X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fhu.po;h=1cc3a3f2f668da9bfa1e4a5fa6f99e3278765585;hb=5e37ac311335eb9b9912d21fbf33aca9639f0df0;hp=f8fa81616efb4d778b2127cf2eed4e04c2b39c71;hpb=9dd6c9990b3c726c59dae84d97e9991f87ff3664;p=lyx.git diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index f8fa81616e..1cc3a3f2f6 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,788 +1,873 @@ -# Magyar kiegészítés a LyX-hez. -# Copyright (C) 1998, The LyX Team. -# -# Kadar András , 1998. -# Krémer Péter , 1998. -# +# legutolso átnézett sor: +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-12-29 22:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n" -"Last-Translator: Krémer Péter \n" -"Language-Team: hungarian, out-of-team\n" +"Project-Id-Version: LyX 1.1.6fix1\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-16 00:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-02-15 \n" +"Last-Translator: Zrubecz László \n" +"Language-Team: Magyar \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/buffer.C:488 -#, fuzzy -msgid "Textclass error" -msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!" - -#: src/buffer.C:489 -msgid "The document uses an unknown textclass \"" +#: src/buffer.C:378 +msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "" -#: src/buffer.C:491 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "" +#: src/buffer.C:380 +#, fuzzy +msgid "one paragraph" +msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb" + +#: src/buffer.C:383 +#, fuzzy +msgid " paragraphs" +msgstr "Bekezdés" #. if the textclass wasn't loaded properly #. we need to either substitute another #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:500 +#: src/buffer.C:385 src/buffer.C:397 src/buffer.C:769 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!" -#: src/buffer.C:501 +#: src/buffer.C:386 src/buffer.C:398 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "Hiba beolvasás közben " + +#: src/buffer.C:390 +#, fuzzy +msgid "Encountered " +msgstr "Középre" + +#: src/buffer.C:392 +#, fuzzy +msgid "one unknown token" +msgstr "Ismeretlen tevékenység" + +#: src/buffer.C:395 +#, fuzzy +msgid " unknown tokens" +msgstr "Ismeretlen tevékenység" + +#: src/buffer.C:757 +msgid "Textclass error" +msgstr "Szövegosztály hiba" + +#: src/buffer.C:758 +msgid "The document uses an unknown textclass \"" +msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \"" + +#: src/buffer.C:760 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +msgstr "így nem lehet pontos végeredményt létrehozni" + +#: src/buffer.C:770 msgid "Can't load textclass " msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt " -#: src/buffer.C:503 +#: src/buffer.C:772 msgid "-- substituting default" -msgstr "-- az alapértelmezettel helyettesítve" - -#: src/buffer.C:1059 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" -msgstr "Figyelem: A szükséges LyX-formátum %.2f, de a választott fájlé %.2f\n" +msgstr "-- helyettesítem az alapértelmezettel" -#: src/buffer.C:1063 -#, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" -msgstr "HIBA: A szükséges LyX-formátum %.2f, de a választott fájlé %.2f\n" +#: src/buffer.C:1283 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Ismeretlen tevékenység" -#: src/buffer.C:1074 +#. future format +#: src/buffer.C:1687 src/buffer.C:1707 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 msgid "Warning!" msgstr "Figyelem!" -#: src/buffer.C:1075 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Nem sikerült a dokumentumot teljesen beolvasni" +#: src/buffer.C:1688 +msgid "LyX file format is newer that what" +msgstr "A fájl újabb formátumú" -#: src/buffer.C:1076 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (tül rövid)" +#: src/buffer.C:1689 +msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." +msgstr "a támogatottnál. Problémákra számíthat." #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1082 src/buffer.C:1089 src/buffer.C:1092 +#: src/buffer.C:1694 src/buffer.C:1713 src/buffer.C:1716 msgid "ERROR!" msgstr "HIBA!" -#: src/buffer.C:1083 +#: src/buffer.C:1695 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "A fájl régi LyX-formátumú. Olvasásához használja a LyX 0.10.x-es verzióját" -#: src/buffer.C:1089 +#: src/buffer.C:1708 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "A dokumentum beolvasása