X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fhu.po;h=dacb4f6b8d56e270f76ad785ebb0df07aa849af9;hb=d9f13a9072f5cd09c0ecb49c4b1b8238eefdf0f7;hp=e49c934ea03b0c835d2499b9f9cb2db68b6d13c5;hpb=e65a94f86e1016b76f256c78d8c3504ad317299c;p=lyx.git diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index e49c934ea0..dacb4f6b8d 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,33 +1,31 @@ -# translation of hu.po to -# translation of lyx.po to Hungarian -# Szõke Sándor , 2005, 2006, 2007 +# Translation of lyx.po to hungarian +# Szőke Sándor , 2005 - 2008 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: hu\n" +"Project-Id-Version: 1.6.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-24 23:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-17 21:21+0100\n" -"Last-Translator: Szõke Sándor \n" -"Language-Team: LyX \n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-07 19:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-06 07:25+0100\n" +"Last-Translator: Szőke Sándor \n" +"Language-Team: LyX-hu \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Hungarian\n" "X-Poedit-Country: Hungary\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 msgid "Version" -msgstr "Verzió" +msgstr "Verzió" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 msgid "Version goes here" -msgstr "Ide jön a verziószám" +msgstr "Ide jön a verziószám" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 msgid "Credits" -msgstr "Stáblista" +msgstr "Stáblista" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 @@ -35,73 +33,80 @@ msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:102 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" -msgstr "&Bezár" +msgstr "&Bezár" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16 msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Szöveg beírása" +msgstr "LyX: Szöveg beírása" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47 msgid "&Dummy" msgstr "&Dummy" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:312 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:745 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:529 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 msgid "&OK" msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:874 -#: src/Buffer.cpp:2126 src/Buffer.cpp:2166 src/Buffer.cpp:2404 -#: src/Buffer.cpp:2428 src/Buffer.cpp:2463 src/BufferList.cpp:112 -#: src/BufferList.cpp:220 src/EmbeddedFiles.cpp:161 src/EmbeddedFiles.cpp:203 -#: src/LyXFunc.cpp:795 src/LyXFunc.cpp:994 src/LyXFunc.cpp:1172 -#: src/LyXFunc.cpp:2289 src/LyXVC.cpp:174 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/Buffer.cpp:851 +#: src/Buffer.cpp:2589 src/Buffer.cpp:2613 src/Buffer.cpp:2648 +#: src/LyXFunc.cpp:684 src/LyXFunc.cpp:823 src/LyXFunc.cpp:997 +#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "&Cancel" -msgstr "&Mégsem" +msgstr "&Mégsem" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 msgid "The bibliography key" -msgstr "Az irodalomjegyzék kulcs" +msgstr "Az irodalomjegyzék kulcs" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik" +msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142 -#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142 msgid "&Label:" -msgstr "&Címke:" +msgstr "&Címke:" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77 msgid "&Key:" @@ -109,11 +114,11 @@ msgstr "&Kulcs:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25 msgid "Citation Style" -msgstr "Irod. jegyzék stílusa" +msgstr "Irod. jegyzék stílusa" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "Jurabib stílusok használata jog és humán irányban" +msgstr "Jurabib stílusok használata jog és humán irányban" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 msgid "&Jurabib" @@ -121,391 +126,429 @@ msgstr "&Jurabib" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" -msgstr "Natbib stílusok használata természettudományokhoz és mûvészetekhez" +msgstr "Natbib stílusok használata természettudományokhoz és művészetekhez" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 msgid "&Natbib" -msgstr "&Natbib használata" +msgstr "&Natbib használata" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57 msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "Használja a BibTeX alapértelmezett számozott stílusait" +msgstr "Használja a BibTeX alapértelmezett számozott stílusait" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 msgid "&Default (numerical)" -msgstr "Alapé&rték (numerikus)" +msgstr "Alapé&rték (numerikus)" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78 msgid "Natbib &style:" -msgstr "Natbib &stílus:" +msgstr "Natbib &stílus:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" -msgstr "Válassza ki ezt, ha szakaszokra akarja bontani az irodalomjegyzéket" +msgstr "Válassza ki ezt, ha szakaszokra akarja bontani az irodalomjegyzéket" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124 msgid "S&ectioned bibliography" -msgstr "F&elosztott irodalomjegyzék" +msgstr "F&elosztott irodalomjegyzék" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "LyX: BibTeX fájl hozzáadása" +msgstr "LyX: BibTeX fájl hozzáadása" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81 -msgid "&Add" -msgstr "Hozzáa&dás" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:133 src/LyXFunc.cpp:910 -#: src/buffer_funcs.cpp:118 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:121 -msgid "Cancel" -msgstr "Mégse" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 +msgid "Scan for new databases and styles" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "BibTeX adatbázis nevének megadása" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 +msgid "&Rescan" +msgstr "Lista f&rissítése" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 msgid "&Browse..." -msgstr "&Tallózás..." +msgstr "&Tallózás..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34 -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Irodalomjegyzék tartalomjegyzékhez adása" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 +msgid "Enter BibTeX database name" +msgstr "BibTeX adatbázis nevének megadása" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37 -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "&Irod.jegyzék tartalomjegyzékhez adása" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550 +msgid "&Add" +msgstr "Hozzáa&dás" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 +#: src/LyXFunc.cpp:793 src/buffer_funcs.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégse" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "A BibTeX stílusa" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 +msgid "St&yle" +msgstr "Stíl&us" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Stílusfájl kiválasztása" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "Ez az irodalomjegyzék szakasz tartalmaz..." +msgstr "Ez az irodalomjegyzék szakasz tartalmaz..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 msgid "&Content:" msgstr "&Tartalom:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207 msgid "all cited references" -msgstr "felhasznált hivatkozások" +msgstr "felhasznált hivatkozások" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 msgid "all uncited references" -msgstr "a használatlan hivatkozások" +msgstr "a használatlan hivatkozások" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203 msgid "all references" -msgstr "minden hivatkozás" +msgstr "minden hivatkozás" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116 -msgid "Choose a style file" -msgstr "Stílusfájl kiválasztása" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Irodalomjegyzék tartalomjegyzékhez adása" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "&Irod.jegyzék tartalomjegyzékhez adása" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67 -msgid "&Delete" -msgstr "Tör&lés" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 +msgid "Move the selected database downwards in the list" +msgstr "Kiválasztott adatbázis lefelé mozgatása a listában" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "BibTeX adatbázisfájl hozzáadása" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127 +msgid "Do&wn" +msgstr "&Le" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161 -msgid "&Add..." -msgstr "Hozzáa&dás..." +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 +msgid "Move the selected database upwards in the list" +msgstr "Kiválasztott adatbázis felfelé mozgatása a listában" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120 +msgid "&Up" +msgstr "&Fel" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 msgid "BibTeX database to use" -msgstr "A használandó BibTeX adatbázis" +msgstr "A használandó BibTeX adatbázis" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 msgid "Databa&ses" -msgstr "Adatbázi&sok" +msgstr "Adatbázi&sok" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249 -msgid "The BibTeX style" -msgstr "A BibTeX stílusa" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "BibTeX adatbázisfájl hozzáadása" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252 -msgid "St&yle" -msgstr "Stíl&us" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 +msgid "&Add..." +msgstr "Hozzáa&dás..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 +msgid "&Delete" +msgstr "Tör&lés" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 +msgid "Check this if the box should break across pages" +msgstr "Jelölje ki, ha a dobozt oldalakra akarja tördelni" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 +msgid "Allow &page breaks" +msgstr "Oldaltörések &engedélyezése" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114 msgid "Alignment" -msgstr "Igazítás" +msgstr "Igazítás" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "A doboz tartalmának vízszintes igazítása" +msgstr "A doboz tartalmának vízszintes igazítása" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:712 msgid "Left" msgstr "Balra" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:840 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713 msgid "Center" -msgstr "Középre" +msgstr "Középre" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:716 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714 msgid "Right" msgstr "Jobbra" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115 msgid "Stretch" -msgstr "Kitölt" +msgstr "Kitölt" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "A doboz tartalmának függõleges igazítása" +msgstr "A doboz tartalmának függőleges igazítása" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82 msgid "Top" msgstr "Fel" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87 msgid "Middle" -msgstr "Középre" +msgstr "Középre" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92 msgid "Bottom" msgstr "Le" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:113 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "A doboz függõleges igazítása (az alapvonal figyelembevételével)" +msgstr "A doboz függőleges igazítása (az alapvonal figyelembevételével)" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 msgid "&Box:" msgstr "Do&boz:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 msgid "Co&ntent:" msgstr "&Tartalom:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171 msgid "Vertical" -msgstr "Függõleges" +msgstr "Függőleges" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 msgid "Horizontal" -msgstr "Vízszintes" +msgstr "Vízszintes" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 -msgid "Supported box types" -msgstr "Támogatott doboz típusok" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 +msgid "&Restore" +msgstr "&Visszaállítás" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:188 -msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220 +msgid "&Apply" +msgstr "&Alkalmaz" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:287 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:412 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91 -msgid "None" -msgstr "Nincs" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204 +msgid "&Height:" +msgstr "Ma&gasság:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:288 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:402 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413 -#: src/insets/InsetBox.cpp:157 -msgid "Parbox" -msgstr "Parbox" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301 +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "B&első doboz:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:403 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:414 src/insets/InsetBox.cpp:159 -msgid "Minipage" -msgstr "Minilap" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317 +msgid "&Decoration:" +msgstr "&Dekoráció:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 -msgid "Width value" -msgstr "Szélesség értéke" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +msgid "&Width:" +msgstr "&Szélesség:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343 msgid "Height value" -msgstr "Magasság értéke" +msgstr "Magasság értéke" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 -msgid "&Width:" -msgstr "&Szélesség:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +msgid "Width value" +msgstr "Szélesség értéke" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243 -msgid "&Decoration:" -msgstr "&Dekoráció:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357 +msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +msgstr "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259 -msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "B&elsõ doboz:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89 +msgid "None" +msgstr "Nincs" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:280 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 -msgid "&Restore" -msgstr "&Visszaállítás" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459 +#: src/insets/InsetBox.cpp:148 +msgid "Parbox" +msgstr "Parbox" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:766 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -msgid "&Apply" -msgstr "&Alkalmaz" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:150 +msgid "Minipage" +msgstr "Minilap" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:356 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201 -msgid "&Height:" -msgstr "Ma&gasság:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379 +msgid "Supported box types" +msgstr "Támogatott doboz típusok" #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59 msgid "&Available branches:" -msgstr "&Elérhetõ változatok" +msgstr "&Elérhető változatok" #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69 msgid "Select your branch" -msgstr "Változat kiválasztása" +msgstr "Változat kiválasztása" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "Új változat felvétele listára" +msgstr "Új változat felvétele listára" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "&Elérhetõ változatok:" +msgstr "&Elérhető változatok:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 msgid "&New:" -msgstr "Ú&j:" +msgstr "Ú&j:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 msgid "Remove the selected branch" -msgstr "Kiválasztott változat eltávolítása" +msgstr "Kiválasztott változat eltávolítása" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38 msgid "&Remove" -msgstr "E<ávolít" +msgstr "E<ávolít" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "Kiválasztott változat (de)aktiválása" +msgstr "Kiválasztott változat (de)aktiválása" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 msgid "(&De)activate" -msgstr "(De)a&ktivál" +msgstr "(De)a&ktivál" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 msgid "Define or change background color" -msgstr "Háttérszín meghatározása vagy változtatása" +msgstr "Háttérszín meghatározása vagy változtatása" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "&Szín módosítása..." +msgstr "&Szín módosítása..." #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 msgid "&Font:" -msgstr "&Betûkészlet:" +msgstr "&Betűkészlet:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227 msgid "Si&ze:" -msgstr "&Méret:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -#: src/Font.cpp:526 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:347 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:384 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:396 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:838 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 +msgstr "&Méret:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1674 msgid "Default" -msgstr "Alapérték" +msgstr "Alapérték" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Tiny" msgstr "Legkisebb" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smallest" -msgstr "Mégkisebb" +msgstr "Mégkisebb" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smaller" msgstr "Kisebb" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Small" msgstr "Kicsi" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Normal" -msgstr "Normál" +msgstr "Normál" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Large" msgstr "Nagy" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:103 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Larger" msgstr "Nagyobb" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 msgid "Largest" -msgstr "Mégnagyobb" +msgstr "Mégnagyobb" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 msgid "Huge" -msgstr "Óriás" +msgstr "Óriás" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:115 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 msgid "Huger" msgstr "Legnagyobb" @@ -514,51 +557,51 @@ msgid "&Custom Bullet:" msgstr "&Egyedi jel:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329 msgid "&Level:" msgstr "&Szint:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 msgid "Change:" -msgstr "Változás:" +msgstr "Változás:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 msgid "Go to next change" -msgstr "Menj a következõ változásra" +msgstr "Menj a következő változásra" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 msgid "&Next change" -msgstr "&Következõ változás" +msgstr "&Következő változás" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95 msgid "Accept this change" -msgstr "Ezen változás elfogadása" +msgstr "Ezen változás elfogadása" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98 msgid "&Accept" -msgstr "Elfog&adás" +msgstr "Elfog&adás" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 msgid "Reject this change" -msgstr "Ezen változás visszautasítása" +msgstr "Ezen változás visszautasítása" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 msgid "&Reject" -msgstr "&Visszautasítás" +msgstr "&Visszautasítás" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132 msgid "Font family" -msgstr "Betûcsalád" +msgstr "Betűcsalád" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 msgid "&Family:" -msgstr "&Család:" +msgstr "&Család:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 msgid "Font shape" -msgstr "Betûalak" +msgstr "Betűalak" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 msgid "S&hape:" @@ -567,479 +610,583 @@ msgstr "Ala&k:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173 msgid "Font series" -msgstr "Betûtestesség" +msgstr "Betűtestesség" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117 -#: lib/layouts/moderncv.layout:110 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1426 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333 lib/layouts/europecv.layout:118 +#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1636 msgid "Language" msgstr "Nyelv" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189 msgid "Font color" -msgstr "Betûszín" +msgstr "Betűszín" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151 msgid "&Language:" msgstr "Nye&lv:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176 msgid "&Series:" -msgstr "Te&stesség:" +msgstr "Te&stesség:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192 msgid "&Color:" -msgstr "Szí&n:" +msgstr "Szí&n:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 msgid "Never Toggled" -msgstr "Sose váltsa" +msgstr "Sose váltsa" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245 msgid "Font size" -msgstr "Betûméret" +msgstr "Betűméret" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283 msgid "Other font settings" -msgstr "Egyéb betûbeállítások" +msgstr "Egyéb betűbeállítások" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261 msgid "Always Toggled" -msgstr "Mindig váltsa" +msgstr "Mindig váltsa" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 msgid "&Misc:" -msgstr "Egyé&b:" +msgstr "Egyé&b:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "A fentiek mindegyikét állítsa" +msgstr "A fentiek mindegyikét állítsa" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311 msgid "&Toggle all" -msgstr "Minde&t állítsa" +msgstr "Minde&t állítsa" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318 msgid "Apply each change automatically" -msgstr "Minden változást alkalmazz automatikusan" +msgstr "Minden változást alkalmazz automatikusan" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321 msgid "Apply changes immediately" -msgstr "Változások azonnali alkalmazása" +msgstr "Változások azonnali alkalmazása" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:787 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233 msgid "Close" -msgstr "Bezár" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36 -msgid "Move the selected citation up" -msgstr "A kiválasztott idézet felfelé mozgatása" +msgstr "Bezár" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60 -msgid "&Up" -msgstr "&Fel" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 -msgid "Move the selected citation down" -msgstr "A kiválasztott idézet lefelé mozgatása" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53 -msgid "&Down" -msgstr "&Le" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81 -msgid "D&elete" -msgstr "&Törlés" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108 -msgid "&Selected Citations:" -msgstr "Kiválasztott &hivatkozások:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118 -msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "Elérhetõ hivatko&zások:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51 msgid "Search Citation" -msgstr "Hivatkozás keresése" +msgstr "Hivatkozás keresése" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66 msgid "F&ind:" msgstr "&Mit keres:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176 -msgid "<- C&lear" -msgstr "<- Törlé&s" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79 +msgid "Hit Enter to search, or click Go!" +msgstr "Kereséshez üsse le az Enter-t, vagy kattintson a Menj-re!" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 +msgid "You can also hit Enter in the search box" +msgstr "A keresési mező leütheti az Enter-t is" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 +msgid "&Go!" +msgstr "&Menj!" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105 msgid "Search Field:" -msgstr "Keresési hiba" +msgstr "Keresési mező:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318 msgid "All Fields" -msgstr "Minden fájl (*)" +msgstr "Összes mező" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 msgid "Regular E&xpression" -msgstr "Reguláris &kifejezés" +msgstr "Reguláris &kifejezés" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 msgid "Entry Types:" -msgstr "Bejegyzés:" +msgstr "Bejegyzés típus:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:333 msgid "All Entry Types" -msgstr "" +msgstr "Minden bejegyzés típus" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 msgid "Case Se&nsitive" -msgstr "Kis- és nagy&betû megkülönböztetése" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279 -msgid "Formatting" -msgstr "Formátum" +msgstr "Kis- és nagy&betű megkülönböztetése" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Natbib idézetstílus kiválasztása" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 +msgid "Search As You &Type" +msgstr "&Keres gépelés közben" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 -msgid "Citation st&yle:" -msgstr "&Idézet stílusa:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221 +msgid "Formatting" +msgstr "Formátum" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244 msgid "List all authors" -msgstr "Összes szerzõ listázása" +msgstr "Összes szerző listázása" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247 msgid "Full aut&hor list" -msgstr "Teljes sze&rzõ lista" +msgstr "Teljes sze&rző lista" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254 msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Idézetben nagybetûk használatának kényszerítése" +msgstr "Nagybetűk használatának kényszerítése a hivatkozásban" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324 -msgid "&Force upper case" -msgstr "&Nagybetû kényszerítése" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 +msgid "Force u&pper case" +msgstr "&Nagybetű kényszerítése" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331 -msgid "&Text after:" -msgstr "Szöveg &utána:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Az idézet után elhelyezendõ szöveg" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295 +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "H&ivatkozás stílusa:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305 msgid "Text &before:" -msgstr "Szöveg &elõtte:" +msgstr "Szöveg &előtte:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Natbib stílus kiválasztása" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366 msgid "Text to place before citation" -msgstr "Az idézet elé helyezendõ szöveg" +msgstr "A hivatkozás elé helyezendő szöveg" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373 +msgid "Text a&fter:" +msgstr "Szöveg &utána:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418 -msgid "A&pply" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "A hivatkozás után elhelyezendő szöveg" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451 +msgid "App&ly" msgstr "&Alkalmaz" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Határoló beszúrása" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489 +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "Elérhető hivatko&zások:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92 -msgid "&Insert" -msgstr "&Beszúrás" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512 +msgid "&Selected Citations:" +msgstr "Kiválasztott &hivatkozások:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132 -msgid "&Size:" -msgstr "Mé&ret:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547 +msgid "The Enter key works, too" +msgstr "Az Enter gomb szintén működik" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560 +msgid "The delete key works, too" +msgstr "A delete gomb szintén működik" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:183 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563 +msgid "D&elete" +msgstr "&Törlés" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594 +msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)" +msgstr "Kiválasztott hivatkozás felfelé mozgatása (Ctrl-fel)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618 +msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)" +msgstr "Kiválasztott hivatkozás lefelé mozgatása (Ctrl-le)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621 +msgid "&Down" +msgstr "&Le" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 msgid "TeX Code: " -msgstr "TeX kód: " +msgstr "TeX kód: " -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157 msgid "Match delimiter types" -msgstr "Figyeljen a határolójel párjára" +msgstr "Figyeljen a határolójel párjára" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160 msgid "&Keep matched" -msgstr "&Párjával együtt" +msgstr "&Párjával együtt" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184 +msgid "&Size:" +msgstr "Mé&ret:" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Határoló beszúrása" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255 +msgid "&Insert" +msgstr "&Beszúrás" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "A szövegosztály alapértékeinek visszaállítása" +msgstr "A szövegosztály alapértékeinek visszaállítása" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61 msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Használd a szövegosztály alapértékeit" +msgstr "Használd a szövegosztály alapértékeit" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76 msgid "Save settings as LyX's default document settings" msgstr "" -"Beállítások mentése, a LyX által használt alapértelmezett dokumentum " -"beállításnak" +"Beállítások mentése, a LyX által használt alapértelmezett dokumentum " +"beállításnak" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79 msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek" +msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 msgid "Display" -msgstr "Megjelenítési mód" +msgstr "Megjelenítési mód" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 msgid "Show ERT button only" -msgstr "Csak a helyét mutatja" +msgstr "Csak a helyét mutatja" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 msgid "&Collapsed" -msgstr "&Zárt" +msgstr "&Zárt" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 msgid "Show ERT contents" -msgstr "Mutatja az ERT tartalmát" +msgstr "Mutatja az ERT tartalmát" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56 msgid "O&pen" msgstr "&Nyitott" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51 -msgid "File" -msgstr "Fájl" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63 -msgid "&Draft" -msgstr "&Vázlat" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86 -msgid "Edit the file externally" -msgstr "Fájl szerkesztése külsõleg" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22 +msgid "&Errors:" +msgstr "&Hibák" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89 -msgid "&Edit File..." -msgstr "Fájl sz&erkesztése..." +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40 +msgid "Description:" +msgstr "Leírás:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 -msgid "Select a file" -msgstr "Válassza ki a fájlt" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43 +msgid "F&ile" +msgstr "&Fájl" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" -msgstr "Fájlnév" +msgstr "Fájlnév" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" -msgstr "&Fájl:" +msgstr "&Fájl:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126 -msgid "Template" -msgstr "Sablon" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 +msgid "Select a file" +msgstr "Válassza ki a fájlt" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165 -msgid "Available templates" -msgstr "Elérhetõ sablonok" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176 -msgid "LyX View" -msgstr "Megjelenítés LyX-ben" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572 -msgid "Screen display" -msgstr "A megjelenítés módja" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58 -msgid "Monochrome" -msgstr "Monokróm" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63 -msgid "Grayscale" -msgstr "Szürkeskála" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43 -msgid "Color" -msgstr "Színes" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85 +msgid "&Draft" +msgstr "&Vázlat" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 -msgid "Preview" -msgstr "Elõnézet" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92 +msgid "&Template" +msgstr "&Sablon" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532 -msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "A százalékos méretarány mértéke a LyX-ben" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129 +msgid "Available templates" +msgstr "Elérhető sablonok" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252 -msgid "%" -msgstr "%" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 +msgid "LaTe&X and LyX options" +msgstr "LaTeX és LyX &opciók" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575 -msgid "&Display:" -msgstr "&Megjelenítés:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154 +msgid "LaTeX Options" +msgstr "LaTeX opciók" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277 -msgid "Sca&le:" -msgstr "Mé&retarány:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172 +msgid "O&ption:" +msgstr "Op&ciók:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 -msgid "Display image in LyX" -msgstr "A képek látszanak szerkesztéskor" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185 +msgid "Forma&t:" +msgstr "Fo&rmátum:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209 msgid "&Show in LyX" msgstr "&LyX mutassa" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "A százalékos méretarány mértéke a LyX-ben" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686 +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "Méret a képernyőn (%):" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 +msgid "Si&ze and Rotation" +msgstr "&Méret és elforgatás" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 msgid "Rotate" -msgstr "Elforgatás" +msgstr "Elforgatás" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334 msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "A kép forgatási szöge" +msgstr "A kép forgatási szöge" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308 msgid "The origin of the rotation" -msgstr "A forgatás középpontja" +msgstr "A forgatás középpontja" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394 -msgid "&Origin:" -msgstr "&Kiindulópont:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 +msgid "Ori&gin:" +msgstr "&Kiindulópont:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378 msgid "A&ngle:" -msgstr "S&zög:" +msgstr "S&zög:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393 msgid "Scale" -msgstr "Méretarány" +msgstr "Méretarány" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220 msgid "Height of image in output" -msgstr "Az eredményben a kép magassága " +msgstr "Az eredményben a kép magassága " + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188 +msgid "Width of image in output" +msgstr "Az eredményben a kép szélessége" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "A legnagyobb méret méretarányának megtartása" +msgstr "A legnagyobb méret méretarányának megtartása" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "Mé&retarány megtartása" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117 -msgid "Width of image in output" -msgstr "Az eredményben a kép szélessége" +msgstr "Mé&retarány megtartása" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476 msgid "Crop" -msgstr "Vágás" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "Befoglaló méretek betöltése (EPS) fájlból" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 -msgid "&Get from File" -msgstr "B&etöltés fájlból" +msgstr "Vágás" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404 msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "A kép adott méretre vágása" +msgstr "A kép adott méretre vágása" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "Vágás be&foglaló keretbe" +msgstr "Vágás be&foglaló keretbe" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 msgid "&Left bottom:" -msgstr "&Bal alsó sarok:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403 -msgid "Right &top:" -msgstr "&Jobb felsõ sarok:" +msgstr "&Bal alsó sarok:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476 +msgid "Right &top:" +msgstr "&Jobb felső sarok:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "Befoglaló méretek betöltése (EPS) fájlból" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533 +msgid "&Get from File" +msgstr "B&etöltés fájlból" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564 msgid "y" msgstr "y" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627 -msgid "Options" -msgstr "Opciók" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:31 +#, fuzzy +msgid "Find LyX Text" +msgstr "&Következő..." + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:69 +#, fuzzy +msgid "&Expand macros" +msgstr "Képlet makrók" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655 -msgid "O&ption:" -msgstr "Op&ciók:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Kis- és nagyb&etű megkülönböztetése" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668 -msgid "Forma&t:" -msgstr "Fo&rmátum:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:86 +#, fuzzy +msgid "Whole words onl&y" +msgstr "Csak egész &szavakat" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:96 +#, fuzzy +msgid "Ignore For&mat" +msgstr "Papír formátum" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170 +msgid "Find &Next" +msgstr "&Következő..." + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:122 +#, fuzzy +msgid "Find &Prev" +msgstr "&Következő..." + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109 +msgid "&Replace" +msgstr "Cse&rél" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193 +msgid "Replace &All" +msgstr "M&indet cseréli" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:174 +#, fuzzy +msgid "Sco&pe" +msgstr "Ala&k:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:186 +#, fuzzy +msgid "Current buffer only" +msgstr "Aktuális cella:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:189 +#, fuzzy +msgid "Buffer" +msgstr "puffer" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:205 +msgid "Current file and all included files" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:208 +#, fuzzy +msgid "Document" +msgstr "Dokumentumok" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:221 +#, fuzzy +msgid "Current paragraph only" +msgstr "&Bekezdés behúzása" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:224 lib/layouts/aastex.layout:76 +#: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/apa.layout:335 +#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84 +#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102 +#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:79 +#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114 +#: lib/layouts/svjour.inc:80 +msgid "Paragraph" +msgstr "Bekezdés" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:240 +msgid "All open buffers" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:243 +#, fuzzy +msgid "Open buffers" +msgstr "puffer" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:266 +#, fuzzy +msgid "RegExp" +msgstr "exp" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:288 +#, fuzzy +msgid "Match..." +msgstr "Képlet" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:293 +#, fuzzy +msgid "Anything" +msgstr "varnothing" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:298 +msgid "Any non-empty" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:303 +#, fuzzy +msgid "Any word" +msgstr "Egy szó" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:308 +#, fuzzy +msgid "Any number" +msgstr "Nem szám" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" msgstr "Form" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25 msgid "Use &default placement" -msgstr "Alapértelmezett &elhelyezés" +msgstr "Alapértelmezett &elhelyezés" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32 msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Speciális elhelyezési szabályok" +msgstr "Speciális elhelyezési szabályok" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44 msgid "&Top of page" @@ -1047,19 +1194,19 @@ msgstr "Oldal &teteje" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51 msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "&Mellõzd a LaTeX szabályokat" +msgstr "&Mellőzd a LaTeX szabályokat" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58 msgid "Here de&finitely" -msgstr "Feltét&lenül itt" +msgstr "Feltét&lenül itt" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65 msgid "&Here if possible" -msgstr "Itt, &ha lehetséges" +msgstr "Itt, &ha lehetséges" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72 msgid "&Page of floats" -msgstr "Ús&ztatások lapja" +msgstr "Ús&ztatások lapja" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79 msgid "&Bottom of page" @@ -1067,223 +1214,382 @@ msgstr "Ol&dal alja" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102 msgid "&Span columns" -msgstr "Ha&sábok áthidalása" +msgstr "Ha&sábok áthidalása" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109 msgid "&Rotate sideways" -msgstr "Elfor&gatás oldalra" +msgstr "Elfor&gatás oldalra" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 msgid "FontUi" msgstr "FontUi" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 -msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "Mére&tarány (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41 +msgid "C&JK:" +msgstr "C&JK:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 -msgid "&Typewriter:" -msgstr "Írógé&p:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51 +msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" +msgstr "" +"Adja meg a betűkészletet, amit a kínai, japán és a koreai (CJK) parancs-fájl " +"használ" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111 -msgid "&Roman:" -msgstr "&Roman:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71 +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110 -msgid "S&cale (%):" -msgstr "&Méretarány (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74 +msgid "Use &Old Style Figures" +msgstr "Régi stílusú képeket használjon" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +msgstr "Használjon valódi kiskapitális betűket, ha van a betűkészletben" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84 +msgid "Use true S&mall Caps" +msgstr "Valódi &Kiskapitálist használjon" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91 +msgid "Select the default family for the document" +msgstr "Válassza ki a dokumentum alapértelmezett betűcsaládját" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98 +msgid "&Base Size:" +msgstr "Alap mé&ret:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115 +msgid "&Default Family:" +msgstr "Ala&pértelmezett család:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138 msgid "&Sans Serif:" msgstr "Sa&ns Serif:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146 -msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "Régi stílusú képeket használjon" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148 +msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" +msgstr "Kiválasztja a Sans Serif (groteszk) betűkészletet" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 -msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Valódi &Kiskapitálist használjon" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155 +msgid "S&cale (%):" +msgstr "&Méretarány (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160 -msgid "&Default Family:" -msgstr "Ala&pértelmezett család:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165 +msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" +msgstr "Igazítsa a Sans Serif betűket, az alap betűmérethez" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173 -msgid "&Base Size:" -msgstr "Alap mé&ret:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 +msgid "&Roman:" +msgstr "&Roman:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 -msgid "&Graphics" -msgstr "&Grafika" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188 +msgid "Select the roman (serif) typeface" +msgstr "Kiválasztja a roman (serif) betűkészletet" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 -#, fuzzy -msgid "E&mbed" -msgstr "Kerete&s" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195 +msgid "&Typewriter:" +msgstr "Írógé&p:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 -msgid "&Edit" -msgstr "Sz&erkesztés" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205 +msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" +msgstr "Kiválasztja az írógép (monospace) betűkészletet" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212 +msgid "Sc&ale (%):" +msgstr "Mére&tarány (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222 +msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" +msgstr "Igazítsa az Írógép betűket az alap betűmérethez" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136 +msgid "&Graphics" +msgstr "&Grafika" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148 msgid "Select an image file" -msgstr "Válasszon ki egy képfájlt" +msgstr "Válasszon ki egy képfájlt" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158 msgid "Output Size" -msgstr "Kimenet mérete" +msgstr "Kimenet mérete" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" -"Grafika magasságának beállítása. Hagyja üresen az automatikus beállításhoz." +"Grafika magasságának beállítása. Hagyja üresen az automatikus beállításhoz." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233 msgid "Set &height:" -msgstr "M&agasság megadása:" +msgstr "M&agasság megadása:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "Grafika &mérete(%):" +msgstr "Grafika &mérete(%):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" -"Grafika magasságának szélessége. Hagyja üresen az automatikus beállításhoz." +"Grafika magasságának szélessége. Hagyja üresen az automatikus beállításhoz." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253 msgid "Set &width:" -msgstr "&Szélesség megadása:" +msgstr "&Szélesség megadása:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "" -"Kép átmeretezése a maximális méretre, a szélesség és magasság átlépése nélkül" +"Kép átmeretezése a maximális méretre, a szélesség és magasság átlépése nélkül" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "Rotate Graphics" -msgstr "Grafika elforgatása" +msgstr "Grafika elforgatása" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" -msgstr "Jelölje be, az elforgatás és skálázás sorrendjének megváltoztatásához" +msgstr "Jelölje be, az elforgatás és skálázás sorrendjének megváltoztatásához" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294 msgid "Ro&tate after scaling" -msgstr "Tá&blázat forgatása" +msgstr "Tá&blázat forgatása" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311 msgid "Or&igin:" -msgstr "Kiindulóp&ont:" +msgstr "Kiindulóp&ont:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337 msgid "A&ngle (Degrees):" -msgstr "S&zög (fokban):" +msgstr "S&zög (fokban):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363 msgid "File name of image" -msgstr "A felhasználandó képfájl neve" +msgstr "A felhasználandó képfájl neve" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379 msgid "&Clipping" -msgstr "Vágá&s" +msgstr "Vágá&s" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493 msgid "y:" msgstr "y:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507 msgid "x:" msgstr "x:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468 -msgid "LaTe&X and LyX options" -msgstr "LaTeX és LyX &opciók" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "További LaTeX opciók" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483 -msgid "Sho&w in LyX" -msgstr "Megjelen&ítés LyX-ben" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "LaTeX &opciók:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535 -msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "Méret a képernyõn (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581 +msgid "Draft mode" +msgstr "Vázlat mód" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584 +msgid "&Draft mode" +msgstr "Vázlat &mód" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "Ne tömörítsd ki a képet LaTeX-be exportáláskor" +msgstr "Ne tömörítsd ki a képet LaTeX-be exportáláskor" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594 msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "&Ne tömörítsd ki exportáláskor" +msgstr "&Ne tömörítsd ki exportáláskor" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "További LaTeX opciók" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 +msgid "" +"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" +"A LyX megjelenítheti ezt az ábrát, amennyiben az előnézet nincs letiltva " +"program szinten (lásd Beállítások dialógusablak)." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629 -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "LaTeX &opciók:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607 +msgid "Sho&w in LyX" +msgstr "Megjelen&ítés LyX-ben" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639 -msgid "Draft mode" -msgstr "Vázlat mód" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 +msgid "&Initialize Group Name:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642 -msgid "&Draft mode" -msgstr "Vázlat &mód" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660 +msgid "Group Name to be set up from the current parameters" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:652 -msgid "S&ubfigure" -msgstr "&Részábra" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 +msgid "Select a fill pattern style for HFills" +msgstr "Válassza ki a kitöltési mintát HFill-ekhez" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694 -msgid "The caption for the sub-figure" -msgstr "A részábra címe" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 +msgid "..............." +msgstr "..............." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676 -msgid "Ca&ption:" -msgstr "Áb&racím:" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 +msgid "________" +msgstr "________" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 +msgid "<-----------" +msgstr "<-----------" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 +msgid "----------->" +msgstr "----------->" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 +msgid "\\-----v-----/" +msgstr "\\-----v-----/" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 +msgid "/-----^-----\\" +msgstr "/-----^-----\\" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59 +msgid "&Spacing:" +msgstr "&Mérete:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115 +msgid "Supported spacing types" +msgstr "Támogatott kitöltési típusok" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84 +msgid "Inter-word space" +msgstr "Betűköz" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89 +msgid "Thin space" +msgstr "Keskeny köz" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94 +msgid "Negative thin space" +msgstr "Negatív keskeny köz" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99 +msgid "Half Quad (0.5 em)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104 +msgid "Quad (1 em)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109 +#, fuzzy +msgid "Double Quad (2 em)" +msgstr "Dupla elem:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Vízszintes kitöltés" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681 +msgid "Custom" +msgstr "Egyéb" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105 +msgid "&Value:" +msgstr "É&rték:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98 +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "Egyedi érték. \"Egyedi\" érték szükséges." + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150 +#, fuzzy +msgid "&Fill Pattern:" +msgstr "&Fájl:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 +msgid "&Protect:" +msgstr "&Védett:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104 +msgid "Insert the spacing even after a line break" +msgstr "Kihagyás beszúrása még sortörés után is" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/scrlttr2.layout:203 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/url.module:10 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#, fuzzy +msgid "Specify the link target" +msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" +msgid "Link type" +msgstr "Link típus" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43 +msgid "Link to the web or to every other target" +msgstr "Hivatkozás a web-re vagy máshova" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46 +msgid "&Web" +msgstr "&Web" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53 +msgid "Link to an email address" +msgstr "Hivatkozás egy E-mail címe" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56 +msgid "&Email" +msgstr "&Email" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63 +msgid "Link to a file" +msgstr "Hivatkozás egy fájlra" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66 +msgid "&File" +msgstr "&Fájl" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:239 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:244 lib/layouts/minimalistic.module:34 +#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:341 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103 msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Az URL-hez rendelt név" +msgstr "Az URL-hez rendelt név" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93 +#, fuzzy +msgid "&Target:" +msgstr "Mégnagyobb:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116 msgid "&Name:" -msgstr "&Név:" +msgstr "&Név:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 msgid "Listing Parameters" -msgstr "Lista paraméterei" +msgstr "Lista paraméterei" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:497 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" -msgstr "Kattintson ide, LyX által fel nem ismert paraméterek megadásához" +msgstr "Kattintson ide, LyX által fel nem ismert paraméterek megadásához" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:500 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130 msgid "&Bypass validation" -msgstr "&Validáció átlépése" +msgstr "&Validáció átlépése" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 msgid "C&aption:" @@ -1291,328 +1597,380 @@ msgstr "F&elirat:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 msgid "La&bel:" -msgstr "&Címke:" +msgstr "&Címke:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 msgid "Mo&re parameters" -msgstr "&További paraméterek" +msgstr "&További paraméterek" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "Aláhúzza a szóközöket a kimenetben" +msgstr "Aláhúzza a szóközöket a kimenetben" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "&Jelöld a szóközöket a kimenetben" +msgstr "&Jelöld a szóközöket a kimenetben" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "Mutasd meg a LaTeX elõnézetet" +msgstr "Mutasd meg a LaTeX előnézetet" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 msgid "&Show preview" -msgstr "Elõnézet &megjelenítése" +msgstr "Előnézet &megjelenítése" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269 msgid "File name to include" -msgstr "A csatolandó fájl neve" +msgstr "A csatolandó fájl neve" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276 msgid "&Include Type:" -msgstr "&Csatolás módja:" +msgstr "&Csatolás módja:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:256 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:336 msgid "Include" msgstr "Include" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:247 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:327 msgid "Input" msgstr "Input" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:120 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121 msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:860 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:931 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:937 msgid "Program Listing" msgstr "Programlista" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 msgid "Edit the file" -msgstr "Fájl szerkesztése" +msgstr "Fájl szerkesztése" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "Modules" -msgstr "Középre" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 +msgid "&Edit" +msgstr "Sz&erkesztés" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95 -#, fuzzy -msgid "S&elected:" -msgstr "Tör&lés" +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 +msgid "Information Type:" +msgstr "Információ típus:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105 -#, fuzzy -msgid "A&vailable:" -msgstr "&Elérhetõ változatok:" +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 +msgid "Information Name:" +msgstr "Információ néve:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64 +msgid "&New" +msgstr "Ú&j:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 +msgid "Document &class" +msgstr "&Dokumentumosztály" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38 +msgid "Click to select a local document class definition file" +msgstr "Kattintson ide helyi dokumentum-osztálydefiníció kiválasztásához" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:41 +msgid "&Local Layout..." +msgstr "&Helyi formátum..." + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51 +msgid "Class options" +msgstr "Osztály beállítások" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:71 +msgid "" +"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " +"select/deselect." +msgstr "" +"A layout fájlban definiált opciók. Kattintson a bal oldalon a választáshoz/" +"törléshez." + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:86 +msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" +msgstr "A layout fájlban elődefiniált opciók engedélyezése" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:89 +msgid "P&redefined:" +msgstr "Elő&redefiniált:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:96 +msgid "Cust&om:" +msgstr "&Egyéb:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:112 msgid "&Postscript driver:" -msgstr "&PostScript meghajtó:" +msgstr "&PostScript meghajtó:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142 +msgid "Select if the current document is included to a master file" +msgstr "Válassza, ha az aktuális dokumentum be van csatolva egy fődokumentumba" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148 +msgid "Select de&fault master document" +msgstr "&Válassza ki az alapértelmezett fődokumentumot" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 -msgid "Document &class:" -msgstr "&Dokumentumosztály:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:163 +msgid "&Master:" +msgstr "&Fődokumentum:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174 -msgid "&Options:" -msgstr "&Kapcsolók:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:180 +msgid "Enter the name of the default master document" +msgstr "Adja meg az alapértelmezett, fődokumentumot" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "Encoding" -msgstr "&Kódolás:" +msgstr "Kódolás" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40 +msgid "Language &Default" +msgstr "&Nyelv alapérték" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "&Other:" -msgstr "&Külsõ:" +msgstr "&Egyéb:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70 -#, fuzzy -msgid "Language &Default" -msgstr "Nyelv fejléc:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 msgid "&Quote Style:" -msgstr "&Idézõjel stílusa:" +msgstr "&Idézőjel stílusa:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:287 -#: src/insets/InsetListings.cpp:276 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:299 +#: src/insets/InsetListings.cpp:404 src/insets/InsetListings.cpp:406 msgid "Listing" msgstr "Lista" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 msgid "&Main Settings" -msgstr "&Fõ beállítások" +msgstr "&Fő beállítások" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298 -msgid "Style" -msgstr "Stílus" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 +msgid "Placement" +msgstr "Elhelyezés" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75 -msgid "The content's base font size" -msgstr "A tartalom alap betûkészlete" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 +msgid "Check for inline listings" +msgstr "Jelölje be beágyazott listákhoz" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91 -msgid "F&ont size:" -msgstr "Be&tûméret:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 +msgid "&Inline listing" +msgstr "Beszúrt l&ista" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112 -msgid "The content's base font style" -msgstr "A tartalom alap betûstílusa" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 +msgid "Check for floating listings" +msgstr "Jelölje be úsztatott listához" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128 -msgid "Font Famil&y:" -msgstr "&Betûcsalád:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 +msgid "&Float" +msgstr "Ú&sztatás" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144 -msgid "Use extended character table" -msgstr "Bõvített karakter-táblát használjon" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 +msgid "&Placement:" +msgstr "Elhelye&zés:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147 -msgid "&Extended character table" -msgstr "Bõvített ka&raktertábla" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 +msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" +msgstr "Adja meg az elhelyezést (htbp) az úsztatott listákhoz" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157 -msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" -msgstr "A sztringekben tegye láthatóvá a szóközöket egy speciális szimbólummal" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 +msgid "Line numbering" +msgstr "Sorszámozás" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160 -msgid "Space i&n string as symbol" -msgstr "Szóköz a sztrin&gekben szimbólumként" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 +msgid "&Side:" +msgstr "Ol&dal:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170 -msgid "Make spaces visible by a special symbol" -msgstr "Tegye láthatóvá a szóközöket egy speciális szimbólummal" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 +msgid "On which side should line numbers be printed?" +msgstr "Melyik oldalra kell a sorszámokat nyomtatni?" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173 -msgid "S&pace as symbol" -msgstr "Szó&köz szimbólumként" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 +msgid "S&tep:" +msgstr "Lé&pés:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183 -msgid "Break lines longer than the linewidth" -msgstr "Tördelje a sorhosszúságnál hosszabb sorokat" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 +msgid "Difference between two numbered lines" +msgstr "Két számozott sor közötti különbség" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 +msgid "Font si&ze:" +msgstr "Betű&méret:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:167 +msgid "Choose the font size for line numbers" +msgstr "Sorszámozáshoz betűméret kiválasztása" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186 -msgid "&Break long lines" -msgstr "&Hosszú sorok törése" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298 +msgid "Style" +msgstr "Stílus" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199 -msgid "Placement" -msgstr "Elhelyezés" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:192 +msgid "F&ont size:" +msgstr "Be&tűméret:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211 -msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" -msgstr "Adja meg az elhelyezést (htbp) az úsztatott listákhoz" +msgid "The content's base font size" +msgstr "A tartalom alap betűkészlete" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218 -msgid "Check for floating listings" -msgstr "Jelölje be úsztatott listához" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:227 +msgid "Font Famil&y:" +msgstr "&Betűcsalád:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221 -msgid "&Float" -msgstr "Ú&sztatás" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:246 +msgid "The content's base font style" +msgstr "A tartalom alap betűstílusa" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228 -msgid "Check for inline listings" -msgstr "Jelölje be beágyazott listákhoz" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:262 +msgid "Break lines longer than the linewidth" +msgstr "Tördelje a sorhosszúságnál hosszabb sorokat" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 -msgid "&Inline listing" -msgstr "Beszúrt l&ista" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265 +msgid "&Break long lines" +msgstr "&Hosszú sorok törése" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 -msgid "&Placement:" -msgstr "Elhelye&zés:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 +msgid "Make spaces visible by a special symbol" +msgstr "Tegye láthatóvá a szóközöket egy speciális szimbólummal" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254 -msgid "Line numbering" -msgstr "Sorszámozás" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:278 +msgid "S&pace as symbol" +msgstr "Szó&köz szimbólumként" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266 -msgid "On which side should line numbers be printed?" -msgstr "Melyik oldalra kell a sorszámokat nyomtatni?" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:288 +msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" +msgstr "A sztringekben tegye láthatóvá a szóközöket egy speciális szimbólummal" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296 -msgid "Choose the font size for line numbers" -msgstr "Sorszámozáshoz betûméret kiválasztása" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:291 +msgid "Space i&n string as symbol" +msgstr "Szóköz a sztrin&gekben szimbólumként" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312 -msgid "Font si&ze:" -msgstr "Betû&méret:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:301 +msgid "Tab&ulator size:" +msgstr "Tab&ulátor méret:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328 -msgid "S&tep:" -msgstr "Lé&pés:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:317 +msgid "Use extended character table" +msgstr "Bővített karakter-táblát használjon" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341 -msgid "Difference between two numbered lines" -msgstr "Két számozott sor közötti különbség" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:320 +msgid "&Extended character table" +msgstr "Bővített ka&raktertábla" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357 -msgid "&Side:" -msgstr "Ol&dal:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 +msgid "Lan&guage:" +msgstr "&Nyelv:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 -msgid "Select the dialect of the programming language, if available" -msgstr "A programozási-nyelv dialektusának kiválasztása, ha létezik" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349 +msgid "Select the programming language" +msgstr "A programozási nyelve kiválasztása" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:356 msgid "&Dialect:" msgstr "&Dialektus:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399 -msgid "Lan&guage:" -msgstr "&Nyelv:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409 -msgid "Select the programming language" -msgstr "A programozási nyelve kiválasztása" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:366 +msgid "Select the dialect of the programming language, if available" +msgstr "A programozási-nyelv dialektusának kiválasztása, ha létezik" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:376 msgid "Range" -msgstr "Tartomány" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431 -msgid "&Last line:" -msgstr "&Utolsó sor:" +msgstr "Tartomány" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 -msgid "The last line to be printed" -msgstr "A kinyomtatandó utolsó sor" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 +msgid "Fi&rst line:" +msgstr "&Első sor:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:395 msgid "The first line to be printed" -msgstr "A kinyomtatandó elsõ sor" +msgstr "A kinyomtatandó első sor" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470 -msgid "Fi&rst line:" -msgstr "&Elsõ sor:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:408 +msgid "&Last line:" +msgstr "&Utolsó sor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:421 +msgid "The last line to be printed" +msgstr "A kinyomtatandó utolsó sor" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:438 msgid "Ad&vanced" -msgstr "To&vábbi beállítások" +msgstr "To&vábbi beállítások" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:450 msgid "More Parameters" -msgstr "További paraméterek" +msgstr "További paraméterek" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:469 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151 msgid "Feedback window" -msgstr "Visszajelzés ablak" +msgstr "Visszajelzés ablak" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -"Adja meg a listák paramétereit. Üsse le a '?'-et a paraméterek listájához." +"Adja meg a listák paramétereit. Üsse le a '?'-et a paraméterek listájához." #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31 msgid "Copy to Clip&board" -msgstr "" +msgstr "&Másolás a vágólapra" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 msgid "Update the display" -msgstr "Képernyõ frissítése" +msgstr "Képernyő frissítése" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 msgid "&Update" -msgstr "&Frissítés" +msgstr "&Frissítés" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "A dokumentumosztály által megadott margóbeállítások használata" +msgstr "A dokumentumosztály által megadott margóbeállítások használata" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 msgid "&Default Margins" -msgstr "Ala&pértelmezett margók" +msgstr "Ala&pértelmezett margók" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 msgid "&Top:" -msgstr "&Felsõ:" +msgstr "&Felső:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 msgid "&Bottom:" -msgstr "A&lsó:" +msgstr "A&lsó:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 msgid "&Inner:" -msgstr "&Belsõ:" +msgstr "&Belső:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 msgid "O&uter:" -msgstr "&Külsõ:" +msgstr "&Külső:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 msgid "Head &sep:" -msgstr "Fejléc k&ihagyás:" +msgstr "Fejléc k&ihagyás:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 msgid "Head &height:" -msgstr "Fejlé&c magasság:" +msgstr "Fejlé&c magasság:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 msgid "&Foot skip:" -msgstr "Láb kihagyá&s:" +msgstr "Láb kihagyá&s:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 +msgid "&Column Sep:" +msgstr "&Hasáb kihagyás:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 msgid "Number of rows" -msgstr "Sorok száma" +msgstr "Sorok száma" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 @@ -1624,7 +1982,7 @@ msgstr "So&rok:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 msgid "Number of columns" -msgstr "Oszlopok száma" +msgstr "Oszlopok száma" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 @@ -1633,461 +1991,594 @@ msgstr "Osz&lopok:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136 msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "Méretezze át a táblázat megfelelõ méreteire" +msgstr "Méretezze át a táblázat megfelelő méreteire" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 msgid "Vertical alignment" -msgstr "Függõleges igazítás" +msgstr "Függőleges igazítás" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233 msgid "&Vertical:" -msgstr "&Függõleges:" +msgstr "&Függőleges:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" -msgstr "Vízszintes igazítás oszloponként (l,c,r)" +msgstr "Vízszintes igazítás oszloponként (l,c,r)" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261 msgid "&Horizontal:" -msgstr "&Vízszintes:" +msgstr "&Vízszintes:" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25 msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "A&utomatikusan használja az AMS képlet csomagot" +msgstr "A&utomatikusan használja az AMS képlet csomagot" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 msgid "Use AMS &math package" -msgstr "AMS &képlet csomag használata" +msgstr "AMS &képlet csomag használata" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "Automatikusan használja az esin&t csomagot" +msgstr "Automatikusan használja az esin&t csomagot" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 msgid "Use &esint package" -msgstr "Esint &csomag használata" +msgstr "Esint &csomag használata" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57 +msgid "A&vailable:" +msgstr "&Elérhető:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 +msgid "A&dd" +msgstr "&Hozzáadás" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113 +msgid "De&lete" +msgstr "Tör&lés" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157 +msgid "S&elected:" +msgstr "&Kiválasztott:" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 msgid "Sort &as:" -msgstr "&Rendezés:" +msgstr "&Rendezés:" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41 msgid "&Description:" -msgstr "&Leírás:" +msgstr "&Leírás:" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51 msgid "&Symbol:" -msgstr "&Szimbólum:" +msgstr "&Szimbólum:" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 msgid "Type" -msgstr "Típus" +msgstr "Típus" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 msgid "LyX internal only" -msgstr "LyX csak belsõ" +msgstr "LyX csak belső" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 msgid "LyX &Note" -msgstr "LyX &megjegyzés" +msgstr "LyX &megjegyzés" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" -msgstr "Exportálás LaTeX/Docbook-ba, de ne nyomtasson" +msgstr "Exportálás LaTeX/Docbook-ba, de ne nyomtasson" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 msgid "&Comment" -msgstr "M&egjegyzés" +msgstr "M&egjegyzés" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 msgid "Print as grey text" -msgstr "Szürke szövegként nyomtat" +msgstr "Szürke szövegként nyomtat" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 msgid "&Greyed out" -msgstr "&Kiszürkített" - -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:90 -msgid "Framed in box" -msgstr "Keretben megjelenõ szöveg" - -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93 -msgid "&Framed" -msgstr "Kerete&s" - -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:100 -msgid "Box with shaded background" -msgstr "Keretben árnyékolt háttérrel" - -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103 -msgid "&Shaded" -msgstr "Á&rnyékolt" +msgstr "&Kiszürkített" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "Mutassa a &tartalomjegyzékben" +msgstr "Mutassa a &tartalomjegyzékben" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 msgid "&Numbering" -msgstr "&Számozás" +msgstr "&Számozás" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 msgid "Page Layout" -msgstr "Oldal formátum" +msgstr "Oldal formátum" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "Paper Format" -msgstr "Dátumforma" +msgstr "Papír formátum" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" -msgstr "Válasszon papírméretet vagy adja megy az \"Egyedi\" méretét" +msgstr "Válasszon papírméretet vagy adja megy az \"Egyedi\" méretét" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121 msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "Az oldal fejlécéhez és láblécéhez használt stílus" +msgstr "Az oldal fejlécéhez és láblécéhez használt stílus" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 msgid "Headings &style:" -msgstr "Ol&dalstílus:" +msgstr "Cím &stílus:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138 msgid "&Landscape" -msgstr "&Fekvõ" +msgstr "&Fekvő" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 msgid "&Portrait" -msgstr "Á&lló" +msgstr "Á&lló" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129 msgid "&Format:" -msgstr "Formá&tum:" +msgstr "Formá&tum:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227 msgid "&Orientation:" -msgstr "Elrendezés" +msgstr "&Elrendezés:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253 msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "Az oldal kinézete kétoldalas nyomtatáshoz" +msgstr "Az oldal kinézete kétoldalas nyomtatáshoz" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256 msgid "&Two-sided document" -msgstr "&Kétoldalas dokumentum" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "&Bekezdés behúzása" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38 -msgid "Label Width" -msgstr "Címke szélesség" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "Ez a szöveg adja meg a bekezdés címke szélességét" +msgstr "&Kétoldalas dokumentum" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63 -#, fuzzy -msgid "Lo&ngest label" -msgstr "Leghosszabb cí&mke" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 +msgid "I&mmediate Apply" +msgstr "Azonnal alkal&maz" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." -msgstr "Használja az alapigazítást ehhez a bekezdéshez, bármi is az." +msgstr "Használja az igazítás alapértékét ehhez a bekezdéshez, bármi is az." -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132 msgid "Paragraph's &Default" -msgstr "Használja a bekezdés alap igazítását" +msgstr "&Bekezdés alapértéke" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112 -msgid "&Justified" -msgstr "&Sorkizárt" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139 +msgid "Ri&ght" +msgstr "&Jobbra" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 +msgid "C&enter" +msgstr "&Középre" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 msgid "&Left" msgstr "Bal&ra" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 -msgid "&Center" -msgstr "&Középre" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160 +msgid "&Justified" +msgstr "&Sorkizárt" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133 -#, fuzzy -msgid "Ri&ght" -msgstr "Jobbra" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170 +msgid "&Indent Paragraph" +msgstr "&Bekezdés behúzása" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180 +msgid "Label Width" +msgstr "Címke szélesség" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Ez a szöveg adja meg a bekezdés címke szélességét" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "Leghosszabb cí&mke" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 msgid "Line &spacing" -msgstr "Sor&köz:" +msgstr "Sor&köz" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1232 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:290 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572 msgid "Single" msgstr "Egyszeres" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 msgid "1.5" -msgstr "Másfélszeres" +msgstr "Másfélszeres" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1238 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:294 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576 msgid "Double" -msgstr "Kétszeres" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:296 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:397 -msgid "Custom" -msgstr "Egyéb" +msgstr "Kétszeres" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231 -msgid "I&mmediate Apply" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 msgid "&Use hyperref support" -msgstr "" +msgstr "&Hyperref támogatás használata" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +msgid "&General" +msgstr "Á<alános" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 msgid "" "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" msgstr "" +"Ha külön nem adta meg, töltse ki a címet és a szerzőt a megfelelő " +"környezetekben" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55 -msgid "Automatically fill header" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "&Fejléc automatikus kitöltése" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "" +msgstr "Teljes-képernyős PDF bemutató engedélyezése" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "" +msgstr "&Betöltés teljesképernyő módban" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72 -#, fuzzy -msgid "Generate Bookmarks" -msgstr "Könyvjelzõk törlése|K" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 +msgid "Header Information" +msgstr "Fejléc információ" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93 -#, fuzzy -msgid "Open bookmarks" -msgstr "Könyvjelzõ mentése" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 +msgid "&Title:" +msgstr "&Cím:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 -#, fuzzy -msgid "Number of levels" -msgstr "Nyomtatandó példányszám" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149 -#, fuzzy -msgid "Numbered bookmarks" -msgstr "Számozott képlet|p" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 +msgid "&Author:" +msgstr "&Szerző:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 -#, fuzzy -msgid "Header Information" -msgstr "TeX információ" +msgid "&Subject:" +msgstr "&Tárgy:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171 -#, fuzzy -msgid "&Title:" -msgstr "Cím:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 +msgid "&Keywords:" +msgstr "&Kulcsszó:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184 -#, fuzzy -msgid "&Author:" -msgstr "Szerzõ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +msgid "H&yperlinks" +msgstr "&Hiperhivatkozások" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197 -#, fuzzy -msgid "&Subject:" -msgstr "Tárgy:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +msgid "Allows link text to break across lines." +msgstr "A hivatkozás szövege sorokra törhető." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +msgid "B&reak links over lines" +msgstr "&Linkek törése több sorba" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +msgid "No &frames around links" +msgstr "&Nincs keret a hivatkozások körül." + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +msgid "C&olor links" +msgstr "&Színes linkek" + +# ?? +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 #, fuzzy -msgid "&Keywords:" -msgstr "&Kulcsszó:" +msgid "Bibliographical backreferences" +msgstr "Irodalomjegyzék hivatkozások" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 #, fuzzy +msgid "B&ackreferences:" +msgstr "Beállítások" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Könyvjelzők" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 +msgid "G&enerate Bookmarks" +msgstr "&Könyvjelzők létrehozása" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "&Számozott könyvjelzők" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339 +msgid "Number of levels" +msgstr "Szintek száma" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348 +msgid "&Open bookmarks" +msgstr "&Könyvjelzők megnyitása" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 msgid "Additional o&ptions" -msgstr "További LaTeX opciók" +msgstr "&További opciók" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "pl.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 +msgid "&Alter..." +msgstr "&Módosítása..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 +msgid "In Math" +msgstr "Képletben" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " +"delay." msgstr "" +"A kurzor után mutassa, a szürke soron belüli kiegészítést, képlet módban a " +"késleltetés után." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265 -#, fuzzy -msgid "Links" -msgstr "Lista" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 +msgid "Automatic in&line completion" +msgstr "Automatikus &kiegészítés sorban" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280 -msgid "Allows link text to break across lines." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 +msgid "Show the popup in math mode after the delay." +msgstr "Képlet módban, mutassa a felbukkanót a késleltetés után." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 +msgid "Automatic p&opup" +msgstr "Automatikus &felbukkanó" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63 +msgid "In Text" +msgstr "Szövegben" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " +"delay." msgstr "" +"A kurzor után mutassa, a szürke soron belüli kiegészítést szöveg módban a " +"késleltetés után." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283 -#, fuzzy -msgid "Break links over lines" -msgstr "&Hosszú sorok törése" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81 +msgid "Automatic &inline completion" +msgstr "&Automatikus kiegészítés sorban" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290 -#, fuzzy -msgid "No frames around links" -msgstr "Nincs keret rajzolva" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 +msgid "Show the popup after the set delay in text mode." +msgstr "Szöveg módban, mutassa a felbukkanót a késleltetés után." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300 -#, fuzzy -msgid "Color links" -msgstr "Színek" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91 +msgid "Automatic &popup" +msgstr "&Automatikus felbukkanó" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317 -msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " +"mode." msgstr "" +"Egy kis háromszöget mutasson a kurzoron, amennyiben szöveg módban " +"kiegészítés elérhető." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310 -msgid "&Bibliographical backreferences" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101 +msgid "Cursor i&ndicator" +msgstr "Kurzor i&ndikátor" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111 +#: lib/layouts/hollywood.layout:280 +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " +"if it is available." msgstr "" +"Ha a kurzor nem mozdult ennyi ideig, beszúrva mutassa a kiegészítést, ha az " +"elérhető." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320 -#, fuzzy -msgid "Backreference by pa&ge number" -msgstr " a(z) . oldalon" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147 +msgid "s inline completion dela&y" +msgstr "&mp beszúrt kiegészítés késleltetés" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 -msgid "&Alter..." -msgstr "&Módosítása..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " +"if it is available." +msgstr "" +"Ha a kurzor nem mozdult ennyi ideig, mutassa a felbukkanó kiegészítést, ha " +"az elérhető." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193 +msgid "s popup d&elay" +msgstr "mp felbukkanó &késleltetés" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218 +msgid "" +"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " +"It will be shown right away." +msgstr "" +"Amikor a TAB kiegészítés nem egyedi, ne késleltesse a felbukkanót. Az " +"azonnal jelenjen meg." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221 +msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" +msgstr "Azonnal mutassa a felbukkanót nem egyedi kiegészítésekre" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 +msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." +msgstr "Hosszú kiegészítések csonkítva, \"...\"-al jelennek meg." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231 +msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" +msgstr "A \"...\"-t &használja a hosszú kiegészítések rövidítésére" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 msgid "C&onverter:" -msgstr "Átala&kító:" +msgstr "Átala&kító:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 msgid "E&xtra flag:" -msgstr "E&xtra paraméter:" +msgstr "E&xtra paraméter:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 msgid "&From format:" -msgstr "Formá&tumról:" +msgstr "Formá&tumról:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 msgid "&To format:" -msgstr "&Formátumra:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 -msgid "A&dd" -msgstr "&Hozzáadás" +msgstr "&Formátumra:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 msgid "&Modify" -msgstr "&Módosít" +msgstr "&Módosít" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2293 msgid "Remo&ve" -msgstr "E<ávolít" +msgstr "E<ávolít" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "Átalakító Defi&níciók" +msgstr "Átalakító Defi&níciók" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 msgid "Converter File Cache" -msgstr "Átalakító fájl tároló" +msgstr "Átalakító fájl tároló" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 msgid "&Enabled" -msgstr "&Engedélyezve" +msgstr "&Engedélyezve" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 msgid "&Maximum Age (in days):" -msgstr "&Max. tárolási idõ (napokban)" +msgstr "&Max. tárolási idő (napokban)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33 msgid "&Date format:" -msgstr "&Dátumforma:" +msgstr "&Dátumforma:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43 msgid "Date format for strftime output" -msgstr "Dátumforma strftime kimenethez" +msgstr "Dátumforma strftime kimenethez" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19 +msgid "Display &Graphics" +msgstr "&Grafika megjelenítése" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "Azo&nnali előnézet:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146 msgid "Off" msgstr "Ki" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55 msgid "No math" -msgstr "Nincs képlet" +msgstr "Nincs képlet" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66 msgid "On" msgstr "Be" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73 -msgid "Do not display" -msgstr "Ne mutasd" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224 +msgid "Editing" +msgstr "Szerkesztés" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81 -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "&Grafika megjelenítése:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 +msgid "Cursor follows &scrollbar" +msgstr "A &kurzor követi a görgetősávot" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91 -msgid "Instant &Preview:" -msgstr "Azo&nnali elõnézet:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +msgid "Sort &environments alphabetically" +msgstr "Környezetek rendezése ABC sorrendbe" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65 +msgid "&Group environments by their category" +msgstr "&Csoportosítsa a környezeteket kategória szerint" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73 +msgid "Edit Math Macros inline with a box around" +msgstr "Képlet makrók szerkesztése beszúrva, körülötte kerettel" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78 +msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" +msgstr "Képlet makrók szerkesztése a beszúrva, nevük a státusz sorban" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83 +msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" +msgstr "Képlet makrók szerkesztése paraméter listával (mint LyX < 1.6)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Teljes-képernyő" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112 +msgid "&Limit text width" +msgstr "&Szöveg szélesség határolása" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 +msgid "Screen us&ed (pixels):" +msgstr "Használt képernyő (pixelben):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169 +msgid "Hide tabba&r" +msgstr "&Fűlsáv elrejtése" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176 +msgid "Hide scr&ollbar" +msgstr "&Görgetősáv rejtése" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191 +msgid "&Hide toolbars" +msgstr "&Eszköztárak rejtése" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "&New..." -msgstr "Ú&j:" +msgstr "Ú&j..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51 -#, fuzzy msgid "S&hort Name:" -msgstr "&Rendezés:" +msgstr "&Rövid név:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 msgid "Vector graphi&cs format" -msgstr "Vektorgraf&ikus formátum" +msgstr "Vektorgraf&ikus formátum" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102 msgid "&Document format" -msgstr "&Dokumentum formátum" +msgstr "&Dokumentum formátum" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 msgid "&Viewer:" -msgstr "Megjele&nítõ:" +msgstr "Megjele&nítő:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122 msgid "Ed&itor:" -msgstr "Sz&erkesztõ:" +msgstr "Sz&erkesztő:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 msgid "S&hortcut:" -msgstr "&Rövidítés:" +msgstr "&Rövidítés:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142 msgid "E&xtension:" -msgstr "&Kiterjesztés:" +msgstr "&Kiterjesztés:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168 msgid "Co&pier:" -msgstr "Más&oló:" +msgstr "Más&oló:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" @@ -2095,339 +2586,439 @@ msgstr "&E-mail:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 msgid "Your name" -msgstr "Az Ön neve" +msgstr "Az Ön neve" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 msgid "Your E-mail address" -msgstr "Az ön E-mail címe" +msgstr "Az ön E-mail címe" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:182 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "Talló&zás..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25 +msgid "Keyboard" +msgstr "Billentyűzet" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71 -msgid "S&econd:" -msgstr "&Második:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43 +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "&Billentyűkiosztás használata" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56 msgid "&First:" -msgstr "&Elsõ:" +msgstr "&Első:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57 msgid "Br&owse..." -msgstr "Ta&llózás..." +msgstr "Ta&llózás..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107 -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "&Billentyûkiosztás használata" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89 +msgid "S&econd:" +msgstr "&Második:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38 -msgid "Use b&abel" -msgstr "&Babel használata" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 +msgid "B&rowse..." +msgstr "Ta&llózás..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45 -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "&Idegen nyelvek jelölése" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122 +msgid "Mouse" +msgstr "Egér" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:68 -msgid "Auto &end" -msgstr "Automatikus b&efejezés" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140 +msgid "&Wheel scrolling speed:" +msgstr "&Görgetési sebesség:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:75 -msgid "&Right-to-left language support" -msgstr "&Jobbról-balra író nyelvek támogatása" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150 +msgid "" +"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " +"speed it up, low values slow it down." +msgstr "" +"1.0 az alap görgetési sebesség az egér görgővel. Magasabb értékek, " +"gyorsítanak, alacsonyabbak lassítanak." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:82 -msgid "&Global" -msgstr "&Globális" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25 +msgid "&User Interface language:" +msgstr "&Felhasználói-felület nyelve:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89 -msgid "Auto &begin" -msgstr "Automatikus &kezdés" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:32 +msgid "Select the default language of your documents" +msgstr "Adja meg az alapértelmezett nyelvét a dokumentumainak " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:42 msgid "Language pac&kage:" msgstr "Nyelvi cs&omag:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52 +msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" +msgstr "" +"Adja meg a nyelvi csomag betöltéséhez szükséges parancsot (alap: babel)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Kez&dő parancs:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69 +msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" +msgstr "Idegen-nyelvre váltó LaTeX parancs" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76 msgid "Command e&nd:" -msgstr "Záró paran&cs:" +msgstr "Záró paran&cs:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116 -msgid "&Default language:" -msgstr "Alapértelmezett &nyelv:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86 +msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" +msgstr "Idegen-nyelvről viszzaváltó LaTeX parancs" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:138 -msgid "Command s&tart:" -msgstr "Kez&dõ parancs:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93 +msgid "Use the babel package for multilingual support" +msgstr "Babel csomag használata a többnyelvű támogatáshoz" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25 -msgid "Set class options to default on class change" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96 +msgid "Use b&abel" +msgstr "&Babel használata" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103 +msgid "" +"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " +"the language package)" msgstr "" -"Osztály megváltoztatáskor, visszaállítja a paramétereket az alapértelmezettre" +"Jelölje ki a globális nyelv átadáshoz (a dokumentum osztálynak), nem " +"lokálisan (a nyelvi csomagnak)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28 -msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "Visszaállítás alapértelmezésre &osztályváltozás esetén" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106 +msgid "&Global" +msgstr "&Globális nyelv" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113 msgid "" -"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " -"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " -"rather than the Cygwin teTeX." +"If checked, the document language is not explicitely set by a language " +"switch command" msgstr "" -"Válassza, amennyiben a LyX-nek, Windows-stílusú elérési utat kell generálnia " -"a LaTeX fájlokhoz posix-stílus helyett. Ez akkor jó, ha a Windowsra készült " -"MikTeX-et használja, Cygwin-féle teTeX helyett." +"Ha kiválassza, a dokumentum nyelve nem egy nyelvváltó parancscsal van " +"explicit van indítva" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63 -msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" -msgstr "&Windows sítlusú elérési út LaTeX-hez" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116 +msgid "Auto &begin" +msgstr "Automatikus &kezdés" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70 -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Alap &papírméret:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123 +msgid "" +"If checked, the document language is not explicitely closed by a language " +"switch command" +msgstr "" +"Ha kiválassza, a dokumentum nyelve nem egy nyelvváltó parancscsal van " +"explicit van zárva" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80 -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "Te&X kódolás:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126 +msgid "Auto &end" +msgstr "Automatikus b&efejezés" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "Opciók CheckTeX indításához" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133 +msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" +msgstr "Jelölje be, az idegen nyelvek mutatásához a munkaterületen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136 +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "&Idegen nyelvek jelölése" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:162 +msgid "Right-to-left language support" +msgstr "Jobbról-balra író nyelv támogatása" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180 src/LyXRC.cpp:2756 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"Válassza ki a jobbról-balra író nyelvek támogatásához (pl. héber, arab)." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 +msgid "Enable &RTL support" +msgstr "&RTL támogatás engedélyezése" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:211 +msgid "Cursor movement:" +msgstr "Kurzor mozgás:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:221 +msgid "&Logical" +msgstr "&LogIkai" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231 +msgid "&Visual" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25 +msgid "&Nomenclature command:" +msgstr "&Szakkifejezés parancs:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35 +msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" +msgstr "Parancs és kapcsolók a nomencl-hez (rendszerint makeindex)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42 msgid "&Index command:" -msgstr "Tárgymutató parancsa:" +msgstr "&Tárgymutató parancsa:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107 -msgid "&BibTeX command:" -msgstr "&BibTeX parancs:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52 +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "Tárgymutató parancs és kapcsolók (makeindex, xindy)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "Papírméret-opciók megadása (-paper), ha a DVI-néző igényli" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66 msgid "&DVI viewer paper size options:" -msgstr "DVI-nézõ papírméret-beállítások:" +msgstr "&DVI-néző papírméret beállítások:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "Chec&kTeX parancs:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82 +msgid "" +"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +"rather than the Cygwin teTeX." +msgstr "" +"Válassza, amennyiben a LyX-nek, Windows-stílusú elérési utat kell generálnia " +"a LaTeX fájlokhoz posix-stílus helyett. Ez akkor jó, ha a Windowsra készült " +"MikTeX-et használja, Cygwin-féle teTeX helyett." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 -msgid "BibTeX command and options" -msgstr "BibTeX parancs és kapcsolók" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 +msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" +msgstr "&Windows sítlusú elérési út LaTeX-hez" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "Papírméret-opciók megadása (-paper), ha a DVI-nézõ igényli" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "" +"Osztály megváltoztatáskor, visszaállítja a paramétereket az alapértelmezettre" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151 -msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "Tárgymutató parancs és kapcsolók (makeindex, xindy)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 +msgid "&Reset class options when document class changes" +msgstr "Visszaállítás alapértelmezésre &osztályváltozás esetén" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:398 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682 msgid "US letter" msgstr "US letter" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:399 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683 msgid "US legal" msgstr "US legal" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:400 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684 msgid "US executive" msgstr "US executive" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:401 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:402 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:403 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:406 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25 -msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "Ly&XServer csõ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184 +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "BibTeX parancs és kapcsolók" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:48 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:74 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:120 -msgid "Browse..." -msgstr "Tallózás..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "Chec&kTeX parancs:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201 +msgid "&BibTeX command:" +msgstr "&BibTeX parancs:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "Opciók CheckTeX indításához" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218 +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "Te&X kódolás:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228 +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Alap &papírméret:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 msgid "&PATH prefix:" msgstr "&PATH prefix:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192 +msgid "Browse..." +msgstr "Tallózás..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64 +#, fuzzy +msgid "T&hesaurus dictionaries:" +msgstr "Tézaurusz hiba" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90 msgid "&Temporary directory:" -msgstr "&Ideiglenes könyvtár:" +msgstr "&Ideiglenes könyvtár:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Ly&XServer cső:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136 msgid "&Backup directory:" -msgstr "&Biztonsági másolat helye:" +msgstr "&Biztonsági másolat helye:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:130 -msgid "&Working directory:" -msgstr "&Munkakönyvtár:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159 +msgid "&Example files:" +msgstr "&Példa fájlok:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182 msgid "&Document templates:" msgstr "&Dokumentumsablonok helye:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2328 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205 +msgid "&Working directory:" +msgstr "&Munkakönyvtár:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2438 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " "paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" -"Az exportált fájl maximális sorhosszúsága (LaTeX, SGML vagy sima szöveg). Ha " -"ez az érték 0, a bekezdések egyetlen sorként kerülnek kiírásra, ha ez az " -"érték nem 0, a bekezdések között egy üres sor lesz." +"Az exportált fájl maximális sorhosszúsága (LaTeX, SGML vagy sima szöveg). Ha " +"ez az érték 0, a bekezdések egyetlen sorként kerülnek kiírásra, ha ez az " +"érték nem 0, a bekezdések között egy üres sor lesz." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67 msgid "Output &line length:" msgstr "&Kimeneti sor hossza:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77 -msgid "&roff command:" -msgstr "&roff parancs:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87 -msgid "External app for formating tables in plain text output" -msgstr "Táblázatok formázásához használt külsõ program ASCII kimenethez" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 msgid "Printer Command Options" -msgstr "Nyomtatási parancs kapcsolói" +msgstr "Nyomtatási parancs kapcsolói" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 msgid "Extension to be used when printing to file." -msgstr "Fájlba nyomtatáskor a fájl kiterjesztése." +msgstr "Fájlba nyomtatáskor a fájl kiterjesztése." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 msgid "File ex&tension:" -msgstr "Fájlki&terjesztés:" +msgstr "Fájlki&terjesztés:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 msgid "Option used to print to a file." -msgstr "A fájlba nyomtatás kapcsolója." +msgstr "A fájlba nyomtatás kapcsolója." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 msgid "Print to &file:" -msgstr "Fájlba &nyomtatás:" +msgstr "Fájlba &nyomtatás:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 msgid "Option used to print to non-default printer." -msgstr "Adott nyomtatón való nyomtatás kapcsolója." +msgstr "Adott nyomtatón való nyomtatás kapcsolója." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 msgid "Set p&rinter:" -msgstr "Nyomtató&ra:" +msgstr "Nyomtató&ra:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 msgid "Option used with spool command to set printer." -msgstr "A nyomtatási sor kapcsolója a nyomtató kiválasztásához." +msgstr "A nyomtatási sor kapcsolója a nyomtató kiválasztásához." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 msgid "Spool pr&inter:" -msgstr "Spool ny&omtató:" +msgstr "Spool ny&omtató:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 msgid "" "Setting causes printer command to print to file and then use this actually " "to print." msgstr "" -"Beállítása azt eredményezi, hogy a nyomtató parancs fájlba fog nyomtatni és " -"használja azt a nyomtatáshoz." +"Beállítása azt eredményezi, hogy a nyomtató parancs fájlba fog nyomtatni és " +"használja azt a nyomtatáshoz." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 msgid "Spool &command:" -msgstr "Nyomtatási ¶ncs:" +msgstr "Nyomtatási ¶ncs:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 msgid "Option used to reverse page order." -msgstr "Utoljára nyomtatja ki az elsõ oldalt." +msgstr "Utoljára nyomtatja ki az első oldalt." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 msgid "Re&verse pages:" -msgstr "V&isszafelé:" +msgstr "V&isszafelé:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 msgid "Lan&dscape:" -msgstr "&Fekvõ:" +msgstr "&Fekvő:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 msgid "Number of Co&pies:" -msgstr "Nyomtatandó példányszá&m:" +msgstr "Nyomtatandó példányszá&m:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 msgid "Option used to set number of copies." -msgstr "Kapcsoló, a nyomtatandó példányszám megadásához." +msgstr "Kapcsoló, a nyomtatandó példányszám megadásához." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 msgid "Option used to print a range of pages." -msgstr "Kapcsoló, oldaltartomány nyomtatásához." +msgstr "Kapcsoló, oldaltartomány nyomtatásához." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 msgid "Co&llated:" -msgstr "&Leválogatva:" +msgstr "&Leválogatva:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 msgid "Pa&ge range:" -msgstr "Ol&daltartomány:" +msgstr "Ol&daltartomány:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 msgid "Option used to collate multiple copies." -msgstr "Több példány leválogatásának kapcsolója." +msgstr "Több példány leválogatásának kapcsolója." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 msgid "&Odd pages:" -msgstr "Páratlan &oldalak:" +msgstr "Páratlan &oldalak:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 msgid "&Even pages:" -msgstr "Páros oldala&k:" +msgstr "Páros oldala&k:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 msgid "Paper t&ype:" -msgstr "Papírtíp&us:" +msgstr "Papírtíp&us:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Papír&méret:" +msgstr "Papír&méret:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." -msgstr "Bármi egyéb opció, amit a nyomtatáshoz még használni szeretne." +msgstr "Bármi egyéb opció, amit a nyomtatáshoz még használni szeretne." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 msgid "E&xtra options:" -msgstr "&Extra opciók:" +msgstr "&Extra opciók:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." -msgstr "Kimenet testreszabása egy adott nyomtatóhoz. Haladó opció." +msgstr "Kimenet testreszabása egy adott nyomtatóhoz. Haladó opció." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 msgid "" @@ -2435,217 +3026,215 @@ msgid "" "printer command and you have config. files installed for all your " "printers." msgstr "" -"Alapvetõen ezt csak akkor kell kijelölnie, ha a divps-t használja a " -"nyomtatáshoz, mint nyomtatási parancs és van beállítása. fájlok " -"telepítve vannak minden nyomtatójához." +"Alapvetően ezt csak akkor kell kijelölnie, ha a divps-t használja a " +"nyomtatáshoz, mint nyomtatási parancs és van beállítása. fájlok " +"telepítve vannak minden nyomtatójához." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 msgid "Adapt output to printer" -msgstr "Kimenet illesztése a nyomtatóhoz" +msgstr "Kimenet illesztése a nyomtatóhoz" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 msgid "Name of the default printer" -msgstr "Az alapértelmezett nyomtató neve" +msgstr "Az alapértelmezett nyomtató neve" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 msgid "Default &printer:" -msgstr "Ala&p nyomtató:" +msgstr "Ala&p nyomtató:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "Nyomtató paran&csa:" +msgstr "Nyomtató paran&csa:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 msgid "Sa&ns Serif:" msgstr "Sa&ns Serif:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 msgid "T&ypewriter:" -msgstr "Írógé&p:" +msgstr "Írógé&p:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 msgid "Screen &DPI:" -msgstr "Képernyõ &DPI:" +msgstr "Képernyő &DPI:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186 msgid "&Zoom %:" -msgstr "Nagyí&tás %:" +msgstr "Nagyí&tás %:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223 msgid "Font Sizes" -msgstr "Betûméretek" +msgstr "Betűméretek" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262 msgid "Larger:" msgstr "Nagyobb:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272 msgid "Largest:" -msgstr "Mégnagyobb:" +msgstr "Mégnagyobb:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285 msgid "Huge:" -msgstr "Óriás:" +msgstr "Óriás:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295 msgid "Hugest:" msgstr "Legnagyobb:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305 msgid "Smallest:" -msgstr "Mégkisebb:" +msgstr "Mégkisebb:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315 msgid "Smaller:" msgstr "Kisebb:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325 msgid "Small:" msgstr "Kicsi:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335 msgid "Normal:" -msgstr "Normál:" +msgstr "Normál:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345 msgid "Tiny:" msgstr "Legkisebb:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355 msgid "Large:" msgstr "Nagy:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "E<ávolít" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368 +msgid "" +"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " +"of fonts" +msgstr "" +"Kiválasztva növeli a teljesítményt, de csökkentheti a képernyőn megjelenő " +"betűk minőségét" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 -#, fuzzy -msgid "New" -msgstr "Ú&j:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371 +msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering" +msgstr "Pixmap cache használata a megjelenítés gyorsításához" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:97 -msgid "B&rowse..." -msgstr "Ta&llózás..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 +msgid "Ne&w" +msgstr "Ú&j" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 msgid "&Bind file:" -msgstr "&Billentyûzetkiosztás-fájl:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:114 -#, fuzzy -msgid "Shortcuts:" -msgstr "&Rövidítés:" +msgstr "&Billentyűzetkiosztás-fájl:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:121 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "Keresési hiba" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 +msgid "Show ke&y-bindings containing:" +msgstr "G&yorsbillentyűk mutatása melyek tartalmaznak:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Alternatív &nyelv:" +msgstr "Alternatív &nyelv:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" -msgstr "Adjon meg egy személyes szótárfájlt." +msgstr "Adjon meg egy személyes szótárfájlt." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:84 msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "Sze&mélyes szótár:" +msgstr "Sze&mélyes szótár:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:94 msgid "Escape cha&racters:" msgstr "&Parancskarakterek:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 -msgid "Spellchec&ker executable:" -msgstr "&Helyesírás-ellenõrzõ program:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104 msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "A helyesírás-ellenõrzéshez használt nyelv felülbírálása" +msgstr "A helyesírás-ellenőrzéshez használt nyelv felülbírálása" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:111 msgid "Use input encod&ing" -msgstr "Beviteli &kódolás használata" +msgstr "Beviteli &kódolás használata" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131 -msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "Elfogadja az összetett szavakat, pl. \"fúrógép\"" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:118 +#, fuzzy +msgid "Accept words such as "diskdrive"" +msgstr "Elfogadja az összetett szavakat, pl. \"fúrógép\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:121 msgid "Accept compound &words" -msgstr "Összetett szavak &elfogadása" +msgstr "Összetett szavak &elfogadása" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31 +msgid "Session" +msgstr "Menet" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:46 -msgid "Scrolling" -msgstr "Görgetés" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49 +msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" +msgstr "Fájl, bezáráskori kurzor pozíciójának visszaállítása" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:64 -msgid "Cursor follows &scrollbar" -msgstr "A &kurzor követi a görgetõsávot" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52 +msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries" +msgstr "Ablak megjelenés és méret mentésének/visszatöltésének engedélyezése" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59 +msgid "Restore cursor positions" +msgstr "kurzor pozíció visszaállítása" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66 +msgid "Load opened files from last session" +msgstr "Az előző munkamenet fájljainak betöltése" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73 +msgid "Clear All Session Information" +msgstr "Munkamenet információk törlése" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83 msgid "Documents" msgstr "Dokumentumok" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:99 -#, fuzzy -msgid "B&ackup documents, every" -msgstr "Biztonsági &mentés" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106 -msgid "minutes" -msgstr "percben" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:134 msgid "&Maximum last files:" -msgstr "&Utoljára használt fájlok száma:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:169 -msgid "&User interface file:" -msgstr "&Felhasználóifelület-fájl:" +msgstr "&Utoljára használt fájlok száma:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:197 -msgid "Session" -msgstr "Menet" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 +msgid "minutes" +msgstr "percben" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:212 -msgid "Save/restore window size, or use fixed size" -msgstr "Ablakméret mentése/visszaállítása vagy használjon egy rögzítettet" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168 +msgid "B&ackup documents, every" +msgstr "&Biztonsági mentés, minden" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235 -msgid "Load opened files from last session" -msgstr "Az elõzõ munkamenet fájljainak betöltése" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175 +msgid "Open documents in &tabs" +msgstr "Dokumentumok megnyitása, füleken" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:242 -msgid "Restore cursor positions" -msgstr "kurzor pozíció visszaállítása" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198 +msgid "Automatic help" +msgstr "Automatikus súgó" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:252 -msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" -msgstr "Fájl, bezáráskori kurzor pozíciójának visszaállítása" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216 +msgid "" +"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " +"the main work area of an edited document" +msgstr "" +"Jelölje ki ezt, ha szeretné engedélyezni a főablakban súgószövegek " +"automatikus megjelenését a betétekkel kapcsolatban" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255 -msgid "Save/restore window position" -msgstr "Ablak pozíció mentése/visszaállítása" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219 +msgid "Enable &tool tips in main work area" +msgstr "Súgószövegek megjelenésének engedélyezése a főablakban" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:307 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:342 -msgid "Width" -msgstr "Szélesség" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Talló&zás..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333 -msgid "Height" -msgstr "Magasság" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239 +msgid "&User interface file:" +msgstr "&Felhasználóifelület-fájl:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/BufferList.cpp:112 -#: src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:794 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:683 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 msgid "&Save" -msgstr "Menté&s" +msgstr "Menté&s" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 msgid "Pages" @@ -2653,15 +3242,15 @@ msgstr "Oldalak" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 msgid "Page number to print from" -msgstr "Elsõ nyomtatandó oldal" +msgstr "Első nyomtatandó oldal" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "Uto&lsó:[[as in 'Nyomtatás x oldaltól, y oldalig']]" +msgstr "Uto&lsó:[[as in 'Nyomtatás x oldaltól, y oldalig']]" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 msgid "Page number to print to" -msgstr "Utolsó nyomtatandó oldal" +msgstr "Utolsó nyomtatandó oldal" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 msgid "Print all pages" @@ -2669,7 +3258,7 @@ msgstr "Minden oldalt nyomtat" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 msgid "Fro&m" -msgstr "&Kezdõ" +msgstr "&Kezdő" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 msgid "&All" @@ -2677,75 +3266,75 @@ msgstr "&Mind" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Páratlan &oldalak nyomtatása" +msgstr "Páratlan &oldalak nyomtatása" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Páro&s oldalak nyomtatása" +msgstr "Páro&s oldalak nyomtatása" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 msgid "Print in reverse order" -msgstr "Utoljára nyomtatja ki az elsõ oldalt" +msgstr "Utoljára nyomtatja ki az első oldalt" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 msgid "Re&verse order" -msgstr "Utolsó ol&dallal kezd" +msgstr "Utolsó ol&dallal kezd" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 -msgid "Copies" -msgstr "Példányok" +msgid "Copie&s" +msgstr "&Példányok" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 msgid "Number of copies" -msgstr "Nyomtatandó példányszám" +msgstr "Nyomtatandó példányszám" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 msgid "Collate copies" -msgstr "Az egyes példányok oldalai, helyes sorrendben lesznek nyomtatva" +msgstr "Az egyes példányok oldalai, helyes sorrendben lesznek nyomtatva" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 msgid "&Collate" -msgstr "L&eválogatás" +msgstr "L&eválogatás" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 msgid "&Print" -msgstr "&Nyomtatás" +msgstr "&Nyomtatás" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 msgid "Print Destination" -msgstr "Használandó nyomtató" +msgstr "Használandó nyomtató" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 msgid "Send output to the printer" -msgstr "Nyomtatót használva" +msgstr "Nyomtatót használva" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 msgid "P&rinter:" -msgstr "Nyomtató&ra:" +msgstr "Nyomtató&ra:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 msgid "Send output to the given printer" -msgstr "Ezt a nyomtatót használjuk" +msgstr "Ezt a nyomtatót használjuk" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 msgid "Send output to a file" -msgstr "Fájlba nyomtat" +msgstr "Fájlba nyomtat" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43 msgid "La&bels in:" -msgstr "Cí&mkék itt:" +msgstr "Cí&mkék itt:" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163 msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "Ahogy a kimenetben a kereszthivatkozás megjelenik" +msgstr "Ahogy a kimenetben a kereszthivatkozás megjelenik" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172 msgid "()" -msgstr "()" +msgstr "()" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177 msgid "" @@ -2757,31 +3346,31 @@ msgstr "a(z) . oldalon" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187 msgid " on page " -msgstr " a(z) . oldalon" +msgstr " a(z) . oldalon" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192 msgid "Formatted reference" -msgstr "Formázott hivatkozás" +msgstr "Formázott hivatkozás" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203 msgid "Sort labels in alphabetical order" -msgstr "A hivatkozások ABC sorrendbe rendezése" +msgstr "A hivatkozások ABC sorrendbe rendezése" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206 msgid "&Sort" -msgstr "&Rendezés" +msgstr "&Rendezés" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229 msgid "Update the label list" -msgstr "Címlista frissítése" +msgstr "Címlista frissítése" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247 msgid "Jump to the label" -msgstr "Címkére ugrás" +msgstr "Címkére ugrás" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:287 msgid "&Go to Label" -msgstr "Címkére &ugrás" +msgstr "Címkére &ugrás" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 msgid "&Find:" @@ -2789,187 +3378,213 @@ msgstr "&Mit keres:" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68 msgid "Replace &with:" -msgstr "Mire &cseréli:" - -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Kis- és nagyb&etû megkülönböztetése" +msgstr "Mire &cseréli:" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112 msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "Csak egész &szavakat" - -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170 -msgid "Find &Next" -msgstr "&Következõ..." - -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108 -msgid "&Replace" -msgstr "Cse&rél" - -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193 -msgid "Replace &All" -msgstr "M&indet cseréli" +msgstr "Csak egész &szavakat" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200 msgid "Search &backwards" -msgstr "&Visszafelé keres" +msgstr "&Visszafelé keres" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "" -"Az átalakított fájl feldolgozása a következõ paranccsal ($$FName = fájlnév)" +"Az átalakított fájl feldolgozása a következő paranccsal ($$FName = fájlnév)" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 msgid "&Export formats:" -msgstr "&Export formátumok:" +msgstr "&Export formátumok:" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 msgid "&Command:" msgstr "Paran&cs:" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:21 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 msgid "Edit shortcut" -msgstr "&Rövidítés:" +msgstr "Gyorsbillentyű szerkesztése" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:75 -#, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "Összes tör&lése" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 +msgid "Enter LyX function or command sequence" +msgstr "Adjon meg LyX funkciót vagy parancs szekvenciát" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783 -#, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "&Rövidítés:" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 +msgid "Remove last key from the shortcut sequence" +msgstr "Utolsó leütés eltávolítás, gyorsbillentyű szekvenciából" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:89 -#, fuzzy -msgid "Function:" -msgstr "Függvények" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 +msgid "&Delete Key" +msgstr "&Billentyű törlése" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35 -msgid "Suggestions:" -msgstr "Javaslatok:" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 +msgid "Clear current shortcut" +msgstr "Aktuális gyorsbillentyű törlése" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 +msgid "C&lear" +msgstr "Tör&lés" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 +msgid "&Shortcut:" +msgstr "&Gyorsbillentyű:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 +msgid "&Function:" +msgstr "&Funkció:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 +msgid "" +"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " +"the 'Clear' button" +msgstr "" +"Nyomja le a kívánt gyorsbillentyűt, miután rákattintott erre a mezőre. " +"Törölhet azt a 'Törlés' gombbal." + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35 +msgid "Suggestions:" +msgstr "Javaslatok:" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45 msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Szó kicserélése az aktuális választással" +msgstr "Szó kicserélése az aktuális választással" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55 msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Szó hozzáadása személyes szótárhoz" +msgstr "Szó hozzáadása személyes szótárhoz" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65 msgid "Ignore this word" -msgstr "Mellõzze ezt a szót" +msgstr "Mellőzze ezt a szót" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68 msgid "&Ignore" -msgstr "&Mellõz" +msgstr "&Mellőz" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75 msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "Elfogadja a szót ebben az ellenõrzésben" +msgstr "Elfogadja a szót ebben az ellenőrzésben" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78 msgid "I&gnore All" -msgstr "Mellõzze m&indet" +msgstr "Mellőzze m&indet" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101 msgid "Replacement:" -msgstr "Kicserélés:" +msgstr "Kicserélés:" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111 msgid "Current word" -msgstr "Aktuális szó" +msgstr "Aktuális szó" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118 msgid "Unknown word:" -msgstr "Ismeretlen szó:" +msgstr "Ismeretlen szó:" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139 msgid "Replace with selected word" -msgstr "Választott szóra cserél" +msgstr "Választott szóra cserél" + +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 +msgid "" +"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " +"full range." +msgstr "" +"Az elérhető kategóriák függenek a dokumentum kódolásától. Válassza az UTF-8-" +"at az összeshez." + +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 +msgid "Ca&tegory:" +msgstr "&Kategória:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 +msgid "Select this to display all available characters at once" +msgstr "Válassza ki ezt, az összes karakter egyszerre történő megjelenítéséhez" + +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 +msgid "&Display all" +msgstr "&Összes megjelenítése" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38 msgid "&Table Settings" -msgstr "Táblázat &beállításai" +msgstr "Táblázat &beállításai" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50 msgid "Column Width" -msgstr "Oszlopszélesség" +msgstr "Oszlopszélesség" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68 msgid "Fixed width of the column" -msgstr "Állandó oszlopszélesség" +msgstr "Állandó oszlopszélesség" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78 -msgid "Vertical alignment for fixed width columns" -msgstr "Függõleges igazítás az állandó szélességû oszlopokhoz" +#, fuzzy +msgid "" +"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " +"the row." +msgstr "A doboz függőleges igazítása (az alapvonal figyelembevételével)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 -msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "Függõleges &igazítás:" +msgid "&Vertical alignment in row:" +msgstr "Függőleges &igazítás sorban:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123 msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "&Vízszintes igazítás:" +msgstr "&Vízszintes igazítás:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Oszlop vízszintes igazítása" +msgstr "Oszlop vízszintes igazítása" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:97 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:718 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:716 msgid "Justified" -msgstr "Sorkizárt" +msgstr "Sorkizárt" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179 msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "Elforgatja a táblázatot 90 fokkal" +msgstr "Elforgatja a táblázatot 90 fokkal" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182 msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "Elfo&rgatja a táblázatot 90 fokkal" +msgstr "Elfo&rgatja a táblázatot 90 fokkal" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "Elforgatja ezt a cellát 90 fokkal" +msgstr "Elforgatja ezt a cellát 90 fokkal" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192 msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "Elforgatja ezt a &cellát 90 fokkal" +msgstr "Elforgatja ezt a &cellát 90 fokkal" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199 msgid "Merge cells" -msgstr "Szomszédos cellák egyesítése" +msgstr "Szomszédos cellák egyesítése" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202 msgid "&Multicolumn" -msgstr "&Egyesítés" +msgstr "&Egyesítés" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209 msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "LaTe&X kifejezés:" +msgstr "LaTe&X kifejezés:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219 msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "Egyedi oszlopformátum (LaTeX)" +msgstr "Egyedi oszlopformátum (LaTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227 msgid "&Borders" -msgstr "Szegélye&k" +msgstr "Szegélye&k" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 msgid "All Borders" -msgstr "Minden szegély" +msgstr "Minden szegély" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Az aktuális cell(ák) összes szegélyének megjelenítése" +msgstr "Az aktuális cell(ák) összes szegélyének megjelenítése" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 msgid "&Set" @@ -2977,1170 +3592,1106 @@ msgstr "&Mind be" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Az aktuális cell(ák) minden szegélyének eltüntetése" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 -msgid "C&lear" -msgstr "Összes tör&lése" +msgstr "Az aktuális cell(ák) minden szegélyének eltüntetése" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" -msgstr "Használjon formális keret stílust (nincs függõleges keret)" +msgstr "Használjon formális keret stílust (nincs függőleges keret)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 msgid "Fo&rmal" -msgstr "&Formális" +msgstr "&Formális" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323 msgid "Use default (grid-like) border style" -msgstr "Alapértelmezett keret stílust használjon (rácsos forma)." +msgstr "Alapértelmezett keret stílust használjon (rácsos forma)." #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326 msgid "De&fault" -msgstr "Alapé&rték" +msgstr "Alapé&rték" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349 msgid "Set Borders" -msgstr "Szegélyek beállítása" +msgstr "Szegélyek beállítása" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Az aktuális cell(ák) szegélyének megjelenítésének választása" +msgstr "Az aktuális cell(ák) szegélyének megjelenítésének választása" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874 msgid "Additional Space" -msgstr "További üres hely" +msgstr "További üres hely" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886 msgid "T&op of row:" msgstr "&Sor teteje:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 msgid "Botto&m of row:" msgstr "S&or alja:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959 msgid "Bet&ween rows:" -msgstr "Sorok &között:" +msgstr "Sorok &között:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997 msgid "&Longtable" -msgstr "N&agy táblázat" +msgstr "N&agy táblázat" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025 msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "Oldaltörés az aktuális sorban" +msgstr "Oldaltörés az aktuális sorban" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028 msgid "Page &break on current row" -msgstr "&Laptörés az aktuális sorban" +msgstr "&Laptörés az aktuális sorban" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038 msgid "Settings" -msgstr "Beállítások" +msgstr "Beállítások" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050 msgid "Status" -msgstr "Státusz" +msgstr "Státusz" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853 -msgid "Header:" -msgstr "Fejléc:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860 -msgid "Footer:" -msgstr "Lábléc:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867 -msgid "First header:" -msgstr "Elsõ fejléc:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057 +msgid "Border above" +msgstr "Szegély fent" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874 -msgid "Last footer:" -msgstr "Utolsó lábléc:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 +msgid "Border below" +msgstr "Szegély lent" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071 msgid "Contents" msgstr "Tartalom" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888 -msgid "Border above" -msgstr "Szegély fent" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895 -msgid "Border below" -msgstr "Szegély lent" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078 +msgid "Header:" +msgstr "Fejléc:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "" -"Ezt az oszlopot ismételje fejlécként minden egyes oldalon (kivéve persze az " -"elsõn)" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938 -#: src/LyXFunc.cpp:1996 +"Ezt az oszlopot ismételje fejlécként minden egyes oldalon (kivéve persze az " +"elsőn)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:968 msgid "on" msgstr "be" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211 +msgid "double" +msgstr "kétszeres" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112 +msgid "First header:" +msgstr "Első fejléc:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119 msgid "This row is the header of the first page" -msgstr "Ez a sor a fejléc az elsõ oldalon" +msgstr "Ez a sor a fejléc az első oldalon" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146 +msgid "Don't output the first header" +msgstr "Ne jelenjen meg az első fejléc a kimenetben" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221 +msgid "is empty" +msgstr "üres" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156 +msgid "Footer:" +msgstr "Lábléc:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "" -"Ezt az oszlopot ismételje láblécként minden egyes oldalon (kivéve persze az " -"elsõn)" +"Ezt az oszlopot ismételje láblécként minden egyes oldalon (kivéve persze az " +"elsőn)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935 -msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "Ez a sor a lábléc az elsõ oldalon" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187 +msgid "Last footer:" +msgstr "Utolsó lábléc:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997 -msgid "double" -msgstr "kétszeres" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194 +msgid "This row is the footer of the last page" +msgstr "Ez a sor a lábléc az első oldalon" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 msgid "Don't output the last footer" -msgstr "Ne jelenjen meg az utolsó lábléc a kimenetben" +msgstr "Ne jelenjen meg az utolsó lábléc a kimenetben" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017 -msgid "is empty" -msgstr "üres" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014 -msgid "Don't output the first header" -msgstr "Ne jelenjen meg az elsõ fejléc a kimenetben" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 +msgid "Caption:" +msgstr "Felirat:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245 msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "Válassza több oldalas táblázatokhoz" +msgstr "Válassza több oldalas táblázatokhoz" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248 msgid "&Use long table" -msgstr "&Nagy táblázat használata" +msgstr "&Nagy táblázat használata" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267 msgid "Current cell:" -msgstr "Aktuális cella:" +msgstr "Aktuális cella:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291 msgid "Current row position" -msgstr "Aktuális sorpozíció" +msgstr "Aktuális sorpozíció" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315 msgid "Current column position" -msgstr "Aktuális oszloppozíció" +msgstr "Aktuális oszloppozíció" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 msgid "Close this dialog" -msgstr "Ablak bezárása" +msgstr "Ablak bezárása" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "Fájllista frissítése" - -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 -msgid "&Rescan" -msgstr "Lista f&rissítése" +msgstr "Fájllista frissítése" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" -"A jelölt fájl tartalmának megjelenítése. Csak akkor lehetséges, ha az " -"elérési út is látható." +"A jelölt fájl tartalmának megjelenítése. Csak akkor lehetséges, ha az " +"elérési út is látható." #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 msgid "&View" -msgstr "&Nézet" +msgstr "&Nézet" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Kiválasztott osztályok vagy stílusok" +msgstr "Kiválasztott osztályok vagy stílusok" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 msgid "LaTeX classes" -msgstr "LaTeX osztályok" +msgstr "LaTeX osztályok" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 msgid "LaTeX styles" -msgstr "LaTeX stílusok" +msgstr "LaTeX stílusok" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 msgid "BibTeX styles" -msgstr "BibTeX stílusok" +msgstr "BibTeX stílusok" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "A fájlok elérési útjának megjelenítése/elrejtése" +msgstr "A fájlok elérési útjának megjelenítése/elrejtése" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 msgid "Show &path" -msgstr "M&utasd a helyét" +msgstr "M&utasd a helyét" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33 msgid "Spacing" -msgstr "Térköz" +msgstr "Térköz" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "Separate paragraphs with" -msgstr "Bekezdések elválasztása" +msgstr "Bekezdések elválasztása" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112 msgid "Listing settings" -msgstr "Lista beállítások" +msgstr "Lista beállítások" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227 msgid "Format text into two columns" -msgstr "A szöveget két oszlopba formázza" +msgstr "A szöveget két oszlopba formázza" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230 msgid "Two-&column document" -msgstr "&Kéthasábos dokumentum" +msgstr "&Kéthasábos dokumentum" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240 msgid "&Vertical space" -msgstr "&Függõleges kitöltés" +msgstr "&Függőleges kitöltés" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247 msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Egymásutáni bekezdések behúzása" +msgstr "Egymásutáni bekezdések behúzása" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250 msgid "&Indentation" -msgstr "Behúzá&s" +msgstr "Behúzá&s" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316 msgid "&Line spacing:" -msgstr "Sorkö&z:" +msgstr "Sorkö&z:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 -msgid "Index entry" -msgstr "Tárgyszó" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36 +#, fuzzy +msgid "Language of the thesaurus" +msgstr "Nyelvi lábléc:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:122 -msgid "&Keyword:" -msgstr "&Kulcsszó:" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51 +msgid "Word to look up" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:60 -msgid "Entry" -msgstr "Bejegyzés" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64 +msgid "L&ookup" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." +msgstr "Kattintson ide helyi dokumentum-osztálydefiníció kiválasztásához" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99 msgid "The selected entry" -msgstr "A választott bejegyzés" +msgstr "A választott bejegyzés" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89 msgid "&Selection:" -msgstr "Kijelölé&s:" +msgstr "Kijelölé&s:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106 msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "Bejegyzés cseréje a kijelölttel" +msgstr "Bejegyzés cseréje a kijelölttel" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161 +msgid "Index entry" +msgstr "Tárgyszó" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164 +msgid "&Keyword:" +msgstr "&Kulcsszó:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28 +msgid "" +"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " +"tables, and others)" +msgstr "" +"Váltás elérhető listák között (tartalomjegyzék, ábrák listája, táblázatok " +"listája és a többi)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55 +msgid "Adjust the depth of the navigation tree" +msgstr "A navigációs ablak részletességének módosítása" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100 +msgid "Sort" +msgstr "Rendezés" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119 +msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" +msgstr "Próbálja stabilan megőrizni a nyitott betétek nézetét" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 +#, fuzzy +msgid "Keep" +msgstr "Cap" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139 msgid "Update navigation tree" -msgstr "Navigációs ablak frissítése" +msgstr "Navigációs ablak frissítése" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235 msgid "..." msgstr "..." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172 msgid "Decrease nesting depth of selected item" -msgstr "A kiválaszott elem környezeti mélységének csökkentése" +msgstr "A kiválaszott elem környezeti mélységének csökkentése" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192 msgid "Increase nesting depth of selected item" -msgstr "A kiválaszott elem környezeti mélységének növelése" +msgstr "A kiválaszott elem környezeti mélységének növelése" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212 msgid "Move selected item down by one" -msgstr "A kiválasztott elem lefelé mozgatása" +msgstr "A kiválasztott elem lefelé mozgatása" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232 msgid "Move selected item up by one" -msgstr "A kiválasztott elem felfelé mozgatása" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166 -msgid "" -"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if " -"available" -msgstr "" -"Váltás tartalomjegyzék, ábrák listája és táblázatok listája között " -"amennyiben elérhetõek" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181 -msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "A navigációs ablak részletességének módosítása" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28 -msgid "&Spacing:" -msgstr "&Mérete:" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38 -msgid "&Value:" -msgstr "É&rték:" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51 -msgid "&Protect:" -msgstr "&Védett:" +msgstr "A kiválasztott elem felfelé mozgatása" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69 msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "Kihagyás beszúrása még laptörés után is" +msgstr "Kihagyás beszúrása még laptörés után is" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74 -msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "Egyedi érték. \"Egyedi\" érték szükséges." - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81 -msgid "Supported spacing types" -msgstr "Támogatott kitöltési típusok" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119 msgid "DefSkip" -msgstr "Alap kihagyás" +msgstr "Alap kihagyás" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:283 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565 msgid "SmallSkip" -msgstr "Kis kihagyás" +msgstr "Kis kihagyás" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:284 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566 msgid "MedSkip" -msgstr "Közepes kihagyás" +msgstr "Közepes kihagyás" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:285 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567 msgid "BigSkip" -msgstr "Nagy kihagyás" +msgstr "Nagy kihagyás" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139 msgid "VFill" -msgstr "Függõleges kitöltés" +msgstr "Függőleges kitöltés" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 msgid "Complete source" -msgstr "Teljes forrás" +msgstr "Teljes forrás" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 msgid "Automatic update" -msgstr "Automatikus frissítés" +msgstr "Automatikus frissítés" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:44 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 +msgid "Unit of width value" +msgstr "Szélesség mértékegysége" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 msgid "number of needed lines" -msgstr "Nyomtatandó példányszám" +msgstr "szükséges sorok száma" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:51 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 msgid "use number of lines" -msgstr "Nyomtatandó példányszám" - -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:54 -#, fuzzy -msgid "&Line span:" -msgstr "Sorkö&z:" +msgstr "Ennyi sort használjon" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 -#, fuzzy -msgid "Unit of width value" -msgstr "Szélesség mértékegysége" +msgid "&Line span:" +msgstr "Á&thidalt sorok:" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 -#, fuzzy msgid "Outer (default)" -msgstr "LaTeX alapértékek" +msgstr "Külső (alapérték)" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 -#, fuzzy msgid "Inner" -msgstr "&Belsõ:" +msgstr "Belső" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 msgid "use overhang" -msgstr "" +msgstr "Kilógás használata" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 msgid "Over&hang:" -msgstr "" +msgstr "Kilógásá&s" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 -#, fuzzy msgid "Overhang value" -msgstr "Magasság értéke" +msgstr "Kilógás értéke" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 -#, fuzzy msgid "Unit of overhang value" -msgstr "Szélesség mértékegysége" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 -#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 -#: lib/layouts/amsart.layout:22 lib/layouts/amsbook.layout:23 -#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:38 -#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:27 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:124 lib/layouts/dtk.layout:31 -#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49 +msgstr "Kilógás mértékegysége" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 +msgid "Check this to allow flexible placement" +msgstr "Jelölje ki, flexibilis elhelyezés engedélyezéséhez" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 +msgid "Allow &floating" +msgstr "&Lebegés engedélyezése" + +#: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34 +#: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:24 +#: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24 +#: lib/layouts/beamer.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:173 +#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125 +#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18 +#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:30 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345 -#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 -#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26 -#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14 -#: lib/layouts/powerdot.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:22 -#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19 -#: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34 +#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18 +#: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19 +#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106 +#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8 +#: lib/layouts/siamltex.layout:30 lib/layouts/sigplanconf.layout:37 +#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171 msgid "Standard" -msgstr "Normál szöveg" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49 -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "Tétel-sablon" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:948 -#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:282 -#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371 -#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/amsdefs.inc:29 -#: lib/layouts/svjour.inc:433 lib/layouts/theorems-ams.inc:470 -msgid "Proof" -msgstr "Bizonyítás" +msgstr "Normál szöveg" + +#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:222 +#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130 +#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:170 +#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50 +#: lib/layouts/amsbook.layout:89 lib/layouts/apa.layout:307 +#: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/beamer.layout:146 +#: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:189 +#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155 +#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41 +#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45 +#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56 +#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52 +#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:348 +#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61 +#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146 +msgid "Section" +msgstr "Szakasz" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110 -msgid "Proof:" -msgstr "Bizonyítás:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:954 -#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:222 -#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412 -#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:38 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:150 lib/layouts/amsmaths.inc:44 -#: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:20 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:4 -msgid "Theorem" -msgstr "Tétel" +#: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aa.layout:232 +#: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139 +#: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:182 +#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60 +#: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:188 +#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105 +#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66 +#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61 +#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61 +#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56 +#: lib/layouts/siamltex.layout:358 lib/layouts/simplecv.layout:48 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15 +#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85 +#: lib/layouts/svjour.inc:62 +msgid "Subsection" +msgstr "Alszakasz" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76 -msgid "Theorem #:" -msgstr "Tétel #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314 -#: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 -#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:50 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:171 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:412 -#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:67 -msgid "Lemma" -msgstr "Segédtétel" +#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:244 +#: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150 +#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/aastex.layout:194 +#: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68 +#: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113 +#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75 +#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83 +#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70 +#: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:57 +#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:366 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76 +#: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Alalszakasz" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 -msgid "Lemma #:" -msgstr "Segédtétel #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:885 -#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:254 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316 -#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:88 -#: lib/layouts/svjour.inc:373 lib/layouts/theorems.inc:50 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:45 -msgid "Corollary" -msgstr "Következmény" +#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354 +#: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163 +#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241 +#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11 +msgid "Itemize" +msgstr "Felsorolás" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96 -msgid "Corollary #:" -msgstr "Következmény #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328 -#: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:256 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385 -#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:56 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:182 lib/layouts/amsmaths.inc:134 -#: lib/layouts/svjour.inc:447 lib/layouts/theorems.inc:68 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:89 -msgid "Proposition" -msgstr "Javaslat" +#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372 +#: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145 +#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +#: lib/layouts/stdlists.inc:30 +msgid "Enumerate" +msgstr "Számozott felsorolás" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 -msgid "Proposition #:" -msgstr "Javaslat #:" +#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:90 +#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 +#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +msgid "Description" +msgstr "Leírás" + +#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:53 +#: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91 +#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41 +#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31 +#: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72 +#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +msgid "List" +msgstr "Lista" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306 -#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:193 lib/layouts/amsmaths.inc:157 -#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:77 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 -msgid "Conjecture" -msgstr "Feltevés" +#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254 +#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 +#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207 +#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745 +#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246 +#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:51 +#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125 +#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55 +#: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104 +#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104 +#: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90 +#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:182 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119 +#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12 +#: lib/layouts/svjour.inc:129 +msgid "Title" +msgstr "Cím" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 -msgid "Conjecture #:" -msgstr "Feltevés #:" +#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112 +#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777 +#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44 +#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152 +msgid "Subtitle" +msgstr "Felirat" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:68 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:204 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:133 -msgid "Criterion" -msgstr "Kritérium" +#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266 +#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 +#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219 +#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802 +#: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57 +#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:49 +#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43 +#: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75 +#: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114 +#: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98 +#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:203 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181 +msgid "Author" +msgstr "Szerző" + +#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134 +#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247 +#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:191 +#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143 +#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174 +#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45 +#: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/aapaper.inc:29 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 +msgid "Address" +msgstr "Cím" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 -msgid "Criterion #:" -msgstr "Kritérium #:" +#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152 +#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 +msgid "Offprint" +msgstr "Offprint" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:942 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:80 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:226 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:225 lib/layouts/theorems.inc:86 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:155 -msgid "Fact" -msgstr "Tény" +#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175 +#: lib/layouts/svjour.inc:233 +msgid "Mail" +msgstr "Levél" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136 -msgid "Fact #:" -msgstr "Tény #:" +#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277 +#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 +#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231 +#: lib/layouts/beamer.layout:867 lib/layouts/dinbrief.layout:149 +#: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801 +#: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84 +#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237 +#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50 +#: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:348 +#: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301 +#: lib/external_templates:305 +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:312 +#: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aapaper.layout:97 +#: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:109 +#: lib/layouts/aastex.layout:242 lib/layouts/achemso.layout:115 +#: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:69 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91 +#: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202 +#: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:218 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:235 lib/layouts/entcs.layout:84 +#: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 +#: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185 +#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251 +#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180 +#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135 +#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:245 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166 +#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27 +#: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133 +msgid "Abstract" +msgstr "Kivonat" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:86 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:237 lib/layouts/amsmaths.inc:248 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:177 -msgid "Axiom" -msgstr "Axióma" +#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198 +#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 +#: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80 +#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Köszönetnyilvánítás" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 -msgid "Axiom #:" -msgstr "Axióma #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:912 -#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:268 -#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330 -#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:248 lib/layouts/amsmaths.inc:271 -#: lib/layouts/svjour.inc:387 lib/layouts/theorems.inc:95 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:188 -msgid "Definition" -msgstr "Definíció" +#: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:371 +#: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210 +#: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:890 +#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:268 lib/layouts/foils.layout:210 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:331 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118 +#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140 +#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148 +#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 +#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15 +#: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/recipebook.layout:48 +#: lib/layouts/recipebook.layout:50 lib/layouts/report.layout:12 +#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21 +#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:311 +#: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167 +#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201 +#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 +#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989 +msgid "Bibliography" +msgstr "Irodalomjegyzék" + +#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140 +#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179 +#: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266 +#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323 +#: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388 +#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:55 lib/layouts/elsarticle.layout:97 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:194 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:251 +#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59 +#: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147 +#: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201 +#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/siamltex.layout:293 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53 +msgid "FrontMatter" +msgstr "Főtéma" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156 -msgid "Definition #:" -msgstr "Definíció #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:924 -#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:259 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:302 lib/layouts/svjour.inc:394 -#: lib/layouts/theorems.inc:112 lib/layouts/theorems-ams.inc:218 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:529 -msgid "Example" -msgstr "Példa" +#: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71 +msgid "Offprint Requests to:" +msgstr "Offprint kérelem ide:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166 -msgid "Example #:" -msgstr "Példa #:" +#: lib/layouts/aa.layout:184 +msgid "Correspondence to:" +msgstr "Levelezés vele:" + +#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447 +#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 +#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/elsarticle.layout:272 +#: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263 +#: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:312 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43 +msgid "BackMatter" +msgstr "ZáróAnyag" + +#: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516 +#: lib/layouts/svjour.inc:305 +msgid "Acknowledgements." +msgstr "Köszönetnyilvánítások." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:270 lib/layouts/amsmaths.inc:324 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:240 -msgid "Condition" -msgstr "Feltétel" +#: lib/layouts/aa.layout:289 +#, fuzzy +msgid "institutemark" +msgstr "Intézet jel" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176 -msgid "Condition #:" -msgstr "Feltétel #:" +#: lib/layouts/aa.layout:293 +#, fuzzy +msgid "institute mark" +msgstr "Intézet jel" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377 -#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:110 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:281 lib/layouts/amsmaths.inc:346 -#: lib/layouts/svjour.inc:426 lib/layouts/theorems-ams.inc:262 -msgid "Problem" -msgstr "Probléma" +#: lib/layouts/aa.layout:342 lib/layouts/aastex.layout:112 +#: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/elsart.layout:62 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:247 lib/layouts/IEEEtran.layout:351 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 +#: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51 +#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163 +#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:297 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166 +#: lib/layouts/svjour.inc:270 +msgid "Keywords" +msgstr "Kulcsszavak" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186 -msgid "Problem #:" -msgstr "Probléma #:" +#: lib/layouts/aa.layout:357 +msgid "Key words." +msgstr "Kulcsszavak." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:116 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:292 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:368 lib/layouts/svjour.inc:401 -#: lib/layouts/theorems.inc:122 lib/layouts/theorems-ams.inc:284 -msgid "Exercise" -msgstr "Feladat" +#: lib/layouts/aa.layout:379 +msgid "CharStyle:Institute" +msgstr "Betűstílus:Intézet" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 -msgid "Exercise #:" -msgstr "Feladat #:" +#: lib/layouts/aa.layout:389 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:E-Mail" +msgstr "Betűstílus: " -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 -#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:303 lib/layouts/amsmaths.inc:390 -#: lib/layouts/svjour.inc:461 lib/layouts/theorems.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:307 -msgid "Remark" -msgstr "Észrevétel" +#: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85 +#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:208 lib/layouts/iopart.layout:158 +#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206 -msgid "Remark #:" -msgstr "Észrevétel #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:128 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:314 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:422 lib/layouts/svjour.inc:345 -#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:338 -msgid "Claim" -msgstr "Követelés" +#: lib/layouts/aa.layout:404 +msgid "email" +msgstr "email" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 -msgid "Claim #:" -msgstr "Követelés #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212 -#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:90 -#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:194 -#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:325 lib/layouts/amsmaths.inc:444 -#: lib/layouts/svjour.inc:419 lib/layouts/theorems-ams.inc:360 -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 -msgid "Note" -msgstr "Megjegyzés" +#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226 -msgid "Note #:" -msgstr "Megjegyzés #:" +#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Szótár" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:140 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:336 lib/layouts/amsmaths.inc:466 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:382 -msgid "Notation" -msgstr "Jelölés" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236 -msgid "Notation #:" -msgstr "Jelölés #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413 -#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/amsmaths.inc:578 -#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:437 -msgid "Case" -msgstr "Eset" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/amsmaths.inc:583 -msgid "Case #:" -msgstr "Eset #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:271 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64 -#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64 -#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:60 -#: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:86 -#: lib/layouts/beamer.layout:141 lib/layouts/egs.layout:30 -#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155 -#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41 -#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45 -#: lib/layouts/manpage.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:52 -#: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44 -#: lib/layouts/powerdot.layout:220 lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42 -#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:59 -#: lib/layouts/svjour.inc:53 -msgid "Section" -msgstr "Szakasz" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:281 lib/layouts/aa.layout:40 -#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67 -#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67 -#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:70 -#: lib/layouts/amsbook.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:181 -#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166 -#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49 -#: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64 -#: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:48 -#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49 -#: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59 -#: lib/layouts/simplecv.layout:47 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 -#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69 -#: lib/layouts/stdsections.inc:82 lib/layouts/svjour.inc:62 -msgid "Subsection" -msgstr "Alszakasz" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:289 lib/layouts/aa.layout:43 -#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70 -#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70 -#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:78 -#: lib/layouts/amsbook.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:117 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175 -#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:62 -#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57 -#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76 -#: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:71 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Alalszakasz" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:297 lib/layouts/beamer.layout:172 -#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184 -#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 -#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:32 -msgid "Section*" -msgstr "Szakasz*" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:213 -#: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195 -#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42 -msgid "Subsection*" -msgstr "Alszakasz*" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:315 lib/layouts/isprs.layout:204 -#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:52 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Alalszakasz*" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:330 lib/layouts/aa.layout:80 -#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295 -#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193 -#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239 -#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:90 lib/layouts/egs.layout:481 -#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218 -#: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:151 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 -#: lib/layouts/iopart.layout:164 lib/layouts/iopart.layout:179 -#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251 -#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:165 lib/layouts/ltugboat.layout:179 -#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135 -#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142 -#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 -#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:249 -#: src/output_plaintext.cpp:146 -msgid "Abstract" -msgstr "Kivonat" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:336 -msgid "Abstract---" -msgstr "Kivonat---" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:350 lib/layouts/aastex.layout:109 -#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 -#: lib/layouts/iopart.layout:191 lib/layouts/isprs.layout:51 -#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167 -#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:270 -msgid "Keywords" -msgstr "Kulcsszavak" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:361 -msgid "Index Terms---" -msgstr "Tárgyszavak---" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/aa.layout:86 -#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:838 -#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/egs.layout:552 -#: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpc.layout:345 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118 -#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:136 -#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/moderncv.layout:144 -#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23 -#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14 -#: lib/layouts/powerdot.layout:288 lib/layouts/report.layout:12 -#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21 -#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181 -#: lib/layouts/simplecv.layout:138 lib/layouts/aguplus.inc:167 -#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:227 -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:38 -#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677 -msgid "Bibliography" -msgstr "Irodalomjegyzék" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:393 -#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334 -#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326 -#: src/rowpainter.cpp:474 -msgid "Appendix" -msgstr "Függelék" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:405 lib/layouts/IEEEtran.layout:408 -msgid "Appendices" -msgstr "Függelékek" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:412 -msgid "Biography" -msgstr "Életrajz" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:422 -msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "ÉletrajzNoFénykép" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452 -msgid "Footernote" -msgstr "Lábjegyzet" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464 -msgid "MarkBoth" -msgstr "Mindkettõ jelölése" - -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:306 -#: lib/layouts/beamer.layout:51 lib/layouts/egs.layout:163 -#: lib/layouts/manpage.layout:80 lib/layouts/powerdot.layout:238 -#: lib/layouts/simplecv.layout:76 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11 -msgid "Itemize" -msgstr "Felsorolás" - -#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:324 -#: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145 -#: lib/layouts/manpage.layout:63 lib/layouts/powerdot.layout:263 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 -#: lib/layouts/stdlists.inc:29 -msgid "Enumerate" -msgstr "Számozott felsorolás" - -#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:87 -#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 -#: lib/layouts/manpage.layout:98 lib/layouts/paper.layout:103 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -msgid "Description" -msgstr "Leírás" - -#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 -msgid "List" -msgstr "Lista" - -#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246 -#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 -#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:719 -#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:39 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246 -#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37 -#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:331 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36 -#: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:92 -#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:130 -#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36 -#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:267 -#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:118 -#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:61 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12 -#: lib/layouts/svjour.inc:129 -msgid "Title" -msgstr "Cím" - -#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107 -#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:750 -#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 -#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 -#: lib/layouts/svjour.inc:152 -msgid "Subtitle" -msgstr "Felirat" - -#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 -#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216 -#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:774 -#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:56 -#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113 -#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137 -#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:121 -#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157 -#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:149 -#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:59 -#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 -#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:181 -msgid "Author" -msgstr "Szerzõ" - -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128 -#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233 -#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:48 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:139 -#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174 -#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:39 -#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:150 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43 -msgid "Address" -msgstr "Cím" - -#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145 -#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 -msgid "Offprint" -msgstr "Offprint" - -#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167 -#: lib/layouts/svjour.inc:233 -msgid "Mail" -msgstr "Levél" - -#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269 -#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 -#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228 -#: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/egs.layout:466 -#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:189 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:141 -#: lib/layouts/powerdot.layout:81 lib/layouts/revtex.layout:106 -#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 lib/layouts/siamltex.layout:136 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:48 lib/layouts/svjour.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/external_templates:248 -#: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253 -msgid "Date" -msgstr "Dátum" - -#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189 -#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 -#: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:358 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:510 lib/layouts/svjour.inc:316 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:415 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "Köszönetnyilvánítás" - -#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71 -msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "Offprint kérelem ide:" - -#: lib/layouts/aa.layout:175 -msgid "Correspondence to:" -msgstr "Levelezés vele:" - -#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516 -#: lib/layouts/svjour.inc:305 -msgid "Acknowledgements." -msgstr "Köszönetnyilvánítások." - -#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:344 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" - -#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97 -#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:151 -#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229 -#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:176 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 -msgid "Email" -msgstr "E-mail" - -#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:38 -msgid "Thesaurus" -msgstr "Szótár" - -#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:92 -#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84 -#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102 -#: lib/layouts/memoir.layout:67 lib/layouts/paper.layout:71 -#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72 -#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83 -#: lib/layouts/stdsections.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:80 -msgid "Paragraph" -msgstr "Bekezdés" - -#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258 +#: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 #: lib/layouts/aguplus.inc:60 msgid "Affiliation" msgstr "Kapcsolat" -#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340 +#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383 msgid "And" -msgstr "És" +msgstr "És" -#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320 +#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502 -#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213 +#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291 msgid "Acknowledgements" -msgstr "Köszönetnyilvánítások" +msgstr "Köszönetnyilvánítások" + +#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320 +#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326 +#: src/rowpainter.cpp:472 +msgid "Appendix" +msgstr "Függelék" -#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431 -#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:851 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/egs.layout:566 -#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:279 +#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475 +#: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181 +#: lib/layouts/beamer.layout:904 lib/layouts/cl2emult.layout:116 +#: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:283 +#: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346 -#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:158 -#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:241 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:337 -#: src/output_plaintext.cpp:158 +#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162 +#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/amsdefs.inc:215 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337 +#: src/output_plaintext.cpp:145 msgid "References" -msgstr "Hivatkozások" +msgstr "Hivatkozások" -#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359 +#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403 msgid "PlaceFigure" -msgstr "Ábra elhelyezése" +msgstr "Ábra elhelyezése" -#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379 +#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423 msgid "PlaceTable" -msgstr "Táblázat elhelyezése" +msgstr "Táblázat elhelyezése" -#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498 +#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543 msgid "TableComments" -msgstr "Táblázat megjegyzés" +msgstr "Táblázat megjegyzés" -#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478 +#: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523 msgid "TableRefs" -msgstr "Táblázat hivatkozás" +msgstr "Táblázat hivatkozás" -#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419 +#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463 msgid "MathLetters" msgstr "MathLetters" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457 +#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502 msgid "NoteToEditor" -msgstr "Megjegyzés a szerkesztõnek" +msgstr "Megjegyzés a szerkesztőnek" -#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535 +#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615 msgid "Facility" msgstr "Facility" -#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561 +#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641 msgid "Objectname" -msgstr "Objektumnév" +msgstr "Objektumnév" -#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588 +#: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668 msgid "Dataset" -msgstr "Adatkészlet" +msgstr "Adatkészlet" + +#: lib/layouts/aastex.layout:279 +#, fuzzy +msgid "Altaffilation" +msgstr "Másik kapcsolat" #: lib/layouts/aastex.layout:288 -msgid "Subject headings:" -msgstr "Tárgy címsor:" +#, fuzzy +msgid "Alternative affiliation:" +msgstr "Alternatív &nyelv:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:295 +msgid "altaffilmark" +msgstr "altaffilmark" + +#: lib/layouts/aastex.layout:299 +#, fuzzy +msgid "altaffiliation mark" +msgstr "Másik kapcsolat" #: lib/layouts/aastex.layout:330 +msgid "Subject headings:" +msgstr "Tárgy címsor:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:373 msgid "[Acknowledgements]" -msgstr "[Köszönetnyilvánítások]" +msgstr "[Köszönetnyilvánítások]" -#: lib/layouts/aastex.layout:350 +#: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1370 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1381 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487 msgid "and" -msgstr "és" +msgstr "és" -#: lib/layouts/aastex.layout:370 +#: lib/layouts/aastex.layout:414 msgid "Place Figure here:" -msgstr "Ide rakd az ábrát:" +msgstr "Ide rakd az ábrát:" -#: lib/layouts/aastex.layout:390 +#: lib/layouts/aastex.layout:434 msgid "Place Table here:" -msgstr "Ide rakd a táblázatot:" +msgstr "Ide rakd a táblázatot:" -#: lib/layouts/aastex.layout:409 +#: lib/layouts/aastex.layout:453 msgid "[Appendix]" -msgstr "[Függelék]" +msgstr "[Függelék]" -#: lib/layouts/aastex.layout:469 +#: lib/layouts/aastex.layout:514 msgid "Note to Editor:" -msgstr "Megjegyzés a szerkesztõnek:" +msgstr "Megjegyzés a szerkesztőnek:" -#: lib/layouts/aastex.layout:490 +#: lib/layouts/aastex.layout:535 msgid "References. ---" -msgstr "Hivatkozások. ---" +msgstr "Hivatkozások. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:510 +#: lib/layouts/aastex.layout:555 msgid "Note. ---" -msgstr "Megjegyzés. ---" +msgstr "Megjegyzés. ---" + +#: lib/layouts/aastex.layout:563 +msgid "Table note" +msgstr "Táblázat jegyzet" + +#: lib/layouts/aastex.layout:571 +msgid "Table note:" +msgstr "Táblázat jegyzet:" -#: lib/layouts/aastex.layout:520 +#: lib/layouts/aastex.layout:578 +msgid "tablenotemark" +msgstr "táblázat jegyzet jel" + +#: lib/layouts/aastex.layout:582 +msgid "tablenote mark" +msgstr "megjegyzésjel táblázatban" + +#: lib/layouts/aastex.layout:600 msgid "FigCaption" -msgstr "Ábra címe" +msgstr "Ábra címe" -#: lib/layouts/aastex.layout:530 +#: lib/layouts/aastex.layout:610 msgid "Fig. ---" -msgstr "Kép ---" +msgstr "Kép ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:547 +#: lib/layouts/aastex.layout:627 msgid "Facility:" msgstr "Facility:" -#: lib/layouts/aastex.layout:573 +#: lib/layouts/aastex.layout:653 msgid "Obj:" msgstr "Obj:" -#: lib/layouts/aastex.layout:600 +#: lib/layouts/aastex.layout:680 msgid "Dataset:" -msgstr "Adatkészlet" +msgstr "Adatkészlet" + +#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64 +#, fuzzy +msgid "Scheme" +msgstr "Helyszín" + +#: lib/layouts/achemso.layout:59 +#, fuzzy +msgid "List of Schemes" +msgstr "Változatok listája" + +#: lib/layouts/achemso.layout:63 +msgid "scheme" +msgstr "" + +#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85 +#, fuzzy +msgid "Chart" +msgstr "hat" + +#: lib/layouts/achemso.layout:80 +#, fuzzy +msgid "List of Charts" +msgstr "Változások listája" + +#: lib/layouts/achemso.layout:84 +#, fuzzy +msgid "chart" +msgstr "hat" + +#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106 +#, fuzzy +msgid "Graph" +msgstr "Grafika" + +#: lib/layouts/achemso.layout:101 +#, fuzzy +msgid "List of Graphs" +msgstr "Ábrák listája" + +#: lib/layouts/achemso.layout:105 +#, fuzzy +msgid "graph" +msgstr "Mottó" + +#: lib/layouts/achemso.layout:144 +#, fuzzy +msgid "Bibnote" +msgstr "megjegyzés" + +#: lib/layouts/achemso.layout:148 +#, fuzzy +msgid "bibnote" +msgstr "megjegyzés" + +#: lib/layouts/achemso.layout:190 +#, fuzzy +msgid "Chemistry" +msgstr "Város" + +#: lib/layouts/achemso.layout:193 +msgid "chemistry" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61 +#, fuzzy +msgid "Teaser" +msgstr "Fejléc" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72 +#, fuzzy +msgid "Teaser image:" +msgstr "RasterImage" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84 +msgid "CRcat" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89 +#, fuzzy +msgid "CR category" +msgstr "&Kategória:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135 +#, fuzzy +msgid "CR categories" +msgstr "&Kategória:" -#: lib/layouts/amsbook.layout:87 lib/layouts/amsbook.layout:88 -#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/numarticle.inc:10 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 +msgid "Computing Review Categories" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156 +#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237 +#: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185 +#: lib/layouts/spie.layout:88 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Köszönetnyilvánítások" + +#: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26 +#: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:915 +#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:953 +#: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/beamer.layout:1097 +#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/siamltex.layout:31 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68 +msgid "MainText" +msgstr "FőSzöveg" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91 +#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9 msgid "\\arabic{section}" msgstr "\\arabic{section}." -#: lib/layouts/amsbook.layout:100 +#: lib/layouts/amsbook.layout:103 msgid "Chapter Exercises" msgstr "Fejezet feladatok" #: lib/layouts/apa.layout:50 msgid "RightHeader" -msgstr "Jobb fejléc" +msgstr "Jobb fejléc" #: lib/layouts/apa.layout:59 msgid "Right header:" -msgstr "Jobb fejléc:" +msgstr "Jobb fejléc:" #: lib/layouts/apa.layout:82 msgid "Abstract:" @@ -4148,23 +4699,23 @@ msgstr "Kivonat: " #: lib/layouts/apa.layout:91 msgid "ShortTitle" -msgstr "Rövid cím" +msgstr "Rövid cím" #: lib/layouts/apa.layout:99 msgid "Short title:" -msgstr "Rövid cím:" +msgstr "Rövid cím:" #: lib/layouts/apa.layout:128 msgid "TwoAuthors" -msgstr "Két-szerzõ" +msgstr "Két-szerző" #: lib/layouts/apa.layout:135 msgid "ThreeAuthors" -msgstr "Három-szerzõ" +msgstr "Három-szerző" #: lib/layouts/apa.layout:142 msgid "FourAuthors" -msgstr "Négy-szerzõ" +msgstr "Négy-szerző" #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 @@ -4173,33 +4724,35 @@ msgstr "Kapcsolat:" #: lib/layouts/apa.layout:170 msgid "TwoAffiliations" -msgstr "Két kapcsolat" +msgstr "Két kapcsolat" #: lib/layouts/apa.layout:177 msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "Három kapcsolat" +msgstr "Három kapcsolat" #: lib/layouts/apa.layout:184 msgid "FourAffiliations" -msgstr "Négy kapcsolat" +msgstr "Négy kapcsolat" #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332 msgid "Journal" -msgstr "Folyóirat" +msgstr "Folyóirat" #: lib/layouts/apa.layout:205 msgid "CopNum" msgstr "CopNum" +#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93 +#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197 +#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 +msgid "Note" +msgstr "Megjegyzés" + #: lib/layouts/apa.layout:233 msgid "Acknowledgements:" -msgstr "Köszönetnyilvánítások:" - -#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:230 -#: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212 -#: lib/layouts/spie.layout:88 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Köszönetnyilvánítások" +msgstr "Köszönetnyilvánítások:" #: lib/layouts/apa.layout:247 msgid "ThickLine" @@ -4207,12 +4760,12 @@ msgstr "Vastagvonal" #: lib/layouts/apa.layout:257 msgid "CenteredCaption" -msgstr "Felirat középen" +msgstr "Felirat középen" #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241 #: lib/layouts/scrclass.inc:260 msgid "Senseless!" -msgstr "Értelmetlen!" +msgstr "Értelmetlen!" #: lib/layouts/apa.layout:277 msgid "FitFigure" @@ -4222,19 +4775,27 @@ msgstr "FitFigure" msgid "FitBitmap" msgstr "FitBitmap" -#: lib/layouts/apa.layout:320 lib/layouts/beamer.layout:65 -#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:94 -#: lib/layouts/powerdot.layout:252 lib/layouts/simplecv.layout:90 -#: lib/layouts/stdlists.inc:25 +#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86 +#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78 +#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124 +#: lib/layouts/svjour.inc:89 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Albekezdés" + +#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:67 +#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95 +#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91 +#: lib/layouts/stdlists.inc:26 msgid "*" msgstr "*" -#: lib/layouts/apa.layout:342 +#: lib/layouts/apa.layout:390 msgid "Seriate" msgstr "Seriate" -#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:359 -#: src/buffer_funcs.cpp:357 +#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 src/Buffer.cpp:2905 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -4254,576 +4815,920 @@ msgstr "LatinOff" msgid "Latin off" msgstr "Latin off" -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:112 -#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/mwart.layout:23 -#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20 -#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11 +#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116 +#: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23 +#: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47 +#: lib/layouts/stdsections.inc:11 msgid "Part" -msgstr "Rész" +msgstr "Rész" #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 msgid "Part*" -msgstr "Rész*" +msgstr "Rész*" + +#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:231 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 +msgid "BeginFrame" +msgstr "Fólia kezdés" -#: lib/layouts/beamer.layout:102 lib/layouts/egs.layout:196 -#: lib/layouts/manpage.layout:113 lib/layouts/stdlists.inc:62 +#: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196 +#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65 msgid "MM" msgstr "MM" -#: lib/layouts/beamer.layout:155 +#: lib/layouts/beamer.layout:161 msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "\\arabic{section}. szakasz" -#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:232 -#: lib/layouts/numarticle.inc:11 +#: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235 +#: lib/layouts/numarticle.inc:10 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}." -#: lib/layouts/beamer.layout:195 +#: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/egs.layout:576 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184 +#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34 +msgid "Section*" +msgstr "Szakasz*" + +#: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/beamer.layout:223 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80 +msgid "Unnumbered" +msgstr "Számozatlan" + +#: lib/layouts/beamer.layout:203 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection} alszakasz" -#: lib/layouts/beamer.layout:208 +#: lib/layouts/beamer.layout:216 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:222 -msgid "BeginFrame" -msgstr "Frame kezdés" +#: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/egs.layout:596 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195 +#: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 +msgid "Subsection*" +msgstr "Alszakasz*" + +#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276 +#: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357 +#: lib/layouts/beamer.layout:386 +msgid "Frames" +msgstr "Fóliák" -#: lib/layouts/beamer.layout:239 +#: lib/layouts/beamer.layout:249 msgid "Frame" -msgstr "Fólia" +msgstr "Fólia" -#: lib/layouts/beamer.layout:265 +#: lib/layouts/beamer.layout:275 msgid "BeginPlainFrame" -msgstr "Síma keret kezdés" +msgstr "Síma keret kezdés" -#: lib/layouts/beamer.layout:281 +#: lib/layouts/beamer.layout:292 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" -msgstr "Fólia (nincs fej/láb/oldal szöveg)" +msgstr "Fólia (nincs fej/láb/oldal szöveg)" -#: lib/layouts/beamer.layout:304 +#: lib/layouts/beamer.layout:315 msgid "AgainFrame" -msgstr "Frame folytatása" +msgstr "Fólia folytatása" -#: lib/layouts/beamer.layout:320 +#: lib/layouts/beamer.layout:332 msgid "Again frame with label" -msgstr "Fólia folytatása címkével" +msgstr "Fólia folytatása címkével" -#: lib/layouts/beamer.layout:344 +#: lib/layouts/beamer.layout:356 msgid "EndFrame" -msgstr "Záró-Frame" +msgstr "Fólia Zárása" -#: lib/layouts/beamer.layout:357 +#: lib/layouts/beamer.layout:370 msgid "________________________________" msgstr "________________________________" -#: lib/layouts/beamer.layout:372 +#: lib/layouts/beamer.layout:385 msgid "FrameSubtitle" -msgstr "Frame alcím" +msgstr "Fólia alcím" -#: lib/layouts/beamer.layout:394 +#: lib/layouts/beamer.layout:408 msgid "Column" msgstr "Oszlop" -#: lib/layouts/beamer.layout:406 -msgid "Start column (increase depth!), width:" -msgstr "Hasábkezdés (környezeti mélység növ.!), szélesség:" - -#: lib/layouts/beamer.layout:418 lib/layouts/beamer.layout:429 +#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433 +#: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445 +#: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494 msgid "Columns" -msgstr "Hasábok" +msgstr "Hasábok" -#: lib/layouts/beamer.layout:446 +#: lib/layouts/beamer.layout:421 +msgid "Start column (increase depth!), width:" +msgstr "Hasábkezdés (környezeti mélység növ.!), szélesség:" + +#: lib/layouts/beamer.layout:462 msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "Hasábok középre igazítva" +msgstr "Hasábok középre igazítva" -#: lib/layouts/beamer.layout:457 +#: lib/layouts/beamer.layout:474 msgid "Columns (center aligned)" -msgstr "Hasábok (középre igazítva)" +msgstr "Hasábok (középre igazítva)" -#: lib/layouts/beamer.layout:476 +#: lib/layouts/beamer.layout:493 msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "Hasábok felülre igazítva" +msgstr "Hasábok felülre igazítva" -#: lib/layouts/beamer.layout:487 +#: lib/layouts/beamer.layout:505 msgid "Columns (top aligned)" -msgstr "Hasábok (felülre igazítva)" +msgstr "Hasábok (felülre igazítva)" -#: lib/layouts/beamer.layout:507 +#: lib/layouts/beamer.layout:525 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: lib/layouts/beamer.layout:522 +#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552 +#: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605 +#: lib/layouts/beamer.layout:631 +msgid "Overlays" +msgstr "Átfedés" + +#: lib/layouts/beamer.layout:541 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:532 lib/layouts/beamer.layout:542 +#: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562 msgid "Overprint" -msgstr "Felülnyomás" +msgstr "Felülnyomás" -#: lib/layouts/beamer.layout:558 +#: lib/layouts/beamer.layout:578 msgid "OverlayArea" -msgstr "Átfedési terület" +msgstr "Átfedési terület" -#: lib/layouts/beamer.layout:568 +#: lib/layouts/beamer.layout:589 msgid "Overlayarea" -msgstr "Átfedési terület" +msgstr "Átfedési terület" -#: lib/layouts/beamer.layout:583 +#: lib/layouts/beamer.layout:604 msgid "Uncover" msgstr "Felfed" -#: lib/layouts/beamer.layout:593 +#: lib/layouts/beamer.layout:615 msgid "Uncovered on slides" -msgstr "Felfedés fólián " +msgstr "Felfedés fólián " -#: lib/layouts/beamer.layout:608 +#: lib/layouts/beamer.layout:630 msgid "Only" msgstr "Csak" -#: lib/layouts/beamer.layout:618 +#: lib/layouts/beamer.layout:641 msgid "Only on slides" -msgstr "Csak a fóliákon" +msgstr "Csak a fóliákon" -#: lib/layouts/beamer.layout:634 +#: lib/layouts/beamer.layout:657 msgid "Block" -msgstr "Sorkizárt" +msgstr "Sorkizárt" + +#: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684 +#: lib/layouts/beamer.layout:714 +msgid "Blocks" +msgstr "Blokkok" -#: lib/layouts/beamer.layout:644 +#: lib/layouts/beamer.layout:668 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" -msgstr "Block ( ERT[{cím}] test ):" +msgstr "Block ( ERT[{cím}] test ):" -#: lib/layouts/beamer.layout:659 +#: lib/layouts/beamer.layout:683 msgid "ExampleBlock" -msgstr "Példa-blokk" +msgstr "Példa-blokk" -#: lib/layouts/beamer.layout:669 +#: lib/layouts/beamer.layout:694 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" -msgstr "Block ( ERT[{cím}] példaszöveg ):" +msgstr "Block ( ERT[{cím}] példaszöveg ):" -#: lib/layouts/beamer.layout:688 +#: lib/layouts/beamer.layout:713 msgid "AlertBlock" msgstr "Figyelem blokk" -#: lib/layouts/beamer.layout:698 +#: lib/layouts/beamer.layout:724 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" -msgstr "Block ( ERT[{cím}] figyelmeztetõ szöveg ):" +msgstr "Block ( ERT[{cím}] figyelmeztető szöveg ):" -#: lib/layouts/beamer.layout:742 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778 +#: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825 +#: lib/layouts/beamer.layout:868 lib/layouts/beamer.layout:971 +msgid "Titling" +msgstr "Címzés" + +#: lib/layouts/beamer.layout:769 msgid "Title (Plain Frame)" -msgstr "Síma keret kezdés" +msgstr "Cím (egyszerű fólia)" -#: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/cl2emult.layout:68 +#: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209 msgid "Institute" -msgstr "Intézet" +msgstr "Intézet" + +#: lib/layouts/beamer.layout:845 +msgid "InstituteMark" +msgstr "IntézetJel" + +#: lib/layouts/beamer.layout:849 +msgid "Institute mark" +msgstr "Intézet jel" -#: lib/layouts/beamer.layout:861 +#: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/egs.layout:94 +#: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11 +msgid "Quotation" +msgstr "Idézet (hosszú)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/egs.layout:112 +#: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:30 +msgid "Quote" +msgstr "Idézet" + +#: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/egs.layout:203 +#: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47 +msgid "Verse" +msgstr "Vers" + +#: lib/layouts/beamer.layout:970 msgid "TitleGraphic" -msgstr "Cím grafika" +msgstr "Cím grafika" + +#: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/elsart.layout:319 +#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316 +#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/svjour.inc:373 +#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +msgid "Corollary" +msgstr "Következmény" -#: lib/layouts/beamer.layout:895 lib/layouts/foils.layout:313 -#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:46 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:59 +#: lib/layouts/beamer.layout:995 lib/layouts/theorems-std.module:2 +msgid "Theorems" +msgstr "Tételek" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1005 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:60 msgid "Corollary." -msgstr "Következmény." +msgstr "Következmény." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/elsart.layout:347 +#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330 +#: lib/layouts/siamltex.layout:120 lib/layouts/svjour.inc:387 +#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +msgid "Definition" +msgstr "Definíció" -#: lib/layouts/beamer.layout:915 lib/layouts/foils.layout:327 -#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:294 lib/layouts/theorems-ams.inc:210 +#: lib/layouts/beamer.layout:1025 lib/layouts/foils.layout:323 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121 msgid "Definition." -msgstr "Definíció." +msgstr "Definíció." -#: lib/layouts/beamer.layout:918 +#: lib/layouts/beamer.layout:1028 msgid "Definitions" -msgstr "Definíciók" +msgstr "Definíciók" -#: lib/layouts/beamer.layout:921 +#: lib/layouts/beamer.layout:1031 msgid "Definitions." -msgstr "Definíciók." +msgstr "Definíciók." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/elsart.layout:368 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337 +#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820 +msgid "Example" +msgstr "Példa" -#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:100 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:316 lib/layouts/theorems-ams.inc:232 +#: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 msgid "Example." -msgstr "Példa." +msgstr "Példa." -#: lib/layouts/beamer.layout:935 +#: lib/layouts/beamer.layout:1045 msgid "Examples" -msgstr "Példák" +msgstr "Példák" -#: lib/layouts/beamer.layout:938 +#: lib/layouts/beamer.layout:1048 msgid "Examples." -msgstr "Példák." +msgstr "Példák." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/IEEEtran.layout:133 +#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107 +msgid "Fact" +msgstr "Tény" -#: lib/layouts/beamer.layout:945 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:240 lib/layouts/theorems-ams.inc:169 +#: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/theorems-starred.inc:108 msgid "Fact." -msgstr "Tény." +msgstr "Tény." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1058 lib/layouts/elsart.layout:285 +#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371 +#: lib/layouts/siamltex.