X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fhu.po;h=69637f6d4afe8fb3924a691b11f4723a14d6178f;hb=3ef684e752bb5afdbfdea51d4c3df4afe1461916;hp=f3a76f2330cbd556707c4243f5c0690fb4dc62f3;hpb=3d9b16f9e21d9a8a8e09be4a659ad61fce181032;p=lyx.git diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index f3a76f2330..69637f6d4a 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,17464 +1,12758 @@ +# translation of hu.po to # translation of lyx.po to Hungarian -# Szõke Sándor , 2005. +# Szõke Sándor , 2005, 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LyX v1.4.0cvs-2006.01.03\n" +"Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-10 09:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-03 22:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-07 23:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:50+0100\n" "Last-Translator: Szõke Sándor \n" -"Language-Team: Magyar \n" +"Language-Team: LyX \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Hungarian\n" "X-Poedit-Country: Hungary\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44 -#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98 -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44 -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170 -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80 -#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116 -#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62 -#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62 -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104 -msgid "Close|^[" -msgstr "Bezár|^[" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62 -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44 -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44 -msgid "Tabbed folder" -msgstr "Tabbed folder" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Kulcs:|#K" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62 -#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80 -#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80 -#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62 -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386 -#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98 -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98 -#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187 -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62 -#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188 -#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152 -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80 -#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80 -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116 -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122 -#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152 -#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44 -#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265 -#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116 -#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44 -#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79 -#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116 -#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134 -#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80 -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Címke:|#C" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98 -#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98 -#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116 -#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98 -#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260 -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404 -#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116 -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62 -#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151 -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98 -#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206 -#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188 -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98 -#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98 -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62 -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158 -#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170 -#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116 -#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134 -#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134 -#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80 -#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115 -#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98 -#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170 -#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Mégse|^[" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44 -#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62 -#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62 -msgid "Update|#U" -msgstr "Frissít|#F" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62 -msgid "Database:|#D" -msgstr "Adatbázis:|#D" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116 -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296 -msgid "Style:|#S" -msgstr "Stílus:|#S" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134 -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158 -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194 -#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240 -#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Tallóz ...|#T" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152 -msgid "Add bibliography to TOC|#T" -msgstr "Irod.jegyzék tartalomjegyzékhez adása|#T" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170 -msgid "Styles:|#y" -msgstr "Stílusok:|#u" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737 -msgid "Browse...|#r" -msgstr "Tallóz...|#l" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206 -#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98 -#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80 -#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242 -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422 -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80 -#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169 -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80 -#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170 -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116 -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98 -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140 -#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98 -#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283 -#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152 -#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62 -#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97 -#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134 -#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152 -#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Alkalmaz|#A" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224 -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98 -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134 -#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134 -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62 -#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62 -#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98 -#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61 -#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152 -#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116 -#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260 -msgid "Restore|#R" -msgstr "Visszavon|#V" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242 -#, fuzzy -msgid "Content:|#o" -msgstr "Tartalom" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62 -#, fuzzy -msgid "Box Type|#T" -msgstr "Típus:|#T" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 +msgid "Citation Style" +msgstr "Irod. jegyzék stílusa" -#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134 -msgid "Has Inner Box" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 +msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +msgstr "Jurabib stílusok használata jog és humán irányban" -#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152 -#, fuzzy -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Függõleges igazítás" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43 +msgid "&Jurabib" +msgstr "&Jurabib" -#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170 -#, fuzzy -msgid "Width Unit" -msgstr "Szélesség egysége" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 +msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" +msgstr "Natbib stílusok használata természettudományokhoz és mûvészetekhez" -#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196 -#: src/frontends/qt2/QBox.C:230 -msgid "Width" -msgstr "Szélesség" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53 +msgid "&Natbib" +msgstr "&Natbib használata" -#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206 -#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296 -#, fuzzy -msgid "Special" -msgstr "Cella egyéb" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 +msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +msgstr "Használja a BibTeX alapértelmezett számozott stílusait" -#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224 -msgid "Inner Alignment (Vert.)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63 +msgid "&Default (numerical)" +msgstr "Alapé&rték (numerikus)" -#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "&Vízszintes igazítás:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81 +msgid "Natbib &style:" +msgstr "Natbib &stílus:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187 -#: src/frontends/qt2/QBox.C:221 -#, fuzzy -msgid "Height" -msgstr "&Magasság" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127 +msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" +msgstr "Válassza ki ezt, ha szakaszokra akarja bontani az irodalomjegyzéket" -#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278 -#, fuzzy -msgid "Height Unit" -msgstr "&Magasság" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130 +msgid "S&ectioned bibliography" +msgstr "F&elosztott irodalomjegyzék" -#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314 -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134 -#: src/frontends/controllers/character.C:45 -#: src/frontends/controllers/character.C:71 -#: src/frontends/controllers/character.C:105 -#: src/frontends/controllers/character.C:171 -#: src/frontends/controllers/character.C:201 -#: src/frontends/controllers/character.C:255 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54 -msgid "Reset" -msgstr "Alapértékre állít" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "Új változat felvétele listára" -#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350 -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279 -#: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317 -#: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281 -#: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144 -#, fuzzy -msgid "Parbox" -msgstr "Rész" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225 +msgid "&Add" +msgstr "Hozzáa&dás" -#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368 -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280 -#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282 -#: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146 -msgid "Minipage" -msgstr "Minilap" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "&Elérhetõ változatok:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44 -#, fuzzy -msgid "Branch:|#B" -msgstr "Biztonsági másolat:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 +msgid "&New:" +msgstr "Ú&j:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62 -#: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62 -#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98 -#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98 -msgid "Close|^[^M" -msgstr "Bezár|^[^M" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Kiválasztott változat eltávolítása" -#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Frissít|#Rr" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52 +msgid "&Remove" +msgstr "E<ávolít" -#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44 -#, fuzzy -msgid "Reject change|#R" -msgstr "Frissítés|#r" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 +msgid "Toggle the selected branch" +msgstr "Kiválasztott változat (de)aktiválása" -#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62 -#, fuzzy -msgid "Next change|#N" -msgstr "Nincs változás" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 +msgid "(&De)activate" +msgstr "(De)a&ktivál" -#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80 -msgid "Accept change|#A" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 +msgid "Define or change background color" +msgstr "Háttérszín meghatározása vagy változtatása" -#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116 -msgid "Changed by:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 +msgid "Alter Co&lor..." +msgstr "&Szín módosítása ..." -#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134 -#, fuzzy -msgid "author" -msgstr "Szerzõ" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37 +msgid "&Font:" +msgstr "&Betûkészlet:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152 -#, fuzzy -msgid "date" -msgstr "Frissít" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Méret:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170 -#, fuzzy -msgid "on:" -msgstr "be" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:601 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 src/lyxfont.C:520 +#: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89 +msgid "Default" +msgstr "Alapérték" -#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Család:|#C" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74 +#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65 +msgid "Tiny" +msgstr "Legkisebb" -#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Testesség:|#T" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79 +#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65 +msgid "Smallest" +msgstr "Mégkisebb" -#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Alak:|#l" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84 +#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65 +msgid "Smaller" +msgstr "Kisebb" -#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Szín:|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89 +#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65 +msgid "Small" +msgstr "Kicsi" -#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134 -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233 -msgid "Language:|#L" -msgstr "Nyelv:|#N" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94 +#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65 +msgid "Normal" +msgstr "Normál" -#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "A fentiek mindegyikét állítsa|#F" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99 +#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65 +msgid "Large" +msgstr "Nagy" -#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Sose váltsa" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104 +#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66 +msgid "Larger" +msgstr "Nagyobb" -#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188 -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469 -msgid "Size:|#z" -msgstr "Méret:|#M" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109 +#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66 +msgid "Largest" +msgstr "Mégnagyobb" -#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Mindig váltsa" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114 +#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66 +msgid "Huge" +msgstr "Óriás" -#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Egyéb:|#E" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119 +#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66 +msgid "Huger" +msgstr "Legnagyobb" -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44 -msgid "Inset keys:|#I" -msgstr "Kiválasztott|#K" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147 +msgid "Custom Bullet:" +msgstr "Egyedi jel:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62 -msgid "Bibliography keys:|#k" -msgstr "Irodalomjegyz. kulcsok:|#I" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177 +msgid "&Level:" +msgstr "&Szint:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80 -msgid "Info:" -msgstr "Információ:" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16 +msgid "Form" +msgstr "Form" -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116 -msgid "@4->" -msgstr "@4->" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28 +msgid "Use &default placement" +msgstr "Alapértelmezett &elhelyezés" -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134 -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891 -msgid "@9+" -msgstr "@9+" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35 +msgid "Advanced Placement Options" +msgstr "Speciális elhelyezési szabályok" -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152 -msgid "@8->" -msgstr "@8->" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47 +msgid "&Top of page" +msgstr "Oldal &teteje" -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170 -msgid "@2->" -msgstr "@2->" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "&Mellõzd a LaTeX szabályokat" -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188 -msgid "Search" -msgstr "Keresés" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 +msgid "Here de&finitely" +msgstr "Feltét&lenül itt" -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224 -msgid "Regular Expression|#x" -msgstr "Reguláris kifejezés|#R" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 +msgid "&Here if possible" +msgstr "Itt, &ha lehetséges" -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242 -#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134 -msgid "Case sensitive|#C" -msgstr "Kis- és nagybetû sz.|#n" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 +msgid "&Page of floats" +msgstr "Ús&ztatások lapja" -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260 -msgid "Previous|#P" -msgstr "Elõzõ|#E" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "O&ldal alja" -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278 -msgid "Next|#N" -msgstr "Következõ|#z" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92 +msgid "&Span columns" +msgstr "Ha&sábok áthidalása" -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314 -msgid "Full author list|#F" -msgstr "Teljes szerzõ lista|#T" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99 +msgid "&Rotate sideways" +msgstr "Elfor&gatás oldalra" -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332 -msgid "Force upper case|#u" -msgstr "Nagybetû kényszerítése|#b" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16 +msgid "FontUi" +msgstr "FontUi" -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350 -msgid "Text before:|#b" -msgstr "Szöveg elõtte:|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44 +msgid "Advanced Options" +msgstr "További opciók" -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368 -msgid "Text after:|#T" -msgstr "Szöveg utána:|#u" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56 +msgid "Use true S&mall Caps" +msgstr "Valódi &Kiskapitálist használjon" -#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44 -#, fuzzy -msgid "tabbed folder" -msgstr "Tabbed folder" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63 +msgid "Use &Old Style Figures" +msgstr "Régi stílusú képeket használjon" -#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158 -msgid "R|#R" -msgstr "R|#R" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73 +msgid "Sizes" +msgstr "Méretek" -#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177 -msgid "G|#G" -msgstr "G|#G" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97 +msgid "&Base Size:" +msgstr "Alap mé&ret:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196 -msgid "B|#B" -msgstr "B|#B" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 +msgid "Sc&ale Typewriter %:" +msgstr "Írógé&p mérete %:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239 -msgid "H|#H" -msgstr "H|#H" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137 +msgid "S&cale Sans Serif %:" +msgstr "Sa&ns Serif mérete %:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257 -msgid "S|#S" -msgstr "S|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150 +msgid "Families" +msgstr "Betûcsaládok" -#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276 -msgid "V|#V" -msgstr "V|#V" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210 +msgid "&Default Family:" +msgstr "Ala&pértelmezett család:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152 -msgid "Save as Document Defaults|#v" -msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek|#M" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220 +msgid "&Typewriter:" +msgstr "Írógé&p:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170 -msgid "Use Class Defaults|#C" -msgstr "Használd a szövegosztály alapértékeit|#H" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230 +msgid "&Sans Serif:" +msgstr "Sa&ns Serif:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212 -msgid "Dimensions" -msgstr "Méretek" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114 +msgid "&Roman:" +msgstr "&Roman:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230 -msgid "Size:|#S" -msgstr "Méret:|#r" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248 -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428 -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302 -#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Szélesség:|#S" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284 -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464 -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Magasság:|#M" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320 -#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180 -msgid "Orientation" -msgstr "Elrendezés" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 +msgid "Document &class:" +msgstr "&Dokumentumosztály:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356 -msgid "Portrait|#r" -msgstr "Álló|#l" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92 +msgid "Class Settings" +msgstr "Osztály beállítások" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Fekvõ|#e" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104 +msgid "&Options:" +msgstr "&Kapcsolók:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410 -msgid "Margins" -msgstr "Margók" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141 +msgid "Postscript &driver:" +msgstr "&PostScript meghajtó:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428 -msgid "Custom sizes|#M" -msgstr "Saját értékek|#k" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151 +msgid "&Language:" +msgstr "Nye&lv:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Felsõ:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76 +msgid "&Use language's default encoding" +msgstr "A &nyelv alapértelmezett kódolásának használata" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Alsó:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Kódolás:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518 -msgid "Inner:|#I" -msgstr "Belsõ:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "&Idézõjel stílusa:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554 -msgid "Outer:|#u" -msgstr "Külsõ:" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 +msgid "Use the margin settings provided by the document class" +msgstr "A dokumentumosztály által megadott margóbeállítások használata" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590 -msgid "Headheight:|#H" -msgstr "Fejléc magasság:" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 +msgid "&Default Margins" +msgstr "Ala&pértelmezett margók" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Fejléc kihagyás:" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 +msgid "&Top:" +msgstr "&Felsõ:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Láb kihagyás:" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 +msgid "&Bottom:" +msgstr "A&lsó:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722 -msgid "Sides" -msgstr "Oldalak" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 +msgid "&Inner:" +msgstr "&Belsõ:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740 -msgid "Separation" -msgstr "Elkülönítés" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 +msgid "O&uter:" +msgstr "&Külsõ:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758 -msgid "Columns" -msgstr "Hasábok" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 +msgid "Head &sep:" +msgstr "Fejléc k&ihagyás:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Betûkészlet.|#B" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 +msgid "Head &height:" +msgstr "Fejlé&c magasság:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Betûméret:|#r" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 +msgid "&Foot skip:" +msgstr "Láb kihagyá&s:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812 -#, fuzzy -msgid "Class:|#C" -msgstr "Dokumentumosztály:|#D" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28 +msgid "&Use AMS math package automatically" +msgstr "A&utomatikusan használja az AMS képlet csomagot" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830 -msgid "Page style:|#P" -msgstr "Oldalstílus:|#O" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38 +msgid "Use AMS &math package" +msgstr "AMS &képlet csomag használata" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848 -msgid "Spacing:|#g" -msgstr "Sorköz:|#z" +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63 +msgid "&List in Table of Contents" +msgstr "Mutassa a &tartalomjegyzékben" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Extra opciók:|#x" +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73 +msgid "&Numbering" +msgstr "&Számozás" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Alap kihagyás|#p" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 +msgid "Paper Size" +msgstr "Papírméret" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938 -msgid "One|#n" -msgstr "Egy|#E" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:177 +msgid "&Height:" +msgstr "Ma&gasság:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956 -msgid "Two|#T" -msgstr "Kettõ|#K" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39 +msgid "&Width:" +msgstr "&Szélesség:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010 -msgid "One|#e" -msgstr "Egy|#g" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "Válasszon papírméretet vagy adja megy az \"Egyedi\" méretét" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028 -msgid "Two|#w" -msgstr "Kettõ|#t" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 +msgid "Orientation" +msgstr "Elrendezés" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Behúzás|#s" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140 +msgid "&Portrait" +msgstr "Á&lló" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Kihagyás|#i" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150 +msgid "&Landscape" +msgstr "&Fekvõ" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326 -msgid "Encoding:|#E" -msgstr "Kódolás:|#K" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168 +msgid "Page &style:" +msgstr "Ol&dalstílus:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215 -#, fuzzy -msgid "Quote Style:|#Q" -msgstr "Idézõjel stílusa" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Az oldal fejlécéhez és láblécéhez használt stílus" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Úsztatás elhelyezés:|#e" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "Az oldal kinézete kétoldalas nyomtatáshoz" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293 -msgid "Section number depth:" -msgstr "Szakasz számozás mélysége:" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "&Kétoldalas dokumentum" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315 -msgid "Table of contents depth:" -msgstr "Tartalomjegyzék mélység:" +#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32 +msgid "Version" +msgstr "Verzió" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "Postscript meghajtó:|#P" +#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50 +msgid "Version goes here" +msgstr "Ide jön a verziószám" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355 -#, fuzzy -msgid "Use AMS Math:|#M" -msgstr "AMS képlet használata|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64 +msgid "Credits" +msgstr "Stáblista" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373 -#, fuzzy -msgid "Sectioned bibliography|#e" -msgstr "Az irodalomjegyzék kulcs" +#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391 -#, fuzzy -msgid "Citation Style:|#C" -msgstr "Idézetstílus:|#I" +#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216 +msgid "&Close" +msgstr "&Bezár" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433 -msgid "Bullet depth" -msgstr "Jelölõ mélység" +#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Szöveg beírása" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487 -msgid "LaTeX:|#L" -msgstr "LaTeX:|#L" +#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47 +msgid "&Dummy" +msgstr "&Dummy" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" +#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325 +#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" +#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97 +#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90 +#: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690 +#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1994 src/lyxvc.C:173 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Mégsem" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74 +msgid "The bibliography key" +msgstr "Az irodalomjegyzék kulcs" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61 +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Normál|#N" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231 +msgid "&Label:" +msgstr "&Címke:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Képlet|#K" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77 +msgid "&Key:" +msgstr "&Kulcs:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "1. csoport|#c" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24 +msgid "LyX: Add BibTeX Database" +msgstr "LyX: BibTeX fájl hozzáadása" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "2. csoport|#s" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251 +#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégse" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "3. csoport|#o" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119 +msgid "Enter BibTeX database name" +msgstr "BibTeX adatbázis nevének megadása" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "4. csoport|#p" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Tallózás ..." -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783 -msgid "New Branch:|#N" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Irodalomjegyzék tartalomjegyzékhez adása" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801 -#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134 -msgid "Add|#d" -msgstr "Hozzáadás|#H" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "&Irod.jegyzék tartalomjegyzékhez adása" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819 -#, fuzzy -msgid "Remove|#e" -msgstr "&Eltávolít" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65 +msgid "This bibliography section contains..." +msgstr "Ez az irodalomjegyzék szakasz tartalmaz ..." -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837 -#, fuzzy -msgid "Available Branches:" -msgstr "Elérhetõ címkék" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55 +msgid "&Content:" +msgstr "&Tartalom:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855 -msgid "Activated Branches:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69 +msgid "all cited references" +msgstr "felhasznált hivatkozások" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873 -#, fuzzy -msgid "@5->" -msgstr "@4->" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74 +msgid "all uncited references" +msgstr "a használatlan hivatkozások" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909 -#, fuzzy -msgid "Display Background:" -msgstr "betét háttér" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79 +msgid "all references" +msgstr "minden hivatkozás" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927 -#, fuzzy -msgid "Modify" -msgstr "&Módosít" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Stílusfájl kiválasztása" -#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842 -msgid "Status" -msgstr "Státusz" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása" -#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79 -msgid "Open|#O" -msgstr "Kinyitva|#K" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151 +msgid "&Delete" +msgstr "Tör&lés" -#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97 -msgid "Collapsed|#C" -msgstr "Becsukva|#B" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "BibTeX adatbázisfájl hozzáadása" -#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115 -msgid "Inlined View|#I" -msgstr "Beszúrt nézet|#n" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161 +msgid "&Add..." +msgstr "Hozzáa&dás ..." -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140 -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176 -#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373 -msgid "File:|#F" -msgstr "Fájl:|#F" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "A használandó BibTeX adatbázis" -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176 -#, fuzzy -msgid "Edit File...|#E" -msgstr "Fájl szerkesztése|#z" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179 +msgid "Databa&ses" +msgstr "Adatbázi&sok" -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194 -#, fuzzy -msgid "Template:|#T" -msgstr "Sablon:|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "A BibTeX stílusa" -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230 -#, fuzzy -msgid "Draft|#D" -msgstr "Alapérték|#l" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252 +msgid "St&yle" +msgstr "Stíl&us" -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272 -#, fuzzy -msgid "Show in LyX|#S" -msgstr "&LyX mutassa" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63 +msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +msgstr "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290 -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410 -msgid "Display:|#D" -msgstr "Megjelenítés:|#l" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74 +msgid "None" +msgstr "Nincs" -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308 -#, fuzzy -msgid "Scale:|#l" -msgstr "Méretarány:|#r" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287 +#: src/insets/insetbox.C:157 +msgid "Parbox" +msgstr "Parbox" -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326 -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392 -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466 -msgid "%" -msgstr "%" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:159 +msgid "Minipage" +msgstr "Minilap" -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368 -#, fuzzy -msgid "Angle:|#n" -msgstr "Szög:|#S" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386 -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692 -msgid "Origin:|#O" -msgstr "Kiindulópont:|#K" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500 -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356 -msgid "Maintain aspect ratio|#M" -msgstr "Méretarány megtartása|#e" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542 -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974 -msgid "x" -msgstr "x" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76 +msgid "Supported box types" +msgstr "Támogatott doboz típusok" -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560 -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000 -msgid "y" -msgstr "y" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66 +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "&Belsõ doboz:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578 -#, fuzzy -msgid "Clip to bounding box|#b" -msgstr "Vágás befoglaló keretbe|#k" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79 +msgid "&Decoration:" +msgstr "&Dekoráció:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596 -#, fuzzy -msgid "Get from File|#G" -msgstr "Betöltés fájlból|#e" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119 +msgid "Height value" +msgstr "Magasság értéke" -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614 -#, fuzzy -msgid "Right top:|#t" -msgstr "Jobb felsõ sarok:|#J" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118 +msgid "Width value" +msgstr "Szélesség értéke" -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650 -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488 -msgid "Left bottom:|#L" -msgstr "Bal alsó sarok:|#B" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202 +msgid "Alignment" +msgstr "Igazítás" -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710 -#, fuzzy -msgid "Format:|#t" -msgstr "Formátum:|#o" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187 +msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" +msgstr "A doboz tartalmának vízszintes igazítása" -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728 -#, fuzzy -msgid "Option:|#p" -msgstr "Kap&csolók:" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/QTabular.C:260 +msgid "Left" +msgstr "Balra" -#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Könyvtár:|#K" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/qt4/QTabular.C:261 +msgid "Center" +msgstr "Középre" -#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Minta:|#t" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/QTabular.C:262 +msgid "Right" +msgstr "Jobbra" -#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Fájlnév:|#F" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261 +msgid "Stretch" +msgstr "Kitölt" -#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116 -#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62 -msgid "Rescan|#R" -msgstr "Frissítés|#r" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190 +msgid "Horizontal" +msgstr "Vízszintes" -#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134 -msgid "Home|#H" -msgstr "Munkaterület|#M" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "A doboz függõleges igazítása (az alapvonal figyelembevételével)" -#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152 -msgid "User1|#1" -msgstr "Felhaszn.1|#1" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85 +msgid "Top" +msgstr "Fel" -#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170 -msgid "User2|#2" -msgstr "Felhaszn.2|#2" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90 +msgid "Middle" +msgstr "Középre" -#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44 -#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44 -msgid "Placement" -msgstr "Elhelyezés" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95 +msgid "Bottom" +msgstr "Le" -#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62 -msgid "Page of floats|#P" -msgstr "Úsztatások lapja|#s" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222 +msgid "&Box:" +msgstr "&Doboz:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80 -msgid "Bottom of the page|#B" -msgstr "Oldal alja|#O" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232 +msgid "Co&ntent:" +msgstr "&Tartalom:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98 -msgid "Top of the page|#T" -msgstr "Oldal teteje|#t" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "A doboz tartalmának függõleges igazítása" -#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116 -msgid "Here, if possible|#r" -msgstr "Itt, ha lehetséges|#i" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272 +msgid "Vertical" +msgstr "Függõleges" -#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206 -msgid "Span columns|#S" -msgstr "Hasábok áthidalása|#H" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164 +msgid "&Restore" +msgstr "&Visszaállítás" -#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224 -msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I" -msgstr "Mellõzd a LaTeX szabályokat|#X" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:720 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206 +msgid "&Apply" +msgstr "&Alkalmaz" -#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260 -msgid "Alternatives|#l" -msgstr "Alternatívák|#l" +#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59 +msgid "&Available branches:" +msgstr "&Elérhetõ változatok" -#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278 -msgid "Here, definitely!|#H" -msgstr "Feltétlenül itt|#F" +#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69 +msgid "Select your branch" +msgstr "Változat kiválasztása" -#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296 -msgid "Document default|#D" -msgstr "Dokumentum alapbeállítás|#D" +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31 +msgid "Change:" +msgstr "Változás:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333 -#, fuzzy -msgid "Rotate sideways|#o" -msgstr "Elforgatás 90 fokkal|#9" +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49 +msgid "Go to next change" +msgstr "Menj a következõ változásra" -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481 -msgid "Output" -msgstr "Kimenet" +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52 +msgid "&Next change" +msgstr "&Következõ változás" -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212 -#, fuzzy -msgid "Edit|#E" -msgstr "Szerkesztés|e" +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95 +msgid "Accept this change" +msgstr "Ezen változás elfogadása" -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230 -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255 -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451 -msgid "LyX View" -msgstr "Megjelenítés LyX-ben" +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98 +msgid "&Accept" +msgstr "Elfog&adás" -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248 -msgid "Draft mode|#o" -msgstr "Vázlat mód|#z" +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108 +msgid "Reject this change" +msgstr "Ezen változás visszautasítása" -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266 -msgid "Do not unzip|#u" -msgstr "Tömörítve marad|#d" +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111 +msgid "&Reject" +msgstr "&Visszautasítás" -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284 -msgid "Scale:|#S" -msgstr "Méretarány:|#r" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126 +msgid "Font family" +msgstr "Betûcsalád" -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452 -msgid "Right top:|#R" -msgstr "Jobb felsõ sarok:|#J" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50 +msgid "&Family:" +msgstr "&Család:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524 -msgid "X" -msgstr "X" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75 +msgid "Font shape" +msgstr "Betûalak" -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78 +msgid "S&hape:" +msgstr "Ala&k:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560 -msgid "Units|#U" -msgstr "Egység|#s" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161 +msgid "Font series" +msgstr "Betûtestesség" -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578 -msgid "Clip to bounding box|#C" -msgstr "Vágás befoglaló keretbe|#k" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1540 +msgid "Language" +msgstr "Nyelv" -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596 -msgid "Get from file|#G" -msgstr "Betöltés fájlból|#e" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177 +msgid "Font color" +msgstr "Betûszín" -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226 -msgid "Rotation" -msgstr "Elforgatás" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164 +msgid "&Series:" +msgstr "Te&stesség:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180 +msgid "&Color:" +msgstr "Szí&n:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656 -msgid "LaTeX options:|#L" -msgstr "LaTeX opciók:|#L" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200 +msgid "Never Toggled" +msgstr "Sose váltsa" -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674 -msgid "deg" -msgstr "fok" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233 +msgid "Font size" +msgstr "Betûméret" -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710 -msgid "Subfigure:|#S" -msgstr "Részábra:|#R" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268 +msgid "Other font settings" +msgstr "Egyéb betûbeállítások" -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728 -msgid "Angle:|#A" -msgstr "Szög:|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246 +msgid "Always Toggled" +msgstr "Mindig váltsa" -#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116 -msgid "Load|#L" -msgstr "Betöltése|#B" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258 +msgid "&Misc:" +msgstr "Egyé&b:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Fájlnév:|#F" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290 +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "A fentiek mindegyikét állítsa" -#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Szóközök jelölése|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293 +msgid "&Toggle all" +msgstr "Minde&t állítsa" -#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Verbatim|#V" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "Minden változást alkalmazz automatikusan" -#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206 -#, fuzzy -msgid "Use input|#U" -msgstr "Input használata|#I" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303 +msgid "Apply changes immediately" +msgstr "Változások azonnali alkalmazása" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 +msgid "Close" +msgstr "Bezár" -#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225 -#, fuzzy -msgid "Use include|#i" -msgstr "Include használata|#n" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47 +msgid "&Available Citations:" +msgstr "&Elérhetõ hivatkozások:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261 +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70 #, fuzzy -msgid "Preview|#P" -msgstr "Elõnézet megjelenítése|#E" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152 -msgid "" -"()\n" -"Both|#B" -msgstr "" -"()\n" -"Mind|#M" +msgid "&Selected Citations:" +msgstr "Kiválasztott &hivatkozások:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170 -msgid "" -")\n" -"Right|#R" -msgstr "" -")\n" -"Jobb|#J" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88 +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "A kiválasztott idézet felfelé mozgatása" -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188 -msgid "" -"(\n" -"Left|#L" -msgstr "" -"(\n" -"Bal|#B" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121 -msgid "Rows:" -msgstr "Sorok:" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98 -msgid "Columns:" -msgstr "Oszlopok:" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86 -msgid "Vertical align:|#V" -msgstr "Függõleges igazítás:|#F" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104 -msgid "Horizontal align:|#H" -msgstr "Vízszintes igazítás:|#V" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62 -msgid "Functions:" -msgstr "Függvények:" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153 -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459 -#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:327 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265 -msgid "Misc" -msgstr "Egyéb" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36 +msgid "&Up" +msgstr "&Fel" -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297 -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 -#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344 -msgid "Dots" -msgstr "Pontok" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "A kiválasztott idézet lefelé mozgatása" -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Negatív" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43 +msgid "&Down" +msgstr "&Le" -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80 -msgid "Neg Medium|#E" -msgstr "Negatív normál" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149 +msgid "D&elete" +msgstr "&Törlés" -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98 -msgid "Neg Thick|#T" -msgstr "Negatív vastag" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31 +msgid "&Find:" +msgstr "&Mit keres:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116 -msgid "Thick|#H" -msgstr "Vastag" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191 +msgid "Formatting" +msgstr "Formátum" -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "Duplán négyzetes" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Natbib idézetstílus kiválasztása" -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "Négyzetes" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218 +msgid "Citation &style:" +msgstr "Idézet &stílusa:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206 -msgid "Thin|#I" -msgstr "Keskeny" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228 +msgid "List all authors" +msgstr "Összes szerzõ listázása" -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224 -msgid "Medium|#M" -msgstr "Normál" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231 +msgid "&Full author list" +msgstr "Teljes sze&rzõ lista" -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152 -msgid "textrm" -msgstr "textrm" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "Idézetben nagybetûk használatának kényszerítése" -#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44 -#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75 -#, fuzzy -msgid "Type" -msgstr "&Típus:" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241 +msgid "Force &upper case" +msgstr "&Nagybetû kényszerítése" -#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80 -#, fuzzy -msgid "LyX Note|#N" -msgstr "Megjegyzés|z" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248 +msgid "&Text after:" +msgstr "Szöveg &utána:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98 -#, fuzzy -msgid "Comment|#o" -msgstr "Megjegyzés" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Az idézet után elhelyezendõ szöveg" -#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116 -msgid "Greyed out|#G" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273 +msgid "Text &before:" +msgstr "Szöveg &elõtte:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44 -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350 -#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295 -msgid "Alignment" -msgstr "Igazítás" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Az idézet elé helyezendõ szöveg" -#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62 -msgid "Text" -msgstr "Szöveg" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342 +msgid "A&pply" +msgstr "&Alkalmaz" -#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80 -msgid "Line spacing:|#s" -msgstr "Sorköz:" +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Figyeljen a határolójel párjára" -#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116 -msgid "Maximum label width:|#M" -msgstr "Leghosszabb címke|#c" +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52 +msgid "&Keep matched" +msgstr "&Párjával együtt" -#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134 -msgid "No Indent|#d" -msgstr "Nincs behúzás|#h" +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104 +msgid "&Size:" +msgstr "Mé&ret:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242 -msgid "Right|#R" -msgstr "Jobbra" +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Határoló beszúrása" -#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910 -#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116 -msgid "Left|#L" -msgstr "Balra|#B" +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141 +msgid "&Insert" +msgstr "&Beszúrás" -#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278 -msgid "Block|#B" -msgstr "Sorkizárt|#z" +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58 +msgid "Reset to the default settings for the document class" +msgstr "A szövegosztály alapértékeinek visszaállítása" -#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001 -#, fuzzy -msgid "Center|#C" -msgstr "Középre|#K" +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "Használd a szövegosztály alapértékeit" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 -msgid "Save" -msgstr "Mentés" +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76 +msgid "Save settings as LyX's default document settings" +msgstr "" +"Beállítások mentése, a LyX által használt alapértelmezett dokumentum " +"beállításnak" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236 -msgid "Scale & Resolution" -msgstr "Lépték és felbontás" +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79 +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254 -msgid "Fonts used" -msgstr "Képernyõ betûkészletek" +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31 +msgid "Display" +msgstr "Megjelenítési mód" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272 -msgid "Roman:|#R" -msgstr "Roman:" +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "Beszúrva mutatja az ERT-et" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290 -msgid "Sans Serif:|#S" -msgstr "Sans Serif:" +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46 +msgid "&Inline" +msgstr "&Beszúrt" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308 -msgid "Typewriter:|#T" -msgstr "Írógép:" +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "Csak a helyét mutatja" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344 -msgid "Rescale bitmap fonts|#b" -msgstr "Bitképes betûk átméretezése" +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56 +msgid "&Collapsed" +msgstr "&Zárt" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363 -msgid "Zoom %:|#Z" -msgstr "Nagyítás %:" +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63 +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Mutatja az ERT tartalmát" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385 -msgid "Screen DPI:|#D" -msgstr "Képernyõ DPI:" +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66 +msgid "O&pen" +msgstr "&Nyitott" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532 -msgid "Tiny:" -msgstr "Legkisebb:" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51 +msgid "File" +msgstr "Fájl" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472 -msgid "Smallest:" -msgstr "Mégkisebb:" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63 +msgid "&Draft" +msgstr "&Vázlat" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487 -msgid "Smaller:" -msgstr "Kisebb:" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86 +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Fájl szerkesztése külsõleg" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502 -msgid "Small:" -msgstr "Kicsi:" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89 +msgid "&Edit File..." +msgstr "Fájl sz&erkesztése ..." -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517 -msgid "Normal:" -msgstr "Normál:" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 +msgid "Select a file" +msgstr "Válassza ki a fájlt" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547 -msgid "Large:" -msgstr "Nagy:" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119 +msgid "Filename" +msgstr "Fájlnév" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405 -msgid "Larger:" -msgstr "Nagyobb:" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296 +msgid "&File:" +msgstr "&Fájl:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420 -msgid "Largest:" -msgstr "Mégnagyobb:" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126 +msgid "Template" +msgstr "Sablon" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442 -msgid "Huge:" -msgstr "Óriás:" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165 +msgid "Available templates" +msgstr "Elérhetõ sablonok" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569 -msgid "Huger:" -msgstr "Legnagyobb:" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176 +msgid "LyX View" +msgstr "Megjelenítés LyX-ben" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587 -msgid "Size" -msgstr "Méret" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629 -msgid "Popup Fonts & Encoding" -msgstr "Dilógus betûkészlet és kódolás" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647 -msgid "Normal Font:|#N" -msgstr "Normál betûk:" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665 -msgid "Bold Font:|#B" -msgstr "Félkövér betûk:" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683 -msgid "Popup Encoding:|#P" -msgstr "Dialógus kódolás:" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701 -msgid "Layout & Bindings" -msgstr "Formátum és kötés" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719 -msgid "User Interface file:|#U" -msgstr "Felh. interfész fájl:" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755 -msgid "Bind file:|#f" -msgstr "Bill. kiosztás fájl:" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498 -msgid "Browse...|#w" -msgstr "Tallóz ..." - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815 -msgid "LyX objects:|#L" -msgstr "LyX dolgok:" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497 -msgid "Modify|#M" -msgstr "Módosít|#M" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893 -msgid "Auto region delete|#A" -msgstr "Kijelölés felülírása" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" -msgstr "A kurzor követi a görgetõsávot" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931 -msgid "Dialogs iconify with main window|#D" -msgstr "Fõablakkal együtt kicsinyít" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950 -msgid "Wheel mouse jump:" -msgstr "Görgetés egérrel:" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972 -msgid "Autosave interval:" -msgstr "Automatikus mentés:" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994 -msgid "Graphics display:|#G" -msgstr "Grafika megjelenítése:" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012 -#, fuzzy -msgid "Instant Preview:|#p" -msgstr "Azonnali elõnézet" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:584 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:597 +msgid "Screen display" +msgstr "A megjelenítés módja" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054 -#, fuzzy -msgid "Real name:|#R" -msgstr "Cseréli|#C" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:606 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66 +msgid "Monochrome" +msgstr "Monokróm" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072 -msgid "Email address:|#E" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71 +msgid "Grayscale" +msgstr "Szürkeskála" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114 -#, fuzzy -msgid "Spellchecker executable:|#S" -msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ ...|H" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:616 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44 +msgid "Color" +msgstr "Színes" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132 -msgid "Alternative language:|#a" -msgstr "Alternatív nyelv:" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212 +msgid "Preview" +msgstr "Elõnézet" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168 -msgid "Escape characters:|#e" -msgstr "Parancskarakterek:" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:624 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:648 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "A százalékos méretarány mértéke a LyX-ben" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204 -msgid "Personal dictionary:|#d" -msgstr "Személyes szótár:" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252 +msgid "%" +msgstr "%" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258 -msgid "Accept compound words|#w" -msgstr "Összetett szavak elfogadása" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587 +msgid "&Display:" +msgstr "&Megjelenítés:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276 -msgid "Use input encoding|#i" -msgstr "Beviteli kódolás használata" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277 +msgid "Sca&le:" +msgstr "Mé&retarány:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294 -msgid "Advanced Options" -msgstr "További opciók" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300 +msgid "Display image in LyX" +msgstr "Szerkesztéskor látszik a kép" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228 -msgid "Interface" -msgstr "Felület" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "&LyX mutassa" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330 -msgid "Language Options" -msgstr "Nyelvi opciók" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324 +msgid "Rotate" +msgstr "Elforgatás" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390 -msgid "Package:|#P" -msgstr "Nyelvi csomag:" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:259 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "A kép forgatási szöge" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408 -msgid "Default language:|#l" -msgstr "Alapértelmezett nyelv:" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:279 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "A forgatás középpontja" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426 -msgid "" -"Keyboard\n" -"map|#K" -msgstr "" -"Billenytû\n" -"kiosztás" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394 +msgid "&Origin:" +msgstr "Kiindulóp&ont:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444 -msgid "1st:|#1" -msgstr "Elsõ:" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414 +msgid "A&ngle:" +msgstr "S&zög:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462 -msgid "2nd:|#2" -msgstr "Második:" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427 +msgid "Scale" +msgstr "Méretarány" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480 -msgid "Browse...|#o" -msgstr "Tallóz ..." +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:167 +msgid "Height of image in output" +msgstr "Az eredményben a kép magassága " -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516 -msgid "RtL support|#R" -msgstr "Jobbról-balra támog." +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "A legnagyobb méret méretarányának megtartása" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534 -msgid "Auto begin|#b" -msgstr "Auto. kezdés" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:213 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "Mé&retarány megtartása" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552 -msgid "Use babel|#U" -msgstr "Babel használata" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:133 +msgid "Width of image in output" +msgstr "Az eredményben a kép szélessége" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570 -msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "Más nyelv jelölése" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518 +msgid "Crop" +msgstr "Vágás" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588 -msgid "Auto finish|#f" -msgstr "Auto. befejezés" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "Befoglaló méretek betöltése (EPS) fájlból" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606 -msgid "Global|#G" -msgstr "Globális" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446 +msgid "&Get from File" +msgstr "B&etöltés fájlból" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624 -msgid "Command start:|#s" -msgstr "Kezdõ parancs:" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "A kép adott méretre vágása" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642 -msgid "Command end:|#e" -msgstr "Záró parancs:" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "Vágás be&foglaló keretbe" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738 -msgid "All formats:|#l" -msgstr "Fájlformátumok:" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:351 +msgid "&Left bottom:" +msgstr "&Bal alsó sarok:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092 -#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225 -msgid "Format:|#F" -msgstr "Formátum:|#o" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389 +msgid "Right &top:" +msgstr "&Jobb felsõ sarok:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774 -msgid "GUI name:|#G" -msgstr "GUI név:" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612 +msgid "x" +msgstr "x" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792 -msgid "Shortcut:|#S" -msgstr "Rövidítés:" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619 +msgid "y" +msgstr "y" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810 -msgid "Extension:|#E" -msgstr "Kiterjesztés:" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627 +msgid "Options" +msgstr "Opciók" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828 -msgid "Viewer:|#V" -msgstr "Megjelenítõ:" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655 +msgid "O&ption:" +msgstr "Op&ciók:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846 -#, fuzzy -msgid "Editor:|#i" -msgstr "Szerkesztés|e" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668 +msgid "Forma&t:" +msgstr "Fo&rmátum:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488 -msgid "Add|#A" -msgstr "Új" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146 -msgid "Delete|#D" -msgstr "Töröl" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924 -msgid "All converters:|#l" -msgstr "Átalakítók:" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942 -msgid "From:|#F" -msgstr "Mirõl:" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960 -msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:46 +msgid "&Graphics" +msgstr "&Grafika" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978 -msgid "Converter:|#C" -msgstr "Átalakító:" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65 +msgid "File name of image" +msgstr "A felhasználandó képfájl neve" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996 -msgid "Extra flags:|#E" -msgstr "Extra paraméter:" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78 +msgid "Select an image file" +msgstr "Válasszon ki egy képfájlt" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074 -#, fuzzy -msgid "All copiers:|#l" -msgstr "Átalakítók:" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88 +msgid "&Edit" +msgstr "Sz&erkesztés" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110 -#, fuzzy -msgid "Copier:|#C" -msgstr "Szín:|#S" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188 -msgid "Default path:|#p" -msgstr "Munkakönyvtár:" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233 -msgid "Browse..." -msgstr "Tallózás ..." +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101 +msgid "Output Size" +msgstr "Kimenet mérete" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224 -msgid "Template path:|#T" -msgstr "Dokumentumsablonok:" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187 +msgid "&Scale Graphics (%):" +msgstr "&Grafika mérete(%):" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260 -msgid "Temp dir:|#d" -msgstr "Ideigleneskönyvtár:" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223 +msgid "Rotate Graphics" +msgstr "Grafika elforgatása" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296 -msgid "Check last files:|#C" -msgstr "Utolsó fájlok tárolása:" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241 +msgid "A&ngle (Degrees):" +msgstr "S&zög (fokban):" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351 -msgid "Last file count:|#L" -msgstr "Utoljára használt fájlok száma:" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269 +msgid "Or&igin:" +msgstr "Kiindulóp&ont:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373 -msgid "Backup path:|#B" -msgstr "Biztonsági másolat:" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290 +msgid "&Clipping" +msgstr "Vágá&s" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428 -msgid "LyXServer pipe:|#S" -msgstr "LyXServer csõ:" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406 +msgid "y:" +msgstr "y:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464 -msgid "PATH prefix:|#T" -msgstr "PATH prefix:" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420 +msgid "x:" +msgstr "x:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506 -msgid "Date format:|#f" -msgstr "Dátumforma:" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454 +msgid "E&xtra options" +msgstr "E&xtra opciók" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548 -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:136 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 -msgid "Name:" -msgstr "Nyomtató neve:" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:487 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "További LaTeX opciók" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566 -msgid "Adapt output" -msgstr "Kimenet illesztése" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:469 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "LaTeX &opciók:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584 -msgid "Printer Command and Flags" -msgstr "Nyomtatási beállítások" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494 +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "Ne tömörítsd ki a képet LaTeX-be exportáláskor" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602 -msgid "Command:" -msgstr "Nyomtató parancsa:" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:497 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "&Ne tömörítsd ki exportáláskor" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620 -msgid "Page range:" -msgstr "Oldaltartomány:" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504 +msgid "Draft mode" +msgstr "Vázlat mód" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638 -msgid "Copies:" -msgstr "Száma:" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:507 +msgid "&Draft mode" +msgstr "Vázlat &mód" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656 -msgid "Reverse:" -msgstr "Visszafelé:" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514 +msgid "Subfigure" +msgstr "Részábra" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674 -msgid "To printer:" -msgstr "Nyomtató:" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556 +msgid "The caption for the sub-figure" +msgstr "A részábra címe" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692 -msgid "File extension:" -msgstr "Fájlkiterjesztés:" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538 +msgid "Ca&ption:" +msgstr "Áb&racím:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710 -msgid "Spool command:" -msgstr "Nyomtatási parancs:" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566 +msgid "Show in LyX" +msgstr "Megjelenítés LyX-ben" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728 -msgid "Paper type:" -msgstr "Papírtípus:" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627 +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "Méret a képernyõn (%):" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746 -msgid "Even pages:" -msgstr "Páros oldalak:" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39 +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "Mutasd meg a LaTeX elõnézetet" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764 -msgid "Odd pages:" -msgstr "Páratlan oldalak:" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42 +msgid "&Show preview" +msgstr "Elõnézet &megjelenítése" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782 -msgid "Collated:" -msgstr "Leválogatva:" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57 +msgid "Underline spaces in generated output" +msgstr "Aláhúzza a szóközöket a kimenetben" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800 -msgid "Landscape:" -msgstr "Fekvõ:" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60 +msgid "&Mark spaces in output" +msgstr "&Jelöld a szóközöket a kimenetben" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818 -msgid "To file:" -msgstr "Fájlba:" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83 +msgid "File name to include" +msgstr "A csatolandó fájl neve" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836 -msgid "Extra options:" -msgstr "Extra opciók:" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90 +msgid "Load the file" +msgstr "Töltsd be a fájlt" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854 -msgid "Spool printer prefix:" -msgstr "Nyomtatási prefix:" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93 +msgid "&Load" +msgstr "Betö<és" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872 -msgid "Paper size:" -msgstr "Papírméret:" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286 +msgid "Input" +msgstr "Input" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950 -#, fuzzy -msgid "Plain text line length:|#A" -msgstr "ASCIIi sor hossza:" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295 +msgid "Include" +msgstr "Include" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972 -msgid "TeX encoding:|#T" -msgstr "TeX kódolás:" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122 +msgid "Verbatim" +msgstr "Verbatim" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990 -msgid "Default paper size:|#p" -msgstr "Alap papírméret:" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135 +msgid "&Include Type:" +msgstr "&Csatolás módja:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008 -msgid "Outside Code Interaction" -msgstr "Külsõ parancsforma" +#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58 +msgid "Update the display" +msgstr "Képernyõ frissítése" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026 -#, fuzzy -msgid "Plain text roff:|#r" -msgstr "Nyomtató:|#N" +#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95 +msgid "&Update" +msgstr "&Frissítés" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044 -msgid "Checktex:|#c" -msgstr "CheckTeX parancs:" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126 +msgid "Number of rows" +msgstr "Sorok száma" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062 -msgid "DVI paper option:|#D" -msgstr "DVI-nézõ papírméret-beállítások:" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87 +msgid "&Rows:" +msgstr "So&rok:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080 -msgid "Autoreset Class Options on change|#u" -msgstr "Visszaállítás alapértelmezésre osztályváltozás esetén" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142 +msgid "Number of columns" +msgstr "Oszlopok száma" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098 -#, fuzzy -msgid "BibTeX:|#B" -msgstr "LaTeX:|#L" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116 +msgid "&Columns:" +msgstr "Osz&lopok:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116 -#, fuzzy -msgid "Index:|#I" -msgstr "Belsõ:" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "Méretezze át a táblázat megfelelõ méreteire" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134 -msgid "Use Cygwin Paths|#s" -msgstr "Cygwin stílusú elérési utat használjon" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Függõleges igazítás" -#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45 -msgid "Pages" -msgstr "Oldalak" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236 +msgid "&Vertical:" +msgstr "&Függõleges:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62 -msgid "Destination" -msgstr "Használandó nyomtató" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257 +msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" +msgstr "Vízszintes igazítás oszloponként (l,c,r)" -#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231 -msgid "Copies" -msgstr "Példányok" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264 +msgid "&Horizontal:" +msgstr "&Vízszintes:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170 -msgid "Sorted|#S" -msgstr "Leválogatás|#L" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67 +msgid "Open this panel as a separate window" +msgstr "Megnyitja a panelt egy másik ablakban" -#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188 -msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70 +msgid "&Detach panel" +msgstr "&Panel leválasztása" -#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224 -msgid "Reverse order|#R" -msgstr "Utolsó oldallal kezd|#U" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98 +msgid "Select a page of symbols" +msgstr "Válasszon ki egy szimbólumlapot" -#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242 -msgid "Number:|#N" -msgstr "Példányszám:|#P" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102 +msgid "Operators" +msgstr "Mûveleti jelek" -#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301 -msgid "Odd numbered pages|#O" -msgstr "Páratlan oldalak nyomtatása|#r" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107 +msgid "Big operators" +msgstr "Globális mûveletek" -#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319 -msgid "Even numbered pages|#E" -msgstr "Páros oldalak nyomtatása|#o" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112 +msgid "Relations" +msgstr "Relációs jelek" -#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355 -msgid "Printer:|#P" -msgstr "Nyomtató:|#N" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33 +msgid "Greek" +msgstr "Görög" -#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427 -msgid "All|#l" -msgstr "Mind|#M" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122 +msgid "Arrows" +msgstr "Nyilak" -#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445 -msgid "From:|#m" -msgstr "Kezdõ:|#K" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127 +msgid "Dots" +msgstr "Pontok" -#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80 -msgid "Sort|#S" -msgstr "Rendezés|#R" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132 +msgid "Frame decorations" +msgstr "Keret díszítõelemek" -#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170 -msgid "Document:|#D" -msgstr "Dokumentum:|#D" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Egyéb jelek" -#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189 -#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62 -msgid "Name:|#N" -msgstr "Név:|#N" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142 +msgid "AMS operators" +msgstr "AMS mûveleti jelek" -#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207 -msgid "Label:|#e" -msgstr "Címke:|#C" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147 +msgid "AMS relations" +msgstr "AMS relációs jelek" -#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243 -msgid "Go to|#G" -msgstr "Ugrás|#g" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152 +msgid "AMS negated relations" +msgstr "AMS invertált relációk" -#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44 -msgid "Find:|#F" -msgstr "Mit keres:|#i" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157 +msgid "AMS arrows" +msgstr "AMS nyilak" -#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62 -msgid "Replace with:|#w" -msgstr "Mire cseréli:|#s" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162 +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "AMS egyéb jelek" -#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80 -msgid "Find next" -msgstr "Következõ ..." +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195 +msgid "&Functions" +msgstr "&Függvények" -#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98 -#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206 -msgid "Replace|#R" -msgstr "Cseréli|#C" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:126 +msgid "Insert root" +msgstr "Általános gyökjel beszúrása" -#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152 -msgid "Match word|#M" -msgstr "Egész szavak|#E" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265 +msgid "Insert spacing" +msgstr "Hely beszúrása" -#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170 -msgid "Replace all|#a" -msgstr "Mindet cseréli|#M" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290 +msgid "Set limits style" +msgstr "Határok stílusának beállítása" -#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188 -msgid "Search backwards|#S" -msgstr "Visszafelé keres|#V" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340 +msgid "Set math font" +msgstr "Képletben használt betûkészlet beállítása" -#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43 -msgid "Export format:|#E" -msgstr "Exportálás formátuma:|#E" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367 +msgid "Toggle between display and inline mode" +msgstr "Megjelenítés módjának váltása" -#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61 -msgid "Command:|#C" -msgstr "Parancs:|#P" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:124 +msgid "Subscript" +msgstr "Alsó index" -#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44 -msgid "Word count:" -msgstr "Szó szám:" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:125 +msgid "Superscript" +msgstr "Felsõ index" -#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62 -msgid "Unknown:" -msgstr "Ismeretlen szó:" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:137 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Mátrix beszúrása" -#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98 -#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 -msgid "Replacement:" -msgstr "Kicserélés:" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443 +msgid "Show delimiter and bracket dialog" +msgstr "Határoló- és zárójelek megjelenítése ..." -#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116 -msgid "Suggestions:|#g" -msgstr "Javaslatok:|#J" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152 -msgid "Ignore|#I" -msgstr "Mellõz|#M" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170 -msgid "Ignore All|#g" -msgstr "Mellõzze mindet|#e" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224 -msgid "0 %" -msgstr "0 %" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Oszlop hozzáadása|#O" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Oszlop törlése|#t" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Sor hozzáadása|#S" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Sor törlése|#r" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Szegélyek használata|#e" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Szegélyek törlése|#k" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266 -msgid "Longtable|#L" -msgstr "Hosszú táblázat|#H" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200 -msgid "Rotate 90 deg|#9" -msgstr "Elforgatás 90 fokkal|#9" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Egyéb táblázat" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820 -msgid "Fixed Width" -msgstr "Fix szélesség" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856 -msgid "Borders" -msgstr "Szegélyek" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838 -msgid "H. Alignment" -msgstr "V. igazítás" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398 -msgid "Special column" -msgstr "Különleges oszlop" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128 -msgid " |#W" -msgstr " |#i" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874 -msgid "Top|#t" -msgstr "Fent|#F" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Lent|#L" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928 -msgid "Right|#r" -msgstr "Jobbra|#J" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964 -msgid "Left|#e" -msgstr "Balra|#a" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983 -#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134 -msgid "Right|#i" -msgstr "Jobbra|#o" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055 -msgid "Top|#p" -msgstr "Fent|#e" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634 -#, fuzzy -msgid "Middle|#M" -msgstr "Középén|#K" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092 -msgid "Bottom|#o" -msgstr "Lent|#n" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146 -msgid "LaTeX Argument:|#A" -msgstr "LaTeX kifejezés:|#X" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218 -msgid " |#L" -msgstr " |#m" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236 -msgid "V. Alignment" -msgstr "F. igazítás" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742 -msgid "Block|#k" -msgstr "Sorkizárt|#S" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784 -msgid "Special Cell" -msgstr "Cella egyéb" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802 -msgid "Special Multicolumn" -msgstr "Egyesítés egyéb" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Középén|#K" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Egyesítés|#s" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182 -msgid "Use Minipage|#s" -msgstr "Használj minilapot|#m" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69 -msgid "On" -msgstr "Be" +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48 +msgid "Symbol:" +msgstr "Szimbólum:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440 -msgid "Page break on the current row|#B" -msgstr "Laptörés az aktuális sorban|#L" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656 -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2231 -msgid "Double" -msgstr "Kétszeres" +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:55 +msgid "Description:" +msgstr "Leírás:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -msgid "Header" -msgstr "Fejléc" +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:62 +msgid "Sort as:" +msgstr "Rendezés:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512 -msgid "First Header" -msgstr "Elsõ fejléc" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51 +msgid "Type" +msgstr "Típus" -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530 -msgid "Footer" -msgstr "Lábléc" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63 +msgid "LyX internal only" +msgstr "LyX csak belsõ" -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548 -msgid "Last Footer" -msgstr "Utolsó lábléc" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66 +msgid "LyX &Note" +msgstr "LyX &megjegyzés" -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692 -msgid "Is Empty" -msgstr "üres" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73 +msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" +msgstr "Exportálás LaTeX/Docbook-ba, de ne nyomtasson" -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710 -msgid "Border Above" -msgstr "Szegély fent" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76 +msgid "&Comment" +msgstr "M&egjegyzés" -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728 -msgid "Border Below" -msgstr "Szegély lent" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83 +msgid "Print as grey text" +msgstr "Szürke szövegként nyomtat" -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897 -msgid "Contents" -msgstr "Tartalom" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86 +msgid "&Greyed out" +msgstr "&Kiszürkített" -#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80 -msgid "Show Path|#P" -msgstr "Path mutatása|#P" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93 +msgid "Framed in box" +msgstr "Keretben megjelenõ szöveg" -#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134 -msgid "Run TeXhash|#T" -msgstr "TeXhash futtatása|#T" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96 +msgid "&Framed" +msgstr "Kerete&s(?)" -#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 -#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "Kulcsszó:|#K" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103 +msgid "Box with shaded background" +msgstr "Keretben árnyékolt háttérrel" -#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44 -msgid "Replace|^R" -msgstr "Cserél|^r" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106 +msgid "&Shaded" +msgstr "Árnyé&kolt" -#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80 -msgid "Keyword:" -msgstr "Kulcsszó:" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2345 +msgid "Single" +msgstr "Egyszeres" -#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98 -msgid "Selection:|#S" -msgstr "Kijelölés:|#s" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42 +msgid "1.5" +msgstr "Másfélszeres" -#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116 -#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110 -msgid "Thesaurus entries:" -msgstr "Szótári címszó:" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2351 +msgid "Double" +msgstr "Kétszeres" -#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Típus:|#T" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776 +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211 +msgid "Custom" +msgstr "Egyéb" -#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44 -msgid "URL:|#U" -msgstr "URL:|#U" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60 +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "Sor&köz:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "Hiperlink létrehozása|#H" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71 +msgid "Justified" +msgstr "Sorkizárt" -#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44 -#, fuzzy -msgid "Spacing:|#S" -msgstr "Sorköz:|#z" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94 +msgid "Alig&nment:" +msgstr "&Igazítás:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62 -#, fuzzy -msgid "Value:|#V" -msgstr "É&rték:" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145 +msgid "In&dent paragraph" +msgstr "&Bekezdés behúzása" -#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98 -#, fuzzy -msgid "Protect:|#P" -msgstr "Nyomtató:|#N" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173 +msgid "Label Width" +msgstr "Címke szélesség" -#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152 -msgid "Outer|#O" -msgstr "Külsõ|#K" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Ez a szöveg adja meg a bekezdés címke szélességét" -#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170 -msgid "Default|#D" -msgstr "Alapérték|#l" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195 +msgid "&Longest label" +msgstr "Leghosszabb cí&mke" -#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41 -#, fuzzy -msgid "Citation Style" -msgstr "Idézet&stílus:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36 +msgid "&roff command:" +msgstr "&roff parancs:" -#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60 -msgid "&Jurabib" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54 +msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files" +msgstr "Az exportált ASCII/LaTeX/ SGML fájlok maximális sorhossza" -#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64 -msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82 +msgid "Output &line length:" +msgstr "&Kimeneti sor hossza:" -#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75 -#, fuzzy -msgid "&Natbib" -msgstr "&Natbib használata" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92 +msgid "External app for formating tables in plain text output" +msgstr "Táblázatok formázásához használt külsõ program ASCII kimenethez" -#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79 -msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44 +msgid "&Colors" +msgstr "S&zínek" -#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90 -#, fuzzy -msgid "&Default (numerical)" -msgstr "Alapérték" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65 +msgid "&Alter..." +msgstr "&Módosítása ..." -#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94 -#, fuzzy -msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "LaTeX alapértelmezés használata" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61 +msgid "A&dd" +msgstr "&Hozzáadás" -#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124 -#, fuzzy -msgid "Natbib &style:" -msgstr "Oldal&stílus:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232 +msgid "&Modify" +msgstr "&Módosít" -#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182 -#, fuzzy -msgid "S&ectioned bibliography" -msgstr "BibTeX irodalomjegyzék" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105 +msgid "&From:" +msgstr "Mirõ&l:" -#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321 -msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130 +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "E&xtra paraméter:" -#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56 -#, fuzzy -msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "Elérhetõ címkék" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140 +msgid "C&onverter:" +msgstr "Átala&kító:" -#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68 -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:124 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:303 -msgid "Name" -msgstr "Név" - -#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:304 -msgid "Activated" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150 +msgid "" +"

