X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fhu.po;h=47cfd76191390ee8a541595db3a6a9f9a6def046;hb=465aa5cb64fb7fa32bc63005c28055cb7deeb857;hp=6f35ae711b85deaf2dba2e427b863a6938a7b9f6;hpb=f157daeea7f21b295ab795acd6cd7938bd8b36ee;p=lyx.git diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 6f35ae711b..47cfd76191 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-14 16:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-19 23:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-10 20:40+0100\n" "Last-Translator: Alex \n" "Language-Team: LyX \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "&Dummy" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:591 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80 @@ -81,11 +81,11 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:611 src/BufferList.cpp:114 -#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:738 src/LyXFunc.cpp:911 -#: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2062 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113 +#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:738 src/LyXFunc.cpp:911 +#: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2073 src/LyXVC.cpp:175 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 -#: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170 +#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169 msgid "&Cancel" msgstr "&Mégsem" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Hozz #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 -#: src/BufferView.cpp:272 src/LyXFunc.cpp:854 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 +#: src/LyXFunc.cpp:854 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "St msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" msgstr "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100 @@ -255,12 +255,12 @@ msgstr "Nincs" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385 -#: src/insets/InsetBox.cpp:157 +#: src/insets/InsetBox.cpp:156 msgid "Parbox" msgstr "Parbox" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:158 msgid "Minipage" msgstr "Minilap" @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Igaz msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "A doboz tartalmának vízszintes igazítása" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741 msgid "Left" @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Balra" msgid "Center" msgstr "Középre" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743 msgid "Right" @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Le" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222 msgid "&Box:" -msgstr "&Doboz:" +msgstr "Do&boz:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232 msgid "Co&ntent:" @@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "&Vissza #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:601 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206 @@ -580,8 +580,8 @@ msgstr "Bet #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:258 lib/layouts/europecv.layout:117 -#: lib/layouts/moderncv.layout:99 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117 +#: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587 msgid "Language" msgstr "Nyelv" @@ -676,9 +676,8 @@ msgid "&Selected Citations:" msgstr "Kiválasztott &hivatkozások:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136 -#, fuzzy msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "&Elérhetõ hivatkozások:" +msgstr "Elérhetõ hivatko&zások:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162 msgid "Formatting" @@ -689,7 +688,6 @@ msgid "Natbib citation style to use" msgstr "Natbib idézetstílus kiválasztása" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192 -#, fuzzy msgid "Citation st&yle:" msgstr "&Idézet stílusa:" @@ -698,7 +696,6 @@ msgid "List all authors" msgstr "Összes szerzõ listázása" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205 -#, fuzzy msgid "Full aut&hor list" msgstr "Teljes sze&rzõ lista" @@ -707,7 +704,6 @@ msgid "Force upper case in citation" msgstr "Idézetben nagybetûk használatának kényszerítése" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215 -#, fuzzy msgid "&Force upper case" msgstr "&Nagybetû kényszerítése" @@ -721,7 +717,7 @@ msgstr "Az id #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247 msgid "Text &before:" -msgstr "&Szöveg elõtte:" +msgstr "Szöveg &elõtte:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265 msgid "Text to place before citation" @@ -732,26 +728,22 @@ msgid "A&pply" msgstr "&Alkalmaz" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 -#, fuzzy msgid "Search Citation" -msgstr "Idézet" +msgstr "Hivatkozás keresése" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358 -#, fuzzy msgid "Case Se&nsitive" -msgstr "Kis- és nagyb&etû megkülönböztetése" +msgstr "Kis- és nagy&betû megkülönböztetése" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 msgid "Regular E&xpression" -msgstr "" +msgstr "Reguláris &kifejezés" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377 -#, fuzzy msgid "<- C&lear" -msgstr "<- Törlés" +msgstr "<- Törlé&s" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 -#, fuzzy msgid "F&ind:" msgstr "&Mit keres:" @@ -769,9 +761,8 @@ msgstr "M #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190 -#, fuzzy msgid "TeX Code: " -msgstr "TeX kód|X" +msgstr "TeX kód: " #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289 msgid "Match delimiter types" @@ -1150,11 +1141,11 @@ msgstr "Kimenet m #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" +"Grafika magasságának beállítása. Hagyja üresen az automatikus beállításhoz." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243 -#, fuzzy msgid "Set &height:" -msgstr "Fejlé&c magasság:" +msgstr "M&agasság megadása:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "&Scale Graphics (%):" @@ -1163,15 +1154,16 @@ msgstr "Grafika &m #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" +"Grafika magasságának szélessége. Hagyja üresen az automatikus beállításhoz." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 -#, fuzzy msgid "Set &width:" -msgstr "&Szélesség:" +msgstr "&Szélesség megadása:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "" +"Kép átmeretezése a maximális méretre, a szélesség és magasság átlépése nélkül" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287 msgid "&Clipping" @@ -1188,9 +1180,8 @@ msgid "x:" msgstr "x:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451 -#, fuzzy msgid "LaTe&X and LyX options" -msgstr "LaTeX &opciók:" +msgstr "LaTeX és LyX &opciók" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484 @@ -1239,33 +1230,30 @@ msgid "Sca&le on Screen (%):" msgstr "Méret a képernyõn (%):" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "Listing Parameters" -msgstr "Hiányzó paraméter" +msgstr "Lista paraméterei" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:552 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:555 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238 msgid "&Bypass validation" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 -#, fuzzy msgid "C&aption:" -msgstr "Áb&racím:" +msgstr "F&elirat:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 -#, fuzzy msgid "La&bel:" msgstr "&Címke:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 msgid "Mo&re parameters" -msgstr "" +msgstr "&További paraméterek" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 msgid "Underline spaces in generated output" @@ -1291,11 +1279,11 @@ msgstr "A csatoland msgid "&Include Type:" msgstr "&Csatolás módja:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:344 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:347 msgid "Include" msgstr "Include" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:335 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:338 msgid "Input" msgstr "Input" @@ -1305,7 +1293,6 @@ msgstr "Verbatim" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 #: src/insets/InsetListings.cpp:251 -#, fuzzy msgid "Listing" msgstr "Lista" @@ -1341,192 +1328,170 @@ msgstr "&K msgid "&Quote Style:" msgstr "&Idézõjel stílusa:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43 msgid "&Main Settings" -msgstr "Változat beállítások" +msgstr "&Fõ beállítások" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301 msgid "Style" msgstr "Stílus" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75 msgid "The content's base font size" -msgstr "" +msgstr "A tartalom alap betûkészlete" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:83 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91 msgid "F&ont size:" -msgstr "Betûméret" +msgstr "Be&tûméret:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112 msgid "The content's base font style" -msgstr "" +msgstr "A tartalom alap betûstílusa" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128 msgid "Font Famil&y:" -msgstr "Betûcsalád" +msgstr "&Betûcsalád:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144 msgid "Use extended character table" -msgstr "Definiálatlan betûstílus" +msgstr "Bõvített karakter-táblát használjon" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:139 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147 msgid "&Extended character table" -msgstr "Definiálatlan betûstílus" +msgstr "Bõvített ka&raktertábla" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" -msgstr "" +msgstr "A sztringekben tegye láthatóvá a szóközöket egy speciális szimbólummal" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160 msgid "Space i&n string as symbol" -msgstr "" +msgstr "Szóköz a sztrin&gekben szimbólumként" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170 msgid "Make spaces visible by a special symbol" -msgstr "" +msgstr "Tegye láthatóvá a szóközöket egy speciális szimbólummal" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:165 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173 msgid "S&pace as symbol" -msgstr "Válasszon ki egy szimbólumlapot" +msgstr "Szó&köz szimbólumként" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183 msgid "Break lines longer than the linewidth" -msgstr "" +msgstr "Tördelje a sorhosszúságnál hosszabb sorokat" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186 msgid "&Break long lines" -msgstr "&Nagy táblázat használata" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191 -#, fuzzy -msgid "Range" -msgstr "Egyszeres" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:203 -#, fuzzy -msgid "&Last line:" -msgstr "képlet vonal" +msgstr "&Hosszú sorok törése" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:216 -msgid "The last line to be printed" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199 +msgid "Placement" +msgstr "Elhelyezés" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:229 -msgid "The first line to be printed" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211 +msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" +msgstr "Adja meg az elhelyezést (htbp) az úsztatott listákhoz" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:242 -#, fuzzy -msgid "Fi&rst line:" -msgstr "Keresztnév" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218 +msgid "Check for floating listings" +msgstr "Jelölje be úsztatott listához" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 -msgid "Select the dialect of the programming language, if available" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221 +msgid "&Float" +msgstr "Ú&sztatás" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:277 -#, fuzzy -msgid "&Dialect:" -msgstr "&Fájl:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228 +msgid "Check for inline listings" +msgstr "Jelölje be beágyazott listákhoz" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287 -#, fuzzy -msgid "Lan&guage:" -msgstr "Nye&lv:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 +msgid "&Inline listing" +msgstr "Beszúrt l&ista" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 -msgid "Select the programming language" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76 +msgid "&Placement:" +msgstr "Elhelye&zés:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254 msgid "Line numbering" -msgstr "&Számozás" +msgstr "Sorszámozás" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:319 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266 msgid "On which side should line numbers be printed?" -msgstr "" +msgstr "Melyik oldalra kell a sorszámokat nyomtatni?" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296 msgid "Choose the font size for line numbers" -msgstr "Stílusfájl kiválasztása" +msgstr "Sorszámozáshoz betûméret kiválasztása" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312 msgid "Font si&ze:" -msgstr "Betûméret" +msgstr "Betû&méret:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:381 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328 msgid "S&tep:" -msgstr "Lépés" +msgstr "Lé&pés:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341 msgid "Difference between two numbered lines" -msgstr "" +msgstr "Két számozott sor közötti különbség" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:410 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357 msgid "&Side:" -msgstr "Fólia" +msgstr "Ol&dal:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:423 -#, fuzzy -msgid "Placement" -msgstr "&Elhelyezés:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 +msgid "Select the dialect of the programming language, if available" +msgstr "A programozási-nyelv dialektusának kiválasztása, ha létezik" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435 -msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389 +msgid "&Dialect:" +msgstr "&Dialektus:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:442 -#, fuzzy -msgid "Check for floating listings" -msgstr "Egyéb betûbeállítások" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399 +msgid "Lan&guage:" +msgstr "&Nyelv:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:445 -#, fuzzy -msgid "&Float" -msgstr "Úsztatás|a" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409 +msgid "Select the programming language" +msgstr "A programozási nyelve kiválasztása" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:452 -msgid "Check for inline listings" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419 +msgid "Range" +msgstr "Tartomány" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:455 -#, fuzzy -msgid "&Inline listing" -msgstr "&Beszúrt" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431 +msgid "&Last line:" +msgstr "&Utolsó sor:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:462 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76 -msgid "&Placement:" -msgstr "&Elhelyezés:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +msgid "The last line to be printed" +msgstr "A kinyomtatandó utolsó sor" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:479 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457 +msgid "The first line to be printed" +msgstr "A kinyomtatandó elsõ sor" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470 +msgid "Fi&rst line:" +msgstr "&Elsõ sor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487 msgid "Ad&vanced" -msgstr "&Mégsem" +msgstr "To&vábbi beállítások" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 msgid "More Parameters" -msgstr "Hiányzó paraméter" +msgstr "További paraméterek" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:527 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545 msgid "Feedback window" -msgstr "" +msgstr "Visszajelzés ablak" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:544 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" +"Adja meg a listák paramétereit. Üsse le a '?'-et a paraméterek listájához." #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58 msgid "Update the display" @@ -1687,7 +1652,7 @@ msgstr "Keretben #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106 msgid "&Shaded" -msgstr "Árnyé&kolt" +msgstr "Á&rnyékolt" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63 msgid "&List in Table of Contents" @@ -1747,7 +1712,6 @@ msgid "&Longest label" msgstr "Leghosszabb cí&mke" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157 -#, fuzzy msgid "Indent &Paragraph" msgstr "&Bekezdés behúzása" @@ -1777,29 +1741,24 @@ msgid "Custom" msgstr "Egyéb" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271 -#, fuzzy msgid "&Default" -msgstr "Alapérték" +msgstr "A&lapérték" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278 -#, fuzzy msgid "&Justified" -msgstr "Sorkizárt" +msgstr "&Sorkizárt" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285 -#, fuzzy msgid "&Left" -msgstr "Balra" +msgstr "Bal&ra" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292 -#, fuzzy msgid "&Right" -msgstr "Jobbra" +msgstr "&Jobbra" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299 -#, fuzzy msgid "&Center" -msgstr "Középre" +msgstr "&Középre" #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25 msgid "&Colors" @@ -1809,59 +1768,52 @@ msgstr "S&z msgid "&Alter..." msgstr "&Módosítása..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "Definíciók" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 msgid "C&onverter:" msgstr "Átala&kító:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 msgid "E&xtra flag:" msgstr "E&xtra paraméter:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:109 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 msgid "&From format:" -msgstr "Formá&tum:" +msgstr "Formá&tumról:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:141 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 msgid "&To format:" -msgstr "&Dátumforma:" +msgstr "&Formátumra:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61 msgid "A&dd" msgstr "&Hozzáadás" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61 msgid "&Modify" msgstr "&Módosít" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:197 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 msgid "Remo&ve" msgstr "E<ávolít" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 +msgid "Converter Defi&nitions" +msgstr "Átalakító Defi&níciók" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 msgid "Converter File Cache" -msgstr "Fájl beszúrása|e" +msgstr "Átalakító fájl tároló" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 msgid "&Enabled" -msgstr "N&agy táblázat" +msgstr "&Engedélyezve" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 msgid "&Maximum Age (in days):" -msgstr "&Utoljára használt fájlok száma:" +msgstr "&Max. tárolási idõ (napokban)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132 msgid "&Format:" @@ -2172,64 +2124,58 @@ msgid "External app for formating tables in plain text output" msgstr "Táblázatok formázásához használt külsõ program ASCII kimenethez" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "Printer Command Options" -msgstr "Parancs kapcsolók" +msgstr "Nyomtatási parancs kapcsolói" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66 msgid "Extension to be used when printing to file." -msgstr "" +msgstr "Fájlba nyomtatáskor a fájl kiterjesztése." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 msgid "File ex&tension:" msgstr "Fájlki&terjesztés:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82 -#, fuzzy msgid "Option used to print to a file." msgstr "A fájlba nyomtatás kapcsolója." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 -#, fuzzy msgid "Print to &file:" -msgstr "Fájlba nyomtatás" +msgstr "Fájlba &nyomtatás:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95 -#, fuzzy msgid "Option used to print to non-default printer." msgstr "Adott nyomtatón való nyomtatás kapcsolója." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 -#, fuzzy msgid "Set p&rinter:" msgstr "Nyomtató&ra:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111 msgid "Option used with spool command to set printer." -msgstr "" +msgstr "A nyomtatási sor kapcsolója a nyomtató kiválasztásához." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 -#, fuzzy msgid "Spool pr&inter:" -msgstr "Nyomtatási prefi&x:" +msgstr "Spool ny&omtató:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127 msgid "" "Setting causes printer command to print to file and then use this actually " "to print." msgstr "" +"Beállítása azt eredményezi, hogy a nyomtató parancs fájlba fog nyomtatni és " +"használja azt a nyomtatáshoz." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133 msgid "Spool &command:" msgstr "Nyomtatási ¶ncs:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150 -#, fuzzy msgid "Option used to reverse page order." -msgstr "Utoljára nyomtatja ki az elsõ oldalt" +msgstr "Utoljára nyomtatja ki az elsõ oldalt." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 -#, fuzzy msgid "Re&verse pages:" msgstr "V&isszafelé:" @@ -2238,19 +2184,16 @@ msgid "Lan&dscape:" msgstr "&Fekvõ:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179 -#, fuzzy msgid "Number of Co&pies:" -msgstr "Nyomtatandó példányszám" +msgstr "Nyomtatandó példányszá&m:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189 -#, fuzzy msgid "Option used to set number of copies." msgstr "Kapcsoló, a nyomtatandó példányszám megadásához." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196 -#, fuzzy msgid "Option used to print a range of pages." -msgstr "Kapcsoló, páratlan oldalak nyomtatásához." +msgstr "Kapcsoló, oldaltartomány nyomtatásához." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203 msgid "Co&llated:" @@ -2262,7 +2205,7 @@ msgstr "Ol&daltartom #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223 msgid "Option used to collate multiple copies." -msgstr "" +msgstr "Több példány leválogatásának kapcsolója." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230 msgid "&Odd pages:" @@ -2282,16 +2225,15 @@ msgstr "Pap #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." -msgstr "" +msgstr "Bármi egyéb opció, amit a nyomtatáshoz még használni szeretne." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 msgid "E&xtra options:" msgstr "&Extra opciók:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308 -#, fuzzy msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." -msgstr "Ezt a nyomtatót használjuk" +msgstr "Kimenet testreszabása egy adott nyomtatóhoz. Haladó opció." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 msgid "" @@ -2299,16 +2241,17 @@ msgid "" "printer command and you have config. files installed for all your " "printers." msgstr "" +"Alapvetõen ezt csak akkor kell kijelölnie, ha a divps-t használja a " +"nyomtatáshoz, mint nyomtatási parancs és van beállítása. fájlok " +"telepítve vannak minden nyomtatójához." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314 -#, fuzzy msgid "Adapt output to printer" -msgstr "Nyomtatót használva" +msgstr "Kimenet illesztése a nyomtatóhoz" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329 -#, fuzzy msgid "Default &printer:" -msgstr "Alap &papírméret:" +msgstr "Ala&p nyomtató:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339 msgid "Name of the default printer" @@ -2490,8 +2433,8 @@ msgstr "percben" msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Utoljára használt fájlok száma:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114 -#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:737 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113 +#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:737 msgid "&Save" msgstr "Menté&s" @@ -2906,7 +2849,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941 -#: src/LyXFunc.cpp:1767 +#: src/LyXFunc.cpp:1778 msgid "on" msgstr "be" @@ -3029,9 +2972,8 @@ msgid "&Indentation" msgstr "Behúzá&s" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121 -#, fuzzy msgid "Spacing" -msgstr "&Mérete:" +msgstr "Térköz" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149 msgid "&Line spacing:" @@ -3046,9 +2988,8 @@ msgid "Two-&column document" msgstr "&Kéthasábos dokumentum" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223 -#, fuzzy msgid "Listing settings" -msgstr "Nyelvi beállítások" +msgstr "Lista beállítások" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 msgid "Index entry" @@ -3058,7 +2999,7 @@ msgstr "T msgid "&Keyword:" msgstr "&Kulcsszó:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:61 msgid "Entry" msgstr "Bejegyzés" @@ -3077,41 +3018,41 @@ msgstr "Bejegyz #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48 msgid "Update navigation tree" -msgstr "" +msgstr "Navigációs ablak frissítése" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140 msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80 msgid "Decrease nesting depth of selected item" -msgstr "" +msgstr "A kiválaszott elem környezeti mélységének csökkentése" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99 msgid "Increase nesting depth of selected item" -msgstr "" +msgstr "A kiválaszott elem környezeti mélységének növelése" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118 -#, fuzzy msgid "Move selected item down by one" -msgstr "A kiválasztott idézet lefelé mozgatása" +msgstr "A kiválasztott elem lefelé mozgatása" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137 -#, fuzzy msgid "Move selected item up by one" -msgstr "A kiválasztott idézet felfelé mozgatása" +msgstr "A kiválasztott elem felfelé mozgatása" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166 msgid "" "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if " "available" msgstr "" +"Váltás tartalomjegyzék, ábrák listája és táblázatok listája között " +"amennyiben elérhetõek" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181 msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "" +msgstr "A navigációs ablak részletességének módosítása" #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187 @@ -3180,9 +3121,8 @@ msgid "VFill" msgstr "Függõleges kitöltés" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "Complete source" -msgstr "A teljes forrást mutassa" +msgstr "Teljes forrás" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 msgid "Automatic update" @@ -3233,7 +3173,7 @@ msgstr "Norm msgid "TheoremTemplate" msgstr "Tétel-sablon" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:956 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:956 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374 @@ -3242,11 +3182,11 @@ msgstr "T msgid "Proof" msgstr "Bizonyítás" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/heb-article.layout:110 msgid "Proof:" msgstr "Bizonyítás:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:72 lib/layouts/amsart-plain.layout:26 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205 @@ -3257,11 +3197,11 @@ msgstr "Bizony msgid "Theorem" msgstr "Tétel" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:75 msgid "Theorem #:" msgstr "Tétel #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/amsart-plain.layout:37 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262 @@ -3271,11 +3211,11 @@ msgstr "T msgid "Lemma" msgstr "Segédtétel" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:85 msgid "Lemma #:" msgstr "Segédtétel #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:92 lib/layouts/amsart-plain.layout:31 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247 @@ -3286,11 +3226,11 @@ msgstr "Seg msgid "Corollary" msgstr "Következmény" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:95 msgid "Corollary #:" msgstr "Következmény #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:43 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388 @@ -3300,11 +3240,11 @@ msgstr "K msgid "Proposition" msgstr "Javaslat" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:105 msgid "Proposition #:" msgstr "Javaslat #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/amsart-plain.layout:49 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73 @@ -3313,43 +3253,43 @@ msgstr "Javaslat #:" msgid "Conjecture" msgstr "Feltevés" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:115 msgid "Conjecture #:" msgstr "Feltevés #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 lib/layouts/amsart-plain.layout:55 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191 msgid "Criterion" msgstr "Kritérium" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 msgid "Criterion #:" msgstr "Kritérium #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:132 lib/layouts/amsart-plain.layout:67 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213 msgid "Fact" msgstr "Tény" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:135 msgid "Fact #:" msgstr "Tény #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 lib/layouts/amsart-plain.layout:73 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235 msgid "Axiom" msgstr "Axióma" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 msgid "Axiom #:" msgstr "Axióma #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:152 lib/layouts/amsart-plain.layout:79 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140 @@ -3360,11 +3300,11 @@ msgstr "Axi msgid "Definition" msgstr "Definíció" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155 msgid "Definition #:" msgstr "Definíció #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/amsart-plain.layout:85 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340 @@ -3374,21 +3314,21 @@ msgstr "Defin msgid "Example" msgstr "Példa" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:165 msgid "Example #:" msgstr "Példa #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 lib/layouts/amsart-plain.layout:91 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298 msgid "Condition" msgstr "Feltétel" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:175 msgid "Condition #:" msgstr "Feltétel #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:182 lib/layouts/amsart-plain.layout:97 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320 @@ -3396,22 +3336,22 @@ msgstr "Felt msgid "Problem" msgstr "Probléma" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:185 msgid "Problem #:" msgstr "Probléma #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 lib/layouts/amsart-plain.layout:103 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404 msgid "Exercise" msgstr "Feladat" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:195 msgid "Exercise #:" msgstr "Feladat #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:202 lib/layouts/amsart-plain.layout:109 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173 @@ -3420,11 +3360,11 @@ msgstr "Feladat #:" msgid "Remark" msgstr "Észrevétel" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:205 msgid "Remark #:" msgstr "Észrevétel #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 lib/layouts/amsart-plain.layout:115 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305 @@ -3433,47 +3373,47 @@ msgstr " msgid "Claim" msgstr "Követelés" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:215 msgid "Claim #:" msgstr "Követelés #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/amsart-plain.layout:121 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/iopart.layout:91 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:66 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64 msgid "Note" msgstr "Megjegyzés" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:225 msgid "Note #:" msgstr "Megjegyzés #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/amsart-plain.layout:127 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440 msgid "Notation" msgstr "Jelölés" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:235 msgid "Notation #:" msgstr "Jelölés #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/amsart-plain.layout:145 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495 msgid "Case" msgstr "Eset" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:245 msgid "Case #:" msgstr "Eset #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:270 lib/layouts/aa.layout:37 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61 @@ -3496,7 +3436,7 @@ msgstr "Eset #:" msgid "Section" msgstr "Szakasz" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 lib/layouts/aa.layout:40 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72 @@ -3505,17 +3445,18 @@ msgstr "Szakasz" #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65 -#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53 -#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55 -#: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68 -#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61 +#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/moderncv.layout:49 +#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49 +#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59 +#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 +#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 +#: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15 +#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72 +#: lib/layouts/svjour.inc:61 msgid "Subsection" msgstr "Alszakasz" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/aa.layout:43 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80 @@ -3532,7 +3473,7 @@ msgstr "Alszakasz" msgid "Subsubsection" msgstr "Alalszakasz" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:176 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:176 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 @@ -3541,20 +3482,20 @@ msgstr "Alalszakasz" msgid "Section*" msgstr "Szakasz*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:218 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:218 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39 msgid "Subsection*" msgstr "Alszakasz*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:314 lib/layouts/isprs.layout:206 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 msgid "Subsubsection*" msgstr "Alalszakasz*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:329 lib/layouts/aa.layout:80 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244 @@ -3578,11 +3519,11 @@ msgstr "Alalszakasz*" msgid "Abstract" msgstr "Kivonat" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:335 msgid "Abstract---" msgstr "Kivonat---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:109 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80 #: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:52 @@ -3593,11 +3534,11 @@ msgstr "Kivonat---" msgid "Keywords" msgstr "Kulcsszavak" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 msgid "Index Terms---" msgstr "Tárgyszavak---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:86 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 @@ -3605,7 +3546,7 @@ msgstr "T #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138 -#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:133 +#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:145 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12 @@ -3619,7 +3560,7 @@ msgstr "T msgid "Bibliography" msgstr "Irodalomjegyzék" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:392 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336 @@ -3627,23 +3568,23 @@ msgstr "Irodalomjegyz msgid "Appendix" msgstr "Függelék" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/IEEEtran.layout:407 msgid "Appendices" msgstr "Függelékek" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:411 msgid "Biography" msgstr "Életrajz" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:422 msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "ÉletrajzNoFénykép" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453 msgid "Footernote" msgstr "Lábjegyzet" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465 msgid "MarkBoth" msgstr "Mindkettõ jelölése" @@ -3851,7 +3792,7 @@ msgstr "K #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577 #: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:283 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356 -#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:147 +#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:159 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:244 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340 #: src/output_plaintext.cpp:157 @@ -4278,29 +4219,25 @@ msgid "Seriate" msgstr "Seriate" #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361 -#: src/buffer_funcs.cpp:530 +#: src/buffer_funcs.cpp:571 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" #: lib/layouts/armenian-article.layout:9 -#, fuzzy msgid "LatinOn" -msgstr "Lett" +msgstr "LatinOn" #: lib/layouts/armenian-article.layout:18 -#, fuzzy msgid "Latin on" -msgstr "Hely" +msgstr "Latin on" #: lib/layouts/armenian-article.layout:25 -#, fuzzy msgid "LatinOff" -msgstr "Lett" +msgstr "LatinOff" #: lib/layouts/armenian-article.layout:34 -#, fuzzy msgid "Latin off" -msgstr "Lett" +msgstr "Latin off" #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114 #: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23 @@ -4345,36 +4282,32 @@ msgid "BeginFrame" msgstr "Frame kezdés" #: lib/layouts/beamer.layout:244 -#, fuzzy msgid "Frame" -msgstr "Frame " +msgstr "Fólia" #: lib/layouts/beamer.layout:270 msgid "BeginPlainFrame" msgstr "Síma keret kezdés" #: lib/layouts/beamer.layout:286 -#, fuzzy msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" -msgstr "Keret (nincs fej/láb/oldal szöveg)" +msgstr "Fólia (nincs fej/láb/oldal szöveg)" #: lib/layouts/beamer.layout:309 msgid "AgainFrame" msgstr "Frame folytatása" #: lib/layouts/beamer.layout:326 -#, fuzzy msgid "Again frame with label" -msgstr "Frame folytatása címkével" +msgstr "Fólia folytatása címkével" #: lib/layouts/beamer.layout:350 msgid "EndFrame" msgstr "Záró-Frame" #: lib/layouts/beamer.layout:364 -#, fuzzy msgid "________________________________" -msgstr "________________________________ " +msgstr "________________________________" #: lib/layouts/beamer.layout:379 msgid "FrameSubtitle" @@ -4385,9 +4318,8 @@ msgid "Column" msgstr "Oszlop" #: lib/layouts/beamer.layout:414 -#, fuzzy msgid "Start column (increase depth!), width:" -msgstr "Hasábkezdés, hosszmegadással:" +msgstr "Hasábkezdés (környezeti mélység növ.!), szélesség:" #: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437 msgid "Columns" @@ -4398,18 +4330,16 @@ msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "Hasábok középre igazítva" #: lib/layouts/beamer.layout:465 -#, fuzzy msgid "Columns (center aligned)" -msgstr "hasábok (középre igazítva)" +msgstr "Hasábok (középre igazítva)" #: lib/layouts/beamer.layout:484 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "Hasábok felülre igazítva" #: lib/layouts/beamer.layout:495 -#, fuzzy msgid "Columns (top aligned)" -msgstr "hasábok (felülre igazítva)" +msgstr "Hasábok (felülre igazítva)" #: lib/layouts/beamer.layout:515 msgid "Pause" @@ -4428,7 +4358,6 @@ msgid "OverlayArea" msgstr "Átfedési terület" #: lib/layouts/beamer.layout:577 -#, fuzzy msgid "Overlayarea" msgstr "Átfedési terület" @@ -4437,7 +4366,6 @@ msgid "Uncover" msgstr "Felfed" #: lib/layouts/beamer.layout:602 -#, fuzzy msgid "Uncovered on slides" msgstr "Felfedés fólián " @@ -4446,36 +4374,32 @@ msgid "Only" msgstr "Csak" #: lib/layouts/beamer.layout:627 -#, fuzzy msgid "Only on slides" -msgstr "Csak a köv