X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fhu.po;h=872663c896c1b04ee47d87083ab5b04e38635e35;hb=b708d5c53b8336bf34b3655123305b76d03cd5a6;hp=fe27a1803d2964363da5f3391d54c5bacc85d857;hpb=b10bc095eaf9cefcb1015d826fe94d64d93cf4a2;p=lyx.git diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index fe27a1803d..872663c896 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-22 11:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-14 16:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-07 22:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-24 18:18+0100\n" "Last-Translator: Alex \n" "Language-Team: LyX \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,6 +17,95 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 +msgid "Version" +msgstr "Verzió" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 +msgid "Version goes here" +msgstr "Ide jön a verziószám" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 +msgid "Credits" +msgstr "Stáblista" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216 +msgid "&Close" +msgstr "&Bezár" + +#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Szöveg beírása" + +#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47 +msgid "&Dummy" +msgstr "&Dummy" + +#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:738 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113 +#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 src/LyXFunc.cpp:963 +#: src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 +#: src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:168 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Mégsem" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 +msgid "The bibliography key" +msgstr "Az irodalomjegyzék kulcs" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236 +msgid "&Label:" +msgstr "&Címke:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77 +msgid "&Key:" +msgstr "&Kulcs:" + #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 msgid "Citation Style" msgstr "Irod. jegyzék stílusa" @@ -57,18 +146,261 @@ msgstr "V msgid "S&ectioned bibliography" msgstr "F&elosztott irodalomjegyzék" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 -msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "Új változat felvétele listára" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24 +msgid "LyX: Add BibTeX Database" +msgstr "LyX: BibTeX fájl hozzáadása" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54 msgid "&Add" msgstr "Hozzáa&dás" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 +#: src/LyXFunc.cpp:882 src/buffer_funcs.cpp:227 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégse" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119 +msgid "Enter BibTeX database name" +msgstr "BibTeX adatbázis nevének megadása" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Tallózás..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Irodalomjegyzék tartalomjegyzékhez adása" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "&Irod.jegyzék tartalomjegyzékhez adása" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65 +msgid "This bibliography section contains..." +msgstr "Ez az irodalomjegyzék szakasz tartalmaz..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55 +msgid "&Content:" +msgstr "&Tartalom:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 +msgid "all cited references" +msgstr "felhasznált hivatkozások" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 +msgid "all uncited references" +msgstr "a használatlan hivatkozások" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 +msgid "all references" +msgstr "minden hivatkozás" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Stílusfájl kiválasztása" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 +msgid "&Delete" +msgstr "Tör&lés" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "BibTeX adatbázisfájl hozzáadása" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161 +msgid "&Add..." +msgstr "Hozzáa&dás..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "A használandó BibTeX adatbázis" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179 +msgid "Databa&ses" +msgstr "Adatbázi&sok" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "A BibTeX stílusa" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252 +msgid "St&yle" +msgstr "Stíl&us" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 +msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +msgstr "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68 +msgid "None" +msgstr "Nincs" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385 +#: src/insets/InsetBox.cpp:156 +msgid "Parbox" +msgstr "Parbox" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:158 +msgid "Minipage" +msgstr "Minilap" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76 +msgid "Supported box types" +msgstr "Támogatott doboz típusok" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66 +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "B&elsõ doboz:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 +msgid "&Decoration:" +msgstr "&Dekoráció:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 +msgid "Height value" +msgstr "Magasság értéke" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118 +msgid "Width value" +msgstr "Szélesség értéke" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 +msgid "&Height:" +msgstr "Ma&gasság:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39 +msgid "&Width:" +msgstr "&Szélesség:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:178 +msgid "Alignment" +msgstr "Igazítás" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187 +msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" +msgstr "A doboz tartalmának vízszintes igazítása" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743 +msgid "Left" +msgstr "Balra" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:744 +msgid "Center" +msgstr "Középre" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745 +msgid "Right" +msgstr "Jobbra" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261 +msgid "Stretch" +msgstr "Kitölt" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190 +msgid "Horizontal" +msgstr "Vízszintes" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "A doboz függõleges igazítása (az alapvonal figyelembevételével)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85 +msgid "Top" +msgstr "Fel" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90 +msgid "Middle" +msgstr "Középre" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95 +msgid "Bottom" +msgstr "Le" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222 +msgid "&Box:" +msgstr "Do&boz:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232 +msgid "Co&ntent:" +msgstr "&Tartalom:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "A doboz tartalmának függõleges igazítása" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272 +msgid "Vertical" +msgstr "Függõleges" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:709 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164 +msgid "&Restore" +msgstr "&Visszaállítás" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:759 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206 +msgid "&Apply" +msgstr "&Alkalmaz" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59 +msgid "&Available branches:" +msgstr "&Elérhetõ változatok" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69 +msgid "Select your branch" +msgstr "Változat kiválasztása" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "Új változat felvétele listára" + #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 msgid "A&vailable Branches:" msgstr "&Elérhetõ változatok:" @@ -82,8 +414,8 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Kiválasztott változat eltávolítása" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68 msgid "&Remove" msgstr "E<ávolít" @@ -108,73 +440,82 @@ msgid "&Font:" msgstr "&Betûkészlet:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227 msgid "Si&ze:" msgstr "&Méret:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518 -#: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:620 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +#: src/Font.cpp:522 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:755 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:803 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 msgid "Default" msgstr "Alapérték" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 -#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:68 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:962 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 msgid "Tiny" msgstr "Legkisebb" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 -#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:68 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:966 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 msgid "Smallest" msgstr "Mégkisebb" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 -#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:68 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:970 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 msgid "Smaller" msgstr "Kisebb" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 -#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:68 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:974 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 msgid "Small" msgstr "Kicsi" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 -#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:68 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:978 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 msgid "Normal" msgstr "Normál" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 -#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:68 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:982 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156 msgid "Large" msgstr "Nagy" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 -#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:69 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:986 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156 msgid "Larger" msgstr "Nagyobb" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 -#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:69 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:990 msgid "Largest" msgstr "Mégnagyobb" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 -#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:69 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:994 msgid "Huge" msgstr "Óriás" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 -#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:69 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:998 msgid "Huger" msgstr "Legnagyobb" @@ -186,1468 +527,1319 @@ msgstr "&Egyedi jel:" msgid "&Level:" msgstr "&Szint:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16 -msgid "Form" -msgstr "Form" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 +msgid "Change:" +msgstr "Változás:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28 -msgid "Use &default placement" -msgstr "Alapértelmezett &elhelyezés" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 +msgid "Go to next change" +msgstr "Menj a következõ változásra" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35 -msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Speciális elhelyezési szabályok" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 +msgid "&Next change" +msgstr "&Következõ változás" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47 -msgid "&Top of page" -msgstr "Oldal &teteje" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95 +msgid "Accept this change" +msgstr "Ezen változás elfogadása" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "&Mellõzd a LaTeX szabályokat" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98 +msgid "&Accept" +msgstr "Elfog&adás" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 -msgid "Here de&finitely" -msgstr "Feltét&lenül itt" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 +msgid "Reject this change" +msgstr "Ezen változás visszautasítása" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 -msgid "&Here if possible" -msgstr "Itt, &ha lehetséges" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 +msgid "&Reject" +msgstr "&Visszautasítás" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 -msgid "&Page of floats" -msgstr "Ús&ztatások lapja" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132 +msgid "Font family" +msgstr "Betûcsalád" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 -msgid "&Bottom of page" -msgstr "Ol&dal alja" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 +msgid "&Family:" +msgstr "&Család:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92 -msgid "&Span columns" -msgstr "Ha&sábok áthidalása" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +msgid "Font shape" +msgstr "Betûalak" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99 -msgid "&Rotate sideways" -msgstr "Elfor&gatás oldalra" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 +msgid "S&hape:" +msgstr "Ala&k:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 -msgid "FontUi" -msgstr "FontUi" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173 +msgid "Font series" +msgstr "Betûtestesség" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 -msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "Mére&tarány (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117 +#: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1593 +msgid "Language" +msgstr "Nyelv" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 -msgid "&Typewriter:" -msgstr "Írógé&p:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189 +msgid "Font color" +msgstr "Betûszín" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114 -msgid "&Roman:" -msgstr "&Roman:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36 +msgid "&Language:" +msgstr "Nye&lv:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110 -msgid "S&cale (%):" -msgstr "&Méretarány (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176 +msgid "&Series:" +msgstr "Te&stesség:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 -msgid "&Sans Serif:" -msgstr "Sa&ns Serif:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192 +msgid "&Color:" +msgstr "Szí&n:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146 -msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "Régi stílusú képeket használjon" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +msgid "Never Toggled" +msgstr "Sose váltsa" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 -msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Valódi &Kiskapitálist használjon" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245 +msgid "Font size" +msgstr "Betûméret" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160 -msgid "&Default Family:" -msgstr "Ala&pértelmezett család:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283 +msgid "Other font settings" +msgstr "Egyéb betûbeállítások" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173 -msgid "&Base Size:" -msgstr "Alap mé&ret:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261 +msgid "Always Toggled" +msgstr "Mindig váltsa" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 -msgid "Document &class:" -msgstr "&Dokumentumosztály:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 +msgid "&Misc:" +msgstr "Egyé&b:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68 -msgid "&Options:" -msgstr "&Kapcsolók:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "A fentiek mindegyikét állítsa" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78 -msgid "Postscript &driver:" -msgstr "&PostScript meghajtó:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311 +msgid "&Toggle all" +msgstr "Minde&t állítsa" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163 -msgid "&Language:" -msgstr "Nye&lv:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "Minden változást alkalmazz automatikusan" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76 -msgid "&Use language's default encoding" -msgstr "A &nyelv alapértelmezett kódolásának használata" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321 +msgid "Apply changes immediately" +msgstr "Változások azonnali alkalmazása" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Kódolás:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:780 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 +msgid "Close" +msgstr "Bezár" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141 -msgid "&Quote Style:" -msgstr "&Idézõjel stílusa:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52 +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "A kiválasztott idézet felfelé mozgatása" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 -msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "A dokumentumosztály által megadott margóbeállítások használata" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 +msgid "&Up" +msgstr "&Fel" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 -msgid "&Default Margins" -msgstr "Ala&pértelmezett margók" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "A kiválasztott idézet lefelé mozgatása" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 -msgid "&Top:" -msgstr "&Felsõ:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76 +msgid "&Down" +msgstr "&Le" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 -msgid "&Bottom:" -msgstr "A&lsó:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99 +msgid "D&elete" +msgstr "&Törlés" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 -msgid "&Inner:" -msgstr "&Belsõ:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126 +msgid "&Selected Citations:" +msgstr "Kiválasztott &hivatkozások:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 -msgid "O&uter:" -msgstr "&Külsõ:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136 +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "Elérhetõ hivatko&zások:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 -msgid "Head &sep:" -msgstr "Fejléc k&ihagyás:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162 +msgid "Formatting" +msgstr "Formátum" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 -msgid "Head &height:" -msgstr "Fejlé&c magasság:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Natbib idézetstílus kiválasztása" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 -msgid "&Foot skip:" -msgstr "Láb kihagyá&s:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192 +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "&Idézet stílusa:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28 -msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "A&utomatikusan használja az AMS képlet csomagot" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202 +msgid "List all authors" +msgstr "Összes szerzõ listázása" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38 -msgid "Use AMS &math package" -msgstr "AMS &képlet csomag használata" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205 +msgid "Full aut&hor list" +msgstr "Teljes sze&rzõ lista" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 -msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "Automatikusan használja az esin&t csomagot" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "Idézetben nagybetûk használatának kényszerítése" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 -msgid "Use &esint package" -msgstr "Esint &csomag használata" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215 +msgid "&Force upper case" +msgstr "&Nagybetû kényszerítése" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63 -msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "Mutassa a &tartalomjegyzékben" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222 +msgid "&Text after:" +msgstr "Szöveg &utána:" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73 -msgid "&Numbering" -msgstr "&Számozás" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Az idézet után elhelyezendõ szöveg" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -msgid "Paper Size" -msgstr "Papírméret" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247 +msgid "Text &before:" +msgstr "Szöveg &elõtte:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507 -msgid "&Height:" -msgstr "Ma&gasság:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Az idézet elé helyezendõ szöveg" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39 -msgid "&Width:" -msgstr "&Szélesség:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316 +msgid "A&pply" +msgstr "&Alkalmaz" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74 -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" -msgstr "Válasszon papírméretet vagy adja megy az \"Egyedi\" méretét" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 +msgid "Search Citation" +msgstr "Hivatkozás keresése" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 -msgid "Orientation" -msgstr "Elrendezés" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358 +msgid "Case Se&nsitive" +msgstr "Kis- és nagy&betû megkülönböztetése" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140 -msgid "&Portrait" -msgstr "Á&lló" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "Reguláris &kifejezés" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150 -msgid "&Landscape" -msgstr "&Fekvõ" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377 +msgid "<- C&lear" +msgstr "<- Törlé&s" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168 -msgid "Page &style:" -msgstr "Ol&dalstílus:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 +msgid "F&ind:" +msgstr "&Mit keres:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 -msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "Az oldal fejlécéhez és láblécéhez használt stílus" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Határoló beszúrása" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195 -msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "Az oldal kinézete kétoldalas nyomtatáshoz" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92 +msgid "&Insert" +msgstr "&Beszúrás" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198 -msgid "&Two-sided document" -msgstr "&Kétoldalas dokumentum" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132 +msgid "&Size:" +msgstr "Mé&ret:" -#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32 -msgid "Version" -msgstr "Verzió" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190 +msgid "TeX Code: " +msgstr "TeX kód: " -#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50 -msgid "Version goes here" -msgstr "Ide jön a verziószám" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Figyeljen a határolójel párjára" -#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64 -msgid "Credits" -msgstr "Stáblista" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292 +msgid "&Keep matched" +msgstr "&Párjával együtt" -#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 +msgid "Reset to the default settings for the document class" +msgstr "A szövegosztály alapértékeinek visszaállítása" -#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:235 -#: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210 -#: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216 -msgid "&Close" -msgstr "&Bezár" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "Használd a szövegosztály alapértékeit" -#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16 -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Szöveg beírása" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76 +msgid "Save settings as LyX's default document settings" +msgstr "" +"Beállítások mentése, a LyX által használt alapértelmezett dokumentum " +"beállításnak" -#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47 -msgid "&Dummy" -msgstr "&Dummy" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79 +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek" -#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325 -#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370 -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702 -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170 -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 +msgid "Display" +msgstr "Megjelenítési mód" -#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101 -#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:728 -#: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 src/lyxvc.C:175 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Mégsem" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "Beszúrva mutatja az ERT-et" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74 -msgid "The bibliography key" -msgstr "Az irodalomjegyzék kulcs" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 +msgid "&Inline" +msgstr "&Beszúrt" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61 -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "Csak a helyét mutatja" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:235 -msgid "&Label:" -msgstr "&Címke:" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56 +msgid "&Collapsed" +msgstr "&Zárt" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77 -msgid "&Key:" -msgstr "&Kulcs:" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63 +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Mutatja az ERT tartalmát" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24 -msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "LyX: BibTeX fájl hozzáadása" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66 +msgid "O&pen" +msgstr "&Nyitott" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105 -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:264 -#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844 -msgid "Cancel" -msgstr "Mégse" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51 +msgid "File" +msgstr "Fájl" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119 -msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "BibTeX adatbázis nevének megadása" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63 +msgid "&Draft" +msgstr "&Vázlat" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Tallózás..." +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86 +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Fájl szerkesztése külsõleg" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34 -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Irodalomjegyzék tartalomjegyzékhez adása" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89 +msgid "&Edit File..." +msgstr "Fájl sz&erkesztése..." -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37 -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "&Irod.jegyzék tartalomjegyzékhez adása" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 +msgid "Select a file" +msgstr "Válassza ki a fájlt" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65 -msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "Ez az irodalomjegyzék szakasz tartalmaz..." +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119 +msgid "Filename" +msgstr "Fájlnév" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55 -msgid "&Content:" -msgstr "&Tartalom:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296 +msgid "&File:" +msgstr "&Fájl:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69 -msgid "all cited references" -msgstr "felhasznált hivatkozások" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126 +msgid "Template" +msgstr "Sablon" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74 -msgid "all uncited references" -msgstr "a használatlan hivatkozások" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165 +msgid "Available templates" +msgstr "Elérhetõ sablonok" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79 -msgid "all references" -msgstr "minden hivatkozás" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176 +msgid "LyX View" +msgstr "Megjelenítés LyX-ben" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116 -msgid "Choose a style file" -msgstr "Stílusfájl kiválasztása" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:643 +msgid "Screen display" +msgstr "A megjelenítés módja" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:625 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 +msgid "Monochrome" +msgstr "Monokróm" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151 -msgid "&Delete" -msgstr "Tör&lés" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71 +msgid "Grayscale" +msgstr "Szürkeskála" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "BibTeX adatbázisfájl hozzáadása" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:635 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44 +msgid "Color" +msgstr "Színes" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161 -msgid "&Add..." -msgstr "Hozzáa&dás..." +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 +msgid "Preview" +msgstr "Elõnézet" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "A használandó BibTeX adatbázis" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:596 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:603 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "A százalékos méretarány mértéke a LyX-ben" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179 -msgid "Databa&ses" -msgstr "Adatbázi&sok" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252 +msgid "%" +msgstr "%" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249 -msgid "The BibTeX style" -msgstr "A BibTeX stílusa" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:646 +msgid "&Display:" +msgstr "&Megjelenítés:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252 -msgid "St&yle" -msgstr "Stíl&us" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277 +msgid "Sca&le:" +msgstr "Mé&retarány:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63 -msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 +msgid "Display image in LyX" +msgstr "A képek látszanak szerkesztéskor" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74 -msgid "None" -msgstr "Nincs" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "&LyX mutassa" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287 -#: src/insets/insetbox.C:158 -msgid "Parbox" -msgstr "Parbox" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324 +msgid "Rotate" +msgstr "Elforgatás" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:160 -msgid "Minipage" -msgstr "Minilap" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:280 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "A kép forgatási szöge" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76 -msgid "Supported box types" -msgstr "Támogatott doboz típusok" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:245 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:252 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "A forgatás középpontja" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66 -msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "B&elsõ doboz:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394 +msgid "&Origin:" +msgstr "&Kiindulópont:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79 -msgid "&Decoration:" -msgstr "&Dekoráció:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414 +msgid "A&ngle:" +msgstr "S&zög:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119 -msgid "Height value" -msgstr "Magasság értéke" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 +msgid "Scale" +msgstr "Méretarány" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118 -msgid "Width value" -msgstr "Szélesség értéke" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 +msgid "Height of image in output" +msgstr "Az eredményben a kép magassága " -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:251 -msgid "Alignment" -msgstr "Igazítás" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "A legnagyobb méret méretarányának megtartása" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187 -msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "A doboz tartalmának vízszintes igazítása" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:210 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "Mé&retarány megtartása" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:260 -msgid "Left" -msgstr "Balra" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:130 +msgid "Width of image in output" +msgstr "Az eredményben a kép szélessége" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 -#: src/frontends/qt4/QTabular.C:261 -msgid "Center" -msgstr "Középre" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518 +msgid "Crop" +msgstr "Vágás" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:262 -msgid "Right" -msgstr "Jobbra" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:450 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "Befoglaló méretek betöltése (EPS) fájlból" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261 -msgid "Stretch" -msgstr "Kitölt" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:453 +msgid "&Get from File" +msgstr "B&etöltés fájlból" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190 -msgid "Horizontal" -msgstr "Vízszintes" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:322 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "A kép adott méretre vágása" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219 -msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "A doboz függõleges igazítása (az alapvonal figyelembevételével)" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:325 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "Vágás be&foglaló keretbe" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85 -msgid "Top" -msgstr "Fel" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:358 +msgid "&Left bottom:" +msgstr "&Bal alsó sarok:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90 -msgid "Middle" -msgstr "Középre" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396 +msgid "Right &top:" +msgstr "&Jobb felsõ sarok:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95 -msgid "Bottom" -msgstr "Le" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612 +msgid "x" +msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222 -msgid "&Box:" -msgstr "&Doboz:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 +msgid "y" +msgstr "y" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232 -msgid "Co&ntent:" -msgstr "&Tartalom:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627 +msgid "Options" +msgstr "Opciók" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269 -msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "A doboz tartalmának függõleges igazítása" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655 +msgid "O&ption:" +msgstr "Op&ciók:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272 -msgid "Vertical" -msgstr "Függõleges" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668 +msgid "Forma&t:" +msgstr "Fo&rmátum:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164 -msgid "&Restore" -msgstr "&Visszaállítás" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16 +msgid "Form" +msgstr "Form" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206 -msgid "&Apply" -msgstr "&Alkalmaz" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28 +msgid "Use &default placement" +msgstr "Alapértelmezett &elhelyezés" -#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59 -msgid "&Available branches:" -msgstr "&Elérhetõ változatok" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35 +msgid "Advanced Placement Options" +msgstr "Speciális elhelyezési szabályok" -#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69 -msgid "Select your branch" -msgstr "Változat kiválasztása" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47 +msgid "&Top of page" +msgstr "Oldal &teteje" -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31 -msgid "Change:" -msgstr "Változás:" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "&Mellõzd a LaTeX szabályokat" -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49 -msgid "Go to next change" -msgstr "Menj a következõ változásra" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 +msgid "Here de&finitely" +msgstr "Feltét&lenül itt" -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52 -msgid "&Next change" -msgstr "&Következõ változás" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 +msgid "&Here if possible" +msgstr "Itt, &ha lehetséges" -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95 -msgid "Accept this change" -msgstr "Ezen változás elfogadása" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 +msgid "&Page of floats" +msgstr "Ús&ztatások lapja" -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98 -msgid "&Accept" -msgstr "Elfog&adás" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "Ol&dal alja" -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108 -msgid "Reject this change" -msgstr "Ezen változás visszautasítása" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92 +msgid "&Span columns" +msgstr "Ha&sábok áthidalása" -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111 -msgid "&Reject" -msgstr "&Visszautasítás" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99 +msgid "&Rotate sideways" +msgstr "Elfor&gatás oldalra" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132 -msgid "Font family" -msgstr "Betûcsalád" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 +msgid "FontUi" +msgstr "FontUi" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47 -msgid "&Family:" -msgstr "&Család:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 +msgid "Sc&ale (%):" +msgstr "Mére&tarány (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75 -msgid "Font shape" -msgstr "Betûalak" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 +msgid "&Typewriter:" +msgstr "Írógé&p:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78 -msgid "S&hape:" -msgstr "Ala&k:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114 +msgid "&Roman:" +msgstr "&Roman:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173 -msgid "Font series" -msgstr "Betûtestesség" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110 +msgid "S&cale (%):" +msgstr "&Méretarány (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144 -#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1490 -msgid "Language" -msgstr "Nyelv" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 +msgid "&Sans Serif:" +msgstr "Sa&ns Serif:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189 -msgid "Font color" -msgstr "Betûszín" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146 +msgid "Use &Old Style Figures" +msgstr "Régi stílusú képeket használjon" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176 -msgid "&Series:" -msgstr "Te&stesség:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 +msgid "Use true S&mall Caps" +msgstr "Valódi &Kiskapitálist használjon" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192 -msgid "&Color:" -msgstr "Szí&n:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160 +msgid "&Default Family:" +msgstr "Ala&pértelmezett család:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212 -msgid "Never Toggled" -msgstr "Sose váltsa" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173 +msgid "&Base Size:" +msgstr "Alap mé&ret:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245 -msgid "Font size" -msgstr "Betûméret" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 +msgid "&Graphics" +msgstr "&Grafika" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283 -msgid "Other font settings" -msgstr "Egyéb betûbeállítások" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 +msgid "&Edit" +msgstr "Sz&erkesztés" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261 -msgid "Always Toggled" -msgstr "Mindig váltsa" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68 +msgid "Select an image file" +msgstr "Válasszon ki egy képfájlt" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273 -msgid "&Misc:" -msgstr "Egyé&b:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85 +msgid "File name of image" +msgstr "A felhasználandó képfájl neve" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "A fentiek mindegyikét állítsa" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98 +msgid "Output Size" +msgstr "Kimenet mérete" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311 -msgid "&Toggle all" -msgstr "Minde&t állítsa" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 +msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." +msgstr "" +"Grafika magasságának beállítása. Hagyja üresen az automatikus beállításhoz." -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318 -msgid "Apply each change automatically" -msgstr "Minden változást alkalmazz automatikusan" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 +msgid "Set &height:" +msgstr "M&agasság megadása:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321 -msgid "Apply changes immediately" -msgstr "Változások azonnali alkalmazása" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184 +msgid "&Scale Graphics (%):" +msgstr "Grafika &mérete(%):" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177 -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 -msgid "Close" -msgstr "Bezár" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194 +msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." +msgstr "" +"Grafika magasságának szélessége. Hagyja üresen az automatikus beállításhoz." -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52 -msgid "Move the selected citation up" -msgstr "A kiválasztott idézet felfelé mozgatása" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197 +msgid "Set &width:" +msgstr "&Szélesség megadása:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:79 -msgid "&Up" -msgstr "&Fel" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207 +msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" +msgstr "" +"Kép átmeretezése a maximális méretre, a szélesség és magasság átlépése nélkül" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73 -msgid "Move the selected citation down" -msgstr "A kiválasztott idézet lefelé mozgatása" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220 +msgid "Rotate Graphics" +msgstr "Grafika elforgatása" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76 -msgid "&Down" -msgstr "&Le" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:235 +msgid "Check to change the order of rotating and scaling" +msgstr "Jelölje be, az elforgatás és skálázás sorrendjének megváltoztatásához" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99 -msgid "D&elete" -msgstr "&Törlés" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:238 +msgid "Ro&tate after scaling" +msgstr "Tá&blázat forgatása" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126 -msgid "&Selected Citations:" -msgstr "Kiválasztott &hivatkozások:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:255 +msgid "Or&igin:" +msgstr "Kiindulóp&ont:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136 -#, fuzzy -msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "&Elérhetõ hivatkozások:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283 +msgid "A&ngle (Degrees):" +msgstr "S&zög (fokban):" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162 -msgid "Formatting" -msgstr "Formátum" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:297 +msgid "&Clipping" +msgstr "Vágá&s" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Natbib idézetstílus kiválasztása" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:406 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413 +msgid "y:" +msgstr "y:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192 -#, fuzzy -msgid "Citation st&yle:" -msgstr "&Idézet stílusa:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427 +msgid "x:" +msgstr "x:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202 -msgid "List all authors" -msgstr "Összes szerzõ listázása" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:461 +msgid "LaTe&X and LyX options" +msgstr "LaTeX és LyX &opciók" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205 -#, fuzzy -msgid "Full aut&hor list" -msgstr "Teljes sze&rzõ lista" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:499 +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "Ne tömörítsd ki a képet LaTeX-be exportáláskor" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Idézetben nagybetûk használatának kényszerítése" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:502 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "&Ne tömörítsd ki exportáláskor" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215 -#, fuzzy -msgid "&Force upper case" -msgstr "&Nagybetû kényszerítése" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512 +msgid "S&ubfigure" +msgstr "&Részábra" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222 -msgid "&Text after:" -msgstr "Szöveg &utána:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554 +msgid "The caption for the sub-figure" +msgstr "A részábra címe" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Az idézet után elhelyezendõ szöveg" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536 +msgid "Ca&ption:" +msgstr "Áb&racím:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247 -msgid "Text &before:" -msgstr "&Szöveg elõtte:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:567 +msgid "Sho&w in LyX" +msgstr "Megjelen&ítés LyX-ben" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Az idézet elé helyezendõ szöveg" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606 +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "Méret a képernyõn (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316 -msgid "A&pply" -msgstr "&Alkalmaz" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:667 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:674 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "További LaTeX opciók" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335 -#, fuzzy -msgid "Search Citation" -msgstr "Idézet" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "LaTeX &opciók:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358 -#, fuzzy -msgid "Case Se&nsitive" -msgstr "Kis- és nagyb&etû megkülönböztetése" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:687 +msgid "Draft mode" +msgstr "Vázlat mód" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365 -msgid "Regular E&xpression" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690 +msgid "&Draft mode" +msgstr "Vázlat &mód" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377 -#, fuzzy -msgid "<- C&lear" -msgstr "<- Törlés" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 +msgid "Listing Parameters" +msgstr "Lista paraméterei" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391 -#, fuzzy -msgid "F&ind:" -msgstr "&Mit keres:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235 +msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" +msgstr "Kattintson ide, LyX által fel nem ismert paraméterek megadásához" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:73 -msgid "&Size:" -msgstr "Mé&ret:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238 +msgid "&Bypass validation" +msgstr "&Validáció átlépése" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:217 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Határoló beszúrása" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 +msgid "C&aption:" +msgstr "F&elirat:" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:220 -msgid "&Insert" -msgstr "&Beszúrás" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 +msgid "La&bel:" +msgstr "&Címke:" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:252 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:190 -#, fuzzy -msgid "TeX Code: " -msgstr "TeX kód|X" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 +msgid "Mo&re parameters" +msgstr "&További paraméterek" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:276 -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Figyeljen a határolójel párjára" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 +msgid "Underline spaces in generated output" +msgstr "Aláhúzza a szóközöket a kimenetben" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:279 -msgid "&Keep matched" -msgstr "&Párjával együtt" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 +msgid "&Mark spaces in output" +msgstr "&Jelöld a szóközöket a kimenetben" -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58 -msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "A szövegosztály alapértékeinek visszaállítása" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "Mutasd meg a LaTeX elõnézetet" -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61 -msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Használd a szövegosztály alapértékeit" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 +msgid "&Show preview" +msgstr "Elõnézet &megjelenítése" -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76 -msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "" -"Beállítások mentése, a LyX által használt alapértelmezett dokumentum " -"beállításnak" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269 +msgid "File name to include" +msgstr "A csatolandó fájl neve" -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79 -msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276 +msgid "&Include Type:" +msgstr "&Csatolás módja:" -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31 -msgid "Display" -msgstr "Megjelenítési mód" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:348 +msgid "Include" +msgstr "Include" -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43 -msgid "Show ERT inline" -msgstr "Beszúrva mutatja az ERT-et" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:339 +msgid "Input" +msgstr "Input" -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46 -msgid "&Inline" -msgstr "&Beszúrt" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:122 +msgid "Verbatim" +msgstr "Verbatim" -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53 -msgid "Show ERT button only" -msgstr "Csak a helyét mutatja" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 +#: src/insets/InsetListings.cpp:251 +msgid "Listing" +msgstr "Lista" -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56 -msgid "&Collapsed" -msgstr "&Zárt" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 +msgid "Load the file" +msgstr "Töltsd be a fájlt" -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63 -msgid "Show ERT contents" -msgstr "Mutatja az ERT tartalmát" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 +msgid "&Load" +msgstr "Betö<és" -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66 -msgid "O&pen" -msgstr "&Nyitott" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 +msgid "Document &class:" +msgstr "&Dokumentumosztály:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51 -msgid "File" -msgstr "Fájl" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68 +msgid "&Options:" +msgstr "&Kapcsolók:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63 -msgid "&Draft" -msgstr "&Vázlat" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78 +msgid "Postscript &driver:" +msgstr "&PostScript meghajtó:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86 -msgid "Edit the file externally" -msgstr "Fájl szerkesztése külsõleg" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76 +msgid "&Use language's default encoding" +msgstr "A &nyelv alapértelmezett kódolásának használata" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89 -msgid "&Edit File..." -msgstr "Fájl sz&erkesztése..." +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Kódolás:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142 -msgid "Select a file" -msgstr "Válassza ki a fájlt" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "&Idézõjel stílusa:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119 -msgid "Filename" -msgstr "Fájlnév" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43 +msgid "&Main Settings" +msgstr "&Fõ beállítások" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296 -msgid "&File:" -msgstr "&Fájl:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301 +msgid "Style" +msgstr "Stílus" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126 -msgid "Template" -msgstr "Sablon" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75 +msgid "The content's base font size" +msgstr "A tartalom alap betûkészlete" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165 -msgid "Available templates" -msgstr "Elérhetõ sablonok" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91 +msgid "F&ont size:" +msgstr "Be&tûméret:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176 -msgid "LyX View" -msgstr "Megjelenítés LyX-ben" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112 +msgid "The content's base font style" +msgstr "A tartalom alap betûstílusa" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600 -msgid "Screen display" -msgstr "A megjelenítés módja" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128 +msgid "Font Famil&y:" +msgstr "&Betûcsalád:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66 -msgid "Monochrome" -msgstr "Monokróm" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144 +msgid "Use extended character table" +msgstr "Bõvített karakter-táblát használjon" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71 -msgid "Grayscale" -msgstr "Szürkeskála" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44 -msgid "Color" -msgstr "Színes" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212 -msgid "Preview" -msgstr "Elõnézet" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651 -msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "A százalékos méretarány mértéke a LyX-ben" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590 -msgid "&Display:" -msgstr "&Megjelenítés:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277 -msgid "Sca&le:" -msgstr "Mé&retarány:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300 -msgid "Display image in LyX" -msgstr "A képek látszanak szerkesztéskor" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303 -msgid "&Show in LyX" -msgstr "&LyX mutassa" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324 -msgid "Rotate" -msgstr "Elforgatás" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134 -msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "A kép forgatási szöge" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:141 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:154 -msgid "The origin of the rotation" -msgstr "A forgatás középpontja" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147 +msgid "&Extended character table" +msgstr "Bõvített ka&raktertábla" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394 -msgid "&Origin:" -msgstr "&Kiindulópont:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157 +msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" +msgstr "A sztringekben tegye láthatóvá a szóközöket egy speciális szimbólummal" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414 -msgid "A&ngle:" -msgstr "S&zög:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160 +msgid "Space i&n string as symbol" +msgstr "Szóköz a sztrin&gekben szimbólumként" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427 -msgid "Scale" -msgstr "Méretarány" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170 +msgid "Make spaces visible by a special symbol" +msgstr "Tegye láthatóvá a szóközöket egy speciális szimbólummal" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:230 -msgid "Height of image in output" -msgstr "Az eredményben a kép magassága " +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173 +msgid "S&pace as symbol" +msgstr "Szó&köz szimbólumként" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458 -msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "A legnagyobb méret méretarányának megtartása" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183 +msgid "Break lines longer than the linewidth" +msgstr "Tördelje a sorhosszúságnál hosszabb sorokat" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276 -msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "Mé&retarány megtartása" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186 +msgid "&Break long lines" +msgstr "&Hosszú sorok törése" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:196 -msgid "Width of image in output" -msgstr "Az eredményben a kép szélessége" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199 +msgid "Placement" +msgstr "Elhelyezés" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518 -msgid "Crop" -msgstr "Vágás" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211 +msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" +msgstr "Adja meg az elhelyezést (htbp) az úsztatott listákhoz" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "Befoglaló méretek betöltése (EPS) fájlból" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218 +msgid "Check for floating listings" +msgstr "Jelölje be úsztatott listához" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443 -msgid "&Get from File" -msgstr "B&etöltés fájlból" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221 +msgid "&Float" +msgstr "Ú&sztatás" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312 -msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "A kép adott méretre vágása" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228 +msgid "Check for inline listings" +msgstr "Jelölje be beágyazott listákhoz" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315 -msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "Vágás be&foglaló keretbe" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 +msgid "&Inline listing" +msgstr "Beszúrt l&ista" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348 -msgid "&Left bottom:" -msgstr "&Bal alsó sarok:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76 +msgid "&Placement:" +msgstr "Elhelye&zés:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386 -msgid "Right &top:" -msgstr "&Jobb felsõ sarok:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254 +msgid "Line numbering" +msgstr "Sorszámozás" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612 -msgid "x" -msgstr "x" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266 +msgid "On which side should line numbers be printed?" +msgstr "Melyik oldalra kell a sorszámokat nyomtatni?" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619 -msgid "y" -msgstr "y" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296 +msgid "Choose the font size for line numbers" +msgstr "Sorszámozáshoz betûméret kiválasztása" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627 -msgid "Options" -msgstr "Opciók" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312 +msgid "Font si&ze:" +msgstr "Betû&méret:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655 -msgid "O&ption:" -msgstr "Op&ciók:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328 +msgid "S&tep:" +msgstr "Lé&pés:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668 -msgid "Forma&t:" -msgstr "Fo&rmátum:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341 +msgid "Difference between two numbered lines" +msgstr "Két számozott sor közötti különbség" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43 -msgid "&Graphics" -msgstr "&Grafika" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357 +msgid "&Side:" +msgstr "Ol&dal:" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55 -msgid "&Edit" -msgstr "Sz&erkesztés" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 +msgid "Select the dialect of the programming language, if available" +msgstr "A programozási-nyelv dialektusának kiválasztása, ha létezik" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68 -msgid "Select an image file" -msgstr "Válasszon ki egy képfájlt" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389 +msgid "&Dialect:" +msgstr "&Dialektus:" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85 -msgid "File name of image" -msgstr "A felhasználandó képfájl neve" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399 +msgid "Lan&guage:" +msgstr "&Nyelv:" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98 -msgid "Rotate Graphics" -msgstr "Grafika elforgatása" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409 +msgid "Select the programming language" +msgstr "A programozási nyelve kiválasztása" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:116 -msgid "A&ngle (Degrees):" -msgstr "S&zög (fokban):" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419 +msgid "Range" +msgstr "Tartomány" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:144 -msgid "Or&igin:" -msgstr "Kiindulóp&ont:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431 +msgid "&Last line:" +msgstr "&Utolsó sor:" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164 -msgid "Output Size" -msgstr "Kimenet mérete" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +msgid "The last line to be printed" +msgstr "A kinyomtatandó utolsó sor" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:240 -msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457 +msgid "The first line to be printed" +msgstr "A kinyomtatandó elsõ sor" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:243 -#, fuzzy -msgid "Set &height:" -msgstr "Fejlé&c magasság:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470 +msgid "Fi&rst line:" +msgstr "&Elsõ sor:" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:250 -msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "Grafika &mérete(%):" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "To&vábbi beállítások" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:260 -msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 +msgid "More Parameters" +msgstr "További paraméterek" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263 -#, fuzzy -msgid "Set &width:" -msgstr "&Szélesség:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545 +msgid "Feedback window" +msgstr "Visszajelzés ablak" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:273 -msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570 +msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" +"Adja meg a listák paramétereit. Üsse le a '?'-et a paraméterek listájához." -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287 -msgid "&Clipping" -msgstr "Vágá&s" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403 -msgid "y:" -msgstr "y:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417 -msgid "x:" -msgstr "x:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451 -#, fuzzy -msgid "LaTe&X and LyX options" -msgstr "LaTeX &opciók:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "További LaTeX opciók" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466 -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "LaTeX &opciók:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491 -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "Ne tömörítsd ki a képet LaTeX-be exportáláskor" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494 -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "&Ne tömörítsd ki exportáláskor" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501 -msgid "Draft mode" -msgstr "Vázlat mód" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504 -msgid "&Draft mode" -msgstr "Vázlat &mód" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514 -msgid "S&ubfigure" -msgstr "&Részábra" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556 -msgid "The caption for the sub-figure" -msgstr "A részábra címe" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538 -msgid "Ca&ption:" -msgstr "Áb&racím:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569 -msgid "Sho&w in LyX" -msgstr "Megjelen&ítés LyX-ben" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630 -msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "Méret a képernyõn (%):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36 -msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "Mutasd meg a LaTeX elõnézetet" - -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39 -msgid "&Show preview" -msgstr "Elõnézet &megjelenítése" - -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54 -msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "Aláhúzza a szóközöket a kimenetben" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58 +msgid "Update the display" +msgstr "Képernyõ frissítése" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57 -msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "&Jelöld a szóközöket a kimenetben" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 +msgid "&Update" +msgstr "&Frissítés" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80 -msgid "File name to include" -msgstr "A csatolandó fájl neve" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 +msgid "Use the margin settings provided by the document class" +msgstr "A dokumentumosztály által megadott margóbeállítások használata" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87 -msgid "Load the file" -msgstr "Töltsd be a fájlt" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 +msgid "&Default Margins" +msgstr "Ala&pértelmezett margók" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90 -msgid "&Load" -msgstr "Betö<és" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 +msgid "&Top:" +msgstr "&Felsõ:" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312 -msgid "Include" -msgstr "Include" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 +msgid "&Bottom:" +msgstr "A&lsó:" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303 -msgid "Input" -msgstr "Input" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 +msgid "&Inner:" +msgstr "&Belsõ:" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122 -msgid "Verbatim" -msgstr "Verbatim" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 +msgid "O&uter:" +msgstr "&Külsõ:" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132 -msgid "&Include Type:" -msgstr "&Csatolás módja:" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 +msgid "Head &sep:" +msgstr "Fejléc k&ihagyás:" -#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58 -msgid "Update the display" -msgstr "Képernyõ frissítése" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 +msgid "Head &height:" +msgstr "Fejlé&c magasság:" -#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235 -#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56 -msgid "&Update" -msgstr "&Frissítés" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 +msgid "&Foot skip:" +msgstr "Láb kihagyá&s:" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126 msgid "Number of rows" msgstr "Sorok száma" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87 msgid "&Rows:" msgstr "So&rok:" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142 msgid "Number of columns" msgstr "Oszlopok száma" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116 msgid "&Columns:" msgstr "Osz&lopok:" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139 msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "Méretezze át a táblázat megfelelõ méreteire" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49 msgid "Vertical alignment" msgstr "Függõleges igazítás" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236 msgid "&Vertical:" msgstr "&Függõleges:" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" msgstr "Vízszintes igazítás oszloponként (l,c,r)" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264 msgid "&Horizontal:" msgstr "&Vízszintes:" -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28 +msgid "&Use AMS math package automatically" +msgstr "A&utomatikusan használja az AMS képlet csomagot" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38 +msgid "Use AMS &math package" +msgstr "AMS &képlet csomag használata" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 +msgid "Use esint package &automatically" +msgstr "Automatikusan használja az esin&t csomagot" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 +msgid "Use &esint package" +msgstr "Esint &csomag használata" + +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 msgid "Sort &as:" msgstr "&Rendezés:" -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41 msgid "&Description:" msgstr "&Leírás:" -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51 msgid "&Symbol:" msgstr "&Szimbólum:" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51 msgid "Type" msgstr "Típus" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 msgid "LyX internal only" msgstr "LyX csak belsõ" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66 msgid "LyX &Note" msgstr "LyX &megjegyzés" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" msgstr "Exportálás LaTeX/Docbook-ba, de ne nyomtasson" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76 msgid "&Comment" msgstr "M&egjegyzés" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 msgid "Print as grey text" msgstr "Szürke szövegként nyomtat" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86 msgid "&Greyed out" msgstr "&Kiszürkített" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93 msgid "Framed in box" msgstr "Keretben megjelenõ szöveg" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96 msgid "&Framed" msgstr "Kerete&s" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103 msgid "Box with shaded background" msgstr "Keretben árnyékolt háttérrel" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106 msgid "&Shaded" -msgstr "Árnyé&kolt" +msgstr "Á&rnyékolt" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:114 -msgid "Label Width" -msgstr "Címke szélesség" +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63 +msgid "&List in Table of Contents" +msgstr "Mutassa a &tartalomjegyzékben" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:133 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "Ez a szöveg adja meg a bekezdés címke szélességét" +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73 +msgid "&Numbering" +msgstr "&Számozás" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:136 -msgid "&Longest label" -msgstr "Leghosszabb cí&mke" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 +msgid "Paper Size" +msgstr "Papírméret" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:157 -#, fuzzy -msgid "Indent &Paragraph" -msgstr "&Bekezdés behúzása" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "Válasszon papírméretet vagy adja megy az \"Egyedi\" méretét" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:203 -msgid "L&ine spacing:" -msgstr "Sor&köz:" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 +msgid "Orientation" +msgstr "Elrendezés" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:219 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1737 -msgid "Single" -msgstr "Egyszeres" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140 +msgid "&Portrait" +msgstr "Á&lló" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:224 -msgid "1.5" -msgstr "Másfélszeres" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150 +msgid "&Landscape" +msgstr "&Fekvõ" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:229 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1743 -msgid "Double" -msgstr "Kétszeres" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168 +msgid "Page &style:" +msgstr "Ol&dalstílus:" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:234 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779 -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204 -msgid "Custom" -msgstr "Egyéb" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Az oldal fejlécéhez és láblécéhez használt stílus" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271 -#, fuzzy -msgid "&Default" -msgstr "Alapérték" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "Az oldal kinézete kétoldalas nyomtatáshoz" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:278 -#, fuzzy -msgid "&Justified" -msgstr "Sorkizárt" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "&Kétoldalas dokumentum" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:285 -#, fuzzy -msgid "&Left" -msgstr "Balra" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 +msgid "Label Width" +msgstr "Címke szélesség" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:292 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Ez a szöveg adja meg a bekezdés címke szélességét" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157 +msgid "&Longest label" +msgstr "Leghosszabb cí&mke" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195 +msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." +msgstr "Használja az alapigazítást ehhez a bekezdéshez, bármi is az." + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:198 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86 +msgid "Use Paragraph's Default Alignment" +msgstr "Használja a bekezdés alap igazítását" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 msgid "&Right" -msgstr "Jobbra" +msgstr "&Jobbra" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:299 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212 +msgid "&Left" +msgstr "Bal&ra" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 msgid "&Center" -msgstr "Középre" +msgstr "&Középre" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:226 +msgid "&Justified" +msgstr "&Sorkizárt" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:244 +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "Sor&köz:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245 +msgid "Single" +msgstr "Egyszeres" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:265 +msgid "1.5" +msgstr "Másfélszeres" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1862 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249 +msgid "Double" +msgstr "Kétszeres" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:251 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352 +msgid "Custom" +msgstr "Egyéb" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:300 +msgid "Indent &Paragraph" +msgstr "&Bekezdés behúzása" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25 msgid "&Colors" msgstr "S&zínek" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54 msgid "&Alter..." msgstr "&Módosítása..." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "Converter File Cache" -msgstr "Fájl beszúrása|e" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 +msgid "C&onverter:" +msgstr "Átala&kító:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:45 -#, fuzzy -msgid "&Enabled" -msgstr "N&agy táblázat" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "E&xtra paraméter:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65 -#, fuzzy -msgid "&Maximum Age (in days):" -msgstr "&Utoljára használt fájlok száma:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 +msgid "&From format:" +msgstr "Formá&tumról:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:83 -#, fuzzy -msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "Definíciók" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 +msgid "&To format:" +msgstr "&Formátumra:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61 msgid "A&dd" msgstr "&Hozzáadás" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:122 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61 msgid "&Modify" msgstr "&Módosít" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:137 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 msgid "Remo&ve" msgstr "E<ávolít" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:175 -#, fuzzy -msgid "&From format:" -msgstr "Formá&tum:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:207 -#, fuzzy -msgid "&To format:" -msgstr "&Dátumforma:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 +msgid "Converter Defi&nitions" +msgstr "Átalakító Defi&níciók" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:241 -msgid "E&xtra flag:" -msgstr "E&xtra paraméter:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 +msgid "Converter File Cache" +msgstr "Átalakító fájl tároló" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:264 -msgid "C&onverter:" -msgstr "Átala&kító:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 +msgid "&Enabled" +msgstr "&Engedélyezve" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:25 -msgid "C&opiers" -msgstr "Másoló&k" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 +msgid "&Maximum Age (in days):" +msgstr "&Max. tárolási idõ (napokban)" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132 msgid "&Format:" msgstr "Formá&tum:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57 msgid "&Copier:" msgstr "Más&oló:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67 +msgid "C&opiers" +msgstr "Másoló&k" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44 msgid "" "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " @@ -1657,282 +1849,275 @@ msgstr "" "a LaTeX fájlokhoz posix-stílus helyett. Ez akkor jó, ha a Windowsra készült " "MikTeX-et használja, Cygwin-féle teTeX helyett." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "&Windows sítlusú elérési út LaTeX-hez" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36 msgid "&Date format:" msgstr "&Dátumforma:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46 msgid "Date format for strftime output" msgstr "Dátumforma strftime kimenethez" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36 msgid "Display &Graphics:" msgstr "&Grafika megjelenítése:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:73 msgid "Off" msgstr "Ki" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52 msgid "No math" msgstr "Nincs képlet" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:73 msgid "On" msgstr "Be" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81 msgid "Do not display" msgstr "Ne mutasd" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89 msgid "Instant &Preview:" msgstr "Azo&nnali elõnézet:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25 msgid "&File formats" msgstr "&Fájlformátumok" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100 msgid "&Document format" msgstr "&Dokumentum formátum" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107 msgid "Vector graphi&cs format" msgstr "Vektorgraf&ikus formátum" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 msgid "F&ormat:" msgstr "F&ormátum:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142 msgid "S&hortcut:" msgstr "&Rövidítés:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152 msgid "&Viewer:" msgstr "Megjele&nítõ:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191 msgid "&GUI name:" msgstr "&GUI név:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201 msgid "E&xtension:" msgstr "&Kiterjesztés:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211 msgid "Ed&itor:" msgstr "Sz&erkesztõ:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36 msgid "&E-mail:" msgstr "&E-mail:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46 msgid "Your name" msgstr "Az Ön neve" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53 -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47 msgid "&Name:" msgstr "&Név:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63 msgid "Your E-mail address" msgstr "Az ön E-mail címe" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114 msgid "Bro&wse..." msgstr "Talló&zás..." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71 msgid "S&econd:" msgstr "&Második:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84 msgid "&First:" msgstr "&Elsõ:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82 msgid "Br&owse..." msgstr "Ta&llózás..." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107 msgid "Use &keyboard map" msgstr "&Billentyûkiosztás használata" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28 msgid "Command s&tart:" msgstr "Kez&dõ parancs:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50 msgid "&Default language:" msgstr "Alapértelmezett &nyelv:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 msgid "Command e&nd:" msgstr "Záró paran&cs:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 msgid "Language pac&kage:" msgstr "Nyelvi cs&omag:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80 msgid "Auto &begin" msgstr "Automatikus &kezdés" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 msgid "Use b&abel" msgstr "&Babel használata" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110 msgid "&Global" msgstr "&Globális" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 msgid "&Right-to-left language support" msgstr "&Jobbról-balra író nyelvek támogatása" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124 msgid "Auto &end" msgstr "Automatikus b&efejezés" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131 msgid "Mark &foreign languages" msgstr "&Idegen nyelvek jelölése" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28 msgid "Set class options to default on class change" msgstr "" "Osztály megváltoztatáskor, visszaállítja a paramétereket az alapértelmezettre" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31 msgid "&Reset class options when document class changes" msgstr "Visszaállítás alapértelmezésre &osztályváltozás esetén" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54 msgid "Default paper si&ze:" msgstr "Alap &papírméret:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64 msgid "Te&X encoding:" msgstr "Te&X kódolás:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353 msgid "US letter" msgstr "US letter" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354 msgid "US legal" msgstr "US legal" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355 msgid "US executive" msgstr "US executive" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:358 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:361 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 msgid "External Applications" msgstr "Külsõ programok" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "Opciók CheckTeX indításához" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156 msgid "Chec&kTeX command:" msgstr "Chec&kTeX parancs:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166 msgid "BibTeX command and options" msgstr "BibTeX parancs és kapcsolók" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173 msgid "&BibTeX command:" msgstr "&BibTeX parancs:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "Tárgymutató parancs és kapcsolók (makeindex, xindy)" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190 msgid "Index command:" msgstr "Tárgymutató parancsa:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200 msgid "DVI viewer paper size options:" msgstr "DVI-nézõ papírméret-beállítások:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "Papírméret-opciók megadása (-paper), ha a DVI-nézõ igényli" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28 msgid "Ly&XServer pipe:" msgstr "Ly&XServer csõ:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123 msgid "Browse..." msgstr "Tallózás..." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87 msgid "&PATH prefix:" msgstr "&PATH prefix:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97 msgid "&Temporary directory:" msgstr "&Ideiglenes könyvtár:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107 msgid "&Backup directory:" msgstr "&Biztonsági másolat helye:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133 msgid "&Working directory:" msgstr "&Munkakönyvtár:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143 msgid "&Document templates:" msgstr "&Dokumentumsablonok helye:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36 msgid "&roff command:" msgstr "&roff parancs:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -1942,1028 +2127,1058 @@ msgstr "" "ez az érték 0, a bekezdések egyetlen sorként kerülnek kiírásra, ha ez az " "érték nem 0, a bekezdések között egy üres sor lesz." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82 msgid "Output &line length:" msgstr "&Kimeneti sor hossza:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92 msgid "External app for formating tables in plain text output" msgstr "Táblázatok formázásához használt külsõ program ASCII kimenethez" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47 -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Az alapértelmezett nyomtató neve" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25 +msgid "Printer Command Options" +msgstr "Nyomtatási parancs kapcsolói" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54 -msgid "Use printer name explicitely" -msgstr "Használja pontosan a nyomtató nevét" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66 +msgid "Extension to be used when printing to file." +msgstr "Fájlba nyomtatáskor a fájl kiterjesztése." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57 -msgid "Adapt outp&ut" -msgstr "Kimenet illes&ztése" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 +msgid "File ex&tension:" +msgstr "Fájlki&terjesztés:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64 -msgid "Command Options" -msgstr "Parancs kapcsolók" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82 +msgid "Option used to print to a file." +msgstr "A fájlba nyomtatás kapcsolója." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76 -msgid "Re&verse:" -msgstr "V&isszafelé:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 +msgid "Print to &file:" +msgstr "Fájlba &nyomtatás:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92 -msgid "To p&rinter:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95 +msgid "Option used to print to non-default printer." +msgstr "Adott nyomtatón való nyomtatás kapcsolója." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 +msgid "Set p&rinter:" msgstr "Nyomtató&ra:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102 -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Papír&méret:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111 +msgid "Option used with spool command to set printer." +msgstr "A nyomtatási sor kapcsolója a nyomtató kiválasztásához." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118 -msgid "To &file:" -msgstr "Fájl&ba:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 +msgid "Spool pr&inter:" +msgstr "Spool ny&omtató:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127 +msgid "" +"Setting causes printer command to print to file and then use this actually " +"to print." +msgstr "" +"Beállítása azt eredményezi, hogy a nyomtató parancs fájlba fog nyomtatni és " +"használja azt a nyomtatáshoz." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133 msgid "Spool &command:" msgstr "Nyomtatási ¶ncs:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153 -msgid "&Odd pages:" -msgstr "Páratlan &oldalak:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150 +msgid "Option used to reverse page order." +msgstr "Utoljára nyomtatja ki az elsõ oldalt." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "Papírtíp&us:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 +msgid "Re&verse pages:" +msgstr "V&isszafelé:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179 -msgid "E&xtra options:" -msgstr "&Extra opciók:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "&Fekvõ:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189 -msgid "Spool pref&ix:" -msgstr "Nyomtatási prefi&x:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179 +msgid "Number of Co&pies:" +msgstr "Nyomtatandó példányszá&m:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189 +msgid "Option used to set number of copies." +msgstr "Kapcsoló, a nyomtatandó példányszám megadásához." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196 +msgid "Option used to print a range of pages." +msgstr "Kapcsoló, oldaltartomány nyomtatásához." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203 msgid "Co&llated:" msgstr "&Leválogatva:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213 +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "Ol&daltartomány:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223 +msgid "Option used to collate multiple copies." +msgstr "Több példány leválogatásának kapcsolója." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230 +msgid "&Odd pages:" +msgstr "Páratlan &oldalak:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 msgid "&Even pages:" msgstr "Páros oldala&k:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225 -msgid "File ex&tension:" -msgstr "Fájlki&terjesztés:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Papírtíp&us:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238 -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "&Fekvõ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "Papír&méret:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251 -msgid "Co&pies:" -msgstr "Példán&yszám:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 +msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." +msgstr "Bármi egyéb opció, amit a nyomtatáshoz még használni szeretne." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261 -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "Ol&daltartomány:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 +msgid "E&xtra options:" +msgstr "&Extra opciók:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308 +msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." +msgstr "Kimenet testreszabása egy adott nyomtatóhoz. Haladó opció." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 +msgid "" +"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " +"printer command and you have config. files installed for all your " +"printers." +msgstr "" +"Alapvetõen ezt csak akkor kell kijelölnie, ha a divps-t használja a " +"nyomtatáshoz, mint nyomtatási parancs és van beállítása. fájlok " +"telepítve vannak minden nyomtatójához." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314 +msgid "Adapt output to printer" +msgstr "Kimenet illesztése a nyomtatóhoz" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329 +msgid "Default &printer:" +msgstr "Ala&p nyomtató:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271 -msgid "Specify the command option names for your printer command" -msgstr "Adja meg a nyomtatáshoz szükséges parancskapcsolókat" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339 +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Az alapértelmezett nyomtató neve" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356 msgid "Printer co&mmand:" msgstr "Nyomtató paran&csa:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307 -msgid "Printer &name:" -msgstr "&Nyomtató neve:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 msgid "Sa&ns Serif:" msgstr "Sa&ns Serif:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104 msgid "T&ypewriter:" msgstr "Írógé&p:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163 msgid "Screen &DPI:" msgstr "Képernyõ &DPI:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180 msgid "&Zoom %:" msgstr "Nagyí&tás %:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217 msgid "Font Sizes" msgstr "Betûméretek" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256 msgid "Larger:" msgstr "Nagyobb:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266 msgid "Largest:" msgstr "Mégnagyobb:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279 msgid "Huge:" msgstr "Óriás:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289 msgid "Hugest:" msgstr "Legnagyobb:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299 msgid "Smallest:" msgstr "Mégkisebb:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309 msgid "Smaller:" msgstr "Kisebb:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319 msgid "Small:" msgstr "Kicsi:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329 msgid "Normal:" msgstr "Normál:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339 msgid "Tiny:" msgstr "Legkisebb:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349 msgid "Large:" msgstr "Nagy:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36 msgid "Spellchec&ker executable:" msgstr "&Helyesírás-ellenõrzõ program:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65 msgid "Override the language used for the spellchecker" msgstr "A helyesírás-ellenõrzéshez használt nyelv felülbírálása" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72 msgid "Al&ternative language:" msgstr "Alternatív &nyelv:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89 msgid "Escape cha&racters:" msgstr "&Parancskarakterek:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" msgstr "Adjon meg egy személyes szótárfájlt." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122 msgid "Personal &dictionary:" msgstr "Sze&mélyes szótár:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" msgstr "Elfogadja az összetett szavakat, pl. \"fúrógép\"" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156 msgid "Accept compound &words" msgstr "Összetett szavak &elfogadása" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163 msgid "Use input encod&ing" msgstr "Beviteli &kódolás használata" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 msgid "Scrolling" msgstr "Görgetés" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48 msgid "Cursor follows &scrollbar" msgstr "A &kurzor követi a görgetõsávot" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 msgid "B&rowse..." msgstr "Ta&llózás..." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91 msgid "&User interface file:" msgstr "&Felhasználóifelület-fájl:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101 msgid "&Bind file:" msgstr "&Billentyûzetkiosztás-fájl:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132 msgid "Session" msgstr "Menet" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144 msgid "Save/restore window size, or use fixed size" msgstr "Ablakméret mentése/visszaállítása vagy használjon egy rögzítettet" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167 msgid "Load opened files from last session" msgstr "Az elõzõ munkamenet fájljainak betöltése" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174 msgid "Restore cursor positions" msgstr "kurzor pozíció visszaállítása" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" msgstr "Fájl, bezáráskori kurzor pozíciójának visszaállítása" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187 msgid "Save/restore window position" msgstr "Ablak pozíció mentése/visszaállítása" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:221 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:228 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326 msgid "Width" msgstr "Szélesség" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:247 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:219 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317 msgid "Height" msgstr "Magasság" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:291 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291 msgid "Documents" msgstr "Dokumentumok" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:303 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303 msgid "B&ackup documents " msgstr "Biztonsági &mentés" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:334 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334 msgid " every" msgstr " minden" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:354 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354 msgid "minutes" msgstr "percben" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:371 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371 msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Utoljára használt fájlok száma:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113 +#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:765 msgid "&Save" msgstr "Menté&s" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31 msgid "Pages" msgstr "Oldalak" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62 msgid "Page number to print from" msgstr "Elsõ nyomtatandó oldal" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" msgstr "Uto&lsó:[[as in 'Nyomtatás x oldaltól, y oldalig']]" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82 msgid "Page number to print to" msgstr "Utolsó nyomtatandó oldal" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 msgid "Print all pages" msgstr "Minden oldalt nyomtat" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94 msgid "Fro&m" msgstr "&Kezdõ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107 msgid "&All" msgstr "&Mind" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119 msgid "Print &odd-numbered pages" msgstr "Páratlan &oldalak nyomtatása" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129 msgid "Print &even-numbered pages" msgstr "Páro&s oldalak nyomtatása" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 msgid "Print in reverse order" msgstr "Utoljára nyomtatja ki az elsõ oldalt" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142 msgid "Re&verse order" msgstr "Utolsó ol&dallal kezd" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152 msgid "Copies" msgstr "Példányok" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164 msgid "Number of copies" msgstr "Nyomtatandó példányszám" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 msgid "Collate copies" msgstr "Az egyes példányok oldalai, helyes sorrendben lesznek nyomtatva" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183 msgid "&Collate" msgstr "L&eválogatás" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233 msgid "&Print" msgstr "&Nyomtatás" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261 msgid "Print Destination" msgstr "Használandó nyomtató" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 msgid "Send output to the printer" msgstr "Nyomtatót használva" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276 msgid "P&rinter:" msgstr "Nyomtató&ra:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286 msgid "Send output to the given printer" msgstr "Ezt a nyomtatót használjuk" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306 msgid "Send output to a file" msgstr "Fájlba nyomtat" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46 msgid "La&bels in:" msgstr "Cí&mkék itt:" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166 msgid "Cross-reference as it appears in output" msgstr "Ahogy a kimenetben a kereszthivatkozás megjelenik" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175 msgid "()" msgstr "()" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185 msgid "on page " msgstr "a(z) . oldalon" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 msgid " on page " msgstr " a(z) . oldalon" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195 msgid "Formatted reference" msgstr "Formázott hivatkozás" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206 msgid "Sort labels in alphabetical order" msgstr "A hivatkozások ABC sorrendbe rendezése" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209 msgid "&Sort" msgstr "&Rendezés" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 msgid "Update the label list" msgstr "Címlista frissítése" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 msgid "Jump to the label" msgstr "Címkére ugrás" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293 msgid "&Go to Label" msgstr "Címkére &ugrás" -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31 msgid "&Find:" msgstr "&Mit keres:" -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71 msgid "Replace &with:" msgstr "Mire &cseréli:" -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 msgid "Case &sensitive" msgstr "Kis- és nagyb&etû megkülönböztetése" -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115 msgid "Match whole words onl&y" msgstr "Csak egész &szavakat" -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173 msgid "Find &Next" msgstr "&Következõ..." -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186 -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111 msgid "&Replace" msgstr "Cse&rél" -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 msgid "Replace &All" msgstr "M&indet cseréli" -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 msgid "Search &backwards" msgstr "&Visszafelé keres" -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "" "Az átalakított fájl feldolgozása a következõ paranccsal ($$FName = fájlnév)" -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104 msgid "&Export formats:" msgstr "&Export formátumok:" -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114 msgid "&Command:" msgstr "Paran&cs:" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 msgid "Suggestions:" msgstr "Javaslatok:" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48 msgid "Replace word with current choice" msgstr "Szó kicserélése az aktuális választással" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "Szó hozzáadása személyes szótárhoz" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68 msgid "Ignore this word" msgstr "Mellõzze ezt a szót" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71 msgid "&Ignore" msgstr "&Mellõz" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78 msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "Elfogadja a szót ebben az ellenõrzésben" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81 msgid "I&gnore All" msgstr "Mellõzze m&indet" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104 msgid "Replacement:" msgstr "Kicserélés:" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114 msgid "Current word" msgstr "Aktuális szó" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121 msgid "Unknown word:" msgstr "Ismeretlen szó:" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142 msgid "Replace with selected word" msgstr "Választott szóra cserél" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41 msgid "&Table Settings" msgstr "Táblázat &beállításai" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53 msgid "Column Width" msgstr "Oszlopszélesség" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 msgid "Fixed width of the column" msgstr "Állandó oszlopszélesség" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 msgid "Vertical alignment for fixed width columns" msgstr "Függõleges igazítás az állandó szélességû oszlopokhoz" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113 msgid "&Vertical alignment:" msgstr "Függõleges &igazítás:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126 msgid "&Horizontal alignment:" msgstr "&Vízszintes igazítás:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136 msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Oszlop vízszintes igazítása" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87 +#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:747 msgid "Justified" msgstr "Sorkizárt" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182 msgid "Rotate the table by 90 degrees" msgstr "Elforgatja a táblázatot 90 fokkal" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185 msgid "&Rotate table 90 degrees" msgstr "Elfo&rgatja a táblázatot 90 fokkal" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "Elforgatja ezt a cellát 90 fokkal" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195 msgid "Rotate &cell 90 degrees" msgstr "Elforgatja ezt a &cellát 90 fokkal" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202 msgid "Merge cells" msgstr "Szomszédos cellák egyesítése" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205 msgid "&Multicolumn" msgstr "&Egyesítés" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212 msgid "LaTe&X argument:" msgstr "LaTe&X kifejezés:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222 msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "Egyedi oszlopformátum (LaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230 msgid "&Borders" msgstr "Szegélye&k" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250 msgid "All Borders" msgstr "Minden szegély" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Az aktuális cell(ák) összes szegélyének megjelenítése" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265 msgid "&Set" msgstr "&Mind be" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Az aktuális cell(ák) minden szegélyének eltüntetése" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 msgid "C&lear" msgstr "Összes tör&lése" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301 -msgid "Style" -msgstr "Stílus" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "Használjon formális keret stílust (nincs függõleges keret)" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 msgid "Fo&rmal" msgstr "&Formális" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326 msgid "Use default (grid-like) border style" msgstr "Alapértelmezett keret stílust használjon (rácsos forma)." -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329 msgid "De&fault" msgstr "Alapé&rték" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352 msgid "Set Borders" msgstr "Szegélyek beállítása" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Az aktuális cell(ák) szegélyének megjelenítésének választása" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673 msgid "Additional Space" msgstr "További üres hely" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685 msgid "T&op of row:" msgstr "&Sor teteje:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745 msgid "Botto&m of row:" msgstr "S&or alja:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "Sorok &között:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796 msgid "&Longtable" msgstr "N&agy táblázat" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "Oldaltörés az aktuális sorban" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827 msgid "Page &break on current row" msgstr "&Laptörés az aktuális sorban" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837 msgid "Settings" msgstr "Beállítások" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849 msgid "Status" msgstr "Státusz" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856 msgid "Header:" msgstr "Fejléc:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863 msgid "Footer:" msgstr "Lábléc:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870 msgid "First header:" msgstr "Elsõ fejléc:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877 msgid "Last footer:" msgstr "Utolsó lábléc:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884 msgid "Contents" msgstr "Tartalom" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891 msgid "Border above" msgstr "Szegély fent" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898 msgid "Border below" msgstr "Szegély lent" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "" "Ezt az oszlopot ismételje fejlécként minden egyes oldalon (kivéve persze az " "elsõn)" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941 +#: src/LyXFunc.cpp:1845 msgid "on" msgstr "be" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "Ez a sor a fejléc az elsõ oldalon" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "" "Ezt az oszlopot ismételje láblécként minden egyes oldalon (kivéve persze az " "elsõn)" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "Ez a sor a lábléc az elsõ oldalon" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000 msgid "double" msgstr "kétszeres" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007 msgid "Don't output the last footer" msgstr "Ne jelenjen meg az utolsó lábléc a kimenetben" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020 msgid "is empty" msgstr "üres" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017 msgid "Don't output the first header" msgstr "Ne jelenjen meg az elsõ fejléc a kimenetben" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "Válassza több oldalas táblázatokhoz" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033 msgid "&Use long table" msgstr "&Nagy táblázat használata" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052 msgid "Current cell:" msgstr "Aktuális cella:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076 msgid "Current row position" msgstr "Aktuális sorpozíció" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100 msgid "Current column position" msgstr "Aktuális oszloppozíció" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 msgid "Close this dialog" msgstr "Ablak bezárása" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 msgid "Rebuild the file lists" msgstr "Fájllista frissítése" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 msgid "&Rescan" msgstr "Lista f&rissítése" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" "A jelölt fájl tartalmának megjelenítése. Csak akkor lehetséges, ha az " "elérési út is látható." -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 msgid "&View" msgstr "&Nézet" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 msgid "Selected classes or styles" msgstr "Kiválasztott osztályok vagy stílusok" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 msgid "LaTeX classes" msgstr "LaTeX osztályok" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 msgid "LaTeX styles" msgstr "LaTeX stílusok" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 msgid "BibTeX styles" msgstr "BibTeX stílusok" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 msgid "Toggles view of the file list" msgstr "A fájlok elérési útjának megjelenítése/elrejtése" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 msgid "Show &path" msgstr "M&utasd a helyét" -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25 +msgid "Separate Paragraphs With" +msgstr "Bekezdések elválasztása" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101 +msgid "&Vertical space" +msgstr "&Függõleges kitöltés" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Egymásutáni bekezdések behúzása" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111 +msgid "&Indentation" +msgstr "Behúzá&s" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121 +msgid "Spacing" +msgstr "Térköz" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "Sorkö&z:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "A szöveget két oszlopba formázza" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194 +msgid "Two-&column document" +msgstr "&Kéthasábos dokumentum" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223 +msgid "Listing settings" +msgstr "Lista beállítások" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 msgid "Index entry" msgstr "Tárgyszó" -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226 msgid "&Keyword:" msgstr "&Kulcsszó:" -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:61 msgid "Entry" msgstr "Bejegyzés" -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101 msgid "The selected entry" msgstr "A választott bejegyzés" -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91 msgid "&Selection:" msgstr "Kijelölé&s:" -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108 msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "Bejegyzés cseréje a kijelölttel" -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36 -msgid "Decrease nesting depth of selected item" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39 -msgid "<- P&romote" -msgstr "<- F&eljebb léptet" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48 +msgid "Update navigation tree" +msgstr "Navigációs ablak frissítése" -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46 -#, fuzzy -msgid "Move selected item down by one" -msgstr "A kiválasztott idézet lefelé mozgatása" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140 +msgid "..." +msgstr "..." -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:49 -msgid "D&own" -msgstr "&Le" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80 +msgid "Decrease nesting depth of selected item" +msgstr "A kiválaszott elem környezeti mélységének csökkentése" -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99 msgid "Increase nesting depth of selected item" -msgstr "" +msgstr "A kiválaszott elem környezeti mélységének növelése" -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:59 -msgid "De&mote ->" -msgstr "&Visszaléptet ->" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:66 -msgid "Update navigation tree" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:69 -msgid "Upd&ate" -msgstr "&Frissítés" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118 +msgid "Move selected item down by one" +msgstr "A kiválasztott elem lefelé mozgatása" -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:76 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137 msgid "Move selected item up by one" -msgstr "A kiválasztott idézet felfelé mozgatása" +msgstr "A kiválasztott elem felfelé mozgatása" -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166 msgid "" "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if " "available" msgstr "" +"Váltás tartalomjegyzék, ábrák listája és táblázatok listája között " +"amennyiben elérhetõek" -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181 msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:137 -msgid "&Type:" -msgstr "&Típus:" +msgstr "A navigációs ablak részletességének módosítása" -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186 -#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33 +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187 +#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34 +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34 msgid "&URL:" msgstr "&URL:" -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57 msgid "Name associated with the URL" msgstr "Az URL-hez rendelt név" -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79 msgid "Output as a hyperlink ?" msgstr "A kimenetben létrehozza a hivatkozást?" -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82 msgid "&Generate hyperlink" msgstr "&Hiperlink létrehozása" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28 msgid "&Spacing:" msgstr "&Mérete:" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38 msgid "&Value:" msgstr "É&rték:" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51 msgid "&Protect:" msgstr "&Védett:" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 msgid "Insert the spacing even after a page break" msgstr "Kihagyás beszúrása még laptörés után is" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." msgstr "Egyedi érték. \"Egyedi\" érték szükséges." -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81 msgid "Supported spacing types" msgstr "Támogatott kitöltési típusok" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85 msgid "DefSkip" msgstr "Alap kihagyás" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238 msgid "SmallSkip" msgstr "Kis kihagyás" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239 msgid "MedSkip" msgstr "Közepes kihagyás" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:240 msgid "BigSkip" msgstr "Nagy kihagyás" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105 msgid "VFill" msgstr "Függõleges kitöltés" -#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 msgid "Complete source" -msgstr "A teljes forrást mutassa" +msgstr "Teljes forrás" -#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 msgid "Automatic update" msgstr "Automatikus frissítés" -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53 msgid "Default (outer)" msgstr "Alapérték" -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 msgid "Outer" msgstr "Külsõ" -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76 -msgid "&Placement:" -msgstr "&Elhelyezés:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 msgid "Units of width value" msgstr "Szélesség mértékegysége" -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125 msgid "&Units:" msgstr "&Mértékegység:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58 -msgid "&Line spacing:" -msgstr "Sorkö&z:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 -msgid "Separate Paragraphs With" -msgstr "Bekezdések elválasztása" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144 -msgid "&Vertical space" -msgstr "&Függõleges kitöltés" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151 -msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Egymásutáni bekezdések behúzása" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154 -msgid "&Indentation" -msgstr "Behúzá&s" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180 -msgid "Format text into two columns" -msgstr "A szöveget két oszlopba formázza" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183 -msgid "Two-&column document" -msgstr "&Kéthasábos dokumentum" - #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22 -#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29 +#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14 -#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18 -#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16 -#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30 -#: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31 +#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49 +#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360 +#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14 -#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7 -#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60 +#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22 +#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19 +#: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 -#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 +#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 msgid "Standard" msgstr "Normál szöveg" @@ -2971,7 +3186,7 @@ msgstr "Norm msgid "TheoremTemplate" msgstr "Tétel-sablon" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:956 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374 @@ -2980,12 +3195,12 @@ msgstr "T msgid "Proof" msgstr "Bizonyítás" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/heb-article.layout:110 msgid "Proof:" msgstr "Bizonyítás:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:72 lib/layouts/amsart-plain.layout:26 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415 @@ -2995,11 +3210,11 @@ msgstr "Bizony msgid "Theorem" msgstr "Tétel" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:75 msgid "Theorem #:" msgstr "Tétel #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/amsart-plain.layout:37 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262 @@ -3009,12 +3224,12 @@ msgstr "T msgid "Lemma" msgstr "Segédtétel" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:85 msgid "Lemma #:" msgstr "Segédtétel #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:92 lib/layouts/amsart-plain.layout:31 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319 @@ -3024,11 +3239,11 @@ msgstr "Seg msgid "Corollary" msgstr "Következmény" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:95 msgid "Corollary #:" msgstr "Következmény #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:43 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388 @@ -3038,56 +3253,57 @@ msgstr "K msgid "Proposition" msgstr "Javaslat" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:105 msgid "Proposition #:" msgstr "Javaslat #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/amsart-plain.layout:49 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169 #: lib/layouts/svjour.inc:369 msgid "Conjecture" msgstr "Feltevés" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:115 msgid "Conjecture #:" msgstr "Feltevés #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 lib/layouts/amsart-plain.layout:55 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191 msgid "Criterion" msgstr "Kritérium" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 msgid "Criterion #:" msgstr "Kritérium #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:132 lib/layouts/amsart-plain.layout:67 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213 msgid "Fact" msgstr "Tény" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:135 msgid "Fact #:" msgstr "Tény #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 lib/layouts/amsart-plain.layout:73 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235 msgid "Axiom" msgstr "Axióma" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 msgid "Axiom #:" msgstr "Axióma #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:152 lib/layouts/amsart-plain.layout:79 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333 @@ -3097,35 +3313,35 @@ msgstr "Axi msgid "Definition" msgstr "Definíció" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155 msgid "Definition #:" msgstr "Definíció #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/amsart-plain.layout:85 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:489 msgid "Example" msgstr "Példa" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:165 msgid "Example #:" msgstr "Példa #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 lib/layouts/amsart-plain.layout:91 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298 msgid "Condition" msgstr "Feltétel" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:175 msgid "Condition #:" msgstr "Feltétel #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:182 lib/layouts/amsart-plain.layout:97 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320 @@ -3133,22 +3349,22 @@ msgstr "Felt msgid "Problem" msgstr "Probléma" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:185 msgid "Problem #:" msgstr "Probléma #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 lib/layouts/amsart-plain.layout:103 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404 msgid "Exercise" msgstr "Feladat" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:195 msgid "Exercise #:" msgstr "Feladat #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:202 lib/layouts/amsart-plain.layout:109 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173 @@ -3157,11 +3373,11 @@ msgstr "Feladat #:" msgid "Remark" msgstr "Észrevétel" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:205 msgid "Remark #:" msgstr "Észrevétel #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 lib/layouts/amsart-plain.layout:115 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305 @@ -3170,87 +3386,90 @@ msgstr " msgid "Claim" msgstr "Követelés" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:215 msgid "Claim #:" msgstr "Követelés #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/amsart-plain.layout:121 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213 -#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360 +#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/iopart.layout:91 +#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64 msgid "Note" msgstr "Megjegyzés" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:225 msgid "Note #:" msgstr "Megjegyzés #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/amsart-plain.layout:127 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440 msgid "Notation" msgstr "Jelölés" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:235 msgid "Notation #:" msgstr "Jelölés #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/amsart-plain.layout:145 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495 msgid "Case" msgstr "Eset" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:245 msgid "Case #:" msgstr "Eset #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:270 lib/layouts/aa.layout:37 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95 -#: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29 -#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95 -#: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57 -#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41 -#: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29 -#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30 +#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157 +#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41 +#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45 +#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51 +#: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44 +#: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41 -#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 -#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 -#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61 -#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52 +#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13 +#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51 +#: lib/layouts/svjour.inc:52 msgid "Section" msgstr "Szakasz" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 lib/layouts/aa.layout:40 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72 -#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306 -#: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111 -#: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66 -#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56 +#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185 +#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168 +#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49 +#: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65 +#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/moderncv.layout:49 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68 -#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61 +#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 +#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 +#: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15 +#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72 +#: lib/layouts/svjour.inc:61 msgid "Subsection" msgstr "Alszakasz" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/aa.layout:43 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80 @@ -3267,7 +3486,7 @@ msgstr "Alszakasz" msgid "Subsubsection" msgstr "Alalszakasz" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:176 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 @@ -3276,20 +3495,20 @@ msgstr "Alalszakasz" msgid "Section*" msgstr "Szakasz*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:218 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39 msgid "Subsection*" msgstr "Alszakasz*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:314 lib/layouts/isprs.layout:206 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 msgid "Subsubsection*" msgstr "Alalszakasz*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:329 lib/layouts/aa.layout:80 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244 @@ -3298,6 +3517,7 @@ msgstr "Alalszakasz*" #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69 +#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:182 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186 @@ -3305,107 +3525,108 @@ msgstr "Alalszakasz*" #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252 -#: src/output_plaintext.C:145 +#: src/output_plaintext.cpp:145 msgid "Abstract" msgstr "Kivonat" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:335 msgid "Abstract---" msgstr "Kivonat---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:109 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80 -#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282 -#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241 -#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194 -#: lib/layouts/svjour.inc:273 +#: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:52 +#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174 +#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:169 +#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:273 msgid "Keywords" msgstr "Kulcsszavak" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 msgid "Index Terms---" msgstr "Tárgyszavak---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:86 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440 +#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143 -#: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369 -#: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261 -#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140 -#: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21 -#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12 -#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563 +#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118 +#: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138 +#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:145 +#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14 +#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183 -#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399 +#: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168 +#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230 +#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 +#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587 msgid "Bibliography" msgstr "Irodalomjegyzék" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:392 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336 -#: src/rowpainter.C:524 +#: src/rowpainter.cpp:541 msgid "Appendix" msgstr "Függelék" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/IEEEtran.layout:407 msgid "Appendices" msgstr "Függelékek" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:411 msgid "Biography" msgstr "Életrajz" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:422 msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "ÉletrajzNoFénykép" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453 msgid "Footernote" msgstr "Lábjegyzet" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465 msgid "MarkBoth" msgstr "Mindkettõ jelölése" #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308 -#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80 -#: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/stdlists.inc:11 +#: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163 +#: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229 +#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11 msgid "Itemize" msgstr "Felsorolás" #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326 -#: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145 -#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145 +#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +#: lib/layouts/stdlists.inc:29 msgid "Enumerate" msgstr "Számozott felsorolás" #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77 +#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Description" msgstr "Leírás" @@ -3413,26 +3634,27 @@ msgstr "Le #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "List" msgstr "Lista" #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956 +#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39 -#: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11 -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9 -#: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92 -#: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129 -#: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247 +#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37 +#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36 +#: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:94 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134 -#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90 -#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109 +#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36 +#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271 +#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12 @@ -3441,7 +3663,7 @@ msgid "Title" msgstr "Cím" #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106 -#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009 +#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 #: lib/layouts/svjour.inc:152 @@ -3451,17 +3673,18 @@ msgstr "Felirat" #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219 -#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416 +#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76 -#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/iopart.layout:122 +#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160 +#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154 +#: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/powerdot.layout:60 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182 msgid "Author" @@ -3471,11 +3694,12 @@ msgstr "Szerz #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115 -#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116 -#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/iopart.layout:141 +#: lib/layouts/isprs.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:178 +#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39 +#: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:153 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43 msgid "Address" msgstr "Cím" @@ -3492,15 +3716,17 @@ msgstr "Lev #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232 -#: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476 +#: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143 -#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239 -#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50 -#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314 +#: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106 +#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230 +#: lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/external_templates:248 +#: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253 msgid "Date" msgstr "Dátum" @@ -3527,19 +3753,19 @@ msgid "Acknowledgements." msgstr "Köszönetnyilvánítások." #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97 -#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57 -#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 +#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:153 +#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:232 +#: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/amsdefs.inc:179 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148 msgid "Thesaurus" msgstr "Szótár" @@ -3569,20 +3795,21 @@ msgstr " #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513 -#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302 -#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95 -#: lib/layouts/svjour.inc:294 +#: lib/layouts/elsart.layout:433 lib/layouts/isprs.layout:215 +#: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314 +#: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294 msgid "Acknowledgements" msgstr "Köszönetnyilvánítások" #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441 -#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454 +#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577 +#: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:283 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356 -#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207 -#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243 +#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:159 +#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:244 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340 -#: src/output_plaintext.C:157 +#: src/output_plaintext.cpp:157 msgid "References" msgstr "Hivatkozások" @@ -3678,15 +3905,15 @@ msgstr "Obj:" msgid "Dataset:" msgstr "Adatkészlet" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300 -#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:95 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965 +#: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95 msgid "Theorem." msgstr "Tétel." -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314 -#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:117 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903 +#: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117 msgid "Corollary." msgstr "Következmény." @@ -3712,9 +3939,9 @@ msgid "Criterion." msgstr "Kritérium." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173 -#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 +#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritmus" @@ -3722,8 +3949,8 @@ msgstr "Algoritmus" msgid "Algorithm." msgstr "Algoritmus." -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:227 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227 msgid "Fact." msgstr "Tény." @@ -3731,14 +3958,14 @@ msgstr "T msgid "Axiom." msgstr "Axióma." -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328 -#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:268 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923 +#: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268 msgid "Definition." msgstr "Definíció." -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:290 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290 msgid "Example." msgstr "Példa." @@ -3898,7 +4125,7 @@ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." msgstr "\\arabic{conclusion}. következtetés" #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97 -#: lib/layouts/numarticle.inc:16 +#: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16 msgid "\\arabic{section}" msgstr "\\arabic{section}." @@ -3967,7 +4194,8 @@ msgstr "CopNum" msgid "Acknowledgements:" msgstr "Köszönetnyilvánítások:" -#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212 +#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233 +#: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:212 #: lib/layouts/spie.layout:88 msgid "Acknowledgments" msgstr "Köszönetnyilvánítások" @@ -3993,9 +4221,10 @@ msgstr "FitFigure" msgid "FitBitmap" msgstr "FitBitmap" -#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55 -#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177 -#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25 +#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65 +#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96 +#: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91 +#: lib/layouts/stdlists.inc:25 msgid "*" msgstr "*" @@ -4004,16 +4233,33 @@ msgid "Seriate" msgstr "Seriate" #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361 -#: src/buffer_funcs.C:524 +#: src/buffer_funcs.cpp:577 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897 -#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7 -#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11 +#: lib/layouts/armenian-article.layout:9 +msgid "LatinOn" +msgstr "LatinOn" + +#: lib/layouts/armenian-article.layout:18 +msgid "Latin on" +msgstr "Latin on" + +#: lib/layouts/armenian-article.layout:25 +msgid "LatinOff" +msgstr "LatinOff" + +#: lib/layouts/armenian-article.layout:34 +msgid "Latin off" +msgstr "Latin off" + +#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114 +#: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23 +#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20 +#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5 +#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46 +#: lib/layouts/stdsections.inc:11 msgid "Part" msgstr "Rész" @@ -4023,247 +4269,222 @@ msgstr "R msgid "Part*" msgstr "Rész*" -#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196 +#: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62 msgid "MM" msgstr "MM" -#: lib/layouts/beamer.layout:100 -msgid "BeginFrame" -msgstr "Frame kezdés" - -#: lib/layouts/beamer.layout:115 -msgid "Frame " -msgstr "Frame " - -#: lib/layouts/beamer.layout:141 -msgid "BeginPlainFrame" -msgstr "Síma keret kezdés" - -#: lib/layouts/beamer.layout:156 -msgid "Frame (no head/foot/sidebars) " -msgstr "Keret (nincs fej/láb/oldal szöveg)" - -#: lib/layouts/beamer.layout:179 -msgid "EndFrame" -msgstr "Záró-Frame" - -#: lib/layouts/beamer.layout:193 -msgid "________________________________ " -msgstr "________________________________ " - -#: lib/layouts/beamer.layout:207 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: lib/layouts/beamer.layout:222 -msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" - -#: lib/layouts/beamer.layout:280 +#: lib/layouts/beamer.layout:159 msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "\\arabic{section}. szakasz" -#: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17 +#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223 +#: lib/layouts/numarticle.inc:17 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}." -#: lib/layouts/beamer.layout:321 +#: lib/layouts/beamer.layout:200 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection} alszakasz" -#: lib/layouts/beamer.layout:334 +#: lib/layouts/beamer.layout:213 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:347 -msgid "AgainFrame" -msgstr "Frame folytatása" +#: lib/layouts/beamer.layout:227 +msgid "BeginFrame" +msgstr "Frame kezdés" -#: lib/layouts/beamer.layout:362 -msgid "Again frame with label " -msgstr "Frame folytatása címkével" +#: lib/layouts/beamer.layout:244 +msgid "Frame" +msgstr "Fólia" -#: lib/layouts/beamer.layout:386 -msgid "AlertBlock" -msgstr "Figyelem blokk" +#: lib/layouts/beamer.layout:270 +msgid "BeginPlainFrame" +msgstr "Síma keret kezdés" -#: lib/layouts/beamer.layout:396 -msgid "block with alerted text " -msgstr "Figyelmeztetõ szövegblokk" +#: lib/layouts/beamer.layout:286 +msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" +msgstr "Fólia (nincs fej/láb/oldal szöveg)" -#: lib/layouts/beamer.layout:464 -msgid "Block" -msgstr "Sorkizárt" +#: lib/layouts/beamer.layout:309 +msgid "AgainFrame" +msgstr "Frame folytatása" -#: lib/layouts/beamer.layout:474 -msgid "block " -msgstr "blokk" +#: lib/layouts/beamer.layout:326 +msgid "Again frame with label" +msgstr "Fólia folytatása címkével" -#: lib/layouts/beamer.layout:499 -msgid "Corollary. " -msgstr "Következmény." +#: lib/layouts/beamer.layout:350 +msgid "EndFrame" +msgstr "Záró-Frame" + +#: lib/layouts/beamer.layout:364 +msgid "________________________________" +msgstr "________________________________" -#: lib/layouts/beamer.layout:516 +#: lib/layouts/beamer.layout:379 +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "Frame alcím" + +#: lib/layouts/beamer.layout:402 msgid "Column" msgstr "Oszlop" -#: lib/layouts/beamer.layout:527 -msgid "start column of width: " -msgstr "Hasábkezdés, hosszmegadással:" +#: lib/layouts/beamer.layout:414 +msgid "Start column (increase depth!), width:" +msgstr "Hasábkezdés (környezeti mélység növ.!), szélesség:" -#: lib/layouts/beamer.layout:539 +#: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437 msgid "Columns" msgstr "Hasábok" -#: lib/layouts/beamer.layout:551 -msgid "columns " -msgstr "hasábok" - -#: lib/layouts/beamer.layout:568 +#: lib/layouts/beamer.layout:454 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "Hasábok középre igazítva" -#: lib/layouts/beamer.layout:579 -msgid "columns (center aligned) " -msgstr "hasábok (középre igazítva)" +#: lib/layouts/beamer.layout:465 +msgid "Columns (center aligned)" +msgstr "Hasábok (középre igazítva)" -#: lib/layouts/beamer.layout:598 +#: lib/layouts/beamer.layout:484 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "Hasábok felülre igazítva" -#: lib/layouts/beamer.layout:609 -msgid "columns (top aligned) " -msgstr "hasábok (felülre igazítva)" +#: lib/layouts/beamer.layout:495 +msgid "Columns (top aligned)" +msgstr "Hasábok (felülre igazítva)" -#: lib/layouts/beamer.layout:655 -msgid "Definition. " -msgstr "Definíció." +#: lib/layouts/beamer.layout:515 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" -#: lib/layouts/beamer.layout:658 -msgid "Definitions" -msgstr "Definíciók" +#: lib/layouts/beamer.layout:531 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:661 -msgid "Definitions. " -msgstr "Definíciók." +#: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551 +msgid "Overprint" +msgstr "Felülnyomás" -#: lib/layouts/beamer.layout:667 -msgid "Example. " -msgstr "Példa." +#: lib/layouts/beamer.layout:567 +msgid "OverlayArea" +msgstr "Átfedési terület" -#: lib/layouts/beamer.layout:675 -msgid "Examples" -msgstr "Példák" +#: lib/layouts/beamer.layout:577 +msgid "Overlayarea" +msgstr "Átfedési terület" -#: lib/layouts/beamer.layout:678 -msgid "Examples. " -msgstr "Példák." +#: lib/layouts/beamer.layout:592 +msgid "Uncover" +msgstr "Felfed" -#: lib/layouts/beamer.layout:681 -msgid "ExampleBlock" -msgstr "Példa-blokk" +#: lib/layouts/beamer.layout:602 +msgid "Uncovered on slides" +msgstr "Felfedés fólián " -#: lib/layouts/beamer.layout:691 -msgid "block showing an example " -msgstr "Példa szövegblokk" +#: lib/layouts/beamer.layout:617 +msgid "Only" +msgstr "Csak" -#: lib/layouts/beamer.layout:713 -msgid "Fact. " -msgstr "Tény." +#: lib/layouts/beamer.layout:627 +msgid "Only on slides" +msgstr "Csak a fóliákon" -#: lib/layouts/beamer.layout:716 -msgid "FrameSubtitle" -msgstr "Frame alcím" +#: lib/layouts/beamer.layout:643 +msgid "Block" +msgstr "Sorkizárt" -#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68 -#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211 -msgid "Institute" -msgstr "Intézet" +#: lib/layouts/beamer.layout:653 +msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" +msgstr "Block ( ERT[{cím}] test ):" -#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 -msgid "LyX-Code" -msgstr "LyX-kód" +#: lib/layouts/beamer.layout:668 +msgid "ExampleBlock" +msgstr "Példa-blokk" -#: lib/layouts/beamer.layout:798 -msgid "NoteItem" -msgstr "Megjegyzés elem" +#: lib/layouts/beamer.layout:678 +msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" +msgstr "Block ( ERT[{cím}] példaszöveg ):" -#: lib/layouts/beamer.layout:809 -msgid "note: " -msgstr "megjegyzés:" +#: lib/layouts/beamer.layout:697 +msgid "AlertBlock" +msgstr "Figyelem blokk" -#: lib/layouts/beamer.layout:821 -msgid "Only" -msgstr "Csak" +#: lib/layouts/beamer.layout:707 +msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" +msgstr "Block ( ERT[{cím}] figyelmeztetõ szöveg ):" -#: lib/layouts/beamer.layout:830 -msgid "only on slides " -msgstr "Csak a köv fólián: " +#: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68 +#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211 +msgid "Institute" +msgstr "Intézet" -#: lib/layouts/beamer.layout:845 -msgid "Overprint" -msgstr "Felülnyomás" +#: lib/layouts/beamer.layout:868 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "Cím grafika" -#: lib/layouts/beamer.layout:855 -msgid "overprint " -msgstr "felülnyomás" +#: lib/layouts/beamer.layout:926 +msgid "Definitions" +msgstr "Definíciók" -#: lib/layouts/beamer.layout:871 -msgid "OverlayArea" -msgstr "Átfedési terület" +#: lib/layouts/beamer.layout:929 +msgid "Definitions." +msgstr "Definíciók." -#: lib/layouts/beamer.layout:881 -msgid "overlayarea " -msgstr "átfedési terület" +#: lib/layouts/beamer.layout:943 +msgid "Examples" +msgstr "Példák" -#: lib/layouts/beamer.layout:911 -msgid "Part " -msgstr "Rész" +#: lib/layouts/beamer.layout:946 +msgid "Examples." +msgstr "Példák." -#: lib/layouts/beamer.layout:928 -msgid "Proof. " -msgstr "Bizonyítás " +#: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236 +#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439 +msgid "Proof." +msgstr "Bizonyítás" -#: lib/layouts/beamer.layout:932 +#: lib/layouts/beamer.layout:970 msgid "Separator" msgstr "Elválasztó" -#: lib/layouts/beamer.layout:945 +#: lib/layouts/beamer.layout:983 msgid "___" msgstr "___" -#: lib/layouts/beamer.layout:980 -msgid "TitleGraphic" -msgstr "Cím grafika" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1006 -msgid "Theorem. " -msgstr "Tétel." +#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +msgid "LyX-Code" +msgstr "LyX-kód" -#: lib/layouts/beamer.layout:1034 -msgid "Uncover" -msgstr "Felfed" +#: lib/layouts/beamer.layout:1030 +msgid "NoteItem" +msgstr "Megjegyzés elem" -#: lib/layouts/beamer.layout:1043 -msgid "uncovered on slides " -msgstr "Felfedés fólián " +#: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199 +msgid "Note:" +msgstr "Megjegyzés:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 +#: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 msgid "Table" msgstr "Táblázat" -#: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15 +#: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:15 msgid "List of Tables" msgstr "Táblázatok listája" -#: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22 +#: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 msgid "Figure" msgstr "Ábra" -#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27 +#: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:27 msgid "List of Figures" msgstr "Ábrák listája" @@ -4313,7 +4534,7 @@ msgstr "(" #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180 msgid ")" -msgstr "" +msgstr ")" #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178 msgid "CURTAIN" @@ -4428,24 +4649,6 @@ msgstr "Kir msgid "KnightMove:" msgstr "Király lépése:" -#: lib/layouts/cv.layout:58 -msgid "Topic" -msgstr "Téma" - -#: lib/layouts/cv.layout:72 -msgid "MMMMM" -msgstr "MMMMM" - -#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190 -#: lib/layouts/aguplus.inc:75 -msgid "Left Header" -msgstr "Bal fejléc" - -#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:99 -msgid "Right Header" -msgstr "Jobb fejléc" - #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 #: lib/layouts/stdletter.inc:24 msgid "My Address" @@ -4512,7 +4715,7 @@ msgstr "UI:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101 -#: src/lengthcommon.C:38 +#: src/lengthcommon.cpp:38 msgid "cc" msgstr "cc" @@ -4553,13 +4756,13 @@ msgstr "D msgid "Subparagraph" msgstr "Albekezdés" -#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11 +#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11 msgid "Quotation" msgstr "Idézet (hosszú)" #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29 +#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29 msgid "Quote" msgstr "Idézet" @@ -4567,7 +4770,8 @@ msgstr "Id msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45 +#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45 msgid "Verse" msgstr "Vers" @@ -4638,7 +4842,7 @@ msgstr " #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:266 msgid "Abstract." msgstr "Kivonat." @@ -4649,7 +4853,7 @@ msgstr "Szerz #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164 msgid "Address:" msgstr "Cím:" @@ -4666,12 +4870,12 @@ msgid "Author URL" msgstr "Szerzõ URL" #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:191 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:202 msgid "Thanks" msgstr "Köszönet" @@ -4739,10 +4943,6 @@ msgstr "\\arabic{summ}. msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "\\arabic{case}. eset" -#: lib/layouts/elsart.layout:433 -msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. köszönetnyilvánítás" - #: lib/layouts/entcs.layout:72 msgid "FrontMatter" msgstr "Fõtéma" @@ -4755,94 +4955,81 @@ msgstr "Kulcssz msgid "Key words:" msgstr "Kulcsszavak:" -#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:77 msgid "Item" -msgstr "Felsorolás" +msgstr "Elem" -#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:86 msgid "Item:" -msgstr "Felsorolás" +msgstr "Elem:" #: lib/layouts/europecv.layout:64 -#, fuzzy msgid "BulletedItem" -msgstr "Felsorolásjelek" +msgstr "Jelölt elem" -#: lib/layouts/europecv.layout:73 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:67 msgid "Bulleted Item:" -msgstr "Törölt szöveg" +msgstr "Jelölt elem:" -#: lib/layouts/europecv.layout:80 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:70 msgid "Begin" -msgstr "Frame kezdés" +msgstr "Kezdés" -#: lib/layouts/europecv.layout:90 +#: lib/layouts/europecv.layout:80 msgid "Begin of CV" -msgstr "" +msgstr "CV kezdete" -#: lib/layouts/europecv.layout:97 +#: lib/layouts/europecv.layout:87 msgid "PersonalInfo" -msgstr "" +msgstr "SzemélyesInformáció" -#: lib/layouts/europecv.layout:106 +#: lib/layouts/europecv.layout:91 msgid "Personal Info" -msgstr "" +msgstr "Személyes információ" -#: lib/layouts/europecv.layout:113 +#: lib/layouts/europecv.layout:94 msgid "MotherTongue" -msgstr "" +msgstr "Anyanyelv:" -#: lib/layouts/europecv.layout:122 +#: lib/layouts/europecv.layout:103 msgid "Mother Tongue:" -msgstr "" +msgstr "Anyanyelv:" -#: lib/layouts/europecv.layout:129 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:110 msgid "LangHeader" -msgstr "Fejléc" +msgstr "NyelvFejléc" -#: lib/layouts/europecv.layout:137 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:114 msgid "Language Header:" -msgstr "Bal fejléc:" +msgstr "Nyelv fejléc:" -#: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:114 msgid "Language:" -msgstr "Nye&lv:" +msgstr "Nyelv:" -#: lib/layouts/europecv.layout:160 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:123 msgid "LastLanguage" -msgstr "Nyelv" +msgstr "UtolsóNyelv" -#: lib/layouts/europecv.layout:169 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:126 msgid "Last Language:" -msgstr "Nye&lv:" +msgstr "Utolsó nyelv:" -#: lib/layouts/europecv.layout:176 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:129 msgid "LangFooter" -msgstr "Lábléc:" +msgstr "NyelviLábléc" -#: lib/layouts/europecv.layout:184 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:133 msgid "Language Footer:" -msgstr "Nye&lv:" +msgstr "Nyelvi lábléc:" -#: lib/layouts/europecv.layout:191 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:136 msgid "End" -msgstr "\tVége)" +msgstr "Vége" -#: lib/layouts/europecv.layout:201 +#: lib/layouts/europecv.layout:146 msgid "End of CV" -msgstr "" +msgstr "CV vége" #: lib/layouts/foils.layout:42 msgid "Foilhead" @@ -4892,10 +5079,20 @@ msgstr "Korl msgid "Restriction:" msgstr "Korlátozás:" +#: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95 +#: lib/layouts/aguplus.inc:75 +msgid "Left Header" +msgstr "Bal fejléc" + #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89 msgid "Left Header:" msgstr "Bal fejléc:" +#: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112 +#: lib/layouts/aguplus.inc:99 +msgid "Right Header" +msgstr "Jobb fejléc" + #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103 msgid "Right Header:" msgstr "Jobb fejléc:" @@ -4937,13 +5134,6 @@ msgstr "Javaslat #." msgid "Definition #." msgstr "Definíció #." -#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377 -#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43 -#: lib/layouts/svjour.inc:439 -msgid "Proof." -msgstr "Bizonyítás" - #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91 msgid "Theorem*" @@ -5152,7 +5342,7 @@ msgid "Gruss" msgstr "Köszöntés" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:40 +#: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40 msgid "Letter" msgstr "Levél" @@ -5265,7 +5455,7 @@ msgstr "Postai Megjegyz #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:114 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:115 msgid "Date:" msgstr "Dátum:" @@ -5358,64 +5548,52 @@ msgid "NameRowG:" msgstr "NévSorG" #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 -#, fuzzy msgid "AddressRowA" msgstr "CímsorA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:223 -#, fuzzy msgid "AddressRowA:" -msgstr "CímsorA" +msgstr "CímsorA:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:232 -#, fuzzy msgid "AddressRowB" msgstr "CímsorB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:242 -#, fuzzy msgid "AddressRowB:" -msgstr "CímsorB" +msgstr "CímsorB:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:251 -#, fuzzy msgid "AddressRowC" msgstr "CímsorC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:261 -#, fuzzy msgid "AddressRowC:" -msgstr "CímsorC" +msgstr "CímsorC:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:270 -#, fuzzy msgid "AddressRowD" msgstr "CímsorD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:280 -#, fuzzy msgid "AddressRowD:" -msgstr "CímsorD" +msgstr "CímsorD:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:289 -#, fuzzy msgid "AddressRowE" msgstr "CímsorE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:299 -#, fuzzy msgid "AddressRowE:" -msgstr "CímsorE" +msgstr "CímsorE:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:308 -#, fuzzy msgid "AddressRowF" msgstr "CímsorF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:318 -#, fuzzy msgid "AddressRowF:" -msgstr "CímsorF" +msgstr "CímsorF:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:327 msgid "TelephoneRowA" @@ -5630,9 +5808,9 @@ msgid "Scene" msgstr "Helyszín" #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86 -#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177 -#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:290 +#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246 +#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 msgid "Keywords:" msgstr "Kulcsszavak:" @@ -5665,10 +5843,6 @@ msgstr "K msgid "Question \\arabic{question}." msgstr "\\arabic{question}. kérdés" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317 -msgid "Conjecture " -msgstr "Feltevés" - #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324 msgid "Appendices Section" msgstr "Függelék szakasz" @@ -5729,6 +5903,62 @@ msgstr "@Section@.\\arabic{claim}. k msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." msgstr "@Section@.\\arabic{conjecture}. feltevés" +#: lib/layouts/iopart.layout:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +msgid "Review" +msgstr "Korrektúra" + +#: lib/layouts/iopart.layout:79 +msgid "Topical" +msgstr "Topical" + +#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65 +msgid "Comment" +msgstr "Megjegyzés" + +#: lib/layouts/iopart.layout:97 +msgid "Paper" +msgstr "Papír" + +#: lib/layouts/iopart.layout:103 +msgid "Prelim" +msgstr "Prelim" + +#: lib/layouts/iopart.layout:109 +msgid "Rapid" +msgstr "Rapid" + +#: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:230 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" + +#: lib/layouts/iopart.layout:215 +msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" +msgstr "Physics and Astronomy Classification System szám:" + +#: lib/layouts/iopart.layout:219 +msgid "MSC" +msgstr "MSC" + +#: lib/layouts/iopart.layout:222 +msgid "Mathematics Subject Classification number:" +msgstr "Mathematics Subject Classification number:" + +#: lib/layouts/iopart.layout:226 +msgid "submitto" +msgstr "submitto" + +#: lib/layouts/iopart.layout:229 +msgid "submit to paper:" +msgstr "submit to paper:" + +#: lib/layouts/iopart.layout:255 +msgid "Bibliography (plain)" +msgstr "Irodalomjegyzék (sima)" + +#: lib/layouts/iopart.layout:278 +msgid "Bibliography heading" +msgstr "Irodalomjegyzék fej" + #: lib/layouts/isprs.layout:38 msgid "ABSTRACT:" msgstr "KIVONAT:" @@ -5885,70 +6115,57 @@ msgstr "Versc msgid "Legend" msgstr "Jelölés" -#: lib/layouts/moderncv.layout:58 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:70 msgid "Entry:" -msgstr "Bejegyzés" +msgstr "Bejegyzés:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:81 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:93 msgid "ListItem" -msgstr "Lista" +msgstr "Lista elem" -#: lib/layouts/moderncv.layout:90 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:96 msgid "List Item:" -msgstr "Utolsó lábléc:" +msgstr "Lista elem:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:97 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:99 msgid "DoubleItem" -msgstr "Kétszeres" +msgstr "Dupla elem" -#: lib/layouts/moderncv.layout:106 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:102 msgid "Double Item:" -msgstr "Kétszeres" +msgstr "Dupla elem:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:113 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:105 msgid "Space" -msgstr "szóköz" +msgstr "Space" -#: lib/layouts/moderncv.layout:122 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:108 msgid "Space:" -msgstr "szóköz" +msgstr "Space:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:145 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:117 msgid "Computer" -msgstr "Courier" +msgstr "Számítógép" -#: lib/layouts/moderncv.layout:154 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:120 msgid "Computer:" -msgstr "Más&oló:" +msgstr "Számítógép:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:161 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:123 msgid "EmptySection" -msgstr "Szakasz" +msgstr "ÜresSzakasz" -#: lib/layouts/moderncv.layout:170 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:132 msgid "Empty Section" -msgstr "Szakasz" +msgstr "Üres szakasz" -#: lib/layouts/moderncv.layout:177 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:139 msgid "CloseSection" -msgstr "kijelölés" +msgstr "SzakaszZárása" -#: lib/layouts/moderncv.layout:186 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:142 msgid "Close Section" -msgstr "kijelölés" +msgstr "Szakasz zárása" #: lib/layouts/paper.layout:152 msgid "SubTitle" @@ -5958,6 +6175,47 @@ msgstr "Alc msgid "Institution" msgstr "Intézet" +#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67 +#: lib/layouts/slides.layout:88 +msgid "Slide" +msgstr "Fólia" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:132 +msgid " " +msgstr " " + +#: lib/layouts/powerdot.layout:142 +msgid "EndSlide" +msgstr "Utolsó fólia" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:154 +msgid "~=~" +msgstr "~=~" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:167 +msgid "WideSlide" +msgstr "Széles fólia" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:179 +msgid "EmptySlide" +msgstr "Üres fólia" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:183 +msgid "Empty slide:" +msgstr "Üres fólia:" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:246 +msgid "ItemizeType1" +msgstr "Felsorolás (típus1)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:271 +msgid "EnumerateType1" +msgstr "Számozott felsorolás (típus1)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Algoritmusok listája" + #: lib/layouts/revtex4.layout:94 msgid "Preprint" msgstr "Elõnyomat" @@ -5966,7 +6224,7 @@ msgstr "El msgid "AltAffiliation" msgstr "Másik kapcsolat" -#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204 +#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205 msgid "Thanks:" msgstr "Köszönet:" @@ -5978,10 +6236,6 @@ msgstr "Elektronikus c msgid "acknowledgments" msgstr "köszönetnyilvánítások" -#: lib/layouts/revtex4.layout:230 -msgid "PACS" -msgstr "PACS" - #: lib/layouts/revtex4.layout:237 msgid "PACS number:" msgstr "PACS szám:" @@ -6192,10 +6446,6 @@ msgstr " msgid "Portrait Slide" msgstr "Állófólia" -#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88 -msgid "Slide" -msgstr "Fólia" - #: lib/layouts/seminar.layout:72 msgid "Slide*" msgstr "Fólia*" @@ -6234,7 +6484,7 @@ msgstr "F #: lib/layouts/siamltex.layout:52 msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 @@ -6253,6 +6503,14 @@ msgstr "AMS" msgid "AMS subject classifications." msgstr "AMS tárgy osztályozás:" +#: lib/layouts/simplecv.layout:55 +msgid "Topic" +msgstr "Téma" + +#: lib/layouts/simplecv.layout:69 +msgid "MMMMM" +msgstr "MMMMM" + #: lib/layouts/slides.layout:104 msgid "New Slide:" msgstr "Új fólia:" @@ -6441,7 +6699,7 @@ msgstr "Fut msgid "Published-online:" msgstr "Online kiadás:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41 msgid "Citation" msgstr "Idézet" @@ -6545,43 +6803,43 @@ msgstr "T msgid "TableCaption" msgstr "Táblázat címe" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:172 msgid "Current Address" msgstr "Jelenlegi cím" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 msgid "Current address:" msgstr "Jelenlegi cím:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 msgid "E-mail address:" msgstr "E-mail cím:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:198 msgid "Key words and phrases:" msgstr "Kulcsszavak és frázisok:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:208 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:209 msgid "Dedicatory" msgstr "Ajánló" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125 msgid "Dedication:" msgstr "Dedikálás:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 msgid "Translator" msgstr "Fordító" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:218 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 msgid "Translator:" msgstr "Fordító:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:222 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:223 msgid "Subjectclass" msgstr "Tárgyosztály" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:225 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:226 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:" msgstr "1991 Mathematikai Tárgy Osztályozás:" @@ -6889,9 +7147,13 @@ msgstr "Felirat alatta" msgid "Dictum" msgstr "Szólás" -#: lib/layouts/stdfloats.inc:39 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Algoritmusok listája" +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64 +msgid "--Separator--" +msgstr "--Elválasztó--" + +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:73 +msgid "--- Separate Environment ---" +msgstr "--- Másik környezet ---" #: lib/layouts/svjour.inc:97 msgid "Headnote" @@ -6921,207 +7183,239 @@ msgstr "Afrikai" msgid "American" msgstr "Amerikai" -#: lib/languages:4 -msgid "Arabic" -msgstr "Arab" - #: lib/languages:5 -msgid "Austrian" -msgstr "Osztrák" +msgid "Arabic (ArabTeX)" +msgstr "Arab (ArabTeX)" #: lib/languages:6 -msgid "Austrian (new spelling)" -msgstr "Osztrák (Új írásmód)" +msgid "Arabic (Arabi)" +msgstr "Arab (Arabi)" #: lib/languages:7 -msgid "Bahasa" -msgstr "Bahasa" +msgid "Armenian" +msgstr "Örmény" #: lib/languages:8 -msgid "Belarusian" -msgstr "Belarusian" - +msgid "Austrian" +msgstr "Osztrák" + #: lib/languages:9 +msgid "Austrian (new spelling)" +msgstr "Osztrák (Új írásmód)" + +#: lib/languages:10 +msgid "Bahasa" +msgstr "Bahasa" + +#: lib/languages:11 +msgid "Belarusian" +msgstr "Belarusian" + +#: lib/languages:12 msgid "Basque" msgstr "Baszk" -#: lib/languages:10 +#: lib/languages:13 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugál (Brazil)" -#: lib/languages:11 +#: lib/languages:14 msgid "Breton" msgstr "Bretoni" -#: lib/languages:12 +#: lib/languages:15 msgid "British" msgstr "Angol (UK)" -#: lib/languages:13 +#: lib/languages:16 msgid "Bulgarian" msgstr "Bolgár" -#: lib/languages:14 +#: lib/languages:17 msgid "Canadian" msgstr "Kanadai" -#: lib/languages:15 +#: lib/languages:18 msgid "French Canadian" msgstr "Francia-kanadai" -#: lib/languages:16 +#: lib/languages:19 msgid "Catalan" msgstr "Katalán" -#: lib/languages:17 +#: lib/languages:20 +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "Kínai (egyszerüsített)" + +#: lib/languages:21 +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "Kínai (tradícionális)" + +#: lib/languages:22 msgid "Croatian" msgstr "Horvát" -#: lib/languages:18 +#: lib/languages:23 msgid "Czech" msgstr "Cseh" -#: lib/languages:19 +#: lib/languages:24 msgid "Danish" msgstr "Dán" -#: lib/languages:20 +#: lib/languages:25 msgid "Dutch" msgstr "Holland" -#: lib/languages:21 +#: lib/languages:26 msgid "English" msgstr "Angol" -#: lib/languages:22 +#: lib/languages:28 msgid "Esperanto" msgstr "Eszperantó" -#: lib/languages:24 +#: lib/languages:29 msgid "Estonian" msgstr "Észt" -#: lib/languages:25 +#: lib/languages:31 +msgid "Farsi" +msgstr "Farsi" + +#: lib/languages:32 msgid "Finnish" msgstr "Finn" -#: lib/languages:27 +#: lib/languages:34 msgid "French" msgstr "Francia" -#: lib/languages:28 +#: lib/languages:35 msgid "Galician" msgstr "Galician" -#: lib/languages:31 +#: lib/languages:36 msgid "German" msgstr "Német" -#: lib/languages:32 +#: lib/languages:37 msgid "German (new spelling)" msgstr "Német (Új írásmód)" -#: lib/languages:33 lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +#: lib/languages:38 lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "Greek" msgstr "Görög" -#: lib/languages:34 +#: lib/languages:39 msgid "Hebrew" msgstr "Héber" -#: lib/languages:36 +#: lib/languages:41 msgid "Irish" msgstr "Ír" -#: lib/languages:37 +#: lib/languages:42 msgid "Italian" msgstr "Olasz" -#: lib/languages:38 +#: lib/languages:43 +msgid "Japanese" +msgstr "Japán" + +#: lib/languages:44 msgid "Kazakh" msgstr "Kazah" -#: lib/languages:41 +#: lib/languages:46 +msgid "Korean" +msgstr "Koreai" + +#: lib/languages:48 msgid "Lithuanian" msgstr "Litván" -#: lib/languages:42 +#: lib/languages:49 msgid "Latvian" msgstr "Lett" -#: lib/languages:43 +#: lib/languages:50 msgid "Icelandic" msgstr "Izlandi" -#: lib/languages:44 +#: lib/languages:51 msgid "Magyar" msgstr "Magyar" -#: lib/languages:45 +#: lib/languages:52 msgid "Norsk" msgstr "Norvég" -#: lib/languages:46 +#: lib/languages:53 msgid "Nynorsk" msgstr "Nynorsk" -#: lib/languages:47 +#: lib/languages:54 msgid "Polish" msgstr "Lengyel" -#: lib/languages:48 +#: lib/languages:55 msgid "Portuguese" msgstr "Portugál" -#: lib/languages:49 +#: lib/languages:56 msgid "Romanian" msgstr "Román" -#: lib/languages:50 +#: lib/languages:57 msgid "Russian" msgstr "Orosz" -#: lib/languages:51 +#: lib/languages:58 msgid "Scottish" msgstr "Skót" -#: lib/languages:52 +#: lib/languages:59 msgid "Serbian" msgstr "Szerb" -#: lib/languages:53 +#: lib/languages:60 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Szerb-horvát" -#: lib/languages:54 +#: lib/languages:61 msgid "Spanish" msgstr "Spanyol" -#: lib/languages:55 +#: lib/languages:62 msgid "Slovak" msgstr "Szlovák" -#: lib/languages:56 +#: lib/languages:63 msgid "Slovene" msgstr "Szlovén" -#: lib/languages:57 +#: lib/languages:64 msgid "Swedish" msgstr "Svéd" -#: lib/languages:58 +#: lib/languages:65 msgid "Thai" msgstr "Thaiföldi" -#: lib/languages:59 +#: lib/languages:66 msgid "Turkish" msgstr "Török" -#: lib/languages:60 +#: lib/languages:67 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrán" -#: lib/languages:63 +#: lib/languages:68 +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Felsõ-szerb" + +#: lib/languages:69 msgid "Welsh" msgstr "Walesi" @@ -7181,63 +7475,63 @@ msgstr "Ment msgid "Save As...|A" msgstr "Mentés másként...|t" -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43 +#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:44 msgid "Revert|R" msgstr "Visszatér|r" -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44 +#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45 msgid "Version Control|V" msgstr "Verziókövetés|V" -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46 +#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47 msgid "Import|I" msgstr "Importálás|I" -#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47 +#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48 msgid "Export|E" msgstr "Exportálás|x" -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48 +#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49 msgid "Print...|P" msgstr "Nyomtatás...|o" -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49 +#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50 msgid "Fax...|F" msgstr "Fax...|F" -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54 +#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55 msgid "Exit|x" msgstr "Kilépés|K" -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62 +#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63 msgid "Register...|R" msgstr "Regisztrálás...|R" -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63 +#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64 msgid "Check In Changes...|I" msgstr "Változások bejegyzése...|V" -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64 +#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65 msgid "Check Out for Edit|O" msgstr "Szerkesztésre kihoz|o" -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65 +#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66 msgid "Revert to Last Version|L" msgstr "Visszatérés az elõzõ verzióhoz|l" -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66 +#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67 msgid "Undo Last Check In|U" msgstr "Utolsó módosítások bevitelének törlése|U" -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67 +#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68 msgid "Show History|H" msgstr "Elõzmények|E" -#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76 +#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Custom...|C" msgstr "Egyéb...|E" -#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84 +#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85 msgid "Undo|U" msgstr "Visszavonás|n" @@ -7261,7 +7555,7 @@ msgstr "Beilleszt msgid "Paste External Selection|x" msgstr "Beillesztés vágólapról|v" -#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95 +#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96 msgid "Find & Replace...|F" msgstr "Keresés és csere...|c" @@ -7269,11 +7563,11 @@ msgstr "Keres msgid "Tabular|T" msgstr "Táblázat|T" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105 +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 msgid "Math|M" msgstr "Képlet|p" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:455 +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:461 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ...|H" @@ -7281,11 +7575,11 @@ msgstr "Helyes msgid "Thesaurus..." msgstr "Szinonímák..." -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:457 +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:463 msgid "Count Words|W" msgstr "Szavak megszámolása|S" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:458 +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:464 msgid "Check TeX|h" msgstr "TeX ellenõrzés|n" @@ -7293,11 +7587,11 @@ msgstr "TeX ellen msgid "Change Tracking|g" msgstr "Változások követése|k" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:465 +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:471 msgid "Preferences...|P" msgstr "Beállítások...