[[as in 'From format x to format y']]

" msgstr "" +"

[[as in 'From format x to format y']]

" -#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96 -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:305 -msgid "Color" -msgstr "Színes" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:153 +msgid "&To:" +msgstr "&Mire:" -#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141 -#, fuzzy -msgid "The available branches" -msgstr "Elérhetõ címkék" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:171 +msgid "&Converters" +msgstr "Á&talakítók" -#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154 -msgid "(&De)activate" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51 +msgid "C&opiers" +msgstr "Má&solók" -#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158 -#, fuzzy -msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132 +msgid "&Format:" +msgstr "Formá&tum:" -#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169 -#, fuzzy -msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "Módosítás&a ..." +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109 +msgid "&Copier:" +msgstr "Más&oló:" -#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173 -msgid "Define or change background color" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34 +msgid "" +"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +"rather than the Cygwin teTeX." msgstr "" +"Válassza, amennyiben a LyX-nek, Windows-stílusú elérési utat kell generálnia " +"a LaTeX fájlokhoz posix-stílus helyett. Ez akkor jó, ha a Windowsra készült " +"MikTeX-et használja, Cygwin-féle teTeX helyett." -#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365 -msgid "&Remove" -msgstr "&Eltávolít" - -#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188 -#, fuzzy -msgid "Remove the selected branch" -msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37 +msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" +msgstr "&Windows sítlusú elérési út LaTeX-hez" -#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235 -#, fuzzy -msgid "&New:" -msgstr "Ú&j" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36 +msgid "&Date format:" +msgstr "&Dátumforma:" -#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257 -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175 -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205 -msgid "&Add" -msgstr "Hozzáa&dás" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "Dátumforma strftime kimenethez" -#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261 -msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36 +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "&Grafika megjelenítése:" -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118 -#, fuzzy -msgid "&First level" -msgstr "Elsõ fejléc" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70 +msgid "Off" +msgstr "Ki" -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963 -#, fuzzy -msgid "Size:" -msgstr "&Méret:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52 +msgid "No math" +msgstr "Nincs képlet" -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155 -msgid "default" -msgstr "alapérték" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70 +msgid "On" +msgstr "Be" -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981 -#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64 -msgid "Tiny" -msgstr "Legkisebb" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81 +msgid "Do not display" +msgstr "Ne mutasd" -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987 -#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64 -msgid "Smallest" -msgstr "Mégkisebb" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89 +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "Azo&nnali elõnézet:" -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993 -#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64 -msgid "Smaller" -msgstr "Kisebb" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "&Szerkesztõ:" -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999 -#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64 -msgid "Small" -msgstr "Kicsi" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82 +msgid "&GUI name:" +msgstr "&GUI név:" -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005 -#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64 -msgid "Normal" -msgstr "Normál" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98 +msgid "E&xtension:" +msgstr "&Kiterjesztés:" -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011 -#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64 -msgid "Large" -msgstr "Nagy" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108 +msgid "S&hortcut:" +msgstr "&Rövidítés:" -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017 -#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65 -msgid "Larger" -msgstr "Nagyobb" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118 +msgid "F&ormat:" +msgstr "F&ormátum:" -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023 -#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65 -msgid "Largest" -msgstr "Mégnagyobb" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134 +msgid "&Viewer:" +msgstr "Megjele&nítõ:" -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029 -#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65 -msgid "Huge" -msgstr "Óriás" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152 +msgid "Tell whether this format can contain vector graphics." +msgstr "Jelölje be, amennyiben ez egy vektorgrafikát tartalmazhat." -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035 -#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65 -msgid "Huger" -msgstr "Legnagyobb" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155 +msgid "Vector graphi&cs format" +msgstr "Vektorgraf&ikus formátum" -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353 -msgid "&Second level" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165 +msgid "" +"Tell whether this format is a document format. A document can not be " +"exported to or viewed in a non-document format." msgstr "" +"Jelölje be, ha ez egy dokumentum-formátum. Egy dokumentumot nem lehet " +"exportálni, egy nem dokumentum formátumba." -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609 -msgid "&Third level" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168 +msgid "&Document format" +msgstr "&Dokumentum formátum" -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901 -msgid "Fou&rth level" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175 +msgid "&File formats" +msgstr "&Fájlformátumok" -#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71 -msgid "Document &class:" -msgstr "&Dokumentumosztály:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36 +msgid "&E-mail:" +msgstr "&E-mail:" -#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138 -#, fuzzy -msgid "Class Settings" -msgstr "Úsztatási beállítások" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46 +msgid "Your name" +msgstr "Az Ön neve" -#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157 -#, fuzzy -msgid "&Options:" -msgstr "Kap&csolók:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47 +msgid "&Name:" +msgstr "&Név:" -#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204 -msgid "Postscript &driver:" -msgstr "Postscript &meghajtó:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63 +msgid "Your E-mail address" +msgstr "Az ön E-mail címe" -#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22 -#, fuzzy -msgid "LanguageModuleBase" -msgstr "Nyelv" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Talló&zás ..." -#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56 -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209 -msgid "&Language:" -msgstr "Nye&lv:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60 +msgid "S&econd:" +msgstr "&Második:" -#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108 -#, fuzzy -msgid "&Use language's default encoding" -msgstr "LaTeX alapértelmezés használata" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70 +msgid "&First:" +msgstr "&Elsõ:" -#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:170 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Kódolás:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82 +msgid "Br&owse..." +msgstr "Ta&llózás ..." -#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:192 -#, fuzzy -msgid "&Quote Style:" -msgstr "Idézõjel stílusa" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90 +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "&Billentyûkiosztás használata" -#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41 -#, fuzzy -msgid "&Default Margins" -msgstr "Alapértékr&e" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Kez&dõ parancs:" -#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45 -msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50 +msgid "&Default language:" +msgstr "Alapértelmezett &nyelv:" -#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132 -msgid "&Top:" -msgstr "&Felsõ:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60 +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Záró paran&cs:" -#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151 -msgid "&Bottom:" -msgstr "A&lsó:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Nyelvi cs&omag:" -#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170 -msgid "&Inner:" -msgstr "&Belsõ:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80 +msgid "Auto &begin" +msgstr "Automatikus &kezdés" -#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189 -msgid "O&uter:" -msgstr "&Külsõ:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87 +msgid "Use b&abel" +msgstr "&Babel használata" -#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208 -msgid "Head &sep:" -msgstr "Fejléc k&ihagyás:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110 +msgid "&Global" +msgstr "&Globális" -#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227 -msgid "Head &height:" -msgstr "Fejlé&c magasság:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117 +msgid "&Right-to-left language support" +msgstr "&Jobbról-balra író nyelvek támogatása" -#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246 -msgid "&Foot skip:" -msgstr "Láb ki&hagyás:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124 +msgid "Auto &end" +msgstr "Automatikus b&efejezés" -#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41 -#, fuzzy -msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "Minden változást alkalmazz automatikusan" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131 +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "&Idegen nyelvek jelölése" -#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56 -#, fuzzy -msgid "Use AMS &math package" -msgstr "AMS &képlet használata" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "" +"Osztály megváltoztatáskor, visszaállítja a paramétereket az alapértelmezettre" -#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41 -#, fuzzy -msgid "&Numbering" -msgstr "Számozás" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31 +msgid "&Reset class options when document class changes" +msgstr "Visszaállítás alapértelmezésre &osztályváltozás esetén" -#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96 -#, fuzzy -msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "Tartalomjegyzék" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54 +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Alap &papírméret:" -#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:375 -#: lib/layouts/llncs.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276 -#: lib/layouts/svjour.inc:398 -msgid "Example" -msgstr "Példa" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64 +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "Te&X kódolás:" -#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145 -#, fuzzy -msgid "Numbered" -msgstr "Számozás" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212 +msgid "US letter" +msgstr "US letter" -#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213 +msgid "US legal" +msgstr "US legal" -#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200 -#, fuzzy -msgid "Example numbering and table of contents" -msgstr "Tartalomjegyzék beszúrása" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214 +msgid "US executive" +msgstr "US executive" -#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41 -msgid "Paper Size" -msgstr "Papírméret" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68 -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86 -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562 -msgid "&Height:" -msgstr "&Magasság:" - -#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87 -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189 -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328 -#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75 -msgid "&Width:" -msgstr "&Szélesség:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109 -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217 +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199 -msgid "&Portrait" -msgstr "Á&lló" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214 -msgid "&Landscape" -msgstr "&Fekvõ" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137 +msgid "External Applications" +msgstr "Külsõ programok" -#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242 -msgid "Page &style:" -msgstr "Oldal&stílus:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "Opciók CheckTeX indításához" -#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264 -msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "Chec&kTeX parancs:" -#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277 -msgid "&Two-sided document" -msgstr "Kétoldalas &dokumentum" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166 +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "BibTeX parancs és kapcsolók" -#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281 -msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173 +msgid "&BibTeX command:" +msgstr "&BibTeX parancs:" -#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51 -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89 -msgid "Version" -msgstr "Verzió" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183 +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "Tárgymutató parancs és kapcsolók (makeindex, xindy)" -#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82 -msgid "Version goes here" -msgstr "Ide jön a verziószám" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190 +msgid "Index command:" +msgstr "Tárgymutató parancsa:" -#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105 -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91 -msgid "Credits" -msgstr "Stáblista" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200 +msgid "DVI viewer paper size options:" +msgstr "DVI-nézõ papírméret-beállítások:" -#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:199 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "Papírméret-opciók megadása (-paper), ha a DVI-nézõ igényli" -#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213 -#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204 -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329 -#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60 -#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414 -#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58 -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188 -#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129 -#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371 -#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107 -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733 -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140 -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329 -#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306 -#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92 -#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141 -#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252 -#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240 -#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203 -#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171 -#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248 -#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318 -msgid "&Close" -msgstr "&Bezár" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Ly&XServer csõ:" -#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22 -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Szöveg beírása" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123 +msgid "Browse..." +msgstr "Tallózás ..." -#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66 -msgid "&Dummy" -msgstr "&Dummy" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "&PATH prefix:" -#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124 -#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189 -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107 -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287 -#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45 -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510 -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293 -#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188 -#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147 -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158 -#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107 -#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356 -#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128 -#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250 -#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45 -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368 -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299 -#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312 -#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156 -#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214 -#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97 +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "&Ideiglenes könyvtár:" -#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139 -#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91 -#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84 -#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:657 -#: src/lyxfunc.C:819 src/lyxfunc.C:1864 src/lyxvc.C:168 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Mégsem" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "&Biztonsági másolat helye:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60 -msgid "&Key:" -msgstr "&Kulcs:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133 +msgid "&Working directory:" +msgstr "&Munkakönyvtár:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68 -#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86 -msgid "The bibliography key" -msgstr "Az irodalomjegyzék kulcs" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143 +msgid "&Document templates:" +msgstr "&Dokumentumsablonok helye:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114 -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239 -msgid "&Label:" -msgstr "Címke:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47 +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Az alapértelmezett nyomtató neve" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122 -#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140 -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54 +msgid "Use printer name explicitely" +msgstr "Használja pontosan a nyomtató nevét" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29 -#, fuzzy -msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "BibTeX adatbázis fájl hozzáadása" - -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52 -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265 -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725 -#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473 -msgid "&Browse..." -msgstr "T&allózás ..." +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57 +msgid "Adapt outp&ut" +msgstr "Kimenet illes&ztése" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78 -#, fuzzy -msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "BibTeX adatbázis, használathoz" - -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86 -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120 -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64 -#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298 -#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176 -#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124 -msgid "New Item" -msgstr "Új elem" - -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107 -msgid "Available BibTeX databases" -msgstr "Felhasználható BibTeX adatbázisok" - -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194 -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126 -#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240 -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323 -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149 -#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143 -#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:286 -#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 -#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:770 -msgid "Cancel" -msgstr "Mégse" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64 +msgid "Command Options" +msgstr "Parancs kapcsolók" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52 -msgid "St&yle" -msgstr "Stíl&us" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76 +msgid "Re&verse:" +msgstr "V&isszafelé:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60 -msgid "The BibTeX style" -msgstr "A BibTeX stílusa" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92 +msgid "To p&rinter:" +msgstr "Nyomtató&ra:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150 -msgid "Databa&ses" -msgstr "Adatbázi&sok" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "Papír&méret:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "BibTeX adatbázis, használathoz" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118 +msgid "To &file:" +msgstr "Fájl&ba:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180 -#, fuzzy -msgid "Selected BibTeX databases" -msgstr "Válassza ki a hozzáadandó BibTeX adatbázist" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137 +msgid "Spool &command:" +msgstr "Nyomtatási ¶ncs:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191 -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204 -#, fuzzy -msgid "&Add..." -msgstr "Hozzáa&dás" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153 +msgid "&Odd pages:" +msgstr "Páratlan &oldalak:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "BibTeX adatbázis fájl hozzáadása" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Papírtíp&us:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206 -msgid "&Delete" -msgstr "Tör&lés" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179 +msgid "E&xtra options:" +msgstr "&Extra opciók:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189 +msgid "Spool pref&ix:" +msgstr "Nyomtatási prefi&x:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254 -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273 -msgid "Choose a style file" -msgstr "Stílusfájl kiválasztása" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202 +msgid "Co&llated:" +msgstr "&Leválogatva:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302 -#, fuzzy -msgid "all cited references" -msgstr "Beállítások mentése" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215 +msgid "&Even pages:" +msgstr "Páros oldala&k:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308 -#, fuzzy -msgid "all uncited references" -msgstr "Beállítások szerkesztése" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225 +msgid "File ex&tension:" +msgstr "Fájlki&terjesztés:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314 -#, fuzzy -msgid "all references" -msgstr "Beállítások" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "&Fekvõ:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323 -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349 -#, fuzzy -msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "Irodalomjegyzék beállítások" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251 +msgid "Co&pies:" +msgstr "Példán&yszám:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341 -#, fuzzy -msgid "&Content:" -msgstr "Tartalom" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261 +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "Ol&daltartomány:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360 -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "&Irod.jegyzék tartalomjegyzékhez adása" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271 +msgid "Specify the command option names for your printer command" +msgstr "Adja meg a nyomtatáshoz szükséges parancskapcsolókat" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364 -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Irodalomjegyzék tartalomjegyzékhez adása" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297 +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "Nyomtató paran&csa:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52 -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709 -msgid "Supported box types" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307 +msgid "Printer &name:" +msgstr "&Nyomtató neve:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94 -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141 -#, fuzzy -msgid "Height value" -msgstr "Szélesség értéke" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69 +msgid "Sa&ns Serif:" +msgstr "Sa&ns Serif:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625 -msgid "Units of height value" -msgstr "Magasság mértékegysége" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104 +msgid "T&ypewriter:" +msgstr "Írógé&p:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170 -#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158 -msgid "Units of width value" -msgstr "Szélesség mértékegysége" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163 +msgid "Screen &DPI:" +msgstr "Képernyõ &DPI:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197 -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215 -#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176 -msgid "Width value" -msgstr "Szélesség értéke" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180 +msgid "&Zoom %:" +msgstr "Nagyí&tás %:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243 -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261 -#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156 -#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67 -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74 -#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240 -msgid "&Restore" -msgstr "&Visszaállítás" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217 +msgid "Font Sizes" +msgstr "Betûméretek" -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306 -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525 -#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203 -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173 -#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133 -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125 -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314 -#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109 -#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233 -#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299 -msgid "&Apply" -msgstr "&Alkalmaz" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256 +msgid "Larger:" +msgstr "Nagyobb:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366 -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100 -#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184 -#: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187 -msgid "Left" -msgstr "Balra" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266 +msgid "Largest:" +msgstr "Mégnagyobb:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372 -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180 -msgid "Center" -msgstr "Középre" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279 +msgid "Huge:" +msgstr "Óriás:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378 -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112 -#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186 -#: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194 -msgid "Right" -msgstr "Jobbra" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289 +msgid "Hugest:" +msgstr "Legnagyobb:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384 -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419 -#: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93 -#, fuzzy -msgid "Stretch" -msgstr "Utca" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299 +msgid "Smallest:" +msgstr "Mégkisebb:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393 -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "Oszlop vízszintes igazítása" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309 +msgid "Smaller:" +msgstr "Kisebb:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401 -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436 -#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340 -#: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84 -msgid "Top" -msgstr "Fel" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319 +msgid "Small:" +msgstr "Kicsi:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407 -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442 -#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346 -#: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85 -msgid "Middle" -msgstr "Középre" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329 +msgid "Normal:" +msgstr "Normál:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413 -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448 -#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352 -#: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86 -msgid "Bottom" -msgstr "Le" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339 +msgid "Tiny:" +msgstr "Legkisebb:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428 -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "Függõleges igazítás az állandó szélességû oszlopokhoz" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349 +msgid "Large:" +msgstr "Nagy:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457 -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "Függõleges igazítás az állandó szélességû oszlopokhoz" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36 +msgid "Spellchec&ker executable:" +msgstr "&Helyesírás-ellenõrzõ program:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468 -#, fuzzy -msgid "Content hori&zontal:" -msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "A helyesírás-ellenõrzéshez használt nyelv felülbírálása" -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487 -#, fuzzy -msgid "Content &vertical:" -msgstr "&Függõleges:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72 +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Alternatív &nyelv:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506 -#, fuzzy -msgid "&Box vertical:" -msgstr "&Függõleges:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89 +msgid "Escape cha&racters:" +msgstr "&Parancskarakterek:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291 -#: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172 -#: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60 -msgid "None" -msgstr "Nincs" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115 +msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" +msgstr "Adjon meg egy személyes szótárfájlt." -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671 -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690 -msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122 +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "Sze&mélyes szótár:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682 -#, fuzzy -msgid "&Inner Box:" -msgstr "&Belsõ:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153 +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "Elfogadja az összetett szavakat, pl. \"fúrógép\"" -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701 -#, fuzzy -msgid "T&ype:" -msgstr "&Típus:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Összetett szavak &elfogadása" -#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90 -#, fuzzy -msgid "&Available branches:" -msgstr "Elérhetõ címkék" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163 +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "Beviteli &kódolás használata" -#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105 -#, fuzzy -msgid "Select your branch" -msgstr "Elõzõ betû kijelölése" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36 +msgid "Scrolling" +msgstr "Görgetés" -#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60 -#, fuzzy -msgid "Change:" -msgstr "Nyelv:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51 +msgid "Cursor follows &scrollbar" +msgstr "A &kurzor követi a görgetõsávot" -#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75 -msgid "Details of the change" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74 +msgid "B&rowse..." +msgstr "Ta&llózás ..." -#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103 -#, fuzzy -msgid "&Accept" -msgstr "Elfogadott" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81 +msgid "&User interface file:" +msgstr "&Felhasználóifelület-fájl:" -#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111 -msgid "Accept this change" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91 +msgid "&Bind file:" +msgstr "&Billentyûzetkiosztás-fájl:" -#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122 -#, fuzzy -msgid "&Reject" -msgstr "Alapértékre állít" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122 +msgid "Session" +msgstr "Menet" -#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130 -msgid "Reject this change" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134 +msgid "Save/restore window size, or use fixed window" +msgstr "Ablakméret mentése/visszaállítása vagy rögzített legyen" -#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200 -#, fuzzy -msgid "&Next change" -msgstr "Nincs változás" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157 +msgid "Load opened files from last session" +msgstr "Az elõzõ munkamenet fájljainak betöltése" -#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208 -#, fuzzy -msgid "Go to next change" -msgstr "Menj a következõ hibára" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164 +msgid "Restore cursor positions" +msgstr "kurzor pozíció visszaállítása" -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81 -msgid "&Family:" -msgstr "&Család:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174 +msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" +msgstr "Fájl, bezáráskori kurzor pozíciójának visszaállítása" -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89 -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180 -msgid "Font family" -msgstr "Betûcsalád" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177 +msgid "Save/restore window position" +msgstr "Ablak pozíció mentése/visszaállítása" -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107 -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126 -msgid "Font shape" -msgstr "Betûalak" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:228 +msgid "Width" +msgstr "Szélesség" -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118 -msgid "S&hape:" -msgstr "Ala&k:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:219 +msgid "Height" +msgstr "Magasság" -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144 -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236 -msgid "Font series" -msgstr "Betûtestesség" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumentumok" -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162 -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273 -msgid "Language" -msgstr "Nyelv" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287 +msgid "B&ackup documents " +msgstr "Biztonsági &mentés" -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198 -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259 -msgid "Font color" -msgstr "Betûszín" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318 +msgid " every" +msgstr " minden" -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228 -msgid "&Series:" -msgstr "Te&stesség:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338 +msgid "minutes" +msgstr "percben" -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251 -msgid "&Color:" -msgstr "Szí&n:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "&Utoljára használt fájlok száma:" -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287 -msgid "Never Toggled" -msgstr "Sose váltsa" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90 +#: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:689 +msgid "&Save" +msgstr "Menté&s" -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309 -msgid "Si&ze:" -msgstr "&Méret:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31 +msgid "Pages" +msgstr "Oldalak" -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317 -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335 -msgid "Font size" -msgstr "Betûméret" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62 +msgid "Page number to print from" +msgstr "Elsõ nyomtatandó oldal" -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348 -msgid "Always Toggled" -msgstr "Mindig váltsa" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69 +msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" +msgstr "U&tolsó:" -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355 -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389 -msgid "Other font settings" -msgstr "Egyéb betûbeállítások" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82 +msgid "Page number to print to" +msgstr "Utolsó nyomtatandó oldal" -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374 -msgid "&Misc:" -msgstr "Egyé&b:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104 +msgid "Print all pages" +msgstr "Minden oldalt nyomtat" -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421 -msgid "&Toggle all" -msgstr "Minde&t állítsa" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94 +msgid "Fro&m" +msgstr "&Kezdõ" -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "A fentiek mindegyikét állítsa" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107 +msgid "&All" +msgstr "&Mind" -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436 -#, fuzzy -msgid "Apply changes immediately" -msgstr "Minden változást alkalmazz automatikusan" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119 +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "Páratlan &oldalak nyomtatása" -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440 -msgid "Apply each change automatically" -msgstr "Minden változást alkalmazz automatikusan" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129 +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "Páro&s oldalak nyomtatása" -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540 -#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159 -#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261 -#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28 -#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 -msgid "Close" -msgstr "Bezár" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139 +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Utoljára nyomtatja ki az elsõ oldalt" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71 -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117 -msgid "Bibliography entry" -msgstr "Irodalomjegyzék bejegyzés" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142 +msgid "Re&verse order" +msgstr "Utolsó ol&dallal kezd" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112 -msgid "Move the selected citation down" -msgstr "A kiválasztott idézet lefelé mozgatása" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152 +msgid "Copies" +msgstr "Példányok" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141 -msgid "Citations currently selected" -msgstr "Kiválasztott idézetek" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164 +msgid "Number of copies" +msgstr "Nyomtatandó példányszám" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152 -#, fuzzy -msgid "D&elete" -msgstr "&Törlés" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180 +msgid "Collate copies" +msgstr "Az egyes példányok oldalai, helyes sorrendben lesznek nyomtatva" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178 -msgid "Move the selected citation up" -msgstr "A kiválasztott idézet felfelé mozgatása" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183 +msgid "&Collate" +msgstr "&Leválogatás" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189 -#, fuzzy -msgid "&Citations:" -msgstr "Idézet" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233 +msgid "&Print" +msgstr "&Nyomtatás" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312 -#, fuzzy -msgid "A&pply" -msgstr "&Alkalmaz" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261 +msgid "Print Destination" +msgstr "Használandó nyomtató" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340 -msgid "Style" -msgstr "Stílus" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "Nyomtatót használva" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359 -#, fuzzy -msgid "Citation &style:" -msgstr "Idézet stílusa:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276 +msgid "P&rinter:" +msgstr "Nyomtató&ra:" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Natbib idézetstílus használata" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "Ezt a nyomtatót használjuk" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392 -msgid "Force &upper case" -msgstr "&Nagybetû kényszerítése" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306 +msgid "Send output to a file" +msgstr "Fájlba nyomtat" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Idézetben nagybetûk használatának kényszerítése" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46 +msgid "La&bels in:" +msgstr "Cí&mkék itt:" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407 -#, fuzzy -msgid "&Text after:" -msgstr "Szöveg utána:" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166 +msgid "Cross-reference as it appears in output" +msgstr "Ahogy a kimenetben a kereszthivatkozás megjelenik" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Az idézet után elhelyezendõ szöveg" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Az idézet elé helyezendõ szöveg" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175 +msgid "()" +msgstr "()" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458 -#, fuzzy -msgid "Text &before:" -msgstr "Szöveg elõtte:" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473 -msgid "&Full author list" -msgstr "&Teljes szerzõ lista" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185 +msgid "on page " +msgstr "a(z) . oldalon" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477 -msgid "List all authors" -msgstr "Összes szerzõ listázása" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190 +msgid " on page " +msgstr " a(z) . oldalon" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29 -#, fuzzy -msgid "LyX: Add Citation" -msgstr "Idézet" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195 +msgid "Formatted reference" +msgstr "Formázott hivatkozás" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85 -#, fuzzy -msgid "Available bibliography keys" -msgstr "Elérhetõ irodalomjegyzék elemek" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206 +msgid "Sort labels in alphabetical order" +msgstr "A hivatkozások ABC sorrendbe rendezése" + +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209 +msgid "&Sort" +msgstr "&Rendezés" + +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232 +msgid "Update the label list" +msgstr "Címlista frissítése" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205 -msgid "&Previous" -msgstr "&Elõzõ" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250 +msgid "Jump to the label" +msgstr "Címkére ugrás" + +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147 +msgid "&Go to Label" +msgstr "Címkére &ugrás" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227 -msgid "Browse the available bibliography entries" -msgstr "Tallózzon az elérhetõ irodalomjegyzék bejegyzések között" +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Mire &cseréli:" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245 -#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108 msgid "Case &sensitive" msgstr "Kis- és nagyb&etû megkülönböztetése" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249 -msgid "Make the search case-sensitive" -msgstr "Kis- és nagybetûre érzékeny lesz a keresés" +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "Csak egész &szavakat" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267 -msgid "&Next" -msgstr "&Következõ" +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173 +msgid "Find &Next" +msgstr "&Következõ ..." -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308 -#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51 -msgid "&Find:" -msgstr "&Mit keres:" +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111 +msgid "&Replace" +msgstr "Cse&rél" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353 -#, fuzzy -msgid "&Regular Expression" -msgstr "&Reguláris kifejezés" +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196 +msgid "Replace &All" +msgstr "M&indet cseréli" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357 -msgid "Interpret search entry as a regular expression" -msgstr "Reguláris kifejezésként értelmezze a keresendõt" +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203 +msgid "Search &backwards" +msgstr "&Visszafelé keres" -#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165 -msgid "Left delimiter" -msgstr "Bal határoló" +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "" +"Az átalakított fájl feldolgozása a következõ paranccsal ($$FName = fájlnév)" -#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266 -msgid "Right delimiter" -msgstr "Jobb határoló" +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104 +msgid "&Export formats:" +msgstr "&Export formátumok:" -#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321 -msgid "&Keep matched" -msgstr "&Párjával együtt" +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114 +msgid "&Command:" +msgstr "Paran&cs:" -#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329 -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Figyeljen a határolójel párjára" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38 +msgid "Suggestions:" +msgstr "Javaslatok:" -#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378 -msgid "&Insert" -msgstr "&Beszúrás" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Szó kicserélése az aktuális választással" -#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Határoló beszúrása" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Szó hozzáadása személyes szótárhoz" -#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81 -msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Használd a szövegosztály alapértékeit" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68 +msgid "Ignore this word" +msgstr "Mellõzze ezt a szót" -#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85 -#, fuzzy -msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "Aktuális szövegosztály alapértékeinek visszaállítása" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Mellõz" -#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103 -msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78 +msgid "Ignore this word throughout this session" +msgstr "Elfogadja a szót ebben az ellenõrzésben" -#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107 -#, fuzzy -msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "Beállítások mentése LyX alapértelmezett sablonjaként" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81 +msgid "I&gnore All" +msgstr "Mellõzze m&indet" -#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45 -msgid "Display" -msgstr "Megjelenítési mód" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104 +msgid "Replacement:" +msgstr "Kicserélés:" -#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64 -msgid "&Inline" -msgstr "&Beszúrt" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114 +msgid "Current word" +msgstr "Aktuális szó" -#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68 -msgid "Show ERT inline" -msgstr "Beszúrva mutatja az ERT-et" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121 +msgid "Unknown word:" +msgstr "Ismeretlen szó:" -#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79 -msgid "&Collapsed" -msgstr "&Zárt" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Választott szóra cserél" -#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83 -msgid "Show ERT button only" -msgstr "Csak a helyét mutatja" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41 +msgid "&Table Settings" +msgstr "Táblázat &beállításai" -#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94 -msgid "O&pen" -msgstr "Nyit&ott" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53 +msgid "Column Width" +msgstr "Oszlopszélesség" -#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98 -msgid "Show ERT contents" -msgstr "Mutatja az ERT tartalmát" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71 +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "Állandó oszlopszélesség" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54 -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280 -msgid "File" -msgstr "Fájl" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81 +msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +msgstr "Függõleges igazítás az állandó szélességû oszlopokhoz" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73 -#, fuzzy -msgid "Template" -msgstr "&Sablon:" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113 +msgid "&Vertical alignment:" +msgstr "Függõleges &igazítás:" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99 -msgid "Available templates" -msgstr "Elérhetõ sablonok" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126 +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "&Vízszintes igazítás:" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144 -#, fuzzy -msgid "&Draft" -msgstr "Vázlat &mód" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Oszlop vízszintes igazítása" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170 -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189 -msgid "Filename" -msgstr "Fájlnév" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464 +#: src/frontends/qt4/QTabular.C:264 +msgid "Block" +msgstr "Sorkizárt" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740 -#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439 -msgid "&File:" -msgstr "&Fájl:" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Elforgatja a táblázatot 90 fokkal" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204 -#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94 -msgid "Select a file" -msgstr "Válassza ki a fájlt" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185 +msgid "&Rotate table 90 degrees" +msgstr "Elfo&rgatja a táblázatot 90 fokkal" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236 -#, fuzzy -msgid "&Edit File..." -msgstr "Fájl sz&erkesztése" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192 +msgid "Rotate this cell by 90 degrees" +msgstr "Elforgatja ezt a cellát 90 fokkal" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240 -msgid "Edit the file externally" -msgstr "Fájl szerkesztése külsõleg" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195 +msgid "Rotate &cell 90 degrees" +msgstr "Elforgatja ezt a &cellát 90 fokkal" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308 -#, fuzzy -msgid "Sca&le:" -msgstr "Méretarány:" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202 +msgid "Merge cells" +msgstr "Szomszédos cellák egyesítése" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316 -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447 -msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "A százalékos méretarány mértéke a LyX-ben" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205 +msgid "&Multicolumn" +msgstr "&Egyesítés" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402 -#, fuzzy -msgid "&Display:" -msgstr "Megjelenítés:" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212 +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "LaTe&X kifejezés:" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410 -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391 -msgid "Screen display" -msgstr "A megjelenítés módja" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "Egyedi oszlopformátum (LaTeX)" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364 -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:170 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 -#: src/lyxfont.C:516 -msgid "Default" -msgstr "Alapérték" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230 +msgid "&Borders" +msgstr "Szegélye&k" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93 -msgid "Monochrome" -msgstr "Monokróm" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250 +msgid "All Borders" +msgstr "Minden szegély" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99 -msgid "Grayscale" -msgstr "Szürkeskála" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262 +msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Az aktuális cell(ák) összes szegélyének megjelenítése" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442 -#, fuzzy -msgid "Preview" -msgstr "Elõnézet megjelenítése|#E" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265 +msgid "&Set" +msgstr "&Mind be" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333 -msgid "&Show in LyX" -msgstr "&LyX mutassa" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272 +msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Az aktuális cell(ák) minden szegélyének eltüntetése" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337 -msgid "Display image in LyX" -msgstr "Szerkesztéskor látszik a kép" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275 +msgid "C&lear" +msgstr "Összes tör&lése" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483 -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454 -#, fuzzy -msgid "Rotate" -msgstr "Állam" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301 +msgid "Style" +msgstr "Stílus" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547 -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271 -msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "A kép forgatási szöge" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313 +msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" +msgstr "Használjon formális keret stílust (nincs függõleges keret)" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558 -#, fuzzy -msgid "&Origin:" -msgstr "Kiindulóp&ont:" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316 +msgid "Fo&rmal" +msgstr "Formá&lis" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566 -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301 -msgid "The origin of the rotation" -msgstr "A forgatás középpontja" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323 +msgid "Use default (grid-like) border style" +msgstr "Alapértelmezett keret stílust használjon (rácsos forma)." -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245 -msgid "A&ngle:" -msgstr "S&zög:" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326 +msgid "De&fault" +msgstr "&Alapérték" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634 -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457 -#, fuzzy -msgid "Scale" -msgstr "%Méretarány" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349 +msgid "Set Borders" +msgstr "Szegélyek beállítása" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538 -msgid "Width of image in output" -msgstr "Az eredményben a kép szélessége" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657 +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Az aktuális cell(ák) szegélyének megjelenítésének választása" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596 -msgid "Height of image in output" -msgstr "Az eredményben a kép magassága " +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670 +msgid "Additional Space" +msgstr "További üres hely" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642 -msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "Mé&retarány megtartása" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682 +msgid "T&op of row:" +msgstr "&Sor teteje:" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646 -msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "A legnagyobb méret méretarányának megtartása" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742 +msgid "Botto&m of row:" +msgstr "S&or alja:" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777 -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460 -#, fuzzy -msgid "Crop" -msgstr "Másolás" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755 +msgid "Bet&ween rows:" +msgstr "Sorok &között:" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985 -msgid "Right &top:" -msgstr "&Jobb felsõ sarok:" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793 +msgid "&Longtable" +msgstr "N&agy táblázat" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938 -msgid "&Left bottom:" -msgstr "&Bal alsó sarok:" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "Oldaltörés az aktuális sorban" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797 -msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "Vágás bef&oglaló keretbe" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824 +msgid "Page &break on current row" +msgstr "&Laptörés az aktuális sorban" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801 -msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "A kép adott méretre vágása" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834 +msgid "Settings" +msgstr "Beállítások" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833 -#, fuzzy -msgid "&Get from File" -msgstr "B&etöltés fájlból" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846 +msgid "Status" +msgstr "Státusz" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "Befoglaló méretek betöltése (EPS) fájlból" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853 +msgid "Header:" +msgstr "Fejléc:" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012 -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463 -msgid "Options" -msgstr "Opciók" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860 +msgid "Footer:" +msgstr "Lábléc:" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065 -#, fuzzy -msgid "Forma&t:" -msgstr "F&ormátum:" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867 +msgid "First header:" +msgstr "Elsõ fejléc:" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108 -#, fuzzy -msgid "O&ption:" -msgstr "Áb&racím:" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874 +msgid "Last footer:" +msgstr "Utolsó lábléc:" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186 -msgid "&Graphics" -msgstr "&Grafika" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881 +msgid "Contents" +msgstr "Tartalom" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282 -msgid "Or&igin:" -msgstr "Kiindulóp&ont:" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888 +msgid "Border above" +msgstr "Szegély fent" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314 -msgid "LyX Display" -msgstr "Megjelenítés LyX-ben" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895 +msgid "Border below" +msgstr "Szegély lent" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348 -msgid "Display:" -msgstr "Megjelenítés:" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902 +msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" +msgstr "" +"Ezt az oszlopot ismételje fejlécként minden egyes oldalon (kivéve persze az " +"elsõn)" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402 -msgid "Scale:" -msgstr "Méretarány:" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938 +msgid "on" +msgstr "be" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "Sz&erkesztés ..." +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912 +msgid "This row is the header of the first page" +msgstr "Ez a sor a fejléc az elsõ oldalon" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748 -msgid "File name of image" -msgstr "A felhasználandó képfájl neve" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925 +msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" +msgstr "" +"Ezt az oszlopot ismételje láblécként minden egyes oldalon (kivéve persze az " +"elsõn)" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729 -msgid "Select an image file" -msgstr "Válasszon ki egy képfájlt" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935 +msgid "This row is the footer of the last page" +msgstr "Ez a sor a lábléc az elsõ oldalon" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997 +msgid "double" +msgstr "kétszeres" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763 -msgid "&Clipping" -msgstr "Vágá&s" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004 +msgid "Don't output the last footer" +msgstr "Ne jelenjen meg az utolsó lábléc a kimenetben" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043 -msgid "E&xtra options" -msgstr "E&xtra opciók" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017 +msgid "is empty" +msgstr "üres" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062 -msgid "Su&bfigure" -msgstr "Részá&bra" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014 +msgid "Don't output the first header" +msgstr "Ne jelenjen meg az elsõ fejléc a kimenetben" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066 -msgid "Is this just one part of a figure float ?" -msgstr "Csak egy része az úsztatott ábrának?" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "Válassza több oldalas táblázatokhoz" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077 -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "&Ne tömörítsd ki exportáláskor" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030 +msgid "&Use long table" +msgstr "&Nagy táblázat használata" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081 -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "Ne tömörítsd ki a képet LaTeX-be exportáláskor" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049 +msgid "Current cell:" +msgstr "Aktuális cella:" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092 -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "LaTeX &opciók:" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073 +msgid "Current row position" +msgstr "Aktuális sorpozíció" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "További LaTeX opciók" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097 +msgid "Current column position" +msgstr "Aktuális oszloppozíció" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122 -msgid "&Draft mode" -msgstr "Vázlat &mód" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Ablak bezárása" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126 -msgid "Draft mode" -msgstr "Vázlat mód" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94 +msgid "Rebuild the file lists" +msgstr "Fájllista frissítése" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200 -msgid "Ca&ption:" -msgstr "Áb&racím:" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97 +msgid "&Rescan" +msgstr "Lista f&rissítése" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223 -msgid "The caption for the sub-figure" -msgstr "A részábra címe" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" +"A jelölt fájl tartalmának megjelenítése. Csak akkor lehetséges, ha az " +"elérési út is látható." -#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79 -msgid "File name to include" -msgstr "A csatolandó fájl neve" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110 +msgid "&View" +msgstr "&Nézet" -#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122 -msgid "&Include Type:" -msgstr "&Csatolás módja:" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127 +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Kiválasztott osztályok vagy stílusok" -#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134 -#: src/insets/insetinclude.C:284 -msgid "Input" -msgstr "Input" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131 +msgid "LaTeX classes" +msgstr "LaTeX osztályok" -#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140 -#: src/insets/insetinclude.C:287 -msgid "Include" -msgstr "Include" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136 +msgid "LaTeX styles" +msgstr "LaTeX stílusok" -#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146 -#: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122 -msgid "Verbatim" -msgstr "Verbatim" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141 +msgid "BibTeX styles" +msgstr "BibTeX stílusok" -#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183 -msgid "&Load" -msgstr "Betö<és" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "A fájlok elérési útjának megjelenítése/elrejtése" -#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187 -msgid "Load the file" -msgstr "Töltsd be a fájlt" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168 +msgid "Show &path" +msgstr "M&utasd a helyét" -#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237 -msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "&Jelöld a szóközöket a kimenetben" +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42 +msgid "Index entry" +msgstr "Tárgyszó" -#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241 -msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "Aláhúzza a szóközöket a kimenetben" +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221 +msgid "&Keyword:" +msgstr "&Kulcsszó:" -#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259 -msgid "&Show preview" -msgstr "Elõnézet &megjelenítése" +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 +msgid "Entry" +msgstr "Bejegyzés" -#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263 -msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "Mutasd meg a LaTeX elõnézetet" +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101 +msgid "The selected entry" +msgstr "A választott bejegyzés" -#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88 -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67 -#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171 -msgid "&Update" -msgstr "&Frissítés" +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91 +msgid "&Selection:" +msgstr "Kijelölé&s:" -#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96 -msgid "Update the display" -msgstr "Képernyõ frissítése" +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "Bejegyzés cseréje a kijelölttel" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125 -msgid "Insert root" -msgstr "Gyökjel beszúrása" +#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50 +msgid "<- &Promote" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117 -msgid "Insert spacing" -msgstr "Hely beszúrása" +#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57 +msgid "&Demote ->" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136 -msgid "Set limits style" -msgstr "Határok stílusának beállítása" +#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130 +msgid "&Type:" +msgstr "&Típus:" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155 -msgid "Set math font" -msgstr "Képletben használt betûkészlet beállítása" +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186 +#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131 -msgid "Insert fraction" -msgstr "Törtjel beszúrása" +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239 -#, fuzzy -msgid "Toggle between display and inline mode" -msgstr "Megjelenítés módjának váltása" +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Az URL-hez rendelt név" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136 -msgid "Insert matrix" -msgstr "Mátrix beszúrása" +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "A kimenetben létrehozza a hivatkozást?" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123 -msgid "Subscript" -msgstr "Alsó index" +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "&Hiperlink létrehozása" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124 -msgid "Superscript" -msgstr "Felsõ index" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31 +msgid "&Spacing:" +msgstr "&Mérete:" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315 -msgid "Show delimiter and bracket dialog" -msgstr "Határoló- és zárójelek megjelenítése ..." +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41 +msgid "&Value:" +msgstr "É&rték:" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381 -msgid "&Functions" -msgstr "&Függvények" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54 +msgid "&Protect:" +msgstr "&Védett:" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410 -msgid "Select a function or operator to insert" -msgstr "Válassza ki a beszúrandó függvényt vagy mûveleti jelet" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64 +msgid "Insert the spacing even after a page break" +msgstr "Kihagyás beszúrása még laptörés után is" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462 -msgid "Symbols" -msgstr "Szimbólumok" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77 +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "Egyedi érték. \"Egyedi\" érték szükséges." -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493 -msgid "Operators" -msgstr "Mûveleti jelek" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84 +msgid "Supported spacing types" +msgstr "Támogatott kitöltési típusok" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499 -msgid "Big operators" -msgstr "Globális mûveletek" - -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505 -msgid "Relations" -msgstr "Relációs jelek" - -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32 -#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:314 -msgid "Greek" -msgstr "Görög" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88 +msgid "DefSkip" +msgstr "Alap kihagyás" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 -#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278 -msgid "Arrows" -msgstr "Nyilak" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 +msgid "SmallSkip" +msgstr "Kis kihagyás" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529 -msgid "Frame decorations" -msgstr "Keret díszítõelemek" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118 +msgid "MedSkip" +msgstr "Közepes kihagyás" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Egyéb jelek" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 +msgid "BigSkip" +msgstr "Nagy kihagyás" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541 -msgid "AMS operators" -msgstr "AMS mûveleti jelek" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108 +msgid "VFill" +msgstr "Függõleges kitöltés" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547 -msgid "AMS relations" -msgstr "AMS relációs jelek" +#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31 +msgid "" +"

" +msgstr "" +"

" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553 -msgid "AMS negated relations" -msgstr "AMS invertált relációk" +#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49 +msgid "Display complete source" +msgstr "A teljes forrást mutassa" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559 -msgid "AMS arrows" -msgstr "AMS nyilak" +#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56 +msgid "Automatic update" +msgstr "Automatikus frissítés" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565 -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "AMS egyéb jelek" +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53 +msgid "Default (outer)" +msgstr "Alapérték" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581 -msgid "Select a page of symbols" -msgstr "Válasszon ki egy szimbólumlapot" +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68 +msgid "Outer" +msgstr "Külsõ" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655 -msgid "&Detach panel" -msgstr "&Panel leválasztása" +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76 +msgid "&Placement:" +msgstr "&Elhelyezés:" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659 -msgid "Open this panel as a separate window" -msgstr "Megnyitja a panelt egy másik ablakban" +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103 +msgid "Units of width value" +msgstr "Szélesség mértékegysége" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60 -msgid "&Rows:" -msgstr "So&rok:" +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125 +msgid "&Units:" +msgstr "&Mértékegység:" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76 -#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91 -msgid "Number of rows" -msgstr "Sorok száma" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "Sorkö&z:" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102 -msgid "&Columns:" -msgstr "Osz&lopok:" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 +msgid "Separate Paragraphs With" +msgstr "Bekezdések elválasztása" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118 -#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133 -msgid "Number of columns" -msgstr "Oszlopok száma" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144 +msgid "&Vertical space" +msgstr "&Függõleges kitöltés" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "Méretezze át a táblázat megfelelõ méreteire" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Egymásutáni bekezdések behúzása" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332 -#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Függõleges igazítás" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154 +msgid "&Indentation" +msgstr "Behúzá&s" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351 -msgid "&Vertical:" -msgstr "&Függõleges:" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "A szöveget két oszlopba formázza" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380 -msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" -msgstr "Vízszintes igazítás oszloponként (l,c,r)" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183 +msgid "Two-&column document" +msgstr "&Kéthasábos dokumentum" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399 -msgid "&Horizontal:" -msgstr "&Vízszintes:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 +#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 +#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22 +#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29 +#: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14 +#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17 +#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30 +#: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 +#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26 +#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22 +#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19 +#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/svjour.inc:27 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 +#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183 +msgid "Standard" +msgstr "Normál szöveg" -#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94 -#, fuzzy -msgid "LyX &Note" -msgstr "Megjegyzés" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48 +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "Tétel-sablon" -#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98 -#: src/frontends/xforms/FormNote.C:42 -msgid "LyX internal only" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946 +#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283 +#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374 +#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28 +#: lib/layouts/svjour.inc:436 +msgid "Proof" +msgstr "Demonstráció" -#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109 -#, fuzzy -msgid "&Comment" -msgstr "Megjegyzés" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110 +msgid "Proof:" +msgstr "Demonstráció:" -#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113 -#: src/frontends/xforms/FormNote.C:44 -msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024 +#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223 +#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415 +#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62 +#: lib/layouts/svjour.inc:478 +msgid "Theorem" +msgstr "Tétel" -#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124 -msgid "&Greyed out" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74 +msgid "Theorem #:" +msgstr "Tétel #:" -#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128 -#: src/frontends/xforms/FormNote.C:46 -#, fuzzy -msgid "Print as grey text" -msgstr "Minden oldalt nyomtat" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318 +#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265 +#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415 +msgid "Lemma" +msgstr "Segédtétel" -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2225 -msgid "Single" -msgstr "Egyszeres" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 +msgid "Lemma #:" +msgstr "Segédtétel #:" -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54 -msgid "1.5" -msgstr "Másfélszeres" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510 +#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255 +#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319 +#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103 +#: lib/layouts/svjour.inc:376 +msgid "Corollary" +msgstr "Következmény" -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66 -#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:150 src/frontends/gtk/GDocument.C:171 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168 -msgid "Custom" -msgstr "Egyéb" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94 +msgid "Corollary #:" +msgstr "Következmény #:" -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82 -msgid "L&ine spacing:" -msgstr "Sor&köz:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332 +#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388 +#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147 +#: lib/layouts/svjour.inc:450 +msgid "Proposition" +msgstr "Javaslat" -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94 -msgid "Justified" -msgstr "Sorkizárt" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104 +msgid "Proposition #:" +msgstr "Javaslat #:" -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128 -msgid "Alig&nment:" -msgstr "&Igazítás:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367 +#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169 +#: lib/layouts/svjour.inc:369 +msgid "Conjecture" +msgstr "Feltevés" -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207 -#, fuzzy -msgid "In&dent paragraph" -msgstr "egy bekezdésre." +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 +msgid "Conjecture #:" +msgstr "Feltevés #:" -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245 -msgid "Label Width" -msgstr "Címke szélesség" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:191 +msgid "Criterion" +msgstr "Kritérium" -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264 -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 +msgid "Criterion #:" +msgstr "Kritérium #:" -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275 -#, fuzzy -msgid "&Longest label" -msgstr "Leghosszabb cí&mke" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:213 +msgid "Fact" +msgstr "Tény" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56 -msgid "&roff command:" -msgstr "&roff parancs:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 +msgid "Fact #:" +msgstr "Tény #:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90 -#, fuzzy -msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files" -msgstr "Az exportált ASCII/LaTeX/ SGML fájlok maximális sorhossza" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235 +msgid "Axiom" +msgstr "Axióma" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124 -msgid "Output &line length:" -msgstr "&Kimeneti sor hossza:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 +msgid "Axiom #:" +msgstr "Axióma #:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139 -#, fuzzy -msgid "External app for formating tables in plain text output" -msgstr "Táblázatok formázásához használt külsõ program ASCII kimenethez" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673 +#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269 +#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333 +#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246 +#: lib/layouts/svjour.inc:390 +msgid "Definition" +msgstr "Definíció" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56 -msgid "&Colors" -msgstr "S&zínek" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154 +msgid "Definition #:" +msgstr "Definíció #:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109 -msgid "&Alter..." -msgstr "Módosítás&a ..." +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685 +#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322 +msgid "Example" +msgstr "Példa" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85 -msgid "C&onverter:" -msgstr "Átala&kító:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164 +msgid "Example #:" +msgstr "Példa #:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121 -msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298 +msgid "Condition" +msgstr "Feltétel" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136 -msgid "&From:" -msgstr "Mirõ&l:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 +msgid "Condition #:" +msgstr "Feltétel #:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158 -msgid "E&xtra flag:" -msgstr "E&xtra paraméter:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381 +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320 +#: lib/layouts/svjour.inc:429 +msgid "Problem" +msgstr "Probléma" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211 -#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75 -msgid "A&dd" -msgstr "&Hozzáadás" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184 +msgid "Problem #:" +msgstr "Probléma #:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216 -msgid "&Modify" -msgstr "&Módosít" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404 +msgid "Exercise" +msgstr "Feladat" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273 -msgid "&Converters" -msgstr "Á&talakítók" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194 +msgid "Exercise #:" +msgstr "Feladat #:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133 -#, fuzzy -msgid "C&opiers" -msgstr "Példányok" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186 +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365 +#: lib/layouts/svjour.inc:464 +msgid "Remark" +msgstr "Észrevétel" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254 -#, fuzzy -msgid "&Copier:" -msgstr "Száma:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204 +msgid "Remark #:" +msgstr "Észrevétel #:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269 -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204 -msgid "&Format:" -msgstr "F&ormátum:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402 +#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348 +msgid "Claim" +msgstr "Követelés" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66 -msgid "&Use Cygwin-style paths" -msgstr "Cygwin stílusú elérési utat használjon" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214 +msgid "Claim #:" +msgstr "Követelés #:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144 -msgid "" -"Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style " -"paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows " -"MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for " -"all your converters." -msgstr "" -"Válassza, amennyiben a LyX-nek Cygwin stílusú elérési utat kell generálnia " -"Windows stílusú helyett. Ez akkor jó, ha nem Windowsra készült MikTeX-et " -"használ, hanem Cygwin-féle teTeX-et. Megjegyzem, ebben az esetben minden " -"átalakítóhoz segédparancsfájlt kell írnia (wrapper)." +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213 +#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360 +#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65 +msgid "Note" +msgstr "Megjegyzés" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56 -msgid "&Date format:" -msgstr "&Dátumforma:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224 +msgid "Note #:" +msgstr "Megjegyzés #:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "Dátumforma strftime kimenethez" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440 +msgid "Notation" +msgstr "Jelölés" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "&Grafika megjelenítése:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 +msgid "Notation #:" +msgstr "Jelölés #:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69 -msgid "Off" -msgstr "Ki" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417 +#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495 +msgid "Case" +msgstr "Eset" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74 -#, fuzzy -msgid "No math" -msgstr "képlet" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244 +msgid "Case #:" +msgstr "Eset #:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111 -msgid "Do not display" -msgstr "Ne mutasd" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66 +#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64 +#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62 +#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95 +#: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29 +#: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157 +#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41 +#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45 +#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51 +#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41 +#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 +#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 +#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61 +#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52 +msgid "Section" +msgstr "Szakasz" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127 -#, fuzzy -msgid "Instant &Preview:" -msgstr "Azo&nnali elõnézet" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40 +#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69 +#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67 +#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73 +#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306 +#: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114 +#: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66 +#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56 +#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49 +#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68 +#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61 +msgid "Subsection" +msgstr "Alszakasz" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77 -msgid "&GUI name:" -msgstr "&GUI név:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43 +#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72 +#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70 +#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81 +#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177 +#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61 +#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57 +#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 +#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85 +#: lib/layouts/svjour.inc:70 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Alalszakasz" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92 -msgid "F&ormat:" -msgstr "F&ormátum:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297 +#: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186 +#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 +#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30 +msgid "Section*" +msgstr "Szakasz*" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114 -msgid "&Viewer:" -msgstr "Megjele&nítõ:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339 +#: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197 +#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39 +msgid "Subsection*" +msgstr "Alszakasz*" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129 -#, fuzzy -msgid "Ed&itor:" -msgstr "Megjegyzés a szerkesztõnek" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206 +#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Alalszakasz*" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151 -msgid "S&hortcut:" -msgstr "&Rövidítés:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82 +#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318 +#: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194 +#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246 +#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491 +#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222 +#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72 +#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258 +#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186 +#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135 +#: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143 +#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 +#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252 +#: src/output_plaintext.C:153 +msgid "Abstract" +msgstr "Kivonat" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166 -msgid "E&xtension:" -msgstr "&Kiterjesztés:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 +msgid "Abstract---" +msgstr "Kivonat---" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286 -msgid "&File formats" -msgstr "&Fájlformátumok" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109 +#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83 +#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282 +#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230 +#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194 +#: lib/layouts/svjour.inc:273 +msgid "Keywords" +msgstr "Kulcsszavak" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56 -#, fuzzy -msgid "&E-mail:" -msgstr "E-mail" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359 +msgid "Index Terms---" +msgstr "Tárgyszavak---" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71 -#, fuzzy -msgid "Your name" -msgstr "Családnév" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88 +#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105 +#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440 +#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143 +#: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372 +#: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261 +#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140 +#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14 +#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14 +#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13 +#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168 +#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229 +#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 +#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398 +msgid "Bibliography" +msgstr "Irodalomjegyzék" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82 -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230 -#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64 -msgid "&Name:" -msgstr "&Név:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391 +#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349 +#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336 +#: src/rowpainter.C:497 +msgid "Appendix" +msgstr "Függelék" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97 -msgid "Your E-mail address" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406 +msgid "Appendices" +msgstr "Függelékek" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "Talló&zás ..." +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 +msgid "Biography" +msgstr "Életrajz" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91 -msgid "S&econd:" -msgstr "&Második:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421 +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "ÉletrajzNoFénykép" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106 -msgid "&First:" -msgstr "&Elsõ:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58 +#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227 +#: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133 +#: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541 +#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501 +#: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594 +#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64 +msgid "Caption" +msgstr "Felirat" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125 -msgid "Br&owse..." -msgstr "T&allózás ..." +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457 +msgid "Footernote" +msgstr "Lábjegyzet" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136 -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "&Billentyûkiosztás használata" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:469 +msgid "MarkBoth" +msgstr "Mindkettõ jelölése" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41 -msgid "Command s&tart:" -msgstr "Kez&dõ parancs:" +#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294 +#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80 +#: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/stdlists.inc:11 +msgid "Itemize" +msgstr "Felsorolás" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84 -msgid "&Default language:" -msgstr "Alapértelmezett &nyelv:" +#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312 +#: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144 +#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29 +msgid "Enumerate" +msgstr "Számozott felsorolás" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99 -msgid "Command e&nd:" -msgstr "Záró paran&cs:" +#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77 +#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134 +#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69 +msgid "Description" +msgstr "Leírás" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Nyelvi cs&omag:" +#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68 +msgid "List" +msgstr "Lista" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129 -msgid "Auto &begin" -msgstr "Automatikus &kezdés" +#: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266 +#: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161 +#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208 +#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977 +#: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39 +#: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9 +#: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92 +#: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129 +#: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94 +#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134 +#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90 +#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109 +#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12 +#: lib/layouts/svjour.inc:129 +msgid "Title" +msgstr "Cím" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140 -msgid "Use b&abel" -msgstr "&Babel használata" +#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030 +#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122 +#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 +#: lib/layouts/svjour.inc:152 +msgid "Subtitle" +msgstr "Felirat" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172 -msgid "&Global" -msgstr "&Globális" +#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278 +#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172 +#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221 +#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416 +#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56 +#: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112 +#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137 +#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76 +#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123 +#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 +#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182 +msgid "Author" +msgstr "Szerzõ" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183 -msgid "&Right-to-left language support" -msgstr "&Jobbról-balra író nyelvek támogatása" +#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129 +#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233 +#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115 +#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116 +#: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43 +msgid "Address" +msgstr "Cím" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194 -msgid "Auto &end" -msgstr "Automatikus b&efejezés" +#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146 +#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65 +msgid "Offprint" +msgstr "Offprint" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205 -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "&Idegen nyelvek jelölése" +#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169 +#: lib/layouts/svjour.inc:236 +msgid "Mail" +msgstr "Levél" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77 -msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "Visszaállítás alapértelmezésre &osztályváltozás esetén" +#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290 +#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183 +#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234 +#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475 +#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143 +#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240 +#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50 +#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310 +msgid "Date" +msgstr "Dátum" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81 -msgid "Set class options to default on class change" +#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192 +#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537 +#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Köszönetnyilvánítás" + +#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74 +msgid "Offprint Requests to:" msgstr "" -"Osztály megváltoztatáskor, visszaállítja a paramétereket az alapértelmezettre" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92 -msgid "External Applications" -msgstr "Külsõ programok" +#: lib/layouts/aa.layout:178 +msgid "Correspondence to:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "Opciók CheckTeX indításához" +#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526 +#: lib/layouts/svjour.inc:308 +msgid "Acknowledgements." +msgstr "Köszönetnyilvánítások." -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122 -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "Chec&kTeX parancs:" +#: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137 -#, fuzzy -msgid "BibTeX command and options" -msgstr "LaTeX csomagok és kapcsolók" +#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97 +#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57 +#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148 -#, fuzzy -msgid "&BibTeX command:" -msgstr "Chec&kTeX parancs:" +#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Szótár" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163 -msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84 +#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105 +#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71 +#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71 +#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 +#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97 +#: lib/layouts/svjour.inc:79 +msgid "Paragraph" +msgstr "Bekezdés" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174 -#, fuzzy -msgid "Index command:" -msgstr "Következõ parancs" +#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265 +#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81 +#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 +#: lib/layouts/aguplus.inc:60 +msgid "Affiliation" +msgstr "Kapcsolat" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189 -msgid "DVI viewer paper size options:" -msgstr "DVI-nézõ papírméret-beállítások:" +#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348 +msgid "And" +msgstr "És" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "Papírméret-opciók megadása, ha a DVI-nézõ igényli" +#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327 +#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512 +#: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302 +#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95 +#: lib/layouts/svjour.inc:294 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Köszönetnyilvánítások" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:172 src/frontends/qt2/QDocument.C:113 -msgid "US letter" -msgstr "US letter" +#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443 +#: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576 +#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356 +#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53 +#: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165 +msgid "References" +msgstr "Hivatkozások" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:173 src/frontends/qt2/QDocument.C:114 -msgid "US legal" -msgstr "US legal" +#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Ábra elhelyezése" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:115 -msgid "US executive" -msgstr "US executive" +#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389 +msgid "PlaceTable" +msgstr "Táblázat elhelyezése" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:175 src/frontends/qt2/QDocument.C:116 -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510 +msgid "TableComments" +msgstr "Táblázat megjegyzés" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:117 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490 +msgid "TableRefs" +msgstr "Táblázat hivatkozás" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:118 -msgid "A5" -msgstr "A5" +#: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431 +msgid "MathLetters" +msgstr "MathLetters" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:121 -msgid "B5" -msgstr "B5" +#: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "Megjegyzés a szerkesztõnek" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309 -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "Te&X kódolás:" +#: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563 +msgid "Facility" +msgstr "Facility" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324 -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Alap &papírméret:" +#: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589 +msgid "Objectname" +msgstr "Objektumnév" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78 -msgid "&Document templates:" -msgstr "&Dokumentumsablonok helye:" +#: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616 +msgid "Dataset" +msgstr "Adatkészlet" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107 -msgid "&Backup directory:" -msgstr "&Biztonsági másolat helye:" +#: lib/layouts/aastex.layout:295 +msgid "Subject headings:" +msgstr "Tárgy címsor:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122 -#, fuzzy -msgid "&Temporary directory:" -msgstr "&Használj ideiglenes könyvtárat" +#: lib/layouts/aastex.layout:338 +msgid "[Acknowledgements]" +msgstr "[Köszönetnyilvánítások]" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137 -msgid "&PATH prefix:" -msgstr "&PATH prefix:" +#: lib/layouts/aastex.layout:359 +msgid "and" +msgstr "és" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152 -msgid "&Working directory:" -msgstr "&Munkakönyvtár:" +#: lib/layouts/aastex.layout:380 +msgid "Place Figure here:" +msgstr "Ide rakd az ábrát:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248 -msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "Ly&XServer csõ:" +#: lib/layouts/aastex.layout:401 +msgid "Place Table here:" +msgstr "Ide rakd a táblázatot:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71 -msgid "Printer &name:" -msgstr "&Nyomtató neve:" +#: lib/layouts/aastex.layout:421 +msgid "[Appendix]" +msgstr "[Függelék]" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93 -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "Nyomtató paran&csa:" +#: lib/layouts/aastex.layout:481 +msgid "Note to Editor:" +msgstr "Megjegyzés a szerkesztõnek:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108 -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Az alapértelmezett nyomtató neve" +#: lib/layouts/aastex.layout:502 +msgid "References. ---" +msgstr "Hivatkozások. ---" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119 -msgid "Adapt outp&ut" -msgstr "Kimenet illes&ztése" +#: lib/layouts/aastex.layout:522 +msgid "Note. ---" +msgstr "Megjegyzés. ---" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123 -msgid "Use printer name explicitely" -msgstr "Használja pontosan a nyomtató nevét" +#: lib/layouts/aastex.layout:548 +msgid "FigCaption" +msgstr "Ábra címe" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159 -msgid "Command Options" -msgstr "Parancs kapcsolók" +#: lib/layouts/aastex.layout:558 +msgid "Fig. ---" +msgstr "Kép ---" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178 -msgid "Re&verse:" -msgstr "V&isszafelé:" +#: lib/layouts/aastex.layout:575 +msgid "Facility:" +msgstr "Facility:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207 -msgid "To p&rinter:" -msgstr "Nyomtató&ra:" +#: lib/layouts/aastex.layout:601 +msgid "Obj:" +msgstr "Obj:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222 -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Papír&méret:" +#: lib/layouts/aastex.layout:628 +msgid "Dataset:" +msgstr "Adatkészlet" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251 -msgid "To &file:" -msgstr "Fájl&ba:" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300 +#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:95 +msgid "Theorem." +msgstr "Tétel." -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287 -msgid "Spool &command:" -msgstr "Nyomtatási ¶ncs:" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314 +#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:117 +msgid "Corollary." +msgstr "Következmény." -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316 -msgid "&Odd pages:" -msgstr "Páratlan &oldalak:" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307 +#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:139 +msgid "Lemma." +msgstr "Segédtétel." -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "Papírtíp&us:" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321 +#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:161 +msgid "Proposition." +msgstr "Javaslat." -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360 -msgid "E&xtra options:" -msgstr "&Extra opciók:" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:183 +msgid "Conjecture." +msgstr "Feltevés." -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375 -msgid "Spool pref&ix:" -msgstr "Nyomtatási prefi&x:" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85 +msgid "Criterion." +msgstr "Kritérium." -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397 -msgid "Co&llated:" -msgstr "&Leválogatva:" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173 +#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmus" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419 -msgid "&Even pages:" -msgstr "Páros oldala&k:" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63 +msgid "Algorithm." +msgstr "Algoritmus." -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434 -msgid "File ex&tension:" -msgstr "Fájlki&terjesztés:" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:227 +msgid "Fact." +msgstr "Tény." -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456 -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "&Fekvõ:" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115 +msgid "Axiom." +msgstr "Axióma." -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478 -msgid "Co&pies:" -msgstr "Példán&yszám:" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328 +#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:268 +msgid "Definition." +msgstr "Definíció." -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493 -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "Ol&daltartomány:" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:290 +msgid "Example." +msgstr "Példa." -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508 -msgid "Specify the command option names for your printer command" -msgstr "Adja meg a nyomtatáshoz szükséges parancskapcsolókat" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:312 +msgid "Condition." +msgstr "Feltétel." -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110 -msgid "Sa&ns Serif:" -msgstr "Sa&ns Serif:" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:334 +msgid "Problem." +msgstr "Probléma." -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157 -msgid "T&ypewriter:" -msgstr "Írógé&p:" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:357 +msgid "Exercise." +msgstr "Feladat." -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172 -msgid "&Roman:" -msgstr "&Roman:" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:388 +msgid "Remark." +msgstr "Észrevétel." -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246 -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "Képernyõ &DPI:" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410 +#: lib/layouts/svjour.inc:362 +msgid "Claim." +msgstr "Követelés." -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272 -msgid "&Zoom %:" -msgstr "Nagyí&tás %:" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:432 +msgid "Note." +msgstr "Megjegyzés." -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323 -msgid "Font Sizes" -msgstr "Betûméretek" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:454 +msgid "Notation." +msgstr "Jelölés." -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457 -msgid "Hugest:" -msgstr "Legnagyobb:" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245 +#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462 +msgid "Summary" +msgstr "Összegzés" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56 -#, fuzzy -msgid "Spellchec&ker executable:" -msgstr "&Helyesírás-ellenõrzõ program:" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215 +msgid "Summary." +msgstr "Összegzés." -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99 -msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487 +#: lib/layouts/svjour.inc:322 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Köszönetnyilvánítás." -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110 -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Alternatív &nyelv:" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235 +msgid "Case." +msgstr "Eset." -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136 -msgid "Escape cha&racters:" -msgstr "&Parancskarakterek:" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:506 +msgid "Conclusion" +msgstr "Következtetés" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172 -#, fuzzy -msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" -msgstr "Adjon meg egy alternatív személyes szótárfájlt. Pl. \"ispell_magyar\"." +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:520 +msgid "Conclusion." +msgstr "Következtetés." -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183 -msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "Sze&mélyes szótár:" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}." +msgstr "\\arabic{theorem}. tétel" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228 -msgid "Accept compound &words" -msgstr "Összetett szavak &elfogadása" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254 +msgid "Corollary \\arabic{corollary}." +msgstr "\\arabic{corollary}. következmény" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232 -msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264 +msgid "Lemma \\arabic{lemma}." +msgstr "\\arabic{lemma}. segédtétel" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243 -msgid "Use input encod&ing" -msgstr "Beviteli &kódolás használata" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274 +msgid "Proposition \\arabic{proposition}." +msgstr "\\arabic{proposition}. javaslat" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63 -msgid "B&rowse..." -msgstr "T&allózás ..." +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314 +msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}." +msgstr "\\arabic{conjecture}. feltevés" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74 -msgid "&User interface file:" -msgstr "&Felhasználói felület fájl:" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169 +msgid "Criterion \\arabic{criterion}." +msgstr "\\arabic{criterion}. kritérium" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89 -msgid "&Bind file:" -msgstr "&Billentyûzet kiosztás fájl:" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175 +msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." +msgstr "\\arabic{algorithm}. algoritmus" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumentumok" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181 +msgid "Fact \\arabic{fact}." +msgstr "\\arabic{fact}. tény" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180 -msgid "B&ackup documents " -msgstr "Biztonsági &mentés" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187 +msgid "Axiom \\arabic{axiom}." +msgstr "\\arabic{axiom}. axióma" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227 -msgid " every" -msgstr " minden" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153 +msgid "Definition \\arabic{definition}." +msgstr "\\arabic{definition}. definíció" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257 -msgid "minutes" -msgstr "percben" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182 +msgid "Example \\arabic{example}." +msgstr "\\arabic{example}. példa" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285 -msgid "&Maximum last files:" -msgstr "&Utoljára használt fájlok száma:" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205 +msgid "Condition \\arabic{condition}." +msgstr "\\arabic{condition}. feltétel" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315 -msgid "Scrolling" -msgstr "Görgetés" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211 +msgid "Problem \\arabic{problem}." +msgstr "\\arabic{problem}. probléma" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349 -msgid "W&heel mouse scroll:" -msgstr "&Görgetés egérrel:" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217 +msgid "Exercise \\arabic{exercise}." +msgstr "\\arabic{exercise}. feladat" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377 -msgid "Cursor follows &scrollbar" -msgstr "A &kurzor követi a görgetõsávot" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192 +msgid "Remark \\arabic{remark}." +msgstr "\\arabic{remark}. észrevétel" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84 -#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:656 -msgid "&Save" -msgstr "Menté&s" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304 +msgid "Claim \\arabic{claim}." +msgstr "\\arabic{claim}. észrevétel" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101 -msgid "Page number to print from" -msgstr "Elsõ nyomtatandó oldal" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235 +msgid "Note \\arabic{note}." +msgstr "\\arabic{note}. megjegyzés" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112 -msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202 +msgid "Notation \\arabic{notation}." +msgstr "\\arabic{notation}. jelölés" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131 -msgid "Page number to print to" -msgstr "Utolsó nyomtatandó oldal" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247 +msgid "Summary \\arabic{summary}." +msgstr "\\arabic{summary}. összegzés" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144 -msgid "Fro&m" -msgstr "&Kezdõ" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253 +msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." +msgstr "\\arabic{acknowledgement}. köszönetnyilvánítás" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171 -msgid "Print all pages" -msgstr "Minden oldalt nyomtat" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259 +msgid "Case \\arabic{case}." +msgstr "\\arabic{case}. eset" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163 -msgid "&All" -msgstr "&Mind" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265 +msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." +msgstr "\\arabic{conclusion}. következtetés" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184 -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Páratlan &oldalak nyomtatása" +#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97 +#: lib/layouts/numarticle.inc:16 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}." -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199 -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Páro&s oldalak nyomtatása" +#: lib/layouts/amsbook.layout:109 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Fejezet feladatok" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214 -msgid "Re&verse order" -msgstr "Utolsó oldallal kez&d" +#: lib/layouts/apa.layout:50 +msgid "RightHeader" +msgstr "Jobb fejléc" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218 -msgid "Print in reverse order" -msgstr "Utoljára nyomtatja ki az elsõ oldalt" +#: lib/layouts/apa.layout:59 +msgid "Right header:" +msgstr "Jobb fejléc:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258 -msgid "Number of copies" -msgstr "Nyomtatandó példányszám" +#: lib/layouts/apa.layout:83 +msgid "Abstract:" +msgstr "Kivonat: " -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273 -msgid "&Collate" -msgstr "&Leválogatás" +#: lib/layouts/apa.layout:92 +msgid "ShortTitle" +msgstr "Rövid cím" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277 -msgid "Collate copies" -msgstr "Az egyes példányok oldalai, helyes sorrendben lesznek nyomtatva" +#: lib/layouts/apa.layout:100 +msgid "Short title:" +msgstr "Rövid cím:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347 -msgid "&Print" -msgstr "&Nyomtatás" +#: lib/layouts/apa.layout:129 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "Két-szerzõ" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387 -msgid "Print Destination" -msgstr "Használandó nyomtató" +#: lib/layouts/apa.layout:136 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "Három-szerzõ" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409 -msgid "P&rinter:" -msgstr "Nyomtató&ra:" +#: lib/layouts/apa.layout:143 +msgid "FourAuthors" +msgstr "Négy-szerzõ" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417 -msgid "Send output to the printer" -msgstr "Nyomtatót használva" +#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 +msgid "Affiliation:" +msgstr "Kapcsolat:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428 -msgid "Send output to the given printer" -msgstr "Ezt a nyomtatót használjuk" +#: lib/layouts/apa.layout:171 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "Két kapcsolat" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458 -msgid "Send output to a file" -msgstr "Fájlba nyomtat" +#: lib/layouts/apa.layout:178 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "Három kapcsolat" -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71 -msgid "Update the label list" -msgstr "Címlista frissítése" +#: lib/layouts/apa.layout:185 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "Négy kapcsolat" -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145 -#, fuzzy -msgid "&Go to Label" -msgstr "Címkére ugrás" +#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335 +msgid "Journal" +msgstr "Folyóirat" -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93 -#, fuzzy -msgid "Jump to the label" -msgstr "Címkére ugrás" +#: lib/layouts/apa.layout:206 +msgid "CopNum" +msgstr "CopNum" -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106 -#, fuzzy -msgid "&Sort" -msgstr "Rendezés" +#: lib/layouts/apa.layout:234 +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "Köszönetnyilvánítások:" -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110 -msgid "Sort labels in alphabetical order" -msgstr "A hivatkozások ABC sorrendbe rendezése" +#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201 +#: lib/layouts/spie.layout:88 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Köszönetnyilvánítások" -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:248 +msgid "ThickLine" +msgstr "Vastagvonal" -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131 -#, fuzzy -msgid "()" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:258 +msgid "CenteredCaption" +msgstr "Felirat középen" -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:266 +msgid "FitFigure" +msgstr "FitFigure" -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143 -msgid "on page " -msgstr "a(z) . oldalon" +#: lib/layouts/apa.layout:272 +msgid "FitBitmap" +msgstr "FitBitmap" -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149 -msgid " on page " -msgstr " a(z) . oldalon" +#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55 +#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176 +#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155 -msgid "Formatted reference" -msgstr "Formázott hivatkozás" +#: lib/layouts/apa.layout:330 +msgid "Seriate" +msgstr "Seriate" -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171 -#, fuzzy -msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "Ahogy a kimenetben a kereszthivatkozás megjelenik" +#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 +#: src/buffer_funcs.C:452 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "(\\alph{enumii})" + +#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918 +#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7 +#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11 +msgid "Part" +msgstr "Rész" -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353 -msgid "Available labels" -msgstr "Elérhetõ címkék" +#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +msgid "Part*" +msgstr "Rész*" -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364 -#, fuzzy -msgid "La&bels in:" -msgstr "Címke:" +#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195 +#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62 +msgid "MM" +msgstr "MM" -#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108 -msgid "Replace &with:" -msgstr "Mire &cseréli:" +#: lib/layouts/beamer.layout:100 +msgid "BeginFrame" +msgstr "Keret kezdés" -#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172 -msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "Csak egész &szavakat" +#: lib/layouts/beamer.layout:115 +msgid "Frame " +msgstr "Keret" -#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250 -msgid "Find &Next" -msgstr "&Következõ ..." +#: lib/layouts/beamer.layout:141 +msgid "BeginPlainFrame" +msgstr "Síma keret kezdés" -#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269 -#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60 -#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187 -msgid "&Replace" -msgstr "Cse&rél" +#: lib/layouts/beamer.layout:156 +msgid "Frame (no head/foot/sidebars) " +msgstr "Keret (nincs fej/láb/oldal szöveg)" -#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284 -msgid "Replace &All" -msgstr "M&indet cseréli" +#: lib/layouts/beamer.layout:179 +msgid "EndFrame" +msgstr "Záró-keret" -#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295 -msgid "Search &backwards" -msgstr "&Visszafelé keres" +#: lib/layouts/beamer.layout:193 +msgid "________________________________ " +msgstr "________________________________ " -#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45 -msgid "&Command:" -msgstr "Paran&cs:" +#: lib/layouts/beamer.layout:207 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" -#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60 -msgid "&Export formats:" -msgstr "&Export formátumok:" +#: lib/layouts/beamer.layout:222 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168 -msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "" -"Az átalakított fájl feldolgozása a következõ paranccsal ($$FName = fájlnév)" +#: lib/layouts/beamer.layout:280 +msgid "Section \\arabic{section}" +msgstr "Section \\arabic{section}" -#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192 -msgid "Available export converters" -msgstr "Elérhetõ export átalakítók" +#: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17 +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "\\Alph{section}." -#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45 -msgid "Suggestions:" -msgstr "Javaslatok:" +#: lib/layouts/beamer.layout:321 +msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64 -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Szó kicserélése az aktuális választással" +#: lib/layouts/beamer.layout:334 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79 -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Szó hozzáadása személyes szótárhoz" +#: lib/layouts/beamer.layout:347 +msgid "AgainFrame" +msgstr "Újra-keret" -#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Mellõz" +#: lib/layouts/beamer.layout:362 +msgid "Again frame with label " +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94 -msgid "Ignore this word" -msgstr "Mellõzze ezt a szót" +#: lib/layouts/beamer.layout:386 +msgid "AlertBlock" +msgstr "Figyelem blokk" -#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105 -msgid "I&gnore All" -msgstr "Mellõzze m&indet" +#: lib/layouts/beamer.layout:396 +msgid "block with alerted text " +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109 -#, fuzzy -msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "Elfogadja a szót ebben az ellenõrzésben" +#: lib/layouts/beamer.layout:474 +msgid "block " +msgstr "blokk" -#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152 -#, fuzzy -msgid "Proportion of document checked" -msgstr "Menj a dokumentum végére" +#: lib/layouts/beamer.layout:520 +msgid "Corollary. " +msgstr "Következmény." -#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163 -msgid "Suggestions" -msgstr "Javaslatok" +#: lib/layouts/beamer.layout:537 +msgid "Column" +msgstr "oszlop" -#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210 -msgid "Current word" -msgstr "Aktuális szó" +#: lib/layouts/beamer.layout:548 +msgid "start column of width: " +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221 -msgid "Unknown word:" -msgstr "Ismeretlen szó:" +#: lib/layouts/beamer.layout:560 +msgid "Columns" +msgstr "Hasábok" -#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263 -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Választott szóra cserél" +#: lib/layouts/beamer.layout:572 +msgid "columns " +msgstr "hasábok(?)" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63 -msgid "&Table Settings" -msgstr "Táblázat &beállításai" +#: lib/layouts/beamer.layout:589 +msgid "ColumnsCenterAligned" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82 -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "&Vízszintes igazítás:" +#: lib/layouts/beamer.layout:600 +msgid "columns (center aligned) " +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94 -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173 -#, fuzzy -msgid "Block" -msgstr "Blokk" +#: lib/layouts/beamer.layout:619 +msgid "ColumnsTopAligned" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121 -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Oszlop vízszintes igazítása" +#: lib/layouts/beamer.layout:630 +msgid "columns (top aligned) " +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136 -#, fuzzy -msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "Elforgatja a táblázatot 90 fokkal" +#: lib/layouts/beamer.layout:676 +msgid "Definition. " +msgstr "Definíció." -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140 -#, fuzzy -msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "Elforgatja a táblázatot 90 fokkal" +#: lib/layouts/beamer.layout:679 +msgid "Definitions" +msgstr "Definíciók" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151 -#, fuzzy -msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "Elforgatja ezt a cellát 90 fokkal" +#: lib/layouts/beamer.layout:682 +msgid "Definitions. " +msgstr "Definíciók." -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155 -#, fuzzy -msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "Elforgatja ezt a cellát 90 fokkal" +#: lib/layouts/beamer.layout:688 +msgid "Example. " +msgstr "Példa." -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166 -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "LaTe&X kifejezés:" +#: lib/layouts/beamer.layout:696 +msgid "Examples" +msgstr "Példák" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181 -msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "Egyedi oszlopformátum (LaTeX)" +#: lib/layouts/beamer.layout:699 +msgid "Examples. " +msgstr "Példák." -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234 -msgid "&Multicolumn" -msgstr "&Egyesítés" +#: lib/layouts/beamer.layout:702 +msgid "ExampleBlock" +msgstr "Példa-blokk" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238 -msgid "Merge cells" -msgstr "Szomszédos cellák egyesítése" +#: lib/layouts/beamer.layout:712 +msgid "block showing an example " +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249 -msgid "Column Width" -msgstr "Oszlopszélesség" +#: lib/layouts/beamer.layout:734 +msgid "Fact. " +msgstr "Tény." -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268 -msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "Függõleges &igazítás:" +#: lib/layouts/beamer.layout:737 +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "Keret-AlFelirat" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298 -msgid "Width unit" -msgstr "Szélesség egysége" +#: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68 +#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211 +msgid "Institute" +msgstr "Intézet" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317 -msgid "Fixed width of the column" -msgstr "Állandó oszlopszélesség" +#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +msgid "LyX-Code" +msgstr "LyX-kód" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361 -msgid "Vertical alignment for fixed width columns" -msgstr "Függõleges igazítás az állandó szélességû oszlopokhoz" +#: lib/layouts/beamer.layout:819 +msgid "NoteItem" +msgstr "Megjegyzés elem" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376 -msgid "&Borders" -msgstr "Szegélye&k" +#: lib/layouts/beamer.layout:830 +msgid "note: " +msgstr "megjegyzés:" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395 -msgid "Set Borders" -msgstr "Szegélyek beállítása" +#: lib/layouts/beamer.layout:842 +msgid "Only" +msgstr "Csak" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675 -#, fuzzy -msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Aktuális szövegosztály alapértékeinek visszaállítása" +#: lib/layouts/beamer.layout:851 +msgid "only on slides " +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690 -msgid "All Borders" -msgstr "Minden szegély" +#: lib/layouts/beamer.layout:866 +msgid "Overprint" +msgstr "Felülnyomás" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709 -#, fuzzy -msgid "&Set" -msgstr "Menté&s" +#: lib/layouts/beamer.layout:876 +msgid "overprint " +msgstr "felülnyomás" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713 -#, fuzzy -msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Aktuális szövegosztály alapértékeinek visszaállítása" +#: lib/layouts/beamer.layout:892 +msgid "OverlayArea" +msgstr "ÁÁtfedési terület" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724 -msgid "C&lear" -msgstr "Tör&lés" +#: lib/layouts/beamer.layout:902 +msgid "overlayarea " +msgstr "átfedési terület" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728 -#, fuzzy -msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Aktuális szövegosztály alapértékeinek visszaállítása" +#: lib/layouts/beamer.layout:932 +msgid "Part " +msgstr "Rész" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785 -msgid "&Longtable" -msgstr "N&agy táblázat" - -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804 -msgid "&Use long table" -msgstr "&Nagy táblázat használata" +#: lib/layouts/beamer.layout:949 +msgid "Proof. " +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808 -msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "Válassza több oldalas táblázatokhoz" +#: lib/layouts/beamer.layout:953 +msgid "Separator" +msgstr "Elválasztó" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823 -msgid "Settings" -msgstr "Beállítások" +#: lib/layouts/beamer.layout:966 +msgid "___" +msgstr "___" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853 -msgid "Header:" -msgstr "Fejléc:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1001 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "Cím grafika" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864 -msgid "Footer:" -msgstr "Lábléc:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1027 +msgid "Theorem. " +msgstr "Tétel." -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875 -msgid "First header:" -msgstr "Elsõ fejléc:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1055 +msgid "Uncover" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886 -msgid "Last footer:" -msgstr "Utolsó lábléc:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1064 +msgid "uncovered on slides " +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908 -msgid "Border above" -msgstr "Szegély fent" +#: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10 +msgid "Table" +msgstr "Táblázat" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919 -msgid "Border below" -msgstr "Szegély lent" +#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15 +msgid "List of Tables" +msgstr "Táblázatok listája" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979 -msgid "on" -msgstr "be" +#: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22 +msgid "Figure" +msgstr "Ábra" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934 -msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27 +msgid "List of Figures" +msgstr "Ábrák listája" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949 -#, fuzzy -msgid "This row is the header of the first page" -msgstr "Fordított sorrendben nyomtat." +#: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40 +msgid "Dialogue" +msgstr "Párbeszéd" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968 -msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217 +msgid "Narrative" +msgstr "Elbeszélés" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983 -#, fuzzy -msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "Fordított sorrendben nyomtat." - -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075 -msgid "double" -msgstr "kétszeres" +#: lib/layouts/broadway.layout:56 +msgid "ACT" +msgstr "Cselekvés" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101 -msgid "is empty" -msgstr "üres" +#: lib/layouts/broadway.layout:69 +msgid "ACT \\arabic{act}" +msgstr "\\arabic{act}. cselekvés" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090 -#, fuzzy -msgid "Don't output the last footer" -msgstr "Nem tudom beállítani a formátumot " +#: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102 +msgid "SCENE" +msgstr "SZÍNHELY" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105 -#, fuzzy -msgid "Don't output the first header" -msgstr "Nyomtatót használva" +#: lib/layouts/broadway.layout:86 +msgid "SCENE \\arabic{scene}" +msgstr "\\arabic{scene}. SZÍNHELY " -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122 -msgid "Page &break on current row" -msgstr "&Laptörés az aktuális sorban" +#: lib/layouts/broadway.layout:90 +msgid "SCENE*" +msgstr "SZÍNHELY*" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126 -msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "Oldaltörés az aktuális sorban" +#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118 +msgid "AT RISE:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155 -msgid "Current cell:" -msgstr "Aktuális cella:" +#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150 +msgid "Speaker" +msgstr "Beszélõ" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184 -msgid "Current row position" -msgstr "Aktuális sorpozíció" +#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166 +msgid "Parenthetical" +msgstr "Közbevetett" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213 -msgid "Current column position" -msgstr "Aktuális oszloppozíció" +#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178 +msgid "(" +msgstr "(" -#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57 -#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83 -msgid "LaTeX classes" -msgstr "LaTeX osztályok" +#: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180 +msgid "\tEnd)" +msgstr "\tVége)" -#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63 -#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90 -msgid "LaTeX styles" -msgstr "LaTeX stílusok" +#: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173 +msgid "CURTAIN" +msgstr "FÜGGÖNY" -#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69 -#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94 -msgid "BibTeX styles" -msgstr "BibTeX stílusok" +#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221 +#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63 +msgid "Right Address" +msgstr "Jobb cím" -#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78 -msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Kiválasztott osztályok vagy stílusok" +#: lib/layouts/chess.layout:33 +msgid "Mainline" +msgstr "Fõjáték" -#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110 -msgid "Show &path" -msgstr "M&utasd a helyét" +#: lib/layouts/chess.layout:40 +msgid "Mainline:" +msgstr "Fõjáték:" -#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114 -msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "A fájlok elérési útjának megjelenítése/elrejtése" +#: lib/layouts/chess.layout:58 +msgid "Variation" +msgstr "Variáció" -#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133 -msgid "Installed files" -msgstr "Telepített fájlok" +#: lib/layouts/chess.layout:62 +msgid "Variation:" +msgstr "Variáció:" -#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180 -msgid "&Rescan" -msgstr "Lista f&rissítése" +#: lib/layouts/chess.layout:68 +msgid "SubVariation" +msgstr "Alvariáció" -#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184 -msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "Fájllista frissítése" +#: lib/layouts/chess.layout:71 +msgid "Subvariation:" +msgstr "Alvariáció:" -#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199 -msgid "&View" -msgstr "&Nézet" +#: lib/layouts/chess.layout:77 +msgid "SubVariation2" +msgstr "Alvariáció2" -#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "" -"A jelölt fájl tartalmának megjelenítése. Csak akkor lehetséges, ha az " -"elérési út is látható." +#: lib/layouts/chess.layout:80 +msgid "Subvariation(2):" +msgstr "Alvariáció(2):" -#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256 -msgid "Close this dialog" -msgstr "Ablak bezárása" +#: lib/layouts/chess.layout:86 +msgid "SubVariation3" +msgstr "Alvariáció3" -#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60 -#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233 -msgid "&Keyword:" -msgstr "&Kulcsszó:" +#: lib/layouts/chess.layout:89 +msgid "Subvariation(3):" +msgstr "Alvariáció(3):" -#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68 -msgid "Index entry" -msgstr "Szóbejegyzés" +#: lib/layouts/chess.layout:95 +msgid "SubVariation4" +msgstr "Alvariáció4" -#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79 -msgid "Entry" -msgstr "Bejegyzés" +#: lib/layouts/chess.layout:98 +msgid "Subvariation(4):" +msgstr "Alvariáció(4):" -#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131 -msgid "Select a related word" -msgstr "Válasszon egy rokonértelmû szót" +#: lib/layouts/chess.layout:104 +msgid "SubVariation5" +msgstr "Alvariáció5" -#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157 -msgid "&Selection:" -msgstr "Kijelölé&s:" +#: lib/layouts/chess.layout:107 +msgid "Subvariation(5):" +msgstr "Alvariáció(5):" -#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165 -#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176 -msgid "The selected entry" -msgstr "A választott bejegyzés" +#: lib/layouts/chess.layout:114 +msgid "HideMoves" +msgstr "LépésRejtés" -#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191 -msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "Bejegyzés cseréje a kijelölttel" +#: lib/layouts/chess.layout:119 +msgid "HideMoves:" +msgstr "LépésRejtés:" -#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60 -msgid "&Type:" -msgstr "&Típus:" +#: lib/layouts/chess.layout:124 +msgid "ChessBoard" +msgstr "Sakktábla" -#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109 -msgid "Contents list" -msgstr "Listázott elemek" +#: lib/layouts/chess.layout:128 +msgid "[chessboard]" +msgstr "[Sakktábla]" -#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" +#: lib/layouts/chess.layout:137 +msgid "BoardCentered" +msgstr "Tábla középen" -#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53 -#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:213 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 src/frontends/gtk/GUrl.C:37 -#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: lib/layouts/chess.layout:142 +msgid "[centered board]" +msgstr "[tábla középen]" -#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72 -#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Az URL-hez rendelt név" +#: lib/layouts/chess.layout:152 +msgid "HighLight" +msgstr "Kiemel" -#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120 -msgid "&Generate hyperlink" -msgstr "&Hiperlink létrehozása" +#: lib/layouts/chess.layout:157 +msgid "Highlights:" +msgstr "Kijelölés:" -#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124 -msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "A kimenetben létrehozza a hivatkozást?" +#: lib/layouts/chess.layout:172 +msgid "Arrow" +msgstr "Nyíl" -#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45 -#, fuzzy -msgid "&Spacing:" -msgstr "Szövegkö&z" +#: lib/layouts/chess.layout:177 +msgid "Arrow:" +msgstr "Nyíl:" -#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60 -msgid "&Value:" -msgstr "É&rték:" +#: lib/layouts/chess.layout:183 +msgid "KnightMove" +msgstr "Király lépése" -#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75 -#, fuzzy -msgid "&Protect:" -msgstr "&Rövidítés:" +#: lib/layouts/chess.layout:188 +msgid "KnightMove:" +msgstr "Király lépése:" -#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98 -#, fuzzy -msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "Ligatúratörés beszúrása" +#: lib/layouts/cv.layout:58 +msgid "Topic" +msgstr "Téma" -#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113 -msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "" +#: lib/layouts/cv.layout:72 +msgid "MMMMM" +msgstr "MMMMM" -#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121 -msgid "DefSkip" -msgstr "Alap kihagyás" +#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190 +#: lib/layouts/aguplus.inc:75 +msgid "Left Header" +msgstr "Bal fejléc" -#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148 -msgid "SmallSkip" -msgstr "Kis kihagyás" +#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:99 +msgid "Right Header" +msgstr "Jobb fejléc" -#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149 -msgid "MedSkip" -msgstr "Közepes kihagyás" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 +#: lib/layouts/stdletter.inc:24 +msgid "My Address" +msgstr "Címem" -#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:150 -msgid "BigSkip" -msgstr "Nagy kihagyás" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:17 +msgid "Briefkopf:" +msgstr "Levélfejléc:" -#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145 -msgid "VFill" -msgstr "Függõleges kitöltés" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 +#: lib/layouts/stdletter.inc:36 +msgid "Send To Address" +msgstr "Címzett" -#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160 -msgid "Supported spacing types" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184 +msgid "Adresse:" +msgstr "Cím:" -#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87 -msgid "Default (outer)" -msgstr "Alapérték" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50 +msgid "Opening" +msgstr "Megnyitás" -#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105 -msgid "Outer" -msgstr "Külsõ" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209 +msgid "Anrede:" +msgstr "Megszólítás:" -#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125 -msgid "&Placement:" -msgstr "&Elhelyezés:" - -#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187 -msgid "&Units:" -msgstr "&Mértékegység:" - -#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56 -#, fuzzy -msgid "Document Font" -msgstr "Dokumentum: " - -#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75 -#, fuzzy -msgid "&Font:" -msgstr "Betûkészlet:" - -#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118 -msgid "&Size:" -msgstr "&Méret:" - -#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137 -#, fuzzy -msgid "Separate Paragraphs With" -msgstr "mint bekezdések|b" - -#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156 -#, fuzzy -msgid "&Indentation" -msgstr "&Behúzás" - -#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160 -#, fuzzy -msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Következõ bekezdés kijelölése" - -#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171 -#, fuzzy -msgid "&Vertical space" -msgstr "Függõleges kitöltés|#i" - -#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353 -msgid "&Line spacing:" -msgstr "Sorkö&z:" - -#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423 -msgid "Two-&column document" -msgstr "&Kéthasábos dokumentum" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72 +msgid "Signature" +msgstr "Aláírás" -#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427 -#, fuzzy -msgid "Format text into two columns" -msgstr "Dokumentum formázása ..." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56 +msgid "Unterschrift:" +msgstr "Aláírás:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 -#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 -#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22 -#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178 -#: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:126 -#: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31 -#: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49 -#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360 -#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24 -#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 -#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:25 -#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22 -#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19 -#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15 -#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12 -#: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:149 -#: src/mathed/ref_inset.C:188 -msgid "Standard" -msgstr "Normál szöveg" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93 +msgid "Closing" +msgstr "Zárszó" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48 -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "Tétel-sablon" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235 +msgid "Gruss:" +msgstr "Köszöntés:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:292 -#: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:138 lib/layouts/llncs.layout:375 -#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28 -#: lib/layouts/svjour.inc:437 -msgid "Proof" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118 +msgid "encl" +msgstr "csatolva" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:145 -msgid "Proof:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217 +msgid "Anlagen:" +msgstr "Megérkezik(?)" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:263 -#: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:416 -#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62 -#: lib/layouts/svjour.inc:479 -msgid "Theorem" -msgstr "Tétel" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 +msgid "ps" +msgstr "ui" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74 -#, fuzzy -msgid "Theorem #:" -msgstr "Tétel" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 +msgid "PS:" +msgstr "UI:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:319 -#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/llncs.layout:355 lib/layouts/siamltex.layout:217 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:416 -msgid "Lemma" -msgstr "Segédtétel" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101 +#: src/lengthcommon.C:38 +msgid "cc" +msgstr "cc" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 -#, fuzzy -msgid "Lemma #:" -msgstr "Segédtétel" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226 +msgid "Verteiler:" +msgstr "Elosztás:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:326 -#: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55 -#: lib/layouts/llncs.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:224 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:377 -msgid "Corollary" -msgstr "Folyomány" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195 +msgid "Betreff" +msgstr "Tárgy" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94 -#, fuzzy -msgid "Corollary #:" -msgstr "Folyomány" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200 +msgid "Betreff:" +msgstr "Tárgy:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:333 -#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:389 -#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147 -#: lib/layouts/svjour.inc:451 -msgid "Proposition" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 +msgid "Stadt" +msgstr "Város" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104 -msgid "Proposition #:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:169 +msgid "Stadt:" +msgstr "Város:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:368 -#: lib/layouts/llncs.layout:313 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169 -#: lib/layouts/svjour.inc:370 -msgid "Conjecture" -msgstr "Feltevés" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188 +msgid "Datum" +msgstr "Dátum" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 -#, fuzzy -msgid "Conjecture #:" -msgstr "Feltevés" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191 +msgid "Datum:" +msgstr "Dátum:" + +#: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93 +#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71 +#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49 +#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105 +#: lib/layouts/svjour.inc:88 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Albekezdés" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:340 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:191 -msgid "Criterion" -msgstr "" +#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11 +msgid "Quotation" +msgstr "Idézés(hosszú)" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 -#, fuzzy -msgid "Criterion #:" +#: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29 +msgid "Quote" msgstr "Idézet" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213 -msgid "Fact" -msgstr "Tény" +#: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82 +msgid "00.00.0000" +msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 -#, fuzzy -msgid "Fact #:" -msgstr "Tény" +#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45 +msgid "Verse" +msgstr "Vers" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235 -msgid "Axiom" -msgstr "Axióma" +#: lib/layouts/egs.layout:268 +msgid "LaTeX Title" +msgstr "LaTeX fõcím" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 -#, fuzzy -msgid "Axiom #:" -msgstr "Axióma" +#: lib/layouts/egs.layout:303 +msgid "Author:" +msgstr "Szerzõ:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:354 -#: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75 -#: lib/layouts/llncs.layout:334 lib/layouts/siamltex.layout:238 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:391 -msgid "Definition" -msgstr "Definíció" +#: lib/layouts/egs.layout:312 +msgid "Affil" +msgstr "Eggyesít" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154 -#, fuzzy -msgid "Definition #:" -msgstr "Definíció" +#: lib/layouts/egs.layout:326 +msgid "Affilation:" +msgstr "Kapcsolat:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164 -#, fuzzy -msgid "Example #:" -msgstr "Példa" +#: lib/layouts/egs.layout:349 +msgid "Journal:" +msgstr "Folyóirat:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298 -msgid "Condition" -msgstr "Feltétel" +#: lib/layouts/egs.layout:358 +msgid "msnumber" +msgstr "ms szám" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 -#, fuzzy -msgid "Condition #:" -msgstr "Feltétel" +#: lib/layouts/egs.layout:373 +msgid "MS_number:" +msgstr "MS_number:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:382 -#: lib/layouts/llncs.layout:368 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320 -#: lib/layouts/svjour.inc:430 -msgid "Problem" -msgstr "Probléma" +#: lib/layouts/egs.layout:383 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "Elsõ szerzõ" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184 -#, fuzzy -msgid "Problem #:" -msgstr "Probléma" +#: lib/layouts/egs.layout:397 +msgid "1st_author_surname:" +msgstr "Elsõ szerzõ családneve:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:348 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:405 -msgid "Exercise" -msgstr "gyakorlat" +#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 +msgid "Received" +msgstr "Beérkezett" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194 -#, fuzzy -msgid "Exercise #:" -msgstr "gyakorlat" +#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 +msgid "Received:" +msgstr "Beérkezett:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:389 -#: lib/layouts/llncs.layout:402 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365 -#: lib/layouts/svjour.inc:465 -msgid "Remark" -msgstr "Észrevétel" +#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 +#: lib/layouts/aguplus.inc:123 +msgid "Accepted" +msgstr "Elfogadott" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204 -#, fuzzy -msgid "Remark #:" -msgstr "Észrevétel" +#: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 +#: lib/layouts/aguplus.inc:127 +msgid "Accepted:" +msgstr "Elfogadott:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:403 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/llncs.layout:306 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:349 -msgid "Claim" -msgstr "" +#: lib/layouts/egs.layout:452 +msgid "Offsets" +msgstr "Eltolások" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214 -msgid "Claim #:" +#: lib/layouts/egs.layout:466 +msgid "reprint_reqs_to:" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213 -#: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:361 -#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 -#: lib/layouts/svjour.inc:423 src/insets/insetnote.C:57 -msgid "Note" -msgstr "Megjegyzés" +#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271 +#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266 +msgid "Abstract." +msgstr "Kivonat." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224 -#, fuzzy -msgid "Note #:" -msgstr "Megjegyzés" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440 -msgid "Notation" -msgstr "Jelölés" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 -#, fuzzy -msgid "Notation #:" -msgstr "Jelölés" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:418 -#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495 -msgid "Case" -msgstr "" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244 -msgid "Case #:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aa.layout:235 lib/layouts/aapaper.layout:66 -#: lib/layouts/aapaper.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:64 -#: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/amsart.layout:63 -#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95 -#: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:83 lib/layouts/kluwer.layout:58 -#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/linuxdoc.layout:71 -#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45 -#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:50 -#: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41 -#: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 -#: lib/layouts/aguplus.inc:28 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 -#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61 -#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:53 -msgid "Section" -msgstr "Szakasz" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40 -#: lib/layouts/aa.layout:245 lib/layouts/aapaper.layout:69 -#: lib/layouts/aapaper.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:67 -#: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:74 -#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50 -#: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:101 -#: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:49 -#: lib/layouts/linuxdoc.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:53 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:55 -#: lib/layouts/paper.layout:54 lib/layouts/revtex.layout:49 -#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:42 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68 -#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:62 -msgid "Subsection" -msgstr "Alszakasz" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43 -#: lib/layouts/aa.layout:257 lib/layouts/aapaper.layout:72 -#: lib/layouts/aapaper.layout:152 lib/layouts/aastex.layout:70 -#: lib/layouts/aastex.layout:195 lib/layouts/amsart.layout:82 -#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:111 -#: lib/layouts/kluwer.layout:76 lib/layouts/linuxdoc.layout:115 -#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:85 -#: lib/layouts/memoir.layout:60 lib/layouts/paper.layout:63 -#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63 -#: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75 -#: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:71 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Alalszakasz" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:92 lib/layouts/siamltex.layout:81 -#: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30 -msgid "Section*" -msgstr "Szakasz*" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621 -#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:49 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39 -msgid "Subsection*" -msgstr "Alszakasz*" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Alalszakasz*" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82 -#: lib/layouts/aa.layout:303 lib/layouts/aa.layout:319 -#: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:195 -#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:247 -#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:80 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:491 -#: lib/layouts/elsart.layout:207 lib/layouts/elsart.layout:223 -#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:72 lib/layouts/kluwer.layout:259 -#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/linuxdoc.layout:298 -#: lib/layouts/llncs.layout:241 lib/layouts/ltugboat.layout:171 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:136 -#: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191 -#: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:74 -#: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125 -#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27 -#: lib/layouts/svjour.inc:253 src/output_plaintext.C:154 -msgid "Abstract" -msgstr "Kivonat" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 -#, fuzzy -msgid "Abstract---" -msgstr "Kivonat" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109 -#: lib/layouts/aastex.layout:284 lib/layouts/elsart.layout:64 -#: lib/layouts/kluwer.layout:283 lib/layouts/paper.layout:175 -#: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169 -#: lib/layouts/spie.layout:40 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:274 -msgid "Keywords" -msgstr "Kulcsszavak" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359 -#, fuzzy -msgid "Index Terms---" -msgstr "Szóbejegyzés" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88 -#: lib/layouts/aa.layout:333 lib/layouts/aapaper.layout:105 -#: lib/layouts/aapaper.layout:212 lib/layouts/book.layout:21 -#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103 -#: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562 -#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:154 -#: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:262 -#: lib/layouts/memoir.layout:137 lib/layouts/memoir.layout:139 -#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23 -#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14 -#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14 -#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13 -#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:169 -#: lib/layouts/aguplus.inc:171 lib/layouts/amsdefs.inc:227 -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 -#: lib/layouts/svjour.inc:327 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82 -msgid "Bibliography" -msgstr "Irodalomjegyzék" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391 -#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:411 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:171 -#: lib/layouts/kluwer.layout:324 lib/layouts/kluwer.layout:337 -#: src/rowpainter.C:426 -msgid "Appendix" -msgstr "Függelék" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406 -msgid "Appendices" -msgstr "Függelékek" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 -msgid "Biography" -msgstr "Életrajz" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:58 -#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aa.layout:228 -#: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133 -#: lib/layouts/aastex.layout:531 lib/layouts/aastex.layout:542 -#: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594 -#: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336 -#: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64 -msgid "Caption" -msgstr "Felirat" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446 -msgid "Footernote" -msgstr "Lábjegyzet" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:458 -msgid "MarkBoth" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294 -#: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162 -#: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/stdlists.inc:11 -msgid "Itemize" -msgstr "Felsorolás" - -#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312 -#: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161 -#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29 -msgid "Enumerate" -msgstr "Számozott lista" - -#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180 -#: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194 -#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:104 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69 -msgid "Description" -msgstr "Leírás" - -#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127 -#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68 -msgid "List" -msgstr "Lista" - -#: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:267 -#: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:162 -#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:209 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/cv.layout:122 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:246 -#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37 -#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:105 -#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:47 -#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:134 -#: lib/layouts/paper.layout:113 lib/layouts/revtex.layout:90 -#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:201 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:109 -#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12 -#: lib/layouts/svjour.inc:130 -msgid "Title" -msgstr "Cím" - -#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:109 -#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:123 -#: lib/layouts/llncs.layout:123 lib/layouts/svprobth.layout:44 -#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:153 -msgid "Subtitle" -msgstr "Felirat" - -#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:279 -#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:173 -#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:222 -#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:57 lib/layouts/egs.layout:289 -#: lib/layouts/elsart.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:47 -#: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:45 lib/layouts/kluwer.layout:161 -#: lib/layouts/linuxdoc.layout:256 lib/layouts/llncs.layout:177 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:124 -#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 -#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:183 -msgid "Author" -msgstr "Szerzõ" - -#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:130 -#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233 -#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpd.layout:55 -#: lib/layouts/kluwer.layout:179 lib/layouts/revtex.layout:116 -#: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:152 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/aapaper.inc:30 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/lyxmacros.inc:43 -msgid "Address" -msgstr "Cím" - -#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:147 -#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65 -msgid "Offprint" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:170 -#: lib/layouts/svjour.inc:237 -msgid "Mail" -msgstr "Levél" - -#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:291 -#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:184 -#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:235 -#: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144 -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821 -#: lib/layouts/kluwer.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:277 -#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:245 -#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50 -#: lib/layouts/svjour.inc:231 -msgid "Date" -msgstr "Dátum" - -#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:193 -#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537 -#: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/aapaper.inc:83 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:320 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "Köszönetnyilvánítás" - -#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:74 -msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aa.layout:179 -msgid "Correspondence to:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/egs.layout:526 -#: lib/layouts/svjour.inc:309 -#, fuzzy -msgid "Acknowledgements." -msgstr "Köszönetnyilvánítások" - -#: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" - -#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97 -#: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/latex8.layout:57 -#: lib/layouts/llncs.layout:233 lib/layouts/aapaper.inc:47 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:176 -msgid "Email" -msgstr "E-mail" - -#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107 -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47 -#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44 -msgid "Thesaurus" -msgstr "Szótár" - -#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101 -#: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:85 -#: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:69 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:65 -#: lib/layouts/paper.layout:72 lib/layouts/revtex.layout:65 -#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:56 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82 -#: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:80 -msgid "Paragraph" -msgstr "Bekezdés" - -#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:266 -#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:61 -msgid "Affiliation" -msgstr "Kapcsolat" - -#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:349 -msgid "And" -msgstr "És" - -#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:328 -#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512 -#: lib/layouts/kluwer.layout:303 lib/layouts/kluwer.layout:315 -#: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:295 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Köszönetnyilvánítások" - -#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:444 -#: lib/layouts/aastex.layout:456 lib/layouts/cl2emult.layout:117 -#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:345 -#: lib/layouts/kluwer.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:276 -#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:241 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:341 -#: src/output_plaintext.C:166 -msgid "References" -msgstr "Hivatkozások" - -#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:369 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:390 -msgid "PlaceTable" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:511 -msgid "TableComments" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:491 -msgid "TableRefs" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:432 -msgid "MathLetters" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:470 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "Megjegyzés a szerkesztõnek" - -#: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:564 -msgid "Facility" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:590 -msgid "Objectname" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:617 -msgid "Dataset" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aastex.layout:296 -#, fuzzy -msgid "Subject headings:" -msgstr "címek" - -#: lib/layouts/aastex.layout:339 -#, fuzzy -msgid "[Acknowledgements]" -msgstr "Köszönetnyilvánítások" - -#: lib/layouts/aastex.layout:360 -#, fuzzy -msgid "and" -msgstr " és " - -#: lib/layouts/aastex.layout:381 -msgid "Place Figure here:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aastex.layout:402 -msgid "Place Table here:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aastex.layout:422 -#, fuzzy -msgid "[Appendix]" -msgstr "Függelék" - -#: lib/layouts/aastex.layout:482 -#, fuzzy -msgid "Note to Editor:" -msgstr "Megjegyzés a szerkesztõnek" - -#: lib/layouts/aastex.layout:503 -#, fuzzy -msgid "References. ---" -msgstr "Hivatkozások: " - -#: lib/layouts/aastex.layout:523 -#, fuzzy -msgid "Note. ---" -msgstr "Megjegyzés" - -#: lib/layouts/aastex.layout:549 -msgid "FigCaption" -msgstr "Ábra címe" - -#: lib/layouts/aastex.layout:559 -msgid "Fig. ---" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aastex.layout:576 -#, fuzzy -msgid "Facility:" -msgstr "&Család:" - -#: lib/layouts/aastex.layout:602 -msgid "Obj:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aastex.layout:629 -#, fuzzy -msgid "Dataset:" -msgstr "Adatbázis:|#D" - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300 -#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:95 -#, fuzzy -msgid "Theorem." -msgstr "Tétel" - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314 -#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:117 -#, fuzzy -msgid "Corollary." -msgstr "Folyomány" - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307 -#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:139 -#, fuzzy -msgid "Lemma." -msgstr "Segédtétel" - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321 -#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:161 -#, fuzzy -msgid "Proposition." -msgstr "Átmenet" - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:183 -#, fuzzy -msgid "Conjecture." -msgstr "Feltevés" - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85 -#, fuzzy -msgid "Criterion." -msgstr "Idézet" - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173 -#: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritmus" - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63 -#, fuzzy -msgid "Algorithm." -msgstr "Algoritmus" - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:227 -#, fuzzy -msgid "Fact." -msgstr "Tény" - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115 -#, fuzzy -msgid "Axiom." -msgstr "Axióma" - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328 -#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:268 -#, fuzzy -msgid "Definition." -msgstr "Definíció" - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:290 -#, fuzzy -msgid "Example." -msgstr "Példa" - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:312 -#, fuzzy -msgid "Condition." -msgstr "Feltétel" - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:334 -#, fuzzy -msgid "Problem." -msgstr "Probléma" - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:357 -#, fuzzy -msgid "Exercise." -msgstr "gyakorlat" - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:388 -#, fuzzy -msgid "Remark." -msgstr "Észrevétel" - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:309 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410 -#: lib/layouts/svjour.inc:363 -msgid "Claim." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:432 -#, fuzzy -msgid "Note." -msgstr "Megjegyzés" - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:454 -#, fuzzy -msgid "Notation." -msgstr "Jelölés" - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245 -#: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462 -msgid "Summary" -msgstr "Összegzés" - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215 -#, fuzzy -msgid "Summary." -msgstr "Összegzés" - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487 -#: lib/layouts/svjour.inc:323 -#, fuzzy -msgid "Acknowledgement." -msgstr "Köszönetnyilvánítás" - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235 -#, fuzzy -msgid "Case." -msgstr "Beillesztés" - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:506 -msgid "Conclusion" -msgstr "Következtetés" - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:520 -#, fuzzy -msgid "Conclusion." -msgstr "Következtetés" - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 -msgid "Corollary \\arabic{corollary}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 -msgid "Lemma \\arabic{lemma}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 -msgid "Proposition \\arabic{proposition}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 -msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169 -msgid "Criterion \\arabic{criterion}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175 -msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181 -msgid "Fact \\arabic{fact}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187 -msgid "Axiom \\arabic{axiom}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 -msgid "Definition \\arabic{definition}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 -msgid "Example \\arabic{example}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205 -msgid "Condition \\arabic{condition}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211 -msgid "Problem \\arabic{problem}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217 -msgid "Exercise \\arabic{exercise}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 -msgid "Remark \\arabic{remark}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 -msgid "Claim \\arabic{claim}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235 -msgid "Note \\arabic{note}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 -msgid "Notation \\arabic{notation}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247 -msgid "Summary \\arabic{summary}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253 -msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259 -msgid "Case \\arabic{case}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265 -msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97 -#: lib/layouts/numarticle.inc:16 -#, fuzzy -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "Alszakasz" - -#: lib/layouts/amsbook.layout:109 -msgid "Chapter Exercises" -msgstr "" - -#: lib/layouts/apa.layout:50 -msgid "RightHeader" -msgstr "Jobb fejléc" - -#: lib/layouts/apa.layout:59 -#, fuzzy -msgid "Right header:" -msgstr "Jobb fejléc" - -#: lib/layouts/apa.layout:83 -#, fuzzy -msgid "Abstract:" -msgstr "Kivonat: " - -#: lib/layouts/apa.layout:92 -msgid "ShortTitle" -msgstr "Rövid cím" - -#: lib/layouts/apa.layout:100 -#, fuzzy -msgid "Short title:" -msgstr "Rövid cím" - -#: lib/layouts/apa.layout:129 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "Két-szerzõ" - -#: lib/layouts/apa.layout:136 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "Három-szerzõ" - -#: lib/layouts/apa.layout:143 -msgid "FourAuthors" -msgstr "Négy-szerzõ" - -#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 -#, fuzzy -msgid "Affiliation:" -msgstr "Kapcsolat" - -#: lib/layouts/apa.layout:171 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "Két kapcsolat" - -#: lib/layouts/apa.layout:178 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "Három kapcsolat" - -#: lib/layouts/apa.layout:185 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "Négy kapcsolat" - -#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335 -msgid "Journal" -msgstr "Folyóirat" - -#: lib/layouts/apa.layout:206 -msgid "CopNum" -msgstr "" - -#: lib/layouts/apa.layout:234 -#, fuzzy -msgid "Acknowledgements:" -msgstr "Köszönetnyilvánítások" - -#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201 -#: lib/layouts/spie.layout:89 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Köszönetnyilvánítások" - -#: lib/layouts/apa.layout:248 -msgid "ThickLine" -msgstr "" - -#: lib/layouts/apa.layout:258 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "Felirat középen" - -#: lib/layouts/apa.layout:266 -msgid "FitFigure" -msgstr "" - -#: lib/layouts/apa.layout:272 -msgid "FitBitmap" -msgstr "" - -#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94 -#: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190 -#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: lib/layouts/apa.layout:330 -msgid "Seriate" -msgstr "" - -#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 -#: src/buffer_funcs.C:450 -msgid "(\\alph{enumii})" -msgstr "" - -#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/mwart.layout:24 -#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:21 -#: lib/layouts/seminar.layout:25 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5 -#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46 -#: lib/layouts/stdsections.inc:11 -msgid "Part" -msgstr "Rész" - -#: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:35 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/seminar.layout:36 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 -msgid "Part*" -msgstr "Rész*" - -#: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40 -msgid "Dialogue" -msgstr "Párbeszéd" - -#: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217 -msgid "Narrative" -msgstr "Elbeszélés" - -#: lib/layouts/broadway.layout:56 -msgid "ACT" -msgstr "" - -#: lib/layouts/broadway.layout:69 -msgid "ACT \\arabic{act}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102 -msgid "SCENE" -msgstr "" - -#: lib/layouts/broadway.layout:86 -msgid "SCENE \\arabic{scene}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/broadway.layout:90 -msgid "SCENE*" -msgstr "" - -#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118 -msgid "AT RISE:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150 -msgid "Speaker" -msgstr "Beszélõ" - -#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166 -msgid "Parenthetical" -msgstr "" - -#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178 -msgid "(" -msgstr "" - -#: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180 -msgid "\tEnd)" -msgstr "" - -#: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173 -msgid "CURTAIN" -msgstr "FÜGGÖNY" - -#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221 -#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63 -msgid "Right Address" -msgstr "" - -#: lib/layouts/chess.layout:33 -msgid "Mainline" -msgstr "" - -#: lib/layouts/chess.layout:40 -#, fuzzy -msgid "Mainline:" -msgstr "&Beszúrt" - -#: lib/layouts/chess.layout:58 -msgid "Variation" -msgstr "Variáció" - -#: lib/layouts/chess.layout:62 -#, fuzzy -msgid "Variation:" -msgstr "Variáció" - -#: lib/layouts/chess.layout:68 -msgid "SubVariation" -msgstr "Alvariáció" - -#: lib/layouts/chess.layout:71 -#, fuzzy -msgid "Subvariation:" -msgstr "Alvariáció" - -#: lib/layouts/chess.layout:77 -msgid "SubVariation2" -msgstr "Alvariáció2" - -#: lib/layouts/chess.layout:80 -#, fuzzy -msgid "Subvariation(2):" -msgstr "Alvariáció2" - -#: lib/layouts/chess.layout:86 -msgid "SubVariation3" -msgstr "Alvariáció3" - -#: lib/layouts/chess.layout:89 -#, fuzzy -msgid "Subvariation(3):" -msgstr "Alvariáció3" - -#: lib/layouts/chess.layout:95 -msgid "SubVariation4" -msgstr "Alvariáció4" - -#: lib/layouts/chess.layout:98 -#, fuzzy -msgid "Subvariation(4):" -msgstr "Alvariáció4" - -#: lib/layouts/chess.layout:104 -msgid "SubVariation5" -msgstr "Alvariáció5" - -#: lib/layouts/chess.layout:107 -#, fuzzy -msgid "Subvariation(5):" -msgstr "Alvariáció5" - -#: lib/layouts/chess.layout:114 -msgid "HideMoves" -msgstr "" - -#: lib/layouts/chess.layout:119 -msgid "HideMoves:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/chess.layout:124 -msgid "ChessBoard" -msgstr "Sakktábla" - -#: lib/layouts/chess.layout:128 -#, fuzzy -msgid "[chessboard]" -msgstr "Sakktábla" - -#: lib/layouts/chess.layout:137 -msgid "BoardCentered" -msgstr "" - -#: lib/layouts/chess.layout:142 -msgid "[centered board]" -msgstr "" - -#: lib/layouts/chess.layout:152 -msgid "HighLight" -msgstr "" - -#: lib/layouts/chess.layout:157 -#, fuzzy -msgid "Highlights:" -msgstr "&Magasság:" - -#: lib/layouts/chess.layout:172 -msgid "Arrow" -msgstr "Nyíl" - -#: lib/layouts/chess.layout:177 -#, fuzzy -msgid "Arrow:" -msgstr "Nyíl" - -#: lib/layouts/chess.layout:183 -msgid "KnightMove" -msgstr "" - -#: lib/layouts/chess.layout:188 -msgid "KnightMove:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/cl2emult.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:214 -#: lib/layouts/svjour.inc:212 -msgid "Institute" -msgstr "Intézet" - -#: lib/layouts/cv.layout:58 -msgid "Topic" -msgstr "Téma" - -#: lib/layouts/cv.layout:72 -msgid "MMMMM" -msgstr "" - -#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190 -#: lib/layouts/aguplus.inc:76 -msgid "Left Header" -msgstr "Bal fejléc" - -#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:100 -msgid "Right Header" -msgstr "Jobb fejléc" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 -#: lib/layouts/stdletter.inc:24 -msgid "My Address" -msgstr "Címem" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:17 -msgid "Briefkopf:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 -#: lib/layouts/stdletter.inc:36 -msgid "Send To Address" -msgstr "Címzett" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184 -#, fuzzy -msgid "Adresse:" -msgstr "Cím" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:69 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:97 lib/layouts/stdletter.inc:50 -msgid "Opening" -msgstr "" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209 -#, fuzzy -msgid "Anrede:" -msgstr "vörös" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:145 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 lib/layouts/stdletter.inc:72 -msgid "Signature" -msgstr "Aláírás" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56 -msgid "Unterschrift:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:79 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:119 lib/layouts/stdletter.inc:93 -msgid "Closing" -msgstr "Zárszó" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235 -msgid "Gruss:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118 -msgid "encl" -msgstr "" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217 -#, fuzzy -msgid "Anlagen:" -msgstr "S&zög:" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 -msgid "ps" -msgstr "" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 -#, fuzzy -msgid "PS:" -msgstr "UI" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101 -#: src/lengthcommon.C:48 -msgid "cc" -msgstr "" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226 -#, fuzzy -msgid "Verteiler:" -msgstr "&Függõleges:" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195 -msgid "Betreff" -msgstr "" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200 -msgid "Betreff:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 -msgid "Stadt" -msgstr "Város" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:169 -#, fuzzy -msgid "Stadt:" -msgstr "Város" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188 -msgid "Datum" -msgstr "Dátum" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191 -#, fuzzy -msgid "Datum:" -msgstr "Dátum" - -#: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:94 -#: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:78 -#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/paper.layout:81 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89 -#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:89 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Albekezdés" - -#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11 -msgid "Quotation" -msgstr "" - -#: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35 -#: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29 -msgid "Quote" -msgstr "" - -#: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:39 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:38 lib/layouts/stdlists.inc:82 -msgid "00.00.0000" -msgstr "" - -#: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208 -#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62 -msgid "MM" -msgstr "" - -#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45 -msgid "Verse" -msgstr "" - -#: lib/layouts/egs.layout:268 -msgid "LaTeX Title" -msgstr "LaTeX fõcím" - -#: lib/layouts/egs.layout:303 -#, fuzzy -msgid "Author:" -msgstr "Szerzõ" - -#: lib/layouts/egs.layout:312 -msgid "Affil" -msgstr "" - -#: lib/layouts/egs.layout:326 -#, fuzzy -msgid "Affilation:" -msgstr "Kapcsolat" - -#: lib/layouts/egs.layout:349 -#, fuzzy -msgid "Journal:" -msgstr "Folyóirat" - -#: lib/layouts/egs.layout:358 -msgid "msnumber" -msgstr "" - -#: lib/layouts/egs.layout:373 -#, fuzzy -msgid "MS_number:" -msgstr "Példányszám:|#P" - -#: lib/layouts/egs.layout:383 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "Elsõ szerzõ" - -#: lib/layouts/egs.layout:397 -msgid "1st_author_surname:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:108 -msgid "Received" -msgstr "" - -#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 -#: lib/layouts/aguplus.inc:112 -msgid "Received:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 -#: lib/layouts/aguplus.inc:124 -msgid "Accepted" -msgstr "Elfogadott" - -#: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 -#: lib/layouts/aguplus.inc:128 -#, fuzzy -msgid "Accepted:" -msgstr "Elfogadott" - -#: lib/layouts/egs.layout:452 -msgid "Offsets" -msgstr "" - -#: lib/layouts/egs.layout:466 -msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:272 -#: lib/layouts/llncs.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:156 -#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:267 -#, fuzzy -msgid "Abstract." -msgstr "Kivonat" - -#: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12 -msgid "LyX-Code" -msgstr "LyX-kód" - -#: lib/layouts/elsart.layout:133 -msgid "Author Address" -msgstr "Szerzõ cím" - -#: lib/layouts/elsart.layout:142 lib/layouts/g-brief-en.layout:184 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128 -#: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:155 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/amsdefs.inc:161 -#, fuzzy -msgid "Address:" -msgstr "Cím" - -#: lib/layouts/elsart.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:169 -msgid "Author Email" -msgstr "Szerzõ e-mail" - -#: lib/layouts/elsart.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:237 -#, fuzzy -msgid "Email:" -msgstr "E-mail" - -#: lib/layouts/elsart.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:183 -msgid "Author URL" -msgstr "Szerzõ URL" - -#: lib/layouts/elsart.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:187 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 -#, fuzzy -msgid "URL:" -msgstr "&URL:" - -#: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4.layout:162 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 -msgid "Thanks" -msgstr "Köszönet" - -#: lib/layouts/elsart.layout:279 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/elsart.layout:308 -msgid "PROOF." -msgstr "" - -#: lib/layouts/elsart.layout:322 -msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/elsart.layout:329 -msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/elsart.layout:336 -msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/elsart.layout:343 -msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/elsart.layout:350 -msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/elsart.layout:357 -msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/elsart.layout:371 -msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/elsart.layout:378 -msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/elsart.layout:385 -msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/elsart.layout:392 -msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/elsart.layout:399 -msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/elsart.layout:406 -msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/elsart.layout:414 -msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/elsart.layout:422 -msgid "Case \\arabic{case}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/elsart.layout:434 -#, fuzzy -msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}" -msgstr "Köszönetnyilvánítás" - -#: lib/layouts/entcs.layout:72 -msgid "FrontMatter" -msgstr "" - -#: lib/layouts/entcs.layout:98 -msgid "Keyword" -msgstr "Kulcsszó" - -#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:288 -#, fuzzy -msgid "Key words:" -msgstr "Kulcsszavak" - -#: lib/layouts/foils.layout:42 -msgid "Foilhead" -msgstr "Fólia fej" - -#: lib/layouts/foils.layout:61 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "Fólia rövid fej" - -#: lib/layouts/foils.layout:67 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "Fólia fej elforgatása" - -#: lib/layouts/foils.layout:73 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "Fólia rövid fej elforgatása" - -#: lib/layouts/foils.layout:82 -msgid "TickList" -msgstr "Felsorolás (fólia)" - -#: lib/layouts/foils.layout:97 -msgid "_/" -msgstr "" - -#: lib/layouts/foils.layout:103 -msgid "CrossList" -msgstr "Kereszt lista (fólia)" - -#: lib/layouts/foils.layout:118 -msgid "><" -msgstr "" - -#: lib/layouts/foils.layout:164 -msgid "My Logo" -msgstr "Saját embléma" - -#: lib/layouts/foils.layout:173 -#, fuzzy -msgid "My Logo:" -msgstr "Saját embléma" - -#: lib/layouts/foils.layout:182 -msgid "Restriction" -msgstr "" - -#: lib/layouts/foils.layout:186 -#, fuzzy -msgid "Restriction:" -msgstr "Leírás" - -#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:90 -#, fuzzy -msgid "Left Header:" -msgstr "Bal fejléc" - -#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:104 -#, fuzzy -msgid "Right Header:" -msgstr "Jobb fejléc" - -#: lib/layouts/foils.layout:206 -msgid "Right Footer" -msgstr "Jobb lábjegyzet" - -#: lib/layouts/foils.layout:210 -#, fuzzy -msgid "Right Footer:" -msgstr "Jobb lábjegyzet" - -#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:206 -#: lib/layouts/svjour.inc:482 -#, fuzzy -msgid "Theorem #." -msgstr "Tétel" - -#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:220 -#: lib/layouts/svjour.inc:419 -#, fuzzy -msgid "Lemma #." -msgstr "Segédtétel" - -#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:227 -#: lib/layouts/svjour.inc:380 -#, fuzzy -msgid "Corollary #." -msgstr "Folyomány" - -#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:392 -#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:454 -msgid "Proposition #." -msgstr "" - -#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:241 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 -#, fuzzy -msgid "Definition #." -msgstr "Definíció" - -#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/llncs.layout:378 -#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43 -#: lib/layouts/svjour.inc:440 -msgid "Proof." -msgstr "" - -#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:91 -msgid "Theorem*" -msgstr "Tétel*" - -#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:136 -msgid "Lemma*" -msgstr "Segédtétel*" - -#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:114 -msgid "Corollary*" -msgstr "Folyomány*" - -#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:158 -msgid "Proposition*" -msgstr "" - -#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:264 -msgid "Definition*" -msgstr "Definíció*" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16 -msgid "Brieftext" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25 -#, fuzzy -msgid "Text:" -msgstr "Szöveg" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53 -msgid "Unterschrift" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60 -msgid "Strasse" -msgstr "Utca" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63 -#, fuzzy -msgid "Strasse:" -msgstr "Utca" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67 -msgid "Zusatz" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70 -msgid "Zusatz:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74 -msgid "Ort" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77 -msgid "Ort:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81 -msgid "Land" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84 -#, fuzzy -msgid "Land:" -msgstr "Fekvõ:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91 -#, fuzzy -msgid "RetourAdresse:" -msgstr "Cím" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98 -msgid "MeinZeichen:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105 -msgid "IhrZeichen:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112 -msgid "IhrSchreiben:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116 -msgid "Telefon" -msgstr "Telefon" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119 -#, fuzzy -msgid "Telefon:" -msgstr "Telefon" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123 -msgid "Telefax" -msgstr "Telefax" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126 -#, fuzzy -msgid "Telefax:" -msgstr "Telefax" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133 -#, fuzzy -msgid "Telex:" -msgstr "Telex" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137 -msgid "EMail" -msgstr "E-mail" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140 -#, fuzzy -msgid "EMail:" -msgstr "E-mail" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147 -#, fuzzy -msgid "HTTP:" -msgstr "HTTP" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221 -msgid "Bank" -msgstr "Bank" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225 -#, fuzzy -msgid "Bank:" -msgstr "Bank" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158 -msgid "BLZ" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161 -msgid "BLZ:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165 -msgid "Konto" -msgstr "Számla" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168 -#, fuzzy -msgid "Konto:" -msgstr "Számla" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172 -msgid "Postvermerk" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175 -#, fuzzy -msgid "Postvermerk:" -msgstr "Átala&kító:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179 -msgid "Adresse" -msgstr "Cím" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204 -msgid "Anrede" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213 -msgid "Anlagen" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221 -msgid "Verteiler" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230 -msgid "Gruss" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:48 -msgid "Letter" -msgstr "Levél" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43 -#, fuzzy -msgid "Letter:" -msgstr "Levél" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:148 lib/layouts/scrlttr2.layout:177 -#: lib/layouts/stdletter.inc:84 -#, fuzzy -msgid "Signature:" -msgstr "Aláírás" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60 -msgid "Street" -msgstr "Utca" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63 -#, fuzzy -msgid "Street:" -msgstr "Utca" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67 -msgid "Addition" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70 -#, fuzzy -msgid "Addition:" -msgstr "Feltétel" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74 -msgid "Town" -msgstr "Város" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77 -#, fuzzy -msgid "Town:" -msgstr "Város" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81 -msgid "State" -msgstr "Állam" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84 -#, fuzzy -msgid "State:" -msgstr "Állam" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704 -#, fuzzy -msgid "ReturnAddress:" -msgstr "Következõ cím" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715 -msgid "MyRef" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725 -#, fuzzy -msgid "MyRef:" -msgstr "Hiv:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735 -msgid "YourRef" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746 -#, fuzzy -msgid "YourRef:" -msgstr "Hiv:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757 -msgid "YourMail" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767 -#, fuzzy -msgid "YourMail:" -msgstr "Normál:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116 -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119 -#, fuzzy -msgid "Phone:" -msgstr "Telefon" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158 -msgid "BankCode" -msgstr "Bankkód" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161 -#, fuzzy -msgid "BankCode:" -msgstr "Bankkód" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165 -msgid "BankAccount" -msgstr "Bankszámlaszám" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168 -#, fuzzy -msgid "BankAccount:" -msgstr "Bankszámlaszám" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778 -msgid "PostalComment" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788 -#, fuzzy -msgid "PostalComment:" -msgstr "Megjegyzés" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831 -#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:249 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:114 -#, fuzzy -msgid "Date:" -msgstr "Dátum" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841 -msgid "Reference" -msgstr "Hivatkozások" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853 -#, fuzzy -msgid "Reference:" -msgstr "Hivatkozások" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:63 -#, fuzzy -msgid "Opening:" -msgstr "Figyelem:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889 -msgid "Encl." -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900 -msgid "Encl.:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:139 -#: lib/layouts/stdletter.inc:114 -msgid "cc:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:97 -#, fuzzy -msgid "Closing:" -msgstr "Zárszó" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:76 -msgid "NameRowA" -msgstr "NévsorA" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:87 -#, fuzzy -msgid "NameRowA:" -msgstr "NévsorA" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:96 -msgid "NameRowB" -msgstr "NévsorB" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:106 -#, fuzzy -msgid "NameRowB:" -msgstr "NévsorB" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 -msgid "NameRowC" -msgstr "NévsorC" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:125 -#, fuzzy -msgid "NameRowC:" -msgstr "NévsorC" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:134 -msgid "NameRowD" -msgstr "NévsorD" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 -#, fuzzy -msgid "NameRowD:" -msgstr "NévsorD" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:153 -msgid "NameRowE" -msgstr "NévsorE" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:163 -#, fuzzy -msgid "NameRowE:" -msgstr "NévsorE" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:172 -msgid "NameRowF" -msgstr "NévsorF" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:182 -#, fuzzy -msgid "NameRowF:" -msgstr "NévsorF" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:191 -msgid "NameRowG" -msgstr "NévsorG" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:201 -#, fuzzy -msgid "NameRowG:" -msgstr "NévsorG" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:231 -msgid "AddressRowA" -msgstr "CímsorA" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 -#, fuzzy -msgid "AddressRowA:" -msgstr "CímsorA" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 -msgid "AddressRowB" -msgstr "CímsorB" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 -#, fuzzy -msgid "AddressRowB:" -msgstr "CímsorB" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 -msgid "AddressRowC" -msgstr "CímsorC" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 -#, fuzzy -msgid "AddressRowC:" -msgstr "CímsorC" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 -msgid "AddressRowD" -msgstr "CímsorD" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 -#, fuzzy -msgid "AddressRowD:" -msgstr "CímsorD" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 -msgid "AddressRowE" -msgstr "CímsorE" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 -#, fuzzy -msgid "AddressRowE:" -msgstr "CímsorE" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 -msgid "AddressRowF" -msgstr "CímsorF" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 -#, fuzzy -msgid "AddressRowF:" -msgstr "CímsorF" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 -msgid "TelephoneRowA" -msgstr "TelefonsorA" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 -#, fuzzy -msgid "TelephoneRowA:" -msgstr "TelefonsorA" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 -msgid "TelephoneRowB" -msgstr "TelefonsorB" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 -#, fuzzy -msgid "TelephoneRowB:" -msgstr "TelefonsorB" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 -msgid "TelephoneRowC" -msgstr "TelefonsorC" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 -#, fuzzy -msgid "TelephoneRowC:" -msgstr "TelefonsorC" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 -msgid "TelephoneRowD" -msgstr "TelefonsorD" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 -#, fuzzy -msgid "TelephoneRowD:" -msgstr "TelefonsorD" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 -msgid "TelephoneRowE" -msgstr "TelefonsorE" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 -#, fuzzy -msgid "TelephoneRowE:" -msgstr "TelefonsorE" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 -msgid "TelephoneRowF" -msgstr "TelefonsorF" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:452 -#, fuzzy -msgid "TelephoneRowF:" -msgstr "TelefonsorF" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:461 -msgid "InternetRowA" -msgstr "InternetSorA" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 -#, fuzzy -msgid "InternetRowA:" -msgstr "InternetSorA" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 -msgid "InternetRowB" -msgstr "InternetSorB" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 -#, fuzzy -msgid "InternetRowB:" -msgstr "InternetSorB" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 -msgid "InternetRowC" -msgstr "InternetSorC" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 -#, fuzzy -msgid "InternetRowC:" -msgstr "InternetSorC" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 -msgid "InternetRowD" -msgstr "InternetSorD" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 -#, fuzzy -msgid "InternetRowD:" -msgstr "InternetSorD" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 -msgid "InternetRowE" -msgstr "InternetSorE" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 -#, fuzzy -msgid "InternetRowE:" -msgstr "InternetSorE" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 -msgid "InternetRowF" -msgstr "InternetSorF" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:567 -#, fuzzy -msgid "InternetRowF:" -msgstr "InternetSorF" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:576 -msgid "BankRowA" -msgstr "BankSorA" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 -#, fuzzy -msgid "BankRowA:" -msgstr "BankSorA" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 -msgid "BankRowB" -msgstr "BankSorB" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 -#, fuzzy -msgid "BankRowB:" -msgstr "BankSorB" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 -msgid "BankRowC" -msgstr "BankSorC" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 -#, fuzzy -msgid "BankRowC:" -msgstr "BankSorC" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 -msgid "BankRowD" -msgstr "BankSorD" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 -#, fuzzy -msgid "BankRowD:" -msgstr "BankSorD" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 -msgid "BankRowE" -msgstr "BankSorE" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 -#, fuzzy -msgid "BankRowE:" -msgstr "BankSorE" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:672 -msgid "BankRowF" -msgstr "BankSorF" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:682 -#, fuzzy -msgid "BankRowF:" -msgstr "BankSorF" - -#: lib/layouts/heb-article.layout:68 -msgid "Claim #." -msgstr "" - -#: lib/layouts/heb-article.layout:85 -msgid "Remarks" -msgstr "Megjegyzések" - -#: lib/layouts/heb-article.layout:88 -#, fuzzy -msgid "Remarks #." -msgstr "Megjegyzések" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:56 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256 -msgid "More" -msgstr "" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:68 -msgid "(MORE)" -msgstr "" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93 -msgid "FADE IN:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113 -msgid "INT." -msgstr "Belsõ" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128 -msgid "EXT." -msgstr "Külsõ" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:193 -msgid "Continuing" -msgstr "Folytatás" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:205 -#, fuzzy -msgid "(continuing)" -msgstr "Folytatás" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:232 -msgid "Transition" -msgstr "Átmenet" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257 -msgid "TITLE OVER:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:261 -msgid "INTERCUT" -msgstr "" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:273 -msgid "INTERCUT WITH:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289 -msgid "FADE OUT" -msgstr "" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:294 -msgid "General" -msgstr "Általános" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:307 -msgid "Scene" -msgstr "Helyszín" - -#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 -#, fuzzy -msgid "Theorem:" -msgstr "Tétel" - -#: lib/layouts/kluwer.layout:195 -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "" - -#: lib/layouts/kluwer.layout:204 -msgid "Address for Offprints:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/kluwer.layout:214 -msgid "RunningTitle" -msgstr "Futó cím" - -#: lib/layouts/kluwer.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:160 -#: lib/layouts/svjour.inc:179 -#, fuzzy -msgid "Running title:" -msgstr "Futó cím" - -#: lib/layouts/kluwer.layout:237 -msgid "RunningAuthor" -msgstr "Futó szerzõ" - -#: lib/layouts/kluwer.layout:245 -#, fuzzy -msgid "Running author:" -msgstr "Futó szerzõ" - -#: lib/layouts/kluwer.layout:291 lib/layouts/paper.layout:178 -#: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:47 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -#, fuzzy -msgid "Keywords:" -msgstr "Kulcsszavak" - -#: lib/layouts/latex8.layout:70 -#, fuzzy -msgid "E-mail:" -msgstr "E-mail" - -#: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 -msgid "Code" -msgstr "Kód" - -#: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" - -#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:45 -#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12 -#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31 -msgid "Chapter" -msgstr "Fejezet" - -#: lib/layouts/llncs.layout:145 lib/layouts/svjour.inc:175 -msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "Futó LaTeX cím" - -#: lib/layouts/llncs.layout:169 -msgid "TOC Title" -msgstr "Tartalomjegyzék cím" - -#: lib/layouts/llncs.layout:173 -#, fuzzy -msgid "TOC title:" -msgstr "Tartalomjegyzék cím" - -#: lib/layouts/llncs.layout:198 lib/layouts/svjour.inc:204 -msgid "Author Running" -msgstr "" - -#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:208 -#, fuzzy -msgid "Author Running:" -msgstr "Szerzõ URL" - -#: lib/layouts/llncs.layout:206 -msgid "TOC Author" -msgstr "Tartalomjegyzék szerzõ" - -#: lib/layouts/llncs.layout:210 -#, fuzzy -msgid "TOC Author:" -msgstr "Tartalomjegyzék szerzõ" - -#: lib/layouts/llncs.layout:299 -msgid "Case #." -msgstr "" - -#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/svjour.inc:373 -#, fuzzy -msgid "Conjecture #." -msgstr "Feltevés" - -#: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:401 -#, fuzzy -msgid "Example #." -msgstr "Példa" - -#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:408 -#, fuzzy -msgid "Exercise #." -msgstr "gyakorlat" - -#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 -#, fuzzy -msgid "Note #." -msgstr "Megjegyzés" - -#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svjour.inc:433 -#, fuzzy -msgid "Problem #." -msgstr "Probléma" - -#: lib/layouts/llncs.layout:382 lib/layouts/svjour.inc:444 -msgid "Property" -msgstr "Tulajdonság" - -#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:447 -#, fuzzy -msgid "Property #." -msgstr "Tulajdonság" - -#: lib/layouts/llncs.layout:395 lib/layouts/svjour.inc:458 -msgid "Question" -msgstr "Kérdés" - -#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 -#, fuzzy -msgid "Question #." -msgstr "Kérdés" - -#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468 -#, fuzzy -msgid "Remark #." -msgstr "Észrevétel" - -#: lib/layouts/llncs.layout:409 lib/layouts/svjour.inc:472 -msgid "Solution" -msgstr "Megoldás" - -#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svjour.inc:475 -#, fuzzy -msgid "Solution #." -msgstr "Megoldás" - -#: lib/layouts/memoir.layout:75 -msgid "Chapterprecis" -msgstr "" - -#: lib/layouts/memoir.layout:96 -msgid "Epigraph" -msgstr "" - -#: lib/layouts/memoir.layout:108 -msgid "Poemtitle" -msgstr "" - -#: lib/layouts/memoir.layout:126 -msgid "Poemtitle*" -msgstr "" - -#: lib/layouts/memoir.layout:150 -msgid "Legend" -msgstr "" - -#: lib/layouts/paper.layout:153 -msgid "SubTitle" -msgstr "Alcím" - -#: lib/layouts/paper.layout:164 -msgid "Institution" -msgstr "Intézet" - -#: lib/layouts/revtex4.layout:94 -msgid "Preprint" -msgstr "" - -#: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:202 -#, fuzzy -msgid "Thanks:" -msgstr "Köszönet" - -#: lib/layouts/revtex4.layout:173 -#, fuzzy -msgid "Electronic Address:" -msgstr "Szerzõ cím" - -#: lib/layouts/revtex4.layout:209 -#, fuzzy -msgid "acknowledgments" -msgstr "Köszönetnyilvánítások" - -#: lib/layouts/revtex4.layout:219 -msgid "PACS" -msgstr "" - -#: lib/layouts/revtex4.layout:226 -#, fuzzy -msgid "PACS number:" -msgstr "Oldalszám" - -#: lib/layouts/scrbook.layout:17 -msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrbook.layout:18 -msgid "\\Alph{chapter}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 -#: lib/layouts/scrclass.inc:32 -msgid "Labeling" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:59 -msgid "L" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:72 -#, fuzzy -msgid "O" -msgstr "Be" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:127 -msgid "PS" -msgstr "UI" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:102 lib/layouts/scrlttr2.layout:135 -msgid "CC" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:143 -msgid "Encl" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:146 -#: lib/layouts/stdletter.inc:122 -msgid "encl:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:189 -#: lib/layouts/stdletter.inc:135 -msgid "Telephone" -msgstr "Telefon" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/stdletter.inc:139 -#, fuzzy -msgid "Telephone:" -msgstr "Telefon" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:237 -msgid "Place" -msgstr "Hely" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:241 -#, fuzzy -msgid "Place:" -msgstr "Hely" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:253 -msgid "Backaddress" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:257 -#, fuzzy -msgid "Backaddress:" -msgstr "Cím" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:261 -msgid "Specialmail" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:265 -#, fuzzy -msgid "Specialmail:" -msgstr "Cella egyéb" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:269 -#: lib/layouts/stdletter.inc:127 -msgid "Location" -msgstr "Hely" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:273 -#: lib/layouts/stdletter.inc:131 -#, fuzzy -msgid "Location:" -msgstr "Hely" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:281 -#, fuzzy -msgid "Title:" -msgstr "Cím" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 -#: lib/layouts/scrclass.inc:168 -msgid "Subject" -msgstr "Tárgy" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 -#, fuzzy -msgid "Subject:" -msgstr "Tárgy" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:215 lib/layouts/scrlttr2.layout:293 -msgid "Yourref" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:218 lib/layouts/scrlttr2.layout:297 -msgid "Your ref.:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 -msgid "Yourmail" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 -msgid "Your letter of:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 -msgid "Myref" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:321 -msgid "Our ref.:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 -msgid "Customer" -msgstr "Vásárló" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 -#, fuzzy -msgid "Customer no.:" -msgstr "Vásárló" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:250 lib/layouts/scrlttr2.layout:333 -msgid "Invoice" -msgstr "Számla" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:253 lib/layouts/scrlttr2.layout:337 -#, fuzzy -msgid "Invoice no.:" -msgstr "Számla" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:74 -msgid "NextAddress" -msgstr "Következõ cím" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86 -#, fuzzy -msgid "Next Address:" -msgstr "Következõ cím" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:131 -#, fuzzy -msgid "Post Scriptum:" -msgstr "Postscript &meghajtó:" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:163 -#, fuzzy -msgid "Sender Name:" -msgstr "&Nyomtató neve:" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 -msgid "SenderAddress" -msgstr "Küldõ címe" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 -#, fuzzy -msgid "Sender Address:" -msgstr "Küldõ címe" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193 -msgid "Sender Phone:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201 -msgid "Sender Fax:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:205 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-mail" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209 -#, fuzzy -msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "E-mail" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217 -#, fuzzy -msgid "Sender URL:" -msgstr "URL beszúrása" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229 -msgid "Logo" -msgstr "Logó" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:233 -#, fuzzy -msgid "Logo:" -msgstr "Logó" - -#: lib/layouts/seminar.layout:47 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "Fekvõfólia" - -#: lib/layouts/seminar.layout:53 -#, fuzzy -msgid "Landscape Slide" -msgstr "Fekvõfólia" - -#: lib/layouts/seminar.layout:58 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "Állófólia" - -#: lib/layouts/seminar.layout:64 -#, fuzzy -msgid "Portrait Slide" -msgstr "Állófólia" - -#: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/slides.layout:88 -msgid "Slide" -msgstr "Fólia" - -#: lib/layouts/seminar.layout:73 -msgid "Slide*" -msgstr "Fólia*" - -#: lib/layouts/seminar.layout:78 -msgid "SlideHeading" -msgstr "Fólia fõcím" - -#: lib/layouts/seminar.layout:84 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "Fólia alcím" - -#: lib/layouts/seminar.layout:90 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "Fólialista" - -#: lib/layouts/seminar.layout:96 -#, fuzzy -msgid "List Of Slides" -msgstr "Fólialista" - -#: lib/layouts/seminar.layout:100 -msgid "SlideContents" -msgstr "Fólia tartalma" - -#: lib/layouts/seminar.layout:106 -#, fuzzy -msgid "Slidecontents" -msgstr "Fólia tartalma" - -#: lib/layouts/seminar.layout:110 -msgid "ProgressContents" -msgstr "" - -#: lib/layouts/seminar.layout:116 -#, fuzzy -msgid "Progress Contents" -msgstr "Tartalom" - -#: lib/layouts/siamltex.layout:52 -msgid "\tEnd." -msgstr "" - -#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:67 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Bekezdés*" - -#: lib/layouts/siamltex.layout:172 -#, fuzzy -msgid "Key words." -msgstr "Kulcsszavak" - -#: lib/layouts/siamltex.layout:176 -msgid "AMS" -msgstr "AMS" - -#: lib/layouts/siamltex.layout:179 -#, fuzzy -msgid "AMS subject classifications." -msgstr "a megváltozott dokumentumosztályokat." - -#: lib/layouts/slides.layout:104 -#, fuzzy -msgid "New Slide:" -msgstr "Fólia" - -#: lib/layouts/slides.layout:126 -msgid "Overlay" -msgstr "" - -#: lib/layouts/slides.layout:142 -msgid "New Overlay:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/slides.layout:183 -#, fuzzy -msgid "New Note:" -msgstr "Új elem" - -#: lib/layouts/slides.layout:208 -msgid "InvisibleText" -msgstr "Láthatatlan szöveg" - -#: lib/layouts/slides.layout:216 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "Láthatatlan szöveg" - -#: lib/layouts/slides.layout:233 -msgid "VisibleText" -msgstr "Látható szöveg" - -#: lib/layouts/slides.layout:241 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "Látható szöveg" - -#: lib/layouts/spie.layout:54 -msgid "Authorinfo" -msgstr "Szerzõ infó" - -#: lib/layouts/spie.layout:66 -#, fuzzy -msgid "Authorinfo:" -msgstr "Szerzõ infó" - -#: lib/layouts/spie.layout:79 -msgid "ABSTRACT" -msgstr "" - -#: lib/layouts/spie.layout:94 -msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aapaper.inc:56 -#, fuzzy -msgid "email:" -msgstr "E-mail" - -#: lib/layouts/aapaper.inc:118 -msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 -#, fuzzy -msgid "Subsubparagraph" -msgstr "Albekezdés" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 -#, fuzzy -msgid "-- Header --" -msgstr "Fejléc" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 -#, fuzzy -msgid "Special-section" -msgstr "Kijelölé&s:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 -#, fuzzy -msgid "Special-section:" -msgstr "Kijelölé&s:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 -#, fuzzy -msgid "AGU-journal" -msgstr "Folyóirat" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 -#, fuzzy -msgid "AGU-journal:" -msgstr "Folyóirat" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 -#, fuzzy -msgid "Citation-number" -msgstr "Idézet" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 -#, fuzzy -msgid "Citation-number:" -msgstr "Idézet" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 -msgid "AGU-volume" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 -msgid "AGU-volume:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 -msgid "AGU-issue" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 -msgid "AGU-issue:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 -#, fuzzy -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 -#, fuzzy -msgid "Index-terms" -msgstr "Szóbejegyzés" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 -#, fuzzy -msgid "Index-terms..." -msgstr "Tárgymutató-bejegyzés ...|y" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 -#, fuzzy -msgid "Index-term" -msgstr "Szóbejegyzés" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 -#, fuzzy -msgid "Index-term:" -msgstr "Szóbejegyzés" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 -#, fuzzy -msgid "Cross-term" -msgstr "Kereszt lista (fólia)" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 -#, fuzzy -msgid "Cross-term:" -msgstr "Kereszt lista (fólia)" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 -#, fuzzy -msgid "Supplementary" -msgstr "Összegzés" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 -msgid "Supplementary..." -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 -#, fuzzy -msgid "Supp-note" -msgstr "megjegyzés" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 -msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 -#, fuzzy -msgid "Cite-other" -msgstr "Középre" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 -msgid "Cite-other:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:116 -msgid "Revised" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:120 -#, fuzzy -msgid "Revised:" -msgstr "Visszafelé:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 -#, fuzzy -msgid "Ident-line" -msgstr "&Beszúrt" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 -#, fuzzy -msgid "Ident-line:" -msgstr "&Beszúrt" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 -#, fuzzy -msgid "Runhead" -msgstr "Vörös" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 -msgid "Runhead:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 -msgid "Published-online:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71 -#: src/frontends/qt2/QCitation.C:50 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 -msgid "Citation" -msgstr "Idézet" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 -#, fuzzy -msgid "Citation:" -msgstr "Idézet" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 -msgid "Posting-order" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 -msgid "Posting-order:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 -msgid "AGU-pages" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 -#, fuzzy -msgid "AGU-pages:" -msgstr "Páratlan oldalak:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 -#, fuzzy -msgid "Words" -msgstr "Szegélyek" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 -#, fuzzy -msgid "Words:" -msgstr "Szegélyek" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 -#, fuzzy -msgid "Figures" -msgstr "Ábra" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 -#, fuzzy -msgid "Figures:" -msgstr "Ábra" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 -#, fuzzy -msgid "Tables" -msgstr "Táblázat" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 -#, fuzzy -msgid "Tables:" -msgstr "Táblázat" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 -#, fuzzy -msgid "Datasets" -msgstr "Adatbázi&sok" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 -#, fuzzy -msgid "Datasets:" -msgstr "Adatbázi&sok" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:132 -msgid "CCC" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:136 -#, fuzzy -msgid "CCC code:" -msgstr "Kód" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:145 -msgid "PaperId" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:149 -#, fuzzy -msgid "Paper Id:" -msgstr "Papír" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:153 -msgid "AuthorAddr" -msgstr "Szerzõcíme" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:157 -#, fuzzy -msgid "Author Address:" -msgstr "Szerzõ cím" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:161 -msgid "SlugComment" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:165 -#, fuzzy -msgid "Slug Comment:" -msgstr "Megjegyzés" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:181 -msgid "Plate" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:191 -msgid "Planotable" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:202 -msgid "Table Caption" -msgstr "Táblázat címe" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:213 -#, fuzzy -msgid "TableCaption" -msgstr "Táblázat címe" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:169 -msgid "Current Address" -msgstr "Jelenlegi cím" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:172 -#, fuzzy -msgid "Current address:" -msgstr "Jelenlegi cím" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:180 -msgid "E-mail address:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 -msgid "Key words and phrases:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:206 -msgid "Dedicatory" -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:126 -#, fuzzy -msgid "Dedication:" -msgstr "Használandó nyomtató" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:213 -msgid "Translator" -msgstr "Fordító" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 -#, fuzzy -msgid "Translator:" -msgstr "Fordító" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:220 -msgid "Subjectclass" -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:223 -msgid "1991 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95 -#, fuzzy -msgid "Algorithm #." -msgstr "Algoritmus" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:79 -msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:106 -msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:128 -msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:150 -msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:172 -msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:180 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Feltevés*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:194 -msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:205 -msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:216 -msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:224 -msgid "Fact*" -msgstr "Tény*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:238 -msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:249 -msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:279 -msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:287 -msgid "Example*" -msgstr "Példa*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:301 -msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:309 -#, fuzzy -msgid "Condition*" -msgstr "Feltétel" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:323 -msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:331 -#, fuzzy -msgid "Problem*" -msgstr "Probléma" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:345 -msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:354 -#, fuzzy -msgid "Exercise*" -msgstr "gyakorlat" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:368 -msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:384 -msgid "Remark*" -msgstr "Megjegyzés*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:399 -msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:407 -msgid "Claim*" -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:421 -msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:429 -msgid "Note*" -msgstr "Megjegyzés*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:443 -msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:451 -#, fuzzy -msgid "Notation*" -msgstr "Jelölés" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:465 -msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:476 -msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:484 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Köszönetnyilvánítás*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:498 -msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:509 -msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:517 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Következtetés*" - -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 -msgid "Literal" -msgstr "" - -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21 -msgid "Chapter*" -msgstr "Fejezet*" - -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "Albekezdés*" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 -msgid "Authorgroup" -msgstr "Szerzõcsoport" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "Revízió elõélete" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59 -#, fuzzy -msgid "Revision History" -msgstr "Revízió elõélete" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64 -msgid "Revision" -msgstr "Revízió" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80 -msgid "RevisionRemark" -msgstr "Revíziós megjegyzés" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97 -msgid "FirstName" -msgstr "Keresztnév" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101 -msgid "Surname" -msgstr "Családnév" - -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 -msgid "Scrap" -msgstr "" - -#: lib/layouts/numarticle.inc:8 -msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/numarticle.inc:17 -#, fuzzy -msgid "\\Alph{section}" -msgstr "kijelölés" - -#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26 -msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35 -msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44 -msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53 -msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/numreport.inc:15 -msgid "Chapter \\arabic{chapter}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/numreport.inc:16 -msgid "Appendix \\Alph{chapter}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/numreport.inc:22 -msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/numreport.inc:23 -msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 -msgid "\\Roman{section}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 -msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 -#, fuzzy -msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "Alalszakasz" - -#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 -#, fuzzy -msgid "\\arabic{subsection}." -msgstr "Alalszakasz" - -#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 -#, fuzzy -msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "Alalszakasz" - -#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 -#, fuzzy -msgid "\\alph{subsubsection}." -msgstr "Alalszakasz" - -#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 -#, fuzzy -msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr " bekezdésekre" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:98 -msgid "Addpart" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:104 -msgid "Addchap" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:110 -msgid "Addsec" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:116 -msgid "Addchap*" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:122 -msgid "Addsec*" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:128 -msgid "Minisec" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:174 -msgid "Publishers" -msgstr "Kiadók" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:122 -msgid "Dedication" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:186 -msgid "Titlehead" -msgstr "Címfej" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:197 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:209 -msgid "Extratitle" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:231 -msgid "Captionabove" -msgstr "Felirat felette" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:237 -msgid "Captionbelow" -msgstr "Felirat alatta" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:243 -msgid "Dictum" -msgstr "" - -#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 src/frontends/xforms/FormTabular.C:135 -msgid "Table" -msgstr "Táblázat" - -#: lib/layouts/stdfloats.inc:15 -#, fuzzy -msgid "List of Tables" -msgstr "Listája" - -#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 -msgid "Figure" -msgstr "Ábra" - -#: lib/layouts/stdfloats.inc:27 -#, fuzzy -msgid "List of Figures" -msgstr "Listája" - -#: lib/layouts/stdfloats.inc:39 -#, fuzzy -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Algoritmus" - -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 -#, fuzzy -msgid "Senseless!" -msgstr "Értelmetlen: " - -#: lib/layouts/stdlists.inc:103 -#, fuzzy -msgid "#*" -msgstr "*" - -#: lib/layouts/svjour.inc:98 -msgid "Headnote" -msgstr "" - -#: lib/layouts/svjour.inc:113 -msgid "Headnote (optional):" -msgstr "" - -#: lib/layouts/svjour.inc:241 -#, fuzzy -msgid "Corr Author:" -msgstr "Tartalomjegyzék szerzõ" - -#: lib/layouts/svjour.inc:245 -msgid "Offprints" -msgstr "" - -#: lib/layouts/svjour.inc:249 -#, fuzzy -msgid "Offprints:" -msgstr "Kap&csolók:" - -#: lib/languages:2 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikai" - -#: lib/languages:3 -msgid "American" -msgstr "Amerikai" - -#: lib/languages:4 -msgid "Arabic" -msgstr "Arab" - -#: lib/languages:5 -msgid "Austrian" -msgstr "Osztrák" - -#: lib/languages:6 -#, fuzzy -msgid "Bahasa" -msgstr "Bahasa" - -#: lib/languages:7 -#, fuzzy -msgid "Belarusian" -msgstr "Belarusian" - -#: lib/languages:8 -msgid "Basque" -msgstr "Baszk" - -#: lib/languages:9 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portugál (Brazil)" - -#: lib/languages:10 -msgid "Breton" -msgstr "Bretoni" - -#: lib/languages:11 -msgid "British" -msgstr "Angol (UK)" - -#: lib/languages:12 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bolgár" - -#: lib/languages:13 -msgid "Canadian" -msgstr "Kanadai" - -#: lib/languages:14 -msgid "French Canadian" -msgstr "Francia-kanadai" - -#: lib/languages:15 -msgid "Catalan" -msgstr "Katalán" - -#: lib/languages:16 -msgid "Croatian" -msgstr "Horvát" - -#: lib/languages:17 -msgid "Czech" -msgstr "Cseh" - -#: lib/languages:18 -msgid "Danish" -msgstr "Dán" - -#: lib/languages:19 -msgid "Dutch" -msgstr "Holland" - -#: lib/languages:20 -msgid "English" -msgstr "Angol" - -#: lib/languages:21 -msgid "Esperanto" -msgstr "Eszperantó" - -#: lib/languages:23 -msgid "Estonian" -msgstr "Észt" - -#: lib/languages:24 -msgid "Finnish" -msgstr "Finn" - -#: lib/languages:26 -msgid "French" -msgstr "Francia" - -#: lib/languages:27 -#, fuzzy -msgid "Galician" -msgstr "Galician" - -#: lib/languages:30 -msgid "German" -msgstr "Német" - -#: lib/languages:31 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Német (Új írásmód)" - -#: lib/languages:33 -msgid "Hebrew" -msgstr "Héber" - -#: lib/languages:35 -msgid "Irish" -msgstr "Ír" - -#: lib/languages:36 -msgid "Italian" -msgstr "Olasz" - -#: lib/languages:37 -msgid "Kazakh" -msgstr "Kazah" - -#: lib/languages:40 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Litván" - -#: lib/languages:41 -msgid "Latvian" -msgstr "Lett" - -#: lib/languages:42 -msgid "Icelandic" -msgstr "Izlandi" - -#: lib/languages:43 -msgid "Magyar" -msgstr "Magyar" - -#: lib/languages:44 -#, fuzzy -msgid "Norsk" -msgstr "Norsk" - -#: lib/languages:45 -#, fuzzy -msgid "Nynorsk" -msgstr "Nynorsk" - -#: lib/languages:46 -msgid "Polish" -msgstr "Lengyel" - -#: lib/languages:47 -msgid "Portugese" -msgstr "Portugál" - -#: lib/languages:48 -msgid "Romanian" -msgstr "Román" - -#: lib/languages:49 -msgid "Russian" -msgstr "Orosz" - -#: lib/languages:50 -msgid "Scottish" -msgstr "Skót" - -#: lib/languages:51 -msgid "Serbian" -msgstr "Szerb" - -#: lib/languages:52 -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Szerb-horvát" - -#: lib/languages:53 -msgid "Spanish" -msgstr "Spanyol" - -#: lib/languages:54 -msgid "Slovak" -msgstr "Szlovák" - -#: lib/languages:55 -msgid "Slovene" -msgstr "Szlovén" - -#: lib/languages:56 -msgid "Swedish" -msgstr "Svéd" - -#: lib/languages:57 -msgid "Thai" -msgstr "Thaiföldi" - -#: lib/languages:58 -msgid "Turkish" -msgstr "Török" - -#: lib/languages:59 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrán" - -#: lib/languages:62 -msgid "Welsh" -msgstr "Walesi" - -#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19 -msgid "File|F" -msgstr "Fájl|F" - -#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20 -msgid "Edit|E" -msgstr "Szerkesztés|e" - -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22 -msgid "Insert|I" -msgstr "Beszúrás|B" - -#: lib/ui/classic.ui:35 -msgid "Layout|L" -msgstr "Formátum|r" - -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21 -msgid "View|V" -msgstr "Nézet|z" - -#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Navigáció|N" - -#: lib/ui/classic.ui:38 -msgid "Documents|D" -msgstr "Dokumentumok|D" - -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26 -msgid "Help|H" -msgstr "Segítség|S" - -#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34 -msgid "New|N" -msgstr "Új|j" - -#: lib/ui/classic.ui:48 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Új, sablon alapján ...|l" - -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36 -msgid "Open...|O" -msgstr "Megnyitás ...|n" - -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40 -msgid "Close|C" -msgstr "Bezárás|z" - -#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41 -msgid "Save|S" -msgstr "Mentés|e" - -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Mentés másként ...|t" - -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43 -msgid "Revert|R" -msgstr "Visszatér|r" - -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Verziókövetés|V" - -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46 -msgid "Import|I" -msgstr "Importálás|I" - -#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47 -msgid "Export|E" -msgstr "Exportálás|x" - -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48 -msgid "Print...|P" -msgstr "Nyomtatás ...|o" - -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax ...|F" - -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51 -msgid "Exit|x" -msgstr "Kilépés|K" - -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59 -msgid "Register...|R" -msgstr "Regisztrálás ...|R" - -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Változások bejegyzése ...|V" - -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Szerkesztésre kihoz|o" - -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62 -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Visszatérés az elõzõ verzióhoz|l" - -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Utolsó módosítások bevitelének törlése|U" - -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64 -msgid "Show History|H" -msgstr "Elõzmények|E" - -#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Egyéb ..." - -#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81 -msgid "Undo|U" -msgstr "Visszavonás|s" - -#: lib/ui/classic.ui:91 -msgid "Redo|d" -msgstr "Mégis alkalmaz|M" - -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Cut|C" -msgstr "Kivágás|K" - -#: lib/ui/classic.ui:94 -msgid "Copy|o" -msgstr "Másolás|o" - -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Paste|a" -msgstr "Beillesztés|i" - -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Beillesztés vágólapról|v" - -#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Keresés és csere ...|c" - -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Táblázat|T" - -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97 -msgid "Math|M" -msgstr "Képlet|p" - -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ ...|H" - -#: lib/ui/classic.ui:105 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Szinonimák ..." - -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426 -#, fuzzy -msgid "Count Words|W" -msgstr "Aktuális szó" - -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "TeX ellenõrzés|n" - -#: lib/ui/classic.ui:108 -#, fuzzy -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Nyelv váltása" - -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Beállítások ...|B" - -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Újrakonfigurálás|r" - -#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121 -#, fuzzy -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "mint sorok|s" - -#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122 -#, fuzzy -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "mint bekezdések|b" - -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Cellaegyesítés|C" - -#: lib/ui/classic.ui:122 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Felsõ vonal|F" - -#: lib/ui/classic.ui:123 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Alsó vonal|s" - -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Bal oldali vonal|l" - -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Jobb oldali vonal|b" - -#: lib/ui/classic.ui:127 -#, fuzzy -msgid "Alignment|i" -msgstr "Igazítás|a" - -#: lib/ui/classic.ui:129 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Sor hozzáadása|a" - -#: lib/ui/classic.ui:130 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Sor törlése|o" - -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151 -msgid "Copy Row" -msgstr "Sor másolása" - -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152 -msgid "Swap Rows" -msgstr "Sorok cseréje" - -#: lib/ui/classic.ui:134 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Oszlop hozzáadása|h" - -#: lib/ui/classic.ui:135 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Oszlop törlése|p" - -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156 -msgid "Copy Column" -msgstr "Oszlop másolása" - -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157 -msgid "Swap Columns" -msgstr "Oszlopok cseréje" - -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141 -#, fuzzy -msgid "Left|L" -msgstr "Balra|#B" - -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142 -#, fuzzy -msgid "Center|C" -msgstr "Középre" - -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143 -#, fuzzy -msgid "Right|R" -msgstr "Jobbra" - -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145 -#, fuzzy -msgid "Top|T" -msgstr "Fent|#F" - -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146 -#, fuzzy -msgid "Middle|M" -msgstr "Középre" - -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147 -#, fuzzy -msgid "Bottom|B" -msgstr "Lent|#L" - -#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Számozás váltása|z" - -#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Sorszámozás váltása|v" - -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Határok típusának váltása|l" - -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Képlet típus váltás|K" - -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Számítógépes algebrai rendszer használata|h" - -#: lib/ui/classic.ui:168 -msgid "Alignment|A" -msgstr "Igazítás|a" - -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Add Row|R" -msgstr "Sor hozzáadása|S" - -#: lib/ui/classic.ui:171 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Sor törlése|t" - -#: lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Add Column|C" -msgstr "Oszlop hozzáadása|O" - -#: lib/ui/classic.ui:176 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Oszlop törlése|e" - -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181 -msgid "Default|t" -msgstr "Alapérték|t" - -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182 -msgid "Display|D" -msgstr "Megjelenített" - -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183 -msgid "Inline|I" -msgstr "Beszúrt" - -#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187 -msgid "Octave" -msgstr "Oktális" - -#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188 -msgid "Maxima" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189 -msgid "Mathematica" -msgstr "Matematika" - -#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:132 +msgid "Author Address" +msgstr "Szerzõ cím" -#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192 -msgid "Maple, factor" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128 +#: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163 +msgid "Address:" +msgstr "Cím:" -#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169 +msgid "Author Email" +msgstr "Szerzõ e-mail" -#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236 +msgid "Email:" +msgstr "Email:" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198 -#: lib/ui/stdmenus.ui:290 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Beszúrt képlet|z" +#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183 +msgid "Author URL" +msgstr "Szerzõ URL" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Megjelenített képlet" +#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Egyenletrendszer környezet|g" +#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 +msgid "Thanks" +msgstr "Köszönet" -#: lib/ui/classic.ui:202 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Igazítás környezet|a" +#: lib/layouts/elsart.layout:278 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. tétel" -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "AlignAt környezet" +#: lib/layouts/elsart.layout:307 +msgid "PROOF." +msgstr "PROOF." -#: lib/ui/classic.ui:204 -#, fuzzy -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Flalign környezet|F" +#: lib/layouts/elsart.layout:321 +msgid "Lemma \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. segédtétel" -#: lib/ui/classic.ui:207 -msgid "Gather Environment" -msgstr "Gather környezet" +#: lib/layouts/elsart.layout:328 +msgid "Corollary \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. következmény" -#: lib/ui/classic.ui:208 -msgid "Multline Environment" -msgstr "Többsoros környezet" +#: lib/layouts/elsart.layout:335 +msgid "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. javaslat" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237 -msgid "Math|h" -msgstr "Képlet|l" +#: lib/layouts/elsart.layout:342 +msgid "Criterion \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. kritérium" -#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Speciális jel|S" +#: lib/layouts/elsart.layout:349 +msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. algoritmus" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Idézet ...|I" +#: lib/layouts/elsart.layout:356 +msgid "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. definíció" -#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250 -#, fuzzy -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Kereszthivatkozás ...|r" +#: lib/layouts/elsart.layout:370 +msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. feltevés" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251 -msgid "Label...|L" -msgstr "Címke ...|m" +#: lib/layouts/elsart.layout:377 +msgid "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. példa" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Lábjegyzet|t" +#: lib/layouts/elsart.layout:384 +msgid "Problem \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. probléma" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Széljegyzet|g" +#: lib/layouts/elsart.layout:391 +msgid "Remark \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. észrevétel" -#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260 -msgid "Short Title" -msgstr "Rövid cím" +#: lib/layouts/elsart.layout:398 +msgid "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. megjegyzés" -#: lib/ui/classic.ui:223 -#, fuzzy -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Tárgymutató-bejegyzés ...|y" +#: lib/layouts/elsart.layout:405 +msgid "Claim \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. követelés" -#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL ...|U" +#: lib/layouts/elsart.layout:413 +msgid "Summary \\arabic{summ}" +msgstr "\\arabic{summ}. összegzés" -#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243 -msgid "Note|N" -msgstr "Megjegyzés|z" +#: lib/layouts/elsart.layout:421 +msgid "Case \\arabic{case}" +msgstr "\\arabic{case}. eset" -#: lib/ui/classic.ui:226 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Listák és tartalomjegyzék|o" +#: lib/layouts/elsart.layout:433 +msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. köszönetnyilvánítás" -#: lib/ui/classic.ui:228 -#, fuzzy -msgid "TeX Code|T" -msgstr "TeX|X" +#: lib/layouts/entcs.layout:72 +msgid "FrontMatter" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minilap|p" +#: lib/layouts/entcs.layout:98 +msgid "Keyword" +msgstr "Kulcsszó" -#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Grafika ...|f" +#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287 +msgid "Key words:" +msgstr "Kulcsszavak:" -#: lib/ui/classic.ui:231 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Táblázat ...|b" +#: lib/layouts/foils.layout:42 +msgid "Foilhead" +msgstr "Fólia fej" -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Floats|a" -msgstr "Úsztatások|a" +#: lib/layouts/foils.layout:61 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "Fólia rövid fej" -#: lib/ui/classic.ui:234 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Fájl csatolása ...|c" +#: lib/layouts/foils.layout:67 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "Fólia fej elforgatása" -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Fájl beszúrása|e" +#: lib/layouts/foils.layout:73 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "Fólia rövid fej elforgatása" -#: lib/ui/classic.ui:236 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Külsõ anyag ...|K" +#: lib/layouts/foils.layout:82 +msgid "TickList" +msgstr "Felsorolás (fólia)" -#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Felsõ index|F" +#: lib/layouts/foils.layout:97 +msgid "_/" +msgstr "_/" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Alsó index|x" +#: lib/layouts/foils.layout:103 +msgid "CrossList" +msgstr "Kereszt lista (fólia)" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill|H" -msgstr "Vízszintes igazítás:|#V" +#: lib/layouts/foils.layout:118 +msgid "><" +msgstr "><" -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Szóelválasztási pont|p" +#: lib/layouts/foils.layout:164 +msgid "My Logo" +msgstr "Saját embléma" -#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Ligatúratörés|L" +#: lib/layouts/foils.layout:173 +msgid "My Logo:" +msgstr "Saját embléma:" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276 -#, fuzzy -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Védett szóköz|s" +#: lib/layouts/foils.layout:182 +msgid "Restriction" +msgstr "Korlátozás" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277 -msgid "Inter-word Space|w" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:186 +msgid "Restriction:" +msgstr "Korlátozás:" -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278 -#, fuzzy -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Keskeny köz\t\\," +#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89 +msgid "Left Header:" +msgstr "Bal fejléc:" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281 -#, fuzzy -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Függõleges kitöltés|#i" +#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103 +msgid "Right Header:" +msgstr "Jobb fejléc:" -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285 -#, fuzzy -msgid "Line Break|L" -msgstr "Sortörés|r" +#: lib/layouts/foils.layout:206 +msgid "Right Footer" +msgstr "Jobb lábjegyzet" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Hármaspont|o" +#: lib/layouts/foils.layout:210 +msgid "Right Footer:" +msgstr "Jobb lábjegyzet:" -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Mondat vége|v" +#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206 +#: lib/layouts/svjour.inc:481 +msgid "Theorem #." +msgstr "Tétel #." -#: lib/ui/classic.ui:252 -#, fuzzy -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Hagyományos idézõjel|H" +#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48 +#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220 +#: lib/layouts/svjour.inc:418 +msgid "Lemma #." +msgstr "Segédtétel #." -#: lib/ui/classic.ui:253 -#, fuzzy -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Hagyományos idézõjel|H" +#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58 +#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227 +#: lib/layouts/svjour.inc:379 +msgid "Corollary #." +msgstr "Következmény #." -#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Menü elválasztó|M" +#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391 +#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453 +msgid "Proposition #." +msgstr "Javaslat #." -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Line" -msgstr "&Vízszintes igazítás:" +#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78 +#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241 +#: lib/layouts/svjour.inc:393 +msgid "Definition #." +msgstr "Definíció #." -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51 -#, fuzzy -msgid "Page Break" -msgstr "Ol&daltörés" +#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377 +#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43 +#: lib/layouts/svjour.inc:439 +msgid "Proof." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Képlet megjelenítése" +#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:91 +msgid "Theorem*" +msgstr "Tétel*" -#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Egyenletrendszer környezet|E" +#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:136 +msgid "Lemma*" +msgstr "Segédtétel*" -#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293 -#, fuzzy -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "AMS igazítás környezet" +#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:114 +msgid "Corollary*" +msgstr "Következmény*" -#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "AMS alignat környezet|t" +#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:158 +msgid "Proposition*" +msgstr "Javaslat*" -#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "AMS flalign környezet|f" +#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:264 +msgid "Definition*" +msgstr "Definíció*" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296 -#, fuzzy -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "AMS gather környezet" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16 +msgid "Brieftext" +msgstr "Levélszövege" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297 -#, fuzzy -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "AMS többsoros környezet" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25 +msgid "Text:" +msgstr "Szöveg:" -#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299 -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Tömbös környezet|y" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 +msgid "Name" +msgstr "Név" -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300 -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Esetek környezet|s" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 +msgid "Name:" +msgstr "Nyomtató neve:" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304 -#, fuzzy -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Igazítás környezet|a" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Aláírás" -#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306 -#, fuzzy -msgid "Font Change|o" -msgstr "Betûkészlet váltása|B" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60 +msgid "Strasse" +msgstr "Utca" -#: lib/ui/classic.ui:276 -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Képletszerkesztõ|l" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63 +msgid "Strasse:" +msgstr "Utca:" -#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311 -#, fuzzy -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Képlet alap betûkészlet" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67 +msgid "Zusatz" +msgstr "Kiegészítés" -#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313 -#, fuzzy -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Képlet kalligrafikus család" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70 +msgid "Zusatz:" +msgstr "Kiegészítés:" -#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314 -#, fuzzy -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Képlet fraktúr család" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74 +msgid "Ort" +msgstr "Hely" -#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315 -#, fuzzy -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Képlet Roman család" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77 +msgid "Ort:" +msgstr "Hely:" -#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316 -#, fuzzy -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Képlet Sans Serif család" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81 +msgid "Land" +msgstr "Ország" -#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318 -#, fuzzy -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Képlet félkövér típus" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84 +msgid "Land:" +msgstr "Ország:" -#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320 -#, fuzzy -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Szöveg alap betûkészlet" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "Feladó címe" -#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322 -#, fuzzy -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Szöveg Roman család" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91 +msgid "RetourAdresse:" +msgstr "Feladó címe:" -#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323 -#, fuzzy -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Szöveg Sans Serif család" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "Sajátjel" -#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324 -#, fuzzy -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Szöveg írógép betûcsalád" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98 +msgid "MeinZeichen:" +msgstr "Sajátjel:" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326 -#, fuzzy -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Szöveg félkövér típus" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "Önjele" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327 -#, fuzzy -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Szöveg normál típus" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105 +msgid "IhrZeichen:" +msgstr "Önjele:" -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329 -#, fuzzy -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Szöveg dõlt alak" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "Önírása" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330 -#, fuzzy -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Szöveg kiskapitális alak" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112 +msgid "IhrSchreiben:" +msgstr "Önírása:" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331 -#, fuzzy -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Szöveg döntött alak" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefon" -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332 -#, fuzzy -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Szöveg upright alak" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119 +msgid "Telefon:" +msgstr "Telefon:" -#: lib/ui/classic.ui:306 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Floatflt ábra" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123 +msgid "Telefax" +msgstr "Telefax" -#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Tartalomjegyzék|T" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126 +msgid "Telefax:" +msgstr "Telefax:" -#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344 -msgid "Index List|I" -msgstr "Tárgymutatólista|l" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" -#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "BibTeX irodalomjegyzék ...|B" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133 +msgid "Telex:" +msgstr "Telex:" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX dokumentum ...|X" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137 +msgid "EMail" +msgstr "E-mail" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350 -#, fuzzy -msgid "Plain Text as Lines...|L" -msgstr "ASCII mint sorok ...|s" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140 +msgid "EMail:" +msgstr "E-mail:" -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351 -#, fuzzy -msgid "Plain Text as Paragraphs...|P" -msgstr "ASCII mint bekezdések ...|b" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387 -#, fuzzy -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Változások bejegyzése ...|V" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147 +msgid "HTTP:" +msgstr "HTTP:" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388 -#, fuzzy -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Változások bejegyzése ...|V" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216 +msgid "Bank" +msgstr "Bank" -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220 +msgid "Bank:" +msgstr "Bank:" -#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158 +msgid "BLZ" +msgstr "Banki azonosító" -#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391 -#, fuzzy -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Az eredményben a kép szélessége" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161 +msgid "BLZ:" +msgstr "Banki azonosító:" -#: lib/ui/classic.ui:334 -msgid "Character...|C" -msgstr "Betû ...|B" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165 +msgid "Konto" +msgstr "Számla" -#: lib/ui/classic.ui:335 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Bekezdés ...|e" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168 +msgid "Konto:" +msgstr "Számla:" -#: lib/ui/classic.ui:336 -msgid "Document...|D" -msgstr "Dokumentum ...|D" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172 +msgid "Postvermerk" +msgstr "Postai megjegyzés" -#: lib/ui/classic.ui:337 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Táblázat ...