X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fhu.po;h=4299e0feb862d8897bfea734ff3fccbd3209b658;hb=4e4ebe5d4d675348bbd7f75b9ca6424b6727a253;hp=45f4cd73b488cab9b96c85eb9d86815c96ad3a49;hpb=fc8465aa1f6f29774d2f35d627b40198fa489cb1;p=lyx.git diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 45f4cd73b4..4299e0feb8 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,859 +1,799 @@ -# Magyar kiegészítés a LyX-hez. -# Copyright (C) 1998, The LyX Team. -# -# Kadar András , 1998. -# Krémer Péter , 1998. -# +# legutolso átnézett sor: +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-20 02:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n" -"Last-Translator: Krémer Péter \n" -"Language-Team: hungarian, out-of-team\n" +"Project-Id-Version: LyX 1.1.6fix1\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-02-15 \n" +"Last-Translator: Zrubecz László \n" +"Language-Team: Magyar \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/buffer.C:822 -#, fuzzy -msgid "Textclass error" -msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!" - -#: src/buffer.C:823 -msgid "The document uses an unknown textclass \"" +#: src/buffer.C:373 +msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "" -#: src/buffer.C:825 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "" +#: src/buffer.C:375 +#, fuzzy +msgid "one paragraph" +msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb" + +#: src/buffer.C:378 +#, fuzzy +msgid " paragraphs" +msgstr "Bekezdés" #. if the textclass wasn't loaded properly #. we need to either substitute another #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:834 +#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!" -#: src/buffer.C:835 +#: src/buffer.C:381 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "Hiba beolvasás közben " + +#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "A következõ formátumot meg kellett változtatni a\n" + +#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526 +#: src/converter.C:580 +msgid " to " +msgstr " " + +#: src/buffer.C:649 +msgid "Textclass error" +msgstr "Szövegosztály hiba" + +#: src/buffer.C:650 +msgid "The document uses an unknown textclass \"" +msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \"" + +#: src/buffer.C:652 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +msgstr "így nem lehet pontos végeredményt létrehozni" + +#: src/buffer.C:662 msgid "Can't load textclass " msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt " -#: src/buffer.C:837 +#: src/buffer.C:664 msgid "-- substituting default" -msgstr "-- az alapértelmezettel helyettesítve" +msgstr "-- helyettesítem az alapértelmezettel" #. future format -#: src/buffer.C:1399 src/buffer.C:1419 +#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548 msgid "Warning!" msgstr "Figyelem!" -#: src/buffer.C:1400 +#: src/buffer.C:1529 msgid "LyX file format is newer that what" -msgstr "" +msgstr "A fájl újabb formátumú" -#: src/buffer.C:1401 +#: src/buffer.C:1530 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." -msgstr "" +msgstr "a támogatottnál. Problémákra számíthat." #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1406 src/buffer.C:1424 src/buffer.C:1427 +#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556 msgid "ERROR!" msgstr "HIBA!" -#: src/buffer.C:1407 +#: src/buffer.C:1536 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "A fájl régi LyX-formátumú. Olvasásához használja a LyX 0.10.x-es verzióját" -#: src/buffer.C:1420 +#: src/buffer.C:1549 msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Nem sikerült a dokumentumot teljesen beolvasni" +msgstr "A dokumentum beolvasása nem teljes" -#: src/buffer.C:1421 +#: src/buffer.C:1550 msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (tül rövid)" +msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (túl rövid)" -#: src/buffer.C:1424 +#: src/buffer.C:1553 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Nem LyX fájl!" -#: src/buffer.C:1427 +#: src/buffer.C:1556 msgid "Unable to read file!" msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" -#: src/buffer.C:1521 src/buffer.C:1524 +#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Hiba! A dokumentum csak olvasható: " -#: src/buffer.C:1534 src/buffer.C:1537 +#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: " -#: src/buffer.C:1545 src/buffer.C:1548 -#, fuzzy +#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676 msgid "Error! Cannot open file: " -msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: " +msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt: " -#: src/buffer.C:1828 +#: src/buffer.C:1931 msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlba írni:" +msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni:" -#: src/buffer.C:1862 -#, fuzzy +#: src/buffer.C:1965 msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlba írni:" +msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt:" -#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158 +#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017 msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "LYX_HIBA" +msgstr "LYX_HIBA:" -#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158 +#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017 msgid "Cannot write file" msgstr "Nem sikerült a fájlba írni" -#: src/buffer.C:2586 src/buffer.C:3242 +#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3565 +#: src/buffer.C:3433 msgid "Running chktex..." -msgstr "ChkTeX futtatása..." +msgstr "LaTeX futtatása..." -#: src/buffer.C:3578 +#: src/buffer.C:3446 msgid "chktex did not work!" -msgstr "Hiba a ChkTeX futtatása közben!" +msgstr "Chktex nem mükõdik!" -#: src/buffer.C:3579 +#: src/buffer.C:3447 msgid "Could not run with file:" -msgstr "Hiba a fájllal történt futtatáskor:" +msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:" -#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 #: src/lyxvc.C:149 msgid "Changes in document:" msgstr "Változások a dokumentumban:" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 +#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188 msgid "Save document?" -msgstr "Kívánja menteni a dokumentumot?" +msgstr "Menti a dokumentumot?" -#: src/bufferlist.C:141 +#: src/bufferlist.C:144 msgid "Some documents were not saved:" -msgstr "Néhány dokumentumot nem mentett el:" +msgstr "Néhány dokumentum nincs elmentve:" -#: src/bufferlist.C:142 +#: src/bufferlist.C:145 msgid "Exit anyway?" msgstr "Mégis kilép?" -#: src/bufferlist.C:289 -#, fuzzy, c-format +#: src/bufferlist.C:295 +#, c-format msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." -msgstr "lyx: Megpróbálja elmenteni a dokumentumot " +msgstr "lyx: Megpróbálom elmenteni a dokumentumot %s néven..." -#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329 +#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335 msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " A mentés sikeresnek tûnik. Hû. " +msgstr " A mentés sikeresnek tûnik. :-)" -#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319 +#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325 msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " A mentés sikertelen! Megpróbálom..." +msgstr " A mentés sikertelen! Újra próbálom..." -#: src/bufferlist.C:332 +#: src/bufferlist.C:338 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!" -#: src/bufferlist.C:356 +#: src/bufferlist.C:362 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!" -#: src/bufferlist.C:358 +#: src/bufferlist.C:364 msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Kívánja inkább azt betölteni?" +msgstr "Próbáljam meg betölteni azt inkább?" -#: src/bufferlist.C:380 +#: src/bufferlist.C:386 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Az automatkusan elmentett fájl újabb." -#: src/bufferlist.C:382 +#: src/bufferlist.C:388 msgid "Load that one instead?" -msgstr "Kívánja inkább azt megnyitni?" +msgstr "Inkább azt nyissam meg?" -#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:449 -#: src/lyx_cb.C:276 +#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458 +#: src/lyx_cb.C:274 msgid "Error!" msgstr "Hiba!" -#: src/bufferlist.C:449 +#: src/bufferlist.C:458 msgid "Unable to open template" msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése" -#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:1540 src/lyxfunc.C:1724 +#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952 msgid "Document is already open:" msgstr "A dokumentum már nyitva van:" -#: src/bufferlist.C:478 +#: src/bufferlist.C:487 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?" -#: src/bufferlist.C:496 -msgid "File `" -msgstr "A(z) '" - -#: src/bufferlist.C:497 -msgid "' is read-only." -msgstr "' fájl csak olvasható" - #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:512 -#, fuzzy +#: src/bufferlist.C:516 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" -msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:520 +#: src/bufferlist.C:524 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:" -#: src/bufferlist.C:522 +#: src/bufferlist.C:526 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?" -#: src/BufferView2.C:65 +#: src/BufferView2.C:66 msgid "Specified file is unreadable: " -msgstr "" +msgstr "A megadott fájl nem olvasható: " -#: src/BufferView2.C:75 -#, fuzzy +#: src/BufferView2.C:76 msgid "Cannot open specified file: " -msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:" +msgstr "Nem lehet megnyitni a következõ fájlt: " -#: src/BufferView2.C:426 src/BufferView2.C:440 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Megnyitás/Bezárás..." - -#: src/BufferView2.C:454 src/LyXAction.C:405 +#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397 msgid "Undo" -msgstr "Visszavonás" +msgstr "Visszavon" -#: src/BufferView2.C:459 -msgid "No further undo information" -msgstr "" +#: src/BufferView2.C:233 +#, fuzzy +msgid "No forther undo information" +msgstr "Nem lehet tovább 'visszavonni'" -#: src/BufferView2.C:470 +#: src/BufferView2.C:244 msgid "Redo not yet supported in math mode" -msgstr "" +msgstr "Az 'újra' még nem támogatott az egyenletszekesztõben" -#: src/BufferView2.C:475 src/LyXAction.C:356 +#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343 msgid "Redo" -msgstr "Ismét" +msgstr "Újra" -#: src/BufferView2.C:480 +#: src/BufferView2.C:254 msgid "No further redo information" -msgstr "" +msgstr "Nem lehet tovább 'újra' csinálni" -#: src/BufferView2.C:580 +#: src/BufferView2.C:270 msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "" +msgstr "Bekezdés stílusa lemásolva" -#: src/BufferView2.C:589 +#: src/BufferView2.C:279 msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "" +msgstr "Bekezdés stílusa beállítva" -#: src/BufferView2.C:603 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:425 +#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510 msgid "Copy" -msgstr "Másolás" +msgstr "Másol" -#: src/BufferView2.C:614 src/LyXAction.C:168 src/MenuBackend.C:424 +#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509 msgid "Cut" -msgstr "Kivágás" +msgstr "Kivág" -#: src/BufferView2.C:623 src/LyXAction.C:345 src/MenuBackend.C:426 +#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511 msgid "Paste" -msgstr "Beillsztés" - -#: src/BufferView2.C:668 src/BufferView2.C:671 -#, fuzzy -msgid "No more insets" -msgstr "Nincs több megjegyzés" - -#: src/bufferview_funcs.C:37 -msgid "Inserting Footnote..." -msgstr "" - -#: src/bufferview_funcs.C:74 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "" +msgstr "Beilleszt" -#: src/bufferview_funcs.C:98 +#: src/bufferview_funcs.C:70 msgid "Error! unknown language" -msgstr "" +msgstr "Hiba! ismeretlen nyelv" -#: src/LyXAction.C:325 src/bufferview_funcs.C:107 -msgid "Melt" -msgstr "" - -#: src/bufferview_funcs.C:143 +#: src/bufferview_funcs.C:101 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" -msgstr "" +msgstr "A környezet mélysége megváltoztatva (nem biztos hogy helyes értékre)" -#: src/bufferview_funcs.C:250 -msgid "Font: " -msgstr "" +#: src/bufferview_funcs.C:170 +#, fuzzy +msgid "Font:" +msgstr "Betûkészlet: " -#: src/bufferview_funcs.C:254 +#: src/bufferview_funcs.C:176 msgid ", Depth: " -msgstr "" +msgstr ", Mélység: " -#: src/bufferview_funcs.C:260 -#, fuzzy +#: src/bufferview_funcs.C:183 msgid ", Spacing: " -msgstr "Sortávolság:|#o" +msgstr ", Sortávolság" -#: src/bufferview_funcs.C:263 -#, fuzzy +#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111 msgid "Single" -msgstr "Szimpla|#S" +msgstr "Szimpla" -#: src/bufferview_funcs.C:266 +#: src/bufferview_funcs.C:191 msgid "Onehalf" -msgstr "" +msgstr "Másfeles" -#: src/bufferview_funcs.C:269 -#, fuzzy +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113 msgid "Double" -msgstr "Dupla|#D" +msgstr "Dupla" -#: src/bufferview_funcs.C:272 +#: src/bufferview_funcs.C:197 msgid "Other (" -msgstr "" +msgstr "Adott (" -#: src/BufferView_pimpl.C:290 +#: src/BufferView_pimpl.C:306 msgid "Formatting document..." msgstr "Dokumentum formázása..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1218 -msgid "Saved bookmark " +#: src/BufferView_pimpl.C:1142 +msgid "Saved bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1251 -msgid "Moved to bookmark " +#: src/BufferView_pimpl.C:1174 +msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1397 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt dokumentumot" +msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot" -#: src/BufferView_pimpl.C:1457 src/frontends/xforms/FormInclude.C:182 -#: src/insets/figinset.C:1953 src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1521 -#: src/lyxfunc.C:1595 src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1695 +#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 +#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723 +#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919 msgid "Documents" msgstr "Dokumentumok" -#: src/BufferView_pimpl.C:1458 src/lyxfunc.C:1633 src/lyxfunc.C:1696 +#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921 msgid "Examples" msgstr "Példák" -#: src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192 +#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1469 src/lyxfunc.C:1527 src/lyxfunc.C:1554 -#: src/lyxfunc.C:1644 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1748 +#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761 +#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966 msgid "Canceled." msgstr "Megszakítva." -#. Inserts document -#: src/BufferView_pimpl.C:1481 +#: src/BufferView_pimpl.C:1427 msgid "Inserting document" msgstr "Dokumentum beillesztése" -#: src/BufferView_pimpl.C:1485 src/frontends/xforms/FormDocument.C:236 -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:274 src/lyxfunc.C:1571 -#: src/lyxfunc.C:1662 +#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782 +#: src/lyxfunc.C:1886 msgid "Document" msgstr "Dokumentum" -#: src/BufferView_pimpl.C:1487 +#: src/BufferView_pimpl.C:1434 msgid "inserted." msgstr "beillesztve." -#: src/BufferView_pimpl.C:1489 +#: src/BufferView_pimpl.C:1438 msgid "Could not insert document" msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni" -#: src/BufferView_pimpl.C:1675 src/insets/insettext.C:1071 +#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177 msgid "Layout " -msgstr "" +msgstr "Formátum:" -#: src/BufferView_pimpl.C:1676 src/insets/insettext.C:1071 +#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177 msgid " not known" -msgstr "" +msgstr " nem ismert" -#: src/BufferView_pimpl.C:1817 src/insets/inseterror.C:54 +#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54 #: src/insets/inseterror.C:76 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: src/BufferView_pimpl.C:1818 +#: src/BufferView_pimpl.C:1813 msgid "Couldn't find this label" -msgstr "" +msgstr "Nem találom ezt a címkét" -#: src/BufferView_pimpl.C:1819 +#: src/BufferView_pimpl.C:1814 msgid "in current document." -msgstr "" +msgstr "a megadott dokumentumban." -#: src/BufferView_pimpl.C:2215 +#: src/BufferView_pimpl.C:2318 msgid "Mark removed" -msgstr "" +msgstr "Jel eltávolítva" -#: src/BufferView_pimpl.C:2220 +#: src/BufferView_pimpl.C:2325 msgid "Mark set" -msgstr "" +msgstr "Jel beállítva" -#: src/BufferView_pimpl.C:2325 +#: src/BufferView_pimpl.C:2455 msgid "Mark off" -msgstr "" +msgstr "Jel ki" -#: src/BufferView_pimpl.C:2334 +#: src/BufferView_pimpl.C:2468 msgid "Mark on" -msgstr "" +msgstr "Jel be" -#: src/BufferView_pimpl.C:2485 src/insets/insettext.C:1124 +#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:2774 src/lyxfunc.C:1015 -msgid "Missing argument" -msgstr "" - -#: src/BufferView_pimpl.C:2788 src/mathed/formula.C:423 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Egyenletszerkesztõ mód" +#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028 +#, fuzzy +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nincs mit tenni" -#: src/BufferView_pimpl.C:3002 +#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032 #, fuzzy -msgid "No document open" -msgstr "* Nincs megnyitott dokumentum *" +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!" -#: src/BufferView_pimpl.C:3007 -msgid "Document is read only" -msgstr "" +#: src/BufferView_pimpl.C:3192 +#, fuzzy +msgid "Unknown function!" +msgstr "Ismeretlen tevékenység" -#. if we don't have an argument there was something -#. strange going on so we just tell this to someone! -#: src/BufferView_pimpl.C:3048 +#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452 #, fuzzy -msgid "No argument givven" -msgstr "* Nincs megnyitott dokumentum *" +msgid "No more insets" +msgstr "Nincs több megjegyzés" -#: src/Chktex.C:79 +#: src/Chktex.C:84 msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "ChkTeX figyelmeztetés #" +msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #" #: src/ColorHandler.C:83 msgid "LyX: Unknown X11 color " -msgstr "" +msgstr "LyX: Ismeretlen X11 szín" #: src/ColorHandler.C:84 -#, fuzzy msgid " for " -msgstr ", dátum: " +msgstr " " #: src/ColorHandler.C:85 msgid " Using black instead, sorry!." -msgstr "" +msgstr " Feketét használok helyette, sajnálom!" #: src/ColorHandler.C:92 msgid "LyX: X11 color " -msgstr "" +msgstr "LyX: X11 szín" #: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99 msgid " allocated for " -msgstr "" +msgstr " beállítva a " #: src/ColorHandler.C:98 msgid "LyX: Using approximated X11 color " -msgstr "" +msgstr "LyX: Használok hasonló X11 színt " #: src/ColorHandler.C:139 msgid "LyX: Couldn't allocate '" -msgstr "" +msgstr "LyX: Nem tudom beállítani '" #: src/ColorHandler.C:140 -#, fuzzy msgid "' for " -msgstr ", dátum: " +msgstr "' a" #: src/ColorHandler.C:141 msgid " with (r,g,b)=(" -msgstr "" +msgstr " (r,g,b)=(" #: src/ColorHandler.C:144 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" -msgstr "" +msgstr " Használom a legközelebbi kiosztott színt (r,g,b)=(" #: src/ColorHandler.C:148 -#, fuzzy msgid ") instead.\n" -msgstr "'-t fogom használni." +msgstr ") helyette. \n" #: src/ColorHandler.C:149 msgid "Pixel [" msgstr "" #: src/ColorHandler.C:149 -#, fuzzy msgid "] is used." -msgstr "'-t fogom használni." +msgstr "" -#: src/converter.C:169 src/converter.C:199 -#, fuzzy +#: src/converter.C:171 src/converter.C:201 msgid "Can not view file" -msgstr "Nem sikerült a fájlba írni" +msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt" -#: src/converter.C:170 +#: src/converter.C:172 msgid "No information for viewing " -msgstr "" +msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni" -#: src/converter.C:192 src/converter.C:622 +#: src/converter.C:194 src/converter.C:645 msgid "Executing command:" -msgstr "Parancs végrehajtása" +msgstr "Parancs végrehajtása:" -#: src/converter.C:200 +#: src/converter.C:202 msgid "Error while executing" -msgstr "" +msgstr "Hiba a végrehajtás közben" -#: src/converter.C:556 src/converter.C:649 -#, fuzzy +#: src/converter.C:578 src/converter.C:672 msgid "Can not convert file" -msgstr "Nem sikerült a fájlba írni" +msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt" -#: src/converter.C:557 +#: src/converter.C:579 msgid "No information for converting from " -msgstr "" +msgstr "Nem tudom hogy kell átalakítani " -#: src/CutAndPaste.C:524 src/CutAndPaste.C:527 src/converter.C:558 -#, fuzzy -msgid " to " -msgstr ", dátum: " - -#: src/converter.C:646 +#: src/converter.C:669 msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "" +msgstr "Hibák voltak a Build folyamat során." -#: src/converter.C:647 src/converter.C:792 src/converter.C:862 +#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888 msgid "You should try to fix them." -msgstr "" +msgstr "Meg kellene próbálni kijavítani õket." -#: src/converter.C:672 -#, fuzzy +#: src/converter.C:695 msgid "Error while trying to move directory:" -msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:" +msgstr "Hiba történt a könyvtár áthelyezése közben:" -#: src/converter.C:707 -#, fuzzy +#: src/converter.C:731 msgid "Error while trying to move file:" -msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:" +msgstr "Hiba történt a fájl áthelyezése közben:" -#: src/converter.C:708 -#, fuzzy +#: src/converter.C:732 msgid "to " -msgstr ", dátum: " +msgstr " " -#: src/converter.C:787 src/converter.C:857 +#: src/converter.C:813 src/converter.C:883 msgid "One error detected" -msgstr "" +msgstr "Egy hibát észleltem" -#: src/converter.C:788 src/converter.C:858 +#: src/converter.C:814 src/converter.C:884 msgid "You should try to fix it." -msgstr "" +msgstr "Meg kellene próbálni kijavitani." -#: src/converter.C:791 src/converter.C:861 +#: src/converter.C:817 src/converter.C:887 msgid " errors detected." -msgstr "" +msgstr " hibát észleltem." -#: src/converter.C:796 +#: src/converter.C:822 msgid "There were errors during running of " -msgstr "" +msgstr "Hiba történt a program futtatásakor " -#: src/converter.C:800 src/converter.C:867 +# +#: src/converter.C:826 src/converter.C:893 msgid "The operation resulted in" -msgstr "" +msgstr "A mûvelet egy üres fájlt" -#: src/converter.C:801 src/converter.C:868 -#, fuzzy +# +#: src/converter.C:827 src/converter.C:894 msgid "an empty file." -msgstr "' beillesztve." +msgstr "eredményezett." -#: src/converter.C:802 src/converter.C:869 +# +#: src/converter.C:828 src/converter.C:895 msgid "Resulting file is empty" -msgstr "" +msgstr "A végeredmény egy üres fájl" -#: src/converter.C:820 +#: src/converter.C:846 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX futtatása..." -#: src/converter.C:850 +#: src/converter.C:876 msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "Hiba a LaTeX futtatása közben!" +msgstr "LaTeX nem mükõdik!" -#: src/converter.C:851 +#: src/converter.C:877 msgid "Missing log file:" -msgstr "Hiányzó napló fájl:" +msgstr "Hiányzó log fájl:" -#: src/converter.C:864 +#: src/converter.C:890 msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.C:523 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "" +msgstr "Hibák voltak a LaTeX futtatása közben." -#: src/CutAndPaste.C:526 +#: src/CutAndPaste.C:346 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.C:555 src/insets/insettext.C:1004 src/text.C:4217 -#: src/text.C:4226 src/text.C:4253 src/text2.C:2237 src/text2.C:2350 -msgid "Impossible operation" -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.C:556 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.C:557 src/insets/insetert.C:67 -#: src/insets/insettabular.C:1669 src/insets/insettext.C:1006 src/text.C:4219 -#: src/text.C:4228 src/text.C:4255 -msgid "Sorry." -msgstr "Sajnálom." - -#: src/debug.C:35 -msgid "No debugging message" -msgstr "" +"\n" +"következõ szövegosztály átalakítása miatt\n" #: src/debug.C:36 -msgid "General information" -msgstr "" +msgid "No debugging message" +msgstr "Nincs hibakeresési üzenet" #: src/debug.C:37 -msgid "Program initialisation" -msgstr "" +msgid "General information" +msgstr "Általános információk" #: src/debug.C:38 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "" +msgid "Program initialisation" +msgstr "Program telepítés" #: src/debug.C:39 -msgid "GUI handling" -msgstr "" +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Billentyûzet kezelés" #: src/debug.C:40 -msgid "Lyxlex grammer parser" -msgstr "" +msgid "GUI handling" +msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés" #: src/debug.C:41 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "" +msgid "Lyxlex grammer parser" +msgstr "Lyxlex nyelvtani ellenõrzõ" #: src/debug.C:42 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "" +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Konfigurációs fájl olvasás" #: src/debug.C:43 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "" +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Egyéni billentyûzet kiosztás" #: src/debug.C:44 -#, fuzzy -msgid "Math editor" -msgstr "Egyenletszerkesztõ mód" +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "LaTeX végrehajtás/létrehozás" #: src/debug.C:45 -msgid "Font handling" -msgstr "" +msgid "Math editor" +msgstr "Képletszerkesztõ" #: src/debug.C:46 -#, fuzzy -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!" +msgid "Font handling" +msgstr "Betûkészlet kezelés" #: src/debug.C:47 -#, fuzzy -msgid "Version control" -msgstr "Példány felügyelet%t" +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Szövegosztály-fájl olvasás" #: src/debug.C:48 -msgid "External control interface" +msgid "Version control" msgstr "" #: src/debug.C:49 +msgid "External control interface" +msgstr "Külsõ kezelõfelület" + +#: src/debug.C:50 msgid "Keep *roff temporary files" msgstr "" -#: src/debug.C:50 -#, fuzzy +#: src/debug.C:51 msgid "User commands" -msgstr "Parancs:|#P" +msgstr "Felhasználói parancsok" -#: src/debug.C:51 +# +#: src/debug.C:52 msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "" +msgstr "A LyX lexxer" -#: src/debug.C:52 +#: src/debug.C:53 msgid "Dependency information" -msgstr "" +msgstr "Függõségi információk" -#: src/debug.C:53 +#: src/debug.C:54 #, fuzzy msgid "LyX Insets" -msgstr "Nyomtatás" +msgstr "LyX beillesztések" -#: src/debug.C:54 +#: src/debug.C:55 msgid "Files used by LyX" -msgstr "" +msgstr "LyX által használt fájlok" -#: src/debug.C:55 +#: src/debug.C:56 msgid "All debugging messages" -msgstr "" +msgstr "Összes hibakeresõ információ" -#: src/debug.C:105 +#: src/debug.C:106 msgid "Debugging `" -msgstr "" +msgstr "Hibakeresés `" -#: src/exporter.C:47 -#, fuzzy +#: src/exporter.C:48 msgid "Can not export file" -msgstr "Nem sikerült a fájlba írni" +msgstr "Nem lehet exportálni a fájlt" -#: src/exporter.C:48 +#: src/exporter.C:49 msgid "No information for exporting to " -msgstr "" +msgstr "Nem tudom hogyan kell exportálni " -#: src/exporter.C:85 +#: src/exporter.C:75 #, fuzzy +msgid "Cannot run latex." +msgstr "Nem sikerült a fájlba írni" + +#: src/exporter.C:76 +msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." +msgstr "" + +#: src/exporter.C:90 msgid "Document exported as " -msgstr "Dokumentum átnevezve '" +msgstr "A dokumentum exportálva a" -#: src/exporter.C:87 -#, fuzzy +#: src/exporter.C:92 msgid " to file `" -msgstr "[nincs fájl]" +msgstr " következõ néven `" -#: src/MenuBackend.C:436 src/MenuBackend.C:443 src/ext_l10n.h:1 +#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1 #: src/ext_l10n.h:4 -#, fuzzy msgid "File|F" -msgstr "Fájl|#F" +msgstr "Fájl|F" -#: src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 -#, fuzzy +#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 msgid "Edit|E" -msgstr "Szerkesztés" +msgstr "Szerkesztés|e" #: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11 -#, fuzzy msgid "Help|H" -msgstr "Súgó" +msgstr "Súgó|S" #: src/ext_l10n.h:6 -#, fuzzy msgid "Insert|I" -msgstr "Beszúrás" +msgstr "Beszúrás|B" #: src/ext_l10n.h:7 -#, fuzzy msgid "Layout|L" -msgstr "Formátum" +msgstr "Formátum|m" #: src/ext_l10n.h:8 -#, fuzzy msgid "View|V" -msgstr "DVI megtekintése" +msgstr "Nézet|N" #: src/ext_l10n.h:9 msgid "Navigate|N" -msgstr "" +msgstr "Felépítés|p" -#: src/MenuBackend.C:439 src/ext_l10n.h:10 -#, fuzzy +#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10 msgid "Documents|D" -msgstr "Dokumentumok" +msgstr "Dokumentum|D" -#: src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" -msgstr "" +msgstr "Új...|j" #: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18 -#, fuzzy msgid "New from Template...|T" -msgstr "Új dokumentum sablon alapján" +msgstr "Új, sablon alapján...|a" -#: src/MenuBackend.C:407 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 -#, fuzzy +#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 msgid "Open...|O" -msgstr "Egyéb...|#g" +msgstr "Megnyit|n" -#: src/MenuBackend.C:408 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 -#, fuzzy +#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 msgid "Import|I" -msgstr "Beillesztés%m" +msgstr "Importál|I" #: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29 -#, fuzzy msgid "Exit|x" -msgstr "Kilépés" +msgstr "Kilép|K" #: src/ext_l10n.h:20 -#, fuzzy msgid "Close|C" -msgstr "Bezárás" +msgstr "Bezár|B" #: src/ext_l10n.h:21 -#, fuzzy msgid "Save|S" -msgstr "Mentés" +msgstr "Ment|M" #: src/ext_l10n.h:22 -#, fuzzy msgid "Save As...|A" -msgstr "Mentés másként" +msgstr "Ment új néven|t" #: src/ext_l10n.h:23 #, fuzzy -msgid "Revert to Saved|d" -msgstr "Az utolsó mentett változat betöltése" +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Vissza a mentetthez|V" #: src/ext_l10n.h:24 -#, fuzzy msgid "Version Control|V" -msgstr "Példány felügyelet%t" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:26 -#, fuzzy msgid "Export|E" -msgstr "Exportálás%m%l" +msgstr "Exportál|E" #: src/ext_l10n.h:27 -#, fuzzy msgid "Print...|P" -msgstr "Nyomtató|#y" +msgstr "Nyomtat...|y" #: src/ext_l10n.h:28 msgid "Fax...|F" -msgstr "" +msgstr "Fax...|F" #: src/ext_l10n.h:30 -#, fuzzy msgid "Register|R" -msgstr "Regisztrálás" +msgstr "Regisztrál|R" #: src/ext_l10n.h:31 msgid "Check In Changes|I" @@ -864,9 +804,8 @@ msgid "Check Out for Edit|O" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:33 -#, fuzzy msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Az utolsó mentett változat betöltése" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:34 msgid "Undo Last Check In|U" @@ -879,3734 +818,3026 @@ msgstr "" #: src/ext_l10n.h:36 #, fuzzy msgid "Custom...|C" -msgstr "Egyedi papírméret" +msgstr "Ügyfél" -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55 msgid "Preferences...|P" -msgstr "" +msgstr "Beállítások|B" -#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:54 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56 msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Konfiguráció frissítése" +msgstr "Konfigurálás|K" #: src/ext_l10n.h:39 -#, fuzzy msgid "Undo|U" -msgstr "Visszavonás" +msgstr "Visszavon|V" #: src/ext_l10n.h:40 -#, fuzzy msgid "Redo|d" -msgstr "Ismét" +msgstr "Újra|r" #: src/ext_l10n.h:41 -#, fuzzy msgid "Cut|C" -msgstr "Kivágás" +msgstr "Kivág|g" #: src/ext_l10n.h:42 -#, fuzzy msgid "Copy|o" -msgstr "Másolás" +msgstr "Másol|M" #: src/ext_l10n.h:43 -#, fuzzy msgid "Paste|a" -msgstr "Beillsztés" +msgstr "Beilleszt|B" #: src/ext_l10n.h:44 msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "" +msgstr "Beilleszt a vágólapról|p" #: src/ext_l10n.h:45 -#, fuzzy msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Keresés & Csere" +msgstr "Keres és Cserél|C" #: src/ext_l10n.h:46 -#, fuzzy msgid "Tabular|T" -msgstr "Táblázat-formátum" +msgstr "Táblázat|T" #: src/ext_l10n.h:47 msgid "Floats & Insets|I" -msgstr "" +msgstr "Lebegõ és beágyazott objektumok|L" #: src/ext_l10n.h:48 -#, fuzzy msgid "Math Panel|l" -msgstr "Képlet szerkesztõ" +msgstr "Képletszerkesztõ|s" #: src/ext_l10n.h:49 #, fuzzy msgid "Math|M" -msgstr "Képlet|#K" +msgstr "Beolvaszt|B" #: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Read Only" +msgstr " (csak olvasható)" + +#: src/ext_l10n.h:51 msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ|H" + +#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440 +msgid "Thesaurus" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:51 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:53 msgid "Check TeX|h" -msgstr "TeX ellenõrzése" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:52 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:54 msgid "Remove All Error Boxes|E" -msgstr "Hibajelzések törlése" +msgstr "Az összes hibajelzés törlése|e" -#: src/ext_l10n.h:55 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:57 msgid "as Lines|L" -msgstr "Vonal" +msgstr "Soroknak|S" -#: src/ext_l10n.h:56 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:58 msgid "as Paragraphs|P" -msgstr "Bekezdés környezete" +msgstr "Bekezdéseknek|B" -#: src/ext_l10n.h:57 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:59 msgid "Open/Close|O" -msgstr "Megnyitás/Bezárás..." +msgstr "Megnyit/Bezár|M" -#: src/ext_l10n.h:58 +#: src/ext_l10n.h:60 msgid "Melt|M" -msgstr "" +msgstr "Beolvaszt|B" -#: src/ext_l10n.h:59 +#: src/ext_l10n.h:61 msgid "Open All Figures/Tables|F" -msgstr "" +msgstr "Összes ábra/táblázat megnyitása|m" -#: src/ext_l10n.h:60 +#: src/ext_l10n.h:62 msgid "Close All Figures/Tables|T" -msgstr "" +msgstr "Összes ábra/táblázat bezárása|z" -#: src/ext_l10n.h:61 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:63 msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" -msgstr "Hiba a megnyitásnál" +msgstr "Összes láb/széljegyzet megnyitása|l" -#: src/ext_l10n.h:62 +#: src/ext_l10n.h:64 msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" -msgstr "" +msgstr "Összes láb/széljegyzet bezárása|s" -#: src/ext_l10n.h:63 +#: src/ext_l10n.h:65 msgid "Multicolumn|M" -msgstr "" +msgstr "Összevont oszlop|v" -#: src/ext_l10n.h:64 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:66 msgid "Line Top|T" -msgstr "Felsõ szegély" +msgstr "vonal Fent|F" -#: src/ext_l10n.h:65 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:67 msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Alsó szegély" +msgstr "vonal Lent|L" -#: src/ext_l10n.h:66 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:68 msgid "Line Left|L" -msgstr "Baloldali szegély" +msgstr "vonal Bal|B" -#: src/ext_l10n.h:67 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:69 msgid "Line Right|R" -msgstr "Jobbra|#J" +msgstr "vonal Jobb|J" -#: src/ext_l10n.h:68 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:70 msgid "Align Left|e" -msgstr "Balra igazítás" +msgstr "Balra ig.|a" -#: src/ext_l10n.h:69 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95 msgid "Align Center|C" -msgstr "Igazítás" +msgstr "Középre ig.|K" -#: src/ext_l10n.h:70 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:72 msgid "Align Right|i" -msgstr "Jobbra igazítás" +msgstr "Jobbra ig.|i" -#: src/ext_l10n.h:71 +#: src/ext_l10n.h:73 msgid "V.Align Top|o" -msgstr "" +msgstr "függ. Fel|e" -#: src/ext_l10n.h:72 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:74 msgid "V.Align Center|n" -msgstr "Középre igazítás" +msgstr "függ. Le|g" -#: src/ext_l10n.h:73 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:75 msgid "V.Align Bottom|V" -msgstr "Alsó szegély" +msgstr "függ. Középre|p" -#: src/ext_l10n.h:74 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:76 msgid "Append Row|A" -msgstr "Sor beszúrása" +msgstr "Sor hozzáadása|S" -#: src/ext_l10n.h:75 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:77 msgid "Append Column|u" -msgstr "Oszlop beszúrása" +msgstr "Oszlop hozzáadása|z" -#: src/ext_l10n.h:76 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:78 msgid "Delete Row|w" -msgstr "Sor törlése" +msgstr "Sor törlése|r" -#: src/ext_l10n.h:77 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:79 msgid "Delete Column|D" -msgstr "Oszlop törlése" +msgstr "Oszlop törlése|o" -#: src/ext_l10n.h:78 +#: src/ext_l10n.h:80 msgid "Make eqnarray|e" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:79 +#: src/ext_l10n.h:81 msgid "Make multline|m" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:82 msgid "Make align 1 column|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:83 msgid "Make align 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:84 msgid "Make align 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:85 msgid "Make alignat 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:86 msgid "Make alignat 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/ext_l10n.h:87 #, fuzzy msgid "Toggle numbering|n" msgstr "Aláhúzás (be/ki)" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:88 #, fuzzy msgid "Toggle numbering of line|u" msgstr "Aláhúzás (be/ki)" -#: src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:89 #, fuzzy msgid "Toggle limits|l" msgstr "Félkövér (be/ki)" -#: src/ext_l10n.h:88 -msgid "Math Formula|h" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:89 -#, fuzzy -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Keret megjelenítése|#K" - #: src/ext_l10n.h:90 -#, fuzzy -msgid "Special Character|S" -msgstr "Egyéb:|#g" +msgid "Inline formula|I" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:91 #, fuzzy -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +msgid "Displayed formula|D" +msgstr "Képlet nézet|n" #: src/ext_l10n.h:92 #, fuzzy -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +msgid "Eqnarray environment|q" +msgstr "Bekezdés stílusa beállítva" #: src/ext_l10n.h:93 #, fuzzy -msgid "Label...|L" -msgstr "Címke:|#C" +msgid "Align environment|A" +msgstr "Igazítás|#I" #: src/ext_l10n.h:94 #, fuzzy -msgid "Footnote|F" -msgstr "Lábjegyzet beillesztése" - -#: src/ext_l10n.h:95 -#, fuzzy -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Széljegyzet beillesztése" +msgid "Align Left|f" +msgstr "Balra ig.|a" #: src/ext_l10n.h:96 #, fuzzy -msgid "Index Entry...|I" -msgstr "Behúzás" +msgid "Align Right|R" +msgstr "Jobbra ig.|i" #: src/ext_l10n.h:97 -msgid "Index Entry of Preceding Word|W" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "függ. Fel|e" #: src/ext_l10n.h:98 -msgid "URL...|U" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "függ. Le|g" #: src/ext_l10n.h:99 #, fuzzy -msgid "Note...|N" -msgstr "egyéb..." +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "függ. Középre|p" #: src/ext_l10n.h:100 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add Row" +msgstr "Sor hozzáadása|S" #: src/ext_l10n.h:101 #, fuzzy -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Fájl|#F" +msgid "Delete Row" +msgstr "Sor törlése|r" #: src/ext_l10n.h:102 #, fuzzy -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Táblázat-formátum" +msgid "Add Column" +msgstr "Oszlop hozzáadása|z" #: src/ext_l10n.h:103 -msgid "Floats|a" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:104 #, fuzzy -msgid "Include File|e" -msgstr "Ábra beillesztése" +msgid "Delete Column" +msgstr "Oszlop törlése|o" -#: src/ext_l10n.h:105 -#, fuzzy -msgid "Insert File|t" -msgstr "Ábra beillesztése" +#: src/ext_l10n.h:104 +msgid "Math Formula|h" +msgstr "Egyenlet|E" -#: src/ext_l10n.h:106 -msgid "External Material...|x" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Képlet nézet|n" #: src/ext_l10n.h:107 -msgid "Superscript|S" +msgid "Change to Inline Math Formula|q" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:108 -msgid "Subscript|u" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Change to Displayed Math Formula|q" +msgstr "Képlet nézet|n" #: src/ext_l10n.h:109 -msgid "HFill|H" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Change to Eqnarray Environment|q" +msgstr "A bekezdés stílusának kiválasztása" +# ez vajon mi lehet?? #: src/ext_l10n.h:110 #, fuzzy -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Elválasztási hely beillesztése" +msgid "Change to Align Environment|g" +msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s" #: src/ext_l10n.h:111 -msgid "Protected Blank|B" -msgstr "" +msgid "Special Character|S" +msgstr "Speciális karakter|S" #: src/ext_l10n.h:112 -msgid "Linebreak|L" -msgstr "" +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Irodalomra hivatkozás...