nem teljes" + +#: src/buffer.C:1709 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (túl rövid)" + +#: src/buffer.C:1713 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Nem LyX fájl!" -#: src/buffer.C:1092 +#: src/buffer.C:1716 msgid "Unable to read file!" msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" -#: src/buffer.C:1186 src/buffer.C:1189 +#: src/buffer.C:1809 src/buffer.C:1812 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Hiba! A dokumentum csak olvasható: " -#: src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1202 +#: src/buffer.C:1822 src/buffer.C:1825 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: " -#: src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1213 -#, fuzzy +#: src/buffer.C:1833 src/buffer.C:1836 msgid "Error! Cannot open file: " -msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: " +msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt: " -#: src/buffer.C:1505 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlba írni:" +#: src/buffer.C:1998 src/ext_l10n.h:182 +msgid "Abstract" +msgstr "Kivonat" -#: src/buffer.C:1538 +#: src/buffer.C:2001 #, fuzzy +msgid "Abstract: " +msgstr "Kivonat" + +#: src/buffer.C:2009 src/ext_l10n.h:378 +msgid "References" +msgstr "Hivatkozások" + +#: src/buffer.C:2012 +#, fuzzy +msgid "References: " +msgstr " Hivatkozás:" + +#: src/buffer.C:2126 +msgid "Error: Cannot write file:" +msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni:" + +#: src/buffer.C:2155 msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlba írni:" +msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt:" -#: src/buffer.C:2163 src/buffer.C:2812 +#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204 msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "LYX_HIBA" +msgstr "LYX_HIBA:" -#: src/buffer.C:2163 src/buffer.C:2812 +#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204 msgid "Cannot write file" msgstr "Nem sikerült a fájlba írni" -#: src/buffer.C:2250 src/buffer.C:2894 +#: src/buffer.C:2842 src/buffer.C:3317 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3203 +#: src/buffer.C:3616 msgid "Running chktex..." -msgstr "ChkTeX futtatása..." +msgstr "LaTeX futtatása..." -#: src/buffer.C:3216 +#: src/buffer.C:3629 msgid "chktex did not work!" -msgstr "Hiba a ChkTeX futtatása közben!" +msgstr "Chktex nem mükõdik!" -#: src/buffer.C:3217 +#: src/buffer.C:3630 msgid "Could not run with file:" -msgstr "Hiba a fájllal történt futtatáskor:" +msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:" -#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125 -#: src/lyxvc.C:155 +#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135 +#: src/lyxvc.C:165 msgid "Changes in document:" msgstr "Változások a dokumentumban:" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 +#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201 msgid "Save document?" -msgstr "Kívánja menteni a dokumentumot?" +msgstr "Menti a dokumentumot?" -#: src/bufferlist.C:141 +#: src/bufferlist.C:156 msgid "Some documents were not saved:" -msgstr "Néhány dokumentumot nem mentett el:" +msgstr "Néhány dokumentum nincs elmentve:" -#: src/bufferlist.C:142 +#: src/bufferlist.C:157 msgid "Exit anyway?" msgstr "Mégis kilép?" -#: src/bufferlist.C:289 -#, fuzzy, c-format +#: src/bufferlist.C:312 +#, c-format msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." -msgstr "lyx: Megpróbálja elmenteni a dokumentumot " +msgstr "lyx: Megpróbálom elmenteni a dokumentumot %s néven..." -#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329 +#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352 msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " A mentés sikeresnek tûnik. Hû. " +msgstr " A mentés sikeresnek tûnik. :-)" -#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342 msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " A mentés sikertelen! Megpróbálom..." +msgstr " A mentés sikertelen! Újra próbálom..." -#: src/bufferlist.C:332 +#: src/bufferlist.C:355 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!" -#: src/bufferlist.C:356 +#: src/bufferlist.C:369 src/bufferlist.C:481 src/BufferView2.C:72 +#: src/BufferView2.C:82 src/lyx_cb.C:218 +msgid "Error!" +msgstr "Hiba!" + +#: src/bufferlist.C:369 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt" + +#: src/bufferlist.C:385 