X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fhu.po;h=de14edd0cc482b2e05d9a73f0dcf83b914dcdb5a;hb=c9822e8d73fbf1b6a9ef7063d2b9fe7973016a37;hp=be18571e2eda164c3373f689a7a15e7e891b226b;hpb=0550ab520c15e9fe02cc59c3dca449c01edc2e8c;p=lyx.git diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index be18571e2e..de14edd0cc 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,22161 +1,31855 @@ # Translation of lyx.po to hungarian -# Szőke Sándor , 2005 - 2008 +# Szőke Sándor , 2005 - 2011 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 1.6.0svn\n" +"Project-Id-Version: 2.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-21 10:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-06 07:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-27 08:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-26 21:20+0100\n" "Last-Translator: Szőke Sándor \n" "Language-Team: LyX-hu \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Country: Hungary\n" -"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 -msgid "Version" -msgstr "Verzió" - -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 -msgid "Version goes here" -msgstr "Ide jön a verziószám" - -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 -msgid "Credits" -msgstr "Stáblista" +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 +msgid "&List in Table of Contents" +msgstr "Mutassa a &tartalomjegyzékben" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 +msgid "&Numbering" +msgstr "&Számozás" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 -msgid "&Close" -msgstr "&Bezár" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:172 +msgid "Nomenclature" +msgstr "Szakkifejezés" -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16 -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Szöveg beírása" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28 +msgid "Sort &as:" +msgstr "&Rendezés:" -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47 -msgid "&Dummy" -msgstr "&Dummy" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 +msgid "&Description:" +msgstr "&Leírás:" -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:239 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48 +msgid "&Symbol:" +msgstr "&Szimbólum:" -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:947 -#: src/Buffer.cpp:1853 src/Buffer.cpp:3093 src/Buffer.cpp:3117 -#: src/Buffer.cpp:3152 src/LyXFunc.cpp:758 src/LyXFunc.cpp:888 -#: src/LyXVC.cpp:189 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:175 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1463 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1648 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/insets/InsetBibtex.cpp:145 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Mégsem" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 +msgid "&Format:" +msgstr "Formá&tum:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 -msgid "The bibliography key" -msgstr "Az irodalomjegyzék kulcs" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 +msgid "&New..." +msgstr "Ú&j..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 +msgid "Re&move" +msgstr "E<ávolít" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:118 -msgid "&Label:" -msgstr "&Címke:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 +msgid "&Document format" +msgstr "&Dokumentum formátum" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77 -msgid "&Key:" -msgstr "&Kulcs:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 +msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 -msgid "Citation Style" -msgstr "Irod. jegyzék stílusa" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 +msgid "Sho&w in export menu" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 -msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "Használja a BibTeX alapértelmezett számozott stílusait" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 +msgid "Vector &graphics format" +msgstr "Vektorgraf&ikus formátum" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 -msgid "&Default (numerical)" -msgstr "Alapé&rték (numerikus)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 +msgid "S&hort Name:" +msgstr "Rövid &név:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 #, fuzzy -msgid "" -"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " -"parameters in document class options." -msgstr "Natbib stílusok használata természettudományokhoz és művészetekhez" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 -msgid "&Natbib" -msgstr "&Natbib használata" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 -msgid "Natbib &style:" -msgstr "Natbib &stílus:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 -msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "Jurabib stílusok használata jog és humán irányban" +msgid "E&xtensions:" +msgstr "&Kiterjesztés:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 -msgid "&Jurabib" -msgstr "&Jurabib" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 +msgid "&MIME:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 -msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" -msgstr "Válassza ki ezt, ha szakaszokra akarja bontani az irodalomjegyzéket" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 +msgid "Shortc&ut:" +msgstr "&Rövidítés:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113 -msgid "S&ectioned bibliography" -msgstr "F&elosztott irodalomjegyzék" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "Sz&erkesztő:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120 -msgid "" -"Here you can define an alternative program to or specific options of bibtex." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 +msgid "&Viewer:" +msgstr "&Megjelenítő:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:119 -#, fuzzy -msgid "Bibliography generation" -msgstr "Irodalomjegyzék fej" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 +msgid "Co&pier:" +msgstr "Más&oló:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 #, fuzzy -msgid "&Processor:" -msgstr "&Tovább" +msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 #, fuzzy -msgid "Select a processor" -msgstr "Válassza ki a fájlt" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:646 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:738 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197 -msgid "&Options:" -msgstr "&Kapcsolók:" +msgid "Default Output Formats" +msgstr "Ala&p nyomtató:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178 -msgid "Define options such as --min-crossrefs (see man bibtex)." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214 +msgid "With &TeX fonts:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 -msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "LyX: BibTeX fájl hozzáadása" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224 +msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 -msgid "Scan for new databases and styles" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244 +msgid "With n&on-TeX fonts:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 -msgid "&Rescan" -msgstr "Lista f&rissítése" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254 +#, fuzzy +msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" +msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:184 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Tallózás..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46 +msgid "A<er..." +msgstr "&Módosítás..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 -msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "BibTeX adatbázis nevének megadása" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81 +msgid "&Use system colors" +msgstr "&Rendszer színek használata" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:296 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212 -msgid "&Add" -msgstr "Hozzáa&dás" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 +msgid "Add the selected branches to the list." +msgstr "Kiválasztott változatok hozzáadása listához." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 -#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/LyXFunc.cpp:858 src/buffer_funcs.cpp:108 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 -msgid "Cancel" -msgstr "Mégse" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 +msgid "&Add Selected" +msgstr "&Kiválasztott hozzáadása" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 -msgid "The BibTeX style" -msgstr "A BibTeX stílusa" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 +msgid "Add all unknown branches to the list." +msgstr "Minden ismeretlen változat hozzáadása listához." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 -msgid "St&yle" -msgstr "Stíl&us" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 +msgid "Add A&ll" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 -msgid "Choose a style file" -msgstr "Stílusfájl kiválasztása" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1255 +#: src/Buffer.cpp:2641 src/Buffer.cpp:4143 src/Buffer.cpp:4207 +#: src/LyXVC.cpp:107 src/LyXVC.cpp:297 src/buffer_funcs.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2317 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2488 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2745 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2844 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3502 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Mégsem" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 -msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "Ez az irodalomjegyzék szakasz tartalmaz..." +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 +msgid "Undefined branches used in this document." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 -msgid "&Content:" -msgstr "&Tartalom:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 +msgid "&Undefined Branches:" +msgstr "&Definiálatlan változatok:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:209 -msgid "all cited references" -msgstr "felhasznált hivatkozások" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 +msgid "Form" +msgstr "Form" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 -msgid "all uncited references" -msgstr "a használatlan hivatkozások" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "Float Type:" +msgstr "Információ típus:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:205 -msgid "all references" -msgstr "minden hivatkozás" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 +msgid "Use &default placement" +msgstr "Alapértelmezett &elhelyezés" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Irodalomjegyzék tartalomjegyzékhez adása" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 +msgid "Advanced Placement Options" +msgstr "Speciális elhelyezési szabályok" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "&Irod.jegyzék tartalomjegyzékhez adása" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 +msgid "&Top of page" +msgstr "Oldal &teteje" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 -msgid "Move the selected database downwards in the list" -msgstr "Kiválasztott adatbázis lefelé mozgatása a listában" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "&Mellőzd a LaTeX szabályokat" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:129 -msgid "Do&wn" -msgstr "&Le" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 +msgid "Here de&finitely" +msgstr "Feltét&lenül itt" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 -msgid "Move the selected database upwards in the list" -msgstr "Kiválasztott adatbázis felfelé mozgatása a listában" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 +msgid "&Here if possible" +msgstr "Itt, &ha lehetséges" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:585 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:122 -msgid "&Up" -msgstr "&Fel" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 +msgid "&Page of floats" +msgstr "Ús&ztatások lapja" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "A használandó BibTeX adatbázis" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "Ol&dal alja" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 -msgid "Databa&ses" -msgstr "Adatbázi&sok" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 +msgid "&Span columns" +msgstr "Ha&sábok áthidalása" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "BibTeX adatbázisfájl hozzáadása" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 +msgid "&Rotate sideways" +msgstr "Elfor&gatás oldalra" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 -msgid "&Add..." -msgstr "Hozzáa&dás..." +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 +msgid "Unit of width value" +msgstr "Szélesség mértékegysége" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 +msgid "number of needed lines" +msgstr "szükséges sorok száma" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 -msgid "&Delete" -msgstr "Tör&lés" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 +msgid "use number of lines" +msgstr "Ennyi sort használjon" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 -msgid "Check this if the box should break across pages" -msgstr "Jelölje ki, ha a dobozt oldalakra akarja tördelni" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 +msgid "&Line span:" +msgstr "Á&thidalt sorok:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 -msgid "Allow &page breaks" -msgstr "Oldaltörések &engedélyezése" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 +msgid "&Width:" +msgstr "&Szélesség:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114 -msgid "Alignment" -msgstr "Igazítás" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266 +msgid "Width value" +msgstr "Szélesség értéke" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 -msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "A doboz tartalmának vízszintes igazítása" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 +msgid "&Restore" +msgstr "&Visszaállítás" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3533 +msgid "&Apply" +msgstr "&Alkalmaz" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2543 +msgid "&Close" +msgstr "&Bezár" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 +msgid "&Placement:" +msgstr "Elhelye&zés:" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Függőleges igazítás" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 +msgid "Outer (default)" +msgstr "Külső (alapérték)" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:162 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1437 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 +msgid "Inner" +msgstr "Belső" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832 msgid "Left" msgstr "Balra" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1444 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787 -msgid "Center" -msgstr "Középre" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1454 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834 msgid "Right" msgstr "Jobbra" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115 -msgid "Stretch" -msgstr "Kitölt" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 -msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "A doboz tartalmának függőleges igazítása" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:252 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344 -msgid "Top" -msgstr "Fel" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 +msgid "use overhang" +msgstr "Kilógás használata" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:257 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349 -msgid "Middle" -msgstr "Középre" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 +msgid "Over&hang:" +msgstr "&Kilógás" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 -msgid "Bottom" -msgstr "Le" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 +msgid "Overhang value" +msgstr "Kilógás értéke" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 -msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "A doboz függőleges igazítása (az alapvonal figyelembevételével)" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 +msgid "Unit of overhang value" +msgstr "Kilógás mértékegysége" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 -msgid "&Box:" -msgstr "Do&boz:" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 +msgid "Check this to allow flexible placement" +msgstr "Jelölje ki, flexibilis elhelyezés engedélyezéséhez" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 -msgid "Co&ntent:" -msgstr "&Tartalom:" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 +msgid "Allow &floating" +msgstr "&Lebegés engedélyezése" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171 -msgid "Vertical" -msgstr "Függőleges" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 +msgid "Pages" +msgstr "Oldalak" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 -msgid "Horizontal" -msgstr "Vízszintes" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 +msgid "Page number to print from" +msgstr "Első nyomtatandó oldal" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 -msgid "&Restore" -msgstr "&Visszaállítás" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 +msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" +msgstr "Uto&lsó:[[as in 'Nyomtatás x oldaltól, y oldalig']]" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:252 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1538 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2592 -msgid "&Apply" -msgstr "&Alkalmaz" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 +msgid "Page number to print to" +msgstr "Utolsó nyomtatandó oldal" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70 -msgid "&Height:" -msgstr "Ma&gasság:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 +msgid "Print all pages" +msgstr "Minden oldalt nyomtat" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301 -msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "B&első doboz:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 +msgid "Fro&m" +msgstr "&Kezdő" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317 -msgid "&Decoration:" -msgstr "&Dekoráció:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 +msgid "&All" +msgstr "&Mind" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 -msgid "&Width:" -msgstr "&Szélesség:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "Páratlan &oldalak nyomtatása" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343 -msgid "Height value" -msgstr "Magasság értéke" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "Páro&s oldalak nyomtatása" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 -msgid "Width value" -msgstr "Szélesség értéke" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Utoljára nyomtatja ki az első oldalt" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357 -msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 +msgid "Re&verse order" +msgstr "Utolsó ol&dallal kezd" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1087 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 -msgid "None" -msgstr "Nincs" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 +msgid "Copie&s" +msgstr "&Példányok" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385 -#: src/insets/InsetBox.cpp:143 -msgid "Parbox" -msgstr "Parbox" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 +msgid "Number of copies" +msgstr "Nyomtatandó példányszám" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:145 -msgid "Minipage" -msgstr "Minilap" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 +msgid "Collate copies" +msgstr "Az egyes példányok oldalai, helyes sorrendben lesznek nyomtatva" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379 -msgid "Supported box types" -msgstr "Támogatott doboz típusok" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 +msgid "&Collate" +msgstr "L&eválogatás" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:36 -msgid "&Available branches:" -msgstr "&Elérhető változatok" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 +msgid "&Print" +msgstr "&Nyomtatás" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:46 -msgid "Select your branch" -msgstr "Változat kiválasztása" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 +msgid "Close" +msgstr "Bezár" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205 -msgid "&New:" -msgstr "Ú&j:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 +msgid "Print Destination" +msgstr "Használandó nyomtató" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 -msgid "" -"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " -"active." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "Nyomtatót használva" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 -#, fuzzy -msgid "Filename &Suffix" -msgstr "Fájlnév" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 +msgid "P&rinter:" +msgstr "Nyomtató&ra:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 -#, fuzzy -msgid "Show undefined branches used in this document." -msgstr "A dokumentumban nincs változat megadva!" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "Ezt a nyomtatót használjuk" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 -#, fuzzy -msgid "&Undefined Branches" -msgstr "Definiálatlan betűstílus" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 +msgid "Send output to a file" +msgstr "Fájlba nyomtat" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 -msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "&Elérhető változatok:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 +msgid "&File:" +msgstr "&Fájl:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 -msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "Kiválasztott változat (de)aktiválása" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Tallózás..." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 -msgid "(&De)activate" -msgstr "(De)a&ktivál" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20 +msgid "Paper Format" +msgstr "Papír formátum" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210 -msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "Új változat felvétele listára" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "Válasszon papírméretet vagy adja megy az \"Egyedi\" méretét" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120 -msgid "Define or change background color" -msgstr "Háttérszín meghatározása vagy változtatása" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 +msgid "&Height:" +msgstr "Ma&gasság:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227 -msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "&Szín módosítása..." +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Elrendezés:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130 -msgid "Remove the selected branch" -msgstr "Kiválasztott változat eltávolítása" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136 +msgid "&Portrait" +msgstr "Á&lló" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 -msgid "&Remove" -msgstr "E<ávolít" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146 +msgid "&Landscape" +msgstr "&Fekvő" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140 -#, fuzzy -msgid "Change the name of the selected branch" -msgstr "Kiválasztott változat eltávolítása" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 +msgid "Page Layout" +msgstr "Oldal formátum" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171 #, fuzzy -msgid "Re&name..." -msgstr "&Átnevezés" +msgid "Page &style:" +msgstr "&Cím stílus:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "Add the selected branches to the list." -msgstr "Új változat felvétele listára" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Az oldal fejlécéhez és láblécéhez használt stílus" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "&Add Selected" -msgstr "&Kiválasztott:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 -#, fuzzy -msgid "Add all unknown branches to the list." -msgstr "Új változat felvétele listára" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "Az oldal kinézete kétoldalas nyomtatáshoz" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 -msgid "Add A&ll" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "&Kétoldalas dokumentum" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 -#, fuzzy -msgid "Undefined branches used in this document." -msgstr "A dokumentumban nincs változat megadva!" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44 +msgid "Number of rows" +msgstr "Sorok száma" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 -#, fuzzy -msgid "&Undefined Branches:" -msgstr "Definiálatlan betűstílus" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34 +msgid "&Rows:" +msgstr "So&rok:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 -msgid "&Font:" -msgstr "&Betűkészlet:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73 +msgid "Number of columns" +msgstr "Oszlopok száma" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227 -msgid "Si&ze:" -msgstr "&Méret:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63 +msgid "&Columns:" +msgstr "Osz&lopok:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1159 lib/ui/stdtoolbars.inc:98 -#: src/Font.cpp:191 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:601 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:701 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1324 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1348 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1762 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2637 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68 -msgid "Default" -msgstr "Alapérték" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 +msgid "Type" +msgstr "Típus" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -msgid "Tiny" -msgstr "Legkisebb" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 +msgid "LyX internal only" +msgstr "LyX csak belső" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -msgid "Smallest" -msgstr "Mégkisebb" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 +msgid "LyX &Note" +msgstr "LyX &megjegyzés" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -msgid "Smaller" -msgstr "Kisebb" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 +msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" +msgstr "Exportálás LaTeX/Docbook-ba, de ne nyomtasson" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -msgid "Small" -msgstr "Kicsi" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 +msgid "&Comment" +msgstr "M&egjegyzés" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -msgid "Normal" -msgstr "Normál" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 +msgid "Print as grey text" +msgstr "Szürke szövegként nyomtat" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 -msgid "Large" -msgstr "Nagy" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 +msgid "&Greyed out" +msgstr "&Kiszürkített" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 -msgid "Larger" -msgstr "Nagyobb" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 +msgid "Output" +msgstr "Kimenet" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 -msgid "Largest" -msgstr "Mégnagyobb" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 +msgid "Settings" +msgstr "Beállítások" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 -msgid "Huge" -msgstr "Óriás" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 +msgid "Select the debug messages that should be displayed" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 -msgid "Huger" -msgstr "Legnagyobb" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 +msgid "1" +msgstr "1" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -msgid "&Custom Bullet:" -msgstr "&Egyedi jel:" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 +msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329 -msgid "&Level:" -msgstr "&Szint:" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 +#, fuzzy +msgid "&Clear automatically" +msgstr "Minden változást alkalmazz automatikusan" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 -msgid "Change:" -msgstr "Változás:" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 +msgid "Debug messages" +msgstr "Nyomkövetési üzenetek" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 #, fuzzy -msgid "Go to previous change" -msgstr "Menj a következő változásra" +msgid "Display no debug messages" +msgstr "Minden nyomkövetési üzenet" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 -#, fuzzy -msgid "&Previous change" -msgstr "&Következő változás" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 +msgid "&None" +msgstr "&Nincs" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 -msgid "Go to next change" -msgstr "Menj a következő változásra" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 +msgid "Display the debug messages selected to the right" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 -msgid "&Next change" -msgstr "&Következő változás" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 +msgid "S&elected" +msgstr "&Kiválasztva" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 -msgid "Accept this change" -msgstr "Ezen változás elfogadása" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 +#, fuzzy +msgid "Display all debug messages" +msgstr "Minden nyomkövetési üzenet" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 -msgid "&Accept" -msgstr "Elfog&adás" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 +msgid "Display statusbar messages?" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 -msgid "Reject this change" -msgstr "Ezen változás visszautasítása" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 +#, fuzzy +msgid "&Statusbar messages" +msgstr "Betétszöveg/táblázat üzenetek" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 -msgid "&Reject" -msgstr "&Visszautasítás" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 +msgid "Compare Revisions" +msgstr "Revíziók összehasonlítása" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132 -msgid "Font family" -msgstr "Betűcsalád" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 +#, fuzzy +msgid "&Revisions back" +msgstr "Revízió" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 -msgid "&Family:" -msgstr "&Család:" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 +#, fuzzy +msgid "&Between revisions" +msgstr "Sorok &között:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 -msgid "Font shape" -msgstr "Betűalak" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 +msgid "Old:" +msgstr "Régi:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 -msgid "S&hape:" -msgstr "Ala&k:" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 +msgid "New:" +msgstr "Új:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173 -msgid "Font series" -msgstr "Betűtestesség" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 +msgid "Printer Command Options" +msgstr "Nyomtatási parancs kapcsolói" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1836 -msgid "Language" -msgstr "Nyelv" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 +msgid "Extension to be used when printing to file." +msgstr "Fájlba nyomtatáskor a fájl kiterjesztése." -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189 -msgid "Font color" -msgstr "Betűszín" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 +msgid "File ex&tension:" +msgstr "Fájlki&terjesztés:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151 -msgid "&Language:" -msgstr "Nye&lv:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 +msgid "Option used to print to a file." +msgstr "A fájlba nyomtatás kapcsolója." -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176 -msgid "&Series:" -msgstr "Te&stesség:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 +msgid "Print to &file:" +msgstr "Fájlba &nyomtatás:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192 -msgid "&Color:" -msgstr "Szí&n:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 +msgid "Option used to print to non-default printer." +msgstr "Adott nyomtatón való nyomtatás kapcsolója." -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 -msgid "Never Toggled" -msgstr "Sose váltsa" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 +msgid "Set &printer:" +msgstr "Nyomtat&óra:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245 -msgid "Font size" -msgstr "Betűméret" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 +msgid "Option used with spool command to set printer." +msgstr "A nyomtatási sor kapcsolója a nyomtató kiválasztásához." -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283 -msgid "Other font settings" -msgstr "Egyéb betűbeállítások" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 +msgid "Spool &printer:" +msgstr "Nyomtatási so&r:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261 -msgid "Always Toggled" -msgstr "Mindig váltsa" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 +msgid "" +"Command transmitted to the system to actually print the postscript file." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 -msgid "&Misc:" -msgstr "Egyé&b:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 +msgid "Spool co&mmand:" +msgstr "Nyomtat&ási parancs:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "A fentiek mindegyikét állítsa" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 +msgid "Option used to reverse page order." +msgstr "Utoljára nyomtatja ki az első oldalt." -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311 -msgid "&Toggle all" -msgstr "Minde&t állítsa" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 +msgid "Re&verse pages:" +msgstr "V&isszafelé:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318 -msgid "Apply each change automatically" -msgstr "Minden változást alkalmazz automatikusan" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "&Fekvő:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321 -#, fuzzy -msgid "Apply changes &immediately" -msgstr "Változások azonnali alkalmazása" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 +msgid "&Number of copies:" +msgstr "Nyomtatandó p&éldányszám" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:109 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 -msgid "Close" -msgstr "Bezár" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 +msgid "Option used to set number of copies." +msgstr "Kapcsoló, a nyomtatandó példányszám megadásához." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:47 -msgid "Search Citation" -msgstr "Hivatkozás keresése" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 +msgid "Option used to print a range of pages." +msgstr "Kapcsoló, oldaltartomány nyomtatásához." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:62 -msgid "F&ind:" -msgstr "&Mit keres:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 +msgid "Co&llated:" +msgstr "&Leválogatva:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 -msgid "Hit Enter to search, or click Go!" -msgstr "Kereséshez üsse le az Enter-t, vagy kattintson a Menj-re!" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "Ol&daltartomány:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:88 -msgid "You can also hit Enter in the search box" -msgstr "A keresési mező leütheti az Enter-t is" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 +msgid "Option used to collate multiple copies." +msgstr "Több példány leválogatásának kapcsolója." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:68 -msgid "&Go!" -msgstr "&Menj!" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 +msgid "&Odd pages:" +msgstr "Páratlan &oldalak:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:101 -msgid "Search Field:" -msgstr "Keresési mező:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 +msgid "&Even pages:" +msgstr "Páros oldala&k:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 -msgid "All Fields" -msgstr "Összes mező" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Papírtíp&us:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:142 -msgid "Regular E&xpression" -msgstr "Reguláris &kifejezés" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "Papír&méret:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:149 -msgid "Entry Types:" -msgstr "Bejegyzés típus:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 +msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." +msgstr "Bármi egyéb opció, amit a nyomtatáshoz még használni szeretne." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:166 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339 -msgid "All Entry Types" -msgstr "Minden bejegyzés típus" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 +msgid "E&xtra options:" +msgstr "E&xtra opciók:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:187 -msgid "Case Se&nsitive" -msgstr "Kis- és nagy&betű megkülönböztetése" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 +msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." +msgstr "Kimenet testreszabása egy adott nyomtatóhoz. Haladó opció." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:207 -msgid "Search As You &Type" -msgstr "&Keres gépelés közben" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 +msgid "" +"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " +"printer command and you have config. files installed for all your " +"printers." +msgstr "" +"Alapvetően ezt csak akkor kell kijelölnie, ha a divps-t használja a " +"nyomtatáshoz, mint nyomtatási parancs és van beállítása. fájlok " +"telepítve vannak minden nyomtatójához." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217 -msgid "Formatting" -msgstr "Formátum" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 +msgid "Adapt &output to printer" +msgstr "Kimenet illesztés&e a nyomtatóhoz" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240 -msgid "List all authors" -msgstr "Összes szerző listázása" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Az alapértelmezett nyomtató neve" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:243 -msgid "Full aut&hor list" -msgstr "Teljes sze&rző lista" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 +msgid "Default &printer:" +msgstr "Ala&p nyomtató:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Nagybetűk használatának kényszerítése a hivatkozásban" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "Nyomtató paran&csa:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:253 -msgid "Force u&pper case" -msgstr "&Nagybetű kényszerítése" +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Szöveg beírása" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291 -msgid "Citation st&yle:" -msgstr "H&ivatkozás stílusa:" +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 +msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." +msgstr "Ha ezt kiválassza, a LyX nem figyelmezteti az adott dologról." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 -msgid "Text &before:" -msgstr "Szöveg &előtte:" +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 +msgid "&Do not show this warning again!" +msgstr "&Ne mutassa ezt a figyelmeztetést ismét!" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Natbib stílus kiválasztása" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 +msgid "Sans Seri&f:" +msgstr "Sans Seri&f:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "A hivatkozás elé helyezendő szöveg" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 +msgid "T&ypewriter:" +msgstr "Írógé&p:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 -msgid "Text a&fter:" -msgstr "Szöveg &utána:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 +msgid "R&oman:" +msgstr "&Roman:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:381 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "A hivatkozás után elhelyezendő szöveg" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 +msgid "&Zoom %:" +msgstr "Nagyí&tás %:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:441 -msgid "App&ly" -msgstr "&Alkalmaz" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206 +msgid "Font Sizes" +msgstr "Betűméretek" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:479 -msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "Elérhető hivatko&zások:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245 +msgid "&Large:" +msgstr "&Nagy:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:502 -msgid "&Selected Citations:" -msgstr "Kiválasztott &hivatkozások:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255 +msgid "&Larger:" +msgstr "Nagy&obb:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:537 -msgid "The Enter key works, too" -msgstr "Az Enter gomb szintén működik" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265 +msgid "&Largest:" +msgstr "&Mégnagyobb:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550 -msgid "The delete key works, too" -msgstr "A delete gomb szintén működik" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278 +msgid "&Huge:" +msgstr "Ór&iás:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:553 -msgid "D&elete" -msgstr "&Törlés" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288 +msgid "&Hugest:" +msgstr "Legna&gyobb:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:582 -msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)" -msgstr "Kiválasztott hivatkozás felfelé mozgatása (Ctrl-fel)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298 +msgid "S&mallest:" +msgstr "Mégkise&bb:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:606 -msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)" -msgstr "Kiválasztott hivatkozás lefelé mozgatása (Ctrl-le)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308 +msgid "S&maller:" +msgstr "&Kisebb:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:609 -msgid "&Down" -msgstr "&Le" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318 +msgid "S&mall:" +msgstr "Ki&csi:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 -msgid "TeX Code: " -msgstr "TeX kód: " +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328 +msgid "&Normal:" +msgstr "Normá&l:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Figyeljen a határolójel párjára" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338 +msgid "&Tiny:" +msgstr "L&egkisebb:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 -msgid "&Keep matched" -msgstr "&Párjával együtt" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364 +msgid "" +"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " +"of fonts" +msgstr "" +"Kiválasztva növeli a teljesítményt, de csökkentheti a képernyőn megjelenő " +"betűk minőségét" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 -msgid "&Size:" -msgstr "Mé&ret:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 +msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" +msgstr "Pi&xmap gyorsítótár használata a megjelenítés gyorsításához" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Határoló beszúrása" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 +msgid "I&mmediate Apply" +msgstr "A&zonnal alkalmaz" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271 -msgid "&Insert" -msgstr "&Beszúrás" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 +msgid "Label Width" +msgstr "Címke szélesség" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 -msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "A szövegosztály alapértékeinek visszaállítása" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Ez a szöveg adja meg a bekezdés címke szélességét" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 -msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Használd a szövegosztály alapértékeit" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "Leghosszabb &címke" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 -msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "" -"Beállítások mentése, a LyX által használt alapértelmezett dokumentum " -"beállításnak" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 +msgid "Line &spacing" +msgstr "Sor&köz" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 -msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1861 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1939 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1941 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1968 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1975 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204 +msgid "Default" +msgstr "Alapérték" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1873 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712 +msgid "Single" +msgstr "Egyszeres" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125 +msgid "1.5" +msgstr "Másfélszeres" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1879 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716 +msgid "Double" +msgstr "Kétszeres" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 lib/layouts/stdcustom.inc:8 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 +msgid "Custom" +msgstr "Egyéb" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 +msgid "&Indent Paragraph" +msgstr "B&ekezdés behúzása" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39 +msgid "Alignment" +msgstr "Igazítás" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168 +msgid "&Justified" +msgstr "&Sorkizárt" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175 +msgid "&Left" +msgstr "Bal&ra" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182 +msgid "C&enter" +msgstr "Közé&pre" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 +msgid "Ri&ght" +msgstr "&Jobbra" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 +msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." +msgstr "Használja az igazítás alapértékét ehhez a bekezdéshez, bármi is az." + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 +msgid "Paragraph's &Default" +msgstr "Bekez&dés alapértéke" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230 msgid "Display" msgstr "Megjelenítési mód" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 msgid "Show ERT button only" msgstr "Csak a helyét mutatja" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 msgid "&Collapsed" msgstr "&Zárt" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 msgid "Show ERT contents" msgstr "Mutatja az ERT tartalmát" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 msgid "O&pen" msgstr "&Nyitott" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22 -msgid "&Errors:" -msgstr "&Hibák" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 +msgid "" +"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40 -msgid "Description:" -msgstr "Leírás:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 +#, fuzzy +msgid "Use LaTe&X font encoding:" +msgstr "Te&X kódolás:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 -msgid "F&ile" -msgstr "&Fájl" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 +msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 -msgid "Filename" -msgstr "Fájlnév" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 +msgid "&DVI viewer paper size options:" +msgstr "&DVI-néző papírméret beállítások:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 -msgid "&File:" -msgstr "&Fájl:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "Papírméret-opciók megadása (-paper), ha a DVI-néző igényli" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 -msgid "Select a file" -msgstr "Válassza ki a fájlt" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 +msgid "Bibliography generation" +msgstr "Irodalomjegyzék létrehozás" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 -msgid "&Draft" -msgstr "&Vázlat" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 +#, fuzzy +msgid "&Processor:" +msgstr "&Tovább" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 -msgid "&Template" -msgstr "&Sablon" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870 +msgid "&Options:" +msgstr "&Kapcsolók:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123 -msgid "Available templates" -msgstr "Elérhető sablonok" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "BibTeX parancs és kapcsolók" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 -msgid "LaTe&X and LyX options" -msgstr "LaTeX és LyX &opciók" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216 +msgid "Processor for &Japanese:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "LaTeX opciók" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138 +msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "Speciális BibTeX parancs és kapcsolók pLaTeX-hez (Japán)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164 -msgid "O&ption:" -msgstr "Op&ciók:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177 -msgid "Forma&t:" -msgstr "Fo&rmátum:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201 -msgid "&Show in LyX" -msgstr "&LyX mutassa" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 +msgid "Index generation" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 -msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "A százalékos méretarány mértéke a LyX-ben" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173 +msgid "Pr&ocessor:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 -msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "Méret a képernyőn (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897 +msgid "Op&tions:" +msgstr "&Kapcsolók:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280 -msgid "Si&ze and Rotation" -msgstr "&Méret és elforgatás" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "Tárgymutató parancs és kapcsolók (makeindex, xindy)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292 -msgid "Rotate" -msgstr "Elforgatás" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 +msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "Speciális Tárgymutató parancs és kapcsolók pLaTeX-hez (Japán)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 -msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "A kép forgatási szöge" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248 +msgid "&Nomenclature command:" +msgstr "Sza&kkifejezés parancs:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 -msgid "The origin of the rotation" -msgstr "A forgatás középpontja" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258 +msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" +msgstr "Parancs és kapcsolók a nomencl-hez (rendszerint makeindex)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 -msgid "Ori&gin:" -msgstr "&Kiindulópont:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "Chec&kTeX parancs:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372 -msgid "A&ngle:" -msgstr "S&zög:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "Opciók CheckTeX indításához" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387 -msgid "Scale" -msgstr "Méretarány" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 +msgid "" +"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " +"files.\n" +"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at " +"configure time.\n" +"Warning: Your changes here will not be saved." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 -msgid "Height of image in output" -msgstr "Az eredményben a kép magassága " +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291 +msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" +msgstr "&Windows sítlusú elérési út LaTeX-hez" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 -msgid "Width of image in output" -msgstr "Az eredményben a kép szélessége" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "" +"Osztály megváltoztatáskor, visszaállítja a paramétereket az alapértelmezettre" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444 -msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "A legnagyobb méret méretarányának megtartása" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301 +msgid "R&eset class options when document class changes" +msgstr "Visszaállítás alapértelmezésre &osztályváltozás esetén" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 -msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "Mé&retarány megtartása" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 +#, fuzzy +msgid "TabWidget" +msgstr "Szélesség" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470 -msgid "Crop" -msgstr "Vágás" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27 +#, fuzzy +msgid "Sear&ch" +msgstr "Keresési hiba" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 -msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "A kép adott méretre vágása" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 +msgid "&Find:" +msgstr "&Mit keres:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 -msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "Vágás be&foglaló keretbe" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Mire &cseréli:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 -msgid "&Left bottom:" -msgstr "&Bal alsó sarok:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89 +msgid "Perform a case-sensitive search" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508 -msgid "x" -msgstr "x" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Kis- és nagyb&etű megkülönböztetése" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 -msgid "Right &top:" -msgstr "&Jobb felső sarok:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108 +msgid "Find next occurrence [Enter]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "Befoglaló méretek betöltése (EPS) fájlból" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 +msgid "Find &Next" +msgstr "&Következő..." -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 -msgid "&Get from File" -msgstr "B&etöltés fájlból" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124 +#, fuzzy +msgid "Restrict search to whole words only" +msgstr "Csak egész &szavakat" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558 -msgid "y" -msgstr "y" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127 +msgid "W&hole words" +msgstr "&Teljes szavak" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:33 -#, fuzzy -msgid "Find LyX Text" -msgstr "&Következő..." +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143 +msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:68 -#, fuzzy -msgid "Basic" -msgstr "Alap Latin" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 +msgid "&Replace" +msgstr "Cse&rél" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112 -#, fuzzy -msgid "Whole &words" -msgstr "Csak egész &szavakat" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153 +msgid "Shift+Enter search backwards directly" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:122 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170 -msgid "Find &Next" -msgstr "&Következő..." +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 +msgid "Search &backwards" +msgstr "&Visszafelé keres" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:135 -#, fuzzy -msgid "Replace Ne&xt" -msgstr "Mire &cseréli:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172 +msgid "Replace all occurences at once" +msgstr "Minden előfordulás kicserélése egyszerre" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 msgid "Replace &All" msgstr "M&indet cseréli" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185 -#, fuzzy -msgid "Find &Prev" -msgstr "&Következő..." +msgid "S&ettings" +msgstr "&Beállítások" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:198 -#, fuzzy -msgid "Replace P&rev" -msgstr "M&indet cseréli" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200 +msgid "The scope to which the search horizon is restricted" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:205 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Kis- és nagyb&etű megkülönböztetése" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206 +msgid "Sco&pe" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215 -#, fuzzy -msgid "Ignore For&mat" -msgstr "Papír formátum" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 +msgid "Current &document" +msgstr "Aktuális &dokumentum" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237 -#, fuzzy -msgid "Match..." -msgstr "Képlet" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:242 -#, fuzzy -msgid "Anything" -msgstr "varnothing" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:247 -msgid "Any non-empty" +msgid "" +"Current document and all related documents belonging to the same master " +"document" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:252 -#, fuzzy -msgid "Any word" -msgstr "Egy szó" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 -#, fuzzy -msgid "Any number" -msgstr "Nem szám" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:275 -#, fuzzy -msgid "Advanced" -msgstr "To&vábbi beállítások" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307 -#, fuzzy -msgid "Sco&pe" -msgstr "Ala&k:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240 +msgid "&Master document" +msgstr "&Fődokumentum" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:319 -#, fuzzy -msgid "Current buffer only" -msgstr "Aktuális cella:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250 +msgid "All open documents" +msgstr "Minden nyitott dokumentum" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:322 -#, fuzzy -msgid "Buffer" -msgstr "puffer" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253 +msgid "&Open documents" +msgstr "&Dokumentumok megnyitása" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:338 -msgid "Current file and all included files" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263 +msgid "All ma&nuals" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:341 -#, fuzzy -msgid "Document" -msgstr "Dokumentumok" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:354 -#, fuzzy -msgid "Current paragraph only" -msgstr "&Bekezdés behúzása" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:281 +msgid "" +"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " +"and paragraph style" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:357 lib/layouts/aastex.layout:76 -#: lib/layouts/amsbook.layout:122 lib/layouts/apa.layout:335 -#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84 -#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102 -#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:79 -#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:86 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:128 -#: lib/layouts/svjour.inc:80 -msgid "Paragraph" -msgstr "Bekezdés" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:284 +msgid "Ignore &format" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:373 -msgid "All open buffers" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294 +msgid "" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:376 -#, fuzzy -msgid "Open buffers" -msgstr "puffer" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297 +msgid "&Preserve first case on replace" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:387 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307 #, fuzzy msgid "&Expand macros" msgstr "Képlet makrók" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Form" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:314 +#, fuzzy +msgid "Search only in mat&hs" +msgstr "A keresendő szöveg üres" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25 -msgid "Use &default placement" -msgstr "Alapértelmezett &elhelyezés" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:317 +#, fuzzy +msgid "Restrict search to math environments only" +msgstr "Csak egész &szavakat" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32 -msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Speciális elhelyezési szabályok" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:247 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:396 +#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367 +msgid "Listing" +msgstr "Lista" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44 -msgid "&Top of page" -msgstr "Oldal &teteje" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 +msgid "&Main Settings" +msgstr "&Fő beállítások" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "&Mellőzd a LaTeX szabályokat" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 +msgid "Placement" +msgstr "Elhelyezés" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58 -msgid "Here de&finitely" -msgstr "Feltét&lenül itt" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 +msgid "Check for inline listings" +msgstr "Jelölje be beágyazott listákhoz" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65 -msgid "&Here if possible" -msgstr "Itt, &ha lehetséges" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 +msgid "&Inline listing" +msgstr "Beszúrt l&ista" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72 -msgid "&Page of floats" -msgstr "Ús&ztatások lapja" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 +msgid "Check for floating listings" +msgstr "Jelölje be úsztatott listához" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79 -msgid "&Bottom of page" -msgstr "Ol&dal alja" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 +msgid "&Float" +msgstr "Ú&sztatás" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102 -msgid "&Span columns" -msgstr "Ha&sábok áthidalása" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 +msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" +msgstr "Adja meg az elhelyezést (htbp) az úsztatott listákhoz" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109 -msgid "&Rotate sideways" -msgstr "Elfor&gatás oldalra" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 +msgid "Line numbering" +msgstr "Sorszámozás" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 -msgid "FontUi" -msgstr "FontUi" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 +msgid "&Side:" +msgstr "O&ldal:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41 -msgid "Use old style instead of lining figures" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 +msgid "On which side should line numbers be printed?" +msgstr "Melyik oldalra kell a sorszámokat nyomtatni?" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44 -msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "Régi stílusú képeket használjon" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2158 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181 +msgid "None" +msgstr "Nincs" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51 -msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" -msgstr "Használjon valódi kiskapitális betűket, ha van a betűkészletben" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 +msgid "S&tep:" +msgstr "Lé&pés:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:54 -msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Valódi &Kiskapitálist használjon" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 +msgid "Difference between two numbered lines" +msgstr "Két számozott sor közötti különbség" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74 -msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" -msgstr "" -"Adja meg a betűkészletet, amit a kínai, japán és a koreai (CJK) parancs-fájl " -"használ" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 +msgid "Font si&ze:" +msgstr "Betű&méret:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 -msgid "C&JK:" -msgstr "C&JK:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91 -msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" -msgstr "Igazítsa az Írógép betűket az alap betűmérethez" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:104 -msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "Mére&tarány (%):" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114 -msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" -msgstr "Kiválasztja az írógép (monospace) betűkészletet" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:121 -msgid "&Typewriter:" -msgstr "Írógé&p:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131 -msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" -msgstr "Igazítsa a Sans Serif betűket, az alap betűmérethez" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 +msgid "Choose the font size for line numbers" +msgstr "Sorszámozáshoz betűméret kiválasztása" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:144 -msgid "S&cale (%):" -msgstr "&Méretarány (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 +msgid "Style" +msgstr "Stílus" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 -msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" -msgstr "Kiválasztja a Sans Serif (groteszk) betűkészletet" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 +msgid "F&ont size:" +msgstr "Be&tűméret:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:161 -msgid "&Sans Serif:" -msgstr "Sa&ns Serif:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 +msgid "The content's base font size" +msgstr "A tartalom alap betűkészlete" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:184 -msgid "Select the roman (serif) typeface" -msgstr "Kiválasztja a roman (serif) betűkészletet" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 +msgid "Font Famil&y:" +msgstr "Betű&család:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191 -msgid "&Roman:" -msgstr "&Roman:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 +msgid "The content's base font style" +msgstr "A tartalom alap betűstílusa" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 -msgid "&Base Size:" -msgstr "Alap mé&ret:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 +msgid "Break lines longer than the linewidth" +msgstr "Tördelje a sorhosszúságnál hosszabb sorokat" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231 -msgid "Select the default family for the document" -msgstr "Válassza ki a dokumentum alapértelmezett betűcsaládját" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 +msgid "&Break long lines" +msgstr "&Hosszú sorok törése" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238 -msgid "&Default Family:" -msgstr "Ala&pértelmezett család:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 +msgid "Make spaces visible by a special symbol" +msgstr "Tegye láthatóvá a szóközöket egy speciális szimbólummal" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 -msgid "&Graphics" -msgstr "&Grafika" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 +msgid "S&pace as symbol" +msgstr "Szó&köz szimbólumként" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 -msgid "Select an image file" -msgstr "Válasszon ki egy képfájlt" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 +msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" +msgstr "A sztringekben tegye láthatóvá a szóközöket egy speciális szimbólummal" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 -msgid "Output Size" -msgstr "Kimenet mérete" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 +msgid "Space i&n string as symbol" +msgstr "Szóköz a sztrin&gekben szimbólumként" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 -msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "" -"Grafika magasságának beállítása. Hagyja üresen az automatikus beállításhoz." +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 +msgid "Tab&ulator size:" +msgstr "Ta&bulátor méret:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 -msgid "Set &height:" -msgstr "M&agasság megadása:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 +msgid "Use extended character table" +msgstr "Bővített karakter-táblát használjon" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 -msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "Grafika &mérete(%):" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 +msgid "&Extended character table" +msgstr "Bővített ka&raktertábla" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 -msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "" -"Grafika magasságának szélessége. Hagyja üresen az automatikus beállításhoz." +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 lib/layouts/moderncv.layout:429 +#: lib/layouts/europecv.layout:241 lib/layouts/europecv.layout:247 +#: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261 src/frontends/qt4/Menus.cpp:896 +msgid "Language" +msgstr "Nyelv" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 -msgid "Set &width:" -msgstr "&Szélesség megadása:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 +msgid "Lan&guage:" +msgstr "&Nyelv:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 -msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" -msgstr "" -"Kép átmeretezése a maximális méretre, a szélesség és magasság átlépése nélkül" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 +msgid "Select the programming language" +msgstr "A programozási nyelve kiválasztása" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 -msgid "Rotate Graphics" -msgstr "Grafika elforgatása" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 +msgid "&Dialect:" +msgstr "&Dialektus:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 -msgid "Check to change the order of rotating and scaling" -msgstr "Jelölje be, az elforgatás és skálázás sorrendjének megváltoztatásához" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 +msgid "Select the dialect of the programming language, if available" +msgstr "A programozási-nyelv dialektusának kiválasztása, ha létezik" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 -msgid "Ro&tate after scaling" -msgstr "Tá&blázat forgatása" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 +msgid "Range" +msgstr "Tartomány" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 -msgid "Or&igin:" -msgstr "Kiindulóp&ont:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 +msgid "Fi&rst line:" +msgstr "&Első sor:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 -msgid "A&ngle (Degrees):" -msgstr "S&zög (fokban):" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 +msgid "The first line to be printed" +msgstr "A kinyomtatandó első sor" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 -msgid "File name of image" -msgstr "A felhasználandó képfájl neve" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 +msgid "&Last line:" +msgstr "&Utolsó sor:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 -msgid "&Clipping" -msgstr "Vágá&s" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 +msgid "The last line to be printed" +msgstr "A kinyomtatandó utolsó sor" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 -msgid "y:" -msgstr "y:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "To&vábbi beállítások" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 -msgid "x:" -msgstr "x:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 +msgid "More Parameters" +msgstr "További paraméterek" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "Ne tömörítsd ki a képet LaTeX-be exportáláskor" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 +msgid "Feedback window" +msgstr "Visszajelzés ablak" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "&Ne tömörítsd ki exportáláskor" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 +msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Adja meg a listák paramétereit. Üsse le a '?'-et a paraméterek listájához." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "További LaTeX opciók" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 +msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" +msgstr "Kattintson ide, LyX által fel nem ismert paraméterek megadásához" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "LaTeX &opciók:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 +msgid "&Bypass validation" +msgstr "&Validáció átlépése" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 msgid "" -"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " -"disabled at application level (see Preference dialog)." -msgstr "" -"A LyX megjelenítheti ezt az ábrát, amennyiben az előnézet nincs letiltva " -"program szinten (lásd Beállítások dialógusablak)." - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 -msgid "Sho&w in LyX" -msgstr "Megjelen&ítés LyX-ben" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 -msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" +"Here you can define an alternative index processor and specify its options." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 #, fuzzy -msgid "Graphics Group" -msgstr "Grafika" +msgid "Select a processor" +msgstr "Válassza ki a fájlt" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 -msgid "A&ssigned to group:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 +msgid "Define program options of the selected processor." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 -msgid "Click to define a new graphics group." +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 +msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 -msgid "O&pen new group..." +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 +msgid "&Use multiple indexes" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 -msgid "Select an existing group for the current graphics." +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 +msgid "&New:[[index]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 -msgid "Draft mode" -msgstr "Vázlat mód" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 +msgid "" +"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 -msgid "&Draft mode" -msgstr "Vázlat &mód" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 +#, fuzzy +msgid "Add a new index to the list" +msgstr "Új változat felvétele listára" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 -msgid "Select a fill pattern style for HFills" -msgstr "Válassza ki a kitöltési mintát HFill-ekhez" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/CutAndPaste.cpp:367 +msgid "&Add" +msgstr "Hozzáa&dás" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 -msgid "..............." -msgstr "..............." +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 +#, fuzzy +msgid "A&vailable Indexes:" +msgstr "&Elérhető változatok:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 -msgid "________" -msgstr "________" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected index" +msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 -msgid "<-----------" -msgstr "<-----------" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 -msgid "----------->" -msgstr "----------->" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/Buffer.cpp:4169 +#: src/Buffer.cpp:4182 +msgid "&Remove" +msgstr "E<ávolít" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 -msgid "\\-----v-----/" -msgstr "\\-----v-----/" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 +#, fuzzy +msgid "Rename the selected index" +msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 -msgid "/-----^-----\\" -msgstr "/-----^-----\\" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 +msgid "R&ename..." +msgstr "&Átnevezés..." -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59 -msgid "&Spacing:" -msgstr "&Mérete:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 +msgid "Define or change button color" +msgstr "Gomb színének meghatározása vagy változtatása" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115 -msgid "Supported spacing types" -msgstr "Támogatott kitöltési típusok" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 +msgid "Alter Co&lor..." +msgstr "&Szín módosítása..." -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105 -msgid "&Value:" -msgstr "É&rték:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Helyesírás-ellenőrző" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98 -msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "Egyedi érték. \"Egyedi\" érték szükséges." +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 +msgid "&Language:" +msgstr "Nye&lv:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 -#, fuzzy -msgid "&Fill Pattern:" -msgstr "&Fájl:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 +msgid "" +"The checked language. Switching this alters the language of the checked word." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 -msgid "&Protect:" -msgstr "&Védett:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 +msgid "Unknown word:" +msgstr "Ismeretlen szó:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:91 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:116 -msgid "Insert the spacing even after a line break" -msgstr "Kihagyás beszúrása még sortörés után is" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 +msgid "Current word" +msgstr "Aktuális szó" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 #, fuzzy -msgid "Specify the link target" -msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!" +msgid "&Find Next" +msgstr "&Következő..." -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31 -msgid "Link type" -msgstr "Link típus" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 +msgid "Re&placement:" +msgstr "Új &szó:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43 -msgid "Link to the web or to every other target" -msgstr "Hivatkozás a web-re vagy máshova" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Választott szóra cserél" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46 -msgid "&Web" -msgstr "&Web" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Szó kicserélése az aktuális választással" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53 -msgid "Link to an email address" -msgstr "Hivatkozás egy E-mail címe" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 +msgid "S&uggestions:" +msgstr "&Javaslatok:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56 -msgid "&Email" -msgstr "&Email" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 +msgid "Ignore this word" +msgstr "Mellőzze ezt a szót" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63 -msgid "Link to a file" -msgstr "Hivatkozás egy fájlra" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Mellőz" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66 -msgid "&File" -msgstr "&Fájl" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 +msgid "Ignore this word throughout this session" +msgstr "Elfogadja a szót ebben az ellenőrzésben" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:306 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:309 lib/layouts/minimalistic.module:24 -#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 +msgid "I&gnore All" +msgstr "Mellőzze m&indet" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Az URL-hez rendelt név" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Szó hozzáadása személyes szótárhoz" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93 -#, fuzzy -msgid "&Target:" -msgstr "Mégnagyobb:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 +msgid "A&dd" +msgstr "&Hozzáadás" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195 -msgid "&Name:" -msgstr "&Név:" +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "" +"Az átalakított fájl feldolgozása a következő paranccsal ($$FName = fájlnév)" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 -msgid "Listing Parameters" -msgstr "Lista paraméterei" +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1696 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégse" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 -msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" -msgstr "Kattintson ide, LyX által fel nem ismert paraméterek megadásához" +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 +msgid "&Export formats:" +msgstr "&Export formátumok:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 -msgid "&Bypass validation" -msgstr "&Validáció átlépése" +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 +#, fuzzy +msgid "&Send exported file to command:" +msgstr "Dokumentum elküldése parancsnak" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 -msgid "C&aption:" -msgstr "F&elirat:" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 +msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 -msgid "La&bel:" -msgstr "&Címke:" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 +#, fuzzy +msgid "&Phantom" +msgstr "phantom" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 -msgid "Mo&re parameters" -msgstr "&További paraméterek" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 +#, fuzzy +msgid "Horizontal space of the phantom content" +msgstr "Vízszintes helyfoglaló\t\\hphantom" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 -msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "Aláhúzza a szóközöket a kimenetben" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal Phantom" +msgstr "Vízszintes vonal" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 -msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "&Jelöld a szóközöket a kimenetben" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 +#, fuzzy +msgid "Vertical space of the phantom content" +msgstr "Függőleges helyfoglaló\t\\vphantom" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 -msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "Mutasd meg a LaTeX előnézetet" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 +#, fuzzy +msgid "&Vertical Phantom" +msgstr "Függőleges igazítás" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 -msgid "&Show preview" -msgstr "Előnézet &megjelenítése" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 +msgid "&Modify" +msgstr "&Módosít" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 -msgid "File name to include" -msgstr "A csatolandó fájl neve" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3078 +msgid "Remo&ve" +msgstr "E<ávolít" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 -msgid "&Include Type:" -msgstr "&Csatolás módja:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 +msgid "&New" +msgstr "Ú&j:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:353 -msgid "Include" -msgstr "Include" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65 +msgid "Br&owse..." +msgstr "Ta&llózás..." -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:344 -msgid "Input" -msgstr "Input" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 +msgid "&Bind file:" +msgstr "&Billentyűzetkiosztás-fájl:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 -msgid "Verbatim" -msgstr "Verbatim" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 +msgid "Show ke&y-bindings containing:" +msgstr "G&yorsbillentyűk mutatása melyek tartalmaznak:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1033 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1039 -msgid "Program Listing" -msgstr "Programlista" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27 +msgid "Current cell:" +msgstr "Aktuális cella:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 -msgid "Edit the file" -msgstr "Fájl szerkesztése" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49 +msgid "Current row position" +msgstr "Aktuális sorpozíció" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 -msgid "&Edit" -msgstr "Sz&erkesztés" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 +msgid "Current column position" +msgstr "Aktuális oszloppozíció" -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 -#, fuzzy -msgid "A&vailable indices:" -msgstr "&Elérhető változatok:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106 +msgid "&Table Settings" +msgstr "Táblázat &beállításai" -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 -msgid "Select the index this entry should be listed in." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112 +msgid "Row setting" +msgstr "Sor beállítás" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118 +msgid "Merge cells of different rows" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190 -msgid "" -"Here you can define an alternative index processor and specify its options." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 +msgid "M&ultirow" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 #, fuzzy -msgid "Index generation" -msgstr "Behúzá&s" +msgid "&Vertical Offset:" +msgstr "&Függőleges kitöltés" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199 -msgid "Define program options of the selected processor." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146 +#, fuzzy +msgid "Optional vertical offset" +msgstr "&Függőleges kitöltés" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202 -msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164 +msgid "Cell setting" +msgstr "Cella beállítások" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204 -#, fuzzy -msgid "&Use multiple indexes" -msgstr "Minden szegély eltűnik" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172 +msgid "Rotate this cell by 90 degrees" +msgstr "Elforgatja ezt a cellát 90 fokkal" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207 -msgid "" -"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 +msgid "Rotate" +msgstr "Elforgatás" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 #, fuzzy -msgid "A&vailable Indexes:" -msgstr "&Elérhető változatok:" +msgid "rotation angle" +msgstr "Irod. jegyzék stílusa" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351 #, fuzzy -msgid "1" -msgstr "10" +msgid "degrees" +msgstr "zöld" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238 #, fuzzy -msgid "Remove the selected index" -msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása" +msgid "Table-wide settings" +msgstr "Táblázat beállításai" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244 #, fuzzy -msgid "Rename the selected index" -msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása" +msgid "W&idth:" +msgstr "&Szélesség:" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260 #, fuzzy -msgid "R&ename..." -msgstr "&Átnevezés" +msgid "Verti&cal alignment:" +msgstr "Függőleges igazítás" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270 #, fuzzy -msgid "Define or change button color" -msgstr "Háttérszín meghatározása vagy változtatása" - -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 -msgid "Information Type:" -msgstr "Információ típus:" +msgid "Vertical alignment of the table" +msgstr "Függőleges igazítás" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 -msgid "Information Name:" -msgstr "Információ néve:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 +msgid "Top" +msgstr "Fel" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 -msgid "&New" -msgstr "Ú&j:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225 +msgid "Middle" +msgstr "Középre" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25 -msgid "Document &class" -msgstr "&Dokumentumosztály" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 +msgid "Bottom" +msgstr "Le" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:52 -msgid "Click to select a local document class definition file" -msgstr "Kattintson ide helyi dokumentum-osztálydefiníció kiválasztásához" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Elforgatja a táblázatot 90 fokkal" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:55 -msgid "&Local Layout..." -msgstr "&Helyi formátum..." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319 +#, fuzzy +msgid "&Rotate" +msgstr "Elforgatás" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:65 -msgid "Class options" -msgstr "Osztály beállítások" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366 +msgid "Column settings" +msgstr "Oszlop beállítások" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:85 -msgid "" -"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " -"select/deselect." -msgstr "" -"A layout fájlban definiált opciók. Kattintson a bal oldalon a választáshoz/" -"törléshez." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372 +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "&Vízszintes igazítás:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100 -msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" -msgstr "A layout fájlban elődefiniált opciók engedélyezése" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Oszlop vízszintes igazítása" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:103 -msgid "P&redefined:" -msgstr "Elő&redefiniált:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836 +msgid "Justified" +msgstr "Sorkizárt" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:110 -msgid "Cust&om:" -msgstr "&Egyéb:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833 +msgid "Center" +msgstr "Középre" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838 #, fuzzy -msgid "&Graphics driver:" -msgstr "&Grafika" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153 -msgid "Select if the current document is included to a master file" -msgstr "Válassza, ha az aktuális dokumentum be van csatolva egy fődokumentumba" +msgid "At Decimal Separator" +msgstr "Elválasztó" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:159 -msgid "Select de&fault master document" -msgstr "&Válassza ki az alapértelmezett fődokumentumot" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432 +msgid "&Decimal separator:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174 -msgid "&Master:" -msgstr "&Fődokumentum:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490 +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "Állandó oszlopszélesség" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:191 -msgid "Enter the name of the default master document" -msgstr "Adja meg az alapértelmezett, fődokumentumot" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518 +msgid "&Vertical alignment in row:" +msgstr "Függőleges &igazítás sorban:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 -msgid "Encoding" -msgstr "Kódolás" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528 +msgid "" +"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " +"the row." +msgstr "" +"Megadja a cella függőleges igazítását, az alapvonal sor alapvonalához képest." -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40 -msgid "Language &Default" -msgstr "&Nyelv alapérték" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550 +msgid "Merge cells of different columns" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 -msgid "&Other:" -msgstr "&Egyéb:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553 +msgid "&Multicolumn" +msgstr "&Egyesítés" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 -msgid "&Quote Style:" -msgstr "&Idézőjel stílusa:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560 +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "LaTe&X kifejezés:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 -#, fuzzy -msgid "Input here the listings parameters" -msgstr "Rossz (üres) listázási paraméter név." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "Egyedi oszlopformátum (LaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 -msgid "Feedback window" -msgstr "Visszajelzés ablak" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584 +msgid "&Borders" +msgstr "Szegélye&k" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:311 -#: src/insets/InsetListings.cpp:350 src/insets/InsetListings.cpp:352 -msgid "Listing" -msgstr "Lista" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590 +msgid "Set Borders" +msgstr "Szegélyek beállítása" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 -msgid "&Main Settings" -msgstr "&Fő beállítások" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086 +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Az aktuális cell(ák) szegélyének megjelenítésének választása" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 -msgid "Placement" -msgstr "Elhelyezés" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099 +msgid "All Borders" +msgstr "Minden szegély" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 -msgid "Check for inline listings" -msgstr "Jelölje be beágyazott listákhoz" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 +msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Az aktuális cell(ák) összes szegélyének megjelenítése" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 -msgid "&Inline listing" -msgstr "Beszúrt l&ista" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108 +msgid "&Set" +msgstr "&Mind be" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 -msgid "Check for floating listings" -msgstr "Jelölje be úsztatott listához" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115 +msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Az aktuális cell(ák) minden szegélyének eltüntetése" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 -msgid "&Float" -msgstr "Ú&sztatás" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 +msgid "C&lear" +msgstr "Tör&lés" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 -msgid "&Placement:" -msgstr "Elhelye&zés:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134 +msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" +msgstr "Használjon formális keret stílust (nincs függőleges keret)" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 -msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" -msgstr "Adja meg az elhelyezést (htbp) az úsztatott listákhoz" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137 +msgid "Fo&rmal" +msgstr "&Formális" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 -msgid "Line numbering" -msgstr "Sorszámozás" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147 +msgid "Use default (grid-like) border style" +msgstr "Alapértelmezett keret stílust használjon (rácsos forma)." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 -msgid "&Side:" -msgstr "Ol&dal:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150 +msgid "De&fault" +msgstr "Alapé&rték" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 -msgid "On which side should line numbers be printed?" -msgstr "Melyik oldalra kell a sorszámokat nyomtatni?" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176 +msgid "Additional Space" +msgstr "További üres hely" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 -msgid "S&tep:" -msgstr "Lé&pés:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182 +msgid "T&op of row:" +msgstr "&Sor teteje:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 -msgid "Difference between two numbered lines" -msgstr "Két számozott sor közötti különbség" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 +msgid "Botto&m of row:" +msgstr "S&or alja:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 -msgid "Font si&ze:" -msgstr "Betű&méret:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255 +msgid "Bet&ween rows:" +msgstr "Sorok &között:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 -msgid "Choose the font size for line numbers" -msgstr "Sorszámozáshoz betűméret kiválasztása" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 +msgid "&Longtable" +msgstr "N&agy táblázat" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:991 -msgid "Style" -msgstr "Stílus" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "Válassza több oldalas táblázatokhoz" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 -msgid "F&ont size:" -msgstr "Be&tűméret:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 +msgid "&Use long table" +msgstr "&Nagy táblázat használata" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 -msgid "The content's base font size" -msgstr "A tartalom alap betűkészlete" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 +msgid "Row settings" +msgstr "Sor beállítások" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 -msgid "Font Famil&y:" -msgstr "&Betűcsalád:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329 +msgid "Status" +msgstr "Státusz" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 -msgid "The content's base font style" -msgstr "A tartalom alap betűstílusa" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 +msgid "Border above" +msgstr "Szegély fent" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 -msgid "Break lines longer than the linewidth" -msgstr "Tördelje a sorhosszúságnál hosszabb sorokat" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343 +msgid "Border below" +msgstr "Szegély lent" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 -msgid "&Break long lines" -msgstr "&Hosszú sorok törése" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350 +msgid "Contents" +msgstr "Tartalom" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 -msgid "Make spaces visible by a special symbol" -msgstr "Tegye láthatóvá a szóközöket egy speciális szimbólummal" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357 +msgid "Header:" +msgstr "Fejléc:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 -msgid "S&pace as symbol" -msgstr "Szó&köz szimbólumként" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 +msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" +msgstr "" +"Ezt az oszlopot ismételje fejlécként minden egyes oldalon (kivéve persze az " +"elsőn)" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 -msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" -msgstr "A sztringekben tegye láthatóvá a szóközöket egy speciális szimbólummal" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:397 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:406 +msgid "on" +msgstr "be" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 -msgid "Space i&n string as symbol" -msgstr "Szóköz a sztrin&gekben szimbólumként" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490 +msgid "double" +msgstr "kétszeres" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 -msgid "Tab&ulator size:" -msgstr "Tab&ulátor méret:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 +msgid "First header:" +msgstr "Első fejléc:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 -msgid "Use extended character table" -msgstr "Bővített karakter-táblát használjon" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398 +msgid "This row is the header of the first page" +msgstr "Ez a sor a fejléc az első oldalon" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 -msgid "&Extended character table" -msgstr "Bővített ka&raktertábla" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425 +msgid "Don't output the first header" +msgstr "Ne jelenjen meg az első fejléc a kimenetben" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 -msgid "Lan&guage:" -msgstr "&Nyelv:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500 +msgid "is empty" +msgstr "üres" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 -msgid "Select the programming language" -msgstr "A programozási nyelve kiválasztása" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435 +msgid "Footer:" +msgstr "Lábléc:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 -msgid "&Dialect:" -msgstr "&Dialektus:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 -msgid "Select the dialect of the programming language, if available" -msgstr "A programozási-nyelv dialektusának kiválasztása, ha létezik" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 -msgid "Range" -msgstr "Tartomány" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 -msgid "Fi&rst line:" -msgstr "&Első sor:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 -msgid "The first line to be printed" -msgstr "A kinyomtatandó első sor" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 -msgid "&Last line:" -msgstr "&Utolsó sor:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442 +msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" +msgstr "" +"Ezt az oszlopot ismételje láblécként minden egyes oldalon (kivéve persze az " +"elsőn)" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 -msgid "The last line to be printed" -msgstr "A kinyomtatandó utolsó sor" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466 +msgid "Last footer:" +msgstr "Utolsó lábléc:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 -msgid "Ad&vanced" -msgstr "To&vábbi beállítások" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473 +msgid "This row is the footer of the last page" +msgstr "Ez a sor a lábléc az első oldalon" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 -msgid "More Parameters" -msgstr "További paraméterek" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497 +msgid "Don't output the last footer" +msgstr "Ne jelenjen meg az utolsó lábléc a kimenetben" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 -msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" -"Adja meg a listák paramétereit. Üsse le a '?'-et a paraméterek listájához." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 +msgid "Caption:" +msgstr "Felirat:" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 -msgid "&Find:" -msgstr "&Mit keres:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "Oldaltörés az aktuális sorban" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:48 -msgid "Jump to the next error message." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527 +msgid "Page &break on current row" +msgstr "&Laptörés az aktuális sorban" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540 #, fuzzy -msgid "Next &Error" -msgstr "Olvasási hiba" - -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58 -msgid "Jump to the next warning message." -msgstr "" +msgid "Horizontal alignment of the longtable" +msgstr "A doboz tartalmának vízszintes igazítása" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543 #, fuzzy -msgid "Next &Warning" -msgstr "Exportálási Figyelmeztetés!" - -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 -msgid "Copy to Clip&board" -msgstr "&Másolás a vágólapra" - -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:118 -msgid "Update the display" -msgstr "Képernyő frissítése" - -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 -msgid "&Update" -msgstr "&Frissítés" - -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 -msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "A dokumentumosztály által megadott margóbeállítások használata" - -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 -msgid "&Default Margins" -msgstr "Ala&pértelmezett margók" - -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 -msgid "&Top:" -msgstr "&Felső:" - -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 -msgid "&Bottom:" -msgstr "A&lsó:" - -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 -msgid "&Inner:" -msgstr "&Belső:" - -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 -msgid "O&uter:" -msgstr "&Külső:" - -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 -msgid "Head &sep:" -msgstr "Fejléc k&ihagyás:" - -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 -msgid "Head &height:" -msgstr "Fejlé&c magasság:" - -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 -msgid "&Foot skip:" -msgstr "Láb kihagyá&s:" - -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 -msgid "&Column Sep:" -msgstr "&Hasáb kihagyás:" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 -msgid "Number of rows" -msgstr "Sorok száma" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 -msgid "&Rows:" -msgstr "So&rok:" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 -msgid "Number of columns" -msgstr "Oszlopok száma" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 -msgid "&Columns:" -msgstr "Osz&lopok:" +msgid "Longtable alignment" +msgstr "&Vízszintes igazítás:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113 msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "Méretezze át a táblázat megfelelő méreteire" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Függőleges igazítás" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171 msgid "&Vertical:" msgstr "&Függőleges:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" msgstr "Vízszintes igazítás oszloponként (l,c,r)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197 msgid "&Horizontal:" msgstr "&Vízszintes:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 msgid "Decoration" -msgstr "&Dekoráció:" +msgstr "Dekoráció" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216 msgid "&Type:" msgstr "&Típus:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229 msgid "decoration type / matrix border" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252 -msgid "[x]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "Document-specific layout information" +msgstr "Hiba belső formátum olvasásakor" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 -msgid "(x)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 +#, fuzzy +msgid "&Validate" +msgstr "É&rték:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262 -msgid "{x}" +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68 +msgid "Errors reported in terminal." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267 -msgid "|x|" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Átalakítók" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272 -msgid "||x||" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 +msgid "LyX: Add BibTeX Database" +msgstr "LyX: BibTeX fájl hozzáadása" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25 -msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "A&utomatikusan használja az AMS képlet csomagot" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 +msgid "Scan for new databases and styles" +msgstr "Új adatbázisok és stílusok keresése" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 -msgid "Use AMS &math package" -msgstr "AMS &képlet csomag használata" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 +msgid "&Rescan" +msgstr "Lista f&rissítése" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 -msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "Automatikusan használja az esin&t csomagot" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 +msgid "Enter BibTeX database name" +msgstr "BibTeX adatbázis nevének megadása" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 -msgid "Use &esint package" -msgstr "Esint &csomag használata" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 +msgid "Citation Style" +msgstr "Irod. jegyzék stílusa" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:59 -msgid "A&vailable:" -msgstr "&Elérhető:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 +msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +msgstr "Használja a BibTeX alapértelmezett számozott stílusait" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141 -msgid "A&dd" -msgstr "&Hozzáadás" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 +msgid "&Default (numerical)" +msgstr "Alapé&rték (numerikus)" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:115 -msgid "De&lete" -msgstr "Tör&lés" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 +msgid "" +"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " +"parameters in document class options." +msgstr "" +"Natbib stílusok használata természettudományokhoz és művészetekhez. További " +"paramétereket a dokumentumosztály opcióiban " -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:159 -msgid "S&elected:" -msgstr "&Kiválasztott:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 +msgid "&Natbib" +msgstr "&Natbib használata" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 -msgid "Sort &as:" -msgstr "&Rendezés:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 +msgid "Natbib &style:" +msgstr "Natbib &stílus:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41 -msgid "&Description:" -msgstr "&Leírás:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 +msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +msgstr "Jurabib stílusok használata jog és humán irányban" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51 -msgid "&Symbol:" -msgstr "&Szimbólum:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 +msgid "&Jurabib" +msgstr "&Jurabib" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 -msgid "Type" -msgstr "Típus" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Style" +msgstr "Irodalomjegyzék elem beállítások" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 -msgid "LyX internal only" -msgstr "LyX csak belső" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Default st&yle:" +msgstr "Ala&p nyomtató:" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 -msgid "LyX &Note" -msgstr "LyX &megjegyzés" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131 +#, fuzzy +msgid "Define the default BibTeX style" +msgstr "Válassza ki a BibTeX stílust" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 -msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" -msgstr "Exportálás LaTeX/Docbook-ba, de ne nyomtasson" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140 +msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" +msgstr "Válassza ki ezt, ha szakaszokra akarja bontani az irodalomjegyzéket" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 -msgid "&Comment" -msgstr "M&egjegyzés" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143 +msgid "S&ectioned bibliography" +msgstr "F&elosztott irodalomjegyzék" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 -msgid "Print as grey text" -msgstr "Szürke szövegként nyomtat" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153 +msgid "" +"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 -msgid "&Greyed out" -msgstr "&Kiszürkített" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211 +msgid "" +"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 -msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "Mutassa a &tartalomjegyzékben" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29 +msgid "Check this if the box should break across pages" +msgstr "Jelölje ki, ha a dobozt oldalakra akarja tördelni" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 -msgid "&Numbering" -msgstr "&Számozás" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 +msgid "Allow &page breaks" +msgstr "O&ldaltörések engedélyezése" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "Output Format" -msgstr "A kimenet üres" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175 +msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" +msgstr "A doboz tartalmának vízszintes igazítása" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 -#, fuzzy -msgid "Specify the default output format (for view/update)" -msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 +msgid "Stretch" +msgstr "Kitölt" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:43 -#, fuzzy -msgid "De&fault Output Format:" -msgstr "Ala&p nyomtató:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "A doboz tartalmának függőleges igazítása" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70 -msgid "Use the XeTeX processing engine" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "A doboz függőleges igazítása (az alapvonal figyelembevételével)" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73 -#, fuzzy -msgid "Use &XeTeX" -msgstr "&Babel használata" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 +msgid "&Box:" +msgstr "Do&boz:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 -msgid "&Use hyperref support" -msgstr "&Hyperref támogatás használata" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155 +msgid "Co&ntent:" +msgstr "&Tartalom:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 -msgid "&General" -msgstr "Á<alános" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 +msgid "Vertical" +msgstr "Függőleges" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 -msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "" -"Ha külön nem adta meg, töltse ki a címet és a szerzőt a megfelelő " -"környezetekben" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 +msgid "Horizontal" +msgstr "Vízszintes" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 -msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "&Fejléc automatikus kitöltése" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "B&első doboz:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "Teljes-képernyős PDF bemutató engedélyezése" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 +msgid "&Decoration:" +msgstr "&Dekoráció:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 -msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "&Betöltés teljesképernyő módban" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259 +msgid "Height value" +msgstr "Magasság értéke" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 -msgid "Header Information" -msgstr "Fejléc információ" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 +msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +msgstr "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 -msgid "&Title:" -msgstr "&Cím:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:136 +msgid "Parbox" +msgstr "Parbox" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 -msgid "&Author:" -msgstr "&Szerző:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449 +#: src/insets/InsetBox.cpp:140 +msgid "Minipage" +msgstr "Minilap" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 -msgid "&Subject:" -msgstr "&Tárgy:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295 +msgid "Supported box types" +msgstr "Támogatott doboz típusok" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 -msgid "&Keywords:" -msgstr "&Kulcsszó:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 +msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 -msgid "H&yperlinks" -msgstr "&Hiperhivatkozások" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 +msgid "Spellcheck ¬es and comments" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 -msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "A hivatkozás szövege sorokra törhető." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 +msgid "&Spellchecker engine:" +msgstr "&Helyesírás-ellenőrző:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 -msgid "B&reak links over lines" -msgstr "&Linkek törése több sorba" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "Elfogadja az összetett szavakat, pl. \"fúrógép\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 -msgid "No &frames around links" -msgstr "&Nincs keret a hivatkozások körül." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Összetett szavak &elfogadása" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 -msgid "C&olor links" -msgstr "&Színes linkek" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 +msgid "Mark misspelled words with a underline." +msgstr "" -# ?? -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 -#, fuzzy -msgid "Bibliographical backreferences" -msgstr "Irodalomjegyzék hivatkozások" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 +msgid "S&pellcheck continuously" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 #, fuzzy -msgid "B&ackreferences:" -msgstr "Beállítások" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Könyvjelzők" +msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." +msgstr "Az ide beszúrt karaktert a helyesírás-ellenőrző figyelmen kívül hagyja" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 -msgid "G&enerate Bookmarks" -msgstr "&Könyvjelzők létrehozása" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 +msgid "&Escape characters:" +msgstr "&Parancskarakterek:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 -msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr "&Számozott könyvjelzők" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "A helyesírás-ellenőrzéshez használt nyelv felülbírálása" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339 -msgid "Number of levels" -msgstr "Szintek száma" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Alternatív &nyelv:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348 -msgid "&Open bookmarks" -msgstr "&Könyvjelzők megnyitása" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20 +msgid "Keyboard" +msgstr "Billentyűzet" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "&További opciók" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32 +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "&Billentyűkiosztás használata" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 -msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "pl.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45 +msgid "&Primary:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19 -msgid "Paper Format" -msgstr "Papír formátum" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91 +#, fuzzy +msgid "S&econdary:" +msgstr "&Második:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:134 -msgid "&Format:" -msgstr "Formá&tum:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121 +msgid "" +"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " +"time LyX is launched." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 -#, fuzzy -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom"" -msgstr "Válasszon papírméretet vagy adja megy az \"Egyedi\" méretét" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124 +msgid "Do not swap Apple and Control keys" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 -msgid "&Orientation:" -msgstr "&Elrendezés:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137 +msgid "Mouse" +msgstr "Egér" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 -msgid "&Portrait" -msgstr "Á&lló" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149 +msgid "&Wheel scrolling speed:" +msgstr "&Görgetési sebesség:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 -msgid "&Landscape" -msgstr "&Fekvő" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159 +msgid "" +"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " +"speed it up, low values slow it down." +msgstr "" +"1.0 az alap görgetési sebesség az egér görgővel. Magasabb értékek, " +"gyorsítanak, alacsonyabbak lassítanak." -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052 -msgid "Page Layout" -msgstr "Oldal formátum" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203 +msgid "Scroll wheel zoom" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170 -msgid "Headings &style:" -msgstr "Cím &stílus:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236 +msgid "Enable" +msgstr "Engedélyez" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 -msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "Az oldal fejlécéhez és láblécéhez használt stílus" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206 -msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "Az oldal kinézete kétoldalas nyomtatáshoz" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209 -msgid "&Two-sided document" -msgstr "&Kétoldalas dokumentum" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216 -#, fuzzy -msgid "Background Color:" -msgstr "háttér" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14 +msgid "FontUi" +msgstr "FontUi" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237 -#, fuzzy -msgid "&Change..." -msgstr "Változás:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " +"LuaTeX)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250 -msgid "Revert the color to the default" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23 +msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253 -#, fuzzy -msgid "R&eset" -msgstr "Alapértékre állít" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43 +msgid "&Default family:" +msgstr "Alapértelmezett &család:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 -msgid "I&mmediate Apply" -msgstr "Azonnal alkal&maz" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53 +msgid "Select the default family for the document" +msgstr "Válassza ki a dokumentum alapértelmezett betűcsaládját" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129 -msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." -msgstr "Használja az igazítás alapértékét ehhez a bekezdéshez, bármi is az." +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60 +msgid "&Base Size:" +msgstr "Alap mér&et:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132 -msgid "Paragraph's &Default" -msgstr "&Bekezdés alapértéke" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 +msgid "LaTe&X font encoding:" +msgstr "LaTe&X betű kódolás:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139 -msgid "Ri&ght" -msgstr "&Jobbra" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97 +msgid "&Roman:" +msgstr "&Roman:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 -msgid "C&enter" -msgstr "&Középre" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 +msgid "Select the roman (serif) typeface" +msgstr "Kiválasztja a roman (serif) betűkészletet" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 -msgid "&Left" -msgstr "Bal&ra" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114 +msgid "&Sans Serif:" +msgstr "Sa&ns Serif:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160 -msgid "&Justified" -msgstr "&Sorkizárt" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124 +msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" +msgstr "Kiválasztja a Sans Serif (groteszk) betűkészletet" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170 -msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "&Bekezdés behúzása" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131 +msgid "S&cale (%):" +msgstr "&Méretarány (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180 -msgid "Label Width" -msgstr "Címke szélesség" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141 +msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" +msgstr "Igazítsa a Sans Serif betűket, az alap betűmérethez" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "Ez a szöveg adja meg a bekezdés címke szélességét" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 +msgid "&Typewriter:" +msgstr "Írógé&p:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 -msgid "Lo&ngest label" -msgstr "Leghosszabb cí&mke" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 +msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" +msgstr "Kiválasztja az írógép (monospace) betűkészletet" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 -msgid "Line &spacing" -msgstr "Sor&köz" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171 +msgid "Sc&ale (%):" +msgstr "Mére&tarány (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1393 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608 -msgid "Single" -msgstr "Egyszeres" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181 +msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" +msgstr "Igazítsa az Írógép betűket az alap betűmérethez" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 -msgid "1.5" -msgstr "Másfélszeres" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194 +#, fuzzy +msgid "&Math:" +msgstr "Képlet" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1399 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:612 -msgid "Double" -msgstr "Kétszeres" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204 +#, fuzzy +msgid "Select the math typeface" +msgstr "Kiválasztja a roman (serif) betűkészletet" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1116 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1164 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:614 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:720 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:747 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 -msgid "Custom" -msgstr "Egyéb" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 +msgid "C&JK:" +msgstr "C&JK:" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 -msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 +msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" msgstr "" +"Adja meg a betűkészletet, amit a kínai, japán és a koreai (CJK) parancs-fájl " +"használ" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 -#, fuzzy -msgid "&Phantom" -msgstr "phantom" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +msgstr "Használjon valódi kiskapitális betűket, ha van a betűkészletben" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 -#, fuzzy -msgid "Horizontal space of the phantom content" -msgstr "Vízszintes helyfoglaló\t\\hphantom" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231 +msgid "Use true S&mall Caps" +msgstr "Valódi &Kiskapitálist használjon" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 -#, fuzzy -msgid "&Horiz. Phantom" -msgstr "phantom" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238 +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "Régi stílus használata, képek vonalba illesztése helyett" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 -#, fuzzy -msgid "Vertical space of the phantom content" -msgstr "Függőleges helyfoglaló\t\\vphantom" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241 +msgid "Use &Old Style Figures" +msgstr "Régi &stílusú megjelenést használjon" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 -#, fuzzy -msgid "&Vert. Phantom" -msgstr "phantom" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 +msgid "Font colors" +msgstr "Betűszínek" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 -#, fuzzy -msgid "A<er..." -msgstr "&Módosítása..." +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 +msgid "Main text:" +msgstr "Főszöveg:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 -msgid "In Math" -msgstr "Képletben" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 +msgid "Click to change the color" +msgstr "Kattintson szín változtatáshoz" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 -msgid "" -"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " -"delay." -msgstr "" -"A kurzor után mutassa, a szürke soron belüli kiegészítést, képlet módban a " -"késleltetés után." +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 +msgid "Default..." +msgstr "Alapérték..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 -msgid "Automatic in&line completion" -msgstr "Automatikus &kiegészítés sorban" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 +msgid "Revert the color to the default" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 -msgid "Show the popup in math mode after the delay." -msgstr "Képlet módban, mutassa a felbukkanót a késleltetés után." +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 +msgid "R&eset" +msgstr "A&lapértékre állít" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 -msgid "Automatic p&opup" -msgstr "Automatikus &felbukkanó" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 +msgid "Greyed-out notes:" +msgstr "Kiszürkített jegyzetek:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1638 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1668 #, fuzzy -msgid "Autoco&rrection" -msgstr "Automatikus &kezdés" +msgid "&Change..." +msgstr "Változás:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70 -msgid "In Text" -msgstr "Szövegben" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 +msgid "Background colors" +msgstr "Háttérszínek" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85 -msgid "" -"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " -"delay." -msgstr "" -"A kurzor után mutassa, a szürke soron belüli kiegészítést szöveg módban a " -"késleltetés után." +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124 +msgid "Page:" +msgstr "Oldal:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 -msgid "Automatic &inline completion" -msgstr "&Automatikus kiegészítés sorban" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 +msgid "Shaded boxes:" +msgstr "Árnyékolt dobozok:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95 -msgid "Show the popup after the set delay in text mode." -msgstr "Szöveg módban, mutassa a felbukkanót a késleltetés után." +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 +msgid "Select a fill pattern style for HFills" +msgstr "Válassza ki a kitöltési mintát HFill-ekhez" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 -msgid "Automatic &popup" -msgstr "&Automatikus felbukkanó" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 +msgid "..............." +msgstr "..............." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 -msgid "" -"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " -"mode." -msgstr "" -"Egy kis háromszöget mutasson a kurzoron, amennyiben szöveg módban " -"kiegészítés elérhető." +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 +msgid "________" +msgstr "________" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108 -msgid "Cursor i&ndicator" -msgstr "Kurzor i&ndikátor" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 +msgid "<-----------" +msgstr "<-----------" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 -#: lib/layouts/hollywood.layout:280 -msgid "General" -msgstr "Általános" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 +msgid "----------->" +msgstr "----------->" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141 -msgid "" -"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " -"if it is available." -msgstr "" -"Ha a kurzor nem mozdult ennyi ideig, beszúrva mutassa a kiegészítést, ha az " -"elérhető." +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 +msgid "\\-----v-----/" +msgstr "\\-----v-----/" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154 -msgid "s inline completion dela&y" -msgstr "&mp beszúrt kiegészítés késleltetés" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 +msgid "/-----^-----\\" +msgstr "/-----^-----\\" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187 -msgid "" -"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " -"if it is available." -msgstr "" -"Ha a kurzor nem mozdult ennyi ideig, mutassa a felbukkanó kiegészítést, ha " -"az elérhető." +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 +msgid "&Spacing:" +msgstr "&Mérete:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200 -msgid "s popup d&elay" -msgstr "mp felbukkanó &késleltetés" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 +msgid "Supported spacing types" +msgstr "Támogatott kitöltési típusok" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225 -msgid "" -"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " -"It will be shown right away." -msgstr "" -"Amikor a TAB kiegészítés nem egyedi, ne késleltesse a felbukkanót. Az " -"azonnal jelenjen meg." +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 +msgid "&Value:" +msgstr "É&rték:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 -msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" -msgstr "Azonnal mutassa a felbukkanót nem egyedi kiegészítésekre" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "Egyedi érték. \"Egyedi\" érték szükséges." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235 -msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." -msgstr "Hosszú kiegészítések csonkítva, \"...\"-al jelennek meg." +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 +msgid "&Fill Pattern:" +msgstr "&Kitöltési minta:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238 -msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" -msgstr "A \"...\"-t &használja a hosszú kiegészítések rövidítésére" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 +msgid "&Protect:" +msgstr "&Védett:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 -msgid "C&onverter:" -msgstr "Átala&kító:" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:221 +msgid "Insert the spacing even after a line break" +msgstr "Kihagyás beszúrása még sortörés után is" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 -msgid "E&xtra flag:" -msgstr "E&xtra paraméter:" +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 +msgid "A&vailable:" +msgstr "&Elérhető:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 -msgid "&From format:" -msgstr "Formá&tumról:" +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107 +msgid "De&lete" +msgstr "&Törlés" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 -msgid "&To format:" -msgstr "&Formátumra:" +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 +msgid "&Up" +msgstr "&Fel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 -msgid "&Modify" -msgstr "&Módosít" +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 +msgid "Do&wn" +msgstr "&Le" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2437 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2501 -msgid "Remo&ve" -msgstr "E<ávolít" +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151 +msgid "S&elected:" +msgstr "&Kiválasztott:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 -msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "Átalakító Defi&níciók" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26 +#, fuzzy +msgid "General Look && Feel" +msgstr "Program kinézete" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 -msgid "Converter File Cache" -msgstr "Átalakító fájl tároló" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37 +msgid "&User interface file:" +msgstr "&Felhasználóifelület-fájl:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 -msgid "&Enabled" -msgstr "&Engedélyezve" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Talló&zás..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74 #, fuzzy -msgid "Maximum A&ge (in days):" -msgstr "&Max. tárolási idő (napokban)" +msgid "&Icon set:" +msgstr "&Ikon készlet:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33 -msgid "&Date format:" -msgstr "&Dátumforma:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 +msgid "" +"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" +"wrong until you save the preferences and restart LyX." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "Dátumforma strftime kimenethez" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 +msgid "Use icons from system's &theme" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19 -msgid "Display &Graphics" -msgstr "&Grafika megjelenítése" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120 +#, fuzzy +msgid "Context help" +msgstr "Tartalom" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 -msgid "Instant &Preview:" -msgstr "Azo&nnali előnézet:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138 +#, fuzzy +msgid "" +"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " +"the main work area of an edited document" +msgstr "" +"Jelölje ki ezt, ha szeretné engedélyezni a főablakban súgószövegek " +"automatikus megjelenését a betétekkel kapcsolatban" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:168 -msgid "Off" -msgstr "Ki" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141 +msgid "&Enable tool tips in main work area" +msgstr "Súgószövege&k megjelenésének engedélyezése a főablakban" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55 -msgid "No math" -msgstr "Nincs képlet" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 +#, fuzzy +msgid "Menus" +msgstr "GuiMenü" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66 -msgid "On" -msgstr "Be" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "&Utoljára használt fájlok száma:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225 -msgid "Editing" -msgstr "Szerkesztés" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "&PATH prefix:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3338 #, fuzzy -msgid "Cursor &follows scrollbar" -msgstr "A &kurzor követi a görgetősávot" +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable.\n" +"Use the OS native format." +msgstr "" +"Adja meg azokat a könyvtárakat, amiket a PATH környezeti változóba kell " +"rakni. Használja rendszerének formátumát." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 #, fuzzy -msgid "Scroll &below end of document" -msgstr "A dokumentum nem olvasható" +msgid "TEX&INPUTS prefix:" +msgstr "&PATH prefix:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65 -msgid "Sort &environments alphabetically" -msgstr "Környezetek rendezése ABC sorrendbe" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3501 +#, fuzzy +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +"environment variable.\n" +"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." +msgstr "" +"Adja meg azokat a könyvtárakat, amiket a PATH környezeti változóba kell " +"rakni. Használja rendszerének formátumát." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72 -msgid "&Group environments by their category" -msgstr "&Csoportosítsa a környezeteket kategória szerint" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249 +msgid "Browse..." +msgstr "Tallózás..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80 -msgid "Edit Math Macros inline with a box around" -msgstr "Képlet makrók szerkesztése beszúrva, körülötte kerettel" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85 +msgid "T&hesaurus dictionaries:" +msgstr "&Tézaurusz szótárak:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85 -msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" -msgstr "Képlet makrók szerkesztése a beszúrva, nevük a státusz sorban" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "&Ideiglenes könyvtár:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 -msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" -msgstr "Képlet makrók szerkesztése paraméter listával (mint LyX < 1.6)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Ly&XServer cső:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Teljes-képernyő" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "&Biztonsági másolat helye:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119 -msgid "&Limit text width" -msgstr "&Szöveg szélesség határolása" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180 +msgid "&Example files:" +msgstr "Példa &fájlok:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150 -#, fuzzy -msgid "Screen used (&pixels):" -msgstr "Használt képernyő (pixelben):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203 +msgid "&Document templates:" +msgstr "&Dokumentumsablonok helye:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176 -#, fuzzy -msgid "Hide &menubar" -msgstr "&Fűlsáv elrejtése" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226 +msgid "&Working directory:" +msgstr "&Munkakönyvtár:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183 -#, fuzzy -msgid "Hide &tabbar" -msgstr "&Fűlsáv elrejtése" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190 -msgid "Hide scr&ollbar" -msgstr "&Görgetősáv rejtése" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205 -msgid "&Hide toolbars" -msgstr "&Eszköztárak rejtése" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "Default Format" -msgstr "Dátumforma" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236 +msgid "H&unspell dictionaries:" +msgstr "&Hunspell szótárak:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:78 -msgid "&New..." -msgstr "Ú&j..." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 -#, fuzzy -msgid "Re&move" -msgstr "E<ávolít" +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Határoló beszúrása" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:98 -msgid "S&hort Name:" -msgstr "&Rövid név:" +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 +msgid "" +"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " +"full range." +msgstr "" +"Az elérhető kategóriák függenek a dokumentum kódolásától. Válassza az UTF-8-" +"at az összeshez." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 -#, fuzzy -msgid "Vector &graphics format" -msgstr "Vektorgraf&ikus formátum" +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 +msgid "Ca&tegory:" +msgstr "&Kategória:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 -msgid "&Document format" -msgstr "&Dokumentum formátum" +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 +msgid "Select this to display all available characters at once" +msgstr "Válassza ki ezt, az összes karakter egyszerre történő megjelenítéséhez" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:156 -msgid "&Viewer:" -msgstr "Megjele&nítő:" +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 +msgid "&Display all" +msgstr "&Összes megjelenítése" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "Sz&erkesztő:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 +msgid "The bibliography key" +msgstr "Az irodalomjegyzék kulcs" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:179 -#, fuzzy -msgid "Shortc&ut:" -msgstr "&Rövidítés:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 -msgid "E&xtension:" -msgstr "&Kiterjesztés:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 +msgid "&Label:" +msgstr "&Címke:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 -msgid "Co&pier:" -msgstr "Más&oló:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67 +msgid "&Key:" +msgstr "&Kulcs:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 -msgid "&E-mail:" -msgstr "&E-mail:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 +msgid "F&ile" +msgstr "Fáj&l" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 -msgid "Your name" -msgstr "Az Ön neve" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:79 lib/layouts/agu_stdclass.inc:81 +msgid "Filename" +msgstr "Fájlnév" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 -msgid "Your E-mail address" -msgstr "Az ön E-mail címe" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 +msgid "Select a file" +msgstr "Válassza ki a fájlt" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25 -msgid "Keyboard" -msgstr "Billentyűzet" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 +msgid "&Draft" +msgstr "&Vázlat" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43 -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "&Billentyűkiosztás használata" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 +msgid "&Template" +msgstr "&Sablon" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56 -msgid "&First:" -msgstr "&Első:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 +msgid "Available templates" +msgstr "Elérhető sablonok" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 -msgid "Br&owse..." -msgstr "Ta&llózás..." +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 +msgid "LaTe&X and LyX options" +msgstr "LaTeX és Ly&X opciók" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89 -msgid "S&econd:" -msgstr "&Második:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 +msgid "LaTeX Options" +msgstr "LaTeX opciók" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122 -msgid "Mouse" -msgstr "Egér" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 +msgid "O&ption:" +msgstr "Op&ciók:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140 -msgid "&Wheel scrolling speed:" -msgstr "&Görgetési sebesség:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 +msgid "Forma&t:" +msgstr "Fo&rmátum:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 +#, fuzzy msgid "" -"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " -"speed it up, low values slow it down." +"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." msgstr "" -"1.0 az alap görgetési sebesség az egér görgővel. Magasabb értékek, " -"gyorsítanak, alacsonyabbak lassítanak." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "User &interface language:" -msgstr "&Felhasználói-felület nyelve:" +"A LyX megjelenítheti ezt az ábrát, amennyiben az előnézet nincs letiltva " +"program szinten (lásd Beállítások dialógusablak)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35 -msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "LyX m&utassa" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Nyelvi cs&omag:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "A százalékos méretarány mértéke a LyX-ben" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 -msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" -msgstr "" -"Adja meg a nyelvi csomag betöltéséhez szükséges parancsot (alap: babel)" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "Méret a &képernyőn (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62 -msgid "Command s&tart:" -msgstr "Kez&dő parancs:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 +msgid "Si&ze and Rotation" +msgstr "&Méret és elforgatás" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72 -msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" -msgstr "Idegen-nyelvre váltó LaTeX parancs" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "A kép forgatási szöge" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 -msgid "Command e&nd:" -msgstr "Záró paran&cs:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "A forgatás középpontja" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89 -msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" -msgstr "Idegen-nyelvről viszzaváltó LaTeX parancs" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 +msgid "Ori&gin:" +msgstr "Kii&ndulópont:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96 -msgid "Use the babel package for multilingual support" -msgstr "Babel csomag használata a többnyelvű támogatáshoz" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 +msgid "A&ngle:" +msgstr "S&zög:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99 -#, fuzzy -msgid "&Use babel" -msgstr "&Babel használata" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122 +msgid "Scale" +msgstr "Méretarány" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106 -msgid "" -"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " -"the language package)" -msgstr "" -"Jelölje ki a globális nyelv átadáshoz (a dokumentum osztálynak), nem " -"lokálisan (a nyelvi csomagnak)" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 +msgid "Height of image in output" +msgstr "Az eredményben a kép magassága " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109 -msgid "&Global" -msgstr "&Globális nyelv" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 +msgid "Width of image in output" +msgstr "Az eredményben a kép szélessége" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116 -msgid "" -"If checked, the document language is not explicitely set by a language " -"switch command" -msgstr "" -"Ha kiválassza, a dokumentum nyelve nem egy nyelvváltó parancscsal van " -"explicit van indítva" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "A legnagyobb méret méretarányának megtartása" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119 -msgid "Auto &begin" -msgstr "Automatikus &kezdés" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "Mé&retarány megtartása" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126 -msgid "" -"If checked, the document language is not explicitely closed by a language " -"switch command" -msgstr "" -"Ha kiválassza, a dokumentum nyelve nem egy nyelvváltó parancscsal van " -"explicit van zárva" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 +msgid "Crop" +msgstr "Vágás" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129 -msgid "Auto &end" -msgstr "Automatikus b&efejezés" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "A kép adott méretre vágása" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136 -msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" -msgstr "Jelölje be, az idegen nyelvek mutatásához a munkaterületen" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "Vágás be&foglaló keretbe" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139 -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "&Idegen nyelvek jelölése" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 +msgid "&Left bottom:" +msgstr "&Bal alsó sarok:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165 -msgid "Right-to-left language support" -msgstr "Jobbról-balra író nyelv támogatása" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 +msgid "x" +msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2846 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Válassza ki a jobbról-balra író nyelvek támogatásához (pl. héber, arab)." +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 +msgid "Right &top:" +msgstr "&Jobb felső sarok:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186 -#, fuzzy -msgid "Enable RTL su&pport" -msgstr "&RTL támogatás engedélyezése" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "Befoglaló méretek betöltése (EPS) fájlból" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214 -msgid "Cursor movement:" -msgstr "Kurzor mozgás:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 +msgid "&Get from File" +msgstr "B&etöltés fájlból" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224 -msgid "&Logical" -msgstr "&LogIkai" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 +msgid "y" +msgstr "y" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234 -msgid "&Visual" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 +msgid "Use the margin settings provided by the document class" +msgstr "A dokumentumosztály által megadott margóbeállítások használata" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:19 -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "Te&X kódolás:" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 +msgid "&Default Margins" +msgstr "Ala&pértelmezett margók" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:48 -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Alap &papírméret:" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 +msgid "&Top:" +msgstr "&Felső:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 -msgid "US letter" -msgstr "US letter" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 +msgid "&Bottom:" +msgstr "A&lsó:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716 -msgid "US legal" -msgstr "US legal" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 +msgid "&Inner:" +msgstr "&Belső:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:74 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717 -msgid "US executive" -msgstr "US executive" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 +msgid "O&uter:" +msgstr "&Külső:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:79 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718 -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 +msgid "Head &sep:" +msgstr "Fejléc k&ihagyás:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 +msgid "Head &height:" +msgstr "Fejlé&c magasság:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:89 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 -msgid "A5" -msgstr "A5" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 +msgid "&Foot skip:" +msgstr "Láb kihagyá&s:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723 -msgid "B5" -msgstr "B5" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 +msgid "&Column Sep:" +msgstr "&Hasáb kihagyás:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:102 -msgid "&DVI viewer paper size options:" -msgstr "&DVI-néző papírméret beállítások:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 +msgid "In Math" +msgstr "Képletben" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:112 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "Papírméret-opciók megadása (-paper), ha a DVI-néző igényli" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " +"delay." +msgstr "" +"A kurzor után mutassa, a szürke soron belüli kiegészítést, képlet módban a " +"késleltetés után." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157 -msgid "BibTeX command and options" -msgstr "BibTeX parancs és kapcsolók" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 +msgid "Automatic in&line completion" +msgstr "Automatikus &kiegészítés sorban" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:247 -msgid "Processor for &Japanese:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 +msgid "Show the popup in math mode after the delay." +msgstr "Képlet módban, mutassa a felbukkanót a késleltetés után." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 +msgid "Automatic p&opup" +msgstr "Automatikus &felbukkanó" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 #, fuzzy -msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" -msgstr "BibTeX parancs és kapcsolók" +msgid "Autoco&rrection" +msgstr "Automatikus &kezdés" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 -msgid "Pr&ocessor:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70 +msgid "In Text" +msgstr "Szövegben" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:671 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:765 -#, fuzzy -msgid "Op&tions:" -msgstr "&Kapcsolók:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " +"delay." +msgstr "" +"A kurzor után mutassa, a szürke soron belüli kiegészítést szöveg módban a " +"késleltetés után." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236 -msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "Tárgymutató parancs és kapcsolók (makeindex, xindy)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 +msgid "Automatic &inline completion" +msgstr "A&utomatikus kiegészítés sorban" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257 -#, fuzzy -msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" -msgstr "Adja meg a nyomtatáshoz szükséges parancskapcsolókat" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95 +msgid "Show the popup after the set delay in text mode." +msgstr "Szöveg módban, mutassa a felbukkanót a késleltetés után." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:269 -msgid "&Nomenclature command:" -msgstr "&Szakkifejezés parancs:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 +msgid "Automatic &popup" +msgstr "Aut&omatikus felbukkanó" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:279 -msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" -msgstr "Parancs és kapcsolók a nomencl-hez (rendszerint makeindex)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " +"mode." +msgstr "" +"Egy kis háromszöget mutat a kurzoron, amennyiben szöveg módban kiegészítés " +"elérhető." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:286 -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "Chec&kTeX parancs:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108 +msgid "Cursor i&ndicator" +msgstr "Kurzor i&ndikátor" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:296 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "Opciók CheckTeX indításához" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 +#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390 +msgid "General" +msgstr "Általános" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141 msgid "" -"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " -"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " -"rather than the Cygwin teTeX." +"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " +"if it is available." msgstr "" -"Válassza, amennyiben a LyX-nek, Windows-stílusú elérési utat kell generálnia " -"a LaTeX fájlokhoz posix-stílus helyett. Ez akkor jó, ha a Windowsra készült " -"MikTeX-et használja, Cygwin-féle teTeX helyett." +"Ha a kurzor nem mozdult ennyi ideig, beszúrva mutassa a kiegészítést, ha az " +"elérhető." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315 -msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" -msgstr "&Windows sítlusú elérési út LaTeX-hez" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154 +msgid "s inline completion dela&y" +msgstr "&mp beszúrt kiegészítés késleltetés" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:322 -msgid "Set class options to default on class change" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " +"if it is available." msgstr "" -"Osztály megváltoztatáskor, visszaállítja a paramétereket az alapértelmezettre" +"Ha a kurzor nem mozdult ennyi ideig, mutassa a felbukkanó kiegészítést, ha " +"az elérhető." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:325 -#, fuzzy -msgid "R&eset class options when document class changes" -msgstr "Visszaállítás alapértelmezésre &osztályváltozás esetén" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200 +msgid "s popup d&elay" +msgstr "mp f&elbukkanó késleltetés" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 -msgid "&PATH prefix:" -msgstr "&PATH prefix:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233 +msgid "." +msgstr "." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192 -msgid "Browse..." -msgstr "Tallózás..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249 +msgid "Minimum word length for completion" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64 -#, fuzzy -msgid "T&hesaurus dictionaries:" -msgstr "Tézaurusz hiba" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274 +msgid "" +"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " +"It will be shown right away." +msgstr "" +"Amikor a TAB kiegészítés nem egyedi, ne késleltesse a felbukkanót. Az " +"azonnal jelenjen meg." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90 -msgid "&Temporary directory:" -msgstr "&Ideiglenes könyvtár:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277 +msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" +msgstr "A&zonnal mutassa a felbukkanót nem egyedi kiegészítésekre" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113 -msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "Ly&XServer cső:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284 +msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." +msgstr "Hosszú kiegészítések csonkítva, \"...\"-al jelennek meg." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136 -msgid "&Backup directory:" -msgstr "&Biztonsági másolat helye:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287 +msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" +msgstr "A \"...\"-t &használja a hosszú kiegészítések rövidítésére" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159 -msgid "&Example files:" -msgstr "&Példa fájlok:" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 +msgid "Language of the thesaurus" +msgstr "Tézaurusz nyelve" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182 -msgid "&Document templates:" -msgstr "&Dokumentumsablonok helye:" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 +msgid "Index entry" +msgstr "Tárgyszó" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205 -msgid "&Working directory:" -msgstr "&Munkakönyvtár:" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 +msgid "&Keyword:" +msgstr "&Kulcsszó:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2519 -msgid "" -"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " -"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " -"paragraphs are separated by a blank line." +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 +msgid "Word to look up" msgstr "" -"Az exportált fájl maximális sorhosszúsága (LaTeX, SGML vagy sima szöveg). Ha " -"ez az érték 0, a bekezdések egyetlen sorként kerülnek kiírásra, ha ez az " -"érték nem 0, a bekezdések között egy üres sor lesz." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67 -msgid "Output &line length:" -msgstr "&Kimeneti sor hossza:" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 +msgid "L&ookup" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 -msgid "Printer Command Options" -msgstr "Nyomtatási parancs kapcsolói" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 +msgid "The selected entry" +msgstr "A választott bejegyzés" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 -msgid "Extension to be used when printing to file." -msgstr "Fájlba nyomtatáskor a fájl kiterjesztése." +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 +msgid "&Selection:" +msgstr "Kijelölé&s:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 -msgid "File ex&tension:" -msgstr "Fájlki&terjesztés:" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "Bejegyzés cseréje a kijelölttel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 -msgid "Option used to print to a file." -msgstr "A fájlba nyomtatás kapcsolója." +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 +#, fuzzy +msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." +msgstr "Kattintson ide helyi dokumentum-osztálydefiníció kiválasztásához" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 -msgid "Print to &file:" -msgstr "Fájlba &nyomtatás:" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 +msgid "Insert the spacing even after a page break" +msgstr "Kihagyás beszúrása még laptörés után is" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 -msgid "Option used to print to non-default printer." -msgstr "Adott nyomtatón való nyomtatás kapcsolója." +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 +msgid "DefSkip" +msgstr "Alap kihagyás" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 -#, fuzzy -msgid "Set &printer:" -msgstr "Nyomtató&ra:" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707 +msgid "SmallSkip" +msgstr "Kis kihagyás" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 -msgid "Option used with spool command to set printer." -msgstr "A nyomtatási sor kapcsolója a nyomtató kiválasztásához." +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708 +msgid "MedSkip" +msgstr "Közepes kihagyás" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 -#, fuzzy -msgid "Spool &printer:" -msgstr "Spool ny&omtató:" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709 +msgid "BigSkip" +msgstr "Nagy kihagyás" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 +msgid "VFill" +msgstr "Függőleges kitöltés" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2745 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2844 +msgid "&Save" +msgstr "Menté&s" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 +msgid "&New:[[branch]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 msgid "" -"Setting causes printer command to print to file and then use this actually " -"to print." +"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " +"active." msgstr "" -"Beállítása azt eredményezi, hogy a nyomtató parancs fájlba fog nyomtatni és " -"használja azt a nyomtatáshoz." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 -#, fuzzy -msgid "Spool co&mmand:" -msgstr "Nyomtatási ¶ncs:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 +msgid "Filename &Suffix" +msgstr "&Fájlnév utótag" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 -msgid "Option used to reverse page order." -msgstr "Utoljára nyomtatja ki az első oldalt." +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 +msgid "Show undefined branches used in this document." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 -msgid "Re&verse pages:" -msgstr "V&isszafelé:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 +msgid "&Undefined Branches" +msgstr "&Definiálatlan változatok" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "&Fekvő:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "&Elérhető változatok:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 -#, fuzzy -msgid "&Number of copies:" -msgstr "Nyomtatandó példányszám" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 +msgid "Toggle the selected branch" +msgstr "Kiválasztott változat (de)aktiválása" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 -msgid "Option used to set number of copies." -msgstr "Kapcsoló, a nyomtatandó példányszám megadásához." +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 +msgid "(&De)activate" +msgstr "(De)a&ktivál" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 -msgid "Option used to print a range of pages." -msgstr "Kapcsoló, oldaltartomány nyomtatásához." +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "Új változat felvétele listára" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 -msgid "Co&llated:" -msgstr "&Leválogatva:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 +msgid "Define or change background color" +msgstr "Háttérszín meghatározása vagy változtatása" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "Ol&daltartomány:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Kiválasztott változat eltávolítása" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 -msgid "Option used to collate multiple copies." -msgstr "Több példány leválogatásának kapcsolója." +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 +msgid "Change the name of the selected branch" +msgstr "Kiválasztott változat átnevezése" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 -msgid "&Odd pages:" -msgstr "Páratlan &oldalak:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146 +msgid "Re&name..." +msgstr "Á&tnevezés..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 -msgid "&Even pages:" -msgstr "Páros oldala&k:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 +msgid "C&onverter:" +msgstr "Átala&kító:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "Papírtíp&us:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "E&xtra paraméter:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Papír&méret:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 +msgid "&From format:" +msgstr "Formá&tumról:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 -msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." -msgstr "Bármi egyéb opció, amit a nyomtatáshoz még használni szeretne." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 +msgid "&To format:" +msgstr "&Formátumra:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 -msgid "E&xtra options:" -msgstr "&Extra opciók:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 +msgid "Converter Defi&nitions" +msgstr "Átalakító Defi&níciók" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 -msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." -msgstr "Kimenet testreszabása egy adott nyomtatóhoz. Haladó opció." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 +msgid "Converter File Cache" +msgstr "Átalakító fájl tároló" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 -msgid "" -"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " -"printer command and you have config. files installed for all your " -"printers." -msgstr "" -"Alapvetően ezt csak akkor kell kijelölnie, ha a divps-t használja a " -"nyomtatáshoz, mint nyomtatási parancs és van beállítása. fájlok " -"telepítve vannak minden nyomtatójához." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 +msgid "&Enabled" +msgstr "&Engedélyezve" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 -#, fuzzy -msgid "Adapt &output to printer" -msgstr "Kimenet illesztése a nyomtatóhoz" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 +msgid "Maximum A&ge (in days):" +msgstr "Max. tár&olási idő (napokban):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Az alapértelmezett nyomtató neve" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283 +msgid "TeX Code: " +msgstr "TeX kód: " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 -msgid "Default &printer:" -msgstr "Ala&p nyomtató:" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Figyeljen a határolójel párjára" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "Nyomtató paran&csa:" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 +msgid "&Keep matched" +msgstr "&Párjával együtt" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 -#, fuzzy -msgid "Sans Seri&f:" -msgstr "Sa&ns Serif:" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 +msgid "&Size:" +msgstr "Mé&ret:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 -msgid "T&ypewriter:" -msgstr "Írógé&p:" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271 +msgid "&Insert" +msgstr "B&eszúrás" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 -#, fuzzy -msgid "R&oman:" -msgstr "&Roman:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 +msgid "Select the index this entry should be listed in." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "Képernyő &DPI:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21 +msgid "Output &line length:" +msgstr "&Kimeneti sor hossza:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186 -msgid "&Zoom %:" -msgstr "Nagyí&tás %:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3098 +msgid "" +"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " +"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " +"paragraphs are separated by a blank line." +msgstr "" +"Az exportált fájl maximális sorhosszúsága (LaTeX, SGML vagy sima szöveg). Ha " +"ez az érték 0, a bekezdések egyetlen sorként kerülnek kiírásra, ha ez az " +"érték nem 0, a bekezdések között egy üres sor lesz." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223 -msgid "Font Sizes" -msgstr "Betűméretek" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64 +msgid "&Date format:" +msgstr "&Dátumforma:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262 -#, fuzzy -msgid "&Large:" -msgstr "Nagy:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "Dátumforma strftime kimenethez" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272 -#, fuzzy -msgid "&Larger:" -msgstr "Nagyobb:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104 +msgid "&Overwrite on export:" +msgstr "Felülírjam exportáláskor?" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282 -#, fuzzy -msgid "&Largest:" -msgstr "Mégnagyobb:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115 +msgid "Ask permission" +msgstr "Jóváhagyás kérése" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295 -#, fuzzy -msgid "&Huge:" -msgstr "Óriás:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120 +msgid "Main file only" +msgstr "Csak a fő dokumentum" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305 -#, fuzzy -msgid "&Hugest:" -msgstr "Legnagyobb:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125 +msgid "All files" +msgstr "Minden fájl " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315 -#, fuzzy -msgid "S&mallest:" -msgstr "Mégkisebb:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129 +msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." +msgstr "Mi történjen exportáláskor, ha létező fájlok felülíródhatnak." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325 -#, fuzzy -msgid "S&maller:" -msgstr "Kisebb:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 +msgid "Forward search" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335 -#, fuzzy -msgid "S&mall:" -msgstr "Kicsi:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 +msgid "DV&I command:" +msgstr "DV&I parancs:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345 -#, fuzzy -msgid "&Normal:" -msgstr "Normál:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207 +msgid "&PDF command:" +msgstr "&PDF parancs:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355 -#, fuzzy -msgid "&Tiny:" -msgstr "Legkisebb:" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 +msgid "Inset Parameter Configuration" +msgstr "Betét paraméter beállítás" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368 -msgid "" -"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " -"of fonts" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 +msgid "Update dialog when moving context" msgstr "" -"Kiválasztva növeli a teljesítményt, de csökkentheti a képernyőn megjelenő " -"betűk minőségét" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371 -#, fuzzy -msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" -msgstr "Pixmap cache használata a megjelenítés gyorsításához" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 +msgid "S&ynchronize Dialog" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 -msgid "&Bind file:" -msgstr "&Billentyűzetkiosztás-fájl:" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 +msgid "Apply settings immediately" +msgstr "Változások azonnali alkalmazása" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 -msgid "Show ke&y-bindings containing:" -msgstr "G&yorsbillentyűk mutatása melyek tartalmaznak:" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 +msgid "Restore initial values in dialog" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:25 -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Alternatív &nyelv:" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 +#, fuzzy +msgid "Push new inset into the document" +msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:35 -msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "A helyesírás-ellenőrzéshez használt nyelv felülbírálása" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 +msgid "New Inset" +msgstr "Új betét" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:42 -#, fuzzy -msgid "&Escape characters:" -msgstr "&Parancskarakterek:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "&Idézőjel stílusa:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:71 -msgid "Spellcheck continuously (mark misspelled words with wavy underline)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66 +msgid "Encoding" +msgstr "Kódolás" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:94 -#, fuzzy -msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "Elfogadja az összetett szavakat, pl. \"fúrógép\"" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 +msgid "Language &Default" +msgstr "&Nyelv alapérték" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97 -msgid "Accept compound &words" -msgstr "Összetett szavak &elfogadása" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 +msgid "&Other:" +msgstr "&Egyéb:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 -msgid "Session" -msgstr "Menet" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Nyelvi cs&omag:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51 -#, fuzzy -msgid "Restore window layouts and &geometries" -msgstr "Ablak megjelenés és méret mentésének/visszatöltésének engedélyezése" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51 +msgid "Select which language package LyX should use" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 #, fuzzy -msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" -msgstr "Fájl, bezáráskori kurzor pozíciójának visszaállítása" +msgid "" +"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" +msgstr "" +"Adja meg a nyelvi csomag betöltéséhez szükséges parancsot (alap: babel)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61 -#, fuzzy -msgid "Restore cursor &positions" -msgstr "kurzor pozíció visszaállítása" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90 +msgid "F&ormat:" +msgstr "F&ormátum:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109 #, fuzzy -msgid "&Load opened files from last session" -msgstr "Az előző munkamenet fájljainak betöltése" +msgid "Select the output format" +msgstr "Ala&p nyomtató:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75 -#, fuzzy -msgid "Clear all session &information" -msgstr "Munkamenet információk törlése" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127 +msgid "Show the source as the master document gets it" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumentumok" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130 +msgid "&Master's perspective" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 -msgid "&Maximum last files:" -msgstr "&Utoljára használt fájlok száma:" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137 +msgid "Automatic update" +msgstr "Automatikus frissítés" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153 -msgid "minutes" -msgstr "percben" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 +msgid "&Update" +msgstr "&Frissítés" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164 #, fuzzy -msgid "&Backup documents, every" -msgstr "&Biztonsági mentés, minden" +msgid "Current Paragraph" +msgstr "B&ekezdés behúzása" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169 #, fuzzy -msgid "&Open documents in tabs" -msgstr "Dokumentumok megnyitása, füleken" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:200 -msgid "Automatic help" -msgstr "Automatikus súgó" +msgid "Complete Source" +msgstr "Teljes forrás" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218 -msgid "" -"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " -"the main work area of an edited document" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174 +msgid "Preamble Only" msgstr "" -"Jelölje ki ezt, ha szeretné engedélyezni a főablakban súgószövegek " -"automatikus megjelenését a betétekkel kapcsolatban" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179 #, fuzzy -msgid "&Enable tool tips in main work area" -msgstr "Súgószövegek megjelenésének engedélyezése a főablakban" +msgid "Body Only" +msgstr "Csak" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:231 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "Talló&zás..." +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Of&fset:" +msgstr "Eltolások" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:241 -msgid "&User interface file:" -msgstr "&Felhasználóifelület-fájl:" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 +msgid "Value of the vertical line offset." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:758 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 -msgid "&Save" -msgstr "Menté&s" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 +msgid "Value of the line width." +msgstr "Sor szélesség értéke." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37 -msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 +msgid "&Thickness:" +msgstr "&Vastagság:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27 -#, fuzzy -msgid "&List Indendation:" -msgstr "Behúzá&s" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 +msgid "Value of the line thickness." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48 -#, fuzzy -msgid "Custom &Width:" -msgstr "Oszlopszélesség" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61 -msgid "" -"Custom value. "List Indendation" needs to be set to "" -"Custom"." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 +msgid "&Graphics" +msgstr "&Képek" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 -msgid "Pages" -msgstr "Oldalak" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 +msgid "Select an image file" +msgstr "Válasszon ki egy képfájlt" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 -msgid "Page number to print from" -msgstr "Első nyomtatandó oldal" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 +msgid "Output Size" +msgstr "Kimenet mérete" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 -msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "Uto&lsó:[[as in 'Nyomtatás x oldaltól, y oldalig']]" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 +msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." +msgstr "" +"Grafika magasságának beállítása. Hagyja üresen az automatikus beállításhoz." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 -msgid "Page number to print to" -msgstr "Utolsó nyomtatandó oldal" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 +msgid "Set &height:" +msgstr "Magasság mega&dása:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 -msgid "Print all pages" -msgstr "Minden oldalt nyomtat" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 +msgid "&Scale Graphics (%):" +msgstr "Kép &mérete(%):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 -msgid "Fro&m" -msgstr "&Kezdő" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 +msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." +msgstr "" +"Grafika magasságának szélessége. Hagyja üresen az automatikus beállításhoz." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 -msgid "&All" -msgstr "&Mind" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 +msgid "Set &width:" +msgstr "Szé&lesség megadása:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Páratlan &oldalak nyomtatása" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 +msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" +msgstr "" +"Kép átmeretezése a maximális méretre, a szélesség és magasság átlépése nélkül" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Páro&s oldalak nyomtatása" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 +msgid "Rotate Graphics" +msgstr "Kép elforgatása" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 -msgid "Print in reverse order" -msgstr "Utoljára nyomtatja ki az első oldalt" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 +msgid "Check to change the order of rotating and scaling" +msgstr "Jelölje be, az elforgatás és skálázás sorrendjének megváltoztatásához" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 -msgid "Re&verse order" -msgstr "Utolsó ol&dallal kezd" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 +msgid "Ro&tate after scaling" +msgstr "Tá&blázat forgatása" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 -msgid "Copie&s" -msgstr "&Példányok" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 +msgid "Or&igin:" +msgstr "Kiindulópo&nt:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 -msgid "Number of copies" -msgstr "Nyomtatandó példányszám" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 +msgid "A&ngle (Degrees):" +msgstr "S&zög (fokban):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 -msgid "Collate copies" -msgstr "Az egyes példányok oldalai, helyes sorrendben lesznek nyomtatva" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +msgid "File name of image" +msgstr "A felhasználandó képfájl neve" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 -msgid "&Collate" -msgstr "L&eválogatás" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 +msgid "&Clipping" +msgstr "Vágá&s" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 -msgid "&Print" -msgstr "&Nyomtatás" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 +msgid "y:" +msgstr "y:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 -msgid "Print Destination" -msgstr "Használandó nyomtató" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 +msgid "x:" +msgstr "x:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 -msgid "Send output to the printer" -msgstr "Nyomtatót használva" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "Ne tömörítsd ki a képet LaTeX-be exportáláskor" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 -msgid "P&rinter:" -msgstr "Nyomtató&ra:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "&Ne tömörítsd ki exportáláskor" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 -msgid "Send output to the given printer" -msgstr "Ezt a nyomtatót használjuk" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "További LaTeX opciók" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 -msgid "Send output to a file" -msgstr "Fájlba nyomtat" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "&LaTeX opciók:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 -msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 +msgid "" +"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." msgstr "" +"A LyX megjelenítheti ezt az képet, amennyiben az előnézet nincs letiltva " +"program szinten (lásd Beállítások dialógusablak)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 -#, fuzzy -msgid "&Subindex" -msgstr "Ol&dal:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 -#, fuzzy -msgid "A&vailable indexes:" -msgstr "&Elérhető változatok:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 +msgid "Sho&w in LyX" +msgstr "M&egjelenítés LyX-ben" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 -#, fuzzy -msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." -msgstr "Válassza ki a dokumentum alapértelmezett betűcsaládját" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 +msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" +msgstr "" +"Kép hozzárendelése, ugyanazon beállításokkal rendelkező képek csoportjához" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 -msgid "La&bels in:" -msgstr "Cí&mkék itt:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 +msgid "Graphics Group" +msgstr "Kép csoport" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:51 -msgid "" -"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" -"sensitive option is checked)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 +msgid "A&ssigned to group:" +msgstr "&Hozzárendelve csoporthoz:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:54 -msgid "&Sort" -msgstr "&Rendezés" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 +msgid "Click to define a new graphics group." +msgstr "Kattintson ide, új képcsoport definiálásához." -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:64 -#, fuzzy -msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" -msgstr "A hivatkozások ABC sorrendbe rendezése" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 +msgid "O&pen new group..." +msgstr "Új &csoport megnyitása..." -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:67 -#, fuzzy -msgid "Cas&e-sensitive" -msgstr "Kis- és nagyb&etű megkülönböztetése" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 +msgid "Select an existing group for the current graphics." +msgstr "Válasszon egy létező csoportot az aktuális képhez." -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:86 -msgid "Update the label list" -msgstr "Címlista frissítése" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 +msgid "Draft mode" +msgstr "Vázlat mód" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:104 -msgid "Jump to the label" -msgstr "Címkére ugrás" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 +msgid "&Draft mode" +msgstr "Vázlat &mód" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:107 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:292 -msgid "&Go to Label" -msgstr "Címkére &ugrás" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 +msgid "User &interface language:" +msgstr "&Felhasználói-felület nyelve:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155 -msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "Ahogy a kimenetben a kereszthivatkozás megjelenik" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 +msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" +msgstr "A felhasználói felület (menük, ablakok, stb.) nyelvének kiválasztása" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:159 -msgid "" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 +#, fuzzy +msgid "Language &package:" +msgstr "Nyelvi cs&omag:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:164 -msgid "()" -msgstr "()" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1982 +msgid "Automatic" +msgstr "Automata" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:169 -msgid "" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 +#, fuzzy +msgid "Always Babel" +msgstr "Mindig váltsa" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:174 -msgid "on page " -msgstr "a(z) . oldalon" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061 +#, fuzzy +msgid "None[[language package]]" +msgstr "Nyelvi cs&omag:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:179 -msgid " on page " -msgstr " a(z) . oldalon" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Kez&dő parancs:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:184 -msgid "Formatted reference" -msgstr "Formázott hivatkozás" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 +msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" +msgstr "Idegen-nyelvre váltó LaTeX parancs" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68 -msgid "Replace &with:" -msgstr "Mire &cseréli:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Záró paran&cs:" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112 -msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "Csak egész &szavakat" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127 +msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" +msgstr "Idegen-nyelvről viszzaváltó LaTeX parancs" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109 -msgid "&Replace" -msgstr "Cse&rél" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 +#, fuzzy +msgid "Default Decimal &Separator:" +msgstr "Elválasztó" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200 -msgid "Search &backwards" -msgstr "&Visszafelé keres" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160 +#, fuzzy +msgid "Default length &unit:" +msgstr "Alapértelmezett &nyelv:" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 -msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173 +msgid "" +"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " +"the language package)" msgstr "" -"Az átalakított fájl feldolgozása a következő paranccsal ($$FName = fájlnév)" +"Jelölje ki a globális nyelv átadáshoz (a dokumentum osztálynak), nem " +"lokálisan (a nyelvi csomagnak)" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 -msgid "&Export formats:" -msgstr "&Export formátumok:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176 +msgid "Set languages &globally" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 -msgid "&Command:" -msgstr "Paran&cs:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 +msgid "" +"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " +"command" +msgstr "" +"Ha kiválassza, a dokumentum nyelve explicit nem egy nyelvváltó parancscsal " +"van beállítva" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 -msgid "Edit shortcut" -msgstr "Gyorsbillentyű szerkesztése" - -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 -msgid "Enter LyX function or command sequence" -msgstr "Adjon meg LyX funkciót vagy parancs szekvenciát" - -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 -msgid "Remove last key from the shortcut sequence" -msgstr "Utolsó leütés eltávolítás, gyorsbillentyű szekvenciából" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186 +msgid "Auto &begin" +msgstr "Automatikus &kezdés" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 -msgid "&Delete Key" -msgstr "&Billentyű törlése" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193 +msgid "" +"If checked, the document language is not explicitly closed by a language " +"switch command" +msgstr "" +"Ha kiválassza, a dokumentum nyelve explicit nem egy nyelvváltó parancscsal " +"van lezárva" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 -msgid "Clear current shortcut" -msgstr "Aktuális gyorsbillentyű törlése" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196 +msgid "Auto &end" +msgstr "Automatikus b&efejezés" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:981 -msgid "C&lear" -msgstr "Tör&lés" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203 +msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" +msgstr "Jelölje be, az idegen nyelvek mutatásához a munkaterületen" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 -msgid "&Shortcut:" -msgstr "&Gyorsbillentyű:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206 +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "&Idegen nyelvek jelölése" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 -msgid "&Function:" -msgstr "&Funkció:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216 +msgid "Right-to-left language support" +msgstr "Jobbról-balra író nyelv támogatása" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3428 msgid "" -"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " -"the 'Clear' button" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" -"Nyomja le a kívánt gyorsbillentyűt, miután rákattintott erre a mezőre. " -"Törölhet azt a 'Törlés' gombbal." +"Válassza ki a jobbról-balra író nyelvek támogatásához (pl. héber, arab)." -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231 #, fuzzy -msgid "DockWidget" -msgstr "Szélesség" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:20 -msgid "Unknown word:" -msgstr "Ismeretlen szó:" +msgid "Enable &RTL support" +msgstr "&RTL támogatás engedélyezése" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:30 -msgid "Current word" -msgstr "Aktuális szó" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246 +msgid "Cursor movement:" +msgstr "Kurzor mozgás:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:37 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Szó kicserélése az aktuális választással" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256 +msgid "&Logical" +msgstr "&LogIkai" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:40 -#, fuzzy -msgid "&Find Next" -msgstr "&Következő..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266 +msgid "&Visual" +msgstr "Vi&zuális" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:47 -msgid "Replacement:" -msgstr "Kicserélés:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 +msgid "&Available branches:" +msgstr "&Elérhető változatok:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:66 -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Választott szóra cserél" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 +msgid "Select your branch" +msgstr "Változat kiválasztása" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:95 -msgid "Suggestions:" -msgstr "Javaslatok:" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 +msgid "&Font:" +msgstr "&Betűkészlet:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118 -msgid "Ignore this word" -msgstr "Mellőzze ezt a szót" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Méret:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Mellőz" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +msgid "Tiny" +msgstr "Legkisebb" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128 -msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "Elfogadja a szót ebben az ellenőrzésben" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +msgid "Smallest" +msgstr "Mégkisebb" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:131 -msgid "I&gnore All" -msgstr "Mellőzze m&indet" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +msgid "Smaller" +msgstr "Kisebb" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:138 -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Szó hozzáadása személyes szótárhoz" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +msgid "Small" +msgstr "Kicsi" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 -msgid "" -"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " -"full range." -msgstr "" -"Az elérhető kategóriák függenek a dokumentum kódolásától. Válassza az UTF-8-" -"at az összeshez." +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +msgid "Normal" +msgstr "Normál" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 -msgid "Ca&tegory:" -msgstr "&Kategória:" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +msgid "Large" +msgstr "Nagy" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 -msgid "Select this to display all available characters at once" -msgstr "Válassza ki ezt, az összes karakter egyszerre történő megjelenítéséhez" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +msgid "Larger" +msgstr "Nagyobb" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 -msgid "&Display all" -msgstr "&Összes megjelenítése" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 +msgid "Largest" +msgstr "Mégnagyobb" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:36 -msgid "Current cell:" -msgstr "Aktuális cella:" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 +msgid "Huge" +msgstr "Óriás" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58 -msgid "Current row position" -msgstr "Aktuális sorpozíció" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 +msgid "Huger" +msgstr "Legnagyobb" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:80 -msgid "Current column position" -msgstr "Aktuális oszloppozíció" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 +msgid "&Custom Bullet:" +msgstr "&Egyedi jel:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:131 -msgid "&Table Settings" -msgstr "Táblázat &beállításai" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 +msgid "&Level:" +msgstr "Szi&nt:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 -#, fuzzy -msgid "Column settings" -msgstr "Dokumentumbeállítások" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 +msgid "Reset to the default settings for the document class" +msgstr "A szövegosztály alapértékeinek visszaállítása" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:143 -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "&Vízszintes igazítás:" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "Használd a szövegosztály alapértékeit" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Oszlop vízszintes igazítása" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 +msgid "Save settings as LyX's default document settings" +msgstr "" +"Beállítások mentése, a LyX által használt alapértelmezett dokumentum " +"beállításnak" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:157 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790 -msgid "Justified" -msgstr "Sorkizárt" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209 -msgid "Fixed width of the column" -msgstr "Állandó oszlopszélesség" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20 +msgid "Output Format" +msgstr "Kimeneti formátum" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238 -msgid "&Vertical alignment in row:" -msgstr "Függőleges &igazítás sorban:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Specify the default output format (for view/update)" +msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:248 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46 #, fuzzy -msgid "" -"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " -"the row." -msgstr "A doboz függőleges igazítása (az alapvonal figyelembevételével)" +msgid "De&fault Output Format:" +msgstr "Ala&p nyomtató:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:286 -msgid "Merge cells" -msgstr "Szomszédos cellák egyesítése" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68 +msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289 -msgid "&Multicolumn" -msgstr "&Egyesítés" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71 +msgid "S&ynchronize with Output" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88 #, fuzzy -msgid "Cell setting" -msgstr "Beállítások" +msgid "C&ustom Macro:" +msgstr "Vásárló szám:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:305 -msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "Elforgatja ezt a cellát 90 fokkal" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 +#, fuzzy +msgid "Custom LaTeX preamble macro" +msgstr "LaTeX preambulum" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308 -msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "Elforgatja ezt a &cellát 90 fokkal" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113 +msgid "XHTML Output Options" +msgstr "XHTML kimeneti beállítások" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321 -#, fuzzy -msgid "Table-wide settings" -msgstr "Táblázat beállításai" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122 +msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327 -#, fuzzy -msgid "Verti&cal alignment:" -msgstr "Függőleges igazítás" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125 +msgid "&Strict XHTML 1.1" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:337 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138 #, fuzzy -msgid "Vertical alignment of the table" -msgstr "Függőleges igazítás" +msgid "&Math output:" +msgstr "Képlet beállítások" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381 -msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "Elforgatja a táblázatot 90 fokkal" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154 +msgid "Format to use for math output." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384 -msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "Elfo&rgatja a táblázatot 90 fokkal" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158 +msgid "MathML" +msgstr "MathML" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "LaTe&X kifejezés:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 -msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "Egyedi oszlopformátum (LaTeX)" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168 +msgid "Images" +msgstr "Képek" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:429 -msgid "&Borders" -msgstr "Szegélye&k" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/egs.layout:634 +#: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/languages:81 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:228 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:435 -msgid "Set Borders" -msgstr "Szegélyek beállítása" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187 +#, fuzzy +msgid "Math &image scaling:" +msgstr "Képlet térközök" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943 -msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Az aktuális cell(ák) szegélyének megjelenítésének választása" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203 +msgid "Scaling factor for images used for math output." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956 -msgid "All Borders" -msgstr "Minden szegély" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222 +#, fuzzy +msgid "Write CSS to File" +msgstr "Fájlba nyomtatás" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968 -msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Az aktuális cell(ák) összes szegélyének megjelenítése" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 +msgid "For more information, refer to the complete log." +msgstr "További információért, nézze meg a teljes naplófájlt." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:971 -msgid "&Set" -msgstr "&Mind be" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 +msgid "&Errors:" +msgstr "&Hibák" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:978 -msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Az aktuális cell(ák) minden szegélyének eltüntetése" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 +msgid "Description:" +msgstr "Leírás:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1003 -msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" -msgstr "Használjon formális keret stílust (nincs függőleges keret)" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 +msgid "Open the LaTeX Log File dialog" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006 -msgid "Fo&rmal" -msgstr "&Formális" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 +msgid "View Complete &Log..." +msgstr "Teljes napló &megjelenítése..." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016 -msgid "Use default (grid-like) border style" -msgstr "Alapértelmezett keret stílust használjon (rácsos forma)." +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 +msgid "Document &class" +msgstr "&Dokumentumosztály" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1019 -msgid "De&fault" -msgstr "Alapé&rték" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 +msgid "Click to select a local document class definition file" +msgstr "Kattintson ide helyi dokumentum-osztálydefiníció kiválasztásához" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058 -msgid "Additional Space" -msgstr "További üres hely" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1070 -msgid "T&op of row:" -msgstr "&Sor teteje:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 +msgid "&Local Layout..." +msgstr "&Helyi formátum..." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1130 -msgid "Botto&m of row:" -msgstr "S&or alja:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 +msgid "Class options" +msgstr "Osztály beállítások" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1143 -msgid "Bet&ween rows:" -msgstr "Sorok &között:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 +msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" +msgstr "A layout fájlban elődefiniált opciók engedélyezése" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192 -msgid "&Longtable" -msgstr "N&agy táblázat" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 +msgid "&Predefined:" +msgstr "Elő&redefiniált:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1198 -msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "Válassza több oldalas táblázatokhoz" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 +msgid "" +"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " +"select/deselect." +msgstr "" +"A layout fájlban definiált opciók. Kattintson a bal oldalon a választáshoz/" +"törléshez." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1201 -msgid "&Use long table" -msgstr "&Nagy táblázat használata" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 +msgid "Cus&tom:" +msgstr "&Egyéb:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211 -#, fuzzy -msgid "Row settings" -msgstr "Doboz beállítások" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 +msgid "&Graphics driver:" +msgstr "Kép me&ghajtó:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1217 -msgid "Status" -msgstr "Státusz" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 +msgid "Select if the current document is included to a master file" +msgstr "Válassza, ha az aktuális dokumentum be van csatolva egy fődokumentumba" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224 -msgid "Border above" -msgstr "Szegély fent" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135 +msgid "Select de&fault master document" +msgstr "Vá&lassza ki az alapértelmezett fődokumentumot" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231 -msgid "Border below" -msgstr "Szegély lent" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150 +msgid "&Master:" +msgstr "&Fődokumentum:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1238 -msgid "Contents" -msgstr "Tartalom" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167 +msgid "Enter the name of the default master document" +msgstr "Adja meg az alapértelmezett, fődokumentumot" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245 -msgid "Header:" -msgstr "Fejléc:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 +msgid "&Suppress default date on front page" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1252 -msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 +msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" msgstr "" -"Ezt az oszlopot ismételje fejlécként minden egyes oldalon (kivéve persze az " -"elsőn)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1292 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1333 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1402 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:974 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:983 -msgid "on" -msgstr "be" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 +msgid "Display &Graphics" +msgstr "Képek me&gjelenítése" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1265 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1299 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1306 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1340 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1347 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 -msgid "double" -msgstr "kétszeres" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51 +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "Azo&nnali előnézet:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1279 -msgid "First header:" -msgstr "Első fejléc:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +msgid "Off" +msgstr "Ki" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1286 -msgid "This row is the header of the first page" -msgstr "Ez a sor a fejléc az első oldalon" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67 +msgid "No math" +msgstr "Nincs képlet" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 -msgid "Don't output the first header" -msgstr "Ne jelenjen meg az első fejléc a kimenetben" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76 +msgid "On" +msgstr "Be" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388 -msgid "is empty" -msgstr "üres" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80 +msgid "Preview Si&ze:" +msgstr "Előnézet &mérete:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 -msgid "Footer:" -msgstr "Lábléc:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96 +msgid "Factor for the preview size" +msgstr "Az előnézet méretének szorzója" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330 -msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" -msgstr "" -"Ezt az oszlopot ismételje láblécként minden egyes oldalon (kivéve persze az " -"elsőn)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118 +msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." +msgstr "Bekezdés végének jelölése a képernyőn a bekezdés jellel." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354 -msgid "Last footer:" -msgstr "Utolsó lábléc:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121 +msgid "&Mark end of paragraphs" +msgstr "&Bekezdés végének jelölése" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1361 -msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "Ez a sor a lábléc az első oldalon" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 +msgid "&E-mail:" +msgstr "&E-mail:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1385 -msgid "Don't output the last footer" -msgstr "Ne jelenjen meg az utolsó lábléc a kimenetben" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 +msgid "Your name" +msgstr "Az Ön neve" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1395 -msgid "Caption:" -msgstr "Felirat:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 +msgid "&Name:" +msgstr "&Név:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412 -msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "Oldaltörés az aktuális sorban" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 +msgid "Your E-mail address" +msgstr "Az ön E-mail címe" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415 -msgid "Page &break on current row" -msgstr "&Laptörés az aktuális sorban" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "&Hyperref támogatás használata" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment of the longtable" -msgstr "A doboz tartalmának vízszintes igazítása" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +msgid "&General" +msgstr "Á<alános" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431 -#, fuzzy -msgid "Longtable alignment" -msgstr "&Vízszintes igazítás:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 +msgid "Header Information" +msgstr "Fejléc információ" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 -msgid "Close this dialog" -msgstr "Ablak bezárása" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103 +msgid "&Title:" +msgstr "&Cím:" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 -msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "Fájllista frissítése" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116 +msgid "&Author:" +msgstr "&Szerző:" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 +msgid "&Subject:" +msgstr "&Tárgy:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 +msgid "&Keywords:" +msgstr "K&ulcsszó:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" msgstr "" -"A jelölt fájl tartalmának megjelenítése. Csak akkor lehetséges, ha az " -"elérési út is látható." - -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 -msgid "&View" -msgstr "&Nézet" +"Ha külön nem adta meg, töltse ki a címet és a szerzőt a megfelelő " +"környezetekben" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 -msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Kiválasztott osztályok vagy stílusok" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "&Fejléc automatikus kitöltése" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 -msgid "LaTeX classes" -msgstr "LaTeX osztályok" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "Teljes-képernyős PDF bemutató engedélyezése" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 -msgid "LaTeX styles" -msgstr "LaTeX stílusok" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "&Betöltés teljesképernyő módban" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 -msgid "BibTeX styles" -msgstr "BibTeX stílusok" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +msgid "H&yperlinks" +msgstr "Hip&erhivatkozások" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 -msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "A fájlok elérési útjának megjelenítése/elrejtése" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +msgid "Allows link text to break across lines." +msgstr "A hivatkozás szövege sorokra törhető." -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 -msgid "Show &path" -msgstr "M&utasd a helyét" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +msgid "B&reak links over lines" +msgstr "Linkek &törése több sorba" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55 -msgid "Separate paragraphs with" -msgstr "Bekezdések elválasztása" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +msgid "No &frames around links" +msgstr "&Nincs keret a hivatkozások körül." -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76 -msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Egymásutáni bekezdések behúzása" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +msgid "C&olor links" +msgstr "&Színes linkek" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79 -msgid "&Indentation" -msgstr "Behúzá&s" +# ?? +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +msgid "Bibliographical backreferences" +msgstr "Irodalomjegyzék visszahivatkozások" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89 -#, fuzzy -msgid "Size of the indentation" -msgstr "&Méret és elforgatás" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +msgid "B&ackreferences:" +msgstr "Vissza&hivatkozások:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152 -msgid "&Vertical space" -msgstr "&Függőleges kitöltés" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Könyvjelzők" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 #, fuzzy -msgid "Size of the vertical space" -msgstr "&Függőleges kitöltés" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256 -msgid "Spacing" -msgstr "Térköz" +msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)" +msgstr "Könyvjel&zők létrehozása" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288 -msgid "&Line spacing:" -msgstr "Sorkö&z:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "&Számozott könyvjelzők" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 #, fuzzy -msgid "Spacing type" -msgstr "Térköz" +msgid "&Open bookmark tree" +msgstr "Könyvjelzők &megnyitása" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327 -#, fuzzy -msgid "Number of lines" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 +msgid "Number of levels" msgstr "Szintek száma" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334 -msgid "Format text into two columns" -msgstr "A szöveget két oszlopba formázza" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 +msgid "Additional o&ptions" +msgstr "Tovább&i opciók" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337 -msgid "Two-&column document" -msgstr "&Kéthasábos dokumentum" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "pl.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 #, fuzzy -msgid "Language of the thesaurus" -msgstr "Nyelvi lábléc:" +msgid "Input here the listings parameters" +msgstr "Rossz (üres) listázási paraméter név." -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51 -msgid "Word to look up" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 +msgid "Font family" +msgstr "Betűcsalád" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64 -msgid "L&ookup" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 +msgid "&Family:" +msgstr "&Család:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71 -#, fuzzy -msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." -msgstr "Kattintson ide helyi dokumentum-osztálydefiníció kiválasztásához" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 +msgid "Font shape" +msgstr "Betűalak" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99 -msgid "The selected entry" -msgstr "A választott bejegyzés" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +msgid "S&hape:" +msgstr "Ala&k:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89 -msgid "&Selection:" -msgstr "Kijelölé&s:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 +msgid "Font series" +msgstr "Betűtestesség" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106 -msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "Bejegyzés cseréje a kijelölttel" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 +msgid "Font color" +msgstr "Betűszín" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161 -msgid "Index entry" -msgstr "Tárgyszó" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 +msgid "&Series:" +msgstr "Te&stesség:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164 -msgid "&Keyword:" -msgstr "&Kulcsszó:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 +msgid "&Color:" +msgstr "Szí&n:" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30 -msgid "" -"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " -"tables, and others)" -msgstr "" -"Váltás elérhető listák között (tartalomjegyzék, ábrák listája, táblázatok " -"listája és a többi)" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 +msgid "Never Toggled" +msgstr "Sose váltsa" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57 -msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "A navigációs ablak részletességének módosítása" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 +msgid "Font size" +msgstr "Betűméret" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104 -msgid "Sort" -msgstr "Rendezés" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 +msgid "Other font settings" +msgstr "Egyéb betűbeállítások" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 -msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" -msgstr "Próbálja stabilan megőrizni a nyitott betétek nézetét" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 +msgid "Always Toggled" +msgstr "Mindig váltsa" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128 -#, fuzzy -msgid "Keep" -msgstr "Cap" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 +msgid "&Misc:" +msgstr "Egyé&b:" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145 -msgid "Update navigation tree" -msgstr "Navigációs ablak frissítése" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "A fentiek mindegyikét állítsa" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241 -msgid "..." -msgstr "..." +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 +msgid "&Toggle all" +msgstr "Minde&t állítsa" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178 -msgid "Decrease nesting depth of selected item" -msgstr "A kiválaszott elem környezeti mélységének csökkentése" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "Minden változást alkalmazz automatikusan" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198 -msgid "Increase nesting depth of selected item" -msgstr "A kiválaszott elem környezeti mélységének növelése" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +msgid "Apply changes &immediately" +msgstr "Változások &azonnali alkalmazása" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218 -msgid "Move selected item down by one" -msgstr "A kiválasztott elem lefelé mozgatása" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 +#, fuzzy +msgid "All packages:" +msgstr "csomag" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238 -msgid "Move selected item up by one" -msgstr "A kiválasztott elem felfelé mozgatása" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 +#, fuzzy +msgid "Load a&utomatically" +msgstr "Automatikus súgó" -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 -msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59 +msgid "Load alwa&ys" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 -msgid "&Do not show this warning again!" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66 +#, fuzzy +msgid "Do ¬ load" +msgstr "Dokumentum nincs betöltve" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69 -msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "Kihagyás beszúrása még laptörés után is" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 +#, fuzzy +msgid "Session handling" +msgstr "Betűkészlet-kezelés" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119 -msgid "DefSkip" -msgstr "Alap kihagyás" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 +msgid "Restore window layouts and &geometries" +msgstr "Ablak &megjelenés és méret visszaállítása" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603 -msgid "SmallSkip" -msgstr "Kis kihagyás" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 +msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" +msgstr "A fájl bezáráskori kurzor pozíciójának visszaállítása" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604 -msgid "MedSkip" -msgstr "Közepes kihagyás" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 +msgid "Restore cursor &positions" +msgstr "Kurzor &pozíció visszaállítása" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605 -msgid "BigSkip" -msgstr "Nagy kihagyás" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 +msgid "&Load opened files from last session" +msgstr "Az előző munkamenet fájljainak &betöltése" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139 -msgid "VFill" -msgstr "Függőleges kitöltés" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 +#, fuzzy +msgid "&Clear all session information" +msgstr "Munkamenet &információk törlése" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 -msgid "Complete source" -msgstr "Teljes forrás" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 +#, fuzzy +msgid "Backup && saving" +msgstr "Biztonsági mentés hiba" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 -msgid "Automatic update" -msgstr "Automatikus frissítés" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 +#, fuzzy +msgid "Backup &original documents when saving" +msgstr "Biztonsági mentés készítése az eredeti dokumentumokról mentéskor" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 -msgid "Unit of width value" -msgstr "Szélesség mértékegysége" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 +msgid "&Backup documents, every" +msgstr "&Biztonsági mentés, minden" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 -msgid "number of needed lines" -msgstr "szükséges sorok száma" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 +#, fuzzy +msgid "&minutes" +msgstr "percben" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 -msgid "use number of lines" -msgstr "Ennyi sort használjon" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 +#, fuzzy +msgid "&Save documents compressed by default" +msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 -msgid "&Line span:" -msgstr "Á&thidalt sorok:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 +msgid "Windows && work area" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 -msgid "Outer (default)" -msgstr "Külső (alapérték)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164 +#, fuzzy +msgid "Open documents in &tabs" +msgstr "&Dokumentumok megnyitása, füleken" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 -msgid "Inner" -msgstr "Belső" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171 +msgid "" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" +"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 -msgid "use overhang" -msgstr "Kilógás használata" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174 +#, fuzzy +msgid "Use s&ingle instance" +msgstr "Aposztrof|p" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 -msgid "Over&hang:" -msgstr "Kilógásá&s" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181 +msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." +msgstr "Bezáró gomb elhelyezése minden fülre, vagy egy közös balra felül." -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 -msgid "Overhang value" -msgstr "Kilógás értéke" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 +#, fuzzy +msgid "Displa&y single close-tab button" +msgstr "&Szimpla bezáró gomb" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 -msgid "Unit of overhang value" -msgstr "Kilógás mértékegysége" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193 +msgid "Closing last &view:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 -msgid "Check this to allow flexible placement" -msgstr "Jelölje ki, flexibilis elhelyezés engedélyezéséhez" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204 +#, fuzzy +msgid "Closes document" +msgstr "Új dokumentum" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 -msgid "Allow &floating" -msgstr "&Lebegés engedélyezése" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209 +#, fuzzy +msgid "Hides document" +msgstr "Új dokumentum" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:27 -#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52 -#: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 -#: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25 -#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:32 -#: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31 -#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:16 -#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:31 -#: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/iopart.layout:34 -#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30 -#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13 -#: lib/layouts/powerdot.layout:107 lib/layouts/revtex.layout:22 -#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16 -#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15 -#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12 -#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 -#: src/insets/InsetRef.cpp:171 -msgid "Standard" -msgstr "Normál szöveg" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214 +msgid "Ask the user" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49 -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "Tétel-sablon" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1052 -#: lib/layouts/elsart.layout:285 lib/layouts/foils.layout:278 -#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:211 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371 -#: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:433 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-std.module:20 lib/layouts/theorems-std.module:36 -#: lib/layouts/theorems-std.module:39 -msgid "Proof" -msgstr "Bizonyítás" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 +msgid "Separate paragraphs with" +msgstr "Bekezdések elválasztása" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110 -msgid "Proof:" -msgstr "Bizonyítás:" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Egymásutáni bekezdések behúzása" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:1058 -#: lib/layouts/elsart.layout:256 lib/layouts/foils.layout:218 -#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:190 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412 -#: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112 -#: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24 -#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:55 -#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems.inc:270 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-chap.module:26 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:29 lib/layouts/theorems-sec.module:16 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:21 lib/layouts/theorems-sec.module:24 -msgid "Theorem" -msgstr "Tétel" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 +msgid "&Indentation:" +msgstr "Behúzá&s:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76 -msgid "Theorem #:" -msgstr "Tétel #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:312 -#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243 -#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:82 -#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92 -#: lib/layouts/theorems.inc:81 lib/layouts/theorems.inc:90 -#: lib/layouts/theorems.inc:93 -msgid "Lemma" -msgstr "Segédtétel" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 +msgid "Size of the indentation" +msgstr "Behúzás mérete" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 -msgid "Lemma #:" -msgstr "Segédtétel #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:988 -#: lib/layouts/elsart.layout:319 lib/layouts/foils.layout:250 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:229 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316 -#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:373 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:65 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75 -#: lib/layouts/theorems.inc:64 lib/layouts/theorems.inc:73 -#: lib/layouts/theorems.inc:76 -msgid "Corollary" -msgstr "Következmény" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116 +#, fuzzy +msgid "&Vertical space:" +msgstr "&Függőleges kitöltés" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96 -msgid "Corollary #:" -msgstr "Következmény #:" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126 +#, fuzzy +msgid "Size of the vertical space" +msgstr "&Függőleges kitöltés" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:326 -#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:247 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385 -#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:447 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:101 lib/layouts/theorems-ams.inc:111 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109 -#: lib/layouts/theorems.inc:98 lib/layouts/theorems.inc:107 -#: lib/layouts/theorems.inc:110 -msgid "Proposition" -msgstr "Javaslat" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 +msgid "Spacing" +msgstr "Térköz" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 -msgid "Proposition #:" -msgstr "Javaslat #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:361 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293 -#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:102 -#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126 -#: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:124 -#: lib/layouts/theorems.inc:127 -msgid "Conjecture" -msgstr "Feltevés" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "Sorkö&z:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 -msgid "Conjecture #:" -msgstr "Feltevés #:" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219 +#, fuzzy +msgid "Spacing type" +msgstr "Térköz" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:333 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:35 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:45 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:48 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:61 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:64 -msgid "Criterion" -msgstr "Kritérium" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232 +msgid "Number of lines" +msgstr "Sorok száma" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 -msgid "Criterion #:" -msgstr "Kritérium #:" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "A szöveget két oszlopba formázza" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:1046 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems.inc:132 -#: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:144 -msgid "Fact" -msgstr "Tény" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 +msgid "Two-&column document" +msgstr "&Kéthasábos dokumentum" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136 -msgid "Fact #:" -msgstr "Tény #:" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281 +msgid "" +"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " +"justified in the output)" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:114 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:117 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:131 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134 -msgid "Axiom" -msgstr "Axióma" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284 +msgid "Use &justification in LyX work area" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 -msgid "Axiom #:" -msgstr "Axióma #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:1016 -#: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/foils.layout:264 -#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:131 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330 -#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:387 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:172 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 lib/layouts/theorems-order.inc:37 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168 -#: lib/layouts/theorems.inc:149 lib/layouts/theorems.inc:166 -#: lib/layouts/theorems.inc:169 -msgid "Definition" -msgstr "Definíció" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 +msgid "Listing Parameters" +msgstr "Lista paraméterei" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156 -msgid "Definition #:" -msgstr "Definíció #:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 +msgid "C&aption:" +msgstr "F&elirat:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:1028 -#: lib/layouts/elsart.layout:368 lib/layouts/ijmpc.layout:163 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:180 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185 -#: lib/layouts/theorems.inc:174 lib/layouts/theorems.inc:183 -#: lib/layouts/theorems.inc:186 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853 -msgid "Example" -msgstr "Példa" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 +msgid "La&bel:" +msgstr "&Címke:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166 -msgid "Example #:" -msgstr "Példa #:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 +msgid "Mo&re parameters" +msgstr "További p&araméterek" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:139 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:151 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:165 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:168 -msgid "Condition" -msgstr "Feltétel" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 +msgid "Underline spaces in generated output" +msgstr "Aláhúzza a szóközöket a kimenetben" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176 -msgid "Condition #:" -msgstr "Feltétel #:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 +msgid "&Mark spaces in output" +msgstr "&Jelöld a szóközöket a kimenetben" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:375 -#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-order.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202 -#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems.inc:200 -#: lib/layouts/theorems.inc:203 -msgid "Problem" -msgstr "Probléma" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "Mutasd meg a LaTeX előnézetet" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186 -msgid "Problem #:" -msgstr "Probléma #:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 +msgid "&Show preview" +msgstr "Előnézet &megjelenítése" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:214 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219 -#: lib/layouts/theorems.inc:208 lib/layouts/theorems.inc:217 -#: lib/layouts/theorems.inc:220 -msgid "Exercise" -msgstr "Feladat" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 +msgid "File name to include" +msgstr "A csatolandó fájl neve" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 -msgid "Exercise #:" -msgstr "Feladat #:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 +msgid "&Include Type:" +msgstr "&Csatolás módja:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:382 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170 -#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:231 lib/layouts/theorems-ams.inc:249 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 lib/layouts/theorems-order.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244 -#: lib/layouts/theorems.inc:225 lib/layouts/theorems.inc:243 -#: lib/layouts/theorems.inc:246 -msgid "Remark" -msgstr "Észrevétel" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:383 +msgid "Include" +msgstr "Include" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206 -msgid "Remark #:" -msgstr "Észrevétel #:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:373 +msgid "Input" +msgstr "Input" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:396 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:274 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:257 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261 -#: lib/layouts/theorems.inc:251 lib/layouts/theorems.inc:260 -#: lib/layouts/theorems.inc:263 -msgid "Claim" -msgstr "Követelés" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 -msgid "Claim #:" -msgstr "Követelés #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212 -#: lib/layouts/elsart.layout:389 lib/layouts/iopart.layout:93 -#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:198 -#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:173 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:182 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:185 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:199 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:202 -msgid "Note" -msgstr "Megjegyzés" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74 +msgid "Verbatim" +msgstr "Verbatim" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226 -msgid "Note #:" -msgstr "Megjegyzés #:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1189 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1195 +msgid "Program Listing" +msgstr "Programlista" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:207 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:216 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:219 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:236 -msgid "Notation" -msgstr "Jelölés" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236 -msgid "Notation #:" -msgstr "Jelölés #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:411 -#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:275 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:313 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:269 -#: lib/layouts/theorems.inc:294 lib/layouts/theorems.inc:297 -msgid "Case" -msgstr "Eset" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 -msgid "Case #:" -msgstr "Eset #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:42 -#: lib/layouts/aa.layout:222 lib/layouts/aapaper.layout:64 -#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:67 -#: lib/layouts/aastex.layout:170 lib/layouts/amsart.layout:64 -#: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/apa.layout:307 -#: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:140 -#: lib/layouts/beamer.layout:141 lib/layouts/beamer.layout:183 -#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91 -#: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58 -#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:45 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:61 -#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52 -#: lib/layouts/powerdot.layout:224 lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:349 -#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdsections.inc:41 lib/layouts/stdsections.inc:66 -#: lib/layouts/stdsections.inc:67 lib/layouts/svjour.inc:53 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:168 -msgid "Section" -msgstr "Szakasz" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:45 -#: lib/layouts/aa.layout:232 lib/layouts/aapaper.layout:67 -#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:70 -#: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:84 -#: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317 -#: lib/layouts/beamer.layout:182 lib/layouts/egs.layout:51 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105 -#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66 -#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:66 -#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61 -#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:70 -#: lib/layouts/siamltex.layout:359 lib/layouts/simplecv.layout:48 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:95 -#: lib/layouts/svjour.inc:62 -msgid "Subsection" -msgstr "Alszakasz" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:48 -#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:70 -#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:73 -#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:100 -#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113 -#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75 -#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83 -#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:70 -#: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:57 -#: lib/layouts/revtex4.layout:78 lib/layouts/siamltex.layout:367 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76 -#: lib/layouts/stdsections.inc:112 lib/layouts/svjour.inc:71 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Alalszakasz" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 +msgid "Edit the file" +msgstr "Fájl szerkesztése" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/amsart.layout:74 -#: lib/layouts/amsbook.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:172 -#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184 -#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34 -msgid "Section*" -msgstr "Szakasz*" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 +msgid "&Edit" +msgstr "Sz&erkesztés" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/amsart.layout:92 -#: lib/layouts/amsbook.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:215 -#: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195 -#: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 -msgid "Subsection*" -msgstr "Alszakasz*" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Ablak bezárása" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/amsart.layout:108 -#: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:204 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Alalszakasz*" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 +msgid "Rebuild the file lists" +msgstr "Fájllista frissítése" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:85 -#: lib/layouts/aa.layout:312 lib/layouts/aa.layout:328 -#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193 -#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:242 -#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/achemso.layout:132 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 -#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481 -#: lib/layouts/elsart.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:217 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 lib/layouts/elsarticle.layout:236 -#: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 -#: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185 -#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251 -#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180 -#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135 -#: lib/layouts/revtex4.layout:216 lib/layouts/siamltex.layout:246 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166 -#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96 -#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27 -#: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133 -msgid "Abstract" -msgstr "Kivonat" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" +"A jelölt fájl tartalmának megjelenítése. Csak akkor lehetséges, ha az " +"elérési út is látható." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 -msgid "Abstract---" -msgstr "Kivonat---" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 +msgid "&View" +msgstr "&Nézet" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:342 -#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:317 -#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:248 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 -#: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51 -#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163 -#: lib/layouts/revtex4.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:298 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166 -#: lib/layouts/svjour.inc:270 -msgid "Keywords" -msgstr "Kulcsszavak" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Kiválasztott osztályok vagy stílusok" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362 -msgid "Index Terms---" -msgstr "Tárgyszavak---" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 +msgid "LaTeX classes" +msgstr "LaTeX osztályok" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:91 -#: lib/layouts/aa.layout:371 lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:167 -#: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/book.layout:21 -#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102 -#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:269 -#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:331 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118 -#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:145 -#: lib/layouts/memoir.layout:147 lib/layouts/mwbk.layout:22 -#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13 -#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:292 -#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/recipebook.layout:50 -#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14 -#: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13 -#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/simplecv.layout:139 -#: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056 -msgid "Bibliography" -msgstr "Irodalomjegyzék" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 +msgid "LaTeX styles" +msgstr "LaTeX stílusok" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394 -#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320 -#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326 -#: src/rowpainter.cpp:462 -msgid "Appendix" -msgstr "Függelék" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 +msgid "BibTeX styles" +msgstr "BibTeX stílusok" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 -msgid "Appendices" -msgstr "Függelékek" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143 +#, fuzzy +msgid "BibTeX databases" +msgstr "A használandó BibTeX adatbázis" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 -msgid "Biography" -msgstr "Életrajz" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "A fájlok elérési útjának megjelenítése/elrejtése" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423 -msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "ÉletrajzNoFénykép" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 +msgid "Show &path" +msgstr "M&utasd a helyét" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453 -msgid "Footernote" -msgstr "Lábjegyzet" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "A BibTeX stílusa" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465 -msgid "MarkBoth" -msgstr "Mindkettő jelölése" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 +msgid "St&yle" +msgstr "Stíl&us" -#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354 -#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:163 -#: lib/layouts/powerdot.layout:242 lib/layouts/simplecv.layout:77 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/stdlists.inc:12 -msgid "Itemize" -msgstr "Felsorolás" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Stílusfájl kiválasztása" -#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372 -#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:145 -#: lib/layouts/powerdot.layout:267 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:33 -msgid "Enumerate" -msgstr "Számozott felsorolás" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 +msgid "This bibliography section contains..." +msgstr "Ez az irodalomjegyzék szakasz tartalmaz..." -#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:84 -#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 -#: lib/layouts/paper.layout:95 lib/layouts/scrlettr.layout:17 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:27 -#: lib/layouts/stdlists.inc:54 lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -msgid "Description" -msgstr "Leírás" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 +msgid "&Content:" +msgstr "T&artalom:" -#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:47 -#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85 -#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41 -#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:34 -#: lib/layouts/stdlists.inc:55 lib/layouts/stdlists.inc:85 -#: lib/layouts/stdlists.inc:86 lib/ui/stdtoolbars.inc:101 -msgid "List" -msgstr "Lista" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216 +msgid "all cited references" +msgstr "felhasznált hivatkozások" -#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254 -#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 -#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:739 -#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246 -#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:52 -#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125 -#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55 -#: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104 -#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104 -#: lib/layouts/powerdot.layout:40 lib/layouts/revtex.layout:90 -#: lib/layouts/revtex4.layout:121 lib/layouts/scrlettr.layout:188 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119 -#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/svjour.inc:129 -msgid "Title" -msgstr "Cím" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +msgid "all uncited references" +msgstr "a használatlan hivatkozások" -#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112 -#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:771 -#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44 -#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152 -msgid "Subtitle" -msgstr "Felirat" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212 +msgid "all references" +msgstr "minden hivatkozás" -#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 -#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219 -#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:796 -#: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57 -#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:114 lib/layouts/entcs.layout:49 -#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43 -#: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75 -#: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114 -#: lib/layouts/powerdot.layout:63 lib/layouts/revtex.layout:98 -#: lib/layouts/revtex4.layout:129 lib/layouts/siamltex.layout:204 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/svjour.inc:181 -msgid "Author" -msgstr "Szerző" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Irodalomjegyzék tartalomjegyzékhez adása" -#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134 -#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247 -#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:192 -#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143 -#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174 -#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:178 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45 -#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/aapaper.inc:29 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 -msgid "Address" -msgstr "Cím" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "&Irod.jegyzék tartalomjegyzékhez adása" -#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152 -#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 -msgid "Offprint" -msgstr "Offprint" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 +msgid "Move the selected database downwards in the list" +msgstr "Kiválasztott adatbázis lefelé mozgatása a listában" -#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175 -#: lib/layouts/svjour.inc:233 -msgid "Mail" -msgstr "Levél" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 +msgid "Move the selected database upwards in the list" +msgstr "Kiválasztott adatbázis felfelé mozgatása a listában" -#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277 -#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 -#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231 -#: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/dinbrief.layout:149 -#: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140 -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801 -#: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:85 -#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:137 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237 -#: lib/layouts/siamltex.layout:223 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:55 -#: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:372 -#: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301 -#: lib/external_templates:305 -msgid "Date" -msgstr "Dátum" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "A használandó BibTeX adatbázis" -#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198 -#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 -#: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80 -#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:275 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:284 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:287 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:301 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:304 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "Köszönetnyilvánítás" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 +msgid "Databa&ses" +msgstr "Adat&bázisok" -#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140 -#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179 -#: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266 -#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323 -#: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388 -#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:56 lib/layouts/elsarticle.layout:98 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/elsarticle.layout:195 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:252 -#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59 -#: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147 -#: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201 -#: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:294 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:16 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/stdtitle.inc:58 -msgid "FrontMatter" -msgstr "Főtéma" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "BibTeX adatbázisfájl hozzáadása" -#: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71 -msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "Offprint kérelem ide:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 +msgid "&Add..." +msgstr "Hozzáa&dás..." -#: lib/layouts/aa.layout:184 -msgid "Correspondence to:" -msgstr "Levelezés vele:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása" -#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447 -#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 -#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/elsarticle.layout:273 -#: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263 -#: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:313 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43 -msgid "BackMatter" -msgstr "ZáróAnyag" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 +msgid "&Delete" +msgstr "Törlé&s" -#: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516 -#: lib/layouts/svjour.inc:305 -msgid "Acknowledgements." -msgstr "Köszönetnyilvánítások." +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 +msgid "La&bels in:" +msgstr "Cí&mkék itt:" -#: lib/layouts/aa.layout:289 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 #, fuzzy -msgid "institutemark" -msgstr "Intézet jel" +msgid "&References" +msgstr "Hivatkozások" -#: lib/layouts/aa.layout:293 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 #, fuzzy -msgid "institute mark" -msgstr "Intézet jel" - -#: lib/layouts/aa.layout:357 -msgid "Key words." -msgstr "Kulcsszavak." +msgid "Fil&ter:" +msgstr "&Külső:" -#: lib/layouts/aa.layout:379 -msgid "CharStyle:Institute" -msgstr "Betűstílus:Intézet" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 +#, fuzzy +msgid "Enter string to filter the label list" +msgstr "írjon be betűket a layout lista szűréséhez." -#: lib/layouts/aa.layout:389 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 #, fuzzy -msgid "CharStyle:E-Mail" -msgstr "Betűstílus: " +msgid "Filter case-sensitively" +msgstr "Kis- és nagyb&etű megkülönböztetése" -#: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85 -#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 lib/layouts/iopart.layout:158 -#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229 -#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 -msgid "Email" -msgstr "E-mail" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 +#, fuzzy +msgid "Case-sensiti&ve" +msgstr "Kis- és nagyb&etű megkülönböztetése" -#: lib/layouts/aa.layout:404 -msgid "email" -msgstr "email" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 +msgid "" +"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" +"sensitive option is checked)" +msgstr "" -#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:589 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 +msgid "&Sort" +msgstr "&Rendezés" -#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 -msgid "Thesaurus" -msgstr "Szótár" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 +#, fuzzy +msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" +msgstr "A hivatkozások ABC sorrendbe rendezése" -#: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262 -#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81 -#: lib/layouts/revtex4.layout:147 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:60 -msgid "Affiliation" -msgstr "Kapcsolat" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 +#, fuzzy +msgid "Cas&e-sensitive" +msgstr "Kis- és nagyb&etű megkülönböztetése" -#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383 -msgid "And" -msgstr "És" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 +msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363 -#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502 -#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213 -#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Köszönetnyilvánítások" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 +#, fuzzy +msgid "Grou&p" +msgstr "Nincs csoport" -#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475 -#: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181 -#: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/cl2emult.layout:116 -#: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:284 -#: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289 -#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346 -#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:327 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54 -#: lib/layouts/svjour.inc:337 src/insets/InsetBibtex.cpp:956 -#: src/output_plaintext.cpp:145 -msgid "References" -msgstr "Hivatkozások" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313 +msgid "&Go to Label" +msgstr "Címkére &ugrás" -#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "Ábra elhelyezése" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 +msgid "Cross-reference as it appears in output" +msgstr "Ahogy a kimenetben a kereszthivatkozás megjelenik" -#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423 -msgid "PlaceTable" -msgstr "Táblázat elhelyezése" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 +msgid "" +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543 -msgid "TableComments" -msgstr "Táblázat megjegyzés" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 +msgid "()" +msgstr "()" -#: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523 -msgid "TableRefs" -msgstr "Táblázat hivatkozás" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 +msgid "" +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463 -msgid "MathLetters" -msgstr "MathLetters" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 +msgid "on page " +msgstr "a(z) . oldalon" -#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "Megjegyzés a szerkesztőnek" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 +msgid " on page " +msgstr " a(z) . oldalon" -#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615 -msgid "Facility" -msgstr "Facility" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 +msgid "Formatted reference" +msgstr "Formázott hivatkozás" -#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641 -msgid "Objectname" -msgstr "Objektumnév" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 +msgid "Textual reference" +msgstr "Szöveges hivatkozás" -#: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668 -msgid "Dataset" -msgstr "Adatkészlet" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 +msgid "Update the label list" +msgstr "Címlista frissítése" -#: lib/layouts/aastex.layout:279 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 #, fuzzy -msgid "Altaffilation" -msgstr "Másik kapcsolat" +msgid "Case &sensitive[[search]]" +msgstr "Kis- és nagyb&etű megkülönböztetése" -#: lib/layouts/aastex.layout:288 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 #, fuzzy -msgid "Alternative affiliation:" -msgstr "Alternatív &nyelv:" +msgid "Match w&hole words only" +msgstr "Csak egész &szavakat" -#: lib/layouts/aastex.layout:295 -msgid "altaffilmark" -msgstr "altaffilmark" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 +msgid "Hit Enter to search, or click Go!" +msgstr "Kereséshez üsse le az Enter-t, vagy kattintson a Menj-re!" -#: lib/layouts/aastex.layout:299 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 #, fuzzy -msgid "altaffiliation mark" -msgstr "Másik kapcsolat" +msgid "Log &Type:" +msgstr "&Típus:" -#: lib/layouts/aastex.layout:330 -msgid "Subject headings:" -msgstr "Tárgy címsor:" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 +msgid "Update the display" +msgstr "Képernyő frissítése" -#: lib/layouts/aastex.layout:373 -msgid "[Acknowledgements]" -msgstr "[Köszönetnyilvánítások]" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110 +msgid "Copy to Clip&board" +msgstr "&Másolás a vágólapra" -#: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1586 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1597 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1684 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1703 -msgid "and" -msgstr "és" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130 +msgid "&Go!" +msgstr "M&enj!" -#: lib/layouts/aastex.layout:414 -msgid "Place Figure here:" -msgstr "Ide rakd az ábrát:" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137 +msgid "Jump to the next warning message." +msgstr "Ugrás a következő figyelmeztetésre." -#: lib/layouts/aastex.layout:434 -msgid "Place Table here:" -msgstr "Ide rakd a táblázatot:" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140 +msgid "Next &Warning" +msgstr "&Következő figyelmeztetés" -#: lib/layouts/aastex.layout:453 -msgid "[Appendix]" -msgstr "[Függelék]" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 +msgid "Jump to the next error message." +msgstr "Ugrás a következő hibaüzenetre." -#: lib/layouts/aastex.layout:514 -msgid "Note to Editor:" -msgstr "Megjegyzés a szerkesztőnek:" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150 +msgid "Next &Error" +msgstr "Következő &hiba" -#: lib/layouts/aastex.layout:535 -msgid "References. ---" -msgstr "Hivatkozások. ---" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30 +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "Elérhető hivatko&zások:" -#: lib/layouts/aastex.layout:555 -msgid "Note. ---" -msgstr "Megjegyzés. ---" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 +#, fuzzy +msgid "S&elected Citations:" +msgstr "Kiválasztott &hivatkozások:" -#: lib/layouts/aastex.layout:563 -msgid "Table note" -msgstr "Táblázat jegyzet" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 +msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:571 -msgid "Table note:" -msgstr "Táblázat jegyzet:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 +msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:578 -msgid "tablenotemark" -msgstr "táblázat jegyzet jel" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 +msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" +msgstr "Kiválasztott hivatkozás felfelé mozgatása (Ctrl-fel)" -#: lib/layouts/aastex.layout:582 -msgid "tablenote mark" -msgstr "megjegyzésjel táblázatban" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 +msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" +msgstr "Kiválasztott hivatkozás lefelé mozgatása (Ctrl-le)" -#: lib/layouts/aastex.layout:600 -msgid "FigCaption" -msgstr "Ábra címe" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210 +msgid "App&ly" +msgstr "&Alkalmaz" -#: lib/layouts/aastex.layout:610 -msgid "Fig. ---" -msgstr "Kép ---" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248 +msgid "Formatting" +msgstr "Formátum" -#: lib/layouts/aastex.layout:627 -msgid "Facility:" -msgstr "Facility:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "Hivatkozás &stílusa:" -#: lib/layouts/aastex.layout:653 -msgid "Obj:" -msgstr "Obj:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Natbib stílus kiválasztása" -#: lib/layouts/aastex.layout:680 -msgid "Dataset:" -msgstr "Adatkészlet" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274 +msgid "Text &before:" +msgstr "Szöve&g előtte:" -#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64 -#, fuzzy -msgid "Scheme" -msgstr "Helyszín" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "A hivatkozás elé helyezendő szöveg" -#: lib/layouts/achemso.layout:59 -#, fuzzy -msgid "List of Schemes" -msgstr "Változatok listája" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291 +msgid "Text a&fter:" +msgstr "Szöveg &utána:" -#: lib/layouts/achemso.layout:63 -msgid "scheme" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "A hivatkozás után elhelyezendő szöveg" -#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85 -#, fuzzy -msgid "Chart" -msgstr "hat" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329 +msgid "List all authors" +msgstr "Összes szerző listázása" -#: lib/layouts/achemso.layout:80 -#, fuzzy -msgid "List of Charts" -msgstr "Változások listája" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 +msgid "Full aut&hor list" +msgstr "Teljes sze&rző lista" -#: lib/layouts/achemso.layout:84 -#, fuzzy -msgid "chart" -msgstr "hat" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "Nagybetűk használatának kényszerítése a hivatkozásban" -#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106 -#, fuzzy -msgid "Graph" -msgstr "Grafika" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 +msgid "Force u&pper case" +msgstr "&Nagybetű kényszerítése" -#: lib/layouts/achemso.layout:101 -#, fuzzy -msgid "List of Graphs" -msgstr "Ábrák listája" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354 +msgid "Search Citation" +msgstr "Hivatkozás keresése" -#: lib/layouts/achemso.layout:105 -#, fuzzy -msgid "graph" -msgstr "Mottó" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369 +msgid "Searc&h:" +msgstr "&Keres:" -#: lib/layouts/achemso.layout:144 -#, fuzzy -msgid "Bibnote" -msgstr "megjegyzés" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382 +msgid "" +"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" +msgstr "" -#: lib/layouts/achemso.layout:148 -#, fuzzy -msgid "bibnote" -msgstr "megjegyzés" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 +msgid "Click or press Enter in the search box to search" +msgstr "A kereséshez kattintcson vagy üsse le a keresési mezőben az Enter-t" -#: lib/layouts/achemso.layout:190 -#, fuzzy -msgid "Chemistry" -msgstr "Város" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 +msgid "&Search" +msgstr "&Keres" -#: lib/layouts/achemso.layout:193 -msgid "chemistry" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 +msgid "Search field:" +msgstr "Keresési mező:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61 -#, fuzzy -msgid "Teaser" -msgstr "Fejléc" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285 +msgid "All fields" +msgstr "Összes mező" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72 -#, fuzzy -msgid "Teaser image:" -msgstr "RasterImage" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "Reguláris kifejez&és" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84 -msgid "CRcat" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456 +msgid "Case se&nsitive" +msgstr "Kis- és nagy&betű megkülönböztetése" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89 -#, fuzzy -msgid "CR category" -msgstr "&Kategória:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463 +msgid "Entry types:" +msgstr "Bejegyzés típusok:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135 -#, fuzzy -msgid "CR categories" -msgstr "&Kategória:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 +msgid "All entry types" +msgstr "Minden bejegyzés típus" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 -msgid "Computing Review Categories" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501 +msgid "Search as you &type" +msgstr "&Keres gépelés közben" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156 -#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237 -#: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:226 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185 -#: lib/layouts/spie.layout:88 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Köszönetnyilvánítások" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 +msgid "Change:" +msgstr "Változás:" -#: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26 -#: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:909 -#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/beamer.layout:947 -#: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/beamer.layout:1091 -#: lib/layouts/beamer.layout:1129 lib/layouts/siamltex.layout:32 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:78 -msgid "MainText" -msgstr "FőSzöveg" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 +msgid "Go to previous change" +msgstr "Menj az előző változásra" -#: lib/layouts/amsbook.layout:130 -msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Fejezet feladatok" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 +msgid "&Previous change" +msgstr "&Előző változás" -#: lib/layouts/apa.layout:50 -msgid "RightHeader" -msgstr "Jobb fejléc" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 +msgid "Go to next change" +msgstr "Menj a következő változásra" -#: lib/layouts/apa.layout:59 -msgid "Right header:" -msgstr "Jobb fejléc:" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 +msgid "&Next change" +msgstr "&Következő változás" -#: lib/layouts/apa.layout:82 -msgid "Abstract:" -msgstr "Kivonat: " +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 +msgid "Accept this change" +msgstr "Ezen változás elfogadása" -#: lib/layouts/apa.layout:91 -msgid "ShortTitle" -msgstr "Rövid cím" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 +msgid "&Accept" +msgstr "Elfog&adás" -#: lib/layouts/apa.layout:99 -msgid "Short title:" -msgstr "Rövid cím:" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 +msgid "Reject this change" +msgstr "Ezen változás visszautasítása" -#: lib/layouts/apa.layout:128 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "Két-szerző" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 +msgid "&Reject" +msgstr "&Visszautasítás" -#: lib/layouts/apa.layout:135 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "Három-szerző" +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 +msgid "Information Type:" +msgstr "Információ típus:" -#: lib/layouts/apa.layout:142 -msgid "FourAuthors" -msgstr "Négy-szerző" +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 +msgid "Information Name:" +msgstr "Információ néve:" -#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:159 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 -msgid "Affiliation:" -msgstr "Kapcsolat:" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 +msgid "Master Document Output" +msgstr "Fődokumentum kimenet" -#: lib/layouts/apa.layout:170 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "Két kapcsolat" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 +msgid "Include only the selected subdocuments in the output" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:177 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "Három kapcsolat" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 +msgid "Include only &selected children" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:184 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "Négy kapcsolat" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 +msgid "" +"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " +"compilation)" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332 -msgid "Journal" -msgstr "Folyóirat" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 +msgid "&Maintain counters and references" +msgstr "&Számlálók és hivatkozások kezelése" -#: lib/layouts/apa.layout:205 -msgid "CopNum" -msgstr "CopNum" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 +msgid "Include all subdocuments in the output" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:233 -msgid "Acknowledgements:" -msgstr "Köszönetnyilvánítások:" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 +msgid "&Include all children" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:247 -msgid "ThickLine" -msgstr "Vastagvonal" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 +msgid "Version" +msgstr "Verzió" -#: lib/layouts/apa.layout:257 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "Felirat középen" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 +msgid "Version goes here" +msgstr "Ide jön a verziószám" -#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241 -#: lib/layouts/scrclass.inc:260 -msgid "Senseless!" -msgstr "Értelmetlen!" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67 +msgid "Credits" +msgstr "Stáblista" -#: lib/layouts/apa.layout:277 -msgid "FitFigure" -msgstr "FitFigure" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa.layout:205 +#: lib/layouts/apa6.layout:315 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" -#: lib/layouts/apa.layout:283 -msgid "FitBitmap" -msgstr "FitBitmap" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99 +#, fuzzy +msgid "Build Info" +msgstr "Fordítási hibák" -#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86 -#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78 -#: lib/layouts/memoir.layout:81 lib/layouts/paper.layout:88 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:140 -#: lib/layouts/svjour.inc:89 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Albekezdés" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:422 lib/layouts/stdinsets.inc:425 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/minimalistic.module:26 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:61 -#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:256 -#: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:27 -msgid "*" -msgstr "*" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 +msgid "&Target:" +msgstr "&Cél:" -#: lib/layouts/apa.layout:390 -msgid "Seriate" -msgstr "Seriate" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Az URL-hez rendelt név" -#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:41 -msgid "(\\alph{enumii})" -msgstr "(\\alph{enumii})" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59 +msgid "Specify the link target" +msgstr "Adja meg az link célját" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:9 -msgid "LatinOn" -msgstr "LatinOn" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 +msgid "Link type" +msgstr "Link típus" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:18 -msgid "Latin on" -msgstr "Latin on" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 +msgid "Link to the web or to every other target" +msgstr "Hivatkozás a web-re vagy máshova" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:25 -msgid "LatinOff" -msgstr "LatinOff" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 +msgid "&Web" +msgstr "&Web" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:34 -msgid "Latin off" -msgstr "Latin off" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 +msgid "Link to an email address" +msgstr "Hivatkozás egy E-mail címe" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:225 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 -msgid "BeginFrame" -msgstr "Fólia kezdés" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 +msgid "&Email" +msgstr "&Email" -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110 -#: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23 -#: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47 -#: lib/layouts/stdsections.inc:12 -msgid "Part" -msgstr "Rész" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 +msgid "Link to a file" +msgstr "Hivatkozás egy fájlra" -#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 -msgid "Part*" -msgstr "Rész*" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 +msgid "&File" +msgstr "&Fájl" -#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:196 -#: lib/layouts/stdlists.inc:70 -msgid "MM" -msgstr "MM" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 +msgid "&New Document:" +msgstr "&Új dokumentum:" -#: lib/layouts/beamer.layout:155 -msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "\\arabic{section}. szakasz" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 +msgid "&Old Document:" +msgstr "&Régi dokumentum:" -#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:236 -#: lib/layouts/numarticle.inc:10 -msgid "\\Alph{section}" -msgstr "\\Alph{section}." +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 +msgid "Copy Document Settings from:" +msgstr "Dokumentum beállítások másolása innen:" -#: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/beamer.layout:217 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80 -msgid "Unnumbered" -msgstr "Számozatlan" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 +msgid "N&ew Document" +msgstr "Ú&j dokumentum" -#: lib/layouts/beamer.layout:197 -msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection} alszakasz" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 +msgid "Ol&d Document" +msgstr "&Régi dokumentum" -#: lib/layouts/beamer.layout:210 -msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 +msgid "" +"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " +"resulting document" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:226 lib/layouts/beamer.layout:270 -#: lib/layouts/beamer.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:351 -#: lib/layouts/beamer.layout:380 -msgid "Frames" -msgstr "Fóliák" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 +msgid "Enable &change tracking features in the output" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:243 -msgid "Frame" -msgstr "Fólia" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature settings" +msgstr "Szakkifejezés" -#: lib/layouts/beamer.layout:269 -msgid "BeginPlainFrame" -msgstr "Síma keret kezdés" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 +msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:286 -msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" -msgstr "Fólia (nincs fej/láb/oldal szöveg)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 +msgid "&List Indentation:" +msgstr "Lista behúzá&s:" -#: lib/layouts/beamer.layout:309 -msgid "AgainFrame" -msgstr "Fólia folytatása" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 +#, fuzzy +msgid "Custom &Width:" +msgstr "Oszlopszélesség" -#: lib/layouts/beamer.layout:326 -msgid "Again frame with label" -msgstr "Fólia folytatása címkével" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 +#, fuzzy +msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." +msgstr "Egyedi érték. \"Egyedi\" érték szükséges." -#: lib/layouts/beamer.layout:350 -msgid "EndFrame" -msgstr "Fólia Zárása" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 +msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:364 -msgid "________________________________" -msgstr "________________________________" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 +msgid "&Subindex" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:379 -msgid "FrameSubtitle" -msgstr "Fólia alcím" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 +#, fuzzy +msgid "A&vailable indexes:" +msgstr "&Elérhető változatok:" -#: lib/layouts/beamer.layout:402 -msgid "Column" -msgstr "Oszlop" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 +#, fuzzy +msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." +msgstr "Válassza ki a dokumentum alapértelmezett betűcsaládját" -#: lib/layouts/beamer.layout:403 lib/layouts/beamer.layout:427 -#: lib/layouts/beamer.layout:428 lib/layouts/beamer.layout:439 -#: lib/layouts/beamer.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:488 -msgid "Columns" -msgstr "Hasábok" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 +msgid "Filter:" +msgstr "Szűrő:" -#: lib/layouts/beamer.layout:415 -msgid "Start column (increase depth!), width:" -msgstr "Hasábkezdés (környezeti mélység növ.!), szélesség:" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 +#, fuzzy +msgid "Enter string to filter contents" +msgstr "írjon be betűket a layout lista szűréséhez." -#: lib/layouts/beamer.layout:456 -msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "Hasábok középre igazítva" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 +msgid "" +"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " +"tables, and others)" +msgstr "" +"Váltás elérhető listák között (tartalomjegyzék, ábrák listája, táblázatok " +"listája és a többi)" -#: lib/layouts/beamer.layout:468 -msgid "Columns (center aligned)" -msgstr "Hasábok (középre igazítva)" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 +msgid "Update navigation tree" +msgstr "Navigációs ablak frissítése" -#: lib/layouts/beamer.layout:487 -msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "Hasábok felülre igazítva" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 +msgid "..." +msgstr "..." -#: lib/layouts/beamer.layout:499 -msgid "Columns (top aligned)" -msgstr "Hasábok (felülre igazítva)" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 +msgid "Decrease nesting depth of selected item" +msgstr "A kiválaszott elem környezeti mélységének csökkentése" -#: lib/layouts/beamer.layout:519 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 +msgid "Increase nesting depth of selected item" +msgstr "A kiválaszott elem környezeti mélységének növelése" -#: lib/layouts/beamer.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:546 -#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:599 -#: lib/layouts/beamer.layout:625 -msgid "Overlays" -msgstr "Átfedés" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 +msgid "Move selected item down by one" +msgstr "A kiválasztott elem lefelé mozgatása" -#: lib/layouts/beamer.layout:535 -msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 +msgid "Move selected item up by one" +msgstr "A kiválasztott elem felfelé mozgatása" -#: lib/layouts/beamer.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:556 -msgid "Overprint" -msgstr "Felülnyomás" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 +msgid "Sort" +msgstr "Rendezés" -#: lib/layouts/beamer.layout:572 -msgid "OverlayArea" -msgstr "Átfedési terület" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 +msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" +msgstr "Próbálja stabilan megőrizni a nyitott betétek nézetét" -#: lib/layouts/beamer.layout:583 -msgid "Overlayarea" -msgstr "Átfedési terület" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 +msgid "Keep" +msgstr "Megtart" -#: lib/layouts/beamer.layout:598 -msgid "Uncover" -msgstr "Felfed" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 +msgid "Adjust the depth of the navigation tree" +msgstr "A navigációs ablak részletességének módosítása" -#: lib/layouts/beamer.layout:609 -msgid "Uncovered on slides" -msgstr "Felfedés fólián " +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 +msgid "Edit shortcut" +msgstr "Gyorsbillentyű szerkesztése" -#: lib/layouts/beamer.layout:624 -msgid "Only" -msgstr "Csak" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 +msgid "Enter LyX function or command sequence" +msgstr "Adjon meg LyX funkciót vagy parancs szekvenciát" -#: lib/layouts/beamer.layout:635 -msgid "Only on slides" -msgstr "Csak a fóliákon" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 +msgid "Remove last key from the shortcut sequence" +msgstr "Utolsó leütés eltávolítás, gyorsbillentyű szekvenciából" -#: lib/layouts/beamer.layout:651 -msgid "Block" -msgstr "Sorkizárt" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 +msgid "&Delete Key" +msgstr "&Billentyű törlése" -#: lib/layouts/beamer.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:678 -#: lib/layouts/beamer.layout:708 -msgid "Blocks" -msgstr "Blokkok" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 +msgid "Clear current shortcut" +msgstr "Aktuális gyorsbillentyű törlése" -#: lib/layouts/beamer.layout:662 -msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" -msgstr "Block ( ERT[{cím}] test ):" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 +msgid "&Shortcut:" +msgstr "&Gyorsbillentyű:" -#: lib/layouts/beamer.layout:677 -msgid "ExampleBlock" -msgstr "Példa-blokk" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 +msgid "&Function:" +msgstr "&Funkció:" -#: lib/layouts/beamer.layout:688 -msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" -msgstr "Block ( ERT[{cím}] példaszöveg ):" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 +msgid "" +"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " +"the 'Clear' button" +msgstr "" +"Nyomja le a kívánt gyorsbillentyűt, miután rákattintott erre a mezőre. " +"Törölhet azt a 'Törlés' gombbal." -#: lib/layouts/beamer.layout:707 -msgid "AlertBlock" -msgstr "Figyelem blokk" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 +msgid "Editing" +msgstr "Szerkesztés" -#: lib/layouts/beamer.layout:718 -msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" -msgstr "Block ( ERT[{cím}] figyelmeztető szöveg ):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 +msgid "Cursor &follows scrollbar" +msgstr "A &kurzor követi a görgetősávot" -#: lib/layouts/beamer.layout:740 lib/layouts/beamer.layout:772 -#: lib/layouts/beamer.layout:797 lib/layouts/beamer.layout:819 -#: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/beamer.layout:965 -msgid "Titling" -msgstr "Címzés" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3151 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:763 -msgid "Title (Plain Frame)" -msgstr "Cím (egyszerű fólia)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "Kurzor szélesség (&pixelben):" -#: lib/layouts/beamer.layout:818 lib/layouts/cl2emult.layout:69 -#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209 -msgid "Institute" -msgstr "Intézet" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 +#, fuzzy +msgid "Scroll &below end of document" +msgstr "A dokumentum nem olvasható" -#: lib/layouts/beamer.layout:839 -msgid "InstituteMark" -msgstr "IntézetJel" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +msgid "Skip trailing non-word characters" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:843 -msgid "Institute mark" -msgstr "Intézet jel" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +#, fuzzy +msgid "Use M&ac-style cursor movement" +msgstr "Kurzor mozgás:" -#: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/egs.layout:94 -#: lib/layouts/powerdot.layout:313 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 -msgid "Quotation" -msgstr "Idézet (hosszú)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107 +msgid "Sort &environments alphabetically" +msgstr "Kör&nyezetek rendezése ABC sorrendbe" -#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/egs.layout:112 -#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 -msgid "Quote" -msgstr "Idézet" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114 +msgid "&Group environments by their category" +msgstr "&Csoportosítsa a környezeteket kategória szerint" -#: lib/layouts/beamer.layout:944 lib/layouts/egs.layout:203 -#: lib/layouts/powerdot.layout:351 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 -msgid "Verse" -msgstr "Vers" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122 +msgid "Edit Math Macros inline with a box around" +msgstr "Képlet makrók szerkesztése beszúrva, körülötte kerettel" -#: lib/layouts/beamer.layout:964 -msgid "TitleGraphic" -msgstr "Cím grafika" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127 +msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" +msgstr "Képlet makrók szerkesztése a beszúrva, nevük a státusz sorban" -#: lib/layouts/beamer.layout:989 lib/layouts/theorems-std.module:2 -msgid "Theorems" -msgstr "Tételek" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132 +msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" +msgstr "Képlet makrók szerkesztése paraméter listával (mint LyX < 1.6)" -#: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/foils.layout:309 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 -msgid "Corollary." -msgstr "Következmény." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Teljes-képernyő" -#: lib/layouts/beamer.layout:1019 lib/layouts/foils.layout:323 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 -msgid "Definition." -msgstr "Definíció." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174 +msgid "&Hide toolbars" +msgstr "&Eszköztárak rejtése" -#: lib/layouts/beamer.layout:1022 -msgid "Definitions" -msgstr "Definíciók" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181 +msgid "Hide scr&ollbar" +msgstr "&Görgetősáv rejtése" -#: lib/layouts/beamer.layout:1025 -msgid "Definitions." -msgstr "Definíciók." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188 +msgid "Hide &tabbar" +msgstr "&Fűlsáv elrejtése" -#: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 -msgid "Example." -msgstr "Példa." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195 +msgid "Hide &menubar" +msgstr "&Menü elrejtése" -#: lib/layouts/beamer.layout:1039 -msgid "Examples" -msgstr "Példák" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202 +msgid "&Limit text width" +msgstr "Szöveg szélesség &határolása" -#: lib/layouts/beamer.layout:1042 -msgid "Examples." -msgstr "Példák." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:214 +msgid "Screen used (&pixels):" +msgstr "Használt képernyő (pixelben):" -#: lib/layouts/beamer.layout:1049 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 -msgid "Fact." -msgstr "Tény." +#: lib/layouts/lettre.layout:3 +msgid "French Letter (lettre)" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/foils.layout:281 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219 -#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:166 -#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 -msgid "Proof." -msgstr "Bizonyítás" +#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:4 lib/layouts/frletter.layout:4 +#: lib/layouts/extletter.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4 +#, fuzzy +msgid "Letters" +msgstr "Levél" -#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:295 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 -msgid "Theorem." -msgstr "Tétel." +#: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/siamltex.layout:37 +#: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/powerdot.layout:111 +#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/iopart.layout:35 +#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/ijmpc.layout:23 +#: lib/layouts/elsart.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:45 +#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/moderncv.layout:20 +#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/paper.layout:14 +#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:18 +#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/aa.layout:36 +#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/scrlttr2.layout:11 +#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/europecv.layout:17 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:38 lib/layouts/elsarticle.layout:33 +#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/llncs.layout:24 +#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/kluwer.layout:34 +#: lib/layouts/aastex.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:33 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/broadway.layout:174 +#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/jasatex.layout:36 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/cl2emult.layout:130 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/scrlettr.layout:8 +#: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:20 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/agutex.layout:32 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aapaper.layout:35 +#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:519 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +#: src/insets/InsetRef.cpp:355 +msgid "Standard" +msgstr "Normál szöveg" -#: lib/layouts/beamer.layout:1066 -msgid "Separator" -msgstr "Elválasztó" +#: lib/layouts/lettre.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:138 +#: lib/layouts/frletter.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:11 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/stdletter.inc:25 +msgid "My Address" +msgstr "Címem" -#: lib/layouts/beamer.layout:1080 -msgid "___" -msgstr "___" +#: lib/layouts/lettre.layout:36 lib/layouts/lettre.layout:257 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/dinbrief.layout:151 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/stdletter.inc:124 +msgid "Location" +msgstr "Hely" -#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/egs.layout:630 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 -msgid "LyX-Code" -msgstr "LyX-kód" +#: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 lib/layouts/europecv.layout:77 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:151 +#: lib/layouts/stdletter.inc:131 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/beamer.layout:1128 -msgid "NoteItem" -msgstr "Megjegyzés elem" +#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317 +msgid "NoTelephone" +msgstr "NincsTelefon" -#: lib/layouts/beamer.layout:1140 lib/layouts/powerdot.layout:210 -msgid "Note:" -msgstr "Megjegyzés:" +#: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343 +#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:195 +#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/achemso.layout:128 +#: lib/configure.py:623 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" -#: lib/layouts/beamer.layout:1156 -#, fuzzy -msgid "CharStyle:Alert" -msgstr "Betűstílus: " +#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373 +#: lib/layouts/lettre.layout:381 +msgid "NoFax" +msgstr "NincsFax" + +#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:399 +#: lib/layouts/iopart.layout:165 lib/layouts/moderncv.layout:143 +#: lib/layouts/aa.layout:372 lib/layouts/aa.layout:376 +#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/elsarticle.layout:243 +#: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/RJournal.layout:76 +#: lib/layouts/RJournal.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:239 +#: lib/layouts/aastex.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:95 +#: lib/layouts/jasatex.layout:141 lib/layouts/latex8.layout:65 +#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:46 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 +#: lib/layouts/svcommon.inc:676 lib/layouts/svcommon.inc:681 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:148 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" -#: lib/layouts/beamer.layout:1158 -msgid "Alert" -msgstr "Figyelem" +#: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:158 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 lib/layouts/dinbrief.layout:319 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 +msgid "Place" +msgstr "Hely" -#: lib/layouts/beamer.layout:1167 -msgid "CharStyle:Structure" -msgstr "Betűstílus:Struktúra" +#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188 +#: lib/layouts/lettre.layout:195 +msgid "NoPlace" +msgstr "NincsHely" + +#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:214 +#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:236 +#: lib/layouts/powerdot.layout:89 lib/layouts/revtex4.layout:124 +#: lib/layouts/moderncv.layout:530 lib/layouts/egs.layout:485 +#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/aa.layout:227 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:998 +#: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/kluwer.layout:152 +#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/foils.layout:142 +#: lib/layouts/jasatex.layout:147 lib/layouts/dinbrief.layout:161 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/revtex4-1.layout:164 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/layouts/g-brief2.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/aapaper.layout:99 +#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/scrclass.inc:198 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/stdtitle.inc:54 +#: lib/layouts/svcommon.inc:369 lib/layouts/amsdefs.inc:70 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:381 +#: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344 +#: lib/external_templates:348 +msgid "Date" +msgstr "Dátum" -#: lib/layouts/beamer.layout:1169 -msgid "Structure" -msgstr "Struktúra" +#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237 +#: lib/layouts/lettre.layout:245 +msgid "NoDate" +msgstr "NincsDántum" -#: lib/layouts/beamer.layout:1178 -msgid "Custom:ArticleMode" -msgstr "Saját:CikkMód" +#: lib/layouts/lettre.layout:56 lib/layouts/lettre.layout:482 +#: lib/layouts/frletter.layout:17 lib/layouts/heb-letter.layout:16 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/stdletter.inc:37 +msgid "Send To Address" +msgstr "Címzett" -#: lib/layouts/beamer.layout:1183 -msgid "Article" -msgstr "Cikk" +#: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:429 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/dinbrief.layout:168 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrclass.inc:205 +msgid "Subject" +msgstr "Tárgy" -#: lib/layouts/beamer.layout:1188 -#, fuzzy -msgid "Custom:PresentationMode" -msgstr "Elrendezés" +#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451 +#: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/dinbrief.layout:102 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819 +msgid "YourRef" +msgstr "Címzett hivatkozása" -#: lib/layouts/beamer.layout:1193 -msgid "Presentation" -msgstr "Bemutató" +#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467 +#: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/dinbrief.layout:108 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798 +msgid "MyRef" +msgstr "Küldő hivatkozása" -#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:378 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:128 -msgid "Table" -msgstr "Táblázat" +#: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:542 +#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/moderncv.layout:542 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/frletter.layout:37 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/scrlettr.layout:63 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:905 +#: lib/layouts/stdletter.inc:52 +msgid "Opening" +msgstr "Megnyitás" -#: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/powerdot.layout:382 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:31 -msgid "List of Tables" -msgstr "Táblázatok listája" +#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:556 +#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/moderncv.layout:550 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/frletter.layout:45 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/scrlettr.layout:73 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:927 +#: lib/layouts/stdletter.inc:97 +msgid "Closing" +msgstr "Zárszó" -#: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:388 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:38 -msgid "Figure" -msgstr "Ábra" +#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569 +#: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 +#: lib/layouts/frletter.layout:41 lib/layouts/dinbrief.layout:120 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/g-brief2.layout:954 +#: lib/layouts/stdletter.inc:75 +msgid "Signature" +msgstr "Aláírás" -#: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:392 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:43 -msgid "List of Figures" -msgstr "Ábrák listája" +#: lib/layouts/lettre.layout:70 lib/layouts/lettre.layout:606 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/stdletter.inc:116 +msgid "encl" +msgstr "csatolva" -#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40 -msgid "Dialogue" -msgstr "Párbeszéd" +#: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:629 +#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/dinbrief.layout:228 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/stdletter.inc:104 +msgid "cc" +msgstr "cc" -#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208 -msgid "Narrative" -msgstr "Elbeszélés" +#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650 +msgid "Post Scriptum" +msgstr "Utóirat" -#: lib/layouts/broadway.layout:58 -msgid "ACT" -msgstr "Cselekvés" +#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516 +msgid "EndOfMessage" +msgstr "ÜzenetVége" -#: lib/layouts/broadway.layout:70 -msgid "ACT \\arabic{act}" -msgstr "\\arabic{act}. cselekvés" +#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536 +msgid "EndOfFile" +msgstr "FájlVége" -#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101 -msgid "SCENE" -msgstr "SZÍNHELY" +#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/dinbrief.layout:49 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:732 lib/layouts/g-brief2.layout:755 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:777 lib/layouts/stdletter.inc:26 +#: lib/layouts/stdletter.inc:38 +#, fuzzy +msgid "Postal Data" +msgstr "Postai megjegyzés" -#: lib/layouts/broadway.layout:86 -msgid "SCENE \\arabic{scene}" -msgstr "\\arabic{scene}. SZÍNHELY " +#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189 +#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238 +#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288 +#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344 +#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400 +msgid "Headings" +msgstr "Címsorok" -#: lib/layouts/broadway.layout:90 -msgid "SCENE*" -msgstr "SZÍNHELY*" +#: lib/layouts/lettre.layout:170 +msgid "City:" +msgstr "Város:" -#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116 -msgid "AT RISE:" -msgstr "EMELKEDÉS(?):" +#: lib/layouts/lettre.layout:227 lib/layouts/g-brief.layout:194 +#: lib/layouts/siamltex.layout:248 lib/layouts/revtex4.layout:126 +#: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/scrlttr2.layout:247 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:168 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:166 lib/layouts/g-brief2.layout:872 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:83 +msgid "Date:" +msgstr "Dátum:" -#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144 -msgid "Speaker" -msgstr "Beszélő" +#: lib/layouts/lettre.layout:263 +msgid "Office:" +msgstr "Hivatal:" -#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159 -msgid "Parenthetical" -msgstr "Közbevetett" +#: lib/layouts/lettre.layout:293 +msgid "Tel:" +msgstr "Tel:" -#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170 -msgid "(" -msgstr "(" +#: lib/layouts/lettre.layout:325 +msgid "NoTel" +msgstr "NincsTelefon" -#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172 -msgid ")" -msgstr ")" +#: lib/layouts/lettre.layout:356 lib/layouts/moderncv.layout:140 +#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:134 +msgid "Fax:" +msgstr "Fax:" -#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168 -msgid "CURTAIN" -msgstr "FÜGGÖNY" +#: lib/layouts/lettre.layout:405 lib/layouts/elsart.layout:167 +#: lib/layouts/moderncv.layout:146 lib/layouts/llncs.layout:243 +msgid "Email:" +msgstr "Email:" -#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222 -#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:293 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 -msgid "Right Address" -msgstr "Jobb cím" +#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/scrlettr.layout:204 +msgid "Subject:" +msgstr "Tárgy:" -#: lib/layouts/chess.layout:35 -msgid "Mainline" -msgstr "Főjáték" +#: lib/layouts/lettre.layout:457 lib/layouts/g-brief.layout:108 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:830 +msgid "YourRef:" +msgstr "Címzett hivatkozása:" -#: lib/layouts/chess.layout:42 -msgid "Mainline:" -msgstr "Főjáték:" +#: lib/layouts/lettre.layout:473 lib/layouts/g-brief.layout:101 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:809 +msgid "MyRef:" +msgstr "Küldő hivatkozása:" -#: lib/layouts/chess.layout:60 -msgid "Variation" -msgstr "Variáció" +#: lib/layouts/lettre.layout:517 lib/layouts/lettre.layout:608 +#: lib/layouts/lettre.layout:651 lib/layouts/dinbrief.layout:122 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:202 lib/layouts/dinbrief.layout:214 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:928 lib/layouts/g-brief2.layout:955 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:976 lib/layouts/g-brief2.layout:998 +#: lib/layouts/stdletter.inc:76 +msgid "Closings" +msgstr "Zárszó" -#: lib/layouts/chess.layout:64 -msgid "Variation:" -msgstr "Variáció:" +#: lib/layouts/lettre.layout:526 +msgid "EndOfMessage." +msgstr "ÜzenetVége." -#: lib/layouts/chess.layout:70 -msgid "SubVariation" -msgstr "Alvariáció" +#: lib/layouts/lettre.layout:538 +msgid "EndOfFile." +msgstr "FájlVége." -#: lib/layouts/chess.layout:73 -msgid "Subvariation:" -msgstr "Alvariáció:" +#: lib/layouts/lettre.layout:546 lib/layouts/g-brief.layout:212 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/dinbrief.layout:188 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/stdletter.inc:66 +msgid "Opening:" +msgstr "Nyitószó:" -#: lib/layouts/chess.layout:79 -msgid "SubVariation2" -msgstr "Alvariáció2" +#: lib/layouts/lettre.layout:560 lib/layouts/g-brief.layout:239 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/dinbrief.layout:203 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/stdletter.inc:100 +msgid "Closing:" +msgstr "Zárszó:" -#: lib/layouts/chess.layout:82 -msgid "Subvariation(2):" -msgstr "Alvariáció(2):" +#: lib/layouts/lettre.layout:572 lib/layouts/g-brief.layout:59 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175 lib/layouts/dinbrief.layout:123 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/g-brief2.layout:965 +#: lib/layouts/stdletter.inc:88 +msgid "Signature:" +msgstr "Aláírás:" -#: lib/layouts/chess.layout:88 -msgid "SubVariation3" -msgstr "Alvariáció3" +#: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/scrlttr2.layout:144 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/scrlettr.layout:112 +#: lib/layouts/stdletter.inc:119 +msgid "encl:" +msgstr "csatolva:" -#: lib/layouts/chess.layout:91 -msgid "Subvariation(3):" -msgstr "Alvariáció(3):" +#: lib/layouts/lettre.layout:633 lib/layouts/g-brief.layout:229 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:230 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:1009 +#: lib/layouts/stdletter.inc:107 +msgid "cc:" +msgstr "cc:" -#: lib/layouts/chess.layout:97 -msgid "SubVariation4" -msgstr "Alvariáció4" +#: lib/layouts/lettre.layout:658 +msgid "P.S.:" +msgstr "UI:" -#: lib/layouts/chess.layout:100 -msgid "Subvariation(4):" -msgstr "Alvariáció(4):" +#: lib/layouts/svmono.layout:3 +msgid "Springer SV Mono" +msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:106 -msgid "SubVariation5" -msgstr "Alvariáció5" +#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4 +#: lib/layouts/book.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4 +#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4 +#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4 +#: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4 +#, fuzzy +msgid "Books" +msgstr "&Könyvjelzők" -#: lib/layouts/chess.layout:109 -msgid "Subvariation(5):" -msgstr "Alvariáció(5):" +#: lib/layouts/svmono.layout:23 lib/layouts/siamltex.layout:259 +#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/svglobal.layout:146 +#: lib/layouts/iopart.layout:175 lib/layouts/iopart.layout:192 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:207 lib/layouts/elsart.layout:218 +#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/revtex4.layout:233 +#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 +#: lib/layouts/svprobth.layout:180 lib/layouts/egs.layout:500 +#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/aa.layout:291 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/sigplanconf.layout:201 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274 +#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/ectaart.layout:43 +#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/apa.layout:73 +#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/spie.layout:76 +#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:247 +#: lib/layouts/apa6.layout:228 lib/layouts/kluwer.layout:263 +#: lib/layouts/aastex.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:214 +#: lib/layouts/foils.layout:149 lib/layouts/jasatex.layout:166 +#: lib/layouts/jasatex.layout:183 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/cl2emult.layout:85 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:96 lib/layouts/latex8.layout:109 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191 +#: lib/layouts/svjog.layout:150 lib/layouts/revtex4-1.layout:74 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:48 lib/layouts/agutex.layout:137 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/tufte-handout.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:254 lib/layouts/aapaper.layout:102 +#: lib/layouts/aapaper.layout:205 lib/layouts/svmult.layout:96 +#: lib/layouts/svmult.layout:100 lib/layouts/scrclass.inc:252 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:427 +#: lib/layouts/svcommon.inc:433 lib/layouts/amsdefs.inc:94 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 src/output_plaintext.cpp:141 +msgid "Abstract" +msgstr "Kivonat" -#: lib/layouts/chess.layout:116 -msgid "HideMoves" -msgstr "LépésRejtés" +#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/ijmpc.layout:387 +#: lib/layouts/elsart.layout:414 lib/layouts/AEA.layout:178 +#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:407 +#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/theorems-bytype.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:282 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:303 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:306 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:262 lib/layouts/theorems-starred.inc:265 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:261 lib/layouts/theorems-ams.inc:270 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:273 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems.inc:261 lib/layouts/theorems.inc:270 +#: lib/layouts/theorems.inc:273 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +msgid "Claim" +msgstr "Igény" -#: lib/layouts/chess.layout:121 -msgid "HideMoves:" -msgstr "LépésRejtés:" +#: lib/layouts/svmono.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:318 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:256 +msgid "Claim." +msgstr "Igény." + +#: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/elsart.layout:302 +#: lib/layouts/beamer.layout:1219 lib/layouts/AEA.layout:311 +#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:328 +#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/heb-article.layout:107 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:400 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/svcommon.inc:636 +#: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/svcommon.inc:654 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-bytype.module:46 +msgid "Proof" +msgstr "Bizonyítás" -#: lib/layouts/chess.layout:126 -msgid "ChessBoard" -msgstr "Sakktábla" +#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92 +#: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/siamltex.layout:175 +#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/llncs.layout:387 +#: lib/layouts/foils.layout:284 lib/layouts/IEEEtran.layout:420 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:34 lib/layouts/svcommon.inc:646 +msgid "Proof." +msgstr "Bizonyítás" -#: lib/layouts/chess.layout:130 -msgid "[chessboard]" -msgstr "[Sakktábla]" +#: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:658 +msgid "Proof(QED)" +msgstr "Bizonyítás(QED)" -#: lib/layouts/chess.layout:139 -msgid "BoardCentered" -msgstr "Tábla középen" +#: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:667 +msgid "Proof(smartQED)" +msgstr "Bizonyítás(smartQED)" -#: lib/layouts/chess.layout:144 -msgid "[centered board]" -msgstr "[tábla középen]" +#: lib/layouts/jsbook.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Book (jsbook)" +msgstr "Japán (CJK)" -#: lib/layouts/chess.layout:154 -msgid "HighLight" -msgstr "Kiemel" +#: lib/layouts/g-brief.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" +msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:159 -msgid "Highlights:" -msgstr "Kijelölés:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37 +#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:124 +#: lib/layouts/moderncv.layout:451 lib/layouts/moderncv.layout:458 +#: lib/layouts/moderncv.layout:507 lib/layouts/scrlttr2.layout:97 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/dinbrief.layout:31 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 lib/layouts/scrlettr.layout:42 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/g-brief2.layout:58 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/stdletter.inc:53 +msgid "Letter" +msgstr "Levél" -#: lib/layouts/chess.layout:174 -msgid "Arrow" -msgstr "Nyíl" +#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74 +msgid "Letter:" +msgstr "Levél:" -#: lib/layouts/chess.layout:179 -msgid "Arrow:" -msgstr "Nyíl:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:36 lib/layouts/moderncv.layout:160 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/europecv.layout:31 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:81 lib/layouts/sigplanconf.layout:151 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/g-brief2.layout:44 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/IEEEtran.layout:373 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:390 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 +msgid "Name" +msgstr "Név" -#: lib/layouts/chess.layout:185 -msgid "KnightMove" -msgstr "Király lépése" +#: lib/layouts/g-brief.layout:47 lib/layouts/europecv.layout:40 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:128 lib/layouts/g-brief2.layout:93 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 +msgid "Name:" +msgstr "Nyomtató neve:" -#: lib/layouts/chess.layout:190 -msgid "KnightMove:" -msgstr "Király lépése:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:440 +msgid "Street" +msgstr "Utca" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:24 -msgid "DinBrief" -msgstr "DinBrief" +#: lib/layouts/g-brief.layout:66 +msgid "Street:" +msgstr "Utca:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15 -#: lib/layouts/stdletter.inc:35 -msgid "Send To Address" -msgstr "Címzett" +#: lib/layouts/g-brief.layout:70 +msgid "Addition" +msgstr "Kiegészítés" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:45 -#, fuzzy -msgid "Anschrift:" -msgstr "Aláírás:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:73 +msgid "Addition:" +msgstr "Továbbá:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10 -#: lib/layouts/stdletter.inc:24 -msgid "My Address" -msgstr "Címem" +#: lib/layouts/g-brief.layout:77 lib/layouts/dinbrief.layout:329 +msgid "Town" +msgstr "Város" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 -msgid "Briefkopf:" -msgstr "Levélfejléc:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:80 +msgid "Town:" +msgstr "Város:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:67 -msgid "Return address" -msgstr "Feladó címe" +#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 +msgid "State" +msgstr "Állam" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 -#, fuzzy -msgid "Absender:" -msgstr "Fejléc:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:87 +msgid "State:" +msgstr "Állam:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:77 -msgid "Postal comment" -msgstr "Postai megjegyzés" +#: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "Feladó címe" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176 -msgid "Postvermerk:" -msgstr "Postai megjegyzés:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "Visszaküldési cím:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:84 -#, fuzzy -msgid "Handling" -msgstr "széljegyzet" +#: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/dinbrief.layout:289 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841 +msgid "YourMail" +msgstr "Címzett levele" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71 -msgid "Zusatz:" -msgstr "Kiegészítés:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851 +msgid "YourMail:" +msgstr "Címzett levele:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:758 -msgid "YourRef" -msgstr "Címzett hivatkozása" +#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:131 +#: lib/layouts/achemso.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:309 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:93 -#, fuzzy -msgid "Ihre Zeichen:" -msgstr "Önjele:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:122 lib/layouts/moderncv.layout:134 +#: lib/layouts/achemso.layout:140 +msgid "Phone:" +msgstr "Telefon:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:737 -msgid "MyRef" -msgstr "Küldő hivatkozása" +#: lib/layouts/g-brief.layout:126 +msgid "Telefax" +msgstr "Telefax" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:99 -#, fuzzy -msgid "Unsere Zeichen:" -msgstr "Önjele:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:129 +msgid "Telefax:" +msgstr "Telefax:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:103 -msgid "Writer" -msgstr "Író" +#: lib/layouts/g-brief.layout:133 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:105 -msgid "Sachbearbeiter:" -msgstr "Ügyintéző:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:136 +msgid "Telex:" +msgstr "Telex:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71 -msgid "Signature" -msgstr "Aláírás" +#: lib/layouts/g-brief.layout:140 +msgid "EMail" +msgstr "E-mail" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57 -msgid "Unterschrift:" -msgstr "Aláírás:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:143 +msgid "EMail:" +msgstr "E-mail:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 -#, fuzzy -msgid "Bottomtext" -msgstr "Bal alsó sarok" +#: lib/layouts/g-brief.layout:147 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:118 -msgid "Fusszeile(n):" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:150 +msgid "HTTP:" +msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:126 -msgid "Area code" -msgstr "Körzetszám" +#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219 +msgid "Bank" +msgstr "Bank" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 -msgid "Vorwahl:" -msgstr "Előhívó:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223 +msgid "Bank:" +msgstr "Bank:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126 -msgid "Telephone" -msgstr "Telefon" +#: lib/layouts/g-brief.layout:161 +msgid "BankCode" +msgstr "Bankkód" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120 -msgid "Telefon:" -msgstr "Telefon:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:164 +msgid "BankCode:" +msgstr "Bankkód:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119 -msgid "Location" -msgstr "Hely" +#: lib/layouts/g-brief.layout:168 +msgid "BankAccount" +msgstr "Bankszámlaszám" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78 -msgid "Ort:" -msgstr "Hely:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:171 +msgid "BankAccount:" +msgstr "Bankszámlaszám:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192 -msgid "Datum:" -msgstr "Dátum:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:753 +msgid "PostalComment" +msgstr "Postai megjegyzés" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169 -msgid "Subject" -msgstr "Tárgy" +#: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765 +msgid "PostalComment:" +msgstr "Postai Megjegyzés:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201 -msgid "Betreff:" -msgstr "Tárgy:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/siamltex.layout:286 +#: lib/layouts/isprs.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:150 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:180 +#: lib/layouts/moderncv.layout:105 lib/layouts/egs.layout:250 +#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/aa.layout:90 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:65 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/ectaart.layout:63 +#: lib/layouts/entcs.layout:61 lib/layouts/RJournal.layout:63 +#: lib/layouts/kluwer.layout:186 lib/layouts/dinbrief.layout:264 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/revtex4-1.layout:120 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:775 +#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aapaper.inc:29 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/amsdefs.inc:121 +msgid "Address" +msgstr "Cím" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49 -msgid "Opening" -msgstr "Megnyitás" +#: lib/layouts/g-brief.layout:187 lib/layouts/siamltex.layout:298 +#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:183 +#: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/revtex.layout:134 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:64 lib/layouts/europecv.layout:68 +#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/dinbrief.layout:57 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/revtex4-1.layout:123 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:788 lib/layouts/amsdefs.inc:133 +msgid "Address:" +msgstr "Cím:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210 -msgid "Anrede:" -msgstr "Megszólítás:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/dinbrief.layout:344 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882 +msgid "Reference" +msgstr "Hivatkozások" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92 -msgid "Closing" -msgstr "Zárszó" +#: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894 +msgid "Reference:" +msgstr "Hivatkozás:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236 -msgid "Gruss:" -msgstr "Köszöntés:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:216 lib/layouts/dinbrief.layout:378 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:975 +msgid "Encl." +msgstr "Csatolva." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:111 -msgid "encl" -msgstr "csatolva" +#: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987 +msgid "Encl.:" +msgstr "Csatolva:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:198 +#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 #, fuzzy -msgid "Anlage(n):" -msgstr "Megérkezik(?)" +msgid "Chinese Article (CTeX)" +msgstr "Kínai (tradícionális) (EUC-TW)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:99 -msgid "cc" -msgstr "cc" +#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 +#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 +#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 +#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 +#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 +#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4 +#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/AEA.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4 +#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 +#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4 +#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 +#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 +#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4 +#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/article.layout:4 +#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 +#: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 +#: lib/layouts/tarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 +#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4 +#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 +#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/acm-sigs.layout:4 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4 +#: lib/layouts/mwart.layout:4 +#, fuzzy +msgid "Articles" +msgstr "Cikk" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227 -msgid "Verteiler:" -msgstr "Elosztás:" +#: lib/layouts/siamltex.layout:3 +msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:282 +#: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:376 +#: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/powerdot.layout:418 +#: lib/layouts/powerdot.layout:438 lib/layouts/dtk.layout:33 +#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/amsart.layout:32 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/elsart.layout:49 +#: lib/layouts/revtex4.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:33 +#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/slides.layout:62 +#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/egs.layout:20 +#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/revtex.layout:24 +#: lib/layouts/aa.layout:37 lib/layouts/scrlttr2.layout:12 +#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1073 +#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1123 +#: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/beamer.layout:1260 +#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/europecv.layout:18 +#: lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/europecv.layout:215 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:39 lib/layouts/elsarticle.layout:34 +#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302 +#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/llncs.layout:25 +#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/kluwer.layout:35 +#: lib/layouts/aastex.layout:55 lib/layouts/achemso.layout:34 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/broadway.layout:175 +#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/jasatex.layout:37 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:131 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/scrlettr.layout:9 +#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:169 +#: lib/layouts/memoir.layout:248 lib/layouts/tufte-book.layout:202 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/agutex.layout:33 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aapaper.layout:36 +#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:309 +#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/stdlayouts.inc:100 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/db_stdclass.inc:23 +#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:608 +#: lib/layouts/svcommon.inc:619 lib/layouts/rsphrase.module:43 +#: lib/layouts/initials.module:26 +msgid "MainText" +msgstr "FőSzöveg" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120 -msgid "PS" -msgstr "UI" +#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:345 +#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/beamer.layout:1225 +#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/llncs.layout:425 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:351 lib/layouts/foils.layout:220 +#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:62 lib/layouts/theorems-bytype.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:58 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:61 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 +msgid "Theorem" +msgstr "Tétel" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:219 -msgid "PS:" -msgstr "UI:" +#: lib/layouts/siamltex.layout:74 lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 +msgid "Theorem*" +msgstr "Tétel*" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173 -msgid "SenderAddress" -msgstr "Küldő címe" +#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/ijmpc.layout:364 +#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:1151 +#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:329 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:376 lib/layouts/foils.layout:253 +#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/theorems-bytype.inc:71 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:80 lib/layouts/theorems-bytype.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:95 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-starred.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:69 +#: lib/layouts/theorems.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +msgid "Corollary" +msgstr "Következmény" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245 -msgid "Backaddress" -msgstr "Feladó címe" +#: lib/layouts/siamltex.layout:84 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:67 +msgid "Corollary*" +msgstr "Következmény*" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "Feladó címe" +#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:368 +#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/AEA.layout:244 +#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/ijmpd.layout:383 +#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:57 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-bytype.inc:98 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-starred.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:100 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:87 +#: lib/layouts/theorems.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:100 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 +msgid "Lemma" +msgstr "Segédtétel" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180 -msgid "Adresse" -msgstr "Cím" +#: lib/layouts/siamltex.layout:94 lib/layouts/foils.layout:302 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:84 +msgid "Lemma*" +msgstr "Segédtétel*" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173 -msgid "Postvermerk" -msgstr "Postai megjegyzés" +#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/ijmpc.layout:372 +#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/AEA.layout:267 +#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/ijmpd.layout:390 +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/theorems-bytype.inc:107 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-bytype.inc:119 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:131 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:110 lib/layouts/theorems-starred.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:115 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:118 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:115 +#: lib/layouts/theorems.inc:118 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 +msgid "Proposition" +msgstr "Állítás" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68 -msgid "Zusatz" -msgstr "Kiegészítés" +#: lib/layouts/siamltex.layout:104 lib/layouts/foils.layout:316 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:101 +msgid "Proposition*" +msgstr "Állítás*" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:399 +#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/AEA.layout:201 +#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/ijmpd.layout:418 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-bytype.inc:134 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:137 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:158 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 lib/layouts/theorems-starred.inc:130 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:133 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:133 +#: lib/layouts/theorems.inc:136 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 +msgid "Conjecture" +msgstr "Feltevés" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "Önjele" +#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:118 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Feltevés*" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:780 -msgid "YourMail" -msgstr "Címzett levele" +#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/powerdot.layout:526 +#: lib/layouts/elsart.layout:358 lib/layouts/AEA.layout:154 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 lib/layouts/algorithm2e.module:15 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmus" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "Önírása" +#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/ijmpc.layout:328 +#: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303 +#: lib/layouts/beamer.layout:1152 lib/layouts/llncs.layout:294 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:331 lib/layouts/foils.layout:221 +#: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:401 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/svcommon.inc:637 +#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems-case.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-named.module:13 +#, fuzzy +msgid "Reasoning" +msgstr "jelentés" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "Sajátjel" +#: lib/layouts/siamltex.layout:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 +msgid "Algorithm*" +msgstr "Algoritmus*" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54 -msgid "Unterschrift" -msgstr "Aláírás" +#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/elsart.layout:365 +#: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/AEA.layout:223 +#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/foils.layout:267 +#: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/theorems-bytype.inc:161 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:177 lib/layouts/theorems-bytype.inc:180 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:169 lib/layouts/theorems-starred.