" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:74 -msgid "View result|#V" +#: src/frontends/gtk/GCitation.C:122 +msgid "CiteKeys" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:82 -msgid "Update result|#U" +#: src/frontends/gtk/GCitation.C:128 +msgid "BibKeys" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 -msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "Mégsem|#M^[" +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:58 src/frontends/qt2/QDocument.C:68 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93 +msgid "Document Settings" +msgstr "Dokumentumbeállítások" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28 -msgid "Edit external file" -msgstr "" +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Elérhetõ" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Könyvtár:|#K" +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:147 +#, fuzzy +msgid "Small Skip" +msgstr "Kis kihagyás" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Minta:|#M" +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 +#, fuzzy +msgid "Medium Skip" +msgstr "Közepes kihagyás" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Fájlnév:|#j" +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:149 +#, fuzzy +msgid "Big Skip" +msgstr "Nagy kihagyás" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Frissít|#F" +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:119 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Home|#H#h" +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:120 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76 -msgid "User1|#1" -msgstr "" +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:832 +#, fuzzy +msgid "No headings numbered" +msgstr " Szám " -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83 -msgid "User2|#2" +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:833 +msgid "Only parts numbered" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228 -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni." - -#: src/frontends/xforms/form_float.C:33 -#, fuzzy -msgid "Top of the page|#T" -msgstr "% az oldalnak" - -#: src/frontends/xforms/form_float.C:40 -#, fuzzy -msgid "Bottom of the page|#B" -msgstr "% az oldalnak" +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:834 +msgid "Chapters and above numbered" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:47 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:835 #, fuzzy -msgid "Page of floats|#P" -msgstr "Hasábok" +msgid "Sections and above numbered" +msgstr "Szakasz számozás mélysége:" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 -msgid "Here, if possible|#i" +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:836 +msgid "Subsections and above numbered" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 -msgid "Here, definitely|#H" +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:837 +msgid "Subsubsections and above numbered" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:838 #, fuzzy -msgid "Float Options" -msgstr "Beállítások" +msgid "Paragraphs and above numbered" +msgstr " bekezdés nem alakítható át" -#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29 -msgid "Forked child processes|#F" +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:839 +msgid "All headings numbered" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37 -msgid "Kill processes|#K" +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:850 +msgid "Only Parts appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44 -msgid "All ->" +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:851 +msgid "Chapters and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47 -msgid "@->" +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:852 +msgid "Sections and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33 -msgid "Child processes" +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:853 +msgid "Subsections and above appear in TOC" msgstr "" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54 -msgid "All currently running child processes forked by LyX." +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:854 +msgid "Subsubsections and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 -msgid "A list of all child processes to kill." +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:855 +msgid "Paragraphs and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60 -msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:856 +msgid "TOC contains all headings" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63 -msgid "" -"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." -msgstr "" +#: src/frontends/gtk/GERT.C:33 +#, fuzzy +msgid "TeX Settings" +msgstr "Táblázat beállításai" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66 -msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." -msgstr "" +#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32 +#, fuzzy +msgid "Errors" +msgstr "Hiba" + +#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82 +#, fuzzy +msgid "*** No Errors ***" +msgstr "*** Nincsenek listák ***" + +#: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51 +msgid "Float Settings" +msgstr "Úsztatási beállítások" + +#: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41 +#, fuzzy +msgid "Child Document" +msgstr "Dokumentum" + +#: src/frontends/gtk/GLog.C:34 +#, fuzzy +msgid "Log Viewer" +msgstr "Megjele&nítõ:" + +#: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63 +#, fuzzy +msgid "Error reading file!" +msgstr "Hiba olvasás közben " + +#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59 +#, fuzzy +msgid "Math Delimiters" +msgstr "Képlet határolók" + +#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41 +#, fuzzy +msgid "Math Panel" +msgstr "Képletszerkesztõ" + +#: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 +#, fuzzy +msgid "Math Matrix" +msgstr "Képlet mátrix" + +#: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34 +#: src/frontends/xforms/FormNote.C:32 +#, fuzzy +msgid "Note Settings" +msgstr "Úsztatási beállítások" + +#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Irodalomjegyzék beállítások" + +#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165 src/paragraph.C:622 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!" + +#: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:42 +#, fuzzy +msgid "Cross-reference" +msgstr "Kereszthivatkozás" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: src/frontends/gtk/GRef.C:229 +#, fuzzy +msgid "No labels found." +msgstr "A fájl nincs meg!" + +#: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Keres és cserél" + +#: src/frontends/gtk/GSendto.C:36 +msgid "Send document to command" +msgstr "Parancs alkalmazása dokumentumra" + +#: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27 +msgid "Show File" +msgstr "Fájl megjelenítése" + +#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 +#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136 #, fuzzy -msgid "Subfigure|#S" -msgstr "Részábra|#R" +msgid "checked" +msgstr " szó ellenõrizve." -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 -#, fuzzy -msgid "Title|#T" -msgstr "Cím" +#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29 +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31 +msgid "Insert Table" +msgstr "Táblázat beszúrása" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 -msgid "Angle|#A" -msgstr "Szög|#g" +#: src/frontends/gtk/GTabular.C:67 src/frontends/qt2/QTabular.C:41 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:57 +msgid "Table Settings" +msgstr "Táblázat beállításai" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127 -msgid "deg" -msgstr "" +#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35 +#, fuzzy +msgid "TeX Information" +msgstr "TeX információ|X" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131 -msgid "Origin|#O" +#: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66 +msgid "Synonym" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139 +#: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156 #, fuzzy -msgid "Draft mode|#D" -msgstr "Képletszerkesztõ" +msgid "No synonyms found" +msgstr "Nincs figyelmeztetés." -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147 +#: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127 +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Nincsenek listák ***" + +#: src/frontends/gtk/GToc.C:145 #, fuzzy -msgid "Rotate|#R" -msgstr "Forgat" +msgid "*** No Items ***" +msgstr "*** Nincsenek listák ***" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155 -msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u" -msgstr "" +#: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34 +#, fuzzy +msgid "VSpace Settings" +msgstr "Táblázat beállításai" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187 +#: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt2/QWrap.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40 #, fuzzy -msgid "Output size" -msgstr "Kimenetek" +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "Táblázat beállításai" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415 -msgid "Original size|#O" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424 +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63 #, fuzzy -msgid "Scale|#S" -msgstr "Egyéb:|#g" +msgid "&Standard" +msgstr "Normál szöveg" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209 +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64 #, fuzzy -msgid "Custom|#C" -msgstr "Ügyfél" +msgid "&Maths" +msgstr "Élérési útvonalak" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407 +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65 #, fuzzy -msgid "Value|#V" -msgstr "Érték" +msgid "Dings &1" +msgstr "1. csoport|#c" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491 -msgid "Width|#W" -msgstr "Szélesség|#g" - -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502 +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66 #, fuzzy -msgid "Height|#H" -msgstr "Magasság:|#M" - -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253 -msgid "keep Aspect ratio|#A" -msgstr "" +msgid "Dings &2" +msgstr "2. csoport|#s" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261 -msgid "Get LyX size|#L" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67 +#, fuzzy +msgid "Dings &3" +msgstr "3. csoport|#o" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291 -msgid "Corner coordinates (X, Y)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68 +#, fuzzy +msgid "Dings &4" +msgstr "4. csoport|#p" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298 -msgid ", " -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71 +#, fuzzy +msgid "&Custom..." +msgstr "Egyéb ..." -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303 -msgid "Top right ( |#T" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425 +msgid "Bullets" +msgstr "Felsorolásjelek" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320 -msgid " )" +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341 +msgid "Enter a custom bullet" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314 -#, fuzzy -msgid "Bottom left ( |#B" -msgstr "Le|#L" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155 +msgid "Directories" +msgstr "Könyvtárak" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325 -msgid "Units|#U" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "BibTeX irodalomjegyzék" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333 -msgid "Get values from file|#G" +#: src/frontends/qt2/QChanges.C:66 +#, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340 -msgid "Clip to bounding box|#C" +#: src/frontends/qt2/QChanges.C:68 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372 -msgid "Additional LaTeX options|#L" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79 +msgid "Previous command" +msgstr "Elõzõ parancs" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401 -#, fuzzy -msgid "Screen size" -msgstr "Képernyõ" +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82 +msgid "Next command" +msgstr "Következõ parancs" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404 -#, fuzzy -msgid "Screen display" -msgstr "[nincs megjelenítve]" +#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80 +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "LyX: Határolójelek" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433 -#, fuzzy -msgid "Custom|#u" -msgstr "Ügyfél" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 +msgid "Author-year" +msgstr "Szerzõ-Év" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449 -#, fuzzy -msgid "Default|#f" -msgstr "Alapérték|#l" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:79 +msgid "Numerical" +msgstr "Numerikus" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457 -#, fuzzy -msgid "Monochrome|#M" -msgstr "Fekete-fehér|#h" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96 +msgid "``text''" +msgstr "``szöveg''" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465 -#, fuzzy -msgid "Grayscale|#G" -msgstr "Szürkeárnyalatos|#z" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 +msgid "''text''" +msgstr "''szöveg''" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473 -#, fuzzy -msgid "Color|#C" -msgstr "Szín:|#z" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:98 +msgid ",,text``" +msgstr ",,szöveg``" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 -msgid "Don't display|#D" -msgstr "Ne jelenítse meg|#t" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99 +msgid ",,text''" +msgstr ",,szöveg''" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513 -#, fuzzy -msgid "Get LaTeX size|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:100 +msgid "<>" +msgstr "<>" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185 -#, fuzzy -msgid "LyX View" -msgstr "Nézet" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 +msgid ">>text<<" +msgstr ">>szöveg<<" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Size" -msgstr "TeX mód" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:144 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 -msgid "Bounding Box" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:145 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188 -#, fuzzy -msgid "Extras" -msgstr "Extra" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:146 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:525 -msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:151 +msgid "Length" +msgstr "Hossza" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:526 -msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:156 +msgid "empty" +msgstr "Üres" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:673 -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 -msgid "Invalid Length!" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:157 +msgid "plain" +msgstr "sima" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:37 -#, fuzzy -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "Tördelés nélkül|#T" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:158 +msgid "headings" +msgstr "címek" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:53 -msgid "Load|#L" -msgstr "Betöltés|#e" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:159 +msgid "fancy" +msgstr "egyéb (fancy)" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:60 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Fájlnév:|#F" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2228 +msgid "OneHalf" +msgstr "Másfél" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:68 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Szóközök látszódjanak|#s" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88 +#, fuzzy +msgid "Document Class" +msgstr "&Dokumentumosztály:" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:75 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 #, fuzzy -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Szövegfájlként|#v" +msgid "Text Layout" +msgstr "Felépítés" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:83 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Folytatólagosan|#t" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78 +#, fuzzy +msgid "Page Layout" +msgstr "Bekezdés formátum" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:91 -msgid "Use include|#U" -msgstr "Új oldalon kezdve|#o" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79 +#, fuzzy +msgid "Page Margins" +msgstr "Margók" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81 #, fuzzy -msgid "Include file" -msgstr "Fájl beillesztése új oldalra" +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Számozás" -#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 -msgid "Keyword|#K" -msgstr "Kulcsszó|#K" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83 +#, fuzzy +msgid "Math Options" +msgstr "Úsztatási beállítások" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX napló" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84 +#, fuzzy +msgid "Float Placement" +msgstr "Úsztatás elhelyezés:|#e" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40 -msgid "Maths Decorations & Accents" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436 +msgid "Branches" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54 -#, fuzzy -msgid "" -"()\n" -"Both|#B" -msgstr "Le|#L" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211 +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX preambulum" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421 #, fuzzy -msgid "" -")\n" -"Right|#R" -msgstr "Jobbra|#J" +msgid "No" +msgstr "&Nem" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488 #, fuzzy -msgid "" -"(\n" -"Left|#L" -msgstr "Bal|#B" +msgid "Yes" +msgstr "&Igen" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 +#: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27 #, fuzzy -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Zárójel" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 -msgid "Rows" -msgstr "Sorok" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 -msgid "Columns " -msgstr "Oszlopok" +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "LaTeX beállítások" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "Függõleges igazítás|#F" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52 -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "Vízszintes igazítás|#V" +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322 +msgid "External Material" +msgstr "Külsõ anyag" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59 -msgid "OK " -msgstr "OK " +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:252 +msgid "Scale%" +msgstr "%Méretarány" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 +#: src/frontends/qt2/QMath.C:55 #, fuzzy -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Mátrix" +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Képlet határolók" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Fel | Középre | Le" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107 +#, fuzzy +msgid "LyX: Math Spacing" +msgstr "Képlet közök" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 -msgid "Close " -msgstr "Bezár" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Keskeny köz\t\\," -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31 -msgid "Functions" -msgstr "Függvények" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Normál köz\t\\:" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94 -msgid "­ Û" -msgstr "­ Û" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Vastag köz\t\\;" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109 -msgid "± ´" -msgstr "± ´" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Négyzetes köz\t\\quad" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99 -msgid "£ @" -msgstr "£ @" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Duplán négyzetes köz\t\\qquad" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114 -msgid "Misc" -msgstr "Egyéb" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Negatív köz\t\\!" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 #, fuzzy -msgid "Dots" -msgstr "Dokumentumok" +msgid "LyX: Math Roots" +msgstr "LyX: Képlet betûtípus beállítása" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81 -msgid "S ò" -msgstr "S ò" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Négyzetgyök\t\\sqrt" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104 -#, fuzzy -msgid "!(£ @)" -msgstr "£ @" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 +msgid "Cube root\t\\root" +msgstr "Köbgyök\t\\root" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 -#, fuzzy -msgid "Maths Panel" -msgstr "Képletszerkesztõ" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Egyéb gyök\t\\root" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128 #, fuzzy -msgid "Arrows" -msgstr "Tallóz..." +msgid "LyX: Math Styles" +msgstr "LyX: Képlet stílus beállítása" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91 -msgid "Binary Ops" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Képernyõ stílus\t\\displaystyle" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 -msgid "Bin Relations" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Normál szöveg stílus\t\\textstyle" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 -msgid "Big Operators" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Kézírás stílus (kicsi)\t\\scriptstyle" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Kézírás stílus (kisebb) \t\\scriptscriptstyle" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138 #, fuzzy -msgid "AMS Misc" -msgstr "Egyéb" +msgid "LyX: Math Fonts" +msgstr "LyX: Képletszerkesztõ" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Roman\t\\mathrm" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140 -#, fuzzy -msgid "AMS Relations" -msgstr "Szétválasztás" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Félkövér\t\\mathbf" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146 -msgid "AMS Negated Rel" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "Félkövér szimbólum\t\\boldsymbol" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 -msgid "AMS Operators" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "Sans Serif\t\\mathsf" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30 -msgid "Thin|#T" -msgstr "Keskeny|#K" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Dõlt\t\\mathit" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37 -msgid "Medium|#M" -msgstr "Közepes|#z" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Írógép\t\\mathtt" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44 -msgid "Thick|#H" -msgstr "Széles|#S" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Körvonalas nagybetû\t\\mathbb" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Negatív|#N" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "Fraktúr\t\\mathfrak" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "Négyszeres|#g" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Kalligrafikus\t\\mathcal" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "Nyolcszoros|#y" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Normál szöveg mód\t\\textrm" -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 +#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46 #, fuzzy -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Kihagyás" +msgid "LyX: Insert Matrix" +msgstr "LyX: Mátrix beszúrása" -#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46 -#, fuzzy -msgid "textrm" -msgstr "szöveg" +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94 +msgid "Preferences" +msgstr "Beállítások" + +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" + +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132 +msgid "aspell" +msgstr "aspell" + +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133 +msgid "hspell" +msgstr "hspell" -#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41 -msgid "Maths Styles & Fonts" +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135 +msgid "pspell (library)" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28 -msgid "Alignment" -msgstr "Igazítás" +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138 +msgid "aspell (library)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 -msgid "Top|#T" -msgstr "Fel|#F" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94 +msgid "Look and feel" +msgstr "Megjelenés és mûködés" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Közép|#z" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123 +msgid "User interface" +msgstr "Felhasználói felület" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Le|#L" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Képernyõ betûkészletek" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27 -#, fuzzy -msgid "Minipage Options" -msgstr "minilap vonal" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 +msgid "Colors" +msgstr "Színek" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33 -msgid "Right|#R" -msgstr "Jobbra|#J" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100 +msgid "Keyboard" +msgstr "Billentyûzet" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41 -msgid "Left|#f" -msgstr "Balra|#B" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102 +msgid "Language settings" +msgstr "Nyelvi beállítások" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 -msgid "Block|#c" -msgstr "Blokkba|#o" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +msgid "Outputs" +msgstr "Kimenet" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 -msgid "Center|#n" -msgstr "Középre|#K" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109 +#, fuzzy +msgid "Plain text" +msgstr "Következõ ..." -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 -msgid "Lines" -msgstr "Vonal" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110 +msgid "Date format" +msgstr "Dátumforma" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70 -msgid "Above|#b" -msgstr "Felette|#F" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254 +msgid "Paths" +msgstr "Élérési útvonalak" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77 -msgid "Below|#E" -msgstr "Alatta|#l" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262 +msgid "Printer" +msgstr "Nyomtató" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237 #, fuzzy -msgid "Page breaks" -msgstr "Új oldal" +msgid "Identity" +msgstr "&Behúzás" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87 -msgid "Above|#o" -msgstr "Elõtte|#E" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 +msgid "File formats" +msgstr "Fájlformátumok" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94 -msgid "Below|#l" -msgstr "Utána|#U" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 +msgid "Converters" +msgstr "Átalakítók" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 #, fuzzy -msgid "Vertical spaces" -msgstr "Függõleges térköz" +msgid "Copiers" +msgstr "Példányok" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Adja meg a sablonok elérési helyét" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Felette:|#t" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Adja meg az ideiglenes könyvtárat" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Min.|#M" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Adja meg a biztonsági mentés könyvtárát" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Alatta:|#A" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Adja meg a dokumentumkönyvtárat" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Min.|#n" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Adja meg a fájlnevet a LyX szerver csõhöz" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139 +#: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39 #, fuzzy -msgid "Line spacing" -msgstr "Kihagyás" +msgid "Print Document" +msgstr "Dokumentum" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:137 #, fuzzy -msgid "Spacing:|#S" -msgstr "Sortávolság:|#z" +msgid "&Go Back" +msgstr "Visszau&grás" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:139 #, fuzzy -msgid "Label Width" -msgstr "Címke széless.:|#s" +msgid "Jump back" +msgstr "Kurzor vissza a kiindulópontra" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:147 #, fuzzy -msgid "Longest Label:|#g" -msgstr "Címke beillesztése" +msgid "Jump to label" +msgstr "Címkére ugrás" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164 -msgid "Indent" -msgstr "Behúzás" +#: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39 +#, fuzzy +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Parancs alkalmazása dokumentumra" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Nincs|#z" +#: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166 +#, fuzzy +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Függõleges kitöltés|#e" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46 -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Bekezdés formátuma" +#: src/frontends/qt2/QtView.C:164 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91 -msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36 +msgid "Advanced Placement Options" +msgstr "Speciális elhelyezési szabályok" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " Nincs | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38 +msgid "Use &default placement" +msgstr "Alapértelmezett &elhelyezés" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127 -#, fuzzy -msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb " +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39 +msgid "&Top of page" +msgstr "Oldal &teteje" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 -#, fuzzy -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "O&ldal alja" -#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 -msgid "Save" -msgstr "Ment" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41 +msgid "&Page of floats" +msgstr "Ús&ztatások lapja" + +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42 +msgid "&Here if possible" +msgstr "Itt, &ha lehetséges" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 -msgid "Encoding" -msgstr "Kódolás" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43 +msgid "Here definitely" +msgstr "Feltétlenül itt" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "&Mellõzd a LaTeX szabályokat" + +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84 +msgid "&Span columns" +msgstr "Ha&sábok áthidalása" + +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94 #, fuzzy -msgid "Rescale bitmap fonts" -msgstr "Méretezhetõ betûk" +msgid "&Rotate sideways" +msgstr "Elforgatás 90 fokkal" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 -#, no-c-format -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "Méret %" +#: src/frontends/qt2/validators.C:112 +#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162 +msgid "space" +msgstr "szóköz" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 -msgid "Screen DPI|#D" -msgstr "Képernyõ DPI|#D" +#: src/frontends/qt2/validators.C:141 +#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Érvénytelen fájlnév" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#: src/frontends/qt2/validators.C:142 +#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201 #, fuzzy -msgid "smallest" -msgstr "Legkisebb" +msgid "" +"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "Nincs LaTeX támogatás a következõ jelekre:\n" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79 #, fuzzy -msgid "smaller" -msgstr "Kisebb" +msgid "OK|^M" +msgstr "OK|#O" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 -msgid "larger" -msgstr "nagyobb" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80 +#, fuzzy +msgid "Clear|#C" +msgstr "Töröl|#r" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 -msgid "largest" -msgstr "legnagyobb" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"LyX: Unknown X11 color %1$s\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr "" +"LyX:A %1$s egy ismeretlen X11 szín, ehhez: %2$s\n" +" Feketét használok helyette, sajnálom!" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 -msgid "huger" -msgstr "hatalmas" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: X11 color %1$s allocated" +msgstr "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 -#, fuzzy -msgid "Fonts used" -msgstr "Betûméret:|#r" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n" +msgstr "V" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181 -#, fuzzy -msgid "Scale & Resolution" -msgstr "Megoldás" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n" +"Pixel [%2$s] is used." +msgstr " Helyette lefoglaltam a legközelebbi színt (r,g,b)=(" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205 -#, fuzzy -msgid "Popup Fonts & Encoding" -msgstr "Kódolás" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" +msgstr "LyX: A " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 -#, fuzzy -msgid "Normal Font" -msgstr "Normál" +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:265 +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Képlet dekorációk és ékezetek" + +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:292 +msgid "Binary Ops" +msgstr "Bináris mûveletek" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209 +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:303 #, fuzzy -msgid "Bold Font" -msgstr "Felbukkanó ablakok" +msgid "Binary Relations" +msgstr "Relációk" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212 -msgid "Popup Encoding" -msgstr "Kódolás" +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:355 +msgid "Big Operators" +msgstr "Nagy mûveletek" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215 -msgid "Layout & Bindings" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:366 +msgid "AMS Misc" +msgstr "AMS egyéb" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217 -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "UI fájl|#U" +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:379 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "AMS nyilak" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 -msgid "Bind file|#B" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:392 +msgid "AMS Relations" +msgstr "AMS relációk" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640 -#, fuzzy -msgid "Browse...|#w" -msgstr "Tallóz...|#z" +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:403 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "AMS Negált relációk" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 -msgid "Dead Keys" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:414 +msgid "AMS Operators" +msgstr "AMS mûveletek" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 -msgid "Override X Window dead-keys|#O" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93 +msgid "License" +msgstr "Licenc" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277 -msgid "LyX objects|#L" -msgstr "LyX objektumok|#L" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60 +msgid "Key used within LyX document." +msgstr "A LyX dokumentumban használt kulcs." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285 -msgid "H|#H" -msgstr "H|#H" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62 +msgid "Label used for final output." +msgstr "A kimenetben használt címke." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292 -msgid "S|#S" -msgstr "S|#S" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86 +msgid " all cited references | all uncited references | all references " +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 -msgid "V|#V" -msgstr "V|#V" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". Use comma to separate databases." +msgstr "" +"Az adatbázis amibõl idézni akarunk. Adja meg a nevét kiterjesztés nélkül \"." +"bib\". Megadhat többet is, ekkor vesszõvel válassza el õket egymástól." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 -msgid "R|#R" -msgstr "R|#R" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96 +msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" +msgstr "Válasszon egy BibTeX stílust fájlt." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 -msgid "G|#G" -msgstr "G|#G" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path." +msgstr "" +"A használandó BibTeX stílusfájl (egyszerre csak egy használható). Adja meg a " +"nevét a \".bst\" kiterjesztés elérési út nélkül." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 -msgid "B|#B" -msgstr "B|#B" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103 +msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" +msgstr "" +"Válassza ki amennyiben azt szeretné, hogy megjelenjen az irodalomjegyzék a " +"tartalomjegyzékben." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337 -msgid "HSV" -msgstr "HSV" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 +#, fuzzy +msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list." +msgstr "Válasszon BibTeX stílust a listáról." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115 +msgid "" +"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " +"in directories where TeX finds them are listed!" +msgstr "" +"A TeX által megtalálható BibTeX stylusfájlok listáját frissíti. Csak azokat " +"listázza amiket a TeX használni tud." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 -msgid "Modify|#M" -msgstr "Módosít|#M" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 +#, fuzzy +msgid "The bibliography section contains..." +msgstr "Az irodalomjegyzék kulcs" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385 -msgid "Show banner|#S" -msgstr "Logo megjelenítés|#s" +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:61 +msgid "" +"Frameless: No border\n" +"Boxed: Rectangular\n" +"ovalbox: Oval, thin border\n" +"Ovalbox: Oval, thick border\n" +"Shadowbox: Box casting shadow\n" +"Doublebox: Double line border" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 -msgid "Auto region delete|#A" -msgstr "Automatikus kijelölés törlés|#t" +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:71 +msgid "" +"The inner box may be a parbox or a minipage,\n" +"with appropriate arguments from this dialog." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277 +#, fuzzy +msgid "Invalid length!" +msgstr "Érvénytelen hosszúság!" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401 -msgid "Exit confirmation|#E" -msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 +msgid "Add citation of the selected bibliography entry." +msgstr "Kiválasztott irodalomjegyzék bejegyzés hozzáadása listához." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -msgid "Display keyboard shortcuts" -msgstr "Gyorsbillentyûk mutatása" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 +msgid "Delete citation of the selected bibliography entry." +msgstr "Kiválaszott irodalomjegyzék bejegyzés eltávolítása listáról." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 -msgid "File->New asks for name|#N" -msgstr "Fájl->Új rákérdez a névre|#n" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "A kiválasztott bejegyzés felfelé mozgatása (az aktuális listában)." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" -msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "A kiválasztott bejegyzés lefelé mozgatása (az aktuális listában)." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429 -msgid "Dialogs iconify with main window|#D" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." msgstr "" +"Az irodalomjegyzék bejegyzések, amiket használni fogunk. A jobb oldali " +"ablakból válogathatjuk ki a nyilak segítségével a használni kívánt " +"bejegyzéseket." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 -msgid "Wheel mouse jump" -msgstr "Görgös egér lapozása" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194 +#, fuzzy +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-" +">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow " +"buttons into the left browser window." +msgstr "" +"Minden bejegyzés amit az adatbázisba betöltött (a \"Beszúrás->Listák és " +"taralomjegyzék->BibTeX irodalomjegyzék\"-vel)." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 -msgid "Autosave interval" -msgstr "Automatikus mentési idõ" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201 +msgid "Information about the selected bibliography entry" +msgstr "Információ a kiválasztott irodalomjegyzék bejegyzésrõl" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 -msgid "in Monochrome|#M" -msgstr "Fekete-fehér|#h" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "" +"Itt tudja kiválasztani, hogyan nézzen ki az idézet címkéje a szövegben " +"(Natbib)." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462 -msgid "in Grayscale|#G" -msgstr "Szürkeárnyalatos|#z" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a citation with more than three " +"authors, and not \" et al.\" (Natbib)." +msgstr "" +"Válassza ki, amennyiben a kimenetben meg szeretné jeleníteni az összes " +"szerzõt, mikor több mint három létezik, és nem csak a \"\"-t " +"(Natbib)." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 -msgid "in Color|#C" -msgstr "Színes" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." +msgstr "" +"Válassza ki, amennyiben a szerzõ nevének elsõ betûit nagybetûvel szeretné " +"megjeleníteni (\"Van Gogh\", nem pedig \"van Gogh\"). Hasznos " +"mondatkezdéshez (Natbib)." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217 #, fuzzy -msgid "Display Graphics" -msgstr "Grafika" +msgid "" +"Optional text which appears before the citation, e.g. \"see \"" +msgstr "Egyéb szöveg, amely a idézés elõtt jelenik meg, pl. \"lásd \"" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220 +msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "Egyéb szöveg, amely a idézés után jelenik meg, pl. \"pp. 12\"" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 -msgid "Spell command|#S" -msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ parancs|#s" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "Keresés az adatbázisban (minden mezõben keres)" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." +msgstr "" +"Válassza ki, amennyiben kis- és nagybetû érzékeny keresést szeretne, pl. " +"\"bibtex\" megtalálja \"bibtex\"-et, de nem találja \"BibTeX\"-et!" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519 -msgid "Use alternative language|#a" -msgstr "Más nyelv használata|#a" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "Válassza ki, ha reguláris kifejezéseket szeretne használni." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69 #, fuzzy -msgid "Use escape characters|#e" -msgstr "Escape karakterek használata|#e" +msgid "Select Color" +msgstr "Válasszon ki egy " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 -msgid "Use personal dictionary|#d" -msgstr "Személyes szótár használata|#h" +#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556 -msgid "Accept compound words|#w" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564 -msgid "Use input encoding|#i" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330 +#, c-format +msgid "WARNING! %1$s" +msgstr "FIGYELEM! %1$s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571 -#, fuzzy -msgid "Advanced Options" -msgstr "Betûtípus" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176 +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " +msgstr " Egyszeres | Másfélszeres | Kétszeres | Egyéb " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 -msgid "Interface" -msgstr "Kezelõfelület" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196 +msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length " +msgstr " Kis kihagyás | Közepes kihagyás | Nagy kihagyás | Megadott " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573 -#, fuzzy -msgid "Language Options" -msgstr "minilap vonal" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259 +msgid "" +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " +msgstr "" +" alapérték | egyéb | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598 -msgid "Package|#P" -msgstr "Csomag|#g" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <> | >>text<< " +msgstr "" +" ``szöveg'' | ''szöveg'' | ,,szöveg`` | ,,szöveg'' | <> | >>szöveg<< " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 -msgid "Default language|#l" -msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314 +msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib " +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318 msgid "" -"Keyboard\n" -"map|#K" +"Natbib is used often for natural sciences and arts\n" +"Jurabib is more common in law and humanities" msgstr "" -"Billentyûzet\n" -"kiosztás|#k" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620 -msgid "1st|#1" -msgstr "1.|#1" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330 +msgid " Never | Automatically | Yes " +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627 -msgid "2nd|#2" -msgstr "2.|#2" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361 +msgid "" +" Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +"Largest | Huge | Huger " +msgstr "" +" Alapérték | Legkisebb | Mégkisebb | Kisebb | Kicsi | Normál | Nagy | " +"Nagyobb | Mégnagyobb | Óriás | Legnagyobb " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389 #, fuzzy -msgid "Browse...|#o" -msgstr "Tallóz...|#z" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 -msgid "RtL support|#R" -msgstr "RtL támogatás|#R" +msgid "Enter the name of a new branch." +msgstr "Itt adja meg, mire akarja kicserélni a keresett szöveget." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654 -msgid "Auto begin|#b" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391 +msgid "Add a new branch to the document." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393 #, fuzzy -msgid "Use babel|#U" -msgstr "Új oldalon kezdve|#o" +msgid "Remove the selected branch from the document." +msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 -msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "Idegen jelölése|#j" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395 +#, fuzzy +msgid "Activate the selected branch for output." +msgstr "A kiválasztott idézet felfelé mozgatása" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678 -msgid "Auto finish|#f" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397 +#, fuzzy +msgid "Deactivate the selected activated branch." +msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 #, fuzzy -msgid "Global|#G" -msgstr "G|#G" +msgid "Available branches for this document." +msgstr "Lehetséges címek a kiválasztott dokumentumban" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 -msgid "Command start|#s" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401 +msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 -msgid "Command end|#e" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403 +msgid "Modify background color of branch inset" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735 -msgid "All formats|#A" -msgstr "Az összes formátum" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743 -msgid "Format|#F" -msgstr "Formátum|#F" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 +msgid "Background color of branch inset" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750 -msgid "GUI name|#G" -msgstr "GUI név|#G" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417 +msgid "Document" +msgstr "Dokumentum" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757 -msgid "Shortcut|#S" -msgstr "Gyorsbillentyû|#b" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419 +msgid "Paper" +msgstr "Papír" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764 -msgid "Extension|#E" -msgstr "Kiterjesztés|#e" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284 +msgid "Extra" +msgstr "További" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 -msgid "Viewer|#V" -msgstr "Nézegetõ|#N" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" +"A libXpm könyvtára régebbi mint v4.7.\n" +"Ezért a dokumentum beállítások 'Felsorolásjelek' fül, le lett tiltva." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 -msgid "Add|#A" -msgstr "Hozzáad|#a" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "A dokumentum csak olvasható. Változtatása nem lehetséges,." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858 -msgid "Delete|#D" -msgstr "Töröl|#T" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 -msgid "All converters|#A" -msgstr "Az összes átalakító" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 -msgid "From|#F" -msgstr "Forrás|#F" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 -msgid "To|#T" -msgstr "Cél|#C" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 -msgid "Converter|#C" -msgstr "Átalakító|#k" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844 -msgid "Flags|#F" -msgstr "Kapcsolók|#p" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888 -msgid "Default path|#p" -msgstr "Alapértelmezett könyvtár|#p" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971 -msgid "Browse..." -msgstr "Tallóz..." +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418 +#, fuzzy +msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview" +msgstr "Alapérték|Monokróm|Szürkeskála|Színes|Nincs megjelenítés" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898 -msgid "Template path|#T" -msgstr "Sablonok könyvtára|#n" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144 +#, c-format +msgid "Scale%%%%|%1$s" +msgstr "Scale%%%%|%1$s" + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 +msgid "The file you want to insert." +msgstr "Adja meg a beszúrandó fájl nevét." + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 +msgid "Browse the directories." +msgstr "Megkeresheti a beszúrandó fájlt..." + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155 +msgid "Scale the image to inserted percentage value." +msgstr "Megadhatja a LyX-ben megjelenítendõ kép méretarányát." + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157 +msgid "Select display mode for this image." +msgstr "Hogyan jelenítse meg a képet a LyX." + +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Figyelem! A könyvtár nem nyitható meg." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 -msgid "Temp dir|#d" -msgstr "Temp könyvtár|#r" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 +msgid "Use the document's default settings." +msgstr "Alapértelmezett elhelyezés" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 -msgid "Check last files|#C" -msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 +msgid "Enforce placement of float here." +msgstr "Feltétlenül itt" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 -msgid "Last file count|#L" -msgstr "Utoljára megnyitott|#l" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 +msgid "Alternative suggestions for placement of float." +msgstr "Alternatív úsztatási javaslatok." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 -msgid "Backup path|#B" -msgstr "Biztonsági mentés|#B" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 +msgid "Try top of page." +msgstr "Oldal teteje" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965 -msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90 +msgid "Try bottom of page." +msgstr "Oldal alja" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998 -msgid "date format|#f" -msgstr "dátum formátum|#f" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92 +msgid "Put float on a separate page of floats." +msgstr "Külön oldal több úsztatásnak" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027 -msgid "name" -msgstr "nyomtató" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94 +msgid "Try float here." +msgstr "Itt, ha lehetséges" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030 -msgid "adapt output" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96 +msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." +msgstr "Mellõzd a LaTeX szabályokat" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033 -msgid "Printer Command and Flags" -msgstr "Nyomtató parancs és kapcsolói" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98 +msgid "Span float over the columns." +msgstr "Hasábok áthidalása" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 -msgid "command" -msgstr "parancs" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100 +#, fuzzy +msgid "Rotate the float sideways by 90 degs." +msgstr "Elforgatja a táblázatot 90 fokkal" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 -msgid "page range" -msgstr "hatáskör" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140 +msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "Alapérték|Monokróm|Szürkeskála|Színes|Nincs megjelenítés" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041 -msgid "copies" -msgstr "példányszám" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160 +msgid "Set the image width to the inserted value." +msgstr "Beállítja a kép szélességét a megadott értékre." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044 -msgid "reverse" -msgstr "fordított sorrend" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 +#, no-c-format +msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." +msgstr "" +"Megadja a szélesség mértékegységét; Scale% a teljes kép méretarányához." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047 -msgid "to printer" -msgstr "nyomtató" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165 +msgid "Set the image height to the inserted value." +msgstr "Beállítja a kép magasságát a megadott értékre." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 -msgid "file extension" -msgstr "kiterjesztés" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167 +msgid "Select unit for height." +msgstr "Megadja a magasság mértékegységét." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053 -msgid "spool command" -msgstr "spool parancs" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169 +msgid "" +"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " +"aspect ratio." +msgstr "" +"Ne torzítsa el a képet. Tartsa a képet a megadott \"Szélesség\" és \"Magasság" +"\" között, de a méretaránynak megfelelõen." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 -msgid "paper type" -msgstr "papír típus" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173 +msgid "" +"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " +"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " +"holds the values for the bounding box." +msgstr "" +"A fájlnevet úgy adja át a LaTeXnek, mint \"file.eps.gz\". Hasznos, ha a " +"LaTeX-nek kell kitömöríteni a képet. Ekkor, kell egy további \"file.eps.bb\" " +"fájlra is szüksége lesz, ami a befoglaló méretet tartalmazza." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059 -msgid "even pages" -msgstr "páros oldalak" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178 +msgid "Show image only as a rectangle of the original size." +msgstr "Mutassa a képet helyét, az eredeti mérettel megegyezõ téglappal." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062 -msgid "odd pages" -msgstr "páratlan oldalak" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211 +msgid "The lower left x-value of the bounding box." +msgstr "A keret bal alsó x-koordinátája." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065 -msgid "collated" -msgstr "rendezve" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213 +msgid "The lower left y-value of the bounding box." +msgstr "A keret bal alsó y-koordinátája." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068 -msgid "landscape" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215 +msgid "" +"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " +"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." msgstr "" +"A keret jobb felsõ x-koordinátája; csak ehhez a mezõhöz adhatunk meg " +"egységet és méretet, pl. 5cm és megadja az egységet a többi mezõhöz." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 -msgid "to file" -msgstr "fájlba" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219 +msgid "The upper right y-value of the bounding box." +msgstr "A keret jobb felsõ y-koordinátája." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 -msgid "extra options" -msgstr "egyéb opciók" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221 +msgid "Select unit for the bounding box values." +msgstr "Válasszon mértékegységet a keret értékeihez." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 -msgid "spool printer prefix" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224 +msgid "" +"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " +"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " +"PostScript's b(ig) p(oint)." msgstr "" +"A méretek olvasása fájlból. Konkrétan (e)ps fájlhoz, egyébként a kép méretét " +"adja meg képpontokban. Alap mértékegység a \"bp\", a PostScript nagy pont [b" +"(ig) p(oint)]." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 -msgid "paper size" -msgstr "papírméret" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229 +msgid "Clip image to the bounding box values." +msgstr "A képet a megadott keret méretére fogja vágni." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109 -msgid "Ascii line length|#A" -msgstr "Sorok hossza|#a" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261 +msgid "" +"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " +"negative value clockwise." +msgstr "" +"Adja meg az elforgatás szögét fokokban. Pozitív érték óramutatójárásával " +"ellentétes irányt jelez, a negatív megegyezõt." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121 -msgid "TeX encoding|#T" -msgstr "TeX kódolás|#T" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265 +msgid "Insert the point of origin for rotation." +msgstr "Adja meg az elforgatás kezdõpontját." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128 -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "Alap papírméret|#p" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267 +msgid "Enables use of subfigure with its own caption." +msgstr "Engedélyezi a részábrát saját címével együtt." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135 -msgid "Outside code interaction" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269 +msgid "Insert the optional subfigure caption." +msgstr "Adjon meg a részábra címét." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139 -msgid "ascii roff|#r" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271 +msgid "" +"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package " +"and not mentioned in the gui's tabfolders." msgstr "" +"Itt megadhat további LaTeX opciókat, bármit használhat amit a graphicx-" +"csomag megért és nem találta meg itt a beállításokban." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 -msgid "checktex|#c" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282 +msgid "Bounding Box" +msgstr "Méretre vágás" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152 +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72 #, fuzzy -msgid "DVI paper option" -msgstr "egyéb opciók" +msgid "File name to include." +msgstr "A csatolandó fájl neve" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157 -msgid "Autoreset Class Options on change|#u" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88 +msgid "Browse directories for file name." +msgstr "Válasszon egy könyvtárat a fájlhoz." + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76 +#, fuzzy +msgid "Use LaTeX \\input." +msgstr "Input használata|#I" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78 +#, fuzzy +msgid "Use LaTeX \\include." +msgstr "Include használata|#n" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80 +msgid "Use LaTeX \\verbatiminput." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73 -msgid "Preferences" -msgstr "Beállítások" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82 +#, fuzzy +msgid "Underline spaces in generated output." +msgstr "Aláhúzza a szóközöket a kimenetben" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Megjelenés" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84 +#, fuzzy +msgid "Show LaTeX preview." +msgstr "Mutasd meg a LaTeX elõnézetet" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201 -msgid "Lang Opts" -msgstr "Nyelvi beállítások" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86 +#, fuzzy +msgid "Load the file." +msgstr "Töltsd be a fájlt" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 #, fuzzy -msgid "Conversion" -msgstr "Átalakítási hiba!" +msgid "Top | Middle | Bottom" +msgstr "Fent|Középen|Lent" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 -msgid "Inputs" -msgstr "Bemenetek" +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31 +#, fuzzy +msgid "Math Spacing" +msgstr "Képlet közök" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 -msgid "Outputs" -msgstr "Kimenetek" +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48 +#, fuzzy +msgid "Math Styles & Fonts" +msgstr "Képlet stílusok és betûk" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Képernyõ" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93 +msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" +msgstr "Alapértelmezés|Egyszeres|Másfélszeres|Kétszeres|Egyéb" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 -msgid "Colors" -msgstr "Színek" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196 +msgid " (default)" +msgstr "(alapérték)" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 -msgid "Formats" -msgstr "Formátumok" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Megjelenés és mûködés" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 -msgid "Converters" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 +msgid "Lang Opts" +msgstr "Nyelv opciók" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +msgid "Conversion" msgstr "Átalakítók" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 -msgid "Paths" -msgstr "Útvonalak" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 +msgid "Inputs" +msgstr "Bevitel" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 -msgid "Printer" -msgstr "Nyomtató" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Képernyõ betûkészletek" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -msgid "Spell checker" -msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 +msgid "Formats" +msgstr "Formátumok" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506 msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "LyX objektumok, amikhez színt lehet rendelni." +msgstr "A LyX elemi részeihez különbözõ színeket rendelhet." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509 msgid "" "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -"Módósítja a LyX objektum színét. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " -"módosításokat." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 -msgid "Find a new color." -msgstr "Új szín keresése." +"Módosítsa a LyX elemi részeinek színét. De utána meg kell nyomnia az " +"\"Alkalmaz\"-t az életbelépéshez!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "Váltás RGB és HSV színpaletta között." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580 msgid "GUI background" msgstr "GUI háttér" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587 msgid "GUI text" msgstr "GUI szöveg" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594 msgid "GUI selection" msgstr "GUI kijelölés" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601 msgid "GUI pointer" msgstr "GUI mutató" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "A LyX által definiált összes átalakító" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756 +#, fuzzy +msgid "All explicitly defined converters for LyX" +msgstr "A LyX által jelenleg ismert összes átalakító." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759 msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "A forrás fájl formátuma" +msgstr "Átalakítás \"Mirõl:\" formátumról" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762 msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "A kívánt formátum" +msgstr "Átalakítás \"Mire:\" fomrátumra" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765 +#, fuzzy msgid "" "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file." +"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " +"used as the path to the user/library directory." msgstr "" -"Az átalakító parancs. A $$i jelenti a forrás fájl nevét, a $$b a " -"fájlnévkiterjesztés nélkül és a $$o jelenti a célfájl nevét" +"Az átalakító parancs. Használja a $$i-t a kiinduló fomrátumhoz, $$b-t " +"kiterjesztés nélkül, és $$o a kimeneti fájl neve. Használja a $$s-t a lyx " +"segédkönyvtár elérési útjaként." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 -msgid "Flags that control the converter behavior" -msgstr "Kapcsolók, amik befolyásolják az átalakító viselkedését" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771 +#, fuzzy +msgid "" +"Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse " +"the result." +msgstr "" +"További információ az átalakító osztályról, miként dolgozza fel az " +"eredményt, valamint egyéb dolgok." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775 msgid "" "Remove the current converter from the list of available converters. Note: " "you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -"Törli az aktuális átalakítót. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " -"módosításokat." +"Az aktuális átalakító törlése. Megjegyzés: meg kell nyomnia az \"Alkalmaz\"-" +"t az érvényesítéshez." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346 msgid "Add" -msgstr "Hozzáad" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780 msgid "" "Add the current converter to the list of available converters. Note: you " "must then \"Apply\" the change." msgstr "" -"Hozzáadja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " -"módosításokat." +"Az aktuális átalakító hozzáadása a listához. Megjegyzés: meg kell nyomnia az " +"\"Alkalmaz\"-t az érvényesítéshez." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783 msgid "" "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " "the change." msgstr "" -"Módosítja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " -"módosításokat." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "A LyX által definiált összes formátum." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231 -msgid "The format identifier." -msgstr "A formátum azonosítója." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "A gyorsbillentyû. Használjon egy betût a GUI névbõl." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "A szokásos fájl kiterjesztés. Pl.: ps, pdf, tex." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "A nézegetõt elindító parancs." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Törli az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " -"módosításokat." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." -msgstr "" -"Hozzáadja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " -"módosításokat." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." -msgstr "" -"Módosítja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " -"módosításokat." +"Aktuális átalakító módosítása. Megjegyzés: meg kell nyomnia az \"Alkalmaz\"-" +"t az érvényesítéshez." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"Nem lehet olyan formátumaot eltávolítani, amit egy átalakító használ. " -"Elõször törölje az átalakítót." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528 -msgid "Sys Bind|#S#s" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532 -#, fuzzy -msgid "User Bind|#U#u" -msgstr "Új oldalon kezdve|#o" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536 -msgid "Bind file" -msgstr "Bind fájl" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540 -msgid "Sys UI|#S#s" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544 -msgid "User UI|#U#u" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548 -msgid "UI file" -msgstr "UI fájl" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 -#, fuzzy -msgid "Key maps|#K#k" -msgstr "Kiosztások" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 -msgid "Keyboard map" -msgstr "Billentyûzet kiosztás" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr " alapérték | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222 -msgid "Default path" -msgstr "Alapértelmezett könyvtár" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225 -msgid "Template path" -msgstr "Sablonok könyvtára" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228 -msgid "Temp dir" -msgstr "Temp könyvtár" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017 #, fuzzy -msgid "User|#U#u" -msgstr "Frissít|#Ff" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 -msgid "Lastfiles" -msgstr "Utoljára megnyitott" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 -msgid "Backup path" -msgstr "Biztonsági mentés" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239 -msgid "LyX Server pipes" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 -msgid "Fonts must be positive!" -msgstr "A betûméretnek nagyobbnak kell lennie 0 -nál!" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714 -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." -msgstr "" -"A betûméreteknek a következõ sorrendben kell növekedniük:apró > kézírás > " -"lábjegyzet > kicsi > normál > nagy > nagyobb > legnagyobb > óriás > hatalmas." +msgid "All explicitly defined copiers for LyX" +msgstr "A LyX által jelenleg ismert összes átalakító." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020 #, fuzzy -msgid " ispell | aspell " -msgstr "nincs | ispell | aspell " - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934 -msgid "Personal dictionary" -msgstr "Saját szótár" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:36 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Nyomtató|#y" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:72 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "Minden oldalt|#M" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:80 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "A páratlan oldalak|#T" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:88 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "A páros oldalak|#R" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Normál sorrend|#N" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:107 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "Fordított sorrend|#O" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 -msgid "Pages:" -msgstr "Oldalak (tól-ig):" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:120 -msgid "Count:" -msgstr "Példányszám:" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:125 -msgid "Collated|#C" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:131 -msgid "to" -msgstr "-" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:136 -msgid "Order" -msgstr "Sorrend" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 -msgid "Print to" -msgstr "Hová:" +msgid "Copier for this format" +msgstr "Átalakítás \"Mirõl:\" formátumról" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024 #, fuzzy -msgid "Buffer|#B" -msgstr "B|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32 -msgid "Update|#U" -msgstr "Frissít|#F" - -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 -msgid "Sort|#S" -msgstr "Rendezve|#R" - -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 -msgid "Name:|#N" -msgstr "Név:|#N" - -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61 -msgid "Ref:" -msgstr "Hiv:" - -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64 -msgid "Reference type|#R" -msgstr "Hivatkozás típusa|#H" - -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73 -msgid "Goto reference|#G" -msgstr "Hivatkozásra ugrás|#u" - -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Nem találok egy címkéket sem a dokumentumban ***" - -#: src/frontends/xforms/form_search.C:31 -msgid "Find|#n" -msgstr "Keresendõ:|#K" +msgid "" +"The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is " +"the \"to\" file name.\n" +"$$s can be used as the path to the user/library directory." +msgstr "" +"Az átalakító parancs. Használja a $$i-t a kiinduló fomrátumhoz, $$b-t " +"kiterjesztés nélkül, és $$o a kimeneti fájl neve. Használja a $$s-t a lyx " +"segédkönyvtár elérési útjaként." -#: src/frontends/xforms/form_search.C:40 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Új szöveg:|#j" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Az aktuális átalakító törlése. Megjegyzés: meg kell nyomnia az \"Alkalmaz\"-" +"t az érvényesítéshez." -#: src/frontends/xforms/form_search.C:49 -msgid "Forwards >|#F^s" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036 +#, fuzzy +msgid "" +"Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." msgstr "" +"Az aktuális átalakító hozzáadása a listához. Megjegyzés: meg kell nyomnia az " +"\"Alkalmaz\"-t az érvényesítéshez." -#: src/frontends/xforms/form_search.C:57 -msgid " < Backwards|#B^r" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039 +#, fuzzy +msgid "" +"Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." msgstr "" +"Aktuális átalakító módosítása. Megjegyzés: meg kell nyomnia az \"Alkalmaz\"-" +"t az érvényesítéshez." -#: src/frontends/xforms/form_search.C:65 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Cserél|#C#c" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "A LyX által jelenleg ismert formátumok." -#: src/frontends/xforms/form_search.C:81 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "kisb./NAGYB.|#i" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323 +msgid "The format identifier." +msgstr "Formátum azonosító" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:88 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Egész szó|#g" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben." -#: src/frontends/xforms/form_search.C:95 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Mindet|#M " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" +"A billentyûzet gyorsítóhoz tartozó betû (a formátumnévbõl). Kis- és " +"nagybetûérzékeny." -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 -#, fuzzy -msgid "LyX: Find and Replace" -msgstr "Keres és Cserél" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "A fájl azonosításához használtjuk, pl.: ps, pdf, tex." -#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29 -#, fuzzy -msgid "Export format|#E" -msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "A megjelenító program indításához használt parancs." -#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339 #, fuzzy -msgid "Command|#C" -msgstr "Parancs:|#P" +msgid "The command used to launch the editor application." +msgstr "A megjelenító program indításához használt parancs." -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29 -#, fuzzy -msgid "Send document to command" -msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Az aktuális formátum törlése a listáról. Megjegyzés: meg kell nyomnia az " +"\"Alkalmaz\"-t az érvényesítéshez." -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347 msgid "" -"Export the buffer to this format before running the command below on it." +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." msgstr "" +"Az aktuális formátum hozzáadása az elérhetõk listájához. Megjegyzés: meg " +"kell nyomnia az \"Alkalmaz\"-t az érvényesítéshez." -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350 msgid "" -"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " -"be replaced by the name of this file." +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." msgstr "" +"Az aktuális formátum módosítása. Megjegyzés: meg kell nyomnia az \"Alkalmaz" +"\"-t az érvényesítéshez." -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 -msgid "Replace" -msgstr "Cserél" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"A formátumot nem lehet eltávolítani, mert használja egy átalakító. Törölje " +"elõször az átalakítót." -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Beállítások|#B" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 +msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "Monokróm|Szürkeskála|Színes|Nem mutat" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Indítás|#I" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979 +msgid "Off|No math|On" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102 +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr "alapérték | US levél | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "Szó kihagyása|#k" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358 +msgid "Default path" +msgstr "Munkakönyvtár" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "A szó elfogadása|#A" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363 +msgid "Template path" +msgstr "Sablonkönyvtár" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "Leállítás|#L" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368 +msgid "Temporary dir" +msgstr "Ideiglenes könyvtár" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "Bezárás|#z" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373 +msgid "Last files" +msgstr "Utoljára használtak" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "0 %" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378 +msgid "Backup path" +msgstr "Biztonsági másolat könyvtára" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "100 %" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383 +msgid "LyX server pipes" +msgstr "LyX szerver csõ" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "A szó javítása|#j" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "A betûméretnek pozitívnak kell lennie!" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 -#, fuzzy -msgid "LyX: Spellchecker" -msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859 +msgid "" +"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal " +"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger." +msgstr "A megadott betûméreteknek, nagyság szerinti sorrendben kell lenniük!" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Oszlop beszúrása|#z" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988 +msgid " ispell | aspell " +msgstr " ispell | aspell " -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Oszlop törlése|#p" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80 +msgid "Select for printer output." +msgstr "Válassza a nyomtatóra küldéshez." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Sor beszúrása|#S" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82 +msgid "Enter printer command." +msgstr "Írja be a nyomtatási parancsot." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Sor törlése|#l" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84 +msgid "Select for file output." +msgstr "Válassza fájlba nyomtatáshoz." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Keret be|#e" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86 +msgid "Enter file name as print destination." +msgstr "Adja meg a fájl nevét, amibe nyomtatni fog." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Keret ki|#i" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92 +msgid "Select for printing all pages." +msgstr "Válassza minden oldal nyomtatásához." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 -msgid "Longtable|#L" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94 +msgid "Select for printing a specific page range." +msgstr "Válassza egy bizonyos oldaltartomány nyomtatásához." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "Elforgatás 90°|#9" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96 +msgid "First page." +msgstr "Elsõ oldal." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Spec. táblázat" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98 +msgid "Last page." +msgstr "Utolsó oldal." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307 -#, fuzzy -msgid "Fixed Width" -msgstr "Szélesség" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100 +msgid "Print the odd numbered pages." +msgstr "Válassza páratlan oldalak nyomtatásához." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313 -msgid "Borders" -msgstr "Keret" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102 +msgid "Print the even numbered pages." +msgstr "Válassza páros oldalak nyomtatásához." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 -msgid "H. Alignment" -msgstr "V. Igazítás" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106 +msgid "Number of copies to be printed." +msgstr "Minden oldalt ennyiszer nyomtat ki." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 -msgid "Special column" -msgstr "Speciális oszlop" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 +msgid "Sort the copies." +msgstr "Példányok rendezése." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405 -msgid " |#W" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111 +msgid "Reverse the order of the printed pages." +msgstr "Fordított sorrendben nyomtat." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317 -msgid "Top|#t" -msgstr "Fent|F#" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:75 +msgid "Select a document for labels." +msgstr "Címkék dokumentumának kiválasztása" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325 -msgid "Bottom|#b" -msgstr "Lent|#L" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:77 +msgid "Sort the labels alphabetically." +msgstr "Címkék rendezése abc-szerint" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333 -msgid "Left|#l" -msgstr "Bal|#B" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290 +msgid "Go to selected label." +msgstr "Ugrás kiválasztott címkére" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341 -msgid "Right|#r" -msgstr "Jobb|#J" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:81 +msgid "Update the list of labels." +msgstr "Címkék listájának frissítése" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350 -msgid "Left|#e" -msgstr "Bal|#a" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:83 +#, fuzzy +msgid "Select format style of the cross-reference." +msgstr "Hivatkozás formátumának kiválasztása." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 -msgid "Right|#i" -msgstr "Jobb|#o" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:186 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Nincs címke a dokumentumban ***" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367 -msgid "Center|#c" -msgstr "Középre|#p" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:286 +msgid "Go back" +msgstr "Kurzor vissza a kiindulópontra" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378 -msgid "Top|#p" -msgstr "Fel|#e" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:287 +msgid "Go back to original place." +msgstr "Visszaugrás kiindulási pontra" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395 -msgid "Bottom|#o" -msgstr "Le|#e" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:289 +msgid "Go to" +msgstr "Ugrás" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Argument|#A" -msgstr "Igazítás|#I" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47 +msgid "Enter the string you want to find." +msgstr "Írja be a keresni kívánt szöveget." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439 -#, fuzzy -msgid " |#L" -msgstr "LyX|#L" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49 +msgid "Enter the replacement string." +msgstr "Itt adja meg, mire akarja kicserélni a keresett szöveget." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 -msgid "V. Alignment" -msgstr "F. Igazítás" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51 +msgid "Continue to next search result." +msgstr "Következõ elõfordulás keresése." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 -msgid "Special Cell" -msgstr "Speciális cella" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53 +msgid "Replace search result by replacement string." +msgstr "Megtalált szöveg kicserélése a megadottra." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304 -msgid "Special Multicolumn" -msgstr "Speciális Összev. oszlop" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55 +msgid "Replace all by replacement string." +msgstr "A keresett szöveg minden elõfordulását cseréli." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Összev. oszlop|#v" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57 +msgid "Do case sensitive search." +msgstr "Kis- és nagybetû megkülönböztetése" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427 -msgid "Use Minipage|#s" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59 +msgid "Search only matching words." +msgstr "Keresés, csak egész szavakra!" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61 -msgid "On" -msgstr "Be" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61 +msgid "Search backwards." +msgstr "Keresés íránya: a szöveg eleje felé tart" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487 -msgid "Page break on the current row|#B" +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." msgstr "" +"Exportálja a puffer tartalmát ebbe a formátumba, mielõtt futtatná a leni " +"parancsot." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496 -msgid "Header" -msgstr "Fejléc" +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" +"Futassa ezt a parancsot a kiválasztott exportált formátumon. $$FName jelenti " +"a fájl nevét." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499 -#, fuzzy -msgid "First Header" -msgstr "Fejléc" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61 +msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." +msgstr "" +"Ismeretlen szó esetén ide írja be mire cserélje ki a szót, vagy válassza ki " +"a megfelelõ szót a javaslatok listájáról." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502 -msgid "Footer" -msgstr "Lábléc" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64 +msgid "List of replacement suggestions from dictionary." +msgstr "A szótári javaslatok listája cseréhez." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505 -#, fuzzy -msgid "Last Footer" -msgstr "Utolsó lábléc|#U" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68 +msgid "Replace unknown word." +msgstr "Ismeretlen szó cseréje." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522 -msgid "Is Empty" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70 +msgid "Ignore unknown word." +msgstr "Ismeretlen szó mellõzése." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524 -#, fuzzy -msgid "Border Above" -msgstr "Keret" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72 +msgid "Accept unknown word as known in this session." +msgstr "Elfogadja az ismeretlen szót erre az ellenõrzésre." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527 -#, fuzzy -msgid "Border Below" -msgstr "Keret" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74 +msgid "Add unknown word to personal dictionary." +msgstr "Ismeretlen szó hozzáadása a személyes szótárhoz." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76 #, fuzzy -msgid "Contents" -msgstr "Átalakítók" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41 -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Táblázat formátum" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141 -msgid "Tabular" -msgstr "Táblázat" +msgid "Proportion of document checked." +msgstr "Menj a dokumentum végére" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137 msgid "Column/Row" msgstr "Oszlop/Sor" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139 msgid "Cell" msgstr "Cella" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141 msgid "LongTable" -msgstr "" +msgstr "Nagy táblázat" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 msgid "Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve" - -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Táblázat beillesztése" - -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Classes|#C" -msgstr "Osztály:|#O" - -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Styles|#S" -msgstr "TeX|X" - -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Styles|#B" -msgstr "TeX|X" +msgstr "Rossz kurzor pozíció, frissített ablak" -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74 -#, fuzzy -msgid "Rescan|#R" -msgstr "Frissít|#F" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577 +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Érvénytelen hossz (helyes pl.: 10mm)" -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82 +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45 #, fuzzy -msgid "View|#V" -msgstr "Nézet|N" +msgid "Number of columns in the tabular." +msgstr "Oszlopok száma" -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90 +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47 #, fuzzy -msgid "Show Path|#P" -msgstr "Logo megjelenítés|#s" - -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99 -msgid "Run Texhash|#T" -msgstr "" - -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43 -msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." -msgstr "" +msgid "Number of rows in the tabular." +msgstr "Sorok száma" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46 -msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47 +msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" +msgstr "LaTeX osztályok|LaTeX stílusok|BibTeX stílusok" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53 msgid "" -"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you " -"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write " -"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other." +"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " +"the corresponding LyX layout file exists." msgstr "" +"Megmutatj a telepített LaTeX és BibTeX osztály és stílusfájlokat; amennyiben " +"a kapcsolódó LyX layout fájl létezik." -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52 -msgid "" -"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents " -"of a file." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57 +msgid "Show full path or only file name." +msgstr "A teljes elérési utat vagy csak a fájl nevet mutassa." -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 -msgid "" -"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are " -"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists." +msgstr "Futtatja a \"TexFiles.sh\" parancsfájl a fájllista újraépítéséhez." -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 -msgid "" -"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by " -"default, like \"babel\" or through \\usepackage{} in LaTeX " -"preamble." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63 +msgid "Double click to view contents of file." +msgstr "A fájl tartalmának megtekintéséhez kattintson duplán." -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70 msgid "" -"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through " -"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style." +"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" +"dirs, often /var/lib/texmf and others." msgstr "" +"Futtatja a \"texhash\" parancsot, ami elkészíti a LaTeX fájlnév adatbázist. " +"Szükséges, amennyiben új TeX osztályt vagy stílust telepít. Írás jog kell a " +"TeX könyvtárakhoz, rendszerint a /var/lib/texmf és a többihez." -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198 #, fuzzy -msgid "Replace|^R" -msgstr "Cserél" - -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38 -#, fuzzy -msgid "Close|^C" -msgstr "Bezár|B" - -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45 -msgid "Entry : " +msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length" msgstr "" +"Nincs|Alapkihagyás|Kiskihagyás|Közepeskihagyás|Nagykihagyás|" +"Függõlegeskitöltés|Megadott" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212 #, fuzzy -msgid "Selection :" -msgstr "kijelölés" +msgid "Additional vertical space." +msgstr "További LaTeX opciók" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52 -#, fuzzy -msgid "Meanings|#M" -msgstr "Minilap|#n" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76 +msgid "Enter width for the float." +msgstr "Adja meg az úsztatás szélességét" -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32 -msgid "LyX: Thesaurus" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78 +msgid "" +"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " +"the left if page number is even." msgstr "" +"Amennyiben az oldalszám páratlan, az úsztatás kerüljön a jobb oldalra! " +"Amennyiben páros, a bal oldalra kerüljön!" -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 -msgid "Type|#T" -msgstr "Típus" - -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Tartalomjegyzék" - -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119 -#, fuzzy -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** Nincs Dokumentum ***" - -#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 -msgid "URL|#U" -msgstr "URL|#U" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81 +msgid "" +"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " +"right if page number is even." +msgstr "" +"Amennyiben az oldalszám páratlan, az úsztatás kerüljön a bal oldalra! " +"Amennyiben páros, a jobb oldalra kerüljön!" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 -msgid "Name|#N" -msgstr "Név|#N" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84 +msgid "Forces float to the left in the paragraph." +msgstr "Az úsztatás kerüljön a bekezdés bal oldalára!" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:47 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "HTML típus|#H" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86 +msgid "Forces float to the right in the paragraph." +msgstr "Az úsztatás kerüljön a bekezdés jobb oldalára!" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24 -msgid "Url" -msgstr "Url" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141 +msgid "[End of history]" +msgstr "[Elõzmények vége]" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23 -msgid "Version Control Log" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "[Elõzmények kezdete]" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "HIBA! Nem lehet nyomtatni!" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169 +msgid "[no match]" +msgstr "[Nincs egyezés]" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Ellenõrizze a 'Megadott oldalak' -mezõt!" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175 +msgid "[only completion]" +msgstr "[csak befejezés]" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375 -#, fuzzy, c-format -msgid "No Table of contents%i" -msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389 +msgid "Failed to open file." +msgstr "Sikertelen megnyitás." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523 msgid "The absolute path is required." -msgstr "Abszolút elérési utat kell megadni." +msgstr "Teljes elérési útvonal szükséges." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534 msgid "Directory does not exist." -msgstr "Nem létezõ könyvtár" +msgstr "A könyvtár nem létezik." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494 msgid "Cannot write to this directory." -msgstr "A könyvtárba nem lehet írni." +msgstr "A könyvtár nem írható." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454 msgid "Cannot read this directory." msgstr "A könyvtár nem olvasható." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517 msgid "No file input." -msgstr "" +msgstr "Nincs bementi fájl." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489 +#, fuzzy +msgid "Directory does not exists." +msgstr "A könyvtár nem létezik." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544 msgid "A file is required, not a directory." -msgstr "Fájlra van szükség, nem könyvtárra." +msgstr "Fájlra van szükségem, nem könyvtárra." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504 msgid "Cannot write to this file." -msgstr "Ebbe a fájlba nem lehet írni." +msgstr "Nem tudok írni a fájlba." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539 msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "Ebbõl a könyvtárból nem lehet olvasni." +msgstr "Nem tudok olvasni ebbõl a könyvtárból." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549 msgid "File does not exist." msgstr "A fájl nem létezik." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554 msgid "Cannot read from this file." -msgstr "Ebbõl a fájlból nem lehet olvasni." - -#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470 -#, fuzzy -msgid "Unable to convert file " -msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt" - -#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472 -msgid " to a loadable format." -msgstr "" +msgstr "Nem tudok olvasni a fájlból" -#: src/importer.C:42 -msgid "Importing" -msgstr "Importálás" +#: src/importer.C:44 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importálás %1$s ..." -#: src/importer.C:61 +#: src/importer.C:62 #, fuzzy -msgid "Cannot import file" -msgstr "Nem tudom importálni a fájlt" +msgid "Couldn't import file" +msgstr "A fájl nem importálható" -#: src/importer.C:62 -msgid "No information for importing from " -msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl " +#: src/importer.C:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Nincs információ az impotáláshoz innen: %1$s" -#. we are done -#: src/importer.C:85 +#: src/importer.C:84 msgid "imported." -msgstr "' importálása megtörtént." - -#: src/insets/insetbib.C:137 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás" +msgstr "importálva." -#: src/insets/inset.C:104 +#: src/insets/insetbase.C:265 msgid "Opened inset" -msgstr "Nyitott beillesztés" +msgstr "Betét kinyitva" -#: src/insets/insetcaption.C:64 -#, fuzzy -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Nyitott beillesztés" +#: src/insets/insetbibtex.C:104 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "BibTeX által készített irodalomjegyzék" -#: src/insets/insetcaption.C:82 +#: src/insets/insetbibtex.C:190 #, fuzzy -msgid "Float" -msgstr "Lebegõ objektumok|o" - -#: src/insets/inseterror.C:85 -msgid "Opened error" -msgstr "" - -#: src/insets/insetert.C:234 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "" +msgid "Export Warning!" +msgstr "Figyelem!" -#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Lehetetlen mûvelet!" +#: src/insets/insetbibtex.C:191 +#, fuzzy +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában." -#: src/insets/insetert.C:250 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" -msgstr "" +#: src/insets/insetbox.C:57 +#, fuzzy +msgid "Boxed" +msgstr "Félkövér" -#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037 -#: src/insets/insettext.C:1311 -msgid "Sorry." -msgstr "Sajnálom." +#: src/insets/insetbox.C:58 +#, fuzzy +msgid "Frameless" +msgstr "Paraméterek" -#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510 -msgid "ERT" +#: src/insets/insetbox.C:59 +msgid "ovalbox" msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298 -#: src/insets/insetfloat.C:303 -msgid "float:" +#: src/insets/insetbox.C:60 +msgid "Ovalbox" msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:204 -msgid "Opened Float Inset" +#: src/insets/insetbox.C:61 +msgid "Shadowbox" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:380 src/insets/insetfloatlist.C:38 +#: src/insets/insetbox.C:62 #, fuzzy -msgid " List" -msgstr "Leírás*" - -#: src/insets/insetfloatlist.C:41 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "" +msgid "Doublebox" +msgstr "Kétszeres" -#: src/insets/insetfloatlist.C:108 src/insets/insetfloatlist.C:112 +#: src/insets/insetbox.C:116 #, fuzzy -msgid "List of " -msgstr "Táblázatok jegyzéke" +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Megjegyzésbetét kinyitva" -#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41 -msgid "foot" -msgstr "láb" +#: src/insets/insetbranch.C:72 +#, fuzzy +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Körbefuttatott-betét nyitva" -#: src/insets/insetfoot.C:54 -msgid "Opened Footnote Inset" +#: src/insets/insetbranch.C:97 +msgid "Branch: " msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:180 -msgid "Waiting for draw request to start loading..." -msgstr "" +#: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:154 +#: src/insets/insetcharstyle.C:200 +#, fuzzy +msgid "Undef: " +msgstr "Hiv:" -#: src/insets/insetgraphics.C:183 -msgid "Loading..." -msgstr "Betöltés..." +#: src/insets/insetcaption.C:77 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Címbetét kinyitva" -#: src/insets/insetgraphics.C:186 -#, fuzzy -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "A kívánt formátum" +#: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110 +msgid "Float" +msgstr "Úsztató" -#: src/insets/insetgraphics.C:189 +#: src/insets/insetcharstyle.C:116 #, fuzzy -msgid "Loaded. Scaling etc..." -msgstr "Betöltés..." +msgid "Opened CharStyle Inset" +msgstr "Megjegyzésbetét kinyitva" -#: src/insets/insetgraphics.C:192 +#: src/insets/insetenv.C:65 #, fuzzy -msgid "No file found!" -msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt" +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "Opcionális paraméter-betét kinyitva" -#: src/insets/insetgraphics.C:195 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "" +#: src/insets/insetert.C:120 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "ERT-betét kinyitva" -#: src/insets/insetgraphics.C:198 -#, fuzzy -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "A kívánt formátum" +#: src/insets/insetert.C:368 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: src/insets/insetgraphics.C:201 -#, fuzzy -msgid "Error scaling etc" -msgstr "Hiba az olvasásnál" +#: src/insets/insetexternal.C:579 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:204 -#, fuzzy -msgid "No image" -msgstr "Változatlan" +#: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412 +#: src/insets/insetfloat.C:422 +msgid "float: " +msgstr "úsztatás:" + +#: src/insets/insetfloat.C:291 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Úsztatóbetét kinyitva" -#: src/insets/insetgraphics.C:207 -msgid "Loaded but not displaying" +#: src/insets/insetfloat.C:424 +msgid " (sideways)" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:701 -msgid "empty figure path" -msgstr "az ábra elérési útja üres" +#: src/insets/insetfloatlist.C:56 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "HIBA: nem létezõ úsztatott típus!" -#: src/insets/insetgraphics.C:713 -#, fuzzy -msgid " not found" -msgstr "A betûkészlet nem található!" +#: src/insets/insetfloatlist.C:120 +#, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "%1$s listája" -#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert -#. images to ascii approximation. -#. 1. Convert file to ascii using gifscii -#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. -#. at least we send the filename -#: src/insets/insetgraphics.C:753 -#, fuzzy -msgid "Graphic file:" -msgstr "Kép fájl|#f" +#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43 +msgid "foot" +msgstr "lábjegyzet" -#: src/insets/insetinclude.C:172 -msgid "Input" -msgstr "Fájl beillesztése folytatólagosan" +#: src/insets/insetfoot.C:56 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Lábjegyzetbetét kinyitva" + +#: src/insets/insetgraphics.C:483 src/insets/insetinclude.C:401 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre" + +#: src/insets/insetgraphics.C:695 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:793 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Képfájl: %1$s" -#: src/insets/insetinclude.C:173 +#: src/insets/insetinclude.C:285 msgid "Verbatim Input" -msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül" +msgstr "Szó szerinti bevitel" -#: src/insets/insetinclude.C:174 -#, fuzzy +#: src/insets/insetinclude.C:286 msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül" +msgstr "Szó szerinti bevitel*" -#: src/insets/insetindex.C:24 -msgid "Idx" +#: src/insets/insetinclude.C:369 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:440 -msgid "Enter label:" +#: src/insets/insetinclude.C:375 +msgid "Different textclasses" msgstr "" -#: src/insets/insetlist.C:42 -msgid "list" -msgstr "" +#: src/insets/insetindex.C:39 +msgid "Idx" +msgstr "Tárgyszó" -#: src/insets/insetlist.C:64 -msgid "Opened List Inset" -msgstr "" +#: src/insets/insetindex.C:71 +msgid "Index" +msgstr "Tárgymutató" -#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41 +#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 msgid "margin" -msgstr "" +msgstr "széljegyzet" -#: src/insets/insetmarginal.C:54 +#: src/insets/insetmarginal.C:51 msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "" +msgstr "Széljegyzetbetét kinyitva" -#: src/insets/insetminipage.C:66 -msgid "minipage" -msgstr "" +#: src/insets/insetnote.C:58 +msgid "Comment" +msgstr "Megjegyzés" -#: src/insets/insetminipage.C:227 -msgid "Opened Minipage Inset" +#: src/insets/insetnote.C:59 +msgid "Greyed out" msgstr "" -#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39 -msgid "note" -msgstr "megjegyzés" - -#: src/insets/insetnote.C:86 -#, fuzzy +#: src/insets/insetnote.C:137 msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Nyitott beillesztés" +msgstr "Megjegyzésbetét kinyitva" -#: src/insets/insetparent.C:43 -msgid "Parent:" -msgstr "Szülõ:" +#: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44 +msgid "opt" +msgstr "rövid cím" -#: src/insets/insetref.C:110 -#, fuzzy +#: src/insets/insetoptarg.C:56 +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Opcionális paraméter-betét kinyitva" + +#: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:188 msgid "Ref: " msgstr "Hiv:" -#: src/insets/insetref.C:111 +#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189 #, fuzzy -msgid "Page Number" -msgstr "Olldalszám beillesztése%m" +msgid "Equation" +msgstr "Felirat" -#: src/insets/insetref.C:111 +#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189 #, fuzzy +msgid "EqRef: " +msgstr "Hiv:" + +#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190 +msgid "Page Number" +msgstr "Oldalszám" + +#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190 msgid "Page: " -msgstr "Oldalak (tól-ig):" +msgstr "Oldal: " -#: src/insets/insetref.C:112 -#, fuzzy +#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191 msgid "Textual Page Number" -msgstr "Olldalszám beillesztése%m" +msgstr "Szöveges oldalszám" -#: src/insets/insetref.C:112 -#, fuzzy +#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191 msgid "TextPage: " -msgstr "Oldalak (tól-ig):" +msgstr "Szövegoldal:" -#: src/insets/insetref.C:113 +#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192 msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "" +msgstr "Szokásos+szöveges oldal" -#: src/insets/insetref.C:113 +#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192 msgid "Ref+Text: " -msgstr "" +msgstr "Hiv+szöveg:" -#: src/insets/insetref.C:114 +#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193 msgid "PrettyRef" -msgstr "" +msgstr "PrettyRef" -#: src/insets/insetref.C:114 +#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193 msgid "PrettyRef: " -msgstr "" +msgstr "PrettyRef: " -#: src/insets/insettabular.C:548 -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "" - -#: src/insets/insettabular.C:2036 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Összevont oszlop csak vízszintesen leht." +#: src/insets/insettabular.C:418 +#, fuzzy +msgid "Opened table" +msgstr "Fájl megnyitása" -#: src/insets/insettext.C:647 -msgid "Opened Text Inset" +#: src/insets/insettabular.C:1560 +msgid "Error setting multicolumn" msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:1309 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Lehetetlen mûvelet!" - -#: src/insets/insettext.C:1310 -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!" - -#: src/insets/insettext.C:1556 -msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" +#: src/insets/insettabular.C:1561 +msgid "You cannot set multicolumn vertically." msgstr "" +#: src/insets/insettext.C:235 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Szövegbetét kinyitva" + #: src/insets/insettheorem.C:39 msgid "theorem" -msgstr "" +msgstr "tétel" -#: src/insets/insettheorem.C:73 +#: src/insets/insettheorem.C:87 msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "" +msgstr "Tételbetét kinyitva" -#: src/insets/insettoc.C:26 -#, fuzzy +#: src/insets/insettoc.C:43 msgid "Unknown toc list" -msgstr "Ismeretlen tevékenység" +msgstr "Ismeretlen toc lista" #: src/insets/inseturl.C:40 msgid "Url: " @@ -9028,2915 +14503,2962 @@ msgstr "Url: " msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl: " -#: src/kbsequence.C:166 -msgid " options: " -msgstr " opciók: " - -#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332 +#: src/insets/insetvspace.C:107 #, fuzzy -msgid "LaTeX run number" -msgstr "LaTeX futtatás száma " +msgid "Vertical Space" +msgstr "Függõleges kitöltés|#i" -#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndex futtatása." +#: src/insets/insetwrap.C:60 +msgid "wrap: " +msgstr "körbefuttatott: " -#: src/LaTeX.C:243 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX futtatása." +#: src/insets/insetwrap.C:189 +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Körbefuttatott-betét nyitva" -#: src/LColor.C:51 -msgid "none" -msgstr "nincs" +#: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93 +msgid "Not shown." +msgstr "Nincs mutatva." -#: src/LColor.C:52 -msgid "black" -msgstr "fekete" +#: src/insets/render_graphic.C:95 +msgid "Loading..." +msgstr "Betöltés ..." -#: src/LColor.C:53 -msgid "white" -msgstr "fehér" +#: src/insets/render_graphic.C:97 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Átalakítás betölthetõ formátumra ..." -#: src/LColor.C:54 -msgid "red" -msgstr "piros" +#: src/insets/render_graphic.C:99 +#, fuzzy +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Betöltöttem a memóirába. Most pixmapet készítek." -#: src/LColor.C:55 -msgid "green" -msgstr "zöld" +#: src/insets/render_graphic.C:101 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Méretarány, stb. ..." -#: src/LColor.C:56 -msgid "blue" -msgstr "kék" +#: src/insets/render_graphic.C:103 +msgid "Ready to display" +msgstr "Megjelenítésre kész" -#: src/LColor.C:57 -msgid "cyan" -msgstr "türkiz" +#: src/insets/render_graphic.C:105 +msgid "No file found!" +msgstr "A fájl nincs meg!" -#: src/LColor.C:58 -msgid "magenta" -msgstr "ciklámen" +#: src/insets/render_graphic.C:107 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Hiba betölthetõ formába alakítás közben" -#: src/LColor.C:59 -msgid "yellow" -msgstr "sárga" +#: src/insets/render_graphic.C:109 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Hiba fájlbetöltés közben" -#: src/LColor.C:60 -msgid "cursor" -msgstr "kurzor" +#: src/insets/render_graphic.C:111 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Hiba pixmap készítése közben" -#: src/LColor.C:61 -msgid "background" -msgstr "háttér" +#: src/insets/render_graphic.C:113 +msgid "No image" +msgstr "Nincs kép" -#: src/LColor.C:62 -msgid "text" -msgstr "szöveg" +#: src/insets/render_preview.C:89 +msgid "Preview loading" +msgstr "" -#: src/LColor.C:63 -msgid "selection" -msgstr "kijelölés" +#: src/insets/render_preview.C:92 +#, fuzzy +msgid "Preview ready" +msgstr "Elõnézet megjelenítése|#E" -#: src/LColor.C:64 +#: src/insets/render_preview.C:95 #, fuzzy -msgid "latex text" -msgstr "latex" +msgid "Preview failed" +msgstr "Automatikus mentés sikertelen!" -#: src/LColor.C:66 -msgid "note background" -msgstr "megjegyzés háttér" +#: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222 +msgid "Can't create pipe for spellchecker." +msgstr "Nem tudok létrehozni csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz." -#: src/LColor.C:67 -msgid "depth bar" -msgstr "" +#: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237 +msgid "Can't open pipe for spellchecker." +msgstr "Nem tudom megnyitni a csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz." -#: src/LColor.C:68 -msgid "language" -msgstr "nyelv" +#: src/ispell.C:246 +msgid "" +"Could not create an ispell process.\n" +"You may not have the right languages installed." +msgstr "" +"Az Ispell program nem indítható.\n" +"Telepítette a megfelelõ nyelvet?" -#: src/LColor.C:69 +#: src/ispell.C:268 #, fuzzy -msgid "command inset" -msgstr "parancs" +msgid "" +"The ispell process returned an error.\n" +"Perhaps it has been configured wrongly ?" +msgstr "" +"A helyesírás-ellenõrzõ program hibával állt le.\n" +"Megfelelõen van beállítva?" -#: src/LColor.C:70 +#: src/ispell.C:377 #, fuzzy -msgid "command inset background" -msgstr "képlet háttér" +msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." +msgstr "Nincs kapcsolat a helyesírás-ellenõrzõ programmal." -#: src/LColor.C:71 -#, fuzzy -msgid "command inset frame" -msgstr "képlet keret" +#: src/kbsequence.C:160 +msgid " options: " +msgstr " opciók: " -#: src/LColor.C:72 -#, fuzzy -msgid "special character" -msgstr "Speciális karakter|S" +#: src/lengthcommon.C:47 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#: src/LColor.C:73 -msgid "math" -msgstr "képlet" +#: src/lengthcommon.C:47 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: src/LColor.C:74 -msgid "math background" -msgstr "képlet háttér" +#: src/lengthcommon.C:47 +msgid "bp" +msgstr "bp" -#: src/LColor.C:75 -#, fuzzy -msgid "graphics background" -msgstr "képlet háttér" +#: src/lengthcommon.C:47 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#: src/LColor.C:76 -#, fuzzy -msgid "Math macro background" -msgstr "képlet háttér" +#: src/lengthcommon.C:47 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: src/LColor.C:77 -msgid "math frame" -msgstr "képlet keret" +#: src/lengthcommon.C:47 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: src/LColor.C:78 -msgid "math cursor" -msgstr "képlet kurzor" +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/LColor.C:79 -msgid "math line" -msgstr "képlet vonal" +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "in" +msgstr "in" -#: src/LColor.C:80 -#, fuzzy -msgid "caption frame" -msgstr "képlet keret" +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#: src/LColor.C:81 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "em" +msgstr "em" -#: src/LColor.C:82 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "mu" +msgstr "mu" -#: src/LColor.C:83 -msgid "inset background" +#: src/lengthcommon.C:49 +msgid "text%" +msgstr "szöveg%" + +#: src/lengthcommon.C:49 +msgid "col%" +msgstr "oszlop%" + +#: src/lengthcommon.C:49 +msgid "page%" +msgstr "oldal%" + +#: src/lengthcommon.C:49 +msgid "line%" +msgstr "sor%" + +#: src/lengthcommon.C:50 +msgid "theight%" +msgstr "SzMagas%" + +#: src/lengthcommon.C:50 +msgid "pheight%" +msgstr "OldMagas%" + +#: src/lyx_cb.C:112 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" -#: src/LColor.C:84 -msgid "inset frame" +#: src/lyx_cb.C:114 +msgid "Rename and save?" msgstr "" -#: src/LColor.C:85 +#: src/lyx_cb.C:115 #, fuzzy -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX Hiba" +msgid "&Rename" +msgstr "&Eltávolít" -#: src/LColor.C:86 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "sortörés jel" +#: src/lyx_cb.C:131 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Mentés másként ..." -#: src/LColor.C:87 -msgid "appendix line" -msgstr "tárgymutató bejegyzés" +#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1707 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Sablonok|#A#a" -#: src/LColor.C:88 -msgid "added space markers" +#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1861 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that document?" msgstr "" -#: src/LColor.C:89 -msgid "top/bottom line" -msgstr "felsõ/alsó vonal" +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1863 +#, fuzzy +msgid "Over-write document?" +msgstr "Mentsem a dokumentumot?" -#: src/LColor.C:90 -msgid "tabular line" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre" -#: src/LColor.C:92 -msgid "tabular on/off line" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:216 +#, fuzzy +msgid "Unable to remove temporary directory" +msgstr "Adja meg az ideiglenes könyvtárat" -#: src/LColor.C:94 -msgid "bottom area" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:248 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Automatikus mentése: %1$s" -#: src/LColor.C:95 -msgid "page break" -msgstr "oldaltörés" +#: src/lyx_cb.C:287 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Automatikus mentés sikertelen!" -#: src/LColor.C:96 -msgid "top of button" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:313 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Aktuális dokumentum automatikus mentése ..." -#: src/LColor.C:97 -msgid "bottom of button" +#: src/lyx_cb.C:385 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt" + +#: src/lyx_cb.C:404 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" msgstr "" -#: src/LColor.C:98 -msgid "left of button" +#: src/lyx_cb.C:406 +#, fuzzy +msgid "Could not read file" +msgstr "Nem tudja futtatni a fájlt:" + +#: src/lyx_cb.C:414 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" msgstr "" -#: src/LColor.C:99 -msgid "right of button" +#: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "A fájl nem nyitható meg" + +#: src/lyx_cb.C:445 +msgid "Running configure..." +msgstr "Beállítás folyamatban ..." + +#: src/lyx_cb.C:455 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Beállítások újratöltése ..." + +#: src/lyx_cb.C:460 +#, fuzzy +msgid "System reconfigured" +msgstr "A rendszer beállítása megtörtént." + +#: src/lyx_cb.C:461 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." msgstr "" -#: src/LColor.C:100 -msgid "button background" +#: src/lyx_main.C:110 +#, fuzzy +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Nem tudja futtatni a fájlt:" + +#: src/lyx_main.C:111 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." msgstr "" -#: src/LColor.C:101 -msgid "inherit" -msgstr "örököl" +#: src/lyx_main.C:124 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: felhasználói könyvtár újra beállítása" -#: src/LColor.C:102 -msgid "ignore" -msgstr "figyelmen kívül hagy" +#: src/lyx_main.C:127 +msgid "Done!" +msgstr "Kész!" + +#: src/lyx_main.C:219 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Hibás parancssori kapcsoló `%1$s'. Kilépek." -#: src/LyXAction.C:103 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Függelék beillesztése" +#: src/lyx_main.C:390 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " + +#: src/lyx_main.C:499 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre" + +#: src/lyx_main.C:500 +#, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"%1$s. Make sure that this\n" +"path exists and is writable and try again." +msgstr "" +"Az ideiglenes könyvtár itt nem hozható létre:\n" +"%1$s. Ellenõrizze, hogy az elérési út létezik és\n" +"írható, majd próbálja újra!" -#: src/LyXAction.C:104 -msgid "Describe command" -msgstr "Parancs leírása" +#: src/lyx_main.C:642 +#, fuzzy +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár. Kilépek." -#: src/LyXAction.C:107 -msgid "Select previous char" -msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása" +#: src/lyx_main.C:643 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Nem létezõ LyX felhasználói könyvtárat adott meg." -#: src/LyXAction.C:110 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "BibTeX beillesztése" +#: src/lyx_main.C:648 +#, fuzzy +msgid "&Create directory." +msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása " -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Build program" +#: src/lyx_main.C:649 +msgid "&Exit LyX." msgstr "" -#: src/LyXAction.C:122 -msgid "Autosave" -msgstr "Automatikus mentés" +#: src/lyx_main.C:650 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár. Kilépek." -#: src/LyXAction.C:124 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Ugrás a dokumentum elejére" +#: src/lyx_main.C:654 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása %1$s" -#: src/LyXAction.C:126 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Dokumentum elejének választása" +#: src/lyx_main.C:661 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat. Kilépek." -#: src/LyXAction.C:129 -msgid "Check TeX" -msgstr "TeX ellenõrzés" +#: src/lyx_main.C:811 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Támogatott nyomkövetési jelzõk listája:" -#: src/LyXAction.C:132 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Ugrás a dokumentum végére" +#: src/lyx_main.C:815 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Nyomkövetési szint beállítása: %1$s" -#: src/LyXAction.C:134 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig" +#: src/lyx_main.C:826 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Használat: lyx [ parancssori kapcsolók ] [ doksi.lyx ... ]\n" +"Parancssori kapcsolók (kis- és nagybetû számít):\n" +"\t-help összefoglalja a LyX használatát\n" +"\t-userdir dir megpróbálja beállítani a felhasználói könyvtárat\n" +"\t-sysdir dir megpróbálja beállítani a rendszerkönyvtárat\n" +"\t-geometry WxH+X+Y a fõablak méretének beállítása\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" válassza ki a nyomkövetési jellemzõt.