|I" #: src/ext_l10n.h:113 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "" +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Kereszthivatkozás...|K" #: src/ext_l10n.h:114 -#, fuzzy -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Mondat végét jelzõ pont beillesztése" +msgid "Label...|L" +msgstr "Címke...|C" #: src/ext_l10n.h:115 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "" +msgid "Footnote|F" +msgstr "Lábjegyzet|L" #: src/ext_l10n.h:116 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "" +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Széljegyzet|z" #: src/ext_l10n.h:117 -#, fuzzy -msgid "Figure|F" -msgstr "Ábra" +msgid "Index Entry...|I" +msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T" +# ezt nem tudom igazán mit is csinál ... #: src/ext_l10n.h:118 #, fuzzy -msgid "Table|T" -msgstr "Táblázat-formátum" +msgid "Index Entry of Preceding Word|W" +msgstr "Tárgymutató bejegyzés az elõzõ szóra|r" #: src/ext_l10n.h:119 -#, fuzzy -msgid "Wide Figure|W" -msgstr "az ábra elérési útja üres" +msgid "URL...|U" +msgstr "URL...|U" #: src/ext_l10n.h:120 -#, fuzzy -msgid "Wide Table|d" -msgstr "Tartalomjegyzék" +msgid "Note...|N" +msgstr "Megjegyzés...|M" #: src/ext_l10n.h:121 -#, fuzzy -msgid "Algorithm|A" -msgstr "Algoritmusok jegyzéke" +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Listák|i" #: src/ext_l10n.h:122 #, fuzzy -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Tartalomjegyzék" +msgid "TeX|T" +msgstr "LaTeX|#T" #: src/ext_l10n.h:123 #, fuzzy -msgid "List of Figures|F" -msgstr "Ábrák jegyzéke" +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minilap|#n" #: src/ext_l10n.h:124 #, fuzzy -msgid "List of Tables|T" -msgstr "Táblázatok jegyzéke" +msgid "Old-Graphics..." +msgstr "Grafika" #: src/ext_l10n.h:125 #, fuzzy -msgid "List of Algorithms|A" -msgstr "Algoritmusok jegyzéke" +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Grafika" #: src/ext_l10n.h:126 #, fuzzy -msgid "Index List|I" -msgstr "BibTeX beillesztése" +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Táblázat...|a" #: src/ext_l10n.h:127 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Reference...|B" -msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás" +msgid "Floats|a" +msgstr "Lebegõ objektumok|o" #: src/ext_l10n.h:128 -#, fuzzy -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Dokumentum" +msgid "Include File|e" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:129 -#, fuzzy -msgid "Ascii as Lines...|L" -msgstr "Vonal" +msgid "Insert File|t" +msgstr "Fájl|F" #: src/ext_l10n.h:130 -#, fuzzy -msgid "Ascii as Paragraphs...|P" -msgstr "Következõ bekezdés kijelölése" +msgid "External Material...|x" +msgstr "Egyéb dolgok...|d" #: src/ext_l10n.h:131 -#, fuzzy -msgid "Character...|C" -msgstr "Betûkészlet|#e" +msgid "Superscript|S" +msgstr "Felsõ index|F" #: src/ext_l10n.h:132 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "" +msgid "Subscript|u" +msgstr "Alsó index|A" #: src/ext_l10n.h:133 -#, fuzzy -msgid "Document...|D" -msgstr "Dokumentum" +msgid "HFill|H" +msgstr "Kitöltés|K" #: src/ext_l10n.h:134 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "" +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Elválasztási hely|E" #: src/ext_l10n.h:135 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ligature break|k" +msgstr "Sortörés|S" #: src/ext_l10n.h:136 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "" +msgid "Protected Blank|B" +msgstr "Védett szóköz|V" #: src/ext_l10n.h:137 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "" +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Sortörés|S" #: src/ext_l10n.h:138 -msgid "TeX Style|X" -msgstr "" +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Pontok (...)|P" #: src/ext_l10n.h:139 -#, fuzzy -msgid "Change Environment Depth|v" -msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása" +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Mondat végét jelzõ pont|M" #: src/ext_l10n.h:140 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Preamble...|L" -msgstr "LaTeX elõtag" +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Hagyományos idézõjel|H" #: src/ext_l10n.h:141 -#, fuzzy -msgid "Toggle Appendix|A" -msgstr "Címke beillesztése" +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Menü elválasztó|n" #: src/ext_l10n.h:142 -#, fuzzy -msgid "Save Layout as Default|S" -msgstr "Oldalbeállítás megtörtént" +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Tartalomjegyzék|T" #: src/ext_l10n.h:143 -msgid "Build Program|B" -msgstr "" +msgid "Index List|I" +msgstr "Tárgymutató|m" #: src/ext_l10n.h:144 -#, fuzzy -msgid "Update|U" -msgstr "Frissítés|#F" +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "BibTeX hivatkozás...|B" #: src/ext_l10n.h:145 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Logfile|L" -msgstr "LaTeX napló" +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX Dokumentum...|X" #: src/ext_l10n.h:146 -#, fuzzy -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Tartalomjegyzék" +msgid "Ascii as Lines...|L" +msgstr "Ascii soronként|s" #: src/ext_l10n.h:147 -#, fuzzy -msgid "Error|E" -msgstr "Hiba" +msgid "Ascii as Paragraphs...|P" +msgstr "Ascii bekezdésenként|b" #: src/ext_l10n.h:148 -#, fuzzy -msgid "Note|N" -msgstr "egyéb..." +msgid "Character...|C" +msgstr "Betûkészlet...|k" #: src/ext_l10n.h:149 -#, fuzzy -msgid "Refs|R" -msgstr "Hiv.: " +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "Bekezdés|B" #: src/ext_l10n.h:150 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "" +msgid "Document...|D" +msgstr "Dokumentum...|m" #: src/ext_l10n.h:151 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "" +msgid "Tabular...|T" +msgstr "Táblázat...|T" #: src/ext_l10n.h:152 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "" +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Dõlt|D" #: src/ext_l10n.h:153 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "" +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Kapitális|p" #: src/ext_l10n.h:154 -msgid "Goto Bookmark 1|1" -msgstr "" +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Félkövér|F" #: src/ext_l10n.h:155 -msgid "Goto Bookmark 2|2" -msgstr "" +msgid "TeX Style|X" +msgstr "TeX|X" +# ez vajon mi lehet?? #: src/ext_l10n.h:156 -msgid "Goto Bookmark 3|3" -msgstr "" +msgid "Change Environment Depth|v" +msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s" #: src/ext_l10n.h:157 -msgid "Introduction|I" -msgstr "" +msgid "LaTeX Preamble...|L" +msgstr "LaTeX elõtag...|L" #: src/ext_l10n.h:158 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "" +msgid "Toggle Appendix|A" +msgstr "Tárgymutató (be/ki)|g" #: src/ext_l10n.h:159 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "" +msgid "Save Layout as Default|S" +msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a" #: src/ext_l10n.h:160 -msgid "Extended Features|E" +msgid "Build Program|B" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:161 -#, fuzzy -msgid "Customization|C" -msgstr "Idézet" +msgid "Update|U" +msgstr "Frissít|F" #: src/ext_l10n.h:162 -msgid "Reference Manual|R" -msgstr "" +msgid "LaTeX Logfile|L" +msgstr "LaTeX Log fájl|L" #: src/ext_l10n.h:163 -msgid "FAQ|F" -msgstr "" +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Tartalomjegyzék|T" #: src/ext_l10n.h:164 -#, fuzzy -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Tartalomjegyzék" +msgid "Error|E" +msgstr "Hiba|H" #: src/ext_l10n.h:165 -msgid "Known Bugs|K" -msgstr "" +msgid "Note|N" +msgstr "Megjegyzés|M" #: src/ext_l10n.h:166 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Refs|R" +msgstr "Hiv" #: src/ext_l10n.h:167 -msgid "Copyright and Warranty...|o" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Le|#L" #: src/ext_l10n.h:168 -#, fuzzy -msgid "Credits...|d" -msgstr "Nyomtató|#y" +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:169 -msgid "Version...|V" +msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:170 -msgid "Abstract" +msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:171 -msgid "Accepted" +msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:172 -msgid "Acknowledgement" +msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:173 -msgid "Acknowledgement*" +msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:174 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "" +msgid "Introduction|I" +msgstr "Bevezetés|B" #: src/ext_l10n.h:175 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "" +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tankönyv|T" #: src/ext_l10n.h:176 -msgid "ACT" -msgstr "" +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Felhasználói Kézikönyv|F" #: src/ext_l10n.h:177 -msgid "Addchap" -msgstr "" +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Haladó Szolgáltatások|H" #: src/ext_l10n.h:178 -msgid "Addchap*" -msgstr "" +msgid "Customization|C" +msgstr "Testreszabás|s" #: src/ext_l10n.h:179 -#, fuzzy -msgid "Addition" -msgstr "Idézet" +msgid "Reference Manual|R" +msgstr "Referencia Kézikönyv|R" #: src/ext_l10n.h:180 -msgid "Address" -msgstr "" +msgid "FAQ|F" +msgstr "GyIK|G" #: src/ext_l10n.h:181 -msgid "Addsec" -msgstr "" +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Tartalomjegyzék|j" #: src/ext_l10n.h:182 -msgid "Addsec*" -msgstr "" +msgid "Known Bugs|K" +msgstr "Ismert hibák|I" #: src/ext_l10n.h:183 -msgid "Adresse" -msgstr "" +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "LaTeX beállítások|b" #: src/ext_l10n.h:184 -msgid "Affil" +msgid "About LyX|X" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:185 -#, fuzzy -msgid "Affiliation" -msgstr "Idézet" +msgid "Abstract" +msgstr "Kivonat" #: src/ext_l10n.h:186 -#, fuzzy -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritmusok jegyzéke" +msgid "Accepted" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:187 -msgid "AMS" -msgstr "" +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Köszönetnyilvánítás" #: src/ext_l10n.h:188 -msgid "And" -msgstr "" +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Köszönetnyilvánítás*" #: src/ext_l10n.h:189 -#, fuzzy -msgid "Anlagen" -msgstr "Igazítás" +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Köszönetnyilvánítások" #: src/ext_l10n.h:190 -msgid "Anrede" -msgstr "" +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Köszönetnyilvánítások" #: src/ext_l10n.h:191 -msgid "Appendices" +msgid "ACT" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:192 -#, fuzzy -msgid "Appendix" -msgstr "Címke beillesztése" +msgid "Addchap" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:193 -msgid "AT_RISE:" +msgid "Addchap*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:194 -msgid "Author" +msgid "Addition" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:195 -msgid "Author_Email" -msgstr "" +msgid "Address" +msgstr "Lakcím" #: src/ext_l10n.h:196 -msgid "Author_Running" +msgid "Addsec" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:197 -msgid "Author_URL" +msgid "Addsec*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:198 -msgid "Axiom" +msgid "Adresse" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:199 -msgid "Backaddress" +msgid "Affil" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:200 -msgid "Bank" +msgid "Affiliation" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:201 -msgid "BankAccount" +msgid "Algorithm" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:202 -msgid "BankCode" +msgid "AMS" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:203 -msgid "Betreff" +msgid "And" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:204 -#, fuzzy -msgid "Bibliography" -msgstr "Irodalomjegyzék" +msgid "Anlagen" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:205 -#, fuzzy -msgid "Biography" -msgstr "Irodalomjegyzék" +msgid "Anrede" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:206 -msgid "BLZ" +msgid "Appendices" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:207 -msgid "Brieftext" -msgstr "" +msgid "Appendix" +msgstr "Tárgymutató" #: src/ext_l10n.h:208 -#, fuzzy -msgid "Caption" -msgstr "Fõcím|#F" +msgid "AT_RISE:" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:209 -#, fuzzy -msgid "Case" -msgstr "Beillsztés" +msgid "Author" +msgstr "Szerzõ" #: src/ext_l10n.h:210 -msgid "cc" -msgstr "" +msgid "Author_Email" +msgstr "Szerzõ_Email" #: src/ext_l10n.h:211 -msgid "CC" +msgid "Author_Running" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:212 -#, fuzzy -msgid "CenteredCaption" -msgstr "Elrendezés" +msgid "Author_URL" +msgstr "Szerzõ_URL" #: src/ext_l10n.h:213 -msgid "Chapter" -msgstr "" +msgid "Axiom" +msgstr "Axióma" #: src/ext_l10n.h:214 -msgid "Chapter*" +msgid "Backaddress" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:215 -msgid "Chapter_Exercises" -msgstr "" +msgid "Bank" +msgstr "Bank" #: src/ext_l10n.h:216 -#, fuzzy -msgid "Citta" -msgstr "Idézet" +msgid "BankAccount" +msgstr "Bankszámla" #: src/ext_l10n.h:217 -msgid "Claim" +msgid "BankCode" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:218 -msgid "Claim*" +msgid "Betreff" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:219 -#, fuzzy -msgid "Closing" -msgstr "Bezárás" +msgid "Bibliography" +msgstr "Irodalomjegyzék" #: src/ext_l10n.h:220 -#, fuzzy -msgid "Code" -msgstr "Bezárás" +msgid "Biography" +msgstr "Életrajz" #: src/ext_l10n.h:221 -#, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "Dokumentum" +msgid "BLZ" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:222 src/ext_l10n.h:224 -msgid "Conclusion" +#: src/ext_l10n.h:222 +msgid "Brieftext" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:223 -msgid "Conclusion*" +msgid "Caption" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:224 +msgid "Case" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:225 -#, fuzzy -msgid "Condition" -msgstr "Idézet" +msgid "cc" +msgstr "kapják még" -#: src/ext_l10n.h:226 src/ext_l10n.h:228 -msgid "Conjecture" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:226 +msgid "CC" +msgstr "Kapják még" #: src/ext_l10n.h:227 -msgid "Conjecture*" +msgid "CenteredCaption" msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:228 +msgid "Chapter" +msgstr "Fejezet" + #: src/ext_l10n.h:229 -#, fuzzy -msgid "CopNum" -msgstr "Oszlopok" +msgid "Chapter*" +msgstr "Fejezet*" #: src/ext_l10n.h:230 -#, fuzzy -msgid "Copyright" -msgstr "Másolás" +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "Fejezet_Exercises" #: src/ext_l10n.h:231 -msgid "Corollary" +msgid "Citta" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:232 -msgid "Corollary*" +msgid "Claim" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:233 -#, fuzzy -msgid "Criterion" -msgstr "Idézet" +msgid "Claim*" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:234 +msgid "Closing" +msgstr "Befejezés" + +#: src/ext_l10n.h:235 +msgid "Code" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:236 +msgid "Comment" +msgstr "Megjegyzés" + +#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239 +msgid "Conclusion" +msgstr "Következtetés" + +#: src/ext_l10n.h:238 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Következtetés*" + +#: src/ext_l10n.h:240 +msgid "Condition" +msgstr "Feltétel" + +#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243 +msgid "Conjecture" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:242 +msgid "Conjecture*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:244 +msgid "CopNum" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:245 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:246 +msgid "Corollary" +msgstr "Következmény" + +#: src/ext_l10n.h:247 +msgid "Corollary*" +msgstr "Következmény*" + +#: src/ext_l10n.h:248 +msgid "Criterion" +msgstr "Kritérium" + +#: src/ext_l10n.h:249 msgid "CrossList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:235 +#: src/ext_l10n.h:250 msgid "Current_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:236 +#: src/ext_l10n.h:251 msgid "CURTAIN" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:237 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:252 msgid "Customer" -msgstr "Egyedi papírméret" +msgstr "Ügyfél" -#: src/ext_l10n.h:238 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:253 msgid "Data" -msgstr "Adatbázis:" +msgstr "Adat" -#: src/ext_l10n.h:239 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:254 msgid "Date" -msgstr "Beillsztés" +msgstr "Dátum" -#: src/ext_l10n.h:240 +#: src/ext_l10n.h:255 msgid "Datum" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:241 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:256 msgid "Dedication" -msgstr "Idézet" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:242 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:257 msgid "Dedicatory" -msgstr "A felhasználó könyvtára: " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:243 src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:247 src/ext_l10n.h:249 +#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264 msgid "Definition" -msgstr "" +msgstr "Meghatározás" -#: src/ext_l10n.h:244 src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:248 +#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263 msgid "Definition*" -msgstr "" +msgstr "Meghatározás*" -#: src/ext_l10n.h:250 +#: src/ext_l10n.h:265 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Leírás" -#: src/ext_l10n.h:251 +#: src/ext_l10n.h:266 msgid "Dialogue" -msgstr "" +msgstr "Párbeszéd" -#: src/ext_l10n.h:252 +#: src/ext_l10n.h:267 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Email" -#: src/ext_l10n.h:253 +#: src/ext_l10n.h:268 msgid "EMail" -msgstr "" +msgstr "EMail" -#: src/ext_l10n.h:254 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:269 msgid "encl" -msgstr "Mégsem" +msgstr "mellékletek" -#: src/ext_l10n.h:255 +#: src/ext_l10n.h:270 msgid "Encl." -msgstr "" +msgstr "Mellékletek" -#: src/ext_l10n.h:256 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:271 msgid "Encl" -msgstr "Mégsem" +msgstr "Mellékletek" -#: src/ext_l10n.h:257 +#: src/ext_l10n.h:272 msgid "End_All_Slides" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:258 +#: src/ext_l10n.h:273 msgid "Enumerate" -msgstr "" +msgstr "Számozott lista" -#: src/ext_l10n.h:259 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:274 msgid "Example" -msgstr "Példák" +msgstr "Példa" -#: src/ext_l10n.h:260 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:275 msgid "Example*" -msgstr "Példák" +msgstr "Példa*" -#: src/ext_l10n.h:261 +#: src/ext_l10n.h:276 msgid "Exercise" -msgstr "" +msgstr "Feladat" -#: src/ext_l10n.h:262 +#: src/ext_l10n.h:277 msgid "EXT." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:263 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:278 msgid "Extratitle" -msgstr "Egyéb beállítások" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:264 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:279 msgid "Fact" -msgstr "Szülõ:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:265 +#: src/ext_l10n.h:280 msgid "Fact*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:266 +#: src/ext_l10n.h:281 msgid "FADE_IN:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:267 +#: src/ext_l10n.h:282 msgid "FADE_OUT:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:268 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:283 msgid "FigCaption" -msgstr "Fõcím|#F" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/ext_l10n.h:284 msgid "FirstAuthor" -msgstr "" +msgstr "Eredeti szerzõ" -#: src/ext_l10n.h:270 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:285 msgid "FirstName" -msgstr "Szám" +msgstr "Keresztnév" -#: src/ext_l10n.h:271 +#: src/ext_l10n.h:286 msgid "FitBitmap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:272 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:287 msgid "FitFigure" -msgstr "Ábra" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:273 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:288 msgid "Foilhead" -msgstr "Fájl" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:274 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:289 msgid "Footernote" -msgstr "Lábjegyzet beillesztése" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:275 +#: src/ext_l10n.h:290 msgid "FourAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:276 +#: src/ext_l10n.h:291 msgid "FourAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:277 +#: src/ext_l10n.h:292 +msgid "FrontMatter" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:293 msgid "Gruss" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:278 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:294 msgid "Headnote" -msgstr "Jegyzet" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:279 +#: src/ext_l10n.h:295 msgid "HTTP" -msgstr "" +msgstr "HTTP" -#: src/ext_l10n.h:280 +#: src/ext_l10n.h:296 msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:281 +#: src/ext_l10n.h:297 msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:282 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:298 msgid "Institute" -msgstr "Idézet beillesztése" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:283 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:299 msgid "Institution" -msgstr "Idézet beillesztése" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/ext_l10n.h:300 msgid "INT." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:285 +#: src/ext_l10n.h:301 msgid "InvisibleText" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:286 +#: src/ext_l10n.h:302 msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "Számla" -#: src/ext_l10n.h:287 +#: src/ext_l10n.h:303 msgid "Itemize" -msgstr "" +msgstr "Lista" -#: src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormCitation.C:535 +#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 msgid "Journal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:289 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86 +msgid "Keyword" +msgstr "Kulcsszó" + +#: src/ext_l10n.h:306 msgid "Keywords" -msgstr "Kulcs:|#K" +msgstr "Kulcsszavak" -#: src/ext_l10n.h:290 +#: src/ext_l10n.h:307 msgid "Konto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:291 +#: src/ext_l10n.h:308 msgid "Labeling" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:292 +#: src/ext_l10n.h:309 msgid "Land" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:293 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:310 msgid "LandscapeSlide" -msgstr "Fekvõ|#F" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:294 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:311 msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX napló" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/ext_l10n.h:312 msgid "LaTeX_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/ext_l10n.h:313 +#, fuzzy +msgid "Left_Header" +msgstr "Fejléc" + +#: src/ext_l10n.h:314 msgid "Lemma" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: src/ext_l10n.h:315 msgid "Lemma*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:298 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:316 msgid "Letter" -msgstr "Bal|#B" +msgstr "Levél" -#: src/ext_l10n.h:299 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:317 msgid "List" -msgstr "Vonal" +msgstr "Leírás*" -#: src/ext_l10n.h:300 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:318 msgid "ListOfSlides" -msgstr "Táblázatok jegyzéke" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:301 +#: src/ext_l10n.h:319 msgid "Literal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:302 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:320 msgid "Location" -msgstr "Elforgatás" +msgstr "Elhelyezkedés" -#: src/ext_l10n.h:303 +#: src/ext_l10n.h:321 msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:304 +#: src/ext_l10n.h:322 msgid "LyX-Code" -msgstr "" +msgstr "Programkód" -#: src/ext_l10n.h:305 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:323 msgid "Mail" -msgstr "Mátrix" +msgstr "Levél" -#: src/ext_l10n.h:306 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:324 msgid "MarkBoth" -msgstr "Képlet" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:307 +#: src/ext_l10n.h:325 msgid "MathLetters" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:308 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:326 msgid "MeinZeichen" -msgstr "inch|#i" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:309 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:327 msgid "Minisec" -msgstr "Beszúrás" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:310 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:328 msgid "msnumber" -msgstr "Szám" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:311 +#: src/ext_l10n.h:329 msgid "My_Address" -msgstr "" +msgstr "Feladó" -#: src/ext_l10n.h:312 +#: src/ext_l10n.h:330 msgid "Myref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:313 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:331 msgid "MyRef" -msgstr "Hiv.: " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:314 src/frontends/gnome/FormUrl.C:124 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:332 msgid "Name" -msgstr "Szám" +msgstr "Név" -#: src/ext_l10n.h:315 +#: src/ext_l10n.h:333 msgid "Narrative" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:316 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:334 msgid "Notation" -msgstr "Elforgatás" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:317 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:97 -#: src/insets/insetinfo.C:226 +#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106 +#: src/insets/insetinfo.C:236 msgid "Note" -msgstr "Jegyzet" +msgstr "Megjegyzés" -#: src/ext_l10n.h:318 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:336 msgid "Note*" -msgstr "Jegyzet" +msgstr "Megjegyzés*" -#: src/ext_l10n.h:319 +#: src/ext_l10n.h:337 msgid "NoteToEditor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:320 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:338 msgid "Offprint" -msgstr "Nyomtatás" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:321 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:339 msgid "Offprints" -msgstr "Beállítások" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:322 +#: src/ext_l10n.h:340 msgid "Offsets" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:323 +#: src/ext_l10n.h:341 msgid "Oggetto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:324 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:342 msgid "Opening" -msgstr "Megnyitás" +msgstr "Megszólítás" -#: src/ext_l10n.h:325 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:343 msgid "Ort" -msgstr "Beszúrás" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:326 +#: src/ext_l10n.h:344 msgid "Overlay" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:327 +#: src/ext_l10n.h:345 msgid "PACS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:328 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:346 msgid "Paragraph" -msgstr "Bekezdés környezete" +msgstr "Bekezdés" -#: src/ext_l10n.h:329 +#: src/ext_l10n.h:347 msgid "Paragraph*" -msgstr "" +msgstr "Bekezdés*" -#: src/ext_l10n.h:330 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:348 msgid "Part" -msgstr "Szülõ:" +msgstr "Rész (part)" -#: src/ext_l10n.h:331 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:349 msgid "Part*" -msgstr "Szülõ:" +msgstr "Rész* (part*)" -#: src/ext_l10n.h:332 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:350 msgid "Petit" -msgstr "Nyomtatás" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:333 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:351 msgid "Phone" -msgstr "Kész" +msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:334 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:352 msgid "Place" -msgstr "Beillsztés" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:335 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:353 msgid "PlaceFigure" -msgstr "Ábra" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:336 +#: src/ext_l10n.h:354 msgid "PlaceTable" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:337 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:355 msgid "PortraitSlide" -msgstr "Álló|#l" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:338 +#: src/ext_l10n.h:356 msgid "PostalCommend" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:339 +#: src/ext_l10n.h:357 msgid "Postvermerk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:340 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:358 msgid "Preprint" -msgstr "Nyomtatás" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:341 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:359 msgid "Problem" -msgstr "Dupla|#D" +msgstr "Probléma" -#: src/ext_l10n.h:342 +#: src/ext_l10n.h:360 msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:343 +#: src/ext_l10n.h:361 msgid "Proof" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:344 +#: src/ext_l10n.h:362 msgid "Property" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:345 +#: src/ext_l10n.h:363 msgid "Proposition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:346 +#: src/ext_l10n.h:364 msgid "Proposition*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:347 +#: src/ext_l10n.h:365 msgid "ps" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:348 +#: src/ext_l10n.h:366 msgid "PS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:349 +#: src/ext_l10n.h:367 msgid "Publishers" -msgstr "" +msgstr "Kiadók" -#: src/ext_l10n.h:350 +#: src/ext_l10n.h:368 msgid "Question" -msgstr "" +msgstr "Kérdés" -#: src/ext_l10n.h:351 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:369 msgid "Quotation" -msgstr "Elforgatás" +msgstr "Idézet*" -#: src/ext_l10n.h:352 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:370 msgid "Quote" -msgstr "Jegyzet" +msgstr "Idézet" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/ext_l10n.h:371 msgid "Received" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:354 src/frontends/xforms/FormRef.C:39 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36 msgid "Reference" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +msgstr "Hivatkozás" -#: src/ext_l10n.h:355 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:373 msgid "References" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +msgstr "Hivatkozások" -#: src/ext_l10n.h:356 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:374 msgid "Remark" -msgstr "Megjegyzés:|#M" +msgstr "Megjegyzés" -#: src/ext_l10n.h:357 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:375 msgid "Remark*" -msgstr "Megjegyzés:|#M" +msgstr "Megjegyzés*" -#: src/ext_l10n.h:358 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:376 msgid "Remarks" -msgstr "Megjegyzés:|#M" +msgstr "Megjegyzések" -#: src/ext_l10n.h:359 +#: src/ext_l10n.h:377 msgid "RetourAdresse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:360 +#: src/ext_l10n.h:378 msgid "ReturnAddress" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:361 +#: src/ext_l10n.h:379 msgid "REVTEX_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:362 +#: src/ext_l10n.h:380 msgid "Right_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:363 +#: src/ext_l10n.h:381 +#, fuzzy +msgid "Right_Header" +msgstr "Fejléc" + +#: src/ext_l10n.h:382 msgid "RightHeader" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/ext_l10n.h:383 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:365 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:384 msgid "Running_LaTeX_Title" -msgstr "LaTeX futtatása..." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:366 +#: src/ext_l10n.h:385 msgid "SCENE" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:367 +#: src/ext_l10n.h:386 msgid "SCENE*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:368 +#: src/ext_l10n.h:387 msgid "Scrap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:369 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:388 msgid "Section" -msgstr "Másodlagos" +msgstr "Rész" -#: src/ext_l10n.h:370 +#: src/ext_l10n.h:389 msgid "Section*" -msgstr "" +msgstr "Rész*" -#: src/ext_l10n.h:371 +#: src/ext_l10n.h:390 msgid "Send_To_Address" -msgstr "" +msgstr "Címzett" -#: src/ext_l10n.h:372 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:391 msgid "Seriate" -msgstr "Beszúrás" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:373 +#: src/ext_l10n.h:392 msgid "SGML" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:374 +#: src/ext_l10n.h:393 msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:375 +#: src/ext_l10n.h:394 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:376 +#: src/ext_l10n.h:395 msgid "ShortTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:377 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:396 msgid "Signature" -msgstr "Ábra" +msgstr "Aláírás" -#: src/ext_l10n.h:378 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:397 msgid "Slide" -msgstr "Oldalak" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:379 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:398 msgid "Slide*" -msgstr "Oldalak" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:380 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:399 msgid "SlideContents" -msgstr "Tartalomjegyzék" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:381 +#: src/ext_l10n.h:400 msgid "SlideHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:382 +#: src/ext_l10n.h:401 msgid "SlideSubHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:383 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:402 msgid "Solution" -msgstr "Elforgatás" +msgstr "Megoldás" -#: src/ext_l10n.h:384 +#: src/ext_l10n.h:403 msgid "Speaker" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:385 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:404 msgid "Specialmail" -msgstr "Egyéb:|#g" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:386 +#: src/ext_l10n.h:405 msgid "Stadt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:387 src/insets/insetref.C:119 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110 msgid "Standard" -msgstr "Normál|#N" +msgstr "Normál" -#: src/ext_l10n.h:388 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:407 msgid "State" -msgstr "Mentés" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:389 +#: src/ext_l10n.h:408 msgid "Strasse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:390 +#: src/ext_l10n.h:409 msgid "Street" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:391 +#: src/ext_l10n.h:410 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Tárgy" -#: src/ext_l10n.h:392 +#: src/ext_l10n.h:411 msgid "Subjectclass" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:393 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:412 msgid "Subparagraph" -msgstr "Következõ bekezdés kijelölése" +msgstr "Albekezdés" -#: src/ext_l10n.h:394 +#: src/ext_l10n.h:413 msgid "Subparagraph*" -msgstr "" +msgstr "Albekezdés*" -#: src/ext_l10n.h:395 src/ext_l10n.h:397 src/ext_l10n.h:399 src/ext_l10n.h:401 -#: src/ext_l10n.h:403 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420 +#: src/ext_l10n.h:422 msgid "Subsection" -msgstr "Függvények" +msgstr "Alrész" -#: src/ext_l10n.h:396 src/ext_l10n.h:398 src/ext_l10n.h:400 src/ext_l10n.h:402 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421 msgid "Subsection*" -msgstr "Függvények" +msgstr "Alrész*" -#: src/ext_l10n.h:404 -msgid "Subsubsection" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:423 +#, fuzzy +msgid "SubSection" +msgstr "Alrész" -#: src/ext_l10n.h:405 +#: src/ext_l10n.h:424 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Al-alrész" + +#: src/ext_l10n.h:425 msgid "Subsubsection*" -msgstr "" +msgstr "Al-alrész*" -#: src/ext_l10n.h:406 +#: src/ext_l10n.h:426 msgid "Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Alcím" -#: src/ext_l10n.h:407 +#: src/ext_l10n.h:427 msgid "SubTitle" -msgstr "" +msgstr "AlCím" -#: src/ext_l10n.h:408 +#: src/ext_l10n.h:428 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Összegzés" -#: src/ext_l10n.h:409 +#: src/ext_l10n.h:429 msgid "Surname" -msgstr "" +msgstr "Családi név" -#: src/ext_l10n.h:410 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:430 msgid "TableComments" -msgstr "Tartalomjegyzék" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:411 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:431 msgid "TableRefs" -msgstr "Táblázat%t" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:412 +#: src/ext_l10n.h:432 msgid "Telefax" -msgstr "" +msgstr "Telefax" -#: src/ext_l10n.h:413 +#: src/ext_l10n.h:433 msgid "Telefon" -msgstr "" +msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:414 +#: src/ext_l10n.h:434 msgid "Telephone" -msgstr "" +msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:415 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:435 msgid "Telex" -msgstr "Szöveg" +msgstr "Telex" -#: src/ext_l10n.h:416 +#: src/ext_l10n.h:436 msgid "Thanks" -msgstr "" +msgstr "Köszönet" -#: src/ext_l10n.h:417 +#: src/ext_l10n.h:437 msgid "Theorem" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:418 +#: src/ext_l10n.h:438 msgid "Theorem*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:419 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:439 msgid "TheoremTemplate" -msgstr "Sablonok" - -#: src/ext_l10n.h:420 -msgid "Thesaurus" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:421 +#: src/ext_l10n.h:441 msgid "ThickLine" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/ext_l10n.h:442 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:423 +#: src/ext_l10n.h:443 msgid "ThreeAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:424 +#: src/ext_l10n.h:444 msgid "TickList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:425 src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 msgid "Title" -msgstr "Fájl" +msgstr "Cím" -#: src/ext_l10n.h:426 +#: src/ext_l10n.h:446 msgid "Titlehead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/ext_l10n.h:447 msgid "TOC_Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/ext_l10n.h:448 msgid "TOC_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:429 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:449 +msgid "Topic" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:450 msgid "Town" -msgstr "Kettõ|#t" +msgstr "Város" -#: src/ext_l10n.h:430 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:451 msgid "Transition" -msgstr "Fordítás|#F" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:431 +#: src/ext_l10n.h:452 msgid "Trans_Keywords" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:432 +#: src/ext_l10n.h:453 msgid "TranslatedAbstract" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:433 +#: src/ext_l10n.h:454 msgid "Translated_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:434 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:455 msgid "Translator" -msgstr "Fordítás|#F" +msgstr "Fordító" -#: src/ext_l10n.h:435 +#: src/ext_l10n.h:456 msgid "TwoAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:436 +#: src/ext_l10n.h:457 msgid "TwoAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:437 +#: src/ext_l10n.h:458 msgid "Unterschrift" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:438 +#: src/ext_l10n.h:459 msgid "Uppertitleback" msgstr "" -#. tooltips -#: src/ext_l10n.h:439 src/frontends/gnome/FormUrl.C:122 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:59 src/frontends/kde/urldlg.C:60 +#: src/ext_l10n.h:460 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" -#: src/ext_l10n.h:440 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:461 msgid "Verbatim" -msgstr "Idézet|#I" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:441 +#: src/ext_l10n.h:462 msgid "Verse" -msgstr "" +msgstr "Költemény" -#: src/ext_l10n.h:442 +#: src/ext_l10n.h:463 msgid "Verteiler" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:443 +#: src/ext_l10n.h:464 msgid "VisibleText" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:444 +#: src/ext_l10n.h:465 msgid "Yourmail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:445 +#: src/ext_l10n.h:466 msgid "YourMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:446 +#: src/ext_l10n.h:467 msgid "Yourref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:447 +#: src/ext_l10n.h:468 msgid "YourRef" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:448 +#: src/ext_l10n.h:469 msgid "Zusatz" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:449 +#: src/ext_l10n.h:470 msgid "Afrikaans" -msgstr "" +msgstr "Afrikai" -#: src/ext_l10n.h:450 +#: src/ext_l10n.h:471 msgid "American" -msgstr "" +msgstr "Amerikai" -#: src/ext_l10n.h:451 +#: src/ext_l10n.h:472 msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Arab" -#: src/ext_l10n.h:452 +#: src/ext_l10n.h:473 msgid "Austrian" -msgstr "" +msgstr "Osztrák" -#: src/ext_l10n.h:453 +#: src/ext_l10n.h:474 msgid "Bahasa" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:454 -msgid "Brazil" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:475 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Brazil" -#: src/ext_l10n.h:455 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:476 msgid "Breton" -msgstr "Könyvtár:|#K" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:477 msgid "British" -msgstr "" +msgstr "Angol" -#: src/ext_l10n.h:457 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:478 msgid "Canadian" -msgstr "Elforgatás" +msgstr "Kanadai" -#: src/ext_l10n.h:458 +#: src/ext_l10n.h:479 msgid "French Canadian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:459 +#: src/ext_l10n.h:480 msgid "Catalan" -msgstr "" +msgstr "Katalán" -#: src/ext_l10n.h:460 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:481 msgid "Croatian" -msgstr "Elforgatás" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:461 +#: src/ext_l10n.h:482 msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "Cseh" -#: src/ext_l10n.h:462 +#: src/ext_l10n.h:483 msgid "Danish" -msgstr "" +msgstr "Dán" -#: src/ext_l10n.h:463 +#: src/ext_l10n.h:484 msgid "Dutch" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:464 src/language.C:35 +#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Angol" -#: src/ext_l10n.h:465 +#: src/ext_l10n.h:486 msgid "Esperanto" -msgstr "" +msgstr "Eszperantó" -#: src/ext_l10n.h:466 +#: src/ext_l10n.h:487 msgid "Estonian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:467 +#: src/ext_l10n.h:488 msgid "Finnish" -msgstr "" +msgstr "Finn" -#: src/ext_l10n.h:468 +#: src/ext_l10n.h:489 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "Francia" -#: src/ext_l10n.h:469 +#: src/ext_l10n.h:490 msgid "French (GUTenberg)" -msgstr "" +msgstr "Francia (GUTemberg)" -#: src/ext_l10n.h:470 +#: src/ext_l10n.h:491 msgid "Galician" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:471 +#: src/ext_l10n.h:492 msgid "German" -msgstr "" +msgstr "Német" -#: src/ext_l10n.h:472 +#: src/ext_l10n.h:493 msgid "German (new spelling)" -msgstr "" +msgstr "Német (new spelling)" -#: src/ext_l10n.h:473 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Greek" -#: src/ext_l10n.h:474 +#: src/ext_l10n.h:495 msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "Héber" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/ext_l10n.h:496 msgid "Irish" -msgstr "" +msgstr "Ír" -#: src/ext_l10n.h:476 +#: src/ext_l10n.h:497 msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "Olasz" -#: src/ext_l10n.h:477 +#: src/ext_l10n.h:498 msgid "Lsorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:478 +#: src/ext_l10n.h:499 msgid "Magyar" -msgstr "" +msgstr "Magyar" -#: src/ext_l10n.h:479 +#: src/ext_l10n.h:500 msgid "Norsk" -msgstr "" +msgstr "Norvég" -#: src/ext_l10n.h:480 +#: src/ext_l10n.h:501 msgid "Polish" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:481 -msgid "Portuges" -msgstr "" +msgstr "Lengyel" -#: src/ext_l10n.h:482 +#: src/ext_l10n.h:502 #, fuzzy +msgid "Portugese" +msgstr "Portugál" + +#: src/ext_l10n.h:503 msgid "Romanian" -msgstr "Elforgatás" +msgstr "Román" -#: src/ext_l10n.h:483 +#: src/ext_l10n.h:504 msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Orosz" -#: src/ext_l10n.h:484 +#: src/ext_l10n.h:505 msgid "Scottish" -msgstr "" +msgstr "Skót" -#: src/ext_l10n.h:485 +#: src/ext_l10n.h:506 #, fuzzy msgid "Serbian" -msgstr "Beszúrás" +msgstr "Amerikai" -#: src/ext_l10n.h:486 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:507 msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Elforgatás" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/ext_l10n.h:508 msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "Spanyol" -#: src/ext_l10n.h:488 +#: src/ext_l10n.h:509 msgid "Slovak" -msgstr "" +msgstr "Szlovák" -#: src/ext_l10n.h:489 +#: src/ext_l10n.h:510 msgid "Slovene" -msgstr "" +msgstr "Szlovén" -#: src/ext_l10n.h:490 +#: src/ext_l10n.h:511 msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "Svéd" -#: src/ext_l10n.h:491 +#: src/ext_l10n.h:512 msgid "Thai" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:492 +#: src/ext_l10n.h:513 msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "Török" -#: src/ext_l10n.h:493 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:514 msgid "Ukrainian" -msgstr "Fordítás|#F" +msgstr "Ukrán" -#: src/ext_l10n.h:494 +#: src/ext_l10n.h:515 msgid "Usorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:495 +#: src/ext_l10n.h:516 msgid "Welsh" msgstr "" -#: src/FontLoader.C:250 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Betûkészlet betöltése az X-Szerverbe..." - -#: src/form1.C:29 +#: src/figure_form.C:27 msgid "EPS file|#E" msgstr "EPS fájl|#E" -#: src/form1.C:32 +#: src/figure_form.C:30 msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Nyomtatási kép#|N" +msgstr "Nyomtatási kép|#y" -#: src/form1.C:35 src/frontends/xforms/form_external.C:46 +#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 msgid "Browse...|#B" -msgstr "Tallóz...|#T" +msgstr "Tallóz...|#z" -#: src/form1.C:44 src/frontends/xforms/form_character.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:129 +#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 #: src/frontends/xforms/form_document.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137 #: src/frontends/xforms/form_index.C:48 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:88 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 #: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/lyx.C:32 src/print_form.C:31 -#: src/sp_form.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31 msgid "Apply|#A" msgstr "Alkalmaz|#A" -#: src/form1.C:47 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 +#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:125 -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144 #: src/frontends/xforms/form_document.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:87 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:91 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:44 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 #: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/lyx.C:29 src/print_form.C:28 -#: src/sp_form.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" -#: src/form1.C:50 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:136 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155 #: src/frontends/xforms/form_document.C:34 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143 #: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 #: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:35 src/lyx_gui_misc.C:227 -#: src/lyx_gui_misc.C:231 src/lyx_gui_misc.C:247 src/print_form.C:34 -#: src/sp_form.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200 +#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34 msgid "Cancel|^[" msgstr "Mégsem|^[" -#: src/form1.C:53 +#: src/figure_form.C:51 msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Keret megjelenítése|#K" +msgstr "Keret megjelenítése|#j" -#: src/form1.C:56 +# ez vajon mi?? +#: src/figure_form.C:54 msgid "Do Translations|#r" -msgstr "Fordítás|#F" +msgstr "" -#: src/form1.C:59 src/sp_form.C:58 +#: src/figure_form.C:57 msgid "Options" msgstr "Beállítások" -#: src/form1.C:63 +#: src/figure_form.C:61 msgid "Angle:|#L" msgstr "Szög:|#S" -#: src/form1.C:69 +#: src/figure_form.C:67 #, no-c-format msgid "% of Page|#g" -msgstr "% az oldalból|#o" +msgstr "% az oldalnak|#o" -#: src/form1.C:72 +#: src/figure_form.C:70 msgid "Default|#t" -msgstr "Alapértelmezett|#A" +msgstr "Alapérték|#l" -#: src/form1.C:75 +#: src/figure_form.C:73 msgid "cm|#m" -msgstr "" +msgstr "cm|#m" -#: src/form1.C:78 +#: src/figure_form.C:76 msgid "inches|#h" msgstr "inch|#i" -#: src/form1.C:83 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 +#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53 msgid "Display" -msgstr "Megjelenít" +msgstr "Nézet" -#: src/form1.C:87 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 +#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 msgid "Height" msgstr "Magasság" -#: src/form1.C:91 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:47 +#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 msgid "Width" msgstr "Szélesség" -#: src/form1.C:95 +#: src/figure_form.C:93 msgid "Rotation" msgstr "Elforgatás" -#: src/form1.C:101 +#: src/figure_form.C:99 msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Színes megjelenítés|#S" +msgstr "Színes megjelenítés|#g" -#: src/form1.C:104 +#: src/figure_form.C:102 msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Ne jelenítse meg az ábrát|#N" +msgstr "Ne jelenítse meg az ábrát|#t" -#: src/form1.C:107 +#: src/figure_form.C:105 msgid "Display as Grayscale|#i" msgstr "Szürkeárnyalatos kép|#z" -#: src/form1.C:110 +#: src/figure_form.C:108 msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Fekete-fehér kép|#F" +msgstr "Fekete-fehér kép|#h" -#: src/form1.C:117 +#: src/figure_form.C:115 msgid "Default|#U" -msgstr "Alapértelmezett|#A" +msgstr "Alapérték|#p" -#: src/form1.C:120 +#: src/figure_form.C:118 msgid "cm|#c" -msgstr "" +msgstr "cm|#c" -#: src/form1.C:123 +#: src/figure_form.C:121 msgid "inches|#n" -msgstr "inch|#i" +msgstr "inch|#n" -#: src/form1.C:127 +#: src/figure_form.C:125 #, no-c-format msgid "% of Page|#P" -msgstr "% az oldalból|#o" +msgstr "% az oldalnak|#d" -#: src/form1.C:131 +#: src/figure_form.C:129 #, no-c-format msgid "% of Column|#o" -msgstr "%-a az oszlopnak|#o" +msgstr "% az oszlopnak|#k" -#: src/form1.C:137 +#: src/figure_form.C:135 msgid "Caption|#k" -msgstr "Fõcím|#F" +msgstr "Szöveg|#v" -#: src/form1.C:140 +#: src/figure_form.C:138 msgid "Subfigure|#q" msgstr "Részábra|#R" -#. / -#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/controllers/ButtonController.h:88 -#: src/lyxfunc.C:765 -msgid "Cancel" -msgstr "Mégsem" +#: src/figure_form.C:160 +msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +msgstr "Elkülönítve (*.eps, *.ps)|#E" -#: src/LyXAction.C:125 src/frontends/controllers/ButtonController.h:89 -#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 -msgid "Close" -msgstr "Bezárás" +#: src/figure_form.C:162 +msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +msgstr "A szövegbe ágyazva (*.eps, *.ps)|#S" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 -#, fuzzy -msgid "_Add new citation" -msgstr "Idézet beillesztése" +#: src/figure_form.C:175 +msgid "Type" +msgstr "Típus" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:376 -msgid "_Edit/remove citation(s)" -msgstr "" +#: src/figureForm.C:38 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Ábra beillesztése" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:401 -msgid " Citation: Select action " -msgstr "" +#: src/figureForm.C:54 +msgid "Inserting figure..." +msgstr "Ábra beillesztése..." -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:455 -msgid "Use Regular Expression" +#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99 +msgid "Figure inserted" +msgstr "Ábra beillesztve" + +#: src/FontLoader.C:253 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Betûkészlet betöltése az X-Szerverbe..." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:181 +msgid " and " msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:457 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 -msgid "Search" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:183 +msgid " et al." msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:475 -msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " +#: src/frontends/controllers/biblio.C:188 +msgid "Caesar et al." msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 -#, fuzzy -msgid "Key" -msgstr "Kulcs:" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 -msgid "Author(s)" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 -msgid "Year" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:553 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:643 src/frontends/kde/citationdlg.C:51 -msgid "Text after" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:564 -#, fuzzy -msgid " Insert Citation: Select citation " -msgstr "Idézet beillesztése" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 -msgid "_Remove" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 -msgid "_Up" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:613 -#, fuzzy -msgid "_Down" -msgstr "Kész" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:661 -#, fuzzy -msgid " Citation: Edit " -msgstr "Idézet" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:760 -msgid "--- No such key in the database ---" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 -#, fuzzy -msgid "" -"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 LyX Team" -msgstr "" -"LyX - Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-1998 LyX Team" - -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 -#, fuzzy -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"A LyX-et abban a reményben terjesztjük,\n" -"hogy hasznosnak találja, de minden garancia\n" -"nélkül, mind kereskedelmi, mind más tekintetben.\n" -"További részletekért olvassa el a\n" -"GNU General Public License-t.\n" -"A GNU General Public License szövegét megtalálja\n" -"e program mellett, ha mégsem, írjon a következõ címre:\n" -"\n" -"Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - -#: src/frontends/gnome/FormError.C:89 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:490 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:546 #, fuzzy -msgid " Error " -msgstr "Hiba" - -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:94 -#, fuzzy -msgid "Keyword" -msgstr "Kulcs:|#K" - -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:124 -#, fuzzy -msgid " Index " -msgstr "Behúzás" - -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 src/frontends/xforms/FormPrint.C:141 -#, fuzzy -msgid "Error:" -msgstr "Hiba:" - -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 src/frontends/xforms/FormPrint.C:142 -#, fuzzy -msgid "Unable to print" -msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" - -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:160 src/frontends/xforms/FormPrint.C:143 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "" - -#. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:99 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:203 src/frontends/xforms/FormRef.C:222 -#, fuzzy -msgid "Goto reference" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:199 -#, fuzzy -msgid "Go back" -msgstr "Visszalépés az elõzõ karakterre" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:94 src/frontends/xforms/FormRef.C:133 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:119 -#, fuzzy -msgid " Reference " -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:188 -msgid " Reference: Select reference " -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:257 -#, fuzzy -msgid "Ref" -msgstr "Hiv.: " - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:262 -#, fuzzy -msgid "Page" -msgstr "Oldal: " - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:267 -#, fuzzy -msgid "TextRef" -msgstr "Szöveg" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:272 -#, fuzzy -msgid "TextPage" -msgstr "Szöveg" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:277 src/insets/insetref.C:123 -#, fuzzy -msgid "PrettyRef" -msgstr "Hiv.: " - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 -#, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "Típus" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:304 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Szám" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:314 -#, fuzzy -msgid " Reference: " -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/xforms/FormToc.C:38 -#: src/insets/insettoc.C:23 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Tartalomjegyzék" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/insets/insettoc.C:27 -msgid "List of Figures" -msgstr "Ábrák jegyzéke" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/insets/insettoc.C:29 -msgid "List of Tables" -msgstr "Táblázatok jegyzéke" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Algoritmusok jegyzéke" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:118 -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:164 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:96 -#, fuzzy -msgid "HTML type" -msgstr "Típus" - -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:136 -msgid " URL " -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:117 -#, fuzzy -msgid "Refresh" -msgstr "Hiv.: " - -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:147 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "Szám" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25 -#, fuzzy -msgid "Selected keys" -msgstr "Következõ sor kiválasztása" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32 -msgid "Available keys" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:39 -msgid "Reference entry" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:57 -msgid "&Add" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:62 -msgid "&Up" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:67 -#, fuzzy -msgid "&Down" -msgstr "Kész" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:72 -msgid "&Remove" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/kde/citationdlg.C:77 -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40 -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39 -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:49 -msgid "&OK" -msgstr "" +msgid "No database" +msgstr "Adatbázis:" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:202 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:83 src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90 -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90 -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/docdlg.C:208 -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:62 src/frontends/kde/paradlg.C:84 -#: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55 -#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48 -#, fuzzy -msgid "&Cancel" +#. / +#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120 +#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93 +#: src/lyxfunc.C:991 +msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:89 -msgid "Keys currently selected" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:90 -msgid "Reference keys available" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:91 -msgid "Reference entry text" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2001 LyX Team" -msgstr "" -"LyX - Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-1998 LyX Team" - -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"Ez egy ingyenes szoftver, terjeszthetõ és/vagy\n" -"módosítható a GNU General Public License második\n" -"vagy (választása szerinti) késõbbi verziójában\n" -"található feltételek szerint." - -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc., \n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"A LyX-et abban a reményben terjesztjük,\n" -"hogy hasznosnak találja, de minden garancia\n" -"nélkül, mind kereskedelmi, mind más tekintetben.\n" -"További részletekért olvassa el a\n" -"GNU General Public License-t.\n" -"A GNU General Public License szövegét megtalálja\n" -"e program mellett, ha mégsem, írjon a következõ címre:\n" -"\n" -"Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56 -#, fuzzy -msgid "&Apply" -msgstr "Alkalmaz|#A" - -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73 -msgid "&Restore" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45 -#, fuzzy -msgid "Float Placement" -msgstr "Lebegõ objektumok:|#L" - -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:108 -msgid "Ignore LaTeX placement rules" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:126 -#, fuzzy -msgid "Section number depth :" -msgstr "Fejezetek számozási mélysége" - -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:143 -#, fuzzy -msgid "Table of Contents depth :" -msgstr "Tartalomjegyzék mélysége" - -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:160 -msgid "PostScript driver :" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:223 -#, fuzzy -msgid "Use AMS Math" -msgstr "AMS Math használata|#A" - -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:241 -msgid "First try :" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:258 -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:275 -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:292 -msgid "then :" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:46 -msgid "Headers and Footers" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:62 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:99 -msgid "Margins" -msgstr "Margók" - -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:238 -#, fuzzy -msgid "Paper" -msgstr "Beillsztés" - -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:94 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 -msgid "Orientation" -msgstr "Elrendezés" - -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:111 -#, fuzzy -msgid "Paper size :" -msgstr "Papírméret:|#P" - -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:187 -#, fuzzy -msgid "Margins :" -msgstr "Margók" - -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:204 -#, fuzzy -msgid "Width :" -msgstr "Szélesség" - -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:221 -#, fuzzy -msgid "Height :" -msgstr "Magasság" - -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:238 -#, fuzzy -msgid "Top :" -msgstr "Felsõ:|#e" - -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:255 -#, fuzzy -msgid "Bottom :" -msgstr "Alsó:|#s" - -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:272 -#, fuzzy -msgid "Left :" -msgstr "Balra|#B" - -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:289 -#, fuzzy -msgid "Right :" -msgstr "Jobbra|#J" - -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:306 -msgid "Header height :" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:323 -msgid "Header separation :" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:340 -#, fuzzy -msgid "Footer skip :" -msgstr "Lábjegyzet beillesztése" - -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:402 -#, fuzzy -msgid "Portrait" -msgstr "Álló|#l" - -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:415 -#, fuzzy -msgid "Landscape" -msgstr "Fekvõ|#F" - -#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:44 -#, fuzzy -msgid "Language :" -msgstr "Nyelv:" - -#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:74 -#, fuzzy -msgid "Encoding :" -msgstr "Kódolás:|#K" - -#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:104 -#, fuzzy -msgid "Quote style :" -msgstr "Stílus: " - -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:45 -#, fuzzy -msgid "Paragraph spacing" -msgstr "Bekezdés környezete" - -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:61 -#, fuzzy -msgid "Font size :" -msgstr "Betûméret:|#m" - -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:78 -#, fuzzy -msgid "Font family :" -msgstr "Család:|#C" - -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:95 -#, fuzzy -msgid "Page style :" -msgstr "Oldal stílusa:|#l" - -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:112 -#, fuzzy -msgid "Document class :" -msgstr "Dokumentumok" - -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:177 -msgid "Two-sided" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:190 -msgid "Two column pages" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:208 -msgid "Inter-line spacing :" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:225 -#, fuzzy -msgid "Extra options :" -msgstr "Egyéb beállítások" - -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:242 -msgid "Default paragraph spacing :" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:259 -#, fuzzy -msgid "Size :" -msgstr "Méret:|#M" - -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:276 -msgid "Shrink :" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:293 -msgid "Stretch :" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:387 -msgid "Add space" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42 -#, fuzzy -msgid "Keyword:" -msgstr "Kulcs:|#K" - -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:35 src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 -#, fuzzy -msgid "Centimetres" -msgstr "Középre|#K" - -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:36 src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 -#, fuzzy -msgid "Inches" -msgstr "inch|#i" - -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:37 -#, fuzzy -msgid "Points" -msgstr "Nyomtatás" - -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:38 src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 -msgid "Millimetres" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:39 src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 -#, fuzzy -msgid "Picas" -msgstr "Beillsztés" - -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:40 src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 -msgid "ex units" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:41 src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 -msgid "em units" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:42 -#, fuzzy -msgid "Scaled points" -msgstr "Megjelenítés" - -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:43 -msgid "Big/PS points" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:44 src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 -msgid "Didot points" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 -msgid "Cicero points" -msgstr "" - -#. FIXME -#: src/frontends/kde/FormRef.C:200 src/frontends/kde/FormUrl.C:79 -#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:208 -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:57 src/frontends/kde/paradlg.C:84 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48 -#, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "Bezárás" - -#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:40 -#, fuzzy -msgid "&Update" -msgstr "Frissítés|#F" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39 -#, fuzzy -msgid "Page break" -msgstr "Új oldal" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52 -msgid "Keep space when at top of page" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70 -#, fuzzy -msgid "Extra Space" -msgstr "Függõleges távolság" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101 -#, fuzzy -msgid "Size" -msgstr "Méret|#r" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118 -msgid "Stretch" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135 -msgid "Shrink" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 -msgid "Keep space when at bottom of page" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 src/lyx.C:38 -msgid "Type" -msgstr "Típus" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:51 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 -msgid "Alignment" -msgstr "Igazítás" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:130 -msgid "&Top" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:143 -#, fuzzy -msgid "&Middle" -msgstr "Közép|#z" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:156 -#, fuzzy -msgid "&Bottom" -msgstr "Alsó:|#s" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:169 -msgid "&HFill between minipage paragraphs" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:182 -msgid "&Start new minipage" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:61 -#, fuzzy -msgid "Draw line above paragraph" -msgstr "Következõ bekezdés kijelölése" - -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:74 -#, fuzzy -msgid "Draw line below paragraph" -msgstr "Következõ bekezdés kijelölése" - -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:87 -#, fuzzy -msgid "Don't indent paragraph" -msgstr "Következõ bekezdés kijelölése" - -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:105 -msgid "Label width" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:135 -#, fuzzy -msgid "Justification" -msgstr "Idézet" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 -#, fuzzy -msgid "Pages" -msgstr "Oldal: " - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 -#, fuzzy -msgid "Copies" -msgstr "Másolás" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 -msgid "Print to" -msgstr "Nyomtatás" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116 -#, fuzzy -msgid "&Print" -msgstr "Nyomtatás" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149 -#, fuzzy -msgid "&All pages" -msgstr "Minden oldalt|#M" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162 -msgid "&Odd pages" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:175 -#, fuzzy -msgid "&Even pages" -msgstr "A páros oldalakat|#R" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:214 -#, fuzzy -msgid "&Reverse order" -msgstr "Fordított sorrend|#O" +#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121 +#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +msgid "Close" +msgstr "Bezár" + +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257 +#: src/frontends/controllers/character.C:34 +#: src/frontends/controllers/character.C:54 +#: src/frontends/controllers/character.C:72 +#: src/frontends/controllers/character.C:94 +#: src/frontends/controllers/character.C:132 +#: src/frontends/controllers/character.C:154 +#: src/frontends/controllers/character.C:185 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 +msgid "No change" +msgstr "Változatlan" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:241 -#, fuzzy -msgid "Co&llate" -msgstr "Beillsztés" +#: src/frontends/controllers/character.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 +msgid "Roman" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:258 -msgid "From" +#: src/frontends/controllers/character.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +msgid "Sans Serif" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:274 -msgid "To" +#: src/frontends/controllers/character.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 +msgid "Typewriter" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:286 -#, fuzzy -msgid "&Printer" -msgstr "Nyomtató|#y" +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260 +#: src/frontends/controllers/character.C:42 +#: src/frontends/controllers/character.C:60 +#: src/frontends/controllers/character.C:82 +#: src/frontends/controllers/character.C:120 +#: src/frontends/controllers/character.C:142 +#: src/frontends/controllers/character.C:174 +#: src/frontends/controllers/character.C:186 +msgid "Reset" +msgstr "Alapállapot" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:299 -#, fuzzy -msgid "&File" -msgstr "Fájl" +#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48 +msgid "Medium" +msgstr "Közepes" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:339 -#, fuzzy -msgid "&Browse" -msgstr "Böngészés|#B" +#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48 +msgid "Bold" +msgstr "Félkövér" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:359 -#, fuzzy -msgid "Count" -msgstr "Kivágás" +#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51 +msgid "Upright" +msgstr "Egyenes" + +#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51 +msgid "Italic" +msgstr "Dõlt" + +#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51 +msgid "Slanted" +msgstr "Döntött" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42 +#: src/frontends/controllers/character.C:80 #, fuzzy -msgid "&Insert" -msgstr "Beszúrás" +msgid "Small Caps" +msgstr "Kiskapitális" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 -msgid "Rows" -msgstr "Sorok" +#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55 +msgid "Tiny" +msgstr "Apró" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -msgid "Columns" -msgstr "Oszlopok" +#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55 +msgid "Smallest" +msgstr "Legkisebb" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:43 -#, fuzzy -msgid "&Settings" -msgstr "Másodlagos" +#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55 +msgid "Smaller" +msgstr "Kisebb" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 src/frontends/kde/paradlg.C:34 -#, fuzzy -msgid "&Extra" -msgstr "Extra|#x" +#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55 +msgid "Small" +msgstr "Kicsi" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:45 -msgid "&Geometry" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55 +msgid "Normal" +msgstr "Normál" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:46 -#, fuzzy -msgid "&Language" -msgstr "Nyelv" +#: src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55 +msgid "Large" +msgstr "Nagy" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:47 -#, fuzzy -msgid "&Bullets" -msgstr "Felsorolás behúzása" +#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56 +msgid "Larger" +msgstr "Nagyobb" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:55 src/frontends/kde/docdlg.C:67 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:120 src/frontends/kde/docdlg.C:132 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:143 -#, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Alapértelmezett|#A" +#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56 +msgid "Largest" +msgstr "Legnagyobb" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:56 -msgid "empty" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56 +msgid "Huge" +msgstr "Óriás" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:57 -msgid "plain" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56 +msgid "Huger" +msgstr "Hatalmas" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:58 -#, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "Billentyûzetkiosztás" +#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56 +msgid "Increase" +msgstr "Növel" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:59 -msgid "fancy" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56 +msgid "Decrease" +msgstr "Csökkent" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:68 +#: src/frontends/controllers/character.C:134 #, fuzzy -msgid "10 point" -msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" +msgid "Emph" +msgstr "Kiemel" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:69 -#, fuzzy -msgid "11 point" -msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" +#: src/frontends/controllers/character.C:136 +msgid "Underbar" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:70 +#: src/frontends/controllers/character.C:138 #, fuzzy -msgid "12 point" -msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" +msgid "Noun" +msgstr "Kapitális" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:73 +#: src/frontends/controllers/character.C:140 #, fuzzy -msgid "single" -msgstr "Szimpla|#S" +msgid "LaTeX mode" +msgstr "TeX mód" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:74 -msgid "1 1/2 spacing" +#: src/frontends/controllers/character.C:156 +msgid "No color" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:75 +#: src/frontends/controllers/character.C:158 #, fuzzy -msgid "double" -msgstr "Dupla|#D" +msgid "Black" +msgstr "fekete" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 src/frontends/kde/docdlg.C:85 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:592 src/frontends/kde/docdlg.C:600 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:610 +#: src/frontends/controllers/character.C:160 #, fuzzy -msgid "custom" -msgstr "Egyedi papírméret" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:82 src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 -msgid "small" -msgstr "" +msgid "White" +msgstr "fehér" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:83 -msgid "medium" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Újra" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:84 -msgid "big" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Greek" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:94 src/frontends/kde/docdlg.C:99 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:104 src/frontends/kde/docdlg.C:109 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:373 src/frontends/kde/docdlg.C:579 -msgid "Here" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "kék" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:374 src/frontends/kde/docdlg.C:581 +#: src/frontends/controllers/character.C:168 #, fuzzy -msgid "Bottom of page" -msgstr "% az oldalból|#o" +msgid "Cyan" +msgstr "türkiz" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:583 +#: src/frontends/controllers/character.C:170 #, fuzzy -msgid "Top of page" -msgstr "% az oldalból|#o" +msgid "Magenta" +msgstr "ciklámen" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:585 +#: src/frontends/controllers/character.C:172 #, fuzzy -msgid "Separate page" -msgstr "Sablonok" +msgid "Yellow" +msgstr "sárga" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:354 src/frontends/kde/docdlg.C:355 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 #, fuzzy -msgid "Not set" -msgstr "Jegyzet" +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "HIBA: A Lyx men tudja megnyitni a CREDITS fájlt" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:121 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 #, fuzzy -msgid "US letter" -msgstr "Bal|#B" +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Kérem telepítse megfelelõen, hogy felbecsülhesse azt" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:122 -msgid "US legal" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "a rengeteg munkát, amit mások tettek a LyX -ért." -#: src/frontends/kde/docdlg.C:123 -msgid "US executive" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:133 -msgid "A4 small margins" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:134 -msgid "A4 very small margins" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:135 -msgid "A4 very wide margins" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX verziószám: " -#: src/frontends/kde/docdlg.C:144 -#, fuzzy -msgid "auto" -msgstr ", dátum: " +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 +msgid "User directory: " +msgstr "A felhasználó könyvtára: " -#: src/frontends/kde/docdlg.C:145 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 +#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58 #, fuzzy -msgid "latin1" -msgstr "Fõcím|#F" +msgid "Character set" +msgstr "Betûkészlet|#e" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:146 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162 #, fuzzy -msgid "latin2" -msgstr "Fõcím|#F" +msgid "Select external file" +msgstr "Következõ sor kiválasztása" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:147 -#, fuzzy -msgid "latin5" -msgstr "Fõcím|#F" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:148 -msgid "koi8-r" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199 +#, no-c-format +msgid "'#', '~', '$' or '%'." msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:149 -msgid "koi8-u" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:150 -msgid "cp866" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90 +msgid "Clipart" +msgstr "Képek" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:151 -msgid "cp1251" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51 +#, fuzzy +msgid "Select document to include" +msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:152 -msgid "iso88595" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:155 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 #, fuzzy -msgid "`text'" -msgstr "Beillsztés" +msgid "*| All files " +msgstr " következõ néven `" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:156 -#, fuzzy -msgid "``text''" -msgstr "Beillsztés" +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok beállítva" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:157 -#, fuzzy -msgid "'text'" -msgstr "Beillsztés" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157 +msgid "Error:" +msgstr "Hiba:" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:158 -#, fuzzy -msgid "''text''" -msgstr "Beillsztés" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 +msgid "Unable to print" +msgstr "Nem tudom kinyomtatni" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:159 -#, fuzzy -msgid ",text`" -msgstr "Beillsztés" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Ellenõrizze a beállítások helyességét" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:160 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 #, fuzzy -msgid ",,text``" -msgstr "Beillsztés" +msgid "Print to file" +msgstr "Hová:" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:161 -#, fuzzy -msgid ",text'" -msgstr "Beillsztés" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80 +msgid "String not found!" +msgstr "Nem találom a sztringet!" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:162 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83 #, fuzzy -msgid ",,text''" -msgstr "Beillsztés" +msgid "String has been replaced." +msgstr "1 sztring lett kicserélve." -#: src/frontends/kde/docdlg.C:163 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "Beillsztés" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " szting lett kicserélve." -#: src/frontends/kde/docdlg.C:164 -#, fuzzy -msgid "«text»" -msgstr "Beillsztés" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209 +msgid " words checked." +msgstr " szó ellenõrizve." -#: src/frontends/kde/docdlg.C:165 -#, fuzzy -msgid ">text<" -msgstr "Beillsztés" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212 +msgid " word checked." +msgstr " szó ellenõrizve." -#: src/frontends/kde/docdlg.C:166 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215 #, fuzzy -msgid "»text«" -msgstr "Beillsztés" - -#. FIXME: bullets -#: src/frontends/kde/docdlg.C:171 -msgid "Specify header + footer style etc" -msgstr "" +msgid "Spellchecking completed! " +msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész." -#: src/frontends/kde/docdlg.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 msgid "" -"Add spacing between paragraphs rather\n" -" than indenting" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." msgstr "" +"A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n" +"Lehet, hogy le lett állítva manuálisan." -#: src/frontends/kde/docdlg.C:173 -msgid "Custom line spacing in line units" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004 +#, no-c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'." -#: src/frontends/kde/docdlg.C:174 -msgid "Additional LaTeX options" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374 +msgid "_Add new citation" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 src/frontends/kde/docdlg.C:176 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178 -msgid "" -"Specify preferred order for\n" -"placing floats" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 +msgid "_Edit/remove citation(s)" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:179 -msgid "" -"Tell LaTeX to ignore usual rules\n" -" for float placement" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400 +msgid " Citation: Select action " msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:180 -msgid "How far in the (sub)sections are numbered" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454 +msgid "Use Regular Expression" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:181 -#, fuzzy -msgid "How detailed the Table of Contents is" -msgstr "Tartalomjegyzék" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 +msgid "Search" +msgstr "Keres" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:182 -msgid "Program to produce PostScript output" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474 +msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 src/frontends/kde/docdlg.C:184 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186 -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44 -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97 -msgid "FIXME please !" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 +msgid "Key" +msgstr "Kulcs" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +msgid "Author(s)" +msgstr "Szerzõ(k)" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 +msgid "Year" +msgstr "Év" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642 +msgid "Text after" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FileDialog.C:48 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 -msgid "*|All files" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563 +msgid " Insert Citation: Select citation " msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:321 -#, fuzzy -msgid "Key not found." -msgstr "A betûkészlet nem található!" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610 +msgid "_Remove" +msgstr "_Eltávolítás" -#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:31 -msgid "LyX: Copyright and Warranty" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 +msgid "_Up" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/xforms/FormDocument.C:271 -msgid "Document layout set" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 +msgid "_Down" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:75 -#, fuzzy -msgid "LyX: Document Options" -msgstr "Nincs megnyitott dokumentum!%t" - -#. successfully loaded -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/xforms/FormDocument.C:385 -msgid "Converting document to new document class..." +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660 +msgid " Citation: Edit " msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormIndex.C:92 -msgid "LyX: Index" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759 +msgid "--- No such key in the database ---" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:50 src/frontends/xforms/FormLog.C:45 -msgid "Build log" +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116 +msgid " Index " msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:52 -#, fuzzy -msgid "LaTeX log" -msgstr "LaTeX napló" +#. goto button labels +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177 +msgid "Goto reference" +msgstr "Hivatkozásra ugrás" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:59 src/frontends/xforms/FormLog.C:48 -#, fuzzy -msgid "No build log file found" -msgstr "[nincs fájl]" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156 +msgid "Go back" +msgstr "Visszaugrás" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:61 src/frontends/xforms/FormLog.C:55 -#, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "[nincs fájl]" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Nem találok egy címkéket sem a dokumentumban ***" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:78 -#, fuzzy -msgid "LyX: LaTeX Log" -msgstr "LaTeX napló" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118 +msgid " Reference " +msgstr " Hivatkozás" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:190 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:178 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:143 -msgid "Paragraph layout set" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187 +msgid " Reference: Select reference " msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:197 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:184 -#, fuzzy -msgid "LyX: Paragraph Options" -msgstr "Bekezdés környezete" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256 +msgid "Ref" +msgstr "Hiv" -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:92 src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 -msgid "" -"An error occured while printing.\n" -"\n" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261 +msgid "Page" +msgstr "Oldal" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266 +msgid "TextRef" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:93 src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 -msgid "Check the parameters are correct.\n" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271 +msgid "TextPage" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 -#, fuzzy -msgid "LyX: Print Error" -msgstr "LyX belsõ hiba!" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114 +msgid "PrettyRef" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:105 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 -#, fuzzy -msgid "LyX: Print" -msgstr "Nyomtatás" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302 +msgid "Type:" +msgstr "Típus:" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 -msgid "&Go back" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 +msgid "Name:" +msgstr "Név:" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:105 -msgid "Jump back to original position" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313 +msgid " Reference: " +msgstr " Hivatkozás:" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:110 src/frontends/kde/FormRef.C:124 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:181 src/frontends/kde/refdlg.C:71 -#, fuzzy -msgid "&Goto reference" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Tartalomjegyzék" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176 +msgid "List of Figures" +msgstr "Ábrák jegyzéke" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181 +msgid "List of Tables" +msgstr "Táblázatok jegyzéke" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Algoritmusok jegyzéke" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147 +msgid "*** No Document ***" +msgstr "*** Nincs Dokumentum ***" + +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122 +msgid "Refresh" +msgstr "Frissít" + +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:112 src/frontends/kde/FormRef.C:126 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:183 -#, fuzzy -msgid "Jump to selected reference" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 +msgid "*|All files" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:233 +#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64 #, fuzzy -msgid "LyX: Cross Reference" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +msgid "Character Options" +msgstr "Betûtípus" -#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:46 -#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:46 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert Table" -msgstr "Táblázat beillesztése" +#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 +msgid "Citation" +msgstr "Irodalomra hivatkozás" -#: src/frontends/kde/FormToc.C:249 -#, fuzzy -msgid "LyX: Table of Contents" -msgstr "Tartalomjegyzék" +#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 +msgid "Credits" +msgstr "Érdemek" -#: src/frontends/kde/FormUrl.C:118 -msgid "LyX: Url" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49 +msgid "Document Layout" +msgstr "Dokumentum formátum" -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:48 -#, fuzzy -msgid "Version control log for " -msgstr "Példány felügyelet%t" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593 +msgid "Default" +msgstr "Alapérték" -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:54 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73 #, fuzzy -msgid "No version control log file found" -msgstr "[nincs fájl]" +msgid "Custom" +msgstr "Ügyfél" -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:74 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74 #, fuzzy -msgid "LyX: Version Control Log" -msgstr "Példány felügyelet%t" +msgid "USletter" +msgstr "Levél" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:24 src/frontends/kde/indexdlg.C:25 -#, fuzzy -msgid "Index entry" -msgstr "Behúzás" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75 +msgid "USlegal" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/paradlg.C:33 -msgid "&General" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76 +msgid "USexecutive" msgstr "" -#. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/kde/paradlg.C:91 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:54 -#: src/paragraph.C:1924 -msgid "Senseless with this layout!" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77 +msgid "A3" msgstr "" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:50 -msgid "Normal" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78 +msgid "A4" msgstr "" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 -#, fuzzy -msgid "Indented paragraph" -msgstr "Következõ bekezdés kijelölése" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80 +msgid "B3" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 -msgid "Minipage" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81 +msgid "B4" msgstr "" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 -msgid "Wrap text around floats (floatflt)" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82 +msgid "B5" msgstr "" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 -msgid "Points (1/72.27 inch)" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84 +msgid "None" msgstr "" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 -msgid "Scaled points (1/65536 pt)" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85 +msgid "A4 small Margins (only portrait)" msgstr "" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 -msgid "Big/PS points (1/72 inch)" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86 +msgid "A4 very small Margins (only portrait)" msgstr "" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 -msgid "Percent of column" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87 +msgid "A4 very wide margins (only portrait)" msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112 #, fuzzy -msgid "&Spacing Above" -msgstr "Sortávolság:|#o" +msgid "OneHalf" +msgstr "Másfeles" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114 +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54 #, fuzzy -msgid "Spacing &Below" -msgstr "Sortávolság:|#o" +msgid "Other" +msgstr "Adott (" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 +#. the document language page +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573 #, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Kész" +msgid "default" +msgstr "Alapérték" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 -msgid "Defskip" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117 +msgid "10" msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 -msgid "Small skip" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118 +msgid "11" msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45 -msgid "Medium skip" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119 +msgid "12" msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 -msgid "Big skip" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125 +msgid "empty" msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126 #, fuzzy -msgid "VFill" -msgstr "Fájl" +msgid "plain" +msgstr "Kihagyás" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127 #, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Egyedi papírméret" +msgid "headings" +msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128 +msgid "fancy" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130 #, fuzzy -msgid "Block" -msgstr "Blokkba|#l" +msgid "Smallskip" +msgstr "Kicsi" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131 #, fuzzy -msgid "Centered" -msgstr "Középre|#K" +msgid "Medskip" +msgstr "Közepes" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132 +msgid "Bigskip" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133 +msgid "Length" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153 #, fuzzy -msgid "Left" -msgstr "Balra|#B" +msgid "auto" +msgstr "-" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154 #, fuzzy -msgid "Right" -msgstr "Jobbra|#J" +msgid "latin1" +msgstr "apró" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155 #, fuzzy -msgid "Alignment of current paragraph" -msgstr "Következõ bekezdés kijelölése" +msgid "latin2" +msgstr "apró" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156 #, fuzzy -msgid "No indent on first line of paragraph" -msgstr "Következõ bekezdés kijelölése" +msgid "latin5" +msgstr "apró" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157 #, fuzzy -msgid "New page above this paragraph" -msgstr "Következõ bekezdés kijelölése" +msgid "latin9" +msgstr "apró" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62 -msgid "Don't hug margin if at top of page" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158 +msgid "koi8-r" msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63 -#, fuzzy -msgid "Size of extra space above paragraph" -msgstr "Következõ bekezdés kijelölése" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70 -msgid "Maximum extra space that can be added" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159 +msgid "koi8-u" msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71 -msgid "Minimum space required" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160 +msgid "cp866" msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67 -#, fuzzy -msgid "New page below this paragraph" -msgstr "Következõ bekezdés kijelölése" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161 +msgid "cp1251" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68 -msgid "Don't hug margin if at bottom of page" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162 +msgid "iso88595" msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169 #, fuzzy -msgid "Size of extra space below paragraph" -msgstr "Következõ bekezdés kijelölése" +msgid "``text''" +msgstr "szöveg" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 -msgid "Print every page" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170 +#, fuzzy +msgid "''text''" +msgstr "szöveg" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 -msgid "Print odd-numbered pages only" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171 +#, fuzzy +msgid ",,text``" +msgstr "szöveg" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 -msgid "Print even-numbered pages only" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172 +#, fuzzy +msgid ",,text''" +msgstr "szöveg" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 -msgid "Print from page number" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "szöveg" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174 #, fuzzy -msgid "Print to page number" -msgstr "Dokumentum beillesztése" +msgid "»text«" +msgstr "szöveg" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 -msgid "Print in reverse order (last page first)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +msgid "tiny" +msgstr "apró" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 -msgid "Number of copies to print" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 +msgid "script" +msgstr "kézirás" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 -msgid "Collate multiple copies" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 +msgid "footnote" +msgstr "lábjegyzet" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 -#, fuzzy -msgid "Printer name" -msgstr "Nyomtató|#y" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +msgid "small" +msgstr "kicsi" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:36 -msgid "Output filename (PostScript)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +msgid "normal" +msgstr "normál" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:37 -#, fuzzy -msgid "Select output filename" -msgstr "Következõ sor kiválasztása" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 +msgid "large" +msgstr "nagy" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:28 -msgid "Available References" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202 +msgid "LARGE" msgstr "" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:43 src/frontends/kde/urldlg.C:36 -#, fuzzy -msgid "Name :" -msgstr "Szám" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +msgid "huge" +msgstr "óriás" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:49 -#, fuzzy -msgid "Reference :" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276 +msgid "Document layout set" +msgstr "Dokumentum formátuma beállítva" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:55 -#, fuzzy -msgid "Sort" -msgstr "Sajnálom." +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Dokumentum átalakítása új dokumentum osztályba..." -#: src/frontends/kde/refdlg.C:65 -#, fuzzy -msgid "Reference Type" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Egy bekezdést nem tudok átalakítani" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/refdlg.C:93 -msgid "Reference as it appears in output" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " bekezdést nem tudok átalakítani" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:94 -msgid "Sort references in alphabetical order ?" -msgstr "" +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Átalakítási hiba!" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403 +msgid "into chosen document class" +msgstr "a választott dokumentum osztályba" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410 +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Hiba történt az új dokumentumosztály betöltésénél." + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz." + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumán nem lehet változtatni." + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Beállítsak néhány paramétert a" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr " dokumentum osztály alapértelmezésére?" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani." -#: src/frontends/kde/refdlg.C:95 -msgid "Update list of references shown" +#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106 +msgid "LyX: Index" msgstr "" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:96 -#, fuzzy -msgid "Jump to reference in document" -msgstr "Ugrás a dokumentum végére" +#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Bekezdés stílusa beállítva" -#: src/frontends/kde/tabcreatedlg.C:27 -#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34 -msgid "Drag with left mouse button to resize" +#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182 +msgid "LyX: Paragraph Options" msgstr "" -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:54 -msgid "Depth" +#. FIXME: should have a utility class for this +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 +msgid "" +"An error occured while printing.\n" +"\n" msgstr "" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:30 -msgid "Url :" +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 +msgid "Check the parameters are correct.\n" msgstr "" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:42 -msgid "Generate hyperlink" +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 +msgid "LyX: Print Error" msgstr "" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62 -msgid "Name associated with the URL" +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 +msgid "LyX: Print" msgstr "" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 -msgid "Output as a hyperlink ?" +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111 +msgid "&Go back" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:55 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:196 -#, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Betûkészlet|#e" +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187 +msgid "&Goto reference" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:61 -#, fuzzy -msgid "Character Options" -msgstr "Betûtípus" +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 +msgid "&Close" +msgstr "&Bezár" -#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:96 -#, fuzzy -msgid "LyX: Citation Reference" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Mégsem" -#: src/frontends/qt2/FormCopyright.C:42 -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:22 -msgid "Copyright and Warranty" +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:252 +msgid "LyX: Cross Reference" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:45 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47 #, fuzzy msgid "Find and Replace" -msgstr "Keresés & Csere" +msgstr "Keres és Cserél" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:66 src/frontends/qt2/FormSearch.C:78 -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:92 src/frontends/xforms/FormSearch.C:107 -#, fuzzy -msgid "String not found!" -msgstr "A betûkészlet nem található!" +#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48 +msgid "LyX: Insert Table" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:81 src/frontends/xforms/FormSearch.C:110 -msgid "String has been replaced." +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:248 +msgid "LyX: Table of Contents" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:84 src/frontends/xforms/FormSearch.C:113 -msgid " strings have been replaced." +#: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123 +msgid "LyX: Url" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/combox.C:506 +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!" + +#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34 +msgid "Drag with left mouse button to resize" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/combox.C:505 msgid "Done" msgstr "Kész" @@ -4614,15 +3845,45 @@ msgstr "K msgid "*" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +msgid "Close|^[" +msgstr "Bezár|^[" + +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "szöveg" + +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" +msgstr "" + +#. stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66 +#, fuzzy +msgid "Copyright and Version" +msgstr "Szerzõi jog és Garancia" + +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68 +#, fuzzy +msgid "License and Warranty" +msgstr "Szerzõi jog és Garancia" + #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 msgid "Key:|#K" -msgstr "Kulcs:|#K" +msgstr "Kulcsszó:|#K" #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 msgid "Label:|#L" msgstr "Címke:|#C" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:22 +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 #, fuzzy msgid "Bibliography Entry" msgstr "Irodalomjegyzék" @@ -4635,23 +3896,22 @@ msgstr "Adatb #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 #, fuzzy msgid "Style:|#S" -msgstr "Stílus: " +msgstr "Stílus" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:22 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26 #, fuzzy msgid "BibTeX Database" msgstr "Adatbázis:" -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48 #, fuzzy msgid "Close|^[^M" -msgstr "Bezárás|#B^[" +msgstr "Bezár|#B^[^M" #: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 msgid "Update|#Uu" -msgstr "Frissítés|#Ff" +msgstr "Frissít|#Ff" #: src/frontends/xforms/form_character.C:33 msgid "Family:|#F" @@ -4683,84 +3943,34 @@ msgid "Color:|#C" msgstr "Szín:|#z" #: src/frontends/xforms/form_character.C:109 -#, fuzzy msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Kapitális stílus(be/ki)" +msgstr "Az összeset váltsa|#t" #: src/frontends/xforms/form_character.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 msgid "Language:" msgstr "Nyelv:" #: src/frontends/xforms/form_character.C:122 msgid "These are never toggled" -msgstr "" +msgstr "Ezeket sosem váltsa" #: src/frontends/xforms/form_character.C:125 msgid "These are always toggled" -msgstr "" +msgstr "Ezeket mindíg váltsa" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34 #, fuzzy msgid "Character Layout" msgstr "Betûtípus" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:62 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr "Változatlan %l| Antikva | Groteszk | Írógép %l| Alapállapot " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:64 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Változatlan %l | Normál | Félkövér %l| Alapállapot " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:66 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr " Változatlan %l| Álló | Dõlt | Döntött | Kiskapitális %l| Alapállapot " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:69 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -" Változatlan %l| Apró | Legkisebb | Kisebb | Kicsi | Normál | Nagy | Nagyobb " -"| Legnagyobb | Óriási | Óriásibb %l| Növelés | Csökkentés | Alapállapot " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:73 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "" -" Változatlan %l| Kiemelt | Aláhúzott | Kapitális | LaTeX mód %l| Alapállapot " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:75 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -" Változatlan %l| Nincs szín | Fekete | Fehér | Piros | Zöld | Kék | Cián | " -"Lila | Sárga %l| Alapállapot " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:78 -msgid " English %l| German | French " -msgstr "" - -#. build up the combox entries -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:89 -#, fuzzy -msgid "No change" -msgstr " (Változott)" - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:90 -#, fuzzy -msgid "Reset" -msgstr "Hiv.: " - #: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 -#, fuzzy msgid "Inset keys|#I" -msgstr "Címke beillesztése" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 -#, fuzzy msgid "Bibliography keys|#B" -msgstr "Irodalomjegyzék" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 msgid "@4->" @@ -4798,126 +4008,69 @@ msgstr "" msgid "Info" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:66 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:227 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:76 -#, fuzzy -msgid "Simple" -msgstr "Szimpla|#S" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 -msgid "Previous|#P" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 -#, fuzzy -msgid "Next|#N" -msgstr "Szám" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 -#, fuzzy -msgid "Citation style|#s" -msgstr "Idézet" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:103 -msgid "Text before|#T" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +msgid "Regular Expression" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:111 -#, fuzzy -msgid "Text after|#e" -msgstr "Bal|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:98 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 -#, fuzzy -msgid "Restore|#R" -msgstr "Fordított sorrend|#O" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:35 -msgid "Citation" -msgstr "Idézet" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:224 -#, fuzzy -msgid "Regex" -msgstr "Szöveg" - -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 #, fuzzy -msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team" -msgstr "" -"LyX - Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-1998 LyX Team" +msgid "Case sensitive" +msgstr "kisb./NAGYB.|#i" -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:47 -#, fuzzy -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83 +msgid "Previous|#P" msgstr "" -"Ez egy ingyenes szoftver, terjeszthetõ és/vagy\n" -"módosítható a GNU General Public License második\n" -"vagy (választása szerinti) késõbbi verziójában\n" -"található feltételek szerint." -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90 #, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"A LyX-et abban a reményben terjesztjük,\n" -"hogy hasznosnak találja, de minden garancia\n" -"nélkül, mind kereskedelmi, mind más tekintetben.\n" -"További részletekért olvassa el a\n" -"GNU General Public License-t.\n" -"A GNU General Public License szövegét megtalálja\n" -"e program mellett, ha mégsem, írjon a következõ címre:\n" -"\n" -"Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgid "Next|#N" +msgstr "Név|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96 +#, fuzzy +msgid "Citation style" +msgstr "Irodalomra hivatkozás" -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:33 -msgid "Matthias" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97 +msgid "frame_style" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106 #, fuzzy -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, " -msgstr "Ezek a személyek járultak hozzá a LyX projekthez. Köszönjük," +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Úszókép|#k" -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:27 -msgid "Credits" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114 +msgid "Force upper case|#u" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:62 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122 +msgid "Text before|#T" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:66 -msgid "Please install correctly to estimate the great" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 +msgid "Text after|#e" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:69 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 +msgid "Restore|#R" +msgstr "Visszaállít|#V" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399 #, fuzzy -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "Ezek a személyek járultak hozzá a LyX projekthez. Köszönjük," +msgid "Not yet supported" +msgstr "Az 'újra' még nem támogatott az egyenletszekesztõben" #: src/frontends/xforms/form_document.C:31 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29 msgid "Tabbed folder" msgstr "" @@ -4925,9 +4078,17 @@ msgstr "" msgid "Special:|#S" msgstr "Egyéb:|#g" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:99 +msgid "Margins" +msgstr "Margók" + #: src/frontends/xforms/form_document.C:103 msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "" +msgstr "Láb/Fej margók" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 +msgid "Orientation" +msgstr "Oldaltípus" #: src/frontends/xforms/form_document.C:121 msgid "Portrait|#o" @@ -4939,7 +4100,7 @@ msgstr "Fekv #: src/frontends/xforms/form_document.C:137 msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Papírméret:|#P" +msgstr "Papír:|#P" #: src/frontends/xforms/form_document.C:144 msgid "Custom Papersize" @@ -4947,7 +4108,7 @@ msgstr "Egyedi pap #: src/frontends/xforms/form_document.C:149 msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Geometry csomag használata" +msgstr "Geometry csomag használata|#c" #: src/frontends/xforms/form_document.C:156 msgid "Width:|#W" @@ -4975,24 +4136,23 @@ msgstr "Jobb:|#J" #: src/frontends/xforms/form_document.C:198 msgid "Headheight:|#i" -msgstr "" +msgstr "Fejléc mag.:|#c" #: src/frontends/xforms/form_document.C:205 msgid "Headsep:|#d" -msgstr "" +msgstr "Elkülönítés:|#k" #: src/frontends/xforms/form_document.C:212 msgid "Footskip:|#F" -msgstr "" +msgstr "Lábléc mag.|#v" #: src/frontends/xforms/form_document.C:245 msgid "Separation" -msgstr "" +msgstr "Szétválasztás" #: src/frontends/xforms/form_document.C:248 -#, fuzzy msgid "Page cols" -msgstr "Oldal: " +msgstr "Hasábok" #: src/frontends/xforms/form_document.C:251 msgid "Sides" @@ -5004,7 +4164,7 @@ msgstr "Bet #: src/frontends/xforms/form_document.C:263 msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Betûméret:|#m" +msgstr "Betûméret:|#r" #: src/frontends/xforms/form_document.C:271 msgid "Class:|#C" @@ -5012,27 +4172,27 @@ msgstr "Oszt #: src/frontends/xforms/form_document.C:279 msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Oldal stílusa:|#l" +msgstr "Oldal stílusa:|#d" #: src/frontends/xforms/form_document.C:287 msgid "Spacing|#g" -msgstr "Sortávolság:|#o" +msgstr "Sortávolság:|#z" #: src/frontends/xforms/form_document.C:295 msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Egyéb beállítások:|#b" +msgstr "Extra beállítások:|#x" #: src/frontends/xforms/form_document.C:305 msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Kihagyás:|i" +msgstr "Kihagyás:|h" #: src/frontends/xforms/form_document.C:315 msgid "One|#n" -msgstr "Egy|#E" +msgstr "Egy|#y" #: src/frontends/xforms/form_document.C:322 msgid "Two|#T" -msgstr "Kettõ|#e" +msgstr "Kettõ|#t" #: src/frontends/xforms/form_document.C:333 msgid "One|#e" @@ -5040,275 +4200,229 @@ msgstr "Egy|#g" #: src/frontends/xforms/form_document.C:340 msgid "Two|#w" -msgstr "Kettõ|#t" +msgstr "Kettõ|#e" #: src/frontends/xforms/form_document.C:351 msgid "Indent|#I" -msgstr "" +msgstr "Behúzás|#B" #: src/frontends/xforms/form_document.C:358 msgid "Skip|#K" -msgstr "" +msgstr "Kihagyás|#y" #: src/frontends/xforms/form_document.C:393 -#, fuzzy msgid "Quote Style " -msgstr "Stílus: " +msgstr "Idézõjel stílus" #: src/frontends/xforms/form_document.C:395 msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Kódolás:|#K" +msgstr "Kódolás:|#s" #: src/frontends/xforms/form_document.C:403 msgid "Type:|#T" -msgstr "" +msgstr "Stílus:|#S" #: src/frontends/xforms/form_document.C:412 msgid "Single|#S" -msgstr "Szimpla|#S" +msgstr "Szimpla|#m" #: src/frontends/xforms/form_document.C:419 msgid "Double|#D" msgstr "Dupla|#D" #: src/frontends/xforms/form_document.C:428 -#, fuzzy msgid "Language:|#L" -msgstr "Nyelv:" +msgstr "Nyelv:|#n" #: src/frontends/xforms/form_document.C:459 msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Lebegõ objektumok:|#L" +msgstr "Lebegõ obj.