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:176 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:179 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:176 +#: lib/layouts/theorems.inc:179 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 +msgid "Definition" +msgstr "Definíció" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117 -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" +#: lib/layouts/siamltex.layout:133 lib/layouts/foils.layout:323 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:152 +msgid "Definition*" +msgstr "Definíció*" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117 -msgid "Telefon" -msgstr "Telefon" +#: lib/layouts/siamltex.layout:137 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229 -msgid "Place" -msgstr "Hely" +#: lib/layouts/siamltex.layout:162 lib/layouts/IEEEtran.layout:407 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 +#, fuzzy +msgid "Alternative Proof String" +msgstr "Másik tagság (jábjegyzetjel):" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:163 lib/layouts/IEEEtran.layout:408 +#, fuzzy +msgid "An alternative proof string" +msgstr "Másik tagság (jábjegyzetjel):" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/isprs.layout:94 +#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/powerdot.layout:43 +#: lib/layouts/iopart.layout:58 lib/layouts/ijmpc.layout:107 +#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/revtex4.layout:116 +#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/paper.layout:112 +#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/egs.layout:263 +#: lib/layouts/simplecv.layout:131 lib/layouts/revtex.layout:96 +#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/docbook-book.layout:12 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/beamer.layout:877 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/elsarticle.layout:82 +#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/apa.layout:41 +#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/llncs.layout:108 +#: lib/layouts/apa6.layout:38 lib/layouts/kluwer.layout:113 +#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/achemso.layout:56 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/docbook-section.layout:10 +#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/foils.layout:127 +#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:41 lib/layouts/latex8.layout:39 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:193 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/tufte-book.layout:35 +#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/IEEEtran.layout:66 +#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 +#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/scrclass.inc:175 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/stdtitle.inc:14 +#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +msgid "Title" +msgstr "Cím" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:307 -msgid "Stadt" -msgstr "Város" +#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/iopart.layout:65 +#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/beamer.layout:207 +#: lib/layouts/beamer.layout:257 lib/layouts/beamer.layout:314 +#: lib/layouts/beamer.layout:371 lib/layouts/beamer.layout:891 +#: lib/layouts/europecv.layout:135 lib/layouts/apa.layout:255 +#: lib/layouts/apa6.layout:355 lib/layouts/aastex.layout:532 +#: lib/layouts/achemso.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:74 +#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:214 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:107 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 lib/layouts/scrclass.inc:118 +#: lib/layouts/scrclass.inc:128 lib/layouts/scrclass.inc:138 +#: lib/layouts/scrclass.inc:273 lib/layouts/scrclass.inc:293 +#: lib/layouts/stdsections.inc:31 lib/layouts/stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/stdsections.inc:88 lib/layouts/stdinsets.inc:524 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:38 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Rövid cím|d" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75 -msgid "Town" -msgstr "Város" +#: lib/layouts/siamltex.layout:206 +#, fuzzy +msgid "The title as it appears in the running headers" +msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75 -msgid "Ort" -msgstr "Hely" +#: lib/layouts/siamltex.layout:217 lib/layouts/isprs.layout:77 +#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/powerdot.layout:67 +#: lib/layouts/iopart.layout:131 lib/layouts/ijmpc.layout:126 +#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/paper.layout:122 +#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/egs.layout:306 +#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/aa.layout:216 +#: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/sigplanconf.layout:137 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/ectaart.layout:109 +#: lib/layouts/ectaart.layout:184 lib/layouts/ectaart.layout:187 +#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/entcs.layout:51 +#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/apa6.layout:74 +#: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/aastex.layout:140 +#: lib/layouts/achemso.layout:82 lib/layouts/ijmpd.layout:131 +#: lib/layouts/broadway.layout:202 lib/layouts/foils.layout:135 +#: lib/layouts/jasatex.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:160 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:39 lib/layouts/IEEEtran.layout:117 +#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183 +#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/scrclass.inc:191 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/svcommon.inc:343 lib/layouts/amsdefs.inc:50 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 +msgid "Author" +msgstr "Szerző" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189 -msgid "Datum" -msgstr "Dátum" +#: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/svglobal.layout:161 +#: lib/layouts/svprobth.layout:195 lib/layouts/egs.layout:515 +#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/llncs.layout:262 +#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/svjog.layout:165 +#: lib/layouts/agutex.layout:149 lib/layouts/amsdefs.inc:108 +msgid "Abstract." +msgstr "Kivonat." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:821 -msgid "Reference" -msgstr "Hivatkozások" +#: lib/layouts/siamltex.layout:287 lib/layouts/siamltex.layout:307 +#: lib/layouts/iopart.layout:62 lib/layouts/iopart.layout:135 +#: lib/layouts/iopart.layout:154 lib/layouts/iopart.layout:179 +#: lib/layouts/iopart.layout:208 lib/layouts/ijmpc.layout:68 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:211 lib/layouts/elsart.layout:94 +#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:104 +#: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:260 +#: lib/layouts/moderncv.layout:40 lib/layouts/moderncv.layout:67 +#: lib/layouts/moderncv.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:441 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/egs.layout:264 +#: lib/layouts/egs.layout:307 lib/layouts/egs.layout:501 +#: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/aa.layout:73 +#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 +#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265 +#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/europecv.layout:35 +#: lib/layouts/europecv.layout:188 lib/layouts/sigplanconf.layout:73 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:141 lib/layouts/sigplanconf.layout:189 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/AEA.layout:51 +#: lib/layouts/AEA.layout:106 lib/layouts/ectaart.layout:23 +#: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74 +#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74 +#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120 +#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144 +#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160 +#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190 +#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/entcs.layout:75 +#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:109 +#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221 +#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/apa6.layout:39 +#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75 +#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99 +#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114 +#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128 +#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171 +#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185 +#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199 +#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229 +#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275 +#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169 +#: lib/layouts/aastex.layout:156 lib/layouts/aastex.layout:173 +#: lib/layouts/aastex.layout:195 lib/layouts/aastex.layout:214 +#: lib/layouts/aastex.layout:288 lib/layouts/achemso.layout:59 +#: lib/layouts/achemso.layout:85 lib/layouts/ijmpd.layout:73 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:218 lib/layouts/ijmpd.layout:230 +#: lib/layouts/broadway.layout:188 lib/layouts/broadway.layout:203 +#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:89 +#: lib/layouts/jasatex.layout:109 lib/layouts/jasatex.layout:150 +#: lib/layouts/jasatex.layout:170 lib/layouts/jasatex.layout:199 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:42 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74 +#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/ltugboat.layout:141 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/revtex4-1.layout:80 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:174 lib/layouts/revtex4-1.layout:193 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:63 lib/layouts/agutex.layout:60 +#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118 +#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/tufte-handout.layout:53 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/IEEEtran.layout:120 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:218 lib/layouts/IEEEtran.layout:258 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:321 lib/layouts/svmult.layout:49 +#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/acm-sigs.inc:11 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:38 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16 +#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377 +#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465 +#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504 +#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/amsdefs.inc:25 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:51 lib/layouts/amsdefs.inc:71 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/amsdefs.inc:122 +#: lib/layouts/bicaption.module:13 +msgid "FrontMatter" +msgstr "Főtéma" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196 -msgid "Betreff" -msgstr "Tárgy" +#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/hollywood.layout:307 +#: lib/layouts/egs.layout:239 lib/layouts/broadway.layout:216 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 +msgid "Right Address" +msgstr "Jobb cím" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205 -msgid "Anrede" -msgstr "Megszólítás" +#: lib/layouts/siamltex.layout:311 lib/layouts/isprs.layout:53 +#: lib/layouts/svglobal.layout:110 lib/layouts/svglobal.layout:113 +#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/ijmpc.layout:220 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:224 lib/layouts/elsart.layout:64 +#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/paper.layout:174 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/svprobth.layout:144 +#: lib/layouts/svprobth.layout:147 lib/layouts/aa.layout:321 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/elsarticle.layout:286 +#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/svglobal3.layout:57 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/spie.layout:42 +#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/kluwer.layout:286 +#: lib/layouts/aastex.layout:282 lib/layouts/achemso.layout:156 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/jasatex.layout:195 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/svjog.layout:114 +#: lib/layouts/svjog.layout:117 lib/layouts/revtex4-1.layout:173 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:54 lib/layouts/IEEEtran.layout:276 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/svcommon.inc:461 lib/layouts/svcommon.inc:476 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 +msgid "Keywords" +msgstr "Kulcsszavak" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:40 -msgid "Letter" -msgstr "Levél" +#: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/entcs.layout:111 +msgid "Key words:" +msgstr "Kulcsszavak:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17 -msgid "Brieftext" -msgstr "Levélszövege" +#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192 +msgid "Subjectclass" +msgstr "Tárgyosztály" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231 -msgid "Gruss" -msgstr "Köszöntés" +#: lib/layouts/siamltex.layout:321 +msgid "AMS subject classifications:" +msgstr "AMS tárgy osztályozás:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:356 -msgid "ps" -msgstr "ui" +#: lib/layouts/siamltex.layout:325 lib/layouts/powerdot.layout:353 +#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16 +#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:441 lib/layouts/scrbook.layout:30 +#: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrreprt.layout:12 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:14 lib/layouts/moderncv.layout:461 +#: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/simplecv.layout:153 +#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15 +#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/elsarticle.layout:307 +#: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:454 +#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49 +#: lib/layouts/foils.layout:212 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/jasatex.layout:269 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/latex8.layout:127 +#: lib/layouts/memoir.layout:234 lib/layouts/memoir.layout:236 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:248 lib/layouts/tufte-book.layout:250 +#: lib/layouts/agutex.layout:207 lib/layouts/IEEEtran.layout:338 +#: lib/layouts/aapaper.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:222 +#: lib/layouts/scrclass.inc:259 lib/layouts/stdstruct.inc:53 +#: lib/layouts/svcommon.inc:574 lib/layouts/amsdefs.inc:199 +#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 +msgid "Bibliography" +msgstr "Irodalomjegyzék" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:912 -msgid "Encl." -msgstr "Csatolva." +#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/isprs.layout:210 +#: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/iopart.layout:248 +#: lib/layouts/iopart.layout:270 lib/layouts/iopart.layout:293 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:421 lib/layouts/ijmpc.layout:445 +#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/moderncv.layout:462 +#: lib/layouts/egs.layout:523 lib/layouts/egs.layout:574 +#: lib/layouts/simplecv.layout:155 lib/layouts/aa.layout:158 +#: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/europecv.layout:288 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:311 +#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/llncs.layout:270 +#: lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/aastex.layout:310 +#: lib/layouts/aastex.layout:374 lib/layouts/aastex.layout:406 +#: lib/layouts/achemso.layout:234 lib/layouts/ijmpd.layout:434 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:458 lib/layouts/jasatex.layout:233 +#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:228 lib/layouts/agutex.layout:158 +#: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/agutex.layout:188 +#: lib/layouts/agutex.layout:211 lib/layouts/IEEEtran.layout:304 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:342 lib/layouts/IEEEtran.layout:365 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:544 +#: lib/layouts/svcommon.inc:578 lib/layouts/amsdefs.inc:200 +msgid "BackMatter" +msgstr "ZáróAnyag" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214 -msgid "Anlagen" -msgstr "Megérkezik(?)" +#: lib/layouts/siamltex.layout:340 lib/layouts/iopart.layout:281 +#: lib/layouts/iopart.layout:296 lib/layouts/ijmpc.layout:456 +#: lib/layouts/moderncv.layout:476 lib/layouts/egs.layout:588 +#: lib/layouts/beamer.layout:1059 lib/layouts/elsarticle.layout:322 +#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/kluwer.layout:347 +#: lib/layouts/kluwer.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:402 +#: lib/layouts/aastex.layout:415 lib/layouts/ijmpd.layout:469 +#: lib/layouts/jasatex.layout:284 lib/layouts/cl2emult.layout:121 +#: lib/layouts/agutex.layout:222 lib/layouts/IEEEtran.layout:353 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:589 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:934 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:983 src/output_plaintext.cpp:153 +msgid "References" +msgstr "Hivatkozások" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128 -msgid "CC" -msgstr "CC" +#: lib/layouts/siamltex.layout:365 lib/layouts/isprs.layout:148 +#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/amsart.layout:64 +#: lib/layouts/revtex4.layout:65 lib/layouts/amsbook.layout:55 +#: lib/layouts/moderncv.layout:198 lib/layouts/paper.layout:60 +#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/simplecv.layout:31 +#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/aa.layout:178 +#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/europecv.layout:127 +#: lib/layouts/apa.layout:302 lib/layouts/spie.layout:21 +#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/apa6.layout:402 +#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/aastex.layout:88 +#: lib/layouts/latex8.layout:47 lib/layouts/ltugboat.layout:47 +#: lib/layouts/memoir.layout:84 lib/layouts/revtex4-1.layout:46 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:89 lib/layouts/aapaper.layout:66 +#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/scrclass.inc:72 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 +#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svcommon.inc:195 +#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +msgid "Section" +msgstr "Szakasz" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222 -msgid "Verteiler" -msgstr "Elosztás" +#: lib/layouts/siamltex.layout:376 lib/layouts/isprs.layout:160 +#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65 +#: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/paper.layout:69 +#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/simplecv.layout:57 +#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/aa.layout:186 +#: lib/layouts/beamer.layout:289 lib/layouts/apa.layout:313 +#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/apa6.layout:413 +#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:101 +#: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/ltugboat.layout:68 +#: lib/layouts/memoir.layout:97 lib/layouts/tufte-book.layout:116 +#: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:149 +#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/numrevtex.inc:15 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:99 +#: lib/layouts/svcommon.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:44 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 +msgid "Subsection" +msgstr "Alszakasz" -#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:99 -msgid "00.00.0000" -msgstr "00.00.0000" +#: lib/layouts/siamltex.layout:385 lib/layouts/isprs.layout:170 +#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/revtex4.layout:74 +#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/paper.layout:78 +#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/aa.layout:196 +#: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/apa.layout:323 +#: lib/layouts/llncs.layout:66 lib/layouts/apa6.layout:423 +#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/aastex.layout:114 +#: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/ltugboat.layout:89 +#: lib/layouts/memoir.layout:110 lib/layouts/revtex4-1.layout:54 +#: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161 +#: lib/layouts/scrclass.inc:88 lib/layouts/numrevtex.inc:24 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/stdsections.inc:115 +#: lib/layouts/svcommon.inc:213 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Alalszakasz" -#: lib/layouts/egs.layout:268 -msgid "LaTeX Title" -msgstr "LaTeX cím" +#: lib/layouts/isprs.layout:3 +msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" +msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:301 -msgid "Author:" -msgstr "Szerző:" +#: lib/layouts/isprs.layout:39 +msgid "ABSTRACT:" +msgstr "KIVONAT:" -#: lib/layouts/egs.layout:310 -msgid "Affil" -msgstr "Kapcsolat" +#: lib/layouts/isprs.layout:67 +msgid "KEY WORDS:" +msgstr "KULCSSZAVAK:" -#: lib/layouts/egs.layout:323 -msgid "Affilation:" -msgstr "Kapcsolat:" +#: lib/layouts/isprs.layout:129 +msgid "Commission" +msgstr "Commission" -#: lib/layouts/egs.layout:345 -msgid "Journal:" -msgstr "Folyóirat:" +#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/amsart.layout:75 +#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/egs.layout:598 +#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/spie.layout:32 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:35 +#: lib/layouts/svcommon.inc:254 lib/layouts/aguplus.inc:37 +msgid "Section*" +msgstr "Szakasz*" -#: lib/layouts/egs.layout:354 -msgid "msnumber" -msgstr "ms szám" +#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:117 +#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/egs.layout:618 +#: lib/layouts/beamer.layout:329 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:46 lib/layouts/svcommon.inc:262 +#: lib/layouts/aguplus.inc:52 +msgid "Subsection*" +msgstr "Alszakasz*" -#: lib/layouts/egs.layout:368 -msgid "MS_number:" -msgstr "MS_number:" +#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/amsart.layout:138 +#: lib/layouts/amsbook.layout:101 lib/layouts/beamer.layout:386 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:270 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Alalszakasz*" -#: lib/layouts/egs.layout:378 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "Első szerző" +#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:445 +#: lib/layouts/egs.layout:522 lib/layouts/apa.layout:212 +#: lib/layouts/kluwer.layout:305 lib/layouts/kluwer.layout:317 +#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/aapaper.inc:91 +#: lib/layouts/svcommon.inc:558 lib/layouts/svcommon.inc:569 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Köszönetnyilvánítások" -#: lib/layouts/egs.layout:391 -msgid "1st_author_surname:" -msgstr "Első szerző családneve:" +#: lib/layouts/isprs.layout:220 +msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" +msgstr "KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁSOK" -#: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:106 -msgid "Received" -msgstr "Beérkezett" +#: lib/layouts/hollywood.layout:3 +msgid "Hollywood" +msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 -#: lib/layouts/aguplus.inc:110 -msgid "Received:" -msgstr "Beérkezett:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:4 lib/layouts/broadway.layout:4 +#, fuzzy +msgid "Scripts" +msgstr "Alsó index" -#: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 -#: lib/layouts/aguplus.inc:122 -msgid "Accepted" -msgstr "Elfogadott" +#: lib/layouts/hollywood.layout:41 lib/layouts/broadway.layout:32 +msgid "Dialogue" +msgstr "Párbeszéd" -#: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 -#: lib/layouts/aguplus.inc:126 -msgid "Accepted:" -msgstr "Elfogadott:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:56 +msgid "More" +msgstr "Dialógus felosztás" -#: lib/layouts/egs.layout:444 -msgid "Offsets" -msgstr "Eltolások" +#: lib/layouts/hollywood.layout:67 +msgid "(MORE)" +msgstr "(dialógus felosztás)" -#: lib/layouts/egs.layout:457 -msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "Újranyomási igények ide:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91 +msgid "FADE IN:" +msgstr "ELŐTÜNÉS:" -#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263 -#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:259 -#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44 -#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110 -#: lib/layouts/svjour.inc:263 -msgid "Abstract." -msgstr "Kivonat." +#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110 +msgid "INT." +msgstr "Belső színhely" -#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:295 -msgid "Acknowledgement." -msgstr "Köszönetnyilvánítás." +#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 +msgid "EXT." +msgstr "Külső színhely" -#: lib/layouts/elsart.layout:130 -msgid "Author Address" -msgstr "Szerző cím" +#: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/paper.layout:103 +#: lib/layouts/egs.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:23 +#: lib/layouts/beamer.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:19 +#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/scrclass.inc:37 +#: lib/layouts/stdlists.inc:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/svcommon.inc:596 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +msgid "Description" +msgstr "Leírás" -#: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128 -#: lib/layouts/revtex4.layout:181 lib/layouts/scrlettr.layout:142 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:285 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:135 -msgid "Address:" -msgstr "Cím:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:145 lib/layouts/broadway.layout:122 +msgid "Speaker" +msgstr "Beszélő" -#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:192 -msgid "Author Email" -msgstr "Szerző e-mail" +#: lib/layouts/hollywood.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:135 +msgid "Parenthetical" +msgstr "Közbevetett" -#: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233 -msgid "Email:" -msgstr "Email:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:171 lib/layouts/broadway.layout:146 +msgid "(" +msgstr "(" -#: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:207 -msgid "Author URL" -msgstr "Szerző URL" +#: lib/layouts/hollywood.layout:173 lib/layouts/broadway.layout:148 +msgid ")" +msgstr ")" -#: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:212 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:162 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:186 +msgid "Continuing" +msgstr "Folytatás" -#: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:185 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:173 -msgid "Thanks" -msgstr "Köszönet" +#: lib/layouts/hollywood.layout:197 +msgid "(continuing)" +msgstr "(folytatás)" -#: lib/layouts/elsart.layout:272 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. tétel" - -#: lib/layouts/elsart.layout:301 -msgid "PROOF." -msgstr "BIZONYÍTÁS" +#: lib/layouts/hollywood.layout:209 lib/layouts/broadway.layout:43 +msgid "Narrative" +msgstr "Elbeszélés" -#: lib/layouts/elsart.layout:315 -msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. segédtétel" +#: lib/layouts/hollywood.layout:223 +msgid "Transition" +msgstr "Átmenet" -#: lib/layouts/elsart.layout:322 -msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. következmény" +#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246 +msgid "TITLE OVER:" +msgstr "CÍM UTÁN:" -#: lib/layouts/elsart.layout:329 -msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. javaslat" +#: lib/layouts/hollywood.layout:250 +msgid "INTERCUT" +msgstr "Közbeiktatott jelenet" -#: lib/layouts/elsart.layout:336 -msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. kritérium" +#: lib/layouts/hollywood.layout:261 +msgid "INTERCUT WITH:" +msgstr "KÖZBEIKTATOTT JELENET:" -#: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:398 -#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:50 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:69 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:79 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:96 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:99 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritmus" +#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276 +msgid "FADE OUT" +msgstr "ELTÜNÉS:" -#: lib/layouts/elsart.layout:343 -msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. algoritmus" +#: lib/layouts/hollywood.layout:295 +msgid "Scene" +msgstr "Helyszín" -#: lib/layouts/elsart.layout:350 -msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. definíció" +#: lib/layouts/powerdot.layout:3 +msgid "Powerdot" +msgstr "" -#: lib/layouts/elsart.layout:364 -msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. feltevés" +#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4 +#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4 +#: lib/layouts/seminar.layout:4 +#, fuzzy +msgid "Presentations" +msgstr "Bemutató" -#: lib/layouts/elsart.layout:371 -msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. példa" +#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/powerdot.layout:68 +#: lib/layouts/powerdot.layout:90 +#, fuzzy +msgid "TitleSlide" +msgstr "Széles fólia" -#: lib/layouts/elsart.layout:378 -msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. probléma" +#: lib/layouts/powerdot.layout:125 lib/layouts/slides.layout:91 +#: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/seminar.layout:97 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +msgid "Slide" +msgstr "Fólia" -#: lib/layouts/elsart.layout:385 -msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. észrevétel" +#: lib/layouts/powerdot.layout:126 lib/layouts/powerdot.layout:152 +#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Slides" +msgstr "Fólia" -#: lib/layouts/elsart.layout:392 -msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. megjegyzés" +#: lib/layouts/powerdot.layout:139 +msgid " " +msgstr " " -#: lib/layouts/elsart.layout:399 -msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. követelés" +#: lib/layouts/powerdot.layout:141 +#, fuzzy +msgid "Slide Option" +msgstr "LaTeX opciók" -#: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:241 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:250 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:253 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:267 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:270 -msgid "Summary" -msgstr "Összegzés" +#: lib/layouts/powerdot.layout:142 +msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" +msgstr "" -#: lib/layouts/elsart.layout:407 -msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "\\arabic{summ}. összegzés" +#: lib/layouts/powerdot.layout:151 +msgid "EndSlide" +msgstr "Utolsó fólia" -#: lib/layouts/elsart.layout:415 -msgid "Case \\arabic{case}" -msgstr "\\arabic{case}. eset" +#: lib/layouts/powerdot.layout:166 +msgid "~=~" +msgstr "~=~" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:72 -#, fuzzy -msgid "Titlenotemark" -msgstr "lábjegyzet" +#: lib/layouts/powerdot.layout:179 +msgid "WideSlide" +msgstr "Széles fólia" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:76 -#, fuzzy -msgid "Titlenote mark" -msgstr "lábjegyzet" +#: lib/layouts/powerdot.layout:190 +msgid "EmptySlide" +msgstr "Üres fólia" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:94 -#, fuzzy -msgid "Title footnote" -msgstr "lábjegyzet" +#: lib/layouts/powerdot.layout:194 +msgid "Empty slide:" +msgstr "Üres fólia:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:106 -#, fuzzy -msgid "Title footnote:" -msgstr "lábjegyzet" +#: lib/layouts/powerdot.layout:205 lib/layouts/iopart.layout:100 +#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/slides.layout:169 +#: lib/layouts/beamer.layout:1491 lib/layouts/llncs.layout:370 +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405 lib/layouts/stdinsets.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +msgid "Note" +msgstr "Megjegyzés" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 -#, fuzzy -msgid "Authormark" -msgstr "Szerző-Év" +#: lib/layouts/powerdot.layout:218 lib/layouts/beamer.layout:1306 +#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219 +msgid "Note:" +msgstr "Megjegyzés:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:138 -msgid "Author mark" -msgstr "Szerző jel" +#: lib/layouts/powerdot.layout:234 lib/layouts/moderncv.layout:199 +#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 +#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:195 +#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:290 +#: lib/layouts/beamer.layout:347 lib/layouts/europecv.layout:128 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:69 +#: lib/layouts/memoir.layout:194 lib/layouts/tufte-book.layout:65 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/tufte-handout.layout:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/stdsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdsections.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:72 +#: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158 +#: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183 +#: lib/layouts/svcommon.inc:415 +#, fuzzy +msgid "Sectioning" +msgstr "Szakasz" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 -msgid "Author footnote" -msgstr "Szerző lábjegyzet" +#: lib/layouts/powerdot.layout:239 lib/layouts/numarticle.inc:9 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}." -#: lib/layouts/elsarticle.layout:159 -msgid "Author footnote:" -msgstr "Szerző lábjegyzet:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:268 +#: lib/layouts/numarticle.inc:10 +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "\\Alph{section}." -#: lib/layouts/elsarticle.layout:163 +#: lib/layouts/powerdot.layout:246 #, fuzzy -msgid "CorAuthormark" -msgstr "Levelezés szerzővel:" +msgid "Section Option" +msgstr "Szakasz" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:247 +msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:254 lib/layouts/egs.layout:177 +#: lib/layouts/simplecv.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:80 +#: lib/layouts/apa.layout:354 lib/layouts/apa6.layout:454 +#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +msgid "Itemize" +msgstr "Felsorolás" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:167 +#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/powerdot.layout:303 #, fuzzy -msgid "CorAuthor mark" -msgstr "Szerző e-mail" +msgid "Lists" +msgstr "Listák:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:185 +#: lib/layouts/powerdot.layout:270 lib/layouts/powerdot.layout:293 #, fuzzy -msgid "Corresponding author" -msgstr "Levelezés vele:" +msgid "Itemize Type" +msgstr "Felsorolás (típus1)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:271 lib/layouts/powerdot.layout:294 +msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" +msgstr "" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:188 +#: lib/layouts/powerdot.layout:274 lib/layouts/enumitem.module:57 #, fuzzy -msgid "Corresponding author text:" -msgstr "Levelezés vele:" +msgid "Itemize Options" +msgstr "Felsorolás" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:79 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208 -#: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166 -#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:146 -#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -msgid "Keywords:" -msgstr "Kulcsszavak:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:275 lib/layouts/powerdot.layout:325 +#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65 +#: lib/layouts/enumitem.module:72 lib/layouts/enumitem.module:107 +msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" +msgstr "" -#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 -msgid "Keyword" -msgstr "Kulcsszó" +#: lib/layouts/powerdot.layout:278 lib/layouts/powerdot.layout:329 +#: lib/layouts/egs.layout:171 lib/layouts/egs.layout:193 +#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:129 +#: lib/layouts/apa.layout:370 lib/layouts/apa.layout:394 +#: lib/layouts/apa6.layout:471 lib/layouts/apa6.layout:495 +#: lib/layouts/stdlists.inc:32 lib/layouts/stdlists.inc:60 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:53 +#, fuzzy +msgid "Custom Item|s" +msgstr "Saját betétek" -#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:301 -#: lib/layouts/svjour.inc:284 -msgid "Key words:" -msgstr "Kulcsszavak:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/powerdot.layout:330 +#: lib/layouts/egs.layout:172 lib/layouts/egs.layout:194 +#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:130 +#: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:395 +#: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:496 +#: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:54 +msgid "A customized item string" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80 -msgid "Item" -msgstr "Elem" +#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:333 +#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:133 +#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/beamer.layout:699 +msgid "Item Overlay Specifications" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89 -msgid "Item:" -msgstr "Elem:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:334 +#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:134 +#: lib/layouts/beamer.layout:169 lib/layouts/beamer.layout:544 +#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:700 +#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/beamer.layout:802 +#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/beamer.layout:1112 +#: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/beamer.layout:1313 +#, fuzzy +msgid "On Slide" +msgstr "Fólia" -#: lib/layouts/europecv.layout:65 -msgid "BulletedItem" -msgstr "Jelölt elem" +#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:335 +#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:135 +#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:701 +msgid "Overlay specifications for this item" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:68 -msgid "Bulleted Item:" -msgstr "Jelölt elem:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:290 +msgid "ItemizeType1" +msgstr "Felsorolás (típus1)" -#: lib/layouts/europecv.layout:71 -msgid "Begin" -msgstr "Kezdés" +#: lib/layouts/powerdot.layout:302 lib/layouts/egs.layout:153 +#: lib/layouts/beamer.layout:113 lib/layouts/apa.layout:376 +#: lib/layouts/apa6.layout:477 lib/layouts/aapaper.layout:53 +#: lib/layouts/stdlists.inc:38 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +msgid "Enumerate" +msgstr "Számozott felsorolás" -#: lib/layouts/europecv.layout:81 -msgid "Begin of CV" -msgstr "CV kezdete" +#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/powerdot.layout:344 +#, fuzzy +msgid "Enumerate Type" +msgstr "Számozott felsorolás (típus1)" -#: lib/layouts/europecv.layout:88 -msgid "PersonalInfo" -msgstr "SzemélyesInformáció" +#: lib/layouts/powerdot.layout:321 lib/layouts/powerdot.layout:345 +msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:92 -msgid "Personal Info" -msgstr "Személyes információ" +#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/enumitem.module:64 +#: lib/layouts/enumitem.module:106 +#, fuzzy +msgid "Enumerate Options" +msgstr "LaTeX opciók" -#: lib/layouts/europecv.layout:95 -msgid "MotherTongue" -msgstr "Anyanyelv:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:341 +msgid "EnumerateType1" +msgstr "Számozott felsorolás (típus1)" -#: lib/layouts/europecv.layout:104 -msgid "Mother Tongue:" -msgstr "Anyanyelv:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:375 lib/layouts/egs.layout:102 +#: lib/layouts/beamer.layout:1072 lib/layouts/stdlayouts.inc:12 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +msgid "Quotation" +msgstr "Idézet (hosszú)" -#: lib/layouts/foils.layout:42 -msgid "Foilhead" -msgstr "Fólia fej" +#: lib/layouts/powerdot.layout:396 lib/layouts/moderncv.layout:185 +#: lib/layouts/egs.layout:120 lib/layouts/beamer.layout:1097 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33 +msgid "Quote" +msgstr "Idézet" -#: lib/layouts/foils.layout:61 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "Fólia rövid fej" +#: lib/layouts/powerdot.layout:415 lib/layouts/egs.layout:220 +#: lib/layouts/beamer.layout:1120 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 +msgid "Verse" +msgstr "Vers" -#: lib/layouts/foils.layout:67 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "Fólia fej elforgatása" +#: lib/layouts/powerdot.layout:437 +#, fuzzy +msgid "Twocolumn" +msgstr "hasábok" -#: lib/layouts/foils.layout:73 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "Fólia rövid fej elforgatása" +#: lib/layouts/powerdot.layout:451 lib/layouts/beamer.layout:600 +#, fuzzy +msgid "Column Options" +msgstr "Oszlop beállítások" -#: lib/layouts/foils.layout:82 -msgid "TickList" -msgstr "Felsorolás (fólia)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:452 +msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:97 -msgid "_/" -msgstr "_/" +#: lib/layouts/powerdot.layout:455 +#, fuzzy +msgid "Left Column" +msgstr "Hasáb" -#: lib/layouts/foils.layout:101 -msgid "CrossList" -msgstr "Kereszt lista (fólia)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:456 +msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:116 -msgid "><" -msgstr "><" +#: lib/layouts/powerdot.layout:465 lib/layouts/beamer.layout:659 +msgid "Pause" +msgstr "Szünet" -#: lib/layouts/foils.layout:160 -msgid "My Logo" -msgstr "Saját embléma" +#: lib/layouts/powerdot.layout:466 lib/layouts/beamer.layout:660 +#: lib/layouts/beamer.layout:688 lib/layouts/beamer.layout:723 +#: lib/layouts/beamer.layout:755 lib/layouts/beamer.layout:783 +msgid "Overlays" +msgstr "Átfedés" -#: lib/layouts/foils.layout:168 -msgid "My Logo:" -msgstr "Saját embléma:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:472 lib/layouts/beamer.layout:666 +#, fuzzy +msgid "Pause number" +msgstr "Oldalszám" -#: lib/layouts/foils.layout:177 -msgid "Restriction" -msgstr "Korlátozás" +#: lib/layouts/powerdot.layout:473 lib/layouts/beamer.layout:667 +msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:181 -msgid "Restriction:" -msgstr "Korlátozás:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:484 lib/layouts/beamer.layout:678 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95 -#: lib/layouts/aguplus.inc:75 -msgid "Left Header" -msgstr "Bal fejléc" +#: lib/layouts/powerdot.layout:502 lib/layouts/beamer.layout:1538 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/layouts/aguplus.inc:206 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100 +msgid "Table" +msgstr "Táblázat" -#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88 -msgid "Left Header:" -msgstr "Bal fejléc:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:506 lib/layouts/beamer.layout:1543 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:229 lib/layouts/stdfloats.inc:16 +msgid "List of Tables" +msgstr "Táblázatok listája" -#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112 -#: lib/layouts/aguplus.inc:98 -msgid "Right Header" -msgstr "Jobb fejléc" +#: lib/layouts/powerdot.layout:514 lib/layouts/beamer.layout:1551 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 +msgid "Figure" +msgstr "Ábra" -#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102 -msgid "Right Header:" -msgstr "Jobb fejléc:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:518 lib/layouts/beamer.layout:1556 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:242 lib/layouts/stdfloats.inc:31 +msgid "List of Figures" +msgstr "Ábrák listája" -#: lib/layouts/foils.layout:201 -msgid "Right Footer" -msgstr "Jobb lábjegyzet" +#: lib/layouts/powerdot.layout:530 lib/layouts/stdfloats.inc:46 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:20 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Algoritmusok listája" -#: lib/layouts/foils.layout:205 -msgid "Right Footer:" -msgstr "Jobb lábjegyzet:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:569 +#, fuzzy +msgid "Onslide" +msgstr "Csak a fóliákon" -#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478 -msgid "Theorem #." -msgstr "Tétel #." +#: lib/layouts/powerdot.layout:571 lib/layouts/beamer.layout:1431 +#: lib/layouts/beamer.layout:1433 +#, fuzzy +msgid "Visible" +msgstr "Látható szöveg" -#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415 -msgid "Lemma #." -msgstr "Segédtétel #." +#: lib/layouts/powerdot.layout:575 +#, fuzzy +msgid "On Slides" +msgstr "Fólia" -#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376 -msgid "Corollary #." -msgstr "Következmény #." +#: lib/layouts/powerdot.layout:576 +#, fuzzy +msgid "Overlay Specification|S" +msgstr "Kijelölés|s" -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388 -#: lib/layouts/svjour.inc:450 -msgid "Proposition #." -msgstr "Javaslat #." +#: lib/layouts/powerdot.layout:577 +msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390 -msgid "Definition #." -msgstr "Definíció #." +#: lib/layouts/powerdot.layout:583 +#, fuzzy +msgid "Onslide+" +msgstr "Csak a fóliákon" -#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 -msgid "Theorem*" -msgstr "Tétel*" - -#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80 -msgid "Lemma*" -msgstr "Segédtétel*" +#: lib/layouts/powerdot.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:754 +#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/beamer.layout:1415 +msgid "Uncover" +msgstr "Felfed" -#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83 -msgid "Lemma." -msgstr "Segédtétel." +#: lib/layouts/powerdot.layout:589 +#, fuzzy +msgid "Onslide*" +msgstr "Fólia*" -#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63 -msgid "Corollary*" -msgstr "Következmény*" +#: lib/layouts/powerdot.layout:592 lib/layouts/beamer.layout:782 +#: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/beamer.layout:1397 +msgid "Only" +msgstr "Csak" -#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97 -msgid "Proposition*" -msgstr "Javaslat*" +#: lib/layouts/extarticle.layout:3 +msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100 -msgid "Proposition." -msgstr "Javaslat." +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148 -msgid "Definition*" -msgstr "Definíció*" +#: lib/layouts/mwrep.layout:3 +msgid "Polish Report (MW Bundle)" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26 -msgid "Text:" -msgstr "Szöveg:" +#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4 +#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/RJournal.layout:4 +#: lib/layouts/treport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4 +msgid "Reports" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482 -msgid "Name" -msgstr "Név" +#: lib/layouts/book.layout:3 +msgid "Book (Standard Class)" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 -msgid "Name:" -msgstr "Nyomtató neve:" +#: lib/layouts/svglobal.layout:3 +msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61 -msgid "Strasse" -msgstr "Utca" +#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svprobth.layout:101 +#: lib/layouts/svjog.layout:71 +msgid "Headnote" +msgstr "Üzenet a szerkesztőnek" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64 -msgid "Strasse:" -msgstr "Utca:" +#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svprobth.layout:115 +#: lib/layouts/svjog.layout:85 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "Üzenet a szerkesztőnek (opcionális):" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82 -msgid "Land" -msgstr "Ország" +#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92 +#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 +#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96 +#, fuzzy +msgid "thanks" +msgstr "Köszönet" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85 -msgid "Land:" -msgstr "Ország:" +#: lib/layouts/svglobal.layout:102 lib/layouts/svprobth.layout:136 +#: lib/layouts/svjog.layout:106 +msgid "Inst" +msgstr "Intézet" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92 -msgid "RetourAdresse:" -msgstr "Feladó címe:" +#: lib/layouts/svglobal.layout:105 lib/layouts/svprobth.layout:139 +#: lib/layouts/svjog.layout:109 +msgid "Institute #" +msgstr "Intézet #" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99 -msgid "MeinZeichen:" -msgstr "Sajátjel:" +#: lib/layouts/svglobal.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:156 +#: lib/layouts/svjog.layout:126 lib/layouts/svmult.layout:135 +#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/svcommon.inc:482 +msgid "Dedication" +msgstr "Ajánlás" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106 -msgid "IhrZeichen:" -msgstr "Önjele:" +#: lib/layouts/svglobal.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:160 +#: lib/layouts/svjog.layout:130 lib/layouts/amsdefs.inc:181 +msgid "Dedication:" +msgstr "Dedikálás:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113 -msgid "IhrSchreiben:" -msgstr "Önírása:" +#: lib/layouts/svglobal.layout:130 lib/layouts/svprobth.layout:164 +#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svjog.layout:134 +msgid "Mail" +msgstr "Levél" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124 -msgid "Telefax" -msgstr "Telefax" +#: lib/layouts/svglobal.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:168 +#: lib/layouts/svjog.layout:138 +msgid "Corr Author:" +msgstr "Levelezés szerzővel:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127 -msgid "Telefax:" -msgstr "Telefax:" +#: lib/layouts/svglobal.layout:138 lib/layouts/svprobth.layout:172 +#: lib/layouts/svjog.layout:142 +msgid "Offprints" +msgstr "Offprints" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" +#: lib/layouts/svglobal.layout:142 lib/layouts/svprobth.layout:176 +#: lib/layouts/svjog.layout:146 +msgid "Offprints:" +msgstr "Offprints:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134 -msgid "Telex:" -msgstr "Telex:" +#: lib/layouts/dtk.layout:3 +msgid "Die TeXnische Komoedie" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138 -msgid "EMail" -msgstr "E-mail" +#: lib/layouts/iopart.layout:3 +msgid "Institute of Physics (IOP)" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141 -msgid "EMail:" -msgstr "E-mail:" +#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75 +msgid "Short title that will appear in header line" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: lib/layouts/iopart.layout:82 +msgid "Review" +msgstr "Korrektúra" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148 -msgid "HTTP:" -msgstr "HTTP:" +#: lib/layouts/iopart.layout:88 +msgid "Topical" +msgstr "Topical" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213 -msgid "Bank" -msgstr "Bank" +#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80 +msgid "Comment" +msgstr "Megjegyzés" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217 -msgid "Bank:" -msgstr "Bank:" +#: lib/layouts/iopart.layout:106 +msgid "Paper" +msgstr "Papír" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159 -msgid "BLZ" -msgstr "Banki azonosító" +#: lib/layouts/iopart.layout:112 +msgid "Prelim" +msgstr "Prelim" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162 -msgid "BLZ:" -msgstr "Banki azonosító:" +#: lib/layouts/iopart.layout:118 +msgid "Rapid" +msgstr "Rapid" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166 -msgid "Konto" -msgstr "Számla" +#: lib/layouts/iopart.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:276 +#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:299 lib/layouts/AEA.layout:98 +#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/spie.layout:49 +#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/kluwer.layout:293 +#: lib/layouts/achemso.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:231 +#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:181 lib/layouts/acm-sigs.inc:54 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgid "Keywords:" +msgstr "Kulcsszavak:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169 -msgid "Konto:" -msgstr "Számla:" +#: lib/layouts/iopart.layout:223 lib/layouts/revtex4.layout:259 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70 +#: lib/layouts/jasatex.layout:217 lib/layouts/revtex4-1.layout:185 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:185 -msgid "Adresse:" -msgstr "Cím:" +#: lib/layouts/iopart.layout:226 +msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" +msgstr "Physics and Astronomy Classification System szám:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:218 -msgid "Anlagen:" -msgstr "Megérkezik(?)" +#: lib/layouts/iopart.layout:230 +msgid "MSC" +msgstr "MSC" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49 -msgid "Letter:" -msgstr "Levél:" +#: lib/layouts/iopart.layout:233 +msgid "Mathematics Subject Classification number:" +msgstr "Mathematics Subject Classification number:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169 -#: lib/layouts/stdletter.inc:83 -msgid "Signature:" -msgstr "Aláírás:" +#: lib/layouts/iopart.layout:237 +msgid "submitto" +msgstr "submitto" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 -msgid "Street" -msgstr "Utca" +#: lib/layouts/iopart.layout:240 +msgid "submit to paper:" +msgstr "submit to paper:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64 -msgid "Street:" -msgstr "Utca:" +#: lib/layouts/iopart.layout:244 lib/layouts/iopart.layout:258 +#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:213 lib/layouts/sigplanconf.layout:220 +#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/spie.layout:91 +#: lib/layouts/apa6.layout:302 lib/layouts/jasatex.layout:230 +#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 lib/layouts/revtex4-1.layout:226 +#: lib/layouts/agutex.layout:184 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Köszönetnyilvánítások" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68 -msgid "Addition" -msgstr "Kiegészítés" +#: lib/layouts/iopart.layout:266 +msgid "Bibliography (plain)" +msgstr "Irodalomjegyzék (sima)" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71 -msgid "Addition:" -msgstr "Továbbá:" +#: lib/layouts/iopart.layout:290 +msgid "Bibliography heading" +msgstr "Irodalomjegyzék fej" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78 -msgid "Town:" -msgstr "Város:" +#: lib/layouts/amsart.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 -msgid "State" -msgstr "Állam" +#: lib/layouts/amsart.layout:85 +msgid "SpecialSection" +msgstr "Speciális szakasz" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85 -msgid "State:" -msgstr "Állam:" +#: lib/layouts/amsart.layout:94 +msgid "SpecialSection*" +msgstr "Speciális szakasz*" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "Feladó címe" +#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:274 +#: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:388 +#: lib/layouts/memoir.layout:221 lib/layouts/stdstarsections.inc:15 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81 +#: lib/layouts/svcommon.inc:289 +msgid "Unnumbered" +msgstr "Számozatlan" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686 -msgid "ReturnAddress:" -msgstr "Visszaküldési cím:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics C" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748 -msgid "MyRef:" -msgstr "Küldő hivatkozása:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:239 +msgid "MarkBoth" +msgstr "Mindkettő jelölése" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769 -msgid "YourRef:" -msgstr "Címzett hivatkozása:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79 +#, fuzzy +msgid "Author Names" +msgstr "Szerző lábjegyzet:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790 -msgid "YourMail:" -msgstr "Címzett levele:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 +msgid "Author names that will appear in the header line" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120 -msgid "Phone:" -msgstr "Telefon:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105 +#, fuzzy +msgid "Catchline" +msgstr "képlet (vonal)" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159 -msgid "BankCode" -msgstr "Bankkód" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149 +#, fuzzy +msgid "History" +msgstr "Revízió előélete" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162 -msgid "BankCode:" -msgstr "Bankkód:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177 +#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/ijmpd.layout:163 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 +msgid "Received" +msgstr "Beérkezett" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166 -msgid "BankAccount" -msgstr "Bankszámlaszám" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpc.layout:194 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:184 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119 +msgid "Revised" +msgstr "Felülvizsgált" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169 -msgid "BankAccount:" -msgstr "Bankszámlaszám:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 +msgid "Classification Codes" +msgstr "Osztályozási kódok" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696 -msgid "PostalComment" -msgstr "Postai megjegyzés" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:247 +msgid "TableCaption" +msgstr "Táblázat címe" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706 -msgid "PostalComment:" -msgstr "Postai Megjegyzés:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:251 +#, fuzzy +msgid "Table caption" +msgstr "Táblázat címe" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811 -#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:139 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241 -#: lib/layouts/siamltex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:85 -msgid "Date:" -msgstr "Dátum:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:261 lib/layouts/ijmpd.layout:264 +msgid "Refcite" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833 -msgid "Reference:" -msgstr "Hivatkozás:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268 +#, fuzzy +msgid "Cite reference" +msgstr "felhasznált hivatkozások" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62 -msgid "Opening:" -msgstr "Nyitószó:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:281 +#, fuzzy +msgid "ItemList" +msgstr "Felsorolás" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923 -msgid "Encl.:" -msgstr "Csatolva:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:279 lib/layouts/ijmpc.layout:299 +#: lib/layouts/egs.layout:136 lib/layouts/egs.layout:154 +#: lib/layouts/egs.layout:178 lib/layouts/simplecv.layout:87 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:81 +#: lib/layouts/beamer.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:153 +#: lib/layouts/apa.layout:355 lib/layouts/apa.layout:377 +#: lib/layouts/apa.layout:401 lib/layouts/apa6.layout:455 +#: lib/layouts/apa6.layout:478 lib/layouts/apa6.layout:502 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:302 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/aapaper.layout:59 +#: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlists.inc:14 +#: lib/layouts/stdlists.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:66 +#: lib/layouts/stdlists.inc:95 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 +#: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +msgid "List" +msgstr "Lista" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132 -#: lib/layouts/stdletter.inc:102 -msgid "cc:" -msgstr "cc:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:301 +#, fuzzy +msgid "RomanList" +msgstr "Roman" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95 -msgid "Closing:" -msgstr "Zárszó:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307 +#, fuzzy +msgid "Numbering Scheme" +msgstr "&Számozás" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:78 -msgid "NameRowA" -msgstr "NévsorA" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:308 +msgid "" +"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " +"items" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:89 -msgid "NameRowA:" -msgstr "NévSorA" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:334 lib/layouts/ijmpd.layout:337 +#: lib/layouts/heb-article.layout:123 +msgid "Proof:" +msgstr "Bizonyítás:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:98 -msgid "NameRowB" -msgstr "NévsorB" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:347 lib/layouts/ijmpd.layout:353 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:48 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-ams.inc:46 +#: lib/layouts/theorems.inc:46 +msgid "Theorem \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. tétel" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:108 -msgid "NameRowB:" -msgstr "NévSorB" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:356 lib/layouts/elsart.layout:400 +#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/llncs.layout:411 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:365 lib/layouts/theorems-bytype.inc:243 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:260 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:267 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:245 lib/layouts/theorems-starred.inc:248 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:253 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:253 +#: lib/layouts/theorems.inc:256 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 +msgid "Remark" +msgstr "Észrevétel" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:117 -msgid "NameRowC" -msgstr "NévsorC" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:357 lib/layouts/AEA.layout:276 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/theorems-bytype.inc:246 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:270 +msgid "Remark \\theremark." +msgstr "\\theremark. észrevétel" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:127 -msgid "NameRowC:" -msgstr "NévSorC" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:365 lib/layouts/ijmpd.layout:377 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:74 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98 +msgid "Corollary \\thecorollary." +msgstr "\\thecorollary. következmény" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:136 -msgid "NameRowD" -msgstr "NévsorD" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:384 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:92 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 +msgid "Lemma \\thelemma." +msgstr "\\thelemma. segédtétel" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:146 -msgid "NameRowD:" -msgstr "NévSorD" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:373 lib/layouts/ijmpd.layout:391 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:110 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134 +msgid "Proposition \\theproposition." +msgstr "\\theproposition. állítás" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/llncs.layout:404 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:397 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 +msgid "Question" +msgstr "Kérdés" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 -msgid "NameRowE" -msgstr "NévsorE" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:377 lib/layouts/ijmpd.layout:398 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382 +msgid "Question \\thequestion." +msgstr "\\thequestion. kérdés" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:165 -msgid "NameRowE:" -msgstr "NévSorE" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:389 lib/layouts/ijmpd.layout:409 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:272 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:296 +msgid "Claim \\theclaim." +msgstr "\\theclaim. igény" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:174 -msgid "NameRowF" -msgstr "NévsorF" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/ijmpd.layout:419 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:128 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152 +msgid "Conjecture \\theconjecture." +msgstr "\\theconjecture. feltevés" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 -msgid "NameRowF:" -msgstr "NévSorF" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:410 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123 +msgid "Prop" +msgstr "Tulajdonság" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:193 -msgid "NameRowG" -msgstr "NévsorG" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:418 lib/layouts/kluwer.layout:326 +#: lib/layouts/kluwer.layout:339 lib/layouts/aastex.layout:370 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:431 lib/layouts/IEEEtran.layout:327 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:330 src/rowpainter.cpp:548 +msgid "Appendix" +msgstr "Függelék" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:203 -msgid "NameRowG:" -msgstr "NévSorG" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:429 lib/layouts/ijmpd.layout:442 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}. melléklet" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:213 -msgid "AddressRowA" -msgstr "CímsorA" +#: lib/layouts/scrbook.layout:3 +msgid "KOMA-Script Book" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 -msgid "AddressRowA:" -msgstr "CímsorA:" +#: lib/layouts/scrbook.layout:17 lib/layouts/llncs.layout:41 +#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/memoir.layout:63 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/svmult.layout:111 +#: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 +#: lib/layouts/stdsections.inc:42 lib/layouts/svcommon.inc:151 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 +msgid "Chapter" +msgstr "Fejezet" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:233 -msgid "AddressRowB" -msgstr "CímsorB" +#: lib/layouts/scrbook.layout:18 lib/layouts/recipebook.layout:43 +msgid "\\thechapter" +msgstr "\\thechapter" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:243 -msgid "AddressRowB:" -msgstr "CímsorB:" +#: lib/layouts/scrbook.layout:26 +#, fuzzy +msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:252 -msgid "AddressRowC" -msgstr "CímsorC" +#: lib/layouts/elsart.layout:3 +msgid "Elsevier (Obsolete Version)" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:262 -msgid "AddressRowC:" -msgstr "CímsorC:" +#: lib/layouts/elsart.layout:129 +#, fuzzy +msgid "Author Option" +msgstr "Képlet beállítások" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:271 -msgid "AddressRowD" -msgstr "CímsorD" +#: lib/layouts/elsart.layout:130 +#, fuzzy +msgid "Optional argument for the author" +msgstr "Opcionális paraméter hozzáfűzése jobbról táplálkozva" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:281 -msgid "AddressRowD:" -msgstr "CímsorD:" +#: lib/layouts/elsart.layout:138 +msgid "Author Address" +msgstr "Szerző cím" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:290 -msgid "AddressRowE" -msgstr "CímsorE" +#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/ectaart.layout:67 +#, fuzzy +msgid "Address Option" +msgstr "Cím offprint-hez:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:300 -msgid "AddressRowE:" -msgstr "CímsorE:" +#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/ectaart.layout:68 +#, fuzzy +msgid "Optional argument for the address" +msgstr "Opcionális paraméter hozzáfűzése jobbról táplálkozva" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:309 -msgid "AddressRowF" -msgstr "CímsorF" +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:201 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:127 +msgid "Author Email" +msgstr "Szerző e-mail" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:319 -msgid "AddressRowF:" -msgstr "CímsorF:" +#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:220 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:145 +msgid "Author URL" +msgstr "Szerző URL" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:328 -msgid "TelephoneRowA" -msgstr "TelefonsorA" +#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:229 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/amsdefs.inc:160 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:339 -msgid "TelephoneRowA:" -msgstr "TelefonsorA" +#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4.layout:194 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/revtex4-1.layout:205 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +msgid "Thanks" +msgstr "Köszönet" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:348 -msgid "TelephoneRowB" -msgstr "TelefonsorB" +#: lib/layouts/elsart.layout:207 +#, fuzzy +msgid "Thanks Option" +msgstr "Átmenet" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:358 -msgid "TelephoneRowB:" -msgstr "TelefonSorB:" +#: lib/layouts/elsart.layout:208 +msgid "Optional argument for the thanks statement" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:367 -msgid "TelephoneRowC" -msgstr "TelefonsorC" +#: lib/layouts/elsart.layout:289 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. tétel" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:377 -msgid "TelephoneRowC:" -msgstr "TelefonSorC:" +#: lib/layouts/elsart.layout:319 +msgid "PROOF." +msgstr "BIZONYÍTÁS" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:386 -msgid "TelephoneRowD" -msgstr "TelefonsorD" +#: lib/layouts/elsart.layout:333 +msgid "Lemma \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. segédtétel" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:396 -msgid "TelephoneRowD:" -msgstr "TelefonSorD:" +#: lib/layouts/elsart.layout:340 +msgid "Corollary \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. következmény" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:405 -msgid "TelephoneRowE" -msgstr "TelefonsorE" +#: lib/layouts/elsart.layout:347 +msgid "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. állítás" + +#: lib/layouts/elsart.layout:351 lib/layouts/AEA.layout:215 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 +msgid "Criterion" +msgstr "Kritérium" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:415 -msgid "TelephoneRowE:" -msgstr "TelefonSorE:" +#: lib/layouts/elsart.layout:354 +msgid "Criterion \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. kritérium" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:424 -msgid "TelephoneRowF" -msgstr "TelefonsorF" +#: lib/layouts/elsart.layout:361 +msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. algoritmus" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:434 -msgid "TelephoneRowF:" -msgstr "TelefonSorF:" +#: lib/layouts/elsart.layout:368 +msgid "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. definíció" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:443 -msgid "InternetRowA" -msgstr "InternetSorA" +#: lib/layouts/elsart.layout:382 +msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. feltevés" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:454 -msgid "InternetRowA:" -msgstr "InternetSorA:" +#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/beamer.layout:1197 +#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:350 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:186 lib/layouts/theorems-bytype.inc:196 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:186 lib/layouts/theorems-starred.inc:189 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:184 lib/layouts/theorems-ams.inc:193 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:196 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 +#: lib/layouts/theorems.inc:184 lib/layouts/theorems.inc:193 +#: lib/layouts/theorems.inc:196 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 +msgid "Example" +msgstr "Példa" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:463 -msgid "InternetRowB" -msgstr "InternetSorB" +#: lib/layouts/elsart.layout:389 +msgid "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. példa" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:473 -msgid "InternetRowB:" -msgstr "InternetSorB:" +#: lib/layouts/elsart.layout:393 lib/layouts/AEA.layout:259 +#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/theorems-bytype.inc:205 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:215 lib/layouts/theorems-bytype.inc:218 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 lib/layouts/theorems-starred.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:201 lib/layouts/theorems-ams.inc:210 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems.inc:201 lib/layouts/theorems.inc:210 +#: lib/layouts/theorems.inc:213 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 +msgid "Problem" +msgstr "Probléma" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:482 -msgid "InternetRowC" -msgstr "InternetSorC" +#: lib/layouts/elsart.layout:396 +msgid "Problem \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. probléma" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:492 -msgid "InternetRowC:" -msgstr "InternetSorC:" +#: lib/layouts/elsart.layout:403 +msgid "Remark \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. észrevétel" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:501 -msgid "InternetRowD" -msgstr "InternetSorD" +#: lib/layouts/elsart.layout:410 +msgid "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. megjegyzés" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:511 -msgid "InternetRowD:" -msgstr "InternetSorD:" +#: lib/layouts/elsart.layout:417 +msgid "Claim \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. igény" + +#: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/moderncv.layout:343 +#: lib/layouts/moderncv.layout:344 lib/layouts/moderncv.layout:365 +#: lib/layouts/moderncv.layout:366 lib/layouts/europecv.layout:164 +#: lib/layouts/AEA.layout:292 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +msgid "Summary" +msgstr "Összegzés" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:520 -msgid "InternetRowE" -msgstr "InternetSorE" +#: lib/layouts/elsart.layout:425 +msgid "Summary \\arabic{summ}" +msgstr "\\arabic{summ}. összegzés" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:530 -msgid "InternetRowE:" -msgstr "InternetSorE:" +#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/AEA.layout:168 +#: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-case.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73 +msgid "Case" +msgstr "Eset" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 -msgid "InternetRowF" -msgstr "InternetSorF" +#: lib/layouts/elsart.layout:433 +msgid "Case \\arabic{case}" +msgstr "\\arabic{case}. eset" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 -msgid "InternetRowF:" -msgstr "InternetSorF:" +#: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/egs.layout:548 +#: lib/layouts/aa.layout:154 lib/layouts/AEA.layout:105 +#: lib/layouts/achemso.layout:231 lib/layouts/achemso.layout:238 +#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:147 +#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Köszönetnyilvánítás" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:558 -msgid "BankRowA" -msgstr "BankSorA" +#: lib/layouts/scrreprt.layout:3 +msgid "KOMA-Script Report" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:569 -msgid "BankRowA:" -msgstr "BankSorA:" +#: lib/layouts/jss.layout:3 +msgid "Journal of Statistical Software (JSS)" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:578 -msgid "BankRowB" -msgstr "BankSorB" +#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 +msgid "Chinese Report (CTeX)" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 -msgid "BankRowB:" -msgstr "BankSorB:" +#: lib/layouts/revtex4.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4)" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:597 -msgid "BankRowC" -msgstr "BankSorC" +#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:127 +#: lib/layouts/paper.layout:87 lib/layouts/egs.layout:75 +#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/apa.layout:333 +#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/apa6.layout:433 +#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/ltugboat.layout:109 +#: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/revtex4-1.layout:61 +#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/scrclass.inc:96 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/stdsections.inc:130 lib/layouts/svcommon.inc:222 +#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 +msgid "Paragraph" +msgstr "Bekezdés" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:607 -msgid "BankRowC:" -msgstr "BankSorC:" +#: lib/layouts/revtex4.layout:103 lib/layouts/revtex4-1.layout:192 +msgid "Preprint" +msgstr "Előnyomat" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:616 -msgid "BankRowD" -msgstr "BankSorD" +#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/moderncv.layout:309 +#: lib/layouts/moderncv.layout:310 lib/layouts/sigplanconf.layout:159 +#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149 +#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/achemso.layout:104 +#: lib/layouts/jasatex.layout:105 lib/layouts/latex8.layout:89 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 +#: lib/layouts/aguplus.inc:65 +msgid "Affiliation" +msgstr "Kapcsolat" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:626 -msgid "BankRowD:" -msgstr "BankSorD:" +#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/egs.layout:342 +#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 +msgid "Affiliation:" +msgstr "Kapcsolat:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:635 -msgid "BankRowE" -msgstr "BankSorE" +#: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/revtex4-1.layout:98 +#, fuzzy +msgid "Affiliation (alternate)" +msgstr "Kapcsolat jele" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:645 -msgid "BankRowE:" -msgstr "BankSorE:" +#: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:103 +#, fuzzy +msgid "Alternate Affiliation Option" +msgstr "Másik tagság (jábjegyzetjel):" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:654 -msgid "BankRowF" -msgstr "BankSorF" +#: lib/layouts/revtex4.layout:159 lib/layouts/revtex4-1.layout:104 +msgid "Optional argument to the altaffiliation command" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:664 -msgid "BankRowF:" -msgstr "BankSorF:" +#: lib/layouts/revtex4.layout:161 lib/layouts/revtex4-1.layout:101 +#, fuzzy +msgid "Affiliation (alternate):" +msgstr "Kapcsolat jele" -#: lib/layouts/heb-article.layout:68 -msgid "Claim #." -msgstr "Követelés #." +#: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/revtex4-1.layout:110 +#, fuzzy +msgid "Affiliation (none)" +msgstr "Kapcsolat" -#: lib/layouts/heb-article.layout:85 -msgid "Remarks" -msgstr "Megjegyzések" +#: lib/layouts/revtex4.layout:168 lib/layouts/revtex4-1.layout:113 +#, fuzzy +msgid "No affiliation" +msgstr "Szerző kapcsolat" -#: lib/layouts/heb-article.layout:88 -msgid "Remarks #." -msgstr "Észrevételek #." +#: lib/layouts/revtex4.layout:173 +msgid "AltAffiliation" +msgstr "Másik kapcsolat" -#: lib/layouts/hollywood.layout:55 -msgid "More" -msgstr "Dialógus felosztás" +#: lib/layouts/revtex4.layout:187 lib/layouts/revtex4-1.layout:157 +#, fuzzy +msgid "Collaboration" +msgstr "Variáció" -#: lib/layouts/hollywood.layout:66 -msgid "(MORE)" -msgstr "(dialógus felosztás)" +#: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/revtex4-1.layout:160 +#, fuzzy +msgid "Collaboration:" +msgstr "Variáció:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 -msgid "FADE IN:" -msgstr "ELŐTÜNÉS:" +#: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/revtex4-1.layout:208 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 +msgid "Thanks:" +msgstr "Köszönet:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 -msgid "INT." -msgstr "Belső színhely" +#: lib/layouts/revtex4.layout:207 lib/layouts/revtex4-1.layout:132 +#, fuzzy +msgid "Electronic Address Option|s" +msgstr "Elektronikus cím:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123 -msgid "EXT." -msgstr "Külső színhely" +#: lib/layouts/revtex4.layout:208 lib/layouts/revtex4-1.layout:133 +msgid "Optional argument to the email command" +msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:185 -msgid "Continuing" -msgstr "Folytatás" +#: lib/layouts/revtex4.layout:210 lib/layouts/revtex4-1.layout:130 +msgid "Electronic Address:" +msgstr "Elektronikus cím:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:196 -msgid "(continuing)" -msgstr "(folytatás)" +#: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/revtex4-1.layout:150 +#, fuzzy +msgid "Author URL Option" +msgstr "Szerző URL" -#: lib/layouts/hollywood.layout:222 -msgid "Transition" -msgstr "Átmenet" +#: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/revtex4-1.layout:151 +msgid "Optional argument to the homepage command" +msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245 -msgid "TITLE OVER:" -msgstr "CÍM UTÁN:" +#: lib/layouts/revtex4.layout:267 +msgid "PACS number:" +msgstr "PACS szám:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:249 -msgid "INTERCUT" -msgstr "Közbeiktatott jelenet" +#: lib/layouts/amsbook.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" +msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:260 -msgid "INTERCUT WITH:" -msgstr "KÖZBEIKTATOTT JELENET:" +#: lib/layouts/amsbook.layout:136 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Fejezet gyakorlatok" -#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 -msgid "FADE OUT" -msgstr "ELTÜNÉS:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:3 +msgid "Modern CV" +msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:293 -msgid "Scene" -msgstr "Helyszín" +#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4 +#: lib/layouts/europecv.layout:4 +msgid "Curricula Vitae" +msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 -msgid "Classification Codes" -msgstr "Osztályozási kódok" +#: lib/layouts/moderncv.layout:36 +#, fuzzy +msgid "CVStyle" +msgstr "Stílus" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137 -msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "\\thedefinition. definíció" +#: lib/layouts/moderncv.layout:45 +#, fuzzy +msgid "CV Style:" +msgstr "Betűméret" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147 -msgid "Step" -msgstr "Lépés" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151 -msgid "Step \\thestep." -msgstr "\\thestep. lépés" +#: lib/layouts/moderncv.layout:52 +#, fuzzy +msgid "CVColor" +msgstr "Színes" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164 -msgid "Example \\theexample." -msgstr "\\theexample. példa" +#: lib/layouts/moderncv.layout:55 +#, fuzzy +msgid "CV Color Scheme:" +msgstr "Színes" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 -msgid "Remark \\theremark." -msgstr "\\theremark. észrevétel" +#: lib/layouts/moderncv.layout:58 +#, fuzzy +msgid "PDF Page Mode" +msgstr "PDFoldalak" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184 -msgid "Notation \\thenotation." -msgstr "\\thenotation. jelölés" +#: lib/layouts/moderncv.layout:61 +#, fuzzy +msgid "PDF Page Mode:" +msgstr "PDFoldalak" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42 -msgid "Theorem \\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. tétel" +#: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 +msgid "FirstName" +msgstr "Keresztnév" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234 -msgid "Corollary \\thecorollary." -msgstr "\\thecorollary. következmény" +#: lib/layouts/moderncv.layout:77 +#, fuzzy +msgid "FamilyName" +msgstr "&Család:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247 -msgid "Lemma \\thelemma." -msgstr "\\thelemma. segédtétel" +#: lib/layouts/moderncv.layout:81 +#, fuzzy +msgid "Family Name:" +msgstr "&Család:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257 -msgid "Proposition \\theproposition." -msgstr "\\theproposition. javaslat" +#: lib/layouts/moderncv.layout:114 +#, fuzzy +msgid "Line 1" +msgstr "Felső vonal|F" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263 -msgid "Prop" -msgstr "Prop" +#: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121 +msgid "Optional address line" +msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267 +#: lib/layouts/moderncv.layout:120 #, fuzzy -msgid "Prop \\theprop." -msgstr "Prop \\arabic{prop}." - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273 -#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:377 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:387 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:390 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:403 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:406 -msgid "Question" -msgstr "Kérdés" +msgid "Line 2" +msgstr "Felső vonal|F" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277 -msgid "Question \\thequestion." -msgstr "\\thequestion. kérdés" +#: lib/layouts/moderncv.layout:125 lib/layouts/europecv.layout:82 +#, fuzzy +msgid "Mobile" +msgstr "&Fájl:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287 -msgid "Claim \\theclaim." -msgstr "\\theclaim. követelés" +#: lib/layouts/moderncv.layout:128 +#, fuzzy +msgid "Mobile:" +msgstr "&Fájl:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297 -msgid "Conjecture \\theconjecture." -msgstr "\\theconjecture. feltevés" +#: lib/layouts/moderncv.layout:149 lib/layouts/jasatex.layout:132 +#, fuzzy +msgid "Homepage" +msgstr "új oldal" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300 -msgid "Appendices Section" -msgstr "Függelék szakasz" +#: lib/layouts/moderncv.layout:152 +#, fuzzy +msgid "Homepage:" +msgstr "új oldal" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309 -msgid "--- Appendices ---" -msgstr "--- Függelékek ---" +#: lib/layouts/moderncv.layout:155 +#, fuzzy +msgid "Social" +msgstr "Speciálisak" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330 -msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "\\Alph{appendix}. melléklet" +#: lib/layouts/moderncv.layout:158 +#, fuzzy +msgid "Social:" +msgstr "Speciálisak" -#: lib/layouts/iopart.layout:75 -msgid "Review" -msgstr "Korrektúra" +#: lib/layouts/moderncv.layout:161 +#, fuzzy +msgid "Name of the social network" +msgstr "Az alapértelmezett nyomtató neve" -#: lib/layouts/iopart.layout:81 -msgid "Topical" -msgstr "Topical" +#: lib/layouts/moderncv.layout:165 +#, fuzzy +msgid "ExtraInfo" +msgstr "Extra" -#: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67 -msgid "Comment" -msgstr "Megjegyzés" +#: lib/layouts/moderncv.layout:168 +#, fuzzy +msgid "Extra Info:" +msgstr "E&xtra paraméter:" -#: lib/layouts/iopart.layout:99 -msgid "Paper" -msgstr "Papír" +#: lib/layouts/moderncv.layout:171 lib/layouts/IEEEtran.layout:367 +msgid "Photo" +msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:105 -msgid "Prelim" -msgstr "Prelim" +#: lib/layouts/moderncv.layout:174 +msgid "Photo:" +msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:111 -msgid "Rapid" -msgstr "Rapid" +#: lib/layouts/moderncv.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:748 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 +msgid "Height" +msgstr "Magasság" -#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:244 -msgid "PACS" -msgstr "PACS" +#: lib/layouts/moderncv.layout:177 +msgid "Height the photo is resized to" +msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:219 -msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" -msgstr "Physics and Astronomy Classification System szám:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:180 +#, fuzzy +msgid "Thickness" +msgstr "&Vastagság:" -#: lib/layouts/iopart.layout:223 -msgid "MSC" -msgstr "MSC" +#: lib/layouts/moderncv.layout:181 +msgid "Thickness of the surrounding frame" +msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:226 -msgid "Mathematics Subject Classification number:" -msgstr "Mathematics Subject Classification number:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:219 +msgid "EmptySection" +msgstr "ÜresSzakasz" -#: lib/layouts/iopart.layout:230 -msgid "submitto" -msgstr "submitto" +#: lib/layouts/moderncv.layout:225 +msgid "Empty Section" +msgstr "Üres szakasz" -#: lib/layouts/iopart.layout:233 -msgid "submit to paper:" -msgstr "submit to paper:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:244 +msgid "CloseSection" +msgstr "SzakaszZárása" -#: lib/layouts/iopart.layout:259 -msgid "Bibliography (plain)" -msgstr "Irodalomjegyzék (sima)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:248 lib/layouts/beamer.layout:586 +#: lib/layouts/beamer.layout:611 lib/layouts/beamer.layout:612 +#: lib/layouts/beamer.layout:622 lib/layouts/multicol.module:14 +msgid "Columns" +msgstr "Hasábok" -#: lib/layouts/iopart.layout:283 -msgid "Bibliography heading" -msgstr "Irodalomjegyzék fej" +#: lib/layouts/moderncv.layout:260 +#, fuzzy +msgid "Columns:" +msgstr "Osz&lopok:" -#: lib/layouts/isprs.layout:37 -msgid "ABSTRACT:" -msgstr "KIVONAT:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:269 lib/layouts/moderncv.layout:283 +#: lib/layouts/beamer.layout:585 +msgid "Column" +msgstr "Hasáb" -#: lib/layouts/isprs.layout:65 -msgid "KEY WORDS:" -msgstr "KULCSSZAVAK:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:274 lib/layouts/beamer.layout:695 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +msgid "Width" +msgstr "Szélesség" -#: lib/layouts/isprs.layout:133 -msgid "Commission" -msgstr "Commission" +#: lib/layouts/moderncv.layout:275 +#, fuzzy +msgid "Optional width" +msgstr "opcionális" -#: lib/layouts/isprs.layout:223 -msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" -msgstr "KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁSOK" +#: lib/layouts/moderncv.layout:280 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 +msgid "Header" +msgstr "Fejléc" -#: lib/layouts/kluwer.layout:190 -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "Cím offprint-hez" +#: lib/layouts/moderncv.layout:281 +#, fuzzy +msgid "Header content" +msgstr "Fólialista" -#: lib/layouts/kluwer.layout:198 -msgid "Address for Offprints:" -msgstr "Cím offprint-hez:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:290 +msgid "Entry" +msgstr "Bejegyzés" -#: lib/layouts/kluwer.layout:208 -msgid "RunningTitle" -msgstr "Futó cím" +#: lib/layouts/moderncv.layout:296 lib/layouts/moderncv.layout:297 +msgid "Time" +msgstr "" -#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158 -#: lib/layouts/svjour.inc:177 -msgid "Running title:" -msgstr "Futó cím:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:301 lib/layouts/moderncv.layout:302 +msgid "What?" +msgstr "" -#: lib/layouts/kluwer.layout:230 -msgid "RunningAuthor" -msgstr "Futó szerző" +#: lib/layouts/moderncv.layout:317 lib/layouts/moderncv.layout:318 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:449 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:451 +msgid "City" +msgstr "Város" -#: lib/layouts/kluwer.layout:237 -msgid "Running author:" -msgstr "Futó szerző:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:322 lib/layouts/moderncv.layout:323 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:482 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 +msgid "Country" +msgstr "Ország" -#: lib/layouts/latex8.layout:70 -msgid "E-mail:" -msgstr "E-mail:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:329 +msgid "Entry:" +msgstr "Bejegyzés:" -#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51 -#: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:16 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 -#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:39 -msgid "Chapter" -msgstr "Fejezet" +#: lib/layouts/moderncv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:152 +msgid "Item" +msgstr "Elem" -#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173 -msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "Futó LaTeX cím" +#: lib/layouts/moderncv.layout:350 lib/layouts/europecv.layout:171 +msgid "Item:" +msgstr "Elem:" -#: lib/layouts/llncs.layout:167 -msgid "TOC Title" -msgstr "Tartalomjegyzék cím" +#: lib/layouts/moderncv.layout:357 +#, fuzzy +msgid "ItemWithComment" +msgstr "Jegyzet:Megjegyzés" -#: lib/layouts/llncs.layout:171 -msgid "TOC title:" -msgstr "Tartalomjegyzék cím:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:360 +#, fuzzy +msgid "Item with Comment:" +msgstr "Jegyzet:Megjegyzés" -#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201 -msgid "Author Running" -msgstr "Szerző a fejlécben" +#: lib/layouts/moderncv.layout:370 lib/layouts/moderncv.layout:371 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "Szöveg:" -#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205 -msgid "Author Running:" -msgstr "Szerző a fejlécben:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:387 +msgid "ListItem" +msgstr "Lista elem" -#: lib/layouts/llncs.layout:203 -msgid "TOC Author" -msgstr "Tartalomjegyzék szerző" +#: lib/layouts/moderncv.layout:390 +msgid "List Item:" +msgstr "Lista elem:" -#: lib/layouts/llncs.layout:207 -msgid "TOC Author:" -msgstr "Tartalomjegyzék szerző:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:394 +msgid "DoubleItem" +msgstr "Dupla elem" -#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems-ams.inc:291 -#: lib/layouts/theorems.inc:275 -msgid "Case #." -msgstr "Eset #." +#: lib/layouts/moderncv.layout:397 +msgid "Double Item:" +msgstr "Dupla elem:" -#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 -msgid "Claim." -msgstr "Követelés." +#: lib/layouts/moderncv.layout:401 +#, fuzzy +msgid "Left Summary" +msgstr "Összegzés" -#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369 -msgid "Conjecture #." -msgstr "Feltevés #." +#: lib/layouts/moderncv.layout:402 +#, fuzzy +msgid "Left summary" +msgstr "Összegzés" -#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397 -msgid "Example #." -msgstr "Példa #." +#: lib/layouts/moderncv.layout:406 +#, fuzzy +msgid "Left Text" +msgstr "Hiv+szöveg:" -#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404 -msgid "Exercise #." -msgstr "Feladat #." +#: lib/layouts/moderncv.layout:407 +#, fuzzy +msgid "Left text" +msgstr "LaTeX szöveg" -#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422 -msgid "Note #." -msgstr "Megjegyzés #." +#: lib/layouts/moderncv.layout:411 +#, fuzzy +msgid "Right Summary" +msgstr "Összegzés" -#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429 -msgid "Problem #." -msgstr "Probléma #." +#: lib/layouts/moderncv.layout:412 +#, fuzzy +msgid "Right summary" +msgstr "Jobb fejléc" -#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440 -msgid "Property" -msgstr "Tulajdonság" +#: lib/layouts/moderncv.layout:416 +#, fuzzy +msgid "DoubleListItem" +msgstr "Dupla elem" -#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 -msgid "Property #." -msgstr "Tulajdonság #." +#: lib/layouts/moderncv.layout:419 +#, fuzzy +msgid "Double List Item:" +msgstr "Dupla elem:" -#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 -msgid "Question #." -msgstr "Kérdés #." +#: lib/layouts/moderncv.layout:424 +#, fuzzy +msgid "First Item" +msgstr "Lista elem:" -#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464 -msgid "Remark #." -msgstr "Észrevétel #." +#: lib/layouts/moderncv.layout:425 +#, fuzzy +msgid "First item" +msgstr "&Első sor:" -#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468 -msgid "Solution" -msgstr "Megoldás" +#: lib/layouts/moderncv.layout:433 +msgid "Computer" +msgstr "Számítógép" -#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 -msgid "Solution #." -msgstr "Megoldás #." +#: lib/layouts/moderncv.layout:437 +#, fuzzy +msgid "MakeCVtitle" +msgstr "Verscím" -#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23 -msgid "Chapter*" -msgstr "Fejezet*" +#: lib/layouts/moderncv.layout:440 +#, fuzzy +msgid "Make CV Title" +msgstr "Tartalomjegyzék cím:" -#: lib/layouts/memoir.layout:86 -msgid "Chapterprecis" -msgstr "Fejezetpontos(?)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:447 +#, fuzzy +msgid "MakeLetterTitle" +msgstr "MathLetters" -#: lib/layouts/memoir.layout:106 -msgid "Epigraph" -msgstr "Mottó" +#: lib/layouts/moderncv.layout:450 +#, fuzzy +msgid "Make Letter Title" +msgstr "MathLetters" -#: lib/layouts/memoir.layout:117 -msgid "Poemtitle" -msgstr "Verscím" +#: lib/layouts/moderncv.layout:454 +#, fuzzy +msgid "MakeLetterClosing" +msgstr "MathLetters" -#: lib/layouts/memoir.layout:134 -msgid "Poemtitle*" -msgstr "Verscím*" +#: lib/layouts/moderncv.layout:457 +#, fuzzy +msgid "Close Letter" +msgstr "Levél" -#: lib/layouts/memoir.layout:158 -msgid "Legend" -msgstr "Jelölés" +#: lib/layouts/moderncv.layout:485 lib/layouts/stdlayouts.inc:99 +msgid "--Separator--" +msgstr "--Elválasztó--" -#: lib/layouts/moderncv.layout:64 -msgid "Entry" -msgstr "Bejegyzés" +#: lib/layouts/moderncv.layout:493 lib/layouts/stdlayouts.inc:108 +msgid "--- Separate Environment ---" +msgstr "--- Másik környezet ---" -#: lib/layouts/moderncv.layout:73 -msgid "Entry:" -msgstr "Bejegyzés:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:503 +#, fuzzy +msgid "Recipient" +msgstr "Recept" -#: lib/layouts/moderncv.layout:96 -msgid "ListItem" -msgstr "Lista elem" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:99 -msgid "List Item:" -msgstr "Lista elem:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:511 +#, fuzzy +msgid "Company Name" +msgstr "Információ néve:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:102 -msgid "DoubleItem" -msgstr "Dupla elem" +#: lib/layouts/moderncv.layout:512 +#, fuzzy +msgid "Company name" +msgstr "Változatnév" -#: lib/layouts/moderncv.layout:105 -msgid "Double Item:" -msgstr "Dupla elem:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:555 +#, fuzzy +msgid "Enclosing" +msgstr "Zárszó" -#: lib/layouts/moderncv.layout:108 -msgid "Space" -msgstr "Space" +#: lib/layouts/moderncv.layout:560 lib/layouts/svcommon.inc:519 +#, fuzzy +msgid "Alternative Name" +msgstr "Alternatív &nyelv:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:111 -msgid "Space:" -msgstr "Space:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:561 +msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" +msgstr "" -#: lib/layouts/paper.layout:141 -msgid "SubTitle" -msgstr "Alcím" +#: lib/layouts/moderncv.layout:565 +#, fuzzy +msgid "Enclosing:" +msgstr "Zárszó:" -#: lib/layouts/paper.layout:152 -msgid "Institution" -msgstr "Intézet" +#: lib/layouts/slides.layout:107 +msgid "New Slide:" +msgstr "Új fólia:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/seminar.layout:36 -#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:168 -msgid "Slide" -msgstr "Fólia" +#: lib/layouts/slides.layout:129 +msgid "Overlay" +msgstr "Átfedés" -#: lib/layouts/powerdot.layout:133 -msgid " " -msgstr " " +#: lib/layouts/slides.layout:144 +msgid "New Overlay:" +msgstr "Új átfedés:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:143 -msgid "EndSlide" -msgstr "Utolsó fólia" +#: lib/layouts/slides.layout:184 +msgid "New Note:" +msgstr "Új megjegyzés:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:157 -msgid "~=~" -msgstr "~=~" +#: lib/layouts/slides.layout:209 +msgid "InvisibleText" +msgstr "Láthatatlan szöveg" -#: lib/layouts/powerdot.layout:170 -msgid "WideSlide" -msgstr "Széles fólia" +#: lib/layouts/slides.layout:216 +msgid "" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:182 -msgid "EmptySlide" -msgstr "Üres fólia" +#: lib/layouts/slides.layout:233 +msgid "VisibleText" +msgstr "Látható szöveg" -#: lib/layouts/powerdot.layout:186 -msgid "Empty slide:" -msgstr "Üres fólia:" +#: lib/layouts/slides.layout:240 +msgid "" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:230 lib/layouts/numarticle.inc:9 -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "\\arabic{section}." +#: lib/layouts/paper.layout:3 +msgid "Paper (Standard Class)" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:259 -msgid "ItemizeType1" -msgstr "Felsorolás (típus1)" +#: lib/layouts/paper.layout:48 lib/layouts/beamer.layout:194 +#: lib/layouts/beamer.layout:219 lib/layouts/scrartcl.layout:22 +#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/memoir.layout:54 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/mwart.layout:25 +#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/scrclass.inc:53 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/svcommon.inc:108 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 +msgid "Part" +msgstr "Rész" -#: lib/layouts/powerdot.layout:284 -msgid "EnumerateType1" -msgstr "Számozott felsorolás (típus1)" +#: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/egs.layout:93 +#: lib/layouts/apa.layout:343 lib/layouts/llncs.layout:85 +#: lib/layouts/apa6.layout:443 lib/layouts/kluwer.layout:101 +#: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/stdsections.inc:141 +#: lib/layouts/svcommon.inc:233 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Albekezdés" -#: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/stdfloats.inc:55 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Algoritmusok listája" +#: lib/layouts/paper.layout:149 +msgid "SubTitle" +msgstr "Alcím" -#: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/scrbook.layout:17 -msgid "\\thechapter" -msgstr "\\thechapter" +#: lib/layouts/paper.layout:161 +msgid "Institution" +msgstr "Intézet" -#: lib/layouts/recipebook.layout:84 -msgid "Recipe" -msgstr "Recept" +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 +msgid "IEEE Transactions on Magnetics" +msgstr "" -#: lib/layouts/recipebook.layout:91 -msgid "Recipe:" -msgstr "Recept:" +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 +#, fuzzy +msgid "Standard in Title" +msgstr "Normál szöveg" -#: lib/layouts/recipebook.layout:118 -msgid "Ingredients" -msgstr "Hozzávalók" +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:60 +msgid "Nontitle Abstract Index Text" +msgstr "" -#: lib/layouts/recipebook.layout:128 -msgid "Ingredients:" -msgstr "Hozzávalók:" +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:65 +msgid "NontitleAbstractIndexText" +msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4.layout:109 -msgid "Preprint" -msgstr "Előnyomat" +#: lib/layouts/svprobth.layout:3 +msgid "Springer SV Jour/PTRF" +msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:172 -msgid "AltAffiliation" -msgstr "Másik kapcsolat" +#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/aa.layout:68 +#: lib/layouts/beamer.layout:909 lib/layouts/sigplanconf.layout:127 +#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/kluwer.layout:132 +#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:182 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:10 lib/layouts/aapaper.inc:9 +#: lib/layouts/svcommon.inc:332 +msgid "Subtitle" +msgstr "Felirat" -#: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/amsdefs.inc:176 -msgid "Thanks:" -msgstr "Köszönet:" +#: lib/layouts/extreport.layout:3 +msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4.layout:197 -msgid "Electronic Address:" -msgstr "Elektronikus cím:" +#: lib/layouts/tbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (Vertical Writing)" +msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4.layout:234 -msgid "acknowledgments" -msgstr "köszönetnyilvánítások" +#: lib/layouts/egs.layout:3 +msgid "European Geophysical Society (EGS)" +msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4.layout:251 -msgid "PACS number:" -msgstr "PACS szám:" +#: lib/layouts/egs.layout:149 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 +msgid "00.00.0000" +msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:33 -msgid "Labeling" -msgstr "Címkézés" +#: lib/layouts/egs.layout:285 +msgid "LaTeX Title" +msgstr "LaTeX cím" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:50 -msgid "L" -msgstr "L" +#: lib/layouts/egs.layout:320 lib/layouts/svmult.layout:83 +msgid "Author:" +msgstr "Szerző:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 -msgid "O" -msgstr "O" +#: lib/layouts/egs.layout:329 +msgid "Affil" +msgstr "Kapcsolat" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136 -msgid "Encl" -msgstr "Csatolva" +#: lib/layouts/egs.layout:351 lib/layouts/apa6.layout:307 +msgid "Journal" +msgstr "Folyóirat" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139 -#: lib/layouts/stdletter.inc:114 -msgid "encl:" -msgstr "csatolva:" +#: lib/layouts/egs.layout:364 +msgid "Journal:" +msgstr "Folyóirat:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:129 -msgid "Telephone:" -msgstr "Telefon:" +#: lib/layouts/egs.layout:373 +msgid "msnumber" +msgstr "ms szám" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233 -msgid "Place:" -msgstr "Hely:" +#: lib/layouts/egs.layout:387 +msgid "MS_number:" +msgstr "MS_number:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249 -msgid "Backaddress:" -msgstr "Visszaküldési cím:" +#: lib/layouts/egs.layout:397 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "Első szerző" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253 -msgid "Specialmail" -msgstr "Speciális levél" +#: lib/layouts/egs.layout:410 +msgid "1st_author_surname:" +msgstr "Első szerző családneve:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257 -msgid "Specialmail:" -msgstr "Különleges levél:" +#: lib/layouts/egs.layout:432 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 +#: lib/layouts/aguplus.inc:115 +msgid "Received:" +msgstr "Beérkezett:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265 -#: lib/layouts/stdletter.inc:122 -msgid "Location:" -msgstr "Hely:" +#: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 +#: lib/layouts/aguplus.inc:127 +msgid "Accepted" +msgstr "Elfogadott" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273 -msgid "Title:" -msgstr "Cím:" +#: lib/layouts/egs.layout:454 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 +msgid "Accepted:" +msgstr "Elfogadott:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281 -msgid "Subject:" -msgstr "Tárgy:" +#: lib/layouts/egs.layout:463 +msgid "Offsets" +msgstr "Eltolások" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 -msgid "Yourref" -msgstr "Címzett hivatkozása" +#: lib/layouts/egs.layout:476 +msgid "reprint_reqs_to:" +msgstr "Újranyomási igények ide:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 -msgid "Your ref.:" -msgstr "Címzett hivatkozása:" +#: lib/layouts/egs.layout:537 lib/layouts/aa.layout:166 +msgid "Acknowledgements." +msgstr "Köszönetnyilvánítások." -#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301 -msgid "Yourmail" -msgstr "Címzett levele" +#: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/AEA.layout:107 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Köszönetnyilvánítás." -#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305 -msgid "Your letter of:" -msgstr "Címzett levele:" +#: lib/layouts/egs.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:1259 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 +msgid "LyX-Code" +msgstr "LyX-kód" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 -msgid "Myref" -msgstr "Küldő hivatkozása" +#: lib/layouts/simplecv.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Simple CV" +msgstr "Szimpla keret|S" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 -msgid "Our ref.:" -msgstr "Küldő hivatkozása:" +#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/beamer.layout:258 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139 +#: lib/layouts/stdsections.inc:89 +#, fuzzy +msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 -msgid "Customer" -msgstr "Vásárló" +#: lib/layouts/simplecv.layout:65 +msgid "Topic" +msgstr "Téma" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321 -msgid "Customer no.:" -msgstr "Vásárló szám:" +#: lib/layouts/simplecv.layout:107 lib/layouts/foils.layout:187 +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 +msgid "Left Header" +msgstr "Bal fejléc" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 -msgid "Invoice" -msgstr "Számla" +#: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/foils.layout:195 +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 +msgid "Right Header" +msgstr "Jobb fejléc" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 -msgid "Invoice no.:" -msgstr "Számla száma:" +#: lib/layouts/revtex.layout:3 +msgid "REVTeX (Obsolete Version)" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71 -msgid "NextAddress" -msgstr "Következő cím" +#: lib/layouts/aa.layout:3 +msgid "Astronomy & Astrophysics" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82 -msgid "Next Address:" -msgstr "Következő cím:" +#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93 +#: lib/layouts/aapaper.inc:63 +msgid "Offprint" +msgstr "Offprint" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124 -msgid "Post Scriptum:" -msgstr "Utóirat:" +#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71 +msgid "Offprint Requests to:" +msgstr "Offprint kérelem ide:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155 -msgid "Sender Name:" -msgstr "Küldő neve:" +#: lib/layouts/aa.layout:140 +msgid "Correspondence to:" +msgstr "Levelezés vele:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177 -msgid "Sender Address:" -msgstr "Küldő címe:" +#: lib/layouts/aa.layout:239 +msgid "institutemark" +msgstr "Intézet jele" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 -msgid "Sender Phone:" -msgstr "Küldő telefonszáma:" +#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:981 +#, fuzzy +msgid "Institute Mark" +msgstr "IntézetJel" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:406 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#: lib/layouts/aa.layout:262 +#, fuzzy +msgid "Abstract (unstructured)" +msgstr " (nincs telepítve)" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193 -msgid "Sender Fax:" -msgstr "Küldő faxszáma:" +#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81 +msgid "ABSTRACT" +msgstr "KIVONAT" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-mail" +#: lib/layouts/aa.layout:296 +#, fuzzy +msgid "Abstract (structured)" +msgstr " (nincs telepítve)" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201 -msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "Küldő E-mail:" +#: lib/layouts/aa.layout:300 +#, fuzzy +msgid "Context" +msgstr "Tartalom" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209 -msgid "Sender URL:" -msgstr "Küldő URL:" +#: lib/layouts/aa.layout:301 +msgid "Context of your work (optional, can be left empty)" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221 -msgid "Logo" -msgstr "Logó" +#: lib/layouts/aa.layout:305 +msgid "Aims" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225 -msgid "Logo:" -msgstr "Logó:" +#: lib/layouts/aa.layout:306 +msgid "Aims of your work" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333 -msgid "EndLetter" -msgstr "LevélVége" +#: lib/layouts/aa.layout:310 +msgid "Methods" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346 -msgid "End of letter" -msgstr "Levél vége" +#: lib/layouts/aa.layout:311 +msgid "Methods used in your work" +msgstr "" -#: lib/layouts/seminar.layout:24 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "Fekvőfólia" +#: lib/layouts/aa.layout:315 +msgid "Results" +msgstr "" -#: lib/layouts/seminar.layout:34 -msgid "Landscape Slide:" -msgstr "Fekvő fólia:" +#: lib/layouts/aa.layout:316 +msgid "Results of your work" +msgstr "" -#: lib/layouts/seminar.layout:40 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "Állófólia" +#: lib/layouts/aa.layout:337 +#, fuzzy +msgid "Key words." +msgstr "Kulcsszavak:" -#: lib/layouts/seminar.layout:43 -msgid "Portrait Slide:" -msgstr "Álló fólia:" +#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:955 +#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/cl2emult.layout:73 +#: lib/layouts/svcommon.inc:352 +msgid "Institute" +msgstr "Intézet" -#: lib/layouts/seminar.layout:45 -msgid "Slide*" -msgstr "Fólia*" +#: lib/layouts/aa.layout:361 lib/layouts/scrlttr2.layout:203 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-mail" -#: lib/layouts/seminar.layout:52 -msgid "EndOfSlide" -msgstr "UtolsóFólia" +#: lib/layouts/chess.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Chess" +msgstr "Sakktábla" -#: lib/layouts/seminar.layout:57 -msgid "SlideHeading" -msgstr "Fólia cím" +#: lib/layouts/chess.layout:36 +msgid "Mainline" +msgstr "Főjáték" -#: lib/layouts/seminar.layout:64 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "Fólia alcím" +#: lib/layouts/chess.layout:43 +msgid "Mainline:" +msgstr "Főjáték:" -#: lib/layouts/seminar.layout:70 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "Fóliák listája" +#: lib/layouts/chess.layout:62 +msgid "Variation" +msgstr "Variáció" -#: lib/layouts/seminar.layout:78 -msgid "[List Of Slides]" -msgstr "[Fóliák listája]" +#: lib/layouts/chess.layout:66 +msgid "Variation:" +msgstr "Variáció:" -#: lib/layouts/seminar.layout:81 -msgid "SlideContents" -msgstr "Fólialista" +#: lib/layouts/chess.layout:72 +msgid "SubVariation" +msgstr "Alvariáció" -#: lib/layouts/seminar.layout:84 -msgid "[Slide Contents]" -msgstr "[Fólia tartalomjegyzék]" +#: lib/layouts/chess.layout:75 +msgid "Subvariation:" +msgstr "Alvariáció:" -#: lib/layouts/seminar.layout:87 -msgid "ProgressContents" -msgstr "Fólialista-" +#: lib/layouts/chess.layout:81 +msgid "SubVariation2" +msgstr "Alvariáció2" -#: lib/layouts/seminar.layout:90 -msgid "[Progress Contents]" -msgstr "[Előrehaladás tartalma]" +#: lib/layouts/chess.layout:84 +msgid "Subvariation(2):" +msgstr "Alvariáció(2):" -#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Feltevés*" +#: lib/layouts/chess.layout:90 +msgid "SubVariation3" +msgstr "Alvariáció3" -#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:87 -msgid "Algorithm*" -msgstr "Algoritmus*" +#: lib/layouts/chess.layout:93 +msgid "Subvariation(3):" +msgstr "Alvariáció(3):" -#: lib/layouts/siamltex.layout:131 -msgid "AMS" -msgstr "AMS" +#: lib/layouts/chess.layout:99 +msgid "SubVariation4" +msgstr "Alvariáció4" -#: lib/layouts/siamltex.layout:305 lib/layouts/amsdefs.inc:194 -msgid "Subjectclass" -msgstr "Tárgyosztály" +#: lib/layouts/chess.layout:102 +msgid "Subvariation(4):" +msgstr "Alvariáció(4):" -#: lib/layouts/siamltex.layout:308 -msgid "AMS subject classifications:" -msgstr "AMS tárgy osztályozás:" +#: lib/layouts/chess.layout:108 +msgid "SubVariation5" +msgstr "Alvariáció5" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64 -msgid "Conference" -msgstr "Konferencia" +#: lib/layouts/chess.layout:111 +msgid "Subvariation(5):" +msgstr "Alvariáció(5):" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75 -msgid "Conference:" -msgstr "Konferencia:" +#: lib/layouts/chess.layout:118 +msgid "HideMoves" +msgstr "LépésRejtés" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83 -msgid "CopyrightYear" -msgstr "CopyrightÉv" +#: lib/layouts/chess.layout:123 +msgid "HideMoves:" +msgstr "LépésRejtés:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 -msgid "Copyright year:" -msgstr "Copyright éve:" +#: lib/layouts/chess.layout:128 +msgid "ChessBoard" +msgstr "Sakktábla" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90 -msgid "Copyrightdata" -msgstr "CopyrightAdat" +#: lib/layouts/chess.layout:132 +msgid "[chessboard]" +msgstr "[Sakktábla]" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 -msgid "Copyright data:" -msgstr "Copyright adat:" +#: lib/layouts/chess.layout:141 +msgid "BoardCentered" +msgstr "Tábla középen" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136 -msgid "Terms" -msgstr "Terms" +#: lib/layouts/chess.layout:146 +msgid "[centered board]" +msgstr "[tábla középen]" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 -msgid "Terms:" -msgstr "Terms:" +#: lib/layouts/chess.layout:156 +msgid "HighLight" +msgstr "Kiemel" -#: lib/layouts/simplecv.layout:55 -msgid "Topic" -msgstr "Téma" +#: lib/layouts/chess.layout:161 +msgid "Highlights:" +msgstr "Kijelölés:" -#: lib/layouts/simplecv.layout:69 -msgid "MMMMM" -msgstr "MMMMM" +#: lib/layouts/chess.layout:176 +msgid "Arrow" +msgstr "Nyíl" -#: lib/layouts/slides.layout:105 -msgid "New Slide:" -msgstr "Új fólia:" +#: lib/layouts/chess.layout:181 +msgid "Arrow:" +msgstr "Nyíl:" -#: lib/layouts/slides.layout:127 -msgid "Overlay" -msgstr "Átfedés" +#: lib/layouts/chess.layout:187 +msgid "KnightMove" +msgstr "Király lépése" -#: lib/layouts/slides.layout:142 -msgid "New Overlay:" -msgstr "Új átfedés:" +#: lib/layouts/chess.layout:192 +msgid "KnightMove:" +msgstr "Király lépése:" -#: lib/layouts/slides.layout:182 -msgid "New Note:" -msgstr "Új megjegyzés:" +#: lib/layouts/report.layout:3 +msgid "Report (Standard Class)" +msgstr "" -#: lib/layouts/slides.layout:207 -msgid "InvisibleText" -msgstr "Láthatatlan szöveg" +#: lib/layouts/docbook.layout:3 +#, fuzzy +msgid "DocBook Article (SGML)" +msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/layouts/slides.layout:214 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/docbook.layout:4 lib/layouts/agu-dtd.layout:4 +msgid "Articles (DocBook)" +msgstr "" -#: lib/layouts/slides.layout:231 -msgid "VisibleText" -msgstr "Látható szöveg" +#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 +#, fuzzy +msgid "DocBook Book (SGML)" +msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/layouts/slides.layout:238 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 +#, fuzzy +msgid "Books (DocBook)" +msgstr "DocBook" -#: lib/layouts/spie.layout:53 -msgid "Authorinfo" -msgstr "Szerző infó" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" +msgstr "" -#: lib/layouts/spie.layout:65 -msgid "Authorinfo:" -msgstr "Szerző infó:" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:30 lib/layouts/scrlettr.layout:26 +#: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 +#: lib/layouts/enumitem.module:82 +msgid "Labeling" +msgstr "Címkézés" -#: lib/layouts/spie.layout:78 -msgid "ABSTRACT" -msgstr "KIVONAT" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75 +msgid "NextAddress" +msgstr "Következő cím" -#: lib/layouts/spie.layout:93 -msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁSOK" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86 +msgid "Next Address:" +msgstr "Következő cím:" -#: lib/layouts/aapaper.inc:54 -msgid "email:" -msgstr "email:" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 lib/layouts/dinbrief.layout:234 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:85 +msgid "PS" +msgstr "UI" -#: lib/layouts/aapaper.inc:114 -msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "Fogalomtár nincs támogatva az újkeletű A&A-ban:" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:129 lib/layouts/dinbrief.layout:236 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Utóirat:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 -msgid "Element:Firstname" -msgstr "Elem:Keresztnév" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133 lib/layouts/dinbrief.layout:388 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:95 +msgid "CC" +msgstr "CC" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 -msgid "Firstname" -msgstr "Keresztnév" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:109 +msgid "Encl" +msgstr "Csatolva" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 -msgid "Element:Fname" -msgstr "Elem: Fnév" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161 +msgid "Sender Name:" +msgstr "Küldő neve:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 -msgid "Fname" -msgstr "Fnév" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179 lib/layouts/dinbrief.layout:249 +msgid "SenderAddress" +msgstr "Küldő címe" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 -msgid "Element:Surname" -msgstr "Elem: Családnév" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/dinbrief.layout:71 +msgid "Sender Address:" +msgstr "Küldő címe:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 -msgid "Surname" -msgstr "Családnév" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 +msgid "Sender Phone:" +msgstr "Küldő telefonszáma:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 -msgid "Element:Filename" -msgstr "Elem:Fájlnév" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 +msgid "Sender Fax:" +msgstr "Küldő faxszáma:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 -#, fuzzy -msgid "Element:Literal" -msgstr "Betűszerinti" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "Küldő E-mail:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 -msgid "Literal" -msgstr "Betűszerinti" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 +msgid "Sender URL:" +msgstr "Küldő URL:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 -#, fuzzy -msgid "Element:Emph" -msgstr "&Elhelyezés:" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 +msgid "Logo" +msgstr "Logó" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 -msgid "Emph" -msgstr "Kiemelés (dőlt)" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 +msgid "Logo:" +msgstr "Logó:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 -msgid "Element:Abbrev" -msgstr "Elem:Rövidítés" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/scrlettr.layout:161 +msgid "Place:" +msgstr "Hely:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 -msgid "Abbrev" -msgstr "Rövidítés" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 lib/layouts/dinbrief.layout:254 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 +msgid "Backaddress" +msgstr "Feladó címe" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 -#, fuzzy -msgid "Element:Citation-number" -msgstr "Hivatkozás száma" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255 lib/layouts/dinbrief.layout:81 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 +msgid "Backaddress:" +msgstr "Visszaküldési cím:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 -msgid "Citation-number" -msgstr "Hivatkozás száma" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:259 lib/layouts/scrlettr.layout:179 +msgid "Specialmail" +msgstr "Speciális levél" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 -msgid "Element:Volume" -msgstr "Elem:Évfolyam" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/scrlettr.layout:182 +msgid "Specialmail:" +msgstr "Különleges levél:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 -msgid "Volume" -msgstr "Évfolyam" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/dinbrief.layout:153 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/stdletter.inc:127 +msgid "Location:" +msgstr "Hely:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 -msgid "Element:Day" -msgstr "Elem:Nap" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:279 lib/layouts/scrlettr.layout:196 +msgid "Title:" +msgstr "Cím:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 -msgid "Day" -msgstr "Nap" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:208 +msgid "Yourref" +msgstr "Címzett hivatkozása" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 -msgid "Element:Month" -msgstr "Elem:Hónap" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296 lib/layouts/dinbrief.layout:104 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:211 +msgid "Your ref.:" +msgstr "Címzett hivatkozása:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 -msgid "Month" -msgstr "Hónap" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:308 lib/layouts/scrlettr.layout:222 +msgid "Yourmail" +msgstr "Címzett levele" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 -msgid "Element:Year" -msgstr "Elem:Év" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:312 lib/layouts/scrlettr.layout:225 +msgid "Your letter of:" +msgstr "Címzett levele:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 -msgid "Year" -msgstr "Év" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316 lib/layouts/scrlettr.layout:229 +msgid "Myref" +msgstr "Küldő hivatkozása" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 -msgid "Element:Issue-number" -msgstr "Elem:Kiadás-szám" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320 lib/layouts/dinbrief.layout:110 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:232 +msgid "Our ref.:" +msgstr "Küldő hivatkozása:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 -msgid "Issue-number" -msgstr "Kiadás-szám" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:324 lib/layouts/scrlettr.layout:236 +msgid "Customer" +msgstr "Vásárló" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 -msgid "Element:Issue-day" -msgstr "Elem:Kiadás-napja" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:328 lib/layouts/scrlettr.layout:239 +msgid "Customer no.:" +msgstr "Vásárló szám:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 -msgid "Issue-day" -msgstr "Kiadás-napja" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:332 lib/layouts/scrlettr.layout:243 +msgid "Invoice" +msgstr "Számla" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 -msgid "Element:Issue-months" -msgstr "Elem:Kiadás-hónapja" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336 lib/layouts/scrlettr.layout:246 +msgid "Invoice no.:" +msgstr "Számla száma:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 -msgid "Issue-months" -msgstr "Kiadás-hónapja" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340 +msgid "EndLetter" +msgstr "LevélVége" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 -msgid "Subsubparagraph" -msgstr "Alalbekezdés" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353 +msgid "End of letter" +msgstr "Levél vége" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -msgid "Header" -msgstr "Fejléc" +#: lib/layouts/beamer.layout:3 +msgid "Beamer" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 -msgid "-- Header --" -msgstr "-- Fejléc --" +#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:119 +#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/beamer.layout:431 +#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:545 +#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:775 +#: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:1090 +#: lib/layouts/beamer.layout:1113 lib/layouts/beamer.layout:1139 +#: lib/layouts/beamer.layout:1314 +#, fuzzy +msgid "Overlay Specifications|v" +msgstr "Kijelölés|s" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 -msgid "Special-section" -msgstr "Speciális-szakasz" +#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:120 +#: lib/layouts/beamer.layout:159 +msgid "Overlay specifications for this list" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 -msgid "Special-section:" -msgstr "Speciális-szakasz:" +#: lib/layouts/beamer.layout:125 +#, fuzzy +msgid "Mini Template" +msgstr "&Sablon" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 -msgid "AGU-journal" -msgstr "AGU-folyóirat" +#: lib/layouts/beamer.layout:126 +msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 -msgid "AGU-journal:" -msgstr "AGU-folyóirat:" +#: lib/layouts/beamer.layout:164 +#, fuzzy +msgid "Longest label|s" +msgstr "Leghosszabb &címke" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 -msgid "Citation-number:" -msgstr "Hivatkozás száma:" +#: lib/layouts/beamer.layout:165 +msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 -msgid "AGU-volume" -msgstr "AGU-kötet" +#: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:250 +#: lib/layouts/beamer.layout:280 lib/layouts/beamer.layout:307 +#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:364 +#: lib/layouts/beamer.layout:394 +msgid "Mode" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 -msgid "AGU-volume:" -msgstr "AGU-kötet:" +#: lib/layouts/beamer.layout:201 lib/layouts/beamer.layout:251 +#: lib/layouts/beamer.layout:281 lib/layouts/beamer.layout:308 +#: lib/layouts/beamer.layout:338 lib/layouts/beamer.layout:365 +#: lib/layouts/beamer.layout:395 +#, fuzzy +msgid "Mode Specification|S" +msgstr "Szakasz mozgatása fel|S" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 -msgid "AGU-issue" -msgstr "AGU-példány" +#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:252 +#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/beamer.layout:309 +#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:366 +#: lib/layouts/beamer.layout:396 +msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 -msgid "AGU-issue:" -msgstr "AGU-példány:" +#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/memoir.layout:57 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:119 +#: lib/layouts/stdsections.inc:32 +#, fuzzy +msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright:" +#: lib/layouts/beamer.layout:247 +msgid "Section \\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}. szakasz" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 -msgid "Index-terms" -msgstr "Tárgyszó-elemek" +#: lib/layouts/beamer.layout:304 +msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection} alszakasz" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 -msgid "Index-terms..." -msgstr "Tárgyszó-elemek..." +#: lib/layouts/beamer.layout:315 +#, fuzzy +msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 -msgid "Index-term" -msgstr "Tárgyszó-elem" +#: lib/layouts/beamer.layout:325 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 -msgid "Index-term:" -msgstr "Tárgyszó-elem:" +#: lib/layouts/beamer.layout:361 +#, fuzzy +msgid "" +"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection} alszakasz" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 -msgid "Cross-term" -msgstr "Keresztkifejezés" +#: lib/layouts/beamer.layout:372 +msgid "" +"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 -msgid "Cross-term:" -msgstr "Keresztkifejezés:" +#: lib/layouts/beamer.layout:382 +#, fuzzy +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection} alszakasz" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 -msgid "Supplementary" -msgstr "Kiegészítés" +#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:413 +msgid "Frame" +msgstr "Fólia" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 -msgid "Supplementary..." -msgstr "Kiegészítő..." +#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:484 +#: lib/layouts/beamer.layout:528 lib/layouts/beamer.layout:557 +msgid "Frames" +msgstr "Fóliák" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 -msgid "Supp-note" -msgstr "Kiegészítő-megjegyzés" +#: lib/layouts/beamer.layout:430 lib/layouts/beamer.layout:835 +#: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/beamer.layout:1336 +#: lib/layouts/beamer.layout:1353 lib/layouts/beamer.layout:1370 +#: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/beamer.layout:1404 +#: lib/layouts/beamer.layout:1422 lib/layouts/beamer.layout:1440 +#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/beamer.layout:1476 +#: lib/layouts/beamer.layout:1499 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Szakasz" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 -msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "Kiegészítő-mat-megjegyzés:" +#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:491 +msgid "Overlay specifications for this frame" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 -msgid "Cite-other" -msgstr "Hivatkozás másra" +#: lib/layouts/beamer.layout:437 lib/layouts/beamer.layout:496 +msgid "Default Overlay Specifications" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 -msgid "Cite-other:" -msgstr "Hivatkozás másra:" +#: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497 +msgid "Default overlay specifications within this frame" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114 -msgid "Revised" -msgstr "Felülvizsgált" +#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:465 +#: lib/layouts/beamer.layout:476 lib/layouts/beamer.layout:502 +#, fuzzy +msgid "Frame Options" +msgstr "LaTeX opciók" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118 -msgid "Revised:" -msgstr "Felülvizsgált:" +#: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:466 +#: lib/layouts/beamer.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:503 +#: lib/layouts/beamer.layout:601 lib/layouts/litinsets.inc:41 +#: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/lilypond.module:36 +#: lib/layouts/initials.module:33 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "&Kapcsolók:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 -msgid "Ident-line" -msgstr "Behúzott sor" +#: lib/layouts/beamer.layout:445 lib/layouts/beamer.layout:467 +#: lib/layouts/beamer.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:504 +msgid "Frame options (see beamer manual)" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 -msgid "Ident-line:" -msgstr "Behúzott sor" +#: lib/layouts/beamer.layout:448 +#, fuzzy +msgid "Frame Title" +msgstr "Fólia alcím" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 -msgid "Runhead" -msgstr "Futófej" +#: lib/layouts/beamer.layout:449 +msgid "Enter the frame title here" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 -msgid "Runhead:" -msgstr "Futófej:" +#: lib/layouts/beamer.layout:461 +#, fuzzy +msgid "PlainFrame" +msgstr "Síma keret kezdés" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 -msgid "Published-online:" -msgstr "Online kiadás:" +#: lib/layouts/beamer.layout:463 +#, fuzzy +msgid "Frame (plain)" +msgstr "LaTeX (sima)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86 -msgid "Citation" -msgstr "Hivatkozás" +#: lib/layouts/beamer.layout:472 +#, fuzzy +msgid "FragileFrame" +msgstr "Fólia kezdés" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 -msgid "Citation:" -msgstr "Hivatkozás:" +#: lib/layouts/beamer.layout:474 +#, fuzzy +msgid "Frame (fragile)" +msgstr "Név (családnév)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 -msgid "Posting-order" -msgstr "Postázási sorrend" +#: lib/layouts/beamer.layout:483 +msgid "AgainFrame" +msgstr "Fólia folytatása" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 -msgid "Posting-order:" -msgstr "Postázási sorrend:" +#: lib/layouts/beamer.layout:516 +#, fuzzy +msgid "Repeat frame with label" +msgstr "Fólia folytatása címkével" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 -msgid "AGU-pages" -msgstr "AGU-oldalak" +#: lib/layouts/beamer.layout:527 +#, fuzzy +msgid "FrameTitle" +msgstr "Fólia alcím" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 -msgid "AGU-pages:" -msgstr "AGU-oldalak:" +#: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:574 +#: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:804 +#: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1091 +#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/beamer.layout:1140 +#: lib/layouts/beamer.layout:1175 lib/layouts/beamer.layout:1315 +#: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/beamer.layout:1355 +#: lib/layouts/beamer.layout:1372 lib/layouts/beamer.layout:1389 +#: lib/layouts/beamer.layout:1406 lib/layouts/beamer.layout:1424 +#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1460 +#: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1501 +msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 -msgid "Words" -msgstr "Szavak" +#: lib/layouts/beamer.layout:551 +#, fuzzy +msgid "Short Frame Title|S" +msgstr "Rövid cím|d" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 -msgid "Words:" -msgstr "Szavak:" +#: lib/layouts/beamer.layout:552 +msgid "A short form of the frame title used in some themes" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 -msgid "Figures" -msgstr "Ábrák" +#: lib/layouts/beamer.layout:556 +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "Fólia alcím" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 -msgid "Figures:" -msgstr "Ábrák:" +#: lib/layouts/beamer.layout:598 +msgid "Start column (increase depth!), width:" +msgstr "Hasábkezdés (környezeti mélység növ.!), szélesség:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 -msgid "Tables" -msgstr "Táblázatok" +#: lib/layouts/beamer.layout:602 +msgid "Column options (see beamer manual)" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 -msgid "Tables:" -msgstr "Táblázat:" +#: lib/layouts/beamer.layout:625 +#, fuzzy +msgid "Column Placement Options" +msgstr "Speciális elhelyezési szabályok" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 -msgid "Datasets" -msgstr "Adatkészletek" +#: lib/layouts/beamer.layout:626 +msgid "Column placement options (t, T, c, b)" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 -msgid "Datasets:" -msgstr "Adatkészletek:" +#: lib/layouts/beamer.layout:638 +msgid "ColumnsCenterAligned" +msgstr "Hasábok középre igazítva" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 -msgid "Element:ISSN" -msgstr "Elem:ISSN" +#: lib/layouts/beamer.layout:641 +msgid "Columns (center aligned)" +msgstr "Hasábok (középre igazítva)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 -msgid "ISSN" -msgstr "ISSN" +#: lib/layouts/beamer.layout:646 +msgid "ColumnsTopAligned" +msgstr "Hasábok felülre igazítva" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 -msgid "Element:CODEN" -msgstr "Elem:CODEN" +#: lib/layouts/beamer.layout:649 +msgid "Columns (top aligned)" +msgstr "Hasábok (felülre igazítva)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 -msgid "CODEN" -msgstr "CODEN" +#: lib/layouts/beamer.layout:687 lib/layouts/beamer.layout:715 +msgid "Overprint" +msgstr "Felülnyomás" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 -msgid "Element:SS-Code" -msgstr "Elem:SS-kód" +#: lib/layouts/beamer.layout:694 +#, fuzzy +msgid "Overprint Area Width" +msgstr "Felülnyomás" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 -msgid "SS-Code" -msgstr "SS-kód" +#: lib/layouts/beamer.layout:696 +msgid "The width of the overprint area (default: text width)" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 -msgid "Element:SS-Title" -msgstr "Elem:SS-cím" +#: lib/layouts/beamer.layout:722 +msgid "OverlayArea" +msgstr "Átfedési terület" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 -msgid "SS-Title" -msgstr "SS-cím" +#: lib/layouts/beamer.layout:732 +msgid "Overlayarea" +msgstr "Átfedési terület" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 -msgid "Element:CCC-Code" -msgstr "Elem: CCC-kód:" +#: lib/layouts/beamer.layout:742 +#, fuzzy +msgid "Overlay Area Width" +msgstr "Átfedési terület" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 -msgid "CCC-Code" -msgstr "CCC-kód" +#: lib/layouts/beamer.layout:743 +#, fuzzy +msgid "The width of the overlay area" +msgstr "Állandó oszlopszélesség" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 -msgid "Element:Code" -msgstr "Elem:Kód" +#: lib/layouts/beamer.layout:747 +#, fuzzy +msgid "Overlay Area Height" +msgstr "Átfedési terület" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 -msgid "Code" -msgstr "Kód" +#: lib/layouts/beamer.layout:749 +msgid "The height of the overlay area" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 -msgid "Element:Dscr" -msgstr "Elem:Dscr" +#: lib/layouts/beamer.layout:764 +msgid "Uncovered on slides" +msgstr "Felfedés fólián " -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 -msgid "Dscr" -msgstr "Dscr" +#: lib/layouts/beamer.layout:792 +msgid "Only on slides" +msgstr "Csak a fóliákon" + +#: lib/layouts/beamer.layout:815 +msgid "Block" +msgstr "Sorkizárt" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 -msgid "Element:Keyword" -msgstr "Elem:Kulcsszó" +#: lib/layouts/beamer.layout:816 +msgid "Blocks" +msgstr "Blokkok" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 +#: lib/layouts/beamer.layout:825 #, fuzzy -msgid "Element:Orgdiv" -msgstr "osztás" +msgid "Block:" +msgstr "Sorkizárt" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 +#: lib/layouts/beamer.layout:836 #, fuzzy -msgid "Orgdiv" -msgstr "osztás" +msgid "Action Specification|S" +msgstr "Kijelölés|s" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 -msgid "Element:Orgname" -msgstr "Elem:SzervezetNeve" +#: lib/layouts/beamer.layout:842 +#, fuzzy +msgid "Block Title" +msgstr "Blokk elemek" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 -msgid "Orgname" -msgstr "SzervezetNeve" +#: lib/layouts/beamer.layout:843 +msgid "Enter the block title here" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 -msgid "Element:Street" -msgstr "Elem:Utca" +#: lib/layouts/beamer.layout:854 +msgid "ExampleBlock" +msgstr "Példa-blokk" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 -msgid "Element:City" -msgstr "Elem:Város" +#: lib/layouts/beamer.layout:857 +#, fuzzy +msgid "Example Block:" +msgstr "Példa-blokk" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 -msgid "City" -msgstr "Város" +#: lib/layouts/beamer.layout:863 +msgid "AlertBlock" +msgstr "Figyelem blokk" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 +#: lib/layouts/beamer.layout:866 #, fuzzy -msgid "Element:State" -msgstr "&Elhelyezés:" +msgid "Alert Block:" +msgstr "Figyelem blokk" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 -msgid "Element:Postcode" -msgstr "Elem:Irányítószám" +#: lib/layouts/beamer.layout:878 lib/layouts/beamer.layout:910 +#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:956 +#: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/beamer.layout:1021 +msgid "Titling" +msgstr "Címzés" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 -msgid "Postcode" -msgstr "Irányítószám" +#: lib/layouts/beamer.layout:892 +msgid "Short title which appears in the sidebar/header" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 -msgid "Element:Country" -msgstr "Elem:Ország" +#: lib/layouts/beamer.layout:901 +msgid "Title (Plain Frame)" +msgstr "Cím (egyszerű fólia)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 -msgid "Country" -msgstr "Ország" +#: lib/layouts/beamer.layout:923 +#, fuzzy +msgid "Short Subtitle|S" +msgstr "Rövid cím|d" -#: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Bekezdés*" +#: lib/layouts/beamer.layout:924 +msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" +msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:130 -msgid "CCC" -msgstr "CCC" +#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/IEEEtran.layout:123 +#, fuzzy +msgid "Short Author|S" +msgstr "Gyorsbillentyűk|G" -#: lib/layouts/aguplus.inc:134 -msgid "CCC code:" -msgstr "CCC kód:" +#: lib/layouts/beamer.layout:947 +msgid "Short author which appears in the sidebar/header" +msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:143 -msgid "PaperId" -msgstr "Papír azonosító" +#: lib/layouts/beamer.layout:968 +#, fuzzy +msgid "Short Institute|S" +msgstr "Rövid cím|d" -#: lib/layouts/aguplus.inc:147 -msgid "Paper Id:" -msgstr "Papír azonosító:" +#: lib/layouts/beamer.layout:969 +msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" +msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:151 -msgid "AuthorAddr" -msgstr "Szerzőcíme" +#: lib/layouts/beamer.layout:977 +msgid "InstituteMark" +msgstr "IntézetJel" -#: lib/layouts/aguplus.inc:155 -msgid "Author Address:" -msgstr "Szerző címe:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1011 +#, fuzzy +msgid "Short Date|S" +msgstr "Rövid cím|d" -#: lib/layouts/aguplus.inc:159 -msgid "SlugComment" -msgstr "Köztes megjegyzés" +#: lib/layouts/beamer.layout:1012 +msgid "Short date which appears in the sidebar/header" +msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:163 -msgid "Slug Comment:" -msgstr "Köztes megjegyzés:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1020 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "Cím grafika" -#: lib/layouts/aguplus.inc:179 -msgid "Plate" -msgstr "Plate" +#: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/foils.layout:312 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:70 +msgid "Corollary." +msgstr "Következmény." -#: lib/layouts/aguplus.inc:189 -msgid "Planotable" -msgstr "Planotable" +#: lib/layouts/beamer.layout:1174 lib/layouts/beamer.layout:1337 +#: lib/layouts/beamer.layout:1354 lib/layouts/beamer.layout:1371 +#: lib/layouts/beamer.layout:1388 lib/layouts/beamer.layout:1405 +#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1441 +#: lib/layouts/beamer.layout:1459 lib/layouts/beamer.layout:1477 +#: lib/layouts/beamer.layout:1500 +#, fuzzy +msgid "Action Specifications|S" +msgstr "Kijelölés|s" -#: lib/layouts/aguplus.inc:200 -msgid "Table Caption" -msgstr "Táblázat címe" +#: lib/layouts/beamer.layout:1180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:33 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:32 lib/layouts/theorems.inc:32 +#, fuzzy +msgid "Additional Theorem Text" +msgstr "További LaTeX opciók" -#: lib/layouts/aguplus.inc:210 -msgid "TableCaption" -msgstr "Táblázat címe" +#: lib/layouts/beamer.layout:1181 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:59 lib/layouts/theorems-starred.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:33 lib/layouts/theorems.inc:33 +msgid "Additional text appended to the theorem header" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:143 -msgid "Current Address" -msgstr "Jelenlegi cím" +#: lib/layouts/beamer.layout:1188 lib/layouts/foils.layout:326 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:156 +msgid "Definition." +msgstr "Definíció." -#: lib/layouts/amsdefs.inc:146 -msgid "Current address:" -msgstr "Jelenlegi cím:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1191 +msgid "Definitions" +msgstr "Definíciók" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:154 -msgid "E-mail address:" -msgstr "E-mail cím:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1194 +msgid "Definitions." +msgstr "Definíciók." -#: lib/layouts/amsdefs.inc:169 -msgid "Key words and phrases:" -msgstr "Kulcsszavak és frázisok:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/theorems-starred.inc:180 +msgid "Example." +msgstr "Példa." -#: lib/layouts/amsdefs.inc:180 -msgid "Dedicatory" -msgstr "Ajánló" +#: lib/layouts/beamer.layout:1207 +msgid "Examples" +msgstr "Példák" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125 -msgid "Dedication:" -msgstr "Dedikálás:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1210 +msgid "Examples." +msgstr "Példák." -#: lib/layouts/amsdefs.inc:187 -msgid "Translator" -msgstr "Fordító" +#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:152 lib/layouts/theorems-bytype.inc:155 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:144 lib/layouts/theorems-starred.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:151 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:154 lib/layouts/theorems.inc:141 +#: lib/layouts/theorems.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:154 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 +msgid "Fact" +msgstr "Tény" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 -msgid "Translator:" -msgstr "Fordító:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/theorems-starred.inc:138 +msgid "Fact." +msgstr "Tény." -#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 -msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "2000 Mathematikai Tárgy Osztályozás:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1228 lib/layouts/foils.layout:298 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 +msgid "Theorem." +msgstr "Tétel." -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 -msgid "Element:Directory" -msgstr "Elem:Könyvtár" +#: lib/layouts/beamer.layout:1236 +msgid "Separator" +msgstr "Elválasztó" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 -msgid "Directory" -msgstr "Könyvtár" +#: lib/layouts/beamer.layout:1250 +msgid "___" +msgstr "___" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1293 +msgid "NoteItem" +msgstr "Megjegyzés elem" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 -msgid "Element:Email" -msgstr "Elem:Email" +#: lib/layouts/beamer.layout:1327 lib/layouts/beamer.layout:1329 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 +msgid "Bold" +msgstr "Félkövér" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 -#, fuzzy -msgid "Element:KeyCombo" -msgstr "Billentyűzet" +#: lib/layouts/beamer.layout:1344 lib/layouts/ectaart.layout:146 +msgid "Emphasize" +msgstr "Kiemelés" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 +#: lib/layouts/beamer.layout:1346 #, fuzzy -msgid "KeyCombo" -msgstr "Billentyűzet" +msgid "Emph." +msgstr "Kiemelés (dőlt)" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 +#: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/beamer.layout:1363 +msgid "Alert" +msgstr "Figyelem" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1380 +#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 +#: lib/layouts/svcommon.inc:103 +msgid "Structure" +msgstr "Struktúra" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1451 #, fuzzy -msgid "Element:KeyCap" -msgstr "Cap" +msgid "Invisible" +msgstr "Láthatatlan szöveg" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 +#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/beamer.layout:1469 #, fuzzy -msgid "KeyCap" -msgstr "Cap" +msgid "Alternative" +msgstr "Alternatív &nyelv:" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 -msgid "Element:GuiMenu" -msgstr "Elem:GuiMenü" +#: lib/layouts/beamer.layout:1483 +#, fuzzy +msgid "Default Text" +msgstr "Alapérték|t" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 -msgid "GuiMenu" -msgstr "GuiMenü" +#: lib/layouts/beamer.layout:1484 +#, fuzzy +msgid "Enter the default text here" +msgstr "Az alapértelmezett nyomtató neve" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 -msgid "Element:GuiMenuItem" -msgstr "Elem:GuiMenüElem" +#: lib/layouts/beamer.layout:1489 +#, fuzzy +msgid "Beamer Note" +msgstr "Új megjegyzés:" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 -msgid "GuiMenuItem" -msgstr "GuiMenüElem" +#: lib/layouts/beamer.layout:1506 +#, fuzzy +msgid "Note Options" +msgstr "Képlet beállítások" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 -msgid "Element:GuiButton" -msgstr "Elem:GuiGomb" +#: lib/layouts/beamer.layout:1507 +msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" +msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 -msgid "GuiButton" -msgstr "GuiGomb" +#: lib/layouts/beamer.layout:1511 +#, fuzzy +msgid "ArticleMode" +msgstr "Cikk" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 -msgid "Element:MenuChoice" -msgstr "Elem: MenüVálasztás" +#: lib/layouts/beamer.layout:1517 +msgid "Article" +msgstr "Cikk" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 -msgid "MenuChoice" -msgstr "MenüVálasztás" +#: lib/layouts/beamer.layout:1521 +#, fuzzy +msgid "PresentationMode" +msgstr "Bemutató" -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: lib/layouts/beamer.layout:1527 +msgid "Presentation" +msgstr "Bemutató" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "Albekezdés*" +#: lib/layouts/europecv.layout:3 +msgid "Europe CV" +msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 -msgid "Authorgroup" -msgstr "Szerzőcsoport" +#: lib/layouts/europecv.layout:47 +#, fuzzy +msgid "FooterName" +msgstr "Lábléc:" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "Revízió előélete" +#: lib/layouts/europecv.layout:50 +#, fuzzy +msgid "Footer name:" +msgstr "Lábléc:" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 -msgid "Revision History" -msgstr "Revízió előélete" +#: lib/layouts/europecv.layout:53 +#, fuzzy +msgid "Nationality" +msgstr "opcionális" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 -msgid "Revision" -msgstr "Revízió" +#: lib/layouts/europecv.layout:56 +#, fuzzy +msgid "Nationality:" +msgstr "Facility:" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 -msgid "RevisionRemark" -msgstr "Revíziós megjegyzés" +#: lib/layouts/europecv.layout:59 +msgid "Birthday" +msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 -msgid "FirstName" -msgstr "Keresztnév" +#: lib/layouts/europecv.layout:62 +#, fuzzy +msgid "Date of birth:" +msgstr "&Dátumforma:" -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:18 -#: lib/layouts/sweave.module:38 -msgid "Scrap" -msgstr "Töredék" +#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/ectaart.layout:84 +#: lib/layouts/latex8.layout:78 +msgid "E-mail:" +msgstr "E-mail:" -#: lib/layouts/numreport.inc:12 -msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "\\arabic{chapter}." +#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/dinbrief.layout:146 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:134 +msgid "Telephone:" +msgstr "Telefon:" -#: lib/layouts/numreport.inc:13 -msgid "\\Alph{chapter}" -msgstr "\\Alph{chapter}." +#: lib/layouts/europecv.layout:83 +#, fuzzy +msgid "Mobile phone number" +msgstr "Sorszámozás" -#: lib/layouts/numreport.inc:44 -msgid "\\arabic{footnote}" -msgstr "\\arabic{footnote}" +#: lib/layouts/europecv.layout:87 +#, fuzzy +msgid "Gender" +msgstr "Feladó:" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 -msgid "\\Roman{section}." -msgstr "\\Roman{section}." +#: lib/layouts/europecv.layout:90 +#, fuzzy +msgid "Gender:" +msgstr "Feladó:" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 -msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "\\Alph{section}. melléklet:" +#: lib/layouts/europecv.layout:99 +#, fuzzy +msgid "BeforePicture" +msgstr "Vezérlő képek" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 -msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "\\Alph{subsection}." +#: lib/layouts/europecv.layout:102 +msgid "Space before picture:" +msgstr "" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 -msgid "\\arabic{subsection}." -msgstr "\\arabic{subsection}." +#: lib/layouts/europecv.layout:105 +#, fuzzy +msgid "Picture" +msgstr "Struktúra" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 -msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "\\arabic{subsubsection}." +#: lib/layouts/europecv.layout:108 +#, fuzzy +msgid "Picture:" +msgstr "Aláírás:" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 -msgid "\\alph{subsubsection}." -msgstr "\\alph{subsubsection}." +#: lib/layouts/europecv.layout:110 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Mé&ret:" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 -msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr "\\alph{paragraph}." +#: lib/layouts/europecv.layout:111 +msgid "Size the photo is resized to" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:99 -msgid "Addpart" -msgstr "Rész hozzáadása" +#: lib/layouts/europecv.layout:115 +#, fuzzy +msgid "AfterPicture" +msgstr "Struktúra" -#: lib/layouts/scrclass.inc:105 -msgid "Addchap" -msgstr "Fejezet hozzáadása" +#: lib/layouts/europecv.layout:118 +msgid "Space after picture:" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:111 -msgid "Addsec" -msgstr "Szakasz hozzáadása" +#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +msgid "Page" +msgstr "Oldal" -#: lib/layouts/scrclass.inc:117 -msgid "Addchap*" -msgstr "Fejezet hozzáadása*" +#: lib/layouts/europecv.layout:136 +#, fuzzy +msgid "The title as it appears in the header" +msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik" -#: lib/layouts/scrclass.inc:123 -msgid "Addsec*" -msgstr "Szakasz hozzáadása" +#: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217 +#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:122 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Függőleges kitöltés" -#: lib/layouts/scrclass.inc:129 -msgid "Minisec" -msgstr "Miniszakasz" +#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218 +#, fuzzy +msgid "Additional vertical space" +msgstr "&Függőleges kitöltés" -#: lib/layouts/scrclass.inc:175 -msgid "Publishers" -msgstr "Kiadók" +#: lib/layouts/europecv.layout:165 +msgid "Summary of the item, can also be the time" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121 -msgid "Dedication" -msgstr "Ajánlás" +#: lib/layouts/europecv.layout:178 +msgid "BulletedItem" +msgstr "Jelölt elem" -#: lib/layouts/scrclass.inc:187 -msgid "Titlehead" -msgstr "Címfej" +#: lib/layouts/europecv.layout:181 +msgid "Bulleted Item:" +msgstr "Jelölt elem:" -#: lib/layouts/scrclass.inc:197 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "Címoldal háta felül" +#: lib/layouts/europecv.layout:184 +msgid "Begin" +msgstr "Kezdés" -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "Címoldal háta alul" +#: lib/layouts/europecv.layout:196 +msgid "Begin of CV" +msgstr "CV kezdete" -#: lib/layouts/scrclass.inc:209 -msgid "Extratitle" -msgstr "Extra címoldal" +#: lib/layouts/europecv.layout:203 +msgid "PersonalInfo" +msgstr "SzemélyesInformáció" -#: lib/layouts/scrclass.inc:231 -msgid "Captionabove" -msgstr "Felirat felette" +#: lib/layouts/europecv.layout:208 +msgid "Personal Info" +msgstr "Személyes információ" -#: lib/layouts/scrclass.inc:250 -msgid "Captionbelow" -msgstr "Felirat alatta" +#: lib/layouts/europecv.layout:211 +msgid "MotherTongue" +msgstr "Anyanyelv:" -#: lib/layouts/scrclass.inc:269 -msgid "Dictum" -msgstr "Szólás" +#: lib/layouts/europecv.layout:224 +msgid "Mother Tongue:" +msgstr "Anyanyelv:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:234 +msgid "LangHeader" +msgstr "NyelvFejléc" + +#: lib/layouts/europecv.layout:238 +msgid "Language Header:" +msgstr "Nyelv fejléc:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:244 +msgid "Language:" +msgstr "Nyelv:" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8 +#: lib/layouts/europecv.layout:248 #, fuzzy -msgid "CharStyle" -msgstr "Betűstílus: " +msgid "Name of the language" +msgstr "Nincs nyelv" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "DEFINIÁLATLAN" +#: lib/layouts/europecv.layout:252 +#, fuzzy +msgid "Listening" +msgstr "Lista" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 -msgid "\\Roman{part}" -msgstr "\\Roman{part}" +#: lib/layouts/europecv.layout:253 +msgid "Level how good you think you can listen" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:36 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." +#: lib/layouts/europecv.layout:257 +#, fuzzy +msgid "Reading" +msgstr "Címsorok" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:46 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." +#: lib/layouts/europecv.layout:258 +msgid "Level how good you think you can read" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:51 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." +#: lib/layouts/europecv.layout:262 +#, fuzzy +msgid "Interaction" +msgstr "Törtjel beszúrása" + +#: lib/layouts/europecv.layout:263 +msgid "Level how good you think you can conversate" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:60 +#: lib/layouts/europecv.layout:267 #, fuzzy -msgid "Marginal" -msgstr "széljegyzet" +msgid "Production" +msgstr "Bevezetés|B" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 -msgid "margin" -msgstr "széljegyzet" +#: lib/layouts/europecv.layout:268 +msgid "Level how good you think you can freely talk" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:93 -msgid "Foot" -msgstr "Lábjegyzet" +#: lib/layouts/europecv.layout:272 +msgid "LastLanguage" +msgstr "UtolsóNyelv" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:94 -msgid "foot" -msgstr "lábjegyzet" +#: lib/layouts/europecv.layout:275 +msgid "Last Language:" +msgstr "Utolsó nyelv:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:139 -msgid "Note:Comment" -msgstr "Jegyzet:Megjegyzés" +#: lib/layouts/europecv.layout:278 +msgid "LangFooter" +msgstr "NyelviLábléc" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:140 -msgid "comment" -msgstr "megjegyzés" +#: lib/layouts/europecv.layout:281 +#, fuzzy +msgid "Language Footer:" +msgstr "NyelviLábléc" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:153 -msgid "Note:Note" -msgstr "Jegyzet:Jegyzet" +#: lib/layouts/europecv.layout:284 +msgid "End" +msgstr "Vége" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:154 src/insets/InsetNote.cpp:290 -msgid "note" -msgstr "megjegyzés" +#: lib/layouts/europecv.layout:295 +msgid "End of CV" +msgstr "CV vége" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:165 -msgid "Note:Greyedout" -msgstr "Jegyzet:Kiszürkített" +#: lib/layouts/europecv.layout:302 +#, fuzzy +msgid "VerticalSpace" +msgstr "Függőleges kitöltés" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:166 -msgid "greyedout" -msgstr "kiszürkített" +#: lib/layouts/europecv.layout:307 +#, fuzzy +msgid "Vertical space" +msgstr "&Függőleges kitöltés" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:182 lib/layouts/stdinsets.inc:183 -#: src/insets/InsetERT.cpp:125 src/insets/InsetERT.cpp:127 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#: lib/layouts/arab-article.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Arabic Article" +msgstr "Arab (Arabi)" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:191 -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:471 -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 #, fuzzy -msgid "Phantom" -msgstr "phantom" +msgid "DocBook Chapter (SGML)" +msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:212 lib/layouts/stdinsets.inc:213 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061 -msgid "Listings" -msgstr "Listák" +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:232 lib/layouts/minimalistic.module:20 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 -msgid "Branch" -msgstr "Változat" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 +msgid "ACM SIGPLAN" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:242 lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/BufferParams.cpp:374 src/insets/InsetIndex.cpp:419 -msgid "Index" -msgstr "Tárgymutató" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:69 +msgid "Conference" +msgstr "Konferencia" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:243 src/insets/InsetIndex.cpp:247 -msgid "Idx" -msgstr "Tárgyszó" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82 +#, fuzzy +msgid "Name of the conference" +msgstr "Az alapértelmezett nyomtató neve" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:264 lib/layouts/stdinsets.inc:399 -#: src/insets/InsetBox.cpp:138 -msgid "Box" -msgstr "Doboz" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 +msgid "Conference:" +msgstr "Konferencia:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94 +msgid "CopyrightYear" +msgstr "CopyrightÉv" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98 +msgid "Copyright year:" +msgstr "Copyright éve:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102 +msgid "Copyrightdata" +msgstr "CopyrightAdat" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105 +msgid "Copyright data:" +msgstr "Copyright adat:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:272 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109 #, fuzzy -msgid "Box:Shaded" -msgstr "Árnyékolt" +msgid "TitleBanner" +msgstr "Cím lábjegyzet jel" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:281 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 #, fuzzy -msgid "Float" -msgstr "Ú&sztatás" +msgid "Title banner:" +msgstr "Cím lábjegyzet:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:289 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116 #, fuzzy -msgid "Wrap" -msgstr "körbefuttatás" +msgid "PreprintFooter" +msgstr "Előnyomat" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:330 -msgid "OptArg" -msgstr "OptArg" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 +#, fuzzy +msgid "Preprint footer:" +msgstr "Előnyomat" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:331 -msgid "opt" -msgstr "rövid cím" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:152 lib/layouts/IEEEtran.layout:374 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:391 +#, fuzzy +msgid "Name of the author" +msgstr "Az alapértelmezett nyomtató neve" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:339 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:160 +msgid "Affiliation and/or address of the author" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:348 -msgid "Info:menu" -msgstr "Info:menü" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 lib/layouts/acm-sigs.inc:31 +msgid "Terms" +msgstr "Terms" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:365 -msgid "Info:shortcut" -msgstr "Info:gyorsbillentyű" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:174 +msgid "Terms:" +msgstr "Terms:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:382 -msgid "Info:shortcuts" -msgstr "Info:gyorsbillentyűk" +#: lib/layouts/frletter.layout:3 +msgid "French Letter (frletter)" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 -msgid "--Separator--" -msgstr "--Elválasztó--" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 +msgid "Elsevier" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:86 -msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "--- Másik környezet ---" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 +#, fuzzy +msgid "BeginFrontmatter" +msgstr "Főtéma" -#: lib/layouts/stdsections.inc:15 -msgid "Part \\thepart" -msgstr "\\thepart. rész" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:67 +#, fuzzy +msgid "Begin frontmatter" +msgstr "Főtéma" -#: lib/layouts/stdsections.inc:42 -msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "\\thechapter. fejezet" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 +#, fuzzy +msgid "EndFrontmatter" +msgstr "Főtéma" -#: lib/layouts/stdsections.inc:43 -msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "\\thechapter. melléklet" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 +#, fuzzy +msgid "End frontmatter" +msgstr "Főtéma" -#: lib/layouts/svjour.inc:98 -msgid "Headnote" -msgstr "Üzenet a szerkesztőnek" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:103 +msgid "Titlenotemark" +msgstr "Cím lábjegyzet jel" -#: lib/layouts/svjour.inc:112 -msgid "Headnote (optional):" -msgstr "Üzenet a szerkesztőnek (opcionális):" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 +msgid "Titlenote mark" +msgstr "Cím lábjegyzet jel" -#: lib/layouts/svjour.inc:237 -msgid "Corr Author:" -msgstr "Levelezés szerzővel:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 +msgid "Title footnote" +msgstr "Cím lábjegyzet" -#: lib/layouts/svjour.inc:241 -msgid "Offprints" -msgstr "Offprints" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 +#, fuzzy +msgid "Footnote Label" +msgstr "lábjegyzet címke" -#: lib/layouts/svjour.inc:245 -msgid "Offprints:" -msgstr "Offprints:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 +msgid "Label you refer to in the title" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:68 -msgid "Corollary \\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. következmény" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 +msgid "Title footnote:" +msgstr "Cím lábjegyzet:" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:85 -msgid "Lemma \\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. segédtétel" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 +#, fuzzy +msgid "Author Label" +msgstr "Szerző e-mail" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:102 -msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. javaslat" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 +msgid "Label you will reference in the address" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:119 -msgid "Conjecture \\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. feltevés" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:172 +msgid "Authormark" +msgstr "Szerző (lábjegyzetjel)" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:136 -msgid "Fact \\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. tény" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:177 lib/layouts/IEEEtran.layout:176 +msgid "Author mark" +msgstr "Szerző jel" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:153 -msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. definíció" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 +msgid "Author footnote" +msgstr "Szerző lábjegyzet" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:177 -msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. példa" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 +msgid "Author footnote:" +msgstr "Szerző lábjegyzet:" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:194 -msgid "Problem \\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. probléma" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 +#, fuzzy +msgid "Author Footnote Label" +msgstr "Szerző lábjegyzet" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:211 -msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. gyakorlat" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:201 +msgid "Label you refer to for an author" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:229 -msgid "Remark \\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. észrevétel" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:206 +msgid "CorAuthormark" +msgstr "Megfelelő szerző (lábjegyzetjel)" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:254 -msgid "Claim \\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. követelés" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 +msgid "CorAuthor mark" +msgstr "Megfelelő szerző (lábjegyzetjel)" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 -msgid "Example*" -msgstr "Példa*" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 +msgid "Corresponding author" +msgstr "Megfelelő szerző" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190 -msgid "Problem*" -msgstr "Probléma*" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 +msgid "Corresponding author text:" +msgstr "Megfelelő szerző szövege:" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207 -msgid "Exercise*" -msgstr "Feladat*" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 +#, fuzzy +msgid "Address Label" +msgstr "Cím" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 -msgid "Remark*" -msgstr "Észrevétel*" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:231 +msgid "Label of the author you refer to" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249 -msgid "Claim*" -msgstr "Követelés*" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 +#, fuzzy +msgid "Internet" +msgstr "InternetSorA" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117 -msgid "Conjecture." -msgstr "Feltevés." +#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 +msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131 -msgid "Fact*" -msgstr "Tény*" +#: lib/layouts/AEA.layout:3 +msgid "American Economic Association (AEA)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193 -msgid "Problem." -msgstr "Probléma." +#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96 +#: lib/layouts/apa6.layout:51 +msgid "ShortTitle" +msgstr "Rövid cím" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210 -msgid "Exercise." -msgstr "Feladat." +#: lib/layouts/AEA.layout:58 +msgid "Publication Month" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227 -msgid "Remark." -msgstr "Észrevétel." +#: lib/layouts/AEA.layout:64 +msgid "Publication Month:" +msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:2 -msgid "Braille" -msgstr "Braille" +#: lib/layouts/AEA.layout:71 +#, fuzzy +msgid "Publication Year" +msgstr "Kapcsolat jele" -#: lib/layouts/braille.module:6 -msgid "" -"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " -"in examples." +#: lib/layouts/AEA.layout:74 +#, fuzzy +msgid "Publication Year:" +msgstr "Kapcsolat jele" + +#: lib/layouts/AEA.layout:77 +msgid "Publication Volume" msgstr "" -"Definiál egy környezetet Braille íráshoz. További részleteket lásd a Braille." -"lyx-ben a példák között." -#: lib/layouts/braille.module:22 -msgid "Braille (default)" -msgstr "Braille (alapérték)" +#: lib/layouts/AEA.layout:80 +msgid "Publication Volume:" +msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 -msgid "Braille:" -msgstr "Braille:" +#: lib/layouts/AEA.layout:83 +msgid "Publication Issue" +msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:45 -msgid "Braille (textsize)" -msgstr "Braille (szövegméret)" +#: lib/layouts/AEA.layout:86 +msgid "Publication Issue:" +msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:68 -msgid "Braille (dots on)" -msgstr "Braille (dots be)" +#: lib/layouts/AEA.layout:89 +msgid "JEL" +msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:83 -msgid "Braille_dots_on" -msgstr "Braille_dots_be" +#: lib/layouts/AEA.layout:92 +msgid "JEL:" +msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:92 -msgid "Braille (dots off)" -msgstr "Braille (dots ki)" +#: lib/layouts/AEA.layout:112 +#, fuzzy +msgid "Figure Notes" +msgstr "Ábrák" -#: lib/layouts/braille.module:107 -msgid "Braille_dots_off" -msgstr "Braille_dots_ki" - -#: lib/layouts/braille.module:116 -msgid "Braille (mirror on)" -msgstr "Braille (tükrözve ki)" - -#: lib/layouts/braille.module:131 -msgid "Braille_mirror_on" -msgstr "Braille_tükrözve_be" - -#: lib/layouts/braille.module:140 -msgid "Braille (mirror off)" -msgstr "Braille (tükrözve ki)" +#: lib/layouts/AEA.layout:119 +#, fuzzy +msgid "Figure Note" +msgstr "Ábra" -#: lib/layouts/braille.module:155 -msgid "Braille_mirror_off" -msgstr "Braille_tükrözve_ki" +#: lib/layouts/AEA.layout:120 +msgid "Text of a note in a figure" +msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:163 +#: lib/layouts/AEA.layout:138 #, fuzzy -msgid "Braillebox" -msgstr "Braille" +msgid "Table Notes" +msgstr "Táblázat jegyzet" -#: lib/layouts/braille.module:167 +#: lib/layouts/AEA.layout:142 #, fuzzy -msgid "Braille box" -msgstr "Braille" +msgid "Table Note" +msgstr "Táblázat jegyzet" -#: lib/layouts/endnotes.module:2 +#: lib/layouts/AEA.layout:143 #, fuzzy -msgid "Endnote" -msgstr "megjegyzés" +msgid "Text of a note in a table" +msgstr " (nincs telepítve)" -#: lib/layouts/endnotes.module:6 -msgid "" -"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " -"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." -msgstr "" -"Végjegyzet betét hozzáadása, a lábjegyzethez. ERT betétbe kell beszúrni a " -"\\theendnotes parancsot, oda ahol ezt a végjegyzetet meg szeretné jeleníteni." +#: lib/layouts/AEA.layout:161 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 +msgid "Axiom" +msgstr "Axióma" -#: lib/layouts/endnotes.module:9 -#, fuzzy -msgid "Custom:Endnote" -msgstr "megjegyzés" +#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348 +msgid "Case \\thecase." +msgstr "\\thecase. eset" + +#: lib/layouts/AEA.layout:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 +msgid "Conclusion" +msgstr "Következtetés" -#: lib/layouts/endnotes.module:18 -msgid "endnote" -msgstr "végjegyzet" +#: lib/layouts/AEA.layout:193 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 +msgid "Condition" +msgstr "Feltétel" -#: lib/layouts/foottoend.module:2 -#, fuzzy -msgid "Foot to End" -msgstr "Megjegyzés a szerkesztőnek:" +#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:357 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:224 lib/layouts/theorems-bytype.inc:234 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:237 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:248 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:258 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:261 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 lib/layouts/theorems-starred.