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:433 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-std.module:20 +msgid "Proof" +msgstr "Bizonyítás" -#: lib/layouts/beamer.layout:951 lib/layouts/foils.layout:285 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225 -#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:44 lib/layouts/svjour.inc:436 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:485 +#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:281 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219 +#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:165 +#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 msgid "Proof." -msgstr "Bizonyítás" +msgstr "Bizonyítás" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1064 lib/layouts/elsart.layout:256 +#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412 +#: lib/layouts/siamltex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:111 +#: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16 +msgid "Theorem" +msgstr "Tétel" -#: lib/layouts/beamer.layout:957 lib/layouts/foils.layout:299 -#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:40 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:37 +#: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 msgid "Theorem." -msgstr "Tétel." +msgstr "Tétel." -#: lib/layouts/beamer.layout:962 +#: lib/layouts/beamer.layout:1072 msgid "Separator" -msgstr "Elválasztó" +msgstr "Elválasztó" -#: lib/layouts/beamer.layout:975 +#: lib/layouts/beamer.layout:1086 msgid "___" msgstr "___" -#: lib/layouts/beamer.layout:985 lib/layouts/egs.layout:630 +#: lib/layouts/beamer.layout:1096 lib/layouts/egs.layout:630 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" -msgstr "LyX-kód" +msgstr "LyX-kód" -#: lib/layouts/beamer.layout:1022 +#: lib/layouts/beamer.layout:1134 msgid "NoteItem" -msgstr "Megjegyzés elem" +msgstr "Megjegyzés elem" -#: lib/layouts/beamer.layout:1033 lib/layouts/powerdot.layout:206 +#: lib/layouts/beamer.layout:1146 lib/layouts/powerdot.layout:209 msgid "Note:" -msgstr "Megjegyzés:" +msgstr "Megjegyzés:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1051 +#: lib/layouts/beamer.layout:1162 #, fuzzy +msgid "CharStyle:Alert" +msgstr "Betűstílus: " + +#: lib/layouts/beamer.layout:1164 msgid "Alert" -msgstr "Figyelem blokk" +msgstr "Figyelem" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1173 +msgid "CharStyle:Structure" +msgstr "Betűstílus:Struktúra" -#: lib/layouts/beamer.layout:1062 +#: lib/layouts/beamer.layout:1175 msgid "Structure" -msgstr "" +msgstr "Struktúra" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1184 +msgid "Custom:ArticleMode" +msgstr "Saját:CikkMód" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1189 +msgid "Article" +msgstr "Cikk" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1194 +#, fuzzy +msgid "Custom:PresentationMode" +msgstr "Elrendezés" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1199 +msgid "Presentation" +msgstr "Bemutató" -#: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/powerdot.layout:374 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +#: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/powerdot.layout:377 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:115 msgid "Table" -msgstr "Táblázat" +msgstr "Táblázat" -#: lib/layouts/beamer.layout:1078 lib/layouts/powerdot.layout:378 +#: lib/layouts/beamer.layout:1211 lib/layouts/powerdot.layout:381 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15 msgid "List of Tables" -msgstr "Táblázatok listája" +msgstr "Táblázatok listája" -#: lib/layouts/beamer.layout:1084 lib/layouts/powerdot.layout:384 +#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:387 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 msgid "Figure" -msgstr "Ábra" +msgstr "Ábra" -#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/powerdot.layout:388 +#: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/powerdot.layout:391 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27 msgid "List of Figures" -msgstr "Ábrák listája" +msgstr "Ábrák listája" -#: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40 +#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40 msgid "Dialogue" -msgstr "Párbeszéd" +msgstr "Párbeszéd" -#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208 +#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208 msgid "Narrative" -msgstr "Elbeszélés" +msgstr "Elbeszélés" -#: lib/layouts/broadway.layout:60 +#: lib/layouts/broadway.layout:58 msgid "ACT" -msgstr "Cselekvés" +msgstr "Cselekvés" -#: lib/layouts/broadway.layout:72 +#: lib/layouts/broadway.layout:70 msgid "ACT \\arabic{act}" -msgstr "\\arabic{act}. cselekvés" +msgstr "\\arabic{act}. cselekvés" -#: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103 +#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101 msgid "SCENE" -msgstr "SZÍNHELY" +msgstr "SZÍNHELY" -#: lib/layouts/broadway.layout:88 +#: lib/layouts/broadway.layout:86 msgid "SCENE \\arabic{scene}" -msgstr "\\arabic{scene}. SZÍNHELY " +msgstr "\\arabic{scene}. SZÍNHELY " -#: lib/layouts/broadway.layout:92 +#: lib/layouts/broadway.layout:90 msgid "SCENE*" -msgstr "SZÍNHELY*" +msgstr "SZÍNHELY*" -#: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118 +#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116 msgid "AT RISE:" -msgstr "EMELKEDÉS(?):" +msgstr "EMELKEDÉS(?):" -#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144 +#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144 msgid "Speaker" -msgstr "Beszélõ" +msgstr "Beszélő" -#: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159 +#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159 msgid "Parenthetical" -msgstr "Közbevetett" +msgstr "Közbevetett" -#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170 +#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170 msgid "(" msgstr "(" -#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172 +#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172 msgid ")" msgstr ")" -#: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170 +#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168 msgid "CURTAIN" -msgstr "FÜGGÖNY" +msgstr "FÜGGÖNY" -#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222 -#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:63 +#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222 +#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:292 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:64 msgid "Right Address" -msgstr "Jobb cím" +msgstr "Jobb cím" -#: lib/layouts/chess.layout:33 +#: lib/layouts/chess.layout:35 msgid "Mainline" -msgstr "Fõjáték" +msgstr "Főjáték" -#: lib/layouts/chess.layout:40 +#: lib/layouts/chess.layout:42 msgid "Mainline:" -msgstr "Fõjáték:" +msgstr "Főjáték:" -#: lib/layouts/chess.layout:58 +#: lib/layouts/chess.layout:60 msgid "Variation" -msgstr "Variáció" +msgstr "Variáció" -#: lib/layouts/chess.layout:62 +#: lib/layouts/chess.layout:64 msgid "Variation:" -msgstr "Variáció:" +msgstr "Variáció:" -#: lib/layouts/chess.layout:68 +#: lib/layouts/chess.layout:70 msgid "SubVariation" -msgstr "Alvariáció" +msgstr "Alvariáció" -#: lib/layouts/chess.layout:71 +#: lib/layouts/chess.layout:73 msgid "Subvariation:" -msgstr "Alvariáció:" +msgstr "Alvariáció:" -#: lib/layouts/chess.layout:77 +#: lib/layouts/chess.layout:79 msgid "SubVariation2" -msgstr "Alvariáció2" +msgstr "Alvariáció2" -#: lib/layouts/chess.layout:80 +#: lib/layouts/chess.layout:82 msgid "Subvariation(2):" -msgstr "Alvariáció(2):" +msgstr "Alvariáció(2):" -#: lib/layouts/chess.layout:86 +#: lib/layouts/chess.layout:88 msgid "SubVariation3" -msgstr "Alvariáció3" +msgstr "Alvariáció3" -#: lib/layouts/chess.layout:89 +#: lib/layouts/chess.layout:91 msgid "Subvariation(3):" -msgstr "Alvariáció(3):" +msgstr "Alvariáció(3):" -#: lib/layouts/chess.layout:95 +#: lib/layouts/chess.layout:97 msgid "SubVariation4" -msgstr "Alvariáció4" +msgstr "Alvariáció4" -#: lib/layouts/chess.layout:98 +#: lib/layouts/chess.layout:100 msgid "Subvariation(4):" -msgstr "Alvariáció(4):" +msgstr "Alvariáció(4):" -#: lib/layouts/chess.layout:104 +#: lib/layouts/chess.layout:106 msgid "SubVariation5" -msgstr "Alvariáció5" +msgstr "Alvariáció5" -#: lib/layouts/chess.layout:107 +#: lib/layouts/chess.layout:109 msgid "Subvariation(5):" -msgstr "Alvariáció(5):" +msgstr "Alvariáció(5):" -#: lib/layouts/chess.layout:114 +#: lib/layouts/chess.layout:116 msgid "HideMoves" -msgstr "LépésRejtés" +msgstr "LépésRejtés" -#: lib/layouts/chess.layout:119 +#: lib/layouts/chess.layout:121 msgid "HideMoves:" -msgstr "LépésRejtés:" +msgstr "LépésRejtés:" -#: lib/layouts/chess.layout:124 +#: lib/layouts/chess.layout:126 msgid "ChessBoard" -msgstr "Sakktábla" +msgstr "Sakktábla" -#: lib/layouts/chess.layout:128 +#: lib/layouts/chess.layout:130 msgid "[chessboard]" -msgstr "[Sakktábla]" +msgstr "[Sakktábla]" -#: lib/layouts/chess.layout:137 +#: lib/layouts/chess.layout:139 msgid "BoardCentered" -msgstr "Tábla középen" +msgstr "Tábla középen" -#: lib/layouts/chess.layout:142 +#: lib/layouts/chess.layout:144 msgid "[centered board]" -msgstr "[tábla középen]" +msgstr "[tábla középen]" -#: lib/layouts/chess.layout:152 +#: lib/layouts/chess.layout:154 msgid "HighLight" msgstr "Kiemel" -#: lib/layouts/chess.layout:157 +#: lib/layouts/chess.layout:159 msgid "Highlights:" -msgstr "Kijelölés:" +msgstr "Kijelölés:" -#: lib/layouts/chess.layout:172 +#: lib/layouts/chess.layout:174 msgid "Arrow" -msgstr "Nyíl" +msgstr "Nyíl" -#: lib/layouts/chess.layout:177 +#: lib/layouts/chess.layout:179 msgid "Arrow:" -msgstr "Nyíl:" +msgstr "Nyíl:" -#: lib/layouts/chess.layout:183 +#: lib/layouts/chess.layout:185 msgid "KnightMove" -msgstr "Király lépése" +msgstr "Király lépése" -#: lib/layouts/chess.layout:188 +#: lib/layouts/chess.layout:190 msgid "KnightMove:" -msgstr "Király lépése:" +msgstr "Király lépése:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:24 +msgid "DinBrief" +msgstr "DinBrief" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15 +#: lib/layouts/stdletter.inc:35 +msgid "Send To Address" +msgstr "Címzett" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:45 +#, fuzzy +msgid "Anschrift:" +msgstr "Aláírás:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10 #: lib/layouts/stdletter.inc:24 msgid "My Address" -msgstr "Címem" +msgstr "Címem" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:17 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 msgid "Briefkopf:" -msgstr "Levélfejléc:" +msgstr "Levélfejléc:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 -#: lib/layouts/stdletter.inc:35 -msgid "Send To Address" -msgstr "Címzett" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:67 +msgid "Return address" +msgstr "Feladó címe" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185 -msgid "Adresse:" -msgstr "Cím:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 +#, fuzzy +msgid "Absender:" +msgstr "Fejléc:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:60 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:89 lib/layouts/stdletter.inc:49 -msgid "Opening" -msgstr "Megnyitás" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:77 +msgid "Postal comment" +msgstr "Postai megjegyzés" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210 -msgid "Anrede:" -msgstr "Megszólítás:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176 +msgid "Postvermerk:" +msgstr "Postai megjegyzés:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:84 +#, fuzzy +msgid "Handling" +msgstr "széljegyzet" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71 +msgid "Zusatz:" +msgstr "Kiegészítés:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:758 +msgid "YourRef" +msgstr "Címzett hivatkozása" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:93 +#, fuzzy +msgid "Ihre Zeichen:" +msgstr "Önjele:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:737 +msgid "MyRef" +msgstr "Küldő hivatkozása" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:99 +#, fuzzy +msgid "Unsere Zeichen:" +msgstr "Önjele:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:103 +msgid "Writer" +msgstr "Író" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:132 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:163 lib/layouts/stdletter.inc:71 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:105 +msgid "Sachbearbeiter:" +msgstr "Ügyintéző:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71 msgid "Signature" -msgstr "Aláírás" +msgstr "Aláírás" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57 msgid "Unterschrift:" -msgstr "Aláírás:" +msgstr "Aláírás:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 +#, fuzzy +msgid "Bottomtext" +msgstr "Bal alsó sarok" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:118 +msgid "Fusszeile(n):" +msgstr "" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:126 +msgid "Area code" +msgstr "Körzetszám" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:70 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:110 lib/layouts/stdletter.inc:92 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 +msgid "Vorwahl:" +msgstr "Előhívó:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120 +msgid "Telefon:" +msgstr "Telefon:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126 +msgid "Location" +msgstr "Hely" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78 +msgid "Ort:" +msgstr "Hely:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192 +msgid "Datum:" +msgstr "Dátum:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169 +msgid "Subject" +msgstr "Tárgy" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201 +msgid "Betreff:" +msgstr "Tárgy:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49 +msgid "Opening" +msgstr "Megnyitás" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210 +msgid "Anrede:" +msgstr "Megszólítás:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92 msgid "Closing" -msgstr "Zárszó" +msgstr "Zárszó" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236 msgid "Gruss:" -msgstr "Köszöntés:" +msgstr "Köszöntés:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117 msgid "encl" msgstr "csatolva" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218 -msgid "Anlagen:" -msgstr "Megérkezik(?)" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:198 +#, fuzzy +msgid "Anlage(n):" +msgstr "Megérkezik(?)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 -msgid "ps" -msgstr "ui" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100 +msgid "cc" +msgstr "cc" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227 +msgid "Verteiler:" +msgstr "Elosztás:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120 +msgid "PS" +msgstr "UI" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:219 msgid "PS:" msgstr "UI:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:100 -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cc" -msgstr "cc" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173 +msgid "SenderAddress" +msgstr "Küldő címe" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227 -msgid "Verteiler:" -msgstr "Elosztás:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245 +msgid "Backaddress" +msgstr "Feladó címe" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196 -msgid "Betreff" -msgstr "Tárgy" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "Feladó címe" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201 -msgid "Betreff:" -msgstr "Tárgy:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180 +msgid "Adresse" +msgstr "Cím" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173 +msgid "Postvermerk" +msgstr "Postai megjegyzés" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68 +msgid "Zusatz" +msgstr "Kiegészítés" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "Önjele" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:780 +msgid "YourMail" +msgstr "Címzett levele" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "Önírása" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "Sajátjel" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Aláírás" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229 +msgid "Place" +msgstr "Hely" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:307 msgid "Stadt" -msgstr "Város" +msgstr "Város" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75 +msgid "Town" +msgstr "Város" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:169 -msgid "Stadt:" -msgstr "Város:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75 +msgid "Ort" +msgstr "Hely" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189 msgid "Datum" -msgstr "Dátum" +msgstr "Dátum" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192 -msgid "Datum:" -msgstr "Dátum:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:821 +msgid "Reference" +msgstr "Hivatkozások" -#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93 -#: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:72 -#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90 -#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svjour.inc:89 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Albekezdés" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196 +msgid "Betreff" +msgstr "Tárgy" -#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:309 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11 -msgid "Quotation" -msgstr "Idézet (hosszú)" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205 +msgid "Anrede" +msgstr "Megszólítás" -#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:28 -#: lib/layouts/powerdot.layout:329 lib/layouts/stdlayouts.inc:29 -msgid "Quote" -msgstr "Idézet" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:40 +msgid "Letter" +msgstr "Levél" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17 +msgid "Brieftext" +msgstr "Levélszövege" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231 +msgid "Gruss" +msgstr "Köszöntés" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:356 +msgid "ps" +msgstr "ui" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:912 +msgid "Encl." +msgstr "Csatolva." + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214 +msgid "Anlagen" +msgstr "Megérkezik(?)" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128 +msgid "CC" +msgstr "CC" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222 +msgid "Verteiler" +msgstr "Elosztás" -#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82 +#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86 msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:347 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45 -msgid "Verse" -msgstr "Vers" - #: lib/layouts/egs.layout:268 msgid "LaTeX Title" -msgstr "LaTeX cím" +msgstr "LaTeX cím" #: lib/layouts/egs.layout:301 msgid "Author:" -msgstr "Szerzõ:" +msgstr "Szerző:" #: lib/layouts/egs.layout:310 msgid "Affil" @@ -4835,11 +5740,11 @@ msgstr "Kapcsolat:" #: lib/layouts/egs.layout:345 msgid "Journal:" -msgstr "Folyóirat:" +msgstr "Folyóirat:" #: lib/layouts/egs.layout:354 msgid "msnumber" -msgstr "ms szám" +msgstr "ms szám" #: lib/layouts/egs.layout:368 msgid "MS_number:" @@ -4847,21 +5752,21 @@ msgstr "MS_number:" #: lib/layouts/egs.layout:378 msgid "FirstAuthor" -msgstr "Elsõ szerzõ" +msgstr "Első szerző" #: lib/layouts/egs.layout:391 msgid "1st_author_surname:" -msgstr "Elsõ szerzõ családneve:" +msgstr "Első szerző családneve:" #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 #: lib/layouts/aguplus.inc:106 msgid "Received" -msgstr "Beérkezett" +msgstr "Beérkezett" #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 #: lib/layouts/aguplus.inc:110 msgid "Received:" -msgstr "Beérkezett:" +msgstr "Beérkezett:" #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 #: lib/layouts/aguplus.inc:122 @@ -4875,386 +5780,497 @@ msgstr "Elfogadott:" #: lib/layouts/egs.layout:444 msgid "Offsets" -msgstr "Eltolások" +msgstr "Eltolások" #: lib/layouts/egs.layout:457 msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "Újranyomási igények ide:" +msgstr "Újranyomási igények ide:" #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263 -#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154 -#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/svjour.inc:263 +#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:258 +#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44 +#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110 +#: lib/layouts/svjour.inc:263 msgid "Abstract." msgstr "Kivonat." -#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:524 lib/layouts/svjour.inc:319 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:429 +#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 msgid "Acknowledgement." -msgstr "Köszönetnyilvánítás." +msgstr "Köszönetnyilvánítás." -#: lib/layouts/elsart.layout:132 +#: lib/layouts/elsart.layout:130 msgid "Author Address" -msgstr "Szerzõ cím" +msgstr "Szerző cím" -#: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128 +#: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:161 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:284 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:135 msgid "Address:" -msgstr "Cím:" +msgstr "Cím:" -#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178 +#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178 msgid "Author Email" -msgstr "Szerzõ e-mail" +msgstr "Szerző e-mail" -#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233 +#: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233 msgid "Email:" msgstr "Email:" -#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193 +#: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193 msgid "Author URL" -msgstr "Szerzõ URL" +msgstr "Szerző URL" -#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 +#: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:162 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 +#: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:173 msgid "Thanks" -msgstr "Köszönet" +msgstr "Köszönet" -#: lib/layouts/elsart.layout:274 +#: lib/layouts/elsart.layout:272 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. tétel" +msgstr "\\arabic{theorem}. tétel" -#: lib/layouts/elsart.layout:303 +#: lib/layouts/elsart.layout:301 msgid "PROOF." -msgstr "BIZONYÍTÁS" +msgstr "BIZONYÍTÁS" + +#: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243 +#: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243 +#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:81 +#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +msgid "Lemma" +msgstr "Segédtétel" -#: lib/layouts/elsart.layout:317 +#: lib/layouts/elsart.layout:315 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. segédtétel" +msgstr "\\arabic{theorem}. segédtétel" -#: lib/layouts/elsart.layout:324 +#: lib/layouts/elsart.layout:322 msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. következmény" +msgstr "\\arabic{theorem}. következmény" + +#: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385 +#: lib/layouts/siamltex.layout:91 lib/layouts/svjour.inc:447 +#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +msgid "Proposition" +msgstr "Javaslat" -#: lib/layouts/elsart.layout:331 +#: lib/layouts/elsart.layout:329 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" msgstr "\\arabic{theorem}. javaslat" -#: lib/layouts/elsart.layout:338 +#: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33 +msgid "Criterion" +msgstr "Kritérium" + +#: lib/layouts/elsart.layout:336 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. kritérium" +msgstr "\\arabic{theorem}. kritérium" -#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:394 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:215 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:144 +#: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397 +#: lib/layouts/siamltex.layout:110 lib/layouts/stdfloats.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritmus" -#: lib/layouts/elsart.layout:345 +#: lib/layouts/elsart.layout:343 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" msgstr "\\arabic{theorem}. algoritmus" -#: lib/layouts/elsart.layout:352 +#: lib/layouts/elsart.layout:350 msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. definíció" +msgstr "\\arabic{theorem}. definíció" + +#: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293 +#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:101 +#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:91 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +msgid "Conjecture" +msgstr "Feltevés" -#: lib/layouts/elsart.layout:366 +#: lib/layouts/elsart.layout:364 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. feltevés" +msgstr "\\arabic{theorem}. feltevés" -#: lib/layouts/elsart.layout:373 +#: lib/layouts/elsart.layout:371 msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. példa" +msgstr "\\arabic{theorem}. példa" + +#: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183 +#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 +#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +msgid "Problem" +msgstr "Probléma" -#: lib/layouts/elsart.layout:380 +#: lib/layouts/elsart.layout:378 msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. probléma" +msgstr "\\arabic{theorem}. probléma" + +#: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170 +#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 +#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +msgid "Remark" +msgstr "Észrevétel" -#: lib/layouts/elsart.layout:387 +#: lib/layouts/elsart.layout:385 msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. észrevétel" +msgstr "\\arabic{theorem}. észrevétel" -#: lib/layouts/elsart.layout:394 +#: lib/layouts/elsart.layout:392 msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. megjegyzés" +msgstr "\\arabic{theorem}. megjegyzés" + +#: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302 +#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +msgid "Claim" +msgstr "Követelés" -#: lib/layouts/elsart.layout:401 +#: lib/layouts/elsart.layout:399 msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. követelés" +msgstr "\\arabic{theorem}. követelés" -#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:146 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:347 lib/layouts/amsmaths.inc:488 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:404 +#: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167 msgid "Summary" -msgstr "Összegzés" +msgstr "Összegzés" -#: lib/layouts/elsart.layout:409 +#: lib/layouts/elsart.layout:407 msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "\\arabic{summ}. összegzés" +msgstr "\\arabic{summ}. összegzés" + +#: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243 +#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73 +msgid "Case" +msgstr "Eset" -#: lib/layouts/elsart.layout:417 +#: lib/layouts/elsart.layout:415 msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "\\arabic{case}. eset" -#: lib/layouts/entcs.layout:71 -msgid "FrontMatter" -msgstr "Fõtéma" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:71 +#, fuzzy +msgid "Titlenotemark" +msgstr "lábjegyzet" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 +#, fuzzy +msgid "Titlenote mark" +msgstr "lábjegyzet" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:93 +#, fuzzy +msgid "Title footnote" +msgstr "lábjegyzet" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:105 +#, fuzzy +msgid "Title footnote:" +msgstr "lábjegyzet" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 +#, fuzzy +msgid "Authormark" +msgstr "Szerző-Év" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:137 +msgid "Author mark" +msgstr "Szerző jel" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 +msgid "Author footnote" +msgstr "Szerző lábjegyzet" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:158 +msgid "Author footnote:" +msgstr "Szerző lábjegyzet:" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:162 +#, fuzzy +msgid "CorAuthormark" +msgstr "Levelezés szerzővel:" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:166 +#, fuzzy +msgid "CorAuthor mark" +msgstr "Szerző e-mail" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:184 +#, fuzzy +msgid "Corresponding author" +msgstr "Levelezés vele:" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:187 +#, fuzzy +msgid "Corresponding author text:" +msgstr "Levelezés vele:" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:79 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208 +#: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166 +#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:146 +#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgid "Keywords:" +msgstr "Kulcsszavak:" -#: lib/layouts/entcs.layout:97 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 +#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 msgid "Keyword" -msgstr "Kulcsszó" +msgstr "Kulcsszó" -#: lib/layouts/entcs.layout:107 lib/layouts/svjour.inc:284 +#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:300 +#: lib/layouts/svjour.inc:284 msgid "Key words:" msgstr "Kulcsszavak:" -#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:76 +#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80 msgid "Item" msgstr "Elem" -#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:85 +#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89 msgid "Item:" msgstr "Elem:" -#: lib/layouts/europecv.layout:64 +#: lib/layouts/europecv.layout:65 msgid "BulletedItem" -msgstr "Jelölt elem" +msgstr "Jelölt elem" -#: lib/layouts/europecv.layout:67 +#: lib/layouts/europecv.layout:68 msgid "Bulleted Item:" -msgstr "Jelölt elem:" +msgstr "Jelölt elem:" -#: lib/layouts/europecv.layout:70 +#: lib/layouts/europecv.layout:71 msgid "Begin" -msgstr "Kezdés" +msgstr "Kezdés" -#: lib/layouts/europecv.layout:80 +#: lib/layouts/europecv.layout:81 msgid "Begin of CV" msgstr "CV kezdete" -#: lib/layouts/europecv.layout:87 +#: lib/layouts/europecv.layout:88 msgid "PersonalInfo" -msgstr "SzemélyesInformáció" +msgstr "SzemélyesInformáció" -#: lib/layouts/europecv.layout:91 +#: lib/layouts/europecv.layout:92 msgid "Personal Info" -msgstr "Személyes információ" +msgstr "Személyes információ" -#: lib/layouts/europecv.layout:94 +#: lib/layouts/europecv.layout:95 msgid "MotherTongue" msgstr "Anyanyelv:" -#: lib/layouts/europecv.layout:103 +#: lib/layouts/europecv.layout:104 msgid "Mother Tongue:" msgstr "Anyanyelv:" -#: lib/layouts/europecv.layout:110 +#: lib/layouts/europecv.layout:111 msgid "LangHeader" -msgstr "NyelvFejléc" +msgstr "NyelvFejléc" -#: lib/layouts/europecv.layout:114 +#: lib/layouts/europecv.layout:115 msgid "Language Header:" -msgstr "Nyelv fejléc:" +msgstr "Nyelv fejléc:" -#: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:113 +#: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117 msgid "Language:" msgstr "Nyelv:" -#: lib/layouts/europecv.layout:123 +#: lib/layouts/europecv.layout:124 msgid "LastLanguage" -msgstr "UtolsóNyelv" +msgstr "UtolsóNyelv" -#: lib/layouts/europecv.layout:126 +#: lib/layouts/europecv.layout:127 msgid "Last Language:" -msgstr "Utolsó nyelv:" +msgstr "Utolsó nyelv:" -#: lib/layouts/europecv.layout:129 +#: lib/layouts/europecv.layout:130 msgid "LangFooter" -msgstr "NyelviLábléc" +msgstr "NyelviLábléc" -#: lib/layouts/europecv.layout:133 +#: lib/layouts/europecv.layout:134 msgid "Language Footer:" -msgstr "Nyelvi lábléc:" +msgstr "Nyelvi lábléc:" -#: lib/layouts/europecv.layout:136 +#: lib/layouts/europecv.layout:137 msgid "End" -msgstr "Vége" +msgstr "Vége" -#: lib/layouts/europecv.layout:146 +#: lib/layouts/europecv.layout:147 msgid "End of CV" -msgstr "CV vége" +msgstr "CV vége" #: lib/layouts/foils.layout:42 msgid "Foilhead" -msgstr "Fólia fej" +msgstr "Fólia fej" #: lib/layouts/foils.layout:61 msgid "ShortFoilhead" -msgstr "Fólia rövid fej" +msgstr "Fólia rövid fej" #: lib/layouts/foils.layout:67 msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "Fólia fej elforgatása" +msgstr "Fólia fej elforgatása" #: lib/layouts/foils.layout:73 msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "Fólia rövid fej elforgatása" +msgstr "Fólia rövid fej elforgatása" #: lib/layouts/foils.layout:82 msgid "TickList" -msgstr "Felsorolás (fólia)" +msgstr "Felsorolás (fólia)" #: lib/layouts/foils.layout:97 msgid "_/" msgstr "_/" -#: lib/layouts/foils.layout:103 +#: lib/layouts/foils.layout:101 msgid "CrossList" -msgstr "Kereszt lista (fólia)" +msgstr "Kereszt lista (fólia)" -#: lib/layouts/foils.layout:118 +#: lib/layouts/foils.layout:116 msgid "><" msgstr "><" -#: lib/layouts/foils.layout:164 +#: lib/layouts/foils.layout:160 msgid "My Logo" -msgstr "Saját embléma" +msgstr "Saját embléma" -#: lib/layouts/foils.layout:172 +#: lib/layouts/foils.layout:168 msgid "My Logo:" -msgstr "Saját embléma:" +msgstr "Saját embléma:" -#: lib/layouts/foils.layout:181 +#: lib/layouts/foils.layout:177 msgid "Restriction" -msgstr "Korlátozás" +msgstr "Korlátozás" -#: lib/layouts/foils.layout:185 +#: lib/layouts/foils.layout:181 msgid "Restriction:" -msgstr "Korlátozás:" +msgstr "Korlátozás:" -#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/simplecv.layout:94 +#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95 #: lib/layouts/aguplus.inc:75 msgid "Left Header" -msgstr "Bal fejléc" +msgstr "Bal fejléc" -#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:88 +#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88 msgid "Left Header:" -msgstr "Bal fejléc:" +msgstr "Bal fejléc:" -#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/simplecv.layout:111 +#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112 #: lib/layouts/aguplus.inc:98 msgid "Right Header" -msgstr "Jobb fejléc" +msgstr "Jobb fejléc" -#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:102 +#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102 msgid "Right Header:" -msgstr "Jobb fejléc:" +msgstr "Jobb fejléc:" -#: lib/layouts/foils.layout:205 +#: lib/layouts/foils.layout:201 msgid "Right Footer" -msgstr "Jobb lábjegyzet" +msgstr "Jobb lábjegyzet" -#: lib/layouts/foils.layout:209 +#: lib/layouts/foils.layout:205 msgid "Right Footer:" -msgstr "Jobb lábjegyzet:" +msgstr "Jobb lábjegyzet:" -#: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204 -#: lib/layouts/svjour.inc:478 +#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478 msgid "Theorem #." -msgstr "Tétel #." +msgstr "Tétel #." -#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218 -#: lib/layouts/svjour.inc:415 +#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 +#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415 msgid "Lemma #." -msgstr "Segédtétel #." +msgstr "Segédtétel #." -#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225 -#: lib/layouts/svjour.inc:376 +#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 +#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376 msgid "Corollary #." -msgstr "Következmény #." +msgstr "Következmény #." -#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:388 -#: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450 +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388 +#: lib/layouts/svjour.inc:450 msgid "Proposition #." msgstr "Javaslat #." -#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239 -#: lib/layouts/svjour.inc:390 +#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 +#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390 msgid "Definition #." -msgstr "Definíció #." +msgstr "Definíció #." -#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:265 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:76 lib/layouts/theorems-ams.inc:33 +#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:67 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 msgid "Theorem*" -msgstr "Tétel*" +msgstr "Tétel*" -#: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:272 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 +#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:87 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69 msgid "Lemma*" -msgstr "Segédtétel*" +msgstr "Segédtétel*" -#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:275 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths.inc:126 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:81 +#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72 msgid "Lemma." -msgstr "Segédtétel." +msgstr "Segédtétel." -#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:279 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:100 lib/layouts/theorems-ams.inc:56 +#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:77 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57 msgid "Corollary*" -msgstr "Következmény*" +msgstr "Következmény*" -#: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:286 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:146 lib/layouts/theorems-ams.inc:100 +#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:97 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81 msgid "Proposition*" msgstr "Javaslat*" -#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:289 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:58 lib/layouts/amsmaths.inc:149 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 +#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84 msgid "Proposition." msgstr "Javaslat." -#: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:292 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:290 lib/layouts/theorems-ams.inc:206 +#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:126 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117 msgid "Definition*" -msgstr "Definíció*" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:17 -msgid "Brieftext" -msgstr "Levélszövege" +msgstr "Definíció*" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26 msgid "Text:" -msgstr "Szöveg:" +msgstr "Szöveg:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:112 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482 msgid "Name" -msgstr "Név" +msgstr "Név" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:123 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 msgid "Name:" -msgstr "Nyomtató neve:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:54 -msgid "Unterschrift" -msgstr "Aláírás" +msgstr "Nyomtató neve:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61 msgid "Strasse" @@ -5264,69 +6280,29 @@ msgstr "Utca" msgid "Strasse:" msgstr "Utca:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:68 -msgid "Zusatz" -msgstr "Kiegészítés" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:71 -msgid "Zusatz:" -msgstr "Kiegészítés:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:75 -msgid "Ort" -msgstr "Hely" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:78 -msgid "Ort:" -msgstr "Hely:" - #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82 msgid "Land" -msgstr "Ország" +msgstr "Ország" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85 msgid "Land:" -msgstr "Ország:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:89 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "Feladó címe" +msgstr "Ország:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92 msgid "RetourAdresse:" -msgstr "Feladó címe:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:96 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "Sajátjel" +msgstr "Feladó címe:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99 msgid "MeinZeichen:" -msgstr "Sajátjel:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:103 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "Önjele" +msgstr "Sajátjel:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106 msgid "IhrZeichen:" -msgstr "Önjele:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:110 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "Önírása" +msgstr "Önjele:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113 msgid "IhrSchreiben:" -msgstr "Önírása:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:117 -msgid "Telefon" -msgstr "Telefon" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:120 -msgid "Telefon:" -msgstr "Telefon:" +msgstr "Önírása:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124 msgid "Telefax" @@ -5361,73 +6337,48 @@ msgid "HTTP:" msgstr "HTTP:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213 msgid "Bank" msgstr "Bank" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217 msgid "Bank:" msgstr "Bank:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159 msgid "BLZ" -msgstr "Banki azonosító" +msgstr "Banki azonosító" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162 msgid "BLZ:" -msgstr "Banki azonosító:" +msgstr "Banki azonosító:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166 msgid "Konto" -msgstr "Számla" +msgstr "Számla" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169 msgid "Konto:" -msgstr "Számla:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:173 -msgid "Postvermerk" -msgstr "Postai megjegyzés" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:176 -msgid "Postvermerk:" -msgstr "Postai megjegyzés:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:180 -msgid "Adresse" -msgstr "Cím" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:205 -msgid "Anrede" -msgstr "Megszólítás" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:214 -msgid "Anlagen" -msgstr "Megérkezik(?)" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:222 -msgid "Verteiler" -msgstr "Elosztás" +msgstr "Számla:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:231 -msgid "Gruss" -msgstr "Köszöntés" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:185 +msgid "Adresse:" +msgstr "Cím:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:38 -#: lib/layouts/iopart.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:40 -msgid "Letter" -msgstr "Levél" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:218 +msgid "Anlagen:" +msgstr "Megérkezik(?)" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49 msgid "Letter:" -msgstr "Levél:" +msgstr "Levél:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:901 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:167 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169 #: lib/layouts/stdletter.inc:83 msgid "Signature:" -msgstr "Aláírás:" +msgstr "Aláírás:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 msgid "Street" @@ -5439,63 +6390,43 @@ msgstr "Utca:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68 msgid "Addition" -msgstr "Kiegészítés" +msgstr "Kiegészítés" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71 msgid "Addition:" -msgstr "Továbbá:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:75 -msgid "Town" -msgstr "Város" +msgstr "Továbbá:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78 msgid "Town:" -msgstr "Város:" +msgstr "Város:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 msgid "State" -msgstr "Állam" +msgstr "Állam" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85 msgid "State:" -msgstr "Állam:" +msgstr "Állam:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675 msgid "ReturnAddress" -msgstr "Feladó címe" +msgstr "Feladó címe" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686 msgid "ReturnAddress:" -msgstr "Visszaküldési cím:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:736 -msgid "MyRef" -msgstr "Küldõ hivatkozása" +msgstr "Visszaküldési cím:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748 msgid "MyRef:" -msgstr "Küldõ hivatkozása:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:757 -msgid "YourRef" -msgstr "Címzett hivatkozása" +msgstr "Küldő hivatkozása:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769 msgid "YourRef:" -msgstr "Címzett hivatkozása:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:779 -msgid "YourMail" -msgstr "Címzett levele" +msgstr "Címzett hivatkozása:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790 msgid "YourMail:" -msgstr "Címzett levele:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:117 -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" +msgstr "Címzett levele:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120 msgid "Phone:" @@ -5503,540 +6434,643 @@ msgstr "Telefon:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159 msgid "BankCode" -msgstr "Bankkód" +msgstr "Bankkód" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162 msgid "BankCode:" -msgstr "Bankkód:" +msgstr "Bankkód:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166 msgid "BankAccount" -msgstr "Bankszámlaszám" +msgstr "Bankszámlaszám" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169 msgid "BankAccount:" -msgstr "Bankszámlaszám:" +msgstr "Bankszámlaszám:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696 msgid "PostalComment" -msgstr "Postai megjegyzés" +msgstr "Postai megjegyzés" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706 msgid "PostalComment:" -msgstr "Postai Megjegyzés:" +msgstr "Postai Megjegyzés:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:810 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:239 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:113 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241 +#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:85 msgid "Date:" -msgstr "Dátum:" +msgstr "Dátum:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:820 -msgid "Reference" -msgstr "Hivatkozások" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833 msgid "Reference:" -msgstr "Hivatkozás:" +msgstr "Hivatkozás:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:855 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:100 lib/layouts/stdletter.inc:62 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62 msgid "Opening:" -msgstr "Nyitószó:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:911 -msgid "Encl." -msgstr "Csatolva." +msgstr "Nyitószó:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923 msgid "Encl.:" msgstr "Csatolva:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:943 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:130 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132 #: lib/layouts/stdletter.inc:113 msgid "cc:" msgstr "cc:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:876 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:96 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96 msgid "Closing:" -msgstr "Zárszó:" +msgstr "Zárszó:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:77 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:78 msgid "NameRowA" -msgstr "NévsorA" +msgstr "NévsorA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:88 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:89 msgid "NameRowA:" -msgstr "NévSorA" +msgstr "NévSorA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:97 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:98 msgid "NameRowB" -msgstr "NévsorB" +msgstr "NévsorB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:108 msgid "NameRowB:" -msgstr "NévSorB" +msgstr "NévSorB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:116 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:117 msgid "NameRowC" -msgstr "NévsorC" +msgstr "NévsorC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:126 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:127 msgid "NameRowC:" -msgstr "NévSorC" +msgstr "NévSorC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:136 msgid "NameRowD" -msgstr "NévsorD" +msgstr "NévsorD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:146 msgid "NameRowD:" -msgstr "NévSorD" +msgstr "NévSorD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:154 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 msgid "NameRowE" -msgstr "NévsorE" +msgstr "NévsorE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:165 msgid "NameRowE:" -msgstr "NévSorE" +msgstr "NévSorE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:173 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:174 msgid "NameRowF" -msgstr "NévsorF" +msgstr "NévsorF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:183 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 msgid "NameRowF:" -msgstr "NévSorF" +msgstr "NévSorF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:192 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:193 msgid "NameRowG" -msgstr "NévsorG" +msgstr "NévsorG" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:202 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:203 msgid "NameRowG:" -msgstr "NévSorG" +msgstr "NévSorG" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:213 msgid "AddressRowA" -msgstr "CímsorA" +msgstr "CímsorA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:223 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 msgid "AddressRowA:" -msgstr "CímsorA:" +msgstr "CímsorA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:232 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:233 msgid "AddressRowB" -msgstr "CímsorB" +msgstr "CímsorB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:243 msgid "AddressRowB:" -msgstr "CímsorB:" +msgstr "CímsorB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:252 msgid "AddressRowC" -msgstr "CímsorC" +msgstr "CímsorC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:262 msgid "AddressRowC:" -msgstr "CímsorC:" +msgstr "CímsorC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:271 msgid "AddressRowD" -msgstr "CímsorD" +msgstr "CímsorD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:281 msgid "AddressRowD:" -msgstr "CímsorD:" +msgstr "CímsorD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:290 msgid "AddressRowE" -msgstr "CímsorE" +msgstr "CímsorE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:300 msgid "AddressRowE:" -msgstr "CímsorE:" +msgstr "CímsorE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:309 msgid "AddressRowF" -msgstr "CímsorF" +msgstr "CímsorF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:319 msgid "AddressRowF:" -msgstr "CímsorF:" +msgstr "CímsorF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:328 msgid "TelephoneRowA" msgstr "TelefonsorA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:338 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:339 msgid "TelephoneRowA:" msgstr "TelefonsorA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:348 msgid "TelephoneRowB" msgstr "TelefonsorB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:358 msgid "TelephoneRowB:" msgstr "TelefonSorB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:367 msgid "TelephoneRowC" msgstr "TelefonsorC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:377 msgid "TelephoneRowC:" msgstr "TelefonSorC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:386 msgid "TelephoneRowD" msgstr "TelefonsorD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:396 msgid "TelephoneRowD:" msgstr "TelefonSorD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:405 msgid "TelephoneRowE" msgstr "TelefonsorE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:415 msgid "TelephoneRowE:" msgstr "TelefonSorE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:424 msgid "TelephoneRowF" msgstr "TelefonsorF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:434 msgid "TelephoneRowF:" msgstr "TelefonSorF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:443 msgid "InternetRowA" msgstr "InternetSorA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:453 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:454 msgid "InternetRowA:" msgstr "InternetSorA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:463 msgid "InternetRowB" msgstr "InternetSorB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:473 msgid "InternetRowB:" msgstr "InternetSorB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:482 msgid "InternetRowC" msgstr "InternetSorC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:492 msgid "InternetRowC:" msgstr "InternetSorC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:501 msgid "InternetRowD" msgstr "InternetSorD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:511 msgid "InternetRowD:" msgstr "InternetSorD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:520 msgid "InternetRowE" msgstr "InternetSorE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:530 msgid "InternetRowE:" msgstr "InternetSorE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 msgid "InternetRowF" msgstr "InternetSorF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 msgid "InternetRowF:" msgstr "InternetSorF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:558 msgid "BankRowA" msgstr "BankSorA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:569 msgid "BankRowA:" msgstr "BankSorA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:577 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:578 msgid "BankRowB" msgstr "BankSorB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 msgid "BankRowB:" msgstr "BankSorB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:597 msgid "BankRowC" msgstr "BankSorC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:607 msgid "BankRowC:" msgstr "BankSorC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:616 msgid "BankRowD" msgstr "BankSorD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:626 msgid "BankRowD:" msgstr "BankSorD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:635 msgid "BankRowE" msgstr "BankSorE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:645 msgid "BankRowE:" msgstr "BankSorE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:654 msgid "BankRowF" msgstr "BankSorF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:664 msgid "BankRowF:" msgstr "BankSorF:" #: lib/layouts/heb-article.layout:68 msgid "Claim #." -msgstr "Követelés #." +msgstr "Követelés #." #: lib/layouts/heb-article.layout:85 msgid "Remarks" -msgstr "Megjegyzések" +msgstr "Megjegyzések" #: lib/layouts/heb-article.layout:88 msgid "Remarks #." -msgstr "Észrevételek #." +msgstr "Észrevételek #." + +#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68 +msgid "Proof:" +msgstr "Bizonyítás:" #: lib/layouts/hollywood.layout:55 msgid "More" -msgstr "Dialógus felosztás" +msgstr "Dialógus felosztás" #: lib/layouts/hollywood.layout:66 msgid "(MORE)" -msgstr "(dialógus felosztás)" +msgstr "(dialógus felosztás)" #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 msgid "FADE IN:" -msgstr "ELÕTÜNÉS:" +msgstr "ELŐTÜNÉS:" #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 msgid "INT." -msgstr "Belsõ színhely" +msgstr "Belső színhely" #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123 msgid "EXT." -msgstr "Külsõ színhely" +msgstr "Külső színhely" #: lib/layouts/hollywood.layout:185 msgid "Continuing" -msgstr "Folytatás" +msgstr "Folytatás" #: lib/layouts/hollywood.layout:196 msgid "(continuing)" -msgstr "(folytatás)" +msgstr "(folytatás)" #: lib/layouts/hollywood.layout:222 msgid "Transition" -msgstr "Átmenet" +msgstr "Átmenet" #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245 msgid "TITLE OVER:" -msgstr "CÍM UTÁN:" +msgstr "CÍM UTÁN:" #: lib/layouts/hollywood.layout:249 msgid "INTERCUT" -msgstr "Közbeiktatott jelenet" +msgstr "Közbeiktatott jelenet" #: lib/layouts/hollywood.layout:260 msgid "INTERCUT WITH:" -msgstr "KÖZBEIKTATOTT JELENET:" +msgstr "KÖZBEIKTATOTT JELENET:" #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 msgid "FADE OUT" -msgstr "ELTÜNÉS:" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:280 -msgid "General" -msgstr "Általános" +msgstr "ELTÜNÉS:" #: lib/layouts/hollywood.layout:293 msgid "Scene" -msgstr "Helyszín" +msgstr "Helyszín" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82 -#: lib/layouts/iopart.layout:201 lib/layouts/kluwer.layout:281 -#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246 -#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -msgid "Keywords:" -msgstr "Kulcsszavak:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49 +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "Tétel-sablon" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 -msgid "Classification Codes" -msgstr "Osztályozási kódok" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76 +msgid "Theorem #:" +msgstr "Tétel #:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138 -#, fuzzy -msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "\\arabic{definition}. definíció" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 +msgid "Lemma #:" +msgstr "Segédtétel #:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149 -msgid "Step" -msgstr "Lépés" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96 +msgid "Corollary #:" +msgstr "Következmény #:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153 -#, fuzzy -msgid "Step \\thestep." -msgstr "\\arabic{step}. lépés" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 +msgid "Proposition #:" +msgstr "Javaslat #:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 +msgid "Conjecture #:" +msgstr "Feltevés #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 +msgid "Criterion #:" +msgstr "Kritérium #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136 +msgid "Fact #:" +msgstr "Tény #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78 +msgid "Axiom" +msgstr "Axióma" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 +msgid "Axiom #:" +msgstr "Axióma #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156 +msgid "Definition #:" +msgstr "Definíció #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166 +msgid "Example #:" +msgstr "Példa #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101 +msgid "Condition" +msgstr "Feltétel" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176 +msgid "Condition #:" +msgstr "Feltétel #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186 +msgid "Problem #:" +msgstr "Probléma #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 +#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +msgid "Exercise" +msgstr "Feladat" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 +msgid "Exercise #:" +msgstr "Feladat #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206 +msgid "Remark #:" +msgstr "Észrevétel #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 +msgid "Claim #:" +msgstr "Követelés #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226 +msgid "Note #:" +msgstr "Megjegyzés #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145 +msgid "Notation" +msgstr "Jelölés" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236 +msgid "Notation #:" +msgstr "Jelölés #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 +msgid "Case #:" +msgstr "Eset #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Alalszakasz*" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 +msgid "Abstract---" +msgstr "Kivonat---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362 +msgid "Index Terms---" +msgstr "Tárgyszavak---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 +msgid "Appendices" +msgstr "Függelékek" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 +msgid "Biography" +msgstr "Életrajz" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423 +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "ÉletrajzNoFénykép" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453 +msgid "Footernote" +msgstr "Lábjegyzet" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465 +msgid "MarkBoth" +msgstr "Mindkettő jelölése" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 +msgid "Classification Codes" +msgstr "Osztályozási kódok" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137 +msgid "Definition \\thedefinition." +msgstr "\\thedefinition. definíció" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147 +msgid "Step" +msgstr "Lépés" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151 +msgid "Step \\thestep." +msgstr "\\thestep. lépés" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164 msgid "Example \\theexample." -msgstr "\\arabic{example}. példa" +msgstr "\\theexample. példa" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 msgid "Remark \\theremark." -msgstr "\\arabic{remark}. észrevétel" +msgstr "\\theremark. észrevétel" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184 msgid "Notation \\thenotation." -msgstr "\\arabic{notation}. jelölés" +msgstr "\\thenotation. jelölés" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:21 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203 +#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 msgid "Theorem \\thetheorem." -msgstr "\\arabic{theorem}. tétel" +msgstr "\\thetheorem. tétel" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234 msgid "Corollary \\thecorollary." -msgstr "\\arabic{corollary}. következmény" +msgstr "\\thecorollary. következmény" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247 msgid "Lemma \\thelemma." -msgstr "\\arabic{lemma}. segédtétel" +msgstr "\\thelemma. segédtétel" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257 msgid "Proposition \\theproposition." -msgstr "\\arabic{proposition}. javaslat" +msgstr "\\theproposition. javaslat" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263 msgid "Prop" msgstr "Prop" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267 #, fuzzy msgid "Prop \\theprop." msgstr "Prop \\arabic{prop}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454 msgid "Question" -msgstr "Kérdés" +msgstr "Kérdés" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277 msgid "Question \\thequestion." -msgstr "\\arabic{question}. kérdés" +msgstr "\\thequestion. kérdés" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287 msgid "Claim \\theclaim." -msgstr "\\arabic{claim}. észrevétel" +msgstr "\\theclaim. követelés" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297 msgid "Conjecture \\theconjecture." -msgstr "\\arabic{conjecture}. feltevés" +msgstr "\\theconjecture. feltevés" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300 msgid "Appendices Section" -msgstr "Függelék szakasz" +msgstr "Függelék szakasz" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309 msgid "--- Appendices ---" -msgstr "--- Függelékek ---" +msgstr "--- Függelékek ---" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "\\Alph{appendix}. melléklet" +msgstr "\\Alph{appendix}. melléklet" -#: lib/layouts/iopart.layout:72 lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +#: lib/layouts/iopart.layout:75 msgid "Review" -msgstr "Korrektúra" +msgstr "Korrektúra" -#: lib/layouts/iopart.layout:78 +#: lib/layouts/iopart.layout:81 msgid "Topical" msgstr "Topical" -#: lib/layouts/iopart.layout:84 src/insets/InsetNote.cpp:67 +#: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67 msgid "Comment" -msgstr "Megjegyzés" +msgstr "Megjegyzés" -#: lib/layouts/iopart.layout:96 +#: lib/layouts/iopart.layout:99 msgid "Paper" -msgstr "Papír" +msgstr "Papír" -#: lib/layouts/iopart.layout:102 +#: lib/layouts/iopart.layout:105 msgid "Prelim" msgstr "Prelim" -#: lib/layouts/iopart.layout:108 +#: lib/layouts/iopart.layout:111 msgid "Rapid" msgstr "Rapid" -#: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/revtex4.layout:230 +#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230 msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: lib/layouts/iopart.layout:212 +#: lib/layouts/iopart.layout:219 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" -msgstr "Physics and Astronomy Classification System szám:" +msgstr "Physics and Astronomy Classification System szám:" -#: lib/layouts/iopart.layout:216 +#: lib/layouts/iopart.layout:223 msgid "MSC" msgstr "MSC" -#: lib/layouts/iopart.layout:219 +#: lib/layouts/iopart.layout:226 msgid "Mathematics Subject Classification number:" msgstr "Mathematics Subject Classification number:" -#: lib/layouts/iopart.layout:223 +#: lib/layouts/iopart.layout:230 msgid "submitto" msgstr "submitto" -#: lib/layouts/iopart.layout:226 +#: lib/layouts/iopart.layout:233 msgid "submit to paper:" msgstr "submit to paper:" -#: lib/layouts/iopart.layout:251 +#: lib/layouts/iopart.layout:259 msgid "Bibliography (plain)" -msgstr "Irodalomjegyzék (sima)" +msgstr "Irodalomjegyzék (sima)" -#: lib/layouts/iopart.layout:274 +#: lib/layouts/iopart.layout:283 msgid "Bibliography heading" -msgstr "Irodalomjegyzék fej" +msgstr "Irodalomjegyzék fej" #: lib/layouts/isprs.layout:37 msgid "ABSTRACT:" @@ -6052,89 +7086,89 @@ msgstr "Commission" #: lib/layouts/isprs.layout:223 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" -msgstr "KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁSOK" +msgstr "KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁSOK" #: lib/layouts/kluwer.layout:190 msgid "AddressForOffprints" -msgstr "Cím offprint-hez" +msgstr "Cím offprint-hez" #: lib/layouts/kluwer.layout:198 msgid "Address for Offprints:" -msgstr "Cím offprint-hez:" +msgstr "Cím offprint-hez:" #: lib/layouts/kluwer.layout:208 msgid "RunningTitle" -msgstr "Futó cím" +msgstr "Futó cím" #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158 #: lib/layouts/svjour.inc:177 msgid "Running title:" -msgstr "Futó cím:" +msgstr "Futó cím:" #: lib/layouts/kluwer.layout:230 msgid "RunningAuthor" -msgstr "Futó szerzõ" +msgstr "Futó szerző" #: lib/layouts/kluwer.layout:237 msgid "Running author:" -msgstr "Futó szerzõ:" +msgstr "Futó szerző:" #: lib/layouts/latex8.layout:70 msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" -#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:47 -#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54 -#: lib/layouts/stdsections.inc:35 +#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51 +#: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:16 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 +#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:36 msgid "Chapter" msgstr "Fejezet" #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173 msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "Futó LaTeX cím" +msgstr "Futó LaTeX cím" #: lib/layouts/llncs.layout:167 msgid "TOC Title" -msgstr "Tartalomjegyzék cím" +msgstr "Tartalomjegyzék cím" #: lib/layouts/llncs.layout:171 msgid "TOC title:" -msgstr "Tartalomjegyzék cím:" +msgstr "Tartalomjegyzék cím:" #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201 msgid "Author Running" -msgstr "Szerzõ a fejlécben" +msgstr "Szerző a fejlécben" #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205 msgid "Author Running:" -msgstr "Szerzõ a fejlécben:" +msgstr "Szerző a fejlécben:" #: lib/layouts/llncs.layout:203 msgid "TOC Author" -msgstr "Tartalomjegyzék szerzõ" +msgstr "Tartalomjegyzék szerző" #: lib/layouts/llncs.layout:207 msgid "TOC Author:" -msgstr "Tartalomjegyzék szerzõ:" +msgstr "Tartalomjegyzék szerző:" -#: lib/layouts/llncs.layout:295 +#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 msgid "Case #." msgstr "Eset #." -#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:130 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:436 lib/layouts/svjour.inc:359 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:352 +#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196 msgid "Claim." -msgstr "Követelés." +msgstr "Követelés." #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369 msgid "Conjecture #." -msgstr "Feltevés #." +msgstr "Feltevés #." #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397 msgid "Example #." -msgstr "Példa #." +msgstr "Példa #." #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404 msgid "Exercise #." @@ -6142,199 +7176,218 @@ msgstr "Feladat #." #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422 msgid "Note #." -msgstr "Megjegyzés #." +msgstr "Megjegyzés #." #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429 msgid "Problem #." -msgstr "Probléma #." +msgstr "Probléma #." #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440 msgid "Property" -msgstr "Tulajdonság" +msgstr "Tulajdonság" #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 msgid "Property #." -msgstr "Tulajdonság #." +msgstr "Tulajdonság #." #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 msgid "Question #." -msgstr "Kérdés #." +msgstr "Kérdés #." #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464 msgid "Remark #." -msgstr "Észrevétel #." +msgstr "Észrevétel #." #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468 msgid "Solution" -msgstr "Megoldás" +msgstr "Megoldás" #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 msgid "Solution #." -msgstr "Megoldás #." +msgstr "Megoldás #." -#: lib/layouts/manpage.layout:142 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 +#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 msgid "Code" -msgstr "Kód" +msgstr "Kód" -#: lib/layouts/manpage.layout:159 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 +#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 msgid "SGML" msgstr "SGML" -#: lib/layouts/memoir.layout:77 +#: lib/layouts/memoir.layout:81 msgid "Chapterprecis" msgstr "Fejezetpontos(?)" -#: lib/layouts/memoir.layout:97 +#: lib/layouts/memoir.layout:101 msgid "Epigraph" -msgstr "Mottó" +msgstr "Mottó" -#: lib/layouts/memoir.layout:108 +#: lib/layouts/memoir.layout:112 msgid "Poemtitle" -msgstr "Verscím" +msgstr "Verscím" -#: lib/layouts/memoir.layout:125 +#: lib/layouts/memoir.layout:129 msgid "Poemtitle*" -msgstr "Verscím*" +msgstr "Verscím*" -#: lib/layouts/memoir.layout:149 +#: lib/layouts/memoir.layout:153 msgid "Legend" -msgstr "Jelölés" +msgstr "Jelölés" -#: lib/layouts/moderncv.layout:69 +#: lib/layouts/moderncv.layout:64 +msgid "Entry" +msgstr "Bejegyzés" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:73 msgid "Entry:" -msgstr "Bejegyzés:" +msgstr "Bejegyzés:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:92 +#: lib/layouts/moderncv.layout:96 msgid "ListItem" msgstr "Lista elem" -#: lib/layouts/moderncv.layout:95 +#: lib/layouts/moderncv.layout:99 msgid "List Item:" msgstr "Lista elem:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:98 +#: lib/layouts/moderncv.layout:102 msgid "DoubleItem" msgstr "Dupla elem" -#: lib/layouts/moderncv.layout:101 +#: lib/layouts/moderncv.layout:105 msgid "Double Item:" msgstr "Dupla elem:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:104 +#: lib/layouts/moderncv.layout:108 msgid "Space" msgstr "Space" -#: lib/layouts/moderncv.layout:107 +#: lib/layouts/moderncv.layout:111 msgid "Space:" msgstr "Space:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:116 +#: lib/layouts/moderncv.layout:120 msgid "Computer" -msgstr "Számítógép" +msgstr "Számítógép" -#: lib/layouts/moderncv.layout:119 +#: lib/layouts/moderncv.layout:123 msgid "Computer:" -msgstr "Számítógép:" +msgstr "Számítógép:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:122 +#: lib/layouts/moderncv.layout:126 msgid "EmptySection" -msgstr "ÜresSzakasz" +msgstr "ÜresSzakasz" -#: lib/layouts/moderncv.layout:131 +#: lib/layouts/moderncv.layout:135 msgid "Empty Section" -msgstr "Üres szakasz" +msgstr "Üres szakasz" -#: lib/layouts/moderncv.layout:138 +#: lib/layouts/moderncv.layout:142 msgid "CloseSection" -msgstr "SzakaszZárása" +msgstr "SzakaszZárása" -#: lib/layouts/moderncv.layout:141 +#: lib/layouts/moderncv.layout:145 msgid "Close Section" -msgstr "Szakasz zárása" +msgstr "Szakasz zárása" -#: lib/layouts/paper.layout:149 +#: lib/layouts/paper.layout:141 msgid "SubTitle" -msgstr "Alcím" +msgstr "Alcím" -#: lib/layouts/paper.layout:160 +#: lib/layouts/paper.layout:152 msgid "Institution" -msgstr "Intézet" +msgstr "Intézet" -#: lib/layouts/powerdot.layout:116 lib/layouts/seminar.layout:65 -#: lib/layouts/slides.layout:89 +#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36 +#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146 msgid "Slide" -msgstr "Fólia" +msgstr "Fólia" -#: lib/layouts/powerdot.layout:129 +#: lib/layouts/powerdot.layout:132 msgid " " msgstr " " -#: lib/layouts/powerdot.layout:139 +#: lib/layouts/powerdot.layout:142 msgid "EndSlide" -msgstr "Utolsó fólia" +msgstr "Utolsó fólia" -#: lib/layouts/powerdot.layout:153 +#: lib/layouts/powerdot.layout:156 msgid "~=~" msgstr "~=~" -#: lib/layouts/powerdot.layout:166 +#: lib/layouts/powerdot.layout:169 msgid "WideSlide" -msgstr "Széles fólia" +msgstr "Széles fólia" -#: lib/layouts/powerdot.layout:178 +#: lib/layouts/powerdot.layout:181 msgid "EmptySlide" -msgstr "Üres fólia" +msgstr "Üres fólia" -#: lib/layouts/powerdot.layout:182 +#: lib/layouts/powerdot.layout:185 msgid "Empty slide:" -msgstr "Üres fólia:" +msgstr "Üres fólia:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:255 +#: lib/layouts/powerdot.layout:258 msgid "ItemizeType1" -msgstr "Felsorolás (típus1)" +msgstr "Felsorolás (típus1)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:280 +#: lib/layouts/powerdot.layout:283 msgid "EnumerateType1" -msgstr "Számozott felsorolás (típus1)" +msgstr "Számozott felsorolás (típus1)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/stdfloats.inc:39 +#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39 msgid "List of Algorithms" -msgstr "Algoritmusok listája" +msgstr "Algoritmusok listája" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/scrbook.layout:17 +msgid "\\thechapter" +msgstr "\\thechapter" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:84 +msgid "Recipe" +msgstr "Recept" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:91 +msgid "Recipe:" +msgstr "Recept:" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:118 +msgid "Ingredients" +msgstr "Hozzávalók" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:128 +msgid "Ingredients:" +msgstr "Hozzávalók:" #: lib/layouts/revtex4.layout:95 msgid "Preprint" -msgstr "Elõnyomat" +msgstr "Előnyomat" #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158 msgid "AltAffiliation" -msgstr "Másik kapcsolat" +msgstr "Másik kapcsolat" -#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:202 +#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176 msgid "Thanks:" -msgstr "Köszönet:" +msgstr "Köszönet:" #: lib/layouts/revtex4.layout:183 msgid "Electronic Address:" -msgstr "Elektronikus cím:" +msgstr "Elektronikus cím:" #: lib/layouts/revtex4.layout:220 msgid "acknowledgments" -msgstr "köszönetnyilvánítások" +msgstr "köszönetnyilvánítások" #: lib/layouts/revtex4.layout:237 msgid "PACS number:" -msgstr "PACS szám:" - -#: lib/layouts/scrbook.layout:17 -#, fuzzy -msgid "\\thechapter" -msgstr "\\Alph{chapter}." +msgstr "PACS szám:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26 #: lib/layouts/scrclass.inc:33 msgid "Labeling" -msgstr "Címkézés" +msgstr "Címkézés" #: lib/layouts/scrlettr.layout:50 msgid "L" @@ -6344,295 +7397,304 @@ msgstr "L" msgid "O" msgstr "O" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:118 -msgid "PS" -msgstr "UI" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:126 -msgid "CC" -msgstr "CC" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136 msgid "Encl" msgstr "Csatolva" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139 #: lib/layouts/stdletter.inc:121 msgid "encl:" msgstr "csatolva:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 -#: lib/layouts/stdletter.inc:134 -msgid "Telephone" -msgstr "Telefon" - #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138 msgid "Telephone:" msgstr "Telefon:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:227 -msgid "Place" -msgstr "Hely" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:231 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233 msgid "Place:" msgstr "Hely:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 -msgid "Backaddress" -msgstr "Feladó címe" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:247 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249 msgid "Backaddress:" -msgstr "Visszaküldési cím:" +msgstr "Visszaküldési cím:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:251 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253 msgid "Specialmail" -msgstr "Speciális levél" +msgstr "Speciális levél" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257 msgid "Specialmail:" -msgstr "Különleges levél:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 -#: lib/layouts/stdletter.inc:126 -msgid "Location" -msgstr "Hely" +msgstr "Különleges levél:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:263 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265 #: lib/layouts/stdletter.inc:130 msgid "Location:" msgstr "Hely:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:271 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273 msgid "Title:" -msgstr "Cím:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 -#: lib/layouts/scrclass.inc:169 -msgid "Subject" -msgstr "Tárgy" +msgstr "Cím:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281 msgid "Subject:" -msgstr "Tárgy:" +msgstr "Tárgy:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:283 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 msgid "Yourref" -msgstr "Címzett hivatkozása" +msgstr "Címzett hivatkozása" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:287 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 msgid "Your ref.:" -msgstr "Címzett hivatkozása:" +msgstr "Címzett hivatkozása:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:299 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301 msgid "Yourmail" -msgstr "Címzett levele" +msgstr "Címzett levele" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:303 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305 msgid "Your letter of:" -msgstr "Címzett levele:" +msgstr "Címzett levele:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:307 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 msgid "Myref" -msgstr "Küldõ hivatkozása" +msgstr "Küldő hivatkozása" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:311 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 msgid "Our ref.:" -msgstr "Küldõ hivatkozása:" +msgstr "Küldő hivatkozása:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:315 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 msgid "Customer" -msgstr "Vásárló" +msgstr "Vásárló" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:319 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321 msgid "Customer no.:" -msgstr "Vásárló szám:" +msgstr "Vásárló szám:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:323 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 msgid "Invoice" -msgstr "Számla" +msgstr "Számla" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:327 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 msgid "Invoice no.:" -msgstr "Számla száma:" +msgstr "Számla száma:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:67 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71 msgid "NextAddress" -msgstr "Következõ cím" +msgstr "Következő cím" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:78 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82 msgid "Next Address:" -msgstr "Következõ cím:" +msgstr "Következő cím:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124 msgid "Post Scriptum:" -msgstr "Utóirat:" +msgstr "Utóirat:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:153 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155 msgid "Sender Name:" -msgstr "Küldõ neve:" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:171 -msgid "SenderAddress" -msgstr "Küldõ címe" +msgstr "Küldő neve:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177 msgid "Sender Address:" -msgstr "Küldõ címe:" +msgstr "Küldő címe:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 msgid "Sender Phone:" -msgstr "Küldõ telefonszáma:" +msgstr "Küldő telefonszáma:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:335 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193 msgid "Sender Fax:" -msgstr "Küldõ faxszáma:" +msgstr "Küldő faxszáma:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197 msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201 msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "Küldõ E-mail:" +msgstr "Küldő E-mail:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209 msgid "Sender URL:" -msgstr "Küldõ URL:" +msgstr "Küldő URL:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221 msgid "Logo" -msgstr "Logó" +msgstr "Logó" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225 msgid "Logo:" -msgstr "Logó:" +msgstr "Logó:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333 +msgid "EndLetter" +msgstr "LevélVége" -#: lib/layouts/seminar.layout:44 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346 +msgid "End of letter" +msgstr "Levél vége" + +#: lib/layouts/seminar.layout:24 msgid "LandscapeSlide" -msgstr "Fekvõfólia" +msgstr "Fekvőfólia" -#: lib/layouts/seminar.layout:50 -msgid "Landscape Slide" -msgstr "Fekvõfólia" +#: lib/layouts/seminar.layout:34 +msgid "Landscape Slide:" +msgstr "Fekvő fólia:" -#: lib/layouts/seminar.layout:55 +#: lib/layouts/seminar.layout:40 msgid "PortraitSlide" -msgstr "Állófólia" +msgstr "Állófólia" -#: lib/layouts/seminar.layout:61 -msgid "Portrait Slide" -msgstr "Állófólia" +#: lib/layouts/seminar.layout:43 +msgid "Portrait Slide:" +msgstr "Álló fólia:" -#: lib/layouts/seminar.layout:70 +#: lib/layouts/seminar.layout:45 msgid "Slide*" -msgstr "Fólia*" +msgstr "Fólia*" -#: lib/layouts/seminar.layout:75 +#: lib/layouts/seminar.layout:52 +msgid "EndOfSlide" +msgstr "UtolsóFólia" + +#: lib/layouts/seminar.layout:57 msgid "SlideHeading" -msgstr "Fólia cím" +msgstr "Fólia cím" -#: lib/layouts/seminar.layout:81 +#: lib/layouts/seminar.layout:64 msgid "SlideSubHeading" -msgstr "Fólia alcím" +msgstr "Fólia alcím" -#: lib/layouts/seminar.layout:87 +#: lib/layouts/seminar.layout:70 msgid "ListOfSlides" -msgstr "Fóliák listája" +msgstr "Fóliák listája" -#: lib/layouts/seminar.layout:93 -msgid "List Of Slides" -msgstr "Fóliák listája" +#: lib/layouts/seminar.layout:78 +msgid "[List Of Slides]" +msgstr "[Fóliák listája]" -#: lib/layouts/seminar.layout:97 +#: lib/layouts/seminar.layout:81 msgid "SlideContents" -msgstr "Fólialista" +msgstr "Fólialista" -#: lib/layouts/seminar.layout:103 -msgid "Slidecontents" -msgstr "Fólialista" +#: lib/layouts/seminar.layout:84 +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "[Fólia tartalomjegyzék]" -#: lib/layouts/seminar.layout:107 +#: lib/layouts/seminar.layout:87 msgid "ProgressContents" -msgstr "Fólialista-" +msgstr "Fólialista-" -#: lib/layouts/seminar.layout:113 -msgid "Progress Contents" -msgstr "Fólialista-" +#: lib/layouts/seminar.layout:90 +msgid "[Progress Contents]" +msgstr "[Előrehaladás tartalma]" -#: lib/layouts/siamltex.layout:52 -msgid "." -msgstr "." - -#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Bekezdés*" +#: lib/layouts/siamltex.layout:106 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Feltevés*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:170 -msgid "Key words." -msgstr "Kulcsszavak." +#: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67 +msgid "Algorithm*" +msgstr "Algoritmus*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:174 +#: lib/layouts/siamltex.layout:130 msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: lib/layouts/siamltex.layout:177 -msgid "AMS subject classifications." -msgstr "AMS tárgy osztályozás:" +#: lib/layouts/siamltex.layout:304 lib/layouts/amsdefs.inc:194 +msgid "Subjectclass" +msgstr "Tárgyosztály" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:307 +msgid "AMS subject classifications:" +msgstr "AMS tárgy osztályozás:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64 +msgid "Conference" +msgstr "Konferencia" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75 +msgid "Conference:" +msgstr "Konferencia:" -#: lib/layouts/simplecv.layout:54 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83 +msgid "CopyrightYear" +msgstr "CopyrightÉv" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 +msgid "Copyright year:" +msgstr "Copyright éve:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90 +msgid "Copyrightdata" +msgstr "CopyrightAdat" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 +msgid "Copyright data:" +msgstr "Copyright adat:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136 +msgid "Terms" +msgstr "Terms" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 +msgid "Terms:" +msgstr "Terms:" + +#: lib/layouts/simplecv.layout:55 msgid "Topic" -msgstr "Téma" +msgstr "Téma" -#: lib/layouts/simplecv.layout:68 +#: lib/layouts/simplecv.layout:69 msgid "MMMMM" msgstr "MMMMM" #: lib/layouts/slides.layout:105 msgid "New Slide:" -msgstr "Új fólia:" +msgstr "Új fólia:" #: lib/layouts/slides.layout:127 msgid "Overlay" -msgstr "Átfedés" +msgstr "Átfedés" #: lib/layouts/slides.layout:142 msgid "New Overlay:" -msgstr "Új átfedés:" +msgstr "Új átfedés:" #: lib/layouts/slides.layout:182 msgid "New Note:" -msgstr "Új megjegyzés:" +msgstr "Új megjegyzés:" #: lib/layouts/slides.layout:207 msgid "InvisibleText" -msgstr "Láthatatlan szöveg" +msgstr "Láthatatlan szöveg" #: lib/layouts/slides.layout:214 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:231 msgid "VisibleText" -msgstr "Látható szöveg" +msgstr "Látható szöveg" #: lib/layouts/slides.layout:238 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: lib/layouts/spie.layout:53 msgid "Authorinfo" -msgstr "Szerzõ infó" +msgstr "Szerző infó" #: lib/layouts/spie.layout:65 msgid "Authorinfo:" -msgstr "Szerzõ infó:" +msgstr "Szerző infó:" #: lib/layouts/spie.layout:78 msgid "ABSTRACT" @@ -6640,7 +7702,7 @@ msgstr "KIVONAT" #: lib/layouts/spie.layout:93 msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁSOK" +msgstr "KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁSOK" #: lib/layouts/aapaper.inc:54 msgid "email:" @@ -6648,121 +7710,176 @@ msgstr "email:" #: lib/layouts/aapaper.inc:114 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "Fogalomtár nincs támogatva az újkeletû A&A-ban:" +msgstr "Fogalomtár nincs támogatva az újkeletű A&A-ban:" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 +msgid "Element:Firstname" +msgstr "Elem:Keresztnév" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 -#, fuzzy msgid "Firstname" -msgstr "Keresztnév" +msgstr "Keresztnév" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 +msgid "Element:Fname" +msgstr "Elem: Fnév" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 -#, fuzzy msgid "Fname" -msgstr "Fólia" +msgstr "Fnév" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 +msgid "Element:Surname" +msgstr "Elem: Családnév" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 msgid "Surname" -msgstr "Családnév" +msgstr "Családnév" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 +msgid "Element:Filename" +msgstr "Elem:Fájlnév" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 +#, fuzzy +msgid "Element:Literal" +msgstr "Betűszerinti" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 msgid "Literal" -msgstr "Betûszerinti" +msgstr "Betűszerinti" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 +#, fuzzy +msgid "Element:Emph" +msgstr "&Elhelyezés:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:145 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 msgid "Emph" -msgstr "Kiemelés (dõlt)" +msgstr "Kiemelés (dőlt)" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 +msgid "Element:Abbrev" +msgstr "Elem:Rövidítés" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 -#, fuzzy msgid "Abbrev" -msgstr "breve" +msgstr "Rövidítés" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 +#, fuzzy +msgid "Element:Citation-number" +msgstr "Hivatkozás száma" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 msgid "Citation-number" -msgstr "Idézet száma" +msgstr "Hivatkozás száma" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 +msgid "Element:Volume" +msgstr "Elem:Évfolyam" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 -#, fuzzy msgid "Volume" -msgstr "Oszlop" +msgstr "Évfolyam" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 +msgid "Element:Day" +msgstr "Elem:Nap" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 -#, fuzzy msgid "Day" -msgstr "Megjelenítési mód" +msgstr "Nap" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 +msgid "Element:Month" +msgstr "Elem:Hónap" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 -#, fuzzy msgid "Month" -msgstr "Képlet" +msgstr "Hónap" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 +msgid "Element:Year" +msgstr "Elem:Év" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 -#, fuzzy msgid "Year" -msgstr "Összes tör&lése" +msgstr "Év" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 +msgid "Element:Issue-number" +msgstr "Elem:Kiadás-szám" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 -#, fuzzy msgid "Issue-number" -msgstr "ms szám" +msgstr "Kiadás-szám" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 +msgid "Element:Issue-day" +msgstr "Elem:Kiadás-napja" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 msgid "Issue-day" -msgstr "" +msgstr "Kiadás-napja" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 +msgid "Element:Issue-months" +msgstr "Elem:Kiadás-hónapja" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 msgid "Issue-months" -msgstr "" +msgstr "Kiadás-hónapja" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 msgid "Subsubparagraph" -msgstr "Alalbekezdés" +msgstr "Alalbekezdés" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 msgid "Header" -msgstr "Fejléc" +msgstr "Fejléc" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 msgid "-- Header --" -msgstr "-- Fejléc --" +msgstr "-- Fejléc --" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 msgid "Special-section" -msgstr "Speciális-szakasz" +msgstr "Speciális-szakasz" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 msgid "Special-section:" -msgstr "Speciális-szakasz:" +msgstr "Speciális-szakasz:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 msgid "AGU-journal" -msgstr "AGU-folyóirat" +msgstr "AGU-folyóirat" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 msgid "AGU-journal:" -msgstr "AGU-folyóirat:" +msgstr "AGU-folyóirat:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 msgid "Citation-number:" -msgstr "Idézet száma:" +msgstr "Hivatkozás száma:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 msgid "AGU-volume" -msgstr "AGU-kötet" +msgstr "AGU-kötet" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 msgid "AGU-volume:" -msgstr "AGU-kötet:" +msgstr "AGU-kötet:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 msgid "AGU-issue" -msgstr "AGU-példány" +msgstr "AGU-példány" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 msgid "AGU-issue:" -msgstr "AGU-példány:" +msgstr "AGU-példány:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 msgid "Copyright:" @@ -6770,95 +7887,95 @@ msgstr "Copyright:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 msgid "Index-terms" -msgstr "Tárgyszó-elemek" +msgstr "Tárgyszó-elemek" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 msgid "Index-terms..." -msgstr "Tárgyszó-elemek..." +msgstr "Tárgyszó-elemek..." #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 msgid "Index-term" -msgstr "Tárgyszó-elem" +msgstr "Tárgyszó-elem" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 msgid "Index-term:" -msgstr "Tárgyszó-elem:" +msgstr "Tárgyszó-elem:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 msgid "Cross-term" -msgstr "Keresztkifejezés" +msgstr "Keresztkifejezés" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 msgid "Cross-term:" -msgstr "Keresztkifejezés:" +msgstr "Keresztkifejezés:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 msgid "Supplementary" -msgstr "Kiegészítés" +msgstr "Kiegészítés" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 msgid "Supplementary..." -msgstr "Kiegészítõ..." +msgstr "Kiegészítő..." #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 msgid "Supp-note" -msgstr "Kiegészítõ-megjegyzés" +msgstr "Kiegészítő-megjegyzés" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "Kiegészítõ-mat-megjegyzés:" +msgstr "Kiegészítő-mat-megjegyzés:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 msgid "Cite-other" -msgstr "Hivatkozás másra" +msgstr "Hivatkozás másra" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 msgid "Cite-other:" -msgstr "Hivatkozás másra:" +msgstr "Hivatkozás másra:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114 msgid "Revised" -msgstr "Felülvizsgált" +msgstr "Felülvizsgált" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118 msgid "Revised:" -msgstr "Felülvizsgált:" +msgstr "Felülvizsgált:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 msgid "Ident-line" -msgstr "Behúzott sor" +msgstr "Behúzott sor" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 msgid "Ident-line:" -msgstr "Behúzott sor" +msgstr "Behúzott sor" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 msgid "Runhead" -msgstr "Futófej" +msgstr "Futófej" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 msgid "Runhead:" -msgstr "Futófej:" +msgstr "Futófej:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 msgid "Published-online:" -msgstr "Online kiadás:" +msgstr "Online kiadás:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:83 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86 msgid "Citation" -msgstr "Idézet" +msgstr "Hivatkozás" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 msgid "Citation:" -msgstr "Idézet:" +msgstr "Hivatkozás:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 msgid "Posting-order" -msgstr "Postázási sorrend" +msgstr "Postázási sorrend" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 msgid "Posting-order:" -msgstr "Postázási sorrend:" +msgstr "Postázási sorrend:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 msgid "AGU-pages" @@ -6878,81 +7995,139 @@ msgstr "Szavak:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 msgid "Figures" -msgstr "Ábrák" +msgstr "Ábrák" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 msgid "Figures:" -msgstr "Ábrák:" +msgstr "Ábrák:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 msgid "Tables" -msgstr "Táblázatok" +msgstr "Táblázatok" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 msgid "Tables:" -msgstr "Táblázat:" +msgstr "Táblázat:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 msgid "Datasets" -msgstr "Adatkészletek" +msgstr "Adatkészletek" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 msgid "Datasets:" -msgstr "Adatkészletek:" +msgstr "Adatkészletek:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 +msgid "Element:ISSN" +msgstr "Elem:ISSN" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 msgid "ISSN" -msgstr "" +msgstr "ISSN" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 +msgid "Element:CODEN" +msgstr "Elem:CODEN" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 -#, fuzzy msgid "CODEN" -msgstr "SZÍNHELY" +msgstr "CODEN" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 +msgid "Element:SS-Code" +msgstr "Elem:SS-kód" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 -#, fuzzy msgid "SS-Code" -msgstr "Kód" +msgstr "SS-kód" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 +msgid "Element:SS-Title" +msgstr "Elem:SS-cím" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 -#, fuzzy msgid "SS-Title" -msgstr "Cím" +msgstr "SS-cím" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 +msgid "Element:CCC-Code" +msgstr "Elem: CCC-kód:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 -#, fuzzy msgid "CCC-Code" -msgstr "CCC kód:" +msgstr "CCC-kód" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 +msgid "Element:Code" +msgstr "Elem:Kód" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 +msgid "Element:Dscr" +msgstr "Elem:Dscr" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 -#, fuzzy msgid "Dscr" -msgstr "&Elvetés" +msgstr "Dscr" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 +msgid "Element:Keyword" +msgstr "Elem:Kulcsszó" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 +#, fuzzy +msgid "Element:Orgdiv" +msgstr "osztás" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 #, fuzzy msgid "Orgdiv" -msgstr "osztás" +msgstr "osztás" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 +msgid "Element:Orgname" +msgstr "Elem:SzervezetNeve" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 -#, fuzzy msgid "Orgname" -msgstr "Családnév" +msgstr "SzervezetNeve" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 +msgid "Element:Street" +msgstr "Elem:Utca" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 +msgid "Element:City" +msgstr "Elem:Város" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 -#, fuzzy msgid "City" -msgstr "infty" +msgstr "Város" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 #, fuzzy +msgid "Element:State" +msgstr "&Elhelyezés:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 +msgid "Element:Postcode" +msgstr "Elem:Irányítószám" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 msgid "Postcode" -msgstr "Postázási sorrend" +msgstr "Irányítószám" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 +msgid "Element:Country" +msgstr "Elem:Ország" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 -#, fuzzy msgid "Country" -msgstr "Bejegyzés" +msgstr "Ország" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Bekezdés*" #: lib/layouts/aguplus.inc:130 msgid "CCC" @@ -6960,31 +8135,31 @@ msgstr "CCC" #: lib/layouts/aguplus.inc:134 msgid "CCC code:" -msgstr "CCC kód:" +msgstr "CCC kód:" #: lib/layouts/aguplus.inc:143 msgid "PaperId" -msgstr "Papír azonosító" +msgstr "Papír azonosító" #: lib/layouts/aguplus.inc:147 msgid "Paper Id:" -msgstr "Papír azonosító:" +msgstr "Papír azonosító:" #: lib/layouts/aguplus.inc:151 msgid "AuthorAddr" -msgstr "Szerzõcíme" +msgstr "Szerzőcíme" #: lib/layouts/aguplus.inc:155 msgid "Author Address:" -msgstr "Szerzõ címe:" +msgstr "Szerző címe:" #: lib/layouts/aguplus.inc:159 msgid "SlugComment" -msgstr "Köztes megjegyzés" +msgstr "Köztes megjegyzés" #: lib/layouts/aguplus.inc:163 msgid "Slug Comment:" -msgstr "Köztes megjegyzés:" +msgstr "Köztes megjegyzés:" #: lib/layouts/aguplus.inc:179 msgid "Plate" @@ -6996,479 +8171,159 @@ msgstr "Planotable" #: lib/layouts/aguplus.inc:200 msgid "Table Caption" -msgstr "Táblázat címe" +msgstr "Táblázat címe" #: lib/layouts/aguplus.inc:210 msgid "TableCaption" -msgstr "Táblázat címe" +msgstr "Táblázat címe" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:169 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:143 msgid "Current Address" -msgstr "Jelenlegi cím" +msgstr "Jelenlegi cím" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:172 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:146 msgid "Current address:" -msgstr "Jelenlegi cím:" +msgstr "Jelenlegi cím:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:180 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:154 msgid "E-mail address:" -msgstr "E-mail cím:" +msgstr "E-mail cím:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:169 msgid "Key words and phrases:" -msgstr "Kulcsszavak és frázisok:" +msgstr "Kulcsszavak és frázisok:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:206 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:180 msgid "Dedicatory" -msgstr "Ajánló" +msgstr "Ajánló" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:125 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125 msgid "Dedication:" -msgstr "Dedikálás:" +msgstr "Dedikálás:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:213 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:187 msgid "Translator" -msgstr "Fordító" +msgstr "Fordító" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 msgid "Translator:" -msgstr "Fordító:" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:220 -msgid "Subjectclass" -msgstr "Tárgyosztály" +msgstr "Fordító:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:223 -#, fuzzy +#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "1991 Mathematikai Tárgy Osztályozás:" +msgstr "2000 Mathematikai Tárgy Osztályozás:" -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:172 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:125 -msgid "Conjecture." -msgstr "Feltevés." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 +msgid "Element:Directory" +msgstr "Elem:Könyvtár" -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:70 lib/layouts/amsmaths.inc:194 -msgid "Criterion." -msgstr "Kritérium." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 +msgid "Directory" +msgstr "Könyvtár" -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76 lib/layouts/amsmaths.inc:217 -msgid "Algorithm." -msgstr "Algoritmus." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 +msgid "Element:Email" +msgstr "Elem:Email" -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:263 -msgid "Axiom." -msgstr "Axióma." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 +#, fuzzy +msgid "Element:KeyCombo" +msgstr "Billentyűzet" -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:106 lib/layouts/amsmaths.inc:338 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:254 -msgid "Condition." -msgstr "Feltétel." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 +#, fuzzy +msgid "KeyCombo" +msgstr "Billentyűzet" -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:360 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 -msgid "Problem." -msgstr "Probléma." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 +#, fuzzy +msgid "Element:KeyCap" +msgstr "Cap" -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:118 lib/layouts/amsmaths.inc:382 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:299 -msgid "Exercise." -msgstr "Feladat." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 +#, fuzzy +msgid "KeyCap" +msgstr "Cap" -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124 lib/layouts/amsmaths.inc:414 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:330 -msgid "Remark." -msgstr "Észrevétel." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 +msgid "Element:GuiMenu" +msgstr "Elem:GuiMenü" -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:136 lib/layouts/amsmaths.inc:458 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:374 -msgid "Note." -msgstr "Megjegyzés." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 +msgid "GuiMenu" +msgstr "GuiMenü" -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 lib/layouts/amsmaths.inc:480 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:396 -msgid "Notation." -msgstr "Jelölés." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 +msgid "Element:GuiMenuItem" +msgstr "Elem:GuiMenüElem" -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:148 lib/layouts/amsmaths.inc:502 -msgid "Summary." -msgstr "Összegzés." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 +msgid "GuiMenuItem" +msgstr "GuiMenüElem" -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:158 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:369 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:532 lib/layouts/theorems.inc:169 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:448 -msgid "Conclusion" -msgstr "Következtetés" - -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:546 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:462 -msgid "Conclusion." -msgstr "Következtetés." - -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:380 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:554 -msgid "Assumption" -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:166 lib/layouts/amsmaths.inc:569 -#, fuzzy -msgid "Assumption." -msgstr "Felirat." - -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 -#, fuzzy -msgid "Theorem \\arabic{thm}." -msgstr "\\arabic{theorem}. tétel" - -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:163 -msgid "Corollary \\arabic{corollary}." -msgstr "\\arabic{corollary}. következmény" - -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:174 -msgid "Lemma \\arabic{lemma}." -msgstr "\\arabic{lemma}. segédtétel" - -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:185 -msgid "Proposition \\arabic{proposition}." -msgstr "\\arabic{proposition}. javaslat" - -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:196 -msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}." -msgstr "\\arabic{conjecture}. feltevés" - -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:207 -msgid "Criterion \\arabic{criterion}." -msgstr "\\arabic{criterion}. kritérium" - -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:218 -msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." -msgstr "\\arabic{algorithm}. algoritmus" - -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:229 -msgid "Fact \\arabic{fact}." -msgstr "\\arabic{fact}. tény" - -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:240 -msgid "Axiom \\arabic{axiom}." -msgstr "\\arabic{axiom}. axióma" - -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:251 -msgid "Definition \\arabic{definition}." -msgstr "\\arabic{definition}. definíció" - -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:262 -msgid "Example \\arabic{example}." -msgstr "\\arabic{example}. példa" - -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:273 -msgid "Condition \\arabic{condition}." -msgstr "\\arabic{condition}. feltétel" - -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:284 -msgid "Problem \\arabic{problem}." -msgstr "\\arabic{problem}. probléma" - -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:295 -msgid "Exercise \\arabic{exercise}." -msgstr "\\arabic{exercise}. feladat" - -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:306 -msgid "Remark \\arabic{remark}." -msgstr "\\arabic{remark}. észrevétel" - -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:317 -msgid "Claim \\arabic{claim}." -msgstr "\\arabic{claim}. észrevétel" - -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:328 -msgid "Note \\arabic{note}." -msgstr "\\arabic{note}. megjegyzés" - -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:339 -msgid "Notation \\arabic{notation}." -msgstr "\\arabic{notation}. jelölés" - -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:350 -msgid "Summary \\arabic{summary}." -msgstr "\\arabic{summary}. összegzés" - -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:361 -msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." -msgstr "\\arabic{acknowledgement}. köszönetnyilvánítás" - -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:372 -msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." -msgstr "\\arabic{conclusion}. következtetés" - -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:383 -#, fuzzy -msgid "Assumption \\arabic{assumption}." -msgstr "\\arabic{question}. kérdés" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:92 lib/layouts/theorems.inc:53 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:48 -#, fuzzy -msgid "Corollary \\thetheorem." -msgstr "\\arabic{theorem}. következmény" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:70 -#, fuzzy -msgid "Lemma \\thetheorem." -msgstr "\\arabic{theorem}. segédtétel" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:138 lib/layouts/theorems.inc:71 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:92 -#, fuzzy -msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "\\arabic{theorem}. javaslat" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:161 lib/layouts/theorems.inc:80 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 -#, fuzzy -msgid "Conjecture \\thetheorem." -msgstr "\\arabic{theorem}. feltevés" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:169 lib/layouts/theorems-ams.inc:122 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Feltevés*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:184 lib/layouts/theorems-ams.inc:136 -#, fuzzy -msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "\\arabic{theorem}. kritérium" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:191 -#, fuzzy -msgid "Criterion*" -msgstr "Kritérium" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:147 -#, fuzzy -msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "\\arabic{theorem}. algoritmus" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:214 -#, fuzzy -msgid "Algorithm*" -msgstr "Algoritmus" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:229 lib/layouts/theorems.inc:89 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:158 -msgid "Fact \\thetheorem." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:237 lib/layouts/theorems-ams.inc:166 -msgid "Fact*" -msgstr "Tény*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:180 -msgid "Axiom \\thetheorem." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:260 -#, fuzzy -msgid "Axiom*" -msgstr "Axióma" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:98 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:191 -#, fuzzy -msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "\\arabic{theorem}. definíció" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:305 lib/layouts/theorems.inc:115 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:221 -#, fuzzy -msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "\\arabic{theorem}. példa" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:313 lib/layouts/theorems-ams.inc:229 -msgid "Example*" -msgstr "Példa*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:327 lib/layouts/theorems-ams.inc:243 -#, fuzzy -msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltétel" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:335 lib/layouts/theorems-ams.inc:251 -msgid "Condition*" -msgstr "Feltétel*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:349 lib/layouts/theorems-ams.inc:265 -#, fuzzy -msgid "Problem \\thetheorem." -msgstr "\\arabic{theorem}. probléma" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:357 lib/layouts/theorems-ams.inc:273 -msgid "Problem*" -msgstr "Probléma*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:371 lib/layouts/theorems.inc:125 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 -#, fuzzy -msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. észrevétel" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:379 lib/layouts/theorems-ams.inc:296 -msgid "Exercise*" -msgstr "Feladat*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:135 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 -#, fuzzy -msgid "Remark \\thetheorem." -msgstr "\\arabic{theorem}. észrevétel" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:410 lib/layouts/theorems-ams.inc:326 -msgid "Remark*" -msgstr "Észrevétel*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:425 lib/layouts/theorems.inc:153 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:341 -#, fuzzy -msgid "Claim \\thetheorem." -msgstr "\\arabic{theorem}. követelés" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:433 lib/layouts/theorems-ams.inc:349 -msgid "Claim*" -msgstr "Követelés*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:447 lib/layouts/theorems-ams.inc:363 -#, fuzzy -msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "\\arabic{theorem}. megjegyzés" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:455 lib/layouts/theorems-ams.inc:371 -msgid "Note*" -msgstr "Megjegyzés*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:469 lib/layouts/theorems-ams.inc:385 -#, fuzzy -msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. jelölés" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:477 lib/layouts/theorems-ams.inc:393 -msgid "Notation*" -msgstr "Jelölés*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:491 lib/layouts/theorems-ams.inc:407 -#, fuzzy -msgid "Summary \\thetheorem." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. összegzés" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:499 -#, fuzzy -msgid "Summary*" -msgstr "Összegzés" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:513 lib/layouts/theorems-ams.inc:418 -#, fuzzy -msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "\\arabic{theorem}. köszönetnyilvánítás" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:521 lib/layouts/theorems-ams.inc:426 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Köszönetnyilvánítás*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:535 lib/layouts/theorems.inc:172 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:451 -#, fuzzy -msgid "Conclusion \\thetheorem." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. következtetés" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:543 lib/layouts/theorems-ams.inc:459 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Következtetés*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:558 -msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:566 -msgid "Assumption*" -msgstr "" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 -#, fuzzy -msgid "Directory" -msgstr "Könyvtárak" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 -#, fuzzy -msgid "KeyCombo" -msgstr "Billentyûzet" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 -#, fuzzy -msgid "KeyCap" -msgstr "Cap" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 -msgid "GuiMenu" -msgstr "" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 -msgid "GuiMenuItem" -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 +msgid "Element:GuiButton" +msgstr "Elem:GuiGomb" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 msgid "GuiButton" -msgstr "" +msgstr "GuiGomb" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 +msgid "Element:MenuChoice" +msgstr "Elem: MenüVálasztás" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 msgid "MenuChoice" -msgstr "" +msgstr "MenüVálasztás" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23 msgid "Chapter*" msgstr "Fejezet*" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78 msgid "Subparagraph*" -msgstr "Albekezdés*" +msgstr "Albekezdés*" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 msgid "Authorgroup" -msgstr "Szerzõcsoport" +msgstr "Szerzőcsoport" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 msgid "RevisionHistory" -msgstr "Revízió elõélete" +msgstr "Revízió előélete" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 msgid "Revision History" -msgstr "Revízió elõélete" +msgstr "Revízió előélete" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 msgid "Revision" -msgstr "Revízió" +msgstr "Revízió" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 msgid "RevisionRemark" -msgstr "Revíziós megjegyzés" +msgstr "Revíziós megjegyzés" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 msgid "FirstName" -msgstr "Keresztnév" +msgstr "Keresztnév" #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 msgid "Scrap" -msgstr "Töredék" +msgstr "Töredék" -#: lib/layouts/numreport.inc:13 +#: lib/layouts/numreport.inc:12 msgid "\\arabic{chapter}" msgstr "\\arabic{chapter}." -#: lib/layouts/numreport.inc:14 +#: lib/layouts/numreport.inc:13 msgid "\\Alph{chapter}" msgstr "\\Alph{chapter}." -#: lib/layouts/numreport.inc:48 -#, fuzzy +#: lib/layouts/numreport.inc:44 msgid "\\arabic{footnote}" -msgstr "\\arabic{note}. megjegyzés" +msgstr "\\arabic{footnote}" #: lib/layouts/numrevtex.inc:9 msgid "\\Roman{section}." @@ -7476,7 +8331,7 @@ msgstr "\\Roman{section}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:10 msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "\\Alph{section}. melléklet:" +msgstr "\\Alph{section}. melléklet:" #: lib/layouts/numrevtex.inc:18 msgid "\\Alph{subsection}." @@ -7500,23 +8355,23 @@ msgstr "\\alph{paragraph}." #: lib/layouts/scrclass.inc:99 msgid "Addpart" -msgstr "Rész hozzáadása" +msgstr "Rész hozzáadása" #: lib/layouts/scrclass.inc:105 msgid "Addchap" -msgstr "Fejezet hozzáadása" +msgstr "Fejezet hozzáadása" #: lib/layouts/scrclass.inc:111 msgid "Addsec" -msgstr "Szakasz hozzáadása" +msgstr "Szakasz hozzáadása" #: lib/layouts/scrclass.inc:117 msgid "Addchap*" -msgstr "Fejezet hozzáadása*" +msgstr "Fejezet hozzáadása*" #: lib/layouts/scrclass.inc:123 msgid "Addsec*" -msgstr "Szakasz hozzáadása" +msgstr "Szakasz hozzáadása" #: lib/layouts/scrclass.inc:129 msgid "Minisec" @@ -7524,27 +8379,27 @@ msgstr "Miniszakasz" #: lib/layouts/scrclass.inc:175 msgid "Publishers" -msgstr "Kiadók" +msgstr "Kiadók" #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121 msgid "Dedication" -msgstr "Ajánlás" +msgstr "Ajánlás" #: lib/layouts/scrclass.inc:187 msgid "Titlehead" -msgstr "Címfej" +msgstr "Címfej" #: lib/layouts/scrclass.inc:197 msgid "Uppertitleback" -msgstr "Címoldal háta felül" +msgstr "Címoldal háta felül" #: lib/layouts/scrclass.inc:203 msgid "Lowertitleback" -msgstr "Címoldal háta alul" +msgstr "Címoldal háta alul" #: lib/layouts/scrclass.inc:209 msgid "Extratitle" -msgstr "Extra címoldal" +msgstr "Extra címoldal" #: lib/layouts/scrclass.inc:231 msgid "Captionabove" @@ -7556,88 +8411,155 @@ msgstr "Felirat alatta" #: lib/layouts/scrclass.inc:269 msgid "Dictum" -msgstr "Szólás" +msgstr "Szólás" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8 #, fuzzy +msgid "CharStyle" +msgstr "Betűstílus: " + +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 +#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "DEFINIÁLATLAN" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 msgid "\\Roman{part}" -msgstr "\\Roman{part}. rész" +msgstr "\\Roman{part}" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:60 +#, fuzzy +msgid "Marginal" +msgstr "széljegyzet" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:8 src/insets/InsetMarginal.cpp:63 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53 msgid "margin" -msgstr "széljegyzet" +msgstr "széljegyzet" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:19 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:81 +msgid "Foot" +msgstr "Lábjegyzet" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:82 msgid "foot" -msgstr "lábjegyzet" +msgstr "lábjegyzet" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:102 +msgid "Note:Comment" +msgstr "Jegyzet:Megjegyzés" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:30 src/Color.cpp:174 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:103 msgid "comment" -msgstr "megjegyzés" +msgstr "megjegyzés" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:43 src/Color.cpp:172 src/insets/InsetNote.cpp:290 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:115 +msgid "Note:Note" +msgstr "Jegyzet:Jegyzet" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:297 msgid "note" -msgstr "megjegyzés" +msgstr "megjegyzés" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:127 +msgid "Note:Greyedout" +msgstr "Jegyzet:Kiszürkített" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:128 msgid "greyedout" -msgstr "Kiszürkített" +msgstr "kiszürkített" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140 +#: src/insets/InsetERT.cpp:168 src/insets/InsetERT.cpp:170 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:67 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161 +msgid "Listings" +msgstr "Listák" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42 +msgid "Branch" +msgstr "Változat" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:201 +msgid "Index" +msgstr "Tárgymutató" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10 +msgid "Idx" +msgstr "Tárgyszó" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:143 +msgid "Box" +msgstr "Doboz" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:222 #, fuzzy -msgid "framed" -msgstr "Keretes" +msgid "Box:Shaded" +msgstr "Árnyékolt" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:79 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:231 #, fuzzy -msgid "shaded" -msgstr "Árnyékolt" +msgid "Float" +msgstr "Ú&sztatás" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:91 src/insets/InsetERT.cpp:282 -#: src/insets/InsetERT.cpp:284 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 +msgid "OptArg" +msgstr "OptArg" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 -#, fuzzy -msgid "Idx" -msgstr "Tárgyszó: " +#: lib/layouts/stdinsets.inc:260 +msgid "opt" +msgstr "rövid cím" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:268 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:272 +msgid "Info:menu" +msgstr "Info:menü" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:284 +msgid "Info:shortcut" +msgstr "Info:gyorsbillentyű" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:296 +msgid "Info:shortcuts" +msgstr "Info:gyorsbillentyűk" + +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67 msgid "--Separator--" -msgstr "--Elválasztó--" +msgstr "--Elválasztó--" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:72 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76 msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "--- Másik környezet ---" +msgstr "--- Másik környezet ---" -#: lib/layouts/stdsections.inc:13 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdsections.inc:14 msgid "Part \\thepart" -msgstr "\\Roman{part}. rész" +msgstr "\\thepart. rész" -#: lib/layouts/stdsections.inc:37 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdsections.inc:39 msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "\\arabic{chapter}. fejezet" +msgstr "\\thechapter. fejezet" -#: lib/layouts/stdsections.inc:38 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdsections.inc:40 msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "\\Alph{chapter}. melléklet" +msgstr "\\thechapter. melléklet" #: lib/layouts/svjour.inc:98 msgid "Headnote" -msgstr "Üzenet a szerkesztõnek" +msgstr "Üzenet a szerkesztőnek" #: lib/layouts/svjour.inc:112 msgid "Headnote (optional):" -msgstr "Üzenet a szerkesztõnek (opcionális):" +msgstr "Üzenet a szerkesztőnek (opcionális):" #: lib/layouts/svjour.inc:237 msgid "Corr Author:" -msgstr "Levelezés szerzõvel:" +msgstr "Levelezés szerzővel:" #: lib/layouts/svjour.inc:241 msgid "Offprints" @@ -7647,9053 +8569,12514 @@ msgstr "Offprints" msgid "Offprints:" msgstr "Offprints:" -#: lib/layouts/theorems.inc:36 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}." -msgstr "\\arabic{theorem}. tétel" +#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. következmény" -#: lib/layouts/theorems.inc:162 lib/layouts/theorems-ams.inc:440 -msgid "Case \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. segédtétel" -#: lib/layouts/endnotes.module:13 -#, fuzzy -msgid "endnote" -msgstr "Üzenet a szerkesztõnek" +#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 +msgid "Proposition \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. javaslat" -#: lib/layouts/hanging.module:11 -#, fuzzy -msgid "Hanging" -msgstr "széljegyzet" +#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99 +msgid "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. feltevés" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:9 -#, fuzzy -msgid "noun" -msgstr "színtelen" +#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111 +msgid "Fact \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. tény" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:23 -#, fuzzy -msgid "emph" -msgstr "Kiemelés (dõlt)" +#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 +msgid "Definition \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. definíció" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 -#, fuzzy -msgid "strong" -msgstr "Lista" +#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 +msgid "Example \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. példa" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 -#, fuzzy -msgid "code" -msgstr "Kód" +#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153 +msgid "Problem \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. probléma" -#: lib/languages:2 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikai" +#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165 +msgid "Exercise \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. gyakorlat" -#: lib/languages:3 -msgid "American" -msgstr "Amerikai" +#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178 +msgid "Remark \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. észrevétel" -#: lib/languages:5 -msgid "Arabic (ArabTeX)" -msgstr "Arab (ArabTeX)" +#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 +msgid "Claim \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. követelés" -#: lib/languages:6 -msgid "Arabic (Arabi)" -msgstr "Arab (Arabi)" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137 +msgid "Example*" +msgstr "Példa*" -#: lib/languages:7 -msgid "Armenian" -msgstr "Örmény" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149 +msgid "Problem*" +msgstr "Probléma*" -#: lib/languages:8 -msgid "Austrian" -msgstr "Osztrák" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161 +msgid "Exercise*" +msgstr "Feladat*" -#: lib/languages:9 -msgid "Austrian (new spelling)" -msgstr "Osztrák (Új írásmód)" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 +msgid "Remark*" +msgstr "Észrevétel*" -#: lib/languages:10 -msgid "Bahasa" -msgstr "Bahasa" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193 +msgid "Claim*" +msgstr "Követelés*" -#: lib/languages:11 -msgid "Belarusian" -msgstr "Belarusian" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96 +msgid "Conjecture." +msgstr "Feltevés." -#: lib/languages:12 -msgid "Basque" -msgstr "Baszk" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105 +msgid "Fact*" +msgstr "Tény*" -#: lib/languages:13 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portugál (Brazil)" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 +msgid "Problem." +msgstr "Probléma." -#: lib/languages:14 -msgid "Breton" -msgstr "Bretoni" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164 +msgid "Exercise." +msgstr "Feladat." -#: lib/languages:15 -msgid "British" -msgstr "Angol (UK)" - -#: lib/languages:16 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bolgár" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176 +msgid "Remark." +msgstr "Észrevétel." -#: lib/languages:17 -msgid "Canadian" -msgstr "Kanadai" +#: lib/layouts/braille.module:2 +msgid "Braille" +msgstr "Braille" -#: lib/languages:18 -msgid "French Canadian" -msgstr "Francia-kanadai" +#: lib/layouts/braille.module:6 +msgid "" +"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " +"in examples." +msgstr "" +"Definiál egy környezetet Braille íráshoz. További részleteket lásd a Braille." +"lyx-ben a példák között." -#: lib/languages:19 -msgid "Catalan" -msgstr "Katalán" +#: lib/layouts/braille.module:22 +msgid "Braille (default)" +msgstr "Braille (alapérték)" -#: lib/languages:20 -msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "Kínai (egyszerüsített)" +#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 +msgid "Braille:" +msgstr "Braille:" -#: lib/languages:21 -msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "Kínai (tradícionális)" +#: lib/layouts/braille.module:45 +msgid "Braille (textsize)" +msgstr "Braille (szövegméret)" -#: lib/languages:22 -msgid "Croatian" -msgstr "Horvát" +#: lib/layouts/braille.module:68 +msgid "Braille (dots on)" +msgstr "Braille (dots be)" -#: lib/languages:23 -msgid "Czech" -msgstr "Cseh" +#: lib/layouts/braille.module:83 +msgid "Braille_dots_on" +msgstr "Braille_dots_be" -#: lib/languages:24 -msgid "Danish" -msgstr "Dán" +#: lib/layouts/braille.module:92 +msgid "Braille (dots off)" +msgstr "Braille (dots ki)" -#: lib/languages:25 -msgid "Dutch" -msgstr "Holland" +#: lib/layouts/braille.module:107 +msgid "Braille_dots_off" +msgstr "Braille_dots_ki" -#: lib/languages:26 -msgid "English" -msgstr "Angol" +#: lib/layouts/braille.module:116 +msgid "Braille (mirror on)" +msgstr "Braille (tükrözve ki)" -#: lib/languages:28 -msgid "Esperanto" -msgstr "Eszperantó" +#: lib/layouts/braille.module:131 +msgid "Braille_mirror_on" +msgstr "Braille_tükrözve_be" -#: lib/languages:29 -msgid "Estonian" -msgstr "Észt" +#: lib/layouts/braille.module:140 +msgid "Braille (mirror off)" +msgstr "Braille (tükrözve ki)" -#: lib/languages:31 -msgid "Farsi" -msgstr "Farsi" +#: lib/layouts/braille.module:155 +msgid "Braille_mirror_off" +msgstr "Braille_tükrözve_ki" -#: lib/languages:32 -msgid "Finnish" -msgstr "Finn" +#: lib/layouts/braille.module:163 +#, fuzzy +msgid "Braillebox" +msgstr "Braille" -#: lib/languages:34 -msgid "French" -msgstr "Francia" +#: lib/layouts/braille.module:167 +#, fuzzy +msgid "Braille box" +msgstr "Braille" -#: lib/languages:35 -msgid "Galician" -msgstr "Galician" +#: lib/layouts/endnotes.module:2 +#, fuzzy +msgid "Endnote" +msgstr "megjegyzés" -#: lib/languages:36 -msgid "German" -msgstr "Német" +#: lib/layouts/endnotes.module:6 +msgid "" +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " +"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Végjegyzet betét hozzáadása, a lábjegyzethez. ERT betétbe kell beszúrni a " +"\\theendnotes parancsot, oda ahol ezt a végjegyzetet meg szeretné jeleníteni." -#: lib/languages:37 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Német (Új írásmód)" +#: lib/layouts/endnotes.module:9 +#, fuzzy +msgid "Custom:Endnote" +msgstr "megjegyzés" -#: lib/languages:38 lib/ui/stdtoolbars.inc:439 -msgid "Greek" -msgstr "Görög" +#: lib/layouts/endnotes.module:18 +msgid "endnote" +msgstr "végjegyzet" -#: lib/languages:39 -msgid "Hebrew" -msgstr "Héber" +#: lib/layouts/foottoend.module:2 +#, fuzzy +msgid "Foot to End" +msgstr "Megjegyzés a szerkesztőnek:" -#: lib/languages:43 -msgid "Irish" -msgstr "Ír" +#: lib/layouts/foottoend.module:6 +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT " +"where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Minden lábjegyzet beállítása végjegyzetként. ERT betétbe kell beszúrni a " +"\\theendnotes parancsot, oda ahol ezt a végjegyzetet meg szeretné jeleníteni." -#: lib/languages:44 -msgid "Italian" -msgstr "Olasz" +#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 +#, fuzzy +msgid "Hanging" +msgstr "széljegyzet" -#: lib/languages:45 -msgid "Japanese" -msgstr "Japán" +#: lib/layouts/hanging.module:6 +msgid "" +"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " +"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " +"are indented." +msgstr "" +"Környezet adása függő behúzáshoz. Függő behúzás során az első sor a bal " +"margón kezdődik, de a bekezdés többi sora be van húzva." -#: lib/languages:46 +#: lib/layouts/linguistics.module:2 #, fuzzy -msgid "Japanese (non-CJK)" -msgstr "Japán" +msgid "Linguistics" +msgstr "Lista" -#: lib/languages:47 -msgid "Kazakh" -msgstr "Kazah" +#: lib/layouts/linguistics.module:7 +msgid "" +"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " +"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " +"examples." +msgstr "" +"Definiál néhány speciális környezetet, ami hasznos nyelvészeti " +"alkalmazásokra (számozott példák, magyarázatok, sematikus jelölés, képi " +"úsztatás). Lásd a linguistics.lyx fájlt a példáknál." -#: lib/languages:49 -msgid "Korean" -msgstr "Koreai" +#: lib/layouts/linguistics.module:13 +msgid "Numbered Example (multiline)" +msgstr "Számozott példa (többsoros)" -#: lib/languages:52 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Litván" +#: lib/layouts/linguistics.module:27 +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" -#: lib/languages:53 -msgid "Latvian" -msgstr "Lett" +#: lib/layouts/linguistics.module:37 +msgid "Numbered Examples (consecutive)" +msgstr "Számozott példa (folyamatos)" -#: lib/languages:54 -msgid "Icelandic" -msgstr "Izlandi" +#: lib/layouts/linguistics.module:43 +msgid "Examples:" +msgstr "Példák:" -#: lib/languages:55 +#: lib/layouts/linguistics.module:48 +msgid "Subexample" +msgstr "Alpélda" + +#: lib/layouts/linguistics.module:54 +msgid "Subexample:" +msgstr "Alpélda:" + +#: lib/layouts/linguistics.module:69 #, fuzzy -msgid "Hungarian" -msgstr "Bolgár" +msgid "Custom:Glosse" +msgstr "Vásárló" -#: lib/languages:56 -msgid "Norsk" -msgstr "Norvég" +#: lib/layouts/linguistics.module:71 +#, fuzzy +msgid "Glosse" +msgstr "Bezár" -#: lib/languages:57 -msgid "Nynorsk" -msgstr "Nynorsk" +#: lib/layouts/linguistics.module:95 +#, fuzzy +msgid "Custom:Tri-Glosse" +msgstr "Vásárló" -#: lib/languages:58 -msgid "Polish" -msgstr "Lengyel" +#: lib/layouts/linguistics.module:97 +msgid "Tri-Glosse" +msgstr "Tri-Glosse" -#: lib/languages:59 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugál" +#: lib/layouts/linguistics.module:120 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Expression" +msgstr "Betűstílus: " -#: lib/languages:60 -msgid "Romanian" -msgstr "Román" +#: lib/layouts/linguistics.module:122 +msgid "expr." +msgstr "expr." -#: lib/languages:61 -msgid "Russian" -msgstr "Orosz" +#: lib/layouts/linguistics.module:134 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Concepts" +msgstr "Betűstílus: " -#: lib/languages:62 -msgid "Scottish" -msgstr "Skót" +#: lib/layouts/linguistics.module:136 +#, fuzzy +msgid "concept" +msgstr "Elfog&adás" -#: lib/languages:63 -msgid "Serbian" -msgstr "Szerb" +#: lib/layouts/linguistics.module:148 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Meaning" +msgstr "Betűstílus: " -#: lib/languages:64 -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Szerb-horvát" +#: lib/layouts/linguistics.module:150 +msgid "meaning" +msgstr "jelentés" -#: lib/languages:65 -msgid "Spanish" -msgstr "Spanyol" +#: lib/layouts/linguistics.module:163 +#, fuzzy +msgid "Tableau" +msgstr "Táblázat" -#: lib/languages:66 -msgid "Slovak" -msgstr "Szlovák" +#: lib/layouts/linguistics.module:168 +#, fuzzy +msgid "List of Tableaux" +msgstr "Táblázatok listája" -#: lib/languages:67 -msgid "Slovene" -msgstr "Szlovén" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 +msgid "Logical Markup" +msgstr "Logikai jelölés" -#: lib/languages:68 -msgid "Swedish" -msgstr "Svéd" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "" +"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " +"code." +msgstr "" +"Definiál néhány betűstílust a logikai jelöléshez: kapitális, dőlt, félkövér " +"és kód" -#: lib/languages:69 -msgid "Thai" -msgstr "Thaiföldi" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:10 +msgid "CharStyle:Noun" +msgstr "Betűstílus:Kapitális" -#: lib/languages:70 -msgid "Turkish" -msgstr "Török" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:12 +msgid "noun" +msgstr "kapitális" -#: lib/languages:71 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrán" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:22 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Emph" +msgstr "Betűstílus: " -#: lib/languages:74 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:24 #, fuzzy -msgid "Vietnamese" -msgstr "Fájlnév" +msgid "emph" +msgstr "Kiemelés (dőlt)" -#: lib/languages:75 -msgid "Welsh" -msgstr "Walesi" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Strong" +msgstr "Betűstílus: " -#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 -msgid "File|F" -msgstr "Fájl|F" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 +#, fuzzy +msgid "strong" +msgstr "Lista" -#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21 -msgid "Edit|E" -msgstr "Szerkesztés|e" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:47 +msgid "CharStyle:Code" +msgstr "Betűstílus: Kód" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23 -msgid "Insert|I" -msgstr "Beszúrás|B" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:49 +msgid "code" +msgstr "kód" -#: lib/ui/classic.ui:35 -msgid "Layout|L" -msgstr "Formátum|r" +#: lib/layouts/minimalistic.module:2 +#, fuzzy +msgid "Minimalistic" +msgstr "Miniszakasz" -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 -msgid "View|V" -msgstr "Nézet|z" +#: lib/layouts/minimalistic.module:5 +msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." +msgstr "" +"Újradefiniál néhány betétet (tárgyszó, változat, URL) hogy minimalista " +"legyen." -#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Navigáció|N" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended)" +msgstr "Tételek (AMS-bővített)" -#: lib/ui/classic.ui:38 -msgid "Documents|D" -msgstr "Dokumentumok|D" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both " +"starred and non-starred forms." +msgstr "" +"Definiál néhány további tétel környezetet az AMS tételek csomag " +"használatához. Tartalmazza a Kritéria, Algoritmus, Axióma, Feltétel, " +"Jegyzet, Jelölés, Összegzés, Köszönetnyilvánítás, Konklúzió, Tény, Feltevés " +"és Eset, mind csillagos én normál formában." -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27 -msgid "Help|H" -msgstr "Segítség|S" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37 +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. kritérium" -#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35 -msgid "New|N" -msgstr "Új|j" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44 +msgid "Criterion*" +msgstr "Kritérium*" -#: lib/ui/classic.ui:48 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Új, sablon alapján...|l" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47 +msgid "Criterion." +msgstr "Kritérium." -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Open...|O" -msgstr "Megnyitás...|n" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59 +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. algoritmus" -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40 -msgid "Close|C" -msgstr "Bezárás|z" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +msgid "Algorithm." +msgstr "Algoritmus." -#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41 -msgid "Save|S" -msgstr "Mentés|e" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. axióma" -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Mentés másként...|t" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90 +msgid "Axiom*" +msgstr "Axióma*" -#: lib/ui/classic.ui:54 -msgid "Revert|R" -msgstr "Visszatér|r" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93 +msgid "Axiom." +msgstr "Axióma." -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Verziókövetés|V" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104 +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. feltétel" -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Import|I" -msgstr "Importálás|I" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112 +msgid "Condition*" +msgstr "Feltétel*" -#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48 -msgid "Export|E" -msgstr "Exportálás|x" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +msgid "Condition." +msgstr "Feltétel." -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49 -msgid "Print...|P" -msgstr "Nyomtatás...|o" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. megjegyzés" -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax...|F" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134 +msgid "Note*" +msgstr "Megjegyzés*" -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55 -msgid "Exit|x" -msgstr "Kilépés|K" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137 +msgid "Note." +msgstr "Megjegyzés." -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63 -msgid "Register...|R" -msgstr "Regisztrálás...|R" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148 +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. jelölés" -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Változások bejegyzése...|V" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156 +msgid "Notation*" +msgstr "Jelölés*" -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Szerkesztésre kihoz|o" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159 +msgid "Notation." +msgstr "Jelölés." -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Visszatérés az elõzõ verzióhoz|l" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170 +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. összegzés" -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Utolsó módosítások bevitelének törlése|U" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178 +msgid "Summary*" +msgstr "Összegzés*" -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68 -msgid "Show History|H" -msgstr "Elõzmények|E" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181 +msgid "Summary." +msgstr "Összegzés." -#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Egyéb...|E" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192 +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. köszönetnyilvánítás" -#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85 -msgid "Undo|U" -msgstr "Visszavonás|n" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Köszönetnyilvánítás*" -#: lib/ui/classic.ui:91 -msgid "Redo|d" -msgstr "Mégis alkalmaz|M" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +msgid "Conclusion" +msgstr "Következtetés" -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Cut|C" -msgstr "Kivágás|K" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214 +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. következtetés" -#: lib/ui/classic.ui:94 -msgid "Copy|o" -msgstr "Másolás|o" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Következtetés*" -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Paste|a" -msgstr "Beillesztés|i" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +msgid "Conclusion." +msgstr "Következtetés." -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Beillesztés vágólapról|v" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233 +msgid "Assumption" +msgstr "Feltevés" -#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Keresés és csere...|c" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. feltevés" -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Táblázat|T" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +msgid "Assumption*" +msgstr "Feltevés*" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 -msgid "Math|M" -msgstr "Képlet|p" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248 +msgid "Assumption." +msgstr "Feltevés." -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:470 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ...|H" +#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 +msgid "Theorems (AMS)" +msgstr "Tételek (AMS)" -#: lib/ui/classic.ui:105 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Szinonímák..." +#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the Theorems (By ...) modules." +msgstr "" +"Definiál tétel és bizonyítás környezeteket a bővített AMS használatával. " +"Mind számozott és számozatlan típusok támogatottak. Alapból, a tételek " +"folyamatosan vannak számozva a dokumentumban. Ezt megváltoztathatjuk " +"valamely Tétel (...) modul betöltésével." -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:472 -msgid "Count Words|W" -msgstr "Szavak megszámolása|S" +#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 +msgid "Theorems (By Chapter)" +msgstr "Tételek (Fejezet szerint)" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:473 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "TeX ellenõrzés|n" +#: lib/layouts/theorems-chap.module:6 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts " +"that provide a chapter environment." +msgstr "" +"Számok tételek és a hasonlóak fejezetenként. Ezt a modult csak olyan " +"formátummal használja, aminek van fejezet környezete." -#: lib/ui/classic.ui:108 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Változások követése|k" +#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 +msgid "Theorems (By Section)" +msgstr "Tételek (Szakasz szerint)" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:480 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Beállítások...|B" +#: lib/layouts/theorems-sec.module:5 +msgid "Numbers theorems and the like by section." +msgstr "Számok tételek és a hasonlóak szakaszonként." -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:479 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Újrakonfigurálás|r" +#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 +msgid "Theorems (Starred)" +msgstr "Tételek (csillagos)" -#: lib/ui/classic.ui:115 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Kijelölés sorokként|K" +#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 +msgid "" +"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " +"using the extended AMS machinery." +msgstr "" +"Csak számozatlan tétel környezeteket definiál, valamint a bizonyítás " +"környezetet; mindezt a bővített AMS használatával." -#: lib/ui/classic.ui:116 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Kijelölés bekezdésekként|b" +#: lib/layouts/theorems-std.module:7 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules." +msgstr "" +"Definiál néhány tétel környezetet, nem AMS osztályokkal történő " +"használathoz. Alapból, a tételek számozása folyamatos a dokumentumban. Ezt " +"megváltoztathatjuk valamely Tétel (... szerint) modul betöltésével." -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:156 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Cellaegyesítés|C" +#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58 +#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66 +msgid "Ignore" +msgstr "Mellőz" -#: lib/ui/classic.ui:122 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Felsõ vonal|F" +#: lib/languages:4 +msgid "Latex" +msgstr "Latex" -#: lib/ui/classic.ui:123 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Alsó vonal|s" +#: lib/languages:6 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikai" -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Bal oldali vonal|l" +#: lib/languages:7 +msgid "Albanian" +msgstr "Albániai" -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Jobb oldali vonal|b" +#: lib/languages:8 +msgid "English (USA)" +msgstr "Angol (USA)" -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Alignment|i" -msgstr "Igazítás|a" +#: lib/languages:10 +msgid "Arabic (ArabTeX)" +msgstr "Arab (ArabTeX)" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:174 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Sor hozzáadása|a" +#: lib/languages:11 +msgid "Arabic (Arabi)" +msgstr "Arab (Arabi)" -#: lib/ui/classic.ui:130 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Sor törlése|o" +#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +msgid "Armenian" +msgstr "Örmény" -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Copy Row" -msgstr "Sor másolása" +#: lib/languages:13 +#, fuzzy +msgid "German (Austria, old spelling)" +msgstr "Német (régi helyesírás)" -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 -msgid "Swap Rows" -msgstr "Sorok cseréje" +#: lib/languages:14 +msgid "German (Austria)" +msgstr "Német (Ausztria)" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:179 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Oszlop hozzáadása|h" +#: lib/languages:15 +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonéz" -#: lib/ui/classic.ui:135 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Oszlop törlése|p" +#: lib/languages:16 +msgid "Malay" +msgstr "Maláj" -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Copy Column" -msgstr "Oszlop másolása" +#: lib/languages:17 +msgid "Basque" +msgstr "Baszk" -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 -msgid "Swap Columns" -msgstr "Oszlopok cseréje" +#: lib/languages:18 +msgid "Belarusian" +msgstr "Belarusian" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:166 -msgid "Left|L" -msgstr "Balra|B" +#: lib/languages:19 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugál (Brazil)" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:167 -msgid "Center|C" -msgstr "Középre|K" +#: lib/languages:20 +msgid "Breton" +msgstr "Bretoni" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:168 -msgid "Right|R" -msgstr "Jobbra|J" +#: lib/languages:21 +msgid "English (UK)" +msgstr "Angol (UK)" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:170 -msgid "Top|T" -msgstr "Fent|F" +#: lib/languages:22 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bolgár" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:171 -msgid "Middle|M" -msgstr "Középen|n" +#: lib/languages:23 +msgid "English (Canada)" +msgstr "Angol (Kanada)" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:172 -msgid "Bottom|B" -msgstr "Lent|L" +#: lib/languages:24 +msgid "French (Canada)" +msgstr "Francia (Kanada)" -#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:186 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Számozás váltása|z" +#: lib/languages:25 +msgid "Catalan" +msgstr "Katalán" -#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:187 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Sorszámozás váltása|v" +#: lib/languages:26 +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "Kínai (egyszerüsített)" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:188 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Határok típusának váltása|l" +#: lib/languages:27 +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "Kínai (tradícionális)" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:190 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Képlet típus váltás|K" +#: lib/languages:28 +msgid "Croatian" +msgstr "Horvát" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:194 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Számítógépes algebrai rendszer használata|h" +#: lib/languages:29 +msgid "Czech" +msgstr "Cseh" -#: lib/ui/classic.ui:168 -msgid "Alignment|A" -msgstr "Igazítás|a" +#: lib/languages:30 +msgid "Danish" +msgstr "Dán" -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Add Row|R" -msgstr "Sor hozzáadása|S" +#: lib/languages:31 +msgid "Dutch" +msgstr "Holland" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:175 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Sor törlése|t" +#: lib/languages:32 +msgid "English" +msgstr "Angol" -#: lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Add Column|C" -msgstr "Oszlop hozzáadása|O" +#: lib/languages:34 +msgid "Esperanto" +msgstr "Eszperantó" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:180 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Oszlop törlése|e" +#: lib/languages:35 +msgid "Estonian" +msgstr "Észt" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:210 -msgid "Default|t" -msgstr "Alapérték|t" +#: lib/languages:37 +msgid "Farsi" +msgstr "Farsi" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:211 -msgid "Display|D" -msgstr "Megjelenített" +#: lib/languages:38 +msgid "Finnish" +msgstr "Finn" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:212 -msgid "Inline|I" -msgstr "Beszúrt" +#: lib/languages:40 +msgid "French" +msgstr "Francia" -#: lib/ui/classic.ui:188 -msgid "Octave" -msgstr "Oktális" +#: lib/languages:41 +msgid "Galician" +msgstr "Galician" -#: lib/ui/classic.ui:189 -msgid "Maxima" -msgstr "Maxima" +#: lib/languages:42 +msgid "German (old spelling)" +msgstr "Német (régi helyesírás)" -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Mathematica" -msgstr "Matematika" +#: lib/languages:43 +msgid "German" +msgstr "Német" -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, egyszerüsítés" +#: lib/languages:44 +#, fuzzy +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Német (Ausztria)" -#: lib/ui/classic.ui:193 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, factor" +#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 +msgid "Greek" +msgstr "Görög" -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "Maple, evalm" +#: lib/languages:46 +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Görög (polytonic)" -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, evalf" +#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +msgid "Hebrew" +msgstr "Héber" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:252 -#: lib/ui/stdmenus.inc:352 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Beszúrt képlet|z" +#: lib/languages:51 +msgid "Icelandic" +msgstr "Izlandi" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:253 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Megjelenített képlet" +#: lib/languages:53 +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" -#: lib/ui/classic.ui:201 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Egyenletrendszer környezet|g" +#: lib/languages:54 +msgid "Irish" +msgstr "Ír" -#: lib/ui/classic.ui:202 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Igazítás környezet|a" +#: lib/languages:55 +msgid "Italian" +msgstr "Olasz" -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "AlignAt környezet" +#: lib/languages:56 +msgid "Japanese" +msgstr "Japán" -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Flalign környezet|F" +#: lib/languages:57 +msgid "Japanese (CJK)" +msgstr "Japán (CJK)" -#: lib/ui/classic.ui:207 -msgid "Gather Environment" -msgstr "Gather környezet" +#: lib/languages:58 +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazah" -#: lib/ui/classic.ui:208 -msgid "Multline Environment" -msgstr "Többsoros környezet" +#: lib/languages:60 +msgid "Korean" +msgstr "Koreai" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:293 -msgid "Math|h" -msgstr "Képlet|l" +#: lib/languages:62 +msgid "Latin" +msgstr "Latin" -#: lib/ui/classic.ui:216 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Speciális jel|c" +#: lib/languages:63 +msgid "Latvian" +msgstr "Lett" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:304 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Idézet...|I" +#: lib/languages:64 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litván" -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Kereszthivatkozás...|r" +#: lib/languages:65 +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Alsó-szerb" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:306 -msgid "Label...|L" -msgstr "Címke...|m" +#: lib/languages:66 +msgid "Hungarian" +msgstr "Magyar" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:314 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Lábjegyzet|b" +#: lib/languages:67 +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongol" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:315 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Széljegyzet|e" +#: lib/languages:68 +msgid "Norsk" +msgstr "Norvég" -#: lib/ui/classic.ui:222 -msgid "Short Title" -msgstr "Rövid cím" +#: lib/languages:69 +msgid "Nynorsk" +msgstr "Nynorsk" -#: lib/ui/classic.ui:223 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Tárgymutató-bejegyzés|y" +#: lib/languages:70 +msgid "Polish" +msgstr "Lengyel" -#: lib/ui/classic.ui:224 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "Szakkifejezés elem" +#: lib/languages:71 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugál" -#: lib/ui/classic.ui:225 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" +#: lib/languages:72 +msgid "Romanian" +msgstr "Román" -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:298 -msgid "Note|N" -msgstr "Megjegyzés|z" +#: lib/languages:73 +msgid "Russian" +msgstr "Orosz" -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Listák és tartalomjegyzék|o" +#: lib/languages:74 +msgid "North Sami" +msgstr "Észak-szami" -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "TeX kód|X" +#: lib/languages:75 +msgid "Scottish" +msgstr "Skót" -#: lib/ui/classic.ui:230 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minilap|p" +#: lib/languages:76 +msgid "Serbian" +msgstr "Szerb" -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:312 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Grafika...|G" +#: lib/languages:77 +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Szerb (Latin)" -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Táblázat...|b" +#: lib/languages:78 +msgid "Slovak" +msgstr "Szlovák" -#: lib/ui/classic.ui:233 -msgid "Floats|a" -msgstr "Úsztatások|a" +#: lib/languages:79 +msgid "Slovene" +msgstr "Szlovén" -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Fájl csatolása...|c" +#: lib/languages:80 +msgid "Spanish" +msgstr "Spanyol" -#: lib/ui/classic.ui:236 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Fájl beszúrása|e" +#: lib/languages:81 +msgid "Spanish (Mexico)" +msgstr "Spanyol (Mexikó)" -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Külsõ anyag...|K" +#: lib/languages:82 +msgid "Swedish" +msgstr "Svéd" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:332 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Felsõ index|F" +#: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +msgid "Thai" +msgstr "Thaiföldi" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:333 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Alsó index|x" +#: lib/languages:84 +msgid "Turkish" +msgstr "Török" -#: lib/ui/classic.ui:243 -msgid "Horizontal Fill|H" -msgstr "Vízszintes kitöltés|V" +#: lib/languages:85 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrán" -#: lib/ui/classic.ui:244 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Szóelválasztási pont|p" +#: lib/languages:86 +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Felső-szerb" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:343 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Ligatúratörés|L" +#: lib/languages:87 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnami" -#: lib/ui/classic.ui:246 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Védett szóköz|s" +#: lib/languages:88 +msgid "Welsh" +msgstr "Walesi" -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:336 -msgid "Inter-word Space|w" -msgstr "Betûköz|B" +#: lib/encodings:14 +msgid "Unicode (utf8)" +msgstr "Unicode (utf8)" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:337 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Keskeny köz|K" +#: lib/encodings:19 +msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +msgstr "Unicode (ucs-bővített) (utf8x)" -#: lib/ui/classic.ui:249 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Függõleges kitöltés..." +#: lib/encodings:23 +msgid "Armenian (ArmSCII8)" +msgstr "Örmény (ArmSCII8)" -#: lib/ui/classic.ui:250 -msgid "Line Break|L" -msgstr "Sortörés|r" +#: lib/encodings:26 +msgid "Western European (ISO 8859-1)" +msgstr "Nyugat-európai (ISO 8859-1)" -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:323 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Hármaspont|o" +#: lib/encodings:29 +msgid "Central European (ISO 8859-2)" +msgstr "Közép-európai (ISO 8859-2)" -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:324 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Mondat vége|v" +#: lib/encodings:32 +msgid "South European (ISO 8859-3)" +msgstr "Dél-európai (ISO 8859-3)" -#: lib/ui/classic.ui:253 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Aposztrof|p" +#: lib/encodings:35 +msgid "Baltic (ISO 8859-4)" +msgstr "Balti (ISO 8859-4)" -#: lib/ui/classic.ui:254 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Hagyományos idézõjel|H" +#: lib/encodings:38 +msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" +msgstr "Cirill (ISO 8859-5)" -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:327 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Menü elválasztó|M" +#: lib/encodings:42 +msgid "Arabic (ISO 8859-6)" +msgstr "Arab (ISO 8859-6)" -#: lib/ui/classic.ui:256 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Vízszintes vonal" +#: lib/encodings:45 +msgid "Greek (ISO 8859-7)" +msgstr "Görög (ISO 8859-7)" -#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49 -msgid "Page Break" -msgstr "Oldaltörés" +#: lib/encodings:48 +msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" +msgstr "Héber (ISO 8859-8)" -#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:353 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Képlet megjelenítése|n" +#: lib/encodings:51 +msgid "Turkish (ISO 8859-9)" +msgstr "Török (ISO 8859-9)" -#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:355 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Egyenletrendszer környezet|E" +#: lib/encodings:55 +msgid "Baltic (ISO 8859-13)" +msgstr "Balti (ISO 8859-13)" -#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:356 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "AMS igazítási környezet|M" +#: lib/encodings:58 +msgid "Western European (ISO 8859-15)" +msgstr "Nyugat-európai (ISO 8859-15)" -#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "AMS alignat környezet|t" +#: lib/encodings:61 +msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" +msgstr "Délkelet-európai (ISO 8859-16)" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:257 lib/ui/stdmenus.inc:358 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "AMS flalign környezet|f" +#: lib/encodings:64 +msgid "DOS (CP 437)" +msgstr "DOS (CP 437)" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "AMS gather környezet|A" +#: lib/encodings:68 +msgid "DOS-de (CP 437-de)" +msgstr "DOS-de (CP 437-de)" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:360 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "AMS többsoros környezet|r" +#: lib/encodings:71 +msgid "Western European (CP 850)" +msgstr "Nyugat-európai (CP 850)" -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:362 -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Tömbös környezet|y" +#: lib/encodings:74 +msgid "Central European (CP 852)" +msgstr "Közép-európai (CP 852)" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:363 -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Esetek környezet|s" +#: lib/encodings:77 +msgid "Cyrillic (CP 855)" +msgstr "Cirill (CP 855)" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:367 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Környezet felosztása|o" +#: lib/encodings:80 +msgid "Western European (CP 858)" +msgstr "Nyugat-európai (CP 858)" -#: lib/ui/classic.ui:276 -msgid "Font Change|o" -msgstr "Betûkészlet váltása|B" +#: lib/encodings:83 +msgid "Hebrew (CP 862)" +msgstr "Héber (CP 862)" -#: lib/ui/classic.ui:280 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Képlet alap betûkészlet" +#: lib/encodings:86 +msgid "Nordic languages (CP 865)" +msgstr "Skandináv nyelvek (CP 865)" -#: lib/ui/classic.ui:282 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Képlet kalligrafikus család" +#: lib/encodings:89 +msgid "Cyrillic (CP 866)" +msgstr "Cirill (CP 866)" -#: lib/ui/classic.ui:283 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Képlet fraktúr család" +#: lib/encodings:92 +msgid "Central European (CP 1250)" +msgstr "Közép-európai (CP 1250)" -#: lib/ui/classic.ui:284 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Képlet Roman család" +#: lib/encodings:95 +msgid "Cyrillic (CP 1251)" +msgstr "Cirill (CP 1251)" -#: lib/ui/classic.ui:285 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Képlet Sans Serif család" +#: lib/encodings:98 +msgid "Western European (CP 1252)" +msgstr "Nyugat-európai (CP 1252)" -#: lib/ui/classic.ui:287 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Képlet félkövér típus" +#: lib/encodings:101 +msgid "Hebrew (CP 1255)" +msgstr "Héber (CP 1255)" -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Szöveg alap betûkészlet" +#: lib/encodings:105 +msgid "Arabic (CP 1256)" +msgstr "Arab (CP 1256)" -#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:227 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Szöveg Roman család" +#: lib/encodings:108 +msgid "Baltic (CP 1257)" +msgstr "Balti (CP 1257)" -#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:228 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Szöveg Sans Serif család" +#: lib/encodings:111 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Cirill (KOI8-R)" -#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:229 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Szöveg írógép betûcsalád" +#: lib/encodings:114 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Cirill (KOI8-U)" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:231 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Szöveg félkövér típus" +#: lib/encodings:117 +msgid "Cyrillic (pt 154)" +msgstr "Cirill (pt 154)" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:232 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Szöveg normál típus" +#: lib/encodings:120 +msgid "Cyrillic (pt 254)" +msgstr "Cirill (pt 254)" -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:234 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Szöveg dõlt alak" +#: lib/encodings:145 +msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" +msgstr "Kínai (egyszerüsített) (EUC-CN)" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:235 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Szöveg kiskapitális alak" +#: lib/encodings:149 +msgid "Chinese (simplified) (GBK)" +msgstr "Kínai (egyszerüsített) (GBK)" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:236 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Szöveg döntött alak" +#: lib/encodings:153 +msgid "Japanese (CJK) (JIS)" +msgstr "Japán (CJK) (JIS)" -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:237 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Szöveg álló alak" +#: lib/encodings:157 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Kóreai (EUC-KR)" -#: lib/ui/classic.ui:306 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Floatflt ábra" +#: lib/encodings:161 +msgid "Unicode (CJK) (utf8)" +msgstr "Unikód (CJK) (utf8)" -#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:383 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Tartalomjegyzék|T" +#: lib/encodings:165 +msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" +msgstr "Kínai (tradícionális) (EUC-TW)" -#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "Index List|I" -msgstr "Tárgymutatólista|l" +#: lib/encodings:169 +msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Japán (CJK) (EUC-JP)" -#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:386 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Szakkifejezések|S" +#: lib/encodings:176 +msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Japán (non-CJK) (EUC-JP)" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:387 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "BibTeX irodalomjegyzék...|B" +#: lib/encodings:178 +msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" +msgstr "Japán (non-CJK) (JIS)" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX dokumentum...|X" +#: lib/encodings:180 +msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" +msgstr "Japán (non-CJK) (SJIS)" -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:392 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Síma szöveg...|m" +#: lib/encodings:187 +msgid "Thai (TIS 620-0)" +msgstr "Tháj (TIS 620-0)" -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:393 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Sima szöveg, sorok befûzése...|b" +#: lib/encodings:192 +msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" +msgstr "Unikód (XeTeX) (utf8)" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:432 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Változások követése|V" +#: lib/encodings:196 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:433 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Változások elfogadása...|s" +#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 +msgid "File|F" +msgstr "Fájl|F" -#: lib/ui/classic.ui:326 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "Minden változás elfogadása|f" +#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21 +msgid "Edit|E" +msgstr "Szerkesztés|e" -#: lib/ui/classic.ui:327 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "Minden változás elvetése|M" +#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23 +msgid "Insert|I" +msgstr "Beszúrás|B" -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:438 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Változások mutatása a kimenetben|k" +#: lib/ui/classic.ui:35 +msgid "Layout|L" +msgstr "Formátum|r" -#: lib/ui/classic.ui:335 -msgid "Character...|C" -msgstr "Betû...|B" +#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 +msgid "View|V" +msgstr "Nézet|z" -#: lib/ui/classic.ui:336 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Bekezdés...|e" +#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navigáció|N" -#: lib/ui/classic.ui:337 -msgid "Document...|D" -msgstr "Dokumentum...|D" +#: lib/ui/classic.ui:38 +msgid "Documents|D" +msgstr "Dokumentumok|D" -#: lib/ui/classic.ui:338 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Táblázat...|T" +#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27 +msgid "Help|H" +msgstr "Segítség|S" -#: lib/ui/classic.ui:340 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Kiemelt stílus|l" +#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "New|N" +msgstr "Új|j" -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Kiskapitális stílus|a" +#: lib/ui/classic.ui:48 +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Új, sablon alapján...|l" -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Félkövér stílus|v" +#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Open...|O" +msgstr "Megnyitás...|n" -#: lib/ui/classic.ui:345 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Környezeti mélység csökkentése|c" +#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40 +msgid "Close|C" +msgstr "Bezárás|z" -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Környezeti mélység növelése|n" +#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41 +msgid "Save|S" +msgstr "Mentés|e" -#: lib/ui/classic.ui:347 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Innentõl függelék|f" +#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Mentés másként...|t" -#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Program fordítása|r" +#: lib/ui/classic.ui:54 +msgid "Revert|R" +msgstr "Visszatér|r" -#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:271 -msgid "Update|U" -msgstr "Frissítés|i" +#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Verziókövetés|V" -#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "LaTeX napló|X" +#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Import|I" +msgstr "Importálás|I" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:423 -msgid "Outline|O" -msgstr "Vázlat|V" +#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Export|E" +msgstr "Exportálás|x" -#: lib/ui/classic.ui:361 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "TeX információ|X" +#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49 +msgid "Print...|P" +msgstr "Nyomtatás...|o" -#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:446 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Következõ megjegyzés|z" +#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|F" -#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:449 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Címkére ugrás|C" +#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55 +msgid "Exit|x" +msgstr "Kilépés|K" -#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:445 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Könyvjelzõk|K" +#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63 +msgid "Register...|R" +msgstr "Regisztrálás...|R" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:455 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "1. könyvjelzõ mentése|s" +#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Változások bejegyzése...|V" -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:456 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "2. könyvjelzõ mentése" +#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Szerkesztésre kihoz|o" -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:457 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "3. könyvjelzõ mentése" +#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Revert to Repository Version|R" +msgstr "Visszatérés a tárolt verzióhoz|l" -#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:458 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "4. könyvjelzõ mentése" +#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Utolsó módosítások bevitelének törlése|U" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:459 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "5. könyvjelzõ mentése" +#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68 +msgid "Show History...|H" +msgstr "Előzmények mutatása...|E" -#: lib/ui/classic.ui:386 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Ugrás 1. könyvjelzõre|1" +#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77 +msgid "Custom...|C" +msgstr "Egyéb...|E" -#: lib/ui/classic.ui:387 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Ugrás 2. könyvjelzõre|2" +#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85 +msgid "Undo|U" +msgstr "Visszavonás|n" -#: lib/ui/classic.ui:388 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Ugrás 3. könyvjelzõre|3" +#: lib/ui/classic.ui:91 +msgid "Redo|d" +msgstr "Mégis alkalmaz|M" -#: lib/ui/classic.ui:389 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Ugrás 4. könyvjelzõre|4" +#: lib/ui/classic.ui:93 +msgid "Cut|C" +msgstr "Kivágás|K" -#: lib/ui/classic.ui:390 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Ugrás 5. könyvjelzõre|5" +#: lib/ui/classic.ui:94 +msgid "Copy|o" +msgstr "Másolás|o" -#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:487 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Bevezetés|B" +#: lib/ui/classic.ui:95 +msgid "Paste|a" +msgstr "Beillesztés|i" -#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:488 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Tankönyv|T" +#: lib/ui/classic.ui:96 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Beillesztés vágólapról|v" -#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:489 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Felhasználói kézikönyv|F" +#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96 +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Keresés és csere...|c" -#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:490 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Haladó szolgáltatások|H" +#: lib/ui/classic.ui:100 +msgid "Tabular|T" +msgstr "Táblázat|T" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:491 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "Beágyazott objektumok|m" +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdmenus.inc:524 +msgid "Math|M" +msgstr "Képlet|p" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:492 -msgid "Customization|C" -msgstr "Testreszabás|e" +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:502 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Helyesírás-ellenőrző...|H" -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:494 -msgid "FAQ|F" -msgstr "GYIK|G" +#: lib/ui/classic.ui:105 +msgid "Thesaurus..." +msgstr "Szinonímák..." -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:495 -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Tartalomjegyzék|a" +#: lib/ui/classic.ui:106 +msgid "Statistics...|i" +msgstr "Statisztika..|S" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:496 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "LaTeX információ|L" +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "TeX ellenőrzés|n" -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:498 -msgid "About LyX|X" -msgstr "LyX névjegy|X" +#: lib/ui/classic.ui:108 +msgid "Change Tracking|g" +msgstr "Változások követése|k" -#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102 -msgid "About LyX" -msgstr "LyX névjegy" +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Beállítások...|B" -#: lib/ui/classic.ui:425 -msgid "Preferences..." -msgstr "Beállítások..." +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Újrakonfigurálás|r" -#: lib/ui/classic.ui:426 -msgid "Quit LyX" -msgstr "Kilépés LyX-bõl" +#: lib/ui/classic.ui:115 +msgid "Selection as Lines|L" +msgstr "Kijelölés sorokként|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:25 -msgid "Document|D" -msgstr "Dokumentum|D" +#: lib/ui/classic.ui:116 +msgid "Selection as Paragraphs|P" +msgstr "Kijelölés bekezdésekként|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:26 -msgid "Tools|T" -msgstr "Eszközök|k" +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:162 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Cellaegyesítés|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:36 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Új, sablon alapján...|l" +#: lib/ui/classic.ui:122 +msgid "Line Top|T" +msgstr "Felső vonal|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:38 -msgid "Open Recent|t" -msgstr "Legutóbbi dokumentum megnyitása|u" +#: lib/ui/classic.ui:123 +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Alsó vonal|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:43 -msgid "Save All|l" -msgstr "Minden fájl mentése|M" +#: lib/ui/classic.ui:124 +msgid "Line Left|L" +msgstr "Bal oldali vonal|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:44 -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Visszatérés mentetthez|r" +#: lib/ui/classic.ui:125 +msgid "Line Right|R" +msgstr "Jobb oldali vonal|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "New Window|W" -msgstr "Új ablak|a" +#: lib/ui/classic.ui:127 +msgid "Alignment|i" +msgstr "Igazítás|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Close Window|d" -msgstr "Ablak bezárása|b" +#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:180 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Sor hozzáadása|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:86 -msgid "Redo|R" -msgstr "Mégis alkalmaz|M" +#: lib/ui/classic.ui:130 +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Sor törlése|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:770 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:471 -msgid "Cut" -msgstr "Kivágás" +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 +msgid "Copy Row" +msgstr "Sor másolása" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:775 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:479 -msgid "Copy" -msgstr "Másolás" +#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 +msgid "Swap Rows" +msgstr "Sorok cseréje" -#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:752 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1258 src/mathed/InsetMathNest.cpp:451 -msgid "Paste" -msgstr "Beillesztés" +#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:185 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Oszlop hozzáadása|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:91 -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Utolsó beillesztések|o" +#: lib/ui/classic.ui:135 +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Oszlop törlése|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:92 -msgid "Paste Special" -msgstr "Egyedi beillesztés" +#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 +msgid "Copy Column" +msgstr "Oszlop másolása" -#: lib/ui/stdmenus.inc:94 -msgid "Select All" -msgstr "Minden kiválasztása" +#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 +msgid "Swap Columns" +msgstr "Oszlopok cseréje" -#: lib/ui/stdmenus.inc:98 -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Bekezdés mozgatása fel|B" +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:172 +msgid "Left|L" +msgstr "Balra|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:99 -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Bekezdés mozgatása le|l" +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:173 +msgid "Center|C" +msgstr "Középre|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:101 -msgid "Text Style|S" -msgstr "Szöveg stílus|S" +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:174 +msgid "Right|R" +msgstr "Jobbra|J" -#: lib/ui/stdmenus.inc:102 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Bekezdés beállításai...|e" +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:176 +msgid "Top|T" +msgstr "Fent|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:105 -msgid "Table|T" -msgstr "Táblázat|T" +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:177 +msgid "Middle|M" +msgstr "Középen|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:107 -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Sorok és Oszlopok|r" +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:178 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Lent|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:114 -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Környezeti mélység növelése|n" +#: lib/ui/classic.ui:159 +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "Számozás váltása|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Környezeti mélység csökkentése|c" +#: lib/ui/classic.ui:160 +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "Sorszámozás váltása|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:116 -msgid "Dissolve Inset|l" -msgstr "Betét megszüntetése|t" +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:194 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Határok típusának váltása|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:117 -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "TeX kód beállítások...|k" +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:197 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Képlet típus váltás|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Úsztatási beállítások...|i" +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Számítógépes algebrai rendszer használata|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:120 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Körbefuttatás beállításai...|f" +#: lib/ui/classic.ui:168 +msgid "Alignment|A" +msgstr "Igazítás|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Megjegyzés beállítások...|b" +#: lib/ui/classic.ui:170 +msgid "Add Row|R" +msgstr "Sor hozzáadása|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:122 -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Változat beállítások...|V" +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:181 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Sor törlése|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:123 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Doboz beállítások...|D" +#: lib/ui/classic.ui:175 +msgid "Add Column|C" +msgstr "Oszlop hozzáadása|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:127 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Táblázat beállításai...|a" +#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:186 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Oszlop törlése|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Síma szöveg|m" +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:231 +msgid "Default|t" +msgstr "Alapérték|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:132 -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Sima szöveg, sorok befûzése|e" +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:232 +msgid "Display|D" +msgstr "Megjelenített" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 -msgid "Selection|S" -msgstr "Kijelölés|s" +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:233 +msgid "Inline|I" +msgstr "Beszúrt" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Kijelölés, sorok befûzése|f" +#: lib/ui/classic.ui:188 +msgid "Octave" +msgstr "Oktális" -#: lib/ui/stdmenus.inc:143 -#, fuzzy -msgid "Dissolve CharStyle" -msgstr "Betét megszüntetése|t" +#: lib/ui/classic.ui:189 +msgid "Maxima" +msgstr "Maxima" -#: lib/ui/stdmenus.inc:147 -msgid "Customized...|C" -msgstr "Egyéb...|E" +#: lib/ui/classic.ui:190 +msgid "Mathematica" +msgstr "Matematika" -#: lib/ui/stdmenus.inc:149 -msgid "Capitalize|a" -msgstr "Nagybetûsít|a" +#: lib/ui/classic.ui:192 +msgid "Maple, simplify" +msgstr "Maple, egyszerüsítés" -#: lib/ui/stdmenus.inc:150 -msgid "Uppercase|U" -msgstr "Nagybetû|N" +#: lib/ui/classic.ui:193 +msgid "Maple, factor" +msgstr "Maple, factor" -#: lib/ui/stdmenus.inc:151 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "Kisbetû|K" +#: lib/ui/classic.ui:194 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "Maple, evalm" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 -msgid "Top Line|T" -msgstr "Felsõ volan|F" +#: lib/ui/classic.ui:195 +msgid "Maple, evalf" +msgstr "Maple, evalf" -#: lib/ui/stdmenus.inc:159 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Alsó vonal|A" +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41 +#: lib/ui/stdmenus.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:387 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Beszúrt képlet|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:160 -msgid "Left Line|L" -msgstr "Bal vonal|B" +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Megjelenített képlet" -#: lib/ui/stdmenus.inc:161 -msgid "Right Line|R" -msgstr "Jobb vonal|J" +#: lib/ui/classic.ui:201 +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "Egyenletrendszer környezet|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:176 -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Sor másolása|S" +#: lib/ui/classic.ui:202 +msgid "Align Environment|A" +msgstr "Igazítás környezet|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:177 -msgid "Swap Rows|S" -msgstr "Sorok cseréje|r" +#: lib/ui/classic.ui:203 +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "AlignAt környezet" -#: lib/ui/stdmenus.inc:181 -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Oszlop másolása|O" +#: lib/ui/classic.ui:204 +msgid "Flalign Environment|F" +msgstr "Flalign környezet|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Swap Columns|w" -msgstr "Oszlopok cseréje|c" +#: lib/ui/classic.ui:207 +msgid "Gather Environment" +msgstr "Gather környezet" -#: lib/ui/stdmenus.inc:192 -msgid "Text Style|T" -msgstr "Szöveg stílus|t" +#: lib/ui/classic.ui:208 +msgid "Multline Environment" +msgstr "Többsoros környezet" -#: lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "Cella felosztása|s" +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:321 +msgid "Math|h" +msgstr "Képlet|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Szegély fent|f" +#: lib/ui/classic.ui:216 +msgid "Special Character|S" +msgstr "Speciális jel|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:199 -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Szegély lent|g" +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:332 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Hivatkozás...|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Fenti szegély törlése|n" +#: lib/ui/classic.ui:218 +msgid "Cross-reference...|r" +msgstr "Kereszthivatkozás...|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Lenti szegély törlése|e" +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:334 +msgid "Label...|L" +msgstr "Címke...|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:203 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "Bal oldali vonal" +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:343 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Lábjegyzet|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "Jobb oldali vonal" +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:344 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Széljegyzet|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Sor törlése balra" +#: lib/ui/classic.ui:222 +msgid "Short Title" +msgstr "Rövid cím" -#: lib/ui/stdmenus.inc:206 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Sor törlése jobbra" +#: lib/ui/classic.ui:223 +msgid "Index Entry|I" +msgstr "Tárgymutató-bejegyzés|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:216 -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Képlet alap betûkészlet|b" +#: lib/ui/classic.ui:224 +msgid "Nomenclature Entry" +msgstr "Szakkifejezés elem" -#: lib/ui/stdmenus.inc:218 -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Képlet kalligrafikus család|k" +#: lib/ui/classic.ui:225 +msgid "URL...|U" +msgstr "URL...|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:219 -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Képlet fraktúr család|f" +#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:326 +msgid "Note|N" +msgstr "Megjegyzés|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:220 -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Képlet Roman család|R" +#: lib/ui/classic.ui:227 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Listák és tartalomjegyzék|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:221 -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Képlet Sans Serif család|S" +#: lib/ui/classic.ui:229 +msgid "TeX Code|T" +msgstr "TeX kód|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:223 -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Képlet félkövér típus|u" +#: lib/ui/classic.ui:230 +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minilap|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:225 -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Szöveg alap betûkészlet|v" +#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:340 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Grafika...|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:241 -msgid "Octave|O" -msgstr "Oktális|O" +#: lib/ui/classic.ui:232 +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Táblázat...|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 -msgid "Maxima|M" -msgstr "Maxima|M" +#: lib/ui/classic.ui:233 +msgid "Floats|a" +msgstr "Úsztatások|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:243 -msgid "Mathematica|a" -msgstr "Matematika|a" +#: lib/ui/classic.ui:235 +msgid "Include File...|d" +msgstr "Fájl csatolása...|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:245 -msgid "Maple, simplify|s" -msgstr "Maple, egyszerüsítés|s" +#: lib/ui/classic.ui:236 +msgid "Insert File|e" +msgstr "Fájl beszúrása|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:246 -msgid "Maple, factor|f" -msgstr "Maple, factor|f" +#: lib/ui/classic.ui:237 +msgid "External Material...|x" +msgstr "Külső anyag...|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:247 -msgid "Maple, evalm|e" -msgstr "Maple, evalm|e" +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:353 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Szimbólumok...|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:248 -msgid "Maple, evalf|v" -msgstr "Maple, evalf|v" +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Felső index|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:267 -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Minden betét kinyitása|b" +#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:366 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Alsó index|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:268 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "Minden betét becsukása|c" +#: lib/ui/classic.ui:244 +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Szóelválasztási pont|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:270 -msgid "View Source|S" -msgstr "Mutassa a dokumentum forrását|u" +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:358 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Védett kötőjel|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "Eszköztárak|k" +#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:376 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Ligatúratörés|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 -msgid "Special Character|p" -msgstr "Speciális jel|c" +#: lib/ui/classic.ui:247 +msgid "Protected Space|r" +msgstr "Védett szóköz|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:295 -msgid "Formatting|o" -msgstr "Formázás|o" +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Inter-word Space|w" +msgstr "Betűköz|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:296 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Listák és tartalomjegyzék|k" +#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:370 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Keskeny köz|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 -msgid "Float|a" -msgstr "Úsztatás|a" +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:371 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Vízszintes kitöltés...|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 -msgid "Branch|B" -msgstr "Változat|V" +#: lib/ui/classic.ui:251 +msgid "Vertical Space..." +msgstr "Függőleges kitöltés..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:300 -#, fuzzy -msgid "Custom insets" -msgstr "Vásárló" +#: lib/ui/classic.ui:252 +msgid "Line Break|L" +msgstr "Sortörés|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:301 -msgid "File|e" -msgstr "Fájl|F" +#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:354 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Hármaspont|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:302 -msgid "Box[[Menu]]" -msgstr "Doboz" +#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:355 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Mondat vége|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:305 -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Kereszthivatkozás...|r" +#: lib/ui/classic.ui:255 +#, fuzzy +msgid "Protected Dash|D" +msgstr "Védett szóköz|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:307 -msgid "Caption" -msgstr "Felirat" +#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:308 -msgid "Index Entry|d" -msgstr "Tárgyszó|s" +#: lib/ui/classic.ui:257 +msgid "Single Quote|Q" +msgstr "Aposztrof|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:309 -msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Szakkifejezés|j" +#: lib/ui/classic.ui:258 +msgid "Ordinary Quote|O" +msgstr "Hagyományos idézőjel|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:311 -msgid "Table...|T" -msgstr "Táblázat...|T" +#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:360 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Menü elválasztó|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 -msgid "Hyperlink|k" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:260 +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Vízszintes vonal" -#: lib/ui/stdmenus.inc:316 -msgid "Short Title|S" -msgstr "Rövid cím|d" +#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182 +msgid "Page Break" +msgstr "Oldaltörés" -#: lib/ui/stdmenus.inc:317 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "TeX kód|X" +#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:388 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Képlet megjelenítése|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:318 -msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Programlista" +#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:275 +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Egyenletrendszer környezet|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:325 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Hagyományos idézõjel|H" +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:276 +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "AMS igazítási környezet|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:326 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "Aposztrof|p" +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:277 +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "AMS alignat környezet|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:328 -msgid "Phonetic Symbols|y" -msgstr "Fonetikus szimbólum|s" +#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:278 +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "AMS flalign környezet|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 -msgid "Protected Space|P" -msgstr "Védett szóköz|s" +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:279 +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "AMS gather környezet|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:338 -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Vízszintes kitöltés|V" +#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:280 +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "AMS többsoros környezet|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:339 -msgid "Horizontal Line|L" -msgstr "Vízszintes vonal|o" +#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:397 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Tömbös környezet|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:340 -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Függõleges kitöltés...|e" +#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Esetek környezet|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:342 -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Szóelválasztási pont|p" +#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Környezet felosztása|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 -msgid "Line Break|B" -msgstr "Sortörés|r" +#: lib/ui/classic.ui:280 +msgid "Font Change|o" +msgstr "Betűkészlet váltása|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 -msgid "Page Break|a" -msgstr "Oldaltörés|d" +#: lib/ui/classic.ui:284 +msgid "Math Normal Font" +msgstr "Képlet alap betűkészlet" -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 -msgid "Clear Page|C" -msgstr "Üres oldal|a" +#: lib/ui/classic.ui:286 +msgid "Math Calligraphic Family" +msgstr "Képlet kalligrafikus család" -#: lib/ui/stdmenus.inc:348 -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "Dupla üres oldal|u" +#: lib/ui/classic.ui:287 +msgid "Math Fraktur Family" +msgstr "Képlet fraktúr család" -#: lib/ui/stdmenus.inc:354 -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Számozott képlet|p" +#: lib/ui/classic.ui:288 +msgid "Math Roman Family" +msgstr "Képlet Roman család" -#: lib/ui/stdmenus.inc:364 -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Igazítás környezet|I" +#: lib/ui/classic.ui:289 +msgid "Math Sans Serif Family" +msgstr "Képlet Sans Serif család" -#: lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "AlignedAt környezet|l" +#: lib/ui/classic.ui:291 +msgid "Math Bold Series" +msgstr "Képlet félkövér típus" -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Gathered környezet|G" +#: lib/ui/classic.ui:293 +msgid "Text Normal Font" +msgstr "Szöveg alap betűkészlet" -#: lib/ui/stdmenus.inc:369 -msgid "Delimiters|r" -msgstr "Képlet határolók|K" +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:248 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Szöveg Roman család" -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 -msgid "Matrix|x" -msgstr "Mátrix|x" +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:249 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Szöveg Sans Serif család" -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 -msgid "Toggle Math Panels" -msgstr "Képletszerkesztõ eszköztár mutatása/elrejtése" +#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:250 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Szöveg írógép betűcsalád" -#: lib/ui/stdmenus.inc:378 -#, fuzzy -msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Körbefuttatás úsztatása|u" +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:252 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Szöveg félkövér típus" -#: lib/ui/stdmenus.inc:379 -#, fuzzy -msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Körbefuttatás úsztatása|u" +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:253 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Szöveg normál típus" -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "External Material...|M" -msgstr "Külsõ anyag...|K" +#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Szöveg dőlt alak" -#: lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Child Document...|d" -msgstr "Aldokumentum...|d" +#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Szöveg kiskapitális alak" -#: lib/ui/stdmenus.inc:400 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "LyX megjegyzés|z" +#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Szöveg döntött alak" -#: lib/ui/stdmenus.inc:401 -msgid "Comment|C" -msgstr "Megjegyzés|M" +#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:258 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Szöveg álló alak" -#: lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Framed|F" -msgstr "Keretes|e" +#: lib/ui/classic.ui:310 +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "Floatflt ábra" -#: lib/ui/stdmenus.inc:403 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Kiszürkített|s" +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Tartalomjegyzék|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:404 -msgid "Shaded|S" -msgstr "Árnyékolt|r" +#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "Index List|I" +msgstr "Tárgymutatólista|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Változások követése|l" +#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Szakkifejezések|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:424 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "Kezd itt a függeléket|f" +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "BibTeX irodalomjegyzék...|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:426 -msgid "Save in Bundled Format|F" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:425 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX dokumentum...|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:427 -msgid "Compressed|m" -msgstr "Tömörített|m" +#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Síma szöveg...|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:428 -msgid "Settings...|S" -msgstr "Beállítások...|B" +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Sima szöveg, sorok befűzése...|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:434 -msgid "Accept Change|A" -msgstr "Elfogadás|a" +#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Változások követése|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:435 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Visszautasítás|i" +#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Változások elfogadása...|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:436 -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Minden változás elfogadása|f" +#: lib/ui/classic.ui:330 +msgid "Accept All Changes|A" +msgstr "Minden változás elfogadása|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:437 -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Minden változás elvetése|M" +#: lib/ui/classic.ui:331 +msgid "Reject All Changes|R" +msgstr "Minden változás elvetése|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:447 -msgid "Next Change|C" -msgstr "Következõ változás|v" +#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:470 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Változások mutatása a kimenetben|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:448 -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Következõ kereszthivatkozás|e" +#: lib/ui/classic.ui:339 +msgid "Character...|C" +msgstr "Betű...|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:460 -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Könyvjelzõk törlése|K" +#: lib/ui/classic.ui:340 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "Bekezdés...|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:471 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Szinonímák...|o" +#: lib/ui/classic.ui:341 +msgid "Document...|D" +msgstr "Dokumentum...|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:474 -msgid "TeX Information|I" -msgstr "TeX információ|X" +#: lib/ui/classic.ui:342 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "Táblázat...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:493 -#, fuzzy -msgid "Shortcuts|S" -msgstr "&Rövidítés:" +#: lib/ui/classic.ui:344 +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Kiemelt stílus|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 -msgid "New document" -msgstr "Új dokumentum" +#: lib/ui/classic.ui:345 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Kiskapitális stílus|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 -msgid "Open document" -msgstr "Dokumentum megnyitása " +#: lib/ui/classic.ui:346 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Félkövér stílus|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59 -msgid "Save document" -msgstr "Dokumentum mentése" +#: lib/ui/classic.ui:349 +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Környezeti mélység csökkentése|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 -msgid "Print document" -msgstr "Dokumentum nyomtatása" +#: lib/ui/classic.ui:350 +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Környezeti mélység növelése|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 -msgid "Check spelling" -msgstr "Helyesírás-ellenõrzés" +#: lib/ui/classic.ui:351 +msgid "Start Appendix Here|S" +msgstr "Innentől függelék|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1022 -msgid "Undo" -msgstr "Visszavonás" +#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Program fordítása|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1031 -msgid "Redo" -msgstr "Mégis" +#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:295 +msgid "Update|U" +msgstr "Frissítés|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -msgid "Find and replace" -msgstr "Keres és cserél" +#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "LaTeX napló|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 -msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Kiemelés váltása" +#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "Outline|O" +msgstr "Vázlat|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -msgid "Toggle noun" -msgstr "Kiskapitális stílus váltása" +#: lib/ui/classic.ui:365 +msgid "TeX Information|X" +msgstr "TeX információ|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 -msgid "Apply last" -msgstr "Utolsó alkalmazása" +#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:478 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Következő megjegyzés|z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 -msgid "Insert math" -msgstr "Képlet beszúrása" +#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:481 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Címkére ugrás|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 -msgid "Insert graphics" -msgstr "Grafika beszúrása" +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:477 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Könyvjelzők|K" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 -msgid "Insert table" -msgstr "Táblázat beszúrása" +#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:487 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "1. könyvjelző mentése|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 -msgid "Toggle Outline" -msgstr "Vázlat mutatása/rejtése" +#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:488 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "2. könyvjelző mentése" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -msgid "Toggle Math Toolbar" -msgstr "Képlet eszköztár mutatása/rejtése" +#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:489 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "3. könyvjelző mentése" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -msgid "Toggle Table Toolbar" -msgstr "Táblázat eszköztár mutatása/rejtése" +#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:490 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "4. könyvjelző mentése" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 -msgid "Extra" -msgstr "Extra" +#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:491 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "5. könyvjelző mentése" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 -msgid "Numbered list" -msgstr "Számozott lista" +#: lib/ui/classic.ui:390 +msgid "Go to Bookmark 1|1" +msgstr "Ugrás 1. könyvjelzőre|1" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 -msgid "Itemized list" -msgstr "Felsorolás" +#: lib/ui/classic.ui:391 +msgid "Go to Bookmark 2|2" +msgstr "Ugrás 2. könyvjelzőre|2" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 -msgid "Increase depth" -msgstr "Környezeti mélység növelése" +#: lib/ui/classic.ui:392 +msgid "Go to Bookmark 3|3" +msgstr "Ugrás 3. könyvjelzőre|3" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 -msgid "Decrease depth" -msgstr "Környezeti mélység csökkentése" +#: lib/ui/classic.ui:393 +msgid "Go to Bookmark 4|4" +msgstr "Ugrás 4. könyvjelzőre|4" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 -msgid "Insert figure float" -msgstr "Úsztatott ábra beszúrása" +#: lib/ui/classic.ui:394 +msgid "Go to Bookmark 5|5" +msgstr "Ugrás 5. könyvjelzőre|5" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 -msgid "Insert table float" -msgstr "Úsztatott táblázat beszúrása" +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:519 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Bevezetés|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 -msgid "Insert label" -msgstr "Címke beszúrása" +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:520 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tankönyv|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 -msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Kereszthivatkozás beszúrása" +#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:521 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Felhasználói kézikönyv|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 -msgid "Insert citation" -msgstr "Idézet beszúrása" +#: lib/ui/classic.ui:412 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Haladó szolgáltatások|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 -msgid "Insert index entry" -msgstr "Tárgymutató-bejegyzés beszúrása" +#: lib/ui/classic.ui:413 +msgid "Embedded Objects|m" +msgstr "Beágyazott objektumok|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 -msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "Szakkifejezés beszúrása" +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525 +msgid "Customization|C" +msgstr "Testreszabás|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 -msgid "Insert footnote" -msgstr "Lábjegyzet beszúrása" +#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:528 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "LaTeX információ|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -msgid "Insert margin note" -msgstr "Széljegyzet beszúrása" +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:531 +msgid "About LyX|X" +msgstr "LyX névjegy|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182 -msgid "Insert note" -msgstr "Megjegyzés beszúrása" +#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99 +msgid "About LyX" +msgstr "LyX névjegy" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -#, fuzzy -msgid "Insert Hyperlink" -msgstr "&Hiperlink létrehozása" +#: lib/ui/classic.ui:426 +msgid "Preferences..." +msgstr "Beállítások..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -msgid "Insert TeX code" -msgstr "TeX kód beszúrása" +#: lib/ui/classic.ui:427 +msgid "Quit LyX" +msgstr "Kilépés LyX-ből" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 -msgid "Include file" -msgstr "Fájl csatolása" +#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:399 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Igazítás környezet|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 -msgid "Text style" -msgstr "Szöveg stílus" +#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:400 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "AlignedAt környezet|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 -msgid "Paragraph settings" -msgstr "Bekezdés beállításai" +#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:401 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Gathered környezet|G" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158 -msgid "Add row" -msgstr "Sor hozzáadása" +#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:404 +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "Határolók|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159 -msgid "Add column" -msgstr "Oszlop hozzáadása" +#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:405 +msgid "Matrix...|x" +msgstr "Mátrix...|x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160 -msgid "Delete row" -msgstr "Sor törlése" +#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:406 +msgid "Macro|o" +msgstr "Makró|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161 -msgid "Delete column" -msgstr "Oszlop törlése" +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 +#, fuzzy +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "Igazítás környezet|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 -msgid "Set top line" -msgstr "Felsõ szegély be" +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 +msgid "Equation Label|L" +msgstr "Egyenlet címke|c" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 -msgid "Set bottom line" -msgstr "Alsó szegély be" +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 +msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" +msgstr "Számozás/címkézés váltása|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 -msgid "Set left line" -msgstr "Bal szegély be" +#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:203 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Cella felosztása|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 -msgid "Set right line" -msgstr "Jobb szegély be" +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 +msgid "Insert|n" +msgstr "Beszúrás|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 -msgid "Set all lines" -msgstr "Minden szegély megjelenik" +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 +#, fuzzy +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "Szegély fent|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 -msgid "Unset all lines" -msgstr "Minden szegély eltûnik" +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:206 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Szegély lent|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 -msgid "Align left" -msgstr "Balra igazít" +#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:207 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Fenti szegély törlése|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 -msgid "Align center" -msgstr "Középre igazít" +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:208 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Lenti szegély törlése|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 -msgid "Align right" -msgstr "Jobbra igazít" +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Bal oldali vonal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 -msgid "Align top" -msgstr "Igazítás fel" +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:211 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Jobb oldali vonal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 -msgid "Align middle" -msgstr "Igazítás középre" +#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:212 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Sor törlése balra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 -msgid "Align bottom" -msgstr "Igazítás le" +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:213 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Sor törlése jobbra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 -msgid "Rotate cell" -msgstr "Cella forgatása" +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +msgid "Toggle Math Toolbar" +msgstr "Képlet eszköztár mutatása/rejtése" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 -msgid "Rotate table" -msgstr "Táblázat forgatása" +#: lib/ui/stdcontext.inc:64 +msgid "Toggle Math-Panels Toolbar" +msgstr "Képlet eszköztár mutatása/rejtése" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 -msgid "Set multi-column" -msgstr "Cellák egyesítése" +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +msgid "Toggle Table Toolbar" +msgstr "Táblázat eszköztár mutatása/rejtése" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90 +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "Következő kereszthivatkozás|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:74 +msgid "Go to Label|G" +msgstr "Címkére ugrás|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 +msgid "|r" +msgstr "|h" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +msgid "()|e" +msgstr "()|k" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:78 +msgid "|p" +msgstr "|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +msgid "on page |o" +msgstr "a(z) . oldalon|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:80 +msgid " on page |f" +msgstr " a(z) . oldalon|h" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:81 +msgid "Formatted reference|t" +msgstr "Formázott hivatkozás|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:105 +#: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:127 +#: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:152 +#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdcontext.inc:217 +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:307 +#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdcontext.inc:354 +#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:460 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Beállítások...|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 -msgid "Math" -msgstr "Képlet" +#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +msgid "Go back to Reference|G" +msgstr "Menj vissza a hivatkozásra|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 -msgid "Set display mode" -msgstr "Megjelenítés módjának váltása" +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +#, fuzzy +msgid "Copy as Reference|C" +msgstr "Menj vissza a hivatkozásra|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 -msgid "Subscript" -msgstr "Alsó index" +#: lib/ui/stdcontext.inc:115 +msgid "Edit Database(s) externally...|x" +msgstr "Adatbázis szerkesztése külsőleg...|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 -msgid "Superscript" -msgstr "Felsõ index" +#: lib/ui/stdcontext.inc:123 lib/ui/stdcontext.inc:295 +msgid "Open Inset|O" +msgstr "Betét kinyitása|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 -msgid "Insert square root" -msgstr "Négyzetgyök-jel beszúrása" +#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:296 +msgid "Close Inset|C" +msgstr "Betét becsukása|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 -msgid "Insert root" -msgstr "Általános gyökjel beszúrása" +#: lib/ui/stdcontext.inc:126 lib/ui/stdcontext.inc:132 +#: lib/ui/stdcontext.inc:151 lib/ui/stdcontext.inc:164 +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "Betét megszüntetése|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 -msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Normál tört beszúrása" +#: lib/ui/stdcontext.inc:131 +msgid "Toggle Label|L" +msgstr "Címke váltása|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 -msgid "Insert sum" -msgstr "Szumma beszúrása" +#: lib/ui/stdcontext.inc:142 +msgid "Frameless|l" +msgstr "Keret nélkül|K" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 -msgid "Insert integral" -msgstr "Integrál beszúrása" +#: lib/ui/stdcontext.inc:143 +msgid "Simple frame|f" +msgstr "Szimpla keret|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 -msgid "Insert product" -msgstr "Szorzat beszúrása" +#: lib/ui/stdcontext.inc:144 +msgid "Simple frame, page breaks|p" +msgstr "Egyszerű keret, oldal törés|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -msgid "Insert ( )" -msgstr "() beszúrása" +#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +msgid "Oval, thin|O" +msgstr "Ovális, vékony|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 -msgid "Insert [ ]" -msgstr "[] beszúrása" +#: lib/ui/stdcontext.inc:146 +msgid "Oval, thick|v" +msgstr "Ovális, vastag|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 -msgid "Insert { }" -msgstr "{} beszúrása" +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "Árnyék megszüntetése|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -msgid "Insert delimiters" -msgstr "Határoló beszúrása" +#: lib/ui/stdcontext.inc:148 +msgid "Shaded background|b" +msgstr "Árnyékolt háttérrel|h" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 -msgid "Insert matrix" -msgstr "Mátrix beszúrása" +#: lib/ui/stdcontext.inc:149 +msgid "Double frame|D" +msgstr "Dupla keret|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 -msgid "Insert cases environment" -msgstr "Esetek környezet beszúrása" +#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "LyX megjegyzés|z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -msgid "Command Buffer" -msgstr "Parancs puffer" +#: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:435 +msgid "Comment|C" +msgstr "Megjegyzés|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -msgid "Track changes" -msgstr "Változások követése" +#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:436 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Kiszürkített|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 -msgid "Show changes in output" -msgstr "Változások mutatása a kimenetben" +#: lib/ui/stdcontext.inc:172 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Betűköz|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 -msgid "Next change" -msgstr "Következõ változás" +#: lib/ui/stdcontext.inc:173 +msgid "Protected Space|o" +msgstr "Védett szóköz|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 -msgid "Accept change" -msgstr "Elfogadás" +#: lib/ui/stdcontext.inc:175 +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "Negatív vékony köz|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -msgid "Reject change" -msgstr "Visszautasítás" +#: lib/ui/stdcontext.inc:176 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 -msgid "Merge changes" -msgstr "Változások elfogadása" +#: lib/ui/stdcontext.inc:177 +#, fuzzy +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +msgstr "Védett szóköz|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 -msgid "Accept all changes" -msgstr "Minden változás elfogadása" +#: lib/ui/stdcontext.inc:178 +#, fuzzy +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "Space" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 -msgid "Reject all changes" -msgstr "Minden változás elvetése" +#: lib/ui/stdcontext.inc:179 +#, fuzzy +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "Space" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 -msgid "Next note" -msgstr "Következõ megjegyzés" +#: lib/ui/stdcontext.inc:180 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Vízszintes kitöltés|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 -msgid "View/Update" -msgstr "Nézet / Frissítés" +#: lib/ui/stdcontext.inc:181 +msgid "Protected Horizontal Fill|i" +msgstr "Védett vízszintes kitöltés|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 -msgid "View DVI" -msgstr "DVI nézete" +#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "Vízszintes kitöltés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 -msgid "Update DVI" -msgstr "DVI frissítése" +#: lib/ui/stdcontext.inc:183 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "Vízszintes kitöltés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 -msgid "View PDF (pdflatex)" -msgstr "PDF (pdflatex) nézete" +#: lib/ui/stdcontext.inc:184 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgstr "Vízszintes kitöltés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 -msgid "Update PDF (pdflatex)" -msgstr "PDF (pdflatex) frissítése" +#: lib/ui/stdcontext.inc:185 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "Vízszintes kitöltés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 -msgid "View PostScript" -msgstr "PostScript nézete" +#: lib/ui/stdcontext.inc:186 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "Vízszintes kitöltés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 -msgid "Update PostScript" -msgstr "PostScript frissítése" +#: lib/ui/stdcontext.inc:187 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "Vízszintes kitöltés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 -msgid "Math Panels" -msgstr "Képlet panel" +#: lib/ui/stdcontext.inc:188 +#, fuzzy +msgid "Custom Length|C" +msgstr "Megjegyzés|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 -msgid "Math Spacings" -msgstr "Képlet térköz" +#: lib/ui/stdcontext.inc:197 +msgid "DefSkip|D" +msgstr "Alap kihagyás|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266 -msgid "Styles" -msgstr "Stílusok" +#: lib/ui/stdcontext.inc:198 +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "Kis kihagyás|K" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273 -msgid "Fractions" -msgstr "Törtek" +#: lib/ui/stdcontext.inc:199 +msgid "MedSkip|M" +msgstr "Közepes kihagyás|K" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:286 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671 -msgid "Fonts" -msgstr "Betûkészletek" +#: lib/ui/stdcontext.inc:200 +msgid "BigSkip|B" +msgstr "Nagy kihagyás|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216 -msgid "Functions" -msgstr "Függvények" +#: lib/ui/stdcontext.inc:201 +msgid "VFill|F" +msgstr "Függőleges kitöltés|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 -msgid "arccos" -msgstr "arccos" +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 +#, fuzzy +msgid "Custom|C" +msgstr "Egyéb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 -msgid "arcsin" -msgstr "arcsin" +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 +msgid "Settings...