fólián: " +msgstr "Csak a fóliákon" #: lib/layouts/beamer.layout:643 msgid "Block" msgstr "Sorkizárt" #: lib/layouts/beamer.layout:653 -#, fuzzy msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" -msgstr "Figyelmeztetõ szövegblokk" +msgstr "Block ( ERT[{cím}] test ):" #: lib/layouts/beamer.layout:668 msgid "ExampleBlock" msgstr "Példa-blokk" #: lib/layouts/beamer.layout:678 -#, fuzzy msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" -msgstr "Figyelmeztetõ szövegblokk" +msgstr "Block ( ERT[{cím}] példaszöveg ):" #: lib/layouts/beamer.layout:697 msgid "AlertBlock" msgstr "Figyelem blokk" #: lib/layouts/beamer.layout:707 -#, fuzzy msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" -msgstr "Figyelmeztetõ szövegblokk" +msgstr "Block ( ERT[{cím}] figyelmeztetõ szöveg ):" #: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211 @@ -4491,7 +4415,6 @@ msgid "Definitions" msgstr "Definíciók" #: lib/layouts/beamer.layout:929 -#, fuzzy msgid "Definitions." msgstr "Definíciók." @@ -4500,7 +4423,6 @@ msgid "Examples" msgstr "Példák" #: lib/layouts/beamer.layout:946 -#, fuzzy msgid "Examples." msgstr "Példák." @@ -4529,9 +4451,8 @@ msgid "NoteItem" msgstr "Megjegyzés elem" #: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199 -#, fuzzy msgid "Note:" -msgstr "Megjegyzés" +msgstr "Megjegyzés:" #: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 @@ -4599,7 +4520,7 @@ msgstr "(" #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180 msgid ")" -msgstr "" +msgstr ")" #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178 msgid "CURTAIN" @@ -5024,94 +4945,81 @@ msgstr "Kulcssz msgid "Key words:" msgstr "Kulcsszavak:" -#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:77 msgid "Item" -msgstr "Felsorolás" +msgstr "Elem" -#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:86 msgid "Item:" -msgstr "Felsorolás" +msgstr "Elem:" #: lib/layouts/europecv.layout:64 -#, fuzzy msgid "BulletedItem" -msgstr "Felsorolásjelek" +msgstr "Jelölt elem" #: lib/layouts/europecv.layout:67 -#, fuzzy msgid "Bulleted Item:" -msgstr "Törölt szöveg" +msgstr "Jelölt elem:" #: lib/layouts/europecv.layout:70 -#, fuzzy msgid "Begin" -msgstr "Frame kezdés" +msgstr "Kezdés" #: lib/layouts/europecv.layout:80 msgid "Begin of CV" -msgstr "" +msgstr "CV kezdete" #: lib/layouts/europecv.layout:87 msgid "PersonalInfo" -msgstr "" +msgstr "SzemélyesInformáció" #: lib/layouts/europecv.layout:91 msgid "Personal Info" -msgstr "" +msgstr "Személyes információ" #: lib/layouts/europecv.layout:94 msgid "MotherTongue" -msgstr "" +msgstr "Anyanyelv:" #: lib/layouts/europecv.layout:103 msgid "Mother Tongue:" -msgstr "" +msgstr "Anyanyelv:" #: lib/layouts/europecv.layout:110 -#, fuzzy msgid "LangHeader" -msgstr "Fejléc" +msgstr "NyelvFejléc" #: lib/layouts/europecv.layout:114 -#, fuzzy msgid "Language Header:" -msgstr "Bal fejléc:" +msgstr "Nyelv fejléc:" -#: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:102 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:114 msgid "Language:" -msgstr "Nye&lv:" +msgstr "Nyelv:" #: lib/layouts/europecv.layout:123 -#, fuzzy msgid "LastLanguage" -msgstr "Nyelv" +msgstr "UtolsóNyelv" #: lib/layouts/europecv.layout:126 -#, fuzzy msgid "Last Language:" -msgstr "Nye&lv:" +msgstr "Utolsó nyelv:" #: lib/layouts/europecv.layout:129 -#, fuzzy msgid "LangFooter" -msgstr "Lábléc:" +msgstr "NyelviLábléc" #: lib/layouts/europecv.layout:133 -#, fuzzy msgid "Language Footer:" -msgstr "Nye&lv:" +msgstr "Nyelvi lábléc:" #: lib/layouts/europecv.layout:136 -#, fuzzy msgid "End" -msgstr "\tVége)" +msgstr "Vége" #: lib/layouts/europecv.layout:146 msgid "End of CV" -msgstr "" +msgstr "CV vége" #: lib/layouts/foils.layout:42 msgid "Foilhead" @@ -5630,64 +5538,52 @@ msgid "NameRowG:" msgstr "NévSorG" #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 -#, fuzzy msgid "AddressRowA" msgstr "CímsorA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:223 -#, fuzzy msgid "AddressRowA:" -msgstr "CímsorA" +msgstr "CímsorA:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:232 -#, fuzzy msgid "AddressRowB" msgstr "CímsorB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:242 -#, fuzzy msgid "AddressRowB:" -msgstr "CímsorB" +msgstr "CímsorB:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:251 -#, fuzzy msgid "AddressRowC" msgstr "CímsorC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:261 -#, fuzzy msgid "AddressRowC:" -msgstr "CímsorC" +msgstr "CímsorC:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:270 -#, fuzzy msgid "AddressRowD" msgstr "CímsorD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:280 -#, fuzzy msgid "AddressRowD:" -msgstr "CímsorD" +msgstr "CímsorD:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:289 -#, fuzzy msgid "AddressRowE" msgstr "CímsorE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:299 -#, fuzzy msgid "AddressRowE:" -msgstr "CímsorE" +msgstr "CímsorE:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:308 -#, fuzzy msgid "AddressRowF" msgstr "CímsorF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:318 -#, fuzzy msgid "AddressRowF:" -msgstr "CímsorF" +msgstr "CímsorF:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:327 msgid "TelephoneRowA" @@ -6006,7 +5902,7 @@ msgstr "Korrekt msgid "Topical" msgstr "Téma" -#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:67 +#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" @@ -6018,11 +5914,12 @@ msgstr "Pap #: lib/layouts/iopart.layout:103 #, fuzzy msgid "Prelim" -msgstr "Követelés" +msgstr "lim" #: lib/layouts/iopart.layout:109 +#, fuzzy msgid "Rapid" -msgstr "" +msgstr "varpí" #: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:230 msgid "PACS" @@ -6216,70 +6113,57 @@ msgstr "Versc msgid "Legend" msgstr "Jelölés" -#: lib/layouts/moderncv.layout:58 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:70 msgid "Entry:" -msgstr "Bejegyzés" +msgstr "Bejegyzés:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:81 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:93 msgid "ListItem" -msgstr "Lista" +msgstr "Lista elem" -#: lib/layouts/moderncv.layout:84 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:96 msgid "List Item:" -msgstr "Utolsó lábléc:" +msgstr "Lista elem:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:87 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:99 msgid "DoubleItem" -msgstr "Kétszeres" +msgstr "Dupla elem" -#: lib/layouts/moderncv.layout:90 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:102 msgid "Double Item:" -msgstr "Kétszeres" +msgstr "Dupla elem:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:93 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:105 msgid "Space" -msgstr "szóköz" +msgstr "Space" -#: lib/layouts/moderncv.layout:96 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:108 msgid "Space:" -msgstr "szóköz" +msgstr "Space:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:105 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:117 msgid "Computer" -msgstr "Courier" +msgstr "Számítógép" -#: lib/layouts/moderncv.layout:108 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:120 msgid "Computer:" -msgstr "Más&oló:" +msgstr "Számítógép:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:111 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:123 msgid "EmptySection" -msgstr "Szakasz" +msgstr "ÜresSzakasz" -#: lib/layouts/moderncv.layout:120 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:132 msgid "Empty Section" -msgstr "Szakasz" +msgstr "Üres szakasz" -#: lib/layouts/moderncv.layout:127 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:139 msgid "CloseSection" -msgstr "kijelölés" +msgstr "SzakaszZárása" -#: lib/layouts/moderncv.layout:130 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:142 msgid "Close Section" -msgstr "kijelölés" +msgstr "Szakasz zárása" #: lib/layouts/paper.layout:152 msgid "SubTitle" @@ -6296,41 +6180,35 @@ msgstr "F #: lib/layouts/powerdot.layout:132 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: lib/layouts/powerdot.layout:142 -#, fuzzy msgid "EndSlide" -msgstr "Fólia" +msgstr "Utolsó fólia" #: lib/layouts/powerdot.layout:154 msgid "~=~" -msgstr "" +msgstr "~=~" #: lib/layouts/powerdot.layout:167 -#, fuzzy msgid "WideSlide" -msgstr "Fólia" +msgstr "Széles fólia" #: lib/layouts/powerdot.layout:179 -#, fuzzy msgid "EmptySlide" -msgstr "Fólia" +msgstr "Üres fólia" #: lib/layouts/powerdot.layout:183 -#, fuzzy msgid "Empty slide:" -msgstr "Üres" +msgstr "Üres fólia:" #: lib/layouts/powerdot.layout:246 -#, fuzzy msgid "ItemizeType1" -msgstr "Felsorolás" +msgstr "Felsorolás (típus1)" #: lib/layouts/powerdot.layout:271 -#, fuzzy msgid "EnumerateType1" -msgstr "Számozott felsorolás" +msgstr "Számozott felsorolás (típus1)" #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39 msgid "List of Algorithms" @@ -6604,7 +6482,7 @@ msgstr "F #: lib/layouts/siamltex.layout:52 msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 @@ -7267,6 +7145,16 @@ msgstr "Felirat alatta" msgid "Dictum" msgstr "Szólás" +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64 +#, fuzzy +msgid "--Separator--" +msgstr "Elválasztó" + +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:73 +#, fuzzy +msgid "--- Separate Environment ---" +msgstr "Gather környezet" + #: lib/layouts/svjour.inc:97 msgid "Headnote" msgstr "Üzenet a szerkesztõnek" @@ -7300,9 +7188,8 @@ msgid "Arabic" msgstr "Arab" #: lib/languages:5 -#, fuzzy msgid "Armenian" -msgstr "Amerikai" +msgstr "Örmény" #: lib/languages:6 msgid "Austrian" @@ -7354,11 +7241,11 @@ msgstr "Katal #: lib/languages:18 msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "" +msgstr "Kínai (egyszerüsített)" #: lib/languages:19 msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "" +msgstr "Kínai (tradícionális)" #: lib/languages:20 msgid "Croatian" @@ -7389,9 +7276,8 @@ msgid "Estonian" msgstr "Észt" #: lib/languages:28 -#, fuzzy msgid "Farsi" -msgstr "széljegyzet" +msgstr "Farsi" #: lib/languages:29 msgid "Finnish" @@ -7431,7 +7317,7 @@ msgstr "Olasz" #: lib/languages:40 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japán" #: lib/languages:41 msgid "Kazakh" @@ -7439,7 +7325,7 @@ msgstr "Kazah" #: lib/languages:43 msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Koreai" #: lib/languages:45 msgid "Lithuanian" @@ -7522,9 +7408,8 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrán" #: lib/languages:65 -#, fuzzy msgid "Upper Sorbian" -msgstr "Szerb" +msgstr "Felsõ-szerb" #: lib/languages:66 msgid "Welsh" @@ -7945,7 +7830,7 @@ msgstr "T #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230 msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "" +msgstr "Szakkifejezés elem" #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309 msgid "URL...|U" @@ -8180,9 +8065,8 @@ msgid "Index List|I" msgstr "Tárgymutatólista|l" #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381 -#, fuzzy msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Megjegyzés|z" +msgstr "Szakkifejezések|S" #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382 msgid "BibTeX Bibliography...|B" @@ -8274,7 +8158,7 @@ msgstr "LaTeX napl #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:414 msgid "Outline|O" -msgstr "" +msgstr "Vázlat|V" #: lib/ui/classic.ui:361 msgid "TeX Information|X" @@ -8412,17 +8296,17 @@ msgstr "Ablak bez msgid "Redo|R" msgstr "Mégis alkalmaz|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:865 +#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:869 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469 msgid "Cut" msgstr "Kivágás" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:870 +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:874 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477 msgid "Copy" msgstr "Másolás" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:847 +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:851 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" @@ -8513,7 +8397,7 @@ msgstr "Sima sz #: lib/ui/stdmenus.inc:133 msgid "Selection|S" -msgstr "Kijelölé|s" +msgstr "Kijelölés|s" #: lib/ui/stdmenus.inc:134 msgid "Selection, Join Lines|i" @@ -8703,7 +8587,7 @@ msgstr "V msgid "File|e" msgstr "Fájl|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153 +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:152 msgid "Box" msgstr "Doboz" @@ -8720,9 +8604,8 @@ msgid "Index Entry|d" msgstr "Tárgyszó|s" #: lib/ui/stdmenus.inc:305 -#, fuzzy msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Szójegyzék elem|j" +msgstr "Szakkifejezés|j" #: lib/ui/stdmenus.inc:307 msgid "Table...|T" @@ -8730,16 +8613,15 @@ msgstr "T #: lib/ui/stdmenus.inc:312 msgid "Short Title|S" -msgstr "Rövid cím|v" +msgstr "Rövid cím|d" #: lib/ui/stdmenus.inc:313 msgid "TeX Code|X" msgstr "TeX kód|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:350 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:353 msgid "Program Listing" -msgstr "Program initialisation" +msgstr "Programlista" #: lib/ui/stdmenus.inc:321 msgid "Ordinary Quote|Q" @@ -8806,19 +8688,16 @@ msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Gathered környezet|G" #: lib/ui/stdmenus.inc:365 -#, fuzzy msgid "Delimiters|r" -msgstr "Képlet határolók" +msgstr "Képlet határolók|K" #: lib/ui/stdmenus.inc:366 -#, fuzzy msgid "Matrix|x" -msgstr "Mátrix" +msgstr "Mátrix|x" #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 -#, fuzzy msgid "Toggle Math Panels" -msgstr "Képletszerkesztõ" +msgstr "Képletszerkesztõ eszköztár mutatása/elrejtése" #: lib/ui/stdmenus.inc:374 msgid "Text Wrap Float|W" @@ -8863,7 +8742,6 @@ msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Kezd itt a függeléket|f" #: lib/ui/stdmenus.inc:417 -#, fuzzy msgid "Compressed|m" msgstr "Tömörített|m" @@ -8927,11 +8805,11 @@ msgstr "Dokumentum nyomtat msgid "Check spelling" msgstr "Helyesírás-ellenõrzés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:777 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:712 msgid "Undo" msgstr "Visszavonás" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:786 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:721 msgid "Redo" msgstr "Mégis" @@ -8964,19 +8842,16 @@ msgid "Insert table" msgstr "Táblázat beszúrása" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 -#, fuzzy msgid "Toggle Outline" -msgstr "Kiskapitális stílus váltása" +msgstr "Vázlat mutatása/rejtése" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#, fuzzy msgid "Toggle Math Toolbar" -msgstr "Minde&t állítsa" +msgstr "Képlet eszköztár mutatása/rejtése" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#, fuzzy msgid "Toggle Table Toolbar" -msgstr "Minde&t állítsa" +msgstr "Táblázat eszköztár mutatása/rejtése" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 msgid "Extra" @@ -9023,9 +8898,8 @@ msgid "Insert index entry" msgstr "Tárgymutató-bejegyzés beszúrása" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 -#, fuzzy msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "Tárgymutató-bejegyzés beszúrása" +msgstr "Szakkifejezés beszúrása" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 msgid "Insert footnote" @@ -9160,9 +9034,8 @@ msgid "Insert root" msgstr "Általános gyökjel beszúrása" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 -#, fuzzy msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Törtjel beszúrása" +msgstr "Normál tört beszúrása" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 msgid "Insert sum" @@ -9189,7 +9062,6 @@ msgid "Insert { }" msgstr "{} beszúrása" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -#, fuzzy msgid "Insert delimiters" msgstr "Határoló beszúrása" @@ -9243,7 +9115,7 @@ msgstr "K #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 msgid "View/Update" -msgstr "Nézet/Frissítés" +msgstr "Nézet / Frissítés" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 msgid "View DVI" @@ -9270,29 +9142,24 @@ msgid "Update PostScript" msgstr "PostScript frissítése" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 -#, fuzzy msgid "Math Panels" -msgstr "Képletszerkesztõ" +msgstr "Képlet panel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 -#, fuzzy msgid "Math Spacings" -msgstr "LyX: Képlet közök" +msgstr "Képlet térköz" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262 -#, fuzzy msgid "Roots" -msgstr "lábjegyzet" +msgstr "Gyökök" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:267 -#, fuzzy msgid "Styles" -msgstr "Stílus" +msgstr "Stílusok" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:274 -#, fuzzy msgid "Fractions" -msgstr "LyX: Törtek" +msgstr "Törtek" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:283 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579 @@ -9300,308 +9167,254 @@ msgid "Fonts" msgstr "Betûkészletek" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 lib/ui/stdtoolbars.inc:217 -#, fuzzy msgid "Functions" -msgstr "&Függvények" +msgstr "Függvények" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 msgid "arccos" -msgstr "" +msgstr "arccos" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 -#, fuzzy msgid "arcsin" -msgstr "széljegyzet" +msgstr "arcsin" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 -#, fuzzy msgid "arctan" -msgstr "Katalán" +msgstr "arctan" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 -#, fuzzy msgid "arg" -msgstr "Nagy" +msgstr "arg" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 msgid "bmod" -msgstr "" +msgstr "bmod" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 msgid "cos" -msgstr "" +msgstr "cos" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 -#, fuzzy msgid "cosh" -msgstr "Skót" +msgstr "cosh" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 -#, fuzzy msgid "cot" -msgstr "rövid cím" +msgstr "cot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 -#, fuzzy msgid "coth" -msgstr "Skót" +msgstr "coth" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 -#, fuzzy msgid "csc" -msgstr "cc" +msgstr "csc" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 msgid "deg" -msgstr "" +msgstr "deg" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 -#, fuzzy msgid "det" -msgstr "alapérték" +msgstr "det" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 -#, fuzzy msgid "dim" -msgstr "Normál" +msgstr "dim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 -#, fuzzy msgid "exp" -msgstr "ex" +msgstr "exp" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 msgid "gcd" -msgstr "" +msgstr "gcd" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 -#, fuzzy msgid "hom" -msgstr "tétel" +msgstr "hom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 -#, fuzzy msgid "inf" -msgstr "in" +msgstr "inf" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 -#, fuzzy msgid "ker" -msgstr "Beszélõ" +msgstr "ker" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 msgid "lg" -msgstr "" +msgstr "lg" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 -#, fuzzy msgid "lim" -msgstr "Követelés" +msgstr "lim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 msgid "liminf" -msgstr "" +msgstr "liminf" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 msgid "limsup" -msgstr "" +msgstr "limsup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 msgid "ln" -msgstr "" +msgstr "ln" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 -#, fuzzy msgid "log" -msgstr "Szó" +msgstr "log" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 -#, fuzzy msgid "max" -msgstr "Fax" +msgstr "max" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 -#, fuzzy msgid "min" -msgstr "in" +msgstr "min" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 -#, fuzzy msgid "sec" -msgstr "Szakasz hozzáadása" +msgstr "sec" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 -#, fuzzy msgid "sin" -msgstr "in" +msgstr "sin" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 -#, fuzzy msgid "sinh" -msgstr "in" +msgstr "sinh" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 -#, fuzzy msgid "sup" -msgstr "sp" +msgstr "sup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 -#, fuzzy msgid "tan" -msgstr "és" +msgstr "tan" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 -#, fuzzy msgid "tanh" -msgstr "változat" +msgstr "tanh" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 -#, fuzzy msgid "Pr" -msgstr "Prop" +msgstr "Pr" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 -#, fuzzy msgid "Spacings" -msgstr "&Mérete:" +msgstr "Közök" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 -#, fuzzy msgid "Thin space\t\\," msgstr "Keskeny köz\t\\," #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 -#, fuzzy msgid "Medium space\t\\:" msgstr "Normál köz\t\\:" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 -#, fuzzy msgid "Thick space\t\\;" msgstr "Vastag köz\t\\;" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 -#, fuzzy msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "Négyzetes köz\t\\quad" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 -#, fuzzy msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "Duplán négyzetes köz\t\\qquad" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 -#, fuzzy msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Negatív köz\t\\!" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 -#, fuzzy msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "Négyzetgyök\t\\sqrt" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 -#, fuzzy msgid "Other root\t\\root" msgstr "Egyéb gyök\t\\root" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 -#, fuzzy msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "Képernyõ stílus\t\\displaystyle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 -#, fuzzy msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "Normál szöveg stílus\t\\textstyle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 -#, fuzzy msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "Kézírás stílus (kicsi)\t\\scriptstyle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 -#, fuzzy msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "Kézírás stílus (kisebb) \t\\scriptscriptstyle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 -#, fuzzy msgid "Standard\t\\frac" msgstr "Normál\t\\frac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 -#, fuzzy msgid "No hor. line\t\\atop" msgstr "Nincs vonal\t\\atop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 -#, fuzzy msgid "Nice\t\\nicefrac" msgstr "Ferde\t\\nicefrac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 -#, fuzzy msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac" -msgstr "Szöveg tört (amsmath)\t\\tfrac" +msgstr "Szöveges tört (amsmath)\t\\tfrac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 -#, fuzzy msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac" msgstr "Megjelenített tört (amsmath)\t\\dfrac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 -#, fuzzy msgid "Binomial\t\\choose" msgstr "Binominális\t\\choose" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 -#, fuzzy msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "Roman\t\\mathrm" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 -#, fuzzy msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "Félkövér\t\\mathbf" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 -#, fuzzy msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "Félkövér szimbólum\t\\boldsymbol" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -#, fuzzy msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "Sans Serif\t\\mathsf" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 -#, fuzzy msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "Dõlt\t\\mathit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 -#, fuzzy msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "Írógép\t\\mathtt" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 -#, fuzzy msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "Körvonalas nagybetû\t\\mathbb" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 -#, fuzzy msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "Fraktúr\t\\mathfrak" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 -#, fuzzy msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "Kalligrafikus\t\\mathcal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 -#, fuzzy msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "Normál szöveg mód\t\\textrm" @@ -9610,276 +9423,248 @@ msgid "Dots" msgstr "Pontok" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 -#, fuzzy msgid "ldots" -msgstr "Pontok" +msgstr "ldots" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 -#, fuzzy msgid "cdots" -msgstr "Pontok" +msgstr "cdots" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 -#, fuzzy msgid "vdots" -msgstr "Pontok" +msgstr "vdots" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 -#, fuzzy msgid "ddots" -msgstr "Pontok" +msgstr "ddots" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -#, fuzzy msgid "Frame Decorations" msgstr "Keret díszítõelemek" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 -#, fuzzy msgid "hat" -msgstr "Fejezet" +msgstr "hat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 -#, fuzzy msgid "tilde" -msgstr "Fájl" +msgstr "tilde" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 msgid "bar" -msgstr "" +msgstr "bar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 -#, fuzzy msgid "grave" -msgstr "zöld" +msgstr "grave" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 -#, fuzzy msgid "dot" -msgstr "rövid cím" +msgstr "dot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 msgid "check" -msgstr "" +msgstr "check" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 msgid "widehat" -msgstr "" +msgstr "widehat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 msgid "widetilde" -msgstr "" +msgstr "widetilde" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 msgid "vec" -msgstr "" +msgstr "vec" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -#, fuzzy msgid "acute" -msgstr "Dátum" +msgstr "acute" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 -#, fuzzy msgid "ddot" -msgstr "dd" +msgstr "ddot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 -#, fuzzy msgid "breve" -msgstr "Elõnézet" +msgstr "breve" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 -#, fuzzy msgid "overline" -msgstr "Szlovén" +msgstr "overline" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 msgid "overbrace" -msgstr "" +msgstr "overbrace" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 -#, fuzzy msgid "overleftarrow" -msgstr "Sor törlése" +msgstr "overleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 msgid "overrightarrow" -msgstr "" +msgstr "overrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 msgid "overleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "overleftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 -#, fuzzy msgid "overset" -msgstr "Alapértékre állít" +msgstr "overset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 -#, fuzzy msgid "underline" -msgstr "Aláhúzás %1$s, " +msgstr "underline" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 -#, fuzzy msgid "underbrace" -msgstr "Aláhúzás" +msgstr "underbrace" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 msgid "underleftarrow" -msgstr "" +msgstr "underleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 msgid "underrightarrow" -msgstr "" +msgstr "underrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 msgid "underleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "underleftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 -#, fuzzy msgid "underset" -msgstr "Vers" +msgstr "underset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 msgid "Arrows" msgstr "Nyilak" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 -#, fuzzy msgid "leftarrow" -msgstr "Sor törlése" +msgstr "balra nyíl" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 msgid "rightarrow" -msgstr "" +msgstr "jobbra nyíl" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 msgid "downarrow" -msgstr "" +msgstr "le nyíl" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 -#, fuzzy msgid "uparrow" -msgstr "Nyíl" +msgstr "fel nyíl" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 msgid "updownarrow" -msgstr "" +msgstr "fel-le nyíl" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 msgid "leftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "balra-jobbra nyíl" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 -#, fuzzy msgid "Leftarrow" -msgstr "Balra" +msgstr "Balra nyíl" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 -#, fuzzy msgid "Rightarrow" -msgstr "Jobb fejléc" +msgstr "Jobbra nyíl" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 msgid "Downarrow" -msgstr "" +msgstr "Le nyíl" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 -#, fuzzy msgid "Uparrow" -msgstr "Nyíl" +msgstr "Fel nyíl" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 msgid "Updownarrow" -msgstr "" +msgstr "Fel-le nyíl" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "Leftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "Balra-jobbra nyíl" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "Hosszú balra-jobbra nyíl" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 msgid "Longleftarrow" -msgstr "" +msgstr "Hosszú balra nyíl" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "Longrightarrow" -msgstr "" +msgstr "Hosszú jobbra nyíl" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "longleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "hosszú balra-jobbra nyíl" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "longleftarrow" -msgstr "" +msgstr "hosszú balra nyíl" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "longrightarrow" -msgstr "" +msgstr "hosszú jobbra nyíl" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "leftharpoondown" -msgstr "" +msgstr "balra-le szigony nyíl" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "rightharpoondown" -msgstr "" +msgstr "jobbra-le szigony nyíl" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 -#, fuzzy msgid "mapsto" -msgstr "Felirat" +msgstr "mapsto" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 msgid "longmapsto" -msgstr "" +msgstr "longmapsto" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 -#, fuzzy msgid "nwarrow" -msgstr "Nyíl" +msgstr "balra-fel nyíl" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 -#, fuzzy msgid "nearrow" -msgstr "Nyíl" +msgstr "jobbra-fel nyíl" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 msgid "leftharpoonup" -msgstr "" +msgstr "balra-fel szigony nyíl" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 msgid "rightharpoonup" -msgstr "" +msgstr "jobbra-fel szigony nyíl" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 msgid "hookleftarrow" -msgstr "" +msgstr "kampós balra nyíl" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 msgid "hookrightarrow" -msgstr "" +msgstr "kampós jobbra nyíl" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 -#, fuzzy msgid "swarrow" -msgstr "Nyíl" +msgstr "balra-le nyíl" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 -#, fuzzy msgid "searrow" -msgstr "Nyíl" +msgstr "jobbra-le nyíl" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "rightleftharpoons" -msgstr "" +msgstr "jobbra-balra szigony nyíl" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 msgid "Operators" @@ -9887,146 +9672,127 @@ msgstr "M #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "pm" -msgstr "" +msgstr "plusz minusz" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 -#, fuzzy msgid "cap" -msgstr "Töredék" +msgstr "cap" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 -#, fuzzy msgid "diamond" -msgstr "és" +msgstr "diamond" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 -#, fuzzy msgid "oplus" -msgstr "Hasábok" +msgstr "oplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 -#, fuzzy msgid "mp" -msgstr "Kiemelés (dõlt)" +msgstr "minusz plusz" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 msgid "cup" -msgstr "" +msgstr "cup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 msgid "bigtriangleup" -msgstr "" +msgstr "bigtriangleup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 -#, fuzzy msgid "ominus" -msgstr "percben" +msgstr "ominus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 msgid "times" -msgstr "" +msgstr "times" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 -#, fuzzy msgid "uplus" -msgstr "Kimenetek" +msgstr "uplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 msgid "bigtriangledown" -msgstr "" +msgstr "bigtriangledown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 -#, fuzzy msgid "otimes" -msgstr "Példányok" +msgstr "otimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 msgid "div" -msgstr "" +msgstr "osztás" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 -#, fuzzy msgid "sqcap" -msgstr "Töredék" +msgstr "sqcap" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -#, fuzzy msgid "triangleright" -msgstr "Teljes magasság" +msgstr "triangleright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 -#, fuzzy msgid "oslash" -msgstr "Lengyel" +msgstr "oslash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 msgid "cdot" -msgstr "" +msgstr "cdot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 msgid "sqcup" -msgstr "" +msgstr "sqcup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 msgid "triangleleft" -msgstr "" +msgstr "triangleleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 -#, fuzzy msgid "odot" -msgstr "lábjegyzet" +msgstr "odot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 msgid "star" -msgstr "" +msgstr "csillag" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 -#, fuzzy msgid "vee" -msgstr "Szlovén" +msgstr "vee" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 -#, fuzzy msgid "amalg" -msgstr "E-mail" +msgstr "amalg" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 msgid "bigcirc" -msgstr "" +msgstr "bigcirc" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 -#, fuzzy msgid "setminus" -msgstr "percben" +msgstr "setminus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 msgid "wedge" -msgstr "" +msgstr "wedge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 -#, fuzzy msgid "dagger" -msgstr "Nagyobb" +msgstr "dagger" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 -#, fuzzy msgid "circ" -msgstr "cc" +msgstr "circ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 -#, fuzzy msgid "bullet" -msgstr "Felsorolásjelek" +msgstr "bullet" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 -#, fuzzy msgid "wr" -msgstr "körbefuttatás" +msgstr "wr" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 -#, fuzzy msgid "ddagger" -msgstr "Nagyobb" +msgstr "ddagger" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "Relations" @@ -10034,127 +9800,115 @@ msgstr "Rel #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "leq" -msgstr "" +msgstr "leq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "geq" -msgstr "" +msgstr "geq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 msgid "equiv" -msgstr "" +msgstr "equiv" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 -#, fuzzy msgid "models" -msgstr "Kód" +msgstr "models" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 -#, fuzzy msgid "prec" -msgstr "pc" +msgstr "prec" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 -#, fuzzy msgid "succ" -msgstr "cc" +msgstr "succ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 msgid "sim" -msgstr "" +msgstr "sim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 msgid "perp" -msgstr "" +msgstr "perp" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 -#, fuzzy msgid "preceq" -msgstr "védett" +msgstr "preceq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "succeq" -msgstr "" +msgstr "succeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "simeq" -msgstr "" +msgstr "simeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 msgid "mid" -msgstr "" +msgstr "mid" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 -#, fuzzy msgid "ll" -msgstr "&Mind" +msgstr "ll" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "gg" -msgstr "" +msgstr "gg" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 msgid "asymp" -msgstr "" +msgstr "asymp" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 -#, fuzzy msgid "parallel" -msgstr "Változó méret" +msgstr "parallel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 -#, fuzzy msgid "subset" -msgstr "Alalszakasz" +msgstr "subset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 msgid "supset" -msgstr "" +msgstr "supset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 -#, fuzzy msgid "approx" -msgstr "Parbox" +msgstr "approx" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 -#, fuzzy msgid "smile" -msgstr "Fájl" +msgstr "smile" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 msgid "subseteq" -msgstr "" +msgstr "subseteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 msgid "supseteq" -msgstr "" +msgstr "supseteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 -#, fuzzy msgid "cong" -msgstr "be" +msgstr "cong" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 -#, fuzzy msgid "frown" -msgstr "Város" +msgstr "frown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 msgid "sqsubseteq" -msgstr "" +msgstr "sqsubseteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 msgid "sqsupseteq" -msgstr "" +msgstr "sqsupseteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 -#, fuzzy msgid "doteq" -msgstr "megjegyzés" +msgstr "doteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 msgid "neq" -msgstr "" +msgstr "neq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 src/lengthcommon.cpp:38 msgid "in" @@ -10162,588 +9916,520 @@ msgstr "in" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 msgid "ni" -msgstr "" +msgstr "ni" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 -#, fuzzy msgid "propto" -msgstr "rövid cím" +msgstr "propto" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 -#, fuzzy msgid "notin" -msgstr "megjegyzés" +msgstr "notin" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 msgid "vdash" -msgstr "" +msgstr "vdash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 msgid "dashv" -msgstr "" +msgstr "dashv" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 -#, fuzzy msgid "bowtie" -msgstr "megjegyzés" +msgstr "bowtie" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alfa" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "béta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 -#, fuzzy msgid "gamma" -msgstr "Segédtétel" +msgstr "gamma" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 -#, fuzzy msgid "delta" -msgstr "alapérték" +msgstr "delta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 -#, fuzzy msgid "epsilon" -msgstr "Verzió" +msgstr "epszilon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "varepsilon" -msgstr "" +msgstr "varepszilon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 msgid "zeta" -msgstr "" +msgstr "zéta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 -#, fuzzy msgid "eta" -msgstr "Bíbor" +msgstr "éta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 -#, fuzzy msgid "theta" -msgstr "szöveg" +msgstr "théta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 -#, fuzzy msgid "vartheta" -msgstr "Közbevetett" +msgstr "varthéta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 -#, fuzzy msgid "iota" -msgstr "Elforgatás" +msgstr "ióta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "kappa" -msgstr "" +msgstr "kappa" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 msgid "lambda" -msgstr "" +msgstr "lambda" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 src/lengthcommon.cpp:38 msgid "mu" -msgstr "mu" +msgstr "mû" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "nu" -msgstr "" +msgstr "nû" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 -#, fuzzy msgid "xi" -msgstr "x" +msgstr "kszí" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 msgid "pi" -msgstr "" +msgstr "pí" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 msgid "varpi" -msgstr "" +msgstr "varpí" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 msgid "rho" -msgstr "" +msgstr "ró" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 #, fuzzy msgid "varrho" -msgstr "Nyíl" +msgstr "ró" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "sigma" -msgstr "" +msgstr "szigma" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 msgid "varsigma" -msgstr "" +msgstr "varszigma" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 -#, fuzzy msgid "tau" -msgstr "Státusz" +msgstr "tau" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 -#, fuzzy msgid "upsilon" -msgstr "Kérdés" +msgstr "üpszilon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 msgid "phi" -msgstr "" +msgstr "fí" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 msgid "varphi" -msgstr "" +msgstr "varfí" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 msgid "chi" -msgstr "" +msgstr "Khí" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -#, fuzzy msgid "psi" -msgstr "ui" +msgstr "pszí" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -#, fuzzy msgid "omega" -msgstr "Roman" +msgstr "ómega" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 -#, fuzzy msgid "Gamma" -msgstr "Segédtétel" +msgstr "Gamma" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 -#, fuzzy msgid "Delta" -msgstr "&Törlés" +msgstr "Delta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 -#, fuzzy msgid "Theta" -msgstr "Thaiföldi" +msgstr "Théta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 -#, fuzzy msgid "Lambda" -msgstr "Ország" +msgstr "Lambda" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 msgid "Xi" -msgstr "" +msgstr "Kszí" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 msgid "Pi" -msgstr "" +msgstr "Pí" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 -#, fuzzy msgid "Sigma" -msgstr "Kicsi" +msgstr "Szigma" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 msgid "Upsilon" -msgstr "" +msgstr "Üpszilon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "Phi" -msgstr "" +msgstr "Fí" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "Psi" -msgstr "" +msgstr "Pszí" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 msgid "Omega" -msgstr "" +msgstr "Ómega" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 msgid "Miscellaneous" msgstr "Egyéb jelek" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 -#, fuzzy msgid "nabla" -msgstr "N&agy táblázat" +msgstr "nabla" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 -#, fuzzy msgid "partial" -msgstr "Változó méret" +msgstr "partial" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 -#, fuzzy msgid "infty" -msgstr "Legkisebb" +msgstr "infty" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 msgid "prime" -msgstr "" +msgstr "prime" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 -#, fuzzy msgid "ell" -msgstr "hspell" +msgstr "ell" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 -#, fuzzy msgid "emptyset" -msgstr "Üres" +msgstr "emptyset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 -#, fuzzy msgid "exists" -msgstr "Stáblista" +msgstr "exists" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 -#, fuzzy msgid "forall" -msgstr "Normál" +msgstr "forall" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 -#, fuzzy msgid "imath" -msgstr "képlet" +msgstr "imath" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 -#, fuzzy msgid "jmath" -msgstr "képlet" +msgstr "jmath" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 -#, fuzzy msgid "Re" -msgstr "Vörös" +msgstr "Re" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 -#, fuzzy msgid "Im" -msgstr "Felsorolás" +msgstr "Im" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 -#, fuzzy msgid "aleph" -msgstr "Mélység" +msgstr "aleph" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 -#, fuzzy msgid "wp" -msgstr "körbefuttatás" +msgstr "wp" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:576 -#, fuzzy msgid "hbar" -msgstr "mélységjelölõ" +msgstr "hbar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 lib/ui/stdtoolbars.inc:583 -#, fuzzy msgid "angle" -msgstr "Egyszeres" +msgstr "szög" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 -#, fuzzy msgid "top" -msgstr "Utopia" +msgstr "top" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 -#, fuzzy msgid "bot" -msgstr "rövid cím" +msgstr "bot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 -#, fuzzy msgid "Vert" -msgstr "Vers" +msgstr "Vert" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 msgid "neg" -msgstr "" +msgstr "neg" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 -#, fuzzy msgid "flat" -msgstr "úsztatás" +msgstr "flat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 -#, fuzzy msgid "natural" -msgstr "Aláírás" +msgstr "natural" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "sharp" -msgstr "" +msgstr "sharp" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "surd" -msgstr "" +msgstr "surd" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 -#, fuzzy msgid "triangle" -msgstr "Egyszeres" +msgstr "triangle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "diamondsuit" -msgstr "" +msgstr "diamondsuit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 -#, fuzzy msgid "heartsuit" -msgstr "örökölt" +msgstr "heartsuit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "clubsuit" -msgstr "" +msgstr "clubsuit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "spadesuit" -msgstr "" +msgstr "spadesuit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 msgid "textrm \\AA" -msgstr "" +msgstr "textrm \\AA" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 -#, fuzzy msgid "textrm \\O" -msgstr "szöveg" +msgstr "textrm \\O" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "mathcircumflex" -msgstr "" +msgstr "mathcircumflex" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 -#, fuzzy msgid "_" -msgstr "_/" +msgstr "_" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 -#, fuzzy msgid "mathrm T" -msgstr "képlet kerete" +msgstr "mathrm T" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 -#, fuzzy msgid "mathbb N" -msgstr "képlet" +msgstr "mathbb N" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 -#, fuzzy msgid "mathbb Z" -msgstr "képlet" +msgstr "mathbb Z" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -#, fuzzy msgid "mathbb Q" -msgstr "képlet" +msgstr "mathbb Q" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 -#, fuzzy msgid "mathbb R" -msgstr "képlet" +msgstr "mathbb R" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 -#, fuzzy msgid "mathbb C" -msgstr "képlet" +msgstr "mathbb C" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 -#, fuzzy msgid "mathbb H" -msgstr "képlet" +msgstr "mathbb H" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 -#, fuzzy msgid "mathcal F" -msgstr "képlet" +msgstr "mathcal F" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 -#, fuzzy msgid "mathcal L" -msgstr "képlet" +msgstr "mathcal L" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 -#, fuzzy msgid "mathcal H" -msgstr "képlet" +msgstr "mathcal H" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 -#, fuzzy msgid "mathcal O" -msgstr "képlet" +msgstr "mathcal O" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 -#, fuzzy msgid "phantom" -msgstr "Eszperantó" +msgstr "phantom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 msgid "vphantom" -msgstr "" +msgstr "vphantom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 msgid "hphantom" -msgstr "" +msgstr "hphantom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 -#, fuzzy msgid "Big Operators" msgstr "Globális mûveletek" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 -#, fuzzy msgid "intop" -msgstr "Igazítás fel" +msgstr "intop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 -#, fuzzy msgid "int" -msgstr "in" +msgstr "int" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 -#, fuzzy msgid "iintop" -msgstr "Igazítás fel" +msgstr "iintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 -#, fuzzy msgid "iint" -msgstr "in" +msgstr "iint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 -#, fuzzy msgid "iiintop" -msgstr "Igazítás fel" +msgstr "iiintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 msgid "iiint" -msgstr "" +msgstr "iiint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 msgid "iiiintop" -msgstr "" +msgstr "iiiintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "iiiint" -msgstr "" +msgstr "iiiint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "dotsintop" -msgstr "" +msgstr "dotsintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "dotsint" -msgstr "" +msgstr "dotsint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 -#, fuzzy msgid "ointop" -msgstr "Számla" +msgstr "ointop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -#, fuzzy msgid "oint" -msgstr "in" +msgstr "oint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 -#, fuzzy msgid "oiintop" -msgstr "Számla" +msgstr "oiintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 -#, fuzzy msgid "oiint" -msgstr "Betûkészletek" +msgstr "oiint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "ointctrclockwiseop" -msgstr "" +msgstr "ointctrclockwiseop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "ointctrclockwise" -msgstr "" +msgstr "ointctrclockwise" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "ointclockwiseop" -msgstr "" +msgstr "ointclockwiseop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "ointclockwise" -msgstr "" +msgstr "ointclockwise" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 -#, fuzzy msgid "sqintop" -msgstr "Igazítás fel" +msgstr "sqintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 msgid "sqint" -msgstr "" +msgstr "sqint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "sqiintop" -msgstr "" +msgstr "sqiintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 msgid "sqiint" -msgstr "" +msgstr "sqiint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 msgid "sum" -msgstr "" +msgstr "sum" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -#, fuzzy msgid "prod" -msgstr "védett" +msgstr "prod" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "coprod" -msgstr "" +msgstr "coprod" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 msgid "bigsqcup" -msgstr "" +msgstr "bigsqcup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 msgid "bigotimes" -msgstr "" +msgstr "bigotimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 msgid "bigodot" -msgstr "" +msgstr "bigodot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 msgid "bigoplus" -msgstr "" +msgstr "bigoplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 msgid "bigcap" -msgstr "" +msgstr "bigcap" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "bigcup" -msgstr "" +msgstr "bigcup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 msgid "biguplus" -msgstr "" +msgstr "biguplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "bigvee" -msgstr "" +msgstr "bigvee" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 msgid "bigwedge" -msgstr "" +msgstr "bigwedge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "AMS Miscellaneous" @@ -10751,955 +10437,894 @@ msgstr "AMS egy #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "digamma" -msgstr "" +msgstr "digamma" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 msgid "varkappa" -msgstr "" +msgstr "varkappa" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 -#, fuzzy msgid "beth" -msgstr "Mélység" +msgstr "beth" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 -#, fuzzy msgid "daleth" -msgstr "alapérték" +msgstr "daleth" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "gimel" -msgstr "" +msgstr "gimel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "ulcorner" -msgstr "" +msgstr "ulcorner" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "urcorner" -msgstr "" +msgstr "urcorner" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 -#, fuzzy msgid "llcorner" -msgstr "Minden szegély" +msgstr "llcorner" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "lrcorner" -msgstr "" +msgstr "lrcorner" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 msgid "hslash" -msgstr "" +msgstr "hslash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 -#, fuzzy msgid "vartriangle" -msgstr "Változó méret" +msgstr "vartriangle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "triangledown" -msgstr "" +msgstr "triangledown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 -#, fuzzy msgid "square" -msgstr "Baszk" +msgstr "square" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 -#, fuzzy msgid "lozenge" -msgstr "Szlovén" +msgstr "lozenge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "circledS" -msgstr "" +msgstr "circledS" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 msgid "measuredangle" -msgstr "" +msgstr "measuredangle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 -#, fuzzy msgid "nexists" -msgstr "Tárgymutatólista|l" +msgstr "nexists" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 msgid "mho" -msgstr "" +msgstr "mho" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 -#, fuzzy msgid "Finv" -msgstr "in" +msgstr "Finv" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 -#, fuzzy msgid "Game" -msgstr "Név" +msgstr "Game" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "Bbbk" -msgstr "" +msgstr "Bbbk" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "backprime" -msgstr "" +msgstr "backprime" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "varnothing" -msgstr "" +msgstr "varnothing" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "blacktriangle" -msgstr "" +msgstr "blacktriangle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "blacktriangledown" -msgstr "" +msgstr "blacktriangledown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 -#, fuzzy msgid "blacksquare" -msgstr "fekete" +msgstr "blacksquare" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 msgid "blacklozenge" -msgstr "" +msgstr "blacklozenge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "bigstar" -msgstr "" +msgstr "bigstar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "sphericalangle" -msgstr "" +msgstr "sphericalangle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 -#, fuzzy msgid "complement" -msgstr "megjegyzés" +msgstr "komplemens" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 -#, fuzzy msgid "eth" -msgstr "Mélység" +msgstr "eth" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "diagup" -msgstr "" +msgstr "diagup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 msgid "diagdown" -msgstr "" +msgstr "diagdown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 -#, fuzzy msgid "AMS Arrows" msgstr "AMS nyilak" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "dashleftarrow" -msgstr "" +msgstr "dashleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "dashrightarrow" -msgstr "" +msgstr "dashrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "leftleftarrows" -msgstr "" +msgstr "leftleftarrows" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "leftrightarrows" -msgstr "" +msgstr "leftrightarrows" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "rightrightarrows" -msgstr "" +msgstr "rightrightarrows" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "rightleftarrows" -msgstr "" +msgstr "rightleftarrows" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 -#, fuzzy msgid "Lleftarrow" -msgstr "Sor törlése" +msgstr "Lleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 -#, fuzzy msgid "Rrightarrow" -msgstr "Jobb fejléc" +msgstr "Rrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "" +msgstr "twoheadleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "" +msgstr "twoheadrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "leftarrowtail" -msgstr "" +msgstr "leftarrowtail" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "rightarrowtail" -msgstr "" +msgstr "rightarrowtail" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "looparrowleft" -msgstr "" +msgstr "looparrowleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 -#, fuzzy msgid "looparrowright" -msgstr "Copyright" +msgstr "looparrowright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "curvearrowleft" -msgstr "" +msgstr "curvearrowleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "curvearrowright" -msgstr "" +msgstr "curvearrowright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "circlearrowleft" -msgstr "" +msgstr "circlearrowleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "circlearrowright" -msgstr "" +msgstr "circlearrowright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "Lsh" -msgstr "" +msgstr "Lsh" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "Rsh" -msgstr "" +msgstr "Rsh" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 -#, fuzzy msgid "upuparrows" -msgstr "Nyilak" +msgstr "upuparrows" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "downdownarrows" -msgstr "" +msgstr "downdownarrows" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "upharpoonleft" -msgstr "" +msgstr "fel-balra szigony nyíl" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "upharpoonright" -msgstr "" +msgstr "fel-jobbra szigony nyíl" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "downharpoonleft" -msgstr "" +msgstr "le-balra szigony nyíl" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "downharpoonright" -msgstr "" +msgstr "le-jobbra szigony nyíl" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "leftrightharpoons" -msgstr "" +msgstr "balra-jobbra szigony nyíl" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 msgid "rightsquigarrow" -msgstr "" +msgstr "rightsquigarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "" +msgstr "leftrightsquigarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 -#, fuzzy msgid "nleftarrow" -msgstr "Sor törlése" +msgstr "nleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 msgid "nrightarrow" -msgstr "" +msgstr "nrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 msgid "nleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "nleftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 msgid "nLeftarrow" -msgstr "" +msgstr "nLeftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 -#, fuzzy msgid "nRightarrow" -msgstr "Jobb fejléc" +msgstr "nRightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "nLeftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "multimap" -msgstr "" +msgstr "multimap" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 -#, fuzzy msgid "AMS Relations" msgstr "AMS relációs jelek" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "leqq" -msgstr "" +msgstr "leqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "geqq" -msgstr "" +msgstr "geqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "leqslant" -msgstr "" +msgstr "leqslant" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "geqslant" -msgstr "" +msgstr "geqslant" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "eqslantless" -msgstr "" +msgstr "eqslantless" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "eqslantgtr" -msgstr "" +msgstr "eqslantgtr" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "lesssim" -msgstr "" +msgstr "lesssim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "gtrsim" -msgstr "" +msgstr "gtrsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "lessapprox" -msgstr "" +msgstr "lessapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "gtrapprox" -msgstr "" +msgstr "gtrapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "approxeq" -msgstr "" +msgstr "approxeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 -#, fuzzy msgid "triangleq" -msgstr "Egyszeres" +msgstr "triangleq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "lessdot" -msgstr "" +msgstr "lessdot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "gtrdot" -msgstr "" +msgstr "gtrdot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "lll" -msgstr "" +msgstr "lll" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "ggg" -msgstr "" +msgstr "ggg" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "lessgtr" -msgstr "" +msgstr "lessgtr" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 -#, fuzzy msgid "gtrless" -msgstr "Nincs keret" +msgstr "gtrless" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "lesseqgtr" -msgstr "" +msgstr "lesseqgtr" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 -#, fuzzy msgid "gtreqless" -msgstr "Nincs keret" +msgstr "gtreqless" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "lesseqqgtr" -msgstr "" +msgstr "lesseqqgtr" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 -#, fuzzy msgid "gtreqqless" -msgstr "Nincs keret" +msgstr "gtreqqless" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "eqcirc" -msgstr "" +msgstr "eqcirc" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "circeq" -msgstr "" +msgstr "circeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "thicksim" -msgstr "" +msgstr "thicksim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "thickapprox" -msgstr "" +msgstr "thickapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 -#, fuzzy msgid "backsim" -msgstr "fekete" +msgstr "backsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "backsimeq" -msgstr "" +msgstr "backsimeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "subseteqq" -msgstr "" +msgstr "subseteqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 msgid "supseteqq" -msgstr "" +msgstr "supseteqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 -#, fuzzy msgid "Subset" -msgstr "Tárgy" +msgstr "Subset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 -#, fuzzy msgid "Supset" -msgstr "Alszakasz" +msgstr "Supset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "sqsubset" -msgstr "" +msgstr "sqsubset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "sqsupset" -msgstr "" +msgstr "sqsupset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "preccurlyeq" -msgstr "" +msgstr "preccurlyeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "succcurlyeq" -msgstr "" +msgstr "succcurlyeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "curlyeqprec" -msgstr "" +msgstr "curlyeqprec" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "curlyeqsucc" -msgstr "" +msgstr "curlyeqsucc" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "precsim" -msgstr "" +msgstr "precsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "succsim" -msgstr "" +msgstr "succsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "precapprox" -msgstr "" +msgstr "precapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "succapprox" -msgstr "" +msgstr "succapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "vartriangleleft" -msgstr "" +msgstr "vartriangleleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 -#, fuzzy msgid "vartriangleright" -msgstr "Alapvonal jobb" +msgstr "vartriangleright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "trianglelefteq" -msgstr "" +msgstr "trianglelefteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 msgid "trianglerighteq" -msgstr "" +msgstr "trianglerighteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 -#, fuzzy msgid "bumpeq" -msgstr "kék" +msgstr "bumpeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 -#, fuzzy msgid "Bumpeq" -msgstr "Kék" +msgstr "Bumpeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "doteqdot" -msgstr "" +msgstr "doteqdot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "risingdotseq" -msgstr "" +msgstr "risingdotseq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "fallingdotseq" -msgstr "" +msgstr "fallingdotseq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 -#, fuzzy msgid "vDash" -msgstr "Dán" +msgstr "vDash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "Vvdash" -msgstr "" +msgstr "Vvdash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "Vdash" -msgstr "" +msgstr "Vdash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "shortmid" -msgstr "" +msgstr "shortmid" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "shortparallel" -msgstr "" +msgstr "shortparallel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 -#, fuzzy msgid "smallsmile" -msgstr "Kis kihagyás" +msgstr "smallsmile" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "smallfrown" -msgstr "" +msgstr "smallfrown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "blacktriangleleft" -msgstr "" +msgstr "blacktriangleleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "blacktriangleright" -msgstr "" +msgstr "blacktriangleright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 -#, fuzzy msgid "because" -msgstr "Csökkent" +msgstr "mert" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 -#, fuzzy msgid "therefore" -msgstr "tétel" +msgstr "ezért" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "backepsilon" -msgstr "" +msgstr "backepsilon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "varpropto" -msgstr "" +msgstr "varpropto" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "between" -msgstr "" +msgstr "between" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "pitchfork" -msgstr "" +msgstr "pitchfork" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 -#, fuzzy msgid "AMS Negative Relations" msgstr "AMS invertált relációk" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -#, fuzzy msgid "nless" -msgstr "Értelmetlen!" +msgstr "nless" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 -#, fuzzy msgid "ngtr" -msgstr "Bejegyzés" +msgstr "ngtr" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 -#, fuzzy msgid "nleq" -msgstr "Egyszeres" +msgstr "nleq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -#, fuzzy msgid "ngeq" -msgstr "Egyszeres" +msgstr "ngeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "nleqslant" -msgstr "" +msgstr "nleqslant" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "ngeqslant" -msgstr "" +msgstr "ngeqslant" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "nleqq" -msgstr "" +msgstr "nleqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "ngeqq" -msgstr "" +msgstr "ngeqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "lneq" -msgstr "" +msgstr "lneq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -#, fuzzy msgid "gneq" -msgstr "Mellõz" +msgstr "gneq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "lneqq" -msgstr "" +msgstr "lneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "gneqq" -msgstr "" +msgstr "gneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 -#, fuzzy msgid "lvertneqq" -msgstr "Szlovén" +msgstr "lvertneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "gvertneqq" -msgstr "" +msgstr "gvertneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -#, fuzzy msgid "lnsim" -msgstr "Követelés" +msgstr "lnsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "gnsim" -msgstr "" +msgstr "gnsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "lnapprox" -msgstr "" +msgstr "lnapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "gnapprox" -msgstr "" +msgstr "gnapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "nprec" -msgstr "" +msgstr "nprec" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "nsucc" -msgstr "" +msgstr "nsucc" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 -#, fuzzy msgid "npreceq" -msgstr "védett" +msgstr "npreceq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "nsucceq" -msgstr "" +msgstr "nsucceq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "precnsim" -msgstr "" +msgstr "precnsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "succnsim" -msgstr "" +msgstr "succnsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "precnapprox" -msgstr "" +msgstr "precnapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "succnapprox" -msgstr "" +msgstr "succnapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 -#, fuzzy msgid "subsetneq" -msgstr "Alalszakasz" +msgstr "subsetneq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "supsetneq" -msgstr "" +msgstr "supsetneq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 -#, fuzzy msgid "subsetneqq" -msgstr "Alalszakasz" +msgstr "subsetneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 msgid "supsetneqq" -msgstr "" +msgstr "supsetneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "nsubseteq" -msgstr "" +msgstr "nsubseteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "nsupseteq" -msgstr "" +msgstr "nsupseteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "nsupseteqq" -msgstr "" +msgstr "nsupseteqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "nvdash" -msgstr "" +msgstr "nvdash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 -#, fuzzy msgid "nvDash" -msgstr "Dán" +msgstr "nvDash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 -#, fuzzy msgid "nVDash" -msgstr "Dán" +msgstr "nVDash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "varsubsetneq" -msgstr "" +msgstr "varsubsetneq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "varsupsetneq" -msgstr "" +msgstr "varsupsetneq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "varsubsetneqq" -msgstr "" +msgstr "varsubsetneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "varsupsetneqq" -msgstr "" +msgstr "varsupsetneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "ntriangleleft" -msgstr "" +msgstr "ntriangleleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 -#, fuzzy msgid "ntriangleright" -msgstr "Teljes magasság" +msgstr "ntriangleright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "" +msgstr "ntrianglelefteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "" +msgstr "ntrianglerighteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 -#, fuzzy msgid "ncong" -msgstr "színtelen" +msgstr "ncong" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 msgid "nsim" -msgstr "" +msgstr "nsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "nmid" -msgstr "" +msgstr "nmid" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "nshortmid" -msgstr "" +msgstr "nshortmid" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 msgid "nparallel" -msgstr "" +msgstr "nparallel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "nshortparallel" -msgstr "" +msgstr "nshortparallel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 -#, fuzzy msgid "AMS Operators" msgstr "AMS mûveleti jelek" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "dotplus" -msgstr "" +msgstr "dotplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 -#, fuzzy msgid "smallsetminus" -msgstr "Kis-méretû ikonok" +msgstr "smallsetminus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 -#, fuzzy msgid "Cap" -msgstr "Felirat" +msgstr "Cap" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 -#, fuzzy msgid "Cup" -msgstr "Kivágás" +msgstr "Cup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 -#, fuzzy msgid "barwedge" -msgstr "Nagy" +msgstr "barwedge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "veebar" -msgstr "" +msgstr "veebar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 -#, fuzzy msgid "doublebarwedge" -msgstr "kétszeres" +msgstr "doublebarwedge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 -#, fuzzy msgid "boxminus" -msgstr "percben" +msgstr "boxminus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "boxtimes" -msgstr "" +msgstr "boxtimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 -#, fuzzy msgid "boxdot" -msgstr "lábjegyzet" +msgstr "boxdot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 msgid "boxplus" -msgstr "" +msgstr "boxplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 -#, fuzzy msgid "divideontimes" -msgstr "Fólialista" +msgstr "divideontimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "ltimes" -msgstr "" +msgstr "ltimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 -#, fuzzy msgid "rtimes" -msgstr "Angol (UK)" +msgstr "rtimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "leftthreetimes" -msgstr "" +msgstr "leftthreetimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "rightthreetimes" -msgstr "" +msgstr "rightthreetimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "curlywedge" -msgstr "" +msgstr "curlywedge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "curlyvee" -msgstr "" +msgstr "curlyvee" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "circleddash" -msgstr "" +msgstr "circleddash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "circledast" -msgstr "" +msgstr "circledast" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "circledcirc" -msgstr "" +msgstr "circledcirc" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 -#, fuzzy msgid "centerdot" -msgstr "Középre" +msgstr "centerdot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 -#, fuzzy msgid "intercal" -msgstr "Betûszerinti" +msgstr "intercal" -#: src/Buffer.cpp:230 +#: src/Buffer.cpp:233 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ" -#: src/Buffer.cpp:231 +#: src/Buffer.cpp:234 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Ideiglenes könyvtár '%1$s' nem törölhetõ " -#: src/Buffer.cpp:402 +#: src/Buffer.cpp:405 msgid "Unknown document class" msgstr "Ismeretlen dokumentum osztály" -#: src/Buffer.cpp:403 +#: src/Buffer.cpp:406 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" "Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s oszály " "ismeretlen." -#: src/Buffer.cpp:463 src/Text.cpp:295 +#: src/Buffer.cpp:466 src/Text.cpp:295 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Ismeretlen szimbólum: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:467 src/Buffer.cpp:474 src/Buffer.cpp:494 +#: src/Buffer.cpp:470 src/Buffer.cpp:477 src/Buffer.cpp:497 msgid "Document header error" msgstr "Dokumentum fejléc hiba" -#: src/Buffer.cpp:473 +#: src/Buffer.cpp:476 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header hiányzik" -#: src/Buffer.cpp:493 +#: src/Buffer.cpp:496 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document hiányzik" -#: src/Buffer.cpp:504 +#: src/Buffer.cpp:507 msgid "Can't load document class" msgstr "Dokumentumosztály nem tölthetõ be" -#: src/Buffer.cpp:505 +#: src/Buffer.cpp:508 #, c-format msgid "" "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." @@ -11707,50 +11332,58 @@ msgstr "" "Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s osztály nem " "tölthetõ be." -#: src/Buffer.cpp:516 src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:910 -#: src/BufferView.cpp:916 +#: src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:845 +#: src/BufferView.cpp:851 msgid "Changes not shown in LaTeX output" -msgstr "" +msgstr "A változások nincsenek megjelenítve a LaTeX kimenetben" -#: src/Buffer.cpp:517 src/BufferView.cpp:911 +#: src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:846 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/soul are installed.\n" "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." msgstr "" +"A változások nem lesznek kiemelve a LaTeX kimentben, mivel sem a dvipost sem " +"az xcolor/soul nincs teleptve.\n" +"Kérem telepítse fel ezeket a csomagokat vagy a LaTeX preambulumban definálja " +"újra a \\lyxadded és \\lyxdeleted -ket." -#: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:917 +#: src/Buffer.cpp:526 src/BufferView.cpp:852 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and soul are not installed.\n" "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." msgstr "" +"A változások nem lesznek kiemelve a LaTeX kimentben a pdflatex " +"használatakor, mivel az xcolor és a soul nincs teleptve.\n" +"Kérem telepítse fel ezeket a csomagokat vagy a LaTeX preambulumban definálja " +"újra a \\lyxadded és \\lyxdeleted -ket." -#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667 +#: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670 msgid "Document could not be read" msgstr "A dokumentumot nem lehet olvasni" -#: src/Buffer.cpp:659 src/Buffer.cpp:668 +#: src/Buffer.cpp:662 src/Buffer.cpp:671 #, c-format msgid "%1$s could not be read." msgstr "%1$s nem olvasható." -#: src/Buffer.cpp:676 src/Buffer.cpp:748 +#: src/Buffer.cpp:679 src/Buffer.cpp:751 msgid "Document format failure" msgstr "Dokumentum formátumhiba" -#: src/Buffer.cpp:677 +#: src/Buffer.cpp:680 #, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." msgstr "%1$s nem LyX dokumentum." -#: src/Buffer.cpp:701 +#: src/Buffer.cpp:704 msgid "Conversion failed" msgstr "Átalakítás nem sikerült" -#: src/Buffer.cpp:702 +#: src/Buffer.cpp:705 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -11759,11 +11392,11 @@ msgstr "" "A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos az átalakításhoz " "ideiglenes fájl nem hozható létre." -#: src/Buffer.cpp:711 +#: src/Buffer.cpp:714 msgid "Conversion script not found" msgstr "Átalakító parancsfájl nincs meg" -#: src/Buffer.cpp:712 +#: src/Buffer.cpp:715 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -11772,11 +11405,11 @@ msgstr "" "A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos nem találom a lyx2lyx " "átalakító parancsfájlt." -#: src/Buffer.cpp:733 +#: src/Buffer.cpp:736 msgid "Conversion script failed" msgstr "Az átalakító parancs sikertelen" -#: src/Buffer.cpp:734 +#: src/Buffer.cpp:737 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " @@ -11785,16 +11418,16 @@ msgstr "" "A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos a lyx2lyx program nem " "tudja átalakítani." -#: src/Buffer.cpp:749 +#: src/Buffer.cpp:752 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s váratlanul véget ért, ami azt jelenti hogy valószinûleg hibás." -#: src/Buffer.cpp:785 +#: src/Buffer.cpp:788 msgid "Backup failure" msgstr "Biztonsági mentés hiba" -#: src/Buffer.cpp:786 +#: src/Buffer.cpp:789 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -11803,48 +11436,46 @@ msgstr "" "Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n" "Kérem ellenõrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát." -#: src/Buffer.cpp:919 +#: src/Buffer.cpp:922 msgid "Encoding error" msgstr "Kódolási hiba" -#: src/Buffer.cpp:920 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:923 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -"A dokumentumban néhány karakter nem ábrázolható az aktuális kódkiosztásban.\n" +"A dokumentumban néhány karakter nem ábrázolható a választott kódlapban.