X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fhu.po;h=47cfd76191390ee8a541595db3a6a9f9a6def046;hb=465aa5cb64fb7fa32bc63005c28055cb7deeb857;hp=307ba6827c53bff9d4fb57975bbb1438a9473551;hpb=338a37bdcf7eae671fec4ed4afe23df956683694;p=lyx.git diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 307ba6827c..47cfd76191 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-25 23:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-14 16:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-19 23:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-10 20:40+0100\n" "Last-Translator: Alex \n" "Language-Team: LyX \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,6 +17,95 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 +msgid "Version" +msgstr "Verzió" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 +msgid "Version goes here" +msgstr "Ide jön a verziószám" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 +msgid "Credits" +msgstr "Stáblista" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216 +msgid "&Close" +msgstr "&Bezár" + +#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Szöveg beírása" + +#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47 +msgid "&Dummy" +msgstr "&Dummy" + +#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113 +#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:738 src/LyXFunc.cpp:911 +#: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2073 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 +#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Mégsem" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 +msgid "The bibliography key" +msgstr "Az irodalomjegyzék kulcs" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236 +msgid "&Label:" +msgstr "&Címke:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77 +msgid "&Key:" +msgstr "&Kulcs:" + #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 msgid "Citation Style" msgstr "Irod. jegyzék stílusa" @@ -57,1224 +146,1028 @@ msgstr "V msgid "S&ectioned bibliography" msgstr "F&elosztott irodalomjegyzék" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 -msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "Új változat felvétele listára" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24 +msgid "LyX: Add BibTeX Database" +msgstr "LyX: BibTeX fájl hozzáadása" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54 msgid "&Add" msgstr "Hozzáa&dás" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 -msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "&Elérhetõ változatok:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 +#: src/LyXFunc.cpp:854 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégse" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 -msgid "&New:" -msgstr "Ú&j:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119 +msgid "Enter BibTeX database name" +msgstr "BibTeX adatbázis nevének megadása" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 -msgid "Remove the selected branch" -msgstr "Kiválasztott változat eltávolítása" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Tallózás..." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68 -msgid "&Remove" -msgstr "E<ávolít" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Irodalomjegyzék tartalomjegyzékhez adása" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 -msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "Kiválasztott változat (de)aktiválása" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "&Irod.jegyzék tartalomjegyzékhez adása" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 -msgid "(&De)activate" -msgstr "(De)a&ktivál" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65 +msgid "This bibliography section contains..." +msgstr "Ez az irodalomjegyzék szakasz tartalmaz..." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 -msgid "Define or change background color" -msgstr "Háttérszín meghatározása vagy változtatása" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55 +msgid "&Content:" +msgstr "&Tartalom:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 -msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "&Szín módosítása..." +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 +msgid "all cited references" +msgstr "felhasznált hivatkozások" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 -msgid "&Font:" -msgstr "&Betûkészlet:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 +msgid "all uncited references" +msgstr "a használatlan hivatkozások" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227 -msgid "Si&ze:" -msgstr "&Méret:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 +msgid "all references" +msgstr "minden hivatkozás" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:229 src/lyxfont.C:518 src/tex-strings.C:68 -#: src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89 -msgid "Default" -msgstr "Alapérték" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Stílusfájl kiválasztása" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/lyxfont.C:64 -msgid "Tiny" -msgstr "Legkisebb" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/lyxfont.C:64 -msgid "Smallest" -msgstr "Mégkisebb" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 +msgid "&Delete" +msgstr "Tör&lés" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/lyxfont.C:64 -msgid "Smaller" -msgstr "Kisebb" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "BibTeX adatbázisfájl hozzáadása" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/lyxfont.C:64 -msgid "Small" -msgstr "Kicsi" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161 +msgid "&Add..." +msgstr "Hozzáa&dás..." -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/lyxfont.C:64 -msgid "Normal" -msgstr "Normál" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "A használandó BibTeX adatbázis" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/lyxfont.C:64 -msgid "Large" -msgstr "Nagy" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179 +msgid "Databa&ses" +msgstr "Adatbázi&sok" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/lyxfont.C:65 -msgid "Larger" -msgstr "Nagyobb" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "A BibTeX stílusa" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/lyxfont.C:65 -msgid "Largest" -msgstr "Mégnagyobb" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252 +msgid "St&yle" +msgstr "Stíl&us" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/lyxfont.C:65 -msgid "Huge" -msgstr "Óriás" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 +msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +msgstr "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/lyxfont.C:65 -msgid "Huger" -msgstr "Legnagyobb" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68 +msgid "None" +msgstr "Nincs" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -msgid "&Custom Bullet:" -msgstr "&Egyedi jel:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385 +#: src/insets/InsetBox.cpp:156 +msgid "Parbox" +msgstr "Parbox" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -msgid "&Level:" -msgstr "&Szint:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:158 +msgid "Minipage" +msgstr "Minilap" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16 -msgid "Form" -msgstr "Form" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76 +msgid "Supported box types" +msgstr "Támogatott doboz típusok" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28 -msgid "Use &default placement" -msgstr "Alapértelmezett &elhelyezés" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66 +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "B&elsõ doboz:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35 -msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Speciális elhelyezési szabályok" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 +msgid "&Decoration:" +msgstr "&Dekoráció:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47 -msgid "&Top of page" -msgstr "Oldal &teteje" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 +msgid "Height value" +msgstr "Magasság értéke" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "&Mellõzd a LaTeX szabályokat" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118 +msgid "Width value" +msgstr "Szélesség értéke" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 -msgid "Here de&finitely" -msgstr "Feltét&lenül itt" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 +msgid "&Height:" +msgstr "Ma&gasság:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 -msgid "&Here if possible" -msgstr "Itt, &ha lehetséges" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39 +msgid "&Width:" +msgstr "&Szélesség:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 -msgid "&Page of floats" -msgstr "Ús&ztatások lapja" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 +msgid "Alignment" +msgstr "Igazítás" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 -msgid "&Bottom of page" -msgstr "Ol&dal alja" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187 +msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" +msgstr "A doboz tartalmának vízszintes igazítása" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92 -msgid "&Span columns" -msgstr "Ha&sábok áthidalása" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741 +msgid "Left" +msgstr "Balra" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99 -msgid "&Rotate sideways" -msgstr "Elfor&gatás oldalra" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742 +msgid "Center" +msgstr "Középre" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 -msgid "FontUi" -msgstr "FontUi" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743 +msgid "Right" +msgstr "Jobbra" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 -msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "Mére&tarány (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261 +msgid "Stretch" +msgstr "Kitölt" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 -msgid "&Typewriter:" -msgstr "Írógé&p:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190 +msgid "Horizontal" +msgstr "Vízszintes" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114 -msgid "&Roman:" -msgstr "&Roman:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "A doboz függõleges igazítása (az alapvonal figyelembevételével)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110 -msgid "S&cale (%):" -msgstr "&Méretarány (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85 +msgid "Top" +msgstr "Fel" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 -msgid "&Sans Serif:" -msgstr "Sa&ns Serif:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90 +msgid "Middle" +msgstr "Középre" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146 -msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "Régi stílusú képeket használjon" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95 +msgid "Bottom" +msgstr "Le" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 -msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Valódi &Kiskapitálist használjon" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222 +msgid "&Box:" +msgstr "Do&boz:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160 -msgid "&Default Family:" -msgstr "Ala&pértelmezett család:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232 +msgid "Co&ntent:" +msgstr "&Tartalom:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173 -msgid "&Base Size:" -msgstr "Alap mé&ret:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "A doboz tartalmának függõleges igazítása" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 -msgid "Document &class:" -msgstr "&Dokumentumosztály:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272 +msgid "Vertical" +msgstr "Függõleges" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68 -msgid "&Options:" -msgstr "&Kapcsolók:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164 +msgid "&Restore" +msgstr "&Visszaállítás" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78 -msgid "Postscript &driver:" -msgstr "&PostScript meghajtó:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206 +msgid "&Apply" +msgstr "&Alkalmaz" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 -msgid "&Language:" -msgstr "Nye&lv:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59 +msgid "&Available branches:" +msgstr "&Elérhetõ változatok" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76 -msgid "&Use language's default encoding" -msgstr "A &nyelv alapértelmezett kódolásának használata" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69 +msgid "Select your branch" +msgstr "Változat kiválasztása" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Kódolás:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "Új változat felvétele listára" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141 -msgid "&Quote Style:" -msgstr "&Idézõjel stílusa:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "&Elérhetõ változatok:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 -msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "A dokumentumosztály által megadott margóbeállítások használata" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 +msgid "&New:" +msgstr "Ú&j:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 -msgid "&Default Margins" -msgstr "Ala&pértelmezett margók" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Kiválasztott változat eltávolítása" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 -msgid "&Top:" -msgstr "&Felsõ:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68 +msgid "&Remove" +msgstr "E<ávolít" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 -msgid "&Bottom:" -msgstr "A&lsó:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 +msgid "Toggle the selected branch" +msgstr "Kiválasztott változat (de)aktiválása" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 -msgid "&Inner:" -msgstr "&Belsõ:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 +msgid "(&De)activate" +msgstr "(De)a&ktivál" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 -msgid "O&uter:" -msgstr "&Külsõ:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 +msgid "Define or change background color" +msgstr "Háttérszín meghatározása vagy változtatása" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 -msgid "Head &sep:" -msgstr "Fejléc k&ihagyás:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 +msgid "Alter Co&lor..." +msgstr "&Szín módosítása..." -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 -msgid "Head &height:" -msgstr "Fejlé&c magasság:" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 +msgid "&Font:" +msgstr "&Betûkészlet:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 -msgid "&Foot skip:" -msgstr "Láb kihagyá&s:" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Méret:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28 -msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "A&utomatikusan használja az AMS képlet csomagot" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +#: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:300 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:741 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:789 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 +msgid "Default" +msgstr "Alapérték" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38 -msgid "Use AMS &math package" -msgstr "AMS &képlet csomag használata" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +msgid "Tiny" +msgstr "Legkisebb" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 -msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "Automatikusan használja az esin&t csomagot" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +msgid "Smallest" +msgstr "Mégkisebb" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 -msgid "Use &esint package" -msgstr "Esint &csomag használata" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +msgid "Smaller" +msgstr "Kisebb" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63 -msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "Mutassa a &tartalomjegyzékben" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +msgid "Small" +msgstr "Kicsi" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73 -msgid "&Numbering" -msgstr "&Számozás" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +msgid "Normal" +msgstr "Normál" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -msgid "Paper Size" -msgstr "Papírméret" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156 +msgid "Large" +msgstr "Nagy" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507 -msgid "&Height:" -msgstr "Ma&gasság:" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156 +msgid "Larger" +msgstr "Nagyobb" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39 -msgid "&Width:" -msgstr "&Szélesség:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74 -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" -msgstr "Válasszon papírméretet vagy adja megy az \"Egyedi\" méretét" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 +msgid "Largest" +msgstr "Mégnagyobb" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 -msgid "Orientation" -msgstr "Elrendezés" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 +msgid "Huge" +msgstr "Óriás" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140 -msgid "&Portrait" -msgstr "Á&lló" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 +msgid "Huger" +msgstr "Legnagyobb" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150 -msgid "&Landscape" -msgstr "&Fekvõ" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 +msgid "&Custom Bullet:" +msgstr "&Egyedi jel:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168 -msgid "Page &style:" -msgstr "Ol&dalstílus:" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 +msgid "&Level:" +msgstr "&Szint:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 -msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "Az oldal fejlécéhez és láblécéhez használt stílus" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 +msgid "Change:" +msgstr "Változás:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195 -msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "Az oldal kinézete kétoldalas nyomtatáshoz" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 +msgid "Go to next change" +msgstr "Menj a következõ változásra" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198 -msgid "&Two-sided document" -msgstr "&Kétoldalas dokumentum" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 +msgid "&Next change" +msgstr "&Következõ változás" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 -msgid "Version" -msgstr "Verzió" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95 +msgid "Accept this change" +msgstr "Ezen változás elfogadása" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 -msgid "Version goes here" -msgstr "Ide jön a verziószám" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98 +msgid "&Accept" +msgstr "Elfog&adás" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 -msgid "Credits" -msgstr "Stáblista" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 +msgid "Reject this change" +msgstr "Ezen változás visszautasítása" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 +msgid "&Reject" +msgstr "&Visszautasítás" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216 -msgid "&Close" -msgstr "&Bezár" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132 +msgid "Font family" +msgstr "Betûcsalád" -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16 -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Szöveg beírása" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 +msgid "&Family:" +msgstr "&Család:" -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47 -msgid "&Dummy" -msgstr "&Dummy" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +msgid "Font shape" +msgstr "Betûalak" -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 +msgid "S&hape:" +msgstr "Ala&k:" -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101 -#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727 -#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Mégsem" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173 +msgid "Font series" +msgstr "Betûtestesség" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 -msgid "The bibliography key" -msgstr "Az irodalomjegyzék kulcs" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117 +#: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587 +msgid "Language" +msgstr "Nyelv" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189 +msgid "Font color" +msgstr "Betûszín" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234 -msgid "&Label:" -msgstr "&Címke:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36 +msgid "&Language:" +msgstr "Nye&lv:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77 -msgid "&Key:" -msgstr "&Kulcs:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176 +msgid "&Series:" +msgstr "Te&stesség:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24 -msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "LyX: BibTeX fájl hozzáadása" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192 +msgid "&Color:" +msgstr "Szí&n:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 -#: src/BufferView.C:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843 -msgid "Cancel" -msgstr "Mégse" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +msgid "Never Toggled" +msgstr "Sose váltsa" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119 -msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "BibTeX adatbázis nevének megadása" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245 +msgid "Font size" +msgstr "Betûméret" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Tallózás..." +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283 +msgid "Other font settings" +msgstr "Egyéb betûbeállítások" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34 -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Irodalomjegyzék tartalomjegyzékhez adása" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261 +msgid "Always Toggled" +msgstr "Mindig váltsa" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37 -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "&Irod.jegyzék tartalomjegyzékhez adása" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 +msgid "&Misc:" +msgstr "Egyé&b:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65 -msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "Ez az irodalomjegyzék szakasz tartalmaz..." +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "A fentiek mindegyikét állítsa" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55 -msgid "&Content:" -msgstr "&Tartalom:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311 +msgid "&Toggle all" +msgstr "Minde&t állítsa" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 -msgid "all cited references" -msgstr "felhasznált hivatkozások" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "Minden változást alkalmazz automatikusan" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 -msgid "all uncited references" -msgstr "a használatlan hivatkozások" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321 +msgid "Apply changes immediately" +msgstr "Változások azonnali alkalmazása" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 -msgid "all references" -msgstr "minden hivatkozás" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 +msgid "Close" +msgstr "Bezár" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116 -msgid "Choose a style file" -msgstr "Stílusfájl kiválasztása" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52 +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "A kiválasztott idézet felfelé mozgatása" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 +msgid "&Up" +msgstr "&Fel" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 -msgid "&Delete" -msgstr "Tör&lés" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "A kiválasztott idézet lefelé mozgatása" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "BibTeX adatbázisfájl hozzáadása" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76 +msgid "&Down" +msgstr "&Le" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161 -msgid "&Add..." -msgstr "Hozzáa&dás..." +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99 +msgid "D&elete" +msgstr "&Törlés" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "A használandó BibTeX adatbázis" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126 +msgid "&Selected Citations:" +msgstr "Kiválasztott &hivatkozások:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179 -msgid "Databa&ses" -msgstr "Adatbázi&sok" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136 +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "Elérhetõ hivatko&zások:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249 -msgid "The BibTeX style" -msgstr "A BibTeX stílusa" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162 +msgid "Formatting" +msgstr "Formátum" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252 -msgid "St&yle" -msgstr "Stíl&us" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Natbib idézetstílus kiválasztása" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 -msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192 +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "&Idézet stílusa:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.C:100 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:268 src/frontends/qt4/QBox.C:384 -msgid "None" -msgstr "Nincs" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202 +msgid "List all authors" +msgstr "Összes szerzõ listázása" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:270 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:377 src/frontends/qt4/QBox.C:385 -#: src/insets/InsetBox.cpp:158 -msgid "Parbox" -msgstr "Parbox" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205 +msgid "Full aut&hor list" +msgstr "Teljes sze&rzõ lista" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:378 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:386 src/insets/InsetBox.cpp:160 -msgid "Minipage" -msgstr "Minilap" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "Idézetben nagybetûk használatának kényszerítése" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76 -msgid "Supported box types" -msgstr "Támogatott doboz típusok" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215 +msgid "&Force upper case" +msgstr "&Nagybetû kényszerítése" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66 -msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "B&elsõ doboz:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222 +msgid "&Text after:" +msgstr "Szöveg &utána:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 -msgid "&Decoration:" -msgstr "&Dekoráció:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Az idézet után elhelyezendõ szöveg" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 -msgid "Height value" -msgstr "Magasság értéke" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247 +msgid "Text &before:" +msgstr "Szöveg &elõtte:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118 -msgid "Width value" -msgstr "Szélesség értéke" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Az idézet elé helyezendõ szöveg" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 -msgid "Alignment" -msgstr "Igazítás" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316 +msgid "A&pply" +msgstr "&Alkalmaz" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187 -msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "A doboz tartalmának vízszintes igazítása" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 +msgid "Search Citation" +msgstr "Hivatkozás keresése" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:741 -msgid "Left" -msgstr "Balra" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358 +msgid "Case Se&nsitive" +msgstr "Kis- és nagy&betû megkülönböztetése" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -#: src/frontends/qt4/QTabular.C:742 -msgid "Center" -msgstr "Középre" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "Reguláris &kifejezés" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:743 -msgid "Right" -msgstr "Jobbra" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377 +msgid "<- C&lear" +msgstr "<- Törlé&s" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261 -msgid "Stretch" -msgstr "Kitölt" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 +msgid "F&ind:" +msgstr "&Mit keres:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190 -msgid "Horizontal" -msgstr "Vízszintes" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Határoló beszúrása" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 -msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "A doboz függõleges igazítása (az alapvonal figyelembevételével)" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92 +msgid "&Insert" +msgstr "&Beszúrás" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85 -msgid "Top" -msgstr "Fel" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132 +msgid "&Size:" +msgstr "Mé&ret:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90 -msgid "Middle" -msgstr "Középre" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190 +msgid "TeX Code: " +msgstr "TeX kód: " -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95 -msgid "Bottom" -msgstr "Le" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Figyeljen a határolójel párjára" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222 -msgid "&Box:" -msgstr "&Doboz:" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292 +msgid "&Keep matched" +msgstr "&Párjával együtt" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232 -msgid "Co&ntent:" -msgstr "&Tartalom:" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 +msgid "Reset to the default settings for the document class" +msgstr "A szövegosztály alapértékeinek visszaállítása" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 -msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "A doboz tartalmának függõleges igazítása" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "Használd a szövegosztály alapértékeit" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272 -msgid "Vertical" -msgstr "Függõleges" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76 +msgid "Save settings as LyX's default document settings" +msgstr "" +"Beállítások mentése, a LyX által használt alapértelmezett dokumentum " +"beállításnak" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164 -msgid "&Restore" -msgstr "&Visszaállítás" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79 +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206 -msgid "&Apply" -msgstr "&Alkalmaz" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 +msgid "Display" +msgstr "Megjelenítési mód" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59 -msgid "&Available branches:" -msgstr "&Elérhetõ változatok" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "Beszúrva mutatja az ERT-et" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69 -msgid "Select your branch" -msgstr "Változat kiválasztása" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 +msgid "&Inline" +msgstr "&Beszúrt" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 -msgid "Change:" -msgstr "Változás:" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "Csak a helyét mutatja" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 -msgid "Go to next change" -msgstr "Menj a következõ változásra" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56 +msgid "&Collapsed" +msgstr "&Zárt" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 -msgid "&Next change" -msgstr "&Következõ változás" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63 +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Mutatja az ERT tartalmát" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95 -msgid "Accept this change" -msgstr "Ezen változás elfogadása" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66 +msgid "O&pen" +msgstr "&Nyitott" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98 -msgid "&Accept" -msgstr "Elfog&adás" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51 +msgid "File" +msgstr "Fájl" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 -msgid "Reject this change" -msgstr "Ezen változás visszautasítása" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63 +msgid "&Draft" +msgstr "&Vázlat" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 -msgid "&Reject" -msgstr "&Visszautasítás" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86 +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Fájl szerkesztése külsõleg" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132 -msgid "Font family" -msgstr "Betûcsalád" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89 +msgid "&Edit File..." +msgstr "Fájl sz&erkesztése..." -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 -msgid "&Family:" -msgstr "&Család:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 -msgid "Font shape" -msgstr "Betûalak" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 +msgid "Select a file" +msgstr "Válassza ki a fájlt" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 -msgid "S&hape:" -msgstr "Ala&k:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119 +msgid "Filename" +msgstr "Fájlnév" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173 -msgid "Font series" -msgstr "Betûtestesség" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296 +msgid "&File:" +msgstr "&Fájl:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144 -#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:467 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1569 -msgid "Language" -msgstr "Nyelv" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126 +msgid "Template" +msgstr "Sablon" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189 -msgid "Font color" -msgstr "Betûszín" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165 +msgid "Available templates" +msgstr "Elérhetõ sablonok" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176 -msgid "&Series:" -msgstr "Te&stesség:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176 +msgid "LyX View" +msgstr "Megjelenítés LyX-ben" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192 -msgid "&Color:" -msgstr "Szí&n:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600 +msgid "Screen display" +msgstr "A megjelenítés módja" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 -msgid "Never Toggled" -msgstr "Sose váltsa" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 +msgid "Monochrome" +msgstr "Monokróm" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245 -msgid "Font size" -msgstr "Betûméret" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71 +msgid "Grayscale" +msgstr "Szürkeskála" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283 -msgid "Other font settings" -msgstr "Egyéb betûbeállítások" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44 +msgid "Color" +msgstr "Színes" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261 -msgid "Always Toggled" -msgstr "Mindig váltsa" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 +msgid "Preview" +msgstr "Elõnézet" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 -msgid "&Misc:" -msgstr "Egyé&b:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "A százalékos méretarány mértéke a LyX-ben" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "A fentiek mindegyikét állítsa" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252 +msgid "%" +msgstr "%" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311 -msgid "&Toggle all" -msgstr "Minde&t állítsa" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590 +msgid "&Display:" +msgstr "&Megjelenítés:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318 -msgid "Apply each change automatically" -msgstr "Minden változást alkalmazz automatikusan" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277 +msgid "Sca&le:" +msgstr "Mé&retarány:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321 -msgid "Apply changes immediately" -msgstr "Változások azonnali alkalmazása" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 +msgid "Display image in LyX" +msgstr "A képek látszanak szerkesztéskor" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 -msgid "Close" -msgstr "Bezár" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "&LyX mutassa" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52 -msgid "Move the selected citation up" -msgstr "A kiválasztott idézet felfelé mozgatása" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324 +msgid "Rotate" +msgstr "Elforgatás" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:79 -msgid "&Up" -msgstr "&Fel" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "A kép forgatási szöge" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73 -msgid "Move the selected citation down" -msgstr "A kiválasztott idézet lefelé mozgatása" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "A forgatás középpontja" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76 -msgid "&Down" -msgstr "&Le" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394 +msgid "&Origin:" +msgstr "&Kiindulópont:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99 -msgid "D&elete" -msgstr "&Törlés" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414 +msgid "A&ngle:" +msgstr "S&zög:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126 -msgid "&Selected Citations:" -msgstr "Kiválasztott &hivatkozások:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 +msgid "Scale" +msgstr "Méretarány" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136 -#, fuzzy -msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "&Elérhetõ hivatkozások:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230 +msgid "Height of image in output" +msgstr "Az eredményben a kép magassága " -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162 -msgid "Formatting" -msgstr "Formátum" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "A legnagyobb méret méretarányának megtartása" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Natbib idézetstílus kiválasztása" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "Mé&retarány megtartása" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192 -#, fuzzy -msgid "Citation st&yle:" -msgstr "&Idézet stílusa:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196 +msgid "Width of image in output" +msgstr "Az eredményben a kép szélessége" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202 -msgid "List all authors" -msgstr "Összes szerzõ listázása" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518 +msgid "Crop" +msgstr "Vágás" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205 -#, fuzzy -msgid "Full aut&hor list" -msgstr "Teljes sze&rzõ lista" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "Befoglaló méretek betöltése (EPS) fájlból" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Idézetben nagybetûk használatának kényszerítése" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443 +msgid "&Get from File" +msgstr "B&etöltés fájlból" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215 -#, fuzzy -msgid "&Force upper case" -msgstr "&Nagybetû kényszerítése" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "A kép adott méretre vágása" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222 -msgid "&Text after:" -msgstr "Szöveg &utána:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "Vágás be&foglaló keretbe" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Az idézet után elhelyezendõ szöveg" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348 +msgid "&Left bottom:" +msgstr "&Bal alsó sarok:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247 -msgid "Text &before:" -msgstr "&Szöveg elõtte:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386 +msgid "Right &top:" +msgstr "&Jobb felsõ sarok:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Az idézet elé helyezendõ szöveg" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612 +msgid "x" +msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316 -msgid "A&pply" -msgstr "&Alkalmaz" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 +msgid "y" +msgstr "y" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 -#, fuzzy -msgid "Search Citation" -msgstr "Idézet" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358 -#, fuzzy -msgid "Case Se&nsitive" -msgstr "Kis- és nagyb&etû megkülönböztetése" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627 +msgid "Options" +msgstr "Opciók" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 -msgid "Regular E&xpression" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655 +msgid "O&ption:" +msgstr "Op&ciók:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377 -#, fuzzy -msgid "<- C&lear" -msgstr "<- Törlés" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668 +msgid "Forma&t:" +msgstr "Fo&rmátum:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 -#, fuzzy -msgid "F&ind:" -msgstr "&Mit keres:" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16 +msgid "Form" +msgstr "Form" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Határoló beszúrása" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28 +msgid "Use &default placement" +msgstr "Alapértelmezett &elhelyezés" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92 -msgid "&Insert" -msgstr "&Beszúrás" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35 +msgid "Advanced Placement Options" +msgstr "Speciális elhelyezési szabályok" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132 -msgid "&Size:" -msgstr "Mé&ret:" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47 +msgid "&Top of page" +msgstr "Oldal &teteje" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:190 -#, fuzzy -msgid "TeX Code: " -msgstr "TeX kód|X" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "&Mellõzd a LaTeX szabályokat" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289 -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Figyeljen a határolójel párjára" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 +msgid "Here de&finitely" +msgstr "Feltét&lenül itt" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292 -msgid "&Keep matched" -msgstr "&Párjával együtt" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 +msgid "&Here if possible" +msgstr "Itt, &ha lehetséges" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 -msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "A szövegosztály alapértékeinek visszaállítása" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 +msgid "&Page of floats" +msgstr "Ús&ztatások lapja" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61 -msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Használd a szövegosztály alapértékeit" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "Ol&dal alja" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76 -msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "" -"Beállítások mentése, a LyX által használt alapértelmezett dokumentum " -"beállításnak" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92 +msgid "&Span columns" +msgstr "Ha&sábok áthidalása" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79 -msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99 +msgid "&Rotate sideways" +msgstr "Elfor&gatás oldalra" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 -msgid "Display" -msgstr "Megjelenítési mód" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 +msgid "FontUi" +msgstr "FontUi" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 -msgid "Show ERT inline" -msgstr "Beszúrva mutatja az ERT-et" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 +msgid "Sc&ale (%):" +msgstr "Mére&tarány (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 -msgid "&Inline" -msgstr "&Beszúrt" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 +msgid "&Typewriter:" +msgstr "Írógé&p:" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 -msgid "Show ERT button only" -msgstr "Csak a helyét mutatja" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114 +msgid "&Roman:" +msgstr "&Roman:" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56 -msgid "&Collapsed" -msgstr "&Zárt" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110 +msgid "S&cale (%):" +msgstr "&Méretarány (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63 -msgid "Show ERT contents" -msgstr "Mutatja az ERT tartalmát" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 +msgid "&Sans Serif:" +msgstr "Sa&ns Serif:" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66 -msgid "O&pen" -msgstr "&Nyitott" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146 +msgid "Use &Old Style Figures" +msgstr "Régi stílusú képeket használjon" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51 -msgid "File" -msgstr "Fájl" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 +msgid "Use true S&mall Caps" +msgstr "Valódi &Kiskapitálist használjon" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63 -msgid "&Draft" -msgstr "&Vázlat" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160 +msgid "&Default Family:" +msgstr "Ala&pértelmezett család:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86 -msgid "Edit the file externally" -msgstr "Fájl szerkesztése külsõleg" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173 +msgid "&Base Size:" +msgstr "Alap mé&ret:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89 -msgid "&Edit File..." -msgstr "Fájl sz&erkesztése..." +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 +msgid "&Graphics" +msgstr "&Grafika" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:142 -msgid "Select a file" -msgstr "Válassza ki a fájlt" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 +msgid "&Edit" +msgstr "Sz&erkesztés" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119 -msgid "Filename" -msgstr "Fájlnév" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68 +msgid "Select an image file" +msgstr "Válasszon ki egy képfájlt" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:155 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296 -msgid "&File:" -msgstr "&Fájl:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85 +msgid "File name of image" +msgstr "A felhasználandó képfájl neve" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126 -msgid "Template" -msgstr "Sablon" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98 +msgid "Rotate Graphics" +msgstr "Grafika elforgatása" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165 -msgid "Available templates" -msgstr "Elérhetõ sablonok" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116 +msgid "A&ngle (Degrees):" +msgstr "S&zög (fokban):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176 -msgid "LyX View" -msgstr "Megjelenítés LyX-ben" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 +msgid "Or&igin:" +msgstr "Kiindulóp&ont:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600 -msgid "Screen display" -msgstr "A megjelenítés módja" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 +msgid "Output Size" +msgstr "Kimenet mérete" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 -msgid "Monochrome" -msgstr "Monokróm" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 +msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." +msgstr "" +"Grafika magasságának beállítása. Hagyja üresen az automatikus beállításhoz." -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71 -msgid "Grayscale" -msgstr "Szürkeskála" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243 +msgid "Set &height:" +msgstr "M&agasság megadása:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44 -msgid "Color" -msgstr "Színes" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 +msgid "&Scale Graphics (%):" +msgstr "Grafika &mérete(%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 -msgid "Preview" -msgstr "Elõnézet" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260 +msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." +msgstr "" +"Grafika magasságának szélessége. Hagyja üresen az automatikus beállításhoz." -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651 -msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "A százalékos méretarány mértéke a LyX-ben" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 +msgid "Set &width:" +msgstr "&Szélesség megadása:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252 -msgid "%" -msgstr "%" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273 +msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" +msgstr "" +"Kép átmeretezése a maximális méretre, a szélesség és magasság átlépése nélkül" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590 -msgid "&Display:" -msgstr "&Megjelenítés:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277 -msgid "Sca&le:" -msgstr "Mé&retarány:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 -msgid "Display image in LyX" -msgstr "A képek látszanak szerkesztéskor" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303 -msgid "&Show in LyX" -msgstr "&LyX mutassa" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324 -msgid "Rotate" -msgstr "Elforgatás" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134 -msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "A kép forgatási szöge" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154 -msgid "The origin of the rotation" -msgstr "A forgatás középpontja" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394 -msgid "&Origin:" -msgstr "&Kiindulópont:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414 -msgid "A&ngle:" -msgstr "S&zög:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 -msgid "Scale" -msgstr "Méretarány" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230 -msgid "Height of image in output" -msgstr "Az eredményben a kép magassága " - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458 -msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "A legnagyobb méret méretarányának megtartása" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 -msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "Mé&retarány megtartása" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196 -msgid "Width of image in output" -msgstr "Az eredményben a kép szélessége" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518 -msgid "Crop" -msgstr "Vágás" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "Befoglaló méretek betöltése (EPS) fájlból" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443 -msgid "&Get from File" -msgstr "B&etöltés fájlból" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 -msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "A kép adott méretre vágása" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315 -msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "Vágás be&foglaló keretbe" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348 -msgid "&Left bottom:" -msgstr "&Bal alsó sarok:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386 -msgid "Right &top:" -msgstr "&Jobb felsõ sarok:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612 -msgid "x" -msgstr "x" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 -msgid "y" -msgstr "y" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627 -msgid "Options" -msgstr "Opciók" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655 -msgid "O&ption:" -msgstr "Op&ciók:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668 -msgid "Forma&t:" -msgstr "Fo&rmátum:" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 -msgid "&Graphics" -msgstr "&Grafika" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 -msgid "&Edit" -msgstr "Sz&erkesztés" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68 -msgid "Select an image file" -msgstr "Válasszon ki egy képfájlt" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85 -msgid "File name of image" -msgstr "A felhasználandó képfájl neve" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98 -msgid "Rotate Graphics" -msgstr "Grafika elforgatása" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116 -msgid "A&ngle (Degrees):" -msgstr "S&zög (fokban):" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 -msgid "Or&igin:" -msgstr "Kiindulóp&ont:" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 -msgid "Output Size" -msgstr "Kimenet mérete" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 -msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243 -#, fuzzy -msgid "Set &height:" -msgstr "Fejlé&c magasság:" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 -msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "Grafika &mérete(%):" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260 -msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 -#, fuzzy -msgid "Set &width:" -msgstr "&Szélesség:" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273 -msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287 -msgid "&Clipping" -msgstr "Vágá&s" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287 +msgid "&Clipping" +msgstr "Vágá&s" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403 @@ -1287,9 +1180,8 @@ msgid "x:" msgstr "x:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451 -#, fuzzy msgid "LaTe&X and LyX options" -msgstr "LaTeX &opciók:" +msgstr "LaTeX és LyX &opciók" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484 @@ -1338,87 +1230,343 @@ msgid "Sca&le on Screen (%):" msgstr "Méret a képernyõn (%):" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 -msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "Mutasd meg a LaTeX elõnézetet" +msgid "Listing Parameters" +msgstr "Lista paraméterei" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:39 -msgid "&Show preview" -msgstr "Elõnézet &megjelenítése" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235 +msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238 +msgid "&Bypass validation" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 +msgid "C&aption:" +msgstr "F&elirat:" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 +msgid "La&bel:" +msgstr "&Címke:" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 +msgid "Mo&re parameters" +msgstr "&További paraméterek" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 msgid "Underline spaces in generated output" msgstr "Aláhúzza a szóközöket a kimenetben" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 msgid "&Mark spaces in output" msgstr "&Jelöld a szóközöket a kimenetben" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "Mutasd meg a LaTeX elõnézetet" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 +msgid "&Show preview" +msgstr "Elõnézet &megjelenítése" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269 msgid "File name to include" msgstr "A csatolandó fájl neve" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:87 -msgid "Load the file" -msgstr "Töltsd be a fájlt" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:90 -msgid "&Load" -msgstr "Betö<és" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276 +msgid "&Include Type:" +msgstr "&Csatolás módja:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:114 src/insets/InsetInclude.cpp:312 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:347 msgid "Include" msgstr "Include" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:119 src/insets/InsetInclude.cpp:303 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:338 msgid "Input" msgstr "Input" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:122 msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:132 -msgid "&Include Type:" -msgstr "&Csatolás módja:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 +#: src/insets/InsetListings.cpp:251 +msgid "Listing" +msgstr "Lista" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58 -msgid "Update the display" -msgstr "Képernyõ frissítése" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 +msgid "Load the file" +msgstr "Töltsd be a fájlt" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 -msgid "&Update" -msgstr "&Frissítés" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 +msgid "&Load" +msgstr "Betö<és" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126 -msgid "Number of rows" -msgstr "Sorok száma" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 +msgid "Document &class:" +msgstr "&Dokumentumosztály:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87 -msgid "&Rows:" -msgstr "So&rok:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68 +msgid "&Options:" +msgstr "&Kapcsolók:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142 -msgid "Number of columns" -msgstr "Oszlopok száma" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78 +msgid "Postscript &driver:" +msgstr "&PostScript meghajtó:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116 -msgid "&Columns:" -msgstr "Osz&lopok:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76 +msgid "&Use language's default encoding" +msgstr "A &nyelv alapértelmezett kódolásának használata" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "Méretezze át a táblázat megfelelõ méreteire" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Kódolás:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "&Idézõjel stílusa:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43 +msgid "&Main Settings" +msgstr "&Fõ beállítások" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301 +msgid "Style" +msgstr "Stílus" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75 +msgid "The content's base font size" +msgstr "A tartalom alap betûkészlete" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91 +msgid "F&ont size:" +msgstr "Be&tûméret:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112 +msgid "The content's base font style" +msgstr "A tartalom alap betûstílusa" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128 +msgid "Font Famil&y:" +msgstr "&Betûcsalád:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144 +msgid "Use extended character table" +msgstr "Bõvített karakter-táblát használjon" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147 +msgid "&Extended character table" +msgstr "Bõvített ka&raktertábla" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157 +msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" +msgstr "A sztringekben tegye láthatóvá a szóközöket egy speciális szimbólummal" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160 +msgid "Space i&n string as symbol" +msgstr "Szóköz a sztrin&gekben szimbólumként" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170 +msgid "Make spaces visible by a special symbol" +msgstr "Tegye láthatóvá a szóközöket egy speciális szimbólummal" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173 +msgid "S&pace as symbol" +msgstr "Szó&köz szimbólumként" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183 +msgid "Break lines longer than the linewidth" +msgstr "Tördelje a sorhosszúságnál hosszabb sorokat" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186 +msgid "&Break long lines" +msgstr "&Hosszú sorok törése" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199 +msgid "Placement" +msgstr "Elhelyezés" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211 +msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" +msgstr "Adja meg az elhelyezést (htbp) az úsztatott listákhoz" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218 +msgid "Check for floating listings" +msgstr "Jelölje be úsztatott listához" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221 +msgid "&Float" +msgstr "Ú&sztatás" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228 +msgid "Check for inline listings" +msgstr "Jelölje be beágyazott listákhoz" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 +msgid "&Inline listing" +msgstr "Beszúrt l&ista" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76 +msgid "&Placement:" +msgstr "Elhelye&zés:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254 +msgid "Line numbering" +msgstr "Sorszámozás" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266 +msgid "On which side should line numbers be printed?" +msgstr "Melyik oldalra kell a sorszámokat nyomtatni?" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296 +msgid "Choose the font size for line numbers" +msgstr "Sorszámozáshoz betûméret kiválasztása" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312 +msgid "Font si&ze:" +msgstr "Betû&méret:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328 +msgid "S&tep:" +msgstr "Lé&pés:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341 +msgid "Difference between two numbered lines" +msgstr "Két számozott sor közötti különbség" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357 +msgid "&Side:" +msgstr "Ol&dal:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 +msgid "Select the dialect of the programming language, if available" +msgstr "A programozási-nyelv dialektusának kiválasztása, ha létezik" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389 +msgid "&Dialect:" +msgstr "&Dialektus:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399 +msgid "Lan&guage:" +msgstr "&Nyelv:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409 +msgid "Select the programming language" +msgstr "A programozási nyelve kiválasztása" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419 +msgid "Range" +msgstr "Tartomány" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431 +msgid "&Last line:" +msgstr "&Utolsó sor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +msgid "The last line to be printed" +msgstr "A kinyomtatandó utolsó sor" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457 +msgid "The first line to be printed" +msgstr "A kinyomtatandó elsõ sor" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470 +msgid "Fi&rst line:" +msgstr "&Elsõ sor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "To&vábbi beállítások" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 +msgid "More Parameters" +msgstr "További paraméterek" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545 +msgid "Feedback window" +msgstr "Visszajelzés ablak" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570 +msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Adja meg a listák paramétereit. Üsse le a '?'-et a paraméterek listájához." + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58 +msgid "Update the display" +msgstr "Képernyõ frissítése" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 +msgid "&Update" +msgstr "&Frissítés" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 +msgid "Use the margin settings provided by the document class" +msgstr "A dokumentumosztály által megadott margóbeállítások használata" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 +msgid "&Default Margins" +msgstr "Ala&pértelmezett margók" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 +msgid "&Top:" +msgstr "&Felsõ:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 +msgid "&Bottom:" +msgstr "A&lsó:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 +msgid "&Inner:" +msgstr "&Belsõ:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 +msgid "O&uter:" +msgstr "&Külsõ:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 +msgid "Head &sep:" +msgstr "Fejléc k&ihagyás:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 +msgid "Head &height:" +msgstr "Fejlé&c magasság:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 +msgid "&Foot skip:" +msgstr "Láb kihagyá&s:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126 +msgid "Number of rows" +msgstr "Sorok száma" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87 +msgid "&Rows:" +msgstr "So&rok:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142 +msgid "Number of columns" +msgstr "Oszlopok száma" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116 +msgid "&Columns:" +msgstr "Osz&lopok:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "Méretezze át a táblázat megfelelõ méreteire" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49 msgid "Vertical alignment" msgstr "Függõleges igazítás" @@ -1434,6 +1582,22 @@ msgstr "V msgid "&Horizontal:" msgstr "&Vízszintes:" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28 +msgid "&Use AMS math package automatically" +msgstr "A&utomatikusan használja az AMS képlet csomagot" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38 +msgid "Use AMS &math package" +msgstr "AMS &képlet csomag használata" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 +msgid "Use esint package &automatically" +msgstr "Automatikusan használja az esin&t csomagot" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 +msgid "Use &esint package" +msgstr "Esint &csomag használata" + #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 msgid "Sort &as:" msgstr "&Rendezés:" @@ -1488,7 +1652,51 @@ msgstr "Keretben #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106 msgid "&Shaded" -msgstr "Árnyé&kolt" +msgstr "Á&rnyékolt" + +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63 +msgid "&List in Table of Contents" +msgstr "Mutassa a &tartalomjegyzékben" + +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73 +msgid "&Numbering" +msgstr "&Számozás" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 +msgid "Paper Size" +msgstr "Papírméret" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "Válasszon papírméretet vagy adja megy az \"Egyedi\" méretét" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 +msgid "Orientation" +msgstr "Elrendezés" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140 +msgid "&Portrait" +msgstr "Á&lló" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150 +msgid "&Landscape" +msgstr "&Fekvõ" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168 +msgid "Page &style:" +msgstr "Ol&dalstílus:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Az oldal fejlécéhez és láblécéhez használt stílus" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "Az oldal kinézete kétoldalas nyomtatáshoz" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "&Kétoldalas dokumentum" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114 msgid "Label Width" @@ -1504,7 +1712,6 @@ msgid "&Longest label" msgstr "Leghosszabb cí&mke" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157 -#, fuzzy msgid "Indent &Paragraph" msgstr "&Bekezdés behúzása" @@ -1512,8 +1719,8 @@ msgstr "&Bekezd msgid "L&ine spacing:" msgstr "Sor&köz:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.C:123 -#: src/text.C:1737 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:243 msgid "Single" msgstr "Egyszeres" @@ -1521,42 +1728,37 @@ msgstr "Egyszeres" msgid "1.5" msgstr "Másfélszeres" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.C:127 -#: src/text.C:1743 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1881 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 msgid "Double" msgstr "Kétszeres" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:230 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350 msgid "Custom" msgstr "Egyéb" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271 -#, fuzzy msgid "&Default" -msgstr "Alapérték" +msgstr "A&lapérték" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278 -#, fuzzy msgid "&Justified" -msgstr "Sorkizárt" +msgstr "&Sorkizárt" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285 -#, fuzzy msgid "&Left" -msgstr "Balra" +msgstr "Bal&ra" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292 -#, fuzzy msgid "&Right" -msgstr "Jobbra" +msgstr "&Jobbra" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299 -#, fuzzy msgid "&Center" -msgstr "Középre" +msgstr "&Középre" #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25 msgid "&Colors" @@ -1566,72 +1768,65 @@ msgstr "S&z msgid "&Alter..." msgstr "&Módosítása..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "Converter File Cache" -msgstr "Fájl beszúrása|e" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 +msgid "C&onverter:" +msgstr "Átala&kító:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45 -#, fuzzy -msgid "&Enabled" -msgstr "N&agy táblázat" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "E&xtra paraméter:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65 -#, fuzzy -msgid "&Maximum Age (in days):" -msgstr "&Utoljára használt fájlok száma:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 +msgid "&From format:" +msgstr "Formá&tumról:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83 -#, fuzzy -msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "Definíciók" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 +msgid "&To format:" +msgstr "&Formátumra:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61 msgid "A&dd" msgstr "&Hozzáadás" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61 msgid "&Modify" msgstr "&Módosít" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 msgid "Remo&ve" msgstr "E<ávolít" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175 -#, fuzzy -msgid "&From format:" -msgstr "Formá&tum:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207 -#, fuzzy -msgid "&To format:" -msgstr "&Dátumforma:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 +msgid "Converter Defi&nitions" +msgstr "Átalakító Defi&níciók" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241 -msgid "E&xtra flag:" -msgstr "E&xtra paraméter:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 +msgid "Converter File Cache" +msgstr "Átalakító fájl tároló" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264 -msgid "C&onverter:" -msgstr "Átala&kító:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 +msgid "&Enabled" +msgstr "&Engedélyezve" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25 -msgid "C&opiers" -msgstr "Másoló&k" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 +msgid "&Maximum Age (in days):" +msgstr "&Max. tárolási idõ (napokban)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132 msgid "&Format:" msgstr "Formá&tum:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57 msgid "&Copier:" msgstr "Más&oló:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67 +msgid "C&opiers" +msgstr "Másoló&k" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44 msgid "" "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " @@ -1658,7 +1853,7 @@ msgstr "D msgid "Display &Graphics:" msgstr "&Grafika megjelenítése:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72 msgid "Off" msgstr "Ki" @@ -1666,7 +1861,7 @@ msgstr "Ki" msgid "No math" msgstr "Nincs képlet" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72 msgid "On" msgstr "Be" @@ -1810,31 +2005,31 @@ msgstr "Alap &pap msgid "Te&X encoding:" msgstr "Te&X kódolás:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.C:231 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 msgid "US letter" msgstr "US letter" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.C:232 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352 msgid "US legal" msgstr "US legal" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.C:233 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353 msgid "US executive" msgstr "US executive" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.C:234 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.C:235 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.C:236 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.C:239 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:359 msgid "B5" msgstr "B5" @@ -1910,7 +2105,7 @@ msgstr "&Dokumentumsablonok helye:" msgid "&roff command:" msgstr "&roff parancs:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -1928,94 +2123,144 @@ msgstr "&Kimeneti sor hossza:" msgid "External app for formating tables in plain text output" msgstr "Táblázatok formázásához használt külsõ program ASCII kimenethez" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47 -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Az alapértelmezett nyomtató neve" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25 +msgid "Printer Command Options" +msgstr "Nyomtatási parancs kapcsolói" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66 +msgid "Extension to be used when printing to file." +msgstr "Fájlba nyomtatáskor a fájl kiterjesztése." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54 -msgid "Use printer name explicitely" -msgstr "Használja pontosan a nyomtató nevét" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 +msgid "File ex&tension:" +msgstr "Fájlki&terjesztés:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57 -msgid "Adapt outp&ut" -msgstr "Kimenet illes&ztése" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82 +msgid "Option used to print to a file." +msgstr "A fájlba nyomtatás kapcsolója." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64 -msgid "Command Options" -msgstr "Parancs kapcsolók" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 +msgid "Print to &file:" +msgstr "Fájlba &nyomtatás:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76 -msgid "Re&verse:" -msgstr "V&isszafelé:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95 +msgid "Option used to print to non-default printer." +msgstr "Adott nyomtatón való nyomtatás kapcsolója." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92 -msgid "To p&rinter:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 +msgid "Set p&rinter:" msgstr "Nyomtató&ra:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102 -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Papír&méret:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111 +msgid "Option used with spool command to set printer." +msgstr "A nyomtatási sor kapcsolója a nyomtató kiválasztásához." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 +msgid "Spool pr&inter:" +msgstr "Spool ny&omtató:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118 -msgid "To &file:" -msgstr "Fájl&ba:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127 +msgid "" +"Setting causes printer command to print to file and then use this actually " +"to print." +msgstr "" +"Beállítása azt eredményezi, hogy a nyomtató parancs fájlba fog nyomtatni és " +"használja azt a nyomtatáshoz." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133 msgid "Spool &command:" msgstr "Nyomtatási ¶ncs:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150 +msgid "Option used to reverse page order." +msgstr "Utoljára nyomtatja ki az elsõ oldalt." + #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 -msgid "&Odd pages:" -msgstr "Páratlan &oldalak:" +msgid "Re&verse pages:" +msgstr "V&isszafelé:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "Papírtíp&us:" +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "&Fekvõ:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179 -msgid "E&xtra options:" -msgstr "&Extra opciók:" +msgid "Number of Co&pies:" +msgstr "Nyomtatandó példányszá&m:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189 -msgid "Spool pref&ix:" -msgstr "Nyomtatási prefi&x:" +msgid "Option used to set number of copies." +msgstr "Kapcsoló, a nyomtatandó példányszám megadásához." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196 +msgid "Option used to print a range of pages." +msgstr "Kapcsoló, oldaltartomány nyomtatásához." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203 msgid "Co&llated:" msgstr "&Leválogatva:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213 +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "Ol&daltartomány:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223 +msgid "Option used to collate multiple copies." +msgstr "Több példány leválogatásának kapcsolója." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230 +msgid "&Odd pages:" +msgstr "Páratlan &oldalak:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 msgid "&Even pages:" msgstr "Páros oldala&k:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225 -msgid "File ex&tension:" -msgstr "Fájlki&terjesztés:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Papírtíp&us:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238 -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "&Fekvõ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "Papír&méret:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251 -msgid "Co&pies:" -msgstr "Példán&yszám:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 +msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." +msgstr "Bármi egyéb opció, amit a nyomtatáshoz még használni szeretne." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261 -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "Ol&daltartomány:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 +msgid "E&xtra options:" +msgstr "&Extra opciók:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308 +msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." +msgstr "Kimenet testreszabása egy adott nyomtatóhoz. Haladó opció." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 +msgid "" +"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " +"printer command and you have config. files installed for all your " +"printers." +msgstr "" +"Alapvetõen ezt csak akkor kell kijelölnie, ha a divps-t használja a " +"nyomtatáshoz, mint nyomtatási parancs és van beállítása. fájlok " +"telepítve vannak minden nyomtatójához." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314 +msgid "Adapt output to printer" +msgstr "Kimenet illesztése a nyomtatóhoz" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271 -msgid "Specify the command option names for your printer command" -msgstr "Adja meg a nyomtatáshoz szükséges parancskapcsolókat" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329 +msgid "Default &printer:" +msgstr "Ala&p nyomtató:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339 +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Az alapértelmezett nyomtató neve" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356 msgid "Printer co&mmand:" msgstr "Nyomtató paran&csa:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307 -msgid "Printer &name:" -msgstr "&Nyomtató neve:" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 msgid "Sa&ns Serif:" msgstr "Sa&ns Serif:" @@ -2157,14 +2402,14 @@ msgid "Save/restore window position" msgstr "Ablak pozíció mentése/visszaállítása" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.C:292 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:326 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326 msgid "Width" msgstr "Szélesség" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.C:283 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:317 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317 msgid "Height" msgstr "Magasság" @@ -2188,8 +2433,8 @@ msgstr "percben" msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Utoljára használt fájlok száma:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113 +#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:737 msgid "&Save" msgstr "Menté&s" @@ -2325,7 +2570,7 @@ msgstr "C msgid "Jump to the label" msgstr "Címkére ugrás" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:292 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293 msgid "&Go to Label" msgstr "Címkére &ugrás" @@ -2448,7 +2693,7 @@ msgstr "&V msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Oszlop vízszintes igazítása" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:745 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745 msgid "Justified" msgstr "Sorkizárt" @@ -2508,10 +2753,6 @@ msgstr "Az aktu msgid "C&lear" msgstr "Összes tör&lése" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301 -msgid "Style" -msgstr "Stílus" - #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "Használjon formális keret stílust (nincs függõleges keret)" @@ -2608,6 +2849,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941 +#: src/LyXFunc.cpp:1778 msgid "on" msgstr "be" @@ -2713,15 +2955,51 @@ msgstr "A f msgid "Show &path" msgstr "M&utasd a helyét" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25 +msgid "Separate Paragraphs With" +msgstr "Bekezdések elválasztása" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101 +msgid "&Vertical space" +msgstr "&Függõleges kitöltés" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Egymásutáni bekezdések behúzása" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111 +msgid "&Indentation" +msgstr "Behúzá&s" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121 +msgid "Spacing" +msgstr "Térköz" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "Sorkö&z:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "A szöveget két oszlopba formázza" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194 +msgid "Two-&column document" +msgstr "&Kéthasábos dokumentum" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223 +msgid "Listing settings" +msgstr "Lista beállítások" + #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 msgid "Index entry" msgstr "Tárgyszó" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226 msgid "&Keyword:" msgstr "&Kulcsszó:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:61 msgid "Entry" msgstr "Bejegyzés" @@ -2738,61 +3016,47 @@ msgstr "Kijel msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "Bejegyzés cseréje a kijelölttel" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 -msgid "Decrease nesting depth of selected item" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:39 -msgid "<- P&romote" -msgstr "<- F&eljebb léptet" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48 +msgid "Update navigation tree" +msgstr "Navigációs ablak frissítése" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 -#, fuzzy -msgid "Move selected item down by one" -msgstr "A kiválasztott idézet lefelé mozgatása" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140 +msgid "..." +msgstr "..." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:49 -msgid "D&own" -msgstr "&Le" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80 +msgid "Decrease nesting depth of selected item" +msgstr "A kiválaszott elem környezeti mélységének csökkentése" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99 msgid "Increase nesting depth of selected item" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:59 -msgid "De&mote ->" -msgstr "&Visszaléptet ->" +msgstr "A kiválaszott elem környezeti mélységének növelése" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66 -msgid "Update navigation tree" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:69 -msgid "Upd&ate" -msgstr "&Frissítés" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118 +msgid "Move selected item down by one" +msgstr "A kiválasztott elem lefelé mozgatása" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:76 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137 msgid "Move selected item up by one" -msgstr "A kiválasztott idézet felfelé mozgatása" +msgstr "A kiválasztott elem felfelé mozgatása" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166 msgid "" "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if " "available" msgstr "" +"Váltás tartalomjegyzék, ábrák listája és táblázatok listája között " +"amennyiben elérhetõek" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181 msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137 -msgid "&Type:" -msgstr "&Típus:" +msgstr "A navigációs ablak részletességének módosítása" #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186 -#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187 +#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -2840,15 +3104,15 @@ msgstr "T msgid "DefSkip" msgstr "Alap kihagyás" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.C:116 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236 msgid "SmallSkip" msgstr "Kis kihagyás" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.C:117 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 msgid "MedSkip" msgstr "Közepes kihagyás" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.C:118 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238 msgid "BigSkip" msgstr "Nagy kihagyás" @@ -2857,9 +3121,8 @@ msgid "VFill" msgstr "Függõleges kitöltés" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "Complete source" -msgstr "A teljes forrást mutassa" +msgstr "Teljes forrás" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 msgid "Automatic update" @@ -2873,10 +3136,6 @@ msgstr "Alap msgid "Outer" msgstr "Külsõ" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76 -msgid "&Placement:" -msgstr "&Elhelyezés:" - #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 msgid "Units of width value" msgstr "Szélesség mértékegysége" @@ -2885,55 +3144,28 @@ msgstr "Sz msgid "&Units:" msgstr "&Mértékegység:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58 -msgid "&Line spacing:" -msgstr "Sorkö&z:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 -msgid "Separate Paragraphs With" -msgstr "Bekezdések elválasztása" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144 -msgid "&Vertical space" -msgstr "&Függõleges kitöltés" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151 -msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Egymásutáni bekezdések behúzása" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154 -msgid "&Indentation" -msgstr "Behúzá&s" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180 -msgid "Format text into two columns" -msgstr "A szöveget két oszlopba formázza" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183 -msgid "Two-&column document" -msgstr "&Kéthasábos dokumentum" - #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22 -#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29 +#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14 -#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18 -#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16 -#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30 -#: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31 +#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49 +#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360 +#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14 -#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7 -#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60 +#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22 +#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19 +#: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 -#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 +#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 msgid "Standard" msgstr "Normál szöveg" @@ -2941,7 +3173,7 @@ msgstr "Norm msgid "TheoremTemplate" msgstr "Tétel-sablon" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:956 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374 @@ -2950,12 +3182,12 @@ msgstr "T msgid "Proof" msgstr "Bizonyítás" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/heb-article.layout:110 msgid "Proof:" msgstr "Bizonyítás:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:72 lib/layouts/amsart-plain.layout:26 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415 @@ -2965,11 +3197,11 @@ msgstr "Bizony msgid "Theorem" msgstr "Tétel" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:75 msgid "Theorem #:" msgstr "Tétel #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/amsart-plain.layout:37 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262 @@ -2979,12 +3211,12 @@ msgstr "T msgid "Lemma" msgstr "Segédtétel" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:85 msgid "Lemma #:" msgstr "Segédtétel #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:92 lib/layouts/amsart-plain.layout:31 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319 @@ -2994,11 +3226,11 @@ msgstr "Seg msgid "Corollary" msgstr "Következmény" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:95 msgid "Corollary #:" msgstr "Következmény #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:43 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388 @@ -3008,56 +3240,57 @@ msgstr "K msgid "Proposition" msgstr "Javaslat" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:105 msgid "Proposition #:" msgstr "Javaslat #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/amsart-plain.layout:49 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169 #: lib/layouts/svjour.inc:369 msgid "Conjecture" msgstr "Feltevés" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:115 msgid "Conjecture #:" msgstr "Feltevés #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 lib/layouts/amsart-plain.layout:55 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191 msgid "Criterion" msgstr "Kritérium" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 msgid "Criterion #:" msgstr "Kritérium #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:132 lib/layouts/amsart-plain.layout:67 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213 msgid "Fact" msgstr "Tény" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:135 msgid "Fact #:" msgstr "Tény #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 lib/layouts/amsart-plain.layout:73 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235 msgid "Axiom" msgstr "Axióma" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 msgid "Axiom #:" msgstr "Axióma #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:152 lib/layouts/amsart-plain.layout:79 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333 @@ -3067,35 +3300,35 @@ msgstr "Axi msgid "Definition" msgstr "Definíció" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155 msgid "Definition #:" msgstr "Definíció #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/amsart-plain.layout:85 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397 -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:367 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:487 msgid "Example" msgstr "Példa" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:165 msgid "Example #:" msgstr "Példa #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 lib/layouts/amsart-plain.layout:91 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298 msgid "Condition" msgstr "Feltétel" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:175 msgid "Condition #:" msgstr "Feltétel #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:182 lib/layouts/amsart-plain.layout:97 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320 @@ -3103,22 +3336,22 @@ msgstr "Felt msgid "Problem" msgstr "Probléma" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:185 msgid "Problem #:" msgstr "Probléma #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 lib/layouts/amsart-plain.layout:103 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404 msgid "Exercise" msgstr "Feladat" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:195 msgid "Exercise #:" msgstr "Feladat #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:202 lib/layouts/amsart-plain.layout:109 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173 @@ -3127,11 +3360,11 @@ msgstr "Feladat #:" msgid "Remark" msgstr "Észrevétel" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:205 msgid "Remark #:" msgstr "Észrevétel #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 lib/layouts/amsart-plain.layout:115 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305 @@ -3140,87 +3373,90 @@ msgstr " msgid "Claim" msgstr "Követelés" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:215 msgid "Claim #:" msgstr "Követelés #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/amsart-plain.layout:121 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213 -#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360 +#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/iopart.layout:91 +#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:65 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64 msgid "Note" msgstr "Megjegyzés" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:225 msgid "Note #:" msgstr "Megjegyzés #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/amsart-plain.layout:127 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440 msgid "Notation" msgstr "Jelölés" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:235 msgid "Notation #:" msgstr "Jelölés #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/amsart-plain.layout:145 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495 msgid "Case" msgstr "Eset" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:245 msgid "Case #:" msgstr "Eset #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:270 lib/layouts/aa.layout:37 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95 -#: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29 -#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95 -#: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57 -#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41 -#: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29 -#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30 +#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157 +#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41 +#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45 +#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51 +#: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44 +#: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41 -#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 -#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 -#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61 -#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52 +#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13 +#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51 +#: lib/layouts/svjour.inc:52 msgid "Section" msgstr "Szakasz" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 lib/layouts/aa.layout:40 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72 -#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306 -#: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111 -#: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66 -#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56 +#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185 +#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168 +#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49 +#: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65 +#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/moderncv.layout:49 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68 -#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61 +#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 +#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 +#: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15 +#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72 +#: lib/layouts/svjour.inc:61 msgid "Subsection" msgstr "Alszakasz" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/aa.layout:43 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80 @@ -3237,7 +3473,7 @@ msgstr "Alszakasz" msgid "Subsubsection" msgstr "Alalszakasz" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:176 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 @@ -3246,20 +3482,20 @@ msgstr "Alalszakasz" msgid "Section*" msgstr "Szakasz*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:218 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39 msgid "Subsection*" msgstr "Alszakasz*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:314 lib/layouts/isprs.layout:206 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 msgid "Subsubsection*" msgstr "Alalszakasz*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:329 lib/layouts/aa.layout:80 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244 @@ -3268,6 +3504,7 @@ msgstr "Alalszakasz*" #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69 +#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:182 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186 @@ -3275,107 +3512,108 @@ msgstr "Alalszakasz*" #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252 -#: src/output_plaintext.C:145 +#: src/output_plaintext.cpp:145 msgid "Abstract" msgstr "Kivonat" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:335 msgid "Abstract---" msgstr "Kivonat---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:109 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80 -#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282 -#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241 -#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194 -#: lib/layouts/svjour.inc:273 +#: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:52 +#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174 +#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:169 +#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:273 msgid "Keywords" msgstr "Kulcsszavak" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 msgid "Index Terms---" msgstr "Tárgyszavak---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:86 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440 +#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143 -#: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369 -#: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261 -#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140 -#: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21 -#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12 -#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563 +#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118 +#: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138 +#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:145 +#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14 +#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183 -#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326 -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:469 +#: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168 +#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230 +#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 +#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585 msgid "Bibliography" msgstr "Irodalomjegyzék" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:392 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336 -#: src/rowpainter.C:524 +#: src/rowpainter.cpp:539 msgid "Appendix" msgstr "Függelék" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/IEEEtran.layout:407 msgid "Appendices" msgstr "Függelékek" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:411 msgid "Biography" msgstr "Életrajz" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:422 msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "ÉletrajzNoFénykép" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453 msgid "Footernote" msgstr "Lábjegyzet" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465 msgid "MarkBoth" msgstr "Mindkettõ jelölése" #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308 -#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80 -#: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/stdlists.inc:11 +#: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163 +#: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229 +#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11 msgid "Itemize" msgstr "Felsorolás" #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326 -#: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145 -#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145 +#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +#: lib/layouts/stdlists.inc:29 msgid "Enumerate" msgstr "Számozott felsorolás" #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77 +#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Description" msgstr "Leírás" @@ -3383,26 +3621,27 @@ msgstr "Le #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "List" msgstr "Lista" #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956 +#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39 -#: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11 -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9 -#: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92 -#: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129 -#: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247 +#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37 +#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36 +#: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:94 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134 -#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90 -#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109 +#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36 +#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271 +#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12 @@ -3411,7 +3650,7 @@ msgid "Title" msgstr "Cím" #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106 -#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009 +#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 #: lib/layouts/svjour.inc:152 @@ -3421,17 +3660,18 @@ msgstr "Felirat" #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219 -#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416 +#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76 -#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/iopart.layout:122 +#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160 +#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154 +#: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/powerdot.layout:60 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182 msgid "Author" @@ -3441,11 +3681,12 @@ msgstr "Szerz #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115 -#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116 -#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/iopart.layout:141 +#: lib/layouts/isprs.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:178 +#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39 +#: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:153 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43 msgid "Address" msgstr "Cím" @@ -3462,15 +3703,16 @@ msgstr "Lev #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232 -#: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476 +#: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143 -#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239 -#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50 -#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314 +#: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106 +#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230 +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 msgid "Date" msgstr "Dátum" @@ -3497,7838 +3739,8204 @@ msgid "Acknowledgements." msgstr "Köszönetnyilvánítások." #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:302 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97 -#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57 -#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 -msgid "Email" -msgstr "E-mail" +#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97 +#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:153 +#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:232 +#: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/amsdefs.inc:179 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Szótár" + +#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84 +#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105 +#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71 +#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71 +#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 +#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97 +#: lib/layouts/svjour.inc:79 +msgid "Paragraph" +msgstr "Bekezdés" + +#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263 +#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81 +#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 +#: lib/layouts/aguplus.inc:60 +msgid "Affiliation" +msgstr "Kapcsolat" + +#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346 +msgid "And" +msgstr "És" + +#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325 +#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513 +#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302 +#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95 +#: lib/layouts/svjour.inc:294 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Köszönetnyilvánítások" + +#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441 +#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577 +#: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:283 +#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356 +#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:159 +#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:244 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340 +#: src/output_plaintext.cpp:157 +msgid "References" +msgstr "Hivatkozások" + +#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Ábra elhelyezése" + +#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387 +msgid "PlaceTable" +msgstr "Táblázat elhelyezése" + +#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508 +msgid "TableComments" +msgstr "Táblázat megjegyzés" + +#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488 +msgid "TableRefs" +msgstr "Táblázat hivatkozás" + +#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429 +msgid "MathLetters" +msgstr "MathLetters" + +#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "Megjegyzés a szerkesztõnek" + +#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545 +msgid "Facility" +msgstr "Facility" + +#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571 +msgid "Objectname" +msgstr "Objektumnév" + +#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598 +msgid "Dataset" +msgstr "Adatkészlet" + +#: lib/layouts/aastex.layout:293 +msgid "Subject headings:" +msgstr "Tárgy címsor:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:336 +msgid "[Acknowledgements]" +msgstr "[Köszönetnyilvánítások]" + +#: lib/layouts/aastex.layout:357 +msgid "and" +msgstr "és" + +#: lib/layouts/aastex.layout:378 +msgid "Place Figure here:" +msgstr "Ide rakd az ábrát:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:399 +msgid "Place Table here:" +msgstr "Ide rakd a táblázatot:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:419 +msgid "[Appendix]" +msgstr "[Függelék]" + +#: lib/layouts/aastex.layout:479 +msgid "Note to Editor:" +msgstr "Megjegyzés a szerkesztõnek:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:500 +msgid "References. ---" +msgstr "Hivatkozások. ---" + +#: lib/layouts/aastex.layout:520 +msgid "Note. ---" +msgstr "Megjegyzés. ---" + +#: lib/layouts/aastex.layout:530 +msgid "FigCaption" +msgstr "Ábra címe" + +#: lib/layouts/aastex.layout:540 +msgid "Fig. ---" +msgstr "Kép ---" + +#: lib/layouts/aastex.layout:557 +msgid "Facility:" +msgstr "Facility:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:583 +msgid "Obj:" +msgstr "Obj:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:610 +msgid "Dataset:" +msgstr "Adatkészlet" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965 +#: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95 +msgid "Theorem." +msgstr "Tétel." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903 +#: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117 +msgid "Corollary." +msgstr "Következmény." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307 +#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:139 +msgid "Lemma." +msgstr "Segédtétel." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321 +#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:161 +msgid "Proposition." +msgstr "Javaslat." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:183 +msgid "Conjecture." +msgstr "Feltevés." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85 +msgid "Criterion." +msgstr "Kritérium." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173 +#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmus" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63 +msgid "Algorithm." +msgstr "Algoritmus." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227 +msgid "Fact." +msgstr "Tény." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115 +msgid "Axiom." +msgstr "Axióma." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923 +#: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268 +msgid "Definition." +msgstr "Definíció." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290 +msgid "Example." +msgstr "Példa." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:312 +msgid "Condition." +msgstr "Feltétel." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:334 +msgid "Problem." +msgstr "Probléma." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:357 +msgid "Exercise." +msgstr "Feladat." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:388 +msgid "Remark." +msgstr "Észrevétel." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410 +#: lib/layouts/svjour.inc:362 +msgid "Claim." +msgstr "Követelés." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:432 +msgid "Note." +msgstr "Megjegyzés." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:454 +msgid "Notation." +msgstr "Jelölés." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245 +#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462 +msgid "Summary" +msgstr "Összegzés" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215 +msgid "Summary." +msgstr "Összegzés." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487 +#: lib/layouts/svjour.inc:322 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Köszönetnyilvánítás." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235 +msgid "Case." +msgstr "Eset." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:506 +msgid "Conclusion" +msgstr "Következtetés" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:520 +msgid "Conclusion." +msgstr "Következtetés." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}." +msgstr "\\arabic{theorem}. tétel" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251 +msgid "Corollary \\arabic{corollary}." +msgstr "\\arabic{corollary}. következmény" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261 +msgid "Lemma \\arabic{lemma}." +msgstr "\\arabic{lemma}. segédtétel" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271 +msgid "Proposition \\arabic{proposition}." +msgstr "\\arabic{proposition}. javaslat" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311 +msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}." +msgstr "\\arabic{conjecture}. feltevés" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169 +msgid "Criterion \\arabic{criterion}." +msgstr "\\arabic{criterion}. kritérium" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175 +msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." +msgstr "\\arabic{algorithm}. algoritmus" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181 +msgid "Fact \\arabic{fact}." +msgstr "\\arabic{fact}. tény" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187 +msgid "Axiom \\arabic{axiom}." +msgstr "\\arabic{axiom}. axióma" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150 +msgid "Definition \\arabic{definition}." +msgstr "\\arabic{definition}. definíció" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179 +msgid "Example \\arabic{example}." +msgstr "\\arabic{example}. példa" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205 +msgid "Condition \\arabic{condition}." +msgstr "\\arabic{condition}. feltétel" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211 +msgid "Problem \\arabic{problem}." +msgstr "\\arabic{problem}. probléma" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217 +msgid "Exercise \\arabic{exercise}." +msgstr "\\arabic{exercise}. feladat" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189 +msgid "Remark \\arabic{remark}." +msgstr "\\arabic{remark}. észrevétel" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301 +msgid "Claim \\arabic{claim}." +msgstr "\\arabic{claim}. észrevétel" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235 +msgid "Note \\arabic{note}." +msgstr "\\arabic{note}. megjegyzés" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199 +msgid "Notation \\arabic{notation}." +msgstr "\\arabic{notation}. jelölés" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247 +msgid "Summary \\arabic{summary}." +msgstr "\\arabic{summary}. összegzés" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253 +msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." +msgstr "\\arabic{acknowledgement}. köszönetnyilvánítás" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259 +msgid "Case \\arabic{case}." +msgstr "\\arabic{case}. eset" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265 +msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." +msgstr "\\arabic{conclusion}. következtetés" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97 +#: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}." + +#: lib/layouts/amsbook.layout:109 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Fejezet feladatok" + +#: lib/layouts/apa.layout:50 +msgid "RightHeader" +msgstr "Jobb fejléc" + +#: lib/layouts/apa.layout:59 +msgid "Right header:" +msgstr "Jobb fejléc:" + +#: lib/layouts/apa.layout:83 +msgid "Abstract:" +msgstr "Kivonat: " + +#: lib/layouts/apa.layout:92 +msgid "ShortTitle" +msgstr "Rövid cím" + +#: lib/layouts/apa.layout:100 +msgid "Short title:" +msgstr "Rövid cím:" + +#: lib/layouts/apa.layout:129 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "Két-szerzõ" + +#: lib/layouts/apa.layout:136 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "Három-szerzõ" + +#: lib/layouts/apa.layout:143 +msgid "FourAuthors" +msgstr "Négy-szerzõ" + +#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 +msgid "Affiliation:" +msgstr "Kapcsolat:" + +#: lib/layouts/apa.layout:171 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "Két kapcsolat" + +#: lib/layouts/apa.layout:178 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "Három kapcsolat" + +#: lib/layouts/apa.layout:185 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "Négy kapcsolat" + +#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336 +msgid "Journal" +msgstr "Folyóirat" + +#: lib/layouts/apa.layout:206 +msgid "CopNum" +msgstr "CopNum" + +#: lib/layouts/apa.layout:234 +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "Köszönetnyilvánítások:" + +#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233 +#: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:212 +#: lib/layouts/spie.layout:88 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Köszönetnyilvánítások" + +#: lib/layouts/apa.layout:248 +msgid "ThickLine" +msgstr "Vastagvonal" + +#: lib/layouts/apa.layout:258 +msgid "CenteredCaption" +msgstr "Felirat középen" + +#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242 +#: lib/layouts/scrclass.inc:262 +msgid "Senseless!" +msgstr "Értelmetlen!" + +#: lib/layouts/apa.layout:280 +msgid "FitFigure" +msgstr "FitFigure" + +#: lib/layouts/apa.layout:286 +msgid "FitBitmap" +msgstr "FitBitmap" + +#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65 +#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96 +#: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91 +#: lib/layouts/stdlists.inc:25 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: lib/layouts/apa.layout:344 +msgid "Seriate" +msgstr "Seriate" + +#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361 +#: src/buffer_funcs.cpp:571 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "(\\alph{enumii})" + +#: lib/layouts/armenian-article.layout:9 +msgid "LatinOn" +msgstr "LatinOn" + +#: lib/layouts/armenian-article.layout:18 +msgid "Latin on" +msgstr "Latin on" + +#: lib/layouts/armenian-article.layout:25 +msgid "LatinOff" +msgstr "LatinOff" + +#: lib/layouts/armenian-article.layout:34 +msgid "Latin off" +msgstr "Latin off" + +#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114 +#: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23 +#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20 +#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5 +#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46 +#: lib/layouts/stdsections.inc:11 +msgid "Part" +msgstr "Rész" + +#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +msgid "Part*" +msgstr "Rész*" + +#: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196 +#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62 +msgid "MM" +msgstr "MM" + +#: lib/layouts/beamer.layout:159 +msgid "Section \\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}. szakasz" + +#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223 +#: lib/layouts/numarticle.inc:17 +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "\\Alph{section}." + +#: lib/layouts/beamer.layout:200 +msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection} alszakasz" + +#: lib/layouts/beamer.layout:213 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:227 +msgid "BeginFrame" +msgstr "Frame kezdés" + +#: lib/layouts/beamer.layout:244 +msgid "Frame" +msgstr "Fólia" + +#: lib/layouts/beamer.layout:270 +msgid "BeginPlainFrame" +msgstr "Síma keret kezdés" + +#: lib/layouts/beamer.layout:286 +msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" +msgstr "Fólia (nincs fej/láb/oldal szöveg)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:309 +msgid "AgainFrame" +msgstr "Frame folytatása" + +#: lib/layouts/beamer.layout:326 +msgid "Again frame with label" +msgstr "Fólia folytatása címkével" -#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:148 -msgid "Thesaurus" -msgstr "Szótár" +#: lib/layouts/beamer.layout:350 +msgid "EndFrame" +msgstr "Záró-Frame" -#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101 -#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84 -#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105 -#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71 -#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71 -#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 -#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97 -#: lib/layouts/svjour.inc:79 -msgid "Paragraph" -msgstr "Bekezdés" +#: lib/layouts/beamer.layout:364 +msgid "________________________________" +msgstr "________________________________" -#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263 -#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:60 -msgid "Affiliation" -msgstr "Kapcsolat" +#: lib/layouts/beamer.layout:379 +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "Frame alcím" -#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346 -msgid "And" -msgstr "És" +#: lib/layouts/beamer.layout:402 +msgid "Column" +msgstr "Oszlop" -#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325 -#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513 -#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302 -#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95 -#: lib/layouts/svjour.inc:294 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Köszönetnyilvánítások" +#: lib/layouts/beamer.layout:414 +msgid "Start column (increase depth!), width:" +msgstr "Hasábkezdés (környezeti mélység növ.!), szélesség:" -#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441 -#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577 -#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356 -#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207 -#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340 -#: src/output_plaintext.C:157 -msgid "References" -msgstr "Hivatkozások" +#: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437 +msgid "Columns" +msgstr "Hasábok" -#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "Ábra elhelyezése" +#: lib/layouts/beamer.layout:454 +msgid "ColumnsCenterAligned" +msgstr "Hasábok középre igazítva" -#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387 -msgid "PlaceTable" -msgstr "Táblázat elhelyezése" +#: lib/layouts/beamer.layout:465 +msgid "Columns (center aligned)" +msgstr "Hasábok (középre igazítva)" -#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508 -msgid "TableComments" -msgstr "Táblázat megjegyzés" +#: lib/layouts/beamer.layout:484 +msgid "ColumnsTopAligned" +msgstr "Hasábok felülre igazítva" -#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488 -msgid "TableRefs" -msgstr "Táblázat hivatkozás" +#: lib/layouts/beamer.layout:495 +msgid "Columns (top aligned)" +msgstr "Hasábok (felülre igazítva)" -#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429 -msgid "MathLetters" -msgstr "MathLetters" +#: lib/layouts/beamer.layout:515 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "Megjegyzés a szerkesztõnek" +#: lib/layouts/beamer.layout:531 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545 -msgid "Facility" -msgstr "Facility" +#: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551 +msgid "Overprint" +msgstr "Felülnyomás" -#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571 -msgid "Objectname" -msgstr "Objektumnév" +#: lib/layouts/beamer.layout:567 +msgid "OverlayArea" +msgstr "Átfedési terület" -#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598 -msgid "Dataset" -msgstr "Adatkészlet" +#: lib/layouts/beamer.layout:577 +msgid "Overlayarea" +msgstr "Átfedési terület" -#: lib/layouts/aastex.layout:293 -msgid "Subject headings:" -msgstr "Tárgy címsor:" +#: lib/layouts/beamer.layout:592 +msgid "Uncover" +msgstr "Felfed" -#: lib/layouts/aastex.layout:336 -msgid "[Acknowledgements]" -msgstr "[Köszönetnyilvánítások]" +#: lib/layouts/beamer.layout:602 +msgid "Uncovered on slides" +msgstr "Felfedés fólián " -#: lib/layouts/aastex.layout:357 -msgid "and" -msgstr "és" +#: lib/layouts/beamer.layout:617 +msgid "Only" +msgstr "Csak" -#: lib/layouts/aastex.layout:378 -msgid "Place Figure here:" -msgstr "Ide rakd az ábrát:" +#: lib/layouts/beamer.layout:627 +msgid "Only on slides" +msgstr "Csak a fóliákon" -#: lib/layouts/aastex.layout:399 -msgid "Place Table here:" -msgstr "Ide rakd a táblázatot:" +#: lib/layouts/beamer.layout:643 +msgid "Block" +msgstr "Sorkizárt" -#: lib/layouts/aastex.layout:419 -msgid "[Appendix]" -msgstr "[Függelék]" +#: lib/layouts/beamer.layout:653 +msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" +msgstr "Block ( ERT[{cím}] test ):" -#: lib/layouts/aastex.layout:479 -msgid "Note to Editor:" -msgstr "Megjegyzés a szerkesztõnek:" +#: lib/layouts/beamer.layout:668 +msgid "ExampleBlock" +msgstr "Példa-blokk" -#: lib/layouts/aastex.layout:500 -msgid "References. ---" -msgstr "Hivatkozások. ---" +#: lib/layouts/beamer.layout:678 +msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" +msgstr "Block ( ERT[{cím}] példaszöveg ):" -#: lib/layouts/aastex.layout:520 -msgid "Note. ---" -msgstr "Megjegyzés. ---" +#: lib/layouts/beamer.layout:697 +msgid "AlertBlock" +msgstr "Figyelem blokk" -#: lib/layouts/aastex.layout:530 -msgid "FigCaption" -msgstr "Ábra címe" +#: lib/layouts/beamer.layout:707 +msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" +msgstr "Block ( ERT[{cím}] figyelmeztetõ szöveg ):" -#: lib/layouts/aastex.layout:540 -msgid "Fig. ---" -msgstr "Kép ---" +#: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68 +#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211 +msgid "Institute" +msgstr "Intézet" -#: lib/layouts/aastex.layout:557 -msgid "Facility:" -msgstr "Facility:" +#: lib/layouts/beamer.layout:868 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "Cím grafika" -#: lib/layouts/aastex.layout:583 -msgid "Obj:" -msgstr "Obj:" +#: lib/layouts/beamer.layout:926 +msgid "Definitions" +msgstr "Definíciók" -#: lib/layouts/aastex.layout:610 -msgid "Dataset:" -msgstr "Adatkészlet" +#: lib/layouts/beamer.layout:929 +msgid "Definitions." +msgstr "Definíciók." -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300 -#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:95 -msgid "Theorem." -msgstr "Tétel." +#: lib/layouts/beamer.layout:943 +msgid "Examples" +msgstr "Példák" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314 -#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:117 -msgid "Corollary." -msgstr "Következmény." +#: lib/layouts/beamer.layout:946 +msgid "Examples." +msgstr "Példák." -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307 -#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:139 -msgid "Lemma." -msgstr "Segédtétel." +#: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236 +#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439 +msgid "Proof." +msgstr "Bizonyítás" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321 -#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:161 -msgid "Proposition." -msgstr "Javaslat." +#: lib/layouts/beamer.layout:970 +msgid "Separator" +msgstr "Elválasztó" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:183 -msgid "Conjecture." -msgstr "Feltevés." +#: lib/layouts/beamer.layout:983 +msgid "___" +msgstr "___" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85 -msgid "Criterion." -msgstr "Kritérium." +#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +msgid "LyX-Code" +msgstr "LyX-kód" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173 -#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritmus" +#: lib/layouts/beamer.layout:1030 +msgid "NoteItem" +msgstr "Megjegyzés elem" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63 -msgid "Algorithm." -msgstr "Algoritmus." +#: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199 +msgid "Note:" +msgstr "Megjegyzés:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:227 -msgid "Fact." -msgstr "Tény." +#: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +msgid "Table" +msgstr "Táblázat" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115 -msgid "Axiom." -msgstr "Axióma." +#: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:15 +msgid "List of Tables" +msgstr "Táblázatok listája" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328 -#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:268 -msgid "Definition." -msgstr "Definíció." +#: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 +msgid "Figure" +msgstr "Ábra" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:290 -msgid "Example." -msgstr "Példa." +#: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:27 +msgid "List of Figures" +msgstr "Ábrák listája" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:312 -msgid "Condition." -msgstr "Feltétel." +#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40 +msgid "Dialogue" +msgstr "Párbeszéd" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:334 -msgid "Problem." -msgstr "Probléma." +#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217 +msgid "Narrative" +msgstr "Elbeszélés" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:357 -msgid "Exercise." -msgstr "Feladat." +#: lib/layouts/broadway.layout:61 +msgid "ACT" +msgstr "Cselekvés" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:388 -msgid "Remark." -msgstr "Észrevétel." +#: lib/layouts/broadway.layout:74 +msgid "ACT \\arabic{act}" +msgstr "\\arabic{act}. cselekvés" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410 -#: lib/layouts/svjour.inc:362 -msgid "Claim." -msgstr "Követelés." +#: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107 +msgid "SCENE" +msgstr "SZÍNHELY" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:432 -msgid "Note." -msgstr "Megjegyzés." +#: lib/layouts/broadway.layout:91 +msgid "SCENE \\arabic{scene}" +msgstr "\\arabic{scene}. SZÍNHELY " + +#: lib/layouts/broadway.layout:95 +msgid "SCENE*" +msgstr "SZÍNHELY*" + +#: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123 +msgid "AT RISE:" +msgstr "EMELKEDÉS(?):" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:454 -msgid "Notation." -msgstr "Jelölés." +#: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150 +msgid "Speaker" +msgstr "Beszélõ" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245 -#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462 -msgid "Summary" -msgstr "Összegzés" +#: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166 +msgid "Parenthetical" +msgstr "Közbevetett" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215 -msgid "Summary." -msgstr "Összegzés." +#: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178 +msgid "(" +msgstr "(" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487 -#: lib/layouts/svjour.inc:322 -msgid "Acknowledgement." -msgstr "Köszönetnyilvánítás." +#: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180 +msgid ")" +msgstr ")" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235 -msgid "Case." -msgstr "Eset." +#: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178 +msgid "CURTAIN" +msgstr "FÜGGÖNY" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:506 -msgid "Conclusion" -msgstr "Következtetés" +#: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222 +#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63 +msgid "Right Address" +msgstr "Jobb cím" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:520 -msgid "Conclusion." -msgstr "Következtetés." +#: lib/layouts/chess.layout:33 +msgid "Mainline" +msgstr "Fõjáték" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}." -msgstr "\\arabic{theorem}. tétel" +#: lib/layouts/chess.layout:40 +msgid "Mainline:" +msgstr "Fõjáték:" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251 -msgid "Corollary \\arabic{corollary}." -msgstr "\\arabic{corollary}. következmény" +#: lib/layouts/chess.layout:58 +msgid "Variation" +msgstr "Variáció" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261 -msgid "Lemma \\arabic{lemma}." -msgstr "\\arabic{lemma}. segédtétel" +#: lib/layouts/chess.layout:62 +msgid "Variation:" +msgstr "Variáció:" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271 -msgid "Proposition \\arabic{proposition}." -msgstr "\\arabic{proposition}. javaslat" +#: lib/layouts/chess.layout:68 +msgid "SubVariation" +msgstr "Alvariáció" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311 -msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}." -msgstr "\\arabic{conjecture}. feltevés" +#: lib/layouts/chess.layout:71 +msgid "Subvariation:" +msgstr "Alvariáció:" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169 -msgid "Criterion \\arabic{criterion}." -msgstr "\\arabic{criterion}. kritérium" +#: lib/layouts/chess.layout:77 +msgid "SubVariation2" +msgstr "Alvariáció2" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175 -msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." -msgstr "\\arabic{algorithm}. algoritmus" +#: lib/layouts/chess.layout:80 +msgid "Subvariation(2):" +msgstr "Alvariáció(2):" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181 -msgid "Fact \\arabic{fact}." -msgstr "\\arabic{fact}. tény" +#: lib/layouts/chess.layout:86 +msgid "SubVariation3" +msgstr "Alvariáció3" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187 -msgid "Axiom \\arabic{axiom}." -msgstr "\\arabic{axiom}. axióma" +#: lib/layouts/chess.layout:89 +msgid "Subvariation(3):" +msgstr "Alvariáció(3):" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150 -msgid "Definition \\arabic{definition}." -msgstr "\\arabic{definition}. definíció" +#: lib/layouts/chess.layout:95 +msgid "SubVariation4" +msgstr "Alvariáció4" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179 -msgid "Example \\arabic{example}." -msgstr "\\arabic{example}. példa" +#: lib/layouts/chess.layout:98 +msgid "Subvariation(4):" +msgstr "Alvariáció(4):" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205 -msgid "Condition \\arabic{condition}." -msgstr "\\arabic{condition}. feltétel" +#: lib/layouts/chess.layout:104 +msgid "SubVariation5" +msgstr "Alvariáció5" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211 -msgid "Problem \\arabic{problem}." -msgstr "\\arabic{problem}. probléma" +#: lib/layouts/chess.layout:107 +msgid "Subvariation(5):" +msgstr "Alvariáció(5):" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217 -msgid "Exercise \\arabic{exercise}." -msgstr "\\arabic{exercise}. feladat" +#: lib/layouts/chess.layout:114 +msgid "HideMoves" +msgstr "LépésRejtés" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189 -msgid "Remark \\arabic{remark}." -msgstr "\\arabic{remark}. észrevétel" +#: lib/layouts/chess.layout:119 +msgid "HideMoves:" +msgstr "LépésRejtés:" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301 -msgid "Claim \\arabic{claim}." -msgstr "\\arabic{claim}. észrevétel" +#: lib/layouts/chess.layout:124 +msgid "ChessBoard" +msgstr "Sakktábla" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235 -msgid "Note \\arabic{note}." -msgstr "\\arabic{note}. megjegyzés" +#: lib/layouts/chess.layout:128 +msgid "[chessboard]" +msgstr "[Sakktábla]" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199 -msgid "Notation \\arabic{notation}." -msgstr "\\arabic{notation}. jelölés" +#: lib/layouts/chess.layout:137 +msgid "BoardCentered" +msgstr "Tábla középen" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247 -msgid "Summary \\arabic{summary}." -msgstr "\\arabic{summary}. összegzés" +#: lib/layouts/chess.layout:142 +msgid "[centered board]" +msgstr "[tábla középen]" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253 -msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." -msgstr "\\arabic{acknowledgement}. köszönetnyilvánítás" +#: lib/layouts/chess.layout:152 +msgid "HighLight" +msgstr "Kiemel" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259 -msgid "Case \\arabic{case}." -msgstr "\\arabic{case}. eset" +#: lib/layouts/chess.layout:157 +msgid "Highlights:" +msgstr "Kijelölés:" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265 -msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." -msgstr "\\arabic{conclusion}. következtetés" +#: lib/layouts/chess.layout:172 +msgid "Arrow" +msgstr "Nyíl" -#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97 -#: lib/layouts/numarticle.inc:16 -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "\\arabic{section}." +#: lib/layouts/chess.layout:177 +msgid "Arrow:" +msgstr "Nyíl:" -#: lib/layouts/amsbook.layout:109 -msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Fejezet feladatok" +#: lib/layouts/chess.layout:183 +msgid "KnightMove" +msgstr "Király lépése" -#: lib/layouts/apa.layout:50 -msgid "RightHeader" -msgstr "Jobb fejléc" +#: lib/layouts/chess.layout:188 +msgid "KnightMove:" +msgstr "Király lépése:" -#: lib/layouts/apa.layout:59 -msgid "Right header:" -msgstr "Jobb fejléc:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 +#: lib/layouts/stdletter.inc:24 +msgid "My Address" +msgstr "Címem" -#: lib/layouts/apa.layout:83 -msgid "Abstract:" -msgstr "Kivonat: " +#: lib/layouts/dinbrief.layout:17 +msgid "Briefkopf:" +msgstr "Levélfejléc:" -#: lib/layouts/apa.layout:92 -msgid "ShortTitle" -msgstr "Rövid cím" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 +#: lib/layouts/stdletter.inc:36 +msgid "Send To Address" +msgstr "Címzett" -#: lib/layouts/apa.layout:100 -msgid "Short title:" -msgstr "Rövid cím:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184 +msgid "Adresse:" +msgstr "Cím:" -#: lib/layouts/apa.layout:129 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "Két-szerzõ" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50 +msgid "Opening" +msgstr "Megnyitás" -#: lib/layouts/apa.layout:136 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "Három-szerzõ" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209 +msgid "Anrede:" +msgstr "Megszólítás:" -#: lib/layouts/apa.layout:143 -msgid "FourAuthors" -msgstr "Négy-szerzõ" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72 +msgid "Signature" +msgstr "Aláírás" -#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 -msgid "Affiliation:" -msgstr "Kapcsolat:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56 +msgid "Unterschrift:" +msgstr "Aláírás:" -#: lib/layouts/apa.layout:171 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "Két kapcsolat" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93 +msgid "Closing" +msgstr "Zárszó" -#: lib/layouts/apa.layout:178 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "Három kapcsolat" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235 +msgid "Gruss:" +msgstr "Köszöntés:" -#: lib/layouts/apa.layout:185 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "Négy kapcsolat" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118 +msgid "encl" +msgstr "csatolva" -#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336 -msgid "Journal" -msgstr "Folyóirat" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217 +msgid "Anlagen:" +msgstr "Megérkezik(?)" -#: lib/layouts/apa.layout:206 -msgid "CopNum" -msgstr "CopNum" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 +msgid "ps" +msgstr "ui" -#: lib/layouts/apa.layout:234 -msgid "Acknowledgements:" -msgstr "Köszönetnyilvánítások:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 +msgid "PS:" +msgstr "UI:" -#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212 -#: lib/layouts/spie.layout:88 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Köszönetnyilvánítások" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101 +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "cc" +msgstr "cc" -#: lib/layouts/apa.layout:248 -msgid "ThickLine" -msgstr "Vastagvonal" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226 +msgid "Verteiler:" +msgstr "Elosztás:" -#: lib/layouts/apa.layout:258 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "Felirat középen" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195 +msgid "Betreff" +msgstr "Tárgy" -#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242 -#: lib/layouts/scrclass.inc:262 -msgid "Senseless!" -msgstr "Értelmetlen!" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200 +msgid "Betreff:" +msgstr "Tárgy:" -#: lib/layouts/apa.layout:280 -msgid "FitFigure" -msgstr "FitFigure" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 +msgid "Stadt" +msgstr "Város" -#: lib/layouts/apa.layout:286 -msgid "FitBitmap" -msgstr "FitBitmap" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:169 +msgid "Stadt:" +msgstr "Város:" -#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55 -#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177 -#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25 -msgid "*" -msgstr "*" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188 +msgid "Datum" +msgstr "Dátum" -#: lib/layouts/apa.layout:344 -msgid "Seriate" -msgstr "Seriate" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191 +msgid "Datum:" +msgstr "Dátum:" -#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361 -#: src/buffer_funcs.C:524 -msgid "(\\alph{enumii})" -msgstr "(\\alph{enumii})" +#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93 +#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71 +#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49 +#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105 +#: lib/layouts/svjour.inc:88 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Albekezdés" -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897 -#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7 -#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11 -msgid "Part" -msgstr "Rész" +#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11 +msgid "Quotation" +msgstr "Idézet (hosszú)" -#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 -msgid "Part*" -msgstr "Rész*" +#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29 +#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29 +msgid "Quote" +msgstr "Idézet" -#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196 -#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62 -msgid "MM" -msgstr "MM" +#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82 +msgid "00.00.0000" +msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/beamer.layout:100 -msgid "BeginFrame" -msgstr "Frame kezdés" +#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45 +msgid "Verse" +msgstr "Vers" -#: lib/layouts/beamer.layout:115 -msgid "Frame " -msgstr "Frame " +#: lib/layouts/egs.layout:269 +msgid "LaTeX Title" +msgstr "LaTeX cím" -#: lib/layouts/beamer.layout:141 -msgid "BeginPlainFrame" -msgstr "Síma keret kezdés" +#: lib/layouts/egs.layout:304 +msgid "Author:" +msgstr "Szerzõ:" -#: lib/layouts/beamer.layout:156 -msgid "Frame (no head/foot/sidebars) " -msgstr "Keret (nincs fej/láb/oldal szöveg)" +#: lib/layouts/egs.layout:313 +msgid "Affil" +msgstr "Kapcsolat" -#: lib/layouts/beamer.layout:179 -msgid "EndFrame" -msgstr "Záró-Frame" +#: lib/layouts/egs.layout:327 +msgid "Affilation:" +msgstr "Kapcsolat:" -#: lib/layouts/beamer.layout:193 -msgid "________________________________ " -msgstr "________________________________ " +#: lib/layouts/egs.layout:350 +msgid "Journal:" +msgstr "Folyóirat:" -#: lib/layouts/beamer.layout:207 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +#: lib/layouts/egs.layout:359 +msgid "msnumber" +msgstr "ms szám" -#: lib/layouts/beamer.layout:222 -msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +#: lib/layouts/egs.layout:374 +msgid "MS_number:" +msgstr "MS_number:" -#: lib/layouts/beamer.layout:280 -msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "\\arabic{section}. szakasz" +#: lib/layouts/egs.layout:384 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "Elsõ szerzõ" -#: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17 -msgid "\\Alph{section}" -msgstr "\\Alph{section}." +#: lib/layouts/egs.layout:398 +msgid "1st_author_surname:" +msgstr "Elsõ szerzõ családneve:" -#: lib/layouts/beamer.layout:321 -msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection} alszakasz" +#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 +msgid "Received" +msgstr "Beérkezett" -#: lib/layouts/beamer.layout:334 -msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 +msgid "Received:" +msgstr "Beérkezett:" -#: lib/layouts/beamer.layout:347 -msgid "AgainFrame" -msgstr "Frame folytatása" +#: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 +#: lib/layouts/aguplus.inc:123 +msgid "Accepted" +msgstr "Elfogadott" -#: lib/layouts/beamer.layout:362 -msgid "Again frame with label " -msgstr "Frame folytatása címkével" +#: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 +#: lib/layouts/aguplus.inc:127 +msgid "Accepted:" +msgstr "Elfogadott:" -#: lib/layouts/beamer.layout:386 -msgid "AlertBlock" -msgstr "Figyelem blokk" +#: lib/layouts/egs.layout:453 +msgid "Offsets" +msgstr "Eltolások" -#: lib/layouts/beamer.layout:396 -msgid "block with alerted text " -msgstr "Figyelmeztetõ szövegblokk" +#: lib/layouts/egs.layout:467 +msgid "reprint_reqs_to:" +msgstr "Újranyomási igények ide:" -#: lib/layouts/beamer.layout:464 -msgid "Block" -msgstr "Sorkizárt" +#: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271 +#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:266 +msgid "Abstract." +msgstr "Kivonat." -#: lib/layouts/beamer.layout:474 -msgid "block " -msgstr "blokk" +#: lib/layouts/elsart.layout:132 +msgid "Author Address" +msgstr "Szerzõ cím" -#: lib/layouts/beamer.layout:499 -msgid "Corollary. " -msgstr "Következmény." +#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128 +#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164 +msgid "Address:" +msgstr "Cím:" -#: lib/layouts/beamer.layout:516 -msgid "Column" -msgstr "Oszlop" +#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178 +msgid "Author Email" +msgstr "Szerzõ e-mail" -#: lib/layouts/beamer.layout:527 -msgid "start column of width: " -msgstr "Hasábkezdés, hosszmegadással:" +#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236 +msgid "Email:" +msgstr "Email:" -#: lib/layouts/beamer.layout:539 -msgid "Columns" -msgstr "Hasábok" +#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193 +msgid "Author URL" +msgstr "Szerzõ URL" -#: lib/layouts/beamer.layout:551 -msgid "columns " -msgstr "hasábok" +#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:191 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: lib/layouts/beamer.layout:568 -msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "Hasábok középre igazítva" +#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:202 +msgid "Thanks" +msgstr "Köszönet" -#: lib/layouts/beamer.layout:579 -msgid "columns (center aligned) " -msgstr "hasábok (középre igazítva)" +#: lib/layouts/elsart.layout:278 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. tétel" -#: lib/layouts/beamer.layout:598 -msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "Hasábok felülre igazítva" +#: lib/layouts/elsart.layout:307 +msgid "PROOF." +msgstr "BIZONYÍTÁS" -#: lib/layouts/beamer.layout:609 -msgid "columns (top aligned) " -msgstr "hasábok (felülre igazítva)" +#: lib/layouts/elsart.layout:321 +msgid "Lemma \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. segédtétel" -#: lib/layouts/beamer.layout:655 -msgid "Definition. " -msgstr "Definíció." +#: lib/layouts/elsart.layout:328 +msgid "Corollary \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. következmény" -#: lib/layouts/beamer.layout:658 -msgid "Definitions" -msgstr "Definíciók" +#: lib/layouts/elsart.layout:335 +msgid "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. javaslat" -#: lib/layouts/beamer.layout:661 -msgid "Definitions. " -msgstr "Definíciók." +#: lib/layouts/elsart.layout:342 +msgid "Criterion \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. kritérium" + +#: lib/layouts/elsart.layout:349 +msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. algoritmus" -#: lib/layouts/beamer.layout:667 -msgid "Example. " -msgstr "Példa." +#: lib/layouts/elsart.layout:356 +msgid "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. definíció" -#: lib/layouts/beamer.layout:675 -msgid "Examples" -msgstr "Példák" +#: lib/layouts/elsart.layout:370 +msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. feltevés" -#: lib/layouts/beamer.layout:678 -msgid "Examples. " -msgstr "Példák." +#: lib/layouts/elsart.layout:377 +msgid "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. példa" -#: lib/layouts/beamer.layout:681 -msgid "ExampleBlock" -msgstr "Példa-blokk" +#: lib/layouts/elsart.layout:384 +msgid "Problem \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. probléma" -#: lib/layouts/beamer.layout:691 -msgid "block showing an example " -msgstr "Példa szövegblokk" +#: lib/layouts/elsart.layout:391 +msgid "Remark \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. észrevétel" -#: lib/layouts/beamer.layout:713 -msgid "Fact. " -msgstr "Tény." +#: lib/layouts/elsart.layout:398 +msgid "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. megjegyzés" -#: lib/layouts/beamer.layout:716 -msgid "FrameSubtitle" -msgstr "Frame alcím" +#: lib/layouts/elsart.layout:405 +msgid "Claim \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. követelés" -#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68 -#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211 -msgid "Institute" -msgstr "Intézet" +#: lib/layouts/elsart.layout:413 +msgid "Summary \\arabic{summ}" +msgstr "\\arabic{summ}. összegzés" -#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 -msgid "LyX-Code" -msgstr "LyX-kód" +#: lib/layouts/elsart.layout:421 +msgid "Case \\arabic{case}" +msgstr "\\arabic{case}. eset" -#: lib/layouts/beamer.layout:798 -msgid "NoteItem" -msgstr "Megjegyzés elem" +#: lib/layouts/elsart.layout:433 +msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. köszönetnyilvánítás" -#: lib/layouts/beamer.layout:809 -msgid "note: " -msgstr "megjegyzés:" +#: lib/layouts/entcs.layout:72 +msgid "FrontMatter" +msgstr "Fõtéma" -#: lib/layouts/beamer.layout:821 -msgid "Only" -msgstr "Csak" +#: lib/layouts/entcs.layout:98 +msgid "Keyword" +msgstr "Kulcsszó" -#: lib/layouts/beamer.layout:830 -msgid "only on slides " -msgstr "Csak a köv fólián: " +#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287 +msgid "Key words:" +msgstr "Kulcsszavak:" -#: lib/layouts/beamer.layout:845 -msgid "Overprint" -msgstr "Felülnyomás" +#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:77 +msgid "Item" +msgstr "Elem" -#: lib/layouts/beamer.layout:855 -msgid "overprint " -msgstr "felülnyomás" +#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:86 +msgid "Item:" +msgstr "Elem:" -#: lib/layouts/beamer.layout:871 -msgid "OverlayArea" -msgstr "Átfedési terület" +#: lib/layouts/europecv.layout:64 +msgid "BulletedItem" +msgstr "Jelölt elem" -#: lib/layouts/beamer.layout:881 -msgid "overlayarea " -msgstr "átfedési terület" +#: lib/layouts/europecv.layout:67 +msgid "Bulleted Item:" +msgstr "Jelölt elem:" -#: lib/layouts/beamer.layout:911 -msgid "Part " -msgstr "Rész" +#: lib/layouts/europecv.layout:70 +msgid "Begin" +msgstr "Kezdés" -#: lib/layouts/beamer.layout:928 -msgid "Proof. " -msgstr "Bizonyítás " +#: lib/layouts/europecv.layout:80 +msgid "Begin of CV" +msgstr "CV kezdete" -#: lib/layouts/beamer.layout:932 -msgid "Separator" -msgstr "Elválasztó" +#: lib/layouts/europecv.layout:87 +msgid "PersonalInfo" +msgstr "SzemélyesInformáció" -#: lib/layouts/beamer.layout:945 -msgid "___" -msgstr "___" +#: lib/layouts/europecv.layout:91 +msgid "Personal Info" +msgstr "Személyes információ" -#: lib/layouts/beamer.layout:980 -msgid "TitleGraphic" -msgstr "Cím grafika" +#: lib/layouts/europecv.layout:94 +msgid "MotherTongue" +msgstr "Anyanyelv:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1006 -msgid "Theorem. " -msgstr "Tétel." +#: lib/layouts/europecv.layout:103 +msgid "Mother Tongue:" +msgstr "Anyanyelv:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1034 -msgid "Uncover" -msgstr "Felfed" +#: lib/layouts/europecv.layout:110 +msgid "LangHeader" +msgstr "NyelvFejléc" -#: lib/layouts/beamer.layout:1043 -msgid "uncovered on slides " -msgstr "Felfedés fólián " +#: lib/layouts/europecv.layout:114 +msgid "Language Header:" +msgstr "Nyelv fejléc:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 -msgid "Table" -msgstr "Táblázat" +#: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:114 +msgid "Language:" +msgstr "Nyelv:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15 -msgid "List of Tables" -msgstr "Táblázatok listája" +#: lib/layouts/europecv.layout:123 +msgid "LastLanguage" +msgstr "UtolsóNyelv" -#: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22 -msgid "Figure" -msgstr "Ábra" +#: lib/layouts/europecv.layout:126 +msgid "Last Language:" +msgstr "Utolsó nyelv:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27 -msgid "List of Figures" -msgstr "Ábrák listája" +#: lib/layouts/europecv.layout:129 +msgid "LangFooter" +msgstr "NyelviLábléc" -#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40 -msgid "Dialogue" -msgstr "Párbeszéd" +#: lib/layouts/europecv.layout:133 +msgid "Language Footer:" +msgstr "Nyelvi lábléc:" -#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217 -msgid "Narrative" -msgstr "Elbeszélés" +#: lib/layouts/europecv.layout:136 +msgid "End" +msgstr "Vége" -#: lib/layouts/broadway.layout:61 -msgid "ACT" -msgstr "Cselekvés" +#: lib/layouts/europecv.layout:146 +msgid "End of CV" +msgstr "CV vége" -#: lib/layouts/broadway.layout:74 -msgid "ACT \\arabic{act}" -msgstr "\\arabic{act}. cselekvés" +#: lib/layouts/foils.layout:42 +msgid "Foilhead" +msgstr "Fólia fej" -#: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107 -msgid "SCENE" -msgstr "SZÍNHELY" +#: lib/layouts/foils.layout:61 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "Fólia rövid fej" -#: lib/layouts/broadway.layout:91 -msgid "SCENE \\arabic{scene}" -msgstr "\\arabic{scene}. SZÍNHELY " +#: lib/layouts/foils.layout:67 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "Fólia fej elforgatása" -#: lib/layouts/broadway.layout:95 -msgid "SCENE*" -msgstr "SZÍNHELY*" +#: lib/layouts/foils.layout:73 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "Fólia rövid fej elforgatása" -#: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123 -msgid "AT RISE:" -msgstr "EMELKEDÉS(?):" +#: lib/layouts/foils.layout:82 +msgid "TickList" +msgstr "Felsorolás (fólia)" -#: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150 -msgid "Speaker" -msgstr "Beszélõ" +#: lib/layouts/foils.layout:97 +msgid "_/" +msgstr "_/" -#: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166 -msgid "Parenthetical" -msgstr "Közbevetett" +#: lib/layouts/foils.layout:103 +msgid "CrossList" +msgstr "Kereszt lista (fólia)" -#: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178 -msgid "(" -msgstr "(" +#: lib/layouts/foils.layout:118 +msgid "><" +msgstr "><" -#: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180 -msgid ")" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:164 +msgid "My Logo" +msgstr "Saját embléma" -#: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178 -msgid "CURTAIN" -msgstr "FÜGGÖNY" +#: lib/layouts/foils.layout:173 +msgid "My Logo:" +msgstr "Saját embléma:" -#: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222 -#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63 -msgid "Right Address" -msgstr "Jobb cím" +#: lib/layouts/foils.layout:182 +msgid "Restriction" +msgstr "Korlátozás" -#: lib/layouts/chess.layout:33 -msgid "Mainline" -msgstr "Fõjáték" +#: lib/layouts/foils.layout:186 +msgid "Restriction:" +msgstr "Korlátozás:" -#: lib/layouts/chess.layout:40 -msgid "Mainline:" -msgstr "Fõjáték:" +#: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95 +#: lib/layouts/aguplus.inc:75 +msgid "Left Header" +msgstr "Bal fejléc" -#: lib/layouts/chess.layout:58 -msgid "Variation" -msgstr "Variáció" +#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89 +msgid "Left Header:" +msgstr "Bal fejléc:" -#: lib/layouts/chess.layout:62 -msgid "Variation:" -msgstr "Variáció:" +#: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112 +#: lib/layouts/aguplus.inc:99 +msgid "Right Header" +msgstr "Jobb fejléc" -#: lib/layouts/chess.layout:68 -msgid "SubVariation" -msgstr "Alvariáció" +#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103 +msgid "Right Header:" +msgstr "Jobb fejléc:" -#: lib/layouts/chess.layout:71 -msgid "Subvariation:" -msgstr "Alvariáció:" +#: lib/layouts/foils.layout:206 +msgid "Right Footer" +msgstr "Jobb lábjegyzet" -#: lib/layouts/chess.layout:77 -msgid "SubVariation2" -msgstr "Alvariáció2" +#: lib/layouts/foils.layout:210 +msgid "Right Footer:" +msgstr "Jobb lábjegyzet:" -#: lib/layouts/chess.layout:80 -msgid "Subvariation(2):" -msgstr "Alvariáció(2):" +#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206 +#: lib/layouts/svjour.inc:481 +msgid "Theorem #." +msgstr "Tétel #." -#: lib/layouts/chess.layout:86 -msgid "SubVariation3" -msgstr "Alvariáció3" +#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48 +#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220 +#: lib/layouts/svjour.inc:418 +msgid "Lemma #." +msgstr "Segédtétel #." -#: lib/layouts/chess.layout:89 -msgid "Subvariation(3):" -msgstr "Alvariáció(3):" +#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58 +#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227 +#: lib/layouts/svjour.inc:379 +msgid "Corollary #." +msgstr "Következmény #." -#: lib/layouts/chess.layout:95 -msgid "SubVariation4" -msgstr "Alvariáció4" +#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391 +#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453 +msgid "Proposition #." +msgstr "Javaslat #." -#: lib/layouts/chess.layout:98 -msgid "Subvariation(4):" -msgstr "Alvariáció(4):" +#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78 +#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241 +#: lib/layouts/svjour.inc:393 +msgid "Definition #." +msgstr "Definíció #." -#: lib/layouts/chess.layout:104 -msgid "SubVariation5" -msgstr "Alvariáció5" +#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:91 +msgid "Theorem*" +msgstr "Tétel*" -#: lib/layouts/chess.layout:107 -msgid "Subvariation(5):" -msgstr "Alvariáció(5):" +#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:136 +msgid "Lemma*" +msgstr "Segédtétel*" -#: lib/layouts/chess.layout:114 -msgid "HideMoves" -msgstr "LépésRejtés" +#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:114 +msgid "Corollary*" +msgstr "Következmény*" -#: lib/layouts/chess.layout:119 -msgid "HideMoves:" -msgstr "LépésRejtés:" +#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:158 +msgid "Proposition*" +msgstr "Javaslat*" -#: lib/layouts/chess.layout:124 -msgid "ChessBoard" -msgstr "Sakktábla" +#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:264 +msgid "Definition*" +msgstr "Definíció*" -#: lib/layouts/chess.layout:128 -msgid "[chessboard]" -msgstr "[Sakktábla]" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16 +msgid "Brieftext" +msgstr "Levélszövege" -#: lib/layouts/chess.layout:137 -msgid "BoardCentered" -msgstr "Tábla középen" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25 +msgid "Text:" +msgstr "Szöveg:" -#: lib/layouts/chess.layout:142 -msgid "[centered board]" -msgstr "[tábla középen]" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 +msgid "Name" +msgstr "Név" -#: lib/layouts/chess.layout:152 -msgid "HighLight" -msgstr "Kiemel" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 +msgid "Name:" +msgstr "Nyomtató neve:" -#: lib/layouts/chess.layout:157 -msgid "Highlights:" -msgstr "Kijelölés:" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Aláírás" -#: lib/layouts/chess.layout:172 -msgid "Arrow" -msgstr "Nyíl" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60 +msgid "Strasse" +msgstr "Utca" -#: lib/layouts/chess.layout:177 -msgid "Arrow:" -msgstr "Nyíl:" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63 +msgid "Strasse:" +msgstr "Utca:" -#: lib/layouts/chess.layout:183 -msgid "KnightMove" -msgstr "Király lépése" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67 +msgid "Zusatz" +msgstr "Kiegészítés" -#: lib/layouts/chess.layout:188 -msgid "KnightMove:" -msgstr "Király lépése:" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70 +msgid "Zusatz:" +msgstr "Kiegészítés:" -#: lib/layouts/cv.layout:58 -msgid "Topic" -msgstr "Téma" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74 +msgid "Ort" +msgstr "Hely" -#: lib/layouts/cv.layout:72 -msgid "MMMMM" -msgstr "MMMMM" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77 +msgid "Ort:" +msgstr "Hely:" -#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190 -#: lib/layouts/aguplus.inc:75 -msgid "Left Header" -msgstr "Bal fejléc" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81 +msgid "Land" +msgstr "Ország" -#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:99 -msgid "Right Header" -msgstr "Jobb fejléc" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84 +msgid "Land:" +msgstr "Ország:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 -#: lib/layouts/stdletter.inc:24 -msgid "My Address" -msgstr "Címem" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "Feladó címe" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:17 -msgid "Briefkopf:" -msgstr "Levélfejléc:" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91 +msgid "RetourAdresse:" +msgstr "Feladó címe:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 -#: lib/layouts/stdletter.inc:36 -msgid "Send To Address" -msgstr "Címzett" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "Sajátjel" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184 -msgid "Adresse:" -msgstr "Cím:" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98 +msgid "MeinZeichen:" +msgstr "Sajátjel:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50 -msgid "Opening" -msgstr "Megnyitás" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "Önjele" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209 -msgid "Anrede:" -msgstr "Megszólítás:" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105 +msgid "IhrZeichen:" +msgstr "Önjele:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72 -msgid "Signature" -msgstr "Aláírás" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "Önírása" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56 -msgid "Unterschrift:" -msgstr "Aláírás:" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112 +msgid "IhrSchreiben:" +msgstr "Önírása:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93 -msgid "Closing" -msgstr "Zárszó" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235 -msgid "Gruss:" -msgstr "Köszöntés:" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119 +msgid "Telefon:" +msgstr "Telefon:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118 -msgid "encl" -msgstr "csatolva" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123 +msgid "Telefax" +msgstr "Telefax" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217 -msgid "Anlagen:" -msgstr "Megérkezik(?)" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126 +msgid "Telefax:" +msgstr "Telefax:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 -msgid "ps" -msgstr "ui" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 -msgid "PS:" -msgstr "UI:" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133 +msgid "Telex:" +msgstr "Telex:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101 -#: src/lengthcommon.C:38 -msgid "cc" -msgstr "cc" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137 +msgid "EMail" +msgstr "E-mail" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226 -msgid "Verteiler:" -msgstr "Elosztás:" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140 +msgid "EMail:" +msgstr "E-mail:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195 -msgid "Betreff" -msgstr "Tárgy" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200 -msgid "Betreff:" -msgstr "Tárgy:" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147 +msgid "HTTP:" +msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 -msgid "Stadt" -msgstr "Város" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 +msgid "Bank" +msgstr "Bank" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:169 -msgid "Stadt:" -msgstr "Város:" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219 +msgid "Bank:" +msgstr "Bank:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188 -msgid "Datum" -msgstr "Dátum" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158 +msgid "BLZ" +msgstr "Banki azonosító" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191 -msgid "Datum:" -msgstr "Dátum:" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161 +msgid "BLZ:" +msgstr "Banki azonosító:" -#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93 -#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71 -#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49 -#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105 -#: lib/layouts/svjour.inc:88 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Albekezdés" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165 +msgid "Konto" +msgstr "Számla" -#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11 -msgid "Quotation" -msgstr "Idézet (hosszú)" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168 +msgid "Konto:" +msgstr "Számla:" -#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29 -msgid "Quote" -msgstr "Idézet" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172 +msgid "Postvermerk" +msgstr "Postai megjegyzés" -#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82 -msgid "00.00.0000" -msgstr "00.00.0000" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175 +msgid "Postvermerk:" +msgstr "Postai megjegyzés:" -#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45 -msgid "Verse" -msgstr "Vers" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179 +msgid "Adresse" +msgstr "Cím" -#: lib/layouts/egs.layout:269 -msgid "LaTeX Title" -msgstr "LaTeX cím" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204 +msgid "Anrede" +msgstr "Megszólítás" -#: lib/layouts/egs.layout:304 -msgid "Author:" -msgstr "Szerzõ:" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213 +msgid "Anlagen" +msgstr "Megérkezik(?)" -#: lib/layouts/egs.layout:313 -msgid "Affil" -msgstr "Kapcsolat" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221 +msgid "Verteiler" +msgstr "Elosztás" -#: lib/layouts/egs.layout:327 -msgid "Affilation:" -msgstr "Kapcsolat:" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230 +msgid "Gruss" +msgstr "Köszöntés" -#: lib/layouts/egs.layout:350 -msgid "Journal:" -msgstr "Folyóirat:" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38 +#: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40 +msgid "Letter" +msgstr "Levél" -#: lib/layouts/egs.layout:359 -msgid "msnumber" -msgstr "ms szám" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48 +msgid "Letter:" +msgstr "Levél:" -#: lib/layouts/egs.layout:374 -msgid "MS_number:" -msgstr "MS_number:" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 +#: lib/layouts/stdletter.inc:84 +msgid "Signature:" +msgstr "Aláírás:" -#: lib/layouts/egs.layout:384 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "Elsõ szerzõ" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60 +msgid "Street" +msgstr "Utca" -#: lib/layouts/egs.layout:398 -msgid "1st_author_surname:" -msgstr "Elsõ szerzõ családneve:" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63 +msgid "Street:" +msgstr "Utca:" -#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:107 -msgid "Received" -msgstr "Beérkezett" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67 +msgid "Addition" +msgstr "Kiegészítés" -#: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 -#: lib/layouts/aguplus.inc:111 -msgid "Received:" -msgstr "Beérkezett:" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70 +msgid "Addition:" +msgstr "Továbbá:" -#: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 -#: lib/layouts/aguplus.inc:123 -msgid "Accepted" -msgstr "Elfogadott" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74 +msgid "Town" +msgstr "Város" -#: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 -#: lib/layouts/aguplus.inc:127 -msgid "Accepted:" -msgstr "Elfogadott:" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77 +msgid "Town:" +msgstr "Város:" -#: lib/layouts/egs.layout:453 -msgid "Offsets" -msgstr "Eltolások" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81 +msgid "State" +msgstr "Állam" -#: lib/layouts/egs.layout:467 -msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "Újranyomási igények ide:" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84 +msgid "State:" +msgstr "Állam:" -#: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271 -#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156 -#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266 -msgid "Abstract." -msgstr "Kivonat." +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "Feladó címe" -#: lib/layouts/elsart.layout:132 -msgid "Author Address" -msgstr "Szerzõ cím" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "Visszaküldési cím:" -#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128 -#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163 -msgid "Address:" -msgstr "Cím:" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736 +msgid "MyRef" +msgstr "Küldõ hivatkozása" -#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178 -msgid "Author Email" -msgstr "Szerzõ e-mail" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747 +msgid "MyRef:" +msgstr "Küldõ hivatkozása:" -#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236 -msgid "Email:" -msgstr "Email:" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757 +msgid "YourRef" +msgstr "Címzett hivatkozása" -#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193 -msgid "Author URL" -msgstr "Szerzõ URL" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768 +msgid "YourRef:" +msgstr "Címzett hivatkozása:" -#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779 +msgid "YourMail" +msgstr "Címzett levele" -#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 -msgid "Thanks" -msgstr "Köszönet" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789 +msgid "YourMail:" +msgstr "Címzett levele:" -#: lib/layouts/elsart.layout:278 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. tétel" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/elsart.layout:307 -msgid "PROOF." -msgstr "BIZONYÍTÁS" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119 +msgid "Phone:" +msgstr "Telefon:" -#: lib/layouts/elsart.layout:321 -msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. segédtétel" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158 +msgid "BankCode" +msgstr "Bankkód" -#: lib/layouts/elsart.layout:328 -msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. következmény" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161 +msgid "BankCode:" +msgstr "Bankkód:" -#: lib/layouts/elsart.layout:335 -msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. javaslat" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165 +msgid "BankAccount" +msgstr "Bankszámlaszám" -#: lib/layouts/elsart.layout:342 -msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. kritérium" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168 +msgid "BankAccount:" +msgstr "Bankszámlaszám:" -#: lib/layouts/elsart.layout:349 -msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. algoritmus" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695 +msgid "PostalComment" +msgstr "Postai megjegyzés" -#: lib/layouts/elsart.layout:356 -msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. definíció" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705 +msgid "PostalComment:" +msgstr "Postai Megjegyzés:" -#: lib/layouts/elsart.layout:370 -msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. feltevés" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810 +#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:115 +msgid "Date:" +msgstr "Dátum:" -#: lib/layouts/elsart.layout:377 -msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. példa" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820 +msgid "Reference" +msgstr "Hivatkozások" -#: lib/layouts/elsart.layout:384 -msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. probléma" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832 +msgid "Reference:" +msgstr "Hivatkozás:" -#: lib/layouts/elsart.layout:391 -msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. észrevétel" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63 +msgid "Opening:" +msgstr "Nyitószó:" -#: lib/layouts/elsart.layout:398 -msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. megjegyzés" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911 +msgid "Encl." +msgstr "Csatolva." -#: lib/layouts/elsart.layout:405 -msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. követelés" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922 +msgid "Encl.:" +msgstr "Csatolva:" -#: lib/layouts/elsart.layout:413 -msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "\\arabic{summ}. összegzés" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133 +#: lib/layouts/stdletter.inc:114 +msgid "cc:" +msgstr "cc:" -#: lib/layouts/elsart.layout:421 -msgid "Case \\arabic{case}" -msgstr "\\arabic{case}. eset" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97 +msgid "Closing:" +msgstr "Zárszó:" -#: lib/layouts/elsart.layout:433 -msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. köszönetnyilvánítás" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:77 +msgid "NameRowA" +msgstr "NévsorA" -#: lib/layouts/entcs.layout:72 -msgid "FrontMatter" -msgstr "Fõtéma" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:88 +msgid "NameRowA:" +msgstr "NévSorA" -#: lib/layouts/entcs.layout:98 -msgid "Keyword" -msgstr "Kulcsszó" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:97 +msgid "NameRowB" +msgstr "NévsorB" -#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287 -msgid "Key words:" -msgstr "Kulcsszavak:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 +msgid "NameRowB:" +msgstr "NévSorB" -#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65 -#, fuzzy -msgid "Item" -msgstr "Felsorolás" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:116 +msgid "NameRowC" +msgstr "NévsorC" -#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74 -#, fuzzy -msgid "Item:" -msgstr "Felsorolás" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:126 +msgid "NameRowC:" +msgstr "NévSorC" -#: lib/layouts/europecv.layout:64 -#, fuzzy -msgid "BulletedItem" -msgstr "Felsorolásjelek" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 +msgid "NameRowD" +msgstr "NévsorD" -#: lib/layouts/europecv.layout:73 -#, fuzzy -msgid "Bulleted Item:" -msgstr "Törölt szöveg" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 +msgid "NameRowD:" +msgstr "NévSorD" -#: lib/layouts/europecv.layout:80 -#, fuzzy -msgid "Begin" -msgstr "Frame kezdés" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:154 +msgid "NameRowE" +msgstr "NévsorE" -#: lib/layouts/europecv.layout:90 -msgid "Begin of CV" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 +msgid "NameRowE:" +msgstr "NévSorE" -#: lib/layouts/europecv.layout:97 -msgid "PersonalInfo" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:173 +msgid "NameRowF" +msgstr "NévsorF" -#: lib/layouts/europecv.layout:106 -msgid "Personal Info" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:183 +msgid "NameRowF:" +msgstr "NévSorF" -#: lib/layouts/europecv.layout:113 -msgid "MotherTongue" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:192 +msgid "NameRowG" +msgstr "NévsorG" -#: lib/layouts/europecv.layout:122 -msgid "Mother Tongue:" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:202 +msgid "NameRowG:" +msgstr "NévSorG" -#: lib/layouts/europecv.layout:129 -#, fuzzy -msgid "LangHeader" -msgstr "Fejléc" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 +msgid "AddressRowA" +msgstr "CímsorA" -#: lib/layouts/europecv.layout:137 -#, fuzzy -msgid "Language Header:" -msgstr "Bal fejléc:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:223 +msgid "AddressRowA:" +msgstr "CímsorA:" -#: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138 -#, fuzzy -msgid "Language:" -msgstr "Nye&lv:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:232 +msgid "AddressRowB" +msgstr "CímsorB" -#: lib/layouts/europecv.layout:160 -#, fuzzy -msgid "LastLanguage" -msgstr "Nyelv" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 +msgid "AddressRowB:" +msgstr "CímsorB:" -#: lib/layouts/europecv.layout:169 -#, fuzzy -msgid "Last Language:" -msgstr "Nye&lv:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 +msgid "AddressRowC" +msgstr "CímsorC" -#: lib/layouts/europecv.layout:176 -#, fuzzy -msgid "LangFooter" -msgstr "Lábléc:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 +msgid "AddressRowC:" +msgstr "CímsorC:" -#: lib/layouts/europecv.layout:184 -#, fuzzy -msgid "Language Footer:" -msgstr "Nye&lv:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 +msgid "AddressRowD" +msgstr "CímsorD" -#: lib/layouts/europecv.layout:191 -#, fuzzy -msgid "End" -msgstr "\tVége)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 +msgid "AddressRowD:" +msgstr "CímsorD:" -#: lib/layouts/europecv.layout:201 -msgid "End of CV" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 +msgid "AddressRowE" +msgstr "CímsorE" -#: lib/layouts/foils.layout:42 -msgid "Foilhead" -msgstr "Fólia fej" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 +msgid "AddressRowE:" +msgstr "CímsorE:" -#: lib/layouts/foils.layout:61 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "Fólia rövid fej" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 +msgid "AddressRowF" +msgstr "CímsorF" -#: lib/layouts/foils.layout:67 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "Fólia fej elforgatása" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 +msgid "AddressRowF:" +msgstr "CímsorF:" -#: lib/layouts/foils.layout:73 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "Fólia rövid fej elforgatása" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "TelefonsorA" -#: lib/layouts/foils.layout:82 -msgid "TickList" -msgstr "Felsorolás (fólia)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:338 +msgid "TelephoneRowA:" +msgstr "TelefonsorA" -#: lib/layouts/foils.layout:97 -msgid "_/" -msgstr "_/" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "TelefonsorB" -#: lib/layouts/foils.layout:103 -msgid "CrossList" -msgstr "Kereszt lista (fólia)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +msgid "TelephoneRowB:" +msgstr "TelefonSorB:" -#: lib/layouts/foils.layout:118 -msgid "><" -msgstr "><" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "TelefonsorC" -#: lib/layouts/foils.layout:164 -msgid "My Logo" -msgstr "Saját embléma" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 +msgid "TelephoneRowC:" +msgstr "TelefonSorC:" -#: lib/layouts/foils.layout:173 -msgid "My Logo:" -msgstr "Saját embléma:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "TelefonsorD" -#: lib/layouts/foils.layout:182 -msgid "Restriction" -msgstr "Korlátozás" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 +msgid "TelephoneRowD:" +msgstr "TelefonSorD:" -#: lib/layouts/foils.layout:186 -msgid "Restriction:" -msgstr "Korlátozás:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 +msgid "TelephoneRowE" +msgstr "TelefonsorE" -#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89 -msgid "Left Header:" -msgstr "Bal fejléc:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 +msgid "TelephoneRowE:" +msgstr "TelefonSorE:" -#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103 -msgid "Right Header:" -msgstr "Jobb fejléc:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "TelefonsorF" -#: lib/layouts/foils.layout:206 -msgid "Right Footer" -msgstr "Jobb lábjegyzet" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 +msgid "TelephoneRowF:" +msgstr "TelefonSorF:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 +msgid "InternetRowA" +msgstr "InternetSorA" -#: lib/layouts/foils.layout:210 -msgid "Right Footer:" -msgstr "Jobb lábjegyzet:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:453 +msgid "InternetRowA:" +msgstr "InternetSorA:" -#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206 -#: lib/layouts/svjour.inc:481 -msgid "Theorem #." -msgstr "Tétel #." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 +msgid "InternetRowB" +msgstr "InternetSorB" -#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220 -#: lib/layouts/svjour.inc:418 -msgid "Lemma #." -msgstr "Segédtétel #." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 +msgid "InternetRowB:" +msgstr "InternetSorB:" -#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227 -#: lib/layouts/svjour.inc:379 -msgid "Corollary #." -msgstr "Következmény #." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 +msgid "InternetRowC" +msgstr "InternetSorC" -#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391 -#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453 -msgid "Proposition #." -msgstr "Javaslat #." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 +msgid "InternetRowC:" +msgstr "InternetSorC:" -#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241 -#: lib/layouts/svjour.inc:393 -msgid "Definition #." -msgstr "Definíció #." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 +msgid "InternetRowD" +msgstr "InternetSorD" -#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377 -#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43 -#: lib/layouts/svjour.inc:439 -msgid "Proof." -msgstr "Bizonyítás" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 +msgid "InternetRowD:" +msgstr "InternetSorD:" -#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:91 -msgid "Theorem*" -msgstr "Tétel*" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +msgid "InternetRowE" +msgstr "InternetSorE" -#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:136 -msgid "Lemma*" -msgstr "Segédtétel*" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 +msgid "InternetRowE:" +msgstr "InternetSorE:" -#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:114 -msgid "Corollary*" -msgstr "Következmény*" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 +msgid "InternetRowF" +msgstr "InternetSorF" -#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:158 -msgid "Proposition*" -msgstr "Javaslat*" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +msgid "InternetRowF:" +msgstr "InternetSorF:" -#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:264 -msgid "Definition*" -msgstr "Definíció*" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 +msgid "BankRowA" +msgstr "BankSorA" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16 -msgid "Brieftext" -msgstr "Levélszövege" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 +msgid "BankRowA:" +msgstr "BankSorA:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25 -msgid "Text:" -msgstr "Szöveg:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:577 +msgid "BankRowB" +msgstr "BankSorB" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -msgid "Name" -msgstr "Név" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 +msgid "BankRowB:" +msgstr "BankSorB:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 -msgid "Name:" -msgstr "Nyomtató neve:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 +msgid "BankRowC" +msgstr "BankSorC" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53 -msgid "Unterschrift" -msgstr "Aláírás" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 +msgid "BankRowC:" +msgstr "BankSorC:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60 -msgid "Strasse" -msgstr "Utca" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 +msgid "BankRowD" +msgstr "BankSorD" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63 -msgid "Strasse:" -msgstr "Utca:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 +msgid "BankRowD:" +msgstr "BankSorD:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67 -msgid "Zusatz" -msgstr "Kiegészítés" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 +msgid "BankRowE" +msgstr "BankSorE" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70 -msgid "Zusatz:" -msgstr "Kiegészítés:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 +msgid "BankRowE:" +msgstr "BankSorE:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74 -msgid "Ort" -msgstr "Hely" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 +msgid "BankRowF" +msgstr "BankSorF" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77 -msgid "Ort:" -msgstr "Hely:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 +msgid "BankRowF:" +msgstr "BankSorF:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81 -msgid "Land" -msgstr "Ország" +#: lib/layouts/heb-article.layout:68 +msgid "Claim #." +msgstr "Követelés #." -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84 -msgid "Land:" -msgstr "Ország:" +#: lib/layouts/heb-article.layout:85 +msgid "Remarks" +msgstr "Megjegyzések" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "Feladó címe" +#: lib/layouts/heb-article.layout:88 +msgid "Remarks #." +msgstr "Észrevételek #." -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91 -msgid "RetourAdresse:" -msgstr "Feladó címe:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:56 +msgid "More" +msgstr "Dialógus felosztás" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "Sajátjel" +#: lib/layouts/hollywood.layout:68 +msgid "(MORE)" +msgstr "(dialógus felosztás)" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98 -msgid "MeinZeichen:" -msgstr "Sajátjel:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93 +msgid "FADE IN:" +msgstr "ELÕTÜNÉS:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "Önjele" +#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113 +msgid "INT." +msgstr "Belsõ színhely" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105 -msgid "IhrZeichen:" -msgstr "Önjele:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128 +msgid "EXT." +msgstr "Külsõ színhely" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "Önírása" +#: lib/layouts/hollywood.layout:193 +msgid "Continuing" +msgstr "Folytatás" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112 -msgid "IhrSchreiben:" -msgstr "Önírása:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:205 +msgid "(continuing)" +msgstr "(folytatás)" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116 -msgid "Telefon" -msgstr "Telefon" +#: lib/layouts/hollywood.layout:232 +msgid "Transition" +msgstr "Átmenet" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119 -msgid "Telefon:" -msgstr "Telefon:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257 +msgid "TITLE OVER:" +msgstr "CÍM UTÁN:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123 -msgid "Telefax" -msgstr "Telefax" +#: lib/layouts/hollywood.layout:261 +msgid "INTERCUT" +msgstr "Közbeiktatott jelenet" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126 -msgid "Telefax:" -msgstr "Telefax:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:273 +msgid "INTERCUT WITH:" +msgstr "KÖZBEIKTATOTT JELENET:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" +#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289 +msgid "FADE OUT" +msgstr "ELTÜNÉS:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133 -msgid "Telex:" -msgstr "Telex:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:294 +msgid "General" +msgstr "Általános" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137 -msgid "EMail" -msgstr "E-mail" +#: lib/layouts/hollywood.layout:307 +msgid "Scene" +msgstr "Helyszín" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140 -msgid "EMail:" -msgstr "E-mail:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86 +#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:290 +#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246 +#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgid "Keywords:" +msgstr "Kulcsszavak:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 +msgid "Classification Codes" +msgstr "Osztályozási kódok" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147 -msgid "HTTP:" -msgstr "HTTP:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158 +msgid "Step" +msgstr "Lépés" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 -msgid "Bank" -msgstr "Bank" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162 +msgid "Step \\arabic{step}." +msgstr "\\arabic{step}. lépés" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219 -msgid "Bank:" -msgstr "Bank:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284 +msgid "Prop" +msgstr "Prop" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158 -msgid "BLZ" -msgstr "Banki azonosító" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:281 +msgid "Prop \\arabic{prop}." +msgstr "Prop \\arabic{prop}." -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161 -msgid "BLZ:" -msgstr "Banki azonosító:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295 +#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 +msgid "Question" +msgstr "Kérdés" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165 -msgid "Konto" -msgstr "Számla" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 +msgid "Question \\arabic{question}." +msgstr "\\arabic{question}. kérdés" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168 -msgid "Konto:" -msgstr "Számla:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324 +msgid "Appendices Section" +msgstr "Függelék szakasz" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172 -msgid "Postvermerk" -msgstr "Postai megjegyzés" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334 +msgid "--- Appendices ---" +msgstr "--- Függelékek ---" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175 -msgid "Postvermerk:" -msgstr "Postai megjegyzés:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}. melléklet" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179 -msgid "Adresse" -msgstr "Cím" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:147 +msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." +msgstr "@Section@.\\arabic{definition}. definíció" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204 -msgid "Anrede" -msgstr "Megszólítás" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:176 +msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." +msgstr "@Section@.\\arabic{example}. példa" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213 -msgid "Anlagen" -msgstr "Megérkezik(?)" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:187 +msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." +msgstr "@Section@.\\arabic{remark}. észrevétel" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221 -msgid "Verteiler" -msgstr "Elosztás" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:198 +msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." +msgstr "@Section@.\\arabic{notation}. jelölés" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230 -msgid "Gruss" -msgstr "Köszöntés" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79 +msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. tétel" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:40 -msgid "Letter" -msgstr "Levél" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:252 +msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." +msgstr "@Section@.\\arabic{corollary}. következmény" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48 -msgid "Letter:" -msgstr "Levél:" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:266 +msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." +msgstr "@Section@.\\arabic{lemma}. segédtétel" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 -#: lib/layouts/stdletter.inc:84 -msgid "Signature:" -msgstr "Aláírás:" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:277 +msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." +msgstr "@Section@.\\arabic{proposition}. javaslat" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60 -msgid "Street" -msgstr "Utca" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:288 +msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." +msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}." -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63 -msgid "Street:" -msgstr "Utca:" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:299 +msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." +msgstr "@Section@.\\arabic{question}. kérdés" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67 -msgid "Addition" -msgstr "Kiegészítés" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:310 +msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." +msgstr "@Section@.\\arabic{claim}. követelés" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70 -msgid "Addition:" -msgstr "Továbbá:" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:321 +msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." +msgstr "@Section@.\\arabic{conjecture}. feltevés" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74 -msgid "Town" -msgstr "Város" +#: lib/layouts/iopart.layout:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +msgid "Review" +msgstr "Korrektúra" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77 -msgid "Town:" -msgstr "Város:" +#: lib/layouts/iopart.layout:79 +#, fuzzy +msgid "Topical" +msgstr "Téma" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81 -msgid "State" -msgstr "Állam" +#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65 +msgid "Comment" +msgstr "Megjegyzés" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84 -msgid "State:" -msgstr "Állam:" +#: lib/layouts/iopart.layout:97 +#, fuzzy +msgid "Paper" +msgstr "Papír azonosító" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "Feladó címe" +#: lib/layouts/iopart.layout:103 +#, fuzzy +msgid "Prelim" +msgstr "lim" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685 -msgid "ReturnAddress:" -msgstr "Visszaküldési cím:" +#: lib/layouts/iopart.layout:109 +#, fuzzy +msgid "Rapid" +msgstr "varpí" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736 -msgid "MyRef" -msgstr "Küldõ hivatkozása" +#: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:230 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747 -msgid "MyRef:" -msgstr "Küldõ hivatkozása:" +#: lib/layouts/iopart.layout:215 +msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757 -msgid "YourRef" -msgstr "Címzett hivatkozása" +#: lib/layouts/iopart.layout:219 +#, fuzzy +msgid "MSC" +msgstr "AMS" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768 -msgid "YourRef:" -msgstr "Címzett hivatkozása:" +#: lib/layouts/iopart.layout:222 +#, fuzzy +msgid "Mathematics Subject Classification number:" +msgstr "1991 Mathematikai Tárgy Osztályozás:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779 -msgid "YourMail" -msgstr "Címzett levele" +#: lib/layouts/iopart.layout:226 +msgid "submitto" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789 -msgid "YourMail:" -msgstr "Címzett levele:" +#: lib/layouts/iopart.layout:229 +msgid "submit to paper:" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116 -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" +#: lib/layouts/iopart.layout:255 +#, fuzzy +msgid "Bibliography (plain)" +msgstr "Irodalomjegyzék" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119 -msgid "Phone:" -msgstr "Telefon:" +#: lib/layouts/iopart.layout:278 +#, fuzzy +msgid "Bibliography heading" +msgstr "Irodalomjegyzék" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158 -msgid "BankCode" -msgstr "Bankkód" +#: lib/layouts/isprs.layout:38 +msgid "ABSTRACT:" +msgstr "KIVONAT:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161 -msgid "BankCode:" -msgstr "Bankkód:" +#: lib/layouts/isprs.layout:66 +msgid "KEY WORDS:" +msgstr "KULCSSZAVAK:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165 -msgid "BankAccount" -msgstr "Bankszámlaszám" +#: lib/layouts/isprs.layout:135 +msgid "Commission" +msgstr "Commission" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168 -msgid "BankAccount:" -msgstr "Bankszámlaszám:" +#: lib/layouts/isprs.layout:225 +msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" +msgstr "KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁSOK" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695 -msgid "PostalComment" -msgstr "Postai megjegyzés" +#: lib/layouts/kluwer.layout:194 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "Cím offprint-hez" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705 -msgid "PostalComment:" -msgstr "Postai Megjegyzés:" +#: lib/layouts/kluwer.layout:203 +msgid "Address for Offprints:" +msgstr "Cím offprint-hez:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810 -#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:114 -msgid "Date:" -msgstr "Dátum:" +#: lib/layouts/kluwer.layout:213 +msgid "RunningTitle" +msgstr "Futó cím" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159 +#: lib/layouts/svjour.inc:178 +msgid "Running title:" +msgstr "Futó cím:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820 -msgid "Reference" -msgstr "Hivatkozások" +#: lib/layouts/kluwer.layout:236 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "Futó szerzõ" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832 -msgid "Reference:" -msgstr "Hivatkozás:" +#: lib/layouts/kluwer.layout:244 +msgid "Running author:" +msgstr "Futó szerzõ:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63 -msgid "Opening:" -msgstr "Nyitószó:" +#: lib/layouts/latex8.layout:70 +msgid "E-mail:" +msgstr "E-mail:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911 -msgid "Encl." -msgstr "Csatolva." +#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46 +#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31 +msgid "Chapter" +msgstr "Fejezet" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922 -msgid "Encl.:" -msgstr "Csatolva:" +#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174 +msgid "Running LaTeX Title" +msgstr "Futó LaTeX cím" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133 -#: lib/layouts/stdletter.inc:114 -msgid "cc:" -msgstr "cc:" +#: lib/layouts/llncs.layout:168 +msgid "TOC Title" +msgstr "Tartalomjegyzék cím" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97 -msgid "Closing:" -msgstr "Zárszó:" +#: lib/layouts/llncs.layout:172 +msgid "TOC title:" +msgstr "Tartalomjegyzék cím:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:77 -msgid "NameRowA" -msgstr "NévsorA" +#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203 +msgid "Author Running" +msgstr "Szerzõ a fejlécben" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:88 -msgid "NameRowA:" -msgstr "NévSorA" +#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207 +msgid "Author Running:" +msgstr "Szerzõ a fejlécben:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:97 -msgid "NameRowB" -msgstr "NévsorB" +#: lib/layouts/llncs.layout:205 +msgid "TOC Author" +msgstr "Tartalomjegyzék szerzõ" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 -msgid "NameRowB:" -msgstr "NévSorB" +#: lib/layouts/llncs.layout:209 +msgid "TOC Author:" +msgstr "Tartalomjegyzék szerzõ:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:116 -msgid "NameRowC" -msgstr "NévsorC" +#: lib/layouts/llncs.layout:298 +msgid "Case #." +msgstr "Eset #." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:126 -msgid "NameRowC:" -msgstr "NévSorC" +#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372 +msgid "Conjecture #." +msgstr "Feltevés #." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 -msgid "NameRowD" -msgstr "NévsorD" +#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400 +msgid "Example #." +msgstr "Példa #." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 -msgid "NameRowD:" -msgstr "NévSorD" +#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407 +msgid "Exercise #." +msgstr "Feladat #." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:154 -msgid "NameRowE" -msgstr "NévsorE" +#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425 +msgid "Note #." +msgstr "Megjegyzés #." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 -msgid "NameRowE:" -msgstr "NévSorE" +#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432 +msgid "Problem #." +msgstr "Probléma #." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:173 -msgid "NameRowF" -msgstr "NévsorF" +#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 +msgid "Property" +msgstr "Tulajdonság" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:183 -msgid "NameRowF:" -msgstr "NévSorF" +#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446 +msgid "Property #." +msgstr "Tulajdonság #." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:192 -msgid "NameRowG" -msgstr "NévsorG" +#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460 +msgid "Question #." +msgstr "Kérdés #." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:202 -msgid "NameRowG:" -msgstr "NévSorG" +#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467 +msgid "Remark #." +msgstr "Észrevétel #." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 -#, fuzzy -msgid "AddressRowA" -msgstr "CímsorA" +#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 +msgid "Solution" +msgstr "Megoldás" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:223 -#, fuzzy -msgid "AddressRowA:" -msgstr "CímsorA" +#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474 +msgid "Solution #." +msgstr "Megoldás #." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:232 -#, fuzzy -msgid "AddressRowB" -msgstr "CímsorB" +#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 +msgid "Code" +msgstr "Kód" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 -#, fuzzy -msgid "AddressRowB:" -msgstr "CímsorB" +#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 -#, fuzzy -msgid "AddressRowC" -msgstr "CímsorC" +#: lib/layouts/memoir.layout:76 +msgid "Chapterprecis" +msgstr "Fejezetpontos(?)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 -#, fuzzy -msgid "AddressRowC:" -msgstr "CímsorC" +#: lib/layouts/memoir.layout:97 +msgid "Epigraph" +msgstr "Mottó" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 -#, fuzzy -msgid "AddressRowD" -msgstr "CímsorD" +#: lib/layouts/memoir.layout:109 +msgid "Poemtitle" +msgstr "Verscím" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 -#, fuzzy -msgid "AddressRowD:" -msgstr "CímsorD" +#: lib/layouts/memoir.layout:127 +msgid "Poemtitle*" +msgstr "Verscím*" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 -#, fuzzy -msgid "AddressRowE" -msgstr "CímsorE" +#: lib/layouts/memoir.layout:151 +msgid "Legend" +msgstr "Jelölés" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 -#, fuzzy -msgid "AddressRowE:" -msgstr "CímsorE" +#: lib/layouts/moderncv.layout:70 +msgid "Entry:" +msgstr "Bejegyzés:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 -#, fuzzy -msgid "AddressRowF" -msgstr "CímsorF" +#: lib/layouts/moderncv.layout:93 +msgid "ListItem" +msgstr "Lista elem" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 -#, fuzzy -msgid "AddressRowF:" -msgstr "CímsorF" +#: lib/layouts/moderncv.layout:96 +msgid "List Item:" +msgstr "Lista elem:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 -msgid "TelephoneRowA" -msgstr "TelefonsorA" +#: lib/layouts/moderncv.layout:99 +msgid "DoubleItem" +msgstr "Dupla elem" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:338 -msgid "TelephoneRowA:" -msgstr "TelefonsorA" +#: lib/layouts/moderncv.layout:102 +msgid "Double Item:" +msgstr "Dupla elem:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 -msgid "TelephoneRowB" -msgstr "TelefonsorB" +#: lib/layouts/moderncv.layout:105 +msgid "Space" +msgstr "Space" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 -msgid "TelephoneRowB:" -msgstr "TelefonSorB:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:108 +msgid "Space:" +msgstr "Space:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 -msgid "TelephoneRowC" -msgstr "TelefonsorC" +#: lib/layouts/moderncv.layout:117 +msgid "Computer" +msgstr "Számítógép" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 -msgid "TelephoneRowC:" -msgstr "TelefonSorC:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:120 +msgid "Computer:" +msgstr "Számítógép:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 -msgid "TelephoneRowD" -msgstr "TelefonsorD" +#: lib/layouts/moderncv.layout:123 +msgid "EmptySection" +msgstr "ÜresSzakasz" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 -msgid "TelephoneRowD:" -msgstr "TelefonSorD:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:132 +msgid "Empty Section" +msgstr "Üres szakasz" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 -msgid "TelephoneRowE" -msgstr "TelefonsorE" +#: lib/layouts/moderncv.layout:139 +msgid "CloseSection" +msgstr "SzakaszZárása" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 -msgid "TelephoneRowE:" -msgstr "TelefonSorE:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:142 +msgid "Close Section" +msgstr "Szakasz zárása" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 -msgid "TelephoneRowF" -msgstr "TelefonsorF" +#: lib/layouts/paper.layout:152 +msgid "SubTitle" +msgstr "Alcím" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 -msgid "TelephoneRowF:" -msgstr "TelefonSorF:" +#: lib/layouts/paper.layout:163 +msgid "Institution" +msgstr "Intézet" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 -msgid "InternetRowA" -msgstr "InternetSorA" +#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67 +#: lib/layouts/slides.layout:88 +msgid "Slide" +msgstr "Fólia" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:453 -msgid "InternetRowA:" -msgstr "InternetSorA:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:132 +msgid " " +msgstr " " -#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 -msgid "InternetRowB" -msgstr "InternetSorB" +#: lib/layouts/powerdot.layout:142 +msgid "EndSlide" +msgstr "Utolsó fólia" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 -msgid "InternetRowB:" -msgstr "InternetSorB:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:154 +msgid "~=~" +msgstr "~=~" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 -msgid "InternetRowC" -msgstr "InternetSorC" +#: lib/layouts/powerdot.layout:167 +msgid "WideSlide" +msgstr "Széles fólia" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 -msgid "InternetRowC:" -msgstr "InternetSorC:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:179 +msgid "EmptySlide" +msgstr "Üres fólia" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 -msgid "InternetRowD" -msgstr "InternetSorD" +#: lib/layouts/powerdot.layout:183 +msgid "Empty slide:" +msgstr "Üres fólia:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 -msgid "InternetRowD:" -msgstr "InternetSorD:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:246 +msgid "ItemizeType1" +msgstr "Felsorolás (típus1)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 -msgid "InternetRowE" -msgstr "InternetSorE" +#: lib/layouts/powerdot.layout:271 +msgid "EnumerateType1" +msgstr "Számozott felsorolás (típus1)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 -msgid "InternetRowE:" -msgstr "InternetSorE:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Algoritmusok listája" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 -msgid "InternetRowF" -msgstr "InternetSorF" +#: lib/layouts/revtex4.layout:94 +msgid "Preprint" +msgstr "Elõnyomat" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 -msgid "InternetRowF:" -msgstr "InternetSorF:" +#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158 +msgid "AltAffiliation" +msgstr "Másik kapcsolat" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 -msgid "BankRowA" -msgstr "BankSorA" +#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205 +msgid "Thanks:" +msgstr "Köszönet:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 -msgid "BankRowA:" -msgstr "BankSorA:" +#: lib/layouts/revtex4.layout:183 +msgid "Electronic Address:" +msgstr "Elektronikus cím:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:577 -msgid "BankRowB" -msgstr "BankSorB" +#: lib/layouts/revtex4.layout:220 +msgid "acknowledgments" +msgstr "köszönetnyilvánítások" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 -msgid "BankRowB:" -msgstr "BankSorB:" +#: lib/layouts/revtex4.layout:237 +msgid "PACS number:" +msgstr "PACS szám:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 -msgid "BankRowC" -msgstr "BankSorC" +#: lib/layouts/scrbook.layout:17 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 -msgid "BankRowC:" -msgstr "BankSorC:" +#: lib/layouts/scrbook.layout:18 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 -msgid "BankRowD" -msgstr "BankSorD" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 +#: lib/layouts/scrclass.inc:32 +msgid "Labeling" +msgstr "Címkézés" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 -msgid "BankRowD:" -msgstr "BankSorD:" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:51 +msgid "L" +msgstr "L" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 -msgid "BankRowE" -msgstr "BankSorE" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:64 +msgid "O" +msgstr "O" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 -msgid "BankRowE:" -msgstr "BankSorE:" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121 +msgid "PS" +msgstr "UI" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 -msgid "BankRowF" -msgstr "BankSorF" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129 +msgid "CC" +msgstr "CC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 -msgid "BankRowF:" -msgstr "BankSorF:" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 +msgid "Encl" +msgstr "Csatolva" -#: lib/layouts/heb-article.layout:68 -msgid "Claim #." -msgstr "Követelés #." +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140 +#: lib/layouts/stdletter.inc:122 +msgid "encl:" +msgstr "csatolva:" -#: lib/layouts/heb-article.layout:85 -msgid "Remarks" -msgstr "Megjegyzések" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183 +#: lib/layouts/stdletter.inc:135 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/heb-article.layout:88 -msgid "Remarks #." -msgstr "Észrevételek #." +#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139 +msgid "Telephone:" +msgstr "Telefon:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:56 -msgid "More" -msgstr "Dialógus felosztás" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231 +msgid "Place" +msgstr "Hely" -#: lib/layouts/hollywood.layout:68 -msgid "(MORE)" -msgstr "(dialógus felosztás)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235 +msgid "Place:" +msgstr "Hely:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93 -msgid "FADE IN:" -msgstr "ELÕTÜNÉS:" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247 +msgid "Backaddress" +msgstr "Feladó címe" -#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113 -msgid "INT." -msgstr "Belsõ színhely" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251 +msgid "Backaddress:" +msgstr "Visszaküldési cím:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128 -msgid "EXT." -msgstr "Külsõ színhely" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 +msgid "Specialmail" +msgstr "Speciális levél" -#: lib/layouts/hollywood.layout:193 -msgid "Continuing" -msgstr "Folytatás" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 +msgid "Specialmail:" +msgstr "Különleges levél:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:205 -msgid "(continuing)" -msgstr "(folytatás)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263 +#: lib/layouts/stdletter.inc:127 +msgid "Location" +msgstr "Hely" -#: lib/layouts/hollywood.layout:232 -msgid "Transition" -msgstr "Átmenet" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267 +#: lib/layouts/stdletter.inc:131 +msgid "Location:" +msgstr "Hely:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257 -msgid "TITLE OVER:" -msgstr "CÍM UTÁN:" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 +msgid "Title:" +msgstr "Cím:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:261 -msgid "INTERCUT" -msgstr "Közbeiktatott jelenet" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 +#: lib/layouts/scrclass.inc:168 +msgid "Subject" +msgstr "Tárgy" -#: lib/layouts/hollywood.layout:273 -msgid "INTERCUT WITH:" -msgstr "KÖZBEIKTATOTT JELENET:" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283 +msgid "Subject:" +msgstr "Tárgy:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289 -msgid "FADE OUT" -msgstr "ELTÜNÉS:" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287 +msgid "Yourref" +msgstr "Címzett hivatkozása" -#: lib/layouts/hollywood.layout:294 -msgid "General" -msgstr "Általános" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291 +msgid "Your ref.:" +msgstr "Címzett hivatkozása:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:307 -msgid "Scene" -msgstr "Helyszín" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303 +msgid "Yourmail" +msgstr "Címzett levele" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86 -#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177 -#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -msgid "Keywords:" -msgstr "Kulcsszavak:" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307 +msgid "Your letter of:" +msgstr "Címzett levele:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 -msgid "Classification Codes" -msgstr "Osztályozási kódok" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311 +msgid "Myref" +msgstr "Küldõ hivatkozása" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158 -msgid "Step" -msgstr "Lépés" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315 +msgid "Our ref.:" +msgstr "Küldõ hivatkozása:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162 -msgid "Step \\arabic{step}." -msgstr "\\arabic{step}. lépés" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319 +msgid "Customer" +msgstr "Vásárló" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284 -msgid "Prop" -msgstr "Prop" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323 +msgid "Customer no.:" +msgstr "Vásárló szám:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:281 -msgid "Prop \\arabic{prop}." -msgstr "Prop \\arabic{prop}." +#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327 +msgid "Invoice" +msgstr "Számla" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295 -#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 -msgid "Question" -msgstr "Kérdés" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331 +msgid "Invoice no.:" +msgstr "Számla száma:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 -msgid "Question \\arabic{question}." -msgstr "\\arabic{question}. kérdés" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:68 +msgid "NextAddress" +msgstr "Következõ cím" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317 -msgid "Conjecture " -msgstr "Feltevés" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:80 +msgid "Next Address:" +msgstr "Következõ cím:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324 -msgid "Appendices Section" -msgstr "Függelék szakasz" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Utóirat:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334 -msgid "--- Appendices ---" -msgstr "--- Függelékek ---" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157 +msgid "Sender Name:" +msgstr "Küldõ neve:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357 -msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "\\Alph{appendix}. melléklet" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175 +msgid "SenderAddress" +msgstr "Küldõ címe" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:147 -msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." -msgstr "@Section@.\\arabic{definition}. definíció" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179 +msgid "Sender Address:" +msgstr "Küldõ címe:" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:176 -msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." -msgstr "@Section@.\\arabic{example}. példa" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 +msgid "Sender Phone:" +msgstr "Küldõ telefonszáma:" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:187 -msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." -msgstr "@Section@.\\arabic{remark}. észrevétel" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:198 -msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." -msgstr "@Section@.\\arabic{notation}. jelölés" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 +msgid "Sender Fax:" +msgstr "Küldõ faxszáma:" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79 -msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. tétel" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-mail" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:252 -msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." -msgstr "@Section@.\\arabic{corollary}. következmény" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "Küldõ E-mail:" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:266 -msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." -msgstr "@Section@.\\arabic{lemma}. segédtétel" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 +msgid "Sender URL:" +msgstr "Küldõ URL:" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:277 -msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." -msgstr "@Section@.\\arabic{proposition}. javaslat" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 +msgid "Logo" +msgstr "Logó" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:288 -msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." -msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}." +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 +msgid "Logo:" +msgstr "Logó:" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:299 -msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." -msgstr "@Section@.\\arabic{question}. kérdés" +#: lib/layouts/seminar.layout:46 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Fekvõfólia" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:310 -msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." -msgstr "@Section@.\\arabic{claim}. követelés" +#: lib/layouts/seminar.layout:52 +msgid "Landscape Slide" +msgstr "Fekvõfólia" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:321 -msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." -msgstr "@Section@.\\arabic{conjecture}. feltevés" +#: lib/layouts/seminar.layout:57 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "Állófólia" -#: lib/layouts/isprs.layout:38 -msgid "ABSTRACT:" -msgstr "KIVONAT:" +#: lib/layouts/seminar.layout:63 +msgid "Portrait Slide" +msgstr "Állófólia" -#: lib/layouts/isprs.layout:66 -msgid "KEY WORDS:" -msgstr "KULCSSZAVAK:" +#: lib/layouts/seminar.layout:72 +msgid "Slide*" +msgstr "Fólia*" -#: lib/layouts/isprs.layout:135 -msgid "Commission" -msgstr "Commission" +#: lib/layouts/seminar.layout:77 +msgid "SlideHeading" +msgstr "Fólia cím" -#: lib/layouts/isprs.layout:225 -msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" -msgstr "KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁSOK" +#: lib/layouts/seminar.layout:83 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "Fólia alcím" -#: lib/layouts/kluwer.layout:194 -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "Cím offprint-hez" +#: lib/layouts/seminar.layout:89 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Fóliák listája" -#: lib/layouts/kluwer.layout:203 -msgid "Address for Offprints:" -msgstr "Cím offprint-hez:" +#: lib/layouts/seminar.layout:95 +msgid "List Of Slides" +msgstr "Fóliák listája" -#: lib/layouts/kluwer.layout:213 -msgid "RunningTitle" -msgstr "Futó cím" +#: lib/layouts/seminar.layout:99 +msgid "SlideContents" +msgstr "Fólialista" -#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159 -#: lib/layouts/svjour.inc:178 -msgid "Running title:" -msgstr "Futó cím:" +#: lib/layouts/seminar.layout:105 +msgid "Slidecontents" +msgstr "Fólialista" -#: lib/layouts/kluwer.layout:236 -msgid "RunningAuthor" -msgstr "Futó szerzõ" +#: lib/layouts/seminar.layout:109 +msgid "ProgressContents" +msgstr "Fólialista-" -#: lib/layouts/kluwer.layout:244 -msgid "Running author:" -msgstr "Futó szerzõ:" +#: lib/layouts/seminar.layout:115 +msgid "Progress Contents" +msgstr "Fólialista-" -#: lib/layouts/latex8.layout:70 -msgid "E-mail:" -msgstr "E-mail:" +#: lib/layouts/siamltex.layout:52 +msgid "." +msgstr "." -#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46 -#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12 -#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31 -msgid "Chapter" -msgstr "Fejezet" +#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Bekezdés*" -#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174 -msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "Futó LaTeX cím" +#: lib/layouts/siamltex.layout:172 +msgid "Key words." +msgstr "Kulcsszavak." -#: lib/layouts/llncs.layout:168 -msgid "TOC Title" -msgstr "Tartalomjegyzék cím" +#: lib/layouts/siamltex.layout:176 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" -#: lib/layouts/llncs.layout:172 -msgid "TOC title:" -msgstr "Tartalomjegyzék cím:" +#: lib/layouts/siamltex.layout:179 +msgid "AMS subject classifications." +msgstr "AMS tárgy osztályozás:" -#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203 -msgid "Author Running" -msgstr "Szerzõ a fejlécben" +#: lib/layouts/simplecv.layout:55 +msgid "Topic" +msgstr "Téma" -#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207 -msgid "Author Running:" -msgstr "Szerzõ a fejlécben:" +#: lib/layouts/simplecv.layout:69 +msgid "MMMMM" +msgstr "MMMMM" -#: lib/layouts/llncs.layout:205 -msgid "TOC Author" -msgstr "Tartalomjegyzék szerzõ" +#: lib/layouts/slides.layout:104 +msgid "New Slide:" +msgstr "Új fólia:" -#: lib/layouts/llncs.layout:209 -msgid "TOC Author:" -msgstr "Tartalomjegyzék szerzõ:" +#: lib/layouts/slides.layout:126 +msgid "Overlay" +msgstr "Átfedés" -#: lib/layouts/llncs.layout:298 -msgid "Case #." -msgstr "Eset #." +#: lib/layouts/slides.layout:142 +msgid "New Overlay:" +msgstr "Új átfedés:" -#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372 -msgid "Conjecture #." -msgstr "Feltevés #." +#: lib/layouts/slides.layout:183 +msgid "New Note:" +msgstr "Új megjegyzés:" -#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400 -msgid "Example #." -msgstr "Példa #." +#: lib/layouts/slides.layout:208 +msgid "InvisibleText" +msgstr "Láthatatlan szöveg" -#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407 -msgid "Exercise #." -msgstr "Feladat #." +#: lib/layouts/slides.layout:216 +msgid "" +msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425 -msgid "Note #." -msgstr "Megjegyzés #." +#: lib/layouts/slides.layout:233 +msgid "VisibleText" +msgstr "Látható szöveg" -#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432 -msgid "Problem #." -msgstr "Probléma #." +#: lib/layouts/slides.layout:241 +msgid "" +msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 -msgid "Property" -msgstr "Tulajdonság" +#: lib/layouts/spie.layout:53 +msgid "Authorinfo" +msgstr "Szerzõ infó" -#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446 -msgid "Property #." -msgstr "Tulajdonság #." +#: lib/layouts/spie.layout:65 +msgid "Authorinfo:" +msgstr "Szerzõ infó:" -#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460 -msgid "Question #." -msgstr "Kérdés #." +#: lib/layouts/spie.layout:78 +msgid "ABSTRACT" +msgstr "KIVONAT" -#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467 -msgid "Remark #." -msgstr "Észrevétel #." +#: lib/layouts/spie.layout:93 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁSOK" -#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 -msgid "Solution" -msgstr "Megoldás" +#: lib/layouts/aapaper.inc:56 +msgid "email:" +msgstr "email:" -#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474 -msgid "Solution #." -msgstr "Megoldás #." +#: lib/layouts/aapaper.inc:118 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "Fogalomtár nincs támogatva az újkeletû A&A-ban:" -#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 -msgid "Code" -msgstr "Kód" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "Alalbekezdés" -#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 +msgid "Header" +msgstr "Fejléc" -#: lib/layouts/memoir.layout:76 -msgid "Chapterprecis" -msgstr "Fejezetpontos(?)" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 +msgid "-- Header --" +msgstr "-- Fejléc --" -#: lib/layouts/memoir.layout:97 -msgid "Epigraph" -msgstr "Mottó" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 +msgid "Special-section" +msgstr "Speciális-szakasz" -#: lib/layouts/memoir.layout:109 -msgid "Poemtitle" -msgstr "Verscím" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 +msgid "Special-section:" +msgstr "Speciális-szakasz:" -#: lib/layouts/memoir.layout:127 -msgid "Poemtitle*" -msgstr "Verscím*" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 +msgid "AGU-journal" +msgstr "AGU-folyóirat" -#: lib/layouts/memoir.layout:151 -msgid "Legend" -msgstr "Jelölés" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 +msgid "AGU-journal:" +msgstr "AGU-folyóirat:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:58 -#, fuzzy -msgid "Entry:" -msgstr "Bejegyzés" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +msgid "Citation-number" +msgstr "Idézet száma" -#: lib/layouts/moderncv.layout:81 -#, fuzzy -msgid "ListItem" -msgstr "Lista" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 +msgid "Citation-number:" +msgstr "Idézet száma:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:90 -#, fuzzy -msgid "List Item:" -msgstr "Utolsó lábléc:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 +msgid "AGU-volume" +msgstr "AGU-kötet" -#: lib/layouts/moderncv.layout:97 -#, fuzzy -msgid "DoubleItem" -msgstr "Kétszeres" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 +msgid "AGU-volume:" +msgstr "AGU-kötet:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:106 -#, fuzzy -msgid "Double Item:" -msgstr "Kétszeres" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 +msgid "AGU-issue" +msgstr "AGU-példány" -#: lib/layouts/moderncv.layout:113 -#, fuzzy -msgid "Space" -msgstr "szóköz" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 +msgid "AGU-issue:" +msgstr "AGU-példány:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:122 -#, fuzzy -msgid "Space:" -msgstr "szóköz" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:145 -#, fuzzy -msgid "Computer" -msgstr "Courier" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 +msgid "Index-terms" +msgstr "Tárgyszó-elemek" -#: lib/layouts/moderncv.layout:154 -#, fuzzy -msgid "Computer:" -msgstr "Más&oló:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 +msgid "Index-terms..." +msgstr "Tárgyszó-elemek..." -#: lib/layouts/moderncv.layout:161 -#, fuzzy -msgid "EmptySection" -msgstr "Szakasz" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 +msgid "Index-term" +msgstr "Tárgyszó-elem" -#: lib/layouts/moderncv.layout:170 -#, fuzzy -msgid "Empty Section" -msgstr "Szakasz" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 +msgid "Index-term:" +msgstr "Tárgyszó-elem:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:177 -#, fuzzy -msgid "CloseSection" -msgstr "kijelölés" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 +msgid "Cross-term" +msgstr "Keresztkifejezés" -#: lib/layouts/moderncv.layout:186 -#, fuzzy -msgid "Close Section" -msgstr "kijelölés" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 +msgid "Cross-term:" +msgstr "Keresztkifejezés:" -#: lib/layouts/paper.layout:152 -msgid "SubTitle" -msgstr "Alcím" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 +msgid "Supplementary" +msgstr "Kiegészítés" -#: lib/layouts/paper.layout:163 -msgid "Institution" -msgstr "Intézet" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 +msgid "Supplementary..." +msgstr "Kiegészítõ..." -#: lib/layouts/revtex4.layout:94 -msgid "Preprint" -msgstr "Elõnyomat" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 +msgid "Supp-note" +msgstr "Kiegészítõ-megjegyzés" -#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158 -msgid "AltAffiliation" -msgstr "Másik kapcsolat" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 +msgid "Sup-mat-note:" +msgstr "Kiegészítõ-mat-megjegyzés:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204 -msgid "Thanks:" -msgstr "Köszönet:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 +msgid "Cite-other" +msgstr "Hivatkozás másra" -#: lib/layouts/revtex4.layout:183 -msgid "Electronic Address:" -msgstr "Elektronikus cím:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 +msgid "Cite-other:" +msgstr "Hivatkozás másra:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:220 -msgid "acknowledgments" -msgstr "köszönetnyilvánítások" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115 +msgid "Revised" +msgstr "Felülvizsgált" -#: lib/layouts/revtex4.layout:230 -msgid "PACS" -msgstr "PACS" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119 +msgid "Revised:" +msgstr "Felülvizsgált:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:237 -msgid "PACS number:" -msgstr "PACS szám:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 +msgid "Ident-line" +msgstr "Behúzott sor" -#: lib/layouts/scrbook.layout:17 -msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "\\arabic{chapter}." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 +msgid "Ident-line:" +msgstr "Behúzott sor" -#: lib/layouts/scrbook.layout:18 -msgid "\\Alph{chapter}" -msgstr "\\Alph{chapter}." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 +msgid "Runhead" +msgstr "Futófej" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 -#: lib/layouts/scrclass.inc:32 -msgid "Labeling" -msgstr "Címkézés" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 +msgid "Runhead:" +msgstr "Futófej:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:51 -msgid "L" -msgstr "L" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 +msgid "Published-online:" +msgstr "Online kiadás:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:64 -msgid "O" -msgstr "O" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41 +msgid "Citation" +msgstr "Idézet" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121 -msgid "PS" -msgstr "UI" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 +msgid "Citation:" +msgstr "Idézet:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129 -msgid "CC" -msgstr "CC" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 +msgid "Posting-order" +msgstr "Postázási sorrend" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 -msgid "Encl" -msgstr "Csatolva" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 +msgid "Posting-order:" +msgstr "Postázási sorrend:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140 -#: lib/layouts/stdletter.inc:122 -msgid "encl:" -msgstr "csatolva:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 +msgid "AGU-pages" +msgstr "AGU-oldalak" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183 -#: lib/layouts/stdletter.inc:135 -msgid "Telephone" -msgstr "Telefon" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 +msgid "AGU-pages:" +msgstr "AGU-oldalak:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139 -msgid "Telephone:" -msgstr "Telefon:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 +msgid "Words" +msgstr "Szavak" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231 -msgid "Place" -msgstr "Hely" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 +msgid "Words:" +msgstr "Szavak:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235 -msgid "Place:" -msgstr "Hely:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 +msgid "Figures" +msgstr "Ábrák" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247 -msgid "Backaddress" -msgstr "Feladó címe" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 +msgid "Figures:" +msgstr "Ábrák:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251 -msgid "Backaddress:" -msgstr "Visszaküldési cím:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 +msgid "Tables" +msgstr "Táblázatok" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 -msgid "Specialmail" -msgstr "Speciális levél" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 +msgid "Tables:" +msgstr "Táblázat:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 -msgid "Specialmail:" -msgstr "Különleges levél:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 +msgid "Datasets" +msgstr "Adatkészletek" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263 -#: lib/layouts/stdletter.inc:127 -msgid "Location" -msgstr "Hely" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 +msgid "Datasets:" +msgstr "Adatkészletek:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267 -#: lib/layouts/stdletter.inc:131 -msgid "Location:" -msgstr "Hely:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 +msgid "CCC" +msgstr "CCC" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 -msgid "Title:" -msgstr "Cím:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +msgid "CCC code:" +msgstr "CCC kód:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 -#: lib/layouts/scrclass.inc:168 -msgid "Subject" -msgstr "Tárgy" +#: lib/layouts/aguplus.inc:144 +msgid "PaperId" +msgstr "Papír azonosító" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283 -msgid "Subject:" -msgstr "Tárgy:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +msgid "Paper Id:" +msgstr "Papír azonosító:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287 -msgid "Yourref" -msgstr "Címzett hivatkozása" +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "Szerzõcíme" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291 -msgid "Your ref.:" -msgstr "Címzett hivatkozása:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +msgid "Author Address:" +msgstr "Szerzõ címe:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303 -msgid "Yourmail" -msgstr "Címzett levele" +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +msgid "SlugComment" +msgstr "Köztes megjegyzés" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307 -msgid "Your letter of:" -msgstr "Címzett levele:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +msgid "Slug Comment:" +msgstr "Köztes megjegyzés:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311 -msgid "Myref" -msgstr "Küldõ hivatkozása" +#: lib/layouts/aguplus.inc:180 +msgid "Plate" +msgstr "Plate" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315 -msgid "Our ref.:" -msgstr "Küldõ hivatkozása:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:190 +msgid "Planotable" +msgstr "Planotable" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319 -msgid "Customer" -msgstr "Vásárló" +#: lib/layouts/aguplus.inc:201 +msgid "Table Caption" +msgstr "Táblázat címe" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323 -msgid "Customer no.:" -msgstr "Vásárló szám:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:212 +msgid "TableCaption" +msgstr "Táblázat címe" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327 -msgid "Invoice" -msgstr "Számla" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:172 +msgid "Current Address" +msgstr "Jelenlegi cím" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331 -msgid "Invoice no.:" -msgstr "Számla száma:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 +msgid "Current address:" +msgstr "Jelenlegi cím:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:68 -msgid "NextAddress" -msgstr "Következõ cím" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-mail cím:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:80 -msgid "Next Address:" -msgstr "Következõ cím:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:198 +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "Kulcsszavak és frázisok:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 -msgid "Post Scriptum:" -msgstr "Utóirat:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:209 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Ajánló" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157 -msgid "Sender Name:" -msgstr "Küldõ neve:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125 +msgid "Dedication:" +msgstr "Dedikálás:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175 -msgid "SenderAddress" -msgstr "Küldõ címe" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 +msgid "Translator" +msgstr "Fordító" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179 -msgid "Sender Address:" -msgstr "Küldõ címe:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 +msgid "Translator:" +msgstr "Fordító:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 -msgid "Sender Phone:" -msgstr "Küldõ telefonszáma:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:223 +msgid "Subjectclass" +msgstr "Tárgyosztály" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:226 +msgid "1991 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "1991 Mathematikai Tárgy Osztályozás:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 -msgid "Sender Fax:" -msgstr "Küldõ faxszáma:" +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95 +msgid "Algorithm #." +msgstr "Algoritmus #." -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-mail" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:106 +msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. következmény" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 -msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "Küldõ E-mail:" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:128 +msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. segédtétel" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 -msgid "Sender URL:" -msgstr "Küldõ URL:" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:150 +msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltevés" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 -msgid "Logo" -msgstr "Logó" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:172 +msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltevés" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 -msgid "Logo:" -msgstr "Logó:" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:180 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Feltevés*" -#: lib/layouts/seminar.layout:46 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "Fekvõfólia" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:194 +msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. kritérium" -#: lib/layouts/seminar.layout:52 -msgid "Landscape Slide" -msgstr "Fekvõfólia" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:205 +msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. algoritmus" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:216 +msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. tény" -#: lib/layouts/seminar.layout:57 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "Állófólia" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:224 +msgid "Fact*" +msgstr "Tény*" -#: lib/layouts/seminar.layout:63 -msgid "Portrait Slide" -msgstr "Állófólia" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:238 +msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. axióma" -#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88 -msgid "Slide" -msgstr "Fólia" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:249 +msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. definíció" -#: lib/layouts/seminar.layout:72 -msgid "Slide*" -msgstr "Fólia*" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:279 +msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. példa" -#: lib/layouts/seminar.layout:77 -msgid "SlideHeading" -msgstr "Fólia cím" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:287 +msgid "Example*" +msgstr "Példa*" -#: lib/layouts/seminar.layout:83 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "Fólia alcím" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:301 +msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltétel" -#: lib/layouts/seminar.layout:89 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "Fóliák listája" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:309 +msgid "Condition*" +msgstr "Feltétel*" -#: lib/layouts/seminar.layout:95 -msgid "List Of Slides" -msgstr "Fóliák listája" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:323 +msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. probléma" -#: lib/layouts/seminar.layout:99 -msgid "SlideContents" -msgstr "Fólialista" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:331 +msgid "Problem*" +msgstr "Probléma*" -#: lib/layouts/seminar.layout:105 -msgid "Slidecontents" -msgstr "Fólialista" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:345 +msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. észrevétel" -#: lib/layouts/seminar.layout:109 -msgid "ProgressContents" -msgstr "Fólialista-" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:354 +msgid "Exercise*" +msgstr "Feladat*" -#: lib/layouts/seminar.layout:115 -msgid "Progress Contents" -msgstr "Fólialista-" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:368 +msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. észrevétel" -#: lib/layouts/siamltex.layout:52 -msgid "." -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:384 +msgid "Remark*" +msgstr "Észrevétel*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Bekezdés*" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:399 +msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. követelés" -#: lib/layouts/siamltex.layout:172 -msgid "Key words." -msgstr "Kulcsszavak." +#: lib/layouts/amsmaths.inc:407 +msgid "Claim*" +msgstr "Követelés*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:176 -msgid "AMS" -msgstr "AMS" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:421 +msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. megjegyzés" -#: lib/layouts/siamltex.layout:179 -msgid "AMS subject classifications." -msgstr "AMS tárgy osztályozás:" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:429 +msgid "Note*" +msgstr "Megjegyzés*" -#: lib/layouts/slides.layout:104 -msgid "New Slide:" -msgstr "Új fólia:" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:443 +msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. jelölés" -#: lib/layouts/slides.layout:126 -msgid "Overlay" -msgstr "Átfedés" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:451 +msgid "Notation*" +msgstr "Jelölés*" -#: lib/layouts/slides.layout:142 -msgid "New Overlay:" -msgstr "Új átfedés:" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:465 +msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. összegzés" -#: lib/layouts/slides.layout:183 -msgid "New Note:" -msgstr "Új megjegyzés:" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:476 +msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. köszönetnyilvánítás" -#: lib/layouts/slides.layout:208 -msgid "InvisibleText" -msgstr "Láthatatlan szöveg" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:484 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Köszönetnyilvánítás*" -#: lib/layouts/slides.layout:216 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:498 +msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. eset" -#: lib/layouts/slides.layout:233 -msgid "VisibleText" -msgstr "Látható szöveg" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:509 +msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. következtetés" -#: lib/layouts/slides.layout:241 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:517 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Következtetés*" -#: lib/layouts/spie.layout:53 -msgid "Authorinfo" -msgstr "Szerzõ infó" +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "Literal" +msgstr "Betûszerinti" -#: lib/layouts/spie.layout:65 -msgid "Authorinfo:" -msgstr "Szerzõ infó:" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21 +msgid "Chapter*" +msgstr "Fejezet*" -#: lib/layouts/spie.layout:78 -msgid "ABSTRACT" -msgstr "KIVONAT" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Albekezdés*" -#: lib/layouts/spie.layout:93 -msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁSOK" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "Authorgroup" +msgstr "Szerzõcsoport" -#: lib/layouts/aapaper.inc:56 -msgid "email:" -msgstr "email:" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "Revízió elõélete" -#: lib/layouts/aapaper.inc:118 -msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "Fogalomtár nincs támogatva az újkeletû A&A-ban:" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59 +msgid "Revision History" +msgstr "Revízió elõélete" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 -msgid "Subsubparagraph" -msgstr "Alalbekezdés" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64 +msgid "Revision" +msgstr "Revízió" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -msgid "Header" -msgstr "Fejléc" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Revíziós megjegyzés" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 -msgid "-- Header --" -msgstr "-- Fejléc --" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97 +msgid "FirstName" +msgstr "Keresztnév" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 -msgid "Special-section" -msgstr "Speciális-szakasz" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101 +msgid "Surname" +msgstr "Családnév" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 -msgid "Special-section:" -msgstr "Speciális-szakasz:" +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 +msgid "Scrap" +msgstr "Töredék" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 -msgid "AGU-journal" -msgstr "AGU-folyóirat" +#: lib/layouts/numarticle.inc:8 +msgid "Part \\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}. rész" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 -msgid "AGU-journal:" -msgstr "AGU-folyóirat:" +#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26 +msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" +msgstr "@Section@\\arabic{subsection}." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 -msgid "Citation-number" -msgstr "Idézet száma" +#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35 +msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "@Subsection@\\arabic{subsubsection}." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 -msgid "Citation-number:" -msgstr "Idézet száma:" +#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44 +msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" +msgstr "@Subsubsection@\\arabic{paragraph}." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 -msgid "AGU-volume" -msgstr "AGU-kötet" +#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53 +msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" +msgstr "@Paragraph@\\arabic{subparagraph}." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 -msgid "AGU-volume:" -msgstr "AGU-kötet:" +#: lib/layouts/numreport.inc:15 +msgid "Chapter \\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}. fejezet" + +#: lib/layouts/numreport.inc:16 +msgid "Appendix \\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}. melléklet" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 -msgid "AGU-issue" -msgstr "AGU-példány" +#: lib/layouts/numreport.inc:22 +msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 -msgid "AGU-issue:" -msgstr "AGU-példány:" +#: lib/layouts/numreport.inc:23 +msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" +msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright:" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid "\\Roman{section}." +msgstr "\\Roman{section}." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 -msgid "Index-terms" -msgstr "Tárgyszó-elemek" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 +msgid "Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "\\Alph{section}. melléklet:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 -msgid "Index-terms..." -msgstr "Tárgyszó-elemek..." +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +msgid "\\Alph{subsection}." +msgstr "\\Alph{subsection}." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 -msgid "Index-term" -msgstr "Tárgyszó-elem" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 +msgid "\\arabic{subsection}." +msgstr "\\arabic{subsection}." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 -msgid "Index-term:" -msgstr "Tárgyszó-elem:" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +msgid "\\arabic{subsubsection}." +msgstr "\\arabic{subsubsection}." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 -msgid "Cross-term" -msgstr "Keresztkifejezés" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 +msgid "\\alph{subsubsection}." +msgstr "\\alph{subsubsection}." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 -msgid "Cross-term:" -msgstr "Keresztkifejezés:" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +msgid "\\alph{paragraph}." +msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 -msgid "Supplementary" -msgstr "Kiegészítés" +#: lib/layouts/scrclass.inc:98 +msgid "Addpart" +msgstr "Rész hozzáadása" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 -msgid "Supplementary..." -msgstr "Kiegészítõ..." +#: lib/layouts/scrclass.inc:104 +msgid "Addchap" +msgstr "Fejezet hozzáadása" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 -msgid "Supp-note" -msgstr "Kiegészítõ-megjegyzés" +#: lib/layouts/scrclass.inc:110 +msgid "Addsec" +msgstr "Szakasz hozzáadása" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 -msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "Kiegészítõ-mat-megjegyzés:" +#: lib/layouts/scrclass.inc:116 +msgid "Addchap*" +msgstr "Fejezet hozzáadása*" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 -msgid "Cite-other" -msgstr "Hivatkozás másra" +#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +msgid "Addsec*" +msgstr "Szakasz hozzáadása" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 -msgid "Cite-other:" -msgstr "Hivatkozás másra:" +#: lib/layouts/scrclass.inc:128 +msgid "Minisec" +msgstr "Miniszakasz" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115 -msgid "Revised" -msgstr "Felülvizsgált" +#: lib/layouts/scrclass.inc:174 +msgid "Publishers" +msgstr "Kiadók" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119 -msgid "Revised:" -msgstr "Felülvizsgált:" +#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121 +msgid "Dedication" +msgstr "Ajánlás" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 -msgid "Ident-line" -msgstr "Behúzott sor" +#: lib/layouts/scrclass.inc:186 +msgid "Titlehead" +msgstr "Címfej" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 -msgid "Ident-line:" -msgstr "Behúzott sor" +#: lib/layouts/scrclass.inc:197 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "Címoldal háta felül" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 -msgid "Runhead" -msgstr "Futófej" +#: lib/layouts/scrclass.inc:203 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "Címoldal háta alul" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 -msgid "Runhead:" -msgstr "Futófej:" +#: lib/layouts/scrclass.inc:209 +msgid "Extratitle" +msgstr "Extra címoldal" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 -msgid "Published-online:" -msgstr "Online kiadás:" +#: lib/layouts/scrclass.inc:231 +msgid "Captionabove" +msgstr "Felirat felette" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41 -msgid "Citation" -msgstr "Idézet" +#: lib/layouts/scrclass.inc:251 +msgid "Captionbelow" +msgstr "Felirat alatta" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 -msgid "Citation:" -msgstr "Idézet:" +#: lib/layouts/scrclass.inc:271 +msgid "Dictum" +msgstr "Szólás" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 -msgid "Posting-order" -msgstr "Postázási sorrend" +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64 +#, fuzzy +msgid "--Separator--" +msgstr "Elválasztó" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 -msgid "Posting-order:" -msgstr "Postázási sorrend:" +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:73 +#, fuzzy +msgid "--- Separate Environment ---" +msgstr "Gather környezet" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 -msgid "AGU-pages" -msgstr "AGU-oldalak" +#: lib/layouts/svjour.inc:97 +msgid "Headnote" +msgstr "Üzenet a szerkesztõnek" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 -msgid "AGU-pages:" -msgstr "AGU-oldalak:" +#: lib/layouts/svjour.inc:112 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "Üzenet a szerkesztõnek (opcionális):" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 -msgid "Words" -msgstr "Szavak" +#: lib/layouts/svjour.inc:240 +msgid "Corr Author:" +msgstr "Levelezés szerzõvel:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 -msgid "Words:" -msgstr "Szavak:" +#: lib/layouts/svjour.inc:244 +msgid "Offprints" +msgstr "Offprints" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 -msgid "Figures" -msgstr "Ábrák" +#: lib/layouts/svjour.inc:248 +msgid "Offprints:" +msgstr "Offprints:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 -msgid "Figures:" -msgstr "Ábrák:" +#: lib/languages:2 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikai" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 -msgid "Tables" -msgstr "Táblázatok" +#: lib/languages:3 +msgid "American" +msgstr "Amerikai" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 -msgid "Tables:" -msgstr "Táblázat:" +#: lib/languages:4 +msgid "Arabic" +msgstr "Arab" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 -msgid "Datasets" -msgstr "Adatkészletek" +#: lib/languages:5 +msgid "Armenian" +msgstr "Örmény" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 -msgid "Datasets:" -msgstr "Adatkészletek:" +#: lib/languages:6 +msgid "Austrian" +msgstr "Osztrák" -#: lib/layouts/aguplus.inc:131 -msgid "CCC" -msgstr "CCC" +#: lib/languages:7 +msgid "Austrian (new spelling)" +msgstr "Osztrák (Új írásmód)" -#: lib/layouts/aguplus.inc:135 -msgid "CCC code:" -msgstr "CCC kód:" +#: lib/languages:8 +msgid "Bahasa" +msgstr "Bahasa" -#: lib/layouts/aguplus.inc:144 -msgid "PaperId" -msgstr "Papír azonosító" +#: lib/languages:9 +msgid "Belarusian" +msgstr "Belarusian" -#: lib/layouts/aguplus.inc:148 -msgid "Paper Id:" -msgstr "Papír azonosító:" +#: lib/languages:10 +msgid "Basque" +msgstr "Baszk" -#: lib/layouts/aguplus.inc:152 -msgid "AuthorAddr" -msgstr "Szerzõcíme" +#: lib/languages:11 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugál (Brazil)" -#: lib/layouts/aguplus.inc:156 -msgid "Author Address:" -msgstr "Szerzõ címe:" +#: lib/languages:12 +msgid "Breton" +msgstr "Bretoni" -#: lib/layouts/aguplus.inc:160 -msgid "SlugComment" -msgstr "Köztes megjegyzés" +#: lib/languages:13 +msgid "British" +msgstr "Angol (UK)" + +#: lib/languages:14 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bolgár" -#: lib/layouts/aguplus.inc:164 -msgid "Slug Comment:" -msgstr "Köztes megjegyzés:" +#: lib/languages:15 +msgid "Canadian" +msgstr "Kanadai" -#: lib/layouts/aguplus.inc:180 -msgid "Plate" -msgstr "Plate" +#: lib/languages:16 +msgid "French Canadian" +msgstr "Francia-kanadai" -#: lib/layouts/aguplus.inc:190 -msgid "Planotable" -msgstr "Planotable" +#: lib/languages:17 +msgid "Catalan" +msgstr "Katalán" -#: lib/layouts/aguplus.inc:201 -msgid "Table Caption" -msgstr "Táblázat címe" +#: lib/languages:18 +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "Kínai (egyszerüsített)" -#: lib/layouts/aguplus.inc:212 -msgid "TableCaption" -msgstr "Táblázat címe" +#: lib/languages:19 +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "Kínai (tradícionális)" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 -msgid "Current Address" -msgstr "Jelenlegi cím" +#: lib/languages:20 +msgid "Croatian" +msgstr "Horvát" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 -msgid "Current address:" -msgstr "Jelenlegi cím:" +#: lib/languages:21 +msgid "Czech" +msgstr "Cseh" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 -msgid "E-mail address:" -msgstr "E-mail cím:" +#: lib/languages:22 +msgid "Danish" +msgstr "Dán" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 -msgid "Key words and phrases:" -msgstr "Kulcsszavak és frázisok:" +#: lib/languages:23 +msgid "Dutch" +msgstr "Holland" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:208 -msgid "Dedicatory" -msgstr "Ajánló" +#: lib/languages:24 +msgid "English" +msgstr "Angol" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125 -msgid "Dedication:" -msgstr "Dedikálás:" +#: lib/languages:26 +msgid "Esperanto" +msgstr "Eszperantó" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 -msgid "Translator" -msgstr "Fordító" +#: lib/languages:27 +msgid "Estonian" +msgstr "Észt" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:218 -msgid "Translator:" -msgstr "Fordító:" +#: lib/languages:28 +msgid "Farsi" +msgstr "Farsi" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:222 -msgid "Subjectclass" -msgstr "Tárgyosztály" +#: lib/languages:29 +msgid "Finnish" +msgstr "Finn" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:225 -msgid "1991 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "1991 Mathematikai Tárgy Osztályozás:" +#: lib/languages:31 +msgid "French" +msgstr "Francia" -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95 -msgid "Algorithm #." -msgstr "Algoritmus #." +#: lib/languages:32 +msgid "Galician" +msgstr "Galician" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:106 -msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. következmény" +#: lib/languages:33 +msgid "German" +msgstr "Német" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:128 -msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. segédtétel" +#: lib/languages:34 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Német (Új írásmód)" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:150 -msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltevés" +#: lib/languages:35 lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +msgid "Greek" +msgstr "Görög" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:172 -msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltevés" +#: lib/languages:36 +msgid "Hebrew" +msgstr "Héber" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:180 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Feltevés*" +#: lib/languages:38 +msgid "Irish" +msgstr "Ír" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:194 -msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. kritérium" +#: lib/languages:39 +msgid "Italian" +msgstr "Olasz" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:205 -msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. algoritmus" +#: lib/languages:40 +msgid "Japanese" +msgstr "Japán" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:216 -msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. tény" +#: lib/languages:41 +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazah" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:224 -msgid "Fact*" -msgstr "Tény*" +#: lib/languages:43 +msgid "Korean" +msgstr "Koreai" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:238 -msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. axióma" +#: lib/languages:45 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litván" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:249 -msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. definíció" +#: lib/languages:46 +msgid "Latvian" +msgstr "Lett" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:279 -msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. példa" +#: lib/languages:47 +msgid "Icelandic" +msgstr "Izlandi" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:287 -msgid "Example*" -msgstr "Példa*" +#: lib/languages:48 +msgid "Magyar" +msgstr "Magyar" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:301 -msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltétel" +#: lib/languages:49 +msgid "Norsk" +msgstr "Norvég" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:309 -msgid "Condition*" -msgstr "Feltétel*" +#: lib/languages:50 +msgid "Nynorsk" +msgstr "Nynorsk" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:323 -msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. probléma" +#: lib/languages:51 +msgid "Polish" +msgstr "Lengyel" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:331 -msgid "Problem*" -msgstr "Probléma*" +#: lib/languages:52 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugál" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:345 -msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. észrevétel" +#: lib/languages:53 +msgid "Romanian" +msgstr "Román" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:354 -msgid "Exercise*" -msgstr "Feladat*" +#: lib/languages:54 +msgid "Russian" +msgstr "Orosz" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:368 -msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. észrevétel" +#: lib/languages:55 +msgid "Scottish" +msgstr "Skót" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:384 -msgid "Remark*" -msgstr "Észrevétel*" +#: lib/languages:56 +msgid "Serbian" +msgstr "Szerb" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:399 -msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. követelés" +#: lib/languages:57 +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Szerb-horvát" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:407 -msgid "Claim*" -msgstr "Követelés*" +#: lib/languages:58 +msgid "Spanish" +msgstr "Spanyol" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:421 -msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. megjegyzés" +#: lib/languages:59 +msgid "Slovak" +msgstr "Szlovák" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:429 -msgid "Note*" -msgstr "Megjegyzés*" +#: lib/languages:60 +msgid "Slovene" +msgstr "Szlovén" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:443 -msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. jelölés" +#: lib/languages:61 +msgid "Swedish" +msgstr "Svéd" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:451 -msgid "Notation*" -msgstr "Jelölés*" +#: lib/languages:62 +msgid "Thai" +msgstr "Thaiföldi" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:465 -msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. összegzés" +#: lib/languages:63 +msgid "Turkish" +msgstr "Török" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:476 -msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. köszönetnyilvánítás" +#: lib/languages:64 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrán" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:484 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Köszönetnyilvánítás*" +#: lib/languages:65 +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Felsõ-szerb" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:498 -msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. eset" +#: lib/languages:66 +msgid "Welsh" +msgstr "Walesi" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:509 -msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. következtetés" +#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 +msgid "File|F" +msgstr "Fájl|F" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:517 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Következtetés*" +#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21 +msgid "Edit|E" +msgstr "Szerkesztés|e" -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 -msgid "Literal" -msgstr "Betûszerinti" +#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23 +msgid "Insert|I" +msgstr "Beszúrás|B" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21 -msgid "Chapter*" -msgstr "Fejezet*" +#: lib/ui/classic.ui:35 +msgid "Layout|L" +msgstr "Formátum|r" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "Albekezdés*" +#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 +msgid "View|V" +msgstr "Nézet|z" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 -msgid "Authorgroup" -msgstr "Szerzõcsoport" +#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navigáció|N" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "Revízió elõélete" +#: lib/ui/classic.ui:38 +msgid "Documents|D" +msgstr "Dokumentumok|D" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59 -msgid "Revision History" -msgstr "Revízió elõélete" +#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27 +msgid "Help|H" +msgstr "Segítség|S" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64 -msgid "Revision" -msgstr "Revízió" +#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "New|N" +msgstr "Új|j" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80 -msgid "RevisionRemark" -msgstr "Revíziós megjegyzés" +#: lib/ui/classic.ui:48 +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Új, sablon alapján...|l" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97 -msgid "FirstName" -msgstr "Keresztnév" +#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Open...|O" +msgstr "Megnyitás...|n" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101 -msgid "Surname" -msgstr "Családnév" +#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40 +msgid "Close|C" +msgstr "Bezárás|z" -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 -msgid "Scrap" -msgstr "Töredék" +#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41 +msgid "Save|S" +msgstr "Mentés|e" -#: lib/layouts/numarticle.inc:8 -msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "\\Roman{part}. rész" +#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Mentés másként...|t" -#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26 -msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" -msgstr "@Section@\\arabic{subsection}." +#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43 +msgid "Revert|R" +msgstr "Visszatér|r" -#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35 -msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "@Subsection@\\arabic{subsubsection}." +#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Verziókövetés|V" -#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44 -msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" -msgstr "@Subsubsection@\\arabic{paragraph}." +#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46 +msgid "Import|I" +msgstr "Importálás|I" -#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53 -msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" -msgstr "@Paragraph@\\arabic{subparagraph}." +#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Export|E" +msgstr "Exportálás|x" -#: lib/layouts/numreport.inc:15 -msgid "Chapter \\arabic{chapter}" -msgstr "\\arabic{chapter}. fejezet" +#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Print...|P" +msgstr "Nyomtatás...|o" -#: lib/layouts/numreport.inc:16 -msgid "Appendix \\Alph{chapter}" -msgstr "\\Alph{chapter}. melléklet" +#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|F" -#: lib/layouts/numreport.inc:22 -msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" -msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}." +#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54 +msgid "Exit|x" +msgstr "Kilépés|K" -#: lib/layouts/numreport.inc:23 -msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" -msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}." +#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62 +msgid "Register...|R" +msgstr "Regisztrálás...|R" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 -msgid "\\Roman{section}." -msgstr "\\Roman{section}." +#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Változások bejegyzése...|V" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 -msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "\\Alph{section}. melléklet:" +#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Szerkesztésre kihoz|o" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 -msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "\\Alph{subsection}." +#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65 +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Visszatérés az elõzõ verzióhoz|l" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 -msgid "\\arabic{subsection}." -msgstr "\\arabic{subsection}." +#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Utolsó módosítások bevitelének törlése|U" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 -msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "\\arabic{subsubsection}." +#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67 +msgid "Show History|H" +msgstr "Elõzmények|E" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 -msgid "\\alph{subsubsection}." -msgstr "\\alph{subsubsection}." +#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Custom...|C" +msgstr "Egyéb...|E" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 -msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr "\\alph{paragraph}." +#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84 +msgid "Undo|U" +msgstr "Visszavonás|n" -#: lib/layouts/scrclass.inc:98 -msgid "Addpart" -msgstr "Rész hozzáadása" +#: lib/ui/classic.ui:91 +msgid "Redo|d" +msgstr "Mégis alkalmaz|M" -#: lib/layouts/scrclass.inc:104 -msgid "Addchap" -msgstr "Fejezet hozzáadása" +#: lib/ui/classic.ui:93 +msgid "Cut|C" +msgstr "Kivágás|K" -#: lib/layouts/scrclass.inc:110 -msgid "Addsec" -msgstr "Szakasz hozzáadása" +#: lib/ui/classic.ui:94 +msgid "Copy|o" +msgstr "Másolás|o" -#: lib/layouts/scrclass.inc:116 -msgid "Addchap*" -msgstr "Fejezet hozzáadása*" +#: lib/ui/classic.ui:95 +msgid "Paste|a" +msgstr "Beillesztés|i" -#: lib/layouts/scrclass.inc:122 -msgid "Addsec*" -msgstr "Szakasz hozzáadása" +#: lib/ui/classic.ui:96 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Beillesztés vágólapról|v" -#: lib/layouts/scrclass.inc:128 -msgid "Minisec" -msgstr "Miniszakasz" +#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95 +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Keresés és csere...|c" -#: lib/layouts/scrclass.inc:174 -msgid "Publishers" -msgstr "Kiadók" +#: lib/ui/classic.ui:100 +msgid "Tabular|T" +msgstr "Táblázat|T" -#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121 -msgid "Dedication" -msgstr "Ajánlás" +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105 +msgid "Math|M" +msgstr "Képlet|p" -#: lib/layouts/scrclass.inc:186 -msgid "Titlehead" -msgstr "Címfej" +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:460 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ...|H" -#: lib/layouts/scrclass.inc:197 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "Címoldal háta felül" +#: lib/ui/classic.ui:105 +msgid "Thesaurus..." +msgstr "Szinonímák..." -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "Címoldal háta alul" +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:462 +msgid "Count Words|W" +msgstr "Szavak megszámolása|S" -#: lib/layouts/scrclass.inc:209 -msgid "Extratitle" -msgstr "Extra címoldal" +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:463 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "TeX ellenõrzés|n" -#: lib/layouts/scrclass.inc:231 -msgid "Captionabove" -msgstr "Felirat felette" +#: lib/ui/classic.ui:108 +msgid "Change Tracking|g" +msgstr "Változások követése|k" -#: lib/layouts/scrclass.inc:251 -msgid "Captionbelow" -msgstr "Felirat alatta" +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:470 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Beállítások...|B" -#: lib/layouts/scrclass.inc:271 -msgid "Dictum" -msgstr "Szólás" +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:469 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Újrakonfigurálás|r" + +#: lib/ui/classic.ui:115 +msgid "Selection as Lines|L" +msgstr "Kijelölés sorokként|K" -#: lib/layouts/stdfloats.inc:39 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Algoritmusok listája" +#: lib/ui/classic.ui:116 +msgid "Selection as Paragraphs|P" +msgstr "Kijelölés bekezdésekként|b" -#: lib/layouts/svjour.inc:97 -msgid "Headnote" -msgstr "Üzenet a szerkesztõnek" +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Cellaegyesítés|C" -#: lib/layouts/svjour.inc:112 -msgid "Headnote (optional):" -msgstr "Üzenet a szerkesztõnek (opcionális):" +#: lib/ui/classic.ui:122 +msgid "Line Top|T" +msgstr "Felsõ vonal|F" -#: lib/layouts/svjour.inc:240 -msgid "Corr Author:" -msgstr "Levelezés szerzõvel:" +#: lib/ui/classic.ui:123 +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Alsó vonal|s" -#: lib/layouts/svjour.inc:244 -msgid "Offprints" -msgstr "Offprints" +#: lib/ui/classic.ui:124 +msgid "Line Left|L" +msgstr "Bal oldali vonal|l" -#: lib/layouts/svjour.inc:248 -msgid "Offprints:" -msgstr "Offprints:" +#: lib/ui/classic.ui:125 +msgid "Line Right|R" +msgstr "Jobb oldali vonal|b" -#: lib/languages:2 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikai" +#: lib/ui/classic.ui:127 +msgid "Alignment|i" +msgstr "Igazítás|a" -#: lib/languages:3 -msgid "American" -msgstr "Amerikai" +#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Sor hozzáadása|a" -#: lib/languages:4 -msgid "Arabic" -msgstr "Arab" +#: lib/ui/classic.ui:130 +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Sor törlése|o" -#: lib/languages:5 -msgid "Austrian" -msgstr "Osztrák" +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 +msgid "Copy Row" +msgstr "Sor másolása" -#: lib/languages:6 -msgid "Austrian (new spelling)" -msgstr "Osztrák (Új írásmód)" +#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 +msgid "Swap Rows" +msgstr "Sorok cseréje" -#: lib/languages:7 -msgid "Bahasa" -msgstr "Bahasa" +#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Oszlop hozzáadása|h" -#: lib/languages:8 -msgid "Belarusian" -msgstr "Belarusian" +#: lib/ui/classic.ui:135 +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Oszlop törlése|p" -#: lib/languages:9 -msgid "Basque" -msgstr "Baszk" +#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 +msgid "Copy Column" +msgstr "Oszlop másolása" -#: lib/languages:10 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portugál (Brazil)" +#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 +msgid "Swap Columns" +msgstr "Oszlopok cseréje" -#: lib/languages:11 -msgid "Breton" -msgstr "Bretoni" +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163 +msgid "Left|L" +msgstr "Balra|B" -#: lib/languages:12 -msgid "British" -msgstr "Angol (UK)" +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164 +msgid "Center|C" +msgstr "Középre|K" -#: lib/languages:13 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bolgár" +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165 +msgid "Right|R" +msgstr "Jobbra|J" -#: lib/languages:14 -msgid "Canadian" -msgstr "Kanadai" +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167 +msgid "Top|T" +msgstr "Fent|F" -#: lib/languages:15 -msgid "French Canadian" -msgstr "Francia-kanadai" +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168 +msgid "Middle|M" +msgstr "Középen|n" -#: lib/languages:16 -msgid "Catalan" -msgstr "Katalán" +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Lent|L" -#: lib/languages:17 -msgid "Croatian" -msgstr "Horvát" +#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183 +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "Számozás váltása|z" -#: lib/languages:18 -msgid "Czech" -msgstr "Cseh" +#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184 +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "Sorszámozás váltása|v" -#: lib/languages:19 -msgid "Danish" -msgstr "Dán" +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Határok típusának váltása|l" -#: lib/languages:20 -msgid "Dutch" -msgstr "Holland" +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Képlet típus váltás|K" -#: lib/languages:21 -msgid "English" -msgstr "Angol" +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Számítógépes algebrai rendszer használata|h" -#: lib/languages:22 -msgid "Esperanto" -msgstr "Eszperantó" +#: lib/ui/classic.ui:168 +msgid "Alignment|A" +msgstr "Igazítás|a" -#: lib/languages:24 -msgid "Estonian" -msgstr "Észt" +#: lib/ui/classic.ui:170 +msgid "Add Row|R" +msgstr "Sor hozzáadása|S" -#: lib/languages:25 -msgid "Finnish" -msgstr "Finn" +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Sor törlése|t" -#: lib/languages:27 -msgid "French" -msgstr "Francia" +#: lib/ui/classic.ui:175 +msgid "Add Column|C" +msgstr "Oszlop hozzáadása|O" -#: lib/languages:28 -msgid "Galician" -msgstr "Galician" +#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Oszlop törlése|e" -#: lib/languages:31 -msgid "German" -msgstr "Német" +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207 +msgid "Default|t" +msgstr "Alapérték|t" -#: lib/languages:32 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Német (Új írásmód)" +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208 +msgid "Display|D" +msgstr "Megjelenített" -#: lib/languages:33 lib/ui/stdtoolbars.inc:431 -msgid "Greek" -msgstr "Görög" +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Inline|I" +msgstr "Beszúrt" -#: lib/languages:34 -msgid "Hebrew" -msgstr "Héber" +#: lib/ui/classic.ui:188 +msgid "Octave" +msgstr "Oktális" -#: lib/languages:36 -msgid "Irish" -msgstr "Ír" +#: lib/ui/classic.ui:189 +msgid "Maxima" +msgstr "Maxima" -#: lib/languages:37 -msgid "Italian" -msgstr "Olasz" +#: lib/ui/classic.ui:190 +msgid "Mathematica" +msgstr "Matematika" -#: lib/languages:38 -msgid "Kazakh" -msgstr "Kazah" +#: lib/ui/classic.ui:192 +msgid "Maple, simplify" +msgstr "Maple, egyszerüsítés" -#: lib/languages:41 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Litván" +#: lib/ui/classic.ui:193 +msgid "Maple, factor" +msgstr "Maple, factor" -#: lib/languages:42 -msgid "Latvian" -msgstr "Lett" +#: lib/ui/classic.ui:194 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "Maple, evalm" -#: lib/languages:43 -msgid "Icelandic" -msgstr "Izlandi" +#: lib/ui/classic.ui:195 +msgid "Maple, evalf" +msgstr "Maple, evalf" -#: lib/languages:44 -msgid "Magyar" -msgstr "Magyar" +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249 +#: lib/ui/stdmenus.inc:348 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Beszúrt képlet|z" -#: lib/languages:45 -msgid "Norsk" -msgstr "Norvég" +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Megjelenített képlet" + +#: lib/ui/classic.ui:201 +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "Egyenletrendszer környezet|g" -#: lib/languages:46 -msgid "Nynorsk" -msgstr "Nynorsk" +#: lib/ui/classic.ui:202 +msgid "Align Environment|A" +msgstr "Igazítás környezet|a" -#: lib/languages:47 -msgid "Polish" -msgstr "Lengyel" +#: lib/ui/classic.ui:203 +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "AlignAt környezet" -#: lib/languages:48 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugál" +#: lib/ui/classic.ui:204 +msgid "Flalign Environment|F" +msgstr "Flalign környezet|F" -#: lib/languages:49 -msgid "Romanian" -msgstr "Román" +#: lib/ui/classic.ui:207 +msgid "Gather Environment" +msgstr "Gather környezet" -#: lib/languages:50 -msgid "Russian" -msgstr "Orosz" +#: lib/ui/classic.ui:208 +msgid "Multline Environment" +msgstr "Többsoros környezet" -#: lib/languages:51 -msgid "Scottish" -msgstr "Skót" +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290 +msgid "Math|h" +msgstr "Képlet|l" -#: lib/languages:52 -msgid "Serbian" -msgstr "Szerb" +#: lib/ui/classic.ui:216 +msgid "Special Character|S" +msgstr "Speciális jel|c" -#: lib/languages:53 -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Szerb-horvát" +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Idézet...|I" -#: lib/languages:54 -msgid "Spanish" -msgstr "Spanyol" +#: lib/ui/classic.ui:218 +msgid "Cross-reference...|r" +msgstr "Kereszthivatkozás...|r" -#: lib/languages:55 -msgid "Slovak" -msgstr "Szlovák" +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302 +msgid "Label...|L" +msgstr "Címke...|m" -#: lib/languages:56 -msgid "Slovene" -msgstr "Szlovén" +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Lábjegyzet|b" -#: lib/languages:57 -msgid "Swedish" -msgstr "Svéd" +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Széljegyzet|e" -#: lib/languages:58 -msgid "Thai" -msgstr "Thaiföldi" +#: lib/ui/classic.ui:222 +msgid "Short Title" +msgstr "Rövid cím" -#: lib/languages:59 -msgid "Turkish" -msgstr "Török" +#: lib/ui/classic.ui:223 +msgid "Index Entry|I" +msgstr "Tárgymutató-bejegyzés|y" -#: lib/languages:60 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrán" +#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230 +msgid "Nomenclature Entry" +msgstr "Szakkifejezés elem" -#: lib/languages:63 -msgid "Welsh" -msgstr "Walesi" +#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309 +msgid "URL...|U" +msgstr "URL...|U" -#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 -msgid "File|F" -msgstr "Fájl|F" +#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295 +msgid "Note|N" +msgstr "Megjegyzés|z" -#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21 -msgid "Edit|E" -msgstr "Szerkesztés|e" +#: lib/ui/classic.ui:227 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Listák és tartalomjegyzék|o" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23 -msgid "Insert|I" -msgstr "Beszúrás|B" +#: lib/ui/classic.ui:229 +msgid "TeX Code|T" +msgstr "TeX kód|X" -#: lib/ui/classic.ui:35 -msgid "Layout|L" -msgstr "Formátum|r" +#: lib/ui/classic.ui:230 +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minilap|p" -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 -msgid "View|V" -msgstr "Nézet|z" +#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Grafika...|G" -#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Navigáció|N" +#: lib/ui/classic.ui:232 +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Táblázat...|b" -#: lib/ui/classic.ui:38 -msgid "Documents|D" -msgstr "Dokumentumok|D" +#: lib/ui/classic.ui:233 +msgid "Floats|a" +msgstr "Úsztatások|a" -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27 -msgid "Help|H" -msgstr "Segítség|S" +#: lib/ui/classic.ui:235 +msgid "Include File...|d" +msgstr "Fájl csatolása...|c" -#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35 -msgid "New|N" -msgstr "Új|j" +#: lib/ui/classic.ui:236 +msgid "Insert File|e" +msgstr "Fájl beszúrása|e" -#: lib/ui/classic.ui:48 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Új, sablon alapján...|l" +#: lib/ui/classic.ui:237 +msgid "External Material...|x" +msgstr "Külsõ anyag...|K" -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Open...|O" -msgstr "Megnyitás...|n" +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Felsõ index|F" -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40 -msgid "Close|C" -msgstr "Bezárás|z" +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Alsó index|x" -#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41 -msgid "Save|S" -msgstr "Mentés|e" +#: lib/ui/classic.ui:243 +msgid "Horizontal Fill|H" +msgstr "Vízszintes kitöltés|V" -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Mentés másként...|t" +#: lib/ui/classic.ui:244 +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Szóelválasztási pont|p" -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43 -msgid "Revert|R" -msgstr "Visszatér|r" +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Ligatúratörés|L" -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Verziókövetés|V" +#: lib/ui/classic.ui:246 +msgid "Protected Space|r" +msgstr "Védett szóköz|s" -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46 -msgid "Import|I" -msgstr "Importálás|I" +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332 +msgid "Inter-word Space|w" +msgstr "Betûköz|B" -#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Export|E" -msgstr "Exportálás|x" +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Keskeny köz|K" -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48 -msgid "Print...|P" -msgstr "Nyomtatás...|o" +#: lib/ui/classic.ui:249 +msgid "Vertical Space..." +msgstr "Függõleges kitöltés..." -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax...|F" +#: lib/ui/classic.ui:250 +msgid "Line Break|L" +msgstr "Sortörés|r" -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54 -msgid "Exit|x" -msgstr "Kilépés|K" +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Hármaspont|o" -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62 -msgid "Register...|R" -msgstr "Regisztrálás...|R" +#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Mondat vége|v" -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Változások bejegyzése...|V" +#: lib/ui/classic.ui:253 +msgid "Single Quote|Q" +msgstr "Aposztrof|p" -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Szerkesztésre kihoz|o" +#: lib/ui/classic.ui:254 +msgid "Ordinary Quote|O" +msgstr "Hagyományos idézõjel|H" -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65 -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Visszatérés az elõzõ verzióhoz|l" +#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Menü elválasztó|M" -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Utolsó módosítások bevitelének törlése|U" +#: lib/ui/classic.ui:256 +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Vízszintes vonal" -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67 -msgid "Show History|H" -msgstr "Elõzmények|E" +#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49 +msgid "Page Break" +msgstr "Oldaltörés" -#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Egyéb...|E" +#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Képlet megjelenítése|n" -#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84 -msgid "Undo|U" -msgstr "Visszavonás|n" +#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Egyenletrendszer környezet|E" -#: lib/ui/classic.ui:91 -msgid "Redo|d" -msgstr "Mégis alkalmaz|M" +#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "AMS igazítási környezet|M" -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Cut|C" -msgstr "Kivágás|K" +#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "AMS alignat környezet|t" -#: lib/ui/classic.ui:94 -msgid "Copy|o" -msgstr "Másolás|o" +#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "AMS flalign környezet|f" -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Paste|a" -msgstr "Beillesztés|i" +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "AMS gather környezet|A" -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Beillesztés vágólapról|v" +#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "AMS többsoros környezet|r" -#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Keresés és csere...|c" +#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Tömbös környezet|y" -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Táblázat|T" +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Esetek környezet|s" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105 -msgid "Math|M" -msgstr "Képlet|p" +#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Környezet felosztása|o" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:455 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ...|H" +#: lib/ui/classic.ui:276 +msgid "Font Change|o" +msgstr "Betûkészlet váltása|B" -#: lib/ui/classic.ui:105 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Szinonímák..." +#: lib/ui/classic.ui:280 +msgid "Math Normal Font" +msgstr "Képlet alap betûkészlet" -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:457 -msgid "Count Words|W" -msgstr "Szavak megszámolása|S" +#: lib/ui/classic.ui:282 +msgid "Math Calligraphic Family" +msgstr "Képlet kalligrafikus család" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:458 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "TeX ellenõrzés|n" +#: lib/ui/classic.ui:283 +msgid "Math Fraktur Family" +msgstr "Képlet fraktúr család" -#: lib/ui/classic.ui:108 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Változások követése|k" +#: lib/ui/classic.ui:284 +msgid "Math Roman Family" +msgstr "Képlet Roman család" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:465 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Beállítások...|B" +#: lib/ui/classic.ui:285 +msgid "Math Sans Serif Family" +msgstr "Képlet Sans Serif család" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:464 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Újrakonfigurálás|r" +#: lib/ui/classic.ui:287 +msgid "Math Bold Series" +msgstr "Képlet félkövér típus" -#: lib/ui/classic.ui:115 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Kijelölés sorokként|K" +#: lib/ui/classic.ui:289 +msgid "Text Normal Font" +msgstr "Szöveg alap betûkészlet" -#: lib/ui/classic.ui:116 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Kijelölés bekezdésekként|b" +#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Szöveg Roman család" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Cellaegyesítés|C" +#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Szöveg Sans Serif család" -#: lib/ui/classic.ui:122 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Felsõ vonal|F" +#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Szöveg írógép betûcsalád" -#: lib/ui/classic.ui:123 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Alsó vonal|s" +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Szöveg félkövér típus" -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Bal oldali vonal|l" +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Szöveg normál típus" -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Jobb oldali vonal|b" +#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Szöveg dõlt alak" -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Alignment|i" -msgstr "Igazítás|a" +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Szöveg kiskapitális alak" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Sor hozzáadása|a" +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Szöveg döntött alak" -#: lib/ui/classic.ui:130 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Sor törlése|o" +#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Szöveg álló alak" -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Copy Row" -msgstr "Sor másolása" +#: lib/ui/classic.ui:306 +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "Floatflt ábra" -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 -msgid "Swap Rows" -msgstr "Sorok cseréje" +#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Tartalomjegyzék|T" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Oszlop hozzáadása|h" +#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "Index List|I" +msgstr "Tárgymutatólista|l" -#: lib/ui/classic.ui:135 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Oszlop törlése|p" +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Szakkifejezések|S" -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Copy Column" -msgstr "Oszlop másolása" +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "BibTeX irodalomjegyzék...|B" -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 -msgid "Swap Columns" -msgstr "Oszlopok cseréje" +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX dokumentum...|X" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163 -msgid "Left|L" -msgstr "Balra|B" +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Síma szöveg...|m" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164 -msgid "Center|C" -msgstr "Középre|K" +#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Sima szöveg, sorok befûzése...|b" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165 -msgid "Right|R" -msgstr "Jobbra|J" +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Változások követése|V" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167 -msgid "Top|T" -msgstr "Fent|F" +#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:423 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Változások elfogadása...|s" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168 -msgid "Middle|M" -msgstr "Középen|n" +#: lib/ui/classic.ui:326 +msgid "Accept All Changes|A" +msgstr "Minden változás elfogadása|f" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169 -msgid "Bottom|B" -msgstr "Lent|L" +#: lib/ui/classic.ui:327 +msgid "Reject All Changes|R" +msgstr "Minden változás elvetése|M" -#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Számozás váltása|z" +#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:428 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Változások mutatása a kimenetben|k" -#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Sorszámozás váltása|v" +#: lib/ui/classic.ui:335 +msgid "Character...|C" +msgstr "Betû...|B" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Határok típusának váltása|l" +#: lib/ui/classic.ui:336 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "Bekezdés...|e" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Képlet típus váltás|K" +#: lib/ui/classic.ui:337 +msgid "Document...|D" +msgstr "Dokumentum...|D" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Számítógépes algebrai rendszer használata|h" +#: lib/ui/classic.ui:338 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "Táblázat...|T" -#: lib/ui/classic.ui:168 -msgid "Alignment|A" -msgstr "Igazítás|a" +#: lib/ui/classic.ui:340 +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Kiemelt stílus|l" -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Add Row|R" -msgstr "Sor hozzáadása|S" +#: lib/ui/classic.ui:341 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Kiskapitális stílus|a" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Sor törlése|t" +#: lib/ui/classic.ui:342 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Félkövér stílus|v" -#: lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Add Column|C" -msgstr "Oszlop hozzáadása|O" +#: lib/ui/classic.ui:345 +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Környezeti mélység csökkentése|c" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Oszlop törlése|e" +#: lib/ui/classic.ui:346 +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Környezeti mélység növelése|n" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207 -msgid "Default|t" -msgstr "Alapérték|t" +#: lib/ui/classic.ui:347 +msgid "Start Appendix Here|S" +msgstr "Innentõl függelék|f" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208 -msgid "Display|D" -msgstr "Megjelenített" +#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:412 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Program fordítása|r" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Inline|I" -msgstr "Beszúrt" +#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268 +msgid "Update|U" +msgstr "Frissítés|i" -#: lib/ui/classic.ui:188 -msgid "Octave" -msgstr "Oktális" +#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:413 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "LaTeX napló|X" -#: lib/ui/classic.ui:189 -msgid "Maxima" -msgstr "Maxima" +#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Outline|O" +msgstr "Vázlat|V" -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Mathematica" -msgstr "Matematika" +#: lib/ui/classic.ui:361 +msgid "TeX Information|X" +msgstr "TeX információ|X" -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, egyszerüsítés" +#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:436 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Következõ megjegyzés|z" -#: lib/ui/classic.ui:193 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, factor" +#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:439 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Címkére ugrás|C" -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "Maple, evalm" +#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Könyvjelzõk|K" -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, evalf" +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "1. könyvjelzõ mentése|s" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249 -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Beszúrt képlet|z" +#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:446 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "2. könyvjelzõ mentése" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Megjelenített képlet" +#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:447 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "3. könyvjelzõ mentése" -#: lib/ui/classic.ui:201 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Egyenletrendszer környezet|g" +#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:448 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "4. könyvjelzõ mentése" -#: lib/ui/classic.ui:202 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Igazítás környezet|a" +#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:449 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "5. könyvjelzõ mentése" -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "AlignAt környezet" +#: lib/ui/classic.ui:386 +msgid "Go to Bookmark 1|1" +msgstr "Ugrás 1. könyvjelzõre|1" -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Flalign környezet|F" +#: lib/ui/classic.ui:387 +msgid "Go to Bookmark 2|2" +msgstr "Ugrás 2. könyvjelzõre|2" -#: lib/ui/classic.ui:207 -msgid "Gather Environment" -msgstr "Gather környezet" +#: lib/ui/classic.ui:388 +msgid "Go to Bookmark 3|3" +msgstr "Ugrás 3. könyvjelzõre|3" -#: lib/ui/classic.ui:208 -msgid "Multline Environment" -msgstr "Többsoros környezet" +#: lib/ui/classic.ui:389 +msgid "Go to Bookmark 4|4" +msgstr "Ugrás 4. könyvjelzõre|4" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290 -msgid "Math|h" -msgstr "Képlet|l" +#: lib/ui/classic.ui:390 +msgid "Go to Bookmark 5|5" +msgstr "Ugrás 5. könyvjelzõre|5" -#: lib/ui/classic.ui:216 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Speciális jel|c" +#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:477 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Bevezetés|B" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Idézet...|I" +#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:478 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tankönyv|T" -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Kereszthivatkozás...|r" +#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:479 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Felhasználói kézikönyv|F" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302 -msgid "Label...|L" -msgstr "Címke...|m" +#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:480 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Haladó szolgáltatások|H" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Lábjegyzet|b" +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:481 +msgid "Embedded Objects|m" +msgstr "Beágyazott objektumok|m" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Széljegyzet|e" +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:482 +msgid "Customization|C" +msgstr "Testreszabás|e" -#: lib/ui/classic.ui:222 -msgid "Short Title" -msgstr "Rövid cím" +#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:483 +msgid "FAQ|F" +msgstr "GYIK|G" -#: lib/ui/classic.ui:223 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Tárgymutató-bejegyzés|y" +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:484 +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Tartalomjegyzék|a" -#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228 -msgid "Glossary Entry" -msgstr "Szójegyzék elem" +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:485 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "LaTeX információ|L" -#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" +#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:487 +msgid "About LyX|X" +msgstr "LyX névjegy|X" -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295 -msgid "Note|N" -msgstr "Megjegyzés|z" +#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44 +msgid "About LyX" +msgstr "LyX névjegy" -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Listák és tartalomjegyzék|o" +#: lib/ui/classic.ui:425 +msgid "Preferences..." +msgstr "Beállítások..." -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "TeX kód|X" +#: lib/ui/classic.ui:426 +msgid "Quit LyX" +msgstr "Kilépés LyX-bõl" -#: lib/ui/classic.ui:230 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minilap|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:25 +msgid "Document|D" +msgstr "Dokumentum|D" -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Grafika...|G" +#: lib/ui/stdmenus.inc:26 +msgid "Tools|T" +msgstr "Eszközök|k" -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Táblázat...|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Új, sablon alapján...|l" -#: lib/ui/classic.ui:233 -msgid "Floats|a" -msgstr "Úsztatások|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:38 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Legutóbbi dokumentum megnyitása|u" -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Fájl csatolása...|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +msgid "New Window|W" +msgstr "Új ablak|a" -#: lib/ui/classic.ui:236 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Fájl beszúrása|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Ablak bezárása|b" -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Külsõ anyag...|K" +#: lib/ui/stdmenus.inc:85 +msgid "Redo|R" +msgstr "Mégis alkalmaz|M" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Felsõ index|F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:869 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469 +msgid "Cut" +msgstr "Kivágás" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Alsó index|x" +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:874 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477 +msgid "Copy" +msgstr "Másolás" -#: lib/ui/classic.ui:243 -msgid "Horizontal Fill|H" -msgstr "Vízszintes kitöltés|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:851 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 +msgid "Paste" +msgstr "Beillesztés" -#: lib/ui/classic.ui:244 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Szóelválasztási pont|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:90 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Utolsó beillesztések|o" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Ligatúratörés|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:91 +msgid "Paste Special" +msgstr "Egyedi beillesztés" -#: lib/ui/classic.ui:246 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Védett szóköz|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:93 +msgid "Select All" +msgstr "Minden kiválasztása" -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331 -msgid "Inter-word Space|w" -msgstr "Betûköz|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:97 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Bekezdés mozgatása fel|B" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Keskeny köz|K" +#: lib/ui/stdmenus.inc:98 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Bekezdés mozgatása le|l" -#: lib/ui/classic.ui:249 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Függõleges kitöltés..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:100 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Szöveg stílus|S" -#: lib/ui/classic.ui:250 -msgid "Line Break|L" -msgstr "Sortörés|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:101 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Bekezdés beállításai...|e" -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Hármaspont|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:104 +msgid "Table|T" +msgstr "Táblázat|T" -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Mondat vége|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:106 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Sorok és Oszlopok|r" -#: lib/ui/classic.ui:253 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Aposztrof|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:113 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Környezeti mélység növelése|n" -#: lib/ui/classic.ui:254 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Hagyományos idézõjel|H" +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Környezeti mélység csökkentése|c" -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Menü elválasztó|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +msgid "Dissolve Inset|l" +msgstr "Betét megszüntetése|n" -#: lib/ui/classic.ui:256 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Vízszintes vonal" +#: lib/ui/stdmenus.inc:116 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "TeX kód beállítások...|k" -#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49 -msgid "Page Break" -msgstr "Oldaltörés" +#: lib/ui/stdmenus.inc:118 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Úsztatási beállítások...|i" -#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Képlet megjelenítése|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:119 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Körbefuttatás beállításai...|f" -#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Egyenletrendszer környezet|E" +#: lib/ui/stdmenus.inc:120 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Megjegyzés beállítások...|b" -#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "AMS igazítási környezet|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:121 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Változat beállítások...|V" -#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "AMS alignat környezet|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Doboz beállítások...|b" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "AMS flalign környezet|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:126 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Táblázat beállításai...|a" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "AMS gather környezet|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:130 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Síma szöveg|m" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "AMS többsoros környezet|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Sima szöveg, sorok befûzése|e" -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Tömbös környezet|y" +#: lib/ui/stdmenus.inc:133 +msgid "Selection|S" +msgstr "Kijelölés|s" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358 -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Esetek környezet|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Kijelölés, sorok befûzése|f" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Környezet felosztása|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Egyéb...|E" -#: lib/ui/classic.ui:276 -msgid "Font Change|o" -msgstr "Betûkészlet váltása|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Nagybetûsít|a" -#: lib/ui/classic.ui:280 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Képlet alap betûkészlet" +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Nagybetû|N" -#: lib/ui/classic.ui:282 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Képlet kalligrafikus család" +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Kisbetû|K" -#: lib/ui/classic.ui:283 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Képlet fraktúr család" +#: lib/ui/stdmenus.inc:155 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Felsõ volan|F" -#: lib/ui/classic.ui:284 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Képlet Roman család" +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Alsó vonal|A" -#: lib/ui/classic.ui:285 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Képlet Sans Serif család" +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Bal vonal|B" -#: lib/ui/classic.ui:287 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Képlet félkövér típus" +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Jobb vonal|J" -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Szöveg alap betûkészlet" +#: lib/ui/stdmenus.inc:173 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Sor másolása|S" -#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Szöveg Roman család" +#: lib/ui/stdmenus.inc:174 +msgid "Swap Rows|S" +msgstr "Sorok cseréje|r" -#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Szöveg Sans Serif család" +#: lib/ui/stdmenus.inc:178 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Oszlop másolása|O" -#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Szöveg írógép betûcsalád" +#: lib/ui/stdmenus.inc:179 +msgid "Swap Columns|w" +msgstr "Oszlopok cseréje|c" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Szöveg félkövér típus" +#: lib/ui/stdmenus.inc:189 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Szöveg stílus|t" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Szöveg normál típus" +#: lib/ui/stdmenus.inc:193 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Cella felosztása|s" -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Szöveg dõlt alak" +#: lib/ui/stdmenus.inc:195 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Szegély fent|f" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Szöveg kiskapitális alak" +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Szegély lent|g" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Szöveg döntött alak" +#: lib/ui/stdmenus.inc:197 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Fenti szegély törlése|n" -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Szöveg álló alak" +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Lenti szegély törlése|e" -#: lib/ui/classic.ui:306 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Floatflt ábra" +#: lib/ui/stdmenus.inc:200 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Bal oldali vonal" -#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:375 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Tartalomjegyzék|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Jobb oldali vonal" -#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:377 -msgid "Index List|I" -msgstr "Tárgymutatólista|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Sor törlése balra" -#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Glossary|G" -msgstr "Szójegyzék|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Sor törlése jobbra" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "BibTeX irodalomjegyzék...|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:213 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Képlet alap betûkészlet|b" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:383 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX dokumentum...|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:215 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Képlet kalligrafikus család|k" -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Síma szöveg...|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:216 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Képlet fraktúr család|f" -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Sima szöveg, sorok befûzése...|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:217 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Képlet Roman család|R" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Változások követése|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Képlet Sans Serif család|S" -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Változások elfogadása...|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:220 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Képlet félkövér típus|u" -#: lib/ui/classic.ui:326 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "Minden változás elfogadása|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:222 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Szöveg alap betûkészlet|v" -#: lib/ui/classic.ui:327 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "Minden változás elvetése|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +msgid "Octave|O" +msgstr "Oktális|O" -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:423 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Változások mutatása a kimenetben|k" +#: lib/ui/stdmenus.inc:239 +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/classic.ui:335 -msgid "Character...|C" -msgstr "Betû...|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Matematika|a" -#: lib/ui/classic.ui:336 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Bekezdés...|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:242 +msgid "Maple, simplify|s" +msgstr "Maple, egyszerüsítés|s" -#: lib/ui/classic.ui:337 -msgid "Document...|D" -msgstr "Dokumentum...|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:243 +msgid "Maple, factor|f" +msgstr "Maple, factor|f" -#: lib/ui/classic.ui:338 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Táblázat...|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:244 +msgid "Maple, evalm|e" +msgstr "Maple, evalm|e" -#: lib/ui/classic.ui:340 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Kiemelt stílus|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 +msgid "Maple, evalf|v" +msgstr "Maple, evalf|v" -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Kiskapitális stílus|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:264 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Minden betét kinyitása|b" -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Félkövér stílus|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Minden betét becsukása|c" -#: lib/ui/classic.ui:345 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Környezeti mélység csökkentése|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:267 +msgid "View Source|S" +msgstr "Mutassa a dokumentum forrását|u" -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Környezeti mélység növelése|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:271 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Eszköztárak|k" -#: lib/ui/classic.ui:347 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Innentõl függelék|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +msgid "Special Character|p" +msgstr "Speciális jel|c" -#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:407 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Program fordítása|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +msgid "Formatting|o" +msgstr "Formázás|o" -#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268 -msgid "Update|U" -msgstr "Frissítés|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Listák és tartalomjegyzék|k" -#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:408 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "LaTeX napló|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +msgid "Float|a" +msgstr "Úsztatás|a" -#: lib/ui/classic.ui:361 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "TeX információ|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:296 +msgid "Branch|B" +msgstr "Változat|V" -#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:431 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Következõ megjegyzés|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +msgid "File|e" +msgstr "Fájl|F" -#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:434 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Címkére ugrás|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:152 +msgid "Box" +msgstr "Doboz" -#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Könyvjelzõk|K" +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Kereszthivatkozás...|r" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:440 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "1. könyvjelzõ mentése|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:303 +msgid "Caption" +msgstr "Felirat" -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "2. könyvjelzõ mentése" +#: lib/ui/stdmenus.inc:304 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Tárgyszó|s" -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "3. könyvjelzõ mentése" +#: lib/ui/stdmenus.inc:305 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Szakkifejezés|j" -#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "4. könyvjelzõ mentése" +#: lib/ui/stdmenus.inc:307 +msgid "Table...|T" +msgstr "Táblázat...|T" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "5. könyvjelzõ mentése" +#: lib/ui/stdmenus.inc:312 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Rövid cím|d" -#: lib/ui/classic.ui:386 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Ugrás 1. könyvjelzõre|1" +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +msgid "TeX Code|X" +msgstr "TeX kód|X" -#: lib/ui/classic.ui:387 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Ugrás 2. könyvjelzõre|2" +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:353 +msgid "Program Listing" +msgstr "Programlista" -#: lib/ui/classic.ui:388 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Ugrás 3. könyvjelzõre|3" +#: lib/ui/stdmenus.inc:321 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Hagyományos idézõjel|H" -#: lib/ui/classic.ui:389 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Ugrás 4. könyvjelzõre|4" +#: lib/ui/stdmenus.inc:322 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Aposztrof|p" -#: lib/ui/classic.ui:390 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Ugrás 5. könyvjelzõre|5" +#: lib/ui/stdmenus.inc:324 +msgid "Phonetic Symbols|y" +msgstr "Fonetikus szimbólum|s" -#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:472 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Bevezetés|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:331 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Védett szóköz|s" -#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Tankönyv|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Vízszintes kitöltés|V" -#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Felhasználói kézikönyv|F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:335 +msgid "Horizontal Line|L" +msgstr "Vízszintes vonal|o" -#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Haladó szolgáltatások|H" +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Függõleges kitöltés...