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!" -#: src/bufferlist.C:358 +#: src/bufferlist.C:387 msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Kívánja inkább azt betölteni?" +msgstr "Próbáljam meg betölteni azt inkább?" -#: src/bufferlist.C:380 +#: src/bufferlist.C:409 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Az automatkusan elmentett fájl újabb." -#: src/bufferlist.C:382 +#: src/bufferlist.C:411 msgid "Load that one instead?" -msgstr "Kívánja inkább azt megnyitni?" - -#: src/BufferView2.C:62 src/BufferView2.C:72 src/bufferlist.C:449 -#: src/lyx_cb.C:298 -msgid "Error!" -msgstr "Hiba!" +msgstr "Inkább azt nyissam meg?" -#: src/bufferlist.C:449 +#: src/bufferlist.C:481 msgid "Unable to open template" msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése" -#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:3062 src/lyxfunc.C:3225 +#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973 msgid "Document is already open:" msgstr "A dokumentum már nyitva van:" -#: src/bufferlist.C:478 +#: src/bufferlist.C:516 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?" -#: src/bufferlist.C:496 -msgid "File `" -msgstr "A(z) '" - -#: src/bufferlist.C:497 -msgid "' is read-only." -msgstr "' fájl csak olvasható" - #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:512 -#, fuzzy +#: src/bufferlist.C:545 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" -msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:520 +#: src/bufferlist.C:553 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:" -#: src/bufferlist.C:522 +#: src/bufferlist.C:555 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?" -#: src/BufferView2.C:63 +#: src/BufferView2.C:73 msgid "Specified file is unreadable: " -msgstr "" +msgstr "A megadott fájl nem olvasható: " -#: src/BufferView2.C:73 -#, fuzzy +#: src/BufferView2.C:83 msgid "Cannot open specified file: " -msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:" - -#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Megnyitás/Bezárás..." +msgstr "Nem lehet megnyitni a következõ fájlt: " -#: src/BufferView2.C:431 src/LyXAction.C:406 +#: src/BufferView2.C:339 src/LyXAction.C:392 msgid "Undo" -msgstr "Visszavonás" +msgstr "Visszavon" -#: src/BufferView2.C:436 +#: src/BufferView2.C:344 +#, fuzzy msgid "No further undo information" -msgstr "" +msgstr "Nem lehet tovább 'visszavonni'" -#: src/BufferView2.C:447 +#: src/BufferView2.C:356 msgid "Redo not yet supported in math mode" -msgstr "" +msgstr "Az 'újra' még nem támogatott az egyenletszekesztõben" -#: src/BufferView2.C:452 src/LyXAction.C:357 +#: src/BufferView2.C:362 src/LyXAction.C:344 msgid "Redo" -msgstr "Ismét" +msgstr "Újra" -#: src/BufferView2.C:457 +#: src/BufferView2.C:367 msgid "No further redo information" -msgstr "" +msgstr "Nem lehet tovább 'újra' csinálni" -#: src/BufferView2.C:554 +#: src/BufferView2.C:379 msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "" +msgstr "Bekezdés stílusa lemásolva" -#: src/BufferView2.C:563 +#: src/BufferView2.C:388 msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "" +msgstr "Bekezdés stílusa beállítva" -#: src/BufferView2.C:577 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:425 +#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:530 msgid "Copy" -msgstr "Másolás" +msgstr "Másol" -#: src/BufferView2.C:588 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:424 +#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:529 msgid "Cut" -msgstr "Kivágás" +msgstr "Kivág" -#: src/BufferView2.C:597 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:426 +#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:531 msgid "Paste" -msgstr "Beillsztés" +msgstr "Beilleszt" -#: src/BufferView2.C:632 src/BufferView2.C:636 -msgid "No more notes" -msgstr "Nincs több megjegyzés" +#: src/bufferview_funcs.C:73 +msgid "Error! unknown language" +msgstr "Hiba! ismeretlen nyelv" -#: src/bufferview_funcs.C:39 -msgid "Inserting Footnote..." -msgstr "" +#: src/bufferview_funcs.C:94 +msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" +msgstr "A környezet mélysége megváltoztatva (nem biztos hogy helyes értékre)" -#: src/bufferview_funcs.C:76 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "" +#: src/bufferview_funcs.C:165 +#, fuzzy +msgid "Font:" +msgstr "Betûkészlet: " -#: src/bufferview_funcs.C:100 -msgid "Error! unknown language" -msgstr "" +#: src/bufferview_funcs.C:171 +msgid ", Depth: " +msgstr ", Mélység: " -#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109 -msgid "Melt" -msgstr "" +#: src/bufferview_funcs.C:178 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Sortávolság" -#: src/bufferview_funcs.C:145 -msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" -msgstr "" +#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:654 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "Single" +msgstr "Szimpla" + +#: src/bufferview_funcs.C:186 +msgid "Onehalf" +msgstr "Másfeles" + +#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:656 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518 +msgid "Double" +msgstr "Dupla" + +#: src/bufferview_funcs.C:192 +msgid "Other (" +msgstr "Adott (" + +#: src/bufferview_funcs.C:202 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "Bekezdés" + +#: src/BufferView_pimpl.C:321 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Dokumentum formázása..." -#: src/bufferview_funcs.C:267 -msgid "Font: " +#: src/BufferView_pimpl.C:1340 +msgid "Saved bookmark" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:271 -msgid ", Depth: " +#: src/BufferView_pimpl.C:1372 +msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:277 +#: src/BufferView_pimpl.C:1611 #, fuzzy -msgid ", Spacing: " -msgstr "Sortávolság:|#o" +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot" -#: src/bufferview_funcs.C:280 +#: src/BufferView_pimpl.C:1613 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 +#: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940 #, fuzzy -msgid "Single" -msgstr "Szimpla|#S" +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokumentum|D" -#: src/bufferview_funcs.C:283 -msgid "Onehalf" +#: src/BufferView_pimpl.C:1615 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 +#, fuzzy +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Példák" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1620 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 +msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:286 -#, fuzzy -msgid "Double" -msgstr "Dupla|#D" +#. Cancel: Do nothing +#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 +#: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987 +msgid "Canceled." +msgstr "Megszakítva." -#: src/bufferview_funcs.C:289 -msgid "Other (" +#: src/BufferView_pimpl.C:1641 +msgid "Inserting document" +msgstr "Dokumentum beillesztése" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1647 src/ext_l10n.h:637 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797 +#: src/lyxfunc.C:1907 +msgid "Document" +msgstr "Dokumentum" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1648 +msgid "inserted." +msgstr "beillesztve." + +#: src/BufferView_pimpl.C:1652 +msgid "Could not insert document" +msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1818 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:256 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Dokumentum formázása..." +#: src/BufferView_pimpl.C:1836 src/insets/insettext.C:1458 +msgid "Layout " +msgstr "Formátum:" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1837 src/insets/insettext.C:1458 +msgid " not known" +msgstr " nem ismert" -#: src/BufferView_pimpl.C:340 src/BufferView_pimpl.C:344 -msgid "No more errors" -msgstr "Nincs több hiba" +#: src/BufferView_pimpl.C:2033 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889 +msgid "Error" +msgstr "Hiba" -#: src/Chktex.C:79 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "ChkTeX figyelmeztetés #" +#: src/BufferView_pimpl.C:2034 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Nem találom ezt a címkét" -#: src/ColorHandler.C:83 -msgid "LyX: Unknown X11 color " +#: src/BufferView_pimpl.C:2035 +msgid "in current document." +msgstr "a megadott dokumentumban." + +#: src/BufferView_pimpl.C:2532 +msgid "Mark removed" +msgstr "Jel eltávolítva" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2539 +msgid "Mark set" +msgstr "Jel beállítva" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2670 +msgid "Mark off" +msgstr "Jel ki" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2683 +msgid "Mark on" +msgstr "Jel be" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2857 src/insets/insettext.C:1511 