|#j" #: src/frontends/xforms/form_document.C:465 msgid "Section number depth" -msgstr "Fejezetek számozási mélysége" +msgstr "Részek számozása" #: src/frontends/xforms/form_document.C:469 msgid "Table of contents depth" -msgstr "Tartalomjegyzék mélysége" +msgstr "A Tartalomjegyzékben" #: src/frontends/xforms/form_document.C:474 -msgid "PS Driver:|#S" +#, fuzzy +msgid "PS Driver|#S" msgstr "PS meghajtó:|P" #: src/frontends/xforms/form_document.C:482 msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "AMS Math használata|#A" +msgstr "AMS Math használata|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:490 +msgid "Use Natbib|#N" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:524 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:498 +#, fuzzy +msgid "Citation style|#C" +msgstr "Irodalomra hivatkozás" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:541 msgid "Size|#z" msgstr "Méret|#r" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:533 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 msgid "LaTeX|#L" -msgstr "" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:543 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:560 msgid "1|#1" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:551 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:568 msgid "2|#2" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:575 msgid "3|#3" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:565 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:582 msgid "4|#4" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:573 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:590 msgid "Bullet Depth" -msgstr "Felsorolás behúzása" +msgstr "Listák" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:579 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 msgid "Standard|#S" msgstr "Normál|#N" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:588 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:605 msgid "Maths|#M" -msgstr "Képlet|#K" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 msgid "Ding 2|#i" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:621 msgid "Ding 3|#n" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:612 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:629 msgid "Ding 4|#g" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:620 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:637 msgid "Ding 1|#D" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:47 -msgid "Document Layout" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94 msgid "" " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " "B4 | B5 " msgstr "" +" Alapérték | Egyedi | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:96 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97 msgid "" " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " msgstr "" +" Nincs | A4 kis margók (csak álló) | A4 nagyon kis margók (csak álló) | A4 " +"nagyon széles margók (csak álló) " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:147 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148 msgid " Single | OneHalf | Double | Other " msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:155 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr "" +msgstr " Kicsi | Közepes | Nagy | Adott: " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:199 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218 +msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:226 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" msgstr "" -" alapértelmezett | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy " -"| NAGY | óriási | Óriási" +" alapérték | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy | " +"NAGY | óriási | Óriási" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:240 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243 +msgid "Paper" +msgstr "Papír" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273 msgid "Language" msgstr "Nyelv" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:242 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 msgid "Extra" -msgstr "Extra|#x" +msgstr "Extra" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:244 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249 msgid "Bullets" -msgstr "Felsorolás behúzása" +msgstr "Jelek" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252 +#, fuzzy msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:396 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr "" - -#. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Konverziós hiba!" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 -msgid "into chosen document class" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406 -#, fuzzy -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770 -#, fuzzy -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumát nem lehet megváltoztatni." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1038 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1039 -msgid "the defaults of this document class?" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" msgstr "" +"Az ön libXpm verziója kisebb mint 4.7.\n" +"Így a 'Jelek' rész ki lett kapcsolva" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani." - -#: src/frontends/xforms/FormError.C:27 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:30 msgid "LaTeX Error" msgstr "LaTeX Hiba" #: src/frontends/xforms/form_external.C:29 -#, fuzzy msgid "Template|#t" -msgstr "Sablonok" +msgstr "Sablon|#S" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:41 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44 msgid "File|#F" msgstr "Fájl|#F" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:54 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_external.C:57 msgid "Parameters|#P" -msgstr "Nyomtató|#y" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:61 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_external.C:65 msgid "Edit file|#E" -msgstr "EPS fájl|#E" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:74 msgid "View result|#V" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:79 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_external.C:83 msgid "Update result|#U" -msgstr "Frissítés|#F" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:96 #, fuzzy +msgid "Apply" +msgstr "&Alkalmaz" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "Mégsem|^[" +msgstr "Mégsem|#M^[" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:38 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 msgid "Edit external file" -msgstr "BibTeX beillesztése" - -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:272 -#, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Következõ sor kiválasztása" - -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:301 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1972 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:" - -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:304 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." -msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 msgid "Directory:|#D" @@ -5316,11 +4430,11 @@ msgstr "K #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42 msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Kiterjesztés:|#T" +msgstr "Minta:|#M" #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54 msgid "Filename:|#F" -msgstr "Fájlnév:|#F" +msgstr "Fájlnév:|#j" #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62 msgid "Rescan|#R#r" @@ -5328,119 +4442,125 @@ msgstr "Friss #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69 msgid "Home|#H#h" -msgstr "" +msgstr "Home|#H#h" #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76 msgid "User1|#1" -msgstr "Felhasználó1|#1" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83 msgid "User2|#2" -msgstr "Felhasználó|#2" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni." -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:29 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Lebegõ obj.|#j" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:33 +#, fuzzy +msgid "Top of the page|#T" +msgstr "% az oldalnak" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:40 #, fuzzy +msgid "Bottom of the page|#B" +msgstr "% az oldalnak" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:47 +#, fuzzy +msgid "Page of floats|#P" +msgstr "Hasábok" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:77 +msgid "Here, if possible#i" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:81 +msgid "Here, definitely|#H" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28 +#, fuzzy +msgid "Float Options" +msgstr "Beállítások" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32 msgid "Graphics File|#F" -msgstr "Fájl|#F" +msgstr "Kép fájl|#f" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30 #: src/frontends/xforms/form_print.C:142 msgid "Browse|#B" -msgstr "Böngészés|#B" +msgstr "Tallóz|#T" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76 -#, fuzzy, no-c-format +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75 +#, no-c-format msgid "% of Page" -msgstr "% az oldalból|#o" +msgstr "% az oldalnak" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:607 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79 msgid "cm" -msgstr "" +msgstr "cm" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77 msgid "Inch" -msgstr "" +msgstr "Inch" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 -#, fuzzy, no-c-format +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68 +#, no-c-format msgid "% of Column" -msgstr "%-a az oszlopnak|#o" +msgstr "% az oszlopnak" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89 msgid "in Monochrome|#M" -msgstr "Fekete-fehér kép|#F" +msgstr "Fekete-fehér|#h" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95 msgid "in Grayscale|#G" -msgstr "Szürkeárnyalatos kép|#z" +msgstr "Szürkeárnyalatos|#z" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100 msgid "in Color|#C" -msgstr "Szín:|#z" +msgstr "Színes" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105 msgid "Don't display|#D" -msgstr "[nincs megjelenítve]" +msgstr "Ne jelenítse meg|#t" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 msgid "Rotate" -msgstr "Elforgatás" +msgstr "Forgat" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113 msgid "Angle|#A" -msgstr "Szög:|#S" - -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120 -#, fuzzy -msgid "Inline Figure|#I" -msgstr "Ábra beillesztése" +msgstr "Szög|#g" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 msgid "Subcaption|#S" -msgstr "Fõcím|#F" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 -#, fuzzy msgid "Update|#U" -msgstr "Frissítés|#Ff" +msgstr "Frissít|#F" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134 msgid "Ok" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:37 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:349 -msgid "Graphics" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -msgid "Clipart" -msgstr "Képek" +msgstr "Ok" #: src/frontends/xforms/form_include.C:37 +#, fuzzy msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "Ne gépeljen|#N" +msgstr "Tördelés nélkül|#T" #: src/frontends/xforms/form_include.C:53 msgid "Load|#L" @@ -5448,69 +4568,61 @@ msgstr "Bet #: src/frontends/xforms/form_include.C:60 msgid "File name:|#F" -msgstr "Fájl név:|#F" +msgstr "Fájlnév:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:68 msgid "Visible space|#s" -msgstr "Látható space|#s" +msgstr "Szóközök látszódjanak|#s" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:76 +#, fuzzy msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Idézet|#I" +msgstr "Szövegfájlként|#v" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:82 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:83 msgid "Use input|#i" -msgstr "" +msgstr "Folytatólagosan|#t" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:90 msgid "Use include|#U" -msgstr "" +msgstr "Új oldalon kezdve|#o" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 #, fuzzy msgid "Include file" -msgstr "Ábra beillesztése" - -#. Should browsing too be disabled in RO-mode? -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:180 -#, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt dokumentumot" - -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:188 -msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:190 -#, fuzzy -msgid "*| All files " -msgstr "[nincs fájl]" +msgstr "Fájl beillesztése új oldalra" #: src/frontends/xforms/form_index.C:29 -#, fuzzy msgid "Keyword|#K" -msgstr "Kulcs:|#K" +msgstr "Kulcsszó|#K" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:31 src/insets/insetindex.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49 msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Tárgymutató" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 src/frontends/xforms/FormLog.C:52 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 msgid "LaTeX Log" msgstr "LaTeX napló" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:41 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27 +msgid "Build log" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31 #, fuzzy -msgid "Maths Bitmaps" -msgstr "Képlet szerkesztõ" +msgid "No build log file found" +msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:78 -#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 -msgid "Close|^[" -msgstr "Bezárás|^[" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39 +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42 +#, fuzzy +msgid "Maths Bitmaps" +msgstr "Matthias" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:34 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36 msgid "Maths Decorations" msgstr "" @@ -5521,41 +4633,46 @@ msgstr "Jobbra|#J" #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41 msgid "Left|#L" -msgstr "" +msgstr "Bal|#B" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46 #, fuzzy msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Egyenletszerkesztõ mód" +msgstr "Zárójel" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 +msgid "Rows" +msgstr "Sorok" #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 msgid "Columns " -msgstr "Oszlopok " +msgstr "Oszlopok" #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43 msgid "Vertical align|#V" -msgstr "" +msgstr "Függõleges igazítás|#F" #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52 msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "" +msgstr "Vízszintes igazítás|#V" #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59 msgid "OK " -msgstr "" +msgstr "OK " -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:40 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47 #, fuzzy msgid "Maths Matrix" msgstr "Mátrix" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "" +msgstr "Fel | Középre | Le" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 msgid "Close " -msgstr "Bezárás " +msgstr "Bezár" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31 msgid "Functions" @@ -5563,99 +4680,94 @@ msgstr "F #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 msgid "­ Û" -msgstr "" +msgstr "­ Û" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 msgid "± ´" -msgstr "" +msgstr "± ´" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 msgid "£ @" -msgstr "" +msgstr "£ @" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 msgid "S ò" -msgstr "" +msgstr "S ò" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 msgid "Misc" -msgstr "" +msgstr "Egyéb" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:56 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57 #, fuzzy msgid "Maths Panel" -msgstr "Képlet szerkesztõ" +msgstr "Képletszerkesztõ" #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 msgid "Thin|#T" -msgstr "" +msgstr "Keskeny|#K" #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39 msgid "Medium|#M" -msgstr "" +msgstr "Közepes|#z" #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47 msgid "Thick|#H" -msgstr "" +msgstr "Széles|#S" #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55 msgid "Negative|#N" -msgstr "" +msgstr "Negatív|#N" #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63 msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "" +msgstr "Négyszeres|#g" #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71 msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "" +msgstr "Nyolcszoros|#y" #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80 msgid "OK " -msgstr "" +msgstr "OK " #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 #, fuzzy msgid "Maths Spacing" -msgstr "Sortávolság:|#o" - -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 -msgid "Length|#L" -msgstr "Hossz|#H" +msgstr "Kihagyás" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 -#, no-c-format -msgid "or %|#o" -msgstr "vagy %|#v" +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 +msgid "Alignment" +msgstr "Igazítás" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 msgid "Top|#T" -msgstr "" +msgstr "Fel|#F" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 msgid "Middle|#d" msgstr "Közép|#z" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 msgid "Bottom|#B" -msgstr "" +msgstr "Le|#L" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31 #, fuzzy msgid "Minipage Options" -msgstr "Egyéb beállítások" +msgstr "minilap vonal" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 msgid "Label Width:|#d" -msgstr "" +msgstr "Címke széless.:|#s" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 msgid "Indent" @@ -5667,7 +4779,7 @@ msgstr "Felette|#F" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 msgid "Below|#E" -msgstr "Alatta|#A" +msgstr "Alatta|#l" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 msgid "Above|#o" @@ -5679,7 +4791,7 @@ msgstr "Ut #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 msgid "No Indent|#I" -msgstr "Nincs behúzás|#z" +msgstr "Nincs|#z" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 msgid "Left|#f" @@ -5687,7 +4799,7 @@ msgstr "Balra|#B" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 msgid "Block|#c" -msgstr "Blokkba|#l" +msgstr "Blokkba|#o" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 @@ -5701,7 +4813,7 @@ msgstr "Felette:|#t" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 msgid "Below:|#w" -msgstr "Alatta:|#l" +msgstr "Alatta:|#A" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 msgid "Pagebreaks" @@ -5713,240 +4825,188 @@ msgstr "Vonal" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Függõleges távolság" +msgstr "Függõleges térköz" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 msgid "Keep|#K" -msgstr "" +msgstr "Min.|#M" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 msgid "Keep|#p" -msgstr "" +msgstr "Min.|#n" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 msgid "Extra Options" msgstr "Egyéb beállítások" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 +msgid "Length|#L" +msgstr "mm|#m" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 +#, no-c-format +msgid "or %|#o" +msgstr "% |#%" + #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "" +msgstr "Kitöltés a minilap bekezdések között|#K" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "" +msgstr "Új minilap kezdése|#p" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "" +msgstr "Bekezdés behúz.|#B" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 msgid "Minipage|#M" -msgstr "" +msgstr "Minilap|#n" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 msgid "Floatflt|#F" -msgstr "" +msgstr "Úszókép|#k" #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 -#, fuzzy msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Oldalbeállítás" +msgstr "Bekezdés formátuma" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:81 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:84 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr "" +msgstr " Nincs | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " #. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Általános" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:629 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:661 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:377 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:389 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:401 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:671 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Figyelem: Érvénytelen százalék-érték (0-100)" - -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:248 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221 msgid "OK|#O" -msgstr "" +msgstr "OK|#O" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 #, fuzzy msgid "LaTeX preamble" -msgstr "LaTeX elõtag" - -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:70 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "LaTeX elõtag beállítva" +msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok" -#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 +#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 msgid "Save" -msgstr "Mentés" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:39 -msgid "Roman" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 -#, fuzzy -msgid "Sans Serif" -msgstr "Groteszk|#G" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:39 -msgid "Typewriter" -msgstr "" +msgstr "Ment" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "vagy %|#v" +msgstr "Méret %" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 -#, fuzzy msgid "Use scalable fonts" -msgstr "Tartalomjegyzék" +msgstr "Méretezhetõ betûk" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 -#, fuzzy msgid "Encoding" -msgstr "Kódolás:|#K" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 -msgid "script" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 -#, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Lábjegyzet beillesztése" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 -#, fuzzy -msgid "large" -msgstr "Nyelv" +msgstr "Kódolás" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 -#, fuzzy msgid "largest" -msgstr "Oldal: " - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 -msgid "huge" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 -msgid "normal" -msgstr "" +msgstr "legnagyobb" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 msgid "Screen DPI|#D" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 -msgid "tiny" -msgstr "" +msgstr "Képernyõ DPI|#D" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 msgid "larger" -msgstr "" +msgstr "nagyobb" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 msgid "huger" -msgstr "" +msgstr "hatalmas" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204 msgid "Ascii line length|#A" -msgstr "" +msgstr "Sorok hossza|#a" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 -#, fuzzy msgid "TeX encoding|#T" -msgstr "Kódolás:|#K" +msgstr "TeX kódolás|#T" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223 -#, fuzzy msgid "Default paper size|#p" -msgstr "Papírméret:|#P" +msgstr "Alap papírméret|#p" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 msgid "ascii roff|#r" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 -#, fuzzy msgid "checktex|#c" -msgstr "Középre|#K" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 msgid "Outside code interaction" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271 -#, fuzzy msgid "Spell command|#S" -msgstr "Parancs leírása" +msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ parancs|#s" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280 -#, fuzzy msgid "Use alternative language|#a" -msgstr "Nyelv" +msgstr "Más nyelv használata|#a" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290 #, fuzzy msgid "Use escape characters|#e" -msgstr "Egyéb:|#g" +msgstr "Escape karakterek használata|#e" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 -#, fuzzy msgid "Use personal dictionary|#d" -msgstr "A felhasználó könyvtára: " +msgstr "Személyes szótár használata|#h" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 msgid "Accept compound words|#w" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325 -#, fuzzy msgid "Use input encoding|#i" -msgstr "Kódolás:|#K" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 -#, fuzzy msgid "date format|#f" -msgstr "Frissítés|#F" +msgstr "dátum formátum|#f" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386 -#, fuzzy msgid "Package|#P" -msgstr "% az oldalból|#o" +msgstr "Csomag|#g" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 -#, fuzzy msgid "Default language|#l" -msgstr "Alapértelmezett|#A" +msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400 -#, fuzzy msgid "" "Keyboard\n" "map|#K" -msgstr "Kulcs:|#K" +msgstr "" +"Billentyûzet\n" +"kiosztás|#k" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 msgid "RtL support|#R" -msgstr "" +msgstr "RtL támogatás|#R" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416 msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "" +msgstr "Idegen jelölése|#j" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424 msgid "Auto begin|#b" @@ -5957,200 +5017,181 @@ msgid "Auto finish|#f" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440 -#, fuzzy msgid "Command start|#s" -msgstr "Parancs:|#P" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447 -#, fuzzy msgid "Command end|#e" -msgstr "Parancs:|#P" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 msgid "1st|#1" -msgstr "" +msgstr "1.|#1" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461 -#, fuzzy msgid "2nd|#2" -msgstr "Keresés|#K" +msgstr "2.|#2" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 -#, fuzzy msgid "Browse" -msgstr "Böngészés|#B" +msgstr "Tallóz..." #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472 +#, fuzzy msgid "Use babel|#U" -msgstr "" +msgstr "Új oldalon kezdve|#o" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 +#, fuzzy msgid "Global|#G" -msgstr "" +msgstr "G|#G" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514 msgid "LyX objects|#L" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1090 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1130 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1132 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1361 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1404 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406 +msgstr "LyX objektumok|#L" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 msgid "Modify|#M" -msgstr "" +msgstr "Módosít|#M" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 -#, fuzzy msgid "S|#S" -msgstr "Sajnálom." +msgstr "S|#S" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538 -#, fuzzy msgid "V|#V" -msgstr "DVI megtekintése" +msgstr "V|#V" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 -#, fuzzy msgid "H|#H" -msgstr "Súgó" +msgstr "H|#H" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 -#, fuzzy msgid "R|#R" -msgstr "Jobbra|#J" +msgstr "R|#R" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563 -#, fuzzy msgid "B|#B" -msgstr "Böngészés|#B" +msgstr "B|#B" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 msgid "G|#G" -msgstr "" +msgstr "G|#G" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 msgid "All converters|#A" -msgstr "" +msgstr "Az összes átalakító" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705 -#, fuzzy msgid "Delete|#D" -msgstr "Sor törlése" +msgstr "Töröl|#T" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1121 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1123 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1395 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 msgid "Add|#A" -msgstr "" +msgstr "Hozzáad|#a" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 -#, fuzzy msgid "Converter|#C" -msgstr "Középre|#K" +msgstr "Átalakító|#k" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639 -#, fuzzy msgid "From|#F" -msgstr "Betûkészlet:|#k" +msgstr "Forrás|#F" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 -#, fuzzy msgid "To|#T" -msgstr "Kettõ|#e" +msgstr "Cél|#C" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653 -#, fuzzy msgid "Flags|#F" -msgstr "Fájl|#F" +msgstr "Kapcsolók|#p" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 -#, fuzzy msgid "All formats|#A" -msgstr "Minden oldalt|#M" +msgstr "Az összes formátum" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 -#, fuzzy msgid "Format|#F" -msgstr "Betûkészlet:|#k" +msgstr "Formátum|#F" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698 msgid "GUI name|#G" -msgstr "" +msgstr "GUI név|#G" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719 msgid "Extension|#E" -msgstr "" +msgstr "Kiterjesztés|#e" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726 -#, fuzzy msgid "Viewer|#V" -msgstr "DVI megtekintése" +msgstr "Nézegetõ|#N" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 -#, fuzzy msgid "Shortcut|#S" -msgstr "Sajnálom." +msgstr "Gyorsbillentyû|#b" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763 msgid "Show banner|#S" -msgstr "" +msgstr "Logo megjelenítés|#s" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 msgid "Auto region delete|#A" -msgstr "" +msgstr "Automatikus kijelölés törlés|#t" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 msgid "Exit confirmation|#E" -msgstr "" +msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 msgid "Display keyboard shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Gyorsbillentyûk mutatása" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790 -#, fuzzy msgid "Autosave interval" -msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!" +msgstr "Automatikus mentési idõ" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 msgid "File->New asks for name|#N" -msgstr "" +msgstr "Fájl->Új rákérdez a névre|#n" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 msgid "Cursor follows scrollbar|#C" -msgstr "" +msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 msgid "Wheel mouse jump" -msgstr "" +msgstr "Görgös egér lapozása" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845 msgid "Popup Font" -msgstr "" +msgstr "Felbukkanó ablakok" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848 msgid "Menu Font" -msgstr "" +msgstr "Menük" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 -#, fuzzy msgid "Popup Encoding" -msgstr "Kódolás:|#K" +msgstr "Kódolás" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855 -#, fuzzy msgid "Bind file|#B" -msgstr "EPS fájl|#E" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871 @@ -6160,96 +5201,84 @@ msgstr "EPS f #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 -#, fuzzy msgid "Browse..." -msgstr "Tallóz...|#T" +msgstr "Tallóz..." #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 msgid "User Interface file|#U" -msgstr "" +msgstr "UI fájl|#U" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 -#, fuzzy msgid "command" -msgstr "Parancs:|#P" +msgstr "parancs" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 -#, fuzzy msgid "page range" -msgstr "Új oldal" +msgstr "hatáskör" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 -#, fuzzy msgid "copies" -msgstr "Másolás" +msgstr "példányszám" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 msgid "reverse" -msgstr "" +msgstr "fordított sorrend" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 -#, fuzzy msgid "to printer" -msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" +msgstr "nyomtató" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 msgid "file extension" -msgstr "" +msgstr "kiterjesztés" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 -#, fuzzy msgid "spool command" -msgstr "Parancs leírása" +msgstr "spool parancs" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 msgid "paper type" -msgstr "" +msgstr "papír típus" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 msgid "even pages" -msgstr "" +msgstr "páros oldalak" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 msgid "odd pages" -msgstr "" +msgstr "páratlan oldalak" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 -#, fuzzy msgid "collated" -msgstr "Beillsztés" +msgstr "rendezve" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 -#, fuzzy msgid "landscape" -msgstr "Fekvõ|#F" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 -#, fuzzy msgid "to file" -msgstr "[nincs fájl]" +msgstr "fájlba" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 -#, fuzzy msgid "extra options" -msgstr "Egyéb beállítások" +msgstr "egyéb opciók" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 msgid "spool printer prefix" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 -#, fuzzy msgid "paper size" -msgstr "Papírméret:|#P" +msgstr "papírméret" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 -#, fuzzy msgid "name" -msgstr "Szám" +msgstr "nyomtató" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 msgid "adapt output" @@ -6257,30 +5286,27 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 msgid "Printer Command and Flags" -msgstr "" +msgstr "Nyomtató parancs és kapcsolói" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 -#, fuzzy msgid "Default path|#p" -msgstr "Alapértelmezett|#A" +msgstr "Alapértelmezett könyvtár|#p" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 -#, fuzzy msgid "Last file count|#L" -msgstr "Formátum" +msgstr "Utoljára megnyitott|#l" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 -#, fuzzy msgid "Template path|#T" -msgstr "Sablonok" +msgstr "Sablonok könyvtára|#n" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 msgid "Check last files|#C" -msgstr "" +msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 msgid "Backup path|#B" -msgstr "" +msgstr "Biztonsági mentés|#B" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 msgid "LyXServer pipe|#S" @@ -6288,301 +5314,300 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 msgid "Temp dir|#d" -msgstr "" +msgstr "Temp könyvtár|#r" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72 msgid "Preferences" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +msgstr "Beállítások" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 msgid "Look & Feel" -msgstr "" +msgstr "Megjelenés" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 msgid "Lang Opts" -msgstr "" +msgstr "Nyelvi beállítások" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 msgid "Converters" -msgstr "Középre|#K" +msgstr "Átalakítók" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 msgid "Inputs" -msgstr "" +msgstr "Bemenetek" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 msgid "Outputs" -msgstr "" +msgstr "Kimenetek" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 msgid "Screen Fonts" -msgstr "Megjelenítés" +msgstr "Képernyõ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234 msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Kezelõfelület" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237 msgid "Colors" -msgstr "Bezárás" +msgstr "Színek" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 msgid "Formats" -msgstr "" +msgstr "Formátumok" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254 msgid "Paths" -msgstr "Képlet" +msgstr "Útvonalak" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262 msgid "Printer" -msgstr "Nyomtatás" +msgstr "Nyomtató" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270 msgid "Spell checker" -msgstr "Egyéb:|#g" +msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:521 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529 msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "" +msgstr "LyX objektumok, amikhez színt lehet rendelni." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532 msgid "" "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." msgstr "" +"Módósítja a LyX objektum színét. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " +"módosításokat." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540 msgid "Find a new color." -msgstr "" +msgstr "Új szín keresése." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:535 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "" +msgstr "Váltás RGB és HSV színpaletta között." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725 msgid "GUI background" -msgstr "" +msgstr "GUI háttér" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731 msgid "GUI text" -msgstr "" +msgstr "GUI szöveg" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:732 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740 msgid "GUI selection" -msgstr "Függvények" +msgstr "GUI kijelölés" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:738 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746 msgid "GUI pointer" -msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" +msgstr "GUI mutató" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:868 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876 msgid "HSV" -msgstr "" +msgstr "HSV" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908 msgid "RGB" -msgstr "" +msgstr "RGB" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "" +msgstr "A LyX által definiált összes átalakító" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:983 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991 msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "" +msgstr "A forrás fájl formátuma" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993 msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "" +msgstr "A kívánt formátum" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995 msgid "" "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " "without its extension and $$o is the name of the output file." msgstr "" +"Az átalakító parancs. A $$i jelenti a forrás fájl nevét, a $$b a " +"fájlnévkiterjesztés nélkül és a $$o jelenti a célfájl nevét" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997 msgid "Flags that control the converter behavior" -msgstr "" +msgstr "Kapcsolók, amik befolyásolják az átalakító viselkedését" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999 msgid "" "Remove the current converter from the list of available converters. Note: " "you must then \"Apply\" the change." msgstr "" +"Törli az aktuális átalakítót. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " +"módosításokat." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Hozzáad" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002 msgid "" "Add the current converter to the list of available converters. Note: you " "must then \"Apply\" the change." msgstr "" +"Hozzáadja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " +"módosításokat." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004 msgid "" "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " "the change." msgstr "" +"Módosítja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " +"módosításokat." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1247 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252 msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "" +msgstr "A LyX által definiált összes formátum." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1249 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 msgid "The format identifier." -msgstr "" +msgstr "A formátum azonosítója." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256 msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "" +msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "" +msgstr "A gyorsbillentyû. Használjon egy betût a GUI névbõl." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "" +msgstr "A szokásos fájl kiterjesztés. Pl.: ps, pdf, tex." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "" +msgstr "A nézegetõt elindító parancs." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 msgid "" "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " "then \"Apply\" the change." msgstr "" +"Törli az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " +"módosításokat." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267 msgid "" "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " "\"Apply\" the change." msgstr "" +"Hozzáadja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " +"módosításokat." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269 msgid "" "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " "change." msgstr "" +"Módosítja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " +"módosításokat." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1376 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" +"Nem lehet olyan formátumaot eltávolítani, amit egy átalakító használ. " +"Elõször törölje az átalakítót." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1546 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551 msgid "Sys Bind" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555 msgid "User Bind" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559 msgid "Bind file" -msgstr "EPS fájl|#E" +msgstr "Bind fájl" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563 msgid "Sys UI" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567 msgid "User UI" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571 msgid "UI file" -msgstr "[nincs fájl]" +msgstr "UI fájl" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767 msgid "Key maps" -msgstr "Billentyûzetkiosztás" +msgstr "Kiosztások" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771 msgid "Keyboard map" -msgstr "Kulcs:|#K" +msgstr "Billentyûzet kiosztás" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1952 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957 msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr "" +msgstr " alapérték | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2188 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192 msgid "Default path" -msgstr "Alapértelmezett|#A" +msgstr "Alapértelmezett könyvtár" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2193 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197 msgid "Template path" -msgstr "Sablonok" +msgstr "Sablonok könyvtára" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202 msgid "Temp dir" -msgstr "" +msgstr "Temp könyvtár" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206 msgid "User" -msgstr "Felhasználó1|#1" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209 msgid "Lastfiles" -msgstr "Táblázatok jegyzéke" +msgstr "Utoljára megnyitott" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213 msgid "Backup path" -msgstr "" +msgstr "Biztonsági mentés" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2214 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218 msgid "LyX Server pipes" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2668 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672 msgid "Fonts must be positive!" -msgstr "" +msgstr "A betûméretnek nagyobbnak kell lennie 0 -nál!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695 msgid "" "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " "large > larger > largest > huge > huger." msgstr "" -" alapértelmezett | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy " -"| NAGY | óriási | Óriási" +"A betûméreteknek a következõ sorrendben kell növekedniük:apró > kézírás > " +"lábjegyzet > kicsi > normál > nagy > nagyobb > legnagyobb > óriás > hatalmas." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2813 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817 msgid " none | ispell | aspell " -msgstr "" +msgstr "nincs | ispell | aspell " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2904 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908 msgid "Personal dictionary" -msgstr "A felhasználó könyvtára: " +msgstr "Saját szótár" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2960 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964 msgid "WARNING!" -msgstr "" +msgstr "FIGYELEM!" #: src/frontends/xforms/form_print.C:37 msgid "Printer|#P" @@ -6594,11 +5619,11 @@ msgstr "Minden oldalt|#M" #: src/frontends/xforms/form_print.C:79 msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "A páratlan oldalakat|#T" +msgstr "A páratlan oldalak|#T" #: src/frontends/xforms/form_print.C:86 msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "A páros oldalakat|#R" +msgstr "A páros oldalak|#R" #: src/frontends/xforms/form_print.C:97 msgid "Normal Order|#N" @@ -6609,231 +5634,265 @@ msgid "Reverse Order|#R" msgstr "Fordított sorrend|#O" #: src/frontends/xforms/form_print.C:112 -#, fuzzy msgid "Pages:" -msgstr "Oldal: " +msgstr "Oldalak (tól-ig):" #: src/frontends/xforms/form_print.C:116 -#, fuzzy msgid "Count:" -msgstr "Kivágás" +msgstr "Példányszám:" #: src/frontends/xforms/form_print.C:121 -#, fuzzy msgid "Collated|#C" -msgstr "Parancs:|#P" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_print.C:127 -#, fuzzy msgid "to" -msgstr ", dátum: " +msgstr "-" -#: src/LyXAction.C:136 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:33 +#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44 #: src/frontends/xforms/form_print.C:129 msgid "Print" -msgstr "Nyomtatás" +msgstr "Nyomtat" #: src/frontends/xforms/form_print.C:132 msgid "Order" msgstr "Sorrend" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:246 -#, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Nyomtatás" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 +msgid "Copies" +msgstr "Másolatok" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 +msgid "Print to" +msgstr "Hová:" #: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 -#, fuzzy msgid "Sort|#S" -msgstr "Sajnálom." +msgstr "Rendezve|#R" #: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 -#, fuzzy msgid "Name:|#N" -msgstr "Szám" +msgstr "Név:|#N" #: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 -#, fuzzy msgid "Ref:" -msgstr "Hiv.: " +msgstr "Hiv:" #: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 -#, fuzzy msgid "Reference type|#R" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +msgstr "Hivatkozás típusa|#H" #: src/frontends/xforms/form_ref.C:65 -#, fuzzy msgid "Goto reference|#G" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +msgstr "Hivatkozásra ugrás|#u" #: src/frontends/xforms/form_search.C:31 msgid "Find|#n" -msgstr "Keresés|#K" +msgstr "Keresendõ:|#K" #: src/frontends/xforms/form_search.C:40 msgid "Replace with|#W" -msgstr "Új szöveg|#j" +msgstr "Új szöveg:|#j" #: src/frontends/xforms/form_search.C:49 -#, fuzzy msgid " >|#F^s" -msgstr "@>|#E" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_search.C:57 -#, fuzzy msgid " <|#B^r" -msgstr "@<|#H" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_search.C:65 msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Csere|#C#c" +msgstr "Cserél|#C#c" #: src/frontends/xforms/form_search.C:81 msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "kisbetû/nagybetû|#i" +msgstr "kisb./NAGYB.|#i" #: src/frontends/xforms/form_search.C:88 msgid "Match word|#M#m" msgstr "Egész szó|#g" #: src/frontends/xforms/form_search.C:95 -#, fuzzy msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Csere|#C#c" +msgstr "Mindet|#M " -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 #, fuzzy msgid "LyX: Find and Replace" -msgstr "Keresés & Csere" +msgstr "Keres és Cserél" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 +msgid "Replace" +msgstr "Cserél" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "Kérdés" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 +msgid "Spellchecker Options...|#O" +msgstr "Beállítások|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 +msgid "Start spellchecking|#S" +msgstr "Indítás|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 +msgid "Insert in personal dictionary|#I" +msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 +msgid "Ignore word|#g" +msgstr "Szó kihagyása|#k" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 +msgid "Accept word in this session|#A" +msgstr "A szó elfogadása|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 +msgid "Stop spellchecking|#T" +msgstr "Leállítás|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 +msgid "Close Spellchecker|#C^[" +msgstr "Bezárás|#z" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91 +#, no-c-format +msgid "0 %" +msgstr "0 %" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95 +#, no-c-format +msgid "100 %" +msgstr "100 %" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99 +msgid "Replace word|#R" +msgstr "A szó javítása|#j" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 +#, fuzzy +msgid "LyX: Spellchecker" +msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 msgid "Append Column|#A" -msgstr "" +msgstr "Oszlop beszúrása|#z" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 msgid "Delete Column|#O" -msgstr "" +msgstr "Oszlop törlése|#p" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 msgid "Append Row|#p" -msgstr "" +msgstr "Sor beszúrása|#S" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 msgid "Delete Row|#w" -msgstr "" +msgstr "Sor törlése|#l" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 msgid "Set Borders|#S" -msgstr "" +msgstr "Keret be|#e" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "" +msgstr "Keret ki|#i" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 -#, fuzzy msgid "Longtable|#L" -msgstr "Táblázat%t" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "" +msgstr "Elforgatás 90°|#9" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124 msgid "Spec. Table" -msgstr "" +msgstr "Spec. táblázat" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 -#, fuzzy msgid "Top|#t" -msgstr "Felsõ:|#e" +msgstr "Fent|F#" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284 -#, fuzzy msgid "Bottom|#b" -msgstr "Alsó:|#s" +msgstr "Lent|#L" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292 -#, fuzzy msgid "Left|#l" -msgstr "Balra|#B" +msgstr "Bal|#B" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300 -#, fuzzy msgid "Right|#r" -msgstr "Jobbra|#J" +msgstr "Jobb|#J" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308 msgid "Left|#e" -msgstr "Bal|#B" +msgstr "Bal|#a" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 msgid "Right|#i" -msgstr "Jobb|#J" +msgstr "Jobb|#o" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 -#, fuzzy msgid "Center|#c" -msgstr "Középre|#K" +msgstr "Középre|#p" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329 -#, fuzzy msgid "Top|#p" -msgstr "Felsõ:|#e" +msgstr "Fel|#e" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343 -#, fuzzy msgid "Bottom|#o" -msgstr "Alsó:|#s" +msgstr "Le|#e" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Keret" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352 -#, fuzzy msgid "H. Alignment" -msgstr "Igazítás" +msgstr "V. Igazítás" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355 -#, fuzzy msgid "V. Alignment" -msgstr "Igazítás" +msgstr "F. Igazítás" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 -#, fuzzy msgid "Width|#W" -msgstr "Szélesség:|#z" +msgstr "Szélesség|#g" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#, fuzzy msgid "Alignment|#A" -msgstr "Igazítás" +msgstr "Igazítás|#I" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 -#, fuzzy msgid "Special column" -msgstr "Speciális Oszlopos Elrendezés" +msgstr "Speciális oszlop" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371 msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "" +msgstr "Összev. oszlop|#v" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377 msgid "Use Minipage|#s" @@ -6841,1873 +5900,1726 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388 msgid "Special Cell" -msgstr "" +msgstr "Speciális cella" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 -#, fuzzy msgid "Special Multicolumn" -msgstr "Speciális Több-oszlopos Elrendezés" +msgstr "Speciális Összev. oszlop" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418 msgid "1st Head|#1" -msgstr "" +msgstr "1. fejléc|#1" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424 -#, fuzzy msgid "Head|#H" -msgstr "Súgó" +msgstr "Fejléc" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430 -#, fuzzy msgid "Foot|#F" -msgstr "Betûkészlet:|#k" +msgstr "Lábléc|#L" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436 -#, fuzzy msgid "Last Foot|#L" -msgstr "Formátum" +msgstr "Utolsó lábléc|#U" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442 -#, fuzzy msgid "New Page|#N" -msgstr "% az oldalból|#o" +msgstr "Új oldal|#d" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Fejléc" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450 -#, fuzzy msgid "Footer" -msgstr "Lábjegyzet beillesztése" +msgstr "Lábléc" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -#, fuzzy msgid "Special" -msgstr "Egyéb:|#g" +msgstr "Különleges" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:32 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31 msgid "Tabular Layout" -msgstr "Táblázat-formátum" +msgstr "Táblázat formátum" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 msgid "Tabular" -msgstr "Táblázat-formátum" +msgstr "Táblázat" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119 msgid "Column/Row" -msgstr "Oszlopok" +msgstr "Oszlop/Sor" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121 msgid "Cell" -msgstr "Mégsem" +msgstr "Cella" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:124 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123 msgid "LongTable" -msgstr "Táblázat%t" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:363 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:33 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +msgid "Columns" +msgstr "Oszlopok" + +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 msgid "Insert Tabular" msgstr "Táblázat beillesztése" -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32 #, fuzzy -msgid "Type|#T" -msgstr "EMT|Ff#f#F" +msgid "Replace|^R" +msgstr "Cserél" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40 +#, fuzzy +msgid "Close|^C" +msgstr "Bezár|B" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:70 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47 +msgid "Entry : " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:184 -msgid "*** No Lists ***" +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50 +#, fuzzy +msgid "Selection :" +msgstr "kijelölés" + +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27 +msgid "LyX: Thesaurus" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50 +#, fuzzy +msgid "Nouns" +msgstr "Kapitális" + +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51 +#, fuzzy +msgid "Verbs" +msgstr "Költemény" + +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52 +msgid "Adjectives" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53 +msgid "Adverbs" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +msgid "Type|#T" +msgstr "Típus" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107 +#, fuzzy +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Nincs Dokumentum ***" + #: src/frontends/xforms/form_url.C:29 msgid "URL|#U" -msgstr "" +msgstr "URL|#U" #: src/frontends/xforms/form_url.C:38 msgid "Name|#N" -msgstr "" +msgstr "Név|#N" #: src/frontends/xforms/form_url.C:47 msgid "HTML type|#H" -msgstr "" +msgstr "HTML típus|#H" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28 msgid "Url" -msgstr "" +msgstr "Url" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20 msgid "Version Control Log" -msgstr "Példány felügyelet%t" - -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:44 -msgid "No version control log file available" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122 msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" +msgstr "HIBA! Nem lehet nyomtatni!" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123 msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "" +msgstr "Ellenõrizze a 'Megadott oldalak' -mezõt!" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:267 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271 msgid "More" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:323 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Figures%m" -msgstr "Ábrák jegyzéke" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:325 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Tables%m" -msgstr "Táblázatok jegyzéke" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:327 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m" -msgstr "Algoritmusok jegyzéke" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:364 -#, fuzzy, c-format -msgid "No Table of Contents%i" -msgstr "Tartalomjegyzék" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354 #, fuzzy, c-format msgid "No Table of contents%i" -msgstr "Tartalomjegyzék" +msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:112 src/insets/figinset.C:1975 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:217 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:241 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:276 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:321 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308 msgid "The absolute path is required." -msgstr "" +msgstr "Abszolút elérési utat kell megadni." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:223 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:247 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:286 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:331 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318 msgid "Directory does not exist." -msgstr "" +msgstr "Nem létezõ könyvtár" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:291 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278 msgid "Cannot write to this directory." -msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:" +msgstr "A könyvtárba nem lehet írni." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:252 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239 msgid "Cannot read this directory." -msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:" +msgstr "A könyvtár nem olvasható." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:270 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:315 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 msgid "No file input." -msgstr "[nincs fájl]" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:297 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:342 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329 msgid "A file is required, not a directory." -msgstr "" +msgstr "Fájlra van szükség, nem könyvtárra." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289 msgid "Cannot write to this file." -msgstr "Nem sikerült a fájlba írni" +msgstr "Ebbe a fájlba nem lehet írni." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:336 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323 msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:" +msgstr "Ebbõl a könyvtárból nem lehet olvasni." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:347 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334 msgid "File does not exist." -msgstr "" +msgstr "A fájl nem létezik." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:352 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339 msgid "Cannot read from this file." -msgstr "Nem sikerült a fájlba írni" +msgstr "Ebbõl a fájlból nem lehet olvasni." -#: src/importer.C:39 -#, fuzzy +#: src/importer.C:42 msgid "Importing" -msgstr "Beillesztés%m" +msgstr "Importálás" -#: src/importer.C:57 -#, fuzzy +#: src/importer.C:61 msgid "Can not import file" -msgstr "Nem sikerült a fájlba írni" +msgstr "Nem tudom importálni a fájlt" -#: src/importer.C:58 +#: src/importer.C:62 msgid "No information for importing from " -msgstr "" +msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl " #. we are done -#: src/importer.C:81 +#: src/importer.C:85 msgid "imported." -msgstr "' beillesztve." +msgstr "' importálása megtörtént." -#: src/insets/figinset.C:1014 +#: src/insets/figinset.C:1026 msgid "[render error]" msgstr "[képfeldolgozási hiba]" -#: src/insets/figinset.C:1015 +#: src/insets/figinset.C:1027 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[képfeldolgozás ... ]" -#: src/insets/figinset.C:1018 +#: src/insets/figinset.C:1030 msgid "[no file]" -msgstr "[nincs fájl]" +msgstr "[hiányzó fájl]" -#: src/insets/figinset.C:1020 +#: src/insets/figinset.C:1032 msgid "[bad file name]" -msgstr "" +msgstr "[hibás fájlnév]" -#: src/insets/figinset.C:1022 +#: src/insets/figinset.C:1034 msgid "[not displayed]" msgstr "[nincs megjelenítve]" -#: src/insets/figinset.C:1024 +#: src/insets/figinset.C:1036 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[nincs ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1026 +#: src/insets/figinset.C:1038 msgid "[unknown error]" msgstr "[ismeretlen hiba]" -#: src/insets/figinset.C:1199 -#, fuzzy +#: src/insets/figinset.C:1211 msgid "Opened figure" -msgstr "Konfiguráció frissítése" +msgstr "Megnyitott ábra" -#: src/insets/figinset.C:1227 +#: src/insets/figinset.C:1239 msgid "Figure" msgstr "Ábra" -#: src/insets/figinset.C:1319 src/insets/figinset.C:1382 -#: src/insets/insetgraphics.C:474 +#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407 +#: src/insets/insetgraphics.C:610 msgid "empty figure path" msgstr "az ábra elérési útja üres" -#: src/insets/figinset.C:1950 +#: src/insets/figinset.C:1979 #, fuzzy msgid "Select an EPS figure" msgstr "Következõ sor kiválasztása" -#: src/insets/figinset.C:1952 +#: src/insets/figinset.C:1981 #, fuzzy msgid "Clip art" msgstr "Képek" -#: src/insets/figinset.C:1959 +#: src/insets/figinset.C:1988 #, fuzzy msgid "*ps| PostScript documents" msgstr "Dokumentum beillesztése" -#: src/insets/insetbib.C:128 +#: src/insets/insetbib.C:134 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás" -#: src/insets/inset.C:71 +#: src/insets/inset.C:97 msgid "Opened inset" -msgstr "" +msgstr "Nyitott beillesztés" -#: src/insets/insetcaption.C:62 +#: src/insets/insetcaption.C:64 #, fuzzy msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Hiba a megnyitásnál" +msgstr "Nyitott beillesztés" -#: src/insets/insetcaption.C:80 +#: src/insets/insetcaption.C:82 #, fuzzy msgid "Float" -msgstr "Lábjegyzet beillesztése" +msgstr "Lebegõ objektumok|o" #: src/insets/inseterror.C:84 msgid "Opened error" -msgstr "Hiba a megnyitásnál" - -#: src/insets/insetert.C:28 -msgid "ERT" msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:59 -#, fuzzy +#: src/insets/insetert.C:93 msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Hiba a megnyitásnál" +msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1667 +#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780 msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Nem megengedett mûvelet!" +msgstr "Lehetetlen mûvelet!" -#: src/insets/insetert.C:66 +#: src/insets/insetert.C:109 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" -#: src/insets/insetexternal.C:199 -#, fuzzy +#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782 +#: src/insets/insettext.C:1115 +msgid "Sorry." +msgstr "Sajnálom." + +#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239 +#: src/insets/insetert.C:250 +msgid "666" +msgstr "" + +#: src/insets/insetexternal.C:210 msgid "External" -msgstr "Extra|#x" +msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:101 src/insets/insetfloat.C:237 -#: src/insets/insetfloat.C:242 -#, fuzzy +#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326 +#: src/insets/insetfloat.C:331 msgid "float:" -msgstr "Lábjegyzet beillesztése" +msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:166 -#, fuzzy +#: src/insets/insetfloat.C:204 msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Hiba a megnyitásnál" +msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:32 +#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19 +#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99 #, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Táblázatok jegyzéke" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:22 +msgid "ERROR nonexistant float type!" +msgstr "" + +#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38 msgid "foot" -msgstr "Lábjegyzet beillesztése" +msgstr "láb" -#: src/insets/insetfoot.C:49 -#, fuzzy +#: src/insets/insetfoot.C:51 msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Hiba a megnyitásnál" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:176 -#, fuzzy +#: src/insets/insetgraphics.C:200 msgid "Unknown Error" -msgstr "[ismeretlen hiba]" +msgstr "Ismeretlen hiba" -#: src/insets/insetgraphics.C:180 +#: src/insets/insetgraphics.C:204 msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "Betöltés..." -#: src/insets/insetgraphics.C:184 +#: src/insets/insetgraphics.C:208 msgid "Error reading" -msgstr "" +msgstr "Hiba az olvasásnál" -#: src/insets/insetgraphics.C:188 +#: src/insets/insetgraphics.C:212 msgid "Error converting" -msgstr "" +msgstr "Hiba az átalakításnál" -#: src/insets/insetinclude.C:155 +#: src/insets/insetinclude.C:171 msgid "Input" -msgstr "" +msgstr "Fájl beillesztése folytatólagosan" -#: src/insets/insetinclude.C:156 +#: src/insets/insetinclude.C:172 msgid "Verbatim Input" -msgstr "" +msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül" -#: src/insets/insetinclude.C:157 +#: src/insets/insetinclude.C:173 #, fuzzy msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Idézet|#I" +msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül" -#: src/insets/insetinclude.C:158 +#: src/insets/insetinclude.C:174 msgid "Include" -msgstr "" +msgstr "Fájl beillesztése új oldalra" -#: src/insets/insetindex.C:20 +#: src/insets/insetindex.C:21 msgid "Idx" msgstr "" -#: src/insets/insetinfo.C:193 -#, fuzzy +#: src/insets/insetinfo.C:202 msgid "Opened note" -msgstr "Hiba a megnyitásnál" +msgstr "Megnyitott megjegyzés" -#: src/insets/insetinfo.C:211 src/insets/insetinfo.C:216 +#: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226 msgid "Close|#C^[" -msgstr "Bezárás|#B^[" +msgstr "Bezár|#z^[" -#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1043 -#, fuzzy +#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217 msgid "Enter label:" -msgstr "Címke beillesztése" +msgstr "" #: src/insets/insetlist.C:42 -#, fuzzy msgid "list" -msgstr "Beszúrás" +msgstr "" -#: src/insets/insetlist.C:72 -#, fuzzy +#: src/insets/insetlist.C:64 msgid "Opened List Inset" -msgstr "Hiba a megnyitásnál" +msgstr "" -#: src/insets/insetmarginal.C:33 -#, fuzzy +#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 msgid "margin" -msgstr "Margók" +msgstr "" -#: src/insets/insetmarginal.C:50 -#, fuzzy +#: src/insets/insetmarginal.C:51 msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Hiba a megnyitásnál" +msgstr "" -#: src/insets/insetminipage.C:64 +#: src/insets/insetminipage.C:66 msgid "minipage" msgstr "" -#: src/insets/insetminipage.C:122 -#, fuzzy +#: src/insets/insetminipage.C:220 msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "Hiba a megnyitásnál" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37 +msgid "note" +msgstr "megjegyzés" + +#: src/insets/insetnote.C:77 +#, fuzzy +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Nyitott beillesztés" #: src/insets/insetparent.C:42 msgid "Parent:" msgstr "Szülõ:" -#: src/insets/insetref.C:119 +#: src/insets/insetref.C:110 #, fuzzy msgid "Ref: " -msgstr "Hiv.: " +msgstr "Hiv:" -#: src/insets/insetref.C:120 +#: src/insets/insetref.C:111 #, fuzzy msgid "Page Number" -msgstr "Nem szám" +msgstr "Olldalszám beillesztése%m" -#: src/insets/insetref.C:120 +#: src/insets/insetref.C:111 #, fuzzy msgid "Page: " -msgstr "Oldal: " +msgstr "Oldalak (tól-ig):" -#: src/insets/insetref.C:121 +#: src/insets/insetref.C:112 #, fuzzy msgid "Textual Page Number" -msgstr "Dokumentum beillesztése" +msgstr "Olldalszám beillesztése%m" -#: src/insets/insetref.C:121 +#: src/insets/insetref.C:112 #, fuzzy msgid "TextPage: " -msgstr "Szöveg" +msgstr "Oldalak (tól-ig):" -#: src/insets/insetref.C:122 +#: src/insets/insetref.C:113 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:122 +#: src/insets/insetref.C:113 msgid "Ref+Text: " msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:123 -#, fuzzy +#: src/insets/insetref.C:114 msgid "PrettyRef: " -msgstr "Hiv.: " +msgstr "" -#: src/insets/insettabular.C:458 -#, fuzzy +#: src/insets/insettabular.C:493 msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Konfiguráció frissítése" +msgstr "" -#: src/insets/insettabular.C:1668 +#: src/insets/insettabular.C:1781 msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "" +msgstr "Összevont oszlop csak vízszintesen leht." -#: src/insets/insettext.C:520 -#, fuzzy +#: src/insets/insettext.C:576 msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Hiba a megnyitásnál" +msgstr "" + +#: src/insets/insettext.C:1113 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Lehetetlen mûvelet!" -#: src/insets/insettext.C:1005 +#: src/insets/insettext.C:1114 msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "" +msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!" #: src/insets/insettheorem.C:39 msgid "theorem" msgstr "" -#: src/insets/insettheorem.C:68 -#, fuzzy +#: src/insets/insettheorem.C:71 msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Hiba a megnyitásnál" +msgstr "" + +#: src/insets/insettoc.C:23 +#, fuzzy +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Ismeretlen tevékenység" -#: src/insets/inseturl.C:32 +#: src/insets/inseturl.C:39 msgid "Url: " -msgstr "" +msgstr "Url: " -#: src/insets/inseturl.C:34 +#: src/insets/inseturl.C:41 msgid "HtmlUrl: " -msgstr "" +msgstr "HtmlUrl: " -#: src/kbsequence.C:214 +#: src/kbsequence.C:215 msgid " options: " -msgstr "" +msgstr " opciók: " -#: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:251 src/LaTeX.C:299 -msgid "LaTeX run number " +#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number" msgstr "LaTeX futtatás száma " -#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:278 +#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294 msgid "Running MakeIndex." msgstr "MakeIndex futtatása." -#: src/LaTeX.C:222 +#: src/LaTeX.C:231 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX futtatása." -#: src/layout.C:1349 +#: src/layout.C:1359 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "" +msgstr "A LyX nem találta a formátum leírását!" -#: src/layout.C:1350 +#: src/layout.C:1360 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "" +msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl " -#: src/layout.C:1351 +#: src/layout.C:1361 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "" +msgstr "helyesen lett -e telepítve. Sajnálom, kilépek :-(" -#: src/layout.C:1413 +#: src/layout.C:1423 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "" +msgstr "A Lyx nem talált egy formátum leírását sem! " -#: src/layout.C:1414 +#: src/layout.C:1424 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "" +msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl " -#: src/layout.C:1415 +#: src/layout.C:1425 msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "" +msgstr "Sajnálom, ki kell lépnem :-(" -#: src/LColor.C:52 -#, fuzzy +#: src/LColor.C:51 msgid "none" -msgstr "Kész" +msgstr "nincs" -#: src/LColor.C:53 +#: src/LColor.C:52 msgid "black" -msgstr "" +msgstr "fekete" -#: src/LColor.C:54 +#: src/LColor.C:53 msgid "white" -msgstr "" +msgstr "fehér" -#: src/LColor.C:55 +#: src/LColor.C:54 msgid "red" -msgstr "" +msgstr "piros" -#: src/LColor.C:56 +#: src/LColor.C:55 msgid "green" -msgstr "" +msgstr "zöld" -#: src/LColor.C:57 +#: src/LColor.C:56 msgid "blue" -msgstr "" +msgstr "kék" -#: src/LColor.C:58 +#: src/LColor.C:57 msgid "cyan" -msgstr "" +msgstr "türkiz" -#: src/LColor.C:59 +#: src/LColor.C:58 msgid "magenta" -msgstr "" +msgstr "ciklámen" -#: src/LColor.C:60 +#: src/LColor.C:59 msgid "yellow" -msgstr "" +msgstr "sárga" -#: src/LColor.C:61 +#: src/LColor.C:60 msgid "cursor" -msgstr "" +msgstr "kurzor" -#: src/LColor.C:62 +#: src/LColor.C:61 msgid "background" -msgstr "" +msgstr "háttér" -#: src/LColor.C:63 -#, fuzzy +#: src/LColor.C:62 msgid "text" -msgstr "Beillsztés" +msgstr "szöveg" -#: src/LColor.C:64 +#: src/LColor.C:63 msgid "selection" -msgstr "" +msgstr "kijelölés" -#: src/LColor.C:65 +#: src/LColor.C:64 #, fuzzy -msgid "latex" -msgstr "Beillsztés" +msgid "latex text" +msgstr "latex" #: src/LColor.C:66 -msgid "floats" -msgstr "" +msgid "note background" +msgstr "megjegyzés háttér" #: src/LColor.C:67 -#, fuzzy -msgid "note" -msgstr "Jegyzet" +msgid "depth bar" +msgstr "" #: src/LColor.C:68 -msgid "note background" -msgstr "" +msgid "language" +msgstr "nyelv" #: src/LColor.C:69 -msgid "note frame" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "command inset" +msgstr "parancs" #: src/LColor.C:70 -msgid "depth bar" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "command inset background" +msgstr "képlet háttér" #: src/LColor.C:71 #, fuzzy -msgid "language" -msgstr "Nyelv" +msgid "command inset frame" +msgstr "képlet keret" #: src/LColor.C:72 -msgid "command-inset" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "Speciális karakter|S" #: src/LColor.C:73 -msgid "command-inset background" -msgstr "" +msgid "math" +msgstr "képlet" #: src/LColor.C:74 -#, fuzzy -msgid "command-inset frame" -msgstr "Címke beillesztése" +msgid "math background" +msgstr "képlet háttér" #: src/LColor.C:75 #, fuzzy -msgid "accent" -msgstr "Szülõ:" +msgid "Math macro background" +msgstr "képlet háttér" #: src/LColor.C:76 -msgid "accent background" -msgstr "" +msgid "math frame" +msgstr "képlet keret" #: src/LColor.C:77 -msgid "accent frame" -msgstr "" +msgid "math cursor" +msgstr "képlet kurzor" #: src/LColor.C:78 -msgid "minipage line" -msgstr "" +msgid "math line" +msgstr "képlet vonal" #: src/LColor.C:79 -msgid "special char" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "képlet keret" #: src/LColor.C:80 -#, fuzzy -msgid "math" -msgstr "Képlet" +msgid "collapsable inset text" +msgstr "" #: src/LColor.C:81 -msgid "math background" +msgid "collapsable inset frame" msgstr "" #: src/LColor.C:82 -#, fuzzy -msgid "math frame" -msgstr "Egyenletszerkesztõ" - -#: src/LColor.C:83 -msgid "math cursor" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:84 -#, fuzzy -msgid "math line" -msgstr "Képlet szerkesztõ" - -#: src/LColor.C:86 -msgid "footnote background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:87 -msgid "footnote frame" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:88 -#, fuzzy -msgid "latex inset" -msgstr "Beillsztés" - -#: src/LColor.C:89 -#, fuzzy -msgid "inset" -msgstr "Beszúrás" - -#: src/LColor.C:90 msgid "inset background" msgstr "" -#: src/LColor.C:91 -#, fuzzy +#: src/LColor.C:83 msgid "inset frame" -msgstr "Címke beillesztése" +msgstr "" -#: src/LColor.C:92 +#: src/LColor.C:84 #, fuzzy -msgid "error" -msgstr "Hiba" +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX Hiba" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:85 msgid "end-of-line marker" -msgstr "" +msgstr "sortörés jel" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:86 msgid "appendix line" -msgstr "" +msgstr "tárgymutató bejegyzés" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:87 msgid "vfill line" -msgstr "" +msgstr "kitöltés" -#: src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:88 msgid "top/bottom line" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:97 -msgid "table line" -msgstr "" +msgstr "felsõ/alsó vonal" -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:89 msgid "tabular line" msgstr "" -#: src/LColor.C:100 -msgid "tabularonoff line" +#: src/LColor.C:91 +msgid "tabular on/off line" msgstr "" -#: src/LColor.C:102 +#: src/LColor.C:93 msgid "bottom area" msgstr "" -#: src/LColor.C:103 -#, fuzzy +#: src/LColor.C:94 msgid "page break" -msgstr "Új oldal" +msgstr "oldaltörés" -#: src/LColor.C:104 +#: src/LColor.C:95 msgid "top of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:105 +#: src/LColor.C:96 msgid "bottom of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:106 +#: src/LColor.C:97 msgid "left of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:107 +#: src/LColor.C:98 msgid "right of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:108 +#: src/LColor.C:99 msgid "button background" msgstr "" -#: src/LColor.C:109 +#: src/LColor.C:100 msgid "inherit" -msgstr "" +msgstr "örököl" -#: src/LColor.C:110 +#: src/LColor.C:101 msgid "ignore" -msgstr "" +msgstr "figyelmen kívül hagy" -#: src/LyXAction.C:98 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:94 msgid "Insert appendix" -msgstr "Címke beillesztése" +msgstr "Függelék beillesztése" -#: src/LyXAction.C:99 +#: src/LyXAction.C:95 msgid "Describe command" msgstr "Parancs leírása" -#: src/LyXAction.C:102 +#: src/LyXAction.C:98 msgid "Select previous char" msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása" -#: src/LyXAction.C:105 +#: src/LyXAction.C:101 msgid "Insert bibtex" msgstr "BibTeX beillesztése" -#: src/LyXAction.C:116 +#: src/LyXAction.C:112 msgid "Build program" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:113 msgid "Autosave" msgstr "Automatikus mentés" -#: src/LyXAction.C:119 +#: src/LyXAction.C:115 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Ugrás a dokumentum elejére" -#: src/LyXAction.C:121 +#: src/LyXAction.C:117 msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Kijelölés a dokumentum elejéig" +msgstr "Dokumentum elejének választása" -#: src/LyXAction.C:124 +#: src/LyXAction.C:120 msgid "Check TeX" -msgstr "TeX ellenõrzése" +msgstr "TeX ellenõrzés" -#: src/LyXAction.C:127 +#: src/LyXAction.C:123 msgid "Go to end of document" msgstr "Ugrás a dokumentum végére" -#: src/LyXAction.C:129 +#: src/LyXAction.C:125 msgid "Select to end of document" msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig" -#: src/LyXAction.C:130 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:126 msgid "Export to" -msgstr "Exportálás%m%l" +msgstr "Exportálás" -#: src/LyXAction.C:135 +#: src/LyXAction.C:128 msgid "Import document" msgstr "Dokumentum beillesztése" -#: src/LyXAction.C:139 +#: src/LyXAction.C:132 msgid "Get the printer parameters" -msgstr "" +msgstr "Get the printer parameters" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:133 msgid "New document" msgstr "Új dokumentum" -#: src/LyXAction.C:142 +#: src/LyXAction.C:135 msgid "New document from template" msgstr "Új dokumentum sablon alapján" -#: src/LyXAction.C:145 +#: src/LyXAction.C:138 msgid "Revert to saved" -msgstr "Az utolsó mentett változat betöltése" +msgstr "Visszatér a mentetthez" -#: src/LyXAction.C:147 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:140 msgid "Switch to an open document" -msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig" +msgstr "Átváltás egy nyitott dokumentumra" -#: src/LyXAction.C:149 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:142 msgid "Toggle read-only" -msgstr "Félkövér (be/ki)" +msgstr "Csak olvasható ki/be" -#: src/LyXAction.C:150 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:143 msgid "Update" -msgstr "Frissítés|#F" +msgstr "Frissít" -#: src/LyXAction.C:151 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:144 msgid "View" -msgstr "DVI megtekintése" +msgstr "Nézet" -#: src/LyXAction.C:153 +#: src/LyXAction.C:146 msgid "Save As" -msgstr "Mentés másként" +msgstr "Ment, más néven" -#: src/LyXAction.C:157 +#: src/LyXAction.C:150 msgid "Go one char back" -msgstr "Visszalépés az elõzõ karakterre" +msgstr "Ugrás egy karakterrel vissza" -#: src/LyXAction.C:159 +#: src/LyXAction.C:152 msgid "Go one char forward" -msgstr "Lépés