\n" +" Írja be a `lyx -dbg' parancsot a jellemzõk listájához\n" +"\t-x [--execute] parancs\n" +" ahol a parancs egy lyx parancs.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" ahol fmt az exportálási formátum.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" ahol fmt az importálási formátum\n" +" és a file.xxx az importálandó fájl.\n" +"\t-version megadja a verziószámot és a fordítási információkat\n" +"Olvassa el a LyX kézikönyvet a további részletekért!" -#: src/LyXAction.C:135 -msgid "Export to" -msgstr "Exportálás" +#: src/lyx_main.C:862 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Hiányzó könyvtár a -sysdir kapcsolóhoz" -#: src/LyXAction.C:137 -msgid "Import document" -msgstr "Dokumentum beillesztése" +#: src/lyx_main.C:872 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Hiányzó könyvtár a -userdir kapcsolóhoz" -#: src/LyXAction.C:141 -msgid "Get the printer parameters" -msgstr "Get the printer parameters" +#: src/lyx_main.C:882 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Hiányzó parancs az --execute kapcsoló után" -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "New document" -msgstr "Új dokumentum" +#: src/lyx_main.C:892 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps ...] az --export kapcsoló után" + +#: src/lyx_main.C:904 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps ...] az --import kapcsoló után" -#: src/LyXAction.C:144 -msgid "New document from template" -msgstr "Új dokumentum sablon alapján" +#: src/lyx_main.C:909 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Hiányzó fájlnév --import-hoz" -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Visszatér a mentetthez" +#: src/lyxfind.C:142 +#, fuzzy +msgid "Search error" +msgstr "Keresés" -#: src/LyXAction.C:149 -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Átváltás egy nyitott dokumentumra" +#: src/lyxfind.C:142 +#, fuzzy +msgid "Search string is empty" +msgstr "Az eredményfájl üres" -#: src/LyXAction.C:151 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Csak olvasható ki/be" +#: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324 +msgid "String not found!" +msgstr "Nem találtam meg a szöveget!" -#: src/LyXAction.C:152 -msgid "Update" -msgstr "Frissít" +#: src/lyxfind.C:327 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Szöveget kicseréltem." + +#: src/lyxfind.C:330 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " szöveget cseréltem ki." -#: src/LyXAction.C:153 -msgid "View" -msgstr "Nézet" +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Symbol" +msgstr "Szimbólum" -#: src/LyXAction.C:155 -msgid "Save As" -msgstr "Ment, más néven" +#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66 +#: src/lyxfont.C:69 +msgid "Inherit" +msgstr "Öröklés" -#: src/LyXAction.C:159 -msgid "Go one char back" -msgstr "Ugrás egy karakterrel vissza" +#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66 +#: src/lyxfont.C:69 +msgid "Ignore" +msgstr "Mellõz" -#: src/LyXAction.C:161 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Ugrás egy karakterrel elõre" +#: src/lyxfont.C:60 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kiskapitális" -#: src/LyXAction.C:164 -msgid "Insert citation" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:69 +msgid "Toggle" +msgstr "Váltás" -#: src/LyXAction.C:168 -msgid "Execute command" -msgstr "Parancs végrehajtása" +#: src/lyxfont.C:510 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Kiemelés %1$s, " -#: src/LyXAction.C:178 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Környezet mélységének csökkentése" +#: src/lyxfont.C:512 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Aláhúzás %1$s, " -#: src/LyXAction.C:180 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Környezet mélységének növelése" +#: src/lyxfont.C:514 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Kapitális %1$s, " -#: src/LyXAction.C:181 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Pontok ... beszúrása" +#: src/lyxfont.C:518 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Nyelv: %1$s, " -#: src/LyXAction.C:182 -msgid "Go down" -msgstr "Ugrás lefelé" +#: src/lyxfont.C:520 +#, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Szám %1$s" -#: src/LyXAction.C:184 -msgid "Select next line" -msgstr "Következõ sor kiválasztása" +#: src/lyxfunc.C:314 +msgid "Unknown function." +msgstr "Ismeretlen funkció." -#: src/LyXAction.C:186 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "A bekezdés stílusának kiválasztása" +#: src/lyxfunc.C:354 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nincs mit tenni" -#: src/LyXAction.C:188 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Mondat vége szakasz beszúrása" +#: src/lyxfunc.C:372 +msgid "Unknown action" +msgstr "Ismeretlen mûvelet" -#: src/LyXAction.C:190 -msgid "Go to next error" -msgstr "Ugrás a következõ hibára" +#: src/lyxfunc.C:378 src/lyxfunc.C:637 +msgid "Command disabled" +msgstr "Letiltott parancs" -#: src/LyXAction.C:192 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Az összes hibajelzés törlése" +#: src/lyxfunc.C:385 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "A parancsot csak nyitott dokumentum mellett használhatja" -#: src/LyXAction.C:194 -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:622 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Csak olvasható dokumentum" -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Insert a new external inset" +#: src/lyxfunc.C:631 +msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "" -#: src/LyXAction.C:198 -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Grafika beillesztése" - -#: src/LyXAction.C:200 -msgid "Insert ASCII files as lines" +#: src/lyxfunc.C:652 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:201 -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +#: src/lyxfunc.C:668 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." msgstr "" -#: src/LyXAction.C:203 +#: src/lyxfunc.C:671 #, fuzzy -msgid "Open a file" -msgstr "Súgó fájl megnyitása" - -#: src/LyXAction.C:204 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Keres és Cserél" - -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Félkövér (be/ki)" - -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Kód stílus (be/ki)" +msgid "Print document failed" +msgstr "Fájlba nyomtatás" -#: src/LyXAction.C:211 -msgid "Default font style" -msgstr "Alapértelmezett betûtípus" - -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Dõlt stílus (be/ki)" +#: src/lyxfunc.C:690 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document could not be converted\n" +"into the document class %1$s." +msgstr "A dokumentum egy ismeretlen szövegosztályt: \"%1$s\" használ." -#: src/LyXAction.C:214 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Saját stílus (be/ki)" +#: src/lyxfunc.C:693 +msgid "Could not change class" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:216 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Kapitális stílus(be/ki)" +#: src/lyxfunc.C:801 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Dokumentum mentése: %1$s ..." -#: src/LyXAction.C:217 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Roman betûtípus (be/ki)" +#: src/lyxfunc.C:805 +msgid " done." +msgstr " kész." -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Sans betûtípus (be/ki)" +#: src/lyxfunc.C:816 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:220 +#: src/lyxfunc.C:838 #, fuzzy -msgid "Toggle fraktur font style" -msgstr "Roman betûtípus (be/ki)" +msgid "Build" +msgstr "Fordítási napló" -#: src/LyXAction.C:221 +#: src/lyxfunc.C:843 #, fuzzy -msgid "Toggle italic font style" -msgstr "Sans betûtípus (be/ki)" +msgid "ChkTeX" +msgstr "TeX ellenõrzés" -#: src/LyXAction.C:222 -msgid "Set font size" -msgstr "Betûméret beállítása" +#: src/lyxfunc.C:1015 src/text3.C:1247 +msgid "Missing argument" +msgstr "Hiányzó paraméter" -#: src/LyXAction.C:223 -msgid "Show font state" -msgstr "Betûkészlet állapota" +#: src/lyxfunc.C:1024 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Súgófájl megnyitása %1$s ..." -#: src/LyXAction.C:226 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Aláhúzás (be/ki)" +#: src/lyxfunc.C:1280 +msgid "Opening child document " +msgstr "Gyerekdokumentum megnyitása" -#: src/LyXAction.C:228 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Lábjegyzet beillesztése" +#: src/lyxfunc.C:1359 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Szintaxis: set-color " -#: src/LyXAction.C:229 -msgid "Select next char" -msgstr "Következõ karakter kijelölése" +#: src/lyxfunc.C:1370 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"Set-color \"%1$s\" sikertelen - a szín nincs meghatározva vagy nem lehet " +"újradefiniálni" -#: src/LyXAction.C:232 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása" +#: src/lyxfunc.C:1483 +#, fuzzy +msgid "Document defaults saved in " +msgstr "Dokumentum alapbeállítás|#D" -#: src/LyXAction.C:233 -msgid "Open a Help file" -msgstr "Súgó fájl megnyitása" +#: src/lyxfunc.C:1486 +#, fuzzy +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek" -#: src/LyXAction.C:237 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Elválasztási hely beillesztése" +#: src/lyxfunc.C:1540 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra ..." -#: src/LyXAction.C:239 +#: src/lyxfunc.C:1551 #, fuzzy -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Ábra beillesztése" +msgid "Class switch" +msgstr " kapcsoló.\n" -#: src/LyXAction.C:241 -msgid "Insert index item" -msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása" +#: src/lyxfunc.C:1703 +msgid "Select template file" +msgstr "Sablon kiválasztása" -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Insert last index item" -msgstr "Utolsó tárgymutató bejegyzés beszúrása" +#: src/lyxfunc.C:1740 +msgid "Select document to open" +msgstr "Megnyitandó dokumentum kiválasztása" -#: src/LyXAction.C:244 -msgid "Insert index list" -msgstr "Tárgymutató beillesztése" +#: src/lyxfunc.C:1781 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Dokumentum megnyitása %1$s ..." -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Billentyûzetkiosztás kikapcsolása" +#: src/lyxfunc.C:1785 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "%1$s dokumentum megnyitva." -#: src/LyXAction.C:249 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Elsõdleges bilentyûzetkiosztás használata" +#: src/lyxfunc.C:1787 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s" -#: src/LyXAction.C:251 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Másodlagos billentyûzetkiosztás használata" +#: src/lyxfunc.C:1812 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Válasszon egy %1$s fájlt az importáláshoz" -#: src/LyXAction.C:252 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Billentyûzetkiosztás átkapcsolása" +#: src/lyxfunc.C:1922 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Üdvözlöm a LyX-ben!" -#: src/LyXAction.C:254 -msgid "Insert Label" -msgstr "Címke beillesztése" +#: src/lyxrc.C:2073 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" +"Vegye figyelembe az összetett szavakat, mint pl. \"lemezmeghajtó\" ahelyett, " +"hogy \"lemez meghajtó\", mint helyes szavak?" -#: src/LyXAction.C:256 -msgid "Change language" -msgstr "Nyelv váltása" +#: src/lyxrc.C:2078 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" +"Adjon meg egy alternatív nyelvet! Az alapértelmezett nyelv a dokumentum " +"nyelve." -#: src/LyXAction.C:257 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "LaTeX napló megtekintése" +#: src/lyxrc.C:2082 +#, fuzzy +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." +"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none" +"\" is specified, an internal routine is used." +msgstr "" +"Itt megadhatja azt a külsõ programot, amivel táblázatot formázhat ASCII " +"kimenetûre. Pl. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ahol $$FName a bemeneti fájl " +"neve. Ha \"none\"-t adja meg, a beépített programot fogja használni." -#: src/LyXAction.C:262 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Bekezdés stílusának másolása" +#: src/lyxrc.C:2086 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" +"Ez a maximális sorhossza az exportált ASCII fájlnak (LaTeX, SGML vagy sima " +"szöveg)." -#: src/LyXAction.C:266 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Bekezdés stílusának beillesztése" +#: src/lyxrc.C:2090 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Törölje, ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés automatikusan cserélõdjön " +"azzal, amit gépel." -#: src/LyXAction.C:269 -msgid "Open the tabular layout" +#: src/lyxrc.C:2094 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." msgstr "" +"Törölje, ha nem akarja az osztálybeállításokat alapállapotba hozni " +"osztályváltozás után." -#: src/LyXAction.C:271 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Ugrás a sor elejére" +#: src/lyxrc.C:2098 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"A biztonsági mentések között eltelt idõ (másodpercben). 0 esetén nincs " +"biztonsági mentés." -#: src/LyXAction.C:273 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Kijelölés a sor elejéig" +#: src/lyxrc.C:2105 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Elérési út biztonsági másolatok tárolásához. Ha nincs semmi megadva, a LyX " +"az eredeti fájl mellé készít biztonsági mentést." -#: src/LyXAction.C:275 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Ugrás a sor végére" +#: src/lyxrc.C:2109 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:277 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Kijelölés a sor végéig" +#: src/lyxrc.C:2113 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Billentyûkiosztás-fájl. Megadhat teljes elérési utat is, vagy a LyX a " +"globális és helyi bind/ könyvtárban keres." -#: src/LyXAction.C:281 -msgid "Exit" -msgstr "Kilép" +#: src/lyxrc.C:2117 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Válassza ki, az utoljára használt fájlok tárolásához használt fájlt." -#: src/LyXAction.C:283 -msgid "Insert Marginalnote" +#: src/lyxrc.C:2121 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" +"Adja meg, hogyan futtassa a chktex-et. Pl. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 " +"-n25 -n30 -n38\". Nézze meg a ChkTeX dokumentációját." -#: src/LyXAction.C:289 -msgid "Math Greek" -msgstr "Görög betûk" - -#: src/LyXAction.C:292 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Matamatikai szimbólum beillesztése" +#: src/lyxrc.C:2131 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"A LyX nem módosítja a kurzor pozícióját a görgetõsáv mozgatásakor. Állítsa " +"igazra, ha azt szeretné, hogy a kurzor mindig a képernyõn legyen." -#: src/LyXAction.C:301 -msgid "Math mode" -msgstr "Képletszerkesztõ" +#: src/lyxrc.C:2145 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Elfogadja a szokásos strftime formát; lásd az strftime kézikönyvet a " +"részletekért. Pl. \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXAction.C:320 -#, fuzzy -msgid "toggle inset" -msgstr "Kapitális stílus(be/ki)" +#: src/lyxrc.C:2149 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "Az új dokumentumokat ezen a nyelven fogja létrehozni." -#: src/LyXAction.C:322 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Ugrás egy bekezdéssel lejebb" +#: src/lyxrc.C:2153 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!" -#: src/LyXAction.C:324 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása" +#: src/lyxrc.C:2157 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" +"Ikonizálja a dialógusablakokat, amikor a fõablak is ikonizálva van. (Csak a " +"változás után mutatott dialógusablakokra van hatása.)" -#: src/LyXAction.C:326 -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Bekezdésre ugrás" +#: src/lyxrc.C:2161 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Válassza ki, hogyan kezelje LyX a grafikákat." -#: src/LyXAction.C:329 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb" +#: src/lyxrc.C:2165 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"A dokumentumainak alapértelmezett helye. Üres érték esetén, a LyX indítási " +"könyvtára." -#: src/LyXAction.C:331 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Elõzõ bekezdés választása" +#: src/lyxrc.C:2170 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "" +"Adjon meg további karaktereket (betûk, jelek), amelyek egy szó részei " +"lehetnek." -#: src/LyXAction.C:335 -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Beállítások módosítása" +#: src/lyxrc.C:2174 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"A betûkészlet kódolása, amit a LaTeX2e csomaghoz használ. A T1 kódolás " +"használata javasolt nem angol jellegû nyelvekhez." -#: src/LyXAction.C:337 -msgid "Save Preferences" -msgstr "Beállítások mentése" +#: src/lyxrc.C:2181 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:340 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Védett szóköz beszúrása" +#: src/lyxrc.C:2190 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Használja a megfelelõ billentyûzetkiosztás beállításához. Szüksége lesz " +"erre, ha például németül szeretne gépeli egy angol billentyûzeten." -#: src/LyXAction.C:341 -msgid "Insert quote" -msgstr "Idézet beillesztése" +#: src/lyxrc.C:2194 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "Egy új címke inicializációja során használható szavak maximális száma" -#: src/LyXAction.C:343 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Konfiguráció frissítése" +#: src/lyxrc.C:2198 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum elején." -#: src/LyXAction.C:347 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +#: src/lyxrc.C:2202 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum végén." -#: src/LyXAction.C:356 -msgid "Scroll inset" +#: src/lyxrc.C:2206 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." msgstr "" +"A nyelvváltás LaTeX parancsa, hogy az aktuálisat másikra cserélje. Pl. " +"\\selectlanguage{$$lang}, ahol a $$lang helyére kerül a második nyelv " +"nevével." -#: src/LyXAction.C:374 -msgid "Insert Table" -msgstr "Táblázat beillesztése" +#: src/lyxrc.C:2210 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "A dokumentum nyelvére visszaváltó LaTeX parancs." -#: src/LyXAction.C:376 -msgid "Tabular Features" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:2214 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "A helyi nyelvváltó LaTeX parancs." -#: src/LyXAction.C:378 -msgid "Insert a new Tabular Inset" +#: src/lyxrc.C:2218 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." msgstr "" +"Törölje, ha nem akarja a nyelv(ek)et a \\documentclass paramétereként " +"használni." -#: src/LyXAction.C:382 -msgid "Open thesaurus" +#: src/lyxrc.C:2222 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" +"A nyelvi csomagok betöltéséhez használt LaTeX parancs. Pl. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXAction.C:384 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Tartalomjegyzék beillesztése" +#: src/lyxrc.C:2226 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" +"Törölje, ha nem akarja használni a babel-t, amikor a dokumentum nyelve az " +"alapértelmezett nyelv." -#: src/LyXAction.C:386 -msgid "View table of contents" -msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése" +#: src/lyxrc.C:2230 +msgid "The file where the last-files information should be stored." +msgstr "A fájl, ahol az utoljára használt fájlok neveit tárolja." -#: src/LyXAction.C:388 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "A kurzor kövesse/ne kövesse a görgetõ sávot" +#: src/lyxrc.C:2234 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "Törölje, amennyiben nem szeretne biztonsági mentés funkciót használni." -#: src/LyXAction.C:401 -msgid "Register document under version control" +#: src/lyxrc.C:2238 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." msgstr "" +"Válassza ki a dokumentumétól eltérõ nyelvi környezetek szavainak " +"kiemeléséhez." -#: src/LyXAction.C:417 -msgid "Show message in minibuffer" +#: src/lyxrc.C:2242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" +"Az utoljára használt fájlok max. száma. Legfeljebb 9 jelenhet meg a fájl " +"menüben." -#: src/LyXAction.C:419 -msgid "Push old message and show this one in minibuffer" +#: src/lyxrc.C:2246 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable. Use the OS native format." msgstr "" +"Adja meg azokat a könyvtárakat, amiket a PATH környezeti változóba kell " +"rakni. Használja rendszerének formátumát." -#: src/LyXAction.C:422 -msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:2253 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "Adjon meg egy alternatív személyes szótárfájlt. Pl. \"ispell_magyar\"." -#: src/LyXAction.C:428 -msgid "Display information about LyX" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:2257 +msgid "The bold font in the dialogs." +msgstr "Félkövér betûk a párbeszédablakokban." -#: src/LyXAction.C:430 -msgid "Display information about the TeX installation" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:2261 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "A menük és felbukkanó ablakok betûkészletének kódolása." -#: src/LyXAction.C:432 -msgid "Show the processes forked by LyX" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:2265 +msgid "The normal font in the dialogs." +msgstr "Normál betû a párbeszédablakokban." -#: src/LyXAction.C:434 -msgid "Kill the forked process with this PID" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:2269 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "Szedés elõnézetének megjelenítése, mint képlet esetén." -#: src/LyXAction.C:658 -msgid "No description available!" -msgstr "Leírás nem elérhetõ!" +#: src/lyxrc.C:2273 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "A képletek elõnézetének \"(#)\" címkéje lesz, számozás helyett" -#: src/lyx_cb.C:88 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "A mentés sikertelen. Átnevezzem és próbáljam újra?" +#: src/lyxrc.C:2277 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "Állítsa be az elõnézet méretarányát megfelelõen." -#: src/lyx_cb.C:90 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(Ha nem, a dokumentum nincs mentve.)" +#: src/lyxrc.C:2281 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Kapcsoló, a példányok leválogatásához." -#: src/lyx_cb.C:111 -#, fuzzy -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét" +#: src/lyxrc.C:2285 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Kapcsoló, a nyomtatandó példányszám megadásához." -#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792 -#, fuzzy -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Sablon|#S" +#: src/lyxrc.C:2289 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" +"Az alapértelmezett nyomtató. Ha nincs ilyen megadva, a LyX a PRINTER " +"környezeti változót használja." + +#: src/lyxrc.C:2293 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Kapcsoló, páros oldalak nyomtatásához." -#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797 -msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" +#: src/lyxrc.C:2297 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" +"Extra opciók, amiket meg kell adni a nyomtatóprogramnak, mielõtt megadjuk a " +"DVI fájl nevét, amibe nyomtatunk." + +#: src/lyxrc.C:2301 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "A fájlba nyomtatáshoz a fájl kiterjesztése. Rendszerint \".ps\"." + +#: src/lyxrc.C:2305 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Kapcsoló, fekvõ oldal nyomtatásához." -#: src/lyx_cb.C:143 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Ilyen nevû dokumentum már létezik:" +#: src/lyxrc.C:2309 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Kapcsoló, páratlan oldalak nyomtatásához." -#: src/lyx_cb.C:145 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Mégis ezen a néven kívánja menteni?" +#: src/lyxrc.C:2313 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "A nyomtatandó oldalak megadása egy vesszõvel tagolt listával." -#: src/lyx_cb.C:151 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Ilyen nevû dokumentum már nyitva van!" +#: src/lyxrc.C:2317 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Opció, ahol meg tudja adni a nyomtatandó papírméretet." -#: src/lyx_cb.C:153 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?" +#: src/lyxrc.C:2321 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Kapcsoló, a papírtípus megadásához." -#: src/lyx_cb.C:161 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Dokumentum átnevezve '" +#: src/lyxrc.C:2325 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Kapcsoló, az oldalak fordított sorrendû nyomtatásához." -#: src/lyx_cb.C:162 -msgid "', but not saved..." -msgstr "'-re, de nincs elmentve..." +#: src/lyxrc.C:2329 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" +"Amikor ez be van állítva, automatikusan fájlba nyomtat, azután meghív egy " +"másik nyomtatóprogramot ezzel a fájlal, a megadott névvel és a beállított " +"paraméterekkel." -#: src/lyx_cb.C:168 -msgid "Document already exists:" -msgstr "A dokumentum már létezik:" +#: src/lyxrc.C:2333 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"Ha megadja a nyomtató nevét az ablakban, a következõ paramétert " +"hozzácsatolja a nyomtató nevével a nyomtatási parancs után." -#: src/lyx_cb.C:170 -msgid "Replace file?" -msgstr "Lecseréli a fájlt?" +#: src/lyxrc.C:2337 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "A fájlba nyomtatás kapcsolója." -#: src/lyx_cb.C:183 -msgid "Document could not be saved!" -msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!" +#: src/lyxrc.C:2341 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "Adott nyomtatón való nyomtatás kapcsolója." -#: src/lyx_cb.C:184 -msgid "Holding the old name." +#: src/lyxrc.C:2345 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." msgstr "" +"Válassza, hogy megadhassa a nyomtatási parancsban használandó nyomtató nevét." + +#: src/lyxrc.C:2349 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "A kedvenc nyomtatóprogramja, pl. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/lyx_cb.C:198 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "A Chktex nem mûködik az SGML dokumentumokkal." +#: src/lyxrc.C:2353 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"Válassza ki a jobbról-balra író nyelvek támogatásához (pl. héber, arab)." -#: src/lyx_cb.C:207 -msgid "No warnings found." -msgstr "Nem találtam figyelmeztetést." +#: src/lyxrc.C:2357 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"A monitor felbontását (DPI = 2,54 cm-re esõ pontok száma) a LyX " +"automatikusan felismeri. Hibás esetben itt felülírhatja ezt." -#: src/lyx_cb.C:209 -msgid "One warning found." -msgstr "Egy figyelmezetést találtam." +#: src/lyxrc.C:2361 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "A képernyõ betûkészlet kódolása." -#: src/lyx_cb.C:210 -#, fuzzy -msgid "Use `Navigate->Error' to find it." -msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja." +#: src/lyxrc.C:2367 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "Szerkesztés közben a képernyõn megjelenõ betûkészlet." -#: src/lyx_cb.C:213 -msgid " warnings found." -msgstr " figyelmeztetést találtam." +#: src/lyxrc.C:2376 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" +"Átméretezhetõ bitmap betûkészletek engedélyezése. Ha bitmap betûkészletet " +"használ, ezt kiválasztva néhány betûkészlet csúnyán jelenhet meg a LyX-ben. " +"Törölve ezt az opciót, a LyX ki fogja választani a legközelebbi bitmap " +"betûkészletet az átméretezés helyett." -#: src/lyx_cb.C:214 -#, fuzzy -msgid "Use `Navigate->Error' to find them." -msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja õket." +#: src/lyxrc.C:2380 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" +"A képernyõn megjelenõ betûkészletek méretarányaihoz használt betûméretek." -#: src/lyx_cb.C:216 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex lefutott hibátlanul." +#: src/lyxrc.C:2385 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"A képernyõn megjelenõ betûkészletek nagyítása. 