|T" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175 +msgid "Postvermerk:" +msgstr "Postai megjegyzés:" -#: lib/ui/classic.ui:339 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Kiemelt stílus|l" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179 +msgid "Adresse" +msgstr "Cím" -#: lib/ui/classic.ui:340 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Kiskapitális stílus|a" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204 +msgid "Anrede" +msgstr "Megszólítás" -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Félkövér stílus|v" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213 +msgid "Anlagen" +msgstr "Megérkezik(?)" -#: lib/ui/classic.ui:344 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Környezeti mélység csökkentése|c" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221 +msgid "Verteiler" +msgstr "Elosztás" -#: lib/ui/classic.ui:345 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Környezeti mélység növelése|n" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230 +msgid "Gruss" +msgstr "Köszöntés" -#: lib/ui/classic.ui:346 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Preamble...|r" -msgstr "LaTeX preambulum" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:41 +msgid "Letter" +msgstr "Levél" -#: lib/ui/classic.ui:347 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Innentõl függelék|f" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43 +msgid "Letter:" +msgstr "Levél:" -#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Program fordítása|r" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172 +#: lib/layouts/stdletter.inc:84 +msgid "Signature:" +msgstr "Aláírás:" -#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220 -msgid "Update|U" -msgstr "Frissítés|i" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60 +msgid "Street" +msgstr "Utca" -#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "LaTeX napló" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63 +msgid "Street:" +msgstr "Utca:" -#: lib/ui/classic.ui:361 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "TeX információ|X" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67 +msgid "Addition" +msgstr "Kiegészítés" -#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399 -#, fuzzy -msgid "Next Note|N" -msgstr "Megjegyzés|z" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70 +msgid "Addition:" +msgstr "Továbbá:" -#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400 -#, fuzzy -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Címkére ugrás" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74 +msgid "Town" +msgstr "Város" -#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Könyvjelzõk|K" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77 +msgid "Town:" +msgstr "Város:" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "1. könyvjelzõ mentése|s" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81 +msgid "State" +msgstr "Állam" -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "2. könyvjelzõ mentése" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84 +msgid "State:" +msgstr "Állam:" -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "3. könyvjelzõ mentése" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "Feladó címe" -#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415 -#, fuzzy -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "2. könyvjelzõ mentése" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "Visszaküldési cím:" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416 -#, fuzzy -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "2. könyvjelzõ mentése" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715 +msgid "MyRef" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725 +msgid "MyRef:" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406 -#, fuzzy -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Ugrás 1. könyvjelzõre|1" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735 +msgid "YourRef" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407 -#, fuzzy -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Ugrás 2. könyvjelzõre|2" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746 +msgid "YourRef:" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408 -#, fuzzy -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Ugrás 3. könyvjelzõre|3" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757 +msgid "YourMail" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409 -#, fuzzy -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Ugrás 3. könyvjelzõre|3" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767 +msgid "YourMail:" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410 -#, fuzzy -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Ugrás 3. könyvjelzõre|3" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" -#: lib/ui/classic.ui:405 -msgid "Tooltips|o" -msgstr "Ötletek|t" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119 +msgid "Phone:" +msgstr "Telefon:" -#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Bevezetés|B" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158 +msgid "BankCode" +msgstr "Bankkód" -#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Tankönyv|T" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161 +msgid "BankCode:" +msgstr "Bankkód:" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Felhasználói kézikönyv|F" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165 +msgid "BankAccount" +msgstr "Bankszámlaszám" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Haladó szolgáltatások|H" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168 +msgid "BankAccount:" +msgstr "Bankszámlaszám:" -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445 -msgid "Customization|C" -msgstr "Testreszabás|e" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778 +msgid "PostalComment" +msgstr "Postai megjegyzés" -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446 -msgid "FAQ|F" -msgstr "GYIK|G" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788 +msgid "PostalComment:" +msgstr "Postai Megjegyzés:" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447 -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Tartalomjegyzék|a" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831 +#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:114 +msgid "Date:" +msgstr "Dátum:" -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "LaTeX információ|L" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841 +msgid "Reference" +msgstr "Hivatkozások" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450 -msgid "About LyX|X" -msgstr "LyX névjegy|X" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853 +msgid "Reference:" +msgstr "Hivatkozás:" -#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44 -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45 -msgid "About LyX" -msgstr "LyX névjegy" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63 +msgid "Opening:" +msgstr "Nyitószó:" -#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459 -#, fuzzy -msgid "Preferences..." -msgstr "Beállítások ...|B" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889 +msgid "Encl." +msgstr "Csatolva." -#: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460 -#, fuzzy -msgid "Quit LyX" -msgstr "LyX névjegy" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900 +msgid "Encl.:" +msgstr "Csatolva:" -#: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34 -msgid "Toolbars" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +#: lib/layouts/stdletter.inc:114 +msgid "cc:" +msgstr "cc:" -#: lib/ui/stdmenus.ui:24 -#, fuzzy -msgid "Document|D" -msgstr "Dokumentumok|D" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97 +msgid "Closing:" +msgstr "Zárszó:" -#: lib/ui/stdmenus.ui:25 -#, fuzzy -msgid "Tools|T" -msgstr "Ötletek|t" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:76 +msgid "NameRowA" +msgstr "NévsorA" -#: lib/ui/stdmenus.ui:35 -#, fuzzy -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Új, sablon alapján ...|l" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:87 +msgid "NameRowA:" +msgstr "NévSorA" -#: lib/ui/stdmenus.ui:38 -#, fuzzy -msgid "Open recent|t" -msgstr "Dokumentum megnyitása " +#: lib/layouts/g-brief2.layout:96 +msgid "NameRowB" +msgstr "NévsorB" -#: lib/ui/stdmenus.ui:82 -#, fuzzy -msgid "Redo|R" -msgstr "Mégis alkalmaz|M" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:106 +msgid "NameRowB:" +msgstr "NévSorB" -#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51 -#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:839 -msgid "Cut" -msgstr "Kivágás" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 +msgid "NameRowC" +msgstr "NévsorC" -#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52 -#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:844 -msgid "Copy" -msgstr "Másolás" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:125 +msgid "NameRowC:" +msgstr "NévSorC" -#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:650 -#: src/mathed/math_gridinset.C:1204 src/mathed/math_nestinset.C:417 -#: src/text3.C:826 -msgid "Paste" -msgstr "Beillesztés" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:134 +msgid "NameRowD" +msgstr "NévsorD" -#: lib/ui/stdmenus.ui:87 -msgid "Paste Recent" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 +msgid "NameRowD:" +msgstr "NévSorD" -#: lib/ui/stdmenus.ui:88 -#, fuzzy -msgid "Paste External Selection" -msgstr "Beillesztés vágólapról|v" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:153 +msgid "NameRowE" +msgstr "NévsorE" -#: lib/ui/stdmenus.ui:92 -msgid "Text Style...|S" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:163 +msgid "NameRowE:" +msgstr "NévSorE" -#: lib/ui/stdmenus.ui:93 -#, fuzzy -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Bekezdés ...|e" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:172 +msgid "NameRowF" +msgstr "NévsorF" -#: lib/ui/stdmenus.ui:96 -#, fuzzy -msgid "Table|T" -msgstr "Táblázat" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:182 +msgid "NameRowF:" +msgstr "NévSorF" -#: lib/ui/stdmenus.ui:98 -msgid "Rows & Cols|C" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:191 +msgid "NameRowG" +msgstr "NévsorG" -#: lib/ui/stdmenus.ui:100 -#, fuzzy -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Környezeti mélység növelése|n" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:201 +msgid "NameRowG:" +msgstr "NévSorG" -#: lib/ui/stdmenus.ui:101 -#, fuzzy -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Környezeti mélység csökkentése|c" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:231 +msgid "AddressRowA" +msgstr "CímsorA" -#: lib/ui/stdmenus.ui:107 -#, fuzzy -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "LaTeX beállítások" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 +msgid "AddressRowA:" +msgstr "CímsorA" -#: lib/ui/stdmenus.ui:109 -#, fuzzy -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Úsztatási beállítások" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 +msgid "AddressRowB" +msgstr "CímsorB" -#: lib/ui/stdmenus.ui:110 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 +msgid "AddressRowB:" +msgstr "CímsorB" -#: lib/ui/stdmenus.ui:111 -#, fuzzy -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Úsztatási beállítások" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 +msgid "AddressRowC" +msgstr "CímsorC" -#: lib/ui/stdmenus.ui:112 -#, fuzzy -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Irodalomjegyzék beállítások" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 +msgid "AddressRowC:" +msgstr "CímsorC" -#: lib/ui/stdmenus.ui:113 -#, fuzzy -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Úsztatási beállítások" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 +msgid "AddressRowD" +msgstr "CímsorD" -#: lib/ui/stdmenus.ui:117 -#, fuzzy -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Táblázat beállításai" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 +msgid "AddressRowD:" +msgstr "CímsorD" -#: lib/ui/stdmenus.ui:133 -#, fuzzy -msgid "Top Line|T" -msgstr "Fent|#F" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 +msgid "AddressRowE" +msgstr "CímsorE" -#: lib/ui/stdmenus.ui:134 -#, fuzzy -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Lent|#L" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 +msgid "AddressRowE:" +msgstr "CímsorE" -#: lib/ui/stdmenus.ui:135 -#, fuzzy -msgid "Left Line|L" -msgstr "Bal alapvonal" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 +msgid "AddressRowF" +msgstr "CímsorF" -#: lib/ui/stdmenus.ui:136 -#, fuzzy -msgid "Right Line|R" -msgstr "Jobbra" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 +msgid "AddressRowF:" +msgstr "CímsorF" -#: lib/ui/stdmenus.ui:149 -#, fuzzy -msgid "Add Row" -msgstr "Sor hozzáadása|a" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "TelefonsorA" -#: lib/ui/stdmenus.ui:150 -#, fuzzy -msgid "Delete Row" -msgstr "Sor törlése|t" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +msgid "TelephoneRowA:" +msgstr "TelefonsorA" -#: lib/ui/stdmenus.ui:154 -#, fuzzy -msgid "Add Column" -msgstr "Oszlop hozzáadása|O" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "TelefonsorB" -#: lib/ui/stdmenus.ui:155 -#, fuzzy -msgid "Delete Column" -msgstr "Oszlop törlése|p" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 +msgid "TelephoneRowB:" +msgstr "TelefonSorB:" -#: lib/ui/stdmenus.ui:169 -#, fuzzy -msgid "Add Line Above" -msgstr "Szegély fent" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "TelefonsorC" -#: lib/ui/stdmenus.ui:170 -#, fuzzy -msgid "Add Line Below" -msgstr "Szegély lent" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 +msgid "TelephoneRowC:" +msgstr "TelefonSorC:" -#: lib/ui/stdmenus.ui:171 -#, fuzzy -msgid "Delete Line Above" -msgstr "Aktuális sor törlése" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "TelefonsorD" -#: lib/ui/stdmenus.ui:172 -#, fuzzy -msgid "Delete Line Below" -msgstr "Aktuális sor törlése" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 +msgid "TelephoneRowD:" +msgstr "TelefonSorD:" -#: lib/ui/stdmenus.ui:174 -#, fuzzy -msgid "Add Line to Left" -msgstr "Bal oldali vonal|l" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 +msgid "TelephoneRowE" +msgstr "TelefonsorE" -#: lib/ui/stdmenus.ui:175 -#, fuzzy -msgid "Add Line to Right" -msgstr "Jobb oldali vonal|b" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 +msgid "TelephoneRowE:" +msgstr "TelefonSorE:" -#: lib/ui/stdmenus.ui:176 -#, fuzzy -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "TelefonsorF" -#: lib/ui/stdmenus.ui:177 -#, fuzzy -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:452 +msgid "TelephoneRowF:" +msgstr "TelefonSorF:" -#: lib/ui/stdmenus.ui:218 -#, fuzzy -msgid "Display Tooltips|i" -msgstr "Ötletek|t" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:461 +msgid "InternetRowA" +msgstr "InternetSorA" -#: lib/ui/stdmenus.ui:239 -#, fuzzy -msgid "Special Formatting|o" -msgstr "Különleges oszlop" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 +msgid "InternetRowA:" +msgstr "InternetSorA:" -#: lib/ui/stdmenus.ui:240 -#, fuzzy -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Listák és tartalomjegyzék|o" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 +msgid "InternetRowB" +msgstr "InternetSorB" -#: lib/ui/stdmenus.ui:241 -#, fuzzy -msgid "Float|a" -msgstr "Úsztatások|a" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 +msgid "InternetRowB:" +msgstr "InternetSorB:" -#: lib/ui/stdmenus.ui:244 -msgid "Branch|B" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 +msgid "InternetRowC" +msgstr "InternetSorC" -#: lib/ui/stdmenus.ui:245 -#, fuzzy -msgid "Character Style|y" -msgstr "Betûkészlet" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 +msgid "InternetRowC:" +msgstr "InternetSorC:" -#: lib/ui/stdmenus.ui:246 -#, fuzzy -msgid "File|e" -msgstr "Fájl|F" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +msgid "InternetRowD" +msgstr "InternetSorD" -#: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146 -#: src/insets/insetbox.C:148 -msgid "Box" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 +msgid "InternetRowD:" +msgstr "InternetSorD:" -#: lib/ui/stdmenus.ui:252 -#, fuzzy -msgid "Index Entry|d" -msgstr "Szóbejegyzés" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 +msgid "InternetRowE" +msgstr "InternetSorE" -#: lib/ui/stdmenus.ui:255 -#, fuzzy -msgid "Table...|T" -msgstr "Táblázat ...|T" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +msgid "InternetRowE:" +msgstr "InternetSorE:" -#: lib/ui/stdmenus.ui:261 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 +msgid "InternetRowF" +msgstr "InternetSorF" -#: lib/ui/stdmenus.ui:267 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Hagyományos idézõjel|H" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:567 +msgid "InternetRowF:" +msgstr "InternetSorF:" -#: lib/ui/stdmenus.ui:268 -#, fuzzy -msgid "Single Quote|S" -msgstr "Szimpla|#S" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:576 +msgid "BankRowA" +msgstr "BankSorA" -#: lib/ui/stdmenus.ui:301 -#, fuzzy -msgid "Aligned Environment" -msgstr "Igazítás környezet|a" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 +msgid "BankRowA:" +msgstr "BankSorA:" -#: lib/ui/stdmenus.ui:302 -#, fuzzy -msgid "AlignedAt Environment" -msgstr "AlignAt környezet" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 +msgid "BankRowB" +msgstr "BankSorB" -#: lib/ui/stdmenus.ui:303 -#, fuzzy -msgid "Gathered Environment" -msgstr "Gather környezet" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 +msgid "BankRowB:" +msgstr "BankSorB:" -#: lib/ui/stdmenus.ui:307 -#, fuzzy -msgid "Math Panel|P" -msgstr "Képletszerkesztõ|l" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 +msgid "BankRowC" +msgstr "BankSorC" -#: lib/ui/stdmenus.ui:338 -#, fuzzy -msgid "Text Wrap Float|W" -msgstr "Úsztatás beszúrása" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 +msgid "BankRowC:" +msgstr "BankSorC:" -#: lib/ui/stdmenus.ui:353 -#, fuzzy -msgid "External Material...|M" -msgstr "Külsõ anyag ...|K" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 +msgid "BankRowD" +msgstr "BankSorD" -#: lib/ui/stdmenus.ui:354 -#, fuzzy -msgid "Child Document...|d" -msgstr "Dokumentum ...|D" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 +msgid "BankRowD:" +msgstr "BankSorD:" -#: lib/ui/stdmenus.ui:358 -#, fuzzy -msgid "LyX Note|N" -msgstr "Megjegyzés|z" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 +msgid "BankRowE" +msgstr "BankSorE" -#: lib/ui/stdmenus.ui:359 -#, fuzzy -msgid "Comment|C" -msgstr "Megjegyzés" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 +msgid "BankRowE:" +msgstr "BankSorE:" -#: lib/ui/stdmenus.ui:360 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:672 +msgid "BankRowF" +msgstr "BankSorF" -#: lib/ui/stdmenus.ui:376 -#, fuzzy -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Nyelv váltása" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:682 +msgid "BankRowF:" +msgstr "BankSorF:" -#: lib/ui/stdmenus.ui:379 -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Tartalomjegyzék|T" +#: lib/layouts/heb-article.layout:68 +msgid "Claim #." +msgstr "Követelés #." -#: lib/ui/stdmenus.ui:380 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Preamble...|P" -msgstr "LaTeX preambulum" +#: lib/layouts/heb-article.layout:85 +msgid "Remarks" +msgstr "Megjegyzések" -#: lib/ui/stdmenus.ui:381 -#, fuzzy -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "Innentõl függelék|f" +#: lib/layouts/heb-article.layout:88 +msgid "Remarks #." +msgstr "Észrevételek #." -#: lib/ui/stdmenus.ui:383 -#, fuzzy -msgid "Settings...|S" -msgstr "Beállítások" +#: lib/layouts/hollywood.layout:56 +msgid "More" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:425 -#, fuzzy -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Szinonimák ..." +#: lib/layouts/hollywood.layout:68 +msgid "(MORE)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:428 -#, fuzzy -msgid "TeX Information|I" -msgstr "TeX információ|X" +#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93 +msgid "FADE IN:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42 -#, fuzzy -msgid "standard" -msgstr "Normál szöveg" +#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113 +msgid "INT." +msgstr "Belsõ" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44 -msgid "New document" -msgstr "Új dokumentum" +#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128 +msgid "EXT." +msgstr "Külsõ" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45 -#, fuzzy -msgid "Open document" -msgstr "Dokumentum megnyitása " +#: lib/layouts/hollywood.layout:193 +msgid "Continuing" +msgstr "Folytatás" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 -#, fuzzy -msgid "Save document" -msgstr "Mentsem a dokumentumot?" +#: lib/layouts/hollywood.layout:205 +msgid "(continuing)" +msgstr "(folytatás)" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 -#, fuzzy -msgid "Print document" -msgstr "Dokumentum importálása" +#: lib/layouts/hollywood.layout:232 +msgid "Transition" +msgstr "Átmenet" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1108 -msgid "Undo" -msgstr "Visszavonás" +#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257 +msgid "TITLE OVER:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1119 -msgid "Redo" -msgstr "Mégis" +#: lib/layouts/hollywood.layout:261 +msgid "INTERCUT" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54 -#, fuzzy -msgid "Find and replace" -msgstr "Keres és cserél" +#: lib/layouts/hollywood.layout:273 +msgid "INTERCUT WITH:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56 -#, fuzzy -msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Kiemelés váltása" +#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289 +msgid "FADE OUT" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57 -#, fuzzy -msgid "Toggle noun" -msgstr "Kiskapitális stílus váltása" +#: lib/layouts/hollywood.layout:294 +msgid "General" +msgstr "Általános" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58 -#, fuzzy -msgid "Apply last" -msgstr "&Alkalmaz" +#: lib/layouts/hollywood.layout:307 +msgid "Scene" +msgstr "Helyszín" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60 -#, fuzzy -msgid "Insert math" -msgstr "Mátrix beszúrása" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89 +#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177 +#: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgid "Keywords:" +msgstr "Kulcsszavak:" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61 -#, fuzzy -msgid "Insert graphics" -msgstr "Grafika beszúrása" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:95 +msgid "Classification Codes" +msgstr "Osztályozási kódok" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62 -msgid "Insert table" -msgstr "Táblázat beszúrása" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161 +msgid "Step" +msgstr "Lépés" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65 -#, fuzzy -msgid "extra" -msgstr "További" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165 +msgid "Step \\arabic{step}." +msgstr "\\arabic{step}. lépés" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66 -#, fuzzy -msgid "Numbered list" -msgstr " Szám " +#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287 +msgid "Prop" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67 -#, fuzzy -msgid "Itemized list" -msgstr "Felsorolás" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 +msgid "Prop \\arabic{prop}." +msgstr "Prop \\arabic{prop}." -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70 -#, fuzzy -msgid "Increase depth" -msgstr "Növel" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298 +#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 +msgid "Question" +msgstr "Kérdés" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71 -#, fuzzy -msgid "Decrease depth" -msgstr "Csökkent" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 +msgid "Question \\arabic{question}." +msgstr "\\arabic{question}. kérdés" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73 -#, fuzzy -msgid "Insert figure float" -msgstr "Széles úsztatás beszúrása" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320 +msgid "Conjecture " +msgstr "Feltevés" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74 -#, fuzzy -msgid "Insert table float" -msgstr "Úsztatás beszúrása" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327 +msgid "Appendices Section" +msgstr "Függelék szakasz" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75 -#, fuzzy -msgid "Insert label" -msgstr "Címke beszúrása" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337 +msgid "--- Appendices ---" +msgstr "--- Függelékek ---" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76 -#, fuzzy -msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Kereszthivatkozás beszúrása" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}. melléklet" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77 -msgid "Insert citation" -msgstr "Idézet beszúrása" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:150 +msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." +msgstr "@Section@.\\arabic{definition}. definíció" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78 -#, fuzzy -msgid "Insert index entry" -msgstr "Tárgymutató-bejegyzés beszúrása" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:179 +msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." +msgstr "@Section@.\\arabic{example}. példa" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80 -#, fuzzy -msgid "Insert footnote" -msgstr "Lábjegyzet beszúrása" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:190 +msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." +msgstr "@Section@.\\arabic{remark}. észrevétel" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81 -msgid "Insert margin note" -msgstr "Széljegyzet beszúrása" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:201 +msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." +msgstr "@Section@.\\arabic{notation}. jelölés" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 -#, fuzzy -msgid "Insert note" -msgstr "Idézet beszúrása" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79 +msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. tétel" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83 -msgid "Insert URL" -msgstr "URL beszúrása" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:255 +msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." +msgstr "@Section@.\\arabic{corollary}. következmény" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 -#, fuzzy -msgid "Insert TeX Code" -msgstr "BibTeX beszúrása" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:269 +msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." +msgstr "@Section@.\\arabic{lemma}. segédtétel" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85 -msgid "Include file" -msgstr "Fájl csatolása" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:280 +msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." +msgstr "@Section@.\\arabic{proposition}. javaslat" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87 -#, fuzzy -msgid "Text style" -msgstr "LaTeX stílusok" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:291 +msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." +msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}." -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 -#, fuzzy -msgid "Paragraph settings" -msgstr "Nyomtatási beállítások" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:302 +msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." +msgstr "@Section@.\\arabic{question}. kérdés" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89 -#, fuzzy -msgid "Table of contents" -msgstr "&Tartalomjegyzék:" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:313 +msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." +msgstr "@Section@.\\arabic{claim}. követelés" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90 -#, fuzzy -msgid "Check spelling" -msgstr "TeX ellenõrzés" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:324 +msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." +msgstr "@Section@.\\arabic{conjecture}. feltevés" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 -#, fuzzy -msgid "table" -msgstr "Táblázat" +#: lib/layouts/isprs.layout:38 +msgid "ABSTRACT:" +msgstr "KIVONAT:" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138 -#, fuzzy -msgid "Add row" -msgstr "Sor hozzáadása|a" +#: lib/layouts/isprs.layout:66 +msgid "KEY WORDS:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139 -#, fuzzy -msgid "Add column" -msgstr "Oszlop hozzáadása|h" +#: lib/layouts/isprs.layout:135 +msgid "Commission" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140 -#, fuzzy -msgid "Delete row" -msgstr "Sor törlése|o" +#: lib/layouts/isprs.layout:225 +msgid "Caption." +msgstr "Felirat." -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141 -#, fuzzy -msgid "Delete column" -msgstr "Oszlop törlése|e" +#: lib/layouts/isprs.layout:248 +msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" +msgstr "KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁSOK" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 -#, fuzzy -msgid "Set top line" -msgstr "Következõ sor kijelölése" +#: lib/layouts/kluwer.layout:194 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101 -#, fuzzy -msgid "Set bottom line" -msgstr "felsõ/alsó vonal" +#: lib/layouts/kluwer.layout:203 +msgid "Address for Offprints:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102 -#, fuzzy -msgid "Set left line" -msgstr "Következõ sor kijelölése" +#: lib/layouts/kluwer.layout:213 +msgid "RunningTitle" +msgstr "Futó cím" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103 -#, fuzzy -msgid "Set right line" -msgstr "Következõ sor kijelölése" +#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159 +#: lib/layouts/svjour.inc:178 +msgid "Running title:" +msgstr "Futó cím:" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104 -#, fuzzy -msgid "Set all lines" -msgstr "Minden szegélytag megjelenik" +#: lib/layouts/kluwer.layout:236 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "Futó szerzõ" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105 -#, fuzzy -msgid "Unset all lines" -msgstr "Minden szegélytag eltûnik" +#: lib/layouts/kluwer.layout:244 +msgid "Running author:" +msgstr "Futó szerzõ:" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107 -#, fuzzy -msgid "Align left" -msgstr "Balra igazít|g" +#: lib/layouts/latex8.layout:70 +msgid "E-mail:" +msgstr "E-mail:" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108 -#, fuzzy -msgid "Align center" -msgstr "Középre igazít|K" +#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46 +#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31 +msgid "Chapter" +msgstr "Fejezet" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109 -#, fuzzy -msgid "Align right" -msgstr "Jobbra igazít|i" +#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174 +msgid "Running LaTeX Title" +msgstr "Futó LaTeX cím" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111 -#, fuzzy -msgid "Align top" -msgstr "Függõleges igazítás fel|z" +#: lib/layouts/llncs.layout:168 +msgid "TOC Title" +msgstr "Tartalomjegyzék cím" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112 -#, fuzzy -msgid "Align middle" -msgstr "Igazítás" +#: lib/layouts/llncs.layout:172 +msgid "TOC title:" +msgstr "Tartalomjegyzék cím:" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113 -#, fuzzy -msgid "Align bottom" -msgstr "Függõleges igazítás le|g" +#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203 +msgid "Author Running" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115 -#, fuzzy -msgid "Rotate cell" -msgstr "&Cella forgatása" +#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207 +msgid "Author Running:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116 -#, fuzzy -msgid "Rotate table" -msgstr "Táblázat f&orgatása" +#: lib/layouts/llncs.layout:205 +msgid "TOC Author" +msgstr "Tartalomjegyzék szerzõ" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 -#, fuzzy -msgid "Set multi-column" -msgstr "Egyesítés egyéb" +#: lib/layouts/llncs.layout:209 +msgid "TOC Author:" +msgstr "Tartalomjegyzék szerzõ:" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119 -msgid "math" -msgstr "képlet" +#: lib/layouts/llncs.layout:298 +msgid "Case #." +msgstr "Eset #." -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121 -#, fuzzy -msgid "Show math panel" -msgstr "M&utasd a helyét" +#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372 +msgid "Conjecture #." +msgstr "Feltevés #." -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122 -#, fuzzy -msgid "Set display mode" -msgstr "Megjelenítés módjának váltása" +#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400 +msgid "Example #." +msgstr "Példa #." -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126 -#, fuzzy -msgid "Insert square root" -msgstr "Gyökjel beszúrása" +#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407 +msgid "Exercise #." +msgstr "Feladat #." -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127 -#, fuzzy -msgid "Insert sum" -msgstr "Idézet beszúrása" +#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425 +msgid "Note #." +msgstr "Megjegyzés #." -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128 -#, fuzzy -msgid "Insert integral" -msgstr "Táblázat beszúrása" +#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432 +msgid "Problem #." +msgstr "Probléma #." -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129 -#, fuzzy -msgid "Insert product" -msgstr "Gyökjel beszúrása" +#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 +msgid "Property" +msgstr "Tulajdonság" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132 -#, fuzzy -msgid "Insert ( )" -msgstr "&Beszúrás" +#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446 +msgid "Property #." +msgstr "Tulajdonság #." -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133 -#, fuzzy -msgid "Insert [ ]" -msgstr "&Beszúrás" +#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460 +msgid "Question #." +msgstr "Kérdés #." -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134 -#, fuzzy -msgid "Insert { }" -msgstr "&Beszúrás" +#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467 +msgid "Remark #." +msgstr "Észrevétel #." -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137 -#, fuzzy -msgid "Insert cases" -msgstr "Táblázat beszúrása" +#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 +msgid "Solution" +msgstr "Megoldás" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144 -msgid "minibuffer" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474 +msgid "Solution #." +msgstr "Megoldás #." -#: src/BufferView.C:243 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s és %2$s" +#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 +msgid "Code" +msgstr "Kód" -#: src/BufferView_pimpl.C:256 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" +#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" + +#: lib/layouts/memoir.layout:76 +msgid "Chapterprecis" +msgstr "Fejezetpontos(?)" + +#: lib/layouts/memoir.layout:97 +msgid "Epigraph" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:818 -#, fuzzy -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Mentett visszaállítása" +#: lib/layouts/memoir.layout:109 +msgid "Poemtitle" +msgstr "Verscím" -#: src/BufferView_pimpl.C:260 src/lyxfunc.C:819 src/lyxvc.C:168 -#, fuzzy -msgid "&Revert" -msgstr "Visszatér|r" +#: lib/layouts/memoir.layout:127 +msgid "Poemtitle*" +msgstr "Verscím*" -#: src/BufferView_pimpl.C:260 -#, fuzzy -msgid "&Switch to document" -msgstr "Nyitott dokumentumra váltás" +#: lib/layouts/memoir.layout:151 +msgid "Legend" +msgstr "Jelölés" -#: src/BufferView_pimpl.C:282 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" +#: lib/layouts/paper.layout:152 +msgid "SubTitle" +msgstr "Alcím" + +#: lib/layouts/paper.layout:163 +msgid "Institution" +msgstr "Intézet" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:94 +msgid "Preprint" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:285 -#, fuzzy -msgid "Create new document?" -msgstr "Készítsünk egy új dokumentumot ezen a néven?" +#: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204 +msgid "Thanks:" +msgstr "Köszönet:" -#: src/BufferView_pimpl.C:286 -#, fuzzy -msgid "&Create" -msgstr "&Leválogatás" +#: lib/layouts/revtex4.layout:173 +msgid "Electronic Address:" +msgstr "Elektronikus cím:" -#: src/BufferView_pimpl.C:295 -#, fuzzy -msgid "Parse" -msgstr "Beillesztés" +#: lib/layouts/revtex4.layout:209 +msgid "acknowledgments" +msgstr "köszönetnyilvánítások" -#: src/BufferView_pimpl.C:414 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Dokumentum formázása ..." +#: lib/layouts/revtex4.layout:219 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" -#: src/BufferView_pimpl.C:756 -#, c-format -msgid "Saved bookmark %1$d" -msgstr "Mentett könyvjelzõ: %1$d" +#: lib/layouts/revtex4.layout:226 +msgid "PACS number:" +msgstr "PACS szám:" -#: src/BufferView_pimpl.C:789 -#, c-format -msgid "Moved to bookmark %1$d" -msgstr "Ugrás könyvjelzõre: %1$d" +#: lib/layouts/scrbook.layout:17 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}." -#: src/BufferView_pimpl.C:849 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Válassza ki a beszúrandó LyX dokumentumot" +#: lib/layouts/scrbook.layout:18 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}." -#: src/BufferView_pimpl.C:851 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133 -#: src/lyxfunc.C:1705 src/lyxfunc.C:1742 src/lyxfunc.C:1817 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Dokumentumok|#o#O" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 +#: lib/layouts/scrclass.inc:32 +msgid "Labeling" +msgstr "Címkézés" -#: src/BufferView_pimpl.C:853 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1819 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Példák|#P#p" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:52 +msgid "L" +msgstr "L" -#: src/BufferView_pimpl.C:858 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1712 -#: src/lyxfunc.C:1749 -#, fuzzy -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "*.lyx| LyX dokumentumok (*.lyx)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:65 +msgid "O" +msgstr "O" -#: src/BufferView_pimpl.C:868 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1837 -#: src/lyxfunc.C:1851 src/lyxfunc.C:1867 -msgid "Canceled." -msgstr "Törölve." +#: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122 +msgid "PS" +msgstr "UI" -#: src/BufferView_pimpl.C:878 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Dokumentum beszúrása %1$s ..." +#: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130 +msgid "CC" +msgstr "CC" -#: src/BufferView_pimpl.C:886 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Dokumentum: %1$s beszúrása megtörtént." +#: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 +msgid "Encl" +msgstr "Csatolva" -#: src/BufferView_pimpl.C:888 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot %1$s" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 +#: lib/layouts/stdletter.inc:122 +msgid "encl:" +msgstr "csatolva:" -#: src/BufferView_pimpl.C:891 -#, fuzzy -msgid "Document insertion" -msgstr "Dokumentumbeállítások" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184 +#: lib/layouts/stdletter.inc:135 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" -#: src/BufferView_pimpl.C:1111 -msgid "No further undo information" -msgstr "Nincs több visszavonás" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139 +msgid "Telephone:" +msgstr "Telefon:" -#: src/BufferView_pimpl.C:1122 -msgid "No further redo information" -msgstr "Minden visszavonás semlegesítve" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232 +msgid "Place" +msgstr "Hely" -#: src/BufferView_pimpl.C:1251 -msgid "Mark off" -msgstr "Jel ki" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236 +msgid "Place:" +msgstr "Hely:" -#: src/BufferView_pimpl.C:1258 -msgid "Mark on" -msgstr "Jel be" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248 +msgid "Backaddress" +msgstr "Feladó címe" -#: src/BufferView_pimpl.C:1265 -msgid "Mark removed" -msgstr "Jel eltávolítva" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252 +msgid "Backaddress:" +msgstr "Visszaküldési cím:" -#: src/BufferView_pimpl.C:1268 -msgid "Mark set" -msgstr "Jel beállítva" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256 +msgid "Specialmail" +msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1310 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d words in selection." -msgstr "%1$d szó ellenõrizve." +#: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260 +msgid "Specialmail:" +msgstr "Különleges levél:" -#: src/BufferView_pimpl.C:1313 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d words in document." -msgstr "%1$d szó ellenõrizve." +#: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264 +#: lib/layouts/stdletter.inc:127 +msgid "Location" +msgstr "Hely" -#: src/BufferView_pimpl.C:1318 -#, fuzzy -msgid "One word in selection." -msgstr "Egy szó ellenõrizve." +#: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268 +#: lib/layouts/stdletter.inc:131 +msgid "Location:" +msgstr "Hely:" -#: src/BufferView_pimpl.C:1320 -#, fuzzy -msgid "One word in document." -msgstr "Dokumentum beszúrása " +#: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276 +msgid "Title:" +msgstr "Cím:" -#: src/BufferView_pimpl.C:1323 -#, fuzzy -msgid "Count words" -msgstr "Aktuális szó" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280 +#: lib/layouts/scrclass.inc:168 +msgid "Subject" +msgstr "Tárgy" -#: src/Chktex.C:67 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # %1$d" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 +msgid "Subject:" +msgstr "Tárgy:" -#: src/Chktex.C:69 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # " +#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 +msgid "Yourref" +msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:404 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292 +msgid "Your ref.:" msgstr "" -"A formátum meg fog változni errõl:\n" -"%1$s, erre: %2$s\n" -"mert osztálykonverzió történt errõl\n" -"%3$s, erre %4$s" -#: src/CutAndPaste.C:408 -#, fuzzy -msgid "Changed Layout" -msgstr "Betû kinézet" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304 +msgid "Yourmail" +msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:427 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 +msgid "Your letter of:" msgstr "" -"A formátum meg fog változni errõl:\n" -"%1$s, erre: %2$s\n" -"mert osztálykonverzió történt errõl\n" -"%3$s, erre %4$s" -#: src/CutAndPaste.C:433 -msgid "Undefined character style" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 +msgid "Myref" msgstr "" -#: src/LColor.C:92 -msgid "none" -msgstr "színtelen" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316 +msgid "Our ref.:" +msgstr "" -#: src/LColor.C:93 -msgid "black" -msgstr "fekete" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320 +msgid "Customer" +msgstr "Vásárló" -#: src/LColor.C:94 -msgid "white" -msgstr "fehér" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 +msgid "Customer no.:" +msgstr "Vásárló szám:" -#: src/LColor.C:95 -msgid "red" -msgstr "vörös" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 +msgid "Invoice" +msgstr "Számla" -#: src/LColor.C:96 -msgid "green" -msgstr "zöld" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 +msgid "Invoice no.:" +msgstr "Számla száma:" -#: src/LColor.C:97 -msgid "blue" -msgstr "kék" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:69 +msgid "NextAddress" +msgstr "Következõ cím" -#: src/LColor.C:98 -msgid "cyan" -msgstr "ciánkék" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:81 +msgid "Next Address:" +msgstr "Következõ cím:" -#: src/LColor.C:99 -msgid "magenta" -msgstr "bíbor" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Utóirat:" -#: src/LColor.C:100 -msgid "yellow" -msgstr "sárga" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:158 +msgid "Sender Name:" +msgstr "Küldõ neve:" -#: src/LColor.C:101 -msgid "cursor" -msgstr "kurzor" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:176 +msgid "SenderAddress" +msgstr "Küldõ címe" -#: src/LColor.C:102 -msgid "background" -msgstr "háttér" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180 +msgid "Sender Address:" +msgstr "Küldõ címe:" -#: src/LColor.C:103 -msgid "text" -msgstr "szöveg" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 +msgid "Sender Phone:" +msgstr "Küldõ telefonszáma:" -#: src/LColor.C:104 -msgid "selection" -msgstr "kijelölés" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" -#: src/LColor.C:105 -msgid "LaTeX text" -msgstr "LaTeX szöveg" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 +msgid "Sender Fax:" +msgstr "Küldõ faxszáma:" -#: src/LColor.C:106 -msgid "previewed snippet" -msgstr "elõnézet rész" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-mail" -#: src/LColor.C:107 -msgid "note" -msgstr "megjegyzés" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204 +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "küldõ E-mail:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:212 +msgid "Sender URL:" +msgstr "Küldõ URL:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:224 +msgid "Logo" +msgstr "Logó" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228 +msgid "Logo:" +msgstr "Logó:" + +#: lib/layouts/seminar.layout:46 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Fekvõfólia" + +#: lib/layouts/seminar.layout:52 +msgid "Landscape Slide" +msgstr "Fekvõfólia" + +#: lib/layouts/seminar.layout:57 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "Állófólia" + +#: lib/layouts/seminar.layout:63 +msgid "Portrait Slide" +msgstr "Állófólia" + +#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88 +msgid "Slide" +msgstr "Fólia" + +#: lib/layouts/seminar.layout:72 +msgid "Slide*" +msgstr "Fólia*" + +#: lib/layouts/seminar.layout:77 +msgid "SlideHeading" +msgstr "Fólia fõcím" -#: src/LColor.C:108 -msgid "note background" -msgstr "megjegyzés háttere" +#: lib/layouts/seminar.layout:83 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "Fólia alcím" -#: src/LColor.C:109 -#, fuzzy -msgid "comment" -msgstr "Megjegyzés" +#: lib/layouts/seminar.layout:89 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Fólialista" -#: src/LColor.C:110 -#, fuzzy -msgid "comment background" -msgstr "parancsbetét háttere" +#: lib/layouts/seminar.layout:95 +msgid "List Of Slides" +msgstr "Fólialista" -#: src/LColor.C:111 -#, fuzzy -msgid "greyedout inset" -msgstr "Betét kinyitva" +#: lib/layouts/seminar.layout:99 +msgid "SlideContents" +msgstr "Fólia tartalma" -#: src/LColor.C:112 -#, fuzzy -msgid "greyedout inset background" -msgstr "betét háttér" +#: lib/layouts/seminar.layout:105 +msgid "Slidecontents" +msgstr "Fólia tartalma" -#: src/LColor.C:113 -msgid "depth bar" -msgstr "mélységjelölõ" +#: lib/layouts/seminar.layout:109 +msgid "ProgressContents" +msgstr "" -#: src/LColor.C:114 -msgid "language" -msgstr "nyelv" +#: lib/layouts/seminar.layout:115 +msgid "Progress Contents" +msgstr "Menetrend" -#: src/LColor.C:115 -msgid "command inset" -msgstr "parancsbetét" +#: lib/layouts/siamltex.layout:52 +msgid "\tEnd." +msgstr "\tVége." -#: src/LColor.C:116 -msgid "command inset background" -msgstr "parancsbetét háttere" +#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Bekezdés*" -#: src/LColor.C:117 -msgid "command inset frame" -msgstr "parancsbetét kerete" +#: lib/layouts/siamltex.layout:172 +msgid "Key words." +msgstr "Kulcsszavak." -#: src/LColor.C:118 -msgid "special character" -msgstr "speciális jel" +#: lib/layouts/siamltex.layout:176 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" -#: src/LColor.C:120 -msgid "math background" -msgstr "képlet háttere" +#: lib/layouts/siamltex.layout:179 +msgid "AMS subject classifications." +msgstr "" -#: src/LColor.C:121 -msgid "graphics background" -msgstr "grafika háttere" +#: lib/layouts/slides.layout:104 +msgid "New Slide:" +msgstr "Új fólia:" -#: src/LColor.C:122 -msgid "Math macro background" -msgstr "képletmakró háttere" +#: lib/layouts/slides.layout:126 +msgid "Overlay" +msgstr "Átfedés" -#: src/LColor.C:123 -msgid "math frame" -msgstr "képlet kerete" +#: lib/layouts/slides.layout:142 +msgid "New Overlay:" +msgstr "Új átfedés:" -#: src/LColor.C:124 -msgid "math line" -msgstr "képlet vonal" +#: lib/layouts/slides.layout:183 +msgid "New Note:" +msgstr "Új megjegyzés:" -#: src/LColor.C:125 -msgid "caption frame" -msgstr "cím kerete" +#: lib/layouts/slides.layout:208 +msgid "InvisibleText" +msgstr "Láthatatlan szöveg" -#: src/LColor.C:126 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "becsukható betét szövege" +#: lib/layouts/slides.layout:216 +msgid "" +msgstr "" -#: src/LColor.C:127 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "becsukható betét kerete" +#: lib/layouts/slides.layout:233 +msgid "VisibleText" +msgstr "Látható szöveg" -#: src/LColor.C:128 -msgid "inset background" -msgstr "betét háttér" +#: lib/layouts/slides.layout:241 +msgid "" +msgstr "" -#: src/LColor.C:129 -msgid "inset frame" -msgstr "betét kerete" +#: lib/layouts/spie.layout:53 +msgid "Authorinfo" +msgstr "Szerzõ infó" -#: src/LColor.C:130 -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX hiba" +#: lib/layouts/spie.layout:65 +msgid "Authorinfo:" +msgstr "Szerzõ infó:" -#: src/LColor.C:131 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "sorvégejelölõ" +#: lib/layouts/spie.layout:78 +msgid "ABSTRACT" +msgstr "KIVONAT" -#: src/LColor.C:132 -#, fuzzy -msgid "appendix marker" -msgstr "függelék vonal" +#: lib/layouts/spie.layout:93 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁSOK" -#: src/LColor.C:133 -#, fuzzy -msgid "change bar" -msgstr "Nincs változás" +#: lib/layouts/aapaper.inc:56 +msgid "email:" +msgstr "email:" -#: src/LColor.C:134 -#, fuzzy -msgid "Deleted text" -msgstr "&Törlés" +#: lib/layouts/aapaper.inc:118 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "Fogalomtár nincs támogatva az újkeletû A&A-ban:" -#: src/LColor.C:135 -#, fuzzy -msgid "Added text" -msgstr "LaTeX szöveg" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "Alalbekezdés" -#: src/LColor.C:136 -msgid "added space markers" -msgstr "további helyjelölõk" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 +msgid "Header" +msgstr "Fejléc" -#: src/LColor.C:137 -msgid "top/bottom line" -msgstr "felsõ/alsó vonal" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 +msgid "-- Header --" +msgstr "-- Fejléc --" -#: src/LColor.C:138 -#, fuzzy -msgid "table line" -msgstr "táblázat vonal" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 +msgid "Special-section" +msgstr "Speciális-szakasz" -#: src/LColor.C:140 -#, fuzzy -msgid "table on/off line" -msgstr "táblázat rácsvonal" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 +msgid "Special-section:" +msgstr "Speciális-szakasz:" -#: src/LColor.C:142 -msgid "bottom area" -msgstr "alsó terület" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 +msgid "AGU-journal" +msgstr "AGU-folyóirat" -#: src/LColor.C:143 -msgid "page break" -msgstr "oldaltörés" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 +msgid "AGU-journal:" +msgstr "AGU-folyóirat:" -#: src/LColor.C:144 -msgid "top of button" -msgstr "gomb teteje" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +msgid "Citation-number" +msgstr "Idézet szám" -#: src/LColor.C:145 -msgid "bottom of button" -msgstr "gomb alja" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 +msgid "Citation-number:" +msgstr "Idézet szám:" -#: src/LColor.C:146 -msgid "left of button" -msgstr "gomb bal oldala" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 +msgid "AGU-volume" +msgstr "" -#: src/LColor.C:147 -msgid "right of button" -msgstr "gomb jobb oldala" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 +msgid "AGU-volume:" +msgstr "" -#: src/LColor.C:148 -msgid "button background" -msgstr "gomb háttere" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 +msgid "AGU-issue" +msgstr "" -#: src/LColor.C:149 -msgid "inherit" -msgstr "örökölt" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 +msgid "AGU-issue:" +msgstr "" -#: src/LColor.C:150 -msgid "ignore" -msgstr "mellõz" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright:" -#: src/LaTeX.C:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "LaTeX futtatási szám %1$d" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 +msgid "Index-terms" +msgstr "Tárgyszó-elemek" -#: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndex futtatása." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 +msgid "Index-terms..." +msgstr "Tárgyszó-elemek ..." -#: src/LaTeX.C:288 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX futtatása." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 +msgid "Index-term" +msgstr "Tárgyszó-elem" -#: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:540 -#: src/MenuBackend.C:564 src/MenuBackend.C:589 src/MenuBackend.C:678 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Nincs nyitott dokumentum!" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 +msgid "Index-term:" +msgstr "Tárgyszó-elem:" -#: src/MenuBackend.C:516 -#, fuzzy -msgid "Plain Text as Lines" -msgstr "ASCII szöveget soroknak" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 +msgid "Cross-term" +msgstr "Kereszt kifejezés" -#: src/MenuBackend.C:518 -#, fuzzy -msgid "Plain Text as Paragraphs" -msgstr "ASCII szöveget bekezdéseknek" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 +msgid "Cross-term:" +msgstr "Kereszt kifejezés:" -#: src/MenuBackend.C:713 -msgid "No Table of contents" -msgstr "Nincs tartalomjegyzék" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 +msgid "Supplementary" +msgstr "Kiegészítés" -#: src/SpellBase.C:48 -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "Az eredeti OS API nincs támogatva." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 +msgid "Supplementary..." +msgstr "Kiegészítõ..." -#: src/buffer.C:233 -#, fuzzy -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 +msgid "Supp-note" +msgstr "Kiegészítõ-megjegyzés" -#: src/buffer.C:234 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 +msgid "Sup-mat-note:" +msgstr "Kiegészítõ-mat-megjegyzés:" -#: src/buffer.C:391 -#, fuzzy -msgid "Unknown document class" -msgstr "a választott dokumentumosztályba" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 +msgid "Cite-other" +msgstr "" -#: src/buffer.C:392 -#, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 +msgid "Cite-other:" msgstr "" -#: src/buffer.C:444 src/text.C:338 -#, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Ismeretlen szimbólum: %1$s %2$s\n" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115 +msgid "Revised" +msgstr "Javított" -#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470 -#, fuzzy -msgid "Document header error" -msgstr "A dokumentumot átneveztem '" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119 +msgid "Revised:" +msgstr "Javított:" -#: src/buffer.C:454 -msgid "\\begin_header is missing" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 +msgid "Ident-line" +msgstr "Behúzott sor" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 +msgid "Ident-line:" +msgstr "Behúzott sor" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 +msgid "Runhead" msgstr "" -#: src/buffer.C:469 -msgid "\\begin_document is missing" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 +msgid "Runhead:" msgstr "" -#: src/buffer.C:479 -#, fuzzy -msgid "Can't load document class" -msgstr "Szövegosztály nem tölthetõ be: " +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 +msgid "Published-online:" +msgstr "Online kiadás:" -#: src/buffer.C:587 src/buffer.C:596 -#, fuzzy -msgid "Document could not be read" -msgstr "A dokumentumot nem lehet menteni!" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41 +msgid "Citation" +msgstr "Idézet" -#: src/buffer.C:588 src/buffer.C:597 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s could not be read." -msgstr "%1$s bekezdés nem alakítható át" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 +msgid "Citation:" +msgstr "Idézet:" -#: src/buffer.C:605 src/buffer.C:671 -#, fuzzy -msgid "Document format failure" -msgstr "Dokumentumstílus" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 +msgid "Posting-order" +msgstr "Postázási sorrend" -#: src/buffer.C:606 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s is not a LyX document." -msgstr "A LyX dokumentumban használt kulcs." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 +msgid "Posting-order:" +msgstr "Postázási sorrend:" -#: src/buffer.C:625 -#, fuzzy -msgid "Conversion failed" -msgstr "Átalakítók" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 +msgid "AGU-pages" +msgstr "AGU-oldalak" -#: src/buffer.C:626 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " -"it could not be created." -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 +msgid "AGU-pages:" +msgstr "AGU-oldalak:" -#: src/buffer.C:635 -#, fuzzy -msgid "Conversion script not found" -msgstr "Nem találtam verziókövetési naplófájlt." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 +msgid "Words" +msgstr "Szavak" -#: src/buffer.C:636 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " -"could not be found." -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 +msgid "Words:" +msgstr "Szavak:" -#: src/buffer.C:656 -#, fuzzy -msgid "Conversion script failed" -msgstr "Nem találom az átalakító parancsfájlt." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 +msgid "Figures" +msgstr "Ábrák" -#: src/buffer.C:657 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " -"convert it." -msgstr "" -"Ez a fájl újabb LyX verzióval készült, és a lyx2lyx parancsfájl nem tudja " -"átalakítani.\n" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 +msgid "Figures:" +msgstr "Ábrák:" -#: src/buffer.C:672 -#, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 +msgid "Tables" +msgstr "Táblázatok" -#: src/buffer.C:1129 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Chktex futtatása ..." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 +msgid "Tables:" +msgstr "Táblázat:" -#: src/buffer.C:1142 -msgid "chktex failure" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 +msgid "Datasets" +msgstr "Adatkészletek" -#: src/buffer.C:1143 -#, fuzzy -msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "A chktex sikeresen lefutott" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 +msgid "Datasets:" +msgstr "Adatkészletek:" -#: src/buffer_funcs.C:72 -#, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 +msgid "CCC" +msgstr "CCC" -#: src/buffer_funcs.C:74 -#, fuzzy -msgid "Could not read document" -msgstr "A dokumentum nem nyitható meg " +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +msgid "CCC code:" +msgstr "CCC kód:" -#: src/buffer_funcs.C:86 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" -msgstr "A dokumentum biztonsági másolata létezik!" +#: lib/layouts/aguplus.inc:144 +msgid "PaperId" +msgstr "Papír azonosító" -#: src/buffer_funcs.C:89 -msgid "Load emergency save?" +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +msgid "Paper Id:" +msgstr "Papír azonosító:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "Szerzõcíme" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +msgid "Author Address:" +msgstr "Szerzõ címe:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +msgid "SlugComment" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:90 -#, fuzzy -msgid "&Recover" -msgstr "&Eltávolít" +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +msgid "Slug Comment:" +msgstr "Köztes megjegyzés:" -#: src/buffer_funcs.C:90 -msgid "&Load Original" +#: lib/layouts/aguplus.inc:180 +msgid "Plate" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:112 -#, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" +#: lib/layouts/aguplus.inc:190 +msgid "Planotable" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:115 -#, fuzzy -msgid "Load backup?" -msgstr "Kurzor vissza a kiindulópontra" +#: lib/layouts/aguplus.inc:201 +msgid "Table Caption" +msgstr "Táblázat címe" -#: src/buffer_funcs.C:116 -#, fuzzy -msgid "&Load backup" -msgstr "Visszau&grás" +#: lib/layouts/aguplus.inc:212 +msgid "TableCaption" +msgstr "Táblázat címe" -#: src/buffer_funcs.C:116 -msgid "Load &original" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +msgid "Current Address" +msgstr "Jelenlegi cím" -#: src/buffer_funcs.C:155 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Szeretné a fájlt megnyitni megjelenítéshez vagy szerkesztéshez?" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 +msgid "Current address:" +msgstr "Jelenlegi cím:" -#: src/buffer_funcs.C:157 -#, fuzzy -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Szeretné a fájlt megnyitni megjelenítéshez vagy szerkesztéshez?" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-mail cím:" -#: src/buffer_funcs.C:158 -#, fuzzy -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Visszaállítás" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "Kulcsszavak és frázisok:" -#: src/buffer_funcs.C:190 -#, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:208 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Ajánló" -#: src/buffer_funcs.C:191 -#, fuzzy -msgid "Could not read template" -msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125 +msgid "Dedication:" +msgstr "Dedikálás:" -#: src/buffer_funcs.C:447 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 +msgid "Translator" +msgstr "Fordító" -#: src/buffer_funcs.C:453 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:218 +msgid "Translator:" +msgstr "Fordító:" -#: src/buffer_funcs.C:456 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:222 +msgid "Subjectclass" +msgstr "Tárgyosztály" -#: src/buffer_funcs.C:492 -#, c-format -msgid "%1$s #:" -msgstr "%1$s #:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:225 +msgid "1991 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "1991 Mathematikai Tárgy Osztályozás:" -#: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95 +msgid "Algorithm #." +msgstr "Algoritmus #." -#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:655 -#, fuzzy -msgid "Save changed document?" -msgstr "Mentsem a dokumentumot?" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:106 +msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. következmény" -#: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183 -msgid "&Discard" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:128 +msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. segédtétel" -#: src/bufferlist.C:304 -#, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "LyX: Megpróbálja menteni a dokumentumot: %1$s" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:150 +msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltevés" -#: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " A mentés úgy tûnik sikeres. Huh." +#: lib/layouts/amsmaths.inc:172 +msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltevés" -#: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Sikertelen mentés! Próbálkozok ..." +#: lib/layouts/amsmaths.inc:180 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Feltevés*" -#: src/bufferlist.C:344 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Sikertelen mentés! A csudába, a dokumentum elvesztett." +#: lib/layouts/amsmaths.inc:194 +msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. kritérium" -#: src/bufferparams.C:414 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" -msgstr "A dokumentum egy hiányzó TeX osztályt használ: \"%1$s\"." +#: lib/layouts/amsmaths.inc:205 +msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. algoritmus" -#: src/bufferparams.C:416 -#, fuzzy -msgid "Document class not available" -msgstr "A dokumentumot nem lehet menteni!" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:216 +msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. tény" -#: src/bufferparams.C:417 -msgid "LyX will not be able to produce output." -msgstr "LyX nem tudja elkészíteni a kimenetet." +#: lib/layouts/amsmaths.inc:224 +msgid "Fact*" +msgstr "Tény*" -#: src/bufferview_funcs.C:297 -msgid "No more insets" -msgstr "Nincs több betét" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:238 +msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. axióma" -#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41 -msgid "No debugging message" -msgstr "Nincs nyomkövetési üzenet" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:249 +msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. definíció" -#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42 -msgid "General information" -msgstr "Általános információ" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:279 +msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. példa" -#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66 -#, fuzzy -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Minden nyomkövetési üzenet" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:287 +msgid "Example*" +msgstr "Példa*" -#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Minden nyomkövetési üzenet" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:301 +msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltétel" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:309 +msgid "Condition*" +msgstr "Feltétel*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:323 +msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. probléma" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:331 +msgid "Problem*" +msgstr "Probléma*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:345 +msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. észrevétel" -#: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Nyomkövetés `%1$s' (%2$s)" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:354 +msgid "Exercise*" +msgstr "Feladat*" -#: src/converter.C:317 src/converter.C:440 src/converter.C:464 -#: src/converter.C:503 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "A fájl nem alakítható át" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:368 +msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. észrevétel" -#: src/converter.C:318 -#, c-format -msgid "" -"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" -"Try defining a convertor in the preferences." -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:384 +msgid "Remark*" +msgstr "Észrevétel*" -#: src/converter.C:395 src/format.C:256 src/format.C:301 -#, fuzzy -msgid "Executing command: " -msgstr "Parancs végrehajtása:" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:399 +msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. követelés" -#: src/converter.C:435 -#, fuzzy -msgid "Build errors" -msgstr "Program fordítása" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:407 +msgid "Claim*" +msgstr "Követelés*" -#: src/converter.C:436 -#, fuzzy -msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Hibák léptek fel a dokumentum fordítása során." +#: lib/layouts/amsmaths.inc:421 +msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. megjegyzés" -#: src/converter.C:441 src/format.C:264 src/format.C:309 -#, fuzzy, c-format -msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "Hiba történt az átalakító parancsfájl futása közben." +#: lib/layouts/amsmaths.inc:429 +msgid "Note*" +msgstr "Megjegyzés*" -#: src/converter.C:465 src/converter.C:506 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Az ideiglenes könyvtár nem hozható létre\n" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:443 +msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. jelölés" -#: src/converter.C:505 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Az ideiglenes könyvtár nem hozható létre\n" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:451 +msgid "Notation*" +msgstr "Jelölés*" -#: src/converter.C:574 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTeX futtatása ..." +#: lib/layouts/amsmaths.inc:465 +msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. összegzés" -#: src/converter.C:592 -#, c-format -msgid "" -"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " -"log %1$s." -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:476 +msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. köszönetnyilvánítás" -#: src/converter.C:595 -#, fuzzy -msgid "LaTeX failed" -msgstr "LaTeX fõcím" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:484 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Köszönetnyilvánítás*" -#: src/converter.C:597 -#, fuzzy -msgid "Output is empty" -msgstr "üres" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:498 +msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. eset" -#: src/converter.C:598 -msgid "An empty output file was generated." -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:509 +msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. következtetés" -#: src/debug.C:43 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Program inicializáció" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:517 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Következtetés*" -#: src/debug.C:44 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Billentyûzet eseménykezelés" +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "Literal" +msgstr "Betûszerinti" -#: src/debug.C:45 -msgid "GUI handling" -msgstr "GUI kezelés" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21 +msgid "Chapter*" +msgstr "Fejezet*" -#: src/debug.C:46 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Lyxlex nyelvtani elemzõ" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Albekezdés*" -#: src/debug.C:47 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Konfigurációs fájlok olvasása" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "Authorgroup" +msgstr "Szerzõcsoport" -#: src/debug.C:48 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Egyedi billentyûzetdefiníció" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "Revízió elõélete" -#: src/debug.C:49 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "LaTeX generálás/végrehajtás" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59 +msgid "Revision History" +msgstr "Revízió elõélete" -#: src/debug.C:50 -msgid "Math editor" -msgstr "Képletszerkesztõ" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64 +msgid "Revision" +msgstr "Revízió" -#: src/debug.C:51 -msgid "Font handling" -msgstr "Betûkészlet-kezelés" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Revíziós megjegyzés" -#: src/debug.C:52 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Szövegosztály-fájlok olvasása" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97 +msgid "FirstName" +msgstr "Keresztnév" -#: src/debug.C:53 -msgid "Version control" -msgstr "Verziókövetés" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101 +msgid "Surname" +msgstr "Családnév" -#: src/debug.C:54 -msgid "External control interface" -msgstr "Külsõ vezérlõfelület" +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 +msgid "Scrap" +msgstr "" -#: src/debug.C:55 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "*roff ideiglenes fájlok megtartása" +#: lib/layouts/numarticle.inc:8 +msgid "Part \\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}. rész" -#: src/debug.C:56 -msgid "User commands" -msgstr "Felhasználói parancsok" +#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26 +msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" +msgstr "@Section@\\arabic{subsection}." -#: src/debug.C:57 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "A LyX Lexx" +#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35 +msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "@Subsection@\\arabic{subsubsection}." -#: src/debug.C:58 -msgid "Dependency information" -msgstr "Függõségi információ" +#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44 +msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" +msgstr "@Subsubsection@\\arabic{paragraph}." -#: src/debug.C:59 -msgid "LyX Insets" -msgstr "LyX betétek" +#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53 +msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" +msgstr "@Paragraph@\\arabic{subparagraph}." -#: src/debug.C:60 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "LyX által használt fájlok" +#: lib/layouts/numreport.inc:15 +msgid "Chapter \\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}. fejezet" -#: src/debug.C:61 -msgid "Workarea events" -msgstr "Munkaterület eseményei" +#: lib/layouts/numreport.inc:16 +msgid "Appendix \\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}. melléklet" -#: src/debug.C:62 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Betétszöveg/táblázat üzenetek" +#: lib/layouts/numreport.inc:22 +msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}." -#: src/debug.C:63 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Képkonverzió és betöltés" +#: lib/layouts/numreport.inc:23 +msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" +msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}." -#: src/debug.C:64 -#, fuzzy -msgid "Change tracking" -msgstr "Nyelv váltása" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid "\\Roman{section}." +msgstr "\\Roman{section}." -#: src/debug.C:65 -#, fuzzy -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Külsõ programok" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 +msgid "Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "\\Alph{section}. melléklet:" -#: src/exporter.C:73 -#, c-format -msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to over-write that file?" -msgstr "" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +msgid "\\Alph{subsection}." +msgstr "\\Alph{subsection}." -#: src/exporter.C:76 -#, fuzzy -msgid "Over-write file?" -msgstr "Fájl megjelenítése" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 +msgid "\\arabic{subsection}." +msgstr "\\arabic{subsection}." -#: src/exporter.C:78 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1864 -#, fuzzy -msgid "&Over-write" -msgstr "Írógé&p:" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +msgid "\\arabic{subsubsection}." +msgstr "\\arabic{subsubsection}." -#: src/exporter.C:78 -msgid "Over-write &all" -msgstr "" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 +msgid "\\alph{subsubsection}." +msgstr "\\alph{subsubsection}." -#: src/exporter.C:79 -#, fuzzy -msgid "&Cancel export" -msgstr "&Mégsem" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +msgid "\\alph{paragraph}." +msgstr "\\alph{paragraph}." -#: src/exporter.C:128 -#, fuzzy -msgid "Couldn't copy file" -msgstr "A fájl nem másolható" +#: lib/layouts/scrclass.inc:98 +msgid "Addpart" +msgstr "Rész hozzáadása" -#: src/exporter.C:129 -#, c-format -msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:104 +msgid "Addchap" +msgstr "Fejezet hozzáadása" -#: src/exporter.C:167 -#, fuzzy -msgid "Couldn't export file" -msgstr "A fájl nem exportálható" +#: lib/layouts/scrclass.inc:110 +msgid "Addsec" +msgstr "Szakasz hozzáadása" -#: src/exporter.C:168 -#, fuzzy, c-format -msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "Nincs információ az impotáláshoz innen: %1$s" +#: lib/layouts/scrclass.inc:116 +msgid "Addchap*" +msgstr "Fejezet hozzáadása*" -#: src/exporter.C:202 -#, fuzzy -msgid "File name error" -msgstr "Fájlnév" +#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +msgid "Addsec*" +msgstr "Szakasz hozzáadása" -#: src/exporter.C:203 -#, fuzzy -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "A lyx fájl elérési útja szóközöket tartalmaz." +#: lib/layouts/scrclass.inc:128 +msgid "Minisec" +msgstr "Miniszakasz" -#: src/exporter.C:233 -#, fuzzy -msgid "Document export cancelled." -msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint" +#: lib/layouts/scrclass.inc:174 +msgid "Publishers" +msgstr "Kiadók" -#: src/exporter.C:239 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint" +#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121 +msgid "Dedication" +msgstr "Ajánlás" -#: src/exporter.C:245 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint" +#: lib/layouts/scrclass.inc:186 +msgid "Titlehead" +msgstr "Címfej" -#: src/format.C:229 src/format.C:263 -msgid "Cannot view file" -msgstr "A fájl nem nézhetõ meg" +#: lib/layouts/scrclass.inc:197 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "" -#: src/format.C:230 -#, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "Nincs információ a %1$s nézetéhez " +#: lib/layouts/scrclass.inc:203 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "" -#: src/format.C:285 src/format.C:308 -#, fuzzy -msgid "Cannot edit file" -msgstr "A fájl nem írható:" +#: lib/layouts/scrclass.inc:209 +msgid "Extratitle" +msgstr "" -#: src/format.C:286 -#, fuzzy, c-format -msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "Nincs információ a %1$s nézetéhez " +#: lib/layouts/scrclass.inc:231 +msgid "Captionabove" +msgstr "Felirat felette" -#: src/frontends/LyXView.C:185 -msgid " (changed)" -msgstr " (megváltozott)" +#: lib/layouts/scrclass.inc:237 +msgid "Captionbelow" +msgstr "Felirat alatta" -#: src/frontends/LyXView.C:189 -msgid " (read only)" -msgstr " (csak olvasható)" +#: lib/layouts/scrclass.inc:243 +msgid "Dictum" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "HIBA: A LyX nem tudta olvasni a CREDITS fájlt\n" +#: lib/layouts/stdfloats.inc:39 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Algoritmusok listája" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Kérem, telepítse megfelelõen, és becsülje meg\n" +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 +msgid "Senseless!" +msgstr "Értelmetlen!" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "azt a sok munkát, amit rengetegen elvégeztek a LyX projektben." +#: lib/layouts/stdlists.inc:103 +msgid "#*" +msgstr "#*" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" +#: lib/layouts/svjour.inc:97 +msgid "Headnote" msgstr "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." +#: lib/layouts/svjour.inc:112 +msgid "Headnote (optional):" msgstr "" -"Ez egy szabad program; terjesztheti és/vagy módosíthatja a GNU General " -"Public License 2. és az utáni verzió szabályainak megfelelõen." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " -"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: lib/layouts/svjour.inc:240 +msgid "Corr Author:" msgstr "" -"A LyX-et abban reményben terjesztjük, hogy valakinek hasznos lehet, de " -"MINDEN JÓTÁLLÁS NÉLKÜL; illetve a SPECIÁLIS CÉLRA VONATKOZÓ ALKALMASSÁG " -"nélkül.\n" -"Lásd a GNU General Public License-et a további részletekért.\n" -"Meg kellett kapnia a GNU General Public License-et ezzel a programmal; ha " -"mégsem, írjon a Free Software Foundation-nek, 675 Mass Ave, Cambridge, MA " -"02139, USA." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX verzió " +#: lib/layouts/svjour.inc:244 +msgid "Offprints" +msgstr "Offprints" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 -msgid " of " -msgstr " készült " +#: lib/layouts/svjour.inc:248 +msgid "Offprints:" +msgstr "Offprints:" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 -msgid "Library directory: " -msgstr "Library könyvtár: " +#: lib/languages:2 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikai" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94 -msgid "User directory: " -msgstr "Felhasználói könyvtár: " +#: lib/languages:3 +msgid "American" +msgstr "Amerikai" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "BibTeX adatbázis, használathoz" +#: lib/languages:4 +msgid "Arabic" +msgstr "Arab" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Válassza ki a hozzáadandó BibTeX adatbázist" +#: lib/languages:5 +msgid "Austrian" +msgstr "Osztrák" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "BibTeX stílusok" +#: lib/languages:6 +msgid "Austrian (new spelling)" +msgstr "Osztrák (Új írásmód)" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Válassza ki a BibTeX stílust" +#: lib/languages:7 +msgid "Bahasa" +msgstr "Bahasa" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62 -msgid "No frame drawn" -msgstr "" +#: lib/languages:8 +msgid "Belarusian" +msgstr "Belarusian" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 -msgid "Rectangular box" -msgstr "" +#: lib/languages:9 +msgid "Basque" +msgstr "Baszk" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 -msgid "Oval box, thin" -msgstr "" +#: lib/languages:10 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugál (Brazil)" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 -msgid "Oval box, thick" -msgstr "" +#: lib/languages:11 +msgid "Breton" +msgstr "Bretoni" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 -msgid "Shadow box" -msgstr "" +#: lib/languages:12 +msgid "British" +msgstr "Angol (UK)" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 -#, fuzzy -msgid "Double box" -msgstr "Kétszeres" +#: lib/languages:13 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bolgár" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190 -#: src/frontends/qt2/QBox.C:224 -#, fuzzy -msgid "Depth" -msgstr ", mélység: " +#: lib/languages:14 +msgid "Canadian" +msgstr "Kanadai" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193 -#: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260 -#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93 -#, fuzzy -msgid "Total Height" -msgstr "Jobb felsõ sarok" +#: lib/languages:15 +msgid "French Canadian" +msgstr "Francia-kanadai" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146 -msgid "Select external file" -msgstr "Külsõ fájl kiválasztása" +#: lib/languages:16 +msgid "Catalan" +msgstr "Katalán" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 -msgid "Top left" -msgstr "Bal felsõ sarok" +#: lib/languages:17 +msgid "Croatian" +msgstr "Horvát" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 -msgid "Bottom left" -msgstr "Bal alsó sarok" +#: lib/languages:18 +msgid "Czech" +msgstr "Cseh" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 -msgid "Baseline left" -msgstr "" +#: lib/languages:19 +msgid "Danish" +msgstr "Dán" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -msgid "Top center" -msgstr "Felsõ közép" +#: lib/languages:20 +msgid "Dutch" +msgstr "Holland" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -msgid "Bottom center" -msgstr "Alsó közép" +#: lib/languages:21 +msgid "English" +msgstr "Angol" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -#, fuzzy -msgid "Baseline center" -msgstr "Középre igazít|K" +#: lib/languages:22 +msgid "Esperanto" +msgstr "Eszperantó" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 -msgid "Top right" -msgstr "Jobb felsõ sarok" +#: lib/languages:24 +msgid "Estonian" +msgstr "Észt" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 -msgid "Bottom right" -msgstr "Jobb alsó sarok" +#: lib/languages:25 +msgid "Finnish" +msgstr "Finn" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 -#, fuzzy -msgid "Baseline right" -msgstr "Jobb oldali vonal|b" +#: lib/languages:27 +msgid "French" +msgstr "Francia" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Grafikus fájl kiválasztása" +#: lib/languages:28 +msgid "Galician" +msgstr "Galician" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 -#, fuzzy -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Clipart|#C#c" +#: lib/languages:31 +msgid "German" +msgstr "Német" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77 -msgid "Select document to include" -msgstr "Válassza ki a csatolandó dokumentumot" +#: lib/languages:32 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Német (Új írásmód)" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84 -#, fuzzy -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX dokumentumok (*.tex *.lyx)" +#: lib/languages:34 +msgid "Hebrew" +msgstr "Héber" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX napló" +#: lib/languages:36 +msgid "Irish" +msgstr "Ír" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77 -#, fuzzy -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "LyX: Literális Program fordítási napló" +#: lib/languages:37 +msgid "Italian" +msgstr "Olasz" + +#: lib/languages:38 +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazah" + +#: lib/languages:41 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litván" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "" +#: lib/languages:42 +msgid "Latvian" +msgstr "Lett" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Verziókövetés naplója" +#: lib/languages:43 +msgid "Icelandic" +msgstr "Izlandi" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Nem találtam LaTeX naplófájlt." +#: lib/languages:44 +msgid "Magyar" +msgstr "Magyar" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109 -#, fuzzy -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Nem találtam literális programfordítási naplótfájlt." +#: lib/languages:45 +msgid "Norsk" +msgstr "Norvég" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112 -#, fuzzy -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Nem találtam fordítási naplófájlt." +#: lib/languages:46 +msgid "Nynorsk" +msgstr "Nynorsk" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Nem találtam verziókövetési naplófájlt." +#: lib/languages:47 +msgid "Polish" +msgstr "Lengyel" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Adja meg a kiosztás fájlt" +#: lib/languages:48 +msgid "Portugese" +msgstr "Portugál" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "" +#: lib/languages:49 +msgid "Romanian" +msgstr "Román" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132 -msgid "Choose UI file" -msgstr "UI-fájl kiválasztása" +#: lib/languages:50 +msgid "Russian" +msgstr "Orosz" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133 -#, fuzzy -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "*| Minden fájl (*)" +#: lib/languages:51 +msgid "Scottish" +msgstr "Skót" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Válassza ki a billentyûzet kiosztást" +#: lib/languages:52 +msgid "Serbian" +msgstr "Szerb" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140 -#, fuzzy -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "&Billentyûkiosztás használata" +#: lib/languages:53 +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Szerb-horvát" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146 -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Adja meg a személyes szótárat" +#: lib/languages:54 +msgid "Spanish" +msgstr "Spanyol" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:147 -#, fuzzy -msgid "*.ispell" -msgstr "ispell" +#: lib/languages:55 +msgid "Slovak" +msgstr "Szlovák" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73 -msgid "Print to file" -msgstr "Fájlba nyomtatás" +#: lib/languages:56 +msgid "Slovene" +msgstr "Szlovén" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "" +#: lib/languages:57 +msgid "Swedish" +msgstr "Svéd" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111 -#, fuzzy -msgid "Spellchecker error" -msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ" +#: lib/languages:58 +msgid "Thai" +msgstr "Thaiföldi" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112 -#, fuzzy -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "" -"A helyesírás-ellenõrzõ nem indítható el.\n" -"Lehet, hogy nincs jól beállítva." +#: lib/languages:59 +msgid "Turkish" +msgstr "Török" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265 -#, fuzzy -msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"A helyesírás-ellenõrzõ váratlanul leállt.\n" -"Lehet, hogy ki lett lõve!" +#: lib/languages:60 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrán" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268 -#, fuzzy -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik" +#: lib/languages:63 +msgid "Welsh" +msgstr "Walesi" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273 -#, fuzzy -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik" +#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20 +msgid "File|F" +msgstr "Fájl|F" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d szó ellenõrizve." +#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21 +msgid "Edit|E" +msgstr "Szerkesztés|e" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289 -msgid "One word checked." -msgstr "Egy szó ellenõrizve." +#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23 +msgid "Insert|I" +msgstr "Beszúrás|B" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292 -#, fuzzy -msgid "Spelling check completed" -msgstr "A helyesírás-ellenõrzés kész" +#: lib/ui/classic.ui:35 +msgid "Layout|L" +msgstr "Formátum|r" -#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33 -#: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36 -#: src/insets/insettoc.C:42 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Tartalomjegyzék" +#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22 +msgid "View|V" +msgstr "Nézet|z" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:222 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s és %2$s" +#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navigáció|N" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:226 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s összesen." +#: lib/ui/classic.ui:38 +msgid "Documents|D" +msgstr "Dokumentumok|D" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:263 -msgid "No year" -msgstr "Nincs év" +#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27 +msgid "Help|H" +msgstr "Segítség|S" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:797 -#, fuzzy -msgid "before" -msgstr "Szöveg elõtte:" +#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35 +msgid "New|N" +msgstr "Új|j" -#: src/frontends/controllers/character.C:29 -#: src/frontends/controllers/character.C:59 -#: src/frontends/controllers/character.C:85 -#: src/frontends/controllers/character.C:119 -#: src/frontends/controllers/character.C:185 -#: src/frontends/controllers/character.C:215 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52 -msgid "No change" -msgstr "Nincs változás" +#: lib/ui/classic.ui:48 +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Új, sablon alapján ...