|e" +msgstr "Beállítások...|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 -msgid "arctan" -msgstr "arctan" +#: lib/ui/stdcontext.inc:211 +msgid "Include|c" +msgstr "Include|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 -msgid "arg" -msgstr "arg" +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 +msgid "Input|p" +msgstr "Input|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 -msgid "bmod" -msgstr "bmod" +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 +msgid "Verbatim|V" +msgstr "Verbatim|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 -msgid "cos" -msgstr "cos" +#: lib/ui/stdcontext.inc:214 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 -msgid "cosh" -msgstr "cosh" +#: lib/ui/stdcontext.inc:215 +msgid "Listing|L" +msgstr "Lista|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 -msgid "cot" -msgstr "cot" +#: lib/ui/stdcontext.inc:219 +#, fuzzy +msgid "Edit included file...|E" +msgstr "Fájl csatolása...|c" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 -msgid "coth" -msgstr "coth" +#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "New Page|N" +msgstr "Új oldal|j" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 -msgid "csc" -msgstr "csc" +#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Oldaltörés|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 -msgid "deg" -msgstr "deg" +#: lib/ui/stdcontext.inc:228 lib/ui/stdmenus.inc:382 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Üres oldal|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 -msgid "det" -msgstr "det" +#: lib/ui/stdcontext.inc:229 lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "Dupla üres oldal|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 -msgid "dim" -msgstr "dim" +#: lib/ui/stdcontext.inc:236 lib/ui/stdmenus.inc:377 +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "Nyers sortörés|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 -msgid "exp" -msgstr "exp" +#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "Justified Line Break|J" +msgstr "Kiigazított sortörés|K" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 -msgid "gcd" -msgstr "gcd" +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:88 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:1020 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547 +msgid "Cut" +msgstr "Kivágás" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 -msgid "hom" -msgstr "hom" +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:89 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:1025 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555 +msgid "Copy" +msgstr "Másolás" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 -msgid "inf" -msgstr "inf" +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:90 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:979 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1264 src/mathed/InsetMathNest.cpp:527 +msgid "Paste" +msgstr "Beillesztés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 -msgid "ker" -msgstr "ker" +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:91 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Utolsó beillesztések|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 -msgid "lg" -msgstr "lg" +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +msgid "Jump to Saved Bookmark|B" +msgstr "Ugrás mentett könyvjelzőre|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 -msgid "lim" -msgstr "lim" +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:99 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Bekezdés mozgatása fel|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 -msgid "liminf" -msgstr "liminf" +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:100 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Bekezdés mozgatása le|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 -msgid "limsup" -msgstr "limsup" +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 +msgid "Promote Section|r" +msgstr "Szakasz előléptetése|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 -msgid "ln" -msgstr "ln" +#: lib/ui/stdcontext.inc:255 +msgid "Demote Section|m" +msgstr "Szakasz visszaléptetése|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 -msgid "log" -msgstr "log" +#: lib/ui/stdcontext.inc:256 +msgid "Move Section down|d" +msgstr "Szakasz mozgatása le|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 -msgid "max" -msgstr "max" +#: lib/ui/stdcontext.inc:257 +msgid "Move Section up|u" +msgstr "Szakasz mozgatása fel|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 -msgid "min" -msgstr "min" +#: lib/ui/stdcontext.inc:258 +msgid "Insert Short Title|T" +msgstr "Rövid cím beszúrása|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 -msgid "sec" -msgstr "sec" +#: lib/ui/stdcontext.inc:260 +msgid "Apply Last Text Style|A" +msgstr "Utolsó szöveg stílus alkalmazása|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 -msgid "sin" -msgstr "sin" +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdmenus.inc:102 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Szöveg stílus|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 -msgid "sinh" -msgstr "sinh" +#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdmenus.inc:103 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Bekezdés beállításai...|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 -msgid "sup" -msgstr "sup" +#: lib/ui/stdcontext.inc:264 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "Teljesképernyő mód" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 -msgid "tan" -msgstr "tan" +#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:217 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +#, fuzzy +msgid "Append Argument" +msgstr "Paraméter hozzáfűzése" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 -msgid "tanh" -msgstr "tanh" +#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:218 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +#, fuzzy +msgid "Remove Last Argument" +msgstr "Utolsó paraméter eltávolítása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 -msgid "Pr" -msgstr "Pr" +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:220 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +#, fuzzy +msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" +msgstr "Az első nem opcionális paraméter legyen opcionális" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 -msgid "Spacings" -msgstr "Közök" +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +#, fuzzy +msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" +msgstr "Az utolsó opcionális paraméter legyen nem opcionális" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "Keskeny köz\t\\," +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +#, fuzzy +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Opcionális paraméter beszúrása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "Normál köz\t\\:" +#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:223 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +#, fuzzy +msgid "Remove Optional Argument" +msgstr "Opcionális paraméter eltávolítása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "Vastag köz\t\\;" +#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:225 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 +#, fuzzy +msgid "Append Argument Eating From The Right" +msgstr "Paraméter hozzáfűzése jobbról táplálkozva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "Négyzetes köz\t\\quad" +#: lib/ui/stdcontext.inc:281 lib/ui/stdmenus.inc:226 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +#, fuzzy +msgid "Append Optional Argument Eating From The Right" +msgstr "Opcionális paraméter hozzáfűzése jobbról táplálkozva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "Duplán négyzetes köz\t\\qquad" +#: lib/ui/stdcontext.inc:282 lib/ui/stdmenus.inc:227 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 +#, fuzzy +msgid "Remove Last Argument Spitting Out To The Right" +msgstr "Utolsó paraméter eltávolítása jobbról rakva azt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "Negatív köz\t\\!" +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:321 +#, fuzzy +msgid "Edit externally...|x" +msgstr "Fájl szerkesztése külsőleg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 -msgid "Roots" -msgstr "Gyökök" +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:164 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Felső volan|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "Négyzetgyök\t\\sqrt" +#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:165 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Alsó vonal|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "Egyéb gyök\t\\root" +#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:166 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Bal vonal|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "Képernyõ stílus\t\\displaystyle" +#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:167 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Jobb vonal|J" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "Normál szöveg stílus\t\\textstyle" +#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Sor másolása|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "Kézírás stílus (kicsi)\t\\scriptstyle" +#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:187 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Oszlop másolása|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "Kézírás stílus (kisebb) \t\\scriptscriptstyle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:25 +msgid "Document|D" +msgstr "Dokumentum|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 -msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Normál\t\\frac" +#: lib/ui/stdmenus.inc:26 +msgid "Tools|T" +msgstr "Eszközök|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 -msgid "No hor. line\t\\atop" -msgstr "Nincs vonal\t\\atop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Új, sablon alapján...|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 -#, fuzzy -msgid "Nice (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "Ferde\t\\nicefrac" +#: lib/ui/stdmenus.inc:38 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Legutóbbi dokumentum megnyitása|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 -msgid "Unit (km)\t\\unit" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:43 +msgid "Save All|l" +msgstr "Minden fájl mentése|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 -msgid "Unit (864 m)\t\\unit" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:44 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Visszatérés mentetthez|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 -#, fuzzy -msgid "Unitfrac (km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "Szöveges tört (amsmath)\t\\tfrac" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "New Window|W" +msgstr "Új ablak|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 -#, fuzzy -msgid "Unitfrac (20 km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "Szöveges tört (amsmath)\t\\tfrac" +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Ablak bezárása|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 -msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac" -msgstr "Szöveges tört (amsmath)\t\\tfrac" +#: lib/ui/stdmenus.inc:86 +msgid "Redo|R" +msgstr "Mégis alkalmaz|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 -msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac" -msgstr "Megjelenített tört (amsmath)\t\\dfrac" +#: lib/ui/stdmenus.inc:92 +msgid "Paste Special" +msgstr "Egyedi beillesztés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 -msgid "Binomial\t\\choose" -msgstr "Binominális\t\\choose" +#: lib/ui/stdmenus.inc:94 +msgid "Select All" +msgstr "Minden kiválasztása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "Roman\t\\mathrm" +#: lib/ui/stdmenus.inc:97 +msgid "Find LyX...|X" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "Félkövér\t\\mathbf" +#: lib/ui/stdmenus.inc:106 +msgid "Table|T" +msgstr "Táblázat|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 -msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "Félkövér szimbólum\t\\boldsymbol" +#: lib/ui/stdmenus.inc:108 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Sorok és Oszlopok|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 -msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "Sans Serif\t\\mathsf" +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Környezeti mélység növelése|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Dõlt\t\\mathit" +#: lib/ui/stdmenus.inc:116 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Környezeti mélység csökkentése|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Írógép\t\\mathtt" +#: lib/ui/stdmenus.inc:117 +msgid "Dissolve Inset|l" +msgstr "Betét megszüntetése|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "Körvonalas nagybetû\t\\mathbb" +#: lib/ui/stdmenus.inc:118 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "TeX kód beállítások...|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "Fraktúr\t\\mathfrak" +#: lib/ui/stdmenus.inc:120 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Úsztatási beállítások...|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "Kalligrafikus\t\\mathcal" +#: lib/ui/stdmenus.inc:121 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Körbefuttatás beállításai...|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "Normál szöveg mód\t\\textrm" +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Megjegyzés beállítások...|j" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 -msgid "Dots" -msgstr "Pontok" +#: lib/ui/stdmenus.inc:123 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Változat beállítások...|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 -msgid "ldots" -msgstr "ldots" +#: lib/ui/stdmenus.inc:124 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Doboz beállítások...|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 -msgid "cdots" -msgstr "cdots" +#: lib/ui/stdmenus.inc:128 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Táblázat beállításai...|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 -msgid "vdots" -msgstr "vdots" +#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Síma szöveg|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -msgid "ddots" -msgstr "ddots" +#: lib/ui/stdmenus.inc:133 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Sima szöveg, sorok befűzése|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 -msgid "Frame Decorations" -msgstr "Keret díszítõelemek" +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +msgid "Selection|S" +msgstr "Kijelölés|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 -msgid "hat" -msgstr "hat" +#: lib/ui/stdmenus.inc:136 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Kijelölés, sorok befűzése|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 -msgid "tilde" -msgstr "tilde" +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +msgid "Paste As LinkBack PDF" +msgstr "Beillesztés LinkBack PDF-ként" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -msgid "bar" -msgstr "bar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +msgid "Paste As PDF" +msgstr "Beillesztés PDF-ként" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 -msgid "grave" -msgstr "grave" +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +msgid "Paste As PNG" +msgstr "Beillesztés PNG-ként" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 -msgid "dot" -msgstr "dot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +msgid "Paste As JPEG" +msgstr "Beillesztés JPEG-ként" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 -msgid "check" -msgstr "check" +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 +msgid "Dissolve CharStyle" +msgstr "Betűstílus megszüntetése" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -msgid "widehat" -msgstr "widehat" +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Egyéb...|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 -msgid "widetilde" -msgstr "widetilde" +#: lib/ui/stdmenus.inc:155 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Nagybetűsít|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 -msgid "vec" -msgstr "vec" +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Nagybetű|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 -msgid "acute" -msgstr "acute" +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Kisbetű|K" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 -msgid "ddot" -msgstr "ddot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:192 +msgid "Number whole Formula|N" +msgstr "Számozza az egész képletet|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 -msgid "breve" -msgstr "breve" +#: lib/ui/stdmenus.inc:193 +msgid "Number this Line|u" +msgstr "Számozza ezt a sort|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 -msgid "overline" -msgstr "overline" +#: lib/ui/stdmenus.inc:195 +msgid "Macro Definition" +msgstr "Makró definíció" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 -msgid "overbrace" -msgstr "overbrace" +#: lib/ui/stdmenus.inc:199 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Szöveg stílus|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 -msgid "overleftarrow" -msgstr "overleftarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Szegély fent|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 -msgid "overrightarrow" -msgstr "overrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:237 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Képlet alap betűkészlet|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 -msgid "overleftrightarrow" -msgstr "overleftrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:239 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Képlet kalligrafikus család|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 -msgid "overset" -msgstr "overset" +#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Képlet fraktúr család|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 -msgid "underline" -msgstr "underline" +#: lib/ui/stdmenus.inc:241 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Képlet Roman család|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 -msgid "underbrace" -msgstr "underbrace" +#: lib/ui/stdmenus.inc:242 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Képlet Sans Serif család|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 -msgid "underleftarrow" -msgstr "underleftarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:244 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Képlet félkövér típus|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 -msgid "underrightarrow" -msgstr "underrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:246 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Szöveg alap betűkészlet|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 -msgid "underleftrightarrow" -msgstr "underleftrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +msgid "Octave|O" +msgstr "Oktális|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -msgid "underset" -msgstr "underset" +#: lib/ui/stdmenus.inc:263 +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 -msgid "Arrows" -msgstr "Nyilak" +#: lib/ui/stdmenus.inc:264 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Matematika|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 -msgid "leftarrow" -msgstr "balra nyíl" +#: lib/ui/stdmenus.inc:266 +msgid "Maple, simplify|s" +msgstr "Maple, egyszerüsítés|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 -msgid "rightarrow" -msgstr "jobbra nyíl" +#: lib/ui/stdmenus.inc:267 +msgid "Maple, factor|f" +msgstr "Maple, factor|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 -msgid "downarrow" -msgstr "le nyíl" +#: lib/ui/stdmenus.inc:268 +msgid "Maple, evalm|e" +msgstr "Maple, evalm|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 -msgid "uparrow" -msgstr "fel nyíl" +#: lib/ui/stdmenus.inc:269 +msgid "Maple, evalf|v" +msgstr "Maple, evalf|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 -msgid "updownarrow" -msgstr "fel-le nyíl" +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Minden betét kinyitása|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 -msgid "leftrightarrow" -msgstr "balra-jobbra nyíl" +#: lib/ui/stdmenus.inc:289 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Minden betét becsukása|c" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 -msgid "Leftarrow" -msgstr "Balra nyíl" +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +msgid "Unfold Math Macro" +msgstr "Képlet makró megjelentése" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 -msgid "Rightarrow" -msgstr "Jobbra nyíl" +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +msgid "Fold Math Macro" +msgstr "Képlet makró elrejtése" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 -msgid "Downarrow" -msgstr "Le nyíl" +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +msgid "View Source|S" +msgstr "Mutassa a dokumentum forrását|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 -msgid "Uparrow" -msgstr "Fel nyíl" +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +msgid "Split View Into Left And Right Half|i" +msgstr "Nézet megosztása vízszintesen 50-50%|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 -msgid "Updownarrow" -msgstr "Fel-le nyíl" +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V" +msgstr "Nézet megosztása függőlegesen 50-50%|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 -msgid "Leftrightarrow" -msgstr "Balra-jobbra nyíl" +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +msgid "Close Tab Group|G" +msgstr "Fülcsoport bezárása|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 -msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "Hosszú balra-jobbra nyíl" +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +msgid "Fullscreen|l" +msgstr "Teljes képernyő|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 -msgid "Longleftarrow" -msgstr "Hosszú balra nyíl" +#: lib/ui/stdmenus.inc:302 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Eszköztárak|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 -msgid "Longrightarrow" -msgstr "Hosszú jobbra nyíl" +#: lib/ui/stdmenus.inc:322 +msgid "Special Character|p" +msgstr "Speciális jel|c" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 -msgid "longleftrightarrow" -msgstr "hosszú balra-jobbra nyíl" +#: lib/ui/stdmenus.inc:323 +msgid "Formatting|o" +msgstr "Formázás|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 -msgid "longleftarrow" -msgstr "hosszú balra nyíl" +#: lib/ui/stdmenus.inc:324 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Listák és tartalomjegyzék|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 -msgid "longrightarrow" -msgstr "hosszú jobbra nyíl" +#: lib/ui/stdmenus.inc:325 +msgid "Float|a" +msgstr "Úsztatás|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 -msgid "leftharpoondown" -msgstr "balra-le szigony nyíl" +#: lib/ui/stdmenus.inc:327 +msgid "Branch|B" +msgstr "Változat|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 -msgid "rightharpoondown" -msgstr "jobbra-le szigony nyíl" +#: lib/ui/stdmenus.inc:328 +msgid "Custom insets" +msgstr "Saját betétek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 -msgid "mapsto" -msgstr "mapsto" +#: lib/ui/stdmenus.inc:329 +msgid "File|e" +msgstr "Fájl|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 -msgid "longmapsto" -msgstr "longmapsto" +#: lib/ui/stdmenus.inc:330 +msgid "Box[[Menu]]" +msgstr "Doboz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 -msgid "nwarrow" -msgstr "balra-fel nyíl" +#: lib/ui/stdmenus.inc:333 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Kereszthivatkozás...|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 -msgid "nearrow" -msgstr "jobbra-fel nyíl" +#: lib/ui/stdmenus.inc:335 +msgid "Caption" +msgstr "Felirat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 -msgid "leftharpoonup" -msgstr "balra-fel szigony nyíl" +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Tárgyszó|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 -msgid "rightharpoonup" -msgstr "jobbra-fel szigony nyíl" +#: lib/ui/stdmenus.inc:337 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Szakkifejezés|j" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 -msgid "hookleftarrow" -msgstr "kampós balra nyíl" +#: lib/ui/stdmenus.inc:339 +msgid "Table...|T" +msgstr "Táblázat...|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 -msgid "hookrightarrow" -msgstr "kampós jobbra nyíl" +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 +msgid "Hyperlink|k" +msgstr "Hiperhivatkozás|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 -msgid "swarrow" -msgstr "balra-le nyíl" +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Rövid cím|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 -msgid "searrow" -msgstr "jobbra-le nyíl" +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +msgid "TeX Code|X" +msgstr "TeX kód|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 lib/ui/stdtoolbars.inc:635 -msgid "rightleftharpoons" -msgstr "jobbra-balra szigony nyíl" +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Programlista" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 -msgid "Operators" -msgstr "Mûveleti jelek" +#: lib/ui/stdmenus.inc:349 +#, fuzzy +msgid "Regexp" +msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 -msgid "pm" -msgstr "plusz minusz" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 -msgid "cap" -msgstr "cap" +#: lib/ui/stdmenus.inc:356 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Hagyományos idézőjel|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 -msgid "diamond" -msgstr "diamond" +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Aposztrof|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 -msgid "oplus" -msgstr "oplus" +#: lib/ui/stdmenus.inc:361 +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "Fonetikus szimbólumok|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 -msgid "mp" -msgstr "minusz plusz" +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Védett szóköz|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 -msgid "cup" -msgstr "cup" +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +msgid "Horizontal Line|L" +msgstr "Vízszintes vonal|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 -msgid "bigtriangleup" -msgstr "bigtriangleup" +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Függőleges kitöltés...|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 -msgid "ominus" -msgstr "ominus" +#: lib/ui/stdmenus.inc:375 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Szóelválasztási pont|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 -msgid "times" -msgstr "times" +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Számozott képlet|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 -msgid "uplus" -msgstr "uplus" +#: lib/ui/stdmenus.inc:412 +#, fuzzy +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "Körbefuttatás úsztatása|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 -msgid "bigtriangledown" -msgstr "bigtriangledown" +#: lib/ui/stdmenus.inc:413 +#, fuzzy +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "Körbefuttatás úsztatása|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -msgid "otimes" -msgstr "otimes" +#: lib/ui/stdmenus.inc:429 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Külső anyag...|K" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 -msgid "div" -msgstr "osztás" +#: lib/ui/stdmenus.inc:430 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Aldokumentum...|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 -msgid "sqcap" -msgstr "sqcap" +#: lib/ui/stdmenus.inc:452 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Változások követése|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 -msgid "triangleright" -msgstr "triangleright" +#: lib/ui/stdmenus.inc:456 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Kezd itt a függeléket|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 -msgid "oslash" -msgstr "oslash" +#: lib/ui/stdmenus.inc:458 +msgid "Save in Bundled Format|F" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 -msgid "cdot" -msgstr "cdot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:459 +msgid "Compressed|m" +msgstr "Tömörített|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 -msgid "sqcup" -msgstr "sqcup" +#: lib/ui/stdmenus.inc:466 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Elfogadás|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 -msgid "triangleleft" -msgstr "triangleleft" +#: lib/ui/stdmenus.inc:467 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Visszautasítás|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 -msgid "odot" -msgstr "odot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:468 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Minden változás elfogadása|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 -msgid "star" -msgstr "csillag" +#: lib/ui/stdmenus.inc:469 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Minden változás elvetése|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 -msgid "vee" -msgstr "vee" +#: lib/ui/stdmenus.inc:479 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Következő változás|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 -msgid "amalg" -msgstr "amalg" +#: lib/ui/stdmenus.inc:480 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Következő kereszthivatkozás|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 -msgid "bigcirc" -msgstr "bigcirc" +#: lib/ui/stdmenus.inc:492 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Könyvjelzők törlése|K" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 -msgid "setminus" -msgstr "setminus" +#: lib/ui/stdmenus.inc:503 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Szinonímák...|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 -msgid "wedge" -msgstr "wedge" +#: lib/ui/stdmenus.inc:504 +msgid "Statistics...|a" +msgstr "Statisztikák...|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 -msgid "dagger" -msgstr "dagger" +#: lib/ui/stdmenus.inc:506 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "TeX információ|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 -msgid "circ" -msgstr "circ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:522 +msgid "Additional Features|F" +msgstr "További jellemzők|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 -msgid "bullet" -msgstr "bullet" +#: lib/ui/stdmenus.inc:523 +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "Beágyazott objektumok|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 -msgid "wr" -msgstr "wr" +#: lib/ui/stdmenus.inc:526 +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "Gyorsbillentyűk|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -msgid "ddagger" -msgstr "ddagger" +#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +msgid "LyX Functions|y" +msgstr "LyX funkciók|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 -msgid "Relations" -msgstr "Relációs jelek" +#: lib/ui/stdmenus.inc:529 +msgid "Specific Manuals|p" +msgstr "Speciális kézikönyvek|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 -msgid "leq" -msgstr "leq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +msgid "Linguistics Manual|L" +msgstr "Nyelvészeti kézikönyv|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 -msgid "geq" -msgstr "geq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +msgid "Braille Manual|B" +msgstr "Braille-írás kézikönyv|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 -msgid "equiv" -msgstr "equiv" +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +msgid "XY-pic Manual|X" +msgstr "XY-kép kézikönyv|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 -msgid "models" -msgstr "models" +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +msgid "Multicolumn Manual|M" +msgstr "Többhasábos kézikönyv|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -msgid "prec" -msgstr "prec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 +msgid "New document" +msgstr "Új dokumentum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 -msgid "succ" -msgstr "succ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 +msgid "Open document" +msgstr "Dokumentum megnyitása " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 -msgid "sim" -msgstr "sim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59 +msgid "Save document" +msgstr "Dokumentum mentése" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 -msgid "perp" -msgstr "perp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 +msgid "Print document" +msgstr "Dokumentum nyomtatása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 -msgid "preceq" -msgstr "preceq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 +msgid "Check spelling" +msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 -msgid "succeq" -msgstr "succeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1052 +msgid "Undo" +msgstr "Visszavonás" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 -msgid "simeq" -msgstr "simeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1061 +msgid "Redo" +msgstr "Mégis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 -msgid "mid" -msgstr "mid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +msgid "Find and replace" +msgstr "Keres és cserél" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 -msgid "ll" -msgstr "ll" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Kiemelés váltása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 -msgid "gg" -msgstr "gg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Kiskapitális stílus váltása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 -msgid "asymp" -msgstr "asymp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +msgid "Apply last" +msgstr "Utolsó alkalmazása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 -msgid "parallel" -msgstr "parallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 +msgid "Insert math" +msgstr "Képlet beszúrása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 -msgid "subset" -msgstr "subset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Grafika beszúrása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 -msgid "supset" -msgstr "supset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 +msgid "Insert table" +msgstr "Táblázat beszúrása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 -msgid "approx" -msgstr "approx" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 +msgid "Toggle Outline" +msgstr "Vázlat mutatása/rejtése" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 -msgid "smile" -msgstr "smile" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +msgid "Extra" +msgstr "Extra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 -msgid "subseteq" -msgstr "subseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 +msgid "Numbered list" +msgstr "Számozott lista" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 -msgid "supseteq" -msgstr "supseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +msgid "Itemized list" +msgstr "Felsorolás" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 -msgid "cong" -msgstr "cong" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 +msgid "Increase depth" +msgstr "Környezeti mélység növelése" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 -msgid "frown" -msgstr "frown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Környezeti mélység csökkentése" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 -msgid "sqsubseteq" -msgstr "sqsubseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +msgid "Insert figure float" +msgstr "Úsztatott ábra beszúrása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 -msgid "sqsupseteq" -msgstr "sqsupseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +msgid "Insert table float" +msgstr "Úsztatott táblázat beszúrása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 -msgid "doteq" -msgstr "doteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +msgid "Insert label" +msgstr "Címke beszúrása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 -msgid "neq" -msgstr "neq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Kereszthivatkozás beszúrása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "in" -msgstr "in" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +msgid "Insert citation" +msgstr "Hivatkozás beszúrása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 -msgid "ni" -msgstr "ni" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Tárgymutató-bejegyzés beszúrása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 -msgid "propto" -msgstr "propto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "Szakkifejezés beszúrása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 -msgid "notin" -msgstr "notin" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +msgid "Insert footnote" +msgstr "Lábjegyzet beszúrása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 -msgid "vdash" -msgstr "vdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Széljegyzet beszúrása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 -msgid "dashv" -msgstr "dashv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +msgid "Insert note" +msgstr "Megjegyzés beszúrása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 -msgid "bowtie" -msgstr "bowtie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +msgid "Insert box" +msgstr "Doboz beszúrása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 -msgid "alpha" -msgstr "alfa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +msgid "Insert Hyperlink" +msgstr "Hiperhivatkozás beszúrása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 -msgid "beta" -msgstr "béta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +msgid "Insert TeX code" +msgstr "TeX kód beszúrása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 -msgid "gamma" -msgstr "gamma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 +msgid "Insert math macro" +msgstr "Képlet makró beszúrása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 -msgid "delta" -msgstr "delta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +msgid "Include file" +msgstr "Fájl csatolása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 -msgid "epsilon" -msgstr "epszilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 +msgid "Text style" +msgstr "Szöveg stílus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 -msgid "varepsilon" -msgstr "varepszilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Bekezdés beállításai" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 -msgid "zeta" -msgstr "zéta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +msgid "Add row" +msgstr "Sor hozzáadása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 -msgid "eta" -msgstr "éta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +msgid "Add column" +msgstr "Oszlop hozzáadása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 -msgid "theta" -msgstr "théta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Delete row" +msgstr "Sor törlése" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 -msgid "vartheta" -msgstr "varthéta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +msgid "Delete column" +msgstr "Oszlop törlése" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 -msgid "iota" -msgstr "ióta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +msgid "Set top line" +msgstr "Felső szegély be" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 -msgid "kappa" -msgstr "kappa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +msgid "Set bottom line" +msgstr "Alsó szegély be" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 -msgid "lambda" -msgstr "lambda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +msgid "Set left line" +msgstr "Bal szegély be" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "mu" -msgstr "mû" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +msgid "Set right line" +msgstr "Jobb szegély be" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 -msgid "nu" -msgstr "nû" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +#, fuzzy +msgid "Set border lines" +msgstr "Szegélyek beállítása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 -msgid "xi" -msgstr "kszí" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +msgid "Set all lines" +msgstr "Minden szegély megjelenik" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 -msgid "pi" -msgstr "pí" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +msgid "Unset all lines" +msgstr "Minden szegély eltűnik" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 -msgid "varpi" -msgstr "varpí" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +msgid "Align left" +msgstr "Balra igazít" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 -msgid "rho" -msgstr "ró" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +msgid "Align center" +msgstr "Középre igazít" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 -msgid "varrho" -msgstr "ró" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +msgid "Align right" +msgstr "Jobbra igazít" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 -msgid "sigma" -msgstr "szigma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +msgid "Align top" +msgstr "Igazítás fel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 -msgid "varsigma" -msgstr "varszigma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +msgid "Align middle" +msgstr "Igazítás középre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 -msgid "tau" -msgstr "tau" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +msgid "Align bottom" +msgstr "Igazítás le" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 -msgid "upsilon" -msgstr "üpszilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +msgid "Rotate cell" +msgstr "Cella forgatása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -msgid "phi" -msgstr "fí" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +msgid "Rotate table" +msgstr "Táblázat forgatása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -msgid "varphi" -msgstr "varfí" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +msgid "Set multi-column" +msgstr "Cellák egyesítése" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 -msgid "chi" -msgstr "Khí" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +msgid "Math" +msgstr "Képlet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 -msgid "psi" -msgstr "pszí" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +msgid "Set display mode" +msgstr "Megjelenítés mód váltása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 -msgid "omega" -msgstr "ómega" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 +msgid "Subscript" +msgstr "Alsó index" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +msgid "Superscript" +msgstr "Felső index" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -msgid "Delta" -msgstr "Delta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 +msgid "Insert square root" +msgstr "Négyzetgyök-jel beszúrása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 -msgid "Theta" -msgstr "Théta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Insert root" +msgstr "Általános gyökjel beszúrása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 -msgid "Lambda" -msgstr "Lambda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +msgid "Insert standard fraction" +msgstr "Normál tört beszúrása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 -msgid "Xi" -msgstr "Kszí" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +msgid "Insert sum" +msgstr "Szumma beszúrása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 -msgid "Pi" -msgstr "Pí" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +msgid "Insert integral" +msgstr "Integrál beszúrása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 -msgid "Sigma" -msgstr "Szigma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +msgid "Insert product" +msgstr "Szorzat beszúrása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 -msgid "Upsilon" -msgstr "Üpszilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +msgid "Insert ( )" +msgstr "() beszúrása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 -msgid "Phi" -msgstr "Fí" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "[] beszúrása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 -msgid "Psi" -msgstr "Pszí" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +msgid "Insert { }" +msgstr "{} beszúrása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 -msgid "Omega" -msgstr "Ómega" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +msgid "Insert delimiters" +msgstr "Határoló beszúrása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Egyéb jelek" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Mátrix beszúrása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 -msgid "nabla" -msgstr "nabla" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "Esetek környezet beszúrása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 -msgid "partial" -msgstr "partial" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +msgid "Toggle Math Panels" +msgstr "Képletszerkesztő eszköztár mutatása/elrejtése" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 -msgid "infty" -msgstr "infty" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +msgid "Math Macros" +msgstr "Képlet makrók" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 -msgid "prime" -msgstr "prime" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +msgid "Command Buffer" +msgstr "Parancs puffer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 -msgid "ell" -msgstr "ell" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +msgid "Review[[Toolbar]]" +msgstr "Korrektúra[[Eszköztár]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 -msgid "emptyset" -msgstr "emptyset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +msgid "Track changes" +msgstr "Változások követése" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 -msgid "exists" -msgstr "exists" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +msgid "Show changes in output" +msgstr "Változások mutatása a kimenetben" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 -msgid "forall" -msgstr "forall" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +msgid "Next change" +msgstr "Következő változás" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 -msgid "imath" -msgstr "imath" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +msgid "Accept change inside selection" +msgstr "Változás elfogadása kijelölésben" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 -msgid "jmath" -msgstr "jmath" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 +msgid "Reject change inside selection" +msgstr "Változás visszautasítása kijelölésben" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 -msgid "Re" -msgstr "Re" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +msgid "Merge changes" +msgstr "Változások elfogadása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 -msgid "Im" -msgstr "Im" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +msgid "Accept all changes" +msgstr "Minden változás elfogadása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 -msgid "aleph" -msgstr "aleph" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +msgid "Reject all changes" +msgstr "Minden változás elvetése" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 -msgid "wp" -msgstr "wp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 +msgid "Next note" +msgstr "Következő megjegyzés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 lib/ui/stdtoolbars.inc:579 -msgid "hbar" -msgstr "hbar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 +msgid "View/Update" +msgstr "Nézet / Frissítés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 lib/ui/stdtoolbars.inc:586 -msgid "angle" -msgstr "szög" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +msgid "View DVI" +msgstr "DVI nézete" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 -msgid "top" -msgstr "top" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +msgid "Update DVI" +msgstr "DVI frissítése" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 -msgid "bot" -msgstr "bot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 +msgid "View PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex) nézete" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 -msgid "Vert" -msgstr "Vert" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +msgid "Update PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex) frissítése" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 -msgid "neg" -msgstr "neg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +msgid "View PostScript" +msgstr "PostScript nézete" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 -msgid "flat" -msgstr "flat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +msgid "Update PostScript" +msgstr "PostScript frissítése" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 -msgid "natural" -msgstr "natural" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +msgid "Version Control" +msgstr "Verziókövetés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 -msgid "sharp" -msgstr "sharp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 +msgid "Register" +msgstr "Regisztrálás" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 -msgid "surd" -msgstr "surd" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 +msgid "Check-out for edit" +msgstr "Szerkesztésre kihoz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 -msgid "triangle" -msgstr "triangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 +msgid "Check-in changes" +msgstr "Változások bejegyzése" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 -msgid "diamondsuit" -msgstr "diamondsuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 +msgid "View revision log" +msgstr "Verziókövető napló nézete" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 -msgid "heartsuit" -msgstr "heartsuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +msgid "Revert changes" +msgstr "Változások visszautasítás" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 -msgid "clubsuit" -msgstr "clubsuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 +msgid "Math Panels" +msgstr "Képlet panel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 -msgid "spadesuit" -msgstr "spadesuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 +msgid "Math Spacings" +msgstr "Képlet térköz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 -msgid "textrm \\AA" -msgstr "textrm \\AA" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +msgid "Styles" +msgstr "Stílusok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 -msgid "textrm \\O" -msgstr "textrm \\O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +msgid "Fractions" +msgstr "Törtek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 -msgid "mathcircumflex" -msgstr "mathcircumflex" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 +msgid "Fonts" +msgstr "Betűkészletek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 -msgid "_" -msgstr "_" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +msgid "Functions" +msgstr "Függvények" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -msgid "mathrm T" -msgstr "mathrm T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 +msgid "arccos" +msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 -msgid "mathbb N" -msgstr "mathbb N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +msgid "arcsin" +msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 -msgid "mathbb Z" -msgstr "mathbb Z" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +msgid "arctan" +msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 -msgid "mathbb Q" -msgstr "mathbb Q" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 +msgid "arg" +msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 -msgid "mathbb R" -msgstr "mathbb R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 +msgid "bmod" +msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 -msgid "mathbb C" -msgstr "mathbb C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 +msgid "cos" +msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 -msgid "mathbb H" -msgstr "mathbb H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 +msgid "cosh" +msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 -msgid "mathcal F" -msgstr "mathcal F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 +msgid "cot" +msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 -msgid "mathcal L" -msgstr "mathcal L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 +msgid "coth" +msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 -msgid "mathcal H" -msgstr "mathcal H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 +msgid "csc" +msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 -msgid "mathcal O" -msgstr "mathcal O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +msgid "deg" +msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 -msgid "phantom" -msgstr "phantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 +msgid "det" +msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 -msgid "vphantom" -msgstr "vphantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +msgid "dim" +msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 -msgid "hphantom" -msgstr "hphantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 +msgid "exp" +msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 -msgid "Big Operators" -msgstr "Globális mûveletek" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +msgid "gcd" +msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 -msgid "intop" -msgstr "intop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +msgid "hom" +msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 -msgid "int" -msgstr "int" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +msgid "inf" +msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 -msgid "iintop" -msgstr "iintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 +msgid "ker" +msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 -msgid "iint" -msgstr "iint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +msgid "lg" +msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 -msgid "iiintop" -msgstr "iiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +msgid "lim" +msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 -msgid "iiint" -msgstr "iiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +msgid "liminf" +msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 -msgid "iiiintop" -msgstr "iiiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 +msgid "limsup" +msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 -msgid "iiiint" -msgstr "iiiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +msgid "ln" +msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -msgid "dotsintop" -msgstr "dotsintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 +msgid "log" +msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 -msgid "dotsint" -msgstr "dotsint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 +msgid "max" +msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 -msgid "ointop" -msgstr "ointop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 +msgid "min" +msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 -msgid "oint" -msgstr "oint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 +msgid "sec" +msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 -msgid "oiintop" -msgstr "oiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 +msgid "sin" +msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 -msgid "oiint" -msgstr "oiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 +msgid "sinh" +msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 -msgid "ointctrclockwiseop" -msgstr "ointctrclockwiseop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 +msgid "sup" +msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 -msgid "ointctrclockwise" -msgstr "ointctrclockwise" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +msgid "tan" +msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 -msgid "ointclockwiseop" -msgstr "ointclockwiseop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 +msgid "tanh" +msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 -msgid "ointclockwise" -msgstr "ointclockwise" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +msgid "Pr" +msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 -msgid "sqintop" -msgstr "sqintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +msgid "Spacings" +msgstr "Közök" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -msgid "sqint" -msgstr "sqint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Keskeny köz\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -msgid "sqiintop" -msgstr "sqiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Normál köz\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 -msgid "sqiint" -msgstr "sqiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Vastag köz\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 -msgid "sum" -msgstr "sum" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Négyzetes köz\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -msgid "prod" -msgstr "prod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Duplán négyzetes köz\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 -msgid "coprod" -msgstr "coprod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Negatív köz\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 -msgid "bigsqcup" -msgstr "bigsqcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +msgid "Placeholder\t\\phantom" +msgstr "Helyfoglaló\t\\phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 -msgid "bigotimes" -msgstr "bigotimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" +msgstr "Vízszintes helyfoglaló\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 -msgid "bigodot" -msgstr "bigodot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" +msgstr "Függőleges helyfoglaló\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 -msgid "bigoplus" -msgstr "bigoplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +msgid "Roots" +msgstr "Gyökök" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 -msgid "bigcap" -msgstr "bigcap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Négyzetgyök\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 -msgid "bigcup" -msgstr "bigcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Egyéb gyök\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 -msgid "biguplus" -msgstr "biguplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Képernyő stílus\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 -msgid "bigvee" -msgstr "bigvee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Normál szöveg stílus\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 -msgid "bigwedge" -msgstr "bigwedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Kézírás stílus (kicsi)\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "AMS egyéb jelek" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Kézírás stílus (kisebb) \t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 -msgid "digamma" -msgstr "digamma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "Normál\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 -msgid "varkappa" -msgstr "varkappa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +msgid "No horizontal line\t\\atop" +msgstr "Nincs vízszintes vonal\t\\atop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 -msgid "beth" -msgstr "beth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "Ferde tört (3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 -msgid "daleth" -msgstr "daleth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +msgid "Unit (km)\t\\unit" +msgstr "Egység (km)\t\\unit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 -msgid "gimel" -msgstr "gimel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 +msgid "Unit (864 m)\t\\unit" +msgstr "Egység (864 m)\t\\unit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 -msgid "ulcorner" -msgstr "ulcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Ferde tört (km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 -msgid "urcorner" -msgstr "urcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Ferde tört (20 km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 -msgid "llcorner" -msgstr "llcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac" +msgstr "Szöveges tört (amsmath)\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 -msgid "lrcorner" -msgstr "lrcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac" +msgstr "Megjelenített tört (amsmath)\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 -msgid "hslash" -msgstr "hslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +msgid "Binomial\t\\binom" +msgstr "Binomiális\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 -msgid "vartriangle" -msgstr "vartriangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +msgid "Text binomial\t\\tbinom" +msgstr "Binomiális szöveg\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 -msgid "triangledown" -msgstr "triangledown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +msgid "Display binomial\t\\dbinom" +msgstr "Megjelenített binomiális\t\\dbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 -msgid "square" -msgstr "square" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Roman\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 -msgid "lozenge" -msgstr "lozenge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Félkövér\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 -msgid "circledS" -msgstr "circledS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "Félkövér szimbólum\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 -msgid "measuredangle" -msgstr "measuredangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "Sans Serif\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 -msgid "nexists" -msgstr "nexists" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Dőlt\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 -msgid "mho" -msgstr "mho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Írógép\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 -msgid "Finv" -msgstr "Finv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Körvonalas nagybetű\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 -msgid "Game" -msgstr "Game" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "Fraktúr\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -msgid "Bbbk" -msgstr "Bbbk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Kalligrafikus\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -msgid "backprime" -msgstr "backprime" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Normál szöveg mód\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 -msgid "varnothing" -msgstr "varnothing" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +msgid "Dots" +msgstr "Pontok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 -msgid "blacktriangle" -msgstr "blacktriangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +msgid "ldots" +msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 -msgid "blacktriangledown" -msgstr "blacktriangledown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +msgid "cdots" +msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 -msgid "blacksquare" -msgstr "blacksquare" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +msgid "vdots" +msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 -msgid "blacklozenge" -msgstr "blacklozenge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +msgid "ddots" +msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 -msgid "bigstar" -msgstr "bigstar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +msgid "Frame Decorations" +msgstr "Keret díszítőelemek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 -msgid "sphericalangle" -msgstr "sphericalangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +msgid "hat" +msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 -msgid "complement" -msgstr "komplemens" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +msgid "tilde" +msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 -msgid "eth" -msgstr "eth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +msgid "bar" +msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 -msgid "diagup" -msgstr "diagup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +msgid "grave" +msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 -msgid "diagdown" -msgstr "diagdown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +msgid "dot" +msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "AMS nyilak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +msgid "check" +msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 -msgid "dashleftarrow" -msgstr "dashleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +msgid "widehat" +msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 -msgid "dashrightarrow" -msgstr "dashrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +msgid "widetilde" +msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 -msgid "leftleftarrows" -msgstr "leftleftarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +msgid "vec" +msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 -msgid "leftrightarrows" -msgstr "leftrightarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +msgid "acute" +msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 -msgid "rightrightarrows" -msgstr "rightrightarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +msgid "ddot" +msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 -msgid "rightleftarrows" -msgstr "rightleftarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +msgid "breve" +msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 -msgid "Lleftarrow" -msgstr "Lleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +msgid "overline" +msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 -msgid "Rrightarrow" -msgstr "Rrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +msgid "overbrace" +msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 -msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "twoheadleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +msgid "overleftarrow" +msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 -msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "twoheadrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +msgid "overrightarrow" +msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 -msgid "leftarrowtail" -msgstr "leftarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +msgid "overleftrightarrow" +msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 -msgid "rightarrowtail" -msgstr "rightarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +msgid "overset" +msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 -msgid "looparrowleft" -msgstr "looparrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +msgid "underline" +msgstr "underline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 -msgid "looparrowright" -msgstr "looparrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +msgid "underbrace" +msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 -msgid "curvearrowleft" -msgstr "curvearrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +msgid "underleftarrow" +msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 -msgid "curvearrowright" -msgstr "curvearrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +msgid "underrightarrow" +msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 -msgid "circlearrowleft" -msgstr "circlearrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +msgid "underleftrightarrow" +msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 -msgid "circlearrowright" -msgstr "circlearrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +msgid "underset" +msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 -msgid "Lsh" -msgstr "Lsh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +msgid "Arrows" +msgstr "Nyilak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 -msgid "Rsh" -msgstr "Rsh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +msgid "leftarrow" +msgstr "balra nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 -msgid "upuparrows" -msgstr "upuparrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +msgid "rightarrow" +msgstr "jobbra nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 -msgid "downdownarrows" -msgstr "downdownarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +msgid "downarrow" +msgstr "le nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 -msgid "upharpoonleft" -msgstr "fel-balra szigony nyíl" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +msgid "uparrow" +msgstr "fel nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 -msgid "upharpoonright" -msgstr "fel-jobbra szigony nyíl" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +msgid "updownarrow" +msgstr "fel-le nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 -msgid "downharpoonleft" -msgstr "le-balra szigony nyíl" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +msgid "leftrightarrow" +msgstr "balra-jobbra nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 -msgid "downharpoonright" -msgstr "le-jobbra szigony nyíl" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +msgid "Leftarrow" +msgstr "Balra nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 -msgid "leftrightharpoons" -msgstr "balra-jobbra szigony nyíl" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +msgid "Rightarrow" +msgstr "Jobbra nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 -msgid "rightsquigarrow" -msgstr "rightsquigarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +msgid "Downarrow" +msgstr "Le nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 -msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "leftrightsquigarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +msgid "Uparrow" +msgstr "Fel nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 -msgid "nleftarrow" -msgstr "nleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +msgid "Updownarrow" +msgstr "Fel-le nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 -msgid "nrightarrow" -msgstr "nrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +msgid "Leftrightarrow" +msgstr "Balra-jobbra nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 -msgid "nleftrightarrow" -msgstr "nleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +msgid "Longleftrightarrow" +msgstr "Hosszú balra-jobbra nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 -msgid "nLeftarrow" -msgstr "nLeftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +msgid "Longleftarrow" +msgstr "Hosszú balra nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 -msgid "nRightarrow" -msgstr "nRightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +msgid "Longrightarrow" +msgstr "Hosszú jobbra nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 -msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "nLeftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +msgid "longleftrightarrow" +msgstr "hosszú balra-jobbra nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 -msgid "multimap" -msgstr "multimap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +msgid "longleftarrow" +msgstr "hosszú balra nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 -msgid "AMS Relations" -msgstr "AMS relációs jelek" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +msgid "longrightarrow" +msgstr "hosszú jobbra nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 -msgid "leqq" -msgstr "leqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +msgid "leftharpoondown" +msgstr "balra-le szigony nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 -msgid "geqq" -msgstr "geqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +msgid "rightharpoondown" +msgstr "jobbra-le szigony nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 -msgid "leqslant" -msgstr "leqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +msgid "mapsto" +msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 -msgid "geqslant" -msgstr "geqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +msgid "longmapsto" +msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 -msgid "eqslantless" -msgstr "eqslantless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +msgid "nwarrow" +msgstr "balra-fel nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 -msgid "eqslantgtr" -msgstr "eqslantgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +msgid "nearrow" +msgstr "jobbra-fel nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 -msgid "lesssim" -msgstr "lesssim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +msgid "leftharpoonup" +msgstr "balra-fel szigony nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 -msgid "gtrsim" -msgstr "gtrsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +msgid "rightharpoonup" +msgstr "jobbra-fel szigony nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 -msgid "lessapprox" -msgstr "lessapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +msgid "hookleftarrow" +msgstr "kampós balra nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 -msgid "gtrapprox" -msgstr "gtrapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +msgid "hookrightarrow" +msgstr "kampós jobbra nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 -msgid "approxeq" -msgstr "approxeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +msgid "swarrow" +msgstr "balra-le nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 -msgid "triangleq" -msgstr "triangleq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +msgid "searrow" +msgstr "jobbra-le nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 -msgid "lessdot" -msgstr "lessdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +msgid "rightleftharpoons" +msgstr "jobbra-balra szigony nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 -msgid "gtrdot" -msgstr "gtrdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +msgid "Operators" +msgstr "Műveleti jelek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 -msgid "lll" -msgstr "lll" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +msgid "pm" +msgstr "plusz minusz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 -msgid "ggg" -msgstr "ggg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +msgid "cap" +msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 -msgid "lessgtr" -msgstr "lessgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +msgid "diamond" +msgstr "diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 -msgid "gtrless" -msgstr "gtrless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +msgid "oplus" +msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 -msgid "lesseqgtr" -msgstr "lesseqgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +msgid "mp" +msgstr "minusz plusz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 -msgid "gtreqless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +msgid "cup" +msgstr "cup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +msgid "bigtriangleup" +msgstr "bigtriangleup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +msgid "ominus" +msgstr "ominus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +msgid "times" +msgstr "times" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +msgid "uplus" +msgstr "uplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +msgid "bigtriangledown" +msgstr "bigtriangledown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +msgid "otimes" +msgstr "otimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +msgid "div" +msgstr "osztás" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +msgid "sqcap" +msgstr "sqcap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +msgid "triangleright" +msgstr "triangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +msgid "oslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +msgid "cdot" +msgstr "cdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +msgid "sqcup" +msgstr "sqcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +msgid "triangleleft" +msgstr "triangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +msgid "odot" +msgstr "odot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +msgid "star" +msgstr "csillag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +msgid "vee" +msgstr "vee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +msgid "amalg" +msgstr "amalg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +msgid "bigcirc" +msgstr "bigcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +msgid "setminus" +msgstr "setminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +msgid "wedge" +msgstr "wedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +msgid "dagger" +msgstr "dagger" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +msgid "circ" +msgstr "circ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +msgid "bullet" +msgstr "bullet" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +msgid "wr" +msgstr "wr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +msgid "ddagger" +msgstr "ddagger" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +msgid "Relations" +msgstr "Relációs jelek" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +msgid "leq" +msgstr "leq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +msgid "geq" +msgstr "geq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +msgid "equiv" +msgstr "equiv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +msgid "models" +msgstr "models" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +msgid "prec" +msgstr "prec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +msgid "succ" +msgstr "succ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +msgid "sim" +msgstr "sim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +msgid "perp" +msgstr "perp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +msgid "preceq" +msgstr "preceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +msgid "succeq" +msgstr "succeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +msgid "simeq" +msgstr "simeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +msgid "mid" +msgstr "mid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +msgid "ll" +msgstr "ll" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +msgid "gg" +msgstr "gg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +msgid "asymp" +msgstr "asymp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +msgid "parallel" +msgstr "parallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +msgid "subset" +msgstr "subset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +msgid "supset" +msgstr "supset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +msgid "approx" +msgstr "approx" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +msgid "smile" +msgstr "smile" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +msgid "subseteq" +msgstr "subseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +msgid "supseteq" +msgstr "supseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +msgid "cong" +msgstr "cong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +msgid "frown" +msgstr "frown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +msgid "sqsubseteq" +msgstr "sqsubseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +msgid "sqsupseteq" +msgstr "sqsupseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +msgid "doteq" +msgstr "doteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +msgid "neq" +msgstr "neq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +msgid "ni" +msgstr "ni" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +msgid "propto" +msgstr "propto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +msgid "notin" +msgstr "notin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +msgid "vdash" +msgstr "vdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +msgid "dashv" +msgstr "dashv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +msgid "bowtie" +msgstr "bowtie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +msgid "alpha" +msgstr "alfa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +msgid "beta" +msgstr "béta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +msgid "gamma" +msgstr "gamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +msgid "delta" +msgstr "delta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +msgid "epsilon" +msgstr "epszilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +msgid "varepsilon" +msgstr "varepszilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +msgid "zeta" +msgstr "zéta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +msgid "eta" +msgstr "éta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +msgid "theta" +msgstr "théta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +msgid "vartheta" +msgstr "varthéta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +msgid "iota" +msgstr "ióta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +msgid "kappa" +msgstr "kappa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +msgid "lambda" +msgstr "lambda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "mu" +msgstr "mű" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +msgid "nu" +msgstr "nű" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +msgid "xi" +msgstr "kszí" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +msgid "pi" +msgstr "pí" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +msgid "varpi" +msgstr "varpí" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +msgid "rho" +msgstr "ró" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +msgid "varrho" +msgstr "ró" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +msgid "sigma" +msgstr "szigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +msgid "varsigma" +msgstr "varszigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +msgid "tau" +msgstr "tau" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +msgid "upsilon" +msgstr "üpszilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +msgid "phi" +msgstr "fí" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +msgid "varphi" +msgstr "varfí" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +msgid "chi" +msgstr "Khí" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +msgid "psi" +msgstr "pszí" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +msgid "omega" +msgstr "ómega" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +msgid "Delta" +msgstr "Delta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +msgid "Theta" +msgstr "Théta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +msgid "Lambda" +msgstr "Lambda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +msgid "Xi" +msgstr "Kszí" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +msgid "Pi" +msgstr "Pí" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +msgid "Sigma" +msgstr "Szigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +msgid "Upsilon" +msgstr "Üpszilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +msgid "Phi" +msgstr "Fí" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +msgid "Psi" +msgstr "Pszí" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +msgid "Omega" +msgstr "Ómega" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Egyéb jelek" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +msgid "nabla" +msgstr "nabla" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +msgid "partial" +msgstr "partial" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +msgid "infty" +msgstr "infty" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +msgid "prime" +msgstr "prime" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +msgid "ell" +msgstr "ell" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +msgid "emptyset" +msgstr "emptyset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +msgid "exists" +msgstr "exists" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +msgid "forall" +msgstr "forall" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +msgid "imath" +msgstr "imath" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +msgid "jmath" +msgstr "jmath" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +msgid "Re" +msgstr "Re" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +msgid "Im" +msgstr "Im" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +msgid "aleph" +msgstr "aleph" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +msgid "wp" +msgstr "wp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +msgid "hbar" +msgstr "hbar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +msgid "angle" +msgstr "szög" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +msgid "top" +msgstr "top" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +msgid "bot" +msgstr "bot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +msgid "Vert" +msgstr "Vert" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +msgid "neg" +msgstr "neg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +msgid "flat" +msgstr "flat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +msgid "natural" +msgstr "natural" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +msgid "sharp" +msgstr "sharp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +msgid "surd" +msgstr "surd" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +msgid "triangle" +msgstr "triangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +msgid "diamondsuit" +msgstr "diamondsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +msgid "heartsuit" +msgstr "heartsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +msgid "clubsuit" +msgstr "clubsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +msgid "spadesuit" +msgstr "spadesuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +msgid "textrm \\AA" +msgstr "textrm \\AA" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +msgid "textrm \\O" +msgstr "textrm \\O" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +msgid "mathcircumflex" +msgstr "mathcircumflex" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +msgid "_" +msgstr "_" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +msgid "mathrm T" +msgstr "mathrm T" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +msgid "mathbb N" +msgstr "mathbb N" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +msgid "mathbb Z" +msgstr "mathbb Z" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +msgid "mathbb Q" +msgstr "mathbb Q" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +msgid "mathbb R" +msgstr "mathbb R" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +msgid "mathbb C" +msgstr "mathbb C" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +msgid "mathbb H" +msgstr "mathbb H" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +msgid "mathcal F" +msgstr "mathcal F" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +msgid "mathcal L" +msgstr "mathcal L" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +msgid "mathcal H" +msgstr "mathcal H" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +msgid "mathcal O" +msgstr "mathcal O" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +msgid "Big Operators" +msgstr "Globális műveletek" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +msgid "intop" +msgstr "intop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +msgid "int" +msgstr "int" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +msgid "iint" +msgstr "iint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +msgid "iintop" +msgstr "iintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +msgid "iiint" +msgstr "iiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +msgid "iiintop" +msgstr "iiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +msgid "iiiint" +msgstr "iiiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +msgid "iiiintop" +msgstr "iiiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +msgid "dotsint" +msgstr "dotsint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +msgid "dotsintop" +msgstr "dotsintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +msgid "oint" +msgstr "oint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +msgid "ointop" +msgstr "ointop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +msgid "oiint" +msgstr "oiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +msgid "oiintop" +msgstr "oiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "ointctrclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +msgid "ointctrclockwise" +msgstr "ointctrclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +msgid "ointclockwiseop" +msgstr "ointclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +msgid "ointclockwise" +msgstr "ointclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +msgid "sqint" +msgstr "sqint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +msgid "sqintop" +msgstr "sqintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +msgid "sqiint" +msgstr "sqiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +msgid "sqiintop" +msgstr "sqiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +msgid "sum" +msgstr "sum" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +msgid "prod" +msgstr "prod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +msgid "coprod" +msgstr "coprod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +msgid "bigsqcup" +msgstr "bigsqcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +msgid "bigotimes" +msgstr "bigotimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +msgid "bigodot" +msgstr "bigodot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +msgid "bigoplus" +msgstr "bigoplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +msgid "bigcap" +msgstr "bigcap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +msgid "bigcup" +msgstr "bigcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +msgid "biguplus" +msgstr "biguplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +msgid "bigvee" +msgstr "bigvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +msgid "bigwedge" +msgstr "bigwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "AMS egyéb jelek" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +msgid "digamma" +msgstr "digamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +msgid "varkappa" +msgstr "varkappa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +msgid "beth" +msgstr "beth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +msgid "daleth" +msgstr "daleth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +msgid "gimel" +msgstr "gimel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +msgid "ulcorner" +msgstr "ulcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +msgid "urcorner" +msgstr "urcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +msgid "llcorner" +msgstr "llcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +msgid "lrcorner" +msgstr "lrcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +msgid "hslash" +msgstr "hslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +msgid "vartriangle" +msgstr "vartriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +msgid "triangledown" +msgstr "triangledown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +msgid "square" +msgstr "square" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +msgid "lozenge" +msgstr "lozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +msgid "circledS" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +msgid "measuredangle" +msgstr "measuredangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +msgid "nexists" +msgstr "nexists" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +msgid "mho" +msgstr "mho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +msgid "Finv" +msgstr "Finv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +msgid "Game" +msgstr "Game" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +msgid "Bbbk" +msgstr "Bbbk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +msgid "backprime" +msgstr "backprime" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +msgid "varnothing" +msgstr "varnothing" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +msgid "blacktriangle" +msgstr "blacktriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +msgid "blacktriangledown" +msgstr "blacktriangledown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +msgid "blacksquare" +msgstr "blacksquare" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +msgid "blacklozenge" +msgstr "blacklozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +msgid "bigstar" +msgstr "bigstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +msgid "sphericalangle" +msgstr "sphericalangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +msgid "complement" +msgstr "komplemens" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +msgid "eth" +msgstr "eth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +msgid "diagup" +msgstr "diagup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +msgid "diagdown" +msgstr "diagdown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "AMS nyilak" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "dashleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "dashrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "leftleftarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "leftrightarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "rightrightarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "rightleftarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +msgid "Lleftarrow" +msgstr "Lleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +msgid "Rrightarrow" +msgstr "Rrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "twoheadleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "twoheadrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "leftarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "rightarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +msgid "looparrowleft" +msgstr "looparrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +msgid "looparrowright" +msgstr "looparrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +msgid "curvearrowleft" +msgstr "curvearrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +msgid "curvearrowright" +msgstr "curvearrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +msgid "circlearrowleft" +msgstr "circlearrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +msgid "circlearrowright" +msgstr "circlearrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +msgid "Lsh" +msgstr "Lsh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +msgid "Rsh" +msgstr "Rsh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +msgid "upuparrows" +msgstr "upuparrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +msgid "downdownarrows" +msgstr "downdownarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +msgid "upharpoonleft" +msgstr "fel-balra szigony nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +msgid "upharpoonright" +msgstr "fel-jobbra szigony nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +msgid "downharpoonleft" +msgstr "le-balra szigony nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +msgid "downharpoonright" +msgstr "le-jobbra szigony nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "balra-jobbra szigony nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "rightsquigarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "leftrightsquigarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +msgid "nleftarrow" +msgstr "nleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +msgid "nrightarrow" +msgstr "nrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "nleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +msgid "nLeftarrow" +msgstr "nLeftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +msgid "nRightarrow" +msgstr "nRightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "nLeftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +msgid "multimap" +msgstr "multimap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +msgid "AMS Relations" +msgstr "AMS relációs jelek" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +msgid "leqq" +msgstr "leqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +msgid "geqq" +msgstr "geqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +msgid "leqslant" +msgstr "leqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +msgid "geqslant" +msgstr "geqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +msgid "eqslantless" +msgstr "eqslantless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +msgid "eqslantgtr" +msgstr "eqslantgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +msgid "lesssim" +msgstr "lesssim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +msgid "gtrsim" +msgstr "gtrsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +msgid "lessapprox" +msgstr "lessapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +msgid "gtrapprox" +msgstr "gtrapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +msgid "approxeq" +msgstr "approxeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +msgid "triangleq" +msgstr "triangleq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +msgid "lessdot" +msgstr "lessdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +msgid "gtrdot" +msgstr "gtrdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +msgid "lll" +msgstr "lll" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +msgid "ggg" +msgstr "ggg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +msgid "lessgtr" +msgstr "lessgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +msgid "gtrless" +msgstr "gtrless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +msgid "lesseqgtr" +msgstr "lesseqgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +msgid "gtreqless" msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 -msgid "lesseqqgtr" -msgstr "lesseqqgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +msgid "lesseqqgtr" +msgstr "lesseqqgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +msgid "gtreqqless" +msgstr "gtreqqless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +msgid "eqcirc" +msgstr "eqcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +msgid "circeq" +msgstr "circeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +msgid "thicksim" +msgstr "thicksim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +msgid "thickapprox" +msgstr "thickapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +msgid "backsim" +msgstr "backsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +msgid "backsimeq" +msgstr "backsimeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +msgid "subseteqq" +msgstr "subseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +msgid "supseteqq" +msgstr "supseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +msgid "Subset" +msgstr "Subset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +msgid "Supset" +msgstr "Supset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +msgid "sqsubset" +msgstr "sqsubset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +msgid "sqsupset" +msgstr "sqsupset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +msgid "preccurlyeq" +msgstr "preccurlyeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +msgid "succcurlyeq" +msgstr "succcurlyeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +msgid "curlyeqprec" +msgstr "curlyeqprec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +msgid "curlyeqsucc" +msgstr "curlyeqsucc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +msgid "precsim" +msgstr "precsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +msgid "succsim" +msgstr "succsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +msgid "precapprox" +msgstr "precapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +msgid "succapprox" +msgstr "succapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +msgid "vartriangleleft" +msgstr "vartriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +msgid "vartriangleright" +msgstr "vartriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +msgid "trianglelefteq" +msgstr "trianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +msgid "trianglerighteq" +msgstr "trianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +msgid "bumpeq" +msgstr "bumpeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +msgid "Bumpeq" +msgstr "Bumpeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +msgid "doteqdot" +msgstr "doteqdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +msgid "risingdotseq" +msgstr "risingdotseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +msgid "fallingdotseq" +msgstr "fallingdotseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +msgid "vDash" +msgstr "vDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +msgid "Vvdash" +msgstr "Vvdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +msgid "Vdash" +msgstr "Vdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +msgid "shortmid" +msgstr "shortmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +msgid "shortparallel" +msgstr "shortparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +msgid "smallsmile" +msgstr "smallsmile" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +msgid "smallfrown" +msgstr "smallfrown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +msgid "blacktriangleleft" +msgstr "blacktriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +msgid "blacktriangleright" +msgstr "blacktriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +msgid "because" +msgstr "mert" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +msgid "therefore" +msgstr "ezért" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +msgid "backepsilon" +msgstr "backepsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +msgid "varpropto" +msgstr "varpropto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +msgid "between" +msgstr "between" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +msgid "pitchfork" +msgstr "pitchfork" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +msgid "AMS Negative Relations" +msgstr "AMS invertált relációk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +msgid "nless" +msgstr "nless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +msgid "ngtr" +msgstr "ngtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +msgid "nleq" +msgstr "nleq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +msgid "ngeq" +msgstr "ngeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +msgid "nleqslant" +msgstr "nleqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +msgid "ngeqslant" +msgstr "ngeqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +msgid "nleqq" +msgstr "nleqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +msgid "ngeqq" +msgstr "ngeqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +msgid "lneq" +msgstr "lneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +msgid "gneq" +msgstr "gneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +msgid "lneqq" +msgstr "lneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +msgid "gneqq" +msgstr "gneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +msgid "lvertneqq" +msgstr "lvertneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +msgid "gvertneqq" +msgstr "gvertneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +msgid "lnsim" +msgstr "lnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +msgid "gnsim" +msgstr "gnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +msgid "lnapprox" +msgstr "lnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +msgid "gnapprox" +msgstr "gnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +msgid "nprec" +msgstr "nprec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +msgid "nsucc" +msgstr "nsucc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +msgid "npreceq" +msgstr "npreceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +msgid "nsucceq" +msgstr "nsucceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +msgid "precnsim" +msgstr "precnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +msgid "succnsim" +msgstr "succnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +msgid "precnapprox" +msgstr "precnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +msgid "succnapprox" +msgstr "succnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +msgid "subsetneq" +msgstr "subsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +msgid "supsetneq" +msgstr "supsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +msgid "subsetneqq" +msgstr "subsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +msgid "supsetneqq" +msgstr "supsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +msgid "nsubseteq" +msgstr "nsubseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +msgid "nsupseteq" +msgstr "nsupseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +msgid "nsupseteqq" +msgstr "nsupseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +msgid "nvdash" +msgstr "nvdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +msgid "nvDash" +msgstr "nvDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +msgid "nVDash" +msgstr "nVDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +msgid "varsubsetneq" +msgstr "varsubsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +msgid "varsupsetneq" +msgstr "varsupsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "varsubsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "varsupsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +msgid "ntriangleleft" +msgstr "ntriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +msgid "ntriangleright" +msgstr "ntriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "ntrianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "ntrianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +msgid "ncong" +msgstr "ncong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +msgid "nsim" +msgstr "nsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +msgid "nmid" +msgstr "nmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +msgid "nshortmid" +msgstr "nshortmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +msgid "nparallel" +msgstr "nparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +msgid "nshortparallel" +msgstr "nshortparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +msgid "AMS Operators" +msgstr "AMS műveleti jelek" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +msgid "dotplus" +msgstr "dotplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +msgid "smallsetminus" +msgstr "smallsetminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +msgid "Cap" +msgstr "Cap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +msgid "Cup" +msgstr "Cup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +msgid "barwedge" +msgstr "barwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +msgid "veebar" +msgstr "veebar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +msgid "doublebarwedge" +msgstr "doublebarwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +msgid "boxminus" +msgstr "boxminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +msgid "boxtimes" +msgstr "boxtimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +msgid "boxdot" +msgstr "boxdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +msgid "boxplus" +msgstr "boxplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +msgid "divideontimes" +msgstr "divideontimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +msgid "ltimes" +msgstr "ltimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +msgid "rtimes" +msgstr "rtimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "leftthreetimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "rightthreetimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +msgid "curlywedge" +msgstr "curlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +msgid "curlyvee" +msgstr "curlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 +msgid "circleddash" +msgstr "circleddash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +msgid "circledast" +msgstr "circledast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +msgid "circledcirc" +msgstr "circledcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +msgid "centerdot" +msgstr "centerdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +msgid "intercal" +msgstr "intercal" + +#: lib/external_templates:37 +msgid "RasterImage" +msgstr "RasterImage" + +#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 +msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#: lib/external_templates:45 +msgid "A bitmap file.