X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fhu.po;h=7d4524b941925c21bcabd404bd7870583dda67af;hb=fa9959fd41af1b9b11efd56c15e456d1194a6190;hp=9a394610094db91ac83aced318dd77b4bf221c2e;hpb=349cc451dcfd5d90139c54f6fd7748980e7846fb;p=lyx.git diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 9a39461009..7d4524b941 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.5.4svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-21 11:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-15 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-16 21:50+0100\n" "Last-Translator: Szõke Sándor \n" "Language-Team: LyX-hu \n" @@ -38,15 +38,15 @@ msgstr "Copyright" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:169 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:194 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:181 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 msgid "&Close" msgstr "&Bezár" @@ -65,32 +65,32 @@ msgstr "&Dummy" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:171 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 msgid "&OK" msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:884 -#: src/Buffer.cpp:2511 src/Buffer.cpp:2535 src/Buffer.cpp:2570 -#: src/EmbeddedFiles.cpp:172 src/EmbeddedFiles.cpp:234 -#: src/EmbeddedFiles.cpp:293 src/LyXFunc.cpp:693 src/LyXFunc.cpp:829 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:867 +#: src/Buffer.cpp:2503 src/Buffer.cpp:2527 src/Buffer.cpp:2562 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:171 src/EmbeddedFiles.cpp:233 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:292 src/LyXFunc.cpp:693 src/LyXFunc.cpp:829 #: src/LyXFunc.cpp:1007 src/LyXVC.cpp:160 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:403 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1365 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644 msgid "&Cancel" msgstr "&Mégsem" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Hozz #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:799 -#: src/buffer_funcs.cpp:103 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123 +#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "BibTeX adatb #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 msgid "&Browse..." msgstr "&Tallózás..." @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "&Tartalom:" msgid "all cited references" msgstr "felhasznált hivatkozások" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:322 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:324 msgid "all uncited references" msgstr "a használatlan hivatkozások" @@ -249,7 +249,7 @@ msgid "Move the selected database upwards in the list" msgstr "Kiválasztott adatbázis felfelé mozgatása a listában" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 msgid "&Up" msgstr "&Fel" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "&Fel" msgid "Move the selected database downwards in the list" msgstr "Kiválasztott adatbázis lefelé mozgatása a listában" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 msgid "Do&wn" msgstr "&Le" @@ -286,7 +286,7 @@ msgid "Left" msgstr "Balra" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:820 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:676 msgid "Center" msgstr "Középre" @@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "V #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:661 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:648 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 msgid "&Restore" @@ -354,13 +354,13 @@ msgstr "&Vissza #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:698 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:184 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2140 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1312 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144 msgid "&Apply" msgstr "&Alkalmaz" @@ -395,23 +395,23 @@ msgstr "Sz msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" msgstr "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:74 msgid "None" msgstr "Nincs" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:317 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:434 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445 -#: src/insets/InsetBox.cpp:141 +#: src/insets/InsetBox.cpp:149 msgid "Parbox" msgstr "Parbox" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:435 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/insets/InsetBox.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/insets/InsetBox.cpp:151 msgid "Minipage" msgstr "Minilap" @@ -445,7 +445,6 @@ msgstr "Kiv #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100 msgid "&Remove" msgstr "E<ávolít" @@ -475,69 +474,69 @@ msgid "Si&ze:" msgstr "&Méret:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -#: src/Font.cpp:179 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:73 +#: src/Font.cpp:180 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:73 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2181 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:818 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 msgid "Default" msgstr "Alapérték" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Tiny" msgstr "Legkisebb" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Smallest" msgstr "Mégkisebb" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Smaller" msgstr "Kisebb" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Small" msgstr "Kicsi" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Normal" msgstr "Normál" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Large" msgstr "Nagy" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Larger" msgstr "Nagyobb" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 msgid "Largest" msgstr "Mégnagyobb" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 msgid "Huge" msgstr "Óriás" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 msgid "Huger" msgstr "Legnagyobb" @@ -667,7 +666,7 @@ msgid "Apply changes immediately" msgstr "Változások azonnali alkalmazása" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:719 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 @@ -789,8 +788,7 @@ msgstr "A hivatkoz msgid "A&pply" msgstr "&Alkalmaz" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 msgid "Insert the delimiters" msgstr "Határoló beszúrása" @@ -905,7 +903,7 @@ msgid "Filename" msgstr "Fájlnév" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" msgstr "&Fájl:" @@ -924,25 +922,25 @@ msgstr "Megjelen #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 msgid "Screen display" msgstr "A megjelenítés módja" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58 msgid "Monochrome" msgstr "Monokróm" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63 msgid "Grayscale" msgstr "Szürkeskála" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43 msgid "Color" @@ -954,8 +952,8 @@ msgstr "El #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:519 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "A százalékos méretarány mértéke a LyX-ben" @@ -964,7 +962,7 @@ msgid "%" msgstr "%" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:562 msgid "&Display:" msgstr "&Megjelenítés:" @@ -986,15 +984,15 @@ msgstr "Elforgat #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:254 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "A kép forgatási szöge" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:226 msgid "The origin of the rotation" msgstr "A forgatás középpontja" @@ -1011,7 +1009,7 @@ msgid "Scale" msgstr "Méretarány" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:138 msgid "Height of image in output" msgstr "Az eredményben a kép magassága " @@ -1020,12 +1018,12 @@ msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "A legnagyobb méret méretarányának megtartása" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "Mé&retarány megtartása" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:104 msgid "Width of image in output" msgstr "Az eredményben a kép szélessége" @@ -1034,32 +1032,32 @@ msgid "Crop" msgstr "Vágás" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:444 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Befoglaló méretek betöltése (EPS) fájlból" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:447 msgid "&Get from File" msgstr "B&etöltés fájlból" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:316 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "A kép adott méretre vágása" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:319 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Vágás be&foglaló keretbe" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:352 msgid "&Left bottom:" msgstr "&Bal alsó sarok:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390 msgid "Right &top:" msgstr "&Jobb felsõ sarok:" @@ -1173,201 +1171,197 @@ msgstr "Alap m msgid "&Graphics" msgstr "&Grafika" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346 -msgid "&Edit" -msgstr "Sz&erkesztés" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 msgid "Select an image file" msgstr "Válasszon ki egy képfájlt" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:72 msgid "Output Size" msgstr "Kimenet mérete" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" "Grafika magasságának beállítása. Hagyja üresen az automatikus beállításhoz." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 msgid "Set &height:" msgstr "M&agasság megadása:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158 msgid "&Scale Graphics (%):" msgstr "Grafika &mérete(%):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:168 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" "Grafika magasságának szélessége. Hagyja üresen az automatikus beállításhoz." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171 msgid "Set &width:" msgstr "&Szélesség megadása:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "" "Kép átmeretezése a maximális méretre, a szélesség és magasság átlépése nélkül" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194 msgid "Rotate Graphics" msgstr "Grafika elforgatása" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:209 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" msgstr "Jelölje be, az elforgatás és skálázás sorrendjének megváltoztatásához" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 msgid "Ro&tate after scaling" msgstr "Tá&blázat forgatása" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:229 msgid "Or&igin:" msgstr "Kiindulóp&ont:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:257 msgid "A&ngle (Degrees):" msgstr "S&zög (fokban):" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296 msgid "File name of image" msgstr "A felhasználandó képfájl neve" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291 msgid "&Clipping" msgstr "Vágá&s" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 msgid "y:" msgstr "y:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:421 msgid "x:" msgstr "x:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:455 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "LaTeX és LyX &opciók" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:470 msgid "Sho&w in LyX" msgstr "Megjelen&ítés LyX-ben" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:522 msgid "Sca&le on Screen (%):" msgstr "Méret a képernyõn (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" msgstr "Ne tömörítsd ki a képet LaTeX-be exportáláskor" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591 msgid "Don't un&zip on export" msgstr "&Ne tömörítsd ki exportáláskor" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:613 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "További LaTeX opciók" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616 msgid "LaTeX &options:" msgstr "LaTeX &opciók:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626 msgid "Draft mode" msgstr "Vázlat mód" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629 msgid "&Draft mode" msgstr "Vázlat &mód" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "Insert the spacing even after a line break" -msgstr "Kihagyás beszúrása még laptörés után is" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:38 -#, fuzzy -msgid "&Fill Pattern:" -msgstr "&Fájl:" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:48 msgid "Select a fill pattern style for HFills" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 msgid "..............." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 msgid "________" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71 msgid "&Spacing:" msgstr "&Mérete:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51 -msgid "&Protect:" -msgstr "&Védett:" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:200 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127 msgid "Supported spacing types" msgstr "Támogatott kitöltési típusok" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:64 #, fuzzy msgid "Inter-word space" msgstr "Betûköz|B" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:69 #, fuzzy msgid "Thin space" msgstr "Keskeny köz\t\\," -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:74 #, fuzzy msgid "Negative thin space" msgstr "Negatív köz\t\\!" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:219 -msgid "Enspace (0.5 em)" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:79 +msgid "Half Quad (0.5 em)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84 msgid "Quad (1 em)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:229 -msgid "QQuad (2 em)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89 +#, fuzzy +msgid "Double Quad (2 em)" +msgstr "Dupla elem:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:234 src/insets/InsetSpace.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94 src/insets/InsetSpace.cpp:94 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Vízszintes kitöltés" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:239 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683 msgid "Custom" msgstr "Egyéb" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117 +msgid "&Value:" +msgstr "É&rték:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." msgstr "Egyedi érték. \"Egyedi\" érték szükséges." -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:257 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38 -msgid "&Value:" -msgstr "É&rték:" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:130 +#, fuzzy +msgid "&Fill Pattern:" +msgstr "&Fájl:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94 +msgid "&Protect:" +msgstr "&Védett:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Insert the spacing even after a line break" +msgstr "Kihagyás beszúrása még laptörés után is" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28 #, fuzzy @@ -1498,54 +1492,58 @@ msgstr "Programlista" msgid "Edit the file" msgstr "Fájl szerkesztése" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46 -msgid "Document &class:" -msgstr "&Dokumentumosztály:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346 +msgid "&Edit" +msgstr "Sz&erkesztés" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38 #, fuzzy msgid "Modules" msgstr "Középre" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:80 #, fuzzy msgid "De&lete" msgstr "Tör&lés" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 msgid "A&dd" msgstr "&Hozzáadás" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108 #, fuzzy msgid "S&elected:" msgstr "Tör&lés" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:158 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:118 #, fuzzy msgid "A&vailable:" msgstr "&Elérhetõ változatok:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151 #, fuzzy msgid "&Postscript driver:" msgstr "&PostScript meghajtó:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:164 msgid "&Options:" msgstr "&Kapcsolók:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:242 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:182 msgid "Click to select a local document class definition file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:245 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:185 #, fuzzy -msgid "&Select Local Layout..." +msgid "&Local Layout..." msgstr "Szöveg formátum" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:192 +msgid "Document &class:" +msgstr "&Dokumentumosztály:" + #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 #, fuzzy msgid "Encoding" @@ -1565,8 +1563,8 @@ msgstr "&K msgid "&Quote Style:" msgstr "&Idézõjel stílusa:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:286 -#: src/insets/InsetListings.cpp:246 src/insets/InsetListings.cpp:248 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:296 +#: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251 msgid "Listing" msgstr "Lista" @@ -2119,7 +2117,7 @@ msgstr "&Jobbra" msgid "Line &spacing" msgstr "Sor&köz:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1274 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1258 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576 msgid "Single" msgstr "Egyszeres" @@ -2128,7 +2126,7 @@ msgstr "Egyszeres" msgid "1.5" msgstr "Másfélszeres" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1280 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1264 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:580 msgid "Double" msgstr "Kétszeres" @@ -2266,6 +2264,8 @@ msgid "&Modify" msgstr "&Módosít" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2190 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2265 msgid "Remo&ve" msgstr "E<ávolít" @@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr "&D msgid "Date format for strftime output" msgstr "Dátumforma strftime kimenethez" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:66 msgid "Off" msgstr "Ki" @@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr "Ki" msgid "No math" msgstr "Nincs képlet" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66 msgid "On" msgstr "Be" @@ -2438,6 +2438,7 @@ msgid "&First:" msgstr "&Elsõ:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57 msgid "Br&owse..." msgstr "Ta&llózás..." @@ -2447,7 +2448,6 @@ msgid "S&econd:" msgstr "&Második:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66 msgid "B&rowse..." msgstr "Ta&llózás..." @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgstr "" msgid "Right-to-left language support" msgstr "&Jobbról-balra író nyelvek támogatása" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2971 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2703 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgstr "&Ideiglenes k msgid "&PATH prefix:" msgstr "&PATH prefix:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2661 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2393 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41 -msgid "Show key-bindings containing:" +msgid "Show ke&y-bindings containing:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56 @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgstr "&Billenty #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107 #, fuzzy -msgid "New" +msgid "Ne&w" msgstr "Ú&j:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 @@ -3067,7 +3067,7 @@ msgid "&User interface file:" msgstr "&Felhasználóifelület-fájl:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:692 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644 msgid "&Save" msgstr "Menté&s" @@ -3318,22 +3318,22 @@ msgstr "Ismeretlen sz msgid "Replace with selected word" msgstr "Választott szóra cserél" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 msgid "" "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " "full range." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 #, fuzzy msgid "Ca&tegory:" msgstr "Áb&racím:" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 msgid "Select this to display all available characters at once" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 #, fuzzy msgid "&Display all" msgstr "&Megjelenítés:" @@ -3523,7 +3523,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1769 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770 msgid "on" msgstr "be" @@ -3728,27 +3728,27 @@ msgstr "" msgid "Adjust the depth of the navigation tree" msgstr "A navigációs ablak részletességének módosítása" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81 msgid "Insert the spacing even after a page break" msgstr "Kihagyás beszúrása még laptörés után is" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131 msgid "DefSkip" msgstr "Alap kihagyás" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569 msgid "SmallSkip" msgstr "Kis kihagyás" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:570 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:570 msgid "MedSkip" msgstr "Közepes kihagyás" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571 msgid "BigSkip" msgstr "Nagy kihagyás" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151 msgid "VFill" msgstr "Függõleges kitöltés" @@ -3861,8 +3861,12 @@ msgstr "Bizony #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-order.inc:7 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16 msgid "Theorem" msgstr "Tétel" @@ -4088,8 +4092,9 @@ msgstr "Eset #:" #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:61 -#: lib/layouts/svjour.inc:53 +#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61 +#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53 msgid "Section" msgstr "Szakasz" @@ -4219,7 +4224,7 @@ msgstr "Irodalomjegyz #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326 -#: src/rowpainter.cpp:452 +#: src/rowpainter.cpp:464 msgid "Appendix" msgstr "Függelék" @@ -4275,7 +4280,9 @@ msgstr "Le #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:72 +#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/stdlists.inc:31 lib/layouts/stdlists.inc:50 +#: lib/layouts/stdlists.inc:72 lib/layouts/stdlists.inc:73 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "List" msgstr "Lista" @@ -4367,8 +4374,8 @@ msgstr "Lev #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:248 -#: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253 +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:287 +#: lib/external_templates:288 lib/external_templates:292 msgid "Date" msgstr "Dátum" @@ -4497,10 +4504,10 @@ msgstr "T msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Köszönetnyilvánítások]" -#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1331 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1381 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1400 +#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1335 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1385 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404 msgid "and" msgstr "és" @@ -4548,6 +4555,14 @@ msgstr "Obj:" msgid "Dataset:" msgstr "Adatkészlet" +#: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68 +#, fuzzy +msgid "MainText" +msgstr "Sima szöveg" + #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10 msgid "\\arabic{section}" @@ -4657,7 +4672,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "Seriate" #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa.layout:358 -#: src/buffer_funcs.cpp:388 +#: src/buffer_funcs.cpp:389 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -5416,7 +5431,11 @@ msgstr "\\arabic{summ}. msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "\\arabic{case}. eset" -#: lib/layouts/entcs.layout:73 +#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53 msgid "FrontMatter" msgstr "Fõtéma" @@ -5653,7 +5672,7 @@ msgstr "Sz #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:480 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481 msgid "Name" msgstr "Név" @@ -6397,7 +6416,7 @@ msgstr "Korrekt msgid "Topical" msgstr "Topical" -#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:64 +#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:66 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" @@ -7625,7 +7644,7 @@ msgid "Dictum" msgstr "Szólás" #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 -#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:134 +#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138 msgid "UNDEFINED" msgstr "" @@ -7634,7 +7653,7 @@ msgstr "" msgid "\\Roman{part}" msgstr "\\Roman{part}. rész" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:51 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:69 msgid "margin" msgstr "széljegyzet" @@ -7646,7 +7665,7 @@ msgstr "l msgid "comment" msgstr "megjegyzés" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:289 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:304 msgid "note" msgstr "megjegyzés" @@ -7655,8 +7674,8 @@ msgstr "megjegyz msgid "greyedout" msgstr "Kiszürkített" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:178 -#: src/insets/InsetERT.cpp:180 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:166 +#: src/insets/InsetERT.cpp:168 msgid "ERT" msgstr "ERT" @@ -7697,6 +7716,18 @@ msgstr "\\arabic{chapter}. fejezet" msgid "Appendix \\thechapter" msgstr "\\Alph{chapter}. melléklet" +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80 +#, fuzzy +msgid "Unnumbered" +msgstr "Számozás" + +#: lib/layouts/stdstruct.inc:43 +msgid "BackMatter" +msgstr "" + #: lib/layouts/svjour.inc:98 msgid "Headnote" msgstr "Üzenet a szerkesztõnek" @@ -7878,7 +7909,7 @@ msgstr "megjegyz #: lib/layouts/endnotes.module:6 msgid "" "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add " -"\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." +"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." msgstr "" #: lib/layouts/endnotes.module:17 @@ -7893,7 +7924,7 @@ msgstr "Megjegyz #: lib/layouts/foottoend.module:6 msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \theendnotes in ERT " +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT " "where you want the endnotes to appear." msgstr "" @@ -8208,288 +8239,295 @@ msgid "" "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules." msgstr "" -#: lib/languages:2 +#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58 +#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66 +msgid "Ignore" +msgstr "Mellõz" + +#: lib/languages:4 +#, fuzzy +msgid "Latex" +msgstr "Dátum" + +#: lib/languages:6 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikai" -#: lib/languages:3 +#: lib/languages:7 #, fuzzy msgid "Albanian" msgstr "Örmény" -#: lib/languages:4 +#: lib/languages:8 msgid "American" msgstr "Amerikai" -#: lib/languages:6 +#: lib/languages:10 msgid "Arabic (ArabTeX)" msgstr "Arab (ArabTeX)" -#: lib/languages:7 +#: lib/languages:11 msgid "Arabic (Arabi)" msgstr "Arab (Arabi)" -#: lib/languages:8 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 msgid "Armenian" msgstr "Örmény" -#: lib/languages:9 +#: lib/languages:13 +#, fuzzy +msgid "Austrian (old spelling)" +msgstr "Osztrák (Új írásmód)" + +#: lib/languages:14 msgid "Austrian" msgstr "Osztrák" -#: lib/languages:10 -msgid "Austrian (new spelling)" -msgstr "Osztrák (Új írásmód)" - -#: lib/languages:11 +#: lib/languages:15 msgid "Bahasa Indonesia" msgstr "" -#: lib/languages:12 +#: lib/languages:16 msgid "Bahasa Malaysia" msgstr "" -#: lib/languages:13 +#: lib/languages:17 msgid "Basque" msgstr "Baszk" -#: lib/languages:14 +#: lib/languages:18 msgid "Belarusian" msgstr "Belarusian" -#: lib/languages:15 +#: lib/languages:19 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugál (Brazil)" -#: lib/languages:16 +#: lib/languages:20 msgid "Breton" msgstr "Bretoni" -#: lib/languages:17 +#: lib/languages:21 msgid "British" msgstr "Angol (UK)" -#: lib/languages:18 +#: lib/languages:22 msgid "Bulgarian" msgstr "Bolgár" -#: lib/languages:19 +#: lib/languages:23 msgid "Canadian" msgstr "Kanadai" -#: lib/languages:20 +#: lib/languages:24 msgid "French Canadian" msgstr "Francia-kanadai" -#: lib/languages:21 +#: lib/languages:25 msgid "Catalan" msgstr "Katalán" -#: lib/languages:22 +#: lib/languages:26 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Kínai (egyszerüsített)" -#: lib/languages:23 +#: lib/languages:27 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Kínai (tradícionális)" -#: lib/languages:24 +#: lib/languages:28 msgid "Croatian" msgstr "Horvát" -#: lib/languages:25 +#: lib/languages:29 msgid "Czech" msgstr "Cseh" -#: lib/languages:26 +#: lib/languages:30 msgid "Danish" msgstr "Dán" -#: lib/languages:27 +#: lib/languages:31 msgid "Dutch" msgstr "Holland" -#: lib/languages:28 +#: lib/languages:32 msgid "English" msgstr "Angol" -#: lib/languages:30 +#: lib/languages:34 msgid "Esperanto" msgstr "Eszperantó" -#: lib/languages:31 +#: lib/languages:35 msgid "Estonian" msgstr "Észt" -#: lib/languages:33 +#: lib/languages:37 msgid "Farsi" msgstr "Farsi" -#: lib/languages:34 +#: lib/languages:38 msgid "Finnish" msgstr "Finn" -#: lib/languages:36 +#: lib/languages:40 msgid "French" msgstr "Francia" -#: lib/languages:37 +#: lib/languages:41 msgid "Galician" msgstr "Galician" -#: lib/languages:38 +#: lib/languages:42 +#, fuzzy +msgid "German (old spelling)" +msgstr "Német (Új írásmód)" + +#: lib/languages:43 msgid "German" msgstr "Német" -#: lib/languages:39 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Német (Új írásmód)" - -#: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:462 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 msgid "Greek" msgstr "Görög" -#: lib/languages:41 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +#: lib/languages:45 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Hebrew" msgstr "Héber" -#: lib/languages:45 +#: lib/languages:49 msgid "Icelandic" msgstr "Izlandi" -#: lib/languages:47 +#: lib/languages:51 #, fuzzy msgid "Interlingua" msgstr "Integrál beszúrása" -#: lib/languages:48 +#: lib/languages:52 msgid "Irish" msgstr "Ír" -#: lib/languages:49 +#: lib/languages:53 msgid "Italian" msgstr "Olasz" -#: lib/languages:50 +#: lib/languages:54 msgid "Japanese" msgstr "Japán" -#: lib/languages:51 -#, fuzzy -msgid "Japanese (non-CJK)" -msgstr "Japán" - -#: lib/languages:52 +#: lib/languages:55 msgid "Kazakh" msgstr "Kazah" -#: lib/languages:54 +#: lib/languages:57 msgid "Korean" msgstr "Koreai" -#: lib/languages:56 +#: lib/languages:59 #, fuzzy msgid "Latin" msgstr "LatinOn" -#: lib/languages:57 +#: lib/languages:60 msgid "Latvian" msgstr "Lett" -#: lib/languages:58 +#: lib/languages:61 msgid "Lithuanian" msgstr "Litván" -#: lib/languages:59 +#: lib/languages:62 #, fuzzy msgid "Lower Sorbian" msgstr "Felsõ-szerb" -#: lib/languages:60 +#: lib/languages:63 #, fuzzy msgid "Hungarian" msgstr "Bolgár" -#: lib/languages:61 +#: lib/languages:64 msgid "Norsk" msgstr "Norvég" -#: lib/languages:62 +#: lib/languages:65 msgid "Nynorsk" msgstr "Nynorsk" -#: lib/languages:63 +#: lib/languages:66 msgid "Polish" msgstr "Lengyel" -#: lib/languages:64 +#: lib/languages:67 msgid "Portuguese" msgstr "Portugál" -#: lib/languages:65 +#: lib/languages:68 msgid "Romanian" msgstr "Román" -#: lib/languages:66 +#: lib/languages:69 msgid "Russian" msgstr "Orosz" -#: lib/languages:67 +#: lib/languages:70 msgid "North Sami" msgstr "" -#: lib/languages:68 +#: lib/languages:71 msgid "Scottish" msgstr "Skót" -#: lib/languages:69 +#: lib/languages:72 msgid "Serbian" msgstr "Szerb" -#: lib/languages:70 +#: lib/languages:73 #, fuzzy msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Szerb" -#: lib/languages:71 +#: lib/languages:74 msgid "Slovak" msgstr "Szlovák" -#: lib/languages:72 +#: lib/languages:75 msgid "Slovene" msgstr "Szlovén" -#: lib/languages:73 +#: lib/languages:76 msgid "Spanish" msgstr "Spanyol" -#: lib/languages:74 +#: lib/languages:77 msgid "Swedish" msgstr "Svéd" -#: lib/languages:75 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +#: lib/languages:78 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 msgid "Thai" msgstr "Thaiföldi" -#: lib/languages:76 +#: lib/languages:79 msgid "Turkish" msgstr "Török" -#: lib/languages:77 +#: lib/languages:80 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrán" -#: lib/languages:78 +#: lib/languages:81 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Felsõ-szerb" -#: lib/languages:79 +#: lib/languages:82 #, fuzzy msgid "Vietnamese" msgstr "Fájlnév" -#: lib/languages:80 +#: lib/languages:83 msgid "Welsh" msgstr "Walesi" @@ -8678,7 +8716,7 @@ msgstr "Kijel msgid "Selection as Paragraphs|P" msgstr "Kijelölés bekezdésekként|b" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:161 +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:161 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Cellaegyesítés|C" @@ -8702,7 +8740,7 @@ msgstr "Jobb oldali vonal|b" msgid "Alignment|i" msgstr "Igazítás|a" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:179 +#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:179 msgid "Add Row|A" msgstr "Sor hozzáadása|a" @@ -8718,7 +8756,7 @@ msgstr "Sor m msgid "Swap Rows" msgstr "Sorok cseréje" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:184 +#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:184 msgid "Add Column|u" msgstr "Oszlop hozzáadása|h" @@ -8734,27 +8772,27 @@ msgstr "Oszlop m msgid "Swap Columns" msgstr "Oszlopok cseréje" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:171 +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:171 msgid "Left|L" msgstr "Balra|B" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:172 +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:281 lib/ui/stdmenus.inc:172 msgid "Center|C" msgstr "Középre|K" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:173 +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:282 lib/ui/stdmenus.inc:173 msgid "Right|R" msgstr "Jobbra|J" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:175 +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:175 msgid "Top|T" msgstr "Fent|F" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:176 +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:176 msgid "Middle|M" msgstr "Középen|n" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:177 +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:177 msgid "Bottom|B" msgstr "Lent|L" @@ -8786,7 +8824,7 @@ msgstr "Igaz msgid "Add Row|R" msgstr "Sor hozzáadása|S" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:180 +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:180 msgid "Delete Row|D" msgstr "Sor törlése|t" @@ -8794,7 +8832,7 @@ msgstr "Sor t msgid "Add Column|C" msgstr "Oszlop hozzáadása|O" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:185 +#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:185 msgid "Delete Column|e" msgstr "Oszlop törlése|e" @@ -8838,12 +8876,12 @@ msgstr "Maple, evalm" msgid "Maple, evalf" msgstr "Maple, evalf" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:272 -#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41 +#: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Beszúrt képlet|z" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:273 +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Megjelenített képlet" @@ -8989,7 +9027,7 @@ msgstr "V msgid "Inter-word Space|w" msgstr "Betûköz|B" -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:368 +#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdmenus.inc:368 msgid "Thin Space|T" msgstr "Keskeny köz|K" @@ -9039,7 +9077,7 @@ msgstr "Men msgid "Horizontal Line" msgstr "Vízszintes vonal" -#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.h:66 +#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:183 msgid "Page Break" msgstr "Oldaltörés" @@ -9047,39 +9085,45 @@ msgstr "Oldalt msgid "Display Formula|D" msgstr "Képlet megjelenítése|n" -#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:388 +#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274 +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Egyenletrendszer környezet|E" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:389 +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275 +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "AMS igazítási környezet|M" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:390 +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276 +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "AMS alignat környezet|t" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:391 +#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277 +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "AMS flalign környezet|f" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:392 +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278 +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "AMS gather környezet|A" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:393 +#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279 +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "AMS többsoros környezet|r" -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:395 +#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395 msgid "Array Environment|y" msgstr "Tömbös környezet|y" -#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:396 +#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Esetek környezet|s" -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.inc:400 +#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400 msgid "Split Environment|S" msgstr "Környezet felosztása|o" @@ -9367,86 +9411,507 @@ msgstr "Be msgid "Quit LyX" msgstr "Kilépés LyX-bõl" -#: lib/ui/stdmenus.inc:25 -msgid "Document|D" -msgstr "Dokumentum|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Igazítás környezet|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:26 -msgid "Tools|T" -msgstr "Eszközök|k" +#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "AlignedAt környezet|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:36 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Új, sablon alapján...|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Gathered környezet|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:38 -msgid "Open Recent|t" -msgstr "Legutóbbi dokumentum megnyitása|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Delimiters|r" +msgstr "Képlet határolók|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:43 -msgid "Save All|l" -msgstr "Minden fájl mentése|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403 +msgid "Matrix|x" +msgstr "Mátrix|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:44 -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Visszatérés mentetthez|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404 +msgid "Macro|o" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "New Window|W" -msgstr "Új ablak|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 +#, fuzzy +msgid "Equation Label|L" +msgstr "Címkére ugrás|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Close Window|d" -msgstr "Ablak bezárása|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 +#, fuzzy +msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" +msgstr "Számozás váltása|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:86 -msgid "Redo|R" -msgstr "Mégis alkalmaz|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Cella felosztása|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdmenus.inc:563 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 -#: src/Text3.cpp:944 src/mathed/InsetMathNest.cpp:536 -msgid "Cut" -msgstr "Kivágás" +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 +#, fuzzy +msgid "Insert|n" +msgstr "Beszúrás|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdmenus.inc:564 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 -#: src/Text3.cpp:949 src/mathed/InsetMathNest.cpp:544 -msgid "Copy" -msgstr "Másolás" +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 +#, fuzzy +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "Szegély fent|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdmenus.inc:565 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 -#: src/Text3.cpp:904 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:516 -msgid "Paste" -msgstr "Beillesztés" +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Szegély lent|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:91 lib/ui/stdmenus.inc:566 -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Utolsó beillesztések|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Fenti szegély törlése|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:92 -msgid "Paste Special" -msgstr "Egyedi beillesztés" +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Lenti szegély törlése|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:94 -msgid "Select All" -msgstr "Minden kiválasztása" +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Bal oldali vonal" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Jobb oldali vonal" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Sor törlése balra" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Sor törlése jobbra" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +msgid "Toggle Math Toolbar" +msgstr "Képlet eszköztár mutatása/rejtése" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:64 +#, fuzzy +msgid "Toggle Math-Panels Toolbar" +msgstr "Képlet eszköztár mutatása/rejtése" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +msgid "Toggle Table Toolbar" +msgstr "Táblázat eszköztár mutatása/rejtése" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:94 +#, fuzzy +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "Következõ kereszthivatkozás|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:74 +#, fuzzy +msgid "Go to Label|G" +msgstr "Címkére ugrás|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 +#, fuzzy +msgid "|r" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +#, fuzzy +msgid "()|e" +msgstr "()" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:78 +#, fuzzy +msgid "|p" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +#, fuzzy +msgid "on page |o" +msgstr "a(z) . oldalon" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:80 +#, fuzzy +msgid " on page |f" +msgstr " a(z) . oldalon" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:81 +#, fuzzy +msgid "Formatted reference|t" +msgstr "Formázott hivatkozás" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:97 lib/ui/stdcontext.inc:108 +#: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:133 +#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:181 +#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:263 +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:460 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Beállítások...|B" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 +msgid "Go back to Reference|G" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:104 +#, fuzzy +msgid "Open Inset|O" +msgstr "Minden betét kinyitása|b" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:105 +#, fuzzy +msgid "Close Inset|C" +msgstr "Minden betét becsukása|c" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:107 lib/ui/stdcontext.inc:113 +#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:145 +#, fuzzy +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "Betét megszüntetése|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:112 +#, fuzzy +msgid "Toggle Label|L" +msgstr "Minde&t állítsa" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:123 +#, fuzzy +msgid "Frameless|l" +msgstr "Nincs keret" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:124 +#, fuzzy +msgid "Simple frame|f" +msgstr "betét kerete" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:125 +msgid "Simple frame, page breaks|p" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:126 +#, fuzzy +msgid "Oval, thin|O" +msgstr "Vékony, ovális keret" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:127 +#, fuzzy +msgid "Oval, thick|v" +msgstr "vastag, ovális keret" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:128 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:129 +#, fuzzy +msgid "Shaded background|b" +msgstr "megjegyzés háttere" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:130 +#, fuzzy +msgid "Double frame|D" +msgstr "kétszeres" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:141 lib/ui/stdmenus.inc:434 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "LyX megjegyzés|z" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdmenus.inc:435 +msgid "Comment|C" +msgstr "Megjegyzés|M" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:143 lib/ui/stdmenus.inc:436 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Kiszürkített|s" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:153 +#, fuzzy +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Betûköz|B" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:154 +#, fuzzy +msgid "Protected Space|o" +msgstr "Védett szóköz|s" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:156 +#, fuzzy +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "Negatív köz\t\\!" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:157 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:158 +#, fuzzy +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +msgstr "Védett szóköz|s" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:159 +#, fuzzy +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "Space" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:160 +#, fuzzy +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "Space" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:161 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Vízszintes kitöltés|V" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:162 +#, fuzzy +msgid "Protected Horizontal Fill|i" +msgstr "Vízszintes kitöltés" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:163 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "Vízszintes kitöltés" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:164 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "Vízszintes kitöltés" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:165 +#, fuzzy +msgid "Custom Length|C" +msgstr "Megjegyzés|M" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:174 +#, fuzzy +msgid "DefSkip|D" +msgstr "Alap kihagyás" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:175 +#, fuzzy +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "Kis kihagyás" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:176 +#, fuzzy +msgid "MedSkip|M" +msgstr "Közepes kihagyás" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:177 +#, fuzzy +msgid "BigSkip|B" +msgstr "Nagy kihagyás" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:178 +#, fuzzy +msgid "VFill|F" +msgstr "Függõleges kitöltés" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:179 +#, fuzzy +msgid "Custom|C" +msgstr "Egyéb" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:378 +#, fuzzy +msgid "New Page|N" +msgstr "Új|j" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Oldaltörés|d" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Üres oldal|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:381 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "Dupla üres oldal|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:375 +#, fuzzy +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "Sortörés|r" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdmenus.inc:376 +#, fuzzy +msgid "Justified Line Break|J" +msgstr "Sortörés|r" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:88 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:940 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:537 +msgid "Cut" +msgstr "Kivágás" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:89 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:945 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:545 +msgid "Copy" +msgstr "Másolás" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:90 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:900 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:517 +msgid "Paste" +msgstr "Beillesztés" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:91 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Utolsó beillesztések|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:215 +#, fuzzy +msgid "Jump to Saved Bookmark|B" +msgstr "Könyvjelzõ mentése|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:98 lib/ui/stdmenus.inc:570 +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:98 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "Bekezdés mozgatása fel|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:99 lib/ui/stdmenus.inc:571 +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:99 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "Bekezdés mozgatása le|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:101 lib/ui/stdmenus.inc:574 +#: lib/ui/stdcontext.inc:220 +#, fuzzy +msgid "Apply Last Text Style|A" +msgstr "Szöveg stílus|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:101 msgid "Text Style|S" msgstr "Szöveg stílus|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdmenus.inc:575 +#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:102 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Bekezdés beállításai...|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:224 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:232 lib/ui/stdmenus.inc:216 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +#, fuzzy +msgid "Append Parameter" +msgstr "További paraméterek" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:233 lib/ui/stdmenus.inc:217 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +#, fuzzy +msgid "Remove Last Parameter" +msgstr "Lista paraméterei" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:219 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:236 lib/ui/stdmenus.inc:220 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +#, fuzzy +msgid "Insert Optional Parameter" +msgstr "Lista paraméterei" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +#, fuzzy +msgid "Remove Optional Parameter" +msgstr "Opcionális paraméter-betét kinyitva" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 +msgid "Append Parameter Eating From The Right" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdmenus.inc:225 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdmenus.inc:226 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 +msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 +#, fuzzy +msgid "Edit externally...|x" +msgstr "Fájl szerkesztése külsõleg" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:163 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Felsõ volan|F" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:164 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Alsó vonal|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:165 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Bal vonal|B" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:166 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Jobb vonal|J" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:181 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Sor másolása|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:186 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Oszlop másolása|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:25 +msgid "Document|D" +msgstr "Dokumentum|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:26 +msgid "Tools|T" +msgstr "Eszközök|k" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Új, sablon alapján...|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:38 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Legutóbbi dokumentum megnyitása|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:43 +msgid "Save All|l" +msgstr "Minden fájl mentése|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:44 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Visszatérés mentetthez|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "New Window|W" +msgstr "Új ablak|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Ablak bezárása|b" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:86 +msgid "Redo|R" +msgstr "Mégis alkalmaz|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:92 +msgid "Paste Special" +msgstr "Egyedi beillesztés" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:94 +msgid "Select All" +msgstr "Minden kiválasztása" + #: lib/ui/stdmenus.inc:105 msgid "Table|T" msgstr "Táblázat|T" @@ -9548,30 +10013,6 @@ msgstr "Nagybet msgid "Lowercase|L" msgstr "Kisbetû|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:163 -msgid "Top Line|T" -msgstr "Felsõ volan|F" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:164 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Alsó vonal|A" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:165 -msgid "Left Line|L" -msgstr "Bal vonal|B" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:166 -msgid "Right Line|R" -msgstr "Jobb vonal|J" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:181 -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Sor másolása|S" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:186 -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Oszlop másolása|O" - #: lib/ui/stdmenus.inc:191 msgid "Number whole Formula|N" msgstr "Számozza az egész képletet|p" @@ -9589,82 +10030,10 @@ msgstr "Defin msgid "Text Style|T" msgstr "Szöveg stílus|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "Cella felosztása|s" - #: lib/ui/stdmenus.inc:204 msgid "Add Line Above|A" msgstr "Szegély fent|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Szegély lent|g" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:206 -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Fenti szegély törlése|n" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:207 -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Lenti szegély törlése|e" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "Bal oldali vonal" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:210 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "Jobb oldali vonal" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:211 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Sor törlése balra" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:212 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Sor törlése jobbra" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:581 lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -#, fuzzy -msgid "Append Parameter" -msgstr "További paraméterek" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:582 lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -#, fuzzy -msgid "Remove Last Parameter" -msgstr "Lista paraméterei" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:584 lib/ui/stdtoolbars.inc:173 -msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdmenus.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:174 -msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:586 lib/ui/stdtoolbars.inc:177 -#, fuzzy -msgid "Insert Optional Parameter" -msgstr "Lista paraméterei" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:587 lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -#, fuzzy -msgid "Remove Optional Parameter" -msgstr "Opcionális paraméter-betét kinyitva" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:589 lib/ui/stdtoolbars.inc:180 -msgid "Append Parameter Eating From The Right" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:590 lib/ui/stdtoolbars.inc:181 -msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:591 lib/ui/stdtoolbars.inc:179 -msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right" -msgstr "" - #: lib/ui/stdmenus.inc:236 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "Képlet alap betûkészlet|b" @@ -9860,60 +10229,10 @@ msgstr "F msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "Szóelválasztási pont|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:375 -#, fuzzy -msgid "New Line|e" -msgstr "Bal vonal|B" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:376 -msgid "Line Break|B" -msgstr "Sortörés|r" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:378 -#, fuzzy -msgid "New Page|N" -msgstr "Új|j" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Page Break|a" -msgstr "Oldaltörés|d" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "Clear Page|C" -msgstr "Üres oldal|a" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:381 -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "Dupla üres oldal|u" - #: lib/ui/stdmenus.inc:387 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Számozott képlet|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:397 -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Igazítás környezet|I" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "AlignedAt környezet|l" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:399 -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Gathered környezet|G" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Delimiters|r" -msgstr "Képlet határolók|K" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:403 -msgid "Matrix|x" -msgstr "Mátrix|x" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:404 -msgid "Macro|o" -msgstr "" - #: lib/ui/stdmenus.inc:406 lib/ui/stdtoolbars.inc:166 msgid "Toggle Math Panels" msgstr "Képletszerkesztõ eszköztár mutatása/elrejtése" @@ -9936,18 +10255,6 @@ msgstr "K msgid "Child Document...|d" msgstr "Aldokumentum...|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:434 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "LyX megjegyzés|z" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:435 -msgid "Comment|C" -msgstr "Megjegyzés|M" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:436 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Kiszürkített|s" - #: lib/ui/stdmenus.inc:452 msgid "Change Tracking|C" msgstr "Változások követése|l" @@ -9964,10 +10271,6 @@ msgstr "" msgid "Compressed|m" msgstr "Tömörített|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:460 -msgid "Settings...|S" -msgstr "Beállítások...|B" - #: lib/ui/stdmenus.inc:466 msgid "Accept Change|A" msgstr "Elfogadás|a" @@ -10011,46 +10314,8 @@ msgstr "TeX inform #: lib/ui/stdmenus.inc:526 #, fuzzy -msgid "Shortcuts|S" -msgstr "&Rövidítés:" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:538 -#, fuzzy -msgid "Equation Label|L" -msgstr "Címkére ugrás|C" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:539 -#, fuzzy -msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" -msgstr "Számozás váltása|z" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:547 lib/ui/stdmenus.inc:555 -#, fuzzy -msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "Következõ kereszthivatkozás|e" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:548 -#, fuzzy -msgid "Go to Label|G" -msgstr "Címkére ugrás|C" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:556 -msgid "Go back to Reference|G" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:568 -#, fuzzy -msgid "Jump to Saved Bookmark|B" -msgstr "Könyvjelzõ mentése|s" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 -#, fuzzy -msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "Szöveg stílus|S" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:577 -msgid "Fullscreen Mode" -msgstr "" +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "&Rövidítés:" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 msgid "New document" @@ -10072,11 +10337,11 @@ msgstr "Dokumentum nyomtat msgid "Check spelling" msgstr "Helyesírás-ellenõrzés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:991 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1028 msgid "Undo" msgstr "Visszavonás" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1000 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1037 msgid "Redo" msgstr "Mégis" @@ -10112,14 +10377,6 @@ msgstr "T msgid "Toggle Outline" msgstr "Vázlat mutatása/rejtése" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -msgid "Toggle Math Toolbar" -msgstr "Képlet eszköztár mutatása/rejtése" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -msgid "Toggle Table Toolbar" -msgstr "Táblázat eszköztár mutatása/rejtése" - #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 msgid "Extra" msgstr "Extra" @@ -10868,7 +11125,7 @@ msgstr "underleftrightarrow" msgid "underset" msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 msgid "Arrows" msgstr "Nyilak" @@ -12690,7 +12947,30 @@ msgstr "" ".eps használatához legalább lilypond 2.6-ra van szükség\n" ".pdf használatához legalább lilypond 2.9-ra van szükség\n" -#: lib/external_templates:251 +#: lib/external_templates:247 +#, fuzzy +msgid "PDFPages" +msgstr "Oldalak" + +#: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261 +#, fuzzy +msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Sakk: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#: lib/external_templates:250 +msgid "" +"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" +"To include multiple pages, use the pages-option,\n" +"which must be inserted to Options.\n" +"Examples:\n" +"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" +"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" +"* pages=- (to include all pages)\n" +"Read the documentation of the pdfpages package\n" +"for further options and details.\n" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:290 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" @@ -12698,69 +12978,69 @@ msgstr "" "A mai dátum.\n" "További információért olvassa az 'info date'-et.\n" -#: src/BiblioInfo.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1330 +#: src/BiblioInfo.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1334 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s és %2$s" -#: src/BiblioInfo.cpp:126 +#: src/BiblioInfo.cpp:127 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "%1$s éa munkatársai." -#: src/BiblioInfo.cpp:139 +#: src/BiblioInfo.cpp:140 msgid "No year" msgstr "Nincs év" -#: src/BiblioInfo.cpp:323 src/BiblioInfo.cpp:384 +#: src/BiblioInfo.cpp:324 src/BiblioInfo.cpp:385 #, fuzzy msgid "Add to bibliography only." msgstr "&Irod.jegyzék tartalomjegyzékhez adása" -#: src/BiblioInfo.cpp:380 +#: src/BiblioInfo.cpp:381 msgid "before" msgstr "elõtte" -#: src/Buffer.cpp:228 +#: src/Buffer.cpp:230 msgid "Disk Error: " msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:229 +#: src/Buffer.cpp:231 #, fuzzy, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "Ideiglenes könyvtár '%1$s' nem törölhetõ " -#: src/Buffer.cpp:276 +#: src/Buffer.cpp:278 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ" -#: src/Buffer.cpp:277 +#: src/Buffer.cpp:279 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Ideiglenes könyvtár '%1$s' nem törölhetõ " -#: src/Buffer.cpp:508 +#: src/Buffer.cpp:510 msgid "Unknown document class" msgstr "Ismeretlen dokumentum osztály" -#: src/Buffer.cpp:509 +#: src/Buffer.cpp:511 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" "Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s oszály " "ismeretlen." -#: src/Buffer.cpp:513 src/Text.cpp:262 +#: src/Buffer.cpp:515 src/Text.cpp:246 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Ismeretlen szimbólum: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:517 src/Buffer.cpp:524 src/Buffer.cpp:546 +#: src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:526 src/Buffer.cpp:546 msgid "Document header error" msgstr "Dokumentum fejléc hiba" -#: src/Buffer.cpp:523 +#: src/Buffer.cpp:525 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header hiányzik" @@ -12768,12 +13048,12 @@ msgstr "\\begin_header hi msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document hiányzik" -#: src/Buffer.cpp:561 src/Buffer.cpp:567 src/BufferView.cpp:1089 -#: src/BufferView.cpp:1095 +#: src/Buffer.cpp:561 src/Buffer.cpp:567 src/BufferView.cpp:1145 +#: src/BufferView.cpp:1151 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "A változások nincsenek megjelenítve a LaTeX kimenetben" -#: src/Buffer.cpp:562 src/BufferView.cpp:1090 +#: src/Buffer.cpp:562 src/BufferView.cpp:1146 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/soul are installed.\n" @@ -12785,7 +13065,7 @@ msgstr "" "Kérem telepítse fel ezeket a csomagokat vagy a LaTeX preambulumban definálja " "újra a \\lyxadded és \\lyxdeleted -ket." -#: src/Buffer.cpp:568 src/BufferView.cpp:1096 +#: src/Buffer.cpp:568 src/BufferView.cpp:1152 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and soul are not installed.\n" @@ -12810,29 +13090,20 @@ msgid "" "report this bug to the lyx-devel mailing list." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:735 src/Buffer.cpp:744 -msgid "Document could not be read" -msgstr "A dokumentumot nem lehet olvasni" - -#: src/Buffer.cpp:736 src/Buffer.cpp:745 -#, c-format -msgid "%1$s could not be read." -msgstr "%1$s nem olvasható." - -#: src/Buffer.cpp:753 src/Buffer.cpp:836 +#: src/Buffer.cpp:736 src/Buffer.cpp:819 msgid "Document format failure" msgstr "Dokumentum formátumhiba" -#: src/Buffer.cpp:754 -#, c-format -msgid "%1$s is not a LyX document." +#: src/Buffer.cpp:737 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s nem LyX dokumentum." -#: src/Buffer.cpp:791 +#: src/Buffer.cpp:774 msgid "Conversion failed" msgstr "Átalakítás nem sikerült" -#: src/Buffer.cpp:792 +#: src/Buffer.cpp:775 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -12841,11 +13112,11 @@ msgstr "" "A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos az átalakításhoz " "ideiglenes fájl nem hozható létre." -#: src/Buffer.cpp:801 +#: src/Buffer.cpp:784 msgid "Conversion script not found" msgstr "Átalakító parancsfájl nincs meg" -#: src/Buffer.cpp:802 +#: src/Buffer.cpp:785 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -12854,11 +13125,11 @@ msgstr "" "A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos nem találom a lyx2lyx " "átalakító parancsfájlt." -#: src/Buffer.cpp:821 +#: src/Buffer.cpp:804 msgid "Conversion script failed" msgstr "Az átalakító parancs sikertelen" -#: src/Buffer.cpp:822 +#: src/Buffer.cpp:805 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " @@ -12867,16 +13138,16 @@ msgstr "" "A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos a lyx2lyx program nem " "tudja átalakítani." -#: src/Buffer.cpp:837 +#: src/Buffer.cpp:820 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s váratlanul véget ért, ami azt jelenti hogy valószinûleg hibás." -#: src/Buffer.cpp:870 +#: src/Buffer.cpp:853 msgid "Backup failure" msgstr "Biztonsági mentés hiba" -#: src/Buffer.cpp:871 +#: src/Buffer.cpp:854 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -12885,7 +13156,7 @@ msgstr "" "Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n" "Kérem ellenõrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát." -#: src/Buffer.cpp:881 +#: src/Buffer.cpp:864 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -12894,46 +13165,46 @@ msgstr "" "A %1$s dokumentum külsõ program által felül lett írva. Biztos hogy mégis " "felülírja?" -#: src/Buffer.cpp:883 +#: src/Buffer.cpp:866 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Módosított fájl felülírása?" -#: src/Buffer.cpp:884 src/EmbeddedFiles.cpp:172 src/EmbeddedFiles.cpp:234 -#: src/EmbeddedFiles.cpp:293 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1007 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 +#: src/Buffer.cpp:867 src/EmbeddedFiles.cpp:171 src/EmbeddedFiles.cpp:233 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:292 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1007 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:403 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1365 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 msgid "&Overwrite" msgstr "&Felülírja" -#: src/Buffer.cpp:915 +#: src/Buffer.cpp:898 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Dokumentum mentése: %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:928 +#: src/Buffer.cpp:911 #, fuzzy msgid " could not write file!" msgstr "A fájl nem olvasható" -#: src/Buffer.cpp:935 +#: src/Buffer.cpp:918 #, fuzzy msgid " writing embedded files." msgstr "A fájl nem olvasható" -#: src/Buffer.cpp:939 +#: src/Buffer.cpp:922 #, fuzzy msgid " could not write embedded files!" msgstr "A fájl nem olvasható" -#: src/Buffer.cpp:944 +#: src/Buffer.cpp:927 msgid " done." msgstr " kész." -#: src/Buffer.cpp:1023 +#: src/Buffer.cpp:1006 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Iconv szoftveres kivétel történt" -#: src/Buffer.cpp:1023 +#: src/Buffer.cpp:1006 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -12942,12 +13213,12 @@ msgstr "" "Kérem ellenõrizze, hogy az ön nyelvének kódolásához (%1$s) szükséges " "program, jól van feltelepítve" -#: src/Buffer.cpp:1045 +#: src/Buffer.cpp:1028 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Nem találom a LaTeX parancsot a '%1$s' karakterhez (kód helye %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1048 +#: src/Buffer.cpp:1031 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -12956,85 +13227,85 @@ msgstr "" "A dokumentumban néhány karakter nem ábrázolható a választott kódlapban.