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:218 lib/layouts/theorems-ams.inc:227 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:230 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems.inc:218 lib/layouts/theorems.inc:227 +#: lib/layouts/theorems.inc:230 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +msgid "Exercise" +msgstr "Gyakorlat" + +#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164 +#: lib/layouts/agutex.layout:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +msgid "Notation" +msgstr "Jelölés" -#: lib/layouts/foottoend.module:6 -msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT " -"where you want the endnotes to appear." -msgstr "" -"Minden lábjegyzet beállítása végjegyzetként. ERT betétbe kell beszúrni a " -"\\theendnotes parancsot, oda ahol ezt a végjegyzetet meg szeretné jeleníteni." +#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/svglobal3.layout:86 +#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 +msgid "Solution" +msgstr "Megoldás" -#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 -#, fuzzy -msgid "Hanging" -msgstr "széljegyzet" +#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271 +msgid "Solution \\thesolution." +msgstr "\\thesolution. megoldás" -#: lib/layouts/hanging.module:6 -msgid "" -"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " -"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " -"are indented." -msgstr "" -"Környezet adása függő behúzáshoz. Függő behúzás során az első sor a bal " -"margón kezdődik, de a bekezdés többi sora be van húzva." +#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1628 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1657 +msgid "Caption" +msgstr "Felirat" -#: lib/layouts/linguistics.module:2 -#, fuzzy -msgid "Linguistics" -msgstr "Lista" +#: lib/layouts/AEA.layout:306 +msgid "Caption: " +msgstr "Felirat: " -#: lib/layouts/linguistics.module:7 -msgid "" -"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " -"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " -"examples." +#: lib/layouts/singlecol.layout:3 +msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)" msgstr "" -"Definiál néhány speciális környezetet, ami hasznos nyelvészeti " -"alkalmazásokra (számozott példák, magyarázatok, sematikus jelölés, képi " -"úsztatás). Lásd a linguistics.lyx fájlt a példáknál." - -#: lib/layouts/linguistics.module:13 -msgid "Numbered Example (multiline)" -msgstr "Számozott példa (többsoros)" - -#: lib/layouts/linguistics.module:27 -msgid "Example:" -msgstr "Példa:" -#: lib/layouts/linguistics.module:37 -msgid "Numbered Examples (consecutive)" -msgstr "Számozott példa (folyamatos)" +#: lib/layouts/ectaart.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Econometrica" +msgstr "Amerikai" -#: lib/layouts/linguistics.module:43 -msgid "Examples:" -msgstr "Példák:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:22 +msgid "RunTitle" +msgstr "FutóCím" -#: lib/layouts/linguistics.module:48 -msgid "Subexample" -msgstr "Alpélda" +#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166 +msgid "Running Title:" +msgstr "Futó cím:" -#: lib/layouts/linguistics.module:54 -msgid "Subexample:" -msgstr "Alpélda:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:36 +msgid "RunAuthor" +msgstr "FutóSzerző" -#: lib/layouts/linguistics.module:69 -#, fuzzy -msgid "Custom:Glosse" -msgstr "Vásárló" +#: lib/layouts/ectaart.layout:40 +msgid "Running Author:" +msgstr "Futó szerző:" -#: lib/layouts/linguistics.module:71 +#: lib/layouts/ectaart.layout:78 #, fuzzy -msgid "Glosse" -msgstr "Bezár" +msgid "E-Mail Option" +msgstr "Képlet beállítások" -#: lib/layouts/linguistics.module:96 +#: lib/layouts/ectaart.layout:79 #, fuzzy -msgid "Custom:Tri-Glosse" -msgstr "Vásárló" - -#: lib/layouts/linguistics.module:98 -msgid "Tri-Glosse" -msgstr "Tri-Glosse" +msgid "Optional argument for the e-mail" +msgstr "Opcionális paraméter hozzáfűzése jobbról táplálkozva" -#: lib/layouts/linguistics.module:122 -#, fuzzy -msgid "CharStyle:Expression" -msgstr "Betűstílus: " +#: lib/layouts/ectaart.layout:100 +msgid "Web Address" +msgstr "Web Cím" -#: lib/layouts/linguistics.module:124 -msgid "expr." -msgstr "expr." +#: lib/layouts/ectaart.layout:103 +msgid "Web address:" +msgstr "Web cím:" -#: lib/layouts/linguistics.module:137 -#, fuzzy -msgid "CharStyle:Concepts" -msgstr "Betűstílus: " +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 +msgid "Authors Block" +msgstr "Szerzők blokk" -#: lib/layouts/linguistics.module:139 -#, fuzzy -msgid "concept" -msgstr "Elfog&adás" +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 +msgid "Authors Block:" +msgstr "Szerzők blokk:" -#: lib/layouts/linguistics.module:152 -#, fuzzy -msgid "CharStyle:Meaning" -msgstr "Betűstílus: " +#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:205 +#: lib/layouts/ectaart.layout:208 lib/layouts/entcs.layout:101 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:404 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:406 +msgid "Keyword" +msgstr "Kulcsszó" -#: lib/layouts/linguistics.module:154 -msgid "meaning" -msgstr "jelentés" +#: lib/layouts/ectaart.layout:133 +msgid "Thanks Text" +msgstr "Köszönet szöveg" -#: lib/layouts/linguistics.module:168 -#, fuzzy -msgid "Tableau" -msgstr "Táblázat" +#: lib/layouts/ectaart.layout:140 +msgid "Thanks \\theThanks:" +msgstr "Köszönet \\theThanks:" -#: lib/layouts/linguistics.module:173 -#, fuzzy -msgid "List of Tableaux" -msgstr "Táblázatok listája" +#: lib/layouts/ectaart.layout:159 +msgid "Thanks Reference" +msgstr "Köszönet hivatkozás" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 -msgid "Logical Markup" -msgstr "Logikai jelölés" +#: lib/layouts/ectaart.layout:166 +msgid "Thanks Ref" +msgstr "Köszönet hiv." -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "" -"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " -"code." -msgstr "" -"Definiál néhány betűstílust a logikai jelöléshez: kapitális, dőlt, félkövér " -"és kód" +#: lib/layouts/ectaart.layout:171 +msgid "Internet Address Reference" +msgstr "Internet cím hivatkozás" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:10 -msgid "CharStyle:Noun" -msgstr "Betűstílus:Kapitális" +#: lib/layouts/ectaart.layout:174 +msgid "Internet Addess Ref" +msgstr "Internet cím hiv." -#: lib/layouts/logicalmkup.module:12 -msgid "noun" -msgstr "kapitális" +#: lib/layouts/ectaart.layout:177 lib/layouts/ectaart.layout:180 +msgid "Corresponding Author" +msgstr "Megfelelő szerző" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:30 -#, fuzzy -msgid "CharStyle:Emph" -msgstr "Betűstílus: " +#: lib/layouts/ectaart.layout:191 +msgid "Name (First Name)" +msgstr "Név (keresztnév)" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 -#, fuzzy -msgid "emph" -msgstr "Kiemelés (dőlt)" +#: lib/layouts/ectaart.layout:194 +msgid "First Name" +msgstr "Keresztnév" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:43 -#, fuzzy -msgid "CharStyle:Strong" -msgstr "Betűstílus: " +#: lib/layouts/ectaart.layout:198 +msgid "Name (Surname)" +msgstr "Név (családnév)" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:45 -#, fuzzy -msgid "strong" -msgstr "Lista" +#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:305 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:307 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:64 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 +msgid "Surname" +msgstr "Családnév" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:59 -msgid "CharStyle:Code" -msgstr "Betűstílus: Kód" +#: lib/layouts/ectaart.layout:211 +msgid "By Same Author (bib)" +msgstr "Azonos szerő szerint (bib)" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:61 -msgid "code" -msgstr "kód" +#: lib/layouts/ectaart.layout:214 +msgid "bysame" +msgstr "azonosSzerint" -#: lib/layouts/minimalistic.module:2 +#: lib/layouts/jbook.layout:3 #, fuzzy -msgid "Minimalistic" -msgstr "Miniszakasz" +msgid "Japanese Book (jbook)" +msgstr "Japán (CJK)" -#: lib/layouts/minimalistic.module:5 -msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." +#: lib/layouts/extletter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" msgstr "" -"Újradefiniál néhány betétet (tárgyszó, változat, URL) hogy minimalista " -"legyen." - -#: lib/layouts/noweb.module:2 -#, fuzzy -msgid "Noweb literate programming" -msgstr "Nem találtam literális programfordítási naplótfájlt." -#: lib/layouts/noweb.module:5 -msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." +#: lib/layouts/jsarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (jsarticle)" msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:17 -#: lib/configure.py:352 -#, fuzzy -msgid "Sweave" -msgstr "Menté&s" - -#: lib/layouts/sweave.module:5 -msgid "" -"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool." +#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 +msgid "Springer SV Global (V. 3)" msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:16 -msgid "Chunk" -msgstr "" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 +msgid "Subclass" +msgstr "Alosztály" -#: lib/layouts/sweave.module:42 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 #, fuzzy -msgid "Sweave Options" -msgstr "LaTeX opciók" +msgid "Mathematics Subject Classification" +msgstr "2000 Mathematikai Tárgy Osztályozás:" -#: lib/layouts/sweave.module:43 -#, fuzzy -msgid "Sweave opts" -msgstr "Képernyő betűkészletek" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:79 +msgid "CRSC" +msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:62 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:82 #, fuzzy -msgid "S/R expression" -msgstr "Reguláris &kifejezés" +msgid "CR Subject Classification" +msgstr "AMS tárgy osztályozás:" -#: lib/layouts/sweave.module:63 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 #, fuzzy -msgid "S/R expr" -msgstr "expr." +msgid "Solution \\thesolution" +msgstr "\\thesolution. megoldás" -#: lib/layouts/sweave.module:82 lib/layouts/sweave.module:83 -msgid "Sweave Input File" +#: lib/layouts/apa.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended)" -msgstr "Tételek (AMS-bővített)" +#: lib/layouts/apa.layout:54 +msgid "RightHeader" +msgstr "Jobb fejléc" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 -#, fuzzy -msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " -"in both starred and non-starred forms." -msgstr "" -"Definiál néhány további tétel környezetet az AMS tételek csomag " -"használatához. Tartalmazza a Kritéria, Algoritmus, Axióma, Feltétel, " -"Jegyzet, Jelölés, Összegzés, Köszönetnyilvánítás, Konklúzió, Tény, Feltevés " -"és Eset, mind csillagos én normál formában." +#: lib/layouts/apa.layout:63 +msgid "Right header:" +msgstr "Jobb fejléc:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:39 -msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. kritérium" +#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242 +msgid "Abstract:" +msgstr "Kivonat: " -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:52 -msgid "Criterion*" -msgstr "Kritérium*" +#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60 +msgid "Short title:" +msgstr "Rövid cím:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55 -msgid "Criterion." -msgstr "Kritérium." +#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "Két-szerző" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:73 -msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. algoritmus" +#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "Három-szerző" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90 -msgid "Algorithm." -msgstr "Algoritmus." +#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106 +msgid "FourAuthors" +msgstr "Négy-szerző" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:108 -msgid "Axiom \\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. axióma" +#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "Két kapcsolat" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:122 -msgid "Axiom*" -msgstr "Axióma*" +#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "Három kapcsolat" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:125 -msgid "Axiom." -msgstr "Axióma." +#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "Négy kapcsolat" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:142 -msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. feltétel" +#: lib/layouts/apa.layout:225 +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "Köszönetnyilvánítások:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156 -msgid "Condition*" -msgstr "Feltétel*" +#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339 +msgid "ThickLine" +msgstr "Vastagvonal" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159 -msgid "Condition." -msgstr "Feltétel." +#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350 +#, fuzzy +msgid "Centered" +msgstr "Középre" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:176 -msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. megjegyzés" +#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:520 src/insets/InsetCaption.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "standard" +msgstr "Normál szöveg" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:190 -msgid "Note*" -msgstr "Megjegyzés*" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:193 -msgid "Note." -msgstr "Megjegyzés." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:210 -msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. jelölés" +#: lib/layouts/apa.layout:256 lib/layouts/apa6.layout:356 +#: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:525 +#, fuzzy +msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" +msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:224 -msgid "Notation*" -msgstr "Jelölés*" +#: lib/layouts/apa.layout:270 lib/layouts/apa6.layout:370 +msgid "FitFigure" +msgstr "FitFigure" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:227 -msgid "Notation." -msgstr "Jelölés." +#: lib/layouts/apa.layout:276 lib/layouts/apa6.layout:376 +msgid "FitBitmap" +msgstr "FitBitmap" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:244 -msgid "Summary \\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. összegzés" +#: lib/layouts/apa.layout:400 lib/layouts/apa6.layout:501 +msgid "Seriate" +msgstr "Seriate" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:258 -msgid "Summary*" -msgstr "Összegzés*" +#: lib/layouts/apa.layout:417 lib/layouts/apa.layout:418 +#: lib/layouts/apa6.layout:518 lib/layouts/apa6.layout:519 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "(\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:261 -msgid "Summary." -msgstr "Összegzés." +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience A4 Journals" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:278 -msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. köszönetnyilvánítás" +#: lib/layouts/entcs.layout:3 +msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:292 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Köszönetnyilvánítás*" +#: lib/layouts/spie.layout:3 +msgid "SPIE Proceedings" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:309 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:318 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:321 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:335 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:338 -msgid "Conclusion" -msgstr "Következtetés" +#: lib/layouts/spie.layout:56 +msgid "Authorinfo" +msgstr "Szerző infó" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:312 -msgid "Conclusion \\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. következtetés" +#: lib/layouts/spie.layout:68 +msgid "Authorinfo:" +msgstr "Szerző infó:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:326 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Következtetés*" +#: lib/layouts/spie.layout:96 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁSOK" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:329 -msgid "Conclusion." -msgstr "Következtetés." +#: lib/layouts/RJournal.layout:3 +#, fuzzy +msgid "R Journal" +msgstr "Folyóirat" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:343 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:353 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:356 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:370 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:373 -msgid "Assumption" -msgstr "Feltevés" +#: lib/layouts/agums.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:347 -msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. feltevés" +#: lib/layouts/llncs.layout:3 +msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:361 -msgid "Assumption*" -msgstr "Feltevés*" +#: lib/layouts/llncs.layout:152 +msgid "Running LaTeX Title" +msgstr "Futó LaTeX cím" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:364 -msgid "Assumption." -msgstr "Feltevés." +#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376 +msgid "TOC Title" +msgstr "Tartalomjegyzék cím" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:381 +#: lib/layouts/llncs.layout:179 #, fuzzy -msgid "Question \\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. definíció" +msgid "TOC Title:" +msgstr "Tartalomjegyzék cím" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:394 -#, fuzzy -msgid "Question*" -msgstr "Kérdés" +#: lib/layouts/llncs.layout:204 +msgid "Author Running" +msgstr "Szerző a fejlécben" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:397 -#, fuzzy -msgid "Question." -msgstr "Kérdés" +#: lib/layouts/llncs.layout:208 +msgid "Author Running:" +msgstr "Szerző a fejlécben:" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 -msgid "Theorems (AMS)" -msgstr "Tételek (AMS)" +#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394 +msgid "TOC Author" +msgstr "Tartalomjegyzék szerző" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 -msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the Theorems (By ...) modules." -msgstr "" -"Definiál tétel és bizonyítás környezeteket a bővített AMS használatával. " -"Mind számozott és számozatlan típusok támogatottak. Alapból, a tételek " -"folyamatosan vannak számozva a dokumentumban. Ezt megváltoztathatjuk " -"valamely Tétel (...) modul betöltésével." +#: lib/layouts/llncs.layout:216 +msgid "TOC Author:" +msgstr "Tartalomjegyzék szerző:" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -msgid "Theorems (By Chapter)" -msgstr "Tételek (Fejezet szerint)" +#: lib/layouts/llncs.layout:308 +msgid "Case #." +msgstr "#. eset" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:6 -msgid "" -"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts " -"that provide a chapter environment." -msgstr "" -"Számok tételek és a hasonlóak fejezetenként. Ezt a modult csak olyan " -"formátummal használja, aminek van fejezet környezete." +#: lib/layouts/llncs.layout:325 +msgid "Conjecture #." +msgstr "Feltevés #." -#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -msgid "Theorems (By Section)" -msgstr "Tételek (Szakasz szerint)" +#: lib/layouts/llncs.layout:332 lib/layouts/foils.layout:256 +#: lib/layouts/heb-article.layout:70 +msgid "Corollary #." +msgstr "Következmény #." -#: lib/layouts/theorems-sec.module:5 -msgid "Numbers theorems and the like by section." -msgstr "Számok tételek és a hasonlóak szakaszonként." +#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/foils.layout:270 +#: lib/layouts/heb-article.layout:90 +msgid "Definition #." +msgstr "Definíció #." -#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 -msgid "Theorems (Starred)" -msgstr "Tételek (csillagos)" +#: lib/layouts/llncs.layout:353 +msgid "Example #." +msgstr "Példa #." -#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 -msgid "" -"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " -"using the extended AMS machinery." -msgstr "" -"Csak számozatlan tétel környezeteket definiál, valamint a bizonyítás " -"környezetet; mindezt a bővített AMS használatával." +#: lib/layouts/llncs.layout:360 +msgid "Exercise #." +msgstr "Gyakorlat #." -#: lib/layouts/theorems-std.module:7 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules." -msgstr "" -"Definiál néhány tétel környezetet, nem AMS osztályokkal történő " -"használathoz. Alapból, a tételek számozása folyamatos a dokumentumban. Ezt " -"megváltoztathatjuk valamely Tétel (... szerint) modul betöltésével." +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/foils.layout:249 +#: lib/layouts/heb-article.layout:60 +msgid "Lemma #." +msgstr "Segédtétel #." -#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58 -#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66 -msgid "Ignore" -msgstr "Mellőz" +#: lib/layouts/llncs.layout:373 +msgid "Note #." +msgstr "Megjegyzés #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:380 +msgid "Problem #." +msgstr "Probléma #." -#: lib/languages:4 -msgid "Latex" -msgstr "Latex" +#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 +msgid "Property" +msgstr "Tulajdonság" -#: lib/languages:6 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikai" +#: lib/layouts/llncs.layout:394 +msgid "Property #." +msgstr "Tulajdonság #." -#: lib/languages:7 -msgid "Albanian" -msgstr "Albániai" +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/foils.layout:263 +msgid "Proposition #." +msgstr "#. állítás" -#: lib/languages:8 -msgid "English (USA)" -msgstr "Angol (USA)" +#: lib/layouts/llncs.layout:407 +msgid "Question #." +msgstr "Kérdés #." -#: lib/languages:10 -msgid "Arabic (ArabTeX)" -msgstr "Arab (ArabTeX)" +#: lib/layouts/llncs.layout:414 +msgid "Remark #." +msgstr "Észrevétel #." -#: lib/languages:11 -msgid "Arabic (Arabi)" -msgstr "Arab (Arabi)" +#: lib/layouts/llncs.layout:421 +msgid "Solution #." +msgstr "Megoldás #." -#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 -msgid "Armenian" -msgstr "Örmény" +#: lib/layouts/llncs.layout:428 lib/layouts/foils.layout:235 +#: lib/layouts/heb-article.layout:45 +msgid "Theorem #." +msgstr "Tétel #." -#: lib/languages:13 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:3 #, fuzzy -msgid "German (Austria, old spelling)" -msgstr "Német (régi helyesírás)" +msgid "Hebrew Letter" +msgstr "Levél" -#: lib/languages:14 -msgid "German (Austria)" -msgstr "Német (Ausztria)" +#: lib/layouts/scrartcl.layout:3 +msgid "KOMA-Script Article" +msgstr "" -#: lib/languages:15 -msgid "Indonesian" -msgstr "Indonéz" +#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/article.layout:31 +#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245 +msgid "Part*" +msgstr "Rész*" -#: lib/languages:16 -msgid "Malay" -msgstr "Maláj" +#: lib/layouts/apa6.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" +msgstr "" -#: lib/languages:17 -msgid "Basque" -msgstr "Baszk" +#: lib/layouts/apa6.layout:113 +#, fuzzy +msgid "FiveAuthors" +msgstr "Szerzők" -#: lib/languages:18 -msgid "Belarusian" -msgstr "Belarusian" +#: lib/layouts/apa6.layout:120 +#, fuzzy +msgid "SixAuthors" +msgstr "Szerzők" -#: lib/languages:19 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portugál (Brazil)" +#: lib/layouts/apa6.layout:127 +#, fuzzy +msgid "LeftHeader" +msgstr "Bal fejléc" -#: lib/languages:20 -msgid "Breton" -msgstr "Bretoni" +#: lib/layouts/apa6.layout:136 +#, fuzzy +msgid "Left header:" +msgstr "Bal fejléc:" -#: lib/languages:21 -msgid "English (UK)" -msgstr "Angol (UK)" +#: lib/layouts/apa6.layout:191 +#, fuzzy +msgid "FiveAffiliations" +msgstr "Kapcsolat" -#: lib/languages:22 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bolgár" +#: lib/layouts/apa6.layout:198 +#, fuzzy +msgid "SixAffiliations" +msgstr "Kapcsolat" -#: lib/languages:23 -msgid "English (Canada)" -msgstr "Angol (Kanada)" +#: lib/layouts/apa6.layout:274 +#, fuzzy +msgid "AuthorNote" +msgstr "Szerző" -#: lib/languages:24 -msgid "French (Canada)" -msgstr "Francia (Kanada)" +#: lib/layouts/apa6.layout:293 +#, fuzzy +msgid "Author Note:" +msgstr "Szerző lábjegyzet:" -#: lib/languages:25 -msgid "Catalan" -msgstr "Katalán" +#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316 +#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333 +#, fuzzy +msgid "Preamble" +msgstr "LaTeX preambulum" -#: lib/languages:26 -msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "Kínai (egyszerüsített)" +#: lib/layouts/apa6.layout:324 +msgid "CopNum" +msgstr "CopNum" -#: lib/languages:27 -msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "Kínai (tradícionális)" +#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:147 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:149 +msgid "Volume" +msgstr "Évfolyam" -#: lib/languages:28 -msgid "Croatian" -msgstr "Horvát" +#: lib/layouts/apa6.layout:469 +msgid "*" +msgstr "*" -#: lib/languages:29 -msgid "Czech" -msgstr "Cseh" +#: lib/layouts/kluwer.layout:3 +msgid "Kluwer" +msgstr "" -#: lib/languages:30 -msgid "Danish" -msgstr "Dán" +#: lib/layouts/kluwer.layout:202 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "Cím offprint-hez" -#: lib/languages:31 -msgid "Dutch" -msgstr "Holland" +#: lib/layouts/kluwer.layout:210 +msgid "Address for Offprints:" +msgstr "Cím offprint-hez:" -#: lib/languages:32 -msgid "English" -msgstr "Angol" +#: lib/layouts/kluwer.layout:220 +msgid "RunningTitle" +msgstr "Futó cím" -#: lib/languages:34 -msgid "Esperanto" -msgstr "Eszperantó" +#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404 +msgid "Running title:" +msgstr "Futó cím:" -#: lib/languages:35 -msgid "Estonian" -msgstr "Észt" +#: lib/layouts/kluwer.layout:242 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "Futó szerző" -#: lib/languages:37 -msgid "Farsi" -msgstr "Farsi" +#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410 +msgid "Running author:" +msgstr "Futó szerző:" -#: lib/languages:38 -msgid "Finnish" -msgstr "Finn" +#: lib/layouts/aastex.layout:3 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX)" +msgstr "" -#: lib/languages:40 -msgid "French" -msgstr "Francia" +#: lib/layouts/aastex.layout:169 +msgid "Altaffilation" +msgstr "Másik tagság" -#: lib/languages:41 -msgid "Galician" -msgstr "Galician" +#: lib/layouts/aastex.layout:178 lib/layouts/agutex.layout:124 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1402 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1411 +msgid "Number" +msgstr "Szám" -#: lib/languages:42 -msgid "German (old spelling)" -msgstr "Német (régi helyesírás)" +#: lib/layouts/aastex.layout:179 +msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" +msgstr "" -#: lib/languages:43 -msgid "German" -msgstr "Német" +#: lib/layouts/aastex.layout:183 +msgid "Alternative affiliation:" +msgstr "Másik tagság (jábjegyzetjel):" -#: lib/languages:44 -#, fuzzy -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Német (Ausztria)" +#: lib/layouts/aastex.layout:209 +msgid "And" +msgstr "És" -#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 -msgid "Greek" -msgstr "Görög" +#: lib/layouts/aastex.layout:220 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2307 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2319 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2418 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2437 +msgid "and" +msgstr "és" -#: lib/languages:46 -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "Görög (polytonic)" +#: lib/layouts/aastex.layout:260 +msgid "altaffilmark" +msgstr "altaffilmark" -#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 -msgid "Hebrew" -msgstr "Héber" +#: lib/layouts/aastex.layout:264 +msgid "altaffiliation mark" +msgstr "Másik tagság (jábjegyzetjel)" -#: lib/languages:51 -msgid "Icelandic" -msgstr "Izlandi" +#: lib/layouts/aastex.layout:295 +msgid "Subject headings:" +msgstr "Tárgy címsor:" -#: lib/languages:53 -msgid "Interlingua" -msgstr "Interlingua" +#: lib/layouts/aastex.layout:320 +msgid "[Acknowledgements]" +msgstr "[Köszönetnyilvánítás]" -#: lib/languages:54 -msgid "Irish" -msgstr "Ír" +#: lib/layouts/aastex.layout:330 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Ábra elhelyezése" -#: lib/languages:55 -msgid "Italian" -msgstr "Olasz" +#: lib/layouts/aastex.layout:341 +msgid "Place Figure here:" +msgstr "Ide rakd az ábrát:" -#: lib/languages:56 -msgid "Japanese" -msgstr "Japán" +#: lib/layouts/aastex.layout:350 +msgid "PlaceTable" +msgstr "Táblázat elhelyezése" -#: lib/languages:57 -msgid "Japanese (CJK)" -msgstr "Japán (CJK)" +#: lib/layouts/aastex.layout:361 +msgid "Place Table here:" +msgstr "Ide rakd a táblázatot:" -#: lib/languages:58 -msgid "Kazakh" -msgstr "Kazah" +#: lib/layouts/aastex.layout:380 +msgid "[Appendix]" +msgstr "[Függelék]" -#: lib/languages:60 -msgid "Korean" -msgstr "Koreai" +#: lib/layouts/aastex.layout:390 +msgid "MathLetters" +msgstr "MathLetters" -#: lib/languages:62 -msgid "Latin" -msgstr "Latin" +#: lib/layouts/aastex.layout:429 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "Megjegyzés a szerkesztőnek" -#: lib/languages:63 -msgid "Latvian" -msgstr "Lett" +#: lib/layouts/aastex.layout:441 +msgid "Note to Editor:" +msgstr "Megjegyzés a szerkesztőnek:" -#: lib/languages:64 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Litván" +#: lib/layouts/aastex.layout:450 +msgid "TableRefs" +msgstr "Táblázat hivatkozás" -#: lib/languages:65 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Alsó-szerb" +#: lib/layouts/aastex.layout:462 +msgid "References. ---" +msgstr "Hivatkozások. ---" -#: lib/languages:66 -msgid "Hungarian" -msgstr "Magyar" +#: lib/layouts/aastex.layout:470 +msgid "TableComments" +msgstr "Táblázat megjegyzés" -#: lib/languages:67 -msgid "Mongolian" -msgstr "Mongol" +#: lib/layouts/aastex.layout:482 +msgid "Note. ---" +msgstr "Megjegyzés. ---" -#: lib/languages:68 -msgid "Norsk" -msgstr "Norvég" +#: lib/layouts/aastex.layout:490 +msgid "Table note" +msgstr "Táblázat jegyzet" -#: lib/languages:69 -msgid "Nynorsk" -msgstr "Nynorsk" +#: lib/layouts/aastex.layout:498 +msgid "Table note:" +msgstr "Táblázat jegyzet:" -#: lib/languages:70 -msgid "Polish" -msgstr "Lengyel" +#: lib/layouts/aastex.layout:505 +msgid "tablenotemark" +msgstr "táblázat jegyzet jel" -#: lib/languages:71 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugál" +#: lib/layouts/aastex.layout:509 +msgid "tablenote mark" +msgstr "megjegyzésjel táblázatban" -#: lib/languages:72 -msgid "Romanian" -msgstr "Román" +#: lib/layouts/aastex.layout:527 +msgid "FigCaption" +msgstr "Ábra címe" -#: lib/languages:73 -msgid "Russian" -msgstr "Orosz" +#: lib/layouts/aastex.layout:528 +msgid "fig." +msgstr "" -#: lib/languages:74 -msgid "North Sami" -msgstr "Észak-szami" +#: lib/layouts/aastex.layout:533 +#, fuzzy +msgid "The caption as it appears in the list of figures" +msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik" -#: lib/languages:75 -msgid "Scottish" -msgstr "Skót" +#: lib/layouts/aastex.layout:548 +msgid "Facility" +msgstr "Facility" -#: lib/languages:76 -msgid "Serbian" -msgstr "Szerb" +#: lib/layouts/aastex.layout:560 +msgid "Facility:" +msgstr "Facility:" -#: lib/languages:77 -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Szerb (Latin)" +#: lib/layouts/aastex.layout:574 +msgid "Objectname" +msgstr "Objektumnév" -#: lib/languages:78 -msgid "Slovak" -msgstr "Szlovák" +#: lib/layouts/aastex.layout:586 +msgid "Obj:" +msgstr "Obj:" -#: lib/languages:79 -msgid "Slovene" -msgstr "Szlovén" +#: lib/layouts/aastex.layout:588 lib/layouts/aastex.layout:618 +msgid "Recognized Name" +msgstr "" -#: lib/languages:80 -msgid "Spanish" -msgstr "Spanyol" +#: lib/layouts/aastex.layout:589 +msgid "Separate the recognized name of an object from text" +msgstr "" -#: lib/languages:81 -msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "Spanyol (Mexikó)" +#: lib/layouts/aastex.layout:604 +msgid "Dataset" +msgstr "Adatkészlet" -#: lib/languages:82 -msgid "Swedish" -msgstr "Svéd" +#: lib/layouts/aastex.layout:616 +msgid "Dataset:" +msgstr "Adatkészlet" -#: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 -msgid "Thai" -msgstr "Thaiföldi" +#: lib/layouts/aastex.layout:619 +msgid "Separate the dataset ID from text" +msgstr "" -#: lib/languages:84 -msgid "Turkish" -msgstr "Török" +#: lib/layouts/jarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (jarticle)" +msgstr "" -#: lib/languages:85 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrán" +#: lib/layouts/achemso.layout:3 +msgid "American Chemical Society (ACS)" +msgstr "" -#: lib/languages:86 -msgid "Upper Sorbian" -msgstr "Felső-szerb" +#: lib/layouts/achemso.layout:78 +msgid "Short title which will appear in the running header" +msgstr "" -#: lib/languages:87 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnami" +#: lib/layouts/achemso.layout:111 +#, fuzzy +msgid "Short name" +msgstr "Rövid &név:" -#: lib/languages:88 -msgid "Welsh" -msgstr "Walesi" +#: lib/layouts/achemso.layout:112 +#, fuzzy +msgid "Short name which appears in the footer of the title page" +msgstr "Ez a sor a lábléc az első oldalon" -#: lib/encodings:14 -msgid "Unicode (utf8)" -msgstr "Unicode (utf8)" +#: lib/layouts/achemso.layout:116 +#, fuzzy +msgid "Alt Affiliation" +msgstr "Másik kapcsolat" -#: lib/encodings:19 -msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" -msgstr "Unicode (ucs-bővített) (utf8x)" +#: lib/layouts/achemso.layout:122 +#, fuzzy +msgid "Also Affiliation" +msgstr "Másik kapcsolat" -#: lib/encodings:23 -msgid "Armenian (ArmSCII8)" -msgstr "Örmény (ArmSCII8)" +#: lib/layouts/achemso.layout:144 +#, fuzzy +msgid "Abbreviations" +msgstr "AMS relációs jelek" -#: lib/encodings:26 -msgid "Western European (ISO 8859-1)" -msgstr "Nyugat-európai (ISO 8859-1)" +#: lib/layouts/achemso.layout:150 +#, fuzzy +msgid "Abbreviations:" +msgstr "Variáció:" -#: lib/encodings:29 -msgid "Central European (ISO 8859-2)" -msgstr "Közép-európai (ISO 8859-2)" +#: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176 +msgid "Scheme" +msgstr "Séma" -#: lib/encodings:32 -msgid "South European (ISO 8859-3)" -msgstr "Dél-európai (ISO 8859-3)" +#: lib/layouts/achemso.layout:170 +msgid "List of Schemes" +msgstr "Sémák listája" -#: lib/encodings:35 -msgid "Baltic (ISO 8859-4)" -msgstr "Balti (ISO 8859-4)" +#: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198 +msgid "Chart" +msgstr "Diagram" -#: lib/encodings:38 -msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" -msgstr "Cirill (ISO 8859-5)" +#: lib/layouts/achemso.layout:192 +msgid "List of Charts" +msgstr "Diagramok listája" -#: lib/encodings:42 -msgid "Arabic (ISO 8859-6)" -msgstr "Arab (ISO 8859-6)" +#: lib/layouts/achemso.layout:209 lib/layouts/achemso.layout:220 +msgid "Graph" +msgstr "Grafikon" -#: lib/encodings:45 -msgid "Greek (ISO 8859-7)" -msgstr "Görög (ISO 8859-7)" +#: lib/layouts/achemso.layout:214 +msgid "List of Graphs" +msgstr "Grafikonok listája" -#: lib/encodings:48 -msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" -msgstr "Héber (ISO 8859-8)" +#: lib/layouts/achemso.layout:248 +#, fuzzy +msgid "SupplementalInfo" +msgstr "Kiegészítés" -#: lib/encodings:51 -msgid "Turkish (ISO 8859-9)" -msgstr "Török (ISO 8859-9)" +#: lib/layouts/achemso.layout:251 +msgid "Supporting Information Available" +msgstr "" -#: lib/encodings:55 -msgid "Baltic (ISO 8859-13)" -msgstr "Balti (ISO 8859-13)" +#: lib/layouts/achemso.layout:254 +#, fuzzy +msgid "TOC entry" +msgstr "Tartalomjegyzék szerző" -#: lib/encodings:58 -msgid "Western European (ISO 8859-15)" -msgstr "Nyugat-európai (ISO 8859-15)" +#: lib/layouts/achemso.layout:258 +msgid "Graphical TOC Entry" +msgstr "" -#: lib/encodings:61 -msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" -msgstr "Délkelet-európai (ISO 8859-16)" +#: lib/layouts/achemso.layout:262 +msgid "Bibnote" +msgstr "Bibmegjegyzés" -#: lib/encodings:64 -#, fuzzy -msgid "Western European (Macintosh Roman)" -msgstr "Nyugat-európai (CP 850)" +#: lib/layouts/achemso.layout:266 +msgid "bibnote" +msgstr "bibmegjegyzés" -#: lib/encodings:67 -msgid "DOS (CP 437)" -msgstr "DOS (CP 437)" +#: lib/layouts/achemso.layout:285 +msgid "Chemistry" +msgstr "Kémia" -#: lib/encodings:71 -msgid "DOS-de (CP 437-de)" -msgstr "DOS-de (CP 437-de)" +#: lib/layouts/achemso.layout:288 +msgid "chemistry" +msgstr "kémia" -#: lib/encodings:74 -msgid "Western European (CP 850)" -msgstr "Nyugat-európai (CP 850)" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics D" +msgstr "" -#: lib/encodings:77 -msgid "Central European (CP 852)" -msgstr "Közép-európai (CP 852)" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/ijmpd.layout:201 +#, fuzzy +msgid "Comby" +msgstr "Billentyűzet" -#: lib/encodings:80 -msgid "Cyrillic (CP 855)" -msgstr "Cirill (CP 855)" +#: lib/layouts/docbook-section.layout:3 +#, fuzzy +msgid "DocBook Section (SGML)" +msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/encodings:83 -msgid "Western European (CP 858)" -msgstr "Nyugat-európai (CP 858)" +#: lib/layouts/article.layout:3 +msgid "Article (Standard Class)" +msgstr "" -#: lib/encodings:86 -msgid "Hebrew (CP 862)" -msgstr "Héber (CP 862)" +#: lib/layouts/jgrga.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" +msgstr "" -#: lib/encodings:89 -msgid "Nordic languages (CP 865)" -msgstr "Skandináv nyelvek (CP 865)" +#: lib/layouts/broadway.layout:3 +msgid "Broadway" +msgstr "" -#: lib/encodings:92 -msgid "Cyrillic (CP 866)" -msgstr "Cirill (CP 866)" +#: lib/layouts/broadway.layout:59 +msgid "ACT" +msgstr "Cselekvés" -#: lib/encodings:95 -msgid "Central European (CP 1250)" -msgstr "Közép-európai (CP 1250)" +#: lib/layouts/broadway.layout:71 +msgid "ACT \\arabic{act}" +msgstr "\\arabic{act}. cselekvés" -#: lib/encodings:98 -msgid "Cyrillic (CP 1251)" -msgstr "Cirill (CP 1251)" +#: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102 +msgid "SCENE" +msgstr "SZÍNHELY" -#: lib/encodings:101 -msgid "Western European (CP 1252)" -msgstr "Nyugat-európai (CP 1252)" +#: lib/layouts/broadway.layout:87 +msgid "SCENE \\arabic{scene}" +msgstr "\\arabic{scene}. SZÍNHELY " -#: lib/encodings:104 -msgid "Hebrew (CP 1255)" -msgstr "Héber (CP 1255)" +#: lib/layouts/broadway.layout:91 +msgid "SCENE*" +msgstr "SZÍNHELY*" -#: lib/encodings:108 -msgid "Arabic (CP 1256)" -msgstr "Arab (CP 1256)" +#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117 +msgid "AT RISE:" +msgstr "EMELKEDÉS(?):" -#: lib/encodings:111 -msgid "Baltic (CP 1257)" -msgstr "Balti (CP 1257)" +#: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169 +msgid "CURTAIN" +msgstr "FÜGGÖNY" -#: lib/encodings:114 -msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "Cirill (KOI8-R)" +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" +msgstr "" -#: lib/encodings:117 -msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "Cirill (KOI8-U)" +#: lib/layouts/recipebook.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Recipe Book" +msgstr "Recept" -#: lib/encodings:120 -msgid "Cyrillic (pt 154)" -msgstr "Cirill (pt 154)" +#: lib/layouts/recipebook.layout:79 +msgid "Recipe" +msgstr "Recept" -#: lib/encodings:123 -msgid "Cyrillic (pt 254)" -msgstr "Cirill (pt 254)" +#: lib/layouts/recipebook.layout:86 +msgid "Recipe:" +msgstr "Recept:" -#: lib/encodings:148 -msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" -msgstr "Kínai (egyszerüsített) (EUC-CN)" +#: lib/layouts/recipebook.layout:114 +msgid "Ingredients" +msgstr "Hozzávalók" -#: lib/encodings:152 -msgid "Chinese (simplified) (GBK)" -msgstr "Kínai (egyszerüsített) (GBK)" +#: lib/layouts/recipebook.layout:118 +#, fuzzy +msgid "Ingredients Header" +msgstr "Hozzávalók" -#: lib/encodings:156 -msgid "Japanese (CJK) (JIS)" -msgstr "Japán (CJK) (JIS)" +#: lib/layouts/recipebook.layout:119 +msgid "Specify an optional ingredients header" +msgstr "" -#: lib/encodings:160 -msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "Kóreai (EUC-KR)" +#: lib/layouts/recipebook.layout:127 +msgid "Ingredients:" +msgstr "Hozzávalók:" -#: lib/encodings:164 -msgid "Unicode (CJK) (utf8)" -msgstr "Unikód (CJK) (utf8)" +#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 +msgid "Chinese Book (CTeX)" +msgstr "" -#: lib/encodings:168 -msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" -msgstr "Kínai (tradícionális) (EUC-TW)" +#: lib/layouts/foils.layout:3 +#, fuzzy +msgid "FoilTeX" +msgstr "Fólia fej" -#: lib/encodings:172 -msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" -msgstr "Japán (CJK) (EUC-JP)" +#: lib/layouts/foils.layout:44 +msgid "Foilhead" +msgstr "Fólia fej" -#: lib/encodings:179 -msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" -msgstr "Japán (non-CJK) (EUC-JP)" +#: lib/layouts/foils.layout:63 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "Fólia rövid fej" -#: lib/encodings:181 -msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" -msgstr "Japán (non-CJK) (JIS)" +#: lib/layouts/foils.layout:69 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "Fólia fej elforgatása" -#: lib/encodings:183 -msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" -msgstr "Japán (non-CJK) (SJIS)" +#: lib/layouts/foils.layout:75 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "Fólia rövid fej elforgatása" -#: lib/encodings:190 -msgid "Thai (TIS 620-0)" -msgstr "Tháj (TIS 620-0)" +#: lib/layouts/foils.layout:84 +msgid "TickList" +msgstr "Felsorolás (fólia)" -#: lib/encodings:195 -msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" -msgstr "Unikód (XeTeX) (utf8)" +#: lib/layouts/foils.layout:99 +msgid "_/" +msgstr "_/" -#: lib/encodings:199 -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" +#: lib/layouts/foils.layout:103 +msgid "CrossList" +msgstr "Kereszt lista (fólia)" -#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:28 -msgid "File|F" -msgstr "Fájl|F" +#: lib/layouts/foils.layout:118 +msgid "><" +msgstr "><" -#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29 -msgid "Edit|E" -msgstr "Szerkesztés|e" +#: lib/layouts/foils.layout:162 +msgid "My Logo" +msgstr "Saját embléma" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Insert|I" -msgstr "Beszúrás|B" +#: lib/layouts/foils.layout:170 +msgid "My Logo:" +msgstr "Saját embléma:" -#: lib/ui/classic.ui:35 -msgid "Layout|L" -msgstr "Formátum|r" +#: lib/layouts/foils.layout:179 +msgid "Restriction" +msgstr "Korlátozás" -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "View|V" -msgstr "Nézet|z" +#: lib/layouts/foils.layout:183 +msgid "Restriction:" +msgstr "Korlátozás:" -#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Navigáció|N" +#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 +msgid "Left Header:" +msgstr "Bal fejléc:" -#: lib/ui/classic.ui:38 -msgid "Documents|D" -msgstr "Dokumentumok|D" +#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 +msgid "Right Header:" +msgstr "Jobb fejléc:" -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35 -msgid "Help|H" -msgstr "Segítség|S" +#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 +msgid "Right Footer" +msgstr "Jobb lábjegyzet" -#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43 -msgid "New|N" -msgstr "Új|j" +#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 +msgid "Right Footer:" +msgstr "Jobb lábjegyzet:" -#: lib/ui/classic.ui:48 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Új, sablon alapján...|l" +#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/theorems-starred.inc:87 +msgid "Lemma." +msgstr "Segédtétel." -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "Open...|O" -msgstr "Megnyitás...|n" +#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:104 +msgid "Proposition." +msgstr "Állítás." -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48 -msgid "Close|C" -msgstr "Bezárás|z" +#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (Standard Class)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:49 -msgid "Save|S" -msgstr "Mentés|e" +#: lib/layouts/mwbk.layout:3 +msgid "Polish Book (MW Bundle)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Mentés másként...|t" +#: lib/layouts/extbook.layout:3 +msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:54 -msgid "Revert|R" -msgstr "Visszatér|r" +#: lib/layouts/heb-article.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Hebrew Article" +msgstr "Cikk" -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Verziókövetés|V" +#: lib/layouts/heb-article.layout:80 +msgid "Claim #." +msgstr "Igény #." -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:55 -msgid "Import|I" -msgstr "Importálás|I" +#: lib/layouts/heb-article.layout:97 +msgid "Remarks" +msgstr "Megjegyzések" -#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Export|E" -msgstr "Exportálás|x" +#: lib/layouts/heb-article.layout:100 +msgid "Remarks #." +msgstr "Észrevételek #." -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:57 -msgid "Print...|P" -msgstr "Nyomtatás...|o" +#: lib/layouts/seminar.layout:3 +msgid "Seminar" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax...|F" +#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:85 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Fekvőfólia" -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:63 -msgid "Exit|x" -msgstr "Kilépés|K" +#: lib/layouts/seminar.layout:27 +#, fuzzy +msgid "Landscape Slide" +msgstr "Fekvő fólia:" -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:71 -msgid "Register...|R" -msgstr "Regisztrálás...|R" +#: lib/layouts/seminar.layout:39 lib/layouts/seminar.layout:101 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "Állófólia" -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:72 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Változások bejegyzése...|V" +#: lib/layouts/seminar.layout:41 +#, fuzzy +msgid "Portrait Slide" +msgstr "Álló fólia:" -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:73 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Szerkesztésre kihoz|o" +#: lib/layouts/seminar.layout:46 +msgid "SlideHeading" +msgstr "Fólia cím" -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Revert to Repository Version|R" -msgstr "Visszatérés a tárolt verzióhoz|l" +#: lib/layouts/seminar.layout:53 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "Fólia alcím" -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Utolsó módosítások bevitelének törlése|U" +#: lib/layouts/seminar.layout:59 lib/layouts/seminar.layout:117 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Fóliák listája" -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Show History...|H" -msgstr "Előzmények mutatása...|E" +#: lib/layouts/seminar.layout:61 +#, fuzzy +msgid "List of Slides" +msgstr "[Fóliák listája]" -#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:86 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Egyéb...|E" +#: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/seminar.layout:127 +msgid "SlideContents" +msgstr "Fólialista" -#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:94 -msgid "Undo|U" -msgstr "Visszavonás|n" +#: lib/layouts/seminar.layout:70 +#, fuzzy +msgid "Slide Contents" +msgstr "Fólialista" -#: lib/ui/classic.ui:91 -msgid "Redo|d" -msgstr "Mégis alkalmaz|M" +#: lib/layouts/seminar.layout:74 lib/layouts/seminar.layout:133 +msgid "ProgressContents" +msgstr "Fólialista-" -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Cut|C" -msgstr "Kivágás|K" +#: lib/layouts/seminar.layout:76 +#, fuzzy +msgid "Progress Contents" +msgstr "Fólialista-" -#: lib/ui/classic.ui:94 -msgid "Copy|o" -msgstr "Másolás|o" +#: lib/layouts/seminar.layout:95 +msgid "Landscape Slide:" +msgstr "Fekvő fólia:" -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Paste|a" -msgstr "Beillesztés|i" +#: lib/layouts/seminar.layout:104 +msgid "Portrait Slide:" +msgstr "Álló fólia:" -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Beillesztés vágólapról|v" +#: lib/layouts/seminar.layout:106 +msgid "Slide*" +msgstr "Fólia*" -#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:105 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Keresés és csere...|c" +#: lib/layouts/seminar.layout:113 +msgid "EndOfSlide" +msgstr "UtolsóFólia" -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Táblázat|T" +#: lib/layouts/seminar.layout:125 +msgid "[List Of Slides]" +msgstr "[Fóliák listája]" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:116 lib/ui/stdmenus.inc:558 -msgid "Math|M" -msgstr "Képlet|p" +#: lib/layouts/seminar.layout:130 +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "[Fólia tartalomjegyzék]" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:536 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Helyesírás-ellenőrző...|H" +#: lib/layouts/seminar.layout:136 +msgid "[Progress Contents]" +msgstr "[Előrehaladás tartalma]" -#: lib/ui/classic.ui:105 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Szinonímák..." +#: lib/layouts/tarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (Vertical Writing)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:106 -msgid "Statistics...|i" -msgstr "Statisztika..|S" +#: lib/layouts/jasatex.layout:3 +msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:539 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "TeX ellenőrzés|n" +#: lib/layouts/jasatex.layout:121 +#, fuzzy +msgid "Alternative Affiliation" +msgstr "Másik tagság (jábjegyzetjel):" -#: lib/ui/classic.ui:108 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Változások követése|k" +#: lib/layouts/jasatex.layout:126 +#, fuzzy +msgid "Affiliation Prefix" +msgstr "Kapcsolat jele" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:546 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Beállítások...|B" +#: lib/layouts/jasatex.layout:127 +msgid "A prefix like 'Also at '" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:545 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Újrakonfigurálás|r" +#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:188 +#, fuzzy +msgid "PACS numbers:" +msgstr "PACS szám:" -#: lib/ui/classic.ui:115 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Kijelölés sorokként|K" +#: lib/layouts/jasatex.layout:223 +#, fuzzy +msgid "Preprint number" +msgstr "Előnyomat" -#: lib/ui/classic.ui:116 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Kijelölés bekezdésekként|b" +#: lib/layouts/jasatex.layout:226 +#, fuzzy +msgid "Preprint number:" +msgstr "Előnyomat" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdmenus.inc:175 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Cellaegyesítés|C" +#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251 +#, fuzzy +msgid "Online citation" +msgstr "Hivatkozás beszúrása" -#: lib/ui/classic.ui:122 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Felső vonal|F" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 +msgid "ACM SIGGRAPH" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:123 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Alsó vonal|s" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 +msgid "TOG online ID" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Bal oldali vonal|l" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 +#, fuzzy +msgid "Online ID:" +msgstr "Beszúrt" -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Jobb oldali vonal|b" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 +#, fuzzy +msgid "TOG volume" +msgstr "AGU-kötet" -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Alignment|i" -msgstr "Igazítás|a" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 +#, fuzzy +msgid "Volume number:" +msgstr "Nem szám" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Sor hozzáadása|a" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +#, fuzzy +msgid "TOG number" +msgstr "Nem szám" -#: lib/ui/classic.ui:130 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Sor törlése|o" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 +#, fuzzy +msgid "Article number:" +msgstr "PACS szám:" -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Copy Row" -msgstr "Sor másolása" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 +msgid "TOG article DOI" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 -msgid "Swap Rows" -msgstr "Sorok cseréje" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 +#, fuzzy +msgid "Article DOI:" +msgstr "Cikk" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Oszlop hozzáadása|h" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 +msgid "TOG project URL" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:135 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Oszlop törlése|p" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +msgid "Project URL:" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Copy Column" -msgstr "Oszlop másolása" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +msgid "TOG video URL" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 -msgid "Swap Columns" -msgstr "Oszlopok cseréje" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 +#, fuzzy +msgid "Video URL:" +msgstr "Küldő URL:" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:188 -msgid "Left|L" -msgstr "Balra|B" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 +msgid "TOG data URL" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:189 -msgid "Center|C" -msgstr "Középre|K" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 +#, fuzzy +msgid "Data URL:" +msgstr "URL:" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:190 -msgid "Right|R" -msgstr "Jobbra|J" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 +msgid "TOG code URL" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:192 -msgid "Top|T" -msgstr "Fent|F" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 +#, fuzzy +msgid "Code URL:" +msgstr "Küldő URL:" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:193 -msgid "Middle|M" -msgstr "Középen|n" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 +#, fuzzy +msgid "PDF author" +msgstr "Tartalomjegyzék szerző:" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:194 -msgid "Bottom|B" -msgstr "Lent|L" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 +#, fuzzy +msgid "PDF author:" +msgstr "Tartalomjegyzék szerző:" -#: lib/ui/classic.ui:159 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Számozás váltása|z" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 +msgid "Teaser" +msgstr "Fejtörő" -#: lib/ui/classic.ui:160 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Sorszámozás váltása|v" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 +msgid "Teaser image:" +msgstr "Fejtörő kép:" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:210 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Határok típusának váltása|l" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 +msgid "CR categories" +msgstr "CR kategóriák" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:213 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Képlet típus váltás|K" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 +#, fuzzy +msgid "CR Categories:" +msgstr "CR kategóriák" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:217 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Számítógépes algebrai rendszer használata|h" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 +msgid "CRcat" +msgstr "CRcat" -#: lib/ui/classic.ui:168 -msgid "Alignment|A" -msgstr "Igazítás|a" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 +msgid "CR category" +msgstr "CR kategória" -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Add Row|R" -msgstr "Sor hozzáadása|S" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 +#, fuzzy +msgid "CR-number" +msgstr "ms szám" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:197 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Sor törlése|t" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 +#, fuzzy +msgid "Number of the category" +msgstr "Szintek száma" -#: lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Add Column|C" -msgstr "Oszlop hozzáadása|O" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 +#, fuzzy +msgid "Subcategory" +msgstr "CR kategória" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Oszlop törlése|e" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270 +msgid "Third-level" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:247 -msgid "Default|t" -msgstr "Alapérték|t" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271 +msgid "Third-level of the category" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:248 -msgid "Display|D" -msgstr "Megjelenített" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276 +#, fuzzy +msgid "ShortCite" +msgstr "Rövid cím" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:249 -msgid "Inline|I" -msgstr "Beszúrt" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281 +#, fuzzy +msgid "Short cite" +msgstr "Rövid cím" -#: lib/ui/classic.ui:188 -msgid "Octave" -msgstr "Oktális" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289 +#, fuzzy +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail:" -#: lib/ui/classic.ui:189 -msgid "Maxima" -msgstr "Maxima" +#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 +msgid "Springer cl2emult" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Mathematica" -msgstr "Matematika" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 +#, fuzzy +msgid "DIN-Brief" +msgstr "DinBrief" -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, egyszerüsítés" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:30 +msgid "DinBrief" +msgstr "DinBrief" -#: lib/ui/classic.ui:193 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, factor" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 +#, fuzzy +msgid "Addresses" +msgstr "Cím" -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "Maple, evalm" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 +msgid "Return address" +msgstr "Feladó címe" -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, evalf" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:89 +msgid "Postal comment" +msgstr "Postai megjegyzés" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49 -#: lib/ui/stdmenus.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:412 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Beszúrt képlet|z" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 +msgid "Postal Remark:" +msgstr "Postai megjegyzés:" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:290 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Megjelenített képlet" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 +msgid "Handling" +msgstr "Kezelés" -#: lib/ui/classic.ui:201 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Egyenletrendszer környezet|g" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 +msgid "Handling:" +msgstr "Kezelés:" -#: lib/ui/classic.ui:202 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Igazítás környezet|a" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 +msgid "Writer" +msgstr "Író" -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "AlignAt környezet" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 +msgid "Writer:" +msgstr "Író:" -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Flalign környezet|F" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 +msgid "Bottomtext" +msgstr "Lábsor" -#: lib/ui/classic.ui:207 -msgid "Gather Environment" -msgstr "Gather környezet" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:130 +msgid "Bottom text:" +msgstr "Láb szöveg:" -#: lib/ui/classic.ui:208 -msgid "Multline Environment" -msgstr "Többsoros környezet" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:138 +msgid "Area code" +msgstr "Körzetszám" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "Math|h" -msgstr "Képlet|K" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:140 +msgid "Area Code:" +msgstr "Körzetszám:" -#: lib/ui/classic.ui:216 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Speciális jel|c" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:206 +#, fuzzy +msgid "Signature|S" +msgstr "Aláírás" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:356 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Hivatkozás...|i" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 +msgid "Here you can insert a signature scan" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Kereszthivatkozás...|r" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:259 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "Feladó címe" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:358 -msgid "Label...|L" -msgstr "Címke...|m" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:269 +msgid "Adresse" +msgstr "Cím" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:367 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Lábjegyzet|b" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:274 +msgid "Postvermerk" +msgstr "Postai megjegyzés" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:368 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Széljegyzet|e" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:279 +msgid "Zusatz" +msgstr "Kiegészítés" -#: lib/ui/classic.ui:222 -msgid "Short Title" -msgstr "Rövid cím" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "Önjele" -#: lib/ui/classic.ui:223 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Tárgymutató-bejegyzés|y" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:294 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "Önírása" -#: lib/ui/classic.ui:224 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "Szakkifejezés elem" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "Sajátjel" -#: lib/ui/classic.ui:225 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:304 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Aláírás" -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:350 -msgid "Note|N" -msgstr "Megjegyzés|z" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:314 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefon" -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Listák és tartalomjegyzék|o" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 +msgid "Stadt" +msgstr "Város" -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "TeX kód|X" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:334 +msgid "Ort" +msgstr "Hely" -#: lib/ui/classic.ui:230 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minilap|p" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:339 +msgid "Datum" +msgstr "Dátum" -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:364 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Grafika...|G" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:349 +msgid "Betreff" +msgstr "Tárgy" -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Táblázat...|b" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:354 +msgid "Anrede" +msgstr "Megszólítás" -#: lib/ui/classic.ui:233 -msgid "Floats|a" -msgstr "Úsztatások|a" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 +msgid "Brieftext" +msgstr "Levélszövege" -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Fájl csatolása...|c" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 +msgid "Gruss" +msgstr "Köszöntés" -#: lib/ui/classic.ui:236 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Fájl beszúrása|e" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:373 +msgid "ps" +msgstr "ui" -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Külső anyag...|K" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:383 +msgid "Anlagen" +msgstr "Megérkezik(?)" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:377 -msgid "Symbols...|b" -msgstr "Szimbólumok...|z" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:393 +msgid "Verteiler" +msgstr "Elosztás" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:389 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Felső index|F" +#: lib/layouts/latex8.layout:3 +msgid "Latex8 Article (Obsolete)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Alsó index|x" +#: lib/layouts/ltugboat.layout:3 +msgid "TUGboat" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:244 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Szóelválasztási pont|p" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:382 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Védett kötőjel|V" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:53 +msgid "L" +msgstr "L" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:401 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Ligatúratörés|L" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 +msgid "O" +msgstr "O" -#: lib/ui/classic.ui:247 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Védett szóköz|s" +#: lib/layouts/memoir.layout:3 +msgid "Memoir" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:393 -msgid "Inter-word Space|w" -msgstr "Betűköz|B" +#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78 +#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99 +#: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125 +#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205 +#: lib/layouts/memoir.layout:224 +#, fuzzy +msgid "Short Title (TOC)|S" +msgstr "Rövid cím|d" -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:394 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Keskeny köz|K" +#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79 +#, fuzzy +msgid "The chapter as it appears in the table of contents" +msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Vízszintes kitöltés...|e" +#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90 +#: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116 +#: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142 +#: lib/layouts/memoir.layout:209 +#, fuzzy +msgid "Short Title (Header)" +msgstr "Rövid cím" -#: lib/ui/classic.ui:251 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Függőleges kitöltés..." +#: lib/layouts/memoir.layout:70 +#, fuzzy +msgid "The chapter as it appears in the running headers" +msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik" -#: lib/ui/classic.ui:252 -msgid "Line Break|L" -msgstr "Sortörés|r" +#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250 +msgid "Chapter*" +msgstr "Fejezet*" -#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Hármaspont|o" +#: lib/layouts/memoir.layout:87 +#, fuzzy +msgid "The section as it appears in the table of contents" +msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik" -#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Mondat vége|v" +#: lib/layouts/memoir.layout:91 +#, fuzzy +msgid "The section as it appears in the running headers" +msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik" -#: lib/ui/classic.ui:255 +#: lib/layouts/memoir.layout:100 #, fuzzy -msgid "Protected Dash|D" -msgstr "Védett szóköz|s" +msgid "The subsection as it appears in the table of contents" +msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik" -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:383 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:104 +#, fuzzy +msgid "The subsection as it appears in the running headers" +msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik" -#: lib/ui/classic.ui:257 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Aposztrof|p" +#: lib/layouts/memoir.layout:113 +#, fuzzy +msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" +msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik" -#: lib/ui/classic.ui:258 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Hagyományos idézőjel|H" +#: lib/layouts/memoir.layout:117 +#, fuzzy +msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" +msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik" -#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Menü elválasztó|M" +#: lib/layouts/memoir.layout:126 +#, fuzzy +msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" +msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik" -#: lib/ui/classic.ui:260 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Vízszintes vonal" +#: lib/layouts/memoir.layout:130 +#, fuzzy +msgid "The paragraph as it appears in the running headers" +msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik" -#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:181 -msgid "Page Break" -msgstr "Oldaltörés" +#: lib/layouts/memoir.layout:139 +#, fuzzy +msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" +msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:413 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Képlet megjelenítése|n" +#: lib/layouts/memoir.layout:143 +#, fuzzy +msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" +msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik" -#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:291 -#: lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Egyenletrendszer környezet|E" +#: lib/layouts/memoir.layout:149 +msgid "Chapterprecis" +msgstr "Chapterprecis" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:292 -#: lib/ui/stdmenus.inc:416 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "AMS igazítási környezet|M" +#: lib/layouts/memoir.layout:168 +msgid "Epigraph" +msgstr "Mottó" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:293 -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "AMS alignat környezet|t" +#: lib/layouts/memoir.layout:178 +#, fuzzy +msgid "Epigraph Source|S" +msgstr "Mutassa a dokumentum forrását|u" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:294 -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "AMS flalign környezet|f" +#: lib/layouts/memoir.layout:179 +#, fuzzy +msgid "Source" +msgstr "LaTeX forrás" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:295 -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "AMS gather környezet|A" +#: lib/layouts/memoir.layout:180 +msgid "The source/author of this epigraph" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:296 -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "AMS többsoros környezet|r" +#: lib/layouts/memoir.layout:193 +msgid "Poemtitle" +msgstr "Verscím" -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Tömbös környezet|y" +#: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225 +#, fuzzy +msgid "The poem title as it appears in the table of contents" +msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik" -#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:423 -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Esetek környezet|s" +#: lib/layouts/memoir.layout:210 +#, fuzzy +msgid "The poem title as it appears in the running headers" +msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik" -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:427 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Környezet felosztása|o" +#: lib/layouts/memoir.layout:219 +msgid "Poemtitle*" +msgstr "Verscím*" -#: lib/ui/classic.ui:280 -msgid "Font Change|o" -msgstr "Betűkészlet váltása|B" +#: lib/layouts/memoir.layout:247 +msgid "Legend" +msgstr "Jelölés" -#: lib/ui/classic.ui:284 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Képlet alap betűkészlet" +#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3 +msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:286 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Képlet kalligrafikus család" +#: lib/layouts/svjog.layout:3 +msgid "Springer SV Jour/Jog" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:287 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Képlet fraktúr család" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4.1)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:288 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Képlet Roman család" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 +#, fuzzy +msgid "Short title as it appears in the running headers" +msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik" -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Képlet Sans Serif család" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 +msgid "acknowledgments" +msgstr "köszönetnyilvánítások" -#: lib/ui/classic.ui:291 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Képlet félkövér típus" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:245 +#, fuzzy +msgid "Ruled Table" +msgstr "Táblázat elhelyezése" -#: lib/ui/classic.ui:293 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Szöveg alap betűkészlet" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 lib/layouts/revtex4-1.layout:255 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:263 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +msgid "Specials" +msgstr "Speciálisak" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:264 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Szöveg Roman család" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:253 +#, fuzzy +msgid "Turn Page" +msgstr "Üres oldal" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:265 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Szöveg Sans Serif család" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261 +#, fuzzy +msgid "Wide Text" +msgstr "Sima szöveg" -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:266 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Szöveg írógép betűcsalád" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:271 +msgid "Video" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:268 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Szöveg félkövér típus" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274 +#, fuzzy +msgid "List of Videos" +msgstr "[Fóliák listája]" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:269 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Szöveg normál típus" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:283 lib/layouts/revtex4-1.layout:285 +#, fuzzy +msgid "Float Link" +msgstr "Úsztatási beállítások" -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:271 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Szöveg dőlt alak" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:292 lib/layouts/revtex4-1.layout:294 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 +#, fuzzy +msgid "Lowercase" +msgstr "Kisbetű|K" -#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:272 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Szöveg kiskapitális alak" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 +msgid "Tufte Book" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:273 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Szöveg döntött alak" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129 +#: lib/layouts/stdsections.inc:61 +#, fuzzy +msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik" -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Szöveg álló alak" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:130 +msgid "Sidenote" +msgstr "Oldaljegyzet" -#: lib/ui/classic.ui:310 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Floatflt ábra" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:135 +msgid "sidenote" +msgstr "oldaljegyzet" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:442 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Tartalomjegyzék|T" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:149 +msgid "Marginnote" +msgstr "Széljegyzet" -#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1193 -msgid "Index List|I" -msgstr "Tárgymutatólista|l" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:153 +msgid "marginnote" +msgstr "széljegyzet" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:445 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Szakkifejezések|S" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:162 +msgid "NewThought" +msgstr "ÚjGondolat" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:446 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "BibTeX irodalomjegyzék...|B" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:166 +msgid "new thought" +msgstr "új gondolat" -#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:450 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX dokumentum...|X" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:176 +msgid "AllCaps" +msgstr "Nagybetűs" -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:451 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Síma szöveg...|m" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:179 +msgid "allcaps" +msgstr "nagybetűs" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:452 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Sima szöveg, sorok befűzése...|b" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:189 +msgid "SmallCaps" +msgstr "KisKapitális" -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:497 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Változások követése|V" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:192 +msgid "smallcaps" +msgstr "kiskapitális" -#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:498 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Változások elfogadása...|s" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:198 +msgid "Full Width" +msgstr "Teljes szélesség" -#: lib/ui/classic.ui:330 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "Minden változás elfogadása|f" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:224 +msgid "MarginTable" +msgstr "MarginTable" -#: lib/ui/classic.ui:331 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "Minden változás elvetése|M" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:237 +msgid "MarginFigure" +msgstr "MarginFigure" -#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:503 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Változások mutatása a kimenetben|k" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 2)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:339 -msgid "Character...|C" -msgstr "Betű...|B" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:103 +msgid "NameRowA" +msgstr "NévsorA" -#: lib/ui/classic.ui:340 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Bekezdés...|e" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 +msgid "NameRowA:" +msgstr "NévSorA" -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Document...|D" -msgstr "Dokumentum...|D" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:124 +msgid "NameRowB" +msgstr "NévsorB" -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Táblázat...|T" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 +msgid "NameRowB:" +msgstr "NévSorB" -#: lib/ui/classic.ui:344 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Kiemelt stílus|l" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 +msgid "NameRowC" +msgstr "NévsorC" -#: lib/ui/classic.ui:345 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Kiskapitális stílus|a" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 +msgid "NameRowC:" +msgstr "NévSorC" -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Félkövér stílus|v" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 +msgid "NameRowD" +msgstr "NévsorD" -#: lib/ui/classic.ui:349 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Környezeti mélység csökkentése|r" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 +msgid "NameRowD:" +msgstr "NévSorD" -#: lib/ui/classic.ui:350 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Környezeti mélység növelése|i" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 +msgid "NameRowE" +msgstr "NévsorE" -#: lib/ui/classic.ui:351 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Innentől függelék|f" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:195 +msgid "NameRowE:" +msgstr "NévSorE" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:486 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Program fordítása|r" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 +msgid "NameRowF" +msgstr "NévsorF" -#: lib/ui/classic.ui:361 -msgid "Update|U" -msgstr "Frissítés|i" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:215 +msgid "NameRowF:" +msgstr "NévSorF" -#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:487 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "LaTeX napló|X" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 +msgid "NameRowG" +msgstr "NévsorG" -#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:488 -msgid "Outline|O" -msgstr "Vázlat|V" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:235 +msgid "NameRowG:" +msgstr "NévSorG" -#: lib/ui/classic.ui:365 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "TeX információ|X" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:245 +msgid "AddressRowA" +msgstr "CímsorA" -#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:511 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Következő megjegyzés|z" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:257 +msgid "AddressRowA:" +msgstr "CímsorA:" -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:514 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Címkére ugrás|C" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:266 +msgid "AddressRowB" +msgstr "CímsorB" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:510 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Könyvjelzők|K" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:277 +msgid "AddressRowB:" +msgstr "CímsorB:" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:520 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "1. könyvjelző mentése|s" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:286 +msgid "AddressRowC" +msgstr "CímsorC" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:521 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "2. könyvjelző mentése" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:297 +msgid "AddressRowC:" +msgstr "CímsorC:" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:522 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "3. könyvjelző mentése" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:306 +msgid "AddressRowD" +msgstr "CímsorD" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:523 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "4. könyvjelző mentése" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:317 +msgid "AddressRowD:" +msgstr "CímsorD:" -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:524 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "5. könyvjelző mentése" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:326 +msgid "AddressRowE" +msgstr "CímsorE" -#: lib/ui/classic.ui:390 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Ugrás 1. könyvjelzőre|1" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 +msgid "AddressRowE:" +msgstr "CímsorE:" -#: lib/ui/classic.ui:391 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Ugrás 2. könyvjelzőre|2" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 +msgid "AddressRowF" +msgstr "CímsorF" -#: lib/ui/classic.ui:392 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Ugrás 3. könyvjelzőre|3" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +msgid "AddressRowF:" +msgstr "CímsorF:" -#: lib/ui/classic.ui:393 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Ugrás 4. könyvjelzőre|4" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "TelefonsorA" -#: lib/ui/classic.ui:394 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Ugrás 5. könyvjelzőre|5" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 +msgid "TelephoneRowA:" +msgstr "TelefonsorA" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:553 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Bevezetés|B" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "TelefonsorB" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:554 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Tankönyv|T" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:398 +msgid "TelephoneRowB:" +msgstr "TelefonSorB:" -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:555 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Felhasználói kézikönyv|F" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:407 +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "TelefonsorC" -#: lib/ui/classic.ui:412 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Haladó szolgáltatások|H" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:418 +msgid "TelephoneRowC:" +msgstr "TelefonSorC:" -#: lib/ui/classic.ui:413 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "Beágyazott objektumok|m" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:427 +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "TelefonsorD" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:559 -msgid "Customization|C" -msgstr "Testreszabás|e" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:438 +msgid "TelephoneRowD:" +msgstr "TelefonSorD:" -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:562 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "LaTeX információ|L" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:447 +msgid "TelephoneRowE" +msgstr "TelefonsorE" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:565 -msgid "About LyX|X" -msgstr "LyX névjegy|X" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:458 +msgid "TelephoneRowE:" +msgstr "TelefonSorE:" -#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 -msgid "About LyX" -msgstr "LyX névjegy" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:467 +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "TelefonsorF" -#: lib/ui/classic.ui:426 -msgid "Preferences..." -msgstr "Beállítások..." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:478 +msgid "TelephoneRowF:" +msgstr "TelefonSorF:" -#: lib/ui/classic.ui:427 -msgid "Quit LyX" -msgstr "Kilépés LyX-ből" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:487 +msgid "InternetRowA" +msgstr "InternetSorA" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:424 -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Igazítás környezet|I" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:499 +msgid "InternetRowA:" +msgstr "InternetSorA:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:425 -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "AlignedAt környezet|l" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:508 +msgid "InternetRowB" +msgstr "InternetSorB" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:426 -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Gathered környezet|G" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +msgid "InternetRowB:" +msgstr "InternetSorB:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:429 -msgid "Delimiters...|r" -msgstr "Határolók|H" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:528 +msgid "InternetRowC" +msgstr "InternetSorC" -#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:430 -msgid "Matrix...|x" -msgstr "Mátrix...|x" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 +msgid "InternetRowC:" +msgstr "InternetSorC:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:431 -msgid "Macro|o" -msgstr "Makró|M" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +msgid "InternetRowD" +msgstr "InternetSorD" -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 -#, fuzzy -msgid "AMS Environment|A" -msgstr "Igazítás környezet|a" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 +msgid "InternetRowD:" +msgstr "InternetSorD:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:208 -#, fuzzy -msgid "Number Whole Formula|N" -msgstr "Számozza az egész képletet|p" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 +msgid "InternetRowE" +msgstr "InternetSorE" -#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:209 -#, fuzzy -msgid "Number This Line|u" -msgstr "Számozza ezt a sort|m" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 +msgid "InternetRowE:" +msgstr "InternetSorE:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 -msgid "Equation Label|L" -msgstr "Egyenlet címke|c" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 +msgid "InternetRowF" +msgstr "InternetSorF" -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 -#, fuzzy -msgid "Copy as Reference|R" -msgstr "Menj vissza a hivatkozásra|M" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:599 +msgid "InternetRowF:" +msgstr "InternetSorF:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:219 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "Cella felosztása|s" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 +msgid "BankRowA" +msgstr "BankSorA" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 -#, fuzzy -msgid "Insert|s" -msgstr "Beszúrás|B" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:620 +msgid "BankRowA:" +msgstr "BankSorA:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 -#, fuzzy -msgid "Add Line Above|o" -msgstr "Szegély fent|f" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:629 +msgid "BankRowB" +msgstr "BankSorB" -#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:222 -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Szegély lent|g" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:640 +msgid "BankRowB:" +msgstr "BankSorB:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:223 -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Fenti szegély törlése|n" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:649 +msgid "BankRowC" +msgstr "BankSorC" -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:224 -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Lenti szegély törlése|e" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:660 +msgid "BankRowC:" +msgstr "BankSorC:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:226 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "Bal oldali vonal" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:669 +msgid "BankRowD" +msgstr "BankSorD" -#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:227 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "Jobb oldali vonal" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:680 +msgid "BankRowD:" +msgstr "BankSorD:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:228 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Sor törlése balra" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:689 +msgid "BankRowE" +msgstr "BankSorE" -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:229 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Sor törlése jobbra" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:700 +msgid "BankRowE:" +msgstr "BankSorE:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 -#, fuzzy -msgid "Show Math Toolbar" -msgstr "Képlet eszköztár mutatása/rejtése" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:709 +msgid "BankRowF" +msgstr "BankSorF" -#: lib/ui/stdcontext.inc:74 -#, fuzzy -msgid "Show Math-Panels Toolbar" -msgstr "Képlet eszköztár mutatása/rejtése" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:720 +msgid "BankRowF:" +msgstr "BankSorF:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:75 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 +msgid "IEEE Transactions Computer Society" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 #, fuzzy -msgid "Show Table Toolbar" -msgstr "Táblázat eszköztár mutatása/rejtése" +msgid "Author Footnote" +msgstr "Szerző lábjegyzet" -#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:100 -msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "Következő kereszthivatkozás|e" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37 +#, fuzzy +msgid "Author foot" +msgstr "Szerző lábjegyzet" -#: lib/ui/stdcontext.inc:84 -msgid "Go to Label|G" -msgstr "Címkére ugrás|C" +#: lib/layouts/agutex.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:86 -#, fuzzy -msgid "|R" -msgstr "|h" +#: lib/layouts/agutex.layout:74 +msgid "Authors" +msgstr "Szerzők" -#: lib/ui/stdcontext.inc:87 -#, fuzzy -msgid "()|E" -msgstr "()|k" +#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 +msgid "Affiliation Mark" +msgstr "Kapcsolat jele" -#: lib/ui/stdcontext.inc:88 -#, fuzzy -msgid "|P" -msgstr "|o" +#: lib/layouts/agutex.layout:114 lib/layouts/IEEEtran.layout:160 +msgid "Author affiliation" +msgstr "Szerző kapcsolat" -#: lib/ui/stdcontext.inc:89 -#, fuzzy -msgid "On Page |o" -msgstr "a(z) . oldalon|o" +#: lib/layouts/agutex.layout:125 +msgid "Consecutive number for the author affiliations" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:90 -#, fuzzy -msgid " on Page |f" -msgstr " a(z) . oldalon|h" +#: lib/layouts/agutex.layout:129 +msgid "Author affiliation:" +msgstr "Szerző kapcsolat:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:91 -#, fuzzy -msgid "Formatted Reference|t" -msgstr "Formázott hivatkozás|t" +#: lib/layouts/agutex.layout:196 +msgid "Acknowledgments." +msgstr "Köszönetnyilvánítás." -#: lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:105 -#: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:123 -#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:144 -#: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdcontext.inc:220 -#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265 -#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdcontext.inc:360 -#: lib/ui/stdcontext.inc:372 lib/ui/stdcontext.inc:407 -#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:431 -#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:453 -#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdcontext.inc:471 -#: lib/ui/stdcontext.inc:479 lib/ui/stdcontext.inc:487 -#: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:508 -#: lib/ui/stdcontext.inc:518 lib/ui/stdcontext.inc:533 -#: lib/ui/stdcontext.inc:546 lib/ui/stdcontext.inc:554 lib/ui/stdmenus.inc:493 -msgid "Settings...|S" -msgstr "Beállítások...|B" +#: lib/layouts/treport.layout:3 +msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:101 -#, fuzzy -msgid "Go Back|G" -msgstr "Visszau&grás" +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 +msgid "Tufte Handout" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:439 -#, fuzzy -msgid "Copy as Reference|C" -msgstr "Menj vissza a hivatkozásra|M" +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 +msgid "Handouts" +msgstr "" + +#: lib/layouts/jreport.layout:3 +msgid "Japanese Report (jreport)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 +msgid "ACM SIG Proceedings (SP)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:125 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 #, fuzzy -msgid "Edit Database(s) Externally...|x" -msgstr "Adatbázis szerkesztése külsőleg...|A" +msgid "IEEE Transactions" +msgstr "Átmenet" -#: lib/ui/stdcontext.inc:133 lib/ui/stdcontext.inc:161 -#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdcontext.inc:348 -#: lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdcontext.inc:528 -msgid "Open Inset|O" -msgstr "Betét kinyitása|B" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91 +msgid "IEEE membership" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:162 -#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdcontext.inc:349 -#: lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdcontext.inc:529 -msgid "Close Inset|C" -msgstr "Betét becsukása|e" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 +msgid "lowercase" +msgstr "kisbetű" -#: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:142 -#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdcontext.inc:183 -#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:351 -#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdcontext.inc:531 -msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "Betét megszüntetése|t" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 +msgid "A short version of the author name" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:141 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 #, fuzzy -msgid "Show Label|L" -msgstr "Címkére ugrás|C" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:152 -msgid "Frameless|l" -msgstr "Keret nélkül|K" +msgid "Author Name" +msgstr "Szerző lábjegyzet:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 #, fuzzy -msgid "Simple Frame|F" -msgstr "Szimpla keret|S" +msgid "Author name" +msgstr "Szerző jel" -#: lib/ui/stdcontext.inc:154 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:157 #, fuzzy -msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" -msgstr "Egyszerű keret, oldal törés|p" +msgid "Author Affiliation" +msgstr "Szerző kapcsolat" -#: lib/ui/stdcontext.inc:155 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 #, fuzzy -msgid "Oval, Thin|a" -msgstr "Ovális, vékony|O" +msgid "Author Mark" +msgstr "Szerző jel" -#: lib/ui/stdcontext.inc:156 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194 #, fuzzy -msgid "Oval, Thick|v" -msgstr "Ovális, vastag|v" +msgid "Special Paper Notice" +msgstr "Speciális jel|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:157 -msgid "Drop Shadow|w" -msgstr "Árnyék megszüntetése|m" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:205 +msgid "After Title Text" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:158 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:215 #, fuzzy -msgid "Shaded Background|B" -msgstr "Árnyékolt háttérrel|h" +msgid "Page headings" +msgstr "címek" -#: lib/ui/stdcontext.inc:159 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224 #, fuzzy -msgid "Double Frame|u" -msgstr "Dupla keret|D" +msgid "Left Side" +msgstr "Bal fejléc" -#: lib/ui/stdcontext.inc:173 lib/ui/stdmenus.inc:459 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "LyX megjegyzés|z" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:225 +msgid "Left side of the header line" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:174 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244 #, fuzzy -msgid "Comment|m" -msgstr "Megjegyzés|M" +msgid "Publication ID" +msgstr "Alvariáció" -#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:461 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Kiszürkített|s" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:263 +msgid "Abstract---" +msgstr "Kivonat---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 +msgid "Index Terms---" +msgstr "Tárgyszavak---" -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 lib/layouts/IEEEtran.layout:287 #, fuzzy -msgid "Open All Notes|A" -msgstr "Minden betét kinyitása|b" +msgid "Paragraph Start" +msgstr "Bekezdés beállításai" -#: lib/ui/stdcontext.inc:181 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:291 #, fuzzy -msgid "Close All Notes|l" -msgstr "Minden betét becsukása|c" +msgid "First Char" +msgstr "Első fejléc:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:192 -msgid "Horiz. Phantom" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:292 +msgid "First character of first word" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:193 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:300 lib/layouts/IEEEtran.layout:310 +msgid "Appendices" +msgstr "Függelékek" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:318 #, fuzzy -msgid "Vert. Phantom" -msgstr "phantom" +msgid "Peer Review Title" +msgstr "Előnézet sikertelen!" -#: lib/ui/stdcontext.inc:202 -msgid "Interword Space|w" -msgstr "Betűköz|B" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323 +#, fuzzy +msgid "PeerReviewTitle" +msgstr "Előnézet sikertelen!" -#: lib/ui/stdcontext.inc:203 -msgid "Protected Space|o" -msgstr "Védett szóköz|s" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 +msgid "Short Title" +msgstr "Rövid cím" -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230 -msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "Negatív vékony köz|N" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:333 +msgid "Short title for the appendix" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233 -msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362 +msgid "Biography" +msgstr "Életrajz" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:368 +msgid "Optional photo for biography" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:207 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 #, fuzzy -msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "Védett szóköz|s" +msgid "Biography without photo" +msgstr "ÉletrajzNincsFénykép" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234 -#, fuzzy -msgid "Quad Space|Q" -msgstr "Space" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:395 +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "ÉletrajzNincsFénykép" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235 -#, fuzzy -msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "Space" +#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 +msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Vízszintes kitöltés|V" +#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Szótár" -#: lib/ui/stdcontext.inc:211 -msgid "Protected Horizontal Fill|i" -msgstr "Védett vízszintes kitöltés|i" +#: lib/layouts/mwart.layout:3 +msgid "Polish Article (MW Bundle)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:212 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "Vízszintes kitöltés" +#: lib/layouts/letter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:213 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "Vízszintes kitöltés" +#: lib/layouts/svmult.layout:3 +msgid "Springer SV Mult" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:214 +#: lib/layouts/svmult.layout:34 +msgid "Title*" +msgstr "Cím*" + +#: lib/layouts/svmult.layout:37 #, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "Vízszintes kitöltés" +msgid "Title*: " +msgstr "Cím*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:215 +#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151 #, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "Vízszintes kitöltés" +msgid "Contributors" +msgstr "Közreműködők listája" + +#: lib/layouts/svmult.layout:68 +msgid "List of Contributors" +msgstr "Közreműködők listája" -#: lib/ui/stdcontext.inc:216 +#: lib/layouts/svmult.layout:72 #, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "Vízszintes kitöltés" +msgid "Contributor List" +msgstr "Közreműködők listája" + +#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108 +#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116 +#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124 +#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132 +#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140 +#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148 +#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156 +msgid "For editors" +msgstr "Szerkesztőknek" + +#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116 +msgid "PartBacktext" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 +#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413 #, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "Vízszintes kitöltés" +msgid "Running Chapter" +msgstr "Futó szerző:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236 +#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168 #, fuzzy -msgid "Custom Length|C" -msgstr "Megjegyzés|M" +msgid "ChapAuthor" +msgstr "Szerző" -#: lib/ui/stdcontext.inc:228 +#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155 #, fuzzy -msgid "Medium Space|M" -msgstr "Normál köz\t\\:" +msgid "ChapSubtitle" +msgstr "Felirat" -#: lib/ui/stdcontext.inc:229 +#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318 +msgid "extrachap" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313 #, fuzzy -msgid "Thick Space|h" -msgstr "Keskeny köz|K" +msgid "Extrachap" +msgstr "Extra" -#: lib/ui/stdcontext.inc:231 +#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502 +#: lib/layouts/svcommon.inc:506 #, fuzzy -msgid "Negative Medium Space|u" -msgstr "Negatív vékony köz|N" +msgid "Foreword" +msgstr "Kulcsszó" -#: lib/ui/stdcontext.inc:232 +#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529 +#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25 +msgid "Preface" +msgstr "Előszó" + +#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180 #, fuzzy -msgid "Negative Thick Space|i" -msgstr "Negatív vékony köz|N" +msgid "ChapMotto" +msgstr "Fejezet" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 -msgid "DefSkip|D" -msgstr "Alap kihagyás|A" +#: lib/layouts/scrclass.inc:114 +msgid "Addpart" +msgstr "Rész hozzáadása" -#: lib/ui/stdcontext.inc:246 -msgid "SmallSkip|S" -msgstr "Kis kihagyás|K" +#: lib/layouts/scrclass.inc:124 +msgid "Addchap" +msgstr "Fejezet hozzáadása" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 -msgid "MedSkip|M" -msgstr "Közepes kihagyás|K" +#: lib/layouts/scrclass.inc:134 +msgid "Addsec" +msgstr "Szakasz hozzáadása" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 -msgid "BigSkip|B" -msgstr "Nagy kihagyás|N" +#: lib/layouts/scrclass.inc:144 +msgid "Addchap*" +msgstr "Fejezet hozzáadása*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 -msgid "VFill|F" -msgstr "Függőleges kitöltés|F" +#: lib/layouts/scrclass.inc:150 +msgid "Addsec*" +msgstr "Szakasz hozzáadása" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 -#, fuzzy -msgid "Custom|C" -msgstr "Egyéb" +#: lib/layouts/scrclass.inc:156 +msgid "Minisec" +msgstr "Miniszakasz" -#: lib/ui/stdcontext.inc:252 -msgid "Settings...|e" -msgstr "Beállítások...|B" +#: lib/layouts/scrclass.inc:211 +msgid "Publishers" +msgstr "Kiadók" -#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:502 -msgid "Include|c" -msgstr "Include|I" +#: lib/layouts/scrclass.inc:223 +msgid "Titlehead" +msgstr "Címfej" -#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:503 -msgid "Input|p" -msgstr "Input|p" +#: lib/layouts/scrclass.inc:233 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "Címoldal háta felül" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:504 -msgid "Verbatim|V" -msgstr "Verbatim|V" +#: lib/layouts/scrclass.inc:239 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "Címoldal háta alul" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:505 -msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +#: lib/layouts/scrclass.inc:245 +msgid "Extratitle" +msgstr "Extra címoldal" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:268 +msgid "Above" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:506 -msgid "Listing|L" -msgstr "Lista|L" +#: lib/layouts/scrclass.inc:269 +msgid "above" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:510 -#, fuzzy -msgid "Edit Included File...|E" -msgstr "Fájl csatolása...|c" +#: lib/layouts/scrclass.inc:288 +msgid "Below" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:405 -msgid "New Page|N" -msgstr "Új oldal|j" +#: lib/layouts/scrclass.inc:289 +msgid "below" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:406 -msgid "Page Break|a" -msgstr "Oldaltörés|d" +#: lib/layouts/scrclass.inc:308 +msgid "Dictum" +msgstr "Szólás" -#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:407 -msgid "Clear Page|C" -msgstr "Üres oldal|a" +#: lib/layouts/scrclass.inc:318 +#, fuzzy +msgid "Dictum Author" +msgstr "Első szerző" -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:408 -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "Dupla üres oldal|u" +#: lib/layouts/scrclass.inc:319 +msgid "The author of this dictum" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "Nyers sortörés|r" +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37 +#, fuzzy +msgid "General terms:" +msgstr "Általános" -#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:403 -msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "Kiigazított sortörés|K" +#: lib/layouts/stdcustom.inc:10 lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "DEFINIÁLATLAN" -#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:97 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1246 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:552 -msgid "Cut" -msgstr "Kivágás" +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:146 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170 +msgid "Fact \\thefact." +msgstr "\\thefact. tény" -#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:98 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1251 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:560 -msgid "Copy" -msgstr "Másolás" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:99 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1199 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1264 src/mathed/InsetMathNest.cpp:532 -msgid "Paste" -msgstr "Beillesztés" +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:164 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188 +msgid "Definition \\thedefinition." +msgstr "\\thedefinition. definíció" -#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:100 -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Utolsó beillesztések|o" +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:189 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:213 +msgid "Example \\theexample." +msgstr "\\theexample. példa" -#: lib/ui/stdcontext.inc:299 -#, fuzzy -msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" -msgstr "Ugrás mentett könyvjelzőre|U" +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:208 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232 +msgid "Problem \\theproblem." +msgstr "\\theproblem. probléma" -#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:108 -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Bekezdés mozgatása fel|B" +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:227 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:251 +msgid "Exercise \\theexercise." +msgstr "\\theexercise. gyakorlat" -#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:109 -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Bekezdés mozgatása le|l" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid "\\Roman{section}." +msgstr "\\Roman{section}." -#: lib/ui/stdcontext.inc:304 -msgid "Promote Section|r" -msgstr "Szakasz előléptetése|S" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 +msgid "Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "\\Alph{section}. melléklet:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:305 -msgid "Demote Section|m" -msgstr "Szakasz visszaléptetése|v" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +msgid "\\Alph{subsection}." +msgstr "\\Alph{subsection}." -#: lib/ui/stdcontext.inc:306 -#, fuzzy -msgid "Move Section Down|D" -msgstr "Szakasz mozgatása le|S" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 +msgid "\\arabic{subsection}." +msgstr "\\arabic{subsection}." -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:574 -#, fuzzy -msgid "Move Section Up|U" -msgstr "Szakasz mozgatása fel|S" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +msgid "\\arabic{subsubsection}." +msgstr "\\arabic{subsubsection}." -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 -msgid "Insert Short Title|T" -msgstr "Rövid cím beszúrása|d" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 +msgid "\\alph{subsubsection}." +msgstr "\\alph{subsubsection}." -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:563 -#, fuzzy -msgid "Accept Change|c" -msgstr "Elfogadás|a" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +msgid "\\alph{paragraph}." +msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/ui/stdcontext.inc:311 -#, fuzzy -msgid "Reject Change|j" -msgstr "Visszautasítás|i" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 +msgid "-- Header --" +msgstr "-- Fejléc --" -#: lib/ui/stdcontext.inc:313 -msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "Utolsó szöveg stílus alkalmazása|U" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 +msgid "Special-section" +msgstr "Speciális-szakasz" -#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:111 -msgid "Text Style|S" -msgstr "Szöveg stílus|S" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 +msgid "Special-section:" +msgstr "Speciális-szakasz:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:112 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Bekezdés beállításai...|e" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 +msgid "AGU-journal" +msgstr "AGU-folyóirat" -#: lib/ui/stdcontext.inc:317 -msgid "Fullscreen Mode" -msgstr "Teljesképernyő mód" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 +msgid "AGU-journal:" +msgstr "AGU-folyóirat:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:233 -#, fuzzy -msgid "Append Argument" -msgstr "Paraméter hozzáfűzése" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 lib/layouts/agu_stdclass.inc:136 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:138 +msgid "Citation-number" +msgstr "Hivatkozás száma" -#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:234 -#, fuzzy -msgid "Remove Last Argument" -msgstr "Utolsó paraméter eltávolítása" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 +msgid "Citation-number:" +msgstr "Hivatkozás száma:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:328 -#, fuzzy -msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" -msgstr "Az első nem opcionális paraméter legyen opcionális" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 +msgid "AGU-volume" +msgstr "AGU-kötet" -#: lib/ui/stdcontext.inc:329 -#, fuzzy -msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" -msgstr "Az utolsó opcionális paraméter legyen nem opcionális" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 +msgid "AGU-volume:" +msgstr "AGU-kötet:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:238 -#, fuzzy -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Opcionális paraméter beszúrása" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 +msgid "AGU-issue" +msgstr "AGU-példány" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:239 -#, fuzzy -msgid "Remove Optional Argument" -msgstr "Opcionális paraméter eltávolítása" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 +msgid "AGU-issue:" +msgstr "AGU-példány:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:241 -#, fuzzy -msgid "Append Argument Eating From the Right" -msgstr "Paraméter hozzáfűzése jobbról táplálkozva" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:242 -#, fuzzy -msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" -msgstr "Opcionális paraméter hozzáfűzése jobbról táplálkozva" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 +msgid "Index-terms" +msgstr "Tárgyszó-elemek" -#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:243 -#, fuzzy -msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" -msgstr "Utolsó paraméter eltávolítása jobbról rakva azt" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 +msgid "Index-terms..." +msgstr "Tárgyszó-elemek..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdcontext.inc:374 -#: lib/ui/stdcontext.inc:463 -#, fuzzy -msgid "Edit Externally...|x" -msgstr "Fájl szerkesztése külsőleg" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 +msgid "Index-term" +msgstr "Tárgyszó-elem" -#: lib/ui/stdcontext.inc:384 lib/ui/stdmenus.inc:177 -msgid "Top Line|T" -msgstr "Felső volan|F" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 +msgid "Index-term:" +msgstr "Tárgyszó-elem:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:178 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Alsó vonal|A" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 +msgid "Cross-term" +msgstr "Keresztkifejezés" -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:179 -msgid "Left Line|L" -msgstr "Bal vonal|B" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 +msgid "Cross-term:" +msgstr "Keresztkifejezés:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:180 -msgid "Right Line|R" -msgstr "Jobb vonal|J" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137 +msgid "Supplementary" +msgstr "Kiegészítés" -#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Sor másolása|S" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141 +msgid "Supplementary..." +msgstr "Kiegészítő..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:203 -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Oszlop másolása|O" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150 +msgid "Supp-note" +msgstr "Kiegészítő-megjegyzés" -#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdcontext.inc:450 -#, fuzzy -msgid "Activate Branch|A" -msgstr "Aktivált" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154 +msgid "Sup-mat-note:" +msgstr "Kiegészítő-mat-megjegyzés:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:451 -#, fuzzy -msgid "Deactivate Branch|e" -msgstr "(De)a&ktivál" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159 +msgid "Cite-other" +msgstr "Hivatkozás másra" -#: lib/ui/stdcontext.inc:440 -msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163 +msgid "Cite-other:" +msgstr "Hivatkozás másra:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:541 -#, fuzzy -msgid "All Indexes|A" -msgstr "Számla" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123 +msgid "Revised:" +msgstr "Felülvizsgált:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:544 -msgid "Subindex|b" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223 +msgid "Ident-line" +msgstr "Behúzott sor" -#: lib/ui/stdcontext.inc:564 lib/ui/stdmenus.inc:500 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Visszautasítás|i" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226 +msgid "Ident-line:" +msgstr "Behúzott sor" -#: lib/ui/stdcontext.inc:572 -#, fuzzy -msgid "Promote Section|P" -msgstr "Szakasz előléptetése|S" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231 +msgid "Runhead" +msgstr "Futófej" -#: lib/ui/stdcontext.inc:573 -#, fuzzy -msgid "Demote Section|D" -msgstr "Szakasz visszaléptetése|v" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234 +msgid "Runhead:" +msgstr "Futófej:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:575 -#, fuzzy -msgid "Move Section Down|w" -msgstr "Szakasz mozgatása le|S" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242 +msgid "Published-online:" +msgstr "Online kiadás:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:577 -#, fuzzy -msgid "Select Section|S" -msgstr "Kijelölés|s" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88 +msgid "Citation" +msgstr "Hivatkozás" -#: lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Document|D" -msgstr "Dokumentum|D" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267 +msgid "Citation:" +msgstr "Hivatkozás:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Tools|T" -msgstr "Eszközök|k" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272 +msgid "Posting-order" +msgstr "Postázási sorrend" -#: lib/ui/stdmenus.inc:44 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Új, sablon alapján...|l" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275 +msgid "Posting-order:" +msgstr "Postázási sorrend:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:46 -msgid "Open Recent|t" -msgstr "Legutóbbi dokumentum megnyitása|u" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280 +msgid "AGU-pages" +msgstr "AGU-oldalak" -#: lib/ui/stdmenus.inc:51 -msgid "Save All|l" -msgstr "Minden fájl mentése|M" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283 +msgid "AGU-pages:" +msgstr "AGU-oldalak:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Visszatérés mentetthez|r" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288 +msgid "Words" +msgstr "Szavak" -#: lib/ui/stdmenus.inc:60 -msgid "New Window|W" -msgstr "Új ablak|a" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291 +msgid "Words:" +msgstr "Szavak:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "Close Window|d" -msgstr "Ablak bezárása|b" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 +msgid "Figures" +msgstr "Ábrák" -#: lib/ui/stdmenus.inc:77 -msgid "Use Locking Property|L" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299 +msgid "Figures:" +msgstr "Ábrák:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:95 -msgid "Redo|R" -msgstr "Mégis alkalmaz|M" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 +msgid "Tables" +msgstr "Táblázatok" -#: lib/ui/stdmenus.inc:101 -msgid "Paste Special" -msgstr "Egyedi beillesztés" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:103 -msgid "Select All" -msgstr "Minden kiválasztása" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:106 -msgid "Find LyX...|X" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307 +msgid "Tables:" +msgstr "Táblázat:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 -msgid "Table|T" -msgstr "Táblázat|T" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312 +msgid "Datasets" +msgstr "Adatkészletek" -#: lib/ui/stdmenus.inc:117 -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Sorok és Oszlopok|r" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315 +msgid "Datasets:" +msgstr "Adatkészletek:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:124 -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Környezeti mélység növelése|i" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324 +msgid "ISSN" +msgstr "ISSN" -#: lib/ui/stdmenus.inc:125 -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Környezeti mélység csökkentése|r" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:333 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:335 +msgid "CODEN" +msgstr "CODEN" -#: lib/ui/stdmenus.inc:126 -msgid "Dissolve Inset|l" -msgstr "Betét megszüntetése|t" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:345 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 +msgid "SS-Code" +msgstr "SS-kód" -#: lib/ui/stdmenus.inc:127 -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "TeX kód beállítások...|k" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:356 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:358 +msgid "SS-Title" +msgstr "SS-cím" -#: lib/ui/stdmenus.inc:129 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Úsztatási beállítások...|i" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:368 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:370 +msgid "CCC-Code" +msgstr "CCC-kód" -#: lib/ui/stdmenus.inc:130 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Körbefuttatás beállításai...|f" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:381 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:383 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60 +msgid "Code" +msgstr "Kód" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Megjegyzés beállítások...|j" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:392 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:394 +msgid "Dscr" +msgstr "Dscr" -#: lib/ui/stdmenus.inc:132 -#, fuzzy -msgid "Phantom Settings...|h" -msgstr "Úsztatási beállítások...|i" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:418 +msgid "Orgdiv" +msgstr "Orgdiv" -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Változat beállítások...|V" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:427 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:429 +msgid "Orgname" +msgstr "SzervezetNeve" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Doboz beállítások...|D" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:471 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:473 +msgid "Postcode" +msgstr "Irányítószám" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22 #, fuzzy -msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "Körbefuttatás beállításai...|f" +msgid "Alternative proof string" +msgstr "Másik tagság (jábjegyzetjel):" -#: lib/ui/stdmenus.inc:136 -#, fuzzy -msgid "Index Settings...|x" -msgstr "TeX kód beállítások...|k" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "Alalbekezdés" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41 #, fuzzy -msgid "Listings Settings...|g" -msgstr "Lista beállítások" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Táblázat beállításai...|a" +msgid "Name/Title" +msgstr "Cím" -#: lib/ui/stdmenus.inc:145 -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Síma szöveg|m" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42 +msgid "Alternative optional name or title" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Sima szöveg, sorok befűzése|e" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 +msgid "Prop \\theprop." +msgstr "\\theprop tulajdonság." -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 -msgid "Selection|S" -msgstr "Kijelölés|s" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239 +#, fuzzy +msgid "Prob" +msgstr "Probléma" -#: lib/ui/stdmenus.inc:149 -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Kijelölés, sorok befűzése|f" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246 +msgid "\\theprob." +msgstr "\\theprob." -#: lib/ui/stdmenus.inc:151 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282 #, fuzzy -msgid "Paste as LinkBack PDF" -msgstr "Beillesztés LinkBack PDF-ként" +msgid "Sol" +msgstr "Szimbólum" -#: lib/ui/stdmenus.inc:152 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286 #, fuzzy -msgid "Paste as PDF" -msgstr "Beillesztés PDF-ként" +msgid "# [number of Prob]" +msgstr "Sorok száma" -#: lib/ui/stdmenus.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289 #, fuzzy -msgid "Paste as PNG" -msgstr "Beillesztés PNG-ként" +msgid "Label of Problem" +msgstr "Probléma" -#: lib/ui/stdmenus.inc:154 -#, fuzzy -msgid "Paste as JPEG" -msgstr "Beillesztés JPEG-ként" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 +msgid "Label of the corresponding problem" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365 #, fuzzy -msgid "Dissolve Text Style" -msgstr "Betűstílus megszüntetése" +msgid "Property \\theproperty." +msgstr "\\the tulajdonság." -#: lib/ui/stdmenus.inc:166 -msgid "Customized...|C" -msgstr "Egyéb...|E" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 +msgid "Note \\thenote." +msgstr "\\thenote. megjegyzés" -#: lib/ui/stdmenus.inc:168 -msgid "Capitalize|a" -msgstr "Nagybetűsít|a" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:177 +msgid "Example*" +msgstr "Példa*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:169 -msgid "Uppercase|U" -msgstr "Nagybetű|N" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:194 +msgid "Problem*" +msgstr "Probléma*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:170 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "Kisbetű|K" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:211 +msgid "Exercise*" +msgstr "Gyakorlat*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:182 -#, fuzzy -msgid "Top|p" -msgstr "Fent|F" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:228 +msgid "Remark*" +msgstr "Észrevétel*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:183 -#, fuzzy -msgid "Middle|i" -msgstr "Középen|n" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:253 +msgid "Claim*" +msgstr "Igény*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:184 -#, fuzzy -msgid "Bottom|o" -msgstr "Lent|L" +#: lib/layouts/numreport.inc:8 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}." -#: lib/ui/stdmenus.inc:211 -msgid "Macro Definition" -msgstr "Makró definíció" +#: lib/layouts/numreport.inc:9 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}." -#: lib/ui/stdmenus.inc:215 -msgid "Text Style|T" -msgstr "Szöveg stílus|t" +#: lib/layouts/numreport.inc:40 +msgid "\\arabic{footnote}" +msgstr "\\arabic{footnote}" -#: lib/ui/stdmenus.inc:221 -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Szegély fent|f" +#: lib/layouts/aapaper.inc:54 +msgid "email:" +msgstr "email:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:236 -#, fuzzy -msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" -msgstr "Az első nem opcionális paraméter legyen opcionális" +#: lib/layouts/aapaper.inc:114 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "Fogalomtár nincs támogatva az újkeletű A&A-ban:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:237 -#, fuzzy -msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" -msgstr "Az utolsó opcionális paraméter legyen nem opcionális" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:68 +#: lib/layouts/svcommon.inc:278 lib/layouts/aguplus.inc:71 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Bekezdés*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:253 -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Képlet alap betűkészlet|b" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Albekezdés*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:255 -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Képlet kalligrafikus család|k" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 +msgid "\\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}" -#: lib/ui/stdmenus.inc:256 -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Képlet fraktúr család|f" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +msgid "Part \\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}. rész" -#: lib/ui/stdmenus.inc:257 -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Képlet Roman család|R" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 +msgid "Chapter ##" +msgstr "## fejezet" -#: lib/ui/stdmenus.inc:258 -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Képlet Sans Serif család|S" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 +msgid "Section ##" +msgstr "## Szakasz" -#: lib/ui/stdmenus.inc:260 -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Képlet félkövér típus|u" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 +msgid "Paragraph ##" +msgstr "## Bekezdés" -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Szöveg alap betűkészlet|v" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: lib/ui/stdmenus.inc:278 -msgid "Octave|O" -msgstr "Oktális|O" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." -#: lib/ui/stdmenus.inc:279 -msgid "Maxima|M" -msgstr "Maxima|M" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: lib/ui/stdmenus.inc:280 -msgid "Mathematica|a" -msgstr "Matematika|a" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 +msgid "Equation ##" +msgstr "## Egyenlet" -#: lib/ui/stdmenus.inc:282 -#, fuzzy -msgid "Maple, Simplify|S" -msgstr "Maple, egyszerüsítés|s" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 +msgid "Footnote ##" +msgstr "## Lábjegyzet" -#: lib/ui/stdmenus.inc:283 -#, fuzzy -msgid "Maple, Factor|F" -msgstr "Maple, factor|f" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 +msgid "Directory" +msgstr "Könyvtár" -#: lib/ui/stdmenus.inc:284 -#, fuzzy -msgid "Maple, Evalm|E" -msgstr "Maple, evalm|e" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 +msgid "Firstname" +msgstr "Keresztnév" -#: lib/ui/stdmenus.inc:285 -#, fuzzy -msgid "Maple, Evalf|v" -msgstr "Maple, evalf|v" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 lib/layouts/agu_stdclass.inc:94 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:96 +msgid "Literal" +msgstr "Betűszerinti" -#: lib/ui/stdmenus.inc:304 -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Minden betét kinyitása|b" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 +msgid "KeyCombo" +msgstr "Billentyűzet" -#: lib/ui/stdmenus.inc:305 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "Minden betét becsukása|c" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 +msgid "KeyCap" +msgstr "KeyCap" -#: lib/ui/stdmenus.inc:307 -msgid "Unfold Math Macro" -msgstr "Képlet makró megjelentése" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 +msgid "GuiMenu" +msgstr "GuiMenü" -#: lib/ui/stdmenus.inc:308 -msgid "Fold Math Macro" -msgstr "Képlet makró elrejtése" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 +msgid "GuiMenuItem" +msgstr "GuiMenüElem" -#: lib/ui/stdmenus.inc:310 -msgid "View Source|S" -msgstr "Mutassa a dokumentum forrását|u" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 +msgid "GuiButton" +msgstr "GuiGomb" -#: lib/ui/stdmenus.inc:311 -#, fuzzy -msgid "View Output|V" -msgstr "Nézet|z" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 +msgid "MenuChoice" +msgstr "MenüVálasztás" -#: lib/ui/stdmenus.inc:312 -#, fuzzy -msgid "Update Output|U" -msgstr "dátum (kimenet)" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121 +msgid "Conjecture." +msgstr "Feltevés." -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 -#, fuzzy -msgid "View Master Document|M" -msgstr "Fődokumentum" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:135 +msgid "Fact*" +msgstr "Tény*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:314 -#, fuzzy -msgid "Update Master Document|a" -msgstr "Fődokumentum" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 -#, fuzzy -msgid "View (Other Formats)|F" -msgstr "Egyéb lebegők" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:197 +msgid "Problem." +msgstr "Probléma." -#: lib/ui/stdmenus.inc:316 -#, fuzzy -msgid "Update (Other Formats)|p" -msgstr "Képernyő frissítése" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:214 +msgid "Exercise." +msgstr "Gyakorlat." -#: lib/ui/stdmenus.inc:318 -#, fuzzy -msgid "Split View Into Left and Right Half|i" -msgstr "Nézet megosztása vízszintesen 50-50%|i" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:231 +msgid "Remark." +msgstr "Észrevétel." -#: lib/ui/stdmenus.inc:319 -#, fuzzy -msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" -msgstr "Nézet megosztása függőlegesen 50-50%|i" +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119 +msgid "Part \\thepart" +msgstr "\\thepart. rész" -#: lib/ui/stdmenus.inc:320 -msgid "Close Tab Group|G" -msgstr "Fülcsoport bezárása|b" +#: lib/layouts/stdsections.inc:45 +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "\\thechapter. fejezet" -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 -msgid "Fullscreen|l" -msgstr "Teljes képernyő|l" +#: lib/layouts/stdsections.inc:46 +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "\\thechapter. melléklet" -#: lib/ui/stdmenus.inc:322 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "Eszköztárak|k" +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 -msgid "Special Character|p" -msgstr "Speciális jel|c" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:49 lib/layouts/agu_stdclass.inc:51 +msgid "Fname" +msgstr "Fnév" -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 -msgid "Formatting|o" -msgstr "Formázás|o" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:109 lib/layouts/agu_stdclass.inc:111 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 +msgid "Emph" +msgstr "Kiemelés (dőlt)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:348 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Listák és tartalomjegyzék|L" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:125 lib/layouts/agu_stdclass.inc:127 +msgid "Abbrev" +msgstr "Rövidítés" -#: lib/ui/stdmenus.inc:349 -msgid "Float|a" -msgstr "Úsztatás|a" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:158 lib/layouts/agu_stdclass.inc:160 +msgid "Day" +msgstr "Nap" -#: lib/ui/stdmenus.inc:351 -msgid "Branch|B" -msgstr "Változat|V" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 lib/layouts/agu_stdclass.inc:171 +msgid "Month" +msgstr "Hónap" -#: lib/ui/stdmenus.inc:352 -#, fuzzy -msgid "Custom Insets" -msgstr "Saját betétek" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:180 lib/layouts/agu_stdclass.inc:182 +msgid "Year" +msgstr "Év" -#: lib/ui/stdmenus.inc:353 -msgid "File|e" -msgstr "Fájl|F" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 +msgid "Issue-number" +msgstr "Kiadás-szám" -#: lib/ui/stdmenus.inc:354 -msgid "Box[[Menu]]" -msgstr "Doboz" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:202 lib/layouts/agu_stdclass.inc:204 +msgid "Issue-day" +msgstr "Kiadás-napja" -#: lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Kereszthivatkozás...|r" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:213 lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 +msgid "Issue-months" +msgstr "Kiadás-hónapja" -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Caption" -msgstr "Felirat" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 +msgid "margin" +msgstr "széljegyzet" -#: lib/ui/stdmenus.inc:361 -msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Szakkifejezés|j" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 +msgid "foot" +msgstr "lábjegyzet" -#: lib/ui/stdmenus.inc:363 -msgid "Table...|T" -msgstr "Táblázat...|T" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 +msgid "Greyedout" +msgstr "Kiszürkített" -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 -msgid "Hyperlink|k" -msgstr "Hiperhivatkozás|k" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:147 +#: src/insets/InsetERT.cpp:149 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: lib/ui/stdmenus.inc:369 -msgid "Short Title|S" -msgstr "Rövid cím|d" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233 +#, fuzzy +msgid "Listings[[List of Listings]]" +msgstr "Listák listája" -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "TeX kód|X" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 +#, fuzzy +msgid "Listings[[inset]]" +msgstr "Lista beállítások" -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 -msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Programlista" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:293 +msgid "Idx" +msgstr "Tárgyszó" -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:450 #, fuzzy -msgid "Regexp" -msgstr "exp" +msgid "Argument" +msgstr "Igazítás" -#: lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Hagyományos idézőjel|H" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:539 +msgid "LongTableNoNumber" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:381 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "Aposztrof|p" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:543 +msgid "Long Table Caption (unnumbered)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "Fonetikus szimbólumok|s" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:544 +#, fuzzy +msgid "The caption as it appears in the list of tables" +msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik" -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 -msgid "Protected Space|P" -msgstr "Védett szóköz|s" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:550 +msgid "Preview" +msgstr "Előnézet" -#: lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Horizontal Line|L" -msgstr "Vízszintes vonal|o" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:73 +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. következmény" -#: lib/ui/stdmenus.inc:397 -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Függőleges kitöltés...|e" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:91 lib/layouts/theorems.inc:91 +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. segédtétel" -#: lib/ui/stdmenus.inc:400 -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Szóelválasztási pont|p" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:109 lib/layouts/theorems.inc:109 +msgid "Proposition \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. állítás" -#: lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Számozott képlet|p" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:127 lib/layouts/theorems.inc:127 +msgid "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. feltevés" -#: lib/ui/stdmenus.inc:437 -#, fuzzy -msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Körbefuttatás úsztatása|u" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:145 lib/layouts/theorems.inc:145 +msgid "Fact \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. tény" -#: lib/ui/stdmenus.inc:438 -#, fuzzy -msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Körbefuttatás úsztatása|u" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:163 lib/layouts/theorems.inc:163 +msgid "Definition \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. definíció" -#: lib/ui/stdmenus.inc:454 -msgid "External Material...|M" -msgstr "Külső anyag...|K" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:187 lib/layouts/theorems.inc:187 +msgid "Example \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. példa" -#: lib/ui/stdmenus.inc:455 -msgid "Child Document...|d" -msgstr "Aldokumentum...|d" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:204 lib/layouts/theorems.inc:204 +msgid "Problem \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. probléma" -#: lib/ui/stdmenus.inc:460 -msgid "Comment|C" -msgstr "Megjegyzés|M" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:221 lib/layouts/theorems.inc:221 +msgid "Exercise \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. gyakorlat" -#: lib/ui/stdmenus.inc:467 -msgid "Insert New Branch...|I" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:239 lib/layouts/theorems.inc:239 +msgid "Remark \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. észrevétel" + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:264 lib/layouts/theorems.inc:264 +msgid "Claim \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. igény" -#: lib/ui/stdmenus.inc:472 +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 #, fuzzy -msgid "Horizontal Phantom" -msgstr "phantom" +msgid "pp." +msgstr "pp. " -#: lib/ui/stdmenus.inc:473 +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 #, fuzzy -msgid "Vertical Phantom" -msgstr "phantom" +msgid "ed." +msgstr "vörös" -#: lib/ui/stdmenus.inc:485 -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Változások követése|l" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 +msgid "vol." +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:489 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "Kezd itt a függeléket|f" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 +#, fuzzy +msgid "no." +msgstr "nem" -#: lib/ui/stdmenus.inc:491 -msgid "Save in Bundled Format|F" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 +msgid "in" +msgstr "in" -#: lib/ui/stdmenus.inc:492 -msgid "Compressed|m" -msgstr "Tömörített|m" +#: lib/layouts/svcommon.inc:68 +msgid "Front Matter" +msgstr "Cím ív" -#: lib/ui/stdmenus.inc:499 -msgid "Accept Change|A" -msgstr "Elfogadás|a" +#: lib/layouts/svcommon.inc:84 +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "--- Cím Ív ---" -#: lib/ui/stdmenus.inc:501 -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Minden változás elfogadása|f" +#: lib/layouts/svcommon.inc:94 +msgid "Main Matter" +msgstr "Fő téma" -#: lib/ui/stdmenus.inc:502 -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Minden változás elvetése|M" +#: lib/layouts/svcommon.inc:98 +msgid "--- Main Matter ---" +msgstr "--- Fő téma ---" -#: lib/ui/stdmenus.inc:512 -msgid "Next Change|C" -msgstr "Következő változás|v" +#: lib/layouts/svcommon.inc:101 +msgid "Back Matter" +msgstr "Záró Anyag" -#: lib/ui/stdmenus.inc:513 -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Következő kereszthivatkozás|e" +#: lib/layouts/svcommon.inc:105 +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "--- Záró Anyag ---" -#: lib/ui/stdmenus.inc:525 -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Könyvjelzők törlése|K" +#: lib/layouts/svcommon.inc:141 +#, fuzzy +msgid "Part Title" +msgstr "Rövid cím" -#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +#: lib/layouts/svcommon.inc:142 #, fuzzy -msgid "Navigate Back|B" -msgstr "Navigáció|N" +msgid "Title of this part" +msgstr "Cím lábjegyzet jel" -#: lib/ui/stdmenus.inc:537 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Szinonímák...|o" +#: lib/layouts/svcommon.inc:288 +#, fuzzy +msgid "Run-in headings" +msgstr "címek" -#: lib/ui/stdmenus.inc:538 -msgid "Statistics...|a" -msgstr "Statisztikák...|a" +#: lib/layouts/svcommon.inc:303 +#, fuzzy +msgid "Sub-run-in headings" +msgstr "Tárgy címsor:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:540 -msgid "TeX Information|I" -msgstr "TeX információ|X" +#: lib/layouts/svcommon.inc:360 +#, fuzzy +msgid "Author data:" +msgstr "Szerző:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:556 -msgid "Additional Features|F" -msgstr "További jellemzők|T" +#: lib/layouts/svcommon.inc:387 +msgid "TOC title:" +msgstr "Tartalomjegyzék cím:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:557 -msgid "Embedded Objects|O" -msgstr "Beágyazott objektumok|m" +#: lib/layouts/svcommon.inc:397 +#, fuzzy +msgid "TOC author:" +msgstr "Tartalomjegyzék szerző:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:560 -msgid "Shortcuts|S" -msgstr "Gyorsbillentyűk|s" +#: lib/layouts/svcommon.inc:400 +#, fuzzy +msgid "Running Title" +msgstr "Futó cím:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:561 -msgid "LyX Functions|y" -msgstr "LyX funkciók|y" +#: lib/layouts/svcommon.inc:407 +#, fuzzy +msgid "Running Author" +msgstr "Futó szerző:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:563 -msgid "Specific Manuals|p" -msgstr "Speciális kézikönyvek|S" +#: lib/layouts/svcommon.inc:418 +#, fuzzy +msgid "Running chapter:" +msgstr "Futó szerző:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:569 -msgid "Linguistics Manual|L" -msgstr "Nyelvészeti kézikönyv|l" +#: lib/layouts/svcommon.inc:421 +#, fuzzy +msgid "Running Section" +msgstr "Futó cím:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:570 -msgid "Braille Manual|B" -msgstr "Braille-írás kézikönyv|B" +#: lib/layouts/svcommon.inc:424 +#, fuzzy +msgid "Running section:" +msgstr "Futó cím:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 -msgid "XY-pic Manual|X" -msgstr "XY-kép kézikönyv|X" +#: lib/layouts/svcommon.inc:448 +#, fuzzy +msgid "Abstract*" +msgstr "Kivonat" -#: lib/ui/stdmenus.inc:572 -msgid "Multicolumn Manual|M" -msgstr "Többhasábos kézikönyv|T" +#: lib/layouts/svcommon.inc:452 +#, fuzzy +msgid "Abstract* (not printed)" +msgstr " (nincs telepítve)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -msgid "New document" -msgstr "Új dokumentum" +#: lib/layouts/svcommon.inc:520 +#, fuzzy +msgid "Alternative name" +msgstr "Alternatív &nyelv:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70 -msgid "Open document" -msgstr "Dokumentum megnyitása " +#: lib/layouts/svcommon.inc:598 +#, fuzzy +msgid "Longest Description Label" +msgstr "Leírás: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 -msgid "Save document" -msgstr "Dokumentum mentése" +#: lib/layouts/svcommon.inc:599 +#, fuzzy +msgid "Longest description label" +msgstr "Leghosszabb &címke" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -msgid "Print document" -msgstr "Dokumentum nyomtatása" +#: lib/layouts/svcommon.inc:606 +msgid "Petit" +msgstr "Petit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 -msgid "Check spelling" -msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" +#: lib/layouts/svcommon.inc:618 +msgid "Svgraybox" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1055 -msgid "Undo" -msgstr "Visszavonás" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:39 +msgid "Short title which appears in the running headers" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1064 -msgid "Redo" -msgstr "Mégis" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 +msgid "Current Address" +msgstr "Jelenlegi cím" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -msgid "Find and replace" -msgstr "Keres és cserél" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:144 +msgid "Current address:" +msgstr "Jelenlegi cím:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#, fuzzy -msgid "Navigate back" -msgstr "Navigáció|N" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-mail cím:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 -msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Kiemelés váltása" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "Kulcsszavak és frázisok:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -msgid "Toggle noun" -msgstr "Kiskapitális stílus váltása" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Ajánló" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 -msgid "Apply last" -msgstr "Utolsó alkalmazása" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 +msgid "Translator" +msgstr "Fordító" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 -msgid "Insert math" -msgstr "Képlet beszúrása" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 +msgid "Translator:" +msgstr "Fordító:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -msgid "Insert graphics" -msgstr "Grafika beszúrása" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 +msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "2000 Mathematikai Tárgy Osztályozás:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 -msgid "Insert table" -msgstr "Táblázat beszúrása" +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +msgid "CCC" +msgstr "CCC" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 -#, fuzzy -msgid "Toggle outline" -msgstr "Vázlat mutatása/rejtése" +#: lib/layouts/aguplus.inc:139 +msgid "CCC code:" +msgstr "CCC kód:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 -#, fuzzy -msgid "Toggle math toolbar" -msgstr "Képlet eszköztár mutatása/rejtése" +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +msgid "PaperId" +msgstr "Papír azonosító" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 -#, fuzzy -msgid "Toggle table toolbar" -msgstr "Táblázat eszköztár mutatása/rejtése" +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +msgid "Paper Id:" +msgstr "Papír azonosító:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 -msgid "Extra" -msgstr "Extra" +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "Szerzőcíme" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 -msgid "Numbered list" -msgstr "Számozott lista" +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +msgid "Author Address:" +msgstr "Szerző címe:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 -msgid "Itemized list" -msgstr "Felsorolás" +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +msgid "SlugComment" +msgstr "Köztes megjegyzés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 -msgid "Increase depth" -msgstr "Környezeti mélység növelése" +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 +msgid "Slug Comment:" +msgstr "Köztes megjegyzés:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -msgid "Decrease depth" -msgstr "Környezeti mélység csökkentése" +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 +msgid "Plate" +msgstr "Plate" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 -msgid "Insert figure float" -msgstr "Úsztatott ábra beszúrása" +#: lib/layouts/aguplus.inc:195 +msgid "Planotable" +msgstr "Planotable" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 -msgid "Insert table float" -msgstr "Úsztatott táblázat beszúrása" +#: lib/layouts/aguplus.inc:207 +msgid "table" +msgstr "táblázat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 -msgid "Insert label" -msgstr "Címke beszúrása" +#: lib/layouts/litinsets.inc:12 +msgid "Chunk ##" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 -msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Kereszthivatkozás beszúrása" +#: lib/layouts/litinsets.inc:15 lib/layouts/litinsets.inc:16 +msgid "Chunk" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 -msgid "Insert citation" -msgstr "Hivatkozás beszúrása" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "Authorgroup" +msgstr "Szerzőcsoport" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 -msgid "Insert index entry" -msgstr "Tárgymutató-bejegyzés beszúrása" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "Revízió előélete" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 -msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "Szakkifejezés beszúrása" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 +msgid "Revision History" +msgstr "Revízió előélete" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 -msgid "Insert footnote" -msgstr "Lábjegyzet beszúrása" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 +msgid "Revision" +msgstr "Revízió" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 -msgid "Insert margin note" -msgstr "Széljegyzet beszúrása" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Revíziós megjegyzés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:213 -msgid "Insert note" -msgstr "Megjegyzés beszúrása" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 +#, fuzzy +msgid "Case \\arabic{casei}." +msgstr "\\arabic{case}. eset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 -msgid "Insert box" -msgstr "Doboz beszúrása" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 +#, fuzzy +msgid "Case \\roman{caseii}." +msgstr "\\arabic{case}. eset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 #, fuzzy -msgid "Insert hyperlink" -msgstr "Hiperhivatkozás beszúrása" +msgid "Case \\alph{caseiii}." +msgstr "\\thecase. eset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 -msgid "Insert TeX code" -msgstr "TeX kód beszúrása" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 +#, fuzzy +msgid "Case \\arabic{caseiv}." +msgstr "\\arabic{case}. eset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 -msgid "Insert math macro" -msgstr "Képlet makró beszúrása" +#: lib/layouts/shapepar.module:2 +#, fuzzy +msgid "Custom Paragraph Shapes" +msgstr "B&ekezdés behúzása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 -msgid "Include file" -msgstr "Fájl csatolása" +#: lib/layouts/shapepar.module:7 +msgid "" +"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " +"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-" +"standard Paragraph Shapes'." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 -msgid "Text style" -msgstr "Szöveg stílus" +#: lib/layouts/shapepar.module:26 +#, fuzzy +msgid "CD label" +msgstr "URL címke" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 -msgid "Paragraph settings" -msgstr "Bekezdés beállításai" +#: lib/layouts/shapepar.module:30 +#, fuzzy +msgid "ShapedParagraphs" +msgstr "Bekezdés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 lib/ui/stdtoolbars.inc:174 -msgid "Add row" -msgstr "Sor hozzáadása" +#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +#, fuzzy +msgid "Circle" +msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:175 -msgid "Add column" -msgstr "Oszlop hozzáadása" +#: lib/layouts/shapepar.module:44 +msgid "Diamond" +msgstr "Gyémánt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -msgid "Delete row" -msgstr "Sor törlése" +#: lib/layouts/shapepar.module:49 +msgid "Heart" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 lib/ui/stdtoolbars.inc:177 -msgid "Delete column" -msgstr "Oszlop törlése" +#: lib/layouts/shapepar.module:54 +msgid "Hexagon" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 -msgid "Set top line" -msgstr "Felső szegély be" +#: lib/layouts/shapepar.module:59 +#, fuzzy +msgid "Nut" +msgstr "Kivágás" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 -msgid "Set bottom line" -msgstr "Alsó szegély be" +#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 -msgid "Set left line" -msgstr "Bal szegély be" +#: lib/layouts/shapepar.module:69 +msgid "Star" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 -msgid "Set right line" -msgstr "Jobb szegély be" +#: lib/layouts/shapepar.module:76 +msgid "Candle" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +#: lib/layouts/shapepar.module:81 #, fuzzy -msgid "Set border lines" -msgstr "Szegélyek beállítása" +msgid "Drop down" +msgstr "Árnyék megszüntetése" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 -msgid "Set all lines" -msgstr "Minden szegély megjelenik" +#: lib/layouts/shapepar.module:86 +msgid "Drop up" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 -msgid "Unset all lines" -msgstr "Minden szegély eltűnik" +#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 -msgid "Align left" -msgstr "Balra igazít" +#: lib/layouts/shapepar.module:96 +#, fuzzy +msgid "Triangle up" +msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 -msgid "Align center" -msgstr "Középre igazít" +#: lib/layouts/shapepar.module:101 +#, fuzzy +msgid "Triangle down" +msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 -msgid "Align right" -msgstr "Jobbra igazít" +#: lib/layouts/shapepar.module:106 +#, fuzzy +msgid "Triangle left" +msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 -msgid "Align top" -msgstr "Igazítás fel" +#: lib/layouts/shapepar.module:111 +#, fuzzy +msgid "Triangle right" +msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 -msgid "Align middle" -msgstr "Igazítás középre" +#: lib/layouts/shapepar.module:117 +msgid "shapepar" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 -msgid "Align bottom" -msgstr "Igazítás le" +#: lib/layouts/shapepar.module:123 +msgid "For scaling the to positions on the page" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 -msgid "Rotate cell" -msgstr "Cella forgatása" +#: lib/layouts/shapepar.module:127 +#, fuzzy +msgid "Shape specification" +msgstr "Speciális szakasz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -msgid "Rotate table" -msgstr "Táblázat forgatása" +#: lib/layouts/shapepar.module:128 +msgid "Specification of the shape" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 -msgid "Set multi-column" -msgstr "Cellák egyesítése" +#: lib/layouts/shapepar.module:132 +#, fuzzy +msgid "Shapepar" +msgstr "Ala&k:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 -msgid "Math" -msgstr "Képlet" +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Tételek (Fejezetenként és típusonként számozódnak)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 -msgid "Set display mode" -msgstr "Megjelenítés mód váltása" +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." +msgstr "" +"Definiál néhány tétel környezetet nem AMS osztályokkal történő használathoz. " +"Eltérve a síma tételek modultól, itt a különböző tétel típusok saját " +"számlálóval rendelkeznek (azaz 1. tétel, 2. tétel, 1. lemma, 1. állítás, 3. " +"tétel, 2. lemma, ..., nem úgy mint, 1. tétel, 2. tétel, 3. lemma, 4. " +"állítás, ...). A számozás minden fejezet kezdetekor újraindul." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 -msgid "Subscript" -msgstr "Alsó index" +#: lib/layouts/minimalistic.module:2 +msgid "Minimalistic" +msgstr "Minimális" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 -msgid "Superscript" -msgstr "Felső index" +#: lib/layouts/minimalistic.module:5 +msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." +msgstr "" +"Újradefiniál néhány betétet (tárgyszó, változat, URL) hogy minimalista " +"legyen." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 -msgid "Insert square root" -msgstr "Négyzetgyök-jel beszúrása" +#: lib/layouts/rsphrase.module:2 +msgid "Risk and Safety Statements" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 -msgid "Insert root" -msgstr "Általános gyökjel beszúrása" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 -msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Normál tört beszúrása" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 -msgid "Insert sum" -msgstr "Szumma beszúrása" +#: lib/layouts/rsphrase.module:7 +msgid "" +"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " +"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" +"statements.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 -msgid "Insert integral" -msgstr "Integrál beszúrása" +#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16 +#, fuzzy +msgid "R-S number" +msgstr "Nem szám" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 -msgid "Insert product" -msgstr "Szorzat beszúrása" +#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36 +msgid "R-S phrase" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 -msgid "Insert ( )" -msgstr "() beszúrása" +#: lib/layouts/rsphrase.module:39 +msgid "Safety phrase" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 -msgid "Insert [ ]" -msgstr "[] beszúrása" +#: lib/layouts/rsphrase.module:46 +#, fuzzy +msgid "Phrase Text" +msgstr "Köszönet szöveg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 -msgid "Insert { }" -msgstr "{} beszúrása" +#: lib/layouts/rsphrase.module:47 +msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -msgid "Insert delimiters" -msgstr "Határoló beszúrása" +#: lib/layouts/rsphrase.module:60 +msgid "S phrase:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 -msgid "Insert matrix" -msgstr "Mátrix beszúrása" +#: lib/layouts/bicaption.module:2 +#, fuzzy +msgid "Multilingual Captions" +msgstr "Tovább&i opciók" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 -msgid "Insert cases environment" -msgstr "Esetek környezet beszúrása" +#: lib/layouts/bicaption.module:6 +msgid "" +"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " +"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 +#: lib/layouts/bicaption.module:10 #, fuzzy -msgid "Toggle math panels" -msgstr "Képletszerkesztő eszköztár mutatása/elrejtése" +msgid "Caption setup" +msgstr "Felirat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 -msgid "Math Macros" -msgstr "Képlet makrók" +#: lib/layouts/bicaption.module:16 +msgid "" +"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +#: lib/layouts/bicaption.module:29 #, fuzzy -msgid "Remove last argument" -msgstr "Utolsó paraméter eltávolítása" +msgid "Caption setup:" +msgstr "Felirat:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +#: lib/layouts/bicaption.module:39 #, fuzzy -msgid "Append argument" -msgstr "Paraméter hozzáfűzése" +msgid "Bicaption" +msgstr "Felirat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +#: lib/layouts/bicaption.module:40 #, fuzzy -msgid "Make first non-optional into optional argument" -msgstr "Az első nem opcionális paraméter legyen opcionális" +msgid "bilingual" +msgstr "Címzés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 +#: lib/layouts/bicaption.module:44 #, fuzzy -msgid "Make last optional into non-optional argument" -msgstr "Az utolsó opcionális paraméter legyen nem opcionális" +msgid "Main Language Short Title" +msgstr "Rövid cím beszúrása|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +#: lib/layouts/bicaption.module:45 #, fuzzy -msgid "Remove optional argument" -msgstr "Opcionális paraméter eltávolítása" +msgid "Short title for the main(document) language" +msgstr "A dokumentum statisztikája: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +#: lib/layouts/bicaption.module:49 #, fuzzy -msgid "Insert optional argument" -msgstr "Opcionális paraméter beszúrása" +msgid "Main Language Text" +msgstr "&Nyelv alapérték" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +#: lib/layouts/bicaption.module:50 #, fuzzy -msgid "Remove last argument spitting out to the right" -msgstr "Utolsó paraméter eltávolítása jobbról rakva azt" +msgid "Text in the main(document) language" +msgstr "&Felhasználói-felület nyelve:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 -#, fuzzy -msgid "Append argument eating from the right" -msgstr "Paraméter hozzáfűzése jobbról táplálkozva" +#: lib/layouts/bicaption.module:53 +msgid "Second Language Short Title" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 -#, fuzzy -msgid "Append optional argument eating from the right" -msgstr "Opcionális paraméter hozzáfűzése jobbról táplálkozva" +#: lib/layouts/bicaption.module:54 +msgid "Short title for the second language" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 -msgid "Command Buffer" -msgstr "Parancs puffer" +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 +msgid "Number Figures by Section" +msgstr "Ábrák számozása szakaszonként" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 -msgid "Review[[Toolbar]]" -msgstr "Korrektúra[[Eszköztár]]" +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " +"the figure number, as in 'fig. 2.1'." +msgstr "" +"Nullázza az ábra sorszámot minden szakasz elején és adja a szakasz számot az " +"ábra számhoz, mint '2.1 ábra'." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 -msgid "Track changes" -msgstr "Változások követése" +#: lib/layouts/fix-cm.module:2 +msgid "Fix cm" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 -msgid "Show changes in output" -msgstr "Változások mutatása a kimenetben" +#: lib/layouts/fix-cm.module:8 +msgid "" +"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " +"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" +"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 -msgid "Next change" -msgstr "Következő változás" +#: lib/layouts/natbibapa.module:2 +#, fuzzy +msgid "Natbibapa" +msgstr "&Natbib használata" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 -msgid "Accept change inside selection" -msgstr "Változás elfogadása kijelölésben" +#: lib/layouts/natbibapa.module:9 +msgid "" +"This module adds support for using natbib together with apacite (the " +"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " +"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 -msgid "Reject change inside selection" -msgstr "Változás visszautasítása kijelölésben" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 +msgid "Logical Markup" +msgstr "Logikai jelölés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 -msgid "Merge changes" -msgstr "Változások elfogadása" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "" +"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " +"code." +msgstr "" +"Definiál néhány betűstílust a logikai jelöléshez: kapitális, dőlt, félkövér " +"és kód" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 -msgid "Accept all changes" -msgstr "Minden változás elfogadása" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +#, fuzzy +msgid "charstyles" +msgstr "Betűstílus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 -msgid "Reject all changes" -msgstr "Minden változás elvetése" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 +msgid "Noun" +msgstr "Kapitális" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 -msgid "Next note" -msgstr "Következő megjegyzés" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 +msgid "noun" +msgstr "kapitális" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 -msgid "View/Update" -msgstr "Nézet / Frissítés" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 +msgid "emph" +msgstr "kiemelés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:44 #, fuzzy -msgid "View" -msgstr "&Nézet" +msgid "Strong" +msgstr "félkövér" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "&Frissítés" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 +msgid "strong" +msgstr "félkövér" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 -#, fuzzy -msgid "View master document" -msgstr "Fődokumentum" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:62 +msgid "code" +msgstr "kód" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 -#, fuzzy -msgid "Update master document" -msgstr "Fődokumentum" +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:549 +msgid "Rnw (knitr)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/knitr.module:6 +msgid "" +"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " +"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " +"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 +#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 +#: lib/layouts/sweave.module:6 #, fuzzy -msgid "View other formats" -msgstr "Egyéb lebegők" +msgid "literate" +msgstr "Literate" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 +#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30 #, fuzzy -msgid "Update other formats" -msgstr "Képernyő frissítése" +msgid "Sweave Options" +msgstr "LaTeX opciók" + +#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 +msgid "Sweave opts" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 +#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52 #, fuzzy -msgid "View Other Formats" -msgstr "Egyéb lebegők" +msgid "S/R expression" +msgstr "Reguláris kifejez&és" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 +#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53 #, fuzzy -msgid "Update Other Formats" -msgstr "Címlista frissítése" +msgid "S/R expr" +msgstr "expr." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 -msgid "Version Control" -msgstr "Verziókövetés" +#: lib/layouts/lilypond.module:2 +#, fuzzy +msgid "LilyPond Book" +msgstr "LilyPond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 -msgid "Register" -msgstr "Regisztrálás" +#: lib/layouts/lilypond.module:6 +msgid "" +"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " +"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 -msgid "Check-out for edit" -msgstr "Szerkesztésre kihoz" +#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 +#: lib/external_templates:251 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 -msgid "Check-in changes" -msgstr "Változások bejegyzése" +#: lib/layouts/lilypond.module:37 +#, fuzzy +msgid "LilyPond Options" +msgstr "LilyPond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 -msgid "View revision log" -msgstr "Verziókövető napló nézete" +#: lib/layouts/lilypond.module:38 +msgid "" +"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " +"options)." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 -msgid "Revert changes" -msgstr "Változások visszautasítás" +#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Section)" +msgstr "Tételek (Szakaszonként számozva)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 -msgid "Use SVN file locking property" +#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " +"section start)." msgstr "" +"Szakaszonként számozza a tételeket és a többit (azaz, a számláló minden " +"szakasz kezdetekor nullázódik)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 -msgid "Math Panels" -msgstr "Képlet panel" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-std.module:8 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +#: lib/layouts/theorems-starred.module:7 #, fuzzy -msgid "Math spacings" -msgstr "Képlet térköz" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 lib/ui/stdtoolbars.inc:335 -msgid "Styles" -msgstr "Stílusok" +msgid "theorems" +msgstr "tétel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 lib/ui/stdtoolbars.inc:342 -msgid "Fractions" -msgstr "Törtek" +#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13 +msgid "Endnote" +msgstr "Végjegyzet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 lib/ui/stdtoolbars.inc:359 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050 -msgid "Fonts" -msgstr "Betűkészletek" +#: lib/layouts/endnotes.module:6 +#, fuzzy +msgid "" +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " +"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Végjegyzet betét hozzáadása, a lábjegyzethez. ERT betétbe kell beszúrni a " +"\\theendnotes parancsot, oda ahol ezt a végjegyzetet meg szeretné jeleníteni." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 lib/ui/stdtoolbars.inc:282 -msgid "Functions" -msgstr "Függvények" +#: lib/layouts/endnotes.module:10 +#, fuzzy +msgid "Endnote ##" +msgstr "Végjegyzet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 -msgid "arccos" -msgstr "arccos" +#: lib/layouts/endnotes.module:23 +msgid "endnote" +msgstr "végjegyzet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 -msgid "arcsin" -msgstr "arcsin" +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" +msgstr "Tételek (Szakaszonként és típusonként számozódnak)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 -msgid "arctan" -msgstr "arctan" +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +msgstr "" +"Definiál néhány tétel környezetet nem AMS osztályokkal történő használathoz. " +"Eltérve a síma tételek modultól, itt a különböző tétel típusok saját " +"számlálóval rendelkeznek (azaz 1. tétel, 2. tétel, 1. lemma, 1. állítás, 3. " +"tétel, 2. lemma, ..., nem úgy mint, 1. tétel, 2. tétel, 3. lemma, 4. " +"állítás, ...). A számozás minden szakasz kezdetekor újraindul." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 -msgid "arg" -msgstr "arg" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:2 +#, fuzzy +msgid "Algorithm2e" +msgstr "Algoritmus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -msgid "bmod" -msgstr "bmod" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:6 +msgid "" +"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather then LyX's home-" +"brewn algorithm floats." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 -msgid "cos" -msgstr "cos" +#: lib/layouts/theorems-std.module:2 +msgid "Theorems" +msgstr "Tételek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 -msgid "cosh" -msgstr "cosh" +#: lib/layouts/theorems-std.module:7 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"Definiál néhány tétel környezetet, nem AMS osztályokkal történő " +"használathoz. Alapból, a tételek számozása folyamatos a dokumentumban. Ezt " +"megváltoztathatjuk valamely Tétel (... szerint számozva) modul betöltésével." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 -msgid "cot" -msgstr "cot" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" +msgstr "Tételek (AMS-bővített, típus szerint számozva)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 -msgid "coth" -msgstr "coth" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " +"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " +"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +msgstr "" +"Definiál néhány további tétel környezetet az AMS tételek csomag " +"használatához. Tartalmazza a Kritérium, Algoritmus, Axióma, Feltétel, " +"Jegyzet, Jelölés, Összegzés, Köszönetnyilvánítás, Konklúzió, Feltevés és " +"Eset, mind csillagos és normál formában. Ellenben a a síma AMS-bővítmény " +"modulhoz, ezeknek a képlet típusoknak mindnek saját számlálója van (azaz " +"kritérium 1, kritérium 2, axióma 1, feltevés 1, kritérium 3, ..., szemben a " +"kritérium 1, kritérium 2, axióma 3, feltevés 4, ...)." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +msgid "Criterion \\thecriterion." +msgstr "\\thecriterion. kritérium" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 +msgid "Criterion*" +msgstr "Kritérium*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 -msgid "csc" -msgstr "csc" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 +msgid "Criterion." +msgstr "Kritérium." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 -msgid "deg" -msgstr "deg" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +msgid "Algorithm \\thealgorithm." +msgstr "\\thealgorithm. algoritmus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 -msgid "det" -msgstr "det" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 +msgid "Algorithm." +msgstr "Algoritmus." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 -msgid "dim" -msgstr "dim" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 +msgid "Axiom \\theaxiom." +msgstr "\\theaxiom. axióma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 -msgid "exp" -msgstr "exp" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 +msgid "Axiom*" +msgstr "Axióma*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 -msgid "gcd" -msgstr "gcd" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 +msgid "Axiom." +msgstr "Axióma." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 -msgid "hom" -msgstr "hom" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 +msgid "Condition \\thecondition." +msgstr "\\thecondition. feltétel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 -msgid "inf" -msgstr "inf" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 +msgid "Condition*" +msgstr "Feltétel*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 -msgid "ker" -msgstr "ker" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 +msgid "Condition." +msgstr "Feltétel." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 -msgid "lg" -msgstr "lg" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 +msgid "Note*" +msgstr "Megjegyzés*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 -msgid "lim" -msgstr "lim" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 +msgid "Note." +msgstr "Megjegyzés." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -msgid "liminf" -msgstr "liminf" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 +msgid "Notation \\thenotation." +msgstr "\\thenotation. jelölés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 -msgid "limsup" -msgstr "limsup" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +msgid "Notation*" +msgstr "Jelölés*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 -msgid "ln" -msgstr "ln" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 +msgid "Notation." +msgstr "Jelölés." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 -msgid "log" -msgstr "log" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 +msgid "Summary \\thesummary." +msgstr "\\thesummary. összegzés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 -msgid "max" -msgstr "max" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 +msgid "Summary*" +msgstr "Összegzés*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 -msgid "min" -msgstr "min" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 +msgid "Summary." +msgstr "Összegzés." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -msgid "sec" -msgstr "sec" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 +msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." +msgstr "\\theacknowledgement. köszönetnyilvánítás" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 -msgid "sin" -msgstr "sin" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Köszönetnyilvánítás*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 -msgid "sinh" -msgstr "sinh" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 +msgid "Conclusion \\theconclusion." +msgstr "\\theconclusion. következtetés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 -msgid "sup" -msgstr "sup" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Következtetés*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -msgid "tan" -msgstr "tan" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 +msgid "Conclusion." +msgstr "Következtetés." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 -msgid "tanh" -msgstr "tanh" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 +msgid "Assumption" +msgstr "Feltevés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 -msgid "Pr" -msgstr "Pr" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 +msgid "Assumption \\theassumption." +msgstr "\\theassumption. feltevés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 -msgid "Spacings" -msgstr "Közök" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 +msgid "Assumption*" +msgstr "Feltevés*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "Keskeny köz\t\\," +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 +msgid "Assumption." +msgstr "Feltevés." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "Normál köz\t\\:" +#: lib/layouts/theorems-named.module:3 +#, fuzzy +msgid "Named Theorems" +msgstr "Tételek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "Vastag köz\t\\;" +#: lib/layouts/theorems-named.module:7 +msgid "" +"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " +"'Short Title' inset." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "Négyzetes köz\t\\quad" +#: lib/layouts/theorems-named.module:11 +#, fuzzy +msgid "Named Theorem" +msgstr "Tétel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "Duplán négyzetes köz\t\\qquad" +#: lib/layouts/theorems-named.module:14 +#, fuzzy +msgid "Named Theorem." +msgstr "Tétel." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "Negatív köz\t\\!" +#: lib/layouts/jurabib.module:2 +#, fuzzy +msgid "Jurabib" +msgstr "&Jurabib" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 -msgid "Placeholder\t\\phantom" -msgstr "Helyfoglaló\t\\phantom" +#: lib/layouts/jurabib.module:8 lib/layouts/natbib.module:9 +#: lib/layouts/basic.module:6 +#, fuzzy +msgid "Citation engine" +msgstr "Hivatkozás" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 -msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" -msgstr "Vízszintes helyfoglaló\t\\hphantom" +#: lib/layouts/jurabib.module:49 lib/layouts/natbib.module:44 +#: lib/layouts/basic.module:22 +msgid "not cited" +msgstr "nincs hivatkozva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 -msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" -msgstr "Függőleges helyfoglaló\t\\vphantom" +#: lib/layouts/jurabib.module:50 lib/layouts/natbib.module:45 +#: lib/layouts/basic.module:23 +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "Csak Irod.jegyzékhez adás." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -msgid "Roots" -msgstr "Gyökök" +#: lib/layouts/jurabib.module:51 +#, fuzzy +msgid "bibliography entry" +msgstr "Irodalomjegyzék elem beállítások" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "Négyzetgyök\t\\sqrt" +#: lib/layouts/jurabib.module:52 +#, fuzzy +msgid "Bibliography entry." +msgstr "Irodalomjegyzék elem beállítások" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "Egyéb gyök\t\\root" +#: lib/layouts/jurabib.module:53 +msgid "before" +msgstr "előtte" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "Képernyő stílus\t\\displaystyle" +#: lib/layouts/jurabib.module:54 +#, fuzzy +msgid "short title" +msgstr "Rövid cím:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "Normál szöveg stílus\t\\textstyle" +#: lib/layouts/natbib.module:2 +#, fuzzy +msgid "Natbib" +msgstr "&Natbib használata" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "Kézírás stílus (kicsi)\t\\scriptstyle" +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 +msgid "Number Tables by Section" +msgstr "Táblázatok számozása szakaszonként" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "Kézírás stílus (kisebb) \t\\scriptscriptstyle" +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the table number at section start and prepends the section number to " +"the table number, as in 'Table 2.1'." +msgstr "" +"Nullázza a táblázat sorszámot minden szakasz elején és adja a szakasz számot " +"a táblázat számához, mint '2.1 táblázat'." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 -msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Normál\t\\frac" +#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11 +#, fuzzy +msgid "Multiple Columns" +msgstr "&Egyesítés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 -msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "Ferde tört (3/4)\t\\nicefrac" +#: lib/layouts/multicol.module:7 +msgid "" +"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by " +"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a " +"detailed description of multiple columns." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 -msgid "Unit (km)\t\\unit" -msgstr "Egység (km)\t\\unit" +#: lib/layouts/multicol.module:19 +#, fuzzy +msgid "Number of Columns" +msgstr "Oszlopok száma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 -msgid "Unit (864 m)\t\\unit" -msgstr "Egység (864 m)\t\\unit" +#: lib/layouts/multicol.module:20 +#, fuzzy +msgid "Insert the number of columns here" +msgstr "Az oszlopok száma itt: '%1$s' nem változtatható" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 -msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "Ferde tört (km/h)\t\\unitfrac" +#: lib/layouts/multicol.module:26 +#, fuzzy +msgid "An optional preface" +msgstr "További üres hely" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 -msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "Ferde tört (20 km/h)\t\\unitfrac" +#: lib/layouts/multicol.module:29 +#, fuzzy +msgid "Space Before Page Break" +msgstr "Egyszerű keret, oldaltörés|z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +#: lib/layouts/multicol.module:30 +msgid "" +"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " +"this page" +msgstr "" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 +msgid "Custom Header/Footerlines" +msgstr "" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 +msgid "" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " +"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " +"Page Layout to 'fancy'!" +msgstr "" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 #, fuzzy -msgid "Text fraction\t\\tfrac" -msgstr "Szöveges tört (amsmath)\t\\tfrac" +msgid "Header/Footer" +msgstr "Jobb lábjegyzet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 #, fuzzy -msgid "Display fraction\t\\dfrac" -msgstr "Megjelenített tört (amsmath)\t\\dfrac" +msgid "Even Header" +msgstr "Bal fejléc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 +msgid "Alternative text for the even header" +msgstr "" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 #, fuzzy -msgid "Continued fraction\t\\cfrac" -msgstr "Ferde tört (3/4)\t\\nicefrac" +msgid "Center Header" +msgstr "Bal fejléc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 #, fuzzy -msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac" -msgstr "Ferde tört (3/4)\t\\nicefrac" +msgid "Center Header:" +msgstr "Bal fejléc:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 #, fuzzy -msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac" -msgstr "Ferde tört (3/4)\t\\nicefrac" +msgid "Left Footer" +msgstr "Jobb lábjegyzet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 -msgid "Binomial\t\\binom" -msgstr "Binomiális\t\\binom" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 +#, fuzzy +msgid "Left Footer:" +msgstr "Utolsó lábléc:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 -msgid "Text binomial\t\\tbinom" -msgstr "Binomiális szöveg\t\\tbinom" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 +#, fuzzy +msgid "Center Footer" +msgstr "Jobb lábjegyzet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 -msgid "Display binomial\t\\dbinom" -msgstr "Megjelenített binomiális\t\\dbinom" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 +#, fuzzy +msgid "Center Footer:" +msgstr "Nyelvi lábléc:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "Roman\t\\mathrm" +#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 +msgid "Theorems (AMS)" +msgstr "Tételek (AMS)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "Félkövér\t\\mathbf" +#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"Definiál tétel és bizonyítás környezeteket a bővített AMS mechanizmussal. " +"Mind számozott és számozatlan típusok támogatottak. Alapból, a tételek " +"folyamatosan vannak számozva a dokumentumban. Ezt megváltoztathatjuk " +"valamely Tétel (számozás...) modul betöltésével." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 -msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "Félkövér szimbólum\t\\boldsymbol" +#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" +msgstr "Tételek (Fejezetenként számozva)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 -msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "Sans Serif\t\\mathsf" +#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " +"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " +"chapter environment." +msgstr "" +"Szakaszonként számozza a tételeket és a többit (azaz, a számláló minden " +"szakasz kezdetekor nullázódik). Ezt a modult csak olyan formátummal " +"használja, aminek van fejezet környezete." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Dőlt\t\\mathit" +#: lib/layouts/noweb.module:2 +msgid "Noweb" +msgstr "NoWeb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Írógép\t\\mathtt" +#: lib/layouts/noweb.module:5 +msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "Körvonalas nagybetű\t\\mathbb" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 +msgid "Number Equations by Section" +msgstr "Képletek számozása szakaszonként" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "Fraktúr\t\\mathfrak" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the equation number at section start and prepends the section number " +"to the equation number, as in '(2.1)'." +msgstr "" +"Nullázza a képlet sorszámot minden szakasz elején és adja a szakasz számot a " +"képlet számához, mint '2.1 képlet'." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "Kalligrafikus\t\\mathcal" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 +msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "Normál szöveg mód\t\\textrm" +#: lib/layouts/foottoend.module:2 +msgid "Foot to End" +msgstr "Lábjegyzet végjegyzetté" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 -msgid "Dots" -msgstr "Pontok" +#: lib/layouts/foottoend.module:6 +#, fuzzy +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" +"code where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Minden lábjegyzet beállítása végjegyzetként. ERT betétbe kell beszúrni a " +"\\theendnotes parancsot, oda ahol ezt a végjegyzetet meg szeretné jeleníteni." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 -msgid "ldots" -msgstr "ldots" +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "Tételek (Típusonként számozva)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 -msgid "cdots" -msgstr "cdots" +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Definiál néhány tétel környezetet nem AMS osztályokkal történő használathoz. " +"Eltérve a síma tételek modultól, itt a különböző tétel típusok saját " +"számlálóval rendelkeznek (azaz 1. tétel, 2. tétel, 1. lemma, 1. állítás, 3. " +"tétel, 2. lemma, ..., nem úgy mint, 1. tétel, 2. tétel, 3. lemma, 4. " +"állítás, ...). A számozás hatóköre a teljes dokumentum. A fejezetenkénti " +"vagy szakaszonkénti számozáshoz használja a 'Szakaszonként " +"számozval'/'Fejezetenként számozva' modulokat külön-külön." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 -msgid "vdots" -msgstr "vdots" +#: lib/layouts/braille.module:2 +msgid "Braille" +msgstr "Braille" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 -msgid "ddots" -msgstr "ddots" +#: lib/layouts/braille.module:6 +msgid "" +"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " +"in examples." +msgstr "" +"Definiál egy környezetet Braille íráshoz. További részleteket lásd a Braille." +"lyx-ben a példák között." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 -msgid "Frame Decorations" -msgstr "Keret díszítőelemek" +#: lib/layouts/braille.module:22 +msgid "Braille (default)" +msgstr "Braille (alapérték)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 -msgid "hat" -msgstr "hat" +#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 +msgid "Braille:" +msgstr "Braille:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 -msgid "tilde" -msgstr "tilde" +#: lib/layouts/braille.module:45 +msgid "Braille (textsize)" +msgstr "Braille (szövegméret)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 -msgid "bar" -msgstr "bar" +#: lib/layouts/braille.module:68 +msgid "Braille (dots on)" +msgstr "Braille (dots be)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 -msgid "grave" -msgstr "grave" +#: lib/layouts/braille.module:83 +msgid "Braille_dots_on" +msgstr "Braille_dots_be" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 -msgid "dot" -msgstr "dot" +#: lib/layouts/braille.module:92 +msgid "Braille (dots off)" +msgstr "Braille (dots ki)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 -msgid "check" -msgstr "check" +#: lib/layouts/braille.module:107 +msgid "Braille_dots_off" +msgstr "Braille_dots_ki" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 -msgid "widehat" -msgstr "widehat" +#: lib/layouts/braille.module:116 +msgid "Braille (mirror on)" +msgstr "Braille (tükrözve ki)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 -msgid "widetilde" -msgstr "widetilde" +#: lib/layouts/braille.module:131 +msgid "Braille_mirror_on" +msgstr "Braille_tükrözve_be" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 -msgid "vec" -msgstr "vec" +#: lib/layouts/braille.module:140 +msgid "Braille (mirror off)" +msgstr "Braille (tükrözve ki)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 -msgid "acute" -msgstr "acute" +#: lib/layouts/braille.module:155 +msgid "Braille_mirror_off" +msgstr "Braille_tükrözve_ki" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 -msgid "ddot" -msgstr "ddot" +#: lib/layouts/braille.module:163 +msgid "Braillebox" +msgstr "Brailledoboz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 -#, fuzzy -msgid "dddot" -msgstr "ddot" +#: lib/layouts/braille.module:167 +msgid "Braille box" +msgstr "Braille doboz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended)" +msgstr "Tételek (AMS-bővített)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 #, fuzzy -msgid "ddddot" -msgstr "ddot" +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " +"in both numbered and non-numbered forms." +msgstr "" +"Definiál néhány további tétel környezetet az AMS tételek csomag " +"használatához. Tartalmazza a Kritérium, Algoritmus, Axióma, Feltétel, " +"Jegyzet, Jelölés, Összegzés, Köszönetnyilvánítás, Konklúzió, Tény, Feltevés " +"és Eset, mind csillagos és normál formában." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 -msgid "breve" -msgstr "breve" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. kritérium" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 -msgid "overline" -msgstr "overline" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. algoritmus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 -msgid "overbrace" -msgstr "overbrace" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. axióma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -msgid "overleftarrow" -msgstr "overleftarrow" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. feltétel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 -msgid "overrightarrow" -msgstr "overrightarrow" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. megjegyzés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 -msgid "overleftrightarrow" -msgstr "overleftrightarrow" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. jelölés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 -msgid "overset" -msgstr "overset" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. összegzés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 -msgid "underline" -msgstr "underline" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. köszönetnyilvánítás" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 -msgid "underbrace" -msgstr "underbrace" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. következtetés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 -msgid "underleftarrow" -msgstr "underleftarrow" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. feltevés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 -msgid "underrightarrow" -msgstr "underrightarrow" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 +msgid "Question \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. kérdés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -msgid "underleftrightarrow" -msgstr "underleftrightarrow" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 +msgid "Question*" +msgstr "Kérdés*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 -msgid "underset" -msgstr "underset" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 +msgid "Question." +msgstr "Kérdés." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 -msgid "Arrows" -msgstr "Nyilak" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" +msgstr "Tételek (AMS, típus szerint számozva)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 -msgid "leftarrow" -msgstr "balra nyíl" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Definiálja a tétel és bizonyítás környezeteket a bővített AMS " +"mechanizmussal. Mind a számozott és számozatlan típusok elérhetőek. A síma " +"tételek modultól eltérően, a különböző tétel típusok saját számlálóval " +"rendelkeznek (azaz 1. tétel, 2. tétel, 1. lemma, 1. állítás, 3. tétel, 2. " +"lemma, ..., nem úgy mint, 1. tétel, 2. tétel, 3. lemma, 4. állítás, ...). A " +"számozás hatóköre a teljes dokumentum. A fejezetenkénti vagy szakaszonkénti " +"számozáshoz használja a 'Szakaszon belül'/'Fejezeten belül' modulokat külön-" +"külön." + +#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 +#, fuzzy +msgid "Fix LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 -msgid "rightarrow" -msgstr "jobbra nyíl" +#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 +msgid "" +"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " +"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " +"compatibility. If you use this module your typeset document may look " +"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " +"may provide more bugfixes in future versions." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 -msgid "downarrow" -msgstr "le nyíl" +#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 +msgid "Hanging" +msgstr "Függő" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 -msgid "uparrow" -msgstr "fel nyíl" +#: lib/layouts/hanging.module:6 +msgid "" +"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " +"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " +"are indented." +msgstr "" +"Környezet adása függő behúzáshoz. Függő behúzás során az első sor a bal " +"margón kezdődik, de a bekezdés többi sora be van húzva." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 -msgid "updownarrow" -msgstr "fel-le nyíl" +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:547 +msgid "Sweave" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 -msgid "leftrightarrow" -msgstr "balra-jobbra nyíl" +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "" +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " +"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 -msgid "Leftarrow" -msgstr "Balra nyíl" +#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75 +msgid "Sweave Input File" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 -msgid "Rightarrow" -msgstr "Jobbra nyíl" +#: lib/layouts/initials.module:2 +msgid "Initials" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 -msgid "Downarrow" -msgstr "Le nyíl" +#: lib/layouts/initials.module:6 +msgid "" +"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " +"manual for a detailed description." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 -msgid "Uparrow" -msgstr "Fel nyíl" +#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 +#: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31 +#: lib/layouts/initials.module:38 +msgid "Initial" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 -msgid "Updownarrow" -msgstr "Fel-le nyíl" +#: lib/layouts/initials.module:34 +#, fuzzy +msgid "Option(s) for the initial" +msgstr "A részábra címe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 -msgid "Leftrightarrow" -msgstr "Balra-jobbra nyíl" +#: lib/layouts/initials.module:39 +msgid "Initial letter(s)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 -msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "Hosszú balra-jobbra nyíl" +#: lib/layouts/initials.module:43 +msgid "Rest of Initial" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 -msgid "Longleftarrow" -msgstr "Hosszú balra nyíl" +#: lib/layouts/initials.module:44 +msgid "Rest of initial word or text" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 -msgid "Longrightarrow" -msgstr "Hosszú jobbra nyíl" +#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 +msgid "Theorems (Unnumbered)" +msgstr "Tételek (számozatlan)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 -msgid "longleftrightarrow" -msgstr "hosszú balra-jobbra nyíl" +#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 +msgid "" +"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " +"using the extended AMS machinery." +msgstr "" +"Csak számozatlan tétel környezeteket definiál, valamint a bizonyítás " +"környezetet; mindezt a bővített AMS mechanizmussal." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 -msgid "longleftarrow" -msgstr "hosszú balra nyíl" +#: lib/layouts/enumitem.module:2 +msgid "Customisable Lists (enumitem)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 -msgid "longrightarrow" -msgstr "hosszú jobbra nyíl" +#: lib/layouts/enumitem.module:6 +msgid "" +"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " +"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 -msgid "leftharpoondown" -msgstr "balra-le szigony nyíl" +#: lib/layouts/enumitem.module:71 +#, fuzzy +msgid "Description Options" +msgstr "Leírás: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 -msgid "rightharpoondown" -msgstr "jobbra-le szigony nyíl" +#: lib/layouts/enumitem.module:103 +#, fuzzy +msgid "Enumerate-Resume" +msgstr "Számozott felsorolás" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 -msgid "mapsto" -msgstr "mapsto" +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33 +msgid "Linguistics" +msgstr "Nyelvészet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 -msgid "longmapsto" -msgstr "longmapsto" +#: lib/layouts/linguistics.module:7 +msgid "" +"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " +"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " +"examples." +msgstr "" +"Definiál néhány speciális környezetet, ami hasznos nyelvészeti " +"alkalmazásokra (számozott példák, magyarázatok, sematikus jelölés, képi " +"úsztatás). Lásd a linguistics.lyx fájlt a példáknál." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 -msgid "nwarrow" -msgstr "balra-fel nyíl" +#: lib/layouts/linguistics.module:13 +msgid "Numbered Example (multiline)" +msgstr "Számozott példa (többsoros)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 -msgid "nearrow" -msgstr "jobbra-fel nyíl" +#: lib/layouts/linguistics.module:27 +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 -msgid "leftharpoonup" -msgstr "balra-fel szigony nyíl" +#: lib/layouts/linguistics.module:38 +msgid "Numbered Examples (consecutive)" +msgstr "Számozott példa (folyamatos)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 -msgid "rightharpoonup" -msgstr "jobbra-fel szigony nyíl" +#: lib/layouts/linguistics.module:42 +msgid "Examples:" +msgstr "Példák:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 -msgid "hookleftarrow" -msgstr "kampós balra nyíl" +#: lib/layouts/linguistics.module:47 +msgid "Subexample" +msgstr "Alpélda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 -msgid "hookrightarrow" -msgstr "kampós jobbra nyíl" +#: lib/layouts/linguistics.module:51 +msgid "Subexample:" +msgstr "Alpélda:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 -msgid "swarrow" -msgstr "balra-le nyíl" +#: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68 +msgid "Glosse" +msgstr "Glossza" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 -msgid "searrow" -msgstr "jobbra-le nyíl" +#: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:97 +msgid "Tri-Glosse" +msgstr "Tri-Glosse" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 lib/ui/stdtoolbars.inc:715 -msgid "rightleftharpoons" -msgstr "jobbra-balra szigony nyíl" +#: lib/layouts/linguistics.module:123 +#, fuzzy +msgid "Expression" +msgstr "Menet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 -msgid "Operators" -msgstr "Műveleti jelek" +#: lib/layouts/linguistics.module:125 +msgid "expr." +msgstr "expr." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 -msgid "pm" -msgstr "plusz minusz" +#: lib/layouts/linguistics.module:138 +#, fuzzy +msgid "Concepts" +msgstr "koncepció" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 -msgid "cap" -msgstr "cap" +#: lib/layouts/linguistics.module:140 +msgid "concept" +msgstr "koncepció" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 -msgid "diamond" -msgstr "diamond" +#: lib/layouts/linguistics.module:153 +#, fuzzy +msgid "Meaning" +msgstr "jelentés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 -msgid "oplus" -msgstr "oplus" +#: lib/layouts/linguistics.module:155 +msgid "meaning" +msgstr "jelentés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 -msgid "mp" -msgstr "minusz plusz" +#: lib/layouts/linguistics.module:169 +msgid "Tableau" +msgstr "Csoportkép" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 -msgid "cup" -msgstr "cup" +#: lib/layouts/linguistics.module:174 +msgid "List of Tableaux" +msgstr "Csoportképek listája" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 -msgid "bigtriangleup" -msgstr "bigtriangleup" +#: lib/layouts/basic.module:2 +#, fuzzy +msgid "Default (basic)" +msgstr "Alap kihagyás" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 -msgid "ominus" -msgstr "ominus" +#: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 +#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 +msgid "Ignore" +msgstr "Mellőz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 -msgid "times" -msgstr "times" +#: lib/languages:92 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikai" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 -msgid "uplus" -msgstr "uplus" +#: lib/languages:100 +msgid "Albanian" +msgstr "Albániai" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 -msgid "bigtriangledown" -msgstr "bigtriangledown" +#: lib/languages:109 +msgid "English (USA)" +msgstr "Angol (USA)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 -msgid "otimes" -msgstr "otimes" +#: lib/languages:120 +#, fuzzy +msgid "Greek (ancient)" +msgstr "Görög (polytonic)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 -msgid "div" -msgstr "osztás" +#: lib/languages:131 +msgid "Arabic (ArabTeX)" +msgstr "Arab (ArabTeX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 -msgid "sqcap" -msgstr "sqcap" +#: lib/languages:141 +msgid "Arabic (Arabi)" +msgstr "Arab (Arabi)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 -msgid "triangleright" -msgstr "triangleright" +#: lib/languages:153 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +msgid "Armenian" +msgstr "Örmény" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 -msgid "oslash" -msgstr "oslash" +#: lib/languages:161 +#, fuzzy +msgid "English (Australia)" +msgstr "Angol (USA)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 -msgid "cdot" -msgstr "cdot" +#: lib/languages:172 +msgid "German (Austria, old spelling)" +msgstr "Német (Ausztria, régi helyesírás)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 -msgid "sqcup" -msgstr "sqcup" +#: lib/languages:181 +msgid "German (Austria)" +msgstr "Német (Ausztria)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 -msgid "triangleleft" -msgstr "triangleleft" +#: lib/languages:189 +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonéz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -msgid "odot" -msgstr "odot" +#: lib/languages:198 +msgid "Malay" +msgstr "Maláj" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -msgid "star" -msgstr "csillag" +#: lib/languages:207 +msgid "Basque" +msgstr "Baszk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 -msgid "vee" -msgstr "vee" +#: lib/languages:220 +msgid "Belarusian" +msgstr "Belorosz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 -msgid "amalg" -msgstr "amalg" +#: lib/languages:229 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugál (Brazil)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 -msgid "bigcirc" -msgstr "bigcirc" +#: lib/languages:238 +msgid "Breton" +msgstr "Bretoni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 -msgid "setminus" -msgstr "setminus" +#: lib/languages:247 +msgid "English (UK)" +msgstr "Angol (UK)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -msgid "wedge" -msgstr "wedge" +#: lib/languages:257 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bolgár" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 -msgid "dagger" -msgstr "dagger" +#: lib/languages:267 +msgid "English (Canada)" +msgstr "Angol (Kanada)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 -msgid "circ" -msgstr "circ" +#: lib/languages:278 +msgid "French (Canada)" +msgstr "Francia (Kanada)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 -msgid "bullet" -msgstr "bullet" +#: lib/languages:288 +msgid "Catalan" +msgstr "Katalán" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 -msgid "wr" -msgstr "wr" +#: lib/languages:299 +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "Kínai (egyszerüsített)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 -msgid "ddagger" -msgstr "ddagger" +#: lib/languages:308 +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "Kínai (tradícionális)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 -msgid "Relations" -msgstr "Relációs jelek" +#: lib/languages:317 +msgid "Coptic" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 -msgid "leq" -msgstr "leq" +#: lib/languages:324 +msgid "Croatian" +msgstr "Horvát" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 -msgid "geq" -msgstr "geq" +#: lib/languages:333 +msgid "Czech" +msgstr "Cseh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 -msgid "equiv" -msgstr "equiv" +#: lib/languages:342 +msgid "Danish" +msgstr "Dán" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 -msgid "models" -msgstr "models" +#: lib/languages:352 +msgid "Divehi (Maldivian)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 -msgid "prec" -msgstr "prec" +#: lib/languages:359 +msgid "Dutch" +msgstr "Holland" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 -msgid "succ" -msgstr "succ" +#: lib/languages:369 +msgid "English" +msgstr "Angol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 -msgid "sim" -msgstr "sim" +#: lib/languages:380 +msgid "Esperanto" +msgstr "Eszperantó" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 -msgid "perp" -msgstr "perp" +#: lib/languages:389 +msgid "Estonian" +msgstr "Észt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 -msgid "preceq" -msgstr "preceq" +#: lib/languages:403 +msgid "Farsi" +msgstr "Farsi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 -msgid "succeq" -msgstr "succeq" +#: lib/languages:416 +msgid "Finnish" +msgstr "Finn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 -msgid "simeq" -msgstr "simeq" +#: lib/languages:426 +msgid "French" +msgstr "Francia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 -msgid "mid" -msgstr "mid" +#: lib/languages:441 +msgid "Galician" +msgstr "Galician" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 -msgid "ll" -msgstr "ll" +#: lib/languages:454 +msgid "German (old spelling)" +msgstr "Német (régi helyesírás)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 -msgid "gg" -msgstr "gg" +#: lib/languages:465 +msgid "German" +msgstr "Német" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 -msgid "asymp" -msgstr "asymp" +#: lib/languages:477 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Német (Svájc)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 -msgid "parallel" -msgstr "parallel" +#: lib/languages:487 lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 +msgid "Greek" +msgstr "Görög" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 -msgid "subset" -msgstr "subset" +#: lib/languages:497 +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Görög (polytonic)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 -msgid "supset" -msgstr "supset" +#: lib/languages:508 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +msgid "Hebrew" +msgstr "Héber" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 -msgid "approx" -msgstr "approx" +#: lib/languages:520 +msgid "Hindi" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 -msgid "smile" -msgstr "smile" +#: lib/languages:538 +msgid "Icelandic" +msgstr "Izlandi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 -msgid "subseteq" -msgstr "subseteq" +#: lib/languages:549 +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 -msgid "supseteq" -msgstr "supseteq" +#: lib/languages:557 +msgid "Irish" +msgstr "Ír" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 -msgid "cong" -msgstr "cong" +#: lib/languages:566 +msgid "Italian" +msgstr "Olasz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 -msgid "frown" -msgstr "frown" +#: lib/languages:580 +msgid "Japanese" +msgstr "Japán" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 -msgid "sqsubseteq" -msgstr "sqsubseteq" +#: lib/languages:591 +msgid "Japanese (CJK)" +msgstr "Japán (CJK)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 -msgid "sqsupseteq" -msgstr "sqsupseteq" +#: lib/languages:600 +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazah" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 -msgid "doteq" -msgstr "doteq" +#: lib/languages:610 +msgid "Korean" +msgstr "Koreai" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 -msgid "neq" -msgstr "neq" +#: lib/languages:619 +#, fuzzy +msgid "Kurmanji" +msgstr "Címzett levele" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "in" -msgstr "in" +#: lib/languages:628 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +msgid "Lao" +msgstr "Lao" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 -msgid "ni" -msgstr "ni" +#: lib/languages:637 +msgid "Latin" +msgstr "Latin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 -msgid "propto" -msgstr "propto" +#: lib/languages:647 +msgid "Latvian" +msgstr "Lett" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 -msgid "notin" -msgstr "notin" +#: lib/languages:659 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litván" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 -msgid "vdash" -msgstr "vdash" +#: lib/languages:669 +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Alsó-szerb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 -msgid "dashv" -msgstr "dashv" +#: lib/languages:678 +msgid "Hungarian" +msgstr "Magyar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 -msgid "bowtie" -msgstr "bowtie" +#: lib/languages:688 +#, fuzzy +msgid "Marathi" +msgstr "Gujarati" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 -msgid "alpha" -msgstr "alfa" +#: lib/languages:698 +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 -msgid "beta" -msgstr "béta" +#: lib/languages:706 +#, fuzzy +msgid "English (New Zealand)" +msgstr "Angol (Kanada)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 -msgid "gamma" -msgstr "gamma" +#: lib/languages:716 +msgid "Norwegian (Bokmaal)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 -msgid "delta" -msgstr "delta" +#: lib/languages:725 +msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 -msgid "epsilon" -msgstr "epszilon" +#: lib/languages:735 +msgid "Occitan" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 -msgid "varepsilon" -msgstr "varepszilon" +#: lib/languages:753 +msgid "Polish" +msgstr "Lengyel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 -msgid "zeta" -msgstr "zéta" +#: lib/languages:762 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugál" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 -msgid "eta" -msgstr "éta" +#: lib/languages:771 +msgid "Romanian" +msgstr "Román" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 -msgid "theta" -msgstr "théta" +#: lib/languages:780 +msgid "Russian" +msgstr "Orosz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 -msgid "vartheta" -msgstr "varthéta" +#: lib/languages:789 +msgid "North Sami" +msgstr "Észak-szami" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 -msgid "iota" -msgstr "ióta" +#: lib/languages:798 +#, fuzzy +msgid "Sanskrit" +msgstr "Sans Serif" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 -msgid "kappa" -msgstr "kappa" +#: lib/languages:805 +msgid "Scottish" +msgstr "Skót" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 -msgid "lambda" -msgstr "lambda" +#: lib/languages:814 +msgid "Serbian" +msgstr "Szerb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 -msgid "mu" -msgstr "mű" +#: lib/languages:824 +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Szerb (Latin)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 -msgid "nu" -msgstr "nű" +#: lib/languages:834 +msgid "Slovak" +msgstr "Szlovák" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 -msgid "xi" -msgstr "kszí" +#: lib/languages:843 +msgid "Slovene" +msgstr "Szlovén" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 -msgid "pi" -msgstr "pí" +#: lib/languages:852 +msgid "Spanish" +msgstr "Spanyol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 -msgid "varpi" -msgstr "varpí" +#: lib/languages:865 +msgid "Spanish (Mexico)" +msgstr "Spanyol (Mexikó)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 -msgid "rho" -msgstr "ró" +#: lib/languages:877 +msgid "Swedish" +msgstr "Svéd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 -msgid "varrho" -msgstr "ró" +#: lib/languages:887 +msgid "Syriac" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 -msgid "sigma" -msgstr "szigma" +#: lib/languages:895 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 -msgid "varsigma" -msgstr "varszigma" +#: lib/languages:903 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 -msgid "tau" -msgstr "tau" +#: lib/languages:910 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +msgid "Thai" +msgstr "Thaiföldi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 -msgid "upsilon" -msgstr "üpszilon" +#: lib/languages:923 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibeti" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -msgid "phi" -msgstr "fí" +#: lib/languages:930 +msgid "Turkish" +msgstr "Török" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 -msgid "varphi" -msgstr "varfí" +#: lib/languages:944 +msgid "Turkmen" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 -msgid "chi" -msgstr "Khí" +#: lib/languages:954 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrán" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 -msgid "psi" -msgstr "pszí" +#: lib/languages:963 +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Felső-szerb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 -msgid "omega" -msgstr "ómega" +#: lib/languages:973 +msgid "Urdu" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +#: lib/languages:983 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnami" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 -msgid "Delta" -msgstr "Delta" +#: lib/languages:994 +msgid "Welsh" +msgstr "Walesi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 -msgid "Theta" -msgstr "Théta" +#: lib/latexfonts:82 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (Almost European)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 -msgid "Lambda" -msgstr "Lambda" +#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 -msgid "Xi" -msgstr "Kszí" +#: lib/latexfonts:104 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 -msgid "Pi" -msgstr "Pí" +#: lib/latexfonts:110 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Roman" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -msgid "Sigma" -msgstr "Szigma" +#: lib/latexfonts:116 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -msgid "Upsilon" -msgstr "Üpszilon" +#: lib/latexfonts:122 +#, fuzzy +msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" +msgstr "Bitstream Charter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 -msgid "Phi" -msgstr "Fí" +#: lib/latexfonts:128 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Roman" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 -msgid "Psi" -msgstr "Pszí" +#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149 +msgid "URW Garamond" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -msgid "Omega" -msgstr "Ómega" +#: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172 +msgid "Libertine" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Egyéb jelek" +#: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Roman" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 -msgid "nabla" -msgstr "nabla" +#: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206 +#, fuzzy +msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" +msgstr "Bitstream Charter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 -msgid "partial" -msgstr "partial" +#: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226 +msgid "Utopia (Mathdesign)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 -msgid "infty" -msgstr "infty" +#: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246 +msgid "URW Garamond (Mathdesign)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 -msgid "prime" -msgstr "prime" +#: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263 +msgid "Minion Pro" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 -msgid "ell" -msgstr "ell" +#: lib/latexfonts:272 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 -msgid "emptyset" -msgstr "emptyset" +#: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:290 lib/latexfonts:297 lib/latexfonts:303 +#: lib/latexfonts:310 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 -msgid "exists" -msgstr "exists" +#: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:325 lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:338 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 -msgid "forall" -msgstr "forall" +#: lib/latexfonts:344 +msgid "TeX Gyre Bonum" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 -msgid "imath" -msgstr "imath" +#: lib/latexfonts:350 +msgid "TeX Gyre Chorus" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 -msgid "jmath" -msgstr "jmath" +#: lib/latexfonts:356 +msgid "TeX Gyre Pagella" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 -msgid "Re" -msgstr "Re" +#: lib/latexfonts:362 +msgid "TeX Gyre Schola" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 -msgid "Im" -msgstr "Im" +#: lib/latexfonts:368 +msgid "TeX Gyre Termes" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 -msgid "aleph" -msgstr "aleph" +#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400 +msgid "Utopia (Fourier)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 -msgid "wp" -msgstr "wp" +#: lib/latexfonts:411 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 lib/ui/stdtoolbars.inc:659 -msgid "hbar" -msgstr "hbar" +#: lib/latexfonts:417 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 lib/ui/stdtoolbars.inc:666 -msgid "angle" -msgstr "szög" +#: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435 +msgid "Biolinum" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 -msgid "top" -msgstr "top" +#: lib/latexfonts:443 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 -msgid "bot" -msgstr "bot" +#: lib/latexfonts:450 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 -msgid "Vert" -msgstr "Vert" +#: lib/latexfonts:456 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 -msgid "neg" -msgstr "neg" +#: lib/latexfonts:464 +msgid "Iwona" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 -msgid "flat" -msgstr "flat" +#: lib/latexfonts:471 +msgid "Iwona (Light)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 -msgid "natural" -msgstr "natural" +#: lib/latexfonts:478 +msgid "Iwona (Condensed)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 -msgid "sharp" -msgstr "sharp" +#: lib/latexfonts:485 +msgid "Iwona (Light Condensed)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 -msgid "surd" -msgstr "surd" +#: lib/latexfonts:492 +#, fuzzy +msgid "Kurier" +msgstr "Courier" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 -msgid "triangle" -msgstr "triangle" +#: lib/latexfonts:499 +#, fuzzy +msgid "Kurier (Light)" +msgstr "CM Typewriter Light" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 -msgid "diamondsuit" -msgstr "diamondsuit" +#: lib/latexfonts:506 +msgid "Kurier (Condensed)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 -msgid "heartsuit" -msgstr "heartsuit" +#: lib/latexfonts:513 +msgid "Kurier (Light Condensed)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 -msgid "clubsuit" -msgstr "clubsuit" +#: lib/latexfonts:520 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 -msgid "spadesuit" -msgstr "spadesuit" +#: lib/latexfonts:527 +msgid "TeX Gyre Adventor" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 -msgid "textrm \\AA" -msgstr "textrm \\AA" +#: lib/latexfonts:533 +msgid "TeX Gyre Heros" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 -msgid "textrm \\O" -msgstr "textrm \\O" +#: lib/latexfonts:539 +msgid "URW Classico (Optima)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 -msgid "mathcircumflex" -msgstr "mathcircumflex" +#: lib/latexfonts:551 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -msgid "_" -msgstr "_" +#: lib/latexfonts:559 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Typewriter Light" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -msgid "mathrm T" -msgstr "mathrm T" +#: lib/latexfonts:566 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 -msgid "mathbb N" -msgstr "mathbb N" +#: lib/latexfonts:572 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 -msgid "mathbb Z" -msgstr "mathbb Z" +#: lib/latexfonts:579 +#, fuzzy +msgid "Libertine Mono" +msgstr "Bera Mono" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 -msgid "mathbb Q" -msgstr "mathbb Q" +#: lib/latexfonts:586 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 -msgid "mathbb R" -msgstr "mathbb R" +#: lib/latexfonts:593 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 -msgid "mathbb C" -msgstr "mathbb C" +#: lib/latexfonts:600 +#, fuzzy +msgid "TeX Gyre Cursor" +msgstr "LaTeX hiba" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 -msgid "mathbb H" -msgstr "mathbb H" +#: lib/latexfonts:606 +#, fuzzy +msgid "TX Typewriter" +msgstr "Írógép" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 -msgid "mathcal F" -msgstr "mathcal F" +#: lib/latexfonts:618 +msgid "Euler VM" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 -msgid "mathcal L" -msgstr "mathcal L" +#: lib/latexfonts:624 +msgid "URW Garamond (New TX)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 -msgid "mathcal H" -msgstr "mathcal H" +#: lib/latexfonts:632 +#, fuzzy +msgid "Iwona (Math)" +msgstr "Képletben" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 -msgid "mathcal O" -msgstr "mathcal O" +#: lib/latexfonts:645 +msgid "Kurier (Math)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 -msgid "Big Operators" -msgstr "Globális műveletek" +#: lib/latexfonts:658 +msgid "Libertine (New TX)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 -msgid "intop" -msgstr "intop" +#: lib/latexfonts:666 +msgid "Minion Pro (New TX)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 -msgid "int" -msgstr "int" +#: lib/latexfonts:675 +#, fuzzy +msgid "Times Roman (New TX)" +msgstr "Times Roman" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 -msgid "iint" -msgstr "iint" +#: lib/encodings:31 +msgid "Unicode (utf8)" +msgstr "Unikód (utf8)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 -msgid "iintop" -msgstr "iintop" +#: lib/encodings:36 +msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +msgstr "Unikód (ucs-bővített) (utf8x)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 -msgid "iiint" -msgstr "iiint" +#: lib/encodings:40 +msgid "Armenian (ArmSCII8)" +msgstr "Örmény (ArmSCII8)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 -msgid "iiintop" -msgstr "iiintop" +#: lib/encodings:43 +msgid "Western European (ISO 8859-1)" +msgstr "Nyugat-európai (ISO 8859-1)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 -msgid "iiiint" -msgstr "iiiint" +#: lib/encodings:46 +msgid "Central European (ISO 8859-2)" +msgstr "Közép-európai (ISO 8859-2)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 -msgid "iiiintop" -msgstr "iiiintop" +#: lib/encodings:49 +msgid "South European (ISO 8859-3)" +msgstr "Dél-európai (ISO 8859-3)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 -msgid "dotsint" -msgstr "dotsint" +#: lib/encodings:52 +msgid "Baltic (ISO 8859-4)" +msgstr "Balti (ISO 8859-4)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 -msgid "dotsintop" -msgstr "dotsintop" +#: lib/encodings:55 +msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" +msgstr "Cirill (ISO 8859-5)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 -msgid "oint" -msgstr "oint" +#: lib/encodings:59 +msgid "Arabic (ISO 8859-6)" +msgstr "Arab (ISO 8859-6)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 -msgid "ointop" -msgstr "ointop" +#: lib/encodings:62 +msgid "Greek (ISO 8859-7)" +msgstr "Görög (ISO 8859-7)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 -msgid "oiint" -msgstr "oiint" +#: lib/encodings:65 +msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" +msgstr "Héber (ISO 8859-8)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 -msgid "oiintop" -msgstr "oiintop" +#: lib/encodings:68 +msgid "Turkish (ISO 8859-9)" +msgstr "Török (ISO 8859-9)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 -msgid "ointctrclockwiseop" -msgstr "ointctrclockwiseop" +#: lib/encodings:72 +msgid "Baltic (ISO 8859-13)" +msgstr "Balti (ISO 8859-13)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 -msgid "ointctrclockwise" -msgstr "ointctrclockwise" +#: lib/encodings:75 +msgid "Western European (ISO 8859-15)" +msgstr "Nyugat-európai (ISO 8859-15)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 -msgid "ointclockwiseop" -msgstr "ointclockwiseop" +#: lib/encodings:78 +msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" +msgstr "Délkelet-európai (ISO 8859-16)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 -msgid "ointclockwise" -msgstr "ointclockwise" +#: lib/encodings:81 +msgid "Western European (Macintosh Roman)" +msgstr "Nyugat-európai (Macintosh Roman)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 -msgid "sqint" -msgstr "sqint" +#: lib/encodings:84 +msgid "DOS (CP 437)" +msgstr "DOS (CP 437)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 -msgid "sqintop" -msgstr "sqintop" +#: lib/encodings:88 +msgid "DOS-de (CP 437-de)" +msgstr "DOS-de (CP 437-de)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 -msgid "sqiint" -msgstr "sqiint" +#: lib/encodings:91 +msgid "Western European (CP 850)" +msgstr "Nyugat-európai (CP 850)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 -msgid "sqiintop" -msgstr "sqiintop" +#: lib/encodings:94 +msgid "Central European (CP 852)" +msgstr "Közép-európai (CP 852)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 -#, fuzzy -msgid "fint" -msgstr "int" +#: lib/encodings:97 +msgid "Cyrillic (CP 855)" +msgstr "Cirill (CP 855)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 -#, fuzzy -msgid "fintop" -msgstr "intop" +#: lib/encodings:100 +msgid "Western European (CP 858)" +msgstr "Nyugat-európai (CP 858)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 -#, fuzzy -msgid "landupint" -msgstr "diamondsuit" +#: lib/encodings:103 +msgid "Hebrew (CP 862)" +msgstr "Héber (CP 862)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 -#, fuzzy -msgid "landupintop" -msgstr "intop" +#: lib/encodings:106 +msgid "Nordic languages (CP 865)" +msgstr "Skandináv nyelvek (CP 865)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 -msgid "landdownint" -msgstr "" +#: lib/encodings:109 +msgid "Cyrillic (CP 866)" +msgstr "Cirill (CP 866)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 -#, fuzzy -msgid "landdownintop" -msgstr "dotsintop" +#: lib/encodings:112 +msgid "Central European (CP 1250)" +msgstr "Közép-európai (CP 1250)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 -msgid "sum" -msgstr "sum" +#: lib/encodings:115 +msgid "Cyrillic (CP 1251)" +msgstr "Cirill (CP 1251)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 -msgid "prod" -msgstr "prod" +#: lib/encodings:119 +msgid "Western European (CP 1252)" +msgstr "Nyugat-európai (CP 1252)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 -msgid "coprod" -msgstr "coprod" +#: lib/encodings:122 +msgid "Hebrew (CP 1255)" +msgstr "Héber (CP 1255)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 -msgid "bigsqcup" -msgstr "bigsqcup" +#: lib/encodings:126 +msgid "Arabic (CP 1256)" +msgstr "Arab (CP 1256)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 -msgid "bigotimes" -msgstr "bigotimes" +#: lib/encodings:129 +msgid "Baltic (CP 1257)" +msgstr "Balti (CP 1257)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 -msgid "bigodot" -msgstr "bigodot" +#: lib/encodings:132 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Cirill (KOI8-R)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 -msgid "bigoplus" -msgstr "bigoplus" +#: lib/encodings:135 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Cirill (KOI8-U)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 -msgid "bigcap" -msgstr "bigcap" +#: lib/encodings:138 +msgid "Cyrillic (pt 154)" +msgstr "Cirill (pt 154)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 -msgid "bigcup" -msgstr "bigcup" +#: lib/encodings:141 +msgid "Cyrillic (pt 254)" +msgstr "Cirill (pt 254)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 -msgid "biguplus" -msgstr "biguplus" +#: lib/encodings:152 +#, fuzzy +msgid "Chinese (traditional) (Big5)" +msgstr "Kínai (tradícionális)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 -msgid "bigvee" -msgstr "bigvee" +#: lib/encodings:162 +#, fuzzy +msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" +msgstr "Japán (CJK) (JIS)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 -msgid "bigwedge" -msgstr "bigwedge" +#: lib/encodings:169 +msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" +msgstr "Kínai (egyszerüsített) (EUC-CN)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "AMS egyéb jelek" +#: lib/encodings:173 +msgid "Chinese (simplified) (GBK)" +msgstr "Kínai (egyszerüsített) (GBK)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 -msgid "digamma" -msgstr "digamma" +#: lib/encodings:177 +msgid "Japanese (CJK) (JIS)" +msgstr "Japán (CJK) (JIS)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 -msgid "varkappa" -msgstr "varkappa" +#: lib/encodings:181 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Kóreai (EUC-KR)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 -msgid "beth" -msgstr "beth" +#: lib/encodings:185 +msgid "Unicode (CJK) (utf8)" +msgstr "Unikód (CJK) (utf8)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 -msgid "daleth" -msgstr "daleth" +#: lib/encodings:189 +msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" +msgstr "Kínai (tradícionális) (EUC-TW)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 -msgid "gimel" -msgstr "gimel" +#: lib/encodings:193 +msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Japán (CJK) (EUC-JP)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 -msgid "ulcorner" -msgstr "ulcorner" +#: lib/encodings:200 +#, fuzzy +msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" +msgstr "Japán (CJK) (EUC-JP)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 -msgid "urcorner" -msgstr "urcorner" +#: lib/encodings:202 +#, fuzzy +msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" +msgstr "Japán (CJK) (JIS)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 -msgid "llcorner" -msgstr "llcorner" +#: lib/encodings:204 +#, fuzzy +msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" +msgstr "Japán (CJK) (JIS)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 -msgid "lrcorner" -msgstr "lrcorner" +#: lib/encodings:206 +#, fuzzy +msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" +msgstr "Japán (CJK) (EUC-JP)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 -msgid "hslash" -msgstr "hslash" +#: lib/encodings:213 +msgid "Thai (TIS 620-0)" +msgstr "Tháj (TIS 620-0)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 -msgid "vartriangle" -msgstr "vartriangle" +#: lib/encodings:218 +msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" +msgstr "Unikód (XeTeX) (utf8)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 -msgid "triangledown" -msgstr "triangledown" +#: lib/encodings:222 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 -msgid "square" -msgstr "square" +#: lib/ui/stdmenus.inc:30 lib/ui/stdcontext.inc:438 +msgid "File|F" +msgstr "Fájl|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 -msgid "lozenge" -msgstr "lozenge" +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Szerkesztés|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 -msgid "circledS" -msgstr "circledS" +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Nézet|z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 -msgid "measuredangle" -msgstr "measuredangle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Beszúrás|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 -msgid "nexists" -msgstr "nexists" +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navigáció|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 -msgid "mho" -msgstr "mho" +#: lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "Document|D" +msgstr "Dokumentum|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 -msgid "Finv" -msgstr "Finv" +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "Tools|T" +msgstr "Eszközök|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 -msgid "Game" -msgstr "Game" +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Segítség|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 -msgid "Bbbk" -msgstr "Bbbk" +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Új|j" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 -msgid "backprime" -msgstr "backprime" +#: lib/ui/stdmenus.inc:46 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Új, sablon alapján...|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 -msgid "varnothing" -msgstr "varnothing" +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Megnyitás...|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 -msgid "blacktriangle" -msgstr "blacktriangle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Legutóbbi dokumentum megnyitása|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 -msgid "blacktriangledown" -msgstr "blacktriangledown" +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "Bezárás|z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 -msgid "blacksquare" -msgstr "blacksquare" +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +msgid "Close All" +msgstr "Mind bezárása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 -msgid "blacklozenge" -msgstr "blacklozenge" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "Mentés|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 -msgid "bigstar" -msgstr "bigstar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Mentés másként...|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 -msgid "sphericalangle" -msgstr "sphericalangle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 +msgid "Save All|l" +msgstr "Minden fájl mentése|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 -msgid "complement" -msgstr "komplemens" +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Visszatérés mentetthez|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 -msgid "eth" -msgstr "eth" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Verziókövetés|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 -msgid "diagup" -msgstr "diagup" +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "Importálás|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 -msgid "diagdown" -msgstr "diagdown" +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "Exportálás|x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "AMS nyilak" +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Print...|P" +msgstr "Nyomtatás...|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 -msgid "dashleftarrow" -msgstr "dashleftarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 -msgid "dashrightarrow" -msgstr "dashrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:63 +msgid "New Window|W" +msgstr "Új ablak|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 -msgid "leftleftarrows" -msgstr "leftleftarrows" +#: lib/ui/stdmenus.inc:64 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Ablak bezárása|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 -msgid "leftrightarrows" -msgstr "leftrightarrows" +#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Exit|x" +msgstr "Kilépés|K" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 -msgid "rightrightarrows" -msgstr "rightrightarrows" +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Register...|R" +msgstr "Regisztrálás...|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 -msgid "rightleftarrows" -msgstr "rightleftarrows" +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Változások bejegyzése...|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 -msgid "Lleftarrow" -msgstr "Lleftarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Szerkesztésre kihoz|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -msgid "Rrightarrow" -msgstr "Rrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 +#, fuzzy +msgid "Copy|p" +msgstr "Másolás|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 -msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "twoheadleftarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +#, fuzzy +msgid "Rename|R" +msgstr "&Átnevezés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 -msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "twoheadrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +#, fuzzy +msgid "Update Local Directory From Repository|d" +msgstr "Helyi könyvtár frissítése tárolóból|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 -msgid "leftarrowtail" -msgstr "leftarrowtail" +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +#, fuzzy +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Visszatérés a tárolt verzióhoz|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 -msgid "rightarrowtail" -msgstr "rightarrowtail" +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Utolsó módosítások bevitelének törlése|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 -msgid "looparrowleft" -msgstr "looparrowleft" +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +msgid "Compare with Older Revision...|C" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 -msgid "looparrowright" -msgstr "looparrowright" +#: lib/ui/stdmenus.inc:83 +msgid "Show History...|H" +msgstr "Előzmények mutatása...|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 -msgid "curvearrowleft" -msgstr "curvearrowleft" +#: lib/ui/stdmenus.inc:84 +msgid "Use Locking Property|L" +msgstr "Használja a zárolás tulajdonságot|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 -msgid "curvearrowright" -msgstr "curvearrowright" +#: lib/ui/stdmenus.inc:92 +#, fuzzy +msgid "Export As...|s" +msgstr "Importálás %1$s..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 -msgid "circlearrowleft" -msgstr "circlearrowleft" +#: lib/ui/stdmenus.inc:94 +msgid "More Formats & Options...|O" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 -msgid "circlearrowright" -msgstr "circlearrowright" +#: lib/ui/stdmenus.inc:102 +msgid "Undo|U" +msgstr "Visszavonás|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 -msgid "Lsh" -msgstr "Lsh" +#: lib/ui/stdmenus.inc:103 +msgid "Redo|R" +msgstr "Mégis alkalmaz|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 -msgid "Rsh" -msgstr "Rsh" +#: lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1277 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596 +msgid "Cut" +msgstr "Kivágás" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 -msgid "upuparrows" -msgstr "upuparrows" +#: lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1282 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605 +msgid "Copy" +msgstr "Másolás" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 -msgid "downdownarrows" -msgstr "downdownarrows" +#: lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575 +msgid "Paste" +msgstr "Beillesztés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 -msgid "upharpoonleft" -msgstr "fel-balra szigony nyíl" +#: lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:313 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Utolsó beillesztések|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 -msgid "upharpoonright" -msgstr "fel-jobbra szigony nyíl" +#: lib/ui/stdmenus.inc:109 +msgid "Paste Special" +msgstr "Egyedi beillesztés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 -msgid "downharpoonleft" -msgstr "le-balra szigony nyíl" +#: lib/ui/stdmenus.inc:111 +#, fuzzy +msgid "Select Whole Inset" +msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 -msgid "downharpoonright" -msgstr "le-jobbra szigony nyíl" +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 +msgid "Select All" +msgstr "Minden kiválasztása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -msgid "leftrightharpoons" -msgstr "balra-jobbra szigony nyíl" +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace (Quick)...|F" +msgstr "Keresés és csere...|c" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 -msgid "rightsquigarrow" -msgstr "rightsquigarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace (Advanced)..." +msgstr "Keresés és csere...|c" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "leftrightsquigarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:318 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Bekezdés mozgatása fel|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 -msgid "nleftarrow" -msgstr "nleftarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:319 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Bekezdés mozgatása le|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -msgid "nrightarrow" -msgstr "nrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:120 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Szöveg stílus|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 -msgid "nleftrightarrow" -msgstr "nleftrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:335 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Bekezdés beállításai...|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 -msgid "nLeftarrow" -msgstr "nLeftarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:125 +msgid "Table|T" +msgstr "Táblázat|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -msgid "nRightarrow" -msgstr "nRightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:586 +msgid "Math|M" +msgstr "Képlet|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "nLeftrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:127 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Sorok és Oszlopok|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -msgid "multimap" -msgstr "multimap" +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Környezeti mélység növelése|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -msgid "AMS Relations" -msgstr "AMS relációs jelek" +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Környezeti mélység csökkentése|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -msgid "leqq" -msgstr "leqq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +#, fuzzy +msgid "Dissolve Inset" +msgstr "Betét megszüntetése|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 -msgid "geqq" -msgstr "geqq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "TeX kód beállítások...|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 -msgid "leqslant" -msgstr "leqslant" +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Úsztatási beállítások...|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 -msgid "geqslant" -msgstr "geqslant" +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Körbefuttatás beállításai...|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 -msgid "eqslantless" -msgstr "eqslantless" +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Megjegyzés beállítások...|j" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 -msgid "eqslantgtr" -msgstr "eqslantgtr" +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +#, fuzzy +msgid "Phantom Settings...|h" +msgstr "Úsztatási beállítások...|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 -msgid "lesssim" -msgstr "lesssim" +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Változat beállítások...|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 -msgid "gtrsim" -msgstr "gtrsim" +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Doboz beállítások...|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 -msgid "lessapprox" -msgstr "lessapprox" +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +#, fuzzy +msgid "Index Entry Settings...|y" +msgstr "Körbefuttatás beállításai...|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 -msgid "gtrapprox" -msgstr "gtrapprox" +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +#, fuzzy +msgid "Index Settings...|x" +msgstr "Doboz beállítások...|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 -msgid "approxeq" -msgstr "approxeq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +#, fuzzy +msgid "Info Settings...|n" +msgstr "Doboz beállítások...|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 -msgid "triangleq" -msgstr "triangleq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 +msgid "Listings Settings...|g" +msgstr "Lista beállítások...|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 -msgid "lessdot" -msgstr "lessdot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Táblázat beállításai...|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 -msgid "gtrdot" -msgstr "gtrdot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +msgid "Paste from HTML|H" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 -msgid "lll" -msgstr "lll" +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +msgid "Paste from LaTeX|L" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 -msgid "ggg" -msgstr "ggg" +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +msgid "Paste as LinkBack PDF" +msgstr "Beillesztés LinkBack PDF-ként" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 -msgid "lessgtr" -msgstr "lessgtr" +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +msgid "Paste as PDF" +msgstr "Beillesztés PDF-ként" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 -msgid "gtrless" -msgstr "gtrless" +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +msgid "Paste as PNG" +msgstr "Beillesztés PNG-ként" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 -msgid "lesseqgtr" -msgstr "lesseqgtr" +#: lib/ui/stdmenus.inc:162 +msgid "Paste as JPEG" +msgstr "Beillesztés JPEG-ként" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 -msgid "gtreqless" -msgstr "gtreqless" +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 +#, fuzzy +msgid "Paste as EMF" +msgstr "Beillesztés PDF-ként" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 -msgid "lesseqqgtr" -msgstr "lesseqqgtr" +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Síma szöveg|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 -msgid "gtreqqless" -msgstr "gtreqqless" +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Sima szöveg, sorok befűzése|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 -msgid "eqcirc" -msgstr "eqcirc" +#: lib/ui/stdmenus.inc:168 +msgid "Selection|S" +msgstr "Kijelölés|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 -msgid "circeq" -msgstr "circeq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:169 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Kijelölés, sorok befűzése|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 -msgid "thicksim" -msgstr "thicksim" +#: lib/ui/stdmenus.inc:171 +msgid "Unformatted Text|U" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 -msgid "thickapprox" -msgstr "thickapprox" +#: lib/ui/stdmenus.inc:172 +#, fuzzy +msgid "Unformatted, Join Lines|o" +msgstr "Sima szöveg, sorok befűzése|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 -msgid "backsim" -msgstr "backsim" +#: lib/ui/stdmenus.inc:180 +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "Betűstílus megszüntetése" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 -msgid "backsimeq" -msgstr "backsimeq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:184 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Egyéb...|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 -msgid "subseteqq" -msgstr "subseteqq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:186 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Nagybetűsít|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 -msgid "supseteqq" -msgstr "supseteqq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:187 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Nagybetű|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 -msgid "Subset" -msgstr "Subset" +#: lib/ui/stdmenus.inc:188 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Kisbetű|K" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 -msgid "Supset" -msgstr "Supset" +#: lib/ui/stdmenus.inc:193 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Cellaegyesítés|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 -msgid "sqsubset" -msgstr "sqsubset" +#: lib/ui/stdmenus.inc:194 +#, fuzzy +msgid "Multirow|u" +msgstr "&Egyesítés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 -msgid "sqsupset" -msgstr "sqsupset" +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Felső vonal|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 -msgid "preccurlyeq" -msgstr "preccurlyeq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:197 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Alsó vonal|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 -msgid "succcurlyeq" -msgstr "succcurlyeq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:406 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Bal vonal|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 -msgid "curlyeqprec" -msgstr "curlyeqprec" +#: lib/ui/stdmenus.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:407 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Jobb vonal|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 -msgid "curlyeqsucc" -msgstr "curlyeqsucc" +#: lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Top|p" +msgstr "Fent|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 -msgid "precsim" -msgstr "precsim" +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Middle|i" +msgstr "Középen|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 -msgid "succsim" -msgstr "succsim" +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +msgid "Bottom|o" +msgstr "Lent|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 -msgid "precapprox" -msgstr "precapprox" +#: lib/ui/stdmenus.inc:207 +msgid "Left|L" +msgstr "Balra|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 -msgid "succapprox" -msgstr "succapprox" +#: lib/ui/stdmenus.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:410 +msgid "Center|C" +msgstr "Középre|K" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 -msgid "vartriangleleft" -msgstr "vartriangleleft" +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Right|R" +msgstr "Jobbra|J" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 -msgid "vartriangleright" -msgstr "vartriangleright" +#: lib/ui/stdmenus.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:414 +msgid "Top|T" +msgstr "Fent|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 -msgid "trianglelefteq" -msgstr "trianglelefteq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:415 +msgid "Middle|M" +msgstr "Középen|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 -msgid "trianglerighteq" -msgstr "trianglerighteq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:213 lib/ui/stdcontext.inc:416 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Lent|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 -msgid "bumpeq" -msgstr "bumpeq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:215 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Sor hozzáadása|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 -msgid "Bumpeq" -msgstr "Bumpeq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdcontext.inc:419 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Sor törlése|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 -msgid "doteqdot" -msgstr "doteqdot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdcontext.inc:420 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Sor másolása|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 -msgid "risingdotseq" -msgstr "risingdotseq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:220 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Oszlop hozzáadása|h" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 -msgid "fallingdotseq" -msgstr "fallingdotseq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:425 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Oszlop törlése|z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 -msgid "vDash" -msgstr "vDash" +#: lib/ui/stdmenus.inc:222 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Oszlop másolása|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 -msgid "Vvdash" -msgstr "Vvdash" +#: lib/ui/stdmenus.inc:227 lib/ui/stdcontext.inc:56 +msgid "Number Whole Formula|N" +msgstr "Számozza az egész képletet|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 -msgid "Vdash" -msgstr "Vdash" +#: lib/ui/stdmenus.inc:228 lib/ui/stdcontext.inc:57 +msgid "Number This Line|u" +msgstr "Számozza ezt a sort|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 -msgid "shortmid" -msgstr "shortmid" +#: lib/ui/stdmenus.inc:229 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Határok típusának váltása|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 -msgid "shortparallel" -msgstr "shortparallel" +#: lib/ui/stdmenus.inc:230 +msgid "Macro Definition" +msgstr "Makró definíció" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 -msgid "smallsmile" -msgstr "smallsmile" +#: lib/ui/stdmenus.inc:232 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Képlet típus váltás|K" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 -msgid "smallfrown" -msgstr "smallfrown" +#: lib/ui/stdmenus.inc:234 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Szöveg stílus|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 -msgid "blacktriangleleft" -msgstr "blacktriangleleft" +#: lib/ui/stdmenus.inc:236 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Számítógépes algebrai rendszer használata|h" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 -msgid "blacktriangleright" -msgstr "blacktriangleright" +#: lib/ui/stdmenus.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:61 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Cella felosztása|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 -msgid "because" -msgstr "mert" +#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Szegély fent|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 -msgid "therefore" -msgstr "ezért" +#: lib/ui/stdmenus.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:66 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Szegély lent|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 -msgid "backepsilon" -msgstr "backepsilon" +#: lib/ui/stdmenus.inc:242 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Fenti szegély törlése|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 -msgid "varpropto" -msgstr "varpropto" +#: lib/ui/stdmenus.inc:243 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Lenti szegély törlése|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 -msgid "between" -msgstr "between" +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:70 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Bal oldali vonal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 -msgid "pitchfork" -msgstr "pitchfork" +#: lib/ui/stdmenus.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:71 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Jobb oldali vonal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 -msgid "AMS Negative Relations" -msgstr "AMS invertált relációk" +#: lib/ui/stdmenus.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:72 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Sor törlése balra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 -msgid "nless" -msgstr "nless" +#: lib/ui/stdmenus.inc:248 lib/ui/stdcontext.inc:73 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Sor törlése jobbra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 -msgid "ngtr" -msgstr "ngtr" +#: lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:360 +msgid "Append Argument" +msgstr "Paraméter hozzáfűzése" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 -msgid "nleq" -msgstr "nleq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:361 +msgid "Remove Last Argument" +msgstr "Utolsó paraméter eltávolítása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 -msgid "ngeq" -msgstr "ngeq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" +msgstr "Az első nem opcionális paraméter legyen opcionális" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 -msgid "nleqslant" -msgstr "nleqslant" +#: lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" +msgstr "Az utolsó opcionális paraméter legyen nem opcionális" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 -msgid "ngeqslant" -msgstr "ngeqslant" +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:365 +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Opcionális paraméter beszúrása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 -msgid "nleqq" -msgstr "nleqq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:258 lib/ui/stdcontext.inc:366 +msgid "Remove Optional Argument" +msgstr "Opcionális paraméter eltávolítása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 -msgid "ngeqq" -msgstr "ngeqq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:368 +msgid "Append Argument Eating From the Right" +msgstr "Paraméter hozzáfűzése jobbról táplálkozva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 -msgid "lneq" -msgstr "lneq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:369 +msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" +msgstr "Opcionális paraméter hozzáfűzése jobbról táplálkozva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 -msgid "gneq" -msgstr "gneq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:370 +msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" +msgstr "Utolsó paraméter eltávolítása jobbra rakva azt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 -msgid "lneqq" -msgstr "lneqq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:266 +msgid "Default|t" +msgstr "Alapérték|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 -msgid "gneqq" -msgstr "gneqq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:267 +msgid "Display|D" +msgstr "Megjelenített" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 -msgid "lvertneqq" -msgstr "lvertneqq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:268 +msgid "Inline|I" +msgstr "Beszúrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 -msgid "gvertneqq" -msgstr "gvertneqq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:272 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Képlet alap betűkészlet|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 -msgid "lnsim" -msgstr "lnsim" +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Képlet kalligrafikus család|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 -msgid "gnsim" -msgstr "gnsim" +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +#, fuzzy +msgid "Math Formal Script Family|o" +msgstr "Képlet fraktúr család|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 -msgid "lnapprox" -msgstr "lnapprox" +#: lib/ui/stdmenus.inc:276 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Képlet fraktúr család|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 -msgid "gnapprox" -msgstr "gnapprox" +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Képlet Roman család|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 -msgid "nprec" -msgstr "nprec" +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Képlet Sans Serif család|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 -msgid "nsucc" -msgstr "nsucc" +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Képlet félkövér típus|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 -msgid "npreceq" -msgstr "npreceq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Szöveg alap betűkészlet|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 -msgid "nsucceq" -msgstr "nsucceq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:284 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Szöveg Roman család" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 -msgid "precnsim" -msgstr "precnsim" +#: lib/ui/stdmenus.inc:285 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Szöveg Sans Serif család" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 -msgid "succnsim" -msgstr "succnsim" +#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Szöveg írógép betűcsalád" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 -msgid "precnapprox" -msgstr "precnapprox" +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Szöveg félkövér típus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 -msgid "succnapprox" -msgstr "succnapprox" +#: lib/ui/stdmenus.inc:289 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Szöveg normál típus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 -msgid "subsetneq" -msgstr "subsetneq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Szöveg dőlt alak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 -msgid "supsetneq" -msgstr "supsetneq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Szöveg kiskapitális alak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 -msgid "subsetneqq" -msgstr "subsetneqq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Szöveg döntött alak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 -msgid "supsetneqq" -msgstr "supsetneqq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Szöveg álló alak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 -msgid "nsubseteq" -msgstr "nsubseteq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +msgid "Octave|O" +msgstr "Oktális|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 -msgid "nsupseteq" -msgstr "nsupseteq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 -msgid "nsupseteqq" -msgstr "nsupseteqq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Matematika|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 -msgid "nvdash" -msgstr "nvdash" +#: lib/ui/stdmenus.inc:302 +msgid "Maple, Simplify|S" +msgstr "Maple, egyszerüsítés|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 -msgid "nvDash" -msgstr "nvDash" +#: lib/ui/stdmenus.inc:303 +msgid "Maple, Factor|F" +msgstr "Maple, factor|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 -msgid "nVDash" -msgstr "nVDash" +#: lib/ui/stdmenus.inc:304 +msgid "Maple, Evalm|E" +msgstr "Maple, evalm|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 -msgid "varsubsetneq" -msgstr "varsubsetneq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:305 +msgid "Maple, Evalf|v" +msgstr "Maple, evalf|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 -msgid "varsupsetneq" -msgstr "varsupsetneq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:423 lib/ui/stdcontext.inc:51 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Beszúrt képlet|z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 -msgid "varsubsetneqq" -msgstr "varsubsetneqq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:52 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Megjelenített képlet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 -msgid "varsupsetneqq" -msgstr "varsupsetneqq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:426 lib/ui/stdcontext.inc:53 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Egyenletrendszer környezet|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 -msgid "ntriangleleft" -msgstr "ntriangleleft" +#: lib/ui/stdmenus.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:427 lib/ui/stdcontext.inc:43 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "AMS igazítási környezet|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 -msgid "ntriangleright" -msgstr "ntriangleright" +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:44 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "AMS alignat környezet|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 -msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "ntrianglelefteq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:429 lib/ui/stdcontext.inc:45 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "AMS flalign környezet|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 -msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "ntrianglerighteq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:430 lib/ui/stdcontext.inc:46 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "AMS gather környezet|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 -msgid "ncong" -msgstr "ncong" +#: lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:431 lib/ui/stdcontext.inc:47 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "AMS többsoros környezet|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 -msgid "nsim" -msgstr "nsim" +#: lib/ui/stdmenus.inc:324 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Minden betét kinyitása|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 -msgid "nmid" -msgstr "nmid" +#: lib/ui/stdmenus.inc:325 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Minden betét becsukása|c" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 -msgid "nshortmid" -msgstr "nshortmid" +#: lib/ui/stdmenus.inc:327 +#, fuzzy +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "Képlet makró megjelentése" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 -msgid "nparallel" -msgstr "nparallel" +#: lib/ui/stdmenus.inc:328 +#, fuzzy +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "Képlet makró elrejtése" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 -msgid "nshortparallel" -msgstr "nshortparallel" +#: lib/ui/stdmenus.inc:330 +#, fuzzy +msgid "Outline Pane|u" +msgstr "Navigátor|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 -msgid "AMS Operators" -msgstr "AMS műveleti jelek" +#: lib/ui/stdmenus.inc:331 +#, fuzzy +msgid "Source Pane|S" +msgstr "Mutassa a dokumentum forrását|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 -msgid "dotplus" -msgstr "dotplus" +#: lib/ui/stdmenus.inc:332 +msgid "Messages Pane|g" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 -msgid "smallsetminus" -msgstr "smallsetminus" +#: lib/ui/stdmenus.inc:333 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Eszköztárak|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 -msgid "Cap" -msgstr "Cap" +#: lib/ui/stdmenus.inc:335 +msgid "Split View Into Left and Right Half|i" +msgstr "Nézet megosztása vízszintesen 50-50%|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 -msgid "Cup" -msgstr "Cup" +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 +#, fuzzy +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" +msgstr "Nézet megosztása függőlegesen 50-50%|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 -msgid "barwedge" -msgstr "barwedge" +#: lib/ui/stdmenus.inc:337 +msgid "Close Current View|w" +msgstr "Aktuális nézet bezárása|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 -msgid "veebar" -msgstr "veebar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:338 +msgid "Fullscreen|l" +msgstr "Teljes képernyő|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 -msgid "doublebarwedge" -msgstr "doublebarwedge" +#: lib/ui/stdmenus.inc:353 +msgid "Math|h" +msgstr "Képlet|K" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 -msgid "boxminus" -msgstr "boxminus" +#: lib/ui/stdmenus.inc:354 +msgid "Special Character|p" +msgstr "Speciális jel|c" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 -msgid "boxtimes" -msgstr "boxtimes" +#: lib/ui/stdmenus.inc:355 +msgid "Formatting|o" +msgstr "Formázás|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 -msgid "boxdot" -msgstr "boxdot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:356 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Listák és tartalomjegyzék|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 -msgid "boxplus" -msgstr "boxplus" +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Float|a" +msgstr "Úsztatás|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 -msgid "divideontimes" -msgstr "divideontimes" +#: lib/ui/stdmenus.inc:358 +msgid "Note|N" +msgstr "Megjegyzés|z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 -msgid "ltimes" -msgstr "ltimes" +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Branch|B" +msgstr "Változat|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 -msgid "rtimes" -msgstr "rtimes" +#: lib/ui/stdmenus.inc:360 +msgid "Custom Insets" +msgstr "Saját betétek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 -msgid "leftthreetimes" -msgstr "leftthreetimes" +#: lib/ui/stdmenus.inc:361 +msgid "File|e" +msgstr "Fájl|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 -msgid "rightthreetimes" -msgstr "rightthreetimes" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 -msgid "curlywedge" -msgstr "curlywedge" +#: lib/ui/stdmenus.inc:362 +msgid "Box[[Menu]]" +msgstr "Doboz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 -msgid "curlyvee" -msgstr "curlyvee" +#: lib/ui/stdmenus.inc:363 lib/ui/stdcontext.inc:328 +#, fuzzy +msgid "Insert Regular Expression" +msgstr "Reguláris kifejez&és" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 -msgid "circleddash" -msgstr "circleddash" +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Hivatkozás...|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 -msgid "circledast" -msgstr "circledast" +#: lib/ui/stdmenus.inc:366 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Kereszthivatkozás...|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 -msgid "circledcirc" -msgstr "circledcirc" +#: lib/ui/stdmenus.inc:367 +msgid "Label...|L" +msgstr "Címke...|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 -msgid "centerdot" -msgstr "centerdot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Szakkifejezés|j" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 -msgid "intercal" -msgstr "intercal" +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +msgid "Table...|T" +msgstr "Táblázat...|T" -#: lib/external_templates:37 -msgid "RasterImage" -msgstr "RasterImage" +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Képek...|K" -#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 -msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +msgid "URL|U" +msgstr "URL|U" -#: lib/external_templates:45 -msgid "A bitmap file.\n" -msgstr "Egy bitmap fájl.\n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:375 +msgid "Hyperlink...|k" +msgstr "Hiperhivatkozás...|H" -#: lib/external_templates:109 -msgid "XFig" -msgstr "XFig" +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Lábjegyzet|b" -#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 -msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/ui/stdmenus.inc:377 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Széljegyzet|e" -#: lib/external_templates:112 -msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "Egy Xfig ábra.\n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "TeX Code|X" +msgstr "TeX kód|X" -#: lib/external_templates:162 -msgid "ChessDiagram" -msgstr "SakktáblaDiagram" +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Programlista" -#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 -msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Sakk: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 +#, fuzzy +msgid "Preview|w" +msgstr "Előnézet" -#: lib/external_templates:165 -msgid "" -"A chess position diagram.\n" -"This template will use XBoard to edit the position.\n" -"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" -"the position that you want to display.\n" -"Make sure to give it a '.fen' extension\n" -"and remember to type in a relative path\n" -"to the LyX document location.\n" -"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" -"to enable general editing of the board.\n" -"You might also check out the\n" -"'Options->Test legality' option, and\n" -"remember to middle and right click to\n" -"insert new material in the board.\n" -"In order for this to work, you have to\n" -"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" -"that TeX will find it, and you will need\n" -"to install the skak package from CTAN.\n" -msgstr "" -"Sakk állás diagram.\n" -"Ez a sablon az XBoard-ot használja az állás szerkesztéséhez.\n" -"Használja az XBoardban a 'File->Save Position'-t a pozíció elmentéséhez\n" -"amit megszeretne jeleníteni.\n" -"Bizonyosodjon meg, hogy a '.fen kiterjesztést adja neki\n" -"valamint relatív elérési útvonalat adjon meg\n" -"a LyX dokumentum helyéhez.\n" -"Az XBoard-ban, használja a 'Edit->Edit Position'\n" -"a tábla szerkesztésé engedélyezéséhez..\n" -"Ellenőrizheti az állást a\n" -"'Options->Test legality' opcióval, és\n" -"emlékezzen, hogy a középső vagy jobb kattintással \n" -"tud új elemet tenni a táblára.\n" -"Ahhoz, hogy mindez működjön, szüksége lesz\n" -"a csatolt lyxskak.sty-t olyan helyre tennie,\n" -"hogy a TeX megtalálja, és telepítenie kell a\n" -"skak csomagot a CTAN-ról.\n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:386 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Szimbólumok...|z" -#: lib/external_templates:212 -msgid "LilyPond" -msgstr "LilyPond" +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Hármaspont|o" -#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219 -msgid "Lilypond typeset music" -msgstr "Lilypond zene szedése" +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Mondat vége|v" -#: lib/external_templates:215 -msgid "" -"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" -"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" -"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" -"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" -msgstr "" -"Kották szedéséhez a GNU LilyPond-al,\n" -"átalakítva .pdf vagy .eps csatoláshoz\n" -".eps használatához legalább lilypond 2.6-ra van szükség\n" -".pdf használatához legalább lilypond 2.9-ra van szükség\n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Hagyományos idézőjel|H" -#: lib/external_templates:261 -msgid "PDFPages" -msgstr "PDFoldalak" +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Aposztrof|p" -#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273 -msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "PDF oldalak: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Védett kötőjel|k" -#: lib/external_templates:264 -msgid "" -"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" -"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" -"which must be inserted to 'Options'.\n" -"Examples:\n" -"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" -"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" -"* pages=- (to include all pages)\n" -"Read the documentation of the pdfpages package\n" -"for further options and details.\n" -msgstr "" -"PDF dokumentumok bevétele, a 'pdfpages' csomag használatával.\n" -"Több oldal bevételéhez, használja a 'pages' opciót,\n" -"amit az 'Opciók'-hoz kell beszúni.\n" -"Példák:\n" -"* pages={x-y} (oldaltartományhoz)\n" -"* pages={x,y,z} (bizonyos oldalakhoz)\n" -"* pages=- (minden oldal bevételéhez)\n" -"Kérem olvassa el a pdfpages csomag dokumentációját\n" -"a további opciókért és részletekért.\n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Törhető perjel|T" -#: lib/external_templates:303 -msgid "" -"Today's date.\n" -"Read 'info date' for more information.\n" -msgstr "" -"A mai dátum.\n" -"További információért olvassa az 'info date'-et.\n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Menü elválasztó|M" -#: lib/external_templates:332 -#, fuzzy -msgid "Dia" -msgstr "Nap" +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "Fonetikus szimbólumok|s" -#: lib/external_templates:333 lib/external_templates:336 -#, fuzzy -msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Felső index|F" -#: lib/external_templates:335 -msgid "Dia diagram.\n" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Alsó index|x" -#: lib/configure.py:313 -msgid "Tgif" -msgstr "Tgif" +#: lib/ui/stdmenus.inc:401 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Védett szóköz|s" -#: lib/configure.py:316 -msgid "FIG" -msgstr "FIG" +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 lib/ui/stdcontext.inc:217 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Betűköz|e" -#: lib/configure.py:319 +#: lib/ui/stdmenus.inc:403 #, fuzzy -msgid "DIA" -msgstr "DVI" +msgid "Visible Space|i" +msgstr "Függőleges kitöltés" -#: lib/configure.py:322 -#, fuzzy -msgid "Grace" -msgstr "Szürkeskála" +#: lib/ui/stdmenus.inc:404 lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Keskeny köz|K" -#: lib/configure.py:325 -msgid "FEN" -msgstr "FEN" +#: lib/ui/stdmenus.inc:405 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Vízszintes kitöltés...|e" -#: lib/configure.py:329 -msgid "BMP" -msgstr "BMP" +#: lib/ui/stdmenus.inc:406 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Line...|L" +msgstr "Vízszintes vonal|o" -#: lib/configure.py:330 -msgid "GIF" -msgstr "GIF" +#: lib/ui/stdmenus.inc:407 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Függőleges kitöltés...|g" -#: lib/configure.py:331 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 +#, fuzzy +msgid "Phantom|m" +msgstr "phantom" -#: lib/configure.py:332 -msgid "PBM" -msgstr "PBM" +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Szóelválasztási pont|p" -#: lib/configure.py:333 -msgid "PGM" -msgstr "PGM" +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Ligatúratörés|L" -#: lib/configure.py:334 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 -msgid "PNG" -msgstr "PNG" +#: lib/ui/stdmenus.inc:412 lib/ui/stdcontext.inc:300 +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "Nyers sortörés|r" -#: lib/configure.py:335 -msgid "PPM" -msgstr "PPM" +#: lib/ui/stdmenus.inc:413 lib/ui/stdcontext.inc:301 +msgid "Justified Line Break|J" +msgstr "Kiigazított sortörés|z" -#: lib/configure.py:336 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 lib/ui/stdcontext.inc:290 +msgid "New Page|N" +msgstr "Új oldal|j" -#: lib/configure.py:337 -msgid "XBM" -msgstr "XBM" +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:291 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Oldaltörés|d" -#: lib/configure.py:338 -msgid "XPM" -msgstr "XPM" +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:292 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Üres oldal|a" -#: lib/configure.py:343 -msgid "Plain text (chess output)" -msgstr "Sima szöveg (chess kimenet)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:418 lib/ui/stdcontext.inc:293 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "Dupla üres oldal|u" -#: lib/configure.py:344 -msgid "Plain text (image)" -msgstr "Sima szöveg (kép)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:424 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Képlet megjelenítése|n" -#: lib/configure.py:345 -msgid "Plain text (Xfig output)" -msgstr "Sima szöveg (Xfig kimenet)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:425 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Számozott képlet|p" -#: lib/configure.py:346 -msgid "date (output)" -msgstr "dátum (kimenet)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:30 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Tömbös környezet|y" -#: lib/configure.py:347 -msgid "DocBook" -msgstr "DocBook" +#: lib/ui/stdmenus.inc:435 lib/ui/stdcontext.inc:31 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Esetek környezet|s" -#: lib/configure.py:347 -msgid "DocBook|B" -msgstr "DocBook|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:436 lib/ui/stdcontext.inc:32 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Igazítás környezet|I" -#: lib/configure.py:348 -msgid "Docbook (XML)" -msgstr "Docbook (XML)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:437 lib/ui/stdcontext.inc:33 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "AlignedAt környezet|l" -#: lib/configure.py:349 -#, fuzzy -msgid "Graphviz Dot" -msgstr "Grafika" +#: lib/ui/stdmenus.inc:438 lib/ui/stdcontext.inc:34 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Gathered környezet|G" -#: lib/configure.py:350 -msgid "LaTeX (pLaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:439 lib/ui/stdcontext.inc:35 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Környezet felosztása|o" -#: lib/configure.py:351 -msgid "NoWeb" -msgstr "NoWeb" - -#: lib/configure.py:351 -msgid "NoWeb|N" -msgstr "NoWeb|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:441 lib/ui/stdcontext.inc:37 +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "Határolók|H" -#: lib/configure.py:352 -#, fuzzy -msgid "Sweave|S" -msgstr "Mentés|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:38 +msgid "Matrix...|x" +msgstr "Mátrix...|x" -#: lib/configure.py:353 -#, fuzzy -msgid "LilyPond music" -msgstr "LilyPond" +#: lib/ui/stdmenus.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:39 +msgid "Macro|o" +msgstr "Makró|k" -#: lib/configure.py:354 -msgid "LaTeX (plain)" -msgstr "LaTeX (sima)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:449 +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "Ábra körbefuttatás úsztatása|u" -#: lib/configure.py:354 -msgid "LaTeX (plain)|L" -msgstr "LaTeX (sima)|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:450 +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "Táblázat körbefuttatás úsztatása|k" -#: lib/configure.py:355 -msgid "LaTeX (pdflatex)" -msgstr "LaTeX (pdflatex)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Tartalomjegyzék|T" -#: lib/configure.py:356 +#: lib/ui/stdmenus.inc:457 #, fuzzy -msgid "LaTeX (XeTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgid "List of Listings|L" +msgstr "Listák listája" -#: lib/configure.py:357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:334 -msgid "Plain text" -msgstr "Sima szöveg" +#: lib/ui/stdmenus.inc:458 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Szakkifejezések|S" -#: lib/configure.py:357 -msgid "Plain text|a" -msgstr "Sima szöveg|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:459 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "BibTeX irodalomjegyzék...|B" -#: lib/configure.py:358 -msgid "Plain text (pstotext)" -msgstr "Sima szöveg (pstotext)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:463 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX dokumentum...|X" -#: lib/configure.py:359 -msgid "Plain text (ps2ascii)" -msgstr "Sima szöveg (ps2ascii)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Síma szöveg...|m" -#: lib/configure.py:360 -msgid "Plain text (catdvi)" -msgstr "Sima szöveg (catdvi)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:465 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Sima szöveg, sorok befűzése...|b" -#: lib/configure.py:361 -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Sima szöveg, sorok befűzése" +#: lib/ui/stdmenus.inc:467 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Külső anyag...|K" -#: lib/configure.py:364 lib/configure.py:366 -#, fuzzy -msgid "LyX HTML" -msgstr "HTML" +#: lib/ui/stdmenus.inc:468 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Aldokumentum...|d" -#: lib/configure.py:373 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: lib/ui/stdmenus.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:171 +msgid "Frameless|l" +msgstr "Keret nélkül|K" -#: lib/configure.py:378 -msgid "EPS" -msgstr "EPS" +#: lib/ui/stdmenus.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:172 +msgid "Simple Frame|F" +msgstr "Szimpla keret|S" -#: lib/configure.py:379 -msgid "Postscript" -msgstr "Postscript" +#: lib/ui/stdmenus.inc:474 lib/ui/stdcontext.inc:174 +msgid "Oval, Thin|a" +msgstr "Ovális, vékony|O" -#: lib/configure.py:379 -msgid "Postscript|t" -msgstr "Postscript|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:475 lib/ui/stdcontext.inc:175 +msgid "Oval, Thick|v" +msgstr "Ovális, vastag|v" -#: lib/configure.py:383 -msgid "PDF (ps2pdf)" -msgstr "PDF (ps2pdf)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:476 lib/ui/stdcontext.inc:176 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "Árnyék megszüntetése|m" -#: lib/configure.py:383 -msgid "PDF (ps2pdf)|P" -msgstr "PDF (ps2pdf)|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:477 lib/ui/stdcontext.inc:177 +msgid "Shaded Background|B" +msgstr "Árnyékolt háttér|h" -#: lib/configure.py:384 -msgid "PDF (pdflatex)" -msgstr "PDF (pdflatex)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:478 lib/ui/stdcontext.inc:178 +msgid "Double Frame|u" +msgstr "Dupla keret|D" -#: lib/configure.py:384 -msgid "PDF (pdflatex)|F" -msgstr "PDF (pdflatex)|F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:482 lib/ui/stdcontext.inc:195 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "LyX megjegyzés|z" -#: lib/configure.py:385 -msgid "PDF (dvipdfm)" -msgstr "PDF (dvipdfm)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:483 +msgid "Comment|C" +msgstr "Megjegyzés|M" -#: lib/configure.py:385 -msgid "PDF (dvipdfm)|m" -msgstr "PDF (dvipdfm)|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:484 lib/ui/stdcontext.inc:197 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Kiszürkített|s" -#: lib/configure.py:386 -msgid "PDF (XeTeX)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:490 +msgid "Insert New Branch...|I" msgstr "" -#: lib/configure.py:386 -msgid "PDF (XeTeX)|X" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:208 +#, fuzzy +msgid "Phantom|P" +msgstr "phantom" -#: lib/configure.py:389 -msgid "DVI" -msgstr "DVI" +#: lib/ui/stdmenus.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:209 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Phantom|H" +msgstr "Vízszintes vonal" -#: lib/configure.py:389 -msgid "DVI|D" -msgstr "DVI|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:496 lib/ui/stdcontext.inc:210 +#, fuzzy +msgid "Vertical Phantom|V" +msgstr "Függőleges igazítás" -#: lib/configure.py:392 -msgid "DraftDVI" -msgstr "DraftDVI" +#: lib/ui/stdmenus.inc:508 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Változások követése|l" -#: lib/configure.py:395 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +#: lib/ui/stdmenus.inc:509 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Program fordítása|r" -#: lib/configure.py:395 -msgid "HTML|H" -msgstr "HTML|H" +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "LaTeX napló|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Kezd itt a függeléket|f" -#: lib/configure.py:398 +#: lib/ui/stdmenus.inc:515 #, fuzzy -msgid "Noteedit" -msgstr "Megjegyzés a szerkesztőnek" +msgid "View Master Document|M" +msgstr "Fődokumentum" -#: lib/configure.py:401 -msgid "OpenDocument" -msgstr "OpenDocument" +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +#, fuzzy +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "Fődokumentum" -#: lib/configure.py:404 -msgid "date command" -msgstr "dátum parancs" +#: lib/ui/stdmenus.inc:518 +msgid "Compressed|m" +msgstr "Tömörített|m" -#: lib/configure.py:405 -msgid "Table (CSV)" -msgstr "Táblázat (CSV)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 +#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 +#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 +#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281 +#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdcontext.inc:391 +#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdcontext.inc:455 +#: lib/ui/stdcontext.inc:478 lib/ui/stdcontext.inc:489 +#: lib/ui/stdcontext.inc:497 lib/ui/stdcontext.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:515 lib/ui/stdcontext.inc:523 +#: lib/ui/stdcontext.inc:531 lib/ui/stdcontext.inc:544 +#: lib/ui/stdcontext.inc:554 lib/ui/stdcontext.inc:575 +#: lib/ui/stdcontext.inc:583 lib/ui/stdcontext.inc:629 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Beállítások...|B" -#: lib/configure.py:407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:887 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:888 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" +#: lib/ui/stdmenus.inc:523 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Változások követése|V" -#: lib/configure.py:408 -msgid "LyX 1.3.x" -msgstr "LyX 1.3.x" +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Változások elfogadása...|s" -#: lib/configure.py:409 -msgid "LyX 1.4.x" -msgstr "LyX 1.4.x" +#: lib/ui/stdmenus.inc:525 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Elfogadás|a" -#: lib/configure.py:410 -msgid "LyX 1.5.x" -msgstr "LyX 1.5.x" +#: lib/ui/stdmenus.inc:526 lib/ui/stdcontext.inc:601 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Visszautasítás|i" -#: lib/configure.py:411 -#, fuzzy -msgid "LyX 1.6.x" -msgstr "LyX 1.3.x" +#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Minden változás elfogadása|f" -#: lib/configure.py:412 -msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:528 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Minden változás elvetése|M" -#: lib/configure.py:413 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:529 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Változások mutatása a kimenetben|k" -#: lib/configure.py:414 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Könyvjelzők|K" -#: lib/configure.py:415 -msgid "LyX Preview" -msgstr "LyX előnézet" +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Következő megjegyzés|z" -#: lib/configure.py:416 -msgid "LyX Preview (pLaTeX)" -msgstr "LyX előnézet (pLaTeX)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Következő változás|v" -#: lib/configure.py:417 -msgid "PDFTEX" -msgstr "PDFTEX" +#: lib/ui/stdmenus.inc:539 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Következő kereszthivatkozás|e" -#: lib/configure.py:418 -msgid "Program" -msgstr "Program" +#: lib/ui/stdmenus.inc:540 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Címkére ugrás|C" -#: lib/configure.py:419 -msgid "PSTEX" -msgstr "PSTEX" +#: lib/ui/stdmenus.inc:541 lib/ui/stdcontext.inc:316 +msgid "Forward Search|F" +msgstr "" -#: lib/configure.py:420 -msgid "Rich Text Format" -msgstr "Rich Text Formátum" +#: lib/ui/stdmenus.inc:547 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "1. könyvjelző mentése|s" -#: lib/configure.py:421 -msgid "OpenOffice.Org (sxw)" -msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:548 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "2. könyvjelző mentése" -#: lib/configure.py:422 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 -msgid "Windows Metafile" -msgstr "Windows Metafile" +#: lib/ui/stdmenus.inc:549 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "3. könyvjelző mentése" -#: lib/configure.py:423 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 -msgid "Enhanced Metafile" -msgstr "Enhanced Metafile" +#: lib/ui/stdmenus.inc:550 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "4. könyvjelző mentése" -#: lib/configure.py:424 -msgid "MS Word" -msgstr "MS Word" +#: lib/ui/stdmenus.inc:551 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "5. könyvjelző mentése" -#: lib/configure.py:424 -msgid "MS Word|W" -msgstr "MS Word|W" +#: lib/ui/stdmenus.inc:552 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Könyvjelzők törlése|K" -#: lib/configure.py:425 -msgid "HTML (MS Word)" -msgstr "HTML (MS Word)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:554 +msgid "Navigate Back|B" +msgstr "Navigáció vissza|i" -#: src/BiblioInfo.cpp:234 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1585 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s és %2$s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:563 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Helyesírás-ellenőrző...|H" -#: src/BiblioInfo.cpp:238 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s éa munkatársai." +#: lib/ui/stdmenus.inc:564 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Szinonímák...|o" -#: src/BiblioInfo.cpp:295 -msgid "Ch. " -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:565 +msgid "Statistics...|a" +msgstr "Statisztikák...|a" -#: src/BiblioInfo.cpp:297 -msgid "pp. " -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:566 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "TeX ellenőrzés|n" -#: src/BiblioInfo.cpp:436 src/BiblioInfo.cpp:439 -msgid "No year" -msgstr "Nincs év" +#: lib/ui/stdmenus.inc:567 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "TeX információ|X" -#: src/BiblioInfo.cpp:498 src/BiblioInfo.cpp:558 -msgid "Add to bibliography only." -msgstr "Csak Irod.jegyzékhez adás." +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +#, fuzzy +msgid "Compare...|C" +msgstr "Egyéb...|E" -#: src/BiblioInfo.cpp:554 -msgid "before" -msgstr "előtte" +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Újrakonfigurálás|r" -#: src/Buffer.cpp:137 -#, c-format -msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." -msgstr "" -"A %1$s dokumentum nem nyomtatható.\n" -"Kérem ellenőrizze a nyomtató beállításait." - -#: src/Buffer.cpp:140 -msgid "Print document failed" -msgstr "Nyomtatás sikertelen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Beállítások...|B" -#: src/Buffer.cpp:274 -msgid "Disk Error: " -msgstr "Lemez hiba: " +#: lib/ui/stdmenus.inc:581 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Bevezetés|B" -#: src/Buffer.cpp:275 -#, c-format -msgid "" -"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" -msgstr "" -"A LyX nem tudja létrehozni a(z) '%1$s' ideiglenes könyvtárat (A lemez tele " -"van?)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:582 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tankönyv|T" -#: src/Buffer.cpp:337 -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhető" +#: lib/ui/stdmenus.inc:583 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Felhasználói kézikönyv|F" -#: src/Buffer.cpp:338 -#, c-format -msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Ideiglenes könyvtár '%1$s' nem törölhető " +#: lib/ui/stdmenus.inc:584 +msgid "Additional Features|F" +msgstr "További jellemzők|o" -#: src/Buffer.cpp:597 -msgid "Unknown document class" -msgstr "Ismeretlen dokumentum osztály" +#: lib/ui/stdmenus.inc:585 +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "Beágyazott objektumok|m" -#: src/Buffer.cpp:598 -#, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "" -"Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s oszály " -"ismeretlen." +#: lib/ui/stdmenus.inc:587 +msgid "Customization|C" +msgstr "Testreszabás|e" -#: src/Buffer.cpp:602 src/Text.cpp:250 -#, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Ismeretlen szimbólum: %1$s %2$s\n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:588 +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "Gyorsbillentyűk|G" -#: src/Buffer.cpp:606 src/Buffer.cpp:613 src/Buffer.cpp:633 -msgid "Document header error" -msgstr "Dokumentum fejléc hiba" +#: lib/ui/stdmenus.inc:589 +msgid "LyX Functions|y" +msgstr "LyX funkciók|y" -#: src/Buffer.cpp:612 -msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "\\begin_header hiányzik" +#: lib/ui/stdmenus.inc:590 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "LaTeX információ|L" -#: src/Buffer.cpp:632 -msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "\\begin_document hiányzik" +#: lib/ui/stdmenus.inc:591 +msgid "Specific Manuals|p" +msgstr "Speciális kézikönyvek|S" -#: src/Buffer.cpp:648 src/Buffer.cpp:654 src/BufferView.cpp:1172 -#: src/BufferView.cpp:1178 -msgid "Changes not shown in LaTeX output" -msgstr "A változások nincsenek megjelenítve a LaTeX kimenetben" +#: lib/ui/stdmenus.inc:593 +msgid "About LyX|X" +msgstr "LyX névjegy|X" -#: src/Buffer.cpp:649 src/BufferView.cpp:1173 +#: lib/ui/stdmenus.inc:597 #, fuzzy -msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " -"xcolor/ulem are installed.\n" -"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." -msgstr "" -"A változások nem lesznek kiemelve a LaTeX kimentben, mivel sem a dvipost sem " -"az xcolor/soul nincs teleptve.\n" -"Kérem telepítse fel ezeket a csomagokat vagy a LaTeX preambulumban definálja " -"újra a \\lyxadded és \\lyxdeleted -ket." +msgid "Beamer Presentations|B" +msgstr "Bemutató" -#: src/Buffer.cpp:655 src/BufferView.cpp:1179 +#: lib/ui/stdmenus.inc:598 #, fuzzy -msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " -"xcolor and ulem are not installed.\n" -"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." +msgid "Braille|a" +msgstr "Braille" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:599 +msgid "Feynman-diagram|F" msgstr "" -"A változások nem lesznek kiemelve a LaTeX kimentben a pdflatex " -"használatakor, mivel az xcolor és a soul nincs teleptve.\n" -"Kérem telepítse fel ezeket a csomagokat vagy a LaTeX preambulumban definálja " -"újra a \\lyxadded és \\lyxdeleted -ket." -#: src/Buffer.cpp:816 src/Buffer.cpp:899 -msgid "Document format failure" -msgstr "Dokumentum formátumhiba" +#: lib/ui/stdmenus.inc:600 +#, fuzzy +msgid "Knitr|K" +msgstr "Nyelvészeti kézikönyv|l" -#: src/Buffer.cpp:817 -#, c-format -msgid "%1$s is not a readable LyX document." -msgstr "a %1$s nem egy olvasható LyX dokumentum." +#: lib/ui/stdmenus.inc:601 +#, fuzzy +msgid "LilyPond|P" +msgstr "LilyPond" -#: src/Buffer.cpp:854 -msgid "Conversion failed" -msgstr "Átalakítás nem sikerült" +#: lib/ui/stdmenus.inc:602 +#, fuzzy +msgid "Linguistics|L" +msgstr "Nyelvészet" -#: src/Buffer.cpp:855 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " -"it could not be created." +#: lib/ui/stdmenus.inc:603 +msgid "Multilingual Captions|C" msgstr "" -"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos az átalakításhoz " -"ideiglenes fájl nem hozható létre." - -#: src/Buffer.cpp:864 -msgid "Conversion script not found" -msgstr "Átalakító parancsfájl nincs meg" -#: src/Buffer.cpp:865 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " -"could not be found." +#: lib/ui/stdmenus.inc:604 +msgid "Risk and Safety Statements|R" msgstr "" -"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos nem találom a lyx2lyx " -"átalakító parancsfájlt." -#: src/Buffer.cpp:884 -msgid "Conversion script failed" -msgstr "Az átalakító parancs sikertelen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:605 lib/configure.py:547 +msgid "Sweave|S" +msgstr "Sweave|S" -#: src/Buffer.cpp:885 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " -"convert it." -msgstr "" -"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos a lyx2lyx program nem " -"tudja átalakítani." +#: lib/ui/stdmenus.inc:606 +#, fuzzy +msgid "XY-pic|X" +msgstr "XY-kép kézikönyv|X" -#: src/Buffer.cpp:900 -#, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "%1$s váratlanul véget ért, ami azt jelenti hogy valószinűleg hibás." +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "AMS környezet|A" -#: src/Buffer.cpp:933 -msgid "Backup failure" -msgstr "Biztonsági mentés hiba" +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 +msgid "Equation Label|L" +msgstr "Egyenlet címke|c" -#: src/Buffer.cpp:934 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." -msgstr "" -"Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n" -"Kérem ellenőrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát." +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 +msgid "Copy as Reference|R" +msgstr "Hivatkozásként másol|H" -#: src/Buffer.cpp:944 -#, c-format -msgid "" -"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " -"overwrite this file?" -msgstr "" -"A %1$s dokumentum külső program által felül lett írva. Biztos hogy mégis " -"felülírja?" +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 +#, fuzzy +msgid "Insert|s" +msgstr "Beszúrás|B" -#: src/Buffer.cpp:946 -msgid "Overwrite modified file?" -msgstr "Módosított fájl felülírása?" +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "Szegély fent|f" -#: src/Buffer.cpp:947 src/Buffer.cpp:1853 src/Exporter.cpp:49 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1648 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Felülírja" +#: lib/ui/stdcontext.inc:67 +msgid "Delete Line Above|v" +msgstr "Fenti szegély törlése|n" -#: src/Buffer.cpp:971 -#, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Dokumentum mentése: %1$s..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 +msgid "Delete Line Below|w" +msgstr "Lenti szegély törlése|e" -#: src/Buffer.cpp:984 -msgid " could not write file!" -msgstr " a fájl nem írható!" +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 +msgid "Show Math Toolbar" +msgstr "Képlet eszköztár megjelenítése" -#: src/Buffer.cpp:991 -msgid " done." -msgstr " kész." +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 +msgid "Show Math-Panels Toolbar" +msgstr "Képlet-panel eszköztár megjelenítése" -#: src/Buffer.cpp:1074 -msgid "Iconv software exception Detected" -msgstr "Iconv szoftveres kivétel történt" +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +msgid "Show Table Toolbar" +msgstr "Táblázat eszköztár megjelenítése" -#: src/Buffer.cpp:1074 -#, c-format -msgid "" -"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " -"installed" -msgstr "" -"Kérem ellenőrizze, hogy az ön nyelvének kódolásához (%1$s) szükséges " -"program, jól van feltelepítve" +#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +msgid "Use Computer Algebra System|m" +msgstr "Számítógépes algebrai rendszer használata|h" -#: src/Buffer.cpp:1096 -#, c-format -msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" -msgstr "Nem találom a LaTeX parancsot a '%1$s' karakterhez (kód helye %2$s)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105 +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "Következő kereszthivatkozás|e" -#: src/Buffer.cpp:1099 -msgid "" -"Some characters of your document are probably not representable in the " -"chosen encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." -msgstr "" -"A dokumentumban néhány karakter nem ábrázolható a választott kódlapban.\n" -"A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet." +#: lib/ui/stdcontext.inc:88 +msgid "Go to Label|G" +msgstr "Címkére ugrás|C" -#: src/Buffer.cpp:1106 -msgid "iconv conversion failed" -msgstr "iconv átalakítás nem sikerült" +#: lib/ui/stdcontext.inc:90 +msgid "|R" +msgstr "|H" -#: src/Buffer.cpp:1111 -msgid "conversion failed" -msgstr "átalakítás nem sikerült" +#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +msgid "()|e" +msgstr "()|k" -#: src/Buffer.cpp:1447 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Chktex futtatása..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 +msgid "|P" +msgstr "|O" -#: src/Buffer.cpp:1460 -msgid "chktex failure" -msgstr "chktex hiba" +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +msgid "On Page |O" +msgstr "A(z) . oldalon|A" -#: src/Buffer.cpp:1461 -msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "A chktex futtatása sikertelen." +#: lib/ui/stdcontext.inc:94 +msgid " on Page |f" +msgstr " a(z) . oldalon|v" -#: src/Buffer.cpp:1628 -#, fuzzy, c-format -msgid "Don't know how to export to format: %1$s" -msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz." +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 +msgid "Formatted Reference|t" +msgstr "Formázott hivatkozás|t" -#: src/Buffer.cpp:1675 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error exporting to format: %1$s." -msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz." +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 +#, fuzzy +msgid "Textual Reference|x" +msgstr "Köszönet hivatkozás" -#: src/Buffer.cpp:1692 -#, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" does already exist." -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:106 +msgid "Go Back|G" +msgstr "Visszaugrás|g" -#: src/Buffer.cpp:1716 -#, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:475 +msgid "Copy as Reference|C" +msgstr "Hivatkozásként másol|H" -#: src/Buffer.cpp:1773 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse \"%1$s\"" -msgstr "Ismeretlen eszköztár \"%1$s\"" +#: lib/ui/stdcontext.inc:130 +msgid "Edit Database(s) Externally...|x" +msgstr "Adatbázis(ok) szerkesztése külsőleg...|A" -#: src/Buffer.cpp:1780 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" -msgstr "Ismeretlen eszköztár \"%1$s\"" +#: lib/ui/stdcontext.inc:144 +msgid "Open Inset|O" +msgstr "Betét kinyitása|k" -#: src/Buffer.cpp:1787 -#, fuzzy -msgid "Error exporting to DVI." -msgstr "Hiba pixmap készítése közben" +#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +msgid "Close Inset|C" +msgstr "Betét becsukása|e" -#: src/Buffer.cpp:1849 src/Exporter.cpp:44 -#, c-format -msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that file?" -msgstr "" -"A %1$s fájl már létezik!\n" -"\n" -"Szeretné a fájlt felülírni?" +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:591 +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "Betét megszüntetése|t" -#: src/Buffer.cpp:1852 src/Exporter.cpp:47 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Felülírjam a fájlt?" +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 +msgid "Show Label|L" +msgstr "Címkére mutatása|C" -#: src/Buffer.cpp:1869 -#, fuzzy -msgid "Error running external commands." -msgstr "Hiba belső formátum olvasásakor" +#: lib/ui/stdcontext.inc:173 +msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" +msgstr "Egyszerű keret, oldaltörés|z" -#: src/Buffer.cpp:2606 -msgid "Preview source code" -msgstr "Forráskód előnézete" +#: lib/ui/stdcontext.inc:196 +msgid "Comment|m" +msgstr "Megjegyzés|M" -#: src/Buffer.cpp:2620 -#, c-format -msgid "Preview source code for paragraph %1$d" -msgstr "A %1$d bekezdés forráskódjának előnézete" +#: lib/ui/stdcontext.inc:199 +msgid "Open All Notes|A" +msgstr "Minden betét kinyitása|b" -#: src/Buffer.cpp:2624 -#, c-format -msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" -msgstr "Forráskód előnézete a %1$s bekezdéstól, a %2$s bekezdésig" - -#: src/Buffer.cpp:2739 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Automatikus mentése: %1$s" - -#: src/Buffer.cpp:2783 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Automatikus mentés sikertelen!" +#: lib/ui/stdcontext.inc:200 +msgid "Close All Notes|l" +msgstr "Minden betét becsukása|c" -#: src/Buffer.cpp:2839 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Aktuális dokumentum automatikus mentése..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 +msgid "Protected Space|o" +msgstr "Védett szóköz|s" -#: src/Buffer.cpp:2904 -msgid "Couldn't export file" -msgstr "A fájl nem exportálható" +#: lib/ui/stdcontext.inc:219 +#, fuzzy +msgid "Visible Space|a" +msgstr "Függőleges kitöltés" -#: src/Buffer.cpp:2905 -#, c-format -msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz." +#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246 +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "Negatív vékony köz|a" -#: src/Buffer.cpp:2944 -msgid "File name error" -msgstr "Fájlnév hiba" +#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "Fél négyszeres köz (Enskip)|F" -#: src/Buffer.cpp:2945 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "A lyx fájl elérési útja nem tartalmazhat szóközöket." +#: lib/ui/stdcontext.inc:223 +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +msgstr "Védett fél négyszeres köz (Enspace)|c" -#: src/Buffer.cpp:2993 -msgid "Document export cancelled." -msgstr "A dokumentumot exportálás megszakítva." +#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250 +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "Négyszeres köz|N" -#: src/Buffer.cpp:2999 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "A %1$s dokumentumot exportáltam, mint `%2$s'" +#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251 +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "Dupla négyszeres köz|D" -#: src/Buffer.cpp:3005 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint %1$s" +#: lib/ui/stdcontext.inc:226 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Vízszintes kitöltés|V" -#: src/Buffer.cpp:3076 -#, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"A megadott dokumentumot\n" -"%1$s\n" -"nem lehet olvasni." +#: lib/ui/stdcontext.inc:227 +msgid "Protected Horizontal Fill|i" +msgstr "Védett vízszintes kitöltés|i" -#: src/Buffer.cpp:3078 -msgid "Could not read document" -msgstr "A dokumentum nem olvasható" +#: lib/ui/stdcontext.inc:228 +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "Vízszintes kitöltés (pontok)|p" -#: src/Buffer.cpp:3088 -#, c-format -msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" -msgstr "" -"A %1$s dokumentum biztonsági másolata létezik!\n" -"\n" -"Helyreállítsam a mentett változatot?" +#: lib/ui/stdcontext.inc:229 +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "Vízszintes kitöltés (vonal)|o" -#: src/Buffer.cpp:3091 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "Biztonsági másolat betöltése?" +#: lib/ui/stdcontext.inc:230 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgstr "Vízszintes kitöltés (balra nyíl)|z" -#: src/Buffer.cpp:3092 -msgid "&Recover" -msgstr "&Helyreállítás" +#: lib/ui/stdcontext.inc:231 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "Vízszintes kitöltés (jobbra nyíl)|j" -#: src/Buffer.cpp:3092 -msgid "&Load Original" -msgstr "&Eredeti betöltése" +#: lib/ui/stdcontext.inc:232 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "Vízszintes kitöltés (fel zárójel)|t" -#: src/Buffer.cpp:3112 -#, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" -msgstr "" -"A %1$s dokumentum biztonsági másolata újabb.\n" -"\n" -"Inkább azt töltsem be?" +#: lib/ui/stdcontext.inc:233 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "Vízszintes kitöltés (le zárójel)|l" -#: src/Buffer.cpp:3115 -msgid "Load backup?" -msgstr "Biztonsági mentés betöltése?" +#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252 +msgid "Custom Length|C" +msgstr "Egyedi hossz|h" -#: src/Buffer.cpp:3116 -msgid "&Load backup" -msgstr "&Biztonsági mentés betöltése" +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +msgid "Medium Space|M" +msgstr "Közepes köz|K" -#: src/Buffer.cpp:3116 -msgid "Load &original" -msgstr "&Eredeti betöltése" +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +msgid "Thick Space|h" +msgstr "Vastag köz|V" -#: src/Buffer.cpp:3149 -#, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Szeretné a %1$s fájlt verzkövetővel használni?" +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +msgid "Negative Medium Space|u" +msgstr "Negatív közepes köz|N" -#: src/Buffer.cpp:3151 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Fájl visszahozzása a verziókövető rendszertől? (?)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +msgid "Negative Thick Space|i" +msgstr "Negatív vékony köz|N" -#: src/Buffer.cpp:3152 -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Visszahozás" +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +msgid "DefSkip|D" +msgstr "Alap kihagyás|A" -#: src/Buffer.cpp:3419 src/insets/InsetCaption.cpp:305 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Értelmetlen!" +#: lib/ui/stdcontext.inc:262 +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "Kis kihagyás|s" -#: src/BufferList.cpp:233 -msgid "No file open!" -msgstr "A fájl nincs megnyitva!" +#: lib/ui/stdcontext.inc:263 +msgid "MedSkip|M" +msgstr "Közepes kihagyás|K" -#: src/BufferList.cpp:243 -#, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" -msgstr "LyX: Megpróbálom menteni a dokumentumot: %1$s\n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:264 +msgid "BigSkip|B" +msgstr "Nagy kihagyás|N" -#: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280 -msgid " Save seems successful. Phew.\n" -msgstr " A mentés úgy tűnik sikeres. Hurrá.\n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 +msgid "VFill|F" +msgstr "Függőleges kitöltés|F" -#: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270 -msgid " Save failed! Trying...\n" -msgstr " Sikertelen mentés! Próbálkozok...\n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 +msgid "Custom|C" +msgstr "Egyéb|E" -#: src/BufferList.cpp:284 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Sikertelen mentés! A csudába, a dokumentum elvesztett." +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 +msgid "Settings...|e" +msgstr "Beállítások...|B" -#: src/BufferParams.cpp:517 -#, c-format -msgid "" -"The layout file requested by this document,\n" -"%1$s.layout,\n" -"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" -"class or style file required by it is not\n" -"available. See the Customization documentation\n" -"for more information.\n" -msgstr "" -"Ezen dokumentumhoz szükséges\n" -"%1$s.layout fájl nem használható.\n" -"Valószinűleg azért mert a szükséges\n" -"LaTeX stílus vagy osztály nem elérhető.\n" -"További információt a Testreszabásban talál.\n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:538 +msgid "Include|c" +msgstr "Include|I" -#: src/BufferParams.cpp:523 -msgid "Document class not available" -msgstr "A dokumentum-osztály nem érhető el" +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:539 +msgid "Input|p" +msgstr "Input|p" -#: src/BufferParams.cpp:524 -msgid "LyX will not be able to produce output." -msgstr "LyX nem tudja elkészíteni a kimenetet." +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:540 +msgid "Verbatim|V" +msgstr "Verbatim|V" -#: src/BufferParams.cpp:1652 -#, c-format -msgid "" -"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default " -"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a " -"correct textclass is selected from the document settings dialog." -msgstr "" -"A %1$s dokumentum osztály nem található. A LyX az alapértelmezett " -"szövegosztályt fogja használni. A LyX nem nem biztos, hogy képes lesz a " -"kimenet elkészítésére, hacsak kijavítja a szövegosztályt, a dokumentum " -"beállítások dialógusablakban." +#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:541 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +msgstr "Verbatim (jelölt szünetek)|e" -#: src/BufferParams.cpp:1657 -msgid "Document class not found" -msgstr "Dokumentum-osztály nem elérhető" +#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:542 +msgid "Listing|L" +msgstr "Lista|L" -#: src/BufferParams.cpp:1664 src/LyXFunc.cpp:780 -#, c-format -msgid "The document class %1$s could not be loaded." -msgstr "A %1$s dokumentum-osztályt nem lehet betölteni." +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:546 +msgid "Edit Included File...|E" +msgstr "Csatolt fájl szerkesztése...|C" -#: src/BufferParams.cpp:1666 src/LyXFunc.cpp:782 -msgid "Could not load class" -msgstr "Osztály nem tölthető be" +#: lib/ui/stdcontext.inc:315 +msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" +msgstr "Visszaugrás mentett könyvjelzőre|V" -#: src/BufferParams.cpp:1700 -msgid "Error reading internal layout information" -msgstr "Hiba belső formátum olvasásakor" +#: lib/ui/stdcontext.inc:323 +msgid "Promote Section|r" +msgstr "Szakasz előléptetése|S" -#: src/BufferParams.cpp:1701 src/TextClass.cpp:1199 -msgid "Read Error" -msgstr "Olvasási hiba" +#: lib/ui/stdcontext.inc:324 +msgid "Demote Section|m" +msgstr "Szakasz visszaléptetése|v" -#: src/BufferView.cpp:180 -msgid "No more insets" -msgstr "Nincs több betét" +#: lib/ui/stdcontext.inc:325 +msgid "Move Section Down|D" +msgstr "Szakasz mozgatása le|S" -#: src/BufferView.cpp:705 -msgid "Save bookmark" -msgstr "Könyvjelző mentése" +#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdcontext.inc:611 +msgid "Move Section Up|U" +msgstr "Szakasz mozgatása fel|S" -#: src/BufferView.cpp:1058 -msgid "No further undo information" -msgstr "Nincs több visszavonás" +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdcontext.inc:600 +msgid "Accept Change|c" +msgstr "Változás elfogadása|a" -#: src/BufferView.cpp:1067 -msgid "No further redo information" -msgstr "Minden visszavonás semlegesítve" +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 +msgid "Reject Change|j" +msgstr "Változás visszautasítása|i" -#: src/BufferView.cpp:1240 src/lyxfind.cpp:326 src/lyxfind.cpp:344 -msgid "String not found!" -msgstr "Nem találtam meg a szöveget!" +#: lib/ui/stdcontext.inc:333 +msgid "Apply Last Text Style|A" +msgstr "Utolsó szöveg stílus alkalmazása|U" -#: src/BufferView.cpp:1267 -msgid "Mark off" -msgstr "Jel ki" +#: lib/ui/stdcontext.inc:334 +#, fuzzy +msgid "Text Style|x" +msgstr "Szöveg stílus|S" -#: src/BufferView.cpp:1273 -msgid "Mark on" -msgstr "Jel be" +#: lib/ui/stdcontext.inc:338 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "Teljesképernyő mód" -#: src/BufferView.cpp:1280 -msgid "Mark removed" -msgstr "Jel eltávolítva" +#: lib/ui/stdcontext.inc:339 +#, fuzzy +msgid "Close Current View" +msgstr "Aktuális nézet bezárása|A" -#: src/BufferView.cpp:1283 -msgid "Mark set" -msgstr "Jel beállítva" +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 +msgid "Anything|A" +msgstr "Bármi|B" -#: src/BufferView.cpp:1334 -msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "Statisztika a kijelölésre:" +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 +msgid "Anything Non-Empty|o" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1336 -msgid "Statistics for the document:" -msgstr "A dokumentum statisztikája: " +#: lib/ui/stdcontext.inc:349 +#, fuzzy +msgid "Any Word|W" +msgstr "MS Word|W" -#: src/BufferView.cpp:1339 -#, c-format -msgid "%1$d words" -msgstr "%1$d szó" +#: lib/ui/stdcontext.inc:350 +#, fuzzy +msgid "Any Number|N" +msgstr "Aegean számok" -#: src/BufferView.cpp:1341 -msgid "One word" -msgstr "Egy szó" +#: lib/ui/stdcontext.inc:351 +#, fuzzy +msgid "User Defined|U" +msgstr "Felhasználói fájlok|#F#f" -#: src/BufferView.cpp:1344 -#, c-format -msgid "%1$d characters (including blanks)" -msgstr "%1$d karakter (szóközökkel)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:363 +msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" +msgstr "Az első nem opcionális paraméter legyen opcionális" -#: src/BufferView.cpp:1347 -msgid "One character (including blanks)" -msgstr "Egy karakter (szóközökkel)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 +msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" +msgstr "Az utolsó opcionális paraméter legyen nem opcionális" -#: src/BufferView.cpp:1350 -#, c-format -msgid "%1$d characters (excluding blanks)" -msgstr "%1$d karakter (szóközök nélkül)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:379 +msgid "Reload|R" +msgstr "Újratöltés|Ú" -#: src/BufferView.cpp:1353 -msgid "One character (excluding blanks)" -msgstr "Egy karakter (szóközök nélkül)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdcontext.inc:393 +#: lib/ui/stdcontext.inc:499 +msgid "Edit Externally...|x" +msgstr "Szerkesztés külsőleg...|z" -#: src/BufferView.cpp:1355 -msgid "Statistics" -msgstr "Statisztika" +#: lib/ui/stdcontext.inc:401 +msgid "Multicolumn|u" +msgstr "Cellaegyesítés|C" -#: src/BufferView.cpp:1513 +#: lib/ui/stdcontext.inc:402 #, fuzzy -msgid "Branch name" -msgstr "Változatok" +msgid "Multirow|w" +msgstr "Cellaegyesítés|C" -#: src/BufferView.cpp:1520 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:174 -msgid "Branch already exists" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:404 +msgid "Top Line|n" +msgstr "Felső vonal|e" -#: src/BufferView.cpp:2134 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Dokumentum beszúrása %1$s..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 +msgid "Bottom Line|i" +msgstr "Alsó vonal|A" -#: src/BufferView.cpp:2145 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Dokumentum: %1$s beszúrása megtörtént." +#: lib/ui/stdcontext.inc:409 +msgid "Left|f" +msgstr "Balra|r" -#: src/BufferView.cpp:2147 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot %1$s" +#: lib/ui/stdcontext.inc:411 +msgid "Right|h" +msgstr "Jobbra|J" -#: src/BufferView.cpp:2409 -#, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"A %1$s dokumentum\n" -"nem olvasható,\n" -"%2$s hiba miatt" +#: lib/ui/stdcontext.inc:412 +#, fuzzy +msgid "Decimal" +msgstr "email" -#: src/BufferView.cpp:2411 -msgid "Could not read file" -msgstr "A fájl nem olvasható" +#: lib/ui/stdcontext.inc:418 +msgid "Append Row|A" +msgstr "Sor hozzáadása|d" -#: src/BufferView.cpp:2418 -#, c-format -msgid "" -"%1$s\n" -" is not readable." -msgstr "" -"%1$s\n" -" nem olvasható.." - -#: src/BufferView.cpp:2419 src/output.cpp:39 -msgid "Could not open file" -msgstr "A fájl nem nyitható meg" - -#: src/BufferView.cpp:2426 -msgid "Reading not UTF-8 encoded file" -msgstr "Nem UTF-8 kódolású fájl olvasása" +#: lib/ui/stdcontext.inc:421 +#, fuzzy +msgid "Move Row Up" +msgstr "Szakasz mozgatása fel|S" -#: src/BufferView.cpp:2427 -msgid "" -"The file is not UTF-8 encoded.\n" -"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" -"If this does not give the correct result\n" -"then please change the encoding of the file\n" -"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" -msgstr "" -"A fájl nem UTF-8 kódolású.\n" -"Helyi 8 bites kódolásúként lesz beolvasva.\n" -"Amennyiben ez nem hozza meg a kívánt eredményt,\n" -"kérem változtassa meg a fájl kódolását\n" -"UTF-8-ra, egy másik külső programmal.