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:3212 +msgid "Word `" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:84 +#: src/BufferView_pimpl.C:3370 +#, fuzzy +msgid "Unknown function!" +msgstr "Ismeretlen tevékenység" + +#: src/BufferView_pimpl.C:3633 src/BufferView_pimpl.C:3636 #, fuzzy +msgid "No more insets" +msgstr "Nincs több megjegyzés" + +#: src/Chktex.C:84 +msgid "ChkTeX warning id #" +msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #" + +#: src/ColorHandler.C:87 +msgid "LyX: Unknown X11 color " +msgstr "LyX: Ismeretlen X11 szín" + +#: src/ColorHandler.C:88 msgid " for " -msgstr ", dátum: " +msgstr " " -#: src/ColorHandler.C:85 -msgid " Using black instead, sorry!." -msgstr "" +#: src/ColorHandler.C:89 +#, fuzzy +msgid " Using black instead, sorry!" +msgstr " Feketét használok helyette, sajnálom!" -#: src/ColorHandler.C:92 +#: src/ColorHandler.C:96 msgid "LyX: X11 color " -msgstr "" +msgstr "LyX: X11 szín" -#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99 +#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103 msgid " allocated for " -msgstr "" +msgstr " beállítva a " -#: src/ColorHandler.C:98 +#: src/ColorHandler.C:102 msgid "LyX: Using approximated X11 color " -msgstr "" +msgstr "LyX: Használok hasonló X11 színt " -#: src/ColorHandler.C:139 +#: src/ColorHandler.C:143 msgid "LyX: Couldn't allocate '" -msgstr "" +msgstr "LyX: Nem tudom beállítani '" -#: src/ColorHandler.C:140 -#, fuzzy +#: src/ColorHandler.C:144 msgid "' for " -msgstr ", dátum: " +msgstr "' a" -#: src/ColorHandler.C:141 +#: src/ColorHandler.C:145 msgid " with (r,g,b)=(" -msgstr "" +msgstr " (r,g,b)=(" -#: src/ColorHandler.C:144 +#: src/ColorHandler.C:148 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" -msgstr "" +msgstr " Használom a legközelebbi kiosztott színt (r,g,b)=(" -#: src/ColorHandler.C:148 -#, fuzzy +#: src/ColorHandler.C:152 msgid ") instead.\n" -msgstr "'-t fogom használni." +msgstr ") helyette. \n" -#: src/ColorHandler.C:149 +#: src/ColorHandler.C:153 msgid "Pixel [" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:149 -#, fuzzy +#: src/ColorHandler.C:153 msgid "] is used." -msgstr "'-t fogom használni." - -#: src/combox.C:502 -msgid "Done" -msgstr "Kész" +msgstr "" -#: src/converter.C:165 src/converter.C:192 +#: src/converter.C:173 src/converter.C:203 #, fuzzy -msgid "Can not view file" -msgstr "Nem sikerült a fájlba írni" +msgid "Cannot view file" +msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt" -#: src/converter.C:166 +#: src/converter.C:174 msgid "No information for viewing " -msgstr "" +msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni" -#: src/converter.C:185 src/converter.C:612 +#: src/converter.C:196 src/converter.C:646 msgid "Executing command:" -msgstr "Parancs végrehajtása" +msgstr "Parancs végrehajtása:" -#: src/converter.C:193 +#: src/converter.C:204 msgid "Error while executing" -msgstr "" +msgstr "Hiba a végrehajtás közben" -#: src/converter.C:549 src/converter.C:639 +#: src/converter.C:579 src/converter.C:674 #, fuzzy -msgid "Can not convert file" -msgstr "Nem sikerült a fájlba írni" +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt" -#: src/converter.C:550 +#: src/converter.C:580 msgid "No information for converting from " -msgstr "" +msgstr "Nem tudom hogy kell átalakítani " -#: src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/converter.C:551 -#, fuzzy +#: src/converter.C:581 src/CutAndPaste.C:425 src/CutAndPaste.C:428 msgid " to " -msgstr ", dátum: " +msgstr " " -#: src/converter.C:636 +#: src/converter.C:671 msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "" +msgstr "Hibák voltak a Build folyamat során." -#: src/converter.C:637 src/converter.C:782 src/converter.C:852 +#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875 msgid "You should try to fix them." -msgstr "" +msgstr "Meg kellene próbálni kijavítani õket." -#: src/converter.C:662 -#, fuzzy +#: src/converter.C:697 msgid "Error while trying to move directory:" -msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:" +msgstr "Hiba történt a könyvtár áthelyezése közben:" -#: src/converter.C:697 -#, fuzzy +#: src/converter.C:733 msgid "Error while trying to move file:" -msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:" +msgstr "Hiba történt a fájl áthelyezése közben:" -#: src/converter.C:698 -#, fuzzy +#: src/converter.C:734 msgid "to " -msgstr ", dátum: " +msgstr " " -#: src/converter.C:777 src/converter.C:847 +#: src/converter.C:810 src/converter.C:870 msgid "One error detected" -msgstr "" +msgstr "Egy hibát észleltem" -#: src/converter.C:778 src/converter.C:848 +#: src/converter.C:811 src/converter.C:871 msgid "You should try to fix it." -msgstr "" +msgstr "Meg kellene próbálni kijavitani." -#: src/converter.C:781 src/converter.C:851 +#: src/converter.C:814 src/converter.C:874 msgid " errors detected." -msgstr "" +msgstr " hibát észleltem." -#: src/converter.C:786 +#: src/converter.C:819 msgid "There were errors during running of " -msgstr "" +msgstr "Hiba történt a program futtatásakor " -#: src/converter.C:790 src/converter.C:857 +# +#: src/converter.C:823 src/converter.C:880 msgid "The operation resulted in" -msgstr "" +msgstr "A mûvelet egy üres fájlt" -#: src/converter.C:791 src/converter.C:858 -#, fuzzy +# +#: src/converter.C:824 src/converter.C:881 msgid "an empty file." -msgstr "' beillesztve." +msgstr "eredményezett." -#: src/converter.C:792 src/converter.C:859 +# +#: src/converter.C:825 src/converter.C:882 msgid "Resulting file is empty" -msgstr "" +msgstr "A végeredmény egy üres fájl" -#: src/converter.C:810 +#: src/converter.C:841 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX futtatása..." -#: src/converter.C:840 +#: src/converter.C:863 msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "Hiba a LaTeX futtatása közben!" +msgstr "LaTeX nem mükõdik!" -#: src/converter.C:841 +#: src/converter.C:864 msgid "Missing log file:" -msgstr "Hiányzó napló fájl:" +msgstr "Hiányzó log fájl:" -#: src/converter.C:854 +#: src/converter.C:877 msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "" - -#: src/credits.C:55 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "" - -#: src/credits.C:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "" - -#: src/credits.C:62 -#, fuzzy -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "Ezek a személyek járultak hozzá a LyX projekthez. Köszönjük," - -#: src/credits.C:72 -msgid "Credits" -msgstr "" - -#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:99 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:46 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/insets/insetbib.C:60 -#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105 -#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: src/credits_form.C:24 -msgid "Matthias" -msgstr "" - -#: src/credits_form.C:29 -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," -msgstr "Ezek a személyek járultak hozzá a LyX projekthez. Köszönjük," +msgstr "Hibák voltak a LaTeX futtatása közben." -#: src/CutAndPaste.C:447 +#: src/CutAndPaste.C:424 msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "" +msgstr "A következõ formátumot meg kellett változtatni a\n" -#: src/CutAndPaste.C:450 +#: src/CutAndPaste.C:427 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" msgstr "" +"\n" +"következõ szövegosztály átalakítása miatt\n" -#: src/CutAndPaste.C:476 src/insets/insettext.C:946 src/text.C:3942 -#: src/text.C:3950 src/text.C:3977 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313 -msgid "Impossible operation" -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.C:477 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.C:478 src/insets/insetert.C:67 -#: src/insets/insettabular.C:1571 src/insets/insettext.C:948 src/text.C:3944 -#: src/text.C:3952 src/text.C:3979 -msgid "Sorry." -msgstr "Sajnálom." - -#: src/debug.C:32 +#: src/debug.C:36 msgid "No debugging message" -msgstr "" +msgstr "Nincs hibakeresési üzenet" -#: src/debug.C:33 +#: src/debug.C:37 msgid "General information" -msgstr "" +msgstr "Általános információk" -#: src/debug.C:34 +#: src/debug.C:38 msgid "Program initialisation" -msgstr "" +msgstr "Program telepítés" -#: src/debug.C:35 +#: src/debug.C:39 msgid "Keyboard events handling" -msgstr "" +msgstr "Billentyûzet kezelés" -#: src/debug.C:36 +#: src/debug.C:40 msgid "GUI handling" -msgstr "" +msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés" -#: src/debug.C:37 +#: src/debug.C:41 msgid "Lyxlex grammer parser" -msgstr "" +msgstr "Lyxlex nyelvtani ellenõrzõ" -#: src/debug.C:38 +#: src/debug.C:42 msgid "Configuration files reading" -msgstr "" +msgstr "Konfigurációs fájl