\n" "A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet." -#: src/Buffer.cpp:1055 +#: src/Buffer.cpp:1038 msgid "iconv conversion failed" msgstr "iconv átalakítás nem sikerült" -#: src/Buffer.cpp:1060 +#: src/Buffer.cpp:1043 msgid "conversion failed" msgstr "átalakítás nem sikerült" -#: src/Buffer.cpp:1329 +#: src/Buffer.cpp:1315 msgid "Running chktex..." msgstr "Chktex futtatása..." -#: src/Buffer.cpp:1342 +#: src/Buffer.cpp:1328 msgid "chktex failure" msgstr "chktex hiba" -#: src/Buffer.cpp:1343 +#: src/Buffer.cpp:1329 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "A chktex futtatása sikertelen." -#: src/Buffer.cpp:2102 +#: src/Buffer.cpp:2094 msgid "Preview source code" msgstr "Forráskód elõnézete" -#: src/Buffer.cpp:2114 +#: src/Buffer.cpp:2106 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "A %1$d bekezdés forráskódjának elõnézete" -#: src/Buffer.cpp:2118 +#: src/Buffer.cpp:2110 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Forráskód elõnézete a %1$s bekezdéstól, a %2$s bekezdésig" -#: src/Buffer.cpp:2217 +#: src/Buffer.cpp:2209 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Automatikus mentése: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2261 +#: src/Buffer.cpp:2253 msgid "Autosave failed!" msgstr "Automatikus mentés sikertelen!" -#: src/Buffer.cpp:2284 +#: src/Buffer.cpp:2276 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Aktuális dokumentum automatikus mentése..." -#: src/Buffer.cpp:2332 +#: src/Buffer.cpp:2324 msgid "Couldn't export file" msgstr "A fájl nem exportálható" -#: src/Buffer.cpp:2333 +#: src/Buffer.cpp:2325 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz." -#: src/Buffer.cpp:2370 +#: src/Buffer.cpp:2362 msgid "File name error" msgstr "Fájlnév hiba" -#: src/Buffer.cpp:2371 +#: src/Buffer.cpp:2363 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "A lyx fájl elérési útja nem tartalmazhat szóközöket." -#: src/Buffer.cpp:2412 +#: src/Buffer.cpp:2404 msgid "Document export cancelled." msgstr "A dokumentumot exportálás megszakítva." -#: src/Buffer.cpp:2418 +#: src/Buffer.cpp:2410 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "A %1$s dokumentumot exportáltam, mint `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:2424 +#: src/Buffer.cpp:2416 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2494 +#: src/Buffer.cpp:2486 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -13045,11 +13316,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "nem lehet olvasni." -#: src/Buffer.cpp:2496 +#: src/Buffer.cpp:2488 msgid "Could not read document" msgstr "A dokumentum nem olvasható" -#: src/Buffer.cpp:2506 +#: src/Buffer.cpp:2498 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -13060,19 +13331,19 @@ msgstr "" "\n" "Helyreállítsam a mentett változatot?" -#: src/Buffer.cpp:2509 +#: src/Buffer.cpp:2501 msgid "Load emergency save?" msgstr "Biztonsági másolat betöltése?" -#: src/Buffer.cpp:2510 +#: src/Buffer.cpp:2502 msgid "&Recover" msgstr "&Helyreállítás" -#: src/Buffer.cpp:2510 +#: src/Buffer.cpp:2502 msgid "&Load Original" msgstr "&Eredeti betöltése" -#: src/Buffer.cpp:2530 +#: src/Buffer.cpp:2522 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -13083,28 +13354,28 @@ msgstr "" "\n" "Inkább azt töltsem be?" -#: src/Buffer.cpp:2533 +#: src/Buffer.cpp:2525 msgid "Load backup?" msgstr "Biztonsági mentés betöltése?" -#: src/Buffer.cpp:2534 +#: src/Buffer.cpp:2526 msgid "&Load backup" msgstr "&Biztonsági mentés betöltése" -#: src/Buffer.cpp:2534 +#: src/Buffer.cpp:2526 msgid "Load &original" msgstr "&Eredeti betöltése" -#: src/Buffer.cpp:2567 +#: src/Buffer.cpp:2559 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Szeretné a %1$s fájlt verzkövetõvel használni?" -#: src/Buffer.cpp:2569 +#: src/Buffer.cpp:2561 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Fájl visszahozzása a verziókövetõ rendszertõl? (?)" -#: src/Buffer.cpp:2570 +#: src/Buffer.cpp:2562 msgid "&Retrieve" msgstr "&Visszahozás" @@ -13156,7 +13427,7 @@ msgstr "A dokumentum-oszt msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX nem tudja elkészíteni a kimenetet." -#: src/BufferParams.cpp:1429 +#: src/BufferParams.cpp:1451 #, fuzzy, c-format msgid "The document class %1$s could not be found." msgstr "" @@ -13164,12 +13435,12 @@ msgstr "" "%1$s\n" "nem lehet olvasni." -#: src/BufferParams.cpp:1431 +#: src/BufferParams.cpp:1453 #, fuzzy msgid "Class not found" msgstr "Nincs meg a fájl" -#: src/BufferParams.cpp:1441 src/LyXFunc.cpp:724 +#: src/BufferParams.cpp:1463 src/LyXFunc.cpp:724 #, fuzzy, c-format msgid "The document class %1$s could not be loaded." msgstr "" @@ -13177,12 +13448,12 @@ msgstr "" "%1$s\n" "nem lehet olvasni." -#: src/BufferParams.cpp:1443 src/LyXFunc.cpp:726 +#: src/BufferParams.cpp:1465 src/LyXFunc.cpp:726 #, fuzzy msgid "Could not load class" msgstr "Osztály nem változtatható meg" -#: src/BufferParams.cpp:1479 +#: src/BufferParams.cpp:1501 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -13191,17 +13462,17 @@ msgid "" "probably need to reconfigure LyX.\n" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1483 +#: src/BufferParams.cpp:1505 #, fuzzy msgid "Module not available" msgstr "A dokumentum-osztály nem érhetõ el" -#: src/BufferParams.cpp:1484 +#: src/BufferParams.cpp:1506 #, fuzzy msgid "Some layouts may not be available." msgstr "A dokumentum-osztály nem érhetõ el" -#: src/BufferParams.cpp:1492 +#: src/BufferParams.cpp:1514 #, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is\n" @@ -13209,112 +13480,117 @@ msgid "" "may not be possible.\n" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1495 +#: src/BufferParams.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Package not available" msgstr "A dokumentum-osztály nem érhetõ el" -#: src/BufferParams.cpp:1500 +#: src/BufferParams.cpp:1522 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1501 +#: src/BufferParams.cpp:1523 src/BufferParams.cpp:1529 #, fuzzy msgid "Read Error" msgstr "Keresési hiba" -#: src/BufferView.cpp:175 +#: src/BufferParams.cpp:1528 +#, fuzzy +msgid "Error reading internal layout information" +msgstr "Általános információ" + +#: src/BufferView.cpp:177 msgid "No more insets" msgstr "Nincs több betét" -#: src/BufferView.cpp:663 +#: src/BufferView.cpp:668 msgid "Save bookmark" msgstr "Könyvjelzõ mentése" -#: src/BufferView.cpp:994 +#: src/BufferView.cpp:1031 msgid "No further undo information" msgstr "Nincs több visszavonás" -#: src/BufferView.cpp:1003 +#: src/BufferView.cpp:1040 msgid "No further redo information" msgstr "Minden visszavonás semlegesítve" -#: src/BufferView.cpp:1136 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313 +#: src/BufferView.cpp:1195 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313 msgid "String not found!" msgstr "Nem találtam meg a szöveget!" -#: src/BufferView.cpp:1158 +#: src/BufferView.cpp:1219 msgid "Mark off" msgstr "Jel ki" -#: src/BufferView.cpp:1165 +#: src/BufferView.cpp:1226 msgid "Mark on" msgstr "Jel be" -#: src/BufferView.cpp:1172 +#: src/BufferView.cpp:1233 msgid "Mark removed" msgstr "Jel eltávolítva" -#: src/BufferView.cpp:1175 +#: src/BufferView.cpp:1236 msgid "Mark set" msgstr "Jel beállítva" -#: src/BufferView.cpp:1222 +#: src/BufferView.cpp:1283 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Statisztika a kijelölésre:" -#: src/BufferView.cpp:1224 +#: src/BufferView.cpp:1285 msgid "Statistics for the document:" msgstr "A dokumentum statisztikája: " -#: src/BufferView.cpp:1227 +#: src/BufferView.cpp:1288 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d szó" -#: src/BufferView.cpp:1229 +#: src/BufferView.cpp:1290 msgid "One word" msgstr "Egy szó" -#: src/BufferView.cpp:1232 +#: src/BufferView.cpp:1293 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d karakter (szóközökkel)" -#: src/BufferView.cpp:1235 +#: src/BufferView.cpp:1296 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Egy karakter (szóközökkel)" -#: src/BufferView.cpp:1238 +#: src/BufferView.cpp:1299 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d karakter (szóközök nélkül)" -#: src/BufferView.cpp:1241 +#: src/BufferView.cpp:1302 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Egy karakter (szóközök nélkül)" -#: src/BufferView.cpp:1243 +#: src/BufferView.cpp:1304 msgid "Statistics" msgstr "Statisztika" -#: src/BufferView.cpp:1905 +#: src/BufferView.cpp:1986 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Dokumentum beszúrása %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:1916 +#: src/BufferView.cpp:1997 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokumentum: %1$s beszúrása megtörtént." -#: src/BufferView.cpp:1918 +#: src/BufferView.cpp:1999 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2144 +#: src/BufferView.cpp:2225 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -13325,26 +13601,26 @@ msgstr "" "nem olvasható,\n" "%2$s hiba miatt" -#: src/BufferView.cpp:2146 +#: src/BufferView.cpp:2227 msgid "Could not read file" msgstr "A fájl nem olvasható" -#: src/BufferView.cpp:2153 +#: src/BufferView.cpp:2234 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s\n" " is not readable." msgstr "%1$s nem olvasható." -#: src/BufferView.cpp:2154 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2235 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "A fájl nem nyitható meg" -#: src/BufferView.cpp:2161 +#: src/BufferView.cpp:2242 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Nem UTF-8 kódolású fájl olvasása" -#: src/BufferView.cpp:2162 +#: src/BufferView.cpp:2243 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -13420,256 +13696,261 @@ msgid "selection" msgstr "kijelölés" #: src/Color.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "selected text" +msgstr "Törölt szöveg" + +#: src/Color.cpp:107 msgid "LaTeX text" msgstr "LaTeX szöveg" -#: src/Color.cpp:106 +#: src/Color.cpp:108 #, fuzzy msgid "inline completion" msgstr "Beszúrt l&ista" -#: src/Color.cpp:108 +#: src/Color.cpp:110 msgid "non-unique inline completion" msgstr "" -#: src/Color.cpp:110 +#: src/Color.cpp:112 msgid "previewed snippet" msgstr "elõnézet rész" -#: src/Color.cpp:111 +#: src/Color.cpp:113 #, fuzzy msgid "note label" msgstr "lábjegyzet" -#: src/Color.cpp:112 +#: src/Color.cpp:114 msgid "note background" msgstr "megjegyzés háttere" -#: src/Color.cpp:113 +#: src/Color.cpp:115 #, fuzzy msgid "comment label" msgstr "megjegyzés" -#: src/Color.cpp:114 +#: src/Color.cpp:116 msgid "comment background" msgstr "megjegyzés háttere" -#: src/Color.cpp:115 +#: src/Color.cpp:117 #, fuzzy msgid "greyedout inset label" msgstr "kiszürkített betét" -#: src/Color.cpp:116 +#: src/Color.cpp:118 msgid "greyedout inset background" msgstr "kiszürkített betét háttér" -#: src/Color.cpp:117 +#: src/Color.cpp:119 msgid "shaded box" msgstr "árnyékolt keret" -#: src/Color.cpp:118 +#: src/Color.cpp:120 #, fuzzy msgid "branch label" msgstr "változat" -#: src/Color.cpp:119 +#: src/Color.cpp:121 #, fuzzy msgid "footnote label" msgstr "lábjegyzet" -#: src/Color.cpp:120 +#: src/Color.cpp:122 #, fuzzy msgid "index label" msgstr "Címke beszúrása" -#: src/Color.cpp:121 +#: src/Color.cpp:123 #, fuzzy msgid "margin note label" msgstr "Címkére ugrás" -#: src/Color.cpp:122 +#: src/Color.cpp:124 #, fuzzy msgid "URL label" msgstr "Címke" -#: src/Color.cpp:123 +#: src/Color.cpp:125 #, fuzzy msgid "URL text" msgstr "szöveg" -#: src/Color.cpp:124 +#: src/Color.cpp:126 msgid "depth bar" msgstr "mélységjelölõ" -#: src/Color.cpp:125 +#: src/Color.cpp:127 msgid "language" msgstr "nyelv" -#: src/Color.cpp:126 +#: src/Color.cpp:128 msgid "command inset" msgstr "parancsbetét" -#: src/Color.cpp:127 +#: src/Color.cpp:129 msgid "command inset background" msgstr "parancsbetét háttere" -#: src/Color.cpp:128 +#: src/Color.cpp:130 msgid "command inset frame" msgstr "parancsbetét kerete" -#: src/Color.cpp:129 +#: src/Color.cpp:131 msgid "special character" msgstr "speciális jel" -#: src/Color.cpp:130 +#: src/Color.cpp:132 msgid "math" msgstr "képlet" -#: src/Color.cpp:131 +#: src/Color.cpp:133 msgid "math background" msgstr "képlet háttere" -#: src/Color.cpp:132 +#: src/Color.cpp:134 msgid "graphics background" msgstr "grafika háttere" -#: src/Color.cpp:133 src/Color.cpp:137 +#: src/Color.cpp:135 src/Color.cpp:139 msgid "Math macro background" msgstr "képletmakró háttere" -#: src/Color.cpp:134 +#: src/Color.cpp:136 msgid "math frame" msgstr "képlet kerete" -#: src/Color.cpp:135 +#: src/Color.cpp:137 msgid "math corners" msgstr "képlet inaktív sarkai" -#: src/Color.cpp:136 +#: src/Color.cpp:138 msgid "math line" msgstr "képlet vonal" -#: src/Color.cpp:138 +#: src/Color.cpp:140 #, fuzzy msgid "Math macro hovered background" msgstr "képletmakró háttere" -#: src/Color.cpp:139 +#: src/Color.cpp:141 #, fuzzy msgid "Math macro label" msgstr "képlet makró" -#: src/Color.cpp:140 +#: src/Color.cpp:142 #, fuzzy msgid "Math macro frame" msgstr "képlet kerete" -#: src/Color.cpp:141 +#: src/Color.cpp:143 #, fuzzy msgid "Math macro blended out" msgstr "képletmakró háttere" -#: src/Color.cpp:142 +#: src/Color.cpp:144 #, fuzzy msgid "Math macro old parameter" msgstr "képlet kerete" -#: src/Color.cpp:143 +#: src/Color.cpp:145 #, fuzzy msgid "Math macro new parameter" msgstr "képlet kerete" -#: src/Color.cpp:144 +#: src/Color.cpp:146 msgid "caption frame" msgstr "cím kerete" -#: src/Color.cpp:145 +#: src/Color.cpp:147 msgid "collapsable inset text" msgstr "becsukható betét szövege" -#: src/Color.cpp:146 +#: src/Color.cpp:148 msgid "collapsable inset frame" msgstr "becsukható betét kerete" -#: src/Color.cpp:147 +#: src/Color.cpp:149 msgid "inset background" msgstr "betét háttér" -#: src/Color.cpp:148 +#: src/Color.cpp:150 msgid "inset frame" msgstr "betét kerete" -#: src/Color.cpp:149 +#: src/Color.cpp:151 msgid "LaTeX error" msgstr "LaTeX hiba" -#: src/Color.cpp:150 +#: src/Color.cpp:152 msgid "end-of-line marker" msgstr "sorvégejelölõ" -#: src/Color.cpp:151 +#: src/Color.cpp:153 msgid "appendix marker" msgstr "függelék jelölõ" -#: src/Color.cpp:152 +#: src/Color.cpp:154 msgid "change bar" msgstr "change bar" -#: src/Color.cpp:153 +#: src/Color.cpp:155 msgid "Deleted text" msgstr "Törölt szöveg" -#: src/Color.cpp:154 +#: src/Color.cpp:156 msgid "Added text" msgstr "Hozzáadott szöveg" -#: src/Color.cpp:155 +#: src/Color.cpp:157 msgid "added space markers" msgstr "további helyjelölõk" -#: src/Color.cpp:156 +#: src/Color.cpp:158 msgid "top/bottom line" msgstr "felsõ/alsó vonal" -#: src/Color.cpp:157 +#: src/Color.cpp:159 msgid "table line" msgstr "táblázat vonal" -#: src/Color.cpp:158 +#: src/Color.cpp:160 msgid "table on/off line" msgstr "táblázat rácsvonal (be/ki)" -#: src/Color.cpp:160 +#: src/Color.cpp:162 msgid "bottom area" msgstr "alsó terület" -#: src/Color.cpp:161 +#: src/Color.cpp:163 #, fuzzy msgid "new page" msgstr "a(z) . oldalon" -#: src/Color.cpp:162 +#: src/Color.cpp:164 #, fuzzy msgid "page break / line break" msgstr "oldaltörés" -#: src/Color.cpp:163 +#: src/Color.cpp:165 msgid "frame of button" msgstr "gomb kerete" -#: src/Color.cpp:164 +#: src/Color.cpp:166 msgid "button background" msgstr "gomb háttere" -#: src/Color.cpp:165 +#: src/Color.cpp:167 msgid "button background under focus" msgstr "gomb háttere, fókusz esetén" -#: src/Color.cpp:166 +#: src/Color.cpp:168 msgid "inherit" msgstr "örökölt" -#: src/Color.cpp:167 +#: src/Color.cpp:169 msgid "ignore" msgstr "mellõz" @@ -13775,24 +14056,24 @@ msgstr "" msgid "Undefined flex inset" msgstr "Szövegbetét kinyitva" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:157 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:156 #, fuzzy msgid "Failed to extract file" msgstr "Külsõ fájl kiválasztása" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:158 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:157 #, c-format msgid "" "Cannot extract file '%1$s'.\n" "Source file %2$s does not exist" msgstr "" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:275 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:169 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:401 #, fuzzy msgid "Overwrite external file?" msgstr "Felülírjam a fájlt?" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:171 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:170 #, fuzzy, c-format msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?" msgstr "" @@ -13800,13 +14081,13 @@ msgstr "" "\n" "Szeretné a fájlt felülírni?" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:183 src/EmbeddedFiles.cpp:195 -#: src/EmbeddedFiles.cpp:248 src/EmbeddedFiles.cpp:307 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:182 src/EmbeddedFiles.cpp:194 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:247 src/EmbeddedFiles.cpp:306 #, fuzzy msgid "Copy file failure" msgstr "A fájl nem nézhetõ meg" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:184 src/EmbeddedFiles.cpp:418 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:183 src/EmbeddedFiles.cpp:417 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot create file path '%1$s'.\n" @@ -13815,8 +14096,8 @@ msgstr "" "Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n" "Kérem ellenõrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát." -#: src/EmbeddedFiles.cpp:196 src/EmbeddedFiles.cpp:249 -#: src/EmbeddedFiles.cpp:308 src/EmbeddedFiles.cpp:431 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:195 src/EmbeddedFiles.cpp:248 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:307 src/EmbeddedFiles.cpp:430 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n" @@ -13825,12 +14106,12 @@ msgstr "" "Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n" "Kérem ellenõrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát." -#: src/EmbeddedFiles.cpp:219 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:218 #, fuzzy msgid "Failed to embed file" msgstr "A fájl nem olvasható" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:220 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:219 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to embed file %1$s.\n" @@ -13839,11 +14120,11 @@ msgstr "" "Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n" "Kérem ellenõrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát." -#: src/EmbeddedFiles.cpp:232 src/EmbeddedFiles.cpp:291 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:231 src/EmbeddedFiles.cpp:290 msgid "Update embedded file?" msgstr "" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:233 src/EmbeddedFiles.cpp:292 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:232 src/EmbeddedFiles.cpp:291 #, fuzzy, c-format msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it" msgstr "" @@ -13851,12 +14132,12 @@ msgstr "" "\n" "Szeretné a fájlt felülírni?" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:276 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:275 #, fuzzy msgid "Failed to copy embedded file" msgstr "A fájl nem olvasható" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:277 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:276 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to embed file %1$s.\n" @@ -13865,68 +14146,68 @@ msgstr "" "Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n" "Kérem ellenõrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát." -#: src/EmbeddedFiles.cpp:400 src/EmbeddedFiles.cpp:553 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:399 src/EmbeddedFiles.cpp:575 #, fuzzy msgid "Failed to open file" msgstr "A fájl nem olvasható" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:401 src/EmbeddedFiles.cpp:554 -#: src/EmbeddedFiles.cpp:599 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:400 src/EmbeddedFiles.cpp:576 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:621 #, c-format msgid "" "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?" msgstr "" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:417 src/EmbeddedFiles.cpp:430 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:416 src/EmbeddedFiles.cpp:429 #, fuzzy msgid "Sync file failure" msgstr "chktex hiba" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:480 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:479 #, c-format msgid "" "%1$d external files are ignored.\n" "%2$d embeddable files are embedded.