\n" +msgstr "Egy bitmap fájl.\n" + +#: lib/external_templates:109 +msgid "XFig" +msgstr "XFig" + +#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 +msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#: lib/external_templates:112 +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "Egy Xfig ábra.\n" + +#: lib/external_templates:162 +msgid "ChessDiagram" +msgstr "SakktáblaDiagram" + +#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 +msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Sakk: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#: lib/external_templates:165 +msgid "" +"A chess position diagram.\n" +"This template will use XBoard to edit the position.\n" +"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" +"the position that you want to display.\n" +"Make sure to give it a '.fen' extension\n" +"and remember to type in a relative path\n" +"to the LyX document location.\n" +"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" +"to enable general editing of the board.\n" +"You might also check out the\n" +"'Options->Test legality' option, and\n" +"remember to middle and right click to\n" +"insert new material in the board.\n" +"In order for this to work, you have to\n" +"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" +"that TeX will find it, and you will need\n" +"to install the skak package from CTAN.\n" +msgstr "" +"Sakk állás diagram.\n" +"Ez a sablon az XBoard-ot használja az állás szerkesztéséhez.\n" +"Használja az XBoardban a 'File->Save Position'-t a pozíció elmentéséhez\n" +"amit megszeretne jeleníteni.\n" +"Bizonyosodjon meg, hogy a '.fen kiterjesztést adja neki\n" +"valamint relatív elérési útvonalat adjon meg\n" +"a LyX dokumentum helyéhez.\n" +"Az XBoard-ban, használja a 'Edit->Edit Position'\n" +"a tábla szerkesztésé engedélyezéséhez..\n" +"Ellenőrizheti az állást a\n" +"'Options->Test legality' opcióval, és\n" +"emlékezzen, hogy a középső vagy jobb kattintással \n" +"tud új elemet tenni a táblára.\n" +"Ahhoz, hogy mindez működjön, szüksége lesz\n" +"a csatolt lyxskak.sty-t olyan helyre tennie,\n" +"hogy a TeX megtalálja, és telepítenie kell a\n" +"skak csomagot a CTAN-ról.\n" + +#: lib/external_templates:212 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" + +#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219 +msgid "Lilypond typeset music" +msgstr "Lilypond zene szedése" + +#: lib/external_templates:215 +msgid "" +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +msgstr "" +"Kották szedéséhez a GNU LilyPond-al,\n" +"átalakítva .pdf vagy .eps csatoláshoz\n" +".eps használatához legalább lilypond 2.6-ra van szükség\n" +".pdf használatához legalább lilypond 2.9-ra van szükség\n" + +#: lib/external_templates:261 +msgid "PDFPages" +msgstr "PDFoldalak" + +#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273 +msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "PDF oldalak: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#: lib/external_templates:264 +msgid "" +"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" +"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" +"which must be inserted to 'Options'.\n" +"Examples:\n" +"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" +"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" +"* pages=- (to include all pages)\n" +"Read the documentation of the pdfpages package\n" +"for further options and details.\n" +msgstr "" +"PDF dokumentumok bevétele, a 'pdfpages' csomag használatával.\n" +"Több oldal bevételéhez, használja a 'pages' opciót,\n" +"amit az 'Opciók'-hoz kell beszúni.\n" +"Példák:\n" +"* pages={x-y} (oldaltartományhoz)\n" +"* pages={x,y,z} (bizonyos oldalakhoz)\n" +"* pages=- (minden oldal bevételéhez)\n" +"Kérem olvassa el a pdfpages csomag dokumentációját\n" +"a további opciókért és részletekért.\n" + +#: lib/external_templates:303 +msgid "" +"Today's date.\n" +"Read 'info date' for more information.\n" +msgstr "" +"A mai dátum.\n" +"További információért olvassa az 'info date'-et.\n" + +#: lib/configure.py:253 +msgid "Tgif" +msgstr "Tgif" + +#: lib/configure.py:256 +msgid "FIG" +msgstr "FIG" + +#: lib/configure.py:259 +#, fuzzy +msgid "Grace" +msgstr "Szürkeskála" + +#: lib/configure.py:262 +msgid "FEN" +msgstr "FEN" + +#: lib/configure.py:266 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" + +#: lib/configure.py:267 +msgid "GIF" +msgstr "GIF" + +#: lib/configure.py:268 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: lib/configure.py:269 +msgid "PBM" +msgstr "PBM" + +#: lib/configure.py:270 +msgid "PGM" +msgstr "PGM" + +#: lib/configure.py:271 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: lib/configure.py:272 +msgid "PPM" +msgstr "PPM" + +#: lib/configure.py:273 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: lib/configure.py:274 +msgid "XBM" +msgstr "XBM" + +#: lib/configure.py:275 +msgid "XPM" +msgstr "XPM" + +#: lib/configure.py:280 +msgid "Plain text (chess output)" +msgstr "Sima szöveg (chess kimenet)" + +#: lib/configure.py:281 +msgid "Plain text (image)" +msgstr "Sima szöveg (kép)" + +#: lib/configure.py:282 +msgid "Plain text (Xfig output)" +msgstr "Sima szöveg (Xfig kimenet)" + +#: lib/configure.py:283 +msgid "date (output)" +msgstr "dátum (kimenet)" + +#: lib/configure.py:284 +msgid "DocBook" +msgstr "DocBook" + +#: lib/configure.py:284 +msgid "DocBook|B" +msgstr "DocBook|B" + +#: lib/configure.py:285 +msgid "Docbook (XML)" +msgstr "Docbook (XML)" + +#: lib/configure.py:286 +#, fuzzy +msgid "Graphviz Dot" +msgstr "Grafika" + +#: lib/configure.py:287 +msgid "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:288 +msgid "NoWeb" +msgstr "NoWeb" + +#: lib/configure.py:288 +msgid "NoWeb|N" +msgstr "NoWeb|N" + +#: lib/configure.py:289 +#, fuzzy +msgid "LilyPond music" +msgstr "LilyPond" + +#: lib/configure.py:290 +msgid "LaTeX (plain)" +msgstr "LaTeX (sima)" + +#: lib/configure.py:290 +msgid "LaTeX (plain)|L" +msgstr "LaTeX (sima)|L" + +#: lib/configure.py:291 +msgid "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333 +msgid "Plain text" +msgstr "Sima szöveg" + +#: lib/configure.py:292 +msgid "Plain text|a" +msgstr "Sima szöveg|a" + +#: lib/configure.py:293 +msgid "Plain text (pstotext)" +msgstr "Sima szöveg (pstotext)" + +#: lib/configure.py:294 +msgid "Plain text (ps2ascii)" +msgstr "Sima szöveg (ps2ascii)" + +#: lib/configure.py:295 +msgid "Plain text (catdvi)" +msgstr "Sima szöveg (catdvi)" + +#: lib/configure.py:296 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Sima szöveg, sorok befűzése" + +#: lib/configure.py:303 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#: lib/configure.py:308 +msgid "EPS" +msgstr "EPS" + +#: lib/configure.py:309 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: lib/configure.py:309 +msgid "Postscript|t" +msgstr "Postscript|t" + +#: lib/configure.py:313 +msgid "PDF (ps2pdf)" +msgstr "PDF (ps2pdf)" + +#: lib/configure.py:313 +msgid "PDF (ps2pdf)|P" +msgstr "PDF (ps2pdf)|P" + +#: lib/configure.py:314 +msgid "PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:314 +msgid "PDF (pdflatex)|F" +msgstr "PDF (pdflatex)|F" + +#: lib/configure.py:315 +msgid "PDF (dvipdfm)" +msgstr "PDF (dvipdfm)" + +#: lib/configure.py:315 +msgid "PDF (dvipdfm)|m" +msgstr "PDF (dvipdfm)|m" + +#: lib/configure.py:318 +msgid "DVI" +msgstr "DVI" + +#: lib/configure.py:318 +msgid "DVI|D" +msgstr "DVI|D" + +#: lib/configure.py:321 +msgid "DraftDVI" +msgstr "DraftDVI" + +#: lib/configure.py:324 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: lib/configure.py:324 +msgid "HTML|H" +msgstr "HTML|H" + +#: lib/configure.py:327 +#, fuzzy +msgid "Noteedit" +msgstr "Megjegyzés a szerkesztőnek" + +#: lib/configure.py:330 +msgid "OpenDocument" +msgstr "OpenDocument" + +#: lib/configure.py:333 +msgid "date command" +msgstr "dátum parancs" + +#: lib/configure.py:334 +msgid "Table (CSV)" +msgstr "Táblázat (CSV)" + +#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:842 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: lib/configure.py:337 +msgid "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 1.3.x" + +#: lib/configure.py:338 +msgid "LyX 1.4.x" +msgstr "LyX 1.4.x" + +#: lib/configure.py:339 +msgid "LyX 1.5.x" +msgstr "LyX 1.5.x" + +#: lib/configure.py:340 +#, fuzzy +msgid "LyX 1.6.x" +msgstr "LyX 1.3.x" + +#: lib/configure.py:341 +msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" + +#: lib/configure.py:342 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" + +#: lib/configure.py:343 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" + +#: lib/configure.py:344 +msgid "LyX Preview" +msgstr "LyX előnézet" + +#: lib/configure.py:345 +msgid "LyX Preview (pLaTeX)" +msgstr "LyX előnézet (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:346 +msgid "PDFTEX" +msgstr "PDFTEX" + +#: lib/configure.py:347 +msgid "Program" +msgstr "Program" + +#: lib/configure.py:348 +msgid "PSTEX" +msgstr "PSTEX" + +#: lib/configure.py:349 +msgid "Rich Text Format" +msgstr "Rich Text Formátum" + +#: lib/configure.py:350 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" + +#: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 +msgid "Windows Metafile" +msgstr "Windows Metafile" + +#: lib/configure.py:352 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "Enhanced Metafile" + +#: lib/configure.py:353 +msgid "MS Word" +msgstr "MS Word" + +#: lib/configure.py:353 +msgid "MS Word|W" +msgstr "MS Word|W" + +#: lib/configure.py:354 +msgid "HTML (MS Word)" +msgstr "HTML (MS Word)" + +#: src/BiblioInfo.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1369 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s és %2$s" + +#: src/BiblioInfo.cpp:127 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s éa munkatársai." + +#: src/BiblioInfo.cpp:149 +msgid "No year" +msgstr "Nincs év" + +#: src/BiblioInfo.cpp:331 src/BiblioInfo.cpp:391 +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "Csak Irod.jegyzékhez adás." + +#: src/BiblioInfo.cpp:387 +msgid "before" +msgstr "előtte" + +#: src/Buffer.cpp:242 +msgid "Disk Error: " +msgstr "Lemez hiba: " + +#: src/Buffer.cpp:243 +#, c-format +msgid "" +"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" +msgstr "" +"A LyX nem tudja létrehozni a(z) '%1$s' ideiglenes könyvtárat (A lemez tele " +"van?)" + +#: src/Buffer.cpp:300 +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhető" + +#: src/Buffer.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Ideiglenes könyvtár '%1$s' nem törölhető " + +#: src/Buffer.cpp:522 +msgid "Unknown document class" +msgstr "Ismeretlen dokumentum osztály" + +#: src/Buffer.cpp:523 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "" +"Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s oszály " +"ismeretlen." + +#: src/Buffer.cpp:527 src/Text.cpp:241 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Ismeretlen szimbólum: %1$s %2$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:531 src/Buffer.cpp:538 src/Buffer.cpp:558 +msgid "Document header error" +msgstr "Dokumentum fejléc hiba" + +#: src/Buffer.cpp:537 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "\\begin_header hiányzik" + +#: src/Buffer.cpp:557 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "\\begin_document hiányzik" + +#: src/Buffer.cpp:573 src/Buffer.cpp:579 src/BufferView.cpp:1169 +#: src/BufferView.cpp:1175 +msgid "Changes not shown in LaTeX output" +msgstr "A változások nincsenek megjelenítve a LaTeX kimenetben" + +#: src/Buffer.cpp:574 src/BufferView.cpp:1170 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " +"xcolor/soul are installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"A változások nem lesznek kiemelve a LaTeX kimentben, mivel sem a dvipost sem " +"az xcolor/soul nincs teleptve.\n" +"Kérem telepítse fel ezeket a csomagokat vagy a LaTeX preambulumban definálja " +"újra a \\lyxadded és \\lyxdeleted -ket." + +#: src/Buffer.cpp:580 src/BufferView.cpp:1176 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " +"xcolor and soul are not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"A változások nem lesznek kiemelve a LaTeX kimentben a pdflatex " +"használatakor, mivel az xcolor és a soul nincs teleptve.\n" +"Kérem telepítse fel ezeket a csomagokat vagy a LaTeX preambulumban definálja " +"újra a \\lyxadded és \\lyxdeleted -ket." + +#: src/Buffer.cpp:720 src/Buffer.cpp:803 +msgid "Document format failure" +msgstr "Dokumentum formátumhiba" + +#: src/Buffer.cpp:721 +#, c-format +msgid "%1$s is not a readable LyX document." +msgstr "a %1$s nem egy olvasható LyX dokumentum." + +#: src/Buffer.cpp:758 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Átalakítás nem sikerült" + +#: src/Buffer.cpp:759 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" +"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos az átalakításhoz " +"ideiglenes fájl nem hozható létre." + +#: src/Buffer.cpp:768 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Átalakító parancsfájl nincs meg" + +#: src/Buffer.cpp:769 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" +"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos nem találom a lyx2lyx " +"átalakító parancsfájlt." + +#: src/Buffer.cpp:788 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Az átalakító parancs sikertelen" + +#: src/Buffer.cpp:789 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" +"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos a lyx2lyx program nem " +"tudja átalakítani." + +#: src/Buffer.cpp:804 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "%1$s váratlanul véget ért, ami azt jelenti hogy valószinűleg hibás." + +#: src/Buffer.cpp:837 +msgid "Backup failure" +msgstr "Biztonsági mentés hiba" + +#: src/Buffer.cpp:838 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writeable." +msgstr "" +"Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n" +"Kérem ellenőrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát." + +#: src/Buffer.cpp:848 +#, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum külső program által felül lett írva. Biztos hogy mégis " +"felülírja?" + +#: src/Buffer.cpp:850 +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "Módosított fájl felülírása?" + +#: src/Buffer.cpp:851 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:997 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Felülírja" + +#: src/Buffer.cpp:875 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Dokumentum mentése: %1$s..." + +#: src/Buffer.cpp:888 +msgid " could not write file!" +msgstr " a fájl nem írható!" + +#: src/Buffer.cpp:895 +msgid " done." +msgstr " kész." + +#: src/Buffer.cpp:974 +msgid "Iconv software exception Detected" +msgstr "Iconv szoftveres kivétel történt" + +#: src/Buffer.cpp:974 +#, c-format +msgid "" +"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " +"installed" +msgstr "" +"Kérem ellenőrizze, hogy az ön nyelvének kódolásához (%1$s) szükséges " +"program, jól van feltelepítve" + +#: src/Buffer.cpp:996 +#, c-format +msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "Nem találom a LaTeX parancsot a '%1$s' karakterhez (kód helye %2$s)" + +#: src/Buffer.cpp:999 +msgid "" +"Some characters of your document are probably not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"A dokumentumban néhány karakter nem ábrázolható a választott kódlapban.\n" +"A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet." + +#: src/Buffer.cpp:1006 +msgid "iconv conversion failed" +msgstr "iconv átalakítás nem sikerült" + +#: src/Buffer.cpp:1011 +msgid "conversion failed" +msgstr "átalakítás nem sikerült" + +#: src/Buffer.cpp:1288 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Chktex futtatása..." + +#: src/Buffer.cpp:1301 +msgid "chktex failure" +msgstr "chktex hiba" + +#: src/Buffer.cpp:1302 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "A chktex futtatása sikertelen." + +#: src/Buffer.cpp:2168 +msgid "Preview source code" +msgstr "Forráskód előnézete" + +#: src/Buffer.cpp:2181 +#, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +msgstr "A %1$d bekezdés forráskódjának előnézete" + +#: src/Buffer.cpp:2185 +#, c-format +msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" +msgstr "Forráskód előnézete a %1$s bekezdéstól, a %2$s bekezdésig" + +#: src/Buffer.cpp:2292 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Automatikus mentése: %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:2336 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Automatikus mentés sikertelen!" + +#: src/Buffer.cpp:2359 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Aktuális dokumentum automatikus mentése..." + +#: src/Buffer.cpp:2409 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "A fájl nem exportálható" + +#: src/Buffer.cpp:2410 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz." + +#: src/Buffer.cpp:2447 +msgid "File name error" +msgstr "Fájlnév hiba" + +#: src/Buffer.cpp:2448 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "A lyx fájl elérési útja nem tartalmazhat szóközöket." + +#: src/Buffer.cpp:2490 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "A dokumentumot exportálás megszakítva." + +#: src/Buffer.cpp:2496 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "A %1$s dokumentumot exportáltam, mint `%2$s'" + +#: src/Buffer.cpp:2502 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:2572 +#, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"A megadott dokumentumot\n" +"%1$s\n" +"nem lehet olvasni." + +#: src/Buffer.cpp:2574 +msgid "Could not read document" +msgstr "A dokumentum nem olvasható" + +#: src/Buffer.cpp:2584 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum biztonsági másolata létezik!\n" +"\n" +"Helyreállítsam a mentett változatot?" + +#: src/Buffer.cpp:2587 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Biztonsági másolat betöltése?" + +#: src/Buffer.cpp:2588 +msgid "&Recover" +msgstr "&Helyreállítás" + +#: src/Buffer.cpp:2588 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Eredeti betöltése" + +#: src/Buffer.cpp:2608 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum biztonsági másolata újabb.\n" +"\n" +"Inkább azt töltsem be?" + +#: src/Buffer.cpp:2611 +msgid "Load backup?" +msgstr "Biztonsági mentés betöltése?" + +#: src/Buffer.cpp:2612 +msgid "&Load backup" +msgstr "&Biztonsági mentés betöltése" + +#: src/Buffer.cpp:2612 +msgid "Load &original" +msgstr "&Eredeti betöltése" + +#: src/Buffer.cpp:2645 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Szeretné a %1$s fájlt verzkövetővel használni?" + +#: src/Buffer.cpp:2647 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Fájl visszahozzása a verziókövető rendszertől? (?)" + +#: src/Buffer.cpp:2648 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Visszahozás" + +#: src/Buffer.cpp:2902 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." + +#: src/Buffer.cpp:2908 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." + +#: src/Buffer.cpp:2911 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." + +#: src/Buffer.cpp:2928 src/insets/InsetCaption.cpp:293 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Értelmetlen!" + +#: src/BufferList.cpp:233 +msgid "No file open!" +msgstr "A fájl nincs megnyitva!" + +#: src/BufferList.cpp:243 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" +msgstr "LyX: Megpróbálom menteni a dokumentumot: %1$s\n" + +#: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280 +msgid " Save seems successful. Phew.\n" +msgstr " A mentés úgy tűnik sikeres. Hurrá.\n" + +#: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270 +msgid " Save failed! Trying...\n" +msgstr " Sikertelen mentés! Próbálkozok...\n" + +#: src/BufferList.cpp:284 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Sikertelen mentés! A csudába, a dokumentum elvesztett." + +#: src/BufferParams.cpp:479 +#, c-format +msgid "" +"The layout file requested by this document,\n" +"%1$s.layout,\n" +"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +"class or style file required by it is not\n" +"available. See the Customization documentation\n" +"for more information.\n" +msgstr "" +"Ezen dokumentumhoz szükséges\n" +"%1$s.layout fájl nem használható.\n" +"Valószinűleg azért mert a szükséges\n" +"LaTeX stílus vagy osztály nem elérhető.\n" +"További információt a Testreszabásban talál.\n" + +#: src/BufferParams.cpp:485 +msgid "Document class not available" +msgstr "A dokumentum-osztály nem érhető el" + +#: src/BufferParams.cpp:486 +msgid "LyX will not be able to produce output." +msgstr "LyX nem tudja elkészíteni a kimenetet." + +#: src/BufferParams.cpp:1638 +#, c-format +msgid "" +"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default " +"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a " +"correct textclass is selected from the document settings dialog." +msgstr "" +"A %1$s dokumentum osztály nem található. A LyX az alapértelmezett " +"szövegosztályt fogja használni. A LyX nem nem biztos, hogy képes lesz a " +"kimenet elkészítésére, hacsak kijavítja a szövegosztályt, a dokumentum " +"beállítások dialógusablakban." + +#: src/BufferParams.cpp:1643 +msgid "Document class not found" +msgstr "Dokumentum-osztály nem elérhető" + +#: src/BufferParams.cpp:1650 src/LyXFunc.cpp:715 +#, c-format +msgid "The document class %1$s could not be loaded." +msgstr "A %1$s dokumentum-osztályt nem lehet betölteni." + +#: src/BufferParams.cpp:1652 src/LyXFunc.cpp:717 +msgid "Could not load class" +msgstr "Osztály nem tölthető be" + +#: src/BufferParams.cpp:1714 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available modules. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" +msgstr "" +"A %1$s modult szükséges ehhez a\n" +"dokumentumhoz, de az nem található az elérhető\n" +"modulok listáján. Amennyiben éppen most telepítette azt,\n" +"elég lehet az Eszközök->Újrakonfigurálást választania.\n" + +#: src/BufferParams.cpp:1718 +msgid "Module not available" +msgstr "Modul nem elérhető" + +#: src/BufferParams.cpp:1719 +msgid "Some layouts may not be available." +msgstr "Néhány layout nem biztos, hogy elérhető" + +#: src/BufferParams.cpp:1726 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s requires a package that is\n" +"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" +"may not be possible.\n" +msgstr "" +"A(z) %1$s modulhoz szüksége van egy olyan csomagra\n" +"ami nem érhető el a LaTeX disztribúciójában. A LaTeX feldolgozás\n" +"nem biztos, hogy sikerül.\n" + +#: src/BufferParams.cpp:1729 +msgid "Package not available" +msgstr "Csomag nem elérhető" + +#: src/BufferParams.cpp:1734 +#, c-format +msgid "Error reading module %1$s\n" +msgstr "Hiba %1$s modul olvasásakor\n" + +#: src/BufferParams.cpp:1735 src/BufferParams.cpp:1741 +msgid "Read Error" +msgstr "Olvasási hiba" + +#: src/BufferParams.cpp:1740 +msgid "Error reading internal layout information" +msgstr "Hiba belső formátum olvasásakor" + +#: src/BufferView.cpp:180 +msgid "No more insets" +msgstr "Nincs több betét" + +#: src/BufferView.cpp:689 +msgid "Save bookmark" +msgstr "Könyvjelző mentése" + +#: src/BufferView.cpp:1055 +msgid "No further undo information" +msgstr "Nincs több visszavonás" + +#: src/BufferView.cpp:1064 +msgid "No further redo information" +msgstr "Minden visszavonás semlegesítve" + +#: src/BufferView.cpp:1231 src/lyxfind.cpp:306 src/lyxfind.cpp:324 +msgid "String not found!" +msgstr "Nem találtam meg a szöveget!" + +#: src/BufferView.cpp:1259 +msgid "Mark off" +msgstr "Jel ki" + +#: src/BufferView.cpp:1266 +msgid "Mark on" +msgstr "Jel be" + +#: src/BufferView.cpp:1273 +msgid "Mark removed" +msgstr "Jel eltávolítva" + +#: src/BufferView.cpp:1276 +msgid "Mark set" +msgstr "Jel beállítva" + +#: src/BufferView.cpp:1323 +msgid "Statistics for the selection:" +msgstr "Statisztika a kijelölésre:" + +#: src/BufferView.cpp:1325 +msgid "Statistics for the document:" +msgstr "A dokumentum statisztikája: " + +#: src/BufferView.cpp:1328 +#, c-format +msgid "%1$d words" +msgstr "%1$d szó" + +#: src/BufferView.cpp:1330 +msgid "One word" +msgstr "Egy szó" + +#: src/BufferView.cpp:1333 +#, c-format +msgid "%1$d characters (including blanks)" +msgstr "%1$d karakter (szóközökkel)" + +#: src/BufferView.cpp:1336 +msgid "One character (including blanks)" +msgstr "Egy karakter (szóközökkel)" + +#: src/BufferView.cpp:1339 +#, c-format +msgid "%1$d characters (excluding blanks)" +msgstr "%1$d karakter (szóközök nélkül)" + +#: src/BufferView.cpp:1342 +msgid "One character (excluding blanks)" +msgstr "Egy karakter (szóközök nélkül)" + +#: src/BufferView.cpp:1344 +msgid "Statistics" +msgstr "Statisztika" + +#: src/BufferView.cpp:2109 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Dokumentum beszúrása %1$s..." + +#: src/BufferView.cpp:2120 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Dokumentum: %1$s beszúrása megtörtént." + +#: src/BufferView.cpp:2122 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot %1$s" + +#: src/BufferView.cpp:2361 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum\n" +"nem olvasható,\n" +"%2$s hiba miatt" + +#: src/BufferView.cpp:2363 +msgid "Could not read file" +msgstr "A fájl nem olvasható" + +#: src/BufferView.cpp:2370 +#, c-format +msgid "" +"%1$s\n" +" is not readable." +msgstr "" +"%1$s\n" +" nem olvasható.." + +#: src/BufferView.cpp:2371 src/output.cpp:39 +msgid "Could not open file" +msgstr "A fájl nem nyitható meg" + +#: src/BufferView.cpp:2378 +msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +msgstr "Nem UTF-8 kódolású fájl olvasása" + +#: src/BufferView.cpp:2379 +msgid "" +"The file is not UTF-8 encoded.\n" +"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" +"If this does not give the correct result\n" +"then please change the encoding of the file\n" +"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +msgstr "" +"A fájl nem UTF-8 kódolású.\n" +"Helyi 8 bites kódolásúként lesz beolvasva.\n" +"Amennyiben ez nem hozza meg a kívánt eredményt,\n" +"kérem változtassa meg a fájl kódolását\n" +"UTF-8-ra, egy másik külső programmal.\n" + +#: src/Chktex.cpp:63 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # %1$d" + +#: src/Chktex.cpp:65 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # " + +#: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 +msgid "none" +msgstr "színtelen" + +#: src/Color.cpp:96 +msgid "black" +msgstr "fekete" + +#: src/Color.cpp:97 +msgid "white" +msgstr "fehér" + +#: src/Color.cpp:98 +msgid "red" +msgstr "vörös" + +#: src/Color.cpp:99 +msgid "green" +msgstr "zöld" + +#: src/Color.cpp:100 +msgid "blue" +msgstr "kék" + +#: src/Color.cpp:101 +msgid "cyan" +msgstr "ciánkék" + +#: src/Color.cpp:102 +msgid "magenta" +msgstr "bíbor" + +#: src/Color.cpp:103 +msgid "yellow" +msgstr "sárga" + +#: src/Color.cpp:104 +msgid "cursor" +msgstr "kurzor" + +#: src/Color.cpp:105 +msgid "background" +msgstr "háttér" + +#: src/Color.cpp:106 +msgid "text" +msgstr "szöveg" + +#: src/Color.cpp:107 +msgid "selection" +msgstr "kijelölés" + +#: src/Color.cpp:108 +msgid "selected text" +msgstr "kijelölt szöveg" + +#: src/Color.cpp:110 +msgid "LaTeX text" +msgstr "LaTeX szöveg" + +#: src/Color.cpp:111 +msgid "inline completion" +msgstr "kiegészítés sorban" + +#: src/Color.cpp:113 +msgid "non-unique inline completion" +msgstr "nem egyedi kiegészítés sorban" + +#: src/Color.cpp:115 +msgid "previewed snippet" +msgstr "előnézet rész" + +#: src/Color.cpp:116 +msgid "note label" +msgstr "jegyzet címke" + +#: src/Color.cpp:117 +msgid "note background" +msgstr "megjegyzés háttere" + +#: src/Color.cpp:118 +msgid "comment label" +msgstr "megjegyzés címke" + +#: src/Color.cpp:119 +msgid "comment background" +msgstr "megjegyzés háttere" + +#: src/Color.cpp:120 +msgid "greyedout inset label" +msgstr "kiszürkített betét címke" + +#: src/Color.cpp:121 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "kiszürkített betét háttér" + +#: src/Color.cpp:122 +msgid "shaded box" +msgstr "árnyékolt keret" + +#: src/Color.cpp:123 +msgid "listings background" +msgstr "lista háttér" + +#: src/Color.cpp:124 +msgid "branch label" +msgstr "változat címke" + +#: src/Color.cpp:125 +msgid "footnote label" +msgstr "lábjegyzet címke" + +#: src/Color.cpp:126 +msgid "index label" +msgstr "tárgyszó címke" + +#: src/Color.cpp:127 +msgid "margin note label" +msgstr "széljegyzet " + +#: src/Color.cpp:128 +msgid "URL label" +msgstr "URL címke" + +#: src/Color.cpp:129 +msgid "URL text" +msgstr "URL szöveg" + +#: src/Color.cpp:130 +msgid "depth bar" +msgstr "mélységjelölő" + +#: src/Color.cpp:131 +msgid "language" +msgstr "nyelv" + +#: src/Color.cpp:132 +msgid "command inset" +msgstr "parancsbetét" + +#: src/Color.cpp:133 +msgid "command inset background" +msgstr "parancsbetét háttere" + +#: src/Color.cpp:134 +msgid "command inset frame" +msgstr "parancsbetét kerete" + +#: src/Color.cpp:135 +msgid "special character" +msgstr "speciális jel" + +#: src/Color.cpp:136 +msgid "math" +msgstr "képlet" + +#: src/Color.cpp:137 +msgid "math background" +msgstr "képlet háttere" + +#: src/Color.cpp:138 +msgid "graphics background" +msgstr "grafika háttere" + +#: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143 +msgid "math macro background" +msgstr "képletmakró háttere" + +#: src/Color.cpp:140 +msgid "math frame" +msgstr "képlet kerete" + +#: src/Color.cpp:141 +msgid "math corners" +msgstr "képlet inaktív sarkai" + +#: src/Color.cpp:142 +msgid "math line" +msgstr "képlet vonal" + +#: src/Color.cpp:144 +msgid "math macro hovered background" +msgstr "képlet makró lebegő hátter" + +#: src/Color.cpp:145 +msgid "math macro label" +msgstr "képlet makró címke" + +#: src/Color.cpp:146 +msgid "math macro frame" +msgstr "képlet makró kerete" + +#: src/Color.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "math macro blended out" +msgstr "képletmakró háttere" + +#: src/Color.cpp:148 +msgid "math macro old parameter" +msgstr "képlet makró régi paraméter" + +#: src/Color.cpp:149 +msgid "math macro new parameter" +msgstr "képlet makró új paraméter" + +#: src/Color.cpp:150 +msgid "caption frame" +msgstr "cím kerete" + +#: src/Color.cpp:151 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "becsukható betét szövege" + +#: src/Color.cpp:152 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "becsukható betét kerete" + +#: src/Color.cpp:153 +msgid "inset background" +msgstr "betét háttér" + +#: src/Color.cpp:154 +msgid "inset frame" +msgstr "betét kerete" + +#: src/Color.cpp:155 +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX hiba" + +#: src/Color.cpp:156 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "sorvégejelölő" + +#: src/Color.cpp:157 +msgid "appendix marker" +msgstr "függelék jelölő" + +#: src/Color.cpp:158 +msgid "change bar" +msgstr "változás jelölő" + +#: src/Color.cpp:159 +msgid "deleted text" +msgstr "törölt szöveg" + +#: src/Color.cpp:160 +msgid "added text" +msgstr "hozzáadott szöveg" + +#: src/Color.cpp:161 +msgid "changed text 1st author" +msgstr "változott szöveg 1. szerző" + +#: src/Color.cpp:162 +msgid "changed text 2nd author" +msgstr "változott szöveg 2. szerző" + +#: src/Color.cpp:163 +msgid "changed text 3rd author" +msgstr "változott szöveg 3. szerző" + +#: src/Color.cpp:164 +msgid "changed text 4th author" +msgstr "változott szöveg 4. szerző" + +#: src/Color.cpp:165 +msgid "changed text 5th author" +msgstr "változott szöveg 5. szerző" + +#: src/Color.cpp:166 +msgid "added space markers" +msgstr "további helyjelölők" + +#: src/Color.cpp:167 +msgid "top/bottom line" +msgstr "felső/alsó vonal" + +#: src/Color.cpp:168 +msgid "table line" +msgstr "táblázat vonal" + +#: src/Color.cpp:169 +msgid "table on/off line" +msgstr "táblázat rácsvonal (be/ki)" + +#: src/Color.cpp:171 +msgid "bottom area" +msgstr "alsó terület" + +#: src/Color.cpp:172 +msgid "new page" +msgstr "új oldal" + +#: src/Color.cpp:173 +msgid "page break / line break" +msgstr "oldaltörés / sortörés" + +#: src/Color.cpp:174 +msgid "frame of button" +msgstr "gomb kerete" + +#: src/Color.cpp:175 +msgid "button background" +msgstr "gomb háttere" + +#: src/Color.cpp:176 +msgid "button background under focus" +msgstr "gomb háttere, fókusz esetén" + +#: src/Color.cpp:177 +msgid "inherit" +msgstr "örökölt" + +#: src/Color.cpp:178 +msgid "ignore" +msgstr "mellőz" + +#: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471 +#: src/Converter.cpp:514 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "A fájl nem alakítható át" + +#: src/Converter.cpp:306 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." +msgstr "" +"Nincs információ a %1$s formátumú fájl, %2$s-ra alakítására.\n" +"Adjon meg átalakítót a beállításokban." + +#: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377 +msgid "Executing command: " +msgstr "Parancs végrehajtása:" + +#: src/Converter.cpp:443 +msgid "Build errors" +msgstr "Fordítási hibák" + +#: src/Converter.cpp:444 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Hibák léptek fel a dokumentum fordítása során." + +#: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384 +#, c-format +msgid "An error occurred whilst running %1$s" +msgstr "Hiba történt %1$s futása közben" + +#: src/Converter.cpp:472 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "Az ideiglenes könyvtár nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s." + +#: src/Converter.cpp:516 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Az ideiglenes fájl nem másolható innen:%1$s ide: %2$s." + +#: src/Converter.cpp:517 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Az ideiglenes fájl nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s." + +#: src/Converter.cpp:573 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "LaTeX futtatása..." + +#: src/Converter.cpp:591 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" +"LaTeX sikertelenül futott le. Továbbá, a LyX nem találja a LaTeX napló " +"fájlt: %1$s." + +#: src/Converter.cpp:594 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "LaTeX sikertelen" + +#: src/Converter.cpp:596 +msgid "Output is empty" +msgstr "A kimenet üres" + +#: src/Converter.cpp:597 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "Az eredmény fájl üres!" + +#: src/CutAndPaste.cpp:551 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" +msgstr "" +"A %1$s betűstílus ismeretlen, mert osztálykonverzió történt\n" +"%2$s-ról, %3$s-ra" + +#: src/CutAndPaste.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Undefined flex inset" +msgstr "Szövegbetét kinyitva" + +#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:993 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"A %1$s fájl már létezik!\n" +"\n" +"Szeretné a fájlt felülírni?" + +#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:996 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Felülírjam a fájlt?" + +#: src/Exporter.cpp:49 +msgid "Overwrite &all" +msgstr "&Mindet felülírja" + +#: src/Exporter.cpp:50 +msgid "&Cancel export" +msgstr "&exportálás megszakítása" + +#: src/Exporter.cpp:90 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "A fájl nem másolható" + +#: src/Exporter.cpp:91 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "%1$s másolása ide: %2$s sikertelen." + +#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" + +#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Typewriter" +msgstr "Írógép" + +#: src/Font.cpp:49 +msgid "Symbol" +msgstr "Szimbólum" + +#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63 +#: src/Font.cpp:66 +msgid "Inherit" +msgstr "Öröklés" + +#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107 +msgid "Medium" +msgstr "Normál" + +#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 +msgid "Bold" +msgstr "Félkövér" + +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 +msgid "Upright" +msgstr "Álló" + +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 +msgid "Italic" +msgstr "Dőlt" + +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 +msgid "Slanted" +msgstr "Döntött" + +#: src/Font.cpp:57 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kiskapitális" + +#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 +msgid "Increase" +msgstr "Növel" + +#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 +msgid "Decrease" +msgstr "Csökkent" + +#: src/Font.cpp:66 +msgid "Toggle" +msgstr "Váltás" + +#: src/Font.cpp:173 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Kiemelés %1$s, " + +#: src/Font.cpp:176 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Aláhúzás %1$s, " + +#: src/Font.cpp:179 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Kapitális %1$s, " + +#: src/Font.cpp:193 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Nyelv: %1$s, " + +#: src/Font.cpp:196 +#, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Szám %1$s" + +#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311 +msgid "Cannot view file" +msgstr "A fájl nem nézhető meg" + +#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "A fájl nem létezik: %1$s" + +#: src/Format.cpp:267 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Nincs információ a %1$s nézetéhez " + +#: src/Format.cpp:277 +#, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "Automatikus nézet %1$s sikertelen" + +#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360 +#: src/Format.cpp:383 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "A fájl nem szerkeszthető" + +#: src/Format.cpp:337 +msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." +msgstr "LinkBack fájlok szerkesztése csak Apple Mac OSX-en lehetséges." + +#: src/Format.cpp:350 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Nincs információ a %1$s szerkesztéséhez" + +#: src/Format.cpp:361 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "Automatikus fájl szerkesztés %1$s sikertelen" + +#: src/KeySequence.cpp:166 +msgid " options: " +msgstr " opciók: " + +#: src/LaTeX.cpp:61 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Várakozás a %1$d. LaTeX futtatásra" + +#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:353 +msgid "Running Index Processor." +msgstr "Tárgymutató feldolgozó futtatása." + +#: src/LaTeX.cpp:284 src/LaTeX.cpp:336 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX futtatása." + +#: src/LaTeX.cpp:432 +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "MakeIndex futtatása nomencl-hez." + +#: src/LyX.cpp:101 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Konfiguráció fájl nem olvasható" + +#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1441 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"%1$s hiba történt,\n" +"a konfigurációs fájl olvasása közben.\n" +"Ellenőrizze a programot. (Please check your installation.)" + +#: src/LyX.cpp:111 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: felhasználói könyvtár újra beállítása" + +#: src/LyX.cpp:115 +msgid "Done!" +msgstr "Kész!" + +#: src/LyX.cpp:374 +#, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "%1$s nem úgy tünik mint egy LyX által létrehozott ideiglenes könyvtár." + +#: src/LyX.cpp:376 +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhető" + +#: src/LyX.cpp:382 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Az %1$s ideiglenes könyvtár nem törölhető" + +#: src/LyX.cpp:384 +msgid "Unable to remove temporary directory" +msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhető" + +#: src/LyX.cpp:413 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Hibás parancssori kapcsoló `%1$s'. Kilépek." + +#: src/LyX.cpp:487 +msgid "No textclass is found" +msgstr "Nem találtam szövegosztályt" + +#: src/LyX.cpp:488 +msgid "" +"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " +"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." +msgstr "" +"A LyX nem tudja folytatni, mivel nem talált szövegosztályt. Beállíthatja " +"manuálisan újra vagy beállíthatja az alapértelmezett szövegosztályokat, vagy " +"kilép a LyX-ből." + +#: src/LyX.cpp:492 +msgid "&Reconfigure" +msgstr "Új&rakonfigurálás" + +#: src/LyX.cpp:493 +msgid "&Use Default" +msgstr "A&lapérték" + +#: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:856 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "&Kilépés LyX-ből" + +#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:674 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " + +#: src/LyX.cpp:765 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre" + +#: src/LyX.cpp:766 +#, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." +msgstr "" +"Az ideiglenes könyvtár itt nem hozható létre:\n" +"\"%1$s\"\n" +"Ellenőrizze, hogy az elérési út létezik és\n" +"írható, majd próbálja újra!" + +#: src/LyX.cpp:849 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár" + +#: src/LyX.cpp:850 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" +"Nem létező LyX felhasználói könyvtárat adott meg, %1$s.\n" +"Valahol tárolnia kell a saját beállításait." + +#: src/LyX.cpp:855 +msgid "&Create directory" +msgstr "&Könyvtár létrehozása" + +#: src/LyX.cpp:857 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár. Kilépek." + +#: src/LyX.cpp:861 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása %1$s" + +#: src/LyX.cpp:866 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat. Kilépek." + +#: src/LyX.cpp:938 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Támogatott nyomkövetési jelzők listája:" + +#: src/LyX.cpp:942 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Nyomkövetési szint beállítása: %1$s" + +#: src/LyX.cpp:953 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" +" to get an idea which parameters should be passed.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Használat: lyx [ parancssori kapcsolók ] [ doksi.lyx ... ]\n" +"Parancssori kapcsolók (kis- vagy nagybetű érzékenyek):\n" +"\t-help összefoglalja a LyX használatát\n" +"\t-userdir dir felhasználói könyvtár beállítása dir-re\n" +"\t-sysdir dir rendszerkönyvtár beállítása dir-re\n" +"\t-geometry WxH+X+Y a főablak méretének beállítása\n" +"\t-dbg jellemző[,jellemző]...\n" +" kiválassztja ki a nyomkövetési mód jellemzőit.\n" +" Adja ki a `lyx -dbg' parancsot a jellemzők listájához\n" +"\t-x [--execute] parancs\n" +" ahol a parancs egy lyx parancs.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" ahol az fmt az exportálási formátum.\n" +" Lásd az Eszközök->Beállítások->File kezelés-" +">Fájlformátumok\n" +" részben milyen paraméterek szükségesek.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" ahol fmt az importálási formátum\n" +" és a file.xxx az importálandó fájl.\n" +"\t-version megadja a verziószámot és a fordítási információkat\n" +"Olvassa el a LyX kézikönyvet a további részletekért!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 -msgid "gtreqqless" -msgstr "gtreqqless" +#: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:554 +msgid "No system directory" +msgstr "Nincs rendszer könyvtár" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 -msgid "eqcirc" -msgstr "eqcirc" +#: src/LyX.cpp:994 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Hiányzó könyvtár a -sysdir kapcsolóhoz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 -msgid "circeq" -msgstr "circeq" +#: src/LyX.cpp:1005 +msgid "No user directory" +msgstr "Nincs felhasználói könyvtár" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 -msgid "thicksim" -msgstr "thicksim" +#: src/LyX.cpp:1006 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Hiányzó könyvtár a -userdir kapcsolóhoz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 -msgid "thickapprox" -msgstr "thickapprox" +#: src/LyX.cpp:1017 +msgid "Incomplete command" +msgstr "Befejezetlen parancs" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 -msgid "backsim" -msgstr "backsim" +#: src/LyX.cpp:1018 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Hiányzó parancs az --execute kapcsoló után" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 -msgid "backsimeq" -msgstr "backsimeq" +#: src/LyX.cpp:1029 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --export kapcsoló után" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 -msgid "subseteqq" -msgstr "subseteqq" +#: src/LyX.cpp:1042 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --import kapcsoló után" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 -msgid "supseteqq" -msgstr "supseteqq" +#: src/LyX.cpp:1047 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Hiányzó fájlnév --import-hoz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 -msgid "Subset" -msgstr "Subset" +#: src/LyXFunc.cpp:113 +msgid "Running configure..." +msgstr "Beállítás folyamatban..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 -msgid "Supset" -msgstr "Supset" +#: src/LyXFunc.cpp:124 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Beállítások újratöltése..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 -msgid "sqsubset" -msgstr "sqsubset" +#: src/LyXFunc.cpp:130 +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "A rendszer beállítása sikertelen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 -msgid "sqsupset" -msgstr "sqsupset" +#: src/LyXFunc.cpp:131 +msgid "" +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." +msgstr "" +"A rendszer beállítása sikertelen.\n" +"A program az alapértelmezett szövegosztályt használja, de lehet, hogy a LyX " +"mégsem fog megfelelően működni.\n" +"Kérem állítsa be újra, amennyiben szükséges." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 -msgid "preccurlyeq" -msgstr "preccurlyeq" +#: src/LyXFunc.cpp:137 +msgid "System reconfigured" +msgstr "A rendszer beállítása megtörtént" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 -msgid "succcurlyeq" -msgstr "succcurlyeq" +#: src/LyXFunc.cpp:138 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"A rendszer beállítása megtörtént.\n" +"Újra kell indítania a LyX-et az új beállítások\n" +"használatba vételéhez." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 -msgid "curlyeqprec" -msgstr "curlyeqprec" +#: src/LyXFunc.cpp:362 +msgid "Unknown function." +msgstr "Ismeretlen funkció." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 -msgid "curlyeqsucc" -msgstr "curlyeqsucc" +#: src/LyXFunc.cpp:391 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nincs mit tenni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 -msgid "precsim" -msgstr "precsim" +#: src/LyXFunc.cpp:410 +msgid "Unknown action" +msgstr "Ismeretlen művelet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 -msgid "succsim" -msgstr "succsim" +#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:666 +msgid "Command disabled" +msgstr "Letiltott parancs" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 -msgid "precapprox" -msgstr "precapprox" +#: src/LyXFunc.cpp:423 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "A parancsot csak nyitott dokumentum mellett használhatja" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 -msgid "succapprox" -msgstr "succapprox" +#: src/LyXFunc.cpp:651 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Csak olvasható dokumentum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 -msgid "vartriangleleft" -msgstr "vartriangleleft" +#: src/LyXFunc.cpp:660 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "A dokumentum ezen része törölve lett." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 -msgid "vartriangleright" -msgstr "vartriangleright" +#: src/LyXFunc.cpp:679 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum megváltozott.\n" +"\n" +"Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 -msgid "trianglelefteq" -msgstr "trianglelefteq" +#: src/LyXFunc.cpp:682 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1869 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Mentsem a megváltozott dokumentumot?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 -msgid "trianglerighteq" -msgstr "trianglerighteq" +#: src/LyXFunc.cpp:697 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." +msgstr "" +"A %1$s dokumentum nem nyomtatható.\n" +"Kérem ellenőrizze a nyomtató beállításait." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 -msgid "bumpeq" -msgstr "bumpeq" +#: src/LyXFunc.cpp:700 +msgid "Print document failed" +msgstr "Nyomtatás sikertelen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -msgid "Bumpeq" -msgstr "Bumpeq" +#: src/LyXFunc.cpp:820 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" +"A változtatások el fognak veszni. Biztos benne, hogy visszatér a %1$s " +"dokumentum mentett változatához?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 -msgid "doteqdot" -msgstr "doteqdot" +#: src/LyXFunc.cpp:822 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Mentett dokumentum visszaállítása?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 -msgid "risingdotseq" -msgstr "risingdotseq" +#: src/LyXFunc.cpp:823 src/LyXVC.cpp:181 +msgid "&Revert" +msgstr "&Visszatér" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 -msgid "fallingdotseq" -msgstr "fallingdotseq" +#: src/LyXFunc.cpp:1034 src/Text3.cpp:1535 +msgid "Missing argument" +msgstr "Hiányzó paraméter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 -msgid "vDash" -msgstr "vDash" +#: src/LyXFunc.cpp:1043 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Súgófájl megnyitása %1$s..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 -msgid "Vvdash" -msgstr "Vvdash" +#: src/LyXFunc.cpp:1287 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Aldokumentum megnyitása %1$s..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 -msgid "Vdash" -msgstr "Vdash" +#: src/LyXFunc.cpp:1449 +#, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Dokumentum alapértékek mentése %1$s-ban." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 -msgid "shortmid" -msgstr "shortmid" +#: src/LyXFunc.cpp:1452 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Sikertelen mentése a dokumentum alapértékeknek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 -msgid "shortparallel" -msgstr "shortparallel" +#: src/LyXFunc.cpp:1748 +#, c-format +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "%1$s dokumentum újratöltve." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 -msgid "smallsmile" -msgstr "smallsmile" +#: src/LyXFunc.cpp:1750 +#, c-format +msgid "Could not reload document %1$s" +msgstr "A(z) %1$s dokumentum nem olvasható" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 -msgid "smallfrown" -msgstr "smallfrown" +#: src/LyXFunc.cpp:1787 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Üdvözli a LyX!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 -msgid "blacktriangleleft" -msgstr "blacktriangleleft" +#: src/LyXFunc.cpp:1808 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 -msgid "blacktriangleright" -msgstr "blacktriangleright" +#: src/LyXRC.cpp:2425 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" +"Vegye figyelembe az összetett szavakat, mint pl. \"lemezmeghajtó\" ahelyett, " +"hogy \"lemez meghajtó\", mint helyes szavak?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 -msgid "because" -msgstr "mert" +#: src/LyXRC.cpp:2430 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" +"Adjon meg egy alternatív nyelvet! Az alapértelmezett nyelv a dokumentum " +"nyelve." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 -msgid "therefore" -msgstr "ezért" +#: src/LyXRC.cpp:2434 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." +"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " +"specified, an internal routine is used." +msgstr "" +"Itt megadhatja azt a külső programot, amivel táblázatot formázhat ASCII " +"kimenetűre. Pl. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ahol $$FName a bemeneti fájl " +"neve. Ha \"\"-t adja meg, a belső rutint fogja használni." + +#: src/LyXRC.cpp:2442 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Törölje, ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés automatikusan cserélődjön " +"azzal, amit gépel." + +#: src/LyXRC.cpp:2446 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Törölje, ha nem akarja az osztálybeállításokat alapállapotba hozni " +"osztályváltozás után." + +#: src/LyXRC.cpp:2450 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"A biztonsági mentések között eltelt idő (másodpercben). 0 esetén nincs " +"biztonsági mentés." + +#: src/LyXRC.cpp:2457 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Elérési út biztonsági másolatok tárolásához. Ha nincs semmi megadva, a LyX " +"az eredeti fájl mellé készít biztonsági mentést." + +#: src/LyXRC.cpp:2461 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" +"Kérem adja meg a bibtex kapscolóit (lásd. man bibtex) vagy válasszon egy " +"másik fordítót (pl. mlbibtex vagy bibulus)." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 -msgid "backepsilon" -msgstr "backepsilon" +#: src/LyXRC.cpp:2465 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Billentyűkiosztás-fájl. Megadhat teljes elérési utat is, vagy a LyX a " +"globális és helyi bind/ könyvtárban keres." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 -msgid "varpropto" -msgstr "varpropto" +#: src/LyXRC.cpp:2469 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Válassza ki, az utoljára használt fájlok tárolásához használt fájlt." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 -msgid "between" -msgstr "between" +#: src/LyXRC.cpp:2473 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Adja meg, hogyan futtassa a chktex-et. Pl. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 " +"-n25 -n30 -n38\". Nézze meg a ChkTeX dokumentációját." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 -msgid "pitchfork" -msgstr "pitchfork" +#: src/LyXRC.cpp:2483 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"A LyX nem módosítja a kurzor pozícióját a görgetősáv mozgatásakor. Állítsa " +"igazra, ha azt szeretné, hogy a kurzor mindig a képernyőn legyen." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 -msgid "AMS Negative Relations" -msgstr "AMS invertált relációk" +#: src/LyXRC.cpp:2487 +msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -msgid "nless" -msgstr "nless" +#: src/LyXRC.cpp:2491 +msgid "" +"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " +"inside." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 -msgid "ngtr" -msgstr "ngtr" +#: src/LyXRC.cpp:2502 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Elfogadja a szokásos strftime formát; lásd az strftime kézikönyvet a " +"részletekért. Pl. \"%A, %e. %B %Y\"." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -msgid "nleq" -msgstr "nleq" +#: src/LyXRC.cpp:2506 +msgid "" +"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " +"look in its global and local commands/ directories." +msgstr "" +"Parancs definíciós-fájl. Megadhat teljes elérési utat is, vagy a LyX a " +"globális és helyi commands/ könyvtárakban keres." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 -msgid "ngeq" -msgstr "ngeq" +#: src/LyXRC.cpp:2510 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "Az új dokumentumokat ezen a nyelven fogja létrehozni." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 -msgid "nleqslant" -msgstr "nleqslant" +#: src/LyXRC.cpp:2514 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -msgid "ngeqslant" -msgstr "ngeqslant" +#: src/LyXRC.cpp:2518 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" +"Ikonizálja a dialógusablakokat, amikor a főablak is ikonizálva van. (Csak a " +"változás után mutatott dialógusablakokra van hatása.)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -msgid "nleqq" -msgstr "nleqq" +#: src/LyXRC.cpp:2522 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Válassza ki, hogyan kezelje LyX a grafikákat." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -msgid "ngeqq" -msgstr "ngeqq" +#: src/LyXRC.cpp:2526 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"A dokumentumainak alapértelmezett helye. Üres érték esetén, a LyX indítási " +"könyvtára." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 -msgid "lneq" -msgstr "lneq" +#: src/LyXRC.cpp:2531 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "" +"Adjon meg további karaktereket (betűk, jelek), amelyek egy szó részei " +"lehetnek." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 -msgid "gneq" -msgstr "gneq" +#: src/LyXRC.cpp:2535 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"A LyX által felajánlott elérési út példafájl választáshoz. Az üres érték a " +"LyX indítási könyvtárát jelenti." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -msgid "lneqq" -msgstr "lneqq" +#: src/LyXRC.cpp:2539 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"A betűkészlet kódolása, amit a LaTeX2e csomaghoz használ. A T1 kódolás " +"használata javasolt nem angol jellegű nyelvekhez." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -msgid "gneqq" -msgstr "gneqq" +#: src/LyXRC.cpp:2546 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "" +"Kérem adja meg a makeindex kapcsolóit (lásd. man makeindex) vagy válasszon " +"egy másik fordítót. Pl., használja a xindy/make-rules-t, a parancssor legyen " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 -msgid "lvertneqq" -msgstr "lvertneqq" +#: src/LyXRC.cpp:2550 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " +"nomenclatures. This might differ from the index processing options." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 -msgid "gvertneqq" -msgstr "gvertneqq" +#: src/LyXRC.cpp:2559 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Használja a megfelelő billentyűzetkiosztás beállításához. Szüksége lesz " +"erre, ha például németül szeretne gépeli egy angol billentyűzeten." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 -msgid "lnsim" -msgstr "lnsim" +#: src/LyXRC.cpp:2563 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "Egy új címke inicializációja során használható szavak maximális száma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 -msgid "gnsim" -msgstr "gnsim" +#: src/LyXRC.cpp:2567 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum elején." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 -msgid "lnapprox" -msgstr "lnapprox" +#: src/LyXRC.cpp:2571 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum végén." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 -msgid "gnapprox" -msgstr "gnapprox" +#: src/LyXRC.cpp:2575 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"A nyelvváltás LaTeX parancsa, hogy az aktuálisat másikra cserélje. Pl. " +"\\selectlanguage{$$lang}, ahol a $$lang helyére kerül a második nyelv " +"nevével." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 -msgid "nprec" -msgstr "nprec" +#: src/LyXRC.cpp:2579 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "A dokumentum nyelvére visszaváltó LaTeX parancs." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 -msgid "nsucc" -msgstr "nsucc" +#: src/LyXRC.cpp:2583 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "A helyi nyelvváltó LaTeX parancs." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 -msgid "npreceq" -msgstr "npreceq" +#: src/LyXRC.cpp:2587 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" +"Törölje, ha nem akarja a nyelv(ek)et a \\documentclass paramétereként " +"használni." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 -msgid "nsucceq" -msgstr "nsucceq" +#: src/LyXRC.cpp:2591 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"A nyelvi csomagok betöltéséhez használt LaTeX parancs. Pl. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 -msgid "precnsim" -msgstr "precnsim" +#: src/LyXRC.cpp:2595 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" +"Törölje, ha nem akarja használni a babel-t, amikor a dokumentum nyelve az " +"alapértelmezett nyelv." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 -msgid "succnsim" -msgstr "succnsim" +#: src/LyXRC.cpp:2599 +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "" +"Törölje, amennyiben nem szeretné ha a LyX a mentett pozícióba állítsa a " +"kurzort." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 -msgid "precnapprox" -msgstr "precnapprox" +#: src/LyXRC.cpp:2603 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." +msgstr "" +"Törölje, ha nem akarja betölteni a LyX-be, az előző kilépéskor még nyitott " +"fájlokat." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 -msgid "succnapprox" -msgstr "succnapprox" +#: src/LyXRC.cpp:2607 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "Törölje, amennyiben nem szeretne biztonsági mentés funkciót használni." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 -msgid "subsetneq" -msgstr "subsetneq" +#: src/LyXRC.cpp:2611 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" +"Válassza ki a dokumentumétól eltérő nyelvi környezetek szavainak " +"kiemeléséhez." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 -msgid "supsetneq" -msgstr "supsetneq" +#: src/LyXRC.cpp:2615 +msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." +msgstr "Az egérgörgő görgetési sebessége." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 -msgid "subsetneqq" -msgstr "subsetneqq" +#: src/LyXRC.cpp:2620 +msgid "The completion popup delay." +msgstr "A kiegészítés felbukkanó ablak késleltetése." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 -msgid "supsetneqq" -msgstr "supsetneqq" +#: src/LyXRC.cpp:2624 +msgid "Select to display the completion popup in math mode." +msgstr "Válassza a kiegészítés felbukkanó megjelenítéséhez képlet-módban." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 -msgid "nsubseteq" -msgstr "nsubseteq" +#: src/LyXRC.cpp:2628 +msgid "Select to display the completion popup in text mode." +msgstr "Válassza a kiegészítés felbukkanó megjelenítéséhez szöveg-módban." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 -msgid "nsupseteq" -msgstr "nsupseteq" +#: src/LyXRC.cpp:2632 +msgid "" +"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." +msgstr "" +"Azonnal mutassa a kiegészítés felbukkanót nem egyedi kiegészítés kísérletek " +"után." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 -msgid "nsupseteqq" -msgstr "nsupseteqq" +#: src/LyXRC.cpp:2636 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " +"available." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 -msgid "nvdash" -msgstr "nvdash" +#: src/LyXRC.cpp:2640 +msgid "The inline completion delay." +msgstr "Kiegészítés a sorban késleltetése." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 -msgid "nvDash" -msgstr "nvDash" +#: src/LyXRC.cpp:2644 +msgid "Select to display the inline completion in math mode." +msgstr "Válassza a kiegészítés beszúrásához megjelenítéséhez képlet-módban." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 -msgid "nVDash" -msgstr "nVDash" +#: src/LyXRC.cpp:2648 +msgid "Select to display the inline completion in text mode." +msgstr "Válassza a kiegészítés beszúrásához megjelenítéséhez szöveg-módban." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 -msgid "varsubsetneq" -msgstr "varsubsetneq" +#: src/LyXRC.cpp:2652 +msgid "Use \"...\" to shorten long completions." +msgstr "Használjon \"...\"-t hosszú kiegészítésekhez." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 -msgid "varsupsetneq" -msgstr "varsupsetneq" +#: src/LyXRC.cpp:2656 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "" +"Az utoljára használt fájlok max. száma. Legfeljebb %1$d jelenhet meg a fájl " +"menüben." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 -msgid "varsubsetneqq" -msgstr "varsubsetneqq" +#: src/LyXRC.cpp:2661 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable. Use the OS native format." +msgstr "" +"Adja meg azokat a könyvtárakat, amiket a PATH környezeti változóba kell " +"rakni. Használja rendszerének formátumát." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 -msgid "varsupsetneqq" -msgstr "varsupsetneqq" +#: src/LyXRC.cpp:2668 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "Adjon meg egy alternatív személyes szótárfájlt. Pl. \"ispell_magyar\"." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 -msgid "ntriangleleft" -msgstr "ntriangleleft" +#: src/LyXRC.cpp:2672 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "Szedés előnézetének megjelenítése, mint képlet esetén." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 -msgid "ntriangleright" -msgstr "ntriangleright" +#: src/LyXRC.cpp:2676 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "A képletek előnézetének \"(#)\" címkéje lesz, számozás helyett" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 -msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "ntrianglelefteq" +#: src/LyXRC.cpp:2680 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "Állítsa be az előnézet méretarányát megfelelően." + +#: src/LyXRC.cpp:2684 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Kapcsoló, a példányok leválogatásához." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 -msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "ntrianglerighteq" +#: src/LyXRC.cpp:2688 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Kapcsoló, a nyomtatandó példányszám megadásához." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 -msgid "ncong" -msgstr "ncong" +#: src/LyXRC.cpp:2692 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" +"Az alapértelmezett nyomtató. Ha nincs ilyen megadva, a LyX a PRINTER " +"környezeti változót használja." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 -msgid "nsim" -msgstr "nsim" +#: src/LyXRC.cpp:2696 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Kapcsoló, páros oldalak nyomtatásához." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 -msgid "nmid" -msgstr "nmid" +#: src/LyXRC.cpp:2700 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" +"Extra opciók, amiket meg kell adni a nyomtatóprogramnak, mielőtt megadjuk a " +"DVI fájl nevét, amibe nyomtatunk." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 -msgid "nshortmid" -msgstr "nshortmid" +#: src/LyXRC.cpp:2704 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "A fájlba nyomtatáshoz a fájl kiterjesztése. Rendszerint \".ps\"." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 -msgid "nparallel" -msgstr "nparallel" +#: src/LyXRC.cpp:2708 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Kapcsoló, fekvő oldal nyomtatásához." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 -msgid "nshortparallel" -msgstr "nshortparallel" +#: src/LyXRC.cpp:2712 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Kapcsoló, páratlan oldalak nyomtatásához." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 -msgid "AMS Operators" -msgstr "AMS mûveleti jelek" +#: src/LyXRC.cpp:2716 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "A nyomtatandó oldalak megadása egy vesszővel tagolt listával." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 -msgid "dotplus" -msgstr "dotplus" +#: src/LyXRC.cpp:2720 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Opció, ahol meg tudja adni a nyomtatandó papírméretet." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 -msgid "smallsetminus" -msgstr "smallsetminus" +#: src/LyXRC.cpp:2724 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Kapcsoló, a papírtípus megadásához." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 -msgid "Cap" -msgstr "Cap" +#: src/LyXRC.cpp:2728 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Kapcsoló, az oldalak fordított sorrendű nyomtatásához." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 -msgid "Cup" -msgstr "Cup" +#: src/LyXRC.cpp:2732 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" +"Amikor ez be van állítva, automatikusan fájlba nyomtat, azután meghív egy " +"másik nyomtatóprogramot ezzel a fájllal, a megadott névvel és a beállított " +"paraméterekkel." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 -msgid "barwedge" -msgstr "barwedge" +#: src/LyXRC.cpp:2736 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"Ha megadja a nyomtató nevét az ablakban, a következő paramétert " +"hozzácsatolja a nyomtató nevével a nyomtatási parancs után." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 -msgid "veebar" -msgstr "veebar" +#: src/LyXRC.cpp:2740 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "A fájlba nyomtatás kapcsolója." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 -msgid "doublebarwedge" -msgstr "doublebarwedge" +#: src/LyXRC.cpp:2744 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "Adott nyomtatón való nyomtatás kapcsolója." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 -msgid "boxminus" -msgstr "boxminus" +#: src/LyXRC.cpp:2748 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "" +"Válassza, hogy megadhassa a nyomtatási parancsban használandó nyomtató nevét." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 -msgid "boxtimes" -msgstr "boxtimes" +#: src/LyXRC.cpp:2752 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "A kedvenc nyomtatóprogramja, pl. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 -msgid "boxdot" -msgstr "boxdot" +#: src/LyXRC.cpp:2760 +msgid "" +"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 -msgid "boxplus" -msgstr "boxplus" +#: src/LyXRC.cpp:2764 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"A monitor felbontását (DPI = 2,54 cm-re eső pontok száma) a LyX " +"automatikusan felismeri. Hibás esetben itt felülírhatja ezt." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 -msgid "divideontimes" -msgstr "divideontimes" +#: src/LyXRC.cpp:2770 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "Szerkesztés közben a képernyőn megjelenő betűkészlet." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 -msgid "ltimes" -msgstr "ltimes" +#: src/LyXRC.cpp:2779 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" +"Átméretezhető bitmap betűkészletek engedélyezése. Ha bitmap betűkészletet " +"használ, ezt kiválasztva néhány betűkészlet csúnyán jelenhet meg a LyX-ben. " +"Törölve ezt az opciót, a LyX ki fogja választani a legközelebbi bitmap " +"betűkészletet az átméretezés helyett." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 -msgid "rtimes" -msgstr "rtimes" +#: src/LyXRC.cpp:2783 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" +"A képernyőn megjelenő betűkészletek méretarányaihoz használt betűméretek." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 -msgid "leftthreetimes" -msgstr "leftthreetimes" +#: src/LyXRC.cpp:2788 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"A képernyőn megjelenő betűkészletek nagyítása. 100% beállítása esetén " +"nagyjából ugyanaz a méret jelenik meg a képernyőn, mint papíron." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 -msgid "rightthreetimes" -msgstr "rightthreetimes" +#: src/LyXRC.cpp:2792 +msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." +msgstr "A munkamenet-kezelő mentheti és visszaállíthatja az ablak pozíciókat." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 -msgid "curlywedge" -msgstr "curlywedge" +#: src/LyXRC.cpp:2796 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Ez elindítja a lyxservert. A cső kap egy további kiterjesztést \".in\" és \"." +"out\". Csak gyakorlott felhasználóknak." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 -msgid "curlyvee" -msgstr "curlyvee" +#: src/LyXRC.cpp:2803 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Törölje, ha nem akarja látni a kezdőképet." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 -msgid "circleddash" -msgstr "circleddash" +#: src/LyXRC.cpp:2807 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"A LyX által használt ideiglenes fájlok helye. A programból való kilépés után " +"letörlődnek." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 -msgid "circledast" -msgstr "circledast" +#: src/LyXRC.cpp:2811 +msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 -msgid "circledcirc" -msgstr "circledcirc" +#: src/LyXRC.cpp:2815 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"A LyX által felajánlott elérési út sablonválasztáshoz. Az üres érték a LyX " +"indítási könyvtárát jelenti." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 -msgid "centerdot" -msgstr "centerdot" +#: src/LyXRC.cpp:2825 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"Az UI (felhasználói felület) fájl. Megadhat egy abszolút útvonalat, vagy a " +"LyX a globális és lokális ui/ könyvtáraiban fog keresni." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 -msgid "intercal" -msgstr "intercal" +#: src/LyXRC.cpp:2838 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " +"may not work with all dictionaries." +msgstr "" +"Adja meg, hogy a -T kódolási opciót át akarja-e adni az ispell-nek. " +"Engedélyezze, amennyiben nem tud helyesírást ellenőrizni bizonyos ékezetes " +"betűkkel. Ez nem biztos, hogy minden szótárral együttműködik." -#: lib/external_templates:37 -msgid "RasterImage" -msgstr "RasterImage" +#: src/LyXRC.cpp:2842 +msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." +msgstr "" -#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 -msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: src/LyXRC.cpp:2846 +msgid "" +"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." +msgstr "" +"Engedélyezze a pixmap cache-t, ez Mac-en és Windows-on növelheti a " +"teljesítményt." -#: lib/external_templates:45 -msgid "A bitmap file.\n" -msgstr "Egy bitmap fájl.\n" +#: src/LyXRC.cpp:2853 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" +"Adja meg a papír parancsát a DVI-nézőhöz (hagyja üresen vagy használja a \"-" +"paper\"-t)" -#: lib/external_templates:102 -msgid "XFig" -msgstr "XFig" +#: src/LyXVC.cpp:100 +msgid "Document not saved" +msgstr "A dokumentum nincs mentve" -#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106 -msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: src/LyXVC.cpp:101 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "A dokumentumot regisztrálás előtt menteni kell." -#: lib/external_templates:105 -msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "Egy Xfig ábra.\n" +#: src/LyXVC.cpp:133 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VK: Kezdő megjegyzés" -#: lib/external_templates:154 -msgid "ChessDiagram" -msgstr "SakktáblaDiagram" +#: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(nincs kezdő megjegyzés)" -#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174 -msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Sakk: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: src/LyXVC.cpp:150 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VK: Napló üzenet" + +#: src/LyXVC.cpp:153 +msgid "(no log message)" +msgstr "(nincs naplóbejegyzés)" -#: lib/external_templates:157 +#: src/LyXVC.cpp:177 +#, c-format msgid "" -"A chess position diagram.\n" -"This template will use XBoard to edit the position.\n" -"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" -"the position that you want to display.\n" -"Make sure to give it a '.fen' extension\n" -"and remember to type in a relative path\n" -"to the LyX document location.\n" -"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" -"to enable general editing of the board.\n" -"You might also check out the\n" -"'Options->Test legality' option, and\n" -"remember to middle and right click to\n" -"insert new material in the board.\n" -"In order for this to work, you have to\n" -"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" -"that TeX will find it, and you will need\n" -"to install the skak package from CTAN.\n" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the older version?" msgstr "" -"Sakk állás diagram.\n" -"Ez a sablon az XBoard-ot használja az állás szerkesztéséhez.\n" -"Használja az XBoardban a 'File->Save Position'-t a pozíció elmentéséhez\n" -"amit megszeretne jeleníteni.\n" -"Bizonyosodjon meg, hogy a '.fen kiterjesztést adja neki\n" -"valamint relatív elérési útvonalat adjon meg\n" -"a LyX dokumentum helyéhez.\n" -"Az XBoard-ban, használja a 'Edit->Edit Position'\n" -"a tábla szerkesztésé engedélyezéséhez..\n" -"Ellenõrizheti az állást a\n" -"'Options->Test legality' opcióval, és\n" -"emlékezzen, hogy a középsõ vagy jobb kattintással \n" -"tud új elemet tenni a táblára.\n" -"Ahhoz, hogy mindez mûködjön, szüksége lesz\n" -"a csatolt lyxskak.sty-t olyan helyre tennie,\n" -"hogy a TeX megtalálja, és telepítenie kell a\n" -"skak csomagot a CTAN-ról.\n" +"Amennyiben visszatér a %1$s dokumentum egy korábbi változatához, elveszti az " +"aktuális változtatásokat.\n" +"\n" +"Biztosan vissza szeretne térni a mentett változathoz?" -#: lib/external_templates:199 -msgid "LilyPond" -msgstr "LilyPond" +#: src/LyXVC.cpp:180 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Visszatérés a dokumentum korábbi tárolt változatához?" -#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206 -msgid "Lilypond typeset music" -msgstr "Lilypond zene szedése" +#: src/Paragraph.cpp:1583 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!" + +#: src/Paragraph.cpp:1649 +msgid "Alignment not permitted" +msgstr "Igazítás nincs engedlyezve" -#: lib/external_templates:202 +#: src/Paragraph.cpp:1650 msgid "" -"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" -"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" -"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" -"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" +"Setting to default." +msgstr "" +"Az új formátumban nem engedélyezett az előző igazítás.\n" +"Visszaállítva alapértékbe." + +#: src/Paragraph.cpp:2132 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 +#: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193 +#: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "LyX figyelmeztetés: " + +#: src/Paragraph.cpp:2133 src/insets/InsetListings.cpp:186 +#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166 +msgid "uncodable character" +msgstr "kódolhatatlan jel" + +#: src/Paragraph.cpp:2497 +msgid "Memory problem" +msgstr "Memoria probléma" + +#: src/Paragraph.cpp:2497 +msgid "Paragraph not properly initialized" msgstr "" -"Kották szedéséhez a GNU LilyPond-al,\n" -"átalakítva .pdf vagy .eps csatoláshoz\n" -".eps használatához legalább lilypond 2.6-ra van szükség\n" -".pdf használatához legalább lilypond 2.9-ra van szükség\n" -#: lib/external_templates:251 +#: src/SpellBase.cpp:51 +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "Az eredeti OS API nincs támogatva." + +#: src/Text.cpp:146 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Ismeretlen betét" + +#: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232 +msgid "Change tracking error" +msgstr "Változás követési hiba" + +#: src/Text.cpp:220 +#, c-format +msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" +msgstr "Ismeretlen szerzőlista beszúráshoz: %1$d\n" + +#: src/Text.cpp:233 +#, c-format +msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +msgstr "Ismeretlen szerzőlista törléshez: %1$d\n" + +#: src/Text.cpp:240 +msgid "Unknown token" +msgstr "Ismeretlen szimbólum" + +#: src/Text.cpp:523 msgid "" -"Today's date.\n" -"Read 'info date' for more information.\n" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "Bekezdés nem kezdődhet szóközzel. Kérem, olvassa el a Tankönyvet." + +#: src/Text.cpp:534 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -"A mai dátum.\n" -"További információért olvassa az 'info date'-et.\n" +"Két szóközt így nem üthet egymás mellé. Kérem, olvassa el a Tankönyvet." + +#: src/Text.cpp:1344 +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "[Változás követés]" + +#: src/Text.cpp:1350 +msgid "Change: " +msgstr "Változás: " + +#: src/Text.cpp:1354 +msgid " at " +msgstr " itt " -#: src/BiblioInfo.cpp:125 +#: src/Text.cpp:1364 #, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s és %2$s" +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Betűkészlet: %1$s" -#: src/BiblioInfo.cpp:128 +#: src/Text.cpp:1369 #, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s éa munkatársai." +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Mélység: %1$d" -#: src/BiblioInfo.cpp:140 -msgid "No year" -msgstr "Nincs év" +#: src/Text.cpp:1375 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", sorköz: " -#: src/BiblioInfo.cpp:374 -msgid "before" -msgstr "elõtte" +#: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574 +msgid "OneHalf" +msgstr "Másfél" -#: src/Buffer.cpp:268 -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ" +#: src/Text.cpp:1387 +msgid "Other (" +msgstr "Egyéb (" -#: src/Buffer.cpp:269 -#, c-format -msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Ideiglenes könyvtár '%1$s' nem törölhetõ " +#: src/Text.cpp:1396 +msgid ", Inset: " +msgstr ", Betét: " -#: src/Buffer.cpp:501 -msgid "Unknown document class" -msgstr "Ismeretlen dokumentum osztály" +#: src/Text.cpp:1397 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Bekezdés: " -#: src/Buffer.cpp:502 -#, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "" -"Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s oszály " -"ismeretlen." +#: src/Text.cpp:1398 +msgid ", Id: " +msgstr ", Azon.: " -#: src/Buffer.cpp:506 src/Text.cpp:282 -#, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Ismeretlen szimbólum: %1$s %2$s\n" +#: src/Text.cpp:1399 +msgid ", Position: " +msgstr ", Pozíció: " -#: src/Buffer.cpp:510 src/Buffer.cpp:517 src/Buffer.cpp:537 -msgid "Document header error" -msgstr "Dokumentum fejléc hiba" +#: src/Text.cpp:1405 +msgid ", Char: 0x" +msgstr ", Betű: 0x" -#: src/Buffer.cpp:516 -msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "\\begin_header hiányzik" +#: src/Text.cpp:1407 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", Határ: " -#: src/Buffer.cpp:536 -msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "\\begin_document hiányzik" +#: src/Text2.cpp:388 +msgid "No font change defined." +msgstr "Nincs betűkészlet váltás megadva." -#: src/Buffer.cpp:548 -msgid "Can't load document class" -msgstr "Dokumentumosztály nem tölthetõ be" +#: src/Text2.cpp:428 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nincs mit a szójegyzékbe rakni!" -#: src/Buffer.cpp:549 -#, c-format -msgid "" -"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." -msgstr "" -"Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s osztály nem " -"tölthetõ be." +#: src/Text2.cpp:430 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Nem tudok szójegyzékbe rakni többet, mint egy bekezdés!" -#: src/Buffer.cpp:560 src/Buffer.cpp:566 src/BufferView.cpp:1157 -#: src/BufferView.cpp:1163 -msgid "Changes not shown in LaTeX output" -msgstr "A változások nincsenek megjelenítve a LaTeX kimenetben" +#: src/Text3.cpp:189 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1494 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Képletszerkesztő mód" -#: src/Buffer.cpp:561 src/BufferView.cpp:1158 -msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " -"xcolor/soul are installed.\n" -"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." -msgstr "" -"A változások nem lesznek kiemelve a LaTeX kimentben, mivel sem a dvipost sem " -"az xcolor/soul nincs teleptve.\n" -"Kérem telepítse fel ezeket a csomagokat vagy a LaTeX preambulumban definálja " -"újra a \\lyxadded és \\lyxdeleted -ket." +#: src/Text3.cpp:191 +msgid "No valid math formula" +msgstr "Nincs érvényes képlet formula" -#: src/Buffer.cpp:567 src/BufferView.cpp:1164 -msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " -"xcolor and soul are not installed.\n" -"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." -msgstr "" -"A változások nem lesznek kiemelve a LaTeX kimentben a pdflatex " -"használatakor, mivel az xcolor és a soul nincs teleptve.\n" -"Kérem telepítse fel ezeket a csomagokat vagy a LaTeX preambulumban definálja " -"újra a \\lyxadded és \\lyxdeleted -ket." +#: src/Text3.cpp:199 src/mathed/InsetMathNest.cpp:970 +#, fuzzy +msgid "Already in regexp mode" +msgstr "&Betöltés teljesképernyő módban" -#: src/Buffer.cpp:717 src/Buffer.cpp:726 -msgid "Document could not be read" -msgstr "A dokumentumot nem lehet olvasni" +#: src/Text3.cpp:211 src/mathed/InsetMathNest.cpp:980 +#, fuzzy +msgid "Regexp editor mode" +msgstr "Képletszerkesztő mód" -#: src/Buffer.cpp:718 src/Buffer.cpp:727 -#, c-format -msgid "%1$s could not be read." -msgstr "%1$s nem olvasható." +#: src/Text3.cpp:843 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Ismeretlen térköz paraméter: " -#: src/Buffer.cpp:735 src/Buffer.cpp:820 -msgid "Document format failure" -msgstr "Dokumentum formátumhiba" +#: src/Text3.cpp:1085 +msgid "Layout " +msgstr "Elrendezés " -#: src/Buffer.cpp:736 -#, c-format -msgid "%1$s is not a LyX document." -msgstr "%1$s nem LyX dokumentum." +#: src/Text3.cpp:1086 +msgid " not known" +msgstr " ismeretlen" -#: src/Buffer.cpp:773 -msgid "Conversion failed" -msgstr "Átalakítás nem sikerült" +#: src/Text3.cpp:1659 src/Text3.cpp:1671 +msgid "Character set" +msgstr "Betűkészlet" -#: src/Buffer.cpp:774 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " -"it could not be created." -msgstr "" -"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos az átalakításhoz " -"ideiglenes fájl nem hozható létre." +#: src/Text3.cpp:1820 src/Text3.cpp:1831 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Bekezdés kinézetének beállítása" -#: src/Buffer.cpp:783 -msgid "Conversion script not found" -msgstr "Átalakító parancsfájl nincs meg" +#: src/TextClass.cpp:140 +msgid "Plain Layout" +msgstr "Sima formátum" -#: src/Buffer.cpp:784 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " -"could not be found." -msgstr "" -"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos nem találom a lyx2lyx " -"átalakító parancsfájlt." +#: src/TextClass.cpp:618 +msgid "Missing File" +msgstr "Hiányzó fájl" -#: src/Buffer.cpp:805 -msgid "Conversion script failed" -msgstr "Az átalakító parancs sikertelen" +#: src/TextClass.cpp:619 +msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "Nem találom a stdinsets.inc fájlt! Ez adatvesztéshez vezethet!" -#: src/Buffer.cpp:806 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " -"convert it." -msgstr "" -"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos a lyx2lyx program nem " -"tudja átalakítani." +#: src/TextClass.cpp:622 +msgid "Corrupt File" +msgstr "Hibás fájl" -#: src/Buffer.cpp:821 -#, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "%1$s váratlanul véget ért, ami azt jelenti hogy valószinûleg hibás." +#: src/TextClass.cpp:623 +msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "Nem tudom olvasni a stdinsets.inc fájlt! Ez adatvesztéshez vezethet!" -#: src/Buffer.cpp:860 -msgid "Backup failure" -msgstr "Biztonsági mentés hiba" +#: src/Thesaurus.cpp:70 +msgid "Thesaurus failure" +msgstr "Tézaurusz hiba" -#: src/Buffer.cpp:861 +#: src/Thesaurus.cpp:71 #, c-format msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." +"Aiksaurus returned the following error:\n" +"\n" +"%1$s." msgstr "" -"Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n" -"Kérem ellenõrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát." +"Aiksaurus a következő hibát adta vissza:\n" +"\n" +"%1$s." + +#: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:482 src/VCBackend.cpp:533 +msgid "Revision control error." +msgstr "Verziókövetési parancs hiba." -#: src/Buffer.cpp:871 +#: src/VCBackend.cpp:53 #, c-format msgid "" -"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " -"overwrite this file?" +"Some problem occured while running the command:\n" +"'%1$s'." msgstr "" -"A %1$s dokumentum külsõ program által felül lett írva. Biztos hogy mégis " -"felülírja?" - -#: src/Buffer.cpp:873 -msgid "Overwrite modified file?" -msgstr "Módosított fájl felülírása?" +"Valamilyen hiba történt a következő parancs futtatásakor:\n" +"'%1$s'." -#: src/Buffer.cpp:874 src/Buffer.cpp:2126 src/EmbeddedFiles.cpp:161 -#: src/EmbeddedFiles.cpp:203 src/Exporter.cpp:58 src/LyXFunc.cpp:1172 -#: src/LyXFunc.cpp:2289 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Felülírja" +#: src/VCBackend.cpp:471 src/VCBackend.cpp:523 +msgid "Error: Could not generate logfile." +msgstr "Hiba: Napló fájl nem készíthető el." -#: src/Buffer.cpp:1034 -msgid "Encoding error" -msgstr "Kódolási hiba" +#: src/VCBackend.cpp:483 +msgid "" +"Error when commiting to repository.\n" +"You have to manually resolve the problem.\n" +"After pressing OK, LyX will reopen the document." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1035 +#: src/VCBackend.cpp:534 +#, c-format msgid "" -"Some characters of your document are probably not representable in the " -"chosen encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." +"Error when updating from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document." msgstr "" -"A dokumentumban néhány karakter nem ábrázolható a választott kódlapban.\n" -"A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet." -#: src/Buffer.cpp:1316 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Chktex futtatása..." +#: src/VSpace.cpp:472 +msgid "Default skip" +msgstr "Alap kihagyás" -#: src/Buffer.cpp:1329 -msgid "chktex failure" -msgstr "chktex hiba" +#: src/VSpace.cpp:475 +msgid "Small skip" +msgstr "Kis kihagyás" -#: src/Buffer.cpp:1330 -msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "A chktex futtatása sikertelen." +#: src/VSpace.cpp:478 +msgid "Medium skip" +msgstr "Normál kihagyás" -#: src/Buffer.cpp:1851 -msgid "Preview source code" -msgstr "Forráskód elõnézete" +#: src/VSpace.cpp:481 +msgid "Big skip" +msgstr "Nagy kihagyás" -#: src/Buffer.cpp:1864 -#, c-format -msgid "Preview source code for paragraph %1$d" -msgstr "A %1$d bekezdés forráskódjának elõnézete" +#: src/VSpace.cpp:484 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Függőleges kitöltés" -#: src/Buffer.cpp:1868 -#, c-format -msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" -msgstr "Forráskód elõnézete a %1$s bekezdéstól, a %2$s bekezdésig" +#: src/VSpace.cpp:491 +msgid "protected" +msgstr "védett" -#: src/Buffer.cpp:1973 +#: src/buffer_funcs.cpp:72 #, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Automatikus mentése: %1$s" - -#: src/Buffer.cpp:2025 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Automatikus mentés sikertelen!" +msgid "" +"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" +"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum már be van töltve és tartalmaz mentetlen változásokat.\n" +"\n" +"Eldobja a változásokat és visszatér a lemezen lévő változathoz?" -#: src/Buffer.cpp:2048 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Aktuális dokumentum automatikus mentése..." +#: src/buffer_funcs.cpp:74 +msgid "Reload saved document?" +msgstr "Mentett dokumentum betöltése újra?" -#: src/Buffer.cpp:2086 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Mentés másként..." +#: src/buffer_funcs.cpp:75 +msgid "&Reload" +msgstr "&Újratölt" -#: src/Buffer.cpp:2088 src/BufferView.cpp:1946 src/LyXFunc.cpp:2126 -#: src/LyXFunc.cpp:2163 src/LyXFunc.cpp:2240 -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:382 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:394 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:801 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:769 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:366 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Dokumentumok|#d#D" +#: src/buffer_funcs.cpp:75 +msgid "&Keep Changes" +msgstr "&Változások megtartása" -#: src/Buffer.cpp:2090 src/LyXFunc.cpp:2127 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Sablonok|#a#A" +#: src/buffer_funcs.cpp:86 +#, c-format +msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." +msgstr "A %1$s fájl létezik, de az aktuális felhasználó nem tudja olvasni." -#: src/Buffer.cpp:2096 src/BufferView.cpp:1953 src/LyXFunc.cpp:2131 -#: src/LyXFunc.cpp:2168 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)" +#: src/buffer_funcs.cpp:89 +msgid "File not readable!" +msgstr "Fájl nem olvasható!" -#: src/Buffer.cpp:2121 src/LyXFunc.cpp:2286 +#: src/buffer_funcs.cpp:104 #, c-format msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" +"The document %1$s does not yet exist.\n" "\n" -"Do you want to overwrite that document?" +"Do you want to create a new document?" msgstr "" -"A %1$s dokumentum már létezik!\n" +"A %1$s dokumentum még nem létezik.\n" "\n" -"Szeretné felülírni a dokumentumot?" +"Létre akarja hozni az új dokumentumot?" -#: src/Buffer.cpp:2125 src/LyXFunc.cpp:2288 -msgid "Overwrite document?" -msgstr "Felülírjam a dokumentumot?" +#: src/buffer_funcs.cpp:107 +msgid "Create new document?" +msgstr "Létrehozzam az új dokumentumot?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:108 +msgid "&Create" +msgstr "&Létrehozás" -#: src/Buffer.cpp:2162 +#: src/buffer_funcs.cpp:136 #, c-format msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." msgstr "" -"A %1$s dokumentumot nem lehet menteni!\n" -"\n" -"Átnevezi a dokumentumot és megpróbálja újra?" +"A megadott sablon\n" +"%1$s\n" +"nem olvasható." -#: src/Buffer.cpp:2165 -msgid "Rename and save?" -msgstr "Átnevezzem és mentsem?" +#: src/buffer_funcs.cpp:138 +msgid "Could not read template" +msgstr "Sablon nem olvasható" -#: src/Buffer.cpp:2166 -msgid "&Rename" -msgstr "&Átnevezés" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 +msgid "Standard[[Bullets]]" +msgstr "Standard[[Bullets]]" -#: src/Buffer.cpp:2228 -msgid "Couldn't export file" -msgstr "A fájl nem exportálható" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 +msgid "Maths" +msgstr "Képlet" -#: src/Buffer.cpp:2229 -#, c-format -msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz." +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 +msgid "Dings 1" +msgstr "1. csoport" -#: src/Buffer.cpp:2263 -msgid "File name error" -msgstr "Fájlnév hiba" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 +msgid "Dings 2" +msgstr "2. csoport" -#: src/Buffer.cpp:2264 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "A lyx fájl elérési útja nem tartalmazhat szóközöket." +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 +msgid "Dings 3" +msgstr "3. csoport" -#: src/Buffer.cpp:2304 -msgid "Document export cancelled." -msgstr "A dokumentumot exportálás megszakítva." +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 +msgid "Dings 4" +msgstr "4. csoport" -#: src/Buffer.cpp:2310 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "A %1$s dokumentumot exportáltam, mint `%2$s'" +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181 +msgid "Directories" +msgstr "Könyvtárak" -#: src/Buffer.cpp:2316 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint %1$s" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Nothing to search" +msgstr "Nincs mit tenni" -#: src/Buffer.cpp:2387 -#, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"A megadott dokumentumot\n" -"%1$s\n" -"nem lehet olvasni." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "HIBA: A LyX nem tudta olvasni a CREDITS fájlt\n" -#: src/Buffer.cpp:2389 -msgid "Could not read document" -msgstr "A dokumentum nem olvasható" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Kérem, telepítse megfelelően, és becsülje meg\n" -#: src/Buffer.cpp:2399 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "azt a sok munkát, amit rengetegen elvégeztek a LyX projektben." + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64 msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2008 LyX Team" msgstr "" -"A %1$s dokumentum biztonsági másolata létezik!\n" -"\n" -"Helyreállítsam a mentett változatot?" - -#: src/Buffer.cpp:2402 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "Biztonsági másolat betöltése?" - -#: src/Buffer.cpp:2403 -msgid "&Recover" -msgstr "&Helyreállítás" - -#: src/Buffer.cpp:2403 -msgid "&Load Original" -msgstr "&Eredeti betöltése" +"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich által,\n" +"1995-2008 a LyX csapat" -#: src/Buffer.cpp:2423 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70 msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" -"A %1$s dokumentum biztonsági másolata újabb.\n" -"\n" -"Inkább azt töltsem be?" - -#: src/Buffer.cpp:2426 -msgid "Load backup?" -msgstr "Biztonsági mentés betöltése?" - -#: src/Buffer.cpp:2427 -msgid "&Load backup" -msgstr "&Biztonsági mentés betöltése" +"Ez egy szabad program; terjesztheti és/vagy módosíthatja a Szabad Szoftver " +"Alapítvány által publikált: GNU General Public Licence második kiadása " +"általi szabályoknak megfelelően, vagy a későbbi változatoknak megfelelően." -#: src/Buffer.cpp:2427 -msgid "Load &original" -msgstr "&Eredeti betöltése" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"A LyX-et abban reményben terjesztjük, hogy valakinek hasznos lehet, de " +"MINDEN JÓTÁLLÁS NÉLKÜL; illetve SPECIÁLIS CÉLRA VONATKOZÓ ALKALMASSÁG " +"nélkül.\n" +"Lásd a GNU General Public License-et a további részletekért.\n" +"Meg kellett kapnia a GNU General Public License-et ezzel a programmal; ha " +"mégsem, írjon a Free Software Foundation-nek, 51 Franklin Street, Fifth " +"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: src/Buffer.cpp:2460 -#, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Szeretné a %1$s fájlt verzkövetõvel használni?" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX verzió " -#: src/Buffer.cpp:2462 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Fájl visszahozzása a verziókövetõ rendszertõl? (?)" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89 +msgid "Library directory: " +msgstr "Library könyvtár: " -#: src/Buffer.cpp:2463 -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Visszahozás" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 +msgid "User directory: " +msgstr "Felhasználói könyvtár: " -#: src/BufferList.cpp:108 src/BufferList.cpp:216 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:186 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:210 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:231 #, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" -msgstr "" -"A %1$s dokumentum megváltozott.\n" -"\n" -"Akarja menteni a dokumentumot vagy elveti a módosításokat?" +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" -#: src/BufferList.cpp:111 src/BufferList.cpp:219 src/LyXFunc.cpp:793 -msgid "Save changed document?" -msgstr "Mentsem a megváltozott dokumentumot?" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:413 +msgid "About %1" +msgstr "%1 névjegy" -#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 -msgid "&Discard" -msgstr "&Elvetés" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:413 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2498 +msgid "Preferences" +msgstr "Beállítások" -#: src/BufferList.cpp:344 -#, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "LyX: Megpróbálja menteni a dokumentumot: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:414 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Újrakonfigurálás" -#: src/BufferList.cpp:355 src/BufferList.cpp:368 src/BufferList.cpp:382 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " A mentés úgy tûnik sikeres. Huh." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:414 +msgid "Quit %1" +msgstr "Kilépés %1" -#: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:372 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Sikertelen mentés! Próbálkozok..." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:816 +msgid "Exiting." +msgstr "Kilépés." -#: src/BufferList.cpp:385 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Sikertelen mentés! A csudába, a dokumentum elvesztett." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:883 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Szintaxis: set-color " -#: src/BufferParams.cpp:489 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:899 #, c-format -msgid "" -"The layout file requested by this document,\n" -"%1$s.layout,\n" -"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" -"class or style file required by it is not\n" -"available. See the Customization documentation\n" -"for more information.\n" +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -"Ezen dokumentumhoz szükséges\n" -"%1$s.layout fájl nem használható.\n" -"Valószinûleg azért mert a szükséges\n" -"LaTeX stílus vagy osztály nem elérhetõ.\n" -"További információt a Testreszabásban talál.\n" - -#: src/BufferParams.cpp:495 -msgid "Document class not available" -msgstr "A dokumentum-osztály nem érhetõ el" +"Set-color \"%1$s\" sikertelen - a szín nincs meghatározva vagy nem lehet " +"újradefiniálni" -#: src/BufferParams.cpp:496 -msgid "LyX will not be able to produce output." -msgstr "LyX nem tudja elkészíteni a kimenetet." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1265 +msgid "The current document was closed." +msgstr "Az aktuális dokumentum bezárva." -#: src/BufferParams.cpp:1303 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document class %1$s could not be loaded." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1275 +msgid "" +"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " +"documents and exit.\n" +"\n" +"Exception: " msgstr "" -"A megadott dokumentumot\n" -"%1$s\n" -"nem lehet olvasni." +"A LyX elkapott egy kivételt, most megpróbálja menteni a még mentetlen " +"dokumentumokat és ki fog lépni.\n" +"\n" +"Kivétel: " -#: src/BufferParams.cpp:1305 src/LyXFunc.cpp:833 -#, fuzzy -msgid "Could not load class" -msgstr "Osztály nem változtatható meg" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1279 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1285 +msgid "Software exception Detected" +msgstr "Szoftveres kivétel történt" -#: src/BufferParams.cpp:1337 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1283 msgid "" -"The module %1$s has been requested by\n" -"this document but has not been found in the list of\n" -"available modules. If you recently installed it, you\n" -"probalby need to reconfigure LyX.\n" +"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " +"unsaved documents and exit." msgstr "" +"A LyX elkapott egy nagyon durva kivételt, meg fogja próbálni menteni a még " +"mentetlen dokumentumokat és ki fog lépni." -#: src/BufferParams.cpp:1341 -#, fuzzy -msgid "Module not available" -msgstr "A dokumentum-osztály nem érhetõ el" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1440 +msgid "Could not find UI definition file" +msgstr "Nem találom az UI definíciós fájlt" -#: src/BufferParams.cpp:1342 -#, fuzzy -msgid "Some layouts may not be available." -msgstr "A dokumentum-osztály nem érhetõ el" +#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Irodalomjegyzék elem beállítások" -#: src/BufferView.cpp:199 -msgid "No more insets" -msgstr "Nincs több betét" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "BibTeX irodalomjegyzék" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1332 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1390 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1536 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1734 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokumentumok|#d#D" -#: src/BufferView.cpp:734 -msgid "Save bookmark" -msgstr "Könyvjelzõ mentése" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "BibTeX adatbázisok (*.bib)" -#: src/BufferView.cpp:1025 -msgid "No further undo information" -msgstr "Nincs több visszavonás" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Válassza ki a hozzáadandó BibTeX adatbázist" -#: src/BufferView.cpp:1034 -msgid "No further redo information" -msgstr "Minden visszavonás semlegesítve" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "BibTeX stílusok (*.bst)" -#: src/BufferView.cpp:1223 -msgid "Mark off" -msgstr "Jel ki" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Válassza ki a BibTeX stílust" -#: src/BufferView.cpp:1230 -msgid "Mark on" -msgstr "Jel be" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +msgid "No frame" +msgstr "Nincs keret" -#: src/BufferView.cpp:1237 -msgid "Mark removed" -msgstr "Jel eltávolítva" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +msgid "Simple rectangular frame" +msgstr "Egyszerű téglalap alakú keret" -#: src/BufferView.cpp:1240 -msgid "Mark set" -msgstr "Jel beállítva" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +msgid "Oval frame, thin" +msgstr "Ovális keret, vékony" -#: src/BufferView.cpp:1286 -#, c-format -msgid "%1$d words in selection." -msgstr "%1$d szó van a kijelölésben." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +msgid "Oval frame, thick" +msgstr "Ovális keret, vastag" -#: src/BufferView.cpp:1289 -#, c-format -msgid "%1$d words in document." -msgstr "%1$d szó van a dokumentumban." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +msgid "Drop shadow" +msgstr "Árnyék megszüntetése" -#: src/BufferView.cpp:1294 -msgid "One word in selection." -msgstr "Egy szó van a kijelölésben." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +msgid "Shaded background" +msgstr "Árnyékolt háttere" -#: src/BufferView.cpp:1296 -msgid "One word in document." -msgstr "Egy szó van a dokumentumban." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +msgid "Double rectangular frame" +msgstr "Dupla téglalap alakú keret" -#: src/BufferView.cpp:1299 -msgid "Count words" -msgstr "Szavak megszámolása" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372 +msgid "Height" +msgstr "Magasság" -#: src/BufferView.cpp:1944 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Válassza ki a beszúrandó LyX dokumentumot" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375 +msgid "Depth" +msgstr "Mélység" -#: src/BufferView.cpp:1947 src/LyXFunc.cpp:2164 src/LyXFunc.cpp:2241 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Példák|#P#p" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425 +msgid "Total Height" +msgstr "Teljes magasság" -#: src/BufferView.cpp:1965 src/LyXFunc.cpp:2178 src/LyXFunc.cpp:2262 -#: src/LyXFunc.cpp:2276 src/LyXFunc.cpp:2292 -msgid "Canceled." -msgstr "Törölve." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381 +msgid "Width" +msgstr "Szélesség" -#: src/BufferView.cpp:1976 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Dokumentum beszúrása %1$s..." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78 +msgid "Box Settings" +msgstr "Doboz beállítások" -#: src/BufferView.cpp:1987 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Dokumentum: %1$s beszúrása megtörtént." +#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Változat beállítások" -#: src/BufferView.cpp:1989 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43 +msgid "Activated" +msgstr "Aktivált" -#: src/BufferView.cpp:2192 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 +msgid "Color" +msgstr "Színes" -#: src/BufferView.cpp:2214 -#, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"A %1$s dokumentum\n" -"nem olvasható,\n" -"%2$s hiba miatt" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513 +msgid "Yes" +msgstr "Igen" -#: src/BufferView.cpp:2216 -msgid "Could not read file" -msgstr "A fájl nem olvasható" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512 +msgid "No" +msgstr "Nem" -#: src/BufferView.cpp:2225 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Változások elfogadása" + +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:62 #, c-format msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" +"Change by %1$s\n" +"\n" msgstr "" -"A %1$s dokumentum\n" -"nem nyitható meg,\n" -"%2$s hiba miatt" - -#: src/BufferView.cpp:2227 src/output.cpp:41 -msgid "Could not open file" -msgstr "A fájl nem nyitható meg" +"Megváltoztatta: %1$s\n" +"\n" -#: src/BufferView.cpp:2251 -msgid "Reading not UTF-8 encoded file" -msgstr "Nem UTF-8 kódolású fájl olvasása" +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "Változtatás ideje: %1$s\n" -#: src/BufferView.cpp:2252 -msgid "" -"The file is not UTF-8 encoded.\n" -"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" -"If this does not give the correct result\n" -"then please change the encoding of the file\n" -"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" -msgstr "" -"A fájl nem UTF-8 kódolású.\n" -"Helyi 8 bites kódolásúként lesz beolvasva.\n" -"Amennyiben ez nem hozza meg a kívánt eredményt,\n" -"kérem változtassa meg a fájl kódolását\n" -"UTF-8-ra, egy másik külsõ programmal.\n" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188 +msgid "No change" +msgstr "Nincs változás" -#: src/Chktex.cpp:71 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # %1$d" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 +msgid "Small Caps" +msgstr "Kiskapitális" -#: src/Chktex.cpp:73 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # " +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187 +msgid "Reset" +msgstr "Alapértékre állít" -#: src/Color.cpp:157 -msgid "none" -msgstr "színtelen" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 +msgid "Underbar" +msgstr "Aláhúzás" -#: src/Color.cpp:158 -msgid "black" -msgstr "fekete" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 +msgid "Noun" +msgstr "Kapitális" -#: src/Color.cpp:159 -msgid "white" -msgstr "fehér" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 +msgid "No color" +msgstr "Színtelen" -#: src/Color.cpp:160 -msgid "red" -msgstr "vörös" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +msgid "Black" +msgstr "Fekete" -#: src/Color.cpp:161 -msgid "green" -msgstr "zöld" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 +msgid "White" +msgstr "Fehér" -#: src/Color.cpp:162 -msgid "blue" -msgstr "kék" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 +msgid "Red" +msgstr "Vörös" -#: src/Color.cpp:163 -msgid "cyan" -msgstr "ciánkék" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 +msgid "Green" +msgstr "Zöld" -#: src/Color.cpp:164 -msgid "magenta" -msgstr "bíbor" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 +msgid "Blue" +msgstr "Kék" -#: src/Color.cpp:165 -msgid "yellow" -msgstr "sárga" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 +msgid "Cyan" +msgstr "Ciánkék" -#: src/Color.cpp:166 -msgid "cursor" -msgstr "kurzor" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 +msgid "Magenta" +msgstr "Bíbor" -#: src/Color.cpp:167 -msgid "background" -msgstr "háttér" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +msgid "Yellow" +msgstr "Sárga" -#: src/Color.cpp:168 -msgid "text" -msgstr "szöveg" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159 +msgid "Text Style" +msgstr "Szöveg stílus" -#: src/Color.cpp:169 -msgid "selection" -msgstr "kijelölés" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319 +msgid "Keys" +msgstr "Kulcsok" -#: src/Color.cpp:170 -msgid "LaTeX text" -msgstr "LaTeX szöveg" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135 +msgid "LinkBack PDF" +msgstr "LinkBack PDF" -#: src/Color.cpp:171 -msgid "previewed snippet" -msgstr "elõnézet rész" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" -#: src/Color.cpp:173 -msgid "note background" -msgstr "megjegyzés háttere" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "pasted" +msgstr "Beillesztés" -#: src/Color.cpp:175 -msgid "comment background" -msgstr "megjegyzés háttere" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 +#, c-format +msgid "%1$s Files" +msgstr "%1$s Files" -#: src/Color.cpp:176 -msgid "greyedout inset" -msgstr "kiszürkített betét" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" +msgstr "Mentés másként..." -#: src/Color.cpp:177 -msgid "greyedout inset background" -msgstr "kiszürkített betét háttér" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1409 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1710 +msgid "Canceled." +msgstr "Törölve." -#: src/Color.cpp:178 -msgid "shaded box" -msgstr "árnyékolt keret" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206 +msgid "Overwrite external file?" +msgstr "Felülírjam a külső fájlt?" -#: src/Color.cpp:179 -msgid "depth bar" -msgstr "mélységjelölõ" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207 +#, c-format +msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" +msgstr "A %1$s fájl már létezik, szeretné felülírni a fájlt?" -#: src/Color.cpp:180 -msgid "language" -msgstr "nyelv" +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97 +msgid "Next command" +msgstr "Következő parancs" -#: src/Color.cpp:181 -msgid "command inset" -msgstr "parancsbetét" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "normál[[határoló méret]]" -#: src/Color.cpp:182 -msgid "command inset background" -msgstr "parancsbetét háttere" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "közepes[[határoló méret]]" -#: src/Color.cpp:183 -msgid "command inset frame" -msgstr "parancsbetét kerete" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "nagy[[határoló méret]]" -#: src/Color.cpp:184 -msgid "special character" -msgstr "speciális jel" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "óriás[[határoló méret]]" -#: src/Color.cpp:185 -msgid "math" -msgstr "képlet" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Képlet határolók" -#: src/Color.cpp:186 -msgid "math background" -msgstr "képlet háttere" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204 +msgid "(None)" +msgstr "(Nincs)" -#: src/Color.cpp:187 -msgid "graphics background" -msgstr "grafika háttere" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 +msgid "Variable" +msgstr "Változó méret" -#: src/Color.cpp:188 -msgid "Math macro background" -msgstr "képletmakró háttere" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Roman" -#: src/Color.cpp:189 -msgid "math frame" -msgstr "képlet kerete" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Roman" -#: src/Color.cpp:190 -msgid "math corners" -msgstr "képlet inaktív sarkai" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (Almost European)" -#: src/Color.cpp:191 -msgid "math line" -msgstr "képlet vonal" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" -#: src/Color.cpp:192 -msgid "caption frame" -msgstr "cím kerete" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" -#: src/Color.cpp:193 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "becsukható betét szövege" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 +msgid "Bitstream Charter" +msgstr "Bitstream Charter" -#: src/Color.cpp:194 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "becsukható betét kerete" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" -#: src/Color.cpp:195 -msgid "inset background" -msgstr "betét háttér" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" -#: src/Color.cpp:196 -msgid "inset frame" -msgstr "betét kerete" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106 +msgid "Utopia" +msgstr "Utopia" -#: src/Color.cpp:197 -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX hiba" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" -#: src/Color.cpp:198 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "sorvégejelölõ" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Roman" -#: src/Color.cpp:199 -msgid "appendix marker" -msgstr "függelék jelölõ" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" -#: src/Color.cpp:200 -msgid "change bar" -msgstr "change bar" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" -#: src/Color.cpp:201 -msgid "Deleted text" -msgstr "Törölt szöveg" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" -#: src/Color.cpp:202 -msgid "Added text" -msgstr "Hozzáadott szöveg" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" -#: src/Color.cpp:203 -msgid "added space markers" -msgstr "további helyjelölõk" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" -#: src/Color.cpp:204 -msgid "top/bottom line" -msgstr "felsõ/alsó vonal" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" -#: src/Color.cpp:205 -msgid "table line" -msgstr "táblázat vonal" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" -#: src/Color.cpp:206 -msgid "table on/off line" -msgstr "táblázat rácsvonal (be/ki)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: src/Color.cpp:208 -msgid "bottom area" -msgstr "alsó terület" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: src/Color.cpp:209 -msgid "page break" -msgstr "oldaltörés" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" -#: src/Color.cpp:210 -msgid "frame of button" -msgstr "gomb kerete" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" -#: src/Color.cpp:211 -msgid "button background" -msgstr "gomb háttere" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" -#: src/Color.cpp:212 -msgid "button background under focus" -msgstr "gomb háttere, fókusz esetén" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Typewriter Light" -#: src/Color.cpp:213 -msgid "inherit" -msgstr "örökölt" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146 +msgid "Page" +msgstr "Oldal" -#: src/Color.cpp:214 -msgid "ignore" -msgstr "mellõz" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:204 +msgid "Module not found!" +msgstr "Nincs meg a modul!" -#: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:478 src/Converter.cpp:501 -#: src/Converter.cpp:546 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "A fájl nem alakítható át" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505 +msgid "Document Settings" +msgstr "Dokumentumbeállítások" -#: src/Converter.cpp:333 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 msgid "" -"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" -"Define a converter in the preferences." +"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -"Nincs információ a %1$s formátumú fájl, %2$s-ra alakítására.\n" -"Adjon meg átalakítót a beállításokban." - -#: src/Converter.cpp:431 src/Format.cpp:316 src/Format.cpp:375 -msgid "Executing command: " -msgstr "Parancs végrehajtása:" - -#: src/Converter.cpp:473 -msgid "Build errors" -msgstr "Fordítási hibák" +"Adja meg a listák paramétereit a jobb oldalon. Üsse le a '?'-et a " +"paraméterek listájához." -#: src/Converter.cpp:474 -msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Hibák léptek fel a dokumentum fordítása során." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568 +msgid "Length" +msgstr "Egyedi méret" -#: src/Converter.cpp:479 src/Format.cpp:323 src/Format.cpp:382 -#, c-format -msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "Hiba történt %1$s futása közben" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:627 +msgid " (not installed)" +msgstr " (nincs telepítve)" -#: src/Converter.cpp:502 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "Az ideiglenes könyvtár nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/Converter.cpp:548 -#, c-format -msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Az ideiglenes fájl nem másolható innen:%1$s ide: %2$s." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/Converter.cpp:549 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Az ideiglenes fájl nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/Converter.cpp:605 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTeX futtatása..." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669 +msgid "empty" +msgstr "Üres" -#: src/Converter.cpp:623 -#, c-format -msgid "" -"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " -"log %1$s." -msgstr "" -"LaTeX sikertelenül futott le. Továbbá, a LyX nem találja a LaTeX napló " -"fájlt: %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 +msgid "plain" +msgstr "sima" -#: src/Converter.cpp:626 -msgid "LaTeX failed" -msgstr "LaTeX sikertelen" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671 +msgid "headings" +msgstr "címek" -#: src/Converter.cpp:628 -msgid "Output is empty" -msgstr "A kimenet üres" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672 +msgid "fancy" +msgstr "egyéb (fancy)" -#: src/Converter.cpp:629 -msgid "An empty output file was generated." -msgstr "Az eredmény fájl üres!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/CutAndPaste.cpp:433 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" -"A formátum meg fog változni errõl:\n" -"%1$s, erre: %2$s\n" -"mert osztálykonverzió történt errõl\n" -"%3$s, erre %4$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/CutAndPaste.cpp:438 -msgid "Changed Layout" -msgstr "Kinézet megváltozott" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792 +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "Alapértelmezett nyelv (nem inputenc)" -#: src/CutAndPaste.cpp:457 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" -msgstr "" -"A %1$s betûstílus ismeretlen, mert osztálykonverzió történt\n" -"%2$s-ról, %3$s-ra" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801 +msgid "``text''" +msgstr "“szöveg”" -#: src/CutAndPaste.cpp:464 -#, fuzzy -msgid "Undefined flex inset" -msgstr "Szövegbetét kinyitva" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 +msgid "''text''" +msgstr "”szöveg”" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Overwrite external file?" -msgstr "Felülírjam a fájlt?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803 +msgid ",,text``" +msgstr "„szöveg“" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:160 -#, fuzzy, c-format -msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it" -msgstr "" -"A %1$s fájl már létezik!\n" -"\n" -"Szeretné a fájlt felülírni?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804 +msgid ",,text''" +msgstr "„szöveg”" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:176 src/EmbeddedFiles.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "Copy file failure" -msgstr "A fájl nem nézhetõ meg" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805 +msgid "<>" +msgstr "«szöveg»" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:177 src/EmbeddedFiles.cpp:219 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot copy file %1$s to %2$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." -msgstr "" -"Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n" -"Kérem ellenõrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806 +msgid ">>text<<" +msgstr "»szöveg«" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:201 -msgid "Update embedded file?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821 +msgid "Numbered" +msgstr "Számozás" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:202 -#, fuzzy, c-format -msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it" -msgstr "" -"A %1$s fájl már létezik!\n" -"\n" -"Szeretné a fájlt felülírni?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Megjelenik" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "Save failure" -msgstr "Biztonsági mentés hiba" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 +msgid "Author-year" +msgstr "Szerző-Év" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:334 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot create file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." -msgstr "" -"Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n" -"Kérem ellenõrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843 +msgid "Numerical" +msgstr "Numerikus" -#: src/Exporter.cpp:53 src/LyXFunc.cpp:1168 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 #, c-format -msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that file?" -msgstr "" -"A %1$s fájl már létezik!\n" -"\n" -"Szeretné a fájlt felülírni?" - -#: src/Exporter.cpp:56 src/LyXFunc.cpp:1171 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Felülírjam a fájlt?" - -#: src/Exporter.cpp:58 -msgid "Overwrite &all" -msgstr "&Mindet felülírja" - -#: src/Exporter.cpp:59 -msgid "&Cancel export" -msgstr "&exportálás megszakítása" +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Elérhetetlen: %1$s" -#: src/Exporter.cpp:99 -msgid "Couldn't copy file" -msgstr "A fájl nem másolható" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996 +msgid "Document Class" +msgstr "Dokumentumosztály" -#: src/Exporter.cpp:100 -#, c-format -msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "%1$s másolása ide: %2$s sikertelen." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 +msgid "Modules" +msgstr "Modulok" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:255 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 +msgid "Text Layout" +msgstr "Szöveg formátum" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:259 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 +msgid "Page Margins" +msgstr "Oldal margók" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:263 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 -msgid "Typewriter" -msgstr "Írógép" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Számozás és tartalomjegyzék" -#: src/Font.cpp:60 -msgid "Symbol" -msgstr "Szimbólum" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990 +msgid "PDF Properties" +msgstr "PDF tulajdonságok" -#: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74 -#: src/Font.cpp:77 -msgid "Inherit" -msgstr "Öröklés" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991 +msgid "Math Options" +msgstr "Képlet beállítások" -#: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69 src/Font.cpp:74 -#: src/Font.cpp:77 -msgid "Ignore" -msgstr "Mellõz" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992 +msgid "Float Placement" +msgstr "Úsztatás elhelyezés" -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229 -msgid "Medium" -msgstr "Normál" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993 +msgid "Bullets" +msgstr "Felsorolásjelek" -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:233 -msgid "Bold" -msgstr "Félkövér" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994 +msgid "Branches" +msgstr "Változatok" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 -msgid "Upright" -msgstr "Álló" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX preambulum" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 -msgid "Italic" -msgstr "Dõlt" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236 +msgid "Layouts|#o#O" +msgstr "Layouts|#o#O" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 -msgid "Slanted" -msgstr "Döntött" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238 +msgid "LyX Layout (*.layout)" +msgstr "LyX Layout (*.layout)" -#: src/Font.cpp:68 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kiskapitális" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1240 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249 +msgid "Local layout file" +msgstr "Helyi formátum fájl" -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119 -msgid "Increase" -msgstr "Növel" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250 +msgid "" +"The layout file you have selected is a local layout\n" +"file, not one in the system or user directory. Your\n" +"document may not work with this layout if you do not\n" +"keep the layout file in the document directory." +msgstr "" -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -msgid "Decrease" -msgstr "Csökkent" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254 +#, fuzzy +msgid "&Set Layout" +msgstr "Szöveg formátum" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228 +msgid "Error" +msgstr "Hiba" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268 +msgid "Unable to read local layout file." +msgstr "A helyi formátum fájl olvasása sikertelen." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290 +msgid "Select master document" +msgstr "Válassza ki a fődokumentumot" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294 +msgid "LyX Files (*.lyx)" +msgstr "LyX fájlok (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217 +msgid "Unapplied changes" +msgstr "Fennmaradó változások" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2218 +msgid "" +"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" +"If you do not apply now, they will be lost after this action." +msgstr "" +"Némely változások a dialógus-ablakban, nem kerültek alkalmazásra.\n" +"Ha nem alkalmazza őket most, el fognak veszni." -#: src/Font.cpp:77 -msgid "Toggle" -msgstr "Váltás" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220 +msgid "&Dismiss" +msgstr "&Mégse" -#: src/Font.cpp:517 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Kiemelés %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228 +msgid "Unable to set document class." +msgstr "Nem tudom beállítani a dokumentum osztályt." -#: src/Font.cpp:520 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1375 #, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Aláhúzás %1$s, " +msgid "%1$s, %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/Font.cpp:523 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1380 #, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Kapitális %1$s, " +msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s és %3$s" -#: src/Font.cpp:528 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Nyelv: %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464 +msgid "Module provided by document class." +msgstr "" -#: src/Font.cpp:531 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472 #, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Szám %1$s" +msgid "Package(s) required: %1$s." +msgstr "Szükséges csomag(ok): %1$s." -#: src/Format.cpp:265 src/Format.cpp:278 src/Format.cpp:288 src/Format.cpp:322 -msgid "Cannot view file" -msgstr "A fájl nem nézhetõ meg" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1478 +msgid "or" +msgstr "vagy" -#: src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:336 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1481 #, c-format -msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "A fájl nem létezik: %1$s" +msgid "Module required: %1$s." +msgstr "Szükséges modulok: %1$s." -#: src/Format.cpp:279 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490 #, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "Nincs információ a %1$s nézetéhez " +msgid "Modules excluded: %1$s." +msgstr "Kihagyott modulok: %1$s." -#: src/Format.cpp:289 -#, c-format -msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Automatikus nézet %1$s sikertelen" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496 +msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" +msgstr "FIGYELEM: Néhány szükséges csomag nem elérhető!" -#: src/Format.cpp:335 src/Format.cpp:348 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:381 -msgid "Cannot edit file" -msgstr "A fájl nem szerkeszthetõ" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034 +msgid "[No options predefined]" +msgstr "[Nincs előre definált opció]" -#: src/Format.cpp:349 -#, c-format -msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "Nincs információ a %1$s szerkesztéséhez" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2240 +msgid "Can't set layout!" +msgstr "Formátum nem állítható be!" -#: src/Format.cpp:359 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241 #, c-format -msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "Automatikus fájl szerkesztés %1$s sikertelen" - -#: src/ISpell.cpp:237 src/ISpell.cpp:244 src/ISpell.cpp:253 -msgid "Can't create pipe for spellchecker." -msgstr "Nem tudok létrehozni csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz." +msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" +msgstr "Nem tudom beállítani a formátumot ID-re: %1$s" -#: src/ISpell.cpp:258 src/ISpell.cpp:263 src/ISpell.cpp:268 -msgid "Can't open pipe for spellchecker." -msgstr "Nem tudom megnyitni a csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2318 +msgid "Not Found" +msgstr "Nem találtam" -#: src/ISpell.cpp:277 -msgid "" -"Could not create an ispell process.\n" -"You may not have the right languages installed." -msgstr "" -"Az ispell program nem indítható.\n" -"Telepítette a megfelelõ nyelvet?" +#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29 +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "TeX kód beállítások" -#: src/ISpell.cpp:300 -msgid "" -"The ispell process returned an error.\n" -"Perhaps it has been configured wrongly ?" -msgstr "" -"Az ispell helyesírás-ellenõrzõ program hibával állt le.\n" -"Megfelelõen van beállítva?" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38 +msgid "Error List" +msgstr "Hibalista" -#: src/ISpell.cpp:405 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:95 #, c-format -msgid "" -"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" -"$s'." -msgstr "" -"A `%1$s' szó nem ellenõrizhetõ, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra." +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s hibák (%2$s)" -#: src/ISpell.cpp:416 -msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." -msgstr "Nincs kapcsolat az ispell helyesírás-ellenõrzõ programmal." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +msgid "Top left" +msgstr "Bal felső sarok" -#: src/ISpell.cpp:476 -#, c-format -msgid "" -"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." -msgstr "" -"A `%1$s' szó nem szúrható be, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +msgid "Bottom left" +msgstr "Bal alsó sarok" -#: src/ISpell.cpp:491 -#, c-format -msgid "" -"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." -msgstr "" -"A `%1$s' szó nem fogadható el, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +msgid "Baseline left" +msgstr "Alapvonal bal" -#: src/Importer.cpp:47 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importálás %1$s..." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Top center" +msgstr "Felső közép" -#: src/Importer.cpp:68 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "A fájl nem importálható" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Bottom center" +msgstr "Alsó közép" -#: src/Importer.cpp:69 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Nincs információ az impotáláshoz innen: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Baseline center" +msgstr "Alapvonal közép" -#: src/Importer.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "file not imported!" -msgstr "Nincs meg a fájl" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Top right" +msgstr "Jobb felső sarok" -#: src/Importer.cpp:103 -msgid "imported." -msgstr "importálva." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Bottom right" +msgstr "Jobb alsó sarok" -#: src/KeySequence.cpp:171 -msgid " options: " -msgstr " opciók: " +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Baseline right" +msgstr "Alapvonal jobb" -#: src/LaTeX.cpp:94 -#, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Várakozás a %1$d. LaTeX futtatásra" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93 +msgid "External Material" +msgstr "Külső anyag" -#: src/LaTeX.cpp:300 src/LaTeX.cpp:379 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndex futtatása." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207 +msgid "Scale%" +msgstr "Méretarány%" -#: src/LaTeX.cpp:320 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX futtatása." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657 +msgid "Select external file" +msgstr "Külső fájl kiválasztása" -#: src/LaTeX.cpp:460 -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "MakeIndex futtatása nomencl-hez." +#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28 +msgid "Float Settings" +msgstr "Úsztatási beállítások" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:866 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Kép fájl kiválasztása" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Clipart|#C#c" -#: src/LyX.cpp:131 -msgid "Could not read configuration file" -msgstr "Konfiguráció fájl nem olvasható" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39 +msgid "Horizontal Space Settings" +msgstr "Vízszintes kitöltés beállításai" -#: src/LyX.cpp:132 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100 msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." +"Insert the spacing even after a line break.\n" +"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" +"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" msgstr "" -"%1$s hiba történt,\n" -"a konfigurációs fájl olvasása közben.\n" -"Ellenõrizze a programot. (Please check your installation.)" - -#: src/LyX.cpp:141 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: felhasználói könyvtár újra beállítása" -#: src/LyX.cpp:145 -msgid "Done!" -msgstr "Kész!" +#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hiperhivatkozás" -#: src/LyX.cpp:518 -#, c-format -msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Az %1$s ideiglenes könyvtár nem törölhetõ" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +msgid "Child Document" +msgstr "Aldokumentum" -#: src/LyX.cpp:520 -msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 +msgid "" +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Adja meg a lista paramétereit a jobb oldalon. Üsse le a '?'-et a paraméterek " +"listájához." -#: src/LyX.cpp:556 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Hibás parancssori kapcsoló `%1$s'. Kilépek." +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308 +msgid "Select document to include" +msgstr "Válassza ki a csatolandó dokumentumot" -#: src/LyX.cpp:627 -msgid "No textclass is found" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "LaTeX/LyX dokumentumok (*.tex *.lyx)" -#: src/LyX.cpp:628 -msgid "" -"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " -"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "unknown" +msgstr "ismeretlen" -#: src/LyX.cpp:632 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 #, fuzzy -msgid "&Reconfigure" -msgstr "Újrakonfigurálás" +msgid "shortcut" +msgstr "&Rövidítés:" -#: src/LyX.cpp:633 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 #, fuzzy -msgid "&Use Default" -msgstr "A&lapérték" +msgid "shortcuts" +msgstr "&Rövidítés:" -#: src/LyX.cpp:634 src/LyX.cpp:1174 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "&Kilépés LyX-bõl" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "lyxrc" +msgstr "lyxrc" -#: src/LyX.cpp:866 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: " +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "package" +msgstr "csomag" -#: src/LyX.cpp:1004 -msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "textclass" +msgstr "szövegosztály" -#: src/LyX.cpp:1005 -#, c-format -msgid "" -"Could not create a temporary directory in\n" -"%1$s. Make sure that this\n" -"path exists and is writable and try again." -msgstr "" -"Az ideiglenes könyvtár itt nem hozható létre:\n" -"%1$s. Ellenõrizze, hogy az elérési út létezik és\n" -"írható, majd próbálja újra!" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "menu" +msgstr "menü" -#: src/LyX.cpp:1167 -msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "icon" +msgstr "ikon" -#: src/LyX.cpp:1168 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" -"It is needed to keep your own configuration." +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "buffer" +msgstr "puffer" + +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:706 +msgid "Shift-" msgstr "" -"Nem létezõ LyX felhasználói könyvtárat adott meg, %1$s.\n" -"Valahol tárolnia kell a saját beállításait." -#: src/LyX.cpp:1173 -msgid "&Create directory" -msgstr "&Könyvtár létrehozása" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Control-" +msgstr "Működés" -#: src/LyX.cpp:1175 -msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár. Kilépek." +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "Option-" +msgstr "Opciók" -#: src/LyX.cpp:1179 -#, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Command-" +msgstr "Paran&cs:" -#: src/LyX.cpp:1184 -msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat. Kilépek." +#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37 +msgid "Label" +msgstr "Címke" -#: src/LyX.cpp:1357 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Támogatott nyomkövetési jelzõk listája:" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 +msgid "No language" +msgstr "Nincs nyelv" -#: src/LyX.cpp:1361 -#, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Nyomkövetési szint beállítása: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "Program lista beállításai" -#: src/LyX.cpp:1372 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" -"Használat: lyx [ parancssori kapcsolók ] [ doksi.lyx ... ]\n" -"Parancssori kapcsolók (kis- vagy nagybetû számít):\n" -"\t-help összefoglalja a LyX használatát\n" -"\t-userdir dir felhasználói könyvtár beállítása\n" -"\t-sysdir dir rendszerkönyvtár beállítása\n" -"\t-geometry WxH+X+Y a fõablak méretének beállítása\n" -"\t-dbg jellemzõ[,jellemzõ]...\n" -" válassza ki a nyomkövetési mód jellemzõit.\n" -" Írja be a `lyx -dbg' parancsot a jellemzõk listájához\n" -"\t-x [--execute] parancs\n" -" ahol a parancs egy lyx parancs.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" ahol fmt az exportálási formátum.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" ahol fmt az importálási formátum\n" -" és a file.xxx az importálandó fájl.\n" -"\t-version megadja a verziószámot és a fordítási információkat\n" -"Olvassa el a LyX kézikönyvet a további részletekért!" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 +msgid "No dialect" +msgstr "Nincs dialektus" -#: src/LyX.cpp:1408 src/support/Package.cpp:569 -msgid "No system directory" -msgstr "Nincs rendszer könyvtár" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX napló" -#: src/LyX.cpp:1409 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Hiányzó könyvtár a -sysdir kapcsolóhoz" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "LyX: Literális programfordítási napló" -#: src/LyX.cpp:1419 -msgid "No user directory" -msgstr "Nincs felhasználói könyvtár" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "lyx2lyx hibajegyzék" -#: src/LyX.cpp:1420 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Hiányzó könyvtár a -userdir kapcsolóhoz" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Verziókövetés naplója" -#: src/LyX.cpp:1430 -msgid "Incomplete command" -msgstr "Befejezetlen parancs" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Nem találtam LaTeX naplófájlt." -#: src/LyX.cpp:1431 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Hiányzó parancs az --execute kapcsoló után" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Nem találtam literális programfordítási naplótfájlt." -#: src/LyX.cpp:1441 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --export kapcsoló után" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Nem találtam lyx2lyx hiba naplót." -#: src/LyX.cpp:1453 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --import kapcsoló után" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Nem találtam verziókövetési naplófájlt." -#: src/LyX.cpp:1458 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Hiányzó fájlnév --import-hoz" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Mátrix" -#: src/LyXFunc.cpp:150 -msgid "Running configure..." -msgstr "Beállítás folyamatban..." +#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135 +msgid "Nomenclature" +msgstr "Szakkifejezés" -#: src/LyXFunc.cpp:160 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Beállítások újratöltése..." +#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 +msgid "Note Settings" +msgstr "Megjegyzés beállításai" -#: src/LyXFunc.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "A rendszer beállítása megtörtént" +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Bekezdés beállításai" -#: src/LyXFunc.cpp:167 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 msgid "" -"The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" -"Please reconfigure again if needed." +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " +"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"\n" +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used." msgstr "" +"Ahogy azt a Felhasználói kézikönyvben leírtuk, ezen szöveg szélessége " +"határozza meg a Lista és Leírás környezetek minden egyes eleménél a címke " +"szélességét.\n" +"\n" +" Alapvetően, ezt nem kell beállítania, mivel az összes elem közül a " +"legszélesebb címke szélessége lesz felhasználva." -#: src/LyXFunc.cpp:173 -msgid "System reconfigured" -msgstr "A rendszer beállítása megtörtént" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Rendszer fájlok|#R#r" -#: src/LyXFunc.cpp:174 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" -"A rendszer beállítása megtörtént.\n" -"Újra kell indítania a LyX-et az új beállítások\n" -"használatba vételéhez." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Felhasználói fájlok|#F#f" -#: src/LyXFunc.cpp:415 -msgid "Unknown function." -msgstr "Ismeretlen funkció." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Program kinézete" -#: src/LyXFunc.cpp:455 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nincs mit tenni" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225 +msgid "Language Settings" +msgstr "Nyelvi beállítások" -#: src/LyXFunc.cpp:474 -msgid "Unknown action" -msgstr "Ismeretlen mûvelet" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226 +msgid "Output" +msgstr "Kimenet" -#: src/LyXFunc.cpp:480 src/LyXFunc.cpp:777 -msgid "Command disabled" -msgstr "Letiltott parancs" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 +msgid "File Handling" +msgstr "Fájl kezelés" -#: src/LyXFunc.cpp:487 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "A parancsot csak nyitott dokumentum mellett használhatja" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:360 +msgid "Date format" +msgstr "Dátumforma" -#: src/LyXFunc.cpp:762 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Csak olvasható dokumentum" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:387 +msgid "Keyboard/Mouse" +msgstr "Billentyűzet/Egér" -#: src/LyXFunc.cpp:771 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "A dokumentum ezen része törölve lett." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:462 +msgid "Input Completion" +msgstr "Automatikus kiegészítés" -#: src/LyXFunc.cpp:790 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"A %1$s dokumentum megváltozott.\n" -"\n" -"Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:593 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Képernyő betűkészletek" -#: src/LyXFunc.cpp:808 -#, c-format -msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." -msgstr "" -"A %1$s dokumentum nem nyomtatható.\n" -"Kérem ellenõrizze a nyomtató beállításait." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:767 +msgid "Colors" +msgstr "Színek" -#: src/LyXFunc.cpp:811 -msgid "Print document failed" -msgstr "Nyomtatás sikertelen" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:920 +msgid "Paths" +msgstr "Élérési útvonalak" -#: src/LyXFunc.cpp:830 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document class %1$s.could not be loaded." -msgstr "" -"A megadott dokumentumot\n" -"%1$s\n" -"nem lehet olvasni." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:980 +msgid "Select directory for example files" +msgstr "Adjon meg könyvtárat a példa fájloknak" -#: src/LyXFunc.cpp:947 -#, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Dokumentum mentése: %1$s..." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:989 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Adja meg a sablonok elérési helyét" -#: src/LyXFunc.cpp:951 -msgid " done." -msgstr " kész." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:998 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Adja meg az ideiglenes könyvtárat" -#: src/LyXFunc.cpp:968 -msgid "Saving all documents..." -msgstr "Minden dokumentum mentése..." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1007 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Adja meg a biztonsági mentés könyvtárát" -#: src/LyXFunc.cpp:981 -msgid "All documents saved." -msgstr "Minden dokumentum mentve." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1016 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Adja meg a dokumentumkönyvtárat" -#: src/LyXFunc.cpp:991 -#, c-format -msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1025 +msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "" -"A változtatások el fognak veszni. Biztos benne, hogy visszatér a %1$s " -"dokumentum mentett változatához?" -#: src/LyXFunc.cpp:993 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Mentett dokumentum visszaállítása?" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1034 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Adja meg a fájlnevet a LyX szerver csőhöz" -#: src/LyXFunc.cpp:994 src/LyXVC.cpp:174 -msgid "&Revert" -msgstr "&Visszatér" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1047 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:51 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Helyesírás-ellenőrző" -#: src/LyXFunc.cpp:1195 -msgid "Exiting." -msgstr "Kilépés." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1112 +msgid "Converters" +msgstr "Átalakítók" -#: src/LyXFunc.cpp:1214 src/Text3.cpp:1272 -msgid "Missing argument" -msgstr "Hiányzó paraméter" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1417 +msgid "File formats" +msgstr "Fájlformátumok" -#: src/LyXFunc.cpp:1223 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Súgófájl megnyitása %1$s..." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1615 +msgid "Format in use" +msgstr "Használt formátumok" -#: src/LyXFunc.cpp:1578 -#, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Aldokumentum megnyitása %1$s..." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1616 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"A formátumot nem lehet eltávolítani, mert használja egy átalakító. Törölje " +"először az átalakítót." -#: src/LyXFunc.cpp:1696 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Szintaxis: set-color " +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1686 +msgid "LyX needs to be restarted!" +msgstr "A LyX-et újra kell indítani!" -#: src/LyXFunc.cpp:1707 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1687 +msgid "" +"The change of user interface language will be fully effective only after a " +"restart." msgstr "" -"Set-color \"%1$s\" sikertelen - a szín nincs meghatározva vagy nem lehet " -"újradefiniálni" - -#: src/LyXFunc.cpp:1818 -#, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Dokumentum alapértékek mentése %1$s-ban." +"A felhasználói felület nyelvváltása, csak a program újraindítása után lép " +"életbe." -#: src/LyXFunc.cpp:1821 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Sikertelen mentése a dokumentum alapértékeknek" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1741 +msgid "Printer" +msgstr "Nyomtató" -#: src/LyXFunc.cpp:1990 -#, c-format -msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "Ismeretlen eszköztár \"%1$s\"" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1839 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537 +msgid "User interface" +msgstr "Felhasználói felület" -#: src/LyXFunc.cpp:1998 -msgid "off" -msgstr "ki" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1925 +msgid "Control" +msgstr "Működés" -#: src/LyXFunc.cpp:2000 -msgid "auto" -msgstr "automatikus" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1997 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Gyorsbillentyűk" -#: src/LyXFunc.cpp:2002 -#, c-format -msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" -msgstr "A \"%1$s\" eszköztár beállítva %2$s" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2002 +msgid "Function" +msgstr "Funkció" -#: src/LyXFunc.cpp:2124 -msgid "Select template file" -msgstr "Sablon kiválasztása" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2003 +msgid "Shortcut" +msgstr "Gyorsbillentyű" -#: src/LyXFunc.cpp:2161 -msgid "Select document to open" -msgstr "Megnyitandó dokumentum kiválasztása" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2084 +msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" +msgstr "Kurzor, egér és szerkesztő funkciók" -#: src/LyXFunc.cpp:2200 -#, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Dokumentum megnyitása %1$s..." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 +msgid "Mathematical Symbols" +msgstr "Matematikai szimbólumok" -#: src/LyXFunc.cpp:2208 -#, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "%1$s dokumentum megnyitva." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2092 +msgid "Document and Window" +msgstr "Dokumentum és ablak" -#: src/LyXFunc.cpp:2210 -#, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2096 +msgid "Font, Layouts and Textclasses" +msgstr "Betű, formátum és szövegosztályok" -#: src/LyXFunc.cpp:2235 -#, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Válasszon egy %1$s fájlt az importáláshoz" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2100 +msgid "System and Miscellaneous" +msgstr "Rendszer és mindenféle" -#: src/LyXFunc.cpp:2324 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "%1$s dokumentum megnyitva." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2227 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2273 +#, fuzzy +msgid "Res&tore" +msgstr "&Visszaállítás" -#: src/LyXFunc.cpp:2326 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not reload document %1$s" -msgstr "A dokumentum nem olvasható" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2383 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2390 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433 +msgid "Failed to create shortcut" +msgstr "Nem sikerült létrehozni a gyorsbillentyűt" -#: src/LyXFunc.cpp:2363 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Üdvözli a LyX!" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 +msgid "Unknown or invalid LyX function" +msgstr "Ismeretlen vagy érvénytelen LyX funkció" -#: src/LyXFunc.cpp:2385 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra..." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2391 +msgid "Invalid or empty key sequence" +msgstr "Rossz vagy üres kulcs szekvencia" -#: src/LyXRC.cpp:2315 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 +#, c-format msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" +"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" +"%2$s" msgstr "" -"Vegye figyelembe az összetett szavakat, mint pl. \"lemezmeghajtó\" ahelyett, " -"hogy \"lemez meghajtó\", mint helyes szavak?" +"A gyorsbillentyű `%1$s' már hozzá van rendelve:\n" +"%2$s-hez" -#: src/LyXRC.cpp:2320 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415 +#, c-format msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." +"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" +"%2$s\n" +"You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" -"Adjon meg egy alternatív nyelvet! Az alapértelmezett nyelv a dokumentum " -"nyelve." +"A gyorsbillentyű `%1$s' már hozzá van rendelve:\n" +"%2$s-hez.\n" +"Az új összerendelés készítése előtt, meg kell szüntetnie a régit." + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434 +msgid "Can not insert shortcut to the list" +msgstr "Nem lehet beszúrni a gyorsbillentyűt a listába" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2465 +msgid "Identity" +msgstr "Felhasználó" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2656 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Adja meg a kiosztásfájlt" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2657 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "LyX bill. kötés fájlok (*.bind)" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2663 +msgid "Choose UI file" +msgstr "UI-fájl kiválasztása" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2664 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "LyX UI fájlok (*.ui)" -#: src/LyXRC.cpp:2324 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." -"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " -"specified, an internal routine is used." -msgstr "" -"Itt megadhatja azt a külsõ programot, amivel táblázatot formázhat ASCII " -"kimenetûre. Pl. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ahol $$FName a bemeneti fájl " -"neve. Ha \"\"-t adja meg, a belsõ rutint fogja használni." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2670 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Válassza ki a billentyűzet kiosztást" -#: src/LyXRC.cpp:2332 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" -"Törölje, ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés automatikusan cserélõdjön " -"azzal, amit gépel." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2671 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "LyX billentyűkiosztások (*.kmap)" -#: src/LyXRC.cpp:2336 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" -"Törölje, ha nem akarja az osztálybeállításokat alapállapotba hozni " -"osztályváltozás után." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Adja meg a személyes szótárat" -#: src/LyXRC.cpp:2340 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" -"A biztonsági mentések között eltelt idõ (másodpercben). 0 esetén nincs " -"biztonsági mentés." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2678 +msgid "*.pws" +msgstr "*.pws" -#: src/LyXRC.cpp:2347 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" -"Elérési út biztonsági másolatok tárolásához. Ha nincs semmi megadva, a LyX " -"az eredeti fájl mellé készít biztonsági mentést." +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 +msgid "Print Document" +msgstr "Dokumentum nyomtatása" -#: src/LyXRC.cpp:2351 -msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." -msgstr "" -"Kérem adja meg a bibtex kapscolóit (lásd. man bibtex) vagy válasszon egy " -"másik fordítót (pl. mlbibtex vagy bibulus)." +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 +msgid "Print to file" +msgstr "Fájlba nyomtatás" -#: src/LyXRC.cpp:2355 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" -"Billentyûkiosztás-fájl. Megadhat teljes elérési utat is, vagy a LyX a " -"globális és helyi bind/ könyvtárban keres." +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "PostScript fájlok (*.ps)" -#: src/LyXRC.cpp:2359 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Válassza ki, az utoljára használt fájlok tárolásához használt fájlt." +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Kereszthivatkozás" -#: src/LyXRC.cpp:2363 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" -"Adja meg, hogyan futtassa a chktex-et. Pl. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 " -"-n25 -n30 -n38\". Nézze meg a ChkTeX dokumentációját." +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:279 +msgid "&Go Back" +msgstr "Visszau&grás" -#: src/LyXRC.cpp:2373 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" -"A LyX nem módosítja a kurzor pozícióját a görgetõsáv mozgatásakor. Állítsa " -"igazra, ha azt szeretné, hogy a kurzor mindig a képernyõn legyen." +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:281 +msgid "Jump back" +msgstr "Kurzor vissza a kiindulópontra" -#: src/LyXRC.cpp:2384 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" -"Elfogadja a szokásos strftime formát; lásd az strftime kézikönyvet a " -"részletekért. Pl. \"%A, %e. %B %Y\"." +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:289 +msgid "Jump to label" +msgstr "Címkére ugrás" -#: src/LyXRC.cpp:2388 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Az új dokumentumokat ezen a nyelven fogja létrehozni." +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Keres és cserél" -#: src/LyXRC.cpp:2392 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!" +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Dokumentum elküldése parancsnak" -#: src/LyXRC.cpp:2396 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" -"Ikonizálja a dialógusablakokat, amikor a fõablak is ikonizálva van. (Csak a " -"változás után mutatott dialógusablakokra van hatása.)" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 +msgid "Show File" +msgstr "Fájl megjelenítése" -#: src/LyXRC.cpp:2400 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Válassza ki, hogyan kezelje LyX a grafikákat." +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 +msgid "Error -> Cannot load file!" +msgstr "Hiba -> A fájl nem tölthető be!" -#: src/LyXRC.cpp:2404 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" -"A dokumentumainak alapértelmezett helye. Üres érték esetén, a LyX indítási " -"könyvtára." +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:225 +msgid "Spellchecker error" +msgstr "Helyesírás-ellenőrző hiba" -#: src/LyXRC.cpp:2409 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "" -"Adjon meg további karaktereket (betûk, jelek), amelyek egy szó részei " -"lehetnek." +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:226 +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "A helyesírás-ellenőrző nem indítható el\n" -#: src/LyXRC.cpp:2413 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:380 msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." msgstr "" -"A betûkészlet kódolása, amit a LaTeX2e csomaghoz használ. A T1 kódolás " -"használata javasolt nem angol jellegû nyelvekhez." +"A helyesírás-ellenőrző váratlanul leállt.\n" +"Lehet, hogy ki lett lőve!" -#: src/LyXRC.cpp:2420 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " -"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." -msgstr "" -"Kérem adja meg a makeindex kapcsolóit (lásd. man makeindex) vagy válasszon " -"egy másik fordítót. Pl., használja a xindy/make-rules-t, a parancssor legyen " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:383 +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "A helyesírás-ellenőrző nem működik.\n" -#: src/LyXRC.cpp:2429 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" -"Használja a megfelelõ billentyûzetkiosztás beállításához. Szüksége lesz " -"erre, ha például németül szeretne gépeli egy angol billentyûzeten." +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:387 +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "A helyesírás-ellenőrző nem működik" -#: src/LyXRC.cpp:2433 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "Egy új címke inicializációja során használható szavak maximális száma" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:401 +#, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "%1$d szó ellenőrizve." -#: src/LyXRC.cpp:2437 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum elején." +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403 +msgid "One word checked." +msgstr "Egy szó ellenőrizve." -#: src/LyXRC.cpp:2441 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum végén." +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:406 +msgid "Spelling check completed" +msgstr "A helyesírás-ellenőrzés kész" -#: src/LyXRC.cpp:2445 -msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" -"A nyelvváltás LaTeX parancsa, hogy az aktuálisat másikra cserélje. Pl. " -"\\selectlanguage{$$lang}, ahol a $$lang helyére kerül a második nyelv " -"nevével." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +msgid "Basic Latin" +msgstr "Alap Latin" -#: src/LyXRC.cpp:2449 -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "A dokumentum nyelvére visszaváltó LaTeX parancs." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "Latin-1 kiegészítés" -#: src/LyXRC.cpp:2453 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "A helyi nyelvváltó LaTeX parancs." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "Latin bővített-A" -#: src/LyXRC.cpp:2457 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" -"Törölje, ha nem akarja a nyelv(ek)et a \\documentclass paramétereként " -"használni." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "Latin bővített-B" -#: src/LyXRC.cpp:2461 -msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" -"A nyelvi csomagok betöltéséhez használt LaTeX parancs. Pl. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +msgid "IPA Extensions" +msgstr "IPA Kiterjesztés" -#: src/LyXRC.cpp:2465 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "" -"Törölje, ha nem akarja használni a babel-t, amikor a dokumentum nyelve az " -"alapértelmezett nyelv." -#: src/LyXRC.cpp:2469 -msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "" -"Törölje, amennyiben nem szeretné ha a LyX a mentett pozícióba állítsa a " -"kurzort." -#: src/LyXRC.cpp:2473 -msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." -msgstr "" -"Törölje, ha nem akarja betölteni a LyX-be, az elõzõ kilépéskor még nyitott " -"fájlokat." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cirill" -#: src/LyXRC.cpp:2477 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "Törölje, amennyiben nem szeretne biztonsági mentés funkciót használni." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +msgid "Arabic" +msgstr "Arab" -#: src/LyXRC.cpp:2481 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" -"Válassza ki a dokumentumétól eltérõ nyelvi környezetek szavainak " -"kiemeléséhez." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +msgid "Devanagari" +msgstr "Dévanágari" -#: src/LyXRC.cpp:2485 -#, c-format -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "" -"Az utoljára használt fájlok max. száma. Legfeljebb %1$d jelenhet meg a fájl " -"menüben." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +msgid "Bengali" +msgstr "bengáli" -#: src/LyXRC.cpp:2490 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable. Use the OS native format." -msgstr "" -"Adja meg azokat a könyvtárakat, amiket a PATH környezeti változóba kell " -"rakni. Használja rendszerének formátumát." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" -#: src/LyXRC.cpp:2497 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "Adjon meg egy alternatív személyes szótárfájlt. Pl. \"ispell_magyar\"." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" -#: src/LyXRC.cpp:2501 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "Szedés elõnézetének megjelenítése, mint képlet esetén." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" -#: src/LyXRC.cpp:2505 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "A képletek elõnézetének \"(#)\" címkéje lesz, számozás helyett" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +msgid "Tamil" +msgstr "tamíl" -#: src/LyXRC.cpp:2509 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "Állítsa be az elõnézet méretarányát megfelelõen." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" -#: src/LyXRC.cpp:2513 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Kapcsoló, a példányok leválogatásához." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" -#: src/LyXRC.cpp:2517 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Kapcsoló, a nyomtatandó példányszám megadásához." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malajálam" -#: src/LyXRC.cpp:2521 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" -"Az alapértelmezett nyomtató. Ha nincs ilyen megadva, a LyX a PRINTER " -"környezeti változót használja." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +msgid "Lao" +msgstr "Lao" -#: src/LyXRC.cpp:2525 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Kapcsoló, páros oldalak nyomtatásához." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +msgid "Tibetan" +msgstr "tibeti" -#: src/LyXRC.cpp:2529 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" -"Extra opciók, amiket meg kell adni a nyomtatóprogramnak, mielõtt megadjuk a " -"DVI fájl nevét, amibe nyomtatunk." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 +msgid "Georgian" +msgstr "grúziai" -#: src/LyXRC.cpp:2533 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "A fájlba nyomtatáshoz a fájl kiterjesztése. Rendszerint \".ps\"." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "Hangul Jamo" -#: src/LyXRC.cpp:2537 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Kapcsoló, fekvõ oldal nyomtatásához." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "Fonetikus bővítmények" -#: src/LyXRC.cpp:2541 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Kapcsoló, páratlan oldalak nyomtatásához." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "Latin bővített további" -#: src/LyXRC.cpp:2545 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "A nyomtatandó oldalak megadása egy vesszõvel tagolt listával." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +msgid "Greek Extended" +msgstr "Görög bővített" -#: src/LyXRC.cpp:2549 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Opció, ahol meg tudja adni a nyomtatandó papírméretet." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +msgid "General Punctuation" +msgstr "Általános írásjelek" -#: src/LyXRC.cpp:2553 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Kapcsoló, a papírtípus megadásához." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "Felső- és alsó index" -#: src/LyXRC.cpp:2557 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Kapcsoló, az oldalak fordított sorrendû nyomtatásához." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "Pénznem szimbólumok" -#: src/LyXRC.cpp:2561 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" msgstr "" -"Amikor ez be van állítva, automatikusan fájlba nyomtat, azután meghív egy " -"másik nyomtatóprogramot ezzel a fájllal, a megadott névvel és a beállított " -"paraméterekkel." -#: src/LyXRC.cpp:2565 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" -"Ha megadja a nyomtató nevét az ablakban, a következõ paramétert " -"hozzácsatolja a nyomtató nevével a nyomtatási parancs után." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "Levél szimbólum" -#: src/LyXRC.cpp:2569 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "A fájlba nyomtatás kapcsolója." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +msgid "Number Forms" +msgstr "Szám formák" -#: src/LyXRC.cpp:2573 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "Adott nyomtatón való nyomtatás kapcsolója." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Matematikai operátorok" -#: src/LyXRC.cpp:2577 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" -"Válassza, hogy megadhassa a nyomtatási parancsban használandó nyomtató nevét." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Mindenféle műszaki" -#: src/LyXRC.cpp:2581 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "A kedvenc nyomtatóprogramja, pl. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Control Pictures" +msgstr "Feltevés" -#: src/LyXRC.cpp:2585 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Válassza ki a jobbról-balra író nyelvek támogatásához (pl. héber, arab)." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "Optikai betűfelismerés" -#: src/LyXRC.cpp:2589 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "" -"A monitor felbontását (DPI = 2,54 cm-re esõ pontok száma) a LyX " -"automatikusan felismeri. Hibás esetben itt felülírhatja ezt." -#: src/LyXRC.cpp:2595 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "Szerkesztés közben a képernyõn megjelenõ betûkészlet." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Box Drawing" +msgstr "Doboz beállítások" -#: src/LyXRC.cpp:2604 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" -"Átméretezhetõ bitmap betûkészletek engedélyezése. Ha bitmap betûkészletet " -"használ, ezt kiválasztva néhány betûkészlet csúnyán jelenhet meg a LyX-ben. " -"Törölve ezt az opciót, a LyX ki fogja választani a legközelebbi bitmap " -"betûkészletet az átméretezés helyett." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Block Elements" +msgstr "Köszönetnyilvánítások" -#: src/LyXRC.cpp:2608 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" -"A képernyõn megjelenõ betûkészletek méretarányaihoz használt betûméretek." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "Geometricus alakzatok" -#: src/LyXRC.cpp:2613 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" -"A képernyõn megjelenõ betûkészletek nagyítása. 100% beállítása esetén " -"nagyjából ugyanaz a méret jelenik meg a képernyõn, mint papíron." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Mindenféle jelek" -#: src/LyXRC.cpp:2618 -msgid "" -"Specify geometry of the main view in width x height (values from last " -"session will not be used if non-zero values are specified)." -msgstr "" -"Adja meg a fõablak méreteit, szél x mag formában (amennyiben nem nulla " -"értéket ad meg, az elõzõ kilépéskori értékek elfelejtõdnek)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Dingbats" +msgstr "1. csoport" -#: src/LyXRC.cpp:2622 -msgid "Allow session manager to save and restore windows position." -msgstr "A munkamenet-kezelõ menti és visszaállítja az ablak pozíciókat." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "Egyéb jelek" -#: src/LyXRC.cpp:2626 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" -"Ez elindítja a lyxservert. A csõ kap egy további kiterjesztést \".in\" és \"." -"out\". Csak gyakorlott felhasználóknak." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "CJK Szimbólumok és írásjelek" -#: src/LyXRC.cpp:2633 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Törölje, ha nem akarja látni a kezdõképet." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +msgid "Hiragana" +msgstr "Hiragana" -#: src/LyXRC.cpp:2637 -msgid "What command runs the spellchecker?" -msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +msgid "Katakana" +msgstr "Katakana" -#: src/LyXRC.cpp:2641 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" -"A LyX által használt ideiglenes fájlok helye. A programból való kilépés után " -"letörlõdnek." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +msgid "Bopomofo" +msgstr "Bopomofo" -#: src/LyXRC.cpp:2645 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"A LyX által felajánlott elérési út sablonválasztáshoz. Az üres érték a LyX " -"indítási könyvtárát jelenti." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "Hangul Jamo kompatibilitás" -#: src/LyXRC.cpp:2655 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +msgid "Kanbun" +msgstr "Kanbun" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" msgstr "" -"Az UI (felhasználói felület) fájl. Megadhat egy abszolút útvonalat, vagy a " -"LyX a globális és lokális ui/ könyvtáraiban fog keresni." -#: src/LyXRC.cpp:2668 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " -"may not work with all dictionaries." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "CJK kompatibilitás" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "" -"Adja meg, hogy a -T kódolási opciót át akarja-e adni az ispell-nek. " -"Engedélyezze, amennyiben nem tud helyesírást ellenõrizni bizonyos ékezetes " -"betûkkel. Ez nem biztos, hogy minden szótárral együttmûködik." -#: src/LyXRC.cpp:2675 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "Hangul szótagírás" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +msgid "High Surrogates" msgstr "" -"Adja meg a papír parancsát a DVI-nézõhöz (hagyja üresen vagy használja a \"-" -"paper\"-t)" -#: src/LyXVC.cpp:99 -msgid "Document not saved" -msgstr "A dokumentum nincs mentve" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +msgid "Private Use High Surrogates" +msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:100 -msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "A dokumentumot regisztrálás elõtt menteni kell." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:129 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VK: Kezdõ megjegyzés" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +msgid "Private Use Area" +msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:130 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(nincs kezdõ megjegyzés)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "CJK kompatibilis képírásjelek" -#: src/LyXVC.cpp:145 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VK: Napló üzenet" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "Alfabetikus bemutató forma" -#: src/LyXVC.cpp:148 -msgid "(no log message)" -msgstr "(nincs naplóbejegyzés)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "Arab bemutató forma-A" -#: src/LyXVC.cpp:170 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " -"changes.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +msgid "Combining Half Marks" msgstr "" -"Amennyiben visszatér a %1$s dokumentum egy korábbi változatához, elveszti az " -"aktuális változtatásokat.\n" -"\n" -"Biztosan vissza szeretne térni a mentett változathoz?" -#: src/LyXVC.cpp:173 -msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Visszatérés a dokumentum korábbi tárolt változatához?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "CJK kompatibilis alak" -#: src/MenuBackend.cpp:509 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Nincs nyitott dokumentum!" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "" -#: src/MenuBackend.cpp:536 src/MenuBackend.cpp:608 src/MenuBackend.cpp:630 -#: src/MenuBackend.cpp:653 src/MenuBackend.cpp:740 src/MenuBackend.cpp:855 -msgid "No Document Open!" -msgstr "Nincs nyitott dokumentum!" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "Arab bemutató forma-B" -#: src/MenuBackend.cpp:576 -msgid "Plain Text" -msgstr "Sima szöveg" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "Fél szélességű és teljes szélességű alakok" -#: src/MenuBackend.cpp:578 -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Sima szöveg, sorok befûzése" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +msgid "Specials" +msgstr "Speciálisak" -#: src/MenuBackend.cpp:755 -msgid "Master Document" -msgstr "Fõdokumentum" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "Következmény" -#: src/MenuBackend.cpp:784 -msgid "List of listings" -msgstr "Listák listája" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "" -#: src/MenuBackend.cpp:788 -msgid "Other floats" -msgstr "Egyéb lebegõk" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "Aegean számok" -#: src/MenuBackend.cpp:798 -msgid "No Table of contents" -msgstr "Nincs tartalomjegyzék" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "Ősi görög számok" -#: src/MenuBackend.cpp:844 -msgid " (auto)" -msgstr " (automatikus)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Old Italic" +msgstr "Dőlt" -#: src/MenuBackend.cpp:863 -msgid "No Branch in Document!" -msgstr "A dokumentumban nincs változat megadva!" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +msgid "Gothic" +msgstr "Gótikus" -#: src/Paragraph.cpp:1511 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:224 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +msgid "Ugaritic" +msgstr "Ugaritic" -#: src/Paragraph.cpp:1577 -msgid "Alignment not permitted" -msgstr "Igazítás nincs engedlyezve" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +msgid "Old Persian" +msgstr "Régi perzsa" -#: src/Paragraph.cpp:1578 -msgid "" -"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" -"Setting to default." -msgstr "" -"Az új formátumban nem engedélyezett az elõzõ igazítás.\n" -"Visszaállítva alapértékbe." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Deseret" +msgstr "Alapértékre állít" -#: src/SpellBase.cpp:51 -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "Az eredeti OS API nincs támogatva." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +msgid "Shavian" +msgstr "shaw-i" -#: src/Text.cpp:122 -msgid "Unknown layout" -msgstr "Ismeretlen formátum" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +msgid "Osmanya" +msgstr "Szomáli" -#: src/Text.cpp:123 -#, c-format -msgid "" -"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -"Trying to use the default instead.\n" -msgstr "" -"A '%1$s' formátum nem létezik a '%2$s' szövegosztályban,\n" -"az alapértéket próbálom használni.\n" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "Ciprusi szótag ABC" -#: src/Text.cpp:154 -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Ismeretlen betét" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "Kharoshthi" -#: src/Text.cpp:260 src/Text.cpp:273 -msgid "Change tracking error" -msgstr "Változás követési hiba" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +msgid "Byzantine Musical Symbols" +msgstr "Bizánci zenei szimbólumok" -#: src/Text.cpp:261 -#, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "Ismeretlen szerzõlista beszúráshoz: %1$d\n" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +msgid "Musical Symbols" +msgstr "Zenei szimbólumok" -#: src/Text.cpp:274 -#, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "Ismeretlen szerzõlista törléshez: %1$d\n" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +msgid "Ancient Greek Musical Notation" +msgstr "Ősi görög zenei jelölés" -#: src/Text.cpp:281 -msgid "Unknown token" -msgstr "Ismeretlen szimbólum" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +msgstr "Tai Xuan Jing szimbólumok" -#: src/Text.cpp:534 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "Bekezdés nem kezdõdhet szóközzel. Kérem, olvassa el a Tankönyvet." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "Matematikai alfanumerikus szimbólumok" -#: src/Text.cpp:545 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" msgstr "" -"Két szóközt így nem üthet egymás mellé. Kérem, olvassa el a Tankönyvet." -#: src/Text.cpp:1198 -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "[Változás követés]" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +msgstr "" -#: src/Text.cpp:1204 -msgid "Change: " -msgstr "Változás: " +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Tags" +msgstr "Oldalak" -#: src/Text.cpp:1208 -msgid " at " -msgstr " itt " +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "Kiegészítés" -#: src/Text.cpp:1218 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Betûkészlet: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 +msgid "Supplementary Private Use Area-A" +msgstr "" -#: src/Text.cpp:1223 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Mélység: %1$d" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 +msgid "Supplementary Private Use Area-B" +msgstr "" -#: src/Text.cpp:1229 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", sorköz: " +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 +msgid "Character: " +msgstr "Karakter: " -#: src/Text.cpp:1235 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:292 -msgid "OneHalf" -msgstr "Másfél" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 +msgid "Code Point: " +msgstr "" -#: src/Text.cpp:1241 -msgid "Other (" -msgstr "Egyéb (" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 +msgid "Symbols" +msgstr "Szimbólumok" -#: src/Text.cpp:1250 -msgid ", Inset: " -msgstr ", Betét: " +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41 +msgid "Table Settings" +msgstr "Táblázat beállításai" -#: src/Text.cpp:1251 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Bekezdés: " +#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 +msgid "Insert Table" +msgstr "Táblázat beszúrása" -#: src/Text.cpp:1252 -msgid ", Id: " -msgstr ", Azon.: " +#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 +msgid "TeX Information" +msgstr "TeX információ" -#: src/Text.cpp:1253 -msgid ", Position: " -msgstr ", Pozíció: " +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187 +msgid "No thesaurus available for this language!" +msgstr "" -#: src/Text.cpp:1259 -msgid ", Char: 0x" -msgstr ", Betû: 0x" +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 +msgid "Outline" +msgstr "Vázlat" -#: src/Text.cpp:1261 -msgid ", Boundary: " -msgstr ", Határ: " +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368 +#, c-format +msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." +msgstr "" -#: src/Text2.cpp:401 -msgid "No font change defined." -msgstr "Nincs betûkészlet váltás megadva." +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:372 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:421 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "" -#: src/Text2.cpp:442 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Nincs mit a szójegyzékbe rakni!" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:543 +msgid " (unknown)" +msgstr " (ismeretlen)" -#: src/Text2.cpp:444 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Nem tudok szójegyzékbe rakni többet, mint egy bekezdés!" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:951 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309 +msgid "auto" +msgstr "automatikus" -#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1325 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Képletszerkesztõ mód" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:956 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:965 +msgid "off" +msgstr "ki" -#: src/Text3.cpp:655 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Ismeretlen térköz paraméter: " +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:972 +#, c-format +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "A \"%1$s\" eszköztár beállítva %2$s" -#: src/Text3.cpp:831 -msgid "Layout " -msgstr "Elrendezés " +#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Függőleges kitöltés beállításai" -#: src/Text3.cpp:832 -msgid " not known" -msgstr " ismeretlen" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119 +msgid "version " +msgstr "verzió " -#: src/Text3.cpp:1383 src/Text3.cpp:1395 -msgid "Character set" -msgstr "Betûkészlet" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119 +msgid "unknown version" +msgstr "ismeretlen verzió" -#: src/Text3.cpp:1526 src/Text3.cpp:1537 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Bekezdés kinézetének beállítása" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:188 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "Kis-méretű ikonok" -#: src/Thesaurus.cpp:62 -msgid "Thesaurus failure" -msgstr "Tézaurusz hiba" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:195 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "Normál-méretű ikonok" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:202 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "Nagy-méretű ikonok" -#: src/Thesaurus.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:408 #, c-format -msgid "" -"Aiksaurus returned the following error:\n" -"\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Aiksaurus a következõ hibát adta vissza:\n" -"\n" -"%1$s." +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "Ismeretlen eszköztár \"%1$s\"" -#: src/VSpace.cpp:470 -msgid "Default skip" -msgstr "Alap kihagyás" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1331 +msgid "Select template file" +msgstr "Sablon kiválasztása" -#: src/VSpace.cpp:473 -msgid "Small skip" -msgstr "Kis kihagyás" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Sablonok|#a#A" -#: src/VSpace.cpp:476 -msgid "Medium skip" -msgstr "Normál kihagyás" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1661 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1742 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)" -#: src/VSpace.cpp:479 -msgid "Big skip" -msgstr "Nagy kihagyás" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353 +msgid "Document not loaded." +msgstr "A dokumentum nincs betöltve." -#: src/VSpace.cpp:482 -msgid "Vertical fill" -msgstr "Függõleges kitöltés" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1389 +msgid "Select document to open" +msgstr "Megnyitandó dokumentum kiválasztása" -#: src/VSpace.cpp:489 -msgid "protected" -msgstr "védett" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1391 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1656 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Példák|#P#p" -#: src/buffer_funcs.cpp:90 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" -"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" -msgstr "" -"A %1$s dokumentum már be van töltve.\n" -"\n" -"Vissza akar térni egy mentett változathoz?" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395 +msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" +msgstr "LyX-1.3.x dokumentumok (*.lyx13)" -#: src/buffer_funcs.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Reload saved document?" -msgstr "Mentett dokumentum visszaállítása?" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396 +msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" +msgstr "LyX-1.4.x dokumentumok (*.lyx14)" -#: src/buffer_funcs.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "&Reload" -msgstr "Cse&rél" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397 +msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" +msgstr "LyX-1.5.x dokumentumok (*.lyx15)" -#: src/buffer_funcs.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 #, fuzzy -msgid "&Keep Changes" -msgstr "Változások elfogadása" - -#: src/buffer_funcs.cpp:114 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" -msgstr "" -"A %1$s dokumentum még nem létezik.\n" -"\n" -"Létre akarja hozni az új dokumentumot?" +msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" +msgstr "LyX-1.3.x dokumentumok (*.lyx13)" -#: src/buffer_funcs.cpp:117 -msgid "Create new document?" -msgstr "Létrehozzam az új dokumentumot?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:118 -msgid "&Create" -msgstr "&Létrehozás" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:285 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:590 src/insets/InsetInclude.cpp:459 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Érvénytelen fájlnév" -#: src/buffer_funcs.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1424 #, c-format msgid "" -"The specified document template\n" +"The directory in the given path\n" "%1$s\n" -"could not be read." +"does not exists." msgstr "" -"A megadott sablon\n" +"A megadott útvonalon a\n" "%1$s\n" -"nem olvasható." - -#: src/buffer_funcs.cpp:146 -msgid "Could not read template" -msgstr "Sablon nem olvasható" - -#: src/buffer_funcs.cpp:354 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." - -#: src/buffer_funcs.cpp:360 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." - -#: src/buffer_funcs.cpp:363 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." - -#: src/buffer_funcs.cpp:380 src/insets/InsetCaption.cpp:281 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Értelmetlen!" +"könyvtár nem létezik." -#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 -msgid "No debugging message" -msgstr "Nincs nyomkövetési üzenet" - -#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 -msgid "General information" -msgstr "Általános információ" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1438 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Dokumentum megnyitása %1$s..." -#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Developers' general debug messages" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "%1$s dokumentum megnyitva." -#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Minden nyomkövetési üzenet" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449 +msgid "Version control detected." +msgstr "Verziókövetést detektáltam." -#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451 #, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Nyomkövetés `%1$s' (%2$s)" - -#: src/debug.cpp:46 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Program initialisation" +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s" -#: src/debug.cpp:47 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Billentyûzet eseménykezelés" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "A fájl nem importálható" -#: src/debug.cpp:48 -msgid "GUI handling" -msgstr "GUI handling" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Nincs információ az impotáláshoz innen: %1$s" -#: src/debug.cpp:49 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Lyxlex nyelvtani elemzõ" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Válasszon egy %1$s fájlt az importáláshoz" -#: src/debug.cpp:50 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Konfigurációs fájlok olvasása" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1583 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1759 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum már létezik!\n" +"\n" +"Szeretné felülírni a dokumentumot?" -#: src/debug.cpp:51 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Egyedi billentyûzetdefiníció" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1585 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763 +msgid "Overwrite document?" +msgstr "Felülírjam a dokumentumot?" -#: src/debug.cpp:52 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "LaTeX generálás/végrehajtás" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importálás %1$s..." -#: src/debug.cpp:53 -msgid "Math editor" -msgstr "Képletszerkesztõ" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597 +msgid "imported." +msgstr "importálva." -#: src/debug.cpp:54 -msgid "Font handling" -msgstr "Betûkészlet-kezelés" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1599 +msgid "file not imported!" +msgstr "fájl nincs importálva!" -#: src/debug.cpp:55 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Szövegosztályfájlok olvasása" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Válassza ki a beszúrandó LyX dokumentumot" -#: src/debug.cpp:56 -msgid "Version control" -msgstr "Verziókövetés" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1695 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt" -#: src/debug.cpp:57 -msgid "External control interface" -msgstr "Külsõ vezérlõfelület" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1732 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Mentés másként..." -#: src/debug.cpp:58 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "*roff ideiglenes fájlok megtartása" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812 +msgid "&Rename" +msgstr "&Átnevezés" -#: src/debug.cpp:59 -msgid "User commands" -msgstr "Felhasználói parancsok" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1808 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"A %1$s dokumentumot nem lehet menteni!\n" +"\n" +"Átnevezi a dokumentumot és megpróbálja újra?" -#: src/debug.cpp:60 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "A LyX Lexx" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1811 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Átnevezzem és mentsem?" -#: src/debug.cpp:61 -msgid "Dependency information" -msgstr "Függõségi információ" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812 +#, fuzzy +msgid "&Retry" +msgstr "&Visszaállítás" -#: src/debug.cpp:62 -msgid "LyX Insets" -msgstr "LyX betétek" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum megváltozott.\n" +"\n" +"Akarja menteni a dokumentumot vagy elveti a módosításokat?" -#: src/debug.cpp:63 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "LyX által használt fájlok" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 +msgid "&Discard" +msgstr "&Elvetés" -#: src/debug.cpp:64 -msgid "Workarea events" -msgstr "Munkaterület eseményei" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974 +msgid "Saving all documents..." +msgstr "Minden dokumentum mentése..." -#: src/debug.cpp:65 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Betétszöveg/táblázat üzenetek" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1984 +msgid "All documents saved." +msgstr "Minden dokumentum mentve." -#: src/debug.cpp:66 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Képkonverzió és betöltés" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2208 +#, c-format +msgid "%1$s unknown command!" +msgstr "%1$s ismeretlen parancs!" -#: src/debug.cpp:67 -msgid "Change tracking" -msgstr "Változások követése" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199 +msgid "LaTeX Source" +msgstr "LaTeX forrás" -#: src/debug.cpp:68 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Külsõ sablon/betét üzenetek" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201 +msgid "DocBook Source" +msgstr "DocBook forrás" -#: src/debug.cpp:69 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "RowPainter profiling" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Literate Source" +msgstr "LaTeX forrás" -#: src/frontends/LyXView.cpp:133 -msgid "Document not loaded." -msgstr "A dokumentum nincs betöltve." +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1185 +msgid " (version control)" +msgstr "(verziókövetés)" -#: src/frontends/LyXView.cpp:275 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1187 msgid " (changed)" -msgstr " (megváltozott)" +msgstr " (megváltozott)" -#: src/frontends/LyXView.cpp:279 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1191 msgid " (read only)" -msgstr " (csak olvasható)" - -#: src/frontends/frontend_helpers.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:41 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:141 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:171 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:225 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:251 -msgid "No change" -msgstr "Nincs változás" - -#: src/frontends/frontend_helpers.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:157 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:211 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:237 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:267 -msgid "Reset" -msgstr "Alapértékre állít" +msgstr " (csak olvasható)" -#: src/frontends/frontend_helpers.cpp:161 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Rendszer fájlok|#R#r" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326 +msgid "Close File" +msgstr "Fájl bezárása" -#: src/frontends/frontend_helpers.cpp:164 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Felhasználói fájlok|#F#f" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1719 +msgid "Hide tab" +msgstr "Fül elrejtése" -#: src/frontends/frontend_helpers.cpp:217 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "A TeX információ frissítése nem lehetséges" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1721 +msgid "Close tab" +msgstr "Fül bezárása" -#: src/frontends/frontend_helpers.cpp:218 -#, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "A `%s' parancsfájl sikertelen." +#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 +msgid "Wrap Float Settings" +msgstr "Körbeúsztatási beállítások" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:39 -msgid "Standard[[Bullets]]" -msgstr "Standard[[Bullets]]" +#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 +msgid "Click to detach" +msgstr "Kattintson ide a leválasztáshoz" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40 -msgid "Maths" -msgstr "Képlet" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649 +msgid "No Group" +msgstr "Nincs csoport" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 -msgid "Dings 1" -msgstr "1. csoport" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Nincs nyitott dokumentum!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:929 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1035 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1068 +msgid "No Document Open!" +msgstr "Nincs nyitott dokumentum!" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 -msgid "Dings 2" -msgstr "2. csoport" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860 +msgid "No custom insets defined!" +msgstr "Nincs megadva saját betét!" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 -msgid "Dings 3" -msgstr "3. csoport" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:940 +msgid "Master Document" +msgstr "Fődokumentum" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 -msgid "Dings 4" -msgstr "4. csoport" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:957 +msgid "Open Navigator..." +msgstr "Navigátor megnyitása..." -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:169 -msgid "Directories" -msgstr "Könyvtárak" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978 +msgid "Other Lists" +msgstr "Többi lista" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "HIBA: A LyX nem tudta olvasni a CREDITS fájlt\n" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:987 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Nincs tartalomjegyzék" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Kérem, telepítse megfelelõen, és becsülje meg\n" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1024 +msgid "Other Toolbars" +msgstr "Többi eszköztár" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:41 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "azt a sok munkát, amit rengetegen elvégeztek a LyX projektben." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1043 +msgid "No Branch in Document!" +msgstr "A dokumentumban nincs változat megadva!" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076 +msgid "No Citation in Scope!" msgstr "" -"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich által,\n" -"1995-2006 A LyX csapat" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Ez egy szabad program; terjesztheti és/vagy módosíthatja a Szabad Szoftver " -"Alapítvány által publikált: GNU General Public Licence második kiadása " -"általi szabályoknak megfelelõen, vagy a késõbbi változatoknak megfelelõen." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1617 +msgid "No action defined!" +msgstr "Nincs megadva művelet!" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147 +msgid "space" +msgstr "szóköz" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" msgstr "" -"A LyX-et abban reményben terjesztjük, hogy valakinek hasznos lehet, de " -"MINDEN JÓTÁLLÁS NÉLKÜL; illetve SPECIÁLIS CÉLRA VONATKOZÓ ALKALMASSÁG " -"nélkül.\n" -"Lásd a GNU General Public License-et a további részletekért.\n" -"Meg kellett kapnia a GNU General Public License-et ezzel a programmal; ha " -"mégsem, írjon a Free Software Foundation-nek, 51 Franklin Street, Fifth " -"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"A LyX nem támogatja azokat a LaTeX fájlneveket, amelyek tartalmazzák a " +"következő jelek valamelyikét:\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX verzió " - -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89 -msgid "Library directory: " -msgstr "Library könyvtár: " +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "A TeX információ frissítése nem lehetséges" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 -msgid "User directory: " -msgstr "Felhasználói könyvtár: " +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174 +#, c-format +msgid "The script `%s' failed." +msgstr "A `%s' parancsfájl sikertelen." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "About %1" -msgstr "Errõl %1" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:426 +msgid "All Files " +msgstr "Minden fájl " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2209 -msgid "Preferences" -msgstr "Beállítások" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:499 src/insets/InsetTOC.cpp:49 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Tartalomjegyzék" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:108 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Újrakonfigurálás" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:501 +msgid "Child Documents" +msgstr "Aldokumentumok" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:108 -msgid "Quit %1" -msgstr "Kilépés %1" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503 +msgid "List of Graphics" +msgstr "Ábrák listája" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:303 -msgid "" -"LyX has caught an exception, it will now attemp to save all unsaved " -"documents and exit.\n" -"\n" -"Exception: " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505 +msgid "List of Equations" +msgstr "Képletek listája" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:307 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:314 -msgid "Software exception Detected" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507 +msgid "List of Footnotes" +msgstr "Lábjegyzetek listája" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:312 -msgid "" -"LyX has caught some really weird exception, it will now attemp to save all " -"unsaved documents and exit." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509 +msgid "List of Listings" +msgstr "Listák listája" -#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:30 -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Irodalomjegyzék elem beállítások" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511 +msgid "List of Indexes" +msgstr "Tárgyszavak listája" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:64 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "BibTeX irodalomjegyzék" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513 +msgid "List of Marginal notes" +msgstr "Széljegyzetek listája" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:384 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "BibTeX adatbázisok (*.bib)" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515 +msgid "List of Notes" +msgstr "Jegyzetek listája" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:386 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Válassza ki a hozzáadandó BibTeX adatbázist" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517 +msgid "List of Citations" +msgstr "Hivatkozások listája" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:396 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "BibTeX stílusok (*.bst)" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519 +msgid "Labels and References" +msgstr "Címkék és hivatkozások" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:398 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Válassza ki a BibTeX stílust" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521 +msgid "List of Branches" +msgstr "Változatok listája" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50 -msgid "No frame drawn" -msgstr "Nincs keret rajzolva" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523 +msgid "List of Changes" +msgstr "Változások listája" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51 -msgid "Rectangular box" -msgstr "Négyszögû keret" +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:286 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:591 src/insets/InsetInclude.cpp:460 +msgid "" +"The following filename is likely to cause trouble when running the exported " +"file through LaTeX: " +msgstr "" +"A következő fájlnév valószinűleg problémát fog okozni amikor az exportált " +"fájlt a LaTeX feldolgozza: " -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52 -msgid "Oval box, thin" -msgstr "Vékony, ovális keret" +#: src/insets/Inset.cpp:333 +msgid "Opened inset" +msgstr "Betét kinyitva" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53 -msgid "Oval box, thick" -msgstr "vastag, ovális keret" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87 +msgid "Keys must be unique!" +msgstr "A kulcsnak egyedinek kell lennie!" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 -msgid "Shadow box" -msgstr "Árnyékolt keret" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88 +#, c-format +msgid "" +"The key %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"A %1$s kulcs már létezik,\n" +"Meg fog változni erre: %2$s ." -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 -msgid "Double box" -msgstr "Dupla keret" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 +#, c-format +msgid "" +"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" +"If you proceed, all of them will be opened." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:301 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336 -msgid "Depth" -msgstr "Mélység" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 +msgid "Open Databases?" +msgstr "Adatbázisok megnyitása?" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:199 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:339 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381 -msgid "Total Height" -msgstr "Teljes magasság" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +msgid "&Proceed" +msgstr "&Tovább" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:80 -msgid "Box Settings" -msgstr "Doboz beállítások" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "BibTeX által készített irodalomjegyzék" -#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:40 -msgid "Branch Settings" -msgstr "Változat beállítások" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 +msgid "Databases:" +msgstr "Adatbázisok:" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41 -msgid "Branch" -msgstr "Változat" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193 +msgid "Style File:" +msgstr "Stílus fájl:" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42 -msgid "Activated" -msgstr "Aktivált" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 +msgid "Lists:" +msgstr "Listák:" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 -msgid "Yes" -msgstr "Igen" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 +msgid "included in TOC" +msgstr "TOC-ban szerepel" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974 -msgid "No" -msgstr "Nem" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Exportálási Figyelmeztetés!" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:43 -msgid "Merge Changes" -msgstr "Változások elfogadása" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:306 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n" +"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni őket." -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:71 -#, c-format +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:356 msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." msgstr "" -"Megváltoztatta: %1$s\n" -"\n" +"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n" +"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni a fájlt." -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Változtatás ideje: %1$s\n" +#: src/insets/InsetBox.cpp:64 +msgid "simple frame" +msgstr "egyszerű keret" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 -msgid "Small Caps" -msgstr "Kiskapitális" +#: src/insets/InsetBox.cpp:65 +msgid "frameless" +msgstr "nincs keret" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149 -msgid "Underbar" -msgstr "Aláhúzás" +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +msgid "simple frame, page breaks" +msgstr "egyszerű keret, laptörések" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:153 -msgid "Noun" -msgstr "Kapitális" +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +msgid "oval, thin" +msgstr "ovális, vékony" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:175 -msgid "No color" -msgstr "Színtelen" +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +msgid "oval, thick" +msgstr "ovális, vastag" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179 -msgid "Black" -msgstr "Fekete" +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "drop shadow" +msgstr "árnyék megszüntetése" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:183 -msgid "White" -msgstr "Fehér" +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +msgid "shaded background" +msgstr "árnyékolt háttér" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187 -msgid "Red" -msgstr "Vörös" +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 +msgid "double frame" +msgstr "kétszeres keret" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 -msgid "Green" -msgstr "Zöld" +#: src/insets/InsetBox.cpp:111 +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Dobozbetét kinyitva" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:195 -msgid "Blue" -msgstr "Kék" +#: src/insets/InsetBox.cpp:161 src/insets/InsetBox.cpp:164 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199 -msgid "Cyan" -msgstr "Ciánkék" +#: src/insets/InsetBox.cpp:167 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" +msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:203 -msgid "Magenta" -msgstr "Bíbor" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:60 +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Változat betét nyitva" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:207 -msgid "Yellow" -msgstr "Sárga" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:80 src/insets/InsetBranch.cpp:86 +msgid "Branch: " +msgstr "Változat: " -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:280 -msgid "Text Style" -msgstr "Szöveg stílus" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:91 +msgid "Undef: " +msgstr "Undef: " -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "Keys" -msgstr "&Kulcs:" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:220 +msgid "branch" +msgstr "változat" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106 -msgid "Next command" -msgstr "Következõ parancs" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:82 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Címbetét kinyitva" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "normál[[határoló méret]]" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:305 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s" +msgstr "Al-%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "közepes[[határoló méret]]" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "not cited" +msgstr "nincs hivatkozva" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:48 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "nagy[[határoló méret]]" +#: src/insets/InsetCommand.cpp:102 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "LaTeX parancs: " -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:49 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "óriás[[határoló méret]]" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250 +msgid "InsetCommand Error: " +msgstr "Betét parancs hiba: " -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:76 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Képlet határolók" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 +msgid "Incompatible command name." +msgstr "Inkompatibilis parancsnév." -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:112 -msgid "(None)" -msgstr "(Nincs)" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 +msgid "InsetCommandParams Error: " +msgstr "Betét parancs paraméterek hibája: " -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:114 -msgid "Variable" -msgstr "Változó méret" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290 +msgid "InsetCommandParams: " +msgstr "Betét parancs paraméterek: " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "Computer Modern Roman" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Ismeretlen paraméter név: " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "Latin Modern Roman" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:139 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "Hiányzó \\end_inset ennél a pontnál." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106 -msgid "AE (Almost European)" -msgstr "AE (Almost European)" +#: src/insets/InsetERT.cpp:68 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "ERT-betét kinyitva" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106 -msgid "Times Roman" -msgstr "Times Roman" +#: src/insets/InsetExternal.cpp:491 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "A %1$s külső sablon nincs telepítve" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106 -msgid "Palatino" -msgstr "Palatino" +#: src/insets/InsetFlex.cpp:52 +msgid "Opened Flex Inset" +msgstr "Flex betét kinyitva" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107 -msgid "Bitstream Charter" -msgstr "Bitstream Charter" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:416 +msgid "float: " +msgstr "úsztatás:" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "New Century Schoolbook" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:281 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Úsztatóbetét kinyitva" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107 -msgid "Bookman" -msgstr "Bookman" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:352 +msgid "float" +msgstr "úsztatás" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108 -msgid "Utopia" -msgstr "Utopia" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:419 +msgid "subfloat: " +msgstr "alúsztatás: " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108 -msgid "Bera Serif" -msgstr "Bera Serif" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:427 +msgid " (sideways)" +msgstr " (oldalt)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108 -msgid "Concrete Roman" -msgstr "Concrete Roman" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "HIBA: nem létező úsztatott típus!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "Zapf Chancery" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136 +#, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "%1$s listája" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "Computer Modern Sans" +#: src/insets/InsetFoot.cpp:44 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Lábjegyzetbetét kinyitva" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "Latin Modern Sans" +#: src/insets/InsetFoot.cpp:113 +msgid "footnote" +msgstr "lábjegyzet" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122 -msgid "Helvetica" -msgstr "Helvetica" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:468 src/insets/InsetInclude.cpp:537 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "" +"A %1$s fájl\n" +"nem másolható az ideiglenes könyvtárba." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122 -msgid "Avant Garde" -msgstr "Avant Garde" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Nincs szükség %1$s átalakítására" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122 -msgid "Bera Sans" -msgstr "Bera Sans" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:795 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Képfájl: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122 -msgid "CM Bright" -msgstr "CM Bright" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:330 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Szó szerinti bevitel" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "Computer Modern Typewriter" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:333 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Szó szerinti bevitel*" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Latin Modern Typewriter" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:433 src/insets/InsetInclude.cpp:625 +msgid "Recursive input" +msgstr "Rekurzív bemenet" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 -msgid "Courier" -msgstr "Courier" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:434 src/insets/InsetInclude.cpp:626 +#, c-format +msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." +msgstr "" +"Kísérlet '%1$s' sajátmagába csatolásához! Csatolás figyelmen kívűl hagyása." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 -msgid "Bera Mono" -msgstr "Bera Mono" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:482 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" +"A `%1$s' gyerek dokumentum\n" +"a `%2$s' szövegosztályt használja,\n" +"a szülődokumentum viszont a `%3$s' szövegosztályt." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:136 -msgid "LuxiMono" -msgstr "LuxiMono" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:488 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Különböző szövegosztályok" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:503 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." +msgstr "" +"Included file `%1$s'\n" +"használja a `%2$s' modult\n" +"ami nincs használatban a szülő fájlban." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:136 -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "CM Typewriter Light" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:507 +msgid "Module not found" +msgstr "Modul nincs meg" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:225 -msgid "Document Settings" -msgstr "Dokumentumbeállítások" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:127 +msgid "Index sorting failed" +msgstr "Tárgymutató rendezés sikertelen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:128 +#, c-format msgid "" -"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" +"problems with the entry '%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" +"explained in the User Guide." msgstr "" -"Adja meg a listák paramétereit a jobb oldalon. Üsse le a '?'-et a " -"paraméterek listájához." +"A LyX's automatikus tárgyszó rendező algoritmusa\n" +"nem tudja mit tegyen a '%1$s' bejegyzéssel.\n" +"Kérem adja meg kézzel, hogyan rendezzük ezt a bejegyzést,\n" +"ahogy az le van írva a felhasználói kézikönyvben." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:286 -msgid "Length" -msgstr "Hossza" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +msgstr "Információ vonatkozva erre " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:331 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:337 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:343 -msgid " (not installed)" -msgstr " (nincs telepítve)" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:283 +msgid "undefined" +msgstr "definiálatlan" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:348 -msgid "10" -msgstr "10" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310 +msgid "yes" +msgstr "igen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:349 -msgid "11" -msgstr "11" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310 +msgid "no" +msgstr "nem" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:350 -msgid "12" -msgstr "12" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:377 +msgid "Unknown buffer info" +msgstr "Ismeretlen puffer információ" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:385 -msgid "empty" -msgstr "Üres" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:66 +msgid "Label names must be unique!" +msgstr "A címke neveknek egyedinek kell lenniük!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:386 -msgid "plain" -msgstr "sima" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:67 +#, c-format +msgid "" +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"A %1$s címke már létezik,\n" +"%2$s-ra változtatom meg." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:387 -msgid "headings" -msgstr "címek" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:111 +msgid "DUPLICATE: " +msgstr "DUPLIKÁLT: " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:388 -msgid "fancy" -msgstr "egyéb (fancy)" +#: src/insets/InsetListings.cpp:129 +msgid "Opened Listing Inset" +msgstr "Listabetét kinyitva" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:404 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: src/insets/InsetListings.cpp:218 +msgid "no more lstline delimiters available" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:405 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: src/insets/InsetListings.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Running out of delimiters" +msgstr "Határoló beszúrása" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:503 -msgid "LaTeX default" -msgstr "LaTeX alapértékek" +#: src/insets/InsetListings.cpp:224 +msgid "" +"For inline program listings, one character must be reserved\n" +"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" +"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" +"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" +"must investigate!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:509 -msgid "``text''" -msgstr "``szöveg''" +#: src/insets/InsetListings.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Uncodable characters in listings inset" +msgstr "kódolhatatlan jel" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:510 -msgid "''text''" -msgstr "''szöveg''" +#: src/insets/InsetListings.cpp:269 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:511 -msgid ",,text``" -msgstr ",,szöveg``" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122 +msgid "A value is expected." +msgstr "Egy értéket vártam." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224 +msgid "Unbalanced braces!" +msgstr "A zárójelek száma páratlan (nyitó=záró)!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512 -msgid ",,text''" -msgstr ",,szöveg''" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "Adja meg valamelyiket: 'true' vagy 'false'." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:513 -msgid "<>" -msgstr "<>" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "Csak a 'true' vagy a 'false' engedélyezett." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:514 -msgid ">>text<<" -msgstr ">>szöveg<<" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "Egy egész számot adjon meg." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:530 -msgid "Numbered" -msgstr "Számozás" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 +msgid "An integer is expected." +msgstr "Egy számot vártam." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "Megjelenik" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "Kérem adjon meg egy LaTeX hosszúság kifejezést." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:551 -msgid "Author-year" -msgstr "Szerzõ-Év" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "A LaTeX hosszúság kifejezés rossz." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:552 -msgid "Numerical" -msgstr "Numerikus" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172 +#, c-format +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "Kérem adja meg '%1$s' egyikét." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206 #, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Elérhetetlen: %1$s" +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "Próbálja '%1$s' egyikét." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684 -msgid "Document Class" -msgstr "Dokumentumosztály" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 +#, c-format +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "Azt hiszem erre gondol: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672 -msgid "Text Layout" -msgstr "Szöveg formátum" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216 +#, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "Kérem adja meg '%1$s' egy vagy több elemét." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674 -msgid "Page Margins" -msgstr "Oldal margók" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221 +#, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "A '%1$s' egy vagy több eleméből kell állnia." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Számozás és tartalomjegyzék" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284 +msgid "" +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +msgstr "" +"Használja a \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily parancsokat vagy " +"valami hasonlót" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678 -#, fuzzy -msgid "PDF Properties" -msgstr "Tulajdonság" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286 +msgid "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" +msgstr "" +"nincs, baloldali-szegély, felső-szegély, alsó-szegély, sorok, egyszerű, " +"árnyékbetét, trblTRBL része" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679 -msgid "Math Options" -msgstr "Képlet beállítások" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288 +msgid "" +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." +msgstr "" +"Írjon be négy betűt (mely lehet 't' = kerek vagy 'f' = szögletes) a jobb-" +"felső, jobb-alsó, bal-alsó és bal-felső sarokhoz." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680 -msgid "Float Placement" -msgstr "Úsztatás elhelyezés" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "Írjon be valami ilyesmit \\color{white}" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681 -msgid "Bullets" -msgstr "Felsorolásjelek" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319 +msgid "Expect a number with an optional * before it" +msgstr "Egy számot várok, egy opcionális *-al előtte" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682 -msgid "Branches" -msgstr "Változatok" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403 +msgid "auto, last or a number" +msgstr "automatikus, utolsó vagy egy szám" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX preambulum" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" +msgstr "" +"Ezt a paramétert nem itt kell megadni. Kérem használja a felirat szerkesztőt " +"(a gyermekdokumentum dialógusablak használatakor) vagy a Beszúrás->Felirat " +"parancsot (amikor egy lista betétet definál)" -#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:31 -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "TeX kód beállítások" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" +msgstr "" +"Ezt a paramétert nem itt kell megadni. Kérem használja a címke szerkesztőt " +"(a gyermekdokumentum dialógusablak használatakor) vagy a Beszúrás->Címke " +"parancsot (amikor egy lista betétet definál)" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:108 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." +msgstr "Rossz (üres) listázási paraméter név." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638 #, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s hibák (%2$s)" +msgid "Available listing parameters are %1$s" +msgstr "Ismeretlen lista paraméterek: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:839 -msgid "Top left" -msgstr "Bal felsõ sarok" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641 +#, c-format +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" +msgstr "" +"Az elérhető lista paraméterek, amelyek a(z) \"%1$s\" szöveget tartalmazzák: " +"%2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:839 -msgid "Bottom left" -msgstr "Bal alsó sarok" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652 +#, c-format +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "Paraméter %1$s: " -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:839 -msgid "Baseline left" -msgstr "Alapvonal bal" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665 +#, c-format +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "Ismeretlen lista paraméter név: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:840 -msgid "Top center" -msgstr "Felsõ közép" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668 +#, c-format +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "A '%1$s'-al kezdődő paraméterek: %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:840 -msgid "Bottom center" -msgstr "Alsó közép" +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Széljegyzetbetét kinyitva" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:840 -msgid "Baseline center" -msgstr "Alapvonal közép" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 +msgid "New Page" +msgstr "Új oldal" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:841 -msgid "Top right" -msgstr "Jobb felsõ sarok" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 +msgid "Clear Page" +msgstr "Üres oldal" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:841 -msgid "Bottom right" -msgstr "Jobb alsó sarok" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "Üres dupla oldal" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:841 -msgid "Baseline right" -msgstr "Alapvonal jobb" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Nom: " +msgstr "szakkif." -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:109 -msgid "External Material" -msgstr "Külsõ anyag" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature Symbol: " +msgstr "Szakkifejezés" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:228 -msgid "Scale%" -msgstr "Méretarány%" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Description: " +msgstr "&Leírás:" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:795 -msgid "Select external file" -msgstr "Külsõ fájl kiválasztása" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:77 +msgid "Sorting: " +msgstr "Rendezés: " -#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:32 -msgid "Float Settings" -msgstr "Úsztatási beállítások" +#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +msgid "Note[[InsetNote]]" +msgstr "Megjegyzés" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:137 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:673 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" +#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +msgid "Greyed out" +msgstr "Kiszürkített" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:760 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Kép fájl kiválasztása" +#: src/insets/InsetNote.cpp:133 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Megjegyzésbetét kinyitva" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:768 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Clipart|#C#c" +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31 +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Opcionális paraméter-betét kinyitva" -#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:33 -msgid "Hyperlink" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 +msgid "BROKEN: " +msgstr "TÖRÖTT: " -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:70 -msgid "Child Document" -msgstr "Aldokumentum" +#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +msgid "Ref: " +msgstr "Hiv:" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:139 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:208 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:382 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:457 -msgid "" -"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" -"Adja meg a lista paramétereit a jobb oldalon. Üsse le a '?'-et a paraméterek " -"listájához." +#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "Equation" +msgstr "Egyenlet" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:352 -msgid "Select document to include" -msgstr "Válassza ki a csatolandó dokumentumot" +#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "EqRef: " +msgstr "Képl.Hiv:" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:359 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "LaTeX/LyX dokumentumok (*.tex *.lyx)" +#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page Number" +msgstr "Oldalszám" -#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:125 -msgid "" -"The format of the entry in the index.\n" -"\n" -"An entry can be specified as a sub-entry of\n" -"another with \"!\":\n" -"\n" -"cars!mileage\n" -"\n" -"You can cross-refer to another entry like so:\n" -"\n" -"cars!mileage|see{economy}\n" -"\n" -"For further details refer to the local LaTeX\n" -"documentation.\n" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page: " +msgstr "Oldal: " -#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:122 -msgid "Index Entry" -msgstr "Tárgyszó" +#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Szöveges oldalszám" -#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:152 -msgid "Label" -msgstr "Címke" +#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "TextPage: " +msgstr "Szövegoldal:" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:65 -msgid "No language" -msgstr "Nincs nyelv" +#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Szokásos+szöveges oldal" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:172 -msgid "Program Listing Settings" -msgstr "Program lista beállításai" +#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Hiv+szöveg:" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:421 -msgid "No dialect" -msgstr "Nincs dialektus" +#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:188 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX napló" +#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +msgid "FormatRef: " +msgstr "FormatRef: " -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:190 -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "LyX: Literális programfordítási napló" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:70 +msgid "Interword Space" +msgstr "Betűköz" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:192 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "lyx2lyx hibajegyzék" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:73 +msgid "Protected Space" +msgstr "Védett szóköz" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:194 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Verziókövetés naplója" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:76 +msgid "Thin Space" +msgstr "Keskeny köz" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:220 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Nem találtam LaTeX naplófájlt." +#: src/insets/InsetSpace.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Quad Space" +msgstr "Space" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:223 -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Nem találtam literális programfordítási naplótfájlt." +#: src/insets/InsetSpace.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "QQuad Space" +msgstr "Space" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Nem találtam lyx2lyx hiba naplót." +#: src/insets/InsetSpace.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Enspace" +msgstr "szóköz" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Nem találtam verziókövetési naplófájlt." +#: src/insets/InsetSpace.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Enskip" +msgstr "nsim" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35 -msgid "Math Matrix" -msgstr "Mátrix" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:91 +msgid "Negative Thin Space" +msgstr "Negatív vékony köz" -#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:32 -msgid "Note Settings" -msgstr "Megjegyzés beállításai" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:97 +msgid "Protected Horizontal Fill" +msgstr "Védett vízszintes kitöltés" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:56 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Bekezdés beállításai" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:100 +msgid "Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "Vízszintes kitöltés (pontok)" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:81 -msgid "" -"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " -"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" -"\n" -" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used." -msgstr "" -"Ahogy azt a Felhasználói kézikönyvben leírtuk, ezen szöveg szélessége " -"határozza meg a Lista és Leírás környezetek minden egyes eleménél a címke " -"szélességét.\n" -"\n" -" Alapvetõen, ezt nem kell beállítania, mivel az összes elem közül a " -"legszélesebb címke szélessége lesz felhasználva." +#: src/insets/InsetSpace.cpp:103 +msgid "Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "Vízszintes kitöltés (vonal)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:215 -msgid "Plain text" -msgstr "Sima szöveg" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:106 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "Vízszintes kitöltés (balra nyíl)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:246 -msgid "Date format" -msgstr "Dátumforma" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:109 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "Vízszintes kitöltés (jobbra nyíl)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:273 -msgid "Keyboard" -msgstr "Billentyûzet" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:112 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" +msgstr "Vízszintes kitöltés (Up Brace)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:411 -msgid "Screen fonts" -msgstr "Képernyõ betûkészletek" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:115 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "Vízszintes kitöltés (Down Brace)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:575 -msgid "Colors" -msgstr "Színek" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:118 +#, c-format +msgid "Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Vízszintes kitöltés (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:744 -msgid "Paths" -msgstr "Élérési útvonalak" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 +#, c-format +msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Védett vízszintes kitöltés (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:795 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Adja meg a sablonok elérési helyét" +#: src/insets/InsetTOC.cpp:50 +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "Ismeretlen Tartalomjegyz. típus" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:805 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Adja meg az ideiglenes könyvtárat" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3182 +msgid "Opened table" +msgstr "Táblázat megnyitása" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:815 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Adja meg a biztonsági mentés könyvtárát" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3940 +msgid "You cannot paste into a multicell selection." +msgstr "Több cellás kijelölésbe nem lehet beilleszteni." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:825 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Adja meg a dokumentumkönyvtárat" +#: src/insets/InsetText.cpp:220 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Szövegbetét kinyitva" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Adja meg a fájlnevet a LyX szerver csõhöz" +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Függőleges kitöltés" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:848 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:78 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121 +msgid "wrap: " +msgstr "körbefuttatott: " + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:179 +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Körbefuttatott-betét nyitva" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:203 +msgid "wrap" +msgstr "körbefuttatás" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:871 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83 +msgid "Not shown." +msgstr "Nincs mutatva." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:872 -msgid "hspell" -msgstr "hspell" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:86 +msgid "Loading..." +msgstr "Betöltés..." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 -msgid "pspell (library)" -msgstr "pspell (library)" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Átalakítás betölthető formátumra..." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 -msgid "aspell (library)" -msgstr "aspell (library)" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Betöltöttem a memóirába. Most pixmapet készítek..." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:958 -msgid "Converters" -msgstr "Átalakítók" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Méretarány, stb. ..." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1227 -msgid "File formats" -msgstr "Fájlformátumok" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98 +msgid "Ready to display" +msgstr "Megjelenítésre kész" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405 -msgid "Format in use" -msgstr "Használt formátumok" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101 +msgid "No file found!" +msgstr "A fájl nincs meg!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1406 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"A formátumot nem lehet eltávolítani, mert használja egy átalakító. Törölje " -"elõször az átalakítót." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Hiba betölthető formába alakítás közben" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1506 -msgid "Printer" -msgstr "Nyomtató" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Hiba fájlbetöltés közben" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1604 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2244 -msgid "User interface" -msgstr "Felhasználói felület" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Hiba pixmap készítése közben" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1777 -#, fuzzy -msgid "Shortcuts" -msgstr "&Rövidítés:" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113 +msgid "No image" +msgstr "Nincs kép" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1782 -#, fuzzy -msgid "Function" -msgstr "Függvények" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +msgid "Preview loading" +msgstr "Előnézet betöltése" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2133 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152 -#, fuzzy -msgid "Failed to create shortcut" -msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat. Kilépek." +#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 +msgid "Preview ready" +msgstr "Előnézet kész" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126 -#, fuzzy -msgid "Unknown or invalid LyX function" -msgstr "Ismeretlen funkció." +#: src/insets/RenderPreview.cpp:101 +msgid "Preview failed" +msgstr "Előnézet sikertelen!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134 -#, fuzzy -msgid "Invalid key sequence" -msgstr "Érvénytelen fájlnév" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2141 -msgid "Shortcut is alreay defined" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153 -#, fuzzy -msgid "Can not insert shortcut to the list" -msgstr "Új változat felvétele listára" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "bp" +msgstr "bp" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173 -msgid "Identity" -msgstr "Felhasználó" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Adja meg a kiosztásfájlt" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2373 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "LyX bill. kötés fájlok (*.bind)" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2380 -msgid "Choose UI file" -msgstr "UI-fájl kiválasztása" +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "cc[[unit of measure]]" +msgstr "cc[[mérés mértékegysége]]" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "LyX UI fájlok (*.ui)" +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Válassza ki a billentyûzet kiosztást" +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "LyX billentyûkiosztások (*.kmap)" +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "em" +msgstr "em" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2397 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Adja meg a személyes szótárat" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Text Width %" +msgstr "Szöveg szélesség %" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2398 -msgid "*.pws" -msgstr "*.pws" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Column Width %" +msgstr "Oszlopszélesség %" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 -msgid "*.ispell" -msgstr "*.ispell" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Page Width %" +msgstr "Oldal szélesség %" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:51 -msgid "Print Document" -msgstr "Dokumentum nyomtatása" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Line Width %" +msgstr "Sorszélesség %" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:94 -msgid "Print to file" -msgstr "Fájlba nyomtatás" +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Text Height %" +msgstr "Szöveg magasság %" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:95 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "PostScript fájlok (*.ps)" +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Page Height %" +msgstr "Oldal magasság %" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:52 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Kereszthivatkozás" +#: src/lyxfind.cpp:126 +msgid "Search error" +msgstr "Keresési hiba" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264 -msgid "&Go Back" -msgstr "Visszau&grás" +#: src/lyxfind.cpp:126 +msgid "Search string is empty" +msgstr "A keresendő szöveg üres" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266 -msgid "Jump back" -msgstr "Kurzor vissza a kiindulópontra" +#: src/lyxfind.cpp:310 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Szöveget kicseréltem." -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274 -msgid "Jump to label" -msgstr "Címkére ugrás" +#: src/lyxfind.cpp:313 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " szöveget cseréltem ki." -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:45 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Keres és cserél" +#: src/lyxfind.cpp:910 +#, fuzzy +msgid "Search text is empty!" +msgstr "A keresendő szöveg üres" -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:43 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Dokumentum elküldése parancsnak" +#: src/lyxfind.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "Invalid regular expression!" +msgstr "A LaTeX hosszúság kifejezés rossz." -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:34 -msgid "Show File" -msgstr "Fájl megjelenítése" +#: src/lyxfind.cpp:931 +#, fuzzy +msgid "Match not found!" +msgstr "Nem találtam meg a szöveget!" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:244 -msgid "Spellchecker error" -msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ hiba" +#: src/lyxfind.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Match found!" +msgstr "Nincs meg a modul!" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:245 -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem indítható el\n" +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1403 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "Nem tudok függőleges rácsvonalat adni '%1$s'-hoz" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:398 -msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"A helyesírás-ellenõrzõ váratlanul leállt.\n" -"Lehet, hogy ki lett lõve!" +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97 +#, c-format +msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Nincs függőleges rácsvonal az 'esetek'-ben: tulajdonság: %1$s-ban" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:401 -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik.\n" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380 +msgid "Only one row" +msgstr "Csak egy sor" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:405 -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386 +msgid "Only one column" +msgstr "Csak egy oszlop" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d szó ellenõrizve." +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1394 +msgid "No hline to delete" +msgstr "Nincs törlendő vízszintes vonal" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:421 -msgid "One word checked." -msgstr "Egy szó ellenõrizve." +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1403 +msgid "No vline to delete" +msgstr "Nincs törlendő függőleges vonal" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:424 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "A helyesírás-ellenõrzés kész" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1421 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "Ismeretlen táblázat jellemző '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:46 -msgid "Table Settings" -msgstr "Táblázat beállításai" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206 +msgid "No number" +msgstr "Nem szám" -#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:34 -msgid "Insert Table" -msgstr "Táblázat beszúrása" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206 +msgid "Number" +msgstr "Szám" -#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:92 -msgid "TeX Information" -msgstr "TeX információ" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1376 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "A sorok száma itt: '%1$s' nem változtatható" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:219 src/insets/InsetTOC.cpp:46 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Tartalomjegyzék" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1386 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "Az oszlopok száma itt: '%1$s' nem változtatható" -#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:47 -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Függõleges kitöltés beállításai" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1396 +#, c-format +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgstr "Nem tudok vízszintes rácsvonalat adni '%1$s'-hoz" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:159 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "Kis-méretû ikonok" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:958 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "Új képlet környezet létrehozása ($...$)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:165 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "Normál-méretû ikonok" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:961 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "képlet módba lépés (textrm)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:171 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "Nagy-méretû ikonok" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +msgid "Standard[[mathref]]" +msgstr "Standard[[mathref]]" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192 -msgid "unknown version" -msgstr "ismeretlen verzió" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489 +msgid "optional" +msgstr "opcionális" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:731 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:41 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160 -msgid "LaTeX Source" -msgstr "LaTeX forrás" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1210 +msgid "math macro" +msgstr "képlet makró" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:162 -msgid "DocBook Source" +#: src/output.cpp:37 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." msgstr "" +"A %1$s dokumentum\n" +"nem nyitható meg ." -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Literate Source" -msgstr "LaTeX forrás" +#: src/output_plaintext.cpp:136 +msgid "Abstract: " +msgstr "Kivonat: " -#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "Úsztatási beállítások" +#: src/output_plaintext.cpp:148 +msgid "References: " +msgstr "Hivatkozások: " -#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 -msgid "Click to detach" -msgstr "Kattintson ide a leválasztáshoz" +#: src/support/Package.cpp:435 +msgid "LyX binary not found" +msgstr "Nem találom a LyX futattható-állományát" -#: src/frontends/qt4/TocWidget.cpp:38 -msgid "Outline" -msgstr "Vázlat" +#: src/support/Package.cpp:436 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "" +"Nem tudom meghatározni az elérési útvonalat a LyX programhoz a " +"parancssorból: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:151 -msgid "space" -msgstr "szóköz" +#: src/support/Package.cpp:555 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" +"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" +"Nem tudom meghatározni a rendszerkönyvtárat, kerestem a \t%1$s-ban\n" +"Próbálja a '-sysdir' parancssori paramétert vagy készítsen egy környezeti " +"változót LYX_DIR_15x néven a LyX rendszerkönyvtárhoz, ahol a `chkconfig." +"ltx' fájl van." -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:178 src/insets/ExternalSupport.cpp:378 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 src/insets/InsetGraphics.cpp:637 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:373 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Érvénytelen fájlnév" +#: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663 +msgid "File not found" +msgstr "Nincs meg a fájl" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:179 +#: src/support/Package.cpp:637 +#, c-format msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -"A LyX nem támogatja azokat a LaTeX fájlneveket, amelyek tartalmazzák a " -"következõ jelek valamelyikét:\n" +"Érvénytelen %1$s kapcsoló.\n" +"A %2$s nem tartalmazza %3$s-at." -#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:103 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:130 -#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:149 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:167 -#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:177 +#: src/support/Package.cpp:664 #, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n" +"%2$s könyvtár nem tartalmazza %3$s-at." -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:379 src/insets/InsetBibtex.cpp:206 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:638 src/insets/InsetInclude.cpp:374 +#: src/support/Package.cpp:688 +#, c-format msgid "" -"The following filename is likely to cause trouble when running the exported " -"file through LaTeX: " +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." msgstr "" -"A következõ fájlnév valószinûleg problémát fog okozni amikor az exportált " -"fájlt a LaTeX feldolgozza: " +"Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n" +"%2$s nem könyvtár." -#: src/insets/Inset.cpp:270 -msgid "Opened inset" -msgstr "Betét kinyitva" +#: src/support/Package.cpp:690 +msgid "Directory not found" +msgstr "Nincs meg a könyvtár" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:121 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "BibTeX által készített irodalomjegyzék" +#: src/support/debug.cpp:38 +msgid "No debugging message" +msgstr "Nincs hibakeresési üzenet" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:224 src/insets/InsetBibtex.cpp:274 -msgid "Export Warning!" -msgstr "Exportálási Figyelmeztetés!" +#: src/support/debug.cpp:39 +msgid "General information" +msgstr "Általános információ" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:225 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" -"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n" -"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni õket." +#: src/support/debug.cpp:40 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Program initialisation" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:275 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" -"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n" -"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni a fájlt." +#: src/support/debug.cpp:41 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Billentyűzet eseménykezelés" -#: src/insets/InsetBox.cpp:63 -msgid "Boxed" -msgstr "Négyszögletes keret" +#: src/support/debug.cpp:42 +msgid "GUI handling" +msgstr "GUI handling" -#: src/insets/InsetBox.cpp:64 -msgid "Frameless" -msgstr "Nincs keret" +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Lyxlex nyelvtani elemző" -#: src/insets/InsetBox.cpp:65 -msgid "ovalbox" -msgstr "ovális keret" +#: src/support/debug.cpp:44 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Konfigurációs fájlok olvasása" -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -msgid "Ovalbox" -msgstr "Ovális keret" +#: src/support/debug.cpp:45 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Egyedi billentyűzetdefiníció" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "Shadowbox" -msgstr "Árnyékolt keret" +#: src/support/debug.cpp:46 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "LaTeX generálás/végrehajtás" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "Doublebox" -msgstr "Kétszeres keret" +#: src/support/debug.cpp:47 +msgid "Math editor" +msgstr "Képletszerkesztő" -#: src/insets/InsetBox.cpp:124 -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "Dobozbetét kinyitva" +#: src/support/debug.cpp:48 +msgid "Font handling" +msgstr "Betűkészlet-kezelés" -#: src/insets/InsetBox.cpp:153 -msgid "Box" -msgstr "Doboz" +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Szövegosztályfájlok olvasása" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 -msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "Változat betét nyitva" +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "Version control" +msgstr "Verziókövetés" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:97 -msgid "Branch: " -msgstr "Változat: " +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "External control interface" +msgstr "Külső vezérlőfelület" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:102 -msgid "Undef: " -msgstr "Undef: " +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "Undo/Redo mechanism" +msgstr "Visszavonás/mégis mechanizmus" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:261 -msgid "branch" -msgstr "változat" +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "User commands" +msgstr "Felhasználói parancsok" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:93 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Címbetét kinyitva" +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "A LyX Lexx" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:96 -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "LaTeX parancs: " +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "Dependency information" +msgstr "Függőségi információ" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "InsetCommand Error: " -msgstr "Betét parancsa: " +#: src/support/debug.cpp:56 +msgid "LyX Insets" +msgstr "LyX betétek" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "InsetCommand error:" -msgstr "Betét parancsa: " +#: src/support/debug.cpp:57 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "LyX által használt fájlok" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:263 -msgid "Unknown inset name: " -msgstr "Ismeretlen betét név: " +#: src/support/debug.cpp:58 +msgid "Workarea events" +msgstr "Munkaterület eseményei" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:284 -msgid "Inset Command: " -msgstr "Betét parancsa: " +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Betétszöveg/táblázat üzenetek" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Ismeretlen paraméter név: " +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Képkonverzió és betöltés" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 src/insets/InsetInfo.cpp:124 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "Hiányzó \\end_inset ennél a pontnál." +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "Change tracking" +msgstr "Változások követése" -#: src/insets/InsetERT.cpp:138 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "ERT-betét kinyitva" +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Külső sablon/betét üzenetek" -#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:61 -msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "Környezet betét kinyitva: " +#: src/support/debug.cpp:63 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "RowPainter profiling" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:596 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "A %1$s külsõ sablon nincs telepítve" +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "scrolling debugging" +msgstr "scrolling debugging" -#: src/insets/InsetFlex.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Opened Flex Inset" -msgstr "Szövegbetét kinyitva" +#: src/support/debug.cpp:65 +msgid "Math macros" +msgstr "Képlet makrók" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:116 src/insets/InsetFloat.cpp:382 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:392 -msgid "float: " -msgstr "úsztatás:" +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "RTL/Bidi" +msgstr "RTL/Bidi" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:287 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Úsztatóbetét kinyitva" +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "Locale/Internationalisation" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:343 -msgid "float" -msgstr "úsztatás" +#: src/support/debug.cpp:68 +msgid "Selection copy/paste mechanism" +msgstr "Kijelölés másol/beilleszt mechanizmus" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 -msgid " (sideways)" -msgstr " (oldalt)" +#: src/support/debug.cpp:69 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Developers' general debug messages" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "HIBA: nem létezõ úsztatott típus!" +#: src/support/debug.cpp:70 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Minden nyomkövetési üzenet" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:118 +#: src/support/debug.cpp:115 #, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "%1$s listája" +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Nyomkövetés `%1$s' (%2$s)" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:57 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Lábjegyzetbetét kinyitva" +#: src/support/filetools.cpp:247 +msgid "[[Replace with the code of your language]]" +msgstr "hu" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:104 -msgid "footnote" -msgstr "lábjegyzet" +#: src/support/os_win32.cpp:307 +msgid "System file not found" +msgstr "Nincs meg a rendszerfájl" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:509 src/insets/InsetInclude.cpp:452 -#, c-format +#: src/support/os_win32.cpp:308 msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." msgstr "" -"A %1$s fájl\n" -"nem másolható az ideiglenes könyvtárba." +"Az shfolder.dll nem tölthető be\n" +"Kérem telepítse." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:753 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "Nincs szükség %1$s átalakítására" +#: src/support/os_win32.cpp:313 +msgid "System function not found" +msgstr "Nincs meg a rendszer funkció" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:865 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Képfájl: %1$s" +#: src/support/os_win32.cpp:314 +msgid "" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." +msgstr "" +"Nem találom az SHGetFolderPathA-ot az shfolder.dll-ben\n" +"Nem tudom hogyan tovább. Sajnálom." -#: src/insets/InsetHFill.cpp:43 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Vízszintes kitöltés" +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "Ismeretlen felhasználó" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:250 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Szó szerinti bevitel" +#~ msgid "Append Parameter" +#~ msgstr "Paraméter hozzáfűzése" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:253 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Szó szerinti bevitel*" +#~ msgid "Remove Last Parameter" +#~ msgstr "Utolsó paraméter eltávolítása" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:347 src/insets/InsetInclude.cpp:545 -msgid "Recursive input" -msgstr "Rekurzív bemenet" +#~ msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter" +#~ msgstr "Az első nem opcionális paraméter legyen opcionális" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:348 src/insets/InsetInclude.cpp:546 -#, c-format -msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "" -"Kísérlet '%1$s' sajátmagába csatolásához! Csatolás figyelmen kívûl hagyása." +#~ msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter" +#~ msgstr "Az utolsó opcionális paraméter legyen nem opcionális" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:396 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" -"A `%1$s' gyerek dokumentum\n" -"a `%2$s' szövegosztályt használja,\n" -"a szülõdokumentum viszont a `%3$s' szövegosztályt." +#~ msgid "Insert Optional Parameter" +#~ msgstr "Opcionális paraméter beszúrása" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:402 -msgid "Different textclasses" -msgstr "Különbözõ szövegosztályok" +#~ msgid "Remove Optional Parameter" +#~ msgstr "Opcionális paraméter eltávolítása" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:418 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"uses module `%2$s'\n" -"which is not used in parent file." -msgstr "" -"A `%1$s' gyerek dokumentum\n" -"a `%2$s' szövegosztályt használja,\n" -"a szülõdokumentum viszont a `%3$s' szövegosztályt." +#~ msgid "Append Parameter Eating From The Right" +#~ msgstr "Paraméter hozzáfűzése jobbról táplálkozva" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:422 -#, fuzzy -msgid "Module not found" -msgstr "Nincs meg a fájl" +#~ msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right" +#~ msgstr "Opcionális paraméter hozzáfűzése jobbról táplálkozva" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:857 -msgid "Program Listing " -msgstr "Program lista" +#~ msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right" +#~ msgstr "Utolsó paraméter eltávolítása jobbról rakva azt" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:117 -msgid "Index" -msgstr "Tárgymutató" +#~ msgid "&Default language:" +#~ msgstr "Alapértelmezett &nyelv:" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Information regarding " -msgstr "Nincs információ a %1$s szerkesztéséhez" +#~ msgid "&roff command:" +#~ msgstr "&roff parancs:" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:73 -msgid " " -msgstr "" +#~ msgid "External app for formating tables in plain text output" +#~ msgstr "Táblázatok formázásához használt külső program ASCII kimenethez" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Unknown Info: " -msgstr "Ismeretlen szó:" +#~ msgid "Spellchec&ker executable:" +#~ msgstr "&Helyesírás-ellenőrző program:" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:201 src/insets/InsetInfo.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "yes" -msgstr "Stílusok" +#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker." +#~ msgstr "Nem tudok létrehozni csövet a helyesírás-ellenőrzőhöz." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:201 src/insets/InsetInfo.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "no" -msgstr "Visszavonás" +#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker." +#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a csövet a helyesírás-ellenőrzőhöz." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:216 src/insets/InsetInfo.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "No menu entry for " -msgstr "Szakkifejezés elem" +#~ msgid "" +#~ "Could not create an ispell process.\n" +#~ "You may not have the right languages installed." +#~ msgstr "" +#~ "Az ispell program nem indítható.\n" +#~ "Telepítette a megfelelő nyelvet?" -#: src/insets/InsetListings.cpp:148 -msgid "Opened Listing Inset" -msgstr "Listabetét kinyitva" +#~ msgid "" +#~ "The ispell process returned an error.\n" +#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?" +#~ msgstr "" +#~ "Az ispell helyesírás-ellenőrző program hibával állt le.\n" +#~ "Megfelelően van beállítva?" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:129 -msgid "A value is expected." -msgstr "Egy értéket vártam." - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:198 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:231 -msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "A zárójelek száma páratlan (nyitó=záró)!" +#~ msgid "" +#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding " +#~ "`%2$s'." +#~ msgstr "" +#~ "A `%1$s' szó nem ellenőrizhető, mivel az nem alakítható át `%2$s' " +#~ "kódolásra." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140 -msgid "Please specify true or false." -msgstr "Adja meg valamelyiket: 'true' vagy 'false'." +#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." +#~ msgstr "Nincs kapcsolat az ispell helyesírás-ellenőrző programmal." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143 -msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "Csak a 'true' vagy a 'false' engedélyezett." +#~ msgid "" +#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to " +#~ "encoding `%2$s'." +#~ msgstr "" +#~ "A `%1$s' szó nem szúrható be, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153 -msgid "Please specify an integer value." -msgstr "Egy egész számot adjon meg." +#~ msgid "" +#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to " +#~ "encoding `%2$s'." +#~ msgstr "" +#~ "A `%1$s' szó nem fogadható el, mivel az nem alakítható át `%2$s' " +#~ "kódolásra." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156 -msgid "An integer is expected." -msgstr "Egy számot vártam." +#~ msgid "What command runs the spellchecker?" +#~ msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenőrzőt?" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166 -msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "Kérem adjon meg egy LaTeX hosszúság kifejezést." +#~ msgid "ispell" +#~ msgstr "ispell" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:169 -msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "A LaTeX hosszúság kifejezés rossz." +#~ msgid "aspell" +#~ msgstr "aspell" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179 -#, c-format -msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "Kérem adja meg '%1$s' egyikét." +#~ msgid "hspell" +#~ msgstr "hspell" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:213 -#, c-format -msgid "Try one of %1$s." -msgstr "Próbálja '%1$s' egyikét." +#~ msgid "pspell (library)" +#~ msgstr "pspell (library)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 -#, c-format -msgid "I guess you mean %1$s." -msgstr "Azt hiszem erre gondol: %1$s." +#~ msgid "aspell (library)" +#~ msgstr "aspell (library)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 -#, c-format -msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "Kérem adja meg '%1$s' egy vagy több elemét." +#~ msgid "*.ispell" +#~ msgstr "*.ispell" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:228 -#, c-format -msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "A '%1$s' egy vagy több elemébõl kell állnia." +#~ msgid " Macro: %1$s: " +#~ msgstr " Makró: %1$s: " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291 -msgid "" -"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" -msgstr "" -"Használja a \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily parancsokat vagy " -"valami hasonlót" +#~ msgid "figure" +#~ msgstr "ábra" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:293 -msgid "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " -"trblTRBL" -msgstr "" -"nincs, baloldali-szegély, felsõ-szegély, alsó-szegély, sorok, egyszerû, " -"árnyékbetét, trblTRBL része" +#~ msgid "table" +#~ msgstr "táblázat" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:295 -msgid "" -"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " -"right, bottom left and top left corner." -msgstr "" -"Írjon be négy betût (mely lehet 't' = kerek vagy 'f' = szögletes) a jobb-" -"felsõ, jobb-alsó, bal-alsó és bal-felsõ sarokhoz." +#~ msgid "algorithm" +#~ msgstr "algoritmus" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:298 -msgid "Enter something like \\color{white}" -msgstr "Írjon be valami ilyesmit \\color{white}" +#, fuzzy +#~ msgid "tableau" +#~ msgstr "Táblázat" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326 -msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "Egy számot várok, egy opcionális *-al elõtte" +#~ msgid "Filtering layouts with \"" +#~ msgstr "Formátumok szűrése a \"-vel" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:410 -msgid "auto, last or a number" -msgstr "automatikus, utolsó vagy egy szám" +#~ msgid "Table of Contents|a" +#~ msgstr "Tartalomjegyzék|a" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " -"defining a listing inset)" -msgstr "" -"Ezt a paramétert nem itt kell megadni. Kérem használja a felirat szerkesztõt " -"(a gyermekdokumentum dialógusablak használatakor) vagy a Beszúrás->Felirat " -"parancsot (amikor egy lista betétet definál)" +#~ msgid "FAQ|F" +#~ msgstr "GYIK|G" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:426 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " -"a listing inset)" -msgstr "" -"Ezt a paramétert nem itt kell megadni. Kérem használja a címke szerkesztõt " -"(a gyermekdokumentum dialógusablak használatakor) vagy a Beszúrás->Címke " -"parancsot (amikor egy lista betétet definál)" +#~ msgid "Slidecontents" +#~ msgstr "Fólialista" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629 -msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "Rossz (üres) listázási paraméter név." +#, fuzzy +#~ msgid "Progress Contents" +#~ msgstr "Fólialista-" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:645 -#, c-format -msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "Ismeretlen lista paraméterek: %1$s" +#~ msgid "LinuxDoc" +#~ msgstr "LinuxDoc" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:648 -#, c-format -msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "" -"Az elérhetõ lista paraméterek, amelyek a(z) \"%1$s\" szöveget tartalmazzák: " -"%2$s" +#~ msgid "LinuxDoc|x" +#~ msgstr "LinuxDoc|x" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659 -#, c-format -msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "Paraméter %1$s: " +#~ msgid "&Options:" +#~ msgstr "&Kapcsolók:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:672 -#, c-format -msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "Ismeretlen lista paraméter név: %1$s" +#, fuzzy +#~ msgid "Backreference by pa&ge number" +#~ msgstr " a(z) . oldalon" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:675 -#, c-format -msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "A '%1$s'-al kezdõdõ paraméterek: %2$s" +#~ msgid "." +#~ msgstr "." -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:46 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Széljegyzetbetét kinyitva" +#~ msgid "American" +#~ msgstr "Amerikai" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 -msgid "Nom" -msgstr "szakkif." +#, fuzzy +#~ msgid "Austrian (old spelling)" +#~ msgstr "Osztrák (Új írásmód)" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:80 -msgid "Nomenclature" -msgstr "Szakkifejezés" +#~ msgid "Austrian" +#~ msgstr "Osztrák" -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 -msgid "Greyed out" -msgstr "Kiszürkített" +#~ msgid "British" +#~ msgstr "Angol (UK)" -#: src/insets/InsetNote.cpp:69 -msgid "Framed" -msgstr "Keretes" +#~ msgid "Canadian" +#~ msgstr "Kanadai" -#: src/insets/InsetNote.cpp:70 -msgid "Shaded" -msgstr "Árnyékolt" +#, fuzzy +#~ msgid "Gruß:" +#~ msgstr "Köszöntés:" -#: src/insets/InsetNote.cpp:144 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Megjegyzésbetét kinyitva" +#, fuzzy +#~ msgid "Reference\t" +#~ msgstr "Hivatkozások" -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:28 src/insets/InsetOptArg.cpp:38 -msgid "opt" -msgstr "rövid cím" +#, fuzzy +#~ msgid "SenderAddress\t# scrletter" +#~ msgstr "Küldő címe" -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:50 -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Opcionális paraméter-betét kinyitva" +#, fuzzy +#~ msgid "Backaddress\t# scrletter" +#~ msgstr "Feladó címe" -#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 -msgid "Clear Page" -msgstr "Üres oldal" +#, fuzzy +#~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de" +#~ msgstr "Feladó címe" -#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "Üres dupla oldal" +#, fuzzy +#~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de" +#~ msgstr "Postai megjegyzés" -#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186 -msgid "Ref: " -msgstr "Hiv:" +#, fuzzy +#~ msgid "IhrZeichen\t# g-brief-de" +#~ msgstr "Önjele" -#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -msgid "Equation" -msgstr "Egyenlet" +#, fuzzy +#~ msgid "IhrSchreiben\t# g-brief-de" +#~ msgstr "Önírása" -#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -msgid "EqRef: " -msgstr "Képl.Hiv:" +#, fuzzy +#~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de" +#~ msgstr "Sajátjel" -#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "Page Number" -msgstr "Oldalszám" +#, fuzzy +#~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de" +#~ msgstr "Aláírás" -#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "Page: " -msgstr "Oldal: " +#~ msgid "Stadt:" +#~ msgstr "Város:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Szöveges oldalszám" +#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +#~ msgstr "Függőleges igazítás az állandó szélességű oszlopokhoz" -#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "TextPage: " -msgstr "Szövegoldal:" +#~ msgid "LaTeX default" +#~ msgstr "LaTeX alapértékek" -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Szokásos+szöveges oldal" +#~ msgid "Keep *roff temporary files" +#~ msgstr "*roff ideiglenes fájlok megtartása" -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Hiv+szöveg:" +#, fuzzy +#~ msgid "The document class %1$s could not be found." +#~ msgstr "" +#~ "A megadott dokumentumot\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "nem lehet olvasni." -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "PrettyRef" -msgstr "PrettyRef" +#, fuzzy +#~ msgid "Class not found" +#~ msgstr "Nincs meg a fájl" -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "FormatRef: " -msgstr "FormatRef: " +#~ msgid "" +#~ "Layout had to be changed from\n" +#~ "%1$s to %2$s\n" +#~ "because of class conversion from\n" +#~ "%3$s to %4$s" +#~ msgstr "" +#~ "A formátum meg fog változni erről:\n" +#~ "%1$s, erre: %2$s\n" +#~ "mert osztálykonverzió történt erről\n" +#~ "%3$s, erre %4$s" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 -msgid "Unknown TOC type" -msgstr "Ismeretlen Tartalomjegyz. típus" +#~ msgid "Changed Layout" +#~ msgstr "Kinézet megváltozott" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3150 -msgid "Opened table" -msgstr "Táblázat megnyitása" +#~ msgid "Unknown layout" +#~ msgstr "Ismeretlen formátum" + +#~ msgid "" +#~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +#~ "Trying to use the default instead.\n" +#~ msgstr "" +#~ "A '%1$s' formátum nem létezik a '%2$s' szövegosztályban,\n" +#~ "az alapértéket próbálom használni.\n" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4311 -msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "Hiba cellaegyesítés közben" +#, fuzzy +#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs." +#~ msgstr "Nem tudok szójegyzékbe rakni többet, mint egy bekezdés!" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4312 -msgid "You cannot set multicolumn vertically." -msgstr "Függõlegesen nem lehet cellát egyesíteni!" +#~ msgid "Opened Environment Inset: " +#~ msgstr "Környezet betét kinyitva: " -#: src/insets/InsetText.cpp:209 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Szövegbetét kinyitva" +#~ msgid "Display image in LyX" +#~ msgstr "A képek látszanak szerkesztéskor" -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:111 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Függõleges kitöltés" +#~ msgid "Screen display" +#~ msgstr "A megjelenítés módja" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 -msgid "wrap: " -msgstr "körbefuttatott: " +#~ msgid "Monochrome" +#~ msgstr "Monokróm" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:219 -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Körbefuttatott-betét nyitva" +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "Szürkeskála" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:245 -msgid "wrap" -msgstr "körbefuttatás" +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Előnézet" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89 src/insets/RenderGraphic.cpp:93 -msgid "Not shown." -msgstr "Nincs mutatva." +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 -msgid "Loading..." -msgstr "Betöltés..." +#~ msgid "&Display:" +#~ msgstr "&Megjelenítés:" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Átalakítás betölthetõ formátumra..." +#~ msgid "Sca&le:" +#~ msgstr "Mé&retarány:" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Betöltöttem a memóirába. Most pixmapet készítek..." +#, fuzzy +#~ msgid "Scr&een Display:" +#~ msgstr "A megjelenítés módja" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Méretarány, stb. ..." +#~ msgid "Do not display" +#~ msgstr "Ne mutasd" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 -msgid "Ready to display" -msgstr "Megjelenítésre kész" +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown Info: " +#~ msgstr "Ismeretlen szó:" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 -msgid "No file found!" -msgstr "A fájl nincs meg!" +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown action %1$s" +#~ msgstr "Ismeretlen művelet" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Hiba betölthetõ formába alakítás közben" +#, fuzzy +#~ msgid "No menu entry for action %1$s" +#~ msgstr "Szakkifejezés elem" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Hiba fájlbetöltés közben" +#, fuzzy +#~ msgid "Clear group" +#~ msgstr "Üres oldal" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:120 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Hiba pixmap készítése közben" +#~ msgid " (auto)" +#~ msgstr " (automatikus)" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:123 -msgid "No image" -msgstr "Nincs kép" +#~ msgid "Plain Text" +#~ msgstr "Sima szöveg" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -msgid "Preview loading" -msgstr "Elõnézet betöltése" +#, fuzzy +#~ msgid "Other floats: " +#~ msgstr "Egyéb lebegők" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:101 -msgid "Preview ready" -msgstr "Elõnézet kész" +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle tabba&r" +#~ msgstr "Táblázat eszköztár mutatása/rejtése" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:104 -msgid "Preview failed" -msgstr "Elõnézet sikertelen!" +#~ msgid "Edit the file externally" +#~ msgstr "Fájl szerkesztése külsőleg" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "sp" -msgstr "sp" +#~ msgid "&Edit File..." +#~ msgstr "Fájl sz&erkesztése..." -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#~ msgid "LyX View" +#~ msgstr "Megjelenítés LyX-ben" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" -msgstr "bp" +#, fuzzy +#~ msgid "Movie" +#~ msgstr "Dialógus felosztás" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "dd" -msgstr "dd" +#, fuzzy +#~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#~ msgid "<- C&lear" +#~ msgstr "<- Törlé&s" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pc" -msgstr "pc" +#~ msgid "A&pply" +#~ msgstr "&Alkalmaz" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#, fuzzy +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Összes tör&lése" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#, fuzzy +#~ msgid "EmbeddedFiles" +#~ msgstr "Beágyazott objektumok|m" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Hozzáa&dás" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "E<ávolít" + +#, fuzzy +#~ msgid "E&mbed" +#~ msgstr "Kerete&s" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "em" -msgstr "em" +#~ msgid "&Center" +#~ msgstr "&Középre" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Text Width %" -msgstr "Szöveg szélesség %" +#, fuzzy +#~ msgid "Use &bundled format for new documents" +#~ msgstr "A dokumentum nem olvasható" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Column Width %" -msgstr "Oszlopszélesség %" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to read embedded files" +#~ msgstr "A fájl nem olvasható" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Page Width %" -msgstr "Oldal szélesség %" +#, fuzzy +#~ msgid " writing embedded files." +#~ msgstr "A fájl nem olvasható" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Line Width %" -msgstr "Sorszélesség %" +#, fuzzy +#~ msgid " could not write embedded files!" +#~ msgstr "A fájl nem olvasható" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Text Height %" -msgstr "Szöveg magasság %" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to extract file" +#~ msgstr "Külső fájl kiválasztása" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Page Height %" -msgstr "Oldal magasság %" +#, fuzzy +#~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?" +#~ msgstr "" +#~ "A %1$s fájl már létezik!\n" +#~ "\n" +#~ "Szeretné a fájlt felülírni?" -#: src/lyxfind.cpp:118 -msgid "Search error" -msgstr "Keresési hiba" +#, fuzzy +#~ msgid "Copy file failure" +#~ msgstr "A fájl nem nézhető meg" -#: src/lyxfind.cpp:119 -msgid "Search string is empty" -msgstr "A keresendõ szöveg üres" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Cannot create file path '%1$s'.\n" +#~ "Please check whether the path is writeable." +#~ msgstr "" +#~ "Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n" +#~ "Kérem ellenőrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát." -#: src/lyxfind.cpp:272 src/lyxfind.cpp:303 src/lyxfind.cpp:323 -msgid "String not found!" -msgstr "Nem találtam meg a szöveget!" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n" +#~ "Please check whether the directory exists and is writeable." +#~ msgstr "" +#~ "Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n" +#~ "Kérem ellenőrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát." -#: src/lyxfind.cpp:307 -msgid "String has been replaced." -msgstr "Szöveget kicseréltem." +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to embed file" +#~ msgstr "A fájl nem olvasható" -#: src/lyxfind.cpp:310 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " szöveget cseréltem ki." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Failed to embed file %1$s.\n" +#~ "Please check whether this file exists and is readable." +#~ msgstr "" +#~ "Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n" +#~ "Kérem ellenőrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát." -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:117 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1236 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:75 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:69 -#, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "Nem tudok függõleges rácsvonalat adni '%1$s'-hoz" +#, fuzzy +#~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it" +#~ msgstr "" +#~ "A %1$s fájl már létezik!\n" +#~ "\n" +#~ "Szeretné a fájlt felülírni?" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:96 -#, c-format -msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "Nincs függõleges rácsvonal az 'esetek'-ben: tulajdonság: %1$s-ban" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to copy embedded file" +#~ msgstr "A fájl nem olvasható" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1363 -msgid "Only one row" -msgstr "Csak egy sor" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Failed to embed file %1$s.\n" +#~ "Please check whether the source file is available" +#~ msgstr "" +#~ "Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n" +#~ "Kérem ellenőrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát." -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1369 -msgid "Only one column" -msgstr "Csak egy oszlop" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open file" +#~ msgstr "A fájl nem olvasható" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1377 -msgid "No hline to delete" -msgstr "Nincs törlendõ vízszintes vonal" +#, fuzzy +#~ msgid "Sync file failure" +#~ msgstr "chktex hiba" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386 -msgid "No vline to delete" -msgstr "Nincs törlendõ függõleges vonal" +#, fuzzy +#~ msgid "Packing all files" +#~ msgstr "Minden oldalt nyomtat" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1404 -#, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "Ismeretlen táblázat jellemzõ '%1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to write file" +#~ msgstr "Felülírjam a fájlt?" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1075 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1084 -msgid "No number" -msgstr "Nem szám" +#, fuzzy +#~ msgid "Save failure" +#~ msgstr "Biztonsági mentés hiba" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1075 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1084 -msgid "Number" -msgstr "Szám" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Cannot create file %1$s.\n" +#~ "Please check whether the directory exists and is writeable." +#~ msgstr "" +#~ "Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n" +#~ "Kérem ellenőrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1209 -#, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "A sorok száma itt: '%1$s' nem változtatható" +#, fuzzy +#~ msgid "Embedded Files" +#~ msgstr "Beágyazott objektumok|m" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1219 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "Az oszlopok száma itt: '%1$s' nem változtatható" +#, fuzzy +#~ msgid "Embedded layout" +#~ msgstr "Beágyazott objektumok|m" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1229 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "Nem tudok vízszintes rácsvonalat adni '%1$s'-hoz" +#, fuzzy +#~ msgid "Extra embedded file" +#~ msgstr "Beágyazott objektumok|m" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:885 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "Új képlet környezet létrehozása ($...$)" +#~ msgid "Error setting multicolumn" +#~ msgstr "Hiba cellaegyesítés közben" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:888 -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "képlet módba lépés (textrm)" +#, fuzzy +#~ msgid "Enspace|E" +#~ msgstr "szóköz" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:186 -msgid "Standard[[mathref]]" -msgstr "Standard[[mathref]]" +#, fuzzy +#~ msgid "Enskip|k" +#~ msgstr "nsim" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108 -#, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr " Makró: %1$s: " +#~ msgid "Document could not be read" +#~ msgstr "A dokumentumot nem lehet olvasni" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240 -msgid "math macro" -msgstr "képlet makró" +#~ msgid "%1$s could not be read." +#~ msgstr "%1$s nem olvasható." -#: src/output.cpp:39 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "" -"A %1$s dokumentum\n" -"nem nyitható meg ." +#, fuzzy +#~ msgid "InsetCommandParams error: " +#~ msgstr "Betét parancsa: " -#: src/output_plaintext.cpp:149 -msgid "Abstract: " -msgstr "Kivonat: " +#~ msgid "All files (*)" +#~ msgstr "Minden fájl (*)" -#: src/output_plaintext.cpp:161 -msgid "References: " -msgstr "Hivatkozások: " +#, fuzzy +#~ msgid "Properties...|P" +#~ msgstr "Beállítások...|B" -#: src/support/FileFilterList.cpp:109 -msgid "All files (*)" -msgstr "Minden fájl (*)" +#, fuzzy +#~ msgid "New Line|e" +#~ msgstr "Bal vonal|B" -#: src/support/Package.cpp:449 -msgid "LyX binary not found" -msgstr "Nem találom a LyX futattható-állományát" +#~ msgid "Line Break|B" +#~ msgstr "Sortörés|r" -#: src/support/Package.cpp:450 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" -"Nem tudom meghatározni az elérési útvonalat a LyX programhoz a " -"parancssorból: %1$s" +#, fuzzy +#~ msgid "line break" +#~ msgstr "Sortörés|r" -#: src/support/Package.cpp:570 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" -"Nem tudom meghatározni a rendszerkönyvtárat, kerestem a \t%1$s-ban\n" -"Próbálja a '-sysdir' parancssori paramétert vagy készítsen egy környezeti " -"változót LYX_DIR_15x néven a LyX rendszerkönyvtárhoz, ahol a `chkconfig." -"ltx' fájl van." +#, fuzzy +#~ msgid "Widgets" +#~ msgstr "Szélesség" -#: src/support/Package.cpp:655 src/support/Package.cpp:682 -msgid "File not found" -msgstr "Nincs meg a fájl" +#, fuzzy +#~ msgid "Save this document in bundled format" +#~ msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek" -#: src/support/Package.cpp:656 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Érvénytelen %1$s kapcsoló.\n" -"A %2$s nem tartalmazza %3$s-at." +#, fuzzy +#~ msgid "Links" +#~ msgstr "Lista" -#: src/support/Package.cpp:683 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n" -"%2$s könyvtár nem tartalmazza %3$s-at." +#~ msgid "Horizontal Fill|H" +#~ msgstr "Vízszintes kitöltés|V" -#: src/support/Package.cpp:707 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" -"Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n" -"%2$s nem könyvtár." +#~ msgid "Swap Rows|S" +#~ msgstr "Sorok cseréje|r" -#: src/support/Package.cpp:709 -msgid "Directory not found" -msgstr "Nincs meg a könyvtár" +#~ msgid "Swap Columns|w" +#~ msgstr "Oszlopok cseréje|c" -#: src/support/filetools.cpp:284 -msgid "[[Replace with the code of your language]]" -msgstr "hu" +#, fuzzy +#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded." +#~ msgstr "" +#~ "A megadott dokumentumot\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "nem lehet olvasni." -#: src/support/os_win32.cpp:326 -msgid "System file not found" -msgstr "Nincs meg a rendszerfájl" +#, fuzzy +#~ msgid "true" +#~ msgstr "Utca" -#: src/support/os_win32.cpp:327 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" -"Az shfolder.dll nem tölthetõ be\n" -"Kérem telepítse." +#, fuzzy +#~ msgid "false" +#~ msgstr "Eset" -#: src/support/os_win32.cpp:332 -msgid "System function not found" -msgstr "Nincs meg a rendszer funkció" +#~ msgid "" +#~ "Some changes in the dialog were not yet applied.If you do not apply now, " +#~ "they will be lost after this action." +#~ msgstr "" +#~ "Némely változások a dialógus-ablakban, nem kerültek alkalmazásra. Ha nem " +#~ "alkalmazza őket most, el fognak veszni." -#: src/support/os_win32.cpp:333 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" -"Nem találom az SHGetFolderPathA-ot az shfolder.dll-ben\n" -"Nem tudom hogyan tovább. Sajnálom." +#, fuzzy +#~ msgid "&float" +#~ msgstr "úsztatás" -#: src/support/userinfo.cpp:44 -msgid "Unknown user" -msgstr "Ismeretlen felhasználó" +#~ msgid "S&ubfigure" +#~ msgstr "&Részábra" + +#~ msgid "The caption for the sub-figure" +#~ msgstr "A részábra címe" + +#~ msgid "Ca&ption:" +#~ msgstr "Áb&racím:" #~ msgid "Show ERT inline" -#~ msgstr "Beszúrva mutatja az ERT-et" +#~ msgstr "Beszúrva mutatja az ERT-et" #~ msgid "&Inline" -#~ msgstr "&Beszúrt" +#~ msgstr "&Beszúrt" #~ msgid "&Use language's default encoding" -#~ msgstr "A &nyelv alapértelmezett kódolásának használata" +#~ msgstr "A &nyelv alapértelmezett kódolásának használata" -#~ msgid "Paper Size" -#~ msgstr "Papírméret" +#~ msgid "Framed in box" +#~ msgstr "Keretben megjelenő szöveg" -#~ msgid "&Right" -#~ msgstr "&Jobbra" +#~ msgid "&Shaded" +#~ msgstr "Á&rnyékolt" + +#~ msgid "Paper Size" +#~ msgstr "Papírméret" #~ msgid "&Colors" -#~ msgstr "S&zínek" +#~ msgstr "S&zínek" #~ msgid "C&opiers" -#~ msgstr "Másoló&k" +#~ msgstr "Másoló&k" #~ msgid "&File formats" -#~ msgstr "&Fájlformátumok" +#~ msgstr "&Fájlformátumok" #~ msgid "F&ormat:" -#~ msgstr "F&ormátum:" +#~ msgstr "F&ormátum:" #~ msgid "&GUI name:" -#~ msgstr "&GUI név:" +#~ msgstr "&GUI név:" #~ msgid "External Applications" -#~ msgstr "Külsõ programok" +#~ msgstr "Külső programok" + +#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size" +#~ msgstr "Ablakméret mentése/visszaállítása vagy használjon egy rögzítettet" + +#~ msgid "Save/restore window position" +#~ msgstr "Ablak pozíció mentése/visszaállítása" #~ msgid " every" #~ msgstr " minden" -#~ msgid "Output as a hyperlink ?" -#~ msgstr "A kimenetben létrehozza a hivatkozást?" +#~ msgid "Scrolling" +#~ msgstr "Görgetés" -#~ msgid "Default (outer)" -#~ msgstr "Alapérték" +#~ msgid "Pixmap Cache" +#~ msgstr "Pixmap Cache" -#~ msgid "Outer" -#~ msgstr "Külsõ" +#~ msgid "Enable Pi&xmap Cache" +#~ msgstr "&Pixmap cache engedélyezése" -#~ msgid "&Units:" -#~ msgstr "&Mértékegység:" +#~ msgid "&URL:" +#~ msgstr "&URL:" -#~ msgid "Case." -#~ msgstr "Eset." +#~ msgid "Output as a hyperlink ?" +#~ msgstr "A kimenetben létrehozza a hivatkozást?" -#~ msgid "Case \\arabic{case}." -#~ msgstr "\\arabic{case}. eset" +#~ msgid "&Units:" +#~ msgstr "&Mértékegység:" #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." -#~ msgstr "@Section@.\\arabic{definition}. definíció" +#~ msgstr "@Section@.\\arabic{definition}. definíció" #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." -#~ msgstr "@Section@.\\arabic{example}. példa" +#~ msgstr "@Section@.\\arabic{example}. példa" #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." -#~ msgstr "@Section@.\\arabic{remark}. észrevétel" +#~ msgstr "@Section@.\\arabic{remark}. észrevétel" #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." -#~ msgstr "@Section@.\\arabic{notation}. jelölés" +#~ msgstr "@Section@.\\arabic{notation}. jelölés" #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. tétel" +#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. tétel" #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." -#~ msgstr "@Section@.\\arabic{corollary}. következmény" +#~ msgstr "@Section@.\\arabic{corollary}. következmény" #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." -#~ msgstr "@Section@.\\arabic{lemma}. segédtétel" +#~ msgstr "@Section@.\\arabic{lemma}. segédtétel" #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." #~ msgstr "@Section@.\\arabic{proposition}. javaslat" @@ -16702,64 +21085,94 @@ msgstr "Ismeretlen felhaszn #~ msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}." #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." -#~ msgstr "@Section@.\\arabic{question}. kérdés" +#~ msgstr "@Section@.\\arabic{question}. kérdés" #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." -#~ msgstr "@Section@.\\arabic{claim}. követelés" +#~ msgstr "@Section@.\\arabic{claim}. követelés" #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." -#~ msgstr "@Section@.\\arabic{conjecture}. feltevés" +#~ msgstr "@Section@.\\arabic{conjecture}. feltevés" -#~ msgid "Algorithm #." -#~ msgstr "Algoritmus #." +#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}." +#~ msgstr "\\arabic{theorem}. tétel" + +#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}." +#~ msgstr "\\arabic{criterion}. kritérium" + +#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." +#~ msgstr "\\arabic{algorithm}. algoritmus" + +#~ msgid "Fact \\arabic{fact}." +#~ msgstr "\\arabic{fact}. tény" + +#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}." +#~ msgstr "\\arabic{axiom}. axióma" + +#~ msgid "Condition \\arabic{condition}." +#~ msgstr "\\arabic{condition}. feltétel" + +#~ msgid "Problem \\arabic{problem}." +#~ msgstr "\\arabic{problem}. probléma" + +#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}." +#~ msgstr "\\arabic{exercise}. feladat" + +#~ msgid "Summary \\arabic{summary}." +#~ msgstr "\\arabic{summary}. összegzés" + +#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." +#~ msgstr "\\arabic{acknowledgement}. köszönetnyilvánítás" + +#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." +#~ msgstr "\\arabic{conclusion}. következtetés" + +#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}." +#~ msgstr "\\arabic{question}. feltevés" #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. következmény" +#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. következmény" #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. segédtétel" +#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. segédtétel" #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltevés" +#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltevés" #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltevés" +#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltevés" #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. kritérium" +#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. kritérium" #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. algoritmus" #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. tény" +#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. tény" #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. axióma" +#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. axióma" #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. definíció" +#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. definíció" #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. példa" +#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. példa" #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. probléma" +#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. probléma" #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. észrevétel" +#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. észrevétel" #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. követelés" +#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. követelés" #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. megjegyzés" +#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. megjegyzés" #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. köszönetnyilvánítás" - -#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. eset" +#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. köszönetnyilvánítás" #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" #~ msgstr "@Section@\\arabic{subsection}." @@ -16779,57 +21192,122 @@ msgstr "Ismeretlen felhaszn #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" #~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}." +#~ msgid "Bahasa" +#~ msgstr "Bahasa" + #~ msgid "Magyar" #~ msgstr "Magyar" -#~ msgid "Upper Sorbian" -#~ msgstr "Felsõ-szerb" +#~ msgid "Serbo-Croatian" +#~ msgstr "Szerb-horvát" + +#~ msgid "Framed|F" +#~ msgstr "Keretes|e" + +#~ msgid "Shaded|S" +#~ msgstr "Árnyékolt|r" #~ msgid "Insert URL" -#~ msgstr "URL beszúrása" +#~ msgstr "URL beszúrása" + +#~ msgid "Can't load document class" +#~ msgstr "Dokumentumosztály nem tölthető be" + +#~ msgid "" +#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be " +#~ "loaded." +#~ msgstr "" +#~ "Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s osztály nem " +#~ "tölthető be." #~ msgid "Undefined character style" -#~ msgstr "Definiálatlan betûstílus" +#~ msgstr "Definiálatlan betűstílus" #~ msgid "" #~ "The document could not be converted\n" #~ "into the document class %1$s." #~ msgstr "" #~ "A dokumentumot nem lehet\n" -#~ " %1$s osztály formátumba átalakítani." +#~ " %1$s osztály formátumba átalakítani." + +#~ msgid "" +#~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last " +#~ "session will not be used if non-zero values are specified)." +#~ msgstr "" +#~ "Adja meg a főablak méreteit, szél x mag formában (amennyiben nem nulla " +#~ "értéket ad meg, az előző kilépéskori értékek elfelejtődnek)" #~ msgid "&Switch to document" -#~ msgstr "&Átváltás dokumentumra" +#~ msgstr "&Átváltás dokumentumra" + +#~ msgid "" +#~ "Could not open the specified document\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "due to the error: %2$s" +#~ msgstr "" +#~ "A %1$s dokumentum\n" +#~ "nem nyitható meg,\n" +#~ "%2$s hiba miatt" #~ msgid "Formatting document..." -#~ msgstr "Dokumentum formázása..." +#~ msgstr "Dokumentum formázása..." + +#~ msgid "Rectangular box" +#~ msgstr "Négyszögű keret" + +#~ msgid "Shadow box" +#~ msgstr "Árnyékolt keret" + +#~ msgid "Double box" +#~ msgstr "Dupla keret" + +#~ msgid "Index Entry" +#~ msgstr "Tárgyszó" #~ msgid "Previous command" -#~ msgstr "Elõzõ parancs" +#~ msgstr "Előző parancs" #~ msgid "LyX: Delimiters" -#~ msgstr "LyX: Határolójelek" +#~ msgstr "LyX: Határolójelek" #~ msgid "LyX: Insert Matrix" -#~ msgstr "LyX: Mátrix beszúrása" +#~ msgstr "LyX: Mátrix beszúrása" -#~ msgid "Look and feel" -#~ msgstr "Megjelenés és mûködés" +#~ msgid "Copiers" +#~ msgstr "Másolók" -#~ msgid "Language settings" -#~ msgstr "Nyelvi beállítások" +#~ msgid "Boxed" +#~ msgstr "Négyszögletes keret" -#~ msgid "Outputs" -#~ msgstr "Kimenetek" +#~ msgid "ovalbox" +#~ msgstr "ovális keret" -#~ msgid "Copiers" -#~ msgstr "Másolók" +#~ msgid "Ovalbox" +#~ msgstr "Ovális keret" -#~ msgid "Text Wrap Settings" -#~ msgstr "Körbefuttatás beállításai" +#~ msgid "Shadowbox" +#~ msgstr "Árnyékolt keret" + +#~ msgid "Doublebox" +#~ msgstr "Kétszeres keret" #~ msgid "Opened CharStyle Inset" -#~ msgstr "Betûstílus betét kinyitva: " +#~ msgstr "Betűstílus betét kinyitva: " + +#~ msgid "Unknown inset name: " +#~ msgstr "Ismeretlen betét név: " + +#~ msgid "Program Listing " +#~ msgstr "Program lista" + +#~ msgid "Framed" +#~ msgstr "Keretes" + +#~ msgid "theorem" +#~ msgstr "tétel" + +#~ msgid "Opened Theorem Inset" +#~ msgstr "Tételbetét kinyitva" #~ msgid "Url: " #~ msgstr "Url: " @@ -16837,126 +21315,159 @@ msgstr "Ismeretlen felhaszn #~ msgid "HtmlUrl: " #~ msgstr "HtmlUrl: " -#~ msgid "theorem" -#~ msgstr "tétel" +#~ msgid "Default (outer)" +#~ msgstr "Alapérték" -#~ msgid "Opened Theorem Inset" -#~ msgstr "Tételbetét kinyitva" +#~ msgid "Outer" +#~ msgstr "Külső" + +#~ msgid "Text Wrap Settings" +#~ msgstr "Körbefuttatás beállításai" + +#~ msgid "%1$d words in selection." +#~ msgstr "%1$d szó van a kijelölésben." + +#~ msgid "%1$d words in document." +#~ msgstr "%1$d szó van a dokumentumban." + +#~ msgid "One word in selection." +#~ msgstr "Egy szó van a kijelölésben." + +#~ msgid "One word in document." +#~ msgstr "Egy szó van a dokumentumban." + +#~ msgid "Count words" +#~ msgstr "Szavak megszámolása" + +#~ msgid "Encoding error" +#~ msgstr "Kódolási hiba" + +#~ msgid "Placeholders" +#~ msgstr "Helyfoglalók" + +#~ msgid "phantom" +#~ msgstr "phantom" + +#~ msgid "vphantom" +#~ msgstr "vphantom" + +#~ msgid "hphantom" +#~ msgstr "hphantom" + +#~ msgid "&Right" +#~ msgstr "&Jobbra" + +#~ msgid "Case." +#~ msgstr "Eset." + +#~ msgid "Case \\arabic{case}." +#~ msgstr "\\arabic{case}. eset" + +#~ msgid "Algorithm #." +#~ msgstr "Algoritmus #." + +#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. eset" #~ msgid "&Load" -#~ msgstr "Betö<és" +#~ msgstr "Betö<és" #~ msgid "caption parameter is not quoted with braces" -#~ msgstr "felirat paraméter nincs zûrójelben" +#~ msgstr "felirat paraméter nincs zűrójelben" #~ msgid "label parameter is not quoted with braces" -#~ msgstr "címke paraméter nincs zárójelben" +#~ msgstr "címke paraméter nincs zárójelben" #~ msgid "To &file:" -#~ msgstr "Fájl&ba:" +#~ msgstr "Fájl&ba:" #~ msgid "Co&pies:" -#~ msgstr "Példán&yszám:" +#~ msgstr "Példán&yszám:" #~ msgid "Specify the command option names for your printer command" -#~ msgstr "Adja meg a nyomtatáshoz szükséges parancskapcsolókat" +#~ msgstr "Adja meg a nyomtatáshoz szükséges parancskapcsolókat" #~ msgid "Printer &name:" -#~ msgstr "&Nyomtató neve:" +#~ msgstr "&Nyomtató neve:" #, fuzzy #~ msgid "Columns " -#~ msgstr "Hasábok" +#~ msgstr "Hasábok" #, fuzzy #~ msgid "Overprint " -#~ msgstr "Felülnyomás" +#~ msgstr "Felülnyomás" #~ msgid "Conjecture " -#~ msgstr "Feltevés" +#~ msgstr "Feltevés" #, fuzzy #~ msgid "Font st&yle:" -#~ msgstr "Betûméret" +#~ msgstr "Betűméret" #~ msgid "Use printer name explicitely" -#~ msgstr "Használja pontosan a nyomtató nevét" - -#~ msgid "Adapt outp&ut" -#~ msgstr "Kimenet illes&ztése" +#~ msgstr "Használja pontosan a nyomtató nevét" #~ msgid "&Type:" -#~ msgstr "&Típus:" +#~ msgstr "&Típus:" #~ msgid "Part " -#~ msgstr "Rész" +#~ msgstr "Rész" #~ msgid "columns " -#~ msgstr "hasábok" +#~ msgstr "hasábok" #~ msgid "overprint " -#~ msgstr "felülnyomás" +#~ msgstr "felülnyomás" #, fuzzy #~ msgid "overlayarea" -#~ msgstr "átfedési terület" +#~ msgstr "átfedési terület" #, fuzzy #~ msgid "Corollary_" -#~ msgstr "Következmény" +#~ msgstr "Következmény" #, fuzzy #~ msgid "Definition. " -#~ msgstr "Definíció." +#~ msgstr "Definíció." #, fuzzy #~ msgid "Example. " -#~ msgstr "Példa." +#~ msgstr "Példa." #, fuzzy #~ msgid "Fact. " -#~ msgstr "Tény." +#~ msgstr "Tény." #, fuzzy #~ msgid "Proof. " -#~ msgstr "Bizonyítás " - -#, fuzzy -#~ msgid "Theorem. " -#~ msgstr "Tétel." +#~ msgstr "Bizonyítás " #, fuzzy #~ msgid "note: " -#~ msgstr "megjegyzés:" +#~ msgstr "megjegyzés:" #, fuzzy #~ msgid "&Extended Chars" -#~ msgstr "Haladó szolgáltatások|H" - -#, fuzzy -#~ msgid "Placement:" -#~ msgstr "&Elhelyezés:" +#~ msgstr "Haladó szolgáltatások|H" #~ msgid "default" -#~ msgstr "alapérték" +#~ msgstr "alapérték" #, fuzzy #~ msgid "common" -#~ msgstr "megjegyzés" - -#, fuzzy -#~ msgid "Listings" -#~ msgstr "Lista" +#~ msgstr "megjegyzés" #, fuzzy #~ msgid "Toggle Table of Contents" -#~ msgstr "Tartalomjegyzék" +#~ msgstr "Tartalomjegyzék" #~ msgid "Toc" -#~ msgstr "Tartalomjegyzék" +#~ msgstr "Tartalomjegyzék" #~ msgid "Table of Contents|T" -#~ msgstr "Tartalomjegyzék|T" +#~ msgstr "Tartalomjegyzék|T" #, fuzzy #~ msgid "OK" @@ -16964,21 +21475,21 @@ msgstr "Ismeretlen felhaszn #, fuzzy #~ msgid "Chinese" -#~ msgstr "Példányok" +#~ msgstr "Példányok" #, fuzzy #~ msgid "Upper" -#~ msgstr "Nagybetû|N" +#~ msgstr "Nagybetű|N" #~ msgid "Table of contents" -#~ msgstr "Tartalomjegyzék" +#~ msgstr "Tartalomjegyzék" #, fuzzy #~ msgid "Number style" -#~ msgstr "Számozott lista" +#~ msgstr "Számozott lista" #~ msgid "Error closing file" -#~ msgstr "Hiba fájl lezárás közben !" +#~ msgstr "Hiba fájl lezárás közben !" #~ msgid "" #~ "The output file could not be closed properly.\n" @@ -16986,23 +21497,19 @@ msgstr "Ismeretlen felhaszn #~ "chosen encoding.\n" #~ "Changing the document encoding to utf8 could help." #~ msgstr "" -#~ "A kimeneti fájl nem menthetõ megfelelõen.\n" -#~ " Valószínûleg a dokumentum néhány karaktere nem ábrázolható a jelenegi " -#~ "kódolásban.\n" -#~ "A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet." +#~ "A kimeneti fájl nem menthető megfelelően.\n" +#~ " Valószínűleg a dokumentum néhány karaktere nem ábrázolható a jelenegi " +#~ "kódolásban.\n" +#~ "A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet." #~ msgid "block " #~ msgstr "blokk" #~ msgid "Corollary. " -#~ msgstr "Következmény." +#~ msgstr "Következmény." #~ msgid "block showing an example " -#~ msgstr "Példa szövegblokk" - -#, fuzzy -#~ msgid "Basic style" -#~ msgstr "BibTeX stílusok" +#~ msgstr "Példa szövegblokk" #, fuzzy #~ msgid "&Caption" @@ -17010,27 +21517,27 @@ msgstr "Ismeretlen felhaszn #, fuzzy #~ msgid "A caption for the List of Listings" -#~ msgstr "A részábra címe" +#~ msgstr "A részábra címe" #, fuzzy #~ msgid "&Label" -#~ msgstr "&Címke:" +#~ msgstr "&Címke:" #, fuzzy #~ msgid "A Label for the caption" -#~ msgstr "Táblázat címe" +#~ msgstr "Táblázat címe" #~ msgid "<- P&romote" -#~ msgstr "<- F&eljebb léptet" +#~ msgstr "<- F&eljebb léptet" #~ msgid "D&own" #~ msgstr "&Le" #~ msgid "De&mote ->" -#~ msgstr "&Visszaléptet ->" +#~ msgstr "&Visszaléptet ->" #~ msgid "Upd&ate" -#~ msgstr "&Frissítés" +#~ msgstr "&Frissítés" #, fuzzy #~ msgid "SubSection" @@ -17040,144 +21547,138 @@ msgstr "Ismeretlen felhaszn #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define " #~ "font change." #~ msgstr "" -#~ "Nincs betûváltás definiálva. Használja a Formátum menü Betû parancsát a " -#~ "betûkészletváltás definiálásához." +#~ "Nincs betűváltás definiálva. Használja a Formátum menü Betű parancsát a " +#~ "betűkészletváltás definiálásához." #~ msgid "Unknown toc list" #~ msgstr "Ismeretlen toc lista" #~ msgid "Glossary Entry" -#~ msgstr "Szójegyzék elem" +#~ msgstr "Szójegyzék elem" #~ msgid "Glossary|G" -#~ msgstr "Szójegyzék|S" +#~ msgstr "Szójegyzék|S" #~ msgid "Insert glossary entry" -#~ msgstr "Szószedet beszúrása" +#~ msgstr "Szószedet beszúrása" #~ msgid "Glo" -#~ msgstr "Szó" +#~ msgstr "Szó" #~ msgid "Glossary" -#~ msgstr "Szójegyzék" +#~ msgstr "Szójegyzék" #, fuzzy #~ msgid "TeX Code:" -#~ msgstr "TeX kód|X" +#~ msgstr "TeX kód|X" #~ msgid "Open this panel as a separate window" -#~ msgstr "Megnyitja a panelt egy másik ablakban" +#~ msgstr "Megnyitja a panelt egy másik ablakban" #~ msgid "&Detach panel" -#~ msgstr "&Panel leválasztása" +#~ msgstr "&Panel leválasztása" #~ msgid "Insert spacing" -#~ msgstr "Hely beszúrása" +#~ msgstr "Hely beszúrása" #~ msgid "Set limits style" -#~ msgstr "Határok stílusának beállítása" +#~ msgstr "Határok stílusának beállítása" #~ msgid "Set math font" -#~ msgstr "Képletben használt betûkészlet beállítása" +#~ msgstr "Képletben használt betűkészlet beállítása" #~ msgid "Insert fraction" -#~ msgstr "Törtjel beszúrása" +#~ msgstr "Törtjel beszúrása" #~ msgid "Toggle between display and inline mode" -#~ msgstr "Megjelenítés módjának váltása" +#~ msgstr "Megjelenítés módjának váltása" #~ msgid "Show delimiter and bracket dialog" -#~ msgstr "Határoló- és zárójelek megjelenítése..." +#~ msgstr "Határoló- és zárójelek megjelenítése..." #~ msgid "Math Panel|l" -#~ msgstr "Képletszerkesztõ|l" +#~ msgstr "Képletszerkesztő|l" #~ msgid "Math Panel|P" -#~ msgstr "Képletszerkesztõ|K" +#~ msgstr "Képletszerkesztő|K" #~ msgid "Show math panel" -#~ msgstr "Képletszerkesztõ megjelenítése" +#~ msgstr "Képletszerkesztő megjelenítése" #~ msgid "LyX: Math Roots" -#~ msgstr "LyX: Képlet gyökjelek" +#~ msgstr "LyX: Képlet gyökjelek" #~ msgid "Cube root\t\\root" -#~ msgstr "Köbgyök\t\\root" +#~ msgstr "Köbgyök\t\\root" #~ msgid "LyX: Math Styles" -#~ msgstr "LyX: Képlet stílus beállítása" +#~ msgstr "LyX: Képlet stílus beállítása" #~ msgid "LyX: Math Fonts" -#~ msgstr "LyX: Képlet betûtípusok" +#~ msgstr "LyX: Képlet betűtípusok" #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" -#~ msgstr "A dokumentum egy hiányzó TeX osztályt használ: \"%1$s\".\n" +#~ msgstr "A dokumentum egy hiányzó TeX osztályt használ: \"%1$s\".\n" #, fuzzy #~ msgid "Insert math delimiters" -#~ msgstr "Határoló beszúrása" +#~ msgstr "Határoló beszúrása" #~ msgid "E&xtra options" -#~ msgstr "E&xtra opciók" +#~ msgstr "E&xtra opciók" #~ msgid "Alig&nment:" -#~ msgstr "&Igazítás:" +#~ msgstr "&Igazítás:" #~ msgid "&From:" -#~ msgstr "M&irõl:" +#~ msgstr "M&iről:" #~ msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]" -#~ msgstr "Mi&re:[[as in 'átalakítás format x-rõl, format y-ra']]" +#~ msgstr "Mi&re:[[as in 'átalakítás format x-ről, format y-ra']]" #~ msgid "&Converters" -#~ msgstr "Á&talakítók" +#~ msgstr "Á&talakítók" #~ msgid "Tell whether this format can contain vector graphics." -#~ msgstr "Jelölje be, amennyiben ez egy vektorgrafikát tartalmazhat." +#~ msgstr "Jelölje be, amennyiben ez egy vektorgrafikát tartalmazhat." #~ msgid "" #~ "Tell whether this format is a document format. A document cannot be " #~ "exported to or viewed in a non-document format." #~ msgstr "" -#~ "Jelölje be, ha ez egy dokumentum-formátum. Egy dokumentumot nem lehet " -#~ "exportálni vagy megnézni, egy nem dokumentum formátumba(n)." +#~ "Jelölje be, ha ez egy dokumentum-formátum. Egy dokumentumot nem lehet " +#~ "exportálni vagy megnézni, egy nem dokumentum formátumba(n)." #~ msgid "The encoding for the screen fonts." -#~ msgstr "A képernyõ betûkészlet kódolása." - -#~ msgid "Class Settings" -#~ msgstr "Osztály beállítások" - -#~ msgid "Save Bookmark|S" -#~ msgstr "Könyvjelzõ mentése|s" +#~ msgstr "A képernyő betűkészlet kódolása." #~ msgid "The bold font in the dialogs." -#~ msgstr "Félkövér betûk a párbeszédablakokban." +#~ msgstr "Félkövér betűk a párbeszédablakokban." #~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -#~ msgstr "A menük és felbukkanó ablakok betûkészletének kódolása." +#~ msgstr "A menük és felbukkanó ablakok betűkészletének kódolása." #~ msgid "The normal font in the dialogs." -#~ msgstr "Normál betû a párbeszédablakokban." +#~ msgstr "Normál betű a párbeszédablakokban." #~ msgid "\tEnd." -#~ msgstr "\tVége." +#~ msgstr "\tVége." #~ msgid "#*" #~ msgstr "#*" #~ msgid "Superscripts and subscripts are not allowed in math text mode." -#~ msgstr "Alsó- és felsõ-indexek nem használhatóak képlet módban." +#~ msgstr "Alsó- és felső-indexek nem használhatóak képlet módban." #~ msgid "PrettyRef: " #~ msgstr "PrettyRef: " #~ msgid "Opening child document " -#~ msgstr "Aldokumentum megnyitása" +#~ msgstr "Aldokumentum megnyitása" #, fuzzy #~ msgid "Special Insets|S" -#~ msgstr "Minden betét kinyitása|b" +#~ msgstr "Minden betét kinyitása|b" #~ msgid "Insets|n" -#~ msgstr "Betétek|k" +#~ msgstr "Betétek|k"