X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fhu.po;h=69637f6d4afe8fb3924a691b11f4723a14d6178f;hb=3ef684e752bb5afdbfdea51d4c3df4afe1461916;hp=e4a232793d45f49f7b433911ff7ae3a4791ab9a7;hpb=fff924cc292a06b3ea2f192ccc275e0ce05dda7a;p=lyx.git diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index e4a232793d..69637f6d4a 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,8341 +1,12758 @@ -# legutolso átnézett sor: -# -msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: LyX 1.1.6fix1\n" - "POT-Creation-Date: 2001-06-29 18:57+0200\n" - "PO-Revision-Date: 2001-02-15 \n" - "Last-Translator: Zrubecz László \n" - "Language-Team: Magyar \n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: src/buffer.C:506 -msgid "Textclass error" -msgstr "Szövegosztály hiba" - -#: src/buffer.C:507 -msgid "The document uses an unknown textclass \"" -msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \"" - -#: src/buffer.C:509 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "így nem lehet pontos végeredményt létrehozni" - -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:518 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!" - -#: src/buffer.C:519 -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt " - -#: src/buffer.C:521 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- helyettesítem az alapértelmezettel" - -#: src/buffer.C:1078 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" -msgstr "Figyelem: szükséges lyx-formátum %.2f, de %.2f -et találtam" +# translation of hu.po to +# translation of lyx.po to Hungarian +# Szõke Sándor , 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-07 23:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:50+0100\n" +"Last-Translator: Szõke Sándor \n" +"Language-Team: LyX \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Hungarian\n" +"X-Poedit-Country: Hungary\n" +"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 +msgid "Citation Style" +msgstr "Irod. jegyzék stílusa" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 +msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +msgstr "Jurabib stílusok használata jog és humán irányban" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43 +msgid "&Jurabib" +msgstr "&Jurabib" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 +msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" +msgstr "Natbib stílusok használata természettudományokhoz és mûvészetekhez" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53 +msgid "&Natbib" +msgstr "&Natbib használata" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 +msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +msgstr "Használja a BibTeX alapértelmezett számozott stílusait" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63 +msgid "&Default (numerical)" +msgstr "Alapé&rték (numerikus)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81 +msgid "Natbib &style:" +msgstr "Natbib &stílus:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127 +msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" +msgstr "Válassza ki ezt, ha szakaszokra akarja bontani az irodalomjegyzéket" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130 +msgid "S&ectioned bibliography" +msgstr "F&elosztott irodalomjegyzék" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "Új változat felvétele listára" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225 +msgid "&Add" +msgstr "Hozzáa&dás" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "&Elérhetõ változatok:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 +msgid "&New:" +msgstr "Ú&j:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Kiválasztott változat eltávolítása" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52 +msgid "&Remove" +msgstr "E<ávolít" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 +msgid "Toggle the selected branch" +msgstr "Kiválasztott változat (de)aktiválása" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 +msgid "(&De)activate" +msgstr "(De)a&ktivál" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 +msgid "Define or change background color" +msgstr "Háttérszín meghatározása vagy változtatása" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 +msgid "Alter Co&lor..." +msgstr "&Szín módosítása ..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37 +msgid "&Font:" +msgstr "&Betûkészlet:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Méret:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:601 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 src/lyxfont.C:520 +#: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89 +msgid "Default" +msgstr "Alapérték" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74 +#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65 +msgid "Tiny" +msgstr "Legkisebb" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79 +#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65 +msgid "Smallest" +msgstr "Mégkisebb" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84 +#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65 +msgid "Smaller" +msgstr "Kisebb" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89 +#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65 +msgid "Small" +msgstr "Kicsi" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94 +#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65 +msgid "Normal" +msgstr "Normál" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99 +#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65 +msgid "Large" +msgstr "Nagy" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104 +#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66 +msgid "Larger" +msgstr "Nagyobb" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109 +#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66 +msgid "Largest" +msgstr "Mégnagyobb" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114 +#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66 +msgid "Huge" +msgstr "Óriás" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119 +#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66 +msgid "Huger" +msgstr "Legnagyobb" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147 +msgid "Custom Bullet:" +msgstr "Egyedi jel:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177 +msgid "&Level:" +msgstr "&Szint:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16 +msgid "Form" +msgstr "Form" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28 +msgid "Use &default placement" +msgstr "Alapértelmezett &elhelyezés" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35 +msgid "Advanced Placement Options" +msgstr "Speciális elhelyezési szabályok" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47 +msgid "&Top of page" +msgstr "Oldal &teteje" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "&Mellõzd a LaTeX szabályokat" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 +msgid "Here de&finitely" +msgstr "Feltét&lenül itt" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 +msgid "&Here if possible" +msgstr "Itt, &ha lehetséges" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 +msgid "&Page of floats" +msgstr "Ús&ztatások lapja" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "O&ldal alja" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92 +msgid "&Span columns" +msgstr "Ha&sábok áthidalása" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99 +msgid "&Rotate sideways" +msgstr "Elfor&gatás oldalra" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16 +msgid "FontUi" +msgstr "FontUi" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44 +msgid "Advanced Options" +msgstr "További opciók" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56 +msgid "Use true S&mall Caps" +msgstr "Valódi &Kiskapitálist használjon" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63 +msgid "Use &Old Style Figures" +msgstr "Régi stílusú képeket használjon" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73 +msgid "Sizes" +msgstr "Méretek" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97 +msgid "&Base Size:" +msgstr "Alap mé&ret:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 +msgid "Sc&ale Typewriter %:" +msgstr "Írógé&p mérete %:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137 +msgid "S&cale Sans Serif %:" +msgstr "Sa&ns Serif mérete %:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150 +msgid "Families" +msgstr "Betûcsaládok" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210 +msgid "&Default Family:" +msgstr "Ala&pértelmezett család:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220 +msgid "&Typewriter:" +msgstr "Írógé&p:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230 +msgid "&Sans Serif:" +msgstr "Sa&ns Serif:" -#: src/buffer.C:1082 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" -msgstr "Hiba: szükséges lyx-formátum %.2f, de %.2f -et találtam" - -#. future format -#: src/buffer.C:1093 src/buffer.C:1120 src/buffer.C:1140 -msgid "Warning!" -msgstr "Figyelem!" - -#: src/buffer.C:1094 src/buffer.C:1141 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "A dokumentum beolvasása nem teljes" - -#: src/buffer.C:1095 src/buffer.C:1142 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (túl rövid)" - -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1101 src/buffer.C:1127 src/buffer.C:1146 src/buffer.C:1149 -msgid "ERROR!" -msgstr "HIBA!" - -#: src/buffer.C:1102 src/buffer.C:1128 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "A fájl régi LyX-formátumú. Olvasásához használja a LyX 0.10.x-es " - "verzióját" - -#: src/buffer.C:1121 -msgid "LyX file format is newer that what" -msgstr "A fájl újabb formátumú" - -#: src/buffer.C:1122 -msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." -msgstr "a támogatottnál. Problémákra számíthat." - -#: src/buffer.C:1146 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "Nem LyX fájl!" - -#: src/buffer.C:1149 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" - -#: src/buffer.C:1243 src/buffer.C:1246 -msgid "Error! Document is read-only: " -msgstr "Hiba! A dokumentum csak olvasható: " - -#: src/buffer.C:1256 src/buffer.C:1259 -msgid "Error! Cannot write file: " -msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: " - -#: src/buffer.C:1267 src/buffer.C:1270 -msgid "Error! Cannot open file: " -msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt: " - -#: src/buffer.C:1566 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni:" - -#: src/buffer.C:1600 -msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt:" - -#: src/buffer.C:2236 src/buffer.C:2885 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "LYX_HIBA:" - -#: src/buffer.C:2236 src/buffer.C:2885 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Nem sikerült a fájlba írni" - -#: src/buffer.C:2323 src/buffer.C:2969 -msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "" - -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3290 -msgid "Running chktex..." -msgstr "LaTeX futtatása..." - -#: src/buffer.C:3303 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "Chktex nem mükõdik!" - -#: src/buffer.C:3304 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:" - -#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125 -#: src/lyxvc.C:155 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Változások a dokumentumban:" - -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -msgid "Save document?" -msgstr "Menti a dokumentumot?" - -#: src/bufferlist.C:141 -msgid "Some documents were not saved:" -msgstr "Néhány dokumentum nincs elmentve:" - -#: src/bufferlist.C:142 -msgid "Exit anyway?" -msgstr "Mégis kilép?" - -#: src/bufferlist.C:289 -#, c-format -msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." -msgstr "lyx: Megpróbálom elmenteni a dokumentumot %s néven..." +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114 +msgid "&Roman:" +msgstr "&Roman:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 +msgid "Document &class:" +msgstr "&Dokumentumosztály:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92 +msgid "Class Settings" +msgstr "Osztály beállítások" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104 +msgid "&Options:" +msgstr "&Kapcsolók:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141 +msgid "Postscript &driver:" +msgstr "&PostScript meghajtó:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151 +msgid "&Language:" +msgstr "Nye&lv:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76 +msgid "&Use language's default encoding" +msgstr "A &nyelv alapértelmezett kódolásának használata" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Kódolás:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "&Idézõjel stílusa:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 +msgid "Use the margin settings provided by the document class" +msgstr "A dokumentumosztály által megadott margóbeállítások használata" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 +msgid "&Default Margins" +msgstr "Ala&pértelmezett margók" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 +msgid "&Top:" +msgstr "&Felsõ:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 +msgid "&Bottom:" +msgstr "A&lsó:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 +msgid "&Inner:" +msgstr "&Belsõ:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 +msgid "O&uter:" +msgstr "&Külsõ:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 +msgid "Head &sep:" +msgstr "Fejléc k&ihagyás:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 +msgid "Head &height:" +msgstr "Fejlé&c magasság:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 +msgid "&Foot skip:" +msgstr "Láb kihagyá&s:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28 +msgid "&Use AMS math package automatically" +msgstr "A&utomatikusan használja az AMS képlet csomagot" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38 +msgid "Use AMS &math package" +msgstr "AMS &képlet csomag használata" + +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63 +msgid "&List in Table of Contents" +msgstr "Mutassa a &tartalomjegyzékben" + +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73 +msgid "&Numbering" +msgstr "&Számozás" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 +msgid "Paper Size" +msgstr "Papírméret" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:177 +msgid "&Height:" +msgstr "Ma&gasság:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39 +msgid "&Width:" +msgstr "&Szélesség:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "Válasszon papírméretet vagy adja megy az \"Egyedi\" méretét" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 +msgid "Orientation" +msgstr "Elrendezés" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140 +msgid "&Portrait" +msgstr "Á&lló" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150 +msgid "&Landscape" +msgstr "&Fekvõ" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168 +msgid "Page &style:" +msgstr "Ol&dalstílus:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Az oldal fejlécéhez és láblécéhez használt stílus" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "Az oldal kinézete kétoldalas nyomtatáshoz" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "&Kétoldalas dokumentum" + +#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32 +msgid "Version" +msgstr "Verzió" + +#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50 +msgid "Version goes here" +msgstr "Ide jön a verziószám" + +#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64 +msgid "Credits" +msgstr "Stáblista" + +#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + +#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216 +msgid "&Close" +msgstr "&Bezár" + +#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Szöveg beírása" + +#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47 +msgid "&Dummy" +msgstr "&Dummy" + +#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325 +#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97 +#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90 +#: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690 +#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1994 src/lyxvc.C:173 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Mégsem" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74 +msgid "The bibliography key" +msgstr "Az irodalomjegyzék kulcs" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61 +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231 +msgid "&Label:" +msgstr "&Címke:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77 +msgid "&Key:" +msgstr "&Kulcs:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24 +msgid "LyX: Add BibTeX Database" +msgstr "LyX: BibTeX fájl hozzáadása" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251 +#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégse" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119 +msgid "Enter BibTeX database name" +msgstr "BibTeX adatbázis nevének megadása" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Tallózás ..." + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Irodalomjegyzék tartalomjegyzékhez adása" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "&Irod.jegyzék tartalomjegyzékhez adása" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65 +msgid "This bibliography section contains..." +msgstr "Ez az irodalomjegyzék szakasz tartalmaz ..." + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55 +msgid "&Content:" +msgstr "&Tartalom:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69 +msgid "all cited references" +msgstr "felhasznált hivatkozások" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74 +msgid "all uncited references" +msgstr "a használatlan hivatkozások" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79 +msgid "all references" +msgstr "minden hivatkozás" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Stílusfájl kiválasztása" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151 +msgid "&Delete" +msgstr "Tör&lés" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "BibTeX adatbázisfájl hozzáadása" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161 +msgid "&Add..." +msgstr "Hozzáa&dás ..." + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "A használandó BibTeX adatbázis" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179 +msgid "Databa&ses" +msgstr "Adatbázi&sok" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "A BibTeX stílusa" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252 +msgid "St&yle" +msgstr "Stíl&us" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63 +msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +msgstr "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74 +msgid "None" +msgstr "Nincs" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287 +#: src/insets/insetbox.C:157 +msgid "Parbox" +msgstr "Parbox" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:159 +msgid "Minipage" +msgstr "Minilap" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76 +msgid "Supported box types" +msgstr "Támogatott doboz típusok" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66 +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "&Belsõ doboz:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79 +msgid "&Decoration:" +msgstr "&Dekoráció:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119 +msgid "Height value" +msgstr "Magasság értéke" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118 +msgid "Width value" +msgstr "Szélesség értéke" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202 +msgid "Alignment" +msgstr "Igazítás" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187 +msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" +msgstr "A doboz tartalmának vízszintes igazítása" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/QTabular.C:260 +msgid "Left" +msgstr "Balra" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/qt4/QTabular.C:261 +msgid "Center" +msgstr "Középre" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/QTabular.C:262 +msgid "Right" +msgstr "Jobbra" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261 +msgid "Stretch" +msgstr "Kitölt" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190 +msgid "Horizontal" +msgstr "Vízszintes" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "A doboz függõleges igazítása (az alapvonal figyelembevételével)" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85 +msgid "Top" +msgstr "Fel" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90 +msgid "Middle" +msgstr "Középre" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95 +msgid "Bottom" +msgstr "Le" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222 +msgid "&Box:" +msgstr "&Doboz:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232 +msgid "Co&ntent:" +msgstr "&Tartalom:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "A doboz tartalmának függõleges igazítása" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272 +msgid "Vertical" +msgstr "Függõleges" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164 +msgid "&Restore" +msgstr "&Visszaállítás" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:720 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206 +msgid "&Apply" +msgstr "&Alkalmaz" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59 +msgid "&Available branches:" +msgstr "&Elérhetõ változatok" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69 +msgid "Select your branch" +msgstr "Változat kiválasztása" + +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31 +msgid "Change:" +msgstr "Változás:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49 +msgid "Go to next change" +msgstr "Menj a következõ változásra" + +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52 +msgid "&Next change" +msgstr "&Következõ változás" + +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95 +msgid "Accept this change" +msgstr "Ezen változás elfogadása" + +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98 +msgid "&Accept" +msgstr "Elfog&adás" + +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108 +msgid "Reject this change" +msgstr "Ezen változás visszautasítása" + +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111 +msgid "&Reject" +msgstr "&Visszautasítás" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126 +msgid "Font family" +msgstr "Betûcsalád" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50 +msgid "&Family:" +msgstr "&Család:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75 +msgid "Font shape" +msgstr "Betûalak" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78 +msgid "S&hape:" +msgstr "Ala&k:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161 +msgid "Font series" +msgstr "Betûtestesség" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1540 +msgid "Language" +msgstr "Nyelv" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177 +msgid "Font color" +msgstr "Betûszín" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164 +msgid "&Series:" +msgstr "Te&stesség:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180 +msgid "&Color:" +msgstr "Szí&n:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200 +msgid "Never Toggled" +msgstr "Sose váltsa" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233 +msgid "Font size" +msgstr "Betûméret" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268 +msgid "Other font settings" +msgstr "Egyéb betûbeállítások" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246 +msgid "Always Toggled" +msgstr "Mindig váltsa" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258 +msgid "&Misc:" +msgstr "Egyé&b:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290 +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "A fentiek mindegyikét állítsa" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293 +msgid "&Toggle all" +msgstr "Minde&t állítsa" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "Minden változást alkalmazz automatikusan" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303 +msgid "Apply changes immediately" +msgstr "Változások azonnali alkalmazása" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 +msgid "Close" +msgstr "Bezár" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47 +msgid "&Available Citations:" +msgstr "&Elérhetõ hivatkozások:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70 +#, fuzzy +msgid "&Selected Citations:" +msgstr "Kiválasztott &hivatkozások:" -#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " A mentés sikeresnek tûnik. :-)" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88 +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "A kiválasztott idézet felfelé mozgatása" -#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " A mentés sikertelen! Újra próbálom..." +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36 +msgid "&Up" +msgstr "&Fel" -#: src/bufferlist.C:332 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "A kiválasztott idézet lefelé mozgatása" -#: src/bufferlist.C:356 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43 +msgid "&Down" +msgstr "&Le" -#: src/bufferlist.C:358 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Próbáljam meg betölteni azt inkább?" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149 +msgid "D&elete" +msgstr "&Törlés" -#: src/bufferlist.C:380 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Az automatkusan elmentett fájl újabb." +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31 +msgid "&Find:" +msgstr "&Mit keres:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191 +msgid "Formatting" +msgstr "Formátum" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Natbib idézetstílus kiválasztása" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218 +msgid "Citation &style:" +msgstr "Idézet &stílusa:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228 +msgid "List all authors" +msgstr "Összes szerzõ listázása" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231 +msgid "&Full author list" +msgstr "Teljes sze&rzõ lista" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "Idézetben nagybetûk használatának kényszerítése" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241 +msgid "Force &upper case" +msgstr "&Nagybetû kényszerítése" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248 +msgid "&Text after:" +msgstr "Szöveg &utána:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Az idézet után elhelyezendõ szöveg" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273 +msgid "Text &before:" +msgstr "Szöveg &elõtte:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Az idézet elé helyezendõ szöveg" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342 +msgid "A&pply" +msgstr "&Alkalmaz" + +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Figyeljen a határolójel párjára" + +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52 +msgid "&Keep matched" +msgstr "&Párjával együtt" + +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104 +msgid "&Size:" +msgstr "Mé&ret:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Határoló beszúrása" + +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141 +msgid "&Insert" +msgstr "&Beszúrás" + +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58 +msgid "Reset to the default settings for the document class" +msgstr "A szövegosztály alapértékeinek visszaállítása" + +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "Használd a szövegosztály alapértékeit" + +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76 +msgid "Save settings as LyX's default document settings" +msgstr "" +"Beállítások mentése, a LyX által használt alapértelmezett dokumentum " +"beállításnak" + +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79 +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek" + +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31 +msgid "Display" +msgstr "Megjelenítési mód" + +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "Beszúrva mutatja az ERT-et" + +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46 +msgid "&Inline" +msgstr "&Beszúrt" + +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "Csak a helyét mutatja" + +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56 +msgid "&Collapsed" +msgstr "&Zárt" + +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63 +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Mutatja az ERT tartalmát" + +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66 +msgid "O&pen" +msgstr "&Nyitott" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51 +msgid "File" +msgstr "Fájl" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63 +msgid "&Draft" +msgstr "&Vázlat" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86 +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Fájl szerkesztése külsõleg" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89 +msgid "&Edit File..." +msgstr "Fájl sz&erkesztése ..." + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 +msgid "Select a file" +msgstr "Válassza ki a fájlt" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119 +msgid "Filename" +msgstr "Fájlnév" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296 +msgid "&File:" +msgstr "&Fájl:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126 +msgid "Template" +msgstr "Sablon" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165 +msgid "Available templates" +msgstr "Elérhetõ sablonok" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176 +msgid "LyX View" +msgstr "Megjelenítés LyX-ben" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:584 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:597 +msgid "Screen display" +msgstr "A megjelenítés módja" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:606 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66 +msgid "Monochrome" +msgstr "Monokróm" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71 +msgid "Grayscale" +msgstr "Szürkeskála" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:616 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44 +msgid "Color" +msgstr "Színes" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212 +msgid "Preview" +msgstr "Elõnézet" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:624 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:648 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "A százalékos méretarány mértéke a LyX-ben" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587 +msgid "&Display:" +msgstr "&Megjelenítés:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277 +msgid "Sca&le:" +msgstr "Mé&retarány:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300 +msgid "Display image in LyX" +msgstr "Szerkesztéskor látszik a kép" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "&LyX mutassa" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324 +msgid "Rotate" +msgstr "Elforgatás" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:259 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "A kép forgatási szöge" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:279 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "A forgatás középpontja" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394 +msgid "&Origin:" +msgstr "Kiindulóp&ont:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414 +msgid "A&ngle:" +msgstr "S&zög:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427 +msgid "Scale" +msgstr "Méretarány" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:167 +msgid "Height of image in output" +msgstr "Az eredményben a kép magassága " + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "A legnagyobb méret méretarányának megtartása" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:213 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "Mé&retarány megtartása" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:133 +msgid "Width of image in output" +msgstr "Az eredményben a kép szélessége" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518 +msgid "Crop" +msgstr "Vágás" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "Befoglaló méretek betöltése (EPS) fájlból" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446 +msgid "&Get from File" +msgstr "B&etöltés fájlból" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "A kép adott méretre vágása" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "Vágás be&foglaló keretbe" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:351 +msgid "&Left bottom:" +msgstr "&Bal alsó sarok:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389 +msgid "Right &top:" +msgstr "&Jobb felsõ sarok:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612 +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619 +msgid "y" +msgstr "y" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627 +msgid "Options" +msgstr "Opciók" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655 +msgid "O&ption:" +msgstr "Op&ciók:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668 +msgid "Forma&t:" +msgstr "Fo&rmátum:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:46 +msgid "&Graphics" +msgstr "&Grafika" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65 +msgid "File name of image" +msgstr "A felhasználandó képfájl neve" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78 +msgid "Select an image file" +msgstr "Válasszon ki egy képfájlt" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88 +msgid "&Edit" +msgstr "Sz&erkesztés" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101 +msgid "Output Size" +msgstr "Kimenet mérete" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187 +msgid "&Scale Graphics (%):" +msgstr "&Grafika mérete(%):" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223 +msgid "Rotate Graphics" +msgstr "Grafika elforgatása" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241 +msgid "A&ngle (Degrees):" +msgstr "S&zög (fokban):" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269 +msgid "Or&igin:" +msgstr "Kiindulóp&ont:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290 +msgid "&Clipping" +msgstr "Vágá&s" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406 +msgid "y:" +msgstr "y:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420 +msgid "x:" +msgstr "x:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454 +msgid "E&xtra options" +msgstr "E&xtra opciók" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:487 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "További LaTeX opciók" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:469 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "LaTeX &opciók:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494 +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "Ne tömörítsd ki a képet LaTeX-be exportáláskor" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:497 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "&Ne tömörítsd ki exportáláskor" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504 +msgid "Draft mode" +msgstr "Vázlat mód" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:507 +msgid "&Draft mode" +msgstr "Vázlat &mód" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514 +msgid "Subfigure" +msgstr "Részábra" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556 +msgid "The caption for the sub-figure" +msgstr "A részábra címe" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538 +msgid "Ca&ption:" +msgstr "Áb&racím:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566 +msgid "Show in LyX" +msgstr "Megjelenítés LyX-ben" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627 +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "Méret a képernyõn (%):" + +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39 +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "Mutasd meg a LaTeX elõnézetet" + +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42 +msgid "&Show preview" +msgstr "Elõnézet &megjelenítése" + +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57 +msgid "Underline spaces in generated output" +msgstr "Aláhúzza a szóközöket a kimenetben" + +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60 +msgid "&Mark spaces in output" +msgstr "&Jelöld a szóközöket a kimenetben" + +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83 +msgid "File name to include" +msgstr "A csatolandó fájl neve" + +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90 +msgid "Load the file" +msgstr "Töltsd be a fájlt" + +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93 +msgid "&Load" +msgstr "Betö<és" + +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286 +msgid "Input" +msgstr "Input" + +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295 +msgid "Include" +msgstr "Include" + +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122 +msgid "Verbatim" +msgstr "Verbatim" + +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135 +msgid "&Include Type:" +msgstr "&Csatolás módja:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58 +msgid "Update the display" +msgstr "Képernyõ frissítése" + +#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95 +msgid "&Update" +msgstr "&Frissítés" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126 +msgid "Number of rows" +msgstr "Sorok száma" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87 +msgid "&Rows:" +msgstr "So&rok:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142 +msgid "Number of columns" +msgstr "Oszlopok száma" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116 +msgid "&Columns:" +msgstr "Osz&lopok:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "Méretezze át a táblázat megfelelõ méreteire" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Függõleges igazítás" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236 +msgid "&Vertical:" +msgstr "&Függõleges:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257 +msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" +msgstr "Vízszintes igazítás oszloponként (l,c,r)" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264 +msgid "&Horizontal:" +msgstr "&Vízszintes:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67 +msgid "Open this panel as a separate window" +msgstr "Megnyitja a panelt egy másik ablakban" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70 +msgid "&Detach panel" +msgstr "&Panel leválasztása" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98 +msgid "Select a page of symbols" +msgstr "Válasszon ki egy szimbólumlapot" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102 +msgid "Operators" +msgstr "Mûveleti jelek" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107 +msgid "Big operators" +msgstr "Globális mûveletek" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112 +msgid "Relations" +msgstr "Relációs jelek" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33 +msgid "Greek" +msgstr "Görög" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122 +msgid "Arrows" +msgstr "Nyilak" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127 +msgid "Dots" +msgstr "Pontok" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132 +msgid "Frame decorations" +msgstr "Keret díszítõelemek" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Egyéb jelek" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142 +msgid "AMS operators" +msgstr "AMS mûveleti jelek" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147 +msgid "AMS relations" +msgstr "AMS relációs jelek" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152 +msgid "AMS negated relations" +msgstr "AMS invertált relációk" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157 +msgid "AMS arrows" +msgstr "AMS nyilak" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162 +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "AMS egyéb jelek" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195 +msgid "&Functions" +msgstr "&Függvények" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:126 +msgid "Insert root" +msgstr "Általános gyökjel beszúrása" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265 +msgid "Insert spacing" +msgstr "Hely beszúrása" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290 +msgid "Set limits style" +msgstr "Határok stílusának beállítása" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340 +msgid "Set math font" +msgstr "Képletben használt betûkészlet beállítása" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367 +msgid "Toggle between display and inline mode" +msgstr "Megjelenítés módjának váltása" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:124 +msgid "Subscript" +msgstr "Alsó index" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:125 +msgid "Superscript" +msgstr "Felsõ index" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:137 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Mátrix beszúrása" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443 +msgid "Show delimiter and bracket dialog" +msgstr "Határoló- és zárójelek megjelenítése ..." + +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48 +msgid "Symbol:" +msgstr "Szimbólum:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:55 +msgid "Description:" +msgstr "Leírás:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:62 +msgid "Sort as:" +msgstr "Rendezés:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51 +msgid "Type" +msgstr "Típus" + +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63 +msgid "LyX internal only" +msgstr "LyX csak belsõ" + +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66 +msgid "LyX &Note" +msgstr "LyX &megjegyzés" + +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73 +msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" +msgstr "Exportálás LaTeX/Docbook-ba, de ne nyomtasson" + +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76 +msgid "&Comment" +msgstr "M&egjegyzés" + +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83 +msgid "Print as grey text" +msgstr "Szürke szövegként nyomtat" + +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86 +msgid "&Greyed out" +msgstr "&Kiszürkített" + +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93 +msgid "Framed in box" +msgstr "Keretben megjelenõ szöveg" + +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96 +msgid "&Framed" +msgstr "Kerete&s(?)" + +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103 +msgid "Box with shaded background" +msgstr "Keretben árnyékolt háttérrel" + +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106 +msgid "&Shaded" +msgstr "Árnyé&kolt" + +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2345 +msgid "Single" +msgstr "Egyszeres" + +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42 +msgid "1.5" +msgstr "Másfélszeres" + +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2351 +msgid "Double" +msgstr "Kétszeres" + +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776 +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211 +msgid "Custom" +msgstr "Egyéb" + +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60 +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "Sor&köz:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71 +msgid "Justified" +msgstr "Sorkizárt" + +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94 +msgid "Alig&nment:" +msgstr "&Igazítás:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145 +msgid "In&dent paragraph" +msgstr "&Bekezdés behúzása" + +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173 +msgid "Label Width" +msgstr "Címke szélesség" + +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Ez a szöveg adja meg a bekezdés címke szélességét" + +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195 +msgid "&Longest label" +msgstr "Leghosszabb cí&mke" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36 +msgid "&roff command:" +msgstr "&roff parancs:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54 +msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files" +msgstr "Az exportált ASCII/LaTeX/ SGML fájlok maximális sorhossza" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82 +msgid "Output &line length:" +msgstr "&Kimeneti sor hossza:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92 +msgid "External app for formating tables in plain text output" +msgstr "Táblázatok formázásához használt külsõ program ASCII kimenethez" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44 +msgid "&Colors" +msgstr "S&zínek" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65 +msgid "&Alter..." +msgstr "&Módosítása ..." + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61 +msgid "A&dd" +msgstr "&Hozzáadás" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232 +msgid "&Modify" +msgstr "&Módosít" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105 +msgid "&From:" +msgstr "Mirõ&l:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130 +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "E&xtra paraméter:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140 +msgid "C&onverter:" +msgstr "Átala&kító:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150 +msgid "" +"

[[as in 'From format x to format y']]

" +msgstr "" +"

[[as in 'From format x to format y']]

" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:153 +msgid "&To:" +msgstr "&Mire:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:171 +msgid "&Converters" +msgstr "Á&talakítók" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51 +msgid "C&opiers" +msgstr "Má&solók" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132 +msgid "&Format:" +msgstr "Formá&tum:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109 +msgid "&Copier:" +msgstr "Más&oló:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34 +msgid "" +"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +"rather than the Cygwin teTeX." +msgstr "" +"Válassza, amennyiben a LyX-nek, Windows-stílusú elérési utat kell generálnia " +"a LaTeX fájlokhoz posix-stílus helyett. Ez akkor jó, ha a Windowsra készült " +"MikTeX-et használja, Cygwin-féle teTeX helyett." + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37 +msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" +msgstr "&Windows sítlusú elérési út LaTeX-hez" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36 +msgid "&Date format:" +msgstr "&Dátumforma:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "Dátumforma strftime kimenethez" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36 +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "&Grafika megjelenítése:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70 +msgid "Off" +msgstr "Ki" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52 +msgid "No math" +msgstr "Nincs képlet" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70 +msgid "On" +msgstr "Be" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81 +msgid "Do not display" +msgstr "Ne mutasd" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89 +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "Azo&nnali elõnézet:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "&Szerkesztõ:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82 +msgid "&GUI name:" +msgstr "&GUI név:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98 +msgid "E&xtension:" +msgstr "&Kiterjesztés:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108 +msgid "S&hortcut:" +msgstr "&Rövidítés:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118 +msgid "F&ormat:" +msgstr "F&ormátum:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134 +msgid "&Viewer:" +msgstr "Megjele&nítõ:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152 +msgid "Tell whether this format can contain vector graphics." +msgstr "Jelölje be, amennyiben ez egy vektorgrafikát tartalmazhat." + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155 +msgid "Vector graphi&cs format" +msgstr "Vektorgraf&ikus formátum" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165 +msgid "" +"Tell whether this format is a document format. A document can not be " +"exported to or viewed in a non-document format." +msgstr "" +"Jelölje be, ha ez egy dokumentum-formátum. Egy dokumentumot nem lehet " +"exportálni, egy nem dokumentum formátumba." + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168 +msgid "&Document format" +msgstr "&Dokumentum formátum" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175 +msgid "&File formats" +msgstr "&Fájlformátumok" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36 +msgid "&E-mail:" +msgstr "&E-mail:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46 +msgid "Your name" +msgstr "Az Ön neve" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47 +msgid "&Name:" +msgstr "&Név:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63 +msgid "Your E-mail address" +msgstr "Az ön E-mail címe" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Talló&zás ..." + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60 +msgid "S&econd:" +msgstr "&Második:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70 +msgid "&First:" +msgstr "&Elsõ:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82 +msgid "Br&owse..." +msgstr "Ta&llózás ..." + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90 +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "&Billentyûkiosztás használata" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Kez&dõ parancs:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50 +msgid "&Default language:" +msgstr "Alapértelmezett &nyelv:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60 +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Záró paran&cs:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Nyelvi cs&omag:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80 +msgid "Auto &begin" +msgstr "Automatikus &kezdés" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87 +msgid "Use b&abel" +msgstr "&Babel használata" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110 +msgid "&Global" +msgstr "&Globális" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117 +msgid "&Right-to-left language support" +msgstr "&Jobbról-balra író nyelvek támogatása" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124 +msgid "Auto &end" +msgstr "Automatikus b&efejezés" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131 +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "&Idegen nyelvek jelölése" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "" +"Osztály megváltoztatáskor, visszaállítja a paramétereket az alapértelmezettre" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31 +msgid "&Reset class options when document class changes" +msgstr "Visszaállítás alapértelmezésre &osztályváltozás esetén" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54 +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Alap &papírméret:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64 +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "Te&X kódolás:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212 +msgid "US letter" +msgstr "US letter" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213 +msgid "US legal" +msgstr "US legal" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214 +msgid "US executive" +msgstr "US executive" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137 +msgid "External Applications" +msgstr "Külsõ programok" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "Opciók CheckTeX indításához" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "Chec&kTeX parancs:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166 +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "BibTeX parancs és kapcsolók" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173 +msgid "&BibTeX command:" +msgstr "&BibTeX parancs:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183 +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "Tárgymutató parancs és kapcsolók (makeindex, xindy)" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190 +msgid "Index command:" +msgstr "Tárgymutató parancsa:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200 +msgid "DVI viewer paper size options:" +msgstr "DVI-nézõ papírméret-beállítások:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "Papírméret-opciók megadása (-paper), ha a DVI-nézõ igényli" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Ly&XServer csõ:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123 +msgid "Browse..." +msgstr "Tallózás ..." + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "&PATH prefix:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97 +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "&Ideiglenes könyvtár:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "&Biztonsági másolat helye:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133 +msgid "&Working directory:" +msgstr "&Munkakönyvtár:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143 +msgid "&Document templates:" +msgstr "&Dokumentumsablonok helye:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47 +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Az alapértelmezett nyomtató neve" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54 +msgid "Use printer name explicitely" +msgstr "Használja pontosan a nyomtató nevét" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57 +msgid "Adapt outp&ut" +msgstr "Kimenet illes&ztése" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64 +msgid "Command Options" +msgstr "Parancs kapcsolók" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76 +msgid "Re&verse:" +msgstr "V&isszafelé:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92 +msgid "To p&rinter:" +msgstr "Nyomtató&ra:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "Papír&méret:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118 +msgid "To &file:" +msgstr "Fájl&ba:" -#: src/bufferlist.C:382 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Inkább azt nyissam meg?" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137 +msgid "Spool &command:" +msgstr "Nyomtatási ¶ncs:" -#: src/BufferView2.C:62 src/BufferView2.C:72 src/bufferlist.C:449 -#: src/lyx_cb.C:298 -msgid "Error!" -msgstr "Hiba!" - -#: src/bufferlist.C:449 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése" - -#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:3074 src/lyxfunc.C:3237 -msgid "Document is already open:" -msgstr "A dokumentum már nyitva van:" - -#: src/bufferlist.C:478 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?" - -#: src/bufferlist.C:496 -msgid "File `" -msgstr "A(z) `" - -#: src/bufferlist.C:497 -msgid "' is read-only." -msgstr "' fájl csak olvasható" - -#. Ask if the file should be checked out for -#. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:512 -msgid "Do you want to retrieve file under version control?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153 +msgid "&Odd pages:" +msgstr "Páratlan &oldalak:" -#: src/bufferlist.C:520 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Papírtíp&us:" -#: src/bufferlist.C:522 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179 +msgid "E&xtra options:" +msgstr "&Extra opciók:" -#: src/BufferView2.C:63 -msgid "Specified file is unreadable: " -msgstr "A megadott fájl nem olvasható: " +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189 +msgid "Spool pref&ix:" +msgstr "Nyomtatási prefi&x:" -#: src/BufferView2.C:73 -msgid "Cannot open specified file: " -msgstr "Nem lehet megnyitni a következõ fájlt: " +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202 +msgid "Co&llated:" +msgstr "&Leválogatva:" -#: src/BufferView2.C:407 src/BufferView2.C:421 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Megnyit/Bezár..." +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215 +msgid "&Even pages:" +msgstr "Páros oldala&k:" -#: src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406 -msgid "Undo" -msgstr "Visszavon" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225 +msgid "File ex&tension:" +msgstr "Fájlki&terjesztés:" -#: src/BufferView2.C:440 -msgid "No further undo information" -msgstr "Nem lehet tovább 'visszavonni'" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "&Fekvõ:" -#: src/BufferView2.C:451 -msgid "Redo not yet supported in math mode" -msgstr "Az 'újra' még nem támogatott az egyenletszekesztõben" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251 +msgid "Co&pies:" +msgstr "Példán&yszám:" -#: src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357 -msgid "Redo" -msgstr "Újra" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261 +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "Ol&daltartomány:" -#: src/BufferView2.C:461 -msgid "No further redo information" -msgstr "Nem lehet tovább 'újra' csinálni" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271 +msgid "Specify the command option names for your printer command" +msgstr "Adja meg a nyomtatáshoz szükséges parancskapcsolókat" -#: src/BufferView2.C:558 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Bekezdés stílusa lemásolva" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297 +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "Nyomtató paran&csa:" -#: src/BufferView2.C:567 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "Bekezdés stílusa beállítva" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307 +msgid "Printer &name:" +msgstr "&Nyomtató neve:" -#: src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432 -msgid "Copy" -msgstr "Másol" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69 +msgid "Sa&ns Serif:" +msgstr "Sa&ns Serif:" -#: src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431 -msgid "Cut" -msgstr "Kivág" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104 +msgid "T&ypewriter:" +msgstr "Írógé&p:" -#: src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -msgid "Paste" -msgstr "Beilleszt" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163 +msgid "Screen &DPI:" +msgstr "Képernyõ &DPI:" -#: src/BufferView2.C:636 src/BufferView2.C:640 -msgid "No more notes" -msgstr "Nincs több megjegyzés" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180 +msgid "&Zoom %:" +msgstr "Nagyí&tás %:" -#: src/bufferview_funcs.C:39 -msgid "Inserting Footnote..." -msgstr "Lábjegyzet beillesztése..." +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217 +msgid "Font Sizes" +msgstr "Betûméretek" -#: src/bufferview_funcs.C:76 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Széljegyzet beillesztése..." +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256 +msgid "Larger:" +msgstr "Nagyobb:" -#: src/bufferview_funcs.C:100 -msgid "Error! unknown language" -msgstr "Hiba! ismeretlen nyelv" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266 +msgid "Largest:" +msgstr "Mégnagyobb:" -#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109 -msgid "Melt" -msgstr "Beolvaszt" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279 +msgid "Huge:" +msgstr "Óriás:" -#: src/bufferview_funcs.C:145 -msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" -msgstr "A környezet mélysége megváltoztatva (nem biztos hogy helyes értékre)" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289 +msgid "Hugest:" +msgstr "Legnagyobb:" -#: src/bufferview_funcs.C:267 -msgid "Font: " -msgstr "Betûkészlet: " +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299 +msgid "Smallest:" +msgstr "Mégkisebb:" -#: src/bufferview_funcs.C:271 -msgid ", Depth: " -msgstr ", Mélység: " +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309 +msgid "Smaller:" +msgstr "Kisebb:" -#: src/bufferview_funcs.C:277 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Sortávolság" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319 +msgid "Small:" +msgstr "Kicsi:" -#: src/bufferview_funcs.C:280 -msgid "Single" -msgstr "Szimpla" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329 +msgid "Normal:" +msgstr "Normál:" -#: src/bufferview_funcs.C:283 -msgid "Onehalf" -msgstr "Másfeles" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339 +msgid "Tiny:" +msgstr "Legkisebb:" -#: src/bufferview_funcs.C:286 -msgid "Double" -msgstr "Dupla" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349 +msgid "Large:" +msgstr "Nagy:" -#: src/bufferview_funcs.C:289 -msgid "Other (" -msgstr "Adott (" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36 +msgid "Spellchec&ker executable:" +msgstr "&Helyesírás-ellenõrzõ program:" -#: src/BufferView_pimpl.C:256 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Dokumentum formázása..." +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "A helyesírás-ellenõrzéshez használt nyelv felülbírálása" -#: src/BufferView_pimpl.C:340 src/BufferView_pimpl.C:344 -msgid "No more errors" -msgstr "Nincs több hiba" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72 +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Alternatív &nyelv:" -#: src/Chktex.C:79 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89 +msgid "Escape cha&racters:" +msgstr "&Parancskarakterek:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115 +msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" +msgstr "Adjon meg egy személyes szótárfájlt." + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122 +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "Sze&mélyes szótár:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153 +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "Elfogadja az összetett szavakat, pl. \"fúrógép\"" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Összetett szavak &elfogadása" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163 +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "Beviteli &kódolás használata" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36 +msgid "Scrolling" +msgstr "Görgetés" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51 +msgid "Cursor follows &scrollbar" +msgstr "A &kurzor követi a görgetõsávot" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74 +msgid "B&rowse..." +msgstr "Ta&llózás ..." + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81 +msgid "&User interface file:" +msgstr "&Felhasználóifelület-fájl:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91 +msgid "&Bind file:" +msgstr "&Billentyûzetkiosztás-fájl:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122 +msgid "Session" +msgstr "Menet" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134 +msgid "Save/restore window size, or use fixed window" +msgstr "Ablakméret mentése/visszaállítása vagy rögzített legyen" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157 +msgid "Load opened files from last session" +msgstr "Az elõzõ munkamenet fájljainak betöltése" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164 +msgid "Restore cursor positions" +msgstr "kurzor pozíció visszaállítása" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174 +msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" +msgstr "Fájl, bezáráskori kurzor pozíciójának visszaállítása" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177 +msgid "Save/restore window position" +msgstr "Ablak pozíció mentése/visszaállítása" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:228 +msgid "Width" +msgstr "Szélesség" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:219 +msgid "Height" +msgstr "Magasság" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumentumok" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287 +msgid "B&ackup documents " +msgstr "Biztonsági &mentés" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318 +msgid " every" +msgstr " minden" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338 +msgid "minutes" +msgstr "percben" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "&Utoljára használt fájlok száma:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90 +#: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:689 +msgid "&Save" +msgstr "Menté&s" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31 +msgid "Pages" +msgstr "Oldalak" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62 +msgid "Page number to print from" +msgstr "Elsõ nyomtatandó oldal" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69 +msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" +msgstr "U&tolsó:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82 +msgid "Page number to print to" +msgstr "Utolsó nyomtatandó oldal" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104 +msgid "Print all pages" +msgstr "Minden oldalt nyomtat" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94 +msgid "Fro&m" +msgstr "&Kezdõ" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107 +msgid "&All" +msgstr "&Mind" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119 +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "Páratlan &oldalak nyomtatása" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129 +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "Páro&s oldalak nyomtatása" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139 +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Utoljára nyomtatja ki az elsõ oldalt" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142 +msgid "Re&verse order" +msgstr "Utolsó ol&dallal kezd" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152 +msgid "Copies" +msgstr "Példányok" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164 +msgid "Number of copies" +msgstr "Nyomtatandó példányszám" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180 +msgid "Collate copies" +msgstr "Az egyes példányok oldalai, helyes sorrendben lesznek nyomtatva" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183 +msgid "&Collate" +msgstr "&Leválogatás" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233 +msgid "&Print" +msgstr "&Nyomtatás" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261 +msgid "Print Destination" +msgstr "Használandó nyomtató" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "Nyomtatót használva" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276 +msgid "P&rinter:" +msgstr "Nyomtató&ra:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "Ezt a nyomtatót használjuk" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306 +msgid "Send output to a file" +msgstr "Fájlba nyomtat" + +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46 +msgid "La&bels in:" +msgstr "Cí&mkék itt:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166 +msgid "Cross-reference as it appears in output" +msgstr "Ahogy a kimenetben a kereszthivatkozás megjelenik" + +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175 +msgid "()" +msgstr "()" -#: src/ColorHandler.C:83 -msgid "LyX: Unknown X11 color " -msgstr "LyX: Ismeretlen X11 szín" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180 +msgid "" +msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:84 -msgid " for " -msgstr " " +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185 +msgid "on page " +msgstr "a(z) . oldalon" -#: src/ColorHandler.C:85 -msgid " Using black instead, sorry!." -msgstr " Feketét használok helyette, sajnálom!" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190 +msgid " on page " +msgstr " a(z) . oldalon" -#: src/ColorHandler.C:92 -msgid "LyX: X11 color " -msgstr "LyX: X11 szín" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195 +msgid "Formatted reference" +msgstr "Formázott hivatkozás" -#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99 -msgid " allocated for " -msgstr " beállítva a " +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206 +msgid "Sort labels in alphabetical order" +msgstr "A hivatkozások ABC sorrendbe rendezése" -#: src/ColorHandler.C:98 -msgid "LyX: Using approximated X11 color " -msgstr "LyX: Használok hasonló X11 színt " +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209 +msgid "&Sort" +msgstr "&Rendezés" -#: src/ColorHandler.C:139 -msgid "LyX: Couldn't allocate '" -msgstr "LyX: Nem tudom beállítani '" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232 +msgid "Update the label list" +msgstr "Címlista frissítése" -#: src/ColorHandler.C:140 -msgid "' for " -msgstr "' a" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250 +msgid "Jump to the label" +msgstr "Címkére ugrás" -#: src/ColorHandler.C:141 -msgid " with (r,g,b)=(" -msgstr " (r,g,b)=(" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147 +msgid "&Go to Label" +msgstr "Címkére &ugrás" -#: src/ColorHandler.C:144 -msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" -msgstr " Használom a legközelebbi kiosztott színt (r,g,b)=(" +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Mire &cseréli:" -#: src/ColorHandler.C:148 -msgid ") instead.\n" -msgstr ") helyette. \n" +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Kis- és nagyb&etû megkülönböztetése" -#: src/ColorHandler.C:149 -msgid "Pixel [" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "Csak egész &szavakat" -#: src/ColorHandler.C:149 -msgid "] is used." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173 +msgid "Find &Next" +msgstr "&Következõ ..." -#: src/combox.C:502 -msgid "Done" -msgstr "Kész" +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111 +msgid "&Replace" +msgstr "Cse&rél" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196 +msgid "Replace &All" +msgstr "M&indet cseréli" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203 +msgid "Search &backwards" +msgstr "&Visszafelé keres" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "" +"Az átalakított fájl feldolgozása a következõ paranccsal ($$FName = fájlnév)" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104 +msgid "&Export formats:" +msgstr "&Export formátumok:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114 +msgid "&Command:" +msgstr "Paran&cs:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38 +msgid "Suggestions:" +msgstr "Javaslatok:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Szó kicserélése az aktuális választással" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Szó hozzáadása személyes szótárhoz" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68 +msgid "Ignore this word" +msgstr "Mellõzze ezt a szót" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Mellõz" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78 +msgid "Ignore this word throughout this session" +msgstr "Elfogadja a szót ebben az ellenõrzésben" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81 +msgid "I&gnore All" +msgstr "Mellõzze m&indet" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104 +msgid "Replacement:" +msgstr "Kicserélés:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114 +msgid "Current word" +msgstr "Aktuális szó" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121 +msgid "Unknown word:" +msgstr "Ismeretlen szó:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Választott szóra cserél" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41 +msgid "&Table Settings" +msgstr "Táblázat &beállításai" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53 +msgid "Column Width" +msgstr "Oszlopszélesség" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71 +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "Állandó oszlopszélesség" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81 +msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +msgstr "Függõleges igazítás az állandó szélességû oszlopokhoz" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113 +msgid "&Vertical alignment:" +msgstr "Függõleges &igazítás:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126 +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "&Vízszintes igazítás:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Oszlop vízszintes igazítása" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464 +#: src/frontends/qt4/QTabular.C:264 +msgid "Block" +msgstr "Sorkizárt" -#: src/converter.C:165 src/converter.C:195 -msgid "Can not view file" -msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Elforgatja a táblázatot 90 fokkal" -#: src/converter.C:166 -msgid "No information for viewing " -msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185 +msgid "&Rotate table 90 degrees" +msgstr "Elfo&rgatja a táblázatot 90 fokkal" -#: src/converter.C:188 src/converter.C:618 -msgid "Executing command:" -msgstr "Parancs végrehajtása:" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192 +msgid "Rotate this cell by 90 degrees" +msgstr "Elforgatja ezt a cellát 90 fokkal" -#: src/converter.C:196 -msgid "Error while executing" -msgstr "Hiba a végrehajtás közben" - -#: src/converter.C:552 src/converter.C:645 -msgid "Can not convert file" -msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt" - -#: src/converter.C:553 -msgid "No information for converting from " -msgstr "Nem tudom hogy kell átalakítani " - -#: src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/converter.C:554 -msgid " to " -msgstr " " - -#: src/converter.C:642 -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "Hibák voltak a Build folyamat során." - -#: src/converter.C:643 src/converter.C:788 src/converter.C:858 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Meg kellene próbálni kijavítani õket." - -#: src/converter.C:668 -msgid "Error while trying to move directory:" -msgstr "Hiba történt a könyvtár áthelyezése közben:" - -#: src/converter.C:703 -msgid "Error while trying to move file:" -msgstr "Hiba történt a fájl áthelyezése közben:" - -#: src/converter.C:704 -msgid "to " -msgstr " " - -#: src/converter.C:783 src/converter.C:853 -msgid "One error detected" -msgstr "Egy hibát észleltem" - -#: src/converter.C:784 src/converter.C:854 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Meg kellene próbálni kijavitani." - -#: src/converter.C:787 src/converter.C:857 -msgid " errors detected." -msgstr " hibát észleltem." - -#: src/converter.C:792 -msgid "There were errors during running of " -msgstr "Hiba történt a program futtatásakor " - -# -#: src/converter.C:796 src/converter.C:863 -msgid "The operation resulted in" -msgstr "A mûvelet egy üres fájlt" - -# -#: src/converter.C:797 src/converter.C:864 -msgid "an empty file." -msgstr "eredményezett." - -# -#: src/converter.C:798 src/converter.C:865 -msgid "Resulting file is empty" -msgstr "A végeredmény egy üres fájl" - -#: src/converter.C:816 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTeX futtatása..." - -#: src/converter.C:846 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX nem mükõdik!" - -#: src/converter.C:847 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Hiányzó log fájl:" - -#: src/converter.C:860 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "Hibák voltak a LaTeX futtatása közben." - -#: src/credits.C:55 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "HIBA: A Lyx men tudja megnyitni a CREDITS fájlt" - -#: src/credits.C:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "Kérem telepítse megfelelõen, hogy felbecsülhesse azt" - -#: src/credits.C:62 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "a rengeteg munkát, amit mások tettek a LyX -ért." - -#: src/credits.C:72 -msgid "Credits" -msgstr "Érdemek" - -#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:99 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:46 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/insets/insetbib.C:62 -#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105 -#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/credits_form.C:24 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" - -#: src/credits_form.C:29 -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," -msgstr "Ezek a személyek járultak hozzá a LyX projekthez. Köszönjük," - -#: src/CutAndPaste.C:447 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "A következõ formátumot meg kellett változtatni a\n" - -#: src/CutAndPaste.C:450 -msgid "\n" - "because of class conversion from\n" -msgstr "\n" - "következõ szövegosztály átalakítása miatt\n" - -#: src/CutAndPaste.C:476 src/insets/insettext.C:969 src/text.C:3961 -#: src/text.C:3969 src/text.C:3996 src/text2.C:2197 src/text2.C:2310 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Lehetetlen mûvelet!" - -#: src/CutAndPaste.C:477 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Lebegõ objektumokat nem lehet egymásba ágyazni!" - -#: src/CutAndPaste.C:478 src/insets/insetert.C:67 -#: src/insets/insettabular.C:1702 src/insets/insettext.C:971 src/text.C:3963 -#: src/text.C:3971 src/text.C:3998 -msgid "Sorry." -msgstr "Sajnálom." - -#: src/debug.C:32 -msgid "No debugging message" -msgstr "Nincs hibakeresési üzenet" - -#: src/debug.C:33 -msgid "General information" -msgstr "Általános információk" - -#: src/debug.C:34 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Program telepítés" - -#: src/debug.C:35 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Billentyûzet kezelés" - -#: src/debug.C:36 -msgid "GUI handling" -msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés" - -#: src/debug.C:37 -msgid "Lyxlex grammer parser" -msgstr "Lyxlex nyelvtani ellenõrzõ" - -#: src/debug.C:38 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Konfigurációs fájl olvasás" - -#: src/debug.C:39 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Egyéni billentyûzet kiosztás" - -#: src/debug.C:40 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "LaTeX végrehajtás/létrehozás" - -#: src/debug.C:41 -msgid "Math editor" -msgstr "Képletszerkesztõ" - -#: src/debug.C:42 -msgid "Font handling" -msgstr "Betûkészlet kezelés" - -#: src/debug.C:43 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Szövegosztály-fájl olvasás" - -#: src/debug.C:44 -msgid "Version control" -msgstr "" - -#: src/debug.C:45 -msgid "External control interface" -msgstr "Külsõ kezelõfelület" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195 +msgid "Rotate &cell 90 degrees" +msgstr "Elforgatja ezt a &cellát 90 fokkal" -#: src/debug.C:46 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202 +msgid "Merge cells" +msgstr "Szomszédos cellák egyesítése" -#: src/debug.C:47 -msgid "User commands" -msgstr "Felhasználói parancsok" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205 +msgid "&Multicolumn" +msgstr "&Egyesítés" -# -#: src/debug.C:48 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "A LyX lexxer" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212 +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "LaTe&X kifejezés:" -#: src/debug.C:49 -msgid "Dependency information" -msgstr "Függõségi információk" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "Egyedi oszlopformátum (LaTeX)" -#: src/debug.C:50 -#, fuzzy -msgid "LyX Insets" -msgstr "LyX beillesztések" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230 +msgid "&Borders" +msgstr "Szegélye&k" -#: src/debug.C:51 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "LyX által használt fájlok" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250 +msgid "All Borders" +msgstr "Minden szegély" -#: src/debug.C:52 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Összes hibakeresõ információ" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262 +msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Az aktuális cell(ák) összes szegélyének megjelenítése" -#: src/debug.C:100 -msgid "Debugging `" -msgstr "Hibakeresés `" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265 +msgid "&Set" +msgstr "&Mind be" -#: src/exporter.C:47 -msgid "Can not export file" -msgstr "Nem lehet exportálni a fájlt" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272 +msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Az aktuális cell(ák) minden szegélyének eltüntetése" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275 +msgid "C&lear" +msgstr "Összes tör&lése" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301 +msgid "Style" +msgstr "Stílus" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313 +msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" +msgstr "Használjon formális keret stílust (nincs függõleges keret)" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316 +msgid "Fo&rmal" +msgstr "Formá&lis" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323 +msgid "Use default (grid-like) border style" +msgstr "Alapértelmezett keret stílust használjon (rácsos forma)." + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326 +msgid "De&fault" +msgstr "&Alapérték" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349 +msgid "Set Borders" +msgstr "Szegélyek beállítása" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657 +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Az aktuális cell(ák) szegélyének megjelenítésének választása" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670 +msgid "Additional Space" +msgstr "További üres hely" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682 +msgid "T&op of row:" +msgstr "&Sor teteje:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742 +msgid "Botto&m of row:" +msgstr "S&or alja:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755 +msgid "Bet&ween rows:" +msgstr "Sorok &között:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793 +msgid "&Longtable" +msgstr "N&agy táblázat" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "Oldaltörés az aktuális sorban" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824 +msgid "Page &break on current row" +msgstr "&Laptörés az aktuális sorban" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834 +msgid "Settings" +msgstr "Beállítások" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846 +msgid "Status" +msgstr "Státusz" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853 +msgid "Header:" +msgstr "Fejléc:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860 +msgid "Footer:" +msgstr "Lábléc:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867 +msgid "First header:" +msgstr "Elsõ fejléc:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874 +msgid "Last footer:" +msgstr "Utolsó lábléc:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881 +msgid "Contents" +msgstr "Tartalom" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888 +msgid "Border above" +msgstr "Szegély fent" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895 +msgid "Border below" +msgstr "Szegély lent" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902 +msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" +msgstr "" +"Ezt az oszlopot ismételje fejlécként minden egyes oldalon (kivéve persze az " +"elsõn)" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938 +msgid "on" +msgstr "be" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912 +msgid "This row is the header of the first page" +msgstr "Ez a sor a fejléc az elsõ oldalon" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925 +msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" +msgstr "" +"Ezt az oszlopot ismételje láblécként minden egyes oldalon (kivéve persze az " +"elsõn)" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935 +msgid "This row is the footer of the last page" +msgstr "Ez a sor a lábléc az elsõ oldalon" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997 +msgid "double" +msgstr "kétszeres" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004 +msgid "Don't output the last footer" +msgstr "Ne jelenjen meg az utolsó lábléc a kimenetben" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017 +msgid "is empty" +msgstr "üres" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014 +msgid "Don't output the first header" +msgstr "Ne jelenjen meg az elsõ fejléc a kimenetben" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "Válassza több oldalas táblázatokhoz" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030 +msgid "&Use long table" +msgstr "&Nagy táblázat használata" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049 +msgid "Current cell:" +msgstr "Aktuális cella:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073 +msgid "Current row position" +msgstr "Aktuális sorpozíció" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097 +msgid "Current column position" +msgstr "Aktuális oszloppozíció" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Ablak bezárása" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94 +msgid "Rebuild the file lists" +msgstr "Fájllista frissítése" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97 +msgid "&Rescan" +msgstr "Lista f&rissítése" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" +"A jelölt fájl tartalmának megjelenítése. Csak akkor lehetséges, ha az " +"elérési út is látható." + +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110 +msgid "&View" +msgstr "&Nézet" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127 +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Kiválasztott osztályok vagy stílusok" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131 +msgid "LaTeX classes" +msgstr "LaTeX osztályok" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136 +msgid "LaTeX styles" +msgstr "LaTeX stílusok" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141 +msgid "BibTeX styles" +msgstr "BibTeX stílusok" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "A fájlok elérési útjának megjelenítése/elrejtése" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168 +msgid "Show &path" +msgstr "M&utasd a helyét" + +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42 +msgid "Index entry" +msgstr "Tárgyszó" + +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221 +msgid "&Keyword:" +msgstr "&Kulcsszó:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 +msgid "Entry" +msgstr "Bejegyzés" + +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101 +msgid "The selected entry" +msgstr "A választott bejegyzés" + +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91 +msgid "&Selection:" +msgstr "Kijelölé&s:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "Bejegyzés cseréje a kijelölttel" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50 +msgid "<- &Promote" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57 +msgid "&Demote ->" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130 +msgid "&Type:" +msgstr "&Típus:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186 +#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Az URL-hez rendelt név" + +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "A kimenetben létrehozza a hivatkozást?" + +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "&Hiperlink létrehozása" + +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31 +msgid "&Spacing:" +msgstr "&Mérete:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41 +msgid "&Value:" +msgstr "É&rték:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54 +msgid "&Protect:" +msgstr "&Védett:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64 +msgid "Insert the spacing even after a page break" +msgstr "Kihagyás beszúrása még laptörés után is" + +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77 +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "Egyedi érték. \"Egyedi\" érték szükséges." + +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84 +msgid "Supported spacing types" +msgstr "Támogatott kitöltési típusok" + +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88 +msgid "DefSkip" +msgstr "Alap kihagyás" + +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 +msgid "SmallSkip" +msgstr "Kis kihagyás" + +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118 +msgid "MedSkip" +msgstr "Közepes kihagyás" + +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 +msgid "BigSkip" +msgstr "Nagy kihagyás" + +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108 +msgid "VFill" +msgstr "Függõleges kitöltés" + +#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31 +msgid "" +"

" +msgstr "" +"

" + +#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49 +msgid "Display complete source" +msgstr "A teljes forrást mutassa" + +#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56 +msgid "Automatic update" +msgstr "Automatikus frissítés" + +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53 +msgid "Default (outer)" +msgstr "Alapérték" + +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68 +msgid "Outer" +msgstr "Külsõ" + +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76 +msgid "&Placement:" +msgstr "&Elhelyezés:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103 +msgid "Units of width value" +msgstr "Szélesség mértékegysége" + +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125 +msgid "&Units:" +msgstr "&Mértékegység:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "Sorkö&z:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 +msgid "Separate Paragraphs With" +msgstr "Bekezdések elválasztása" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144 +msgid "&Vertical space" +msgstr "&Függõleges kitöltés" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Egymásutáni bekezdések behúzása" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154 +msgid "&Indentation" +msgstr "Behúzá&s" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "A szöveget két oszlopba formázza" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183 +msgid "Two-&column document" +msgstr "&Kéthasábos dokumentum" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 +#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 +#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22 +#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29 +#: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14 +#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17 +#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30 +#: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 +#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26 +#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22 +#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19 +#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/svjour.inc:27 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 +#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183 +msgid "Standard" +msgstr "Normál szöveg" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48 +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "Tétel-sablon" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946 +#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283 +#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374 +#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28 +#: lib/layouts/svjour.inc:436 +msgid "Proof" +msgstr "Demonstráció" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110 +msgid "Proof:" +msgstr "Demonstráció:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024 +#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223 +#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415 +#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62 +#: lib/layouts/svjour.inc:478 +msgid "Theorem" +msgstr "Tétel" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74 +msgid "Theorem #:" +msgstr "Tétel #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318 +#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265 +#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415 +msgid "Lemma" +msgstr "Segédtétel" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 +msgid "Lemma #:" +msgstr "Segédtétel #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510 +#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255 +#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319 +#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103 +#: lib/layouts/svjour.inc:376 +msgid "Corollary" +msgstr "Következmény" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94 +msgid "Corollary #:" +msgstr "Következmény #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332 +#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388 +#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147 +#: lib/layouts/svjour.inc:450 +msgid "Proposition" +msgstr "Javaslat" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104 +msgid "Proposition #:" +msgstr "Javaslat #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367 +#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169 +#: lib/layouts/svjour.inc:369 +msgid "Conjecture" +msgstr "Feltevés" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 +msgid "Conjecture #:" +msgstr "Feltevés #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:191 +msgid "Criterion" +msgstr "Kritérium" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 +msgid "Criterion #:" +msgstr "Kritérium #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:213 +msgid "Fact" +msgstr "Tény" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 +msgid "Fact #:" +msgstr "Tény #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235 +msgid "Axiom" +msgstr "Axióma" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 +msgid "Axiom #:" +msgstr "Axióma #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673 +#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269 +#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333 +#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246 +#: lib/layouts/svjour.inc:390 +msgid "Definition" +msgstr "Definíció" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154 +msgid "Definition #:" +msgstr "Definíció #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685 +#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322 +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164 +msgid "Example #:" +msgstr "Példa #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298 +msgid "Condition" +msgstr "Feltétel" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 +msgid "Condition #:" +msgstr "Feltétel #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381 +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320 +#: lib/layouts/svjour.inc:429 +msgid "Problem" +msgstr "Probléma" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184 +msgid "Problem #:" +msgstr "Probléma #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404 +msgid "Exercise" +msgstr "Feladat" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194 +msgid "Exercise #:" +msgstr "Feladat #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186 +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365 +#: lib/layouts/svjour.inc:464 +msgid "Remark" +msgstr "Észrevétel" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204 +msgid "Remark #:" +msgstr "Észrevétel #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402 +#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348 +msgid "Claim" +msgstr "Követelés" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214 +msgid "Claim #:" +msgstr "Követelés #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213 +#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360 +#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65 +msgid "Note" +msgstr "Megjegyzés" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224 +msgid "Note #:" +msgstr "Megjegyzés #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440 +msgid "Notation" +msgstr "Jelölés" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 +msgid "Notation #:" +msgstr "Jelölés #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417 +#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495 +msgid "Case" +msgstr "Eset" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244 +msgid "Case #:" +msgstr "Eset #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66 +#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64 +#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62 +#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95 +#: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29 +#: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157 +#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41 +#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45 +#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51 +#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41 +#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 +#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 +#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61 +#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52 +msgid "Section" +msgstr "Szakasz" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40 +#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69 +#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67 +#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73 +#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306 +#: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114 +#: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66 +#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56 +#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49 +#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68 +#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61 +msgid "Subsection" +msgstr "Alszakasz" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43 +#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72 +#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70 +#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81 +#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177 +#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61 +#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57 +#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 +#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85 +#: lib/layouts/svjour.inc:70 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Alalszakasz" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297 +#: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186 +#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 +#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30 +msgid "Section*" +msgstr "Szakasz*" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339 +#: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197 +#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39 +msgid "Subsection*" +msgstr "Alszakasz*" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206 +#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Alalszakasz*" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82 +#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318 +#: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194 +#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246 +#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491 +#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222 +#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72 +#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258 +#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186 +#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135 +#: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143 +#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 +#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252 +#: src/output_plaintext.C:153 +msgid "Abstract" +msgstr "Kivonat" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 +msgid "Abstract---" +msgstr "Kivonat---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109 +#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83 +#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282 +#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230 +#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194 +#: lib/layouts/svjour.inc:273 +msgid "Keywords" +msgstr "Kulcsszavak" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359 +msgid "Index Terms---" +msgstr "Tárgyszavak---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88 +#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105 +#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440 +#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143 +#: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372 +#: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261 +#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140 +#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14 +#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14 +#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13 +#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168 +#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229 +#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 +#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398 +msgid "Bibliography" +msgstr "Irodalomjegyzék" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391 +#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349 +#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336 +#: src/rowpainter.C:497 +msgid "Appendix" +msgstr "Függelék" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406 +msgid "Appendices" +msgstr "Függelékek" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 +msgid "Biography" +msgstr "Életrajz" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421 +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "ÉletrajzNoFénykép" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58 +#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227 +#: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133 +#: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541 +#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501 +#: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594 +#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64 +msgid "Caption" +msgstr "Felirat" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457 +msgid "Footernote" +msgstr "Lábjegyzet" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:469 +msgid "MarkBoth" +msgstr "Mindkettõ jelölése" + +#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294 +#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80 +#: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/stdlists.inc:11 +msgid "Itemize" +msgstr "Felsorolás" + +#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312 +#: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144 +#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29 +msgid "Enumerate" +msgstr "Számozott felsorolás" + +#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77 +#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134 +#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69 +msgid "Description" +msgstr "Leírás" + +#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68 +msgid "List" +msgstr "Lista" + +#: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266 +#: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161 +#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208 +#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977 +#: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39 +#: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9 +#: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92 +#: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129 +#: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94 +#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134 +#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90 +#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109 +#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12 +#: lib/layouts/svjour.inc:129 +msgid "Title" +msgstr "Cím" + +#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030 +#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122 +#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 +#: lib/layouts/svjour.inc:152 +msgid "Subtitle" +msgstr "Felirat" + +#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278 +#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172 +#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221 +#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416 +#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56 +#: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112 +#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137 +#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76 +#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123 +#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 +#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182 +msgid "Author" +msgstr "Szerzõ" + +#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129 +#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233 +#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115 +#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116 +#: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43 +msgid "Address" +msgstr "Cím" + +#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146 +#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65 +msgid "Offprint" +msgstr "Offprint" + +#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169 +#: lib/layouts/svjour.inc:236 +msgid "Mail" +msgstr "Levél" + +#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290 +#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183 +#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234 +#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475 +#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143 +#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240 +#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50 +#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310 +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192 +#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537 +#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Köszönetnyilvánítás" + +#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74 +msgid "Offprint Requests to:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aa.layout:178 +msgid "Correspondence to:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526 +#: lib/layouts/svjour.inc:308 +msgid "Acknowledgements." +msgstr "Köszönetnyilvánítások." + +#: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97 +#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57 +#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Szótár" + +#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84 +#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105 +#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71 +#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71 +#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 +#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97 +#: lib/layouts/svjour.inc:79 +msgid "Paragraph" +msgstr "Bekezdés" + +#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265 +#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81 +#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 +#: lib/layouts/aguplus.inc:60 +msgid "Affiliation" +msgstr "Kapcsolat" + +#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348 +msgid "And" +msgstr "És" + +#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327 +#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512 +#: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302 +#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95 +#: lib/layouts/svjour.inc:294 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Köszönetnyilvánítások" + +#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443 +#: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576 +#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356 +#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53 +#: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165 +msgid "References" +msgstr "Hivatkozások" + +#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Ábra elhelyezése" + +#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389 +msgid "PlaceTable" +msgstr "Táblázat elhelyezése" + +#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510 +msgid "TableComments" +msgstr "Táblázat megjegyzés" + +#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490 +msgid "TableRefs" +msgstr "Táblázat hivatkozás" + +#: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431 +msgid "MathLetters" +msgstr "MathLetters" + +#: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "Megjegyzés a szerkesztõnek" + +#: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563 +msgid "Facility" +msgstr "Facility" + +#: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589 +msgid "Objectname" +msgstr "Objektumnév" + +#: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616 +msgid "Dataset" +msgstr "Adatkészlet" + +#: lib/layouts/aastex.layout:295 +msgid "Subject headings:" +msgstr "Tárgy címsor:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:338 +msgid "[Acknowledgements]" +msgstr "[Köszönetnyilvánítások]" + +#: lib/layouts/aastex.layout:359 +msgid "and" +msgstr "és" + +#: lib/layouts/aastex.layout:380 +msgid "Place Figure here:" +msgstr "Ide rakd az ábrát:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:401 +msgid "Place Table here:" +msgstr "Ide rakd a táblázatot:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:421 +msgid "[Appendix]" +msgstr "[Függelék]" + +#: lib/layouts/aastex.layout:481 +msgid "Note to Editor:" +msgstr "Megjegyzés a szerkesztõnek:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:502 +msgid "References. ---" +msgstr "Hivatkozások. ---" + +#: lib/layouts/aastex.layout:522 +msgid "Note. ---" +msgstr "Megjegyzés. ---" + +#: lib/layouts/aastex.layout:548 +msgid "FigCaption" +msgstr "Ábra címe" + +#: lib/layouts/aastex.layout:558 +msgid "Fig. ---" +msgstr "Kép ---" + +#: lib/layouts/aastex.layout:575 +msgid "Facility:" +msgstr "Facility:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:601 +msgid "Obj:" +msgstr "Obj:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:628 +msgid "Dataset:" +msgstr "Adatkészlet" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300 +#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:95 +msgid "Theorem." +msgstr "Tétel." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314 +#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:117 +msgid "Corollary." +msgstr "Következmény." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307 +#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:139 +msgid "Lemma." +msgstr "Segédtétel." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321 +#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:161 +msgid "Proposition." +msgstr "Javaslat." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:183 +msgid "Conjecture." +msgstr "Feltevés." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85 +msgid "Criterion." +msgstr "Kritérium." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173 +#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmus" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63 +msgid "Algorithm." +msgstr "Algoritmus." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:227 +msgid "Fact." +msgstr "Tény." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115 +msgid "Axiom." +msgstr "Axióma." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328 +#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:268 +msgid "Definition." +msgstr "Definíció." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:290 +msgid "Example." +msgstr "Példa." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:312 +msgid "Condition." +msgstr "Feltétel." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:334 +msgid "Problem." +msgstr "Probléma." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:357 +msgid "Exercise." +msgstr "Feladat." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:388 +msgid "Remark." +msgstr "Észrevétel." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410 +#: lib/layouts/svjour.inc:362 +msgid "Claim." +msgstr "Követelés." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:432 +msgid "Note." +msgstr "Megjegyzés." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:454 +msgid "Notation." +msgstr "Jelölés." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245 +#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462 +msgid "Summary" +msgstr "Összegzés" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215 +msgid "Summary." +msgstr "Összegzés." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487 +#: lib/layouts/svjour.inc:322 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Köszönetnyilvánítás." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235 +msgid "Case." +msgstr "Eset." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:506 +msgid "Conclusion" +msgstr "Következtetés" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:520 +msgid "Conclusion." +msgstr "Következtetés." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}." +msgstr "\\arabic{theorem}. tétel" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254 +msgid "Corollary \\arabic{corollary}." +msgstr "\\arabic{corollary}. következmény" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264 +msgid "Lemma \\arabic{lemma}." +msgstr "\\arabic{lemma}. segédtétel" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274 +msgid "Proposition \\arabic{proposition}." +msgstr "\\arabic{proposition}. javaslat" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314 +msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}." +msgstr "\\arabic{conjecture}. feltevés" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169 +msgid "Criterion \\arabic{criterion}." +msgstr "\\arabic{criterion}. kritérium" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175 +msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." +msgstr "\\arabic{algorithm}. algoritmus" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181 +msgid "Fact \\arabic{fact}." +msgstr "\\arabic{fact}. tény" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187 +msgid "Axiom \\arabic{axiom}." +msgstr "\\arabic{axiom}. axióma" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153 +msgid "Definition \\arabic{definition}." +msgstr "\\arabic{definition}. definíció" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182 +msgid "Example \\arabic{example}." +msgstr "\\arabic{example}. példa" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205 +msgid "Condition \\arabic{condition}." +msgstr "\\arabic{condition}. feltétel" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211 +msgid "Problem \\arabic{problem}." +msgstr "\\arabic{problem}. probléma" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217 +msgid "Exercise \\arabic{exercise}." +msgstr "\\arabic{exercise}. feladat" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192 +msgid "Remark \\arabic{remark}." +msgstr "\\arabic{remark}. észrevétel" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304 +msgid "Claim \\arabic{claim}." +msgstr "\\arabic{claim}. észrevétel" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235 +msgid "Note \\arabic{note}." +msgstr "\\arabic{note}. megjegyzés" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202 +msgid "Notation \\arabic{notation}." +msgstr "\\arabic{notation}. jelölés" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247 +msgid "Summary \\arabic{summary}." +msgstr "\\arabic{summary}. összegzés" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253 +msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." +msgstr "\\arabic{acknowledgement}. köszönetnyilvánítás" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259 +msgid "Case \\arabic{case}." +msgstr "\\arabic{case}. eset" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265 +msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." +msgstr "\\arabic{conclusion}. következtetés" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97 +#: lib/layouts/numarticle.inc:16 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}." + +#: lib/layouts/amsbook.layout:109 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Fejezet feladatok" + +#: lib/layouts/apa.layout:50 +msgid "RightHeader" +msgstr "Jobb fejléc" + +#: lib/layouts/apa.layout:59 +msgid "Right header:" +msgstr "Jobb fejléc:" + +#: lib/layouts/apa.layout:83 +msgid "Abstract:" +msgstr "Kivonat: " + +#: lib/layouts/apa.layout:92 +msgid "ShortTitle" +msgstr "Rövid cím" + +#: lib/layouts/apa.layout:100 +msgid "Short title:" +msgstr "Rövid cím:" + +#: lib/layouts/apa.layout:129 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "Két-szerzõ" + +#: lib/layouts/apa.layout:136 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "Három-szerzõ" + +#: lib/layouts/apa.layout:143 +msgid "FourAuthors" +msgstr "Négy-szerzõ" + +#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 +msgid "Affiliation:" +msgstr "Kapcsolat:" + +#: lib/layouts/apa.layout:171 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "Két kapcsolat" + +#: lib/layouts/apa.layout:178 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "Három kapcsolat" + +#: lib/layouts/apa.layout:185 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "Négy kapcsolat" + +#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335 +msgid "Journal" +msgstr "Folyóirat" + +#: lib/layouts/apa.layout:206 +msgid "CopNum" +msgstr "CopNum" + +#: lib/layouts/apa.layout:234 +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "Köszönetnyilvánítások:" + +#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201 +#: lib/layouts/spie.layout:88 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Köszönetnyilvánítások" + +#: lib/layouts/apa.layout:248 +msgid "ThickLine" +msgstr "Vastagvonal" + +#: lib/layouts/apa.layout:258 +msgid "CenteredCaption" +msgstr "Felirat középen" + +#: lib/layouts/apa.layout:266 +msgid "FitFigure" +msgstr "FitFigure" + +#: lib/layouts/apa.layout:272 +msgid "FitBitmap" +msgstr "FitBitmap" + +#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55 +#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176 +#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: lib/layouts/apa.layout:330 +msgid "Seriate" +msgstr "Seriate" + +#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 +#: src/buffer_funcs.C:452 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "(\\alph{enumii})" + +#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918 +#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7 +#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11 +msgid "Part" +msgstr "Rész" + +#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +msgid "Part*" +msgstr "Rész*" + +#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195 +#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62 +msgid "MM" +msgstr "MM" + +#: lib/layouts/beamer.layout:100 +msgid "BeginFrame" +msgstr "Keret kezdés" + +#: lib/layouts/beamer.layout:115 +msgid "Frame " +msgstr "Keret" + +#: lib/layouts/beamer.layout:141 +msgid "BeginPlainFrame" +msgstr "Síma keret kezdés" + +#: lib/layouts/beamer.layout:156 +msgid "Frame (no head/foot/sidebars) " +msgstr "Keret (nincs fej/láb/oldal szöveg)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:179 +msgid "EndFrame" +msgstr "Záró-keret" + +#: lib/layouts/beamer.layout:193 +msgid "________________________________ " +msgstr "________________________________ " + +#: lib/layouts/beamer.layout:207 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: lib/layouts/beamer.layout:222 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" + +#: lib/layouts/beamer.layout:280 +msgid "Section \\arabic{section}" +msgstr "Section \\arabic{section}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17 +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "\\Alph{section}." + +#: lib/layouts/beamer.layout:321 +msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:334 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:347 +msgid "AgainFrame" +msgstr "Újra-keret" + +#: lib/layouts/beamer.layout:362 +msgid "Again frame with label " +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:386 +msgid "AlertBlock" +msgstr "Figyelem blokk" + +#: lib/layouts/beamer.layout:396 +msgid "block with alerted text " +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:474 +msgid "block " +msgstr "blokk" + +#: lib/layouts/beamer.layout:520 +msgid "Corollary. " +msgstr "Következmény." + +#: lib/layouts/beamer.layout:537 +msgid "Column" +msgstr "oszlop" + +#: lib/layouts/beamer.layout:548 +msgid "start column of width: " +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:560 +msgid "Columns" +msgstr "Hasábok" + +#: lib/layouts/beamer.layout:572 +msgid "columns " +msgstr "hasábok(?)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:589 +msgid "ColumnsCenterAligned" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:600 +msgid "columns (center aligned) " +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:619 +msgid "ColumnsTopAligned" +msgstr "" -#: src/exporter.C:48 -msgid "No information for exporting to " -msgstr "Nem tudom hogyan kell exportálni " +#: lib/layouts/beamer.layout:630 +msgid "columns (top aligned) " +msgstr "" -#: src/exporter.C:74 -#, fuzzy -msgid "Cannot run latex." -msgstr "Nem sikerült a fájlba írni" +#: lib/layouts/beamer.layout:676 +msgid "Definition. " +msgstr "Definíció." -#: src/exporter.C:75 -msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:679 +msgid "Definitions" +msgstr "Definíciók" -#: src/exporter.C:89 -msgid "Document exported as " -msgstr "A dokumentum exportálva a" +#: lib/layouts/beamer.layout:682 +msgid "Definitions. " +msgstr "Definíciók." -#: src/exporter.C:91 -msgid " to file `" -msgstr " következõ néven `" +#: lib/layouts/beamer.layout:688 +msgid "Example. " +msgstr "Példa." -#: src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1 -#: src/ext_l10n.h:4 -msgid "File|F" -msgstr "Fájl|F" +#: lib/layouts/beamer.layout:696 +msgid "Examples" +msgstr "Példák" -#: src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 -msgid "Edit|E" -msgstr "Szerkesztés|e" +#: lib/layouts/beamer.layout:699 +msgid "Examples. " +msgstr "Példák." -#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11 -msgid "Help|H" -msgstr "Súgó|S" +#: lib/layouts/beamer.layout:702 +msgid "ExampleBlock" +msgstr "Példa-blokk" -#: src/ext_l10n.h:6 -msgid "Insert|I" -msgstr "Beszúrás|B" +#: lib/layouts/beamer.layout:712 +msgid "block showing an example " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:7 -msgid "Layout|L" -msgstr "Formátum|m" +#: lib/layouts/beamer.layout:734 +msgid "Fact. " +msgstr "Tény." -#: src/ext_l10n.h:8 -msgid "View|V" -msgstr "Nézet|N" +#: lib/layouts/beamer.layout:737 +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "Keret-AlFelirat" -#: src/ext_l10n.h:9 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Felépítés|p" +#: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68 +#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211 +msgid "Institute" +msgstr "Intézet" + +#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +msgid "LyX-Code" +msgstr "LyX-kód" -#: src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10 -msgid "Documents|D" -msgstr "Dokumentum|D" +#: lib/layouts/beamer.layout:819 +msgid "NoteItem" +msgstr "Megjegyzés elem" -#: src/MenuBackend.C:413 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 -msgid "New...|N" -msgstr "Új...