|B" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:464 +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:470 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Újrakonfigurálás|r" @@ -7309,7 +7603,7 @@ msgstr "Kijel msgid "Selection as Paragraphs|P" msgstr "Kijelölés bekezdésekként|b" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153 +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:154 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Cellaegyesítés|C" @@ -7333,7 +7627,7 @@ msgstr "Jobb oldali vonal|b" msgid "Alignment|i" msgstr "Igazítás|a" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171 +#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:172 msgid "Add Row|A" msgstr "Sor hozzáadása|a" @@ -7349,7 +7643,7 @@ msgstr "Sor m msgid "Swap Rows" msgstr "Sorok cseréje" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176 +#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:177 msgid "Add Column|u" msgstr "Oszlop hozzáadása|h" @@ -7365,47 +7659,47 @@ msgstr "Oszlop m msgid "Swap Columns" msgstr "Oszlopok cseréje" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163 +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:164 msgid "Left|L" msgstr "Balra|B" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164 +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:165 msgid "Center|C" msgstr "Középre|K" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165 +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:166 msgid "Right|R" msgstr "Jobbra|J" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167 +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:168 msgid "Top|T" msgstr "Fent|F" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168 +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:169 msgid "Middle|M" msgstr "Középen|n" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169 +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:170 msgid "Bottom|B" msgstr "Lent|L" -#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183 +#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:184 msgid "Toggle Numbering|N" msgstr "Számozás váltása|z" -#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184 +#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:185 msgid "Toggle Numbering of Line|u" msgstr "Sorszámozás váltása|v" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185 +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:186 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "Határok típusának váltása|l" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187 +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:188 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "Képlet típus váltás|K" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191 +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:192 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "Számítógépes algebrai rendszer használata|h" @@ -7417,7 +7711,7 @@ msgstr "Igaz msgid "Add Row|R" msgstr "Sor hozzáadása|S" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172 +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:173 msgid "Delete Row|D" msgstr "Sor törlése|t" @@ -7425,19 +7719,19 @@ msgstr "Sor t msgid "Add Column|C" msgstr "Oszlop hozzáadása|O" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177 +#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:178 msgid "Delete Column|e" msgstr "Oszlop törlése|e" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207 +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:208 msgid "Default|t" msgstr "Alapérték|t" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208 +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:209 msgid "Display|D" msgstr "Megjelenített" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209 +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:210 msgid "Inline|I" msgstr "Beszúrt" @@ -7469,12 +7763,12 @@ msgstr "Maple, evalm" msgid "Maple, evalf" msgstr "Maple, evalf" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249 -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:250 +#: lib/ui/stdmenus.inc:349 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Beszúrt képlet|z" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250 +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:251 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Megjelenített képlet" @@ -7502,7 +7796,7 @@ msgstr "Gather k msgid "Multline Environment" msgstr "Többsoros környezet" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290 +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:291 msgid "Math|h" msgstr "Képlet|l" @@ -7510,7 +7804,7 @@ msgstr "K msgid "Special Character|S" msgstr "Speciális jel|c" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300 +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:301 msgid "Citation...|C" msgstr "Idézet...|I" @@ -7518,15 +7812,15 @@ msgstr "Id msgid "Cross-reference...|r" msgstr "Kereszthivatkozás...|r" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302 +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:303 msgid "Label...|L" msgstr "Címke...|m" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310 +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:311 msgid "Footnote|F" msgstr "Lábjegyzet|b" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311 +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:312 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Széljegyzet|e" @@ -7538,15 +7832,15 @@ msgstr "R msgid "Index Entry|I" msgstr "Tárgymutató-bejegyzés|y" -#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:229 -msgid "Glossary Entry" -msgstr "Szójegyzék elem" +#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230 +msgid "Nomenclature Entry" +msgstr "Szakkifejezés elem" -#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309 +#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:310 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295 +#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:296 msgid "Note|N" msgstr "Megjegyzés|z" @@ -7562,7 +7856,7 @@ msgstr "TeX k msgid "Minipage|p" msgstr "Minilap|p" -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308 +#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:309 msgid "Graphics...|G" msgstr "Grafika...|G" @@ -7586,11 +7880,11 @@ msgstr "F msgid "External Material...|x" msgstr "Külsõ anyag...|K" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327 +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:329 msgid "Superscript|S" msgstr "Felsõ index|F" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328 +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:330 msgid "Subscript|u" msgstr "Alsó index|x" @@ -7602,7 +7896,7 @@ msgstr "V msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Szóelválasztási pont|p" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338 +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:340 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Ligatúratörés|L" @@ -7610,11 +7904,11 @@ msgstr "Ligat msgid "Protected Space|r" msgstr "Védett szóköz|s" -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331 +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:333 msgid "Inter-word Space|w" msgstr "Betûköz|B" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332 +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:334 msgid "Thin Space|T" msgstr "Keskeny köz|K" @@ -7626,11 +7920,11 @@ msgstr "F msgid "Line Break|L" msgstr "Sortörés|r" -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318 +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:320 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Hármaspont|o" -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319 +#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:321 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Mondat vége|v" @@ -7642,7 +7936,7 @@ msgstr "Aposztrof|p" msgid "Ordinary Quote|O" msgstr "Hagyományos idézõjel|H" -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322 +#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:324 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Menü elválasztó|M" @@ -7650,47 +7944,47 @@ msgstr "Men msgid "Horizontal Line" msgstr "Vízszintes vonal" -#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49 +#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49 msgid "Page Break" msgstr "Oldaltörés" -#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348 +#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:350 msgid "Display Formula|D" msgstr "Képlet megjelenítése|n" -#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350 +#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Egyenletrendszer környezet|E" -#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351 +#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "AMS igazítási környezet|M" -#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352 +#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "AMS alignat környezet|t" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353 +#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "AMS flalign környezet|f" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354 +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "AMS gather környezet|A" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355 +#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:257 lib/ui/stdmenus.inc:357 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "AMS többsoros környezet|r" -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357 +#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "Array Environment|y" msgstr "Tömbös környezet|y" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:360 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Esetek környezet|s" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362 +#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:364 msgid "Split Environment|S" msgstr "Környezet felosztása|o" @@ -7726,39 +8020,39 @@ msgstr "K msgid "Text Normal Font" msgstr "Szöveg alap betûkészlet" -#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:225 msgid "Text Roman Family" msgstr "Szöveg Roman család" -#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225 +#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:226 msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Szöveg Sans Serif család" -#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226 +#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:227 msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Szöveg írógép betûcsalád" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228 +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Text Bold Series" msgstr "Szöveg félkövér típus" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229 +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Text Medium Series" msgstr "Szöveg normál típus" -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231 +#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:232 msgid "Text Italic Shape" msgstr "Szöveg dõlt alak" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232 +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:233 msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Szöveg kiskapitális alak" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233 +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:234 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "Szöveg döntött alak" -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234 +#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:235 msgid "Text Upright Shape" msgstr "Szöveg álló alak" @@ -7766,39 +8060,39 @@ msgstr "Sz msgid "Floatflt Figure" msgstr "Floatflt ábra" -#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:375 +#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:379 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Tartalomjegyzék|T" -#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:377 +#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Index List|I" msgstr "Tárgymutatólista|l" -#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Glossary|G" -msgstr "Szójegyzék|S" +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:382 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Szakkifejezések|S" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379 +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:383 msgid "BibTeX Bibliography...|B" msgstr "BibTeX irodalomjegyzék...|B" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:383 +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:387 msgid "LyX Document...|X" msgstr "LyX dokumentum...|X" -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384 +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:388 msgid "Plain Text...|T" msgstr "Síma szöveg...|m" -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385 +#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:389 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" msgstr "Sima szöveg, sorok befûzése...|b" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:417 +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:423 msgid "Track Changes|T" msgstr "Változások követése|V" -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418 +#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:424 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Változások elfogadása...|s" @@ -7810,7 +8104,7 @@ msgstr "Minden v msgid "Reject All Changes|R" msgstr "Minden változás elvetése|M" -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:423 +#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:429 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "Változások mutatása a kimenetben|k" @@ -7854,51 +8148,55 @@ msgstr "K msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "Innentõl függelék|f" -#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:407 +#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:413 msgid "Build Program|B" msgstr "Program fordítása|r" -#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268 +#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:269 msgid "Update|U" msgstr "Frissítés|i" -#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:408 +#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:414 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "LaTeX napló|X" +#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Outline|O" +msgstr "Vázlat|V" + #: lib/ui/classic.ui:361 msgid "TeX Information|X" msgstr "TeX információ|X" -#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:431 +#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:437 msgid "Next Note|N" msgstr "Következõ megjegyzés|z" -#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:434 +#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:440 msgid "Go to Label|L" msgstr "Címkére ugrás|C" -#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430 +#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:436 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Könyvjelzõk|K" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:440 +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "1. könyvjelzõ mentése|s" -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441 +#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "2. könyvjelzõ mentése" -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442 +#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "3. könyvjelzõ mentése" -#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443 +#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:449 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "4. könyvjelzõ mentése" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444 +#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:450 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "5. könyvjelzõ mentése" @@ -7922,47 +8220,47 @@ msgstr "Ugr msgid "Go to Bookmark 5|5" msgstr "Ugrás 5. könyvjelzõre|5" -#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:472 +#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:478 msgid "Introduction|I" msgstr "Bevezetés|B" -#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473 +#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:479 msgid "Tutorial|T" msgstr "Tankönyv|T" -#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474 +#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:480 msgid "User's Guide|U" msgstr "Felhasználói kézikönyv|F" -#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475 +#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:481 msgid "Extended Features|E" msgstr "Haladó szolgáltatások|H" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476 +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:482 msgid "Embedded Objects|m" msgstr "Beágyazott objektumok|m" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477 +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:483 msgid "Customization|C" msgstr "Testreszabás|e" -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:478 +#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:484 msgid "FAQ|F" msgstr "GYIK|G" -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479 +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:485 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Tartalomjegyzék|a" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480 +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:486 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "LaTeX információ|L" -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:482 +#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:488 msgid "About LyX|X" msgstr "LyX névjegy|X" -#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44 +#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44 msgid "About LyX" msgstr "LyX névjegy" @@ -7990,494 +8288,507 @@ msgstr " msgid "Open Recent|t" msgstr "Legutóbbi dokumentum megnyitása|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +#: lib/ui/stdmenus.inc:43 +#, fuzzy +msgid "Save All|l" +msgstr "Mentés másként...|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "New Window|W" msgstr "Új ablak|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 msgid "Close Window|d" msgstr "Ablak bezárása|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:85 +#: lib/ui/stdmenus.inc:86 msgid "Redo|R" msgstr "Mégis alkalmaz|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 -#: src/mathed/InsetMathNest.C:449 src/text3.C:835 +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:839 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469 msgid "Cut" msgstr "Kivágás" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 -#: src/mathed/InsetMathNest.C:457 src/text3.C:840 +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:844 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477 msgid "Copy" msgstr "Másolás" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1206 src/mathed/InsetMathNest.C:428 -#: src/text3.C:816 +#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:821 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" -#: lib/ui/stdmenus.inc:90 +#: lib/ui/stdmenus.inc:91 msgid "Paste Recent|e" msgstr "Utolsó beillesztések|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:91 +#: lib/ui/stdmenus.inc:92 msgid "Paste Special" msgstr "Egyedi beillesztés" -#: lib/ui/stdmenus.inc:93 +#: lib/ui/stdmenus.inc:94 msgid "Select All" msgstr "Minden kiválasztása" -#: lib/ui/stdmenus.inc:97 +#: lib/ui/stdmenus.inc:98 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "Bekezdés mozgatása fel|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:98 +#: lib/ui/stdmenus.inc:99 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "Bekezdés mozgatása le|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:100 +#: lib/ui/stdmenus.inc:101 msgid "Text Style|S" msgstr "Szöveg stílus|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:101 +#: lib/ui/stdmenus.inc:102 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Bekezdés beállításai...|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:104 +#: lib/ui/stdmenus.inc:105 msgid "Table|T" msgstr "Táblázat|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:106 +#: lib/ui/stdmenus.inc:107 msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Sorok és Oszlopok|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:113 +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 msgid "Increase List Depth|I" msgstr "Környezeti mélység növelése|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:114 +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "Környezeti mélység csökkentése|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +#: lib/ui/stdmenus.inc:116 msgid "Dissolve Inset|l" msgstr "Betét megszüntetése|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:116 +#: lib/ui/stdmenus.inc:117 msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "TeX kód beállítások...|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:118 +#: lib/ui/stdmenus.inc:119 msgid "Float Settings...|a" msgstr "Úsztatási beállítások...|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 +#: lib/ui/stdmenus.inc:120 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "Körbefuttatás beállításai...|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:120 +#: lib/ui/stdmenus.inc:121 msgid "Note Settings...|N" msgstr "Megjegyzés beállítások...|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 msgid "Branch Settings...|B" msgstr "Változat beállítások...|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:122 +#: lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Box Settings...|x" msgstr "Doboz beállítások...|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:126 +#: lib/ui/stdmenus.inc:127 msgid "Table Settings...|a" msgstr "Táblázat beállításai...|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:130 +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 msgid "Plain Text|T" msgstr "Síma szöveg|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 +#: lib/ui/stdmenus.inc:132 msgid "Plain Text, Join Lines|J" msgstr "Sima szöveg, sorok befûzése|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 msgid "Selection|S" -msgstr "Kijelölé|s" +msgstr "Kijelölés|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 msgid "Selection, Join Lines|i" msgstr "Kijelölés, sorok befûzése|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 msgid "Customized...|C" msgstr "Egyéb...|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 msgid "Capitalize|a" msgstr "Nagybetûsít|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 msgid "Uppercase|U" msgstr "Nagybetû|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 msgid "Lowercase|L" msgstr "Kisbetû|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:155 +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 msgid "Top Line|T" msgstr "Felsõ volan|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 msgid "Bottom Line|B" msgstr "Alsó vonal|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 msgid "Left Line|L" msgstr "Bal vonal|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 msgid "Right Line|R" msgstr "Jobb vonal|J" -#: lib/ui/stdmenus.inc:173 +#: lib/ui/stdmenus.inc:174 msgid "Copy Row|o" msgstr "Sor másolása|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:174 +#: lib/ui/stdmenus.inc:175 msgid "Swap Rows|S" msgstr "Sorok cseréje|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:178 +#: lib/ui/stdmenus.inc:179 msgid "Copy Column|p" msgstr "Oszlop másolása|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:179 +#: lib/ui/stdmenus.inc:180 msgid "Swap Columns|w" msgstr "Oszlopok cseréje|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:189 +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 msgid "Text Style|T" msgstr "Szöveg stílus|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:193 +#: lib/ui/stdmenus.inc:194 msgid "Split Cell|C" msgstr "Cella felosztása|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:195 +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 msgid "Add Line Above|A" msgstr "Szegély fent|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +#: lib/ui/stdmenus.inc:197 msgid "Add Line Below|B" msgstr "Szegély lent|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:197 +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 msgid "Delete Line Above|D" msgstr "Fenti szegély törlése|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +#: lib/ui/stdmenus.inc:199 msgid "Delete Line Below|e" msgstr "Lenti szegély törlése|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:200 +#: lib/ui/stdmenus.inc:201 msgid "Add Line to Left" msgstr "Bal oldali vonal" -#: lib/ui/stdmenus.inc:201 +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 msgid "Add Line to Right" msgstr "Jobb oldali vonal" -#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 msgid "Delete Line to Left" msgstr "Sor törlése balra" -#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 msgid "Delete Line to Right" msgstr "Sor törlése jobbra" -#: lib/ui/stdmenus.inc:213 +#: lib/ui/stdmenus.inc:214 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "Képlet alap betûkészlet|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:215 +#: lib/ui/stdmenus.inc:216 msgid "Math Calligraphic Family|C" msgstr "Képlet kalligrafikus család|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:216 +#: lib/ui/stdmenus.inc:217 msgid "Math Fraktur Family|F" msgstr "Képlet fraktúr család|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:217 +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Math Roman Family|R" msgstr "Képlet Roman család|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +#: lib/ui/stdmenus.inc:219 msgid "Math Sans Serif Family|S" msgstr "Képlet Sans Serif család|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:220 +#: lib/ui/stdmenus.inc:221 msgid "Math Bold Series|B" msgstr "Képlet félkövér típus|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Text Normal Font|T" msgstr "Szöveg alap betûkészlet|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +#: lib/ui/stdmenus.inc:239 msgid "Octave|O" msgstr "Oktális|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:239 +#: lib/ui/stdmenus.inc:240 msgid "Maxima|M" msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +#: lib/ui/stdmenus.inc:241 msgid "Mathematica|a" msgstr "Matematika|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 +#: lib/ui/stdmenus.inc:243 msgid "Maple, simplify|s" msgstr "Maple, egyszerüsítés|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:243 +#: lib/ui/stdmenus.inc:244 msgid "Maple, factor|f" msgstr "Maple, factor|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:244 +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 msgid "Maple, evalm|e" msgstr "Maple, evalm|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:245 +#: lib/ui/stdmenus.inc:246 msgid "Maple, evalf|v" msgstr "Maple, evalf|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:264 +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 msgid "Open All Insets|O" msgstr "Minden betét kinyitása|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 +#: lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Close All Insets|C" msgstr "Minden betét becsukása|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:267 +#: lib/ui/stdmenus.inc:268 msgid "View Source|S" msgstr "Mutassa a dokumentum forrását|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:271 +#: lib/ui/stdmenus.inc:272 msgid "Toolbars|b" msgstr "Eszköztárak|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 msgid "Special Character|p" msgstr "Speciális jel|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 msgid "Formatting|o" msgstr "Formázás|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 msgid "List / TOC|i" msgstr "Listák és tartalomjegyzék|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +#: lib/ui/stdmenus.inc:295 msgid "Float|a" msgstr "Úsztatás|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:296 +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 msgid "Branch|B" msgstr "Változat|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 msgid "File|e" msgstr "Fájl|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:154 +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 src/insets/InsetBox.cpp:152 msgid "Box" msgstr "Doboz" -#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +#: lib/ui/stdmenus.inc:302 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "Kereszthivatkozás...|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:303 +#: lib/ui/stdmenus.inc:304 msgid "Caption" msgstr "Felirat" -#: lib/ui/stdmenus.inc:304 +#: lib/ui/stdmenus.inc:305 msgid "Index Entry|d" msgstr "Tárgyszó|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:305 -#, fuzzy -msgid "Glossary Entry...|y" -msgstr "Szójegyzék elem|j" +#: lib/ui/stdmenus.inc:306 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Szakkifejezés|j" -#: lib/ui/stdmenus.inc:307 +#: lib/ui/stdmenus.inc:308 msgid "Table...|T" msgstr "Táblázat...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:312 +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 msgid "Short Title|S" -msgstr "Rövid cím|v" +msgstr "Rövid cím|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 msgid "TeX Code|X" msgstr "TeX kód|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:320 +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 src/insets/InsetInclude.cpp:354 +msgid "Program Listing" +msgstr "Programlista" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:322 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Hagyományos idézõjel|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 +#: lib/ui/stdmenus.inc:323 msgid "Single Quote|S" msgstr "Aposztrof|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:323 +#: lib/ui/stdmenus.inc:325 msgid "Phonetic Symbols|y" msgstr "Fonetikus szimbólum|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:330 +#: lib/ui/stdmenus.inc:332 msgid "Protected Space|P" msgstr "Védett szóköz|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:333 +#: lib/ui/stdmenus.inc:335 msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "Vízszintes kitöltés|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 msgid "Horizontal Line|L" msgstr "Vízszintes vonal|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 +#: lib/ui/stdmenus.inc:337 msgid "Vertical Space...|V" msgstr "Függõleges kitöltés...|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:337 +#: lib/ui/stdmenus.inc:339 msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "Szóelválasztási pont|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:339 +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 msgid "Line Break|B" msgstr "Sortörés|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:341 +#: lib/ui/stdmenus.inc:343 msgid "Page Break|a" msgstr "Oldaltörés|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:342 +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 msgid "Clear Page|C" msgstr "Üres oldal|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:343 +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "Dupla üres oldal|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:349 +#: lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Számozott képlet|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +#: lib/ui/stdmenus.inc:361 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "Igazítás környezet|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:360 +#: lib/ui/stdmenus.inc:362 msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "AlignedAt környezet|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/ui/stdmenus.inc:363 msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Gathered környezet|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:364 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "Delimiters|r" -msgstr "Képlet határolók" +msgstr "Képlet határolók|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:365 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:367 msgid "Matrix|x" -msgstr "Mátrix" +msgstr "Mátrix|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Toggle Math Panels" +msgstr "Képletszerkesztõ eszköztár mutatása/elrejtése" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:375 msgid "Text Wrap Float|W" msgstr "Körbefuttatás úsztatása|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 msgid "External Material...|M" msgstr "Külsõ anyag...|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 msgid "Child Document...|d" msgstr "Aldokumentum...|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 msgid "LyX Note|N" msgstr "LyX megjegyzés|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 +#: lib/ui/stdmenus.inc:397 msgid "Comment|C" msgstr "Megjegyzés|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:394 +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "Framed|F" +msgstr "Keretes|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Kiszürkített|K" +msgstr "Kiszürkített|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:406 +#: lib/ui/stdmenus.inc:400 +msgid "Shaded|S" +msgstr "Árnyékolt|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:412 msgid "Change Tracking|C" msgstr "Változások követése|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:409 -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Tartalomjegyzék|T" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Kezd itt a függeléket|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:412 -msgid "Compressed|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "Compressed|m" msgstr "Tömörített|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:413 +#: lib/ui/stdmenus.inc:419 msgid "Settings...|S" msgstr "Beállítások...|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 +#: lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "Accept Change|A" msgstr "Elfogadás|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 +#: lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "Reject Change|R" msgstr "Visszautasítás|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +#: lib/ui/stdmenus.inc:427 msgid "Accept All Changes|c" msgstr "Minden változás elfogadása|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Minden változás elvetése|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:432 +#: lib/ui/stdmenus.inc:438 msgid "Next Change|C" msgstr "Következõ változás|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:433 +#: lib/ui/stdmenus.inc:439 msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Következõ kereszthivatkozás|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +#: lib/ui/stdmenus.inc:451 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "Könyvjelzõk törlése|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:456 +#: lib/ui/stdmenus.inc:462 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Szinonímák...|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:459 +#: lib/ui/stdmenus.inc:465 msgid "TeX Information|I" msgstr "TeX információ|X" @@ -8501,11 +8812,11 @@ msgstr "Dokumentum nyomtat msgid "Check spelling" msgstr "Helyesírás-ellenõrzés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:715 msgid "Undo" msgstr "Visszavonás" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:724 msgid "Redo" msgstr "Mégis" @@ -8533,6407 +8844,6880 @@ msgstr "K msgid "Insert graphics" msgstr "Grafika beszúrása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 +msgid "Insert table" +msgstr "Táblázat beszúrása" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 +msgid "Toggle Outline" +msgstr "Vázlat mutatása/rejtése" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +msgid "Toggle Math Toolbar" +msgstr "Képlet eszköztár mutatása/rejtése" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +msgid "Toggle Table Toolbar" +msgstr "Táblázat eszköztár mutatása/rejtése" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 msgid "Extra" msgstr "Extra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 msgid "Numbered list" msgstr "Számozott lista" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 msgid "Itemized list" msgstr "Felsorolás" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 msgid "Increase depth" msgstr "Környezeti mélység növelése" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 msgid "Decrease depth" msgstr "Környezeti mélység csökkentése" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 msgid "Insert figure float" msgstr "Úsztatott ábra beszúrása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 msgid "Insert table float" msgstr "Úsztatott táblázat beszúrása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 msgid "Insert label" msgstr "Címke beszúrása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 msgid "Insert cross-reference" msgstr "Kereszthivatkozás beszúrása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 msgid "Insert citation" msgstr "Idézet beszúrása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 msgid "Insert index entry" msgstr "Tárgymutató-bejegyzés beszúrása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 -msgid "Insert glossary entry" -msgstr "Szószedet beszúrása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "Szakkifejezés beszúrása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 msgid "Insert footnote" msgstr "Lábjegyzet beszúrása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 msgid "Insert margin note" msgstr "Széljegyzet beszúrása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182 msgid "Insert note" msgstr "Megjegyzés beszúrása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 msgid "Insert URL" msgstr "URL beszúrása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 msgid "Insert TeX code" msgstr "TeX kód beszúrása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 msgid "Include file" msgstr "Fájl csatolása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 msgid "Text style" msgstr "Szöveg stílus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 msgid "Paragraph settings" msgstr "Bekezdés beállításai" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 -msgid "Table of contents" -msgstr "Tartalomjegyzék" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158 msgid "Add row" msgstr "Sor hozzáadása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159 msgid "Add column" msgstr "Oszlop hozzáadása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160 msgid "Delete row" msgstr "Sor törlése" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161 msgid "Delete column" msgstr "Oszlop törlése" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 msgid "Set top line" msgstr "Felsõ szegély be" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 msgid "Set bottom line" msgstr "Alsó szegély be" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 msgid "Set left line" msgstr "Bal szegély be" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 msgid "Set right line" msgstr "Jobb szegély be" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 msgid "Set all lines" msgstr "Minden szegély megjelenik" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 msgid "Unset all lines" msgstr "Minden szegély eltûnik" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 msgid "Align left" msgstr "Balra igazít" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 msgid "Align center" msgstr "Középre igazít" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 msgid "Align right" msgstr "Jobbra igazít" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 msgid "Align top" msgstr "Igazítás fel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 msgid "Align middle" msgstr "Igazítás középre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 msgid "Align bottom" msgstr "Igazítás le" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 msgid "Rotate cell" msgstr "Cella forgatása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 msgid "Rotate table" msgstr "Táblázat forgatása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 msgid "Set multi-column" msgstr "Cellák egyesítése" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 msgid "Math" msgstr "Képlet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 msgid "Set display mode" msgstr "Megjelenítés módjának váltása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 msgid "Subscript" msgstr "Alsó index" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 msgid "Superscript" msgstr "Felsõ index" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 msgid "Insert square root" msgstr "Négyzetgyök-jel beszúrása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 msgid "Insert root" msgstr "Általános gyökjel beszúrása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Törtjel beszúrása" +msgstr "Normál tört beszúrása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 msgid "Insert sum" msgstr "Szumma beszúrása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 msgid "Insert integral" msgstr "Integrál beszúrása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 msgid "Insert product" msgstr "Szorzat beszúrása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 msgid "Insert ( )" msgstr "() beszúrása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 msgid "Insert [ ]" msgstr "[] beszúrása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 msgid "Insert { }" msgstr "{} beszúrása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 msgid "Insert delimiters" msgstr "Határoló beszúrása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 msgid "Insert matrix" msgstr "Mátrix beszúrása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 msgid "Insert cases environment" msgstr "Esetek környezet beszúrása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 msgid "Command Buffer" msgstr "Parancs puffer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 -msgid "Review" -msgstr "Korrektúra" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 msgid "Track changes" msgstr "Változások követése" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 msgid "Show changes in output" msgstr "Változások mutatása a kimenetben" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 msgid "Next change" msgstr "Következõ változás" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 msgid "Accept change" msgstr "Elfogadás" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 msgid "Reject change" msgstr "Visszautasítás" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 msgid "Merge changes" msgstr "Változások elfogadása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 msgid "Accept all changes" msgstr "Minden változás elfogadása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 msgid "Reject all changes" msgstr "Minden változás elvetése" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 msgid "Next note" msgstr "Következõ megjegyzés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 msgid "View/Update" -msgstr "Nézet/Frissítés" +msgstr "Nézet / Frissítés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 msgid "View DVI" msgstr "DVI nézete" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 msgid "Update DVI" msgstr "DVI frissítése" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 msgid "View PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex) nézete" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 msgid "Update PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex) frissítése" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 msgid "View PostScript" msgstr "PostScript nézete" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 msgid "Update PostScript" msgstr "PostScript frissítése" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 msgid "Math Panels" -msgstr "Képletszerkesztõ" +msgstr "Képlet panel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +msgid "Math Spacings" +msgstr "Képlet térköz" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266 +msgid "Styles" +msgstr "Stílusok" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +msgid "Fractions" +msgstr "Törtek" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581 +msgid "Fonts" +msgstr "Betûkészletek" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216 msgid "Functions" -msgstr "&Függvények" +msgstr "Függvények" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 msgid "arccos" -msgstr "" +msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 msgid "arcsin" -msgstr "széljegyzet" +msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 msgid "arctan" -msgstr "Katalán" +msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 msgid "arg" -msgstr "Nagy" +msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 msgid "bmod" -msgstr "" +msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 msgid "cos" -msgstr "" +msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 msgid "cosh" -msgstr "Skót" +msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 msgid "cot" -msgstr "rövid cím" +msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 msgid "coth" -msgstr "Skót" +msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 msgid "csc" -msgstr "cc" +msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 msgid "deg" -msgstr "" +msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 msgid "det" -msgstr "alapérték" +msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 msgid "dim" -msgstr "Normál" +msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 msgid "exp" -msgstr "ex" +msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 msgid "gcd" -msgstr "" +msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 msgid "hom" -msgstr "tétel" +msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 msgid "inf" -msgstr "in" +msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 msgid "ker" -msgstr "Beszélõ" +msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 msgid "lg" -msgstr "" +msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 msgid "lim" -msgstr "Követelés" +msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 msgid "liminf" -msgstr "" +msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 msgid "limsup" -msgstr "" +msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 msgid "ln" -msgstr "" +msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 msgid "log" -msgstr "Szó" +msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 msgid "max" -msgstr "Fax" +msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 msgid "min" -msgstr "in" +msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 msgid "sec" -msgstr "Szakasz hozzáadása" +msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 msgid "sin" -msgstr "in" +msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 msgid "sinh" -msgstr "in" +msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 msgid "sup" -msgstr "sp" +msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 msgid "tan" -msgstr "és" +msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 msgid "tanh" -msgstr "változat" +msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 msgid "Pr" -msgstr "Prop" +msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 -#, fuzzy -msgid "Spacing" -msgstr "&Mérete:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 +msgid "Spacings" +msgstr "Közök" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 msgid "Thin space\t\\," msgstr "Keskeny köz\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 msgid "Medium space\t\\:" msgstr "Normál köz\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 msgid "Thick space\t\\;" msgstr "Vastag köz\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "Négyzetes köz\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "Duplán négyzetes köz\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Negatív köz\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 msgid "Roots" -msgstr "lábjegyzet" +msgstr "Gyökök" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "Négyzetgyök\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 msgid "Other root\t\\root" msgstr "Egyéb gyök\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 -#, fuzzy -msgid "Styles" -msgstr "Stílus" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "Képernyõ stílus\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "Normál szöveg stílus\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "Kézírás stílus (kicsi)\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "Kézírás stílus (kisebb) \t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 -#, fuzzy -msgid "Fractions" -msgstr "LyX: Törtek" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 msgid "Standard\t\\frac" msgstr "Normál\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 msgid "No hor. line\t\\atop" msgstr "Nincs vonal\t\\atop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 msgid "Nice\t\\nicefrac" msgstr "Ferde\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac" -msgstr "Szöveg tört (amsmath)\t\\tfrac" +msgstr "Szöveges tört (amsmath)\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac" msgstr "Megjelenített tört (amsmath)\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 msgid "Binomial\t\\choose" msgstr "Binominális\t\\choose" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393 -msgid "Fonts" -msgstr "Betûkészletek" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "Roman\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "Félkövér\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "Félkövér szimbólum\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "Sans Serif\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "Dõlt\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "Írógép\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "Körvonalas nagybetû\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "Fraktúr\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "Kalligrafikus\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "Normál szöveg mód\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 msgid "Dots" msgstr "Pontok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 msgid "ldots" -msgstr "Pontok" +msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 msgid "cdots" -msgstr "Pontok" +msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 msgid "vdots" -msgstr "Pontok" +msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 msgid "ddots" -msgstr "Pontok" +msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 msgid "Frame Decorations" msgstr "Keret díszítõelemek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 -msgid "widehat" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 -msgid "widetilde" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 -msgid "overbrace" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 -#, fuzzy -msgid "overleftarrow" -msgstr "Sor törlése" - #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -msgid "overrightarrow" -msgstr "" +msgid "hat" +msgstr "hat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 -#, fuzzy -msgid "overline" -msgstr "Szlovén" +msgid "tilde" +msgstr "tilde" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 -#, fuzzy -msgid "underbrace" -msgstr "Aláhúzás" +msgid "bar" +msgstr "bar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 -#, fuzzy -msgid "underline" -msgstr "Aláhúzás %1$s, " +msgid "grave" +msgstr "grave" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 -msgid "underleftarrow" -msgstr "" +msgid "dot" +msgstr "dot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 -msgid "underrightarrow" -msgstr "" +msgid "check" +msgstr "check" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -msgid "underleftrightarrow" -msgstr "" +msgid "widehat" +msgstr "widehat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 -msgid "overleftrightarrow" -msgstr "" +msgid "widetilde" +msgstr "widetilde" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 -#, fuzzy -msgid "hat" -msgstr "Fejezet" +msgid "vec" +msgstr "vec" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 -#, fuzzy msgid "acute" -msgstr "Dátum" +msgstr "acute" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -msgid "bar" -msgstr "" +msgid "ddot" +msgstr "ddot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 -#, fuzzy -msgid "dot" -msgstr "rövid cím" +msgid "breve" +msgstr "breve" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 -msgid "check" -msgstr "" +msgid "overline" +msgstr "overline" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 -#, fuzzy -msgid "grave" -msgstr "zöld" +msgid "overbrace" +msgstr "overbrace" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 -msgid "vec" -msgstr "" +msgid "overleftarrow" +msgstr "overleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 -#, fuzzy -msgid "ddot" -msgstr "dd" +msgid "overrightarrow" +msgstr "overrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 -#, fuzzy -msgid "breve" -msgstr "Elõnézet" +msgid "overleftrightarrow" +msgstr "overleftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 -#, fuzzy -msgid "tilde" -msgstr "Fájl" +msgid "overset" +msgstr "overset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 -#, fuzzy -msgid "overset" -msgstr "Alapértékre állít" +msgid "underline" +msgstr "underline" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 -#, fuzzy -msgid "underset" -msgstr "Vers" +msgid "underbrace" +msgstr "underbrace" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +msgid "underleftarrow" +msgstr "underleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +msgid "underrightarrow" +msgstr "underrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +msgid "underleftrightarrow" +msgstr "underleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +msgid "underset" +msgstr "underset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 msgid "Arrows" msgstr "Nyilak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 msgid "leftarrow" -msgstr "Sor törlése" +msgstr "balra nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 msgid "rightarrow" -msgstr "" +msgstr "jobbra nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 msgid "downarrow" -msgstr "" +msgstr "le nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 msgid "uparrow" -msgstr "Nyíl" +msgstr "fel nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "updownarrow" -msgstr "" +msgstr "fel-le nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 msgid "leftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "balra-jobbra nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 msgid "Leftarrow" -msgstr "Balra" +msgstr "Balra nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 msgid "Rightarrow" -msgstr "Jobb fejléc" +msgstr "Jobbra nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 msgid "Downarrow" -msgstr "" +msgstr "Le nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 msgid "Uparrow" -msgstr "Nyíl" +msgstr "Fel nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 msgid "Updownarrow" -msgstr "" +msgstr "Fel-le nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 msgid "Leftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "Balra-jobbra nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "Hosszú balra-jobbra nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 msgid "Longleftarrow" -msgstr "" +msgstr "Hosszú balra nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 msgid "Longrightarrow" -msgstr "" +msgstr "Hosszú jobbra nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "longleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "hosszú balra-jobbra nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "longleftarrow" -msgstr "" +msgstr "hosszú balra nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "longrightarrow" -msgstr "" +msgstr "hosszú jobbra nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "leftharpoondown" -msgstr "" +msgstr "balra-le szigony nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "rightharpoondown" -msgstr "" +msgstr "jobbra-le szigony nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "mapsto" -msgstr "Felirat" +msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 msgid "longmapsto" -msgstr "" +msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 msgid "nwarrow" -msgstr "Nyíl" +msgstr "balra-fel nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 msgid "nearrow" -msgstr "Nyíl" +msgstr "jobbra-fel nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 msgid "leftharpoonup" -msgstr "" +msgstr "balra-fel szigony nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 msgid "rightharpoonup" -msgstr "" +msgstr "jobbra-fel szigony nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 msgid "hookleftarrow" -msgstr "" +msgstr "kampós balra nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 msgid "hookrightarrow" -msgstr "" +msgstr "kampós jobbra nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 msgid "swarrow" -msgstr "Nyíl" +msgstr "balra-le nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 msgid "searrow" -msgstr "Nyíl" +msgstr "jobbra-le nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "rightleftharpoons" -msgstr "" +msgstr "jobbra-balra szigony nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 msgid "Operators" msgstr "Mûveleti jelek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 msgid "pm" -msgstr "" +msgstr "plusz minusz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "cap" -msgstr "Töredék" +msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 msgid "diamond" -msgstr "és" +msgstr "diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 msgid "oplus" -msgstr "Hasábok" +msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 msgid "mp" -msgstr "Kiemelés (dõlt)" +msgstr "minusz plusz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 msgid "cup" -msgstr "" +msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 msgid "bigtriangleup" -msgstr "" +msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 msgid "ominus" -msgstr "percben" +msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 msgid "times" -msgstr "" +msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 msgid "uplus" -msgstr "Kimenetek" +msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 msgid "bigtriangledown" -msgstr "" +msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 msgid "otimes" -msgstr "Példányok" +msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "div" -msgstr "" +msgstr "osztás" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 msgid "sqcap" -msgstr "Töredék" +msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "triangleright" -msgstr "Teljes magasság" +msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "oslash" -msgstr "Lengyel" +msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 msgid "cdot" -msgstr "" +msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 msgid "sqcup" -msgstr "" +msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 msgid "triangleleft" -msgstr "" +msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 msgid "odot" -msgstr "lábjegyzet" +msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 msgid "star" -msgstr "" +msgstr "csillag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 msgid "vee" -msgstr "Szlovén" +msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 msgid "amalg" -msgstr "E-mail" +msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 msgid "bigcirc" -msgstr "" +msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 msgid "setminus" -msgstr "percben" +msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 msgid "wedge" -msgstr "" +msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 msgid "dagger" -msgstr "Nagyobb" +msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 msgid "circ" -msgstr "cc" +msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 msgid "bullet" -msgstr "Felsorolásjelek" +msgstr "bullet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 msgid "wr" -msgstr "körbefuttatás" +msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 msgid "ddagger" -msgstr "Nagyobb" +msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 msgid "Relations" msgstr "Relációs jelek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "leq" -msgstr "" +msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "geq" -msgstr "" +msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "equiv" -msgstr "" +msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 msgid "models" -msgstr "Kód" +msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 msgid "prec" -msgstr "pc" +msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "succ" -msgstr "cc" +msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 msgid "sim" -msgstr "" +msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 msgid "perp" -msgstr "" +msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 msgid "preceq" -msgstr "védett" +msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "succeq" -msgstr "" +msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "simeq" -msgstr "" +msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "mid" -msgstr "" +msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 msgid "ll" -msgstr "&Mind" +msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "gg" -msgstr "" +msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "asymp" -msgstr "" +msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 msgid "parallel" -msgstr "Változó méret" +msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 msgid "subset" -msgstr "Alalszakasz" +msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 msgid "supset" -msgstr "" +msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 msgid "approx" -msgstr "Parbox" +msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 msgid "smile" -msgstr "Fájl" +msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 msgid "subseteq" -msgstr "" +msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 msgid "supseteq" -msgstr "" +msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 msgid "cong" -msgstr "be" +msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 msgid "frown" -msgstr "Város" +msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 msgid "sqsubseteq" -msgstr "" +msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 msgid "sqsupseteq" -msgstr "" +msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 msgid "doteq" -msgstr "megjegyzés" +msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 msgid "neq" -msgstr "" +msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 src/lengthcommon.cpp:38 msgid "in" msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 msgid "ni" -msgstr "" +msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 msgid "propto" -msgstr "rövid cím" +msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 msgid "notin" -msgstr "megjegyzés" +msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 msgid "vdash" -msgstr "" +msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 msgid "dashv" -msgstr "" +msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 msgid "bowtie" -msgstr "megjegyzés" +msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alfa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "béta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "gamma" -msgstr "Segédtétel" +msgstr "gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 msgid "delta" -msgstr "alapérték" +msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "epsilon" -msgstr "Verzió" +msgstr "epszilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "varepsilon" -msgstr "" +msgstr "varepszilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "zeta" -msgstr "" +msgstr "zéta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 msgid "eta" -msgstr "Bíbor" +msgstr "éta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 msgid "theta" -msgstr "szöveg" +msgstr "théta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 msgid "vartheta" -msgstr "Közbevetett" +msgstr "varthéta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 msgid "iota" -msgstr "Elforgatás" +msgstr "ióta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "kappa" -msgstr "" +msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "lambda" -msgstr "" +msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 src/lengthcommon.cpp:38 msgid "mu" -msgstr "mu" +msgstr "mû" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "nu" -msgstr "" +msgstr "nû" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "xi" -msgstr "x" +msgstr "kszí" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "pi" -msgstr "" +msgstr "pí" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 msgid "varpi" -msgstr "" +msgstr "varpí" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 msgid "rho" -msgstr "" +msgstr "ró" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +msgid "varrho" +msgstr "ró" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 msgid "sigma" -msgstr "" +msgstr "szigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "varsigma" -msgstr "" +msgstr "varszigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 msgid "tau" -msgstr "Státusz" +msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 msgid "upsilon" -msgstr "Kérdés" +msgstr "üpszilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "phi" -msgstr "" +msgstr "fí" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 msgid "varphi" -msgstr "" +msgstr "varfí" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 msgid "chi" -msgstr "" +msgstr "Khí" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 msgid "psi" -msgstr "ui" +msgstr "pszí" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 msgid "omega" -msgstr "Roman" +msgstr "ómega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "Gamma" -msgstr "Segédtétel" +msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 msgid "Delta" -msgstr "&Törlés" +msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 msgid "Theta" -msgstr "Thaiföldi" +msgstr "Théta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 msgid "Lambda" -msgstr "Ország" +msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 msgid "Xi" -msgstr "" +msgstr "Kszí" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 msgid "Pi" -msgstr "" +msgstr "Pí" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 msgid "Sigma" -msgstr "Kicsi" +msgstr "Szigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "Upsilon" -msgstr "" +msgstr "Üpszilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 msgid "Phi" -msgstr "" +msgstr "Fí" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "Psi" -msgstr "" +msgstr "Pszí" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "Omega" -msgstr "" +msgstr "Ómega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "Miscellaneous" msgstr "Egyéb jelek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 msgid "nabla" -msgstr "N&agy táblázat" +msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 msgid "partial" -msgstr "Változó méret" +msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 msgid "infty" -msgstr "Legkisebb" +msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "prime" -msgstr "" +msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 msgid "ell" -msgstr "hspell" +msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 msgid "emptyset" -msgstr "Üres" +msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 msgid "exists" -msgstr "Stáblista" +msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "forall" -msgstr "Normál" +msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 msgid "imath" -msgstr "képlet" +msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 msgid "jmath" -msgstr "képlet" +msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 msgid "Re" -msgstr "Vörös" +msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "Im" -msgstr "Felsorolás" +msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "aleph" -msgstr "Mélység" +msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "wp" -msgstr "körbefuttatás" +msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "hbar" -msgstr "mélységjelölõ" +msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "angle" -msgstr "Egyszeres" +msgstr "szög" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 msgid "top" -msgstr "Utopia" +msgstr "top" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 msgid "bot" -msgstr "rövid cím" +msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 msgid "Vert" -msgstr "Vers" +msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 msgid "neg" -msgstr "" +msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 msgid "flat" -msgstr "úsztatás" +msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 msgid "natural" -msgstr "Aláírás" +msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "sharp" -msgstr "" +msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "surd" -msgstr "" +msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "triangle" -msgstr "Egyszeres" +msgstr "triangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "diamondsuit" -msgstr "" +msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "heartsuit" -msgstr "örökölt" +msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "clubsuit" -msgstr "" +msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "spadesuit" -msgstr "" +msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "textrm \\AA" -msgstr "" +msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 msgid "textrm \\O" -msgstr "szöveg" +msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "mathcircumflex" -msgstr "" +msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "_" -msgstr "_/" +msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 msgid "mathrm T" -msgstr "képlet kerete" +msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 msgid "mathbb N" -msgstr "képlet" +msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 msgid "mathbb Z" -msgstr "képlet" +msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 msgid "mathbb Q" -msgstr "képlet" +msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 msgid "mathbb R" -msgstr "képlet" +msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 msgid "mathbb C" -msgstr "képlet" +msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 msgid "mathbb H" -msgstr "képlet" +msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 msgid "mathcal F" -msgstr "képlet" +msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 msgid "mathcal L" -msgstr "képlet" +msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "mathcal H" -msgstr "képlet" +msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 msgid "mathcal O" -msgstr "képlet" +msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 msgid "phantom" -msgstr "Eszperantó" +msgstr "phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 msgid "vphantom" -msgstr "" +msgstr "vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 msgid "hphantom" -msgstr "" +msgstr "hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 msgid "Big Operators" msgstr "Globális mûveletek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 -msgid "sum" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +msgid "intop" +msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "int" -msgstr "in" +msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 -#, fuzzy -msgid "intop" -msgstr "Igazítás fel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +msgid "iintop" +msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "iint" -msgstr "in" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 -#, fuzzy -msgid "iintop" -msgstr "Igazítás fel" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 -msgid "iiint" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 -#, fuzzy -msgid "iiintop" -msgstr "Igazítás fel" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 -msgid "iiiint" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 -msgid "iiiintop" -msgstr "" +msgstr "iint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 -msgid "dotsint" -msgstr "" +msgid "iiintop" +msgstr "iiintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 -msgid "dotsintop" -msgstr "" +msgid "iiint" +msgstr "iiint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 -#, fuzzy -msgid "oint" -msgstr "in" +msgid "iiiintop" +msgstr "iiiintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 -#, fuzzy -msgid "ointop" -msgstr "Számla" +msgid "iiiint" +msgstr "iiiint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 -#, fuzzy -msgid "oiint" -msgstr "Betûkészletek" +msgid "dotsintop" +msgstr "dotsintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 -#, fuzzy -msgid "oiintop" -msgstr "Számla" +msgid "dotsint" +msgstr "dotsint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 -msgid "ointctrclockwise" -msgstr "" +msgid "ointop" +msgstr "ointop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 -msgid "ointctrclockwiseop" -msgstr "" +msgid "oint" +msgstr "oint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -msgid "ointclockwise" -msgstr "" +msgid "oiintop" +msgstr "oiintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 -msgid "ointclockwiseop" -msgstr "" +msgid "oiint" +msgstr "oiint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 -msgid "sqint" -msgstr "" +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "ointctrclockwiseop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 -#, fuzzy -msgid "sqintop" -msgstr "Igazítás fel" +msgid "ointctrclockwise" +msgstr "ointctrclockwise" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 -msgid "sqiint" -msgstr "" +msgid "ointclockwiseop" +msgstr "ointclockwiseop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 -msgid "sqiintop" -msgstr "" +msgid "ointclockwise" +msgstr "ointclockwise" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 -#, fuzzy -msgid "prod" -msgstr "védett" +msgid "sqintop" +msgstr "sqintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 -msgid "coprod" -msgstr "" +msgid "sqint" +msgstr "sqint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 -msgid "bigsqcup" -msgstr "" +msgid "sqiintop" +msgstr "sqiintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 -msgid "bigotimes" -msgstr "" +msgid "sqiint" +msgstr "sqiint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 -msgid "bigodot" -msgstr "" +msgid "sum" +msgstr "sum" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -msgid "bigoplus" -msgstr "" +msgid "prod" +msgstr "prod" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -msgid "bigcap" -msgstr "" +msgid "coprod" +msgstr "coprod" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 -msgid "bigcup" -msgstr "" +msgid "bigsqcup" +msgstr "bigsqcup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 -msgid "biguplus" -msgstr "" +msgid "bigotimes" +msgstr "bigotimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -msgid "bigvee" -msgstr "" +msgid "bigodot" +msgstr "bigodot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 -msgid "bigwedge" -msgstr "" +msgid "bigoplus" +msgstr "bigoplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +msgid "bigcap" +msgstr "bigcap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +msgid "bigcup" +msgstr "bigcup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +msgid "biguplus" +msgstr "biguplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +msgid "bigvee" +msgstr "bigvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +msgid "bigwedge" +msgstr "bigwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "AMS Miscellaneous" msgstr "AMS egyéb jelek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "digamma" -msgstr "" +msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "varkappa" -msgstr "" +msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 msgid "beth" -msgstr "Mélység" +msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 msgid "daleth" -msgstr "alapérték" +msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "gimel" -msgstr "" +msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "ulcorner" -msgstr "" +msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "urcorner" -msgstr "" +msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "llcorner" -msgstr "Minden szegély" +msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "lrcorner" -msgstr "" +msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "hslash" -msgstr "" +msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 msgid "vartriangle" -msgstr "Változó méret" +msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 msgid "triangledown" -msgstr "" +msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "square" -msgstr "Baszk" +msgstr "square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "lozenge" -msgstr "Szlovén" +msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 msgid "circledS" -msgstr "" +msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "measuredangle" -msgstr "" +msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 msgid "nexists" -msgstr "Tárgymutatólista|l" +msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 msgid "mho" -msgstr "" +msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 msgid "Finv" -msgstr "in" +msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 msgid "Game" -msgstr "Név" +msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 msgid "Bbbk" -msgstr "" +msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "backprime" -msgstr "" +msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "varnothing" -msgstr "" +msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "blacktriangle" -msgstr "" +msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "blacktriangledown" -msgstr "" +msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "blacksquare" -msgstr "fekete" +msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 msgid "blacklozenge" -msgstr "" +msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 msgid "bigstar" -msgstr "" +msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "sphericalangle" -msgstr "" +msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "complement" -msgstr "megjegyzés" +msgstr "komplemens" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "eth" -msgstr "Mélység" +msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "diagup" -msgstr "" +msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "diagdown" -msgstr "" +msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "AMS Arrows" msgstr "AMS nyilak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "dashleftarrow" -msgstr "" +msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "dashrightarrow" -msgstr "" +msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "leftleftarrows" -msgstr "" +msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "leftrightarrows" -msgstr "" +msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "rightrightarrows" -msgstr "" +msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "rightleftarrows" -msgstr "" +msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "Lleftarrow" -msgstr "Sor törlése" +msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "Rrightarrow" -msgstr "Jobb fejléc" +msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "" +msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "" +msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "leftarrowtail" -msgstr "" +msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "rightarrowtail" -msgstr "" +msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "looparrowleft" -msgstr "" +msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "looparrowright" -msgstr "Copyright" +msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "curvearrowleft" -msgstr "" +msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "curvearrowright" -msgstr "" +msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "circlearrowleft" -msgstr "" +msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "circlearrowright" -msgstr "" +msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "Lsh" -msgstr "" +msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "Rsh" -msgstr "" +msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "upuparrows" -msgstr "Nyilak" +msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 msgid "downdownarrows" -msgstr "" +msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "upharpoonleft" -msgstr "" +msgstr "fel-balra szigony nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "upharpoonright" -msgstr "" +msgstr "fel-jobbra szigony nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "downharpoonleft" -msgstr "" +msgstr "le-balra szigony nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "downharpoonright" -msgstr "" +msgstr "le-jobbra szigony nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "leftrightharpoons" -msgstr "" +msgstr "balra-jobbra szigony nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "rightsquigarrow" -msgstr "" +msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "" +msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 msgid "nleftarrow" -msgstr "Sor törlése" +msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 msgid "nrightarrow" -msgstr "" +msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 msgid "nleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 msgid "nLeftarrow" -msgstr "" +msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 msgid "nRightarrow" -msgstr "Jobb fejléc" +msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "multimap" -msgstr "" +msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "AMS Relations" msgstr "AMS relációs jelek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "leqq" -msgstr "" +msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "geqq" -msgstr "" +msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "leqslant" -msgstr "" +msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "geqslant" -msgstr "" +msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "eqslantless" -msgstr "" +msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "eqslantgtr" -msgstr "" +msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "lesssim" -msgstr "" +msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "gtrsim" -msgstr "" +msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "lessapprox" -msgstr "" +msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "gtrapprox" -msgstr "" +msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "approxeq" -msgstr "" +msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "triangleq" -msgstr "Egyszeres" +msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "lessdot" -msgstr "" +msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "gtrdot" -msgstr "" +msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "lll" -msgstr "" +msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "ggg" -msgstr "" +msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "lessgtr" -msgstr "" +msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "gtrless" -msgstr "Nincs keret" +msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "lesseqgtr" -msgstr "" +msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "gtreqless" -msgstr "Nincs keret" +msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "lesseqqgtr" -msgstr "" +msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "gtreqqless" -msgstr "Nincs keret" +msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "eqcirc" -msgstr "" +msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "circeq" -msgstr "" +msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "thicksim" -msgstr "" +msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "thickapprox" -msgstr "" +msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "backsim" -msgstr "fekete" +msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "backsimeq" -msgstr "" +msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "subseteqq" -msgstr "" +msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "supseteqq" -msgstr "" +msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 msgid "Subset" -msgstr "Tárgy" +msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "Supset" -msgstr "Alszakasz" +msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "sqsubset" -msgstr "" +msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "sqsupset" -msgstr "" +msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "preccurlyeq" -msgstr "" +msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "succcurlyeq" -msgstr "" +msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "curlyeqprec" -msgstr "" +msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "curlyeqsucc" -msgstr "" +msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "precsim" -msgstr "" +msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "succsim" -msgstr "" +msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "precapprox" -msgstr "" +msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "succapprox" -msgstr "" +msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "vartriangleleft" -msgstr "" +msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "vartriangleright" -msgstr "Alapvonal jobb" +msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "trianglelefteq" -msgstr "" +msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "trianglerighteq" -msgstr "" +msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 msgid "bumpeq" -msgstr "kék" +msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 msgid "Bumpeq" -msgstr "Kék" +msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "doteqdot" -msgstr "" +msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "risingdotseq" -msgstr "" +msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "fallingdotseq" -msgstr "" +msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "vDash" -msgstr "Dán" +msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "Vvdash" -msgstr "" +msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "Vdash" -msgstr "" +msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "shortmid" -msgstr "" +msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "shortparallel" -msgstr "" +msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "smallsmile" -msgstr "Kis kihagyás" +msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "smallfrown" -msgstr "" +msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "blacktriangleleft" -msgstr "" +msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "blacktriangleright" -msgstr "" +msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "because" -msgstr "Csökkent" +msgstr "mert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "therefore" -msgstr "tétel" +msgstr "ezért" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "backepsilon" -msgstr "" +msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "varpropto" -msgstr "" +msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "between" -msgstr "" +msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "pitchfork" -msgstr "" +msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "AMS Negative Relations" msgstr "AMS invertált relációk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "nless" -msgstr "Értelmetlen!" +msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "ngtr" -msgstr "Bejegyzés" +msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "nleq" -msgstr "Egyszeres" +msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "ngeq" -msgstr "Egyszeres" +msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "nleqslant" -msgstr "" +msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "ngeqslant" -msgstr "" +msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "nleqq" -msgstr "" +msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "ngeqq" -msgstr "" +msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "lneq" -msgstr "" +msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "gneq" -msgstr "Mellõz" +msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "lneqq" -msgstr "" +msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "gneqq" -msgstr "" +msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "lvertneqq" -msgstr "Szlovén" +msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "gvertneqq" -msgstr "" +msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "lnsim" -msgstr "Követelés" +msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "gnsim" -msgstr "" +msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "lnapprox" -msgstr "" +msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "gnapprox" -msgstr "" +msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "nprec" -msgstr "" +msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "nsucc" -msgstr "" +msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "npreceq" -msgstr "védett" +msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "nsucceq" -msgstr "" +msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "precnsim" -msgstr "" +msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "succnsim" -msgstr "" +msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "precnapprox" -msgstr "" +msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "succnapprox" -msgstr "" +msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "subsetneq" -msgstr "Alalszakasz" +msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "supsetneq" -msgstr "" +msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "subsetneqq" -msgstr "Alalszakasz" +msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 msgid "supsetneqq" -msgstr "" +msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 msgid "nsubseteq" -msgstr "" +msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "nsupseteq" -msgstr "" +msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "nsupseteqq" -msgstr "" +msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "nvdash" -msgstr "" +msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "nvDash" -msgstr "Dán" +msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "nVDash" -msgstr "Dán" +msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "varsubsetneq" -msgstr "" +msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "varsupsetneq" -msgstr "" +msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "varsubsetneqq" -msgstr "" +msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "varsupsetneqq" -msgstr "" +msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "ntriangleleft" -msgstr "" +msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "ntriangleright" -msgstr "Teljes magasság" +msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "" +msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "" +msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "ncong" -msgstr "színtelen" +msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "nsim" -msgstr "" +msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 msgid "nmid" -msgstr "" +msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "nshortmid" -msgstr "" +msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "nparallel" -msgstr "" +msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 msgid "nshortparallel" -msgstr "" +msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "AMS Operators" msgstr "AMS mûveleti jelek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "dotplus" -msgstr "" +msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "smallsetminus" -msgstr "Kis-méretû ikonok" +msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "Cap" -msgstr "Felirat" +msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "Cup" -msgstr "Kivágás" +msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "barwedge" -msgstr "Nagy" +msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "veebar" -msgstr "" +msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "doublebarwedge" -msgstr "kétszeres" +msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "boxminus" -msgstr "percben" +msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "boxtimes" -msgstr "" +msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "boxdot" -msgstr "lábjegyzet" +msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 msgid "boxplus" -msgstr "" +msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 msgid "divideontimes" -msgstr "Fólialista" +msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "ltimes" -msgstr "" +msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "rtimes" -msgstr "Angol (UK)" +msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "leftthreetimes" -msgstr "" +msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "rightthreetimes" -msgstr "" +msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "curlywedge" -msgstr "" +msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "curlyvee" -msgstr "" +msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "circleddash" -msgstr "" +msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "circledast" -msgstr "" +msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "circledcirc" -msgstr "" +msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "centerdot" -msgstr "Középre" +msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 msgid "intercal" -msgstr "Betûszerinti" +msgstr "intercal" + +#: lib/external_templates:37 +msgid "RasterImage" +msgstr "RasterImage" + +#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 +msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#: lib/external_templates:45 +msgid "A bitmap file.\n" +msgstr "Egy bitmap fájl.\n" + +#: lib/external_templates:102 +msgid "XFig" +msgstr "XFig" + +#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106 +msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#: lib/external_templates:105 +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "Egy Xfig ábra.\n" + +#: lib/external_templates:154 +msgid "ChessDiagram" +msgstr "SakktáblaDiagram" + +#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174 +msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Sakk: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#: lib/external_templates:157 +msgid "" +"A chess position diagram.\n" +"This template will use XBoard to edit the position.\n" +"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" +"the position that you want to display.\n" +"Make sure to give it a '.fen' extension\n" +"and remember to type in a relative path\n" +"to the LyX document location.\n" +"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" +"to enable general editing of the board.\n" +"You might also check out the\n" +"'Options->Test legality' option, and\n" +"remember to middle and right click to\n" +"insert new material in the board.\n" +"In order for this to work, you have to\n" +"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" +"that TeX will find it, and you will need\n" +"to install the skak package from CTAN.\n" +msgstr "" +"Sakk állás diagram.\n" +"Ez a sablon az XBoard-ot használja az állás szerkesztéséhez.\n" +"Használja az XBoardban a 'File->Save Position'-t a pozíció elmentéséhez\n" +"amit megszeretne jeleníteni.\n" +"Bizonyosodjon meg, hogy a '.fen kiterjesztést adja neki\n" +"valamint relatív elérési útvonalat adjon meg\n" +"a LyX dokumentum helyéhez.\n" +"Az XBoard-ban, használja a 'Edit->Edit Position'\n" +"a tábla szerkesztésé engedélyezéséhez..\n" +"Ellenõrizheti az állást a\n" +"'Options->Test legality' opcióval, és\n" +"emlékezzen, hogy a középsõ vagy jobb kattintással \n" +"tud új elemet tenni a táblára.\n" +"Ahhoz, hogy mindez mûködjön, szüksége lesz\n" +"a csatolt lyxskak.sty-t olyan helyre tennie,\n" +"hogy a TeX megtalálja, és telepítenie kell a\n" +"skak csomagot a CTAN-ról.\n" + +#: lib/external_templates:199 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" + +#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206 +msgid "Lilypond typeset music" +msgstr "Lilypond zene szedése" + +#: lib/external_templates:202 +msgid "" +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +msgstr "" +"Kották szedéséhez a GNU LilyPond-al,\n" +"átalakítva .pdf vagy .eps csatoláshoz\n" +".eps használatához legalább lilypond 2.6-ra van szükség\n" +".pdf használatához legalább lilypond 2.9-ra van szükség\n" + +#: lib/external_templates:251 +msgid "" +"Today's date.\n" +"Read 'info date' for more information.\n" +msgstr "" +"A mai dátum.\n" +"További információért olvassa az 'info date'-et.\n" + +#: src/Buffer.cpp:229 +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ" + +#: src/Buffer.cpp:230 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Ideiglenes könyvtár '%1$s' nem törölhetõ " + +#: src/Buffer.cpp:401 +msgid "Unknown document class" +msgstr "Ismeretlen dokumentum osztály" + +#: src/Buffer.cpp:402 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "" +"Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s oszály " +"ismeretlen." + +#: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:295 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Ismeretlen szimbólum: %1$s %2$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493 +msgid "Document header error" +msgstr "Dokumentum fejléc hiba" + +#: src/Buffer.cpp:472 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "\\begin_header hiányzik" + +#: src/Buffer.cpp:492 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "\\begin_document hiányzik" + +#: src/Buffer.cpp:503 +msgid "Can't load document class" +msgstr "Dokumentumosztály nem tölthetõ be" -#: src/BufferView.C:234 +#: src/Buffer.cpp:504 #, c-format msgid "" -"The document %1$s is already loaded.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" +"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." msgstr "" -"A %1$s dokumentum már be van töltve.\n" -"\n" -"Vissza akar térni egy mentett változathoz?" +"Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s osztály nem " +"tölthetõ be." -#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Mentett dokumentum visszaállítása?" +#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:848 +#: src/BufferView.cpp:854 +msgid "Changes not shown in LaTeX output" +msgstr "A változások nincsenek megjelenítve a LaTeX kimenetben" -#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175 -msgid "&Revert" -msgstr "&Visszatér" +#: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:849 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " +"xcolor/soul are installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"A változások nem lesznek kiemelve a LaTeX kimentben, mivel sem a dvipost sem " +"az xcolor/soul nincs teleptve.\n" +"Kérem telepítse fel ezeket a csomagokat vagy a LaTeX preambulumban definálja " +"újra a \\lyxadded és \\lyxdeleted -ket." + +#: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:855 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " +"xcolor and soul are not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"A változások nem lesznek kiemelve a LaTeX kimentben a pdflatex " +"használatakor, mivel az xcolor és a soul nincs teleptve.\n" +"Kérem telepítse fel ezeket a csomagokat vagy a LaTeX preambulumban definálja " +"újra a \\lyxadded és \\lyxdeleted -ket." + +#: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666 +msgid "Document could not be read" +msgstr "A dokumentumot nem lehet olvasni" + +#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667 +#, c-format +msgid "%1$s could not be read." +msgstr "%1$s nem olvasható." + +#: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747 +msgid "Document format failure" +msgstr "Dokumentum formátumhiba" -#: src/BufferView.C:238 -msgid "&Switch to document" -msgstr "&Átváltás dokumentumra" +#: src/Buffer.cpp:676 +#, c-format +msgid "%1$s is not a LyX document." +msgstr "%1$s nem LyX dokumentum." + +#: src/Buffer.cpp:700 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Átalakítás nem sikerült" -#: src/BufferView.C:260 +#: src/Buffer.cpp:701 #, c-format msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" +"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos az átalakításhoz " +"ideiglenes fájl nem hozható létre." + +#: src/Buffer.cpp:710 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Átalakító parancsfájl nincs meg" + +#: src/Buffer.cpp:711 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" +"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos nem találom a lyx2lyx " +"átalakító parancsfájlt." + +#: src/Buffer.cpp:732 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Az átalakító parancs sikertelen" + +#: src/Buffer.cpp:733 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" +"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos a lyx2lyx program nem " +"tudja átalakítani." + +#: src/Buffer.cpp:748 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "%1$s váratlanul véget ért, ami azt jelenti hogy valószinûleg hibás." + +#: src/Buffer.cpp:784 +msgid "Backup failure" +msgstr "Biztonsági mentés hiba" + +#: src/Buffer.cpp:785 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writeable." +msgstr "" +"Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n" +"Kérem ellenõrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát." + +#: src/Buffer.cpp:931 +msgid "Encoding error" +msgstr "Kódolási hiba" + +#: src/Buffer.cpp:932 +msgid "" +"Some characters of your document are probably not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"A dokumentumban néhány karakter nem ábrázolható a választott kódlapban.\n" +"A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet." + +#: src/Buffer.cpp:1210 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Chktex futtatása..." + +#: src/Buffer.cpp:1223 +msgid "chktex failure" +msgstr "chktex hiba" + +#: src/Buffer.cpp:1224 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "A chktex futtatása sikertelen." + +#: src/Buffer.cpp:1759 +msgid "Preview source code" +msgstr "Forráskód elõnézete" + +#: src/Buffer.cpp:1770 +#, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$s" +msgstr "Forráskód elõnézete a %1$s bekezdésre" + +#: src/Buffer.cpp:1774 +#, c-format +msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" +msgstr "Forráskód elõnézete a %1$s bekezdéstól, a %2$s bekezdésig" + +#: src/BufferList.cpp:109 src/BufferList.cpp:217 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" "\n" -"Do you want to create a new document?" +"Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" -"A %1$s dokumentum még nem létezik.\n" +"A %1$s dokumentum megváltozott.\n" "\n" -"Létre akarja hozni az új dokumentumot?" +"Akarja menteni a dokumentumot vagy elveti a módosításokat?" -#: src/BufferView.C:263 -msgid "Create new document?" -msgstr "Létrehozzam az új dokumentumot?" +#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:764 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Mentsem a megváltozott dokumentumot?" -#: src/BufferView.C:264 -msgid "&Create" -msgstr "&Létrehozás" +#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 +msgid "&Discard" +msgstr "&Elvetés" + +#: src/BufferList.cpp:347 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "LyX: Megpróbálja menteni a dokumentumot: %1$s" + +#: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:371 src/BufferList.cpp:385 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " A mentés úgy tûnik sikeres. Huh." + +#: src/BufferList.cpp:361 src/BufferList.cpp:375 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " Sikertelen mentés! Próbálkozok..." + +#: src/BufferList.cpp:388 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Sikertelen mentés! A csudába, a dokumentum elvesztett." + +#: src/BufferParams.cpp:476 +#, c-format +msgid "" +"The layout file requested by this document,\n" +"%1$s.layout,\n" +"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +"class or style file required by it is not\n" +"available. See the Customization documentation\n" +"for more information.\n" +msgstr "" +"Ezen dokumentumhoz szükséges\n" +"%1$s.layout fájl nem használható.\n" +"Valószinûleg azért mert a szükséges\n" +"LaTeX stílus vagy osztály nem elérhetõ.\n" +"További információt a Testreszabásban talál.\n" + +#: src/BufferParams.cpp:482 +msgid "Document class not available" +msgstr "A dokumentum-osztály nem érhetõ el" -#: src/BufferView.C:570 +#: src/BufferParams.cpp:483 +msgid "LyX will not be able to produce output." +msgstr "LyX nem tudja elkészíteni a kimenetet." + +#: src/BufferView.cpp:519 msgid "Save bookmark" msgstr "Könyvjelzõ mentése" -#: src/BufferView.C:765 +#: src/BufferView.cpp:718 msgid "No further undo information" msgstr "Nincs több visszavonás" -#: src/BufferView.C:775 +#: src/BufferView.cpp:727 msgid "No further redo information" msgstr "Minden visszavonás semlegesítve" -#: src/BufferView.C:933 +#: src/BufferView.cpp:914 msgid "Mark off" msgstr "Jel ki" -#: src/BufferView.C:940 +#: src/BufferView.cpp:921 msgid "Mark on" msgstr "Jel be" -#: src/BufferView.C:947 +#: src/BufferView.cpp:928 msgid "Mark removed" msgstr "Jel eltávolítva" -#: src/BufferView.C:950 +#: src/BufferView.cpp:931 msgid "Mark set" msgstr "Jel beállítva" -#: src/BufferView.C:996 +#: src/BufferView.cpp:977 #, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "%1$d szó van a kijelölésben." -#: src/BufferView.C:999 +#: src/BufferView.cpp:980 #, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "%1$d szó van a dokumentumban." -#: src/BufferView.C:1004 +#: src/BufferView.cpp:985 msgid "One word in selection." msgstr "Egy szó van a kijelölésben." -#: src/BufferView.C:1006 +#: src/BufferView.cpp:987 msgid "One word in document." msgstr "Egy szó van a dokumentumban." -#: src/BufferView.C:1009 +#: src/BufferView.cpp:990 msgid "Count words" msgstr "Szavak megszámolása" -#: src/BufferView.C:1588 +#: src/BufferView.cpp:1579 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Válassza ki a beszúrandó LyX dokumentumot" -#: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136 -#: src/lyxfunc.C:1867 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979 +#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2021 +#: src/LyXFunc.cpp:2094 src/callback.cpp:134 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumentumok|#d#D" -#: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1907 src/lyxfunc.C:1980 +#: src/BufferView.cpp:1582 src/LyXFunc.cpp:2022 src/LyXFunc.cpp:2095 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Példák|#P#p" -#: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1872 -#: src/lyxfunc.C:1911 +#: src/BufferView.cpp:1588 src/LyXFunc.cpp:1987 src/LyXFunc.cpp:2026 +#: src/callback.cpp:140 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)" -#: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1921 src/lyxfunc.C:2001 -#: src/lyxfunc.C:2015 src/lyxfunc.C:2031 +#: src/BufferView.cpp:1600 src/LyXFunc.cpp:2036 src/LyXFunc.cpp:2116 +#: src/LyXFunc.cpp:2130 src/LyXFunc.cpp:2146 msgid "Canceled." msgstr "Törölve." -#: src/BufferView.C:1618 +#: src/BufferView.cpp:1611 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Dokumentum beszúrása %1$s..." -#: src/BufferView.C:1629 +#: src/BufferView.cpp:1622 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokumentum: %1$s beszúrása megtörtént." -#: src/BufferView.C:1631 +#: src/BufferView.cpp:1624 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot %1$s" -#: src/Chktex.C:71 +#: src/Chktex.cpp:71 #, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # %1$d" -#: src/Chktex.C:73 +#: src/Chktex.cpp:73 msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # " -#: src/CutAndPaste.C:433 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" -"A formátum meg fog változni errõl:\n" -"%1$s, erre: %2$s\n" -"mert osztálykonverzió történt errõl\n" -"%3$s, erre %4$s" - -#: src/CutAndPaste.C:438 -msgid "Changed Layout" -msgstr "Kinézet megváltozott" - -#: src/CutAndPaste.C:457 -#, c-format -msgid "" -"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" -msgstr "" -"A %1$s betûstílus ismeretlen, mert osztálykonverzió történt\n" -"%2$s-ról, %3$s-ra" - -#: src/CutAndPaste.C:464 -msgid "Undefined character style" -msgstr "Definiálatlan betûstílus" - -#: src/LColor.C:95 +#: src/Color.cpp:268 msgid "none" msgstr "színtelen" -#: src/LColor.C:96 +#: src/Color.cpp:269 msgid "black" msgstr "fekete" -#: src/LColor.C:97 +#: src/Color.cpp:270 msgid "white" msgstr "fehér" -#: src/LColor.C:98 +#: src/Color.cpp:271 msgid "red" msgstr "vörös" -#: src/LColor.C:99 +#: src/Color.cpp:272 msgid "green" msgstr "zöld" -#: src/LColor.C:100 +#: src/Color.cpp:273 msgid "blue" msgstr "kék" -#: src/LColor.C:101 +#: src/Color.cpp:274 msgid "cyan" msgstr "ciánkék" -#: src/LColor.C:102 +#: src/Color.cpp:275 msgid "magenta" msgstr "bíbor" -#: src/LColor.C:103 +#: src/Color.cpp:276 msgid "yellow" msgstr "sárga" -#: src/LColor.C:104 +#: src/Color.cpp:277 msgid "cursor" msgstr "kurzor" -#: src/LColor.C:105 +#: src/Color.cpp:278 msgid "background" msgstr "háttér" -#: src/LColor.C:106 +#: src/Color.cpp:279 msgid "text" msgstr "szöveg" -#: src/LColor.C:107 +#: src/Color.cpp:280 msgid "selection" msgstr "kijelölés" -#: src/LColor.C:108 +#: src/Color.cpp:281 msgid "LaTeX text" msgstr "LaTeX szöveg" -#: src/LColor.C:109 +#: src/Color.cpp:282 msgid "previewed snippet" msgstr "elõnézet rész" -#: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311 +#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342 msgid "note" msgstr "megjegyzés" -#: src/LColor.C:111 +#: src/Color.cpp:284 msgid "note background" msgstr "megjegyzés háttere" -#: src/LColor.C:112 +#: src/Color.cpp:285 msgid "comment" msgstr "megjegyzés" -#: src/LColor.C:113 +#: src/Color.cpp:286 msgid "comment background" msgstr "megjegyzés háttere" -#: src/LColor.C:114 +#: src/Color.cpp:287 msgid "greyedout inset" msgstr "kiszürkített betét" -#: src/LColor.C:115 +#: src/Color.cpp:288 msgid "greyedout inset background" msgstr "kiszürkített betét háttér" -#: src/LColor.C:116 +#: src/Color.cpp:289 msgid "shaded box" msgstr "árnyékolt keret" -#: src/LColor.C:117 +#: src/Color.cpp:290 msgid "depth bar" msgstr "mélységjelölõ" -#: src/LColor.C:118 +#: src/Color.cpp:291 msgid "language" msgstr "nyelv" -#: src/LColor.C:119 +#: src/Color.cpp:292 msgid "command inset" msgstr "parancsbetét" -#: src/LColor.C:120 +#: src/Color.cpp:293 msgid "command inset background" msgstr "parancsbetét háttere" -#: src/LColor.C:121 +#: src/Color.cpp:294 msgid "command inset frame" msgstr "parancsbetét kerete" -#: src/LColor.C:122 +#: src/Color.cpp:295 msgid "special character" msgstr "speciális jel" -#: src/LColor.C:123 +#: src/Color.cpp:296 msgid "math" msgstr "képlet" -#: src/LColor.C:124 +#: src/Color.cpp:297 msgid "math background" msgstr "képlet háttere" -#: src/LColor.C:125 +#: src/Color.cpp:298 msgid "graphics background" msgstr "grafika háttere" -#: src/LColor.C:126 +#: src/Color.cpp:299 msgid "Math macro background" msgstr "képletmakró háttere" -#: src/LColor.C:127 +#: src/Color.cpp:300 msgid "math frame" msgstr "képlet kerete" -#: src/LColor.C:128 +#: src/Color.cpp:301 +msgid "math corners" +msgstr "képlet inaktív sarkai" + +#: src/Color.cpp:302 msgid "math line" msgstr "képlet vonal" -#: src/LColor.C:129 +#: src/Color.cpp:303 msgid "caption frame" msgstr "cím kerete" -#: src/LColor.C:130 +#: src/Color.cpp:304 msgid "collapsable inset text" msgstr "becsukható betét szövege" -#: src/LColor.C:131 +#: src/Color.cpp:305 msgid "collapsable inset frame" msgstr "becsukható betét kerete" -#: src/LColor.C:132 +#: src/Color.cpp:306 msgid "inset background" msgstr "betét háttér" -#: src/LColor.C:133 +#: src/Color.cpp:307 msgid "inset frame" msgstr "betét kerete" -#: src/LColor.C:134 +#: src/Color.cpp:308 msgid "LaTeX error" msgstr "LaTeX hiba" -#: src/LColor.C:135 +#: src/Color.cpp:309 msgid "end-of-line marker" msgstr "sorvégejelölõ" -#: src/LColor.C:136 +#: src/Color.cpp:310 msgid "appendix marker" msgstr "függelék jelölõ" -#: src/LColor.C:137 +#: src/Color.cpp:311 msgid "change bar" msgstr "change bar" -#: src/LColor.C:138 +#: src/Color.cpp:312 msgid "Deleted text" msgstr "Törölt szöveg" -#: src/LColor.C:139 +#: src/Color.cpp:313 msgid "Added text" msgstr "Hozzáadott szöveg" -#: src/LColor.C:140 +#: src/Color.cpp:314 msgid "added space markers" msgstr "további helyjelölõk" -#: src/LColor.C:141 +#: src/Color.cpp:315 msgid "top/bottom line" msgstr "felsõ/alsó vonal" -#: src/LColor.C:142 +#: src/Color.cpp:316 msgid "table line" msgstr "táblázat vonal" -#: src/LColor.C:144 +#: src/Color.cpp:317 msgid "table on/off line" msgstr "táblázat rácsvonal (be/ki)" -#: src/LColor.C:146 +#: src/Color.cpp:319 msgid "bottom area" msgstr "alsó terület" -#: src/LColor.C:147 +#: src/Color.cpp:320 msgid "page break" msgstr "oldaltörés" -#: src/LColor.C:148 +#: src/Color.cpp:321 msgid "frame of button" msgstr "gomb kerete" -#: src/LColor.C:149 +#: src/Color.cpp:322 msgid "button background" msgstr "gomb háttere" -#: src/LColor.C:150 +#: src/Color.cpp:323 msgid "button background under focus" msgstr "gomb háttere, fókusz esetén" -#: src/LColor.C:151 +#: src/Color.cpp:324 msgid "inherit" msgstr "örökölt" -#: src/LColor.C:152 +#: src/Color.cpp:325 msgid "ignore" msgstr "mellõz" -#: src/LaTeX.C:95 +#: src/Converter.cpp:333 src/Converter.cpp:478 src/Converter.cpp:501 +#: src/Converter.cpp:546 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "A fájl nem alakítható át" + +#: src/Converter.cpp:334 #, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Várakozás a %1$d. LaTeX futtatásra" +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." +msgstr "" +"Nincs információ a %1$s formátumú fájl, %2$s-ra alakítására.\n" +"Adjon meg átalakítót a beállításokban." -#: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndex futtatása." +#: src/Converter.cpp:431 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379 +msgid "Executing command: " +msgstr "Parancs végrehajtása:" -#: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396 -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "MakeIndex futtatása nomencl-hez." +#: src/Converter.cpp:473 +msgid "Build errors" +msgstr "Fordítási hibák" -#: src/LaTeX.C:326 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX futtatása." +#: src/Converter.cpp:474 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Hibák léptek fel a dokumentum fordítása során." -#: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572 -#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Nincs nyitott dokumentum!" +#: src/Converter.cpp:479 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386 +#, c-format +msgid "An error occurred whilst running %1$s" +msgstr "Hiba történt %1$s futása közben" -#: src/MenuBackend.C:540 -msgid "Plain Text" -msgstr "Sima szöveg" - -#: src/MenuBackend.C:542 -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Sima szöveg, sorok befûzése" - -#: src/MenuBackend.C:714 -msgid "Master Document" -msgstr "Fõdokumentum" - -#: src/MenuBackend.C:746 -msgid "No Table of contents" -msgstr "Nincs tartalomjegyzék" - -#: src/MenuBackend.C:791 -msgid " (auto)" -msgstr " (automatikus)" - -#: src/SpellBase.C:51 -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "Az eredeti OS API nincs támogatva." - -#: src/buffer.C:229 -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ" - -#: src/buffer.C:230 +#: src/Converter.cpp:502 #, c-format -msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Ideiglenes könyvtár '%1$s' nem törölhetõ " - -#: src/buffer.C:401 -msgid "Unknown document class" -msgstr "Ismeretlen dokumentum osztály" +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "Az ideiglenes könyvtár nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s." -#: src/buffer.C:402 +#: src/Converter.cpp:548 #, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "" -"Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s oszály " -"ismeretlen." +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Az ideiglenes fájl nem másolható innen:%1$s ide: %2$s." -#: src/buffer.C:461 src/text.C:293 +#: src/Converter.cpp:549 #, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Ismeretlen szimbólum: %1$s %2$s\n" - -#: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492 -msgid "Document header error" -msgstr "Dokumentum fejléc hiba" - -#: src/buffer.C:471 -msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "\\begin_header hiányzik" - -#: src/buffer.C:491 -msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "\\begin_document hiányzik" +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Az ideiglenes fájl nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s." -#: src/buffer.C:502 -msgid "Can't load document class" -msgstr "Dokumentumosztály nem tölthetõ be" +#: src/Converter.cpp:607 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "LaTeX futtatása..." -#: src/buffer.C:503 +#: src/Converter.cpp:625 #, c-format msgid "" -"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." msgstr "" -"Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s osztály nem " -"tölthetõ be." - -#: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645 -msgid "Document could not be read" -msgstr "A dokumentumot nem lehet olvasni" - -#: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646 -#, c-format -msgid "%1$s could not be read." -msgstr "%1$s nem olvasható." +"LaTeX sikertelenül futott le. Továbbá, a LyX nem találja a LaTeX napló " +"fájlt: %1$s." -#: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726 -msgid "Document format failure" -msgstr "Dokumentum formátumhiba" +#: src/Converter.cpp:628 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "LaTeX sikertelen" -#: src/buffer.C:655 -#, c-format -msgid "%1$s is not a LyX document." -msgstr "%1$s nem LyX dokumentum." +#: src/Converter.cpp:630 +msgid "Output is empty" +msgstr "A kimenet üres" -#: src/buffer.C:679 -msgid "Conversion failed" -msgstr "Átalakítás nem sikerült" +#: src/Converter.cpp:631 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "Az eredmény fájl üres!" -#: src/buffer.C:680 +#: src/CutAndPaste.cpp:439 #, c-format msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " -"it could not be created." +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" msgstr "" -"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos az átalakításhoz " -"ideiglenes fájl nem hozható létre." +"A formátum meg fog változni errõl:\n" +"%1$s, erre: %2$s\n" +"mert osztálykonverzió történt errõl\n" +"%3$s, erre %4$s" -#: src/buffer.C:689 -msgid "Conversion script not found" -msgstr "Átalakító parancsfájl nincs meg" +#: src/CutAndPaste.cpp:444 +msgid "Changed Layout" +msgstr "Kinézet megváltozott" -#: src/buffer.C:690 +#: src/CutAndPaste.cpp:463 #, c-format msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " -"could not be found." +"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" msgstr "" -"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos nem találom a lyx2lyx " -"átalakító parancsfájlt." +"A %1$s betûstílus ismeretlen, mert osztálykonverzió történt\n" +"%2$s-ról, %3$s-ra" -#: src/buffer.C:711 -msgid "Conversion script failed" -msgstr "Az átalakító parancs sikertelen" +#: src/CutAndPaste.cpp:470 +msgid "Undefined character style" +msgstr "Definiálatlan betûstílus" -#: src/buffer.C:712 +#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1130 #, c-format msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " -"convert it." +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" msgstr "" -"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos a lyx2lyx program nem " -"tudja átalakítani." +"A %1$s fájl már létezik!