|e" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "Beágyazott objektumok|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:338 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Szóelválasztási pont|p" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477 -msgid "Customization|C" -msgstr "Testreszabás|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:340 +msgid "Line Break|B" +msgstr "Sortörés|r" -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:478 -msgid "FAQ|F" -msgstr "GYIK|G" +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Oldaltörés|d" -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479 -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Tartalomjegyzék|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:343 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Üres oldal|a" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "LaTeX információ|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "Dupla üres oldal|u" -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:482 -msgid "About LyX|X" -msgstr "LyX névjegy|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Számozott képlet|p" -#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44 -msgid "About LyX" -msgstr "LyX névjegy" +#: lib/ui/stdmenus.inc:360 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Igazítás környezet|I" -#: lib/ui/classic.ui:425 -msgid "Preferences..." -msgstr "Beállítások..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:361 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "AlignedAt környezet|l" -#: lib/ui/classic.ui:426 -msgid "Quit LyX" -msgstr "Kilépés LyX-bõl" +#: lib/ui/stdmenus.inc:362 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Gathered környezet|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:25 -msgid "Document|D" -msgstr "Dokumentum|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Delimiters|r" +msgstr "Képlet határolók|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:26 -msgid "Tools|T" -msgstr "Eszközök|k" +#: lib/ui/stdmenus.inc:366 +msgid "Matrix|x" +msgstr "Mátrix|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:36 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Új, sablon alapján...|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Toggle Math Panels" +msgstr "Képletszerkesztõ eszköztár mutatása/elrejtése" -#: lib/ui/stdmenus.inc:38 -msgid "Open Recent|t" -msgstr "Legutóbbi dokumentum megnyitása|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +msgid "Text Wrap Float|W" +msgstr "Körbefuttatás úsztatása|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:51 -msgid "New Window|W" -msgstr "Új ablak|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Külsõ anyag...|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Close Window|d" -msgstr "Ablak bezárása|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Aldokumentum...|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:85 -msgid "Redo|R" -msgstr "Mégis alkalmaz|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "LyX megjegyzés|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.C:835 -msgid "Cut" -msgstr "Kivágás" +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Comment|C" +msgstr "Megjegyzés|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.C:840 -msgid "Copy" -msgstr "Másolás" +#: lib/ui/stdmenus.inc:397 +#, fuzzy +msgid "Framed|F" +msgstr "Keretes" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428 -#: src/text3.C:816 -msgid "Paste" -msgstr "Beillesztés" +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Kiszürkített|K" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 +#, fuzzy +msgid "Shaded|S" +msgstr "Árnyékolt" -#: lib/ui/stdmenus.inc:90 -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Utolsó beillesztések|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Változások követése|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:91 -msgid "Paste Special" -msgstr "Egyedi beillesztés" +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Kezd itt a függeléket|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:93 -msgid "Select All" -msgstr "Minden kiválasztása" +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Compressed|m" +msgstr "Tömörített|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:97 -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Bekezdés mozgatása fel|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Beállítások...|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:98 -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Bekezdés mozgatása le|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:424 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Elfogadás|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:100 -msgid "Text Style|S" -msgstr "Szöveg stílus|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:425 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Visszautasítás|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:101 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Bekezdés beállításai...|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:426 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Minden változás elfogadása|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:104 -msgid "Table|T" -msgstr "Táblázat|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:427 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Minden változás elvetése|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:106 -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Sorok és Oszlopok|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:437 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Következõ változás|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:113 -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Környezeti mélység növelése|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:438 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Következõ kereszthivatkozás|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:114 -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Környezeti mélység csökkentése|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:450 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Könyvjelzõk törlése|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 -msgid "Dissolve Inset|l" -msgstr "Betét megszüntetése|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:461 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Szinonímák...|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:116 -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "TeX kód beállítások...|k" +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "TeX információ|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:118 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Úsztatási beállítások...|i" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 +msgid "New document" +msgstr "Új dokumentum" -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Körbefuttatás beállításai...|f" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 +msgid "Open document" +msgstr "Dokumentum megnyitása " -#: lib/ui/stdmenus.inc:120 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Megjegyzés beállítások...|b" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59 +msgid "Save document" +msgstr "Dokumentum mentése" -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Változat beállítások...|V" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 +msgid "Print document" +msgstr "Dokumentum nyomtatása" -#: lib/ui/stdmenus.inc:122 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Doboz beállítások...|b" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 +msgid "Check spelling" +msgstr "Helyesírás-ellenõrzés" -#: lib/ui/stdmenus.inc:126 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Táblázat beállításai...|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:712 +msgid "Undo" +msgstr "Visszavonás" -#: lib/ui/stdmenus.inc:130 -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Síma szöveg|m" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:721 +msgid "Redo" +msgstr "Mégis" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Sima szöveg, sorok befûzése|e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +msgid "Find and replace" +msgstr "Keres és cserél" -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 -msgid "Selection|S" -msgstr "Kijelölé|s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Kiemelés váltása" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Kijelölés, sorok befûzése|f" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Kiskapitális stílus váltása" -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 -msgid "Customized...|C" -msgstr "Egyéb...|E" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +msgid "Apply last" +msgstr "Utolsó alkalmazása" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 -msgid "Capitalize|a" -msgstr "Nagybetûsít|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 +msgid "Insert math" +msgstr "Képlet beszúrása" -#: lib/ui/stdmenus.inc:147 -msgid "Uppercase|U" -msgstr "Nagybetû|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Grafika beszúrása" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "Kisbetû|K" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 +msgid "Insert table" +msgstr "Táblázat beszúrása" -#: lib/ui/stdmenus.inc:155 -msgid "Top Line|T" -msgstr "Felsõ volan|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 +msgid "Toggle Outline" +msgstr "Vázlat mutatása/rejtése" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Alsó vonal|A" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +msgid "Toggle Math Toolbar" +msgstr "Képlet eszköztár mutatása/rejtése" -#: lib/ui/stdmenus.inc:157 -msgid "Left Line|L" -msgstr "Bal vonal|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +msgid "Toggle Table Toolbar" +msgstr "Táblázat eszköztár mutatása/rejtése" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 -msgid "Right Line|R" -msgstr "Jobb vonal|J" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +msgid "Extra" +msgstr "Extra" -#: lib/ui/stdmenus.inc:173 -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Sor másolása|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 +msgid "Numbered list" +msgstr "Számozott lista" -#: lib/ui/stdmenus.inc:174 -msgid "Swap Rows|S" -msgstr "Sorok cseréje|r" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +msgid "Itemized list" +msgstr "Felsorolás" -#: lib/ui/stdmenus.inc:178 -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Oszlop másolása|O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 +msgid "Increase depth" +msgstr "Környezeti mélység növelése" -#: lib/ui/stdmenus.inc:179 -msgid "Swap Columns|w" -msgstr "Oszlopok cseréje|c" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Környezeti mélység csökkentése" -#: lib/ui/stdmenus.inc:189 -msgid "Text Style|T" -msgstr "Szöveg stílus|t" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +msgid "Insert figure float" +msgstr "Úsztatott ábra beszúrása" -#: lib/ui/stdmenus.inc:193 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "Cella felosztása|s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +msgid "Insert table float" +msgstr "Úsztatott táblázat beszúrása" -#: lib/ui/stdmenus.inc:195 -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Szegély fent|f" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +msgid "Insert label" +msgstr "Címke beszúrása" -#: lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Szegély lent|g" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Kereszthivatkozás beszúrása" -#: lib/ui/stdmenus.inc:197 -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Fenti szegély törlése|n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +msgid "Insert citation" +msgstr "Idézet beszúrása" -#: lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Lenti szegély törlése|e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Tárgymutató-bejegyzés beszúrása" -#: lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "Bal oldali vonal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "Szakkifejezés beszúrása" -#: lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "Jobb oldali vonal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +msgid "Insert footnote" +msgstr "Lábjegyzet beszúrása" -#: lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Sor törlése balra" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Széljegyzet beszúrása" -#: lib/ui/stdmenus.inc:203 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Sor törlése jobbra" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182 +msgid "Insert note" +msgstr "Megjegyzés beszúrása" -#: lib/ui/stdmenus.inc:213 -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Képlet alap betûkészlet|b" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +msgid "Insert URL" +msgstr "URL beszúrása" -#: lib/ui/stdmenus.inc:215 -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Képlet kalligrafikus család|k" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +msgid "Insert TeX code" +msgstr "TeX kód beszúrása" -#: lib/ui/stdmenus.inc:216 -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Képlet fraktúr család|f" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +msgid "Include file" +msgstr "Fájl csatolása" -#: lib/ui/stdmenus.inc:217 -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Képlet Roman család|R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +msgid "Text style" +msgstr "Szöveg stílus" -#: lib/ui/stdmenus.inc:218 -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Képlet Sans Serif család|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Bekezdés beállításai" -#: lib/ui/stdmenus.inc:220 -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Képlet félkövér típus|u" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +msgid "Add row" +msgstr "Sor hozzáadása" -#: lib/ui/stdmenus.inc:222 -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Szöveg alap betûkészlet|v" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +msgid "Add column" +msgstr "Oszlop hozzáadása" -#: lib/ui/stdmenus.inc:238 -msgid "Octave|O" -msgstr "Oktális|O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160 +msgid "Delete row" +msgstr "Sor törlése" -#: lib/ui/stdmenus.inc:239 -msgid "Maxima|M" -msgstr "Maxima|M" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +msgid "Delete column" +msgstr "Oszlop törlése" -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 -msgid "Mathematica|a" -msgstr "Matematika|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 +msgid "Set top line" +msgstr "Felsõ szegély be" -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 -msgid "Maple, simplify|s" -msgstr "Maple, egyszerüsítés|s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 +msgid "Set bottom line" +msgstr "Alsó szegély be" -#: lib/ui/stdmenus.inc:243 -msgid "Maple, factor|f" -msgstr "Maple, factor|f" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +msgid "Set left line" +msgstr "Bal szegély be" -#: lib/ui/stdmenus.inc:244 -msgid "Maple, evalm|e" -msgstr "Maple, evalm|e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +msgid "Set right line" +msgstr "Jobb szegély be" -#: lib/ui/stdmenus.inc:245 -msgid "Maple, evalf|v" -msgstr "Maple, evalf|v" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +msgid "Set all lines" +msgstr "Minden szegély megjelenik" -#: lib/ui/stdmenus.inc:264 -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Minden betét kinyitása|b" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +msgid "Unset all lines" +msgstr "Minden szegély eltûnik" -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "Minden betét becsukása|c" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +msgid "Align left" +msgstr "Balra igazít" -#: lib/ui/stdmenus.inc:267 -msgid "View Source|S" -msgstr "Mutassa a dokumentum forrását|u" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +msgid "Align center" +msgstr "Középre igazít" -#: lib/ui/stdmenus.inc:271 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "Eszköztárak|k" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +msgid "Align right" +msgstr "Jobbra igazít" -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 -msgid "Special Character|p" -msgstr "Speciális jel|c" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +msgid "Align top" +msgstr "Igazítás fel" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 -msgid "Formatting|o" -msgstr "Formázás|o" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +msgid "Align middle" +msgstr "Igazítás középre" -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Listák és tartalomjegyzék|k" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +msgid "Align bottom" +msgstr "Igazítás le" -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 -msgid "Float|a" -msgstr "Úsztatás|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +msgid "Rotate cell" +msgstr "Cella forgatása" -#: lib/ui/stdmenus.inc:296 -msgid "Branch|B" -msgstr "Változat|V" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +msgid "Rotate table" +msgstr "Táblázat forgatása" -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 -msgid "File|e" -msgstr "Fájl|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +msgid "Set multi-column" +msgstr "Cellák egyesítése" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:154 -msgid "Box" -msgstr "Doboz" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +msgid "Math" +msgstr "Képlet" -#: lib/ui/stdmenus.inc:301 -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Kereszthivatkozás...|r" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 +msgid "Set display mode" +msgstr "Megjelenítés módjának váltása" -#: lib/ui/stdmenus.inc:303 -msgid "Caption" -msgstr "Felirat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +msgid "Subscript" +msgstr "Alsó index" -#: lib/ui/stdmenus.inc:304 -msgid "Index Entry|d" -msgstr "Tárgyszó|s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +msgid "Superscript" +msgstr "Felsõ index" -#: lib/ui/stdmenus.inc:305 -#, fuzzy -msgid "Glossary Entry...|y" -msgstr "Szójegyzék elem|j" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 +msgid "Insert square root" +msgstr "Négyzetgyök-jel beszúrása" -#: lib/ui/stdmenus.inc:307 -msgid "Table...|T" -msgstr "Táblázat...|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 +msgid "Insert root" +msgstr "Általános gyökjel beszúrása" -#: lib/ui/stdmenus.inc:312 -msgid "Short Title|S" -msgstr "Rövid cím|v" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +msgid "Insert standard fraction" +msgstr "Normál tört beszúrása" -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "TeX kód|X" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 +msgid "Insert sum" +msgstr "Szumma beszúrása" -#: lib/ui/stdmenus.inc:320 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Hagyományos idézõjel|H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Insert integral" +msgstr "Integrál beszúrása" -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "Aposztrof|p" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +msgid "Insert product" +msgstr "Szorzat beszúrása" -#: lib/ui/stdmenus.inc:323 -msgid "Phonetic Symbols|y" -msgstr "Fonetikus szimbólum|s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +msgid "Insert ( )" +msgstr "() beszúrása" -#: lib/ui/stdmenus.inc:330 -msgid "Protected Space|P" -msgstr "Védett szóköz|s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "[] beszúrása" -#: lib/ui/stdmenus.inc:333 -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Vízszintes kitöltés|V" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +msgid "Insert { }" +msgstr "{} beszúrása" -#: lib/ui/stdmenus.inc:334 -msgid "Horizontal Line|L" -msgstr "Vízszintes vonal|o" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +msgid "Insert delimiters" +msgstr "Határoló beszúrása" -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Függõleges kitöltés...|e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Mátrix beszúrása" -#: lib/ui/stdmenus.inc:337 -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Szóelválasztási pont|p" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "Esetek környezet beszúrása" -#: lib/ui/stdmenus.inc:339 -msgid "Line Break|B" -msgstr "Sortörés|r" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +msgid "Command Buffer" +msgstr "Parancs puffer" -#: lib/ui/stdmenus.inc:341 -msgid "Page Break|a" -msgstr "Oldaltörés|d" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +msgid "Track changes" +msgstr "Változások követése" -#: lib/ui/stdmenus.inc:342 -msgid "Clear Page|C" -msgstr "Üres oldal|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +msgid "Show changes in output" +msgstr "Változások mutatása a kimenetben" -#: lib/ui/stdmenus.inc:343 -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "Dupla üres oldal|u" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +msgid "Next change" +msgstr "Következõ változás" -#: lib/ui/stdmenus.inc:349 -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Számozott képlet|p" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 +msgid "Accept change" +msgstr "Elfogadás" -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Igazítás környezet|I" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +msgid "Reject change" +msgstr "Visszautasítás" -#: lib/ui/stdmenus.inc:360 -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "AlignedAt környezet|l" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +msgid "Merge changes" +msgstr "Változások elfogadása" -#: lib/ui/stdmenus.inc:361 -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Gathered környezet|G" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 +msgid "Accept all changes" +msgstr "Minden változás elfogadása" -#: lib/ui/stdmenus.inc:364 -#, fuzzy -msgid "Delimiters|r" -msgstr "Képlet határolók" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 +msgid "Reject all changes" +msgstr "Minden változás elvetése" -#: lib/ui/stdmenus.inc:365 -#, fuzzy -msgid "Matrix|x" -msgstr "Mátrix" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +msgid "Next note" +msgstr "Következõ megjegyzés" -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 -msgid "Text Wrap Float|W" -msgstr "Körbefuttatás úsztatása|u" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +msgid "View/Update" +msgstr "Nézet / Frissítés" -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 -msgid "External Material...|M" -msgstr "Külsõ anyag...|K" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 +msgid "View DVI" +msgstr "DVI nézete" -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 -msgid "Child Document...|d" -msgstr "Aldokumentum...|d" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +msgid "Update DVI" +msgstr "DVI frissítése" -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "LyX megjegyzés|z" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +msgid "View PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex) nézete" -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 -msgid "Comment|C" -msgstr "Megjegyzés|M" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +msgid "Update PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex) frissítése" -#: lib/ui/stdmenus.inc:394 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Kiszürkített|K" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +msgid "View PostScript" +msgstr "PostScript nézete" -#: lib/ui/stdmenus.inc:406 -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Változások követése|l" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +msgid "Update PostScript" +msgstr "PostScript frissítése" -#: lib/ui/stdmenus.inc:409 -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Tartalomjegyzék|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +msgid "Math Panels" +msgstr "Képlet panel" -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "Kezd itt a függeléket|f" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +msgid "Math Spacings" +msgstr "Képlet térköz" -#: lib/ui/stdmenus.inc:412 -msgid "Compressed|o" -msgstr "Tömörített|m" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +msgid "Roots" +msgstr "Gyökök" -#: lib/ui/stdmenus.inc:413 -msgid "Settings...|S" -msgstr "Beállítások...|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:267 +msgid "Styles" +msgstr "Stílusok" -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "Accept Change|A" -msgstr "Elfogadás|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:274 +msgid "Fractions" +msgstr "Törtek" -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Visszautasítás|i" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579 +msgid "Fonts" +msgstr "Betûkészletek" -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Minden változás elfogadása|f" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 lib/ui/stdtoolbars.inc:217 +msgid "Functions" +msgstr "Függvények" -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Minden változás elvetése|M" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +msgid "arccos" +msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdmenus.inc:432 -msgid "Next Change|C" -msgstr "Következõ változás|v" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +msgid "arcsin" +msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdmenus.inc:433 -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Következõ kereszthivatkozás|e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 +msgid "arctan" +msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdmenus.inc:445 -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Könyvjelzõk törlése|K" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 +msgid "arg" +msgstr "arg" -#: lib/ui/stdmenus.inc:456 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Szinonímák...|o" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 +msgid "bmod" +msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdmenus.inc:459 -msgid "TeX Information|I" -msgstr "TeX információ|X" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 +msgid "cos" +msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 -msgid "New document" -msgstr "Új dokumentum" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 +msgid "cosh" +msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 -msgid "Open document" -msgstr "Dokumentum megnyitása " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 +msgid "cot" +msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59 -msgid "Save document" -msgstr "Dokumentum mentése" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 +msgid "coth" +msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 -msgid "Print document" -msgstr "Dokumentum nyomtatása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 +msgid "csc" +msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 -msgid "Check spelling" -msgstr "Helyesírás-ellenõrzés" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 +msgid "deg" +msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762 -msgid "Undo" -msgstr "Visszavonás" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 +msgid "det" +msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772 -msgid "Redo" -msgstr "Mégis" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 +msgid "dim" +msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -msgid "Find and replace" -msgstr "Keres és cserél" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 +msgid "exp" +msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 -msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Kiemelés váltása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 +msgid "gcd" +msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -msgid "Toggle noun" -msgstr "Kiskapitális stílus váltása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +msgid "hom" +msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 -msgid "Apply last" -msgstr "Utolsó alkalmazása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 +msgid "inf" +msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 -msgid "Insert math" -msgstr "Képlet beszúrása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 +msgid "ker" +msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 -msgid "Insert graphics" -msgstr "Grafika beszúrása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 +msgid "lg" +msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -msgid "Extra" -msgstr "Extra" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +msgid "lim" +msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -msgid "Numbered list" -msgstr "Számozott lista" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 +msgid "liminf" +msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 -msgid "Itemized list" -msgstr "Felsorolás" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 +msgid "limsup" +msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 -msgid "Increase depth" -msgstr "Környezeti mélység növelése" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 +msgid "ln" +msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 -msgid "Decrease depth" -msgstr "Környezeti mélység csökkentése" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +msgid "log" +msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -msgid "Insert figure float" -msgstr "Úsztatott ábra beszúrása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +msgid "max" +msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 -msgid "Insert table float" -msgstr "Úsztatott táblázat beszúrása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 +msgid "min" +msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 -msgid "Insert label" -msgstr "Címke beszúrása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +msgid "sec" +msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 -msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Kereszthivatkozás beszúrása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +msgid "sin" +msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 -msgid "Insert citation" -msgstr "Idézet beszúrása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 +msgid "sinh" +msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 -msgid "Insert index entry" -msgstr "Tárgymutató-bejegyzés beszúrása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 +msgid "sup" +msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 -msgid "Insert glossary entry" -msgstr "Szószedet beszúrása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 +msgid "tan" +msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 -msgid "Insert footnote" -msgstr "Lábjegyzet beszúrása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 +msgid "tanh" +msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 -msgid "Insert margin note" -msgstr "Széljegyzet beszúrása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 +msgid "Pr" +msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177 -msgid "Insert note" -msgstr "Megjegyzés beszúrása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +msgid "Spacings" +msgstr "Közök" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 -msgid "Insert URL" -msgstr "URL beszúrása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Keskeny köz\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 -msgid "Insert TeX code" -msgstr "TeX kód beszúrása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Normál köz\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -msgid "Include file" -msgstr "Fájl csatolása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Vastag köz\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -msgid "Text style" -msgstr "Szöveg stílus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Négyzetes köz\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -msgid "Paragraph settings" -msgstr "Bekezdés beállításai" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Duplán négyzetes köz\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 -msgid "Table of contents" -msgstr "Tartalomjegyzék" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Negatív köz\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155 -msgid "Add row" -msgstr "Sor hozzáadása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Négyzetgyök\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156 -msgid "Add column" -msgstr "Oszlop hozzáadása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Egyéb gyök\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157 -msgid "Delete row" -msgstr "Sor törlése" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Képernyõ stílus\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158 -msgid "Delete column" -msgstr "Oszlop törlése" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Normál szöveg stílus\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 -msgid "Set top line" -msgstr "Felsõ szegély be" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Kézírás stílus (kicsi)\t\\scriptstyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Kézírás stílus (kisebb) \t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 -msgid "Set bottom line" -msgstr "Alsó szegély be" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "Normál\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 -msgid "Set left line" -msgstr "Bal szegély be" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 +msgid "No hor. line\t\\atop" +msgstr "Nincs vonal\t\\atop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 -msgid "Set right line" -msgstr "Jobb szegély be" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 +msgid "Nice\t\\nicefrac" +msgstr "Ferde\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 -msgid "Set all lines" -msgstr "Minden szegély megjelenik" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac" +msgstr "Szöveges tört (amsmath)\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 -msgid "Unset all lines" -msgstr "Minden szegély eltûnik" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac" +msgstr "Megjelenített tört (amsmath)\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 -msgid "Align left" -msgstr "Balra igazít" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 +msgid "Binomial\t\\choose" +msgstr "Binominális\t\\choose" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 -msgid "Align center" -msgstr "Középre igazít" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Roman\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 -msgid "Align right" -msgstr "Jobbra igazít" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Félkövér\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 -msgid "Align top" -msgstr "Igazítás fel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "Félkövér szimbólum\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 -msgid "Align middle" -msgstr "Igazítás középre" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "Sans Serif\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 -msgid "Align bottom" -msgstr "Igazítás le" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Dõlt\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 -msgid "Rotate cell" -msgstr "Cella forgatása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Írógép\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 -msgid "Rotate table" -msgstr "Táblázat forgatása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Körvonalas nagybetû\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 -msgid "Set multi-column" -msgstr "Cellák egyesítése" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "Fraktúr\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 -msgid "Math" -msgstr "Képlet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Kalligrafikus\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 -msgid "Set display mode" -msgstr "Megjelenítés módjának váltása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Normál szöveg mód\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 -msgid "Subscript" -msgstr "Alsó index" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +msgid "Dots" +msgstr "Pontok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 -msgid "Superscript" -msgstr "Felsõ index" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +msgid "ldots" +msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 -msgid "Insert square root" -msgstr "Négyzetgyök-jel beszúrása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +msgid "cdots" +msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 -msgid "Insert root" -msgstr "Általános gyökjel beszúrása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +msgid "vdots" +msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 -#, fuzzy -msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Törtjel beszúrása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +msgid "ddots" +msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 -msgid "Insert sum" -msgstr "Szumma beszúrása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +msgid "Frame Decorations" +msgstr "Keret díszítõelemek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 -msgid "Insert integral" -msgstr "Integrál beszúrása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +msgid "hat" +msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 -msgid "Insert product" -msgstr "Szorzat beszúrása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +msgid "tilde" +msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 -msgid "Insert ( )" -msgstr "() beszúrása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +msgid "bar" +msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 -msgid "Insert [ ]" -msgstr "[] beszúrása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 +msgid "grave" +msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 -msgid "Insert { }" -msgstr "{} beszúrása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +msgid "dot" +msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -#, fuzzy -msgid "Insert delimiters" -msgstr "Határoló beszúrása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +msgid "check" +msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 -msgid "Insert matrix" -msgstr "Mátrix beszúrása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +msgid "widehat" +msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -msgid "Insert cases environment" -msgstr "Esetek környezet beszúrása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +msgid "widetilde" +msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 -msgid "Command Buffer" -msgstr "Parancs puffer" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +msgid "vec" +msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 -msgid "Review" -msgstr "Korrektúra" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +msgid "acute" +msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -msgid "Track changes" -msgstr "Változások követése" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +msgid "ddot" +msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 -msgid "Show changes in output" -msgstr "Változások mutatása a kimenetben" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +msgid "breve" +msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 -msgid "Next change" -msgstr "Következõ változás" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +msgid "overline" +msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -msgid "Accept change" -msgstr "Elfogadás" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +msgid "overbrace" +msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -msgid "Reject change" -msgstr "Visszautasítás" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +msgid "overleftarrow" +msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 -msgid "Merge changes" -msgstr "Változások elfogadása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +msgid "overrightarrow" +msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 -msgid "Accept all changes" -msgstr "Minden változás elfogadása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +msgid "overleftrightarrow" +msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 -msgid "Reject all changes" -msgstr "Minden változás elvetése" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +msgid "overset" +msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 -msgid "Next note" -msgstr "Következõ megjegyzés" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +msgid "underline" +msgstr "underline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 -msgid "View/Update" -msgstr "Nézet/Frissítés" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +msgid "underbrace" +msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 -msgid "View DVI" -msgstr "DVI nézete" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +msgid "underleftarrow" +msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 -msgid "Update DVI" -msgstr "DVI frissítése" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +msgid "underrightarrow" +msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 -msgid "View PDF (pdflatex)" -msgstr "PDF (pdflatex) nézete" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +msgid "underleftrightarrow" +msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 -msgid "Update PDF (pdflatex)" -msgstr "PDF (pdflatex) frissítése" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +msgid "underset" +msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 -msgid "View PostScript" -msgstr "PostScript nézete" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +msgid "Arrows" +msgstr "Nyilak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 -msgid "Update PostScript" -msgstr "PostScript frissítése" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +msgid "leftarrow" +msgstr "balra nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 -#, fuzzy -msgid "Math Panels" -msgstr "Képletszerkesztõ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +msgid "rightarrow" +msgstr "jobbra nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 -#, fuzzy -msgid "Math Spacing" -msgstr "LyX: Képlet közök" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +msgid "downarrow" +msgstr "le nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257 -#, fuzzy -msgid "Roots" -msgstr "lábjegyzet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +msgid "uparrow" +msgstr "fel nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262 -#, fuzzy -msgid "Styles" -msgstr "Stílus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +msgid "updownarrow" +msgstr "fel-le nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269 -#, fuzzy -msgid "Fractions" -msgstr "LyX: Törtek" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +msgid "leftrightarrow" +msgstr "balra-jobbra nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278 -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:463 -msgid "Fonts" -msgstr "Betûkészletek" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +msgid "Leftarrow" +msgstr "Balra nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212 -#, fuzzy -msgid "Functions" -msgstr "&Függvények" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +msgid "Rightarrow" +msgstr "Jobbra nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 -msgid "arccos" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +msgid "Downarrow" +msgstr "Le nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 -#, fuzzy -msgid "arcsin" -msgstr "széljegyzet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +msgid "Uparrow" +msgstr "Fel nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 -#, fuzzy -msgid "arctan" -msgstr "Katalán" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +msgid "Updownarrow" +msgstr "Fel-le nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 -#, fuzzy -msgid "arg" -msgstr "Nagy" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +msgid "Leftrightarrow" +msgstr "Balra-jobbra nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 -msgid "bmod" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +msgid "Longleftrightarrow" +msgstr "Hosszú balra-jobbra nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 -msgid "cos" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +msgid "Longleftarrow" +msgstr "Hosszú balra nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 -#, fuzzy -msgid "cosh" -msgstr "Skót" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +msgid "Longrightarrow" +msgstr "Hosszú jobbra nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 -#, fuzzy -msgid "cot" -msgstr "rövid cím" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +msgid "longleftrightarrow" +msgstr "hosszú balra-jobbra nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 -#, fuzzy -msgid "coth" -msgstr "Skót" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +msgid "longleftarrow" +msgstr "hosszú balra nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 -#, fuzzy -msgid "csc" -msgstr "cc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +msgid "longrightarrow" +msgstr "hosszú jobbra nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 -msgid "deg" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +msgid "leftharpoondown" +msgstr "balra-le szigony nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 -#, fuzzy -msgid "det" -msgstr "alapérték" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +msgid "rightharpoondown" +msgstr "jobbra-le szigony nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 -#, fuzzy -msgid "dim" -msgstr "Normál" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +msgid "mapsto" +msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 -#, fuzzy -msgid "exp" -msgstr "ex" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +msgid "longmapsto" +msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 -msgid "gcd" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +msgid "nwarrow" +msgstr "balra-fel nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 -#, fuzzy -msgid "hom" -msgstr "tétel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +msgid "nearrow" +msgstr "jobbra-fel nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 -#, fuzzy -msgid "inf" -msgstr "in" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +msgid "leftharpoonup" +msgstr "balra-fel szigony nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 -#, fuzzy -msgid "ker" -msgstr "Beszélõ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +msgid "rightharpoonup" +msgstr "jobbra-fel szigony nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 -msgid "lg" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +msgid "hookleftarrow" +msgstr "kampós balra nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 -#, fuzzy -msgid "lim" -msgstr "Követelés" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +msgid "hookrightarrow" +msgstr "kampós jobbra nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 -msgid "liminf" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +msgid "swarrow" +msgstr "balra-le nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 -msgid "limsup" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +msgid "searrow" +msgstr "jobbra-le nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 -msgid "ln" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +msgid "rightleftharpoons" +msgstr "jobbra-balra szigony nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 -#, fuzzy -msgid "log" -msgstr "Szó" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +msgid "Operators" +msgstr "Mûveleti jelek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 -#, fuzzy -msgid "max" -msgstr "Fax" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +msgid "pm" +msgstr "plusz minusz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 -#, fuzzy -msgid "min" -msgstr "in" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +msgid "cap" +msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 -#, fuzzy -msgid "sec" -msgstr "Szakasz hozzáadása" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +msgid "diamond" +msgstr "diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 -#, fuzzy -msgid "sin" -msgstr "in" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +msgid "oplus" +msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 -#, fuzzy -msgid "sinh" -msgstr "in" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +msgid "mp" +msgstr "minusz plusz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 -#, fuzzy -msgid "sup" -msgstr "sp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +msgid "cup" +msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 -#, fuzzy -msgid "tan" -msgstr "és" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +msgid "bigtriangleup" +msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 -#, fuzzy -msgid "tanh" -msgstr "változat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +msgid "ominus" +msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 -#, fuzzy -msgid "Pr" -msgstr "Prop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +msgid "times" +msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 -#, fuzzy -msgid "Spacing" -msgstr "&Mérete:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +msgid "uplus" +msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 -#, fuzzy -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "Keskeny köz\t\\," +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +msgid "bigtriangledown" +msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 -#, fuzzy -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "Normál köz\t\\:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +msgid "otimes" +msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 -#, fuzzy -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "Vastag köz\t\\;" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +msgid "div" +msgstr "osztás" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 -#, fuzzy -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "Négyzetes köz\t\\quad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +msgid "sqcap" +msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 -#, fuzzy -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "Duplán négyzetes köz\t\\qquad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +msgid "triangleright" +msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 -#, fuzzy -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "Negatív köz\t\\!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +msgid "oslash" +msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 -#, fuzzy -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "Négyzetgyök\t\\sqrt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +msgid "cdot" +msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 -#, fuzzy -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "Egyéb gyök\t\\root" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +msgid "sqcup" +msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 -#, fuzzy -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "Képernyõ stílus\t\\displaystyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +msgid "triangleleft" +msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 -#, fuzzy -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "Normál szöveg stílus\t\\textstyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +msgid "odot" +msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 -#, fuzzy -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "Kézírás stílus (kicsi)\t\\scriptstyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +msgid "star" +msgstr "csillag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 -#, fuzzy -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "Kézírás stílus (kisebb) \t\\scriptscriptstyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +msgid "vee" +msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 -#, fuzzy -msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Normál\t\\frac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +msgid "amalg" +msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 -#, fuzzy -msgid "No hor. line\t\\atop" -msgstr "Nincs vonal\t\\atop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +msgid "bigcirc" +msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 -#, fuzzy -msgid "Nice\t\\nicefrac" -msgstr "Ferde\t\\nicefrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +msgid "setminus" +msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 -#, fuzzy -msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac" -msgstr "Szöveg tört (amsmath)\t\\tfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +msgid "wedge" +msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 -#, fuzzy -msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac" -msgstr "Megjelenített tört (amsmath)\t\\dfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +msgid "dagger" +msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 -#, fuzzy -msgid "Binomial\t\\choose" -msgstr "Binominális\t\\choose" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +msgid "circ" +msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 -#, fuzzy -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "Roman\t\\mathrm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +msgid "bullet" +msgstr "bullet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 -#, fuzzy -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "Félkövér\t\\mathbf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +msgid "wr" +msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 -#, fuzzy -msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "Félkövér szimbólum\t\\boldsymbol" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +msgid "ddagger" +msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 -#, fuzzy -msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "Sans Serif\t\\mathsf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +msgid "Relations" +msgstr "Relációs jelek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 -#, fuzzy -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Dõlt\t\\mathit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +msgid "leq" +msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 -#, fuzzy -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Írógép\t\\mathtt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +msgid "geq" +msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 -#, fuzzy -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "Körvonalas nagybetû\t\\mathbb" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +msgid "equiv" +msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 -#, fuzzy -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "Fraktúr\t\\mathfrak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +msgid "models" +msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -#, fuzzy -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "Kalligrafikus\t\\mathcal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +msgid "prec" +msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 -#, fuzzy -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "Normál szöveg mód\t\\textrm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +msgid "succ" +msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 -msgid "Dots" -msgstr "Pontok" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +msgid "sim" +msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 -#, fuzzy -msgid "ldots" -msgstr "Pontok" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +msgid "perp" +msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 -#, fuzzy -msgid "cdots" -msgstr "Pontok" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +msgid "preceq" +msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 -#, fuzzy -msgid "vdots" -msgstr "Pontok" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +msgid "succeq" +msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 -#, fuzzy -msgid "ddots" -msgstr "Pontok" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +msgid "simeq" +msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 -#, fuzzy -msgid "Frame Decorations" -msgstr "Keret díszítõelemek" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +msgid "mid" +msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 -#, fuzzy -msgid "hat" -msgstr "Fejezet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +msgid "ll" +msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 -#, fuzzy -msgid "tilde" -msgstr "Fájl" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +msgid "gg" +msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 -msgid "bar" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +msgid "asymp" +msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 -#, fuzzy -msgid "grave" -msgstr "zöld" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +msgid "parallel" +msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -#, fuzzy -msgid "dot" -msgstr "rövid cím" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +msgid "subset" +msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 -msgid "check" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +msgid "supset" +msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 -msgid "widehat" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +msgid "approx" +msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 -msgid "widetilde" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +msgid "smile" +msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 -msgid "vec" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +msgid "subseteq" +msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 -#, fuzzy -msgid "acute" -msgstr "Dátum" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +msgid "supseteq" +msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -#, fuzzy -msgid "ddot" -msgstr "dd" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +msgid "cong" +msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 -#, fuzzy -msgid "breve" -msgstr "Elõnézet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +msgid "frown" +msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 -#, fuzzy -msgid "overline" -msgstr "Szlovén" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +msgid "sqsubseteq" +msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 -msgid "overbrace" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +msgid "sqsupseteq" +msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -#, fuzzy -msgid "overleftarrow" -msgstr "Sor törlése" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +msgid "doteq" +msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 -msgid "overrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +msgid "neq" +msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 -msgid "overleftrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "in" +msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 -#, fuzzy -msgid "overset" -msgstr "Alapértékre állít" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +msgid "ni" +msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 -#, fuzzy -msgid "underline" -msgstr "Aláhúzás %1$s, " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +msgid "propto" +msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 -#, fuzzy -msgid "underbrace" -msgstr "Aláhúzás" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +msgid "notin" +msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 -msgid "underleftarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +msgid "vdash" +msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 -msgid "underrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +msgid "dashv" +msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 -msgid "underleftrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +msgid "bowtie" +msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 -#, fuzzy -msgid "underset" -msgstr "Vers" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +msgid "alpha" +msgstr "alfa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +msgid "beta" +msgstr "béta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 -msgid "Arrows" -msgstr "Nyilak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +msgid "gamma" +msgstr "gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 -#, fuzzy -msgid "leftarrow" -msgstr "Sor törlése" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +msgid "delta" +msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 -msgid "rightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +msgid "epsilon" +msgstr "epszilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 -msgid "downarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +msgid "varepsilon" +msgstr "varepszilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 -#, fuzzy -msgid "uparrow" -msgstr "Nyíl" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +msgid "zeta" +msgstr "zéta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -msgid "updownarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +msgid "eta" +msgstr "éta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 -msgid "leftrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +msgid "theta" +msgstr "théta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 -#, fuzzy -msgid "Leftarrow" -msgstr "Balra" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +msgid "vartheta" +msgstr "varthéta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 -#, fuzzy -msgid "Rightarrow" -msgstr "Jobb fejléc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +msgid "iota" +msgstr "ióta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 -msgid "Downarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +msgid "kappa" +msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 -#, fuzzy -msgid "Uparrow" -msgstr "Nyíl" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +msgid "lambda" +msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 -msgid "Updownarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "mu" +msgstr "mû" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 -msgid "Leftrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +msgid "nu" +msgstr "nû" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 -msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +msgid "xi" +msgstr "kszí" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 -msgid "Longleftarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +msgid "pi" +msgstr "pí" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 -msgid "Longrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +msgid "varpi" +msgstr "varpí" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 -msgid "longleftrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +msgid "rho" +msgstr "ró" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 -msgid "longleftarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +#, fuzzy +msgid "varrho" +msgstr "ró" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 -msgid "longrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +msgid "sigma" +msgstr "szigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 -msgid "leftharpoondown" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +msgid "varsigma" +msgstr "varszigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 -msgid "rightharpoondown" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +msgid "tau" +msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 -#, fuzzy -msgid "mapsto" -msgstr "Felirat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +msgid "upsilon" +msgstr "üpszilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 -msgid "longmapsto" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +msgid "phi" +msgstr "fí" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 -#, fuzzy -msgid "nwarrow" -msgstr "Nyíl" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +msgid "varphi" +msgstr "varfí" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 -#, fuzzy -msgid "nearrow" -msgstr "Nyíl" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +msgid "chi" +msgstr "Khí" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 -msgid "leftharpoonup" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +msgid "psi" +msgstr "pszí" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 -msgid "rightharpoonup" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +msgid "omega" +msgstr "ómega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 -msgid "hookleftarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 -msgid "hookrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +msgid "Delta" +msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 -#, fuzzy -msgid "swarrow" -msgstr "Nyíl" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +msgid "Theta" +msgstr "Théta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 -#, fuzzy -msgid "searrow" -msgstr "Nyíl" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +msgid "Lambda" +msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626 -msgid "rightleftharpoons" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +msgid "Xi" +msgstr "Kszí" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 -msgid "Operators" -msgstr "Mûveleti jelek" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +msgid "Pi" +msgstr "Pí" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 -msgid "pm" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +msgid "Sigma" +msgstr "Szigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 -#, fuzzy -msgid "cap" -msgstr "Töredék" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +msgid "Upsilon" +msgstr "Üpszilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 -#, fuzzy -msgid "diamond" -msgstr "és" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +msgid "Phi" +msgstr "Fí" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 -#, fuzzy -msgid "oplus" -msgstr "Hasábok" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +msgid "Psi" +msgstr "Pszí" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 -#, fuzzy -msgid "mp" -msgstr "Kiemelés (dõlt)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +msgid "Omega" +msgstr "Ómega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 -msgid "cup" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Egyéb jelek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 -msgid "bigtriangleup" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +msgid "nabla" +msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 -#, fuzzy -msgid "ominus" -msgstr "percben" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +msgid "partial" +msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 -msgid "times" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +msgid "infty" +msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 -#, fuzzy -msgid "uplus" -msgstr "Kimenetek" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +msgid "prime" +msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 -msgid "bigtriangledown" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +msgid "ell" +msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 -#, fuzzy -msgid "otimes" -msgstr "Példányok" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +msgid "emptyset" +msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 -msgid "div" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +msgid "exists" +msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 -#, fuzzy -msgid "sqcap" -msgstr "Töredék" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +msgid "forall" +msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 -#, fuzzy -msgid "triangleright" -msgstr "Teljes magasság" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +msgid "imath" +msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 -#, fuzzy -msgid "oslash" -msgstr "Lengyel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +msgid "jmath" +msgstr "jmath" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +msgid "Re" +msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 -msgid "cdot" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +msgid "Im" +msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 -msgid "sqcup" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +msgid "aleph" +msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 -msgid "triangleleft" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +msgid "wp" +msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -#, fuzzy -msgid "odot" -msgstr "lábjegyzet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +msgid "hbar" +msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 -msgid "star" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +msgid "angle" +msgstr "szög" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 -#, fuzzy -msgid "vee" -msgstr "Szlovén" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +msgid "top" +msgstr "top" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 -#, fuzzy -msgid "amalg" -msgstr "E-mail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +msgid "bot" +msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 -msgid "bigcirc" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +msgid "Vert" +msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 -#, fuzzy -msgid "setminus" -msgstr "percben" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +msgid "neg" +msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 -msgid "wedge" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +msgid "flat" +msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 -#, fuzzy -msgid "dagger" -msgstr "Nagyobb" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +msgid "natural" +msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 -#, fuzzy -msgid "circ" -msgstr "cc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +msgid "sharp" +msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 -#, fuzzy -msgid "bullet" -msgstr "Felsorolásjelek" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +msgid "surd" +msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 -#, fuzzy -msgid "wr" -msgstr "körbefuttatás" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +msgid "triangle" +msgstr "triangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 -#, fuzzy -msgid "ddagger" -msgstr "Nagyobb" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +msgid "diamondsuit" +msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 -msgid "Relations" -msgstr "Relációs jelek" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +msgid "heartsuit" +msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 -msgid "leq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +msgid "clubsuit" +msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 -msgid "geq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +msgid "spadesuit" +msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 -msgid "equiv" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +msgid "textrm \\AA" +msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 -#, fuzzy -msgid "models" -msgstr "Kód" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +msgid "textrm \\O" +msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -#, fuzzy -msgid "prec" -msgstr "pc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +msgid "mathcircumflex" +msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 -#, fuzzy -msgid "succ" -msgstr "cc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +msgid "_" +msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 -msgid "sim" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +msgid "mathrm T" +msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 -msgid "perp" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +msgid "mathbb N" +msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 -#, fuzzy -msgid "preceq" -msgstr "védett" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +msgid "mathbb Z" +msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 -msgid "succeq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +msgid "mathbb Q" +msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 -msgid "simeq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +msgid "mathbb R" +msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 -msgid "mid" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +msgid "mathbb C" +msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -#, fuzzy -msgid "ll" -msgstr "&Mind" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +msgid "mathbb H" +msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 -msgid "gg" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +msgid "mathcal F" +msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 -msgid "asymp" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +msgid "mathcal L" +msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 -#, fuzzy -msgid "parallel" -msgstr "Változó méret" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +msgid "mathcal H" +msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 -#, fuzzy -msgid "subset" -msgstr "Alalszakasz" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +msgid "mathcal O" +msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 -msgid "supset" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +msgid "phantom" +msgstr "phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 -#, fuzzy -msgid "approx" -msgstr "Parbox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +msgid "vphantom" +msgstr "vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 -#, fuzzy -msgid "smile" -msgstr "Fájl" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +msgid "hphantom" +msgstr "hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 -msgid "subseteq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +msgid "Big Operators" +msgstr "Globális mûveletek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 -msgid "supseteq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +msgid "intop" +msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 -#, fuzzy -msgid "cong" -msgstr "be" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +msgid "int" +msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 -#, fuzzy -msgid "frown" -msgstr "Város" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +msgid "iintop" +msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 -msgid "sqsubseteq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +msgid "iint" +msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 -msgid "sqsupseteq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +msgid "iiintop" +msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 -#, fuzzy -msgid "doteq" -msgstr "megjegyzés" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +msgid "iiint" +msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 -msgid "neq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +msgid "iiiintop" +msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38 -msgid "in" -msgstr "in" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +msgid "iiiint" +msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 -msgid "ni" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +msgid "dotsintop" +msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 -#, fuzzy -msgid "propto" -msgstr "rövid cím" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +msgid "dotsint" +msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 -#, fuzzy -msgid "notin" -msgstr "megjegyzés" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +msgid "ointop" +msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 -msgid "vdash" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +msgid "oint" +msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 -msgid "dashv" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +msgid "oiintop" +msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 -#, fuzzy -msgid "bowtie" -msgstr "megjegyzés" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +msgid "oiint" +msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 -msgid "alpha" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 -msgid "beta" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +msgid "ointctrclockwise" +msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 -#, fuzzy -msgid "gamma" -msgstr "Segédtétel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +msgid "ointclockwiseop" +msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 -#, fuzzy -msgid "delta" -msgstr "alapérték" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +msgid "ointclockwise" +msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 -#, fuzzy -msgid "epsilon" -msgstr "Verzió" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +msgid "sqintop" +msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 -msgid "varepsilon" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +msgid "sqint" +msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 -msgid "zeta" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +msgid "sqiintop" +msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 -#, fuzzy -msgid "eta" -msgstr "Bíbor" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +msgid "sqiint" +msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 -#, fuzzy -msgid "theta" -msgstr "szöveg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +msgid "sum" +msgstr "sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 -#, fuzzy -msgid "vartheta" -msgstr "Közbevetett" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +msgid "prod" +msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 -#, fuzzy -msgid "iota" -msgstr "Elforgatás" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +msgid "coprod" +msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 -msgid "kappa" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +msgid "bigsqcup" +msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 -msgid "lambda" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +msgid "bigotimes" +msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38 -msgid "mu" -msgstr "mu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +msgid "bigodot" +msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 -msgid "nu" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +msgid "bigoplus" +msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 -#, fuzzy -msgid "xi" -msgstr "x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +msgid "bigcap" +msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 -msgid "pi" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +msgid "bigcup" +msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 -msgid "varpi" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +msgid "biguplus" +msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 -msgid "rho" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +msgid "bigvee" +msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 -msgid "sigma" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +msgid "bigwedge" +msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 -msgid "varsigma" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "AMS egyéb jelek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 -#, fuzzy -msgid "tau" -msgstr "Státusz" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +msgid "digamma" +msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 -#, fuzzy -msgid "upsilon" -msgstr "Kérdés" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +msgid "varkappa" +msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 -msgid "phi" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +msgid "beth" +msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 -msgid "varphi" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +msgid "daleth" +msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 -msgid "chi" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +msgid "gimel" +msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 -#, fuzzy -msgid "psi" -msgstr "ui" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +msgid "ulcorner" +msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 -#, fuzzy -msgid "omega" -msgstr "Roman" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +msgid "urcorner" +msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 -#, fuzzy -msgid "Gamma" -msgstr "Segédtétel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +msgid "llcorner" +msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 -#, fuzzy -msgid "Delta" -msgstr "&Törlés" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +msgid "lrcorner" +msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 -#, fuzzy -msgid "Theta" -msgstr "Thaiföldi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +msgid "hslash" +msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 -#, fuzzy -msgid "Lambda" -msgstr "Ország" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +msgid "vartriangle" +msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -msgid "Xi" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +msgid "triangledown" +msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -msgid "Pi" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +msgid "square" +msgstr "square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 -#, fuzzy -msgid "Sigma" -msgstr "Kicsi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +msgid "lozenge" +msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 -msgid "Upsilon" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +msgid "circledS" +msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 -msgid "Phi" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +msgid "measuredangle" +msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 -msgid "Psi" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +msgid "nexists" +msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -msgid "Omega" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +msgid "mho" +msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Egyéb jelek" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +msgid "Finv" +msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 -#, fuzzy -msgid "nabla" -msgstr "N&agy táblázat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +msgid "Game" +msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 -#, fuzzy -msgid "partial" -msgstr "Változó méret" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +msgid "Bbbk" +msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 -#, fuzzy -msgid "infty" -msgstr "Legkisebb" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +msgid "backprime" +msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 -msgid "prime" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +msgid "varnothing" +msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 -#, fuzzy -msgid "ell" -msgstr "hspell" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +msgid "blacktriangle" +msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 -#, fuzzy -msgid "emptyset" -msgstr "Üres" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +msgid "blacktriangledown" +msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 -#, fuzzy -msgid "exists" -msgstr "Stáblista" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +msgid "blacksquare" +msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 -#, fuzzy -msgid "forall" -msgstr "Normál" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +msgid "blacklozenge" +msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 -#, fuzzy -msgid "imath" -msgstr "képlet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +msgid "bigstar" +msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 -#, fuzzy -msgid "jmath" -msgstr "képlet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +msgid "sphericalangle" +msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 -#, fuzzy -msgid "Re" -msgstr "Vörös" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +msgid "complement" +msgstr "komplemens" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 -#, fuzzy -msgid "Im" -msgstr "Felsorolás" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +msgid "eth" +msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 -#, fuzzy -msgid "aleph" -msgstr "Mélység" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +msgid "diagup" +msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 -#, fuzzy -msgid "wp" -msgstr "körbefuttatás" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +msgid "diagdown" +msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570 -#, fuzzy -msgid "hbar" -msgstr "mélységjelölõ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "AMS nyilak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577 -#, fuzzy -msgid "angle" -msgstr "Egyszeres" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 -#, fuzzy -msgid "top" -msgstr "Utopia" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 -#, fuzzy -msgid "bot" -msgstr "rövid cím" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 -#, fuzzy -msgid "Vert" -msgstr "Vers" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 -msgid "neg" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 -#, fuzzy -msgid "flat" -msgstr "úsztatás" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 -#, fuzzy -msgid "natural" -msgstr "Aláírás" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +msgid "Lleftarrow" +msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 -msgid "sharp" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +msgid "Rrightarrow" +msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 -msgid "surd" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 -#, fuzzy -msgid "triangle" -msgstr "Egyszeres" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 -msgid "diamondsuit" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 -#, fuzzy -msgid "heartsuit" -msgstr "örökölt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 -msgid "clubsuit" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +msgid "looparrowleft" +msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 -msgid "spadesuit" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +msgid "looparrowright" +msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 -msgid "textrm \\AA" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +msgid "curvearrowleft" +msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 -#, fuzzy -msgid "textrm \\O" -msgstr "szöveg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +msgid "curvearrowright" +msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 -msgid "mathcircumflex" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +msgid "circlearrowleft" +msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 -#, fuzzy -msgid "_" -msgstr "_/" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +msgid "circlearrowright" +msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 -#, fuzzy -msgid "mathrm T" -msgstr "képlet kerete" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +msgid "Lsh" +msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 -#, fuzzy -msgid "mathbb N" -msgstr "képlet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +msgid "Rsh" +msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 -#, fuzzy -msgid "mathbb Z" -msgstr "képlet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +msgid "upuparrows" +msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 -#, fuzzy -msgid "mathbb Q" -msgstr "képlet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +msgid "downdownarrows" +msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 -#, fuzzy -msgid "mathbb R" -msgstr "képlet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +msgid "upharpoonleft" +msgstr "fel-balra szigony nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 -#, fuzzy -msgid "mathbb C" -msgstr "képlet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +msgid "upharpoonright" +msgstr "fel-jobbra szigony nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 -#, fuzzy -msgid "mathbb H" -msgstr "képlet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +msgid "downharpoonleft" +msgstr "le-balra szigony nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 -#, fuzzy -msgid "mathcal F" -msgstr "képlet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +msgid "downharpoonright" +msgstr "le-jobbra szigony nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 -#, fuzzy -msgid "mathcal L" -msgstr "képlet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "balra-jobbra szigony nyíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -#, fuzzy -msgid "mathcal H" -msgstr "képlet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 -#, fuzzy -msgid "mathcal O" -msgstr "képlet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 -#, fuzzy -msgid "phantom" -msgstr "Eszperantó" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +msgid "nleftarrow" +msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 -msgid "vphantom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +msgid "nrightarrow" +msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 -msgid "hphantom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 -#, fuzzy -msgid "Big Operators" -msgstr "Globális mûveletek" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +msgid "nLeftarrow" +msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 -msgid "sum" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +msgid "nRightarrow" +msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 -#, fuzzy -msgid "int" -msgstr "in" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 -#, fuzzy -msgid "intop" -msgstr "Igazítás fel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +msgid "multimap" +msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 -#, fuzzy -msgid "iint" -msgstr "in" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +msgid "AMS Relations" +msgstr "AMS relációs jelek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 -#, fuzzy -msgid "iintop" -msgstr "Igazítás fel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +msgid "leqq" +msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 -msgid "iiint" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +msgid "geqq" +msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 -#, fuzzy -msgid "iiintop" -msgstr "Igazítás fel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +msgid "leqslant" +msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 -msgid "iiiint" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +msgid "geqslant" +msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 -msgid "iiiintop" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +msgid "eqslantless" +msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 -msgid "dotsint" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +msgid "eqslantgtr" +msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 -msgid "dotsintop" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +msgid "lesssim" +msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 -#, fuzzy -msgid "oint" -msgstr "in" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +msgid "gtrsim" +msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 -#, fuzzy -msgid "ointop" -msgstr "Számla" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +msgid "lessapprox" +msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 -#, fuzzy -msgid "oiint" -msgstr "Betûkészletek" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +msgid "gtrapprox" +msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 -#, fuzzy -msgid "oiintop" -msgstr "Számla" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +msgid "approxeq" +msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 -msgid "ointctrclockwise" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +msgid "triangleq" +msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 -msgid "ointctrclockwiseop" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +msgid "lessdot" +msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -msgid "ointclockwise" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +msgid "gtrdot" +msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 -msgid "ointclockwiseop" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +msgid "lll" +msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 -msgid "sqint" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +msgid "ggg" +msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 -#, fuzzy -msgid "sqintop" -msgstr "Igazítás fel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +msgid "lessgtr" +msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 -msgid "sqiint" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +msgid "gtrless" +msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 -msgid "sqiintop" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +msgid "lesseqgtr" +msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 -#, fuzzy -msgid "prod" -msgstr "védett" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +msgid "gtreqless" +msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 -msgid "coprod" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +msgid "lesseqqgtr" +msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 -msgid "bigsqcup" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +msgid "gtreqqless" +msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 -msgid "bigotimes" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +msgid "eqcirc" +msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 -msgid "bigodot" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +msgid "circeq" +msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -msgid "bigoplus" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +msgid "thicksim" +msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -msgid "bigcap" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +msgid "thickapprox" +msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 -msgid "bigcup" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +msgid "backsim" +msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 -msgid "biguplus" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +msgid "backsimeq" +msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -msgid "bigvee" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +msgid "subseteqq" +msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 -msgid "bigwedge" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +msgid "supseteqq" +msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "AMS egyéb jelek" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +msgid "Subset" +msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 -msgid "digamma" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +msgid "Supset" +msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 -msgid "varkappa" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +msgid "sqsubset" +msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 -#, fuzzy -msgid "beth" -msgstr "Mélység" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +msgid "sqsupset" +msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 -#, fuzzy -msgid "daleth" -msgstr "alapérték" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +msgid "preccurlyeq" +msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 -msgid "gimel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +msgid "succcurlyeq" +msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 -msgid "ulcorner" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +msgid "curlyeqprec" +msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 -msgid "urcorner" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +msgid "curlyeqsucc" +msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 -#, fuzzy -msgid "llcorner" -msgstr "Minden szegély" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +msgid "precsim" +msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 -msgid "lrcorner" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +msgid "succsim" +msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 -msgid "hslash" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +msgid "precapprox" +msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 -#, fuzzy -msgid "vartriangle" -msgstr "Változó méret" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +msgid "succapprox" +msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 -msgid "triangledown" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +msgid "vartriangleleft" +msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 -#, fuzzy -msgid "square" -msgstr "Baszk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +msgid "vartriangleright" +msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 -#, fuzzy -msgid "lozenge" -msgstr "Szlovén" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +msgid "trianglelefteq" +msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 -msgid "circledS" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +msgid "trianglerighteq" +msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 -msgid "measuredangle" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +msgid "bumpeq" +msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 -#, fuzzy -msgid "nexists" -msgstr "Tárgymutatólista|l" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +msgid "Bumpeq" +msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 -msgid "mho" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +msgid "doteqdot" +msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 -#, fuzzy -msgid "Finv" -msgstr "in" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +msgid "risingdotseq" +msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 -#, fuzzy -msgid "Game" -msgstr "Név" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +msgid "fallingdotseq" +msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 -msgid "Bbbk" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +msgid "vDash" +msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 -msgid "backprime" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +msgid "Vvdash" +msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 -msgid "varnothing" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +msgid "Vdash" +msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 -msgid "blacktriangle" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +msgid "shortmid" +msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 -msgid "blacktriangledown" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +msgid "shortparallel" +msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 -#, fuzzy -msgid "blacksquare" -msgstr "fekete" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +msgid "smallsmile" +msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 -msgid "blacklozenge" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +msgid "smallfrown" +msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 -msgid "bigstar" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +msgid "blacktriangleleft" +msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 -msgid "sphericalangle" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +msgid "blacktriangleright" +msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -#, fuzzy -msgid "complement" -msgstr "megjegyzés" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +msgid "because" +msgstr "mert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -#, fuzzy -msgid "eth" -msgstr "Mélység" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +msgid "therefore" +msgstr "ezért" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 -msgid "diagup" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +msgid "backepsilon" +msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 -msgid "diagdown" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +msgid "varpropto" +msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 -#, fuzzy -msgid "AMS Arrows" -msgstr "AMS nyilak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +msgid "between" +msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 -msgid "dashleftarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +msgid "pitchfork" +msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 -msgid "dashrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +msgid "AMS Negative Relations" +msgstr "AMS invertált relációk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 -msgid "leftleftarrows" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +msgid "nless" +msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 -msgid "leftrightarrows" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +msgid "ngtr" +msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 -msgid "rightrightarrows" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +msgid "nleq" +msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 -msgid "rightleftarrows" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +msgid "ngeq" +msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 -#, fuzzy -msgid "Lleftarrow" -msgstr "Sor törlése" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +msgid "nleqslant" +msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 -#, fuzzy -msgid "Rrightarrow" -msgstr "Jobb fejléc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +msgid "ngeqslant" +msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 -msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +msgid "nleqq" +msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 -msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +msgid "ngeqq" +msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 -msgid "leftarrowtail" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +msgid "lneq" +msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 -msgid "rightarrowtail" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +msgid "gneq" +msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 -msgid "looparrowleft" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +msgid "lneqq" +msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 -#, fuzzy -msgid "looparrowright" -msgstr "Copyright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +msgid "gneqq" +msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 -msgid "curvearrowleft" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +msgid "lvertneqq" +msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 -msgid "curvearrowright" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +msgid "gvertneqq" +msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 -msgid "circlearrowleft" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +msgid "lnsim" +msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 -msgid "circlearrowright" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +msgid "gnsim" +msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 -msgid "Lsh" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +msgid "lnapprox" +msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 -msgid "Rsh" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +msgid "gnapprox" +msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 -#, fuzzy -msgid "upuparrows" -msgstr "Nyilak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +msgid "nprec" +msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 -msgid "downdownarrows" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +msgid "nsucc" +msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 -msgid "upharpoonleft" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +msgid "npreceq" +msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 -msgid "upharpoonright" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +msgid "nsucceq" +msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 -msgid "downharpoonleft" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +msgid "precnsim" +msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 -msgid "downharpoonright" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +msgid "succnsim" +msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 -msgid "leftrightharpoons" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +msgid "precnapprox" +msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 -msgid "rightsquigarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +msgid "succnapprox" +msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 -msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +msgid "subsetneq" +msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 -#, fuzzy -msgid "nleftarrow" -msgstr "Sor törlése" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +msgid "supsetneq" +msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 -msgid "nrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +msgid "subsetneqq" +msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 -msgid "nleftrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +msgid "supsetneqq" +msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 -msgid "nLeftarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +msgid "nsubseteq" +msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 -#, fuzzy -msgid "nRightarrow" -msgstr "Jobb fejléc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +msgid "nsupseteq" +msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 -msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +msgid "nsupseteqq" +msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 -msgid "multimap" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +msgid "nvdash" +msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 -#, fuzzy -msgid "AMS Relations" -msgstr "AMS relációs jelek" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +msgid "nvDash" +msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 -msgid "leqq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +msgid "nVDash" +msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 -msgid "geqq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +msgid "varsubsetneq" +msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 -msgid "leqslant" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +msgid "varsupsetneq" +msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 -msgid "geqslant" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 -msgid "eqslantless" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 -msgid "eqslantgtr" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +msgid "ntriangleleft" +msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 -msgid "lesssim" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +msgid "ntriangleright" +msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 -msgid "gtrsim" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 -msgid "lessapprox" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 -msgid "gtrapprox" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +msgid "ncong" +msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 -msgid "approxeq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +msgid "nsim" +msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 -#, fuzzy -msgid "triangleq" -msgstr "Egyszeres" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +msgid "nmid" +msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 -msgid "lessdot" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +msgid "nshortmid" +msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 -msgid "gtrdot" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +msgid "nparallel" +msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 -msgid "lll" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +msgid "nshortparallel" +msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 -msgid "ggg" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +msgid "AMS Operators" +msgstr "AMS mûveleti jelek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 -msgid "lessgtr" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +msgid "dotplus" +msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 -#, fuzzy -msgid "gtrless" -msgstr "Nincs keret" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +msgid "smallsetminus" +msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 -msgid "lesseqgtr" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +msgid "Cap" +msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 -#, fuzzy -msgid "gtreqless" -msgstr "Nincs keret" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +msgid "Cup" +msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 -msgid "lesseqqgtr" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +msgid "barwedge" +msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 -#, fuzzy -msgid "gtreqqless" -msgstr "Nincs keret" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +msgid "veebar" +msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 -msgid "eqcirc" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +msgid "doublebarwedge" +msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 -msgid "circeq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +msgid "boxminus" +msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 -msgid "thicksim" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +msgid "boxtimes" +msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 -msgid "thickapprox" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +msgid "boxdot" +msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 -#, fuzzy -msgid "backsim" -msgstr "fekete" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +msgid "boxplus" +msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 -msgid "backsimeq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +msgid "divideontimes" +msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 -msgid "subseteqq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +msgid "ltimes" +msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 -msgid "supseteqq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +msgid "rtimes" +msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 -#, fuzzy -msgid "Subset" -msgstr "Tárgy" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 -#, fuzzy -msgid "Supset" -msgstr "Alszakasz" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 -msgid "sqsubset" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +msgid "curlywedge" +msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 -msgid "sqsupset" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +msgid "curlyvee" +msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 -msgid "preccurlyeq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +msgid "circleddash" +msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 -msgid "succcurlyeq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +msgid "circledast" +msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 -msgid "curlyeqprec" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +msgid "circledcirc" +msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 -msgid "curlyeqsucc" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +msgid "centerdot" +msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 -msgid "precsim" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +msgid "intercal" +msgstr "intercal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 -msgid "succsim" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:233 +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 -msgid "precapprox" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:234 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Ideiglenes könyvtár '%1$s' nem törölhetõ " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 -msgid "succapprox" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:405 +msgid "Unknown document class" +msgstr "Ismeretlen dokumentum osztály" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 -msgid "vartriangleleft" +#: src/Buffer.cpp:406 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" +"Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s oszály " +"ismeretlen." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 -#, fuzzy -msgid "vartriangleright" -msgstr "Alapvonal jobb" +#: src/Buffer.cpp:466 src/Text.cpp:295 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Ismeretlen szimbólum: %1$s %2$s\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 -msgid "trianglelefteq" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:470 src/Buffer.cpp:477 src/Buffer.cpp:497 +msgid "Document header error" +msgstr "Dokumentum fejléc hiba" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 -msgid "trianglerighteq" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:476 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "\\begin_header hiányzik" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 -#, fuzzy -msgid "bumpeq" -msgstr "kék" +#: src/Buffer.cpp:496 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "\\begin_document hiányzik" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 -#, fuzzy -msgid "Bumpeq" -msgstr "Kék" +#: src/Buffer.cpp:507 +msgid "Can't load document class" +msgstr "Dokumentumosztály nem tölthetõ be" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 -msgid "doteqdot" +#: src/Buffer.cpp:508 +#, c-format +msgid "" +"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." msgstr "" +"Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s osztály nem " +"tölthetõ be." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 -msgid "risingdotseq" +#: src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:845 +#: src/BufferView.cpp:851 +msgid "Changes not shown in LaTeX output" +msgstr "A változások nincsenek megjelenítve a LaTeX kimenetben" + +#: src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:846 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " +"xcolor/soul are installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." msgstr "" +"A változások nem lesznek kiemelve a LaTeX kimentben, mivel sem a dvipost sem " +"az xcolor/soul nincs teleptve.\n" +"Kérem telepítse fel ezeket a csomagokat vagy a LaTeX preambulumban definálja " +"újra a \\lyxadded és \\lyxdeleted -ket." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 -msgid "fallingdotseq" +#: src/Buffer.cpp:526 src/BufferView.cpp:852 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " +"xcolor and soul are not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." msgstr "" +"A változások nem lesznek kiemelve a LaTeX kimentben a pdflatex " +"használatakor, mivel az xcolor és a soul nincs teleptve.\n" +"Kérem telepítse fel ezeket a csomagokat vagy a LaTeX preambulumban definálja " +"újra a \\lyxadded és \\lyxdeleted -ket." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 -#, fuzzy -msgid "vDash" -msgstr "Dán" +#: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670 +msgid "Document could not be read" +msgstr "A dokumentumot nem lehet olvasni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 -msgid "Vvdash" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:662 src/Buffer.cpp:671 +#, c-format +msgid "%1$s could not be read." +msgstr "%1$s nem olvasható." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 -msgid "Vdash" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:679 src/Buffer.cpp:751 +msgid "Document format failure" +msgstr "Dokumentum formátumhiba" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 -msgid "shortmid" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:680 +#, c-format +msgid "%1$s is not a LyX document." +msgstr "%1$s nem LyX dokumentum." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 -msgid "shortparallel" +#: src/Buffer.cpp:704 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Átalakítás nem sikerült" + +#: src/Buffer.cpp:705 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." msgstr "" +"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos az átalakításhoz " +"ideiglenes fájl nem hozható létre." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -#, fuzzy -msgid "smallsmile" -msgstr "Kis kihagyás" +#: src/Buffer.cpp:714 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Átalakító parancsfájl nincs meg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 -msgid "smallfrown" +#: src/Buffer.cpp:715 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." msgstr "" +"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos nem találom a lyx2lyx " +"átalakító parancsfájlt." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 -msgid "blacktriangleleft" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:736 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Az átalakító parancs sikertelen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 -msgid "blacktriangleright" +#: src/Buffer.cpp:737 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"convert it." msgstr "" +"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos a lyx2lyx program nem " +"tudja átalakítani." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 -#, fuzzy -msgid "because" -msgstr "Csökkent" +#: src/Buffer.cpp:752 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "%1$s váratlanul véget ért, ami azt jelenti hogy valószinûleg hibás." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 -#, fuzzy -msgid "therefore" -msgstr "tétel" +#: src/Buffer.cpp:788 +msgid "Backup failure" +msgstr "Biztonsági mentés hiba" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 -msgid "backepsilon" +#: src/Buffer.cpp:789 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writeable." msgstr "" +"Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n" +"Kérem ellenõrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 -msgid "varpropto" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:922 +msgid "Encoding error" +msgstr "Kódolási hiba" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 -msgid "between" +#: src/Buffer.cpp:923 +msgid "" +"Some characters of your document are probably not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" +"A dokumentumban néhány karakter nem ábrázolható a választott kódlapban.\n" +"A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 -msgid "pitchfork" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1201 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Chktex futtatása..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 -#, fuzzy -msgid "AMS Negative Relations" -msgstr "AMS invertált relációk" +#: src/Buffer.cpp:1214 +msgid "chktex failure" +msgstr "chktex hiba" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 -#, fuzzy -msgid "nless" -msgstr "Értelmetlen!" +#: src/Buffer.cpp:1215 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "A chktex futtatása sikertelen." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 -#, fuzzy -msgid "ngtr" -msgstr "Bejegyzés" +#: src/Buffer.cpp:1750 +msgid "Preview source code" +msgstr "Forráskód elõnézete" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 -#, fuzzy -msgid "nleq" -msgstr "Egyszeres" +#: src/Buffer.cpp:1761 +#, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$s" +msgstr "Forráskód elõnézete a %1$s bekezdésre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 -#, fuzzy -msgid "ngeq" -msgstr "Egyszeres" +#: src/Buffer.cpp:1765 +#, c-format +msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" +msgstr "Forráskód elõnézete a %1$s bekezdéstól, a %2$s bekezdésig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 -msgid "nleqslant" +#: src/BufferList.cpp:109 src/BufferList.cpp:217 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" +"A %1$s dokumentum megváltozott.\n" +"\n" +"Akarja menteni a dokumentumot vagy elveti a módosításokat?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 -msgid "ngeqslant" -msgstr "" +#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:736 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Mentsem a megváltozott dokumentumot?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -msgid "nleqq" -msgstr "" +#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 +msgid "&Discard" +msgstr "&Elvetés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 -msgid "ngeqq" -msgstr "" +#: src/BufferList.cpp:347 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "LyX: Megpróbálja menteni a dokumentumot: %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 -msgid "lneq" -msgstr "" +#: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:371 src/BufferList.cpp:385 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " A mentés úgy tûnik sikeres. Huh." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -#, fuzzy -msgid "gneq" -msgstr "Mellõz" +#: src/BufferList.cpp:361 src/BufferList.cpp:375 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " Sikertelen mentés! Próbálkozok..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 -msgid "lneqq" -msgstr "" +#: src/BufferList.cpp:388 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Sikertelen mentés! A csudába, a dokumentum elvesztett." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -msgid "gneqq" +#: src/BufferParams.cpp:476 +#, c-format +msgid "" +"The layout file requested by this document,\n" +"%1$s.layout,\n" +"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +"class or style file required by it is not\n" +"available. See the Customization documentation\n" +"for more information.\n" msgstr "" +"Ezen dokumentumhoz szükséges\n" +"%1$s.layout fájl nem használható.\n" +"Valószinûleg azért mert a szükséges\n" +"LaTeX stílus vagy osztály nem elérhetõ.\n" +"További információt a Testreszabásban talál.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 -#, fuzzy -msgid "lvertneqq" -msgstr "Szlovén" +#: src/BufferParams.cpp:482 +msgid "Document class not available" +msgstr "A dokumentum-osztály nem érhetõ el" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 -msgid "gvertneqq" -msgstr "" +#: src/BufferParams.cpp:483 +msgid "LyX will not be able to produce output." +msgstr "LyX nem tudja elkészíteni a kimenetet." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -#, fuzzy -msgid "lnsim" -msgstr "Követelés" +#: src/BufferView.cpp:516 +msgid "Save bookmark" +msgstr "Könyvjelzõ mentése" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -msgid "gnsim" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:715 +msgid "No further undo information" +msgstr "Nincs több visszavonás" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -msgid "lnapprox" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:724 +msgid "No further redo information" +msgstr "Minden visszavonás semlegesítve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 -msgid "gnapprox" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:911 +msgid "Mark off" +msgstr "Jel ki" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 -msgid "nprec" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:918 +msgid "Mark on" +msgstr "Jel be" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -msgid "nsucc" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:925 +msgid "Mark removed" +msgstr "Jel eltávolítva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -#, fuzzy -msgid "npreceq" -msgstr "védett" +#: src/BufferView.cpp:928 +msgid "Mark set" +msgstr "Jel beállítva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 -msgid "nsucceq" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:974 +#, c-format +msgid "%1$d words in selection." +msgstr "%1$d szó van a kijelölésben." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 -msgid "precnsim" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:977 +#, c-format +msgid "%1$d words in document." +msgstr "%1$d szó van a dokumentumban." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 -msgid "succnsim" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:982 +msgid "One word in selection." +msgstr "Egy szó van a kijelölésben." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 -msgid "precnapprox" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:984 +msgid "One word in document." +msgstr "Egy szó van a dokumentumban." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 -msgid "succnapprox" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:987 +msgid "Count words" +msgstr "Szavak megszámolása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 -#, fuzzy -msgid "subsetneq" -msgstr "Alalszakasz" +#: src/BufferView.cpp:1567 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Válassza ki a beszúrandó LyX dokumentumot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 -msgid "supsetneq" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1569 src/LyXFunc.cpp:1912 src/LyXFunc.cpp:1951 +#: src/LyXFunc.cpp:2024 src/callback.cpp:135 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokumentumok|#d#D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 -#, fuzzy -msgid "subsetneqq" -msgstr "Alalszakasz" +#: src/BufferView.cpp:1570 src/LyXFunc.cpp:1952 src/LyXFunc.cpp:2025 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Példák|#P#p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 -msgid "supsetneqq" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1576 src/LyXFunc.cpp:1917 src/LyXFunc.cpp:1956 +#: src/callback.cpp:141 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 -msgid "nsubseteq" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1588 src/LyXFunc.cpp:1966 src/LyXFunc.cpp:2046 +#: src/LyXFunc.cpp:2060 src/LyXFunc.cpp:2076 +msgid "Canceled." +msgstr "Törölve." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 -msgid "nsupseteq" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1599 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Dokumentum beszúrása %1$s..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 -msgid "nsupseteqq" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1610 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Dokumentum: %1$s beszúrása megtörtént." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 -msgid "nvdash" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1612 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 -#, fuzzy -msgid "nvDash" -msgstr "Dán" +#: src/Chktex.cpp:71 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # %1$d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 -#, fuzzy -msgid "nVDash" -msgstr "Dán" +#: src/Chktex.cpp:73 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 -msgid "varsubsetneq" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:268 +msgid "none" +msgstr "színtelen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 -msgid "varsupsetneq" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:269 +msgid "black" +msgstr "fekete" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 -msgid "varsubsetneqq" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:270 +msgid "white" +msgstr "fehér" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 -msgid "varsupsetneqq" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:271 +msgid "red" +msgstr "vörös" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 -msgid "ntriangleleft" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:272 +msgid "green" +msgstr "zöld" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 -#, fuzzy -msgid "ntriangleright" -msgstr "Teljes magasság" +#: src/Color.cpp:273 +msgid "blue" +msgstr "kék" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 -msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:274 +msgid "cyan" +msgstr "ciánkék" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 -msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:275 +msgid "magenta" +msgstr "bíbor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 -#, fuzzy -msgid "ncong" -msgstr "színtelen" +#: src/Color.cpp:276 +msgid "yellow" +msgstr "sárga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 -msgid "nsim" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:277 +msgid "cursor" +msgstr "kurzor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 -msgid "nmid" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:278 +msgid "background" +msgstr "háttér" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 -msgid "nshortmid" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:279 +msgid "text" +msgstr "szöveg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 -msgid "nparallel" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:280 +msgid "selection" +msgstr "kijelölés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 -msgid "nshortparallel" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:281 +msgid "LaTeX text" +msgstr "LaTeX szöveg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 -#, fuzzy -msgid "AMS Operators" -msgstr "AMS mûveleti jelek" +#: src/Color.cpp:282 +msgid "previewed snippet" +msgstr "elõnézet rész" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 -msgid "dotplus" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342 +msgid "note" +msgstr "megjegyzés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 -#, fuzzy -msgid "smallsetminus" -msgstr "Kis-méretû ikonok" +#: src/Color.cpp:284 +msgid "note background" +msgstr "megjegyzés háttere" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 -#, fuzzy -msgid "Cap" -msgstr "Felirat" +#: src/Color.cpp:285 +msgid "comment" +msgstr "megjegyzés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 -#, fuzzy -msgid "Cup" -msgstr "Kivágás" +#: src/Color.cpp:286 +msgid "comment background" +msgstr "megjegyzés háttere" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 -#, fuzzy -msgid "barwedge" -msgstr "Nagy" +#: src/Color.cpp:287 +msgid "greyedout inset" +msgstr "kiszürkített betét" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 -msgid "veebar" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:288 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "kiszürkített betét háttér" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 -#, fuzzy -msgid "doublebarwedge" -msgstr "kétszeres" +#: src/Color.cpp:289 +msgid "shaded box" +msgstr "árnyékolt keret" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 -#, fuzzy -msgid "boxminus" -msgstr "percben" +#: src/Color.cpp:290 +msgid "depth bar" +msgstr "mélységjelölõ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 -msgid "boxtimes" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:291 +msgid "language" +msgstr "nyelv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 -#, fuzzy -msgid "boxdot" -msgstr "lábjegyzet" +#: src/Color.cpp:292 +msgid "command inset" +msgstr "parancsbetét" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 -msgid "boxplus" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:293 +msgid "command inset background" +msgstr "parancsbetét háttere" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 -#, fuzzy -msgid "divideontimes" -msgstr "Fólialista" +#: src/Color.cpp:294 +msgid "command inset frame" +msgstr "parancsbetét kerete" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 -msgid "ltimes" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:295 +msgid "special character" +msgstr "speciális jel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 -#, fuzzy -msgid "rtimes" -msgstr "Angol (UK)" +#: src/Color.cpp:296 +msgid "math" +msgstr "képlet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 -msgid "leftthreetimes" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:297 +msgid "math background" +msgstr "képlet háttere" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 -msgid "rightthreetimes" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:298 +msgid "graphics background" +msgstr "grafika háttere" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 -msgid "curlywedge" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:299 +msgid "Math macro background" +msgstr "képletmakró háttere" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 -msgid "curlyvee" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:300 +msgid "math frame" +msgstr "képlet kerete" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 -msgid "circleddash" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:301 +msgid "math corners" +msgstr "képlet inaktív sarkai" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 -msgid "circledast" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:302 +msgid "math line" +msgstr "képlet vonal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 -msgid "circledcirc" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:303 +msgid "caption frame" +msgstr "cím kerete" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 -#, fuzzy -msgid "centerdot" -msgstr "Középre" +#: src/Color.cpp:304 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "becsukható betét szövege" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 -#, fuzzy -msgid "intercal" -msgstr "Betûszerinti" +#: src/Color.cpp:305 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "becsukható betét kerete" -#: src/BufferView.C:234 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "" -"A %1$s dokumentum már be van töltve.\n" -"\n" -"Vissza akar térni egy mentett változathoz?" +#: src/Color.cpp:306 +msgid "inset background" +msgstr "betét háttér" -#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:899 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Mentett dokumentum visszaállítása?" +#: src/Color.cpp:307 +msgid "inset frame" +msgstr "betét kerete" -#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175 -msgid "&Revert" -msgstr "&Visszatér" +#: src/Color.cpp:308 +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX hiba" -#: src/BufferView.C:238 -msgid "&Switch to document" -msgstr "&Átváltás dokumentumra" +#: src/Color.cpp:309 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "sorvégejelölõ" -#: src/BufferView.C:260 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" -msgstr "" -"A %1$s dokumentum még nem létezik.\n" -"\n" -"Létre akarja hozni az új dokumentumot?" +#: src/Color.cpp:310 +msgid "appendix marker" +msgstr "függelék jelölõ" -#: src/BufferView.C:263 -msgid "Create new document?" -msgstr "Létrehozzam az új dokumentumot?" +#: src/Color.cpp:311 +msgid "change bar" +msgstr "change bar" -#: src/BufferView.C:264 -msgid "&Create" -msgstr "&Létrehozás" +#: src/Color.cpp:312 +msgid "Deleted text" +msgstr "Törölt szöveg" -#: src/BufferView.C:570 -msgid "Save bookmark" -msgstr "Könyvjelzõ mentése" +#: src/Color.cpp:313 +msgid "Added text" +msgstr "Hozzáadott szöveg" -#: src/BufferView.C:765 -msgid "No further undo information" -msgstr "Nincs több visszavonás" +#: src/Color.cpp:314 +msgid "added space markers" +msgstr "további helyjelölõk" -#: src/BufferView.C:775 -msgid "No further redo information" -msgstr "Minden visszavonás semlegesítve" +#: src/Color.cpp:315 +msgid "top/bottom line" +msgstr "felsõ/alsó vonal" -#: src/BufferView.C:933 -msgid "Mark off" -msgstr "Jel ki" +#: src/Color.cpp:316 +msgid "table line" +msgstr "táblázat vonal" -#: src/BufferView.C:940 -msgid "Mark on" -msgstr "Jel be" +#: src/Color.cpp:317 +msgid "table on/off line" +msgstr "táblázat rácsvonal (be/ki)" -#: src/BufferView.C:947 -msgid "Mark removed" -msgstr "Jel eltávolítva" +#: src/Color.cpp:319 +msgid "bottom area" +msgstr "alsó terület" -#: src/BufferView.C:950 -msgid "Mark set" -msgstr "Jel beállítva" +#: src/Color.cpp:320 +msgid "page break" +msgstr "oldaltörés" -#: src/BufferView.C:996 -#, c-format -msgid "%1$d words in selection." -msgstr "%1$d szó van a kijelölésben." +#: src/Color.cpp:321 +msgid "frame of button" +msgstr "gomb kerete" -#: src/BufferView.C:999 -#, c-format -msgid "%1$d words in document." -msgstr "%1$d szó van a dokumentumban." +#: src/Color.cpp:322 +msgid "button background" +msgstr "gomb háttere" -#: src/BufferView.C:1004 -msgid "One word in selection." -msgstr "Egy szó van a kijelölésben." +#: src/Color.cpp:323 +msgid "button background under focus" +msgstr "gomb háttere, fókusz esetén" -#: src/BufferView.C:1006 -msgid "One word in document." -msgstr "Egy szó van a dokumentumban." +#: src/Color.cpp:324 +msgid "inherit" +msgstr "örökölt" -#: src/BufferView.C:1009 -msgid "Count words" -msgstr "Szavak megszámolása" +#: src/Color.cpp:325 +msgid "ignore" +msgstr "mellõz" -#: src/BufferView.C:1588 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Válassza ki a beszúrandó LyX dokumentumot" +#: src/Converter.cpp:331 src/Converter.cpp:471 src/Converter.cpp:494 +#: src/Converter.cpp:539 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "A fájl nem alakítható át" -#: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.C:136 -#: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Dokumentumok|#d#D" +#: src/Converter.cpp:332 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." +msgstr "" +"Nincs információ a %1$s formátumú fájl, %2$s-ra alakítására.\n" +"Adjon meg átalakítót a beállításokban." -#: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Példák|#P#p" +#: src/Converter.cpp:424 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379 +msgid "Executing command: " +msgstr "Parancs végrehajtása:" -#: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871 -#: src/lyxfunc.C:1910 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)" +#: src/Converter.cpp:466 +msgid "Build errors" +msgstr "Fordítási hibák" -#: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000 -#: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030 -msgid "Canceled." -msgstr "Törölve." +#: src/Converter.cpp:467 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Hibák léptek fel a dokumentum fordítása során." -#: src/BufferView.C:1618 +#: src/Converter.cpp:472 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386 #, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Dokumentum beszúrása %1$s..." +msgid "An error occurred whilst running %1$s" +msgstr "Hiba történt %1$s futása közben" -#: src/BufferView.C:1629 +#: src/Converter.cpp:495 #, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Dokumentum: %1$s beszúrása megtörtént." +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "Az ideiglenes könyvtár nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s." -#: src/BufferView.C:1631 +#: src/Converter.cpp:541 #, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot %1$s" +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Az ideiglenes fájl nem másolható innen:%1$s ide: %2$s." -#: src/Chktex.C:71 +#: src/Converter.cpp:542 #, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # %1$d" +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Az ideiglenes fájl nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s." -#: src/Chktex.C:73 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # " +#: src/Converter.cpp:600 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "LaTeX futtatása..." + +#: src/Converter.cpp:618 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" +"LaTeX sikertelenül futott le. Továbbá, a LyX nem találja a LaTeX napló " +"fájlt: %1$s." + +#: src/Converter.cpp:621 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "LaTeX sikertelen" -#: src/CutAndPaste.C:433 +#: src/Converter.cpp:623 +msgid "Output is empty" +msgstr "A kimenet üres" + +#: src/Converter.cpp:624 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "Az eredmény fájl üres!" + +#: src/CutAndPaste.cpp:441 #, c-format msgid "" "Layout had to be changed from\n" @@ -11341,11 +11949,11 @@ msgstr "" "mert osztálykonverzió történt errõl\n" "%3$s, erre %4$s" -#: src/CutAndPaste.C:438 +#: src/CutAndPaste.cpp:446 msgid "Changed Layout" msgstr "Kinézet megváltozott" -#: src/CutAndPaste.C:457 +#: src/CutAndPaste.cpp:465 #, c-format msgid "" "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" @@ -11354,3497 +11962,3524 @@ msgstr "" "A %1$s betûstílus ismeretlen, mert osztálykonverzió történt\n" "%2$s-ról, %3$s-ra" -#: src/CutAndPaste.C:464 +#: src/CutAndPaste.cpp:472 msgid "Undefined character style" msgstr "Definiálatlan betûstílus" -#: src/LColor.C:95 -msgid "none" -msgstr "színtelen" - -#: src/LColor.C:96 -msgid "black" -msgstr "fekete" - -#: src/LColor.C:97 -msgid "white" -msgstr "fehér" +#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"A %1$s fájl már létezik!\n" +"\n" +"Szeretné a tartalmát kicserélni?" -#: src/LColor.C:98 -msgid "red" -msgstr "vörös" +#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Felülírjam a fájlt?" -#: src/LColor.C:99 -msgid "green" -msgstr "zöld" +#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2073 +#: src/callback.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Kicserél" -#: src/LColor.C:100 -msgid "blue" -msgstr "kék" +#: src/Exporter.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Overwrite &all" +msgstr "&Mindet kicseréli" -#: src/LColor.C:101 -msgid "cyan" -msgstr "ciánkék" +#: src/Exporter.cpp:88 +msgid "&Cancel export" +msgstr "&exportálás megszakítása" -#: src/LColor.C:102 -msgid "magenta" -msgstr "bíbor" +#: src/Exporter.cpp:137 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "A fájl nem másolható" -#: src/LColor.C:103 -msgid "yellow" -msgstr "sárga" +#: src/Exporter.cpp:138 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "%1$s másolása ide: %2$s sikertelen." -#: src/LColor.C:104 -msgid "cursor" -msgstr "kurzor" +#: src/Exporter.cpp:170 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "A fájl nem exportálható" -#: src/LColor.C:105 -msgid "background" -msgstr "háttér" +#: src/Exporter.cpp:171 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz." -#: src/LColor.C:106 -msgid "text" -msgstr "szöveg" +#: src/Exporter.cpp:205 +msgid "File name error" +msgstr "Fájlnév hiba" -#: src/LColor.C:107 -msgid "selection" -msgstr "kijelölés" +#: src/Exporter.cpp:206 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "A lyx fájl elérési útja nem tartalmazhat szóközöket." -#: src/LColor.C:108 -msgid "LaTeX text" -msgstr "LaTeX szöveg" +#: src/Exporter.cpp:245 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "A dokumentumot exportálás megszakítva." -#: src/LColor.C:109 -msgid "previewed snippet" -msgstr "elõnézet rész" +#: src/Exporter.cpp:251 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "A %1$s dokumentumot exportáltam, mint `%2$s'" -#: src/LColor.C:110 src/insets/InsetNote.cpp:311 -msgid "note" -msgstr "megjegyzés" +#: src/Exporter.cpp:257 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint %1$s" -#: src/LColor.C:111 -msgid "note background" -msgstr "megjegyzés háttere" +#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" -#: src/LColor.C:112 -msgid "comment" -msgstr "megjegyzés" +#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" -#: src/LColor.C:113 -msgid "comment background" -msgstr "megjegyzés háttere" +#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 +msgid "Typewriter" +msgstr "Írógép" -#: src/LColor.C:114 -msgid "greyedout inset" -msgstr "kiszürkített betét" +#: src/Font.cpp:55 +msgid "Symbol" +msgstr "Szimbólum" -#: src/LColor.C:115 -msgid "greyedout inset background" -msgstr "kiszürkített betét háttér" +#: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69 +#: src/Font.cpp:72 +msgid "Inherit" +msgstr "Öröklés" -#: src/LColor.C:116 -msgid "shaded box" -msgstr "árnyékolt keret" +#: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69 +#: src/Font.cpp:72 +msgid "Ignore" +msgstr "Mellõz" -#: src/LColor.C:117 -msgid "depth bar" -msgstr "mélységjelölõ" +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 +msgid "Medium" +msgstr "Normál" -#: src/LColor.C:118 -msgid "language" -msgstr "nyelv" +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 +msgid "Bold" +msgstr "Félkövér" -#: src/LColor.C:119 -msgid "command inset" -msgstr "parancsbetét" +#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 +msgid "Upright" +msgstr "Álló" -#: src/LColor.C:120 -msgid "command inset background" -msgstr "parancsbetét háttere" +#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 +msgid "Italic" +msgstr "Dõlt" -#: src/LColor.C:121 -msgid "command inset frame" -msgstr "parancsbetét kerete" +#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 +msgid "Slanted" +msgstr "Döntött" -#: src/LColor.C:122 -msgid "special character" -msgstr "speciális jel" +#: src/Font.cpp:63 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kiskapitális" -#: src/LColor.C:123 -msgid "math" -msgstr "képlet" +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 +msgid "Increase" +msgstr "Növel" -#: src/LColor.C:124 -msgid "math background" -msgstr "képlet háttere" +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 +msgid "Decrease" +msgstr "Csökkent" -#: src/LColor.C:125 -msgid "graphics background" -msgstr "grafika háttere" +#: src/Font.cpp:72 +msgid "Toggle" +msgstr "Váltás" -#: src/LColor.C:126 -msgid "Math macro background" -msgstr "képletmakró háttere" +#: src/Font.cpp:512 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Kiemelés %1$s, " -#: src/LColor.C:127 -msgid "math frame" -msgstr "képlet kerete" +#: src/Font.cpp:515 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Aláhúzás %1$s, " -#: src/LColor.C:128 -msgid "math line" -msgstr "képlet vonal" +#: src/Font.cpp:518 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Kapitális %1$s, " -#: src/LColor.C:129 -msgid "caption frame" -msgstr "cím kerete" +#: src/Font.cpp:523 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Nyelv: %1$s, " -#: src/LColor.C:130 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "becsukható betét szövege" +#: src/Font.cpp:526 +#, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Szám %1$s" -#: src/LColor.C:131 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "becsukható betét kerete" +#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326 +msgid "Cannot view file" +msgstr "A fájl nem nézhetõ meg" -#: src/LColor.C:132 -msgid "inset background" -msgstr "betét háttér" +#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "A fájl nem létezik: %1$s" -#: src/LColor.C:133 -msgid "inset frame" -msgstr "betét kerete" +#: src/Format.cpp:283 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Nincs információ a %1$s nézetéhez " -#: src/LColor.C:134 -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX hiba" +#: src/Format.cpp:293 +#, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "Automatikus nézet %1$s sikertelen" -#: src/LColor.C:135 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "sorvégejelölõ" +#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "A fájl nem szerkeszthetõ" -#: src/LColor.C:136 -msgid "appendix marker" -msgstr "függelék jelölõ" +#: src/Format.cpp:353 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Nincs információ a %1$s szerkesztéséhez" -#: src/LColor.C:137 -msgid "change bar" -msgstr "change bar" +#: src/Format.cpp:363 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "Automatikus fájl szerkesztés %1$s sikertelen" -#: src/LColor.C:138 -msgid "Deleted text" -msgstr "Törölt szöveg" +#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254 +msgid "Can't create pipe for spellchecker." +msgstr "Nem tudok létrehozni csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz." -#: src/LColor.C:139 -msgid "Added text" -msgstr "Hozzáadott szöveg" +#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269 +msgid "Can't open pipe for spellchecker." +msgstr "Nem tudom megnyitni a csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz." -#: src/LColor.C:140 -msgid "added space markers" -msgstr "további helyjelölõk" +#: src/ISpell.cpp:278 +msgid "" +"Could not create an ispell process.\n" +"You may not have the right languages installed." +msgstr "" +"Az ispell program nem indítható.\n" +"Telepítette a megfelelõ nyelvet?" -#: src/LColor.C:141 -msgid "top/bottom line" -msgstr "felsõ/alsó vonal" +#: src/ISpell.cpp:301 +msgid "" +"The ispell process returned an error.\n" +"Perhaps it has been configured wrongly ?" +msgstr "" +"Az ispell helyesírás-ellenõrzõ program hibával állt le.\n" +"Megfelelõen van beállítva?" -#: src/LColor.C:142 -msgid "table line" -msgstr "táblázat vonal" +#: src/ISpell.cpp:406 +#, c-format +msgid "" +"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" +"$s'." +msgstr "" +"A `%1$s' szó nem ellenõrizhetõ, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra." -#: src/LColor.C:144 -msgid "table on/off line" -msgstr "táblázat rácsvonal (be/ki)" +#: src/ISpell.cpp:417 +msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." +msgstr "Nincs kapcsolat az ispell helyesírás-ellenõrzõ programmal." -#: src/LColor.C:146 -msgid "bottom area" -msgstr "alsó terület" +#: src/ISpell.cpp:477 +#, c-format +msgid "" +"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" +"2$s'." +msgstr "" +"A `%1$s' szó nem szúrható be, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra." -#: src/LColor.C:147 -msgid "page break" -msgstr "oldaltörés" +#: src/ISpell.cpp:492 +#, c-format +msgid "" +"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" +"2$s'." +msgstr "" +"A `%1$s' szó nem fogadható el, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra." -#: src/LColor.C:148 -msgid "frame of button" -msgstr "gomb kerete" +#: src/Importer.cpp:47 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importálás %1$s..." -#: src/LColor.C:149 -msgid "button background" -msgstr "gomb háttere" +#: src/Importer.cpp:68 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "A fájl nem importálható" -#: src/LColor.C:150 -msgid "button background under focus" -msgstr "gomb háttere, fókusz esetén" +#: src/Importer.cpp:69 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Nincs információ az impotáláshoz innen: %1$s" -#: src/LColor.C:151 -msgid "inherit" -msgstr "örökölt" +#: src/Importer.cpp:95 +msgid "imported." +msgstr "importálva." -#: src/LColor.C:152 -msgid "ignore" -msgstr "mellõz" +#: src/KeySequence.cpp:157 +msgid " options: " +msgstr " opciók: " -#: src/LaTeX.C:95 +#: src/LaTeX.cpp:95 #, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "Várakozás a %1$d. LaTeX futtatásra" -#: src/LaTeX.C:302 src/LaTeX.C:381 +#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381 msgid "Running MakeIndex." msgstr "MakeIndex futtatása." -#: src/LaTeX.C:322 +#: src/LaTeX.cpp:322 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX futtatása." -#: src/LaTeX.C:462 +#: src/LaTeX.cpp:462 msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "MakeIndex futtatása nomencl-hez." -#: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572 -#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Nincs nyitott dokumentum!" - -#: src/MenuBackend.C:540 -msgid "Plain Text" -msgstr "Sima szöveg" - -#: src/MenuBackend.C:542 -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Sima szöveg, sorok befûzése" +#: src/LyX.cpp:130 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Konfiguráció fájl nem olvasható" -#: src/MenuBackend.C:714 -msgid "Master Document" -msgstr "Fõdokumentum" +#: src/LyX.cpp:131 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"%1$s hiba történt,\n" +"a konfigurációs fájl olvasása közben.\n" +"Ellenõrizze a programot. (Please check your installation.)" -#: src/MenuBackend.C:746 -msgid "No Table of contents" -msgstr "Nincs tartalomjegyzék" +#: src/LyX.cpp:140 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: felhasználói könyvtár újra beállítása" -#: src/MenuBackend.C:791 -msgid " (auto)" -msgstr " (automatikus)" +#: src/LyX.cpp:144 +msgid "Done!" +msgstr "Kész!" -#: src/SpellBase.C:51 -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "Az eredeti OS API nincs támogatva." +#: src/LyX.cpp:490 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Az %1$s ideiglenes könyvtár nem törölhetõ" -#: src/buffer.C:229 -msgid "Could not remove temporary directory" +#: src/LyX.cpp:492 +msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ" -#: src/buffer.C:230 +#: src/LyX.cpp:528 #, c-format -msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Ideiglenes könyvtár '%1$s' nem törölhetõ " +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Hibás parancssori kapcsoló `%1$s'. Kilépek." -#: src/buffer.C:401 -msgid "Unknown document class" -msgstr "Ismeretlen dokumentum osztály" +#: src/LyX.cpp:796 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " -#: src/buffer.C:402 +#: src/LyX.cpp:925 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre" + +#: src/LyX.cpp:926 #, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"%1$s. Make sure that this\n" +"path exists and is writable and try again." msgstr "" -"Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s oszály " -"ismeretlen." +"Az ideiglenes könyvtár itt nem hozható létre:\n" +"%1$s. Ellenõrizze, hogy az elérési út létezik és\n" +"írható, majd próbálja újra!" + +#: src/LyX.cpp:1093 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár" -#: src/buffer.C:461 src/text.C:293 +#: src/LyX.cpp:1094 #, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Ismeretlen szimbólum: %1$s %2$s\n" +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" +"Nem létezõ LyX felhasználói könyvtárat adott meg, %1$s.\n" +"Valahol tárolnia kell a saját beállításait." -#: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492 -msgid "Document header error" -msgstr "Dokumentum fejléc hiba" +#: src/LyX.cpp:1099 +msgid "&Create directory" +msgstr "&Könyvtár létrehozása" + +#: src/LyX.cpp:1100 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "&Kilépés LyX-bõl" + +#: src/LyX.cpp:1101 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár. Kilépek." -#: src/buffer.C:471 -msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "\\begin_header hiányzik" +#: src/LyX.cpp:1105 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása %1$s" -#: src/buffer.C:491 -msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "\\begin_document hiányzik" +#: src/LyX.cpp:1111 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat. Kilépek." -#: src/buffer.C:502 -msgid "Can't load document class" -msgstr "Dokumentumosztály nem tölthetõ be" +#: src/LyX.cpp:1284 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Támogatott nyomkövetési jelzõk listája:" -#: src/buffer.C:503 +#: src/LyX.cpp:1288 #, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Nyomkövetési szint beállítása: %1$s" + +#: src/LyX.cpp:1299 msgid "" -"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." msgstr "" -"Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s osztály nem " -"tölthetõ be." +"Használat: lyx [ parancssori kapcsolók ] [ doksi.lyx ... ]\n" +"Parancssori kapcsolók (kis- vagy nagybetû számít):\n" +"\t-help összefoglalja a LyX használatát\n" +"\t-userdir dir felhasználói könyvtár beállítása\n" +"\t-sysdir dir rendszerkönyvtár beállítása\n" +"\t-geometry WxH+X+Y a fõablak méretének beállítása\n" +"\t-dbg jellemzõ[,jellemzõ]...\n" +" válassza ki a nyomkövetési mód jellemzõit.\n" +" Írja be a `lyx -dbg' parancsot a jellemzõk listájához\n" +"\t-x [--execute] parancs\n" +" ahol a parancs egy lyx parancs.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" ahol fmt az exportálási formátum.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" ahol fmt az importálási formátum\n" +" és a file.xxx az importálandó fájl.\n" +"\t-version megadja a verziószámot és a fordítási információkat\n" +"Olvassa el a LyX kézikönyvet a további részletekért!" -#: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645 -msgid "Document could not be read" -msgstr "A dokumentumot nem lehet olvasni" +#: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568 +msgid "No system directory" +msgstr "Nincs rendszer könyvtár" -#: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646 -#, c-format -msgid "%1$s could not be read." -msgstr "%1$s nem olvasható." +#: src/LyX.cpp:1336 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Hiányzó könyvtár a -sysdir kapcsolóhoz" -#: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726 -msgid "Document format failure" -msgstr "Dokumentum formátumhiba" +#: src/LyX.cpp:1346 +msgid "No user directory" +msgstr "Nincs felhasználói könyvtár" -#: src/buffer.C:655 -#, c-format -msgid "%1$s is not a LyX document." -msgstr "%1$s nem LyX dokumentum." +#: src/LyX.cpp:1347 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Hiányzó könyvtár a -userdir kapcsolóhoz" -#: src/buffer.C:679 -msgid "Conversion failed" -msgstr "Átalakítás nem sikerült" +#: src/LyX.cpp:1357 +msgid "Incomplete command" +msgstr "Befejezetlen parancs" -#: src/buffer.C:680 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " -"it could not be created." -msgstr "" -"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos az átalakításhoz " -"ideiglenes fájl nem hozható létre." +#: src/LyX.cpp:1358 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Hiányzó parancs az --execute kapcsoló után" -#: src/buffer.C:689 -msgid "Conversion script not found" -msgstr "Átalakító parancsfájl nincs meg" +#: src/LyX.cpp:1368 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --export kapcsoló után" -#: src/buffer.C:690 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " -"could not be found." -msgstr "" -"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos nem találom a lyx2lyx " -"átalakító parancsfájlt." +#: src/LyX.cpp:1380 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --import kapcsoló után" -#: src/buffer.C:711 -msgid "Conversion script failed" -msgstr "Az átalakító parancs sikertelen" +#: src/LyX.cpp:1385 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Hiányzó fájlnév --import-hoz" -#: src/buffer.C:712 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " -"convert it." -msgstr "" -"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos a lyx2lyx program nem " -"tudja átalakítani." +#: src/LyXFunc.cpp:364 +msgid "Unknown function." +msgstr "Ismeretlen funkció." -#: src/buffer.C:727 -#, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "%1$s váratlanul véget ért, ami azt jelenti hogy valószinûleg hibás." +#: src/LyXFunc.cpp:403 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nincs mit tenni" -#: src/buffer.C:763 -msgid "Backup failure" -msgstr "Biztonsági mentés hiba" +#: src/LyXFunc.cpp:422 +msgid "Unknown action" +msgstr "Ismeretlen mûvelet" -#: src/buffer.C:764 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." -msgstr "" -"Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n" -"Kérem ellenõrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát." +#: src/LyXFunc.cpp:428 src/LyXFunc.cpp:720 +msgid "Command disabled" +msgstr "Letiltott parancs" -#: src/buffer.C:876 -msgid "Encoding error" -msgstr "Kódolási hiba" +#: src/LyXFunc.cpp:435 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "A parancsot csak nyitott dokumentum mellett használhatja" -#: src/buffer.C:877 -msgid "" -"Some characters of your document are not representable in the chosen " -"encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." -msgstr "" -"A dokumentumban néhány karakter nem ábrázolható az aktuális kódkiosztásban.