100% beállítása esetén " +"nagyjából ugyanaz a méret jelenik meg a képernyõn, mint papíron." -#: src/lyx_cb.C:218 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Úgy tûnik a chktex nem mükõdik." +#: src/lyxrc.C:2389 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Ez elindítja a lyxservert. A csõ kap egy további kiterjesztést \".in\" és \"." +"out\". Csak gyakorlott felhasználóknak." -#: src/lyx_cb.C:265 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Az aktuális dokumentum automatikus elmentése..." +#: src/lyxrc.C:2396 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Törölje, ha nem akarja látni a kezdõképet." -#: src/lyx_cb.C:305 +#: src/lyxrc.C:2400 #, fuzzy -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!" +msgid "What command runs the spellchecker?" +msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?" -#: src/lyx_cb.C:384 -#, fuzzy -msgid "Select file to insert" -msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot" +#: src/lyxrc.C:2404 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"A LyX által használt ideiglenes fájlok helye. A programból való kilépés után " +"letörlõdnek." -#: src/lyx_cb.C:401 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "Hiba! A megadott fájl nem olvasható:" +#: src/lyxrc.C:2408 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"A LyX által felajánlott elérési út sablonválasztáshoz. Az üres érték a LyX " +"indítási könyvtárát jelenti." -#: src/lyx_cb.C:408 -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Hiba! A megadott fájlt nem lehet megnyitni:" +#: src/lyxrc.C:2415 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"Az UI (felhasználói felület) fájl. Megadhat egy abszolút útvonalat, vagy a " +"LyX a globális és lokális ui/ könyvtáraiban fog keresni." -#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:439 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "A beszúrandó címke:" +#: src/lyxrc.C:2428 +#, fuzzy +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " +"may not work with all dictionaries." +msgstr "" +"Adja meg, hogy a -T kódolási opciót át akarja-e adni az ispell-nek. " +"Engedélyezze, amennyiben nem tud helyesírást ellenõrizni bizonyos betûkkel. " +"Ez nem biztos, hogy minden szótárral mûködni fog." -#: src/lyx_cb.C:491 -msgid "Running configure..." +#: src/lyxrc.C:2435 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" +"Adja meg a papír parancsát a DVI-nézõhöz (hagyja üresen vagy használja a \"-" +"paper\"-t)" -#: src/lyx_cb.C:499 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Beállítások újratöltése..." +#: src/lyxrc.C:2442 +msgid "" +"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button " +"mice." +msgstr "Az egérgörgõvel vagy ötödik gombbal görgetett sorok száma." -#: src/lyx_cb.C:501 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "A konfiguráció frissítése megtörtént." +#: src/lyxvc.C:93 +#, fuzzy +msgid "Document not saved" +msgstr "A dokumentumot nem lehet menteni!" -#: src/lyx_cb.C:502 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Újra kell indítania a LyX-et, hogy életbe lépjenek" +#: src/lyxvc.C:94 +#, fuzzy +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "mielõtt regisztrálja." -#: src/lyx_cb.C:503 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "a frissített dokumentum osztály meghatározások.." +#: src/lyxvc.C:123 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VK: Kezdõ megjegyzés" -#: src/lyxfind.C:60 -msgid "Sorry!" -msgstr "Sajnálom." +#: src/lyxvc.C:124 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(nincs kezdõ megjegyzés)" -#: src/lyxfind.C:60 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "Nem lehet üres karaktert és szóközt kicserélni." +#: src/lyxvc.C:139 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VK: Napló üzenet" -#: src/lyxfont.C:44 -msgid "Sans serif" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:142 +msgid "(no log message)" +msgstr "(nincs naplóbejegyzés)" -#: src/lyxfont.C:44 -msgid "Symbol" +#: src/lyxvc.C:164 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 -#: src/lyxfont.C:61 -msgid "Inherit" -msgstr "Örököl" +#: src/lyxvc.C:167 +#, fuzzy +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig" -#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58 -#: src/lyxfont.C:61 -msgid "Ignore" -msgstr "Kihagy" +#: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:106 +#, fuzzy, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Makró: %s: " -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kiskapitális" +#: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1198 +#: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:61 -msgid "Off" -msgstr "Ki" +#: src/mathed/math_casesinset.C:93 +#, c-format +msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:61 -msgid "Toggle" -msgstr "Vált" +#: src/mathed/math_gridinset.C:1300 +msgid "Only one row" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:565 -msgid "Emphasis " -msgstr "Kiemel" +#: src/mathed/math_gridinset.C:1306 +msgid "Only one column" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:568 -msgid "Underline " -msgstr "Aláhúz" +#: src/mathed/math_gridinset.C:1314 +#, fuzzy +msgid "No hline to delete" +msgstr "Nincs mit tenni" -#: src/lyxfont.C:571 -msgid "Noun " -msgstr "Kapitális" +#: src/mathed/math_gridinset.C:1323 +msgid "No vline to delete" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:575 -msgid "Language: " -msgstr "Nyelv: " +#: src/mathed/math_gridinset.C:1341 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "Táblázat jellemzõi" -#: src/lyxfont.C:577 -msgid " Number " +#: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038 +#, fuzzy +msgid "No number" msgstr " Szám " -#: src/lyxfunc.C:318 +#: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038 #, fuzzy -msgid "Unknown function." -msgstr "Ismeretlen tevékenység" +msgid "Number" +msgstr "Számozás" -#: src/lyxfunc.C:358 -#, fuzzy -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nincs mit tenni" +#: src/mathed/math_hullinset.C:1171 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:363 -msgid "Unknown action" -msgstr "Ismeretlen tevékenység" +#: src/mathed/math_hullinset.C:1181 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "" -#. the default error message if we disable the command -#: src/lyxfunc.C:368 -#, fuzzy -msgid "Command disabled" -msgstr "parancs" +#: src/mathed/math_hullinset.C:1191 +#, c-format +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgstr "" -#. no -#: src/lyxfunc.C:380 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Csak olvasható dokumentum" +#: src/mathed/math_hullinset.C:1297 src/text3.C:170 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Képletszerkesztõ mód" -#. no -#: src/lyxfunc.C:385 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "A parancs nem megengedett nyitott dokumentum nélkül" +#: src/mathed/math_nestinset.C:808 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:774 +#: src/mathed/math_nestinset.C:811 #, fuzzy -msgid "Unknown function (" -msgstr "Ismeretlen tevékenység" +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "Normál szöveg mód\t\\textrm" -#: src/lyxfunc.C:1089 -msgid "Saving document" -msgstr "Dokumentum mentése" - -#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:936 -msgid "Missing argument" -msgstr "Hiányzó kapcsoló" +#: src/output.C:34 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." +msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1248 -msgid "Opening help file" -msgstr "Súgó megnyitása" +#: src/output_linuxdoc.C:79 +msgid "Error:" +msgstr "Hiba:" -#: src/lyxfunc.C:1450 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "" +#: src/output_linuxdoc.C:79 +#, fuzzy +msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n" +msgstr "Hiba: Rossz mélység a LatexType parancshoz.\n" -#: src/lyxfunc.C:1467 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "" +#: src/output_plaintext.C:157 +msgid "Abstract: " +msgstr "Kivonat: " -#: src/lyxfunc.C:1483 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Ez csak a képletszerkesztõben megengedett!" +#: src/output_plaintext.C:169 +msgid "References: " +msgstr "Hivatkozások: " -#: src/lyxfunc.C:1525 -msgid "Opening child document " -msgstr "Gyerek dokumentum nyitása" +#: src/support/filefilterlist.C:106 +msgid "All files (*)" +msgstr "Minden fájl (*)" -#: src/lyxfunc.C:1599 -msgid "Syntax: set-color " +#: src/support/package.C.in:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" +"Nem tudom meghatározni az elérési útvonalat a LyX programhoz a " +"parancssorból: %1%" -#: src/lyxfunc.C:1609 -msgid "Set-color \"" +#: src/support/package.C.in:545 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +"LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" +"Nem tudom meghatározni a rendszerkönyvtárat, kerestem a \t%1%-ban\n" +"Próbálja a '-sysdir' parancssori paramétert vagy készítsen egy környezeti " +"változót LYX_DIR_13x néven a LyX rendszerkönyvtárhoz, ahol a `chkconfig." +"ltx' fájl van." -#: src/lyxfunc.C:1611 -msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" +#: src/support/package.C.in:630 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" +"Érvénytelen %1% kapcsoló.\n" +"A %2% könyvtár nem tartalmaz %3%-at." -#: src/lyxfunc.C:1704 -#, fuzzy -msgid "Enter filename for new document" -msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét" - -#: src/lyxfunc.C:1714 -msgid "newfile" -msgstr "newfile" - -#: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943 +#: src/support/package.C.in:656 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -"Be akarja zárni a dokumentumot most?\n" -"(A 'Nem' csak át fog váltani a nyitott verzióra)" +"Érvénytelen %1% környezeti változó.\n" +"%2% könyvtár nem tartalmazza %3%-at." -#: src/lyxfunc.C:1751 -msgid "File already exists:" -msgstr "Fájl már létezik:" - -#: src/lyxfunc.C:1753 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Meg akarja nyitni a dokumentumot?" +#: src/support/package.C.in:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" +"Érvénytelen %1% környezeti változó.\n" +"%2% nem könyvtár." -#: src/lyxfunc.C:1758 +#: src/support/userinfo.C:44 #, fuzzy -msgid "Opening document" -msgstr "Dokumentum megnyitása" +msgid "Unknown user" +msgstr "Ismeretlen szó:" -#: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875 -msgid "opened." -msgstr "megnyitva." - -#: src/lyxfunc.C:1788 +#: src/text.C:181 #, fuzzy -msgid "Select template file" -msgstr "Következõ sor kiválasztása" +msgid "Unknown layout" +msgstr "Ismeretlen mûvelet" -#: src/lyxfunc.C:1829 -#, fuzzy -msgid "Select document to open" -msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot" +#: src/text.C:182 +#, c-format +msgid "" +"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1857 +#: src/text.C:213 #, fuzzy -msgid "Could not find file" -msgstr "Nem találom ezt a címkét" - -#: src/lyxfunc.C:1867 -msgid "Opening document" -msgstr "Dokumentum megnyitása" +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Ismeretlen toc lista" -#: src/lyxfunc.C:1879 +#: src/text.C:337 #, fuzzy -msgid "Could not open document" -msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni" +msgid "Unknown token" +msgstr "Ismeretlen szimbólum: " -#: src/lyxfunc.C:1903 -msgid "Select " -msgstr "" +#: src/text.C:1163 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "Bekezdés nem kezdõdhet szóközzel. Kérem, olvassa el a Tankönyvet." -#: src/lyxfunc.C:1904 -msgid " file to import" +#: src/text.C:1175 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" +"Két szóközt így nem üthet egymás mellé. Kérem, olvassa el a Tankönyvet." -#: src/lyxfunc.C:1962 -msgid "A document by the name" -msgstr "Egy dokumentum ezen a néven" - -#: src/lyxfunc.C:1964 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "már nyitva van. Felülírjam?" +#: src/text.C:2193 +#, fuzzy +msgid "Change: " +msgstr "Oldal: " -#: src/lyxfunc.C:1965 +#: src/text.C:2197 #, fuzzy -msgid "Canceled" -msgstr "Megszakítva." +msgid " at " +msgstr ", erre: " -#: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Üdvözljük a LyX -ben!" +#: src/text.C:2209 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Betûkészlet: %1$s" -#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Változott)" +#: src/text.C:2216 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Mélység: %1$d" -#. this is a hack -#: src/lyxfunc.C:2062 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Nincs nyitva dokumentum *" +#: src/text.C:2222 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", köz: " -#: src/lyx_main.C:102 -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "Hibás parancssori opció" +#: src/text.C:2234 +msgid "Other (" +msgstr "Egyéb (" -#: src/lyx_main.C:104 -msgid "'. Exiting." -msgstr "'. Kilépek." +#: src/text.C:2243 +#, fuzzy +msgid ", Inset: " +msgstr ", mélység: " -#: src/lyx_main.C:251 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Figyelem: nem sikerült meghatározni a program elérési útvonalát." +#: src/text.C:2244 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Bekezdés: " -#: src/lyx_main.C:253 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +#: src/text.C:2245 +msgid ", Id: " msgstr "" -"Ha gondjai vannak, próbálja abszolút elérési útvonallal indítani a LyX -et." -#: src/lyx_main.C:362 -msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." -msgstr "A LYX_DIR_11x környezeti változó nem jó." +#: src/text.C:2246 +#, fuzzy +msgid ", Position: " +msgstr " opciók: " + +#: src/text.C:2247 +msgid ", Boundary: " +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:364 -msgid "System directory set to: " -msgstr "A rendszerkönyvtár a következõ:" +#: src/text2.C:530 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Nincs betûváltás definiálva. Használja a Formátum menü Betû parancsát a " +"betûkészletváltás definiálásához." -#: src/lyx_main.C:372 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "LyX Figyelmeztetés! Nem sikerült meghatározni a rendszerkönyvtárat." +#: src/text2.C:572 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nincs mit a szójegyzékbe rakni!" -#: src/lyx_main.C:373 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "Próbálja '-sysdir' kapcsolót használni, vagy " +#: src/text2.C:574 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Nem tudok szójegyzékbe rakni többet, mint egy bekezdés!" -#: src/lyx_main.C:374 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " -msgstr "" -"állítsa a LYX_DIR_11x környezeti változót arra a könyvtárra beállítani, " +#: src/text3.C:735 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Ismeretlen térköz paraméter: " -#: src/lyx_main.C:376 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "ami tartalmazza a `chkconfig.ltx' fájlt." +#: src/text3.C:888 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +msgstr "A 'layout' LyX funkciónak szüksége van egy paraméterre." -#: src/lyx_main.C:384 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Az alpértékeket használom, " +#: src/text3.C:906 +msgid "Layout " +msgstr "Elrendezés " -#: src/lyx_main.C:385 -msgid " but expect problems." -msgstr " de problémák várhatóak." +#: src/text3.C:907 +msgid " not known" +msgstr " ismeretlen" -#: src/lyx_main.C:388 -msgid "Expect problems." -msgstr "Problémák várhatóak." +#: src/text3.C:1351 src/text3.C:1363 +msgid "Character set" +msgstr "Betûkészlet" -#: src/lyx_main.C:635 -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "Érvénytelen könyvtárat adott meg." +#: src/text3.C:1495 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Bekezdés kinézetének beállítása" -#: src/lyx_main.C:636 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "A saját beállításainak megõrzéséhez szüksége van rá." +#: src/vspace.C:487 +#, fuzzy +msgid "Default skip" +msgstr "Alap kihagyás|#p" -#: src/lyx_main.C:637 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Megprópáljam létrehozni önnek (ajánlott)?" +#: src/vspace.C:490 +#, fuzzy +msgid "Small skip" +msgstr "Kis kihagyás" -#: src/lyx_main.C:638 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Futás személyes LyX könyvtár nélkül." +#: src/vspace.C:493 +#, fuzzy +msgid "Medium skip" +msgstr "Normál" -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:645 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása " +#: src/vspace.C:496 +#, fuzzy +msgid "Big skip" +msgstr "Nagy kihagyás" -#: src/lyx_main.C:646 -msgid " and running configure..." -msgstr " és a konfigurációs program futtatása..." +#: src/vspace.C:499 +#, fuzzy +msgid "Vertical fill" +msgstr "&Függõleges:" -#: src/lyx_main.C:652 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Nem sikerült. Helyette a " +#: src/vspace.C:506 +#, fuzzy +msgid "protected" +msgstr "Védett szóköz|s" -#: src/lyx_main.C:653 -msgid " instead." -msgstr " -t fogom használni." +#~ msgid "Special (A4 portrait only):|#S" +#~ msgstr "Speciális (csak álló A4-es):|#c" -#: src/lyx_main.C:660 -msgid "Done!" -msgstr "Kész!" +#~ msgid "Double|#D" +#~ msgstr "Dupla|#D" -#: src/lyx_main.C:674 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX figyelmeztetés!" +#~ msgid "Use Natbib|#N" +#~ msgstr "Natbib használata|#N" -#: src/lyx_main.C:675 -msgid "Error while reading " -msgstr "Hiba beolvasás közben " +#~ msgid "Parameters:|#P" +#~ msgstr "Paraméterek:|#P" -#: src/lyx_main.C:676 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "A beépített alapértékeket használom" +#~ msgid "View result|#V" +#~ msgstr "Eredmény nézete|#E" -#: src/lyx_main.C:778 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Hibakeresési [debug] szint " +#~ msgid "Update result|#U" +#~ msgstr "Eredmény frissítése|#r" -#: src/lyx_main.C:788 -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" -"Használat: lyx [ kapcsolók ] [ fájlnév.lyx ... ]\n" -"Kapcsolók (kisbetû/nagybetû érzékenyek):\n" -"\t-help \t\t összefoglalt LyX használat\n" -"\t-userdir dir a dir -re állítja a felhasználó könyvtárát\n" -"\t-sysdir dir a dir -re állítja a rendszerkönyvtárat\n" -"\t-geometry WxH+X+Y a fõablak méreteit állítja be\n" -"\t-dbg lehetõség[,lehetõség]...\n" -" az ellenõrzés lehetõségeit lehet megadni.\n" -" Gépelje be: `lyx -dbg' hogy megkapja a rendelkezésre álló " -"lehetõségek listáját\n" -"\t-x [--execute] parancs\n" -" ahol a parancs egy lyx parancs.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" ahol az fmt, a kívánt formátum.\n" -"\t-i [--import] fmt fájl.xxx\n" -" ahol az fmt, az importálandó formátum\n" -" és a fájl.xxx az importálandó fájl.\n" -"Olvassa el a LyX kézikönyv oldalt (man) további részletekért." +#~ msgid "Below" +#~ msgstr "Utána" -#: src/lyx_main.C:835 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "A támogatott ellenörzési lehetõségek:" +#~ msgid "Above" +#~ msgstr "Elõtte" -#: src/lyx_main.C:847 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "Hiányzik a könyvtárnév a -sysdir kapcsolóhoz!" +#~ msgid "Line|#i" +#~ msgstr "Vonal|#o" -#: src/lyx_main.C:858 -msgid "Missing directory for -userdir switch!" -msgstr "Hiányzik a könyvtár a -userdir kapcsolóhoz!" +#~ msgid "Line|#n" +#~ msgstr "Vonal|#n" -#: src/lyx_main.C:886 -msgid "Missing command string after -x switch!" -msgstr "Hiányzik a paraméter az -x kapcsolóhoz!" +#~ msgid "Page break|#g" +#~ msgstr "Oldaltörés|#t" -#: src/lyx_main.C:899 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " -msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a " +#~ msgid "Page break|#b" +#~ msgstr "Oldaltörés|#s" -#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916 -msgid " switch!" -msgstr " kapcsolónál!" +#~ msgid "Keep|#K" +#~ msgstr "Tartsd a közt|#T" -#: src/lyx_main.C:914 -msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " -msgstr "Hiányzik a típus [pl.: latex, ps...] a" +#~ msgid "Keep|#p" +#~ msgstr "Tartsd a közt|#d" -#: src/lyxrc.C:1677 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" -"A használatos karakterkódolás a LaTeX2e csomaghoz. A 'T1' javasolt a nem " -"angol nyelvekhez." +#~ msgid "Spell command:|#S" +#~ msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ:" -#: src/lyxrc.C:1681 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" -"Az alapértelmezett nyomtató. Ha nem adja meg, a LyX a PRINTER " -"környezetiváltozóból veszi ezt." +#~ msgid "To:|#T" +#~ msgstr "Mire:" -#: src/lyxrc.C:1685 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Az ön kedvenc nyomtató parancsa. pl.: \"dvips\", \"dvilj4\"." +#~ msgid "ASCII roff:|#r" +#~ msgstr "roff parancs:" -#: src/lyxrc.C:1689 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "A kapcsoló a páros oldalak nyomtatásához." +#~ msgid "Center|#c" +#~ msgstr "Középre|#K" -#: src/lyxrc.C:1693 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "A kapcsoló a páratlan oldalak nyomtatásához." +#~ msgid "Center|#n" +#~ msgstr "Középen|#z" -#: src/lyxrc.C:1697 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "A kapcsoló a vesszõvel elválasztott oldalak listájának megadásához." +#~ msgid "Form1" +#~ msgstr "Form1" -#: src/lyxrc.C:1701 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "A kapcsoló példányszám megadásához." +#~ msgid "Set &Bullet" +#~ msgstr "&Jelölõ megadása" -#: src/lyxrc.C:1705 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "A kapcsoló a példányok rendezéséhez." +#~ msgid "Form2" +#~ msgstr "Form2" -#: src/lyxrc.C:1709 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz." +#~ msgid "S&kip" +#~ msgstr "&Kihagyás:" -#: src/lyxrc.C:1713 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "A kapcsoló a fekvõ oldal nyomtatásához." +#~ msgid "Float &placement:" +#~ msgstr "Úsztatás el&helyezése:" -#: src/lyxrc.C:1717 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "A kapcsoló a papír típus megadásához." +#~ msgid "&Font && size:" +#~ msgstr "Betûkészlet és &méret:" -#: src/lyxrc.C:1721 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "A kapcsoló a papírméretek megadásához." +#~ msgid "&Single" +#~ msgstr "&Szimpla" -#: src/lyxrc.C:1725 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "A kapcsoló a kívánt nyomtató megadásához." +#~ msgid "&Double" +#~ msgstr "&Dupla" -#: src/lyxrc.C:1729 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "Bekapcsolva a LyX átadja a nyomtató nevét az ön nyomtatóprogramjának." +#~ msgid "&Margins:" +#~ msgstr "&Margók:" -#: src/lyxrc.C:1733 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "A kapcsoló a fájlba nyomtatás megadásához." +#~ msgid "Numbering Depth" +#~ msgstr "Számozási mélység" -#: src/lyxrc.C:1737 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "" -"A nyomtatóprogram által létrehozott fájl kiterjesztése. Általában \".ps\"." +#~ msgid "&Section:" +#~ msgstr "&Szakaszok:" -#: src/lyxrc.C:1741 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" -"Egyéb kapcsolók, amit az összes többi kapcsoló után, de a DVI fájl neve " -"elõtt kell megadni." +#~ msgid "Packages" +#~ msgstr "Csomagok" -#: src/lyxrc.C:1745 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" -"Ha ez be van állítva, a nyomtatóprogram automatikusan fájlba nyomtat, majd " -"meghív egy különálló 'spooling' programot az adott paraméterekkel." +#~ msgid "Paper &size:" +#~ msgstr "&Papírméret:" -#: src/lyxrc.C:1749 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" +#~ msgid "Bibliography Entry" +#~ msgstr "Irodalomjegyzék bejegyzés" -#: src/lyxrc.C:1753 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" -"A monitor felbontása - DPI (dots per inch) - ezt a LyX automatikusan " -"beállítja. Ezt felülbírálhatja itt." +#~ msgid "Add a BibTeX file manually" +#~ msgstr "BibTeX fájl hozzáadása kézzel" -#: src/lyxrc.C:1758 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" -"A képernyõn megjelenõ betûméretek nagyítása. Ha 100% -ra állítja, körülbelül " -"ugyan akkora betûket lát a képernyõn, mint a papíron." +#~ msgid "Browse for a BibTeX database file" +#~ msgstr "BibTeX adatbázisfájl megkeresése" -#: src/lyxrc.C:1762 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk nagyításához használt betûméretek." +#~ msgid "Character" +#~ msgstr "Betû" -#: src/lyxrc.C:1768 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "A képernyõn megjelenõ betûtípusok a szöveg szerkesztése közben." +#~ msgid "Auto apply" +#~ msgstr "Automatikusan alkalmazza" -#: src/lyxrc.C:1772 -msgid "The bold font in the dialogs." -msgstr "" +#~ msgid "&Case sensitive" +#~ msgstr "Ki&s- és nagybetû érzékeny" -#: src/lyxrc.C:1776 -msgid "The normal font in the dialogs." -msgstr "" +#~ msgid "Add citation of the selected bibliography entry" +#~ msgstr "Idézet hozzáadása a kiválasztott irodalomjegyzék bejegyzéshez" -#: src/lyxrc.C:1780 -msgid "The encoding for the screen fonts." -msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk kódolása." +#~ msgid "Remove citation of the selected bibliography entry" +#~ msgstr "Idézet törlése a kiválasztott irodalomjegyzék bejegyzésbõl" -#: src/lyxrc.C:1784 -msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -msgstr "A kezelõfelületen megjelenõ betûk kódolása." +#~ msgid "Selected" +#~ msgstr "Kiválasztott" -#: src/lyxrc.C:1791 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" -"Az automatikus mentések közötti idõ (másodpercben). A 0 azt jelenti, hogy " -"nincs automatikus mentés." +#~ msgid "Info" +#~ msgstr "Információ" -#: src/lyxrc.C:1795 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" +#~ msgid "Not yet supported" +#~ msgstr "Még nem támogatott" -#: src/lyxrc.C:1799 -#, fuzzy -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a sablonválasztáskor." +#~ msgid "title here" +#~ msgstr "cím itt" -#: src/lyxrc.C:1803 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" -"A LyX itt fogja elhalyezni az ideiglenes könyvtárait. Ezeket törölni fogja " -"kilépéskor." +#~ msgid "ERT inset display" +#~ msgstr "ERT betét megjelenítése" -#: src/lyxrc.C:1807 -msgid "" -"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " -"TeX output." -msgstr "" -"Jelölje meg, ha ideiglenes könyvtárszerkezetet szeretne használni az " -"ideiglenes TeX kimenetek számára." +#~ msgid "LaTeX Error" +#~ msgstr "LaTeX hiba" -#: src/lyxrc.C:1811 -msgid "The file where the last-files information should be stored." -msgstr "A fájl, amiben az 'utoljára megnyitott' információkat tárolja a LyX." +#~ msgid "LaTeX error messages" +#~ msgstr "LaTeX hibaüzenetek" -#: src/lyxrc.C:1815 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" -"Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés " -"automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel." +#~ msgid "&View Result" +#~ msgstr "E&redmény megjelenítése" -#: src/lyxrc.C:1819 -#, fuzzy -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" -"Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés " -"automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel." +#~ msgid "&Update Result" +#~ msgstr "Ere&dmény frissítése" -#: src/lyxrc.C:1823 -msgid "" -"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " -"keys) that may be defined for your keyboard." -msgstr "" +#~ msgid "Update the material" +#~ msgstr "Külsõ anyag frissítése" -#: src/lyxrc.C:1828 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" +#~ msgid "&Parameters:" +#~ msgstr "&Paraméterek:" -#: src/lyxrc.C:1832 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" -"Billentyû kombinációk fájlja. Meg lehet adni abszolút elérési útvonalat is, " -"vagy a LyX megkeresi a lokális és globális bind/ könyvtárakban." +#~ msgid "Prefer top of page" +#~ msgstr "Lehetõleg az oldal felsõ részére" -#: src/lyxrc.C:1836 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" -"Az UI fájl. lehet adni abszolút elérési útvonalat is, vagy a LyX megkeresi " -"a lokális és globális ui/ könyvtárakban." +#~ msgid "Prefer bottom of page" +#~ msgstr "Lehetõleg az oldal alsó részére" -#: src/lyxrc.C:1842 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" -"Használja ezt a helyes billentyûzetkiosztás beállításához. Erre akkor van " -"szüksége, ha például Magyar dokumentumokat akar írni Amerikai billentyûzeten." +#~ msgid "Separate page for multiple floats" +#~ msgstr "Külön oldal több úsztatásnak" -#: src/lyxrc.C:1846 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " -"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " -"is specified, an internal routine is used." -msgstr "" +#~ msgid "Place float at current position if possible" +#~ msgstr "Elhelyezés az aktuális pozícióba, amennyiben az lehetséges" -#: src/lyxrc.C:1850 -msgid "" -"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " -"plain text)." -msgstr "" -"Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy " -"egyszerû szöveg)." +#~ msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" +#~ msgstr "LaTeX belsõ elhelyezési szabályok mellõzése" -#: src/lyxrc.C:1854 -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." -msgstr "" -"Az utoljára megnyitott fájlok maximális száma. Maximum 9 -et jeleníthet meg " -"a fájl menüben." +#~ msgid "Place float at current position" +#~ msgstr "Mindenképpen az aktuális pozícióba" -#: src/lyxrc.C:1858 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "" -"Kapcsolja be, ha ellenõrizni kívánja hogy az utoljára megnyitott fájlok " -"léteznek -e." +#~ msgid "Span columns in multi-column documents" +#~ msgstr "Áthidalja a hasábokat egy többhasábos dokumentumban" -#: src/lyxrc.C:1862 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" +#~ msgid "&Width" +#~ msgstr "Szél&esség" -#: src/lyxrc.C:1866 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet." +#~ msgid "Include File" +#~ msgstr "Csatolandó fájl" -#: src/lyxrc.C:1873 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" +#~ msgid "&Keyword" +#~ msgstr "&Kulcsszó" -#: src/lyxrc.C:1877 -msgid "What command runs the spell checker?" -msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?" +#~ msgid "Log" +#~ msgstr "Napló" -#: src/lyxrc.C:1881 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " -"not work with all dictionaries." -msgstr "" +#~ msgid "Minipage settings" +#~ msgstr "Minilap beállítások" -#: src/lyxrc.C:1886 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom." +#~ msgid "A&lignment:" +#~ msgstr "&Igazítás:" -#: src/lyxrc.C:1891 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "Adjon meg egy másik személyes szótár fájlt. Pl.: \".ispell_english\"." +#~ msgid "&General" +#~ msgstr "Általáno&s" -#: src/lyxrc.C:1896 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "Adjon meg egéb olyan karaktereket, amik szerepelhetnek egy szóban." +#~ msgid "&Don't indent" +#~ msgstr "Nincs &behúzás" -#: src/lyxrc.C:1900 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" +#~ msgid "Above paragraph" +#~ msgstr "Bekezdés elõtt" -#: src/lyxrc.C:1904 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" -"Adja meg hogy futtassam a chktex -et. Pl.: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 " -"-n25 -n30 -n38\" Hivatkozva a ChkTeX dokumentációjára." +#~ msgid "S&pacing:" +#~ msgstr "Szöv&egköz:" -#: src/lyxrc.C:1908 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" -"A LyX normálisan nem frissíti a kurzor pozícióját, ha a gördítõsávot " -"mozgatja. Kapcsolja be, ha szeretné hogy a kurzor mindíg kövesse a " -"gördítõsávot." +#~ msgid "&Keep space:" +#~ msgstr "Tartsd a &közt:" -#: src/lyxrc.C:1912 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" +#~ msgid "&Unit:" +#~ msgstr "&Mértékegység:" -#: src/lyxrc.C:1916 -msgid "" -"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " -"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" -msgstr "" -"Kilépés elõtt a LyX mégegyszer rákérdez, ha