\n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:422 +#, fuzzy +msgid "Move Row Down" +msgstr "Szakasz mozgatása le|S" -#: src/Chktex.cpp:63 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # %1$d" +#: lib/ui/stdcontext.inc:424 +msgid "Append Column|p" +msgstr "Oszlop hozzáadása|h" -#: src/Chktex.cpp:65 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # " +#: lib/ui/stdcontext.inc:426 +msgid "Copy Column|y" +msgstr "Oszlop másolása|O" -#: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:175 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 -msgid "none" -msgstr "színtelen" +#: lib/ui/stdcontext.inc:427 +msgid "Move Column Right|v" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:159 -msgid "black" -msgstr "fekete" +#: lib/ui/stdcontext.inc:428 +msgid "Move Column Left" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:160 -msgid "white" -msgstr "fehér" +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 +#, fuzzy +msgid "Path|P" +msgstr "Élérési útvonalak" -#: src/Color.cpp:161 -msgid "red" -msgstr "vörös" +#: lib/ui/stdcontext.inc:440 +msgid "Class|C" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:162 -msgid "green" -msgstr "zöld" +#: lib/ui/stdcontext.inc:442 +#, fuzzy +msgid "File Revision|R" +msgstr "Revízió" -#: src/Color.cpp:163 -msgid "blue" -msgstr "kék" +#: lib/ui/stdcontext.inc:443 +#, fuzzy +msgid "Tree Revision|T" +msgstr "Revízió" -#: src/Color.cpp:164 -msgid "cyan" -msgstr "ciánkék" +#: lib/ui/stdcontext.inc:444 +#, fuzzy +msgid "Revision Author|A" +msgstr "Revízió előélete" -#: src/Color.cpp:165 -msgid "magenta" -msgstr "bíbor" +#: lib/ui/stdcontext.inc:445 +#, fuzzy +msgid "Revision Date|D" +msgstr "Revízió" -#: src/Color.cpp:166 -msgid "yellow" -msgstr "sárga" +#: lib/ui/stdcontext.inc:446 +#, fuzzy +msgid "Revision Time|i" +msgstr "Revízió" -#: src/Color.cpp:167 -msgid "cursor" -msgstr "kurzor" +#: lib/ui/stdcontext.inc:448 +msgid "LyX Version|X" +msgstr "LyX Verzió|X" -#: src/Color.cpp:168 -msgid "background" -msgstr "háttér" +#: lib/ui/stdcontext.inc:452 +msgid "Document Info|D" +msgstr "Dokumentum információ|D" -#: src/Color.cpp:169 -msgid "text" -msgstr "szöveg" +#: lib/ui/stdcontext.inc:454 +#, fuzzy +msgid "Copy Text|o" +msgstr "Másolás|o" -#: src/Color.cpp:170 -msgid "selection" -msgstr "kijelölés" +#: lib/ui/stdcontext.inc:463 lib/ui/stdcontext.inc:486 +msgid "Activate Branch|A" +msgstr "Változat aktiválása|a" -#: src/Color.cpp:171 -msgid "selected text" -msgstr "kijelölt szöveg" +#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:487 +msgid "Deactivate Branch|e" +msgstr "(De)a&ktivál" -#: src/Color.cpp:173 -msgid "LaTeX text" -msgstr "LaTeX szöveg" +#: lib/ui/stdcontext.inc:465 +#, fuzzy +msgid "Activate Branch in Master|M" +msgstr "Változat aktiválása|a" -#: src/Color.cpp:174 -msgid "inline completion" -msgstr "kiegészítés sorban" +#: lib/ui/stdcontext.inc:466 +#, fuzzy +msgid "Deactivate Branch in Master|v" +msgstr "(De)a&ktivál" -#: src/Color.cpp:176 -msgid "non-unique inline completion" -msgstr "nem egyedi kiegészítés sorban" +#: lib/ui/stdcontext.inc:467 +#, fuzzy +msgid "Add Unknown Branch|w" +msgstr "Ismeretlen változat" -#: src/Color.cpp:178 -msgid "previewed snippet" -msgstr "előnézet rész" +#: lib/ui/stdcontext.inc:476 +msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:179 -msgid "note label" -msgstr "jegyzet címke" +#: lib/ui/stdcontext.inc:570 +#, fuzzy +msgid "All Indexes|A" +msgstr "Minden betét kinyitása|b" -#: src/Color.cpp:180 -msgid "note background" -msgstr "megjegyzés háttere" +#: lib/ui/stdcontext.inc:573 +msgid "Subindex|b" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:181 -msgid "comment label" -msgstr "megjegyzés címke" +#: lib/ui/stdcontext.inc:609 +msgid "Promote Section|P" +msgstr "Szakasz előléptetése|S" -#: src/Color.cpp:182 -msgid "comment background" -msgstr "megjegyzés háttere" +#: lib/ui/stdcontext.inc:610 +msgid "Demote Section|D" +msgstr "Szakasz visszaléptetése|v" -#: src/Color.cpp:183 -msgid "greyedout inset label" -msgstr "kiszürkített betét címke" +#: lib/ui/stdcontext.inc:612 +msgid "Move Section Down|w" +msgstr "Szakasz mozgatása le|S" -#: src/Color.cpp:184 -msgid "greyedout inset background" -msgstr "kiszürkített betét háttér" +#: lib/ui/stdcontext.inc:614 +#, fuzzy +msgid "Select Section|S" +msgstr "Kijelölés|s" -#: src/Color.cpp:185 +#: lib/ui/stdcontext.inc:622 #, fuzzy -msgid "phantom inset text" -msgstr "becsukható betét szövege" +msgid "Wrap by Preview|y" +msgstr "LyX előnézet" -#: src/Color.cpp:186 -msgid "shaded box" -msgstr "árnyékolt keret" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +msgid "New document" +msgstr "Új dokumentum" -#: src/Color.cpp:187 -msgid "listings background" -msgstr "lista háttér" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +msgid "Open document" +msgstr "Dokumentum megnyitása " -#: src/Color.cpp:188 -msgid "branch label" -msgstr "változat címke" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +msgid "Save document" +msgstr "Dokumentum mentése" -#: src/Color.cpp:189 -msgid "footnote label" -msgstr "lábjegyzet címke" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 +msgid "Print document" +msgstr "Dokumentum nyomtatása" -#: src/Color.cpp:190 -msgid "index label" -msgstr "tárgyszó címke" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +msgid "Check spelling" +msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" -#: src/Color.cpp:191 -msgid "margin note label" -msgstr "széljegyzet " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck continuously" +msgstr "&Helyesírás-ellenőrző:" -#: src/Color.cpp:192 -msgid "URL label" -msgstr "URL címke" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1330 +msgid "Undo" +msgstr "Visszavonás" -#: src/Color.cpp:193 -msgid "URL text" -msgstr "URL szöveg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1340 +msgid "Redo" +msgstr "Mégis" -#: src/Color.cpp:194 -msgid "depth bar" -msgstr "mélységjelölő" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +msgid "Find and replace" +msgstr "Keres és cserél" -#: src/Color.cpp:195 -msgid "language" -msgstr "nyelv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +#, fuzzy +msgid "Find and replace (advanced)" +msgstr "Keres és cserél" -#: src/Color.cpp:196 -msgid "command inset" -msgstr "parancsbetét" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 +msgid "Navigate back" +msgstr "Navigáció vissza" -#: src/Color.cpp:197 -msgid "command inset background" -msgstr "parancsbetét háttere" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Kiemelés váltása" -#: src/Color.cpp:198 -msgid "command inset frame" -msgstr "parancsbetét kerete" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Kiskapitális stílus váltása" -#: src/Color.cpp:199 -msgid "special character" -msgstr "speciális jel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 +msgid "Apply last" +msgstr "Utolsó alkalmazása" -#: src/Color.cpp:200 -msgid "math" -msgstr "képlet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +msgid "Insert math" +msgstr "Képlet beszúrása" -#: src/Color.cpp:201 -msgid "math background" -msgstr "képlet háttere" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Kép beszúrása" -#: src/Color.cpp:202 -msgid "graphics background" -msgstr "grafika háttere" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +msgid "Insert table" +msgstr "Táblázat beszúrása" -#: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207 -msgid "math macro background" -msgstr "képletmakró háttere" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +msgid "Toggle outline" +msgstr "Navigátor mutatása/rejtése" -#: src/Color.cpp:204 -msgid "math frame" -msgstr "képlet kerete" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +msgid "Toggle math toolbar" +msgstr "Képlet eszköztár mutatása/rejtése" -#: src/Color.cpp:205 -msgid "math corners" -msgstr "képlet inaktív sarkai" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +msgid "Toggle table toolbar" +msgstr "Táblázat eszköztár mutatása/rejtése" -#: src/Color.cpp:206 -msgid "math line" -msgstr "képlet vonal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +msgid "View/Update" +msgstr "Nézet / Frissítés" -#: src/Color.cpp:208 -msgid "math macro hovered background" -msgstr "képlet makró lebegő hátter" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +msgid "View" +msgstr "Nézet" -#: src/Color.cpp:209 -msgid "math macro label" -msgstr "képlet makró címke" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +msgid "Update" +msgstr "Frissítés" -#: src/Color.cpp:210 -msgid "math macro frame" -msgstr "képlet makró kerete" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +#, fuzzy +msgid "View master document" +msgstr "Válassza ki a fődokumentumot" -#: src/Color.cpp:211 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 #, fuzzy -msgid "math macro blended out" -msgstr "képletmakró háttere" +msgid "Update master document" +msgstr "Válassza ki a fődokumentumot" -#: src/Color.cpp:212 -msgid "math macro old parameter" -msgstr "képlet makró régi paraméter" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +msgid "Enable Forward/Reverse Search" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:213 -msgid "math macro new parameter" -msgstr "képlet makró új paraméter" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +#, fuzzy +msgid "View other formats" +msgstr "Fájlformátumok" -#: src/Color.cpp:214 -msgid "caption frame" -msgstr "cím kerete" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 +#, fuzzy +msgid "Update other formats" +msgstr "Dátumforma" -#: src/Color.cpp:215 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "becsukható betét szövege" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +msgid "Extra" +msgstr "Extra" -#: src/Color.cpp:216 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "becsukható betét kerete" - -#: src/Color.cpp:217 -msgid "inset background" -msgstr "betét háttér" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +msgid "Numbered list" +msgstr "Számozott lista" -#: src/Color.cpp:218 -msgid "inset frame" -msgstr "betét kerete" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +msgid "Itemized list" +msgstr "Felsorolás" -#: src/Color.cpp:219 -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX hiba" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +msgid "Increase depth" +msgstr "Környezeti mélység növelése" -#: src/Color.cpp:220 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "sorvégejelölő" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Környezeti mélység csökkentése" -#: src/Color.cpp:221 -msgid "appendix marker" -msgstr "függelék jelölő" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +msgid "Insert figure float" +msgstr "Úsztatott ábra beszúrása" -#: src/Color.cpp:222 -msgid "change bar" -msgstr "változás jelölő" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +msgid "Insert table float" +msgstr "Úsztatott táblázat beszúrása" -#: src/Color.cpp:223 -msgid "deleted text" -msgstr "törölt szöveg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +msgid "Insert label" +msgstr "Címke beszúrása" -#: src/Color.cpp:224 -msgid "added text" -msgstr "hozzáadott szöveg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Kereszthivatkozás beszúrása" -#: src/Color.cpp:225 -msgid "changed text 1st author" -msgstr "változott szöveg 1. szerző" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +msgid "Insert citation" +msgstr "Hivatkozás beszúrása" -#: src/Color.cpp:226 -msgid "changed text 2nd author" -msgstr "változott szöveg 2. szerző" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Tárgymutató-bejegyzés beszúrása" -#: src/Color.cpp:227 -msgid "changed text 3rd author" -msgstr "változott szöveg 3. szerző" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "Szakkifejezés beszúrása" -#: src/Color.cpp:228 -msgid "changed text 4th author" -msgstr "változott szöveg 4. szerző" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +msgid "Insert footnote" +msgstr "Lábjegyzet beszúrása" -#: src/Color.cpp:229 -msgid "changed text 5th author" -msgstr "változott szöveg 5. szerző" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Széljegyzet beszúrása" -#: src/Color.cpp:230 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 #, fuzzy -msgid "deleted text modifier" -msgstr "törölt szöveg" - -#: src/Color.cpp:231 -msgid "added space markers" -msgstr "további helyjelölők" +msgid "Insert LyX note" +msgstr "Megjegyzés beszúrása" -#: src/Color.cpp:232 -msgid "top/bottom line" -msgstr "felső/alsó vonal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +msgid "Insert box" +msgstr "Doboz beszúrása" -#: src/Color.cpp:233 -msgid "table line" -msgstr "táblázat vonal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +msgid "Insert hyperlink" +msgstr "Hiperhivatkozás beszúrása" -#: src/Color.cpp:234 -msgid "table on/off line" -msgstr "táblázat rácsvonal (be/ki)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +msgid "Insert TeX code" +msgstr "TeX kód beszúrása" -#: src/Color.cpp:236 -msgid "bottom area" -msgstr "alsó terület" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +msgid "Insert math macro" +msgstr "Képlet makró beszúrása" -#: src/Color.cpp:237 -msgid "new page" -msgstr "új oldal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +msgid "Include file" +msgstr "Fájl csatolása" -#: src/Color.cpp:238 -msgid "page break / line break" -msgstr "oldaltörés / sortörés" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +msgid "Text style" +msgstr "Szöveg stílus" -#: src/Color.cpp:239 -msgid "frame of button" -msgstr "gomb kerete" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Bekezdés beállításai" -#: src/Color.cpp:240 -msgid "button background" -msgstr "gomb háttere" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:199 +msgid "Add row" +msgstr "Sor hozzáadása" -#: src/Color.cpp:241 -msgid "button background under focus" -msgstr "gomb háttere, fókusz esetén" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +msgid "Add column" +msgstr "Oszlop hozzáadása" -#: src/Color.cpp:242 -msgid "inherit" -msgstr "örökölt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:201 +msgid "Delete row" +msgstr "Sor törlése" -#: src/Color.cpp:243 -msgid "ignore" -msgstr "mellőz" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:202 +msgid "Delete column" +msgstr "Oszlop törlése" -#: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493 -#: src/Converter.cpp:536 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "A fájl nem alakítható át" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Move row up" +msgstr "" -#: src/Converter.cpp:317 -#, c-format -msgid "" -"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" -"Define a converter in the preferences." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +msgid "Move column left" msgstr "" -"Nincs információ a %1$s formátumú fájl, %2$s-ra alakítására.\n" -"Adjon meg átalakítót a beállításokban." -#: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377 -msgid "Executing command: " -msgstr "Parancs végrehajtása:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +#, fuzzy +msgid "Move row down" +msgstr "Szakasz mozgatása le|S" -#: src/Converter.cpp:465 -msgid "Build errors" -msgstr "Fordítási hibák" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +#, fuzzy +msgid "Move column right" +msgstr "Jobb alsó sarok" -#: src/Converter.cpp:466 -msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Hibák léptek fel a dokumentum fordítása során." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +msgid "Set top line" +msgstr "Felső szegély be" -#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384 -#, c-format -msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "Hiba történt %1$s futása közben" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +msgid "Set bottom line" +msgstr "Alsó szegély be" -#: src/Converter.cpp:494 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "Az ideiglenes könyvtár nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +msgid "Set left line" +msgstr "Bal szegély be" -#: src/Converter.cpp:538 -#, c-format -msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Az ideiglenes fájl nem másolható innen:%1$s ide: %2$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +msgid "Set right line" +msgstr "Jobb szegély be" -#: src/Converter.cpp:539 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Az ideiglenes fájl nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +msgid "Set border lines" +msgstr "Szegélyek beállítása" -#: src/Converter.cpp:595 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTeX futtatása..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +msgid "Set all lines" +msgstr "Minden szegély megjelenik" -#: src/Converter.cpp:613 -#, c-format -msgid "" -"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " -"log %1$s." -msgstr "" -"LaTeX sikertelenül futott le. Továbbá, a LyX nem találja a LaTeX napló " -"fájlt: %1$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +msgid "Unset all lines" +msgstr "Minden szegély eltűnik" -#: src/Converter.cpp:616 -msgid "LaTeX failed" -msgstr "LaTeX sikertelen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +msgid "Align left" +msgstr "Balra igazít" -#: src/Converter.cpp:618 -msgid "Output is empty" -msgstr "A kimenet üres" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +msgid "Align center" +msgstr "Középre igazít" -#: src/Converter.cpp:619 -msgid "An empty output file was generated." -msgstr "Az eredmény fájl üres!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Align right" +msgstr "Jobbra igazít" -#: src/CutAndPaste.cpp:292 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" -"Do you want to add it to the document's branch list?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +msgid "Align on decimal" msgstr "" -"A %1$s dokumentum megváltozott.\n" -"\n" -"Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?" -#: src/CutAndPaste.cpp:295 -#, fuzzy -msgid "Unknown branch" -msgstr "Ismeretlen művelet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +msgid "Align top" +msgstr "Igazítás fel" -#: src/CutAndPaste.cpp:296 -msgid "&Don't Add" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +msgid "Align middle" +msgstr "Igazítás középre" -#: src/CutAndPaste.cpp:599 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" -msgstr "" -"A %1$s betűstílus ismeretlen, mert osztálykonverzió történt\n" -"%2$s-ról, %3$s-ra" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +msgid "Align bottom" +msgstr "Igazítás le" -#: src/CutAndPaste.cpp:606 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 #, fuzzy -msgid "Undefined flex inset" -msgstr "Szövegbetét kinyitva" +msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "Elforgatja ezt a cellát 90 fokkal" -#: src/Exporter.cpp:49 -msgid "Overwrite &all" -msgstr "&Mindet felülírja" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +#, fuzzy +msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "Elforgatja a táblázatot 90 fokkal" -#: src/Exporter.cpp:50 -msgid "&Cancel export" -msgstr "&exportálás megszakítása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +msgid "Set multi-column" +msgstr "Cellák egyesítése" -#: src/Exporter.cpp:90 -msgid "Couldn't copy file" -msgstr "A fájl nem másolható" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +#, fuzzy +msgid "Set multi-row" +msgstr "Cellák egyesítése" -#: src/Exporter.cpp:91 -#, c-format -msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "%1$s másolása ide: %2$s sikertelen." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +msgid "Math" +msgstr "Képlet" -#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2637 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +msgid "Set display mode" +msgstr "Megjelenítés mód váltása" -#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2637 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63 +msgid "Subscript" +msgstr "Alsó index" -#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2637 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Typewriter" -msgstr "Írógép" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64 +msgid "Superscript" +msgstr "Felső index" -#: src/Font.cpp:49 -msgid "Symbol" -msgstr "Szimbólum" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +msgid "Insert square root" +msgstr "Négyzetgyök-jel beszúrása" -#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63 -#: src/Font.cpp:66 -msgid "Inherit" -msgstr "Öröklés" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 +msgid "Insert root" +msgstr "Általános gyökjel beszúrása" -#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 -msgid "Medium" -msgstr "Normál" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +msgid "Insert standard fraction" +msgstr "Normál tört beszúrása" -#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 -msgid "Bold" -msgstr "Félkövér" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +msgid "Insert sum" +msgstr "Szumma beszúrása" -#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 -msgid "Upright" -msgstr "Álló" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +msgid "Insert integral" +msgstr "Integrál beszúrása" -#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 -msgid "Italic" -msgstr "Dőlt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +msgid "Insert product" +msgstr "Szorzat beszúrása" -#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 -msgid "Slanted" -msgstr "Döntött" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 +msgid "Insert left/right side scripts" +msgstr "" -#: src/Font.cpp:57 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kiskapitális" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +#, fuzzy +msgid "Insert right side scripts" +msgstr "Határoló beszúrása" -#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 -msgid "Increase" -msgstr "Növel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +#, fuzzy +msgid "Insert left side scripts" +msgstr "Határoló beszúrása" -#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 -msgid "Decrease" -msgstr "Csökkent" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +#, fuzzy +msgid "Insert side scripts" +msgstr "Határoló beszúrása" -#: src/Font.cpp:66 -msgid "Toggle" -msgstr "Váltás" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +msgid "Insert ( )" +msgstr "() beszúrása" -#: src/Font.cpp:173 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Kiemelés %1$s, " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "[] beszúrása" -#: src/Font.cpp:176 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Aláhúzás %1$s, " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 +msgid "Insert { }" +msgstr "{} beszúrása" -#: src/Font.cpp:179 -#, fuzzy, c-format -msgid "Strikeout %1$s, " -msgstr "Kapitális %1$s, " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +msgid "Insert delimiters" +msgstr "Határoló beszúrása" -#: src/Font.cpp:182 -#, fuzzy, c-format -msgid "Double underline %1$s, " -msgstr "Aláhúzás %1$s, " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Mátrix beszúrása" -#: src/Font.cpp:185 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wavy underline %1$s, " -msgstr "Aláhúzás %1$s, " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "Esetek környezet beszúrása" -#: src/Font.cpp:188 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Kapitális %1$s, " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 +msgid "Toggle math panels" +msgstr "Képletszerkesztő eszköztár mutatása/elrejtése" -#: src/Font.cpp:202 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Nyelv: %1$s, " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 +msgid "Math Macros" +msgstr "Képlet makrók" -#: src/Font.cpp:205 -#, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Szám %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +msgid "Remove last argument" +msgstr "Utolsó paraméter eltávolítása" -#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311 -msgid "Cannot view file" -msgstr "A fájl nem nézhető meg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +msgid "Append argument" +msgstr "Paraméter hozzáfűzése" -#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1142 -#, c-format -msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "A fájl nem létezik: %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 +msgid "Make first non-optional into optional argument" +msgstr "Az első nem opcionális paraméter legyen opcionális" -#: src/Format.cpp:267 -#, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "Nincs információ a %1$s nézetéhez " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 +msgid "Make last optional into non-optional argument" +msgstr "Az utolsó opcionális paraméter legyen nem opcionális" -#: src/Format.cpp:277 -#, c-format -msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Automatikus nézet %1$s sikertelen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 +msgid "Remove optional argument" +msgstr "Opcionális paraméter eltávolítása" -#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360 -#: src/Format.cpp:383 -msgid "Cannot edit file" -msgstr "A fájl nem szerkeszthető" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 +msgid "Insert optional argument" +msgstr "Opcionális paraméter beszúrása" -#: src/Format.cpp:337 -msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." -msgstr "LinkBack fájlok szerkesztése csak Apple Mac OSX-en lehetséges." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 +msgid "Remove last argument spitting out to the right" +msgstr "Utolsó paraméter eltávolítása jobbra rakva azt" -#: src/Format.cpp:350 -#, c-format -msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "Nincs információ a %1$s szerkesztéséhez" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +msgid "Append argument eating from the right" +msgstr "Paraméter hozzáfűzése jobbról táplálkozva" -#: src/Format.cpp:361 -#, c-format -msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "Automatikus fájl szerkesztés %1$s sikertelen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +msgid "Append optional argument eating from the right" +msgstr "Opcionális paraméter hozzáfűzése jobbról táplálkozva" -#: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 #, fuzzy -msgid "Could not find bind file" -msgstr "Nem találom az UI definíciós fájlt" +msgid "Phonetic Symbols" +msgstr "Fonetikus szimbólumok|s" -#: src/KeyMap.cpp:222 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to find the bind file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 +msgid "IPA Pulmonic Consonants" msgstr "" -"%1$s hiba történt,\n" -"a konfigurációs fájl olvasása közben.\n" -"Ellenőrizze a programot. (Please check your installation.)" - -#: src/KeyMap.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "Could not find cua bind file" -msgstr "Nem találom az UI definíciós fájlt" -#: src/KeyMap.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to find the default bind file `cua'.\n" -"Please check your installation." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 +msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" msgstr "" -"%1$s hiba történt,\n" -"a konfigurációs fájl olvasása közben.\n" -"Ellenőrizze a programot. (Please check your installation.)" -#: src/KeyMap.cpp:237 -#, c-format -msgid "" -"Unable to find the bind file\n" -"%1$s.\n" -"Falling back to default." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 +msgid "IPA Vowels" msgstr "" -#: src/KeySequence.cpp:166 -msgid " options: " -msgstr " opciók: " - -#: src/LaTeX.cpp:60 -#, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Várakozás a %1$d. LaTeX futtatásra" - -#: src/LaTeX.cpp:263 src/LaTeX.cpp:352 -msgid "Running Index Processor." -msgstr "Tárgymutató feldolgozó futtatása." - -#: src/LaTeX.cpp:283 src/LaTeX.cpp:335 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX futtatása." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 +#, fuzzy +msgid "IPA Other Symbols" +msgstr "Fonetikus szimbólumok|s" -#: src/LaTeX.cpp:443 -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "MakeIndex futtatása nomencl-hez." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 +msgid "IPA Suprasegmentals" +msgstr "" -#: src/LyX.cpp:102 -msgid "Could not read configuration file" -msgstr "Konfiguráció fájl nem olvasható" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 +msgid "IPA Diacritics" +msgstr "" -#: src/LyX.cpp:103 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 +msgid "IPA Tones and Word Accents" msgstr "" -"%1$s hiba történt,\n" -"a konfigurációs fájl olvasása közben.\n" -"Ellenőrizze a programot. (Please check your installation.)" -#: src/LyX.cpp:112 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: felhasználói könyvtár újra beállítása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 +msgid "Command Buffer" +msgstr "Parancs puffer" -#: src/LyX.cpp:116 -msgid "Done!" -msgstr "Kész!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 +msgid "Review[[Toolbar]]" +msgstr "Korrektúra[[Eszköztár]]" -#: src/LyX.cpp:393 -#, c-format -msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." -msgstr "%1$s nem úgy tünik mint egy LyX által létrehozott ideiglenes könyvtár." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +msgid "Track changes" +msgstr "Változások követése" -#: src/LyX.cpp:395 -msgid "Cannot remove temporary directory" -msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhető" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 +msgid "Show changes in output" +msgstr "Változások mutatása a kimenetben" -#: src/LyX.cpp:401 -#, c-format -msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Az %1$s ideiglenes könyvtár nem törölhető" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 +msgid "Next change" +msgstr "Következő változás" -#: src/LyX.cpp:403 -msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhető" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +msgid "Accept change inside selection" +msgstr "Változás elfogadása kijelölésben" -#: src/LyX.cpp:432 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Hibás parancssori kapcsoló `%1$s'. Kilépek." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +msgid "Reject change inside selection" +msgstr "Változás visszautasítása kijelölésben" -#: src/LyX.cpp:506 -msgid "No textclass is found" -msgstr "Nem találtam szövegosztályt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +msgid "Merge changes" +msgstr "Változások elfogadása" -#: src/LyX.cpp:507 -msgid "" -"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " -"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." -msgstr "" -"A LyX nem tudja folytatni, mivel nem talált szövegosztályt. Beállíthatja " -"manuálisan újra vagy beállíthatja az alapértelmezett szövegosztályokat, vagy " -"kilép a LyX-ből." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +msgid "Accept all changes" +msgstr "Minden változás elfogadása" -#: src/LyX.cpp:511 -msgid "&Reconfigure" -msgstr "Új&rakonfigurálás" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 +msgid "Reject all changes" +msgstr "Minden változás elvetése" -#: src/LyX.cpp:512 -msgid "&Use Default" -msgstr "A&lapérték" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 +msgid "Insert note" +msgstr "Megjegyzés beszúrása" -#: src/LyX.cpp:513 src/LyX.cpp:875 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 +msgid "Next note" +msgstr "Következő megjegyzés" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 +#, fuzzy +msgid "View Other Formats" +msgstr "Egyéb lebegők" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 +#, fuzzy +msgid "Update Other Formats" +msgstr "Címlista frissítése" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 +msgid "Version Control" +msgstr "Verziókövetés" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 +msgid "Register" +msgstr "Regisztrálás" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +msgid "Check-out for edit" +msgstr "Szerkesztésre kihoz" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +msgid "Check-in changes" +msgstr "Változások bejegyzése" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 +msgid "View revision log" +msgstr "Verziókövető napló nézete" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 +msgid "Revert changes" +msgstr "Változások visszautasítás" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +msgid "Compare with older revision" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +msgid "Compare with last revision" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +#, fuzzy +msgid "Insert Version Info" +msgstr "Széljegyzet beszúrása" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +msgid "Use SVN file locking property" +msgstr "Használja az SVN fájl zárolás tulajdonságot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +msgid "Update local directory from repository" +msgstr "Helyi könyvtár frissítése tárolóból" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +msgid "Math Panels" +msgstr "Képlet panel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 +msgid "Math spacings" +msgstr "Képlet térközök" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +msgid "Styles" +msgstr "Stílusok" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +msgid "Fractions" +msgstr "Törtek" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405 +msgid "Fonts" +msgstr "Betűkészletek" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +msgid "Functions" +msgstr "Függvények" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +msgid "Frame decorations" +msgstr "Keret díszítőelemek" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +msgid "Big operators" +msgstr "Nagy műveleti jelek" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Egyéb jelek" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +msgid "Arrows" +msgstr "Nyilak" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:889 +#, fuzzy +msgid "Arrows (extended)" +msgstr "Tételek (AMS-bővített)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +msgid "Operators" +msgstr "Műveleti jelek" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 +#, fuzzy +msgid "Operators (extended)" +msgstr "Tételek (AMS-bővített)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +msgid "Relations" +msgstr "Relációs jelek" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:965 +#, fuzzy +msgid "Relations (extended)" +msgstr "Latin bővített-A" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 +#, fuzzy +msgid "Negative relations (extended)" +msgstr "AMS invertált relációk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +msgid "Dots" +msgstr "Pontok" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 +msgid "Delimiters (fixed size)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous (extended)" +msgstr "Egyéb jelek" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +msgid "arccos" +msgstr "arccos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +msgid "arcsin" +msgstr "arcsin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +msgid "arctan" +msgstr "arctan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +msgid "arg" +msgstr "arg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +msgid "bmod" +msgstr "bmod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +msgid "cos" +msgstr "cos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +msgid "cosh" +msgstr "cosh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +msgid "cot" +msgstr "cot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +msgid "coth" +msgstr "coth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +msgid "csc" +msgstr "csc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +msgid "deg" +msgstr "deg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +msgid "det" +msgstr "det" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +msgid "dim" +msgstr "dim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +msgid "exp" +msgstr "exp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +msgid "gcd" +msgstr "gcd" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +msgid "hom" +msgstr "hom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +msgid "inf" +msgstr "inf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +msgid "ker" +msgstr "ker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +msgid "lg" +msgstr "lg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +msgid "lim" +msgstr "lim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +msgid "liminf" +msgstr "liminf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +msgid "limsup" +msgstr "limsup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +msgid "ln" +msgstr "ln" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +msgid "log" +msgstr "log" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +msgid "max" +msgstr "max" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +msgid "min" +msgstr "min" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +msgid "sec" +msgstr "sec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +msgid "sin" +msgstr "sin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +msgid "sinh" +msgstr "sinh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +msgid "sup" +msgstr "sup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +msgid "tan" +msgstr "tan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +msgid "tanh" +msgstr "tanh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +msgid "Pr" +msgstr "Pr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +msgid "Spacings" +msgstr "Közök" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Keskeny köz\t\\," + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Normál köz\t\\:" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Vastag köz\t\\;" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Négyzetes köz\t\\quad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Duplán négyzetes köz\t\\qquad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Negatív köz\t\\!" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +#, fuzzy +msgid "Phantom\t\\phantom" +msgstr "Helyfoglaló\t\\phantom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +#, fuzzy +msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" +msgstr "Vízszintes helyfoglaló\t\\hphantom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +#, fuzzy +msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" +msgstr "Függőleges helyfoglaló\t\\vphantom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +msgid "Smash \\smash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +msgid "Left overlap \\mathllap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +msgid "Center overlap \\mathclap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +msgid "Right overlap \\mathrlap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +msgid "Roots" +msgstr "Gyökök" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Négyzetgyök\t\\sqrt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Egyéb gyök\t\\root" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Képernyő stílus\t\\displaystyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Normál szöveg stílus\t\\textstyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Kézírás stílus (kicsi)\t\\scriptstyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Kézírás stílus (kisebb) \t\\scriptscriptstyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "Normál\t\\frac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "Ferde tört (3/4)\t\\nicefrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +#, fuzzy +msgid "Unit (km)\t\\unitone" +msgstr "Egység (km)\t\\unit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +#, fuzzy +msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" +msgstr "Egység (864 m)\t\\unit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Ferde tört (km/h)\t\\unitfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +#, fuzzy +msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" +msgstr "Ferde tört (20 km/h)\t\\unitfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +msgid "Text fraction\t\\tfrac" +msgstr "Szöveges tört\t\\tfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +msgid "Display fraction\t\\dfrac" +msgstr "Megjelenített tört\t\\dfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +msgid "Continued fraction\t\\cfrac" +msgstr "Folytatott tört\t\\cfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +#, fuzzy +msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" +msgstr "Folytatott tört (balra)\t\\cfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +#, fuzzy +msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" +msgstr "Folytatott tört (jobbra)\t\\cfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +msgid "Binomial\t\\binom" +msgstr "Binomiális\t\\binom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +msgid "Text binomial\t\\tbinom" +msgstr "Binomiális szöveg\t\\tbinom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +msgid "Display binomial\t\\dbinom" +msgstr "Megjelenített binomiális\t\\dbinom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Roman\t\\mathrm" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Félkövér\t\\mathbf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "Félkövér szimbólum\t\\boldsymbol" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "Sans Serif\t\\mathsf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Dőlt\t\\mathit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Írógép\t\\mathtt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Körvonalas nagybetű\t\\mathbb" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "Fraktúr\t\\mathfrak" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Kalligrafikus\t\\mathcal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +msgid "Formal Script\t\\mathscr" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Normál szöveg mód\t\\textrm" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +msgid "ldots" +msgstr "ldots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +msgid "cdots" +msgstr "cdots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +msgid "vdots" +msgstr "vdots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +msgid "ddots" +msgstr "ddots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +msgid "iddots" +msgstr "iddots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +msgid "Frame Decorations" +msgstr "Keret díszítőelemek" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +msgid "hat" +msgstr "hat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +msgid "tilde" +msgstr "tilde" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +msgid "grave" +msgstr "grave" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +msgid "dot" +msgstr "dot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +msgid "check" +msgstr "check" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +msgid "widehat" +msgstr "widehat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +msgid "widetilde" +msgstr "widetilde" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +#, fuzzy +msgid "utilde" +msgstr "tilde" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +msgid "vec" +msgstr "vec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +msgid "acute" +msgstr "acute" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +msgid "ddot" +msgstr "ddot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +msgid "dddot" +msgstr "dddot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +msgid "ddddot" +msgstr "ddddot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +msgid "breve" +msgstr "breve" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +#, fuzzy +msgid "mathring" +msgstr "képlet (vonal)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +msgid "overline" +msgstr "overline" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +msgid "overbrace" +msgstr "overbrace" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +msgid "overleftarrow" +msgstr "overleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +msgid "overrightarrow" +msgstr "overrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +msgid "overleftrightarrow" +msgstr "overleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +msgid "overset" +msgstr "overset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +msgid "underline" +msgstr "underline" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +msgid "underbrace" +msgstr "underbrace" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +msgid "underleftarrow" +msgstr "underleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +msgid "underrightarrow" +msgstr "underrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +msgid "underleftrightarrow" +msgstr "underleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +msgid "underset" +msgstr "underset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +#, fuzzy +msgid "cancel" +msgstr "Mégse" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +#, fuzzy +msgid "bcancel" +msgstr "Mégse" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +#, fuzzy +msgid "xcancel" +msgstr "Mégse" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#, fuzzy +msgid "cancelto" +msgstr "Mégse" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +msgid "stackrel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +msgid "stackrelthree" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +msgid "leftarrow" +msgstr "balra nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +msgid "rightarrow" +msgstr "jobbra nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +msgid "downarrow" +msgstr "le nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +msgid "uparrow" +msgstr "fel nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +msgid "updownarrow" +msgstr "fel-le nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +msgid "leftrightarrow" +msgstr "balra-jobbra nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +msgid "Leftarrow" +msgstr "Balra nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +msgid "Rightarrow" +msgstr "Jobbra nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +msgid "Downarrow" +msgstr "Le nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +msgid "Uparrow" +msgstr "Fel nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +msgid "Updownarrow" +msgstr "Fel-le nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +msgid "Leftrightarrow" +msgstr "Balra-jobbra nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +msgid "Longleftrightarrow" +msgstr "Hosszú balra-jobbra nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +msgid "Longleftarrow" +msgstr "Hosszú balra nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +msgid "Longrightarrow" +msgstr "Hosszú jobbra nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +msgid "longleftrightarrow" +msgstr "hosszú balra-jobbra nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +msgid "longleftarrow" +msgstr "hosszú balra nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +msgid "longrightarrow" +msgstr "hosszú jobbra nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +msgid "leftharpoondown" +msgstr "balra-le szigony nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +msgid "rightharpoondown" +msgstr "jobbra-le szigony nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +msgid "mapsto" +msgstr "mapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +msgid "longmapsto" +msgstr "longmapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +msgid "nwarrow" +msgstr "balra-fel nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +msgid "nearrow" +msgstr "jobbra-fel nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +msgid "leftharpoonup" +msgstr "balra-fel szigony nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +msgid "rightharpoonup" +msgstr "jobbra-fel szigony nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +msgid "hookleftarrow" +msgstr "kampós balra nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +msgid "hookrightarrow" +msgstr "kampós jobbra nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +msgid "swarrow" +msgstr "balra-le nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +msgid "searrow" +msgstr "jobbra-le nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 lib/ui/stdtoolbars.inc:919 +msgid "rightleftharpoons" +msgstr "jobbra-balra szigony nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +msgid "pm" +msgstr "plusz minusz" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +msgid "cap" +msgstr "cap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +msgid "diamond" +msgstr "diamond" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +msgid "oplus" +msgstr "oplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +msgid "mp" +msgstr "minusz plusz" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +msgid "cup" +msgstr "cup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +msgid "bigtriangleup" +msgstr "bigtriangleup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +msgid "ominus" +msgstr "ominus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +msgid "times" +msgstr "times" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +msgid "uplus" +msgstr "uplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +msgid "bigtriangledown" +msgstr "bigtriangledown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +msgid "otimes" +msgstr "otimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +msgid "div" +msgstr "osztás" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +msgid "sqcap" +msgstr "sqcap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +msgid "triangleright" +msgstr "triangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +msgid "oslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +msgid "cdot" +msgstr "cdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +msgid "sqcup" +msgstr "sqcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +msgid "triangleleft" +msgstr "triangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +msgid "odot" +msgstr "odot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +msgid "star" +msgstr "csillag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +#, fuzzy +msgid "ast" +msgstr "Beillesztés" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +msgid "vee" +msgstr "vee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +msgid "amalg" +msgstr "amalg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +msgid "bigcirc" +msgstr "bigcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +msgid "setminus" +msgstr "setminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +msgid "wedge" +msgstr "wedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +msgid "dagger" +msgstr "dagger" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +msgid "circ" +msgstr "circ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +msgid "bullet" +msgstr "bullet" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +msgid "wr" +msgstr "wr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +msgid "ddagger" +msgstr "ddagger" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#, fuzzy +msgid "smallint" +msgstr "smallsmile" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +msgid "leq" +msgstr "leq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +msgid "geq" +msgstr "geq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +msgid "equiv" +msgstr "equiv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +msgid "models" +msgstr "models" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +msgid "prec" +msgstr "prec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +msgid "succ" +msgstr "succ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +msgid "sim" +msgstr "sim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +msgid "perp" +msgstr "perp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +msgid "preceq" +msgstr "preceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +msgid "succeq" +msgstr "succeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +msgid "simeq" +msgstr "simeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +msgid "mid" +msgstr "mid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +msgid "ll" +msgstr "ll" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +msgid "gg" +msgstr "gg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +msgid "asymp" +msgstr "asymp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +msgid "parallel" +msgstr "parallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +msgid "subset" +msgstr "subset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +msgid "supset" +msgstr "supset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +msgid "approx" +msgstr "approx" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +msgid "smile" +msgstr "smile" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +msgid "subseteq" +msgstr "subseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +msgid "supseteq" +msgstr "supseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +msgid "cong" +msgstr "cong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +msgid "frown" +msgstr "frown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +msgid "sqsubseteq" +msgstr "sqsubseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +msgid "sqsupseteq" +msgstr "sqsupseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +msgid "doteq" +msgstr "doteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +msgid "neq" +msgstr "neq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +msgid "in[[math relation]]" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +msgid "ni" +msgstr "ni" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +msgid "propto" +msgstr "propto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +msgid "notin" +msgstr "notin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +msgid "vdash" +msgstr "vdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +msgid "dashv" +msgstr "dashv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +msgid "bowtie" +msgstr "bowtie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#, fuzzy +msgid "iff" +msgstr "Ki" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +#, fuzzy +msgid "not" +msgstr "megjegyzés" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +#, fuzzy +msgid "land" +msgstr "Izlandi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#, fuzzy +msgid "lor" +msgstr "vagy" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +msgid "lnot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +msgid "alpha" +msgstr "alfa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +msgid "beta" +msgstr "béta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +msgid "gamma" +msgstr "gamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +msgid "delta" +msgstr "delta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +msgid "epsilon" +msgstr "epszilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +msgid "varepsilon" +msgstr "varepszilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +msgid "zeta" +msgstr "zéta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +msgid "eta" +msgstr "éta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +msgid "theta" +msgstr "théta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +msgid "vartheta" +msgstr "varthéta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +msgid "iota" +msgstr "ióta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +msgid "kappa" +msgstr "kappa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +msgid "lambda" +msgstr "lambda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +msgid "mu" +msgstr "mű" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +msgid "nu" +msgstr "nű" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +msgid "xi" +msgstr "kszí" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +msgid "pi" +msgstr "pí" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +msgid "varpi" +msgstr "varpí" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +msgid "rho" +msgstr "ró" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +msgid "varrho" +msgstr "ró" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +msgid "sigma" +msgstr "szigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +msgid "varsigma" +msgstr "varszigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +msgid "tau" +msgstr "tau" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +msgid "upsilon" +msgstr "üpszilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +msgid "phi" +msgstr "fí" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +msgid "varphi" +msgstr "varfí" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +msgid "chi" +msgstr "Khí" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +msgid "psi" +msgstr "pszí" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +msgid "omega" +msgstr "ómega" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +msgid "Delta" +msgstr "Delta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +msgid "Theta" +msgstr "Théta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +msgid "Lambda" +msgstr "Lambda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +msgid "Xi" +msgstr "Kszí" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +msgid "Pi" +msgstr "Pí" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +msgid "Sigma" +msgstr "Szigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +msgid "Upsilon" +msgstr "Üpszilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +msgid "Phi" +msgstr "Fí" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +msgid "Psi" +msgstr "Pszí" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +msgid "Omega" +msgstr "Ómega" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +#, fuzzy +msgid "varGamma" +msgstr "Gamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +#, fuzzy +msgid "varDelta" +msgstr "Delta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +#, fuzzy +msgid "varTheta" +msgstr "varthéta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#, fuzzy +msgid "varLambda" +msgstr "Lambda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#, fuzzy +msgid "varXi" +msgstr "varpí" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#, fuzzy +msgid "varPi" +msgstr "varpí" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#, fuzzy +msgid "varSigma" +msgstr "varszigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#, fuzzy +msgid "varUpsilon" +msgstr "varepszilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#, fuzzy +msgid "varPhi" +msgstr "varfí" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#, fuzzy +msgid "varPsi" +msgstr "Farsi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +#, fuzzy +msgid "varOmega" +msgstr "Ómega" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +msgid "nabla" +msgstr "nabla" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +msgid "partial" +msgstr "partial" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +msgid "infty" +msgstr "infty" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +msgid "prime" +msgstr "prime" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +msgid "ell" +msgstr "ell" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +msgid "emptyset" +msgstr "emptyset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +msgid "exists" +msgstr "exists" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +msgid "forall" +msgstr "forall" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +msgid "imath" +msgstr "imath" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +msgid "jmath" +msgstr "jmath" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +msgid "Re" +msgstr "Re" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +msgid "Im" +msgstr "Im" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +msgid "aleph" +msgstr "aleph" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +msgid "wp" +msgstr "wp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +msgid "hbar" +msgstr "hbar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +msgid "angle" +msgstr "szög" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +msgid "top" +msgstr "top" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +msgid "bot" +msgstr "bot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +msgid "Vert" +msgstr "Vert" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +msgid "neg" +msgstr "neg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +msgid "flat" +msgstr "flat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +msgid "natural" +msgstr "natural" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +msgid "sharp" +msgstr "sharp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +msgid "surd" +msgstr "surd" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +msgid "lhook" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +msgid "rhook" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +msgid "triangle" +msgstr "triangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +msgid "diamondsuit" +msgstr "diamondsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +msgid "heartsuit" +msgstr "heartsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +msgid "clubsuit" +msgstr "clubsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +msgid "spadesuit" +msgstr "spadesuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +msgid "textrm \\AA" +msgstr "textrm \\AA" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +msgid "textrm \\O" +msgstr "textrm \\O" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +msgid "mathcircumflex" +msgstr "mathcircumflex" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +msgid "_" +msgstr "_" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +msgid "textdegree" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#, fuzzy +msgid "mathdollar" +msgstr "képlet makró" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#, fuzzy +msgid "mathparagraph" +msgstr "\\alph{paragraph}." + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#, fuzzy +msgid "mathsection" +msgstr "kijelölés" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +msgid "mathrm T" +msgstr "mathrm T" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +msgid "mathbb N" +msgstr "mathbb N" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +msgid "mathbb Z" +msgstr "mathbb Z" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +msgid "mathbb Q" +msgstr "mathbb Q" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +msgid "mathbb R" +msgstr "mathbb R" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +msgid "mathbb C" +msgstr "mathbb C" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +msgid "mathbb H" +msgstr "mathbb H" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +msgid "mathcal F" +msgstr "mathcal F" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +msgid "mathcal L" +msgstr "mathcal L" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +msgid "mathcal H" +msgstr "mathcal H" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +msgid "mathcal O" +msgstr "mathcal O" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +msgid "Big Operators" +msgstr "Globális műveletek" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +msgid "intop" +msgstr "intop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +msgid "int" +msgstr "int" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +msgid "iint" +msgstr "iint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +msgid "iintop" +msgstr "iintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +msgid "iiint" +msgstr "iiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +msgid "iiintop" +msgstr "iiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +msgid "iiiint" +msgstr "iiiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +msgid "iiiintop" +msgstr "iiiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +msgid "dotsint" +msgstr "dotsint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +msgid "dotsintop" +msgstr "dotsintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#, fuzzy +msgid "idotsint" +msgstr "dotsint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +msgid "oint" +msgstr "oint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +msgid "ointop" +msgstr "ointop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +msgid "oiint" +msgstr "oiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +msgid "oiintop" +msgstr "oiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "ointctrclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +msgid "ointctrclockwise" +msgstr "ointctrclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +msgid "ointclockwiseop" +msgstr "ointclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +msgid "ointclockwise" +msgstr "ointclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +msgid "sqint" +msgstr "sqint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +msgid "sqintop" +msgstr "sqintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +msgid "sqiint" +msgstr "sqiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +msgid "sqiintop" +msgstr "sqiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +msgid "fint" +msgstr "fint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +msgid "fintop" +msgstr "fintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +msgid "landupint" +msgstr "landupint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +msgid "landupintop" +msgstr "landupintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +msgid "landdownint" +msgstr "landdownint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +msgid "landdownintop" +msgstr "landdownintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#, fuzzy +msgid "varint" +msgstr "&Nyomtatás" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#, fuzzy +msgid "varoint" +msgstr "oint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#, fuzzy +msgid "varoiint" +msgstr "oiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#, fuzzy +msgid "varoiintop" +msgstr "oiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +#, fuzzy +msgid "varointclockwise" +msgstr "ointclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#, fuzzy +msgid "varointclockwiseop" +msgstr "ointclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +#, fuzzy +msgid "varointctrclockwise" +msgstr "ointctrclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#, fuzzy +msgid "varointctrclockwiseop" +msgstr "ointctrclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +msgid "sum" +msgstr "sum" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +msgid "prod" +msgstr "prod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +msgid "coprod" +msgstr "coprod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +msgid "bigsqcup" +msgstr "bigsqcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +msgid "bigotimes" +msgstr "bigotimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +msgid "bigodot" +msgstr "bigodot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +msgid "bigoplus" +msgstr "bigoplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +msgid "bigcap" +msgstr "bigcap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +msgid "bigcup" +msgstr "bigcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +msgid "biguplus" +msgstr "biguplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +msgid "bigvee" +msgstr "bigvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +msgid "bigwedge" +msgstr "bigwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +msgid "digamma" +msgstr "digamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +msgid "varkappa" +msgstr "varkappa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +msgid "beth" +msgstr "beth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +msgid "daleth" +msgstr "daleth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +msgid "gimel" +msgstr "gimel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +msgid "ulcorner" +msgstr "ulcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +msgid "urcorner" +msgstr "urcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +msgid "llcorner" +msgstr "llcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +msgid "lrcorner" +msgstr "lrcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +msgid "hslash" +msgstr "hslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +msgid "vartriangle" +msgstr "vartriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +msgid "triangledown" +msgstr "triangledown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +msgid "square" +msgstr "square" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +msgid "CheckedBox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +msgid "XBox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +msgid "lozenge" +msgstr "lozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#, fuzzy +msgid "wasylozenge" +msgstr "lozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +#, fuzzy +msgid "circledR" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +msgid "circledS" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +msgid "measuredangle" +msgstr "measuredangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#, fuzzy +msgid "varangle" +msgstr "vartriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +msgid "nexists" +msgstr "nexists" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +msgid "mho" +msgstr "mho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +msgid "Finv" +msgstr "Finv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +msgid "Game" +msgstr "Game" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +msgid "Bbbk" +msgstr "Bbbk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +msgid "backprime" +msgstr "backprime" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +msgid "varnothing" +msgstr "varnothing" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +msgid "blacktriangle" +msgstr "blacktriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +msgid "blacktriangledown" +msgstr "blacktriangledown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +msgid "blacksquare" +msgstr "blacksquare" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +msgid "blacklozenge" +msgstr "blacklozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +msgid "bigstar" +msgstr "bigstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +msgid "sphericalangle" +msgstr "sphericalangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +msgid "complement" +msgstr "komplemens" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +msgid "eth" +msgstr "eth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +msgid "diagup" +msgstr "diagup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +msgid "diagdown" +msgstr "diagdown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +#, fuzzy +msgid "lightning" +msgstr "Jobbra igazít" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +#, fuzzy +msgid "varcopyright" +msgstr "Copyright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +#, fuzzy +msgid "Bowtie" +msgstr "bowtie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +msgid "diameter" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +msgid "invdiameter" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +msgid "bell" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +msgid "hexagon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +msgid "varhexagon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +#, fuzzy +msgid "pentagon" +msgstr "Bemutató" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +msgid "octagon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +#, fuzzy +msgid "smiley" +msgstr "smile" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +#, fuzzy +msgid "blacksmiley" +msgstr "backsimeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +#, fuzzy +msgid "frownie" +msgstr "frown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +#, fuzzy +msgid "sun" +msgstr "sin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +msgid "leadsto" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +#, fuzzy +msgid "Leftcircle" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +#, fuzzy +msgid "Rightcircle" +msgstr "bigcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +msgid "CIRCLE" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +msgid "LEFTCIRCLE" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +msgid "RIGHTCIRCLE" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +#, fuzzy +msgid "LEFTcircle" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +#, fuzzy +msgid "RIGHTcircle" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +msgid "leftturn" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 +#, fuzzy +msgid "rightturn" +msgstr "jobbra nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +#, fuzzy +msgid "AC" +msgstr "Cselekvés" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +msgid "HF" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +msgid "VHF" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +msgid "photon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +msgid "gluon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +msgid "permil" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +#, fuzzy +msgid "cent" +msgstr "centerdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +#, fuzzy +msgid "yen" +msgstr "igen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +#, fuzzy +msgid "hexstar" +msgstr "csillag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +msgid "varhexstar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +msgid "davidsstar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +msgid "maltese" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +msgid "kreuz" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +msgid "ataribox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +#, fuzzy +msgid "checked" +msgstr "check" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +#, fuzzy +msgid "checkmark" +msgstr "check" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +#, fuzzy +msgid "eighthnote" +msgstr "Jobb lábjegyzet" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +#, fuzzy +msgid "quarternote" +msgstr "Lábjegyzet" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +#, fuzzy +msgid "halfnote" +msgstr "Táblázat jegyzet" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +#, fuzzy +msgid "fullnote" +msgstr "megjegyzés" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +#, fuzzy +msgid "twonotes" +msgstr "megjegyzés" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +msgid "female" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +msgid "male" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +#, fuzzy +msgid "vernal" +msgstr "Folyóirat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +msgid "ascnode" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +msgid "descnode" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +msgid "fullmoon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +msgid "newmoon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +#, fuzzy +msgid "leftmoon" +msgstr "balra-fel szigony nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +#, fuzzy +msgid "rightmoon" +msgstr "jobbra-fel szigony nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +#, fuzzy +msgid "astrosun" +msgstr "félkövér" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +msgid "mercury" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +#, fuzzy +msgid "venus" +msgstr "GuiMenü" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +#, fuzzy +msgid "earth" +msgstr "varthéta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +msgid "mars" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +#, fuzzy +msgid "jupiter" +msgstr "Író" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +#, fuzzy +msgid "saturn" +msgstr "natural" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +msgid "uranus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +msgid "neptune" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +msgid "pluto" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +#, fuzzy +msgid "aries" +msgstr "Te&stesség:" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +#, fuzzy +msgid "taurus" +msgstr "Szótár" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +msgid "gemini" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +#, fuzzy +msgid "cancer" +msgstr "Mégse" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +#, fuzzy +msgid "leo" +msgstr "log" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +msgid "virgo" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +msgid "libra" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +msgid "scorpio" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +msgid "sagittarius" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +msgid "capricornus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +msgid "aquarius" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +msgid "pisces" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +msgid "APLbox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +#, fuzzy +msgid "APLcomment" +msgstr "megjegyzés" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +msgid "APLdown" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +#, fuzzy +msgid "APLdownarrowbox" +msgstr "le nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +#, fuzzy +msgid "APLinput" +msgstr "Input" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +msgid "APLinv" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +#, fuzzy +msgid "APLleftarrowbox" +msgstr "Lleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +msgid "APLlog" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +#, fuzzy +msgid "APLrightarrowbox" +msgstr "jobbra nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +#, fuzzy +msgid "APLstar" +msgstr "csillag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +msgid "APLup" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +#, fuzzy +msgid "APLuparrowbox" +msgstr "fel nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "dashleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "dashrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "leftleftarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "leftrightarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "rightrightarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "rightleftarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 +msgid "Lleftarrow" +msgstr "Lleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 +msgid "Rrightarrow" +msgstr "Rrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "twoheadleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "twoheadrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "leftarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "rightarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 +msgid "looparrowleft" +msgstr "looparrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 +msgid "looparrowright" +msgstr "looparrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 +msgid "curvearrowleft" +msgstr "curvearrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 +msgid "curvearrowright" +msgstr "curvearrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 +msgid "circlearrowleft" +msgstr "circlearrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 +msgid "circlearrowright" +msgstr "circlearrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 +msgid "Lsh" +msgstr "Lsh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 +msgid "Rsh" +msgstr "Rsh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 +msgid "upuparrows" +msgstr "upuparrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 +msgid "downdownarrows" +msgstr "downdownarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 +msgid "upharpoonleft" +msgstr "fel-balra szigony nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 +msgid "upharpoonright" +msgstr "fel-jobbra szigony nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 +msgid "downharpoonleft" +msgstr "le-balra szigony nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 +msgid "downharpoonright" +msgstr "le-jobbra szigony nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "balra-jobbra szigony nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "rightsquigarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "leftrightsquigarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +msgid "nleftarrow" +msgstr "nleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 +msgid "nrightarrow" +msgstr "nrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "nleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 +msgid "nLeftarrow" +msgstr "nLeftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 +msgid "nRightarrow" +msgstr "nRightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "nLeftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 +msgid "multimap" +msgstr "multimap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 +#, fuzzy +msgid "shortleftarrow" +msgstr "overleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 +#, fuzzy +msgid "shortrightarrow" +msgstr "overrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 +#, fuzzy +msgid "shortuparrow" +msgstr "fel nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 +#, fuzzy +msgid "shortdownarrow" +msgstr "le nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 +#, fuzzy +msgid "leftrightarroweq" +msgstr "balra-jobbra nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 +#, fuzzy +msgid "curlyveedownarrow" +msgstr "fel-le nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 +#, fuzzy +msgid "curlyveeuparrow" +msgstr "curlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 +#, fuzzy +msgid "nnwarrow" +msgstr "balra-fel nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 +#, fuzzy +msgid "nnearrow" +msgstr "jobbra-fel nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 +#, fuzzy +msgid "sswarrow" +msgstr "balra-le nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 +#, fuzzy +msgid "ssearrow" +msgstr "jobbra-le nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 +#, fuzzy +msgid "curlywedgeuparrow" +msgstr "curlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 +#, fuzzy +msgid "curlywedgedownarrow" +msgstr "curlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 +#, fuzzy +msgid "leftrightarrowtriangle" +msgstr "balra-jobbra nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 +#, fuzzy +msgid "leftarrowtriangle" +msgstr "leftarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 +#, fuzzy +msgid "rightarrowtriangle" +msgstr "rightarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 +#, fuzzy +msgid "Mapsto" +msgstr "mapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 +#, fuzzy +msgid "mapsfrom" +msgstr "mapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 +msgid "Mapsfrom" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 +#, fuzzy +msgid "Longmapsto" +msgstr "longmapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 +#, fuzzy +msgid "longmapsfrom" +msgstr "longmapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 +#, fuzzy +msgid "Longmapsfrom" +msgstr "longmapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 +msgid "leqq" +msgstr "leqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 +msgid "geqq" +msgstr "geqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 +msgid "leqslant" +msgstr "leqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 +msgid "geqslant" +msgstr "geqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 +msgid "eqslantless" +msgstr "eqslantless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971 +msgid "eqslantgtr" +msgstr "eqslantgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972 +msgid "eqsim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 +msgid "lesssim" +msgstr "lesssim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974 +msgid "gtrsim" +msgstr "gtrsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975 +#, fuzzy +msgid "apprge" +msgstr "approxeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976 +#, fuzzy +msgid "apprle" +msgstr "approxeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977 +msgid "lessapprox" +msgstr "lessapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978 +msgid "gtrapprox" +msgstr "gtrapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 +msgid "approxeq" +msgstr "approxeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980 +msgid "triangleq" +msgstr "triangleq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981 +msgid "lessdot" +msgstr "lessdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982 +msgid "gtrdot" +msgstr "gtrdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983 +msgid "lll" +msgstr "lll" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 +msgid "ggg" +msgstr "ggg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 +msgid "lessgtr" +msgstr "lessgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 +msgid "gtrless" +msgstr "gtrless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 +msgid "lesseqgtr" +msgstr "lesseqgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 +msgid "gtreqless" +msgstr "gtreqless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 +msgid "lesseqqgtr" +msgstr "lesseqqgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 +msgid "gtreqqless" +msgstr "gtreqqless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 +msgid "eqcirc" +msgstr "eqcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 +msgid "circeq" +msgstr "circeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 +msgid "thicksim" +msgstr "thicksim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 +msgid "thickapprox" +msgstr "thickapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 +msgid "backsim" +msgstr "backsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 +msgid "backsimeq" +msgstr "backsimeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 +msgid "subseteqq" +msgstr "subseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 +msgid "supseteqq" +msgstr "supseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 +msgid "Subset" +msgstr "Subset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 +msgid "Supset" +msgstr "Supset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 +msgid "sqsubset" +msgstr "sqsubset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 +msgid "sqsupset" +msgstr "sqsupset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 +msgid "preccurlyeq" +msgstr "preccurlyeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 +msgid "succcurlyeq" +msgstr "succcurlyeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 +msgid "curlyeqprec" +msgstr "curlyeqprec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 +msgid "curlyeqsucc" +msgstr "curlyeqsucc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 +msgid "precsim" +msgstr "precsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 +msgid "succsim" +msgstr "succsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 +msgid "precapprox" +msgstr "precapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 +msgid "succapprox" +msgstr "succapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 +msgid "vartriangleleft" +msgstr "vartriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 +msgid "vartriangleright" +msgstr "vartriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 +msgid "trianglelefteq" +msgstr "trianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 +msgid "trianglerighteq" +msgstr "trianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 +msgid "bumpeq" +msgstr "bumpeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 +msgid "Bumpeq" +msgstr "Bumpeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 +msgid "doteqdot" +msgstr "doteqdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 +msgid "risingdotseq" +msgstr "risingdotseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 +msgid "fallingdotseq" +msgstr "fallingdotseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 +msgid "vDash" +msgstr "vDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 +msgid "Vvdash" +msgstr "Vvdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 +msgid "Vdash" +msgstr "Vdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 +msgid "shortmid" +msgstr "shortmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 +msgid "shortparallel" +msgstr "shortparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 +msgid "smallsmile" +msgstr "smallsmile" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 +msgid "smallfrown" +msgstr "smallfrown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 +msgid "blacktriangleleft" +msgstr "blacktriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 +msgid "blacktriangleright" +msgstr "blacktriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 +msgid "because" +msgstr "mert" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039 +msgid "therefore" +msgstr "ezért" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 +#, fuzzy +msgid "wasytherefore" +msgstr "ezért" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 +msgid "backepsilon" +msgstr "backepsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 +msgid "varpropto" +msgstr "varpropto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 +msgid "between" +msgstr "between" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 +msgid "pitchfork" +msgstr "pitchfork" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 +#, fuzzy +msgid "trianglelefteqslant" +msgstr "trianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 +#, fuzzy +msgid "trianglerighteqslant" +msgstr "trianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 +#, fuzzy +msgid "inplus" +msgstr "oplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 +#, fuzzy +msgid "niplus" +msgstr "oplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 +#, fuzzy +msgid "subsetplus" +msgstr "subset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 +#, fuzzy +msgid "supsetplus" +msgstr "supset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 +#, fuzzy +msgid "subsetpluseq" +msgstr "subseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +#, fuzzy +msgid "supsetpluseq" +msgstr "supseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 +#, fuzzy +msgid "minuso" +msgstr "ominus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 +msgid "baro" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 +#, fuzzy +msgid "sslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 +#, fuzzy +msgid "bbslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 +#, fuzzy +msgid "moo" +msgstr "mho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 +msgid "merge" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 +msgid "invneg" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 +msgid "lbag" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +msgid "rbag" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +#, fuzzy +msgid "interleave" +msgstr "intercal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 +#, fuzzy +msgid "leftslice" +msgstr "Bal szegély be" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 +#, fuzzy +msgid "rightslice" +msgstr "Jobb szegély be" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +msgid "oblong" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 +msgid "talloblong" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 +msgid "fatsemi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 +#, fuzzy +msgid "fatslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 +#, fuzzy +msgid "fatbslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 +#, fuzzy +msgid "ldotp" +msgstr "ldots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 +#, fuzzy +msgid "cdotp" +msgstr "cdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 +#, fuzzy +msgid "colon" +msgstr "Színtelen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 +msgid "dblcolon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 +#, fuzzy +msgid "vcentcolon" +msgstr "Betűszín" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 +#, fuzzy +msgid "colonapprox" +msgstr "lnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 +#, fuzzy +msgid "Colonapprox" +msgstr "lnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +msgid "coloneq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 +#, fuzzy +msgid "Coloneq" +msgstr "Színes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 +#, fuzzy +msgid "coloneqq" +msgstr "lneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 +#, fuzzy +msgid "Coloneqq" +msgstr "lneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 +#, fuzzy +msgid "colonsim" +msgstr "lnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 +#, fuzzy +msgid "Colonsim" +msgstr "lnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +msgid "eqcolon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 +msgid "Eqcolon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 +msgid "eqqcolon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 +msgid "Eqqcolon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 +#, fuzzy +msgid "wasypropto" +msgstr "propto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 +msgid "logof" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 +msgid "Join" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 +#, fuzzy +msgid "Negative Relations (extended)" +msgstr "AMS invertált relációk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 +msgid "nless" +msgstr "nless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 +msgid "ngtr" +msgstr "ngtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 +msgid "nleq" +msgstr "nleq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 +msgid "ngeq" +msgstr "ngeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 +msgid "nleqslant" +msgstr "nleqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 +msgid "ngeqslant" +msgstr "ngeqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 +msgid "nleqq" +msgstr "nleqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 +msgid "ngeqq" +msgstr "ngeqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 +msgid "lneq" +msgstr "lneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 +msgid "gneq" +msgstr "gneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 +msgid "lneqq" +msgstr "lneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 +msgid "gneqq" +msgstr "gneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 +msgid "lvertneqq" +msgstr "lvertneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 +msgid "gvertneqq" +msgstr "gvertneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 +msgid "lnsim" +msgstr "lnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 +msgid "gnsim" +msgstr "gnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 +msgid "lnapprox" +msgstr "lnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 +msgid "gnapprox" +msgstr "gnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 +msgid "nprec" +msgstr "nprec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 +msgid "nsucc" +msgstr "nsucc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 +msgid "npreceq" +msgstr "npreceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 +msgid "nsucceq" +msgstr "nsucceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 +#, fuzzy +msgid "precneqq" +msgstr "preceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 +#, fuzzy +msgid "succneqq" +msgstr "succeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 +msgid "precnsim" +msgstr "precnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 +msgid "succnsim" +msgstr "succnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 +msgid "precnapprox" +msgstr "precnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 +msgid "succnapprox" +msgstr "succnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 +msgid "subsetneq" +msgstr "subsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 +msgid "supsetneq" +msgstr "supsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 +msgid "subsetneqq" +msgstr "subsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 +msgid "supsetneqq" +msgstr "supsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 +msgid "nsubseteq" +msgstr "nsubseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 +#, fuzzy +msgid "nsubseteqq" +msgstr "subseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 +msgid "nsupseteq" +msgstr "nsupseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 +msgid "nsupseteqq" +msgstr "nsupseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 +msgid "nvdash" +msgstr "nvdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 +msgid "nvDash" +msgstr "nvDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 +msgid "nVDash" +msgstr "nVDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 +#, fuzzy +msgid "nVdash" +msgstr "Vdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 +msgid "varsubsetneq" +msgstr "varsubsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 +msgid "varsupsetneq" +msgstr "varsupsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "varsubsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "varsupsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 +msgid "ntriangleleft" +msgstr "ntriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 +msgid "ntriangleright" +msgstr "ntriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "ntrianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "ntrianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 +msgid "ncong" +msgstr "ncong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 +msgid "nsim" +msgstr "nsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 +msgid "nmid" +msgstr "nmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 +msgid "nshortmid" +msgstr "nshortmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 +msgid "nparallel" +msgstr "nparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 +msgid "nshortparallel" +msgstr "nshortparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 +#, fuzzy +msgid "ntrianglelefteqslant" +msgstr "ntrianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 +#, fuzzy +msgid "ntrianglerighteqslant" +msgstr "ntrianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 +msgid "dotplus" +msgstr "dotplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 +msgid "smallsetminus" +msgstr "smallsetminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 +msgid "Cap" +msgstr "Cap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 +msgid "Cup" +msgstr "Cup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 +msgid "barwedge" +msgstr "barwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 +msgid "veebar" +msgstr "veebar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 +msgid "doublebarwedge" +msgstr "doublebarwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 +msgid "boxminus" +msgstr "boxminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 +msgid "boxtimes" +msgstr "boxtimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 +msgid "boxdot" +msgstr "boxdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 +msgid "boxplus" +msgstr "boxplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 +msgid "boxast" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 +msgid "boxbar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 +#, fuzzy +msgid "boxslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 +#, fuzzy +msgid "boxbslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 +#, fuzzy +msgid "boxcircle" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 +msgid "boxbox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 +#, fuzzy +msgid "boxempty" +msgstr "Üres" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 +msgid "divideontimes" +msgstr "divideontimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 +msgid "ltimes" +msgstr "ltimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 +msgid "rtimes" +msgstr "rtimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "leftthreetimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "rightthreetimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 +msgid "curlywedge" +msgstr "curlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 +msgid "curlyvee" +msgstr "curlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 +msgid "circleddash" +msgstr "circleddash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 +msgid "circledast" +msgstr "circledast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 +msgid "circledcirc" +msgstr "circledcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 +msgid "centerdot" +msgstr "centerdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 +msgid "intercal" +msgstr "intercal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 +msgid "implies" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 +msgid "impliedby" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 +#, fuzzy +msgid "bigcurlyvee" +msgstr "curlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 +#, fuzzy +msgid "bigcurlywedge" +msgstr "curlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 +#, fuzzy +msgid "bigsqcap" +msgstr "bigsqcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 +msgid "bigbox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 +#, fuzzy +msgid "bigparallel" +msgstr "parallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 +msgid "biginterleave" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 +#, fuzzy +msgid "bignplus" +msgstr "bigoplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 +#, fuzzy +msgid "nplus" +msgstr "oplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 +#, fuzzy +msgid "Yup" +msgstr "sup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 +#, fuzzy +msgid "Ydown" +msgstr "diagdown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 +#, fuzzy +msgid "Yleft" +msgstr "Bal felső sarok" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 +#, fuzzy +msgid "Yright" +msgstr "Álló" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 +msgid "obar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 +#, fuzzy +msgid "obslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 +#, fuzzy +msgid "ocircle" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 +#, fuzzy +msgid "olessthan" +msgstr "lessdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 +msgid "ogreaterthan" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 +msgid "ovee" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 +#, fuzzy +msgid "owedge" +msgstr "wedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 +#, fuzzy +msgid "varcurlyvee" +msgstr "curlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 +#, fuzzy +msgid "varcurlywedge" +msgstr "curlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 +#, fuzzy +msgid "vartimes" +msgstr "rtimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 +#, fuzzy +msgid "varotimes" +msgstr "otimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 +msgid "varoast" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 +msgid "varobar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 +#, fuzzy +msgid "varodot" +msgstr "odot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 +#, fuzzy +msgid "varoslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 +#, fuzzy +msgid "varobslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 +#, fuzzy +msgid "varocircle" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 +#, fuzzy +msgid "varoplus" +msgstr "oplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 +#, fuzzy +msgid "varominus" +msgstr "ominus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 +msgid "varovee" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 +#, fuzzy +msgid "varowedge" +msgstr "barwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 +msgid "varolessthan" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 +msgid "varogreaterthan" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 +#, fuzzy +msgid "varbigcirc" +msgstr "bigcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 +#, fuzzy +msgid "brokenvert" +msgstr "Átalakítók" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 +msgid "lfloor" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 +msgid "rfloor" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 +msgid "lceil" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 +msgid "rceil" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 +msgid "llbracket" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 +#, fuzzy +msgid "rrbracket" +msgstr "overbrace" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 +msgid "llfloor" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 +msgid "rrfloor" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 +msgid "llceil" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 +msgid "rrceil" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 +msgid "Lbag" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 +msgid "Rbag" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 +#, fuzzy +msgid "llparenthesis" +msgstr "Közbevetett" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246 +#, fuzzy +msgid "rrparenthesis" +msgstr "Közbevetett" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 +msgid "binampersand" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 +msgid "bindnasrepma" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 +msgid "Voiceless bilabial plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253 +msgid "Voiced bilabial plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254 +msgid "Voiceless alveolar plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 +msgid "Voiced alveolar plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 +msgid "Voiceless retroflex plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 +msgid "Voiced retroflex plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 +msgid "Voiceless palatal plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 +msgid "Voiced palatal plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 +msgid "Voiceless velar plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 +msgid "Voiced velar plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 +msgid "Voiceless uvular plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 +msgid "Voiced uvular plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 +msgid "Glottal plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 +msgid "Voiced bilabial nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 +msgid "Voiced labiodental nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 +msgid "Voiced alveolar nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 +msgid "Voiced retroflex nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 +msgid "Voiced palatal nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 +msgid "Voiced velar nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 +msgid "Voiced uvular nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 +msgid "Voiced bilabial trill" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 +msgid "Voiced alveolar trill" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 +msgid "Voiced uvular trill" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 +msgid "Voiced alveolar tap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 +msgid "Voiced retroflex flap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 +msgid "Voiceless bilabial fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 +msgid "Voiced bilabial fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 +msgid "Voiceless labiodental fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 +msgid "Voiced labiodental fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 +msgid "Voiceless dental fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 +msgid "Voiced dental fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 +msgid "Voiceless alveolar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 +msgid "Voiced alveolar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 +msgid "Voiceless postalveolar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 +msgid "Voiced postalveolar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 +msgid "Voiceless retroflex fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 +msgid "Voiced retroflex fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 +msgid "Voiceless palatal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 +msgid "Voiced palatal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 +msgid "Voiceless velar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 +msgid "Voiced velar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 +msgid "Voiceless uvular fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 +msgid "Voiced uvular fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 +msgid "Voiceless pharyngeal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 +msgid "Voiced pharyngeal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 +msgid "Voiceless glottal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 +msgid "Voiced glottal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 +msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 +msgid "Voiced alveolar lateral fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 +msgid "Voiced labiodental approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 +msgid "Voiced alveolar approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 +msgid "Voiced retroflex approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 +msgid "Voiced palatal approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 +msgid "Voiced velar approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 +msgid "Voiced alveolar lateral approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 +msgid "Voiced retroflex lateral approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 +msgid "Voiced palatal lateral approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 +msgid "Voiced velar lateral approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 +msgid "Bilabial click" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 +msgid "Dental click" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 +msgid "(Post)alveolar click" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 +msgid "Palatoalveolar click" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 +msgid "Alveolar lateral click" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 +msgid "Voiced bilabial implosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 +msgid "Voiced dental/alveolar implosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 +msgid "Voiced palatal implosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 +msgid "Voiced velar implosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 +msgid "Voiced uvular implosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 +msgid "Ejective mark" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 +msgid "Close front unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 +msgid "Close front rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330 +msgid "Close central unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 +msgid "Close central rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 +msgid "Close back unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 +#, fuzzy +msgid "Close back rounded vowel" +msgstr "megjegyzés háttere" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 +msgid "Near-close near-front unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 +msgid "Near-close near-front rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 +msgid "Near-close near-back rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 +msgid "Close-mid front unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 +msgid "Close-mid front rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 +msgid "Close-mid central unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 +msgid "Close-mid central rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 +msgid "Close-mid back unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 +msgid "Close-mid back rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 +msgid "Mid-central vowel (Schwa)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 +msgid "Open-mid front unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 +msgid "Open-mid front rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 +msgid "Open-mid central unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 +msgid "Open-mid central rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 +msgid "Open-mid back unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 +msgid "Open-mid back rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 +msgid "Near-open front unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 +msgid "Near-open vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 +msgid "Open front unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 +msgid "Open front rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 +msgid "Open back unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 +msgid "Open back rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 +msgid "Voiceless labial-velar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 +msgid "Voiced labial-velar approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 +msgid "Voiced labial-palatal approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 +msgid "Voiceless epiglottal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 +msgid "Voiced epiglottal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 +msgid "Epiglottal plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 +msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 +msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 +msgid "Voiced alveolar lateral flap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 +msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Top tie bar" +msgstr "Felső közép" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Bottom tie bar" +msgstr "Alsó közép" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 +msgid "Long" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 +msgid "Half-long" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 +#, fuzzy +msgid "Extra short" +msgstr "Gyorsbillentyű szerkesztése" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 +msgid "Primary stress" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 +#, fuzzy +msgid "Secondary stress" +msgstr "Küldő címe:" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 +msgid "Minor (foot) group" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 +msgid "Major (intonation) group" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 +#, fuzzy +msgid "Syllable break" +msgstr "Sortörés|r" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 +msgid "Linking (absence of a break)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 +msgid "Voiceless" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 +msgid "Voiceless (above)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 +#, fuzzy +msgid "Voiced" +msgstr "Számla" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 +msgid "Breathy voiced" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 +msgid "Creaky voiced" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 +msgid "Linguolabial" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 +#, fuzzy +msgid "Dental" +msgstr "bíbor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 +#, fuzzy +msgid "Apical" +msgstr "Topical" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 +msgid "Laminal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 +#, fuzzy +msgid "Aspirated" +msgstr "Aktivált" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 +msgid "More rounded" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 +msgid "Less rounded" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 +#, fuzzy +msgid "Advanced" +msgstr "To&vábbi beállítások" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 +msgid "Retracted" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 +#, fuzzy +msgid "Centralized" +msgstr "Nagybetűsít|a" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 +msgid "Mid-centralized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 +msgid "Syllabic" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 +msgid "Non-syllabic" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 +msgid "Rhoticity" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 +#, fuzzy +msgid "Labialized" +msgstr "Nagybetűsít|a" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 +#, fuzzy +msgid "Palatized" +msgstr "Palatino" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 +msgid "Velarized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 +msgid "Pharyngialized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 +msgid "Velarized or pharyngialized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 +#, fuzzy +msgid "Raised" +msgstr "Felülvizsgált" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 +#, fuzzy +msgid "Lowered" +msgstr "Kisbetű|K" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 +msgid "Advanced tongue root" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 +msgid "Retracted tongue root" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 +msgid "Nasalized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 +msgid "Nasal release" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 +msgid "Lateral release" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 +#, fuzzy +msgid "No audible release" +msgstr "kétszeres keret" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 +msgid "Extra high (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 +msgid "Extra high (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 +msgid "High (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 +msgid "High (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 +msgid "Mid (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 +#, fuzzy +msgid "Mid (tone letter)" +msgstr "Levél vége" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 +msgid "Low (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 +#, fuzzy +msgid "Low (tone letter)" +msgstr "Levél vége" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 +msgid "Extra low (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 +msgid "Extra low (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 +#, fuzzy +msgid "Downstep" +msgstr "&Le" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 +msgid "Upstep" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 +#, fuzzy +msgid "Rising (accent)" +msgstr "Hiányzó paraméter" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 +#, fuzzy +msgid "Rising (tone letter)" +msgstr "Levél vége" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 +msgid "Falling (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 +msgid "Falling (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 +msgid "High rising (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 +msgid "High rising (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 +msgid "Low rising (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 +msgid "Low rising (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 +msgid "Rising-falling (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 +msgid "Rising-falling (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 +#, fuzzy +msgid "Global rise" +msgstr "&Globális nyelv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 +#, fuzzy +msgid "Global fall" +msgstr "&Globális nyelv" + +#: lib/external_templates:36 +msgid "GnumericSpreadsheet" +msgstr "GnumericMunkafüzet" + +#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Munkafüzet" + +#: lib/external_templates:39 +#, fuzzy +msgid "" +"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" +"It imports as a long table, so any length\n" +"is ok. Excessive width could be a problem.\n" +"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" +"both for gnumeric and excel files.\n" +msgstr "" +"A munkafüzet gnumeric, openoffice vagy excel programmal\n" +"készült. Nagy táblázatként kerül importálásra, ezért bármilyen\n" +"hosszú lehet. Túlzott cella-szélességek jelenthetnek problémát.\n" +"A gnumeric program szükséges, mind gnumeric és excel fájlok\n" +"átalakításához.\n" + +#: lib/external_templates:76 +msgid "RasterImage" +msgstr "RasterImage" + +#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85 +#, fuzzy +msgid "Raster image" +msgstr "RasterImage" + +#: lib/external_templates:84 +msgid "A bitmap file.\n" +msgstr "Egy bitmap fájl.\n" + +#: lib/external_templates:148 +msgid "XFig" +msgstr "XFig" + +#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152 +#, fuzzy +msgid "Xfig figure" +msgstr "Egy Xfig ábra.\n" + +#: lib/external_templates:151 +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "Egy Xfig ábra.\n" + +#: lib/external_templates:201 +msgid "ChessDiagram" +msgstr "SakktáblaDiagram" + +#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221 +#, fuzzy +msgid "Chess diagram" +msgstr "SakktáblaDiagram" + +#: lib/external_templates:204 +msgid "" +"A chess position diagram.\n" +"This template will use XBoard to edit the position.\n" +"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" +"the position that you want to display.\n" +"Make sure to give it a '.fen' extension\n" +"and remember to type in a relative path\n" +"to the LyX document location.\n" +"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" +"to enable general editing of the board.\n" +"You might also check out the\n" +"'Options->Test legality' option, and\n" +"remember to middle and right click to\n" +"insert new material in the board.\n" +"In order for this to work, you have to\n" +"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" +"that TeX will find it, and you will need\n" +"to install the skak package from CTAN.\n" +msgstr "" +"Sakk állás diagram.\n" +"Ez a sablon az XBoard-ot használja az állás szerkesztéséhez.\n" +"Használja az XBoardban a 'File->Save Position'-t a pozíció elmentéséhez\n" +"amit megszeretne jeleníteni.\n" +"Bizonyosodjon meg, hogy a '.fen kiterjesztést adja neki\n" +"valamint relatív elérési útvonalat adjon meg\n" +"a LyX dokumentum helyéhez.\n" +"Az XBoard-ban, használja a 'Edit->Edit Position'\n" +"a tábla szerkesztésé engedélyezéséhez..\n" +"Ellenőrizheti az állást a\n" +"'Options->Test legality' opcióval, és\n" +"emlékezzen, hogy a középső vagy jobb kattintással \n" +"tud új elemet tenni a táblára.\n" +"Ahhoz, hogy mindez működjön, szüksége lesz\n" +"a csatolt lyxskak.sty-t olyan helyre tennie,\n" +"hogy a TeX megtalálja, és telepítenie kell a\n" +"skak csomagot a CTAN-ról.\n" + +#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258 +msgid "Lilypond typeset music" +msgstr "Lilypond zene szedése" + +#: lib/external_templates:254 +msgid "" +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +msgstr "" +"Kották szedéséhez a GNU LilyPond-al,\n" +"átalakítva .pdf vagy .eps csatoláshoz\n" +".eps használatához legalább lilypond 2.6-ra van szükség\n" +".pdf használatához legalább lilypond 2.9-ra van szükség\n" + +#: lib/external_templates:300 +msgid "PDFPages" +msgstr "PDFoldalak" + +#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315 +#, fuzzy +msgid "PDF pages" +msgstr "PDFoldalak" + +#: lib/external_templates:303 +#, fuzzy +msgid "" +"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" +"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" +"which must be inserted to 'Options'.\n" +"Examples:\n" +"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" +"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" +"* pages=- (to include all pages)\n" +"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n" +"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n" +"inserted in their original size.\n" +"Read the documentation of the pdfpages package\n" +"for further options and details.\n" +msgstr "" +"PDF dokumentumok bevétele, a 'pdfpages' csomag használatával.\n" +"Több oldal bevételéhez, használja a 'pages' opciót,\n" +"amit az 'Opciók'-hoz kell beszúni.\n" +"Példák:\n" +"* pages={x-y} (oldaltartományhoz)\n" +"* pages={x,y,z} (bizonyos oldalakhoz)\n" +"* pages=- (minden oldal bevételéhez)\n" +"Kérem olvassa el a pdfpages csomag dokumentációját\n" +"a további opciókért és részletekért.\n" + +#: lib/external_templates:346 +msgid "" +"Today's date.\n" +"Read 'info date' for more information.\n" +msgstr "" +"A mai dátum.\n" +"További információért olvassa az 'info date'-et.\n" + +#: lib/external_templates:375 +msgid "Dia" +msgstr "Dia" + +#: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379 +#, fuzzy +msgid "Dia diagram" +msgstr "Dia diagram.\n" + +#: lib/external_templates:378 +msgid "Dia diagram.\n" +msgstr "Dia diagram.\n" + +#: lib/configure.py:500 +#, fuzzy +msgid "tgo" +msgstr "top" + +#: lib/configure.py:500 +#, fuzzy +msgid "tgo|Tgif" +msgstr "Tgif" + +#: lib/configure.py:503 +msgid "FIG" +msgstr "FIG" + +#: lib/configure.py:506 +msgid "DIA" +msgstr "DIA" + +#: lib/configure.py:509 +msgid "sxd" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:509 +msgid "sxd|OpenOffice" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:512 +msgid "Grace" +msgstr "Grace" + +#: lib/configure.py:515 +msgid "FEN" +msgstr "FEN" + +#: lib/configure.py:518 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: lib/configure.py:520 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" + +#: lib/configure.py:521 +msgid "GIF" +msgstr "GIF" + +#: lib/configure.py:522 +msgid "jpeg" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:522 +#, fuzzy +msgid "jpeg|JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: lib/configure.py:523 +msgid "PBM" +msgstr "PBM" + +#: lib/configure.py:524 +msgid "PGM" +msgstr "PGM" + +#: lib/configure.py:525 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: lib/configure.py:526 +msgid "PPM" +msgstr "PPM" + +#: lib/configure.py:527 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: lib/configure.py:528 +msgid "XBM" +msgstr "XBM" + +#: lib/configure.py:529 +msgid "XPM" +msgstr "XPM" + +#: lib/configure.py:537 +msgid "Plain text (chess output)" +msgstr "Sima szöveg (chess kimenet)" + +#: lib/configure.py:538 +msgid "Plain text (image)" +msgstr "Sima szöveg (kép)" + +#: lib/configure.py:539 +msgid "Plain text (Xfig output)" +msgstr "Sima szöveg (Xfig kimenet)" + +#: lib/configure.py:540 +msgid "date (output)" +msgstr "dátum (kimenet)" + +#: lib/configure.py:541 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 +msgid "DocBook" +msgstr "DocBook" + +#: lib/configure.py:541 +msgid "DocBook|B" +msgstr "DocBook|B" + +#: lib/configure.py:542 +#, fuzzy +msgid "DocBook (XML)" +msgstr "Docbook (XML)" + +#: lib/configure.py:543 +msgid "Graphviz Dot" +msgstr "Graphviz Dot" + +#: lib/configure.py:544 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (dviluatex)" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:545 +msgid "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:546 +msgid "NoWeb" +msgstr "NoWeb" + +#: lib/configure.py:546 +msgid "NoWeb|N" +msgstr "NoWeb|N" + +#: lib/configure.py:548 +#, fuzzy +msgid "R/S code" +msgstr "kód" + +#: lib/configure.py:550 +msgid "LilyPond music" +msgstr "LilyPond music" + +#: lib/configure.py:551 +msgid "LilyPond book (LaTeX)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:552 +msgid "LaTeX (plain)" +msgstr "LaTeX (sima)" + +#: lib/configure.py:552 +msgid "LaTeX (plain)|L" +msgstr "LaTeX (sima)|L" + +#: lib/configure.py:553 +msgid "LaTeX (LuaTeX)" +msgstr "LaTeX (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:554 +msgid "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:555 +msgid "LaTeX (XeTeX)" +msgstr "LaTeX (XeTeX)" + +#: lib/configure.py:556 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (clipboard)" +msgstr "LaTeX (sima)" + +#: lib/configure.py:557 +msgid "Plain text" +msgstr "Sima szöveg" + +#: lib/configure.py:557 +msgid "Plain text|a" +msgstr "Sima szöveg|a" + +#: lib/configure.py:558 +msgid "Plain text (pstotext)" +msgstr "Sima szöveg (pstotext)" + +#: lib/configure.py:559 +msgid "Plain text (ps2ascii)" +msgstr "Sima szöveg (ps2ascii)" + +#: lib/configure.py:560 +msgid "Plain text (catdvi)" +msgstr "Sima szöveg (catdvi)" + +#: lib/configure.py:561 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Sima szöveg, sorok befűzése" + +#: lib/configure.py:562 +msgid "Info (Beamer)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:565 +msgid "Gnumeric spreadsheet" +msgstr "Gnumeric munkafüzet" + +#: lib/configure.py:566 +msgid "Excel spreadsheet" +msgstr "Excel munkafüzet" + +#: lib/configure.py:567 +msgid "OpenOffice spreadsheet" +msgstr "OpenOffice munkafüzet" + +#: lib/configure.py:570 +msgid "LyXHTML" +msgstr "LyXHTML" + +#: lib/configure.py:570 +msgid "LyXHTML|y" +msgstr "LyXHTML|y" + +#: lib/configure.py:578 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:232 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#: lib/configure.py:583 +msgid "EPS" +msgstr "EPS" + +#: lib/configure.py:584 +msgid "EPS (uncropped)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:585 +msgid "EPS (cropped)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:586 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: lib/configure.py:586 +msgid "Postscript|t" +msgstr "Postscript|t" + +#: lib/configure.py:591 +msgid "PDF (ps2pdf)" +msgstr "PDF (ps2pdf)" + +#: lib/configure.py:591 +msgid "PDF (ps2pdf)|P" +msgstr "PDF (ps2pdf)|P" + +#: lib/configure.py:592 +msgid "PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:592 +msgid "PDF (pdflatex)|F" +msgstr "PDF (pdflatex)|F" + +#: lib/configure.py:593 +msgid "PDF (dvipdfm)" +msgstr "PDF (dvipdfm)" + +#: lib/configure.py:593 +msgid "PDF (dvipdfm)|m" +msgstr "PDF (dvipdfm)|m" + +#: lib/configure.py:594 +msgid "PDF (XeTeX)" +msgstr "PDF (XeTeX)" + +#: lib/configure.py:594 +msgid "PDF (XeTeX)|X" +msgstr "PDF (XeTeX)|X" + +#: lib/configure.py:595 +msgid "PDF (LuaTeX)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:595 +msgid "PDF (LuaTeX)|u" +msgstr "PDF (LuaTeX)|u" + +#: lib/configure.py:596 +#, fuzzy +msgid "PDF (graphics)" +msgstr "Kép" + +#: lib/configure.py:597 +#, fuzzy +msgid "PDF (cropped)" +msgstr "PDF (ps2pdf)" + +#: lib/configure.py:600 +msgid "DVI" +msgstr "DVI" + +#: lib/configure.py:600 +msgid "DVI|D" +msgstr "DVI|D" + +#: lib/configure.py:601 +msgid "DVI (LuaTeX)" +msgstr "DVI (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:601 +msgid "DVI (LuaTeX)|V" +msgstr "DVI (LuaTeX)|V" + +#: lib/configure.py:604 +msgid "DraftDVI" +msgstr "DraftDVI" + +#: lib/configure.py:607 lib/configure.py:639 +#, fuzzy +msgid "htm" +msgstr "hom" + +#: lib/configure.py:607 lib/configure.py:639 +#, fuzzy +msgid "htm|HTML" +msgstr "HTML" + +#: lib/configure.py:610 +msgid "Noteedit" +msgstr "Noteedit" + +#: lib/configure.py:613 +msgid "OpenDocument" +msgstr "OpenDocument" + +#: lib/configure.py:614 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" + +#: lib/configure.py:617 +msgid "Rich Text Format" +msgstr "Rich Text Formátum" + +#: lib/configure.py:618 +msgid "MS Word" +msgstr "MS Word" + +#: lib/configure.py:618 +msgid "MS Word|W" +msgstr "MS Word|W" + +#: lib/configure.py:621 +msgid "date command" +msgstr "dátum parancs" + +#: lib/configure.py:622 +msgid "Table (CSV)" +msgstr "Táblázat (CSV)" + +#: lib/configure.py:624 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1167 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1168 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: lib/configure.py:625 +msgid "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 1.3.x" + +#: lib/configure.py:626 +msgid "LyX 1.4.x" +msgstr "LyX 1.4.x" + +#: lib/configure.py:627 +msgid "LyX 1.5.x" +msgstr "LyX 1.5.x" + +#: lib/configure.py:628 +msgid "LyX 1.6.x" +msgstr "LyX 1.6.x" + +#: lib/configure.py:629 +#, fuzzy +msgid "LyX 2.0.x" +msgstr "LyX 1.3.x" + +#: lib/configure.py:630 +msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" + +#: lib/configure.py:631 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" + +#: lib/configure.py:632 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" + +#: lib/configure.py:633 +msgid "LyX Preview" +msgstr "LyX előnézet" + +#: lib/configure.py:634 +msgid "PDFTEX" +msgstr "PDFTEX" + +#: lib/configure.py:635 +msgid "Program" +msgstr "Program" + +#: lib/configure.py:636 +msgid "PSTEX" +msgstr "PSTEX" + +#: lib/configure.py:637 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 +msgid "Windows Metafile" +msgstr "Windows Metafile" + +#: lib/configure.py:638 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "Enhanced Metafile" + +#: lib/configure.py:743 +msgid "LyXBlogger" +msgstr "LyXBlogger" + +#: lib/configure.py:947 +msgid "LyX Archive (zip)" +msgstr "LyX archívum (zip)" + +#: lib/configure.py:950 +msgid "LyX Archive (tar.gz)" +msgstr "LyX archívum (tar.gz)" + +#: src/BiblioInfo.cpp:316 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2306 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s és %2$s" + +#: src/BiblioInfo.cpp:319 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s éa munkatársai." + +#: src/BiblioInfo.cpp:487 src/BiblioInfo.cpp:529 src/BiblioInfo.cpp:540 +#: src/BiblioInfo.cpp:588 src/BiblioInfo.cpp:592 +msgid "ERROR!" +msgstr "HIBA!" + +#: src/BiblioInfo.cpp:839 +msgid "No year" +msgstr "Nincs év" + +#: src/BiblioInfo.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "Bibliography entry not found!" +msgstr "Irodalomjegyzék létrehozás" + +#: src/Buffer.cpp:138 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." +msgstr "" +"A %1$s dokumentum nem nyomtatható.\n" +"Kérem ellenőrizze a nyomtató beállításait." + +#: src/Buffer.cpp:141 +msgid "Print document failed" +msgstr "Nyomtatás sikertelen" + +#: src/Buffer.cpp:365 +msgid "Disk Error: " +msgstr "Lemez hiba: " + +#: src/Buffer.cpp:366 +#, c-format +msgid "" +"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" +msgstr "" +"A LyX nem tudja létrehozni a(z) '%1$s' ideiglenes könyvtárat (A lemez tele " +"van?)" + +#: src/Buffer.cpp:483 +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" +msgstr "" +"A LyX megpróbált bezárni egy olyan dokumentumot, amiben mentetlen változások " +"vannak!\n" + +#: src/Buffer.cpp:485 +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "Megpróbálom bezárni a megváltozott dokumentumot!" + +#: src/Buffer.cpp:494 +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhető" + +#: src/Buffer.cpp:495 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Ideiglenes könyvtár '%1$s' nem törölhető " + +#: src/Buffer.cpp:871 +msgid "Unknown document class" +msgstr "Ismeretlen dokumentum osztály" + +#: src/Buffer.cpp:872 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "" +"Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s oszály " +"ismeretlen." + +#: src/Buffer.cpp:876 src/Text.cpp:529 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Ismeretlen szimbólum: %1$s %2$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:880 src/Buffer.cpp:887 src/Buffer.cpp:910 +msgid "Document header error" +msgstr "Dokumentum fejléc hiba" + +#: src/Buffer.cpp:886 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "\\begin_header hiányzik" + +#: src/Buffer.cpp:909 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "\\begin_document hiányzik" + +#: src/Buffer.cpp:922 src/Buffer.cpp:928 src/BufferView.cpp:1435 +#: src/BufferView.cpp:1441 +msgid "Changes not shown in LaTeX output" +msgstr "A változások nincsenek megjelenítve a LaTeX kimenetben" + +#: src/Buffer.cpp:923 src/BufferView.cpp:1436 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " +"xcolor/ulem are installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"A változások nem lesznek kiemelve a LaTeX kimentben, mivel sem a dvipost sem " +"az xcolor/ulem nincs telepítve.\n" +"Kérem telepítse fel ezeket a csomagokat vagy a LaTeX preambulumban " +"definiálja újra a \\lyxadded és \\lyxdeleted parancsokat." + +#: src/Buffer.cpp:929 src/BufferView.cpp:1442 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " +"xcolor and ulem are not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"A változások nem lesznek kiemelve a LaTeX kimenetben a pdflatex " +"használatakor, mivel az xcolor és a ulem nincs teleptve.\n" +"Kérem telepítse fel ezeket a csomagokat vagy a LaTeX preambulumban definálja " +"újra a \\lyxadded és \\lyxdeleted parancsokat." + +#: src/Buffer.cpp:967 src/BufferParams.cpp:413 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:235 src/insets/InsetIndex.cpp:444 +msgid "Index" +msgstr "Tárgymutató" + +#: src/Buffer.cpp:1065 +#, fuzzy +msgid "File Not Found" +msgstr "Modul nincs meg" + +#: src/Buffer.cpp:1066 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open file `%1$s'." +msgstr "A fájl nem olvasható" + +#: src/Buffer.cpp:1089 src/Buffer.cpp:1152 +msgid "Document format failure" +msgstr "Dokumentum formátumhiba" + +#: src/Buffer.cpp:1090 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "%1$s váratlanul véget ért, ami azt jelenti hogy valószinűleg hibás." + +#: src/Buffer.cpp:1153 +#, c-format +msgid "%1$s is not a readable LyX document." +msgstr "a %1$s nem egy olvasható LyX dokumentum." + +#: src/Buffer.cpp:1178 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Átalakítás nem sikerült" + +#: src/Buffer.cpp:1179 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" +"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos az átalakításhoz " +"ideiglenes fájl nem hozható létre." + +#: src/Buffer.cpp:1189 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Átalakító parancsfájl nincs meg" + +#: src/Buffer.cpp:1190 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" +"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos nem találom a lyx2lyx " +"átalakító parancsfájlt." + +#: src/Buffer.cpp:1213 src/Buffer.cpp:1220 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Az átalakító parancs sikertelen" + +#: src/Buffer.cpp:1214 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" +"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos a lyx2lyx program nem " +"tudja átalakítani." + +#: src/Buffer.cpp:1221 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " +"it." +msgstr "" +"A %1$s fájl egy újabb LyX verzióval készült, sajnos a lyx2lyx program nem " +"tudja átalakítani." + +#: src/Buffer.cpp:1242 src/Buffer.cpp:4153 src/Buffer.cpp:4216 +msgid "File is read-only" +msgstr "Csak olvasható fájl" + +#: src/Buffer.cpp:1243 +#, c-format +msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1252 +#, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum külső program által felül lett írva. Biztos hogy mégis " +"felülírja?" + +#: src/Buffer.cpp:1254 +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "Módosított fájl felülírása?" + +#: src/Buffer.cpp:1255 src/Buffer.cpp:2641 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Felülírja" + +#: src/Buffer.cpp:1284 +msgid "Backup failure" +msgstr "Biztonsági mentés hiba" + +#: src/Buffer.cpp:1285 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writable." +msgstr "" +"Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n" +"Kérem ellenőrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát." + +#: src/Buffer.cpp:1311 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Dokumentum mentése: %1$s..." + +#: src/Buffer.cpp:1326 +msgid " could not write file!" +msgstr " a fájl nem írható!" + +#: src/Buffer.cpp:1334 +msgid " done." +msgstr " kész." + +#: src/Buffer.cpp:1349 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" +msgstr "LyX: Megpróbálom menteni a dokumentumot: %1$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:1359 src/Buffer.cpp:1372 src/Buffer.cpp:1386 +#, c-format +msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" +msgstr "Mentve %1$s néven. Hurrá.\n" + +#: src/Buffer.cpp:1362 +msgid "Save failed! Trying again...\n" +msgstr "Sikertelen mentés! Újra próbálom...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1376 +msgid "Save failed! Trying yet again...\n" +msgstr "Sikertelen mentés! Megpróbálom mégegyszer...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1390 +msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr "Sikertelen mentés! A csudába, a dokumentum elvesztett." + +#: src/Buffer.cpp:1479 +msgid "Iconv software exception Detected" +msgstr "Iconv szoftveres kivétel történt" + +#: src/Buffer.cpp:1479 +#, c-format +msgid "" +"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " +"installed" +msgstr "" +"Kérem ellenőrizze, hogy az ön nyelvének kódolásához (%1$s) szükséges " +"program, jól van feltelepítve" + +#: src/Buffer.cpp:1509 +#, c-format +msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "Nem találom a LaTeX parancsot a '%1$s' karakterhez (kód helye %2$s)" + +#: src/Buffer.cpp:1512 +msgid "" +"Some characters of your document are probably not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"A dokumentumban néhány karakter nem ábrázolható a választott kódlapban.\n" +"A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet." + +#: src/Buffer.cpp:1519 +msgid "iconv conversion failed" +msgstr "iconv átalakítás nem sikerült" + +#: src/Buffer.cpp:1524 +msgid "conversion failed" +msgstr "átalakítás nem sikerült" + +#: src/Buffer.cpp:1627 +msgid "Uncodable character in file path" +msgstr "Kódolhatatlan karakter az elérési útban" + +#: src/Buffer.cpp:1629 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The path of your document\n" +"(%1$s)\n" +"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely " +"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the " +"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths " +"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n" +"\n" +"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the file path name." +msgstr "" +"A dokumentumának elérési útja\n" +"(%1$s)\n" +"olyan jeleket tartalmaz, amelyek az aktuális kódolásban\n" +"(ami az %2$s) nem írhatóak le. Ez valószínűleg hiányos\n" +"kimenetet fog eredményezni.\n" +"Válasszon megfelelő dokumentum kódolást (mint pl. utf8)\n" +"vagy változtassa meg az elérési utat." + +#: src/Buffer.cpp:1982 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Chktex futtatása..." + +#: src/Buffer.cpp:1996 +msgid "chktex failure" +msgstr "chktex hiba" + +#: src/Buffer.cpp:1997 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "A chktex futtatása sikertelen." + +#: src/Buffer.cpp:2289 +#, c-format +msgid "Don't know how to export to format: %1$s" +msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz." + +#: src/Buffer.cpp:2369 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error exporting to format: %1$s." +msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz." + +#: src/Buffer.cpp:2378 +#, fuzzy +msgid "Error generating literate programming code." +msgstr "Nem találtam literális programfordítási naplótfájlt." + +#: src/Buffer.cpp:2457 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +msgstr "\"%1$s\" változat nem létezik." + +#: src/Buffer.cpp:2492 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" already exists." +msgstr "\"%1$s\" változat már létezik." + +#: src/Buffer.cpp:2558 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse \"%1$s\"" +msgstr "Ismeretlen eszköztár \"%1$s\"" + +#: src/Buffer.cpp:2565 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" +msgstr "Ismeretlen eszköztár \"%1$s\"" + +#: src/Buffer.cpp:2572 +#, fuzzy +msgid "Error exporting to DVI." +msgstr "Hiba pixmap készítése közben" + +#: src/Buffer.cpp:2637 src/Exporter.cpp:45 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"A %1$s fájl már létezik!\n" +"\n" +"Szeretné a fájlt felülírni?" + +#: src/Buffer.cpp:2640 src/Exporter.cpp:48 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Felülírjam a fájlt?" + +#: src/Buffer.cpp:2657 +#, fuzzy +msgid "Error running external commands." +msgstr "Hiba belső formátum olvasásakor" + +#: src/Buffer.cpp:3479 +#, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +msgstr "A %1$d bekezdés forráskódjának előnézete" + +#: src/Buffer.cpp:3483 +#, c-format +msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" +msgstr "Forráskód előnézete a %1$s bekezdéstól, a %2$s bekezdésig" + +#: src/Buffer.cpp:3537 +msgid "Preview source code" +msgstr "Forráskód előnézete" + +#: src/Buffer.cpp:3539 +#, fuzzy +msgid "Preview preamble" +msgstr "Előnézet kész" + +#: src/Buffer.cpp:3541 +#, fuzzy +msgid "Preview body" +msgstr "Előnézet kész" + +#: src/Buffer.cpp:3556 +msgid "Plain text does not have a preamble." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:3659 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Automatikus mentése: %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:3713 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Automatikus mentés sikertelen!" + +#: src/Buffer.cpp:3774 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Aktuális dokumentum automatikus mentése..." + +#: src/Buffer.cpp:3895 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "A fájl nem exportálható" + +#: src/Buffer.cpp:3896 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz." + +#: src/Buffer.cpp:3957 +msgid "File name error" +msgstr "Fájlnév hiba" + +#: src/Buffer.cpp:3958 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "A lyx fájl elérési útja nem tartalmazhat szóközöket." + +#: src/Buffer.cpp:4060 src/Buffer.cpp:4074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "A dokumentumot exportálás megszakítva." + +#: src/Buffer.cpp:4077 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "A %1$s dokumentumot exportáltam, mint `%2$s'" + +#: src/Buffer.cpp:4084 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:4139 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum biztonsági másolata létezik!\n" +"\n" +"Helyreállítsam a mentett változatot?" + +#: src/Buffer.cpp:4142 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Biztonsági másolat betöltése?" + +#: src/Buffer.cpp:4143 +msgid "&Recover" +msgstr "&Helyreállítás" + +#: src/Buffer.cpp:4143 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Eredeti betöltése" + +#: src/Buffer.cpp:4154 +#, c-format +msgid "" +"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " +"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:4161 +msgid "Document was successfully recovered." +msgstr "A dokumentumot sikeresen helyreállítottam." + +#: src/Buffer.cpp:4163 +msgid "Document was NOT successfully recovered." +msgstr "A dokumentum helyreállíása SIKERTELEN." + +#: src/Buffer.cpp:4164 +#, c-format +msgid "" +"Remove emergency file now?\n" +"(%1$s)" +msgstr "" +"Töröljem most a biztonsági másolat fájlt?\n" +"(%1$s)" + +#: src/Buffer.cpp:4168 src/Buffer.cpp:4180 +msgid "Delete emergency file?" +msgstr "Töröljem a biztonsági másolat fájlt?" + +#: src/Buffer.cpp:4169 src/Buffer.cpp:4182 +#, fuzzy +msgid "&Keep" +msgstr "Megtart" + +#: src/Buffer.cpp:4173 +msgid "Emergency file deleted" +msgstr "Biztonságimentés-fájl törölve" + +#: src/Buffer.cpp:4174 +msgid "Do not forget to save your file now!" +msgstr "Ne felejtse el menteni most a fájlt!" + +#: src/Buffer.cpp:4181 +msgid "Remove emergency file now?" +msgstr "Töröljem most a biztonsági másolat fájlt?" + +#: src/Buffer.cpp:4204 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum biztonsági másolata újabb.\n" +"\n" +"Inkább azt töltsem be?" + +#: src/Buffer.cpp:4206 +msgid "Load backup?" +msgstr "Biztonsági mentés betöltése?" + +#: src/Buffer.cpp:4207 +msgid "&Load backup" +msgstr "&Biztonsági mentés betöltése" + +#: src/Buffer.cpp:4207 +msgid "Load &original" +msgstr "&Eredeti betöltése" + +#: src/Buffer.cpp:4217 +#, c-format +msgid "" +"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " +"read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:4551 src/insets/InsetCaption.cpp:390 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Értelmetlen!" + +#: src/Buffer.cpp:4771 +#, c-format +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "%1$s dokumentum újratöltve." + +#: src/Buffer.cpp:4774 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not reload document %1$s." +msgstr "A(z) %1$s dokumentum nem olvasható" + +#: src/Buffer.cpp:4841 +#, fuzzy +msgid "Included File Invalid" +msgstr "Fájl csatolása...|c" + +#: src/Buffer.cpp:4842 +#, c-format +msgid "" +"Saving this document to a new location has made the file:\n" +" %1$s\n" +"inaccessible. You will need to update the included filename." +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " +"the AMS math toolbars are inserted into formulas" +msgstr "" +"Az AMS LaTeX csomagot csak akkor használjuk, ha szimbólumot szúrunk be, az " +"AMS képlet szköztárból, egy képletbe" + +#: src/BufferParams.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " +"are inserted into formulas" +msgstr "" +"Az AMS LaTeX csomagot csak akkor használjuk, ha szimbólumot szúrunk be, az " +"AMS képlet szköztárból, egy képletbe" + +#: src/BufferParams.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " +"formulas" +msgstr "" +"A mathdots LaTeX csomag csak akkor használható, ha az \\iddots parancsot " +"beszúrjuk a képletekbe" + +#: src/BufferParams.cpp:458 +msgid "" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"Az esint LaTeX csomagot csak akkor használjuk, ha speciális integrál " +"szimbólum van beszúrva egy képletbe" + +#: src/BufferParams.cpp:460 +msgid "" +"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " +"into formulas" +msgstr "" +"A mathdots LaTeX csomag csak akkor használható, ha az \\iddots parancsot " +"beszúrjuk a képletekbe" + +#: src/BufferParams.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"A mathdots LaTeX csomag csak akkor használható, ha az \\iddots parancsot " +"beszúrjuk a képletekbe" + +#: src/BufferParams.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"Az esint LaTeX csomagot csak akkor használjuk, ha speciális integrál " +"szimbólum van beszúrva egy képletbe" + +#: src/BufferParams.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " +"subscript is inserted into formulas" +msgstr "" +"A mathdots LaTeX csomag csak akkor használható, ha az \\iddots parancsot " +"beszúrjuk a képletekbe" + +#: src/BufferParams.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " +"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" +msgstr "" +"Az AMS LaTeX csomagot csak akkor használjuk, ha szimbólumot szúrunk be, az " +"AMS képlet szköztárból, egy képletbe" + +#: src/BufferParams.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " +"decoration 'utilde'" +msgstr "" +"Az esint LaTeX csomagot csak akkor használjuk, ha speciális integrál " +"szimbólum van beszúrva egy képletbe" + +#: src/BufferParams.cpp:616 +#, c-format +msgid "" +"The selected document class\n" +"\t%1$s\n" +"requires external files that are not available.\n" +"The document class can still be used, but the\n" +"document cannot be compiled until the following\n" +"prerequisites are installed:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" +"User's Guide for more information." +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:625 +msgid "Document class not available" +msgstr "A dokumentum-osztály nem érhető el" + +#: src/BufferParams.cpp:1811 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Uncodable characters" +msgstr "kódolhatatlan jel" + +#: src/BufferParams.cpp:1812 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in an index name are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" +"A következő karakterek az egyik program listában\n" +"nem ábrázolhatóak az aktuális kódolásban, ezért ki lettek hagyva:\n" +"%1$s." + +#: src/BufferParams.cpp:2060 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be found. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" +"A %1$s dokumentum osztály nem található. A LyX az alapértelmezett " +"szövegosztályt fogja használni. A LyX nem nem biztos, hogy képes lesz a " +"kimenet elkészítésére, hacsak kijavítja a szövegosztályt, a dokumentum " +"beállítások dialógusablakban." + +#: src/BufferParams.cpp:2066 +msgid "Document class not found" +msgstr "Dokumentum-osztály nem elérhető" + +#: src/BufferParams.cpp:2073 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Due to some error in it, the layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be loaded. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" +"A %1$s dokumentum osztály nem található. A LyX az alapértelmezett " +"szövegosztályt fogja használni. A LyX nem nem biztos, hogy képes lesz a " +"kimenet elkészítésére, hacsak kijavítja a szövegosztályt, a dokumentum " +"beállítások dialógusablakban." + +#: src/BufferParams.cpp:2079 src/BufferView.cpp:1285 src/BufferView.cpp:1314 +msgid "Could not load class" +msgstr "Osztály nem tölthető be" + +#: src/BufferParams.cpp:2129 +msgid "Error reading internal layout information" +msgstr "Hiba belső formátum olvasásakor" + +#: src/BufferParams.cpp:2130 src/TextClass.cpp:1526 +msgid "Read Error" +msgstr "Olvasási hiba" + +#: src/BufferView.cpp:188 +msgid "No more insets" +msgstr "Nincs több betét" + +#: src/BufferView.cpp:731 +msgid "Save bookmark" +msgstr "Könyvjelző mentése" + +#: src/BufferView.cpp:956 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra..." + +#: src/BufferView.cpp:1000 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Csak olvasható dokumentum" + +#: src/BufferView.cpp:1009 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "A dokumentum ezen része törölve lett." + +#: src/BufferView.cpp:1052 src/BufferView.cpp:1984 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1577 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3389 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3464 +msgid "Absolute filename expected." +msgstr "abszolút fájlnevet vártam." + +#: src/BufferView.cpp:1283 src/BufferView.cpp:1312 +#, fuzzy, c-format +msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." +msgstr "A %1$s dokumentum-osztályt nem lehet betölteni." + +#: src/BufferView.cpp:1333 +msgid "No further undo information" +msgstr "Nincs több visszavonás" + +#: src/BufferView.cpp:1343 +msgid "No further redo information" +msgstr "Minden visszavonás semlegesítve" + +#: src/BufferView.cpp:1590 +msgid "Mark off" +msgstr "Jel ki" + +#: src/BufferView.cpp:1596 +msgid "Mark on" +msgstr "Jel be" + +#: src/BufferView.cpp:1603 +msgid "Mark removed" +msgstr "Jel eltávolítva" + +#: src/BufferView.cpp:1606 +msgid "Mark set" +msgstr "Jel beállítva" + +#: src/BufferView.cpp:1662 +msgid "Statistics for the selection:" +msgstr "Statisztika a kijelölésre:" + +#: src/BufferView.cpp:1664 +msgid "Statistics for the document:" +msgstr "A dokumentum statisztikája: " + +#: src/BufferView.cpp:1667 +#, c-format +msgid "%1$d words" +msgstr "%1$d szó" + +#: src/BufferView.cpp:1669 +msgid "One word" +msgstr "Egy szó" + +#: src/BufferView.cpp:1672 +#, c-format +msgid "%1$d characters (including blanks)" +msgstr "%1$d karakter (szóközökkel)" + +#: src/BufferView.cpp:1675 +msgid "One character (including blanks)" +msgstr "Egy karakter (szóközökkel)" + +#: src/BufferView.cpp:1678 +#, c-format +msgid "%1$d characters (excluding blanks)" +msgstr "%1$d karakter (szóközök nélkül)" + +#: src/BufferView.cpp:1681 +msgid "One character (excluding blanks)" +msgstr "Egy karakter (szóközök nélkül)" + +#: src/BufferView.cpp:1683 +msgid "Statistics" +msgstr "Statisztika" + +#: src/BufferView.cpp:1839 +#, c-format +msgid "" +"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1841 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1849 +msgid "Branch name" +msgstr "Változatnév" + +#: src/BufferView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +msgid "Branch already exists" +msgstr "A változat már létezik." + +#: src/BufferView.cpp:2299 +msgid "Inverse Search Failed" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:2300 +msgid "" +"Invalid position requested by inverse search.\n" +"You need to update the viewed document." +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:2679 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Dokumentum beszúrása %1$s..." + +#: src/BufferView.cpp:2690 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Dokumentum: %1$s beszúrása megtörtént." + +#: src/BufferView.cpp:2692 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot %1$s" + +#: src/BufferView.cpp:2958 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum\n" +"nem olvasható,\n" +"%2$s hiba miatt" + +#: src/BufferView.cpp:2960 +msgid "Could not read file" +msgstr "A fájl nem olvasható" + +#: src/BufferView.cpp:2967 +#, c-format +msgid "" +"%1$s\n" +" is not readable." +msgstr "" +"%1$s\n" +" nem olvasható.." + +#: src/BufferView.cpp:2968 src/output.cpp:39 +msgid "Could not open file" +msgstr "A fájl nem nyitható meg" + +#: src/BufferView.cpp:2975 +msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +msgstr "Nem UTF-8 kódolású fájl olvasása" + +#: src/BufferView.cpp:2976 +msgid "" +"The file is not UTF-8 encoded.\n" +"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" +"If this does not give the correct result\n" +"then please change the encoding of the file\n" +"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +msgstr "" +"A fájl nem UTF-8 kódolású.\n" +"Helyi 8 bites kódolásúként lesz beolvasva.\n" +"Amennyiben ez nem hozza meg a kívánt eredményt,\n" +"kérem változtassa meg a fájl kódolását\n" +"UTF-8-ra, egy másik külső programmal.\n" + +#: src/Changes.cpp:370 +msgid "Uncodable character in author name" +msgstr "Kódolhatatlan karakter a szerző nevében" + +#: src/Changes.cpp:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The author name '%1$s',\n" +"used for change tracking, contains the following glyphs that\n" +"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n" +"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the spelling of the author name." +msgstr "" +"A szerző név '%1$s',\n" +"mely a változás-követéshez használt, olyan jeleket tartalmaz, amelyek az " +"aktuális kódolásban nem írhatóak le.\n" +"Ezek a jelek ki lesznek hagyva az exportált LaTeX fájlból.\n" +"\n" +"Válasszon megfelelő dokumentum kódolást (mint pl. utf8)\n" +"vagy változtassa meg a szerző nevét." + +#: src/Chktex.cpp:62 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # %1$d" + +#: src/Chktex.cpp:64 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # " + +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +msgid "none" +msgstr "színtelen" + +#: src/Color.cpp:204 +msgid "black" +msgstr "fekete" + +#: src/Color.cpp:205 +msgid "white" +msgstr "fehér" + +#: src/Color.cpp:206 +msgid "red" +msgstr "vörös" + +#: src/Color.cpp:207 +msgid "green" +msgstr "zöld" + +#: src/Color.cpp:208 +msgid "blue" +msgstr "kék" + +#: src/Color.cpp:209 +msgid "cyan" +msgstr "ciánkék" + +#: src/Color.cpp:210 +msgid "magenta" +msgstr "bíbor" + +#: src/Color.cpp:211 +msgid "yellow" +msgstr "sárga" + +#: src/Color.cpp:212 +msgid "cursor" +msgstr "kurzor" + +#: src/Color.cpp:213 +msgid "background" +msgstr "háttér" + +#: src/Color.cpp:214 +msgid "text" +msgstr "szöveg" + +#: src/Color.cpp:215 +msgid "selection" +msgstr "kijelölés" + +#: src/Color.cpp:216 +msgid "selected text" +msgstr "kijelölt szöveg" + +#: src/Color.cpp:218 +msgid "LaTeX text" +msgstr "LaTeX szöveg" + +#: src/Color.cpp:219 +msgid "inline completion" +msgstr "kiegészítés sorban" + +#: src/Color.cpp:221 +msgid "non-unique inline completion" +msgstr "nem egyedi kiegészítés sorban" + +#: src/Color.cpp:223 +msgid "previewed snippet" +msgstr "előnézet rész" + +#: src/Color.cpp:224 +msgid "note label" +msgstr "jegyzet címke" + +#: src/Color.cpp:225 +msgid "note background" +msgstr "megjegyzés háttere" + +#: src/Color.cpp:226 +msgid "comment label" +msgstr "megjegyzés címke" + +#: src/Color.cpp:227 +msgid "comment background" +msgstr "megjegyzés háttere" + +#: src/Color.cpp:228 +msgid "greyedout inset label" +msgstr "kiszürkített betét címke" + +#: src/Color.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset text" +msgstr "kiszürkített betét címke" + +#: src/Color.cpp:230 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "kiszürkített betét háttér" + +#: src/Color.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "phantom inset text" +msgstr "becsukható betét szövege" + +#: src/Color.cpp:232 +msgid "shaded box" +msgstr "árnyékolt keret" + +#: src/Color.cpp:233 +msgid "listings background" +msgstr "lista háttér" + +#: src/Color.cpp:234 +msgid "branch label" +msgstr "változat címke" + +#: src/Color.cpp:235 +msgid "footnote label" +msgstr "lábjegyzet címke" + +#: src/Color.cpp:236 +msgid "index label" +msgstr "tárgyszó címke" + +#: src/Color.cpp:237 +msgid "margin note label" +msgstr "széljegyzet " + +#: src/Color.cpp:238 +msgid "URL label" +msgstr "URL címke" + +#: src/Color.cpp:239 +msgid "URL text" +msgstr "URL szöveg" + +#: src/Color.cpp:240 +msgid "depth bar" +msgstr "mélységjelölő" + +#: src/Color.cpp:241 +msgid "language" +msgstr "nyelv" + +#: src/Color.cpp:242 +msgid "command inset" +msgstr "parancsbetét" + +#: src/Color.cpp:243 +msgid "command inset background" +msgstr "parancsbetét háttere" + +#: src/Color.cpp:244 +msgid "command inset frame" +msgstr "parancsbetét kerete" + +#: src/Color.cpp:245 +msgid "special character" +msgstr "speciális jel" + +#: src/Color.cpp:246 +msgid "math" +msgstr "képlet" + +#: src/Color.cpp:247 +msgid "math background" +msgstr "képlet (háttere)" + +#: src/Color.cpp:248 +msgid "graphics background" +msgstr "kép háttere" + +#: src/Color.cpp:249 src/Color.cpp:253 +msgid "math macro background" +msgstr "képlet makró (háttere)" + +#: src/Color.cpp:250 +msgid "math frame" +msgstr "képlet (kerete)" + +#: src/Color.cpp:251 +msgid "math corners" +msgstr "képlet (aktív sarkai)" + +#: src/Color.cpp:252 +msgid "math line" +msgstr "képlet (vonal)" + +#: src/Color.cpp:254 +msgid "math macro hovered background" +msgstr "képlet makró (lebegő hátter)" + +#: src/Color.cpp:255 +msgid "math macro label" +msgstr "képlet makró (címke)" + +#: src/Color.cpp:256 +msgid "math macro frame" +msgstr "képlet makró (kerete)" + +#: src/Color.cpp:257 +msgid "math macro blended out" +msgstr "képlet makró (elúsztatott)" + +#: src/Color.cpp:258 +msgid "math macro old parameter" +msgstr "képlet makró (régi paraméter)" + +#: src/Color.cpp:259 +msgid "math macro new parameter" +msgstr "képlet makró (új paraméter)" + +#: src/Color.cpp:260 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "becsukható betét szövege" + +#: src/Color.cpp:261 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "becsukható betét kerete" + +#: src/Color.cpp:262 +msgid "inset background" +msgstr "betét háttér" + +#: src/Color.cpp:263 +msgid "inset frame" +msgstr "betét kerete" + +#: src/Color.cpp:264 +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX hiba" + +#: src/Color.cpp:265 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "sorvégejelölő" + +#: src/Color.cpp:266 +msgid "appendix marker" +msgstr "függelék jelölő" + +#: src/Color.cpp:267 +msgid "change bar" +msgstr "változás jelölő" + +#: src/Color.cpp:268 +msgid "deleted text" +msgstr "törölt szöveg" + +#: src/Color.cpp:269 +msgid "added text" +msgstr "hozzáadott szöveg" + +#: src/Color.cpp:270 +msgid "changed text 1st author" +msgstr "változott szöveg 1. szerző" + +#: src/Color.cpp:271 +msgid "changed text 2nd author" +msgstr "változott szöveg 2. szerző" + +#: src/Color.cpp:272 +msgid "changed text 3rd author" +msgstr "változott szöveg 3. szerző" + +#: src/Color.cpp:273 +msgid "changed text 4th author" +msgstr "változott szöveg 4. szerző" + +#: src/Color.cpp:274 +msgid "changed text 5th author" +msgstr "változott szöveg 5. szerző" + +#: src/Color.cpp:275 +msgid "deleted text modifier" +msgstr "szöveg módosító törlése" + +#: src/Color.cpp:276 +msgid "added space markers" +msgstr "további helyjelölők" + +#: src/Color.cpp:277 +msgid "table line" +msgstr "táblázat vonal" + +#: src/Color.cpp:278 +msgid "table on/off line" +msgstr "táblázat rácsvonal (be/ki)" + +#: src/Color.cpp:280 +msgid "bottom area" +msgstr "alsó terület" + +#: src/Color.cpp:281 +msgid "new page" +msgstr "új oldal" + +#: src/Color.cpp:282 +msgid "page break / line break" +msgstr "oldaltörés / sortörés" + +#: src/Color.cpp:283 +msgid "frame of button" +msgstr "gomb kerete" + +#: src/Color.cpp:284 +msgid "button background" +msgstr "gomb háttere" + +#: src/Color.cpp:285 +msgid "button background under focus" +msgstr "gomb háttere, fókusz esetén" + +#: src/Color.cpp:286 +msgid "paragraph marker" +msgstr "Bekezdés jelölő" + +#: src/Color.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "preview frame" +msgstr "Előnézet sikertelen!" + +#: src/Color.cpp:288 +msgid "inherit" +msgstr "örökölt" + +#: src/Color.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "regexp frame" +msgstr "betét kerete" + +#: src/Color.cpp:290 +msgid "ignore" +msgstr "mellőz" + +#: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:516 src/Converter.cpp:539 +#: src/Converter.cpp:582 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "A fájl nem alakítható át" + +#: src/Converter.cpp:327 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." +msgstr "" +"Nincs információ a %1$s formátumú fájl, %2$s-ra alakítására.\n" +"Adjon meg átalakítót a beállításokban." + +#: src/Converter.cpp:467 src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:730 +msgid "Executing command: " +msgstr "Parancs végrehajtása:" + +#: src/Converter.cpp:511 +msgid "Build errors" +msgstr "Fordítási hibák" + +#: src/Converter.cpp:512 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Hibák léptek fel a dokumentum fordítása során." + +#: src/Converter.cpp:517 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An error occurred while running:\n" +"%1$s" +msgstr "Hiba történt %1$s futása közben" + +#: src/Converter.cpp:540 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "Az ideiglenes könyvtár nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s." + +#: src/Converter.cpp:584 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Az ideiglenes fájl nem másolható innen:%1$s ide: %2$s." + +#: src/Converter.cpp:585 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Az ideiglenes fájl nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s." + +#: src/Converter.cpp:641 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "LaTeX futtatása..." + +#: src/Converter.cpp:660 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" +"LaTeX sikertelenül futott le. Továbbá, a LyX nem találja a LaTeX napló " +"fájlt: %1$s." + +#: src/Converter.cpp:663 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "LaTeX sikertelen" + +#: src/Converter.cpp:665 +msgid "Output is empty" +msgstr "A kimenet üres" + +#: src/Converter.cpp:666 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "Az eredmény fájl üres!" + +#: src/CutAndPaste.cpp:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" +"Do you want to add it to the document's branch list?" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum megváltozott.\n" +"\n" +"Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?" + +#: src/CutAndPaste.cpp:366 +msgid "Unknown branch" +msgstr "Ismeretlen változat" + +#: src/CutAndPaste.cpp:367 +msgid "&Don't Add" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.cpp:725 src/Text.cpp:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layout `%1$s' was not found." +msgstr "Dokumentum-osztály nem elérhető" + +#: src/CutAndPaste.cpp:727 src/Text.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Layout Not Found" +msgstr "Nem találtam" + +#: src/CutAndPaste.cpp:755 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." +msgstr "" +"A %1$s flex betét ismeretlen, mert osztálykonverzió történt\n" +"%2$s-ról %3$s-ra" + +#: src/CutAndPaste.cpp:758 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" +"%3$s'." +msgstr "" +"A %1$s flex betét ismeretlen, mert osztálykonverzió történt\n" +"%2$s-ról %3$s-ra" + +#: src/CutAndPaste.cpp:763 +msgid "Undefined flex inset" +msgstr "Definiálatlan flex betét" + +#: src/Encoding.cpp:408 src/Paragraph.cpp:2613 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:182 +#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "LyX figyelmeztetés: " + +#: src/Encoding.cpp:409 src/Paragraph.cpp:2614 +#: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163 +msgid "uncodable character" +msgstr "kódolhatatlan jel" + +#: src/Exporter.cpp:50 +msgid "&Keep file" +msgstr "Fájl &megörzése" + +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "Overwrite &all" +msgstr "&Mindet felülírja" + +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "&Cancel export" +msgstr "&exportálás megszakítása" + +#: src/Exporter.cpp:97 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "A fájl nem másolható" + +#: src/Exporter.cpp:98 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "%1$s másolása ide: %2$s sikertelen." + +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" + +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Typewriter" +msgstr "Írógép" + +#: src/Font.cpp:59 +msgid "Symbol" +msgstr "Szimbólum" + +#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 +#: src/Font.cpp:76 +msgid "Inherit" +msgstr "Öröklés" + +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 +msgid "Medium" +msgstr "Normál" + +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 +msgid "Upright" +msgstr "Álló" + +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 +msgid "Italic" +msgstr "Dőlt" + +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 +msgid "Slanted" +msgstr "Döntött" + +#: src/Font.cpp:67 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kiskapitális" + +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 +msgid "Increase" +msgstr "Növel" + +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 +msgid "Decrease" +msgstr "Csökkent" + +#: src/Font.cpp:76 +msgid "Toggle" +msgstr "Váltás" + +#: src/Font.cpp:162 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Kiemelés %1$s, " + +#: src/Font.cpp:165 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Aláhúzás %1$s, " + +#: src/Font.cpp:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Strikeout %1$s, " +msgstr "Kapitális %1$s, " + +#: src/Font.cpp:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Double underline %1$s, " +msgstr "Aláhúzás %1$s, " + +#: src/Font.cpp:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wavy underline %1$s, " +msgstr "Aláhúzás %1$s, " + +#: src/Font.cpp:177 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Kapitális %1$s, " + +#: src/Font.cpp:191 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Nyelv: %1$s, " + +#: src/Font.cpp:194 +#, c-format +msgid "Number %1$s" +msgstr "Szám %1$s" + +#: src/Format.cpp:610 src/Format.cpp:623 src/Format.cpp:633 +msgid "Cannot view file" +msgstr "A fájl nem nézhető meg" + +#: src/Format.cpp:611 src/Format.cpp:678 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "A fájl nem létezik: %1$s" + +#: src/Format.cpp:624 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Nincs információ a %1$s nézetéhez " + +#: src/Format.cpp:634 +#, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "Automatikus nézet %1$s sikertelen" + +#: src/Format.cpp:677 src/Format.cpp:689 src/Format.cpp:702 src/Format.cpp:713 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "A fájl nem szerkeszthető" + +#: src/Format.cpp:690 +msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." +msgstr "LinkBack fájlok szerkesztése csak Apple Mac OSX-en lehetséges." + +#: src/Format.cpp:703 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Nincs információ a %1$s szerkesztéséhez" + +#: src/Format.cpp:714 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "Automatikus fájl szerkesztés %1$s sikertelen" + +#: src/KeyMap.cpp:226 src/KeyMap.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Could not find bind file" +msgstr "Nem találom az alapértelmezett UI fájlt" + +#: src/KeyMap.cpp:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Hiba történt a(z) %1$s \n" +"include fájl olvasása közben.\n" +"Ellenőrizze a program beállításait." + +#: src/KeyMap.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Could not find `cua.bind' file" +msgstr "Nem találom az alapértelmezett UI fájlt" + +#: src/KeyMap.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"A LyX nem találja az alapértelmezett UI fájlt!\n" +"Ellenőrizze a program telepítettségét." + +#: src/KeyMap.cpp:242 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Falling back to default." +msgstr "" + +#: src/KeySequence.cpp:181 +msgid " options: " +msgstr " opciók: " + +#: src/LaTeX.cpp:57 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Várakozás a %1$d. LaTeX futtatásra" + +#: src/LaTeX.cpp:265 src/LaTeX.cpp:381 +msgid "Running Index Processor." +msgstr "Tárgymutató feldolgozó futtatása." + +#: src/LaTeX.cpp:296 src/LaTeX.cpp:356 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX futtatása." + +#: src/LaTeX.cpp:472 +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "MakeIndex futtatása nomencl-hez." + +#: src/LaTeX.cpp:1286 src/LaTeX.cpp:1292 src/LaTeX.cpp:1301 +#, fuzzy +msgid "BibTeX error: " +msgstr "LaTeX hiba" + +#: src/LaTeX.cpp:1308 +#, fuzzy +msgid "Biber error: " +msgstr "Lemez hiba: " + +#: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Font not available" +msgstr "Modul nem elérhető" + +#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290 +#, c-format +msgid "" +"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" +"is not available on your system. LyX will fall back to the default font." +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:120 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Konfiguráció fájl nem olvasható" + +#: src/LyX.cpp:121 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"%1$s hiba történt,\n" +"a konfigurációs fájl olvasása közben.\n" +"Ellenőrizze a programot. (Please check your installation.)" + +#: src/LyX.cpp:130 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: felhasználói könyvtár újra beállítása" + +#: src/LyX.cpp:134 +msgid "Done!" +msgstr "Kész!" + +#: src/LyX.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "The following files could not be loaded:" +msgstr "" +"A megadott dokumentumot\n" +"%1$s\n" +"nem lehet olvasni." + +#: src/LyX.cpp:415 +#, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "%1$s nem úgy tünik mint egy LyX által létrehozott ideiglenes könyvtár." + +#: src/LyX.cpp:417 +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhető" + +#: src/LyX.cpp:423 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Az %1$s ideiglenes könyvtár nem törölhető" + +#: src/LyX.cpp:425 +msgid "Unable to remove temporary directory" +msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhető" + +#: src/LyX.cpp:453 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Hibás parancssori kapcsoló `%1$s'. Kilépek." + +#: src/LyX.