\n" msgstr "" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:482 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:481 #, fuzzy msgid "Packing all files" msgstr "Minden oldalt nyomtat" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:484 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:483 #, c-format msgid "" "%1$d external files are ignored.\n" "%2$d embedded files are extracted.\n" msgstr "" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:486 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:485 msgid "Unpacking all files" msgstr "" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:502 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:499 msgid "Wrong embedding status." msgstr "" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:503 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:500 #, c-format msgid "" "File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding " "status. Assuming embedding status." msgstr "" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:598 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:620 #, fuzzy msgid "Failed to write file" msgstr "Felülírjam a fájlt?" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:615 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:637 #, fuzzy msgid "Save failure" msgstr "Biztonsági mentés hiba" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:616 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:638 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot create file %1$s.\n" @@ -13967,95 +14248,90 @@ msgstr "A f msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "%1$s másolása ide: %2$s sikertelen." -#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2181 +#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 msgid "Roman" msgstr "Roman" -#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2181 +#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2181 +#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 msgid "Typewriter" msgstr "Írógép" -#: src/Font.cpp:48 +#: src/Font.cpp:49 msgid "Symbol" msgstr "Szimbólum" -#: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:56 src/Font.cpp:62 -#: src/Font.cpp:65 +#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63 +#: src/Font.cpp:66 msgid "Inherit" msgstr "Öröklés" -#: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:62 -#: src/Font.cpp:65 -msgid "Ignore" -msgstr "Mellõz" - -#: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 +#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 msgid "Medium" msgstr "Normál" -#: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 +#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 msgid "Bold" msgstr "Félkövér" -#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:34 +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:34 msgid "Upright" msgstr "Álló" -#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:35 +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:35 msgid "Italic" msgstr "Dõlt" -#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36 +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36 msgid "Slanted" msgstr "Döntött" -#: src/Font.cpp:56 +#: src/Font.cpp:57 msgid "Smallcaps" msgstr "Kiskapitális" -#: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 +#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 msgid "Increase" msgstr "Növel" -#: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 +#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 msgid "Decrease" msgstr "Csökkent" -#: src/Font.cpp:65 +#: src/Font.cpp:66 msgid "Toggle" msgstr "Váltás" -#: src/Font.cpp:170 +#: src/Font.cpp:171 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Kiemelés %1$s, " -#: src/Font.cpp:173 +#: src/Font.cpp:174 #, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Aláhúzás %1$s, " -#: src/Font.cpp:176 +#: src/Font.cpp:177 #, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Kapitális %1$s, " -#: src/Font.cpp:190 +#: src/Font.cpp:191 #, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Nyelv: %1$s, " -#: src/Font.cpp:193 +#: src/Font.cpp:194 #, c-format msgid " Number %1$s" msgstr " Szám %1$s" @@ -14171,11 +14447,11 @@ msgstr "BibTeX futtat msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "MakeIndex futtatása nomencl-hez." -#: src/LyX.cpp:99 +#: src/LyX.cpp:100 msgid "Could not read configuration file" msgstr "Konfiguráció fájl nem olvasható" -#: src/LyX.cpp:100 +#: src/LyX.cpp:101 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -14186,33 +14462,33 @@ msgstr "" "a konfigurációs fájl olvasása közben.\n" "Ellenõrizze a programot. (Please check your installation.)" -#: src/LyX.cpp:109 +#: src/LyX.cpp:110 msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: felhasználói könyvtár újra beállítása" -#: src/LyX.cpp:113 +#: src/LyX.cpp:114 msgid "Done!" msgstr "Kész!" -#: src/LyX.cpp:478 +#: src/LyX.cpp:467 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Az %1$s ideiglenes könyvtár nem törölhetõ" -#: src/LyX.cpp:480 +#: src/LyX.cpp:469 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ" -#: src/LyX.cpp:508 +#: src/LyX.cpp:497 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Hibás parancssori kapcsoló `%1$s'. Kilépek." -#: src/LyX.cpp:581 +#: src/LyX.cpp:570 msgid "No textclass is found" msgstr "Nem találtam szövegosztályt" -#: src/LyX.cpp:582 +#: src/LyX.cpp:571 msgid "" "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." @@ -14221,27 +14497,27 @@ msgstr "" "manuálisan újra vagy beállíthatja az alapértelmezett szövegosztályokat, vagy " "kilép a LyX-bõl." -#: src/LyX.cpp:586 +#: src/LyX.cpp:575 msgid "&Reconfigure" msgstr "Új&rakonfigurálás" -#: src/LyX.cpp:587 +#: src/LyX.cpp:576 msgid "&Use Default" msgstr "A&lapérték" -#: src/LyX.cpp:588 src/LyX.cpp:980 +#: src/LyX.cpp:577 src/LyX.cpp:943 msgid "&Exit LyX" msgstr "&Kilépés LyX-bõl" -#: src/LyX.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:524 +#: src/LyX.cpp:721 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:525 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:858 +#: src/LyX.cpp:847 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre" -#: src/LyX.cpp:859 +#: src/LyX.cpp:848 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -14252,11 +14528,11 @@ msgstr "" "%1$s. Ellenõrizze, hogy az elérési út létezik és\n" "írható, majd próbálja újra!" -#: src/LyX.cpp:973 +#: src/LyX.cpp:936 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár" -#: src/LyX.cpp:974 +#: src/LyX.cpp:937 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -14265,33 +14541,33 @@ msgstr "" "Nem létezõ LyX felhasználói könyvtárat adott meg, %1$s.\n" "Valahol tárolnia kell a saját beállításait." -#: src/LyX.cpp:979 +#: src/LyX.cpp:942 msgid "&Create directory" msgstr "&Könyvtár létrehozása" -#: src/LyX.cpp:981 +#: src/LyX.cpp:944 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár. Kilépek." -#: src/LyX.cpp:985 +#: src/LyX.cpp:948 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása %1$s" -#: src/LyX.cpp:990 +#: src/LyX.cpp:953 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat. Kilépek." -#: src/LyX.cpp:1158 +#: src/LyX.cpp:1121 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Támogatott nyomkövetési jelzõk listája:" -#: src/LyX.cpp:1162 +#: src/LyX.cpp:1125 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Nyomkövetési szint beállítása: %1$s" -#: src/LyX.cpp:1173 +#: src/LyX.cpp:1136 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -14334,39 +14610,39 @@ msgstr "" "\t-version megadja a verziószámot és a fordítási információkat\n" "Olvassa el a LyX kézikönyvet a további részletekért!" -#: src/LyX.cpp:1213 +#: src/LyX.cpp:1176 msgid "No system directory" msgstr "Nincs rendszer könyvtár" -#: src/LyX.cpp:1214 +#: src/LyX.cpp:1177 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Hiányzó könyvtár a -sysdir kapcsolóhoz" -#: src/LyX.cpp:1225 +#: src/LyX.cpp:1188 msgid "No user directory" msgstr "Nincs felhasználói könyvtár" -#: src/LyX.cpp:1226 +#: src/LyX.cpp:1189 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Hiányzó könyvtár a -userdir kapcsolóhoz" -#: src/LyX.cpp:1237 +#: src/LyX.cpp:1200 msgid "Incomplete command" msgstr "Befejezetlen parancs" -#: src/LyX.cpp:1238 +#: src/LyX.cpp:1201 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Hiányzó parancs az --execute kapcsoló után" -#: src/LyX.cpp:1249 +#: src/LyX.cpp:1212 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --export kapcsoló után" -#: src/LyX.cpp:1262 +#: src/LyX.cpp:1225 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --import kapcsoló után" -#: src/LyX.cpp:1267 +#: src/LyX.cpp:1230 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Hiányzó fájlnév --import-hoz" @@ -14446,7 +14722,7 @@ msgstr "" "\n" "Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?" -#: src/LyXFunc.cpp:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642 +#: src/LyXFunc.cpp:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643 msgid "Save changed document?" msgstr "Mentsem a megváltozott dokumentumot?" @@ -14480,7 +14756,7 @@ msgstr "Mentett dokumentum vissza msgid "&Revert" msgstr "&Visszatér" -#: src/LyXFunc.cpp:1043 src/Text3.cpp:1444 +#: src/LyXFunc.cpp:1043 src/Text3.cpp:1461 msgid "Missing argument" msgstr "Hiányzó paraméter" @@ -14505,34 +14781,34 @@ msgstr "" "Set-color \"%1$s\" sikertelen - a szín nincs meghatározva vagy nem lehet " "újradefiniálni" -#: src/LyXFunc.cpp:1514 +#: src/LyXFunc.cpp:1502 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Dokumentum alapértékek mentése %1$s-ban." -#: src/LyXFunc.cpp:1517 +#: src/LyXFunc.cpp:1505 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Sikertelen mentése a dokumentum alapértékeknek" -#: src/LyXFunc.cpp:1793 +#: src/LyXFunc.cpp:1782 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "%1$s dokumentum megnyitva." -#: src/LyXFunc.cpp:1795 +#: src/LyXFunc.cpp:1784 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s" msgstr "A dokumentum nem olvasható" -#: src/LyXFunc.cpp:1832 +#: src/LyXFunc.cpp:1821 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Üdvözli a LyX!" -#: src/LyXFunc.cpp:1853 +#: src/LyXFunc.cpp:1842 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra..." -#: src/LyXRC.cpp:2648 +#: src/LyXRC.cpp:2380 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -14540,7 +14816,7 @@ msgstr "" "Vegye figyelembe az összetett szavakat, mint pl. \"lemezmeghajtó\" ahelyett, " "hogy \"lemez meghajtó\", mint helyes szavak?" -#: src/LyXRC.cpp:2653 +#: src/LyXRC.cpp:2385 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." @@ -14548,7 +14824,7 @@ msgstr "" "Adjon meg egy alternatív nyelvet! Az alapértelmezett nyelv a dokumentum " "nyelve." -#: src/LyXRC.cpp:2657 +#: src/LyXRC.cpp:2389 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " @@ -14558,7 +14834,7 @@ msgstr "" "kimenetûre. Pl. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ahol $$FName a bemeneti fájl " "neve. Ha \"\"-t adja meg, a belsõ rutint fogja használni." -#: src/LyXRC.cpp:2665 +#: src/LyXRC.cpp:2397 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -14566,7 +14842,7 @@ msgstr "" "Törölje, ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés automatikusan cserélõdjön " "azzal, amit gépel." -#: src/LyXRC.cpp:2669 +#: src/LyXRC.cpp:2401 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -14574,14 +14850,14 @@ msgstr "" "Törölje, ha nem akarja az osztálybeállításokat alapállapotba hozni " "osztályváltozás után." -#: src/LyXRC.cpp:2673 +#: src/LyXRC.cpp:2405 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "A biztonsági mentések között eltelt idõ (másodpercben). 0 esetén nincs " "biztonsági mentés." -#: src/LyXRC.cpp:2680 +#: src/LyXRC.cpp:2412 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -14589,7 +14865,7 @@ msgstr "" "Elérési út biztonsági másolatok tárolásához. Ha nincs semmi megadva, a LyX " "az eredeti fájl mellé készít biztonsági mentést." -#: src/LyXRC.cpp:2684 +#: src/LyXRC.cpp:2416 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -14597,7 +14873,7 @@ msgstr "" "Kérem adja meg a bibtex kapscolóit (lásd. man bibtex) vagy válasszon egy " "másik fordítót (pl. mlbibtex vagy bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:2688 +#: src/LyXRC.cpp:2420 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -14605,11 +14881,11 @@ msgstr "" "Billentyûkiosztás-fájl. Megadhat teljes elérési utat is, vagy a LyX a " "globális és helyi bind/ könyvtárban keres." -#: src/LyXRC.cpp:2692 +#: src/LyXRC.cpp:2424 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Válassza ki, az utoljára használt fájlok tárolásához használt fájlt." -#: src/LyXRC.cpp:2696 +#: src/LyXRC.cpp:2428 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -14617,7 +14893,7 @@ msgstr "" "Adja meg, hogyan futtassa a chktex-et. Pl. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 " "-n25 -n30 -n38\". Nézze meg a ChkTeX dokumentációját." -#: src/LyXRC.cpp:2706 +#: src/LyXRC.cpp:2438 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -14625,13 +14901,13 @@ msgstr "" "A LyX nem módosítja a kurzor pozícióját a görgetõsáv mozgatásakor. Állítsa " "igazra, ha azt szeretné, hogy a kurzor mindig a képernyõn legyen." -#: src/LyXRC.cpp:2710 +#: src/LyXRC.cpp:2442 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2721 +#: src/LyXRC.cpp:2453 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -14640,7 +14916,7 @@ msgstr "" "Elfogadja a szokásos strftime formát; lásd az strftime kézikönyvet a " "részletekért. Pl. \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:2725 +#: src/LyXRC.cpp:2457 #, fuzzy msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " @@ -14649,15 +14925,15 @@ msgstr "" "Billentyûkiosztás-fájl. Megadhat teljes elérési utat is, vagy a LyX a " "globális és helyi bind/ könyvtárban keres." -#: src/LyXRC.cpp:2729 +#: src/LyXRC.cpp:2461 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Az új dokumentumokat ezen a nyelven fogja létrehozni." -#: src/LyXRC.cpp:2733 +#: src/LyXRC.cpp:2465 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!" -#: src/LyXRC.cpp:2737 +#: src/LyXRC.cpp:2469 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -14665,11 +14941,11 @@ msgstr "" "Ikonizálja a dialógusablakokat, amikor a fõablak is ikonizálva van. (Csak a " "változás után mutatott dialógusablakokra van hatása.)" -#: src/LyXRC.cpp:2741 +#: src/LyXRC.cpp:2473 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Válassza ki, hogyan kezelje LyX a grafikákat." -#: src/LyXRC.cpp:2745 +#: src/LyXRC.cpp:2477 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -14677,13 +14953,13 @@ msgstr "" "A dokumentumainak alapértelmezett helye. Üres érték esetén, a LyX indítási " "könyvtára." -#: src/LyXRC.cpp:2750 +#: src/LyXRC.cpp:2482 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" "Adjon meg további karaktereket (betûk, jelek), amelyek egy szó részei " "lehetnek." -#: src/LyXRC.cpp:2754 +#: src/LyXRC.cpp:2486 #, fuzzy msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " @@ -14692,7 +14968,7 @@ msgstr "" "A LyX által felajánlott elérési út sablonválasztáshoz. Az üres érték a LyX " "indítási könyvtárát jelenti." -#: src/LyXRC.cpp:2758 +#: src/LyXRC.cpp:2490 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -14700,7 +14976,7 @@ msgstr "" "A betûkészlet kódolása, amit a LaTeX2e csomaghoz használ. A T1 kódolás " "használata javasolt nem angol jellegû nyelvekhez." -#: src/LyXRC.cpp:2765 +#: src/LyXRC.cpp:2497 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -14710,7 +14986,7 @@ msgstr "" "egy másik fordítót. Pl., használja a xindy/make-rules-t, a parancssor legyen " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:2774 +#: src/LyXRC.cpp:2506 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -14718,22 +14994,22 @@ msgstr "" "Használja a megfelelõ billentyûzetkiosztás beállításához. Szüksége lesz " "erre, ha például németül szeretne gépeli egy angol billentyûzeten." -#: src/LyXRC.cpp:2778 +#: src/LyXRC.cpp:2510 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "Egy új címke inicializációja során használható szavak maximális száma" -#: src/LyXRC.cpp:2782 +#: src/LyXRC.cpp:2514 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum elején." -#: src/LyXRC.cpp:2786 +#: src/LyXRC.cpp:2518 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum végén." -#: src/LyXRC.cpp:2790 +#: src/LyXRC.cpp:2522 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -14743,15 +15019,15 @@ msgstr "" "\\selectlanguage{$$lang}, ahol a $$lang helyére kerül a második nyelv " "nevével." -#: src/LyXRC.cpp:2794 +#: src/LyXRC.cpp:2526 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "A dokumentum nyelvére visszaváltó LaTeX parancs." -#: src/LyXRC.cpp:2798 +#: src/LyXRC.cpp:2530 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "A helyi nyelvváltó LaTeX parancs." -#: src/LyXRC.cpp:2802 +#: src/LyXRC.cpp:2534 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -14759,7 +15035,7 @@ msgstr "" "Törölje, ha nem akarja a nyelv(ek)et a \\documentclass paramétereként " "használni." -#: src/LyXRC.cpp:2806 +#: src/LyXRC.cpp:2538 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -14767,7 +15043,7 @@ msgstr "" "A nyelvi csomagok betöltéséhez használt LaTeX parancs. Pl. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:2810 +#: src/LyXRC.cpp:2542 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -14775,23 +15051,23 @@ msgstr "" "Törölje, ha nem akarja használni a babel-t, amikor a dokumentum nyelve az " "alapértelmezett nyelv." -#: src/LyXRC.cpp:2814 +#: src/LyXRC.cpp:2546 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" "Törölje, amennyiben nem szeretné ha a LyX a mentett pozícióba állítsa a " "kurzort." -#: src/LyXRC.cpp:2818 +#: src/LyXRC.cpp:2550 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "Törölje, ha nem akarja betölteni a LyX-be, az elõzõ kilépéskor még nyitott " "fájlokat." -#: src/LyXRC.cpp:2822 +#: src/LyXRC.cpp:2554 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Törölje, amennyiben nem szeretne biztonsági mentés funkciót használni." -#: src/LyXRC.cpp:2826 +#: src/LyXRC.cpp:2558 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -14799,57 +15075,57 @@ msgstr "" "Válassza ki a dokumentumétól eltérõ nyelvi környezetek szavainak " "kiemeléséhez." -#: src/LyXRC.cpp:2830 +#: src/LyXRC.cpp:2562 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2835 +#: src/LyXRC.cpp:2567 msgid "The completion popup delay." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2839 +#: src/LyXRC.cpp:2571 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2843 +#: src/LyXRC.cpp:2575 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2847 +#: src/LyXRC.cpp:2579 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2851 +#: src/LyXRC.cpp:2583 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2855 +#: src/LyXRC.cpp:2587 msgid "The inline completion delay." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2859 +#: src/LyXRC.cpp:2591 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2863 +#: src/LyXRC.cpp:2595 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2867 +#: src/LyXRC.cpp:2599 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2871 +#: src/LyXRC.cpp:2603 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Az utoljára használt fájlok max. száma. Legfeljebb %1$d jelenhet meg a fájl " "menüben." -#: src/LyXRC.cpp:2876 +#: src/LyXRC.cpp:2608 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -14857,32 +15133,32 @@ msgstr "" "Adja meg azokat a könyvtárakat, amiket a PATH környezeti változóba kell " "rakni. Használja rendszerének formátumát." -#: src/LyXRC.cpp:2883 +#: src/LyXRC.cpp:2615 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "Adjon meg egy alternatív személyes szótárfájlt. Pl. \"ispell_magyar\"." -#: src/LyXRC.cpp:2887 +#: src/LyXRC.cpp:2619 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Szedés elõnézetének megjelenítése, mint képlet esetén." -#: src/LyXRC.cpp:2891 +#: src/LyXRC.cpp:2623 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "A képletek elõnézetének \"(#)\" címkéje lesz, számozás helyett" -#: src/LyXRC.cpp:2895 +#: src/LyXRC.cpp:2627 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Állítsa be az elõnézet méretarányát megfelelõen." -#: src/LyXRC.cpp:2899 +#: src/LyXRC.cpp:2631 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Kapcsoló, a példányok leválogatásához." -#: src/LyXRC.cpp:2903 +#: src/LyXRC.cpp:2635 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Kapcsoló, a nyomtatandó példányszám megadásához." -#: src/LyXRC.cpp:2907 +#: src/LyXRC.cpp:2639 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -14890,11 +15166,11 @@ msgstr "" "Az alapértelmezett nyomtató. Ha nincs ilyen megadva, a LyX a PRINTER " "környezeti változót használja." -#: src/LyXRC.cpp:2911 +#: src/LyXRC.cpp:2643 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Kapcsoló, páros oldalak nyomtatásához." -#: src/LyXRC.cpp:2915 +#: src/LyXRC.cpp:2647 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -14902,35 +15178,35 @@ msgstr "" "Extra opciók, amiket meg kell adni a nyomtatóprogramnak, mielõtt megadjuk a " "DVI fájl nevét, amibe nyomtatunk." -#: src/LyXRC.cpp:2919 +#: src/LyXRC.cpp:2651 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "A fájlba nyomtatáshoz a fájl kiterjesztése. Rendszerint \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:2923 +#: src/LyXRC.cpp:2655 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Kapcsoló, fekvõ oldal nyomtatásához." -#: src/LyXRC.cpp:2927 +#: src/LyXRC.cpp:2659 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Kapcsoló, páratlan oldalak nyomtatásához." -#: src/LyXRC.cpp:2931 +#: src/LyXRC.cpp:2663 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "A nyomtatandó oldalak megadása egy vesszõvel tagolt listával." -#: src/LyXRC.cpp:2935 +#: src/LyXRC.cpp:2667 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Opció, ahol meg tudja adni a nyomtatandó papírméretet." -#: src/LyXRC.cpp:2939 +#: src/LyXRC.cpp:2671 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Kapcsoló, a papírtípus megadásához." -#: src/LyXRC.cpp:2943 +#: src/LyXRC.cpp:2675 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Kapcsoló, az oldalak fordított sorrendû nyomtatásához." -#: src/LyXRC.cpp:2947 +#: src/LyXRC.cpp:2679 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -14940,7 +15216,7 @@ msgstr "" "másik nyomtatóprogramot ezzel a fájllal, a megadott névvel és a beállított " "paraméterekkel." -#: src/LyXRC.cpp:2951 +#: src/LyXRC.cpp:2683 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -14948,31 +15224,31 @@ msgstr "" "Ha megadja a nyomtató nevét az ablakban, a következõ paramétert " "hozzácsatolja a nyomtató nevével a nyomtatási parancs után." -#: src/LyXRC.cpp:2955 +#: src/LyXRC.cpp:2687 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "A fájlba nyomtatás kapcsolója." -#: src/LyXRC.cpp:2959 +#: src/LyXRC.cpp:2691 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "Adott nyomtatón való nyomtatás kapcsolója." -#: src/LyXRC.cpp:2963 +#: src/LyXRC.cpp:2695 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" "Válassza, hogy megadhassa a nyomtatási parancsban használandó nyomtató nevét." -#: src/LyXRC.cpp:2967 +#: src/LyXRC.cpp:2699 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "A kedvenc nyomtatóprogramja, pl. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:2975 +#: src/LyXRC.cpp:2707 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2979 +#: src/LyXRC.cpp:2711 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -14980,11 +15256,11 @@ msgstr "" "A monitor felbontását (DPI = 2,54 cm-re esõ pontok száma) a LyX " "automatikusan felismeri. Hibás esetben itt felülírhatja ezt." -#: src/LyXRC.cpp:2985 +#: src/LyXRC.cpp:2717 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Szerkesztés közben a képernyõn megjelenõ betûkészlet." -#: src/LyXRC.cpp:2994 +#: src/LyXRC.cpp:2726 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -14995,12 +15271,12 @@ msgstr "" "Törölve ezt az opciót, a LyX ki fogja választani a legközelebbi bitmap " "betûkészletet az átméretezés helyett." -#: src/LyXRC.cpp:2998 +#: src/LyXRC.cpp:2730 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "A képernyõn megjelenõ betûkészletek méretarányaihoz használt betûméretek." -#: src/LyXRC.cpp:3003 +#: src/LyXRC.cpp:2735 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -15009,12 +15285,12 @@ msgstr "" "A képernyõn megjelenõ betûkészletek nagyítása. 100% beállítása esetén " "nagyjából ugyanaz a méret jelenik meg a képernyõn, mint papíron." -#: src/LyXRC.cpp:3007 +#: src/LyXRC.cpp:2739 #, fuzzy msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "A munkamenet-kezelõ menti és visszaállítja az ablak pozíciókat." -#: src/LyXRC.cpp:3011 +#: src/LyXRC.cpp:2743 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -15022,15 +15298,15 @@ msgstr "" "Ez elindítja a lyxservert. A csõ kap egy további kiterjesztést \".in\" és \"." "out\". Csak gyakorlott felhasználóknak." -#: src/LyXRC.cpp:3018 +#: src/LyXRC.cpp:2750 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Törölje, ha nem akarja látni a kezdõképet." -#: src/LyXRC.cpp:3022 +#: src/LyXRC.cpp:2754 msgid "What command runs the spellchecker?" msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?" -#: src/LyXRC.cpp:3026 +#: src/LyXRC.cpp:2758 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -15038,7 +15314,7 @@ msgstr "" "A LyX által használt ideiglenes fájlok helye. A programból való kilépés után " "letörlõdnek." -#: src/LyXRC.cpp:3030 +#: src/LyXRC.cpp:2762 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -15046,7 +15322,7 @@ msgstr "" "A LyX által felajánlott elérési út sablonválasztáshoz. Az üres érték a LyX " "indítási könyvtárát jelenti." -#: src/LyXRC.cpp:3040 +#: src/LyXRC.cpp:2772 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -15054,7 +15330,7 @@ msgstr "" "Az UI (felhasználói felület) fájl. Megadhat egy abszolút útvonalat, vagy a " "LyX a globális és lokális ui/ könyvtáraiban fog keresni." -#: src/LyXRC.cpp:3053 +#: src/LyXRC.cpp:2785 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " @@ -15064,18 +15340,18 @@ msgstr "" "Engedélyezze, amennyiben nem tud helyesírást ellenõrizni bizonyos ékezetes " "betûkkel. Ez nem biztos, hogy minden szótárral együttmûködik." -#: src/LyXRC.cpp:3057 +#: src/LyXRC.cpp:2789 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3061 +#: src/LyXRC.cpp:2793 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" "Engedélyezze a pixmap cache-t, ez Mac-en és Windows-on növelheti a " "teljesítményt." -#: src/LyXRC.cpp:3068 +#: src/LyXRC.cpp:2800 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Adja meg a papír parancsát a DVI-nézõhöz (hagyja üresen vagy használja a \"-" @@ -15122,15 +15398,15 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Visszatérés a dokumentum korábbi tárolt változatához?" -#: src/Paragraph.cpp:1505 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216 +#: src/Paragraph.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!" -#: src/Paragraph.cpp:1571 +#: src/Paragraph.cpp:1566 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Igazítás nincs engedlyezve" -#: src/Paragraph.cpp:1572 +#: src/Paragraph.cpp:1567 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -15138,11 +15414,11 @@ msgstr "" "Az új formátumban nem engedélyezett az elõzõ igazítás.\n" "Visszaállítva alapértékbe." -#: src/Paragraph.cpp:2061 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 +#: src/Paragraph.cpp:2035 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX figyelmeztetés: " -#: src/Paragraph.cpp:2062 +#: src/Paragraph.cpp:2036 msgid "uncodable character" msgstr "kódolhatatlan jel" @@ -15167,149 +15443,149 @@ msgstr "" msgid "Unknown Inset" msgstr "Ismeretlen betét" -#: src/Text.cpp:240 src/Text.cpp:253 +#: src/Text.cpp:224 src/Text.cpp:237 msgid "Change tracking error" msgstr "Változás követési hiba" -#: src/Text.cpp:241 +#: src/Text.cpp:225 #, c-format msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" msgstr "Ismeretlen szerzõlista beszúráshoz: %1$d\n" -#: src/Text.cpp:254 +#: src/Text.cpp:238 #, c-format msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" msgstr "Ismeretlen szerzõlista törléshez: %1$d\n" -#: src/Text.cpp:261 +#: src/Text.cpp:245 msgid "Unknown token" msgstr "Ismeretlen szimbólum" -#: src/Text.cpp:543 +#: src/Text.cpp:527 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "Bekezdés nem kezdõdhet szóközzel. Kérem, olvassa el a Tankönyvet." -#: src/Text.cpp:554 +#: src/Text.cpp:538 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Két szóközt így nem üthet egymás mellé. Kérem, olvassa el a Tankönyvet." -#: src/Text.cpp:1240 +#: src/Text.cpp:1224 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Változás követés]" -#: src/Text.cpp:1246 +#: src/Text.cpp:1230 msgid "Change: " msgstr "Változás: " -#: src/Text.cpp:1250 +#: src/Text.cpp:1234 msgid " at " msgstr " itt " -#: src/Text.cpp:1260 +#: src/Text.cpp:1244 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Betûkészlet: %1$s" -#: src/Text.cpp:1265 +#: src/Text.cpp:1249 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Mélység: %1$d" -#: src/Text.cpp:1271 +#: src/Text.cpp:1255 msgid ", Spacing: " msgstr ", sorköz: " -#: src/Text.cpp:1277 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578 +#: src/Text.cpp:1261 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578 msgid "OneHalf" msgstr "Másfél" -#: src/Text.cpp:1283 +#: src/Text.cpp:1267 msgid "Other (" msgstr "Egyéb (" -#: src/Text.cpp:1292 +#: src/Text.cpp:1276 msgid ", Inset: " msgstr ", Betét: " -#: src/Text.cpp:1293 +#: src/Text.cpp:1277 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Bekezdés: " -#: src/Text.cpp:1294 +#: src/Text.cpp:1278 msgid ", Id: " msgstr ", Azon.: " -#: src/Text.cpp:1295 +#: src/Text.cpp:1279 msgid ", Position: " msgstr ", Pozíció: " -#: src/Text.cpp:1301 +#: src/Text.cpp:1285 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Betû: 0x" -#: src/Text.cpp:1303 +#: src/Text.cpp:1287 msgid ", Boundary: " msgstr ", Határ: " -#: src/Text2.cpp:391 +#: src/Text2.cpp:392 msgid "No font change defined." msgstr "Nincs betûkészlet váltás megadva." -#: src/Text2.cpp:431 +#: src/Text2.cpp:432 msgid "Nothing to index!" msgstr "Nincs mit a szójegyzékbe rakni!" -#: src/Text2.cpp:433 +#: src/Text2.cpp:434 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Nem tudok szójegyzékbe rakni többet, mint egy bekezdés!" -#: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1445 +#: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1446 msgid "Math editor mode" msgstr "Képletszerkesztõ mód" -#: src/Text3.cpp:804 +#: src/Text3.cpp:792 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Ismeretlen térköz paraméter: " -#: src/Text3.cpp:1018 +#: src/Text3.cpp:1014 msgid "Layout " msgstr "Elrendezés " -#: src/Text3.cpp:1019 +#: src/Text3.cpp:1015 msgid " not known" msgstr " ismeretlen" -#: src/Text3.cpp:1551 src/Text3.cpp:1563 +#: src/Text3.cpp:1568 src/Text3.cpp:1580 msgid "Character set" msgstr "Betûkészlet" -#: src/Text3.cpp:1704 src/Text3.cpp:1715 +#: src/Text3.cpp:1727 src/Text3.cpp:1738 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Bekezdés kinézetének beállítása" -#: src/TextClass.cpp:134 +#: src/TextClass.cpp:112 #, fuzzy -msgid "PlainLayout" +msgid "Plain Layout" msgstr "Oldal formátum" -#: src/TextClass.cpp:523 +#: src/TextClass.cpp:585 #, fuzzy msgid "Missing File" msgstr "Hiányzó paraméter" -#: src/TextClass.cpp:524 +#: src/TextClass.cpp:586 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" -#: src/TextClass.cpp:527 +#: src/TextClass.cpp:589 #, fuzzy msgid "Corrupt File" msgstr "Rövid cím" -#: src/TextClass.cpp:528 +#: src/TextClass.cpp:590 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" @@ -15352,7 +15628,7 @@ msgstr "F msgid "protected" msgstr "védett" -#: src/buffer_funcs.cpp:68 +#: src/buffer_funcs.cpp:69 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" @@ -15362,32 +15638,32 @@ msgstr "" "\n" "Vissza akar térni egy mentett változathoz?" -#: src/buffer_funcs.cpp:70 +#: src/buffer_funcs.cpp:71 #, fuzzy msgid "Reload saved document?" msgstr "Mentett dokumentum visszaállítása?" -#: src/buffer_funcs.cpp:71 +#: src/buffer_funcs.cpp:72 #, fuzzy msgid "&Reload" msgstr "Cse&rél" -#: src/buffer_funcs.cpp:71 +#: src/buffer_funcs.cpp:72 #, fuzzy msgid "&Keep Changes" msgstr "Változások elfogadása" -#: src/buffer_funcs.cpp:82 +#: src/buffer_funcs.cpp:83 #, c-format msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:85 +#: src/buffer_funcs.cpp:86 #, fuzzy msgid "File not readable!" msgstr "A fájl nem olvasható" -#: src/buffer_funcs.cpp:99 +#: src/buffer_funcs.cpp:100 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -15398,15 +15674,15 @@ msgstr "" "\n" "Létre akarja hozni az új dokumentumot?" -#: src/buffer_funcs.cpp:102 +#: src/buffer_funcs.cpp:103 msgid "Create new document?" msgstr "Létrehozzam az új dokumentumot?" -#: src/buffer_funcs.cpp:103 +#: src/buffer_funcs.cpp:104 msgid "&Create" msgstr "&Létrehozás" -#: src/buffer_funcs.cpp:131 +#: src/buffer_funcs.cpp:132 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -15417,43 +15693,43 @@ msgstr "" "%1$s\n" "nem olvasható." -#: src/buffer_funcs.cpp:133 +#: src/buffer_funcs.cpp:134 msgid "Could not read template" msgstr "Sablon nem olvasható" -#: src/buffer_funcs.cpp:385 +#: src/buffer_funcs.cpp:386 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/buffer_funcs.cpp:391 +#: src/buffer_funcs.cpp:392 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/buffer_funcs.cpp:394 +#: src/buffer_funcs.cpp:395 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: src/buffer_funcs.cpp:411 src/insets/InsetCaption.cpp:280 +#: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:290 msgid "Senseless!!! " msgstr "Értelmetlen!" -#: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:38 +#: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:40 msgid "No debugging message" msgstr "Nincs nyomkövetési üzenet" -#: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:39 +#: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:41 msgid "General information" msgstr "Általános információ" -#: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67 +#: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:69 msgid "Developers' general debug messages" msgstr "Developers' general debug messages" -#: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68 +#: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:70 msgid "All debugging messages" msgstr "Minden nyomkövetési üzenet" -#: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113 +#: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:115 #, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "Nyomkövetés `%1$s' (%2$s)" @@ -15555,33 +15831,33 @@ msgstr "Felhaszn msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118 msgid "About %1" msgstr "%1 névjegy" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:119 msgid "Reconfigure" msgstr "Újrakonfigurálás" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:119 msgid "Quit %1" msgstr "Kilépés %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:300 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:301 msgid "Exiting." msgstr "Kilépés." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:569 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:570 #, fuzzy msgid "The current document was closed." msgstr "Nyomtatás sikertelen" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:579 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:580 #, fuzzy msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " @@ -15594,12 +15870,12 @@ msgstr "" "\n" "Kivétel: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:583 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:589 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:584 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:590 msgid "Software exception Detected" msgstr "Szoftveres kivétel történt" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:587 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:588 #, fuzzy msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " @@ -15612,89 +15888,89 @@ msgstr "" msgid "Bibliography Entry Settings" msgstr "Irodalomjegyzék elem beállítások" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:52 msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "BibTeX irodalomjegyzék" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:446 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:456 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:797 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:752 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1122 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1181 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1513 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:452 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:797 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:741 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1123 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1315 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumentumok|#d#D" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:448 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:444 msgid "BibTeX Databases (*.bib)" msgstr "BibTeX adatbázisok (*.bib)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:450 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:446 msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "Válassza ki a hozzáadandó BibTeX adatbázist" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:458 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:454 msgid "BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "BibTeX stílusok (*.bst)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:460 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:456 msgid "Select a BibTeX style" msgstr "Válassza ki a BibTeX stílust" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52 #, fuzzy msgid "No frame" msgstr "Nincs keret rajzolva" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52 msgid "Simple rectangular frame" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53 #, fuzzy msgid "Oval frame, thin" msgstr "Vékony, ovális keret" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53 #, fuzzy msgid "Oval frame, thick" msgstr "vastag, ovális keret" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 msgid "Drop shadow" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 #, fuzzy msgid "Shaded background" msgstr "megjegyzés háttere" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 msgid "Double rectangular frame" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:362 msgid "Height" msgstr "Magasság" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:330 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:330 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:365 msgid "Depth" msgstr "Mélység" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:197 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:197 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:368 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413 msgid "Total Height" msgstr "Teljes magasság" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:371 msgid "Width" msgstr "Szélesség" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74 msgid "Box Settings" msgstr "Doboz beállítások" @@ -15711,11 +15987,11 @@ msgid "Activated" msgstr "Aktivált" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1461 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1465 msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1460 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464 msgid "No" msgstr "Nem" @@ -15808,45 +16084,54 @@ msgstr "Sz msgid "Keys" msgstr "&Kulcs:" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:328 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Windows Metafile" +msgstr "Fájlba nyomtatás" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:330 msgid "LinkBack PDF" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:331 msgid "PDF" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:332 msgid "PNG" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:333 msgid "JPEG" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:216 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:342 #, fuzzy msgid "pasted" msgstr "Beillesztés" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:225 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:351 #, c-format msgid "%1$s Files" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:235 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:361 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Mentés másként..." -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1195 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1350 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1196 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1351 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1452 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490 msgid "Canceled." msgstr "Törölve." -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:276 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:402 #, fuzzy, c-format msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" msgstr "" @@ -16131,8 +16416,8 @@ msgstr "Felsorol msgid "Branches" msgstr "Változatok" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:234 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:228 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:916 #, fuzzy msgid "Embedded Files" msgstr "Beágyazott objektumok|m" @@ -16157,8 +16442,8 @@ msgid "Local layout file" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1300 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2148 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1304 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "Nyíl" @@ -16194,19 +16479,19 @@ msgid "" "it is already embedded to this buffer.\n" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1300 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2148 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1304 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152 #, fuzzy msgid "Unable to set document class." msgstr "Sikertelen mentése a dokumentum alapértékeknek" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1305 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1309 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 msgid "Unapplied changes" msgstr "Fennmaradó változások" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1306 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2138 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142 #, fuzzy msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" @@ -16215,67 +16500,67 @@ msgstr "" "Némely változások a dialógus-ablakban, nem kerültek alkalmazásra. Ha nem " "alkalmazza õket most, el fognak veszni." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2140 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1312 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144 msgid "&Dismiss" msgstr "&Mégse" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1335 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s és %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1344 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s és %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1385 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1389 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1391 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395 #, fuzzy msgid "or" msgstr "Form" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1394 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398 #, c-format msgid "Module required: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1432 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436 msgid "" "LyX Layout (*.layout);;LaTeX Classes (*.{cls,sty});;BibTeX Databases (*.