|l" -#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" +#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37 +msgid "Open...|O" +msgstr "Megnyitás ...|n" -#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" +#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40 +msgid "Close|C" +msgstr "Bezárás|z" -#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52 -msgid "Typewriter" -msgstr "Írógép" +#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41 +msgid "Save|S" +msgstr "Mentés|e" -#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57 -msgid "Medium" -msgstr "Normál" +#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Mentés másként ...|t" -#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57 -msgid "Bold" -msgstr "Félkövér" +#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43 +msgid "Revert|R" +msgstr "Visszatér|r" -#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60 -msgid "Upright" -msgstr "Álló" +#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Verziókövetés|V" -#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60 -msgid "Italic" -msgstr "Dõlt" +#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46 +msgid "Import|I" +msgstr "Importálás|I" -#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60 -msgid "Slanted" -msgstr "Döntött" +#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47 +msgid "Export|E" +msgstr "Exportálás|x" -#: src/frontends/controllers/character.C:101 -msgid "Small Caps" -msgstr "Kiskapitális" +#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48 +msgid "Print...|P" +msgstr "Nyomtatás ...|o" -#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65 -msgid "Increase" -msgstr "Növel" +#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax ...|F" -#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65 -msgid "Decrease" -msgstr "Csökkent" +#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54 +msgid "Exit|x" +msgstr "Kilépés|K" -#: src/frontends/controllers/character.C:189 -msgid "Emph" -msgstr "Kiemelés (dõlt)" +#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62 +msgid "Register...|R" +msgstr "Regisztrálás ...|R" -#: src/frontends/controllers/character.C:193 -msgid "Underbar" -msgstr "Aláhúzás" +#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Változások bejegyzése ...|V" -#: src/frontends/controllers/character.C:197 -msgid "Noun" -msgstr "Kapitális" +#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Szerkesztésre kihoz|o" -#: src/frontends/controllers/character.C:219 -msgid "No color" -msgstr "Színtelen" +#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65 +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Visszatérés az elõzõ verzióhoz|l" -#: src/frontends/controllers/character.C:223 -msgid "Black" -msgstr "Fekete" +#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Utolsó módosítások bevitelének törlése|U" -#: src/frontends/controllers/character.C:227 -msgid "White" -msgstr "Fehér" +#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67 +msgid "Show History|H" +msgstr "Elõzmények|E" -#: src/frontends/controllers/character.C:231 -msgid "Red" -msgstr "Vörös" +#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76 +msgid "Custom...|C" +msgstr "Egyéb ...|E" -#: src/frontends/controllers/character.C:235 -msgid "Green" -msgstr "Zöld" +#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84 +msgid "Undo|U" +msgstr "Visszavonás|n" -#: src/frontends/controllers/character.C:239 -msgid "Blue" -msgstr "Kék" +#: lib/ui/classic.ui:91 +msgid "Redo|d" +msgstr "Mégis alkalmaz|M" -#: src/frontends/controllers/character.C:243 -msgid "Cyan" -msgstr "Ciánkék" +#: lib/ui/classic.ui:93 +msgid "Cut|C" +msgstr "Kivágás|K" -#: src/frontends/controllers/character.C:247 -msgid "Magenta" -msgstr "Bíbor" +#: lib/ui/classic.ui:94 +msgid "Copy|o" +msgstr "Másolás|o" -#: src/frontends/controllers/character.C:251 -msgid "Yellow" -msgstr "Sárga" +#: lib/ui/classic.ui:95 +msgid "Paste|a" +msgstr "Beillesztés|i" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 -#, fuzzy -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Rendsz kiosztás" +#: lib/ui/classic.ui:96 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Beillesztés vágólapról|v" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103 -#, fuzzy -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Felhaszn kiosztás" +#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93 +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Keresés és csere ...|c" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232 -#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 -#, fuzzy -msgid "Index Entry" -msgstr "Szóbejegyzés" +#: lib/ui/classic.ui:100 +msgid "Tabular|T" +msgstr "Táblázat|T" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89 -#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "Címke:" +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103 +msgid "Math|M" +msgstr "Képlet|p" -#: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Irodalomjegyzék beállítások" +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:443 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ ...|H" -#: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51 -#: src/frontends/xforms/FormBox.C:47 -#, fuzzy -msgid "Box Settings" -msgstr "Beállítások" +#: lib/ui/classic.ui:105 +msgid "Thesaurus..." +msgstr "Szinonímák ..." -#: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt2/QBranch.C:36 -#: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35 -#, fuzzy -msgid "Branch Settings" -msgstr "Irodalomjegyzék beállítások" +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:445 +msgid "Count Words|W" +msgstr "Szavak megszámolása|S" -#: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36 -#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32 -#, fuzzy -msgid "Merge Changes" -msgstr "Szomszédos cellák egyesítése" +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:446 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "TeX ellenõrzés|n" -#: src/frontends/gtk/GChanges.C:102 -msgid "Accept highlighted change?" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:108 +msgid "Change Tracking|g" +msgstr "Változások követése|k" -#: src/frontends/gtk/GChanges.C:106 -#, fuzzy -msgid "unknown author" -msgstr "Ismeretlen mûvelet" +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:453 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Beállítások ...|B" -#: src/frontends/gtk/GChanges.C:108 -#, fuzzy -msgid "unknown date" -msgstr " ismeretlen szimbólumokat" +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:452 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Újrakonfigurálás|r" -#: src/frontends/gtk/GChanges.C:122 -msgid "Done merging changes" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130 +msgid "Selection as Lines|L" +msgstr "Kijelölés sorokként|s" -#: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41 -#, fuzzy -msgid "Text Style" -msgstr "Dokumentumstílus" +#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131 +msgid "Selection as Paragraphs|P" +msgstr "Kijelölés bekezdésekként|b" -#: src/frontends/gtk/GCitation.C:122 -msgid "CiteKeys" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Cellaegyesítés|C" -#: src/frontends/gtk/GCitation.C:128 -msgid "BibKeys" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:122 +msgid "Line Top|T" +msgstr "Felsõ vonal|F" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:58 src/frontends/qt2/QDocument.C:68 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93 -msgid "Document Settings" -msgstr "Dokumentumbeállítások" +#: lib/ui/classic.ui:123 +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Alsó vonal|s" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:133 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Elérhetõ" +#: lib/ui/classic.ui:124 +msgid "Line Left|L" +msgstr "Bal oldali vonal|l" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:147 -#, fuzzy -msgid "Small Skip" -msgstr "Kis kihagyás" +#: lib/ui/classic.ui:125 +msgid "Line Right|R" +msgstr "Jobb oldali vonal|b" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 -#, fuzzy -msgid "Medium Skip" -msgstr "Közepes kihagyás" +#: lib/ui/classic.ui:127 +msgid "Alignment|i" +msgstr "Igazítás|a" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:149 -#, fuzzy -msgid "Big Skip" -msgstr "Nagy kihagyás" +#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Sor hozzáadása|a" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:119 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: lib/ui/classic.ui:130 +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Sor törlése|o" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:120 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 +msgid "Copy Row" +msgstr "Sor másolása" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:832 -#, fuzzy -msgid "No headings numbered" -msgstr " Szám " +#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 +msgid "Swap Rows" +msgstr "Sorok cseréje" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:833 -msgid "Only parts numbered" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Oszlop hozzáadása|h" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:834 -msgid "Chapters and above numbered" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:135 +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Oszlop törlése|p" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:835 -#, fuzzy -msgid "Sections and above numbered" -msgstr "Szakasz számozás mélysége:" +#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 +msgid "Copy Column" +msgstr "Oszlop másolása" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:836 -msgid "Subsections and above numbered" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 +msgid "Swap Columns" +msgstr "Oszlopok cseréje" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:837 -msgid "Subsubsections and above numbered" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160 +msgid "Left|L" +msgstr "Balra|B" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:838 -#, fuzzy -msgid "Paragraphs and above numbered" -msgstr " bekezdés nem alakítható át" +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161 +msgid "Center|C" +msgstr "Középre|K" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:839 -msgid "All headings numbered" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162 +msgid "Right|R" +msgstr "Jobbra|J" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:850 -msgid "Only Parts appear in TOC" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164 +msgid "Top|T" +msgstr "Fent|F" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:851 -msgid "Chapters and above appear in TOC" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165 +msgid "Middle|M" +msgstr "Középen|n" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:852 -msgid "Sections and above appear in TOC" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Lent|L" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:853 -msgid "Subsections and above appear in TOC" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180 +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "Számozás váltása|z" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:854 -msgid "Subsubsections and above appear in TOC" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181 +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "Sorszámozás váltása|v" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:855 -msgid "Paragraphs and above appear in TOC" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Határok típusának váltása|l" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:856 -msgid "TOC contains all headings" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Képlet típus váltás|K" -#: src/frontends/gtk/GERT.C:33 -#, fuzzy -msgid "TeX Settings" -msgstr "Táblázat beállításai" +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Számítógépes algebrai rendszer használata|h" -#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32 -#, fuzzy -msgid "Errors" -msgstr "Hiba" +#: lib/ui/classic.ui:168 +msgid "Alignment|A" +msgstr "Igazítás|a" -#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82 -#, fuzzy -msgid "*** No Errors ***" -msgstr "*** Nincsenek listák ***" +#: lib/ui/classic.ui:170 +msgid "Add Row|R" +msgstr "Sor hozzáadása|S" -#: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31 -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51 -msgid "Float Settings" -msgstr "Úsztatási beállítások" +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Sor törlése|t" -#: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" +#: lib/ui/classic.ui:175 +msgid "Add Column|C" +msgstr "Oszlop hozzáadása|O" -#: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39 -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41 -#, fuzzy -msgid "Child Document" -msgstr "Dokumentum" +#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Oszlop törlése|e" -#: src/frontends/gtk/GLog.C:34 -#, fuzzy -msgid "Log Viewer" -msgstr "Megjele&nítõ:" +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204 +msgid "Default|t" +msgstr "Alapérték|t" -#: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63 -#, fuzzy -msgid "Error reading file!" -msgstr "Hiba olvasás közben " +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205 +msgid "Display|D" +msgstr "Megjelenített" -#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59 -#, fuzzy -msgid "Math Delimiters" -msgstr "Képlet határolók" +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206 +msgid "Inline|I" +msgstr "Beszúrt" -#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41 -#, fuzzy -msgid "Math Panel" -msgstr "Képletszerkesztõ" +#: lib/ui/classic.ui:188 +msgid "Octave" +msgstr "Oktális" -#: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41 -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 -#, fuzzy -msgid "Math Matrix" -msgstr "Képlet mátrix" +#: lib/ui/classic.ui:189 +msgid "Maxima" +msgstr "Maxima" -#: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34 -#: src/frontends/xforms/FormNote.C:32 -#, fuzzy -msgid "Note Settings" -msgstr "Úsztatási beállítások" +#: lib/ui/classic.ui:190 +msgid "Mathematica" +msgstr "Matematika" -#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55 -#, fuzzy -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Irodalomjegyzék beállítások" +#: lib/ui/classic.ui:192 +msgid "Maple, simplify" +msgstr "Maple, egyszerüsítés" -#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165 src/paragraph.C:622 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!" +#: lib/ui/classic.ui:193 +msgid "Maple, factor" +msgstr "Maple, factor" -#: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:42 -#, fuzzy -msgid "Cross-reference" -msgstr "Kereszthivatkozás" +#: lib/ui/classic.ui:194 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "Maple, evalm" -#: src/frontends/gtk/GRef.C:229 -#, fuzzy -msgid "No labels found." -msgstr "A fájl nincs meg!" +#: lib/ui/classic.ui:195 +msgid "Maple, evalf" +msgstr "Maple, evalf" -#: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31 -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Keres és cserél" +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246 +#: lib/ui/stdmenus.ui:340 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Beszúrt képlet|z" -#: src/frontends/gtk/GSendto.C:36 -msgid "Send document to command" -msgstr "Parancs alkalmazása dokumentumra" +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Megjelenített képlet" -#: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32 -#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27 -msgid "Show File" -msgstr "Fájl megjelenítése" +#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:248 +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "Egyenletrendszer környezet|g" -#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105 -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ" +#: lib/ui/classic.ui:202 +msgid "Align Environment|A" +msgstr "Igazítás környezet|a" -#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136 -#, fuzzy -msgid "checked" -msgstr " szó ellenõrizve." +#: lib/ui/classic.ui:203 +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "AlignAt környezet" -#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29 -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31 -msgid "Insert Table" -msgstr "Táblázat beszúrása" +#: lib/ui/classic.ui:204 +msgid "Flalign Environment|F" +msgstr "Flalign környezet|F" -#: src/frontends/gtk/GTabular.C:67 src/frontends/qt2/QTabular.C:41 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:57 -msgid "Table Settings" -msgstr "Táblázat beállításai" +#: lib/ui/classic.ui:207 +msgid "Gather Environment" +msgstr "Gather környezet" -#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34 -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35 -#, fuzzy -msgid "TeX Information" -msgstr "TeX információ|X" +#: lib/ui/classic.ui:208 +msgid "Multline Environment" +msgstr "Többsoros környezet" -#: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66 -msgid "Synonym" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287 +msgid "Math|h" +msgstr "Képlet|l" -#: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156 -#, fuzzy -msgid "No synonyms found" -msgstr "Nincs figyelmeztetés." +#: lib/ui/classic.ui:216 +msgid "Special Character|S" +msgstr "Speciális jel|c" -#: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127 -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** Nincsenek listák ***" +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Idézet ...|I" -#: src/frontends/gtk/GToc.C:145 -#, fuzzy -msgid "*** No Items ***" -msgstr "*** Nincsenek listák ***" +#: lib/ui/classic.ui:218 +msgid "Cross-reference...|r" +msgstr "Kereszthivatkozás ...|r" -#: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34 -#, fuzzy -msgid "VSpace Settings" -msgstr "Táblázat beállításai" +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299 +msgid "Label...|L" +msgstr "Címke ...|m" -#: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt2/QWrap.C:39 -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40 -#, fuzzy -msgid "Text Wrap Settings" -msgstr "Táblázat beállításai" +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Lábjegyzet|b" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64 -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88 -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Széljegyzet|e" -#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63 -#, fuzzy -msgid "&Standard" -msgstr "Normál szöveg" +#: lib/ui/classic.ui:222 +msgid "Short Title" +msgstr "Rövid cím" -#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64 -#, fuzzy -msgid "&Maths" -msgstr "Élérési útvonalak" +#: lib/ui/classic.ui:223 +msgid "Index Entry|I" +msgstr "Tárgymutató-bejegyzés|y" -#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65 -#, fuzzy -msgid "Dings &1" -msgstr "1. csoport|#c" +#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225 +msgid "Glossary Entry" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66 -#, fuzzy -msgid "Dings &2" -msgstr "2. csoport|#s" +#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305 +msgid "URL...|U" +msgstr "URL ...|U" -#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67 -#, fuzzy -msgid "Dings &3" -msgstr "3. csoport|#o" +#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292 +msgid "Note|N" +msgstr "Megjegyzés|z" -#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68 -#, fuzzy -msgid "Dings &4" -msgstr "4. csoport|#p" +#: lib/ui/classic.ui:227 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Listák és tartalomjegyzék|o" -#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71 -#, fuzzy -msgid "&Custom..." -msgstr "Egyéb ..." +#: lib/ui/classic.ui:229 +msgid "TeX Code|T" +msgstr "TeX kód|X" -#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425 -msgid "Bullets" -msgstr "Felsorolásjelek" +#: lib/ui/classic.ui:230 +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minilap|p" -#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341 -msgid "Enter a custom bullet" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Grafika ...|G" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155 -msgid "Directories" -msgstr "Könyvtárak" +#: lib/ui/classic.ui:232 +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Táblázat ...|b" -#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "BibTeX irodalomjegyzék" +#: lib/ui/classic.ui:233 +msgid "Floats|a" +msgstr "Úsztatások|a" -#: src/frontends/qt2/QChanges.C:66 -#, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:235 +msgid "Include File...|d" +msgstr "Fájl csatolása ...|c" -#: src/frontends/qt2/QChanges.C:68 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:236 +msgid "Insert File|e" +msgstr "Fájl beszúrása|e" -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79 -msgid "Previous command" -msgstr "Elõzõ parancs" +#: lib/ui/classic.ui:237 +msgid "External Material...|x" +msgstr "Külsõ anyag ...|K" -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82 -msgid "Next command" -msgstr "Következõ parancs" +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Felsõ index|F" -#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80 -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "LyX: Határolójelek" +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Alsó index|x" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 -msgid "Author-year" -msgstr "Szerzõ-Év" +#: lib/ui/classic.ui:243 +msgid "Horizontal Fill|H" +msgstr "Vízszintes kitöltés|V" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:79 -msgid "Numerical" -msgstr "Numerikus" +#: lib/ui/classic.ui:244 +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Szóelválasztási pont|p" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96 -msgid "``text''" -msgstr "``szöveg''" +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Ligatúratörés|L" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 -msgid "''text''" -msgstr "''szöveg''" +#: lib/ui/classic.ui:246 +msgid "Protected Space|r" +msgstr "Védett szóköz|s" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:98 -msgid ",,text``" -msgstr ",,szöveg``" +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327 +msgid "Inter-word Space|w" +msgstr "Betûköz|B" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99 -msgid ",,text''" -msgstr ",,szöveg''" +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Keskeny köz|K" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:100 -msgid "<>" -msgstr "<>" +#: lib/ui/classic.ui:249 +msgid "Vertical Space..." +msgstr "Függõleges kitöltés ..." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 -msgid ">>text<<" -msgstr ">>szöveg<<" +#: lib/ui/classic.ui:250 +msgid "Line Break|L" +msgstr "Sortörés|r" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:144 -msgid "10" -msgstr "10" +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Hármaspont|o" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:145 -msgid "11" -msgstr "11" +#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Mondat vége|v" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:146 -msgid "12" -msgstr "12" +#: lib/ui/classic.ui:253 +msgid "Single Quote|Q" +msgstr "Aposztrof|p" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:151 -msgid "Length" -msgstr "Hossza" +#: lib/ui/classic.ui:254 +msgid "Ordinary Quote|O" +msgstr "Hagyományos idézõjel|H" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:156 -msgid "empty" -msgstr "Üres" +#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Menü elválasztó|M" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:157 -msgid "plain" -msgstr "sima" +#: lib/ui/classic.ui:256 +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Vízszintes vonal" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:158 -msgid "headings" -msgstr "címek" +#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.C:56 +msgid "Page Break" +msgstr "Oldaltörés" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:159 -msgid "fancy" -msgstr "egyéb (fancy)" +#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:341 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Képlet megjelenítése|K" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2228 -msgid "OneHalf" -msgstr "Másfél" +#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:343 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Egyenletrendszer környezet|E" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88 -#, fuzzy -msgid "Document Class" -msgstr "&Dokumentumosztály:" +#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:344 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "AMS igazítási környezet|M" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 -#, fuzzy -msgid "Text Layout" -msgstr "Felépítés" +#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:345 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "AMS alignat környezet|t" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78 -#, fuzzy -msgid "Page Layout" -msgstr "Bekezdés formátum" +#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:346 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "AMS flalign környezet|f" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79 -#, fuzzy -msgid "Page Margins" -msgstr "Margók" +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:347 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "AMS gather környezet|A" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81 -#, fuzzy -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Számozás" +#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:348 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "AMS többsoros környezet|r" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83 -#, fuzzy -msgid "Math Options" -msgstr "Úsztatási beállítások" +#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:350 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Tömbös környezet|y" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84 -#, fuzzy -msgid "Float Placement" -msgstr "Úsztatás elhelyezés:|#e" +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:351 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Esetek környezet|s" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436 -msgid "Branches" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:355 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Környezet felosztása|o" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211 -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX preambulum" +#: lib/ui/classic.ui:276 +msgid "Font Change|o" +msgstr "Betûkészlet váltása|B" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421 -#, fuzzy -msgid "No" -msgstr "&Nem" +#: lib/ui/classic.ui:277 +msgid "Math Panel|l" +msgstr "Képletszerkesztõ|l" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488 -#, fuzzy -msgid "Yes" -msgstr "&Igen" +#: lib/ui/classic.ui:281 +msgid "Math Normal Font" +msgstr "Képlet alap betûkészlet" -#: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27 -#, fuzzy -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "LaTeX beállítások" +#: lib/ui/classic.ui:283 +msgid "Math Calligraphic Family" +msgstr "Képlet kalligrafikus család" -#: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322 -msgid "External Material" -msgstr "Külsõ anyag" +#: lib/ui/classic.ui:284 +msgid "Math Fraktur Family" +msgstr "Képlet fraktúr család" -#: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:252 -msgid "Scale%" -msgstr "%Méretarány" +#: lib/ui/classic.ui:285 +msgid "Math Roman Family" +msgstr "Képlet Roman család" -#: src/frontends/qt2/QMath.C:55 -#, fuzzy -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Képlet határolók" +#: lib/ui/classic.ui:286 +msgid "Math Sans Serif Family" +msgstr "Képlet Sans Serif család" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107 -#, fuzzy -msgid "LyX: Math Spacing" -msgstr "Képlet közök" +#: lib/ui/classic.ui:288 +msgid "Math Bold Series" +msgstr "Képlet félkövér típus" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "Keskeny köz\t\\," +#: lib/ui/classic.ui:290 +msgid "Text Normal Font" +msgstr "Szöveg alap betûkészlet" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "Normál köz\t\\:" +#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Szöveg Roman család" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "Vastag köz\t\\;" +#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Szöveg Sans Serif család" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "Négyzetes köz\t\\quad" +#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Szöveg írógép betûcsalád" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "Duplán négyzetes köz\t\\qquad" +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Szöveg félkövér típus" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "Negatív köz\t\\!" +#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Szöveg normál típus" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 -#, fuzzy -msgid "LyX: Math Roots" -msgstr "LyX: Képlet betûtípus beállítása" +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Szöveg dõlt alak" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "Négyzetgyök\t\\sqrt" +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Szöveg kiskapitális alak" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 -msgid "Cube root\t\\root" -msgstr "Köbgyök\t\\root" +#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Szöveg döntött alak" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "Egyéb gyök\t\\root" +#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Szöveg álló alak" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128 -#, fuzzy -msgid "LyX: Math Styles" -msgstr "LyX: Képlet stílus beállítása" +#: lib/ui/classic.ui:307 +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "Floatflt ábra" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "Képernyõ stílus\t\\displaystyle" +#: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:367 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Tartalomjegyzék|T" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "Normál szöveg stílus\t\\textstyle" +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:369 +msgid "Index List|I" +msgstr "Tárgymutatólista|l" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "Kézírás stílus (kicsi)\t\\scriptstyle" +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:370 +msgid "Glossary|G" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "Kézírás stílus (kisebb) \t\\scriptscriptstyle" +#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:371 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "BibTeX irodalomjegyzék ...|B" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138 -#, fuzzy -msgid "LyX: Math Fonts" -msgstr "LyX: Képletszerkesztõ" +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:375 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX dokumentum ...|X" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "Roman\t\\mathrm" +#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:376 +msgid "Plain Text as Lines...|L" +msgstr "Sima szöveg sorokként ...|s" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "Félkövér\t\\mathbf" +#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:377 +msgid "Plain Text as Paragraphs...|P" +msgstr "Sima szöveg bekezdésekként ...|b" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 -msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "Félkövér szimbólum\t\\boldsymbol" +#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:409 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Változások követése|V" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 -msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "Sans Serif\t\\mathsf" +#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:410 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Változások elfogadása ...|s" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Dõlt\t\\mathit" +#: lib/ui/classic.ui:327 +msgid "Accept All Changes|A" +msgstr "Minden változás elfogadása|f" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Írógép\t\\mathtt" +#: lib/ui/classic.ui:328 +msgid "Reject All Changes|R" +msgstr "Minden változás elvetése|M" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "Körvonalas nagybetû\t\\mathbb" +#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:415 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Változások mutatása a kimenetben|k" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "Fraktúr\t\\mathfrak" +#: lib/ui/classic.ui:336 +msgid "Character...|C" +msgstr "Betû ...|B" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "Kalligrafikus\t\\mathcal" +#: lib/ui/classic.ui:337 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "Bekezdés ...|e" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "Normál szöveg mód\t\\textrm" +#: lib/ui/classic.ui:338 +msgid "Document...|D" +msgstr "Dokumentum ...|D" -#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert Matrix" -msgstr "LyX: Mátrix beszúrása" +#: lib/ui/classic.ui:339 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "Táblázat ...|T" -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94 -msgid "Preferences" -msgstr "Beállítások" +#: lib/ui/classic.ui:341 +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Kiemelt stílus|l" -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" +#: lib/ui/classic.ui:342 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Kiskapitális stílus|a" -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" +#: lib/ui/classic.ui:343 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Félkövér stílus|v" -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133 -msgid "hspell" -msgstr "hspell" +#: lib/ui/classic.ui:346 +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Környezeti mélység csökkentése|c" -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135 -msgid "pspell (library)" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:347 +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Környezeti mélység növelése|n" -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138 -msgid "aspell (library)" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:348 +msgid "Start Appendix Here|S" +msgstr "Innentõl függelék|f" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94 -msgid "Look and feel" -msgstr "Megjelenés és mûködés" +#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:399 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Program fordítása|r" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123 -msgid "User interface" -msgstr "Felhasználói felület" +#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265 +msgid "Update|U" +msgstr "Frissítés|i" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97 -msgid "Screen fonts" -msgstr "Képernyõ betûkészletek" +#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:400 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "LaTeX napló|X" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 -msgid "Colors" -msgstr "Színek" +#: lib/ui/classic.ui:362 +msgid "TeX Information|X" +msgstr "TeX információ|X" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100 -msgid "Keyboard" -msgstr "Billentyûzet" +#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:423 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Következõ megjegyzés|z" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102 -msgid "Language settings" -msgstr "Nyelvi beállítások" +#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:426 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Címkére ugrás|C" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 -msgid "Outputs" -msgstr "Kimenet" +#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:422 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Könyvjelzõk|K" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109 -#, fuzzy -msgid "Plain text" -msgstr "Következõ ..." +#: lib/ui/classic.ui:381 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "1. könyvjelzõ mentése|s" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110 -msgid "Date format" -msgstr "Dátumforma" +#: lib/ui/classic.ui:382 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "2. könyvjelzõ mentése" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254 -msgid "Paths" -msgstr "Élérési útvonalak" +#: lib/ui/classic.ui:383 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "3. könyvjelzõ mentése" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262 -msgid "Printer" -msgstr "Nyomtató" +#: lib/ui/classic.ui:384 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "4. könyvjelzõ mentése" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237 -#, fuzzy -msgid "Identity" -msgstr "&Behúzás" +#: lib/ui/classic.ui:385 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "5. könyvjelzõ mentése" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 -msgid "File formats" -msgstr "Fájlformátumok" +#: lib/ui/classic.ui:387 +msgid "Go to Bookmark 1|1" +msgstr "Ugrás 1. könyvjelzõre|1" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 -msgid "Converters" -msgstr "Átalakítók" +#: lib/ui/classic.ui:388 +msgid "Go to Bookmark 2|2" +msgstr "Ugrás 2. könyvjelzõre|2" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 -#, fuzzy -msgid "Copiers" -msgstr "Példányok" +#: lib/ui/classic.ui:389 +msgid "Go to Bookmark 3|3" +msgstr "Ugrás 3. könyvjelzõre|3" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Adja meg a sablonok elérési helyét" +#: lib/ui/classic.ui:390 +msgid "Go to Bookmark 4|4" +msgstr "Ugrás 4. könyvjelzõre|4" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Adja meg az ideiglenes könyvtárat" +#: lib/ui/classic.ui:391 +msgid "Go to Bookmark 5|5" +msgstr "Ugrás 5. könyvjelzõre|5" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Adja meg a biztonsági mentés könyvtárát" +#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:460 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Bevezetés|B" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Adja meg a dokumentumkönyvtárat" +#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:461 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tankönyv|T" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Adja meg a fájlnevet a LyX szerver csõhöz" +#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:462 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Felhasználói kézikönyv|F" -#: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39 -#, fuzzy -msgid "Print Document" -msgstr "Dokumentum" +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:463 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Haladó szolgáltatások|H" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:137 -#, fuzzy -msgid "&Go Back" -msgstr "Visszau&grás" +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:464 +msgid "Customization|C" +msgstr "Testreszabás|e" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:139 -#, fuzzy -msgid "Jump back" -msgstr "Kurzor vissza a kiindulópontra" +#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:465 +msgid "FAQ|F" +msgstr "GYIK|G" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:147 -#, fuzzy -msgid "Jump to label" -msgstr "Címkére ugrás" +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:466 +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Tartalomjegyzék|a" -#: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39 -#, fuzzy -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Parancs alkalmazása dokumentumra" +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:467 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "LaTeX információ|L" -#: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166 -#, fuzzy -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Függõleges kitöltés|#e" +#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:469 +msgid "About LyX|X" +msgstr "LyX névjegy|X" -#: src/frontends/qt2/QtView.C:164 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" +#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:477 src/frontends/qt4/QAbout.C:44 +msgid "About LyX" +msgstr "LyX névjegy" -#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36 -msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Speciális elhelyezési szabályok" +#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:478 +msgid "Preferences..." +msgstr "Beállítások ..." -#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38 -msgid "Use &default placement" -msgstr "Alapértelmezett &elhelyezés" +#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:479 +msgid "Quit LyX" +msgstr "Kilépés LyX-bõl" -#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39 -msgid "&Top of page" -msgstr "Oldal &teteje" +#: lib/ui/stdmenus.ui:25 +msgid "Document|D" +msgstr "Dokumentumok|D" -#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40 -msgid "&Bottom of page" -msgstr "O&ldal alja" +#: lib/ui/stdmenus.ui:26 +msgid "Tools|T" +msgstr "Eszközök|k" -#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41 -msgid "&Page of floats" -msgstr "Ús&ztatások lapja" +#: lib/ui/stdmenus.ui:36 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Új, sablon alapján ...|l" -#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42 -msgid "&Here if possible" -msgstr "Itt, &ha lehetséges" +#: lib/ui/stdmenus.ui:38 +#, fuzzy +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Legutóbbi dokumentum megnyitása|b" -#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43 -msgid "Here definitely" -msgstr "Feltétlenül itt" +#: lib/ui/stdmenus.ui:51 +msgid "New Window|W" +msgstr "Új ablak|b" -#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "&Mellõzd a LaTeX szabályokat" +#: lib/ui/stdmenus.ui:52 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Ablak bezárása|z" -#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84 -msgid "&Span columns" -msgstr "Ha&sábok áthidalása" +#: lib/ui/stdmenus.ui:85 +msgid "Redo|R" +msgstr "Mégis alkalmaz|M" -#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94 -#, fuzzy -msgid "&Rotate sideways" -msgstr "Elforgatás 90 fokkal" +#: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:771 +msgid "Cut" +msgstr "Kivágás" -#: src/frontends/qt2/validators.C:112 -#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162 -msgid "space" -msgstr "szóköz" +#: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:776 +msgid "Copy" +msgstr "Másolás" -#: src/frontends/qt2/validators.C:141 -#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Érvénytelen fájlnév" +#: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:437 +#: src/text3.C:755 +msgid "Paste" +msgstr "Beillesztés" -#: src/frontends/qt2/validators.C:142 -#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201 +#: lib/ui/stdmenus.ui:90 #, fuzzy -msgid "" -"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "Nincs LaTeX támogatás a következõ jelekre:\n" +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Utolsó beillesztések" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79 -#, fuzzy -msgid "OK|^M" -msgstr "OK|#O" +#: lib/ui/stdmenus.ui:91 +msgid "Paste External Clipboard/Selection" +msgstr "Külsõ vágólap/kijelölés beillesztése" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80 -#, fuzzy -msgid "Clear|#C" -msgstr "Töröl|#r" +#: lib/ui/stdmenus.ui:95 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Bekezdés mozgatása fel|m" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"LyX: Unknown X11 color %1$s\n" -" Using black instead, sorry!" -msgstr "" -"LyX:A %1$s egy ismeretlen X11 szín, ehhez: %2$s\n" -" Feketét használok helyette, sajnálom!" +#: lib/ui/stdmenus.ui:96 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Bekezdés mozgatása le|l" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: X11 color %1$s allocated" -msgstr "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" +#: lib/ui/stdmenus.ui:98 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Szöveg stílus|S" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n" -msgstr "V" +#: lib/ui/stdmenus.ui:99 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Bekezdés beállításai ...|e" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n" -"Pixel [%2$s] is used." -msgstr " Helyette lefoglaltam a legközelebbi színt (r,g,b)=(" +#: lib/ui/stdmenus.ui:102 +msgid "Table|T" +msgstr "Táblázat|T" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" -msgstr "LyX: A " +#: lib/ui/stdmenus.ui:104 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Sorok és Oszlopok|o" -#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:265 -msgid "Maths Decorations & Accents" -msgstr "Képlet dekorációk és ékezetek" +#: lib/ui/stdmenus.ui:111 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Környezeti mélység növelése|n" -#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:292 -msgid "Binary Ops" -msgstr "Bináris mûveletek" +#: lib/ui/stdmenus.ui:112 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Környezeti mélység csökkentése|c" -#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:303 +#: lib/ui/stdmenus.ui:113 #, fuzzy -msgid "Binary Relations" -msgstr "Relációk" +msgid "Dissolve Inset|l" +msgstr "Betét megszüntetése|m" -#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:355 -msgid "Big Operators" -msgstr "Nagy mûveletek" +#: lib/ui/stdmenus.ui:114 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "TeX kód beállítások ...|k" -#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:366 -msgid "AMS Misc" -msgstr "AMS egyéb" +#: lib/ui/stdmenus.ui:116 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Úsztatási beállítások ...|i" -#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:379 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "AMS nyilak" +#: lib/ui/stdmenus.ui:117 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Körbefuttatás beállításai ...|f" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:118 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Megjegyzés beállítások ...|b" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:119 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Változat beállítások...|V" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:120 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Doboz beállítások ...|b" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:124 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Táblázat beállításai ...|a" -#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:392 -msgid "AMS Relations" -msgstr "AMS relációk" +#: lib/ui/stdmenus.ui:128 +msgid "Clipboard as Lines|C" +msgstr "Vágólap sorokként|s" -#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:403 -msgid "AMS Negated Rel" -msgstr "AMS Negált relációk" +#: lib/ui/stdmenus.ui:129 +msgid "Clipboard as Paragraphs|a" +msgstr "Vágólap bekezdésekként|b" -#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:414 -msgid "AMS Operators" -msgstr "AMS mûveletek" +#: lib/ui/stdmenus.ui:141 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Egyéb...|E" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93 -msgid "License" -msgstr "Licenc" +#: lib/ui/stdmenus.ui:143 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Nagybetûsít|a" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60 -msgid "Key used within LyX document." -msgstr "A LyX dokumentumban használt kulcs." +#: lib/ui/stdmenus.ui:144 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Nagybetû|N" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62 -msgid "Label used for final output." -msgstr "A kimenetben használt címke." +#: lib/ui/stdmenus.ui:145 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Kisbetû|K" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86 -msgid " all cited references | all uncited references | all references " -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:152 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Felsõ volan|F" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91 -msgid "" -"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " -"\".bib\". Use comma to separate databases." -msgstr "" -"Az adatbázis amibõl idézni akarunk. Adja meg a nevét kiterjesztés nélkül \"." -"bib\". Megadhat többet is, ekkor vesszõvel válassza el õket egymástól." +#: lib/ui/stdmenus.ui:153 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Alsó vonal|A" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96 -msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" -msgstr "Válasszon egy BibTeX stílust fájlt." +#: lib/ui/stdmenus.ui:154 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Bal vonal|B" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99 -msgid "" -"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " -"extension \".bst\" and without path." -msgstr "" -"A használandó BibTeX stílusfájl (egyszerre csak egy használható). Adja meg a " -"nevét a \".bst\" kiterjesztés elérési út nélkül." +#: lib/ui/stdmenus.ui:155 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Jobb vonal|J" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103 -msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" -msgstr "" -"Válassza ki amennyiben azt szeretné, hogy megjelenjen az irodalomjegyzék a " -"tartalomjegyzékben." +#: lib/ui/stdmenus.ui:170 +#, fuzzy +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Sor másolása" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 +#: lib/ui/stdmenus.ui:171 #, fuzzy -msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list." -msgstr "Válasszon BibTeX stílust a listáról." +msgid "Swap Rows|S" +msgstr "Sorok cseréje" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115 -msgid "" -"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " -"in directories where TeX finds them are listed!" -msgstr "" -"A TeX által megtalálható BibTeX stylusfájlok listáját frissíti. Csak azokat " -"listázza amiket a TeX használni tud." +#: lib/ui/stdmenus.ui:175 +#, fuzzy +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Oszlop másolása" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 +#: lib/ui/stdmenus.ui:176 #, fuzzy -msgid "The bibliography section contains..." -msgstr "Az irodalomjegyzék kulcs" +msgid "Swap Columns|w" +msgstr "Oszlopok cseréje" -#: src/frontends/xforms/FormBox.C:61 -msgid "" -"Frameless: No border\n" -"Boxed: Rectangular\n" -"ovalbox: Oval, thin border\n" -"Ovalbox: Oval, thick border\n" -"Shadowbox: Box casting shadow\n" -"Doublebox: Double line border" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:186 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Szöveg stílus|t" -#: src/frontends/xforms/FormBox.C:71 -msgid "" -"The inner box may be a parbox or a minipage,\n" -"with appropriate arguments from this dialog." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:190 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Cella felosztása|s" -#: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277 +#: lib/ui/stdmenus.ui:192 #, fuzzy -msgid "Invalid length!" -msgstr "Érvénytelen hosszúság!" +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Szegély fent" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 -msgid "Add citation of the selected bibliography entry." -msgstr "Kiválasztott irodalomjegyzék bejegyzés hozzáadása listához." +#: lib/ui/stdmenus.ui:193 +#, fuzzy +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Szegély lent" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 -msgid "Delete citation of the selected bibliography entry." -msgstr "Kiválaszott irodalomjegyzék bejegyzés eltávolítása listáról." +#: lib/ui/stdmenus.ui:194 +#, fuzzy +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Fenti szegély törlése" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181 -msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." -msgstr "A kiválasztott bejegyzés felfelé mozgatása (az aktuális listában)." +#: lib/ui/stdmenus.ui:195 +#, fuzzy +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Lenti szegély törlése" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184 -msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." -msgstr "A kiválasztott bejegyzés lefelé mozgatása (az aktuális listában)." +#: lib/ui/stdmenus.ui:197 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Bal oldali vonal" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187 -msgid "" -"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " -"right browser window." -msgstr "" -"Az irodalomjegyzék bejegyzések, amiket használni fogunk. A jobb oldali " -"ablakból válogathatjuk ki a nyilak segítségével a használni kívánt " -"bejegyzéseket." +#: lib/ui/stdmenus.ui:198 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Jobb oldali vonal" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194 -#, fuzzy -msgid "" -"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-" -">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow " -"buttons into the left browser window." -msgstr "" -"Minden bejegyzés amit az adatbázisba betöltött (a \"Beszúrás->Listák és " -"taralomjegyzék->BibTeX irodalomjegyzék\"-vel)." +#: lib/ui/stdmenus.ui:199 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Sor törlése balra" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201 -msgid "Information about the selected bibliography entry" -msgstr "Információ a kiválasztott irodalomjegyzék bejegyzésrõl" +#: lib/ui/stdmenus.ui:200 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Sor törlése jobbra" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 -msgid "" -"Here you may select how the citation label should look inside the text " -"(Natbib)." -msgstr "" -"Itt tudja kiválasztani, hogyan nézzen ki az idézet címkéje a szövegben " -"(Natbib)." +#: lib/ui/stdmenus.ui:210 +#, fuzzy +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Képlet alap betûkészlet" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 -msgid "" -"Activate if you want to print all authors in a citation with more than three " -"authors, and not \" et al.\" (Natbib)." -msgstr "" -"Válassza ki, amennyiben a kimenetben meg szeretné jeleníteni az összes " -"szerzõt, mikor több mint három létezik, és nem csak a \"\"-t " -"(Natbib)." +#: lib/ui/stdmenus.ui:212 +#, fuzzy +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Képlet kalligrafikus család" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 -msgid "" -"Activate if you want to print the first character of the author name as " -"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " -"sentences (Natbib)." -msgstr "" -"Válassza ki, amennyiben a szerzõ nevének elsõ betûit nagybetûvel szeretné " -"megjeleníteni (\"Van Gogh\", nem pedig \"van Gogh\"). Hasznos " -"mondatkezdéshez (Natbib)." +#: lib/ui/stdmenus.ui:213 +#, fuzzy +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Képlet fraktúr család" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217 +#: lib/ui/stdmenus.ui:214 #, fuzzy -msgid "" -"Optional text which appears before the citation, e.g. \"see \"" -msgstr "Egyéb szöveg, amely a idézés elõtt jelenik meg, pl. \"lásd \"" +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Képlet Roman család" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220 -msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\"" -msgstr "Egyéb szöveg, amely a idézés után jelenik meg, pl. \"pp. 12\"" +#: lib/ui/stdmenus.ui:215 +#, fuzzy +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Képlet Sans Serif család" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223 -msgid "Search your database (all fields will be searched)." -msgstr "Keresés az adatbázisban (minden mezõben keres)" +#: lib/ui/stdmenus.ui:217 +#, fuzzy +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Képlet félkövér típus" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226 -msgid "" -"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" -"\", but not \"BibTeX\"." -msgstr "" -"Válassza ki, amennyiben kis- és nagybetû érzékeny keresést szeretne, pl. " -"\"bibtex\" megtalálja \"bibtex\"-et, de nem találja \"BibTeX\"-et!" +#: lib/ui/stdmenus.ui:219 +#, fuzzy +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Szöveg alap betûkészlet" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229 -msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." -msgstr "Válassza ki, ha reguláris kifejezéseket szeretne használni." +#: lib/ui/stdmenus.ui:235 +#, fuzzy +msgid "Octave|O" +msgstr "Oktális" -#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69 +#: lib/ui/stdmenus.ui:236 #, fuzzy -msgid "Select Color" -msgstr "Válasszon ki egy " +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima" -#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#: lib/ui/stdmenus.ui:237 +#, fuzzy +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Matematika" -#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191 -msgid "HSV" -msgstr "HSV" +#: lib/ui/stdmenus.ui:239 +#, fuzzy +msgid "Maple, simplify|s" +msgstr "Maple, egyszerüsítés" -#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330 -#, c-format -msgid "WARNING! %1$s" -msgstr "FIGYELEM! %1$s" +#: lib/ui/stdmenus.ui:240 +#, fuzzy +msgid "Maple, factor|f" +msgstr "Maple, factor" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176 -msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " -msgstr " Egyszeres | Másfélszeres | Kétszeres | Egyéb " +#: lib/ui/stdmenus.ui:241 +#, fuzzy +msgid "Maple, evalm|e" +msgstr "Maple, evalm" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196 -msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length " -msgstr " Kis kihagyás | Közepes kihagyás | Nagy kihagyás | Megadott " +#: lib/ui/stdmenus.ui:242 +#, fuzzy +msgid "Maple, evalf|v" +msgstr "Maple, evalf" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259 -msgid "" -" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " -"| B4 | B5 " -msgstr "" -" alapérték | egyéb | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " -"| B4 | B5 " +#: lib/ui/stdmenus.ui:261 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Minden betét kinyitása|b" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <> | >>text<< " -msgstr "" -" ``szöveg'' | ''szöveg'' | ,,szöveg`` | ,,szöveg'' | <> | >>szöveg<< " +#: lib/ui/stdmenus.ui:262 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Minden betét becsukása|c" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314 -msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib " -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:264 +#, fuzzy +msgid "View Source|S" +msgstr "Mutassa a dokumentum forrását|u" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318 -msgid "" -"Natbib is used often for natural sciences and arts\n" -"Jurabib is more common in law and humanities" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:268 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Eszköztárak|k" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330 -msgid " Never | Automatically | Yes " -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:288 +#, fuzzy +msgid "Special Character|p" +msgstr "Speciális jel|c" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361 -msgid "" -" Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger " -msgstr "" -" Alapérték | Legkisebb | Mégkisebb | Kisebb | Kicsi | Normál | Nagy | " -"Nagyobb | Mégnagyobb | Óriás | Legnagyobb " +#: lib/ui/stdmenus.ui:289 +msgid "Special Formatting|o" +msgstr "Különleges formázások|K" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389 -#, fuzzy -msgid "Enter the name of a new branch." -msgstr "Itt adja meg, mire akarja kicserélni a keresett szöveget." +#: lib/ui/stdmenus.ui:290 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Listák és tartalomjegyzék|o" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391 -msgid "Add a new branch to the document." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:291 +msgid "Float|a" +msgstr "Úsztatás|a" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393 -#, fuzzy -msgid "Remove the selected branch from the document." -msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása" +#: lib/ui/stdmenus.ui:293 +msgid "Branch|B" +msgstr "Változat|V" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395 -#, fuzzy -msgid "Activate the selected branch for output." -msgstr "A kiválasztott idézet felfelé mozgatása" +#: lib/ui/stdmenus.ui:294 +msgid "File|e" +msgstr "Fájl|F" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397 -#, fuzzy -msgid "Deactivate the selected activated branch." -msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása" +#: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:153 +msgid "Box" +msgstr "Doboz" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 +#: lib/ui/stdmenus.ui:298 #, fuzzy -msgid "Available branches for this document." -msgstr "Lehetséges címek a kiválasztott dokumentumban" +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Kereszthivatkozás ...|r" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401 -msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:300 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Tárgyszó|s" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403 -msgid "Modify background color of branch inset" +#: lib/ui/stdmenus.ui:301 +msgid "Glossary Entry|y" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 -msgid "Background color of branch inset" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:303 +msgid "Table...|T" +msgstr "Táblázat ...|T" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417 -msgid "Document" -msgstr "Dokumentum" +#: lib/ui/stdmenus.ui:308 +#, fuzzy +msgid "Short Title|S" +msgstr "Rövid cím" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419 -msgid "Paper" -msgstr "Papír" +#: lib/ui/stdmenus.ui:309 +msgid "TeX Code|X" +msgstr "TeX kód|X" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284 -msgid "Extra" -msgstr "További" +#: lib/ui/stdmenus.ui:316 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Hagyományos idézõjel|H" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" -msgstr "" -"A libXpm könyvtára régebbi mint v4.7.\n" -"Ezért a dokumentum beállítások 'Felsorolásjelek' fül, le lett tiltva." +#: lib/ui/stdmenus.ui:317 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Aposztrof|p" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "A dokumentum csak olvasható. Változtatása nem lehetséges,." +#: lib/ui/stdmenus.ui:319 +msgid "Phonetic Symbols|y" +msgstr "Fonetikus szimbólum|s" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418 +#: lib/ui/stdmenus.ui:326 #, fuzzy -msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview" -msgstr "Alapérték|Monokróm|Szürkeskála|Színes|Nincs megjelenítés" +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Védett szóköz|s" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144 -#, c-format -msgid "Scale%%%%|%1$s" -msgstr "Scale%%%%|%1$s" - -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 -msgid "The file you want to insert." -msgstr "Adja meg a beszúrandó fájl nevét." - -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 -msgid "Browse the directories." -msgstr "Megkeresheti a beszúrandó fájlt..." - -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155 -msgid "Scale the image to inserted percentage value." -msgstr "Megadhatja a LyX-ben megjelenítendõ kép méretarányát." - -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157 -msgid "Select display mode for this image." -msgstr "Hogyan jelenítse meg a képet a LyX." - -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146 -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Figyelem! A könyvtár nem nyitható meg." - -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 -msgid "Use the document's default settings." -msgstr "Alapértelmezett elhelyezés" - -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 -msgid "Enforce placement of float here." -msgstr "Feltétlenül itt" - -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 -msgid "Alternative suggestions for placement of float." -msgstr "Alternatív úsztatási javaslatok." - -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 -msgid "Try top of page." -msgstr "Oldal teteje" - -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90 -msgid "Try bottom of page." -msgstr "Oldal alja" - -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92 -msgid "Put float on a separate page of floats." -msgstr "Külön oldal több úsztatásnak" - -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94 -msgid "Try float here." -msgstr "Itt, ha lehetséges" - -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96 -msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." -msgstr "Mellõzd a LaTeX szabályokat" - -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98 -msgid "Span float over the columns." -msgstr "Hasábok áthidalása" - -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100 +#: lib/ui/stdmenus.ui:329 #, fuzzy -msgid "Rotate the float sideways by 90 degs." -msgstr "Elforgatja a táblázatot 90 fokkal" +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Vízszintes kitöltés|V" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140 -msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" -msgstr "Alapérték|Monokróm|Szürkeskála|Színes|Nincs megjelenítés" +#: lib/ui/stdmenus.ui:330 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Line|L" +msgstr "Vízszintes vonal" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160 -msgid "Set the image width to the inserted value." -msgstr "Beállítja a kép szélességét a megadott értékre." +#: lib/ui/stdmenus.ui:331 +#, fuzzy +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Függõleges kitöltés ..." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 -#, no-c-format -msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." -msgstr "" -"Megadja a szélesség mértékegységét; Scale% a teljes kép méretarányához." +#: lib/ui/stdmenus.ui:333 +#, fuzzy +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Szóelválasztási pont|p" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165 -msgid "Set the image height to the inserted value." -msgstr "Beállítja a kép magasságát a megadott értékre." +#: lib/ui/stdmenus.ui:335 +#, fuzzy +msgid "Line Break|B" +msgstr "Sortörés|r" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167 -msgid "Select unit for height." -msgstr "Megadja a magasság mértékegységét." +#: lib/ui/stdmenus.ui:336 +#, fuzzy +msgid "Page Break|a" +msgstr "Oldaltörés" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169 -msgid "" -"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " -"aspect ratio." -msgstr "" -"Ne torzítsa el a képet. Tartsa a képet a megadott \"Szélesség\" és \"Magasság" -"\" között, de a méretaránynak megfelelõen." +#: lib/ui/stdmenus.ui:342 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Számozott képlet|k" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173 -msgid "" -"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " -"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " -"holds the values for the bounding box." -msgstr "" -"A fájlnevet úgy adja át a LaTeXnek, mint \"file.eps.gz\". Hasznos, ha a " -"LaTeX-nek kell kitömöríteni a képet. Ekkor, kell egy további \"file.eps.bb\" " -"fájlra is szüksége lesz, ami a befoglaló méretet tartalmazza." +#: lib/ui/stdmenus.ui:352 +#, fuzzy +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Igazítás környezet" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178 -msgid "Show image only as a rectangle of the original size." -msgstr "Mutassa a képet helyét, az eredeti mérettel megegyezõ téglappal." +#: lib/ui/stdmenus.ui:353 +#, fuzzy +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "AlignedAt környezet" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211 -msgid "The lower left x-value of the bounding box." -msgstr "A keret bal alsó x-koordinátája." +#: lib/ui/stdmenus.ui:354 +#, fuzzy +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Gathered környezet" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213 -msgid "The lower left y-value of the bounding box." -msgstr "A keret bal alsó y-koordinátája." +#: lib/ui/stdmenus.ui:357 +msgid "Math Panel|P" +msgstr "Képletszerkesztõ|l" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215 -msgid "" -"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " -"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." -msgstr "" -"A keret jobb felsõ x-koordinátája; csak ehhez a mezõhöz adhatunk meg " -"egységet és méretet, pl. 5cm és megadja az egységet a többi mezõhöz." +#: lib/ui/stdmenus.ui:363 +msgid "Text Wrap Float|W" +msgstr "Körbefuttatás úsztatása|u" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219 -msgid "The upper right y-value of the bounding box." -msgstr "A keret jobb felsõ y-koordinátája." +#: lib/ui/stdmenus.ui:379 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Külsõ anyag ...|K" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221 -msgid "Select unit for the bounding box values." -msgstr "Válasszon mértékegységet a keret értékeihez." +#: lib/ui/stdmenus.ui:380 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Aldokumentum ...|d" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224 -msgid "" -"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " -"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " -"PostScript's b(ig) p(oint)." -msgstr "" -"A méretek olvasása fájlból. Konkrétan (e)ps fájlhoz, egyébként a kép méretét " -"adja meg képpontokban. Alap mértékegység a \"bp\", a PostScript nagy pont [b" -"(ig) p(oint)]." +#: lib/ui/stdmenus.ui:384 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "LyX megjegyzés|z" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229 -msgid "Clip image to the bounding box values." -msgstr "A képet a megadott keret méretére fogja vágni." +#: lib/ui/stdmenus.ui:385 +msgid "Comment|C" +msgstr "Megjegyzés|M" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261 -msgid "" -"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " -"negative value clockwise." -msgstr "" -"Adja meg az elforgatás szögét fokokban. Pozitív érték óramutatójárásával " -"ellentétes irányt jelez, a negatív megegyezõt." +#: lib/ui/stdmenus.ui:386 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Kiszürkített|K" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265 -msgid "Insert the point of origin for rotation." -msgstr "Adja meg az elforgatás kezdõpontját." +#: lib/ui/stdmenus.ui:398 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Változások követése|l" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267 -msgid "Enables use of subfigure with its own caption." -msgstr "Engedélyezi a részábrát saját címével együtt." +#: lib/ui/stdmenus.ui:401 +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Tartalomjegyzék|T" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269 -msgid "Insert the optional subfigure caption." -msgstr "Adjon meg a részábra címét." +#: lib/ui/stdmenus.ui:402 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Kezd itt a függeléket|f" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271 -msgid "" -"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package " -"and not mentioned in the gui's tabfolders." -msgstr "" -"Itt megadhat további LaTeX opciókat, bármit használhat amit a graphicx-" -"csomag megért és nem találta meg itt a beállításokban." +#: lib/ui/stdmenus.ui:404 +msgid "Compressed|o" +msgstr "Tömörített|m" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282 -msgid "Bounding Box" -msgstr "Méretre vágás" +#: lib/ui/stdmenus.ui:405 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Beállítások ...|B" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72 -#, fuzzy -msgid "File name to include." -msgstr "A csatolandó fájl neve" +#: lib/ui/stdmenus.ui:411 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Elfogadás|a" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88 -msgid "Browse directories for file name." -msgstr "Válasszon egy könyvtárat a fájlhoz." +#: lib/ui/stdmenus.ui:412 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Visszautasítás|V" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76 -#, fuzzy -msgid "Use LaTeX \\input." -msgstr "Input használata|#I" +#: lib/ui/stdmenus.ui:413 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Minden változás elfogadása|f" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78 -#, fuzzy -msgid "Use LaTeX \\include." -msgstr "Include használata|#n" +#: lib/ui/stdmenus.ui:414 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Minden változás elvetése|M" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80 -msgid "Use LaTeX \\verbatiminput." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:424 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Következõ változás|K" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82 +#: lib/ui/stdmenus.ui:425 #, fuzzy -msgid "Underline spaces in generated output." -msgstr "Aláhúzza a szóközöket a kimenetben" +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Következõ hivatkozás|v" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84 -#, fuzzy -msgid "Show LaTeX preview." -msgstr "Mutasd meg a LaTeX elõnézetet" +#: lib/ui/stdmenus.ui:432 +msgid "Save Bookmark|S" +msgstr "Könyvjelzõ mentése|s" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86 -#, fuzzy -msgid "Load the file." -msgstr "Töltsd be a fájlt" +#: lib/ui/stdmenus.ui:433 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Könyvjelzõk törlése|K" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 -#, fuzzy -msgid "Top | Middle | Bottom" -msgstr "Fent|Középen|Lent" +#: lib/ui/stdmenus.ui:444 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Szinonímák ...|o" -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31 -#, fuzzy -msgid "Math Spacing" -msgstr "Képlet közök" +#: lib/ui/stdmenus.ui:447 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "TeX információ|X" -#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48 -#, fuzzy -msgid "Math Styles & Fonts" -msgstr "Képlet stílusok és betûk" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93 -msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" -msgstr "Alapértelmezés|Egyszeres|Másfélszeres|Kétszeres|Egyéb" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196 -msgid " (default)" -msgstr "(alapérték)" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Megjelenés és mûködés" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 -msgid "Lang Opts" -msgstr "Nyelv opciók" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 -msgid "Conversion" -msgstr "Átalakítók" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42 +msgid "standard" +msgstr "Normál szöveg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44 +msgid "New document" +msgstr "Új dokumentum" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 -msgid "Inputs" -msgstr "Bevitel" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45 +msgid "Open document" +msgstr "Dokumentum megnyitása " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Képernyõ betûkészletek" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 +msgid "Save document" +msgstr "Dokumentum mentése" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 -msgid "Formats" -msgstr "Formátumok" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 +msgid "Print document" +msgstr "Dokumentum nyomtatása" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "A LyX elemi részeihez különbözõ színeket rendelhet." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:667 +msgid "Undo" +msgstr "Visszavonás" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Módosítsa a LyX elemi részeinek színét. De utána meg kell nyomnia az " -"\"Alkalmaz\"-t az életbelépéshez!" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:678 +msgid "Redo" +msgstr "Mégis" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580 -msgid "GUI background" -msgstr "GUI háttér" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54 +msgid "Find and replace" +msgstr "Keres és cserél" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587 -msgid "GUI text" -msgstr "GUI szöveg" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Kiemelés váltása" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594 -msgid "GUI selection" -msgstr "GUI kijelölés" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Kiskapitális stílus váltása" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601 -msgid "GUI pointer" -msgstr "GUI mutató" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58 +msgid "Apply last" +msgstr "Utolsó alkalmazása" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756 -#, fuzzy -msgid "All explicitly defined converters for LyX" -msgstr "A LyX által jelenleg ismert összes átalakító." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60 +msgid "Insert math" +msgstr "Képlet beszúrása" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "Átalakítás \"Mirõl:\" formátumról" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Grafika beszúrása" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "Átalakítás \"Mire:\" fomrátumra" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62 +msgid "Insert table" +msgstr "Táblázat beszúrása" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765 -#, fuzzy -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " -"used as the path to the user/library directory." -msgstr "" -"Az átalakító parancs. Használja a $$i-t a kiinduló fomrátumhoz, $$b-t " -"kiterjesztés nélkül, és $$o a kimeneti fájl neve. Használja a $$s-t a lyx " -"segédkönyvtár elérési útjaként." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65 +msgid "extra" +msgstr "extra" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771 -#, fuzzy -msgid "" -"Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse " -"the result." -msgstr "" -"További információ az átalakító osztályról, miként dolgozza fel az " -"eredményt, valamint egyéb dolgok." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66 +msgid "Numbered list" +msgstr "Számozott lista" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Az aktuális átalakító törlése. Megjegyzés: meg kell nyomnia az \"Alkalmaz\"-" -"t az érvényesítéshez." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67 +msgid "Itemized list" +msgstr "Felsorolás" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346 -msgid "Add" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70 +msgid "Increase depth" +msgstr "Környezeti mélység növelése" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Az aktuális átalakító hozzáadása a listához. Megjegyzés: meg kell nyomnia az " -"\"Alkalmaz\"-t az érvényesítéshez." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Környezeti mélység csökkentése" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." -msgstr "" -"Aktuális átalakító módosítása. Megjegyzés: meg kell nyomnia az \"Alkalmaz\"-" -"t az érvényesítéshez." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73 +msgid "Insert figure float" +msgstr "Úsztatott ábra beszúrása" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017 -#, fuzzy -msgid "All explicitly defined copiers for LyX" -msgstr "A LyX által jelenleg ismert összes átalakító." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74 +msgid "Insert table float" +msgstr "Úsztatott táblázat beszúrása" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020 -#, fuzzy -msgid "Copier for this format" -msgstr "Átalakítás \"Mirõl:\" formátumról" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75 +msgid "Insert label" +msgstr "Címke beszúrása" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024 -#, fuzzy -msgid "" -"The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is " -"the \"to\" file name.\n" -"$$s can be used as the path to the user/library directory." -msgstr "" -"Az átalakító parancs. Használja a $$i-t a kiinduló fomrátumhoz, $$b-t " -"kiterjesztés nélkül, és $$o a kimeneti fájl neve. Használja a $$s-t a lyx " -"segédkönyvtár elérési útjaként." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Kereszthivatkozás beszúrása" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031 -#, fuzzy -msgid "" -"Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Az aktuális átalakító törlése. Megjegyzés: meg kell nyomnia az \"Alkalmaz\"-" -"t az érvényesítéshez." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77 +msgid "Insert citation" +msgstr "Idézet beszúrása" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036 -#, fuzzy -msgid "" -"Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." -msgstr "" -"Az aktuális átalakító hozzáadása a listához. Megjegyzés: meg kell nyomnia az " -"\"Alkalmaz\"-t az érvényesítéshez." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Tárgymutató-bejegyzés beszúrása" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79 #, fuzzy -msgid "" -"Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." -msgstr "" -"Aktuális átalakító módosítása. Megjegyzés: meg kell nyomnia az \"Alkalmaz\"-" -"t az érvényesítéshez." +msgid "Insert glossary entry" +msgstr "Jelölõ-elem beszúrása" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "A LyX által jelenleg ismert formátumok." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81 +msgid "Insert footnote" +msgstr "Lábjegyzet beszúrása" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323 -msgid "The format identifier." -msgstr "Formátum azonosító" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Széljegyzet beszúrása" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:161 +msgid "Insert note" +msgstr "Megjegyzés beszúrása" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "" -"A billentyûzet gyorsítóhoz tartozó betû (a formátumnévbõl). Kis- és " -"nagybetûérzékeny." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 +msgid "Insert URL" +msgstr "URL beszúrása" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "A fájl azonosításához használtjuk, pl.: ps, pdf, tex." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85 +#, fuzzy +msgid "Insert TeX code" +msgstr "TeX kód beszúrása" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "A megjelenító program indításához használt parancs." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86 +msgid "Include file" +msgstr "Fájl csatolása" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339 -#, fuzzy -msgid "The command used to launch the editor application." -msgstr "A megjelenító program indításához használt parancs." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 +msgid "Text style" +msgstr "Szöveg stílus" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Az aktuális formátum törlése a listáról. Megjegyzés: meg kell nyomnia az " -"\"Alkalmaz\"-t az érvényesítéshez." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Bekezdés beállításai" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." -msgstr "" -"Az aktuális formátum hozzáadása az elérhetõk listájához. Megjegyzés: meg " -"kell nyomnia az \"Alkalmaz\"-t az érvényesítéshez." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90 +msgid "Table of contents" +msgstr "Tartalomjegyzék" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." -msgstr "" -"Az aktuális formátum módosítása. Megjegyzés: meg kell nyomnia az \"Alkalmaz" -"\"-t az érvényesítéshez." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 +msgid "Check spelling" +msgstr "Helyesírás-ellenõrzés" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"A formátumot nem lehet eltávolítani, mert használja egy átalakító. Törölje " -"elõször az átalakítót." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 +msgid "table" +msgstr "táblázat" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 -msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" -msgstr "Monokróm|Szürkeskála|Színes|Nem mutat" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139 +msgid "Add row" +msgstr "Sor hozzáadása" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979 -msgid "Off|No math|On" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140 +msgid "Add column" +msgstr "Oszlop hozzáadása" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102 -msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr "alapérték | US levél | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141 +msgid "Delete row" +msgstr "Sor törlése" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358 -msgid "Default path" -msgstr "Munkakönyvtár" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142 +msgid "Delete column" +msgstr "Oszlop törlése" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363 -msgid "Template path" -msgstr "Sablonkönyvtár" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101 +msgid "Set top line" +msgstr "Felsõ szegély be" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368 -msgid "Temporary dir" -msgstr "Ideiglenes könyvtár" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102 +msgid "Set bottom line" +msgstr "Alsó szegély be" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373 -msgid "Last files" -msgstr "Utoljára használtak" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103 +msgid "Set left line" +msgstr "Bal szegély be" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378 -msgid "Backup path" -msgstr "Biztonsági másolat könyvtára" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104 +msgid "Set right line" +msgstr "Jobb szegély be" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383 -msgid "LyX server pipes" -msgstr "LyX szerver csõ" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105 +msgid "Set all lines" +msgstr "Minden szegély megjelenik" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837 -msgid "Fonts must be positive!" -msgstr "A betûméretnek pozitívnak kell lennie!" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106 +msgid "Unset all lines" +msgstr "Minden szegély eltûnik" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859 -msgid "" -"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal " -"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger." -msgstr "A megadott betûméreteknek, nagyság szerinti sorrendben kell lenniük!" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108 +msgid "Align left" +msgstr "Balra igazít" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988 -msgid " ispell | aspell " -msgstr " ispell | aspell " +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109 +msgid "Align center" +msgstr "Középre igazít" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80 -msgid "Select for printer output." -msgstr "Válassza a nyomtatóra küldéshez." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110 +msgid "Align right" +msgstr "Jobbra igazít" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82 -msgid "Enter printer command." -msgstr "Írja be a nyomtatási parancsot." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112 +msgid "Align top" +msgstr "Igazítás fel" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84 -msgid "Select for file output." -msgstr "Válassza fájlba nyomtatáshoz." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113 +msgid "Align middle" +msgstr "Igazítás középre" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86 -msgid "Enter file name as print destination." -msgstr "Adja meg a fájl nevét, amibe nyomtatni fog." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114 +msgid "Align bottom" +msgstr "Igazítás le" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92 -msgid "Select for printing all pages." -msgstr "Válassza minden oldal nyomtatásához." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116 +msgid "Rotate cell" +msgstr "Cella forgatása" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94 -msgid "Select for printing a specific page range." -msgstr "Válassza egy bizonyos oldaltartomány nyomtatásához." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 +msgid "Rotate table" +msgstr "Táblázat forgatása" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96 -msgid "First page." -msgstr "Elsõ oldal." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118 +msgid "Set multi-column" +msgstr "Cellák egyesítése" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98 -msgid "Last page." -msgstr "Utolsó oldal." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121 src/LColor.C:123 +msgid "math" +msgstr "képlet" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100 -msgid "Print the odd numbered pages." -msgstr "Válassza páratlan oldalak nyomtatásához." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122 +msgid "Show math panel" +msgstr "Képletszerkesztõ megjelenítése" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102 -msgid "Print the even numbered pages." -msgstr "Válassza páros oldalak nyomtatásához." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123 +msgid "Set display mode" +msgstr "Megjelenítés módjának váltása" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106 -msgid "Number of copies to be printed." -msgstr "Minden oldalt ennyiszer nyomtat ki." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127 +msgid "Insert square root" +msgstr "Négyzetgyök-jel beszúrása" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 -msgid "Sort the copies." -msgstr "Példányok rendezése." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128 +msgid "Insert sum" +msgstr "Szumma beszúrása" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111 -msgid "Reverse the order of the printed pages." -msgstr "Fordított sorrendben nyomtat." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129 +msgid "Insert integral" +msgstr "Integrál beszúrása" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:75 -msgid "Select a document for labels." -msgstr "Címkék dokumentumának kiválasztása" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130 +msgid "Insert product" +msgstr "Szorzat beszúrása" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:77 -msgid "Sort the labels alphabetically." -msgstr "Címkék rendezése abc-szerint" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132 +msgid "Insert fraction" +msgstr "Törtjel beszúrása" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290 -msgid "Go to selected label." -msgstr "Ugrás kiválasztott címkére" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133 +msgid "Insert ( )" +msgstr "() beszúrása" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:81 -msgid "Update the list of labels." -msgstr "Címkék listájának frissítése" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "[] beszúrása" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:83 -#, fuzzy -msgid "Select format style of the cross-reference." -msgstr "Hivatkozás formátumának kiválasztása." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:135 +msgid "Insert { }" +msgstr "{} beszúrása" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:186 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Nincs címke a dokumentumban ***" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:138 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "Esetek környezet beszúrása" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:286 -msgid "Go back" -msgstr "Kurzor vissza a kiindulópontra" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:145 +msgid "minibuffer" +msgstr "minibuffer" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:287 -msgid "Go back to original place." -msgstr "Visszaugrás kiindulási pontra" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:149 +msgid "review" +msgstr "Korrektúra" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:289 -msgid "Go to" -msgstr "Ugrás" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:150 +msgid "Track changes" +msgstr "Változások követése" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47 -msgid "Enter the string you want to find." -msgstr "Írja be a keresni kívánt szöveget." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:151 +msgid "Show changes in output" +msgstr "Változások mutatása a kimenetben" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49 -msgid "Enter the replacement string." -msgstr "Itt adja meg, mire akarja kicserélni a keresett szöveget." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:153 +msgid "Next change" +msgstr "Következõ változás" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51 -msgid "Continue to next search result." -msgstr "Következõ elõfordulás keresése." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:154 +msgid "Accept change" +msgstr "Elfogadás" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53 -msgid "Replace search result by replacement string." -msgstr "Megtalált szöveg kicserélése a megadottra." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:155 +msgid "Reject change" +msgstr "Visszautasítás" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55 -msgid "Replace all by replacement string." -msgstr "A keresett szöveg minden elõfordulását cseréli." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:157 +msgid "Merge changes" +msgstr "Változások elfogadása" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57 -msgid "Do case sensitive search." -msgstr "Kis- és nagybetû megkülönböztetése" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:158 +msgid "Accept all changes" +msgstr "Minden változás elfogadása" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59 -msgid "Search only matching words." -msgstr "Keresés, csak egész szavakra!" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:159 +msgid "Reject all changes" +msgstr "Minden változás elvetése" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61 -msgid "Search backwards." -msgstr "Keresés íránya: a szöveg eleje felé tart" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:162 +msgid "Next note" +msgstr "Következõ megjegyzés" -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56 +#: src/BufferView.C:221 +#, c-format msgid "" -"Export the buffer to this format before running the command below on it." +"The document %1$s is already loaded.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" -"Exportálja a puffer tartalmát ebbe a formátumba, mielõtt futtatná a leni " -"parancsot." +"A %1$s dokumentum már be van töltve.\n" +"\n" +"Vissza akar térni egy mentett változathoz?" + +#: src/BufferView.C:224 src/lyxfunc.C:861 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Mentett dokumentum visszaállítása?" + +#: src/BufferView.C:225 src/lyxfunc.C:862 src/lyxvc.C:173 +msgid "&Revert" +msgstr "&Visszatér" + +#: src/BufferView.C:225 +msgid "&Switch to document" +msgstr "&Átváltás dokumentumra" -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59 +#: src/BufferView.C:247 +#, c-format msgid "" -"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " -"be replaced by the name of this file." +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" msgstr "" -"Futassa ezt a parancsot a kiválasztott exportált formátumon. $$FName jelenti " -"a fájl nevét." +"A %1$s dokumentum még nem létezik.\n" +"\n" +"Létre akarja hozni az új dokumentumot?" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61 -msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." -msgstr "" -"Ismeretlen szó esetén ide írja be mire cserélje ki a szót, vagy válassza ki " -"a megfelelõ szót a javaslatok listájáról." +#: src/BufferView.C:250 +msgid "Create new document?" +msgstr "Létrehozzam az új dokumentumot?" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64 -msgid "List of replacement suggestions from dictionary." -msgstr "A szótári javaslatok listája cseréhez." +#: src/BufferView.C:251 +msgid "&Create" +msgstr "&Létrehozás" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68 -msgid "Replace unknown word." -msgstr "Ismeretlen szó cseréje." +#: src/BufferView.C:517 +msgid "Save bookmark" +msgstr "Könyvjelzõ mentése" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70 -msgid "Ignore unknown word." -msgstr "Ismeretlen szó mellõzése." +#: src/BufferView.C:670 +msgid "No further undo information" +msgstr "Nincs több visszavonás" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72 -msgid "Accept unknown word as known in this session." -msgstr "Elfogadja az ismeretlen szót erre az ellenõrzésre." +#: src/BufferView.C:681 +msgid "No further redo information" +msgstr "Minden visszavonás semlegesítve" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74 -msgid "Add unknown word to personal dictionary." -msgstr "Ismeretlen szó hozzáadása a személyes szótárhoz." +#: src/BufferView.C:829 +msgid "Mark off" +msgstr "Jel ki" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76 -#, fuzzy -msgid "Proportion of document checked." -msgstr "Menj a dokumentum végére" +#: src/BufferView.C:836 +msgid "Mark on" +msgstr "Jel be" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137 -msgid "Column/Row" -msgstr "Oszlop/Sor" +#: src/BufferView.C:843 +msgid "Mark removed" +msgstr "Jel eltávolítva" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139 -msgid "Cell" -msgstr "Cella" +#: src/BufferView.C:846 +msgid "Mark set" +msgstr "Jel beállítva" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141 -msgid "LongTable" -msgstr "Nagy táblázat" +#: src/BufferView.C:892 +#, c-format +msgid "%1$d words in selection." +msgstr "%1$d szó van a kijelölésben." -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 -msgid "Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Rossz kurzor pozíció, frissített ablak" +#: src/BufferView.C:895 +#, c-format +msgid "%1$d words in document." +msgstr "%1$d szó van a dokumentumban." -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577 -msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Érvénytelen hossz (helyes pl.: 10mm)" +#: src/BufferView.C:900 +msgid "One word in selection." +msgstr "Egy szó van a kijelölésben." -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45 -#, fuzzy -msgid "Number of columns in the tabular." -msgstr "Oszlopok száma" +#: src/BufferView.C:902 +msgid "One word in document." +msgstr "Egy szó van a dokumentumban." -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47 -#, fuzzy -msgid "Number of rows in the tabular." -msgstr "Sorok száma" +#: src/BufferView.C:905 +msgid "Count words" +msgstr "Szavak megszámolása" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47 -msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" -msgstr "LaTeX osztályok|LaTeX stílusok|BibTeX stílusok" +#: src/BufferView.C:1334 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Válassza ki a beszúrandó LyX dokumentumot" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53 -msgid "" -"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " -"the corresponding LyX layout file exists." -msgstr "" -"Megmutatj a telepített LaTeX és BibTeX osztály és stílusfájlokat; amennyiben " -"a kapcsolódó LyX layout fájl létezik." +#: src/BufferView.C:1336 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135 +#: src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1870 src/lyxfunc.C:1945 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokumentumok|#d#D" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57 -msgid "Show full path or only file name." -msgstr "A teljes elérési utat vagy csak a fájl nevet mutassa." +#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1946 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Példák|#P#p" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60 -msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists." -msgstr "Futtatja a \"TexFiles.sh\" parancsfájl a fájllista újraépítéséhez." +#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1838 +#: src/lyxfunc.C:1875 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63 -msgid "Double click to view contents of file." -msgstr "A fájl tartalmának megtekintéséhez kattintson duplán." +#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1885 src/lyxfunc.C:1967 +#: src/lyxfunc.C:1981 src/lyxfunc.C:1997 +msgid "Canceled." +msgstr "Törölve." -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70 -msgid "" -"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " -"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" -"dirs, often /var/lib/texmf and others." -msgstr "" -"Futtatja a \"texhash\" parancsot, ami elkészíti a LaTeX fájlnév adatbázist. " -"Szükséges, amennyiben új TeX osztályt vagy stílust telepít. Írás jog kell a " -"TeX könyvtárakhoz, rendszerint a /var/lib/texmf és a többihez." +#: src/BufferView.C:1364 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Dokumentum beszúrása %1$s ..." -#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198 -#, fuzzy -msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length" -msgstr "" -"Nincs|Alapkihagyás|Kiskihagyás|Közepeskihagyás|Nagykihagyás|" -"Függõlegeskitöltés|Megadott" +#: src/BufferView.C:1374 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Dokumentum: %1$s beszúrása megtörtént." -#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212 -#, fuzzy -msgid "Additional vertical space." -msgstr "További LaTeX opciók" +#: src/BufferView.C:1376 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot %1$s" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76 -msgid "Enter width for the float." -msgstr "Adja meg az úsztatás szélességét" +#: src/Chktex.C:70 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # %1$d" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78 -msgid "" -"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " -"the left if page number is even." -msgstr "" -"Amennyiben az oldalszám páratlan, az úsztatás kerüljön a jobb oldalra! " -"Amennyiben páros, a bal oldalra kerüljön!" +#: src/Chktex.C:72 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # " -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81 +#: src/CutAndPaste.C:407 +#, c-format msgid "" -"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " -"right if page number is even." +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" msgstr "" -"Amennyiben az oldalszám páratlan, az úsztatás kerüljön a bal oldalra! " -"Amennyiben páros, a jobb oldalra kerüljön!" - -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84 -msgid "Forces float to the left in the paragraph." -msgstr "Az úsztatás kerüljön a bekezdés bal oldalára!" - -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86 -msgid "Forces float to the right in the paragraph." -msgstr "Az úsztatás kerüljön a bekezdés jobb oldalára!" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141 -msgid "[End of history]" -msgstr "[Elõzmények vége]" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155 -msgid "[Beginning of history]" -msgstr "[Elõzmények kezdete]" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169 -msgid "[no match]" -msgstr "[Nincs egyezés]" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175 -msgid "[only completion]" -msgstr "[csak befejezés]" - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389 -msgid "Failed to open file." -msgstr "Sikertelen megnyitás." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523 -msgid "The absolute path is required." -msgstr "Teljes elérési útvonal szükséges." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "A könyvtár nem létezik." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494 -msgid "Cannot write to this directory." -msgstr "A könyvtár nem írható." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454 -msgid "Cannot read this directory." -msgstr "A könyvtár nem olvasható." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517 -msgid "No file input." -msgstr "Nincs bementi fájl." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489 -#, fuzzy -msgid "Directory does not exists." -msgstr "A könyvtár nem létezik." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544 -msgid "A file is required, not a directory." -msgstr "Fájlra van szükségem, nem könyvtárra." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504 -msgid "Cannot write to this file." -msgstr "Nem tudok írni a fájlba." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539 -msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "Nem tudok olvasni ebbõl a könyvtárból." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549 -msgid "File does not exist." -msgstr "A fájl nem létezik." +"A formátum meg fog változni errõl:\n" +"%1$s, erre: %2$s\n" +"mert osztálykonverzió történt errõl\n" +"%3$s, erre %4$s" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554 -msgid "Cannot read from this file." -msgstr "Nem tudok olvasni a fájlból" +#: src/CutAndPaste.C:412 +msgid "Changed Layout" +msgstr "Kinézet megváltozott" -#: src/importer.C:44 +#: src/CutAndPaste.C:431 #, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importálás %1$s ..." - -#: src/importer.C:62 -#, fuzzy -msgid "Couldn't import file" -msgstr "A fájl nem importálható" - -#: src/importer.C:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Nincs információ az impotáláshoz innen: %1$s" - -#: src/importer.C:84 -msgid "imported." -msgstr "importálva." - -#: src/insets/insetbase.C:265 -msgid "Opened inset" -msgstr "Betét kinyitva" +msgid "" +"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" +msgstr "" +"A %1$s betûstílus ismeretlen, mert osztálykonverzió történt\n" +"%2$s-ról, %3$s-ra" -#: src/insets/insetbibtex.C:104 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "BibTeX által készített irodalomjegyzék" +#: src/CutAndPaste.C:438 +msgid "Undefined character style" +msgstr "Definiálatlan betûstílus" -#: src/insets/insetbibtex.C:190 -#, fuzzy -msgid "Export Warning!" -msgstr "Figyelem!" +#: src/LColor.C:95 +msgid "none" +msgstr "színtelen" -#: src/insets/insetbibtex.C:191 -#, fuzzy -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában." +#: src/LColor.C:96 +msgid "black" +msgstr "fekete" -#: src/insets/insetbox.C:57 -#, fuzzy -msgid "Boxed" -msgstr "Félkövér" +#: src/LColor.C:97 +msgid "white" +msgstr "fehér" -#: src/insets/insetbox.C:58 -#, fuzzy -msgid "Frameless" -msgstr "Paraméterek" +#: src/LColor.C:98 +msgid "red" +msgstr "vörös" -#: src/insets/insetbox.C:59 -msgid "ovalbox" -msgstr "" +#: src/LColor.C:99 +msgid "green" +msgstr "zöld" -#: src/insets/insetbox.C:60 -msgid "Ovalbox" -msgstr "" +#: src/LColor.C:100 +msgid "blue" +msgstr "kék" -#: src/insets/insetbox.C:61 -msgid "Shadowbox" -msgstr "" +#: src/LColor.C:101 +msgid "cyan" +msgstr "ciánkék" -#: src/insets/insetbox.C:62 -#, fuzzy -msgid "Doublebox" -msgstr "Kétszeres" +#: src/LColor.C:102 +msgid "magenta" +msgstr "bíbor" -#: src/insets/insetbox.C:116 -#, fuzzy -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "Megjegyzésbetét kinyitva" +#: src/LColor.C:103 +msgid "yellow" +msgstr "sárga" -#: src/insets/insetbranch.C:72 -#, fuzzy -msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "Körbefuttatott-betét nyitva" +#: src/LColor.C:104 +msgid "cursor" +msgstr "kurzor" -#: src/insets/insetbranch.C:97 -msgid "Branch: " -msgstr "" +#: src/LColor.C:105 +msgid "background" +msgstr "háttér" -#: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:154 -#: src/insets/insetcharstyle.C:200 -#, fuzzy -msgid "Undef: " -msgstr "Hiv:" +#: src/LColor.C:106 +msgid "text" +msgstr "szöveg" -#: src/insets/insetcaption.C:77 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Címbetét kinyitva" +#: src/LColor.C:107 +msgid "selection" +msgstr "kijelölés" -#: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110 -msgid "Float" -msgstr "Úsztató" +#: src/LColor.C:108 +msgid "LaTeX text" +msgstr "LaTeX szöveg" -#: src/insets/insetcharstyle.C:116 -#, fuzzy -msgid "Opened CharStyle Inset" -msgstr "Megjegyzésbetét kinyitva" +#: src/LColor.C:109 +msgid "previewed snippet" +msgstr "elõnézet rész" -#: src/insets/insetenv.C:65 -#, fuzzy -msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "Opcionális paraméter-betét kinyitva" +#: src/LColor.C:110 +msgid "note" +msgstr "megjegyzés" -#: src/insets/insetert.C:120 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "ERT-betét kinyitva" +#: src/LColor.C:111 +msgid "note background" +msgstr "megjegyzés háttere" -#: src/insets/insetert.C:368 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#: src/LColor.C:112 +msgid "comment" +msgstr "megjegyzés" -#: src/insets/insetexternal.C:579 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "" +#: src/LColor.C:113 +msgid "comment background" +msgstr "megjegyzés háttere" -#: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412 -#: src/insets/insetfloat.C:422 -msgid "float: " -msgstr "úsztatás:" +#: src/LColor.C:114 +msgid "greyedout inset" +msgstr "kiszürkített betét" -#: src/insets/insetfloat.C:291 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Úsztatóbetét kinyitva" +#: src/LColor.C:115 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "kiszürkített betét háttér" -#: src/insets/insetfloat.C:424 -msgid " (sideways)" -msgstr "" +#: src/LColor.C:116 +msgid "shaded box" +msgstr "árnyékolt keret" -#: src/insets/insetfloatlist.C:56 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "HIBA: nem létezõ úsztatott típus!" +#: src/LColor.C:117 +msgid "depth bar" +msgstr "mélységjelölõ" -#: src/insets/insetfloatlist.C:120 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "%1$s listája" +#: src/LColor.C:118 +msgid "language" +msgstr "nyelv" -#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43 -msgid "foot" -msgstr "lábjegyzet" +#: src/LColor.C:119 +msgid "command inset" +msgstr "parancsbetét" -#: src/insets/insetfoot.C:56 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Lábjegyzetbetét kinyitva" +#: src/LColor.C:120 +msgid "command inset background" +msgstr "parancsbetét háttere" -#: src/insets/insetgraphics.C:483 src/insets/insetinclude.C:401 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre" +#: src/LColor.C:121 +msgid "command inset frame" +msgstr "parancsbetét kerete" -#: src/insets/insetgraphics.C:695 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "" +#: src/LColor.C:122 +msgid "special character" +msgstr "speciális jel" -#: src/insets/insetgraphics.C:793 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Képfájl: %1$s" +#: src/LColor.C:124 +msgid "math background" +msgstr "képlet háttere" -#: src/insets/insetinclude.C:285 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Szó szerinti bevitel" +#: src/LColor.C:125 +msgid "graphics background" +msgstr "grafika háttere" -#: src/insets/insetinclude.C:286 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Szó szerinti bevitel*" +#: src/LColor.C:126 +msgid "Math macro background" +msgstr "képletmakró háttere" -#: src/insets/insetinclude.C:369 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" +#: src/LColor.C:127 +msgid "math frame" +msgstr "képlet kerete" -#: src/insets/insetinclude.C:375 -msgid "Different textclasses" -msgstr "" +#: src/LColor.C:128 +msgid "math line" +msgstr "képlet vonal" -#: src/insets/insetindex.C:39 -msgid "Idx" -msgstr "Tárgyszó" +#: src/LColor.C:129 +msgid "caption frame" +msgstr "cím kerete" -#: src/insets/insetindex.C:71 -msgid "Index" -msgstr "Tárgymutató" +#: src/LColor.C:130 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "becsukható betét szövege" -#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 -msgid "margin" -msgstr "széljegyzet" +#: src/LColor.C:131 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "becsukható betét kerete" -#: src/insets/insetmarginal.C:51 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Széljegyzetbetét kinyitva" +#: src/LColor.C:132 +msgid "inset background" +msgstr "betét háttér" -#: src/insets/insetnote.C:58 -msgid "Comment" -msgstr "Megjegyzés" +#: src/LColor.C:133 +msgid "inset frame" +msgstr "betét kerete" -#: src/insets/insetnote.C:59 -msgid "Greyed out" -msgstr "" +#: src/LColor.C:134 +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX hiba" -#: src/insets/insetnote.C:137 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Megjegyzésbetét kinyitva" +#: src/LColor.C:135 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "sorvégejelölõ" -#: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44 -msgid "opt" -msgstr "rövid cím" +#: src/LColor.C:136 +msgid "appendix marker" +msgstr "függelék jelölõ" -#: src/insets/insetoptarg.C:56 -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Opcionális paraméter-betét kinyitva" +#: src/LColor.C:137 +msgid "change bar" +msgstr "change bar" -#: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:188 -msgid "Ref: " -msgstr "Hiv:" +#: src/LColor.C:138 +msgid "Deleted text" +msgstr "Törölt szöveg" -#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189 -#, fuzzy -msgid "Equation" -msgstr "Felirat" +#: src/LColor.C:139 +msgid "Added text" +msgstr "Hozzáadott szöveg" -#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189 -#, fuzzy -msgid "EqRef: " -msgstr "Hiv:" +#: src/LColor.C:140 +msgid "added space markers" +msgstr "további helyjelölõk" -#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190 -msgid "Page Number" -msgstr "Oldalszám" +#: src/LColor.C:141 +msgid "top/bottom line" +msgstr "felsõ/alsó vonal" -#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190 -msgid "Page: " -msgstr "Oldal: " +#: src/LColor.C:142 +msgid "table line" +msgstr "táblázat vonal" -#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Szöveges oldalszám" +#: src/LColor.C:144 +msgid "table on/off line" +msgstr "táblázat rácsvonal (be/ki)" -#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191 -msgid "TextPage: " -msgstr "Szövegoldal:" +#: src/LColor.C:146 +msgid "bottom area" +msgstr "alsó terület" -#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Szokásos+szöveges oldal" +#: src/LColor.C:147 +msgid "page break" +msgstr "oldaltörés" -#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Hiv+szöveg:" +#: src/LColor.C:148 +msgid "top of button" +msgstr "gomb teteje" -#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193 -msgid "PrettyRef" -msgstr "PrettyRef" +#: src/LColor.C:149 +msgid "bottom of button" +msgstr "gomb alja" -#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193 -msgid "PrettyRef: " -msgstr "PrettyRef: " +#: src/LColor.C:150 +msgid "left of button" +msgstr "gomb bal oldala" -#: src/insets/insettabular.C:418 -#, fuzzy -msgid "Opened table" -msgstr "Fájl megnyitása" +#: src/LColor.C:151 +msgid "right of button" +msgstr "gomb jobb oldala" -#: src/insets/insettabular.C:1560 -msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "" +#: src/LColor.C:152 +msgid "button background" +msgstr "gomb háttere" -#: src/insets/insettabular.C:1561 -msgid "You cannot set multicolumn vertically." -msgstr "" +#: src/LColor.C:153 +msgid "inherit" +msgstr "örökölt" -#: src/insets/insettext.C:235 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Szövegbetét kinyitva" +#: src/LColor.C:154 +msgid "ignore" +msgstr "mellõz" -#: src/insets/insettheorem.C:39 -msgid "theorem" -msgstr "tétel" +#: src/LaTeX.C:89 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Várakozás a %1$d. LaTeX futtatásra" -#: src/insets/insettheorem.C:87 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Tételbetét kinyitva" +#: src/LaTeX.C:287 src/LaTeX.C:361 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "MakeIndex futtatása." -#: src/insets/insettoc.C:43 -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Ismeretlen toc lista" +#: src/LaTeX.C:292 +msgid "Running Makeindex for nomencl." +msgstr "MakeIndex futtatása nomencl-hez." -#: src/insets/inseturl.C:40 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: src/LaTeX.C:305 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX futtatása." -#: src/insets/inseturl.C:42 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/LaTeX.C:368 +msgid "Running Makeindex for nomencl. " +msgstr "MakeIndex futtatása nomencl-hez." -#: src/insets/insetvspace.C:107 -#, fuzzy -msgid "Vertical Space" -msgstr "Függõleges kitöltés|#i" +#: src/MenuBackend.C:464 src/MenuBackend.C:501 src/MenuBackend.C:571 +#: src/MenuBackend.C:593 src/MenuBackend.C:616 src/MenuBackend.C:702 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Nincs nyitott dokumentum!" -#: src/insets/insetwrap.C:60 -msgid "wrap: " -msgstr "körbefuttatott: " +#: src/MenuBackend.C:539 +msgid "Plain Text as Lines" +msgstr "Sima szöveg sorokként" -#: src/insets/insetwrap.C:189 -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Körbefuttatott-betét nyitva" +#: src/MenuBackend.C:541 +msgid "Plain Text as Paragraphs" +msgstr "Sima szöveg bekezdésekként" -#: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93 -msgid "Not shown." -msgstr "Nincs mutatva." +#: src/MenuBackend.C:736 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Nincs tartalomjegyzék" -#: src/insets/render_graphic.C:95 -msgid "Loading..." -msgstr "Betöltés ..." +#: src/MenuBackend.C:783 +msgid " (auto)" +msgstr " (automatikus)" -#: src/insets/render_graphic.C:97 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Átalakítás betölthetõ formátumra ..." +#: src/SpellBase.C:51 +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "Az eredeti OS API nincs támogatva." -#: src/insets/render_graphic.C:99 -#, fuzzy -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Betöltöttem a memóirába. Most pixmapet készítek." +#: src/buffer.C:229 +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ" -#: src/insets/render_graphic.C:101 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Méretarány, stb. ..." +#: src/buffer.C:230 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Ideiglenes könyvtár '%1$s' nem törölhetõ " -#: src/insets/render_graphic.C:103 -msgid "Ready to display" -msgstr "Megjelenítésre kész" +#: src/buffer.C:388 +msgid "Unknown document class" +msgstr "Ismeretlen dokumentum osztály" -#: src/insets/render_graphic.C:105 -msgid "No file found!" -msgstr "A fájl nincs meg!" +#: src/buffer.C:389 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "" +"Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s oszály " +"ismeretlen." -#: src/insets/render_graphic.C:107 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Hiba betölthetõ formába alakítás közben" +#: src/buffer.C:444 src/text.C:350 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Ismeretlen szimbólum: %1$s %2$s\n" -#: src/insets/render_graphic.C:109 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Hiba fájlbetöltés közben" +#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475 +msgid "Document header error" +msgstr "Dokumentum fejléc hiba" -#: src/insets/render_graphic.C:111 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Hiba pixmap készítése közben" +#: src/buffer.C:454 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "\\begin_header hiányzik" -#: src/insets/render_graphic.C:113 -msgid "No image" -msgstr "Nincs kép" +#: src/buffer.C:474 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "\\begin_document hiányzik" -#: src/insets/render_preview.C:89 -msgid "Preview loading" +#: src/buffer.C:485 +msgid "Can't load document class" +msgstr "Dokumentumosztály nem tölthetõ be" + +#: src/buffer.C:486 +#, c-format +msgid "" +"Using the default document class, because the class %1$s could not be " +"loaded." msgstr "" +"Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s osztály nem " +"tölthetõ be." -#: src/insets/render_preview.C:92 -#, fuzzy -msgid "Preview ready" -msgstr "Elõnézet megjelenítése|#E" +#: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607 +msgid "Document could not be read" +msgstr "A dokumentumot nem lehet olvasni" -#: src/insets/render_preview.C:95 -#, fuzzy -msgid "Preview failed" -msgstr "Automatikus mentés sikertelen!" +#: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608 +#, c-format +msgid "%1$s could not be read." +msgstr "%1$s nem olvasható." -#: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222 -msgid "Can't create pipe for spellchecker." -msgstr "Nem tudok létrehozni csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz." +#: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682 +msgid "Document format failure" +msgstr "Dokumentum formátumhiba" -#: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237 -msgid "Can't open pipe for spellchecker." -msgstr "Nem tudom megnyitni a csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz." +#: src/buffer.C:617 +#, c-format +msgid "%1$s is not a LyX document." +msgstr "%1$s nem LyX dokumentum." + +#: src/buffer.C:636 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Átalakítás nem sikerült" -#: src/ispell.C:246 +#: src/buffer.C:637 +#, c-format msgid "" -"Could not create an ispell process.\n" -"You may not have the right languages installed." +"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." msgstr "" -"Az Ispell program nem indítható.\n" -"Telepítette a megfelelõ nyelvet?" +"%1$s egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos az ideiglenes fájl az " +"átalakításához nem olvasható." -#: src/ispell.C:268 -#, fuzzy +#: src/buffer.C:646 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Átalakító parancsfájl nincs meg" + +#: src/buffer.C:647 +#, c-format msgid "" -"The ispell process returned an error.\n" -"Perhaps it has been configured wrongly ?" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." msgstr "" -"A helyesírás-ellenõrzõ program hibával állt le.\n" -"Megfelelõen van beállítva?" - -#: src/ispell.C:377 -#, fuzzy -msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." -msgstr "Nincs kapcsolat a helyesírás-ellenõrzõ programmal." +"%1$s egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos a lyx2lyx átalakító nem " +"található." -#: src/kbsequence.C:160 -msgid " options: " -msgstr " opciók: " +#: src/buffer.C:667 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Az átalakító parancs sikertelen" -#: src/lengthcommon.C:47 -msgid "sp" -msgstr "sp" +#: src/buffer.C:668 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" +"A %1$s fájl korábbi LyX verzióval készült, és a lyx2lyx program nem tudja " +"átalakítani." -#: src/lengthcommon.C:47 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#: src/buffer.C:683 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "%1$s váratlanul véget ért, ami azt jelenti hogy valószinûleg hibás." -#: src/lengthcommon.C:47 -msgid "bp" -msgstr "bp" +#: src/buffer.C:719 +msgid "Backup failure" +msgstr "Biztonsági mentés hiba" -#: src/lengthcommon.C:47 -msgid "dd" -msgstr "dd" +#: src/buffer.C:720 +#, c-format +msgid "" +"LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n" +"Please check if the directory exists and is writeable." +msgstr "" +"A LyX nem tudott biztonsági másolatot készíteni a %1$s könyvtárba.\n" +"Kérem ellenõrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát." -#: src/lengthcommon.C:47 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: src/buffer.C:846 +msgid "Encoding error" +msgstr "Kódolási hiba" -#: src/lengthcommon.C:47 -msgid "pc" -msgstr "pc" +#: src/buffer.C:847 +msgid "" +"Some characters of your document are not representable in the chosen " +"encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"A dokumentumban néhány karakter nem ábrázolható az aktuális kódkiosztásban.\n" +"A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet." -#: src/lengthcommon.C:48 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/buffer.C:856 +msgid "Error closing file" +msgstr "Hiba fájl lezárás közben !" -#: src/lengthcommon.C:48 -msgid "in" -msgstr "in" +#: src/buffer.C:857 +msgid "" +"The output file could not be closed properly.\n" +" Probably some characters of your document are not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"A kimeneti fájl nem menthetõ megfelelõen.\n" +" Valószínûleg a dokumentum néhány karaktere nem ábrázolható a jelenegi " +"kódolásban.\n" +"A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet." -#: src/lengthcommon.C:48 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#: src/buffer.C:1115 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Chktex futtatása ..." -#: src/lengthcommon.C:48 -msgid "em" -msgstr "em" +#: src/buffer.C:1128 +msgid "chktex failure" +msgstr "chktex hiba" -#: src/lengthcommon.C:48 -msgid "mu" -msgstr "mu" +#: src/buffer.C:1129 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "A chktex futtatása sikertelen." -#: src/lengthcommon.C:49 -msgid "text%" -msgstr "szöveg%" +#: src/buffer_funcs.C:78 +#, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"A megadott dokumentumot\n" +"%1$s\n" +"nem lehet olvasni." -#: src/lengthcommon.C:49 -msgid "col%" -msgstr "oszlop%" +#: src/buffer_funcs.C:80 +msgid "Could not read document" +msgstr "A dokumentum nem olvasható" -#: src/lengthcommon.C:49 -msgid "page%" -msgstr "oldal%" +#: src/buffer_funcs.C:92 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum biztonsági másolata létezik!\n" +"\n" +"Helyreállítsam a mentett változatot?" -#: src/lengthcommon.C:49 -msgid "line%" -msgstr "sor%" +#: src/buffer_funcs.C:95 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Biztonsági másolat betöltése?" -#: src/lengthcommon.C:50 -msgid "theight%" -msgstr "SzMagas%" +#: src/buffer_funcs.C:96 +msgid "&Recover" +msgstr "&Helyreállítás" -#: src/lengthcommon.C:50 -msgid "pheight%" -msgstr "OldMagas%" +#: src/buffer_funcs.C:96 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Eredeti betöltése" -#: src/lyx_cb.C:112 +#: src/buffer_funcs.C:118 #, c-format msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" "\n" -"Do you want to rename the document and try again?" +"Load the backup instead?" msgstr "" +"A %1$s dokumentum biztonsági másolata újabb.\n" +"\n" +"Inkább azt töltsem be?" -#: src/lyx_cb.C:114 -msgid "Rename and save?" -msgstr "" +#: src/buffer_funcs.C:121 +msgid "Load backup?" +msgstr "Biztonsági mentés betöltése?" -#: src/lyx_cb.C:115 -#, fuzzy -msgid "&Rename" -msgstr "&Eltávolít" +#: src/buffer_funcs.C:122 +msgid "&Load backup" +msgstr "&Biztonsági mentés betöltése" -#: src/lyx_cb.C:131 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Mentés másként ..." +#: src/buffer_funcs.C:122 +msgid "Load &original" +msgstr "&Eredeti betöltése" -#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1707 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Sablonok|#A#a" +#: src/buffer_funcs.C:161 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Szeretné a %1$s fájlt verzkövetõvel használni?" + +#: src/buffer_funcs.C:163 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Fájl visszahozzása a verziókövetõ rendszertõl? (?)" -#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1861 +#: src/buffer_funcs.C:164 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Visszahozás" + +#: src/buffer_funcs.C:197 #, c-format msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to over-write that document?" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." msgstr "" +"A megadott sablon\n" +"%1$s\n" +"nem olvasható." -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1863 -#, fuzzy -msgid "Over-write document?" -msgstr "Mentsem a dokumentumot?" +#: src/buffer_funcs.C:199 +msgid "Could not read template" +msgstr "Sablon nem olvasható" -#: src/lyx_cb.C:214 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre" +#: src/buffer_funcs.C:449 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/lyx_cb.C:216 -#, fuzzy -msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Adja meg az ideiglenes könyvtárat" +#: src/buffer_funcs.C:455 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/lyx_cb.C:248 +#: src/buffer_funcs.C:458 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." + +#: src/buffer_funcs.C:495 #, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Automatikus mentése: %1$s" +msgid "%1$s #:" +msgstr "%1$s #:" -#: src/lyx_cb.C:287 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Automatikus mentés sikertelen!" +#: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum megváltozott.\n" +"\n" +"Akarja menteni a dokumentumot vagy elveti a módosításokat?" -#: src/lyx_cb.C:313 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Aktuális dokumentum automatikus mentése ..." +#: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:688 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Mentsem a megváltozott dokumentumot?" -#: src/lyx_cb.C:385 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt" +#: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198 +msgid "&Discard" +msgstr "&Elvetés" -#: src/lyx_cb.C:404 +#: src/bufferlist.C:318 #, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "LyX: Megpróbálja menteni a dokumentumot: %1$s" -#: src/lyx_cb.C:406 -#, fuzzy -msgid "Could not read file" -msgstr "Nem tudja futtatni a fájlt:" +#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " A mentés úgy tûnik sikeres. Huh." -#: src/lyx_cb.C:414 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" +#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " Sikertelen mentés! Próbálkozok ..." -#: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36 -#, fuzzy -msgid "Could not open file" -msgstr "A fájl nem nyitható meg" +#: src/bufferlist.C:359 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Sikertelen mentés! A csudába, a dokumentum elvesztett." -#: src/lyx_cb.C:445 -msgid "Running configure..." -msgstr "Beállítás folyamatban ..." +#: src/bufferparams.C:433 +#, c-format +msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" +msgstr "A dokumentum egy hiányzó TeX osztályt használ: \"%1$s\".\n" -#: src/lyx_cb.C:455 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Beállítások újratöltése ..." +#: src/bufferparams.C:435 +msgid "Document class not available" +msgstr "A dokumentum-osztály nem érhetõ el" -#: src/lyx_cb.C:460 -#, fuzzy -msgid "System reconfigured" -msgstr "A rendszer beállítása megtörtént." +#: src/bufferparams.C:436 +msgid "LyX will not be able to produce output." +msgstr "LyX nem tudja elkészíteni a kimenetet." -#: src/lyx_cb.C:461 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" +#: src/bufferview_funcs.C:308 +msgid "No more insets" +msgstr "Nincs több betét" -#: src/lyx_main.C:110 -#, fuzzy -msgid "Could not read configuration file" -msgstr "Nem tudja futtatni a fájlt:" +#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44 +msgid "No debugging message" +msgstr "Nincs nyomkövetési üzenet" -#: src/lyx_main.C:111 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" +#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45 +msgid "General information" +msgstr "Általános információ" -#: src/lyx_main.C:124 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: felhasználói könyvtár újra beállítása" +#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Developers' general debug messages" -#: src/lyx_main.C:127 -msgid "Done!" -msgstr "Kész!" +#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Minden nyomkövetési üzenet" -#: src/lyx_main.C:219 +#: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115 #, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Hibás parancssori kapcsoló `%1$s'. Kilépek." - -#: src/lyx_main.C:390 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: " +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Nyomkövetés `%1$s' (%2$s)" -#: src/lyx_main.C:499 -msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre" +#: src/converter.C:323 src/converter.C:455 src/converter.C:479 +#: src/converter.C:518 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "A fájl nem alakítható át" -#: src/lyx_main.C:500 +#: src/converter.C:324 #, c-format msgid "" -"Could not create a temporary directory in\n" -"%1$s. Make sure that this\n" -"path exists and is writable and try again." +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." msgstr "" -"Az ideiglenes könyvtár itt nem hozható létre:\n" -"%1$s. Ellenõrizze, hogy az elérési út létezik és\n" -"írható, majd próbálja újra!" +"Nincs információ a %1$s formátumú fájl, %2$s-ra alakítására.\n" +"Adjon meg átalakítót a beállításokban." -#: src/lyx_main.C:642 -#, fuzzy -msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár. Kilépek." - -#: src/lyx_main.C:643 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" -"It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Nem létezõ LyX felhasználói könyvtárat adott meg." +#: src/converter.C:410 src/format.C:319 src/format.C:378 +msgid "Executing command: " +msgstr "Parancs végrehajtása:" -#: src/lyx_main.C:648 -#, fuzzy -msgid "&Create directory." -msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása " +#: src/converter.C:450 +msgid "Build errors" +msgstr "Fordítási hibák" -#: src/lyx_main.C:649 -msgid "&Exit LyX." -msgstr "" +#: src/converter.C:451 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Hibák léptek fel a dokumentum fordítása során." -#: src/lyx_main.C:650 -msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár. Kilépek." +#: src/converter.C:456 src/format.C:326 src/format.C:385 +#, c-format +msgid "An error occurred whilst running %1$s" +msgstr "Hiba történt %1$s futása közben" -#: src/lyx_main.C:654 +#: src/converter.C:480 src/converter.C:521 #, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása %1$s" +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Az ideiglenes fájl nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s." -#: src/lyx_main.C:661 -msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat. Kilépek." +#: src/converter.C:520 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Az ideiglenes fájl nem másolható innen:%1$s ide: %2$s." -#: src/lyx_main.C:811 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Támogatott nyomkövetési jelzõk listája:" +#: src/converter.C:589 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "LaTeX futtatása ..." -#: src/lyx_main.C:815 +#: src/converter.C:607 #, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Nyomkövetési szint beállítása: %1$s" - -#: src/lyx_main.C:826 msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." msgstr "" -"Használat: lyx [ parancssori kapcsolók ] [ doksi.lyx ... ]\n" -"Parancssori kapcsolók (kis- és nagybetû számít):\n" -"\t-help összefoglalja a LyX használatát\n" -"\t-userdir dir megpróbálja beállítani a felhasználói könyvtárat\n" -"\t-sysdir dir megpróbálja beállítani a rendszerkönyvtárat\n" -"\t-geometry WxH+X+Y a fõablak méretének beállítása\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" válassza ki a nyomkövetési jellemzõt.\n" -" Írja be a `lyx -dbg' parancsot a jellemzõk listájához\n" -"\t-x [--execute] parancs\n" -" ahol a parancs egy lyx parancs.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" ahol fmt az exportálási formátum.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" ahol fmt az importálási formátum\n" -" és a file.xxx az importálandó fájl.\n" -"\t-version megadja a verziószámot és a fordítási információkat\n" -"Olvassa el a LyX kézikönyvet a további részletekért!" +"LaTeX sikertelenül futott le. Továbbá, a LyX nem találja a LaTeX napló " +"fájlt: %1$s." -#: src/lyx_main.C:862 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Hiányzó könyvtár a -sysdir kapcsolóhoz" - -#: src/lyx_main.C:872 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Hiányzó könyvtár a -userdir kapcsolóhoz" +#: src/converter.C:610 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "LaTeX sikertelen" -#: src/lyx_main.C:882 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Hiányzó parancs az --execute kapcsoló után" +#: src/converter.C:612 +msgid "Output is empty" +msgstr "A kimenet üres" -#: src/lyx_main.C:892 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps ...] az --export kapcsoló után" +#: src/converter.C:613 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "Az eredmény fájl üres!" -#: src/lyx_main.C:904 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps ...] az --import kapcsoló után" +#: src/debug.C:46 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Program inicializáció" -#: src/lyx_main.C:909 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Hiányzó fájlnév --import-hoz" +#: src/debug.C:47 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Billentyûzet eseménykezelés" -#: src/lyxfind.C:142 -#, fuzzy -msgid "Search error" -msgstr "Keresés" +#: src/debug.C:48 +msgid "GUI handling" +msgstr "GUI kezelés" -#: src/lyxfind.C:142 -#, fuzzy -msgid "Search string is empty" -msgstr "Az eredményfájl üres" +#: src/debug.C:49 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Lyxlex nyelvtani elemzõ" -#: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324 -msgid "String not found!" -msgstr "Nem találtam meg a szöveget!" +#: src/debug.C:50 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Konfigurációs fájlok olvasása" -#: src/lyxfind.C:327 -msgid "String has been replaced." -msgstr "Szöveget kicseréltem." +#: src/debug.C:51 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Egyedi billentyûzetdefiníció" -#: src/lyxfind.C:330 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " szöveget cseréltem ki." +#: src/debug.C:52 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "LaTeX generálás/végrehajtás" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Symbol" -msgstr "Szimbólum" +#: src/debug.C:53 +msgid "Math editor" +msgstr "Képletszerkesztõ" -#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66 -#: src/lyxfont.C:69 -msgid "Inherit" -msgstr "Öröklés" +#: src/debug.C:54 +msgid "Font handling" +msgstr "Betûkészlet-kezelés" -#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66 -#: src/lyxfont.C:69 -msgid "Ignore" -msgstr "Mellõz" +#: src/debug.C:55 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Szövegosztályfájlok olvasása" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kiskapitális" +#: src/debug.C:56 +msgid "Version control" +msgstr "Verziókövetés" -#: src/lyxfont.C:69 -msgid "Toggle" -msgstr "Váltás" +#: src/debug.C:57 +msgid "External control interface" +msgstr "Külsõ vezérlõfelület" -#: src/lyxfont.C:510 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Kiemelés %1$s, " +#: src/debug.C:58 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "*roff ideiglenes fájlok megtartása" -#: src/lyxfont.C:512 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Aláhúzás %1$s, " +#: src/debug.C:59 +msgid "User commands" +msgstr "Felhasználói parancsok" -#: src/lyxfont.C:514 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Kapitális %1$s, " +#: src/debug.C:60 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "A LyX Lexx" -#: src/lyxfont.C:518 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Nyelv: %1$s, " +#: src/debug.C:61 +msgid "Dependency information" +msgstr "Függõségi információ" -#: src/lyxfont.C:520 -#, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Szám %1$s" +#: src/debug.C:62 +msgid "LyX Insets" +msgstr "LyX betétek" -#: src/lyxfunc.C:314 -msgid "Unknown function." -msgstr "Ismeretlen funkció." +#: src/debug.C:63 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "LyX által használt fájlok" -#: src/lyxfunc.C:354 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nincs mit tenni" +#: src/debug.C:64 +msgid "Workarea events" +msgstr "Munkaterület eseményei" -#: src/lyxfunc.C:372 -msgid "Unknown action" -msgstr "Ismeretlen mûvelet" +#: src/debug.C:65 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Betétszöveg/táblázat üzenetek" -#: src/lyxfunc.C:378 src/lyxfunc.C:637 -msgid "Command disabled" -msgstr "Letiltott parancs" +#: src/debug.C:66 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Képkonverzió és betöltés" -#: src/lyxfunc.C:385 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "A parancsot csak nyitott dokumentum mellett használhatja" +#: src/debug.C:67 +msgid "Change tracking" +msgstr "Változások követése" -#: src/lyxfunc.C:622 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Csak olvasható dokumentum" +#: src/debug.C:68 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Külsõ sablon/betét üzenetek" -#: src/lyxfunc.C:631 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "" +#: src/debug.C:69 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "RowPainter profiling" -#: src/lyxfunc.C:652 +#: src/exporter.C:81 #, c-format msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"The file %1$s already exists.\n" "\n" -"Do you want to save the document?" +"Do you want to over-write that file?" msgstr "" +"A %1$s fájl már létezik!\n" +"\n" +"Szeretné a tartalmát kicserélni?" -#: src/lyxfunc.C:668 -#, c-format -msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." -msgstr "" +#: src/exporter.C:84 +msgid "Over-write file?" +msgstr "Felülírjam a fájlt?" -#: src/lyxfunc.C:671 -#, fuzzy -msgid "Print document failed" -msgstr "Fájlba nyomtatás" +#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1994 +msgid "&Over-write" +msgstr "&Kicserél" -#: src/lyxfunc.C:690 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The document could not be converted\n" -"into the document class %1$s." -msgstr "A dokumentum egy ismeretlen szövegosztályt: \"%1$s\" használ." +#: src/exporter.C:86 +msgid "Over-write &all" +msgstr "&Mindet kicseréli" -#: src/lyxfunc.C:693 -msgid "Could not change class" -msgstr "" +#: src/exporter.C:87 +msgid "&Cancel export" +msgstr "&exportálás megszakítása" + +#: src/exporter.C:136 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "A fájl nem másolható" -#: src/lyxfunc.C:801 +#: src/exporter.C:137 #, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Dokumentum mentése: %1$s ..." +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "%1$s másolása ide: %2$s sikertelen." -#: src/lyxfunc.C:805 -msgid " done." -msgstr " kész." +#: src/exporter.C:175 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "A fájl nem exportálható" -#: src/lyxfunc.C:816 +#: src/exporter.C:176 #, c-format -msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" -msgstr "" +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz." -#: src/lyxfunc.C:838 -#, fuzzy -msgid "Build" -msgstr "Fordítási napló" +#: src/exporter.C:210 +msgid "File name error" +msgstr "Fájlnév hiba" -#: src/lyxfunc.C:843 -#, fuzzy -msgid "ChkTeX" -msgstr "TeX ellenõrzés" +#: src/exporter.C:211 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "A lyx fájl elérési útja nem tartalmazhat szóközöket." -#: src/lyxfunc.C:1015 src/text3.C:1247 -msgid "Missing argument" -msgstr "Hiányzó paraméter" +#: src/exporter.C:247 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "A dokumentumot exportálás megszakítva." -#: src/lyxfunc.C:1024 +#: src/exporter.C:253 #, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Súgófájl megnyitása %1$s ..." +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "A %1$s dokumentumot exportáltam, mint `%2$s'" -#: src/lyxfunc.C:1280 -msgid "Opening child document " -msgstr "Gyerekdokumentum megnyitása" +#: src/exporter.C:259 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1359 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Szintaxis: set-color " +#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325 +msgid "Cannot view file" +msgstr "A fájl nem nézhetõ meg" -#: src/lyxfunc.C:1370 +#: src/format.C:270 src/format.C:340 #, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" -"Set-color \"%1$s\" sikertelen - a szín nincs meghatározva vagy nem lehet " -"újradefiniálni" +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "A fájl nem létezik: %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1483 -#, fuzzy -msgid "Document defaults saved in " -msgstr "Dokumentum alapbeállítás|#D" +#: src/format.C:283 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Nincs információ a %1$s nézetéhez " -#: src/lyxfunc.C:1486 -#, fuzzy -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek" +#: src/format.C:293 +#, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "Automatikus nézet %1$s sikertelen" -#: src/lyxfunc.C:1540 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra ..." +#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "A fájl nem szerkeszthetõ" -#: src/lyxfunc.C:1551 -#, fuzzy -msgid "Class switch" -msgstr " kapcsoló.\n" +#: src/format.C:353 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Nincs információ a %1$s szerkesztéséhez" -#: src/lyxfunc.C:1703 -msgid "Select template file" -msgstr "Sablon kiválasztása" +#: src/format.C:363 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "Automatikus fájl szerkesztés %1$s sikertelen" -#: src/lyxfunc.C:1740 -msgid "Select document to open" -msgstr "Megnyitandó dokumentum kiválasztása" +#: src/frontends/LyXView.C:387 +msgid " (changed)" +msgstr " (megváltozott)" -#: src/lyxfunc.C:1781 -#, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Dokumentum megnyitása %1$s ..." +#: src/frontends/LyXView.C:391 +msgid " (read only)" +msgstr " (csak olvasható)" -#: src/lyxfunc.C:1785 -#, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "%1$s dokumentum megnyitva." +#: src/frontends/WorkArea.C:229 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Dokumentum formázása ..." -#: src/lyxfunc.C:1787 -#, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "HIBA: A LyX nem tudta olvasni a CREDITS fájlt\n" -#: src/lyxfunc.C:1812 -#, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Válasszon egy %1$s fájlt az importáláshoz" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Kérem, telepítse megfelelõen, és becsülje meg\n" -#: src/lyxfunc.C:1922 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Üdvözlöm a LyX-ben!" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "azt a sok munkát, amit rengetegen elvégeztek a LyX projektben." -#: src/lyxrc.C:2073 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66 msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" msgstr "" -"Vegye figyelembe az összetett szavakat, mint pl. \"lemezmeghajtó\" ahelyett, " -"hogy \"lemez meghajtó\", mint helyes szavak?" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" -#: src/lyxrc.C:2078 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72 msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" -"Adjon meg egy alternatív nyelvet! Az alapértelmezett nyelv a dokumentum " -"nyelve." +"Ez egy szabad program; terjesztheti és/vagy módosíthatja a GNU General " +"Public License 2. és az utáni verzió szabályainak megfelelõen." -#: src/lyxrc.C:2082 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 msgid "" -"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." -"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none" -"\" is specified, an internal routine is used." +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" -"Itt megadhatja azt a külsõ programot, amivel táblázatot formázhat ASCII " -"kimenetûre. Pl. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ahol $$FName a bemeneti fájl " -"neve. Ha \"none\"-t adja meg, a beépített programot fogja használni." +"A LyX-et abban reményben terjesztjük, hogy valakinek hasznos lehet, de " +"MINDEN JÓTÁLLÁS NÉLKÜL; illetve a SPECIÁLIS CÉLRA VONATKOZÓ ALKALMASSÁG " +"nélkül.\n" +"Lásd a GNU General Public License-et a további részletekért.\n" +"Meg kellett kapnia a GNU General Public License-et ezzel a programmal; ha " +"mégsem, írjon a Free Software Foundation-nek, 675 Mass Ave, Cambridge, MA " +"02139, USA." -#: src/lyxrc.C:2086 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or " -"plain text)." -msgstr "" -"Ez a maximális sorhossza az exportált ASCII fájlnak (LaTeX, SGML vagy sima " -"szöveg)." +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX verzió " -#: src/lyxrc.C:2090 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" -"Törölje, ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés automatikusan cserélõdjön " -"azzal, amit gépel." +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 +msgid "Library directory: " +msgstr "Library könyvtár: " -#: src/lyxrc.C:2094 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" -"Törölje, ha nem akarja az osztálybeállításokat alapállapotba hozni " -"osztályváltozás után." +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94 +msgid "User directory: " +msgstr "Felhasználói könyvtár: " -#: src/lyxrc.C:2098 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" -"A biztonsági mentések között eltelt idõ (másodpercben). 0 esetén nincs " -"biztonsági mentés." +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "BibTeX adatbázisok (*.bib)" -#: src/lyxrc.C:2105 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" -"Elérési út biztonsági másolatok tárolásához. Ha nincs semmi megadva, a LyX " -"az eredeti fájl mellé készít biztonsági mentést." +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Válassza ki a hozzáadandó BibTeX adatbázist" -#: src/lyxrc.C:2109 -msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "BibTeX stílusok (*.bst)" -#: src/lyxrc.C:2113 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" -"Billentyûkiosztás-fájl. Megadhat teljes elérési utat is, vagy a LyX a " -"globális és helyi bind/ könyvtárban keres." +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Válassza ki a BibTeX stílust" -#: src/lyxrc.C:2117 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Válassza ki, az utoljára használt fájlok tárolásához használt fájlt." +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 +msgid "No frame drawn" +msgstr "Nincs keret rajzolva" -#: src/lyxrc.C:2121 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" -"Adja meg, hogyan futtassa a chktex-et. Pl. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 " -"-n25 -n30 -n38\". Nézze meg a ChkTeX dokumentációját." +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 +msgid "Rectangular box" +msgstr "Négyszögû keret" -#: src/lyxrc.C:2131 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" -"A LyX nem módosítja a kurzor pozícióját a görgetõsáv mozgatásakor. Állítsa " -"igazra, ha azt szeretné, hogy a kurzor mindig a képernyõn legyen." +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 +msgid "Oval box, thin" +msgstr "Vékony, ovális keret" -#: src/lyxrc.C:2145 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" -"Elfogadja a szokásos strftime formát; lásd az strftime kézikönyvet a " -"részletekért. Pl. \"%A, %e. %B %Y\"." +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 +msgid "Oval box, thick" +msgstr "vastag, ovális keret" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 +msgid "Shadow box" +msgstr "Árnyékolt keret" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68 +msgid "Double box" +msgstr "Dupla keret" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:222 +msgid "Depth" +msgstr "Mélység" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258 +#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107 +msgid "Total Height" +msgstr "Teljes magasság" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53 +msgid "Typewriter" +msgstr "Írógép" -#: src/lyxrc.C:2149 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Az új dokumentumokat ezen a nyelven fogja létrehozni." +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s hibák (%2$s)" -#: src/lyxrc.C:2153 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162 +msgid "Select external file" +msgstr "Külsõ fájl kiválasztása" -#: src/lyxrc.C:2157 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" -"Ikonizálja a dialógusablakokat, amikor a fõablak is ikonizálva van. (Csak a " -"változás után mutatott dialógusablakokra van hatása.)" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +msgid "Top left" +msgstr "Bal felsõ sarok" -#: src/lyxrc.C:2161 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Válassza ki, hogyan kezelje LyX a grafikákat." +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +msgid "Bottom left" +msgstr "Bal alsó sarok" -#: src/lyxrc.C:2165 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" -"A dokumentumainak alapértelmezett helye. Üres érték esetén, a LyX indítási " -"könyvtára." +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +msgid "Baseline left" +msgstr "Alapvonal bal" -#: src/lyxrc.C:2170 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "" -"Adjon meg további karaktereket (betûk, jelek), amelyek egy szó részei " -"lehetnek." +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +msgid "Top center" +msgstr "Felsõ közép" -#: src/lyxrc.C:2174 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" -"A betûkészlet kódolása, amit a LaTeX2e csomaghoz használ. A T1 kódolás " -"használata javasolt nem angol jellegû nyelvekhez." +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +msgid "Bottom center" +msgstr "Alsó közép" -#: src/lyxrc.C:2181 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " -"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +msgid "Baseline center" +msgstr "Alapvonal közép" -#: src/lyxrc.C:2190 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" -"Használja a megfelelõ billentyûzetkiosztás beállításához. Szüksége lesz " -"erre, ha például németül szeretne gépeli egy angol billentyûzeten." +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 +msgid "Top right" +msgstr "Jobb felsõ sarok" -#: src/lyxrc.C:2194 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "Egy új címke inicializációja során használható szavak maximális száma" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 +msgid "Bottom right" +msgstr "Jobb alsó sarok" -#: src/lyxrc.C:2198 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum elején." +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 +msgid "Baseline right" +msgstr "Alapvonal jobb" -#: src/lyxrc.C:2202 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum végén." +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Kép fájl kiválasztása" -#: src/lyxrc.C:2206 -msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" -"A nyelvváltás LaTeX parancsa, hogy az aktuálisat másikra cserélje. Pl. " -"\\selectlanguage{$$lang}, ahol a $$lang helyére kerül a második nyelv " -"nevével." +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Clipart|#C#c" -#: src/lyxrc.C:2210 -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "A dokumentum nyelvére visszaváltó LaTeX parancs." +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77 +msgid "Select document to include" +msgstr "Válassza ki a csatolandó dokumentumot" -#: src/lyxrc.C:2214 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "A helyi nyelvváltó LaTeX parancs." +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "LaTeX/LyX dokumentumok (*.tex *.lyx)" -#: src/lyxrc.C:2218 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" -"Törölje, ha nem akarja a nyelv(ek)et a \\documentclass paramétereként " -"használni." +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX napló" -#: src/lyxrc.C:2222 -msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" -"A nyelvi csomagok betöltéséhez használt LaTeX parancs. Pl. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "LyX: Literális programfordítási napló" -#: src/lyxrc.C:2226 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" -"Törölje, ha nem akarja használni a babel-t, amikor a dokumentum nyelve az " -"alapértelmezett nyelv." +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "lyx2lyx hibajegyzék" -#: src/lyxrc.C:2230 -msgid "The file where the last-files information should be stored." -msgstr "A fájl, ahol az utoljára használt fájlok neveit tárolja." +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Verziókövetés naplója" -#: src/lyxrc.C:2234 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "Törölje, amennyiben nem szeretne biztonsági mentés funkciót használni." +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Nem találtam LaTeX naplófájlt." -#: src/lyxrc.C:2238 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" -"Válassza ki a dokumentumétól eltérõ nyelvi környezetek szavainak " -"kiemeléséhez." +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Nem találtam literális programfordítási naplótfájlt." -#: src/lyxrc.C:2242 -#, fuzzy, c-format -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "" -"Az utoljára használt fájlok max. száma. Legfeljebb 9 jelenhet meg a fájl " -"menüben." +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Nem találtam lyx2lyx hiba naplót." -#: src/lyxrc.C:2246 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable. Use the OS native format." -msgstr "" -"Adja meg azokat a könyvtárakat, amiket a PATH környezeti változóba kell " -"rakni. Használja rendszerének formátumát." +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Nem találtam verziókövetési naplófájlt." -#: src/lyxrc.C:2253 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "Adjon meg egy alternatív személyes szótárfájlt. Pl. \"ispell_magyar\"." +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Adja meg a kiosztásfájlt" -#: src/lyxrc.C:2257 -msgid "The bold font in the dialogs." -msgstr "Félkövér betûk a párbeszédablakokban." +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "LyX bill. kötés fájlok (*.bind)" -#: src/lyxrc.C:2261 -msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -msgstr "A menük és felbukkanó ablakok betûkészletének kódolása." +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119 +msgid "Choose UI file" +msgstr "UI-fájl kiválasztása" -#: src/lyxrc.C:2265 -msgid "The normal font in the dialogs." -msgstr "Normál betû a párbeszédablakokban." +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "LyX UI fájlok (*.ui)" -#: src/lyxrc.C:2269 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "Szedés elõnézetének megjelenítése, mint képlet esetén." +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Válassza ki a billentyûzet kiosztást" -#: src/lyxrc.C:2273 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "A képletek elõnézetének \"(#)\" címkéje lesz, számozás helyett" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "LyX billentyûkiosztások (*.kmap)" -#: src/lyxrc.C:2277 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "Állítsa be az elõnézet méretarányát megfelelõen." +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Adja meg a személyes szótárat" -#: src/lyxrc.C:2281 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Kapcsoló, a példányok leválogatásához." +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136 +msgid "*.ispell" +msgstr "*.ispell" -#: src/lyxrc.C:2285 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Kapcsoló, a nyomtatandó példányszám megadásához." +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73 +msgid "Print to file" +msgstr "Fájlba nyomtatás" -#: src/lyxrc.C:2289 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" -"Az alapértelmezett nyomtató. Ha nincs ilyen megadva, a LyX a PRINTER " -"környezeti változót használja." +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "PostScript fájlok (*.ps)" -#: src/lyxrc.C:2293 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Kapcsoló, páros oldalak nyomtatásához." +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114 +msgid "Spellchecker error" +msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ hiba" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115 +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem indítható el\n" -#: src/lyxrc.C:2297 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271 msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." msgstr "" -"Extra opciók, amiket meg kell adni a nyomtatóprogramnak, mielõtt megadjuk a " -"DVI fájl nevét, amibe nyomtatunk." +"A helyesírás-ellenõrzõ váratlanul leállt.\n" +"Lehet, hogy ki lett lõve!" -#: src/lyxrc.C:2301 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "A fájlba nyomtatáshoz a fájl kiterjesztése. Rendszerint \".ps\"." +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274 +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik.\n" -#: src/lyxrc.C:2305 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Kapcsoló, fekvõ oldal nyomtatásához." +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278 +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik" -#: src/lyxrc.C:2309 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Kapcsoló, páratlan oldalak nyomtatásához." +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293 +#, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "%1$d szó ellenõrizve." -#: src/lyxrc.C:2313 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "A nyomtatandó oldalak megadása egy vesszõvel tagolt listával." +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295 +msgid "One word checked." +msgstr "Egy szó ellenõrizve." -#: src/lyxrc.C:2317 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Opció, ahol meg tudja adni a nyomtatandó papírméretet." +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298 +msgid "Spelling check completed" +msgstr "A helyesírás-ellenõrzés kész" -#: src/lyxrc.C:2321 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Kapcsoló, a papírtípus megadásához." +#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Tartalomjegyzék" -#: src/lyxrc.C:2325 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Kapcsoló, az oldalak fordított sorrendû nyomtatásához." +#: src/frontends/controllers/biblio.C:223 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s és %2$s" -#: src/lyxrc.C:2329 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" -"Amikor ez be van állítva, automatikusan fájlba nyomtat, azután meghív egy " -"másik nyomtatóprogramot ezzel a fájlal, a megadott névvel és a beállított " -"paraméterekkel." +#: src/frontends/controllers/biblio.C:228 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s összesen." -#: src/lyxrc.C:2333 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" -"Ha megadja a nyomtató nevét az ablakban, a következõ paramétert " -"hozzácsatolja a nyomtató nevével a nyomtatási parancs után." +#: src/frontends/controllers/biblio.C:265 +msgid "No year" +msgstr "Nincs év" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:802 +msgid "before" +msgstr "elõtte" -#: src/lyxrc.C:2337 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "A fájlba nyomtatás kapcsolója." +#: src/frontends/controllers/character.C:29 +#: src/frontends/controllers/character.C:59 +#: src/frontends/controllers/character.C:85 +#: src/frontends/controllers/character.C:119 +#: src/frontends/controllers/character.C:185 +#: src/frontends/controllers/character.C:215 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52 +msgid "No change" +msgstr "Nincs változás" -#: src/lyxrc.C:2341 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "Adott nyomtatón való nyomtatás kapcsolója." +#: src/frontends/controllers/character.C:45 +#: src/frontends/controllers/character.C:71 +#: src/frontends/controllers/character.C:105 +#: src/frontends/controllers/character.C:171 +#: src/frontends/controllers/character.C:201 +#: src/frontends/controllers/character.C:255 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54 +msgid "Reset" +msgstr "Alapértékre állít" -#: src/lyxrc.C:2345 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" -"Válassza, hogy megadhassa a nyomtatási parancsban használandó nyomtató nevét." +#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58 +msgid "Medium" +msgstr "Normál" -#: src/lyxrc.C:2349 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "A kedvenc nyomtatóprogramja, pl. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58 +msgid "Bold" +msgstr "Félkövér" -#: src/lyxrc.C:2353 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Válassza ki a jobbról-balra író nyelvek támogatásához (pl. héber, arab)." +#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61 +msgid "Upright" +msgstr "Álló" -#: src/lyxrc.C:2357 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" -"A monitor felbontását (DPI = 2,54 cm-re esõ pontok száma) a LyX " -"automatikusan felismeri. Hibás esetben itt felülírhatja ezt." +#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61 +msgid "Italic" +msgstr "Dõlt" -#: src/lyxrc.C:2361 -msgid "The encoding for the screen fonts." -msgstr "A képernyõ betûkészlet kódolása." +#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61 +msgid "Slanted" +msgstr "Döntött" -#: src/lyxrc.C:2367 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "Szerkesztés közben a képernyõn megjelenõ betûkészlet." +#: src/frontends/controllers/character.C:101 +msgid "Small Caps" +msgstr "Kiskapitális" -#: src/lyxrc.C:2376 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" -"Átméretezhetõ bitmap betûkészletek engedélyezése. Ha bitmap betûkészletet " -"használ, ezt kiválasztva néhány betûkészlet csúnyán jelenhet meg a LyX-ben. " -"Törölve ezt az opciót, a LyX ki fogja választani a legközelebbi bitmap " -"betûkészletet az átméretezés helyett." +#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66 +msgid "Increase" +msgstr "Növel" -#: src/lyxrc.C:2380 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" -"A képernyõn megjelenõ betûkészletek méretarányaihoz használt betûméretek." +#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66 +msgid "Decrease" +msgstr "Csökkent" -#: src/lyxrc.C:2385 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" -"A képernyõn megjelenõ betûkészletek nagyítása. 100% beállítása esetén " -"nagyjából ugyanaz a méret jelenik meg a képernyõn, mint papíron." +#: src/frontends/controllers/character.C:189 +msgid "Emph" +msgstr "Kiemelés (dõlt)" -#: src/lyxrc.C:2389 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" -"Ez elindítja a lyxservert. A csõ kap egy további kiterjesztést \".in\" és \"." -"out\". Csak gyakorlott felhasználóknak." +#: src/frontends/controllers/character.C:193 +msgid "Underbar" +msgstr "Aláhúzás" -#: src/lyxrc.C:2396 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Törölje, ha nem akarja látni a kezdõképet." +#: src/frontends/controllers/character.C:197 +msgid "Noun" +msgstr "Kapitális" -#: src/lyxrc.C:2400 -#, fuzzy -msgid "What command runs the spellchecker?" -msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?" +#: src/frontends/controllers/character.C:219 +msgid "No color" +msgstr "Színtelen" -#: src/lyxrc.C:2404 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" -"A LyX által használt ideiglenes fájlok helye. A programból való kilépés után " -"letörlõdnek." +#: src/frontends/controllers/character.C:223 +msgid "Black" +msgstr "Fekete" -#: src/lyxrc.C:2408 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"A LyX által felajánlott elérési út sablonválasztáshoz. Az üres érték a LyX " -"indítási könyvtárát jelenti." +#: src/frontends/controllers/character.C:227 +msgid "White" +msgstr "Fehér" -#: src/lyxrc.C:2415 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" -"Az UI (felhasználói felület) fájl. Megadhat egy abszolút útvonalat, vagy a " -"LyX a globális és lokális ui/ könyvtáraiban fog keresni." +#: src/frontends/controllers/character.C:231 +msgid "Red" +msgstr "Vörös" -#: src/lyxrc.C:2428 -#, fuzzy -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " -"may not work with all dictionaries." -msgstr "" -"Adja meg, hogy a -T kódolási opciót át akarja-e adni az ispell-nek. " -"Engedélyezze, amennyiben nem tud helyesírást ellenõrizni bizonyos betûkkel. " -"Ez nem biztos, hogy minden szótárral mûködni fog." +#: src/frontends/controllers/character.C:235 +msgid "Green" +msgstr "Zöld" -#: src/lyxrc.C:2435 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" -"Adja meg a papír parancsát a DVI-nézõhöz (hagyja üresen vagy használja a \"-" -"paper\"-t)" +#: src/frontends/controllers/character.C:239 +msgid "Blue" +msgstr "Kék" -#: src/lyxrc.C:2442 -msgid "" -"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button " -"mice." -msgstr "Az egérgörgõvel vagy ötödik gombbal görgetett sorok száma." +#: src/frontends/controllers/character.C:243 +msgid "Cyan" +msgstr "Ciánkék" -#: src/lyxvc.C:93 -#, fuzzy -msgid "Document not saved" -msgstr "A dokumentumot nem lehet menteni!" +#: src/frontends/controllers/character.C:247 +msgid "Magenta" +msgstr "Bíbor" -#: src/lyxvc.C:94 -#, fuzzy -msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "mielõtt regisztrálja." +#: src/frontends/controllers/character.C:251 +msgid "Yellow" +msgstr "Sárga" -#: src/lyxvc.C:123 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VK: Kezdõ megjegyzés" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Rendszer fájlok|#R#r" -#: src/lyxvc.C:124 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(nincs kezdõ megjegyzés)" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Felhasználói fájlok|#F#f" -#: src/lyxvc.C:139 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VK: Napló üzenet" +#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "A TeX információ frissítése nem lehetséges" -#: src/lyxvc.C:142 -msgid "(no log message)" -msgstr "(nincs naplóbejegyzés)" +#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65 +#, c-format +msgid "The script `%s' failed." +msgstr "A `%s' parancsfájl sikertelen." -#: src/lyxvc.C:164 +#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80 +#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101 +#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112 #, c-format -msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " -"changes.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "" +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" -#: src/lyxvc.C:167 -#, fuzzy -msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47 +msgid "Maths" +msgstr "Képlet" -#: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:106 -#, fuzzy, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr " Makró: %s: " +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48 +msgid "Dings 1" +msgstr "1. csoport" -#: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1198 -#: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69 -#, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49 +msgid "Dings 2" +msgstr "2. csoport" -#: src/mathed/math_casesinset.C:93 -#, c-format -msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50 +msgid "Dings 3" +msgstr "3. csoport" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1300 -msgid "Only one row" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51 +msgid "Dings 4" +msgstr "4. csoport" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1306 -msgid "Only one column" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220 +msgid "Index Entry" +msgstr "Tárgyszó" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1314 -#, fuzzy -msgid "No hline to delete" -msgstr "Nincs mit tenni" +#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230 +msgid "Label" +msgstr "Címke" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1323 -msgid "No vline to delete" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155 +msgid "Directories" +msgstr "Könyvtárak" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1341 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "Táblázat jellemzõi" +#: src/frontends/qt4/GuiView.C:460 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038 -#, fuzzy -msgid "No number" -msgstr " Szám " +#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31 +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Irodalomjegyzék elem beállítások" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038 -#, fuzzy -msgid "Number" -msgstr "Számozás" +#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "BibTeX irodalomjegyzék" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1171 -#, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QBox.C:49 +msgid "Box Settings" +msgstr "Doboz beállítások" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1181 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QBranch.C:33 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Változat beállítások" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1191 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42 +msgid "Branch" +msgstr "Változat" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1297 src/text3.C:170 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Képletszerkesztõ mód" +#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43 +msgid "Activated" +msgstr "Aktivált" -#: src/mathed/math_nestinset.C:808 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:623 +msgid "Yes" +msgstr "Igen" -#: src/mathed/math_nestinset.C:811 -#, fuzzy -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "Normál szöveg mód\t\\textrm" +#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:622 +msgid "No" +msgstr "Nem" -#: src/output.C:34 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s" +#: src/frontends/qt4/QChanges.C:36 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Változások elfogadása" -#: src/output_linuxdoc.C:79 -msgid "Error:" -msgstr "Hiba:" +#: src/frontends/qt4/QChanges.C:66 +#, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" +msgstr "" +"Megváltoztatta: %1$s\n" +"\n" -#: src/output_linuxdoc.C:79 -#, fuzzy -msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Hiba: Rossz mélység a LatexType parancshoz.\n" +#: src/frontends/qt4/QChanges.C:68 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "Változtatás ideje: %1$s\n" -#: src/output_plaintext.C:157 -msgid "Abstract: " -msgstr "Kivonat: " +#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34 +msgid "Text Style" +msgstr "Szöveg stílus" -#: src/output_plaintext.C:169 -msgid "References: " -msgstr "Hivatkozások: " +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88 +msgid "Previous command" +msgstr "Elõzõ parancs" -#: src/support/filefilterlist.C:106 -msgid "All files (*)" -msgstr "Minden fájl (*)" +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91 +msgid "Next command" +msgstr "Következõ parancs" -#: src/support/package.C.in:424 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48 +msgid "big[[delimiter size]]" msgstr "" -"Nem tudom meghatározni az elérési útvonalat a LyX programhoz a " -"parancssorból: %1%" -#: src/support/package.C.in:545 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48 +msgid "Big[[delimiter size]]" msgstr "" -"Nem tudom meghatározni a rendszerkönyvtárat, kerestem a \t%1%-ban\n" -"Próbálja a '-sysdir' parancssori paramétert vagy készítsen egy környezeti " -"változót LYX_DIR_13x néven a LyX rendszerkönyvtárhoz, ahol a `chkconfig." -"ltx' fájl van." -#: src/support/package.C.in:630 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49 +msgid "bigg[[delimiter size]]" msgstr "" -"Érvénytelen %1% kapcsoló.\n" -"A %2% könyvtár nem tartalmaz %3%-at." -#: src/support/package.C.in:656 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "" -"Érvénytelen %1% környezeti változó.\n" -"%2% könyvtár nem tartalmazza %3%-at." -#: src/support/package.C.in:679 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" -"Érvénytelen %1% környezeti változó.\n" -"%2% nem könyvtár." +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98 +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "LyX: Határolójelek" -#: src/support/userinfo.C:44 -#, fuzzy -msgid "Unknown user" -msgstr "Ismeretlen szó:" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108 +msgid "(None)" +msgstr "(Nincs)" -#: src/text.C:181 -#, fuzzy -msgid "Unknown layout" -msgstr "Ismeretlen mûvelet" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110 +msgid "Variable size" +msgstr "Változó méret" -#: src/text.C:182 -#, c-format -msgid "" -"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -"Trying to use the default instead.\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 +msgid "Document Settings" +msgstr "Dokumentumbeállítások" -#: src/text.C:213 -#, fuzzy -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Ismeretlen toc lista" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120 +msgid "Length" +msgstr "Hossza" -#: src/text.C:337 -#, fuzzy -msgid "Unknown token" -msgstr "Ismeretlen szimbólum: " +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2348 +msgid "OneHalf" +msgstr "Másfél" -#: src/text.C:1163 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "Bekezdés nem kezdõdhet szóközzel. Kérem, olvassa el a Tankönyvet." +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168 +msgid " (not installed)" +msgstr " (nincs telepítve)" -#: src/text.C:1175 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Két szóközt így nem üthet egymás mellé. Kérem, olvassa el a Tankönyvet." +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:532 +msgid "default" +msgstr "alapérték" -#: src/text.C:2193 -#, fuzzy -msgid "Change: " -msgstr "Oldal: " +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/text.C:2197 -#, fuzzy -msgid " at " -msgstr ", erre: " +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/text.C:2209 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Betûkészlet: %1$s" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/text.C:2216 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Mélység: %1$d" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199 +msgid "empty" +msgstr "Üres" -#: src/text.C:2222 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", köz: " +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200 +msgid "plain" +msgstr "sima" -#: src/text.C:2234 -msgid "Other (" -msgstr "Egyéb (" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201 +msgid "headings" +msgstr "címek" -#: src/text.C:2243 -#, fuzzy -msgid ", Inset: " -msgstr ", mélység: " +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202 +msgid "fancy" +msgstr "egyéb (fancy)" -#: src/text.C:2244 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Bekezdés: " +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/text.C:2245 -msgid ", Id: " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/text.C:2246 -#, fuzzy -msgid ", Position: " -msgstr " opciók: " +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306 +msgid "``text''" +msgstr "``szöveg''" -#: src/text.C:2247 -msgid ", Boundary: " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307 +msgid "''text''" +msgstr "''szöveg''" -#: src/text2.C:530 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Nincs betûváltás definiálva. Használja a Formátum menü Betû parancsát a " -"betûkészletváltás definiálásához." +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308 +msgid ",,text``" +msgstr ",,szöveg``" -#: src/text2.C:572 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Nincs mit a szójegyzékbe rakni!" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309 +msgid ",,text''" +msgstr ",,szöveg''" -#: src/text2.C:574 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Nem tudok szójegyzékbe rakni többet, mint egy bekezdés!" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310 +msgid "<>" +msgstr "<>" -#: src/text3.C:735 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Ismeretlen térköz paraméter: " +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311 +msgid ">>text<<" +msgstr ">>szöveg<<" -#: src/text3.C:888 -msgid "LyX function 'layout' needs an argument." -msgstr "A 'layout' LyX funkciónak szüksége van egy paraméterre." +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323 +msgid "Numbered" +msgstr "Számozás" -#: src/text3.C:906 -msgid "Layout " -msgstr "Elrendezés " +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Megjelenik" -#: src/text3.C:907 -msgid " not known" -msgstr " ismeretlen" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337 +msgid "Author-year" +msgstr "Szerzõ-Év" -#: src/text3.C:1351 src/text3.C:1363 -msgid "Character set" -msgstr "Betûkészlet" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338 +msgid "Numerical" +msgstr "Numerikus" -#: src/text3.C:1495 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Bekezdés kinézetének beállítása" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:368 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Elérhetetlen: %1$s" -#: src/vspace.C:487 -#, fuzzy -msgid "Default skip" -msgstr "Alap kihagyás|#p" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404 +msgid "Document Class" +msgstr "Dokumentumosztály" -#: src/vspace.C:490 -#, fuzzy -msgid "Small skip" -msgstr "Kis kihagyás" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392 +msgid "Fonts" +msgstr "Betûkészletek" -#: src/vspace.C:493 -#, fuzzy -msgid "Medium skip" -msgstr "Normál" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393 +msgid "Text Layout" +msgstr "Szöveg formátum" -#: src/vspace.C:496 -#, fuzzy -msgid "Big skip" -msgstr "Nagy kihagyás" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394 +msgid "Page Layout" +msgstr "Oldal formátum" -#: src/vspace.C:499 -#, fuzzy -msgid "Vertical fill" -msgstr "&Függõleges:" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395 +msgid "Page Margins" +msgstr "Oldal margók" -#: src/vspace.C:506 -#, fuzzy -msgid "protected" -msgstr "Védett szóköz|s" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Számozás és tartalomjegyzék" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399 +msgid "Math Options" +msgstr "Képlet beállítások" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400 +msgid "Float Placement" +msgstr "Úsztatás elhelyezés" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401 +msgid "Bullets" +msgstr "Felsorolásjelek" -#~ msgid "Special (A4 portrait only):|#S" -#~ msgstr "Speciális (csak álló A4-es):|#c" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402 +msgid "Branches" +msgstr "Változatok" -#~ msgid "Double|#D" -#~ msgstr "Dupla|#D" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:419 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX preambulum" -#~ msgid "Use Natbib|#N" -#~ msgstr "Natbib használata|#N" +#: src/frontends/qt4/QERT.C:30 +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "TeX kód beállítások" -#~ msgid "Parameters:|#P" -#~ msgstr "Paraméterek:|#P" +#: src/frontends/qt4/QExternal.C:279 +msgid "External Material" +msgstr "Külsõ anyag" -#~ msgid "View result|#V" -#~ msgstr "Eredmény nézete|#E" +#: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 +msgid "Scale%" +msgstr "%Méretarány" -#~ msgid "Update result|#U" -#~ msgstr "Eredmény frissítése|#r" +#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31 +msgid "Float Settings" +msgstr "Úsztatási beállítások" -#~ msgid "Below" -#~ msgstr "Utána" +#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" -#~ msgid "Above" -#~ msgstr "Elõtte" +#: src/frontends/qt4/QInclude.C:38 +msgid "Child Document" +msgstr "Aldokumentum" -#~ msgid "Line|#i" -#~ msgstr "Vonal|#o" +#: src/frontends/qt4/QMath.C:27 +msgid "Math Panel" +msgstr "Képletszerkesztõ" -#~ msgid "Line|#n" -#~ msgstr "Vonal|#n" +#: src/frontends/qt4/QMath.C:41 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Mátrix" -#~ msgid "Page break|#g" -#~ msgstr "Oldaltörés|#t" +#: src/frontends/qt4/QMath.C:55 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Képlet határolók" -#~ msgid "Page break|#b" -#~ msgstr "Oldaltörés|#s" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109 +msgid "LyX: Math Spacing" +msgstr "LyX: Képlet közök" -#~ msgid "Keep|#K" -#~ msgstr "Tartsd a közt|#T" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Keskeny köz\t\\," -#~ msgid "Keep|#p" -#~ msgstr "Tartsd a közt|#d" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Normál köz\t\\:" -#~ msgid "Spell command:|#S" -#~ msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ:" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Vastag köz\t\\;" -#~ msgid "To:|#T" -#~ msgstr "Mire:" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Négyzetes köz\t\\quad" -#~ msgid "ASCII roff:|#r" -#~ msgstr "roff parancs:" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Duplán négyzetes köz\t\\qquad" -#~ msgid "Center|#c" -#~ msgstr "Középre|#K" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Negatív köz\t\\!" -#~ msgid "Center|#n" -#~ msgstr "Középen|#z" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120 +msgid "LyX: Math Roots" +msgstr "LyX: Képlet gyökjelek" -#~ msgid "Form1" -#~ msgstr "Form1" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Négyzetgyök\t\\sqrt" -#~ msgid "Set &Bullet" -#~ msgstr "&Jelölõ megadása" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123 +msgid "Cube root\t\\root" +msgstr "Köbgyök\t\\root" -#~ msgid "Form2" -#~ msgstr "Form2" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Egyéb gyök\t\\root" -#~ msgid "S&kip" -#~ msgstr "&Kihagyás:" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130 +msgid "LyX: Math Styles" +msgstr "LyX: Képlet stílus beállítása" -#~ msgid "Float &placement:" -#~ msgstr "Úsztatás el&helyezése:" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Képernyõ stílus\t\\displaystyle" -#~ msgid "&Font && size:" -#~ msgstr "Betûkészlet és &méret:" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Normál szöveg stílus\t\\textstyle" -#~ msgid "&Single" -#~ msgstr "&Szimpla" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Kézírás stílus (kicsi)\t\\scriptstyle" -#~ msgid "&Double" -#~ msgstr "&Dupla" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Kézírás stílus (kisebb) \t\\scriptscriptstyle" -#~ msgid "&Margins:" -#~ msgstr "&Margók:" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139 +msgid "LyX: Fractions" +msgstr "LyX: Törtek" -#~ msgid "Numbering Depth" -#~ msgstr "Számozási mélység" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141 +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "Normál\t\\frac" -#~ msgid "&Section:" -#~ msgstr "&Szakaszok:" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142 +msgid "No hor. line\t\\atop" +msgstr "Nincs vonal\t\\atop" -#~ msgid "Packages" -#~ msgstr "Csomagok" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143 +msgid "Nice\t\\nicefrac" +msgstr "" -#~ msgid "Paper &size:" -#~ msgstr "&Papírméret:" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144 +msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac" +msgstr "Szöveg tört (amsmath)\t\\tfrac" -#~ msgid "Bibliography Entry" -#~ msgstr "Irodalomjegyzék bejegyzés" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145 +msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac" +msgstr "Megjelenített tört (amsmath)\t\\dfrac" -#~ msgid "Add a BibTeX file manually" -#~ msgstr "BibTeX fájl hozzáadása kézzel" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146 +msgid "Binomial\t\\choose" +msgstr "Binominális\t\\choose" -#~ msgid "Browse for a BibTeX database file" -#~ msgstr "BibTeX adatbázisfájl megkeresése" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150 +msgid "LyX: Math Fonts" +msgstr "LyX: Képlet betûtípusok" -#~ msgid "Character" -#~ msgstr "Betû" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Roman\t\\mathrm" -#~ msgid "Auto apply" -#~ msgstr "Automatikusan alkalmazza" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Félkövér\t\\mathbf" -#~ msgid "&Case sensitive" -#~ msgstr "Ki&s- és nagybetû érzékeny" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "Félkövér szimbólum\t\\boldsymbol" -#~ msgid "Add citation of the selected bibliography entry" -#~ msgstr "Idézet hozzáadása a kiválasztott irodalomjegyzék bejegyzéshez" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "Sans Serif\t\\mathsf" -#~ msgid "Remove citation of the selected bibliography entry" -#~ msgstr "Idézet törlése a kiválasztott irodalomjegyzék bejegyzésbõl" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Dõlt\t\\mathit" -#~ msgid "Selected" -#~ msgstr "Kiválasztott" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Írógép\t\\mathtt" -#~ msgid "Info" -#~ msgstr "Információ" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Körvonalas nagybetû\t\\mathbb" -#~ msgid "Not yet supported" -#~ msgstr "Még nem támogatott" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "Fraktúr\t\\mathfrak" -#~ msgid "title here" -#~ msgstr "cím itt" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Kalligrafikus\t\\mathcal" -#~ msgid "ERT inset display" -#~ msgstr "ERT betét megjelenítése" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Normál szöveg mód\t\\textrm" -#~ msgid "LaTeX Error" -#~ msgstr "LaTeX hiba" +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46 +msgid "LyX: Insert Matrix" +msgstr "LyX: Mátrix beszúrása" -#~ msgid "LaTeX error messages" -#~ msgstr "LaTeX hibaüzenetek" +#: src/frontends/qt4/QNote.C:34 +msgid "Note Settings" +msgstr "Megjegyzés beállításai" -#~ msgid "&View Result" -#~ msgstr "E&redmény megjelenítése" +#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Bekezdés beállításai" -#~ msgid "&Update Result" -#~ msgstr "Ere&dmény frissítése" +#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!" -#~ msgid "Update the material" -#~ msgstr "Külsõ anyag frissítése" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38 +msgid "Preferences" +msgstr "Beállítások" -#~ msgid "&Parameters:" -#~ msgstr "&Paraméterek:" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182 +msgid "Plain text" +msgstr "Sima szöveg" -#~ msgid "Prefer top of page" -#~ msgstr "Lehetõleg az oldal felsõ részére" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207 +msgid "Date format" +msgstr "Dátumforma" -#~ msgid "Prefer bottom of page" -#~ msgstr "Lehetõleg az oldal alsó részére" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228 +msgid "Keyboard" +msgstr "Billentyûzet" -#~ msgid "Separate page for multiple floats" -#~ msgstr "Külön oldal több úsztatásnak" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Képernyõ betûkészletek" -#~ msgid "Place float at current position if possible" -#~ msgstr "Elhelyezés az aktuális pozícióba, amennyiben az lehetséges" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501 +msgid "Colors" +msgstr "Színek" -#~ msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" -#~ msgstr "LaTeX belsõ elhelyezési szabályok mellõzése" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658 +msgid "Paths" +msgstr "Élérési útvonalak" -#~ msgid "Place float at current position" -#~ msgstr "Mindenképpen az aktuális pozícióba" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Adja meg a sablonok elérési helyét" -#~ msgid "Span columns in multi-column documents" -#~ msgstr "Áthidalja a hasábokat egy többhasábos dokumentumban" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Adja meg az ideiglenes könyvtárat" -#~ msgid "&Width" -#~ msgstr "Szél&esség" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Adja meg a biztonsági mentés könyvtárát" -#~ msgid "Include File" -#~ msgstr "Csatolandó fájl" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Adja meg a dokumentumkönyvtárat" -#~ msgid "&Keyword" -#~ msgstr "&Kulcsszó" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Adja meg a fájlnevet a LyX szerver csõhöz" -#~ msgid "Log" -#~ msgstr "Napló" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ" -#~ msgid "Minipage settings" -#~ msgstr "Minilap beállítások" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" -#~ msgid "A&lignment:" -#~ msgstr "&Igazítás:" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778 +msgid "aspell" +msgstr "aspell" -#~ msgid "&General" -#~ msgstr "Általáno&s" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779 +msgid "hspell" +msgstr "hspell" -#~ msgid "&Don't indent" -#~ msgstr "Nincs &behúzás" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781 +msgid "pspell (library)" +msgstr "pspell (library)" -#~ msgid "Above paragraph" -#~ msgstr "Bekezdés elõtt" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784 +msgid "aspell (library)" +msgstr "aspell (library)" -#~ msgid "S&pacing:" -#~ msgstr "Szöv&egköz:" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856 +msgid "Converters" +msgstr "Átalakítók" -#~ msgid "&Keep space:" -#~ msgstr "Tartsd a &közt:" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1051 +msgid "Copiers" +msgstr "Másolók" -#~ msgid "&Unit:" -#~ msgstr "&Mértékegység:" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1295 +msgid "File formats" +msgstr "Fájlformátumok" -#~ msgid "Below paragraph" -#~ msgstr "Bekezdés után" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1523 +msgid "Format in use" +msgstr "Használt formátumok" -#~ msgid "&Lines && Pagebreaks" -#~ msgstr "Vona&lak és laptörések" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1524 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"A formátumot nem lehet eltávolítani, mert használja egy átalakító. Törölje " +"elõször az átalakítót." -#~ msgid "L&ines" -#~ msgstr "Vízsz&intes vonalak" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1616 +msgid "Printer" +msgstr "Nyomtató" -#~ msgid "A&bove" -#~ msgstr "&Elõtte" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1708 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1889 +msgid "User interface" +msgstr "Felhasználói felület" -#~ msgid "B&elow" -#~ msgstr "&Utána" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1820 +msgid "Identity" +msgstr "Felhasználó" -#~ msgid "Abo&ve" -#~ msgstr "Elõ&tte" +#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36 +msgid "Print Document" +msgstr "Dokumentum nyomtatása" -#~ msgid "Belo&w" -#~ msgstr "Utá&na" +#: src/frontends/qt4/QRef.C:45 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Kereszthivatkozás" -#~ msgid "LaTeX pre-amble" -#~ msgstr "LaTeX preambulum" +#: src/frontends/qt4/QRef.C:139 +msgid "&Go Back" +msgstr "Visszau&grás" -#~ msgid "The LaTeX pre-amble" -#~ msgstr "A LaTeX preambulum" +#: src/frontends/qt4/QRef.C:141 +msgid "Jump back" +msgstr "Kurzor vissza a kiindulópontra" -#~ msgid "Edit the pre-amble in an external editor" -#~ msgstr "Szerkessze a bevezetõt egy külsõ programmal" +#: src/frontends/qt4/QRef.C:149 +msgid "Jump to label" +msgstr "Címkére ugrás" -#~ msgid "ASCII settings" -#~ msgstr "ASCII beállítások" +#: src/frontends/qt4/QSearch.C:30 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Keres és cserél" -#~ msgid "File Conversion" -#~ msgstr "Fájl átalakítás" +#: src/frontends/qt4/QSendto.C:35 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Dokumentum elküldése parancsnak" -#~ msgid "&To:" -#~ msgstr "Mi&re:" +#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32 +msgid "Show File" +msgstr "Fájl megjelenítése" -#~ msgid "Cygwin Paths" -#~ msgstr "Cygwin elérési út" +#: src/frontends/qt4/QTabular.C:42 +msgid "Table Settings" +msgstr "Táblázat beállításai" -#~ msgid "Date Format" -#~ msgstr "Dátum formátuma" +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29 +msgid "Insert Table" +msgstr "Táblázat beszúrása" -#~ msgid "Display insets" -#~ msgstr "Betétek megjelenítése" +#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32 +msgid "TeX Information" +msgstr "TeX információ" -#~ msgid "File Formats" -#~ msgstr "Fájlformátumok" +#: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42 +msgid "Toc" +msgstr "Tartalomjegyzék" -#~ msgid "US Letter" -#~ msgstr "US Letter" +#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Függõleges kitöltés beállításai" -#~ msgid "Legal" -#~ msgstr "Legal" +#: src/frontends/qt4/QWrap.C:39 +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "Körbefuttatás beállításai" -#~ msgid "Executive" -#~ msgstr "Executive" +#: src/frontends/qt4/validators.C:117 +msgid "space" +msgstr "szóköz" -#~ msgid "Spell checker" -#~ msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ" +#: src/frontends/qt4/validators.C:146 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Érvénytelen fájlnév" -#~ msgid "UI" -#~ msgstr "UI" +#: src/frontends/qt4/validators.C:147 +msgid "" +"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" +"A LaTeX támogatás nem mûködik azokra a fájlnevekre amelyek tartalmazzák a " +"következõ jelek valamelyikét:\n" -#~ msgid "Print" -#~ msgstr "Nyomtatás" +#: src/importer.C:46 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importálás %1$s ..." -#~ msgid "&to" -#~ msgstr "u&tolsó" +#: src/importer.C:64 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "A fájl nem importálható" -#~ msgid "&Goto" -#~ msgstr "U&grás" +#: src/importer.C:65 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Nincs információ az impotáláshoz innen: %1$s" -#~ msgid "Move the document cursor to label" -#~ msgstr "A kurzor a kiválasztott címkéhez ugrik" +#: src/importer.C:91 +msgid "imported." +msgstr "importálva." -#~ msgid "&Document:" -#~ msgstr "&Dokumentum:" +#: src/insets/insetbase.C:249 +msgid "Opened inset" +msgstr "Betét kinyitva" -#~ msgid "Search and replace" -#~ msgstr "Keresés és csere" +#: src/insets/insetbibtex.C:110 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "BibTeX által készített irodalomjegyzék" -#~ msgid "Custom Export" -#~ msgstr "Egyéb exportálás" +#: src/insets/insetbibtex.C:198 src/insets/insetbibtex.C:250 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Exportálási Figyelmeztetés!" -#~ msgid "File:" -#~ msgstr "Fájl:" +#: src/insets/insetbibtex.C:199 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n" +"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni õket." -#~ msgid "How far spellchecking has got" -#~ msgstr "Hol tart a helyesírásellenõrzés" +#: src/insets/insetbibtex.C:251 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" +"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n" +"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni a fájlt." -#~ msgid "Column" -#~ msgstr "Oszlop" +#: src/insets/insetbox.C:63 +msgid "Boxed" +msgstr "Négyszögletes keret" -#~ msgid "Append column (right)" -#~ msgstr "Oszlop hozzáadása (jobbra)" +#: src/insets/insetbox.C:64 +msgid "Frameless" +msgstr "Nincs keret" -#~ msgid "De&lete" -#~ msgstr "Tör&lés" +#: src/insets/insetbox.C:65 +msgid "ovalbox" +msgstr "ovális keret" -#~ msgid "Delete current column" -#~ msgstr "Aktuális oszlop törlése" +#: src/insets/insetbox.C:66 +msgid "Ovalbox" +msgstr "Ovális keret" -#~ msgid "Row" -#~ msgstr "Sor" +#: src/insets/insetbox.C:67 +msgid "Shadowbox" +msgstr "Árnyékolt keret" -#~ msgid "Append row (below)" -#~ msgstr "Sor hozzáadása (alá)" +#: src/insets/insetbox.C:68 +msgid "Doublebox" +msgstr "Kétszeres keret" -#~ msgid "Table Of Contents" -#~ msgstr "Tartalomjegyzék" +#: src/insets/insetbox.C:124 +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Dobozbetét kinyitva" -#~ msgid "Version control log" -#~ msgstr "Verziókövetõ napló" +#: src/insets/insetbranch.C:75 +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Változat betét nyitva" -#~ msgid "Wrap Options" -#~ msgstr "Körbefuttatás beállításai" +#: src/insets/insetbranch.C:100 +msgid "Branch: " +msgstr "Változat: " -#~ msgid "Abstract " -#~ msgstr "Kivonat" +#: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163 +#: src/insets/insetcharstyle.C:211 +msgid "Undef: " +msgstr "Undef: " -#~ msgid "SubSection" -#~ msgstr "Alszakasz" +#: src/insets/insetcaption.C:81 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Címbetét kinyitva" -#~ msgid "End All Slides" -#~ msgstr "Fóliák vége" +#: src/insets/insetcharstyle.C:123 +msgid "Opened CharStyle Inset" +msgstr "Betûstílus betét kinyitva: " -#~ msgid "TheoremStyle" -#~ msgstr "Tétel stílus" +#: src/insets/insetenv.C:65 +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "Környezet betét kinyitva: " -#~ msgid " Keywords" -#~ msgstr " Kulcsszavak" +#: src/insets/insetert.C:143 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "ERT-betét kinyitva" -#~ msgid "French (GUTenberg)" -#~ msgstr "Francia (GUTenberg)" +#: src/insets/insetert.C:388 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#, fuzzy -#~ msgid "Lsorbian" -#~ msgstr "Lsorbian" +#: src/insets/insetexternal.C:574 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "A %1$s külsõ sablon nincs telepítve" -#, fuzzy -#~ msgid "Usorbian" -#~ msgstr "Usorbian" +#: src/insets/insetfloat.C:123 src/insets/insetfloat.C:364 +#: src/insets/insetfloat.C:374 +msgid "float: " +msgstr "úsztatás:" -#~ msgid "Remove All Error Boxes|E" -#~ msgstr "Hibajelölõk eltüntetése|l" +#: src/insets/insetfloat.C:280 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Úsztatóbetét kinyitva" -#~ msgid "Open/Close float|l" -#~ msgstr "Betétet nyit/zár|e" +#: src/insets/insetfloat.C:376 +msgid " (sideways)" +msgstr " (oldalt)" -#~ msgid "V.Align Center|n" -#~ msgstr "Függõleges igazítás középre|r" +#: src/insets/insetfloatlist.C:59 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "HIBA: nem létezõ úsztatott típus!" -#~ msgid "V.Align Bottom|V" -#~ msgstr "Függõleges igazítás le|e" +#: src/insets/insetfloatlist.C:124 +#, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "%1$s listája" -#~ msgid "Align Left|L" -#~ msgstr "Balra igazít|l" +#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45 +msgid "foot" +msgstr "lábjegyzet" -#~ msgid "Align Right|R" -#~ msgstr "Jobbra igazít|r" +#: src/insets/insetfoot.C:58 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Lábjegyzetbetét kinyitva" -#~ msgid "V.Align Top|T" -#~ msgstr "Függõleges igazítás fel|t" +#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "" +"A %1$s fájl\n" +"nem másolható az ideiglenes könyvtárba." -#~ msgid "V.Align Center|e" -#~ msgstr "Függõleges igazítás középre|e" +#: src/insets/insetgraphics.C:707 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Nincs szükség %1$s átalakítására" -#~ msgid "HFill|H" -#~ msgstr "Vízszintes kitöltõ|k" +#: src/insets/insetgraphics.C:816 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Képfájl: %1$s" -#~ msgid "Preamble...|r" -#~ msgstr "Preambulum ...|P" +#: src/insets/insethfill.C:46 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Vízszintes kitöltés" -#~ msgid "LaTeX Logfile|L" -#~ msgstr "LaTeX naplófájl|L" +#: src/insets/insetinclude.C:289 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Szó szerinti bevitel" -#~ msgid "Error|E" -#~ msgstr "Hiba|H" +#: src/insets/insetinclude.C:292 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Szó szerinti bevitel*" -#~ msgid "Refs|R" -#~ msgstr "Hivatkozások|v" +#: src/insets/insetinclude.C:394 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" +"A `%1$s' gyerek dokumentum\n" +"a `%2$s' szövegosztályt használja,\n" +"a szülõdokumentum viszont a `%3$s' szövegosztályt." -#~ msgid "Error!" -#~ msgstr "Hiba!" +#: src/insets/insetinclude.C:400 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Különbözõ szövegosztályok" -#~ msgid "Specified file is unreadable: " -#~ msgstr "A megadott fájl olvashatatlan: " +#: src/insets/insetindex.C:42 +msgid "Idx" +msgstr "Tárgyszó" -#~ msgid "Error! Cannot open specified file:" -#~ msgstr "Hiba! A megadott fájl nem nyitható meg:" +#: src/insets/insetindex.C:75 +msgid "Index" +msgstr "Tárgymutató" -#~ msgid "Paragraph environment type copied" -#~ msgstr "Bekezdéstípus másolva" +#: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40 +msgid "margin" +msgstr "széljegyzet" -#~ msgid "Paragraph environment type set" -#~ msgstr "Bekezdéstípus beállítva" +#: src/insets/insetmarginal.C:53 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Széljegyzetbetét kinyitva" -#~ msgid "Saved bookmark " -#~ msgstr "Mentett könyvjelzõ: " +#: src/insets/insetnomencl.C:35 +#, fuzzy +msgid "Glo" +msgstr "&Globális" -#~ msgid "Moved to bookmark " -#~ msgstr "Ugrás könyvjelzõre: " +#: src/insets/insetnomencl.C:74 +msgid "Glossary" +msgstr "" -#~ msgid "..." -#~ msgstr "..." +#: src/insets/insetnote.C:66 +msgid "Comment" +msgstr "Megjegyzés" -#~ msgid " inserted." -#~ msgstr " beszúrása megtörtént." +#: src/insets/insetnote.C:67 +msgid "Greyed out" +msgstr "Kiszürkített" -#~ msgid "Could not insert document " -#~ msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot" +#: src/insets/insetnote.C:68 +msgid "Framed" +msgstr "Keretes" -#~ msgid "Couldn't find this label" -#~ msgstr "Ezt a címkét nem találom" +#: src/insets/insetnote.C:69 +msgid "Shaded" +msgstr "Árnyékolt" -#~ msgid "in current document." -#~ msgstr "az aktuális dokumentumban." +#: src/insets/insetnote.C:149 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Megjegyzésbetét kinyitva" -#~ msgid "Unknown function!" -#~ msgstr "Ismeretlen funkció!" +#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47 +msgid "opt" +msgstr "rövid cím" -#~ msgid "Layout had to be changed from\n" -#~ msgstr "A formátum meg fog változni errõl:\n" +#: src/insets/insetoptarg.C:59 +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Opcionális paraméter-betét kinyitva" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "because of class conversion from\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "mert osztálykonverzió történt errõl:\n" +#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183 +msgid "Ref: " +msgstr "Hiv:" -#~ msgid "math cursor" -#~ msgstr "képlet kurzora" +#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184 +msgid "Equation" +msgstr "Egyenlet" -#~ msgid "LaTeX run number " -#~ msgstr "LaTeX futtatási szám " +#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184 +msgid "EqRef: " +msgstr "Képl.Hiv:" -#~ msgid "Insert appendix" -#~ msgstr "Függelék beszúrása" +#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185 +msgid "Page Number" +msgstr "Oldalszám" -#~ msgid "Describe command" -#~ msgstr "Parancs leírása" +#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185 +msgid "Page: " +msgstr "Oldal: " -#~ msgid "Autosave" -#~ msgstr "Automatikus mentés" +#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Szöveges oldalszám" -#~ msgid "Go to beginning of document" -#~ msgstr "Menj a dokumentum elejére" +#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186 +msgid "TextPage: " +msgstr "Szövegoldal:" -#~ msgid "Select to beginning of document" -#~ msgstr "Kijelölés a dokumentum elejéig" +#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Szokásos+szöveges oldal" -#~ msgid "Export to" -#~ msgstr "Exportálás" +#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Hiv+szöveg:" -#~ msgid "New document from template" -#~ msgstr "Új dokumentum sablon alapján" +#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" -#~ msgid "Toggle read-only" -#~ msgstr "Írásvédett váltása" +#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188 +msgid "PrettyRef: " +msgstr "PrettyRef: " -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Nézet" +#: src/insets/insettabular.C:453 +msgid "Opened table" +msgstr "Táblázat megnyitása" -#~ msgid "Save As" -#~ msgstr "Mentés másként" +#: src/insets/insettabular.C:1567 +msgid "Error setting multicolumn" +msgstr "Hiba cellaegyesítés közben" -#~ msgid "Go one char back" -#~ msgstr "Menj egy betûvel vissza" +#: src/insets/insettabular.C:1568 +msgid "You cannot set multicolumn vertically." +msgstr "Függõlegesen nem lehet cellát egyesíteni!" -#~ msgid "Go one char forward" -#~ msgstr "Menj egy betûvel tovább" +#: src/insets/insettext.C:225 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Szövegbetét kinyitva" -#~ msgid "Execute command" -#~ msgstr "Parancs végrehajtása" +#: src/insets/insettheorem.C:41 +msgid "theorem" +msgstr "tétel" -#~ msgid "Decrement environment depth" -#~ msgstr "Környezeti mélység csökkentése" +#: src/insets/insettheorem.C:89 +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Tételbetét kinyitva" -#~ msgid "Increment environment depth" -#~ msgstr "Környezeti mélység növelése" +#: src/insets/insettoc.C:45 +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Ismeretlen toc lista" -#~ msgid "Insert ... dots" -#~ msgstr "Hármaspont ... beszúrása" +#: src/insets/inseturl.C:42 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " -#~ msgid "Go down" -#~ msgstr "Menj le" +#: src/insets/inseturl.C:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " -#~ msgid "Choose Paragraph Environment" -#~ msgstr "Válassza ki a bekezdés formátumát" +#: src/insets/insetvspace.C:110 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Függõleges kitöltés" -#~ msgid "Insert end of sentence period" -#~ msgstr "Mondatvége beszúrása" +#: src/insets/insetwrap.C:49 +msgid "wrap: " +msgstr "körbefuttatott: " -#~ msgid "Remove all error boxes" -#~ msgstr "Összes hibajelölõ eltüntetése" +#: src/insets/insetwrap.C:178 +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Körbefuttatott-betét nyitva" -#~ msgid "Insert a new ERT Inset" -#~ msgstr "Új ERT betét beszúrása" +#: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96 +msgid "Not shown." +msgstr "Nincs mutatva." -#~ msgid "Insert a new external inset" -#~ msgstr "Új külsõ betét beszúrása" +#: src/insets/render_graphic.C:99 +msgid "Loading..." +msgstr "Betöltés ..." -#~ msgid "Insert ASCII files as lines" -#~ msgstr "ASCII fájlok beszúrása sorokként" +#: src/insets/render_graphic.C:102 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Átalakítás betölthetõ formátumra ..." -#~ msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -#~ msgstr "ASCII fájl beszúrása bekezdésként" +#: src/insets/render_graphic.C:105 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Betöltöttem a memóirába. Most pixmapet készítek ..." -#~ msgid "Find & Replace" -#~ msgstr "Keres és cserél" +#: src/insets/render_graphic.C:108 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Méretarány, stb. ..." -#~ msgid "Insert a Wrap" -#~ msgstr "Körbefuttatás beszúrása" +#: src/insets/render_graphic.C:111 +msgid "Ready to display" +msgstr "Megjelenítésre kész" -#~ msgid "Toggle bold" -#~ msgstr "Félkövér váltása" +#: src/insets/render_graphic.C:114 +msgid "No file found!" +msgstr "A fájl nincs meg!" -#~ msgid "Toggle code style" -#~ msgstr "Kód stílus váltása" +#: src/insets/render_graphic.C:117 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Hiba betölthetõ formába alakítás közben" -#~ msgid "Default font style" -#~ msgstr "Alap betûtípus" +#: src/insets/render_graphic.C:120 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Hiba fájlbetöltés közben" -#~ msgid "Toggle user defined style" -#~ msgstr "Felhasználói stílus váltása" +#: src/insets/render_graphic.C:123 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Hiba pixmap készítése közben" -#~ msgid "Toggle roman font style" -#~ msgstr "Roman betûtípus váltása" +#: src/insets/render_graphic.C:126 +msgid "No image" +msgstr "Nincs kép" -#~ msgid "Toggle sans font style" -#~ msgstr "Sans betûtípus váltása" +#: src/insets/render_preview.C:89 +msgid "Preview loading" +msgstr "Elõnézet betöltése" -#~ msgid "Toggle fraktur font style" -#~ msgstr "Fraktúr betûtípus váltása" +#: src/insets/render_preview.C:92 +msgid "Preview ready" +msgstr "Elõnézet kész" -#~ msgid "Toggle italic font style" -#~ msgstr "Dõlt betûtípus váltása" +#: src/insets/render_preview.C:95 +msgid "Preview failed" +msgstr "Elõnézet sikertelen!" -#~ msgid "Set font size" -#~ msgstr "Betûméret beállítása" +#: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225 +msgid "Can't create pipe for spellchecker." +msgstr "Nem tudok létrehozni csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz." -#~ msgid "Show font state" -#~ msgstr "Mutasd a betûkészlet állapotát" +#: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240 +msgid "Can't open pipe for spellchecker." +msgstr "Nem tudom megnyitni a csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz." -#~ msgid "Toggle font underline" -#~ msgstr "Aláhúzás váltása" +#: src/ispell.C:249 +msgid "" +"Could not create an ispell process.\n" +"You may not have the right languages installed." +msgstr "" +"Az ispell program nem indítható.\n" +"Telepítette a megfelelõ nyelvet?" -#~ msgid "Select next char" -#~ msgstr "Következõ betû kijelölése" +#: src/ispell.C:271 +msgid "" +"The ispell process returned an error.\n" +"Perhaps it has been configured wrongly ?" +msgstr "" +"Az ispell helyesírás-ellenõrzõ program hibával állt le.\n" +"Megfelelõen van beállítva?" -#~ msgid "Open a Help file" -#~ msgstr "Súgófájl megnyitása" +#: src/ispell.C:380 +msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." +msgstr "Nincs kapcsolat az ispell helyesírás-ellenõrzõ programmal." -#~ msgid "Insert hyphenation point" -#~ msgstr "Szóelválasztási pont beszúrása" +#: src/kbsequence.C:163 +msgid " options: " +msgstr " opciók: " -#~ msgid "Insert index list" -#~ msgstr "Tárgymutató beszúrása" +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#~ msgid "Turn off keymap" -#~ msgstr "Egyedi billentyûkiosztás kikapcsolása" +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#~ msgid "Use primary keymap" -#~ msgstr "Elsõdleges billentyûkiosztás használata" +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "bp" +msgstr "bp" -#~ msgid "Use secondary keymap" -#~ msgstr "Másodlagos billentyûkiosztás használata" +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#~ msgid "Toggle keymap" -#~ msgstr "Billentyûkiosztás váltása" +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#~ msgid "Insert Optional Argument" -#~ msgstr "Opcionális paraméter beszúrása" +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#~ msgid "View LaTeX log" -#~ msgstr "LaTeX napló megjelenítése" +#: src/lengthcommon.C:38 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#~ msgid "Copy paragraph environment type" -#~ msgstr "Bekezdés formátumának másolása" +#: src/lengthcommon.C:38 +msgid "in" +msgstr "in" -#~ msgid "Paste paragraph environment type" -#~ msgstr "Bekezdés formátumának beillesztése" +#: src/lengthcommon.C:38 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#~ msgid "Open the tabular layout" -#~ msgstr "Táblázattervezõ megnyitása" +#: src/lengthcommon.C:38 +msgid "em" +msgstr "em" -#~ msgid "Go to beginning of line" -#~ msgstr "Menj a sor elejére" +#: src/lengthcommon.C:38 +msgid "mu" +msgstr "mu" -#~ msgid "Select to beginning of line" -#~ msgstr "Kijelölés a sor elejéig" +#: src/lengthcommon.C:39 +msgid "Text Width %" +msgstr "Szöveg szélesség %" -#~ msgid "Go to end of line" -#~ msgstr "Menj a sor végére" +#: src/lengthcommon.C:39 +msgid "Column Width %" +msgstr "Oszlopszélesség %" -#~ msgid "Select to end of line" -#~ msgstr "Kijelölés a sor végéig" +#: src/lengthcommon.C:39 +msgid "Page Width %" +msgstr "Oldal szélesség %" -#~ msgid "Exit" -#~ msgstr "Kilépés" +#: src/lengthcommon.C:39 +msgid "Line Width %" +msgstr "Sorszélesség %" -#~ msgid "Math Greek" -#~ msgstr "Képlet görög" +#: src/lengthcommon.C:40 +msgid "Text Height %" +msgstr "Szöveg magasság %" -#~ msgid "Insert math symbol" -#~ msgstr "Képlet szimbólum beszúrása" +#: src/lengthcommon.C:40 +msgid "Page Height %" +msgstr "Oldal magasság %" -#~ msgid "Add subscript" -#~ msgstr "Alsó index hozzáadása" +#: src/lyx_cb.C:113 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"A %1$s dokumentumot nem lehet menteni!\n" +"\n" +"Átnevezi a dokumentumot és megpróbálja újra?" -#~ msgid "Add superscript" -#~ msgstr "Felsõ index hozzáadása" +#: src/lyx_cb.C:115 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Átnevezzem és mentsem?" -#~ msgid "Math mode" -#~ msgstr "Képletszerkesztõ mód" +#: src/lyx_cb.C:116 +msgid "&Rename" +msgstr "&Átnevezés" -#~ msgid "toggle inset" -#~ msgstr "betét váltása" +#: src/lyx_cb.C:133 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Mentés másként ..." -#~ msgid "Go one paragraph down" -#~ msgstr "Menj egy bekezdéssel le" +#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1834 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Sablonok|#a#A" -#~ msgid "Go to paragraph" -#~ msgstr "Menj a bekezdéshez" +#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1991 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that document?" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum már létezik!\n" +"\n" +"Szeretné a tartalmát kicserélni?" -#~ msgid "Go one paragraph up" -#~ msgstr "Menj egy bekezdéssel fel" +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1993 +msgid "Over-write document?" +msgstr "Felülírjam a dokumentumot?" -#~ msgid "Select previous paragraph" -#~ msgstr "Elõzõ bekezdés kijelölése" +#: src/lyx_cb.C:216 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Automatikus mentése: %1$s" -#~ msgid "Insert protected space" -#~ msgstr "Védett szóköz beszúrása" +#: src/lyx_cb.C:256 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Automatikus mentés sikertelen!" -#~ msgid "Reconfigure" -#~ msgstr "Újrakonfigurálás" +#: src/lyx_cb.C:283 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Aktuális dokumentum automatikus mentése ..." -#~ msgid "Scroll inset" -#~ msgstr "Betét görgetése" +#: src/lyx_cb.C:350 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt" -#~ msgid "Open thesaurus" -#~ msgstr "Szótár megnyitása" +#: src/lyx_cb.C:369 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum\n" +"nem olvasható,\n" +"%2$s hiba miatt" -#~ msgid "View table of contents" -#~ msgstr "Tartalomjegyzék megjelenítése" +#: src/lyx_cb.C:371 +msgid "Could not read file" +msgstr "A fájl nem olvasható" -#~ msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -#~ msgstr "A kurzor görgetõsáv-követésének váltása" +#: src/lyx_cb.C:379 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum\n" +"nem nyitható meg,\n" +"%2$s hiba miatt" -#~ msgid "Register document under version control" -#~ msgstr "A dokumentum regisztrálása verziókövetõbe" +#: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:40 +msgid "Could not open file" +msgstr "A fájl nem nyitható meg" -#~ msgid "Show message in minibuffer" -#~ msgstr "Minitároló tartalmának megjelenítése" +#: src/lyx_cb.C:411 +msgid "Running configure..." +msgstr "Beállítás folyamatban ..." -#~ msgid "Display information about LyX" -#~ msgstr "Információ megjelenítése a LyX-rõl" +#: src/lyx_cb.C:420 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Beállítások újratöltése ..." -#~ msgid "Display information about the TeX installation" -#~ msgstr "Információ megjelenítése a TeX telepítésrõl" +#: src/lyx_cb.C:425 +msgid "System reconfigured" +msgstr "A rendszer beállítása megtörtént" -#~ msgid "No description available!" -#~ msgstr "Leírás nem érhetõ el!" +#: src/lyx_cb.C:426 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"A rendszer beállítása megtörtént.\n" +"Újra kell indítania a LyX-et az új beállítások\n" +"használatba vételéhez." -#~ msgid "New...|N" -#~ msgstr "Új ...|j" +#: src/lyx_main.C:119 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Konfiguráció fájl nem olvasható" -#~ msgid "Quit|Q" -#~ msgstr "Kilépés|K" +#: src/lyx_main.C:120 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"%1$s hiba történt,\n" +"a konfigurációs fájl olvasása közben.\n" +"Ellenõrizze a programot. (Please check your installation.)" -#~ msgid "LaTeX...|L" -#~ msgstr "LaTeX ...|L" +#: src/lyx_main.C:129 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: felhasználói könyvtár újra beállítása" -#~ msgid "LinuxDoc...|L" -#~ msgstr "LinuxDoc ...|L" +#: src/lyx_main.C:133 +msgid "Done!" +msgstr "Kész!" -#~ msgid "Emphasize" -#~ msgstr "Kiemelés" +#: src/lyx_main.C:379 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Az %1$s ideiglenes könyvtár nem törölhetõ" -#~ msgid "Textclass Loading Error!" -#~ msgstr "Szövegosztály betöltési hiba!" +#: src/lyx_main.C:381 +msgid "Unable to remove temporary directory" +msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ" -#~ msgid "When reading %1$s" -#~ msgstr "Beolvasás közben: %1$s," +#: src/lyx_main.C:419 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Hibás parancssori kapcsoló `%1$s'. Kilépek." -#~ msgid "When reading " -#~ msgstr "Beolvasás közben: " +#: src/lyx_main.C:658 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " -#~ msgid "Encountered " -#~ msgstr "találtam" +#: src/lyx_main.C:780 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre" -#~ msgid "one unknown token" -#~ msgstr "egy ismeretlen szimbólumot" +#: src/lyx_main.C:781 +#, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"%1$s. Make sure that this\n" +"path exists and is writable and try again." +msgstr "" +"Az ideiglenes könyvtár itt nem hozható létre:\n" +"%1$s. Ellenõrizze, hogy az elérési út létezik és\n" +"írható, majd próbálja újra!" -#~ msgid "Textclass error" -#~ msgstr "Szövegosztály hiba" +#: src/lyx_main.C:933 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár" -#~ msgid "-- substituting default." -#~ msgstr "-- alapérték helyettesítése." +#: src/lyx_main.C:934 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" +"Nem létezõ LyX felhasználói könyvtárat adott meg, %1$s.\n" +"Valahol tárolnia kell a saját beállításait." -#~ msgid "The document uses an unknown textclass " -#~ msgstr "A dokumentum egy ismeretlen szövegosztályt használ" +#: src/lyx_main.C:939 +msgid "&Create directory" +msgstr "&Könyvtár létrehozása" -#~ msgid "Can't load textclass %1$s" -#~ msgstr "Szövegosztály nem tölthetõ be: %1$s" +#: src/lyx_main.C:940 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "&Kilépés LyX-bõl" -#~ msgid "The document uses a missing TeX class " -#~ msgstr "A dokumentum egy hiányzó TeX osztályt használ " +#: src/lyx_main.C:941 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár. Kilépek." -#~ msgid "ERROR!" -#~ msgstr "HIBA!" +#: src/lyx_main.C:945 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása %1$s" -#~ msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -#~ msgstr "" -#~ "Régi LyX fájlformátumot találtam. Használja a LyX 0.10.x-et, a " -#~ "beolvasáshoz!" +#: src/lyx_main.C:951 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat. Kilépek." -#~ msgid "Reading of document is not complete" -#~ msgstr "A dokumentum olvasása nem fejezõdött be" +#: src/lyx_main.C:1106 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Támogatott nyomkövetési jelzõk listája:" -#~ msgid "Maybe the document is truncated" -#~ msgstr "Lehet, hogy megsérült" +#: src/lyx_main.C:1110 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Nyomkövetési szint beállítása: %1$s" -#~ msgid "Not a LyX file!" -#~ msgstr "Nem LyX fájl!" +#: src/lyx_main.C:1121 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Használat: lyx [ parancssori kapcsolók ] [ doksi.lyx ... ]\n" +"Parancssori kapcsolók (kis- vagy nagybetû számít):\n" +"\t-help összefoglalja a LyX használatát\n" +"\t-userdir dir felhasználói könyvtár beállítása\n" +"\t-sysdir dir rendszerkönyvtár beállítása\n" +"\t-geometry WxH+X+Y a fõablak méretének beállítása\n" +"\t-dbg jellemzõ[,jellemzõ]...\n" +" válassza ki a nyomkövetési mód jellemzõit.\n" +" Írja be a `lyx -dbg' parancsot a jellemzõk listájához\n" +"\t-x [--execute] parancs\n" +" ahol a parancs egy lyx parancs.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" ahol fmt az exportálási formátum.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" ahol fmt az importálási formátum\n" +" és a file.xxx az importálandó fájl.\n" +"\t-version megadja a verziószámot és a fordítási információkat\n" +"Olvassa el a LyX kézikönyvet a további részletekért!" -#~ msgid "Unable to read file!" -#~ msgstr "Nem tudom olvasni a fájlt!" +#: src/lyx_main.C:1157 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Hiányzó könyvtár a -sysdir kapcsolóhoz" -#~ msgid "Error: Cannot write file:" -#~ msgstr "Hiba: A fájl nem írható:" +#: src/lyx_main.C:1167 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Hiányzó könyvtár a -userdir kapcsolóhoz" -#~ msgid "Error: Cannot open file: " -#~ msgstr "Hiba: Nem tudom megnyitni a fájlt: " +#: src/lyx_main.C:1177 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Hiányzó parancs az --execute kapcsoló után" -#~ msgid "LYX_ERROR:" -#~ msgstr "LYX_HIBA:" +#: src/lyx_main.C:1187 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps ...] az --export kapcsoló után" -#~ msgid "chktex did not work!" -#~ msgstr "chktex nem mûködött!" +#: src/lyx_main.C:1199 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps ...] az --import kapcsoló után" -#~ msgid "Changes in document:" -#~ msgstr "A dokumentum megváltozott:" +#: src/lyx_main.C:1204 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Hiányzó fájlnév --import-hoz" -#~ msgid "LyX: Attempting to save document " -#~ msgstr "LyX: Megpróbálja menteni a dokumentumot: " +#: src/lyxfind.C:138 +msgid "Search error" +msgstr "Keresési hiba" -#~ msgid "Try to load that instead?" -#~ msgstr "Azt próbáljam meg betölteni?" +#: src/lyxfind.C:139 +msgid "Search string is empty" +msgstr "A keresendõ szöveg üres" -#~ msgid "Autosave file is newer." -#~ msgstr "Automatikusan mentett fájl újabb." +#: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321 +msgid "String not found!" +msgstr "Nem találtam meg a szöveget!" -#~ msgid "Load that one instead?" -#~ msgstr "Azt töltsem be inkább?" +#: src/lyxfind.C:325 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Szöveget kicseréltem." -#~ msgid "Unable to open template" -#~ msgstr "Sablon nem nyitható meg" +#: src/lyxfind.C:328 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " szöveget cseréltem ki." -#~ msgid "Document is already open:" -#~ msgstr "A dokumentum már meg van nyitva:" +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Symbol" +msgstr "Szimbólum" -#~ msgid "Do you want to reload that document?" -#~ msgstr "Újra betöltsem a dokumentumot?" +#: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67 +#: src/lyxfont.C:70 +msgid "Inherit" +msgstr "Öröklés" -#~ msgid "Cannot open specified file:" -#~ msgstr "A megadott fájl nem nyitható meg:" +#: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67 +#: src/lyxfont.C:70 +msgid "Ignore" +msgstr "Mellõz" -#~ msgid "Error! unknown language" -#~ msgstr "Hiba! Ismeretlen nyelv" +#: src/lyxfont.C:61 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kiskapitális" -#~ msgid "No information for viewing " -#~ msgstr "Nincs információ a fájl nézetéhez " +#: src/lyxfont.C:70 +msgid "Toggle" +msgstr "Váltás" -#~ msgid "Error while executing" -#~ msgstr "Hiba végrehajtás közben" +#: src/lyxfont.C:511 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Kiemelés %1$s, " -#~ msgid "You should try to fix them." -#~ msgstr "Ki kell javítania õket." +#: src/lyxfont.C:514 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Aláhúzás %1$s, " -#~ msgid "Error while trying to move directory:" -#~ msgstr "Hiba a könyvtár mozgatása során:" +#: src/lyxfont.C:517 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Kapitális %1$s, " -#~ msgid "to %1$s" -#~ msgstr "forrás %1$s" +#: src/lyxfont.C:522 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Nyelv: %1$s, " -#~ msgid "to " -#~ msgstr "cél " +#: src/lyxfont.C:525 +#, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Szám %1$s" -#~ msgid "Error while trying to move file:" -#~ msgstr "Hiba a fájl áthelyezése közben:" +#: src/lyxfunc.C:327 +msgid "Unknown function." +msgstr "Ismeretlen funkció." -#~ msgid "One error detected" -#~ msgstr "Egy hibát találtam" +#: src/lyxfunc.C:352 +msgid "Exiting" +msgstr "Kilépés" -#~ msgid "You should try to fix it." -#~ msgstr "Ki kell javítania." +#: src/lyxfunc.C:386 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nincs mit tenni" -#~ msgid " errors detected." -#~ msgstr " hibát találtam." +#: src/lyxfunc.C:405 +msgid "Unknown action" +msgstr "Ismeretlen mûvelet" -#~ msgid "There were errors during running of %1$s" -#~ msgstr "Hiba lépett fel %1$s futtatása során" +#: src/lyxfunc.C:411 src/lyxfunc.C:672 +msgid "Command disabled" +msgstr "Letiltott parancs" -#~ msgid "There were errors during running of " -#~ msgstr "Hiba lépett fel a következõ futtatása során: " +#: src/lyxfunc.C:418 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "A parancsot csak nyitott dokumentum mellett használhatja" -#~ msgid "The operation resulted in" -#~ msgstr "A mûvelet eredménye" +#: src/lyxfunc.C:658 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Csak olvasható dokumentum" -#~ msgid "an empty file." -#~ msgstr "egy üres fájl." +#: src/lyxfunc.C:666 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "A dokumentum ezen része törölve lett." -#~ msgid "LaTeX did not work!" -#~ msgstr "A LaTeX nem mûködött!" +#: src/lyxfunc.C:685 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum megváltozott.\n" +"\n" +"Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?" -#~ msgid "Missing log file:" -#~ msgstr "Hiányzó naplófájl:" +#: src/lyxfunc.C:703 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." +msgstr "" +"A %1$s dokumentum nem nyomtatható.\n" +"Kérem ellenõrizze a nyomtató beállításait." -#~ msgid "There were errors during the LaTeX run." -#~ msgstr "Hibák történtek LaTeX futtatása közben." +#: src/lyxfunc.C:706 +msgid "Print document failed" +msgstr "Nyomtatás sikertelen" -#~ msgid "Debugging `" -#~ msgstr "Nyomkövetés `" +#: src/lyxfunc.C:725 +#, c-format +msgid "" +"The document could not be converted\n" +"into the document class %1$s." +msgstr "" +"A dokumentumot nem lehet\n" +" %1$s osztály formátumba átalakítani." -#~ msgid "No information for exporting to " -#~ msgstr "Nincs információ az exportáláshoz erre:" +#: src/lyxfunc.C:728 +msgid "Could not change class" +msgstr "Osztály nem változtatható meg" -#~ msgid "Cannot run LaTeX." -#~ msgstr "A LaTeX nem futtatható." +#: src/lyxfunc.C:840 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Dokumentum mentése: %1$s ..." -#~ msgid " to file `" -#~ msgstr "fájlba: `" +#: src/lyxfunc.C:844 +msgid " done." +msgstr " kész." -#~ msgid "Document settings applied" -#~ msgstr "A dokumentumbeállításokat alkalmaztam" +#: src/lyxfunc.C:859 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" +"A változtatások el fognak veszni. Biztos benne, hogy visszatér a %1$s " +"dokumentum mentett változatához?" -#~ msgid "One paragraph couldn't be converted" -#~ msgstr "Egy bekezdés nem alakítható át" +#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1216 +msgid "Missing argument" +msgstr "Hiányzó paraméter" -#~ msgid "Conversion Errors!" -#~ msgstr "Átalakítási hibák!" +#: src/lyxfunc.C:1086 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Súgófájl megnyitása %1$s ..." -#~ msgid "Errors loading new document class." -#~ msgstr "Új dokumentumosztály nem tölthetõ be." +#: src/lyxfunc.C:1356 +msgid "Opening child document " +msgstr "Aldokumentum megnyitása" -#~ msgid "Reverting to original document class." -#~ msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentumosztályhoz." +#: src/lyxfunc.C:1441 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Szintaxis: set-color " -#~ msgid "Do you want to save the current settings" -#~ msgstr "El akarja menteni az aktuális dokumentum" +#: src/lyxfunc.C:1452 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"Set-color \"%1$s\" sikertelen - a szín nincs meghatározva vagy nem lehet " +"újradefiniálni" -#~ msgid "for the document layout as default?" -#~ msgstr "formátum beállításait alapértékként?" +#: src/lyxfunc.C:1568 +msgid "Document defaults saved in " +msgstr "Dokumentum alapértékek elmentve ide:" -#~ msgid "(they will be valid for any new document)" -#~ msgstr "(minden új dokumentumra hatása lesz)" +#: src/lyxfunc.C:1571 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Sikertelen mentése a dokumentum alapértékeknek" -#~ msgid "Center baseline" -#~ msgstr "Középsõ alapvonal" +#: src/lyxfunc.C:1627 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra ..." -#~ msgid "Right baseline" -#~ msgstr "Jobb alapvonal" +#: src/lyxfunc.C:1831 +msgid "Select template file" +msgstr "Sablon kiválasztása" -#~ msgid "LaTeX preamble set" -#~ msgstr "LaTeX preambulum beállítása" +#: src/lyxfunc.C:1868 +msgid "Select document to open" +msgstr "Megnyitandó dokumentum kiválasztása" -#~ msgid "Sys UI|#S#s" -#~ msgstr "Rendsz UI|#S#s" +#: src/lyxfunc.C:1909 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Dokumentum megnyitása %1$s ..." -#~ msgid "User UI|#U#u" -#~ msgstr "Felh UI|#U#u" +#: src/lyxfunc.C:1913 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "%1$s dokumentum megnyitva." -#~ msgid "Key maps|#K#k" -#~ msgstr "Kiosztások|#O#o" +#: src/lyxfunc.C:1915 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s" -#~ msgid "Unable to print" -#~ msgstr "Nem tudok nyomtatni" +#: src/lyxfunc.C:1940 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Válasszon egy %1$s fájlt az importáláshoz" -#~ msgid "Check that your parameters are correct" -#~ msgstr "Ellenõrizze paraméterei helyességét" +#: src/lyxfunc.C:2057 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Üdvözli a LyX!" -#~ msgid " et al." -#~ msgstr " összesen." +#: src/lyxrc.C:2136 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" +"Vegye figyelembe az összetett szavakat, mint pl. \"lemezmeghajtó\" ahelyett, " +"hogy \"lemez meghajtó\", mint helyes szavak?" -#~ msgid "Invalid directory name" -#~ msgstr "Érvénytelen könyvtárnév" +#: src/lyxrc.C:2141 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" +"Adjon meg egy alternatív nyelvet! Az alapértelmezett nyelv a dokumentum " +"nyelve." -#~ msgid "LaTeX log" -#~ msgstr "LaTeX napló" +#: src/lyxrc.C:2145 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." +"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " +"specified, an internal routine is used." +msgstr "" +"Itt megadhatja azt a külsõ programot, amivel táblázatot formázhat ASCII " +"kimenetûre. Pl. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ahol $$FName a bemeneti fájl " +"neve. Ha \"\"-t adja meg, a belsõ rutint fogja használni." -#~ msgid "Preamble" -#~ msgstr "Preambulum" +#: src/lyxrc.C:2149 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" +"Ez a maximális sorhossza az exportált ASCII fájlnak (LaTeX, SGML vagy sima " +"szöveg)." -#~ msgid "Papersize and Orientation" -#~ msgstr "Papírméret és elrendezés" +#: src/lyxrc.C:2153 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Törölje, ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés automatikusan cserélõdjön " +"azzal, amit gépel." -#~ msgid "Language Settings and Quote Style" -#~ msgstr "Nyelv és idézõjel beállítás" +#: src/lyxrc.C:2157 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Törölje, ha nem akarja az osztálybeállításokat alapállapotba hozni " +"osztályváltozás után." -#~ msgid "Bullet Types" -#~ msgstr "Felsorolásjel típusok" +#: src/lyxrc.C:2161 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"A biztonsági mentések között eltelt idõ (másodpercben). 0 esetén nincs " +"biztonsági mentés." -#~ msgid "Small margins" -#~ msgstr "Kis margók" +#: src/lyxrc.C:2168 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Elérési út biztonsági másolatok tárolásához. Ha nincs semmi megadva, a LyX " +"az eredeti fájl mellé készít biztonsági mentést." -#~ msgid "Very small margins" -#~ msgstr "Nagyon kis margók" +#: src/lyxrc.C:2172 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" +"Kérem adja meg a bibtex kapscolóit (lásd. man bibtex) vagy válasszon egy " +"másik fordítót (pl. mlbibtex vagy bibulus)." -#~ msgid "Very wide margins" -#~ msgstr "Nagyon széles margók" +#: src/lyxrc.C:2176 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Billentyûkiosztás-fájl. Megadhat teljes elérési utat is, vagy a LyX a " +"globális és helyi bind/ könyvtárban keres." -#~ msgid "LaTeX ERT" -#~ msgstr "LaTeX ERT" +#: src/lyxrc.C:2180 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Válassza ki, az utoljára használt fájlok tárolásához használt fájlt." -#~ msgid "External" -#~ msgstr "Külsõ" +#: src/lyxrc.C:2184 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Adja meg, hogyan futtassa a chktex-et. Pl. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 " +"-n25 -n30 -n38\". Nézze meg a ChkTeX dokumentációját." -#~ msgid "LyX: Insert space" -#~ msgstr "LyX: Köz beszúrás" +#: src/lyxrc.C:2194 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"A LyX nem módosítja a kurzor pozícióját a görgetõsáv mozgatásakor. Állítsa " +"igazra, ha azt szeretné, hogy a kurzor mindig a képernyõn legyen." -#~ msgid "LyX: Insert root" -#~ msgstr "LyX: gyökjel beszúrása" +#: src/lyxrc.C:2205 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Elfogadja a szokásos strftime formát; lásd az strftime kézikönyvet a " +"részletekért. Pl. \"%A, %e. %B %Y\"." -#~ msgid "ASCII" -#~ msgstr "ASCII" +#: src/lyxrc.C:2209 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "Az új dokumentumokat ezen a nyelven fogja létrehozni." -#~ msgid "New" -#~ msgstr "Új" +#: src/lyxrc.C:2213 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!" -#~ msgid "LyX: Edit Table" -#~ msgstr "LyX: táblázat szerkesztése" +#: src/lyxrc.C:2217 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" +"Ikonizálja a dialógusablakokat, amikor a fõablak is ikonizálva van. (Csak a " +"változás után mutatott dialógusablakokra van hatása.)" -#~ msgid "LaTeX Information" -#~ msgstr "LaTeX Információ" +#: src/lyxrc.C:2221 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Válassza ki, hogyan kezelje LyX a grafikákat." -#~ msgid "Version control log for %1$s" -#~ msgstr "Verziókövetés naplója ehhez: %1$s" +#: src/lyxrc.C:2225 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"A dokumentumainak alapértelmezett helye. Üres érték esetén, a LyX indítási " +"könyvtára." -#~ msgid "Version control log for " -#~ msgstr "Verziókövetés naplója ehhez: " +#: src/lyxrc.C:2230 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "" +"Adjon meg további karaktereket (betûk, jelek), amelyek egy szó részei " +"lehetnek." -#~ msgid "Choose one of the units or relative lengths" -#~ msgstr "Válasszon egy mértéket vagy relatív hosszt" +#: src/lyxrc.C:2234 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"A betûkészlet kódolása, amit a LaTeX2e csomaghoz használ. A T1 kódolás " +"használata javasolt nem angol jellegû nyelvekhez." -#~ msgid "Dismiss" -#~ msgstr "Mégse" +#: src/lyxrc.C:2241 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "" +"Kérem adja meg a makeindex kapcsolóit (lásd. man makeindex) vagy válasszon " +"egy másik fordítót. Pl., használja a xindy/make-rules-t, a parancssor legyen " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." -#~ msgid "Yes|Yy#y" -#~ msgstr "Igen|Ii#i" +#: src/lyxrc.C:2250 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Használja a megfelelõ billentyûzetkiosztás beállításához. Szüksége lesz " +"erre, ha például németül szeretne gépeli egy angol billentyûzeten." -#~ msgid "No|Nn#n" -#~ msgstr "Nem|Nn#n" +#: src/lyxrc.C:2254 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "Egy új címke inicializációja során használható szavak maximális száma" -#~ msgid " for " -#~ msgstr " egy Ismeretlen X11 szín, ehhez: " +#: src/lyxrc.C:2258 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum elején." -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Using black instead, sorry!" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Feketét használok helyette, sajnálom!" +#: src/lyxrc.C:2262 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum végén." -#~ msgid "LyX: X11 color " -#~ msgstr "LyX: X11 szín " +#: src/lyxrc.C:2266 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"A nyelvváltás LaTeX parancsa, hogy az aktuálisat másikra cserélje. Pl. " +"\\selectlanguage{$$lang}, ahol a $$lang helyére kerül a második nyelv " +"nevével." -#~ msgid " allocated for " -#~ msgstr " foglalás " +#: src/lyxrc.C:2270 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "A dokumentum nyelvére visszaváltó LaTeX parancs." -#~ msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" -#~ msgstr "LyX: Hasonló X11 szín használata %1$s foglalása ehhez: %2$s" +#: src/lyxrc.C:2274 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "A helyi nyelvváltó LaTeX parancs." -#~ msgid "LyX: Using approximated X11 color " -#~ msgstr "LyX: Hasonló X11 szín használata " +#: src/lyxrc.C:2278 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" +"Törölje, ha nem akarja a nyelv(ek)et a \\documentclass paramétereként " +"használni." -#~ msgid "" -#~ "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" -#~ " Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) " -#~ "instead.\n" -#~ "Pixel [%9$d] is used." -#~ msgstr "" -#~ "LyX: Nem tudom lefoglalni a '%1$s'-t ehhez: %2$s (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5" -#~ "$d).\n" -#~ " Helyette lefoglaltam a legközelebbi színt (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d).\n" -#~ "Képpont [%9$d]-t használok." +#: src/lyxrc.C:2282 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"A nyelvi csomagok betöltéséhez használt LaTeX parancs. Pl. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#~ msgid "' for " -#~ msgstr "'-t ehhez: " +#: src/lyxrc.C:2286 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" +"Törölje, ha nem akarja használni a babel-t, amikor a dokumentum nyelve az " +"alapértelmezett nyelv." -#~ msgid " with (r,g,b)=(" -#~ msgstr " (r,g,b)=(" +#: src/lyxrc.C:2290 +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "" +"Törölje, amennyiben nem szeretné ha a LyX a mentett pozícióba állítsa a " +"kurzort." -#~ msgid ").\n" -#~ msgstr ").\n" +#: src/lyxrc.C:2294 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session." +msgstr "" +"Törölje, ha nem akarja betölteni a lyx elõzõ kilépéskori nyitott fájlokat." -#~ msgid "" -#~ ") instead.\n" -#~ "Pixel [" -#~ msgstr "" -#~ ").\n" -#~ "Képpont [" +#: src/lyxrc.C:2298 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "Törölje, amennyiben nem szeretne biztonsági mentés funkciót használni." -#~ msgid "] is used." -#~ msgstr "]-t használok." +#: src/lyxrc.C:2302 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" +"Válassza ki a dokumentumétól eltérõ nyelvi környezetek szavainak " +"kiemeléséhez." -#~ msgid "WARNING!" -#~ msgstr "FIGYELEM!" +#: src/lyxrc.C:2306 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "" +"Az utoljára használt fájlok max. száma. Legfeljebb %1$d jelenhet meg a fájl " +"menüben." -#~ msgid "Document Layout" -#~ msgstr "Dokumentum beállítások" +#: src/lyxrc.C:2311 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable. Use the OS native format." +msgstr "" +"Adja meg azokat a könyvtárakat, amiket a PATH környezeti változóba kell " +"rakni. Használja rendszerének formátumát." -#~ msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " -#~ msgstr " Nincs | Kis margók | Nagyon kis margók | Nagyon széles margók " +#: src/lyxrc.C:2318 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "Adjon meg egy alternatív személyes szótárfájlt. Pl. \"ispell_magyar\"." -#~ msgid " Author-year | Numerical " -#~ msgstr "Szerzõ-év | Numerikus" +#: src/lyxrc.C:2322 +msgid "The bold font in the dialogs." +msgstr "Félkövér betûk a párbeszédablakokban." -#~ msgid "Edit external file" -#~ msgstr "Külsõ fájl szerkesztése" +#: src/lyxrc.C:2326 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "A menük és felbukkanó ablakok betûkészletének kódolása." -#~ msgid "Scale%%|" -#~ msgstr "Scale%%|" +#: src/lyxrc.C:2330 +msgid "The normal font in the dialogs." +msgstr "Normál betû a párbeszédablakokban." -#~ msgid "LyX: LaTeX Log" -#~ msgstr "LyX: LaTeX napló" +#: src/lyxrc.C:2334 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "Szedés elõnézetének megjelenítése, mint képlet esetén." -#~ msgid "Minipage Options" -#~ msgstr "Minilap opciók" +#: src/lyxrc.C:2338 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "A képletek elõnézetének \"(#)\" címkéje lesz, számozás helyett" -#~ msgid "Add a separator line above this paragraph." -#~ msgstr "Elválasztó vonal beszúrása bekezdés elé." +#: src/lyxrc.C:2342 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "Állítsa be az elõnézet méretarányát megfelelõen." -#~ msgid "Enforce a page break above this paragraph." -#~ msgstr "Laptörés eröltetése a bekezdés elõtt." +#: src/lyxrc.C:2346 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Kapcsoló, a példányok leválogatásához." -#~ msgid "Add additional space above this paragraph." -#~ msgstr "További kihagyás beszúrása bekezdés elé." +#: src/lyxrc.C:2350 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Kapcsoló, a nyomtatandó példányszám megadásához." -#~ msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." -#~ msgstr "Mindig használja a kihagyást (pl. az oldal tetején is)." +#: src/lyxrc.C:2354 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" +"Az alapértelmezett nyomtató. Ha nincs ilyen megadva, a LyX a PRINTER " +"környezeti változót használja." -#~ msgid "Add a separator line below this paragraph." -#~ msgstr "Elválasztó vonal beszúrása bekezdés után." +#: src/lyxrc.C:2358 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Kapcsoló, páros oldalak nyomtatásához." -#~ msgid "Enforce a page break below this paragraph." -#~ msgstr "Laptörés eröltetése a bekezdés után." +#: src/lyxrc.C:2362 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" +"Extra opciók, amiket meg kell adni a nyomtatóprogramnak, mielõtt megadjuk a " +"DVI fájl nevét, amibe nyomtatunk." -#~ msgid "Add additional space below this paragraph." -#~ msgstr "További kihagyás beszúrása bekezdés után." +#: src/lyxrc.C:2366 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "A fájlba nyomtatáshoz a fájl kiterjesztése. Rendszerint \".ps\"." -#~ msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." -#~ msgstr "Mindig használja a kihagyást (pl. az oldal alján is)." +#: src/lyxrc.C:2370 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Kapcsoló, fekvõ oldal nyomtatásához." -#~ msgid "Find a new color." -#~ msgstr "Új szín választása." +#: src/lyxrc.C:2374 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Kapcsoló, páratlan oldalak nyomtatásához." -#~ msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -#~ msgstr "Választás az RGB és HSV színtér között." +#: src/lyxrc.C:2378 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "A nyomtatandó oldalak megadása egy vesszõvel tagolt listával." -#~ msgid "Shows word count and progress on spell check." -#~ msgstr "Mutatja az ellenõrzöt szavak számát és az ellenõrzés folyamatát." +#: src/lyxrc.C:2382 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Opció, ahol meg tudja adni a nyomtatandó papírméretet." -#~ msgid "Edit table settings" -#~ msgstr "Táblázat beállítások szerkesztése" +#: src/lyxrc.C:2386 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Kapcsoló, a papírtípus megadásához." -#~ msgid "Tabular" -#~ msgstr "Táblázat" +#: src/lyxrc.C:2390 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Kapcsoló, az oldalak fordított sorrendû nyomtatásához." -#~ msgid "Insert Tabular" -#~ msgstr "Táblázat beszúrása" +#: src/lyxrc.C:2394 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" +"Amikor ez be van állítva, automatikusan fájlba nyomtat, azután meghív egy " +"másik nyomtatóprogramot ezzel a fájllal, a megadott névvel és a beállított " +"paraméterekkel." -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Kész" +#: src/lyxrc.C:2398 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"Ha megadja a nyomtató nevét az ablakban, a következõ paramétert " +"hozzácsatolja a nyomtató nevével a nyomtatási parancs után." -#~ msgid "ERROR! Unable to print!" -#~ msgstr "HIBA! Nem tudok nyomtatni!" +#: src/lyxrc.C:2402 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "A fájlba nyomtatás kapcsolója." -#~ msgid "Check `range of pages'!" -#~ msgstr "Lap-tartomány ellenörzése!" +#: src/lyxrc.C:2406 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "Adott nyomtatón való nyomtatás kapcsolója." -#~ msgid "Importing " -#~ msgstr "Importálás " +#: src/lyxrc.C:2410 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "" +"Válassza, hogy megadhassa a nyomtatási parancsban használandó nyomtató nevét." -#~ msgid "No information for importing from " -#~ msgstr "Nincs információ az impotáláshoz innen: " +#: src/lyxrc.C:2414 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "A kedvenc nyomtatóprogramja, pl. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#~ msgid "LyX Warning!" -#~ msgstr "LyX figyelmeztetés!" +#: src/lyxrc.C:2418 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"Válassza ki a jobbról-balra író nyelvek támogatásához (pl. héber, arab)." -#~ msgid "BibTeX will be unable to find them." -#~ msgstr "BibTeX nem találja õket." +#: src/lyxrc.C:2422 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"A monitor felbontását (DPI = 2,54 cm-re esõ pontok száma) a LyX " +"automatikusan felismeri. Hibás esetben itt felülírhatja ezt." -#~ msgid "Opened error" -#~ msgstr "Hibajelölõ kinyitva" +#: src/lyxrc.C:2426 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "A képernyõ betûkészlet kódolása." -#~ msgid "Impossible operation!" -#~ msgstr "Lehetetlen mûvelet!" +#: src/lyxrc.C:2432 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "Szerkesztés közben a képernyõn megjelenõ betûkészlet." -#~ msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" -#~ msgstr "ERT betétekben nem lehet betûtípust váltani!" +#: src/lyxrc.C:2441 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" +"Átméretezhetõ bitmap betûkészletek engedélyezése. Ha bitmap betûkészletet " +"használ, ezt kiválasztva néhány betûkészlet csúnyán jelenhet meg a LyX-ben. " +"Törölve ezt az opciót, a LyX ki fogja választani a legközelebbi bitmap " +"betûkészletet az átméretezés helyett." -#~ msgid "Sorry." -#~ msgstr "Sajnálom." +#: src/lyxrc.C:2445 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" +"A képernyõn megjelenõ betûkészletek méretarányaihoz használt betûméretek." -#~ msgid "float:" -#~ msgstr "úsztatás:" +#: src/lyxrc.C:2450 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"A képernyõn megjelenõ betûkészletek nagyítása. 100% beállítása esetén " +"nagyjából ugyanaz a méret jelenik meg a képernyõn, mint papíron." -#~ msgid "into tempdir" -#~ msgstr "ideiglenes könyvtárba" +#: src/lyxrc.C:2455 +msgid "" +"Specify geometry of the main view in width x height (values from last " +"session will not be used if non-zero values are specified)." +msgstr "" +"Adja meg a fõablak méreteit, szél x mag formában (amennyiben nem nulla " +"értéket ad meg, az elõzõ kilépéskori értékek elfelejtõdnek)" -#~ msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" -#~ msgstr "A kép nem alakítható át (a fájl nem létezik?)" +#: src/lyxrc.C:2459 +msgid "Allow session manager to save and restore windows position." +msgstr "A munkamenet-kezelõ menti és visszaállítja az ablak pozíciókat." -#~ msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" -#~ msgstr "Nincs információ a fájl átalakításra %1$s -rõl %2$s formába" +#: src/lyxrc.C:2463 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Ez elindítja a lyxservert. A csõ kap egy további kiterjesztést \".in\" és \"." +"out\". Csak gyakorlott felhasználóknak." -#~ msgid "No information for converting from " -#~ msgstr "Nincs információ a fájl átalakításra " +#: src/lyxrc.C:2470 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Törölje, ha nem akarja látni a kezdõképet." -#~ msgid "Graphics file: " -#~ msgstr "Képfájl: " +#: src/lyxrc.C:2474 +msgid "What command runs the spellchecker?" +msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?" -#~ msgid "Enter label:" -#~ msgstr "Adja meg a címkét:" +#: src/lyxrc.C:2478 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"A LyX által használt ideiglenes fájlok helye. A programból való kilépés után " +"letörlõdnek." -#~ msgid "list" -#~ msgstr "lista" +#: src/lyxrc.C:2482 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"A LyX által felajánlott elérési út sablonválasztáshoz. Az üres érték a LyX " +"indítási könyvtárát jelenti." -#~ msgid "Opened List Inset" -#~ msgstr "Felsorolásbetét kinyitva" +#: src/lyxrc.C:2492 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"Az UI (felhasználói felület) fájl. Megadhat egy abszolút útvonalat, vagy a " +"LyX a globális és lokális ui/ könyvtáraiban fog keresni." -#~ msgid "minipage" -#~ msgstr "minilap" +#: src/lyxrc.C:2505 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " +"may not work with all dictionaries." +msgstr "" +"Adja meg, hogy a -T kódolási opciót át akarja-e adni az ispell-nek. " +"Engedélyezze, amennyiben nem tud helyesírást ellenõrizni bizonyos ékezetes " +"betûkkel. Ez nem biztos, hogy minden szótárral együttmûködik." -#~ msgid "Opened Minipage Inset" -#~ msgstr "Minilapbetét kinyitva" +#: src/lyxrc.C:2512 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" +"Adja meg a papír parancsát a DVI-nézõhöz (hagyja üresen vagy használja a \"-" +"paper\"-t)" -#~ msgid "Parent: %s" -#~ msgstr "Szülõ: %s" +#: src/lyxvc.C:98 +msgid "Document not saved" +msgstr "A dokumentum nincs mentve" -#~ msgid "Parent: " -#~ msgstr "Szülõ: " +#: src/lyxvc.C:99 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "A dokumentumot regisztrálás elõtt menteni kell." -#~ msgid "Opened Tabular Inset" -#~ msgstr "Táblázatbetét kinyitva" +#: src/lyxvc.C:128 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VK: Kezdõ megjegyzés" -#~ msgid "Multicolumns can only be horizontally." -#~ msgstr "Cellát egyesíteni csak vízszintesen lehet." +#: src/lyxvc.C:129 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(nincs kezdõ megjegyzés)" -#~ msgid "Cannot include more than one paragraph!" -#~ msgstr "Nem tudok csatolni egynél több bekezdést!" +#: src/lyxvc.C:144 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VK: Napló üzenet" -#~ msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n" -#~ msgstr "Hiba: A LaTexType parancs itt nem használható.\n" +#: src/lyxvc.C:147 +msgid "(no log message)" +msgstr "(nincs naplóbejegyzés)" -#~ msgid "Save failed. Rename and try again?" -#~ msgstr "Sikertelen mentés. Átnevezi és megpróbálja újra?" +#: src/lyxvc.C:169 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" +"Amennyiben visszatér a %1$s dokumentum egy korábbi változatához, elveszti az " +"aktuális változtatásokat.\n" +"\n" +"Biztosan vissza szeretne térni a mentett változathoz?" -#~ msgid "(If not, document is not saved.)" -#~ msgstr "(Nem esetén a dokumentum nem lesz mentve.)" +#: src/lyxvc.C:172 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Visszatérés a dokumentum korábbi tárolt változatához?" -#~ msgid "Same name as document already has:" -#~ msgstr "Azonos nevû dokumentum már létezik:" +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Makró: %1$s: " -#~ msgid "Save anyway?" -#~ msgstr "Mindenképpen mentsem?" +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236 +#: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "Nem tudok függõleges rácsvonalat adni '%1$s'-hoz" -#~ msgid "Another document with same name open!" -#~ msgstr "Azonos nevû, másik dokumentum is nyitva van!" +#: src/mathed/InsetMathCases.C:93 +#, c-format +msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "Nincs függõleges rácsvonal '%1$s'-ban" -#~ msgid "Replace with current document?" -#~ msgstr "Kicseréljem az aktuális dokumentummal?" +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1308 +msgid "Only one row" +msgstr "Csak egy sor" -#~ msgid "', but not saved..." -#~ msgstr "', de nem mentettem ..." +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314 +msgid "Only one column" +msgstr "Csak egy oszlop" -#~ msgid "Document already exists:" -#~ msgstr "A dokumentum már létezik:" +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322 +msgid "No hline to delete" +msgstr "Nincs törlendõ vízszintes vonal" -#~ msgid "Replace file?" -#~ msgstr "Kicseréljem a fájlt?" +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331 +msgid "No vline to delete" +msgstr "Nincs törlendõ függõleges vonal" -#~ msgid "Holding the old name." -#~ msgstr "Régi név megtartása." +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "Ismeretlen táblázat jellemzõ '%1$s'" -#~ msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -#~ msgstr "A chktex nem mûködik SGML eredetû dokumentumokon." +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084 +msgid "No number" +msgstr "Nem szám" -#~ msgid "One warning found." -#~ msgstr "Egy figyelmeztetés." +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084 +msgid "Number" +msgstr "Szám" -#~ msgid "Use `Navigate->Error' to find it." -#~ msgstr "Használja a `Navigáció->Hiba'-t, hogy megtalálja." +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1209 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "A sorok száma itt: '%1$s' nem változtatható" -#~ msgid " warnings found." -#~ msgstr " figyelmeztetés történt." +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1219 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "Az oszlopok száma itt: '%1$s' nem változtatható" -#~ msgid "Use `Navigate->Error' to find them." -#~ msgstr "Használja a `Navigáció->Hiba'-t, hogy megtalálja ezeket." +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1229 +#, c-format +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgstr "Nem tudok vízszintes rácsvonalat adni '%1$s'-hoz" -#~ msgid "It seems chktex does not work." -#~ msgstr "Úgy tûnik, a chktex nem mûködik." +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1321 src/text3.C:182 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Képletszerkesztõ mód" -#~ msgid "Auto-saving " -#~ msgstr "Automatikus mentés" +#: src/mathed/InsetMathNest.C:832 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "Új képlet környezet létrehozása ($...$)" -#~ msgid "Error! Specified file is unreadable: " -#~ msgstr "Hiba! A megadott fájl olvashatatlan:" +#: src/mathed/InsetMathNest.C:835 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "képlet módba lépés (textrm)" -#~ msgid "Enter new label to insert:" -#~ msgstr "Adja meg a beszúrandó címkét:" +#: src/output.C:38 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." +msgstr "" +"A %1$s dokumentum\n" +"nem nyitható meg ." -#~ msgid "You need to restart LyX to make use of any" -#~ msgstr "Újra kell indítania a LyX-et ahhoz, hogy használhassa" +#: src/output_plaintext.C:156 +msgid "Abstract: " +msgstr "Kivonat: " -#~ msgid "Wrong command line option `" -#~ msgstr "Hibás parancssori kapcsoló `" +#: src/output_plaintext.C:168 +msgid "References: " +msgstr "Hivatkozások: " -#~ msgid "'. Exiting." -#~ msgstr "'. Kilépek." +#: src/support/filefilterlist.C:109 +msgid "All files (*)" +msgstr "Minden fájl (*)" -#~ msgid "" -#~ ". Make sure that this\n" -#~ "path exists and is writable and try again." -#~ msgstr "" -#~ " Ellenõrizze a létezését\n" -#~ "és próbálja újra." +#: src/support/package.C.in:440 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "" +"Nem tudom meghatározni az elérési útvonalat a LyX programhoz a " +"parancssorból: %1$s" -#~ msgid "It is needed to keep your own configuration." -#~ msgstr "Fontos, hogy megtartsa a saját beállítását." +#: src/support/package.C.in:562 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +"LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" +"Nem tudom meghatározni a rendszerkönyvtárat, kerestem a \t%1$s-ban\n" +"Próbálja a '-sysdir' parancssori paramétert vagy készítsen egy környezeti " +"változót LYX_DIR_14x néven a LyX rendszerkönyvtárhoz, ahol a `chkconfig." +"ltx' fájl van." -#~ msgid "Should I try to set it up for you? I'll exit if \"No\"." -#~ msgstr "Megpróbálhatom beállítani? \"Nem\" esetén kilépek." +#: src/support/package.C.in:648 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Érvénytelen %1$s kapcsoló.\n" +"A %2$s nem tartalmazza %3$s-at." -#~ msgid "Error while reading %1$s." -#~ msgstr "Hiba olvasás közben: %1$s." +#: src/support/package.C.in:676 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n" +"%2$s könyvtár nem tartalmazza %3$s-at." -#~ msgid "Using built-in defaults." -#~ msgstr "A beépített alapértékek használata." +#: src/support/package.C.in:700 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" +"Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n" +"%2$s nem könyvtár." -#~ msgid "Setting debug level to " -#~ msgstr "Nyomkövetési szint beállítása: " +#: src/support/userinfo.C:44 +msgid "Unknown user" +msgstr "Ismeretlen felhasználó" -#~ msgid "Sorry!" -#~ msgstr "Sajnálom!" +#: src/tex-strings.C:68 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Roman" -#~ msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -#~ msgstr "Nem tudja kicserélni a szimpla szóközt, sem az üres betût." +#: src/tex-strings.C:68 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Roman" -#~ msgid "Emphasis " -#~ msgstr "Kiemelés " +#: src/tex-strings.C:69 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (Almost European)" -#~ msgid "Underline " -#~ msgstr "Aláhúzás" +#: src/tex-strings.C:69 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" -#~ msgid "Noun " -#~ msgstr "Kapitális " +#: src/tex-strings.C:69 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" -#~ msgid "Language: " -#~ msgstr "Nyelv:" +#: src/tex-strings.C:69 +msgid "Bitstream Charter" +msgstr "Bitstream Charter" -#~ msgid "Unknown function (%1$s)" -#~ msgstr "Ismeretlen funkció (%1$s)" +#: src/tex-strings.C:70 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" -#~ msgid "Unknown function (" -#~ msgstr "Ismeretlen funkció (" +#: src/tex-strings.C:70 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" -#~ msgid "Saving document " -#~ msgstr "Dokumentum mentése: " +#: src/tex-strings.C:70 +msgid "Utopia" +msgstr "Utopia" -#~ msgid "Opening help file " -#~ msgstr "Súgófájl megnyitása " +#: src/tex-strings.C:70 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" -#~ msgid "This is only allowed in math mode!" -#~ msgstr "Ez képletszerkesztõben nem lehetséges!" +#: src/tex-strings.C:71 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Roman" -#~ msgid "Set-color " -#~ msgstr "Set-color " +#: src/tex-strings.C:71 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" -#~ msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" -#~ msgstr "" -#~ " sikertelen - a szín nincs meghatározva vagy nem lehet újradefiniálni" +#: src/tex-strings.C:79 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" -#~ msgid "No such file" -#~ msgstr "Nincs meg a fájl" +#: src/tex-strings.C:79 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" -#~ msgid "Start a new document with this filename ?" -#~ msgstr "Készítsen egy új dokumentumot ezen a néven?" +#: src/tex-strings.C:80 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" -#~ msgid " opened." -#~ msgstr " megnyitva." +#: src/tex-strings.C:80 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" -#~ msgid " file to import" -#~ msgstr " fájlt az importáláshoz" +#: src/tex-strings.C:80 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" -#~ msgid "" -#~ "Do you want to close that document now?\n" -#~ "('No' will just switch to the open version)" -#~ msgstr "" -#~ "Be akarja most zárni azt a dokumentumot?\n" -#~ "(\"Nem\" vissza fog váltani a nyitott változathoz)" +#: src/tex-strings.C:80 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" -#~ msgid "A document by the name" -#~ msgstr "Azonos nevû dokumentum " +#: src/tex-strings.C:89 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Typewriter" -#~ msgid "already exists. Overwrite?" -#~ msgstr "már létezik. Felülírjam?" +#: src/tex-strings.C:90 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Typewriter" -#~ msgid "" -#~ "Select if you wish to use a temporary directory structure to store " -#~ "temporary TeX output." -#~ msgstr "" -#~ "Válassza ki, ha használni szeretne ideigleneskönyvtár-hierarchiát a TeX " -#~ "kimenet tárolásához." +#: src/tex-strings.C:90 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" -#~ msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -#~ msgstr "A LyX nem találta meg a külalak leírókat!" +#: src/tex-strings.C:90 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" -#~ msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -#~ msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl" +#: src/tex-strings.C:90 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" -#~ msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -#~ msgstr "telepítése megtörtént. Sajnos, most ki kell lépnem :-(" +#: src/tex-strings.C:91 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Typewriter Light" -#~ msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -#~ msgstr "A LyX nem talált semmilyen külalak leírót!" +#: src/text.C:190 +msgid "Unknown layout" +msgstr "Ismeretlen formátum" -#~ msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -#~ msgstr "Ellenõrizze a \"textclass.lst\" fájl tartalmát" +#: src/text.C:191 +#, c-format +msgid "" +"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" +msgstr "" +"A '%1$s' formátum nem létezik a '%2$s' szövegosztályban,\n" +"az alapértéket próbálom használni.\n" -#~ msgid "Sorry, has to exit :-(" -#~ msgstr "Sajnálom, most ki kell lépnem :-(" +#: src/text.C:222 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Ismeretlen betét" -#~ msgid "File not saved" -#~ msgstr "A fájl nincs mentve" +#: src/text.C:328 src/text.C:341 +msgid "Change tracking error" +msgstr "Változás követési hiba" -#~ msgid "You must save the file" -#~ msgstr "El kell mentenie a fájlt" +#: src/text.C:329 +#, c-format +msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" +msgstr "Ismeretlen szerzõlista beszúráshoz: %1$d\n" -#~ msgid "Save document and proceed?" -#~ msgstr "Mentsem a dokumentumot és folytassam?" +#: src/text.C:342 +#, c-format +msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +msgstr "Ismeretlen szerzõlista törléshez: %1$d\n" -#~ msgid "This document has NOT been registered." -#~ msgstr "A dokumentum NEM lett regisztrálva." +#: src/text.C:349 +msgid "Unknown token" +msgstr "Ismeretlen szimbólum" -#~ msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -#~ msgstr "" -#~ "Hagyja figyelmen kívül a változásokat és folytassam a kitárolást (check-" -#~ "out)?" +#: src/text.C:1225 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "Bekezdés nem kezdõdhet szóközzel. Kérem, olvassa el a Tankönyvet." -#~ msgid "When you revert, you will loose all changes made" -#~ msgstr "" -#~ "Amikor visszatér (egy korábbi verzióhoz), el fogja veszíteni a utolsó " +#: src/text.C:1236 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Két szóközt így nem üthet egymás mellé. Kérem, olvassa el a Tankönyvet." -#~ msgid "to the document since the last check in." -#~ msgstr "betárolás utáni módosításokat az aktuális dokumentumban." +#: src/text.C:2314 +msgid "Change: " +msgstr "Változás: " -#~ msgid "Do you still want to do it?" -#~ msgstr "Biztos meg akarja csinálni?" +#: src/text.C:2317 +msgid " at " +msgstr " itt " -#~ msgid "Invalid action in math mode!" -#~ msgstr "Érvénytelen mûvelet képletszerkesztõ módban!" +#: src/text.C:2329 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Betûkészlet: %1$s" -#~ msgid " Macro: " -#~ msgstr " Makró: " +#: src/text.C:2336 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Mélység: %1$d" -#~ msgid "Error! Cannot open directory:" -#~ msgstr "Hiba! A könyvtár nem elérhetõ:" +#: src/text.C:2342 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", sorköz: " -#~ msgid "Error! Could not remove file:" -#~ msgstr "Hiba! A fájl nem törölhetõ:" +#: src/text.C:2354 +msgid "Other (" +msgstr "Egyéb (" -#~ msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -#~ msgstr "Hiba! Az ideiglenes könyvtár nem hozható létre:" +#: src/text.C:2363 +msgid ", Inset: " +msgstr ", Betét: " -#~ msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -#~ msgstr "Hiba! Az ideiglenes könyvtár nem törölhetõ:" +#: src/text.C:2364 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Bekezdés: " -#~ msgid "Internal error!" -#~ msgstr "Belsõ hiba!" +#: src/text.C:2365 +msgid ", Id: " +msgstr ", Azon.: " -#~ msgid "Call to createDirectory with invalid name" -#~ msgstr "A createDirectory hívása érvénytelen névvel" +#: src/text.C:2366 +msgid ", Position: " +msgstr ", Pozíció: " -#~ msgid "Error! Couldn't create directory:" -#~ msgstr "Hiba! A könyvtár létrehozása sikertelen:" +#: src/text.C:2367 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", Határ: " -#~ msgid "Could not delete auto-save file!" -#~ msgstr "Az automatikusan mentett fájl nem törölhetõ!" +#: src/text2.C:552 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Nincs betûváltás definiálva. Használja a Formátum menü Betû parancsát a " +"betûkészletváltás definiálásához." -#~ msgid "" -#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line " -#~ msgstr "" -#~ "Nem tudom meghatározni az elérési útvonalat a LyX programhoz a " -#~ "parancssorból: " +#: src/text2.C:594 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nincs mit a szójegyzékbe rakni!" -#~ msgid "Unable to determine the system directory having searched\n" -#~ msgstr "Nem tudom meghatározni a rendszerkönyvtárat, kerestem a \n" +#: src/text2.C:596 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Nem tudok szójegyzékbe rakni többet, mint egy bekezdés!" -#~ msgid "" -#~ "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -#~ "LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig." -#~ "ltx'." -#~ msgstr "" -#~ "Próbálja a '-sysdir' parancssori paramétert vagy készítsen egy környezeti " -#~ "változót LYX_DIR_13x néven a LyX rendszer könyvtárhoz, ahol a `chkconfig." -#~ "ltx' fájl van." +#: src/text3.C:682 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Ismeretlen térköz paraméter: " -#~ msgid "Invalid " -#~ msgstr "Érvénytelen " +#: src/text3.C:821 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +msgstr "A 'layout' LyX funkciónak szüksége van egy paraméterre." -#~ msgid "Directory " -#~ msgstr "Könyvtár " +#: src/text3.C:839 +msgid "Layout " +msgstr "Elrendezés " -#~ msgid " does not contain " -#~ msgstr " nem tartalmaz " +#: src/text3.C:840 +msgid " not known" +msgstr " ismeretlen" -#~ msgid " environment variable.\n" -#~ msgstr " környezeti változó.\n" +#: src/text3.C:1321 src/text3.C:1333 +msgid "Character set" +msgstr "Betûkészlet" -#~ msgid " is not a directory." -#~ msgstr " nem könyvtár." +#: src/text3.C:1465 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Bekezdés kinézetének beállítása" -#~ msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -#~ msgstr "Táblázatos forma < 5 már nincs támogatva\n" +#: src/vspace.C:490 +msgid "Default skip" +msgstr "Alap kihagyás" -#~ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -#~ msgstr "Használjon régebbi verziójú LyX-et (<1.1x) a konverzióhoz." +#: src/vspace.C:493 +msgid "Small skip" +msgstr "Kis kihagyás" -#~ msgid "Page Break (top)" -#~ msgstr "Laptörés (fent)" +#: src/vspace.C:496 +msgid "Medium skip" +msgstr "Normál kihagyás" -#~ msgid "Space above" -#~ msgstr "Kihagyás felette" +#: src/vspace.C:499 +msgid "Big skip" +msgstr "Nagy kihagyás" -#~ msgid "Page Break (bottom)" -#~ msgstr "Laptörés (lent)" +#: src/vspace.C:502 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Függõleges kitöltés" -#~ msgid "Space below" -#~ msgstr "Kihagyás alatta" +#: src/vspace.C:509 +msgid "protected" +msgstr "védett"