|j" +#: lib/layouts/beamer.layout:830 +msgid "note: " +msgstr "megjegyzés:" -#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Új, sablon alapján...|a" +#: lib/layouts/beamer.layout:842 +msgid "Only" +msgstr "Csak" -#: src/MenuBackend.C:414 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 -msgid "Open...|O" -msgstr "Megnyit|n" +#: lib/layouts/beamer.layout:851 +msgid "only on slides " +msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:415 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 -msgid "Import|I" -msgstr "Importál|I" +#: lib/layouts/beamer.layout:866 +msgid "Overprint" +msgstr "Felülnyomás" -#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29 -msgid "Exit|x" -msgstr "Kilép|K" +#: lib/layouts/beamer.layout:876 +msgid "overprint " +msgstr "felülnyomás" -#: src/ext_l10n.h:20 -msgid "Close|C" -msgstr "Bezár|B" +#: lib/layouts/beamer.layout:892 +msgid "OverlayArea" +msgstr "ÁÁtfedési terület" -#: src/ext_l10n.h:21 -msgid "Save|S" -msgstr "Ment|M" +#: lib/layouts/beamer.layout:902 +msgid "overlayarea " +msgstr "átfedési terület" -#: src/ext_l10n.h:22 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Ment új néven|t" +#: lib/layouts/beamer.layout:932 +msgid "Part " +msgstr "Rész" + +#: lib/layouts/beamer.layout:949 +msgid "Proof. " +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:953 +msgid "Separator" +msgstr "Elválasztó" + +#: lib/layouts/beamer.layout:966 +msgid "___" +msgstr "___" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1001 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "Cím grafika" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1027 +msgid "Theorem. " +msgstr "Tétel." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1055 +msgid "Uncover" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1064 +msgid "uncovered on slides " +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10 +msgid "Table" +msgstr "Táblázat" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15 +msgid "List of Tables" +msgstr "Táblázatok listája" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22 +msgid "Figure" +msgstr "Ábra" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27 +msgid "List of Figures" +msgstr "Ábrák listája" + +#: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40 +msgid "Dialogue" +msgstr "Párbeszéd" + +#: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217 +msgid "Narrative" +msgstr "Elbeszélés" + +#: lib/layouts/broadway.layout:56 +msgid "ACT" +msgstr "Cselekvés" + +#: lib/layouts/broadway.layout:69 +msgid "ACT \\arabic{act}" +msgstr "\\arabic{act}. cselekvés" + +#: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102 +msgid "SCENE" +msgstr "SZÍNHELY" -#: src/ext_l10n.h:23 -msgid "Revert to Saved|d" -msgstr "Vissza a mentetthez|V" +#: lib/layouts/broadway.layout:86 +msgid "SCENE \\arabic{scene}" +msgstr "\\arabic{scene}. SZÍNHELY " -#: src/ext_l10n.h:24 -msgid "Version Control|V" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:90 +msgid "SCENE*" +msgstr "SZÍNHELY*" -#: src/ext_l10n.h:26 -msgid "Export|E" -msgstr "Exportál|E" +#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118 +msgid "AT RISE:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:27 -msgid "Print...|P" -msgstr "Nyomtat...|y" +#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150 +msgid "Speaker" +msgstr "Beszélõ" -#: src/ext_l10n.h:28 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax...|F" +#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166 +msgid "Parenthetical" +msgstr "Közbevetett" -#: src/ext_l10n.h:30 -msgid "Register|R" -msgstr "Regisztrál|R" +#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178 +msgid "(" +msgstr "(" -#: src/ext_l10n.h:31 -msgid "Check In Changes|I" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180 +msgid "\tEnd)" +msgstr "\tVége)" -#: src/ext_l10n.h:32 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173 +msgid "CURTAIN" +msgstr "FÜGGÖNY" -#: src/ext_l10n.h:33 -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221 +#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63 +msgid "Right Address" +msgstr "Jobb cím" -#: src/ext_l10n.h:34 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:33 +msgid "Mainline" +msgstr "Fõjáték" -#: src/ext_l10n.h:35 -msgid "Show History|H" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:40 +msgid "Mainline:" +msgstr "Fõjáték:" -#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:51 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Beállítások|B" +#: lib/layouts/chess.layout:58 +msgid "Variation" +msgstr "Variáció" -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Konfigurálás|K" +#: lib/layouts/chess.layout:62 +msgid "Variation:" +msgstr "Variáció:" + +#: lib/layouts/chess.layout:68 +msgid "SubVariation" +msgstr "Alvariáció" + +#: lib/layouts/chess.layout:71 +msgid "Subvariation:" +msgstr "Alvariáció:" + +#: lib/layouts/chess.layout:77 +msgid "SubVariation2" +msgstr "Alvariáció2" + +#: lib/layouts/chess.layout:80 +msgid "Subvariation(2):" +msgstr "Alvariáció(2):" + +#: lib/layouts/chess.layout:86 +msgid "SubVariation3" +msgstr "Alvariáció3" + +#: lib/layouts/chess.layout:89 +msgid "Subvariation(3):" +msgstr "Alvariáció(3):" + +#: lib/layouts/chess.layout:95 +msgid "SubVariation4" +msgstr "Alvariáció4" + +#: lib/layouts/chess.layout:98 +msgid "Subvariation(4):" +msgstr "Alvariáció(4):" + +#: lib/layouts/chess.layout:104 +msgid "SubVariation5" +msgstr "Alvariáció5" + +#: lib/layouts/chess.layout:107 +msgid "Subvariation(5):" +msgstr "Alvariáció(5):" + +#: lib/layouts/chess.layout:114 +msgid "HideMoves" +msgstr "LépésRejtés" + +#: lib/layouts/chess.layout:119 +msgid "HideMoves:" +msgstr "LépésRejtés:" + +#: lib/layouts/chess.layout:124 +msgid "ChessBoard" +msgstr "Sakktábla" + +#: lib/layouts/chess.layout:128 +msgid "[chessboard]" +msgstr "[Sakktábla]" + +#: lib/layouts/chess.layout:137 +msgid "BoardCentered" +msgstr "Tábla középen" + +#: lib/layouts/chess.layout:142 +msgid "[centered board]" +msgstr "[tábla középen]" + +#: lib/layouts/chess.layout:152 +msgid "HighLight" +msgstr "Kiemel" + +#: lib/layouts/chess.layout:157 +msgid "Highlights:" +msgstr "Kijelölés:" + +#: lib/layouts/chess.layout:172 +msgid "Arrow" +msgstr "Nyíl" + +#: lib/layouts/chess.layout:177 +msgid "Arrow:" +msgstr "Nyíl:" + +#: lib/layouts/chess.layout:183 +msgid "KnightMove" +msgstr "Király lépése" + +#: lib/layouts/chess.layout:188 +msgid "KnightMove:" +msgstr "Király lépése:" + +#: lib/layouts/cv.layout:58 +msgid "Topic" +msgstr "Téma" + +#: lib/layouts/cv.layout:72 +msgid "MMMMM" +msgstr "MMMMM" + +#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190 +#: lib/layouts/aguplus.inc:75 +msgid "Left Header" +msgstr "Bal fejléc" + +#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:99 +msgid "Right Header" +msgstr "Jobb fejléc" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 +#: lib/layouts/stdletter.inc:24 +msgid "My Address" +msgstr "Címem" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:17 +msgid "Briefkopf:" +msgstr "Levélfejléc:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 +#: lib/layouts/stdletter.inc:36 +msgid "Send To Address" +msgstr "Címzett" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184 +msgid "Adresse:" +msgstr "Cím:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50 +msgid "Opening" +msgstr "Megnyitás" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209 +msgid "Anrede:" +msgstr "Megszólítás:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72 +msgid "Signature" +msgstr "Aláírás" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56 +msgid "Unterschrift:" +msgstr "Aláírás:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93 +msgid "Closing" +msgstr "Zárszó" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235 +msgid "Gruss:" +msgstr "Köszöntés:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118 +msgid "encl" +msgstr "csatolva" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217 +msgid "Anlagen:" +msgstr "Megérkezik(?)" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 +msgid "ps" +msgstr "ui" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 +msgid "PS:" +msgstr "UI:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101 +#: src/lengthcommon.C:38 +msgid "cc" +msgstr "cc" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226 +msgid "Verteiler:" +msgstr "Elosztás:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195 +msgid "Betreff" +msgstr "Tárgy" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200 +msgid "Betreff:" +msgstr "Tárgy:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 +msgid "Stadt" +msgstr "Város" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:169 +msgid "Stadt:" +msgstr "Város:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188 +msgid "Datum" +msgstr "Dátum" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191 +msgid "Datum:" +msgstr "Dátum:" + +#: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93 +#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71 +#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49 +#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105 +#: lib/layouts/svjour.inc:88 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Albekezdés" + +#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11 +msgid "Quotation" +msgstr "Idézés(hosszú)" + +#: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29 +msgid "Quote" +msgstr "Idézet" + +#: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82 +msgid "00.00.0000" +msgstr "00.00.0000" + +#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45 +msgid "Verse" +msgstr "Vers" + +#: lib/layouts/egs.layout:268 +msgid "LaTeX Title" +msgstr "LaTeX fõcím" + +#: lib/layouts/egs.layout:303 +msgid "Author:" +msgstr "Szerzõ:" + +#: lib/layouts/egs.layout:312 +msgid "Affil" +msgstr "Eggyesít" + +#: lib/layouts/egs.layout:326 +msgid "Affilation:" +msgstr "Kapcsolat:" + +#: lib/layouts/egs.layout:349 +msgid "Journal:" +msgstr "Folyóirat:" + +#: lib/layouts/egs.layout:358 +msgid "msnumber" +msgstr "ms szám" + +#: lib/layouts/egs.layout:373 +msgid "MS_number:" +msgstr "MS_number:" + +#: lib/layouts/egs.layout:383 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "Elsõ szerzõ" + +#: lib/layouts/egs.layout:397 +msgid "1st_author_surname:" +msgstr "Elsõ szerzõ családneve:" + +#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 +msgid "Received" +msgstr "Beérkezett" + +#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 +msgid "Received:" +msgstr "Beérkezett:" + +#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 +#: lib/layouts/aguplus.inc:123 +msgid "Accepted" +msgstr "Elfogadott" + +#: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 +#: lib/layouts/aguplus.inc:127 +msgid "Accepted:" +msgstr "Elfogadott:" + +#: lib/layouts/egs.layout:452 +msgid "Offsets" +msgstr "Eltolások" + +#: lib/layouts/egs.layout:466 +msgid "reprint_reqs_to:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271 +#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266 +msgid "Abstract." +msgstr "Kivonat." + +#: lib/layouts/elsart.layout:132 +msgid "Author Address" +msgstr "Szerzõ cím" + +#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128 +#: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163 +msgid "Address:" +msgstr "Cím:" + +#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169 +msgid "Author Email" +msgstr "Szerzõ e-mail" + +#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236 +msgid "Email:" +msgstr "Email:" + +#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183 +msgid "Author URL" +msgstr "Szerzõ URL" + +#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 +msgid "Thanks" +msgstr "Köszönet" + +#: lib/layouts/elsart.layout:278 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. tétel" + +#: lib/layouts/elsart.layout:307 +msgid "PROOF." +msgstr "PROOF." + +#: lib/layouts/elsart.layout:321 +msgid "Lemma \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. segédtétel" + +#: lib/layouts/elsart.layout:328 +msgid "Corollary \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. következmény" + +#: lib/layouts/elsart.layout:335 +msgid "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. javaslat" + +#: lib/layouts/elsart.layout:342 +msgid "Criterion \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. kritérium" + +#: lib/layouts/elsart.layout:349 +msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. algoritmus" + +#: lib/layouts/elsart.layout:356 +msgid "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. definíció" + +#: lib/layouts/elsart.layout:370 +msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. feltevés" + +#: lib/layouts/elsart.layout:377 +msgid "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. példa" + +#: lib/layouts/elsart.layout:384 +msgid "Problem \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. probléma" + +#: lib/layouts/elsart.layout:391 +msgid "Remark \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. észrevétel" + +#: lib/layouts/elsart.layout:398 +msgid "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. megjegyzés" + +#: lib/layouts/elsart.layout:405 +msgid "Claim \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. követelés" + +#: lib/layouts/elsart.layout:413 +msgid "Summary \\arabic{summ}" +msgstr "\\arabic{summ}. összegzés" + +#: lib/layouts/elsart.layout:421 +msgid "Case \\arabic{case}" +msgstr "\\arabic{case}. eset" + +#: lib/layouts/elsart.layout:433 +msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. köszönetnyilvánítás" + +#: lib/layouts/entcs.layout:72 +msgid "FrontMatter" +msgstr "" + +#: lib/layouts/entcs.layout:98 +msgid "Keyword" +msgstr "Kulcsszó" + +#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287 +msgid "Key words:" +msgstr "Kulcsszavak:" + +#: lib/layouts/foils.layout:42 +msgid "Foilhead" +msgstr "Fólia fej" + +#: lib/layouts/foils.layout:61 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "Fólia rövid fej" + +#: lib/layouts/foils.layout:67 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "Fólia fej elforgatása" + +#: lib/layouts/foils.layout:73 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "Fólia rövid fej elforgatása" + +#: lib/layouts/foils.layout:82 +msgid "TickList" +msgstr "Felsorolás (fólia)" + +#: lib/layouts/foils.layout:97 +msgid "_/" +msgstr "_/" + +#: lib/layouts/foils.layout:103 +msgid "CrossList" +msgstr "Kereszt lista (fólia)" + +#: lib/layouts/foils.layout:118 +msgid "><" +msgstr "><" + +#: lib/layouts/foils.layout:164 +msgid "My Logo" +msgstr "Saját embléma" + +#: lib/layouts/foils.layout:173 +msgid "My Logo:" +msgstr "Saját embléma:" + +#: lib/layouts/foils.layout:182 +msgid "Restriction" +msgstr "Korlátozás" + +#: lib/layouts/foils.layout:186 +msgid "Restriction:" +msgstr "Korlátozás:" + +#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89 +msgid "Left Header:" +msgstr "Bal fejléc:" + +#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103 +msgid "Right Header:" +msgstr "Jobb fejléc:" + +#: lib/layouts/foils.layout:206 +msgid "Right Footer" +msgstr "Jobb lábjegyzet" + +#: lib/layouts/foils.layout:210 +msgid "Right Footer:" +msgstr "Jobb lábjegyzet:" + +#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206 +#: lib/layouts/svjour.inc:481 +msgid "Theorem #." +msgstr "Tétel #." + +#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48 +#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220 +#: lib/layouts/svjour.inc:418 +msgid "Lemma #." +msgstr "Segédtétel #." + +#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58 +#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227 +#: lib/layouts/svjour.inc:379 +msgid "Corollary #." +msgstr "Következmény #." + +#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391 +#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453 +msgid "Proposition #." +msgstr "Javaslat #." + +#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78 +#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241 +#: lib/layouts/svjour.inc:393 +msgid "Definition #." +msgstr "Definíció #." + +#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377 +#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43 +#: lib/layouts/svjour.inc:439 +msgid "Proof." +msgstr "" + +#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:91 +msgid "Theorem*" +msgstr "Tétel*" + +#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:136 +msgid "Lemma*" +msgstr "Segédtétel*" + +#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:114 +msgid "Corollary*" +msgstr "Következmény*" + +#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:158 +msgid "Proposition*" +msgstr "Javaslat*" + +#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:264 +msgid "Definition*" +msgstr "Definíció*" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16 +msgid "Brieftext" +msgstr "Levélszövege" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25 +msgid "Text:" +msgstr "Szöveg:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 +msgid "Name:" +msgstr "Nyomtató neve:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Aláírás" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60 +msgid "Strasse" +msgstr "Utca" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63 +msgid "Strasse:" +msgstr "Utca:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67 +msgid "Zusatz" +msgstr "Kiegészítés" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70 +msgid "Zusatz:" +msgstr "Kiegészítés:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74 +msgid "Ort" +msgstr "Hely" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77 +msgid "Ort:" +msgstr "Hely:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81 +msgid "Land" +msgstr "Ország" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84 +msgid "Land:" +msgstr "Ország:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "Feladó címe" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91 +msgid "RetourAdresse:" +msgstr "Feladó címe:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "Sajátjel" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98 +msgid "MeinZeichen:" +msgstr "Sajátjel:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "Önjele" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105 +msgid "IhrZeichen:" +msgstr "Önjele:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "Önírása" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112 +msgid "IhrSchreiben:" +msgstr "Önírása:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefon" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119 +msgid "Telefon:" +msgstr "Telefon:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123 +msgid "Telefax" +msgstr "Telefax" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126 +msgid "Telefax:" +msgstr "Telefax:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133 +msgid "Telex:" +msgstr "Telex:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137 +msgid "EMail" +msgstr "E-mail" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140 +msgid "EMail:" +msgstr "E-mail:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147 +msgid "HTTP:" +msgstr "HTTP:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216 +msgid "Bank" +msgstr "Bank" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220 +msgid "Bank:" +msgstr "Bank:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158 +msgid "BLZ" +msgstr "Banki azonosító" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161 +msgid "BLZ:" +msgstr "Banki azonosító:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165 +msgid "Konto" +msgstr "Számla" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168 +msgid "Konto:" +msgstr "Számla:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172 +msgid "Postvermerk" +msgstr "Postai megjegyzés" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175 +msgid "Postvermerk:" +msgstr "Postai megjegyzés:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179 +msgid "Adresse" +msgstr "Cím" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204 +msgid "Anrede" +msgstr "Megszólítás" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213 +msgid "Anlagen" +msgstr "Megérkezik(?)" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221 +msgid "Verteiler" +msgstr "Elosztás" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230 +msgid "Gruss" +msgstr "Köszöntés" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:41 +msgid "Letter" +msgstr "Levél" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43 +msgid "Letter:" +msgstr "Levél:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172 +#: lib/layouts/stdletter.inc:84 +msgid "Signature:" +msgstr "Aláírás:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60 +msgid "Street" +msgstr "Utca" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63 +msgid "Street:" +msgstr "Utca:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67 +msgid "Addition" +msgstr "Kiegészítés" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70 +msgid "Addition:" +msgstr "Továbbá:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74 +msgid "Town" +msgstr "Város" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77 +msgid "Town:" +msgstr "Város:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81 +msgid "State" +msgstr "Állam" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84 +msgid "State:" +msgstr "Állam:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "Feladó címe" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "Visszaküldési cím:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715 +msgid "MyRef" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725 +msgid "MyRef:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735 +msgid "YourRef" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746 +msgid "YourRef:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757 +msgid "YourMail" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767 +msgid "YourMail:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119 +msgid "Phone:" +msgstr "Telefon:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158 +msgid "BankCode" +msgstr "Bankkód" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161 +msgid "BankCode:" +msgstr "Bankkód:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165 +msgid "BankAccount" +msgstr "Bankszámlaszám" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168 +msgid "BankAccount:" +msgstr "Bankszámlaszám:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778 +msgid "PostalComment" +msgstr "Postai megjegyzés" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788 +msgid "PostalComment:" +msgstr "Postai Megjegyzés:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831 +#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:114 +msgid "Date:" +msgstr "Dátum:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841 +msgid "Reference" +msgstr "Hivatkozások" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853 +msgid "Reference:" +msgstr "Hivatkozás:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63 +msgid "Opening:" +msgstr "Nyitószó:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889 +msgid "Encl." +msgstr "Csatolva." + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900 +msgid "Encl.:" +msgstr "Csatolva:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +#: lib/layouts/stdletter.inc:114 +msgid "cc:" +msgstr "cc:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97 +msgid "Closing:" +msgstr "Zárszó:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:76 +msgid "NameRowA" +msgstr "NévsorA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:87 +msgid "NameRowA:" +msgstr "NévSorA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:96 +msgid "NameRowB" +msgstr "NévsorB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:106 +msgid "NameRowB:" +msgstr "NévSorB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 +msgid "NameRowC" +msgstr "NévsorC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:125 +msgid "NameRowC:" +msgstr "NévSorC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:134 +msgid "NameRowD" +msgstr "NévsorD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 +msgid "NameRowD:" +msgstr "NévSorD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:153 +msgid "NameRowE" +msgstr "NévsorE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:163 +msgid "NameRowE:" +msgstr "NévSorE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:172 +msgid "NameRowF" +msgstr "NévsorF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:182 +msgid "NameRowF:" +msgstr "NévSorF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:191 +msgid "NameRowG" +msgstr "NévsorG" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:201 +msgid "NameRowG:" +msgstr "NévSorG" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:231 +msgid "AddressRowA" +msgstr "CímsorA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 +msgid "AddressRowA:" +msgstr "CímsorA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 +msgid "AddressRowB" +msgstr "CímsorB" -#: src/ext_l10n.h:38 -msgid "Undo|U" -msgstr "Visszavon|V" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 +msgid "AddressRowB:" +msgstr "CímsorB" -#: src/ext_l10n.h:39 -msgid "Redo|d" -msgstr "Újra|r" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 +msgid "AddressRowC" +msgstr "CímsorC" -#: src/ext_l10n.h:40 -msgid "Cut|C" -msgstr "Kivág|g" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 +msgid "AddressRowC:" +msgstr "CímsorC" -#: src/ext_l10n.h:41 -msgid "Copy|o" -msgstr "Másol|M" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 +msgid "AddressRowD" +msgstr "CímsorD" -#: src/ext_l10n.h:42 -msgid "Paste|a" -msgstr "Beilleszt|B" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 +msgid "AddressRowD:" +msgstr "CímsorD" -#: src/ext_l10n.h:43 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Beilleszt a vágólapról|p" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 +msgid "AddressRowE" +msgstr "CímsorE" -#: src/ext_l10n.h:44 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Keres és Cserél|C" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 +msgid "AddressRowE:" +msgstr "CímsorE" -#: src/ext_l10n.h:45 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Táblázat|T" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 +msgid "AddressRowF" +msgstr "CímsorF" -#: src/ext_l10n.h:46 -msgid "Floats & Insets|I" -msgstr "Lebegõ és beágyazott objektumok|L" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 +msgid "AddressRowF:" +msgstr "CímsorF" -#: src/ext_l10n.h:47 -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Képletszerkesztõ|s" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "TelefonsorA" -#: src/ext_l10n.h:48 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ|H" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +msgid "TelephoneRowA:" +msgstr "TelefonsorA" -#: src/ext_l10n.h:49 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "TelefonsorB" -#: src/ext_l10n.h:50 -msgid "Remove All Error Boxes|E" -msgstr "Az összes hibajelzés törlése|e" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 +msgid "TelephoneRowB:" +msgstr "TelefonSorB:" -#: src/ext_l10n.h:53 -msgid "as Lines|L" -msgstr "Soroknak|S" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "TelefonsorC" -#: src/ext_l10n.h:54 -msgid "as Paragraphs|P" -msgstr "Bekezdéseknek|B" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 +msgid "TelephoneRowC:" +msgstr "TelefonSorC:" -#: src/ext_l10n.h:55 -msgid "Open/Close|O" -msgstr "Megnyit/Bezár|M" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "TelefonsorD" -#: src/ext_l10n.h:56 -msgid "Melt|M" -msgstr "Beolvaszt|B" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 +msgid "TelephoneRowD:" +msgstr "TelefonSorD:" -#: src/ext_l10n.h:57 -msgid "Open All Figures/Tables|F" -msgstr "Összes ábra/táblázat megnyitása|m" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 +msgid "TelephoneRowE" +msgstr "TelefonsorE" -#: src/ext_l10n.h:58 -msgid "Close All Figures/Tables|T" -msgstr "Összes ábra/táblázat bezárása|z" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 +msgid "TelephoneRowE:" +msgstr "TelefonSorE:" -#: src/ext_l10n.h:59 -msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" -msgstr "Összes láb/széljegyzet megnyitása|l" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "TelefonsorF" -#: src/ext_l10n.h:60 -msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" -msgstr "Összes láb/széljegyzet bezárása|s" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:452 +msgid "TelephoneRowF:" +msgstr "TelefonSorF:" -#: src/ext_l10n.h:61 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Összevont oszlop|v" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:461 +msgid "InternetRowA" +msgstr "InternetSorA" -#: src/ext_l10n.h:62 -msgid "Line Top|T" -msgstr "vonal Fent|F" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 +msgid "InternetRowA:" +msgstr "InternetSorA:" -#: src/ext_l10n.h:63 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "vonal Lent|L" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 +msgid "InternetRowB" +msgstr "InternetSorB" -#: src/ext_l10n.h:64 -msgid "Line Left|L" -msgstr "vonal Bal|B" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 +msgid "InternetRowB:" +msgstr "InternetSorB:" -#: src/ext_l10n.h:65 -msgid "Line Right|R" -msgstr "vonal Jobb|J" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 +msgid "InternetRowC" +msgstr "InternetSorC" -#: src/ext_l10n.h:66 -msgid "Align Left|e" -msgstr "Balra ig.|a" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 +msgid "InternetRowC:" +msgstr "InternetSorC:" -#: src/ext_l10n.h:67 -msgid "Align Center|C" -msgstr "Középre ig.|K" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +msgid "InternetRowD" +msgstr "InternetSorD" -#: src/ext_l10n.h:68 -msgid "Align Right|i" -msgstr "Jobbra ig.|i" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 +msgid "InternetRowD:" +msgstr "InternetSorD:" -#: src/ext_l10n.h:69 -msgid "V.Align Top|o" -msgstr "függ. Fel|e" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 +msgid "InternetRowE" +msgstr "InternetSorE" -#: src/ext_l10n.h:70 -msgid "V.Align Center|n" -msgstr "függ. Le|g" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +msgid "InternetRowE:" +msgstr "InternetSorE:" -#: src/ext_l10n.h:71 -msgid "V.Align Bottom|V" -msgstr "függ. Középre|p" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 +msgid "InternetRowF" +msgstr "InternetSorF" -#: src/ext_l10n.h:72 -msgid "Append Row|A" -msgstr "Sor hozzáadása|S" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:567 +msgid "InternetRowF:" +msgstr "InternetSorF:" -#: src/ext_l10n.h:73 -msgid "Append Column|u" -msgstr "Oszlop hozzáadása|z" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:576 +msgid "BankRowA" +msgstr "BankSorA" -#: src/ext_l10n.h:74 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Sor törlése|r" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 +msgid "BankRowA:" +msgstr "BankSorA:" -#: src/ext_l10n.h:75 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Oszlop törlése|o" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 +msgid "BankRowB" +msgstr "BankSorB" -#: src/ext_l10n.h:76 -msgid "Math Formula|h" -msgstr "Egyenlet|E" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 +msgid "BankRowB:" +msgstr "BankSorB:" -#: src/ext_l10n.h:77 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Képlet nézet|n" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 +msgid "BankRowC" +msgstr "BankSorC" -#: src/ext_l10n.h:78 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Speciális karakter|S" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 +msgid "BankRowC:" +msgstr "BankSorC:" -#: src/ext_l10n.h:79 -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "Irodalomra hivatkozás...|I" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 +msgid "BankRowD" +msgstr "BankSorD" -#: src/ext_l10n.h:80 -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "Kereszthivatkozás...|K" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 +msgid "BankRowD:" +msgstr "BankSorD:" -#: src/ext_l10n.h:81 -msgid "Label...|L" -msgstr "Címke...|C" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 +msgid "BankRowE" +msgstr "BankSorE" -#: src/ext_l10n.h:82 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Lábjegyzet|L" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 +msgid "BankRowE:" +msgstr "BankSorE:" -#: src/ext_l10n.h:83 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Széljegyzet|z" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:672 +msgid "BankRowF" +msgstr "BankSorF" -#: src/ext_l10n.h:84 -msgid "Index Entry...|I" -msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:682 +msgid "BankRowF:" +msgstr "BankSorF:" -# ezt nem tudom igazán mit is csinál ... -#: src/ext_l10n.h:85 -msgid "Index Entry of Preceeding Word|W" -msgstr "Tárgymutató bejegyzés az elõzõ szóra|r" +#: lib/layouts/heb-article.layout:68 +msgid "Claim #." +msgstr "Követelés #." -#: src/ext_l10n.h:86 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" +#: lib/layouts/heb-article.layout:85 +msgid "Remarks" +msgstr "Megjegyzések" -#: src/ext_l10n.h:87 -msgid "Note...|N" -msgstr "Megjegyzés...|M" +#: lib/layouts/heb-article.layout:88 +msgid "Remarks #." +msgstr "Észrevételek #." -#: src/ext_l10n.h:88 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Listák|i" +#: lib/layouts/hollywood.layout:56 +msgid "More" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:89 -msgid "Figure...|g" -msgstr "Ábra...|b" +#: lib/layouts/hollywood.layout:68 +msgid "(MORE)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:90 -msgid "Tabular...|b" -msgstr "Táblázat...|a" +#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93 +msgid "FADE IN:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:91 -msgid "Floats|a" -msgstr "Lebegõ objektumok|o" +#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113 +msgid "INT." +msgstr "Belsõ" -#: src/ext_l10n.h:92 -msgid "Include File|e" -msgstr "" +#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128 +msgid "EXT." +msgstr "Külsõ" -#: src/ext_l10n.h:93 -msgid "Insert File|t" -msgstr "Fájl|F" +#: lib/layouts/hollywood.layout:193 +msgid "Continuing" +msgstr "Folytatás" -#: src/ext_l10n.h:94 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Egyéb dolgok...|d" +#: lib/layouts/hollywood.layout:205 +msgid "(continuing)" +msgstr "(folytatás)" -#: src/ext_l10n.h:95 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Felsõ index|F" +#: lib/layouts/hollywood.layout:232 +msgid "Transition" +msgstr "Átmenet" -#: src/ext_l10n.h:96 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Alsó index|A" +#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257 +msgid "TITLE OVER:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:97 -msgid "HFill|H" -msgstr "Kitöltés|K" +#: lib/layouts/hollywood.layout:261 +msgid "INTERCUT" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:98 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Elválasztási hely|E" +#: lib/layouts/hollywood.layout:273 +msgid "INTERCUT WITH:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:99 -msgid "Protected Blank|B" -msgstr "Védett szóköz|V" +#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289 +msgid "FADE OUT" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:100 -msgid "Linebreak|L" -msgstr "Sortörés|S" +#: lib/layouts/hollywood.layout:294 +msgid "General" +msgstr "Általános" -#: src/ext_l10n.h:101 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Pontok (...)|P" +#: lib/layouts/hollywood.layout:307 +msgid "Scene" +msgstr "Helyszín" -#: src/ext_l10n.h:102 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Mondat végét jelzõ pont|M" - -#: src/ext_l10n.h:103 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Hagyományos idézõjel|H" - -#: src/ext_l10n.h:104 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Menü elválasztó|n" - -#: src/ext_l10n.h:105 -msgid "Figure Float|F" -msgstr "Ábra|b" - -#: src/ext_l10n.h:106 -msgid "Table Float|T" -msgstr "Táblázat|T" - -#: src/ext_l10n.h:107 -msgid "Wide Figure Float|W" -msgstr "Széles ábra|S" - -#: src/ext_l10n.h:108 -msgid "Wide Table Float|d" -msgstr "Széles táblázat|z" - -#: src/ext_l10n.h:109 -msgid "Algorithm Float|A" -msgstr "Algoritmus|A" - -#: src/ext_l10n.h:110 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Tartalomjegyzék|T" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89 +#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177 +#: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgid "Keywords:" +msgstr "Kulcsszavak:" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:95 +msgid "Classification Codes" +msgstr "Osztályozási kódok" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161 +msgid "Step" +msgstr "Lépés" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165 +msgid "Step \\arabic{step}." +msgstr "\\arabic{step}. lépés" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287 +msgid "Prop" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 +msgid "Prop \\arabic{prop}." +msgstr "Prop \\arabic{prop}." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298 +#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 +msgid "Question" +msgstr "Kérdés" -#: src/ext_l10n.h:111 -msgid "List of Figures|F" -msgstr "Ábrajegyzék|b" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 +msgid "Question \\arabic{question}." +msgstr "\\arabic{question}. kérdés" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320 +msgid "Conjecture " +msgstr "Feltevés" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327 +msgid "Appendices Section" +msgstr "Függelék szakasz" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337 +msgid "--- Appendices ---" +msgstr "--- Függelékek ---" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}. melléklet" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:150 +msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." +msgstr "@Section@.\\arabic{definition}. definíció" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:179 +msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." +msgstr "@Section@.\\arabic{example}. példa" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:190 +msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." +msgstr "@Section@.\\arabic{remark}. észrevétel" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:201 +msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." +msgstr "@Section@.\\arabic{notation}. jelölés" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79 +msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. tétel" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:255 +msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." +msgstr "@Section@.\\arabic{corollary}. következmény" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:269 +msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." +msgstr "@Section@.\\arabic{lemma}. segédtétel" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:280 +msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." +msgstr "@Section@.\\arabic{proposition}. javaslat" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:291 +msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." +msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}." + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:302 +msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." +msgstr "@Section@.\\arabic{question}. kérdés" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:313 +msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." +msgstr "@Section@.\\arabic{claim}. követelés" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:324 +msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." +msgstr "@Section@.\\arabic{conjecture}. feltevés" + +#: lib/layouts/isprs.layout:38 +msgid "ABSTRACT:" +msgstr "KIVONAT:" + +#: lib/layouts/isprs.layout:66 +msgid "KEY WORDS:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/isprs.layout:135 +msgid "Commission" +msgstr "" + +#: lib/layouts/isprs.layout:225 +msgid "Caption." +msgstr "Felirat." + +#: lib/layouts/isprs.layout:248 +msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" +msgstr "KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁSOK" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:194 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:203 +msgid "Address for Offprints:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:213 +msgid "RunningTitle" +msgstr "Futó cím" -#: src/ext_l10n.h:112 -msgid "List of Tables|T" -msgstr "Táblázatok jegyzéke|z" +#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159 +#: lib/layouts/svjour.inc:178 +msgid "Running title:" +msgstr "Futó cím:" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:236 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "Futó szerzõ" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:244 +msgid "Running author:" +msgstr "Futó szerzõ:" + +#: lib/layouts/latex8.layout:70 +msgid "E-mail:" +msgstr "E-mail:" + +#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46 +#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31 +msgid "Chapter" +msgstr "Fejezet" -#: src/ext_l10n.h:113 -msgid "List of Algorithms|A" -msgstr "Algoritmusok jegyzéke|A" +#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174 +msgid "Running LaTeX Title" +msgstr "Futó LaTeX cím" -#: src/ext_l10n.h:114 -msgid "Index List|I" -msgstr "Tárgymutató|m" +#: lib/layouts/llncs.layout:168 +msgid "TOC Title" +msgstr "Tartalomjegyzék cím" -#: src/ext_l10n.h:115 -msgid "BibTeX Reference...|B" -msgstr "BibTeX hivatkozás...|B" +#: lib/layouts/llncs.layout:172 +msgid "TOC title:" +msgstr "Tartalomjegyzék cím:" -#: src/ext_l10n.h:116 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX Dokumentum...|X" +#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203 +msgid "Author Running" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:117 -msgid "Ascii as Lines...|L" -msgstr "Ascii soronként|s" +#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207 +msgid "Author Running:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:118 -msgid "Ascii as Paragraphs...|P" -msgstr "Ascii bekezdésenként|b" +#: lib/layouts/llncs.layout:205 +msgid "TOC Author" +msgstr "Tartalomjegyzék szerzõ" -#: src/ext_l10n.h:119 -msgid "Character...|C" -msgstr "Betûkészlet...|k" +#: lib/layouts/llncs.layout:209 +msgid "TOC Author:" +msgstr "Tartalomjegyzék szerzõ:" -#: src/ext_l10n.h:120 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Bekezdés|B" +#: lib/layouts/llncs.layout:298 +msgid "Case #." +msgstr "Eset #." -#: src/ext_l10n.h:121 -msgid "Document...|D" -msgstr "Dokumentum...|m" +#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372 +msgid "Conjecture #." +msgstr "Feltevés #." -#: src/ext_l10n.h:122 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Táblázat...|T" +#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400 +msgid "Example #." +msgstr "Példa #." -#: src/ext_l10n.h:123 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Dõlt|D" +#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407 +msgid "Exercise #." +msgstr "Feladat #." -#: src/ext_l10n.h:124 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Kapitális|p" +#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425 +msgid "Note #." +msgstr "Megjegyzés #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432 +msgid "Problem #." +msgstr "Probléma #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 +msgid "Property" +msgstr "Tulajdonság" + +#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446 +msgid "Property #." +msgstr "Tulajdonság #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460 +msgid "Question #." +msgstr "Kérdés #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467 +msgid "Remark #." +msgstr "Észrevétel #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 +msgid "Solution" +msgstr "Megoldás" + +#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474 +msgid "Solution #." +msgstr "Megoldás #." + +#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 +msgid "Code" +msgstr "Kód" + +#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" + +#: lib/layouts/memoir.layout:76 +msgid "Chapterprecis" +msgstr "Fejezetpontos(?)" + +#: lib/layouts/memoir.layout:97 +msgid "Epigraph" +msgstr "" + +#: lib/layouts/memoir.layout:109 +msgid "Poemtitle" +msgstr "Verscím" + +#: lib/layouts/memoir.layout:127 +msgid "Poemtitle*" +msgstr "Verscím*" -#: src/ext_l10n.h:125 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Félkövér|F" +#: lib/layouts/memoir.layout:151 +msgid "Legend" +msgstr "Jelölés" -#: src/ext_l10n.h:126 -msgid "TeX Style|X" -msgstr "TeX|X" +#: lib/layouts/paper.layout:152 +msgid "SubTitle" +msgstr "Alcím" -# ez vajon mi lehet?? -#: src/ext_l10n.h:127 -msgid "Change Environment Depth|v" -msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s" +#: lib/layouts/paper.layout:163 +msgid "Institution" +msgstr "Intézet" -#: src/ext_l10n.h:128 -msgid "LaTeX Preamble...|L" -msgstr "LaTeX elõtag...|L" +#: lib/layouts/revtex4.layout:94 +msgid "Preprint" +msgstr "" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204 +msgid "Thanks:" +msgstr "Köszönet:" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:173 +msgid "Electronic Address:" +msgstr "Elektronikus cím:" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:209 +msgid "acknowledgments" +msgstr "köszönetnyilvánítások" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:219 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:226 +msgid "PACS number:" +msgstr "PACS szám:" + +#: lib/layouts/scrbook.layout:17 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}." + +#: lib/layouts/scrbook.layout:18 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}." + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 +#: lib/layouts/scrclass.inc:32 +msgid "Labeling" +msgstr "Címkézés" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:52 +msgid "L" +msgstr "L" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:65 +msgid "O" +msgstr "O" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122 +msgid "PS" +msgstr "UI" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130 +msgid "CC" +msgstr "CC" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 +msgid "Encl" +msgstr "Csatolva" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 +#: lib/layouts/stdletter.inc:122 +msgid "encl:" +msgstr "csatolva:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184 +#: lib/layouts/stdletter.inc:135 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139 +msgid "Telephone:" +msgstr "Telefon:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232 +msgid "Place" +msgstr "Hely" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236 +msgid "Place:" +msgstr "Hely:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248 +msgid "Backaddress" +msgstr "Feladó címe" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252 +msgid "Backaddress:" +msgstr "Visszaküldési cím:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256 +msgid "Specialmail" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260 +msgid "Specialmail:" +msgstr "Különleges levél:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264 +#: lib/layouts/stdletter.inc:127 +msgid "Location" +msgstr "Hely" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268 +#: lib/layouts/stdletter.inc:131 +msgid "Location:" +msgstr "Hely:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276 +msgid "Title:" +msgstr "Cím:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280 +#: lib/layouts/scrclass.inc:168 +msgid "Subject" +msgstr "Tárgy" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 +msgid "Subject:" +msgstr "Tárgy:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 +msgid "Yourref" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292 +msgid "Your ref.:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304 +msgid "Yourmail" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 +msgid "Your letter of:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 +msgid "Myref" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316 +msgid "Our ref.:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320 +msgid "Customer" +msgstr "Vásárló" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 +msgid "Customer no.:" +msgstr "Vásárló szám:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 +msgid "Invoice" +msgstr "Számla" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 +msgid "Invoice no.:" +msgstr "Számla száma:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:69 +msgid "NextAddress" +msgstr "Következõ cím" -#: src/ext_l10n.h:129 -msgid "Toggle Appendix|A" -msgstr "Tárgymutató (be/ki)|g" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:81 +msgid "Next Address:" +msgstr "Következõ cím:" -#: src/ext_l10n.h:130 -msgid "Save Layout as Default|S" -msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Utóirat:" -#: src/ext_l10n.h:131 -msgid "Build Program|B" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:158 +msgid "Sender Name:" +msgstr "Küldõ neve:" -#: src/ext_l10n.h:132 -msgid "Update|U" -msgstr "Frissít|F" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:176 +msgid "SenderAddress" +msgstr "Küldõ címe" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180 +msgid "Sender Address:" +msgstr "Küldõ címe:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 +msgid "Sender Phone:" +msgstr "Küldõ telefonszáma:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 +msgid "Sender Fax:" +msgstr "Küldõ faxszáma:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-mail" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204 +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "küldõ E-mail:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:212 +msgid "Sender URL:" +msgstr "Küldõ URL:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:224 +msgid "Logo" +msgstr "Logó" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228 +msgid "Logo:" +msgstr "Logó:" -#: src/ext_l10n.h:133 -msgid "LaTeX Logfile|L" -msgstr "LaTeX Log fájl|L" +#: lib/layouts/seminar.layout:46 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Fekvõfólia" -#: src/ext_l10n.h:134 -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Tartalomjegyzék|T" +#: lib/layouts/seminar.layout:52 +msgid "Landscape Slide" +msgstr "Fekvõfólia" -#: src/ext_l10n.h:135 -msgid "Error|E" -msgstr "Hiba|H" +#: lib/layouts/seminar.layout:57 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "Állófólia" -#: src/ext_l10n.h:136 -msgid "Note|N" -msgstr "Megjegyzés|M" +#: lib/layouts/seminar.layout:63 +msgid "Portrait Slide" +msgstr "Állófólia" -#: src/ext_l10n.h:137 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Bevezetés|B" +#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88 +msgid "Slide" +msgstr "Fólia" -#: src/ext_l10n.h:138 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Tankönyv|T" +#: lib/layouts/seminar.layout:72 +msgid "Slide*" +msgstr "Fólia*" -#: src/ext_l10n.h:139 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Felhasználói Kézikönyv|F" +#: lib/layouts/seminar.layout:77 +msgid "SlideHeading" +msgstr "Fólia fõcím" -#: src/ext_l10n.h:140 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Haladó Szolgáltatások|H" +#: lib/layouts/seminar.layout:83 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "Fólia alcím" -#: src/ext_l10n.h:141 -msgid "Customization|C" -msgstr "Testreszabás|s" +#: lib/layouts/seminar.layout:89 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Fólialista" -#: src/ext_l10n.h:142 -msgid "Reference Manual|R" -msgstr "Referencia Kézikönyv|R" +#: lib/layouts/seminar.layout:95 +msgid "List Of Slides" +msgstr "Fólialista" -#: src/ext_l10n.h:143 -msgid "FAQ|F" -msgstr "GyIK|G" +#: lib/layouts/seminar.layout:99 +msgid "SlideContents" +msgstr "Fólia tartalma" -#: src/ext_l10n.h:144 -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Tartalomjegyzék|j" +#: lib/layouts/seminar.layout:105 +msgid "Slidecontents" +msgstr "Fólia tartalma" -#: src/ext_l10n.h:145 -msgid "Known Bugs|K" -msgstr "Ismert hibák|I" +#: lib/layouts/seminar.layout:109 +msgid "ProgressContents" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:146 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "LaTeX beállítások|b" +#: lib/layouts/seminar.layout:115 +msgid "Progress Contents" +msgstr "Menetrend" -#: src/ext_l10n.h:147 -msgid "Copyright and Warranty...|o" -msgstr "Szerzõi jogok és Garancia...|z" +#: lib/layouts/siamltex.layout:52 +msgid "\tEnd." +msgstr "\tVége." -#: src/ext_l10n.h:148 -msgid "Credits...|d" -msgstr "Érdemek...|d" +#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Bekezdés*" -#: src/ext_l10n.h:149 -msgid "Version...|V" -msgstr "Verzió...|V" +#: lib/layouts/siamltex.layout:172 +msgid "Key words." +msgstr "Kulcsszavak." -#: src/ext_l10n.h:150 -#, fuzzy -msgid "\t\t\tAbstract" -msgstr "Kivonat" +#: lib/layouts/siamltex.layout:176 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" -#: src/ext_l10n.h:151 -msgid "Abstract" -msgstr "Kivonat" +#: lib/layouts/siamltex.layout:179 +msgid "AMS subject classifications." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:152 -msgid "Accepted" -msgstr "" +#: lib/layouts/slides.layout:104 +msgid "New Slide:" +msgstr "Új fólia:" -#: src/ext_l10n.h:153 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "Köszönetnyilvánítás" +#: lib/layouts/slides.layout:126 +msgid "Overlay" +msgstr "Átfedés" -#: src/ext_l10n.h:154 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Köszönetnyilvánítás*" +#: lib/layouts/slides.layout:142 +msgid "New Overlay:" +msgstr "Új átfedés:" -#: src/ext_l10n.h:155 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Köszönetnyilvánítások" +#: lib/layouts/slides.layout:183 +msgid "New Note:" +msgstr "Új megjegyzés:" -#: src/ext_l10n.h:156 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Köszönetnyilvánítások" +#: lib/layouts/slides.layout:208 +msgid "InvisibleText" +msgstr "Láthatatlan szöveg" -#: src/ext_l10n.h:157 -msgid "ACT" -msgstr "" +#: lib/layouts/slides.layout:216 +msgid "" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:158 -msgid "Addchap" -msgstr "" +#: lib/layouts/slides.layout:233 +msgid "VisibleText" +msgstr "Látható szöveg" -#: src/ext_l10n.h:159 -msgid "Addchap*" -msgstr "" +#: lib/layouts/slides.layout:241 +msgid "" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:160 -msgid "Addition" -msgstr "" +#: lib/layouts/spie.layout:53 +msgid "Authorinfo" +msgstr "Szerzõ infó" -#: src/ext_l10n.h:161 -msgid "Address" -msgstr "Lakcím" +#: lib/layouts/spie.layout:65 +msgid "Authorinfo:" +msgstr "Szerzõ infó:" -#: src/ext_l10n.h:162 -msgid "Addsec" -msgstr "" +#: lib/layouts/spie.layout:78 +msgid "ABSTRACT" +msgstr "KIVONAT" -#: src/ext_l10n.h:163 -msgid "Addsec*" -msgstr "" +#: lib/layouts/spie.layout:93 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁSOK" -#: src/ext_l10n.h:164 -msgid "Adresse" -msgstr "" +#: lib/layouts/aapaper.inc:56 +msgid "email:" +msgstr "email:" -#: src/ext_l10n.h:165 -msgid "Affil" -msgstr "" +#: lib/layouts/aapaper.inc:118 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "Fogalomtár nincs támogatva az újkeletû A&A-ban:" -#: src/ext_l10n.h:166 -msgid "Affiliation" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "Alalbekezdés" -#: src/ext_l10n.h:167 -msgid "Algorithm" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 +msgid "Header" +msgstr "Fejléc" -#: src/ext_l10n.h:168 -msgid "AMS" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 +msgid "-- Header --" +msgstr "-- Fejléc --" -#: src/ext_l10n.h:169 -msgid "And" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 +msgid "Special-section" +msgstr "Speciális-szakasz" -#: src/ext_l10n.h:170 -msgid "Anlagen" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 +msgid "Special-section:" +msgstr "Speciális-szakasz:" -#: src/ext_l10n.h:171 -msgid "Anrede" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 +msgid "AGU-journal" +msgstr "AGU-folyóirat" -#: src/ext_l10n.h:172 -msgid "Appendices" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 +msgid "AGU-journal:" +msgstr "AGU-folyóirat:" -#: src/ext_l10n.h:173 -msgid "Appendix" -msgstr "Tárgymutató" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +msgid "Citation-number" +msgstr "Idézet szám" -#: src/ext_l10n.h:174 -msgid "AT_RISE:" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 +msgid "Citation-number:" +msgstr "Idézet szám:" -#: src/ext_l10n.h:175 -msgid "Author" -msgstr "Szerzõ" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 +msgid "AGU-volume" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:176 -msgid "Author_Email" -msgstr "Szerzõ_Email" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 +msgid "AGU-volume:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:177 -msgid "Author_Running" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 +msgid "AGU-issue" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:178 -msgid "Author_URL" -msgstr "Szerzõ_URL" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 +msgid "AGU-issue:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:179 -msgid "Axiom" -msgstr "Axióma" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright:" -#: src/ext_l10n.h:180 -msgid "Backaddress" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 +msgid "Index-terms" +msgstr "Tárgyszó-elemek" -#: src/ext_l10n.h:181 -msgid "Bank" -msgstr "Bank" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 +msgid "Index-terms..." +msgstr "Tárgyszó-elemek ..." -#: src/ext_l10n.h:182 -msgid "BankAccount" -msgstr "Bankszámla" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 +msgid "Index-term" +msgstr "Tárgyszó-elem" -#: src/ext_l10n.h:183 -msgid "BankCode" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 +msgid "Index-term:" +msgstr "Tárgyszó-elem:" -#: src/ext_l10n.h:184 -msgid "Betreff" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 +msgid "Cross-term" +msgstr "Kereszt kifejezés" -#: src/ext_l10n.h:185 -msgid "Bibliography" -msgstr "Irodalomjegyzék" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 +msgid "Cross-term:" +msgstr "Kereszt kifejezés:" -#: src/ext_l10n.h:186 -msgid "Biography" -msgstr "Életrajz" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 +msgid "Supplementary" +msgstr "Kiegészítés" -#: src/ext_l10n.h:187 -msgid "BLZ" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 +msgid "Supplementary..." +msgstr "Kiegészítõ..." -#: src/ext_l10n.h:188 -msgid "Brieftext" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 +msgid "Supp-note" +msgstr "Kiegészítõ-megjegyzés" -#: src/ext_l10n.h:189 -msgid "Caption" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 +msgid "Sup-mat-note:" +msgstr "Kiegészítõ-mat-megjegyzés:" -#: src/ext_l10n.h:190 -msgid "Case" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 +msgid "Cite-other" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:191 -msgid "cc" -msgstr "kapják még" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 +msgid "Cite-other:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:192 -msgid "CC" -msgstr "Kapják még" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115 +msgid "Revised" +msgstr "Javított" -#: src/ext_l10n.h:193 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119 +msgid "Revised:" +msgstr "Javított:" -#: src/ext_l10n.h:194 -msgid "Chapter" -msgstr "Fejezet" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 +msgid "Ident-line" +msgstr "Behúzott sor" -#: src/ext_l10n.h:195 -msgid "Chapter*" -msgstr "Fejezet*" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 +msgid "Ident-line:" +msgstr "Behúzott sor" -#: src/ext_l10n.h:196 -msgid "Chapter_Exercises" -msgstr "Fejezet_Exercises" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 +msgid "Runhead" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:197 -msgid "Citta" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 +msgid "Runhead:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:198 -msgid "Claim" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 +msgid "Published-online:" +msgstr "Online kiadás:" -#: src/ext_l10n.h:199 -msgid "Claim*" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41 +msgid "Citation" +msgstr "Idézet" -#: src/ext_l10n.h:200 -msgid "Closing" -msgstr "Befejezés" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 +msgid "Citation:" +msgstr "Idézet:" -#: src/ext_l10n.h:201 -msgid "Code" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 +msgid "Posting-order" +msgstr "Postázási sorrend" -#: src/ext_l10n.h:202 -msgid "Comment" -msgstr "Megjegyzés" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 +msgid "Posting-order:" +msgstr "Postázási sorrend:" -#: src/ext_l10n.h:203 src/ext_l10n.h:205 -msgid "Conclusion" -msgstr "Következtetés" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 +msgid "AGU-pages" +msgstr "AGU-oldalak" -#: src/ext_l10n.h:204 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Következtetés*" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 +msgid "AGU-pages:" +msgstr "AGU-oldalak:" -#: src/ext_l10n.h:206 -msgid "Condition" -msgstr "Feltétel" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 +msgid "Words" +msgstr "Szavak" -#: src/ext_l10n.h:207 src/ext_l10n.h:209 -msgid "Conjecture" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 +msgid "Words:" +msgstr "Szavak:" -#: src/ext_l10n.h:208 -msgid "Conjecture*" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 +msgid "Figures" +msgstr "Ábrák" -#: src/ext_l10n.h:210 -msgid "CopNum" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 +msgid "Figures:" +msgstr "Ábrák:" -#: src/ext_l10n.h:211 -msgid "Copyright" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 +msgid "Tables" +msgstr "Táblázatok" -#: src/ext_l10n.h:212 -msgid "Corollary" -msgstr "Következmény" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 +msgid "Tables:" +msgstr "Táblázat:" -#: src/ext_l10n.h:213 -msgid "Corollary*" -msgstr "Következmény*" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 +msgid "Datasets" +msgstr "Adatkészletek" -#: src/ext_l10n.h:214 -msgid "Criterion" -msgstr "Kritérium" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 +msgid "Datasets:" +msgstr "Adatkészletek:" -#: src/ext_l10n.h:215 -msgid "CrossList" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 +msgid "CCC" +msgstr "CCC" -#: src/ext_l10n.h:216 -msgid "Current_Address" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +msgid "CCC code:" +msgstr "CCC kód:" -#: src/ext_l10n.h:217 -msgid "CURTAIN" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:144 +msgid "PaperId" +msgstr "Papír azonosító" -#: src/ext_l10n.h:218 -msgid "Customer" -msgstr "Ügyfél" +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +msgid "Paper Id:" +msgstr "Papír azonosító:" -#: src/ext_l10n.h:219 -msgid "Data" -msgstr "Adat" +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "Szerzõcíme" -#: src/ext_l10n.h:220 -msgid "Date" -msgstr "Dátum" +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +msgid "Author Address:" +msgstr "Szerzõ címe:" -#: src/ext_l10n.h:221 -msgid "Datum" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +msgid "SlugComment" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:222 -msgid "Dedication" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +msgid "Slug Comment:" +msgstr "Köztes megjegyzés:" -#: src/ext_l10n.h:223 -msgid "Dedicatory" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:180 +msgid "Plate" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:224 src/ext_l10n.h:226 src/ext_l10n.h:228 src/ext_l10n.h:230 -msgid "Definition" -msgstr "Meghatározás" +#: lib/layouts/aguplus.inc:190 +msgid "Planotable" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:225 src/ext_l10n.h:227 src/ext_l10n.h:229 -msgid "Definition*" -msgstr "Meghatározás*" +#: lib/layouts/aguplus.inc:201 +msgid "Table Caption" +msgstr "Táblázat címe" -#: src/ext_l10n.h:231 -msgid "Description" -msgstr "Leírás" +#: lib/layouts/aguplus.inc:212 +msgid "TableCaption" +msgstr "Táblázat címe" -#: src/ext_l10n.h:232 -msgid "Dialogue" -msgstr "Párbeszéd" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +msgid "Current Address" +msgstr "Jelenlegi cím" -#: src/ext_l10n.h:233 -msgid "Email" -msgstr "Email" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 +msgid "Current address:" +msgstr "Jelenlegi cím:" -#: src/ext_l10n.h:234 -msgid "EMail" -msgstr "EMail" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-mail cím:" -#: src/ext_l10n.h:235 -msgid "encl" -msgstr "mellékletek" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "Kulcsszavak és frázisok:" -#: src/ext_l10n.h:236 -msgid "Encl." -msgstr "Mellékletek" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:208 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Ajánló" -#: src/ext_l10n.h:237 -msgid "Encl" -msgstr "Mellékletek" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125 +msgid "Dedication:" +msgstr "Dedikálás:" -#: src/ext_l10n.h:238 -msgid "End_All_Slides" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 +msgid "Translator" +msgstr "Fordító" -#: src/ext_l10n.h:239 -msgid "Enumerate" -msgstr "Számozott lista" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:218 +msgid "Translator:" +msgstr "Fordító:" -#: src/ext_l10n.h:240 -msgid "Example" -msgstr "Példa" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:222 +msgid "Subjectclass" +msgstr "Tárgyosztály" -#: src/ext_l10n.h:241 -msgid "Example*" -msgstr "Példa*" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:225 +msgid "1991 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "1991 Mathematikai Tárgy Osztályozás:" -#: src/ext_l10n.h:242 -msgid "Exercise" -msgstr "Feladat" +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95 +msgid "Algorithm #." +msgstr "Algoritmus #." -#: src/ext_l10n.h:243 -msgid "EXT." -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:106 +msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. következmény" -#: src/ext_l10n.h:244 -msgid "Extratitle" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:128 +msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. segédtétel" -#: src/ext_l10n.h:245 -msgid "Fact" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:150 +msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltevés" -#: src/ext_l10n.h:246 -msgid "Fact*" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:172 +msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltevés" -#: src/ext_l10n.h:247 -msgid "FADE_IN:" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:180 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Feltevés*" -#: src/ext_l10n.h:248 -msgid "FADE_OUT:" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:194 +msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. kritérium" -#: src/ext_l10n.h:249 -msgid "FigCaption" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:205 +msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. algoritmus" -#: src/ext_l10n.h:250 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "Eredeti szerzõ" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:216 +msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. tény" -#: src/ext_l10n.h:251 -msgid "FirstName" -msgstr "Keresztnév" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:224 +msgid "Fact*" +msgstr "Tény*" -#: src/ext_l10n.h:252 -msgid "FitBitmap" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:238 +msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. axióma" -#: src/ext_l10n.h:253 -msgid "FitFigure" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:249 +msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. definíció" -#: src/ext_l10n.h:254 -msgid "Foilhead" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:279 +msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. példa" -#: src/ext_l10n.h:255 -msgid "Footernote" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:287 +msgid "Example*" +msgstr "Példa*" -#: src/ext_l10n.h:256 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:301 +msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltétel" -#: src/ext_l10n.h:257 -msgid "FourAuthors" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:309 +msgid "Condition*" +msgstr "Feltétel*" -#: src/ext_l10n.h:258 -msgid "Gruss" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:323 +msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. probléma" -#: src/ext_l10n.h:259 -msgid "Headnote" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:331 +msgid "Problem*" +msgstr "Probléma*" -#: src/ext_l10n.h:260 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:345 +msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. észrevétel" -#: src/ext_l10n.h:261 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:354 +msgid "Exercise*" +msgstr "Feladat*" -#: src/ext_l10n.h:262 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:368 +msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. észrevétel" -#: src/ext_l10n.h:263 -msgid "Institute" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:384 +msgid "Remark*" +msgstr "Észrevétel*" -#: src/ext_l10n.h:264 -msgid "Institution" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:399 +msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. követelés" -#: src/ext_l10n.h:265 -msgid "INT." -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:407 +msgid "Claim*" +msgstr "Követelés*" -#: src/ext_l10n.h:266 -msgid "InvisibleText" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:421 +msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. megjegyzés" -#: src/ext_l10n.h:267 -msgid "Invoice" -msgstr "Számla" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:429 +msgid "Note*" +msgstr "Megjegyzés*" -#: src/ext_l10n.h:268 -msgid "Itemize" -msgstr "Lista" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:443 +msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. jelölés" -#: src/ext_l10n.h:269 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 -msgid "Journal" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:451 +msgid "Notation*" +msgstr "Jelölés*" -#: src/ext_l10n.h:270 -msgid "Keywords" -msgstr "Kulcsszavak" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:465 +msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. összegzés" -#: src/ext_l10n.h:271 -msgid "Konto" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:476 +msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. köszönetnyilvánítás" -#: src/ext_l10n.h:272 -msgid "Labeling" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:484 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Köszönetnyilvánítás*" -#: src/ext_l10n.h:273 -msgid "Land" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:498 +msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. eset" -#: src/ext_l10n.h:274 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:509 +msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. következtetés" -#: src/ext_l10n.h:275 -msgid "LaTeX" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:517 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Következtetés*" -#: src/ext_l10n.h:276 -msgid "LaTeX_Title" -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "Literal" +msgstr "Betûszerinti" -#: src/ext_l10n.h:277 -msgid "Lemma" -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21 +msgid "Chapter*" +msgstr "Fejezet*" -#: src/ext_l10n.h:278 -msgid "Lemma*" -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Albekezdés*" -#: src/ext_l10n.h:279 -msgid "Letter" -msgstr "Levél" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "Authorgroup" +msgstr "Szerzõcsoport" -#: src/ext_l10n.h:280 -msgid "List" -msgstr "Leírás*" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "Revízió elõélete" -#: src/ext_l10n.h:281 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59 +msgid "Revision History" +msgstr "Revízió elõélete" -#: src/ext_l10n.h:282 -msgid "Literal" -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64 +msgid "Revision" +msgstr "Revízió" -#: src/ext_l10n.h:283 -msgid "Location" -msgstr "Elhelyezkedés" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Revíziós megjegyzés" -#: src/ext_l10n.h:284 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97 +msgid "FirstName" +msgstr "Keresztnév" -#: src/ext_l10n.h:285 -msgid "LyX-Code" -msgstr "Programkód" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101 +msgid "Surname" +msgstr "Családnév" -#: src/ext_l10n.h:286 -msgid "Mail" -msgstr "Levél" +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 +msgid "Scrap" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:287 -msgid "MarkBoth" -msgstr "" +#: lib/layouts/numarticle.inc:8 +msgid "Part \\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}. rész" -#: src/ext_l10n.h:288 -msgid "MathLetters" -msgstr "" +#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26 +msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" +msgstr "@Section@\\arabic{subsection}." -#: src/ext_l10n.h:289 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "" +#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35 +msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "@Subsection@\\arabic{subsubsection}." -#: src/ext_l10n.h:290 -msgid "Minisec" -msgstr "" +#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44 +msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" +msgstr "@Subsubsection@\\arabic{paragraph}." -#: src/ext_l10n.h:291 -msgid "msnumber" -msgstr "" +#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53 +msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" +msgstr "@Paragraph@\\arabic{subparagraph}." -#: src/ext_l10n.h:292 -msgid "My_Address" -msgstr "Feladó" +#: lib/layouts/numreport.inc:15 +msgid "Chapter \\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}. fejezet" -#: src/ext_l10n.h:293 -msgid "Myref" -msgstr "" +#: lib/layouts/numreport.inc:16 +msgid "Appendix \\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}. melléklet" -#: src/ext_l10n.h:294 -msgid "MyRef" -msgstr "" +#: lib/layouts/numreport.inc:22 +msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}." -#: src/ext_l10n.h:295 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -msgid "Name" -msgstr "Név" +#: lib/layouts/numreport.inc:23 +msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" +msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}." -#: src/ext_l10n.h:296 -msgid "Narrative" -msgstr "" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid "\\Roman{section}." +msgstr "\\Roman{section}." -#: src/ext_l10n.h:297 -msgid "Notation" -msgstr "" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 +msgid "Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "\\Alph{section}. melléklet:" -#: src/ext_l10n.h:298 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 -#: src/insets/insetinfo.C:231 -msgid "Note" -msgstr "Megjegyzés" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +msgid "\\Alph{subsection}." +msgstr "\\Alph{subsection}." -#: src/ext_l10n.h:299 -msgid "Note*" -msgstr "Megjegyzés*" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 +msgid "\\arabic{subsection}." +msgstr "\\arabic{subsection}." -#: src/ext_l10n.h:300 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +msgid "\\arabic{subsubsection}." +msgstr "\\arabic{subsubsection}." -#: src/ext_l10n.h:301 -msgid "Offprint" -msgstr "" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 +msgid "\\alph{subsubsection}." +msgstr "\\alph{subsubsection}." -#: src/ext_l10n.h:302 -msgid "Offprints" -msgstr "" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +msgid "\\alph{paragraph}." +msgstr "\\alph{paragraph}." -#: src/ext_l10n.h:303 -msgid "Offsets" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:98 +msgid "Addpart" +msgstr "Rész hozzáadása" -#: src/ext_l10n.h:304 -msgid "Oggetto" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:104 +msgid "Addchap" +msgstr "Fejezet hozzáadása" -#: src/ext_l10n.h:305 -msgid "Opening" -msgstr "Megszólítás" +#: lib/layouts/scrclass.inc:110 +msgid "Addsec" +msgstr "Szakasz hozzáadása" -#: src/ext_l10n.h:306 -msgid "Ort" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:116 +msgid "Addchap*" +msgstr "Fejezet hozzáadása*" -#: src/ext_l10n.h:307 -msgid "Overlay" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +msgid "Addsec*" +msgstr "Szakasz hozzáadása" -#: src/ext_l10n.h:308 -msgid "PACS" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:128 +msgid "Minisec" +msgstr "Miniszakasz" -#: src/ext_l10n.h:309 -msgid "Paragraph" -msgstr "Bekezdés" +#: lib/layouts/scrclass.inc:174 +msgid "Publishers" +msgstr "Kiadók" -#: src/ext_l10n.h:310 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Bekezdés*" - -#: src/ext_l10n.h:311 -msgid "Part" -msgstr "Rész (part)" - -#: src/ext_l10n.h:312 -msgid "Part*" -msgstr "Rész* (part*)" - -#: src/ext_l10n.h:313 -msgid "Petit" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:314 -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" - -#: src/ext_l10n.h:315 -msgid "Place" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:316 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:317 -msgid "PlaceTable" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:318 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:319 -msgid "PostalCommend" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:320 -msgid "Postvermerk" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:321 -msgid "Preprint" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:322 -msgid "Problem" -msgstr "Probléma" - -#: src/ext_l10n.h:323 -msgid "ProgressContents" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121 +msgid "Dedication" +msgstr "Ajánlás" -#: src/ext_l10n.h:324 -msgid "Proof" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:186 +msgid "Titlehead" +msgstr "Címfej" -#: src/ext_l10n.h:325 -msgid "Property" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:197 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:326 -msgid "Proposition" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:203 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:327 -msgid "Proposition*" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:209 +msgid "Extratitle" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:328 -msgid "ps" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:231 +msgid "Captionabove" +msgstr "Felirat felette" -#: src/ext_l10n.h:329 -msgid "PS" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:237 +msgid "Captionbelow" +msgstr "Felirat alatta" -#: src/ext_l10n.h:330 -msgid "Publishers" -msgstr "Kiadók" +#: lib/layouts/scrclass.inc:243 +msgid "Dictum" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:331 -msgid "Question" -msgstr "Kérdés" +#: lib/layouts/stdfloats.inc:39 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Algoritmusok listája" -#: src/ext_l10n.h:332 -msgid "Quotation" -msgstr "Idézet*" +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 +msgid "Senseless!" +msgstr "Értelmetlen!" -#: src/ext_l10n.h:333 -msgid "Quote" -msgstr "Idézet" +#: lib/layouts/stdlists.inc:103 +msgid "#*" +msgstr "#*" -#: src/ext_l10n.h:334 -msgid "Received" -msgstr "" +#: lib/layouts/svjour.inc:97 +msgid "Headnote" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:335 src/frontends/kde/refdlg.C:62 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:36 -msgid "Reference" -msgstr "Hivatkozás" +#: lib/layouts/svjour.inc:112 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:336 -msgid "References" -msgstr "Hivatkozások" +#: lib/layouts/svjour.inc:240 +msgid "Corr Author:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:337 -msgid "Remark" -msgstr "Megjegyzés" +#: lib/layouts/svjour.inc:244 +msgid "Offprints" +msgstr "Offprints" -#: src/ext_l10n.h:338 -msgid "Remark*" -msgstr "Megjegyzés*" +#: lib/layouts/svjour.inc:248 +msgid "Offprints:" +msgstr "Offprints:" -#: src/ext_l10n.h:339 -msgid "Remarks" -msgstr "Megjegyzések" +#: lib/languages:2 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikai" -#: src/ext_l10n.h:340 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "" +#: lib/languages:3 +msgid "American" +msgstr "Amerikai" -#: src/ext_l10n.h:341 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "" +#: lib/languages:4 +msgid "Arabic" +msgstr "Arab" -#: src/ext_l10n.h:342 -msgid "REVTEX_Title" -msgstr "" +#: lib/languages:5 +msgid "Austrian" +msgstr "Osztrák" -#: src/ext_l10n.h:343 -msgid "Right_Address" -msgstr "" +#: lib/languages:6 +msgid "Austrian (new spelling)" +msgstr "Osztrák (Új írásmód)" -#: src/ext_l10n.h:344 -msgid "RightHeader" -msgstr "" +#: lib/languages:7 +msgid "Bahasa" +msgstr "Bahasa" -#: src/ext_l10n.h:345 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "" +#: lib/languages:8 +msgid "Belarusian" +msgstr "Belarusian" -#: src/ext_l10n.h:346 -msgid "Running_LaTeX_Title" -msgstr "" +#: lib/languages:9 +msgid "Basque" +msgstr "Baszk" -#: src/ext_l10n.h:347 -msgid "SCENE" -msgstr "" +#: lib/languages:10 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugál (Brazil)" -#: src/ext_l10n.h:348 -msgid "SCENE*" -msgstr "" +#: lib/languages:11 +msgid "Breton" +msgstr "Bretoni" -#: src/ext_l10n.h:349 -msgid "Scrap" -msgstr "" +#: lib/languages:12 +msgid "British" +msgstr "Angol (UK)" -#: src/ext_l10n.h:350 -msgid "Section" -msgstr "Rész" +#: lib/languages:13 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bolgár" -#: src/ext_l10n.h:351 -msgid "Section*" -msgstr "Rész*" - -#: src/ext_l10n.h:352 -msgid "Send_To_Address" -msgstr "Címzett" - -#: src/ext_l10n.h:353 -msgid "Seriate" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:354 -msgid "SGML" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:355 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:356 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:357 -msgid "ShortTitle" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:358 -msgid "Signature" -msgstr "Aláírás" - -#: src/ext_l10n.h:359 -msgid "Slide" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:360 -msgid "Slide*" -msgstr "" +#: lib/languages:14 +msgid "Canadian" +msgstr "Kanadai" -#: src/ext_l10n.h:361 -msgid "SlideContents" -msgstr "" +#: lib/languages:15 +msgid "French Canadian" +msgstr "Francia-kanadai" -#: src/ext_l10n.h:362 -msgid "SlideHeading" -msgstr "" +#: lib/languages:16 +msgid "Catalan" +msgstr "Katalán" -#: src/ext_l10n.h:363 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "" +#: lib/languages:17 +msgid "Croatian" +msgstr "Horvát" -#: src/ext_l10n.h:364 -msgid "Solution" -msgstr "Megoldás" +#: lib/languages:18 +msgid "Czech" +msgstr "Cseh" -#: src/ext_l10n.h:365 -msgid "Speaker" -msgstr "" +#: lib/languages:19 +msgid "Danish" +msgstr "Dán" -#: src/ext_l10n.h:366 -msgid "Specialmail" -msgstr "" +#: lib/languages:20 +msgid "Dutch" +msgstr "Holland" -#: src/ext_l10n.h:367 -msgid "Stadt" -msgstr "" +#: lib/languages:21 +msgid "English" +msgstr "Angol" -#: src/ext_l10n.h:368 -msgid "Standard" -msgstr "Normál" +#: lib/languages:22 +msgid "Esperanto" +msgstr "Eszperantó" -#: src/ext_l10n.h:369 -msgid "State" -msgstr "" +#: lib/languages:24 +msgid "Estonian" +msgstr "Észt" -#: src/ext_l10n.h:370 -msgid "Strasse" -msgstr "" +#: lib/languages:25 +msgid "Finnish" +msgstr "Finn" -#: src/ext_l10n.h:371 -msgid "Street" -msgstr "" +#: lib/languages:27 +msgid "French" +msgstr "Francia" -#: src/ext_l10n.h:372 -msgid "Subject" -msgstr "Tárgy" +#: lib/languages:28 +msgid "Galician" +msgstr "Galician" -#: src/ext_l10n.h:373 -msgid "Subjectclass" -msgstr "" +#: lib/languages:31 +msgid "German" +msgstr "Német" -#: src/ext_l10n.h:374 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Albekezdés" +#: lib/languages:32 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Német (Új írásmód)" -#: src/ext_l10n.h:375 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "Albekezdés*" +#: lib/languages:34 +msgid "Hebrew" +msgstr "Héber" -#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:378 src/ext_l10n.h:380 src/ext_l10n.h:382 -#: src/ext_l10n.h:384 -msgid "Subsection" -msgstr "Alrész" +#: lib/languages:36 +msgid "Irish" +msgstr "Ír" -#: src/ext_l10n.h:377 src/ext_l10n.h:379 src/ext_l10n.h:381 src/ext_l10n.h:383 -msgid "Subsection*" -msgstr "Alrész*" +#: lib/languages:37 +msgid "Italian" +msgstr "Olasz" -#: src/ext_l10n.h:385 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Al-alrész" +#: lib/languages:38 +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazah" -#: src/ext_l10n.h:386 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Al-alrész*" +#: lib/languages:41 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litván" -#: src/ext_l10n.h:387 -msgid "Subtitle" -msgstr "Alcím" +#: lib/languages:42 +msgid "Latvian" +msgstr "Lett" -#: src/ext_l10n.h:388 -msgid "SubTitle" -msgstr "AlCím" +#: lib/languages:43 +msgid "Icelandic" +msgstr "Izlandi" -#: src/ext_l10n.h:389 -msgid "Summary" -msgstr "Összegzés" +#: lib/languages:44 +msgid "Magyar" +msgstr "Magyar" -#: src/ext_l10n.h:390 -msgid "Surname" -msgstr "Családi név" +#: lib/languages:45 +msgid "Norsk" +msgstr "Norvég" -#: src/ext_l10n.h:391 -msgid "TableComments" -msgstr "" +#: lib/languages:46 +msgid "Nynorsk" +msgstr "Nynorsk" -#: src/ext_l10n.h:392 -msgid "TableRefs" -msgstr "" +#: lib/languages:47 +msgid "Polish" +msgstr "Lengyel" -#: src/ext_l10n.h:393 -msgid "Telefax" -msgstr "Telefax" +#: lib/languages:48 +msgid "Portugese" +msgstr "Portugál" -#: src/ext_l10n.h:394 -msgid "Telefon" -msgstr "Telefon" +#: lib/languages:49 +msgid "Romanian" +msgstr "Román" -#: src/ext_l10n.h:395 -msgid "Telephone" -msgstr "Telefon" - -#: src/ext_l10n.h:396 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" - -#: src/ext_l10n.h:397 -msgid "Thanks" -msgstr "Köszönet" - -#: src/ext_l10n.h:398 -msgid "Theorem" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:399 -msgid "Theorem*" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:400 -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:401 -msgid "Thesaurus" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:402 -msgid "ThickLine" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:403 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:404 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:405 -msgid "TickList" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 -msgid "Title" -msgstr "Cím" - -#: src/ext_l10n.h:407 -msgid "Titlehead" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:408 -msgid "TOC_Author" -msgstr "" +#: lib/languages:50 +msgid "Russian" +msgstr "Orosz" -#: src/ext_l10n.h:409 -msgid "TOC_Title" -msgstr "" +#: lib/languages:51 +msgid "Scottish" +msgstr "Skót" -#: src/ext_l10n.h:410 -msgid "Town" -msgstr "Város" +#: lib/languages:52 +msgid "Serbian" +msgstr "Szerb" -#: src/ext_l10n.h:411 -msgid "Transition" -msgstr "" +#: lib/languages:53 +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Szerb-horvát" -#: src/ext_l10n.h:412 -msgid "Trans_Keywords" -msgstr "" +#: lib/languages:54 +msgid "Spanish" +msgstr "Spanyol" -#: src/ext_l10n.h:413 -msgid "TranslatedAbstract" -msgstr "" +#: lib/languages:55 +msgid "Slovak" +msgstr "Szlovák" -#: src/ext_l10n.h:414 -msgid "Translated_Title" -msgstr "" +#: lib/languages:56 +msgid "Slovene" +msgstr "Szlovén" -#: src/ext_l10n.h:415 -msgid "Translator" -msgstr "Fordító" +#: lib/languages:57 +msgid "Swedish" +msgstr "Svéd" -#: src/ext_l10n.h:416 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "" +#: lib/languages:58 +msgid "Thai" +msgstr "Thaiföldi" -#: src/ext_l10n.h:417 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "" +#: lib/languages:59 +msgid "Turkish" +msgstr "Török" -#: src/ext_l10n.h:418 -msgid "Unterschrift" -msgstr "" +#: lib/languages:60 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrán" -#: src/ext_l10n.h:419 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "" +#: lib/languages:63 +msgid "Welsh" +msgstr "Walesi" -#. tooltips -#: src/ext_l10n.h:420 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20 +msgid "File|F" +msgstr "Fájl|F" -#: src/ext_l10n.h:421 -msgid "Verbatim" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21 +msgid "Edit|E" +msgstr "Szerkesztés|e" -#: src/ext_l10n.h:422 -msgid "Verse" -msgstr "Költemény" +#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23 +msgid "Insert|I" +msgstr "Beszúrás|B" -#: src/ext_l10n.h:423 -msgid "Verteiler" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:35 +msgid "Layout|L" +msgstr "Formátum|r" -#: src/ext_l10n.h:424 -msgid "VisibleText" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22 +msgid "View|V" +msgstr "Nézet|z" -#: src/ext_l10n.h:425 -msgid "Yourmail" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navigáció|N" -#: src/ext_l10n.h:426 -msgid "YourMail" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:38 +msgid "Documents|D" +msgstr "Dokumentumok|D" -#: src/ext_l10n.h:427 -msgid "Yourref" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27 +msgid "Help|H" +msgstr "Segítség|S" -#: src/ext_l10n.h:428 -msgid "YourRef" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35 +msgid "New|N" +msgstr "Új|j" -#: src/ext_l10n.h:429 -msgid "Zusatz" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:48 +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Új, sablon alapján ...|l" -#: src/ext_l10n.h:430 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikai" +#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37 +msgid "Open...|O" +msgstr "Megnyitás ...|n" -#: src/ext_l10n.h:431 -msgid "American" -msgstr "Amerikai" +#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40 +msgid "Close|C" +msgstr "Bezárás|z" -#: src/ext_l10n.h:432 -msgid "Arabic" -msgstr "Arab" +#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41 +msgid "Save|S" +msgstr "Mentés|e" -#: src/ext_l10n.h:433 -msgid "Austrian" -msgstr "Osztrák" +#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Mentés másként ...|t" -#: src/ext_l10n.h:434 -msgid "Bahasa" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43 +msgid "Revert|R" +msgstr "Visszatér|r" -#: src/ext_l10n.h:435 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Brazil" +#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Verziókövetés|V" -#: src/ext_l10n.h:436 -msgid "Breton" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46 +msgid "Import|I" +msgstr "Importálás|I" -#: src/ext_l10n.h:437 -msgid "British" -msgstr "Angol" +#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47 +msgid "Export|E" +msgstr "Exportálás|x" -#: src/ext_l10n.h:438 -msgid "Canadian" -msgstr "Kanadai" +#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48 +msgid "Print...|P" +msgstr "Nyomtatás ...|o" -#: src/ext_l10n.h:439 -msgid "French Canadian" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax ...|F" -#: src/ext_l10n.h:440 -msgid "Catalan" -msgstr "Katalán" +#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54 +msgid "Exit|x" +msgstr "Kilépés|K" -#: src/ext_l10n.h:441 -msgid "Croatian" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62 +msgid "Register...|R" +msgstr "Regisztrálás ...|R" -#: src/ext_l10n.h:442 -msgid "Czech" -msgstr "Cseh" +#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Változások bejegyzése ...|V" -#: src/ext_l10n.h:443 -msgid "Danish" -msgstr "Dán" +#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Szerkesztésre kihoz|o" -#: src/ext_l10n.h:444 -msgid "Dutch" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65 +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Visszatérés az elõzõ verzióhoz|l" -#: src/ext_l10n.h:445 src/language.C:35 -msgid "English" -msgstr "Angol" +#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Utolsó módosítások bevitelének törlése|U" -#: src/ext_l10n.h:446 -msgid "Esperanto" -msgstr "Eszperantó" +#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67 +msgid "Show History|H" +msgstr "Elõzmények|E" -#: src/ext_l10n.h:447 -msgid "Estonian" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76 +msgid "Custom...|C" +msgstr "Egyéb ...|E" -#: src/ext_l10n.h:448 -msgid "Finnish" -msgstr "Finn" +#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84 +msgid "Undo|U" +msgstr "Visszavonás|n" -#: src/ext_l10n.h:449 -msgid "French" -msgstr "Francia" +#: lib/ui/classic.ui:91 +msgid "Redo|d" +msgstr "Mégis alkalmaz|M" -#: src/ext_l10n.h:450 -msgid "French (GUTenberg)" -msgstr "Francia (GUTemberg)" +#: lib/ui/classic.ui:93 +msgid "Cut|C" +msgstr "Kivágás|K" -#: src/ext_l10n.h:451 -msgid "Galician" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:94 +msgid "Copy|o" +msgstr "Másolás|o" -#: src/ext_l10n.h:452 -msgid "German" -msgstr "Német" +#: lib/ui/classic.ui:95 +msgid "Paste|a" +msgstr "Beillesztés|i" -#: src/ext_l10n.h:453 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Német (new spelling)" +#: lib/ui/classic.ui:96 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Beillesztés vágólapról|v" -#: src/ext_l10n.h:454 src/mathed/math_forms.C:26 -msgid "Greek" -msgstr "Greek" +#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93 +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Keresés és csere ...|c" -#: src/ext_l10n.h:455 -msgid "Hebrew" -msgstr "Héber" +#: lib/ui/classic.ui:100 +msgid "Tabular|T" +msgstr "Táblázat|T" -#: src/ext_l10n.h:456 -msgid "Irish" -msgstr "Ír" +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103 +msgid "Math|M" +msgstr "Képlet|p" -#: src/ext_l10n.h:457 -msgid "Italian" -msgstr "Olasz" +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:443 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ ...|H" -#: src/ext_l10n.h:458 -msgid "Lsorbian" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:105 +msgid "Thesaurus..." +msgstr "Szinonímák ..." -#: src/ext_l10n.h:459 -msgid "Magyar" -msgstr "Magyar" +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:445 +msgid "Count Words|W" +msgstr "Szavak megszámolása|S" -#: src/ext_l10n.h:460 -msgid "Norsk" -msgstr "Norvég" +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:446 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "TeX ellenõrzés|n" -#: src/ext_l10n.h:461 -msgid "Polish" -msgstr "Lengyel" +#: lib/ui/classic.ui:108 +msgid "Change Tracking|g" +msgstr "Változások követése|k" -#: src/ext_l10n.h:462 -#, fuzzy -msgid "Portugese" -msgstr "Portugál" +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:453 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Beállítások ...|B" -#: src/ext_l10n.h:463 -msgid "Romanian" -msgstr "Román" +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:452 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Újrakonfigurálás|r" -#: src/ext_l10n.h:464 -msgid "Russian" -msgstr "Orosz" +#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130 +msgid "Selection as Lines|L" +msgstr "Kijelölés sorokként|s" -#: src/ext_l10n.h:465 -msgid "Scottish" -msgstr "Skót" +#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131 +msgid "Selection as Paragraphs|P" +msgstr "Kijelölés bekezdésekként|b" -#: src/ext_l10n.h:466 -#, fuzzy -msgid "Serbian" -msgstr "Amerikai" +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Cellaegyesítés|C" -#: src/ext_l10n.h:467 -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:122 +msgid "Line Top|T" +msgstr "Felsõ vonal|F" -#: src/ext_l10n.h:468 -msgid "Spanish" -msgstr "Spanyol" +#: lib/ui/classic.ui:123 +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Alsó vonal|s" -#: src/ext_l10n.h:469 -msgid "Slovak" -msgstr "Szlovák" +#: lib/ui/classic.ui:124 +msgid "Line Left|L" +msgstr "Bal oldali vonal|l" -#: src/ext_l10n.h:470 -msgid "Slovene" -msgstr "Szlovén" +#: lib/ui/classic.ui:125 +msgid "Line Right|R" +msgstr "Jobb oldali vonal|b" -#: src/ext_l10n.h:471 -msgid "Swedish" -msgstr "Svéd" +#: lib/ui/classic.ui:127 +msgid "Alignment|i" +msgstr "Igazítás|a" -#: src/ext_l10n.h:472 -#, fuzzy -msgid "Thai" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:473 -msgid "Turkish" -msgstr "Török" - -#: src/ext_l10n.h:474 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrán" - -#: src/ext_l10n.h:475 -msgid "Usorbian" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:476 -msgid "Welsh" -msgstr "" - -#: src/filedlg.C:204 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni." - -#: src/FontLoader.C:246 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Betûkészlet betöltése az X-Szerverbe..." - -#: src/form1.C:21 -msgid "Set Charset|#C" -msgstr "Betûkészlet kiv.|#B" - -#: src/form1.C:23 -msgid "Charset not found!" -msgstr "A betûkészlet nem található!" - -#: src/form1.C:28 -msgid "Error:\n" - "\n" - "Keymap\n" - "not found" -msgstr "Hiba:\n" - "\n" - "A kiosztás\n" - "nem található" - -#: src/form1.C:33 -msgid "Character set:|#H" -msgstr "Betûkészlet|#e" - -#: src/form1.C:45 -msgid "Other...|#O" -msgstr "Egyéb...|#g" - -#: src/form1.C:48 -msgid "Other...|#T" -msgstr "Egyéb...|#y" - -#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280 -msgid "Language" -msgstr "Nyelv" - -#: src/form1.C:56 -msgid "Mapping" -msgstr "Kiosztás" - -#: src/form1.C:62 -msgid "Primary key map|#r" -msgstr "Elsõdleges|#E" - -#: src/form1.C:64 -msgid "No key mapping|#N" -msgstr "Nincs kiosztás|#N" - -#: src/form1.C:66 -msgid "Secondary key map|#e" -msgstr "Másodlagos|#M" - -#: src/form1.C:70 -msgid "Secondary" -msgstr "Másodlagos" - -#: src/form1.C:73 -msgid "Primary" -msgstr "Elsõdleges" - -#: src/form1.C:99 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "EPS fájl|#E" - -#: src/form1.C:102 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Nyomtatási kép|#y" - -#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:308 src/lyx.C:83 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Tallóz...|#z" - -#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:103 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:45 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/layout_forms.C:48 -#: src/layout_forms.C:94 src/lyx.C:50 src/mathed/math_forms.C:106 -#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31 -#: src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Alkalmaz|#A" - -#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:150 -#: src/insets/insetbib.C:65 src/insets/insetbib.C:66 -#: src/insets/insetinclude.C:55 src/insets/insetinclude.C:56 -#: src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 src/lyx_gui_misc.C:404 -#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_gui_misc.C:424 src/mathed/math_forms.C:100 -#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 -#: src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Mégsem|^[" - -#: src/form1.C:123 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Keret megjelenítése|#j" - -# ez vajon mi?? -#: src/form1.C:126 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "" - -#: src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -msgid "Options" -msgstr "Beállítások" - -#: src/form1.C:133 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "Szög:|#S" - -#: src/form1.C:139 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% az oldalnak|#o" +#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Sor hozzáadása|a" -#: src/form1.C:142 -msgid "Default|#t" -msgstr "Alapérték|#l" +#: lib/ui/classic.ui:130 +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Sor törlése|o" -#: src/form1.C:145 -msgid "cm|#m" -msgstr "cm|#m" +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 +msgid "Copy Row" +msgstr "Sor másolása" -#: src/form1.C:148 -msgid "inches|#h" -msgstr "inch|#i" +#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 +msgid "Swap Rows" +msgstr "Sorok cseréje" -#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 -msgid "Display" -msgstr "Nézet" +#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Oszlop hozzáadása|h" -#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 -msgid "Height" -msgstr "Magasság" +#: lib/ui/classic.ui:135 +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Oszlop törlése|p" -#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -msgid "Width" -msgstr "Szélesség" +#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 +msgid "Copy Column" +msgstr "Oszlop másolása" -#: src/form1.C:165 -msgid "Rotation" -msgstr "Elforgatás" +#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 +msgid "Swap Columns" +msgstr "Oszlopok cseréje" -#: src/form1.C:171 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Színes megjelenítés|#g" +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160 +msgid "Left|L" +msgstr "Balra|B" -#: src/form1.C:174 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Ne jelenítse meg az ábrát|#t" +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161 +msgid "Center|C" +msgstr "Középre|K" -#: src/form1.C:177 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "Szürkeárnyalatos kép|#z" +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162 +msgid "Right|R" +msgstr "Jobbra|J" -#: src/form1.C:180 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Fekete-fehér kép|#h" +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164 +msgid "Top|T" +msgstr "Fent|F" -#: src/form1.C:187 -msgid "Default|#U" -msgstr "Alapérték|#p" +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165 +msgid "Middle|M" +msgstr "Középen|n" -#: src/form1.C:190 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm|#c" +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Lent|L" -#: src/form1.C:193 -msgid "inches|#n" -msgstr "inch|#n" +#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180 +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "Számozás váltása|z" -#: src/form1.C:197 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% az oldalnak|#d" +#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181 +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "Sorszámozás váltása|v" -#: src/form1.C:201 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% az oszlopnak|#k" +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Határok típusának váltása|l" -#: src/form1.C:207 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Szöveg|#v" +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Képlet típus váltás|K" -#: src/form1.C:210 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Részábra|#R" +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Számítógépes algebrai rendszer használata|h" -#: src/form1.C:233 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Könyvtár:|#K" +#: lib/ui/classic.ui:168 +msgid "Alignment|A" +msgstr "Igazítás|a" -#: src/form1.C:237 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Minta:|#M" +#: lib/ui/classic.ui:170 +msgid "Add Row|R" +msgstr "Sor hozzáadása|S" -#: src/form1.C:245 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Fájlnév:|#j" +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Sor törlése|t" -#: src/form1.C:249 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Frissít|#F" +#: lib/ui/classic.ui:175 +msgid "Add Column|C" +msgstr "Oszlop hozzáadása|O" -#: src/form1.C:252 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Home|#H#h" +#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Oszlop törlése|e" -#: src/form1.C:255 -msgid "User1|#1" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204 +msgid "Default|t" +msgstr "Alapérték|t" -#: src/form1.C:258 -msgid "User2|#2" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205 +msgid "Display|D" +msgstr "Megjelenített" -#: src/form1.C:286 -msgid "Find|#n" -msgstr "Keresendõ:|#K" +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206 +msgid "Inline|I" +msgstr "Beszúrt" -#: src/form1.C:290 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Új szöveg:|#j" +#: lib/ui/classic.ui:188 +msgid "Octave" +msgstr "Oktális" -#: src/form1.C:294 -msgid "@>|#F^s" -msgstr "" - -#: src/form1.C:298 -msgid "@<|#B^r" -msgstr "" - -#: src/form1.C:302 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Cserél|#C#c" - -#: src/form1.C:306 -msgid "Close|^[" -msgstr "Bezár|^[" - -#: src/form1.C:310 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "kisb./NAGYB.|#i" - -#: src/form1.C:312 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Egész szó|#g" - -#: src/form1.C:314 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Mindet|#M " - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371 -msgid "_Add new citation" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372 -msgid "_Edit/remove citation(s)" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397 -msgid " Citation: Select action " -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451 -msgid "Use Regular Expression" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 -msgid "Search" -msgstr "Keres" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471 -msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 -msgid "Key" -msgstr "Kulcs" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528 -msgid "Author(s)" -msgstr "Szerzõ(k)" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 -msgid "Year" -msgstr "Év" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54 -msgid "Text after" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 -msgid " Insert Citation: Select citation " -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607 -msgid "_Remove" -msgstr "_Eltávolítás" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608 -msgid "_Up" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609 -msgid "_Down" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657 -msgid " Citation: Edit " -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756 -msgid "--- No such key in the database ---" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 -msgid "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" - "1995-2000 LyX Team" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 -msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify " - "it under the terms of the GNU General Public License as published by " - "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or " - "(at your option) any later version.\n" - "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " - "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY " - "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public " - "License for more details. You should have received a copy of the GNU " - "General Public License along with this program; if not, write to the " - "Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, " - "USA." -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormError.C:89 -msgid " Error " -msgstr " Hiba " - -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28 -msgid "Keyword" -msgstr "Kulcsszó" - -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119 -msgid " Index " -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154 -msgid "Error:" -msgstr "Hiba:" - -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155 -msgid "Unable to print" -msgstr "Nem tudom kinyomtatni" - -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Ellenõrizze a beállítások helyességét" - -#. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:105 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:222 src/frontends/xforms/FormRef.C:245 -msgid "Goto reference" -msgstr "Hivatkozásra ugrás" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214 -msgid "Go back" -msgstr "Visszaugrás" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:143 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Nem találok egy címkéket sem a dokumentumban ***" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116 -msgid " Reference " -msgstr " Hivatkozás" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185 -msgid " Reference: Select reference " -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254 -msgid "Ref" -msgstr "Hiv" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259 -msgid "Page" -msgstr "Oldal" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264 -msgid "TextRef" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269 -msgid "TextPage" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274 -msgid "PrettyRef" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300 -msgid "Type:" -msgstr "Típus:" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301 -msgid "Name:" -msgstr "Név:" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311 -msgid " Reference: " -msgstr " Hivatkozás:" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 -#: src/insets/insettoc.C:22 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Tartalomjegyzék" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:172 src/frontends/kde/FormToc.C:173 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:26 -msgid "List of Figures" -msgstr "Ábrák jegyzéke" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 -msgid "List of Tables" -msgstr "Táblázatok jegyzéke" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:182 src/frontends/kde/FormToc.C:183 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:31 src/insets/insettoc.C:24 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Algoritmusok jegyzéke" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:113 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Nincs Dokumentum ***" - -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91 -msgid "HTML type" -msgstr "HTML típus" - -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131 -msgid " URL " -msgstr " URL " - -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119 -msgid "Refresh" -msgstr "Frissít" - -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28 -msgid "Selected keys" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:35 -msgid "Available keys" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:42 -msgid "Reference entry" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:61 -msgid "&Add" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:66 -msgid "&Up" -msgstr "&Fel" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:71 -msgid "&Down" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:76 -msgid "&Remove" -msgstr "&Mozgat" - -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81 -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40 -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:52 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" - -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99 -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 -#: src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Mégsem" - -#. tooltips -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93 -msgid "Keys currently selected" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94 -msgid "Reference keys available" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95 -msgid "Reference entry text" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:96 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61 -msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" - "1995-2000 LyX Team" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78 -msgid "This program is free software; you can redistribute it\n" - "and/or modify it under the terms of the GNU General\n" - "Public License as published by the Free Software\n" - "Foundation; either version 2 of the License, or\n" - "(at your option) any later version." -msgstr "Ez egy ingyenes szoftver, terjeszthetõ és/vagy\n" - "módosítható a GNU General Public License második\n" - "vagy (választása szerinti) késõbbi verziójában\n" - "található feltételek szerint." - -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95 -msgid "LyX is distributed in the hope that it will\n" - "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" - "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" - "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" - "See the GNU General Public License for more details.\n" - "You should have received a copy of\n" - "the GNU General Public License\n" - "along with this program; if not, write to\n" - "the Free Software Foundation, Inc., \n" - "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42 -msgid "Keyword:" -msgstr "Kulcsszó:" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39 -msgid "Page break" -msgstr "Új oldal" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52 -msgid "Keep space when at top of page" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70 -msgid "Extra Space" -msgstr "Extra Szóköz" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101 -msgid "Value" -msgstr "Érték" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118 -msgid "Plus" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135 -msgid "Minus" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 -msgid "Keep space when at bottom of page" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65 -msgid "&Apply" -msgstr "&Alkalmaz" - -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 -msgid "&Restore" -msgstr "&Visszaállít" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43 -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 -msgid "Alignment" -msgstr "Igazítás" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56 -msgid "Type" -msgstr "Típus" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:116 -msgid "&HFill between minipage paragraphs" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:129 -msgid "&Start new minipage" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -msgid "&Top" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155 -msgid "&Middle" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:55 -msgid "Draw line above paragraph" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:68 -msgid "Draw line below paragraph" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:81 -msgid "Don't indent paragraph" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -msgid "Block" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 -msgid "Center" -msgstr "Középre" - -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120 -msgid "Left" -msgstr "Balra" - -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133 -msgid "Right" -msgstr "Jobbra" - -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 -msgid "Label width" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 -msgid "Pages" -msgstr "Oldalak" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 -msgid "Copies" -msgstr "Másolatok" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 -msgid "Print to" -msgstr "Hová:" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116 -msgid "&Print" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149 -msgid "&All pages" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162 -msgid "&Even pages" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:192 -msgid "From" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:208 -msgid "To" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:220 -msgid "&Odd pages" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:233 -msgid "&Printer" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -msgid "&File" -msgstr "&Fájl" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:272 -msgid "&Reverse order" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:298 -msgid "Co&llate" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:312 -msgid "&Browse" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:346 -msgid "Count" -msgstr "Darab" - -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42 -msgid "&Insert" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133 -msgid "Rows" -msgstr "Sorok" - -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -msgid "Columns" -msgstr "Oszlopok" - -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48 -msgid "&Close" -msgstr "&Bezár" - -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199 -msgid "LyX: Citation Reference" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382 -msgid "Key not found in references." -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42 -msgid "LyX: Copyright and Warranty" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96 -msgid "LyX: Index" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:183 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Bekezdés stílusa beállítva" - -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:189 -msgid "LyX: Paragraph Options" -msgstr "" - -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106 -msgid "An error occured while printing.\n" - "\n" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107 -msgid "Check the parameters are correct.\n" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 -msgid "LyX: Print Error" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118 -msgid "LyX: Print" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 -msgid "&Go back" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:76 -msgid "&Goto reference" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/FormRef.C:249 -msgid "LyX: Cross Reference" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:53 -msgid "LyX: Insert Table" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/FormToc.C:246 -msgid "LyX: Table of Contents" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137 -#: src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 -#: src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 -#: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 -msgid "Close" -msgstr "Bezár" - -#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 -#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 -#: src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 -#: src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 -msgid "Cancel" -msgstr "Mégsem" - -#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123 -msgid "LyX: Url" -msgstr "" - -#. tooltips -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 -msgid "Index entry" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/paradlg.C:34 -msgid "&General" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/paradlg.C:35 -msgid "&Extra" -msgstr "" - -#. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1954 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:52 -msgid "Normal" -msgstr "Normál" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 -msgid "Indented paragraph" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 -msgid "Minipage" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:28 -msgid "Wrap text around floats (floatflt)" -msgstr "" - -#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits() -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63 -msgid "Centimetres" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 -msgid "Inches" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 -msgid "Points (1/72.27 inch)" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:66 -msgid "Millimetres" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67 -msgid "Picas" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68 -msgid "ex units" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69 -msgid "em units" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70 -msgid "Scaled points (1/65536 pt)" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71 -msgid "Big/PS points (1/72 inch)" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:72 -msgid "Didot points" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:73 -msgid "Cicero points" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 -msgid "Percent of column" -msgstr "" - -#. FIXME: free punctuation to whoever can make the value -#. boxes not be overly large -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 -msgid "&Spacing Above" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32 -msgid "Spacing &Below" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 -msgid "None" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45 -msgid "Defskip" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 -msgid "Small skip" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:189 +msgid "Maxima" +msgstr "Maxima" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -msgid "Medium skip" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 -msgid "Big skip" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49 -msgid "VFill" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50 -msgid "Length" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/printdlg.C:25 -msgid "Print every page" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/printdlg.C:26 -msgid "Print odd-numbered pages only" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 -msgid "Print even-numbered pages only" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 -msgid "Print from page number" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 -msgid "Print to page number" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 -msgid "Print in reverse order (last page first)" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 -msgid "Number of copies to print" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 -msgid "Collate multiple copies" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 -msgid "Printer name" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 -msgid "Output filename" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 -msgid "Select output filename" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/refdlg.C:30 -msgid "Available References" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/refdlg.C:45 src/frontends/kde/urldlg.C:39 -msgid "Name :" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/refdlg.C:51 -msgid "Reference :" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/refdlg.C:57 -msgid "Sort" -msgstr "Rendezés" - -#: src/frontends/kde/refdlg.C:63 -msgid "Page number" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/refdlg.C:64 -msgid "Ref on page xxx" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:190 +msgid "Mathematica" +msgstr "Matematika" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:65 -msgid "on page xxx" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:192 +msgid "Maple, simplify" +msgstr "Maple, egyszerüsítés" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:66 -msgid "Pretty reference" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:193 +msgid "Maple, factor" +msgstr "Maple, factor" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:70 -msgid "Reference Type" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43 -msgid "&Update" -msgstr "&Frissít" - -#. tooltips -#: src/frontends/kde/refdlg.C:98 -msgid "Reference as it appears in output" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/refdlg.C:99 -msgid "Sort references in alphabetical order ?" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:57 -msgid "Depth" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/urldlg.C:33 -msgid "Url :" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/urldlg.C:45 -msgid "Generate hyperlink" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/urldlg.C:66 -msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -msgid "Citation" -msgstr "Irodalomra hivatkozás" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 -msgid "Inset keys|#I" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 -msgid "Bibliography keys|#B" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 -msgid "@4->" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47 -msgid "#&D" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51 -msgid "@9+" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 -msgid "#X" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 -msgid "@8->" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 -msgid "#&A" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 -msgid "@2->" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 -msgid "#&B" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:112 -msgid "Info" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:71 -msgid "Citation style|#s" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:79 -msgid "Text before|#T" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:86 -msgid "Text after|#e" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:52 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:34 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:48 -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 -msgid "Restore|#R" -msgstr "Visszaállít|#V" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:110 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:110 -msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "Mégsem|#M^[" - -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:20 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Szerzõi jog és Garancia" - -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51 -msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:56 -msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify " - "it under the terms of the GNU General Public License as published by " - "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or " - "(at your option) any later version." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61 -msgid "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " - "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY " - "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public " - "License for more details. You should have received a copy of the GNU " - "General Public License along with this program; if not, write to the " - "Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, " - "USA." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 -msgid "Close|#C^[^M" -msgstr "Bezár|#B^[^M" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48 -msgid "Document Layout" -msgstr "Dokumentum formátum" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117 -msgid " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 " - "| B3 | B4 | B5 " -msgstr " Alapérték | Egyedi | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | " - "A5 | B3 | B4 | B5 " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120 -msgid " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins " - "(only portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr " Nincs | A4 kis margók (csak álló) | A4 nagyon kis margók (csak " - "álló) | A4 nagyon széles margók (csak álló) " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:179 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:187 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Kicsi | Közepes | Nagy | Adott: " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:236 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263 -msgid " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large " - "| LARGE | huge | Huge" -msgstr " alapérték | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | " - "Nagy | NAGY | óriási | Óriási" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1965 -#: src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 -#: src/lyxfunc.C:3313 -msgid "Document" -msgstr "Dokumentum" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:275 -msgid "Paper" -msgstr "Papír" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 -msgid "Extra" -msgstr "Extra" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:281 -msgid "Bullets" -msgstr "Jelek" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:284 -msgid "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" - "The `bullet' tab of the document popup has been disabled" -msgstr "Az ön libXpm verziója kisebb mint 4.7.\n" - "Így a 'Jelek' rész ki lett kapcsolva" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308 -msgid "Document layout set" -msgstr "Dokumentum formátuma beállítva" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Dokumentum átalakítása új dokumentum osztályba..." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:434 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Egy bekezdést nem tudok átalakítani" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:437 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " bekezdést nem tudok átalakítani" - -#. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:439 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:446 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Átalakítási hiba!" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:440 -msgid "into chosen document class" -msgstr "a választott dokumentum osztályba" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:447 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Hiba történt az új dokumentumosztály betöltésénél." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:448 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1110 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:825 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumán nem lehet változtatni." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1100 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Beállítsak néhány paramétert a" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr " dokumentum osztály alapértelmezésére?" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1109 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani." - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 -msgid "Tabbed folder" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:85 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Egyéb:|#g" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:98 -msgid "Margins" -msgstr "Margók" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:102 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Láb/Fej margók" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:113 -msgid "Orientation" -msgstr "Oldaltípus" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:120 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Álló|#l" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:127 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Fekvõ|#F" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:136 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Papír:|#P" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:143 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Egyedi papírméret" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:148 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Geometry csomag használata|#c" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:155 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Szélesség:|#z" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Magasság:|#M" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:169 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Felsõ:|#e" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:176 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Alsó:|#s" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:183 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Bal:|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:190 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Jobb:|#J" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:197 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Fejléc mag.:|#c" +#: lib/ui/classic.ui:194 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "Maple, evalm" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:204 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Elkülönítés:|#k" +#: lib/ui/classic.ui:195 +msgid "Maple, evalf" +msgstr "Maple, evalf" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:211 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Lábléc mag.|#v" +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246 +#: lib/ui/stdmenus.ui:340 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Beszúrt képlet|z" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:244 -msgid "Separation" -msgstr "Szétválasztás" +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Megjelenített képlet" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:247 -msgid "Page cols" -msgstr "Hasábok" +#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:248 +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "Egyenletrendszer környezet|g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:250 -msgid "Sides" -msgstr "Oldalak" +#: lib/ui/classic.ui:202 +msgid "Align Environment|A" +msgstr "Igazítás környezet|a" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:254 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Betûkészlet:|#k" +#: lib/ui/classic.ui:203 +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "AlignAt környezet" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:262 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Betûméret:|#r" +#: lib/ui/classic.ui:204 +msgid "Flalign Environment|F" +msgstr "Flalign környezet|F" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:270 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Osztály:|#O" +#: lib/ui/classic.ui:207 +msgid "Gather Environment" +msgstr "Gather környezet" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:278 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Oldal stílusa:|#d" +#: lib/ui/classic.ui:208 +msgid "Multline Environment" +msgstr "Többsoros környezet" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:286 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Sortávolság:|#z" +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287 +msgid "Math|h" +msgstr "Képlet|l" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:294 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Extra beállítások:|#x" +#: lib/ui/classic.ui:216 +msgid "Special Character|S" +msgstr "Speciális jel|c" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Kihagyás:|h" +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Idézet ...|I" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 -msgid "One|#n" -msgstr "Egy|#y" +#: lib/ui/classic.ui:218 +msgid "Cross-reference...|r" +msgstr "Kereszthivatkozás ...|r" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:321 -msgid "Two|#T" -msgstr "Kettõ|#t" +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299 +msgid "Label...|L" +msgstr "Címke ...|m" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:332 -msgid "One|#e" -msgstr "Egy|#g" +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Lábjegyzet|b" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:339 -msgid "Two|#w" -msgstr "Kettõ|#e" +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Széljegyzet|e" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Behúzás|#B" +#: lib/ui/classic.ui:222 +msgid "Short Title" +msgstr "Rövid cím" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:357 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Kihagyás|#y" +#: lib/ui/classic.ui:223 +msgid "Index Entry|I" +msgstr "Tárgymutató-bejegyzés|y" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:392 -msgid "Quote Style " -msgstr "Idézõjel stílus" +#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225 +msgid "Glossary Entry" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:394 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Kódolás:|#s" +#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305 +msgid "URL...|U" +msgstr "URL ...|U" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:402 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Stílus:|#S" +#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292 +msgid "Note|N" +msgstr "Megjegyzés|z" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:411 -msgid "Single|#S" -msgstr "Szimpla|#m" +#: lib/ui/classic.ui:227 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Listák és tartalomjegyzék|o" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 -msgid "Double|#D" -msgstr "Dupla|#D" +#: lib/ui/classic.ui:229 +msgid "TeX Code|T" +msgstr "TeX kód|X" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 -msgid "Language:|#L" -msgstr "Nyelv:|#n" +#: lib/ui/classic.ui:230 +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minilap|p" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:458 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Lebegõ obj.|#j" +#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Grafika ...|G" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:464 -msgid "Section number depth" -msgstr "Részek számozása" +#: lib/ui/classic.ui:232 +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Táblázat ...|b" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:468 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "A Tartalomjegyzékben" +#: lib/ui/classic.ui:233 +msgid "Floats|a" +msgstr "Úsztatások|a" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:473 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "PS meghajtó:|P" +#: lib/ui/classic.ui:235 +msgid "Include File...|d" +msgstr "Fájl csatolása ...|c" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:481 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "AMS Math használata|#M" +#: lib/ui/classic.ui:236 +msgid "Insert File|e" +msgstr "Fájl beszúrása|e" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:523 -msgid "Size|#z" -msgstr "Méret|#r" +#: lib/ui/classic.ui:237 +msgid "External Material...|x" +msgstr "Külsõ anyag ...|K" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:532 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Felsõ index|F" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:542 -msgid "1|#1" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Alsó index|x" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 -msgid "2|#2" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:243 +msgid "Horizontal Fill|H" +msgstr "Vízszintes kitöltés|V" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:557 -msgid "3|#3" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:244 +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Szóelválasztási pont|p" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:564 -msgid "4|#4" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Ligatúratörés|L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:572 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Listák" +#: lib/ui/classic.ui:246 +msgid "Protected Space|r" +msgstr "Védett szóköz|s" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:578 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Normál|#N" +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327 +msgid "Inter-word Space|w" +msgstr "Betûköz|B" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:587 -msgid "Maths|#M" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Keskeny köz|K" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:249 +msgid "Vertical Space..." +msgstr "Függõleges kitöltés ..." -#: src/frontends/xforms/form_document.C:603 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:250 +msgid "Line Break|L" +msgstr "Sortörés|r" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:611 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Hármaspont|o" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Mondat vége|v" -#: src/frontends/xforms/FormError.C:26 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX Hiba" +#: lib/ui/classic.ui:253 +msgid "Single Quote|Q" +msgstr "Aposztrof|p" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:368 src/insets/figinset.C:1964 -msgid "Clipart" -msgstr "Képek" - -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 -msgid "Graphics File|#F" -msgstr "Kép fájl|#f" - -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 src/insets/insetinclude.C:45 -#: src/insets/insetinclude.C:46 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Tallóz|#T" +#: lib/ui/classic.ui:254 +msgid "Ordinary Quote|O" +msgstr "Hagyományos idézõjel|H" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76 -#, no-c-format -msgid "% of Page" -msgstr "% az oldalnak" +#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Menü elválasztó|M" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:407 -msgid "Default" -msgstr "Alapérték" +#: lib/ui/classic.ui:256 +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Vízszintes vonal" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.C:56 +msgid "Page Break" +msgstr "Oldaltörés" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78 -msgid "Inch" -msgstr "Inch" +#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:341 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Képlet megjelenítése|K" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 -#, no-c-format -msgid "% of Column" -msgstr "% az oszlopnak" - -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 -msgid "in Monochrome|#M" -msgstr "Fekete-fehér|#h" - -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 -msgid "in Grayscale|#G" -msgstr "Szürkeárnyalatos|#z" - -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101 -msgid "in Color|#C" -msgstr "Színes" - -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106 -msgid "Don't display|#D" -msgstr "Ne jelenítse meg|#t" - -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112 -msgid "Rotate" -msgstr "Forgat" - -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114 -msgid "Angle|#A" -msgstr "Szög|#g" - -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120 -msgid "Inline Figure|#I" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 -msgid "Subcaption|#S" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 -msgid "Update|#U" -msgstr "Frissít|#F" - -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 -msgid "Index" -msgstr "Tárgymutató" - -#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 -msgid "Keyword|#K" -msgstr "Kulcsszó|#K" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Bekezdés formátuma" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " Nincs | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " - -#. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 -msgid "General" -msgstr "Általános" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Figyelem: Érvénytelen százalékérték (0-100)" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Címke széless.:|#s" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 -msgid "Indent" -msgstr "Behúzás" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 -msgid "Above|#b" -msgstr "Felette|#F" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 -msgid "Below|#E" -msgstr "Alatta|#l" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 -msgid "Above|#o" -msgstr "Elõtte|#E" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 -msgid "Below|#l" -msgstr "Utána|#U" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Nincs|#z" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 src/mathed/math_forms.C:92 -msgid "Right|#R" -msgstr "Jobbra|#J" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 -msgid "Left|#f" -msgstr "Balra|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 -msgid "Block|#c" -msgstr "Blokkba|#o" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 -msgid "Center|#n" -msgstr "Középre|#K" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Felette:|#t" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Alatta:|#A" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Új oldal" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -msgid "Lines" -msgstr "Vonal" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Függõleges térköz" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Min.|#M" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Min.|#n" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 -msgid "Extra Options" -msgstr "Egyéb beállítások" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 -msgid "Length|#L" -msgstr "mm|#m" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 -#, no-c-format -msgid "or %|#o" -msgstr "% |#%" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 -msgid "Top|#T" -msgstr "Fel|#F" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Közép|#z" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Le|#L" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "Kitöltés a minilap bekezdések között|#K" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Új minilap kezdése|#p" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Bekezdés behúz.|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Minilap|#n" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Úszókép|#k" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 -msgid "Cancel|C#C^[" -msgstr "Mégsem|M#^[" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 -msgid "Preferences" -msgstr "Beállítások" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Megjelenés" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223 -msgid "Lang Opts" -msgstr "Nyelvi beállítások" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -msgid "Converters" -msgstr "Átalakítók" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229 -msgid "Inputs" -msgstr "Bemenetek" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232 -msgid "Outputs" -msgstr "Kimenetek" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Képernyõ" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:241 -msgid "Interface" -msgstr "Kezelõfelület" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 -msgid "Colors" -msgstr "Színek" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 -msgid "Misc" -msgstr "Egyéb" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -msgid "Formats" -msgstr "Formátumok" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 -msgid "Paths" -msgstr "Útvonalak" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 -msgid "Printer" -msgstr "Nyomtató" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277 -msgid "Spell checker" -msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:533 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "LyX objektumok, amikhez színt lehet rendelni." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:536 -msgid "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the " - "change." -msgstr "Módósítja a LyX objektum színét. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni" - "\" a módosításokat." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:544 -msgid "Find a new color." -msgstr "Új szín keresése." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:547 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "Váltás RGB és HSV színpaletta között." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742 -msgid "GUI background" -msgstr "GUI háttér" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748 -msgid "GUI text" -msgstr "GUI szöveg" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757 -msgid "GUI selection" -msgstr "GUI kijelölés" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763 -msgid "GUI pointer" -msgstr "GUI mutató" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896 -msgid "HSV" -msgstr "HSV" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:928 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "A LyX által definiált összes átalakító" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "A forrás fájl formátuma" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "A kívánt formátum" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1010 -msgid "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file " - "name without its extension and $$o is the name of the output file." -msgstr "Az átalakító parancs. A $$i jelenti a forrás fájl nevét, a $$b a " - "fájlnévkiterjesztés nélkül és a $$o jelenti a célfájl nevét" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1012 -msgid "Flags that control the converter behavior" -msgstr "Kapcsolók, amik befolyásolják az átalakító viselkedését" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014 -msgid "Remove the current converter from the list of available converters. " - "Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "Törli az aktuális átalakítót. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " - "módosításokat." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 -msgid "Add" -msgstr "Hozzáad" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017 -msgid "Add the current converter to the list of available converters. Note: " - "you must then \"Apply\" the change." -msgstr "Hozzáadja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni" - "\" a módosításokat." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1019 -msgid "Modify the contents of the current converter. Note: you must then " - "\"Apply\" the change." -msgstr "Módosítja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni" - "\" a módosításokat." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1159 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1161 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:504 -msgid "Modify|#M" -msgstr "Módosít|#M" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1148 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1150 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1427 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1429 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 -msgid "Add|#A" -msgstr "Hozzáad|#a" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1274 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "A LyX által definiált összes formátum." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1276 -msgid "The format identifier." -msgstr "A formátum azonosítója." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1280 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case " - "sensitive." -msgstr "A gyorsbillentyû. Használjon egy betût a GUI névbõl." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1282 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "A szokásos fájl kiterjesztés. Pl.: ps, pdf, tex." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1284 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "A nézegetõt elindító parancs." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286 -msgid "Remove the current format from the list of available formats. Note: " - "you must then \"Apply\" the change." -msgstr "Törli az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " - "módosításokat." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1289 -msgid "Add the current format to the list of available formats. Note: you " - "must then \"Apply\" the change." -msgstr "Hozzáadja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni" - "\" a módosításokat." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1291 -msgid "Modify the contents of the current format. Note: you must then " - "\"Apply\" the change." -msgstr "Módosítja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni" - "\" a módosításokat." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter " - "first." -msgstr "Nem lehet olyan formátumaot eltávolítani, amit egy átalakító " - "használ. Elõször törölje az átalakítót." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1578 -msgid "Sys Bind" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1582 -msgid "User Bind" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1586 -msgid "Bind file" -msgstr "Bind fájl" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1590 -msgid "Sys UI" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1594 -msgid "User UI" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1598 -msgid "UI file" -msgstr "UI fájl" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1794 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1802 -msgid "Key maps" -msgstr "Kiosztások" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806 -msgid "Keyboard map" -msgstr "Billentyûzet kiosztás" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979 -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr " alapérték | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231 -msgid "Default path" -msgstr "Alapértelmezett könyvtár" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 -msgid "Template path" -msgstr "Sablonok könyvtára" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241 -msgid "Temp dir" -msgstr "Temp könyvtár" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2245 -msgid "User" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248 -msgid "Lastfiles" -msgstr "Utoljára megnyitott" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252 -msgid "Backup path" -msgstr "Biztonsági mentés" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2257 -msgid "LyX Server pipes" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2701 -msgid "Fonts must be positive!" -msgstr "A betûméretnek nagyobbnak kell lennie 0 -nál!" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2724 -msgid "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > " - "normal > large > larger > largest > huge > huger." -msgstr "A betûméreteknek a következõ sorrendben kell növekedniük:apró > " - "kézírás > lábjegyzet > kicsi > normál > nagy > nagyobb > legnagyobb " - "> óriás > hatalmas." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2840 -msgid " none | ispell | aspell " -msgstr "nincs | ispell | aspell " - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952 -msgid "Personal dictionary" -msgstr "Saját szótár" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3008 -msgid "WARNING!" -msgstr "FIGYELEM!" - -#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44 -msgid "Save" -msgstr "Ment" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:38 -msgid "Roman" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 -msgid "Sans Serif" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:38 -msgid "Typewriter" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 -#, no-c-format -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "Méret %" +#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:343 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Egyenletrendszer környezet|E" + +#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:344 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "AMS igazítási környezet|M" + +#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:345 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "AMS alignat környezet|t" + +#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:346 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "AMS flalign környezet|f" + +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:347 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "AMS gather környezet|A" + +#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:348 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "AMS többsoros környezet|r" + +#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:350 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Tömbös környezet|y" + +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:351 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Esetek környezet|s" + +#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:355 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Környezet felosztása|o" + +#: lib/ui/classic.ui:276 +msgid "Font Change|o" +msgstr "Betûkészlet váltása|B" + +#: lib/ui/classic.ui:277 +msgid "Math Panel|l" +msgstr "Képletszerkesztõ|l" + +#: lib/ui/classic.ui:281 +msgid "Math Normal Font" +msgstr "Képlet alap betûkészlet" + +#: lib/ui/classic.ui:283 +msgid "Math Calligraphic Family" +msgstr "Képlet kalligrafikus család" + +#: lib/ui/classic.ui:284 +msgid "Math Fraktur Family" +msgstr "Képlet fraktúr család" + +#: lib/ui/classic.ui:285 +msgid "Math Roman Family" +msgstr "Képlet Roman család" + +#: lib/ui/classic.ui:286 +msgid "Math Sans Serif Family" +msgstr "Képlet Sans Serif család" + +#: lib/ui/classic.ui:288 +msgid "Math Bold Series" +msgstr "Képlet félkövér típus" + +#: lib/ui/classic.ui:290 +msgid "Text Normal Font" +msgstr "Szöveg alap betûkészlet" + +#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Szöveg Roman család" + +#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Szöveg Sans Serif család" + +#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Szöveg írógép betûcsalád" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:127 -msgid "Use scalable fonts" -msgstr "Méretezhetõ betûk" +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Szöveg félkövér típus" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132 -msgid "Encoding" -msgstr "Kódolás" +#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Szöveg normál típus" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135 -msgid "script" -msgstr "kézirás" +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Szöveg dõlt alak" -#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 -msgid "footnote" -msgstr "lábjegyzet" +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Szöveg kiskapitális alak" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141 -msgid "large" -msgstr "nagy" +#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Szöveg döntött alak" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144 -msgid "largest" -msgstr "legnagyobb" +#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Szöveg álló alak" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147 -msgid "huge" -msgstr "óriás" +#: lib/ui/classic.ui:307 +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "Floatflt ábra" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:150 -msgid "normal" -msgstr "normál" +#: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:367 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Tartalomjegyzék|T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:154 -msgid "Screen DPI|#D" -msgstr "Képernyõ DPI|#D" +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:369 +msgid "Index List|I" +msgstr "Tárgymutatólista|l" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:165 -msgid "tiny" -msgstr "apró" +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:370 +msgid "Glossary|G" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:168 -msgid "larger" -msgstr "nagyobb" +#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:371 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "BibTeX irodalomjegyzék ...|B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171 -msgid "small" -msgstr "kicsi" +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:375 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX dokumentum ...|X" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174 -msgid "huger" -msgstr "hatalmas" +#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:376 +msgid "Plain Text as Lines...|L" +msgstr "Sima szöveg sorokként ...|s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202 -msgid "Ascii line length|#A" -msgstr "Sorok hossza|#a" +#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:377 +msgid "Plain Text as Paragraphs...|P" +msgstr "Sima szöveg bekezdésekként ...|b" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:214 -msgid "TeX encoding|#T" -msgstr "TeX kódolás|#T" +#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:409 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Változások követése|V" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "Alap papírméret|#p" +#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:410 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Változások elfogadása ...|s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:229 -msgid "ascii roff|#r" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:327 +msgid "Accept All Changes|A" +msgstr "Minden változás elfogadása|f" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236 -msgid "checktex|#c" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:328 +msgid "Reject All Changes|R" +msgstr "Minden változás elvetése|M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242 -msgid "Outside code interaction" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:415 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Változások mutatása a kimenetben|k" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269 -msgid "Spell command|#S" -msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ parancs|#s" +#: lib/ui/classic.ui:336 +msgid "Character...|C" +msgstr "Betû ...|B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 -msgid "Use alternative language|#a" -msgstr "Más nyelv használata|#a" +#: lib/ui/classic.ui:337 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "Bekezdés ...|e" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:288 +#: lib/ui/classic.ui:338 +msgid "Document...|D" +msgstr "Dokumentum ...|D" + +#: lib/ui/classic.ui:339 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "Táblázat ...|T" + +#: lib/ui/classic.ui:341 +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Kiemelt stílus|l" + +#: lib/ui/classic.ui:342 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Kiskapitális stílus|a" + +#: lib/ui/classic.ui:343 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Félkövér stílus|v" + +#: lib/ui/classic.ui:346 +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Környezeti mélység csökkentése|c" + +#: lib/ui/classic.ui:347 +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Környezeti mélység növelése|n" + +#: lib/ui/classic.ui:348 +msgid "Start Appendix Here|S" +msgstr "Innentõl függelék|f" + +#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:399 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Program fordítása|r" + +#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265 +msgid "Update|U" +msgstr "Frissítés|i" + +#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:400 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "LaTeX napló|X" + +#: lib/ui/classic.ui:362 +msgid "TeX Information|X" +msgstr "TeX információ|X" + +#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:423 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Következõ megjegyzés|z" + +#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:426 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Címkére ugrás|C" + +#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:422 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Könyvjelzõk|K" + +#: lib/ui/classic.ui:381 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "1. könyvjelzõ mentése|s" + +#: lib/ui/classic.ui:382 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "2. könyvjelzõ mentése" + +#: lib/ui/classic.ui:383 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "3. könyvjelzõ mentése" + +#: lib/ui/classic.ui:384 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "4. könyvjelzõ mentése" + +#: lib/ui/classic.ui:385 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "5. könyvjelzõ mentése" + +#: lib/ui/classic.ui:387 +msgid "Go to Bookmark 1|1" +msgstr "Ugrás 1. könyvjelzõre|1" + +#: lib/ui/classic.ui:388 +msgid "Go to Bookmark 2|2" +msgstr "Ugrás 2. könyvjelzõre|2" + +#: lib/ui/classic.ui:389 +msgid "Go to Bookmark 3|3" +msgstr "Ugrás 3. könyvjelzõre|3" + +#: lib/ui/classic.ui:390 +msgid "Go to Bookmark 4|4" +msgstr "Ugrás 4. könyvjelzõre|4" + +#: lib/ui/classic.ui:391 +msgid "Go to Bookmark 5|5" +msgstr "Ugrás 5. könyvjelzõre|5" + +#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:460 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Bevezetés|B" + +#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:461 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tankönyv|T" + +#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:462 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Felhasználói kézikönyv|F" + +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:463 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Haladó szolgáltatások|H" + +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:464 +msgid "Customization|C" +msgstr "Testreszabás|e" + +#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:465 +msgid "FAQ|F" +msgstr "GYIK|G" + +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:466 +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Tartalomjegyzék|a" + +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:467 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "LaTeX információ|L" + +#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:469 +msgid "About LyX|X" +msgstr "LyX névjegy|X" + +#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:477 src/frontends/qt4/QAbout.C:44 +msgid "About LyX" +msgstr "LyX névjegy" + +#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:478 +msgid "Preferences..." +msgstr "Beállítások ..." + +#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:479 +msgid "Quit LyX" +msgstr "Kilépés LyX-bõl" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:25 +msgid "Document|D" +msgstr "Dokumentumok|D" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:26 +msgid "Tools|T" +msgstr "Eszközök|k" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:36 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Új, sablon alapján ...|l" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:38 +#, fuzzy +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Legutóbbi dokumentum megnyitása|b" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:51 +msgid "New Window|W" +msgstr "Új ablak|b" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:52 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Ablak bezárása|z" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:85 +msgid "Redo|R" +msgstr "Mégis alkalmaz|M" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:771 +msgid "Cut" +msgstr "Kivágás" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:776 +msgid "Copy" +msgstr "Másolás" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:437 +#: src/text3.C:755 +msgid "Paste" +msgstr "Beillesztés" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:90 #, fuzzy -msgid "Use escape characters|#e" -msgstr "Escape karakterek használata|#e" +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Utolsó beillesztések" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:298 -msgid "Use personal dictionary|#d" -msgstr "Személyes szótár használata|#h" +#: lib/ui/stdmenus.ui:91 +msgid "Paste External Clipboard/Selection" +msgstr "Külsõ vágólap/kijelölés beillesztése" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:315 -msgid "Accept compound words|#w" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:95 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Bekezdés mozgatása fel|m" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323 -msgid "Use input encoding|#i" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:96 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Bekezdés mozgatása le|l" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 -msgid "date format|#f" -msgstr "dátum formátum|#f" +#: lib/ui/stdmenus.ui:98 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Szöveg stílus|S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:384 -msgid "Package|#P" -msgstr "Csomag|#g" +#: lib/ui/stdmenus.ui:99 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Bekezdés beállításai ...|e" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:391 -msgid "Default language|#l" -msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l" +#: lib/ui/stdmenus.ui:102 +msgid "Table|T" +msgstr "Táblázat|T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:398 -msgid "Keyboard\n" - "map|#K" -msgstr "Billentyûzet\n" - "kiosztás|#k" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406 -msgid "RtL support|#R" -msgstr "RtL támogatás|#R" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414 -msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "Idegen jelölése|#j" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:422 -msgid "Auto begin|#b" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430 -msgid "Auto finish|#f" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438 -msgid "Command start|#s" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:445 -msgid "Command end|#e" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:452 -msgid "1st|#1" -msgstr "1.|#1" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:459 -msgid "2nd|#2" -msgstr "2.|#2" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:465 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 -msgid "Browse" -msgstr "Tallóz..." - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496 -msgid "LyX objects|#L" -msgstr "LyX objektumok|#L" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 -msgid "S|#S" -msgstr "S|#S" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:520 -msgid "V|#V" -msgstr "V|#V" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 -msgid "H|#H" -msgstr "H|#H" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536 -msgid "R|#R" -msgstr "R|#R" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:545 -msgid "B|#B" -msgstr "B|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 -msgid "G|#G" -msgstr "G|#G" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592 -msgid "All converters|#A" -msgstr "Az összes átalakító" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 -msgid "Delete|#D" -msgstr "Töröl|#T" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:614 -msgid "Converter|#C" -msgstr "Átalakító|#k" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:621 -msgid "From|#F" -msgstr "Forrás|#F" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:628 -msgid "To|#T" -msgstr "Cél|#C" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635 -msgid "Flags|#F" -msgstr "Kapcsolók|#p" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:665 -msgid "All formats|#A" -msgstr "Az összes formátum" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:673 -msgid "Format|#F" -msgstr "Formátum|#F" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:680 -msgid "GUI name|#G" -msgstr "GUI név|#G" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 -msgid "Extension|#E" -msgstr "Kiterjesztés|#e" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:708 -msgid "Viewer|#V" -msgstr "Nézegetõ|#N" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715 -msgid "Shortcut|#S" -msgstr "Gyorsbillentyû|#b" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745 -msgid "Show banner|#S" -msgstr "Logo megjelenítés|#s" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:753 -msgid "Auto region delete|#A" -msgstr "Automatikus kijelölés törlés|#t" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:761 -msgid "Exit confirmation|#E" -msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:768 -msgid "Display keyboard shortcuts" -msgstr "Gyorsbillentyûk mutatása" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:772 -msgid "Autosave interval" -msgstr "Automatikus mentési idõ" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:781 -msgid "File->New asks for name|#N" -msgstr "Fájl->Új rákérdez a névre|#n" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:789 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" -msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796 -msgid "Wheel mouse jump" -msgstr "Görgös egér lapozása" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827 -msgid "Popup Font" -msgstr "Felbukkanó ablakok" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 -msgid "Menu Font" -msgstr "Menük" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:833 -msgid "Popup Encoding" -msgstr "Kódolás" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 -msgid "Bind file|#B" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:843 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:853 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:973 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 -msgid "Browse..." -msgstr "Tallóz..." - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:847 -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "UI fájl|#U" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:857 -msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 -msgid "command" -msgstr "parancs" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:890 -msgid "page range" -msgstr "hatáskör" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:893 -msgid "copies" -msgstr "példányszám" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -msgid "reverse" -msgstr "fordított sorrend" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:899 -msgid "to printer" -msgstr "nyomtató" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:902 -msgid "file extension" -msgstr "kiterjesztés" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 -msgid "spool command" -msgstr "spool parancs" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 -msgid "paper type" -msgstr "papír típus" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 -msgid "even pages" -msgstr "páros oldalak" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 -msgid "odd pages" -msgstr "páratlan oldalak" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 -msgid "collated" -msgstr "rendezve" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 -msgid "landscape" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 -msgid "to file" -msgstr "fájlba" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -msgid "extra options" -msgstr "egyéb opciók" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 -msgid "spool printer prefix" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 -msgid "paper size" -msgstr "papírméret" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 -msgid "name" -msgstr "nyomtató" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 -msgid "adapt output" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 -msgid "Printer Command and Flags" -msgstr "Nyomtató parancs és kapcsolói" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:967 -msgid "Default path|#p" -msgstr "Alapértelmezett könyvtár|#p" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:977 -msgid "Last file count|#L" -msgstr "Utoljára megnyitott|#l" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:989 -msgid "Template path|#T" -msgstr "Sablonok könyvtára|#n" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:999 -msgid "Check last files|#C" -msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U" +#: lib/ui/stdmenus.ui:104 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Sorok és Oszlopok|o" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 -msgid "Backup path|#B" -msgstr "Biztonsági mentés|#B" +#: lib/ui/stdmenus.ui:111 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Környezeti mélység növelése|n" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1032 -msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:112 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Környezeti mélység csökkentése|c" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1045 -msgid "Temp dir|#d" -msgstr "Temp könyvtár|#r" +#: lib/ui/stdmenus.ui:113 +#, fuzzy +msgid "Dissolve Inset|l" +msgstr "Betét megszüntetése|m" -#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 -msgid "Print" -msgstr "Nyomtat" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:37 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Nyomtató|#y" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 src/lyx.C:80 -msgid "File|#F" -msgstr "Fájl|#F" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:72 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "Minden oldalt|#M" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:79 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "A páratlan oldalak|#T" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:86 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "A páros oldalak|#R" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:97 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Normál sorrend|#N" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:104 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "Fordított sorrend|#O" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:112 -msgid "Pages:" -msgstr "Oldalak (tól-ig):" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 -msgid "Count:" -msgstr "Példányszám:" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 -msgid "Collated|#C" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:127 -msgid "to" -msgstr "-" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:132 -msgid "Order" -msgstr "Sorrend" - -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 -msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " -msgstr " Hiv | Oldal | TextRef | TextPage | PrettyRef " - -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 -msgid "Sort|#S" -msgstr "Rendezve|#R" - -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 -msgid "Name:|#N" -msgstr "Név:|#N" - -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 -msgid "Ref:" -msgstr "Hiv:" - -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 -msgid "Reference type|#R" -msgstr "Hivatkozás típusa|#H" - -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65 -msgid "Goto reference|#G" -msgstr "Hivatkozásra ugrás|#u" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26 -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Táblázat formátum" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127 -msgid "Tabular" -msgstr "Táblázat" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129 -msgid "Column/Row" -msgstr "Oszlop/Sor" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131 -msgid "Cell" -msgstr "Cella" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 -msgid "LongTable" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216 -#: src/insets/insetinfo.C:221 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Bezár|#z^[" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Oszlop beszúrása|#z" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Oszlop törlése|#p" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Sor beszúrása|#S" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Sor törlése|#l" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Keret be|#e" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Keret ki|#i" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 -msgid "Longtable|#L" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "Elforgatás 90°|#9" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Spec. táblázat" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 -msgid "Top|#t" -msgstr "Fent|F#" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284 -msgid "Bottom|#b" -msgstr "Lent|#L" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292 -msgid "Left|#l" -msgstr "Bal|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300 -msgid "Right|#r" -msgstr "Jobb|#J" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308 -msgid "Left|#e" -msgstr "Bal|#a" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 -msgid "Right|#i" -msgstr "Jobb|#o" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 -msgid "Center|#c" -msgstr "Középre|#p" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329 -msgid "Top|#p" -msgstr "Fel|#e" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343 -msgid "Bottom|#o" -msgstr "Le|#e" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -msgid "Borders" -msgstr "Keret" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352 -msgid "H. Alignment" -msgstr "V. Igazítás" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355 -msgid "V. Alignment" -msgstr "F. Igazítás" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 -msgid "Width|#W" -msgstr "Szélesség|#g" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -msgid "Alignment|#A" -msgstr "Igazítás|#I" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 -msgid "Special column" -msgstr "Speciális oszlop" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Összev. oszlop|#v" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377 -msgid "Use Minipage|#s" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388 -msgid "Special Cell" -msgstr "Speciális cella" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 -msgid "Special Multicolumn" -msgstr "Speciális Összev. oszlop" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418 -msgid "1st Head|#1" -msgstr "1. fejléc|#1" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424 -msgid "Head|#H" -msgstr "Fejléc" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430 -msgid "Foot|#F" -msgstr "Lábléc|#L" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436 -msgid "Last Foot|#L" -msgstr "Utolsó lábléc|#U" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442 -msgid "New Page|#N" -msgstr "Új oldal|#d" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 -msgid "Header" -msgstr "Fejléc" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450 -msgid "Footer" -msgstr "Lábléc" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -msgid "Special" -msgstr "Különleges" - -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31 -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Táblázat beillesztése" - -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 -msgid "Type|#T" -msgstr "Típus" - -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29 -msgid "Url" -msgstr "Url" - -#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 -msgid "URL|#U" -msgstr "URL|#U" - -#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 -msgid "Name|#N" -msgstr "Név|#N" - -#: src/frontends/xforms/form_url.C:47 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "HTML típus|#H" +#: lib/ui/stdmenus.ui:114 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "TeX kód beállítások ...|k" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "HIBA! Nem lehet nyomtatni!" +#: lib/ui/stdmenus.ui:116 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Úsztatási beállítások ...|i" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Ellenõrizze a 'Megadott oldalak' -mezõt!" +#: lib/ui/stdmenus.ui:117 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Körbefuttatás beállításai ...|f" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257 -msgid "More" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:118 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Megjegyzés beállítások ...|b" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:298 -#, no-c-format -msgid "List of Figures%m" -msgstr "Ábrák jegyzéke%m" +#: lib/ui/stdmenus.ui:119 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Változat beállítások...|V" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:300 -#, no-c-format -msgid "List of Tables%m" -msgstr "Táblázatok jegyzéke%m" +#: lib/ui/stdmenus.ui:120 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Doboz beállítások ...|b" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:302 -#, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m" -msgstr "Algoritmusok jegyzéke%m" +#: lib/ui/stdmenus.ui:124 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Táblázat beállításai ...|a" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339 -#, c-format -msgid "No Table of Contents%i" -msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i" +#: lib/ui/stdmenus.ui:128 +msgid "Clipboard as Lines|C" +msgstr "Vágólap sorokként|s" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:417 -#, no-c-format -msgid "Insert Reference%m" -msgstr "Hivatkozás beillesztése%m" +#: lib/ui/stdmenus.ui:129 +msgid "Clipboard as Paragraphs|a" +msgstr "Vágólap bekezdésekként|b" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419 -#, no-c-format -msgid "Insert Page Number%m" -msgstr "Olldalszám beillesztése%m" +#: lib/ui/stdmenus.ui:141 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Egyéb...|E" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:421 -#, no-c-format -msgid "Insert vref%m" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:143 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Nagybetûsít|a" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:423 -#, no-c-format -msgid "Insert vpageref%m" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:144 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Nagybetû|N" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425 -#, no-c-format -msgid "Insert Pretty Ref%m" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:145 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Kisbetû|K" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:427 -#, no-c-format -msgid "Goto Reference%m" -msgstr "Hivatkozásra ugrás%m" +#: lib/ui/stdmenus.ui:152 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Felsõ volan|F" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:108 src/insets/figinset.C:1988 -#: src/insets/insetexternal.C:171 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:" +#: lib/ui/stdmenus.ui:153 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Alsó vonal|A" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1991 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'." - -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:217 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:241 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:276 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:321 -msgid "The absolute path is required." -msgstr "Abszolút elérési utat kell megadni." - -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:223 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:247 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:286 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:331 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "Nem létezõ könyvtár" - -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:228 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:291 -msgid "Cannot write to this directory." -msgstr "A könyvtárba nem lehet írni." - -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252 -msgid "Cannot read this directory." -msgstr "A könyvtár nem olvasható." - -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:270 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:315 -msgid "No file input." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:297 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:342 -msgid "A file is required, not a directory." -msgstr "Fájlra van szükség, nem könyvtárra." - -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:302 -msgid "Cannot write to this file." -msgstr "Ebbe a fájlba nem lehet írni." - -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:336 -msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "Ebbõl a könyvtárból nem lehet olvasni." - -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347 -msgid "File does not exist." -msgstr "A fájl nem létezik." - -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:352 -msgid "Cannot read from this file." -msgstr "Ebbõl a fájlból nem lehet olvasni." - -#: src/importer.C:39 -msgid "Importing" -msgstr "Importálás" - -#: src/importer.C:57 -msgid "Can not import file" -msgstr "Nem tudom importálni a fájlt" - -#: src/importer.C:58 -msgid "No information for importing from " -msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl " - -#. we are done -#: src/importer.C:81 -msgid "imported." -msgstr "' importálása megtörtént." - -#: src/insets/figinset.C:1027 -msgid "[render error]" -msgstr "[képfeldolgozási hiba]" - -#: src/insets/figinset.C:1028 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[képfeldolgozás ... ]" - -#: src/insets/figinset.C:1031 -msgid "[no file]" -msgstr "[hiányzó fájl]" - -#: src/insets/figinset.C:1033 -msgid "[bad file name]" -msgstr "[hibás fájlnév]" - -#: src/insets/figinset.C:1035 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[nincs megjelenítve]" - -#: src/insets/figinset.C:1037 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[nincs ghostscript]" - -#: src/insets/figinset.C:1039 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[ismeretlen hiba]" - -#: src/insets/figinset.C:1212 -msgid "Opened figure" -msgstr "Megnyitott ábra" - -#: src/insets/figinset.C:1240 -msgid "Figure" -msgstr "Ábra" - -#: src/insets/figinset.C:1329 src/insets/figinset.C:1392 -#: src/insets/insetgraphics.C:488 -msgid "empty figure path" -msgstr "az ábra elérési útja üres" - -#: src/insets/figinset.C:1971 src/insets/figinset.C:1975 -msgid "EPS Figure" -msgstr "EPS ábra" - -#. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:59 src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetbib.C:208 -#: src/insets/insetbib.C:209 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Kulcsszó:|#K" - -#: src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 -#: src/insets/insetbib.C:211 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Címke:|#C" - -#: src/insets/insetbib.C:219 -msgid "Bibliography item" -msgstr "Irodalomjegyzék" - -#: src/insets/insetbib.C:240 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás" - -#: src/insets/insetbib.C:339 -msgid "Database:" -msgstr "Adatbázis:" - -#: src/insets/insetbib.C:340 -msgid "Style: " -msgstr "Stílus: " - -#: src/insets/insetbib.C:348 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" - -#: src/insets/inset.C:75 -msgid "Opened inset" -msgstr "Nyitott beillesztés" - -#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1440 -msgid "Error" -msgstr "Hiba" - -#: src/insets/inseterror.C:84 -msgid "Opened error" -msgstr "" - -#: src/insets/insetert.C:28 -msgid "ERT" -msgstr "" - -#: src/insets/insetert.C:59 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "" - -#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1700 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Lehetetlen mûvelet!" +#: lib/ui/stdmenus.ui:154 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Bal vonal|B" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:155 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Jobb vonal|J" -#: src/insets/insetert.C:66 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:170 +#, fuzzy +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Sor másolása" -#: src/insets/insetexternal.C:155 src/insets/insetexternal.C:159 -msgid "External inset file" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:171 +#, fuzzy +msgid "Swap Rows|S" +msgstr "Sorok cseréje" -#: src/insets/insetexternal.C:174 -#, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:175 +#, fuzzy +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Oszlop másolása" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:176 +#, fuzzy +msgid "Swap Columns|w" +msgstr "Oszlopok cseréje" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:186 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Szöveg stílus|t" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:190 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Cella felosztása|s" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:192 +#, fuzzy +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Szegély fent" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:193 +#, fuzzy +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Szegély lent" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:194 +#, fuzzy +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Fenti szegély törlése" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:195 +#, fuzzy +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Lenti szegély törlése" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:197 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Bal oldali vonal" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:198 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Jobb oldali vonal" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:199 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Sor törlése balra" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:200 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Sor törlése jobbra" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:210 +#, fuzzy +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Képlet alap betûkészlet" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:212 +#, fuzzy +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Képlet kalligrafikus család" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:213 +#, fuzzy +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Képlet fraktúr család" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:214 +#, fuzzy +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Képlet Roman család" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:215 +#, fuzzy +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Képlet Sans Serif család" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:217 +#, fuzzy +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Képlet félkövér típus" -#: src/insets/insetexternal.C:309 -msgid "Insert external inset" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:219 +#, fuzzy +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Szöveg alap betûkészlet" -#: src/insets/insetexternal.C:422 -msgid "External" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:235 +#, fuzzy +msgid "Octave|O" +msgstr "Oktális" -#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206 -#: src/insets/insetfloat.C:211 -msgid "float:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:236 +#, fuzzy +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima" -#: src/insets/insetfloat.C:150 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:237 +#, fuzzy +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Matematika" -#: src/insets/insetfoot.C:32 -msgid "foot" -msgstr "láb" +#: lib/ui/stdmenus.ui:239 +#, fuzzy +msgid "Maple, simplify|s" +msgstr "Maple, egyszerüsítés" -#: src/insets/insetfoot.C:49 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:240 +#, fuzzy +msgid "Maple, factor|f" +msgstr "Maple, factor" -#: src/insets/insetgraphics.C:219 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Ismeretlen hiba" +#: lib/ui/stdmenus.ui:241 +#, fuzzy +msgid "Maple, evalm|e" +msgstr "Maple, evalm" -#: src/insets/insetgraphics.C:223 -msgid "Loading..." -msgstr "Betöltés..." +#: lib/ui/stdmenus.ui:242 +#, fuzzy +msgid "Maple, evalf|v" +msgstr "Maple, evalf" -#: src/insets/insetgraphics.C:227 -msgid "Error reading" -msgstr "Hiba az olvasásnál" +#: lib/ui/stdmenus.ui:261 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Minden betét kinyitása|b" -#: src/insets/insetgraphics.C:231 -msgid "Error converting" -msgstr "Hiba az átalakításnál" +#: lib/ui/stdmenus.ui:262 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Minden betét becsukása|c" -#: src/insets/insetgraphics.C:239 -msgid "Inline view disabled" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:264 +#, fuzzy +msgid "View Source|S" +msgstr "Mutassa a dokumentum forrását|u" -#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 +#: lib/ui/stdmenus.ui:268 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Eszköztárak|k" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:288 #, fuzzy -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "Tördelés nélkül|#T" +msgid "Special Character|p" +msgstr "Speciális jel|c" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:289 +msgid "Special Formatting|o" +msgstr "Különleges formázások|K" -#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60 -msgid "Load|#L" -msgstr "Betöltés|#e" +#: lib/ui/stdmenus.ui:290 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Listák és tartalomjegyzék|o" -#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Fájlnév:|#F" +#: lib/ui/stdmenus.ui:291 +msgid "Float|a" +msgstr "Úsztatás|a" -#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Szóközök látszódjanak|#s" +#: lib/ui/stdmenus.ui:293 +msgid "Branch|B" +msgstr "Változat|V" -#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73 +#: lib/ui/stdmenus.ui:294 +msgid "File|e" +msgstr "Fájl|F" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:153 +msgid "Box" +msgstr "Doboz" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:298 #, fuzzy -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Szövegfájlként|#v" +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Kereszthivatkozás ...|r" -#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Folytatólagosan|#t" +#: lib/ui/stdmenus.ui:300 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Tárgyszó|s" -#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 -msgid "Use include|#U" -msgstr "Új oldalon kezdve|#o" +#: lib/ui/stdmenus.ui:301 +msgid "Glossary Entry|y" +msgstr "" -#. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 -#: src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumentumok" +#: lib/ui/stdmenus.ui:303 +msgid "Table...|T" +msgstr "Táblázat ...|T" -#: src/insets/insetinclude.C:121 -msgid "Select Child Document" -msgstr "'Gyerek' dokumentum választása" +#: lib/ui/stdmenus.ui:308 +#, fuzzy +msgid "Short Title|S" +msgstr "Rövid cím" -#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318 -msgid "Include" -msgstr "Fájl beillesztése új oldalra" +#: lib/ui/stdmenus.ui:309 +msgid "TeX Code|X" +msgstr "TeX kód|X" -#: src/insets/insetinclude.C:314 -msgid "Input" -msgstr "Fájl beillesztése folytatólagosan" +#: lib/ui/stdmenus.ui:316 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Hagyományos idézõjel|H" -#: src/insets/insetinclude.C:316 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül" +#: lib/ui/stdmenus.ui:317 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Aposztrof|p" -#: src/insets/insetindex.C:20 -msgid "Idx" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:319 +msgid "Phonetic Symbols|y" +msgstr "Fonetikus szimbólum|s" -#: src/insets/insetinfo.C:198 -msgid "Opened note" -msgstr "Megnyitott megjegyzés" +#: lib/ui/stdmenus.ui:326 +#, fuzzy +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Védett szóköz|s" -#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1095 -msgid "Enter label:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:329 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Vízszintes kitöltés|V" -#: src/insets/insetlist.C:42 -msgid "list" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:330 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Line|L" +msgstr "Vízszintes vonal" -#: src/insets/insetlist.C:72 -msgid "Opened List Inset" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:331 +#, fuzzy +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Függõleges kitöltés ..." -#: src/insets/insetmarginal.C:33 -msgid "margin" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:333 +#, fuzzy +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Szóelválasztási pont|p" -#: src/insets/insetmarginal.C:50 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:335 +#, fuzzy +msgid "Line Break|B" +msgstr "Sortörés|r" -#: src/insets/insetminipage.C:60 -msgid "minipage" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:336 +#, fuzzy +msgid "Page Break|a" +msgstr "Oldaltörés" -#: src/insets/insetminipage.C:90 -msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:342 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Számozott képlet|k" -#: src/insets/insetparent.C:42 -msgid "Parent:" -msgstr "Szülõ:" +#: lib/ui/stdmenus.ui:352 +#, fuzzy +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Igazítás környezet" -#: src/insets/insettabular.C:481 -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:353 +#, fuzzy +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "AlignedAt környezet" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:354 +#, fuzzy +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Gathered környezet" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:357 +msgid "Math Panel|P" +msgstr "Képletszerkesztõ|l" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:363 +msgid "Text Wrap Float|W" +msgstr "Körbefuttatás úsztatása|u" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:379 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Külsõ anyag ...|K" -#: src/insets/insettabular.C:1701 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Összevont oszlop csak vízszintesen leht." +#: lib/ui/stdmenus.ui:380 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Aldokumentum ...|d" -#: src/insets/insettext.C:478 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:384 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "LyX megjegyzés|z" -#: src/insets/insettext.C:970 -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!" +#: lib/ui/stdmenus.ui:385 +msgid "Comment|C" +msgstr "Megjegyzés|M" -#: src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260 -msgid "Layout " -msgstr "Formátum:" +#: lib/ui/stdmenus.ui:386 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Kiszürkített|K" -#: src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261 -msgid " not known" -msgstr " nem ismert" +#: lib/ui/stdmenus.ui:398 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Változások követése|l" -#: src/insets/insettext.C:1089 src/lyxfunc.C:2113 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:401 +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Tartalomjegyzék|T" -#: src/insets/insettheorem.C:39 -msgid "theorem" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:402 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Kezd itt a függeléket|f" -#: src/insets/insettheorem.C:68 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:404 +msgid "Compressed|o" +msgstr "Tömörített|m" -#: src/insets/inseturl.C:32 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: lib/ui/stdmenus.ui:405 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Beállítások ...|B" -#: src/insets/inseturl.C:34 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: lib/ui/stdmenus.ui:411 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Elfogadás|a" -#: src/intl.C:349 src/intl.C:350 -msgid "other..." -msgstr "egyéb..." +#: lib/ui/stdmenus.ui:412 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Visszautasítás|V" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:413 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Minden változás elfogadása|f" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:414 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Minden változás elvetése|M" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:424 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Következõ változás|K" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:425 +#, fuzzy +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Következõ hivatkozás|v" -#: src/intl.C:435 -msgid "Key Mappings" -msgstr "Billentyûzet kiosztás" +#: lib/ui/stdmenus.ui:432 +msgid "Save Bookmark|S" +msgstr "Könyvjelzõ mentése|s" -#: src/kbsequence.C:214 -msgid " options: " -msgstr " opciók: " +#: lib/ui/stdmenus.ui:433 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Könyvjelzõk törlése|K" -#: src/language.C:81 -msgid "Document wide language" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:444 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Szinonímák ...|o" -#: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:252 src/LaTeX.C:300 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "LaTeX futtatás száma " +#: lib/ui/stdmenus.ui:447 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "TeX információ|X" -#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndex futtatása." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42 +msgid "standard" +msgstr "Normál szöveg" -#: src/LaTeX.C:223 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX futtatása." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44 +msgid "New document" +msgstr "Új dokumentum" -#: src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45 +msgid "Open document" +msgstr "Dokumentum megnyitása " -#: src/LaTeXLog.C:69 -msgid "Build Program Log" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 +msgid "Save document" +msgstr "Dokumentum mentése" -#: src/LaTeXLog.C:69 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX napló" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 +msgid "Print document" +msgstr "Dokumentum nyomtatása" -#: src/layout.C:1343 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "A LyX nem találta a formátum leírását!" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:667 +msgid "Undo" +msgstr "Visszavonás" -#: src/layout.C:1344 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl " +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:678 +msgid "Redo" +msgstr "Mégis" -#: src/layout.C:1345 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "helyesen lett -e telepítve. Sajnálom, kilépek :-(" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54 +msgid "Find and replace" +msgstr "Keres és cserél" -#: src/layout.C:1407 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "A Lyx nem talált egy formátum leírását sem! " +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Kiemelés váltása" -#: src/layout.C:1408 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl " +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Kiskapitális stílus váltása" -#: src/layout.C:1409 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Sajnálom, ki kell lépnem :-(" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58 +msgid "Apply last" +msgstr "Utolsó alkalmazása" -#: src/layout_forms.C:23 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Család:|#C" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60 +msgid "Insert math" +msgstr "Képlet beszúrása" -#: src/layout_forms.C:28 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Vastagság:|#V" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Grafika beszúrása" -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Alak:|#A" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62 +msgid "Insert table" +msgstr "Táblázat beszúrása" -#: src/layout_forms.C:38 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Méret:|#M" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65 +msgid "extra" +msgstr "extra" -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Egyéb:|#E" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66 +msgid "Numbered list" +msgstr "Számozott lista" -#: src/layout_forms.C:56 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Szín:|#z" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67 +msgid "Itemized list" +msgstr "Felsorolás" -#: src/layout_forms.C:61 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Az összeset váltsa|#t" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70 +msgid "Increase depth" +msgstr "Környezeti mélység növelése" -#: src/layout_forms.C:64 -msgid "Language:" -msgstr "Nyelv:" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Környezeti mélység csökkentése" -#: src/layout_forms.C:69 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Ezeket sosem váltsa" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73 +msgid "Insert figure float" +msgstr "Úsztatott ábra beszúrása" -#: src/layout_forms.C:72 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Ezeket mindíg váltsa" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74 +msgid "Insert table float" +msgstr "Úsztatott táblázat beszúrása" -#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:425 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75 +msgid "Insert label" +msgstr "Címke beszúrása" -#: src/LColor.C:52 -msgid "none" -msgstr "nincs" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Kereszthivatkozás beszúrása" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77 +msgid "Insert citation" +msgstr "Idézet beszúrása" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Tárgymutató-bejegyzés beszúrása" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79 +#, fuzzy +msgid "Insert glossary entry" +msgstr "Jelölõ-elem beszúrása" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81 +msgid "Insert footnote" +msgstr "Lábjegyzet beszúrása" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Széljegyzet beszúrása" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:161 +msgid "Insert note" +msgstr "Megjegyzés beszúrása" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 +msgid "Insert URL" +msgstr "URL beszúrása" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85 +#, fuzzy +msgid "Insert TeX code" +msgstr "TeX kód beszúrása" -#: src/LColor.C:53 -msgid "black" -msgstr "fekete" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86 +msgid "Include file" +msgstr "Fájl csatolása" -#: src/LColor.C:54 -msgid "white" -msgstr "fehér" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 +msgid "Text style" +msgstr "Szöveg stílus" -#: src/LColor.C:55 -msgid "red" -msgstr "piros" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Bekezdés beállításai" -#: src/LColor.C:56 -msgid "green" -msgstr "zöld" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90 +msgid "Table of contents" +msgstr "Tartalomjegyzék" -#: src/LColor.C:57 -msgid "blue" -msgstr "kék" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 +msgid "Check spelling" +msgstr "Helyesírás-ellenõrzés" -#: src/LColor.C:58 -msgid "cyan" -msgstr "türkiz" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 +msgid "table" +msgstr "táblázat" -#: src/LColor.C:59 -msgid "magenta" -msgstr "ciklámen" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139 +msgid "Add row" +msgstr "Sor hozzáadása" -#: src/LColor.C:60 -msgid "yellow" -msgstr "sárga" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140 +msgid "Add column" +msgstr "Oszlop hozzáadása" -#: src/LColor.C:61 -msgid "cursor" -msgstr "kurzor" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141 +msgid "Delete row" +msgstr "Sor törlése" -#: src/LColor.C:62 -msgid "background" -msgstr "háttér" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142 +msgid "Delete column" +msgstr "Oszlop törlése" -#: src/LColor.C:63 -msgid "text" -msgstr "szöveg" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101 +msgid "Set top line" +msgstr "Felsõ szegély be" -#: src/LColor.C:64 -msgid "selection" -msgstr "kijelölés" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102 +msgid "Set bottom line" +msgstr "Alsó szegély be" -#: src/LColor.C:65 -msgid "latex" -msgstr "latex" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103 +msgid "Set left line" +msgstr "Bal szegély be" -#: src/LColor.C:66 -msgid "floats" -msgstr "úszó" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104 +msgid "Set right line" +msgstr "Jobb szegély be" -#: src/LColor.C:67 -msgid "note" -msgstr "megjegyzés" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105 +msgid "Set all lines" +msgstr "Minden szegély megjelenik" -#: src/LColor.C:68 -msgid "note background" -msgstr "megjegyzés háttér" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106 +msgid "Unset all lines" +msgstr "Minden szegély eltûnik" -#: src/LColor.C:69 -msgid "note frame" -msgstr "megjegyzés keret" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108 +msgid "Align left" +msgstr "Balra igazít" -#: src/LColor.C:70 -msgid "depth bar" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109 +msgid "Align center" +msgstr "Középre igazít" -#: src/LColor.C:71 -msgid "language" -msgstr "nyelv" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110 +msgid "Align right" +msgstr "Jobbra igazít" -#: src/LColor.C:72 -msgid "command-inset" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112 +msgid "Align top" +msgstr "Igazítás fel" -#: src/LColor.C:73 -msgid "command-inset background" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113 +msgid "Align middle" +msgstr "Igazítás középre" -#: src/LColor.C:74 -msgid "command-inset frame" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114 +msgid "Align bottom" +msgstr "Igazítás le" -#: src/LColor.C:75 -msgid "accent" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116 +msgid "Rotate cell" +msgstr "Cella forgatása" -#: src/LColor.C:76 -msgid "accent background" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 +msgid "Rotate table" +msgstr "Táblázat forgatása" -#: src/LColor.C:77 -msgid "accent frame" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118 +msgid "Set multi-column" +msgstr "Cellák egyesítése" -#: src/LColor.C:78 -msgid "minipage line" -msgstr "minilap vonal" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121 src/LColor.C:123 +msgid "math" +msgstr "képlet" -#: src/LColor.C:79 -msgid "special char" -msgstr "speciális " +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122 +msgid "Show math panel" +msgstr "Képletszerkesztõ megjelenítése" -#: src/LColor.C:80 -msgid "math" -msgstr "képlet" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123 +msgid "Set display mode" +msgstr "Megjelenítés módjának váltása" -#: src/LColor.C:81 -msgid "math background" -msgstr "képlet háttér" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127 +msgid "Insert square root" +msgstr "Négyzetgyök-jel beszúrása" -#: src/LColor.C:82 -msgid "math frame" -msgstr "képlet keret" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128 +msgid "Insert sum" +msgstr "Szumma beszúrása" -#: src/LColor.C:83 -msgid "math cursor" -msgstr "képlet kurzor" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129 +msgid "Insert integral" +msgstr "Integrál beszúrása" -#: src/LColor.C:84 -msgid "math line" -msgstr "képlet vonal" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130 +msgid "Insert product" +msgstr "Szorzat beszúrása" -#: src/LColor.C:86 -msgid "footnote background" -msgstr "lábjegyzet háttér" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132 +msgid "Insert fraction" +msgstr "Törtjel beszúrása" -#: src/LColor.C:87 -msgid "footnote frame" -msgstr "lábjegyzet keret" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133 +msgid "Insert ( )" +msgstr "() beszúrása" -#: src/LColor.C:88 -msgid "latex inset" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "[] beszúrása" -#: src/LColor.C:89 -msgid "inset" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:135 +msgid "Insert { }" +msgstr "{} beszúrása" -#: src/LColor.C:90 -msgid "inset background" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:138 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "Esetek környezet beszúrása" -#: src/LColor.C:91 -msgid "inset frame" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:145 +msgid "minibuffer" +msgstr "minibuffer" -#: src/LColor.C:92 -msgid "error" -msgstr "hiba" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:149 +msgid "review" +msgstr "Korrektúra" -#: src/LColor.C:93 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "sortörés jel" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:150 +msgid "Track changes" +msgstr "Változások követése" -#: src/LColor.C:94 -msgid "appendix line" -msgstr "tárgymutató bejegyzés" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:151 +msgid "Show changes in output" +msgstr "Változások mutatása a kimenetben" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:153 +msgid "Next change" +msgstr "Következõ változás" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:154 +msgid "Accept change" +msgstr "Elfogadás" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:155 +msgid "Reject change" +msgstr "Visszautasítás" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:157 +msgid "Merge changes" +msgstr "Változások elfogadása" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:158 +msgid "Accept all changes" +msgstr "Minden változás elfogadása" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:159 +msgid "Reject all changes" +msgstr "Minden változás elvetése" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:162 +msgid "Next note" +msgstr "Következõ megjegyzés" + +#: src/BufferView.C:221 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum már be van töltve.\n" +"\n" +"Vissza akar térni egy mentett változathoz?" + +#: src/BufferView.C:224 src/lyxfunc.C:861 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Mentett dokumentum visszaállítása?" + +#: src/BufferView.C:225 src/lyxfunc.C:862 src/lyxvc.C:173 +msgid "&Revert" +msgstr "&Visszatér" + +#: src/BufferView.C:225 +msgid "&Switch to document" +msgstr "&Átváltás dokumentumra" + +#: src/BufferView.C:247 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum még nem létezik.\n" +"\n" +"Létre akarja hozni az új dokumentumot?" + +#: src/BufferView.C:250 +msgid "Create new document?" +msgstr "Létrehozzam az új dokumentumot?" + +#: src/BufferView.C:251 +msgid "&Create" +msgstr "&Létrehozás" + +#: src/BufferView.C:517 +msgid "Save bookmark" +msgstr "Könyvjelzõ mentése" + +#: src/BufferView.C:670 +msgid "No further undo information" +msgstr "Nincs több visszavonás" + +#: src/BufferView.C:681 +msgid "No further redo information" +msgstr "Minden visszavonás semlegesítve" + +#: src/BufferView.C:829 +msgid "Mark off" +msgstr "Jel ki" + +#: src/BufferView.C:836 +msgid "Mark on" +msgstr "Jel be" + +#: src/BufferView.C:843 +msgid "Mark removed" +msgstr "Jel eltávolítva" + +#: src/BufferView.C:846 +msgid "Mark set" +msgstr "Jel beállítva" + +#: src/BufferView.C:892 +#, c-format +msgid "%1$d words in selection." +msgstr "%1$d szó van a kijelölésben." + +#: src/BufferView.C:895 +#, c-format +msgid "%1$d words in document." +msgstr "%1$d szó van a dokumentumban." + +#: src/BufferView.C:900 +msgid "One word in selection." +msgstr "Egy szó van a kijelölésben." + +#: src/BufferView.C:902 +msgid "One word in document." +msgstr "Egy szó van a dokumentumban." + +#: src/BufferView.C:905 +msgid "Count words" +msgstr "Szavak megszámolása" + +#: src/BufferView.C:1334 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Válassza ki a beszúrandó LyX dokumentumot" + +#: src/BufferView.C:1336 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135 +#: src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1870 src/lyxfunc.C:1945 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokumentumok|#d#D" + +#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1946 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Példák|#P#p" + +#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1838 +#: src/lyxfunc.C:1875 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)" + +#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1885 src/lyxfunc.C:1967 +#: src/lyxfunc.C:1981 src/lyxfunc.C:1997 +msgid "Canceled." +msgstr "Törölve." + +#: src/BufferView.C:1364 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Dokumentum beszúrása %1$s ..." + +#: src/BufferView.C:1374 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Dokumentum: %1$s beszúrása megtörtént." + +#: src/BufferView.C:1376 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot %1$s" + +#: src/Chktex.C:70 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # %1$d" + +#: src/Chktex.C:72 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # " + +#: src/CutAndPaste.C:407 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" +"A formátum meg fog változni errõl:\n" +"%1$s, erre: %2$s\n" +"mert osztálykonverzió történt errõl\n" +"%3$s, erre %4$s" + +#: src/CutAndPaste.C:412 +msgid "Changed Layout" +msgstr "Kinézet megváltozott" + +#: src/CutAndPaste.C:431 +#, c-format +msgid "" +"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" +msgstr "" +"A %1$s betûstílus ismeretlen, mert osztálykonverzió történt\n" +"%2$s-ról, %3$s-ra" + +#: src/CutAndPaste.C:438 +msgid "Undefined character style" +msgstr "Definiálatlan betûstílus" #: src/LColor.C:95 -msgid "vfill line" -msgstr "kitöltés" +msgid "none" +msgstr "színtelen" #: src/LColor.C:96 -msgid "top/bottom line" -msgstr "felsõ/alsó vonal" +msgid "black" +msgstr "fekete" #: src/LColor.C:97 -msgid "table line" -msgstr "" +msgid "white" +msgstr "fehér" #: src/LColor.C:98 -msgid "tabular line" -msgstr "" +msgid "red" +msgstr "vörös" + +#: src/LColor.C:99 +msgid "green" +msgstr "zöld" #: src/LColor.C:100 -msgid "tabularonoff line" -msgstr "" +msgid "blue" +msgstr "kék" + +#: src/LColor.C:101 +msgid "cyan" +msgstr "ciánkék" #: src/LColor.C:102 -msgid "bottom area" -msgstr "" +msgid "magenta" +msgstr "bíbor" #: src/LColor.C:103 -msgid "page break" -msgstr "oldaltörés" +msgid "yellow" +msgstr "sárga" #: src/LColor.C:104 -msgid "top of button" -msgstr "" +msgid "cursor" +msgstr "kurzor" #: src/LColor.C:105 -msgid "bottom of button" -msgstr "" +msgid "background" +msgstr "háttér" #: src/LColor.C:106 -msgid "left of button" -msgstr "" +msgid "text" +msgstr "szöveg" #: src/LColor.C:107 -msgid "right of button" -msgstr "" +msgid "selection" +msgstr "kijelölés" #: src/LColor.C:108 -msgid "button background" -msgstr "" +msgid "LaTeX text" +msgstr "LaTeX szöveg" #: src/LColor.C:109 -msgid "inherit" -msgstr "örököl" +msgid "previewed snippet" +msgstr "elõnézet rész" #: src/LColor.C:110 -msgid "ignore" -msgstr "figyelmen kívül hagy" - -#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Frissít|#Ff" - -#: src/LyXAction.C:98 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Függelék beillesztése" - -#: src/LyXAction.C:99 -msgid "Describe command" -msgstr "Parancs leírása" - -#: src/LyXAction.C:102 -msgid "Select previous char" -msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása" - -#: src/LyXAction.C:105 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "BibTeX beillesztése" - -#: src/LyXAction.C:114 -msgid "Build program" -msgstr "" +msgid "note" +msgstr "megjegyzés" -#: src/LyXAction.C:115 -msgid "Autosave" -msgstr "Automatikus mentés" +#: src/LColor.C:111 +msgid "note background" +msgstr "megjegyzés háttere" -#: src/LyXAction.C:117 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Ugrás a dokumentum elejére" +#: src/LColor.C:112 +msgid "comment" +msgstr "megjegyzés" -#: src/LyXAction.C:119 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Dokumentum elejének választása" +#: src/LColor.C:113 +msgid "comment background" +msgstr "megjegyzés háttere" -#: src/LyXAction.C:122 -msgid "Check TeX" -msgstr "TeX ellenõrzés" +#: src/LColor.C:114 +msgid "greyedout inset" +msgstr "kiszürkített betét" -#: src/LyXAction.C:125 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Ugrás a dokumentum végére" +#: src/LColor.C:115 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "kiszürkített betét háttér" -#: src/LyXAction.C:127 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig" +#: src/LColor.C:116 +msgid "shaded box" +msgstr "árnyékolt keret" -#: src/LyXAction.C:128 -msgid "Export to" -msgstr "Exportálás" +#: src/LColor.C:117 +msgid "depth bar" +msgstr "mélységjelölõ" -#: src/LyXAction.C:130 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#: src/LColor.C:118 +msgid "language" +msgstr "nyelv" -#: src/LyXAction.C:136 -msgid "Import document" -msgstr "Dokumentum beillesztése" +#: src/LColor.C:119 +msgid "command inset" +msgstr "parancsbetét" -#: src/LyXAction.C:140 -msgid "Get the printer parameters" -msgstr "Get the printer parameters" +#: src/LColor.C:120 +msgid "command inset background" +msgstr "parancsbetét háttere" -#: src/LyXAction.C:141 -msgid "New document" -msgstr "Új dokumentum" +#: src/LColor.C:121 +msgid "command inset frame" +msgstr "parancsbetét kerete" -#: src/LyXAction.C:143 -msgid "New document from template" -msgstr "Új dokumentum sablon alapján" +#: src/LColor.C:122 +msgid "special character" +msgstr "speciális jel" -#: src/LyXAction.C:144 -msgid "Open" -msgstr "Megnyit" +#: src/LColor.C:124 +msgid "math background" +msgstr "képlet háttere" -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Visszatér a mentetthez" +#: src/LColor.C:125 +msgid "graphics background" +msgstr "grafika háttere" -#: src/LyXAction.C:149 -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Átváltás egy nyitott dokumentumra" +#: src/LColor.C:126 +msgid "Math macro background" +msgstr "képletmakró háttere" -#: src/LyXAction.C:151 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Csak olvasható ki/be" +#: src/LColor.C:127 +msgid "math frame" +msgstr "képlet kerete" -#: src/LyXAction.C:152 -msgid "Update" -msgstr "Frissít" +#: src/LColor.C:128 +msgid "math line" +msgstr "képlet vonal" -#: src/LyXAction.C:153 -msgid "View" -msgstr "Nézet" +#: src/LColor.C:129 +msgid "caption frame" +msgstr "cím kerete" -#: src/LyXAction.C:155 -msgid "Save As" -msgstr "Ment, más néven" +#: src/LColor.C:130 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "becsukható betét szövege" -#: src/LyXAction.C:159 -msgid "Go one char back" -msgstr "Ugrás egy karakterrel vissza" +#: src/LColor.C:131 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "becsukható betét kerete" -#: src/LyXAction.C:161 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Ugrás egy karakterrel elõre" +#: src/LColor.C:132 +msgid "inset background" +msgstr "betét háttér" -#: src/LyXAction.C:164 -msgid "Insert citation" -msgstr "" +#: src/LColor.C:133 +msgid "inset frame" +msgstr "betét kerete" -#: src/LyXAction.C:167 -msgid "Execute command" -msgstr "Parancs végrehajtása" +#: src/LColor.C:134 +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX hiba" -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Környezet mélységének csökkentése" +#: src/LColor.C:135 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "sorvégejelölõ" -#: src/LyXAction.C:179 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Környezet mélységének növelése" +#: src/LColor.C:136 +msgid "appendix marker" +msgstr "függelék jelölõ" -#: src/LyXAction.C:181 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása" +#: src/LColor.C:137 +msgid "change bar" +msgstr "change bar" -#: src/LyXAction.C:182 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Pontok ... beszúrása" +#: src/LColor.C:138 +msgid "Deleted text" +msgstr "Törölt szöveg" -#: src/LyXAction.C:183 -msgid "Go down" -msgstr "Ugrás lefelé" +#: src/LColor.C:139 +msgid "Added text" +msgstr "Hozzáadott szöveg" -#: src/LyXAction.C:185 -msgid "Select next line" -msgstr "Következõ sor kiválasztása" +#: src/LColor.C:140 +msgid "added space markers" +msgstr "további helyjelölõk" -#: src/LyXAction.C:187 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "A bekezdés stílusának kiválasztása" +#: src/LColor.C:141 +msgid "top/bottom line" +msgstr "felsõ/alsó vonal" -#: src/LyXAction.C:189 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Mondat vége szakasz beszúrása" +#: src/LColor.C:142 +msgid "table line" +msgstr "táblázat vonal" -#: src/LyXAction.C:190 -msgid "Go to next error" -msgstr "Ugrás a következõ hibára" +#: src/LColor.C:144 +msgid "table on/off line" +msgstr "táblázat rácsvonal (be/ki)" -#: src/LyXAction.C:192 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Az összes hibajelzés törlése" +#: src/LColor.C:146 +msgid "bottom area" +msgstr "alsó terület" -#: src/LyXAction.C:194 -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "" +#: src/LColor.C:147 +msgid "page break" +msgstr "oldaltörés" -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "" +#: src/LColor.C:148 +msgid "top of button" +msgstr "gomb teteje" -#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:878 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Ábra beillesztése" +#: src/LColor.C:149 +msgid "bottom of button" +msgstr "gomb alja" -#: src/LyXAction.C:199 -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Grafika beillesztése" +#: src/LColor.C:150 +msgid "left of button" +msgstr "gomb bal oldala" -#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Keres és Cserél" +#: src/LColor.C:151 +msgid "right of button" +msgstr "gomb jobb oldala" -#: src/LyXAction.C:208 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Félkövér (be/ki)" +#: src/LColor.C:152 +msgid "button background" +msgstr "gomb háttere" -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Kód stílus (be/ki)" +#: src/LColor.C:153 +msgid "inherit" +msgstr "örökölt" -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Default font style" -msgstr "Alapértelmezett betûtípus" +#: src/LColor.C:154 +msgid "ignore" +msgstr "mellõz" -#: src/LyXAction.C:212 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Dõlt stílus (be/ki)" - -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Saját stílus (be/ki)" - -#: src/LyXAction.C:215 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Kapitális stílus(be/ki)" - -#: src/LyXAction.C:216 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Roman betûtípus (be/ki)" - -#: src/LyXAction.C:218 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Sans betûtípus (be/ki)" - -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Set font size" -msgstr "Betûméret beállítása" - -#: src/LyXAction.C:220 -msgid "Show font state" -msgstr "Betûkészlet állapota" - -#: src/LyXAction.C:223 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Aláhúzás (be/ki)" +#: src/LaTeX.C:89 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Várakozás a %1$d. LaTeX futtatásra" -#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Lábjegyzet beillesztése" +#: src/LaTeX.C:287 src/LaTeX.C:361 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "MakeIndex futtatása." -#: src/LyXAction.C:231 -msgid "Select next char" -msgstr "Következõ karakter kijelölése" +#: src/LaTeX.C:292 +msgid "Running Makeindex for nomencl." +msgstr "MakeIndex futtatása nomencl-hez." -#: src/LyXAction.C:234 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása" +#: src/LaTeX.C:305 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX futtatása." -#: src/LyXAction.C:236 -msgid "Display copyright information" -msgstr "" +#: src/LaTeX.C:368 +msgid "Running Makeindex for nomencl. " +msgstr "MakeIndex futtatása nomencl-hez." -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "Show the list of people who helped writing LyX" -msgstr "Azon emberek listája, akik segítettek a LyX megírásában" +#: src/MenuBackend.C:464 src/MenuBackend.C:501 src/MenuBackend.C:571 +#: src/MenuBackend.C:593 src/MenuBackend.C:616 src/MenuBackend.C:702 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Nincs nyitott dokumentum!" -#: src/LyXAction.C:240 -msgid "Open a Help file" -msgstr "Súgó fájl megnyitása" +#: src/MenuBackend.C:539 +msgid "Plain Text as Lines" +msgstr "Sima szöveg sorokként" -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Show the actual LyX version" -msgstr "Az aktuális LyX verziószám megjelenítése" +#: src/MenuBackend.C:541 +msgid "Plain Text as Paragraphs" +msgstr "Sima szöveg bekezdésekként" -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Elválasztási hely beillesztése" +#: src/MenuBackend.C:736 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Nincs tartalomjegyzék" -#: src/LyXAction.C:248 -msgid "Insert index item" -msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása" +#: src/MenuBackend.C:783 +msgid " (auto)" +msgstr " (automatikus)" -#: src/LyXAction.C:250 -msgid "Insert last index item" -msgstr "Utolsó tárgymutató bejegyzés beszúrása" +#: src/SpellBase.C:51 +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "Az eredeti OS API nincs támogatva." -#: src/LyXAction.C:251 -msgid "Insert index list" -msgstr "Tárgymutató beillesztése" +#: src/buffer.C:229 +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ" -#: src/LyXAction.C:253 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Billentyûzetkiosztás kikapcsolása" +#: src/buffer.C:230 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Ideiglenes könyvtár '%1$s' nem törölhetõ " -#: src/LyXAction.C:256 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Elsõdleges bilentyûzetkiosztás használata" +#: src/buffer.C:388 +msgid "Unknown document class" +msgstr "Ismeretlen dokumentum osztály" -#: src/LyXAction.C:258 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Másodlagos billentyûzetkiosztás használata" +#: src/buffer.C:389 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "" +"Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s oszály " +"ismeretlen." -#: src/LyXAction.C:259 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Billentyûzetkiosztás átkapcsolása" +#: src/buffer.C:444 src/text.C:350 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Ismeretlen szimbólum: %1$s %2$s\n" -#: src/LyXAction.C:261 -msgid "Insert Label" -msgstr "Címke beillesztése" +#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475 +msgid "Document header error" +msgstr "Dokumentum fejléc hiba" -#: src/LyXAction.C:263 -msgid "Change language" -msgstr "Nyelv váltása" +#: src/buffer.C:454 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "\\begin_header hiányzik" -#: src/LyXAction.C:264 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "LaTeX napló megtekintése" +#: src/buffer.C:474 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "\\begin_document hiányzik" -#: src/LyXAction.C:269 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Bekezdés stílusának másolása" +#: src/buffer.C:485 +msgid "Can't load document class" +msgstr "Dokumentumosztály nem tölthetõ be" -#: src/LyXAction.C:274 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Bekezdés stílusának beillesztése" +#: src/buffer.C:486 +#, c-format +msgid "" +"Using the default document class, because the class %1$s could not be " +"loaded." +msgstr "" +"Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s osztály nem " +"tölthetõ be." + +#: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607 +msgid "Document could not be read" +msgstr "A dokumentumot nem lehet olvasni" + +#: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608 +#, c-format +msgid "%1$s could not be read." +msgstr "%1$s nem olvasható." -#: src/LyXAction.C:279 -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "" +#: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682 +msgid "Document format failure" +msgstr "Dokumentum formátumhiba" -#: src/LyXAction.C:281 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Ugrás a sor elejére" +#: src/buffer.C:617 +#, c-format +msgid "%1$s is not a LyX document." +msgstr "%1$s nem LyX dokumentum." -#: src/LyXAction.C:283 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Kijelölés a sor elejéig" +#: src/buffer.C:636 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Átalakítás nem sikerült" -#: src/LyXAction.C:285 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Ugrás a sor végére" +#: src/buffer.C:637 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" +"%1$s egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos az ideiglenes fájl az " +"átalakításához nem olvasható." + +#: src/buffer.C:646 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Átalakító parancsfájl nincs meg" + +#: src/buffer.C:647 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" +"%1$s egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos a lyx2lyx átalakító nem " +"található." + +#: src/buffer.C:667 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Az átalakító parancs sikertelen" + +#: src/buffer.C:668 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" +"A %1$s fájl korábbi LyX verzióval készült, és a lyx2lyx program nem tudja " +"átalakítani." + +#: src/buffer.C:683 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "%1$s váratlanul véget ért, ami azt jelenti hogy valószinûleg hibás." -#: src/LyXAction.C:287 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Kijelölés a sor végéig" +#: src/buffer.C:719 +msgid "Backup failure" +msgstr "Biztonsági mentés hiba" -#: src/LyXAction.C:290 -msgid "Insert list of algorithms" -msgstr "Algoritmusok jegyzéke beillesztése" +#: src/buffer.C:720 +#, c-format +msgid "" +"LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n" +"Please check if the directory exists and is writeable." +msgstr "" +"A LyX nem tudott biztonsági másolatot készíteni a %1$s könyvtárba.\n" +"Kérem ellenõrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát." + +#: src/buffer.C:846 +msgid "Encoding error" +msgstr "Kódolási hiba" + +#: src/buffer.C:847 +msgid "" +"Some characters of your document are not representable in the chosen " +"encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"A dokumentumban néhány karakter nem ábrázolható az aktuális kódkiosztásban.\n" +"A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet." + +#: src/buffer.C:856 +msgid "Error closing file" +msgstr "Hiba fájl lezárás közben !" + +#: src/buffer.C:857 +msgid "" +"The output file could not be closed properly.\n" +" Probably some characters of your document are not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"A kimeneti fájl nem menthetõ megfelelõen.\n" +" Valószínûleg a dokumentum néhány karaktere nem ábrázolható a jelenegi " +"kódolásban.\n" +"A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet." + +#: src/buffer.C:1115 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Chktex futtatása ..." + +#: src/buffer.C:1128 +msgid "chktex failure" +msgstr "chktex hiba" + +#: src/buffer.C:1129 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "A chktex futtatása sikertelen." + +#: src/buffer_funcs.C:78 +#, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"A megadott dokumentumot\n" +"%1$s\n" +"nem lehet olvasni." + +#: src/buffer_funcs.C:80 +msgid "Could not read document" +msgstr "A dokumentum nem olvasható" + +#: src/buffer_funcs.C:92 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum biztonsági másolata létezik!\n" +"\n" +"Helyreállítsam a mentett változatot?" + +#: src/buffer_funcs.C:95 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Biztonsági másolat betöltése?" + +#: src/buffer_funcs.C:96 +msgid "&Recover" +msgstr "&Helyreállítás" + +#: src/buffer_funcs.C:96 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Eredeti betöltése" + +#: src/buffer_funcs.C:118 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum biztonsági másolata újabb.\n" +"\n" +"Inkább azt töltsem be?" + +#: src/buffer_funcs.C:121 +msgid "Load backup?" +msgstr "Biztonsági mentés betöltése?" + +#: src/buffer_funcs.C:122 +msgid "&Load backup" +msgstr "&Biztonsági mentés betöltése" + +#: src/buffer_funcs.C:122 +msgid "Load &original" +msgstr "&Eredeti betöltése" + +#: src/buffer_funcs.C:161 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Szeretné a %1$s fájlt verzkövetõvel használni?" -#: src/LyXAction.C:292 -msgid "View list of algorithms" -msgstr "Algoritmusok jegyzéke megtekintése" +#: src/buffer_funcs.C:163 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Fájl visszahozzása a verziókövetõ rendszertõl? (?)" -#: src/LyXAction.C:294 -msgid "Insert list of figures" -msgstr "Ábrák jegyzéke beillesztése" +#: src/buffer_funcs.C:164 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Visszahozás" -#: src/LyXAction.C:296 -msgid "View list of figures" -msgstr "Ábrák jegyzéke megtekintése" +#: src/buffer_funcs.C:197 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"A megadott sablon\n" +"%1$s\n" +"nem olvasható." + +#: src/buffer_funcs.C:199 +msgid "Could not read template" +msgstr "Sablon nem olvasható" + +#: src/buffer_funcs.C:449 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." + +#: src/buffer_funcs.C:455 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." + +#: src/buffer_funcs.C:458 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." + +#: src/buffer_funcs.C:495 +#, c-format +msgid "%1$s #:" +msgstr "%1$s #:" -#: src/LyXAction.C:298 -msgid "Insert list of tables" -msgstr "Táblázatok jegyzéke beillesztése" +#: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum megváltozott.\n" +"\n" +"Akarja menteni a dokumentumot vagy elveti a módosításokat?" + +#: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:688 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Mentsem a megváltozott dokumentumot?" + +#: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198 +msgid "&Discard" +msgstr "&Elvetés" + +#: src/bufferlist.C:318 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "LyX: Megpróbálja menteni a dokumentumot: %1$s" -#: src/LyXAction.C:300 -msgid "View list of tables" -msgstr "Táblázatok listája megtekintése" +#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " A mentés úgy tûnik sikeres. Huh." -#: src/LyXAction.C:301 -msgid "Exit" -msgstr "Kilép" +#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " Sikertelen mentés! Próbálkozok ..." -#: src/LyXAction.C:303 -msgid "Insert Marginalnote" -msgstr "" +#: src/bufferlist.C:359 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Sikertelen mentés! A csudába, a dokumentum elvesztett." -#: src/LyXAction.C:306 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Széljegyzet beillesztése" +#: src/bufferparams.C:433 +#, c-format +msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" +msgstr "A dokumentum egy hiányzó TeX osztályt használ: \"%1$s\".\n" -#: src/LyXAction.C:313 -msgid "Math Greek" -msgstr "Görög betûk" +#: src/bufferparams.C:435 +msgid "Document class not available" +msgstr "A dokumentum-osztály nem érhetõ el" -#: src/LyXAction.C:316 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Matamatikai szimbólum beillesztése" +#: src/bufferparams.C:436 +msgid "LyX will not be able to produce output." +msgstr "LyX nem tudja elkészíteni a kimenetet." -#: src/LyXAction.C:321 -msgid "Math mode" -msgstr "Képletszerkesztõ" +#: src/bufferview_funcs.C:308 +msgid "No more insets" +msgstr "Nincs több betét" -#: src/LyXAction.C:335 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Ugrás egy bekezdéssel lejebb" +#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44 +msgid "No debugging message" +msgstr "Nincs nyomkövetési üzenet" -#: src/LyXAction.C:337 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása" +#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45 +msgid "General information" +msgstr "Általános információ" -#: src/LyXAction.C:339 -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Bekezdésre ugrás" +#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Developers' general debug messages" -#: src/LyXAction.C:342 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb" +#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Minden nyomkövetési üzenet" -#: src/LyXAction.C:344 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Elõzõ bekezdés választása" +#: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Nyomkövetés `%1$s' (%2$s)" -#: src/LyXAction.C:348 -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Beállítások módosítása" +#: src/converter.C:323 src/converter.C:455 src/converter.C:479 +#: src/converter.C:518 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "A fájl nem alakítható át" -#: src/LyXAction.C:350 -msgid "Save Preferences" -msgstr "Beállítások mentése" +#: src/converter.C:324 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." +msgstr "" +"Nincs információ a %1$s formátumú fájl, %2$s-ra alakítására.\n" +"Adjon meg átalakítót a beállításokban." + +#: src/converter.C:410 src/format.C:319 src/format.C:378 +msgid "Executing command: " +msgstr "Parancs végrehajtása:" + +#: src/converter.C:450 +msgid "Build errors" +msgstr "Fordítási hibák" + +#: src/converter.C:451 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Hibák léptek fel a dokumentum fordítása során." + +#: src/converter.C:456 src/format.C:326 src/format.C:385 +#, c-format +msgid "An error occurred whilst running %1$s" +msgstr "Hiba történt %1$s futása közben" -#: src/LyXAction.C:353 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Védett szóköz beszúrása" +#: src/converter.C:480 src/converter.C:521 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Az ideiglenes fájl nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s." -#: src/LyXAction.C:354 -msgid "Insert quote" -msgstr "Idézet beillesztése" +#: src/converter.C:520 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Az ideiglenes fájl nem másolható innen:%1$s ide: %2$s." -#: src/LyXAction.C:356 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Konfiguráció frissítése" +#: src/converter.C:589 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "LaTeX futtatása ..." -#: src/LyXAction.C:361 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +#: src/converter.C:607 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" +"LaTeX sikertelenül futott le. Továbbá, a LyX nem találja a LaTeX napló " +"fájlt: %1$s." -#: src/LyXAction.C:369 -msgid "Scroll inset" -msgstr "" +#: src/converter.C:610 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "LaTeX sikertelen" -#: src/LyXAction.C:388 -msgid "Insert Table" -msgstr "Táblázat beillesztése" +#: src/converter.C:612 +msgid "Output is empty" +msgstr "A kimenet üres" -#: src/LyXAction.C:390 -msgid "Tabular Features" -msgstr "" +#: src/converter.C:613 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "Az eredmény fájl üres!" -#: src/LyXAction.C:392 -msgid "Insert a new Tabular Inset" -msgstr "" +#: src/debug.C:46 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Program inicializáció" -#: src/LyXAction.C:393 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "TeX stílus (be/ki)" +#: src/debug.C:47 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Billentyûzet eseménykezelés" -#: src/LyXAction.C:395 -msgid "Insert a new Text Inset" -msgstr "" +#: src/debug.C:48 +msgid "GUI handling" +msgstr "GUI kezelés" -#: src/LyXAction.C:398 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Tartalomjegyzék beillesztése" +#: src/debug.C:49 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Lyxlex nyelvtani elemzõ" -#: src/LyXAction.C:400 -msgid "View table of contents" -msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése" +#: src/debug.C:50 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Konfigurációs fájlok olvasása" -#: src/LyXAction.C:402 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "A kurzor kövesse/ne kövesse a görgetõ sávot" +#: src/debug.C:51 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Egyedi billentyûzetdefiníció" -#: src/LyXAction.C:415 -msgid "Register document under version control" -msgstr "" +#: src/debug.C:52 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "LaTeX generálás/végrehajtás" -#: src/LyXAction.C:653 -msgid "No description available!" -msgstr "Leírás nem elérhetõ!" +#: src/debug.C:53 +msgid "Math editor" +msgstr "Képletszerkesztõ" -#: src/lyx.C:41 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "Elkülönítve (*.eps, *.ps)|#E" +#: src/debug.C:54 +msgid "Font handling" +msgstr "Betûkészlet-kezelés" -#: src/lyx.C:43 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "A szövegbe ágyazva (*.eps, *.ps)|#S" +#: src/debug.C:55 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Szövegosztályfájlok olvasása" -#: src/lyx.C:75 -msgid "Template|#t" -msgstr "Sablon|#S" +#: src/debug.C:56 +msgid "Version control" +msgstr "Verziókövetés" -#: src/lyx.C:87 -msgid "Parameters|#P" -msgstr "" +#: src/debug.C:57 +msgid "External control interface" +msgstr "Külsõ vezérlõfelület" -#: src/lyx.C:90 -msgid "Edit file|#E" -msgstr "" +#: src/debug.C:58 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "*roff ideiglenes fájlok megtartása" -#: src/lyx.C:95 -msgid "View result|#V" -msgstr "" +#: src/debug.C:59 +msgid "User commands" +msgstr "Felhasználói parancsok" -#: src/lyx.C:100 -msgid "Update result|#U" -msgstr "" +#: src/debug.C:60 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "A LyX Lexx" -#: src/lyx_cb.C:171 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "A mentés sikertelen. Átnevezzem és próbáljam újra?" +#: src/debug.C:61 +msgid "Dependency information" +msgstr "Függõségi információ" -#: src/lyx_cb.C:173 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(Ha nem, a dokumentum nincs mentve.)" +#: src/debug.C:62 +msgid "LyX Insets" +msgstr "LyX betétek" -#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055 -msgid "Templates" -msgstr "Sablonok" +#: src/debug.C:63 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "LyX által használt fájlok" -#: src/lyx_cb.C:203 -msgid "Enter Filename to Save Document as" -msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét" +#: src/debug.C:64 +msgid "Workarea events" +msgstr "Munkaterület eseményei" -#: src/lyx_cb.C:220 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Ilyen nevû dokumentum már létezik:" +#: src/debug.C:65 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Betétszöveg/táblázat üzenetek" -#: src/lyx_cb.C:222 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Mégis ezen a néven kívánja menteni?" +#: src/debug.C:66 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Képkonverzió és betöltés" -#: src/lyx_cb.C:228 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Ilyen nevû dokumentum már nyitva van!" +#: src/debug.C:67 +msgid "Change tracking" +msgstr "Változások követése" -#: src/lyx_cb.C:230 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?" +#: src/debug.C:68 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Külsõ sablon/betét üzenetek" -#: src/lyx_cb.C:238 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Dokumentum átnevezve '" +#: src/debug.C:69 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "RowPainter profiling" -#: src/lyx_cb.C:239 -msgid "', but not saved..." -msgstr "'-re, de nincs elmentve..." +#: src/exporter.C:81 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that file?" +msgstr "" +"A %1$s fájl már létezik!