\n" "A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet." -#: src/Buffer.cpp:1198 +#: src/Buffer.cpp:1201 msgid "Running chktex..." msgstr "Chktex futtatása..." -#: src/Buffer.cpp:1211 +#: src/Buffer.cpp:1214 msgid "chktex failure" msgstr "chktex hiba" -#: src/Buffer.cpp:1212 +#: src/Buffer.cpp:1215 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "A chktex futtatása sikertelen." -#: src/Buffer.cpp:1743 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1750 msgid "Preview source code" -msgstr "Elõnézet kész" +msgstr "Forráskód elõnézete" -#: src/Buffer.cpp:1754 +#: src/Buffer.cpp:1761 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$s" -msgstr "" +msgstr "Forráskód elõnézete a %1$s bekezdésre" -#: src/Buffer.cpp:1758 +#: src/Buffer.cpp:1765 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" -msgstr "" +msgstr "Forráskód elõnézete a %1$s bekezdéstól, a %2$s bekezdésig" -#: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218 +#: src/BufferList.cpp:109 src/BufferList.cpp:217 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -11855,28 +11486,28 @@ msgstr "" "\n" "Akarja menteni a dokumentumot vagy elveti a módosításokat?" -#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:736 +#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:736 msgid "Save changed document?" msgstr "Mentsem a megváltozott dokumentumot?" -#: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222 +#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 msgid "&Discard" msgstr "&Elvetés" -#: src/BufferList.cpp:348 +#: src/BufferList.cpp:347 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" msgstr "LyX: Megpróbálja menteni a dokumentumot: %1$s" -#: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386 +#: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:371 src/BufferList.cpp:385 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " A mentés úgy tûnik sikeres. Huh." -#: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376 +#: src/BufferList.cpp:361 src/BufferList.cpp:375 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Sikertelen mentés! Próbálkozok..." -#: src/BufferList.cpp:389 +#: src/BufferList.cpp:388 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Sikertelen mentés! A csudába, a dokumentum elvesztett." @@ -11890,6 +11521,11 @@ msgid "" "available. See the Customization documentation\n" "for more information.\n" msgstr "" +"Ezen dokumentumhoz szükséges\n" +"%1$s.layout fájl nem használható.\n" +"Valószinûleg azért mert a szükséges\n" +"LaTeX stílus vagy osztály nem elérhetõ.\n" +"További információt a Testreszabásban talál.\n" #: src/BufferParams.cpp:482 msgid "Document class not available" @@ -11899,104 +11535,62 @@ msgstr "A dokumentum-oszt msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX nem tudja elkészíteni a kimenetet." -#: src/BufferView.cpp:242 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "" -"A %1$s dokumentum már be van töltve.\n" -"\n" -"Vissza akar térni egy mentett változathoz?" - -#: src/BufferView.cpp:245 src/LyXFunc.cpp:910 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Mentett dokumentum visszaállítása?" - -#: src/BufferView.cpp:246 src/LyXFunc.cpp:911 src/LyXVC.cpp:175 -msgid "&Revert" -msgstr "&Visszatér" - -#: src/BufferView.cpp:246 -msgid "&Switch to document" -msgstr "&Átváltás dokumentumra" - -#: src/BufferView.cpp:268 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" -msgstr "" -"A %1$s dokumentum még nem létezik.\n" -"\n" -"Létre akarja hozni az új dokumentumot?" - -#: src/BufferView.cpp:271 -msgid "Create new document?" -msgstr "Létrehozzam az új dokumentumot?" - -#: src/BufferView.cpp:272 -msgid "&Create" -msgstr "&Létrehozás" - -#: src/BufferView.cpp:577 +#: src/BufferView.cpp:516 msgid "Save bookmark" msgstr "Könyvjelzõ mentése" -#: src/BufferView.cpp:780 +#: src/BufferView.cpp:715 msgid "No further undo information" msgstr "Nincs több visszavonás" -#: src/BufferView.cpp:789 +#: src/BufferView.cpp:724 msgid "No further redo information" msgstr "Minden visszavonás semlegesítve" -#: src/BufferView.cpp:964 +#: src/BufferView.cpp:911 msgid "Mark off" msgstr "Jel ki" -#: src/BufferView.cpp:971 +#: src/BufferView.cpp:918 msgid "Mark on" msgstr "Jel be" -#: src/BufferView.cpp:978 +#: src/BufferView.cpp:925 msgid "Mark removed" msgstr "Jel eltávolítva" -#: src/BufferView.cpp:981 +#: src/BufferView.cpp:928 msgid "Mark set" msgstr "Jel beállítva" -#: src/BufferView.cpp:1027 +#: src/BufferView.cpp:974 #, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "%1$d szó van a kijelölésben." -#: src/BufferView.cpp:1030 +#: src/BufferView.cpp:977 #, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "%1$d szó van a dokumentumban." -#: src/BufferView.cpp:1035 +#: src/BufferView.cpp:982 msgid "One word in selection." msgstr "Egy szó van a kijelölésben." -#: src/BufferView.cpp:1037 +#: src/BufferView.cpp:984 msgid "One word in document." msgstr "Egy szó van a dokumentumban." -#: src/BufferView.cpp:1040 +#: src/BufferView.cpp:987 msgid "Count words" msgstr "Szavak megszámolása" -#: src/BufferView.cpp:1620 +#: src/BufferView.cpp:1567 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Válassza ki a beszúrandó LyX dokumentumot" -#: src/BufferView.cpp:1622 src/LyXFunc.cpp:1901 src/LyXFunc.cpp:1940 -#: src/LyXFunc.cpp:2013 src/callback.cpp:136 +#: src/BufferView.cpp:1569 src/LyXFunc.cpp:1912 src/LyXFunc.cpp:1951 +#: src/LyXFunc.cpp:2024 src/callback.cpp:135 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 @@ -12005,31 +11599,31 @@ msgstr "V msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumentumok|#d#D" -#: src/BufferView.cpp:1623 src/LyXFunc.cpp:1941 src/LyXFunc.cpp:2014 +#: src/BufferView.cpp:1570 src/LyXFunc.cpp:1952 src/LyXFunc.cpp:2025 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Példák|#P#p" -#: src/BufferView.cpp:1629 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1945 -#: src/callback.cpp:142 +#: src/BufferView.cpp:1576 src/LyXFunc.cpp:1917 src/LyXFunc.cpp:1956 +#: src/callback.cpp:141 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)" -#: src/BufferView.cpp:1641 src/LyXFunc.cpp:1955 src/LyXFunc.cpp:2035 -#: src/LyXFunc.cpp:2049 src/LyXFunc.cpp:2065 +#: src/BufferView.cpp:1588 src/LyXFunc.cpp:1966 src/LyXFunc.cpp:2046 +#: src/LyXFunc.cpp:2060 src/LyXFunc.cpp:2076 msgid "Canceled." msgstr "Törölve." -#: src/BufferView.cpp:1652 +#: src/BufferView.cpp:1599 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Dokumentum beszúrása %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:1663 +#: src/BufferView.cpp:1610 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokumentum: %1$s beszúrása megtörtént." -#: src/BufferView.cpp:1665 +#: src/BufferView.cpp:1612 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot %1$s" @@ -12103,7 +11697,7 @@ msgstr "LaTeX sz msgid "previewed snippet" msgstr "elõnézet rész" -#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:344 +#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342 msgid "note" msgstr "megjegyzés" @@ -12176,9 +11770,8 @@ msgid "math frame" msgstr "képlet kerete" #: src/Color.cpp:301 -#, fuzzy msgid "math corners" -msgstr "képlet vonal" +msgstr "képlet inaktív sarkai" #: src/Color.cpp:302 msgid "math line" @@ -12272,12 +11865,12 @@ msgstr " msgid "ignore" msgstr "mellõz" -#: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499 -#: src/Converter.cpp:544 +#: src/Converter.cpp:331 src/Converter.cpp:471 src/Converter.cpp:494 +#: src/Converter.cpp:539 msgid "Cannot convert file" msgstr "A fájl nem alakítható át" -#: src/Converter.cpp:333 +#: src/Converter.cpp:332 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" @@ -12286,43 +11879,43 @@ msgstr "" "Nincs információ a %1$s formátumú fájl, %2$s-ra alakítására.\n" "Adjon meg átalakítót a beállításokban." -#: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379 +#: src/Converter.cpp:424 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379 msgid "Executing command: " msgstr "Parancs végrehajtása:" -#: src/Converter.cpp:471 +#: src/Converter.cpp:466 msgid "Build errors" msgstr "Fordítási hibák" -#: src/Converter.cpp:472 +#: src/Converter.cpp:467 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Hibák léptek fel a dokumentum fordítása során." -#: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386 +#: src/Converter.cpp:472 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386 #, c-format msgid "An error occurred whilst running %1$s" msgstr "Hiba történt %1$s futása közben" -#: src/Converter.cpp:500 +#: src/Converter.cpp:495 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "Az ideiglenes könyvtár nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s." -#: src/Converter.cpp:546 +#: src/Converter.cpp:541 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Az ideiglenes fájl nem másolható innen:%1$s ide: %2$s." -#: src/Converter.cpp:547 +#: src/Converter.cpp:542 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Az ideiglenes fájl nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s." -#: src/Converter.cpp:605 +#: src/Converter.cpp:600 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX futtatása..." -#: src/Converter.cpp:623 +#: src/Converter.cpp:618 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " @@ -12331,15 +11924,15 @@ msgstr "" "LaTeX sikertelenül futott le. Továbbá, a LyX nem találja a LaTeX napló " "fájlt: %1$s." -#: src/Converter.cpp:626 +#: src/Converter.cpp:621 msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX sikertelen" -#: src/Converter.cpp:628 +#: src/Converter.cpp:623 msgid "Output is empty" msgstr "A kimenet üres" -#: src/Converter.cpp:629 +#: src/Converter.cpp:624 msgid "An empty output file was generated." msgstr "Az eredmény fájl üres!" @@ -12389,8 +11982,8 @@ msgstr "" msgid "Overwrite file?" msgstr "Felülírjam a fájlt?" -#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2062 -#: src/callback.cpp:170 +#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2073 +#: src/callback.cpp:169 #, fuzzy msgid "&Overwrite" msgstr "&Kicserél" @@ -12919,11 +12512,19 @@ msgstr "" "A változtatások el fognak veszni. Biztos benne, hogy visszatér a %1$s " "dokumentum mentett változatához?" +#: src/LyXFunc.cpp:910 src/buffer_funcs.cpp:192 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Mentett dokumentum visszaállítása?" + +#: src/LyXFunc.cpp:911 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193 +msgid "&Revert" +msgstr "&Visszatér" + #: src/LyXFunc.cpp:1102 msgid "Exiting." msgstr "Kilépés." -#: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1342 +#: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1346 msgid "Missing argument" msgstr "Hiányzó paraméter" @@ -12932,88 +12533,78 @@ msgstr "Hi msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Súgófájl megnyitása %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1426 -#, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Aldokumentum megnyitása %1$s..." - -#: src/LyXFunc.cpp:1429 -#, fuzzy -msgid "Document not loaded." -msgstr "A dokumentum nincs mentve" - -#: src/LyXFunc.cpp:1505 +#: src/LyXFunc.cpp:1516 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Szintaxis: set-color " -#: src/LyXFunc.cpp:1516 +#: src/LyXFunc.cpp:1527 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Set-color \"%1$s\" sikertelen - a szín nincs meghatározva vagy nem lehet " "újradefiniálni" -#: src/LyXFunc.cpp:1630 +#: src/LyXFunc.cpp:1641 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Dokumentum alapértékek mentése %1$s-ban." -#: src/LyXFunc.cpp:1633 +#: src/LyXFunc.cpp:1644 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Sikertelen mentése a dokumentum alapértékeknek" -#: src/LyXFunc.cpp:1689 +#: src/LyXFunc.cpp:1700 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra..." -#: src/LyXFunc.cpp:1769 +#: src/LyXFunc.cpp:1780 #, fuzzy msgid "off" msgstr "Ki" -#: src/LyXFunc.cpp:1771 +#: src/LyXFunc.cpp:1782 #, fuzzy msgid "auto" msgstr " (automatikus)" -#: src/LyXFunc.cpp:1773 +#: src/LyXFunc.cpp:1784 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1899 +#: src/LyXFunc.cpp:1910 msgid "Select template file" msgstr "Sablon kiválasztása" -#: src/LyXFunc.cpp:1902 src/callback.cpp:137 +#: src/LyXFunc.cpp:1913 src/callback.cpp:136 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Sablonok|#a#A" -#: src/LyXFunc.cpp:1938 +#: src/LyXFunc.cpp:1949 msgid "Select document to open" msgstr "Megnyitandó dokumentum kiválasztása" -#: src/LyXFunc.cpp:1977 +#: src/LyXFunc.cpp:1988 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Dokumentum megnyitása %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1981 +#: src/LyXFunc.cpp:1992 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "%1$s dokumentum megnyitva." -#: src/LyXFunc.cpp:1983 +#: src/LyXFunc.cpp:1994 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:2008 +#: src/LyXFunc.cpp:2019 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Válasszon egy %1$s fájlt az importáláshoz" -#: src/LyXFunc.cpp:2059 src/callback.cpp:167 +#: src/LyXFunc.cpp:2070 src/callback.cpp:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -13024,12 +12615,12 @@ msgstr "" "\n" "Szeretné a tartalmát kicserélni?" -#: src/LyXFunc.cpp:2061 src/callback.cpp:169 +#: src/LyXFunc.cpp:2072 src/callback.cpp:168 #, fuzzy msgid "Overwrite document?" msgstr "Felülírjam a dokumentumot?" -#: src/LyXFunc.cpp:2132 +#: src/LyXFunc.cpp:2135 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Üdvözli a LyX!" @@ -13556,7 +13147,6 @@ msgstr "Visszat #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 #: src/MenuBackend.cpp:818 -#, fuzzy msgid "No Document Open!" msgstr "Nincs nyitott dokumentum!" @@ -13573,14 +13163,12 @@ msgid "Master Document" msgstr "Fõdokumentum" #: src/MenuBackend.cpp:747 -#, fuzzy msgid "List of listings" -msgstr "Ábrák listája" +msgstr "Listák listája" #: src/MenuBackend.cpp:751 -#, fuzzy msgid "Other floats" -msgstr "Egyéb betûbeállítások" +msgstr "Egyéb lebegõk" #: src/MenuBackend.cpp:761 msgid "No Table of contents" @@ -13591,9 +13179,8 @@ msgid " (auto)" msgstr " (automatikus)" #: src/MenuBackend.cpp:826 -#, fuzzy msgid "No Branch in Document!" -msgstr "Dokumentum nyomtatása" +msgstr "A dokumentumban nincs változat megadva!" #: src/Paragraph.cpp:1588 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237 msgid "Senseless with this layout!" @@ -13708,9 +13295,8 @@ msgid ", Boundary: " msgstr ", Határ: " #: src/Text2.cpp:584 -#, fuzzy msgid "No font change defined." -msgstr "Menj a következõ változásra" +msgstr "Nincs betûkészlet váltás megadva." #: src/Text2.cpp:625 msgid "Nothing to index!" @@ -13724,23 +13310,23 @@ msgstr "Nem tudok sz msgid "Math editor mode" msgstr "Képletszerkesztõ mód" -#: src/Text3.cpp:752 +#: src/Text3.cpp:756 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Ismeretlen térköz paraméter: " -#: src/Text3.cpp:924 +#: src/Text3.cpp:928 msgid "Layout " msgstr "Elrendezés " -#: src/Text3.cpp:925 +#: src/Text3.cpp:929 msgid " not known" msgstr " ismeretlen" -#: src/Text3.cpp:1447 src/Text3.cpp:1459 +#: src/Text3.cpp:1451 src/Text3.cpp:1463 msgid "Character set" msgstr "Betûkészlet" -#: src/Text3.cpp:1582 +#: src/Text3.cpp:1586 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Bekezdés kinézetének beállítása" @@ -13855,7 +13441,41 @@ msgstr "F msgid "&Retrieve" msgstr "&Visszahozás" -#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#: src/buffer_funcs.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum már be van töltve.\n" +"\n" +"Vissza akar térni egy mentett változathoz?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:193 +msgid "&Switch to document" +msgstr "&Átváltás dokumentumra" + +#: src/buffer_funcs.cpp:214 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum még nem létezik.\n" +"\n" +"Létre akarja hozni az új dokumentumot?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:217 +msgid "Create new document?" +msgstr "Létrehozzam az új dokumentumot?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:218 +msgid "&Create" +msgstr "&Létrehozás" + +#: src/buffer_funcs.cpp:243 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -13866,27 +13486,27 @@ msgstr "" "%1$s\n" "nem olvasható." -#: src/buffer_funcs.cpp:204 +#: src/buffer_funcs.cpp:245 msgid "Could not read template" msgstr "Sablon nem olvasható" -#: src/buffer_funcs.cpp:527 +#: src/buffer_funcs.cpp:568 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/buffer_funcs.cpp:533 +#: src/buffer_funcs.cpp:574 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/buffer_funcs.cpp:536 +#: src/buffer_funcs.cpp:577 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: src/bufferview_funcs.cpp:338 +#: src/bufferview_funcs.cpp:333 msgid "No more insets" msgstr "Nincs több betét" -#: src/callback.cpp:114 +#: src/callback.cpp:113 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -13897,36 +13517,36 @@ msgstr "" "\n" "Átnevezi a dokumentumot és megpróbálja újra?" -#: src/callback.cpp:116 +#: src/callback.cpp:115 msgid "Rename and save?" msgstr "Átnevezzem és mentsem?" -#: src/callback.cpp:117 +#: src/callback.cpp:116 msgid "&Rename" msgstr "&Átnevezés" -#: src/callback.cpp:134 +#: src/callback.cpp:133 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Mentés másként..." -#: src/callback.cpp:218 +#: src/callback.cpp:217 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Automatikus mentése: %1$s" -#: src/callback.cpp:258 +#: src/callback.cpp:257 msgid "Autosave failed!" msgstr "Automatikus mentés sikertelen!" -#: src/callback.cpp:285 +#: src/callback.cpp:284 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Aktuális dokumentum automatikus mentése..." -#: src/callback.cpp:349 +#: src/callback.cpp:348 msgid "Select file to insert" msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt" -#: src/callback.cpp:368 +#: src/callback.cpp:367 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -13937,11 +13557,11 @@ msgstr "" "nem olvasható,\n" "%2$s hiba miatt" -#: src/callback.cpp:370 +#: src/callback.cpp:369 msgid "Could not read file" msgstr "A fájl nem olvasható" -#: src/callback.cpp:378 +#: src/callback.cpp:377 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -13952,15 +13572,15 @@ msgstr "" "nem nyitható meg,\n" "%2$s hiba miatt" -#: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41 +#: src/callback.cpp:379 src/output.cpp:41 msgid "Could not open file" msgstr "A fájl nem nyitható meg" -#: src/callback.cpp:404 +#: src/callback.cpp:403 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" -msgstr "" +msgstr "Nem UTF-8 kódolású fájl olvasása" -#: src/callback.cpp:405 +#: src/callback.cpp:404 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -13968,20 +13588,25 @@ msgid "" "then please change the encoding of the file\n" "to UTF-8 with a program other than LyX.\n" msgstr "" +"A fájl nem UTF-8 kódolású.\n" +"Helyi 8 bites kódolásúként lesz beolvasva.\n" +"Amennyiben ez nem hozza meg a kívánt eredményt,\n" +"kérem változtassa meg a fájl kódolását\n" +"UTF-8-ra, egy másik külsõ programmal.