\n" +"\n" +"Szeretné a fájlt felülírni?" -#: src/buffer.C:727 -#, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "%1$s váratlanul véget ért, ami azt jelenti hogy valószinûleg hibás." +#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1133 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Felülírjam a fájlt?" -#: src/buffer.C:763 -msgid "Backup failure" -msgstr "Biztonsági mentés hiba" +#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 +#: src/callback.cpp:168 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Felülírja" -#: src/buffer.C:764 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." -msgstr "" -"Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n" -"Kérem ellenõrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát." +#: src/Exporter.cpp:87 +msgid "Overwrite &all" +msgstr "&Mindet felülírja" -#: src/buffer.C:876 -msgid "Encoding error" -msgstr "Kódolási hiba" +#: src/Exporter.cpp:88 +msgid "&Cancel export" +msgstr "&exportálás megszakítása" -#: src/buffer.C:877 -msgid "" -"Some characters of your document are not representable in the chosen " -"encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." -msgstr "" -"A dokumentumban néhány karakter nem ábrázolható az aktuális kódkiosztásban.\n" -"A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet." +#: src/Exporter.cpp:137 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "A fájl nem másolható" -#: src/buffer.C:886 -msgid "Error closing file" -msgstr "Hiba fájl lezárás közben !" +#: src/Exporter.cpp:138 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "%1$s másolása ide: %2$s sikertelen." -#: src/buffer.C:887 -msgid "" -"The output file could not be closed properly.\n" -" Probably some characters of your document are not representable in the " -"chosen encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." -msgstr "" -"A kimeneti fájl nem menthetõ megfelelõen.\n" -" Valószínûleg a dokumentum néhány karaktere nem ábrázolható a jelenegi " -"kódolásban.\n" -"A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet." +#: src/Exporter.cpp:170 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "A fájl nem exportálható" -#: src/buffer.C:1146 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Chktex futtatása..." +#: src/Exporter.cpp:171 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz." -#: src/buffer.C:1159 -msgid "chktex failure" -msgstr "chktex hiba" +#: src/Exporter.cpp:205 +msgid "File name error" +msgstr "Fájlnév hiba" -#: src/buffer.C:1160 -msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "A chktex futtatása sikertelen." +#: src/Exporter.cpp:206 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "A lyx fájl elérési útja nem tartalmazhat szóközöket." -#: src/buffer_funcs.C:81 -#, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"A megadott dokumentumot\n" -"%1$s\n" -"nem lehet olvasni." +#: src/Exporter.cpp:245 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "A dokumentumot exportálás megszakítva." -#: src/buffer_funcs.C:83 -msgid "Could not read document" -msgstr "A dokumentum nem olvasható" +#: src/Exporter.cpp:251 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "A %1$s dokumentumot exportáltam, mint `%2$s'" -#: src/buffer_funcs.C:96 +#: src/Exporter.cpp:257 #, c-format -msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" -msgstr "" -"A %1$s dokumentum biztonsági másolata létezik!\n" -"\n" -"Helyreállítsam a mentett változatot?" +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint %1$s" -#: src/buffer_funcs.C:99 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "Biztonsági másolat betöltése?" +#: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:872 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" -#: src/buffer_funcs.C:100 -msgid "&Recover" -msgstr "&Helyreállítás" +#: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:876 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" -#: src/buffer_funcs.C:100 -msgid "&Load Original" -msgstr "&Eredeti betöltése" +#: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:880 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 +msgid "Typewriter" +msgstr "Írógép" -#: src/buffer_funcs.C:123 -#, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" -msgstr "" -"A %1$s dokumentum biztonsági másolata újabb.\n" -"\n" -"Inkább azt töltsem be?" +#: src/Font.cpp:56 +msgid "Symbol" +msgstr "Szimbólum" -#: src/buffer_funcs.C:126 -msgid "Load backup?" -msgstr "Biztonsági mentés betöltése?" +#: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:70 +#: src/Font.cpp:73 +msgid "Inherit" +msgstr "Öröklés" -#: src/buffer_funcs.C:127 -msgid "&Load backup" -msgstr "&Biztonsági mentés betöltése" +#: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:70 +#: src/Font.cpp:73 +msgid "Ignore" +msgstr "Mellõz" -#: src/buffer_funcs.C:127 -msgid "Load &original" -msgstr "&Eredeti betöltése" +#: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:902 +msgid "Medium" +msgstr "Normál" -#: src/buffer_funcs.C:166 -#, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Szeretné a %1$s fájlt verzkövetõvel használni?" +#: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:906 +msgid "Bold" +msgstr "Félkövér" -#: src/buffer_funcs.C:168 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Fájl visszahozzása a verziókövetõ rendszertõl? (?)" +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:928 +msgid "Upright" +msgstr "Álló" -#: src/buffer_funcs.C:169 -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Visszahozás" +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:932 +msgid "Italic" +msgstr "Dõlt" -#: src/buffer_funcs.C:202 -#, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"A megadott sablon\n" -"%1$s\n" -"nem olvasható." +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:936 +msgid "Slanted" +msgstr "Döntött" -#: src/buffer_funcs.C:204 -msgid "Could not read template" -msgstr "Sablon nem olvasható" +#: src/Font.cpp:64 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kiskapitális" -#: src/buffer_funcs.C:521 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." +#: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1002 +msgid "Increase" +msgstr "Növel" -#: src/buffer_funcs.C:527 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." +#: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1006 +msgid "Decrease" +msgstr "Csökkent" -#: src/buffer_funcs.C:530 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." +#: src/Font.cpp:73 +msgid "Toggle" +msgstr "Váltás" -#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218 +#: src/Font.cpp:513 #, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" -msgstr "" -"A %1$s dokumentum megváltozott.\n" -"\n" -"Akarja menteni a dokumentumot vagy elveti a módosításokat?" +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Kiemelés %1$s, " -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726 -msgid "Save changed document?" -msgstr "Mentsem a megváltozott dokumentumot?" +#: src/Font.cpp:516 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Aláhúzás %1$s, " -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222 -msgid "&Discard" -msgstr "&Elvetés" +#: src/Font.cpp:519 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Kapitális %1$s, " -#: src/bufferlist.C:348 +#: src/Font.cpp:524 #, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "LyX: Megpróbálja menteni a dokumentumot: %1$s" +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Nyelv: %1$s, " -#: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " A mentés úgy tûnik sikeres. Huh." +#: src/Font.cpp:527 +#, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Szám %1$s" -#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Sikertelen mentés! Próbálkozok..." +#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326 +msgid "Cannot view file" +msgstr "A fájl nem nézhetõ meg" -#: src/bufferlist.C:389 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Sikertelen mentés! A csudába, a dokumentum elvesztett." +#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "A fájl nem létezik: %1$s" -#: src/bufferparams.C:438 +#: src/Format.cpp:283 #, c-format -msgid "" -"The layout file requested by this document,\n" -"%1$s.layout,\n" -"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" -"class or style file required by it is not\n" -"available. See the Customization documentation\n" -"for more information.\n" -msgstr "" +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Nincs információ a %1$s nézetéhez " -#: src/bufferparams.C:444 -msgid "Document class not available" -msgstr "A dokumentum-osztály nem érhetõ el" +#: src/Format.cpp:293 +#, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "Automatikus nézet %1$s sikertelen" -#: src/bufferparams.C:445 -msgid "LyX will not be able to produce output." -msgstr "LyX nem tudja elkészíteni a kimenetet." +#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "A fájl nem szerkeszthetõ" -#: src/bufferview_funcs.C:308 -msgid "No more insets" -msgstr "Nincs több betét" +#: src/Format.cpp:353 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Nincs információ a %1$s szerkesztéséhez" -#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44 -msgid "No debugging message" -msgstr "Nincs nyomkövetési üzenet" +#: src/Format.cpp:363 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "Automatikus fájl szerkesztés %1$s sikertelen" -#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45 -msgid "General information" -msgstr "Általános információ" +#: src/ISpell.cpp:237 src/ISpell.cpp:244 src/ISpell.cpp:253 +msgid "Can't create pipe for spellchecker." +msgstr "Nem tudok létrehozni csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz." -#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Developers' general debug messages" +#: src/ISpell.cpp:258 src/ISpell.cpp:263 src/ISpell.cpp:268 +msgid "Can't open pipe for spellchecker." +msgstr "Nem tudom megnyitni a csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz." -#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Minden nyomkövetési üzenet" +#: src/ISpell.cpp:277 +msgid "" +"Could not create an ispell process.\n" +"You may not have the right languages installed." +msgstr "" +"Az ispell program nem indítható.\n" +"Telepítette a megfelelõ nyelvet?" + +#: src/ISpell.cpp:300 +msgid "" +"The ispell process returned an error.\n" +"Perhaps it has been configured wrongly ?" +msgstr "" +"Az ispell helyesírás-ellenõrzõ program hibával állt le.\n" +"Megfelelõen van beállítva?" -#: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115 +#: src/ISpell.cpp:405 #, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Nyomkövetés `%1$s' (%2$s)" +msgid "" +"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" +"$s'." +msgstr "" +"A `%1$s' szó nem ellenõrizhetõ, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra." -#: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499 -#: src/converter.C:544 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "A fájl nem alakítható át" +#: src/ISpell.cpp:416 +msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." +msgstr "Nincs kapcsolat az ispell helyesírás-ellenõrzõ programmal." -#: src/converter.C:333 +#: src/ISpell.cpp:476 #, c-format msgid "" -"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" -"Define a converter in the preferences." +"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" +"2$s'." msgstr "" -"Nincs információ a %1$s formátumú fájl, %2$s-ra alakítására.\n" -"Adjon meg átalakítót a beállításokban." +"A `%1$s' szó nem szúrható be, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra." -#: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379 -msgid "Executing command: " -msgstr "Parancs végrehajtása:" +#: src/ISpell.cpp:491 +#, c-format +msgid "" +"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" +"2$s'." +msgstr "" +"A `%1$s' szó nem fogadható el, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra." -#: src/converter.C:471 -msgid "Build errors" -msgstr "Fordítási hibák" +#: src/Importer.cpp:47 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importálás %1$s..." -#: src/converter.C:472 -msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Hibák léptek fel a dokumentum fordítása során." +#: src/Importer.cpp:68 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "A fájl nem importálható" -#: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386 +#: src/Importer.cpp:69 #, c-format -msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "Hiba történt %1$s futása közben" +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Nincs információ az impotáláshoz innen: %1$s" -#: src/converter.C:500 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "Az ideiglenes könyvtár nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s." +#: src/Importer.cpp:95 +msgid "imported." +msgstr "importálva." -#: src/converter.C:546 -#, c-format -msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Az ideiglenes fájl nem másolható innen:%1$s ide: %2$s." +#: src/KeySequence.cpp:157 +msgid " options: " +msgstr " opciók: " -#: src/converter.C:547 +#: src/LaTeX.cpp:94 #, c-format -msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Az ideiglenes fájl nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s." +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Várakozás a %1$d. LaTeX futtatásra" -#: src/converter.C:605 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTeX futtatása..." +#: src/LaTeX.cpp:301 src/LaTeX.cpp:380 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "MakeIndex futtatása." + +#: src/LaTeX.cpp:321 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX futtatása." + +#: src/LaTeX.cpp:461 +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "MakeIndex futtatása nomencl-hez." -#: src/converter.C:623 +#: src/LyX.cpp:131 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Konfiguráció fájl nem olvasható" + +#: src/LyX.cpp:132 #, c-format msgid "" -"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " -"log %1$s." +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." msgstr "" -"LaTeX sikertelenül futott le. Továbbá, a LyX nem találja a LaTeX napló " -"fájlt: %1$s." - -#: src/converter.C:626 -msgid "LaTeX failed" -msgstr "LaTeX sikertelen" +"%1$s hiba történt,\n" +"a konfigurációs fájl olvasása közben.\n" +"Ellenõrizze a programot. (Please check your installation.)" -#: src/converter.C:628 -msgid "Output is empty" -msgstr "A kimenet üres" +#: src/LyX.cpp:141 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: felhasználói könyvtár újra beállítása" -#: src/converter.C:629 -msgid "An empty output file was generated." -msgstr "Az eredmény fájl üres!" +#: src/LyX.cpp:145 +msgid "Done!" +msgstr "Kész!" -#: src/debug.C:46 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Program initialisation" +#: src/LyX.cpp:505 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Az %1$s ideiglenes könyvtár nem törölhetõ" -#: src/debug.C:47 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Billentyûzet eseménykezelés" +#: src/LyX.cpp:507 +msgid "Unable to remove temporary directory" +msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ" -#: src/debug.C:48 -msgid "GUI handling" -msgstr "GUI handling" +#: src/LyX.cpp:543 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Hibás parancssori kapcsoló `%1$s'. Kilépek." -#: src/debug.C:49 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Lyxlex nyelvtani elemzõ" +#: src/LyX.cpp:811 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " -#: src/debug.C:50 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Konfigurációs fájlok olvasása" +#: src/LyX.cpp:940 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre" -#: src/debug.C:51 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Egyedi billentyûzetdefiníció" +#: src/LyX.cpp:941 +#, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"%1$s. Make sure that this\n" +"path exists and is writable and try again." +msgstr "" +"Az ideiglenes könyvtár itt nem hozható létre:\n" +"%1$s. Ellenõrizze, hogy az elérési út létezik és\n" +"írható, majd próbálja újra!" -#: src/debug.C:52 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "LaTeX generálás/végrehajtás" +#: src/LyX.cpp:1108 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár" -#: src/debug.C:53 -msgid "Math editor" -msgstr "Képletszerkesztõ" +#: src/LyX.cpp:1109 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" +"Nem létezõ LyX felhasználói könyvtárat adott meg, %1$s.\n" +"Valahol tárolnia kell a saját beállításait." -#: src/debug.C:54 -msgid "Font handling" -msgstr "Betûkészlet-kezelés" +#: src/LyX.cpp:1114 +msgid "&Create directory" +msgstr "&Könyvtár létrehozása" -#: src/debug.C:55 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Szövegosztályfájlok olvasása" +#: src/LyX.cpp:1115 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "&Kilépés LyX-bõl" -#: src/debug.C:56 -msgid "Version control" -msgstr "Verziókövetés" +#: src/LyX.cpp:1116 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár. Kilépek." -#: src/debug.C:57 -msgid "External control interface" -msgstr "Külsõ vezérlõfelület" +#: src/LyX.cpp:1120 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása %1$s" -#: src/debug.C:58 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "*roff ideiglenes fájlok megtartása" +#: src/LyX.cpp:1126 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat. Kilépek." -#: src/debug.C:59 -msgid "User commands" -msgstr "Felhasználói parancsok" +#: src/LyX.cpp:1299 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Támogatott nyomkövetési jelzõk listája:" -#: src/debug.C:60 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "A LyX Lexx" +#: src/LyX.cpp:1303 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Nyomkövetési szint beállítása: %1$s" -#: src/debug.C:61 -msgid "Dependency information" -msgstr "Függõségi információ" +#: src/LyX.cpp:1314 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Használat: lyx [ parancssori kapcsolók ] [ doksi.lyx ... ]\n" +"Parancssori kapcsolók (kis- vagy nagybetû számít):\n" +"\t-help összefoglalja a LyX használatát\n" +"\t-userdir dir felhasználói könyvtár beállítása\n" +"\t-sysdir dir rendszerkönyvtár beállítása\n" +"\t-geometry WxH+X+Y a fõablak méretének beállítása\n" +"\t-dbg jellemzõ[,jellemzõ]...\n" +" válassza ki a nyomkövetési mód jellemzõit.\n" +" Írja be a `lyx -dbg' parancsot a jellemzõk listájához\n" +"\t-x [--execute] parancs\n" +" ahol a parancs egy lyx parancs.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" ahol fmt az exportálási formátum.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" ahol fmt az importálási formátum\n" +" és a file.xxx az importálandó fájl.\n" +"\t-version megadja a verziószámot és a fordítási információkat\n" +"Olvassa el a LyX kézikönyvet a további részletekért!" -#: src/debug.C:62 -msgid "LyX Insets" -msgstr "LyX betétek" +#: src/LyX.cpp:1350 src/support/Package.cpp.in:568 +msgid "No system directory" +msgstr "Nincs rendszer könyvtár" -#: src/debug.C:63 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "LyX által használt fájlok" +#: src/LyX.cpp:1351 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Hiányzó könyvtár a -sysdir kapcsolóhoz" -#: src/debug.C:64 -msgid "Workarea events" -msgstr "Munkaterület eseményei" +#: src/LyX.cpp:1361 +msgid "No user directory" +msgstr "Nincs felhasználói könyvtár" -#: src/debug.C:65 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Betétszöveg/táblázat üzenetek" +#: src/LyX.cpp:1362 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Hiányzó könyvtár a -userdir kapcsolóhoz" -#: src/debug.C:66 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Képkonverzió és betöltés" +#: src/LyX.cpp:1372 +msgid "Incomplete command" +msgstr "Befejezetlen parancs" -#: src/debug.C:67 -msgid "Change tracking" -msgstr "Változások követése" +#: src/LyX.cpp:1373 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Hiányzó parancs az --execute kapcsoló után" -#: src/debug.C:68 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Külsõ sablon/betét üzenetek" +#: src/LyX.cpp:1383 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --export kapcsoló után" -#: src/debug.C:69 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "RowPainter profiling" +#: src/LyX.cpp:1395 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --import kapcsoló után" + +#: src/LyX.cpp:1400 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Hiányzó fájlnév --import-hoz" + +#: src/LyXFunc.cpp:369 +msgid "Unknown function." +msgstr "Ismeretlen funkció." + +#: src/LyXFunc.cpp:408 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nincs mit tenni" + +#: src/LyXFunc.cpp:427 +msgid "Unknown action" +msgstr "Ismeretlen mûvelet" + +#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:748 +msgid "Command disabled" +msgstr "Letiltott parancs" + +#: src/LyXFunc.cpp:440 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "A parancsot csak nyitott dokumentum mellett használhatja" + +#: src/LyXFunc.cpp:734 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Csak olvasható dokumentum" + +#: src/LyXFunc.cpp:742 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "A dokumentum ezen része törölve lett." -#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1063 +#: src/LyXFunc.cpp:761 #, c-format msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" "\n" -"Do you want to over-write that file?" +"Do you want to save the document?" msgstr "" -"A %1$s fájl már létezik!\n" +"A %1$s dokumentum megváltozott.\n" "\n" -"Szeretné a tartalmát kicserélni?" - -#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1066 -msgid "Over-write file?" -msgstr "Felülírjam a fájlt?" +"Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?" -#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 -msgid "&Over-write" -msgstr "&Kicserél" +#: src/LyXFunc.cpp:779 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." +msgstr "" +"A %1$s dokumentum nem nyomtatható.\n" +"Kérem ellenõrizze a nyomtató beállításait." -#: src/exporter.C:87 -msgid "Over-write &all" -msgstr "&Mindet kicseréli" +#: src/LyXFunc.cpp:782 +msgid "Print document failed" +msgstr "Nyomtatás sikertelen" -#: src/exporter.C:88 -msgid "&Cancel export" -msgstr "&exportálás megszakítása" +#: src/LyXFunc.cpp:801 +#, c-format +msgid "" +"The document could not be converted\n" +"into the document class %1$s." +msgstr "" +"A dokumentumot nem lehet\n" +" %1$s osztály formátumba átalakítani." -#: src/exporter.C:137 -msgid "Couldn't copy file" -msgstr "A fájl nem másolható" +#: src/LyXFunc.cpp:804 +msgid "Could not change class" +msgstr "Osztály nem változtatható meg" -#: src/exporter.C:138 +#: src/LyXFunc.cpp:916 #, c-format -msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "%1$s másolása ide: %2$s sikertelen." +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Dokumentum mentése: %1$s..." -#: src/exporter.C:170 -msgid "Couldn't export file" -msgstr "A fájl nem exportálható" +#: src/LyXFunc.cpp:920 +msgid " done." +msgstr " kész." + +#: src/LyXFunc.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Saving all documents..." +msgstr "Dokumentum mentése: %1$s..." + +#: src/LyXFunc.cpp:950 +#, fuzzy +msgid "All documents saved." +msgstr "A dokumentum nincs mentve" -#: src/exporter.C:171 +#: src/LyXFunc.cpp:960 #, c-format -msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz." +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" +"A változtatások el fognak veszni. Biztos benne, hogy visszatér a %1$s " +"dokumentum mentett változatához?" -#: src/exporter.C:205 -msgid "File name error" -msgstr "Fájlnév hiba" +#: src/LyXFunc.cpp:962 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Mentett dokumentum visszaállítása?" -#: src/exporter.C:206 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "A lyx fájl elérési útja nem tartalmazhat szóközöket." +#: src/LyXFunc.cpp:963 src/LyXVC.cpp:175 +msgid "&Revert" +msgstr "&Visszatér" -#: src/exporter.C:245 -msgid "Document export cancelled." -msgstr "A dokumentumot exportálás megszakítva." +#: src/LyXFunc.cpp:1157 +msgid "Exiting." +msgstr "Kilépés." -#: src/exporter.C:251 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "A %1$s dokumentumot exportáltam, mint `%2$s'" +#: src/LyXFunc.cpp:1175 src/Text3.cpp:1337 +msgid "Missing argument" +msgstr "Hiányzó paraméter" -#: src/exporter.C:257 +#: src/LyXFunc.cpp:1184 #, c-format -msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint %1$s" +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Súgófájl megnyitása %1$s..." -#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326 -msgid "Cannot view file" -msgstr "A fájl nem nézhetõ meg" +#: src/LyXFunc.cpp:1579 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Szintaxis: set-color " -#: src/format.C:270 src/format.C:340 +#: src/LyXFunc.cpp:1590 #, c-format -msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "A fájl nem létezik: %1$s" +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"Set-color \"%1$s\" sikertelen - a szín nincs meghatározva vagy nem lehet " +"újradefiniálni" -#: src/format.C:283 +#: src/LyXFunc.cpp:1704 #, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "Nincs információ a %1$s nézetéhez " +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Dokumentum alapértékek mentése %1$s-ban." + +#: src/LyXFunc.cpp:1707 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Sikertelen mentése a dokumentum alapértékeknek" + +#: src/LyXFunc.cpp:1763 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra..." -#: src/format.C:293 +#: src/LyXFunc.cpp:1839 #, c-format -msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Automatikus nézet %1$s sikertelen" +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "Ismeretlen eszköztár \"%1$s\"" -#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385 -msgid "Cannot edit file" -msgstr "A fájl nem szerkeszthetõ" +#: src/LyXFunc.cpp:1847 +msgid "off" +msgstr "ki" + +#: src/LyXFunc.cpp:1849 +msgid "auto" +msgstr "automatikus" -#: src/format.C:353 +#: src/LyXFunc.cpp:1851 #, c-format -msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "Nincs információ a %1$s szerkesztéséhez" +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "A \"%1$s\" eszköztár beállítva %2$s" + +#: src/LyXFunc.cpp:1980 +msgid "Select template file" +msgstr "Sablon kiválasztása" + +#: src/LyXFunc.cpp:1983 src/callback.cpp:135 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Sablonok|#a#A" + +#: src/LyXFunc.cpp:2019 +msgid "Select document to open" +msgstr "Megnyitandó dokumentum kiválasztása" -#: src/format.C:363 +#: src/LyXFunc.cpp:2058 #, c-format -msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "Automatikus fájl szerkesztés %1$s sikertelen" +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Dokumentum megnyitása %1$s..." -#: src/frontends/LyXView.C:425 -msgid " (changed)" -msgstr " (megváltozott)" +#: src/LyXFunc.cpp:2062 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "%1$s dokumentum megnyitva." -#: src/frontends/LyXView.C:429 -msgid " (read only)" -msgstr " (csak olvasható)" +#: src/LyXFunc.cpp:2064 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s" -#: src/frontends/WorkArea.C:242 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Dokumentum formázása..." +#: src/LyXFunc.cpp:2089 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Válasszon egy %1$s fájlt az importáláshoz" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "HIBA: A LyX nem tudta olvasni a CREDITS fájlt\n" +#: src/LyXFunc.cpp:2140 src/callback.cpp:165 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum már létezik!\n" +"\n" +"Szeretné felülírni a dokumentumot?" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Kérem, telepítse megfelelõen, és becsülje meg\n" +#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:167 +msgid "Overwrite document?" +msgstr "Felülírjam a dokumentumot?" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "azt a sok munkát, amit rengetegen elvégeztek a LyX projektben." +#: src/LyXFunc.cpp:2205 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Üdvözli a LyX!" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67 +#: src/LyXRC.cpp:2084 msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" msgstr "" -"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich által,\n" -"1995-2006 A LyX csapat" +"Vegye figyelembe az összetett szavakat, mint pl. \"lemezmeghajtó\" ahelyett, " +"hogy \"lemez meghajtó\", mint helyes szavak?" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 +#: src/LyXRC.cpp:2089 msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." msgstr "" +"Adjon meg egy alternatív nyelvet! Az alapértelmezett nyelv a dokumentum " +"nyelve." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79 +#: src/LyXRC.cpp:2093 msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." +"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " +"specified, an internal routine is used." +msgstr "" +"Itt megadhatja azt a külsõ programot, amivel táblázatot formázhat ASCII " +"kimenetûre. Pl. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ahol $$FName a bemeneti fájl " +"neve. Ha \"\"-t adja meg, a belsõ rutint fogja használni." + +#: src/LyXRC.cpp:2101 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Törölje, ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés automatikusan cserélõdjön " +"azzal, amit gépel." + +#: src/LyXRC.cpp:2105 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Törölje, ha nem akarja az osztálybeállításokat alapállapotba hozni " +"osztályváltozás után." + +#: src/LyXRC.cpp:2109 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"A biztonsági mentések között eltelt idõ (másodpercben). 0 esetén nincs " +"biztonsági mentés." + +#: src/LyXRC.cpp:2116 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Elérési út biztonsági másolatok tárolásához. Ha nincs semmi megadva, a LyX " +"az eredeti fájl mellé készít biztonsági mentést." + +#: src/LyXRC.cpp:2120 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" +"Kérem adja meg a bibtex kapscolóit (lásd. man bibtex) vagy válasszon egy " +"másik fordítót (pl. mlbibtex vagy bibulus)." + +#: src/LyXRC.cpp:2124 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Billentyûkiosztás-fájl. Megadhat teljes elérési utat is, vagy a LyX a " +"globális és helyi bind/ könyvtárban keres." + +#: src/LyXRC.cpp:2128 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Válassza ki, az utoljára használt fájlok tárolásához használt fájlt." + +#: src/LyXRC.cpp:2132 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Adja meg, hogyan futtassa a chktex-et. Pl. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 " +"-n25 -n30 -n38\". Nézze meg a ChkTeX dokumentációját." + +#: src/LyXRC.cpp:2142 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"A LyX nem módosítja a kurzor pozícióját a görgetõsáv mozgatásakor. Állítsa " +"igazra, ha azt szeretné, hogy a kurzor mindig a képernyõn legyen." + +#: src/LyXRC.cpp:2153 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Elfogadja a szokásos strftime formát; lásd az strftime kézikönyvet a " +"részletekért. Pl. \"%A, %e. %B %Y\"." + +#: src/LyXRC.cpp:2157 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "Az új dokumentumokat ezen a nyelven fogja létrehozni." + +#: src/LyXRC.cpp:2161 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!" + +#: src/LyXRC.cpp:2165 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" +"Ikonizálja a dialógusablakokat, amikor a fõablak is ikonizálva van. (Csak a " +"változás után mutatott dialógusablakokra van hatása.)" + +#: src/LyXRC.cpp:2169 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Válassza ki, hogyan kezelje LyX a grafikákat." + +#: src/LyXRC.cpp:2173 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"A dokumentumainak alapértelmezett helye. Üres érték esetén, a LyX indítási " +"könyvtára." + +#: src/LyXRC.cpp:2178 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "" +"Adjon meg további karaktereket (betûk, jelek), amelyek egy szó részei " +"lehetnek." + +#: src/LyXRC.cpp:2182 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"A betûkészlet kódolása, amit a LaTeX2e csomaghoz használ. A T1 kódolás " +"használata javasolt nem angol jellegû nyelvekhez." + +#: src/LyXRC.cpp:2189 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "" +"Kérem adja meg a makeindex kapcsolóit (lásd. man makeindex) vagy válasszon " +"egy másik fordítót. Pl., használja a xindy/make-rules-t, a parancssor legyen " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." + +#: src/LyXRC.cpp:2198 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Használja a megfelelõ billentyûzetkiosztás beállításához. Szüksége lesz " +"erre, ha például németül szeretne gépeli egy angol billentyûzeten." + +#: src/LyXRC.cpp:2202 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "Egy új címke inicializációja során használható szavak maximális száma" + +#: src/LyXRC.cpp:2206 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum elején." + +#: src/LyXRC.cpp:2210 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum végén." + +#: src/LyXRC.cpp:2214 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"A nyelvváltás LaTeX parancsa, hogy az aktuálisat másikra cserélje. Pl. " +"\\selectlanguage{$$lang}, ahol a $$lang helyére kerül a második nyelv " +"nevével." + +#: src/LyXRC.cpp:2218 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "A dokumentum nyelvére visszaváltó LaTeX parancs." + +#: src/LyXRC.cpp:2222 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "A helyi nyelvváltó LaTeX parancs." + +#: src/LyXRC.cpp:2226 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" +"Törölje, ha nem akarja a nyelv(ek)et a \\documentclass paramétereként " +"használni." + +#: src/LyXRC.cpp:2230 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"A nyelvi csomagok betöltéséhez használt LaTeX parancs. Pl. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." + +#: src/LyXRC.cpp:2234 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" +"Törölje, ha nem akarja használni a babel-t, amikor a dokumentum nyelve az " +"alapértelmezett nyelv." + +#: src/LyXRC.cpp:2238 +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "" +"Törölje, amennyiben nem szeretné ha a LyX a mentett pozícióba állítsa a " +"kurzort." + +#: src/LyXRC.cpp:2242 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." +msgstr "" +"Törölje, ha nem akarja betölteni a LyX-be, az elõzõ kilépéskor még nyitott " +"fájlokat." + +#: src/LyXRC.cpp:2246 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "Törölje, amennyiben nem szeretne biztonsági mentés funkciót használni." + +#: src/LyXRC.cpp:2250 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" +"Válassza ki a dokumentumétól eltérõ nyelvi környezetek szavainak " +"kiemeléséhez." + +#: src/LyXRC.cpp:2254 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "" +"Az utoljára használt fájlok max. száma. Legfeljebb %1$d jelenhet meg a fájl " +"menüben." + +#: src/LyXRC.cpp:2259 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable. Use the OS native format." +msgstr "" +"Adja meg azokat a könyvtárakat, amiket a PATH környezeti változóba kell " +"rakni. Használja rendszerének formátumát." + +#: src/LyXRC.cpp:2266 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "Adjon meg egy alternatív személyes szótárfájlt. Pl. \"ispell_magyar\"." + +#: src/LyXRC.cpp:2270 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "Szedés elõnézetének megjelenítése, mint képlet esetén." + +#: src/LyXRC.cpp:2274 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "A képletek elõnézetének \"(#)\" címkéje lesz, számozás helyett" + +#: src/LyXRC.cpp:2278 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "Állítsa be az elõnézet méretarányát megfelelõen." + +#: src/LyXRC.cpp:2282 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Kapcsoló, a példányok leválogatásához." + +#: src/LyXRC.cpp:2286 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Kapcsoló, a nyomtatandó példányszám megadásához." + +#: src/LyXRC.cpp:2290 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" +"Az alapértelmezett nyomtató. Ha nincs ilyen megadva, a LyX a PRINTER " +"környezeti változót használja." + +#: src/LyXRC.cpp:2294 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Kapcsoló, páros oldalak nyomtatásához." + +#: src/LyXRC.cpp:2298 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" +"Extra opciók, amiket meg kell adni a nyomtatóprogramnak, mielõtt megadjuk a " +"DVI fájl nevét, amibe nyomtatunk." + +#: src/LyXRC.cpp:2302 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "A fájlba nyomtatáshoz a fájl kiterjesztése. Rendszerint \".ps\"." + +#: src/LyXRC.cpp:2306 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Kapcsoló, fekvõ oldal nyomtatásához." + +#: src/LyXRC.cpp:2310 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Kapcsoló, páratlan oldalak nyomtatásához." + +#: src/LyXRC.cpp:2314 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "A nyomtatandó oldalak megadása egy vesszõvel tagolt listával." + +#: src/LyXRC.cpp:2318 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Opció, ahol meg tudja adni a nyomtatandó papírméretet." + +#: src/LyXRC.cpp:2322 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Kapcsoló, a papírtípus megadásához." + +#: src/LyXRC.cpp:2326 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Kapcsoló, az oldalak fordított sorrendû nyomtatásához." + +#: src/LyXRC.cpp:2330 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" +"Amikor ez be van állítva, automatikusan fájlba nyomtat, azután meghív egy " +"másik nyomtatóprogramot ezzel a fájllal, a megadott névvel és a beállított " +"paraméterekkel." + +#: src/LyXRC.cpp:2334 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"Ha megadja a nyomtató nevét az ablakban, a következõ paramétert " +"hozzácsatolja a nyomtató nevével a nyomtatási parancs után." + +#: src/LyXRC.cpp:2338 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "A fájlba nyomtatás kapcsolója." + +#: src/LyXRC.cpp:2342 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "Adott nyomtatón való nyomtatás kapcsolója." + +#: src/LyXRC.cpp:2346 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "" +"Válassza, hogy megadhassa a nyomtatási parancsban használandó nyomtató nevét." + +#: src/LyXRC.cpp:2350 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "A kedvenc nyomtatóprogramja, pl. \"dvips\", \"dvilj4\"." + +#: src/LyXRC.cpp:2354 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"Válassza ki a jobbról-balra író nyelvek támogatásához (pl. héber, arab)." + +#: src/LyXRC.cpp:2358 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"A monitor felbontását (DPI = 2,54 cm-re esõ pontok száma) a LyX " +"automatikusan felismeri. Hibás esetben itt felülírhatja ezt." + +#: src/LyXRC.cpp:2364 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "Szerkesztés közben a képernyõn megjelenõ betûkészlet." + +#: src/LyXRC.cpp:2373 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -"A LyX-et abban reményben terjesztjük, hogy valakinek hasznos lehet, de " -"MINDEN JÓTÁLLÁS NÉLKÜL; illetve SPECIÁLIS CÉLRA VONATKOZÓ ALKALMASSÁG " -"nélkül.\n" -"Lásd a GNU General Public License-et a további részletekért.\n" -"Meg kellett kapnia a GNU General Public License-et ezzel a programmal; ha " -"mégsem, írjon a Free Software Foundation-nek, 51 Franklin Street, Fifth " -"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"Átméretezhetõ bitmap betûkészletek engedélyezése. Ha bitmap betûkészletet " +"használ, ezt kiválasztva néhány betûkészlet csúnyán jelenhet meg a LyX-ben. " +"Törölve ezt az opciót, a LyX ki fogja választani a legközelebbi bitmap " +"betûkészletet az átméretezés helyett." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX verzió " +#: src/LyXRC.cpp:2377 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" +"A képernyõn megjelenõ betûkészletek méretarányaihoz használt betûméretek." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92 -msgid "Library directory: " -msgstr "Library könyvtár: " +#: src/LyXRC.cpp:2382 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"A képernyõn megjelenõ betûkészletek nagyítása. 100% beállítása esetén " +"nagyjából ugyanaz a méret jelenik meg a képernyõn, mint papíron." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95 -msgid "User directory: " -msgstr "Felhasználói könyvtár: " +#: src/LyXRC.cpp:2387 +msgid "" +"Specify geometry of the main view in width x height (values from last " +"session will not be used if non-zero values are specified)." +msgstr "" +"Adja meg a fõablak méreteit, szél x mag formában (amennyiben nem nulla " +"értéket ad meg, az elõzõ kilépéskori értékek elfelejtõdnek)" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "BibTeX adatbázisok (*.bib)" +#: src/LyXRC.cpp:2391 +msgid "Allow session manager to save and restore windows position." +msgstr "A munkamenet-kezelõ menti és visszaállítja az ablak pozíciókat." -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Válassza ki a hozzáadandó BibTeX adatbázist" +#: src/LyXRC.cpp:2395 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Ez elindítja a lyxservert. A csõ kap egy további kiterjesztést \".in\" és \"." +"out\". Csak gyakorlott felhasználóknak." -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "BibTeX stílusok (*.bst)" +#: src/LyXRC.cpp:2402 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Törölje, ha nem akarja látni a kezdõképet." -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Válassza ki a BibTeX stílust" +#: src/LyXRC.cpp:2406 +msgid "What command runs the spellchecker?" +msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62 -msgid "No frame drawn" -msgstr "Nincs keret rajzolva" +#: src/LyXRC.cpp:2410 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"A LyX által használt ideiglenes fájlok helye. A programból való kilépés után " +"letörlõdnek." -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 -msgid "Rectangular box" -msgstr "Négyszögû keret" +#: src/LyXRC.cpp:2414 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"A LyX által felajánlott elérési út sablonválasztáshoz. Az üres érték a LyX " +"indítási könyvtárát jelenti." -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 -msgid "Oval box, thin" -msgstr "Vékony, ovális keret" +#: src/LyXRC.cpp:2424 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"Az UI (felhasználói felület) fájl. Megadhat egy abszolút útvonalat, vagy a " +"LyX a globális és lokális ui/ könyvtáraiban fog keresni." -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 -msgid "Oval box, thick" -msgstr "vastag, ovális keret" +#: src/LyXRC.cpp:2437 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " +"may not work with all dictionaries." +msgstr "" +"Adja meg, hogy a -T kódolási opciót át akarja-e adni az ispell-nek. " +"Engedélyezze, amennyiben nem tud helyesírást ellenõrizni bizonyos ékezetes " +"betûkkel. Ez nem biztos, hogy minden szótárral együttmûködik." -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 -msgid "Shadow box" -msgstr "Árnyékolt keret" +#: src/LyXRC.cpp:2444 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" +"Adja meg a papír parancsát a DVI-nézõhöz (hagyja üresen vagy használja a \"-" +"paper\"-t)" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 -msgid "Double box" -msgstr "Dupla keret" +#: src/LyXVC.cpp:100 +msgid "Document not saved" +msgstr "A dokumentum nincs mentve" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:222 -msgid "Depth" -msgstr "Mélység" +#: src/LyXVC.cpp:101 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "A dokumentumot regisztrálás elõtt menteni kell." -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258 -#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107 -msgid "Total Height" -msgstr "Teljes magasság" +#: src/LyXVC.cpp:130 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VK: Kezdõ megjegyzés" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49 -#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" +#: src/LyXVC.cpp:131 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(nincs kezdõ megjegyzés)" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49 -#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" +#: src/LyXVC.cpp:146 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VK: Napló üzenet" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49 -#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52 -msgid "Typewriter" -msgstr "Írógép" +#: src/LyXVC.cpp:149 +msgid "(no log message)" +msgstr "(nincs naplóbejegyzés)" -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57 +#: src/LyXVC.cpp:171 #, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s hibák (%2$s)" +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" +"Amennyiben visszatér a %1$s dokumentum egy korábbi változatához, elveszti az " +"aktuális változtatásokat.\n" +"\n" +"Biztosan vissza szeretne térni a mentett változathoz?" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163 -msgid "Select external file" -msgstr "Külsõ fájl kiválasztása" +#: src/LyXVC.cpp:174 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Visszatérés a dokumentum korábbi tárolt változatához?" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -msgid "Top left" -msgstr "Bal felsõ sarok" +#: src/MenuBackend.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Nincs nyitott dokumentum!" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -msgid "Bottom left" -msgstr "Bal alsó sarok" +#: src/MenuBackend.cpp:503 src/MenuBackend.cpp:575 src/MenuBackend.cpp:597 +#: src/MenuBackend.cpp:620 src/MenuBackend.cpp:706 src/MenuBackend.cpp:821 +msgid "No Document Open!" +msgstr "Nincs nyitott dokumentum!" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -msgid "Baseline left" -msgstr "Alapvonal bal" +#: src/MenuBackend.cpp:543 +msgid "Plain Text" +msgstr "Sima szöveg" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 -msgid "Top center" -msgstr "Felsõ közép" +#: src/MenuBackend.cpp:545 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Sima szöveg, sorok befûzése" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 -msgid "Bottom center" -msgstr "Alsó közép" +#: src/MenuBackend.cpp:721 +msgid "Master Document" +msgstr "Fõdokumentum" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 -msgid "Baseline center" -msgstr "Alapvonal közép" +#: src/MenuBackend.cpp:750 +msgid "List of listings" +msgstr "Listák listája" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 -msgid "Top right" -msgstr "Jobb felsõ sarok" +#: src/MenuBackend.cpp:754 +msgid "Other floats" +msgstr "Egyéb lebegõk" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 -msgid "Bottom right" -msgstr "Jobb alsó sarok" +#: src/MenuBackend.cpp:764 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Nincs tartalomjegyzék" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 -msgid "Baseline right" -msgstr "Alapvonal jobb" +#: src/MenuBackend.cpp:810 +msgid " (auto)" +msgstr " (automatikus)" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Kép fájl kiválasztása" +#: src/MenuBackend.cpp:829 +msgid "No Branch in Document!" +msgstr "A dokumentumban nincs változat megadva!" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Clipart|#C#c" +#: src/Paragraph.cpp:1632 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:233 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78 -msgid "Select document to include" -msgstr "Válassza ki a csatolandó dokumentumot" +#: src/Paragraph.cpp:1690 +msgid "Alignment not permitted" +msgstr "Igazítás nincs engedlyezve" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "LaTeX/LyX dokumentumok (*.tex *.lyx)" +#: src/Paragraph.cpp:1691 +msgid "" +"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" +"Setting to default." +msgstr "" +"Az új formátumban nem engedélyezett az elõzõ igazítás.\n" +"Visszaállítva alapértékbe." -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX napló" +#: src/SpellBase.cpp:51 +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "Az eredeti OS API nincs támogatva." -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84 -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "LyX: Literális programfordítási napló" +#: src/Text.cpp:135 +msgid "Unknown layout" +msgstr "Ismeretlen formátum" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "lyx2lyx hibajegyzék" +#: src/Text.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" +msgstr "" +"A '%1$s' formátum nem létezik a '%2$s' szövegosztályban,\n" +"az alapértéket próbálom használni.\n" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Verziókövetés naplója" +#: src/Text.cpp:167 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Ismeretlen betét" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Nem találtam LaTeX naplófájlt." +#: src/Text.cpp:273 src/Text.cpp:286 +msgid "Change tracking error" +msgstr "Változás követési hiba" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119 -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Nem találtam literális programfordítási naplótfájlt." +#: src/Text.cpp:274 +#, c-format +msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" +msgstr "Ismeretlen szerzõlista beszúráshoz: %1$d\n" + +#: src/Text.cpp:287 +#, c-format +msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +msgstr "Ismeretlen szerzõlista törléshez: %1$d\n" + +#: src/Text.cpp:294 +msgid "Unknown token" +msgstr "Ismeretlen szimbólum" + +#: src/Text.cpp:769 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "Bekezdés nem kezdõdhet szóközzel. Kérem, olvassa el a Tankönyvet." + +#: src/Text.cpp:780 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Két szóközt így nem üthet egymás mellé. Kérem, olvassa el a Tankönyvet." + +#: src/Text.cpp:1822 +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "[Változás követés]" + +#: src/Text.cpp:1828 +msgid "Change: " +msgstr "Változás: " + +#: src/Text.cpp:1832 +msgid " at " +msgstr " itt " + +#: src/Text.cpp:1842 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Betûkészlet: %1$s" + +#: src/Text.cpp:1847 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Mélység: %1$d" + +#: src/Text.cpp:1853 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", sorköz: " + +#: src/Text.cpp:1859 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 +msgid "OneHalf" +msgstr "Másfél" + +#: src/Text.cpp:1865 +msgid "Other (" +msgstr "Egyéb (" + +#: src/Text.cpp:1874 +msgid ", Inset: " +msgstr ", Betét: " -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Nem találtam lyx2lyx hiba naplót." +#: src/Text.cpp:1875 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Bekezdés: " -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Nem találtam verziókövetési naplófájlt." +#: src/Text.cpp:1876 +msgid ", Id: " +msgstr ", Azon.: " -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Adja meg a kiosztásfájlt" +#: src/Text.cpp:1877 +msgid ", Position: " +msgstr ", Pozíció: " -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "LyX bill. kötés fájlok (*.bind)" +#: src/Text.cpp:1883 +msgid ", Char: 0x" +msgstr ", Betû: 0x" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118 -msgid "Choose UI file" -msgstr "UI-fájl kiválasztása" +#: src/Text.cpp:1885 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", Határ: " -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "LyX UI fájlok (*.ui)" +#: src/Text2.cpp:584 +msgid "No font change defined." +msgstr "Nincs betûkészlet váltás megadva." -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Válassza ki a billentyûzet kiosztást" +#: src/Text2.cpp:625 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nincs mit a szójegyzékbe rakni!" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "LyX billentyûkiosztások (*.kmap)" +#: src/Text2.cpp:627 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Nem tudok szójegyzékbe rakni többet, mint egy bekezdés!" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135 -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139 -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Adja meg a személyes szótárat" +#: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Képletszerkesztõ mód" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136 -msgid "*.pws" -msgstr "*.pws" +#: src/Text3.cpp:724 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Ismeretlen térköz paraméter: " -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140 -msgid "*.ispell" -msgstr "*.ispell" +#: src/Text3.cpp:898 +msgid "Layout " +msgstr "Elrendezés " -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73 -msgid "Print to file" -msgstr "Fájlba nyomtatás" +#: src/Text3.cpp:899 +msgid " not known" +msgstr " ismeretlen" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "PostScript fájlok (*.ps)" +#: src/Text3.cpp:1448 src/Text3.cpp:1460 +msgid "Character set" +msgstr "Betûkészlet" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117 -msgid "Spellchecker error" -msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ hiba" +#: src/Text3.cpp:1583 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Bekezdés kinézetének beállítása" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118 -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem indítható el\n" +#: src/Thesaurus.cpp:62 +msgid "Thesaurus failure" +msgstr "Tézaurusz hiba" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276 +#: src/Thesaurus.cpp:63 +#, c-format msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." +"Aiksaurus returned the following error:\n" +"\n" +"%1$s." msgstr "" -"A helyesírás-ellenõrzõ váratlanul leállt.\n" -"Lehet, hogy ki lett lõve!" +"Aiksaurus a következõ hibát adta vissza:\n" +"\n" +"%1$s." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279 -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik.\n" +#: src/VSpace.cpp:490 +msgid "Default skip" +msgstr "Alap kihagyás" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283 -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik" +#: src/VSpace.cpp:493 +msgid "Small skip" +msgstr "Kis kihagyás" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d szó ellenõrizve." +#: src/VSpace.cpp:496 +msgid "Medium skip" +msgstr "Normál kihagyás" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299 -msgid "One word checked." -msgstr "Egy szó ellenõrizve." +#: src/VSpace.cpp:499 +msgid "Big skip" +msgstr "Nagy kihagyás" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "A helyesírás-ellenõrzés kész" +#: src/VSpace.cpp:502 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Függõleges kitöltés" -#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:134 src/insets/insettoc.C:46 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Tartalomjegyzék" +#: src/VSpace.cpp:509 +msgid "protected" +msgstr "védett" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:224 +#: src/buffer_funcs.cpp:81 #, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s és %2$s" +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"A megadott dokumentumot\n" +"%1$s\n" +"nem lehet olvasni." -#: src/frontends/controllers/biblio.C:228 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s összesen." +#: src/buffer_funcs.cpp:83 +msgid "Could not read document" +msgstr "A dokumentum nem olvasható" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:265 -msgid "No year" -msgstr "Nincs év" +#: src/buffer_funcs.cpp:96 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum biztonsági másolata létezik!\n" +"\n" +"Helyreállítsam a mentett változatot?" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:798 -msgid "before" -msgstr "elõtte" +#: src/buffer_funcs.cpp:99 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Biztonsági másolat betöltése?" -#: src/frontends/controllers/character.C:29 -#: src/frontends/controllers/character.C:59 -#: src/frontends/controllers/character.C:85 -#: src/frontends/controllers/character.C:119 -#: src/frontends/controllers/character.C:185 -#: src/frontends/controllers/character.C:215 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52 -msgid "No change" -msgstr "Nincs változás" +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +msgid "&Recover" +msgstr "&Helyreállítás" -#: src/frontends/controllers/character.C:45 -#: src/frontends/controllers/character.C:71 -#: src/frontends/controllers/character.C:105 -#: src/frontends/controllers/character.C:171 -#: src/frontends/controllers/character.C:201 -#: src/frontends/controllers/character.C:255 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54 -msgid "Reset" -msgstr "Alapértékre állít" +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Eredeti betöltése" -#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57 -msgid "Medium" -msgstr "Normál" +#: src/buffer_funcs.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum biztonsági másolata újabb.\n" +"\n" +"Inkább azt töltsem be?" -#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57 -msgid "Bold" -msgstr "Félkövér" +#: src/buffer_funcs.cpp:126 +msgid "Load backup?" +msgstr "Biztonsági mentés betöltése?" -#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60 -msgid "Upright" -msgstr "Álló" +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +msgid "&Load backup" +msgstr "&Biztonsági mentés betöltése" -#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60 -msgid "Italic" -msgstr "Dõlt" +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +msgid "Load &original" +msgstr "&Eredeti betöltése" -#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60 -msgid "Slanted" -msgstr "Döntött" +#: src/buffer_funcs.cpp:166 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Szeretné a %1$s fájlt verzkövetõvel használni?" -#: src/frontends/controllers/character.C:101 -msgid "Small Caps" -msgstr "Kiskapitális" +#: src/buffer_funcs.cpp:168 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Fájl visszahozzása a verziókövetõ rendszertõl? (?)" -#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65 -msgid "Increase" -msgstr "Növel" +#: src/buffer_funcs.cpp:169 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Visszahozás" -#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65 -msgid "Decrease" -msgstr "Csökkent" +#: src/buffer_funcs.cpp:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" +"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum már be van töltve.\n" +"\n" +"Vissza akar térni egy mentett változathoz?" -#: src/frontends/controllers/character.C:189 -msgid "Emph" -msgstr "Kiemelés (dõlt)" +#: src/buffer_funcs.