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Missing filename for this operation." +msgstr "Hiányzó fájlnév --import-hoz" + +#: src/LyX.cpp:510 +#, c-format +msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:536 +msgid "No textclass is found" +msgstr "Nem találtam szövegosztályt" + +#: src/LyX.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " +"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " +"without checking your LaTeX installation, or continue." +msgstr "" +"A LyX nem tudja folytatni, mivel nem talált szövegosztályt. Beállíthatja " +"manuálisan újra vagy beállíthatja az alapértelmezett szövegosztályokat, vagy " +"kilép a LyX-ből." + +#: src/LyX.cpp:541 +msgid "&Reconfigure" +msgstr "Új&rakonfigurálás" + +#: src/LyX.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "&Without LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: src/LyX.cpp:543 src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959 +#, fuzzy +msgid "&Continue" +msgstr "Folytatás" + +#: src/LyX.cpp:648 +msgid "" +"SIGHUP signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:652 +msgid "" +"SIGFPE signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:655 +msgid "" +"SIGSEGV signal caught!\n" +"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" +"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " +"us a bug report, if necessary. Thanks!\n" +"Bye." +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:671 +msgid "LyX crashed!" +msgstr "LyX összeomlás!" + +#: src/LyX.cpp:705 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1003 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " + +#: src/LyX.cpp:858 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre" + +#: src/LyX.cpp:859 +#, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." +msgstr "" +"Az ideiglenes könyvtár itt nem hozható létre:\n" +"\"%1$s\"\n" +"Ellenőrizze, hogy az elérési út létezik és\n" +"írható, majd próbálja újra!" + +#: src/LyX.cpp:942 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár" + +#: src/LyX.cpp:943 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" +"Nem létező LyX felhasználói könyvtárat adott meg, %1$s.\n" +"Valahol tárolnia kell a saját beállításait." + +#: src/LyX.cpp:948 +msgid "&Create directory" +msgstr "&Könyvtár létrehozása" + +#: src/LyX.cpp:949 msgid "&Exit LyX" msgstr "&Kilépés LyX-ből" -#: src/LyX.cpp:659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:720 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: " +#: src/LyX.cpp:950 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár. Kilépek." + +#: src/LyX.cpp:954 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása %1$s" + +#: src/LyX.cpp:959 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat. Kilépek." + +#: src/LyX.cpp:1032 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Támogatott nyomkövetési jelzők listája:" + +#: src/LyX.cpp:1036 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Nyomkövetési szint beállítása: %1$s" + +#: src/LyX.cpp:1047 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice. Look in\n" +" Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short " +"Name\n" +" to see which parameter (which differs from the format " +"name\n" +" in the File->Export menu) should be passed.\n" +" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" +"\t-E [--export-to] fmt filename\n" +" where fmt is the export format of choice (see --export),\n" +" and filename is the destination filename.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-f [--force-overwrite] what\n" +" where what is either `all', `main' or `none',\n" +" specifying whether all files, main file only, or no " +"files,\n" +" respectively, are to be overwritten during a batch " +"export.\n" +" Anything else is equivalent to `all', but is not " +"consumed.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" open documents in a new instance\n" +"\t-r [--remote]\n" +" open documents in an already running instance\n" +" (a working lyxpipe is needed)\n" +"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Használat: lyx [ parancssori kapcsolók ] [ doksi.lyx ... ]\n" +"Parancssori kapcsolók (kis- és nagybetű érzékenyek):\n" +"\t-help összefoglalja a LyX használatát\n" +"\t-userdir dir felhasználói könyvtár beállítása dir-re\n" +"\t-sysdir dir rendszerkönyvtár beállítása dir-re\n" +"\t-geometry WxH+X+Y a főablak méretének beállítása\n" +"\t-dbg jellemző[,jellemző]...\n" +" kiválassztja ki a nyomkövetési mód jellemzőit.\n" +" Adja ki a `lyx -dbg' parancsot a jellemzők listájához\n" +"\t-x [--execute] parancs\n" +" ahol a parancs egy lyx parancs.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" ahol az fmt az exportálási formátum.\n" +" Lásd az Eszközök->Beállítások->File kezelés-" +">Fájlformátumok\n" +" részben milyen paraméterek szükségesek.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" ahol fmt az importálási formátum\n" +" és a file.xxx az importálandó fájl.\n" +"\t-f [--force-overwrite] mit\n" +" ahol `mit' lehet `all', `main' vagy `none',\n" +" megadásával lehet szabályozni, hogy mi íródjon felül " +"kötegelt exportálás során,\n" +" `all'=minden fájl, `main'=fő dokumentum, `none'=semmi.\n" +" Minden más egyenlő `all'-lal, de ez nem számít.\n" +"\t-version megadja a verziószámot és a fordítási információkat\n" +"Olvassa el a LyX kézikönyvet a további részletekért!" + +#: src/LyX.cpp:1092 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:141 +#, c-format +msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]" +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:1104 src/support/Package.cpp:621 +msgid "No system directory" +msgstr "Nincs rendszer könyvtár" + +#: src/LyX.cpp:1105 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Hiányzó könyvtár a -sysdir kapcsolóhoz" + +#: src/LyX.cpp:1116 +msgid "No user directory" +msgstr "Nincs felhasználói könyvtár" + +#: src/LyX.cpp:1117 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Hiányzó könyvtár a -userdir kapcsolóhoz" + +#: src/LyX.cpp:1128 +msgid "Incomplete command" +msgstr "Befejezetlen parancs" + +#: src/LyX.cpp:1129 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Hiányzó parancs az --execute kapcsoló után" + +#: src/LyX.cpp:1140 +#, fuzzy +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" +msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --export kapcsoló után" + +#: src/LyX.cpp:1145 +#, fuzzy +msgid "Missing destination filename after --export-to switch" +msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --export kapcsoló után" + +#: src/LyX.cpp:1158 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --export kapcsoló után" + +#: src/LyX.cpp:1171 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --import kapcsoló után" + +#: src/LyX.cpp:1176 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Hiányzó fájlnév --import-hoz" + +#: src/LyXRC.cpp:3090 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" +"Vegye figyelembe az összetett szavakat, mint pl. \"lemezmeghajtó\" ahelyett, " +"hogy \"lemez meghajtó\", mint helyes szavak?" + +#: src/LyXRC.cpp:3094 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" +"Adjon meg egy alternatív nyelvet! Az alapértelmezett nyelv a dokumentum " +"nyelve." + +#: src/LyXRC.cpp:3102 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Törölje, ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés automatikusan cserélődjön " +"azzal, amit gépel." + +#: src/LyXRC.cpp:3106 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Törölje, ha nem akarja az osztálybeállításokat alapállapotba hozni " +"osztályváltozás után." + +#: src/LyXRC.cpp:3110 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"A biztonsági mentések között eltelt idő (másodpercben). 0 esetén nincs " +"biztonsági mentés." + +#: src/LyXRC.cpp:3117 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Elérési út biztonsági másolatok tárolásához. Ha nincs semmi megadva, a LyX " +"az eredeti fájl mellé készít biztonsági mentést." + +#: src/LyXRC.cpp:3121 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" +"Kérem adja meg a bibtex kapscolóit (lásd. man bibtex) vagy válasszon egy " +"másik fordítót (pl. mlbibtex vagy bibulus)." + +#: src/LyXRC.cpp:3125 +msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "Adja meg a kapcsolókat a bibtex pLaTeX programjához (Japán LaTeX)" + +#: src/LyXRC.cpp:3129 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Billentyűkiosztás-fájl. Megadhat teljes elérési utat is, vagy a LyX a " +"globális és helyi bind/ könyvtárban keres." + +#: src/LyXRC.cpp:3133 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Válassza ki, az utoljára használt fájlok tárolásához használt fájlt." + +#: src/LyXRC.cpp:3137 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Adja meg, hogyan futtassa a chktex-et. Pl. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 " +"-n25 -n30 -n38\". Nézze meg a ChkTeX dokumentációját." + +#: src/LyXRC.cpp:3147 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"A LyX nem módosítja a kurzor pozícióját a görgetősáv mozgatásakor. Állítsa " +"igazra, ha azt szeretné, hogy a kurzor mindig a képernyőn legyen." + +#: src/LyXRC.cpp:3155 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " +"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " +"the top of the screen" +msgstr "" +"A LyX nem módosítja a kurzor pozícióját a görgetősáv mozgatásakor. Állítsa " +"igazra, ha azt szeretné, hogy a kurzor mindig a képernyőn legyen." + +#: src/LyXRC.cpp:3159 +msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3163 +#, fuzzy +msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" +msgstr "A Mac OS X konvenciókat használja a szó-szintű kurzor mozgásokhoz" + +#: src/LyXRC.cpp:3167 +msgid "" +"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " +"inside." +msgstr "" +"Mutasson egy kis dobozt a képlet makró körül a makró nevével, amikor a " +"kurzor belül van." + +#: src/LyXRC.cpp:3172 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Elfogadja a szokásos strftime formát; lásd az strftime kézikönyvet a " +"részletekért. Pl. \"%A, %e. %B %Y\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3176 +msgid "" +"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " +"look in its global and local commands/ directories." +msgstr "" +"Parancs definíciós-fájl. Megadhat teljes elérési utat is, vagy a LyX a " +"globális és helyi commands/ könyvtárakban keres." + +#: src/LyXRC.cpp:3180 +msgid "" +"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3184 +msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3188 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" +"Ikonizálja a dialógusablakokat, amikor a főablak is ikonizálva van. (Csak a " +"változás után mutatott dialógusablakokra van hatása.)" + +#: src/LyXRC.cpp:3192 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Válassza ki, hogyan kezelje LyX a képeket." + +#: src/LyXRC.cpp:3196 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"A dokumentumainak alapértelmezett helye. Üres érték esetén, a LyX indítási " +"könyvtára." + +#: src/LyXRC.cpp:3200 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "" +"Adjon meg további karaktereket (betűk, jelek), amelyek egy szó részei " +"lehetnek." + +#: src/LyXRC.cpp:3204 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"A LyX által felajánlott elérési út példafájl választáshoz. Az üres érték a " +"LyX indítási könyvtárát jelenti." + +#: src/LyXRC.cpp:3208 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"A betűkészlet kódolása, amit a LaTeX2e csomaghoz használ. A T1 kódolás " +"használata javasolt nem angol jellegű nyelvekhez." + +#: src/LyXRC.cpp:3212 +msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3219 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "" +"Kérem adja meg a makeindex kapcsolóit (lásd. man makeindex) vagy válasszon " +"egy másik fordítót. Pl., használja a xindy/make-rules-t, a parancssor legyen " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3223 +msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "" +"Adja meg a kapcsolókat a tárgymutató (index) pLaTeX programjához (Japán " +"LaTeX)" + +#: src/LyXRC.cpp:3227 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " +"nomenclatures. This might differ from the index processing options." +msgstr "" +"Adja meg a makeindex kapcsolóit (vö. man makeindex) amit a " +"szakkifejezésekhez fog használni. Ezek különbözhetnek a tárgymutatónál " +"használtaktól." + +#: src/LyXRC.cpp:3236 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Használja a megfelelő billentyűzetkiosztás beállításához. Szüksége lesz " +"erre, ha például németül szeretne gépeli egy angol billentyűzeten." + +#: src/LyXRC.cpp:3240 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum elején." + +#: src/LyXRC.cpp:3244 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum végén." + +#: src/LyXRC.cpp:3248 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"A nyelvváltás LaTeX parancsa, hogy az aktuálisat másikra cserélje. Pl. " +"\\selectlanguage{$$lang}, ahol a $$lang helyére kerül a második nyelv " +"nevével." + +#: src/LyXRC.cpp:3252 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "A dokumentum nyelvére visszaváltó LaTeX parancs." + +#: src/LyXRC.cpp:3256 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "A helyi nyelvváltó LaTeX parancs." + +#: src/LyXRC.cpp:3260 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" +"Törölje, ha nem akarja a nyelv(ek)et a \\documentclass paramétereként " +"használni." + +#: src/LyXRC.cpp:3264 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"A nyelvi csomagok betöltéséhez használt LaTeX parancs. Pl. " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3268 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" +"Törölje, ha nem akarja használni a babel-t, amikor a dokumentum nyelve az " +"alapértelmezett nyelv." + +#: src/LyXRC.cpp:3272 +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "" +"Törölje, amennyiben nem szeretné ha a LyX a mentett pozícióba állítsa a " +"kurzort." + +#: src/LyXRC.cpp:3276 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." +msgstr "" +"Törölje, ha nem akarja betölteni a LyX-be, az előző kilépéskor még nyitott " +"fájlokat." + +#: src/LyXRC.cpp:3280 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "Törölje, amennyiben nem szeretne biztonsági mentés funkciót használni." + +#: src/LyXRC.cpp:3284 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" +"Válassza ki a dokumentumétól eltérő nyelvi környezetek szavainak " +"kiemeléséhez." + +#: src/LyXRC.cpp:3288 +msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." +msgstr "Az egérgörgő görgetési sebessége." + +#: src/LyXRC.cpp:3293 +msgid "The completion popup delay." +msgstr "A kiegészítés felbukkanó ablak késleltetése." + +#: src/LyXRC.cpp:3297 +msgid "Select to display the completion popup in math mode." +msgstr "Válassza a kiegészítés felbukkanó megjelenítéséhez képlet-módban." + +#: src/LyXRC.cpp:3301 +msgid "Select to display the completion popup in text mode." +msgstr "Válassza a kiegészítés felbukkanó megjelenítéséhez szöveg-módban." + +#: src/LyXRC.cpp:3305 +msgid "" +"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." +msgstr "" +"Azonnal mutassa a kiegészítés felbukkanót nem egyedi kiegészítés kísérletek " +"után." + +#: src/LyXRC.cpp:3309 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " +"available." +msgstr "" +"Egy kis háromszög mutatása a kurzoron, jelezve hogy kiegészítés elérhető." + +#: src/LyXRC.cpp:3313 +msgid "The inline completion delay." +msgstr "Kiegészítés a sorban késleltetése." + +#: src/LyXRC.cpp:3317 +msgid "Select to display the inline completion in math mode." +msgstr "Válassza a kiegészítés beszúrásához megjelenítéséhez képlet-módban." + +#: src/LyXRC.cpp:3321 +msgid "Select to display the inline completion in text mode." +msgstr "Válassza a kiegészítés beszúrásához megjelenítéséhez szöveg-módban." + +#: src/LyXRC.cpp:3325 +msgid "Use \"...\" to shorten long completions." +msgstr "Használjon \"...\"-t hosszú kiegészítésekhez." + +#: src/LyXRC.cpp:3329 +msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3333 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "" +"Az utoljára használt fájlok max. száma. Legfeljebb %1$d jelenhet meg a fájl " +"menüben." + +#: src/LyXRC.cpp:3344 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "Szedés előnézetének megjelenítése, mint képlet esetén." + +#: src/LyXRC.cpp:3348 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "A képletek előnézetének \"(#)\" címkéje lesz, számozás helyett" + +#: src/LyXRC.cpp:3352 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "Állítsa be az előnézet méretarányát megfelelően." + +#: src/LyXRC.cpp:3356 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Kapcsoló, a példányok leválogatásához." + +#: src/LyXRC.cpp:3360 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Kapcsoló, a nyomtatandó példányszám megadásához." + +#: src/LyXRC.cpp:3364 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" +"Az alapértelmezett nyomtató. Ha nincs ilyen megadva, a LyX a PRINTER " +"környezeti változót használja." + +#: src/LyXRC.cpp:3368 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Kapcsoló, páros oldalak nyomtatásához." + +#: src/LyXRC.cpp:3372 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" +"Extra opciók, amiket meg kell adni a nyomtatóprogramnak, mielőtt megadjuk a " +"DVI fájl nevét, amibe nyomtatunk." + +#: src/LyXRC.cpp:3376 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "A fájlba nyomtatáshoz a fájl kiterjesztése. Rendszerint \".ps\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3380 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Kapcsoló, fekvő oldal nyomtatásához." + +#: src/LyXRC.cpp:3384 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Kapcsoló, páratlan oldalak nyomtatásához." + +#: src/LyXRC.cpp:3388 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "A nyomtatandó oldalak megadása egy vesszővel tagolt listával." + +#: src/LyXRC.cpp:3392 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Opció, ahol meg tudja adni a nyomtatandó papírméretet." + +#: src/LyXRC.cpp:3396 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Kapcsoló, a papírtípus megadásához." + +#: src/LyXRC.cpp:3400 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Kapcsoló, az oldalak fordított sorrendű nyomtatásához." + +#: src/LyXRC.cpp:3404 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" +"Amikor ez be van állítva, automatikusan fájlba nyomtat, azután meghív egy " +"másik nyomtatóprogramot ezzel a fájllal, a megadott névvel és a beállított " +"paraméterekkel." + +#: src/LyXRC.cpp:3408 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"Ha megadja a nyomtató nevét az ablakban, a következő paramétert " +"hozzácsatolja a nyomtató nevével a nyomtatási parancs után." + +#: src/LyXRC.cpp:3412 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "A fájlba nyomtatás kapcsolója." + +#: src/LyXRC.cpp:3416 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "Adott nyomtatón való nyomtatás kapcsolója." + +#: src/LyXRC.cpp:3420 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "" +"Válassza, hogy megadhassa a nyomtatási parancsban használandó nyomtató nevét." + +#: src/LyXRC.cpp:3424 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "A kedvenc nyomtatóprogramja, pl. \"dvips\", \"dvilj4\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3432 +msgid "" +"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." +msgstr "" +"Válassza a vizuális bidi kurzor mozgáshoz, egyébként logikai mozgás lesz." + +#: src/LyXRC.cpp:3436 +msgid "" +"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " +"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3440 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"A monitor felbontását (DPI = 2,54 cm-re eső pontok száma) a LyX " +"automatikusan felismeri. Hibás esetben itt felülírhatja ezt." + +#: src/LyXRC.cpp:3446 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "Szerkesztés közben a képernyőn megjelenő betűkészlet." + +#: src/LyXRC.cpp:3455 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" +"Átméretezhető bitmap betűkészletek engedélyezése. Ha bitmap betűkészletet " +"használ, ezt kiválasztva néhány betűkészlet csúnyán jelenhet meg a LyX-ben. " +"Törölve ezt az opciót, a LyX ki fogja választani a legközelebbi bitmap " +"betűkészletet az átméretezés helyett." + +#: src/LyXRC.cpp:3459 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" +"A képernyőn megjelenő betűkészletek méretarányaihoz használt betűméretek." + +#: src/LyXRC.cpp:3464 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"A képernyőn megjelenő betűkészletek nagyítása. 100% beállítása esetén " +"nagyjából ugyanaz a méret jelenik meg a képernyőn, mint papíron." + +#: src/LyXRC.cpp:3468 +msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." +msgstr "A munkamenet-kezelő mentheti és visszaállíthatja az ablak pozíciókat." + +#: src/LyXRC.cpp:3472 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Ez elindítja a lyxservert. A cső kap egy további kiterjesztést \".in\" és \"." +"out\". Csak gyakorlott felhasználóknak." + +#: src/LyXRC.cpp:3479 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Törölje, ha nem akarja látni a kezdőképet." + +#: src/LyXRC.cpp:3483 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"A LyX által használt ideiglenes fájlok helye. A programból való kilépés után " +"letörlődnek." + +#: src/LyXRC.cpp:3487 +msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3491 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"A LyX által felajánlott elérési út sablonválasztáshoz. Az üres érték a LyX " +"indítási könyvtárát jelenti." + +#: src/LyXRC.cpp:3508 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"Az UI (felhasználói felület) fájl. Megadhat egy abszolút útvonalat, vagy a " +"LyX a globális és lokális ui/ könyvtáraiban fog keresni." + +#: src/LyXRC.cpp:3518 +msgid "" +"Enable use the system colors for some things like main window background and " +"selection." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3522 +msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." +msgstr "" +"Engedélyezze a kicsi súgószövegek automatikus megjelenését a fő ablakban." + +#: src/LyXRC.cpp:3526 +msgid "" +"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." +msgstr "" +"Engedélyezze a pixmap cache-t, ez Mac-en és Windows-on növelheti a " +"teljesítményt." + +#: src/LyXRC.cpp:3530 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" +"Adja meg a papír parancsát a DVI-nézőhöz (hagyja üresen vagy használja a \"-" +"paper\"-t)" + +#: src/LyXVC.cpp:104 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Szeretné a %1$s fájlt verzkövetővel használni?" + +#: src/LyXVC.cpp:106 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Fájl visszahozzása a verziókövető rendszertől? (?)" + +#: src/LyXVC.cpp:107 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Visszahozás" + +#: src/LyXVC.cpp:141 +msgid "Document not saved" +msgstr "A dokumentum nincs mentve" + +#: src/LyXVC.cpp:142 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "A dokumentumot regisztrálás előtt menteni kell." + +#: src/LyXVC.cpp:178 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VK: Kezdő megjegyzés" + +#: src/LyXVC.cpp:179 src/LyXVC.cpp:186 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(nincs kezdő megjegyzés)" + +#: src/LyXVC.cpp:198 src/LyXVC.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "LyX VC: Log message" +msgstr "LyX VK: Napló üzenet" + +#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:224 +#: src/LyXVC.cpp:235 +msgid "(no log message)" +msgstr "(nincs naplóbejegyzés)" + +#: src/LyXVC.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2997 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VK: Napló üzenet" + +#: src/LyXVC.cpp:291 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the older version?" +msgstr "" +"Amennyiben visszatér a %1$s dokumentum egy korábbi változatához, elveszti az " +"aktuális változtatásokat.\n" +"\n" +"Biztosan vissza szeretne térni a mentett változathoz?" + +#: src/LyXVC.cpp:296 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Visszatérés a dokumentum korábbi tárolt változatához?" + +#: src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3502 +msgid "&Revert" +msgstr "&Visszatér" + +#: src/Paragraph.cpp:2049 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!" + +#: src/Paragraph.cpp:2110 +msgid "Alignment not permitted" +msgstr "Igazítás nincs engedlyezve" + +#: src/Paragraph.cpp:2111 +msgid "" +"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" +"Setting to default." +msgstr "" +"Az új formátumban nem engedélyezett az előző igazítás.\n" +"Visszaállítva alapértékbe." + +#: src/Text.cpp:429 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Ismeretlen betét" + +#: src/Text.cpp:516 +msgid "Change tracking error" +msgstr "Változás követési hiba" + +#: src/Text.cpp:517 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" +msgstr "Ismeretlen szerzőlista beszúráshoz: %1$d\n" + +#: src/Text.cpp:528 +msgid "Unknown token" +msgstr "Ismeretlen szimbólum" + +#: src/Text.cpp:992 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "Bekezdés nem kezdődhet szóközzel. Kérem, olvassa el a Tankönyvet." + +#: src/Text.cpp:1001 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Két szóközt így nem üthet egymás mellé. Kérem, olvassa el a Tankönyvet." + +#: src/Text.cpp:1839 +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "[Változás követés]" + +#: src/Text.cpp:1845 +msgid "Change: " +msgstr "Változás: " + +#: src/Text.cpp:1849 +msgid " at " +msgstr " itt " + +#: src/Text.cpp:1859 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Betűkészlet: %1$s" + +#: src/Text.cpp:1864 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Mélység: %1$d" + +#: src/Text.cpp:1870 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", sorköz: " + +#: src/Text.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714 +msgid "OneHalf" +msgstr "Másfél" + +#: src/Text.cpp:1882 +msgid "Other (" +msgstr "Egyéb (" + +#: src/Text.cpp:1891 +msgid ", Inset: " +msgstr ", Betét: " + +#: src/Text.cpp:1892 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Bekezdés: " + +#: src/Text.cpp:1893 +msgid ", Id: " +msgstr ", Azon.: " + +#: src/Text.cpp:1894 +msgid ", Position: " +msgstr ", Pozíció: " + +#: src/Text.cpp:1900 +msgid ", Char: 0x" +msgstr ", Betű: 0x" + +#: src/Text.cpp:1902 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", Határ: " + +#: src/Text2.cpp:404 +msgid "No font change defined." +msgstr "Nincs betűkészlet váltás megadva." + +#: src/Text2.cpp:444 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nincs mit a szójegyzékbe rakni!" + +#: src/Text2.cpp:446 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Nem tudok szójegyzékbe rakni többet, mint egy bekezdés!" + +#: src/Text3.cpp:196 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Képletszerkesztő mód" + +#: src/Text3.cpp:198 +msgid "No valid math formula" +msgstr "Nincs érvényes képlet formula" + +#: src/Text3.cpp:206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033 +#, fuzzy +msgid "Already in regular expression mode" +msgstr "Reguláris kifejez&és" + +#: src/Text3.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Regexp editor mode" +msgstr "Képletszerkesztő mód" + +#: src/Text3.cpp:1342 +msgid "Layout " +msgstr "Elrendezés " + +#: src/Text3.cpp:1343 +msgid " not known" +msgstr " ismeretlen" + +#: src/Text3.cpp:1897 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1605 +msgid "Missing argument" +msgstr "Hiányzó paraméter" + +#: src/Text3.cpp:2053 src/Text3.cpp:2065 +msgid "Character set" +msgstr "Betűkészlet" + +#: src/Text3.cpp:2272 src/Text3.cpp:2283 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Bekezdés kinézetének beállítása" + +#: src/TextClass.cpp:158 +msgid "Plain Layout" +msgstr "Sima formátum" + +#: src/TextClass.cpp:828 +msgid "Missing File" +msgstr "Hiányzó fájl" + +#: src/TextClass.cpp:829 +msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "Nem találom a stdinsets.inc fájlt! Ez adatvesztéshez vezethet!" + +#: src/TextClass.cpp:832 +msgid "Corrupt File" +msgstr "Hibás fájl" + +#: src/TextClass.cpp:833 +msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "Nem tudom olvasni a stdinsets.inc fájlt! Ez adatvesztéshez vezethet!" + +#: src/TextClass.cpp:1503 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available modules. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" +msgstr "" +"A %1$s modult szükséges ehhez a\n" +"dokumentumhoz, de az nem található az elérhető\n" +"modulok listáján. Amennyiben éppen most telepítette azt,\n" +"elég lehet az Eszközök->Újrakonfigurálást választania.\n" + +#: src/TextClass.cpp:1507 +msgid "Module not available" +msgstr "Modul nem elérhető" + +#: src/TextClass.cpp:1513 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The module %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." +msgstr "" +"A(z) %1$s modulhoz szüksége van egy olyan csomagra\n" +"ami nem érhető el a LaTeX disztribúciójában. A LaTeX feldolgozás\n" +"nem biztos, hogy sikerül.\n" + +#: src/TextClass.cpp:1520 +msgid "Package not available" +msgstr "Csomag nem elérhető" + +#: src/TextClass.cpp:1525 +#, c-format +msgid "Error reading module %1$s\n" +msgstr "Hiba %1$s modul olvasásakor\n" + +#: src/VCBackend.cpp:59 src/VCBackend.cpp:862 src/VCBackend.cpp:867 +#: src/VCBackend.cpp:915 src/VCBackend.cpp:976 src/VCBackend.cpp:1037 +#: src/VCBackend.cpp:1045 src/VCBackend.cpp:1340 src/VCBackend.cpp:1443 +#: src/VCBackend.cpp:1449 src/VCBackend.cpp:1471 src/VCBackend.cpp:1955 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2915 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2959 +msgid "Revision control error." +msgstr "Verziókövetési parancs hiba." + +#: src/VCBackend.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"Some problem occured while running the command:\n" +"'%1$s'." +msgstr "" +"Valamilyen hiba történt a következő parancs futtatásakor:\n" +"'%1$s'." + +#: src/VCBackend.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Up-to-date" +msgstr "&Frissítés" + +#: src/VCBackend.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Locally Modified" +msgstr "Helyi formátum fájl" + +#: src/VCBackend.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "Locally Added" +msgstr "Helyi formátum fájl" + +#: src/VCBackend.cpp:629 +msgid "Needs Merge" +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:631 +msgid "Needs Checkout" +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:633 +#, fuzzy +msgid "No CVS file" +msgstr "Fájl&ba:" + +#: src/VCBackend.cpp:635 +msgid "Cannot retrieve CVS status" +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:863 +msgid "" +"The repository version is newer then the current check out.\n" +"You have to update from repository first or revert your changes." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:868 +#, c-format +msgid "" +"Bad status when checking in changes.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:916 src/VCBackend.cpp:1472 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error when updating from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" +"Hiba tárolóból való frissítéskor.\n" +"A problémát kézzel kell megoldania MOST!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"Az OK gomb megnyomása után, a LyX megpróbálja megnyitni a feloldott " +"dokumentumot." + +#: src/VCBackend.cpp:950 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " +"revert back to the repository version." +msgstr "" +"Változásokat érzékeltem a munkakönyvtárban:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Verziókonfliktus esetén, a helyi könyvtárban lévő fájlok lesznek " +"preferálva.\n" +"\n" +"Folytassam?" + +#: src/VCBackend.cpp:954 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1513 +#: src/VCBackend.cpp:1517 +msgid "Changes detected" +msgstr "Változásokat érzékeltem" + +#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959 +msgid "&Abort" +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:1514 +msgid "View &Log ..." +msgstr "Napló &megjelenítése" + +#: src/VCBackend.cpp:977 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error when updating document %1$s from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%2$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" +"Hiba tárolóból való frissítéskor.\n" +"A problémát kézzel kell megoldania MOST!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"Az OK gomb megnyomása után, a LyX megpróbálja megnyitni a feloldott " +"dokumentumot." + +#: src/VCBackend.cpp:1038 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is not in repository.\n" +"You have to check in the first revision before you can revert." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:1046 +#, c-format +msgid "" +"Cannot revert document %1$s to repository version.\n" +"The status '%2$s' is unexpected." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:1325 src/VCBackend.cpp:1461 src/VCBackend.cpp:1498 +#: src/VCBackend.cpp:1554 src/VCBackend.cpp:1940 +msgid "Error: Could not generate logfile." +msgstr "Hiba: Napló fájl nem készíthető el." + +#: src/VCBackend.cpp:1341 src/VCBackend.cpp:1956 +#, fuzzy +msgid "" +"Error when committing to repository.\n" +"You have to manually resolve the problem.\n" +"LyX will reopen the document after you press OK." +msgstr "" +"Hiba történt tárolóba történő átvitelkor.\n" +"A problémát kézzel kell feloldania.\n" +"Az OK megnyomása után, a LyX újra megnyitja a dokumentumot." + +#: src/VCBackend.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "" +"Error while acquiring write lock.\n" +"Another user is most probably editing\n" +"the current document now!\n" +"Also check the access to the repository." +msgstr "" +"Írási zárolás foglalási hiba.\n" +"Valószínűleg egy másik felhasználó szerkeszti\n" +"most az aktuális dokumentumot!\n" +"Ellenőrizze a hozzáférést a tárolóhoz." + +#: src/VCBackend.cpp:1450 +#, fuzzy +msgid "" +"Error while releasing write lock.\n" +"Check the access to the repository." +msgstr "" +"Írási zárolás feloldási hiba.\n" +"Ellenőrizze a tárolóhoz való hozzáférést." + +#: src/VCBackend.cpp:1508 +#, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"In case of file conflict version of the local directory files will be " +"preferred.\n" +"\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Változásokat érzékeltem a munkakönyvtárban:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Verziókonfliktus esetén, a helyi könyvtárban lévő fájlok lesznek " +"preferálva.\n" +"\n" +"Folytassam?" + +#: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376 +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 +msgid "&Yes" +msgstr "&Igen" + +#: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376 +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 +msgid "&No" +msgstr "&Nem" + +#: src/VCBackend.cpp:1580 +#, fuzzy +msgid "SVN File Locking" +msgstr "VCN fájl zárolás" + +#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586 +msgid "Locking property unset." +msgstr "Zárolás tulajdonság törölve." + +#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586 +msgid "Locking property set." +msgstr "Zárolás tulajdonság beállítva." + +#: src/VCBackend.cpp:1582 +msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." +msgstr "Ne feledje el bevinni a zárolási tulajdonságot a tárolóba." + +#: src/VSpace.cpp:162 +msgid "Default skip" +msgstr "Alap kihagyás" + +#: src/VSpace.cpp:165 +msgid "Small skip" +msgstr "Kis kihagyás" + +#: src/VSpace.cpp:168 +msgid "Medium skip" +msgstr "Normál kihagyás" + +#: src/VSpace.cpp:171 +msgid "Big skip" +msgstr "Nagy kihagyás" + +#: src/VSpace.cpp:174 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Függőleges kitöltés" + +#: src/VSpace.cpp:181 +msgid "protected" +msgstr "védett" + +#: src/buffer_funcs.cpp:74 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" +"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum már be van töltve és tartalmaz mentetlen változásokat.\n" +"\n" +"Eldobja a változásokat és visszatér a lemezen lévő változathoz?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:76 +msgid "Reload saved document?" +msgstr "Mentett dokumentum betöltése újra?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Yes, &Reload" +msgstr "&Újratölt" + +#: src/buffer_funcs.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "No, &Keep Changes" +msgstr "&Változások megtartása" + +#: src/buffer_funcs.cpp:98 +#, c-format +msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." +msgstr "A %1$s fájl létezik, de az aktuális felhasználó nem tudja olvasni." + +#: src/buffer_funcs.cpp:101 +msgid "File not readable!" +msgstr "Fájl nem olvasható!" + +#: src/buffer_funcs.cpp:118 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum még nem létezik.\n" +"\n" +"Létre akarja hozni az új dokumentumot?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:121 +msgid "Create new document?" +msgstr "Létrehozzam az új dokumentumot?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:122 +msgid "&Create" +msgstr "&Létrehozás" + +#: src/buffer_funcs.cpp:150 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"A megadott sablon\n" +"%1$s\n" +"nem olvasható." + +#: src/buffer_funcs.cpp:152 +msgid "Could not read template" +msgstr "Sablon nem olvasható" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 +msgid "Standard[[Bullets]]" +msgstr "Standard[[Bullets]]" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 +msgid "Maths" +msgstr "Képlet" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 +msgid "Dings 1" +msgstr "1. csoport" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 +msgid "Dings 2" +msgstr "2. csoport" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 +msgid "Dings 3" +msgstr "3. csoport" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 +msgid "Dings 4" +msgstr "4. csoport" + +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Unavailable:" +msgstr "Elérhetetlen: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Elérhetetlen: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Uncategorized" +msgstr "CR kategóriák" + +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191 +msgid "Directories" +msgstr "Könyvtárak" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275 +msgid "File" +msgstr "Fájl" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Master document" +msgstr "Fődokumentum" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Open files" +msgstr "Példa &fájlok:" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284 +msgid "Manuals" +msgstr "Kézikönyvek" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288 +#, c-format +msgid "" +"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291 +#, c-format +msgid "" +"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:313 +msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:357 +msgid "Advanced search cancelled by user" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375 +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139 +msgid "Wrap search?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Nothing to search" +msgstr "Nincs mit tenni" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "No open document(s) in which to search" +msgstr "&Dokumentumok megnyitása, füleken" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Advanced Find and Replace" +msgstr "Keres és cserél" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "HIBA: A LyX nem tudta olvasni a CREDITS fájlt\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Kérem, telepítse megfelelően, és becsülje meg\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "azt a sok munkát, amit rengetegen elvégeztek a LyX projektben." + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 +#, c-format +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995--%1$s LyX Team" +msgstr "" +"LyX is Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich által,\n" +"1995--%1$s A LyX csapat" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Ez egy szabad program; terjesztheti és/vagy módosíthatja a Szabad Szoftver " +"Alapítvány által publikált: GNU General Public Licence második kiadása " +"általi szabályoknak megfelelően, vagy a későbbi változatoknak megfelelően." + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"A LyX-et abban reményben terjesztjük, hogy valakinek hasznos lehet, de " +"MINDEN JÓTÁLLÁS NÉLKÜL; illetve SPECIÁLIS CÉLRA VONATKOZÓ ALKALMASSÁG " +"nélkül.\n" +"Lásd a GNU General Public License-et a további részletekért.\n" +"Meg kellett kapnia a GNU General Public License-et ezzel a programmal; ha " +"mégsem, írjon a Free Software Foundation-nek, 51 Franklin Street, Fifth " +"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 +msgid "not released yet" +msgstr "még nincs kiadva" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"LyX Version %1$s\n" +"(%2$s)" +msgstr "" +"LyX verzió %1$s\n" +"(%2$s)" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 +msgid "Library directory: " +msgstr "Library könyvtár: " + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 +msgid "User directory: " +msgstr "Felhasználói könyvtár: " + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:129 +#, c-format +msgid "Qt Version (run-time): %1$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130 +#, c-format +msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:156 +msgid "About LyX" +msgstr "LyX névjegy" + +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:201 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:246 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:287 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634 +msgid "About %1" +msgstr "%1 névjegy" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3285 +msgid "Preferences" +msgstr "Beállítások" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Újrakonfigurálás" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635 +msgid "Quit %1" +msgstr "Kilépés %1" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1061 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nincs mit tenni" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1067 +msgid "Unknown action" +msgstr "Ismeretlen művelet" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1111 +#, fuzzy +msgid "Command not handled" +msgstr "Letiltott parancs" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1117 +msgid "Command disabled" +msgstr "Letiltott parancs" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231 +#, fuzzy +msgid "Command not allowed without a buffer open" +msgstr "A parancsot csak nyitott dokumentum mellett használhatja" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238 +msgid "the argument of buffer-forall is not valid" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422 +msgid "Running configure..." +msgstr "Beállítás folyamatban..." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1433 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Beállítások újratöltése..." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1439 +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "A rendszer beállítása sikertelen" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "" +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may\n" +"not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." +msgstr "" +"A rendszer beállítása sikertelen.\n" +"A program az alapértelmezett szövegosztályt használja, de lehet, hogy a LyX " +"mégsem fog megfelelően működni.\n" +"Kérem állítsa be újra, amennyiben szükséges." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1445 +msgid "System reconfigured" +msgstr "A rendszer beállítása megtörtént" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1446 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"A rendszer beállítása megtörtént.\n" +"Újra kell indítania a LyX-et az új beállítások\n" +"használatba vételéhez." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526 +msgid "Exiting." +msgstr "Kilépés." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1617 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Súgófájl megnyitása %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Szintaxis: set-color " + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1652 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"Set-color \"%1$s\" sikertelen - a szín nincs meghatározva vagy nem lehet " +"újradefiniálni" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1836 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1902 +#, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Dokumentum alapértékek mentése %1$s-ban." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1906 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Sikertelen mentése a dokumentum alapértékeknek" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2046 +msgid "Unknown function." +msgstr "Ismeretlen funkció." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2459 +msgid "The current document was closed." +msgstr "Az aktuális dokumentum bezárva." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2469 +msgid "" +"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " +"documents and exit.\n" +"\n" +"Exception: " +msgstr "" +"A LyX elkapott egy kivételt, most megpróbálja menteni a még mentetlen " +"dokumentumokat és ki fog lépni.\n" +"\n" +"Kivétel: " + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2473 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2479 +msgid "Software exception Detected" +msgstr "Szoftveres kivétel történt" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2477 +msgid "" +"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " +"unsaved documents and exit." +msgstr "" +"A LyX elkapott egy nagyon durva kivételt, meg fogja próbálni menteni a még " +"mentetlen dokumentumokat és ki fog lépni." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2746 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2758 +msgid "Could not find UI definition file" +msgstr "Nem találom az UI definíciós fájlt" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2747 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error while reading the included file\n" +"%1$s\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Hiba történt a(z) %1$s \n" +"include fájl olvasása közben.\n" +"Ellenőrizze a program beállításait." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2753 +msgid "Could not find default UI file" +msgstr "Nem találom az alapértelmezett UI fájlt" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2754 +msgid "" +"LyX could not find the default UI file!\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"A LyX nem találja az alapértelmezett UI fájlt!\n" +"Ellenőrizze a program telepítettségét." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2759 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s\n" +"Falling back to default.\n" +"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" +"check which User Interface file you are using." +msgstr "" +"Hiba történt a %1$s\n" +"beállítások fájl beolvasása közben! Visszatérés az alapértelmezetthez.\n" +"Ellenőrizze az Eszközök>Beállítások>Program kinézete és ellenőrizze milyen\n" +"felhasználói felület fájlt használ." + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "BibTeX irodalomjegyzék" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2154 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2384 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokumentumok|#d#D" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "BibTeX adatbázisok (*.bib)" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Válassza ki a hozzáadandó BibTeX adatbázist" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "BibTeX stílusok (*.bst)" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Válassza ki a BibTeX stílust" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 +msgid "No frame" +msgstr "Nincs keret" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 +msgid "Simple rectangular frame" +msgstr "Egyszerű téglalap alakú keret" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +msgid "Oval frame, thin" +msgstr "Ovális keret, vékony" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +msgid "Oval frame, thick" +msgstr "Ovális keret, vastag" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +msgid "Drop shadow" +msgstr "Árnyék megszüntetése" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +msgid "Shaded background" +msgstr "Árnyékolt háttere" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +msgid "Double rectangular frame" +msgstr "Dupla téglalap alakú keret" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 +msgid "Depth" +msgstr "Mélység" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +msgid "Total Height" +msgstr "Teljes magasság" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447 +#: src/insets/InsetBox.cpp:138 +msgid "Makebox" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111 +msgid "Branch" +msgstr "Változat" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54 +msgid "Activated" +msgstr "Aktivált" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55 +msgid "Color" +msgstr "Színes" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56 +msgid "Filename Suffix" +msgstr "Fájlnév utótag" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2463 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3476 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159 +msgid "Yes" +msgstr "Igen" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2462 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3475 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:90 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159 +msgid "No" +msgstr "Nem" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210 +msgid "Enter new branch name" +msgstr "Adjon meg új változat nevet" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 +#, c-format +msgid "" +"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" +"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" +msgstr "" +"A \"%1$s\" nevű változat már létezik.\n" +"Szeretné egyesíteni a \"%2$s\" változatot az előzővel?" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 +msgid "&Merge" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221 +msgid "Renaming failed" +msgstr "Átnevezés sikertelen" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228 +msgid "The branch could not be renamed." +msgstr "A változat nem nevezhető át." + +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Változások elfogadása" + +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64 +#, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" +msgstr "" +"Megváltoztatta: %1$s\n" +"\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "Változtatás ideje: %1$s\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +msgid "No change" +msgstr "Nincs változás" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 +msgid "Small Caps" +msgstr "Kiskapitális" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 +msgid "Reset" +msgstr "Alapértékre állít" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 +msgid "Underbar" +msgstr "Aláhúzás" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Double underbar" +msgstr "Dupla keret" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Wavy underbar" +msgstr "Aláhúzás" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 +msgid "Strikeout" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 +msgid "No color" +msgstr "Színtelen" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 +msgid "Black" +msgstr "Fekete" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 +msgid "White" +msgstr "Fehér" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 +msgid "Red" +msgstr "Vörös" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 +msgid "Green" +msgstr "Zöld" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +msgid "Blue" +msgstr "Kék" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 +msgid "Cyan" +msgstr "Ciánkék" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 +msgid "Magenta" +msgstr "Bíbor" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 +msgid "Yellow" +msgstr "Sárga" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 +msgid "Text Style" +msgstr "Szöveg stílus" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286 +msgid "Keys" +msgstr "Kulcsok" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 +msgid "LinkBack PDF" +msgstr "LinkBack PDF" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185 +msgid "pasted" +msgstr "beillesztett" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194 +#, c-format +msgid "%1$s Files" +msgstr "%1$s Files" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204 +msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" +msgstr "Adja meg a fájlnevet a beillesztett grafika mentéséhez" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2128 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2231 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3477 +msgid "Canceled." +msgstr "Törölve." + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244 +msgid "Overwrite external file?" +msgstr "Felülírjam a külső fájlt?" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 +#, c-format +msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" +msgstr "A %1$s fájl már létezik, szeretné felülírni a fájlt?" + +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 +msgid "List of previous commands" +msgstr "Előző parancsok listázása" + +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 +msgid "Next command" +msgstr "Következő parancs" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 +msgid "Compare LyX files" +msgstr "LyX fájlok összehasonlítása" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Select document" +msgstr "Válassza ki a fődokumentumot" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2220 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2265 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2118 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3541 +msgid "Error" +msgstr "Hiba" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Error while comparing documents." +msgstr "Dokumentum formázása..." + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Aborted" +msgstr "importálva." + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Finished" +msgstr "Finn" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Aborting process..." +msgstr "Dokumentum formázása..." + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "differences" +msgstr "Hivatkozások" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36 +msgid "Compare different revisions" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "normál[[határoló méret]]" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "közepes[[határoló méret]]" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "nagy[[határoló méret]]" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "óriás[[határoló méret]]" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Képlet határolók" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210 +msgid "(None)" +msgstr "(Nincs)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:212 +msgid "Variable" +msgstr "Változó méret" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:211 +msgid "Module not found!" +msgstr "Nincs meg a modul!" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:544 +msgid "Press button to check validity..." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Conversion Failed!" +msgstr "Átalakítás nem sikerült" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573 +msgid "Failed to convert local layout to current format." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Layout is valid!" +msgstr "Elrendezés " + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592 +msgid "Layout is invalid!" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "Convert to current format" +msgstr "Átalakítás betölthető formátumra..." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631 +msgid "Document Settings" +msgstr "Dokumentumbeállítások" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:740 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1442 +msgid "Child Document" +msgstr "Aldokumentum" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "Include to Output" +msgstr "dátum (kimenet)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 +msgid "None (no fontenc)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" +"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 +msgid "empty" +msgstr "Üres" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 +msgid "plain" +msgstr "sima" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 +msgid "headings" +msgstr "címek" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876 +msgid "fancy" +msgstr "egyéb (fancy)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885 +msgid "US letter" +msgstr "US levél" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886 +msgid "US legal" +msgstr "US legal" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 +msgid "US executive" +msgstr "US executive" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888 +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889 +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890 +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894 +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895 +msgid "B0" +msgstr "B0" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896 +msgid "B1" +msgstr "B1" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897 +msgid "B2" +msgstr "B2" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901 +msgid "B6" +msgstr "B6" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 +msgid "C0" +msgstr "C0" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903 +msgid "C1" +msgstr "C1" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904 +msgid "C2" +msgstr "C2" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905 +msgid "C3" +msgstr "C3" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906 +msgid "C4" +msgstr "C4" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 +msgid "C5" +msgstr "C5" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 +msgid "C6" +msgstr "C6" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909 +msgid "JIS B0" +msgstr "JIS B0" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910 +msgid "JIS B1" +msgstr "JIS B1" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 +msgid "JIS B2" +msgstr "JIS B2" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 +msgid "JIS B3" +msgstr "JIS B3" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 +msgid "JIS B4" +msgstr "JIS B4" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914 +msgid "JIS B5" +msgstr "JIS B5" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915 +msgid "JIS B6" +msgstr "JIS B6" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029 +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "Alapértelmezett nyelv (nem inputenc)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1040 +msgid "``text''" +msgstr "``szöveg''" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042 +msgid "''text''" +msgstr "''szöveg''" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1044 +msgid ",,text``" +msgstr ",,szöveg``" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046 +msgid ",,text''" +msgstr ",,szöveg''" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048 +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050 +msgid ">>text<<" +msgstr ">>szöveg<<" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 +msgid "Numbered" +msgstr "Számozás" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Megjelenik" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1132 +msgid "Author-year" +msgstr "Szerző-Év" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133 +msgid "Numerical" +msgstr "Numerikus" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155 +#, fuzzy +msgid "Package" +msgstr "csomag" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155 +#, fuzzy +msgid "Load automatically" +msgstr "Automatikus súgó" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156 +msgid "Load always" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156 +#, fuzzy +msgid "Do not load" +msgstr "Dokumentum nincs betöltve" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1169 +msgid "The AMS LaTeX packages are always used" +msgstr "Az AMS LaTeX csomagot mindig használjuk" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1172 +#, fuzzy, c-format +msgid "The LaTeX package %1$s is always used" +msgstr "Az esint LaTeX csomag mindig használva van" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1177 +#, fuzzy +msgid "The AMS LaTeX packages are never used" +msgstr "Az AMS LaTeX csomagot mindig használjuk" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1180 +#, fuzzy, c-format +msgid "The LaTeX package %1$s is never used" +msgstr "A mathdots LaTeX csomag felhasználva" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2133 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s [Class '%2$s']" +msgstr "%1$s és %2$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272 +#, c-format +msgid "" +"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " +"all required packages (%2$s) installed." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Adja meg a listák paramétereit. Üsse le a '?'-et a paraméterek listájához." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401 +msgid "Document Class" +msgstr "Dokumentumosztály" -#: src/LyX.cpp:784 -msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:597 +msgid "Child Documents" +msgstr "Aldokumentumok" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 +msgid "Modules" +msgstr "Modulok" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404 +#, fuzzy +msgid "Local Layout" +msgstr "&Helyi formátum..." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406 +msgid "Text Layout" +msgstr "Szöveg formátum" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408 +msgid "Page Margins" +msgstr "Oldal margók" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108 +msgid "Colors" +msgstr "Színek" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Számozás és tartalomjegyzék" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 +#, fuzzy +msgid "Indexes" +msgstr "Tárgymutató" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 +msgid "PDF Properties" +msgstr "PDF tulajdonságok" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 +msgid "Math Options" +msgstr "Képlet beállítások" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 +msgid "Float Placement" +msgstr "Úsztatás elhelyezés" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 +msgid "Bullets" +msgstr "Felsorolásjelek" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619 +msgid "Branches" +msgstr "Változatok" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX preambulum" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681 +#, fuzzy +msgid "&Default..." +msgstr "Alapérték" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1917 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3257 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3265 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3281 +msgid " (not installed)" +msgstr " (nincs telepítve)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 +msgid "Non-TeX Fonts Default" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944 +#, fuzzy +msgid " (not available)" +msgstr "Modul nem elérhető" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 +#, fuzzy +msgid "Class Default (TeX Fonts)" +msgstr "Használd a szövegosztály alapértékeit" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010 +#, fuzzy +msgid "Class Default" +msgstr "Használd a szövegosztály alapértékeit" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087 +msgid "Layouts|#o#O" +msgstr "Layouts|#o#O" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2089 +msgid "LyX Layout (*.layout)" +msgstr "LyX Layout (*.layout)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2091 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100 +msgid "Local layout file" +msgstr "Helyi formátum fájl" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101 +msgid "" +"The layout file you have selected is a local layout\n" +"file, not one in the system or user directory. Your\n" +"document may not work with this layout if you do not\n" +"keep the layout file in the document directory." +msgstr "" +"Az ön által választott layout fájl egy lokális layout fájl,\n" +"nem egy a rendszerből vagy a felhasználói könyvtárból.\n" +"A dokumentuma valószínűleg nem fog működni ezzel a layout-al,\n" +"ha nem a dokumentum könyvtárban tárolja azt." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2105 +msgid "&Set Layout" +msgstr "&Layout beállítása" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119 +msgid "Unable to read local layout file." +msgstr "A helyi formátum fájl olvasása sikertelen." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134 +#, fuzzy +msgid "This is a local layout file." +msgstr "A helyi formátum fájl olvasása sikertelen." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2148 +msgid "Select master document" +msgstr "Válassza ki a fődokumentumot" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152 +msgid "LyX Files (*.lyx)" +msgstr "LyX fájlok (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3530 +msgid "Unapplied changes" +msgstr "Fennmaradó változások" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3531 +msgid "" +"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" +"If you do not apply now, they will be lost after this action." +msgstr "" +"Némely változások a dialógus-ablakban, nem kerültek alkalmazásra.\n" +"Ha nem alkalmazza őket most, el fognak veszni." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3533 +msgid "&Dismiss" +msgstr "&Mégse" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3541 +msgid "Unable to set document class." +msgstr "Nem tudom beállítani a dokumentum osztályt." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2313 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2318 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s és %3$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2332 +#, c-format +msgid "%1$s (unavailable)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2407 +msgid "Module provided by document class." +msgstr "Modul, melyet egy dokumentum osztály szolgáltat." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2414 +#, fuzzy, c-format +msgid "Category: %1$s." +msgstr "&Kategória:" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2422 +#, c-format +msgid "Package(s) required: %1$s." +msgstr "Szükséges csomag(ok): %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2428 +msgid "or" +msgstr "vagy" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2431 +#, fuzzy, c-format +msgid "Modules required: %1$s." +msgstr "Szükséges modulok: %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2440 +#, c-format +msgid "Modules excluded: %1$s." +msgstr "Kihagyott modulok: %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2446 +msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" +msgstr "FIGYELEM: Néhány szükséges csomag nem elérhető!" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3193 +msgid "[No options predefined]" +msgstr "[Nincs előre definált opció]" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3402 +msgid "C&ustomize Hyperref Options" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3404 +#, fuzzy +msgid "&Use Hyperref Support" +msgstr "&Hyperref támogatás használata" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3552 +msgid "Can't set layout!" +msgstr "Formátum nem állítható be!" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3553 +#, c-format +msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" +msgstr "Nem tudom beállítani a formátumot ID-re: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3644 +msgid "Not Found" +msgstr "Nem találtam" -#: src/LyX.cpp:785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3698 +msgid "Assigned master does not include this file" +msgstr "A kijelölt fő dokumentumhoz ez a fájl nincs csatolva" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3699 #, c-format msgid "" -"Could not create a temporary directory in\n" -"\"%1$s\"\n" -"Make sure that this path exists and is writable and try again." +"You must include this file in the document\n" +"'%1$s' in order to use the master document\n" +"feature." msgstr "" -"Az ideiglenes könyvtár itt nem hozható létre:\n" -"\"%1$s\"\n" -"Ellenőrizze, hogy az elérési út létezik és\n" -"írható, majd próbálja újra!" +"Csatolnia kell ezt a fájlt a dokumentumhoz\n" +"'%1$s' ahhoz, hogy használja a fő dokumentum\n" +"jellemzőt." -#: src/LyX.cpp:868 -msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3703 +msgid "Could not load master" +msgstr "Mester nem tölthető be" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3704 +#, c-format +msgid "" +"The master document '%1$s'\n" +"could not be loaded." +msgstr "" +"A fő dokumentum '%1$s'\n" +"nem tölthető be." + +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:239 +msgid "Literate" +msgstr "Literate" + +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 +msgid "pLaTeX" +msgstr "pLaTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 +msgid "Error List" +msgstr "Hibalista" + +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s hibák (%2$s)" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Top left" +msgstr "Bal felső sarok" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Bottom left" +msgstr "Bal alsó sarok" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Baseline left" +msgstr "Alapvonal bal" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Top center" +msgstr "Felső közép" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Bottom center" +msgstr "Alsó közép" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Baseline center" +msgstr "Alapvonal közép" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Top right" +msgstr "Jobb felső sarok" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Bottom right" +msgstr "Jobb alsó sarok" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Baseline right" +msgstr "Alapvonal jobb" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96 +msgid "External Material" +msgstr "Külső anyag" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210 +msgid "Scale%" +msgstr "Méretarány%" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641 +msgid "Select external file" +msgstr "Külső fájl kiválasztása" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "automatically" +msgstr "Automatikus súgó" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:599 +msgid "Graphics" +msgstr "Kép" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 +msgid "Dissolve previous group?" +msgstr "Megszüntessük az előző csoportot?" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 +#, c-format +msgid "" +"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" +"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" +"Ha hozzárendeli ezt a grafikát a '%2$s' csoporthoz,\n" +"az előzőleg hozzárendelt csoport '%1$s' meg lesz szüntetve,\n" +"mivel csak ez a grafika volt a tagja.\n" +"Hogyan akarja folytatni?" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 +#, c-format +msgid "Stick with group '%1$s'" +msgstr "A '%1$s' csoportban maradjon" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 +#, c-format +msgid "Assign to group '%1$s' anyway" +msgstr "Hozzárendelés a '%1$s' csoporthoz mindenképpen" -#: src/LyX.cpp:869 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 #, c-format msgid "" -"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" -"It is needed to keep your own configuration." +"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" +"the group will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" msgstr "" -"Nem létező LyX felhasználói könyvtárat adott meg, %1$s.\n" -"Valahol tárolnia kell a saját beállításait." +"Ha eltávolítja ezt a grafikát a '%1$s' csoportból,\n" +"a csoport meg fog szünni,\n" +"mivel csak ez a grafika volt a tagja.\n" +"Hogyan akarja folytatni?" -#: src/LyX.cpp:874 -msgid "&Create directory" -msgstr "&Könyvtár létrehozása" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 +#, c-format +msgid "Sign off from group '%1$s'" +msgstr "Eltávolítás a '%1$s' csoportból" -#: src/LyX.cpp:876 -msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár. Kilépek." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 +msgid "Enter unique group name:" +msgstr "Adjon meg egy egyedi csoportnevet:" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 +msgid "Group already defined!" +msgstr "Csoport már definiálva!" -#: src/LyX.cpp:880 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 #, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása %1$s" +msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." +msgstr "'%1$s' nevű képcsoport már létezik." -#: src/LyX.cpp:885 -msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat. Kilépek." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "bp" +msgstr "bp" -#: src/LyX.cpp:957 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Támogatott nyomkövetési jelzők listája:" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/LyX.cpp:961 -#, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Nyomkövetési szint beállítása: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: src/LyX.cpp:972 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 #, fuzzy -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" -" to get an idea which parameters should be passed.\n" -" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t--batch execute commands and exit\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" -"Használat: lyx [ parancssori kapcsolók ] [ doksi.lyx ... ]\n" -"Parancssori kapcsolók (kis- vagy nagybetű érzékenyek):\n" -"\t-help összefoglalja a LyX használatát\n" -"\t-userdir dir felhasználói könyvtár beállítása dir-re\n" -"\t-sysdir dir rendszerkönyvtár beállítása dir-re\n" -"\t-geometry WxH+X+Y a főablak méretének beállítása\n" -"\t-dbg jellemző[,jellemző]...\n" -" kiválassztja ki a nyomkövetési mód jellemzőit.\n" -" Adja ki a `lyx -dbg' parancsot a jellemzők listájához\n" -"\t-x [--execute] parancs\n" -" ahol a parancs egy lyx parancs.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" ahol az fmt az exportálási formátum.\n" -" Lásd az Eszközök->Beállítások->File kezelés-" -">Fájlformátumok\n" -" részben milyen paraméterek szükségesek.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" ahol fmt az importálási formátum\n" -" és a file.xxx az importálandó fájl.\n" -"\t-version megadja a verziószámot és a fordítási információkat\n" -"Olvassa el a LyX kézikönyvet a további részletekért!" +msgid "in[[unit of measure]]" +msgstr "cc[[mérés egysége]]" -#: src/LyX.cpp:1014 -msgid "No system directory" -msgstr "Nincs rendszer könyvtár" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Kép fájl kiválasztása" -#: src/LyX.cpp:1015 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Hiányzó könyvtár a -sysdir kapcsolóhoz" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Clipart|#C#c" -#: src/LyX.cpp:1026 -msgid "No user directory" -msgstr "Nincs felhasználói könyvtár" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:68 +msgid "Interword Space" +msgstr "Betűköz" -#: src/LyX.cpp:1027 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Hiányzó könyvtár a -userdir kapcsolóhoz" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:77 +msgid "Thin Space" +msgstr "Keskeny köz" -#: src/LyX.cpp:1038 -msgid "Incomplete command" -msgstr "Befejezetlen parancs" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 +msgid "Medium Space" +msgstr "Közepes köz" -#: src/LyX.cpp:1039 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Hiányzó parancs az --execute kapcsoló után" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83 +msgid "Thick Space" +msgstr "Keskeny köz" -#: src/LyX.cpp:1050 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --export kapcsoló után" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:98 +msgid "Negative Thin Space" +msgstr "Negatív vékony köz" -#: src/LyX.cpp:1063 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --import kapcsoló után" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:101 +msgid "Negative Medium Space" +msgstr "Negatív közepes köz" -#: src/LyX.cpp:1068 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Hiányzó fájlnév --import-hoz" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:104 +msgid "Negative Thick Space" +msgstr "Negatív vékony köz" -#: src/LyXFunc.cpp:114 -msgid "Running configure..." -msgstr "Beállítás folyamatban..." +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 +msgid "Half Quad (0.5 em)" +msgstr "Fél négyszeres (0.5 em)" -#: src/LyXFunc.cpp:125 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Beállítások újratöltése..." +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 +msgid "Quad (1 em)" +msgstr "Négyszeres (1 em)" -#: src/LyXFunc.cpp:131 -msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "A rendszer beállítása sikertelen" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 +msgid "Double Quad (2 em)" +msgstr "Dupla négyszeres (2 em)" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Vízszintes kitöltés" -#: src/LyXFunc.cpp:132 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Visible Space" +msgstr "Látható szöveg" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:217 msgid "" -"The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" -"Please reconfigure again if needed." +"Insert the spacing even after a line break.\n" +"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" +"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" msgstr "" -"A rendszer beállítása sikertelen.\n" -"A program az alapértelmezett szövegosztályt használja, de lehet, hogy a LyX " -"mégsem fog megfelelően működni.\n" -"Kérem állítsa be újra, amennyiben szükséges." +"Kitöltés beszúrása, még sortörés után is.\n" +"Figyelem, a védett Fél Négyszeres köz át lesz alakítva\n" +"függőleges kitöltéssé, amennyiben a bekezdés elején használja azt!" -#: src/LyXFunc.cpp:138 -msgid "System reconfigured" -msgstr "A rendszer beállítása megtörtént" - -#: src/LyXFunc.cpp:139 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -"A rendszer beállítása megtörtént.\n" -"Újra kell indítania a LyX-et az új beállítások\n" -"használatba vételéhez." +"Adja meg a lista paramétereit a jobb oldalon. Üsse le a '?'-et a paraméterek " +"listájához." -#: src/LyXFunc.cpp:375 -msgid "Unknown function." -msgstr "Ismeretlen funkció." +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 +msgid "Select document to include" +msgstr "Válassza ki a csatolandó dokumentumot" -#: src/LyXFunc.cpp:419 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nincs mit tenni" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "LaTeX/LyX dokumentumok (*.tex *.lyx)" -#: src/LyXFunc.cpp:435 -msgid "Unknown action" -msgstr "Ismeretlen művelet" +#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Index Entry Settings" +msgstr "Tárgyszó" -#: src/LyXFunc.cpp:441 src/LyXFunc.cpp:731 -msgid "Command disabled" -msgstr "Letiltott parancs" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Label Color" +msgstr "Színes" -#: src/LyXFunc.cpp:448 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "A parancsot csak nyitott dokumentum mellett használhatja" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove standard index" +msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhető" -#: src/LyXFunc.cpp:716 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Csak olvasható dokumentum" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "The default index cannot be removed." +msgstr "A kinyomtatandó utolsó sor" -#: src/LyXFunc.cpp:725 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "A dokumentum ezen része törölve lett." +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Enter new index name" +msgstr "BibTeX adatbázis nevének megadása" -#: src/LyXFunc.cpp:747 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222 +msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." msgstr "" -"A %1$s dokumentum megváltozott.\n" -"\n" -"Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?" -#: src/LyXFunc.cpp:750 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955 -msgid "Save changed document?" -msgstr "Mentsem a megváltozott dokumentumot?" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "unknown" +msgstr "ismeretlen" -#: src/LyXFunc.cpp:753 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The document %1$s has not been saved yet.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"A %1$s dokumentum megváltozott.\n" -"\n" -"Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcut" +msgstr "rövidítés" -#: src/LyXFunc.cpp:756 -#, fuzzy -msgid "Save new document?" -msgstr "Mentsem a megváltozott dokumentumot?" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcuts" +msgstr "rövidítések" -#: src/LyXFunc.cpp:885 -#, c-format -msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" -msgstr "" -"A változtatások el fognak veszni. Biztos benne, hogy visszatér a %1$s " -"dokumentum mentett változatához?" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "lyxrc" +msgstr "lyxrc" -#: src/LyXFunc.cpp:887 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Mentett dokumentum visszaállítása?" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "package" +msgstr "csomag" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "textclass" +msgstr "szövegosztály" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "menu" +msgstr "menü" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "icon" +msgstr "ikon" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "buffer" +msgstr "puffer" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "lyxinfo" +msgstr "lyxinfo" + +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711 +msgid "Shift-" +msgstr "Shift-" + +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 +msgid "Control-" +msgstr "Vezérlés-" + +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713 +msgid "Option-" +msgstr "Opció-" -#: src/LyXFunc.cpp:888 src/LyXVC.cpp:189 -msgid "&Revert" -msgstr "&Visszatér" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714 +msgid "Command-" +msgstr "Parancs-" -#: src/LyXFunc.cpp:1010 src/Text3.cpp:1772 -msgid "Missing argument" -msgstr "Hiányzó paraméter" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 +msgid "No language" +msgstr "Nincs nyelv" -#: src/LyXFunc.cpp:1022 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Súgófájl megnyitása %1$s..." +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "Program lista beállításai" -#: src/LyXFunc.cpp:1074 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 -#: src/VCBackend.cpp:626 src/VCBackend.cpp:632 src/VCBackend.cpp:653 -msgid "Revision control error." -msgstr "Verziókövetési parancs hiba." +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 +msgid "No dialect" +msgstr "Nincs dialektus" -#: src/LyXFunc.cpp:1075 -msgid "Error when setting the locking property." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX napló" -#: src/LyXFunc.cpp:1301 -#, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Aldokumentum megnyitása %1$s..." +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:242 +msgid "LyX2LyX" +msgstr "LyX2LyX" -#: src/LyXFunc.cpp:1463 -#, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Dokumentum alapértékek mentése %1$s-ban." +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "LyX: Literális programfordítási napló" -#: src/LyXFunc.cpp:1466 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Sikertelen mentése a dokumentum alapértékeknek" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "lyx2lyx hibajegyzék" -#: src/LyXFunc.cpp:1610 src/LyXVC.cpp:151 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VK: Napló üzenet" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:273 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Verziókövetés naplója" -#: src/LyXFunc.cpp:1619 -msgid "Directory is not accessible." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Log file not found." +msgstr "Nincs meg a fájl" -#: src/LyXFunc.cpp:1827 -#, c-format -msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "%1$s dokumentum újratöltve." +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:302 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Nem találtam literális programfordítási naplótfájlt." -#: src/LyXFunc.cpp:1829 -#, c-format -msgid "Could not reload document %1$s" -msgstr "A(z) %1$s dokumentum nem olvasható" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:305 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Nem találtam lyx2lyx hiba naplót." -#: src/LyXFunc.cpp:1866 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Üdvözli a LyX!" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:308 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Nem találtam verziókövetési naplófájlt." -#: src/LyXFunc.cpp:1887 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra..." +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34 +msgid "[x]" +msgstr "[x]" -#: src/LyXRC.cpp:2506 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" -"Vegye figyelembe az összetett szavakat, mint pl. \"lemezmeghajtó\" ahelyett, " -"hogy \"lemez meghajtó\", mint helyes szavak?" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35 +msgid "(x)" +msgstr "(x)" -#: src/LyXRC.cpp:2511 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "" -"Adjon meg egy alternatív nyelvet! Az alapértelmezett nyelv a dokumentum " -"nyelve." +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36 +msgid "{x}" +msgstr "{x}" -#: src/LyXRC.cpp:2515 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." -"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " -"specified, an internal routine is used." -msgstr "" -"Itt megadhatja azt a külső programot, amivel táblázatot formázhat ASCII " -"kimenetűre. Pl. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ahol $$FName a bemeneti fájl " -"neve. Ha \"\"-t adja meg, a belső rutint fogja használni." +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37 +msgid "|x|" +msgstr "|x|" -#: src/LyXRC.cpp:2523 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" -"Törölje, ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés automatikusan cserélődjön " -"azzal, amit gépel." +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38 +msgid "||x||" +msgstr "||x||" -#: src/LyXRC.cpp:2527 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" -"Törölje, ha nem akarja az osztálybeállításokat alapállapotba hozni " -"osztályváltozás után." +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "bmatrix" +msgstr "Mátrix beszúrása" -#: src/LyXRC.cpp:2531 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" -"A biztonsági mentések között eltelt idő (másodpercben). 0 esetén nincs " -"biztonsági mentés." +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "pmatrix" +msgstr "Mátrix beszúrása" -#: src/LyXRC.cpp:2538 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" -"Elérési út biztonsági másolatok tárolásához. Ha nincs semmi megadva, a LyX " -"az eredeti fájl mellé készít biztonsági mentést." +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Bmatrix" +msgstr "Mátrix beszúrása" -#: src/LyXRC.cpp:2542 -msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." -msgstr "" -"Kérem adja meg a bibtex kapscolóit (lásd. man bibtex) vagy válasszon egy " -"másik fordítót (pl. mlbibtex vagy bibulus)." +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "vmatrix" +msgstr "Mátrix beszúrása" -#: src/LyXRC.cpp:2546 -msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Vmatrix" +msgstr "Mátrix beszúrása" -#: src/LyXRC.cpp:2550 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" -"Billentyűkiosztás-fájl. Megadhat teljes elérési utat is, vagy a LyX a " -"globális és helyi bind/ könyvtárban keres." +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Mátrix" -#: src/LyXRC.cpp:2554 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Válassza ki, az utoljára használt fájlok tárolásához használt fájlt." +#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 +msgid "Note Settings" +msgstr "Megjegyzés beállításai" -#: src/LyXRC.cpp:2558 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" -"Adja meg, hogyan futtassa a chktex-et. Pl. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 " -"-n25 -n30 -n38\". Nézze meg a ChkTeX dokumentációját." +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Bekezdés beállításai" -#: src/LyXRC.cpp:2568 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " +"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"\n" +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used." msgstr "" -"A LyX nem módosítja a kurzor pozícióját a görgetősáv mozgatásakor. Állítsa " -"igazra, ha azt szeretné, hogy a kurzor mindig a képernyőn legyen." +"Ahogy azt a Felhasználói kézikönyvben leírtuk, ezen szöveg szélessége " +"határozza meg a Lista és Leírás környezetek minden egyes eleménél a címke " +"szélességét.\n" +"\n" +" Alapvetően, ezt nem kell beállítania, mivel az összes elem közül a " +"legszélesebb címke szélessége lesz felhasználva." -#: src/LyXRC.cpp:2572 +#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 #, fuzzy -msgid "" -"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " -"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " -"the top of the screen" -msgstr "" -"A LyX nem módosítja a kurzor pozícióját a görgetősáv mozgatásakor. Állítsa " -"igazra, ha azt szeretné, hogy a kurzor mindig a képernyőn legyen." +msgid "Phantom Settings" +msgstr "&Fő beállítások" -#: src/LyXRC.cpp:2576 -msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Rendszer fájlok|#R#r" -#: src/LyXRC.cpp:2580 -msgid "" -"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " -"inside." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Felhasználói fájlok|#F#f" -#: src/LyXRC.cpp:2585 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" -"Elfogadja a szokásos strftime formát; lásd az strftime kézikönyvet a " -"részletekért. Pl. \"%A, %e. %B %Y\"." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Program kinézete" -#: src/LyXRC.cpp:2589 -msgid "" -"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " -"look in its global and local commands/ directories." -msgstr "" -"Parancs definíciós-fájl. Megadhat teljes elérési utat is, vagy a LyX a " -"globális és helyi commands/ könyvtárakban keres." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 +msgid "Language Settings" +msgstr "Nyelvi beállítások" -#: src/LyXRC.cpp:2593 -msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256 +msgid "File Handling" +msgstr "Fájl kezelés" -#: src/LyXRC.cpp:2597 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Az új dokumentumokat ezen a nyelven fogja létrehozni." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482 +msgid "Keyboard/Mouse" +msgstr "Billentyűzet/Egér" -#: src/LyXRC.cpp:2601 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612 +msgid "Input Completion" +msgstr "Automatikus kiegészítés" -#: src/LyXRC.cpp:2605 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" -"Ikonizálja a dialógusablakokat, amikor a főablak is ikonizálva van. (Csak a " -"változás után mutatott dialógusablakokra van hatása.)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Paran&cs:" -#: src/LyXRC.cpp:2609 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Válassza ki, hogyan kezelje LyX a grafikákat." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931 +#, fuzzy +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Képernyő betűkészletek" -#: src/LyXRC.cpp:2613 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" -"A dokumentumainak alapértelmezett helye. Üres érték esetén, a LyX indítási " -"könyvtára." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304 +msgid "Paths" +msgstr "Élérési útvonalak" -#: src/LyXRC.cpp:2618 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "" -"Adjon meg további karaktereket (betűk, jelek), amelyek egy szó részei " -"lehetnek." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391 +msgid "Select directory for example files" +msgstr "Adjon meg könyvtárat a példa fájloknak" -#: src/LyXRC.cpp:2622 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"A LyX által felajánlott elérési út példafájl választáshoz. Az üres érték a " -"LyX indítási könyvtárát jelenti." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Adja meg a sablonok elérési helyét" -#: src/LyXRC.cpp:2626 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" -"A betűkészlet kódolása, amit a LaTeX2e csomaghoz használ. A T1 kódolás " -"használata javasolt nem angol jellegű nyelvekhez." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Adja meg az ideiglenes könyvtárat" -#: src/LyXRC.cpp:2633 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " -"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." -msgstr "" -"Kérem adja meg a makeindex kapcsolóit (lásd. man makeindex) vagy válasszon " -"egy másik fordítót. Pl., használja a xindy/make-rules-t, a parancssor legyen " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Adja meg a biztonsági mentés könyvtárát" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Adja meg a dokumentumkönyvtárat" -#: src/LyXRC.cpp:2637 -msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436 +msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2641 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " -"nomenclatures. This might differ from the index processing options." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 +#, fuzzy +msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" +msgstr "A navigációs ablak részletességének módosítása" -#: src/LyXRC.cpp:2650 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" -"Használja a megfelelő billentyűzetkiosztás beállításához. Szüksége lesz " -"erre, ha például németül szeretne gépeli egy angol billentyűzeten." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Adja meg a fájlnevet a LyX szerver csőhöz" -#: src/LyXRC.cpp:2654 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "Egy új címke inicializációja során használható szavak maximális száma" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Helyesírás-ellenőrző" -#: src/LyXRC.cpp:2658 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum elején." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473 +#, fuzzy +msgid "Native" +msgstr "aktív" -#: src/LyXRC.cpp:2662 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum végén." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479 +#, fuzzy +msgid "Aspell" +msgstr "ispell" -#: src/LyXRC.cpp:2666 -msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" -"A nyelvváltás LaTeX parancsa, hogy az aktuálisat másikra cserélje. Pl. " -"\\selectlanguage{$$lang}, ahol a $$lang helyére kerül a második nyelv " -"nevével." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482 +#, fuzzy +msgid "Enchant" +msgstr "enchant" -#: src/LyXRC.cpp:2670 -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "A dokumentum nyelvére visszaváltó LaTeX parancs." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485 +#, fuzzy +msgid "Hunspell" +msgstr "ispell" -#: src/LyXRC.cpp:2674 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "A helyi nyelvváltó LaTeX parancs." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558 +msgid "Converters" +msgstr "Átalakítók" -#: src/LyXRC.cpp:2678 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" -"Törölje, ha nem akarja a nyelv(ek)et a \\documentclass paramétereként " -"használni." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872 +#, fuzzy +msgid "File Formats" +msgstr "Fájlformátumok" -#: src/LyXRC.cpp:2682 -msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" -"A nyelvi csomagok betöltéséhez használt LaTeX parancs. Pl. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240 +msgid "Format in use" +msgstr "Használt formátumok" -#: src/LyXRC.cpp:2686 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089 msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" -"Törölje, ha nem akarja használni a babel-t, amikor a dokumentum nyelve az " -"alapértelmezett nyelv." - -#: src/LyXRC.cpp:2690 -msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +"You cannot change a format's short name if the format is used by a " +"converter. Please remove the converter first." msgstr "" -"Törölje, amennyiben nem szeretné ha a LyX a mentett pozícióba állítsa a " -"kurzort." +"A formátum rövid nevét nem változtathatja meg, mert azt használja egy " +"átalakító. Először törölje az átalakítót." -#: src/LyXRC.cpp:2694 -msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -"Törölje, ha nem akarja betölteni a LyX-be, az előző kilépéskor még nyitott " -"fájlokat." +"A formátumot nem lehet eltávolítani, mert használja egy átalakító. Törölje " +"először az átalakítót." -#: src/LyXRC.cpp:2698 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "Törölje, amennyiben nem szeretne biztonsági mentés funkciót használni." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2336 +msgid "LyX needs to be restarted!" +msgstr "A LyX-et újra kell indítani!" -#: src/LyXRC.cpp:2702 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337 msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." +"The change of user interface language will be fully effective only after a " +"restart." msgstr "" -"Válassza ki a dokumentumétól eltérő nyelvi környezetek szavainak " -"kiemeléséhez." - -#: src/LyXRC.cpp:2706 -msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." -msgstr "Az egérgörgő görgetési sebessége." - -#: src/LyXRC.cpp:2711 -msgid "The completion popup delay." -msgstr "A kiegészítés felbukkanó ablak késleltetése." +"A felhasználói felület nyelvváltása, csak a program újraindítása után lép " +"életbe." -#: src/LyXRC.cpp:2715 -msgid "Select to display the completion popup in math mode." -msgstr "Válassza a kiegészítés felbukkanó megjelenítéséhez képlet-módban." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2411 +msgid "Printer" +msgstr "Nyomtató" -#: src/LyXRC.cpp:2719 -msgid "Select to display the completion popup in text mode." -msgstr "Válassza a kiegészítés felbukkanó megjelenítéséhez szöveg-módban." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527 +#, fuzzy +msgid "User Interface" +msgstr "Felhasználói felület" -#: src/LyXRC.cpp:2723 -msgid "" -"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." -msgstr "" -"Azonnal mutassa a kiegészítés felbukkanót nem egyedi kiegészítés kísérletek " -"után." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546 +#, fuzzy +msgid "Classic" +msgstr "Osztály beállítások" -#: src/LyXRC.cpp:2727 -msgid "" -"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " -"available." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547 +msgid "Oxygen" +msgstr "Oxygen" -#: src/LyXRC.cpp:2731 -msgid "The inline completion delay." -msgstr "Kiegészítés a sorban késleltetése." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2595 +#, fuzzy +msgid "Document Handling" +msgstr "Dokumentum és ablak" -#: src/LyXRC.cpp:2735 -msgid "Select to display the inline completion in math mode." -msgstr "Válassza a kiegészítés beszúrásához megjelenítéséhez képlet-módban." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698 +msgid "Control" +msgstr "Működés" -#: src/LyXRC.cpp:2739 -msgid "Select to display the inline completion in text mode." -msgstr "Válassza a kiegészítés beszúrásához megjelenítéséhez szöveg-módban." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2786 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Gyorsbillentyűk" -#: src/LyXRC.cpp:2743 -msgid "Use \"...\" to shorten long completions." -msgstr "Használjon \"...\"-t hosszú kiegészítésekhez." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791 +msgid "Function" +msgstr "Funkció" -#: src/LyXRC.cpp:2747 -msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2792 +msgid "Shortcut" +msgstr "Gyorsbillentyű" -#: src/LyXRC.cpp:2751 -#, c-format -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "" -"Az utoljára használt fájlok max. száma. Legfeljebb %1$d jelenhet meg a fájl " -"menüben." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2869 +#, fuzzy +msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" +msgstr "Kurzor, egér és szerkesztő funkciók" -#: src/LyXRC.cpp:2756 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable. Use the OS native format." -msgstr "" -"Adja meg azokat a könyvtárakat, amiket a PATH környezeti változóba kell " -"rakni. Használja rendszerének formátumát." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2873 +msgid "Mathematical Symbols" +msgstr "Matematikai szimbólumok" -#: src/LyXRC.cpp:2762 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "Szedés előnézetének megjelenítése, mint képlet esetén." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2877 +msgid "Document and Window" +msgstr "Dokumentum és ablak" -#: src/LyXRC.cpp:2766 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "A képletek előnézetének \"(#)\" címkéje lesz, számozás helyett" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2881 +msgid "Font, Layouts and Textclasses" +msgstr "Betű, formátum és szövegosztályok" -#: src/LyXRC.cpp:2770 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "Állítsa be az előnézet méretarányát megfelelően." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2885 +msgid "System and Miscellaneous" +msgstr "Rendszer és mindenféle" -#: src/LyXRC.cpp:2774 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Kapcsoló, a példányok leválogatásához." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3058 +msgid "Res&tore" +msgstr "Visszaáll&tás" -#: src/LyXRC.cpp:2778 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Kapcsoló, a nyomtatandó példányszám megadásához." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3169 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3176 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3198 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3217 +msgid "Failed to create shortcut" +msgstr "Nem sikerült létrehozni a gyorsbillentyűt" -#: src/LyXRC.cpp:2782 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" -"Az alapértelmezett nyomtató. Ha nincs ilyen megadva, a LyX a PRINTER " -"környezeti változót használja." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3170 +msgid "Unknown or invalid LyX function" +msgstr "Ismeretlen vagy érvénytelen LyX funkció" -#: src/LyXRC.cpp:2786 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Kapcsoló, páros oldalak nyomtatásához." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3177 +msgid "Invalid or empty key sequence" +msgstr "Rossz vagy üres kulcs szekvencia" -#: src/LyXRC.cpp:2790 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199 +#, c-format msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." +"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" +"%2$s\n" +"You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" -"Extra opciók, amiket meg kell adni a nyomtatóprogramnak, mielőtt megadjuk a " -"DVI fájl nevét, amibe nyomtatunk." - -#: src/LyXRC.cpp:2794 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "A fájlba nyomtatáshoz a fájl kiterjesztése. Rendszerint \".ps\"." - -#: src/LyXRC.cpp:2798 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Kapcsoló, fekvő oldal nyomtatásához." +"A gyorsbillentyű `%1$s' már hozzá van rendelve:\n" +"%2$s-hez.\n" +"Az új összerendelés készítése előtt, meg kell szüntetnie a régit." -#: src/LyXRC.cpp:2802 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Kapcsoló, páratlan oldalak nyomtatásához." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3218 +msgid "Can not insert shortcut to the list" +msgstr "Nem lehet beszúrni a gyorsbillentyűt a listába" -#: src/LyXRC.cpp:2806 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "A nyomtatandó oldalak megadása egy vesszővel tagolt listával." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3249 +msgid "Identity" +msgstr "Felhasználó" -#: src/LyXRC.cpp:2810 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Opció, ahol meg tudja adni a nyomtatandó papírméretet." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3459 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Adja meg a kiosztásfájlt" -#: src/LyXRC.cpp:2814 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Kapcsoló, a papírtípus megadásához." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3460 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "LyX bill. kötés fájlok (*.bind)" -#: src/LyXRC.cpp:2818 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Kapcsoló, az oldalak fordított sorrendű nyomtatásához." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3466 +msgid "Choose UI file" +msgstr "UI-fájl kiválasztása" -#: src/LyXRC.cpp:2822 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" -"Amikor ez be van állítva, automatikusan fájlba nyomtat, azután meghív egy " -"másik nyomtatóprogramot ezzel a fájllal, a megadott névvel és a beállított " -"paraméterekkel." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3467 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "LyX UI fájlok (*.ui)" -#: src/LyXRC.cpp:2826 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" -"Ha megadja a nyomtató nevét az ablakban, a következő paramétert " -"hozzácsatolja a nyomtató nevével a nyomtatási parancs után." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3473 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Válassza ki a billentyűzet kiosztást" -#: src/LyXRC.cpp:2830 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "A fájlba nyomtatás kapcsolója." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3474 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "LyX billentyűkiosztások (*.kmap)" -#: src/LyXRC.cpp:2834 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "Adott nyomtatón való nyomtatás kapcsolója." +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 +msgid "Print Document" +msgstr "Dokumentum nyomtatása" -#: src/LyXRC.cpp:2838 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" -"Válassza, hogy megadhassa a nyomtatási parancsban használandó nyomtató nevét." +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 +msgid "Print to file" +msgstr "Fájlba nyomtatás" -#: src/LyXRC.cpp:2842 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "A kedvenc nyomtatóprogramja, pl. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "PostScript fájlok (*.ps)" -#: src/LyXRC.cpp:2850 -msgid "" -"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Longest label width" +msgstr "Leghosszabb &címke" -#: src/LyXRC.cpp:2854 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" -"A monitor felbontását (DPI = 2,54 cm-re eső pontok száma) a LyX " -"automatikusan felismeri. Hibás esetben itt felülírhatja ezt." +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Index Settings" +msgstr "Doboz beállítások" -#: src/LyXRC.cpp:2860 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "Szerkesztés közben a képernyőn megjelenő betűkészlet." +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Minden fájl " -#: src/LyXRC.cpp:2869 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:53 +msgid "Progress/Debug Messages" msgstr "" -"Átméretezhető bitmap betűkészletek engedélyezése. Ha bitmap betűkészletet " -"használ, ezt kiválasztva néhány betűkészlet csúnyán jelenhet meg a LyX-ben. " -"Törölve ezt az opciót, a LyX ki fogja választani a legközelebbi bitmap " -"betűkészletet az átméretezés helyett." -#: src/LyXRC.cpp:2873 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83 +msgid "Debug Level" msgstr "" -"A képernyőn megjelenő betűkészletek méretarányaihoz használt betűméretek." -#: src/LyXRC.cpp:2878 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" -"A képernyőn megjelenő betűkészletek nagyítása. 100% beállítása esetén " -"nagyjából ugyanaz a méret jelenik meg a képernyőn, mint papíron." +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Set" +msgstr "&Mind be" -#: src/LyXRC.cpp:2882 -msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." -msgstr "A munkamenet-kezelő mentheti és visszaállíthatja az ablak pozíciókat." +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Kereszthivatkozás" -#: src/LyXRC.cpp:2886 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" -"Ez elindítja a lyxservert. A cső kap egy további kiterjesztést \".in\" és \"." -"out\". Csak gyakorlott felhasználóknak." +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305 +msgid "&Go Back" +msgstr "Visszau&grás" -#: src/LyXRC.cpp:2893 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Törölje, ha nem akarja látni a kezdőképet." +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307 +msgid "Jump back" +msgstr "Kurzor vissza a kiindulópontra" -#: src/LyXRC.cpp:2897 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" -"A LyX által használt ideiglenes fájlok helye. A programból való kilépés után " -"letörlődnek." +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315 +msgid "Jump to label" +msgstr "Címkére ugrás" -#: src/LyXRC.cpp:2901 -msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399 +msgid "" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2905 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"A LyX által felajánlott elérési út sablonválasztáshoz. Az üres érték a LyX " -"indítási könyvtárát jelenti." +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Keres és cserél" -#: src/LyXRC.cpp:2915 +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134 msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" -"Az UI (felhasználói felület) fájl. Megadhat egy abszolút útvonalat, vagy a " -"LyX a globális és lokális ui/ könyvtáraiban fog keresni." - -#: src/LyXRC.cpp:2928 -msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." +"End of file reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2932 +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137 msgid "" -"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." -msgstr "" -"Engedélyezze a pixmap cache-t, ez Mac-en és Windows-on növelheti a " -"teljesítményt." - -#: src/LyXRC.cpp:2939 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +"Beginning of file reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" msgstr "" -"Adja meg a papír parancsát a DVI-nézőhöz (hagyja üresen vagy használja a \"-" -"paper\"-t)" -#: src/LyXVC.cpp:100 -msgid "Document not saved" -msgstr "A dokumentum nincs mentve" +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:367 src/lyxfind.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "String not found." +msgstr "Nem találtam meg a szöveget!" -#: src/LyXVC.cpp:101 -msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "A dokumentumot regisztrálás előtt menteni kell." +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Export or Send Document" +msgstr "OpenDocument" -#: src/LyXVC.cpp:133 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VK: Kezdő megjegyzés" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 +msgid "Show File" +msgstr "Fájl megjelenítése" -#: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(nincs kezdő megjegyzés)" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 +msgid "Error -> Cannot load file!" +msgstr "Hiba -> A fájl nem tölthető be!" -#: src/LyXVC.cpp:154 -msgid "(no log message)" -msgstr "(nincs naplóbejegyzés)" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 +msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." +msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:185 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " -"changes.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the older version?" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" msgstr "" -"Amennyiben visszatér a %1$s dokumentum egy korábbi változatához, elveszti az " -"aktuális változtatásokat.\n" -"\n" -"Biztosan vissza szeretne térni a mentett változathoz?" - -#: src/LyXVC.cpp:188 -msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Visszatérés a dokumentum korábbi tárolt változatához?" -#: src/Paragraph.cpp:1602 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!" - -#: src/Paragraph.cpp:1650 -msgid "Alignment not permitted" -msgstr "Igazítás nincs engedlyezve" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Spell checker has no dictionaries." +msgstr "A helyesírás-ellenőrző nem működik.\n" -#: src/Paragraph.cpp:1651 -msgid "" -"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" -"Setting to default." -msgstr "" -"Az új formátumban nem engedélyezett az előző igazítás.\n" -"Visszaállítva alapértékbe." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +msgid "Basic Latin" +msgstr "Alap Latin" -#: src/Paragraph.cpp:2136 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 -#: src/insets/InsetListings.cpp:178 src/insets/InsetListings.cpp:186 -#: src/insets/InsetListings.cpp:210 src/mathed/InsetMathString.cpp:165 -msgid "LyX Warning: " -msgstr "LyX figyelmeztetés: " +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "Latin-1 kiegészítés" -#: src/Paragraph.cpp:2137 src/insets/InsetListings.cpp:179 -#: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/mathed/InsetMathString.cpp:166 -msgid "uncodable character" -msgstr "kódolhatatlan jel" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "Latin bővített-A" -#: src/Paragraph.cpp:2631 -msgid "Memory problem" -msgstr "Memoria probléma" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "Latin bővített-B" -#: src/Paragraph.cpp:2631 -msgid "Paragraph not properly initialized" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +msgid "IPA Extensions" +msgstr "IPA Kiterjesztés" -#: src/Text.cpp:146 -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Ismeretlen betét" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "Kitöltést Módosító Betűk" -#: src/Text.cpp:228 src/Text.cpp:241 -msgid "Change tracking error" -msgstr "Változás követési hiba" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "Kombinált Diakritikus jel" -#: src/Text.cpp:229 -#, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "Ismeretlen szerzőlista beszúráshoz: %1$d\n" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cirill" -#: src/Text.cpp:242 -#, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "Ismeretlen szerzőlista törléshez: %1$d\n" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +msgid "Arabic" +msgstr "Arab" -#: src/Text.cpp:249 -msgid "Unknown token" -msgstr "Ismeretlen szimbólum" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +msgid "Devanagari" +msgstr "Dévanágari" -#: src/Text.cpp:532 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "Bekezdés nem kezdődhet szóközzel. Kérem, olvassa el a Tankönyvet." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengáli" -#: src/Text.cpp:543 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Két szóközt így nem üthet egymás mellé. Kérem, olvassa el a Tankönyvet." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" -#: src/Text.cpp:1359 -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "[Változás követés]" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" -#: src/Text.cpp:1365 -msgid "Change: " -msgstr "Változás: " +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" -#: src/Text.cpp:1369 -msgid " at " -msgstr " itt " +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" -#: src/Text.cpp:1379 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Betűkészlet: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malajálam" -#: src/Text.cpp:1384 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Mélység: %1$d" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 +msgid "Georgian" +msgstr "Grúziai" -#: src/Text.cpp:1390 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", sorköz: " +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "Hangul Jamo" -#: src/Text.cpp:1396 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610 -msgid "OneHalf" -msgstr "Másfél" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "Fonetikus bővítmények" -#: src/Text.cpp:1402 -msgid "Other (" -msgstr "Egyéb (" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "Latin bővített további" -#: src/Text.cpp:1411 -msgid ", Inset: " -msgstr ", Betét: " +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +msgid "Greek Extended" +msgstr "Görög bővített" -#: src/Text.cpp:1412 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Bekezdés: " +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +msgid "General Punctuation" +msgstr "Általános írásjelek" -#: src/Text.cpp:1413 -msgid ", Id: " -msgstr ", Azon.: " +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "Felső- és alsó index" -#: src/Text.cpp:1414 -msgid ", Position: " -msgstr ", Pozíció: " +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "Pénznem szimbólumok" -#: src/Text.cpp:1420 -msgid ", Char: 0x" -msgstr ", Betű: 0x" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "Kombinált Diakritikus jelek szimbólumokhoz" -#: src/Text.cpp:1422 -msgid ", Boundary: " -msgstr ", Határ: " +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "Levél szimbólum" -#: src/Text2.cpp:387 -msgid "No font change defined." -msgstr "Nincs betűkészlet váltás megadva." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +msgid "Number Forms" +msgstr "Szám formák" -#: src/Text2.cpp:427 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Nincs mit a szójegyzékbe rakni!" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Matematikai operátorok" -#: src/Text2.cpp:429 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Nem tudok szójegyzékbe rakni többet, mint egy bekezdés!" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Mindenféle műszaki" -#: src/Text3.cpp:192 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Képletszerkesztő mód" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +msgid "Control Pictures" +msgstr "Vezérlő képek" -#: src/Text3.cpp:194 -msgid "No valid math formula" -msgstr "Nincs érvényes képlet formula" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "Optikai betűfelismerés" -#: src/Text3.cpp:202 src/mathed/InsetMathNest.cpp:977 -#, fuzzy -msgid "Already in regexp mode" -msgstr "&Betöltés teljesképernyő módban" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "Csatolt alfanumerikusok" -#: src/Text3.cpp:214 src/mathed/InsetMathNest.cpp:987 -#, fuzzy -msgid "Regexp editor mode" -msgstr "Képletszerkesztő mód" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +msgid "Box Drawing" +msgstr "Doboz rajzolás" -#: src/Text3.cpp:1311 -msgid "Layout " -msgstr "Elrendezés " +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +msgid "Block Elements" +msgstr "Blokk elemek" -#: src/Text3.cpp:1312 -msgid " not known" -msgstr " ismeretlen" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "Geometricus alakzatok" -#: src/Text3.cpp:1918 src/Text3.cpp:1930 -msgid "Character set" -msgstr "Betűkészlet" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Mindenféle jelek" -#: src/Text3.cpp:2079 src/Text3.cpp:2090 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Bekezdés kinézetének beállítása" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +msgid "Dingbats" +msgstr "Dingbats" -#: src/TextClass.cpp:142 -msgid "Plain Layout" -msgstr "Sima formátum" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "Különleges Matematikai Szimbólumok-A" -#: src/TextClass.cpp:678 -msgid "Missing File" -msgstr "Hiányzó fájl" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "CJK Szimbólumok és írásjelek" -#: src/TextClass.cpp:679 -msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "Nem találom a stdinsets.inc fájlt! Ez adatvesztéshez vezethet!" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +msgid "Hiragana" +msgstr "Hiragana" -#: src/TextClass.cpp:682 -msgid "Corrupt File" -msgstr "Hibás fájl" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +msgid "Katakana" +msgstr "Katakana" -#: src/TextClass.cpp:683 -msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "Nem tudom olvasni a stdinsets.inc fájlt! Ez adatvesztéshez vezethet!" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +msgid "Bopomofo" +msgstr "Bopomofo" -#: src/TextClass.cpp:1180 -#, c-format -msgid "" -"The module %1$s has been requested by\n" -"this document but has not been found in the list of\n" -"available modules. If you recently installed it, you\n" -"probably need to reconfigure LyX.\n" -msgstr "" -"A %1$s modult szükséges ehhez a\n" -"dokumentumhoz, de az nem található az elérhető\n" -"modulok listáján. Amennyiben éppen most telepítette azt,\n" -"elég lehet az Eszközök->Újrakonfigurálást választania.\n" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "Hangul Jamo kompatibilitás" -#: src/TextClass.cpp:1184 -msgid "Module not available" -msgstr "Modul nem elérhető" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +msgid "Kanbun" +msgstr "Kanbun" -#: src/TextClass.cpp:1185 -msgid "Some layouts may not be available." -msgstr "Néhány layout nem biztos, hogy elérhető" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "Csatolt CJK betűk és hónapok" -#: src/TextClass.cpp:1190 -#, c-format -msgid "" -"The module %1$s requires a package that is\n" -"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" -"may not be possible.\n" -msgstr "" -"A(z) %1$s modulhoz szüksége van egy olyan csomagra\n" -"ami nem érhető el a LaTeX disztribúciójában. A LaTeX feldolgozás\n" -"nem biztos, hogy sikerül.\n" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "CJK kompatibilitás" -#: src/TextClass.cpp:1193 -msgid "Package not available" -msgstr "Csomag nem elérhető" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "CJK Egyesített Ideogrammák" -#: src/TextClass.cpp:1198 -#, c-format -msgid "Error reading module %1$s\n" -msgstr "Hiba %1$s modul olvasásakor\n" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "Hangul szótagírás" -#: src/VCBackend.cpp:57 -#, c-format -msgid "" -"Some problem occured while running the command:\n" -"'%1$s'." -msgstr "" -"Valamilyen hiba történt a következő parancs futtatásakor:\n" -"'%1$s'." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +msgid "High Surrogates" +msgstr "Magas szurrogátumok" -#: src/VCBackend.cpp:502 src/VCBackend.cpp:549 src/VCBackend.cpp:643 -#: src/VCBackend.cpp:680 -msgid "Error: Could not generate logfile." -msgstr "Hiba: Napló fájl nem készíthető el." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +msgid "Private Use High Surrogates" +msgstr "Saját használata a magas szurrogátumoknak" -#: src/VCBackend.cpp:561 -msgid "" -"Error when committing to repository.\n" -"You have to manually resolve the problem.\n" -"After pressing OK, LyX will reopen the document." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "Alacsony szurrogátumok" -#: src/VCBackend.cpp:627 -msgid "" -"Error when acquiring write lock.\n" -"Most probably another user is editing\n" -"the current document now!\n" -"Also check the access to the repository." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +msgid "Private Use Area" +msgstr "Saját használatú terület" -#: src/VCBackend.cpp:633 -msgid "" -"Error when releasing write lock.\n" -"Check the access to the repository." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "CJK kompatibilis képírásjelek" -#: src/VCBackend.cpp:654 -#, c-format -msgid "" -"Error when updating from repository.\n" -"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" -"'%1$s'.\n" -"\n" -"After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "Alfabetikus bemutató forma" -#: src/VCBackend.cpp:706 -msgid "VCN File Locking" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "Arab bemutató forma-A" -#: src/VCBackend.cpp:707 -msgid "Locking property unset." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "Fél jelek egyesítése" -#: src/VCBackend.cpp:707 src/VCBackend.cpp:711 -msgid "Locking property set." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "CJK kompatibilis alak" -#: src/VCBackend.cpp:708 -msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "Kicsi forma variánsok" -#: src/VSpace.cpp:472 -msgid "Default skip" -msgstr "Alap kihagyás" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "Arab bemutató forma-B" -#: src/VSpace.cpp:475 -msgid "Small skip" -msgstr "Kis kihagyás" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "Fél szélességű és teljes szélességű alakok" -#: src/VSpace.cpp:478 -msgid "Medium skip" -msgstr "Normál kihagyás" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "Linear B Syllabary" -#: src/VSpace.cpp:481 -msgid "Big skip" -msgstr "Nagy kihagyás" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "Lineáris B Ideogrammák" -#: src/VSpace.cpp:484 -msgid "Vertical fill" -msgstr "Függőleges kitöltés" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "Aegean számok" -#: src/VSpace.cpp:491 -msgid "protected" -msgstr "védett" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "Ősi görög számok" -#: src/buffer_funcs.cpp:72 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" -"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" -msgstr "" -"A %1$s dokumentum már be van töltve és tartalmaz mentetlen változásokat.\n" -"\n" -"Eldobja a változásokat és visszatér a lemezen lévő változathoz?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +msgid "Old Italic" +msgstr "Régi dőlt" -#: src/buffer_funcs.cpp:74 -msgid "Reload saved document?" -msgstr "Mentett dokumentum betöltése újra?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +msgid "Gothic" +msgstr "Gótikus" -#: src/buffer_funcs.cpp:75 -msgid "&Reload" -msgstr "&Újratölt" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +msgid "Ugaritic" +msgstr "Ugaritic" -#: src/buffer_funcs.cpp:75 -msgid "&Keep Changes" -msgstr "&Változások megtartása" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +msgid "Old Persian" +msgstr "Régi perzsa" -#: src/buffer_funcs.cpp:86 -#, c-format -msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." -msgstr "A %1$s fájl létezik, de az aktuális felhasználó nem tudja olvasni." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +msgid "Deseret" +msgstr "Deseret" -#: src/buffer_funcs.cpp:89 -msgid "File not readable!" -msgstr "Fájl nem olvasható!" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +msgid "Shavian" +msgstr "shaw-i" -#: src/buffer_funcs.cpp:104 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" -msgstr "" -"A %1$s dokumentum még nem létezik.\n" -"\n" -"Létre akarja hozni az új dokumentumot?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +msgid "Osmanya" +msgstr "Szomáli" -#: src/buffer_funcs.cpp:107 -msgid "Create new document?" -msgstr "Létrehozzam az új dokumentumot?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "Ciprusi szótag ABC" -#: src/buffer_funcs.cpp:108 -msgid "&Create" -msgstr "&Létrehozás" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "Kharoshthi" -#: src/buffer_funcs.cpp:136 -#, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"A megadott sablon\n" -"%1$s\n" -"nem olvasható." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +msgid "Byzantine Musical Symbols" +msgstr "Bizánci zenei szimbólumok" -#: src/buffer_funcs.cpp:138 -msgid "Could not read template" -msgstr "Sablon nem olvasható" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +msgid "Musical Symbols" +msgstr "Zenei szimbólumok" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 -msgid "Standard[[Bullets]]" -msgstr "Standard[[Bullets]]" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +msgid "Ancient Greek Musical Notation" +msgstr "Ősi görög zenei jelölés" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 -msgid "Maths" -msgstr "Képlet" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +msgstr "Tai Xuan Jing szimbólumok" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 -msgid "Dings 1" -msgstr "1. csoport" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "Matematikai alfanumerikus szimbólumok" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 -msgid "Dings 2" -msgstr "2. csoport" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +msgstr "CJK Egyesített Ideogrammák bővítmény B" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 -msgid "Dings 3" -msgstr "3. csoport" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +msgstr "CJK Kompatibilis Ideogrammák kiegészítés" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 -msgid "Dings 4" -msgstr "4. csoport" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 +msgid "Tags" +msgstr "Tagek" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181 -msgid "Directories" -msgstr "Könyvtárak" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "Variánsok kiválasztása, Kiegészítés" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Nothing to search" -msgstr "Nincs mit tenni" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 +msgid "Supplementary Private Use Area-A" +msgstr "Kiegészítő saját használati terület-A" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "Find LyX Dialog" -msgstr "&Következő..." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 +msgid "Supplementary Private Use Area-B" +msgstr "Kiegészítő saját használati terület-B" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "HIBA: A LyX nem tudta olvasni a CREDITS fájlt\n" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 +msgid "Character: " +msgstr "Karakter: " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Kérem, telepítse megfelelően, és becsülje meg\n" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 +msgid "Code Point: " +msgstr "Kód pont: " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "azt a sok munkát, amit rengetegen elvégeztek a LyX projektben." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:271 +msgid "Symbols" +msgstr "Szimbólumok" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:77 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995--%1$s LyX Team" -msgstr "" -"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich által,\n" -"1995-2008 a LyX csapat" +#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 +msgid "Insert Table" +msgstr "Táblázat beszúrása" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:85 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Ez egy szabad program; terjesztheti és/vagy módosíthatja a Szabad Szoftver " -"Alapítvány által publikált: GNU General Public Licence második kiadása " -"általi szabályoknak megfelelően, vagy a későbbi változatoknak megfelelően." +#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 +msgid "TeX Information" +msgstr "TeX információ" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208 +msgid "No thesaurus available for this language!" msgstr "" -"A LyX-et abban reményben terjesztjük, hogy valakinek hasznos lehet, de " -"MINDEN JÓTÁLLÁS NÉLKÜL; illetve SPECIÁLIS CÉLRA VONATKOZÓ ALKALMASSÁG " -"nélkül.\n" -"Lásd a GNU General Public License-et a további részletekért.\n" -"Meg kellett kapnia a GNU General Public License-et ezzel a programmal; ha " -"mégsem, írjon a Free Software Foundation-nek, 51 Franklin Street, Fifth " -"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." - -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "not released yet" -msgstr "Környezeti mélység növelése" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:109 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"LyX Version %1$s\n" -"(%2$s)" -msgstr "LyX verzió " +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 +msgid "Outline" +msgstr "Navigátor" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:115 -msgid "Library directory: " -msgstr "Library könyvtár: " +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:389 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378 +msgid "auto" +msgstr "automatikus" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:118 -msgid "User directory: " -msgstr "Felhasználói könyvtár: " +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:394 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:403 +msgid "off" +msgstr "ki" -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:196 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:228 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:252 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:273 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:410 #, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "A \"%1$s\" eszköztár beállítva %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451 -msgid "About %1" -msgstr "%1 névjegy" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 +msgid "version " +msgstr "verzió " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2706 -msgid "Preferences" -msgstr "Beállítások" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 +msgid "unknown version" +msgstr "ismeretlen verzió" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:452 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Újrakonfigurálás" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "Kis-méretű ikonok" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:452 -msgid "Quit %1" -msgstr "Kilépés %1" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "Normál-méretű ikonok" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:853 -msgid "Exiting." -msgstr "Kilépés." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "Nagy-méretű ikonok" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:920 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Szintaxis: set-color " +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successful export to format: %1$s" +msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while exporting format: %1$s" +msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:936 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557 #, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "" -"Set-color \"%1$s\" sikertelen - a szín nincs meghatározva vagy nem lehet " -"újradefiniálni" - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1324 -msgid "The current document was closed." -msgstr "Az aktuális dokumentum bezárva." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1334 -msgid "" -"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " -"documents and exit.\n" -"\n" -"Exception: " -msgstr "" -"A LyX elkapott egy kivételt, most megpróbálja menteni a még mentetlen " -"dokumentumokat és ki fog lépni.\n" -"\n" -"Kivétel: " +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while previewing format: %1$s" +msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1338 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1344 -msgid "Software exception Detected" -msgstr "Szoftveres kivétel történt" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:837 +#, fuzzy +msgid "Exit LyX" +msgstr "&Kilépés LyX-ből" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1342 -msgid "" -"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " -"unsaved documents and exit." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:838 +msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "" -"A LyX elkapott egy nagyon durva kivételt, meg fogja próbálni menteni a még " -"mentetlen dokumentumokat és ki fog lépni." - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1490 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1502 -msgid "Could not find UI definition file" -msgstr "Nem találom az UI definíciós fájlt" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1491 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error while reading the included file\n" -"%1$s\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"%1$s hiba történt,\n" -"a konfigurációs fájl olvasása közben.\n" -"Ellenőrizze a programot. (Please check your installation.)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1090 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Üdvözli a LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1497 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1551 #, fuzzy -msgid "Could not find default UI file" -msgstr "Nem találom az UI definíciós fájlt" +msgid "Automatic save done." +msgstr "Automatikus frissítés" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1498 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 #, fuzzy -msgid "" -"LyX could not find the default UI file!\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"%1$s hiba történt,\n" -"a konfigurációs fájl olvasása közben.\n" -"Ellenőrizze a programot. (Please check your installation.)" +msgid "Automatic save failed!" +msgstr "Automatikus mentés sikertelen!" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "A parancsot csak nyitott dokumentum mellett használhatja" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1503 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 #, c-format -msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s\n" -"Falling back to default.\n" -"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" -"check which User Interface file you are using." -msgstr "" +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "Ismeretlen eszköztár \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Irodalomjegyzék elem beállítások" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891 +msgid "Select template file" +msgstr "Sablon kiválasztása" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "BibTeX irodalomjegyzék" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Sablonok|#a#A" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1505 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1452 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1598 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1810 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Dokumentumok|#d#D" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 +msgid "Document not loaded." +msgstr "A dokumentum nincs betöltve." -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "BibTeX adatbázisok (*.bib)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1948 +msgid "Select document to open" +msgstr "Megnyitandó dokumentum kiválasztása" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Válassza ki a hozzáadandó BibTeX adatbázist" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Példák|#P#p" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "BibTeX stílusok (*.bst)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 +msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" +msgstr "LyX-1.3.x dokumentumok (*.lyx13)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955 +msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" +msgstr "LyX-1.4.x dokumentumok (*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Válassza ki a BibTeX stílust" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 +msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" +msgstr "LyX-1.5.x dokumentumok (*.lyx15)" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 -msgid "No frame" -msgstr "Nincs keret" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957 +msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" +msgstr "LyX-1.6.x dokumentumok (*.lyx16)" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 -msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "Egyszerű téglalap alakú keret" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1982 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:542 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Érvénytelen fájlnév" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -msgid "Oval frame, thin" -msgstr "Ovális keret, vékony" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983 +#, c-format +msgid "" +"The directory in the given path\n" +"%1$s\n" +"does not exist." +msgstr "" +"A megadott útvonalon a\n" +"%1$s\n" +"könyvtár nem létezik." -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -msgid "Oval frame, thick" -msgstr "Ovális keret, vastag" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Dokumentum megnyitása %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 -msgid "Drop shadow" -msgstr "Árnyék megszüntetése" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "%1$s dokumentum megnyitva." -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 -msgid "Shaded background" -msgstr "Árnyékolt háttere" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2008 +msgid "Version control detected." +msgstr "Verziókövetést detektáltam." -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 -msgid "Double rectangular frame" -msgstr "Dupla téglalap alakú keret" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Height" -msgstr "Magasság" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "A fájl nem importálható" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Depth" -msgstr "Mélység" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2041 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Nincs információ az impotáláshoz innen: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 -msgid "Total Height" -msgstr "Teljes magasság" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Válasszon egy %1$s fájlt az importáláshoz" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 -msgid "Width" -msgstr "Szélesség" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2325 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2439 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum már létezik!\n" +"\n" +"Szeretné felülírni a dokumentumot?" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:77 -msgid "Box Settings" -msgstr "Doboz beállítások" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2443 +msgid "Overwrite document?" +msgstr "Felülírjam a dokumentumot?" -#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:34 -msgid "Branch Settings" -msgstr "Változat beállítások" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importálás %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 -msgid "Activated" -msgstr "Aktivált" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153 +msgid "imported." +msgstr "importálva." -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 -msgid "Color" -msgstr "Színes" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2155 +msgid "file not imported!" +msgstr "fájl nincs importálva!" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2180 #, fuzzy -msgid "Filename Suffix" -msgstr "Fájlnév" +msgid "newfile" +msgstr "Fájl csatolása" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:105 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1729 -msgid "Yes" -msgstr "Igen" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2213 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Válassza ki a beszúrandó LyX dokumentumot" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:105 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1728 -msgid "No" -msgstr "Nem" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2255 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Mentés másként..." -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Enter new branch name" -msgstr "BibTeX adatbázis nevének megadása" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288 +#, c-format +msgid "" +"The file\n" +"%1$s\n" +"is already open in your current session.\n" +"Please close it before attempting to overwrite it.\n" +"Do you want to choose a new filename?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 +msgid "Chosen File Already Open" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:171 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2488 +msgid "&Rename" +msgstr "&Átnevezés" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308 #, fuzzy, c-format msgid "" -"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" -"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" +"The document %1$s is already registered.\n" +"\n" +"Do you want to choose a new name?" msgstr "" -"A %1$s fájl már létezik!\n" +"A %1$s dokumentum már létezik!\n" "\n" -"Szeretné a fájlt felülírni?" +"Szeretné felülírni a dokumentumot?" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:175 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313 #, fuzzy -msgid "&Merge" -msgstr "Nagy:" +msgid "Rename document?" +msgstr "Mentsem az új dokumentumot?" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313 #, fuzzy -msgid "Renaming failed" -msgstr "Tárgymutató rendezés sikertelen" +msgid "Copy document?" +msgstr "Új dokumentum" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:184 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315 #, fuzzy -msgid "The branch could not be renamed." -msgstr "%1$s nem olvasható." +msgid "&Copy" +msgstr "Másolás" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 -msgid "Merge Changes" -msgstr "Változások elfogadása" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2383 +#, fuzzy +msgid "Choose a filename to export the document as" +msgstr "Mentés másként..." -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387 +msgid "Guess from extension (*.*)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2484 #, c-format msgid "" -"Change by %1$s\n" +"The document %1$s could not be saved.\n" "\n" +"Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" -"Megváltoztatta: %1$s\n" +"A %1$s dokumentumot nem lehet menteni!\n" "\n" +"Átnevezi a dokumentumot és megpróbálja újra?" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Változtatás ideje: %1$s\n" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 -msgid "No change" -msgstr "Nincs változás" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 -msgid "Small Caps" -msgstr "Kiskapitális" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Átnevezzem és mentsem?" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 -msgid "Reset" -msgstr "Alapértékre állít" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2488 +msgid "&Retry" +msgstr "&Ismét" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 -msgid "Underbar" -msgstr "Aláhúzás" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2533 +#, c-format +msgid "" +"Last view on document %1$s is being closed.\n" +"Would you like to close or hide the document?\n" +"\n" +"Hidden documents can be displayed back through\n" +"the menu: View->Hidden->...\n" +"\n" +"To remove this question, set your preference in:\n" +" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2542 #, fuzzy -msgid "Double underbar" -msgstr "Dupla keret" +msgid "Close or hide document?" +msgstr "Új dokumentum" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2543 #, fuzzy -msgid "Wavy underbar" -msgstr "Aláhúzás" +msgid "&Hide" +msgstr "Fül elrejtése" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2629 #, fuzzy -msgid "Strikeout" -msgstr "Utca" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 -msgid "Noun" -msgstr "Kapitális" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 -msgid "No color" -msgstr "Színtelen" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 -msgid "Black" -msgstr "Fekete" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 -msgid "White" -msgstr "Fehér" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 -msgid "Red" -msgstr "Vörös" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 -msgid "Green" -msgstr "Zöld" +msgid "Close document" +msgstr "Új dokumentum" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 -msgid "Blue" -msgstr "Kék" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2630 +msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 -msgid "Cyan" -msgstr "Ciánkék" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2734 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2839 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum még nincs mentve.\n" +"\n" +"Akarja menteni a dokumentumot?" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 -msgid "Magenta" -msgstr "Bíbor" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2842 +msgid "Save new document?" +msgstr "Mentsem az új dokumentumot?" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 -msgid "Yellow" -msgstr "Sárga" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2742 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum megváltozott.\n" +"\n" +"Akarja menteni a dokumentumot vagy elveti a módosításokat?" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 -msgid "Text Style" -msgstr "Szöveg stílus" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2836 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Mentsem a megváltozott dokumentumot?" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325 -msgid "Keys" -msgstr "Kulcsok" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2745 +msgid "&Discard" +msgstr "&Elvetés" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135 -msgid "LinkBack PDF" -msgstr "LinkBack PDF" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2833 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum megváltozott.\n" +"\n" +"Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2868 +#, c-format +msgid "" +"Document \n" +"%1$s\n" +" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." +msgstr "" +"A %1$s\n" +" dokumentum külső program által módosítva lett. Újra töltsem?\n" +"A helyi változások el fognak veszni." -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "pasted" -msgstr "Beillesztés" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2871 +msgid "Reload externally changed document?" +msgstr "Újratöltsem a külsőleg megváltozott dokumentumot?" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 -#, c-format -msgid "%1$s Files" -msgstr "%1$s Files" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872 +msgid "&Reload" +msgstr "&Újratölt" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2916 #, fuzzy -msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" -msgstr "Mentés másként..." +msgid "Document could not be checked in." +msgstr "A dokumentumot nem lehet olvasni" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1471 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1618 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1634 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1786 -msgid "Canceled." -msgstr "Törölve." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2960 +msgid "Error when setting the locking property." +msgstr "Hiba történt a zárolás végrehajtása közben." -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206 -msgid "Overwrite external file?" -msgstr "Felülírjam a külső fájlt?" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3006 +msgid "Directory is not accessible." +msgstr "Könyvtár nem elérhető." -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3082 #, c-format -msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "A %1$s fájl már létezik, szeretné felülírni a fájlt?" - -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "List of previous commands" -msgstr "Előző parancs" +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Aldokumentum megnyitása %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 -msgid "Next command" -msgstr "Következő parancs" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3146 +#, fuzzy, c-format +msgid "No buffer for file: %1$s." +msgstr "Szakkifejezés elem" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "normál[[határoló méret]]" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3215 +#, fuzzy +msgid "Export Error" +msgstr "Exportálás|x" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "közepes[[határoló méret]]" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 +#, fuzzy +msgid "Error cloning the Buffer." +msgstr "Hiba fájl lezárás közben !" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "nagy[[határoló méret]]" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3353 +#, fuzzy +msgid "Exporting ..." +msgstr "Importálás %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "óriás[[határoló méret]]" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362 +#, fuzzy +msgid "Previewing ..." +msgstr "Előnézet betöltése" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Képlet határolók" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3396 +msgid "Document not loaded" +msgstr "Dokumentum nincs betöltve" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204 -msgid "(None)" -msgstr "(Nincs)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3470 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 -msgid "Variable" -msgstr "Változó méret" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3474 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Minden fájl (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "Computer Modern Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3498 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" +"A változtatások el fognak veszni. Biztos benne, hogy visszatér a %1$s " +"dokumentum mentett változatához?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "Latin Modern Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3501 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Mentett dokumentum visszaállítása?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 -msgid "AE (Almost European)" -msgstr "AE (Almost European)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3527 +msgid "Saving all documents..." +msgstr "Minden dokumentum mentése..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 -msgid "Times Roman" -msgstr "Times Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3537 +msgid "All documents saved." +msgstr "Minden dokumentum mentve." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 -msgid "Palatino" -msgstr "Palatino" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3637 +#, c-format +msgid "%1$s unknown command!" +msgstr "%1$s ismeretlen parancs!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 -msgid "Bitstream Charter" -msgstr "Bitstream Charter" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3772 +#, fuzzy +msgid "Please, preview the document first." +msgstr "A dokumentum ezen része törölve lett." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "New Century Schoolbook" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3792 +#, fuzzy +msgid "Couldn't proceed." +msgstr "A fájl nem exportálható" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 -msgid "Bookman" -msgstr "Bookman" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:246 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:290 +msgid "LaTeX Source" +msgstr "LaTeX forrás" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "Utopia" -msgstr "Utopia" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292 +msgid "DocBook Source" +msgstr "DocBook forrás" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "Bera Serif" -msgstr "Bera Serif" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294 +msgid "Literate Source" +msgstr "Literális forrás" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "Concrete Roman" -msgstr "Concrete Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1357 +msgid " (version control, locking)" +msgstr "(verziókövetés, zárolás)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "Zapf Chancery" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1359 +msgid " (version control)" +msgstr "(verziókövetés)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "Computer Modern Sans" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1362 +msgid " (changed)" +msgstr " (megváltozott)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "Latin Modern Sans" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1366 +msgid " (read only)" +msgstr " (csak olvasható)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 -msgid "Helvetica" -msgstr "Helvetica" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1539 +msgid "Close File" +msgstr "Fájl bezárása" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 -msgid "Avant Garde" -msgstr "Avant Garde" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2002 +msgid "Hide tab" +msgstr "Fül elrejtése" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 -msgid "Bera Sans" -msgstr "Bera Sans" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2004 +msgid "Close tab" +msgstr "Fül bezárása" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 -msgid "CM Bright" -msgstr "CM Bright" +#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 +msgid "Wrap Float Settings" +msgstr "Körbeúsztatási beállítások" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:154 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "Computer Modern Typewriter" +#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 +msgid "Click to detach" +msgstr "Kattintson ide a leválasztáshoz" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Latin Modern Typewriter" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394 +#, c-format +msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." +msgstr "" +"Layout-ok szűrése \"%1$s\"-el. Szűrő eltávolítása az ESC lenyomásával " +"lehetséges." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 -msgid "Courier" -msgstr "Courier" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "írjon be betűket a layout lista szűréséhez." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 -msgid "Bera Mono" -msgstr "Bera Mono" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s (unknown)" +msgstr "ismeretlen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 -msgid "LuxiMono" -msgstr "LuxiMono" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "More...|M" +msgstr "Egyéb...|E" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "CM Typewriter Light" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:791 +msgid "No Group" +msgstr "Nincs csoport" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:168 -msgid "Page" -msgstr "Oldal" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:821 src/frontends/qt4/Menus.cpp:822 +msgid "More Spelling Suggestions" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:229 -msgid "Module not found!" -msgstr "Nincs meg a modul!" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "Add to personal dictionary|n" +msgstr "Adja meg a személyes szótárat" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:530 -msgid "Document Settings" -msgstr "Dokumentumbeállítások" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:846 +#, fuzzy +msgid "Ignore all|I" +msgstr "Mellőzze m&indet" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661 -msgid "10" -msgstr "10" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:854 +#, fuzzy +msgid "Remove from personal dictionary|r" +msgstr "Adja meg a személyes szótárat" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:662 -msgid "11" -msgstr "11" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895 +#, fuzzy +msgid "Language|L" +msgstr "Nyelv" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:663 -msgid "12" -msgstr "12" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:897 +#, fuzzy +msgid "More Languages ...|M" +msgstr "Változások elfogadása...|s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702 -msgid "empty" -msgstr "Üres" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:967 src/frontends/qt4/Menus.cpp:968 +msgid "Hidden|H" +msgstr "Rejtett|R" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703 -msgid "plain" -msgstr "sima" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:972 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Nincsenek nyitott dokumentumok!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704 -msgid "headings" -msgstr "címek" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705 -msgid "fancy" -msgstr "egyéb (fancy)" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076 +msgid "View (Other Formats)|F" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1077 +#, fuzzy +msgid "Update (Other Formats)|p" +msgstr "Képernyő frissítése" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107 +#, fuzzy, c-format +msgid "View [%1$s]|V" +msgstr "Nézet|z" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 -msgid "Language Default (no inputenc)" -msgstr "Alapértelmezett nyelv (nem inputenc)" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update [%1$s]|U" +msgstr "Frissítés|i" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 -msgid "``text''" -msgstr "“szöveg”" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1219 +#, fuzzy +msgid "No Custom Insets Defined!" +msgstr "Nincs megadva saját betét!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835 -msgid "''text''" -msgstr "”szöveg”" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1291 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Nincs nyitott dokumentum!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836 -msgid ",,text``" -msgstr "„szöveg“" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1301 +msgid "Master Document" +msgstr "Fődokumentum" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837 -msgid ",,text''" -msgstr "„szöveg”" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1318 +msgid "Open Navigator..." +msgstr "Navigátor megnyitása..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838 -msgid "<>" -msgstr "«szöveg»" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1339 +msgid "Other Lists" +msgstr "Többi lista" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839 -msgid ">>text<<" -msgstr "»szöveg«" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Tartalomjegyzék" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854 -msgid "Numbered" -msgstr "Számozás" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1387 +msgid "Other Toolbars" +msgstr "Többi eszköztár" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "Megjelenik" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1402 +msgid "No Branches Set for Document!" +msgstr "A dokumentumban nincs változat megadva!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879 -msgid "Author-year" -msgstr "Szerző-Év" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1458 +msgid "Index List|I" +msgstr "Tárgymutatólista|l" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880 -msgid "Numerical" -msgstr "Numerikus" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Tárgyszó|s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953 -#, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Elérhetetlen: %1$s" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1478 +#, fuzzy, c-format +msgid "Index: %1$s" +msgstr "Betűkészlet: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1128 -#, fuzzy -msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" -"Adja meg a listák paramétereit. Üsse le a '?'-et a paraméterek listájához." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1512 +#, fuzzy, c-format +msgid "Index Entry (%1$s)" +msgstr "Tárgyszó" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066 -msgid "Document Class" -msgstr "Dokumentumosztály" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1529 +msgid "No Citation in Scope!" +msgstr "Nincs hivatkozás az aktuális munkaterületen!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 -msgid "Modules" -msgstr "Modulok" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1542 src/insets/InsetCitation.cpp:164 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:256 +msgid "No citations selected!" +msgstr "Nincs kiválasztva hivatkozás!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051 -msgid "Text Layout" -msgstr "Szöveg formátum" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1642 +#, fuzzy, c-format +msgid "Caption (%1$s)" +msgstr "Felirat" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053 -msgid "Page Margins" -msgstr "Oldal margók" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Start New Environment (%1$s)" +msgstr "Gather környezet" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Számozás és tartalomjegyzék" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1696 +#, fuzzy, c-format +msgid "Start New Parent Environment (%1$s)" +msgstr "Új képlet környezet létrehozása ($...$)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2326 #, fuzzy -msgid "Indexes" -msgstr "Tárgymutató" +msgid "No Action Defined!" +msgstr "Nincs megadva művelet!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 -msgid "PDF Properties" -msgstr "PDF tulajdonságok" +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "&Keres" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059 -msgid "Math Options" -msgstr "Képlet beállítások" +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Clear text" +msgstr "Üres oldal" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060 -msgid "Float Placement" -msgstr "Úsztatás elhelyezés" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Export %1$s" +msgstr "Betűkészlet: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062 -msgid "Bullets" -msgstr "Felsorolásjelek" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import %1$s" +msgstr "Importálás %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063 -msgid "Branches" -msgstr "Változatok" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update %1$s" +msgstr "DVI frissítése" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 -msgid "Output" -msgstr "Kimenet" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 +#, c-format +msgid "View %1$s" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1077 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX preambulum" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173 +msgid "space" +msgstr "szóköz" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1364 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1370 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1376 -msgid " (not installed)" -msgstr " (nincs telepítve)" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201 +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" +"A LyX nem támogatja azokat a LaTeX fájlneveket, amelyek tartalmazzák a " +"következő jelek valamelyikét:\n" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1445 -msgid "Layouts|#o#O" -msgstr "Layouts|#o#O" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "A TeX információ frissítése nem lehetséges" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1447 -msgid "LyX Layout (*.layout)" -msgstr "LyX Layout (*.layout)" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:269 +#, c-format +msgid "The script `%1$s' failed." +msgstr "A `%1$s' parancsfájl sikertelen." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1449 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1458 -msgid "Local layout file" -msgstr "Helyi formátum fájl" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:522 +msgid "All Files " +msgstr "Minden fájl " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1459 -msgid "" -"The layout file you have selected is a local layout\n" -"file, not one in the system or user directory. Your\n" -"document may not work with this layout if you do not\n" -"keep the layout file in the document directory." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:595 src/insets/InsetTOC.cpp:75 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Tartalomjegyzék" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1463 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:601 #, fuzzy -msgid "&Set Layout" -msgstr "Szöveg formátum" +msgid "Equations" +msgstr "Egyenlet" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1476 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1550 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2600 -msgid "Error" -msgstr "Hiba" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:603 +#, fuzzy +msgid "Footnotes" +msgstr "Lábjegyzet|b" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1477 -msgid "Unable to read local layout file." -msgstr "A helyi formátum fájl olvasása sikertelen." +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:605 +msgid "Listings" +msgstr "Listák" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499 -msgid "Select master document" -msgstr "Válassza ki a fődokumentumot" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "Index Entries" +msgstr "Tárgyszó" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1503 -msgid "LyX Files (*.lyx)" -msgstr "LyX fájlok (*.lyx)" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Marginal notes" +msgstr "Széljegyzet" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1535 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2589 -msgid "Unapplied changes" -msgstr "Fennmaradó változások" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature Entries" +msgstr "Szakkifejezés elem" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1536 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2590 -msgid "" -"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" -"If you do not apply now, they will be lost after this action." -msgstr "" -"Némely változások a dialógus-ablakban, nem kerültek alkalmazásra.\n" -"Ha nem alkalmazza őket most, el fognak veszni." +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Notes" +msgstr "Megjegyzés" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1538 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2592 -msgid "&Dismiss" -msgstr "&Mégse" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "Citations" +msgstr "Hivatkozás" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1550 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2600 -msgid "Unable to set document class." -msgstr "Nem tudom beállítani a dokumentum osztályt." +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617 +msgid "Labels and References" +msgstr "Címkék és hivatkozások" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1591 -#, c-format -msgid "%1$s, %2$s" -msgstr "%1$s, %2$s" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Changes" +msgstr "Változás:" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1596 -#, c-format -msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" -msgstr "%1$s, %2$s és %3$s" +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "" +"The following filename will cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX: " +msgstr "" +"A következő fájlnév valószinűleg problémát fog okozni amikor az exportált " +"fájlt a LaTeX feldolgozza: " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1680 -msgid "Module provided by document class." +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:547 +msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1688 -#, c-format -msgid "Package(s) required: %1$s." -msgstr "Szükséges csomag(ok): %1$s." +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "" +"The following filename can cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX and opening the resulting DVI: " +msgstr "" +"A következő fájlnév valószinűleg problémát fog okozni amikor az exportált " +"fájlt a LaTeX feldolgozza: " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694 -msgid "or" -msgstr "vagy" +#: src/insets/Inset.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Irodalomjegyzék elem beállítások" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1697 -#, c-format -msgid "Module required: %1$s." -msgstr "Szükséges modulok: %1$s." +#: src/insets/Inset.cpp:91 +msgid "TeX Code" +msgstr "TeX kód" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706 -#, c-format -msgid "Modules excluded: %1$s." -msgstr "Kihagyott modulok: %1$s." +#: src/insets/Inset.cpp:94 +msgid "Float" +msgstr "Úsztatás" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1712 -msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" -msgstr "FIGYELEM: Néhány szükséges csomag nem elérhető!" +#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:131 +msgid "Box" +msgstr "Doboz" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2348 -msgid "[No options predefined]" -msgstr "[Nincs előre definált opció]" +#: src/insets/Inset.cpp:114 +msgid "Horizontal Space" +msgstr "Vízszintes kitöltés" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2612 -msgid "Can't set layout!" -msgstr "Formátum nem állítható be!" +#: src/insets/Inset.cpp:118 +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2613 -#, c-format -msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" -msgstr "Nem tudom beállítani a formátumot ID-re: %1$s" +#: src/insets/Inset.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Math Space" +msgstr "Vízszintes kitöltés...|e" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2694 -msgid "Not Found" -msgstr "Nem találtam" +#: src/insets/InsetArgument.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Unknown Argument" +msgstr "Ismeretlen térköz paraméter: " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2748 -msgid "Assigned master does not include this file" +#: src/insets/InsetArgument.cpp:115 +msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2749 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 +msgid "Keys must be unique!" +msgstr "A kulcsnak egyedinek kell lennie!" + +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93 #, c-format msgid "" -"You must include this file in the document\n" -"'%1$s' in order to use the master document\n" -"feature." +"The key %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." msgstr "" +"A %1$s kulcs már létezik,\n" +"Meg fog változni erre: %2$s ." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2753 -#, fuzzy -msgid "Could not load master" -msgstr "Osztály nem tölthető be" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2754 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +#, c-format msgid "" -"The master document '%1$s'\n" -"could not be loaded." -msgstr "A %1$s dokumentum-osztályt nem lehet betölteni." - -#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29 -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "TeX kód beállítások" +"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" +"If you proceed, all of them will be opened." +msgstr "" +"A BibTeX betét tartalmazza a(z) %1$s adatbázisokat.\n" +"Ha folytatja, mindegyik meg lesz nyitva." -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38 -msgid "Error List" -msgstr "Hibalista" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151 +msgid "Open Databases?" +msgstr "Adatbázisok megnyitása?" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:103 -#, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s hibák (%2$s)" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 +msgid "&Proceed" +msgstr "&Tovább" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Top left" -msgstr "Bal felső sarok" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "BibTeX által készített irodalomjegyzék" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Bottom left" -msgstr "Bal alsó sarok" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177 +msgid "Databases:" +msgstr "Adatbázisok:" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Baseline left" -msgstr "Alapvonal bal" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 +msgid "Style File:" +msgstr "Stílus fájl:" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Top center" -msgstr "Felső közép" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 +msgid "Lists:" +msgstr "Listák:" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Bottom center" -msgstr "Alsó közép" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220 +msgid "included in TOC" +msgstr "TOC-ban szerepel" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Baseline center" -msgstr "Alapvonal közép" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Exportálási Figyelmeztetés!" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -msgid "Top right" -msgstr "Jobb felső sarok" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n" +"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni őket." -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -msgid "Bottom right" -msgstr "Jobb alsó sarok" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" +"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n" +"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni a fájlt." -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -msgid "Baseline right" -msgstr "Alapvonal jobb" +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +msgid "simple frame" +msgstr "egyszerű keret" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93 -msgid "External Material" -msgstr "Külső anyag" +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +msgid "frameless" +msgstr "nincs keret" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207 -msgid "Scale%" -msgstr "Méretarány%" +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "simple frame, page breaks" +msgstr "egyszerű keret, laptörések" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:633 -msgid "Select external file" -msgstr "Külső fájl kiválasztása" +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +msgid "oval, thin" +msgstr "ovális, vékony" -#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28 -msgid "Float Settings" -msgstr "Úsztatási beállítások" +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 +msgid "oval, thick" +msgstr "ovális, vastag" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "automatically" -msgstr "Automatikus súgó" +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +msgid "drop shadow" +msgstr "árnyék megszüntetése" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 +msgid "shaded background" +msgstr "árnyékolt háttér" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 -msgid "Dissolve previous group?" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBox.cpp:74 +msgid "double frame" +msgstr "kétszeres keret" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 +#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154 #, c-format -msgid "" -"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" -"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" -"because this graphic was its only member.\n" -"How do you want to proceed?" -msgstr "" +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 +#: src/insets/InsetBox.cpp:157 #, c-format -msgid "Stick with group '%1$s'" -msgstr "" +msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" +msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 -#, c-format -msgid "Assign to group '%1$s' anyway" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 +msgid "active" +msgstr "aktív" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 +msgid "non-active" +msgstr "nem aktív" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 #, c-format -msgid "" -"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" -"the group will be dissolved,\n" -"because this graphic was its only member.\n" -"How do you want to proceed?" +msgid "master: %1$s, child: %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:78 #, c-format -msgid "Sign off from group '%1$s'" -msgstr "" +msgid "Branch (%1$s): %2$s" +msgstr "Változat (%1$s): %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 -msgid "Enter unique group name:" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:87 +msgid "Branch: " +msgstr "Változat: " -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:93 +msgid "Branch (child only): " +msgstr "Változat (csak gyermek): " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:95 #, fuzzy -msgid "Group already defined!" -msgstr "Nincs megadva művelet!" +msgid "Branch (master only): " +msgstr "Változat (csak gyermek): " -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:97 +msgid "Branch (undefined): " +msgstr "Változat (definiálatlan): " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:102 +msgid "Undef: " +msgstr "definiálatlan: " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Branch state changes in master document" +msgstr "Válassza ki a fődokumentumot" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:169 #, c-format -msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." +msgid "" +"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " +"sure to save the master." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" -msgstr "bp" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:404 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s" +msgstr "Al-%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:160 +msgid "No bibliography defined!" +msgstr "Nincs irodalomjegyzék megadva!" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: src/insets/InsetCommand.cpp:132 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "LaTeX parancs: " -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:785 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Kép fájl kiválasztása" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 +msgid "InsetCommand Error: " +msgstr "Betét parancs hiba: " -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:797 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Clipart|#C#c" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 src/insets/InsetCommandParams.cpp:286 +msgid "Incompatible command name." +msgstr "Inkompatibilis parancsnév." + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 src/insets/InsetCommandParams.cpp:316 +msgid "InsetCommandParams Error: " +msgstr "Betét parancs paraméterek hibája: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:308 +msgid "InsetCommandParams: " +msgstr "Betét parancs paraméterek: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:309 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Ismeretlen paraméter név: " -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38 -msgid "Horizontal Space Settings" -msgstr "Vízszintes kitöltés beállításai" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Missing \\end_inset at this point: " +msgstr "Hiányzó \\end_inset ennél a pontnál." -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:112 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:385 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Insert the spacing even after a line break.\n" -"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" -"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" +"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%2$s." msgstr "" +"A következő karakterek az egyik program listában\n" +"nem ábrázolhatóak az aktuális kódolásban, ezért ki lettek hagyva:\n" +"%1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:137 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:151 -msgid "Thin space" -msgstr "Keskeny köz" +#: src/insets/InsetExternal.cpp:502 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "A %1$s külső sablon nincs telepítve" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Medium space" -msgstr "Normál köz\t\\:" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:281 src/insets/InsetFloat.cpp:462 +msgid "float: " +msgstr "úsztatás:" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Thick space" -msgstr "Vastag köz\t\\;" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:283 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" +msgstr "HIBA: nem létező úsztatott típus!" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:152 -msgid "Negative thin space" -msgstr "Negatív keskeny köz" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:400 +msgid "float" +msgstr "úsztatás" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Negative medium space" -msgstr "Negatív keskeny köz" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:465 +msgid "subfloat: " +msgstr "alúsztatás: " -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "Negative thick space" -msgstr "Negatív keskeny köz" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:473 +msgid " (sideways)" +msgstr " (oldalt)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153 -msgid "Half Quad (0.5 em)" -msgstr "" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "HIBA: nem létező úsztatott típus!" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154 -msgid "Quad (1 em)" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151 +#, c-format +msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Double Quad (2 em)" -msgstr "Dupla elem:" - -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:150 -msgid "Inter-word space" -msgstr "Betűköz" +#: src/insets/InsetFoot.cpp:113 +msgid "footnote" +msgstr "lábjegyzet" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156 src/insets/InsetSpace.cpp:109 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Vízszintes kitöltés" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:747 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "" +"A %1$s fájl\n" +"nem másolható az ideiglenes könyvtárba." -#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 -msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperhivatkozás" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:946 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Nincs szükség %1$s átalakítására" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1177 -msgid "Child Document" -msgstr "Aldokumentum" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:823 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Képfájl: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +"The following characters that are used in the href inset are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%1$s." msgstr "" -"Adja meg a lista paramétereit a jobb oldalon. Üsse le a '?'-et a paraméterek " -"listájához." +"A következő karakterek az egyik program listában\n" +"nem ábrázolhatóak az aktuális kódolásban, ezért ki lettek hagyva:\n" +"%1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 -msgid "Select document to include" -msgstr "Válassza ki a csatolandó dokumentumot" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275 +msgid "www" +msgstr "www" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "LaTeX/LyX dokumentumok (*.tex *.lyx)" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277 +msgid "email" +msgstr "email" -#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279 #, fuzzy -msgid "Index Entry Settings" -msgstr "Tárgyszó" +msgid "file" +msgstr "Minden fájl " -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Label Color" -msgstr "Színes" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" +msgstr "Változat (%1$s): %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Cannot remove standard index" -msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhető" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:376 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Szó szerinti bevitel" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:379 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Szó szerinti bevitel*" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:385 #, fuzzy -msgid "The default index cannot be removed." -msgstr "A kinyomtatandó utolsó sor" +msgid "Include (excluded)" +msgstr "Fájl csatolása" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:206 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:391 #, fuzzy -msgid "Enter new index name" -msgstr "BibTeX adatbázis nevének megadása" +msgid "Unknown" +msgstr "ismeretlen" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215 -msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." +#: src/insets/InsetInclude.cpp:502 src/insets/InsetInclude.cpp:793 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:868 +msgid "Recursive input" +msgstr "Rekurzív bemenet" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:503 src/insets/InsetInclude.cpp:794 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:869 +#, c-format +msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" +"Kísérlet '%1$s' sajátmagába csatolásához! Csatolás figyelmen kívűl hagyása." -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "unknown" -msgstr "ismeretlen" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." +msgstr "" +"Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n" +"Kérem ellenőrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát." -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:636 #, fuzzy -msgid "shortcut" -msgstr "&Rövidítés:" +msgid "Missing included file" +msgstr "Fájl csatolása" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "shortcuts" -msgstr "&Rövidítés:" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:644 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" +"A `%1$s' gyerek dokumentum\n" +"a `%2$s' szövegosztályt használja,\n" +"a szülődokumentum viszont a `%3$s' szövegosztályt." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:650 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Különböző szövegosztályok" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:665 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." +msgstr "" +"Included fájl `%1$s'\n" +"használja a `%2$s' modult\n" +"ami nincs használatban a szülő fájlban." -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "lyxrc" -msgstr "lyxrc" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:669 +msgid "Module not found" +msgstr "Modul nincs meg" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "package" -msgstr "csomag" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:698 src/insets/InsetInclude.cpp:723 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" +"Warning: LaTeX export is probably incomplete." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "textclass" -msgstr "szövegosztály" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:707 src/insets/InsetInclude.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "Export failure" +msgstr "Biztonsági mentés hiba" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "menu" -msgstr "menü" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:781 +msgid "Unsupported Inclusion" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "icon" -msgstr "ikon" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:782 +#, c-format +msgid "" +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " +"Offending file:\n" +"%1$s" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "buffer" -msgstr "puffer" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 +msgid "Index sorting failed" +msgstr "Tárgymutató rendezés sikertelen" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707 -msgid "Shift-" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 +#, c-format +msgid "" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" +"problems with the entry '%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" +"explained in the User Guide." msgstr "" +"A LyX's automatikus tárgyszó rendező algoritmusa\n" +"nem tudja mit tegyen a '%1$s' bejegyzéssel.\n" +"Kérem adja meg kézzel, hogyan rendezzük ezt a bejegyzést,\n" +"ahogy az le van írva a felhasználói kézikönyvben." -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "Control-" -msgstr "Működés" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:272 +msgid "Index Entry" +msgstr "Tárgyszó" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:279 src/insets/InsetIndex.cpp:300 #, fuzzy -msgid "Option-" -msgstr "Opciók" +msgid "unknown type!" +msgstr "Ismeretlen Tartalomjegyz. típus" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:449 #, fuzzy -msgid "Command-" -msgstr "Paran&cs:" +msgid "Unknown index type!" +msgstr "Ismeretlen Tartalomjegyz. típus" -#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37 -msgid "Label" -msgstr "Címke" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "All indexes" +msgstr "Minden fájl " -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 -msgid "No language" -msgstr "Nincs nyelv" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "subindex" +msgstr "Tárgymutató" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 -msgid "Program Listing Settings" -msgstr "Program lista beállításai" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:119 +#, c-format +msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +msgstr "Információ %1$s erről: '%2$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 -msgid "No dialect" -msgstr "Nincs dialektus" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:143 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "Hiányzó \\end_inset ennél a pontnál." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:227 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX napló" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329 +msgid "undefined" +msgstr "definiálatlan" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229 -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "LyX: Literális programfordítási napló" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 +msgid "yes" +msgstr "igen" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:231 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "lyx2lyx hibajegyzék" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 +msgid "no" +msgstr "nem" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Verziókövetés naplója" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "No version control" +msgstr "(verziókövetés)" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:259 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Nem találtam LaTeX naplófájlt." +#: src/insets/InsetLabel.cpp:76 +msgid "Label names must be unique!" +msgstr "A címke neveknek egyedinek kell lenniük!" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:262 -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Nem találtam literális programfordítási naplótfájlt." +#: src/insets/InsetLabel.cpp:77 +#, c-format +msgid "" +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"A %1$s címke már létezik,\n" +"%2$s-ra változtatom meg." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Nem találtam lyx2lyx hiba naplót." +#: src/insets/InsetLabel.cpp:149 +msgid "DUPLICATE: " +msgstr "DUPLIKÁLT: " -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:268 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Nem találtam verziókövetési naplófájlt." +#: src/insets/InsetLine.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Horizontal line" +msgstr "Vízszintes vonal" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 -msgid "Math Matrix" -msgstr "Mátrix" +#: src/insets/InsetListings.cpp:213 +msgid "no more lstline delimiters available" +msgstr "nincs több elérhető listasor határoló" -#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:157 -msgid "Nomenclature" -msgstr "Szakkifejezés" +#: src/insets/InsetListings.cpp:218 +msgid "Running out of delimiters" +msgstr "Határoló jelek elfogytak" -#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 -msgid "Note Settings" -msgstr "Megjegyzés beállításai" +#: src/insets/InsetListings.cpp:219 +msgid "" +"For inline program listings, one character must be reserved\n" +"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" +"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" +"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" +"must investigate!" +msgstr "" +"A beszúrt programlisták esetében egy karaktert fenn kell tartani\n" +"határolónak. Az egyik listája, azonban használja az összes elérhető\n" +"karaktert, így nem maradt határolónak.\n" +"Ezért most kicseréltem a '!'-et egy figyelmeztetéssel, de önnek meg kell\n" +"vizsgálania ezt!" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Bekezdés beállításai" +#: src/insets/InsetListings.cpp:259 +msgid "Uncodable characters in listings inset" +msgstr "Kódolhatatlan karakter lista betétben" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 +#: src/insets/InsetListings.cpp:260 +#, c-format msgid "" -"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " -"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" -"\n" -" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used." +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s." msgstr "" -"Ahogy azt a Felhasználói kézikönyvben leírtuk, ezen szöveg szélessége " -"határozza meg a Lista és Leírás környezetek minden egyes eleménél a címke " -"szélességét.\n" -"\n" -" Alapvetően, ezt nem kell beállítania, mivel az összes elem közül a " -"legszélesebb címke szélessége lesz felhasználva." - -#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 -#, fuzzy -msgid "Phantom Settings" -msgstr "&Fő beállítások" +"A következő karakterek az egyik program listában\n" +"nem ábrázolhatóak az aktuális kódolásban, ezért ki lettek hagyva:\n" +"%1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Rendszer fájlok|#R#r" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 +msgid "A value is expected." +msgstr "Egy értéket vártam." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:140 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Felhasználói fájlok|#F#f" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 +msgid "Unbalanced braces!" +msgstr "A zárójelek száma páratlan (nyitó=záró)!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Program kinézete" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "Adja meg valamelyiket: 'true' vagy 'false'." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226 -msgid "Language Settings" -msgstr "Nyelvi beállítások" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "Csak a 'true' vagy a 'false' engedélyezett." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228 -msgid "File Handling" -msgstr "Fájl kezelés" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "Egy egész számot adjon meg." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390 -msgid "Date format" -msgstr "Dátumforma" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 +msgid "An integer is expected." +msgstr "Egy számot vártam." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:428 -msgid "Keyboard/Mouse" -msgstr "Billentyűzet/Egér" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "Kérem adjon meg egy LaTeX hosszúság kifejezést." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:503 -msgid "Input Completion" -msgstr "Automatikus kiegészítés" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "A LaTeX hosszúság kifejezés rossz." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:630 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:655 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:769 -#, fuzzy -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Paran&cs:" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 +#, c-format +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "Kérem adja meg '%1$s' egyikét." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:794 -msgid "Screen fonts" -msgstr "Képernyő betűkészletek" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 +#, c-format +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "Próbálja '%1$s' egyikét." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:969 -msgid "Colors" -msgstr "Színek" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 +#, c-format +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "Azt hiszem erre gondol: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1122 -msgid "Paths" -msgstr "Élérési útvonalak" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 +#, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "Kérem adja meg '%1$s' egy vagy több elemét." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1182 -msgid "Select directory for example files" -msgstr "Adjon meg könyvtárat a példa fájloknak" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 +#, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "A '%1$s' egy vagy több eleméből kell állnia." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1191 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Adja meg a sablonok elérési helyét" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 +msgid "" +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +msgstr "" +"Használja a \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily parancsokat vagy " +"valami hasonlót" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1200 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Adja meg az ideiglenes könyvtárat" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 +msgid "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" +msgstr "" +"nincs, baloldali-szegély, felső-szegély, alsó-szegély, sorok, egyszerű, " +"árnyékbetét, trblTRBL része" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1209 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Adja meg a biztonsági mentés könyvtárát" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 +msgid "" +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." +msgstr "" +"Írjon be négy betűt (mely lehet 't' = kerek vagy 'f' = szögletes) a jobb-" +"felső, jobb-alsó, bal-alsó és bal-felső sarokhoz." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1218 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Adja meg a dokumentumkönyvtárat" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "Írjon be valami ilyesmit \\color{white}" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1227 -msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 +msgid "Expect a number with an optional * before it" +msgstr "Egy számot várok, egy opcionális *-al előtte" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1236 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Adja meg a fájlnevet a LyX szerver csőhöz" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 +msgid "auto, last or a number" +msgstr "automatikus, utolsó vagy egy szám" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1249 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:71 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Helyesírás-ellenőrző" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" +msgstr "" +"Ezt a paramétert nem itt kell megadni. Kérem használja a felirat szerkesztőt " +"(a gyermekdokumentum dialógusablak használatakor) vagy a Beszúrás->Felirat " +"parancsot (amikor egy lista betétet definál)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1291 -msgid "Converters" -msgstr "Átalakítók" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" +msgstr "" +"Ezt a paramétert nem itt kell megadni. Kérem használja a címke szerkesztőt " +"(a gyermekdokumentum dialógusablak használatakor) vagy a Beszúrás->Címke " +"parancsot (amikor egy lista betétet definál)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1595 -msgid "File formats" -msgstr "Fájlformátumok" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." +msgstr "Rossz (üres) listázási paraméter név." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1815 -msgid "Format in use" -msgstr "Használt formátumok" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 +#, c-format +msgid "Available listing parameters are %1$s" +msgstr "Ismeretlen lista paraméterek: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1816 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642 +#, c-format +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" msgstr "" -"A formátumot nem lehet eltávolítani, mert használja egy átalakító. Törölje " -"először az átalakítót." +"Az elérhető lista paraméterek, amelyek a(z) \"%1$s\" szöveget tartalmazzák: " +"%2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1886 -msgid "LyX needs to be restarted!" -msgstr "A LyX-et újra kell indítani!" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653 +#, c-format +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "Paraméter %1$s: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1887 -msgid "" -"The change of user interface language will be fully effective only after a " -"restart." -msgstr "" -"A felhasználói felület nyelvváltása, csak a program újraindítása után lép " -"életbe." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666 +#, c-format +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "Ismeretlen lista paraméter név: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1941 -msgid "Printer" -msgstr "Nyomtató" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 +#, c-format +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "A '%1$s'-al kezdődő paraméterek: %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2039 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2746 -msgid "User interface" -msgstr "Felhasználói felület" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193 +msgid "New Page" +msgstr "Új oldal" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125 -msgid "Control" -msgstr "Működés" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +msgid "Page Break" +msgstr "Oldaltörés" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2205 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Gyorsbillentyűk" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 +msgid "Clear Page" +msgstr "Üres oldal" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2210 -msgid "Function" -msgstr "Funkció" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "Üres dupla oldal" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2211 -msgid "Shortcut" -msgstr "Gyorsbillentyű" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79 +msgid "Nom: " +msgstr "Szakkif:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2292 -msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" -msgstr "Kurzor, egér és szerkesztő funkciók" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90 +msgid "Nomenclature Symbol: " +msgstr "Szakkifejezés szimbólum: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2296 -msgid "Mathematical Symbols" -msgstr "Matematikai szimbólumok" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 +msgid "Description: " +msgstr "Leírás: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300 -msgid "Document and Window" -msgstr "Dokumentum és ablak" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94 +msgid "Sorting: " +msgstr "Rendezés: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2304 -msgid "Font, Layouts and Textclasses" -msgstr "Betű, formátum és szövegosztályok" +#: src/insets/InsetNote.cpp:270 +msgid "note" +msgstr "megjegyzés" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2308 -msgid "System and Miscellaneous" -msgstr "Rendszer és mindenféle" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Phantom" +msgstr "phantom" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2435 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2481 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Res&tore" -msgstr "&Visszaállítás" +msgid "HPhantom" +msgstr "phantom" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2591 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2598 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2609 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2641 -msgid "Failed to create shortcut" -msgstr "Nem sikerült létrehozni a gyorsbillentyűt" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "VPhantom" +msgstr "phantom" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2592 -msgid "Unknown or invalid LyX function" -msgstr "Ismeretlen vagy érvénytelen LyX funkció" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327 +msgid "phantom" +msgstr "phantom" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599 -msgid "Invalid or empty key sequence" -msgstr "Rossz vagy üres kulcs szekvencia" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 +msgid "hphantom" +msgstr "hphantom" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2610 -#, c-format -msgid "" -"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" -"%2$s" -msgstr "" -"A gyorsbillentyű `%1$s' már hozzá van rendelve:\n" -"%2$s-hez" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 +msgid "vphantom" +msgstr "vphantom" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 -#, c-format -msgid "" -"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" -"%2$s\n" -"You need to remove that binding before creating a new one." -msgstr "" -"A gyorsbillentyű `%1$s' már hozzá van rendelve:\n" -"%2$s-hez.\n" -"Az új összerendelés készítése előtt, meg kell szüntetnie a régit." +#: src/insets/InsetRef.cpp:314 +msgid "BROKEN: " +msgstr "TÖRÖTT: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2642 -msgid "Can not insert shortcut to the list" -msgstr "Nem lehet beszúrni a gyorsbillentyűt a listába" +#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +msgid "Ref: " +msgstr "Hiv:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2673 -msgid "Identity" -msgstr "Felhasználó" +#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +msgid "Equation" +msgstr "Egyenlet" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2870 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Adja meg a kiosztásfájlt" +#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +msgid "EqRef: " +msgstr "Képl.Hiv:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2871 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "LyX bill. kötés fájlok (*.bind)" +#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +msgid "Page Number" +msgstr "Oldalszám" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2877 -msgid "Choose UI file" -msgstr "UI-fájl kiválasztása" +#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +msgid "Page: " +msgstr "Oldal: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2878 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "LyX UI fájlok (*.ui)" +#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Szöveges oldalszám" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2884 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Válassza ki a billentyűzet kiosztást" +#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +msgid "TextPage: " +msgstr "Szövegoldal:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2885 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "LyX billentyűkiosztások (*.kmap)" +#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Szokásos+szöveges oldal" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 -msgid "Print Document" -msgstr "Dokumentum nyomtatása" +#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Hiv+szöveg:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 -msgid "Print to file" -msgstr "Fájlba nyomtatás" +#: src/insets/InsetRef.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Formatted" +msgstr "Formátum" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "PostScript fájlok (*.ps)" +#: src/insets/InsetRef.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Format: " +msgstr "Formá&tum:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39 +#: src/insets/InsetRef.cpp:361 #, fuzzy -msgid "Nomenclature settings" -msgstr "Szakkifejezés" +msgid "Reference to Name" +msgstr "Hivatkozások" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70 +#: src/insets/InsetRef.cpp:361 #, fuzzy -msgid "Longest label width" -msgstr "Leghosszabb cí&mke" +msgid "NameRef:" +msgstr "Nyomtató neve:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 +#: src/insets/InsetScript.cpp:343 #, fuzzy -msgid "Index Settings" -msgstr "Doboz beállítások" +msgid "subscript" +msgstr "Alsó index" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 +#: src/insets/InsetScript.cpp:353 #, fuzzy -msgid "" -msgstr "&Elérhető változatok:" +msgid "superscript" +msgstr "Felső index" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Kereszthivatkozás" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 +msgid "Protected Space" +msgstr "Védett szóköz" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284 -msgid "&Go Back" -msgstr "Visszau&grás" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 +msgid "Quad Space" +msgstr "Négyszeres köz" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:286 -msgid "Jump back" -msgstr "Kurzor vissza a kiindulópontra" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Double Quad Space" +msgstr "Dupla négyszeres köz|D" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:294 -msgid "Jump to label" -msgstr "Címkére ugrás" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 +msgid "Enspace" +msgstr "Enspace" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Keres és cserél" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 +msgid "Enskip" +msgstr "Enskip" -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Dokumentum elküldése parancsnak" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 +msgid "Protected Horizontal Fill" +msgstr "Védett vízszintes kitöltés" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 -msgid "Show File" -msgstr "Fájl megjelenítése" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 +msgid "Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "Vízszintes kitöltés (pontok)" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 -msgid "Error -> Cannot load file!" -msgstr "Hiba -> A fájl nem tölthető be!" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 +msgid "Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "Vízszintes kitöltés (vonal)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "Vízszintes kitöltés (balra nyíl)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "Vízszintes kitöltés (jobbra nyíl)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" +msgstr "Vízszintes kitöltés (Up Brace)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:128 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "Vízszintes kitöltés (Down Brace)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:132 +#, c-format +msgid "Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Vízszintes kitöltés (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:283 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:137 #, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d szó ellenőrizve." +msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Védett vízszintes kitöltés (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:285 -msgid "One word checked." -msgstr "Egy szó ellenőrizve." +#: src/insets/InsetTOC.cpp:77 +msgid "List of Listings" +msgstr "Listák listája" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:288 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "A helyesírás-ellenőrzés kész" +#: src/insets/InsetTOC.cpp:78 +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "Ismeretlen Tartalomjegyz. típus" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 -msgid "Basic Latin" -msgstr "Alap Latin" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4504 +#, fuzzy +msgid "Selections not supported." +msgstr "fájl nincs importálva!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 -msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "Latin-1 kiegészítés" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4526 +msgid "Multi-column in current or destination column." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 -msgid "Latin Extended-A" -msgstr "Latin bővített-A" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4538 +msgid "Multi-row in current or destination row." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 -msgid "Latin Extended-B" -msgstr "Latin bővített-B" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4930 +msgid "Selection size should match clipboard content." +msgstr "A kijelölés méretének egyeznie kell a vágólap tartalmával." + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:123 +msgid "wrap: " +msgstr "körbefuttatott: " + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:209 +msgid "wrap" +msgstr "körbefuttatás" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 -msgid "IPA Extensions" -msgstr "IPA Kiterjesztés" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 +msgid "Not shown." +msgstr "Nincs mutatva." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 -msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 +msgid "Loading..." +msgstr "Betöltés..." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 -msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Átalakítás betölthető formátumra..." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Cirill" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Betöltöttem a memóirába. Most pixmapet készítek..." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 -msgid "Arabic" -msgstr "Arab" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Méretarány, stb. ..." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 -msgid "Devanagari" -msgstr "Dévanágari" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 +msgid "Ready to display" +msgstr "Megjelenítésre kész" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 -msgid "Bengali" -msgstr "bengáli" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 +msgid "No file found!" +msgstr "A fájl nincs meg!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Hiba betölthető formába alakítás közben" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Hiba fájlbetöltés közben" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Hiba pixmap készítése közben" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 -msgid "Tamil" -msgstr "tamíl" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 +msgid "No image" +msgstr "Nincs kép" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:89 +msgid "Preview loading" +msgstr "Előnézet betöltése" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 +msgid "Preview ready" +msgstr "Előnézet kész" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malajálam" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +msgid "Preview failed" +msgstr "Előnézet sikertelen!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 -msgid "Lao" -msgstr "Lao" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "cc[[unit of measure]]" +msgstr "cc[[mérés egysége]]" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 -msgid "Tibetan" -msgstr "tibeti" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 -msgid "Georgian" -msgstr "grúziai" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "em" +msgstr "em" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 -msgid "Hangul Jamo" -msgstr "Hangul Jamo" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 -msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "Fonetikus bővítmények" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "mu[[unit of measure]]" +msgstr "mu[[mérés egysége]]" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 -msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "Latin bővített további" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 -msgid "Greek Extended" -msgstr "Görög bővített" +#: src/lengthcommon.cpp:46 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 -msgid "General Punctuation" -msgstr "Általános írásjelek" +#: src/lengthcommon.cpp:46 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 -msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "Felső- és alsó index" +#: src/lengthcommon.cpp:46 +msgid "Text Width %" +msgstr "Szöveg szélesség %" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 -msgid "Currency Symbols" -msgstr "Pénznem szimbólumok" +#: src/lengthcommon.cpp:47 +msgid "Column Width %" +msgstr "Oszlopszélesség %" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 -msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:47 +msgid "Page Width %" +msgstr "Oldal szélesség %" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 -msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "Levél szimbólum" +#: src/lengthcommon.cpp:47 +msgid "Line Width %" +msgstr "Sorszélesség %" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 -msgid "Number Forms" -msgstr "Szám formák" +#: src/lengthcommon.cpp:48 +msgid "Text Height %" +msgstr "Szöveg magasság %" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 -msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Matematikai operátorok" +#: src/lengthcommon.cpp:48 +msgid "Page Height %" +msgstr "Oldal magasság %" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 -msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "Mindenféle műszaki" +#: src/lyxfind.cpp:128 +msgid "Search error" +msgstr "Keresési hiba" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +#: src/lyxfind.cpp:128 +msgid "Search string is empty" +msgstr "A keresendő szöveg üres" + +#: src/lyxfind.cpp:370 #, fuzzy -msgid "Control Pictures" -msgstr "Feltevés" +msgid "String found." +msgstr "Nem találtam meg a szöveget!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 -msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "Optikai betűfelismerés" +#: src/lyxfind.cpp:372 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Szöveget kicseréltem." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 -msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "" +#: src/lyxfind.cpp:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d strings have been replaced." +msgstr " szöveget cseréltem ki." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +#: src/lyxfind.cpp:1470 #, fuzzy -msgid "Box Drawing" -msgstr "Doboz beállítások" +msgid "Invalid regular expression!" +msgstr "A LaTeX hosszúság kifejezés rossz." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +#: src/lyxfind.cpp:1475 #, fuzzy -msgid "Block Elements" -msgstr "Köszönetnyilvánítások" +msgid "Match not found!" +msgstr "Nem találtam meg a szöveget!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 -msgid "Geometric Shapes" -msgstr "Geometricus alakzatok" +#: src/lyxfind.cpp:1479 +#, fuzzy +msgid "Match found!" +msgstr "Nincs meg a modul!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 -msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "Mindenféle jelek" +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1702 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "Nem tudok függőleges rácsvonalat adni '%1$s'-hoz" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Dingbats" -msgstr "1. csoport" +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 +#, c-format +msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Nincs függőleges rácsvonal az 'esetek'-ben: tulajdonság: %1$s-ban" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 +#, c-format +msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Az oszlopok száma nem változtatható az 'esetek' környezetben itt: %1$s" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491 #, fuzzy -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "Egyéb jelek" +msgid "Cursor not in table" +msgstr " (nincs telepítve)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 -msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "CJK Szimbólumok és írásjelek" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497 +msgid "Only one row" +msgstr "Csak egy sor" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 -msgid "Hiragana" -msgstr "Hiragana" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503 +msgid "Only one column" +msgstr "Csak egy oszlop" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 -msgid "Katakana" -msgstr "Katakana" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511 +msgid "No hline to delete" +msgstr "Nincs törlendő vízszintes vonal" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 -msgid "Bopomofo" -msgstr "Bopomofo" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520 +msgid "No vline to delete" +msgstr "Nincs törlendő függőleges vonal" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 -msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "Hangul Jamo kompatibilitás" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "Ismeretlen táblázat jellemző '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 -msgid "Kanbun" -msgstr "Kanbun" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1295 +#, fuzzy +msgid "Bad math environment" +msgstr "Gather környezet" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 -msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1296 +msgid "" +"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" +"Change the math formula type and try again." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 -msgid "CJK Compatibility" -msgstr "CJK kompatibilitás" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1402 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1411 +msgid "No number" +msgstr "Nem szám" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 -msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1675 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "A sorok száma itt: '%1$s' nem változtatható" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 -msgid "Hangul Syllables" -msgstr "Hangul szótagírás" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1685 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "Az oszlopok száma itt: '%1$s' nem változtatható" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 -msgid "High Surrogates" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1695 +#, c-format +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgstr "Nem tudok vízszintes rácsvonalat adni '%1$s'-hoz" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 -msgid "Private Use High Surrogates" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:711 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1704 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1850 +msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 -msgid "Low Surrogates" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "Új képlet környezet létrehozása ($...$)" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "képlet módba lépés (textrm)" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1044 +#, fuzzy +msgid "Regular expression editor mode" +msgstr "Reguláris kifejez&és" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1709 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1852 +msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 -msgid "Private Use Area" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +msgid "Standard[[mathref]]" +msgstr "Standard[[mathref]]" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 -msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "CJK kompatibilis képírásjelek" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 -msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "Alfabetikus bemutató forma" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +msgid "FormatRef: " +msgstr "FormatRef: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 -msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "Arab bemutató forma-A" +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" +msgstr "Nem tudok vízszintes rácsvonalat adni '%1$s'-hoz" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 -msgid "Combining Half Marks" -msgstr "" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 +msgid "optional" +msgstr "opcionális" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 -msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "CJK kompatibilis alak" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1254 +msgid "math macro" +msgstr "képlet makró" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 -msgid "Small Form Variants" +#: src/output.cpp:37 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." msgstr "" +"A %1$s dokumentum\n" +"nem nyitható meg ." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 -msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "Arab bemutató forma-B" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 -msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -msgstr "Fél szélességű és teljes szélességű alakok" +#: src/output_plaintext.cpp:144 +msgid "Abstract: " +msgstr "Kivonat: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 -msgid "Specials" -msgstr "Speciálisak" +#: src/output_plaintext.cpp:156 +msgid "References: " +msgstr "Hivatkozások: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "Következmény" +#: src/support/Package.cpp:502 +msgid "LyX binary not found" +msgstr "Nem találom a LyX futattható-állományát" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 -msgid "Linear B Ideograms" +#: src/support/Package.cpp:503 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" +"Nem tudom meghatározni az elérési útvonalat a LyX programhoz a " +"parancssorból: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 -msgid "Aegean Numbers" -msgstr "Aegean számok" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 -msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "Ősi görög számok" +#: src/support/Package.cpp:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" +"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" +"Nem tudom meghatározni a rendszerkönyvtárat, kerestem a \t%1$s-ban\n" +"Próbálja a '-sysdir' parancssori paramétert vagy készítsen egy környezeti " +"változót LYX_DIR_15x néven a LyX rendszerkönyvtárhoz, ahol a `chkconfig." +"ltx' fájl van." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +#: src/support/Package.cpp:691 src/support/Package.cpp:718 #, fuzzy -msgid "Old Italic" -msgstr "Dőlt" +msgid "File not found" +msgstr "Modul nincs meg" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 -msgid "Gothic" -msgstr "Gótikus" +#: src/support/Package.cpp:692 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Érvénytelen %1$s kapcsoló.\n" +"A %2$s nem tartalmazza %3$s-at." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 -msgid "Ugaritic" -msgstr "Ugaritic" +#: src/support/Package.cpp:719 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n" +"%2$s könyvtár nem tartalmazza %3$s-at." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 -msgid "Old Persian" -msgstr "Régi perzsa" +#: src/support/Package.cpp:743 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" +"Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n" +"%2$s nem könyvtár." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Deseret" -msgstr "Alapértékre állít" +#: src/support/Package.cpp:745 +msgid "Directory not found" +msgstr "Nincs meg a könyvtár" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 -msgid "Shavian" -msgstr "shaw-i" +#: src/support/Systemcall.cpp:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The command\n" +"%1$s\n" +"has not yet completed.\n" +"\n" +"Do you want to stop it?" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum még nincs mentve.\n" +"\n" +"Akarja menteni a dokumentumot?" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 -msgid "Osmanya" -msgstr "Szomáli" +#: src/support/Systemcall.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Stop command?" +msgstr "dátum parancs" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 -msgid "Cypriot Syllabary" -msgstr "Ciprusi szótag ABC" +#: src/support/Systemcall.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "&Stop it" +msgstr "&Megtart" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 -msgid "Kharoshthi" -msgstr "Kharoshthi" +#: src/support/Systemcall.cpp:391 +msgid "Let it &run" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 -msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "Bizánci zenei szimbólumok" +#: src/support/debug.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "No debugging messages" +msgstr "Nincs hibakeresési üzenet" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 -msgid "Musical Symbols" -msgstr "Zenei szimbólumok" +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "General information" +msgstr "General information" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 -msgid "Ancient Greek Musical Notation" -msgstr "Ősi görög zenei jelölés" +#: src/support/debug.cpp:44 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Program initialisation" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 -msgid "Tai Xuan Jing Symbols" -msgstr "Tai Xuan Jing szimbólumok" +#: src/support/debug.cpp:45 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Billentyűzet eseménykezelés" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 -msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "Matematikai alfanumerikus szimbólumok" +#: src/support/debug.cpp:46 +msgid "GUI handling" +msgstr "GUI handling" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 -msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:47 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Lyxlex nyelvtani elemző" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 -msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:48 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Konfigurációs fájlok olvasása" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Tags" -msgstr "Oldalak" +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Egyedi billentyűzetdefiníció" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "Kiegészítés" +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "LaTeX generálás/végrehajtás" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 -msgid "Supplementary Private Use Area-A" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "Math editor" +msgstr "Képletszerkesztő" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 -msgid "Supplementary Private Use Area-B" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "Font handling" +msgstr "Betűkészlet-kezelés" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 -msgid "Character: " -msgstr "Karakter: " +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Szövegosztályfájlok olvasása" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 -msgid "Code Point: " -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "Version control" +msgstr "Verziókövetés" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 -msgid "Symbols" -msgstr "Szimbólumok" +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "External control interface" +msgstr "Külső vezérlőfelület" -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:43 -msgid "Table Settings" -msgstr "Táblázat beállításai" +#: src/support/debug.cpp:56 +msgid "Undo/Redo mechanism" +msgstr "Visszavonás/mégis mechanizmus" -#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 -msgid "Insert Table" -msgstr "Táblázat beszúrása" +#: src/support/debug.cpp:57 +msgid "User commands" +msgstr "Felhasználói parancsok" -#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 -msgid "TeX Information" -msgstr "TeX információ" +#: src/support/debug.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "The LyX Lexer" +msgstr "A LyX Lexx" -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187 -msgid "No thesaurus available for this language!" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "Dependency information" +msgstr "Függőségi információ" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 -msgid "Outline" -msgstr "Vázlat" +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "LyX Insets" +msgstr "LyX betétek" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:369 -#, c-format -msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "LyX által használt fájlok" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:373 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:422 -msgid "Enter characters to filter the layout list." -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "Workarea events" +msgstr "Munkaterület eseményei" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:544 -msgid " (unknown)" -msgstr " (ismeretlen)" +#: src/support/debug.cpp:63 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Betétszöveg/táblázat üzenetek" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:374 -msgid "auto" -msgstr "automatikus" +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Képkonverzió és betöltés" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:971 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:980 -msgid "off" -msgstr "ki" +#: src/support/debug.cpp:65 +msgid "Change tracking" +msgstr "Változások követése" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:987 -#, c-format -msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" -msgstr "A \"%1$s\" eszköztár beállítva %2$s" +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Külső sablon/betét üzenetek" -#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43 -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Függőleges kitöltés beállításai" +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "RowPainter profiling" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:123 -msgid "version " -msgstr "verzió " +#: src/support/debug.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Scrolling debugging" +msgstr "scrolling debugging" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:123 -msgid "unknown version" -msgstr "ismeretlen verzió" +#: src/support/debug.cpp:69 +msgid "Math macros" +msgstr "Képlet makrók" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "Kis-méretű ikonok" +#: src/support/debug.cpp:70 +msgid "RTL/Bidi" +msgstr "RTL/Bidi" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "Normál-méretű ikonok" +#: src/support/debug.cpp:71 +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "Locale/Internationalisation" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:206 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "Nagy-méretű ikonok" +#: src/support/debug.cpp:72 +msgid "Selection copy/paste mechanism" +msgstr "Kijelölés másol/beilleszt mechanizmus" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:418 -#, c-format -msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "Ismeretlen eszköztár \"%1$s\"" +#: src/support/debug.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Find and replace mechanism" +msgstr "Keres és cserél" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1393 -msgid "Select template file" -msgstr "Sablon kiválasztása" +#: src/support/debug.cpp:74 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Developers' general debug messages" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1811 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Sablonok|#a#A" +#: src/support/debug.cpp:75 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Minden nyomkövetési üzenet" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1456 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1818 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)" +#: src/support/debug.cpp:154 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Nyomkövetés `%1$s' (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1415 -msgid "Document not loaded." -msgstr "A dokumentum nincs betöltve." +#: src/support/lassert.cpp:52 +#, c-format +msgid "" +"Assertion %1$s violated in\n" +"file: %2$s, line: %3$s" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451 -msgid "Select document to open" -msgstr "Megnyitandó dokumentum kiválasztása" +#: src/support/lassert.cpp:62 +msgid "" +"It should be safe to continue, but you\n" +"may wish to save your work and restart LyX." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1599 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1727 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Példák|#P#p" +#: src/support/lassert.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Warning!" +msgstr "Exportálási Figyelmeztetés!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1457 -msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" -msgstr "LyX-1.3.x dokumentumok (*.lyx13)" +#: src/support/lassert.cpp:72 +msgid "" +"There has been an error with this document.\n" +"LyX will attempt to close it safely." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458 -msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" -msgstr "LyX-1.4.x dokumentumok (*.lyx14)" +#: src/support/lassert.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Buffer Error!" +msgstr "Olvasási hiba" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1459 -msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" -msgstr "LyX-1.5.x dokumentumok (*.lyx15)" +#: src/support/lassert.cpp:82 +msgid "" +"LyX has encountered an application error\n" +"and will now shut down." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1460 +#: src/support/lassert.cpp:85 #, fuzzy -msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" -msgstr "LyX-1.3.x dokumentumok (*.lyx13)" +msgid "Fatal Exception!" +msgstr "Táblázat címe" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1485 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:582 src/insets/InsetInclude.cpp:483 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Érvénytelen fájlnév" +#: src/support/os_win32.cpp:482 +msgid "System file not found" +msgstr "Nincs meg a rendszerfájl" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1486 -#, fuzzy, c-format +#: src/support/os_win32.cpp:483 msgid "" -"The directory in the given path\n" -"%1$s\n" -"does not exist." +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." msgstr "" -"A megadott útvonalon a\n" -"%1$s\n" -"könyvtár nem létezik." +"Az shfolder.dll nem tölthető be\n" +"Kérem telepítse." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 -#, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Dokumentum megnyitása %1$s..." +#: src/support/os_win32.cpp:488 +msgid "System function not found" +msgstr "Nincs meg a rendszer funkció" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508 -#, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "%1$s dokumentum megnyitva." +#: src/support/os_win32.cpp:489 +msgid "" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." +msgstr "" +"Nem találom az SHGetFolderPathA-ot az shfolder.dll-ben\n" +"Nem tudom hogyan tovább. Sajnálom." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511 -msgid "Version control detected." -msgstr "Verziókövetést detektáltam." +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "Ismeretlen felhasználó" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1513 -#, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s" +#~ msgid "&Down" +#~ msgstr "&Le" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "A fájl nem importálható" +#, fuzzy +#~ msgid "Split Environment|l" +#~ msgstr "Környezet felosztása|o" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1543 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Nincs információ az impotáláshoz innen: %1$s" +#, fuzzy +#~ msgid "%1$s (*.%2$s)" +#~ msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 -#, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Válasszon egy %1$s fájlt az importáláshoz" +#, fuzzy +#~ msgid "Alternative Theorem String" +#~ msgstr "Másik tagság (jábjegyzetjel):" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1835 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that document?" -msgstr "" -"A %1$s dokumentum már létezik!\n" -"\n" -"Szeretné felülírni a dokumentumot?" +#, fuzzy +#~ msgid "Alternative theorem string" +#~ msgstr "Másik tagság (jábjegyzetjel):" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1647 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839 -msgid "Overwrite document?" -msgstr "Felülírjam a dokumentumot?" +#~ msgid "Default Format" +#~ msgstr "Alapértelmezett formátum" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1656 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importálás %1$s..." +#, fuzzy +#~ msgid "Key Words." +#~ msgstr "Kulcsszavak." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659 -msgid "imported." -msgstr "importálva." +#~ msgid "Scrap" +#~ msgstr "Töredék" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1661 -msgid "file not imported!" -msgstr "fájl nincs importálva!" +#, fuzzy +#~ msgid "End Multiple Columns" +#~ msgstr "&Egyesítés" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Válassza ki a beszúrandó LyX dokumentumot" +#~ msgid " Macro: %1$s: " +#~ msgstr " Makró: %1$s: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1759 -#, fuzzy -msgid "Absolute filename expected." -msgstr "Egy értéket vártam." +#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]" +#~ msgstr "hu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt" +#~ msgid "&Use AMS math package automatically" +#~ msgstr "A&utomatikusan használja az AMS képlet csomagot" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1775 -#, fuzzy -msgid "All Files (*)" -msgstr "Minden fájl (*)" +#~ msgid "Use AMS &math package" +#~ msgstr "AMS &képlet csomag használata" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1808 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Mentés másként..." +#~ msgid "Use esint package &automatically" +#~ msgstr "Automatikusan használja az esin&t csomagot" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895 -msgid "&Rename" -msgstr "&Átnevezés" +#~ msgid "Use &esint package" +#~ msgstr "Esint &csomag használata" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" -"A %1$s dokumentumot nem lehet menteni!\n" -"\n" -"Átnevezi a dokumentumot és megpróbálja újra?" +#~ msgid "Use math&dots package automatically" +#~ msgstr "A math&dots csomag automatikus használata" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894 -msgid "Rename and save?" -msgstr "Átnevezzem és mentsem?" +#~ msgid "Use mathdo&ts package" +#~ msgstr "mathdo&ts csomag használata" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895 #, fuzzy -msgid "&Retry" -msgstr "&Visszaállítás" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" -msgstr "" -"A %1$s dokumentum megváltozott.\n" -"\n" -"Akarja menteni a dokumentumot vagy elveti a módosításokat?" +#~ msgid "Use mhchem &package automatically" +#~ msgstr "Automatikusan használja az esin&t csomagot" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 -msgid "&Discard" -msgstr "&Elvetés" +#, fuzzy +#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used" +#~ msgstr "Az esint LaTeX csomag mindig használva van" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2035 #, fuzzy -msgid "Document not loaded" -msgstr "A dokumentum nincs betöltve." +#~ msgid "Use mh&chem package" +#~ msgstr "Esint &csomag használata" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093 -msgid "Saving all documents..." -msgstr "Minden dokumentum mentése..." +#~ msgid "&First:" +#~ msgstr "&Első:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 -msgid "All documents saved." -msgstr "Minden dokumentum mentve." +#, fuzzy +#~ msgid "Default Decimal &Point:" +#~ msgstr "Ala&p nyomtató:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347 -#, c-format -msgid "%1$s unknown command!" -msgstr "%1$s ismeretlen parancs!" +#~ msgid "Default paper si&ze:" +#~ msgstr "Alap &papírméret:" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202 -msgid "LaTeX Source" -msgstr "LaTeX forrás" +#~ msgid "" +#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this " +#~ "actually to print." +#~ msgstr "" +#~ "Beállítása azt eredményezi, hogy a nyomtató parancs fájlba fog nyomtatni " +#~ "és használja azt a nyomtatáshoz." -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204 -msgid "DocBook Source" -msgstr "DocBook forrás" +#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees" +#~ msgstr "Elforgatja ezt a &cellát 90 fokkal" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206 #, fuzzy -msgid "Literate Source" -msgstr "LaTeX forrás" +#~ msgid "Table w&idth:" +#~ msgstr "Táblázat jegyzet:" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1176 -msgid " (version control)" -msgstr "(verziókövetés)" +#~ msgid "&Rotate table 90 degrees" +#~ msgstr "Elfo&rgatja a táblázatot 90 fokkal" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1178 -#, fuzzy -msgid " (version control, locking)" -msgstr "(verziókövetés)" +#~ msgid "institute mark" +#~ msgstr "Intézet jele" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1181 -msgid " (changed)" -msgstr " (megváltozott)" +#~ msgid "Fig. ---" +#~ msgstr "Kép ---" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1185 -msgid " (read only)" -msgstr " (csak olvasható)" +#~ msgid "Computing Review Categories" +#~ msgstr "CRC Szemle Kategóriák" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1321 -msgid "Close File" -msgstr "Fájl bezárása" +#~ msgid "CenteredCaption" +#~ msgstr "Felirat középen" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1725 -msgid "Hide tab" -msgstr "Fül elrejtése" +#~ msgid "Senseless!" +#~ msgstr "Értelmetlen!" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1727 -msgid "Close tab" -msgstr "Fül bezárása" +#~ msgid "LatinOn" +#~ msgstr "LatinOn" -#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 -msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "Körbeúsztatási beállítások" +#~ msgid "Latin on" +#~ msgstr "Latin on" -#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 -msgid "Click to detach" -msgstr "Kattintson ide a leválasztáshoz" +#~ msgid "LatinOff" +#~ msgstr "LatinOff" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:708 -msgid "No Group" -msgstr "Nincs csoport" +#~ msgid "Latin off" +#~ msgstr "Latin off" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:730 src/frontends/qt4/Menus.cpp:731 -msgid "more spelling suggestions" -msgstr "" +#~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" +#~ msgstr "Fólia (nincs fej/láb/oldal szöveg)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:770 src/frontends/qt4/Menus.cpp:771 -#, fuzzy -msgid "Invisible" -msgstr "Láthatatlan szöveg" +#~ msgid "EndFrame" +#~ msgstr "Fólia Zárása" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:802 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "Nincs nyitott dokumentum!" +#~ msgid "________________________________" +#~ msgstr "________________________________" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:822 -msgid "" -msgstr "" +#~ msgid "Institute mark" +#~ msgstr "Intézet jel" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:959 -msgid "No custom insets defined!" -msgstr "Nincs megadva saját betét!" +#~ msgid "Maintext" +#~ msgstr "FőSzöveg" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "Nincs nyitott dokumentum!" +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "Space" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1037 -msgid "Master Document" -msgstr "Fődokumentum" +#~ msgid "Space:" +#~ msgstr "Space:" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1054 -msgid "Open Navigator..." -msgstr "Navigátor megnyitása..." +#~ msgid "Computer:" +#~ msgstr "Számítógép:" + +#~ msgid "Close Section" +#~ msgstr "Szakasz zárása" + +#~ msgid "Table Caption" +#~ msgstr "Táblázat címe" + +#~ msgid "Captionabove" +#~ msgstr "Felirat felette" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075 -msgid "Other Lists" -msgstr "Többi lista" +#~ msgid "Captionbelow" +#~ msgstr "Felirat alatta" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1088 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "Tartalomjegyzék" +#~ msgid "opt" +#~ msgstr "rövid cím" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1123 -msgid "Other Toolbars" -msgstr "Többi eszköztár" +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" +#~ msgstr "Japán (non-CJK) (EUC-JP)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1138 -#, fuzzy -msgid "No branches set for document!" -msgstr "A dokumentumban nincs változat megadva!" +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" +#~ msgstr "Japán (non-CJK) (JIS)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1198 -msgid "Index Entry|d" -msgstr "Tárgyszó|s" +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" +#~ msgstr "Japán (non-CJK) (SJIS)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1216 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:269 -msgid "Index Entry" -msgstr "Tárgyszó" +#~ msgid "Settings...|g" +#~ msgstr "Beállítások...|B" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264 -msgid "No Citation in Scope!" -msgstr "" +#~ msgid "Save in Bundled Format|F" +#~ msgstr "Mentés csomagolt formában|f" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1828 -msgid "No action defined!" -msgstr "Nincs megadva művelet!" +#~ msgid "Braille Manual|B" +#~ msgstr "Braille-írás kézikönyv|B" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 -#, fuzzy, c-format -msgid "Export %1$s" -msgstr "Betűkészlet: %1$s" +#, fuzzy +#~ msgid "LilyPond Manual|P" +#~ msgstr "LilyPond music" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 -#, fuzzy, c-format -msgid "Import %1$s" -msgstr "Importálás %1$s..." +#~ msgid "Linguistics Manual|L" +#~ msgstr "Nyelvészeti kézikönyv|l" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 -#, fuzzy, c-format -msgid "Update %1$s" -msgstr "&Frissítés" +#~ msgid "Multicolumn Manual|M" +#~ msgstr "Többhasábos kézikönyv|T" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 -#, fuzzy, c-format -msgid "View %1$s" -msgstr "&Nézet" +#, fuzzy +#~ msgid "Sweave Manual|S" +#~ msgstr "Sweave|S" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161 -msgid "space" -msgstr "szóköz" +#~ msgid "Rotate cell" +#~ msgstr "Cella forgatása" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189 -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "" -"A LyX nem támogatja azokat a LaTeX fájlneveket, amelyek tartalmazzák a " -"következő jelek valamelyikét:\n" +#~ msgid "Rotate table" +#~ msgstr "Táblázat forgatása" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:213 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "A TeX információ frissítése nem lehetséges" +#~ msgid "AMS arrows" +#~ msgstr "AMS nyilak" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:214 -#, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "A `%s' parancsfájl sikertelen." +#~ msgid "AMS relations" +#~ msgstr "AMS relációs jelek" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:466 -msgid "All Files " -msgstr "Minden fájl " +#~ msgid "AMS operators" +#~ msgstr "AMS műveleti jelek" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:539 src/insets/InsetTOC.cpp:49 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Tartalomjegyzék" +#~ msgid "AMS miscellaneous" +#~ msgstr "AMS egyéb jelek" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 -msgid "Child Documents" -msgstr "Aldokumentumok" +#~ msgid "AMS Miscellaneous" +#~ msgstr "AMS egyéb jelek" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 -msgid "List of Graphics" -msgstr "Ábrák listája" +#~ msgid "AMS Arrows" +#~ msgstr "AMS nyilak" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545 -msgid "List of Equations" -msgstr "Képletek listája" +#~ msgid "AMS Relations" +#~ msgstr "AMS relációs jelek" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547 -msgid "List of Footnotes" -msgstr "Lábjegyzetek listája" +#~ msgid "AMS Operators" +#~ msgstr "AMS műveleti jelek" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549 -msgid "List of Listings" -msgstr "Listák listája" +#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 -msgid "List of Indexes" -msgstr "Tárgyszavak listája" +#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553 -msgid "List of Marginal notes" -msgstr "Széljegyzetek listája" +#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Sakk: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555 -msgid "List of Notes" -msgstr "Jegyzetek listája" +#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "PDF oldalak: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557 -msgid "List of Citations" -msgstr "Hivatkozások listája" +#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559 -msgid "Labels and References" -msgstr "Címkék és hivatkozások" +#~ msgid "HTML|H" +#~ msgstr "HTML|H" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561 -msgid "List of Branches" -msgstr "Változatok listája" +#, fuzzy +#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)" +#~ msgstr "LyX előnézet (pLaTeX)" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563 -msgid "List of Changes" -msgstr "Változások listája" +#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)" +#~ msgstr "LyX előnézet (pLaTeX)" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:288 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:583 src/insets/InsetInclude.cpp:484 -msgid "" -"The following filename is likely to cause trouble when running the exported " -"file through LaTeX: " -msgstr "" -"A következő fájlnév valószinűleg problémát fog okozni amikor az exportált " -"fájlt a LaTeX feldolgozza: " +#~ msgid "HTML (MS Word)" +#~ msgstr "HTML (MS Word)" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:90 -msgid "Keys must be unique!" -msgstr "A kulcsnak egyedinek kell lennie!" +#~ msgid "New documents will be assigned this language." +#~ msgstr "Az új dokumentumokat ezen a nyelven fogja létrehozni." -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:91 -#, c-format -msgid "" -"The key %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" -"A %1$s kulcs már létezik,\n" -"Meg fog változni erre: %2$s ." +#~ msgid "Specify the default paper size." +#~ msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:141 -#, c-format -msgid "" -"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" -"If you proceed, all of them will be opened." -msgstr "" +#~ msgid "Memory problem" +#~ msgstr "Memoria probléma" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144 -msgid "Open Databases?" -msgstr "Adatbázisok megnyitása?" +#~ msgid "Paragraph not properly initialized" +#~ msgstr "Bekezdés nincs rendesen beállítva" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:145 -msgid "&Proceed" -msgstr "&Tovább" +#~ msgid "Utopia" +#~ msgstr "Utopia" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:163 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "BibTeX által készített irodalomjegyzék" +#~ msgid " (unknown)" +#~ msgstr " (ismeretlen)" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170 -msgid "Databases:" -msgstr "Adatbázisok:" +#~ msgid "List of Graphics" +#~ msgstr "Képek listája" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:195 -msgid "Style File:" -msgstr "Stílus fájl:" +#~ msgid "List of Equations" +#~ msgstr "Képletek listája" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 -msgid "Lists:" -msgstr "Listák:" +#~ msgid "List of Footnotes" +#~ msgstr "Lábjegyzetek listája" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 -msgid "included in TOC" -msgstr "TOC-ban szerepel" +#, fuzzy +#~ msgid "List of Index Entries" +#~ msgstr "Tárgyszavak listája" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:357 -msgid "Export Warning!" -msgstr "Exportálási Figyelmeztetés!" +#~ msgid "List of Marginal notes" +#~ msgstr "Széljegyzetek listája" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" -"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n" -"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni őket." +#~ msgid "List of Notes" +#~ msgstr "Jegyzetek listája" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:358 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" -"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n" -"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni a fájlt." +#~ msgid "List of Citations" +#~ msgstr "Hivatkozások listája" -#: src/insets/InsetBox.cpp:65 -msgid "simple frame" -msgstr "egyszerű keret" +#~ msgid "List of Branches" +#~ msgstr "Változatok listája" -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -msgid "frameless" -msgstr "nincs keret" +#~ msgid "List of Changes" +#~ msgstr "Változások listája" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "egyszerű keret, laptörések" +#~ msgid "Automatic help" +#~ msgstr "Automatikus súgó" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "oval, thin" -msgstr "ovális, vékony" +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Menet" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "oval, thick" -msgstr "ovális, vastag" +#~ msgid "Documents" +#~ msgstr "Dokumentumok" -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -msgid "drop shadow" -msgstr "árnyék megszüntetése" +#, fuzzy +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)" +#~ msgstr "Japán (non-CJK) (JIS)" -#: src/insets/InsetBox.cpp:71 -msgid "shaded background" -msgstr "árnyékolt háttér" +#, fuzzy +#~ msgid "&Output Format:" +#~ msgstr "A kimenet üres" -#: src/insets/InsetBox.cpp:72 -msgid "double frame" -msgstr "kétszeres keret" +#~ msgid "MM" +#~ msgstr "MM" -#: src/insets/InsetBox.cpp:156 src/insets/InsetBox.cpp:159 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$s)" -msgstr "%1$s (%2$s)" +#~ msgid "MMMMM" +#~ msgstr "MMMMM" -#: src/insets/InsetBox.cpp:162 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" -msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" +#, fuzzy +#~ msgid "Theorem \\thetheorem" +#~ msgstr "\\thetheorem. tétel" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 #, fuzzy -msgid "active" -msgstr "acute" +#~ msgid "Corollary \\thecorollary" +#~ msgstr "\\thecorollary. következmény" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:427 -msgid "non-active" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Lemma \\thelemma" +#~ msgstr "\\thelemma. segédtétel" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "Branch (%1$s): %2$s" -msgstr "%1$s, %2$s" +#, fuzzy +#~ msgid "Proposition \\theproposition" +#~ msgstr "\\theproposition. állítás" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:84 -msgid "Branch: " -msgstr "Változat: " +#, fuzzy +#~ msgid "Conjecture \\theconjecture" +#~ msgstr "\\theconjecture. feltevés" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:89 -msgid "Branch (child only): " -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Definition \\thedefinition" +#~ msgstr "\\thedefinition. definíció" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Branch (undefined): " -msgstr "definiálatlan" +#~ msgid "Example \\theexample" +#~ msgstr "\\theexample. példa" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:96 -msgid "Undef: " -msgstr "Undef: " +#, fuzzy +#~ msgid "Problem \\theproblem" +#~ msgstr "\\theproblem. probléma" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:228 -msgid "branch" -msgstr "változat" +#, fuzzy +#~ msgid "Exercise \\theexercise" +#~ msgstr "\\theexercise. gyakorlat" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:317 -#, c-format -msgid "Sub-%1$s" -msgstr "Al-%1$s" +#, fuzzy +#~ msgid "Remark \\theremark" +#~ msgstr "\\theremark. észrevétel" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:191 #, fuzzy -msgid "not cited" -msgstr "nincs hivatkozva" +#~ msgid "Case \\thecase" +#~ msgstr "\\thecase. eset" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:395 #, fuzzy -msgid "No bibliography defined!" -msgstr "Az irodalomjegyzék kulcs" +#~ msgid "Question \\thequestion" +#~ msgstr "\\thequestion. kérdés" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:399 #, fuzzy -msgid "No citations selected!" -msgstr "Nincs megadva művelet!" +#~ msgid "Note \\thenote" +#~ msgstr "\\thenote. megjegyzés" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:102 -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "LaTeX parancs: " +#~ msgid "&New:" +#~ msgstr "Ú&j:" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250 -msgid "InsetCommand Error: " -msgstr "Betét parancs hiba: " +#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" +#~ msgstr "" +#~ "Adja meg a nyelvi csomag betöltéséhez szükséges parancsot (alap: babel)" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 -msgid "Incompatible command name." -msgstr "Inkompatibilis parancsnév." +#~ msgid "Preface:" +#~ msgstr "Előszó:" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 -msgid "InsetCommandParams Error: " -msgstr "Betét parancs paraméterek hibája: " +#~ msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" +#~ msgstr "\\Roman{svmultlsti} hozzájáruló:" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290 -msgid "InsetCommandParams: " -msgstr "Betét parancs paraméterek: " +#~ msgid "Institute and e-mail: " +#~ msgstr "Intézet és e-mail: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291 -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Ismeretlen paraméter név: " +#~ msgid "MiniTOC" +#~ msgstr "Mini Tartalomjegyzék" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "Missing \\end_inset at this point: " -msgstr "Hiányzó \\end_inset ennél a pontnál." +#~ msgid "TOC depth (provide a number):" +#~ msgstr "TOC mélység (adjon meg egy számot):" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:484 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "A %1$s külső sablon nincs telepítve" +#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols" +#~ msgstr "Rövidítések és szimbólumok listája" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:116 src/insets/InsetFloat.cpp:441 -msgid "float: " -msgstr "úsztatás:" +#~ msgid "branch" +#~ msgstr "változat" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:377 -msgid "float" -msgstr "úsztatás" +#~ msgid "Step" +#~ msgstr "Lépés" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:444 -msgid "subfloat: " -msgstr "alúsztatás: " +#~ msgid "Step \\thestep." +#~ msgstr "\\thestep. lépés" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:452 -msgid " (sideways)" -msgstr " (oldalt)" +#~ msgid "Appendices Section" +#~ msgstr "Függelék szakasz" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "HIBA: nem létező úsztatott típus!" +#~ msgid "--- Appendices ---" +#~ msgstr "--- Függelékek ---" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "%1$s listája" +#~ msgid "" +#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +#~ "rather than the Cygwin teTeX." +#~ msgstr "" +#~ "Válassza, amennyiben a LyX-nek, Windows-stílusú elérési utat kell " +#~ "generálnia a LaTeX fájlokhoz posix-stílus helyett. Ez akkor jó, ha a " +#~ "Windowsra készült MikTeX-et használja, Cygwin-féle teTeX helyett." -#: src/insets/InsetFoot.cpp:107 -msgid "footnote" -msgstr "lábjegyzet" +#~ msgid "List of %1$s" +#~ msgstr "%1$s listája" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:460 src/insets/InsetInclude.cpp:561 -#, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "" -"A %1$s fájl\n" -"nem másolható az ideiglenes könyvtárba." +#~ msgid "Layout|L" +#~ msgstr "Formátum|r" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "Nincs szükség %1$s átalakítására" +#~ msgid "Documents|D" +#~ msgstr "Dokumentumok|D" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:787 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Képfájl: %1$s" +#~ msgid "New from Template...|T" +#~ msgstr "Új, sablon alapján...|l" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:347 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Szó szerinti bevitel" +#~ msgid "Revert|R" +#~ msgstr "Visszatér|r" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:350 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Szó szerinti bevitel*" +#~ msgid "Custom...|C" +#~ msgstr "Egyéb...|E" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:667 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:712 -msgid "Recursive input" -msgstr "Rekurzív bemenet" +#~ msgid "Redo|d" +#~ msgstr "Mégis alkalmaz|M" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:450 src/insets/InsetInclude.cpp:668 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:713 -#, c-format -msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "" -"Kísérlet '%1$s' sajátmagába csatolásához! Csatolás figyelmen kívűl hagyása." +#~ msgid "Cut|C" +#~ msgstr "Kivágás|K" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" -"A `%1$s' gyerek dokumentum\n" -"a `%2$s' szövegosztályt használja,\n" -"a szülődokumentum viszont a `%3$s' szövegosztályt." +#~ msgid "Paste|a" +#~ msgstr "Beillesztés|i" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:512 -msgid "Different textclasses" -msgstr "Különböző szövegosztályok" +#~ msgid "Paste External Selection|x" +#~ msgstr "Beillesztés vágólapról|v" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:527 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"uses module `%2$s'\n" -"which is not used in parent file." -msgstr "" -"Included file `%1$s'\n" -"használja a `%2$s' modult\n" -"ami nincs használatban a szülő fájlban." +#~ msgid "Find & Replace...|F" +#~ msgstr "Keresés és csere...|c" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:531 -msgid "Module not found" -msgstr "Modul nincs meg" +#~ msgid "Tabular|T" +#~ msgstr "Táblázat|T" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:655 -msgid "Unsupported Inclusion" -msgstr "" +#~ msgid "Thesaurus..." +#~ msgstr "Szinonímák..." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:656 -msgid "" -"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " -"Offending file: " -msgstr "" +#~ msgid "Statistics...|i" +#~ msgstr "Statisztika..|S" + +#~ msgid "Change Tracking|g" +#~ msgstr "Változások követése|k" + +#~ msgid "Selection as Lines|L" +#~ msgstr "Kijelölés sorokként|K" + +#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" +#~ msgstr "Kijelölés bekezdésekként|b" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:140 -msgid "Index sorting failed" -msgstr "Tárgymutató rendezés sikertelen" +#~ msgid "Line Bottom|B" +#~ msgstr "Alsó vonal|s" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:141 -#, c-format -msgid "" -"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" -"problems with the entry '%1$s'.\n" -"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" -"explained in the User Guide." -msgstr "" -"A LyX's automatikus tárgyszó rendező algoritmusa\n" -"nem tudja mit tegyen a '%1$s' bejegyzéssel.\n" -"Kérem adja meg kézzel, hogyan rendezzük ezt a bejegyzést,\n" -"ahogy az le van írva a felhasználói kézikönyvben." +#~ msgid "Line Left|L" +#~ msgstr "Bal oldali vonal|l" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "unknown type!" -msgstr "Ismeretlen Tartalomjegyz. típus" +#~ msgid "Line Right|R" +#~ msgstr "Jobb oldali vonal|b" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:424 -#, fuzzy -msgid "Unknown index type!" -msgstr "Ismeretlen Tartalomjegyz. típus" +#~ msgid "Alignment|i" +#~ msgstr "Igazítás|a" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "All indices" -msgstr "&Elérhető változatok:" +#~ msgid "Delete Row|w" +#~ msgstr "Sor törlése|o" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "subindex" -msgstr "Tárgymutató" +#~ msgid "Copy Row" +#~ msgstr "Sor másolása" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:115 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" -msgstr "Információ vonatkozva erre " +#~ msgid "Swap Rows" +#~ msgstr "Sorok cseréje" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:139 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "Hiányzó \\end_inset ennél a pontnál." +#~ msgid "Delete Column|D" +#~ msgstr "Oszlop törlése|p" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:281 -msgid "undefined" -msgstr "definiálatlan" +#~ msgid "Copy Column" +#~ msgstr "Oszlop másolása" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308 -msgid "yes" -msgstr "igen" +#~ msgid "Swap Columns" +#~ msgstr "Oszlopok cseréje" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308 -msgid "no" -msgstr "nem" +#~ msgid "Toggle Numbering|N" +#~ msgstr "Számozás váltása|z" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:375 -msgid "Unknown buffer info" -msgstr "Ismeretlen puffer információ" +#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" +#~ msgstr "Sorszámozás váltása|v" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:68 -msgid "Label names must be unique!" -msgstr "A címke neveknek egyedinek kell lenniük!" +#~ msgid "Alignment|A" +#~ msgstr "Igazítás|a" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:69 -#, c-format -msgid "" -"The label %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" -"A %1$s címke már létezik,\n" -"%2$s-ra változtatom meg." +#~ msgid "Add Row|R" +#~ msgstr "Sor hozzáadása|S" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:113 -msgid "DUPLICATE: " -msgstr "DUPLIKÁLT: " +#~ msgid "Add Column|C" +#~ msgstr "Oszlop hozzáadása|O" -#: src/insets/InsetListings.cpp:211 -msgid "no more lstline delimiters available" -msgstr "" +#~ msgid "Octave" +#~ msgstr "Oktális" -#: src/insets/InsetListings.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Running out of delimiters" -msgstr "Határoló beszúrása" +#~ msgid "Maxima" +#~ msgstr "Maxima" -#: src/insets/InsetListings.cpp:217 -msgid "" -"For inline program listings, one character must be reserved\n" -"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" -"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" -"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" -"must investigate!" -msgstr "" +#~ msgid "Mathematica" +#~ msgstr "Matematika" -#: src/insets/InsetListings.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "Uncodable characters in listings inset" -msgstr "kódolhatatlan jel" +#~ msgid "Maple, simplify" +#~ msgstr "Maple, egyszerüsítés" -#: src/insets/InsetListings.cpp:261 -#, c-format -msgid "" -"The following characters in one of the program listings are\n" -"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" -"%1$s." -msgstr "" +#~ msgid "Maple, factor" +#~ msgstr "Maple, factor" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122 -msgid "A value is expected." -msgstr "Egy értéket vártam." +#~ msgid "Maple, evalm" +#~ msgstr "Maple, evalm" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224 -msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "A zárójelek száma páratlan (nyitó=záró)!" +#~ msgid "Maple, evalf" +#~ msgstr "Maple, evalf" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133 -msgid "Please specify true or false." -msgstr "Adja meg valamelyiket: 'true' vagy 'false'." +#~ msgid "Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Egyenletrendszer környezet|g" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 -msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "Csak a 'true' vagy a 'false' engedélyezett." +#~ msgid "Align Environment|A" +#~ msgstr "Igazítás környezet|a" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146 -msgid "Please specify an integer value." -msgstr "Egy egész számot adjon meg." +#~ msgid "AlignAt Environment" +#~ msgstr "AlignAt környezet" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 -msgid "An integer is expected." -msgstr "Egy számot vártam." +#~ msgid "Flalign Environment|F" +#~ msgstr "Flalign környezet|F" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159 -msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "Kérem adjon meg egy LaTeX hosszúság kifejezést." +#~ msgid "Multline Environment" +#~ msgstr "Többsoros környezet" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 -msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "A LaTeX hosszúság kifejezés rossz." +#~ msgid "Special Character|S" +#~ msgstr "Speciális jel|c" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172 -#, c-format -msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "Kérem adja meg '%1$s' egyikét." +#~ msgid "Cross-reference...|r" +#~ msgstr "Kereszthivatkozás...|r" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206 -#, c-format -msgid "Try one of %1$s." -msgstr "Próbálja '%1$s' egyikét." +#~ msgid "Index Entry|I" +#~ msgstr "Tárgymutató-bejegyzés|y" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 -#, c-format -msgid "I guess you mean %1$s." -msgstr "Azt hiszem erre gondol: %1$s." +#~ msgid "URL...|U" +#~ msgstr "URL...|U" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216 -#, c-format -msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "Kérem adja meg '%1$s' egy vagy több elemét." +#~ msgid "Lists & TOC|O" +#~ msgstr "Listák és tartalomjegyzék|o" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221 -#, c-format -msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "A '%1$s' egy vagy több eleméből kell állnia." +#~ msgid "TeX Code|T" +#~ msgstr "TeX kód|X" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284 -msgid "" -"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" -msgstr "" -"Használja a \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily parancsokat vagy " -"valami hasonlót" +#~ msgid "Minipage|p" +#~ msgstr "Minilap|p" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286 -msgid "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " -"trblTRBL" -msgstr "" -"nincs, baloldali-szegély, felső-szegély, alsó-szegély, sorok, egyszerű, " -"árnyékbetét, trblTRBL része" +#~ msgid "Tabular Material...|b" +#~ msgstr "Táblázat...|b" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288 -msgid "" -"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " -"right, bottom left and top left corner." -msgstr "" -"Írjon be négy betűt (mely lehet 't' = kerek vagy 'f' = szögletes) a jobb-" -"felső, jobb-alsó, bal-alsó és bal-felső sarokhoz." +#~ msgid "Floats|a" +#~ msgstr "Úsztatások|a" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291 -msgid "Enter something like \\color{white}" -msgstr "Írjon be valami ilyesmit \\color{white}" +#~ msgid "Include File...|d" +#~ msgstr "Fájl csatolása...|c" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319 -msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "Egy számot várok, egy opcionális *-al előtte" +#~ msgid "Insert File|e" +#~ msgstr "Fájl beszúrása|e" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403 -msgid "auto, last or a number" -msgstr "automatikus, utolsó vagy egy szám" +#~ msgid "External Material...|x" +#~ msgstr "Külső anyag...|K" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " -"defining a listing inset)" -msgstr "" -"Ezt a paramétert nem itt kell megadni. Kérem használja a felirat szerkesztőt " -"(a gyermekdokumentum dialógusablak használatakor) vagy a Beszúrás->Felirat " -"parancsot (amikor egy lista betétet definál)" +#~ msgid "Hyphenation Point|P" +#~ msgstr "Szóelválasztási pont|p" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " -"a listing inset)" -msgstr "" -"Ezt a paramétert nem itt kell megadni. Kérem használja a címke szerkesztőt " -"(a gyermekdokumentum dialógusablak használatakor) vagy a Beszúrás->Címke " -"parancsot (amikor egy lista betétet definál)" +#~ msgid "Protected Space|r" +#~ msgstr "Védett szóköz|s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622 -msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "Rossz (üres) listázási paraméter név." +#~ msgid "Vertical Space..." +#~ msgstr "Függőleges kitöltés..." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638 -#, c-format -msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "Ismeretlen lista paraméterek: %1$s" +#~ msgid "Line Break|L" +#~ msgstr "Sortörés|r" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641 -#, c-format -msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "" -"Az elérhető lista paraméterek, amelyek a(z) \"%1$s\" szöveget tartalmazzák: " -"%2$s" +#~ msgid "Protected Dash|D" +#~ msgstr "Védett kötőjel|k" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652 -#, c-format -msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "Paraméter %1$s: " +#~ msgid "Single Quote|Q" +#~ msgstr "Aposztrof|p" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665 -#, c-format -msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "Ismeretlen lista paraméter név: %1$s" +#~ msgid "Ordinary Quote|O" +#~ msgstr "Hagyományos idézőjel|H" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668 -#, c-format -msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "A '%1$s'-al kezdődő paraméterek: %2$s" +#~ msgid "Horizontal Line" +#~ msgstr "Vízszintes vonal" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:178 src/insets/InsetNewpage.cpp:190 -msgid "New Page" -msgstr "Új oldal" +#~ msgid "Font Change|o" +#~ msgstr "Betűkészlet váltása|B" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 -msgid "Clear Page" -msgstr "Üres oldal" +#~ msgid "Math Normal Font" +#~ msgstr "Képlet alap betűkészlet" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "Üres dupla oldal" +#~ msgid "Math Calligraphic Family" +#~ msgstr "Képlet kalligrafikus család" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Nom: " -msgstr "szakkif." +#~ msgid "Math Fraktur Family" +#~ msgstr "Képlet fraktúr család" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Nomenclature Symbol: " -msgstr "Szakkifejezés" +#~ msgid "Math Roman Family" +#~ msgstr "Képlet Roman család" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Description: " -msgstr "&Leírás:" +#~ msgid "Math Sans Serif Family" +#~ msgstr "Képlet Sans Serif család" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 -msgid "Sorting: " -msgstr "Rendezés: " +#~ msgid "Math Bold Series" +#~ msgstr "Képlet félkövér típus" -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 -msgid "Note[[InsetNote]]" -msgstr "Megjegyzés" +#~ msgid "Text Normal Font" +#~ msgstr "Szöveg alap betűkészlet" -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 -msgid "Greyed out" -msgstr "Kiszürkített" +#~ msgid "Floatflt Figure" +#~ msgstr "Floatflt ábra" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "HPhantom" -msgstr "phantom" +#~ msgid "Accept All Changes|A" +#~ msgstr "Minden változás elfogadása|f" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "VPhantom" -msgstr "phantom" +#~ msgid "Reject All Changes|R" +#~ msgstr "Minden változás elvetése|M" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 -msgid "phantom" -msgstr "phantom" +#~ msgid "Character...|C" +#~ msgstr "Betű...|B" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:334 -msgid "hphantom" -msgstr "hphantom" +#~ msgid "Paragraph...|P" +#~ msgstr "Bekezdés...|e" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336 -msgid "vphantom" -msgstr "vphantom" +#~ msgid "Document...|D" +#~ msgstr "Dokumentum...|D" -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 -msgid "BROKEN: " -msgstr "TÖRÖTT: " +#~ msgid "Tabular...|T" +#~ msgstr "Táblázat...|T" -#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -msgid "Ref: " -msgstr "Hiv:" +#~ msgid "Emphasize Style|E" +#~ msgstr "Kiemelt stílus|l" -#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "Equation" -msgstr "Egyenlet" +#~ msgid "Noun Style|N" +#~ msgstr "Kiskapitális stílus|a" -#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "EqRef: " -msgstr "Képl.Hiv:" +#~ msgid "Bold Style|B" +#~ msgstr "Félkövér stílus|v" -#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page Number" -msgstr "Oldalszám" +#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" +#~ msgstr "Környezeti mélység csökkentése|r" -#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page: " -msgstr "Oldal: " +#~ msgid "Increase Environment Depth|i" +#~ msgstr "Környezeti mélység növelése|i" -#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Szöveges oldalszám" +#~ msgid "Start Appendix Here|S" +#~ msgstr "Innentől függelék|f" -#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "TextPage: " -msgstr "Szövegoldal:" +#~ msgid "Update|U" +#~ msgstr "Frissítés|i" -#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Szokásos+szöveges oldal" +#~ msgid "TeX Information|X" +#~ msgstr "TeX információ|X" -#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Hiv+szöveg:" +#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" +#~ msgstr "Ugrás 1. könyvjelzőre|1" -#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -msgid "PrettyRef" -msgstr "PrettyRef" +#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" +#~ msgstr "Ugrás 2. könyvjelzőre|2" -#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -msgid "FormatRef: " -msgstr "FormatRef: " +#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" +#~ msgstr "Ugrás 3. könyvjelzőre|3" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:73 -msgid "Interword Space" -msgstr "Betűköz" +#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" +#~ msgstr "Ugrás 4. könyvjelzőre|4" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:76 -msgid "Protected Space" -msgstr "Védett szóköz" +#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" +#~ msgstr "Ugrás 5. könyvjelzőre|5" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:79 -msgid "Thin Space" -msgstr "Keskeny köz" +#~ msgid "Extended Features|E" +#~ msgstr "Haladó szolgáltatások|H" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Medium Space" -msgstr "Normál köz\t\\:" +#~ msgid "Embedded Objects|m" +#~ msgstr "Beágyazott objektumok|m" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Thick Space" -msgstr "Keskeny köz" +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "Beállítások..." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Quad Space" -msgstr "Space" +#~ msgid "Quit LyX" +#~ msgstr "Kilépés LyX-ből" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "QQuad Space" -msgstr "Space" +#~ msgid "%1$d words checked." +#~ msgstr "%1$d szó ellenőrizve." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Enspace" -msgstr "szóköz" +#~ msgid "One word checked." +#~ msgstr "Egy szó ellenőrizve." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Enskip" -msgstr "nsim" +#~ msgid "Spelling check completed" +#~ msgstr "A helyesírás-ellenőrzés kész" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:100 -msgid "Negative Thin Space" -msgstr "Negatív vékony köz" +#~ msgid "&Command:" +#~ msgstr "Paran&cs:" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:103 #, fuzzy -msgid "Negative Medium Space" -msgstr "Negatív vékony köz" +#~ msgid "Search text is empty!" +#~ msgstr "A keresendő szöveg üres" + +#~ msgid "" +#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. " +#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If " +#~ "\"\" is specified, an internal routine is used." +#~ msgstr "" +#~ "Itt megadhatja azt a külső programot, amivel táblázatot formázhat ASCII " +#~ "kimenetűre. Pl. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ahol $$FName a bemeneti " +#~ "fájl neve. Ha \"\"-t adja meg, a belső rutint fogja használni." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:106 #, fuzzy -msgid "Negative Thick Space" -msgstr "Negatív vékony köz" +#~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." +#~ msgstr "Egyedi érték. \"Egyedi\" érték szükséges." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:112 -msgid "Protected Horizontal Fill" -msgstr "Védett vízszintes kitöltés" +#~ msgid "Affilation:" +#~ msgstr "Kapcsolat:" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:115 -msgid "Horizontal Fill (Dots)" -msgstr "Vízszintes kitöltés (pontok)" +#, fuzzy +#~ msgid "DockWidget" +#~ msgstr "Szélesség" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:118 -msgid "Horizontal Fill (Rule)" -msgstr "Vízszintes kitöltés (vonal)" +#~ msgid "X; " +#~ msgstr "X; " -#: src/insets/InsetSpace.cpp:121 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" -msgstr "Vízszintes kitöltés (balra nyíl)" +#~ msgid "greyedout" +#~ msgstr "kiszürkített" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:124 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" -msgstr "Vízszintes kitöltés (jobbra nyíl)" +#, fuzzy +#~ msgid "Open Target...|O" +#~ msgstr "Megnyitás...|n" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:127 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" -msgstr "Vízszintes kitöltés (Up Brace)" +#, fuzzy +#~ msgid "&Use Defaults" +#~ msgstr "A&lapérték" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:130 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" -msgstr "Vízszintes kitöltés (Down Brace)" +#~ msgid "Note[[InsetNote]]" +#~ msgstr "Megjegyzés" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:133 -#, c-format -msgid "Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Vízszintes kitöltés (%1$s)" +#~ msgid "Use the babel package for multilingual support" +#~ msgstr "Babel csomag használata a többnyelvű támogatáshoz" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:137 -#, c-format -msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Védett vízszintes kitöltés (%1$s)" +#~ msgid "&Use babel" +#~ msgstr "&Babel használata" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:50 -msgid "Unknown TOC type" -msgstr "Ismeretlen Tartalomjegyz. típus" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Institute" +#~ msgstr "Intézet" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4137 -msgid "Selection size should match clipboard content." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:E-Mail" +#~ msgstr "E-mail" -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:123 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Függőleges kitöltés" +#~ msgid "scheme" +#~ msgstr "séma" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:45 src/insets/InsetWrap.cpp:118 -msgid "wrap: " -msgstr "körbefuttatott: " +#~ msgid "chart" +#~ msgstr "grfaikon" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:198 -msgid "wrap" -msgstr "körbefuttatás" +#~ msgid "graph" +#~ msgstr "kép" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83 -msgid "Not shown." -msgstr "Nincs mutatva." +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Alert" +#~ msgstr "Figyelem" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:86 -msgid "Loading..." -msgstr "Betöltés..." +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Structure" +#~ msgstr "Struktúra" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Átalakítás betölthető formátumra..." +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:ArticleMode" +#~ msgstr "Saját:CikkMód" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Betöltöttem a memóirába. Most pixmapet készítek..." +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:PresentationMode" +#~ msgstr "Saját:PrezentációMód" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Méretarány, stb. ..." +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Firstname" +#~ msgstr "Keresztnév" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98 -msgid "Ready to display" -msgstr "Megjelenítésre kész" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Fname" +#~ msgstr "Fájlnév" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101 -msgid "No file found!" -msgstr "A fájl nincs meg!" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Surname" +#~ msgstr "Elem: Családnév" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Hiba betölthető formába alakítás közben" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Filename" +#~ msgstr "Fájlnév" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Hiba fájlbetöltés közben" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Literal" +#~ msgstr "Elem:Literal" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Hiba pixmap készítése közben" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Emph" +#~ msgstr "Elem:Kiemelés" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113 -msgid "No image" -msgstr "Nincs kép" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Abbrev" +#~ msgstr "Elem:Rövidítés" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -msgid "Preview loading" -msgstr "Előnézet betöltése" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Citation-number" +#~ msgstr "Hivatkozás száma" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -msgid "Preview ready" -msgstr "Előnézet kész" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Volume" +#~ msgstr "Elem:Évfolyam" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:101 -msgid "Preview failed" -msgstr "Előnézet sikertelen!" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Day" +#~ msgstr "Elem:Nap" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "cc[[unit of measure]]" -msgstr "cc[[mérés mértékegysége]]" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Month" +#~ msgstr "Elem:Hónap" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "dd" -msgstr "dd" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Year" +#~ msgstr "Elem:Év" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "em" -msgstr "em" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Issue-number" +#~ msgstr "Kiadás-szám" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Issue-day" +#~ msgstr "Kiadás-napja" -#: src/lengthcommon.cpp:38 #, fuzzy -msgid "mu[[unit of measure]]" -msgstr "cc[[mérés mértékegysége]]" +#~ msgid "Flex:Issue-months" +#~ msgstr "Kiadás-hónapja" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "pc" -msgstr "pc" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:ISSN" +#~ msgstr "Elem:ISSN" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:CODEN" +#~ msgstr "Elem:CODEN" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "sp" -msgstr "sp" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:SS-Code" +#~ msgstr "Elem:SS-kód" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Text Width %" -msgstr "Szöveg szélesség %" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:SS-Title" +#~ msgstr "SS-cím" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Column Width %" -msgstr "Oszlopszélesség %" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:CCC-Code" +#~ msgstr "CCC-kód" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Page Width %" -msgstr "Oldal szélesség %" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Code" +#~ msgstr "Elem:Kód" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Line Width %" -msgstr "Sorszélesség %" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Dscr" +#~ msgstr "Elem:Dscr" -#: src/lengthcommon.cpp:41 -msgid "Text Height %" -msgstr "Szöveg magasság %" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Keyword" +#~ msgstr "Elem:Kulcsszó" -#: src/lengthcommon.cpp:41 -msgid "Page Height %" -msgstr "Oldal magasság %" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Orgdiv" +#~ msgstr "Elem:Orgdiv" -#: src/lyxfind.cpp:138 -msgid "Search error" -msgstr "Keresési hiba" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Orgname" +#~ msgstr "Elem:SzervezetNeve" -#: src/lyxfind.cpp:138 -msgid "Search string is empty" -msgstr "A keresendő szöveg üres" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Street" +#~ msgstr "Elem:Utca" -#: src/lyxfind.cpp:330 -msgid "String has been replaced." -msgstr "Szöveget kicseréltem." +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:City" +#~ msgstr "Elem:Város" -#: src/lyxfind.cpp:333 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " szöveget cseréltem ki." +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:State" +#~ msgstr "Elem:Állam" -#: src/lyxfind.cpp:944 src/lyxfind.cpp:1003 -msgid "Wrap search ?" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Postcode" +#~ msgstr "Irányítószám" -#: src/lyxfind.cpp:945 -msgid "" -"End of document reached while searching forward\n" -"\n" -"Continue searching from beginning ?" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Country" +#~ msgstr "Elem:Ország" -#: src/lyxfind.cpp:948 src/lyxfind.cpp:1007 #, fuzzy -msgid "&Yes" -msgstr "Igen" +#~ msgid "Flex:Directory" +#~ msgstr "Könyvtár" -#: src/lyxfind.cpp:948 src/lyxfind.cpp:1007 #, fuzzy -msgid "&No" -msgstr "Nem" +#~ msgid "Flex:Email" +#~ msgstr "Elem:Email" -#: src/lyxfind.cpp:1004 -msgid "" -"Beginning of document reached while searching backwards\n" -"\n" -"Continue searching from end ?" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:KeyCombo" +#~ msgstr "Billentyűzet" -#: src/lyxfind.cpp:1043 #, fuzzy -msgid "Search text is empty!" -msgstr "A keresendő szöveg üres" +#~ msgid "Flex:KeyCap" +#~ msgstr "Elem:KeyCap" -#: src/lyxfind.cpp:1059 #, fuzzy -msgid "Invalid regular expression!" -msgstr "A LaTeX hosszúság kifejezés rossz." +#~ msgid "Flex:GuiMenu" +#~ msgstr "Elem:GuiMenü" -#: src/lyxfind.cpp:1064 #, fuzzy -msgid "Match not found!" -msgstr "Nem találtam meg a szöveget!" +#~ msgid "Flex:GuiMenuItem" +#~ msgstr "GuiMenüElem" -#: src/lyxfind.cpp:1070 #, fuzzy -msgid "Match found!" -msgstr "Nincs meg a modul!" +#~ msgid "Flex:GuiButton" +#~ msgstr "GuiGomb" -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:119 -#, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr " Makró: %1$s: " +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:MenuChoice" +#~ msgstr "MenüVálasztás" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1467 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 -#, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "Nem tudok függőleges rácsvonalat adni '%1$s'-hoz" +#~ msgid "Foot" +#~ msgstr "Lábjegyzet" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:99 -#, c-format -msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "Nincs függőleges rácsvonal az 'esetek'-ben: tulajdonság: %1$s-ban" +#~ msgid "Note:Note" +#~ msgstr "Jegyzet:Jegyzet" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106 -#, fuzzy, c-format -msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" -msgstr "Az oszlopok száma itt: '%1$s' nem változtatható" +#~ msgid "Note:Greyedout" +#~ msgstr "Jegyzet:Kiszürkített" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380 -msgid "Only one row" -msgstr "Csak egy sor" +#~ msgid "Box:Shaded" +#~ msgstr "Doboz:Árnyékolt" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386 -msgid "Only one column" -msgstr "Csak egy oszlop" +#~ msgid "Wrap" +#~ msgstr "Körbefuttatás" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1394 -msgid "No hline to delete" -msgstr "Nincs törlendő vízszintes vonal" +#~ msgid "Info:menu" +#~ msgstr "Info:menü" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1403 -msgid "No vline to delete" -msgstr "Nincs törlendő függőleges vonal" +#~ msgid "Info:shortcut" +#~ msgstr "Info:gyorsbillentyű" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1432 -#, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "Ismeretlen táblázat jellemző '%1$s'" +#~ msgid "Info:shortcuts" +#~ msgstr "Info:gyorsbillentyűk" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1203 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1211 -msgid "No number" -msgstr "Nem szám" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Endnote" +#~ msgstr "Végjegyzet" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1203 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1211 -msgid "Number" -msgstr "Szám" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Glosse" +#~ msgstr "Glossza" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1440 -#, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "A sorok száma itt: '%1$s' nem változtatható" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Tri-Glosse" +#~ msgstr "Tri-Glosse" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1450 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "Az oszlopok száma itt: '%1$s' nem változtatható" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Expression" +#~ msgstr "Betűstílus:Kifejezés" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1460 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "Nem tudok vízszintes rácsvonalat adni '%1$s'-hoz" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Concepts" +#~ msgstr "Betűstílus:Koncepciók" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:965 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "Új képlet környezet létrehozása ($...$)" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Meaning" +#~ msgstr "Betűstílus:Jelentés" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:968 -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "képlet módba lépés (textrm)" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Noun" +#~ msgstr "Kapitális" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1560 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1680 -msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Strong" +#~ msgstr "Betűstílus:Félkövér" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1565 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1682 -msgid "Autocorrect On ( to exit)" -msgstr "" +#~ msgid "Norsk" +#~ msgstr "Norvég" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -msgid "Standard[[mathref]]" -msgstr "Standard[[mathref]]" +#~ msgid "Nynorsk" +#~ msgstr "Nynorsk" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489 -msgid "optional" -msgstr "opcionális" +#, fuzzy +#~ msgid "master document[[scope]]" +#~ msgstr "Fődokumentum" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532 -msgid "TeX" -msgstr "TeX" +#, fuzzy +#~ msgid "Keywordsr" +#~ msgstr "Kulcsszavak" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1210 -msgid "math macro" -msgstr "képlet makró" +#, fuzzy +#~ msgid "A&vailable indices:" +#~ msgstr "&Elérhető változatok:" -#: src/output.cpp:37 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "" -"A %1$s dokumentum\n" -"nem nyitható meg ." +#, fuzzy +#~ msgid "Vert. Phantom" +#~ msgstr "phantom" -#: src/output_plaintext.cpp:136 -msgid "Abstract: " -msgstr "Kivonat: " +#, fuzzy +#~ msgid "Error " +#~ msgstr "Hiba" -#: src/output_plaintext.cpp:148 -msgid "References: " -msgstr "Hivatkozások: " +#, fuzzy +#~ msgid "All indices" +#~ msgstr "Minden fájl " -#: src/support/debug.cpp:38 -msgid "No debugging message" -msgstr "Nincs hibakeresési üzenet" +#, fuzzy +#~ msgid "&Ok" +#~ msgstr "&OK" -#: src/support/debug.cpp:39 -msgid "General information" -msgstr "Általános információ" +#~ msgid "&Dummy" +#~ msgstr "&Dummy" -#: src/support/debug.cpp:40 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Program initialisation" +#~ msgid "F&ind:" +#~ msgstr "M&it keres:" -#: src/support/debug.cpp:41 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Billentyűzet eseménykezelés" +#~ msgid "The Enter key works, too" +#~ msgstr "Az Enter gomb szintén működik" -#: src/support/debug.cpp:42 -msgid "GUI handling" -msgstr "GUI handling" +#~ msgid "The delete key works, too" +#~ msgstr "A delete gomb szintén működik" -#: src/support/debug.cpp:43 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Lyxlex nyelvtani elemző" +#~ msgid "D&elete" +#~ msgstr "&Törlés" -#: src/support/debug.cpp:44 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Konfigurációs fájlok olvasása" +#~ msgid "Select the default language of your documents" +#~ msgstr "Adja meg az alapértelmezett nyelvét a dokumentumainak " -#: src/support/debug.cpp:45 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Egyedi billentyűzetdefiníció" +#~ msgid "&BibTeX command:" +#~ msgstr "&BibTeX parancs:" -#: src/support/debug.cpp:46 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "LaTeX generálás/végrehajtás" +#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):" +#~ msgstr "BibTeX pa&rancs (Japán):" -#: src/support/debug.cpp:47 -msgid "Math editor" -msgstr "Képletszerkesztő" +#~ msgid "Index command (Ja&panese):" +#~ msgstr "Tárgy&mutató parancsa (Japán):" -#: src/support/debug.cpp:48 -msgid "Font handling" -msgstr "Betűkészlet-kezelés" +#~ msgid "External app for formating tables in plain text output" +#~ msgstr "Táblázatok formázásához használt külső program ASCII kimenethez" -#: src/support/debug.cpp:49 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Szövegosztályfájlok olvasása" +#~ msgid "Screen &DPI:" +#~ msgstr "Képernyő &DPI:" -#: src/support/debug.cpp:50 -msgid "Version control" -msgstr "Verziókövetés" +#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" +#~ msgstr "Adjon meg egy személyes szótárfájlt." -#: src/support/debug.cpp:51 -msgid "External control interface" -msgstr "Külső vezérlőfelület" +#~ msgid "Spellchec&ker executable:" +#~ msgstr "&Helyesírás-ellenőrző program:" -#: src/support/debug.cpp:52 -msgid "Undo/Redo mechanism" -msgstr "Visszavonás/mégis mechanizmus" +#~ msgid "Use input encod&ing" +#~ msgstr "Beviteli &kódolás használata" -#: src/support/debug.cpp:53 -msgid "User commands" -msgstr "Felhasználói parancsok" +#~ msgid "Jump to the label" +#~ msgstr "Címkére ugrás" -#: src/support/debug.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "The LyX Lexer" -msgstr "A LyX Lexx" +#~ msgid "Merge cells" +#~ msgstr "Szomszédos cellák egyesítése" -#: src/support/debug.cpp:55 -msgid "Dependency information" -msgstr "Függőségi információ" +#~ msgid "CharStyle:Institute" +#~ msgstr "Betűstílus:Intézet" -#: src/support/debug.cpp:56 -msgid "LyX Insets" -msgstr "LyX betétek" +#~ msgid "CharStyle:E-Mail" +#~ msgstr "Betűstílus:E-Mail" -#: src/support/debug.cpp:57 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "LyX által használt fájlok" +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" +#~ msgstr "Block ( ERT[{cím}] test ):" -#: src/support/debug.cpp:58 -msgid "Workarea events" -msgstr "Munkaterület eseményei" +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" +#~ msgstr "Block ( ERT[{cím}] példaszöveg ):" -#: src/support/debug.cpp:59 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Betétszöveg/táblázat üzenetek" +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" +#~ msgstr "Block ( ERT[{cím}] figyelmeztető szöveg ):" -#: src/support/debug.cpp:60 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Képkonverzió és betöltés" +#~ msgid "CharStyle:Alert" +#~ msgstr "Betűstílus::Figyelem" -#: src/support/debug.cpp:61 -msgid "Change tracking" -msgstr "Változások követése" +#~ msgid "CharStyle:Structure" +#~ msgstr "Betűstílus:Struktúra" -#: src/support/debug.cpp:62 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Külső sablon/betét üzenetek" +#~ msgid "Strasse" +#~ msgstr "Utca" -#: src/support/debug.cpp:63 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "RowPainter profiling" +#~ msgid "Land" +#~ msgstr "Ország" -#: src/support/debug.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Scrolling debugging" -msgstr "scrolling debugging" +#~ msgid "BLZ" +#~ msgstr "Banki azonosító" -#: src/support/debug.cpp:65 -msgid "Math macros" -msgstr "Képlet makrók" +#~ msgid "Konto" +#~ msgstr "Számla" -#: src/support/debug.cpp:66 -msgid "RTL/Bidi" -msgstr "RTL/Bidi" +#~ msgid "Element:Firstname" +#~ msgstr "Elem:Keresztnév" -#: src/support/debug.cpp:67 -msgid "Locale/Internationalisation" -msgstr "Locale/Internationalisation" +#~ msgid "Element:Fname" +#~ msgstr "Elem: Fnév" -#: src/support/debug.cpp:68 -msgid "Selection copy/paste mechanism" -msgstr "Kijelölés másol/beilleszt mechanizmus" +#~ msgid "Element:Filename" +#~ msgstr "Elem:Fájlnév" -#: src/support/debug.cpp:69 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Developers' general debug messages" +#~ msgid "Element:Citation-number" +#~ msgstr "Elem:Hivatkozás száma" -#: src/support/debug.cpp:70 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Minden nyomkövetési üzenet" +#~ msgid "Element:Issue-number" +#~ msgstr "Elem:Kiadás-szám" -#: src/support/debug.cpp:115 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Nyomkövetés `%1$s' (%2$s)" +#~ msgid "Element:Issue-day" +#~ msgstr "Elem:Kiadás-napja" -#: src/support/filetools.cpp:252 -msgid "[[Replace with the code of your language]]" -msgstr "hu" +#~ msgid "Element:Issue-months" +#~ msgstr "Elem:Kiadás-hónapja" -#: src/support/os_win32.cpp:375 -msgid "System file not found" -msgstr "Nincs meg a rendszerfájl" +#~ msgid "Element:SS-Title" +#~ msgstr "Elem:SS-cím" -#: src/support/os_win32.cpp:376 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" -"Az shfolder.dll nem tölthető be\n" -"Kérem telepítse." +#~ msgid "Element:CCC-Code" +#~ msgstr "Elem: CCC-kód:" -#: src/support/os_win32.cpp:381 -msgid "System function not found" -msgstr "Nincs meg a rendszer funkció" +#~ msgid "Element:Postcode" +#~ msgstr "Elem:Irányítószám" -#: src/support/os_win32.cpp:382 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" -"Nem találom az SHGetFolderPathA-ot az shfolder.dll-ben\n" -"Nem tudom hogyan tovább. Sajnálom." +#~ msgid "Element:Directory" +#~ msgstr "Elem:Könyvtár" -#: src/support/userinfo.cpp:45 -msgid "Unknown user" -msgstr "Ismeretlen felhasználó" +#~ msgid "Element:KeyCombo" +#~ msgstr "Elem:Billentyűzet" -#, fuzzy -#~ msgid "Click to edit the settings of the child document" -#~ msgstr "A szövegosztály alapértékeinek visszaállítása" +#~ msgid "Element:GuiMenuItem" +#~ msgstr "Elem:GuiMenüElem" -#, fuzzy -#~ msgid "Click to edit the settings of the Master document" -#~ msgstr "Adja meg az alapértelmezett, fődokumentumot" +#~ msgid "Element:GuiButton" +#~ msgstr "Elem:GuiGomb" -#, fuzzy -#~ msgid "Master Settings" -#~ msgstr "Megjegyzés beállításai" +#~ msgid "Element:MenuChoice" +#~ msgstr "Elem: MenüVálasztás" -#~ msgid "Column Width" -#~ msgstr "Oszlopszélesség" +#~ msgid "OptArg" +#~ msgstr "OptArg" -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Beállítások" +#~ msgid "Custom:Endnote" +#~ msgstr "Saját:Végjegyzet" -#~ msgid "Listing settings" -#~ msgstr "Lista beállítások" +#~ msgid "Custom:Glosse" +#~ msgstr "Saját:Glossza" -#, fuzzy -#~ msgid "\\alph{enumii}." -#~ msgstr "(\\alph{enumii})" +#~ msgid "Custom:Tri-Glosse" +#~ msgstr "Sajtá:Tri-Glossza" -#~ msgid "Insert|n" -#~ msgstr "Beszúrás|B" +#~ msgid "CharStyle:Noun" +#~ msgstr "Betűstílus:Kapitális" -#~ msgid "Unknown spacing argument: " -#~ msgstr "Ismeretlen térköz paraméter: " +#~ msgid "CharStyle:Emph" +#~ msgstr "Betűstílus:Kiemelés" -#~ msgid "" -#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." -#~ msgstr "" -#~ "Adja meg a listák paramétereit a jobb oldalon. Üsse le a '?'-et a " -#~ "paraméterek listájához." +#~ msgid "CharStyle:Code" +#~ msgstr "Betűstílus: Kód" -#~ msgid "Length" -#~ msgstr "Egyedi méret" +#~ msgid "Inter-word Space|w" +#~ msgstr "Betűköz|B" -#~ msgid "Opened inset" -#~ msgstr "Betét kinyitva" +#~ msgid "Insert|n" +#~ msgstr "Beszúrás|B" -#~ msgid "Opened Box Inset" -#~ msgstr "Dobozbetét kinyitva" +#~ msgid "Dissolve Inset|l" +#~ msgstr "Betét megszüntetése|t" -#~ msgid "Opened Branch Inset" -#~ msgstr "Változat betét nyitva" +#~ msgid "View DVI" +#~ msgstr "DVI nézete" -#~ msgid "Opened Caption Inset" -#~ msgstr "Címbetét kinyitva" +#~ msgid "View PDF (pdflatex)" +#~ msgstr "PDF (pdflatex) nézete" -#~ msgid "Opened ERT Inset" -#~ msgstr "ERT-betét kinyitva" +#~ msgid "Update PDF (pdflatex)" +#~ msgstr "PDF (pdflatex) frissítése" -#~ msgid "Opened Flex Inset" -#~ msgstr "Flex betét kinyitva" +#~ msgid "View PostScript" +#~ msgstr "PostScript nézete" -#~ msgid "Opened Float Inset" -#~ msgstr "Úsztatóbetét kinyitva" +#~ msgid "Update PostScript" +#~ msgstr "PostScript frissítése" -#~ msgid "Opened Footnote Inset" -#~ msgstr "Lábjegyzetbetét kinyitva" +#~ msgid "No horizontal line\t\\atop" +#~ msgstr "Nincs vízszintes vonal\t\\atop" -#~ msgid "Opened Listing Inset" -#~ msgstr "Listabetét kinyitva" +#~ msgid "Ch. " +#~ msgstr "Ch. " -#~ msgid "Opened Marginal Note Inset" -#~ msgstr "Széljegyzetbetét kinyitva" +#~ msgid "" +#~ "The specified document\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "could not be read." +#~ msgstr "" +#~ "A megadott dokumentumot\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "nem lehet olvasni." -#~ msgid "Opened Note Inset" -#~ msgstr "Megjegyzésbetét kinyitva" +#~ msgid "" +#~ "The layout file requested by this document,\n" +#~ "%1$s.layout,\n" +#~ "is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +#~ "class or style file required by it is not\n" +#~ "available. See the Customization documentation\n" +#~ "for more information.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ezen dokumentumhoz szükséges\n" +#~ "%1$s.layout fájl nem használható.\n" +#~ "Valószinűleg azért mert a szükséges\n" +#~ "LaTeX stílus vagy osztály nem elérhető.\n" +#~ "További információt a Testreszabásban talál.\n" -#~ msgid "Opened Optional Argument Inset" -#~ msgstr "Opcionális paraméter-betét kinyitva" +#~ msgid "LyX will not be able to produce output." +#~ msgstr "LyX nem tudja elkészíteni a kimenetet." -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Phantom Inset" -#~ msgstr "Címbetét kinyitva" +#~ msgid "Some layouts may not be available." +#~ msgstr "Néhány layout nem biztos, hogy elérhető" -#~ msgid "Opened table" -#~ msgstr "Táblázat megnyitása" +#~ msgid "caption frame" +#~ msgstr "cím kerete" -#~ msgid "Opened Text Inset" -#~ msgstr "Szövegbetét kinyitva" +#~ msgid "top/bottom line" +#~ msgstr "felső/alsó vonal" -#~ msgid "Opened Wrap Inset" -#~ msgstr "Körbefuttatott-betét nyitva" +#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker." +#~ msgstr "Nem tudok létrehozni csövet a helyesírás-ellenőrzőhöz." -#~ msgid "Select the default language of your documents" -#~ msgstr "Adja meg az alapértelmezett nyelvét a dokumentumainak " +#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker." +#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a csövet a helyesírás-ellenőrzőhöz." -#~ msgid "Personal &dictionary:" -#~ msgstr "Sze&mélyes szótár:" +#~ msgid "" +#~ "Could not create an ispell process.\n" +#~ "You may not have the right languages installed." +#~ msgstr "" +#~ "Az ispell program nem indítható.\n" +#~ "Telepítette a megfelelő nyelvet?" -#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" -#~ msgstr "Adjon meg egy személyes szótárfájlt." +#~ msgid "" +#~ "The ispell process returned an error.\n" +#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?" +#~ msgstr "" +#~ "Az ispell helyesírás-ellenőrző program hibával állt le.\n" +#~ "Megfelelően van beállítva?" -#~ msgid "Use input encod&ing" -#~ msgstr "Beviteli &kódolás használata" +#~ msgid "" +#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding " +#~ "`%2$s'." +#~ msgstr "" +#~ "A `%1$s' szó nem ellenőrizhető, mivel az nem alakítható át `%2$s' " +#~ "kódolásra." -#~ msgid "Toggle Label|L" -#~ msgstr "Címke váltása|C" +#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." +#~ msgstr "Nincs kapcsolat az ispell helyesírás-ellenőrző programmal." -#~ msgid "Move Section down|d" -#~ msgstr "Szakasz mozgatása le|S" +#~ msgid "" +#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to " +#~ "encoding `%2$s'." +#~ msgstr "" +#~ "A `%1$s' szó nem szúrható be, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra." -#~ msgid "Move Section up|u" -#~ msgstr "Szakasz mozgatása fel|S" +#~ msgid "" +#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to " +#~ "encoding `%2$s'." +#~ msgstr "" +#~ "A `%1$s' szó nem fogadható el, mivel az nem alakítható át `%2$s' " +#~ "kódolásra." -#, fuzzy -#~ msgid "The spellchecker has failed." -#~ msgstr "A helyesírás-ellenőrző nem működik.\n" +#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +#~ msgstr "" +#~ "Egy új címke inicializációja során használható szavak maximális száma" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"." +#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." #~ msgstr "" #~ "Adjon meg egy alternatív személyes szótárfájlt. Pl. \"ispell_magyar\"." -#, fuzzy +#~ msgid "What command runs the spellchecker?" +#~ msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenőrzőt?" + #~ msgid "" -#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to aspell. Enable " +#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable " #~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented " #~ "letters. This may not work with all dictionaries." #~ msgstr "" @@ -22163,339 +31857,359 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó" #~ "Engedélyezze, amennyiben nem tud helyesírást ellenőrizni bizonyos " #~ "ékezetes betűkkel. Ez nem biztos, hogy minden szótárral együttműködik." -#~ msgid "Choose personal dictionary" -#~ msgstr "Adja meg a személyes szótárat" +#~ msgid "Native OS API not yet supported." +#~ msgstr "Az eredeti OS API nincs támogatva." + +#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +#~ msgstr "Ismeretlen szerzőlista törléshez: %1$d\n" + +#~ msgid "" +#~ "Aiksaurus returned the following error:\n" +#~ "\n" +#~ "%1$s." +#~ msgstr "" +#~ "Aiksaurus a következő hibát adta vissza:\n" +#~ "\n" +#~ "%1$s." + +#~ msgid "Branch Settings" +#~ msgstr "Változat beállítások" + +#~ msgid "" +#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +#~ msgstr "" +#~ "Adja meg a listák paramétereit a jobb oldalon. Üsse le a '?'-et a " +#~ "paraméterek listájához." + +#~ msgid "Length" +#~ msgstr "Egyedi méret" + +#~ msgid "TeX Code Settings" +#~ msgstr "TeX kód beállítások" + +#~ msgid "Horizontal Space Settings" +#~ msgstr "Vízszintes kitöltés beállításai" + +#~ msgid "Thin space" +#~ msgstr "Keskeny köz" + +#~ msgid "Medium space" +#~ msgstr "Közepes köz" + +#~ msgid "Thick space" +#~ msgstr "Vastag köz" + +#~ msgid "Negative thin space" +#~ msgstr "Negatív keskeny köz" + +#~ msgid "Negative medium space" +#~ msgstr "Negatív közepes köz" + +#~ msgid "Negative thick space" +#~ msgstr "Negatív keskeny köz" + +#~ msgid "Inter-word space" +#~ msgstr "Betűköz" + +#~ msgid "Hyperlink" +#~ msgstr "Hiperhivatkozás" + +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Címke" + +#~ msgid "No LaTeX log file found." +#~ msgstr "Nem találtam LaTeX naplófájlt." + +#~ msgid "aspell" +#~ msgstr "aspell" + +#~ msgid "hspell" +#~ msgstr "hspell" + +#~ msgid "pspell (library)" +#~ msgstr "pspell (library)" + +#~ msgid "aspell (library)" +#~ msgstr "aspell (library)" #~ msgid "*.pws" #~ msgstr "*.pws" -#~ msgid "LyX binary not found" -#~ msgstr "Nem találom a LyX futattható-állományát" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -#~ msgstr "" -#~ "Nem tudom meghatározni az elérési útvonalat a LyX programhoz a " -#~ "parancssorból: %1$s" +#~ msgid "*.ispell" +#~ msgstr "*.ispell" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Unable to determine the system directory having searched\n" -#~ "\t%1$s\n" -#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" -#~ "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -#~ msgstr "" -#~ "Nem tudom meghatározni a rendszerkönyvtárat, kerestem a \t%1$s-ban\n" -#~ "Próbálja a '-sysdir' parancssori paramétert vagy készítsen egy környezeti " -#~ "változót LYX_DIR_15x néven a LyX rendszerkönyvtárhoz, ahol a `chkconfig." -#~ "ltx' fájl van." +#~ msgid "Spellchecker error" +#~ msgstr "Helyesírás-ellenőrző hiba" -#~ msgid "File not found" -#~ msgstr "Nincs meg a fájl" +#~ msgid "The spellchecker could not be started\n" +#~ msgstr "A helyesírás-ellenőrző nem indítható el\n" #~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s switch.\n" -#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." +#~ "The spellchecker has died for some reason.\n" +#~ "Maybe it has been killed." #~ msgstr "" -#~ "Érvénytelen %1$s kapcsoló.\n" -#~ "A %2$s nem tartalmazza %3$s-at." +#~ "A helyesírás-ellenőrző váratlanul leállt.\n" +#~ "Lehet, hogy ki lett lőve!" -#~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" -#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." -#~ msgstr "" -#~ "Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n" -#~ "%2$s könyvtár nem tartalmazza %3$s-at." +#~ msgid "The spellchecker has failed" +#~ msgstr "A helyesírás-ellenőrző nem működik" -#~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" -#~ "%2$s is not a directory." -#~ msgstr "" -#~ "Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n" -#~ "%2$s nem könyvtár." +#~ msgid "Vertical Space Settings" +#~ msgstr "Függőleges kitöltés beállításai" -#~ msgid "Directory not found" -#~ msgstr "Nincs meg a könyvtár" +#~ msgid "No Table of contents" +#~ msgstr "Nincs tartalomjegyzék" -#, fuzzy -#~ msgid "Accept Change|C" -#~ msgstr "Elfogadás|a" +#~ msgid "Opened inset" +#~ msgstr "Betét kinyitva" -#, fuzzy -#~ msgid "C&ommand:" -#~ msgstr "Paran&cs:" +#~ msgid "Uncodable characters in bibliography item" +#~ msgstr "Kódolhatatlan karakterek az irodalomjegyzék elemben" -#~ msgid "&BibTeX command:" -#~ msgstr "&BibTeX parancs:" +#~ msgid "" +#~ "The following characters in one of the bibliography items are\n" +#~ "not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +#~ "%1$s." +#~ msgstr "" +#~ "A következő karakterek az egyik irodalomjegyzék elemben\n" +#~ "nem ábrázolhatóak az aktuális kódolásban, ezért ki lettek hagyva:\n" +#~ "%1$s." -#~ msgid "&Index command:" -#~ msgstr "&Tárgymutató parancsa:" +#~ msgid "Opened Box Inset" +#~ msgstr "Dobozbetét kinyitva" -#, fuzzy -#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):" -#~ msgstr "BibTeX parancs és kapcsolók" +#~ msgid "Opened Branch Inset" +#~ msgstr "Változat betét nyitva" -#, fuzzy -#~ msgid "Index command (Ja&panese):" -#~ msgstr "&Tárgymutató parancsa:" +#~ msgid "Opened Caption Inset" +#~ msgstr "Címbetét kinyitva" -#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" -#~ msgstr "Számozás/címkézés váltása|t" +#~ msgid "Opened ERT Inset" +#~ msgstr "ERT-betét kinyitva" -#, fuzzy -#~ msgid "Copy Label as Reference|C" -#~ msgstr "Menj vissza a hivatkozásra|M" +#~ msgid "Opened Flex Inset" +#~ msgstr "Flex betét kinyitva" -#, fuzzy -#~ msgid "View|V[[show]]" -#~ msgstr "Nézet|z" +#~ msgid "Opened Float Inset" +#~ msgstr "Úsztatóbetét kinyitva" -#~ msgid "View DVI" -#~ msgstr "DVI nézete" +#~ msgid "Opened Footnote Inset" +#~ msgstr "Lábjegyzetbetét kinyitva" -#~ msgid "View PDF (pdflatex)" -#~ msgstr "PDF (pdflatex) nézete" +#~ msgid "Unknown buffer info" +#~ msgstr "Ismeretlen puffer információ" -#~ msgid "View PostScript" -#~ msgstr "PostScript nézete" +#~ msgid "Opened Listing Inset" +#~ msgstr "Listabetét kinyitva" -#~ msgid "Update DVI" -#~ msgstr "DVI frissítése" +#~ msgid "Opened Marginal Note Inset" +#~ msgstr "Széljegyzetbetét kinyitva" -#~ msgid "Update PDF (pdflatex)" -#~ msgstr "PDF (pdflatex) frissítése" +#~ msgid "Opened Note Inset" +#~ msgstr "Megjegyzésbetét kinyitva" -#~ msgid "Update PostScript" -#~ msgstr "PostScript frissítése" +#~ msgid "Opened Optional Argument Inset" +#~ msgstr "Opcionális paraméter-betét kinyitva" -#~ msgid "Thesaurus failure" -#~ msgstr "Tézaurusz hiba" +#~ msgid "QQuad Space" +#~ msgstr "Nyolcszoros köz" -#~ msgid "" -#~ "Aiksaurus returned the following error:\n" -#~ "\n" -#~ "%1$s." -#~ msgstr "" -#~ "Aiksaurus a következő hibát adta vissza:\n" -#~ "\n" -#~ "%1$s." +#~ msgid "Opened table" +#~ msgstr "Táblázat megnyitása" -#, fuzzy -#~ msgid "Indices" -#~ msgstr "Számla" +#~ msgid "Opened Text Inset" +#~ msgstr "Szövegbetét kinyitva" -#~ msgid "You cannot paste into a multicell selection." -#~ msgstr "Több cellás kijelölésbe nem lehet beilleszteni." +#~ msgid "Opened Wrap Inset" +#~ msgstr "Körbefuttatott-betét nyitva" -#~ msgid "B&rowse..." -#~ msgstr "Ta&llózás..." +#~ msgid "TheoremTemplate" +#~ msgstr "Tétel-sablon" -#~ msgid "Number of Co&pies:" -#~ msgstr "Nyomtatandó példányszá&m:" +#~ msgid "Theorem #:" +#~ msgstr "Tétel #:" -#~ msgid "Sa&ns Serif:" -#~ msgstr "Sa&ns Serif:" +#~ msgid "Lemma #:" +#~ msgstr "Segédtétel #:" -#~ msgid "Ne&w" -#~ msgstr "Ú&j" +#~ msgid "Corollary #:" +#~ msgstr "Következmény #:" -#~ msgid "No horizontal line\t\\atop" -#~ msgstr "Nincs vízszintes vonal\t\\atop" +#~ msgid "Proposition #:" +#~ msgstr "Javaslat #:" -#~ msgid "Native OS API not yet supported." -#~ msgstr "Az eredeti OS API nincs támogatva." +#~ msgid "Conjecture #:" +#~ msgstr "Feltevés #:" -#~ msgid "Spellchecker error" -#~ msgstr "Helyesírás-ellenőrző hiba" +#~ msgid "Criterion #:" +#~ msgstr "Kritérium #:" -#~ msgid "The spellchecker could not be started\n" -#~ msgstr "A helyesírás-ellenőrző nem indítható el\n" +#~ msgid "Fact #:" +#~ msgstr "Tény #:" -#~ msgid "" -#~ "The spellchecker has died for some reason.\n" -#~ "Maybe it has been killed." -#~ msgstr "" -#~ "A helyesírás-ellenőrző váratlanul leállt.\n" -#~ "Lehet, hogy ki lett lőve!" +#~ msgid "Axiom #:" +#~ msgstr "Axióma #:" -#~ msgid "The spellchecker has failed" -#~ msgstr "A helyesírás-ellenőrző nem működik" +#~ msgid "Definition #:" +#~ msgstr "Definíció #:" -#~ msgid "LangHeader" -#~ msgstr "NyelvFejléc" +#~ msgid "Example #:" +#~ msgstr "Példa #:" -#~ msgid "Language Header:" -#~ msgstr "Nyelv fejléc:" +#~ msgid "Condition #:" +#~ msgstr "Feltétel #:" -#~ msgid "Language:" -#~ msgstr "Nyelv:" +#~ msgid "Problem #:" +#~ msgstr "Probléma #:" -#~ msgid "LastLanguage" -#~ msgstr "UtolsóNyelv" +#~ msgid "Exercise #:" +#~ msgstr "Feladat #:" -#~ msgid "Last Language:" -#~ msgstr "Utolsó nyelv:" +#~ msgid "Remark #:" +#~ msgstr "Észrevétel #:" -#~ msgid "LangFooter" -#~ msgstr "NyelviLábléc" +#~ msgid "Claim #:" +#~ msgstr "Követelés #:" -#~ msgid "Language Footer:" -#~ msgstr "Nyelvi lábléc:" +#~ msgid "Note #:" +#~ msgstr "Megjegyzés #:" -#~ msgid "End" -#~ msgstr "Vége" +#~ msgid "Notation #:" +#~ msgstr "Jelölés #:" -#~ msgid "End of CV" -#~ msgstr "CV vége" +#~ msgid "Case #:" +#~ msgstr "Eset #:" -#~ msgid "Computer" -#~ msgstr "Számítógép" +#~ msgid "Anschrift:" +#~ msgstr "Címzés:" -#~ msgid "Computer:" -#~ msgstr "Számítógép:" +#~ msgid "Briefkopf:" +#~ msgstr "Levélfejléc:" -#~ msgid "EmptySection" -#~ msgstr "ÜresSzakasz" +#~ msgid "Zusatz:" +#~ msgstr "Kiegészítés:" -#~ msgid "Empty Section" -#~ msgstr "Üres szakasz" +#~ msgid "Ihre Zeichen:" +#~ msgstr "Önjele:" -#~ msgid "CloseSection" -#~ msgstr "SzakaszZárása" +#~ msgid "Unsere Zeichen:" +#~ msgstr "Mi jelünk:" -#~ msgid "Close Section" -#~ msgstr "Szakasz zárása" +#~ msgid "Sachbearbeiter:" +#~ msgstr "Ügyintéző:" -#, fuzzy -#~ msgid "Phantom:Phantom" -#~ msgstr "hphantom" +#~ msgid "Unterschrift:" +#~ msgstr "Aláírás:" -#~ msgid "Go back to Reference|G" -#~ msgstr "Menj vissza a hivatkozásra|M" +#~ msgid "Fusszeile(n):" +#~ msgstr "Lábléc sor(ok):" -#, fuzzy -#~ msgid "Phantom Text" -#~ msgstr "Sima szöveg" +#~ msgid "Vorwahl:" +#~ msgstr "Előhívó:" -#, fuzzy -#~ msgid "RegExp" -#~ msgstr "exp" +#~ msgid "Telefon:" +#~ msgstr "Telefon:" -#~ msgid "&Postscript driver:" -#~ msgstr "&PostScript meghajtó:" +#~ msgid "Ort:" +#~ msgstr "Hely:" -#~ msgid "No Table of contents" -#~ msgstr "Nincs tartalomjegyzék" +#~ msgid "Datum:" +#~ msgstr "Dátum:" -#~ msgid "Append Parameter" -#~ msgstr "Paraméter hozzáfűzése" +#~ msgid "Betreff:" +#~ msgstr "Tárgy:" -#~ msgid "Remove Last Parameter" -#~ msgstr "Utolsó paraméter eltávolítása" +#~ msgid "Anrede:" +#~ msgstr "Megszólítás:" -#~ msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter" -#~ msgstr "Az első nem opcionális paraméter legyen opcionális" +#~ msgid "Gruss:" +#~ msgstr "Köszöntés:" -#~ msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter" -#~ msgstr "Az utolsó opcionális paraméter legyen nem opcionális" +#~ msgid "Anlage(n):" +#~ msgstr "Melléklet(ek):" -#~ msgid "Insert Optional Parameter" -#~ msgstr "Opcionális paraméter beszúrása" +#~ msgid "Verteiler:" +#~ msgstr "Elosztás:" -#~ msgid "Remove Optional Parameter" -#~ msgstr "Opcionális paraméter eltávolítása" +#~ msgid "Strasse:" +#~ msgstr "Utca:" -#~ msgid "Append Parameter Eating From The Right" -#~ msgstr "Paraméter hozzáfűzése jobbról táplálkozva" +#~ msgid "Land:" +#~ msgstr "Ország:" -#~ msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right" -#~ msgstr "Opcionális paraméter hozzáfűzése jobbról táplálkozva" +#~ msgid "RetourAdresse:" +#~ msgstr "Feladó címe:" -#~ msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right" -#~ msgstr "Utolsó paraméter eltávolítása jobbról rakva azt" +#~ msgid "MeinZeichen:" +#~ msgstr "Sajátjel:" -#~ msgid "&Default language:" -#~ msgstr "Alapértelmezett &nyelv:" +#~ msgid "IhrZeichen:" +#~ msgstr "Önjele:" -#~ msgid "&roff command:" -#~ msgstr "&roff parancs:" +#~ msgid "IhrSchreiben:" +#~ msgstr "Önírása:" -#~ msgid "External app for formating tables in plain text output" -#~ msgstr "Táblázatok formázásához használt külső program ASCII kimenethez" +#~ msgid "BLZ:" +#~ msgstr "Banki azonosító:" -#~ msgid "Spellchec&ker executable:" -#~ msgstr "&Helyesírás-ellenőrző program:" +#~ msgid "Konto:" +#~ msgstr "Számla:" -#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker." -#~ msgstr "Nem tudok létrehozni csövet a helyesírás-ellenőrzőhöz." +#~ msgid "Adresse:" +#~ msgstr "Cím:" -#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker." -#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a csövet a helyesírás-ellenőrzőhöz." +#~ msgid "Anlagen:" +#~ msgstr "Megérkezik(?)" #~ msgid "" -#~ "Could not create an ispell process.\n" -#~ "You may not have the right languages installed." +#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" +#~ "%2$s" #~ msgstr "" -#~ "Az ispell program nem indítható.\n" -#~ "Telepítette a megfelelő nyelvet?" +#~ "A gyorsbillentyű `%1$s' már hozzá van rendelve:\n" +#~ "%2$s-hez" -#~ msgid "" -#~ "The ispell process returned an error.\n" -#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?" -#~ msgstr "" -#~ "Az ispell helyesírás-ellenőrző program hibával állt le.\n" -#~ "Megfelelően van beállítva?" +#~ msgid "Numbers theorems and the like by section." +#~ msgstr "Számok tételek és a hasonlóak szakaszonként." -#~ msgid "" -#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding " -#~ "`%2$s'." -#~ msgstr "" -#~ "A `%1$s' szó nem ellenőrizhető, mivel az nem alakítható át `%2$s' " -#~ "kódolásra." +#~ msgid "Latex" +#~ msgstr "Latex" -#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." -#~ msgstr "Nincs kapcsolat az ispell helyesírás-ellenőrző programmal." +#~ msgid "Close Tab Group|G" +#~ msgstr "Fülcsoport bezárása|s" -#~ msgid "" -#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to " -#~ "encoding `%2$s'." -#~ msgstr "" -#~ "A `%1$s' szó nem szúrható be, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra." +#~ msgid "No file open!" +#~ msgstr "A fájl nincs megnyitva!" -#~ msgid "" -#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to " -#~ "encoding `%2$s'." -#~ msgstr "" -#~ "A `%1$s' szó nem fogadható el, mivel az nem alakítható át `%2$s' " -#~ "kódolásra." +#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" +#~ msgstr "Számozás/címkézés váltása|t" -#~ msgid "What command runs the spellchecker?" -#~ msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenőrzőt?" +#~ msgid "Toggle Label|L" +#~ msgstr "Címke váltása|C" -#~ msgid "ispell" -#~ msgstr "ispell" +#~ msgid "You cannot paste into a multicell selection." +#~ msgstr "Több cellás kijelölésbe nem lehet beilleszteni." -#~ msgid "aspell" -#~ msgstr "aspell" +#~ msgid "B&rowse..." +#~ msgstr "Ta&llózás..." -#~ msgid "hspell" -#~ msgstr "hspell" +#~ msgid "Number of Co&pies:" +#~ msgstr "Nyomtatandó példányszá&m:" -#~ msgid "pspell (library)" -#~ msgstr "pspell (library)" +#~ msgid "Sa&ns Serif:" +#~ msgstr "Sa&ns Serif:" -#~ msgid "aspell (library)" -#~ msgstr "aspell (library)" +#~ msgid "Ne&w" +#~ msgstr "Ú&j" -#~ msgid "*.ispell" -#~ msgstr "*.ispell" +#~ msgid "Go back to Reference|G" +#~ msgstr "Menj vissza a hivatkozásra|M" + +#~ msgid "&Postscript driver:" +#~ msgstr "&PostScript meghajtó:" #~ msgid "figure" #~ msgstr "ábra" -#~ msgid "table" -#~ msgstr "táblázat" - #~ msgid "algorithm" #~ msgstr "algoritmus" @@ -22512,13 +32226,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó" #~ msgid "FAQ|F" #~ msgstr "GYIK|G" -#~ msgid "Slidecontents" -#~ msgstr "Fólialista" - -#, fuzzy -#~ msgid "Progress Contents" -#~ msgstr "Fólialista-" - #~ msgid "LinuxDoc" #~ msgstr "LinuxDoc" @@ -22529,12 +32236,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó" #~ msgid "Backreference by pa&ge number" #~ msgstr " a(z) . oldalon" -#~ msgid "." -#~ msgstr "." - -#~ msgid "American" -#~ msgstr "Amerikai" - #, fuzzy #~ msgid "Austrian (old spelling)" #~ msgstr "Osztrák (Új írásmód)" @@ -22654,9 +32355,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó" #~ msgid "Grayscale" #~ msgstr "Szürkeskála" -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "Előnézet" - #~ msgid "%" #~ msgstr "%" @@ -22681,10 +32379,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó" #~ msgid "Unknown action %1$s" #~ msgstr "Ismeretlen művelet" -#, fuzzy -#~ msgid "No menu entry for action %1$s" -#~ msgstr "Szakkifejezés elem" - #, fuzzy #~ msgid "Clear group" #~ msgstr "Üres oldal" @@ -22816,10 +32510,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó" #~ "Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n" #~ "Kérem ellenőrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát." -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to open file" -#~ msgstr "A fájl nem olvasható" - #, fuzzy #~ msgid "Sync file failure" #~ msgstr "chktex hiba" @@ -22867,9 +32557,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó" #~ msgid "Enskip|k" #~ msgstr "nsim" -#~ msgid "Document could not be read" -#~ msgstr "A dokumentumot nem lehet olvasni" - #, fuzzy #~ msgid "InsetCommandParams error: " #~ msgstr "Betét parancsa: " @@ -22885,10 +32572,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó" #~ msgid "Line Break|B" #~ msgstr "Sortörés|r" -#, fuzzy -#~ msgid "line break" -#~ msgstr "Sortörés|r" - #, fuzzy #~ msgid "Save this document in bundled format" #~ msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek" @@ -22906,13 +32589,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó" #~ msgid "Swap Columns|w" #~ msgstr "Oszlopok cseréje|c" -#, fuzzy -#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded." -#~ msgstr "" -#~ "A megadott dokumentumot\n" -#~ "%1$s\n" -#~ "nem lehet olvasni." - #, fuzzy #~ msgid "true" #~ msgstr "Utca" @@ -22968,9 +32644,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó" #~ msgid "&File formats" #~ msgstr "&Fájlformátumok" -#~ msgid "F&ormat:" -#~ msgstr "F&ormátum:" - #~ msgid "&GUI name:" #~ msgstr "&GUI név:" @@ -23043,39 +32716,18 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó" #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}." #~ msgstr "\\arabic{theorem}. tétel" -#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}." -#~ msgstr "\\arabic{criterion}. kritérium" - -#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." -#~ msgstr "\\arabic{algorithm}. algoritmus" - #~ msgid "Fact \\arabic{fact}." #~ msgstr "\\arabic{fact}. tény" #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}." #~ msgstr "\\arabic{axiom}. axióma" -#~ msgid "Condition \\arabic{condition}." -#~ msgstr "\\arabic{condition}. feltétel" - #~ msgid "Problem \\arabic{problem}." #~ msgstr "\\arabic{problem}. probléma" #~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}." #~ msgstr "\\arabic{exercise}. feladat" -#~ msgid "Summary \\arabic{summary}." -#~ msgstr "\\arabic{summary}. összegzés" - -#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." -#~ msgstr "\\arabic{acknowledgement}. köszönetnyilvánítás" - -#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." -#~ msgstr "\\arabic{conclusion}. következtetés" - -#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}." -#~ msgstr "\\arabic{question}. feltevés" - #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. következmény" @@ -23193,9 +32845,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó" #~ "nem nyitható meg,\n" #~ "%2$s hiba miatt" -#~ msgid "Formatting document..." -#~ msgstr "Dokumentum formázása..." - #~ msgid "Rectangular box" #~ msgstr "Négyszögű keret" @@ -23238,9 +32887,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó" #~ msgid "Framed" #~ msgstr "Keretes" -#~ msgid "theorem" -#~ msgstr "tétel" - #~ msgid "Opened Theorem Inset" #~ msgstr "Tételbetét kinyitva" @@ -23286,9 +32932,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó" #~ msgid "Case." #~ msgstr "Eset." -#~ msgid "Case \\arabic{case}." -#~ msgstr "\\arabic{case}. eset" - #~ msgid "Algorithm #." #~ msgstr "Algoritmus #." @@ -23304,9 +32947,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó" #~ msgid "label parameter is not quoted with braces" #~ msgstr "címke paraméter nincs zárójelben" -#~ msgid "To &file:" -#~ msgstr "Fájl&ba:" - #~ msgid "Co&pies:" #~ msgstr "Példán&yszám:" @@ -23317,26 +32957,15 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó" #~ msgid "Columns " #~ msgstr "Hasábok" -#, fuzzy -#~ msgid "Overprint " -#~ msgstr "Felülnyomás" - #~ msgid "Conjecture " #~ msgstr "Feltevés" -#, fuzzy -#~ msgid "Font st&yle:" -#~ msgstr "Betűméret" - #~ msgid "Use printer name explicitely" #~ msgstr "Használja pontosan a nyomtató nevét" #~ msgid "Part " #~ msgstr "Rész" -#~ msgid "columns " -#~ msgstr "hasábok" - #~ msgid "overprint " #~ msgstr "felülnyomás" @@ -23401,13 +33030,13 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó" #~ msgid "Upper" #~ msgstr "Nagybetű|N" +#~ msgid "Table of contents" +#~ msgstr "Tartalomjegyzék" + #, fuzzy #~ msgid "Number style" #~ msgstr "Számozott lista" -#~ msgid "Error closing file" -#~ msgstr "Hiba fájl lezárás közben !" - #~ msgid "" #~ "The output file could not be closed properly.\n" #~ " Probably some characters of your document are not representable in the " @@ -23432,10 +33061,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó" #~ msgid "&Caption" #~ msgstr "Felirat" -#, fuzzy -#~ msgid "A caption for the List of Listings" -#~ msgstr "A részábra címe" - #, fuzzy #~ msgid "&Label" #~ msgstr "&Címke:" @@ -23485,10 +33110,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó" #~ msgid "Glossary" #~ msgstr "Szójegyzék" -#, fuzzy -#~ msgid "TeX Code:" -#~ msgstr "TeX kód|X" - #~ msgid "Open this panel as a separate window" #~ msgstr "Megnyitja a panelt egy másik ablakban" @@ -23504,9 +33125,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó" #~ msgid "Set math font" #~ msgstr "Képletben használt betűkészlet beállítása" -#~ msgid "Insert fraction" -#~ msgstr "Törtjel beszúrása" - #~ msgid "Toggle between display and inline mode" #~ msgstr "Megjelenítés módjának váltása"