\n" -#: src/callback.cpp:422 +#: src/callback.cpp:421 msgid "Running configure..." msgstr "Beállítás folyamatban..." -#: src/callback.cpp:431 +#: src/callback.cpp:430 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Beállítások újratöltése..." -#: src/callback.cpp:436 +#: src/callback.cpp:435 msgid "System reconfigured" msgstr "A rendszer beállítása megtörtént" -#: src/callback.cpp:437 +#: src/callback.cpp:436 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -14108,15 +13733,24 @@ msgstr "K msgid "RowPainter profiling" msgstr "RowPainter profiling" -#: src/frontends/LyXView.cpp:427 +#: src/frontends/LyXView.cpp:194 +msgid "Document not loaded." +msgstr "A dokumentum nincs betöltve." + +#: src/frontends/LyXView.cpp:206 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Aldokumentum megnyitása %1$s..." + +#: src/frontends/LyXView.cpp:480 msgid " (changed)" msgstr " (megváltozott)" -#: src/frontends/LyXView.cpp:431 +#: src/frontends/LyXView.cpp:484 msgid " (read only)" msgstr " (csak olvasható)" -#: src/frontends/WorkArea.cpp:244 +#: src/frontends/WorkArea.cpp:247 msgid "Formatting document..." msgstr "Dokumentum formázása..." @@ -14147,6 +13781,9 @@ msgid "" "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." msgstr "" +"Ez egy szabad program; terjesztheti és/vagy módosíthatja a Szabad Szoftver " +"Alapítvány által publikált: GNU General Public Licence második kiadása " +"általi szabályoknak megfelelõen, vagy a késõbbi változatoknak megfelelõen." #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 msgid "" @@ -14229,7 +13866,7 @@ msgstr "M msgid "Total Height" msgstr "Teljes magasság" -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57 +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:56 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "%1$s hibák (%2$s)" @@ -14425,7 +14062,7 @@ msgstr "%1$s #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248 #, c-format msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s összesen." +msgstr "%1$s éa munkatársai." #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 msgid "No year" @@ -14553,32 +14190,30 @@ msgid "Label" msgstr "Címke" #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247 -#, fuzzy msgid "LaTeX Source" -msgstr "Mutassa a dokumentum forrását|u" +msgstr "LaTeX forrás" #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314 -#, fuzzy msgid "Outline" -msgstr "Külsõ" +msgstr "Vázlat" #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:167 msgid "Directories" msgstr "Könyvtárak" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:168 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172 msgid "Small-sized icons" msgstr "Kis-méretû ikonok" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:174 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178 msgid "Normal-sized icons" msgstr "Normál-méretû ikonok" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:180 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:184 msgid "Big-sized icons" msgstr "Nagy-méretû ikonok" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:719 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:723 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -14782,6 +14417,8 @@ msgstr "CM Typewriter Light" msgid "" "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" +"Adja meg a listák paramétereit a jobb oldalon. Üsse le a '?'-et a " +"paraméterek listájához." #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239 msgid "Length" @@ -14947,25 +14584,24 @@ msgstr "Grafika" msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" +"Adja meg a lista paramétereit a jobb oldalon. Üsse le a '?'-et a paraméterek " +"listájához." #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:181 msgid "Child Document" msgstr "Aldokumentum" #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63 -#, fuzzy msgid "No language" -msgstr "nyelv" +msgstr "Nincs nyelv" #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:376 -#, fuzzy msgid "No dialect" -msgstr "Nincs kép" +msgstr "Nincs dialektus" #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:401 -#, fuzzy msgid "Program Listing Settings" -msgstr "Bekezdés beállításai" +msgstr "Program lista beállításai" #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 msgid "Math Matrix" @@ -14987,6 +14623,12 @@ msgid "" " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " "the items is used." msgstr "" +"Ahogy azt a Felhasználói kézikönyvben leírtuk, ezen szöveg szélessége " +"határozza meg a Lista és Leírás környezetek minden egyes eleménél a címke " +"szélességét.\n" +"\n" +" Alapvetõen, ezt nem kell beállítania, mivel az összes elem közül a " +"legszélesebb címke szélessége lesz felhasználva." #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175 msgid "Paragraph Settings" @@ -14994,7 +14636,7 @@ msgstr "Bekezd #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 msgid "Look and feel" -msgstr "Megjlenés és mûködés" +msgstr "Megjelenés és mûködés" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 msgid "Language settings" @@ -15171,12 +14813,11 @@ msgid "Invalid filename" msgstr "Érvénytelen fájlnév" #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 -#, fuzzy msgid "" "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " "characters:\n" msgstr "" -"A LaTeX támogatás nem mûködik azokra a fájlnevekre amelyek tartalmazzák a " +"A LyX nem támogatja azokat a LaTeX fájlneveket, amelyek tartalmazzák a " "következõ jelek valamelyikét:\n" #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85 @@ -15214,48 +14855,48 @@ msgstr "" "Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n" "A BibTeX nem fogja tudni megtalálni a fájlt." -#: src/insets/InsetBox.cpp:65 +#: src/insets/InsetBox.cpp:64 msgid "Boxed" msgstr "Négyszögletes keret" -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +#: src/insets/InsetBox.cpp:65 msgid "Frameless" msgstr "Nincs keret" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 msgid "ovalbox" msgstr "ovális keret" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 msgid "Ovalbox" msgstr "Ovális keret" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 msgid "Shadowbox" msgstr "Árnyékolt keret" -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 msgid "Doublebox" msgstr "Kétszeres keret" -#: src/insets/InsetBox.cpp:125 +#: src/insets/InsetBox.cpp:124 msgid "Opened Box Inset" msgstr "Dobozbetét kinyitva" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 msgid "Opened Branch Inset" msgstr "Változat betét nyitva" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:100 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:99 msgid "Branch: " msgstr "Változat: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:105 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 msgid "Undef: " msgstr "Undef: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:249 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:248 msgid "branch" msgstr "változat" @@ -15276,23 +14917,20 @@ msgid "LaTeX Command: " msgstr "LaTeX parancs: " #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 -#, fuzzy msgid "Unknown inset name: " -msgstr "Ismeretlen betét" +msgstr "Ismeretlen betét név: " #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299 -#, fuzzy msgid "Inset Command: " -msgstr "Tárgymutató parancsa:" +msgstr "Betét parancsa: " #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 -#, fuzzy msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Ismeretlen térköz paraméter: " +msgstr "Ismeretlen paraméter név: " #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307 msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "" +msgstr "Hiányzó \\end_inset ennél a pontnál." #: src/insets/InsetERT.cpp:140 msgid "Opened ERT Inset" @@ -15302,7 +14940,7 @@ msgstr "ERT-bet msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65 +#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:64 msgid "Opened Environment Inset: " msgstr "Környezet betét kinyitva: " @@ -15311,20 +14949,20 @@ msgstr "K msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "A %1$s külsõ sablon nincs telepítve" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:382 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:379 msgid "float: " msgstr "úsztatás:" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:274 msgid "Opened Float Inset" msgstr "Úsztatóbetét kinyitva" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:333 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:330 msgid "float" msgstr "úsztatás" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:384 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:381 msgid " (sideways)" msgstr " (oldalt)" @@ -15337,19 +14975,19 @@ msgstr "HIBA: nem l msgid "List of %1$s" msgstr "%1$s listája" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42 msgid "foot" msgstr "lábjegyzet" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:57 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:54 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Lábjegyzetbetét kinyitva" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:86 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:83 msgid "footnote" msgstr "lábjegyzet" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:517 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:518 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -15359,12 +14997,12 @@ msgstr "" "A %1$s fájl\n" "nem másolható az ideiglenes könyvtárba." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:710 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:711 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "Nincs szükség %1$s átalakítására" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:822 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:823 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Képfájl: %1$s" @@ -15373,29 +15011,29 @@ msgstr "K msgid "Horizontal Fill" msgstr "Vízszintes kitöltés" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:338 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:341 msgid "Verbatim Input" msgstr "Szó szerinti bevitel" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:341 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:344 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Szó szerinti bevitel*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:348 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInclude.cpp:351 msgid "Program Listing " -msgstr "Program initialisation" +msgstr "Program lista" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:436 src/insets/InsetInclude.cpp:610 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:611 msgid "Recursive input" -msgstr "" +msgstr "Rekurzív bemenet" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:611 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:438 src/insets/InsetInclude.cpp:612 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" +"Kísérlet '%1$s' sajátmagába csatolásához! Csatolás figyelmen kívûl hagyása." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:479 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:480 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -15406,7 +15044,7 @@ msgstr "" "a `%2$s' szövegosztályt használja,\n" "a szülõdokumentum viszont a `%3$s' szövegosztályt." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:485 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:486 msgid "Different textclasses" msgstr "Különbözõ szövegosztályok" @@ -15419,13 +15057,12 @@ msgid "Index" msgstr "Tárgymutató" #: src/insets/InsetListings.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Opened Listing Inset" -msgstr "Címbetét kinyitva" +msgstr "Listabetét kinyitva" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130 msgid "A value is expected." -msgstr "" +msgstr "Egy értéket vártam." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146 @@ -15434,85 +15071,91 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232 msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "" +msgstr "A zárójelek száma páratlan (nyitó=záró)!" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 msgid "Please specify true or false." -msgstr "" +msgstr "Adja meg valamelyiket: 'true' vagy 'false'." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144 msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "" +msgstr "Csak a 'true' vagy a 'false' engedélyezett." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 msgid "Please specify an integer value." -msgstr "" +msgstr "Egy egész számot adjon meg." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157 msgid "An integer is expected." -msgstr "" +msgstr "Egy számot vártam." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "" +msgstr "Kérem adjon meg egy LaTeX hosszúság kifejezést." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170 msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "" +msgstr "A LaTeX hosszúság kifejezés rossz." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180 #, c-format msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "" +msgstr "Kérem adja meg '%1$s' egyikét." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214 #, c-format msgid "Try one of %1$s." -msgstr "" +msgstr "Próbálja '%1$s' egyikét." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216 #, c-format msgid "I guess you mean %1$s." -msgstr "" +msgstr "Azt hiszem erre gondol: %1$s." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224 #, c-format msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "" +msgstr "Kérem adja meg '%1$s' egy vagy több elemét." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229 #, c-format msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "" +msgstr "A '%1$s' egy vagy több elemébõl kell állnia." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:292 msgid "" "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "" +"Használja a \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily parancsokat vagy " +"valami hasonlót" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294 msgid "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " "trblTRBL" msgstr "" +"nincs, baloldali-szegély, felsõ-szegély, alsó-szegély, sorok, egyszerû, " +"árnyékbetét, trblTRBL része" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296 msgid "" "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " "right, bottom left and top left corner." msgstr "" +"Írjon be négy betût (mely lehet 't' = kerek vagy 'f' = szögletes) a jobb-" +"felsõ, jobb-alsó, bal-alsó és bal-felsõ sarokhoz." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:299 msgid "Enter something like \\color{white}" -msgstr "" +msgstr "Írjon be valami ilyesmit \\color{white}" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327 msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "" +msgstr "Egy számot várok, egy opcionális *-al elõtte" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411 msgid "auto, last or a number" -msgstr "" +msgstr "automatikus, utolsó vagy egy szám" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421 msgid "" @@ -15520,6 +15163,9 @@ msgid "" "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " "defining a listing inset)" msgstr "" +"Ezt a paramétert nem itt kell megadni. Kérem használja a felirat szerkesztõt " +"(a gyermekdokumentum dialógusablak használatakor) vagy a Beszúrás->Felirat " +"parancsot (amikor egy lista betétet definál)" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427 msgid "" @@ -15527,76 +15173,77 @@ msgid "" "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " "a listing inset)" msgstr "" +"Ezt a paramétert nem itt kell megadni. Kérem használja a címke szerkesztõt " +"(a gyermekdokumentum dialógusablak használatakor) vagy a Beszúrás->Címke " +"parancsot (amikor egy lista betétet definál)" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:589 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "" +msgstr "Rossz (üres) listázási paraméter név." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:605 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "Ismeretlen térköz paraméter: " +msgstr "Ismeretlen lista paraméterek: %1$s" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:608 #, fuzzy, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "Ismeretlen térköz paraméter: " +msgstr "Ismeretlen lista paraméterek: %1$s" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:619 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Parameter %1$s: " -msgstr " Makró: %1$s: " +msgstr "Paraméter %1$s: " #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "Ismeretlen térköz paraméter: " +msgstr "Ismeretlen lista paraméter név: %1$s" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635 #, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "" +msgstr "A '%1$s'-al kezdõdõ paraméterek: %2$s" -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:70 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69 msgid "margin" msgstr "széljegyzet" -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:53 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Széljegyzetbetét kinyitva" #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Nom" -msgstr "Nem" +msgstr "szakkif." #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Nomenclature" -msgstr "Feltevés" +msgstr "Szakkifejezés" -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +#: src/insets/InsetNote.cpp:66 msgid "Greyed out" msgstr "Kiszürkített" -#: src/insets/InsetNote.cpp:69 +#: src/insets/InsetNote.cpp:67 msgid "Framed" msgstr "Keretes" -#: src/insets/InsetNote.cpp:70 +#: src/insets/InsetNote.cpp:68 msgid "Shaded" msgstr "Árnyékolt" -#: src/insets/InsetNote.cpp:149 +#: src/insets/InsetNote.cpp:147 msgid "Opened Note Inset" msgstr "Megjegyzésbetét kinyitva" -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47 +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:32 src/insets/InsetOptArg.cpp:42 msgid "opt" msgstr "rövid cím" -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59 +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:54 msgid "Opened Optional Argument Inset" msgstr "Opcionális paraméter-betét kinyitva" @@ -15649,14 +15296,12 @@ msgid "PrettyRef" msgstr "PrettyRef" #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -#, fuzzy msgid "FormatRef: " -msgstr "F&ormátum:" +msgstr "FormatRef: " #: src/insets/InsetTOC.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Unknown TOC type" -msgstr "Ismeretlen szimbólum" +msgstr "Ismeretlen Tartalomjegyz. típus" #: src/insets/InsetTabular.cpp:3148 msgid "Opened table" @@ -15686,15 +15331,15 @@ msgstr "HtmlUrl: " msgid "Vertical Space" msgstr "Függõleges kitöltés" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 msgid "wrap: " msgstr "körbefuttatott: " -#: src/insets/InsetWrap.cpp:177 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:176 msgid "Opened Wrap Inset" msgstr "Körbefuttatott-betét nyitva" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:197 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:196 msgid "wrap" msgstr "körbefuttatás" @@ -15822,15 +15467,15 @@ msgstr "Keres msgid "Search string is empty" msgstr "A keresendõ szöveg üres" -#: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:328 +#: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:329 src/lyxfind.cpp:349 msgid "String not found!" msgstr "Nem találtam meg a szöveget!" -#: src/lyxfind.cpp:332 +#: src/lyxfind.cpp:333 msgid "String has been replaced." msgstr "Szöveget kicseréltem." -#: src/lyxfind.cpp:335 +#: src/lyxfind.cpp:336 msgid " strings have been replaced." msgstr " szöveget cseréltem ki." @@ -15889,11 +15534,11 @@ msgstr "Az oszlopok sz msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Nem tudok vízszintes rácsvonalat adni '%1$s'-hoz" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:862 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:860 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "Új képlet környezet létrehozása ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:865 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:863 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "képlet módba lépés (textrm)" @@ -16011,10 +15656,16 @@ msgstr "" "Nem találom az SHGetFolderPathA-ot az shfolder.dll-ben\n" "Nem tudom hogyan tovább. Sajnálom." -#: src/support/userinfo.cpp:44 +#: src/support/userinfo.cpp:49 msgid "Unknown user" msgstr "Ismeretlen felhasználó" +#~ msgid "caption parameter is not quoted with braces" +#~ msgstr "felirat paraméter nincs zûrójelben" + +#~ msgid "label parameter is not quoted with braces" +#~ msgstr "címke paraméter nincs zárójelben" + #~ msgid "To &file:" #~ msgstr "Fájl&ba:"