olvasás" -#: src/debug.C:39 +#: src/debug.C:43 msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "" +msgstr "Egyéni billentyûzet kiosztás" -#: src/debug.C:40 +#: src/debug.C:44 msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "" +msgstr "LaTeX végrehajtás/létrehozás" -#: src/debug.C:41 -#, fuzzy +#: src/debug.C:45 msgid "Math editor" -msgstr "Egyenletszerkesztõ mód" +msgstr "Képletszerkesztõ" -#: src/debug.C:42 +#: src/debug.C:46 msgid "Font handling" -msgstr "" +msgstr "Betûkészlet kezelés" -#: src/debug.C:43 -#, fuzzy +#: src/debug.C:47 msgid "Textclass files reading" -msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!" +msgstr "Szövegosztály-fájl olvasás" -#: src/debug.C:44 -#, fuzzy +#: src/debug.C:48 msgid "Version control" -msgstr "Példány felügyelet%t" +msgstr "" -#: src/debug.C:45 +#: src/debug.C:49 msgid "External control interface" -msgstr "" +msgstr "Külsõ kezelõfelület" -#: src/debug.C:46 +#: src/debug.C:50 msgid "Keep *roff temporary files" msgstr "" -#: src/debug.C:47 -#, fuzzy +#: src/debug.C:51 msgid "User commands" -msgstr "Parancs:|#P" +msgstr "Felhasználói parancsok" -#: src/debug.C:48 +# +#: src/debug.C:52 msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "" +msgstr "A LyX lexxer" -#: src/debug.C:49 +#: src/debug.C:53 msgid "Dependency information" -msgstr "" +msgstr "Függõségi információk" -#: src/debug.C:50 +#: src/debug.C:54 #, fuzzy msgid "LyX Insets" -msgstr "Nyomtatás" +msgstr "LyX beillesztések" -#: src/debug.C:51 +#: src/debug.C:55 msgid "Files used by LyX" +msgstr "LyX által használt fájlok" + +#: src/debug.C:56 +msgid "Workarea events" msgstr "" -#: src/debug.C:52 -msgid "All debugging messages" +#: src/debug.C:57 +msgid "Insettext/tabular messages" msgstr "" -#: src/debug.C:100 -msgid "Debugging `" +#: src/debug.C:58 +msgid "Graphics conversion and loading" msgstr "" -#: src/exporter.C:47 +#: src/debug.C:59 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Összes hibakeresõ információ" + +#: src/debug.C:110 +msgid "Debugging `" +msgstr "Hibakeresés `" + +#: src/exporter.C:61 #, fuzzy -msgid "Can not export file" -msgstr "Nem sikerült a fájlba írni" +msgid "Cannot export file" +msgstr "Nem lehet exportálni a fájlt" -#: src/exporter.C:48 +#: src/exporter.C:62 msgid "No information for exporting to " -msgstr "" +msgstr "Nem tudom hogyan kell exportálni " -#: src/exporter.C:85 +#: src/exporter.C:88 #, fuzzy +msgid "Cannot run latex." +msgstr "Nem sikerült a fájlba írni" + +#: src/exporter.C:89 +msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." +msgstr "" + +#: src/exporter.C:103 msgid "Document exported as " -msgstr "Dokumentum átnevezve '" +msgstr "A dokumentum exportálva a" -#: src/exporter.C:87 -#, fuzzy +#: src/exporter.C:105 msgid " to file `" -msgstr "[nincs fájl]" +msgstr " következõ néven `" -#: src/MenuBackend.C:436 src/MenuBackend.C:443 src/ext_l10n.h:1 -#: src/ext_l10n.h:4 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:541 +#: src/MenuBackend.C:548 msgid "File|F" -msgstr "Fájl|#F" +msgstr "Fájl|F" -#: src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:542 msgid "Edit|E" -msgstr "Szerkesztés" +msgstr "Szerkesztés|e" #: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11 -#, fuzzy msgid "Help|H" -msgstr "Súgó" +msgstr "Súgó|S" #: src/ext_l10n.h:6 -#, fuzzy msgid "Insert|I" -msgstr "Beszúrás" +msgstr "Beszúrás|B" #: src/ext_l10n.h:7 -#, fuzzy msgid "Layout|L" -msgstr "Formátum" +msgstr "Formátum|m" #: src/ext_l10n.h:8 -#, fuzzy msgid "View|V" -msgstr "DVI megtekintése" +msgstr "Nézet|N" #: src/ext_l10n.h:9 msgid "Navigate|N" -msgstr "" +msgstr "Felépítés|p" -#: src/MenuBackend.C:439 src/ext_l10n.h:10 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:544 msgid "Documents|D" -msgstr "Dokumentumok" +msgstr "Dokumentum|D" -#: src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:511 msgid "New...|N" -msgstr "" +msgstr "Új...|j" #: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18 -#, fuzzy msgid "New from Template...|T" -msgstr "Új dokumentum sablon alapján" +msgstr "Új, sablon alapján...|a" -#: src/MenuBackend.C:407 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:512 msgid "Open...|O" -msgstr "Egyéb...