a következõ karakterre" +msgstr "Ugrás egy karakterrel elõre" -#: src/LyXAction.C:162 +#: src/LyXAction.C:155 msgid "Insert citation" -msgstr "Idézet beillesztése" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:165 +#: src/LyXAction.C:158 msgid "Execute command" msgstr "Parancs végrehajtása" -#: src/LyXAction.C:175 +#: src/LyXAction.C:168 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Környezet mélységének csökkentése" -#: src/LyXAction.C:177 +#: src/LyXAction.C:170 msgid "Increment environment depth" msgstr "Környezet mélységének növelése" -#: src/LyXAction.C:179 +#: src/LyXAction.C:172 msgid "Change environment depth" msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása" -#: src/LyXAction.C:180 +#: src/LyXAction.C:173 msgid "Insert ... dots" -msgstr "... beillesztése" +msgstr "Pontok ... beszúrása" -#: src/LyXAction.C:181 +#: src/LyXAction.C:174 msgid "Go down" msgstr "Ugrás lefelé" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:176 msgid "Select next line" msgstr "Következõ sor kiválasztása" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "A bekezdés környezetének kiválasztása" +msgstr "A bekezdés stílusának kiválasztása" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:180 msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Mondat végét jelzõ pont beillesztése" +msgstr "Mondat vége szakasz beszúrása" -#: src/LyXAction.C:188 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Go to next error" msgstr "Ugrás a következõ hibára" -#: src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:183 msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Hibajelzések törlése" +msgstr "Az összes hibajelzés törlése" -#: src/LyXAction.C:192 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:185 msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "BibTeX beillesztése" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:194 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:187 msgid "Insert a new external inset" -msgstr "BibTeX beillesztése" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:195 src/LyXAction.C:197 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190 msgid "Insert Graphics" -msgstr "Címke beillesztése" +msgstr "Grafika beillesztése" -#: src/LyXAction.C:199 +#: src/LyXAction.C:192 msgid "Insert ASCII files as lines" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:200 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:193 msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "Következõ bekezdés kijelölése" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/LyXAction.C:195 #, fuzzy msgid "Open a file" -msgstr "Súgó megnyitása" +msgstr "Súgó fájl megnyitása" -#: src/LyXAction.C:203 +#: src/LyXAction.C:196 msgid "Find & Replace" -msgstr "Keresés & Csere" +msgstr "Keres és Cserél" -#: src/LyXAction.C:207 +#: src/LyXAction.C:201 msgid "Toggle bold" msgstr "Félkövér (be/ki)" -#: src/LyXAction.C:208 +#: src/LyXAction.C:202 msgid "Toggle code style" msgstr "Kód stílus (be/ki)" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:203 msgid "Default font style" msgstr "Alapértelmezett betûtípus" -#: src/LyXAction.C:211 +#: src/LyXAction.C:205 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Dõlt stílus (be/ki)" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:206 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Saját stílus (be/ki)" -#: src/LyXAction.C:214 +#: src/LyXAction.C:208 msgid "Toggle noun style" msgstr "Kapitális stílus(be/ki)" -#: src/LyXAction.C:215 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Antikva betûtípus (be/ki)" +msgstr "Roman betûtípus (be/ki)" -#: src/LyXAction.C:217 +#: src/LyXAction.C:211 msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Groteszk betûtípus (be/ki)" +msgstr "Sans betûtípus (be/ki)" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:212 msgid "Set font size" msgstr "Betûméret beállítása" -#: src/LyXAction.C:219 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Show font state" msgstr "Betûkészlet állapota" -#: src/LyXAction.C:222 +#: src/LyXAction.C:216 msgid "Toggle font underline" msgstr "Aláhúzás (be/ki)" -#: src/LyXAction.C:224 src/LyXAction.C:228 +#: src/LyXAction.C:218 msgid "Insert Footnote" msgstr "Lábjegyzet beillesztése" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/LyXAction.C:219 msgid "Select next char" msgstr "Következõ karakter kijelölése" -#: src/LyXAction.C:233 +#: src/LyXAction.C:222 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása" -#: src/LyXAction.C:235 +#: src/LyXAction.C:224 msgid "Display copyright information" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:237 +#: src/LyXAction.C:226 msgid "Show the list of people who helped writing LyX" -msgstr "" +msgstr "Azon emberek listája, akik segítettek a LyX megírásában" -#: src/LyXAction.C:239 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:228 msgid "Open a Help file" -msgstr "Súgó megnyitása" +msgstr "Súgó fájl megnyitása" -#: src/LyXAction.C:242 +#: src/LyXAction.C:231 msgid "Show the actual LyX version" -msgstr "" +msgstr "Az aktuális LyX verziószám megjelenítése" -#: src/LyXAction.C:245 +#: src/LyXAction.C:234 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Elválasztási hely beillesztése" -#: src/LyXAction.C:247 +#: src/LyXAction.C:236 #, fuzzy +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Ábra beillesztése" + +#: src/LyXAction.C:238 msgid "Insert index item" -msgstr "Széljegyzet beillesztése" +msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása" -#: src/LyXAction.C:249 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:240 msgid "Insert last index item" -msgstr "Széljegyzet beillesztése" +msgstr "Utolsó tárgymutató bejegyzés beszúrása" -#: src/LyXAction.C:250 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:241 msgid "Insert index list" -msgstr "BibTeX beillesztése" +msgstr "Tárgymutató beillesztése" -#: src/LyXAction.C:252 +#: src/LyXAction.C:243 msgid "Turn off keymap" msgstr "Billentyûzetkiosztás kikapcsolása" -#: src/LyXAction.C:255 +#: src/LyXAction.C:246 msgid "Use primary keymap" msgstr "Elsõdleges bilentyûzetkiosztás használata" -#: src/LyXAction.C:257 +#: src/LyXAction.C:248 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Másodlagos billentyûzetkiosztás használata" -#: src/LyXAction.C:258 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Toggle keymap" msgstr "Billentyûzetkiosztás átkapcsolása" -#: src/LyXAction.C:260 +#: src/LyXAction.C:251 msgid "Insert Label" msgstr "Címke beillesztése" -#: src/LyXAction.C:262 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:253 msgid "Change language" -msgstr "Nyelv" +msgstr "Nyelv váltása" -#: src/LyXAction.C:263 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:254 msgid "View LaTeX log" -msgstr "LaTeX napló" +msgstr "LaTeX napló megtekintése" -#: src/LyXAction.C:268 +#: src/LyXAction.C:259 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Bekezdés stílusának másolása" -#: src/LyXAction.C:273 +#: src/LyXAction.C:264 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Bekezdés stílusának beillesztése" -#: src/LyXAction.C:278 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:269 msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Konfiguráció frissítése" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:280 +#: src/LyXAction.C:271 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Ugrás a sor elejére" -#: src/LyXAction.C:282 +#: src/LyXAction.C:273 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Kijelölés a sor elejéig" -#: src/LyXAction.C:284 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Ugrás a sor végére" - -#: src/LyXAction.C:286 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Kijelölés a sor végéig" - -#: src/LyXAction.C:289 -#, fuzzy -msgid "Insert list of algorithms" -msgstr "Algoritmusok jegyzéke" - -#: src/LyXAction.C:291 -#, fuzzy -msgid "View list of algorithms" -msgstr "Algoritmusok jegyzéke" - -#: src/LyXAction.C:293 -#, fuzzy -msgid "Insert list of figures" -msgstr "Ábrák jegyzéke" - -#: src/LyXAction.C:295 -#, fuzzy -msgid "View list of figures" -msgstr "Ábrák jegyzéke" - -#: src/LyXAction.C:297 -#, fuzzy -msgid "Insert list of tables" -msgstr "Táblázatok jegyzéke" +#: src/LyXAction.C:275 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Ugrás a sor végére" -#: src/LyXAction.C:299 -#, fuzzy -msgid "View list of tables" -msgstr "Táblázatok jegyzéke" +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Kijelölés a sor végéig" -#: src/LyXAction.C:300 +#: src/LyXAction.C:281 msgid "Exit" -msgstr "Kilépés" +msgstr "Kilép" -#: src/LyXAction.C:302 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:283 msgid "Insert Marginalnote" -msgstr "Széljegyzet beillesztése" - -#: src/LyXAction.C:305 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Széljegyzet beillesztése" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:312 +#: src/LyXAction.C:289 msgid "Math Greek" msgstr "Görög betûk" -#: src/LyXAction.C:315 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:292 msgid "Insert math symbol" -msgstr "Címke beillesztése" +msgstr "Matamatikai szimbólum beillesztése" -#: src/LyXAction.C:320 +#: src/LyXAction.C:300 msgid "Math mode" -msgstr "Egyenletszerkesztõ" +msgstr "Képletszerkesztõ" -#: src/LyXAction.C:334 +#: src/LyXAction.C:319 +#, fuzzy +msgid "toggle inset" +msgstr "Kapitális stílus(be/ki)" + +#: src/LyXAction.C:321 msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Ugrás a következõ bekezdésre" +msgstr "Ugrás egy bekezdéssel lejebb" -#: src/LyXAction.C:336 +#: src/LyXAction.C:323 msgid "Select next paragraph" -msgstr "Következõ bekezdés kijelölése" +msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása" -#: src/LyXAction.C:338 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:325 msgid "Go to paragraph" -msgstr "Ugrás az elõzõ bekezdésre" +msgstr "Bekezdésre ugrás" -#: src/LyXAction.C:341 +#: src/LyXAction.C:328 msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Ugrás az elõzõ bekezdésre" +msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb" -#: src/LyXAction.C:343 +#: src/LyXAction.C:330 msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Elõzõ bekezdés kijelölése" +msgstr "Elõzõ bekezdés választása" -#: src/LyXAction.C:347 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:334 msgid "Edit Preferences" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +msgstr "Beállítások módosítása" -#: src/LyXAction.C:349 +#: src/LyXAction.C:336 msgid "Save Preferences" -msgstr "" +msgstr "Beállítások mentése" -#: src/LyXAction.C:352 +#: src/LyXAction.C:339 msgid "Insert protected space" -msgstr "Védett szóköz beillesztése" +msgstr "Védett szóköz beszúrása" -#: src/LyXAction.C:353 +#: src/LyXAction.C:340 msgid "Insert quote" msgstr "Idézet beillesztése" -#: src/LyXAction.C:355 +#: src/LyXAction.C:342 msgid "Reconfigure" msgstr "Konfiguráció frissítése" -#: src/LyXAction.C:359 +#: src/LyXAction.C:346 msgid "Insert cross reference" msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" -#: src/LyXAction.C:368 +#: src/LyXAction.C:355 msgid "Scroll inset" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:387 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:374 msgid "Insert Table" msgstr "Táblázat beillesztése" -#: src/LyXAction.C:389 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:376 msgid "Tabular Features" -msgstr "Táblázat-formátum" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:391 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:378 msgid "Insert a new Tabular Inset" -msgstr "Táblázat beillesztése" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:392 +#: src/LyXAction.C:380 msgid "Toggle TeX style" msgstr "TeX stílus (be/ki)" -#: src/LyXAction.C:394 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:383 msgid "Insert a new Text Inset" -msgstr "BibTeX beillesztése" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:397 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:387 +msgid "Open thesaurus" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:389 msgid "Insert table of contents" -msgstr "Tartalomjegyzék" +msgstr "Tartalomjegyzék beillesztése" -#: src/LyXAction.C:399 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:391 msgid "View table of contents" -msgstr "Tartalomjegyzék" +msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése" -#: src/LyXAction.C:401 +#: src/LyXAction.C:393 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "A kurzor kövesse/ne kövesse a görgetõ sávot" -#: src/LyXAction.C:414 +#: src/LyXAction.C:406 msgid "Register document under version control" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:652 -msgid "No description available!" -msgstr "Leírás nem érhetõ el!" +#: src/LyXAction.C:422 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" -#: src/lyx.C:23 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +#: src/LyXAction.C:424 +msgid "Push old message and show this one in minibuffer" msgstr "" -#: src/lyx.C:25 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +#: src/LyXAction.C:427 +msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:146 -msgid "Save failed. Rename and try again?" +#: src/LyXAction.C:433 +msgid "Display information about LyX" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:148 +#: src/LyXAction.C:657 +msgid "No description available!" +msgstr "Leírás nem elérhetõ!" + +#: src/lyx_cb.C:144 +msgid "Save failed. Rename and try again?" +msgstr "A mentés sikertelen. Átnevezzem és próbáljam újra?" + +#: src/lyx_cb.C:146 msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "" +msgstr "(Ha nem, a dokumentum nincs mentve.)" -#: src/lyx_cb.C:169 +#: src/lyx_cb.C:167 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét" -#: src/lyx_cb.C:173 src/lyxfunc.C:1522 src/lyxfunc.C:1596 +#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809 msgid "Templates" msgstr "Sablonok" -#: src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598 +#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:201 +#: src/lyx_cb.C:199 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Ilyen nevû dokumentum már létezik:" -#: src/lyx_cb.C:203 +#: src/lyx_cb.C:201 msgid "Save anyway?" msgstr "Mégis ezen a néven kívánja menteni?" -#: src/lyx_cb.C:209 +#: src/lyx_cb.C:207 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Ilyen nevû dokumentum már nyitva van!" -#: src/lyx_cb.C:211 +#: src/lyx_cb.C:209 msgid "Replace with current document?" msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?" -#: src/lyx_cb.C:219 +#: src/lyx_cb.C:217 msgid "Document renamed to '" msgstr "Dokumentum átnevezve '" -#: src/lyx_cb.C:220 +#: src/lyx_cb.C:218 msgid "', but not saved..." msgstr "'-re, de nincs elmentve..." -#: src/lyx_cb.C:226 +#: src/lyx_cb.C:224 msgid "Document already exists:" -msgstr "" +msgstr "A dokumentum már létezik:" -#: src/lyx_cb.C:228 +#: src/lyx_cb.C:226 msgid "Replace file?" -msgstr "" +msgstr "Lecseréli a fájlt?" -#: src/lyx_cb.C:241 -#, fuzzy +#: src/lyx_cb.C:239 msgid "Document could not be saved!" -msgstr "Néhány dokumentumot nem mentett el:" +msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!" -#: src/lyx_cb.C:242 +#: src/lyx_cb.C:240 msgid "Holding the old name." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:256 +#: src/lyx_cb.C:254 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "" +msgstr "A Chktex nem mûködik az SGML dokumentumokkal." -#: src/lyx_cb.C:265 +#: src/lyx_cb.C:263 msgid "No warnings found." -msgstr "" +msgstr "Nem találtam figyelmeztetést." -#: src/lyx_cb.C:267 +#: src/lyx_cb.C:265 msgid "One warning found." -msgstr "" +msgstr "Egy figyelmezetést találtam." -#: src/lyx_cb.C:268 +#: src/lyx_cb.C:266 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." -msgstr "" +msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja." -#: src/lyx_cb.C:271 +#: src/lyx_cb.C:269 msgid " warnings found." -msgstr "" +msgstr " figyelmeztetést találtam." -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:270 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." -msgstr "" +msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja õket." -#: src/lyx_cb.C:274 +#: src/lyx_cb.C:272 msgid "Chktex run successfully" -msgstr "" +msgstr "Chktex lefutott hibátlanul." -#: src/lyx_cb.C:276 +#: src/lyx_cb.C:274 msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "" +msgstr "Úgy tûnik a chktex nem mükõdik." -#: src/lyx_cb.C:323 +#: src/lyx_cb.C:321 msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Automatikusan elmenti az aktuális dokumentumot..." +msgstr "Az aktuális dokumentum automatikus elmentése..." -#: src/lyx_cb.C:363 +#: src/lyx_cb.C:361 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!" -#: src/lyx_cb.C:418 +#: src/lyx_cb.C:416 #, fuzzy msgid "Select file to insert" -msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt dokumentumot" +msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot" -#: src/lyx_cb.C:435 +#: src/lyx_cb.C:433 msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "" +msgstr "Hiba! A megadott fájl nem olvasható:" -#: src/lyx_cb.C:442 -#, fuzzy +#: src/lyx_cb.C:440 msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:" +msgstr "Hiba! A megadott fájlt nem lehet megnyitni:" -#: src/lyx_cb.C:545 src/mathed/formula.C:1042 +#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "A beszúrandó címke:" -#: src/lyx_cb.C:564 +#: src/lyx_cb.C:534 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra" -#: src/lyx_cb.C:565 +#: src/lyx_cb.C:535 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "papírméretre, és idézõjelre vonatkozó" -#: src/lyx_cb.C:566 +#: src/lyx_cb.C:536 msgid "as default for new documents?" msgstr "beállítás legyen az alapértelmezett?" -#: src/lyx_cb.C:578 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Ábra beillesztése" - -#: src/lyx_cb.C:594 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:598 src/lyx_cb.C:658 -msgid "Figure inserted" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:683 +#: src/lyx_cb.C:545 msgid "Running configure..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:690 +#: src/lyx_cb.C:552 msgid "Reloading configuration..." -msgstr "" +msgstr "Beállítások újratöltése..." -#: src/lyx_cb.C:692 +#: src/lyx_cb.C:554 msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "" +msgstr "A konfiguráció frissítése megtörtént." -#: src/lyx_cb.C:693 +#: src/lyx_cb.C:555 msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "" +msgstr "Újra kell indítania a LyX-et, hogy életbe lépjenek" -#: src/lyx_cb.C:694 +#: src/lyx_cb.C:556 msgid "updated document class specifications." -msgstr "" +msgstr "a frissített dokumentum osztály meghatározások.." -#: src/lyxfind.C:34 -#, fuzzy +#: src/lyxfind.C:56 msgid "Sorry!" msgstr "Sajnálom." -#: src/lyxfind.C:34 +#: src/lyxfind.C:56 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "" +msgstr "Nem lehet üres karaktert és szóközt kicserélni." -#: src/lyxfont.C:39 +#: src/lyxfont.C:44 msgid "Sans serif" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:39 +#: src/lyxfont.C:44 msgid "Symbol" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52 -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Inherit" -msgstr "" +msgstr "Örököl" -#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Ignore" -msgstr "" - -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Medium" -msgstr "" - -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Bold" -msgstr "" - -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Upright" -msgstr "" - -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Italic" -msgstr "" - -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Slanted" -msgstr "" - -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Smallcaps" -msgstr "" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Tiny" -msgstr "" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Smallest" -msgstr "" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Smaller" -msgstr "" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Small" -msgstr "" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Large" -msgstr "" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Larger" -msgstr "" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Largest" -msgstr "" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Huge" -msgstr "" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Huger" -msgstr "" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Increase" -msgstr "" +msgstr "Kihagy" #: src/lyxfont.C:51 -msgid "Decrease" -msgstr "" +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kiskapitális" -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Ki" -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Be" -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Toggle" -msgstr "" +msgstr "Vált" -#: src/lyxfont.C:597 +#: src/lyxfont.C:581 msgid "Emphasis " -msgstr "" +msgstr "Kiemel" -#: src/lyxfont.C:600 +#: src/lyxfont.C:584 msgid "Underline " -msgstr "" +msgstr "Aláhúz" -#: src/lyxfont.C:603 +#: src/lyxfont.C:587 msgid "Noun " -msgstr "" +msgstr "Kapitális" -#: src/lyxfont.C:605 +#: src/lyxfont.C:590 msgid "Latex " -msgstr "" +msgstr "Latex" -#: src/lyxfont.C:609 -#, fuzzy +#: src/lyxfont.C:595 msgid "Language: " -msgstr "Nyelv:" +msgstr "Nyelv: " -#: src/lyxfont.C:611 -#, fuzzy +#: src/lyxfont.C:597 msgid " Number " -msgstr "Szám" +msgstr " Szám " -#: src/lyxfunc.C:281 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:315 +#, fuzzy +msgid "Unknown function." +msgstr "Ismeretlen tevékenység" -#: src/lyxfunc.C:359 +#: src/lyxfunc.C:381 msgid "Unknown action" -msgstr "" +msgstr "Ismeretlen tevékenység" #. no -#: src/lyxfunc.C:373 +#: src/lyxfunc.C:395 msgid "Document is read-only" -msgstr "" +msgstr "Csak olvasható dokumentum" #. no -#: src/lyxfunc.C:378 +#: src/lyxfunc.C:400 msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "" +msgstr "A parancs nem megengedett nyitott dokumentum nélkül" -#: src/lyxfunc.C:805 +#: src/lyxfunc.C:1032 msgid "Saving document" msgstr "Dokumentum mentése" -#: src/lyxfunc.C:1026 +#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032 +msgid "Missing argument" +msgstr "Hiányzó kapcsoló" + +#: src/lyxfunc.C:1207 msgid "Opening help file" msgstr "Súgó megnyitása" -#: src/lyxfunc.C:1035 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX verziószám: " - -#: src/lyxfunc.C:1040 -msgid "Library directory: " -msgstr "A program könyvtára: " - -#: src/lyxfunc.C:1042 -msgid "User directory: " -msgstr "A felhasználó könyvtára: " - -#: src/lyxfunc.C:1254 +#: src/lyxfunc.C:1429 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1271 +#: src/lyxfunc.C:1446 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1288 src/mathed/formula.C:845 +#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557 msgid "Math greek mode on" msgstr "Görög betûk be" -#: src/lyxfunc.C:1299 src/mathed/formula.C:854 +#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Görög billentyûzet be" -#: src/lyxfunc.C:1301 src/mathed/formula.C:856 +#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Görög billenytûzet ki" -#: src/lyxfunc.C:1309 +#: src/lyxfunc.C:1486 msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "" +msgstr "Ez csak a képletszerkesztõben megengedett!" -#: src/lyxfunc.C:1344 +#: src/lyxfunc.C:1520 msgid "Opening child document " -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:1373 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "" +msgstr "Gyerek dokumentum nyitása" -#: src/lyxfunc.C:1447 +#: src/lyxfunc.C:1594 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1453 +#: src/lyxfunc.C:1600 msgid "Set-color \"" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1455 +#: src/lyxfunc.C:1602 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1519 +#: src/lyxfunc.C:1721 #, fuzzy msgid "Enter filename for new document" msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét" -#: src/lyxfunc.C:1524 +#: src/lyxfunc.C:1731 msgid "newfile" -msgstr "" +msgstr "newfile" -#: src/lyxfunc.C:1542 src/lyxfunc.C:1726 +#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" msgstr "" +"Be akarja zárni a dokumentumot most?\n" +"(A 'Nem' csak át fog váltani a nyitott verzióra)" -#: src/lyxfunc.C:1562 +#: src/lyxfunc.C:1768 msgid "File already exists:" -msgstr "" +msgstr "Fájl már létezik:" -#: src/lyxfunc.C:1564 +#: src/lyxfunc.C:1770 msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "" +msgstr "Meg akarja nyitni a dokumentumot?" -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1657 -msgid "Opening document" +#: src/lyxfunc.C:1775 +#, fuzzy +msgid "Opening document" msgstr "Dokumentum megnyitása" -#: src/lyxfunc.C:1573 src/lyxfunc.C:1664 +#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886 msgid "opened." msgstr "megnyitva." -#: src/lyxfunc.C:1593 +#: src/lyxfunc.C:1805 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Következõ sor kiválasztása" -#: src/lyxfunc.C:1630 +#: src/lyxfunc.C:1846 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot" -#: src/lyxfunc.C:1666 -msgid "Could not open document" -msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni" +#: src/lyxfunc.C:1878 +msgid "Opening document" +msgstr "Dokumentum megnyitása" -#: src/lyxfunc.C:1690 +#: src/lyxfunc.C:1890 #, fuzzy +msgid "Could not open docuent" +msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni" + +#: src/lyxfunc.C:1914 msgid "Select " -msgstr "Következõ sor kiválasztása" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1691 -#, fuzzy +#: src/lyxfunc.C:1915 msgid " file to import" -msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt LaTeX fájlt." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1745 -#, fuzzy +#: src/lyxfunc.C:1973 msgid "A document by the name" -msgstr "Ilyen nevû dokumentum" +msgstr "Egy dokumentum ezen a néven" -#: src/lyxfunc.C:1747 +#: src/lyxfunc.C:1975 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "már nyitva van. Felülírjam?" -#: src/lyx_gui_misc.C:160 +#: src/lyxfunc.C:1976 +#, fuzzy +msgid "Canceled" +msgstr "Megszakítva." + +#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Üdvözljük a LyX -ben!" + +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063 +msgid " (Changed)" +msgstr " (Változott)" + +#. this is a hack +#: src/lyxfunc.C:2066 +msgid "* No document open *" +msgstr "* Nincs nyitva dokumentum *" + +#: src/lyx_gui_misc.C:133 msgid "Dismiss" -msgstr "" +msgstr "Mégse" -#: src/lyx_gui_misc.C:196 src/lyx_gui_misc.C:225 src/lyx_gui_misc.C:229 +#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "Igen|Ii#i" -#: src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:226 src/lyx_gui_misc.C:230 +#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203 msgid "No|Nn#n" msgstr "Nem|Nn#n" -#: src/lyx_gui_misc.C:249 +#: src/lyx_gui_misc.C:222 msgid "Clear|#e" -msgstr "" +msgstr "Töröl|#T" -#: src/lyx_gui_misc.C:262 +#: src/lyx_gui_misc.C:235 msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "" +msgstr "Minden változtatást figyelmen kívül hagyok" -#: src/lyx_gui_misc.C:263 +#: src/lyx_gui_misc.C:236 msgid "The document is read-only:" -msgstr "" +msgstr "A dokumentum csak olvasható:" -#: src/lyx_main.C:95 +#: src/lyx_main.C:106 msgid "Wrong command line option `" -msgstr "" +msgstr "Hibás parancssori opció" -#: src/lyx_main.C:97 +#: src/lyx_main.C:108 msgid "'. Exiting." -msgstr "" +msgstr "'. Kilépek." -#: src/lyx_main.C:219 +#: src/lyx_main.C:212 msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "" +msgstr "Figyelem: nem sikerült meghatározni a program elérési útvonalát." -#: src/lyx_main.C:221 +#: src/lyx_main.C:214 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "" +"Ha gondjai vannak, próbálja abszolút elérési útvonallal indítani a LyX -et." -#: src/lyx_main.C:311 +#: src/lyx_main.C:304 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." -msgstr "" +msgstr "A LYX_DIR_11x környezeti változó nem jó." -#: src/lyx_main.C:313 +#: src/lyx_main.C:306 msgid "System directory set to: " -msgstr "A felhasználó könyvtára: " +msgstr "A rendszerkönyvtár a következõ:" -#: src/lyx_main.C:321 -#, fuzzy +#: src/lyx_main.C:314 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni." +msgstr "LyX Figyelmeztetés! Nem sikerült meghatározni a rendszerkönyvtárat." -#: src/lyx_main.C:322 +#: src/lyx_main.C:315 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "" +msgstr "Próbálja '-sysdir' kapcsolót használni, vagy " -#: src/lyx_main.C:323 +#: src/lyx_main.C:316 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " msgstr "" +"állítsa a LYX_DIR_11x környezeti változót arra a könyvtárra beállítani, " -#: src/lyx_main.C:325 +#: src/lyx_main.C:318 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" +msgstr "ami tartalmazza a `chkconfig.ltx' fájlt." -#: src/lyx_main.C:327 +#: src/lyx_main.C:326 msgid "Using built-in default " -msgstr "" +msgstr "Az alpértékeket használom, " -#: src/lyx_main.C:328 +#: src/lyx_main.C:327 msgid " but expect problems." -msgstr "" +msgstr " de problémák várhatóak." -#: src/lyx_main.C:331 +#: src/lyx_main.C:330 msgid "Expect problems." -msgstr "" +msgstr "Problémák várhatóak." -#: src/lyx_main.C:556 -#, fuzzy +#: src/lyx_main.C:560 msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "Önnek nincs személyes LyX könyvtára." +msgstr "Érvénytelen könyvtárat adott meg." -#: src/lyx_main.C:557 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Önnek nincs személyes LyX könyvtára." - -#: src/lyx_main.C:559 +#: src/lyx_main.C:561 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "A saját beállításainak megõrzéséhez szüksége van rá." -#: src/lyx_main.C:560 +#: src/lyx_main.C:562 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Megprópáljam létrehozni önnek (ajánlott)?" -#: src/lyx_main.C:561 +#: src/lyx_main.C:563 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Futás személyes LyX könyvtár nélkül." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:568 +#: src/lyx_main.C:570 msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása" +msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása " -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:571 msgid " and running configure..." msgstr " és a konfigurációs program futtatása..." -#: src/lyx_main.C:575 +#: src/lyx_main.C:577 msgid "Failed. Will use " -msgstr "Nem sikerült. Helyette a '" +msgstr "Nem sikerült. Helyette a " -#: src/lyx_main.C:576 +#: src/lyx_main.C:578 msgid " instead." -msgstr "'-t fogom használni." +msgstr " -t fogom használni." -#: src/lyx_main.C:583 +#: src/lyx_main.C:585 msgid "Done!" msgstr "Kész!" -#: src/lyx_main.C:597 +#: src/lyx_main.C:599 msgid "LyX Warning!" msgstr "LyX figyelmeztetés!" -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/lyx_main.C:600 msgid "Error while reading " -msgstr "" +msgstr "Hiba beolvasás közben " -#: src/lyx_main.C:599 +#: src/lyx_main.C:601 msgid "Using built-in defaults." -msgstr "" +msgstr "A beépített alapértékeket használom" -#: src/lyx_main.C:698 +#: src/lyx_main.C:701 msgid "Setting debug level to " -msgstr "" +msgstr "Hibakeresési [debug] szint " -#: src/lyx_main.C:709 +#: src/lyx_main.C:712 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -8727,419 +7639,493 @@ msgid "" " and file.xxx is the file to be imported.\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" +"Használat: lyx [ kapcsolók ] [ fájlnév.lyx ... ]\n" +"Kapcsolók (kisbetû/nagybetû érzékenyek):\n" +"\t-help \t\t összefoglalt LyX használat\n" +"\t-userdir dir a dir -re állítja a felhasználó könyvtárát\n" +"\t-sysdir dir a dir -re állítja a rendszerkönyvtárat\n" +"\t-geometry WxH+X+Y a fõablak méreteit állítja be\n" +"\t-dbg lehetõség[,lehetõség]...\n" +" az ellenõrzés lehetõségeit lehet megadni.\n" +" Gépelje be: `lyx -dbg' hogy megkapja a rendelkezésre álló " +"lehetõségek listáját\n" +"\t-x [--execute] parancs\n" +" ahol a parancs egy lyx parancs.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" ahol az fmt, a kívánt formátum.\n" +"\t-i [--import] fmt fájl.xxx\n" +" ahol az fmt, az importálandó formátum\n" +" és a fájl.xxx az importálandó fájl.\n" +"Olvassa el a LyX kézikönyv oldalt (man) további részletekért." -#: src/lyx_main.C:744 +#: src/lyx_main.C:747 msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "" +msgstr "A támogatott ellenörzési lehetõségek:" -#: src/lyx_main.C:756 +#: src/lyx_main.C:759 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "" +msgstr "Hiányzik a könyvtárnév a -sysdir kapcsolóhoz!" -#: src/lyx_main.C:767 +#: src/lyx_main.C:770 msgid "Missing directory for -userdir switch!" -msgstr "" +msgstr "Hiányzik a könyvtár a -userdir kapcsolóhoz!" -#: src/lyx_main.C:790 +#: src/lyx_main.C:793 msgid "Missing command string after -x switch!" -msgstr "" +msgstr "Hiányzik a paraméter az -x kapcsolóhoz!" -#: src/lyx_main.C:803 +#: src/lyx_main.C:806 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " -msgstr "" +msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a " -#: src/lyx_main.C:805 src/lyx_main.C:820 +#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823 msgid " switch!" -msgstr "" +msgstr " kapcsolónál!" -#: src/lyx_main.C:818 +#: src/lyx_main.C:821 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " -msgstr "" +msgstr "Hiányzik a típus [pl.: latex, ps...] a" -#: src/lyxrc.C:1602 +#: src/lyxrc.C:1624 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" +"A használatos karakterkódolás a LaTeX2e csomaghoz. A 'T1' javasolt a nem " +"angol nyelvekhez." -#: src/lyxrc.C:1606 +#: src/lyxrc.C:1628 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" +"Az alapértelmezett nyomtató. Ha nem adja meg, a LyX a PRINTER " +"környezetiváltozóból veszi ezt." -#: src/lyxrc.C:1610 +#: src/lyxrc.C:1632 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "" +msgstr "Az ön kedvenc nyomtató parancsa. pl.: \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/lyxrc.C:1614 +#: src/lyxrc.C:1636 msgid "The option to print only even pages." -msgstr "" +msgstr "A kapcsoló a páros oldalak nyomtatásához." -#: src/lyxrc.C:1618 +#: src/lyxrc.C:1640 msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "" +msgstr "A kapcsoló a páratlan oldalak nyomtatásához." -#: src/lyxrc.C:1622 +#: src/lyxrc.C:1644 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "" +msgstr "A kapcsoló a vesszõvel elválasztott oldalak listájának megadásához." -#: src/lyxrc.C:1626 +#: src/lyxrc.C:1648 msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "" +msgstr "A kapcsoló példányszám megadásához." -#: src/lyxrc.C:1630 +#: src/lyxrc.C:1652 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "" +msgstr "A kapcsoló a példányok rendezéséhez." -#: src/lyxrc.C:1634 +#: src/lyxrc.C:1656 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "" +msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz." -#: src/lyxrc.C:1638 +#: src/lyxrc.C:1660 msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "" +msgstr "A kapcsoló a fekvõ oldal nyomtatásához." -#: src/lyxrc.C:1642 +#: src/lyxrc.C:1664 msgid "The option to specify paper type." -msgstr "" +msgstr "A kapcsoló a papír típus megadásához." -#: src/lyxrc.C:1646 +#: src/lyxrc.C:1668 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "" +msgstr "A kapcsoló a papírméretek megadásához." -#: src/lyxrc.C:1650 +#: src/lyxrc.C:1672 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" +msgstr "A kapcsoló a kívánt nyomtató megadásához." -#: src/lyxrc.C:1654 +#: src/lyxrc.C:1676 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." -msgstr "" +msgstr "Bekapcsolva a LyX átadja a nyomtató nevét az ön nyomtatóprogramjának." -#: src/lyxrc.C:1658 +#: src/lyxrc.C:1680 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "" +msgstr "A kapcsoló a fájlba nyomtatás megadásához." -#: src/lyxrc.C:1662 +#: src/lyxrc.C:1684 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" +"A nyomtatóprogram által létrehozott fájl kiterjesztése. Általában \".ps\"." -#: src/lyxrc.C:1666 +#: src/lyxrc.C:1688 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" +"Egyéb kapcsolók, amit az összes többi kapcsoló után, de a DVI fájl neve " +"elõtt kell megadni." -#: src/lyxrc.C:1670 +#: src/lyxrc.C:1692 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" +"Ha ez be van állítva, a nyomtatóprogram automatikusan fájlba nyomtat, majd " +"meghív egy különálló 'spooling' programot az adott paraméterekkel." -#: src/lyxrc.C:1674 +#: src/lyxrc.C:1696 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1678 +#: src/lyxrc.C:1700 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" +"A monitor felbontása - DPI (dots per inch) - ezt a LyX automatikusan " +"beállítja. Ezt felülbírálhatja itt." -#: src/lyxrc.C:1683 +#: src/lyxrc.C:1705 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" +"A képernyõn megjelenõ betûméretek nagyítása. Ha 100% -ra állítja, körülbelül " +"ugyan akkora betûket lát a képernyõn, mint a papíron." -#: src/lyxrc.C:1687 +#: src/lyxrc.C:1709 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" +msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk nagyításához használt betûméretek." -#: src/lyxrc.C:1693 +#: src/lyxrc.C:1715 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "" +msgstr "A képernyõn megjelenõ betûtípusok a szöveg szerkesztése közben." -#: src/lyxrc.C:1697 +#: src/lyxrc.C:1719 msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." -msgstr "" +msgstr "A menükben használt betûtípus." -#: src/lyxrc.C:1701 +#: src/lyxrc.C:1723 msgid "The font for popups." -msgstr "" +msgstr "A felbukkanó ablakokban használt betûtípus." -#: src/lyxrc.C:1705 +#: src/lyxrc.C:1727 msgid "The encoding for the screen fonts." -msgstr "" +msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk kódolása." -#: src/lyxrc.C:1709 +#: src/lyxrc.C:1731 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -msgstr "" +msgstr "A kezelõfelületen megjelenõ betûk kódolása." -#: src/lyxrc.C:1716 +#: src/lyxrc.C:1738 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" +"Az automatikus mentések közötti idõ (másodpercben). A 0 azt jelenti, hogy " +"nincs automatikus mentés." -#: src/lyxrc.C:1720 -#, fuzzy +#: src/lyxrc.C:1742 msgid "The default path for your documents." -msgstr "beállítás legyen az alapértelmezett?" +msgstr "Az ön dokumentumainak alapértelmezett könyvtára." -#: src/lyxrc.C:1724 +#: src/lyxrc.C:1746 msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." -msgstr "" +msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a sablonválasztáskor." -#: src/lyxrc.C:1728 +#: src/lyxrc.C:1750 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" +"A LyX itt fogja elhalyezni az ideiglenes könyvtárait. Ezeket törölni fogja " +"kilépéskor." -#: src/lyxrc.C:1732 +#: src/lyxrc.C:1754 msgid "" "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " "TeX output." msgstr "" +"Jelölje meg, ha ideiglenes könyvtárszerkezetet szeretne használni az " +"ideiglenes TeX kimenetek számára." -#: src/lyxrc.C:1736 +#: src/lyxrc.C:1758 msgid "The file where the last-files information should be stored." -msgstr "" +msgstr "A fájl, amiben az 'utoljára megnyitott' információkat tárolja a LyX." -#: src/lyxrc.C:1740 +#: src/lyxrc.C:1762 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" +"Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés " +"automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel." -#: src/lyxrc.C:1744 +#: src/lyxrc.C:1766 msgid "" "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " "keys) that may be defined for your keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1749 +#: src/lyxrc.C:1771 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1753 +#: src/lyxrc.C:1775 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" +"Billentyû kombinációk fájlja. Meg lehet adni abszolút elérési útvonalat is, " +"vagy a LyX megkeresi a lokális és globális bind/ könyvtárakban." -#: src/lyxrc.C:1757 +#: src/lyxrc.C:1779 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" +"Az UI fájl. lehet adni abszolút elérési útvonalat is, vagy a LyX megkeresi " +"a lokális és globális ui/ könyvtárakban." -#: src/lyxrc.C:1763 +#: src/lyxrc.C:1785 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" +"Használja ezt a helyes billentyûzetkiosztás beállításához. Erre akkor van " +"szüksége, ha például Magyar dokumentumokat akar írni Amerikai billentyûzeten." -#: src/lyxrc.C:1767 +#: src/lyxrc.C:1789 msgid "" "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " "is specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1771 +#: src/lyxrc.C:1793 msgid "" "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " "plain text)." msgstr "" +"Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy " +"egyszerû szöveg)." -#: src/lyxrc.C:1775 +#: src/lyxrc.C:1797 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "" +"Az utoljára megnyitott fájlok maximális száma. Maximum 9 -et jeleníthet meg " +"a fájl menüben." -#: src/lyxrc.C:1779 +#: src/lyxrc.C:1801 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" +"Kapcsolja be, ha ellenõrizni kívánja hogy az utoljára megnyitott fájlok " +"léteznek -e." -#: src/lyxrc.C:1786 -#, fuzzy +#: src/lyxrc.C:1808 msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Papírméret:|#P" +msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet." -#: src/lyxrc.C:1793 +#: src/lyxrc.C:1815 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1797 +#: src/lyxrc.C:1819 msgid "What command runs the spell checker?" -msgstr "" +msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?" -#: src/lyxrc.C:1801 +#: src/lyxrc.C:1823 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " "not work with all dictionaries." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1806 +#: src/lyxrc.C:1828 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." -msgstr "" +msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom." -#: src/lyxrc.C:1811 +#: src/lyxrc.C:1833 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "" +msgstr "Adjon meg egy másik személyes szótár fájlt. Pl.: \".ispell_english\"." -#: src/lyxrc.C:1816 +#: src/lyxrc.C:1838 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "" +msgstr "Adjon meg egéb olyan karaktereket, amik szerepelhetnek egy szóban." -#: src/lyxrc.C:1820 +#: src/lyxrc.C:1842 msgid "" "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " "existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " "have many fixed size fonts." msgstr "" +"Engedélyezi a méretezhetõ betûk használatát a képernyõn? Ha nem, a LyX a " +"legközelebbi létezõ méretû betût fogja használni a képernyõn. Kapcsolja ki, " +"ha a méretezhetõ betûk nem szépek és önnek sok fix méretû betûtípusa van." -#: src/lyxrc.C:1824 +#: src/lyxrc.C:1846 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " "-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" +"Adja meg hogy futtassam a chktex -et. Pl.: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 " +"-n25 -n30 -n38\" Hivatkozva a ChkTeX dokumentációjára." -#: src/lyxrc.C:1828 +#: src/lyxrc.C:1850 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" +"A LyX normálisan nem frissíti a kurzor pozícióját, ha a gördítõsávot " +"mozgatja. Kapcsolja be, ha szeretné hogy a kurzor mindíg kövesse a " +"gördítõsávot." -#: src/lyxrc.C:1832 +#: src/lyxrc.C:1854 msgid "" "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" msgstr "" +"Kilépés elõtt a LyX mégegyszer rákérdez, ha módosított dokumentum van " +"nyitva. (A LyX mindíg rákérdez, hogy mentse -e a módósított dokumentumokat.)" -#: src/lyxrc.C:1836 +#: src/lyxrc.C:1858 msgid "" "LyX continously displays names of last command executed, along with a list " "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " "slow." msgstr "" +"LyX continously displays names of last command executed, along with a list " +"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Kapcsolja ki, ha lassúnak " +"tûnik a LyX mûködése." -#: src/lyxrc.C:1840 +#: src/lyxrc.C:1862 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" +"Kapcsolja ki, ha nem akarja hogy a LyX biztonsági mentéseket készítsen." -#: src/lyxrc.C:1844 +#: src/lyxrc.C:1866 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" +"A biztonsági mentések könyvtára. Ha üresen hagyja, a LyX ugyanabba a " +"könyvtárba teszi a biztonsági mentéseket, ahol az eredeti dokumentum " +"található." -#: src/lyxrc.C:1848 +#: src/lyxrc.C:1870 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" +"Kapcsolja be, ha használni kívánja a jobbról-balra író nyelveket (pl.: " +"Héber, Arab)." -#: src/lyxrc.C:1852 +#: src/lyxrc.C:1874 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" +"Kapcsolja be, ha ki szeretné emeltetni az idegen nyelvû reszleteket a " +"dokumentumban. (a dokumentum nyelvéhez képest)" -#: src/lyxrc.C:1856 +#: src/lyxrc.C:1878 msgid "" "The latex command for loading the language package. E.g. " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1860 +#: src/lyxrc.C:1882 +#, fuzzy msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." -msgstr "" +msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót." -#: src/lyxrc.C:1864 +#: src/lyxrc.C:1886 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1868 +#: src/lyxrc.C:1890 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1872 +#: src/lyxrc.C:1894 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1876 +#: src/lyxrc.C:1898 msgid "" "The latex command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1880 +#: src/lyxrc.C:1902 msgid "The latex command for changing back to the language of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1884 +#: src/lyxrc.C:1906 msgid "The latex command for local changing of the language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1889 +#: src/lyxrc.C:1911 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" +"Használja az strftime formátumot; részletes leírást a strftime kéziköny " +"oldalain (man) talál. Pl.: \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/lyxrc.C:1893 +#: src/lyxrc.C:1915 msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "" +msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót." -#: src/lyxrc.C:1897 +#: src/lyxrc.C:1919 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." -msgstr "" +msgstr "A görgõ mozgási sebessége (görgõs vagy 5 gombos egereknél)." -#: src/lyxrc.C:1910 +#: src/lyxrc.C:1932 msgid "" "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " "a new document or wait until you save it and be asked then." msgstr "" +"Ezzel azt lehet beállítani, hogy új dokumentum nyitásakor a LyX kérje -e a " +"fájlnevet, vagy csak akkor, ha el akarja menteni." -#: src/lyxrc.C:1914 +#: src/lyxrc.C:1936 msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "" +msgstr "Az új dokumentumoknak ez a nyelv lesz beállítva." -#: src/lyxrc.C:1918 +#: src/lyxrc.C:1940 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/LyXSendto.C:40 +#: src/LyXSendto.C:42 msgid "Send Document to Command" -msgstr "Parancs futtatása a dokumentummal" +msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra" #: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121 -#, fuzzy msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Kívánja menteni a dokumentumot?" +msgstr "Menti a dokumentumot és folytatja?" #: src/lyxvc.C:101 msgid "LyX VC: Initial description" @@ -9163,105 +8149,100 @@ msgstr "" #: src/lyxvc.C:151 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "" +msgstr "Figyelmen kívül hagyjam a változásokat, és folytassam az ellenõrzést?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. #: src/lyxvc.C:166 msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "" +msgstr "Ha visszavonja, elveszti az összes változtatást, amit csinált" #: src/lyxvc.C:167 msgid "to the document since the last check in." -msgstr "" +msgstr "to the document since the last check in." #: src/lyxvc.C:168 msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "" +msgstr "Mégis ezt akarja tenni?" -#: src/LyXView.C:365 src/minibuffer.C:239 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Változott)" - -#: src/LyXView.C:367 +#: src/LyXView.C:232 msgid " (read only)" msgstr " (csak olvasható)" -#: src/mathed/formula.C:870 src/mathed/formula.C:1201 +#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Képlet szerkesztõ mód" + +#: src/mathed/formulabase.C:690 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!" + +#: src/mathed/formulabase.C:889 msgid "TeX mode" msgstr "TeX mód" -#: src/mathed/formula.C:882 +#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197 msgid "No number" msgstr "Nem szám" -#: src/mathed/formula.C:885 +#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197 msgid "Number" msgstr "Szám" -#: src/mathed/formula.C:1078 -msgid "math text mode" -msgstr "matematikai szöveg mód" - -#: src/mathed/formula.C:1087 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!" - -#: src/mathed/formulamacro.C:153 src/mathed/formulamacro.C:178 +#: src/mathed/formulamacro.C:107 msgid "Macro: " -msgstr "Makró:" +msgstr "Makró: " -#: src/mathed/formulamacro.C:188 -#, fuzzy -msgid "Math macro editor mode" -msgstr "Egyenletszerkesztõ mód" - -#: src/MenuBackend.C:256 -#, fuzzy +#: src/MenuBackend.C:291 msgid "No Documents Open!" -msgstr "Nincs megnyitott dokumentum!%t" +msgstr "Nincs nyitva dokumentum!" -#: src/MenuBackend.C:304 -#, fuzzy +#: src/MenuBackend.C:347 msgid "Ascii text as lines" -msgstr "Következõ bekezdés kijelölése" +msgstr "Ascii szöveg soronként" -#: src/MenuBackend.C:306 -#, fuzzy +#: src/MenuBackend.C:349 msgid "Ascii text as paragraphs" -msgstr "Következõ bekezdés kijelölése" +msgstr "Ascii szöveg bekezdésenként" + +#: src/MenuBackend.C:394 +#, fuzzy +msgid "Wide " +msgstr "Szélesség" -#: src/MenuBackend.C:409 +#: src/MenuBackend.C:494 msgid "Quit|Q" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:417 -#, fuzzy +#: src/MenuBackend.C:502 msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX napló" +msgstr "LaTeX...|L" -#: src/MenuBackend.C:419 +#: src/MenuBackend.C:504 msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "" +msgstr "LinuxDoc...|L" -#: src/MenuBackend.C:427 -#, fuzzy +#: src/MenuBackend.C:512 msgid "Emphasize" -msgstr "Dõlt stílus (be/ki)" +msgstr "Kiemelés" -#: src/minibuffer.C:43 src/minibuffer.C:241 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Üdvözöljük a LyX-ben!" +#: src/minibuffer.C:105 +msgid "[End of history]" +msgstr "" -#: src/minibuffer.C:61 -msgid "Executing:" +#: src/minibuffer.C:114 +msgid "[Beginning of history]" msgstr "" -#. this is a hack -#: src/minibuffer.C:242 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Nincs megnyitott dokumentum *" +#. No matches +#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215 +msgid " [no match]" +msgstr "" + +#: src/minibuffer.C:138 +msgid " [sole completion]" +msgstr "" #: src/print_form.C:21 msgid "File Type" @@ -9273,362 +8254,546 @@ msgstr "Parancs:|#P" #: src/print_form.C:39 msgid "DVI|#D" -msgstr "" +msgstr "DVI|#D" #: src/print_form.C:41 msgid "Postscript|#P" -msgstr "" +msgstr "PostScript|#P" #: src/print_form.C:43 msgid "LaTeX|#T" -msgstr "" +msgstr "LaTeX|#T" #: src/print_form.C:46 msgid "LyX|#L" -msgstr "" +msgstr "LyX|#L" #: src/print_form.C:48 msgid "Ascii|#s" -msgstr "" +msgstr "Ascii|#s" -#: src/spellchecker.C:285 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "" +#: src/support/filetools.C:155 +msgid "LyX Internal Error!" +msgstr "LyX belsõ hiba!" -#: src/spellchecker.C:717 -msgid "Spellchecker" -msgstr "" +#: src/support/filetools.C:156 +msgid "Could not test if directory is writeable" +msgstr "Nem sikerült megállapítani, hogy a könyvtár írható-e" -#: src/spellchecker.C:964 -msgid " words checked." -msgstr "" +#: src/support/filetools.C:406 +msgid "Error! Cannot open directory:" +msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:" -#: src/spellchecker.C:966 -msgid " word checked." -msgstr "" +#: src/support/filetools.C:425 +msgid "Error! Could not remove file:" +msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:" -#: src/spellchecker.C:968 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "" +#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483 +msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" +msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:" -#: src/spellchecker.C:972 -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" +#: src/support/filetools.C:464 +msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" +msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:" -#: src/sp_form.C:26 -msgid "Use language of document|#D" -msgstr "" +#: src/support/filetools.C:530 +msgid "Internal error!" +msgstr "Belsõ hiba!" -#: src/sp_form.C:28 -msgid "Use alternate language:|#U" -msgstr "" +#: src/support/filetools.C:531 +msgid "Call to createDirectory with invalid name" +msgstr "createDirectory hívása érvénytelen névvel" -#: src/sp_form.C:34 -msgid "Treat run-together words as legal|#T" -msgstr "" +#: src/support/filetools.C:536 +msgid "Error! Couldn't create directory:" +msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárat létrehozni:" -#: src/sp_form.C:36 -msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -msgstr "" +#: src/support/filetools.C:1098 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Nem sikerült törölni az automatikusan elmentett fájlt!" -#: src/sp_form.C:46 -msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -msgstr "" +#: src/support/getUserName.C:13 +msgid "unknown" +msgstr "ismeretlen" -#: src/sp_form.C:48 -msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -msgstr "" +#: src/tabular.C:1386 +msgid "Warning:" +msgstr "Figyelmeztetés:" -#: src/sp_form.C:54 -msgid "Dictionary" -msgstr "" +#: src/tabular.C:1387 +msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" +msgstr "Az 5 -nél kisebb táblázatformátum nincs többé támogatva\n" -#: src/sp_form.C:86 -msgid "Replace" -msgstr "" +#: src/tabular.C:1388 +msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +msgstr "Szerezzen be egy régebbi LyX verziót (< 1.1.x) az átalakításhoz!" -#: src/sp_form.C:88 +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1033 msgid "" -"Near\n" -"Misses" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." msgstr "" -#: src/sp_form.C:91 -msgid "Spellchecker Options...|#O" +#: src/text.C:1803 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." msgstr "" +"Nem Lehet szóközzel kezdeni a bekezdést. Kérem olvassa el a Tankönyvet." -#: src/sp_form.C:93 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "" +#: src/text.C:1805 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "Így nem lehet több szóközt beírni. Kérem olvassa el a Tankönyvet." -#: src/sp_form.C:95 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "" +#: src/text.C:3183 src/text.C:3187 +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Oldaltörés (fent)" -#: src/sp_form.C:97 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "" +#: src/text.C:3370 src/text.C:3373 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "Oldaltörés (lent)" -#: src/sp_form.C:99 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot convert image to display format" +#~ msgstr "A kívánt formátum" -#: src/sp_form.C:101 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Move reference before" +#~ msgstr "Beállítások mentése" -#: src/sp_form.C:103 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Move reference after" +#~ msgstr "Beállítások mentése" -#: src/sp_form.C:106 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Reference details" +#~ msgstr "Hivatkozások" -#: src/sp_form.C:110 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Search through references" +#~ msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" -#: src/sp_form.C:113 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Available references" +#~ msgstr "Beállítások mentése" -#: src/support/filetools.C:151 -msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "LyX belsõ hiba!" +#, fuzzy +#~ msgid "Current chosen references" +#~ msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" -#: src/support/filetools.C:152 -msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "Nem sikerült megállapítani, hogy a könyvtár írható-e" +#~ msgid "&OK" +#~ msgstr "&OK" -#: src/support/filetools.C:403 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:" +#~ msgid "&Apply" +#~ msgstr "&Alkalmaz" -#: src/support/filetools.C:421 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:" +#~ msgid "&Restore" +#~ msgstr "&Visszaállít" -#: src/support/filetools.C:445 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:" +#~ msgid "&Remove" +#~ msgstr "&Mozgat" -#: src/support/filetools.C:460 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:" +#~ msgid "&Up" +#~ msgstr "&Fel" -#: src/support/filetools.C:515 -msgid "Internal error!" -msgstr "Belsõ hiba!" +#, fuzzy +#~ msgid "&Search" +#~ msgstr "Keres" -#: src/support/filetools.C:516 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "createDirectory hívása érvénytelen névvel" +#, fuzzy +#~ msgid "Section number depth :" +#~ msgstr "Részek számozása" + +#, fuzzy +#~ msgid "Table of Contents depth :" +#~ msgstr "A Tartalomjegyzékben" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use AMS Math" +#~ msgstr "AMS Math használata|#M" + +#, fuzzy +#~ msgid "First try :" +#~ msgstr "Eredeti szerzõ" + +#, fuzzy +#~ msgid "then :" +#~ msgstr "Adott (" + +#, fuzzy +#~ msgid "Paper size :" +#~ msgstr "papírméret" + +#, fuzzy +#~ msgid "Margins :" +#~ msgstr "Margók" + +#, fuzzy +#~ msgid "Width :" +#~ msgstr "Szélesség" + +#, fuzzy +#~ msgid "Height :" +#~ msgstr "Magasság" + +#, fuzzy +#~ msgid "Top :" +#~ msgstr "Felsõ:|#e" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bottom :" +#~ msgstr "Alsó:|#s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Left :" +#~ msgstr "Balra" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right :" +#~ msgstr "Jobbra" + +#, fuzzy +#~ msgid "Header height :" +#~ msgstr "Fejléc mag.:|#c" + +#, fuzzy +#~ msgid "Header separation :" +#~ msgstr "Szétválasztás" + +#, fuzzy +#~ msgid "Footer skip :" +#~ msgstr "Lábléc mag.|#v" + +#, fuzzy +#~ msgid "Portrait" +#~ msgstr "Álló|#l" + +#, fuzzy +#~ msgid "Landscape" +#~ msgstr "Fekvõ|#F" + +#, fuzzy +#~ msgid "Language :" +#~ msgstr "Nyelv:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Encoding :" +#~ msgstr "Kódolás" + +#, fuzzy +#~ msgid "Quote style :" +#~ msgstr "Idézõjel stílus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Paragraph spacing" +#~ msgstr "Bekezdés" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font size :" +#~ msgstr "Betûméret:|#r" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font family :" +#~ msgstr "Család:|#C" + +#, fuzzy +#~ msgid "Page style :" +#~ msgstr "Oldal stílusa:|#d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Document class :" +#~ msgstr "Dokumentumok" + +#, fuzzy +#~ msgid "Extra options :" +#~ msgstr "Egyéb beállítások" + +#, fuzzy +#~ msgid "Size :" +#~ msgstr "Méret:|#M" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add space" +#~ msgstr "páratlan oldalak" + +#~ msgid "Keyword:" +#~ msgstr "Kulcsszó:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Points" +#~ msgstr "Nyomtat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scaled points" +#~ msgstr "Képernyõ" -#: src/support/filetools.C:521 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárat létrehozni:" +#~ msgid "&Update" +#~ msgstr "&Frissít" -#: src/support/filetools.C:1115 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Nem sikerült törölni az automatikusan elmentett fájlt!" +#~ msgid "Page break" +#~ msgstr "Új oldal" -#: src/support/getUserName.C:13 -msgid "unknown" -msgstr "" +#~ msgid "Extra Space" +#~ msgstr "Extra Szóköz" -#: src/tabular.C:1383 #, fuzzy -msgid "Warning:" -msgstr "Figyelem!" +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Méret|#r" -#: src/tabular.C:1384 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Stretch" +#~ msgstr "Francia" -#: src/tabular.C:1385 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Shrink" +#~ msgstr "Amerikai" -#: src/text2.C:413 -msgid "Opened float" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Justification" +#~ msgstr "Testreszabás|s" -#: src/text2.C:415 -msgid "Closed float" -msgstr "" +#~ msgid "Pages" +#~ msgstr "Oldalak" -#: src/text2.C:458 -msgid "Nothing to do" -msgstr "" +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "&Fájl" -#: src/text2.C:1305 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" +#~ msgid "Count" +#~ msgstr "Darab" -#: src/text2.C:2238 src/text2.C:2351 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "Rész" -#: src/text2.C:2239 src/text2.C:2353 -msgid "sorry." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Language" +#~ msgstr "Nyelv" -#: src/text.C:2100 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Bullets" +#~ msgstr "Jelek" -#: src/text.C:2102 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "10 point" +#~ msgstr "GUI mutató" -#: src/text.C:3702 src/text.C:3708 #, fuzzy -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Új oldal" +#~ msgid "11 point" +#~ msgstr "GUI mutató" -#: src/text.C:3902 src/text.C:3908 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "12 point" +#~ msgstr "GUI mutató" -#: src/text.C:4218 -msgid "You can't insert a float in a float!" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "single" +#~ msgstr "Szimpla" -#: src/text.C:4227 -msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "1 1/2 spacing" +#~ msgstr "Kihagyás" -#: src/text.C:4254 -msgid "Float would include float!" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "double" +#~ msgstr "Dupla" #, fuzzy -#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" -#~ msgstr "" -#~ "Figyelem: A szükséges LyX-formátum %.2f, de a választott fájlé %.2f\n" +#~ msgid "custom" +#~ msgstr "Ügyfél" #, fuzzy -#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" -#~ msgstr "HIBA: A szükséges LyX-formátum %.2f, de a választott fájlé %.2f\n" +#~ msgid "medium" +#~ msgstr "Közepes" -#~ msgid "No more errors" -#~ msgstr "Nincs több hiba" +#, fuzzy +#~ msgid "Here" +#~ msgstr "Héber" #, fuzzy -#~ msgid "Figure...|g" -#~ msgstr "Ábra" +#~ msgid "Separate page" +#~ msgstr "Sablonok könyvtára" #, fuzzy -#~ msgid "Figure Float|F" -#~ msgstr "Ábra" +#~ msgid "Not set" +#~ msgstr "Megjegyzés" #, fuzzy -#~ msgid "Table Float|T" -#~ msgstr "Táblázat-formátum" +#~ msgid "US letter" +#~ msgstr "Levél" #, fuzzy -#~ msgid "Algorithm Float|A" -#~ msgstr "Algoritmusok jegyzéke" +#~ msgid "`text'" +#~ msgstr "szöveg" #, fuzzy -#~ msgid "Acnowledgement" -#~ msgstr "Igazítás" +#~ msgid "'text'" +#~ msgstr "szöveg" #, fuzzy -#~ msgid "Axiom-numbered" -#~ msgstr "Nem szám" +#~ msgid ",text`" +#~ msgstr "szöveg" #, fuzzy -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Kivágás" +#~ msgid ",text'" +#~ msgstr "szöveg" #, fuzzy -#~ msgid "Definition-numbered" -#~ msgstr "Fejezetek számozási mélysége" +#~ msgid "" +#~ msgstr "szöveg" #, fuzzy -#~ msgid "Example-plain" -#~ msgstr "Példák" +#~ msgid ">text<" +#~ msgstr "szöveg" #, fuzzy -#~ msgid "first" -#~ msgstr "Beszúrás" +#~ msgid "How detailed the Table of Contents is" +#~ msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i" #, fuzzy -#~ msgid "Idea" -#~ msgstr "Behúzás" +#~ msgid "Key not found." +#~ msgstr "A betûkészlet nem található!" #, fuzzy -#~ msgid "Lemma-unnumbered" -#~ msgstr "LaTeX futtatás száma " +#~ msgid "LyX: Document Options" +#~ msgstr "Nincs nyitva dokumentum!" #, fuzzy -#~ msgid "modying" -#~ msgstr "Beillesztés%m" +#~ msgid "LaTeX log" +#~ msgstr "LaTeX napló" #, fuzzy -#~ msgid "Notation-numbered" -#~ msgstr "Nem szám" +#~ msgid "LyX: LaTeX Log" +#~ msgstr "LaTeX napló" #, fuzzy -#~ msgid "Note-numbered" -#~ msgstr "Nem szám" +#~ msgid "Jump to selected reference" +#~ msgstr "Hivatkozásra ugrás" #, fuzzy -#~ msgid "Note-unnumbered" -#~ msgstr "Nem szám" +#~ msgid "No version control log file found" +#~ msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt" #, fuzzy -#~ msgid "Paragraph-numbered" -#~ msgstr "Bekezdés környezete" +#~ msgid "LyX: Version Control Log" +#~ msgstr "LyX verziószám: " #, fuzzy -#~ msgid "Parenthetical" -#~ msgstr "Szülõ:" +#~ msgid "Centered" +#~ msgstr "Középre" + +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Balra" + +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Jobbra" #, fuzzy -#~ msgid "Placefigure" -#~ msgstr "Konfiguráció frissítése" +#~ msgid "Alignment of current paragraph" +#~ msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása" #, fuzzy -#~ msgid "Section-numbered" -#~ msgstr "Fejezetek számozási mélysége" +#~ msgid "No indent on first line of paragraph" +#~ msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!" #, fuzzy -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Másodlagos" +#~ msgid "New page above this paragraph" +#~ msgstr "Elõzõ bekezdés választása" #, fuzzy -#~ msgid "style" -#~ msgstr "Stílus: " +#~ msgid "Size of extra space above paragraph" +#~ msgstr "Elõzõ bekezdés választása" #, fuzzy -#~ msgid "Subitle" -#~ msgstr "Szimpla|#S" +#~ msgid "New page below this paragraph" +#~ msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása" #, fuzzy -#~ msgid "Subsection-numbered" -#~ msgstr "Fejezetek számozási mélysége" +#~ msgid "Size of extra space below paragraph" +#~ msgstr "Elõzõ bekezdés választása" + +#~ msgid "Sort" +#~ msgstr "Rendezés" #, fuzzy -#~ msgid "Subsubsection-numbered" -#~ msgstr "Fejezetek számozási mélysége" +#~ msgid "Jump to reference in document" +#~ msgstr "Ugrás a dokumentum végére" + +#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" +#~ msgstr "Figyelem: szükséges lyx-formátum %.2f, de %.2f -et találtam" + +#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" +#~ msgstr "Hiba: szükséges lyx-formátum %.2f, de %.2f -et találtam" + +#~ msgid "File `" +#~ msgstr "A(z) `" + +#~ msgid "' is read-only." +#~ msgstr "' fájl csak olvasható" + +#~ msgid "Open/Close..." +#~ msgstr "Megnyit/Bezár..." + +#~ msgid "Inserting Footnote..." +#~ msgstr "Lábjegyzet beillesztése..." + +#~ msgid "Inserting margin note..." +#~ msgstr "Széljegyzet beillesztése..." + +#~ msgid "Melt" +#~ msgstr "Beolvaszt" + +#~ msgid "No more errors" +#~ msgstr "Nincs több hiba" + +#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," +#~ msgstr "Ezek a személyek járultak hozzá a LyX projekthez. Köszönjük," + +#~ msgid "Can't paste float into float!" +#~ msgstr "Lebegõ objektumokat nem lehet egymásba ágyazni!" + +#~ msgid "Figure...|g" +#~ msgstr "Ábra...|b" + +#~ msgid "Figure Float|F" +#~ msgstr "Ábra|b" + +#~ msgid "Table Float|T" +#~ msgstr "Táblázat|T" + +#~ msgid "Wide Figure Float|W" +#~ msgstr "Széles ábra|S" + +#~ msgid "Wide Table Float|d" +#~ msgstr "Széles táblázat|z" + +#~ msgid "Algorithm Float|A" +#~ msgstr "Algoritmus|A" + +#~ msgid "List of Figures|F" +#~ msgstr "Ábrajegyzék|b" + +#~ msgid "List of Tables|T" +#~ msgstr "Táblázatok jegyzéke|z" + +#~ msgid "List of Algorithms|A" +#~ msgstr "Algoritmusok jegyzéke|A" + +#~ msgid "Copyright and Warranty...|o" +#~ msgstr "Szerzõi jogok és Garancia...|z" + +#~ msgid "Credits...|d" +#~ msgstr "Érdemek...|d" + +#~ msgid "Version...|V" +#~ msgstr "Verzió...|V" #, fuzzy -#~ msgid "Theorem-unnumbered" -#~ msgstr "LaTeX futtatás száma " +#~ msgid "\t\t\tAbstract" +#~ msgstr "Kivonat" #~ msgid "Set Charset|#C" -#~ msgstr "Betûkészlet kiválasztása|#B" +#~ msgstr "Betûkészlet kiv.|#B" #~ msgid "" #~ "Error:\n" @@ -9651,13 +8816,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "Kiosztás" #~ msgid "Primary key map|#r" -#~ msgstr "Elsõdleges kiosztás|#E" +#~ msgstr "Elsõdleges|#E" #~ msgid "No key mapping|#N" #~ msgstr "Nincs kiosztás|#N" #~ msgid "Secondary key map|#e" -#~ msgstr "Másodlagos kiosztás|#M" +#~ msgstr "Másodlagos|#M" #~ msgid "Secondary" #~ msgstr "Másodlagos" @@ -9665,41 +8830,53 @@ msgstr "" #~ msgid "Primary" #~ msgstr "Elsõdleges" -#, fuzzy -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Margók" +#~ msgid " Error " +#~ msgstr " Hiba " -#, fuzzy -#~ msgid "Length" -#~ msgstr "Hossz|#H" +#~ msgid "HTML type" +#~ msgstr "HTML típus" -#, fuzzy -#~ msgid "Pretty reference" -#~ msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +#~ msgid " URL " +#~ msgstr " URL " + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it\n" +#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +#~ "Public License as published by the Free Software\n" +#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n" +#~ "(at your option) any later version." +#~ msgstr "" +#~ "Ez egy ingyenes szoftver, terjeszthetõ és/vagy\n" +#~ "módosítható a GNU General Public License második\n" +#~ "vagy (választása szerinti) késõbbi verziójában\n" +#~ "található feltételek szerint." + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Érték" + +#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +#~ msgstr "Figyelem: Érvénytelen százalékérték (0-100)" -#, fuzzy #~ msgid "Cancel|C#C^[" -#~ msgstr "Mégsem|^[" +#~ msgstr "Mégsem|M#^[" -#, fuzzy -#~ msgid "Insert Reference%m" -#~ msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +#~ msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " +#~ msgstr " Hiv | Oldal | TextRef | TextPage | PrettyRef " -#, fuzzy -#~ msgid "Insert vref%m" -#~ msgstr "Beszúrás" +#~ msgid "List of Figures%m" +#~ msgstr "Ábrák jegyzéke%m" -#, fuzzy -#~ msgid "Insert vpageref%m" -#~ msgstr "Ábra beillesztése" +#~ msgid "List of Tables%m" +#~ msgstr "Táblázatok jegyzéke%m" -#, fuzzy -#~ msgid "Insert Pretty Ref%m" -#~ msgstr "Széljegyzet beillesztése" +#~ msgid "List of Algorithms%m" +#~ msgstr "Algoritmusok jegyzéke%m" + +#~ msgid "Insert Reference%m" +#~ msgstr "Hivatkozás beillesztése%m" -#, fuzzy #~ msgid "Goto Reference%m" -#~ msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +#~ msgstr "Hivatkozásra ugrás%m" #~ msgid "EPS Figure" #~ msgstr "EPS ábra" @@ -9710,64 +8887,363 @@ msgstr "" #~ msgid "Style: " #~ msgstr "Stílus: " +#~ msgid "BibTeX" +#~ msgstr "BibTeX" + +#~ msgid "Select Child Document" +#~ msgstr "'Gyerek' dokumentum választása" + #~ msgid "other..." #~ msgstr "egyéb..." -#, fuzzy -#~ msgid "Document wide language" -#~ msgstr "Dokumentum átnevezve '" +#~ msgid "Key Mappings" +#~ msgstr "Billentyûzet kiosztás" + +#~ msgid "floats" +#~ msgstr "úszó" + +#~ msgid "note frame" +#~ msgstr "megjegyzés keret" + +#~ msgid "special char" +#~ msgstr "speciális " + +#~ msgid "footnote background" +#~ msgstr "lábjegyzet háttér" + +#~ msgid "footnote frame" +#~ msgstr "lábjegyzet keret" + +#~ msgid "error" +#~ msgstr "hiba" #~ msgid "Fax" #~ msgstr "Fax" #~ msgid "Open" -#~ msgstr "Megnyitás" +#~ msgstr "Megnyit" + +#~ msgid "Insert list of algorithms" +#~ msgstr "Algoritmusok jegyzéke beillesztése" + +#~ msgid "View list of algorithms" +#~ msgstr "Algoritmusok jegyzéke megtekintése" + +#~ msgid "Insert list of figures" +#~ msgstr "Ábrák jegyzéke beillesztése" + +#~ msgid "View list of figures" +#~ msgstr "Ábrák jegyzéke megtekintése" + +#~ msgid "Insert list of tables" +#~ msgstr "Táblázatok jegyzéke beillesztése" + +#~ msgid "View list of tables" +#~ msgstr "Táblázatok listája megtekintése" + +#~ msgid "Insert Margin note" +#~ msgstr "Széljegyzet beillesztése" #~ msgid "File to Insert" -#~ msgstr "Beilleszteni kívánt fájl" +#~ msgstr "Beszúrandó fájl" -#, fuzzy #~ msgid "Found." -#~ msgstr "megnyitva." +#~ msgstr "Találtam." + +#~ msgid "Unknown sequence:" +#~ msgstr "Ismeretlen sorozat:" + +#~ msgid "Library directory: " +#~ msgstr "A függvénykönyvtár helye: " + +#~ msgid "Unknown kind of footnote" +#~ msgstr "Ismeretlen típusú lábjegyzet" + +#~ msgid "No document open" +#~ msgstr "Nincs nyitott dokumentum" + +#~ msgid "Document is read only" +#~ msgstr "Csak olvasható dokumentum" #~ msgid "Choose template" #~ msgstr "Válassza ki a sablont" -#, fuzzy -#~ msgid "Insert|r" -#~ msgstr "Beszúrás" +#~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +#~ msgstr " Változatlan %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Alapállapot " -#, fuzzy -#~ msgid "File...|F" -#~ msgstr "Fájl|#F" +#~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +#~ msgstr "Változatlan %l | Normál | Félkövér %l| Alapállapot " -#, fuzzy -#~ msgid "Math Text|T" -#~ msgstr "Egyenletszerkesztõ" +#~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +#~ msgstr "" +#~ " Változatlan %l| Álló | Dõlt | Döntött | Kiskapitális %l| Alapállapot " -#, fuzzy -#~ msgid "Math Display|D" -#~ msgstr "Megjelenít" +#~ msgid "" +#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +#~ msgstr "" +#~ " Változatlan %l| Apró| legkisebb | Kisebb | Kicsi | Normál | Nagy | Nagyobb " +#~ "| Legnagyobb | Óriás | Hatalmas %l| Növel | Csökkent | Alapállapot " -#, fuzzy -#~ msgid "Math Panel...|P" -#~ msgstr "Képlet szerkesztõ" +#~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +#~ msgstr "" +#~ " Változatlan %l| Kiemelt | Aláhúzott | Kiskapitális | LaTeX mód %l| " +#~ "Alapállapot " -#, fuzzy -#~ msgid "Usage" -#~ msgstr "Oldal: " +#~ msgid "" +#~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +#~ "Magenta | Yellow %l| Reset " +#~ msgstr "" +#~ " Változatlan %l| Nincs színe | Fekete | Fehér | Piros | Zöld | Kék | Türkiz " +#~ "| Lila | Sárga %l| Alapállapot " -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to show log file!" -#~ msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" +#~ msgid " English %l| German | French " +#~ msgstr " Angol %l| Német | Francia " -#~ msgid "NO LATEX LOG FILE!" -#~ msgstr "NINCS LATEX NAPLÓ FÁJL!" +#~ msgid "LyX Banner" +#~ msgstr "LyX Logó" -#, fuzzy -#~ msgid "ert" -#~ msgstr "Beszúrás" +#~ msgid "You don't have a personal LyX directory." +#~ msgstr "Önnek nincs személyes LyX könyvtára." -#, fuzzy -#~ msgid "Open Insert Tabular Dialog" -#~ msgstr "Konfiguráció frissítése" +#~ msgid "math text mode" +#~ msgstr "matematikai szöveg mód" + +#~ msgid "Math macro editor mode" +#~ msgstr "Egyenlet makró szerkesztõ mód" + +#~ msgid "Executing:" +#~ msgstr "Végrehajtás:" + +#~ msgid "Spellchecker Options" +#~ msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ beállítások" + +#~ msgid "Use language of document|#D" +#~ msgstr "A dok. nyelvének megfelelõ szótár|#d" + +#~ msgid "Use alternate language:|#U" +#~ msgstr "Más nyelv használata:|#v" + +#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T" +#~ msgstr "Összevontnak látszó szavak elfogadása|#t" + +#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" +#~ msgstr "Karakterkódolás átadása az ispell-nek|#i" + +#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" +#~ msgstr "Saját szótár használata:|#h" + +#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" +#~ msgstr "A szavakban megengedett spec. karakterek:|#s" + +#~ msgid "Dictionary" +#~ msgstr "Szótár" + +#~ msgid "" +#~ "Near\n" +#~ "Misses" +#~ msgstr "Javaslat:" + +#~ msgid "Opened float" +#~ msgstr "Nyitott lebegõ objektum" + +#~ msgid "Closed float" +#~ msgstr "Zárt lebegõ objektum" + +#~ msgid "Don't know what to do with half floats." +#~ msgstr "Nem tudom mit tegyek egy fél-beágyazott objektummal." + +#~ msgid "sorry." +#~ msgstr "sajnálom." + +#~ msgid "You can't insert a float in a float!" +#~ msgstr "Lebegõ objektumokat nem lehet egymásba ágyazni!" + +#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" +#~ msgstr "Nem lehet margót beilleszteni egy minilapra!" + +#~ msgid "Float would include float!" +#~ msgstr "Lebegõ objektumokat nem lehet egymásba ágyazni!" + +#~ msgid "Acknowledgement-numbered" +#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás-számozott" + +#~ msgid "Acknowledgement(s)" +#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás(ok)" + +#~ msgid "Acknowledgement-unnumbered" +#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás-számozatlan" + +#~ msgid "Acnowledgement" +#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás" + +#~ msgid "Algorithm-numbered" +#~ msgstr "Algorithm-számozott" + +#~ msgid "Algorithm-plain" +#~ msgstr "Algorithm-sima" + +#~ msgid "Axiom-numbered" +#~ msgstr "Axióma-számozott" + +#~ msgid "Axiom-plain" +#~ msgstr "Axióma-sima" + +#~ msgid "Claim-numbered" +#~ msgstr "Claim-számozott" + +#~ msgid "Claim-plain" +#~ msgstr "Claim-sima" + +#~ msgid "Claim-unnumbered" +#~ msgstr "Claim-számozatlan" + +#~ msgid "Conclusion-numbered" +#~ msgstr "Következtetés-számozott" + +#~ msgid "Conclusion-unnumbered" +#~ msgstr "Következtetés-számozatlan" + +#~ msgid "Condition-numbered" +#~ msgstr "Feltétel-számozott" + +#~ msgid "Condition-plain" +#~ msgstr "Feltétel-sima" + +#~ msgid "Conjecture-numbered" +#~ msgstr "Conjecture-számozott" + +#~ msgid "Conjecture-plain" +#~ msgstr "Conjecture-sima" + +#~ msgid "Conjecture-unnumbered" +#~ msgstr "Conjecture-számozatlan" + +#~ msgid "Corollary-numbered" +#~ msgstr "Következmény-számozott" + +#~ msgid "Corollary-plain" +#~ msgstr "Következmény-sima" + +#~ msgid "Corollary-unnumbered" +#~ msgstr "Következmény-számozatlan" + +#~ msgid "Criterion-numbered" +#~ msgstr "Kritérium-számozott" + +#~ msgid "Criterion-plain" +#~ msgstr "Kritérium-sima" + +#~ msgid "Definition-numbered" +#~ msgstr "Meghatározás-számozott" + +#~ msgid "Definition-plain" +#~ msgstr "Meghatározás-sima" + +#~ msgid "Definition-unnumbered" +#~ msgstr "Meghatározás-számozatlan" + +#~ msgid "Example-numbered" +#~ msgstr "Példa-számozott" + +#~ msgid "Example-plain" +#~ msgstr "Példa-sima" + +#~ msgid "Example-unnumbered" +#~ msgstr "Példa-számozatlan" + +#~ msgid "Exercise-numbered" +#~ msgstr "Feladat-számozott" + +#~ msgid "Exercise-plain" +#~ msgstr "Feladat-sima" + +#~ msgid "Fact-numbered" +#~ msgstr "Fact-számozott" + +#~ msgid "Fact-plain" +#~ msgstr "Fact-sima" + +#~ msgid "Fact-unnumbered" +#~ msgstr "Fact-számozatlan" + +#~ msgid "Lyx-Code" +#~ msgstr "Programkód" + +#~ msgid "Notation-numbered" +#~ msgstr "Notation-számozott" + +#~ msgid "Note-numbered" +#~ msgstr "Megjegyzés-számozott" + +#~ msgid "Note-plain" +#~ msgstr "Megjegyzés-sima" + +#~ msgid "Notetoeditor" +#~ msgstr "Megjegyzés_a_szerkesztõnek" + +#~ msgid "Note-unnumbered" +#~ msgstr "Megjegyzés-számozatlan" + +#~ msgid "Paragraph-numbered" +#~ msgstr "Bekezdés-számozott" + +#~ msgid "Problem-numbered" +#~ msgstr "Probléma-számozott" + +#~ msgid "Problem-plain" +#~ msgstr "Probléma-sima" + +#~ msgid "Proposition-numbered" +#~ msgstr "Proposition-számozott" + +#~ msgid "Proposition-plain" +#~ msgstr "Proposition-sima" + +#~ msgid "Proposition-unnumbered" +#~ msgstr "Proposition-számozatlan" + +#~ msgid "Remark-numbered" +#~ msgstr "Megjegyzés-számozott" + +#~ msgid "Remark-plain" +#~ msgstr "Megjegyzés-sima" + +#~ msgid "Remark-unnumbered" +#~ msgstr "Megjegyzés-számozatlan" + +#~ msgid "Section-numbered" +#~ msgstr "Rész-számozott" + +#~ msgid "Subsection-numbered" +#~ msgstr "Alrész-számozott" + +#~ msgid "Subsubsection-numbered" +#~ msgstr "Al-alrész-számozott" + +#~ msgid "Suggested" +#~ msgstr "Javasolt" + +#~ msgid "Summary-numbered" +#~ msgstr "Összegzés-számozott" + +#~ msgid "surname" +#~ msgstr "családi név" + +#~ msgid "Theorem-numbered" +#~ msgstr "Theorem-számozott" + +#~ msgid "Theorem-plain" +#~ msgstr "Theorem-sima" + +#~ msgid "Theorem-unnumbered" +#~ msgstr "Theorem-számozatlan" + +#~ msgid "Translated" +#~ msgstr "Lefordított" + +#~ msgid "Brazil" +#~ msgstr "Brazil" + +#~ msgid "Hungarian" +#~ msgstr "Magyar"