\n" -"A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet." +#: src/LyXFunc.cpp:706 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Csak olvasható dokumentum" -#: src/buffer.C:886 -msgid "Error closing file" -msgstr "Hiba fájl lezárás közben !" +#: src/LyXFunc.cpp:714 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "A dokumentum ezen része törölve lett." -#: src/buffer.C:887 +#: src/LyXFunc.cpp:733 +#, c-format msgid "" -"The output file could not be closed properly.\n" -" Probably some characters of your document are not representable in the " -"chosen encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" msgstr "" -"A kimeneti fájl nem menthetõ megfelelõen.\n" -" Valószínûleg a dokumentum néhány karaktere nem ábrázolható a jelenegi " -"kódolásban.\n" -"A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet." - -#: src/buffer.C:1146 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Chktex futtatása..." - -#: src/buffer.C:1159 -msgid "chktex failure" -msgstr "chktex hiba" - -#: src/buffer.C:1160 -msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "A chktex futtatása sikertelen." +"A %1$s dokumentum megváltozott.\n" +"\n" +"Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?" -#: src/buffer_funcs.C:81 +#: src/LyXFunc.cpp:751 #, c-format msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." msgstr "" -"A megadott dokumentumot\n" -"%1$s\n" -"nem lehet olvasni." +"A %1$s dokumentum nem nyomtatható.\n" +"Kérem ellenõrizze a nyomtató beállításait." -#: src/buffer_funcs.C:83 -msgid "Could not read document" -msgstr "A dokumentum nem olvasható" +#: src/LyXFunc.cpp:754 +msgid "Print document failed" +msgstr "Nyomtatás sikertelen" -#: src/buffer_funcs.C:96 +#: src/LyXFunc.cpp:773 #, c-format msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" +"The document could not be converted\n" +"into the document class %1$s." msgstr "" -"A %1$s dokumentum biztonsági másolata létezik!\n" -"\n" -"Helyreállítsam a mentett változatot?" +"A dokumentumot nem lehet\n" +" %1$s osztály formátumba átalakítani." -#: src/buffer_funcs.C:99 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "Biztonsági másolat betöltése?" +#: src/LyXFunc.cpp:776 +msgid "Could not change class" +msgstr "Osztály nem változtatható meg" -#: src/buffer_funcs.C:100 -msgid "&Recover" -msgstr "&Helyreállítás" +#: src/LyXFunc.cpp:888 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Dokumentum mentése: %1$s..." -#: src/buffer_funcs.C:100 -msgid "&Load Original" -msgstr "&Eredeti betöltése" +#: src/LyXFunc.cpp:892 +msgid " done." +msgstr " kész." -#: src/buffer_funcs.C:123 +#: src/LyXFunc.cpp:908 #, c-format msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" msgstr "" -"A %1$s dokumentum biztonsági másolata újabb.\n" -"\n" -"Inkább azt töltsem be?" +"A változtatások el fognak veszni. Biztos benne, hogy visszatér a %1$s " +"dokumentum mentett változatához?" -#: src/buffer_funcs.C:126 -msgid "Load backup?" -msgstr "Biztonsági mentés betöltése?" +#: src/LyXFunc.cpp:910 src/buffer_funcs.cpp:192 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Mentett dokumentum visszaállítása?" -#: src/buffer_funcs.C:127 -msgid "&Load backup" -msgstr "&Biztonsági mentés betöltése" +#: src/LyXFunc.cpp:911 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193 +msgid "&Revert" +msgstr "&Visszatér" -#: src/buffer_funcs.C:127 -msgid "Load &original" -msgstr "&Eredeti betöltése" +#: src/LyXFunc.cpp:1102 +msgid "Exiting." +msgstr "Kilépés." -#: src/buffer_funcs.C:166 -#, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Szeretné a %1$s fájlt verzkövetõvel használni?" +#: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1346 +msgid "Missing argument" +msgstr "Hiányzó paraméter" -#: src/buffer_funcs.C:168 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Fájl visszahozzása a verziókövetõ rendszertõl? (?)" +#: src/LyXFunc.cpp:1129 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Súgófájl megnyitása %1$s..." -#: src/buffer_funcs.C:169 -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Visszahozás" +#: src/LyXFunc.cpp:1516 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Szintaxis: set-color " -#: src/buffer_funcs.C:202 +#: src/LyXFunc.cpp:1527 #, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -"A megadott sablon\n" -"%1$s\n" -"nem olvasható." +"Set-color \"%1$s\" sikertelen - a szín nincs meghatározva vagy nem lehet " +"újradefiniálni" -#: src/buffer_funcs.C:204 -msgid "Could not read template" -msgstr "Sablon nem olvasható" +#: src/LyXFunc.cpp:1641 +#, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Dokumentum alapértékek mentése %1$s-ban." -#: src/buffer_funcs.C:521 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." +#: src/LyXFunc.cpp:1644 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Sikertelen mentése a dokumentum alapértékeknek" + +#: src/LyXFunc.cpp:1700 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra..." -#: src/buffer_funcs.C:527 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." +#: src/LyXFunc.cpp:1780 +#, fuzzy +msgid "off" +msgstr "Ki" -#: src/buffer_funcs.C:530 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." +#: src/LyXFunc.cpp:1782 +#, fuzzy +msgid "auto" +msgstr " (automatikus)" -#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218 +#: src/LyXFunc.cpp:1784 #, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "" -"A %1$s dokumentum megváltozott.\n" -"\n" -"Akarja menteni a dokumentumot vagy elveti a módosításokat?" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725 -msgid "Save changed document?" -msgstr "Mentsem a megváltozott dokumentumot?" +#: src/LyXFunc.cpp:1910 +msgid "Select template file" +msgstr "Sablon kiválasztása" -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222 -msgid "&Discard" -msgstr "&Elvetés" +#: src/LyXFunc.cpp:1913 src/callback.cpp:136 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Sablonok|#a#A" -#: src/bufferlist.C:348 -#, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "LyX: Megpróbálja menteni a dokumentumot: %1$s" +#: src/LyXFunc.cpp:1949 +msgid "Select document to open" +msgstr "Megnyitandó dokumentum kiválasztása" -#: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " A mentés úgy tûnik sikeres. Huh." +#: src/LyXFunc.cpp:1988 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Dokumentum megnyitása %1$s..." -#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Sikertelen mentés! Próbálkozok..." +#: src/LyXFunc.cpp:1992 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "%1$s dokumentum megnyitva." -#: src/bufferlist.C:389 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Sikertelen mentés! A csudába, a dokumentum elvesztett." +#: src/LyXFunc.cpp:1994 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s" -#: src/bufferparams.C:438 +#: src/LyXFunc.cpp:2019 #, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Válasszon egy %1$s fájlt az importáláshoz" + +#: src/LyXFunc.cpp:2070 src/callback.cpp:166 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The layout file requested by this document,\n" -"%1$s.layout,\n" -"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" -"class or style file required by it is not\n" -"available. See the Customization documentation\n" -"for more information.\n" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" msgstr "" +"A %1$s dokumentum már létezik!\n" +"\n" +"Szeretné a tartalmát kicserélni?" -#: src/bufferparams.C:444 -msgid "Document class not available" -msgstr "A dokumentum-osztály nem érhetõ el" - -#: src/bufferparams.C:445 -msgid "LyX will not be able to produce output." -msgstr "LyX nem tudja elkészíteni a kimenetet." +#: src/LyXFunc.cpp:2072 src/callback.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Overwrite document?" +msgstr "Felülírjam a dokumentumot?" -#: src/bufferview_funcs.C:308 -msgid "No more insets" -msgstr "Nincs több betét" +#: src/LyXFunc.cpp:2135 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Üdvözli a LyX!" -#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44 -msgid "No debugging message" -msgstr "Nincs nyomkövetési üzenet" +#: src/LyXRC.cpp:2084 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" +"Vegye figyelembe az összetett szavakat, mint pl. \"lemezmeghajtó\" ahelyett, " +"hogy \"lemez meghajtó\", mint helyes szavak?" -#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45 -msgid "General information" -msgstr "Általános információ" +#: src/LyXRC.cpp:2089 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" +"Adjon meg egy alternatív nyelvet! Az alapértelmezett nyelv a dokumentum " +"nyelve." -#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Developers' general debug messages" +#: src/LyXRC.cpp:2093 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." +"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " +"specified, an internal routine is used." +msgstr "" +"Itt megadhatja azt a külsõ programot, amivel táblázatot formázhat ASCII " +"kimenetûre. Pl. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ahol $$FName a bemeneti fájl " +"neve. Ha \"\"-t adja meg, a belsõ rutint fogja használni." -#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Minden nyomkövetési üzenet" +#: src/LyXRC.cpp:2101 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Törölje, ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés automatikusan cserélõdjön " +"azzal, amit gépel." -#: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Nyomkövetés `%1$s' (%2$s)" +#: src/LyXRC.cpp:2105 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Törölje, ha nem akarja az osztálybeállításokat alapállapotba hozni " +"osztályváltozás után." -#: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499 -#: src/converter.C:544 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "A fájl nem alakítható át" +#: src/LyXRC.cpp:2109 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"A biztonsági mentések között eltelt idõ (másodpercben). 0 esetén nincs " +"biztonsági mentés." -#: src/converter.C:333 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:2116 msgid "" -"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" -"Define a converter in the preferences." +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -"Nincs információ a %1$s formátumú fájl, %2$s-ra alakítására.\n" -"Adjon meg átalakítót a beállításokban." +"Elérési út biztonsági másolatok tárolásához. Ha nincs semmi megadva, a LyX " +"az eredeti fájl mellé készít biztonsági mentést." -#: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379 -msgid "Executing command: " -msgstr "Parancs végrehajtása:" +#: src/LyXRC.cpp:2120 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" +"Kérem adja meg a bibtex kapscolóit (lásd. man bibtex) vagy válasszon egy " +"másik fordítót (pl. mlbibtex vagy bibulus)." -#: src/converter.C:471 -msgid "Build errors" -msgstr "Fordítási hibák" +#: src/LyXRC.cpp:2124 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Billentyûkiosztás-fájl. Megadhat teljes elérési utat is, vagy a LyX a " +"globális és helyi bind/ könyvtárban keres." -#: src/converter.C:472 -msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Hibák léptek fel a dokumentum fordítása során." +#: src/LyXRC.cpp:2128 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Válassza ki, az utoljára használt fájlok tárolásához használt fájlt." -#: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386 -#, c-format -msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "Hiba történt %1$s futása közben" +#: src/LyXRC.cpp:2132 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Adja meg, hogyan futtassa a chktex-et. Pl. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 " +"-n25 -n30 -n38\". Nézze meg a ChkTeX dokumentációját." -#: src/converter.C:500 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "Az ideiglenes könyvtár nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s." +#: src/LyXRC.cpp:2142 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"A LyX nem módosítja a kurzor pozícióját a görgetõsáv mozgatásakor. Állítsa " +"igazra, ha azt szeretné, hogy a kurzor mindig a képernyõn legyen." -#: src/converter.C:546 -#, c-format -msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Az ideiglenes fájl nem másolható innen:%1$s ide: %2$s." +#: src/LyXRC.cpp:2153 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Elfogadja a szokásos strftime formát; lásd az strftime kézikönyvet a " +"részletekért. Pl. \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/converter.C:547 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Az ideiglenes fájl nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s." +#: src/LyXRC.cpp:2157 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "Az új dokumentumokat ezen a nyelven fogja létrehozni." -#: src/converter.C:605 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTeX futtatása..." +#: src/LyXRC.cpp:2161 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!" -#: src/converter.C:623 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:2165 msgid "" -"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " -"log %1$s." +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" msgstr "" -"LaTeX sikertelenül futott le. Továbbá, a LyX nem találja a LaTeX napló " -"fájlt: %1$s." +"Ikonizálja a dialógusablakokat, amikor a fõablak is ikonizálva van. (Csak a " +"változás után mutatott dialógusablakokra van hatása.)" -#: src/converter.C:626 -msgid "LaTeX failed" -msgstr "LaTeX sikertelen" +#: src/LyXRC.cpp:2169 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Válassza ki, hogyan kezelje LyX a grafikákat." -#: src/converter.C:628 -msgid "Output is empty" -msgstr "A kimenet üres" +#: src/LyXRC.cpp:2173 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"A dokumentumainak alapértelmezett helye. Üres érték esetén, a LyX indítási " +"könyvtára." -#: src/converter.C:629 -msgid "An empty output file was generated." -msgstr "Az eredmény fájl üres!" +#: src/LyXRC.cpp:2178 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "" +"Adjon meg további karaktereket (betûk, jelek), amelyek egy szó részei " +"lehetnek." -#: src/debug.C:46 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Program initialisation" +#: src/LyXRC.cpp:2182 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"A betûkészlet kódolása, amit a LaTeX2e csomaghoz használ. A T1 kódolás " +"használata javasolt nem angol jellegû nyelvekhez." -#: src/debug.C:47 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Billentyûzet eseménykezelés" +#: src/LyXRC.cpp:2189 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "" +"Kérem adja meg a makeindex kapcsolóit (lásd. man makeindex) vagy válasszon " +"egy másik fordítót. Pl., használja a xindy/make-rules-t, a parancssor legyen " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/debug.C:48 -msgid "GUI handling" -msgstr "GUI handling" +#: src/LyXRC.cpp:2198 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Használja a megfelelõ billentyûzetkiosztás beállításához. Szüksége lesz " +"erre, ha például németül szeretne gépeli egy angol billentyûzeten." -#: src/debug.C:49 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Lyxlex nyelvtani elemzõ" +#: src/LyXRC.cpp:2202 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "Egy új címke inicializációja során használható szavak maximális száma" -#: src/debug.C:50 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Konfigurációs fájlok olvasása" +#: src/LyXRC.cpp:2206 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum elején." -#: src/debug.C:51 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Egyedi billentyûzetdefiníció" +#: src/LyXRC.cpp:2210 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum végén." -#: src/debug.C:52 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "LaTeX generálás/végrehajtás" +#: src/LyXRC.cpp:2214 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"A nyelvváltás LaTeX parancsa, hogy az aktuálisat másikra cserélje. Pl. " +"\\selectlanguage{$$lang}, ahol a $$lang helyére kerül a második nyelv " +"nevével." -#: src/debug.C:53 -msgid "Math editor" -msgstr "Képletszerkesztõ" +#: src/LyXRC.cpp:2218 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "A dokumentum nyelvére visszaváltó LaTeX parancs." -#: src/debug.C:54 -msgid "Font handling" -msgstr "Betûkészlet-kezelés" +#: src/LyXRC.cpp:2222 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "A helyi nyelvváltó LaTeX parancs." -#: src/debug.C:55 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Szövegosztályfájlok olvasása" +#: src/LyXRC.cpp:2226 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" +"Törölje, ha nem akarja a nyelv(ek)et a \\documentclass paramétereként " +"használni." -#: src/debug.C:56 -msgid "Version control" -msgstr "Verziókövetés" +#: src/LyXRC.cpp:2230 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"A nyelvi csomagok betöltéséhez használt LaTeX parancs. Pl. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/debug.C:57 -msgid "External control interface" -msgstr "Külsõ vezérlõfelület" +#: src/LyXRC.cpp:2234 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" +"Törölje, ha nem akarja használni a babel-t, amikor a dokumentum nyelve az " +"alapértelmezett nyelv." -#: src/debug.C:58 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "*roff ideiglenes fájlok megtartása" +#: src/LyXRC.cpp:2238 +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "" +"Törölje, amennyiben nem szeretné ha a LyX a mentett pozícióba állítsa a " +"kurzort." -#: src/debug.C:59 -msgid "User commands" -msgstr "Felhasználói parancsok" +#: src/LyXRC.cpp:2242 +#, fuzzy +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." +msgstr "" +"Törölje, ha nem akarja betölteni a lyx elõzõ kilépéskori nyitott fájlokat." -#: src/debug.C:60 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "A LyX Lexx" +#: src/LyXRC.cpp:2246 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "Törölje, amennyiben nem szeretne biztonsági mentés funkciót használni." -#: src/debug.C:61 -msgid "Dependency information" -msgstr "Függõségi információ" +#: src/LyXRC.cpp:2250 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" +"Válassza ki a dokumentumétól eltérõ nyelvi környezetek szavainak " +"kiemeléséhez." -#: src/debug.C:62 -msgid "LyX Insets" -msgstr "LyX betétek" +#: src/LyXRC.cpp:2254 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "" +"Az utoljára használt fájlok max. száma. Legfeljebb %1$d jelenhet meg a fájl " +"menüben." -#: src/debug.C:63 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "LyX által használt fájlok" +#: src/LyXRC.cpp:2259 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable. Use the OS native format." +msgstr "" +"Adja meg azokat a könyvtárakat, amiket a PATH környezeti változóba kell " +"rakni. Használja rendszerének formátumát." -#: src/debug.C:64 -msgid "Workarea events" -msgstr "Munkaterület eseményei" +#: src/LyXRC.cpp:2266 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "Adjon meg egy alternatív személyes szótárfájlt. Pl. \"ispell_magyar\"." -#: src/debug.C:65 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Betétszöveg/táblázat üzenetek" +#: src/LyXRC.cpp:2270 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "Szedés elõnézetének megjelenítése, mint képlet esetén." -#: src/debug.C:66 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Képkonverzió és betöltés" +#: src/LyXRC.cpp:2274 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "A képletek elõnézetének \"(#)\" címkéje lesz, számozás helyett" -#: src/debug.C:67 -msgid "Change tracking" -msgstr "Változások követése" +#: src/LyXRC.cpp:2278 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "Állítsa be az elõnézet méretarányát megfelelõen." -#: src/debug.C:68 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Külsõ sablon/betét üzenetek" +#: src/LyXRC.cpp:2282 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Kapcsoló, a példányok leválogatásához." -#: src/debug.C:69 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "RowPainter profiling" +#: src/LyXRC.cpp:2286 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Kapcsoló, a nyomtatandó példányszám megadásához." -#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:2290 msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to over-write that file?" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." msgstr "" -"A %1$s fájl már létezik!\n" -"\n" -"Szeretné a tartalmát kicserélni?" +"Az alapértelmezett nyomtató. Ha nincs ilyen megadva, a LyX a PRINTER " +"környezeti változót használja." -#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065 -msgid "Over-write file?" -msgstr "Felülírjam a fájlt?" +#: src/LyXRC.cpp:2294 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Kapcsoló, páros oldalak nyomtatásához." -#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 -msgid "&Over-write" -msgstr "&Kicserél" +#: src/LyXRC.cpp:2298 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" +"Extra opciók, amiket meg kell adni a nyomtatóprogramnak, mielõtt megadjuk a " +"DVI fájl nevét, amibe nyomtatunk." -#: src/exporter.C:87 -msgid "Over-write &all" -msgstr "&Mindet kicseréli" +#: src/LyXRC.cpp:2302 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "A fájlba nyomtatáshoz a fájl kiterjesztése. Rendszerint \".ps\"." -#: src/exporter.C:88 -msgid "&Cancel export" -msgstr "&exportálás megszakítása" +#: src/LyXRC.cpp:2306 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Kapcsoló, fekvõ oldal nyomtatásához." -#: src/exporter.C:137 -msgid "Couldn't copy file" -msgstr "A fájl nem másolható" +#: src/LyXRC.cpp:2310 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Kapcsoló, páratlan oldalak nyomtatásához." -#: src/exporter.C:138 -#, c-format -msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "%1$s másolása ide: %2$s sikertelen." +#: src/LyXRC.cpp:2314 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "A nyomtatandó oldalak megadása egy vesszõvel tagolt listával." -#: src/exporter.C:170 -msgid "Couldn't export file" -msgstr "A fájl nem exportálható" +#: src/LyXRC.cpp:2318 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Opció, ahol meg tudja adni a nyomtatandó papírméretet." -#: src/exporter.C:171 -#, c-format -msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz." +#: src/LyXRC.cpp:2322 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Kapcsoló, a papírtípus megadásához." -#: src/exporter.C:205 -msgid "File name error" -msgstr "Fájlnév hiba" +#: src/LyXRC.cpp:2326 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Kapcsoló, az oldalak fordított sorrendû nyomtatásához." -#: src/exporter.C:206 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "A lyx fájl elérési útja nem tartalmazhat szóközöket." +#: src/LyXRC.cpp:2330 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" +"Amikor ez be van állítva, automatikusan fájlba nyomtat, azután meghív egy " +"másik nyomtatóprogramot ezzel a fájllal, a megadott névvel és a beállított " +"paraméterekkel." -#: src/exporter.C:245 -msgid "Document export cancelled." -msgstr "A dokumentumot exportálás megszakítva." +#: src/LyXRC.cpp:2334 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"Ha megadja a nyomtató nevét az ablakban, a következõ paramétert " +"hozzácsatolja a nyomtató nevével a nyomtatási parancs után." -#: src/exporter.C:251 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "A %1$s dokumentumot exportáltam, mint `%2$s'" +#: src/LyXRC.cpp:2338 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "A fájlba nyomtatás kapcsolója." -#: src/exporter.C:257 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint %1$s" +#: src/LyXRC.cpp:2342 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "Adott nyomtatón való nyomtatás kapcsolója." -#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326 -msgid "Cannot view file" -msgstr "A fájl nem nézhetõ meg" +#: src/LyXRC.cpp:2346 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "" +"Válassza, hogy megadhassa a nyomtatási parancsban használandó nyomtató nevét." -#: src/format.C:270 src/format.C:340 -#, c-format -msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "A fájl nem létezik: %1$s" +#: src/LyXRC.cpp:2350 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "A kedvenc nyomtatóprogramja, pl. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/format.C:283 -#, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "Nincs információ a %1$s nézetéhez " +#: src/LyXRC.cpp:2354 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"Válassza ki a jobbról-balra író nyelvek támogatásához (pl. héber, arab)." -#: src/format.C:293 -#, c-format -msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Automatikus nézet %1$s sikertelen" +#: src/LyXRC.cpp:2358 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"A monitor felbontását (DPI = 2,54 cm-re esõ pontok száma) a LyX " +"automatikusan felismeri. Hibás esetben itt felülírhatja ezt." -#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385 -msgid "Cannot edit file" -msgstr "A fájl nem szerkeszthetõ" +#: src/LyXRC.cpp:2364 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "Szerkesztés közben a képernyõn megjelenõ betûkészlet." -#: src/format.C:353 -#, c-format -msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "Nincs információ a %1$s szerkesztéséhez" +#: src/LyXRC.cpp:2373 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" +"Átméretezhetõ bitmap betûkészletek engedélyezése. Ha bitmap betûkészletet " +"használ, ezt kiválasztva néhány betûkészlet csúnyán jelenhet meg a LyX-ben. " +"Törölve ezt az opciót, a LyX ki fogja választani a legközelebbi bitmap " +"betûkészletet az átméretezés helyett." -#: src/format.C:363 -#, c-format -msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "Automatikus fájl szerkesztés %1$s sikertelen" +#: src/LyXRC.cpp:2377 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" +"A képernyõn megjelenõ betûkészletek méretarányaihoz használt betûméretek." -#: src/frontends/LyXView.C:425 -msgid " (changed)" -msgstr " (megváltozott)" +#: src/LyXRC.cpp:2382 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"A képernyõn megjelenõ betûkészletek nagyítása. 100% beállítása esetén " +"nagyjából ugyanaz a méret jelenik meg a képernyõn, mint papíron." -#: src/frontends/LyXView.C:429 -msgid " (read only)" -msgstr " (csak olvasható)" +#: src/LyXRC.cpp:2387 +msgid "" +"Specify geometry of the main view in width x height (values from last " +"session will not be used if non-zero values are specified)." +msgstr "" +"Adja meg a fõablak méreteit, szél x mag formában (amennyiben nem nulla " +"értéket ad meg, az elõzõ kilépéskori értékek elfelejtõdnek)" -#: src/frontends/WorkArea.C:242 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Dokumentum formázása..." +#: src/LyXRC.cpp:2391 +msgid "Allow session manager to save and restore windows position." +msgstr "A munkamenet-kezelõ menti és visszaállítja az ablak pozíciókat." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "HIBA: A LyX nem tudta olvasni a CREDITS fájlt\n" +#: src/LyXRC.cpp:2395 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Ez elindítja a lyxservert. A csõ kap egy további kiterjesztést \".in\" és \"." +"out\". Csak gyakorlott felhasználóknak." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Kérem, telepítse megfelelõen, és becsülje meg\n" +#: src/LyXRC.cpp:2402 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Törölje, ha nem akarja látni a kezdõképet." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "azt a sok munkát, amit rengetegen elvégeztek a LyX projektben." +#: src/LyXRC.cpp:2406 +msgid "What command runs the spellchecker?" +msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 +#: src/LyXRC.cpp:2410 msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." msgstr "" -"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich által,\n" -"1995-2006 A LyX csapat" +"A LyX által használt ideiglenes fájlok helye. A programból való kilépés után " +"letörlõdnek." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 +#: src/LyXRC.cpp:2414 msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" +"A LyX által felajánlott elérési út sablonválasztáshoz. Az üres érték a LyX " +"indítási könyvtárát jelenti." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 +#: src/LyXRC.cpp:2424 msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -"A LyX-et abban reményben terjesztjük, hogy valakinek hasznos lehet, de " -"MINDEN JÓTÁLLÁS NÉLKÜL; illetve SPECIÁLIS CÉLRA VONATKOZÓ ALKALMASSÁG " -"nélkül.\n" -"Lásd a GNU General Public License-et a további részletekért.\n" -"Meg kellett kapnia a GNU General Public License-et ezzel a programmal; ha " -"mégsem, írjon a Free Software Foundation-nek, 51 Franklin Street, Fifth " -"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"Az UI (felhasználói felület) fájl. Megadhat egy abszolút útvonalat, vagy a " +"LyX a globális és lokális ui/ könyvtáraiban fog keresni." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX verzió " +#: src/LyXRC.cpp:2437 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " +"may not work with all dictionaries." +msgstr "" +"Adja meg, hogy a -T kódolási opciót át akarja-e adni az ispell-nek. " +"Engedélyezze, amennyiben nem tud helyesírást ellenõrizni bizonyos ékezetes " +"betûkkel. Ez nem biztos, hogy minden szótárral együttmûködik." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 -msgid "Library directory: " -msgstr "Library könyvtár: " +#: src/LyXRC.cpp:2444 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" +"Adja meg a papír parancsát a DVI-nézõhöz (hagyja üresen vagy használja a \"-" +"paper\"-t)" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 -msgid "User directory: " -msgstr "Felhasználói könyvtár: " +#: src/LyXVC.cpp:100 +msgid "Document not saved" +msgstr "A dokumentum nincs mentve" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "BibTeX adatbázisok (*.bib)" +#: src/LyXVC.cpp:101 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "A dokumentumot regisztrálás elõtt menteni kell." -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Válassza ki a hozzáadandó BibTeX adatbázist" +#: src/LyXVC.cpp:130 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VK: Kezdõ megjegyzés" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "BibTeX stílusok (*.bst)" +#: src/LyXVC.cpp:131 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(nincs kezdõ megjegyzés)" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Válassza ki a BibTeX stílust" +#: src/LyXVC.cpp:146 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VK: Napló üzenet" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 -msgid "No frame drawn" -msgstr "Nincs keret rajzolva" +#: src/LyXVC.cpp:149 +msgid "(no log message)" +msgstr "(nincs naplóbejegyzés)" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 -msgid "Rectangular box" -msgstr "Négyszögû keret" +#: src/LyXVC.cpp:171 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" +"Amennyiben visszatér a %1$s dokumentum egy korábbi változatához, elveszti az " +"aktuális változtatásokat.\n" +"\n" +"Biztosan vissza szeretne térni a mentett változathoz?" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 -msgid "Oval box, thin" -msgstr "Vékony, ovális keret" +#: src/LyXVC.cpp:174 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Visszatérés a dokumentum korábbi tárolt változatához?" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 -msgid "Oval box, thick" -msgstr "vastag, ovális keret" +#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 +#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 +#: src/MenuBackend.cpp:818 +msgid "No Document Open!" +msgstr "Nincs nyitott dokumentum!" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 -msgid "Shadow box" -msgstr "Árnyékolt keret" +#: src/MenuBackend.cpp:540 +msgid "Plain Text" +msgstr "Sima szöveg" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 -msgid "Double box" -msgstr "Dupla keret" +#: src/MenuBackend.cpp:542 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Sima szöveg, sorok befûzése" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.C:286 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:320 -msgid "Depth" -msgstr "Mélység" +#: src/MenuBackend.cpp:718 +msgid "Master Document" +msgstr "Fõdokumentum" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.C:133 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:323 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:356 -msgid "Total Height" -msgstr "Teljes magasság" +#: src/MenuBackend.cpp:747 +msgid "List of listings" +msgstr "Listák listája" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/lyxfont.C:52 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" +#: src/MenuBackend.cpp:751 +msgid "Other floats" +msgstr "Egyéb lebegõk" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/lyxfont.C:52 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" +#: src/MenuBackend.cpp:761 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Nincs tartalomjegyzék" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/lyxfont.C:52 -msgid "Typewriter" -msgstr "Írógép" +#: src/MenuBackend.cpp:807 +msgid " (auto)" +msgstr " (automatikus)" -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57 -#, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s hibák (%2$s)" +#: src/MenuBackend.cpp:826 +msgid "No Branch in Document!" +msgstr "A dokumentumban nincs változat megadva!" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 -msgid "Select external file" -msgstr "Külsõ fájl kiválasztása" +#: src/Paragraph.cpp:1588 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Top left" -msgstr "Bal felsõ sarok" +#: src/SpellBase.cpp:51 +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "Az eredeti OS API nincs támogatva." -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Bottom left" -msgstr "Bal alsó sarok" +#: src/Text.cpp:135 +msgid "Unknown layout" +msgstr "Ismeretlen formátum" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Baseline left" -msgstr "Alapvonal bal" +#: src/Text.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" +msgstr "" +"A '%1$s' formátum nem létezik a '%2$s' szövegosztályban,\n" +"az alapértéket próbálom használni.\n" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Top center" -msgstr "Felsõ közép" +#: src/Text.cpp:167 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Ismeretlen betét" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Bottom center" -msgstr "Alsó közép" +#: src/Text.cpp:273 src/Text.cpp:286 +msgid "Change tracking error" +msgstr "Változás követési hiba" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Baseline center" -msgstr "Alapvonal közép" +#: src/Text.cpp:274 +#, c-format +msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" +msgstr "Ismeretlen szerzõlista beszúráshoz: %1$d\n" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Top right" -msgstr "Jobb felsõ sarok" +#: src/Text.cpp:287 +#, c-format +msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +msgstr "Ismeretlen szerzõlista törléshez: %1$d\n" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Bottom right" -msgstr "Jobb alsó sarok" +#: src/Text.cpp:294 +msgid "Unknown token" +msgstr "Ismeretlen szimbólum" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Baseline right" -msgstr "Alapvonal jobb" +#: src/Text.cpp:773 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "Bekezdés nem kezdõdhet szóközzel. Kérem, olvassa el a Tankönyvet." -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Kép fájl kiválasztása" +#: src/Text.cpp:784 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Két szóközt így nem üthet egymás mellé. Kérem, olvassa el a Tankönyvet." -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Clipart|#C#c" +#: src/Text.cpp:1841 +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "[Változás követés]" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 -msgid "Select document to include" -msgstr "Válassza ki a csatolandó dokumentumot" +#: src/Text.cpp:1847 +msgid "Change: " +msgstr "Változás: " -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "LaTeX/LyX dokumentumok (*.tex *.lyx)" +#: src/Text.cpp:1851 +msgid " at " +msgstr " itt " -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX napló" +#: src/Text.cpp:1861 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Betûkészlet: %1$s" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "LyX: Literális programfordítási napló" +#: src/Text.cpp:1866 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Mélység: %1$d" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "lyx2lyx hibajegyzék" +#: src/Text.cpp:1872 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", sorköz: " -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Verziókövetés naplója" +#: src/Text.cpp:1878 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245 +msgid "OneHalf" +msgstr "Másfél" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Nem találtam LaTeX naplófájlt." +#: src/Text.cpp:1884 +msgid "Other (" +msgstr "Egyéb (" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Nem találtam literális programfordítási naplótfájlt." +#: src/Text.cpp:1893 +msgid ", Inset: " +msgstr ", Betét: " -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Nem találtam lyx2lyx hiba naplót." +#: src/Text.cpp:1894 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Bekezdés: " -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Nem találtam verziókövetési naplófájlt." +#: src/Text.cpp:1895 +msgid ", Id: " +msgstr ", Azon.: " -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Adja meg a kiosztásfájlt" +#: src/Text.cpp:1896 +msgid ", Position: " +msgstr ", Pozíció: " -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "LyX bill. kötés fájlok (*.bind)" +#: src/Text.cpp:1902 +msgid ", Char: 0x" +msgstr ", Betû: 0x" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 -msgid "Choose UI file" -msgstr "UI-fájl kiválasztása" +#: src/Text.cpp:1904 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", Határ: " -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "LyX UI fájlok (*.ui)" +#: src/Text2.cpp:584 +msgid "No font change defined." +msgstr "Nincs betûkészlet váltás megadva." -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Válassza ki a billentyûzet kiosztást" +#: src/Text2.cpp:625 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nincs mit a szójegyzékbe rakni!" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "LyX billentyûkiosztások (*.kmap)" +#: src/Text2.cpp:627 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Nem tudok szójegyzékbe rakni többet, mint egy bekezdés!" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Adja meg a személyes szótárat" +#: src/Text3.cpp:180 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Képletszerkesztõ mód" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 -msgid "*.pws" -msgstr "*.pws" +#: src/Text3.cpp:756 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Ismeretlen térköz paraméter: " -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 -msgid "*.ispell" -msgstr "*.ispell" +#: src/Text3.cpp:928 +msgid "Layout " +msgstr "Elrendezés " -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 -msgid "Print to file" -msgstr "Fájlba nyomtatás" +#: src/Text3.cpp:929 +msgid " not known" +msgstr " ismeretlen" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "PostScript fájlok (*.ps)" +#: src/Text3.cpp:1451 src/Text3.cpp:1463 +msgid "Character set" +msgstr "Betûkészlet" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 -msgid "Spellchecker error" -msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ hiba" +#: src/Text3.cpp:1586 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Bekezdés kinézetének beállítása" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem indítható el\n" +#: src/Thesaurus.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus failure" +msgstr "Szótár" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 +#: src/Thesaurus.cpp:63 +#, c-format msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." +"Aiksaurus returned the following error:\n" +"\n" +"%1$s." msgstr "" -"A helyesírás-ellenõrzõ váratlanul leállt.\n" -"Lehet, hogy ki lett lõve!" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik.\n" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik" +#: src/VSpace.cpp:490 +msgid "Default skip" +msgstr "Alap kihagyás" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d szó ellenõrizve." +#: src/VSpace.cpp:493 +msgid "Small skip" +msgstr "Kis kihagyás" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 -msgid "One word checked." -msgstr "Egy szó ellenõrizve." +#: src/VSpace.cpp:496 +msgid "Medium skip" +msgstr "Normál kihagyás" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "A helyesírás-ellenõrzés kész" +#: src/VSpace.cpp:499 +msgid "Big skip" +msgstr "Nagy kihagyás" -#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Tartalomjegyzék" +#: src/VSpace.cpp:502 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Függõleges kitöltés" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s és %2$s" +#: src/VSpace.cpp:509 +msgid "protected" +msgstr "védett" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248 +#: src/buffer_funcs.cpp:81 #, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s összesen." - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 -msgid "No year" -msgstr "Nincs év" +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"A megadott dokumentumot\n" +"%1$s\n" +"nem lehet olvasni." -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818 -msgid "before" -msgstr "elõtte" +#: src/buffer_funcs.cpp:83 +msgid "Could not read document" +msgstr "A dokumentum nem olvasható" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125 -msgid "No change" -msgstr "Nincs változás" +#: src/buffer_funcs.cpp:96 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum biztonsági másolata létezik!\n" +"\n" +"Helyreállítsam a mentett változatot?" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127 -msgid "Reset" -msgstr "Alapértékre állít" +#: src/buffer_funcs.cpp:99 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Biztonsági másolat betöltése?" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/lyxfont.C:57 -msgid "Medium" -msgstr "Normál" +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +msgid "&Recover" +msgstr "&Helyreállítás" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/lyxfont.C:57 -msgid "Bold" -msgstr "Félkövér" +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Eredeti betöltése" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/lyxfont.C:60 -msgid "Upright" -msgstr "Álló" +#: src/buffer_funcs.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum biztonsági másolata újabb.\n" +"\n" +"Inkább azt töltsem be?" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/lyxfont.C:60 -msgid "Italic" -msgstr "Dõlt" +#: src/buffer_funcs.cpp:126 +msgid "Load backup?" +msgstr "Biztonsági mentés betöltése?" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/lyxfont.C:60 -msgid "Slanted" -msgstr "Döntött" +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +msgid "&Load backup" +msgstr "&Biztonsági mentés betöltése" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938 -msgid "Small Caps" -msgstr "Kiskapitális" +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +msgid "Load &original" +msgstr "&Eredeti betöltése" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/lyxfont.C:65 -msgid "Increase" -msgstr "Növel" +#: src/buffer_funcs.cpp:166 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Szeretné a %1$s fájlt verzkövetõvel használni?" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/lyxfont.C:65 -msgid "Decrease" -msgstr "Csökkent" +#: src/buffer_funcs.cpp:168 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Fájl visszahozzása a verziókövetõ rendszertõl? (?)" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026 -msgid "Emph" -msgstr "Kiemelés (dõlt)" +#: src/buffer_funcs.cpp:169 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Visszahozás" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030 -msgid "Underbar" -msgstr "Aláhúzás" +#: src/buffer_funcs.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum már be van töltve.\n" +"\n" +"Vissza akar térni egy mentett változathoz?" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034 -msgid "Noun" -msgstr "Kapitális" +#: src/buffer_funcs.cpp:193 +msgid "&Switch to document" +msgstr "&Átváltás dokumentumra" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056 -msgid "No color" -msgstr "Színtelen" +#: src/buffer_funcs.cpp:214 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum még nem létezik.\n" +"\n" +"Létre akarja hozni az új dokumentumot?" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060 -msgid "Black" -msgstr "Fekete" +#: src/buffer_funcs.cpp:217 +msgid "Create new document?" +msgstr "Létrehozzam az új dokumentumot?" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064 -msgid "White" -msgstr "Fehér" +#: src/buffer_funcs.cpp:218 +msgid "&Create" +msgstr "&Létrehozás" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068 -msgid "Red" -msgstr "Vörös" +#: src/buffer_funcs.cpp:243 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"A megadott sablon\n" +"%1$s\n" +"nem olvasható." -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072 -msgid "Green" -msgstr "Zöld" +#: src/buffer_funcs.cpp:245 +msgid "Could not read template" +msgstr "Sablon nem olvasható" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076 -msgid "Blue" -msgstr "Kék" +#: src/buffer_funcs.cpp:568 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080 -msgid "Cyan" -msgstr "Ciánkék" +#: src/buffer_funcs.cpp:574 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084 -msgid "Magenta" -msgstr "Bíbor" +#: src/buffer_funcs.cpp:577 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088 -msgid "Yellow" -msgstr "Sárga" +#: src/bufferview_funcs.cpp:333 +msgid "No more insets" +msgstr "Nincs több betét" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Rendszer fájlok|#R#r" +#: src/callback.cpp:113 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"A %1$s dokumentumot nem lehet menteni!\n" +"\n" +"Átnevezi a dokumentumot és megpróbálja újra?" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Felhasználói fájlok|#F#f" +#: src/callback.cpp:115 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Átnevezzem és mentsem?" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "A TeX információ frissítése nem lehetséges" +#: src/callback.cpp:116 +msgid "&Rename" +msgstr "&Átnevezés" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307 -#, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "A `%s' parancsfájl sikertelen." +#: src/callback.cpp:133 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Mentés másként..." -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:124 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:135 +#: src/callback.cpp:217 #, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Automatikus mentése: %1$s" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47 -msgid "Maths" -msgstr "Képlet" +#: src/callback.cpp:257 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Automatikus mentés sikertelen!" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48 -msgid "Dings 1" -msgstr "1. csoport" +#: src/callback.cpp:284 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Aktuális dokumentum automatikus mentése..." -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49 -msgid "Dings 2" -msgstr "2. csoport" +#: src/callback.cpp:348 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50 -msgid "Dings 3" -msgstr "3. csoport" +#: src/callback.cpp:367 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum\n" +"nem olvasható,\n" +"%2$s hiba miatt" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51 -msgid "Dings 4" -msgstr "4. csoport" +#: src/callback.cpp:369 +msgid "Could not read file" +msgstr "A fájl nem olvasható" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223 -msgid "Index Entry" -msgstr "Tárgyszó" +#: src/callback.cpp:377 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum\n" +"nem nyitható meg,\n" +"%2$s hiba miatt" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233 -msgid "Label" -msgstr "Címke" +#: src/callback.cpp:379 src/output.cpp:41 +msgid "Could not open file" +msgstr "A fájl nem nyitható meg" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Source" -msgstr "Mutassa a dokumentum forrását|u" +#: src/callback.cpp:403 +msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +msgstr "Nem UTF-8 kódolású fájl olvasása" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:307 -msgid "Toc" -msgstr "Tartalomjegyzék" +#: src/callback.cpp:404 +msgid "" +"The file is not UTF-8 encoded.\n" +"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" +"If this does not give the correct result\n" +"then please change the encoding of the file\n" +"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +msgstr "" +"A fájl nem UTF-8 kódolású.\n" +"Helyi 8 bites kódolásúként lesz beolvasva.\n" +"Amennyiben ez nem hozza meg a kívánt eredményt,\n" +"kérem változtassa meg a fájl kódolását\n" +"UTF-8-ra, egy másik külsõ programmal.\n" + +#: src/callback.cpp:421 +msgid "Running configure..." +msgstr "Beállítás folyamatban..." -#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162 -msgid "Directories" -msgstr "Könyvtárak" +#: src/callback.cpp:430 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Beállítások újratöltése..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "Kis-méretû ikonok" +#: src/callback.cpp:435 +msgid "System reconfigured" +msgstr "A rendszer beállítása megtörtént" -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "Normál-méretû ikonok" +#: src/callback.cpp:436 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"A rendszer beállítása megtörtént.\n" +"Újra kell indítania a LyX-et az új beállítások\n" +"használatba vételéhez." -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "Nagy-méretû ikonok" +#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 +msgid "No debugging message" +msgstr "Nincs nyomkövetési üzenet" -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:676 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" +#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 +msgid "General information" +msgstr "Általános információ" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467 -msgid "unknown version" -msgstr "ismeretlen verzió" +#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Developers' general debug messages" -#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:69 -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Irodalomjegyzék elem beállítások" +#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Minden nyomkövetési üzenet" -#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:260 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "BibTeX irodalomjegyzék" +#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Nyomkövetés `%1$s' (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/QBox.C:148 -msgid "Box Settings" -msgstr "Doboz beállítások" +#: src/debug.cpp:46 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Program initialisation" -#: src/frontends/qt4/QBranch.C:71 -msgid "Branch Settings" -msgstr "Változat beállítások" +#: src/debug.cpp:47 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Billentyûzet eseménykezelés" -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42 -msgid "Branch" -msgstr "Változat" +#: src/debug.cpp:48 +msgid "GUI handling" +msgstr "GUI handling" -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43 -msgid "Activated" -msgstr "Aktivált" +#: src/debug.cpp:49 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Lyxlex nyelvtani elemzõ" -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145 -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:690 -msgid "Yes" -msgstr "Igen" +#: src/debug.cpp:50 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Konfigurációs fájlok olvasása" -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocument.C:689 -msgid "No" -msgstr "Nem" +#: src/debug.cpp:51 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Egyedi billentyûzetdefiníció" -#: src/frontends/qt4/QChanges.C:85 -msgid "Merge Changes" -msgstr "Változások elfogadása" +#: src/debug.cpp:52 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "LaTeX generálás/végrehajtás" -#: src/frontends/qt4/QChanges.C:107 -#, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" -msgstr "" -"Megváltoztatta: %1$s\n" -"\n" +#: src/debug.cpp:53 +msgid "Math editor" +msgstr "Képletszerkesztõ" -#: src/frontends/qt4/QChanges.C:109 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Változtatás ideje: %1$s\n" +#: src/debug.cpp:54 +msgid "Font handling" +msgstr "Betûkészlet-kezelés" -#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:92 -msgid "Text Style" -msgstr "Szöveg stílus" +#: src/debug.cpp:55 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Szövegosztályfájlok olvasása" -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88 -msgid "Previous command" -msgstr "Elõzõ parancs" +#: src/debug.cpp:56 +msgid "Version control" +msgstr "Verziókövetés" -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91 -msgid "Next command" -msgstr "Következõ parancs" +#: src/debug.cpp:57 +msgid "External control interface" +msgstr "Külsõ vezérlõfelület" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "normál[[határoló méret]]" +#: src/debug.cpp:58 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "*roff ideiglenes fájlok megtartása" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "közepes[[határoló méret]]" +#: src/debug.cpp:59 +msgid "User commands" +msgstr "Felhasználói parancsok" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "nagy[[határoló méret]]" +#: src/debug.cpp:60 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "A LyX Lexx" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "óriás[[határoló méret]]" +#: src/debug.cpp:61 +msgid "Dependency information" +msgstr "Függõségi információ" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:69 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Képlet határolók" +#: src/debug.cpp:62 +msgid "LyX Insets" +msgstr "LyX betétek" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:112 -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "LyX: Határolójelek" +#: src/debug.cpp:63 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "LyX által használt fájlok" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:145 -msgid "(None)" -msgstr "(Nincs)" +#: src/debug.cpp:64 +msgid "Workarea events" +msgstr "Munkaterület eseményei" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:147 -msgid "Variable" -msgstr "Változó méret" +#: src/debug.cpp:65 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Betétszöveg/táblázat üzenetek" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:119 -msgid "Length" -msgstr "Hossza" +#: src/debug.cpp:66 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Képkonverzió és betöltés" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:125 src/text.C:1740 -msgid "OneHalf" -msgstr "Másfél" +#: src/debug.cpp:67 +msgid "Change tracking" +msgstr "Változások követése" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:164 src/frontends/qt4/QDocument.C:170 -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:176 -msgid " (not installed)" -msgstr " (nincs telepítve)" +#: src/debug.cpp:68 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Külsõ sablon/betét üzenetek" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocument.C:217 -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:599 -msgid "default" -msgstr "alapérték" +#: src/debug.cpp:69 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "RowPainter profiling" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:181 -msgid "10" -msgstr "10" +#: src/frontends/LyXView.cpp:194 +msgid "Document not loaded." +msgstr "A dokumentum nincs betöltve." -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:182 -msgid "11" -msgstr "11" +#: src/frontends/LyXView.cpp:206 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Aldokumentum megnyitása %1$s..." -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:183 -msgid "12" -msgstr "12" +#: src/frontends/LyXView.cpp:480 +msgid " (changed)" +msgstr " (megváltozott)" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:218 -msgid "empty" -msgstr "Üres" +#: src/frontends/LyXView.cpp:484 +msgid " (read only)" +msgstr " (csak olvasható)" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:219 -msgid "plain" -msgstr "sima" +#: src/frontends/WorkArea.cpp:247 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Dokumentum formázása..." -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:220 -msgid "headings" -msgstr "címek" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "HIBA: A LyX nem tudta olvasni a CREDITS fájlt\n" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:221 -msgid "fancy" -msgstr "egyéb (fancy)" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Kérem, telepítse megfelelõen, és becsülje meg\n" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:237 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "azt a sok munkát, amit rengetegen elvégeztek a LyX projektben." -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:238 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2006 LyX Team" +msgstr "" +"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich által,\n" +"1995-2006 A LyX csapat" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:341 -msgid "LaTeX default" -msgstr "LaTeX alapértékek" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Ez egy szabad program; terjesztheti és/vagy módosíthatja a Szabad Szoftver " +"Alapítvány által publikált: GNU General Public Licence második kiadása " +"általi szabályoknak megfelelõen, vagy a késõbbi változatoknak megfelelõen." -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:347 -msgid "``text''" -msgstr "``szöveg''" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"A LyX-et abban reményben terjesztjük, hogy valakinek hasznos lehet, de " +"MINDEN JÓTÁLLÁS NÉLKÜL; illetve SPECIÁLIS CÉLRA VONATKOZÓ ALKALMASSÁG " +"nélkül.\n" +"Lásd a GNU General Public License-et a további részletekért.\n" +"Meg kellett kapnia a GNU General Public License-et ezzel a programmal; ha " +"mégsem, írjon a Free Software Foundation-nek, 51 Franklin Street, Fifth " +"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:348 -msgid "''text''" -msgstr "''szöveg''" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX verzió " -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:349 -msgid ",,text``" -msgstr ",,szöveg``" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 +msgid "Library directory: " +msgstr "Library könyvtár: " -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:350 -msgid ",,text''" -msgstr ",,szöveg''" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 +msgid "User directory: " +msgstr "Felhasználói könyvtár: " -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:351 -msgid "<>" -msgstr "<>" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "BibTeX adatbázisok (*.bib)" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:352 -msgid ">>text<<" -msgstr ">>szöveg<<" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Válassza ki a hozzáadandó BibTeX adatbázist" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:368 -msgid "Numbered" -msgstr "Számozás" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "BibTeX stílusok (*.bst)" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:369 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "Megjelenik" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Válassza ki a BibTeX stílust" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:389 -msgid "Author-year" -msgstr "Szerzõ-Év" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 +msgid "No frame drawn" +msgstr "Nincs keret rajzolva" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:390 -msgid "Numerical" -msgstr "Numerikus" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 +msgid "Rectangular box" +msgstr "Négyszögû keret" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:432 -#, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Elérhetetlen: %1$s" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 +msgid "Oval box, thin" +msgstr "Vékony, ovális keret" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:462 src/frontends/qt4/QDocument.C:475 -msgid "Document Class" -msgstr "Dokumentumosztály" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 +msgid "Oval box, thick" +msgstr "vastag, ovális keret" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:464 -msgid "Text Layout" -msgstr "Szöveg formátum" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 +msgid "Shadow box" +msgstr "Árnyékolt keret" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:465 -msgid "Page Layout" -msgstr "Oldal formátum" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 +msgid "Double box" +msgstr "Dupla keret" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:466 -msgid "Page Margins" -msgstr "Oldal margók" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 +msgid "Depth" +msgstr "Mélység" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:468 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Számozás és tartalomjegyzék" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 +msgid "Total Height" +msgstr "Teljes magasság" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:470 -msgid "Math Options" -msgstr "Képlet beállítások" +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:56 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s hibák (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:471 -msgid "Float Placement" -msgstr "Úsztatás elhelyezés" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 +msgid "Select external file" +msgstr "Külsõ fájl kiválasztása" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:472 -msgid "Bullets" -msgstr "Felsorolásjelek" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Top left" +msgstr "Bal felsõ sarok" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:473 -msgid "Branches" -msgstr "Változatok" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Bottom left" +msgstr "Bal alsó sarok" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:474 src/frontends/qt4/QDocument.C:486 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX preambulum" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Baseline left" +msgstr "Alapvonal bal" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:1237 -msgid "Document Settings" -msgstr "Dokumentumbeállítások" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Top center" +msgstr "Felsõ közép" -#: src/frontends/qt4/QERT.C:68 -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "TeX kód beállítások" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Bottom center" +msgstr "Alsó közép" -#: src/frontends/qt4/QExternal.C:495 -msgid "External Material" -msgstr "Külsõ anyag" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Baseline center" +msgstr "Alapvonal közép" -#: src/frontends/qt4/QExternal.C:555 -msgid "Scale%" -msgstr "Méretarány%" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Top right" +msgstr "Jobb felsõ sarok" -#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31 -msgid "Float Settings" -msgstr "Úsztatási beállítások" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Bottom right" +msgstr "Jobb alsó sarok" -#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefs.C:625 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Baseline right" +msgstr "Alapvonal jobb" -#: src/frontends/qt4/QInclude.C:134 -msgid "Child Document" -msgstr "Aldokumentum" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Kép fájl kiválasztása" -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46 -msgid "Math Matrix" -msgstr "Mátrix" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Clipart|#C#c" -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61 -msgid "LyX: Insert Matrix" -msgstr "LyX: Mátrix beszúrása" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 +msgid "Select document to include" +msgstr "Válassza ki a csatolandó dokumentumot" -#: src/frontends/qt4/QNote.C:70 -msgid "Note Settings" -msgstr "Megjegyzés beállításai" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "LaTeX/LyX dokumentumok (*.tex *.lyx)" -#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:71 -msgid "" -"As described in the User Guide, the length of this text will determine how " -"wide the label part of each item is in environments like List and " -"Description.\n" -"\n" -" Normally you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used. But if you need to, you can change it here." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX napló" -#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:177 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Bekezdés beállításai" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "LyX: Literális programfordítási napló" -#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:239 src/paragraph.C:1591 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "lyx2lyx hibajegyzék" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:73 -msgid "Look and feel" -msgstr "Megjlenés és mûködés" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Verziókövetés naplója" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:74 -msgid "Language settings" -msgstr "Nyelvi beállítások" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Nem találtam LaTeX naplófájlt." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:75 -msgid "Outputs" -msgstr "Kimenetek" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Nem találtam literális programfordítási naplótfájlt." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:173 -msgid "Plain text" -msgstr "Sima szöveg" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Nem találtam lyx2lyx hiba naplót." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:204 -msgid "Date format" -msgstr "Dátumforma" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Nem találtam verziókövetési naplófájlt." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:231 -msgid "Keyboard" -msgstr "Billentyûzet" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Adja meg a kiosztásfájlt" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:355 -msgid "Screen fonts" -msgstr "Képernyõ betûkészletek" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "LyX bill. kötés fájlok (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:513 -msgid "Colors" -msgstr "Színek" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 +msgid "Choose UI file" +msgstr "UI-fájl kiválasztása" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:599 src/frontends/qt4/QPrefs.C:698 -msgid "Paths" -msgstr "Élérési útvonalak" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "LyX UI fájlok (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:749 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Adja meg a sablonok elérési helyét" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Válassza ki a billentyûzet kiosztást" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:759 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Adja meg az ideiglenes könyvtárat" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "LyX billentyûkiosztások (*.kmap)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:769 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Adja meg a biztonsági mentés könyvtárát" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Adja meg a személyes szótárat" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:779 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Adja meg a dokumentumkönyvtárat" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 +msgid "*.pws" +msgstr "*.pws" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:789 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Adja meg a fájlnevet a LyX szerver csõhöz" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 +msgid "*.ispell" +msgstr "*.ispell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:135 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 +msgid "Print to file" +msgstr "Fájlba nyomtatás" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:824 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "PostScript fájlok (*.ps)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:825 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 +msgid "Spellchecker error" +msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ hiba" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:826 -msgid "hspell" -msgstr "hspell" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem indítható el\n" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:828 -msgid "pspell (library)" -msgstr "pspell (library)" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 +msgid "" +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"A helyesírás-ellenõrzõ váratlanul leállt.\n" +"Lehet, hogy ki lett lõve!" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:831 -msgid "aspell (library)" -msgstr "aspell (library)" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik.\n" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:912 -msgid "Converters" -msgstr "Átalakítók" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1102 -msgid "Copiers" -msgstr "Másolók" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 +#, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "%1$d szó ellenõrizve." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1355 -msgid "File formats" -msgstr "Fájlformátumok" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 +msgid "One word checked." +msgstr "Egy szó ellenõrizve." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1547 -msgid "Format in use" -msgstr "Használt formátumok" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 +msgid "Spelling check completed" +msgstr "A helyesírás-ellenõrzés kész" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1548 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"A formátumot nem lehet eltávolítani, mert használja egy átalakító. Törölje " -"elõször az átalakítót." +#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Tartalomjegyzék" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1649 -msgid "Printer" -msgstr "Nyomtató" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s és %2$s" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.C:1941 -msgid "User interface" -msgstr "Felhasználói felület" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s éa munkatársai." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1865 -msgid "Identity" -msgstr "Felhasználó" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 +msgid "No year" +msgstr "Nincs év" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:2007 -msgid "Preferences" -msgstr "Beállítások" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818 +msgid "before" +msgstr "elõtte" -#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36 -msgid "Print Document" -msgstr "Dokumentum nyomtatása" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125 +msgid "No change" +msgstr "Nincs változás" -#: src/frontends/qt4/QRef.C:188 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Kereszthivatkozás" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127 +msgid "Reset" +msgstr "Alapértékre állít" -#: src/frontends/qt4/QRef.C:284 -msgid "&Go Back" -msgstr "Visszau&grás" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938 +msgid "Small Caps" +msgstr "Kiskapitális" -#: src/frontends/qt4/QRef.C:286 -msgid "Jump back" -msgstr "Kurzor vissza a kiindulópontra" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026 +msgid "Emph" +msgstr "Kiemelés (dõlt)" -#: src/frontends/qt4/QRef.C:294 -msgid "Jump to label" -msgstr "Címkére ugrás" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030 +msgid "Underbar" +msgstr "Aláhúzás" -#: src/frontends/qt4/QSearch.C:138 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Keres és cserél" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034 +msgid "Noun" +msgstr "Kapitális" -#: src/frontends/qt4/QSendto.C:84 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Dokumentum elküldése parancsnak" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056 +msgid "No color" +msgstr "Színtelen" -#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:57 -msgid "Show File" -msgstr "Fájl megjelenítése" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060 +msgid "Black" +msgstr "Fekete" -#: src/frontends/qt4/QTabular.C:523 -msgid "Table Settings" -msgstr "Táblázat beállításai" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064 +msgid "White" +msgstr "Fehér" -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:73 -msgid "Insert Table" -msgstr "Táblázat beszúrása" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068 +msgid "Red" +msgstr "Vörös" -#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:127 -msgid "TeX Information" -msgstr "TeX információ" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072 +msgid "Green" +msgstr "Zöld" -#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:188 -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Függõleges kitöltés beállításai" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076 +msgid "Blue" +msgstr "Kék" -#: src/frontends/qt4/QWrap.C:83 -msgid "Text Wrap Settings" -msgstr "Körbefuttatás beállításai" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080 +msgid "Cyan" +msgstr "Ciánkék" -#: src/frontends/qt4/validators.C:153 -msgid "space" -msgstr "szóköz" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084 +msgid "Magenta" +msgstr "Bíbor" -#: src/frontends/qt4/validators.C:180 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Érvénytelen fájlnév" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088 +msgid "Yellow" +msgstr "Sárga" -#: src/frontends/qt4/validators.C:181 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "" -"A LaTeX támogatás nem mûködik azokra a fájlnevekre amelyek tartalmazzák a " -"következõ jelek valamelyikét:\n" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Rendszer fájlok|#R#r" -#: src/importer.C:47 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importálás %1$s..." +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Felhasználói fájlok|#F#f" -#: src/importer.C:68 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "A fájl nem importálható" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "A TeX információ frissítése nem lehetséges" -#: src/importer.C:69 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307 #, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Nincs információ az impotáláshoz innen: %1$s" +msgid "The script `%s' failed." +msgstr "A `%s' parancsfájl sikertelen." -#: src/importer.C:95 -msgid "imported." -msgstr "importálva." +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 +msgid "Maths" +msgstr "Képlet" -#: src/insets/InsetBase.cpp:252 -msgid "Opened inset" -msgstr "Betét kinyitva" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 +msgid "Dings 1" +msgstr "1. csoport" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "BibTeX által készített irodalomjegyzék" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 +msgid "Dings 2" +msgstr "2. csoport" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259 -msgid "Export Warning!" -msgstr "Exportálási Figyelmeztetés!" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 +msgid "Dings 3" +msgstr "3. csoport" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" -"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n" -"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni õket." +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 +msgid "Dings 4" +msgstr "4. csoport" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" -"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n" -"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni a fájlt." +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225 +msgid "Index Entry" +msgstr "Tárgyszó" -#: src/insets/InsetBox.cpp:65 -msgid "Boxed" -msgstr "Négyszögletes keret" +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235 +msgid "Label" +msgstr "Címke" -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -msgid "Frameless" -msgstr "Nincs keret" +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247 +msgid "LaTeX Source" +msgstr "LaTeX forrás" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "ovalbox" -msgstr "ovális keret" +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314 +msgid "Outline" +msgstr "Vázlat" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "Ovalbox" -msgstr "Ovális keret" +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:167 +msgid "Directories" +msgstr "Könyvtárak" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "Shadowbox" -msgstr "Árnyékolt keret" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "Kis-méretû ikonok" -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -msgid "Doublebox" -msgstr "Kétszeres keret" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "Normál-méretû ikonok" -#: src/insets/InsetBox.cpp:126 -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "Dobozbetét kinyitva" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:184 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "Nagy-méretû ikonok" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:76 -msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "Változat betét nyitva" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:723 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:101 -msgid "Branch: " -msgstr "Változat: " +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515 +msgid "unknown version" +msgstr "ismeretlen verzió" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:108 src/insets/InsetCharStyle.cpp:163 -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:212 -msgid "Undef: " -msgstr "Undef: " +#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Irodalomjegyzék elem beállítások" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:239 -msgid "branch" -msgstr "változat" +#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "BibTeX irodalomjegyzék" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:87 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Címbetét kinyitva" +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 +msgid "Box Settings" +msgstr "Doboz beállítások" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:276 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Értelmetlen!" +#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Változat beállítások" -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:123 -msgid "Opened CharStyle Inset" -msgstr "Betûstílus betét kinyitva: " +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 +msgid "Branch" +msgstr "Változat" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:98 -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "LaTeX parancs: " +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 +msgid "Activated" +msgstr "Aktivált" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Unknown inset name: " -msgstr "Ismeretlen betét" +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:844 +msgid "Yes" +msgstr "Igen" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "Inset Command: " -msgstr "Tárgymutató parancsa:" +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:843 +msgid "No" +msgstr "Nem" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Ismeretlen térköz paraméter: " +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Változások elfogadása" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 -msgid "Missing \\end_inset at this point." +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 +#, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" msgstr "" +"Megváltoztatta: %1$s\n" +"\n" -#: src/insets/InsetEnv.cpp:66 -msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "Környezet betét kinyitva: " - -#: src/insets/InsetERT.cpp:143 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "ERT-betét kinyitva" +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "Változtatás ideje: %1$s\n" -#: src/insets/InsetERT.cpp:390 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 +msgid "Text Style" +msgstr "Szöveg stílus" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:576 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "A %1$s külsõ sablon nincs telepítve" +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88 +msgid "Previous command" +msgstr "Elõzõ parancs" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:373 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:383 -msgid "float: " -msgstr "úsztatás:" +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 +msgid "Next command" +msgstr "Következõ parancs" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:278 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Úsztatóbetét kinyitva" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "normál[[határoló méret]]" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:334 -msgid "float" -msgstr "úsztatás" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "közepes[[határoló méret]]" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:385 -msgid " (sideways)" -msgstr " (oldalt)" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "nagy[[határoló méret]]" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "HIBA: nem létezõ úsztatott típus!" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "óriás[[határoló méret]]" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "%1$s listája" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Képlet határolók" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:45 -msgid "foot" -msgstr "lábjegyzet" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "LyX: Határolójelek" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:58 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Lábjegyzetbetét kinyitva" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 +msgid "(None)" +msgstr "(Nincs)" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:87 -msgid "footnote" -msgstr "lábjegyzet" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 +msgid "Variable" +msgstr "Változó méret" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "" -"A %1$s fájl\n" -"nem másolható az ideiglenes könyvtárba." +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Roman" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "Nincs szükség %1$s átalakítására" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Roman" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Képfájl: %1$s" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (Almost European)" -#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Vízszintes kitöltés" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:306 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Szó szerinti bevitel" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:309 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Szó szerinti bevitel*" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 +msgid "Bitstream Charter" +msgstr "Bitstream Charter" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" -"A `%1$s' gyerek dokumentum\n" -"a `%2$s' szövegosztályt használja,\n" -"a szülõdokumentum viszont a `%3$s' szövegosztályt." +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 -msgid "Different textclasses" -msgstr "Különbözõ szövegosztályok" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 -msgid "Idx" -msgstr "Tárgyszó" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 +msgid "Utopia" +msgstr "Utopia" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 -msgid "Index" -msgstr "Tárgymutató" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:41 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:71 -msgid "margin" -msgstr "széljegyzet" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Roman" -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:54 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Széljegyzetbetét kinyitva" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 -msgid "Glo" -msgstr "Szó" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 -msgid "Glossary" -msgstr "Szójegyzék" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 -msgid "Comment" -msgstr "Megjegyzés" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 -msgid "Greyed out" -msgstr "Kiszürkített" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 -msgid "Framed" -msgstr "Keretes" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" -#: src/insets/InsetNote.cpp:69 -msgid "Shaded" -msgstr "Árnyékolt" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" -#: src/insets/InsetNote.cpp:149 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Megjegyzésbetét kinyitva" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47 -msgid "opt" -msgstr "rövid cím" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59 -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Opcionális paraméter-betét kinyitva" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" -#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 -msgid "Clear Page" -msgstr "Üres oldal" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" -#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "Üres dupla oldal" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" -#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -msgid "Ref: " -msgstr "Hiv:" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Typewriter Light" -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "Equation" -msgstr "Egyenlet" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:637 +msgid "" +"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Adja meg a listák paramétereit a jobb oldalon. Üsse le a '?'-et a " +"paraméterek listájához." -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "EqRef: " -msgstr "Képl.Hiv:" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239 +msgid "Length" +msgstr "Hossza" -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page Number" -msgstr "Oldalszám" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:284 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:296 +msgid " (not installed)" +msgstr " (nincs telepítve)" -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page: " -msgstr "Oldal: " +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:301 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Szöveges oldalszám" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "TextPage: " -msgstr "Szövegoldal:" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:303 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Szokásos+szöveges oldal" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338 +msgid "empty" +msgstr "Üres" -#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Hiv+szöveg:" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339 +msgid "plain" +msgstr "sima" -#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -msgid "PrettyRef" -msgstr "PrettyRef" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340 +msgid "headings" +msgstr "címek" -#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "FormatRef: " -msgstr "F&ormátum:" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 +msgid "fancy" +msgstr "egyéb (fancy)" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:451 -msgid "Opened table" -msgstr "Táblázat megnyitása" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:1606 -msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "Hiba cellaegyesítés közben" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:358 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:1607 -msgid "You cannot set multicolumn vertically." -msgstr "Függõlegesen nem lehet cellát egyesíteni!" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:461 +msgid "LaTeX default" +msgstr "LaTeX alapértékek" -#: src/insets/InsetText.cpp:236 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Szövegbetét kinyitva" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467 +msgid "``text''" +msgstr "``szöveg''" -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:41 -msgid "theorem" -msgstr "tétel" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468 +msgid "''text''" +msgstr "''szöveg''" -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:91 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Tételbetét kinyitva" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469 +msgid ",,text``" +msgstr ",,szöveg``" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Ismeretlen toc lista" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 +msgid ",,text''" +msgstr ",,szöveg''" -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 +msgid "<>" +msgstr "<>" -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 +msgid ">>text<<" +msgstr ">>szöveg<<" -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Függõleges kitöltés" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:488 +msgid "Numbered" +msgstr "Számozás" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 -msgid "wrap: " -msgstr "körbefuttatott: " +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:489 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Megjelenik" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:178 -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Körbefuttatott-betét nyitva" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:509 +msgid "Author-year" +msgstr "Szerzõ-Év" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:198 -msgid "wrap" -msgstr "körbefuttatás" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:510 +msgid "Numerical" +msgstr "Numerikus" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 -msgid "Not shown." -msgstr "Nincs mutatva." +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:552 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Elérhetetlen: %1$s" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 -msgid "Loading..." -msgstr "Betöltés..." +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:591 +msgid "Document Class" +msgstr "Dokumentumosztály" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Átalakítás betölthetõ formátumra..." +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580 +msgid "Text Layout" +msgstr "Szöveg formátum" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Betöltöttem a memóirába. Most pixmapet készítek..." +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581 +msgid "Page Layout" +msgstr "Oldal formátum" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Méretarány, stb. ..." +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582 +msgid "Page Margins" +msgstr "Oldal margók" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 -msgid "Ready to display" -msgstr "Megjelenítésre kész" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Számozás és tartalomjegyzék" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 -msgid "No file found!" -msgstr "A fájl nincs meg!" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586 +msgid "Math Options" +msgstr "Képlet beállítások" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Hiba betölthetõ formába alakítás közben" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587 +msgid "Float Placement" +msgstr "Úsztatás elhelyezés" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Hiba fájlbetöltés közben" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588 +msgid "Bullets" +msgstr "Felsorolásjelek" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Hiba pixmap készítése közben" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589 +msgid "Branches" +msgstr "Változatok" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 -msgid "No image" -msgstr "Nincs kép" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:602 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX preambulum" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 -msgid "Preview loading" -msgstr "Elõnézet betöltése" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1398 +msgid "Document Settings" +msgstr "Dokumentumbeállítások" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -msgid "Preview ready" -msgstr "Elõnézet kész" +#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "TeX kód beállítások" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -msgid "Preview failed" -msgstr "Elõnézet sikertelen!" +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497 +msgid "External Material" +msgstr "Külsõ anyag" -#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254 -msgid "Can't create pipe for spellchecker." -msgstr "Nem tudok létrehozni csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz." +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557 +msgid "Scale%" +msgstr "Méretarány%" -#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269 -msgid "Can't open pipe for spellchecker." -msgstr "Nem tudom megnyitni a csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz." +#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 +msgid "Float Settings" +msgstr "Úsztatási beállítások" -#: src/ispell.C:278 -msgid "" -"Could not create an ispell process.\n" -"You may not have the right languages installed." -msgstr "" -"Az ispell program nem indítható.\n" -"Telepítette a megfelelõ nyelvet?" +#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" -#: src/ispell.C:301 +#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:100 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:220 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:333 src/frontends/qt4/QListings.cpp:414 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:446 msgid "" -"The ispell process returned an error.\n" -"Perhaps it has been configured wrongly ?" +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -"Az ispell helyesírás-ellenõrzõ program hibával állt le.\n" -"Megfelelõen van beállítva?" +"Adja meg a lista paramétereit a jobb oldalon. Üsse le a '?'-et a paraméterek " +"listájához." -#: src/ispell.C:406 -#, c-format -msgid "" -"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" -"$s'." -msgstr "" -"A `%1$s' szó nem ellenõrizhetõ, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra." +#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:181 +msgid "Child Document" +msgstr "Aldokumentum" -#: src/ispell.C:417 -msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." -msgstr "Nincs kapcsolat az ispell helyesírás-ellenõrzõ programmal." +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63 +msgid "No language" +msgstr "Nincs nyelv" -#: src/ispell.C:477 -#, c-format -msgid "" -"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." -msgstr "" -"A `%1$s' szó nem szúrható be, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra." +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:376 +msgid "No dialect" +msgstr "Nincs dialektus" -#: src/ispell.C:492 -#, c-format -msgid "" -"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." -msgstr "" -"A `%1$s' szó nem fogadható el, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra." +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:401 +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "Program lista beállításai" -#: src/kbsequence.C:160 -msgid " options: " -msgstr " opciók: " +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Mátrix" -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "sp" -msgstr "sp" +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 +msgid "LyX: Insert Matrix" +msgstr "LyX: Mátrix beszúrása" -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 +msgid "Note Settings" +msgstr "Megjegyzés beállításai" -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "bp" -msgstr "bp" +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70 +msgid "" +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " +"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"\n" +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used." +msgstr "" +"Ahogy azt a Felhasználói kézikönyvben leírtuk, ezen szöveg szélessége " +"határozza meg a Lista és Leírás környezetek minden egyes eleménél a címke " +"szélességét.\n" +"\n" +" Alapvetõen, ezt nem kell beállítania, mivel az összes elem közül a " +"legszélesebb címke szélessége lesz felhasználva." -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "dd" -msgstr "dd" +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Bekezdés beállításai" -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 +msgid "Look and feel" +msgstr "Megjelenés és mûködés" -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "pc" -msgstr "pc" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 +msgid "Language settings" +msgstr "Nyelvi beállítások" -#: src/lengthcommon.C:38 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76 +msgid "Outputs" +msgstr "Kimenetek" -#: src/lengthcommon.C:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174 +msgid "Plain text" +msgstr "Sima szöveg" -#: src/lengthcommon.C:38 -msgid "em" -msgstr "em" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205 +msgid "Date format" +msgstr "Dátumforma" -#: src/lengthcommon.C:39 -msgid "Text Width %" -msgstr "Szöveg szélesség %" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232 +msgid "Keyboard" +msgstr "Billentyûzet" -#: src/lengthcommon.C:39 -msgid "Column Width %" -msgstr "Oszlopszélesség %" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Képernyõ betûkészletek" -#: src/lengthcommon.C:39 -msgid "Page Width %" -msgstr "Oldal szélesség %" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514 +msgid "Colors" +msgstr "Színek" -#: src/lengthcommon.C:39 -msgid "Line Width %" -msgstr "Sorszélesség %" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708 +msgid "Paths" +msgstr "Élérési útvonalak" -#: src/lengthcommon.C:40 -msgid "Text Height %" -msgstr "Szöveg magasság %" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Adja meg a sablonok elérési helyét" -#: src/lengthcommon.C:40 -msgid "Page Height %" -msgstr "Oldal magasság %" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Adja meg az ideiglenes könyvtárat" -#: src/lyx_cb.C:114 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" -"A %1$s dokumentumot nem lehet menteni!\n" -"\n" -"Átnevezi a dokumentumot és megpróbálja újra?" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Adja meg a biztonsági mentés könyvtárát" -#: src/lyx_cb.C:116 -msgid "Rename and save?" -msgstr "Átnevezzem és mentsem?" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Adja meg a dokumentumkönyvtárat" -#: src/lyx_cb.C:117 -msgid "&Rename" -msgstr "&Átnevezés" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Adja meg a fájlnevet a LyX szerver csõhöz" -#: src/lyx_cb.C:134 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Mentés másként..." +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ" -#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Sablonok|#a#A" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to over-write that document?" -msgstr "" -"A %1$s dokumentum már létezik!\n" -"\n" -"Szeretné a tartalmát kicserélni?" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835 +msgid "aspell" +msgstr "aspell" -#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026 -msgid "Over-write document?" -msgstr "Felülírjam a dokumentumot?" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836 +msgid "hspell" +msgstr "hspell" -#: src/lyx_cb.C:218 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Automatikus mentése: %1$s" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838 +msgid "pspell (library)" +msgstr "pspell (library)" -#: src/lyx_cb.C:258 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Automatikus mentés sikertelen!" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841 +msgid "aspell (library)" +msgstr "aspell (library)" -#: src/lyx_cb.C:285 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Aktuális dokumentum automatikus mentése..." +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922 +msgid "Converters" +msgstr "Átalakítók" -#: src/lyx_cb.C:349 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120 +msgid "Copiers" +msgstr "Másolók" -#: src/lyx_cb.C:368 -#, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"A %1$s dokumentum\n" -"nem olvasható,\n" -"%2$s hiba miatt" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373 +msgid "File formats" +msgstr "Fájlformátumok" -#: src/lyx_cb.C:370 -msgid "Could not read file" -msgstr "A fájl nem olvasható" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565 +msgid "Format in use" +msgstr "Használt formátumok" -#: src/lyx_cb.C:378 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -"A %1$s dokumentum\n" -"nem nyitható meg,\n" -"%2$s hiba miatt" +"A formátumot nem lehet eltávolítani, mert használja egy átalakító. Törölje " +"elõször az átalakítót." -#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41 -msgid "Could not open file" -msgstr "A fájl nem nyitható meg" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667 +msgid "Printer" +msgstr "Nyomtató" -#: src/lyx_cb.C:411 -msgid "Running configure..." -msgstr "Beállítás folyamatban..." +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959 +msgid "User interface" +msgstr "Felhasználói felület" -#: src/lyx_cb.C:420 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Beállítások újratöltése..." +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883 +msgid "Identity" +msgstr "Felhasználó" -#: src/lyx_cb.C:425 -msgid "System reconfigured" -msgstr "A rendszer beállítása megtörtént" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025 +msgid "Preferences" +msgstr "Beállítások" -#: src/lyx_cb.C:426 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" -"A rendszer beállítása megtörtént.\n" -"Újra kell indítania a LyX-et az új beállítások\n" -"használatba vételéhez." +#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36 +msgid "Print Document" +msgstr "Dokumentum nyomtatása" -#: src/lyx_main.C:129 -msgid "Could not read configuration file" -msgstr "Konfiguráció fájl nem olvasható" +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Kereszthivatkozás" -#: src/lyx_main.C:130 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"%1$s hiba történt,\n" -"a konfigurációs fájl olvasása közben.\n" -"Ellenõrizze a programot. (Please check your installation.)" +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285 +msgid "&Go Back" +msgstr "Visszau&grás" -#: src/lyx_main.C:139 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: felhasználói könyvtár újra beállítása" +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287 +msgid "Jump back" +msgstr "Kurzor vissza a kiindulópontra" -#: src/lyx_main.C:143 -msgid "Done!" -msgstr "Kész!" +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295 +msgid "Jump to label" +msgstr "Címkére ugrás" -#: src/lyx_main.C:489 -#, c-format -msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Az %1$s ideiglenes könyvtár nem törölhetõ" +#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Keres és cserél" -#: src/lyx_main.C:491 -msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ" +#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Dokumentum elküldése parancsnak" -#: src/lyx_main.C:527 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Hibás parancssori kapcsoló `%1$s'. Kilépek." +#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 +msgid "Show File" +msgstr "Fájl megjelenítése" -#: src/lyx_main.C:784 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: " +#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 +msgid "Table Settings" +msgstr "Táblázat beállításai" -#: src/lyx_main.C:913 -msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre" +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 +msgid "Insert Table" +msgstr "Táblázat beszúrása" -#: src/lyx_main.C:914 -#, c-format -msgid "" -"Could not create a temporary directory in\n" -"%1$s. Make sure that this\n" -"path exists and is writable and try again." -msgstr "" -"Az ideiglenes könyvtár itt nem hozható létre:\n" -"%1$s. Ellenõrizze, hogy az elérési út létezik és\n" -"írható, majd próbálja újra!" +#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 +msgid "TeX Information" +msgstr "TeX információ" -#: src/lyx_main.C:1081 -msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár" +#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Függõleges kitöltés beállításai" -#: src/lyx_main.C:1082 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" -"It is needed to keep your own configuration." -msgstr "" -"Nem létezõ LyX felhasználói könyvtárat adott meg, %1$s.\n" -"Valahol tárolnia kell a saját beállításait." +#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "Körbefuttatás beállításai" -#: src/lyx_main.C:1087 -msgid "&Create directory" -msgstr "&Könyvtár létrehozása" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 +msgid "space" +msgstr "szóköz" -#: src/lyx_main.C:1088 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "&Kilépés LyX-bõl" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Érvénytelen fájlnév" -#: src/lyx_main.C:1089 -msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár. Kilépek." +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" +"A LyX nem támogatja azokat a LaTeX fájlneveket, amelyek tartalmazzák a " +"következõ jelek valamelyikét:\n" -#: src/lyx_main.C:1093 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135 #, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása %1$s" +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" + +#: src/insets/Inset.cpp:255 +msgid "Opened inset" +msgstr "Betét kinyitva" -#: src/lyx_main.C:1099 -msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat. Kilépek." +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "BibTeX által készített irodalomjegyzék" -#: src/lyx_main.C:1272 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Támogatott nyomkövetési jelzõk listája:" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Exportálási Figyelmeztetés!" -#: src/lyx_main.C:1276 -#, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Nyomkövetési szint beállítása: %1$s" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n" +"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni õket." -#: src/lyx_main.C:1287 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260 msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." msgstr "" -"Használat: lyx [ parancssori kapcsolók ] [ doksi.lyx ... ]\n" -"Parancssori kapcsolók (kis- vagy nagybetû számít):\n" -"\t-help összefoglalja a LyX használatát\n" -"\t-userdir dir felhasználói könyvtár beállítása\n" -"\t-sysdir dir rendszerkönyvtár beállítása\n" -"\t-geometry WxH+X+Y a fõablak méretének beállítása\n" -"\t-dbg jellemzõ[,jellemzõ]...\n" -" válassza ki a nyomkövetési mód jellemzõit.\n" -" Írja be a `lyx -dbg' parancsot a jellemzõk listájához\n" -"\t-x [--execute] parancs\n" -" ahol a parancs egy lyx parancs.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" ahol fmt az exportálási formátum.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" ahol fmt az importálási formátum\n" -" és a file.xxx az importálandó fájl.\n" -"\t-version megadja a verziószámot és a fordítási információkat\n" -"Olvassa el a LyX kézikönyvet a további részletekért!" +"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n" +"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni a fájlt." -#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568 -msgid "No system directory" -msgstr "Nincs rendszer könyvtár" +#: src/insets/InsetBox.cpp:64 +msgid "Boxed" +msgstr "Négyszögletes keret" -#: src/lyx_main.C:1324 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Hiányzó könyvtár a -sysdir kapcsolóhoz" +#: src/insets/InsetBox.cpp:65 +msgid "Frameless" +msgstr "Nincs keret" -#: src/lyx_main.C:1334 -msgid "No user directory" -msgstr "Nincs felhasználói könyvtár" +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +msgid "ovalbox" +msgstr "ovális keret" -#: src/lyx_main.C:1335 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Hiányzó könyvtár a -userdir kapcsolóhoz" +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +msgid "Ovalbox" +msgstr "Ovális keret" -#: src/lyx_main.C:1345 -msgid "Incomplete command" -msgstr "Befejezetlen parancs" +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +msgid "Shadowbox" +msgstr "Árnyékolt keret" -#: src/lyx_main.C:1346 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Hiányzó parancs az --execute kapcsoló után" +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "Doublebox" +msgstr "Kétszeres keret" -#: src/lyx_main.C:1356 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --export kapcsoló után" +#: src/insets/InsetBox.cpp:124 +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Dobozbetét kinyitva" -#: src/lyx_main.C:1368 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --import kapcsoló után" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Változat betét nyitva" -#: src/lyx_main.C:1373 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Hiányzó fájlnév --import-hoz" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:99 +msgid "Branch: " +msgstr "Változat: " -#: src/lyxfind.C:136 -msgid "Search error" -msgstr "Keresési hiba" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 +msgid "Undef: " +msgstr "Undef: " -#: src/lyxfind.C:137 -msgid "Search string is empty" -msgstr "A keresendõ szöveg üres" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:248 +msgid "branch" +msgstr "változat" -#: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319 -msgid "String not found!" -msgstr "Nem találtam meg a szöveget!" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:95 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Címbetét kinyitva" -#: src/lyxfind.C:323 -msgid "String has been replaced." -msgstr "Szöveget kicseréltem." +#: src/insets/InsetCaption.cpp:298 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Értelmetlen!" -#: src/lyxfind.C:326 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " szöveget cseréltem ki." +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122 +msgid "Opened CharStyle Inset" +msgstr "Betûstílus betét kinyitva: " -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Symbol" -msgstr "Szimbólum" +#: src/insets/InsetCommand.cpp:99 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "LaTeX parancs: " -#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66 -#: src/lyxfont.C:69 -msgid "Inherit" -msgstr "Öröklés" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 +msgid "Unknown inset name: " +msgstr "Ismeretlen betét név: " -#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66 -#: src/lyxfont.C:69 -msgid "Ignore" -msgstr "Mellõz" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299 +msgid "Inset Command: " +msgstr "Betét parancsa: " -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kiskapitális" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Ismeretlen paraméter név: " -#: src/lyxfont.C:69 -msgid "Toggle" -msgstr "Váltás" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "Hiányzó \\end_inset ennél a pontnál." -#: src/lyxfont.C:509 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Kiemelés %1$s, " +#: src/insets/InsetERT.cpp:140 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "ERT-betét kinyitva" -#: src/lyxfont.C:512 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Aláhúzás %1$s, " +#: src/insets/InsetERT.cpp:387 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: src/lyxfont.C:515 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Kapitális %1$s, " +#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:64 +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "Környezet betét kinyitva: " -#: src/lyxfont.C:520 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:577 #, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Nyelv: %1$s, " +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "A %1$s külsõ sablon nincs telepítve" -#: src/lyxfont.C:523 -#, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Szám %1$s" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:379 +msgid "float: " +msgstr "úsztatás:" -#: src/lyxfunc.C:362 -msgid "Unknown function." -msgstr "Ismeretlen funkció." +#: src/insets/InsetFloat.cpp:274 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Úsztatóbetét kinyitva" -#: src/lyxfunc.C:401 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nincs mit tenni" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:330 +msgid "float" +msgstr "úsztatás" -#: src/lyxfunc.C:420 -msgid "Unknown action" -msgstr "Ismeretlen mûvelet" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:381 +msgid " (sideways)" +msgstr " (oldalt)" -#: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:709 -msgid "Command disabled" -msgstr "Letiltott parancs" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "HIBA: nem létezõ úsztatott típus!" -#: src/lyxfunc.C:433 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "A parancsot csak nyitott dokumentum mellett használhatja" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 +#, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "%1$s listája" -#: src/lyxfunc.C:695 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Csak olvasható dokumentum" +#: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42 +msgid "foot" +msgstr "lábjegyzet" -#: src/lyxfunc.C:703 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "A dokumentum ezen része törölve lett." +#: src/insets/InsetFoot.cpp:54 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Lábjegyzetbetét kinyitva" -#: src/lyxfunc.C:722 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"A %1$s dokumentum megváltozott.\n" -"\n" -"Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?" +#: src/insets/InsetFoot.cpp:83 +msgid "footnote" +msgstr "lábjegyzet" -#: src/lyxfunc.C:740 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:518 #, c-format msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." msgstr "" -"A %1$s dokumentum nem nyomtatható.\n" -"Kérem ellenõrizze a nyomtató beállításait." +"A %1$s fájl\n" +"nem másolható az ideiglenes könyvtárba." -#: src/lyxfunc.C:743 -msgid "Print document failed" -msgstr "Nyomtatás sikertelen" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:711 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Nincs szükség %1$s átalakítására" -#: src/lyxfunc.C:762 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:823 #, c-format -msgid "" -"The document could not be converted\n" -"into the document class %1$s." -msgstr "" -"A dokumentumot nem lehet\n" -" %1$s osztály formátumba átalakítani." +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Képfájl: %1$s" -#: src/lyxfunc.C:765 -msgid "Could not change class" -msgstr "Osztály nem változtatható meg" +#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Vízszintes kitöltés" -#: src/lyxfunc.C:877 -#, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Dokumentum mentése: %1$s..." +#: src/insets/InsetInclude.cpp:341 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Szó szerinti bevitel" -#: src/lyxfunc.C:881 -msgid " done." -msgstr " kész." +#: src/insets/InsetInclude.cpp:344 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Szó szerinti bevitel*" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:351 +msgid "Program Listing " +msgstr "Program lista" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:611 +msgid "Recursive input" +msgstr "Rekurzív bemenet" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:438 src/insets/InsetInclude.cpp:612 +#, c-format +msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." +msgstr "" +"Kísérlet '%1$s' sajátmagába csatolásához! Csatolás figyelmen kívûl hagyása." -#: src/lyxfunc.C:897 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:480 #, c-format msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -"A változtatások el fognak veszni. Biztos benne, hogy visszatér a %1$s " -"dokumentum mentett változatához?" +"A `%1$s' gyerek dokumentum\n" +"a `%2$s' szövegosztályt használja,\n" +"a szülõdokumentum viszont a `%3$s' szövegosztályt." -#: src/lyxfunc.C:1089 -msgid "Exiting." -msgstr "Kilépés." +#: src/insets/InsetInclude.cpp:486 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Különbözõ szövegosztályok" -#: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312 -msgid "Missing argument" -msgstr "Hiányzó paraméter" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 +msgid "Idx" +msgstr "Tárgyszó" -#: src/lyxfunc.C:1124 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Súgófájl megnyitása %1$s..." +#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 +msgid "Index" +msgstr "Tárgymutató" -#: src/lyxfunc.C:1399 -#, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Aldokumentum megnyitása %1$s..." +#: src/insets/InsetListings.cpp:127 +msgid "Opened Listing Inset" +msgstr "Listabetét kinyitva" -#: src/lyxfunc.C:1486 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Szintaxis: set-color " +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130 +msgid "A value is expected." +msgstr "Egy értéket vártam." -#: src/lyxfunc.C:1497 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" -"Set-color \"%1$s\" sikertelen - a szín nincs meghatározva vagy nem lehet " -"újradefiniálni" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232 +msgid "Unbalanced braces!" +msgstr "A zárójelek száma páratlan (nyitó=záró)!" -#: src/lyxfunc.C:1611 -#, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Dokumentum alapértékek mentése %1$s-ban." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "Adja meg valamelyiket: 'true' vagy 'false'." -#: src/lyxfunc.C:1614 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Sikertelen mentése a dokumentum alapértékeknek" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "Csak a 'true' vagy a 'false' engedélyezett." -#: src/lyxfunc.C:1670 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra..." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "Egy egész számot adjon meg." -#: src/lyxfunc.C:1864 -msgid "Select template file" -msgstr "Sablon kiválasztása" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157 +msgid "An integer is expected." +msgstr "Egy számot vártam." -#: src/lyxfunc.C:1903 -msgid "Select document to open" -msgstr "Megnyitandó dokumentum kiválasztása" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "Kérem adjon meg egy LaTeX hosszúság kifejezést." -#: src/lyxfunc.C:1942 -#, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Dokumentum megnyitása %1$s..." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "A LaTeX hosszúság kifejezés rossz." -#: src/lyxfunc.C:1946 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180 #, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "%1$s dokumentum megnyitva." +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "Kérem adja meg '%1$s' egyikét." -#: src/lyxfunc.C:1948 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214 #, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s" +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "Próbálja '%1$s' egyikét." -#: src/lyxfunc.C:1973 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216 #, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Válasszon egy %1$s fájlt az importáláshoz" - -#: src/lyxfunc.C:2097 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Üdvözli a LyX!" +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "Azt hiszem erre gondol: %1$s." -#: src/lyxrc.C:2084 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" -"Vegye figyelembe az összetett szavakat, mint pl. \"lemezmeghajtó\" ahelyett, " -"hogy \"lemez meghajtó\", mint helyes szavak?" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224 +#, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "Kérem adja meg '%1$s' egy vagy több elemét." -#: src/lyxrc.C:2089 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "" -"Adjon meg egy alternatív nyelvet! Az alapértelmezett nyelv a dokumentum " -"nyelve." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229 +#, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "A '%1$s' egy vagy több elemébõl kell állnia." -#: src/lyxrc.C:2093 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:292 msgid "" -"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." -"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " -"specified, an internal routine is used." +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "" -"Itt megadhatja azt a külsõ programot, amivel táblázatot formázhat ASCII " -"kimenetûre. Pl. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ahol $$FName a bemeneti fájl " -"neve. Ha \"\"-t adja meg, a belsõ rutint fogja használni." +"Használja a \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily parancsokat vagy " +"valami hasonlót" -#: src/lyxrc.C:2101 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294 msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" msgstr "" -"Törölje, ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés automatikusan cserélõdjön " -"azzal, amit gépel." +"nincs, baloldali-szegély, felsõ-szegély, alsó-szegély, sorok, egyszerû, " +"árnyékbetét, trblTRBL része" -#: src/lyxrc.C:2105 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296 msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." msgstr "" -"Törölje, ha nem akarja az osztálybeállításokat alapállapotba hozni " -"osztályváltozás után." +"Írjon be négy betût (mely lehet 't' = kerek vagy 'f' = szögletes) a jobb-" +"felsõ, jobb-alsó, bal-alsó és bal-felsõ sarokhoz." -#: src/lyxrc.C:2109 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" -"A biztonsági mentések között eltelt idõ (másodpercben). 0 esetén nincs " -"biztonsági mentés." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:299 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "Írjon be valami ilyesmit \\color{white}" -#: src/lyxrc.C:2116 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" -"Elérési út biztonsági másolatok tárolásához. Ha nincs semmi megadva, a LyX " -"az eredeti fájl mellé készít biztonsági mentést." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327 +msgid "Expect a number with an optional * before it" +msgstr "Egy számot várok, egy opcionális *-al elõtte" -#: src/lyxrc.C:2120 -msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." -msgstr "" -"Kérem adja meg a bibtex kapscolóit (lásd. man bibtex) vagy válasszon egy " -"másik fordítót (pl. mlbibtex vagy bibulus)." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411 +msgid "auto, last or a number" +msgstr "automatikus, utolsó vagy egy szám" -#: src/lyxrc.C:2124 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421 msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" msgstr "" -"Billentyûkiosztás-fájl. Megadhat teljes elérési utat is, vagy a LyX a " -"globális és helyi bind/ könyvtárban keres." - -#: src/lyxrc.C:2128 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Válassza ki, az utoljára használt fájlok tárolásához használt fájlt." +"Ezt a paramétert nem itt kell megadni. Kérem használja a felirat szerkesztõt " +"(a gyermekdokumentum dialógusablak használatakor) vagy a Beszúrás->Felirat " +"parancsot (amikor egy lista betétet definál)" -#: src/lyxrc.C:2132 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427 msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" msgstr "" -"Adja meg, hogyan futtassa a chktex-et. Pl. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 " -"-n25 -n30 -n38\". Nézze meg a ChkTeX dokumentációját." +"Ezt a paramétert nem itt kell megadni. Kérem használja a címke szerkesztõt " +"(a gyermekdokumentum dialógusablak használatakor) vagy a Beszúrás->Címke " +"parancsot (amikor egy lista betétet definál)" -#: src/lyxrc.C:2142 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" -"A LyX nem módosítja a kurzor pozícióját a görgetõsáv mozgatásakor. Állítsa " -"igazra, ha azt szeretné, hogy a kurzor mindig a képernyõn legyen." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:589 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." +msgstr "Rossz (üres) listázási paraméter név." -#: src/lyxrc.C:2153 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" -"Elfogadja a szokásos strftime formát; lásd az strftime kézikönyvet a " -"részletekért. Pl. \"%A, %e. %B %Y\"." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:605 +#, c-format +msgid "Available listing parameters are %1$s" +msgstr "Ismeretlen lista paraméterek: %1$s" -#: src/lyxrc.C:2157 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Az új dokumentumokat ezen a nyelven fogja létrehozni." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:608 +#, fuzzy, c-format +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" +msgstr "Ismeretlen lista paraméterek: %1$s" -#: src/lyxrc.C:2161 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:619 +#, c-format +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "Paraméter %1$s: " -#: src/lyxrc.C:2165 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" -"Ikonizálja a dialógusablakokat, amikor a fõablak is ikonizálva van. (Csak a " -"változás után mutatott dialógusablakokra van hatása.)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632 +#, c-format +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "Ismeretlen lista paraméter név: %1$s" -#: src/lyxrc.C:2169 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Válassza ki, hogyan kezelje LyX a grafikákat." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635 +#, c-format +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "A '%1$s'-al kezdõdõ paraméterek: %2$s" -#: src/lyxrc.C:2173 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" -"A dokumentumainak alapértelmezett helye. Üres érték esetén, a LyX indítási " -"könyvtára." +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69 +msgid "margin" +msgstr "széljegyzet" -#: src/lyxrc.C:2178 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "" -"Adjon meg további karaktereket (betûk, jelek), amelyek egy szó részei " -"lehetnek." +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Széljegyzetbetét kinyitva" -#: src/lyxrc.C:2182 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" -"A betûkészlet kódolása, amit a LaTeX2e csomaghoz használ. A T1 kódolás " -"használata javasolt nem angol jellegû nyelvekhez." +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 +msgid "Nom" +msgstr "szakkif." -#: src/lyxrc.C:2189 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " -"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." -msgstr "" -"Kérem adja meg a makeindex kapcsolóit (lásd. man makeindex) vagy válasszon " -"egy másik fordítót. Pl., használja a xindy/make-rules-t, a parancssor legyen " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 +msgid "Nomenclature" +msgstr "Szakkifejezés" -#: src/lyxrc.C:2198 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" -"Használja a megfelelõ billentyûzetkiosztás beállításához. Szüksége lesz " -"erre, ha például németül szeretne gépeli egy angol billentyûzeten." +#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +msgid "Greyed out" +msgstr "Kiszürkített" -#: src/lyxrc.C:2202 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "Egy új címke inicializációja során használható szavak maximális száma" +#: src/insets/InsetNote.cpp:67 +msgid "Framed" +msgstr "Keretes" -#: src/lyxrc.C:2206 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum elején." +#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +msgid "Shaded" +msgstr "Árnyékolt" -#: src/lyxrc.C:2210 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum végén." +#: src/insets/InsetNote.cpp:147 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Megjegyzésbetét kinyitva" -#: src/lyxrc.C:2214 -msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" -"A nyelvváltás LaTeX parancsa, hogy az aktuálisat másikra cserélje. Pl. " -"\\selectlanguage{$$lang}, ahol a $$lang helyére kerül a második nyelv " -"nevével." +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:32 src/insets/InsetOptArg.cpp:42 +msgid "opt" +msgstr "rövid cím" -#: src/lyxrc.C:2218 -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "A dokumentum nyelvére visszaváltó LaTeX parancs." +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:54 +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Opcionális paraméter-betét kinyitva" -#: src/lyxrc.C:2222 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "A helyi nyelvváltó LaTeX parancs." +#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 +msgid "Clear Page" +msgstr "Üres oldal" -#: src/lyxrc.C:2226 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" -"Törölje, ha nem akarja a nyelv(ek)et a \\documentclass paramétereként " -"használni." +#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "Üres dupla oldal" -#: src/lyxrc.C:2230 -msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" -"A nyelvi csomagok betöltéséhez használt LaTeX parancs. Pl. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +msgid "Ref: " +msgstr "Hiv:" -#: src/lyxrc.C:2234 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" -"Törölje, ha nem akarja használni a babel-t, amikor a dokumentum nyelve az " -"alapértelmezett nyelv." +#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "Equation" +msgstr "Egyenlet" -#: src/lyxrc.C:2238 -msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "" -"Törölje, amennyiben nem szeretné ha a LyX a mentett pozícióba állítsa a " -"kurzort." +#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "EqRef: " +msgstr "Képl.Hiv:" -#: src/lyxrc.C:2242 -msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session." -msgstr "" -"Törölje, ha nem akarja betölteni a lyx elõzõ kilépéskori nyitott fájlokat." +#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page Number" +msgstr "Oldalszám" -#: src/lyxrc.C:2246 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "Törölje, amennyiben nem szeretne biztonsági mentés funkciót használni." +#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page: " +msgstr "Oldal: " -#: src/lyxrc.C:2250 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" -"Válassza ki a dokumentumétól eltérõ nyelvi környezetek szavainak " -"kiemeléséhez." +#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Szöveges oldalszám" -#: src/lyxrc.C:2254 -#, c-format -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "" -"Az utoljára használt fájlok max. száma. Legfeljebb %1$d jelenhet meg a fájl " -"menüben." +#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "TextPage: " +msgstr "Szövegoldal:" -#: src/lyxrc.C:2259 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable. Use the OS native format." -msgstr "" -"Adja meg azokat a könyvtárakat, amiket a PATH környezeti változóba kell " -"rakni. Használja rendszerének formátumát." +#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Szokásos+szöveges oldal" -#: src/lyxrc.C:2266 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "Adjon meg egy alternatív személyes szótárfájlt. Pl. \"ispell_magyar\"." +#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Hiv+szöveg:" -#: src/lyxrc.C:2270 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "Szedés elõnézetének megjelenítése, mint képlet esetén." +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" -#: src/lyxrc.C:2274 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "A képletek elõnézetének \"(#)\" címkéje lesz, számozás helyett" +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +msgid "FormatRef: " +msgstr "FormatRef: " -#: src/lyxrc.C:2278 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "Állítsa be az elõnézet méretarányát megfelelõen." +#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "Ismeretlen Tartalomjegyz. típus" -#: src/lyxrc.C:2282 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Kapcsoló, a példányok leválogatásához." +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3148 +msgid "Opened table" +msgstr "Táblázat megnyitása" -#: src/lyxrc.C:2286 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Kapcsoló, a nyomtatandó példányszám megadásához." +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4324 +msgid "Error setting multicolumn" +msgstr "Hiba cellaegyesítés közben" -#: src/lyxrc.C:2290 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" -"Az alapértelmezett nyomtató. Ha nincs ilyen megadva, a LyX a PRINTER " -"környezeti változót használja." +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4325 +msgid "You cannot set multicolumn vertically." +msgstr "Függõlegesen nem lehet cellát egyesíteni!" -#: src/lyxrc.C:2294 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Kapcsoló, páros oldalak nyomtatásához." +#: src/insets/InsetText.cpp:237 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Szövegbetét kinyitva" -#: src/lyxrc.C:2298 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" -"Extra opciók, amiket meg kell adni a nyomtatóprogramnak, mielõtt megadjuk a " -"DVI fájl nevét, amibe nyomtatunk." +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " -#: src/lyxrc.C:2302 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "A fájlba nyomtatáshoz a fájl kiterjesztése. Rendszerint \".ps\"." +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " -#: src/lyxrc.C:2306 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Kapcsoló, fekvõ oldal nyomtatásához." +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:111 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Függõleges kitöltés" -#: src/lyxrc.C:2310 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Kapcsoló, páratlan oldalak nyomtatásához." +#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 +msgid "wrap: " +msgstr "körbefuttatott: " -#: src/lyxrc.C:2314 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "A nyomtatandó oldalak megadása egy vesszõvel tagolt listával." +#: src/insets/InsetWrap.cpp:176 +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Körbefuttatott-betét nyitva" -#: src/lyxrc.C:2318 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Opció, ahol meg tudja adni a nyomtatandó papírméretet." +#: src/insets/InsetWrap.cpp:196 +msgid "wrap" +msgstr "körbefuttatás" -#: src/lyxrc.C:2322 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Kapcsoló, a papírtípus megadásához." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 +msgid "Not shown." +msgstr "Nincs mutatva." -#: src/lyxrc.C:2326 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Kapcsoló, az oldalak fordított sorrendû nyomtatásához." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +msgid "Loading..." +msgstr "Betöltés..." -#: src/lyxrc.C:2330 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" -"Amikor ez be van állítva, automatikusan fájlba nyomtat, azután meghív egy " -"másik nyomtatóprogramot ezzel a fájllal, a megadott névvel és a beállított " -"paraméterekkel." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Átalakítás betölthetõ formátumra..." -#: src/lyxrc.C:2334 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" -"Ha megadja a nyomtató nevét az ablakban, a következõ paramétert " -"hozzácsatolja a nyomtató nevével a nyomtatási parancs után." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Betöltöttem a memóirába. Most pixmapet készítek..." -#: src/lyxrc.C:2338 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "A fájlba nyomtatás kapcsolója." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Méretarány, stb. ..." -#: src/lyxrc.C:2342 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "Adott nyomtatón való nyomtatás kapcsolója." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +msgid "Ready to display" +msgstr "Megjelenítésre kész" -#: src/lyxrc.C:2346 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" -"Válassza, hogy megadhassa a nyomtatási parancsban használandó nyomtató nevét." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +msgid "No file found!" +msgstr "A fájl nincs meg!" -#: src/lyxrc.C:2350 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "A kedvenc nyomtatóprogramja, pl. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Hiba betölthetõ formába alakítás közben" -#: src/lyxrc.C:2354 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Válassza ki a jobbról-balra író nyelvek támogatásához (pl. héber, arab)." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Hiba fájlbetöltés közben" -#: src/lyxrc.C:2358 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" -"A monitor felbontását (DPI = 2,54 cm-re esõ pontok száma) a LyX " -"automatikusan felismeri. Hibás esetben itt felülírhatja ezt." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Hiba pixmap készítése közben" -#: src/lyxrc.C:2364 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "Szerkesztés közben a képernyõn megjelenõ betûkészlet." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 +msgid "No image" +msgstr "Nincs kép" -#: src/lyxrc.C:2373 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" -"Átméretezhetõ bitmap betûkészletek engedélyezése. Ha bitmap betûkészletet " -"használ, ezt kiválasztva néhány betûkészlet csúnyán jelenhet meg a LyX-ben. " -"Törölve ezt az opciót, a LyX ki fogja választani a legközelebbi bitmap " -"betûkészletet az átméretezés helyett." +#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 +msgid "Preview loading" +msgstr "Elõnézet betöltése" -#: src/lyxrc.C:2377 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" -"A képernyõn megjelenõ betûkészletek méretarányaihoz használt betûméretek." +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +msgid "Preview ready" +msgstr "Elõnézet kész" -#: src/lyxrc.C:2382 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" -"A képernyõn megjelenõ betûkészletek nagyítása. 100% beállítása esetén " -"nagyjából ugyanaz a méret jelenik meg a képernyõn, mint papíron." +#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 +msgid "Preview failed" +msgstr "Elõnézet sikertelen!" -#: src/lyxrc.C:2387 -msgid "" -"Specify geometry of the main view in width x height (values from last " -"session will not be used if non-zero values are specified)." -msgstr "" -"Adja meg a fõablak méreteit, szél x mag formában (amennyiben nem nulla " -"értéket ad meg, az elõzõ kilépéskori értékek elfelejtõdnek)" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#: src/lyxrc.C:2391 -msgid "Allow session manager to save and restore windows position." -msgstr "A munkamenet-kezelõ menti és visszaállítja az ablak pozíciókat." +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: src/lyxrc.C:2395 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" -"Ez elindítja a lyxservert. A csõ kap egy további kiterjesztést \".in\" és \"." -"out\". Csak gyakorlott felhasználóknak." +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "bp" +msgstr "bp" -#: src/lyxrc.C:2402 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Törölje, ha nem akarja látni a kezdõképet." +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#: src/lyxrc.C:2406 -msgid "What command runs the spellchecker?" -msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: src/lyxrc.C:2410 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" -"A LyX által használt ideiglenes fájlok helye. A programból való kilépés után " -"letörlõdnek." +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: src/lyxrc.C:2414 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"A LyX által felajánlott elérési út sablonválasztáshoz. Az üres érték a LyX " -"indítási könyvtárát jelenti." +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/lyxrc.C:2424 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" -"Az UI (felhasználói felület) fájl. Megadhat egy abszolút útvonalat, vagy a " -"LyX a globális és lokális ui/ könyvtáraiban fog keresni." +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#: src/lyxrc.C:2437 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " -"may not work with all dictionaries." -msgstr "" -"Adja meg, hogy a -T kódolási opciót át akarja-e adni az ispell-nek. " -"Engedélyezze, amennyiben nem tud helyesírást ellenõrizni bizonyos ékezetes " -"betûkkel. Ez nem biztos, hogy minden szótárral együttmûködik." +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "em" +msgstr "em" -#: src/lyxrc.C:2444 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" -"Adja meg a papír parancsát a DVI-nézõhöz (hagyja üresen vagy használja a \"-" -"paper\"-t)" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Text Width %" +msgstr "Szöveg szélesség %" -#: src/lyxvc.C:100 -msgid "Document not saved" -msgstr "A dokumentum nincs mentve" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Column Width %" +msgstr "Oszlopszélesség %" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Page Width %" +msgstr "Oldal szélesség %" -#: src/lyxvc.C:101 -msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "A dokumentumot regisztrálás elõtt menteni kell." +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Line Width %" +msgstr "Sorszélesség %" -#: src/lyxvc.C:130 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VK: Kezdõ megjegyzés" +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Text Height %" +msgstr "Szöveg magasság %" -#: src/lyxvc.C:131 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(nincs kezdõ megjegyzés)" +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Page Height %" +msgstr "Oldal magasság %" -#: src/lyxvc.C:146 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VK: Napló üzenet" +#: src/lyxfind.cpp:143 +msgid "Search error" +msgstr "Keresési hiba" -#: src/lyxvc.C:149 -msgid "(no log message)" -msgstr "(nincs naplóbejegyzés)" +#: src/lyxfind.cpp:144 +msgid "Search string is empty" +msgstr "A keresendõ szöveg üres" -#: src/lyxvc.C:171 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " -"changes.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "" -"Amennyiben visszatér a %1$s dokumentum egy korábbi változatához, elveszti az " -"aktuális változtatásokat.\n" -"\n" -"Biztosan vissza szeretne térni a mentett változathoz?" +#: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:329 src/lyxfind.cpp:349 +msgid "String not found!" +msgstr "Nem találtam meg a szöveget!" -#: src/lyxvc.C:174 -msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Visszatérés a dokumentum korábbi tárolt változatához?" +#: src/lyxfind.cpp:333 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Szöveget kicseréltem." -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:127 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108 -#, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr " Makró: %1$s: " +#: src/lyxfind.cpp:336 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " szöveget cseréltem ki." -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -14855,67 +15490,68 @@ msgstr "Nem tudok f msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "Nincs függõleges rácsvonal '%1$s'-ban" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1312 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1272 msgid "Only one row" msgstr "Csak egy sor" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1318 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1278 msgid "Only one column" msgstr "Csak egy oszlop" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1326 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1286 msgid "No hline to delete" msgstr "Nincs törlendõ vízszintes vonal" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1335 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1295 msgid "No vline to delete" msgstr "Nincs törlendõ függõleges vonal" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1353 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1313 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Ismeretlen táblázat jellemzõ '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 msgid "No number" msgstr "Nem szám" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 msgid "Number" msgstr "Szám" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1214 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "A sorok száma itt: '%1$s' nem változtatható" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1224 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Az oszlopok száma itt: '%1$s' nem változtatható" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1234 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Nem tudok vízszintes rácsvonalat adni '%1$s'-hoz" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.C:185 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Képletszerkesztõ mód" - -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:847 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:860 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "Új képlet környezet létrehozása ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:850 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:863 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "képlet módba lépés (textrm)" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Makró: %1$s: " + +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241 msgid "math macro" msgstr "képlet makró" -#: src/output.C:39 +#: src/output.cpp:39 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -14924,47 +15560,23 @@ msgstr "" "A %1$s dokumentum\n" "nem nyitható meg ." -#: src/output_plaintext.C:148 +#: src/output_plaintext.cpp:148 msgid "Abstract: " msgstr "Kivonat: " -#: src/output_plaintext.C:160 +#: src/output_plaintext.cpp:160 msgid "References: " msgstr "Hivatkozások: " -#: src/support/filefilterlist.C:109 +#: src/support/FileFilterList.cpp:109 msgid "All files (*)" msgstr "Minden fájl (*)" -#: src/support/os_win32.C:335 -msgid "System file not found" -msgstr "Nincs meg a rendszerfájl" - -#: src/support/os_win32.C:336 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" -"Az shfolder.dll nem tölthetõ be\n" -"Kérem telepítse." - -#: src/support/os_win32.C:341 -msgid "System function not found" -msgstr "Nincs meg a rendszer funkció" - -#: src/support/os_win32.C:342 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" -"Nem találom az SHGetFolderPathA-ot az shfolder.dll-ben\n" -"Nem tudom hogyan tovább. Sajnálom." - -#: src/support/package.C.in:448 +#: src/support/Package.cpp.in:448 msgid "LyX binary not found" msgstr "Nem találom a LyX futattható-állományát" -#: src/support/package.C.in:449 +#: src/support/Package.cpp.in:449 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" @@ -14972,7 +15584,7 @@ msgstr "" "Nem tudom meghatározni az elérési útvonalat a LyX programhoz a " "parancssorból: %1$s" -#: src/support/package.C.in:569 +#: src/support/Package.cpp.in:569 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -14985,11 +15597,11 @@ msgstr "" "változót LYX_DIR_15x néven a LyX rendszerkönyvtárhoz, ahol a `chkconfig." "ltx' fájl van." -#: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681 +#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681 msgid "File not found" msgstr "Nincs meg a fájl" -#: src/support/package.C.in:655 +#: src/support/Package.cpp.in:655 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" @@ -14998,7 +15610,7 @@ msgstr "" "Érvénytelen %1$s kapcsoló.\n" "A %2$s nem tartalmazza %3$s-at." -#: src/support/package.C.in:682 +#: src/support/Package.cpp.in:682 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -15007,7 +15619,7 @@ msgstr "" "Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n" "%2$s könyvtár nem tartalmazza %3$s-at." -#: src/support/package.C.in:707 +#: src/support/Package.cpp.in:707 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -15016,269 +15628,258 @@ msgstr "" "Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n" "%2$s nem könyvtár." -#: src/support/package.C.in:709 +#: src/support/Package.cpp.in:709 msgid "Directory not found" msgstr "Nincs meg a könyvtár" -#: src/support/userinfo.C:44 +#: src/support/os_win32.cpp:335 +msgid "System file not found" +msgstr "Nincs meg a rendszerfájl" + +#: src/support/os_win32.cpp:336 +msgid "" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." +msgstr "" +"Az shfolder.dll nem tölthetõ be\n" +"Kérem telepítse." + +#: src/support/os_win32.cpp:341 +msgid "System function not found" +msgstr "Nincs meg a rendszer funkció" + +#: src/support/os_win32.cpp:342 +msgid "" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." +msgstr "" +"Nem találom az SHGetFolderPathA-ot az shfolder.dll-ben\n" +"Nem tudom hogyan tovább. Sajnálom." + +#: src/support/userinfo.cpp:49 msgid "Unknown user" msgstr "Ismeretlen felhasználó" -#: src/tex-strings.C:68 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "Computer Modern Roman" +#~ msgid "caption parameter is not quoted with braces" +#~ msgstr "felirat paraméter nincs zûrójelben" -#: src/tex-strings.C:68 -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "Latin Modern Roman" +#~ msgid "label parameter is not quoted with braces" +#~ msgstr "címke paraméter nincs zárójelben" -#: src/tex-strings.C:69 -msgid "AE (Almost European)" -msgstr "AE (Almost European)" +#~ msgid "To &file:" +#~ msgstr "Fájl&ba:" -#: src/tex-strings.C:69 -msgid "Times Roman" -msgstr "Times Roman" +#~ msgid "Co&pies:" +#~ msgstr "Példán&yszám:" -#: src/tex-strings.C:69 -msgid "Palatino" -msgstr "Palatino" +#~ msgid "Specify the command option names for your printer command" +#~ msgstr "Adja meg a nyomtatáshoz szükséges parancskapcsolókat" -#: src/tex-strings.C:69 -msgid "Bitstream Charter" -msgstr "Bitstream Charter" +#~ msgid "Printer &name:" +#~ msgstr "&Nyomtató neve:" -#: src/tex-strings.C:70 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "New Century Schoolbook" +#, fuzzy +#~ msgid "Columns " +#~ msgstr "Hasábok" -#: src/tex-strings.C:70 -msgid "Bookman" -msgstr "Bookman" +#, fuzzy +#~ msgid "Overprint " +#~ msgstr "Felülnyomás" -#: src/tex-strings.C:70 -msgid "Utopia" -msgstr "Utopia" +#~ msgid "Conjecture " +#~ msgstr "Feltevés" -#: src/tex-strings.C:70 -msgid "Bera Serif" -msgstr "Bera Serif" +#, fuzzy +#~ msgid "Font st&yle:" +#~ msgstr "Betûméret" -#: src/tex-strings.C:71 -msgid "Concrete Roman" -msgstr "Concrete Roman" +#~ msgid "Use printer name explicitely" +#~ msgstr "Használja pontosan a nyomtató nevét" -#: src/tex-strings.C:71 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "Zapf Chancery" +#~ msgid "Adapt outp&ut" +#~ msgstr "Kimenet illes&ztése" -#: src/tex-strings.C:79 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "Computer Modern Sans" +#~ msgid "&Type:" +#~ msgstr "&Típus:" -#: src/tex-strings.C:79 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "Latin Modern Sans" +#~ msgid "Part " +#~ msgstr "Rész" -#: src/tex-strings.C:80 -msgid "Helvetica" -msgstr "Helvetica" +#~ msgid "columns " +#~ msgstr "hasábok" -#: src/tex-strings.C:80 -msgid "Avant Garde" -msgstr "Avant Garde" +#~ msgid "overprint " +#~ msgstr "felülnyomás" -#: src/tex-strings.C:80 -msgid "Bera Sans" -msgstr "Bera Sans" +#, fuzzy +#~ msgid "overlayarea" +#~ msgstr "átfedési terület" -#: src/tex-strings.C:80 -msgid "CM Bright" -msgstr "CM Bright" +#, fuzzy +#~ msgid "Corollary_" +#~ msgstr "Következmény" -#: src/tex-strings.C:89 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "Computer Modern Typewriter" +#, fuzzy +#~ msgid "Definition. " +#~ msgstr "Definíció." -#: src/tex-strings.C:90 -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Latin Modern Typewriter" +#, fuzzy +#~ msgid "Example. " +#~ msgstr "Példa." -#: src/tex-strings.C:90 -msgid "Courier" -msgstr "Courier" +#, fuzzy +#~ msgid "Fact. " +#~ msgstr "Tény." -#: src/tex-strings.C:90 -msgid "Bera Mono" -msgstr "Bera Mono" +#, fuzzy +#~ msgid "Proof. " +#~ msgstr "Bizonyítás " -#: src/tex-strings.C:90 -msgid "LuxiMono" -msgstr "LuxiMono" +#, fuzzy +#~ msgid "Theorem. " +#~ msgstr "Tétel." -#: src/tex-strings.C:91 -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "CM Typewriter Light" +#, fuzzy +#~ msgid "note: " +#~ msgstr "megjegyzés:" -#: src/text.C:133 -msgid "Unknown layout" -msgstr "Ismeretlen formátum" +#, fuzzy +#~ msgid "&Extended Chars" +#~ msgstr "Haladó szolgáltatások|H" -#: src/text.C:134 -#, c-format -msgid "" -"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -"Trying to use the default instead.\n" -msgstr "" -"A '%1$s' formátum nem létezik a '%2$s' szövegosztályban,\n" -"az alapértéket próbálom használni.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Placement:" +#~ msgstr "&Elhelyezés:" -#: src/text.C:165 -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Ismeretlen betét" +#~ msgid "default" +#~ msgstr "alapérték" -#: src/text.C:271 src/text.C:284 -msgid "Change tracking error" -msgstr "Változás követési hiba" +#, fuzzy +#~ msgid "common" +#~ msgstr "megjegyzés" -#: src/text.C:272 -#, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "Ismeretlen szerzõlista beszúráshoz: %1$d\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Listings" +#~ msgstr "Lista" -#: src/text.C:285 -#, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "Ismeretlen szerzõlista törléshez: %1$d\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Table of Contents" +#~ msgstr "Tartalomjegyzék" -#: src/text.C:292 -msgid "Unknown token" -msgstr "Ismeretlen szimbólum" +#~ msgid "Toc" +#~ msgstr "Tartalomjegyzék" -#: src/text.C:726 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "Bekezdés nem kezdõdhet szóközzel. Kérem, olvassa el a Tankönyvet." +#~ msgid "Table of Contents|T" +#~ msgstr "Tartalomjegyzék|T" -#: src/text.C:737 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Két szóközt így nem üthet egymás mellé. Kérem, olvassa el a Tankönyvet." +#, fuzzy +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "&OK" -#: src/text.C:1703 -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "[Változás követés]" +#, fuzzy +#~ msgid "Chinese" +#~ msgstr "Példányok" -#: src/text.C:1709 -msgid "Change: " -msgstr "Változás: " +#, fuzzy +#~ msgid "Upper" +#~ msgstr "Nagybetû|N" -#: src/text.C:1713 -msgid " at " -msgstr " itt " +#~ msgid "Table of contents" +#~ msgstr "Tartalomjegyzék" -#: src/text.C:1723 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Betûkészlet: %1$s" +#~ msgid "theorem" +#~ msgstr "tétel" -#: src/text.C:1728 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Mélység: %1$d" +#~ msgid "Opened Theorem Inset" +#~ msgstr "Tételbetét kinyitva" -#: src/text.C:1734 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", sorköz: " +#, fuzzy +#~ msgid "Number style" +#~ msgstr "Számozott lista" -#: src/text.C:1746 -msgid "Other (" -msgstr "Egyéb (" +#~ msgid "Error closing file" +#~ msgstr "Hiba fájl lezárás közben !" -#: src/text.C:1755 -msgid ", Inset: " -msgstr ", Betét: " +#~ msgid "" +#~ "The output file could not be closed properly.\n" +#~ " Probably some characters of your document are not representable in the " +#~ "chosen encoding.\n" +#~ "Changing the document encoding to utf8 could help." +#~ msgstr "" +#~ "A kimeneti fájl nem menthetõ megfelelõen.\n" +#~ " Valószínûleg a dokumentum néhány karaktere nem ábrázolható a jelenegi " +#~ "kódolásban.\n" +#~ "A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet." -#: src/text.C:1756 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Bekezdés: " +#~ msgid "block " +#~ msgstr "blokk" -#: src/text.C:1757 -msgid ", Id: " -msgstr ", Azon.: " +#~ msgid "Corollary. " +#~ msgstr "Következmény." -#: src/text.C:1758 -msgid ", Position: " -msgstr ", Pozíció: " +#~ msgid "block showing an example " +#~ msgstr "Példa szövegblokk" -#: src/text.C:1764 -msgid ", Char: 0x" -msgstr ", Betû: 0x" +#, fuzzy +#~ msgid "Basic style" +#~ msgstr "BibTeX stílusok" -#: src/text.C:1766 -msgid ", Boundary: " -msgstr ", Határ: " +#, fuzzy +#~ msgid "&Caption" +#~ msgstr "Felirat" -#: src/text2.C:540 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Nincs betûváltás definiálva. Használja a Formátum menü Betû parancsát a " -"betûkészletváltás definiálásához." +#, fuzzy +#~ msgid "A caption for the List of Listings" +#~ msgstr "A részábra címe" -#: src/text2.C:582 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Nincs mit a szójegyzékbe rakni!" +#, fuzzy +#~ msgid "&Label" +#~ msgstr "&Címke:" -#: src/text2.C:584 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Nem tudok szójegyzékbe rakni többet, mint egy bekezdés!" +#, fuzzy +#~ msgid "A Label for the caption" +#~ msgstr "Táblázat címe" -#: src/text3.C:721 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Ismeretlen térköz paraméter: " +#~ msgid "<- P&romote" +#~ msgstr "<- F&eljebb léptet" -#: src/text3.C:894 -msgid "Layout " -msgstr "Elrendezés " +#~ msgid "D&own" +#~ msgstr "&Le" -#: src/text3.C:895 -msgid " not known" -msgstr " ismeretlen" +#~ msgid "De&mote ->" +#~ msgstr "&Visszaléptet ->" -#: src/text3.C:1424 src/text3.C:1436 -msgid "Character set" -msgstr "Betûkészlet" +#~ msgid "Upd&ate" +#~ msgstr "&Frissítés" -#: src/text3.C:1567 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Bekezdés kinézetének beállítása" +#, fuzzy +#~ msgid "SubSection" +#~ msgstr "Alszakasz" -#: src/vspace.C:490 -msgid "Default skip" -msgstr "Alap kihagyás" +#~ msgid "" +#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define " +#~ "font change." +#~ msgstr "" +#~ "Nincs betûváltás definiálva. Használja a Formátum menü Betû parancsát a " +#~ "betûkészletváltás definiálásához." -#: src/vspace.C:493 -msgid "Small skip" -msgstr "Kis kihagyás" +#~ msgid "Unknown toc list" +#~ msgstr "Ismeretlen toc lista" -#: src/vspace.C:496 -msgid "Medium skip" -msgstr "Normál kihagyás" +#~ msgid "Glossary Entry" +#~ msgstr "Szójegyzék elem" -#: src/vspace.C:499 -msgid "Big skip" -msgstr "Nagy kihagyás" +#~ msgid "Glossary|G" +#~ msgstr "Szójegyzék|S" -#: src/vspace.C:502 -msgid "Vertical fill" -msgstr "Függõleges kitöltés" +#~ msgid "Insert glossary entry" +#~ msgstr "Szószedet beszúrása" -#: src/vspace.C:509 -msgid "protected" -msgstr "védett" +#~ msgid "Glo" +#~ msgstr "Szó" + +#~ msgid "Glossary" +#~ msgstr "Szójegyzék" #, fuzzy #~ msgid "TeX Code:" @@ -15290,9 +15891,6 @@ msgstr "v #~ msgid "&Detach panel" #~ msgstr "&Panel leválasztása" -#~ msgid "Select a page of symbols" -#~ msgstr "Válasszon ki egy szimbólumlapot" - #~ msgid "Insert spacing" #~ msgstr "Hely beszúrása" @@ -15317,9 +15915,6 @@ msgstr "v #~ msgid "Math Panel|P" #~ msgstr "Képletszerkesztõ|K" -#~ msgid "Insert table" -#~ msgstr "Táblázat beszúrása" - #~ msgid "Show math panel" #~ msgstr "Képletszerkesztõ megjelenítése"