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Reload saved document?" +msgstr "Mentett dokumentum visszaállítása?" -#: src/frontends/controllers/character.C:193 -msgid "Underbar" -msgstr "Aláhúzás" +#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "&Reload" +msgstr "Betö<és" -#: src/frontends/controllers/character.C:197 -msgid "Noun" -msgstr "Kapitális" +#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "&Keep Changes" +msgstr "Változások elfogadása" -#: src/frontends/controllers/character.C:219 -msgid "No color" -msgstr "Színtelen" +#: src/buffer_funcs.cpp:223 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum még nem létezik.\n" +"\n" +"Létre akarja hozni az új dokumentumot?" -#: src/frontends/controllers/character.C:223 -msgid "Black" -msgstr "Fekete" +#: src/buffer_funcs.cpp:226 +msgid "Create new document?" +msgstr "Létrehozzam az új dokumentumot?" -#: src/frontends/controllers/character.C:227 -msgid "White" -msgstr "Fehér" +#: src/buffer_funcs.cpp:227 +msgid "&Create" +msgstr "&Létrehozás" -#: src/frontends/controllers/character.C:231 -msgid "Red" -msgstr "Vörös" +#: src/buffer_funcs.cpp:252 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"A megadott sablon\n" +"%1$s\n" +"nem olvasható." -#: src/frontends/controllers/character.C:235 -msgid "Green" -msgstr "Zöld" +#: src/buffer_funcs.cpp:254 +msgid "Could not read template" +msgstr "Sablon nem olvasható" -#: src/frontends/controllers/character.C:239 -msgid "Blue" -msgstr "Kék" +#: src/buffer_funcs.cpp:574 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/frontends/controllers/character.C:243 -msgid "Cyan" -msgstr "Ciánkék" +#: src/buffer_funcs.cpp:580 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/frontends/controllers/character.C:247 -msgid "Magenta" -msgstr "Bíbor" +#: src/buffer_funcs.cpp:583 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: src/frontends/controllers/character.C:251 -msgid "Yellow" -msgstr "Sárga" +#: src/bufferview_funcs.cpp:332 +msgid "No more insets" +msgstr "Nincs több betét" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Rendszer fájlok|#R#r" +#: src/callback.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"A %1$s dokumentumot nem lehet menteni!\n" +"\n" +"Átnevezi a dokumentumot és megpróbálja újra?" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Felhasználói fájlok|#F#f" +#: src/callback.cpp:114 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Átnevezzem és mentsem?" -#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "A TeX információ frissítése nem lehetséges" +#: src/callback.cpp:115 +msgid "&Rename" +msgstr "&Átnevezés" -#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65 -#, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "A `%s' parancsfájl sikertelen." +#: src/callback.cpp:132 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Mentés másként..." -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137 +#: src/callback.cpp:216 #, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47 -msgid "Maths" -msgstr "Képlet" +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Automatikus mentése: %1$s" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48 -msgid "Dings 1" -msgstr "1. csoport" +#: src/callback.cpp:256 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Automatikus mentés sikertelen!" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49 -msgid "Dings 2" -msgstr "2. csoport" +#: src/callback.cpp:283 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Aktuális dokumentum automatikus mentése..." -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50 -msgid "Dings 3" -msgstr "3. csoport" +#: src/callback.cpp:347 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51 -msgid "Dings 4" -msgstr "4. csoport" +#: src/callback.cpp:366 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum\n" +"nem olvasható,\n" +"%2$s hiba miatt" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:224 -msgid "Index Entry" -msgstr "Tárgyszó" +#: src/callback.cpp:368 +msgid "Could not read file" +msgstr "A fájl nem olvasható" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234 -msgid "Label" -msgstr "Címke" +#: src/callback.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum\n" +"nem nyitható meg,\n" +"%2$s hiba miatt" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:246 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Source" -msgstr "Mutassa a dokumentum forrását|u" +#: src/callback.cpp:378 src/output.cpp:41 +msgid "Could not open file" +msgstr "A fájl nem nyitható meg" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:308 -msgid "Toc" -msgstr "Tartalomjegyzék" +#: src/callback.cpp:402 +msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +msgstr "Nem UTF-8 kódolású fájl olvasása" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162 -msgid "Directories" -msgstr "Könyvtárak" +#: src/callback.cpp:403 +msgid "" +"The file is not UTF-8 encoded.\n" +"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" +"If this does not give the correct result\n" +"then please change the encoding of the file\n" +"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +msgstr "" +"A fájl nem UTF-8 kódolású.\n" +"Helyi 8 bites kódolásúként lesz beolvasva.\n" +"Amennyiben ez nem hozza meg a kívánt eredményt,\n" +"kérem változtassa meg a fájl kódolását\n" +"UTF-8-ra, egy másik külsõ programmal.\n" + +#: src/callback.cpp:420 +msgid "Running configure..." +msgstr "Beállítás folyamatban..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "Kis-méretû ikonok" +#: src/callback.cpp:429 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Beállítások újratöltése..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "Normál-méretû ikonok" +#: src/callback.cpp:434 +msgid "System reconfigured" +msgstr "A rendszer beállítása megtörtént" -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "Nagy-méretû ikonok" +#: src/callback.cpp:435 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"A rendszer beállítása megtörtént.\n" +"Újra kell indítania a LyX-et az új beállítások\n" +"használatba vételéhez." -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:676 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" +#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 +msgid "No debugging message" +msgstr "Nincs nyomkövetési üzenet" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467 -msgid "unknown version" -msgstr "ismeretlen verzió" +#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 +msgid "General information" +msgstr "Általános információ" -#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31 -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Irodalomjegyzék elem beállítások" +#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Developers' general debug messages" -#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "BibTeX irodalomjegyzék" +#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Minden nyomkövetési üzenet" -#: src/frontends/qt4/QBox.C:49 -msgid "Box Settings" -msgstr "Doboz beállítások" +#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Nyomkövetés `%1$s' (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/QBranch.C:33 -msgid "Branch Settings" -msgstr "Változat beállítások" +#: src/debug.cpp:46 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Program initialisation" -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42 -msgid "Branch" -msgstr "Változat" +#: src/debug.cpp:47 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Billentyûzet eseménykezelés" -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43 -msgid "Activated" -msgstr "Aktivált" +#: src/debug.cpp:48 +msgid "GUI handling" +msgstr "GUI handling" -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625 -msgid "Yes" -msgstr "Igen" +#: src/debug.cpp:49 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Lyxlex nyelvtani elemzõ" -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624 -msgid "No" -msgstr "Nem" +#: src/debug.cpp:50 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Konfigurációs fájlok olvasása" -#: src/frontends/qt4/QChanges.C:35 -msgid "Merge Changes" -msgstr "Változások elfogadása" +#: src/debug.cpp:51 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Egyedi billentyûzetdefiníció" -#: src/frontends/qt4/QChanges.C:57 -#, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" -msgstr "" -"Megváltoztatta: %1$s\n" -"\n" +#: src/debug.cpp:52 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "LaTeX generálás/végrehajtás" -#: src/frontends/qt4/QChanges.C:59 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Változtatás ideje: %1$s\n" +#: src/debug.cpp:53 +msgid "Math editor" +msgstr "Képletszerkesztõ" -#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34 -msgid "Text Style" -msgstr "Szöveg stílus" +#: src/debug.cpp:54 +msgid "Font handling" +msgstr "Betûkészlet-kezelés" -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88 -msgid "Previous command" -msgstr "Elõzõ parancs" +#: src/debug.cpp:55 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Szövegosztályfájlok olvasása" -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91 -msgid "Next command" -msgstr "Következõ parancs" +#: src/debug.cpp:56 +msgid "Version control" +msgstr "Verziókövetés" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "normál[[határoló méret]]" +#: src/debug.cpp:57 +msgid "External control interface" +msgstr "Külsõ vezérlõfelület" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "közepes[[határoló méret]]" +#: src/debug.cpp:58 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "*roff ideiglenes fájlok megtartása" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "nagy[[határoló méret]]" +#: src/debug.cpp:59 +msgid "User commands" +msgstr "Felhasználói parancsok" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "óriás[[határoló méret]]" +#: src/debug.cpp:60 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "A LyX Lexx" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:69 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Képlet határolók" +#: src/debug.cpp:61 +msgid "Dependency information" +msgstr "Függõségi információ" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:112 -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "LyX: Határolójelek" +#: src/debug.cpp:62 +msgid "LyX Insets" +msgstr "LyX betétek" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:145 -msgid "(None)" -msgstr "(Nincs)" +#: src/debug.cpp:63 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "LyX által használt fájlok" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:147 -msgid "Variable" -msgstr "Változó méret" +#: src/debug.cpp:64 +msgid "Workarea events" +msgstr "Munkaterület eseményei" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 -msgid "Document Settings" -msgstr "Dokumentumbeállítások" +#: src/debug.cpp:65 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Betétszöveg/táblázat üzenetek" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113 -msgid "Length" -msgstr "Hossza" +#: src/debug.cpp:66 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Képkonverzió és betöltés" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1740 -msgid "OneHalf" -msgstr "Másfél" +#: src/debug.cpp:67 +msgid "Change tracking" +msgstr "Változások követése" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161 -msgid " (not installed)" -msgstr " (nincs telepítve)" +#: src/debug.cpp:68 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Külsõ sablon/betét üzenetek" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534 -msgid "default" -msgstr "alapérték" +#: src/debug.cpp:69 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "RowPainter profiling" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166 -msgid "10" -msgstr "10" +#: src/frontends/LyXView.cpp:213 +msgid "Document not loaded." +msgstr "A dokumentum nincs betöltve." -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167 -msgid "11" -msgstr "11" +#: src/frontends/LyXView.cpp:225 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Aldokumentum megnyitása %1$s..." -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168 -msgid "12" -msgstr "12" +#: src/frontends/LyXView.cpp:501 +msgid " (changed)" +msgstr " (megváltozott)" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192 -msgid "empty" -msgstr "Üres" +#: src/frontends/LyXView.cpp:505 +msgid " (read only)" +msgstr " (csak olvasható)" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193 -msgid "plain" -msgstr "sima" +#: src/frontends/WorkArea.cpp:247 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Dokumentum formázása..." -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194 -msgid "headings" -msgstr "címek" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "HIBA: A LyX nem tudta olvasni a CREDITS fájlt\n" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195 -msgid "fancy" -msgstr "egyéb (fancy)" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Kérem, telepítse megfelelõen, és becsülje meg\n" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "azt a sok munkát, amit rengetegen elvégeztek a LyX projektben." -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2006 LyX Team" +msgstr "" +"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich által,\n" +"1995-2006 A LyX csapat" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296 -msgid "LaTeX default" -msgstr "LaTeX alapértékek" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Ez egy szabad program; terjesztheti és/vagy módosíthatja a Szabad Szoftver " +"Alapítvány által publikált: GNU General Public Licence második kiadása " +"általi szabályoknak megfelelõen, vagy a késõbbi változatoknak megfelelõen." -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302 -msgid "``text''" -msgstr "``szöveg''" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"A LyX-et abban reményben terjesztjük, hogy valakinek hasznos lehet, de " +"MINDEN JÓTÁLLÁS NÉLKÜL; illetve SPECIÁLIS CÉLRA VONATKOZÓ ALKALMASSÁG " +"nélkül.\n" +"Lásd a GNU General Public License-et a további részletekért.\n" +"Meg kellett kapnia a GNU General Public License-et ezzel a programmal; ha " +"mégsem, írjon a Free Software Foundation-nek, 51 Franklin Street, Fifth " +"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303 -msgid "''text''" -msgstr "''szöveg''" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX verzió " -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304 -msgid ",,text``" -msgstr ",,szöveg``" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 +msgid "Library directory: " +msgstr "Library könyvtár: " -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305 -msgid ",,text''" -msgstr ",,szöveg''" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 +msgid "User directory: " +msgstr "Felhasználói könyvtár: " -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306 -msgid "<>" -msgstr "<>" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "BibTeX adatbázisok (*.bib)" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307 -msgid ">>text<<" -msgstr ">>szöveg<<" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Válassza ki a hozzáadandó BibTeX adatbázist" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319 -msgid "Numbered" -msgstr "Számozás" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "BibTeX stílusok (*.bst)" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "Megjelenik" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Válassza ki a BibTeX stílust" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333 -msgid "Author-year" -msgstr "Szerzõ-Év" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 +msgid "No frame drawn" +msgstr "Nincs keret rajzolva" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334 -msgid "Numerical" -msgstr "Numerikus" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 +msgid "Rectangular box" +msgstr "Négyszögû keret" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366 -#, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Elérhetetlen: %1$s" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 +msgid "Oval box, thin" +msgstr "Vékony, ovális keret" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405 -msgid "Document Class" -msgstr "Dokumentumosztály" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 +msgid "Oval box, thick" +msgstr "vastag, ovális keret" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394 -msgid "Text Layout" -msgstr "Szöveg formátum" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 +msgid "Shadow box" +msgstr "Árnyékolt keret" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395 -msgid "Page Layout" -msgstr "Oldal formátum" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 +msgid "Double box" +msgstr "Dupla keret" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396 -msgid "Page Margins" -msgstr "Oldal margók" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 +msgid "Depth" +msgstr "Mélység" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Számozás és tartalomjegyzék" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 +msgid "Total Height" +msgstr "Teljes magasság" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400 -msgid "Math Options" -msgstr "Képlet beállítások" +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:56 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s hibák (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401 -msgid "Float Placement" -msgstr "Úsztatás elhelyezés" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 +msgid "Select external file" +msgstr "Külsõ fájl kiválasztása" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402 -msgid "Bullets" -msgstr "Felsorolásjelek" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Top left" +msgstr "Bal felsõ sarok" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403 -msgid "Branches" -msgstr "Változatok" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Bottom left" +msgstr "Bal alsó sarok" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX preambulum" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Baseline left" +msgstr "Alapvonal bal" -#: src/frontends/qt4/QERT.C:30 -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "TeX kód beállítások" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Top center" +msgstr "Felsõ közép" -#: src/frontends/qt4/QExternal.C:282 -msgid "External Material" -msgstr "Külsõ anyag" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Bottom center" +msgstr "Alsó közép" -#: src/frontends/qt4/QExternal.C:342 -msgid "Scale%" -msgstr "Méretarány%" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Baseline center" +msgstr "Alapvonal közép" -#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31 -msgid "Float Settings" -msgstr "Úsztatási beállítások" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Top right" +msgstr "Jobb felsõ sarok" -#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:586 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Bottom right" +msgstr "Jobb alsó sarok" -#: src/frontends/qt4/QInclude.C:42 -msgid "Child Document" -msgstr "Aldokumentum" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Baseline right" +msgstr "Alapvonal jobb" -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46 -msgid "Math Matrix" -msgstr "Mátrix" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Kép fájl kiválasztása" -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61 -msgid "LyX: Insert Matrix" -msgstr "LyX: Mátrix beszúrása" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Clipart|#C#c" -#: src/frontends/qt4/QNote.C:34 -msgid "Note Settings" -msgstr "Megjegyzés beállításai" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 +msgid "Select document to include" +msgstr "Válassza ki a csatolandó dokumentumot" -#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:42 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Bekezdés beállításai" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "LaTeX/LyX dokumentumok (*.tex *.lyx)" -#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:104 src/paragraph.C:625 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX napló" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38 -msgid "Preferences" -msgstr "Beállítások" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "LyX: Literális programfordítási napló" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78 -msgid "Look and feel" -msgstr "Megjlenés és mûködés" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "lyx2lyx hibajegyzék" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79 -msgid "Language settings" -msgstr "Nyelvi beállítások" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Verziókövetés naplója" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80 -msgid "Outputs" -msgstr "Kimenetek" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Nem találtam LaTeX naplófájlt." -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174 -msgid "Plain text" -msgstr "Sima szöveg" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Nem találtam literális programfordítási naplótfájlt." -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199 -msgid "Date format" -msgstr "Dátumforma" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Nem találtam lyx2lyx hiba naplót." -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220 -msgid "Keyboard" -msgstr "Billentyûzet" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Nem találtam verziókövetési naplófájlt." -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332 -msgid "Screen fonts" -msgstr "Képernyõ betûkészletek" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Adja meg a kiosztásfájlt" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484 -msgid "Colors" -msgstr "Színek" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "LyX bill. kötés fájlok (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:565 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:653 -msgid "Paths" -msgstr "Élérési útvonalak" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 +msgid "Choose UI file" +msgstr "UI-fájl kiválasztása" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:704 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Adja meg a sablonok elérési helyét" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "LyX UI fájlok (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:714 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Adja meg az ideiglenes könyvtárat" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Válassza ki a billentyûzet kiosztást" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Adja meg a biztonsági mentés könyvtárát" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "LyX billentyûkiosztások (*.kmap)" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:734 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Adja meg a dokumentumkönyvtárat" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Adja meg a személyes szótárat" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:744 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Adja meg a fájlnevet a LyX szerver csõhöz" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 +msgid "*.pws" +msgstr "*.pws" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:751 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 +msgid "*.ispell" +msgstr "*.ispell" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 +msgid "Print to file" +msgstr "Fájlba nyomtatás" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "PostScript fájlok (*.ps)" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:775 -msgid "hspell" -msgstr "hspell" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 +msgid "Spellchecker error" +msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ hiba" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777 -msgid "pspell (library)" -msgstr "pspell (library)" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem indítható el\n" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780 -msgid "aspell (library)" -msgstr "aspell (library)" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 +msgid "" +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"A helyesírás-ellenõrzõ váratlanul leállt.\n" +"Lehet, hogy ki lett lõve!" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:853 -msgid "Converters" -msgstr "Átalakítók" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik.\n" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037 -msgid "Copiers" -msgstr "Másolók" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281 -msgid "File formats" -msgstr "Fájlformátumok" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 +#, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "%1$d szó ellenõrizve." -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473 -msgid "Format in use" -msgstr "Használt formátumok" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 +msgid "One word checked." +msgstr "Egy szó ellenõrizve." -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1474 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"A formátumot nem lehet eltávolítani, mert használja egy átalakító. Törölje " -"elõször az átalakítót." +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 +msgid "Spelling check completed" +msgstr "A helyesírás-ellenõrzés kész" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1565 -msgid "Printer" -msgstr "Nyomtató" +#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Tartalomjegyzék" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1657 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1844 -msgid "User interface" -msgstr "Felhasználói felület" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:246 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s és %2$s" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1770 -msgid "Identity" -msgstr "Felhasználó" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:250 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s éa munkatársai." -#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36 -msgid "Print Document" -msgstr "Dokumentum nyomtatása" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:287 +msgid "No year" +msgstr "Nincs év" -#: src/frontends/qt4/QRef.C:45 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Kereszthivatkozás" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:820 +msgid "before" +msgstr "elõtte" -#: src/frontends/qt4/QRef.C:139 -msgid "&Go Back" -msgstr "Visszau&grás" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:868 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:898 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:924 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:958 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1024 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1054 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1137 +msgid "No change" +msgstr "Nincs változás" -#: src/frontends/qt4/QRef.C:141 -msgid "Jump back" -msgstr "Kurzor vissza a kiindulópontra" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:884 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:910 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:944 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1010 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1040 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1094 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1139 +msgid "Reset" +msgstr "Alapértékre állít" -#: src/frontends/qt4/QRef.C:149 -msgid "Jump to label" -msgstr "Címkére ugrás" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:940 +msgid "Small Caps" +msgstr "Kiskapitális" -#: src/frontends/qt4/QSearch.C:30 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Keres és cserél" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1028 +msgid "Emph" +msgstr "Kiemelés (dõlt)" -#: src/frontends/qt4/QSendto.C:35 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Dokumentum elküldése parancsnak" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1032 +msgid "Underbar" +msgstr "Aláhúzás" -#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32 -msgid "Show File" -msgstr "Fájl megjelenítése" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1036 +msgid "Noun" +msgstr "Kapitális" -#: src/frontends/qt4/QTabular.C:42 -msgid "Table Settings" -msgstr "Táblázat beállításai" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1058 +msgid "No color" +msgstr "Színtelen" -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29 -msgid "Insert Table" -msgstr "Táblázat beszúrása" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1062 +msgid "Black" +msgstr "Fekete" -#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32 -msgid "TeX Information" -msgstr "TeX információ" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1066 +msgid "White" +msgstr "Fehér" -#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132 -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Függõleges kitöltés beállításai" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1070 +msgid "Red" +msgstr "Vörös" -#: src/frontends/qt4/QWrap.C:39 -msgid "Text Wrap Settings" -msgstr "Körbefuttatás beállításai" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1074 +msgid "Green" +msgstr "Zöld" -#: src/frontends/qt4/validators.C:157 -msgid "space" -msgstr "szóköz" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1078 +msgid "Blue" +msgstr "Kék" -#: src/frontends/qt4/validators.C:186 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Érvénytelen fájlnév" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1082 +msgid "Cyan" +msgstr "Ciánkék" -#: src/frontends/qt4/validators.C:187 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "" -"A LaTeX támogatás nem mûködik azokra a fájlnevekre amelyek tartalmazzák a " -"következõ jelek valamelyikét:\n" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1086 +msgid "Magenta" +msgstr "Bíbor" -#: src/importer.C:47 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importálás %1$s..." +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1090 +msgid "Yellow" +msgstr "Sárga" -#: src/importer.C:68 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "A fájl nem importálható" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1240 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Rendszer fájlok|#R#r" -#: src/importer.C:69 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Nincs információ az impotáláshoz innen: %1$s" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1243 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Felhasználói fájlok|#F#f" -#: src/importer.C:95 -msgid "imported." -msgstr "importálva." +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1326 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "A TeX információ frissítése nem lehetséges" -#: src/insets/insetbase.C:242 -msgid "Opened inset" -msgstr "Betét kinyitva" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1327 +#, c-format +msgid "The script `%s' failed." +msgstr "A `%s' parancsfájl sikertelen." -#: src/insets/insetbibtex.C:109 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "BibTeX által készített irodalomjegyzék" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 +msgid "Maths" +msgstr "Képlet" -#: src/insets/insetbibtex.C:206 src/insets/insetbibtex.C:259 -msgid "Export Warning!" -msgstr "Exportálási Figyelmeztetés!" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 +msgid "Dings 1" +msgstr "1. csoport" -#: src/insets/insetbibtex.C:207 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" -"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n" -"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni õket." +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 +msgid "Dings 2" +msgstr "2. csoport" -#: src/insets/insetbibtex.C:260 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" -"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n" -"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni a fájlt." +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 +msgid "Dings 3" +msgstr "3. csoport" -#: src/insets/insetbox.C:65 -msgid "Boxed" -msgstr "Négyszögletes keret" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 +msgid "Dings 4" +msgstr "4. csoport" -#: src/insets/insetbox.C:66 -msgid "Frameless" -msgstr "Nincs keret" +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225 +msgid "Index Entry" +msgstr "Tárgyszó" -#: src/insets/insetbox.C:67 -msgid "ovalbox" -msgstr "ovális keret" +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235 +msgid "Label" +msgstr "Címke" -#: src/insets/insetbox.C:68 -msgid "Ovalbox" -msgstr "Ovális keret" +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247 +msgid "LaTeX Source" +msgstr "LaTeX forrás" -#: src/insets/insetbox.C:69 -msgid "Shadowbox" -msgstr "Árnyékolt keret" +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314 +msgid "Outline" +msgstr "Vázlat" -#: src/insets/insetbox.C:70 -msgid "Doublebox" -msgstr "Kétszeres keret" +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:169 +msgid "Directories" +msgstr "Könyvtárak" -#: src/insets/insetbox.C:126 -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "Dobozbetét kinyitva" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "Kis-méretû ikonok" -#: src/insets/insetbranch.C:76 -msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "Változat betét nyitva" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "Normál-méretû ikonok" -#: src/insets/insetbranch.C:101 -msgid "Branch: " -msgstr "Változat: " +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:184 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "Nagy-méretû ikonok" -#: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163 -#: src/insets/insetcharstyle.C:212 -msgid "Undef: " -msgstr "Undef: " +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:729 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" -#: src/insets/insetbranch.C:239 -msgid "branch" -msgstr "változat" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515 +msgid "unknown version" +msgstr "ismeretlen verzió" -#: src/insets/insetcaption.C:87 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Címbetét kinyitva" +#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:40 +msgid "Click to detach" +msgstr "Kattintson ide a leválasztáshoz" -#: src/insets/insetcaption.C:276 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Értelmetlen!" +#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Irodalomjegyzék elem beállítások" -#: src/insets/insetcharstyle.C:123 -msgid "Opened CharStyle Inset" -msgstr "Betûstílus betét kinyitva: " +#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:259 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "BibTeX irodalomjegyzék" -#: src/insets/insetcommand.C:98 -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "LaTeX parancs: " +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 +msgid "Box Settings" +msgstr "Doboz beállítások" -#: src/insets/insetcommandparams.C:268 -#, fuzzy -msgid "Unknown inset name: " -msgstr "Ismeretlen betét" +#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Változat beállítások" -#: src/insets/insetcommandparams.C:292 -#, fuzzy -msgid "Inset Command :" -msgstr "Tárgymutató parancsa:" +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 +msgid "Branch" +msgstr "Változat" -#: src/insets/insetcommandparams.C:293 -#, fuzzy -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Ismeretlen térköz paraméter: " +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 +msgid "Activated" +msgstr "Aktivált" -#: src/insets/insetcommandparams.C:300 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:858 +msgid "Yes" +msgstr "Igen" -#: src/insets/insetenv.C:66 -msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "Környezet betét kinyitva: " +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:857 +msgid "No" +msgstr "Nem" -#: src/insets/insetert.C:143 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "ERT-betét kinyitva" +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Változások elfogadása" -#: src/insets/insetert.C:390 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 +#, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" +msgstr "" +"Megváltoztatta: %1$s\n" +"\n" -#: src/insets/insetexternal.C:576 +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 #, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "A %1$s külsõ sablon nincs telepítve" +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "Változtatás ideje: %1$s\n" -#: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373 -#: src/insets/insetfloat.C:383 -msgid "float: " -msgstr "úsztatás:" +#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 +msgid "Text Style" +msgstr "Szöveg stílus" -#: src/insets/insetfloat.C:278 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Úsztatóbetét kinyitva" +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 +msgid "Previous command" +msgstr "Elõzõ parancs" -#: src/insets/insetfloat.C:334 -msgid "float" -msgstr "úsztatás" +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:94 +msgid "Next command" +msgstr "Következõ parancs" -#: src/insets/insetfloat.C:385 -msgid " (sideways)" -msgstr " (oldalt)" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "normál[[határoló méret]]" -#: src/insets/insetfloatlist.C:59 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "HIBA: nem létezõ úsztatott típus!" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "közepes[[határoló méret]]" -#: src/insets/insetfloatlist.C:124 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "%1$s listája" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "nagy[[határoló méret]]" -#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45 -msgid "foot" -msgstr "lábjegyzet" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "óriás[[határoló méret]]" -#: src/insets/insetfoot.C:58 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Lábjegyzetbetét kinyitva" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Képlet határolók" -#: src/insets/insetfoot.C:87 -msgid "footnote" -msgstr "lábjegyzet" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "LyX: Határolójelek" -#: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:448 -#, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "" -"A %1$s fájl\n" -"nem másolható az ideiglenes könyvtárba." +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 +msgid "(None)" +msgstr "(Nincs)" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 +msgid "Variable" +msgstr "Változó méret" -#: src/insets/insetgraphics.C:709 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "Nincs szükség %1$s átalakítására" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Roman" -#: src/insets/insetgraphics.C:821 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Képfájl: %1$s" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Roman" -#: src/insets/insethfill.C:48 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Vízszintes kitöltés" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (Almost European)" -#: src/insets/insetinclude.C:306 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Szó szerinti bevitel" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" -#: src/insets/insetinclude.C:309 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Szó szerinti bevitel*" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" -#: src/insets/insetinclude.C:411 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" -"A `%1$s' gyerek dokumentum\n" -"a `%2$s' szövegosztályt használja,\n" -"a szülõdokumentum viszont a `%3$s' szövegosztályt." +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 +msgid "Bitstream Charter" +msgstr "Bitstream Charter" -#: src/insets/insetinclude.C:417 -msgid "Different textclasses" -msgstr "Különbözõ szövegosztályok" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" -#: src/insets/insetindex.C:42 -msgid "Idx" -msgstr "Tárgyszó" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" -#: src/insets/insetindex.C:75 -msgid "Index" -msgstr "Tárgymutató" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 +msgid "Utopia" +msgstr "Utopia" -#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41 -#: src/insets/insetmarginal.C:71 -msgid "margin" -msgstr "széljegyzet" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" -#: src/insets/insetmarginal.C:54 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Széljegyzetbetét kinyitva" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Roman" -#: src/insets/insetnomencl.C:39 -msgid "Glo" -msgstr "Szó" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" -#: src/insets/insetnomencl.C:86 -msgid "Glossary" -msgstr "Szójegyzék" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" -#: src/insets/insetnote.C:66 -msgid "Comment" -msgstr "Megjegyzés" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" -#: src/insets/insetnote.C:67 -msgid "Greyed out" -msgstr "Kiszürkített" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" -#: src/insets/insetnote.C:68 -msgid "Framed" -msgstr "Keretes" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" -#: src/insets/insetnote.C:69 -msgid "Shaded" -msgstr "Árnyékolt" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" -#: src/insets/insetnote.C:149 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Megjegyzésbetét kinyitva" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" -#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47 -msgid "opt" -msgstr "rövid cím" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: src/insets/insetoptarg.C:59 -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Opcionális paraméter-betét kinyitva" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: src/insets/insetpagebreak.h:65 -msgid "Clear Page" -msgstr "Üres oldal" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" -#: src/insets/insetpagebreak.h:81 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "Üres dupla oldal" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" -#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187 -msgid "Ref: " -msgstr "Hiv:" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" -#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188 -msgid "Equation" -msgstr "Egyenlet" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Typewriter Light" -#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188 -msgid "EqRef: " -msgstr "Képl.Hiv:" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:655 +msgid "" +"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Adja meg a listák paramétereit a jobb oldalon. Üsse le a '?'-et a " +"paraméterek listájához." -#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189 -msgid "Page Number" -msgstr "Oldalszám" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241 +msgid "Length" +msgstr "Hossza" -#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189 -msgid "Page: " -msgstr "Oldal: " +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:286 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:292 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298 +msgid " (not installed)" +msgstr " (nincs telepítve)" -#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Szöveges oldalszám" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:303 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190 -msgid "TextPage: " -msgstr "Szövegoldal:" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:304 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Szokásos+szöveges oldal" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:305 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Hiv+szöveg:" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340 +msgid "empty" +msgstr "Üres" -#: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192 -msgid "PrettyRef" -msgstr "PrettyRef" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 +msgid "plain" +msgstr "sima" -#: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192 -#, fuzzy -msgid "FormatRef: " -msgstr "F&ormátum:" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342 +msgid "headings" +msgstr "címek" -#: src/insets/insettabular.C:451 -msgid "Opened table" -msgstr "Táblázat megnyitása" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343 +msgid "fancy" +msgstr "egyéb (fancy)" -#: src/insets/insettabular.C:1606 -msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "Hiba cellaegyesítés közben" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:359 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/insets/insettabular.C:1607 -msgid "You cannot set multicolumn vertically." -msgstr "Függõlegesen nem lehet cellát egyesíteni!" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:360 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/insets/insettext.C:236 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Szövegbetét kinyitva" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463 +msgid "LaTeX default" +msgstr "LaTeX alapértékek" -#: src/insets/insettheorem.C:41 -msgid "theorem" -msgstr "tétel" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469 +msgid "``text''" +msgstr "``szöveg''" -#: src/insets/insettheorem.C:91 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Tételbetét kinyitva" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 +msgid "''text''" +msgstr "''szöveg''" -#: src/insets/insettoc.C:47 -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Ismeretlen toc lista" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 +msgid ",,text``" +msgstr ",,szöveg``" -#: src/insets/inseturl.C:42 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 +msgid ",,text''" +msgstr ",,szöveg''" -#: src/insets/inseturl.C:42 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473 +msgid "<>" +msgstr "<>" -#: src/insets/insetvspace.C:110 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Függõleges kitöltés" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 +msgid ">>text<<" +msgstr ">>szöveg<<" -#: src/insets/insetwrap.C:49 -msgid "wrap: " -msgstr "körbefuttatott: " +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:490 +msgid "Numbered" +msgstr "Számozás" -#: src/insets/insetwrap.C:178 -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Körbefuttatott-betét nyitva" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:491 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Megjelenik" -#: src/insets/insetwrap.C:198 -msgid "wrap" -msgstr "körbefuttatás" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:511 +msgid "Author-year" +msgstr "Szerzõ-Év" -#: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94 -msgid "Not shown." -msgstr "Nincs mutatva." +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:512 +msgid "Numerical" +msgstr "Numerikus" -#: src/insets/render_graphic.C:97 -msgid "Loading..." -msgstr "Betöltés..." +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:554 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Elérhetetlen: %1$s" -#: src/insets/render_graphic.C:100 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Átalakítás betölthetõ formátumra..." +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:593 +msgid "Document Class" +msgstr "Dokumentumosztály" -#: src/insets/render_graphic.C:103 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Betöltöttem a memóirába. Most pixmapet készítek..." +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582 +msgid "Text Layout" +msgstr "Szöveg formátum" -#: src/insets/render_graphic.C:106 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Méretarány, stb. ..." +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583 +msgid "Page Layout" +msgstr "Oldal formátum" -#: src/insets/render_graphic.C:109 -msgid "Ready to display" -msgstr "Megjelenítésre kész" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584 +msgid "Page Margins" +msgstr "Oldal margók" -#: src/insets/render_graphic.C:112 -msgid "No file found!" -msgstr "A fájl nincs meg!" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Számozás és tartalomjegyzék" -#: src/insets/render_graphic.C:115 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Hiba betölthetõ formába alakítás közben" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588 +msgid "Math Options" +msgstr "Képlet beállítások" -#: src/insets/render_graphic.C:118 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Hiba fájlbetöltés közben" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589 +msgid "Float Placement" +msgstr "Úsztatás elhelyezés" -#: src/insets/render_graphic.C:121 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Hiba pixmap készítése közben" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590 +msgid "Bullets" +msgstr "Felsorolásjelek" -#: src/insets/render_graphic.C:124 -msgid "No image" -msgstr "Nincs kép" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:591 +msgid "Branches" +msgstr "Változatok" -#: src/insets/render_preview.C:92 -msgid "Preview loading" -msgstr "Elõnézet betöltése" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:592 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:604 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX preambulum" -#: src/insets/render_preview.C:95 -msgid "Preview ready" -msgstr "Elõnézet kész" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1412 +msgid "Document Settings" +msgstr "Dokumentumbeállítások" -#: src/insets/render_preview.C:98 -msgid "Preview failed" -msgstr "Elõnézet sikertelen!" +#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "TeX kód beállítások" -#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254 -msgid "Can't create pipe for spellchecker." -msgstr "Nem tudok létrehozni csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz." +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:496 +msgid "External Material" +msgstr "Külsõ anyag" + +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:556 +msgid "Scale%" +msgstr "Méretarány%" + +#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 +msgid "Float Settings" +msgstr "Úsztatási beállítások" -#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269 -msgid "Can't open pipe for spellchecker." -msgstr "Nem tudom megnyitni a csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz." +#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:62 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:641 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" -#: src/ispell.C:278 +#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:115 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:350 src/frontends/qt4/QListings.cpp:427 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:459 msgid "" -"Could not create an ispell process.\n" -"You may not have the right languages installed." +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -"Az ispell program nem indítható.\n" -"Telepítette a megfelelõ nyelvet?" +"Adja meg a lista paramétereit a jobb oldalon. Üsse le a '?'-et a paraméterek " +"listájához." -#: src/ispell.C:301 -msgid "" -"The ispell process returned an error.\n" -"Perhaps it has been configured wrongly ?" -msgstr "" -"Az ispell helyesírás-ellenõrzõ program hibával állt le.\n" -"Megfelelõen van beállítva?" +#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:194 +msgid "Child Document" +msgstr "Aldokumentum" -#: src/ispell.C:406 -#, c-format -msgid "" -"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" -"$s'." -msgstr "" -"A `%1$s' szó nem ellenõrizhetõ, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra." +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63 +msgid "No language" +msgstr "Nincs nyelv" -#: src/ispell.C:417 -msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." -msgstr "Nincs kapcsolat az ispell helyesírás-ellenõrzõ programmal." +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:389 +msgid "No dialect" +msgstr "Nincs dialektus" -#: src/ispell.C:477 -#, c-format -msgid "" -"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." -msgstr "" -"A `%1$s' szó nem szúrható be, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra." +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:414 +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "Program lista beállításai" -#: src/ispell.C:492 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Mátrix" + +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 +msgid "LyX: Insert Matrix" +msgstr "LyX: Mátrix beszúrása" + +#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 +msgid "Note Settings" +msgstr "Megjegyzés beállításai" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70 msgid "" -"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " +"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"\n" +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used." msgstr "" -"A `%1$s' szó nem fogadható el, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra." +"Ahogy azt a Felhasználói kézikönyvben leírtuk, ezen szöveg szélessége " +"határozza meg a Lista és Leírás környezetek minden egyes eleménél a címke " +"szélességét.\n" +"\n" +" Alapvetõen, ezt nem kell beállítania, mivel az összes elem közül a " +"legszélesebb címke szélessége lesz felhasználva." -#: src/kbsequence.C:160 -msgid " options: " -msgstr " opciók: " +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:171 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Bekezdés beállításai" -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "sp" -msgstr "sp" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 +msgid "Look and feel" +msgstr "Megjelenés és mûködés" -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 +msgid "Language settings" +msgstr "Nyelvi beállítások" -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "bp" -msgstr "bp" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76 +msgid "Outputs" +msgstr "Kimenetek" -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "dd" -msgstr "dd" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174 +msgid "Plain text" +msgstr "Sima szöveg" -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205 +msgid "Date format" +msgstr "Dátumforma" -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "pc" -msgstr "pc" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232 +msgid "Keyboard" +msgstr "Billentyûzet" -#: src/lengthcommon.C:38 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Képernyõ betûkészletek" -#: src/lengthcommon.C:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514 +msgid "Colors" +msgstr "Színek" -#: src/lengthcommon.C:38 -msgid "em" -msgstr "em" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:615 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:714 +msgid "Paths" +msgstr "Élérési útvonalak" -#: src/lengthcommon.C:39 -msgid "Text Width %" -msgstr "Szöveg szélesség %" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:765 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Adja meg a sablonok elérési helyét" -#: src/lengthcommon.C:39 -msgid "Column Width %" -msgstr "Oszlopszélesség %" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:775 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Adja meg az ideiglenes könyvtárat" -#: src/lengthcommon.C:39 -msgid "Page Width %" -msgstr "Oldal szélesség %" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:785 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Adja meg a biztonsági mentés könyvtárát" -#: src/lengthcommon.C:39 -msgid "Line Width %" -msgstr "Sorszélesség %" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:795 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Adja meg a dokumentumkönyvtárat" -#: src/lengthcommon.C:40 -msgid "Text Height %" -msgstr "Szöveg magasság %" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:805 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Adja meg a fájlnevet a LyX szerver csõhöz" -#: src/lengthcommon.C:40 -msgid "Page Height %" -msgstr "Oldal magasság %" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:818 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ" -#: src/lyx_cb.C:114 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" -"A %1$s dokumentumot nem lehet menteni!\n" -"\n" -"Átnevezi a dokumentumot és megpróbálja újra?" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" -#: src/lyx_cb.C:116 -msgid "Rename and save?" -msgstr "Átnevezzem és mentsem?" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841 +msgid "aspell" +msgstr "aspell" -#: src/lyx_cb.C:117 -msgid "&Rename" -msgstr "&Átnevezés" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:842 +msgid "hspell" +msgstr "hspell" -#: src/lyx_cb.C:134 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Mentés másként..." +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:844 +msgid "pspell (library)" +msgstr "pspell (library)" -#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1868 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Sablonok|#a#A" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:847 +msgid "aspell (library)" +msgstr "aspell (library)" -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2025 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to over-write that document?" -msgstr "" -"A %1$s dokumentum már létezik!\n" -"\n" -"Szeretné a tartalmát kicserélni?" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:928 +msgid "Converters" +msgstr "Átalakítók" -#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2027 -msgid "Over-write document?" -msgstr "Felülírjam a dokumentumot?" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1126 +msgid "Copiers" +msgstr "Másolók" -#: src/lyx_cb.C:218 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Automatikus mentése: %1$s" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1379 +msgid "File formats" +msgstr "Fájlformátumok" -#: src/lyx_cb.C:258 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Automatikus mentés sikertelen!" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1571 +msgid "Format in use" +msgstr "Használt formátumok" -#: src/lyx_cb.C:285 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Aktuális dokumentum automatikus mentése..." +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1572 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"A formátumot nem lehet eltávolítani, mert használja egy átalakító. Törölje " +"elõször az átalakítót." -#: src/lyx_cb.C:349 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1673 +msgid "Printer" +msgstr "Nyomtató" -#: src/lyx_cb.C:368 -#, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"A %1$s dokumentum\n" -"nem olvasható,\n" -"%2$s hiba miatt" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1771 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1965 +msgid "User interface" +msgstr "Felhasználói felület" -#: src/lyx_cb.C:370 -msgid "Could not read file" -msgstr "A fájl nem olvasható" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1889 +msgid "Identity" +msgstr "Felhasználó" -#: src/lyx_cb.C:378 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"A %1$s dokumentum\n" -"nem nyitható meg,\n" -"%2$s hiba miatt" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2031 +msgid "Preferences" +msgstr "Beállítások" -#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41 -msgid "Could not open file" -msgstr "A fájl nem nyitható meg" +#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40 +msgid "Print Document" +msgstr "Dokumentum nyomtatása" -#: src/lyx_cb.C:411 -msgid "Running configure..." -msgstr "Beállítás folyamatban..." +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Kereszthivatkozás" -#: src/lyx_cb.C:420 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Beállítások újratöltése..." +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285 +msgid "&Go Back" +msgstr "Visszau&grás" -#: src/lyx_cb.C:425 -msgid "System reconfigured" -msgstr "A rendszer beállítása megtörtént" +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287 +msgid "Jump back" +msgstr "Kurzor vissza a kiindulópontra" -#: src/lyx_cb.C:426 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" -"A rendszer beállítása megtörtént.\n" -"Újra kell indítania a LyX-et az új beállítások\n" -"használatba vételéhez." +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295 +msgid "Jump to label" +msgstr "Címkére ugrás" -#: src/lyx_main.C:129 -msgid "Could not read configuration file" -msgstr "Konfiguráció fájl nem olvasható" +#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Keres és cserél" -#: src/lyx_main.C:130 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"%1$s hiba történt,\n" -"a konfigurációs fájl olvasása közben.\n" -"Ellenõrizze a programot. (Please check your installation.)" +#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Dokumentum elküldése parancsnak" -#: src/lyx_main.C:139 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: felhasználói könyvtár újra beállítása" +#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 +msgid "Show File" +msgstr "Fájl megjelenítése" -#: src/lyx_main.C:143 -msgid "Done!" -msgstr "Kész!" +#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 +msgid "Table Settings" +msgstr "Táblázat beállításai" -#: src/lyx_main.C:489 -#, c-format -msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Az %1$s ideiglenes könyvtár nem törölhetõ" +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 +msgid "Insert Table" +msgstr "Táblázat beszúrása" -#: src/lyx_main.C:491 -msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ" +#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 +msgid "TeX Information" +msgstr "TeX információ" -#: src/lyx_main.C:527 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Hibás parancssori kapcsoló `%1$s'. Kilépek." +#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Függõleges kitöltés beállításai" + +#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "Körbefuttatás beállításai" -#: src/lyx_main.C:784 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: " +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 +msgid "space" +msgstr "szóköz" -#: src/lyx_main.C:913 -msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:474 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Érvénytelen fájlnév" -#: src/lyx_main.C:914 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 msgid "" -"Could not create a temporary directory in\n" -"%1$s. Make sure that this\n" -"path exists and is writable and try again." +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" msgstr "" -"Az ideiglenes könyvtár itt nem hozható létre:\n" -"%1$s. Ellenõrizze, hogy az elérési út létezik és\n" -"írható, majd próbálja újra!" - -#: src/lyx_main.C:1081 -msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár" +"A LyX nem támogatja azokat a LaTeX fájlneveket, amelyek tartalmazzák a " +"következõ jelek valamelyikét:\n" -#: src/lyx_main.C:1082 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135 #, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" + +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:475 msgid "" -"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" -"It is needed to keep your own configuration." +"The following filename is likely to cause trouble when running the exported " +"file through LaTeX: " msgstr "" -"Nem létezõ LyX felhasználói könyvtárat adott meg, %1$s.\n" -"Valahol tárolnia kell a saját beállításait." - -#: src/lyx_main.C:1087 -msgid "&Create directory" -msgstr "&Könyvtár létrehozása" - -#: src/lyx_main.C:1088 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "&Kilépés LyX-bõl" +"A következõ fájlnév valószinûleg problémát fog okozni amikor az exportált " +"fájlt a LaTeX feldolgozza: " -#: src/lyx_main.C:1089 -msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár. Kilépek." - -#: src/lyx_main.C:1093 -#, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása %1$s" +#: src/insets/Inset.cpp:255 +msgid "Opened inset" +msgstr "Betét kinyitva" -#: src/lyx_main.C:1099 -msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat. Kilépek." +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:110 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "BibTeX által készített irodalomjegyzék" -#: src/lyx_main.C:1272 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Támogatott nyomkövetési jelzõk listája:" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 src/insets/InsetBibtex.cpp:266 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Exportálási Figyelmeztetés!" -#: src/lyx_main.C:1276 -#, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Nyomkövetési szint beállítása: %1$s" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n" +"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni õket." -#: src/lyx_main.C:1287 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:267 msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." msgstr "" -"Használat: lyx [ parancssori kapcsolók ] [ doksi.lyx ... ]\n" -"Parancssori kapcsolók (kis- vagy nagybetû számít):\n" -"\t-help összefoglalja a LyX használatát\n" -"\t-userdir dir felhasználói könyvtár beállítása\n" -"\t-sysdir dir rendszerkönyvtár beállítása\n" -"\t-geometry WxH+X+Y a fõablak méretének beállítása\n" -"\t-dbg jellemzõ[,jellemzõ]...\n" -" válassza ki a nyomkövetési mód jellemzõit.\n" -" Írja be a `lyx -dbg' parancsot a jellemzõk listájához\n" -"\t-x [--execute] parancs\n" -" ahol a parancs egy lyx parancs.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" ahol fmt az exportálási formátum.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" ahol fmt az importálási formátum\n" -" és a file.xxx az importálandó fájl.\n" -"\t-version megadja a verziószámot és a fordítási információkat\n" -"Olvassa el a LyX kézikönyvet a további részletekért!" +"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n" +"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni a fájlt." -#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568 -msgid "No system directory" -msgstr "Nincs rendszer könyvtár" +#: src/insets/InsetBox.cpp:64 +msgid "Boxed" +msgstr "Négyszögletes keret" -#: src/lyx_main.C:1324 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Hiányzó könyvtár a -sysdir kapcsolóhoz" +#: src/insets/InsetBox.cpp:65 +msgid "Frameless" +msgstr "Nincs keret" -#: src/lyx_main.C:1334 -msgid "No user directory" -msgstr "Nincs felhasználói könyvtár" +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +msgid "ovalbox" +msgstr "ovális keret" -#: src/lyx_main.C:1335 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Hiányzó könyvtár a -userdir kapcsolóhoz" +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +msgid "Ovalbox" +msgstr "Ovális keret" -#: src/lyx_main.C:1345 -msgid "Incomplete command" -msgstr "Befejezetlen parancs" +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +msgid "Shadowbox" +msgstr "Árnyékolt keret" -#: src/lyx_main.C:1346 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Hiányzó parancs az --execute kapcsoló után" +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "Doublebox" +msgstr "Kétszeres keret" -#: src/lyx_main.C:1356 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --export kapcsoló után" +#: src/insets/InsetBox.cpp:124 +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Dobozbetét kinyitva" -#: src/lyx_main.C:1368 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --import kapcsoló után" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Változat betét nyitva" -#: src/lyx_main.C:1373 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Hiányzó fájlnév --import-hoz" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:99 +msgid "Branch: " +msgstr "Változat: " -#: src/lyxfind.C:136 -msgid "Search error" -msgstr "Keresési hiba" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 +msgid "Undef: " +msgstr "Undef: " -#: src/lyxfind.C:137 -msgid "Search string is empty" -msgstr "A keresendõ szöveg üres" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:248 +msgid "branch" +msgstr "változat" -#: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319 -msgid "String not found!" -msgstr "Nem találtam meg a szöveget!" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:95 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Címbetét kinyitva" -#: src/lyxfind.C:323 -msgid "String has been replaced." -msgstr "Szöveget kicseréltem." +#: src/insets/InsetCaption.cpp:298 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Értelmetlen!" -#: src/lyxfind.C:326 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " szöveget cseréltem ki." +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122 +msgid "Opened CharStyle Inset" +msgstr "Betûstílus betét kinyitva: " -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Symbol" -msgstr "Szimbólum" +#: src/insets/InsetCommand.cpp:99 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "LaTeX parancs: " -#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66 -#: src/lyxfont.C:69 -msgid "Inherit" -msgstr "Öröklés" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 +msgid "Unknown inset name: " +msgstr "Ismeretlen betét név: " -#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66 -#: src/lyxfont.C:69 -msgid "Ignore" -msgstr "Mellõz" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299 +msgid "Inset Command: " +msgstr "Betét parancsa: " -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kiskapitális" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Ismeretlen paraméter név: " -#: src/lyxfont.C:69 -msgid "Toggle" -msgstr "Váltás" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "Hiányzó \\end_inset ennél a pontnál." -#: src/lyxfont.C:509 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Kiemelés %1$s, " +#: src/insets/InsetERT.cpp:140 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "ERT-betét kinyitva" -#: src/lyxfont.C:512 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Aláhúzás %1$s, " +#: src/insets/InsetERT.cpp:387 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: src/lyxfont.C:515 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Kapitális %1$s, " +#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:64 +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "Környezet betét kinyitva: " -#: src/lyxfont.C:520 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:583 #, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Nyelv: %1$s, " +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "A %1$s külsõ sablon nincs telepítve" -#: src/lyxfont.C:523 -#, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Szám %1$s" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:379 +msgid "float: " +msgstr "úsztatás:" -#: src/lyxfunc.C:362 -msgid "Unknown function." -msgstr "Ismeretlen funkció." +#: src/insets/InsetFloat.cpp:274 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Úsztatóbetét kinyitva" -#: src/lyxfunc.C:401 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nincs mit tenni" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:330 +msgid "float" +msgstr "úsztatás" -#: src/lyxfunc.C:420 -msgid "Unknown action" -msgstr "Ismeretlen mûvelet" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:381 +msgid " (sideways)" +msgstr " (oldalt)" -#: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:710 -msgid "Command disabled" -msgstr "Letiltott parancs" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "HIBA: nem létezõ úsztatott típus!" -#: src/lyxfunc.C:433 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "A parancsot csak nyitott dokumentum mellett használhatja" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 +#, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "%1$s listája" -#: src/lyxfunc.C:696 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Csak olvasható dokumentum" +#: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42 +msgid "foot" +msgstr "lábjegyzet" -#: src/lyxfunc.C:704 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "A dokumentum ezen része törölve lett." +#: src/insets/InsetFoot.cpp:54 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Lábjegyzetbetét kinyitva" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:83 +msgid "footnote" +msgstr "lábjegyzet" -#: src/lyxfunc.C:723 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:535 #, c-format msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." msgstr "" -"A %1$s dokumentum megváltozott.\n" -"\n" -"Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?" +"A %1$s fájl\n" +"nem másolható az ideiglenes könyvtárba." -#: src/lyxfunc.C:741 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:729 #, c-format -msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." -msgstr "" -"A %1$s dokumentum nem nyomtatható.\n" -"Kérem ellenõrizze a nyomtató beállításait." +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Nincs szükség %1$s átalakítására" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:841 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Képfájl: %1$s" + +#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Vízszintes kitöltés" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:342 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Szó szerinti bevitel" -#: src/lyxfunc.C:744 -msgid "Print document failed" -msgstr "Nyomtatás sikertelen" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:345 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Szó szerinti bevitel*" -#: src/lyxfunc.C:763 -#, c-format -msgid "" -"The document could not be converted\n" -"into the document class %1$s." -msgstr "" -"A dokumentumot nem lehet\n" -" %1$s osztály formátumba átalakítani." +#: src/insets/InsetInclude.cpp:352 +msgid "Program Listing " +msgstr "Program lista" -#: src/lyxfunc.C:766 -msgid "Could not change class" -msgstr "Osztály nem változtatható meg" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:448 src/insets/InsetInclude.cpp:628 +msgid "Recursive input" +msgstr "Rekurzív bemenet" -#: src/lyxfunc.C:878 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:629 #, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Dokumentum mentése: %1$s..." - -#: src/lyxfunc.C:882 -msgid " done." -msgstr " kész." +msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." +msgstr "" +"Kísérlet '%1$s' sajátmagába csatolásához! Csatolás figyelmen kívûl hagyása." -#: src/lyxfunc.C:898 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:497 #, c-format msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -"A változtatások el fognak veszni. Biztos benne, hogy visszatér a %1$s " -"dokumentum mentett változatához?" +"A `%1$s' gyerek dokumentum\n" +"a `%2$s' szövegosztályt használja,\n" +"a szülõdokumentum viszont a `%3$s' szövegosztályt." -#: src/lyxfunc.C:1090 -msgid "Exiting." -msgstr "Kilépés." +#: src/insets/InsetInclude.cpp:503 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Különbözõ szövegosztályok" -#: src/lyxfunc.C:1116 src/text3.C:1312 -msgid "Missing argument" -msgstr "Hiányzó paraméter" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 +msgid "Idx" +msgstr "Tárgyszó" -#: src/lyxfunc.C:1125 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Súgófájl megnyitása %1$s..." +#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 +msgid "Index" +msgstr "Tárgymutató" -#: src/lyxfunc.C:1400 -#, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Aldokumentum megnyitása %1$s..." +#: src/insets/InsetListings.cpp:127 +msgid "Opened Listing Inset" +msgstr "Listabetét kinyitva" -#: src/lyxfunc.C:1487 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Szintaxis: set-color " +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130 +msgid "A value is expected." +msgstr "Egy értéket vártam." -#: src/lyxfunc.C:1498 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" -"Set-color \"%1$s\" sikertelen - a szín nincs meghatározva vagy nem lehet " -"újradefiniálni" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232 +msgid "Unbalanced braces!" +msgstr "A zárójelek száma páratlan (nyitó=záró)!" -#: src/lyxfunc.C:1612 -#, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Dokumentum alapértékek mentése %1$s-ban." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "Adja meg valamelyiket: 'true' vagy 'false'." -#: src/lyxfunc.C:1615 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Sikertelen mentése a dokumentum alapértékeknek" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "Csak a 'true' vagy a 'false' engedélyezett." -#: src/lyxfunc.C:1671 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra..." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "Egy egész számot adjon meg." -#: src/lyxfunc.C:1865 -msgid "Select template file" -msgstr "Sablon kiválasztása" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157 +msgid "An integer is expected." +msgstr "Egy számot vártam." -#: src/lyxfunc.C:1904 -msgid "Select document to open" -msgstr "Megnyitandó dokumentum kiválasztása" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "Kérem adjon meg egy LaTeX hosszúság kifejezést." -#: src/lyxfunc.C:1943 -#, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Dokumentum megnyitása %1$s..." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "A LaTeX hosszúság kifejezés rossz." -#: src/lyxfunc.C:1947 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180 #, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "%1$s dokumentum megnyitva." +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "Kérem adja meg '%1$s' egyikét." -#: src/lyxfunc.C:1949 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214 #, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s" +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "Próbálja '%1$s' egyikét." -#: src/lyxfunc.C:1974 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216 #, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Válasszon egy %1$s fájlt az importáláshoz" +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "Azt hiszem erre gondol: %1$s." -#: src/lyxfunc.C:2098 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Üdvözli a LyX!" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224 +#, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "Kérem adja meg '%1$s' egy vagy több elemét." -#: src/lyxrc.C:2084 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" -"Vegye figyelembe az összetett szavakat, mint pl. \"lemezmeghajtó\" ahelyett, " -"hogy \"lemez meghajtó\", mint helyes szavak?" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229 +#, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "A '%1$s' egy vagy több elemébõl kell állnia." -#: src/lyxrc.C:2089 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:292 msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "" -"Adjon meg egy alternatív nyelvet! Az alapértelmezett nyelv a dokumentum " -"nyelve." +"Használja a \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily parancsokat vagy " +"valami hasonlót" -#: src/lyxrc.C:2093 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294 msgid "" -"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." -"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " -"specified, an internal routine is used." +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" msgstr "" -"Itt megadhatja azt a külsõ programot, amivel táblázatot formázhat ASCII " -"kimenetûre. Pl. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ahol $$FName a bemeneti fájl " -"neve. Ha \"\"-t adja meg, a belsõ rutint fogja használni." +"nincs, baloldali-szegély, felsõ-szegély, alsó-szegély, sorok, egyszerû, " +"árnyékbetét, trblTRBL része" -#: src/lyxrc.C:2101 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296 msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." msgstr "" -"Törölje, ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés automatikusan cserélõdjön " -"azzal, amit gépel." +"Írjon be négy betût (mely lehet 't' = kerek vagy 'f' = szögletes) a jobb-" +"felsõ, jobb-alsó, bal-alsó és bal-felsõ sarokhoz." -#: src/lyxrc.C:2105 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" -"Törölje, ha nem akarja az osztálybeállításokat alapállapotba hozni " -"osztályváltozás után." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:299 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "Írjon be valami ilyesmit \\color{white}" -#: src/lyxrc.C:2109 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" -"A biztonsági mentések között eltelt idõ (másodpercben). 0 esetén nincs " -"biztonsági mentés." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327 +msgid "Expect a number with an optional * before it" +msgstr "Egy számot várok, egy opcionális *-al elõtte" -#: src/lyxrc.C:2116 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" -"Elérési út biztonsági másolatok tárolásához. Ha nincs semmi megadva, a LyX " -"az eredeti fájl mellé készít biztonsági mentést." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411 +msgid "auto, last or a number" +msgstr "automatikus, utolsó vagy egy szám" -#: src/lyxrc.C:2120 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421 msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" msgstr "" -"Kérem adja meg a bibtex kapscolóit (lásd. man bibtex) vagy válasszon egy " -"másik fordítót (pl. mlbibtex vagy bibulus)." +"Ezt a paramétert nem itt kell megadni. Kérem használja a felirat szerkesztõt " +"(a gyermekdokumentum dialógusablak használatakor) vagy a Beszúrás->Felirat " +"parancsot (amikor egy lista betétet definál)" -#: src/lyxrc.C:2124 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427 msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" msgstr "" -"Billentyûkiosztás-fájl. Megadhat teljes elérési utat is, vagy a LyX a " -"globális és helyi bind/ könyvtárban keres." +"Ezt a paramétert nem itt kell megadni. Kérem használja a címke szerkesztõt " +"(a gyermekdokumentum dialógusablak használatakor) vagy a Beszúrás->Címke " +"parancsot (amikor egy lista betétet definál)" -#: src/lyxrc.C:2128 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Válassza ki, az utoljára használt fájlok tárolásához használt fájlt." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:630 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." +msgstr "Rossz (üres) listázási paraméter név." -#: src/lyxrc.C:2132 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" -"Adja meg, hogyan futtassa a chktex-et. Pl. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 " -"-n25 -n30 -n38\". Nézze meg a ChkTeX dokumentációját." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646 +#, c-format +msgid "Available listing parameters are %1$s" +msgstr "Ismeretlen lista paraméterek: %1$s" -#: src/lyxrc.C:2142 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:649 +#, c-format +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" msgstr "" -"A LyX nem módosítja a kurzor pozícióját a görgetõsáv mozgatásakor. Állítsa " -"igazra, ha azt szeretné, hogy a kurzor mindig a képernyõn legyen." +"Az elérhetõ lista paraméterek, amelyek a(z) \"%1$s\" szöveget tartalmazzák: " +"%2$s" -#: src/lyxrc.C:2153 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" -"Elfogadja a szokásos strftime formát; lásd az strftime kézikönyvet a " -"részletekért. Pl. \"%A, %e. %B %Y\"." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660 +#, c-format +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "Paraméter %1$s: " -#: src/lyxrc.C:2157 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Az új dokumentumokat ezen a nyelven fogja létrehozni." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:673 +#, c-format +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "Ismeretlen lista paraméter név: %1$s" -#: src/lyxrc.C:2161 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:676 +#, c-format +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "A '%1$s'-al kezdõdõ paraméterek: %2$s" -#: src/lyxrc.C:2165 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" -"Ikonizálja a dialógusablakokat, amikor a fõablak is ikonizálva van. (Csak a " -"változás után mutatott dialógusablakokra van hatása.)" +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69 +msgid "margin" +msgstr "széljegyzet" -#: src/lyxrc.C:2169 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Válassza ki, hogyan kezelje LyX a grafikákat." +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Széljegyzetbetét kinyitva" -#: src/lyxrc.C:2173 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" -"A dokumentumainak alapértelmezett helye. Üres érték esetén, a LyX indítási " -"könyvtára." +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 +msgid "Nom" +msgstr "szakkif." -#: src/lyxrc.C:2178 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "" -"Adjon meg további karaktereket (betûk, jelek), amelyek egy szó részei " -"lehetnek." +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 +msgid "Nomenclature" +msgstr "Szakkifejezés" -#: src/lyxrc.C:2182 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" -"A betûkészlet kódolása, amit a LaTeX2e csomaghoz használ. A T1 kódolás " -"használata javasolt nem angol jellegû nyelvekhez." +#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +msgid "Greyed out" +msgstr "Kiszürkített" -#: src/lyxrc.C:2189 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " -"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." -msgstr "" -"Kérem adja meg a makeindex kapcsolóit (lásd. man makeindex) vagy válasszon " -"egy másik fordítót. Pl., használja a xindy/make-rules-t, a parancssor legyen " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +#: src/insets/InsetNote.cpp:67 +msgid "Framed" +msgstr "Keretes" -#: src/lyxrc.C:2198 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" -"Használja a megfelelõ billentyûzetkiosztás beállításához. Szüksége lesz " -"erre, ha például németül szeretne gépeli egy angol billentyûzeten." +#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +msgid "Shaded" +msgstr "Árnyékolt" -#: src/lyxrc.C:2202 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "Egy új címke inicializációja során használható szavak maximális száma" +#: src/insets/InsetNote.cpp:147 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Megjegyzésbetét kinyitva" -#: src/lyxrc.C:2206 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum elején." +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:32 src/insets/InsetOptArg.cpp:42 +msgid "opt" +msgstr "rövid cím" -#: src/lyxrc.C:2210 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum végén." +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:54 +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Opcionális paraméter-betét kinyitva" -#: src/lyxrc.C:2214 -msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" -"A nyelvváltás LaTeX parancsa, hogy az aktuálisat másikra cserélje. Pl. " -"\\selectlanguage{$$lang}, ahol a $$lang helyére kerül a második nyelv " -"nevével." +#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 +msgid "Clear Page" +msgstr "Üres oldal" -#: src/lyxrc.C:2218 -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "A dokumentum nyelvére visszaváltó LaTeX parancs." +#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "Üres dupla oldal" -#: src/lyxrc.C:2222 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "A helyi nyelvváltó LaTeX parancs." +#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +msgid "Ref: " +msgstr "Hiv:" -#: src/lyxrc.C:2226 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" -"Törölje, ha nem akarja a nyelv(ek)et a \\documentclass paramétereként " -"használni." +#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "Equation" +msgstr "Egyenlet" -#: src/lyxrc.C:2230 -msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" -"A nyelvi csomagok betöltéséhez használt LaTeX parancs. Pl. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "EqRef: " +msgstr "Képl.Hiv:" -#: src/lyxrc.C:2234 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" -"Törölje, ha nem akarja használni a babel-t, amikor a dokumentum nyelve az " -"alapértelmezett nyelv." +#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page Number" +msgstr "Oldalszám" -#: src/lyxrc.C:2238 -msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "" -"Törölje, amennyiben nem szeretné ha a LyX a mentett pozícióba állítsa a " -"kurzort." +#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page: " +msgstr "Oldal: " -#: src/lyxrc.C:2242 -msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session." -msgstr "" -"Törölje, ha nem akarja betölteni a lyx elõzõ kilépéskori nyitott fájlokat." +#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Szöveges oldalszám" -#: src/lyxrc.C:2246 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "Törölje, amennyiben nem szeretne biztonsági mentés funkciót használni." +#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "TextPage: " +msgstr "Szövegoldal:" -#: src/lyxrc.C:2250 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" -"Válassza ki a dokumentumétól eltérõ nyelvi környezetek szavainak " -"kiemeléséhez." +#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Szokásos+szöveges oldal" -#: src/lyxrc.C:2254 -#, c-format -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "" -"Az utoljára használt fájlok max. száma. Legfeljebb %1$d jelenhet meg a fájl " -"menüben." +#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Hiv+szöveg:" -#: src/lyxrc.C:2259 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable. Use the OS native format." -msgstr "" -"Adja meg azokat a könyvtárakat, amiket a PATH környezeti változóba kell " -"rakni. Használja rendszerének formátumát." +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" -#: src/lyxrc.C:2266 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "Adjon meg egy alternatív személyes szótárfájlt. Pl. \"ispell_magyar\"." +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +msgid "FormatRef: " +msgstr "FormatRef: " -#: src/lyxrc.C:2270 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "Szedés elõnézetének megjelenítése, mint képlet esetén." +#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "Ismeretlen Tartalomjegyz. típus" -#: src/lyxrc.C:2274 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "A képletek elõnézetének \"(#)\" címkéje lesz, számozás helyett" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3150 +msgid "Opened table" +msgstr "Táblázat megnyitása" -#: src/lyxrc.C:2278 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "Állítsa be az elõnézet méretarányát megfelelõen." +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4290 +msgid "Error setting multicolumn" +msgstr "Hiba cellaegyesítés közben" -#: src/lyxrc.C:2282 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Kapcsoló, a példányok leválogatásához." +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4291 +msgid "You cannot set multicolumn vertically." +msgstr "Függõlegesen nem lehet cellát egyesíteni!" -#: src/lyxrc.C:2286 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Kapcsoló, a nyomtatandó példányszám megadásához." +#: src/insets/InsetText.cpp:237 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Szövegbetét kinyitva" -#: src/lyxrc.C:2290 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" -"Az alapértelmezett nyomtató. Ha nincs ilyen megadva, a LyX a PRINTER " -"környezeti változót használja." +#: src/insets/InsetTheorem.cpp:41 +msgid "theorem" +msgstr "tétel" -#: src/lyxrc.C:2294 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Kapcsoló, páros oldalak nyomtatásához." +#: src/insets/InsetTheorem.cpp:91 +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Tételbetét kinyitva" -#: src/lyxrc.C:2298 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" -"Extra opciók, amiket meg kell adni a nyomtatóprogramnak, mielõtt megadjuk a " -"DVI fájl nevét, amibe nyomtatunk." +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " -#: src/lyxrc.C:2302 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "A fájlba nyomtatáshoz a fájl kiterjesztése. Rendszerint \".ps\"." +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " -#: src/lyxrc.C:2306 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Kapcsoló, fekvõ oldal nyomtatásához." +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:111 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Függõleges kitöltés" -#: src/lyxrc.C:2310 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Kapcsoló, páratlan oldalak nyomtatásához." +#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 +msgid "wrap: " +msgstr "körbefuttatott: " -#: src/lyxrc.C:2314 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "A nyomtatandó oldalak megadása egy vesszõvel tagolt listával." +#: src/insets/InsetWrap.cpp:176 +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Körbefuttatott-betét nyitva" -#: src/lyxrc.C:2318 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Opció, ahol meg tudja adni a nyomtatandó papírméretet." +#: src/insets/InsetWrap.cpp:196 +msgid "wrap" +msgstr "körbefuttatás" -#: src/lyxrc.C:2322 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Kapcsoló, a papírtípus megadásához." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 +msgid "Not shown." +msgstr "Nincs mutatva." -#: src/lyxrc.C:2326 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Kapcsoló, az oldalak fordított sorrendû nyomtatásához." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +msgid "Loading..." +msgstr "Betöltés..." -#: src/lyxrc.C:2330 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" -"Amikor ez be van állítva, automatikusan fájlba nyomtat, azután meghív egy " -"másik nyomtatóprogramot ezzel a fájllal, a megadott névvel és a beállított " -"paraméterekkel." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Átalakítás betölthetõ formátumra..." -#: src/lyxrc.C:2334 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" -"Ha megadja a nyomtató nevét az ablakban, a következõ paramétert " -"hozzácsatolja a nyomtató nevével a nyomtatási parancs után." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Betöltöttem a memóirába. Most pixmapet készítek..." -#: src/lyxrc.C:2338 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "A fájlba nyomtatás kapcsolója." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Méretarány, stb. ..." -#: src/lyxrc.C:2342 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "Adott nyomtatón való nyomtatás kapcsolója." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +msgid "Ready to display" +msgstr "Megjelenítésre kész" -#: src/lyxrc.C:2346 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" -"Válassza, hogy megadhassa a nyomtatási parancsban használandó nyomtató nevét." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +msgid "No file found!" +msgstr "A fájl nincs meg!" -#: src/lyxrc.C:2350 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "A kedvenc nyomtatóprogramja, pl. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Hiba betölthetõ formába alakítás közben" -#: src/lyxrc.C:2354 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Válassza ki a jobbról-balra író nyelvek támogatásához (pl. héber, arab)." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Hiba fájlbetöltés közben" -#: src/lyxrc.C:2358 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" -"A monitor felbontását (DPI = 2,54 cm-re esõ pontok száma) a LyX " -"automatikusan felismeri. Hibás esetben itt felülírhatja ezt." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Hiba pixmap készítése közben" -#: src/lyxrc.C:2364 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "Szerkesztés közben a képernyõn megjelenõ betûkészlet." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 +msgid "No image" +msgstr "Nincs kép" -#: src/lyxrc.C:2373 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" -"Átméretezhetõ bitmap betûkészletek engedélyezése. Ha bitmap betûkészletet " -"használ, ezt kiválasztva néhány betûkészlet csúnyán jelenhet meg a LyX-ben. " -"Törölve ezt az opciót, a LyX ki fogja választani a legközelebbi bitmap " -"betûkészletet az átméretezés helyett." +#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 +msgid "Preview loading" +msgstr "Elõnézet betöltése" -#: src/lyxrc.C:2377 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" -"A képernyõn megjelenõ betûkészletek méretarányaihoz használt betûméretek." +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +msgid "Preview ready" +msgstr "Elõnézet kész" -#: src/lyxrc.C:2382 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" -"A képernyõn megjelenõ betûkészletek nagyítása. 100% beállítása esetén " -"nagyjából ugyanaz a méret jelenik meg a képernyõn, mint papíron." +#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 +msgid "Preview failed" +msgstr "Elõnézet sikertelen!" -#: src/lyxrc.C:2387 -msgid "" -"Specify geometry of the main view in width x height (values from last " -"session will not be used if non-zero values are specified)." -msgstr "" -"Adja meg a fõablak méreteit, szél x mag formában (amennyiben nem nulla " -"értéket ad meg, az elõzõ kilépéskori értékek elfelejtõdnek)" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#: src/lyxrc.C:2391 -msgid "Allow session manager to save and restore windows position." -msgstr "A munkamenet-kezelõ menti és visszaállítja az ablak pozíciókat." +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: src/lyxrc.C:2395 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" -"Ez elindítja a lyxservert. A csõ kap egy további kiterjesztést \".in\" és \"." -"out\". Csak gyakorlott felhasználóknak." +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "bp" +msgstr "bp" -#: src/lyxrc.C:2402 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Törölje, ha nem akarja látni a kezdõképet." +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#: src/lyxrc.C:2406 -msgid "What command runs the spellchecker?" -msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: src/lyxrc.C:2410 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" -"A LyX által használt ideiglenes fájlok helye. A programból való kilépés után " -"letörlõdnek." +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: src/lyxrc.C:2414 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"A LyX által felajánlott elérési út sablonválasztáshoz. Az üres érték a LyX " -"indítási könyvtárát jelenti." +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/lyxrc.C:2424 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" -"Az UI (felhasználói felület) fájl. Megadhat egy abszolút útvonalat, vagy a " -"LyX a globális és lokális ui/ könyvtáraiban fog keresni." +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#: src/lyxrc.C:2437 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " -"may not work with all dictionaries." -msgstr "" -"Adja meg, hogy a -T kódolási opciót át akarja-e adni az ispell-nek. " -"Engedélyezze, amennyiben nem tud helyesírást ellenõrizni bizonyos ékezetes " -"betûkkel. Ez nem biztos, hogy minden szótárral együttmûködik." +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "em" +msgstr "em" -#: src/lyxrc.C:2444 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" -"Adja meg a papír parancsát a DVI-nézõhöz (hagyja üresen vagy használja a \"-" -"paper\"-t)" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Text Width %" +msgstr "Szöveg szélesség %" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Column Width %" +msgstr "Oszlopszélesség %" -#: src/lyxvc.C:100 -msgid "Document not saved" -msgstr "A dokumentum nincs mentve" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Page Width %" +msgstr "Oldal szélesség %" -#: src/lyxvc.C:101 -msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "A dokumentumot regisztrálás elõtt menteni kell." +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Line Width %" +msgstr "Sorszélesség %" -#: src/lyxvc.C:130 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VK: Kezdõ megjegyzés" +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Text Height %" +msgstr "Szöveg magasság %" -#: src/lyxvc.C:131 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(nincs kezdõ megjegyzés)" +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Page Height %" +msgstr "Oldal magasság %" -#: src/lyxvc.C:146 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VK: Napló üzenet" +#: src/lyxfind.cpp:143 +msgid "Search error" +msgstr "Keresési hiba" -#: src/lyxvc.C:149 -msgid "(no log message)" -msgstr "(nincs naplóbejegyzés)" +#: src/lyxfind.cpp:144 +msgid "Search string is empty" +msgstr "A keresendõ szöveg üres" -#: src/lyxvc.C:171 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " -"changes.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "" -"Amennyiben visszatér a %1$s dokumentum egy korábbi változatához, elveszti az " -"aktuális változtatásokat.\n" -"\n" -"Biztosan vissza szeretne térni a mentett változathoz?" +#: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:329 src/lyxfind.cpp:349 +msgid "String not found!" +msgstr "Nem találtam meg a szöveget!" -#: src/lyxvc.C:174 -msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Visszatérés a dokumentum korábbi tárolt változatához?" +#: src/lyxfind.cpp:333 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Szöveget kicseréltem." + +#: src/lyxfind.cpp:336 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " szöveget cseréltem ki." -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108 +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:124 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109 #, c-format msgid " Macro: %1$s: " msgstr " Makró: %1$s: " -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1241 -#: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "Nem tudok függõleges rácsvonalat adni '%1$s'-hoz" -#: src/mathed/InsetMathCases.C:98 +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98 #, c-format msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "Nincs függõleges rácsvonal '%1$s'-ban" -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1312 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1272 msgid "Only one row" msgstr "Csak egy sor" -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1278 msgid "Only one column" msgstr "Csak egy oszlop" -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1326 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1286 msgid "No hline to delete" msgstr "Nincs törlendõ vízszintes vonal" -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1335 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1295 msgid "No vline to delete" msgstr "Nincs törlendõ függõleges vonal" -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1353 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1313 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Ismeretlen táblázat jellemzõ '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 msgid "No number" msgstr "Nem szám" -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 msgid "Number" msgstr "Szám" -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1214 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "A sorok száma itt: '%1$s' nem változtatható" -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1224 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Az oszlopok száma itt: '%1$s' nem változtatható" -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1234 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Nem tudok vízszintes rácsvonalat adni '%1$s'-hoz" -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1330 src/text3.C:185 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Képletszerkesztõ mód" - -#: src/mathed/InsetMathNest.C:847 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:859 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "Új képlet környezet létrehozása ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.C:850 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:862 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "képlet módba lépés (textrm)" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:240 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241 msgid "math macro" msgstr "képlet makró" -#: src/output.C:39 +#: src/output.cpp:39 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -14942,47 +15726,23 @@ msgstr "" "A %1$s dokumentum\n" "nem nyitható meg ." -#: src/output_plaintext.C:148 +#: src/output_plaintext.cpp:148 msgid "Abstract: " msgstr "Kivonat: " -#: src/output_plaintext.C:160 +#: src/output_plaintext.cpp:160 msgid "References: " msgstr "Hivatkozások: " -#: src/support/filefilterlist.C:109 +#: src/support/FileFilterList.cpp:109 msgid "All files (*)" msgstr "Minden fájl (*)" -#: src/support/os_win32.C:335 -msgid "System file not found" -msgstr "Nincs meg a rendszerfájl" - -#: src/support/os_win32.C:336 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" -"Az shfolder.dll nem tölthetõ be\n" -"Kérem telepítse." - -#: src/support/os_win32.C:341 -msgid "System function not found" -msgstr "Nincs meg a rendszer funkció" - -#: src/support/os_win32.C:342 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" -"Nem találom az SHGetFolderPathA-ot az shfolder.dll-ben\n" -"Nem tudom hogyan tovább. Sajnálom." - -#: src/support/package.C.in:448 +#: src/support/Package.cpp.in:448 msgid "LyX binary not found" msgstr "Nem találom a LyX futattható-állományát" -#: src/support/package.C.in:449 +#: src/support/Package.cpp.in:449 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" @@ -14990,7 +15750,7 @@ msgstr "" "Nem tudom meghatározni az elérési útvonalat a LyX programhoz a " "parancssorból: %1$s" -#: src/support/package.C.in:569 +#: src/support/Package.cpp.in:569 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -15003,11 +15763,11 @@ msgstr "" "változót LYX_DIR_15x néven a LyX rendszerkönyvtárhoz, ahol a `chkconfig." "ltx' fájl van." -#: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681 +#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681 msgid "File not found" msgstr "Nincs meg a fájl" -#: src/support/package.C.in:655 +#: src/support/Package.cpp.in:655 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" @@ -15016,7 +15776,7 @@ msgstr "" "Érvénytelen %1$s kapcsoló.\n" "A %2$s nem tartalmazza %3$s-at." -#: src/support/package.C.in:682 +#: src/support/Package.cpp.in:682 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -15025,7 +15785,7 @@ msgstr "" "Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n" "%2$s könyvtár nem tartalmazza %3$s-at." -#: src/support/package.C.in:707 +#: src/support/Package.cpp.in:707 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -15034,269 +15794,261 @@ msgstr "" "Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n" "%2$s nem könyvtár." -#: src/support/package.C.in:709 +#: src/support/Package.cpp.in:709 msgid "Directory not found" msgstr "Nincs meg a könyvtár" -#: src/support/userinfo.C:44 +#: src/support/os_win32.cpp:340 +msgid "System file not found" +msgstr "Nincs meg a rendszerfájl" + +#: src/support/os_win32.cpp:341 +msgid "" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." +msgstr "" +"Az shfolder.dll nem tölthetõ be\n" +"Kérem telepítse." + +#: src/support/os_win32.cpp:346 +msgid "System function not found" +msgstr "Nincs meg a rendszer funkció" + +#: src/support/os_win32.cpp:347 +msgid "" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." +msgstr "" +"Nem találom az SHGetFolderPathA-ot az shfolder.dll-ben\n" +"Nem tudom hogyan tovább. Sajnálom." + +#: src/support/userinfo.cpp:44 msgid "Unknown user" msgstr "Ismeretlen felhasználó" -#: src/tex-strings.C:68 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "Computer Modern Roman" +#~ msgid "&Switch to document" +#~ msgstr "&Átváltás dokumentumra" -#: src/tex-strings.C:68 -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "Latin Modern Roman" +#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}" +#~ msgstr "\\arabic{theorem}. köszönetnyilvánítás" -#: src/tex-strings.C:69 -msgid "AE (Almost European)" -msgstr "AE (Almost European)" +#~ msgid "&Default" +#~ msgstr "A&lapérték" -#: src/tex-strings.C:69 -msgid "Times Roman" -msgstr "Times Roman" +#~ msgid "caption parameter is not quoted with braces" +#~ msgstr "felirat paraméter nincs zûrójelben" -#: src/tex-strings.C:69 -msgid "Palatino" -msgstr "Palatino" +#~ msgid "label parameter is not quoted with braces" +#~ msgstr "címke paraméter nincs zárójelben" -#: src/tex-strings.C:69 -msgid "Bitstream Charter" -msgstr "Bitstream Charter" +#~ msgid "To &file:" +#~ msgstr "Fájl&ba:" -#: src/tex-strings.C:70 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "New Century Schoolbook" +#~ msgid "Co&pies:" +#~ msgstr "Példán&yszám:" -#: src/tex-strings.C:70 -msgid "Bookman" -msgstr "Bookman" +#~ msgid "Specify the command option names for your printer command" +#~ msgstr "Adja meg a nyomtatáshoz szükséges parancskapcsolókat" -#: src/tex-strings.C:70 -msgid "Utopia" -msgstr "Utopia" +#~ msgid "Printer &name:" +#~ msgstr "&Nyomtató neve:" -#: src/tex-strings.C:70 -msgid "Bera Serif" -msgstr "Bera Serif" +#, fuzzy +#~ msgid "Columns " +#~ msgstr "Hasábok" -#: src/tex-strings.C:71 -msgid "Concrete Roman" -msgstr "Concrete Roman" +#, fuzzy +#~ msgid "Overprint " +#~ msgstr "Felülnyomás" -#: src/tex-strings.C:71 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "Zapf Chancery" +#~ msgid "Conjecture " +#~ msgstr "Feltevés" -#: src/tex-strings.C:79 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "Computer Modern Sans" +#, fuzzy +#~ msgid "Font st&yle:" +#~ msgstr "Betûméret" -#: src/tex-strings.C:79 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "Latin Modern Sans" +#~ msgid "Use printer name explicitely" +#~ msgstr "Használja pontosan a nyomtató nevét" -#: src/tex-strings.C:80 -msgid "Helvetica" -msgstr "Helvetica" +#~ msgid "Adapt outp&ut" +#~ msgstr "Kimenet illes&ztése" -#: src/tex-strings.C:80 -msgid "Avant Garde" -msgstr "Avant Garde" +#~ msgid "&Type:" +#~ msgstr "&Típus:" -#: src/tex-strings.C:80 -msgid "Bera Sans" -msgstr "Bera Sans" +#~ msgid "Part " +#~ msgstr "Rész" -#: src/tex-strings.C:80 -msgid "CM Bright" -msgstr "CM Bright" +#~ msgid "columns " +#~ msgstr "hasábok" -#: src/tex-strings.C:89 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "Computer Modern Typewriter" +#~ msgid "overprint " +#~ msgstr "felülnyomás" -#: src/tex-strings.C:90 -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Latin Modern Typewriter" +#, fuzzy +#~ msgid "overlayarea" +#~ msgstr "átfedési terület" -#: src/tex-strings.C:90 -msgid "Courier" -msgstr "Courier" +#, fuzzy +#~ msgid "Corollary_" +#~ msgstr "Következmény" -#: src/tex-strings.C:90 -msgid "Bera Mono" -msgstr "Bera Mono" +#, fuzzy +#~ msgid "Definition. " +#~ msgstr "Definíció." -#: src/tex-strings.C:90 -msgid "LuxiMono" -msgstr "LuxiMono" +#, fuzzy +#~ msgid "Example. " +#~ msgstr "Példa." -#: src/tex-strings.C:91 -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "CM Typewriter Light" +#, fuzzy +#~ msgid "Fact. " +#~ msgstr "Tény." -#: src/text.C:133 -msgid "Unknown layout" -msgstr "Ismeretlen formátum" +#, fuzzy +#~ msgid "Proof. " +#~ msgstr "Bizonyítás " -#: src/text.C:134 -#, c-format -msgid "" -"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -"Trying to use the default instead.\n" -msgstr "" -"A '%1$s' formátum nem létezik a '%2$s' szövegosztályban,\n" -"az alapértéket próbálom használni.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Theorem. " +#~ msgstr "Tétel." -#: src/text.C:165 -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Ismeretlen betét" +#, fuzzy +#~ msgid "note: " +#~ msgstr "megjegyzés:" -#: src/text.C:271 src/text.C:284 -msgid "Change tracking error" -msgstr "Változás követési hiba" +#, fuzzy +#~ msgid "&Extended Chars" +#~ msgstr "Haladó szolgáltatások|H" -#: src/text.C:272 -#, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "Ismeretlen szerzõlista beszúráshoz: %1$d\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Placement:" +#~ msgstr "&Elhelyezés:" -#: src/text.C:285 -#, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "Ismeretlen szerzõlista törléshez: %1$d\n" +#~ msgid "default" +#~ msgstr "alapérték" -#: src/text.C:292 -msgid "Unknown token" -msgstr "Ismeretlen szimbólum" +#, fuzzy +#~ msgid "common" +#~ msgstr "megjegyzés" -#: src/text.C:726 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "Bekezdés nem kezdõdhet szóközzel. Kérem, olvassa el a Tankönyvet." +#, fuzzy +#~ msgid "Listings" +#~ msgstr "Lista" -#: src/text.C:737 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Két szóközt így nem üthet egymás mellé. Kérem, olvassa el a Tankönyvet." +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Table of Contents" +#~ msgstr "Tartalomjegyzék" -#: src/text.C:1703 -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "[Változás követés]" +#~ msgid "Toc" +#~ msgstr "Tartalomjegyzék" -#: src/text.C:1709 -msgid "Change: " -msgstr "Változás: " +#~ msgid "Table of Contents|T" +#~ msgstr "Tartalomjegyzék|T" -#: src/text.C:1713 -msgid " at " -msgstr " itt " +#, fuzzy +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "&OK" -#: src/text.C:1723 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Betûkészlet: %1$s" +#, fuzzy +#~ msgid "Chinese" +#~ msgstr "Példányok" -#: src/text.C:1728 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Mélység: %1$d" +#, fuzzy +#~ msgid "Upper" +#~ msgstr "Nagybetû|N" -#: src/text.C:1734 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", sorköz: " +#~ msgid "Table of contents" +#~ msgstr "Tartalomjegyzék" -#: src/text.C:1746 -msgid "Other (" -msgstr "Egyéb (" +#, fuzzy +#~ msgid "Number style" +#~ msgstr "Számozott lista" -#: src/text.C:1755 -msgid ", Inset: " -msgstr ", Betét: " +#~ msgid "Error closing file" +#~ msgstr "Hiba fájl lezárás közben !" -#: src/text.C:1756 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Bekezdés: " +#~ msgid "" +#~ "The output file could not be closed properly.\n" +#~ " Probably some characters of your document are not representable in the " +#~ "chosen encoding.\n" +#~ "Changing the document encoding to utf8 could help." +#~ msgstr "" +#~ "A kimeneti fájl nem menthetõ megfelelõen.\n" +#~ " Valószínûleg a dokumentum néhány karaktere nem ábrázolható a jelenegi " +#~ "kódolásban.\n" +#~ "A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet." -#: src/text.C:1757 -msgid ", Id: " -msgstr ", Azon.: " +#~ msgid "block " +#~ msgstr "blokk" -#: src/text.C:1758 -msgid ", Position: " -msgstr ", Pozíció: " +#~ msgid "Corollary. " +#~ msgstr "Következmény." -#: src/text.C:1764 -msgid ", Char: 0x" -msgstr ", Betû: 0x" +#~ msgid "block showing an example " +#~ msgstr "Példa szövegblokk" -#: src/text.C:1766 -msgid ", Boundary: " -msgstr ", Határ: " +#, fuzzy +#~ msgid "Basic style" +#~ msgstr "BibTeX stílusok" -#: src/text2.C:540 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Nincs betûváltás definiálva. Használja a Formátum menü Betû parancsát a " -"betûkészletváltás definiálásához." +#, fuzzy +#~ msgid "&Caption" +#~ msgstr "Felirat" -#: src/text2.C:582 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Nincs mit a szójegyzékbe rakni!" +#, fuzzy +#~ msgid "A caption for the List of Listings" +#~ msgstr "A részábra címe" -#: src/text2.C:584 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Nem tudok szójegyzékbe rakni többet, mint egy bekezdés!" +#, fuzzy +#~ msgid "&Label" +#~ msgstr "&Címke:" -#: src/text3.C:721 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Ismeretlen térköz paraméter: " +#, fuzzy +#~ msgid "A Label for the caption" +#~ msgstr "Táblázat címe" -#: src/text3.C:894 -msgid "Layout " -msgstr "Elrendezés " +#~ msgid "<- P&romote" +#~ msgstr "<- F&eljebb léptet" -#: src/text3.C:895 -msgid " not known" -msgstr " ismeretlen" +#~ msgid "D&own" +#~ msgstr "&Le" -#: src/text3.C:1417 src/text3.C:1429 -msgid "Character set" -msgstr "Betûkészlet" +#~ msgid "De&mote ->" +#~ msgstr "&Visszaléptet ->" -#: src/text3.C:1560 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Bekezdés kinézetének beállítása" +#~ msgid "Upd&ate" +#~ msgstr "&Frissítés" -#: src/vspace.C:490 -msgid "Default skip" -msgstr "Alap kihagyás" +#, fuzzy +#~ msgid "SubSection" +#~ msgstr "Alszakasz" -#: src/vspace.C:493 -msgid "Small skip" -msgstr "Kis kihagyás" +#~ msgid "" +#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define " +#~ "font change." +#~ msgstr "" +#~ "Nincs betûváltás definiálva. Használja a Formátum menü Betû parancsát a " +#~ "betûkészletváltás definiálásához." -#: src/vspace.C:496 -msgid "Medium skip" -msgstr "Normál kihagyás" +#~ msgid "Unknown toc list" +#~ msgstr "Ismeretlen toc lista" -#: src/vspace.C:499 -msgid "Big skip" -msgstr "Nagy kihagyás" +#~ msgid "Glossary Entry" +#~ msgstr "Szójegyzék elem" -#: src/vspace.C:502 -msgid "Vertical fill" -msgstr "Függõleges kitöltés" +#~ msgid "Glossary|G" +#~ msgstr "Szójegyzék|S" -#: src/vspace.C:509 -msgid "protected" -msgstr "védett" +#~ msgid "Insert glossary entry" +#~ msgstr "Szószedet beszúrása" + +#~ msgid "Glo" +#~ msgstr "Szó" + +#~ msgid "Glossary" +#~ msgstr "Szójegyzék" #, fuzzy #~ msgid "TeX Code:" @@ -15308,9 +16060,6 @@ msgstr "v #~ msgid "&Detach panel" #~ msgstr "&Panel leválasztása" -#~ msgid "Select a page of symbols" -#~ msgstr "Válasszon ki egy szimbólumlapot" - #~ msgid "Insert spacing" #~ msgstr "Hely beszúrása" @@ -15335,15 +16084,9 @@ msgstr "v #~ msgid "Math Panel|P" #~ msgstr "Képletszerkesztõ|K" -#~ msgid "Insert table" -#~ msgstr "Táblázat beszúrása" - #~ msgid "Show math panel" #~ msgstr "Képletszerkesztõ megjelenítése" -#~ msgid "LyX: Math Spacing" -#~ msgstr "LyX: Képlet közök" - #~ msgid "LyX: Math Roots" #~ msgstr "LyX: Képlet gyökjelek" @@ -15430,3 +16173,6 @@ msgstr "v #~ msgid "Insets|n" #~ msgstr "Betétek|k" + +#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]" +#~ msgstr "hu"