\n" +"\n" +"Szeretné a tartalmát kicserélni?" + +#: src/exporter.C:84 +msgid "Over-write file?" +msgstr "Felülírjam a fájlt?" + +#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1994 +msgid "&Over-write" +msgstr "&Kicserél" + +#: src/exporter.C:86 +msgid "Over-write &all" +msgstr "&Mindet kicseréli" + +#: src/exporter.C:87 +msgid "&Cancel export" +msgstr "&exportálás megszakítása" + +#: src/exporter.C:136 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "A fájl nem másolható" + +#: src/exporter.C:137 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "%1$s másolása ide: %2$s sikertelen." -#: src/lyx_cb.C:245 -msgid "Document already exists:" -msgstr "A dokumentum már létezik:" +#: src/exporter.C:175 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "A fájl nem exportálható" -#: src/lyx_cb.C:247 -msgid "Replace file?" -msgstr "Lecseréli a fájlt?" +#: src/exporter.C:176 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz." -#: src/lyx_cb.C:263 -msgid "Document could not be saved!" -msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!" +#: src/exporter.C:210 +msgid "File name error" +msgstr "Fájlnév hiba" -#: src/lyx_cb.C:264 -msgid "Holding the old name." -msgstr "" +#: src/exporter.C:211 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "A lyx fájl elérési útja nem tartalmazhat szóközöket." -#: src/lyx_cb.C:278 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "A Chktex nem mûködik az SGML dokumentumokkal." +#: src/exporter.C:247 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "A dokumentumot exportálás megszakítva." -#: src/lyx_cb.C:287 -msgid "No warnings found." -msgstr "Nem találtam figyelmeztetést." +#: src/exporter.C:253 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "A %1$s dokumentumot exportáltam, mint `%2$s'" -#: src/lyx_cb.C:289 -msgid "One warning found." -msgstr "Egy figyelmezetést találtam." +#: src/exporter.C:259 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint %1$s" -#: src/lyx_cb.C:290 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." -msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja." +#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325 +msgid "Cannot view file" +msgstr "A fájl nem nézhetõ meg" -#: src/lyx_cb.C:293 -msgid " warnings found." -msgstr " figyelmeztetést találtam." +#: src/format.C:270 src/format.C:340 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "A fájl nem létezik: %1$s" -#: src/lyx_cb.C:294 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." -msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja õket." +#: src/format.C:283 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Nincs információ a %1$s nézetéhez " -#: src/lyx_cb.C:296 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex lefutott hibátlanul." +#: src/format.C:293 +#, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "Automatikus nézet %1$s sikertelen" -#: src/lyx_cb.C:298 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Úgy tûnik a chktex nem mükõdik." +#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "A fájl nem szerkeszthetõ" -#: src/lyx_cb.C:371 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Az aktuális dokumentum automatikus elmentése..." +#: src/format.C:353 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Nincs információ a %1$s szerkesztéséhez" -#: src/lyx_cb.C:411 -msgid "Autosave Failed!" -msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!" +#: src/format.C:363 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "Automatikus fájl szerkesztés %1$s sikertelen" + +#: src/frontends/LyXView.C:387 +msgid " (changed)" +msgstr " (megváltozott)" + +#: src/frontends/LyXView.C:391 +msgid " (read only)" +msgstr " (csak olvasható)" + +#: src/frontends/WorkArea.C:229 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Dokumentum formázása ..." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "HIBA: A LyX nem tudta olvasni a CREDITS fájlt\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Kérem, telepítse megfelelõen, és becsülje meg\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "azt a sok munkát, amit rengetegen elvégeztek a LyX projektben." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" +msgstr "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Ez egy szabad program; terjesztheti és/vagy módosíthatja a GNU General " +"Public License 2. és az utáni verzió szabályainak megfelelõen." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"A LyX-et abban reményben terjesztjük, hogy valakinek hasznos lehet, de " +"MINDEN JÓTÁLLÁS NÉLKÜL; illetve a SPECIÁLIS CÉLRA VONATKOZÓ ALKALMASSÁG " +"nélkül.\n" +"Lásd a GNU General Public License-et a további részletekért.\n" +"Meg kellett kapnia a GNU General Public License-et ezzel a programmal; ha " +"mégsem, írjon a Free Software Foundation-nek, 675 Mass Ave, Cambridge, MA " +"02139, USA." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX verzió " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 +msgid "Library directory: " +msgstr "Library könyvtár: " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94 +msgid "User directory: " +msgstr "Felhasználói könyvtár: " + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "BibTeX adatbázisok (*.bib)" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Válassza ki a hozzáadandó BibTeX adatbázist" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "BibTeX stílusok (*.bst)" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Válassza ki a BibTeX stílust" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 +msgid "No frame drawn" +msgstr "Nincs keret rajzolva" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 +msgid "Rectangular box" +msgstr "Négyszögû keret" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 +msgid "Oval box, thin" +msgstr "Vékony, ovális keret" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 +msgid "Oval box, thick" +msgstr "vastag, ovális keret" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 +msgid "Shadow box" +msgstr "Árnyékolt keret" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68 +msgid "Double box" +msgstr "Dupla keret" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:222 +msgid "Depth" +msgstr "Mélység" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258 +#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107 +msgid "Total Height" +msgstr "Teljes magasság" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53 +msgid "Typewriter" +msgstr "Írógép" + +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s hibák (%2$s)" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162 +msgid "Select external file" +msgstr "Külsõ fájl kiválasztása" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +msgid "Top left" +msgstr "Bal felsõ sarok" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +msgid "Bottom left" +msgstr "Bal alsó sarok" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +msgid "Baseline left" +msgstr "Alapvonal bal" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +msgid "Top center" +msgstr "Felsõ közép" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +msgid "Bottom center" +msgstr "Alsó közép" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +msgid "Baseline center" +msgstr "Alapvonal közép" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 +msgid "Top right" +msgstr "Jobb felsõ sarok" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 +msgid "Bottom right" +msgstr "Jobb alsó sarok" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 +msgid "Baseline right" +msgstr "Alapvonal jobb" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Kép fájl kiválasztása" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Clipart|#C#c" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77 +msgid "Select document to include" +msgstr "Válassza ki a csatolandó dokumentumot" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "LaTeX/LyX dokumentumok (*.tex *.lyx)" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX napló" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "LyX: Literális programfordítási napló" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "lyx2lyx hibajegyzék" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Verziókövetés naplója" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Nem találtam LaTeX naplófájlt." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Nem találtam literális programfordítási naplótfájlt." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Nem találtam lyx2lyx hiba naplót." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Nem találtam verziókövetési naplófájlt." + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Adja meg a kiosztásfájlt" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "LyX bill. kötés fájlok (*.bind)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119 +msgid "Choose UI file" +msgstr "UI-fájl kiválasztása" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "LyX UI fájlok (*.ui)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Válassza ki a billentyûzet kiosztást" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "LyX billentyûkiosztások (*.kmap)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Adja meg a személyes szótárat" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136 +msgid "*.ispell" +msgstr "*.ispell" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73 +msgid "Print to file" +msgstr "Fájlba nyomtatás" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "PostScript fájlok (*.ps)" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114 +msgid "Spellchecker error" +msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ hiba" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115 +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem indítható el\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271 +msgid "" +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"A helyesírás-ellenõrzõ váratlanul leállt.\n" +"Lehet, hogy ki lett lõve!" -#: src/lyx_cb.C:467 -msgid "File to Insert" -msgstr "Beszúrandó fájl" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274 +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik.\n" -#: src/lyx_cb.C:477 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "Hiba! A megadott fájl nem olvasható:" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278 +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik" -#: src/lyx_cb.C:484 -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Hiba! A megadott fájlt nem lehet megnyitni:" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293 +#, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "%1$d szó ellenõrizve." -#: src/lyx_cb.C:587 src/lyx_cb.C:590 src/mathed/formula.C:1090 -#: src/mathed/formula.C:1093 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "A beszúrandó címke:" - -#: src/lyx_cb.C:624 -msgid "Character Style" -msgstr "Betûtípus" - -#: src/lyx_cb.C:675 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok" - -#: src/lyx_cb.C:692 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra" - -#: src/lyx_cb.C:693 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "papírméretre, és idézõjelre vonatkozó" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295 +msgid "One word checked." +msgstr "Egy szó ellenõrizve." -#: src/lyx_cb.C:694 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "beállítás legyen az alapértelmezett?" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298 +msgid "Spelling check completed" +msgstr "A helyesírás-ellenõrzés kész" -#: src/lyx_cb.C:859 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok beállítva" +#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Tartalomjegyzék" -#: src/lyx_cb.C:894 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Ábra beillesztése..." +#: src/frontends/controllers/biblio.C:223 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s és %2$s" -#: src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:954 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Ábra beillesztve" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:228 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s összesen." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:265 +msgid "No year" +msgstr "Nincs év" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:802 +msgid "before" +msgstr "elõtte" + +#: src/frontends/controllers/character.C:29 +#: src/frontends/controllers/character.C:59 +#: src/frontends/controllers/character.C:85 +#: src/frontends/controllers/character.C:119 +#: src/frontends/controllers/character.C:185 +#: src/frontends/controllers/character.C:215 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52 +msgid "No change" +msgstr "Nincs változás" + +#: src/frontends/controllers/character.C:45 +#: src/frontends/controllers/character.C:71 +#: src/frontends/controllers/character.C:105 +#: src/frontends/controllers/character.C:171 +#: src/frontends/controllers/character.C:201 +#: src/frontends/controllers/character.C:255 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54 +msgid "Reset" +msgstr "Alapértékre állít" + +#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58 +msgid "Medium" +msgstr "Normál" + +#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58 +msgid "Bold" +msgstr "Félkövér" + +#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61 +msgid "Upright" +msgstr "Álló" + +#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61 +msgid "Italic" +msgstr "Dõlt" + +#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61 +msgid "Slanted" +msgstr "Döntött" + +#: src/frontends/controllers/character.C:101 +msgid "Small Caps" +msgstr "Kiskapitális" + +#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66 +msgid "Increase" +msgstr "Növel" + +#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66 +msgid "Decrease" +msgstr "Csökkent" + +#: src/frontends/controllers/character.C:189 +msgid "Emph" +msgstr "Kiemelés (dõlt)" + +#: src/frontends/controllers/character.C:193 +msgid "Underbar" +msgstr "Aláhúzás" + +#: src/frontends/controllers/character.C:197 +msgid "Noun" +msgstr "Kapitális" + +#: src/frontends/controllers/character.C:219 +msgid "No color" +msgstr "Színtelen" + +#: src/frontends/controllers/character.C:223 +msgid "Black" +msgstr "Fekete" + +#: src/frontends/controllers/character.C:227 +msgid "White" +msgstr "Fehér" + +#: src/frontends/controllers/character.C:231 +msgid "Red" +msgstr "Vörös" + +#: src/frontends/controllers/character.C:235 +msgid "Green" +msgstr "Zöld" + +#: src/frontends/controllers/character.C:239 +msgid "Blue" +msgstr "Kék" + +#: src/frontends/controllers/character.C:243 +msgid "Cyan" +msgstr "Ciánkék" + +#: src/frontends/controllers/character.C:247 +msgid "Magenta" +msgstr "Bíbor" + +#: src/frontends/controllers/character.C:251 +msgid "Yellow" +msgstr "Sárga" + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Rendszer fájlok|#R#r" + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Felhasználói fájlok|#F#f" + +#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "A TeX információ frissítése nem lehetséges" + +#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65 +#, c-format +msgid "The script `%s' failed." +msgstr "A `%s' parancsfájl sikertelen." -#: src/lyx_cb.C:977 -msgid "Running configure..." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80 +#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101 +#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" -#: src/lyx_cb.C:984 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Beállítások újratöltése..." +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47 +msgid "Maths" +msgstr "Képlet" -#: src/lyx_cb.C:986 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "A konfiguráció frissítése megtörtént." +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48 +msgid "Dings 1" +msgstr "1. csoport" -#: src/lyx_cb.C:987 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Újra kell indítania a LyX-et, hogy életbe lépjenek" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49 +msgid "Dings 2" +msgstr "2. csoport" -#: src/lyx_cb.C:988 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "a frissített dokumentum osztály meghatározások.." +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50 +msgid "Dings 3" +msgstr "3. csoport" -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Sans serif" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51 +msgid "Dings 4" +msgstr "4. csoport" -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Symbol" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220 +msgid "Index Entry" +msgstr "Tárgyszó" -#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54 -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "Inherit" -msgstr "Örököl" +#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230 +msgid "Label" +msgstr "Címke" -#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54 -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "Ignore" -msgstr "Kihagy" +#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155 +msgid "Directories" +msgstr "Könyvtárak" -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Medium" -msgstr "Közepes" +#: src/frontends/qt4/GuiView.C:460 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Bold" -msgstr "Félkövér" +#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31 +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Irodalomjegyzék elem beállítások" -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Upright" -msgstr "Egyenes" +#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "BibTeX irodalomjegyzék" -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Italic" -msgstr "Dõlt" +#: src/frontends/qt4/QBox.C:49 +msgid "Box Settings" +msgstr "Doboz beállítások" -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Slanted" -msgstr "Döntött" +#: src/frontends/qt4/QBranch.C:33 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Változat beállítások" -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kiskapitális" +#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42 +msgid "Branch" +msgstr "Változat" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Tiny" -msgstr "Apró" +#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43 +msgid "Activated" +msgstr "Aktivált" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Smallest" -msgstr "Legkisebb" +#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:623 +msgid "Yes" +msgstr "Igen" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Smaller" -msgstr "Kisebb" +#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:622 +msgid "No" +msgstr "Nem" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Small" -msgstr "Kicsi" +#: src/frontends/qt4/QChanges.C:36 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Változások elfogadása" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Large" -msgstr "Nagy" +#: src/frontends/qt4/QChanges.C:66 +#, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" +msgstr "" +"Megváltoztatta: %1$s\n" +"\n" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.C:68 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "Változtatás ideje: %1$s\n" + +#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34 +msgid "Text Style" +msgstr "Szöveg stílus" + +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88 +msgid "Previous command" +msgstr "Elõzõ parancs" + +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91 +msgid "Next command" +msgstr "Következõ parancs" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98 +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "LyX: Határolójelek" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108 +msgid "(None)" +msgstr "(Nincs)" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110 +msgid "Variable size" +msgstr "Változó méret" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 +msgid "Document Settings" +msgstr "Dokumentumbeállítások" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120 +msgid "Length" +msgstr "Hossza" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2348 +msgid "OneHalf" +msgstr "Másfél" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168 +msgid " (not installed)" +msgstr " (nincs telepítve)" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:532 +msgid "default" +msgstr "alapérték" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199 +msgid "empty" +msgstr "Üres" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200 +msgid "plain" +msgstr "sima" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201 +msgid "headings" +msgstr "címek" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202 +msgid "fancy" +msgstr "egyéb (fancy)" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306 +msgid "``text''" +msgstr "``szöveg''" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307 +msgid "''text''" +msgstr "''szöveg''" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308 +msgid ",,text``" +msgstr ",,szöveg``" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309 +msgid ",,text''" +msgstr ",,szöveg''" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310 +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311 +msgid ">>text<<" +msgstr ">>szöveg<<" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323 +msgid "Numbered" +msgstr "Számozás" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Megjelenik" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337 +msgid "Author-year" +msgstr "Szerzõ-Év" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Larger" -msgstr "Nagyobb" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338 +msgid "Numerical" +msgstr "Numerikus" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Largest" -msgstr "Legnagyobb" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:368 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Elérhetetlen: %1$s" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Huge" -msgstr "Óriás" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404 +msgid "Document Class" +msgstr "Dokumentumosztály" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392 +msgid "Fonts" +msgstr "Betûkészletek" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393 +msgid "Text Layout" +msgstr "Szöveg formátum" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394 +msgid "Page Layout" +msgstr "Oldal formátum" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395 +msgid "Page Margins" +msgstr "Oldal margók" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Számozás és tartalomjegyzék" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399 +msgid "Math Options" +msgstr "Képlet beállítások" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400 +msgid "Float Placement" +msgstr "Úsztatás elhelyezés" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401 +msgid "Bullets" +msgstr "Felsorolásjelek" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402 +msgid "Branches" +msgstr "Változatok" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:419 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX preambulum" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Huger" -msgstr "Hatalmas" +#: src/frontends/qt4/QERT.C:30 +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "TeX kód beállítások" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Increase" -msgstr "Növel" +#: src/frontends/qt4/QExternal.C:279 +msgid "External Material" +msgstr "Külsõ anyag" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Decrease" -msgstr "Csökkent" +#: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 +msgid "Scale%" +msgstr "%Méretarány" -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "Off" -msgstr "Ki" +#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31 +msgid "Float Settings" +msgstr "Úsztatási beállítások" -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "On" -msgstr "Be" +#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "Toggle" -msgstr "Vált" +#: src/frontends/qt4/QInclude.C:38 +msgid "Child Document" +msgstr "Aldokumentum" -#: src/lyxfont.C:397 -msgid "Emphasis " -msgstr "Kiemel" +#: src/frontends/qt4/QMath.C:27 +msgid "Math Panel" +msgstr "Képletszerkesztõ" -#: src/lyxfont.C:400 -msgid "Underline " -msgstr "Aláhúz" +#: src/frontends/qt4/QMath.C:41 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Mátrix" -#: src/lyxfont.C:403 -msgid "Noun " -msgstr "Kapitális" +#: src/frontends/qt4/QMath.C:55 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Képlet határolók" -#: src/lyxfont.C:405 -msgid "Latex " -msgstr "Latex" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109 +msgid "LyX: Math Spacing" +msgstr "LyX: Képlet közök" -#: src/lyxfont.C:409 -msgid "Language: " -msgstr "Nyelv: " +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Keskeny köz\t\\," -#: src/lyxfont.C:411 -msgid " Number " -msgstr " Szám " +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Normál köz\t\\:" -#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 -msgid "Sorry!" -msgstr "Sajnálom." +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Vastag köz\t\\;" -#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "Nem lehet üres karaktert és szóközt kicserélni." +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Négyzetes köz\t\\quad" -#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -msgid "String not found!" -msgstr "Nem találom a sztringet!" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Duplán négyzetes köz\t\\qquad" -#: src/lyxfr1.C:196 -msgid "1 string has been replaced." -msgstr "1 sztring lett kicserélve." +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Negatív köz\t\\!" -#: src/lyxfr1.C:199 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " szting lett kicserélve." +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120 +msgid "LyX: Math Roots" +msgstr "LyX: Képlet gyökjelek" -#: src/lyxfr1.C:235 -msgid "Found." -msgstr "Találtam." +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Négyzetgyök\t\\sqrt" -#: src/lyxfunc.C:257 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "Ismeretlen sorozat:" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123 +msgid "Cube root\t\\root" +msgstr "Köbgyök\t\\root" -#: src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -msgid "Unknown action" -msgstr "Ismeretlen tevékenység" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Egyéb gyök\t\\root" -#. no -#: src/lyxfunc.C:342 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Csak olvasható dokumentum" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130 +msgid "LyX: Math Styles" +msgstr "LyX: Képlet stílus beállítása" -#. no -#: src/lyxfunc.C:347 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "A parancs nem megengedett nyitott dokumentum nélkül" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Képernyõ stílus\t\\displaystyle" -#: src/lyxfunc.C:795 -msgid "Saving document" -msgstr "Dokumentum mentése" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Normál szöveg stílus\t\\textstyle" -#: src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -msgid "Missing argument" -msgstr "Hiányzó kapcsoló" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Kézírás stílus (kicsi)\t\\scriptstyle" -#: src/lyxfunc.C:1116 -msgid "Opening help file" -msgstr "Súgó megnyitása" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Kézírás stílus (kisebb) \t\\scriptscriptstyle" -#: src/lyxfunc.C:1125 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX verziószám: " +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139 +msgid "LyX: Fractions" +msgstr "LyX: Törtek" -#: src/lyxfunc.C:1130 -msgid "Library directory: " -msgstr "A függvénykönyvtár helye: " +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141 +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "Normál\t\\frac" -#: src/lyxfunc.C:1132 -msgid "User directory: " -msgstr "A felhasználó könyvtára: " +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142 +msgid "No hor. line\t\\atop" +msgstr "Nincs vonal\t\\atop" -#: src/lyxfunc.C:1441 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Nem találom ezt a címkét" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143 +msgid "Nice\t\\nicefrac" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1442 -msgid "in current document." -msgstr "a megadott dokumentumban." +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144 +msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac" +msgstr "Szöveg tört (amsmath)\t\\tfrac" -#: src/lyxfunc.C:1839 -msgid "Mark removed" -msgstr "Jel eltávolítva" - -#: src/lyxfunc.C:1844 -msgid "Mark set" -msgstr "Jel beállítva" - -#: src/lyxfunc.C:1949 -msgid "Mark off" -msgstr "Jel ki" - -#: src/lyxfunc.C:1962 -msgid "Mark on" -msgstr "Jel be" - -#: src/lyxfunc.C:2464 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:2481 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:2498 src/mathed/formula.C:885 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Görög betûk be" - -#: src/lyxfunc.C:2509 src/mathed/formula.C:896 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Görög billentyûzet be" - -#: src/lyxfunc.C:2511 src/mathed/formula.C:898 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Görög billenytûzet ki" - -#: src/lyxfunc.C:2565 src/mathed/formula.C:488 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Képlet szerkesztõ mód" - -#: src/lyxfunc.C:2572 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Ez csak a képletszerkesztõben megengedett!" - -#: src/lyxfunc.C:2761 -msgid "Opening child document " -msgstr "Gyerek dokumentum nyitása" - -#: src/lyxfunc.C:2793 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Ismeretlen típusú lábjegyzet" - -#: src/lyxfunc.C:2912 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:2918 -msgid "Set-color \"" -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:2920 -msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:2935 -msgid "No document open" -msgstr "Nincs nyitott dokumentum" - -#: src/lyxfunc.C:2941 -msgid "Document is read only" -msgstr "Csak olvasható dokumentum" - -#: src/lyxfunc.C:3056 -msgid "Enter Filename for new document" -msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét" - -#: src/lyxfunc.C:3057 -msgid "newfile" -msgstr "newfile" - -#. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223 -#: src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297 -msgid "Canceled." -msgstr "Megszakítva." - -#: src/lyxfunc.C:3076 src/lyxfunc.C:3239 -msgid "Do you want to close that document now?\n" - "('No' will just switch to the open version)" -msgstr "Be akarja zárni a dokumentumot most?\n" - "(A 'Nem' csak át fog váltani a nyitott verzióra)" - -#: src/lyxfunc.C:3096 -msgid "File already exists:" -msgstr "Fájl már létezik:" - -#: src/lyxfunc.C:3098 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Meg akarja nyitni a dokumentumot?" - -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176 -msgid "Opening document" -msgstr "Dokumentum megnyitása" - -#: src/lyxfunc.C:3107 src/lyxfunc.C:3183 -msgid "opened." -msgstr "megnyitva." - -#: src/lyxfunc.C:3128 -msgid "Choose template" -msgstr "Válassza ki a sablont" - -#: src/lyxfunc.C:3157 src/lyxfunc.C:3213 src/lyxfunc.C:3289 -msgid "Examples" -msgstr "Példák" - -#: src/lyxfunc.C:3159 -msgid "Select Document to Open" -msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot" - -#: src/lyxfunc.C:3185 -msgid "Could not open document" -msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni" - -#: src/lyxfunc.C:3215 -msgid "Select " -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:3216 -msgid " file to import" -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:3258 -msgid "A document by the name" -msgstr "Egy dokumentum ezen a néven" - -#: src/lyxfunc.C:3260 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "már nyitva van. Felülírjam?" - -#: src/lyxfunc.C:3291 -msgid "Select Document to Insert" -msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot" - -#. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3309 -msgid "Inserting document" -msgstr "Dokumentum beillesztése" - -#: src/lyxfunc.C:3315 -msgid "inserted." -msgstr "beillesztve." - -#: src/lyxfunc.C:3317 -msgid "Could not insert document" -msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni" - -#: src/lyx_gui.C:315 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr " Változatlan %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Alapállapot " - -#: src/lyx_gui.C:317 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr "Változatlan %l | Normál | Félkövér %l| Alapállapot " - -#: src/lyx_gui.C:319 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr " Változatlan %l| Álló | Dõlt | Döntött | Kiskapitális %l| " - "Alapállapot " - -#: src/lyx_gui.C:322 -msgid " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | " - "Larger | Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr " Változatlan %l| Apró| legkisebb | Kisebb | Kicsi | Normál | Nagy | " - "Nagyobb | Legnagyobb | Óriás | Hatalmas %l| Növel | Csökkent | " - "Alapállapot " - -#: src/lyx_gui.C:326 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr " Változatlan %l| Kiemelt | Aláhúzott | Kiskapitális | LaTeX mód %l| " - "Alapállapot " - -#: src/lyx_gui.C:328 -msgid " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan " - "| Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr " Változatlan %l| Nincs színe | Fekete | Fehér | Piros | Zöld | Kék | " - "Türkiz | Lila | Sárga %l| Alapállapot " - -#: src/lyx_gui.C:333 -msgid " English %l| German | French " -msgstr " Angol %l| Német | Francia " - -#. build up the combox entries -#: src/lyx_gui.C:347 -msgid "No change" -msgstr "Változatlan" - -#: src/lyx_gui.C:348 -msgid "Reset" -msgstr "Alapállapot" - -#: src/lyx_gui.C:405 -msgid "LyX Banner" -msgstr "LyX Logó" - -#: src/lyx_gui_misc.C:337 -msgid "Dismiss" -msgstr "Mégse" - -#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:402 src/lyx_gui_misc.C:406 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Igen|Ii#i" - -#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:403 src/lyx_gui_misc.C:407 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Nem|Nn#n" - -#: src/lyx_gui_misc.C:426 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Töröl|#T" - -#: src/lyx_gui_misc.C:439 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Minden változtatást figyelmen kívül hagyok" - -#: src/lyx_gui_misc.C:440 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "A dokumentum csak olvasható:" - -#: src/lyx_main.C:95 -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "Hibás parancssori opció" - -#: src/lyx_main.C:97 -msgid "'. Exiting." -msgstr "'. Kilépek." - -#: src/lyx_main.C:219 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Figyelem: nem sikerült meghatározni a program elérési útvonalát." - -#: src/lyx_main.C:221 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Ha gondjai vannak, próbálja abszolút elérési útvonallal indítani a " - "LyX -et." - -#: src/lyx_main.C:311 -msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." -msgstr "A LYX_DIR_11x környezeti változó nem jó." - -#: src/lyx_main.C:313 -msgid "System directory set to: " -msgstr "A rendszerkönyvtár a következõ:" - -#: src/lyx_main.C:321 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "LyX Figyelmeztetés! Nem sikerült meghatározni a rendszerkönyvtárat." - -#: src/lyx_main.C:322 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "Próbálja '-sysdir' kapcsolót használni, vagy " - -#: src/lyx_main.C:323 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " -msgstr "állítsa a LYX_DIR_11x környezeti változót arra a könyvtárra " - "beállítani, " - -#: src/lyx_main.C:325 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "ami tartalmazza a `chkconfig.ltx' fájlt." - -#: src/lyx_main.C:327 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Az alpértékeket használom, " - -#: src/lyx_main.C:328 -msgid " but expect problems." -msgstr " de problémák várhatóak." - -#: src/lyx_main.C:331 -msgid "Expect problems." -msgstr "Problémák várhatóak." - -#: src/lyx_main.C:554 -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "Érvénytelen könyvtárat adott meg." - -#: src/lyx_main.C:555 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Önnek nincs személyes LyX könyvtára." - -#: src/lyx_main.C:557 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "A saját beállításainak megõrzéséhez szüksége van rá." - -#: src/lyx_main.C:558 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Megprópáljam létrehozni önnek (ajánlott)?" - -#: src/lyx_main.C:559 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Futás személyes LyX könyvtár nélkül." - -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:566 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása " - -#: src/lyx_main.C:567 -msgid " and running configure..." -msgstr " és a konfigurációs program futtatása..." - -#: src/lyx_main.C:573 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Nem sikerült. Helyette a " - -#: src/lyx_main.C:574 -msgid " instead." -msgstr " -t fogom használni." - -#: src/lyx_main.C:581 -msgid "Done!" -msgstr "Kész!" - -#: src/lyx_main.C:595 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX figyelmeztetés!" - -#: src/lyx_main.C:596 -msgid "Error while reading " -msgstr "Hiba beolvasás közben " - -#: src/lyx_main.C:597 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "A beépített alapértékeket használom" - -#: src/lyx_main.C:695 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Hibakeresési [debug] szint " - -#: src/lyx_main.C:707 -msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" - "Command line switches (case sensitive):\n" - "\t-help summarize LyX usage\n" - "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" - "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" - "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" - "\t-dbg feature[,feature]...\n" - " select the features to debug.\n" - " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" - "\t-x [--execute] command\n" - " where command is a lyx command.\n" - "\t-e [--export] fmt\n" - " where fmt is the export format of choice.\n" - "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" - " where fmt is the import format of choice\n" - " and file.xxx is the file to be imported.\n" - "Check the LyX man page for more details." -msgstr "Használat: lyx [ kapcsolók ] [ fájlnév.lyx ... ]\n" - "Kapcsolók (kisbetû/nagybetû érzékenyek):\n" - "\t-help \t\t összefoglalt LyX használat\n" - "\t-userdir dir a dir -re állítja a felhasználó könyvtárát\n" - "\t-sysdir dir a dir -re állítja a rendszerkönyvtárat\n" - "\t-geometry WxH+X+Y a fõablak méreteit állítja be\n" - "\t-dbg lehetõség[,lehetõség]...\n" - " az ellenõrzés lehetõségeit lehet megadni.\n" - " Gépelje be: `lyx -dbg' hogy megkapja a " - "rendelkezésre álló lehetõségek listáját\n" - "\t-x [--execute] parancs\n" - " ahol a parancs egy lyx parancs.\n" - "\t-e [--export] fmt\n" - " ahol az fmt, a kívánt formátum.\n" - "\t-i [--import] fmt fájl.xxx\n" - " ahol az fmt, az importálandó formátum\n" - " és a fájl.xxx az importálandó fájl.\n" - "Olvassa el a LyX kézikönyv oldalt (man) további részletekért." - -#: src/lyx_main.C:740 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "A támogatott ellenörzési lehetõségek:" - -#: src/lyx_main.C:752 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "Hiányzik a könyvtárnév a -sysdir kapcsolóhoz!" - -#: src/lyx_main.C:763 -msgid "Missing directory for -userdir switch!" -msgstr "Hiányzik a könyvtár a -userdir kapcsolóhoz!" - -#: src/lyx_main.C:786 -msgid "Missing command string after -x switch!" -msgstr "Hiányzik a paraméter az -x kapcsolóhoz!" - -#: src/lyx_main.C:799 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " -msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a " - -#: src/lyx_main.C:801 src/lyx_main.C:816 -msgid " switch!" -msgstr " kapcsolónál!" - -#: src/lyx_main.C:814 -msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " -msgstr "Hiányzik a típus [pl.: latex, ps...] a" - -#: src/lyxrc.C:1644 -msgid "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " - "recommended for non-English languages." -msgstr "A használatos karakterkódolás a LaTeX2e csomaghoz. A 'T1' javasolt a " - "nem angol nyelvekhez." - -#: src/lyxrc.C:1648 -msgid "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use " - "the environment variable PRINTER." -msgstr "Az alapértelmezett nyomtató. Ha nem adja meg, a LyX a PRINTER " - "környezetiváltozóból veszi ezt." - -#: src/lyxrc.C:1652 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Az ön kedvenc nyomtató parancsa. pl.: \"dvips\", \"dvilj4\"." - -#: src/lyxrc.C:1656 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "A kapcsoló a páros oldalak nyomtatásához." - -#: src/lyxrc.C:1660 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "A kapcsoló a páratlan oldalak nyomtatásához." - -#: src/lyxrc.C:1664 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "A kapcsoló a vesszõvel elválasztott oldalak listájának megadásához." - -#: src/lyxrc.C:1668 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "A kapcsoló példányszám megadásához." - -#: src/lyxrc.C:1672 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "A kapcsoló a példányok rendezéséhez." - -#: src/lyxrc.C:1676 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz." - -#: src/lyxrc.C:1680 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "A kapcsoló a fekvõ oldal nyomtatásához." - -#: src/lyxrc.C:1684 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "A kapcsoló a papír típus megadásához." - -#: src/lyxrc.C:1688 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "A kapcsoló a papírméretek megadásához." - -#: src/lyxrc.C:1692 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "A kapcsoló a kívánt nyomtató megadásához." - -#: src/lyxrc.C:1696 -msgid "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your " - "print command." -msgstr "Bekapcsolva a LyX átadja a nyomtató nevét az ön nyomtatóprogramjának." - -#: src/lyxrc.C:1700 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "A kapcsoló a fájlba nyomtatás megadásához." - -#: src/lyxrc.C:1704 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "A nyomtatóprogram által létrehozott fájl kiterjesztése. Általában \"." - "ps\"." - -#: src/lyxrc.C:1708 -msgid "Extra options to pass to printing program after everything else, but " - "before the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "Egyéb kapcsolók, amit az összes többi kapcsoló után, de a DVI fájl " - "neve elõtt kell megadni." - -#: src/lyxrc.C:1712 -msgid "When set, this printer option automatically prints to a file and " - "then calls a separate print spooling program on that file with the " - "given name and arguments." -msgstr "Ha ez be van állítva, a nyomtatóprogram automatikusan fájlba " - "nyomtat, majd meghív egy különálló 'spooling' programot az adott " - "paraméterekkel." - -#: src/lyxrc.C:1716 -msgid "If you specify a printer name in the print dialog, the following " - "argument is prepended along with the printer name after the spool " - "command." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1720 -msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that " - "goes wrong, override the setting here." -msgstr "A monitor felbontása - DPI (dots per inch) - ezt a LyX automatikusan " - "beállítja. Ezt felülbírálhatja itt." - -#: src/lyxrc.C:1725 -#, no-c-format -msgid "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make " - "the fonts roughly the same size as on paper." -msgstr "A képernyõn megjelenõ betûméretek nagyítása. Ha 100% -ra állítja, " - "körülbelül ugyan akkora betûket lát a képernyõn, mint a papíron." - -#: src/lyxrc.C:1729 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk nagyításához használt betûméretek." - -#: src/lyxrc.C:1735 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "A képernyõn megjelenõ betûtípusok a szöveg szerkesztése közben." - -#: src/lyxrc.C:1739 -msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." -msgstr "A menükben használt betûtípus." - -#: src/lyxrc.C:1743 -msgid "The font for popups." -msgstr "A felbukkanó ablakokban használt betûtípus." - -#: src/lyxrc.C:1747 -msgid "The encoding for the screen fonts." -msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk kódolása." - -#: src/lyxrc.C:1751 -msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -msgstr "A kezelõfelületen megjelenõ betûk kódolása." - -#: src/lyxrc.C:1758 -msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-" - "save." -msgstr "Az automatikus mentések közötti idõ (másodpercben). A 0 azt jelenti, " - "hogy nincs automatikus mentés." - -#: src/lyxrc.C:1762 -msgid "The default path for your documents." -msgstr "Az ön dokumentumainak alapértelmezett könyvtára." - -#: src/lyxrc.C:1766 -msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." -msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a " - "sablonválasztáskor." - -#: src/lyxrc.C:1770 -msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be " - "deleted when you quit LyX." -msgstr "A LyX itt fogja elhalyezni az ideiglenes könyvtárait. Ezeket törölni " - "fogja kilépéskor." - -#: src/lyxrc.C:1774 -msgid "Select if you wish to use a temporary directory structure to store " - "temporary TeX output." -msgstr "Jelölje meg, ha ideiglenes könyvtárszerkezetet szeretne használni az " - "ideiglenes TeX kimenetek számára." - -#: src/lyxrc.C:1778 -msgid "The file where the last-files information should be stored." -msgstr "A fájl, amiben az 'utoljára megnyitott' információkat tárolja a LyX." - -#: src/lyxrc.C:1782 -msgid "De-select if you don't want the current selection to be replaced " - "automatically by what you type." -msgstr "Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés " - "automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel." - -#: src/lyxrc.C:1786 -msgid "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. " - "accent keys) that may be defined for your keyboard." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1791 -msgid "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \"." - "in\" and \".out\". Only for advanced users." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1795 -msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will " - "look in its global and local bind/ directories." -msgstr "Billentyû kombinációk fájlja. Meg lehet adni abszolút elérési " - "útvonalat is, vagy a LyX megkeresi a lokális és globális bind/ " - "könyvtárakban." - -#: src/lyxrc.C:1799 -msgid "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, " - "or LyX will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "Az UI fájl. lehet adni abszolút elérési útvonalat is, vagy a LyX " - "megkeresi a lokális és globális ui/ könyvtárakban." - -#: src/lyxrc.C:1805 -msgid "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll " - "need this if you for instance want to type German documents on an " - "American keyboard." -msgstr "Használja ezt a helyes billentyûzetkiosztás beállításához. Erre " - "akkor van szüksége, ha például Magyar dokumentumokat akar írni " - "Amerikai billentyûzeten." - -#: src/lyxrc.C:1819 -msgid "Use to define an external program to render tables in the ASCII " - "output. E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the " - "input file. If \"none\" is specified, an internal routine is used." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1823 -msgid "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, " - "SGML or plain text)." -msgstr "Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML " - "vagy egyszerû szöveg)." - -#: src/lyxrc.C:1827 -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." -msgstr "Az utoljára megnyitott fájlok maximális száma. Maximum 9 -et " - "jeleníthet meg a fájl menüben." - -#: src/lyxrc.C:1831 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Kapcsolja be, ha ellenõrizni kívánja hogy az utoljára megnyitott " - "fájlok léteznek -e." - -#: src/lyxrc.C:1838 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet." - -#: src/lyxrc.C:1845 -msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive" - "\", as legal words?" -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1849 -msgid "What command runs the spell checker?" -msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?" - -#: src/lyxrc.C:1853 -msgid "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. " - "Enable this if you can't spellcheck words with international letters " - "in them. This may not work with all dictionaries." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1858 -msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of " - "the document." -msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét " - "használom." - -#: src/lyxrc.C:1863 -msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english" - "\"." -msgstr "Adjon meg egy másik személyes szótár fájlt. Pl.: \".ispell_english\"." - -#: src/lyxrc.C:1868 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "Adjon meg egéb olyan karaktereket, amik szerepelhetnek egy szóban." - -#: src/lyxrc.C:1872 -msgid "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the " - "closest existing size for a match. Use this if the scalable fonts " - "look bad and you have many fixed size fonts." -msgstr "Engedélyezi a méretezhetõ betûk használatát a képernyõn? Ha nem, a " - "LyX a legközelebbi létezõ méretû betût fogja használni a képernyõn. " - "Kapcsolja ki, ha a méretezhetõ betûk nem szépek és önnek sok fix " - "méretû betûtípusa van." - -#: src/lyxrc.C:1876 -msgid "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -" - "n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "Adja meg hogy futtassam a chktex -et. Pl.: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 " - "-n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Hivatkozva a ChkTeX dokumentációjára." - -#: src/lyxrc.C:1880 -msgid "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the " - "scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on " - "screen." -msgstr "A LyX normálisan nem frissíti a kurzor pozícióját, ha a gördítõsávot " - "mozgatja. Kapcsolja be, ha szeretné hogy a kurzor mindíg kövesse a " - "gördítõsávot." - -#: src/lyxrc.C:1884 -msgid "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you " - "have changed documents. (LyX will still ask to save changed " - "documents.)" -msgstr "Kilépés elõtt a LyX mégegyszer rákérdez, ha módosított dokumentum " - "van nyitva. (A LyX mindíg rákérdez, hogy mentse -e a módósított " - "dokumentumokat.)" - -#: src/lyxrc.C:1888 -msgid "LyX continously displays names of last command executed, along with " - "a list of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false " - "if LyX seems slow." -msgstr "LyX continously displays names of last command executed, along with " - "a list of defined short-cuts for it in the minibuffer. Kapcsolja ki, " - "ha lassúnak tûnik a LyX mûködése." - -#: src/lyxrc.C:1892 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "Kapcsolja ki, ha nem akarja hogy a LyX biztonsági mentéseket " - "készítsen." - -#: src/lyxrc.C:1896 -msgid "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX " - "will store the backup file in the same directory as the original " - "file." -msgstr "A biztonsági mentések könyvtára. Ha üresen hagyja, a LyX ugyanabba a " - "könyvtárba teszi a biztonsági mentéseket, ahol az eredeti dokumentum " - "található." - -#: src/lyxrc.C:1900 -msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, " - "Arabic)." -msgstr "Kapcsolja be, ha használni kívánja a jobbról-balra író nyelveket " - "(pl.: Héber, Arab)." - -#: src/lyxrc.C:1904 -msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign " - "to that of the document." -msgstr "Kapcsolja be, ha ki szeretné emeltetni az idegen nyelvû reszleteket " - "a dokumentumban. (a dokumentum nyelvéhez képest)" - -#: src/lyxrc.C:1908 -msgid "The latex command for loading the language package. E.g. " - "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1912 -#, fuzzy -msgid "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " - "\\documentclass." -msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót." - -#: src/lyxrc.C:1916 -msgid "De-select if you don't want babel to be used when the language of " - "the document is the default language." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1920 -msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of " - "the document." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1924 -msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the " - "document." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1928 -msgid "The latex command for changing from the language of the document to " - "another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is " - "substituted by the name of the second language." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1932 -msgid "The latex command for changing back to the language of the document." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1936 -msgid "The latex command for local changing of the language." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1941 -#, no-c-format -msgid "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full " - "details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "Használja az strftime formátumot; részletes leírást a strftime " - "kéziköny oldalain (man) talál. Pl.: \"%A, %e. %B %Y\"." - -#: src/lyxrc.C:1945 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót." - -#: src/lyxrc.C:1949 -msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." -msgstr "A görgõ mozgási sebessége (görgõs vagy 5 gombos egereknél)." - -#: src/lyxrc.C:1962 -msgid "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when " - "creating a new document or wait until you save it and be asked then." -msgstr "Ezzel azt lehet beállítani, hogy új dokumentum nyitásakor a LyX " - "kérje -e a fájlnevet, vagy csak akkor, ha el akarja menteni." - -#: src/lyxrc.C:1966 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Az új dokumentumoknak ez a nyelv lesz beállítva." - -#: src/lyxrc.C:1970 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "" - -#: src/LyXSendto.C:40 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra" - -#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Menti a dokumentumot és folytatja?" - -#: src/lyxvc.C:107 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "" - -#: src/lyxvc.C:108 -msgid "(no initial description)" -msgstr "" - -#: src/lyxvc.C:113 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "" - -#: src/lyxvc.C:139 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "" - -#: src/lyxvc.C:142 -msgid "(no log message)" -msgstr "" - -#: src/lyxvc.C:157 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Figyelmen kívül hagyjam a változásokat, és folytassam az ellenõrzést?" - -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:172 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Ha visszavonja, elveszti az összes változtatást, amit csinált" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145 +msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac" +msgstr "Megjelenített tört (amsmath)\t\\dfrac" -#: src/lyxvc.C:173 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "to the document since the last check in." +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146 +msgid "Binomial\t\\choose" +msgstr "Binominális\t\\choose" -#: src/lyxvc.C:174 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Mégis ezt akarja tenni?" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150 +msgid "LyX: Math Fonts" +msgstr "LyX: Képlet betûtípusok" -#: src/lyxvc.C:277 -msgid "No VC History!" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Roman\t\\mathrm" -#: src/lyxvc.C:284 -msgid "VC History" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Félkövér\t\\mathbf" -#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Változott)" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "Félkövér szimbólum\t\\boldsymbol" -#: src/LyXView.C:372 -msgid " (read only)" -msgstr " (csak olvasható)" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "Sans Serif\t\\mathsf" -#: src/mathed/formula.C:913 src/mathed/formula.C:1259 -msgid "TeX mode" -msgstr "TeX mód" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Dõlt\t\\mathit" -#: src/mathed/formula.C:928 -msgid "No number" -msgstr "Nem szám" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Írógép\t\\mathtt" -#: src/mathed/formula.C:931 -msgid "Number" -msgstr "Szám" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Körvonalas nagybetû\t\\mathbb" -#: src/mathed/formula.C:1130 -msgid "math text mode" -msgstr "matematikai szöveg mód" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "Fraktúr\t\\mathfrak" -#: src/mathed/formula.C:1139 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Kalligrafikus\t\\mathcal" -#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 -msgid "Macro: " -msgstr "Makró: " +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Normál szöveg mód\t\\textrm" -#: src/mathed/formulamacro.C:181 -msgid "Math macro editor mode" -msgstr "Egyenlet makró szerkesztõ mód" +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46 +msgid "LyX: Insert Matrix" +msgstr "LyX: Mátrix beszúrása" -#: src/mathed/math_forms.C:19 -msgid "Close " -msgstr "Bezár" +#: src/frontends/qt4/QNote.C:34 +msgid "Note Settings" +msgstr "Megjegyzés beállításai" -#: src/mathed/math_forms.C:22 -msgid "Functions" -msgstr "Függvények" +#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Bekezdés beállításai" -#: src/mathed/math_forms.C:30 -msgid "­ Û" -msgstr "­ Û" +#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!" -#: src/mathed/math_forms.C:34 -msgid "± ´" -msgstr "± ´" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38 +msgid "Preferences" +msgstr "Beállítások" -#: src/mathed/math_forms.C:38 -msgid "£ @" -msgstr "£ @" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182 +msgid "Plain text" +msgstr "Sima szöveg" -#: src/mathed/math_forms.C:42 -msgid "S ò" -msgstr "S ò" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207 +msgid "Date format" +msgstr "Dátumforma" -#: src/mathed/math_forms.C:95 -msgid "Left|#L" -msgstr "Bal|#B" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228 +msgid "Keyboard" +msgstr "Billentyûzet" -#: src/mathed/math_forms.C:127 -msgid "OK " -msgstr "OK " +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Képernyõ betûkészletek" -#: src/mathed/math_forms.C:140 -msgid "Columns " -msgstr "Oszlopok" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501 +msgid "Colors" +msgstr "Színek" -#: src/mathed/math_forms.C:147 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "Függõleges igazítás|#F" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658 +msgid "Paths" +msgstr "Élérési útvonalak" -#: src/mathed/math_forms.C:152 -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "Vízszintes igazítás|#V" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Adja meg a sablonok elérési helyét" -#: src/mathed/math_forms.C:195 -msgid "OK " -msgstr "OK " +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Adja meg az ideiglenes könyvtárat" -#: src/mathed/math_forms.C:206 -msgid "Thin|#T" -msgstr "Keskeny|#K" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Adja meg a biztonsági mentés könyvtárát" -#: src/mathed/math_forms.C:210 -msgid "Medium|#M" -msgstr "Közepes|#z" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Adja meg a dokumentumkönyvtárat" -#: src/mathed/math_forms.C:214 -msgid "Thick|#H" -msgstr "Széles|#S" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Adja meg a fájlnevet a LyX szerver csõhöz" -#: src/mathed/math_forms.C:218 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Negatív|#N" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ" -#: src/mathed/math_forms.C:222 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "Négyszeres|#g" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" -#: src/mathed/math_forms.C:226 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "Nyolcszoros|#y" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778 +msgid "aspell" +msgstr "aspell" -#: src/mathed/math_panel.C:116 -msgid "Delimiter" -msgstr "Zárójel" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779 +msgid "hspell" +msgstr "hspell" -#: src/mathed/math_panel.C:122 -msgid "Decoration" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781 +msgid "pspell (library)" +msgstr "pspell (library)" -#: src/mathed/math_panel.C:128 -msgid "Spacing" -msgstr "Kihagyás" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784 +msgid "aspell (library)" +msgstr "aspell (library)" -#: src/mathed/math_panel.C:134 -msgid "Matrix" -msgstr "Mátrix" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856 +msgid "Converters" +msgstr "Átalakítók" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1051 +msgid "Copiers" +msgstr "Másolók" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1295 +msgid "File formats" +msgstr "Fájlformátumok" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1523 +msgid "Format in use" +msgstr "Használt formátumok" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1524 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"A formátumot nem lehet eltávolítani, mert használja egy átalakító. Törölje " +"elõször az átalakítót." + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1616 +msgid "Printer" +msgstr "Nyomtató" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1708 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1889 +msgid "User interface" +msgstr "Felhasználói felület" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1820 +msgid "Identity" +msgstr "Felhasználó" + +#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36 +msgid "Print Document" +msgstr "Dokumentum nyomtatása" + +#: src/frontends/qt4/QRef.C:45 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Kereszthivatkozás" + +#: src/frontends/qt4/QRef.C:139 +msgid "&Go Back" +msgstr "Visszau&grás" + +#: src/frontends/qt4/QRef.C:141 +msgid "Jump back" +msgstr "Kurzor vissza a kiindulópontra" + +#: src/frontends/qt4/QRef.C:149 +msgid "Jump to label" +msgstr "Címkére ugrás" + +#: src/frontends/qt4/QSearch.C:30 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Keres és cserél" + +#: src/frontends/qt4/QSendto.C:35 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Dokumentum elküldése parancsnak" + +#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32 +msgid "Show File" +msgstr "Fájl megjelenítése" + +#: src/frontends/qt4/QTabular.C:42 +msgid "Table Settings" +msgstr "Táblázat beállításai" + +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29 +msgid "Insert Table" +msgstr "Táblázat beszúrása" + +#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32 +msgid "TeX Information" +msgstr "TeX információ" + +#: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42 +msgid "Toc" +msgstr "Tartalomjegyzék" + +#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Függõleges kitöltés beállításai" + +#: src/frontends/qt4/QWrap.C:39 +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "Körbefuttatás beállításai" + +#: src/frontends/qt4/validators.C:117 +msgid "space" +msgstr "szóköz" + +#: src/frontends/qt4/validators.C:146 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Érvénytelen fájlnév" + +#: src/frontends/qt4/validators.C:147 +msgid "" +"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" +"A LaTeX támogatás nem mûködik azokra a fájlnevekre amelyek tartalmazzák a " +"következõ jelek valamelyikét:\n" + +#: src/importer.C:46 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importálás %1$s ..." -#: src/mathed/math_panel.C:330 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Fel | Középre | Le" +#: src/importer.C:64 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "A fájl nem importálható" -#: src/mathed/math_panel.C:383 -msgid "Math Panel" -msgstr "Képletszerkesztõ" +#: src/importer.C:65 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Nincs információ az impotáláshoz innen: %1$s" + +#: src/importer.C:91 +msgid "imported." +msgstr "importálva." + +#: src/insets/insetbase.C:249 +msgid "Opened inset" +msgstr "Betét kinyitva" + +#: src/insets/insetbibtex.C:110 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "BibTeX által készített irodalomjegyzék" + +#: src/insets/insetbibtex.C:198 src/insets/insetbibtex.C:250 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Exportálási Figyelmeztetés!" + +#: src/insets/insetbibtex.C:199 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n" +"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni õket." + +#: src/insets/insetbibtex.C:251 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" +"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n" +"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni a fájlt." + +#: src/insets/insetbox.C:63 +msgid "Boxed" +msgstr "Négyszögletes keret" + +#: src/insets/insetbox.C:64 +msgid "Frameless" +msgstr "Nincs keret" + +#: src/insets/insetbox.C:65 +msgid "ovalbox" +msgstr "ovális keret" + +#: src/insets/insetbox.C:66 +msgid "Ovalbox" +msgstr "Ovális keret" + +#: src/insets/insetbox.C:67 +msgid "Shadowbox" +msgstr "Árnyékolt keret" + +#: src/insets/insetbox.C:68 +msgid "Doublebox" +msgstr "Kétszeres keret" + +#: src/insets/insetbox.C:124 +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Dobozbetét kinyitva" + +#: src/insets/insetbranch.C:75 +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Változat betét nyitva" + +#: src/insets/insetbranch.C:100 +msgid "Branch: " +msgstr "Változat: " + +#: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163 +#: src/insets/insetcharstyle.C:211 +msgid "Undef: " +msgstr "Undef: " + +#: src/insets/insetcaption.C:81 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Címbetét kinyitva" + +#: src/insets/insetcharstyle.C:123 +msgid "Opened CharStyle Inset" +msgstr "Betûstílus betét kinyitva: " + +#: src/insets/insetenv.C:65 +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "Környezet betét kinyitva: " + +#: src/insets/insetert.C:143 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "ERT-betét kinyitva" + +#: src/insets/insetert.C:388 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" + +#: src/insets/insetexternal.C:574 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "A %1$s külsõ sablon nincs telepítve" -#: src/MenuBackend.C:263 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Nincs nyitva dokumentum!" +#: src/insets/insetfloat.C:123 src/insets/insetfloat.C:364 +#: src/insets/insetfloat.C:374 +msgid "float: " +msgstr "úsztatás:" -#: src/MenuBackend.C:311 -msgid "Ascii text as lines" -msgstr "Ascii szöveg soronként" +#: src/insets/insetfloat.C:280 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Úsztatóbetét kinyitva" -#: src/MenuBackend.C:313 -msgid "Ascii text as paragraphs" -msgstr "Ascii szöveg bekezdésenként" +#: src/insets/insetfloat.C:376 +msgid " (sideways)" +msgstr " (oldalt)" -#: src/MenuBackend.C:416 -msgid "Quit|Q" -msgstr "" +#: src/insets/insetfloatlist.C:59 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "HIBA: nem létezõ úsztatott típus!" -#: src/MenuBackend.C:424 -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX...|L" +#: src/insets/insetfloatlist.C:124 +#, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "%1$s listája" -#: src/MenuBackend.C:426 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "LinuxDoc...|L" +#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45 +msgid "foot" +msgstr "lábjegyzet" -#: src/MenuBackend.C:434 -msgid "Emphasize" -msgstr "Kiemelés" +#: src/insets/insetfoot.C:58 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Lábjegyzetbetét kinyitva" -#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Üdvözljük a LyX -ben!" +#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "" +"A %1$s fájl\n" +"nem másolható az ideiglenes könyvtárba." + +#: src/insets/insetgraphics.C:707 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Nincs szükség %1$s átalakítására" -#: src/minibuffer.C:64 -msgid "Executing:" -msgstr "Végrehajtás:" +#: src/insets/insetgraphics.C:816 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Képfájl: %1$s" -#. this is a hack -#: src/minibuffer.C:245 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Nincs nyitva dokumentum *" - -#: src/print_form.C:21 -msgid "File Type" -msgstr "Fájl típusa" - -#: src/print_form.C:25 -msgid "Command:|#C" -msgstr "Parancs:|#P" - -#: src/print_form.C:39 -msgid "DVI|#D" -msgstr "DVI|#D" - -#: src/print_form.C:41 -msgid "Postscript|#P" -msgstr "PostScript|#P" - -#: src/print_form.C:43 -msgid "LaTeX|#T" -msgstr "LaTeX|#T" - -#: src/print_form.C:46 -msgid "LyX|#L" -msgstr "LyX|#L" - -#: src/print_form.C:48 -msgid "Ascii|#s" -msgstr "Ascii|#s" - -#: src/spellchecker.C:279 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ beállítások" - -#: src/spellchecker.C:710 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ" - -#: src/spellchecker.C:956 -msgid " words checked." -msgstr " szó ellenõrizve." - -#: src/spellchecker.C:958 -msgid " word checked." -msgstr " szó ellenõrizve." - -#: src/spellchecker.C:960 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész." - -#: src/spellchecker.C:964 -msgid "The spell checker has died for some reason.\n" - "Maybe it has been killed." -msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n" - "Lehet, hogy le lett állítva manuálisan." +#: src/insets/insethfill.C:46 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Vízszintes kitöltés" -#: src/sp_form.C:26 -msgid "Use language of document|#D" -msgstr "A dok. nyelvének megfelelõ szótár|#d" +#: src/insets/insetinclude.C:289 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Szó szerinti bevitel" -#: src/sp_form.C:28 -msgid "Use alternate language:|#U" -msgstr "Más nyelv használata:|#v" +#: src/insets/insetinclude.C:292 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Szó szerinti bevitel*" -#: src/sp_form.C:34 -msgid "Treat run-together words as legal|#T" -msgstr "Összevontnak látszó szavak elfogadása|#t" +#: src/insets/insetinclude.C:394 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" +"A `%1$s' gyerek dokumentum\n" +"a `%2$s' szövegosztályt használja,\n" +"a szülõdokumentum viszont a `%3$s' szövegosztályt." + +#: src/insets/insetinclude.C:400 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Különbözõ szövegosztályok" + +#: src/insets/insetindex.C:42 +msgid "Idx" +msgstr "Tárgyszó" + +#: src/insets/insetindex.C:75 +msgid "Index" +msgstr "Tárgymutató" + +#: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40 +msgid "margin" +msgstr "széljegyzet" + +#: src/insets/insetmarginal.C:53 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Széljegyzetbetét kinyitva" + +#: src/insets/insetnomencl.C:35 +#, fuzzy +msgid "Glo" +msgstr "&Globális" -#: src/sp_form.C:36 -msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -msgstr "Karakterkódolás átadása az ispell-nek|#i" +#: src/insets/insetnomencl.C:74 +msgid "Glossary" +msgstr "" -#: src/sp_form.C:46 -msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -msgstr "Saját szótár használata:|#h" +#: src/insets/insetnote.C:66 +msgid "Comment" +msgstr "Megjegyzés" -#: src/sp_form.C:48 -msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -msgstr "A szavakban megengedett spec. karakterek:|#s" +#: src/insets/insetnote.C:67 +msgid "Greyed out" +msgstr "Kiszürkített" -#: src/sp_form.C:54 -msgid "Dictionary" -msgstr "Szótár" +#: src/insets/insetnote.C:68 +msgid "Framed" +msgstr "Keretes" -#: src/sp_form.C:86 -msgid "Replace" -msgstr "Cserél" +#: src/insets/insetnote.C:69 +msgid "Shaded" +msgstr "Árnyékolt" -#: src/sp_form.C:88 -msgid "Near\n" - "Misses" -msgstr "Javaslat:" +#: src/insets/insetnote.C:149 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Megjegyzésbetét kinyitva" -#: src/sp_form.C:91 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Beállítások|#B" +#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47 +msgid "opt" +msgstr "rövid cím" -#: src/sp_form.C:93 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Indítás|#I" +#: src/insets/insetoptarg.C:59 +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Opcionális paraméter-betét kinyitva" -#: src/sp_form.C:95 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B" +#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183 +msgid "Ref: " +msgstr "Hiv:" -#: src/sp_form.C:97 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "Szó kihagyása|#k" +#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184 +msgid "Equation" +msgstr "Egyenlet" -#: src/sp_form.C:99 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "A szó elfogadása|#A" +#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184 +msgid "EqRef: " +msgstr "Képl.Hiv:" -#: src/sp_form.C:101 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "Leállítás|#L" +#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185 +msgid "Page Number" +msgstr "Oldalszám" -#: src/sp_form.C:103 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "Bezárás|#z" +#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185 +msgid "Page: " +msgstr "Oldal: " -#: src/sp_form.C:106 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "0 %" +#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Szöveges oldalszám" -#: src/sp_form.C:110 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "100 %" +#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186 +msgid "TextPage: " +msgstr "Szövegoldal:" -#: src/sp_form.C:113 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "A szó javítása|#j" +#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Szokásos+szöveges oldal" -#: src/support/filetools.C:159 -msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "LyX belsõ hiba!" +#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Hiv+szöveg:" -#: src/support/filetools.C:160 -msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "Nem sikerült megállapítani, hogy a könyvtár írható-e" +#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" -#: src/support/filetools.C:410 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:" +#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188 +msgid "PrettyRef: " +msgstr "PrettyRef: " -#: src/support/filetools.C:428 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:" +#: src/insets/insettabular.C:453 +msgid "Opened table" +msgstr "Táblázat megnyitása" -#: src/support/filetools.C:453 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:" +#: src/insets/insettabular.C:1567 +msgid "Error setting multicolumn" +msgstr "Hiba cellaegyesítés közben" -#: src/support/filetools.C:469 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:" +#: src/insets/insettabular.C:1568 +msgid "You cannot set multicolumn vertically." +msgstr "Függõlegesen nem lehet cellát egyesíteni!" -#: src/support/filetools.C:522 -msgid "Internal error!" -msgstr "Belsõ hiba!" +#: src/insets/insettext.C:225 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Szövegbetét kinyitva" -#: src/support/filetools.C:523 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "createDirectory hívása érvénytelen névvel" +#: src/insets/insettheorem.C:41 +msgid "theorem" +msgstr "tétel" -#: src/support/filetools.C:528 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárat létrehozni:" +#: src/insets/insettheorem.C:89 +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Tételbetét kinyitva" + +#: src/insets/insettoc.C:45 +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Ismeretlen toc lista" + +#: src/insets/inseturl.C:42 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " + +#: src/insets/inseturl.C:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " + +#: src/insets/insetvspace.C:110 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Függõleges kitöltés" + +#: src/insets/insetwrap.C:49 +msgid "wrap: " +msgstr "körbefuttatott: " + +#: src/insets/insetwrap.C:178 +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Körbefuttatott-betét nyitva" + +#: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96 +msgid "Not shown." +msgstr "Nincs mutatva." + +#: src/insets/render_graphic.C:99 +msgid "Loading..." +msgstr "Betöltés ..." + +#: src/insets/render_graphic.C:102 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Átalakítás betölthetõ formátumra ..." + +#: src/insets/render_graphic.C:105 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Betöltöttem a memóirába. Most pixmapet készítek ..." + +#: src/insets/render_graphic.C:108 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Méretarány, stb. ..." + +#: src/insets/render_graphic.C:111 +msgid "Ready to display" +msgstr "Megjelenítésre kész" + +#: src/insets/render_graphic.C:114 +msgid "No file found!" +msgstr "A fájl nincs meg!" + +#: src/insets/render_graphic.C:117 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Hiba betölthetõ formába alakítás közben" + +#: src/insets/render_graphic.C:120 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Hiba fájlbetöltés közben" + +#: src/insets/render_graphic.C:123 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Hiba pixmap készítése közben" + +#: src/insets/render_graphic.C:126 +msgid "No image" +msgstr "Nincs kép" + +#: src/insets/render_preview.C:89 +msgid "Preview loading" +msgstr "Elõnézet betöltése" + +#: src/insets/render_preview.C:92 +msgid "Preview ready" +msgstr "Elõnézet kész" + +#: src/insets/render_preview.C:95 +msgid "Preview failed" +msgstr "Elõnézet sikertelen!" + +#: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225 +msgid "Can't create pipe for spellchecker." +msgstr "Nem tudok létrehozni csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz." + +#: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240 +msgid "Can't open pipe for spellchecker." +msgstr "Nem tudom megnyitni a csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz." + +#: src/ispell.C:249 +msgid "" +"Could not create an ispell process.\n" +"You may not have the right languages installed." +msgstr "" +"Az ispell program nem indítható.\n" +"Telepítette a megfelelõ nyelvet?" + +#: src/ispell.C:271 +msgid "" +"The ispell process returned an error.\n" +"Perhaps it has been configured wrongly ?" +msgstr "" +"Az ispell helyesírás-ellenõrzõ program hibával állt le.\n" +"Megfelelõen van beállítva?" + +#: src/ispell.C:380 +msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." +msgstr "Nincs kapcsolat az ispell helyesírás-ellenõrzõ programmal." + +#: src/kbsequence.C:163 +msgid " options: " +msgstr " opciók: " + +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "sp" +msgstr "sp" + +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "bp" +msgstr "bp" + +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "dd" +msgstr "dd" + +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: src/lengthcommon.C:38 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/lengthcommon.C:38 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: src/lengthcommon.C:38 +msgid "ex" +msgstr "ex" + +#: src/lengthcommon.C:38 +msgid "em" +msgstr "em" + +#: src/lengthcommon.C:38 +msgid "mu" +msgstr "mu" + +#: src/lengthcommon.C:39 +msgid "Text Width %" +msgstr "Szöveg szélesség %" + +#: src/lengthcommon.C:39 +msgid "Column Width %" +msgstr "Oszlopszélesség %" + +#: src/lengthcommon.C:39 +msgid "Page Width %" +msgstr "Oldal szélesség %" + +#: src/lengthcommon.C:39 +msgid "Line Width %" +msgstr "Sorszélesség %" + +#: src/lengthcommon.C:40 +msgid "Text Height %" +msgstr "Szöveg magasság %" + +#: src/lengthcommon.C:40 +msgid "Page Height %" +msgstr "Oldal magasság %" + +#: src/lyx_cb.C:113 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"A %1$s dokumentumot nem lehet menteni!\n" +"\n" +"Átnevezi a dokumentumot és megpróbálja újra?" + +#: src/lyx_cb.C:115 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Átnevezzem és mentsem?" + +#: src/lyx_cb.C:116 +msgid "&Rename" +msgstr "&Átnevezés" + +#: src/lyx_cb.C:133 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Mentés másként ..." + +#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1834 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Sablonok|#a#A" + +#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1991 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that document?" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum már létezik!\n" +"\n" +"Szeretné a tartalmát kicserélni?" + +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1993 +msgid "Over-write document?" +msgstr "Felülírjam a dokumentumot?" + +#: src/lyx_cb.C:216 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Automatikus mentése: %1$s" -#: src/support/filetools.C:1133 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Nem sikerült törölni az automatikusan elmentett fájlt!" +#: src/lyx_cb.C:256 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Automatikus mentés sikertelen!" -#: src/support/getUserName.C:13 -msgid "unknown" -msgstr "ismeretlen" +#: src/lyx_cb.C:283 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Aktuális dokumentum automatikus mentése ..." -#: src/tabular.C:1697 -msgid "Warning:" -msgstr "Figyelmeztetés:" +#: src/lyx_cb.C:350 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt" -#: src/tabular.C:1698 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "Az 5 -nél kisebb táblázatformátum nincs többé támogatva\n" +#: src/lyx_cb.C:369 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum\n" +"nem olvasható,\n" +"%2$s hiba miatt" -#: src/tabular.C:1699 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "Szerezzen be egy régebbi LyX verziót (< 1.1.x) az átalakításhoz!" +#: src/lyx_cb.C:371 +msgid "Could not read file" +msgstr "A fájl nem olvasható" -#: src/text2.C:411 -msgid "Opened float" -msgstr "Nyitott lebegõ objektum" +#: src/lyx_cb.C:379 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum\n" +"nem nyitható meg,\n" +"%2$s hiba miatt" + +#: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:40 +msgid "Could not open file" +msgstr "A fájl nem nyitható meg" -#: src/text2.C:413 -msgid "Closed float" -msgstr "Zárt lebegõ objektum" +#: src/lyx_cb.C:411 +msgid "Running configure..." +msgstr "Beállítás folyamatban ..." + +#: src/lyx_cb.C:420 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Beállítások újratöltése ..." + +#: src/lyx_cb.C:425 +msgid "System reconfigured" +msgstr "A rendszer beállítása megtörtént" + +#: src/lyx_cb.C:426 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"A rendszer beállítása megtörtént.\n" +"Újra kell indítania a LyX-et az új beállítások\n" +"használatba vételéhez." + +#: src/lyx_main.C:119 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Konfiguráció fájl nem olvasható" + +#: src/lyx_main.C:120 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"%1$s hiba történt,\n" +"a konfigurációs fájl olvasása közben.\n" +"Ellenõrizze a programot. (Please check your installation.)" + +#: src/lyx_main.C:129 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: felhasználói könyvtár újra beállítása" + +#: src/lyx_main.C:133 +msgid "Done!" +msgstr "Kész!" + +#: src/lyx_main.C:379 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Az %1$s ideiglenes könyvtár nem törölhetõ" -#: src/text2.C:456 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nincs mit tenni" +#: src/lyx_main.C:381 +msgid "Unable to remove temporary directory" +msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ" -#: src/text2.C:1275 -msgid "No font change defined. Use Character under the Layout menu to " - "define font change." -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:419 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Hibás parancssori kapcsoló `%1$s'. Kilépek." -#: src/text2.C:2198 src/text2.C:2311 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Nem tudom mit tegyek egy fél-beágyazott objektummal." +#: src/lyx_main.C:658 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " -#: src/text2.C:2199 src/text2.C:2313 -msgid "sorry." -msgstr "sajnálom." +#: src/lyx_main.C:780 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre" -#: src/text.C:2003 -msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please " - "read the Tutorial." -msgstr "Nem Lehet szóközzel kezdeni a bekezdést. Kérem olvassa el a " - "Tankönyvet." +#: src/lyx_main.C:781 +#, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"%1$s. Make sure that this\n" +"path exists and is writable and try again." +msgstr "" +"Az ideiglenes könyvtár itt nem hozható létre:\n" +"%1$s. Ellenõrizze, hogy az elérési út létezik és\n" +"írható, majd próbálja újra!" + +#: src/lyx_main.C:933 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár" + +#: src/lyx_main.C:934 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" +"Nem létezõ LyX felhasználói könyvtárat adott meg, %1$s.\n" +"Valahol tárolnia kell a saját beállításait." + +#: src/lyx_main.C:939 +msgid "&Create directory" +msgstr "&Könyvtár létrehozása" + +#: src/lyx_main.C:940 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "&Kilépés LyX-bõl" + +#: src/lyx_main.C:941 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár. Kilépek." + +#: src/lyx_main.C:945 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása %1$s" -#: src/text.C:2005 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Így nem lehet több szóközt beírni. Kérem olvassa el a Tankönyvet." +#: src/lyx_main.C:951 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat. Kilépek." -#: src/text.C:3462 src/text.C:3468 -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Oldaltörés (fent)" +#: src/lyx_main.C:1106 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Támogatott nyomkövetési jelzõk listája:" -#: src/text.C:3662 src/text.C:3668 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "Oldaltörés (lent)" +#: src/lyx_main.C:1110 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Nyomkövetési szint beállítása: %1$s" + +#: src/lyx_main.C:1121 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Használat: lyx [ parancssori kapcsolók ] [ doksi.lyx ... ]\n" +"Parancssori kapcsolók (kis- vagy nagybetû számít):\n" +"\t-help összefoglalja a LyX használatát\n" +"\t-userdir dir felhasználói könyvtár beállítása\n" +"\t-sysdir dir rendszerkönyvtár beállítása\n" +"\t-geometry WxH+X+Y a fõablak méretének beállítása\n" +"\t-dbg jellemzõ[,jellemzõ]...\n" +" válassza ki a nyomkövetési mód jellemzõit.\n" +" Írja be a `lyx -dbg' parancsot a jellemzõk listájához\n" +"\t-x [--execute] parancs\n" +" ahol a parancs egy lyx parancs.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" ahol fmt az exportálási formátum.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" ahol fmt az importálási formátum\n" +" és a file.xxx az importálandó fájl.\n" +"\t-version megadja a verziószámot és a fordítási információkat\n" +"Olvassa el a LyX kézikönyvet a további részletekért!" + +#: src/lyx_main.C:1157 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Hiányzó könyvtár a -sysdir kapcsolóhoz" + +#: src/lyx_main.C:1167 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Hiányzó könyvtár a -userdir kapcsolóhoz" + +#: src/lyx_main.C:1177 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Hiányzó parancs az --execute kapcsoló után" + +#: src/lyx_main.C:1187 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps ...] az --export kapcsoló után" + +#: src/lyx_main.C:1199 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps ...] az --import kapcsoló után" + +#: src/lyx_main.C:1204 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Hiányzó fájlnév --import-hoz" + +#: src/lyxfind.C:138 +msgid "Search error" +msgstr "Keresési hiba" + +#: src/lyxfind.C:139 +msgid "Search string is empty" +msgstr "A keresendõ szöveg üres" + +#: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321 +msgid "String not found!" +msgstr "Nem találtam meg a szöveget!" + +#: src/lyxfind.C:325 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Szöveget kicseréltem." + +#: src/lyxfind.C:328 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " szöveget cseréltem ki." -#: src/text.C:3962 -msgid "You can't insert a float in a float!" -msgstr "Lebegõ objektumokat nem lehet egymásba ágyazni!" +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Symbol" +msgstr "Szimbólum" -#: src/text.C:3970 -msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -msgstr "Nem lehet margót beilleszteni egy minilapra!" +#: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67 +#: src/lyxfont.C:70 +msgid "Inherit" +msgstr "Öröklés" -#: src/text.C:3997 -msgid "Float would include float!" -msgstr "Lebegõ objektumokat nem lehet egymásba ágyazni!" +#: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67 +#: src/lyxfont.C:70 +msgid "Ignore" +msgstr "Mellõz" -#~ msgid "Acknowledgement-numbered" -#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás-számozott" +#: src/lyxfont.C:61 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kiskapitális" -#~ msgid "Acknowledgement(s)" -#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás(ok)" +#: src/lyxfont.C:70 +msgid "Toggle" +msgstr "Váltás" -#~ msgid "Acknowledgement-unnumbered" -#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás-számozatlan" +#: src/lyxfont.C:511 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Kiemelés %1$s, " -#~ msgid "Acnowledgement" -#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás" +#: src/lyxfont.C:514 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Aláhúzás %1$s, " -#~ msgid "Algorithm-numbered" -#~ msgstr "Algorithm-számozott" +#: src/lyxfont.C:517 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Kapitális %1$s, " -#~ msgid "Algorithm-plain" -#~ msgstr "Algorithm-sima" +#: src/lyxfont.C:522 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Nyelv: %1$s, " -#~ msgid "Axiom-numbered" -#~ msgstr "Axióma-számozott" +#: src/lyxfont.C:525 +#, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Szám %1$s" -#~ msgid "Axiom-plain" -#~ msgstr "Axióma-sima" +#: src/lyxfunc.C:327 +msgid "Unknown function." +msgstr "Ismeretlen funkció." -#~ msgid "Claim-numbered" -#~ msgstr "Claim-számozott" +#: src/lyxfunc.C:352 +msgid "Exiting" +msgstr "Kilépés" -#~ msgid "Claim-plain" -#~ msgstr "Claim-sima" +#: src/lyxfunc.C:386 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nincs mit tenni" -#~ msgid "Claim-unnumbered" -#~ msgstr "Claim-számozatlan" +#: src/lyxfunc.C:405 +msgid "Unknown action" +msgstr "Ismeretlen mûvelet" -#~ msgid "Conclusion-numbered" -#~ msgstr "Következtetés-számozott" +#: src/lyxfunc.C:411 src/lyxfunc.C:672 +msgid "Command disabled" +msgstr "Letiltott parancs" -#~ msgid "Conclusion-unnumbered" -#~ msgstr "Következtetés-számozatlan" +#: src/lyxfunc.C:418 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "A parancsot csak nyitott dokumentum mellett használhatja" -#~ msgid "Condition-numbered" -#~ msgstr "Feltétel-számozott" +#: src/lyxfunc.C:658 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Csak olvasható dokumentum" -#~ msgid "Condition-plain" -#~ msgstr "Feltétel-sima" +#: src/lyxfunc.C:666 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "A dokumentum ezen része törölve lett." -#~ msgid "Conjecture-numbered" -#~ msgstr "Conjecture-számozott" +#: src/lyxfunc.C:685 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum megváltozott.\n" +"\n" +"Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?" + +#: src/lyxfunc.C:703 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." +msgstr "" +"A %1$s dokumentum nem nyomtatható.\n" +"Kérem ellenõrizze a nyomtató beállításait." + +#: src/lyxfunc.C:706 +msgid "Print document failed" +msgstr "Nyomtatás sikertelen" + +#: src/lyxfunc.C:725 +#, c-format +msgid "" +"The document could not be converted\n" +"into the document class %1$s." +msgstr "" +"A dokumentumot nem lehet\n" +" %1$s osztály formátumba átalakítani." + +#: src/lyxfunc.C:728 +msgid "Could not change class" +msgstr "Osztály nem változtatható meg" + +#: src/lyxfunc.C:840 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Dokumentum mentése: %1$s ..." -#~ msgid "Conjecture-plain" -#~ msgstr "Conjecture-sima" +#: src/lyxfunc.C:844 +msgid " done." +msgstr " kész." -#~ msgid "Conjecture-unnumbered" -#~ msgstr "Conjecture-számozatlan" +#: src/lyxfunc.C:859 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" +"A változtatások el fognak veszni. Biztos benne, hogy visszatér a %1$s " +"dokumentum mentett változatához?" + +#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1216 +msgid "Missing argument" +msgstr "Hiányzó paraméter" + +#: src/lyxfunc.C:1086 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Súgófájl megnyitása %1$s ..." -#~ msgid "Corollary-numbered" -#~ msgstr "Következmény-számozott" +#: src/lyxfunc.C:1356 +msgid "Opening child document " +msgstr "Aldokumentum megnyitása" -#~ msgid "Corollary-plain" -#~ msgstr "Következmény-sima" +#: src/lyxfunc.C:1441 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Szintaxis: set-color " -#~ msgid "Corollary-unnumbered" -#~ msgstr "Következmény-számozatlan" +#: src/lyxfunc.C:1452 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"Set-color \"%1$s\" sikertelen - a szín nincs meghatározva vagy nem lehet " +"újradefiniálni" -#~ msgid "Criterion-numbered" -#~ msgstr "Kritérium-számozott" +#: src/lyxfunc.C:1568 +msgid "Document defaults saved in " +msgstr "Dokumentum alapértékek elmentve ide:" -#~ msgid "Criterion-plain" -#~ msgstr "Kritérium-sima" +#: src/lyxfunc.C:1571 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Sikertelen mentése a dokumentum alapértékeknek" -#~ msgid "Definition-numbered" -#~ msgstr "Meghatározás-számozott" +#: src/lyxfunc.C:1627 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra ..." -#~ msgid "Definition-plain" -#~ msgstr "Meghatározás-sima" +#: src/lyxfunc.C:1831 +msgid "Select template file" +msgstr "Sablon kiválasztása" -#~ msgid "Definition-unnumbered" -#~ msgstr "Meghatározás-számozatlan" +#: src/lyxfunc.C:1868 +msgid "Select document to open" +msgstr "Megnyitandó dokumentum kiválasztása" -#~ msgid "Example-numbered" -#~ msgstr "Példa-számozott" +#: src/lyxfunc.C:1909 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Dokumentum megnyitása %1$s ..." -#~ msgid "Example-plain" -#~ msgstr "Példa-sima" +#: src/lyxfunc.C:1913 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "%1$s dokumentum megnyitva." -#~ msgid "Example-unnumbered" -#~ msgstr "Példa-számozatlan" +#: src/lyxfunc.C:1915 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s" -#~ msgid "Exercise-numbered" -#~ msgstr "Feladat-számozott" +#: src/lyxfunc.C:1940 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Válasszon egy %1$s fájlt az importáláshoz" + +#: src/lyxfunc.C:2057 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Üdvözli a LyX!" + +#: src/lyxrc.C:2136 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" +"Vegye figyelembe az összetett szavakat, mint pl. \"lemezmeghajtó\" ahelyett, " +"hogy \"lemez meghajtó\", mint helyes szavak?" + +#: src/lyxrc.C:2141 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" +"Adjon meg egy alternatív nyelvet! Az alapértelmezett nyelv a dokumentum " +"nyelve." + +#: src/lyxrc.C:2145 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." +"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " +"specified, an internal routine is used." +msgstr "" +"Itt megadhatja azt a külsõ programot, amivel táblázatot formázhat ASCII " +"kimenetûre. Pl. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ahol $$FName a bemeneti fájl " +"neve. Ha \"\"-t adja meg, a belsõ rutint fogja használni." + +#: src/lyxrc.C:2149 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" +"Ez a maximális sorhossza az exportált ASCII fájlnak (LaTeX, SGML vagy sima " +"szöveg)." + +#: src/lyxrc.C:2153 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Törölje, ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés automatikusan cserélõdjön " +"azzal, amit gépel." + +#: src/lyxrc.C:2157 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Törölje, ha nem akarja az osztálybeállításokat alapállapotba hozni " +"osztályváltozás után." + +#: src/lyxrc.C:2161 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"A biztonsági mentések között eltelt idõ (másodpercben). 0 esetén nincs " +"biztonsági mentés." + +#: src/lyxrc.C:2168 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Elérési út biztonsági másolatok tárolásához. Ha nincs semmi megadva, a LyX " +"az eredeti fájl mellé készít biztonsági mentést." + +#: src/lyxrc.C:2172 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" +"Kérem adja meg a bibtex kapscolóit (lásd. man bibtex) vagy válasszon egy " +"másik fordítót (pl. mlbibtex vagy bibulus)." + +#: src/lyxrc.C:2176 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Billentyûkiosztás-fájl. Megadhat teljes elérési utat is, vagy a LyX a " +"globális és helyi bind/ könyvtárban keres." + +#: src/lyxrc.C:2180 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Válassza ki, az utoljára használt fájlok tárolásához használt fájlt." + +#: src/lyxrc.C:2184 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Adja meg, hogyan futtassa a chktex-et. Pl. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 " +"-n25 -n30 -n38\". Nézze meg a ChkTeX dokumentációját." + +#: src/lyxrc.C:2194 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"A LyX nem módosítja a kurzor pozícióját a görgetõsáv mozgatásakor. Állítsa " +"igazra, ha azt szeretné, hogy a kurzor mindig a képernyõn legyen." + +#: src/lyxrc.C:2205 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Elfogadja a szokásos strftime formát; lásd az strftime kézikönyvet a " +"részletekért. Pl. \"%A, %e. %B %Y\"." + +#: src/lyxrc.C:2209 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "Az új dokumentumokat ezen a nyelven fogja létrehozni." + +#: src/lyxrc.C:2213 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!" + +#: src/lyxrc.C:2217 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" +"Ikonizálja a dialógusablakokat, amikor a fõablak is ikonizálva van. (Csak a " +"változás után mutatott dialógusablakokra van hatása.)" + +#: src/lyxrc.C:2221 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Válassza ki, hogyan kezelje LyX a grafikákat." + +#: src/lyxrc.C:2225 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"A dokumentumainak alapértelmezett helye. Üres érték esetén, a LyX indítási " +"könyvtára." + +#: src/lyxrc.C:2230 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "" +"Adjon meg további karaktereket (betûk, jelek), amelyek egy szó részei " +"lehetnek." + +#: src/lyxrc.C:2234 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"A betûkészlet kódolása, amit a LaTeX2e csomaghoz használ. A T1 kódolás " +"használata javasolt nem angol jellegû nyelvekhez." + +#: src/lyxrc.C:2241 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "" +"Kérem adja meg a makeindex kapcsolóit (lásd. man makeindex) vagy válasszon " +"egy másik fordítót. Pl., használja a xindy/make-rules-t, a parancssor legyen " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." + +#: src/lyxrc.C:2250 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Használja a megfelelõ billentyûzetkiosztás beállításához. Szüksége lesz " +"erre, ha például németül szeretne gépeli egy angol billentyûzeten." + +#: src/lyxrc.C:2254 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "Egy új címke inicializációja során használható szavak maximális száma" + +#: src/lyxrc.C:2258 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum elején." + +#: src/lyxrc.C:2262 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum végén." + +#: src/lyxrc.C:2266 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"A nyelvváltás LaTeX parancsa, hogy az aktuálisat másikra cserélje. Pl. " +"\\selectlanguage{$$lang}, ahol a $$lang helyére kerül a második nyelv " +"nevével." + +#: src/lyxrc.C:2270 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "A dokumentum nyelvére visszaváltó LaTeX parancs." + +#: src/lyxrc.C:2274 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "A helyi nyelvváltó LaTeX parancs." + +#: src/lyxrc.C:2278 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" +"Törölje, ha nem akarja a nyelv(ek)et a \\documentclass paramétereként " +"használni." + +#: src/lyxrc.C:2282 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"A nyelvi csomagok betöltéséhez használt LaTeX parancs. Pl. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." + +#: src/lyxrc.C:2286 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" +"Törölje, ha nem akarja használni a babel-t, amikor a dokumentum nyelve az " +"alapértelmezett nyelv." + +#: src/lyxrc.C:2290 +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "" +"Törölje, amennyiben nem szeretné ha a LyX a mentett pozícióba állítsa a " +"kurzort." + +#: src/lyxrc.C:2294 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session." +msgstr "" +"Törölje, ha nem akarja betölteni a lyx elõzõ kilépéskori nyitott fájlokat." + +#: src/lyxrc.C:2298 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "Törölje, amennyiben nem szeretne biztonsági mentés funkciót használni." + +#: src/lyxrc.C:2302 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" +"Válassza ki a dokumentumétól eltérõ nyelvi környezetek szavainak " +"kiemeléséhez." + +#: src/lyxrc.C:2306 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "" +"Az utoljára használt fájlok max. száma. Legfeljebb %1$d jelenhet meg a fájl " +"menüben." + +#: src/lyxrc.C:2311 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable. Use the OS native format." +msgstr "" +"Adja meg azokat a könyvtárakat, amiket a PATH környezeti változóba kell " +"rakni. Használja rendszerének formátumát." + +#: src/lyxrc.C:2318 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "Adjon meg egy alternatív személyes szótárfájlt. Pl. \"ispell_magyar\"." + +#: src/lyxrc.C:2322 +msgid "The bold font in the dialogs." +msgstr "Félkövér betûk a párbeszédablakokban." + +#: src/lyxrc.C:2326 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "A menük és felbukkanó ablakok betûkészletének kódolása." + +#: src/lyxrc.C:2330 +msgid "The normal font in the dialogs." +msgstr "Normál betû a párbeszédablakokban." + +#: src/lyxrc.C:2334 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "Szedés elõnézetének megjelenítése, mint képlet esetén." + +#: src/lyxrc.C:2338 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "A képletek elõnézetének \"(#)\" címkéje lesz, számozás helyett" + +#: src/lyxrc.C:2342 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "Állítsa be az elõnézet méretarányát megfelelõen." + +#: src/lyxrc.C:2346 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Kapcsoló, a példányok leválogatásához." + +#: src/lyxrc.C:2350 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Kapcsoló, a nyomtatandó példányszám megadásához." + +#: src/lyxrc.C:2354 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" +"Az alapértelmezett nyomtató. Ha nincs ilyen megadva, a LyX a PRINTER " +"környezeti változót használja." + +#: src/lyxrc.C:2358 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Kapcsoló, páros oldalak nyomtatásához." + +#: src/lyxrc.C:2362 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" +"Extra opciók, amiket meg kell adni a nyomtatóprogramnak, mielõtt megadjuk a " +"DVI fájl nevét, amibe nyomtatunk." + +#: src/lyxrc.C:2366 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "A fájlba nyomtatáshoz a fájl kiterjesztése. Rendszerint \".ps\"." + +#: src/lyxrc.C:2370 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Kapcsoló, fekvõ oldal nyomtatásához." + +#: src/lyxrc.C:2374 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Kapcsoló, páratlan oldalak nyomtatásához." + +#: src/lyxrc.C:2378 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "A nyomtatandó oldalak megadása egy vesszõvel tagolt listával." + +#: src/lyxrc.C:2382 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Opció, ahol meg tudja adni a nyomtatandó papírméretet." + +#: src/lyxrc.C:2386 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Kapcsoló, a papírtípus megadásához." + +#: src/lyxrc.C:2390 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Kapcsoló, az oldalak fordított sorrendû nyomtatásához." + +#: src/lyxrc.C:2394 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" +"Amikor ez be van állítva, automatikusan fájlba nyomtat, azután meghív egy " +"másik nyomtatóprogramot ezzel a fájllal, a megadott névvel és a beállított " +"paraméterekkel." + +#: src/lyxrc.C:2398 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"Ha megadja a nyomtató nevét az ablakban, a következõ paramétert " +"hozzácsatolja a nyomtató nevével a nyomtatási parancs után." + +#: src/lyxrc.C:2402 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "A fájlba nyomtatás kapcsolója." + +#: src/lyxrc.C:2406 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "Adott nyomtatón való nyomtatás kapcsolója." + +#: src/lyxrc.C:2410 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "" +"Válassza, hogy megadhassa a nyomtatási parancsban használandó nyomtató nevét." + +#: src/lyxrc.C:2414 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "A kedvenc nyomtatóprogramja, pl. \"dvips\", \"dvilj4\"." + +#: src/lyxrc.C:2418 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"Válassza ki a jobbról-balra író nyelvek támogatásához (pl. héber, arab)." + +#: src/lyxrc.C:2422 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"A monitor felbontását (DPI = 2,54 cm-re esõ pontok száma) a LyX " +"automatikusan felismeri. Hibás esetben itt felülírhatja ezt." + +#: src/lyxrc.C:2426 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "A képernyõ betûkészlet kódolása." + +#: src/lyxrc.C:2432 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "Szerkesztés közben a képernyõn megjelenõ betûkészlet." + +#: src/lyxrc.C:2441 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" +"Átméretezhetõ bitmap betûkészletek engedélyezése. Ha bitmap betûkészletet " +"használ, ezt kiválasztva néhány betûkészlet csúnyán jelenhet meg a LyX-ben. " +"Törölve ezt az opciót, a LyX ki fogja választani a legközelebbi bitmap " +"betûkészletet az átméretezés helyett." + +#: src/lyxrc.C:2445 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" +"A képernyõn megjelenõ betûkészletek méretarányaihoz használt betûméretek." + +#: src/lyxrc.C:2450 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"A képernyõn megjelenõ betûkészletek nagyítása. 100% beállítása esetén " +"nagyjából ugyanaz a méret jelenik meg a képernyõn, mint papíron." + +#: src/lyxrc.C:2455 +msgid "" +"Specify geometry of the main view in width x height (values from last " +"session will not be used if non-zero values are specified)." +msgstr "" +"Adja meg a fõablak méreteit, szél x mag formában (amennyiben nem nulla " +"értéket ad meg, az elõzõ kilépéskori értékek elfelejtõdnek)" + +#: src/lyxrc.C:2459 +msgid "Allow session manager to save and restore windows position." +msgstr "A munkamenet-kezelõ menti és visszaállítja az ablak pozíciókat." + +#: src/lyxrc.C:2463 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Ez elindítja a lyxservert. A csõ kap egy további kiterjesztést \".in\" és \"." +"out\". Csak gyakorlott felhasználóknak." + +#: src/lyxrc.C:2470 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Törölje, ha nem akarja látni a kezdõképet." + +#: src/lyxrc.C:2474 +msgid "What command runs the spellchecker?" +msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?" + +#: src/lyxrc.C:2478 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"A LyX által használt ideiglenes fájlok helye. A programból való kilépés után " +"letörlõdnek." + +#: src/lyxrc.C:2482 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"A LyX által felajánlott elérési út sablonválasztáshoz. Az üres érték a LyX " +"indítási könyvtárát jelenti." + +#: src/lyxrc.C:2492 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"Az UI (felhasználói felület) fájl. Megadhat egy abszolút útvonalat, vagy a " +"LyX a globális és lokális ui/ könyvtáraiban fog keresni." + +#: src/lyxrc.C:2505 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " +"may not work with all dictionaries." +msgstr "" +"Adja meg, hogy a -T kódolási opciót át akarja-e adni az ispell-nek. " +"Engedélyezze, amennyiben nem tud helyesírást ellenõrizni bizonyos ékezetes " +"betûkkel. Ez nem biztos, hogy minden szótárral együttmûködik." + +#: src/lyxrc.C:2512 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" +"Adja meg a papír parancsát a DVI-nézõhöz (hagyja üresen vagy használja a \"-" +"paper\"-t)" + +#: src/lyxvc.C:98 +msgid "Document not saved" +msgstr "A dokumentum nincs mentve" + +#: src/lyxvc.C:99 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "A dokumentumot regisztrálás elõtt menteni kell." + +#: src/lyxvc.C:128 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VK: Kezdõ megjegyzés" + +#: src/lyxvc.C:129 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(nincs kezdõ megjegyzés)" + +#: src/lyxvc.C:144 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VK: Napló üzenet" + +#: src/lyxvc.C:147 +msgid "(no log message)" +msgstr "(nincs naplóbejegyzés)" + +#: src/lyxvc.C:169 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" +"Amennyiben visszatér a %1$s dokumentum egy korábbi változatához, elveszti az " +"aktuális változtatásokat.\n" +"\n" +"Biztosan vissza szeretne térni a mentett változathoz?" -#~ msgid "Exercise-plain" -#~ msgstr "Feladat-sima" +#: src/lyxvc.C:172 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Visszatérés a dokumentum korábbi tárolt változatához?" -#~ msgid "Fact-numbered" -#~ msgstr "Fact-számozott" +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Makró: %1$s: " -#~ msgid "Fact-plain" -#~ msgstr "Fact-sima" +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236 +#: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "Nem tudok függõleges rácsvonalat adni '%1$s'-hoz" -#~ msgid "Fact-unnumbered" -#~ msgstr "Fact-számozatlan" +#: src/mathed/InsetMathCases.C:93 +#, c-format +msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "Nincs függõleges rácsvonal '%1$s'-ban" -#~ msgid "Lyx-Code" -#~ msgstr "Programkód" +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1308 +msgid "Only one row" +msgstr "Csak egy sor" -#~ msgid "Notation-numbered" -#~ msgstr "Notation-számozott" +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314 +msgid "Only one column" +msgstr "Csak egy oszlop" -#~ msgid "Note-numbered" -#~ msgstr "Megjegyzés-számozott" +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322 +msgid "No hline to delete" +msgstr "Nincs törlendõ vízszintes vonal" -#~ msgid "Note-plain" -#~ msgstr "Megjegyzés-sima" +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331 +msgid "No vline to delete" +msgstr "Nincs törlendõ függõleges vonal" -#~ msgid "Notetoeditor" -#~ msgstr "Megjegyzés_a_szerkesztõnek" +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "Ismeretlen táblázat jellemzõ '%1$s'" -#~ msgid "Note-unnumbered" -#~ msgstr "Megjegyzés-számozatlan" +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084 +msgid "No number" +msgstr "Nem szám" -#~ msgid "Paragraph-numbered" -#~ msgstr "Bekezdés-számozott" +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084 +msgid "Number" +msgstr "Szám" -#~ msgid "Problem-numbered" -#~ msgstr "Probléma-számozott" +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1209 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "A sorok száma itt: '%1$s' nem változtatható" -#~ msgid "Problem-plain" -#~ msgstr "Probléma-sima" +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1219 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "Az oszlopok száma itt: '%1$s' nem változtatható" -#~ msgid "Proposition-numbered" -#~ msgstr "Proposition-számozott" +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1229 +#, c-format +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgstr "Nem tudok vízszintes rácsvonalat adni '%1$s'-hoz" -#~ msgid "Proposition-plain" -#~ msgstr "Proposition-sima" +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1321 src/text3.C:182 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Képletszerkesztõ mód" -#~ msgid "Proposition-unnumbered" -#~ msgstr "Proposition-számozatlan" +#: src/mathed/InsetMathNest.C:832 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "Új képlet környezet létrehozása ($...$)" -#~ msgid "Remark-numbered" -#~ msgstr "Megjegyzés-számozott" +#: src/mathed/InsetMathNest.C:835 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "képlet módba lépés (textrm)" -#~ msgid "Remark-plain" -#~ msgstr "Megjegyzés-sima" +#: src/output.C:38 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." +msgstr "" +"A %1$s dokumentum\n" +"nem nyitható meg ." + +#: src/output_plaintext.C:156 +msgid "Abstract: " +msgstr "Kivonat: " + +#: src/output_plaintext.C:168 +msgid "References: " +msgstr "Hivatkozások: " + +#: src/support/filefilterlist.C:109 +msgid "All files (*)" +msgstr "Minden fájl (*)" + +#: src/support/package.C.in:440 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "" +"Nem tudom meghatározni az elérési útvonalat a LyX programhoz a " +"parancssorból: %1$s" -#~ msgid "Remark-unnumbered" -#~ msgstr "Megjegyzés-számozatlan" +#: src/support/package.C.in:562 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +"LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" +"Nem tudom meghatározni a rendszerkönyvtárat, kerestem a \t%1$s-ban\n" +"Próbálja a '-sysdir' parancssori paramétert vagy készítsen egy környezeti " +"változót LYX_DIR_14x néven a LyX rendszerkönyvtárhoz, ahol a `chkconfig." +"ltx' fájl van." + +#: src/support/package.C.in:648 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Érvénytelen %1$s kapcsoló.\n" +"A %2$s nem tartalmazza %3$s-at." + +#: src/support/package.C.in:676 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n" +"%2$s könyvtár nem tartalmazza %3$s-at." + +#: src/support/package.C.in:700 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" +"Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n" +"%2$s nem könyvtár." -#~ msgid "Section-numbered" -#~ msgstr "Rész-számozott" +#: src/support/userinfo.C:44 +msgid "Unknown user" +msgstr "Ismeretlen felhasználó" -#~ msgid "Style" -#~ msgstr "Stílus" +#: src/tex-strings.C:68 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Roman" + +#: src/tex-strings.C:68 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Roman" + +#: src/tex-strings.C:69 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (Almost European)" + +#: src/tex-strings.C:69 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" + +#: src/tex-strings.C:69 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" + +#: src/tex-strings.C:69 +msgid "Bitstream Charter" +msgstr "Bitstream Charter" + +#: src/tex-strings.C:70 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" + +#: src/tex-strings.C:70 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" + +#: src/tex-strings.C:70 +msgid "Utopia" +msgstr "Utopia" + +#: src/tex-strings.C:70 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" + +#: src/tex-strings.C:71 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Roman" + +#: src/tex-strings.C:71 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" + +#: src/tex-strings.C:79 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" + +#: src/tex-strings.C:79 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" + +#: src/tex-strings.C:80 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" + +#: src/tex-strings.C:80 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" + +#: src/tex-strings.C:80 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" + +#: src/tex-strings.C:80 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" + +#: src/tex-strings.C:89 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Typewriter" + +#: src/tex-strings.C:90 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Typewriter" + +#: src/tex-strings.C:90 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" + +#: src/tex-strings.C:90 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" + +#: src/tex-strings.C:90 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" -#~ msgid "Subsection-numbered" -#~ msgstr "Alrész-számozott" +#: src/tex-strings.C:91 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Typewriter Light" -#~ msgid "Subsubsection-numbered" -#~ msgstr "Al-alrész-számozott" +#: src/text.C:190 +msgid "Unknown layout" +msgstr "Ismeretlen formátum" -#~ msgid "Suggested" -#~ msgstr "Javasolt" +#: src/text.C:191 +#, c-format +msgid "" +"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" +msgstr "" +"A '%1$s' formátum nem létezik a '%2$s' szövegosztályban,\n" +"az alapértéket próbálom használni.\n" + +#: src/text.C:222 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Ismeretlen betét" + +#: src/text.C:328 src/text.C:341 +msgid "Change tracking error" +msgstr "Változás követési hiba" + +#: src/text.C:329 +#, c-format +msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" +msgstr "Ismeretlen szerzõlista beszúráshoz: %1$d\n" -#~ msgid "Summary-numbered" -#~ msgstr "Összegzés-számozott" +#: src/text.C:342 +#, c-format +msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +msgstr "Ismeretlen szerzõlista törléshez: %1$d\n" -#~ msgid "surname" -#~ msgstr "családi név" +#: src/text.C:349 +msgid "Unknown token" +msgstr "Ismeretlen szimbólum" -#~ msgid "Theorem-numbered" -#~ msgstr "Theorem-számozott" +#: src/text.C:1225 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "Bekezdés nem kezdõdhet szóközzel. Kérem, olvassa el a Tankönyvet." -#~ msgid "Theorem-plain" -#~ msgstr "Theorem-sima" +#: src/text.C:1236 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Két szóközt így nem üthet egymás mellé. Kérem, olvassa el a Tankönyvet." -#~ msgid "Theorem-unnumbered" -#~ msgstr "Theorem-számozatlan" +#: src/text.C:2314 +msgid "Change: " +msgstr "Változás: " -#~ msgid "Translated" -#~ msgstr "Lefordított" +#: src/text.C:2317 +msgid " at " +msgstr " itt " -#~ msgid "Brazil" -#~ msgstr "Brazil" +#: src/text.C:2329 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Betûkészlet: %1$s" -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "Magyar" +#: src/text.C:2336 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Mélység: %1$d" + +#: src/text.C:2342 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", sorköz: " + +#: src/text.C:2354 +msgid "Other (" +msgstr "Egyéb (" + +#: src/text.C:2363 +msgid ", Inset: " +msgstr ", Betét: " + +#: src/text.C:2364 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Bekezdés: " + +#: src/text.C:2365 +msgid ", Id: " +msgstr ", Azon.: " + +#: src/text.C:2366 +msgid ", Position: " +msgstr ", Pozíció: " + +#: src/text.C:2367 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", Határ: " + +#: src/text2.C:552 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Nincs betûváltás definiálva. Használja a Formátum menü Betû parancsát a " +"betûkészletváltás definiálásához." + +#: src/text2.C:594 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nincs mit a szójegyzékbe rakni!" + +#: src/text2.C:596 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Nem tudok szójegyzékbe rakni többet, mint egy bekezdés!" + +#: src/text3.C:682 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Ismeretlen térköz paraméter: " + +#: src/text3.C:821 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +msgstr "A 'layout' LyX funkciónak szüksége van egy paraméterre." + +#: src/text3.C:839 +msgid "Layout " +msgstr "Elrendezés " + +#: src/text3.C:840 +msgid " not known" +msgstr " ismeretlen" + +#: src/text3.C:1321 src/text3.C:1333 +msgid "Character set" +msgstr "Betûkészlet" + +#: src/text3.C:1465 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Bekezdés kinézetének beállítása" + +#: src/vspace.C:490 +msgid "Default skip" +msgstr "Alap kihagyás" + +#: src/vspace.C:493 +msgid "Small skip" +msgstr "Kis kihagyás" + +#: src/vspace.C:496 +msgid "Medium skip" +msgstr "Normál kihagyás" + +#: src/vspace.C:499 +msgid "Big skip" +msgstr "Nagy kihagyás" + +#: src/vspace.C:502 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Függõleges kitöltés" + +#: src/vspace.C:509 +msgid "protected" +msgstr "védett"