módosított dokumentum van " -"nyitva. (A LyX mindíg rákérdez, hogy mentse -e a módósított dokumentumokat.)" +#~ msgid "Below paragraph" +#~ msgstr "Bekezdés után" -#: src/lyxrc.C:1920 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "" +#~ msgid "&Lines && Pagebreaks" +#~ msgstr "Vona&lak és laptörések" -#: src/lyxrc.C:1924 -msgid "" -"LyX continously displays names of last command executed, along with a list " -"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " -"slow." -msgstr "" -"LyX continously displays names of last command executed, along with a list " -"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Kapcsolja ki, ha lassúnak " -"tûnik a LyX mûködése." +#~ msgid "L&ines" +#~ msgstr "Vízsz&intes vonalak" -#: src/lyxrc.C:1928 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "" -"Kapcsolja ki, ha nem akarja hogy a LyX biztonsági mentéseket készítsen." +#~ msgid "A&bove" +#~ msgstr "&Elõtte" -#: src/lyxrc.C:1932 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" -"A biztonsági mentések könyvtára. Ha üresen hagyja, a LyX ugyanabba a " -"könyvtárba teszi a biztonsági mentéseket, ahol az eredeti dokumentum " -"található." +#~ msgid "B&elow" +#~ msgstr "&Utána" -#: src/lyxrc.C:1936 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Kapcsolja be, ha használni kívánja a jobbról-balra író nyelveket (pl.: " -"Héber, Arab)." +#~ msgid "Abo&ve" +#~ msgstr "Elõ&tte" -#: src/lyxrc.C:1940 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" -"Kapcsolja be, ha ki szeretné emeltetni az idegen nyelvû reszleteket a " -"dokumentumban. (a dokumentum nyelvéhez képest)" +#~ msgid "Belo&w" +#~ msgstr "Utá&na" -#: src/lyxrc.C:1944 -msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" +#~ msgid "LaTeX pre-amble" +#~ msgstr "LaTeX preambulum" -#: src/lyxrc.C:1948 -#, fuzzy -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót." +#~ msgid "The LaTeX pre-amble" +#~ msgstr "A LaTeX preambulum" -#: src/lyxrc.C:1952 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" +#~ msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +#~ msgstr "Szerkessze a bevezetõt egy külsõ programmal" -#: src/lyxrc.C:1956 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "" +#~ msgid "ASCII settings" +#~ msgstr "ASCII beállítások" -#: src/lyxrc.C:1960 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "" +#~ msgid "File Conversion" +#~ msgstr "Fájl átalakítás" -#: src/lyxrc.C:1964 -msgid "" -"The latex command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" +#~ msgid "&To:" +#~ msgstr "Mi&re:" -#: src/lyxrc.C:1968 -msgid "The latex command for changing back to the language of the document." -msgstr "" +#~ msgid "Cygwin Paths" +#~ msgstr "Cygwin elérési út" -#: src/lyxrc.C:1972 -msgid "The latex command for local changing of the language." -msgstr "" +#~ msgid "Date Format" +#~ msgstr "Dátum formátuma" -#: src/lyxrc.C:1977 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" -"Használja az strftime formátumot; részletes leírást a strftime kéziköny " -"oldalain (man) talál. Pl.: \"%A, %e. %B %Y\"." +#~ msgid "Display insets" +#~ msgstr "Betétek megjelenítése" -#: src/lyxrc.C:1981 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót." +#~ msgid "File Formats" +#~ msgstr "Fájlformátumok" -#: src/lyxrc.C:1985 -msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." -msgstr "A görgõ mozgási sebessége (görgõs vagy 5 gombos egereknél)." +#~ msgid "US Letter" +#~ msgstr "US Letter" -#: src/lyxrc.C:1998 -msgid "" -"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " -"a new document or wait until you save it and be asked then." -msgstr "" -"Ezzel azt lehet beállítani, hogy új dokumentum nyitásakor a LyX kérje -e a " -"fájlnevet, vagy csak akkor, ha el akarja menteni." +#~ msgid "Legal" +#~ msgstr "Legal" -#: src/lyxrc.C:2002 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Az új dokumentumoknak ez a nyelv lesz beállítva." +#~ msgid "Executive" +#~ msgstr "Executive" -#: src/lyxrc.C:2006 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "" +#~ msgid "Spell checker" +#~ msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ" -#: src/lyxtextclasslist.C:93 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "A LyX nem találta a formátum leírását!" +#~ msgid "UI" +#~ msgstr "UI" -#: src/lyxtextclasslist.C:94 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl " +#~ msgid "Print" +#~ msgstr "Nyomtatás" -#: src/lyxtextclasslist.C:95 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "helyesen lett -e telepítve. Sajnálom, kilépek :-(" +#~ msgid "&to" +#~ msgstr "u&tolsó" -#: src/lyxtextclasslist.C:157 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "A Lyx nem talált egy formátum leírását sem! " +#~ msgid "&Goto" +#~ msgstr "U&grás" -#: src/lyxtextclasslist.C:158 -#, fuzzy -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl " +#~ msgid "Move the document cursor to label" +#~ msgstr "A kurzor a kiválasztott címkéhez ugrik" -#: src/lyxtextclasslist.C:159 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Sajnálom, ki kell lépnem :-(" +#~ msgid "&Document:" +#~ msgstr "&Dokumentum:" -#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Menti a dokumentumot és folytatja?" +#~ msgid "Search and replace" +#~ msgstr "Keresés és csere" -#: src/lyxvc.C:117 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "" +#~ msgid "Custom Export" +#~ msgstr "Egyéb exportálás" -#: src/lyxvc.C:118 -msgid "(no initial description)" -msgstr "" +#~ msgid "File:" +#~ msgstr "Fájl:" -#: src/lyxvc.C:123 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "" +#~ msgid "How far spellchecking has got" +#~ msgstr "Hol tart a helyesírásellenõrzés" -#: src/lyxvc.C:149 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "" +#~ msgid "Column" +#~ msgstr "Oszlop" -#: src/lyxvc.C:152 -msgid "(no log message)" -msgstr "" +#~ msgid "Append column (right)" +#~ msgstr "Oszlop hozzáadása (jobbra)" -#: src/lyxvc.C:167 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Figyelmen kívül hagyjam a változásokat, és folytassam az ellenõrzést?" +#~ msgid "De&lete" +#~ msgstr "Tör&lés" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:182 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Ha visszavonja, elveszti az összes változtatást, amit csinált" +#~ msgid "Delete current column" +#~ msgstr "Aktuális oszlop törlése" -#: src/lyxvc.C:183 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "to the document since the last check in." +#~ msgid "Row" +#~ msgstr "Sor" -#: src/lyxvc.C:184 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Mégis ezt akarja tenni?" +#~ msgid "Append row (below)" +#~ msgstr "Sor hozzáadása (alá)" -#: src/LyXView.C:232 -msgid " (read only)" -msgstr " (csak olvasható)" +#~ msgid "Table Of Contents" +#~ msgstr "Tartalomjegyzék" -#: src/mathed/formulabase.C:154 src/mathed/formulabase.C:910 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Képlet szerkesztõ mód" +#~ msgid "Version control log" +#~ msgstr "Verziókövetõ napló" -#: src/mathed/formulabase.C:656 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!" +#~ msgid "Wrap Options" +#~ msgstr "Körbefuttatás beállításai" -#: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420 -msgid "No number" -msgstr "Nem szám" +#~ msgid "Abstract " +#~ msgstr "Kivonat" -#: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420 -msgid "Number" -msgstr "Szám" +#~ msgid "SubSection" +#~ msgstr "Alszakasz" -#: src/mathed/formulamacro.C:120 -msgid "Macro: " -msgstr "Makró: " +#~ msgid "End All Slides" +#~ msgstr "Fóliák vége" -#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Nincs nyitva dokumentum!" +#~ msgid "TheoremStyle" +#~ msgstr "Tétel stílus" -#: src/MenuBackend.C:358 -msgid "Ascii text as lines" -msgstr "Ascii szöveg soronként" +#~ msgid " Keywords" +#~ msgstr " Kulcsszavak" -#: src/MenuBackend.C:360 -msgid "Ascii text as paragraphs" -msgstr "Ascii szöveg bekezdésenként" +#~ msgid "French (GUTenberg)" +#~ msgstr "Francia (GUTenberg)" -#: src/MenuBackend.C:404 #, fuzzy -msgid "Wide " -msgstr "Szélesség" +#~ msgid "Lsorbian" +#~ msgstr "Lsorbian" -#: src/MenuBackend.C:505 -msgid "Quit|Q" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Usorbian" +#~ msgstr "Usorbian" -#: src/MenuBackend.C:513 -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX...|L" +#~ msgid "Remove All Error Boxes|E" +#~ msgstr "Hibajelölõk eltüntetése|l" -#: src/MenuBackend.C:515 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "LinuxDoc...|L" +#~ msgid "Open/Close float|l" +#~ msgstr "Betétet nyit/zár|e" -#: src/MenuBackend.C:523 -msgid "Emphasize" -msgstr "Kiemelés" +#~ msgid "V.Align Center|n" +#~ msgstr "Függõleges igazítás középre|r" -#: src/minibuffer.C:134 -msgid "[End of history]" -msgstr "" +#~ msgid "V.Align Bottom|V" +#~ msgstr "Függõleges igazítás le|e" -#: src/minibuffer.C:143 -msgid "[Beginning of history]" -msgstr "" +#~ msgid "Align Left|L" +#~ msgstr "Balra igazít|l" -#. No matches -#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253 -msgid " [no match]" -msgstr "" +#~ msgid "Align Right|R" +#~ msgstr "Jobbra igazít|r" -#: src/minibuffer.C:167 -msgid " [sole completion]" -msgstr "" +#~ msgid "V.Align Top|T" +#~ msgstr "Függõleges igazítás fel|t" -#: src/support/filetools.C:440 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:" +#~ msgid "V.Align Center|e" +#~ msgstr "Függõleges igazítás középre|e" -#: src/support/filetools.C:460 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:" +#~ msgid "HFill|H" +#~ msgstr "Vízszintes kitöltõ|k" -#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:" +#~ msgid "Preamble...|r" +#~ msgstr "Preambulum ...|P" -#: src/support/filetools.C:501 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:" +#~ msgid "LaTeX Logfile|L" +#~ msgstr "LaTeX naplófájl|L" -#: src/support/filetools.C:565 -msgid "Internal error!" -msgstr "Belsõ hiba!" +#~ msgid "Error|E" +#~ msgstr "Hiba|H" -#: src/support/filetools.C:566 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "createDirectory hívása érvénytelen névvel" +#~ msgid "Refs|R" +#~ msgstr "Hivatkozások|v" -#: src/support/filetools.C:571 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárat létrehozni:" +#~ msgid "Error!" +#~ msgstr "Hiba!" -#: src/support/filetools.C:1341 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Nem sikerült törölni az automatikusan elmentett fájlt!" +#~ msgid "Specified file is unreadable: " +#~ msgstr "A megadott fájl olvashatatlan: " -#: src/support/getUserName.C:13 -msgid "unknown" -msgstr "ismeretlen" +#~ msgid "Error! Cannot open specified file:" +#~ msgstr "Hiba! A megadott fájl nem nyitható meg:" -#: src/tabular.C:1347 -msgid "Warning:" -msgstr "Figyelmeztetés:" +#~ msgid "Paragraph environment type copied" +#~ msgstr "Bekezdéstípus másolva" -#: src/tabular.C:1348 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "Az 5 -nél kisebb táblázatformátum nincs többé támogatva\n" +#~ msgid "Paragraph environment type set" +#~ msgstr "Bekezdéstípus beállítva" -#: src/tabular.C:1349 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "Szerezzen be egy régebbi LyX verziót (< 1.1.x) az átalakításhoz!" +#~ msgid "Saved bookmark " +#~ msgstr "Mentett könyvjelzõ: " -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1079 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" +#~ msgid "Moved to bookmark " +#~ msgstr "Ugrás könyvjelzõre: " -#: src/text2.C:1118 -#, fuzzy -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Nincs mit tenni" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." -#: src/text2.C:1122 -#, fuzzy -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!" +#~ msgid " inserted." +#~ msgstr " beszúrása megtörtént." -#: src/text.C:1876 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Nem Lehet szóközzel kezdeni a bekezdést. Kérem olvassa el a Tankönyvet." +#~ msgid "Could not insert document " +#~ msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot" -#: src/text.C:1878 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Így nem lehet több szóközt beírni. Kérem olvassa el a Tankönyvet." +#~ msgid "Couldn't find this label" +#~ msgstr "Ezt a címkét nem találom" -#: src/text.C:3309 src/text.C:3311 -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Oldaltörés (fent)" +#~ msgid "in current document." +#~ msgstr "az aktuális dokumentumban." -#. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3318 -#, fuzzy -msgid "Space above" -msgstr "Spec. táblázat" +#~ msgid "Unknown function!" +#~ msgstr "Ismeretlen funkció!" -#: src/text.C:3488 src/text.C:3490 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "Oldaltörés (lent)" +#~ msgid "Layout had to be changed from\n" +#~ msgstr "A formátum meg fog változni errõl:\n" -#: src/text.C:3499 -msgid "Space below" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "because of class conversion from\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "mert osztálykonverzió történt errõl:\n" -#~ msgid "Floats & Insets|I" -#~ msgstr "Lebegõ és beágyazott objektumok|L" +#~ msgid "math cursor" +#~ msgstr "képlet kurzora" -#~ msgid "Open/Close|O" -#~ msgstr "Megnyit/Bezár|M" +#~ msgid "LaTeX run number " +#~ msgstr "LaTeX futtatási szám " -#~ msgid "Melt|M" -#~ msgstr "Beolvaszt|B" +#~ msgid "Insert appendix" +#~ msgstr "Függelék beszúrása" -#~ msgid "Open All Figures/Tables|F" -#~ msgstr "Összes ábra/táblázat megnyitása|m" +#~ msgid "Describe command" +#~ msgstr "Parancs leírása" -#~ msgid "Close All Figures/Tables|T" -#~ msgstr "Összes ábra/táblázat bezárása|z" +#~ msgid "Autosave" +#~ msgstr "Automatikus mentés" -#~ msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" -#~ msgstr "Összes láb/széljegyzet megnyitása|l" +#~ msgid "Go to beginning of document" +#~ msgstr "Menj a dokumentum elejére" -#~ msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" -#~ msgstr "Összes láb/széljegyzet bezárása|s" +#~ msgid "Select to beginning of document" +#~ msgstr "Kijelölés a dokumentum elejéig" -#~ msgid "Append Row|A" -#~ msgstr "Sor hozzáadása|S" +#~ msgid "Export to" +#~ msgstr "Exportálás" -#~ msgid "Append Column|u" -#~ msgstr "Oszlop hozzáadása|z" +#~ msgid "New document from template" +#~ msgstr "Új dokumentum sablon alapján" -#~ msgid "Math Formula|h" -#~ msgstr "Egyenlet|E" +#~ msgid "Toggle read-only" +#~ msgstr "Írásvédett váltása" -#, fuzzy -#~ msgid "Change to Displayed Math Formula|q" -#~ msgstr "Képlet nézet|n" +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Nézet" -#, fuzzy -#~ msgid "Change to Eqnarray Environment|q" -#~ msgstr "A bekezdés stílusának kiválasztása" +#~ msgid "Save As" +#~ msgstr "Mentés másként" -#, fuzzy -#~ msgid "Old-Graphics..." -#~ msgstr "Grafika" +#~ msgid "Go one char back" +#~ msgstr "Menj egy betûvel vissza" -#~ msgid "Toggle Appendix|A" -#~ msgstr "Tárgymutató (be/ki)|g" +#~ msgid "Go one char forward" +#~ msgstr "Menj egy betûvel tovább" -#~ msgid "Known Bugs|K" -#~ msgstr "Ismert hibák|I" +#~ msgid "Execute command" +#~ msgstr "Parancs végrehajtása" -#~ msgid "EPS file|#E" -#~ msgstr "EPS fájl|#E" +#~ msgid "Decrement environment depth" +#~ msgstr "Környezeti mélység csökkentése" -#~ msgid "Full Screen Preview|#v" -#~ msgstr "Nyomtatási kép|#y" +#~ msgid "Increment environment depth" +#~ msgstr "Környezeti mélység növelése" -#~ msgid "Display Frame|#F" -#~ msgstr "Keret megjelenítése|#j" +#~ msgid "Insert ... dots" +#~ msgstr "Hármaspont ... beszúrása" -#~ msgid "% of Page|#g" -#~ msgstr "% az oldalnak|#o" +#~ msgid "Go down" +#~ msgstr "Menj le" -#~ msgid "cm|#m" -#~ msgstr "cm|#m" +#~ msgid "Choose Paragraph Environment" +#~ msgstr "Válassza ki a bekezdés formátumát" -#~ msgid "inches|#h" -#~ msgstr "inch|#i" +#~ msgid "Insert end of sentence period" +#~ msgstr "Mondatvége beszúrása" -#~ msgid "Display" -#~ msgstr "Nézet" +#~ msgid "Remove all error boxes" +#~ msgstr "Összes hibajelölõ eltüntetése" -#~ msgid "Display in Color|#D" -#~ msgstr "Színes megjelenítés|#g" +#~ msgid "Insert a new ERT Inset" +#~ msgstr "Új ERT betét beszúrása" -#~ msgid "Do not display this figure|#y" -#~ msgstr "Ne jelenítse meg az ábrát|#t" +#~ msgid "Insert a new external inset" +#~ msgstr "Új külsõ betét beszúrása" -#~ msgid "Display as Grayscale|#i" -#~ msgstr "Szürkeárnyalatos kép|#z" +#~ msgid "Insert ASCII files as lines" +#~ msgstr "ASCII fájlok beszúrása sorokként" -#~ msgid "Display as Monochrome|#s" -#~ msgstr "Fekete-fehér kép|#h" +#~ msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +#~ msgstr "ASCII fájl beszúrása bekezdésként" -#~ msgid "Default|#U" -#~ msgstr "Alapérték|#p" +#~ msgid "Find & Replace" +#~ msgstr "Keres és cserél" -#~ msgid "cm|#c" -#~ msgstr "cm|#c" +#~ msgid "Insert a Wrap" +#~ msgstr "Körbefuttatás beszúrása" -#~ msgid "inches|#n" -#~ msgstr "inch|#n" +#~ msgid "Toggle bold" +#~ msgstr "Félkövér váltása" -#~ msgid "% of Page|#P" -#~ msgstr "% az oldalnak|#d" +#~ msgid "Toggle code style" +#~ msgstr "Kód stílus váltása" -#~ msgid "% of Column|#o" -#~ msgstr "% az oszlopnak|#k" +#~ msgid "Default font style" +#~ msgstr "Alap betûtípus" -#~ msgid "Caption|#k" -#~ msgstr "Szöveg|#v" +#~ msgid "Toggle user defined style" +#~ msgstr "Felhasználói stílus váltása" -#~ msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -#~ msgstr "Elkülönítve (*.eps, *.ps)|#E" +#~ msgid "Toggle roman font style" +#~ msgstr "Roman betûtípus váltása" -#~ msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -#~ msgstr "A szövegbe ágyazva (*.eps, *.ps)|#S" +#~ msgid "Toggle sans font style" +#~ msgstr "Sans betûtípus váltása" -#~ msgid "Insert Figure" -#~ msgstr "Ábra beillesztése" +#~ msgid "Toggle fraktur font style" +#~ msgstr "Fraktúr betûtípus váltása" -#~ msgid "Inserting figure..." -#~ msgstr "Ábra beillesztése..." +#~ msgid "Toggle italic font style" +#~ msgstr "Dõlt betûtípus váltása" -#~ msgid "Figure inserted" -#~ msgstr "Ábra beillesztve" +#~ msgid "Set font size" +#~ msgstr "Betûméret beállítása" -#~ msgid "Author(s)" -#~ msgstr "Szerzõ(k)" +#~ msgid "Show font state" +#~ msgstr "Mutasd a betûkészlet állapotát" -#~ msgid "Year" -#~ msgstr "Év" +#~ msgid "Toggle font underline" +#~ msgstr "Aláhúzás váltása" -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "_Eltávolítás" +#~ msgid "Select next char" +#~ msgstr "Következõ betû kijelölése" -#~ msgid " Reference " -#~ msgstr " Hivatkozás" +#~ msgid "Open a Help file" +#~ msgstr "Súgófájl megnyitása" -#~ msgid "Ref" -#~ msgstr "Hiv" +#~ msgid "Insert hyphenation point" +#~ msgstr "Szóelválasztási pont beszúrása" -#~ msgid "List of Figures" -#~ msgstr "Ábrák jegyzéke" +#~ msgid "Insert index list" +#~ msgstr "Tárgymutató beszúrása" -#~ msgid "List of Tables" -#~ msgstr "Táblázatok jegyzéke" +#~ msgid "Turn off keymap" +#~ msgstr "Egyedi billentyûkiosztás kikapcsolása" -#~ msgid "List of Algorithms" -#~ msgstr "Algoritmusok jegyzéke" +#~ msgid "Use primary keymap" +#~ msgstr "Elsõdleges billentyûkiosztás használata" -#~ msgid "*** No Document ***" -#~ msgstr "*** Nincs Dokumentum ***" +#~ msgid "Use secondary keymap" +#~ msgstr "Másodlagos billentyûkiosztás használata" -#~ msgid "Refresh" -#~ msgstr "Frissít" +#~ msgid "Toggle keymap" +#~ msgstr "Billentyûkiosztás váltása" -#~ msgid "" -#~ msgstr "" +#~ msgid "Insert Optional Argument" +#~ msgstr "Opcionális paraméter beszúrása" -#~ msgid "Right:|#R" -#~ msgstr "Jobb:|#J" +#~ msgid "View LaTeX log" +#~ msgstr "LaTeX napló megjelenítése" -#~ msgid "Browse|#B" -#~ msgstr "Tallóz|#T" +#~ msgid "Copy paragraph environment type" +#~ msgstr "Bekezdés formátumának másolása" -#~ msgid "% of Page" -#~ msgstr "% az oldalnak" +#~ msgid "Paste paragraph environment type" +#~ msgstr "Bekezdés formátumának beillesztése" -#, fuzzy -#~ msgid "Maths Bitmaps" -#~ msgstr "Matthias" +#~ msgid "Open the tabular layout" +#~ msgstr "Táblázattervezõ megnyitása" -#~ msgid "OK " -#~ msgstr "OK " +#~ msgid "Go to beginning of line" +#~ msgstr "Menj a sor elejére" -#~ msgid "or %|#o" -#~ msgstr "% |#%" +#~ msgid "Select to beginning of line" +#~ msgstr "Kijelölés a sor elejéig" -#~ msgid "Floatflt|#F" -#~ msgstr "Úszókép|#k" +#~ msgid "Go to end of line" +#~ msgstr "Menj a sor végére" -#~ msgid "Menu Font" -#~ msgstr "Menük" +#~ msgid "Select to end of line" +#~ msgstr "Kijelölés a sor végéig" -#~ msgid "1st Head|#1" -#~ msgstr "1. fejléc|#1" +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Kilépés" -#~ msgid "Head|#H" -#~ msgstr "Fejléc" +#~ msgid "Math Greek" +#~ msgstr "Képlet görög" -#~ msgid "Foot|#F" -#~ msgstr "Lábléc|#L" +#~ msgid "Insert math symbol" +#~ msgstr "Képlet szimbólum beszúrása" -#~ msgid "New Page|#N" -#~ msgstr "Új oldal|#d" +#~ msgid "Add subscript" +#~ msgstr "Alsó index hozzáadása" -#, fuzzy -#~ msgid "Nouns" -#~ msgstr "Kapitális" +#~ msgid "Add superscript" +#~ msgstr "Felsõ index hozzáadása" -#, fuzzy -#~ msgid "Verbs" -#~ msgstr "Költemény" +#~ msgid "Math mode" +#~ msgstr "Képletszerkesztõ mód" -#~ msgid "[render error]" -#~ msgstr "[képfeldolgozási hiba]" +#~ msgid "toggle inset" +#~ msgstr "betét váltása" -#~ msgid "[rendering ... ]" -#~ msgstr "[képfeldolgozás ... ]" +#~ msgid "Go one paragraph down" +#~ msgstr "Menj egy bekezdéssel le" -#~ msgid "[no file]" -#~ msgstr "[hiányzó fájl]" +#~ msgid "Go to paragraph" +#~ msgstr "Menj a bekezdéshez" -#~ msgid "[bad file name]" -#~ msgstr "[hibás fájlnév]" +#~ msgid "Go one paragraph up" +#~ msgstr "Menj egy bekezdéssel fel" -#~ msgid "[no ghostscript]" -#~ msgstr "[nincs ghostscript]" +#~ msgid "Select previous paragraph" +#~ msgstr "Elõzõ bekezdés kijelölése" -#~ msgid "[unknown error]" -#~ msgstr "[ismeretlen hiba]" +#~ msgid "Insert protected space" +#~ msgstr "Védett szóköz beszúrása" -#~ msgid "Opened figure" -#~ msgstr "Megnyitott ábra" +#~ msgid "Reconfigure" +#~ msgstr "Újrakonfigurálás" -#, fuzzy -#~ msgid "Select an EPS figure" -#~ msgstr "Következõ sor kiválasztása" +#~ msgid "Scroll inset" +#~ msgstr "Betét görgetése" -#, fuzzy -#~ msgid "Clip art" -#~ msgstr "Képek" +#~ msgid "Open thesaurus" +#~ msgstr "Szótár megnyitása" -#, fuzzy -#~ msgid "*ps| PostScript documents" -#~ msgstr "Dokumentum beillesztése" +#~ msgid "View table of contents" +#~ msgstr "Tartalomjegyzék megjelenítése" -#~ msgid "Unknown Error" -#~ msgstr "Ismeretlen hiba" +#~ msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +#~ msgstr "A kurzor görgetõsáv-követésének váltása" -#~ msgid "Error converting" -#~ msgstr "Hiba az átalakításnál" +#~ msgid "Register document under version control" +#~ msgstr "A dokumentum regisztrálása verziókövetõbe" -#~ msgid "Opened note" -#~ msgstr "Megnyitott megjegyzés" +#~ msgid "Show message in minibuffer" +#~ msgstr "Minitároló tartalmának megjelenítése" -#~ msgid "Close|#C^[" -#~ msgstr "Bezár|#z^[" +#~ msgid "Display information about LyX" +#~ msgstr "Információ megjelenítése a LyX-rõl" -#~ msgid "vfill line" -#~ msgstr "kitöltés" +#~ msgid "Display information about the TeX installation" +#~ msgstr "Információ megjelenítése a TeX telepítésrõl" -#~ msgid "Show the list of people who helped writing LyX" -#~ msgstr "Azon emberek listája, akik segítettek a LyX megírásában" +#~ msgid "No description available!" +#~ msgstr "Leírás nem érhetõ el!" -#~ msgid "Show the actual LyX version" -#~ msgstr "Az aktuális LyX verziószám megjelenítése" +#~ msgid "New...|N" +#~ msgstr "Új ...|j" -#~ msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -#~ msgstr "papírméretre, és idézõjelre vonatkozó" +#~ msgid "Quit|Q" +#~ msgstr "Kilépés|K" -#~ msgid "as default for new documents?" -#~ msgstr "beállítás legyen az alapértelmezett?" +#~ msgid "LaTeX...|L" +#~ msgstr "LaTeX ...|L" -#~ msgid "Latex " -#~ msgstr "Latex" +#~ msgid "LinuxDoc...|L" +#~ msgstr "LinuxDoc ...|L" -#~ msgid "Math greek mode on" -#~ msgstr "Görög betûk be" +#~ msgid "Emphasize" +#~ msgstr "Kiemelés" -#~ msgid "Math greek keyboard on" -#~ msgstr "Görög billentyûzet be" +#~ msgid "Textclass Loading Error!" +#~ msgstr "Szövegosztály betöltési hiba!" -#~ msgid "Math greek keyboard off" -#~ msgstr "Görög billenytûzet ki" +#~ msgid "When reading %1$s" +#~ msgstr "Beolvasás közben: %1$s," -#~ msgid "Any changes will be ignored" -#~ msgstr "Minden változtatást figyelmen kívül hagyok" +#~ msgid "When reading " +#~ msgstr "Beolvasás közben: " -#~ msgid "The document is read-only:" -#~ msgstr "A dokumentum csak olvasható:" +#~ msgid "Encountered " +#~ msgstr "találtam" -#~ msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." -#~ msgstr "A menükben használt betûtípus." +#~ msgid "one unknown token" +#~ msgstr "egy ismeretlen szimbólumot" -#~ msgid "The font for popups." -#~ msgstr "A felbukkanó ablakokban használt betûtípus." +#~ msgid "Textclass error" +#~ msgstr "Szövegosztály hiba" -#~ msgid "The default path for your documents." -#~ msgstr "Az ön dokumentumainak alapértelmezett könyvtára." +#~ msgid "-- substituting default." +#~ msgstr "-- alapérték helyettesítése." -#~ msgid "" -#~ "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the " -#~ "closest existing size for a match. Use this if the scalable fonts look " -#~ "bad and you have many fixed size fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Engedélyezi a méretezhetõ betûk használatát a képernyõn? Ha nem, a LyX a " -#~ "legközelebbi létezõ méretû betût fogja használni a képernyõn. Kapcsolja " -#~ "ki, ha a méretezhetõ betûk nem szépek és önnek sok fix méretû betûtípusa " -#~ "van." +#~ msgid "The document uses an unknown textclass " +#~ msgstr "A dokumentum egy ismeretlen szövegosztályt használ" -#~ msgid "TeX mode" -#~ msgstr "TeX mód" +#~ msgid "Can't load textclass %1$s" +#~ msgstr "Szövegosztály nem tölthetõ be: %1$s" -#~ msgid "File Type" -#~ msgstr "Fájl típusa" +#~ msgid "The document uses a missing TeX class " +#~ msgstr "A dokumentum egy hiányzó TeX osztályt használ " -#~ msgid "DVI|#D" -#~ msgstr "DVI|#D" +#~ msgid "ERROR!" +#~ msgstr "HIBA!" -#~ msgid "Postscript|#P" -#~ msgstr "PostScript|#P" +#~ msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" +#~ msgstr "" +#~ "Régi LyX fájlformátumot találtam. Használja a LyX 0.10.x-et, a " +#~ "beolvasáshoz!" -#~ msgid "Ascii|#s" -#~ msgstr "Ascii|#s" +#~ msgid "Reading of document is not complete" +#~ msgstr "A dokumentum olvasása nem fejezõdött be" -#~ msgid "LyX Internal Error!" -#~ msgstr "LyX belsõ hiba!" +#~ msgid "Maybe the document is truncated" +#~ msgstr "Lehet, hogy megsérült" -#~ msgid "Could not test if directory is writeable" -#~ msgstr "Nem sikerült megállapítani, hogy a könyvtár írható-e" +#~ msgid "Not a LyX file!" +#~ msgstr "Nem LyX fájl!" -#, fuzzy -#~ msgid "Move reference before" -#~ msgstr "Beállítások mentése" +#~ msgid "Unable to read file!" +#~ msgstr "Nem tudom olvasni a fájlt!" -#, fuzzy -#~ msgid "Move reference after" -#~ msgstr "Beállítások mentése" +#~ msgid "Error: Cannot write file:" +#~ msgstr "Hiba: A fájl nem írható:" -#, fuzzy -#~ msgid "Reference details" -#~ msgstr "Hivatkozások" +#~ msgid "Error: Cannot open file: " +#~ msgstr "Hiba: Nem tudom megnyitni a fájlt: " -#, fuzzy -#~ msgid "Search through references" -#~ msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +#~ msgid "LYX_ERROR:" +#~ msgstr "LYX_HIBA:" -#, fuzzy -#~ msgid "Current chosen references" -#~ msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +#~ msgid "chktex did not work!" +#~ msgstr "chktex nem mûködött!" -#~ msgid "&Remove" -#~ msgstr "&Mozgat" +#~ msgid "Changes in document:" +#~ msgstr "A dokumentum megváltozott:" -#~ msgid "&Up" -#~ msgstr "&Fel" +#~ msgid "LyX: Attempting to save document " +#~ msgstr "LyX: Megpróbálja menteni a dokumentumot: " -#, fuzzy -#~ msgid "&Search" -#~ msgstr "Keres" +#~ msgid "Try to load that instead?" +#~ msgstr "Azt próbáljam meg betölteni?" -#, fuzzy -#~ msgid "Table of Contents depth :" -#~ msgstr "A Tartalomjegyzékben" +#~ msgid "Autosave file is newer." +#~ msgstr "Automatikusan mentett fájl újabb." -#, fuzzy -#~ msgid "First try :" -#~ msgstr "Eredeti szerzõ" +#~ msgid "Load that one instead?" +#~ msgstr "Azt töltsem be inkább?" -#, fuzzy -#~ msgid "then :" -#~ msgstr "Adott (" +#~ msgid "Unable to open template" +#~ msgstr "Sablon nem nyitható meg" -#, fuzzy -#~ msgid "Margins :" -#~ msgstr "Margók" +#~ msgid "Document is already open:" +#~ msgstr "A dokumentum már meg van nyitva:" -#, fuzzy -#~ msgid "Header height :" -#~ msgstr "Fejléc mag.:|#c" +#~ msgid "Do you want to reload that document?" +#~ msgstr "Újra betöltsem a dokumentumot?" -#, fuzzy -#~ msgid "Header separation :" -#~ msgstr "Szétválasztás" +#~ msgid "Cannot open specified file:" +#~ msgstr "A megadott fájl nem nyitható meg:" -#, fuzzy -#~ msgid "Footer skip :" -#~ msgstr "Lábléc mag.|#v" +#~ msgid "Error! unknown language" +#~ msgstr "Hiba! Ismeretlen nyelv" -#, fuzzy -#~ msgid "Language :" -#~ msgstr "Nyelv:" +#~ msgid "No information for viewing " +#~ msgstr "Nincs információ a fájl nézetéhez " -#, fuzzy -#~ msgid "Quote style :" -#~ msgstr "Idézõjel stílus" +#~ msgid "Error while executing" +#~ msgstr "Hiba végrehajtás közben" -#, fuzzy -#~ msgid "Document class :" -#~ msgstr "Dokumentumok" +#~ msgid "You should try to fix them." +#~ msgstr "Ki kell javítania õket." -#, fuzzy -#~ msgid "Add space" -#~ msgstr "páratlan oldalak" +#~ msgid "Error while trying to move directory:" +#~ msgstr "Hiba a könyvtár mozgatása során:" -#~ msgid "Keyword:" -#~ msgstr "Kulcsszó:" +#~ msgid "to %1$s" +#~ msgstr "forrás %1$s" -#~ msgid "Extra Space" -#~ msgstr "Extra Szóköz" +#~ msgid "to " +#~ msgstr "cél " -#~ msgid "Count" -#~ msgstr "Darab" +#~ msgid "Error while trying to move file:" +#~ msgstr "Hiba a fájl áthelyezése közben:" -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "Rész" +#~ msgid "One error detected" +#~ msgstr "Egy hibát találtam" -#, fuzzy -#~ msgid "&Bullets" -#~ msgstr "Jelek" +#~ msgid "You should try to fix it." +#~ msgstr "Ki kell javítania." -#, fuzzy -#~ msgid "10 point" -#~ msgstr "GUI mutató" +#~ msgid " errors detected." +#~ msgstr " hibát találtam." -#, fuzzy -#~ msgid "11 point" -#~ msgstr "GUI mutató" +#~ msgid "There were errors during running of %1$s" +#~ msgstr "Hiba lépett fel %1$s futtatása során" -#, fuzzy -#~ msgid "12 point" -#~ msgstr "GUI mutató" +#~ msgid "There were errors during running of " +#~ msgstr "Hiba lépett fel a következõ futtatása során: " -#, fuzzy -#~ msgid "single" -#~ msgstr "Szimpla" +#~ msgid "The operation resulted in" +#~ msgstr "A mûvelet eredménye" -#, fuzzy -#~ msgid "double" -#~ msgstr "Dupla" +#~ msgid "an empty file." +#~ msgstr "egy üres fájl." -#, fuzzy -#~ msgid "custom" -#~ msgstr "Ügyfél" +#~ msgid "LaTeX did not work!" +#~ msgstr "A LaTeX nem mûködött!" -#, fuzzy -#~ msgid "medium" -#~ msgstr "Közepes" +#~ msgid "Missing log file:" +#~ msgstr "Hiányzó naplófájl:" -#, fuzzy -#~ msgid "Here" -#~ msgstr "Héber" +#~ msgid "There were errors during the LaTeX run." +#~ msgstr "Hibák történtek LaTeX futtatása közben." -#, fuzzy -#~ msgid "Separate page" -#~ msgstr "Sablonok könyvtára" +#~ msgid "Debugging `" +#~ msgstr "Nyomkövetés `" -#, fuzzy -#~ msgid "Not set" -#~ msgstr "Megjegyzés" +#~ msgid "No information for exporting to " +#~ msgstr "Nincs információ az exportáláshoz erre:" -#, fuzzy -#~ msgid "US letter" -#~ msgstr "Levél" +#~ msgid "Cannot run LaTeX." +#~ msgstr "A LaTeX nem futtatható." -#, fuzzy -#~ msgid "`text'" -#~ msgstr "szöveg" +#~ msgid " to file `" +#~ msgstr "fájlba: `" -#, fuzzy -#~ msgid "'text'" -#~ msgstr "szöveg" +#~ msgid "Document settings applied" +#~ msgstr "A dokumentumbeállításokat alkalmaztam" -#, fuzzy -#~ msgid ",text`" -#~ msgstr "szöveg" +#~ msgid "One paragraph couldn't be converted" +#~ msgstr "Egy bekezdés nem alakítható át" -#, fuzzy -#~ msgid ",text'" -#~ msgstr "szöveg" +#~ msgid "Conversion Errors!" +#~ msgstr "Átalakítási hibák!" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ msgstr "szöveg" +#~ msgid "Errors loading new document class." +#~ msgstr "Új dokumentumosztály nem tölthetõ be." -#, fuzzy -#~ msgid ">text<" -#~ msgstr "szöveg" +#~ msgid "Reverting to original document class." +#~ msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentumosztályhoz." -#, fuzzy -#~ msgid "How detailed the Table of Contents is" -#~ msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i" +#~ msgid "Do you want to save the current settings" +#~ msgstr "El akarja menteni az aktuális dokumentum" -#, fuzzy -#~ msgid "LyX: Document Options" -#~ msgstr "Nincs nyitva dokumentum!" +#~ msgid "for the document layout as default?" +#~ msgstr "formátum beállításait alapértékként?" -#, fuzzy -#~ msgid "LyX: LaTeX Log" -#~ msgstr "LaTeX napló" +#~ msgid "(they will be valid for any new document)" +#~ msgstr "(minden új dokumentumra hatása lesz)" -#, fuzzy -#~ msgid "Jump to selected reference" -#~ msgstr "Hivatkozásra ugrás" +#~ msgid "Center baseline" +#~ msgstr "Középsõ alapvonal" -#, fuzzy -#~ msgid "Alignment of current paragraph" -#~ msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása" +#~ msgid "Right baseline" +#~ msgstr "Jobb alapvonal" -#, fuzzy -#~ msgid "No indent on first line of paragraph" -#~ msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!" +#~ msgid "LaTeX preamble set" +#~ msgstr "LaTeX preambulum beállítása" -#, fuzzy -#~ msgid "New page above this paragraph" -#~ msgstr "Elõzõ bekezdés választása" +#~ msgid "Sys UI|#S#s" +#~ msgstr "Rendsz UI|#S#s" -#, fuzzy -#~ msgid "Size of extra space above paragraph" -#~ msgstr "Elõzõ bekezdés választása" +#~ msgid "User UI|#U#u" +#~ msgstr "Felh UI|#U#u" -#, fuzzy -#~ msgid "New page below this paragraph" -#~ msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása" +#~ msgid "Key maps|#K#k" +#~ msgstr "Kiosztások|#O#o" -#, fuzzy -#~ msgid "Size of extra space below paragraph" -#~ msgstr "Elõzõ bekezdés választása" +#~ msgid "Unable to print" +#~ msgstr "Nem tudok nyomtatni" -#, fuzzy -#~ msgid "Jump to reference in document" -#~ msgstr "Ugrás a dokumentum végére" +#~ msgid "Check that your parameters are correct" +#~ msgstr "Ellenõrizze paraméterei helyességét" -#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" -#~ msgstr "Figyelem: szükséges lyx-formátum %.2f, de %.2f -et találtam" +#~ msgid " et al." +#~ msgstr " összesen." -#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" -#~ msgstr "Hiba: szükséges lyx-formátum %.2f, de %.2f -et találtam" +#~ msgid "Invalid directory name" +#~ msgstr "Érvénytelen könyvtárnév" -#~ msgid "' is read-only." -#~ msgstr "' fájl csak olvasható" +#~ msgid "LaTeX log" +#~ msgstr "LaTeX napló" -#~ msgid "Open/Close..." -#~ msgstr "Megnyit/Bezár..." +#~ msgid "Preamble" +#~ msgstr "Preambulum" -#~ msgid "Inserting Footnote..." -#~ msgstr "Lábjegyzet beillesztése..." +#~ msgid "Papersize and Orientation" +#~ msgstr "Papírméret és elrendezés" -#~ msgid "Inserting margin note..." -#~ msgstr "Széljegyzet beillesztése..." +#~ msgid "Language Settings and Quote Style" +#~ msgstr "Nyelv és idézõjel beállítás" -#~ msgid "Melt" -#~ msgstr "Beolvaszt" +#~ msgid "Bullet Types" +#~ msgstr "Felsorolásjel típusok" -#~ msgid "No more errors" -#~ msgstr "Nincs több hiba" +#~ msgid "Small margins" +#~ msgstr "Kis margók" -#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," -#~ msgstr "Ezek a személyek járultak hozzá a LyX projekthez. Köszönjük," +#~ msgid "Very small margins" +#~ msgstr "Nagyon kis margók" -#~ msgid "Can't paste float into float!" -#~ msgstr "Lebegõ objektumokat nem lehet egymásba ágyazni!" +#~ msgid "Very wide margins" +#~ msgstr "Nagyon széles margók" -#~ msgid "Figure...|g" -#~ msgstr "Ábra...|b" +#~ msgid "LaTeX ERT" +#~ msgstr "LaTeX ERT" -#~ msgid "Figure Float|F" -#~ msgstr "Ábra|b" +#~ msgid "External" +#~ msgstr "Külsõ" -#~ msgid "Table Float|T" -#~ msgstr "Táblázat|T" +#~ msgid "LyX: Insert space" +#~ msgstr "LyX: Köz beszúrás" -#~ msgid "Wide Figure Float|W" -#~ msgstr "Széles ábra|S" +#~ msgid "LyX: Insert root" +#~ msgstr "LyX: gyökjel beszúrása" -#~ msgid "Wide Table Float|d" -#~ msgstr "Széles táblázat|z" +#~ msgid "ASCII" +#~ msgstr "ASCII" -#~ msgid "Algorithm Float|A" -#~ msgstr "Algoritmus|A" +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Új" -#~ msgid "List of Figures|F" -#~ msgstr "Ábrajegyzék|b" +#~ msgid "LyX: Edit Table" +#~ msgstr "LyX: táblázat szerkesztése" -#~ msgid "List of Tables|T" -#~ msgstr "Táblázatok jegyzéke|z" +#~ msgid "LaTeX Information" +#~ msgstr "LaTeX Információ" -#~ msgid "List of Algorithms|A" -#~ msgstr "Algoritmusok jegyzéke|A" +#~ msgid "Version control log for %1$s" +#~ msgstr "Verziókövetés naplója ehhez: %1$s" -#~ msgid "Copyright and Warranty...|o" -#~ msgstr "Szerzõi jogok és Garancia...|z" +#~ msgid "Version control log for " +#~ msgstr "Verziókövetés naplója ehhez: " -#~ msgid "Credits...|d" -#~ msgstr "Érdemek...|d" +#~ msgid "Choose one of the units or relative lengths" +#~ msgstr "Válasszon egy mértéket vagy relatív hosszt" -#, fuzzy -#~ msgid "\t\t\tAbstract" -#~ msgstr "Kivonat" +#~ msgid "Dismiss" +#~ msgstr "Mégse" + +#~ msgid "Yes|Yy#y" +#~ msgstr "Igen|Ii#i" -#~ msgid "Set Charset|#C" -#~ msgstr "Betûkészlet kiv.|#B" +#~ msgid "No|Nn#n" +#~ msgstr "Nem|Nn#n" + +#~ msgid " for " +#~ msgstr " egy Ismeretlen X11 szín, ehhez: " #~ msgid "" -#~ "Error:\n" #~ "\n" -#~ "Keymap\n" -#~ "not found" +#~ " Using black instead, sorry!" #~ msgstr "" -#~ "Hiba:\n" #~ "\n" -#~ "A kiosztás\n" -#~ "nem található" - -#~ msgid "Other...|#O" -#~ msgstr "Egyéb...|#g" +#~ " Feketét használok helyette, sajnálom!" -#~ msgid "Mapping" -#~ msgstr "Kiosztás" +#~ msgid "LyX: X11 color " +#~ msgstr "LyX: X11 szín " -#~ msgid "Primary key map|#r" -#~ msgstr "Elsõdleges|#E" +#~ msgid " allocated for " +#~ msgstr " foglalás " -#~ msgid "No key mapping|#N" -#~ msgstr "Nincs kiosztás|#N" +#~ msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" +#~ msgstr "LyX: Hasonló X11 szín használata %1$s foglalása ehhez: %2$s" -#~ msgid "Secondary key map|#e" -#~ msgstr "Másodlagos|#M" +#~ msgid "LyX: Using approximated X11 color " +#~ msgstr "LyX: Hasonló X11 szín használata " -#~ msgid "Secondary" -#~ msgstr "Másodlagos" - -#~ msgid "Primary" -#~ msgstr "Elsõdleges" +#~ msgid "" +#~ "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" +#~ " Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) " +#~ "instead.\n" +#~ "Pixel [%9$d] is used." +#~ msgstr "" +#~ "LyX: Nem tudom lefoglalni a '%1$s'-t ehhez: %2$s (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5" +#~ "$d).\n" +#~ " Helyette lefoglaltam a legközelebbi színt (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d).\n" +#~ "Képpont [%9$d]-t használok." -#~ msgid " Error " -#~ msgstr " Hiba " +#~ msgid "' for " +#~ msgstr "'-t ehhez: " -#~ msgid "HTML type" -#~ msgstr "HTML típus" +#~ msgid " with (r,g,b)=(" +#~ msgstr " (r,g,b)=(" -#~ msgid " URL " -#~ msgstr " URL " +#~ msgid ").\n" +#~ msgstr ").\n" #~ msgid "" -#~ "This program is free software; you can redistribute it\n" -#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -#~ "Public License as published by the Free Software\n" -#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n" -#~ "(at your option) any later version." +#~ ") instead.\n" +#~ "Pixel [" #~ msgstr "" -#~ "Ez egy ingyenes szoftver, terjeszthetõ és/vagy\n" -#~ "módosítható a GNU General Public License második\n" -#~ "vagy (választása szerinti) késõbbi verziójában\n" -#~ "található feltételek szerint." +#~ ").\n" +#~ "Képpont [" -#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -#~ msgstr "Figyelem: Érvénytelen százalékérték (0-100)" +#~ msgid "] is used." +#~ msgstr "]-t használok." -#~ msgid "Cancel|C#C^[" -#~ msgstr "Mégsem|M#^[" +#~ msgid "WARNING!" +#~ msgstr "FIGYELEM!" -#~ msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " -#~ msgstr " Hiv | Oldal | TextRef | TextPage | PrettyRef " +#~ msgid "Document Layout" +#~ msgstr "Dokumentum beállítások" -#~ msgid "List of Figures%m" -#~ msgstr "Ábrák jegyzéke%m" +#~ msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +#~ msgstr " Nincs | Kis margók | Nagyon kis margók | Nagyon széles margók " -#~ msgid "List of Tables%m" -#~ msgstr "Táblázatok jegyzéke%m" +#~ msgid " Author-year | Numerical " +#~ msgstr "Szerzõ-év | Numerikus" -#~ msgid "List of Algorithms%m" -#~ msgstr "Algoritmusok jegyzéke%m" +#~ msgid "Edit external file" +#~ msgstr "Külsõ fájl szerkesztése" -#~ msgid "Insert Reference%m" -#~ msgstr "Hivatkozás beillesztése%m" +#~ msgid "Scale%%|" +#~ msgstr "Scale%%|" -#~ msgid "Goto Reference%m" -#~ msgstr "Hivatkozásra ugrás%m" +#~ msgid "LyX: LaTeX Log" +#~ msgstr "LyX: LaTeX napló" -#~ msgid "EPS Figure" -#~ msgstr "EPS ábra" +#~ msgid "Minipage Options" +#~ msgstr "Minilap opciók" -#~ msgid "Select Child Document" -#~ msgstr "'Gyerek' dokumentum választása" +#~ msgid "Add a separator line above this paragraph." +#~ msgstr "Elválasztó vonal beszúrása bekezdés elé." -#~ msgid "Key Mappings" -#~ msgstr "Billentyûzet kiosztás" +#~ msgid "Enforce a page break above this paragraph." +#~ msgstr "Laptörés eröltetése a bekezdés elõtt." -#~ msgid "floats" -#~ msgstr "úszó" +#~ msgid "Add additional space above this paragraph." +#~ msgstr "További kihagyás beszúrása bekezdés elé." -#~ msgid "note frame" -#~ msgstr "megjegyzés keret" +#~ msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." +#~ msgstr "Mindig használja a kihagyást (pl. az oldal tetején is)." -#~ msgid "special char" -#~ msgstr "speciális " +#~ msgid "Add a separator line below this paragraph." +#~ msgstr "Elválasztó vonal beszúrása bekezdés után." -#~ msgid "footnote background" -#~ msgstr "lábjegyzet háttér" +#~ msgid "Enforce a page break below this paragraph." +#~ msgstr "Laptörés eröltetése a bekezdés után." -#~ msgid "footnote frame" -#~ msgstr "lábjegyzet keret" +#~ msgid "Add additional space below this paragraph." +#~ msgstr "További kihagyás beszúrása bekezdés után." -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "Fax" +#~ msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." +#~ msgstr "Mindig használja a kihagyást (pl. az oldal alján is)." -#~ msgid "Insert list of algorithms" -#~ msgstr "Algoritmusok jegyzéke beillesztése" +#~ msgid "Find a new color." +#~ msgstr "Új szín választása." -#~ msgid "View list of algorithms" -#~ msgstr "Algoritmusok jegyzéke megtekintése" +#~ msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +#~ msgstr "Választás az RGB és HSV színtér között." -#~ msgid "Insert list of figures" -#~ msgstr "Ábrák jegyzéke beillesztése" +#~ msgid "Shows word count and progress on spell check." +#~ msgstr "Mutatja az ellenõrzöt szavak számát és az ellenõrzés folyamatát." -#~ msgid "View list of figures" -#~ msgstr "Ábrák jegyzéke megtekintése" +#~ msgid "Edit table settings" +#~ msgstr "Táblázat beállítások szerkesztése" -#~ msgid "Insert list of tables" -#~ msgstr "Táblázatok jegyzéke beillesztése" +#~ msgid "Tabular" +#~ msgstr "Táblázat" -#~ msgid "Insert Margin note" -#~ msgstr "Széljegyzet beillesztése" +#~ msgid "Insert Tabular" +#~ msgstr "Táblázat beszúrása" -#~ msgid "File to Insert" -#~ msgstr "Beszúrandó fájl" +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Kész" -#~ msgid "Found." -#~ msgstr "Találtam." +#~ msgid "ERROR! Unable to print!" +#~ msgstr "HIBA! Nem tudok nyomtatni!" -#~ msgid "Unknown sequence:" -#~ msgstr "Ismeretlen sorozat:" +#~ msgid "Check `range of pages'!" +#~ msgstr "Lap-tartomány ellenörzése!" -#~ msgid "Library directory: " -#~ msgstr "A függvénykönyvtár helye: " +#~ msgid "Importing " +#~ msgstr "Importálás " -#~ msgid "Unknown kind of footnote" -#~ msgstr "Ismeretlen típusú lábjegyzet" +#~ msgid "No information for importing from " +#~ msgstr "Nincs információ az impotáláshoz innen: " -#~ msgid "No document open" -#~ msgstr "Nincs nyitott dokumentum" +#~ msgid "LyX Warning!" +#~ msgstr "LyX figyelmeztetés!" -#~ msgid "Document is read only" -#~ msgstr "Csak olvasható dokumentum" +#~ msgid "BibTeX will be unable to find them." +#~ msgstr "BibTeX nem találja õket." -#~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -#~ msgstr " Változatlan %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Alapállapot " +#~ msgid "Opened error" +#~ msgstr "Hibajelölõ kinyitva" -#~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -#~ msgstr "Változatlan %l | Normál | Félkövér %l| Alapállapot " +#~ msgid "Impossible operation!" +#~ msgstr "Lehetetlen mûvelet!" -#~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -#~ msgstr "" -#~ " Változatlan %l| Álló | Dõlt | Döntött | Kiskapitális %l| Alapállapot " +#~ msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +#~ msgstr "ERT betétekben nem lehet betûtípust váltani!" -#~ msgid "" -#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | " -#~ "Larger | Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -#~ msgstr "" -#~ " Változatlan %l| Apró| legkisebb | Kisebb | Kicsi | Normál | Nagy | " -#~ "Nagyobb | Legnagyobb | Óriás | Hatalmas %l| Növel | Csökkent | " -#~ "Alapállapot " +#~ msgid "Sorry." +#~ msgstr "Sajnálom." -#~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -#~ msgstr "" -#~ " Változatlan %l| Kiemelt | Aláhúzott | Kiskapitális | LaTeX mód %l| " -#~ "Alapállapot " +#~ msgid "float:" +#~ msgstr "úsztatás:" -#~ msgid "" -#~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -#~ "Magenta | Yellow %l| Reset " -#~ msgstr "" -#~ " Változatlan %l| Nincs színe | Fekete | Fehér | Piros | Zöld | Kék | " -#~ "Türkiz | Lila | Sárga %l| Alapállapot " +#~ msgid "into tempdir" +#~ msgstr "ideiglenes könyvtárba" -#~ msgid " English %l| German | French " -#~ msgstr " Angol %l| Német | Francia " +#~ msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" +#~ msgstr "A kép nem alakítható át (a fájl nem létezik?)" -#~ msgid "LyX Banner" -#~ msgstr "LyX Logó" +#~ msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" +#~ msgstr "Nincs információ a fájl átalakításra %1$s -rõl %2$s formába" -#~ msgid "You don't have a personal LyX directory." -#~ msgstr "Önnek nincs személyes LyX könyvtára." +#~ msgid "No information for converting from " +#~ msgstr "Nincs információ a fájl átalakításra " -#~ msgid "math text mode" -#~ msgstr "matematikai szöveg mód" +#~ msgid "Graphics file: " +#~ msgstr "Képfájl: " -#~ msgid "Math macro editor mode" -#~ msgstr "Egyenlet makró szerkesztõ mód" +#~ msgid "Enter label:" +#~ msgstr "Adja meg a címkét:" -#~ msgid "Executing:" -#~ msgstr "Végrehajtás:" +#~ msgid "list" +#~ msgstr "lista" -#~ msgid "Spellchecker Options" -#~ msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ beállítások" +#~ msgid "Opened List Inset" +#~ msgstr "Felsorolásbetét kinyitva" -#~ msgid "Use language of document|#D" -#~ msgstr "A dok. nyelvének megfelelõ szótár|#d" +#~ msgid "minipage" +#~ msgstr "minilap" -#~ msgid "Use alternate language:|#U" -#~ msgstr "Más nyelv használata:|#v" +#~ msgid "Opened Minipage Inset" +#~ msgstr "Minilapbetét kinyitva" -#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T" -#~ msgstr "Összevontnak látszó szavak elfogadása|#t" +#~ msgid "Parent: %s" +#~ msgstr "Szülõ: %s" -#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -#~ msgstr "Karakterkódolás átadása az ispell-nek|#i" +#~ msgid "Parent: " +#~ msgstr "Szülõ: " -#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -#~ msgstr "Saját szótár használata:|#h" +#~ msgid "Opened Tabular Inset" +#~ msgstr "Táblázatbetét kinyitva" -#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -#~ msgstr "A szavakban megengedett spec. karakterek:|#s" +#~ msgid "Multicolumns can only be horizontally." +#~ msgstr "Cellát egyesíteni csak vízszintesen lehet." -#~ msgid "Dictionary" -#~ msgstr "Szótár" +#~ msgid "Cannot include more than one paragraph!" +#~ msgstr "Nem tudok csatolni egynél több bekezdést!" -#~ msgid "" -#~ "Near\n" -#~ "Misses" -#~ msgstr "Javaslat:" +#~ msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n" +#~ msgstr "Hiba: A LaTexType parancs itt nem használható.\n" + +#~ msgid "Save failed. Rename and try again?" +#~ msgstr "Sikertelen mentés. Átnevezi és megpróbálja újra?" + +#~ msgid "(If not, document is not saved.)" +#~ msgstr "(Nem esetén a dokumentum nem lesz mentve.)" + +#~ msgid "Same name as document already has:" +#~ msgstr "Azonos nevû dokumentum már létezik:" -#~ msgid "Opened float" -#~ msgstr "Nyitott lebegõ objektum" +#~ msgid "Save anyway?" +#~ msgstr "Mindenképpen mentsem?" -#~ msgid "Don't know what to do with half floats." -#~ msgstr "Nem tudom mit tegyek egy fél-beágyazott objektummal." +#~ msgid "Another document with same name open!" +#~ msgstr "Azonos nevû, másik dokumentum is nyitva van!" -#~ msgid "sorry." -#~ msgstr "sajnálom." +#~ msgid "Replace with current document?" +#~ msgstr "Kicseréljem az aktuális dokumentummal?" -#~ msgid "You can't insert a float in a float!" -#~ msgstr "Lebegõ objektumokat nem lehet egymásba ágyazni!" +#~ msgid "', but not saved..." +#~ msgstr "', de nem mentettem ..." -#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -#~ msgstr "Nem lehet margót beilleszteni egy minilapra!" +#~ msgid "Document already exists:" +#~ msgstr "A dokumentum már létezik:" -#~ msgid "Float would include float!" -#~ msgstr "Lebegõ objektumokat nem lehet egymásba ágyazni!" +#~ msgid "Replace file?" +#~ msgstr "Kicseréljem a fájlt?" -#~ msgid "Acknowledgement-numbered" -#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás-számozott" +#~ msgid "Holding the old name." +#~ msgstr "Régi név megtartása." -#~ msgid "Acknowledgement(s)" -#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás(ok)" +#~ msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +#~ msgstr "A chktex nem mûködik SGML eredetû dokumentumokon." -#~ msgid "Acknowledgement-unnumbered" -#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás-számozatlan" +#~ msgid "One warning found." +#~ msgstr "Egy figyelmeztetés." -#~ msgid "Acnowledgement" -#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás" +#~ msgid "Use `Navigate->Error' to find it." +#~ msgstr "Használja a `Navigáció->Hiba'-t, hogy megtalálja." -#~ msgid "Algorithm-numbered" -#~ msgstr "Algorithm-számozott" +#~ msgid " warnings found." +#~ msgstr " figyelmeztetés történt." -#~ msgid "Algorithm-plain" -#~ msgstr "Algorithm-sima" +#~ msgid "Use `Navigate->Error' to find them." +#~ msgstr "Használja a `Navigáció->Hiba'-t, hogy megtalálja ezeket." -#~ msgid "Axiom-numbered" -#~ msgstr "Axióma-számozott" +#~ msgid "It seems chktex does not work." +#~ msgstr "Úgy tûnik, a chktex nem mûködik." -#~ msgid "Axiom-plain" -#~ msgstr "Axióma-sima" +#~ msgid "Auto-saving " +#~ msgstr "Automatikus mentés" -#~ msgid "Claim-numbered" -#~ msgstr "Claim-számozott" +#~ msgid "Error! Specified file is unreadable: " +#~ msgstr "Hiba! A megadott fájl olvashatatlan:" -#~ msgid "Claim-plain" -#~ msgstr "Claim-sima" +#~ msgid "Enter new label to insert:" +#~ msgstr "Adja meg a beszúrandó címkét:" -#~ msgid "Claim-unnumbered" -#~ msgstr "Claim-számozatlan" +#~ msgid "You need to restart LyX to make use of any" +#~ msgstr "Újra kell indítania a LyX-et ahhoz, hogy használhassa" -#~ msgid "Conclusion-numbered" -#~ msgstr "Következtetés-számozott" +#~ msgid "Wrong command line option `" +#~ msgstr "Hibás parancssori kapcsoló `" -#~ msgid "Conclusion-unnumbered" -#~ msgstr "Következtetés-számozatlan" +#~ msgid "'. Exiting." +#~ msgstr "'. Kilépek." -#~ msgid "Condition-numbered" -#~ msgstr "Feltétel-számozott" +#~ msgid "" +#~ ". Make sure that this\n" +#~ "path exists and is writable and try again." +#~ msgstr "" +#~ " Ellenõrizze a létezését\n" +#~ "és próbálja újra." + +#~ msgid "It is needed to keep your own configuration." +#~ msgstr "Fontos, hogy megtartsa a saját beállítását." + +#~ msgid "Should I try to set it up for you? I'll exit if \"No\"." +#~ msgstr "Megpróbálhatom beállítani? \"Nem\" esetén kilépek." + +#~ msgid "Error while reading %1$s." +#~ msgstr "Hiba olvasás közben: %1$s." + +#~ msgid "Using built-in defaults." +#~ msgstr "A beépített alapértékek használata." + +#~ msgid "Setting debug level to " +#~ msgstr "Nyomkövetési szint beállítása: " + +#~ msgid "Sorry!" +#~ msgstr "Sajnálom!" + +#~ msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +#~ msgstr "Nem tudja kicserélni a szimpla szóközt, sem az üres betût." + +#~ msgid "Emphasis " +#~ msgstr "Kiemelés " + +#~ msgid "Underline " +#~ msgstr "Aláhúzás" + +#~ msgid "Noun " +#~ msgstr "Kapitális " + +#~ msgid "Language: " +#~ msgstr "Nyelv:" + +#~ msgid "Unknown function (%1$s)" +#~ msgstr "Ismeretlen funkció (%1$s)" + +#~ msgid "Unknown function (" +#~ msgstr "Ismeretlen funkció (" -#~ msgid "Condition-plain" -#~ msgstr "Feltétel-sima" +#~ msgid "Saving document " +#~ msgstr "Dokumentum mentése: " -#~ msgid "Conjecture-numbered" -#~ msgstr "Conjecture-számozott" +#~ msgid "Opening help file " +#~ msgstr "Súgófájl megnyitása " -#~ msgid "Conjecture-plain" -#~ msgstr "Conjecture-sima" +#~ msgid "This is only allowed in math mode!" +#~ msgstr "Ez képletszerkesztõben nem lehetséges!" -#~ msgid "Conjecture-unnumbered" -#~ msgstr "Conjecture-számozatlan" +#~ msgid "Set-color " +#~ msgstr "Set-color " -#~ msgid "Corollary-numbered" -#~ msgstr "Következmény-számozott" +#~ msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" +#~ msgstr "" +#~ " sikertelen - a szín nincs meghatározva vagy nem lehet újradefiniálni" + +#~ msgid "No such file" +#~ msgstr "Nincs meg a fájl" + +#~ msgid "Start a new document with this filename ?" +#~ msgstr "Készítsen egy új dokumentumot ezen a néven?" + +#~ msgid " opened." +#~ msgstr " megnyitva." + +#~ msgid " file to import" +#~ msgstr " fájlt az importáláshoz" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to close that document now?\n" +#~ "('No' will just switch to the open version)" +#~ msgstr "" +#~ "Be akarja most zárni azt a dokumentumot?\n" +#~ "(\"Nem\" vissza fog váltani a nyitott változathoz)" -#~ msgid "Corollary-plain" -#~ msgstr "Következmény-sima" +#~ msgid "A document by the name" +#~ msgstr "Azonos nevû dokumentum " -#~ msgid "Corollary-unnumbered" -#~ msgstr "Következmény-számozatlan" +#~ msgid "already exists. Overwrite?" +#~ msgstr "már létezik. Felülírjam?" -#~ msgid "Criterion-numbered" -#~ msgstr "Kritérium-számozott" +#~ msgid "" +#~ "Select if you wish to use a temporary directory structure to store " +#~ "temporary TeX output." +#~ msgstr "" +#~ "Válassza ki, ha használni szeretne ideigleneskönyvtár-hierarchiát a TeX " +#~ "kimenet tárolásához." -#~ msgid "Criterion-plain" -#~ msgstr "Kritérium-sima" +#~ msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +#~ msgstr "A LyX nem találta meg a külalak leírókat!" -#~ msgid "Definition-numbered" -#~ msgstr "Meghatározás-számozott" +#~ msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +#~ msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl" -#~ msgid "Definition-plain" -#~ msgstr "Meghatározás-sima" +#~ msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +#~ msgstr "telepítése megtörtént. Sajnos, most ki kell lépnem :-(" -#~ msgid "Definition-unnumbered" -#~ msgstr "Meghatározás-számozatlan" +#~ msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +#~ msgstr "A LyX nem talált semmilyen külalak leírót!" -#~ msgid "Example-numbered" -#~ msgstr "Példa-számozott" +#~ msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +#~ msgstr "Ellenõrizze a \"textclass.lst\" fájl tartalmát" -#~ msgid "Example-plain" -#~ msgstr "Példa-sima" +#~ msgid "Sorry, has to exit :-(" +#~ msgstr "Sajnálom, most ki kell lépnem :-(" -#~ msgid "Example-unnumbered" -#~ msgstr "Példa-számozatlan" +#~ msgid "File not saved" +#~ msgstr "A fájl nincs mentve" -#~ msgid "Exercise-numbered" -#~ msgstr "Feladat-számozott" +#~ msgid "You must save the file" +#~ msgstr "El kell mentenie a fájlt" -#~ msgid "Exercise-plain" -#~ msgstr "Feladat-sima" +#~ msgid "Save document and proceed?" +#~ msgstr "Mentsem a dokumentumot és folytassam?" -#~ msgid "Fact-numbered" -#~ msgstr "Fact-számozott" +#~ msgid "This document has NOT been registered." +#~ msgstr "A dokumentum NEM lett regisztrálva." -#~ msgid "Fact-plain" -#~ msgstr "Fact-sima" +#~ msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +#~ msgstr "" +#~ "Hagyja figyelmen kívül a változásokat és folytassam a kitárolást (check-" +#~ "out)?" -#~ msgid "Fact-unnumbered" -#~ msgstr "Fact-számozatlan" +#~ msgid "When you revert, you will loose all changes made" +#~ msgstr "" +#~ "Amikor visszatér (egy korábbi verzióhoz), el fogja veszíteni a utolsó " -#~ msgid "Lyx-Code" -#~ msgstr "Programkód" +#~ msgid "to the document since the last check in." +#~ msgstr "betárolás utáni módosításokat az aktuális dokumentumban." -#~ msgid "Notation-numbered" -#~ msgstr "Notation-számozott" +#~ msgid "Do you still want to do it?" +#~ msgstr "Biztos meg akarja csinálni?" -#~ msgid "Note-numbered" -#~ msgstr "Megjegyzés-számozott" +#~ msgid "Invalid action in math mode!" +#~ msgstr "Érvénytelen mûvelet képletszerkesztõ módban!" -#~ msgid "Note-plain" -#~ msgstr "Megjegyzés-sima" +#~ msgid " Macro: " +#~ msgstr " Makró: " -#~ msgid "Notetoeditor" -#~ msgstr "Megjegyzés_a_szerkesztõnek" +#~ msgid "Error! Cannot open directory:" +#~ msgstr "Hiba! A könyvtár nem elérhetõ:" -#~ msgid "Note-unnumbered" -#~ msgstr "Megjegyzés-számozatlan" +#~ msgid "Error! Could not remove file:" +#~ msgstr "Hiba! A fájl nem törölhetõ:" -#~ msgid "Paragraph-numbered" -#~ msgstr "Bekezdés-számozott" +#~ msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" +#~ msgstr "Hiba! Az ideiglenes könyvtár nem hozható létre:" -#~ msgid "Problem-numbered" -#~ msgstr "Probléma-számozott" +#~ msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" +#~ msgstr "Hiba! Az ideiglenes könyvtár nem törölhetõ:" -#~ msgid "Problem-plain" -#~ msgstr "Probléma-sima" +#~ msgid "Internal error!" +#~ msgstr "Belsõ hiba!" -#~ msgid "Proposition-numbered" -#~ msgstr "Proposition-számozott" +#~ msgid "Call to createDirectory with invalid name" +#~ msgstr "A createDirectory hívása érvénytelen névvel" -#~ msgid "Proposition-plain" -#~ msgstr "Proposition-sima" +#~ msgid "Error! Couldn't create directory:" +#~ msgstr "Hiba! A könyvtár létrehozása sikertelen:" -#~ msgid "Proposition-unnumbered" -#~ msgstr "Proposition-számozatlan" +#~ msgid "Could not delete auto-save file!" +#~ msgstr "Az automatikusan mentett fájl nem törölhetõ!" -#~ msgid "Remark-numbered" -#~ msgstr "Megjegyzés-számozott" +#~ msgid "" +#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line " +#~ msgstr "" +#~ "Nem tudom meghatározni az elérési útvonalat a LyX programhoz a " +#~ "parancssorból: " -#~ msgid "Remark-plain" -#~ msgstr "Megjegyzés-sima" +#~ msgid "Unable to determine the system directory having searched\n" +#~ msgstr "Nem tudom meghatározni a rendszerkönyvtárat, kerestem a \n" -#~ msgid "Remark-unnumbered" -#~ msgstr "Megjegyzés-számozatlan" +#~ msgid "" +#~ "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +#~ "LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig." +#~ "ltx'." +#~ msgstr "" +#~ "Próbálja a '-sysdir' parancssori paramétert vagy készítsen egy környezeti " +#~ "változót LYX_DIR_13x néven a LyX rendszer könyvtárhoz, ahol a `chkconfig." +#~ "ltx' fájl van." -#~ msgid "Section-numbered" -#~ msgstr "Rész-számozott" +#~ msgid "Invalid " +#~ msgstr "Érvénytelen " -#~ msgid "Subsection-numbered" -#~ msgstr "Alrész-számozott" +#~ msgid "Directory " +#~ msgstr "Könyvtár " -#~ msgid "Subsubsection-numbered" -#~ msgstr "Al-alrész-számozott" +#~ msgid " does not contain " +#~ msgstr " nem tartalmaz " -#~ msgid "Suggested" -#~ msgstr "Javasolt" +#~ msgid " environment variable.\n" +#~ msgstr " környezeti változó.\n" -#~ msgid "Summary-numbered" -#~ msgstr "Összegzés-számozott" +#~ msgid " is not a directory." +#~ msgstr " nem könyvtár." -#~ msgid "surname" -#~ msgstr "családi név" +#~ msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" +#~ msgstr "Táblázatos forma < 5 már nincs támogatva\n" -#~ msgid "Theorem-numbered" -#~ msgstr "Theorem-számozott" +#~ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +#~ msgstr "Használjon régebbi verziójú LyX-et (<1.1x) a konverzióhoz." -#~ msgid "Theorem-plain" -#~ msgstr "Theorem-sima" +#~ msgid "Page Break (top)" +#~ msgstr "Laptörés (fent)" -#~ msgid "Theorem-unnumbered" -#~ msgstr "Theorem-számozatlan" +#~ msgid "Space above" +#~ msgstr "Kihagyás felette" -#~ msgid "Translated" -#~ msgstr "Lefordított" +#~ msgid "Page Break (bottom)" +#~ msgstr "Laptörés (lent)" -#~ msgid "Brazil" -#~ msgstr "Brazil" +#~ msgid "Space below" +#~ msgstr "Kihagyás alatta"