{bib," "bst})" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1438 #, fuzzy msgid "Extra embedded file" msgstr "Beágyazott objektumok|m" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2164 #, fuzzy msgid "Can't set layout!" msgstr "Kinézet megváltozott" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Sikertelen mentése a dokumentum alapértékeknek" -#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:28 +#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29 msgid "TeX Code Settings" msgstr "TeX kód beállítások" @@ -16289,39 +16574,39 @@ msgstr "Programlista" msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "%1$s hibák (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:819 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 msgid "Top left" msgstr "Bal felsõ sarok" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:819 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 msgid "Bottom left" msgstr "Bal alsó sarok" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:819 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 msgid "Baseline left" msgstr "Alapvonal bal" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:820 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 msgid "Top center" msgstr "Felsõ közép" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:820 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 msgid "Bottom center" msgstr "Alsó közép" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:820 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 msgid "Baseline center" msgstr "Alapvonal közép" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:821 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801 msgid "Top right" msgstr "Jobb felsõ sarok" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:821 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801 msgid "Bottom right" msgstr "Jobb alsó sarok" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:821 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801 msgid "Baseline right" msgstr "Alapvonal jobb" @@ -16345,19 +16630,26 @@ msgstr " msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:728 msgid "Select graphics file" msgstr "Kép fájl kiválasztása" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:751 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740 msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Clipart|#C#c" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39 #, fuzzy msgid "Horizontal Space Settings" msgstr "Függõleges kitöltés beállításai" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100 +msgid "" +"Insert the spacing even after a line break.\n" +"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" +"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 msgid "Hyperlink" msgstr "" @@ -16598,8 +16890,8 @@ msgstr "Felhaszn #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1895 #, fuzzy -msgid "Widgets" -msgstr "Szélesség" +msgid "Control" +msgstr "Bejegyzés" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967 #, fuzzy @@ -16611,6 +16903,33 @@ msgstr "&R msgid "Function" msgstr "Függvények" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2050 +msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2054 +#, fuzzy +msgid "Mathematical Symbols" +msgstr "Fonetikus szimbólum|s" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2058 +msgid "Buffer and Window" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2062 +msgid "Font, Layouts and Textclasses" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 +#, fuzzy +msgid "System and Miscellaneous" +msgstr "AMS egyéb jelek" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2188 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2245 +#, fuzzy +msgid "Res&tore" +msgstr "&Visszaállítás" + #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2313 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2327 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339 #, fuzzy @@ -16757,412 +17076,412 @@ msgstr "Egy sz msgid "Spelling check completed" msgstr "A helyesírás-ellenõrzés kész" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51 #, fuzzy msgid "Basic Latin" msgstr "BibTeX stílusok" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52 #, fuzzy msgid "Latin-1 Supplement" msgstr "Kiegészítés" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 msgid "Latin Extended-A" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 msgid "Latin Extended-B" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 #, fuzzy msgid "IPA Extensions" msgstr "&Kiterjesztés:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 msgid "Cyrillic" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 #, fuzzy msgid "Arabic" msgstr "Arab (Arabi)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 msgid "Devanagari" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 #, fuzzy msgid "Bengali" msgstr "Kezdés" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 msgid "Gurmukhi" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 #, fuzzy msgid "Gujarati" msgstr "Alvariáció" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 msgid "Oriya" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 #, fuzzy msgid "Tamil" msgstr "Levél" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 msgid "Telugu" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 #, fuzzy msgid "Kannada" msgstr "Kanadai" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 msgid "Malayalam" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 #, fuzzy msgid "Lao" msgstr "Elrendezés " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 #, fuzzy msgid "Tibetan" msgstr "béta" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 #, fuzzy msgid "Georgian" msgstr "Német" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 msgid "Hangul Jamo" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 #, fuzzy msgid "Phonetic Extensions" msgstr "&Kiterjesztés:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 msgid "Latin Extended Additional" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 msgid "Greek Extended" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 #, fuzzy msgid "General Punctuation" msgstr "Általános információ" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 #, fuzzy msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "Felsõ index|F" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 msgid "Currency Symbols" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 #, fuzzy msgid "Letterlike Symbols" msgstr "Fonetikus szimbólum|s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 #, fuzzy msgid "Number Forms" msgstr "Sorok száma" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 #, fuzzy msgid "Mathematical Operators" msgstr "Matematika|a" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 #, fuzzy msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "Egyéb jelek" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 #, fuzzy msgid "Control Pictures" msgstr "Feltevés" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 msgid "Optical Character Recognition" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 #, fuzzy msgid "Box Drawing" msgstr "Doboz beállítások" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 #, fuzzy msgid "Block Elements" msgstr "Köszönetnyilvánítások" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 #, fuzzy msgid "Geometric Shapes" msgstr "Szöveg dõlt alak" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 #, fuzzy msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "Egyéb jelek" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 #, fuzzy msgid "Dingbats" msgstr "1. csoport" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 msgid "CJK Symbols and Punctuation" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 msgid "Hiragana" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 #, fuzzy msgid "Katakana" msgstr "Katalán" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 #, fuzzy msgid "Bopomofo" msgstr "S&or alja:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 msgid "Kanbun" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 msgid "CJK Compatibility" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 msgid "Hangul Syllables" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 msgid "High Surrogates" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 msgid "Private Use High Surrogates" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 msgid "Low Surrogates" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 msgid "Private Use Area" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 msgid "Combining Half Marks" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 msgid "Small Form Variants" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 #, fuzzy msgid "Specials" msgstr "Speciális levél" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 msgid "Linear B Syllabary" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 msgid "Linear B Ideograms" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 #, fuzzy msgid "Aegean Numbers" msgstr "Oldalszám" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 msgid "Ancient Greek Numbers" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 #, fuzzy msgid "Old Italic" msgstr "Dõlt" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 #, fuzzy msgid "Gothic" msgstr "coth" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 msgid "Ugaritic" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 msgid "Old Persian" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 #, fuzzy msgid "Deseret" msgstr "Alapértékre állít" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 #, fuzzy msgid "Shavian" msgstr "Lett" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 msgid "Osmanya" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 #, fuzzy msgid "Cypriot Syllabary" msgstr "Következmény" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 #, fuzzy msgid "Kharoshthi" msgstr "varnothing" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 msgid "Byzantine Musical Symbols" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 #, fuzzy msgid "Musical Symbols" msgstr "Fonetikus szimbólum|s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 msgid "Ancient Greek Musical Notation" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 #, fuzzy msgid "Tags" msgstr "Oldalak" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 msgid "Variation Selectors Supplement" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Symbols" -msgstr "Szimbólum" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:299 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:223 #, fuzzy msgid "Character: " msgstr "Betûkészlet" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:300 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224 msgid "Code Point: " msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Symbols" +msgstr "Szimbólum" + #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:39 msgid "Table Settings" msgstr "Táblázat beállításai" @@ -17179,149 +17498,154 @@ msgstr "TeX inform msgid "Outline" msgstr "Vázlat" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:230 src/insets/InsetTOC.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:224 src/insets/InsetTOC.cpp:48 msgid "Table of Contents" msgstr "Tartalomjegyzék" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:232 src/frontends/qt4/Menus.cpp:915 +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:226 src/frontends/qt4/Menus.cpp:913 #, fuzzy msgid "Child Documents" msgstr "Aldokumentum" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:236 src/frontends/qt4/Menus.cpp:920 +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:230 src/frontends/qt4/Menus.cpp:918 #, fuzzy msgid "List of Graphics" msgstr "Táblázatok listája" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:238 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:232 src/frontends/qt4/Menus.cpp:920 #, fuzzy msgid "List of Equations" msgstr "Listák listája" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:240 src/frontends/qt4/Menus.cpp:932 +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:234 src/frontends/qt4/Menus.cpp:935 #, fuzzy msgid "List of Foot notes" msgstr "Ábrák listája" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:242 src/frontends/qt4/Menus.cpp:926 +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:236 #, fuzzy msgid "List of Listings" msgstr "Listák listája" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:244 src/frontends/qt4/Menus.cpp:924 +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:238 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 #, fuzzy msgid "List of Indexes" msgstr "Táblázatok listája" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:246 src/frontends/qt4/Menus.cpp:928 +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:240 src/frontends/qt4/Menus.cpp:931 #, fuzzy msgid "List of Marginal notes" msgstr "Táblázatok listája" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:248 src/frontends/qt4/Menus.cpp:930 +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:242 src/frontends/qt4/Menus.cpp:933 #, fuzzy msgid "List of Notes" msgstr "Táblázatok listája" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:250 src/frontends/qt4/Menus.cpp:936 +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:244 src/frontends/qt4/Menus.cpp:939 #, fuzzy msgid "List of Citations" msgstr "Listák listája" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:252 src/frontends/qt4/Menus.cpp:934 +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:246 src/frontends/qt4/Menus.cpp:937 #, fuzzy msgid "Labels and References" msgstr "a használatlan hivatkozások" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:538 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:541 msgid "Filtering layouts with \"" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:541 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:590 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:544 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:593 msgid "Enter characters to filter the layout list." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43 +#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44 msgid "Vertical Space Settings" msgstr "Függõleges kitöltés beállításai" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:116 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "version " +msgstr "Verzió" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:117 msgid "unknown version" msgstr "ismeretlen verzió" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:181 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:182 msgid "Small-sized icons" msgstr "Kis-méretû ikonok" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:189 msgid "Normal-sized icons" msgstr "Normál-méretû ikonok" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:195 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:196 msgid "Big-sized icons" msgstr "Nagy-méretû ikonok" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:620 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:621 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:535 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:621 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:622 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1121 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1122 msgid "Select template file" msgstr "Sablon kiválasztása" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1124 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1515 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Sablonok|#a#A" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1127 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1440 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1128 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1520 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1144 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1145 msgid "Document not loaded." msgstr "A dokumentum nincs betöltve." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1180 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1181 msgid "Select document to open" msgstr "Megnyitandó dokumentum kiválasztása" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1315 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1183 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1316 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1435 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Példák|#P#p" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1219 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Dokumentum megnyitása %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1227 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "%1$s dokumentum megnyitva." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1229 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1230 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1258 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259 msgid "Couldn't import file" msgstr "A fájl nem importálható" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1260 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Nincs információ az impotáláshoz innen: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1310 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Válasszon egy %1$s fájlt az importáláshoz" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1361 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -17332,41 +17656,41 @@ msgstr "" "\n" "Szeretné felülírni a dokumentumot?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 msgid "Overwrite document?" msgstr "Felülírjam a dokumentumot?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1373 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importálás %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1375 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1376 msgid "imported." msgstr "importálva." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378 #, fuzzy msgid "file not imported!" msgstr "Nincs meg a fájl" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Válassza ki a beszúrandó LyX dokumentumot" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475 msgid "Select file to insert" msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1512 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Mentés másként..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591 msgid "&Rename" msgstr "&Átnevezés" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1587 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -17377,16 +17701,16 @@ msgstr "" "\n" "Átnevezi a dokumentumot és megpróbálja újra?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590 msgid "Rename and save?" msgstr "Átnevezzem és mentsem?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591 #, fuzzy msgid "&Retry" msgstr "&Visszaállítás" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1640 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -17397,79 +17721,79 @@ msgstr "" "\n" "Akarja menteni a dokumentumot vagy elveti a módosításokat?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644 msgid "&Discard" msgstr "&Elvetés" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1736 msgid "Saving all documents..." msgstr "Minden dokumentum mentése..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1745 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1746 msgid "All documents saved." msgstr "Minden dokumentum mentve." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1765 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Ismeretlen eszköztár \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772 msgid "off" msgstr "ki" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1774 msgid "auto" msgstr "automatikus" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1775 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "A \"%1$s\" eszköztár beállítva %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:91 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:163 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:164 msgid "LaTeX Source" msgstr "LaTeX forrás" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:166 msgid "DocBook Source" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:168 #, fuzzy msgid "Literate Source" msgstr "LaTeX forrás" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1102 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1122 msgid " (changed)" msgstr " (megváltozott)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1106 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1126 msgid " (read only)" msgstr " (csak olvasható)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1193 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1213 #, fuzzy msgid "Close File" msgstr "Bezár" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1389 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1409 #, fuzzy msgid "Hide tab" msgstr "delta" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1391 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1411 #, fuzzy msgid "Close tab" msgstr "Bezár" -#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:34 +#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 msgid "Wrap Float Settings" msgstr "Körbeúsztatási beállítások" @@ -17477,55 +17801,55 @@ msgstr "K msgid "Click to detach" msgstr "Kattintson ide a leválasztáshoz" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:652 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:650 msgid "No Documents Open!" msgstr "Nincs nyitott dokumentum!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:678 src/frontends/qt4/Menus.cpp:755 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:775 src/frontends/qt4/Menus.cpp:796 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:878 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:676 src/frontends/qt4/Menus.cpp:753 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:773 src/frontends/qt4/Menus.cpp:794 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:876 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032 msgid "No Document Open!" msgstr "Nincs nyitott dokumentum!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:719 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:717 msgid "Plain Text" msgstr "Sima szöveg" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:721 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:719 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Sima szöveg, sorok befûzése" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:891 msgid "Master Document" msgstr "Fõdokumentum" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:939 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:942 #, fuzzy msgid "Other floats: " msgstr "Egyéb lebegõk" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:945 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:948 msgid "Open Navigator..." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:966 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:969 #, fuzzy msgid "Other Lists" msgstr "Egyéb lebegõk" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:979 msgid "No Table of contents" msgstr "Nincs tartalomjegyzék" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1018 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021 msgid " (auto)" msgstr " (automatikus)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1037 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1040 msgid "No Branch in Document!" msgstr "A dokumentumban nincs változat megadva!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1535 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1533 #, fuzzy msgid "No action defined!" msgstr "Nincs betûkészlet váltás megadva." @@ -17535,7 +17859,7 @@ msgid "space" msgstr "szóköz" #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:192 src/insets/InsetGraphics.cpp:610 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:615 #: src/insets/InsetInclude.cpp:447 msgid "Invalid filename" msgstr "Érvénytelen fájlnév" @@ -17557,8 +17881,8 @@ msgstr "A TeX inform msgid "The script `%s' failed." msgstr "A `%s' parancsfájl sikertelen." -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:193 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:611 src/insets/InsetInclude.cpp:448 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:195 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:448 msgid "" "The following filename is likely to cause trouble when running the exported " "file through LaTeX: " @@ -17566,7 +17890,7 @@ msgstr "" "A következõ fájlnév valószinûleg problémát fog okozni amikor az exportált " "fájlt a LaTeX feldolgozza: " -#: src/insets/Inset.cpp:310 +#: src/insets/Inset.cpp:313 msgid "Opened inset" msgstr "Betét kinyitva" @@ -17581,15 +17905,15 @@ msgid "" "it will be changed to %2$s." msgstr "" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:123 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:125 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "BibTeX által készített irodalomjegyzék" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 src/insets/InsetBibtex.cpp:262 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 src/insets/InsetBibtex.cpp:264 msgid "Export Warning!" msgstr "Exportálási Figyelmeztetés!" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -17597,7 +17921,7 @@ msgstr "" "Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n" "A BibTeX nem fogja tudni megtalálni õket." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:263 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:265 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -17605,73 +17929,73 @@ msgstr "" "Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n" "A BibTeX nem fogja tudni megtalálni a fájlt." -#: src/insets/InsetBox.cpp:60 +#: src/insets/InsetBox.cpp:62 #, fuzzy msgid "simple frame" msgstr "betét kerete" -#: src/insets/InsetBox.cpp:61 +#: src/insets/InsetBox.cpp:63 #, fuzzy msgid "frameless" msgstr "Nincs keret" -#: src/insets/InsetBox.cpp:62 +#: src/insets/InsetBox.cpp:64 msgid "simple frame, page breaks" msgstr "" -#: src/insets/InsetBox.cpp:63 +#: src/insets/InsetBox.cpp:65 #, fuzzy msgid "oval, thin" msgstr "Vékony, ovális keret" -#: src/insets/InsetBox.cpp:64 +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 #, fuzzy msgid "oval, thick" msgstr "vastag, ovális keret" -#: src/insets/InsetBox.cpp:65 +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 msgid "drop shadow" msgstr "" -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 #, fuzzy msgid "shaded background" msgstr "Keretben árnyékolt háttérrel" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 #, fuzzy msgid "double frame" msgstr "kétszeres" -#: src/insets/InsetBox.cpp:104 +#: src/insets/InsetBox.cpp:112 msgid "Opened Box Inset" msgstr "Dobozbetét kinyitva" -#: src/insets/InsetBox.cpp:137 +#: src/insets/InsetBox.cpp:145 msgid "Box" msgstr "Doboz" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:49 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:54 msgid "Opened Branch Inset" msgstr "Változat betét nyitva" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:75 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 src/insets/InsetBranch.cpp:80 msgid "Branch: " msgstr "Változat: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:80 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:85 msgid "Undef: " msgstr "Undef: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:235 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:233 msgid "branch" msgstr "változat" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:85 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:82 msgid "Opened Caption Inset" msgstr "Címbetét kinyitva" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:292 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:302 #, c-format msgid "Sub-%1$s" msgstr "" @@ -17681,56 +18005,43 @@ msgstr "" msgid "not cited" msgstr "védett" -#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:113 +#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:117 msgid "Left-click to collapse the inset" msgstr "" -#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:115 +#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:119 msgid "Left-click to open the inset" msgstr "" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:86 +#: src/insets/InsetCommand.cpp:102 msgid "LaTeX Command: " msgstr "LaTeX parancs: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:255 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250 #, fuzzy msgid "InsetCommand Error: " msgstr "Betét parancsa: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:256 src/insets/InsetCommandParams.cpp:291 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 #, fuzzy msgid "Incompatible command name." msgstr "Befejezetlen parancs" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:272 src/insets/InsetCommandParams.cpp:290 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 #, fuzzy msgid "InsetCommandParams Error: " msgstr "Betét parancsa: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:273 -msgid "Attempt to change type of parameters." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "InsetCommandParams error: " -msgstr "Betét parancsa: " - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:283 -msgid "Can't find LatexCommand line." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290 #, fuzzy msgid "InsetCommandParams: " msgstr "Betét parancsa: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:314 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291 msgid "Unknown parameter name: " msgstr "Ismeretlen paraméter név: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:321 src/insets/InsetInfo.cpp:121 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:121 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "Hiányzó \\end_inset ennél a pontnál." @@ -17742,34 +18053,34 @@ msgstr "ERT-bet msgid "Opened Environment Inset: " msgstr "Környezet betét kinyitva: " -#: src/insets/InsetExternal.cpp:606 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:616 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "A %1$s külsõ sablon nincs telepítve" -#: src/insets/InsetFlex.cpp:60 +#: src/insets/InsetFlex.cpp:52 #, fuzzy msgid "Opened Flex Inset" msgstr "Szövegbetét kinyitva" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:117 src/insets/InsetFloat.cpp:403 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:413 src/insets/InsetFloat.cpp:423 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:385 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:395 src/insets/InsetFloat.cpp:405 msgid "float: " msgstr "úsztatás:" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:292 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:273 msgid "Opened Float Inset" msgstr "Úsztatóbetét kinyitva" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:363 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:344 msgid "float" msgstr "úsztatás" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:415 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:397 msgid " (sideways)" msgstr " (oldalt)" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:425 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:407 #, fuzzy msgid "subfloat: " msgstr "úsztatás:" @@ -17783,15 +18094,15 @@ msgstr "HIBA: nem l msgid "List of %1$s" msgstr "%1$s listája" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:45 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:46 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Lábjegyzetbetét kinyitva" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:103 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:121 msgid "footnote" msgstr "lábjegyzet" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:488 src/insets/InsetInclude.cpp:525 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:493 src/insets/InsetInclude.cpp:525 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -17801,17 +18112,17 @@ msgstr "" "A %1$s fájl\n" "nem másolható az ideiglenes könyvtárba." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:717 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:722 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "Nincs szükség %1$s átalakítására" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:811 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:816 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Képfájl: %1$s" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:936 src/insets/InsetInclude.cpp:342 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:941 src/insets/InsetInclude.cpp:342 #: src/insets/InsetInclude.cpp:880 src/insets/InsetInclude.cpp:900 msgid " (embedded)" msgstr "" @@ -17914,7 +18225,7 @@ msgstr "" msgid "DUPLICATE: " msgstr "" -#: src/insets/InsetListings.cpp:119 +#: src/insets/InsetListings.cpp:123 msgid "Opened Listing Inset" msgstr "Listabetét kinyitva" @@ -18066,25 +18377,20 @@ msgstr "Ismeretlen lista param msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "A '%1$s'-al kezdõdõ paraméterek: %2$s" -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:35 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:37 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Széljegyzetbetét kinyitva" -#: src/insets/InsetNewline.h:70 -#, fuzzy -msgid "line break" -msgstr "Sortörés|r" - -#: src/insets/InsetNewpage.h:49 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:180 src/insets/InsetNewpage.cpp:192 #, fuzzy msgid "New Page" msgstr "Üres oldal" -#: src/insets/InsetNewpage.h:83 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:186 msgid "Clear Page" msgstr "Üres oldal" -#: src/insets/InsetNewpage.h:99 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:189 msgid "Clear Double Page" msgstr "Üres dupla oldal" @@ -18092,15 +18398,15 @@ msgstr " msgid "Nom" msgstr "szakkif." -#: src/insets/InsetNote.cpp:63 +#: src/insets/InsetNote.cpp:65 msgid "Note[[InsetNote]]" msgstr "Megjegyzés" -#: src/insets/InsetNote.cpp:65 +#: src/insets/InsetNote.cpp:67 msgid "Greyed out" msgstr "Kiszürkített" -#: src/insets/InsetNote.cpp:130 +#: src/insets/InsetNote.cpp:132 msgid "Opened Note Inset" msgstr "Megjegyzésbetét kinyitva" @@ -18156,67 +18462,67 @@ msgstr "PrettyRef" msgid "FormatRef: " msgstr "FormatRef: " -#: src/insets/InsetSpace.cpp:73 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:70 #, fuzzy msgid "Interword Space" msgstr "Betûköz|B" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:76 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:73 #, fuzzy msgid "Protected Space" msgstr "Védett szóköz|s" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:79 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:76 #, fuzzy msgid "Thin Space" msgstr "Keskeny köz|K" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:82 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:79 #, fuzzy msgid "Quad Space" msgstr "Space" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:85 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:82 #, fuzzy msgid "QQuad Space" msgstr "Space" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:88 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:85 #, fuzzy msgid "Enspace" msgstr "szóköz" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:91 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:88 #, fuzzy msgid "Enskip" msgstr "nsim" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:94 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:91 #, fuzzy msgid "Negative Thin Space" msgstr "Negatív köz\t\\!" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:100 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:97 #, fuzzy msgid "Protected Horizontal Fill" msgstr "Vízszintes kitöltés" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:103 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:100 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Dots)" msgstr "Vízszintes kitöltés" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:106 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:103 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Rule)" msgstr "Vízszintes kitöltés" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:109 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:106 #, fuzzy, c-format msgid "Horizontal Space (%1$s)" msgstr "Vízszintes vonal" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 #, fuzzy, c-format msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" msgstr "Védett szóköz|s" @@ -18225,35 +18531,35 @@ msgstr "V msgid "Unknown TOC type" msgstr "Ismeretlen Tartalomjegyz. típus" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3128 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3069 msgid "Opened table" msgstr "Táblázat megnyitása" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4314 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4300 msgid "Error setting multicolumn" msgstr "Hiba cellaegyesítés közben" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4315 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4301 msgid "You cannot set multicolumn vertically." msgstr "Függõlegesen nem lehet cellát egyesíteni!" -#: src/insets/InsetText.cpp:204 +#: src/insets/InsetText.cpp:203 msgid "Opened Text Inset" msgstr "Szövegbetét kinyitva" -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:99 +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:128 msgid "Vertical Space" msgstr "Függõleges kitöltés" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:45 src/insets/InsetWrap.cpp:110 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121 msgid "wrap: " msgstr "körbefuttatott: " -#: src/insets/InsetWrap.cpp:205 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:178 msgid "Opened Wrap Inset" msgstr "Körbefuttatott-betét nyitva" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:229 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:202 msgid "wrap" msgstr "körbefuttatás" @@ -18301,15 +18607,15 @@ msgstr "Hiba pixmap k msgid "No image" msgstr "Nincs kép" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:96 msgid "Preview loading" msgstr "Elõnézet betöltése" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:99 msgid "Preview ready" msgstr "Elõnézet kész" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:101 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:102 msgid "Preview failed" msgstr "Elõnézet sikertelen!" @@ -18398,7 +18704,7 @@ msgstr " sz msgid " Macro: %1$s: " msgstr " Makró: %1$s: " -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1355 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -18430,34 +18736,34 @@ msgstr "Nincs t msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Ismeretlen táblázat jellemzõ '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1152 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1160 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1153 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 msgid "No number" msgstr "Nem szám" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1152 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1160 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1153 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 msgid "Number" msgstr "Szám" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1327 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1328 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "A sorok száma itt: '%1$s' nem változtatható" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1337 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Az oszlopok száma itt: '%1$s' nem változtatható" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1347 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Nem tudok vízszintes rácsvonalat adni '%1$s'-hoz" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:944 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "Új képlet környezet létrehozása ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:947 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "képlet módba lépés (textrm)" @@ -18465,17 +18771,17 @@ msgstr "k msgid "Standard[[mathref]]" msgstr "Standard[[mathref]]" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488 #, fuzzy msgid "optional" msgstr "Vízszintes" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:530 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531 #, fuzzy msgid "TeX" msgstr "LaTeX" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1204 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205 msgid "math macro" msgstr "képlet makró" @@ -18497,115 +18803,116 @@ msgid "References: " msgstr "Hivatkozások: " #: src/support/FileFilterList.cpp:102 -msgid "All files (*)" +#, fuzzy +msgid "All Files " msgstr "Minden fájl (*)" -#: src/support/debug.cpp:40 +#: src/support/debug.cpp:42 msgid "Program initialisation" msgstr "Program initialisation" -#: src/support/debug.cpp:41 +#: src/support/debug.cpp:43 msgid "Keyboard events handling" msgstr "Billentyûzet eseménykezelés" -#: src/support/debug.cpp:42 +#: src/support/debug.cpp:44 msgid "GUI handling" msgstr "GUI handling" -#: src/support/debug.cpp:43 +#: src/support/debug.cpp:45 msgid "Lyxlex grammar parser" msgstr "Lyxlex nyelvtani elemzõ" -#: src/support/debug.cpp:44 +#: src/support/debug.cpp:46 msgid "Configuration files reading" msgstr "Konfigurációs fájlok olvasása" -#: src/support/debug.cpp:45 +#: src/support/debug.cpp:47 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "Egyedi billentyûzetdefiníció" -#: src/support/debug.cpp:46 +#: src/support/debug.cpp:48 msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "LaTeX generálás/végrehajtás" -#: src/support/debug.cpp:47 +#: src/support/debug.cpp:49 msgid "Math editor" msgstr "Képletszerkesztõ" -#: src/support/debug.cpp:48 +#: src/support/debug.cpp:50 msgid "Font handling" msgstr "Betûkészlet-kezelés" -#: src/support/debug.cpp:49 +#: src/support/debug.cpp:51 msgid "Textclass files reading" msgstr "Szövegosztályfájlok olvasása" -#: src/support/debug.cpp:50 +#: src/support/debug.cpp:52 msgid "Version control" msgstr "Verziókövetés" -#: src/support/debug.cpp:51 +#: src/support/debug.cpp:53 msgid "External control interface" msgstr "Külsõ vezérlõfelület" -#: src/support/debug.cpp:52 +#: src/support/debug.cpp:54 msgid "Keep *roff temporary files" msgstr "*roff ideiglenes fájlok megtartása" -#: src/support/debug.cpp:53 +#: src/support/debug.cpp:55 msgid "User commands" msgstr "Felhasználói parancsok" -#: src/support/debug.cpp:54 +#: src/support/debug.cpp:56 msgid "The LyX Lexxer" msgstr "A LyX Lexx" -#: src/support/debug.cpp:55 +#: src/support/debug.cpp:57 msgid "Dependency information" msgstr "Függõségi információ" -#: src/support/debug.cpp:56 +#: src/support/debug.cpp:58 msgid "LyX Insets" msgstr "LyX betétek" -#: src/support/debug.cpp:57 +#: src/support/debug.cpp:59 msgid "Files used by LyX" msgstr "LyX által használt fájlok" -#: src/support/debug.cpp:58 +#: src/support/debug.cpp:60 msgid "Workarea events" msgstr "Munkaterület eseményei" -#: src/support/debug.cpp:59 +#: src/support/debug.cpp:61 msgid "Insettext/tabular messages" msgstr "Betétszöveg/táblázat üzenetek" -#: src/support/debug.cpp:60 +#: src/support/debug.cpp:62 msgid "Graphics conversion and loading" msgstr "Képkonverzió és betöltés" -#: src/support/debug.cpp:61 +#: src/support/debug.cpp:63 msgid "Change tracking" msgstr "Változások követése" -#: src/support/debug.cpp:62 +#: src/support/debug.cpp:64 msgid "External template/inset messages" msgstr "Külsõ sablon/betét üzenetek" -#: src/support/debug.cpp:63 +#: src/support/debug.cpp:65 msgid "RowPainter profiling" msgstr "RowPainter profiling" -#: src/support/debug.cpp:64 +#: src/support/debug.cpp:66 msgid "scrolling debugging" msgstr "" -#: src/support/debug.cpp:65 +#: src/support/debug.cpp:67 #, fuzzy msgid "Math macros" msgstr "képlet makró" -#: src/support/debug.cpp:66 +#: src/support/debug.cpp:68 msgid "RTL/Bidi" msgstr "" @@ -18689,6 +18996,50 @@ msgstr "Ismeretlen felhaszn #~ msgid "Directory not found" #~ msgstr "Nincs meg a könyvtár" +#, fuzzy +#~ msgid "Japanese (non-CJK)" +#~ msgstr "Japán" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enspace|E" +#~ msgstr "szóköz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enskip|k" +#~ msgstr "nsim" + +#~ msgid "Document could not be read" +#~ msgstr "A dokumentumot nem lehet olvasni" + +#~ msgid "%1$s could not be read." +#~ msgstr "%1$s nem olvasható." + +#, fuzzy +#~ msgid "InsetCommandParams error: " +#~ msgstr "Betét parancsa: " + +#~ msgid "All files (*)" +#~ msgstr "Minden fájl (*)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Properties...|P" +#~ msgstr "Beállítások...|B" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Line|e" +#~ msgstr "Bal vonal|B" + +#~ msgid "Line Break|B" +#~ msgstr "Sortörés|r" + +#, fuzzy +#~ msgid "line break" +#~ msgstr "Sortörés|r" + +#, fuzzy +#~ msgid "Widgets" +#~ msgstr "Szélesség" + #, fuzzy #~ msgid "Save this document in bundled format" #~ msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek" @@ -18706,9 +19057,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhaszn #~ msgid "Swap Columns|w" #~ msgstr "Oszlopok cseréje|c" -#~ msgid "Horizontal Fill|F" -#~ msgstr "Vízszintes kitöltés|V" - #, fuzzy #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded." #~ msgstr ""