|#g" +msgstr "Megnyit|n" -#: src/MenuBackend.C:408 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:513 msgid "Import|I" -msgstr "Beillesztés%m" +msgstr "Importál|I" #: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29 -#, fuzzy msgid "Exit|x" -msgstr "Kilépés" +msgstr "Kilép|K" #: src/ext_l10n.h:20 -#, fuzzy msgid "Close|C" -msgstr "Bezárás" +msgstr "Bezár|B" #: src/ext_l10n.h:21 -#, fuzzy msgid "Save|S" -msgstr "Mentés" +msgstr "Ment|M" #: src/ext_l10n.h:22 -#, fuzzy msgid "Save As...|A" -msgstr "Mentés másként" +msgstr "Ment új néven|t" #: src/ext_l10n.h:23 #, fuzzy -msgid "Revert to Saved|d" -msgstr "Az utolsó mentett változat betöltése" +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Vissza a mentetthez|V" #: src/ext_l10n.h:24 -#, fuzzy msgid "Version Control|V" -msgstr "Példány felügyelet%t" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:26 -#, fuzzy msgid "Export|E" -msgstr "Exportálás%m%l" +msgstr "Exportál|E" #: src/ext_l10n.h:27 -#, fuzzy msgid "Print...|P" -msgstr "Nyomtató|#y" +msgstr "Nyomtat...|y" #: src/ext_l10n.h:28 msgid "Fax...|F" -msgstr "" +msgstr "Fax...|F" #: src/ext_l10n.h:30 -#, fuzzy msgid "Register|R" -msgstr "Regisztrálás" +msgstr "Regisztrál|R" #: src/ext_l10n.h:31 msgid "Check In Changes|I" @@ -793,9 +878,8 @@ msgid "Check Out for Edit|O" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:33 -#, fuzzy msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Az utolsó mentett változat betöltése" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:34 msgid "Undo Last Check In|U" @@ -805,6272 +889,8606 @@ msgstr "" msgid "Show History|H" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:51 +#: src/ext_l10n.h:36 +#, fuzzy +msgid "Custom...|C" +msgstr "Ügyfél" + +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 msgid "Preferences...|P" -msgstr "" +msgstr "Beállítások|B" -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Konfiguráció frissítése" - -#: src/ext_l10n.h:38 -#, fuzzy -msgid "Undo|U" -msgstr "Visszavonás" +msgstr "Konfigurálás|K" #: src/ext_l10n.h:39 -#, fuzzy -msgid "Redo|d" -msgstr "Ismét" +msgid "Undo|U" +msgstr "Visszavon|V" #: src/ext_l10n.h:40 -#, fuzzy -msgid "Cut|C" -msgstr "Kivágás" +msgid "Redo|d" +msgstr "Újra|r" #: src/ext_l10n.h:41 -#, fuzzy -msgid "Copy|o" -msgstr "Másolás" +msgid "Cut|C" +msgstr "Kivág|g" #: src/ext_l10n.h:42 -#, fuzzy -msgid "Paste|a" -msgstr "Beillsztés" +msgid "Copy|o" +msgstr "Másol|M" #: src/ext_l10n.h:43 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "" +msgid "Paste|a" +msgstr "Beilleszt|B" #: src/ext_l10n.h:44 -#, fuzzy -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Keresés & Csere" +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Beilleszt a vágólapról|p" #: src/ext_l10n.h:45 -#, fuzzy -msgid "Tabular|T" -msgstr "Táblázat-formátum" +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Keres és Cserél|C" #: src/ext_l10n.h:46 -msgid "Floats & Insets|I" -msgstr "" +msgid "Tabular|T" +msgstr "Táblázat|T" #: src/ext_l10n.h:47 #, fuzzy -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Képlet szerkesztõ" +msgid "Math|M" +msgstr "Beolvaszt|B" #: src/ext_l10n.h:48 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Read Only" +msgstr " (csak olvasható)" #: src/ext_l10n.h:49 -#, fuzzy -msgid "Check TeX|h" -msgstr "TeX ellenõrzése" +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ|H" #: src/ext_l10n.h:50 #, fuzzy -msgid "Remove All Error Boxes|E" -msgstr "Hibajelzések törlése" +msgid "Thesaurus..." +msgstr "egyéb..." -#: src/ext_l10n.h:53 -#, fuzzy -msgid "as Lines|L" -msgstr "Vonal" +#: src/ext_l10n.h:51 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:54 -#, fuzzy -msgid "as Paragraphs|P" -msgstr "Bekezdés környezete" +#: src/ext_l10n.h:52 +msgid "Remove All Error Boxes|E" +msgstr "Az összes hibajelzés törlése|e" -#: src/ext_l10n.h:55 +#: src/ext_l10n.h:53 #, fuzzy -msgid "Open/Close|O" -msgstr "Megnyitás/Bezárás..." +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "Zárt lebegõ objektum" #: src/ext_l10n.h:56 -msgid "Melt|M" -msgstr "" +msgid "as Lines|L" +msgstr "Soroknak|S" #: src/ext_l10n.h:57 -msgid "Open All Figures/Tables|F" -msgstr "" +msgid "as Paragraphs|P" +msgstr "Bekezdéseknek|B" #: src/ext_l10n.h:58 -msgid "Close All Figures/Tables|T" -msgstr "" +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Összevont oszlop|v" #: src/ext_l10n.h:59 -#, fuzzy -msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" -msgstr "Hiba a megnyitásnál" +msgid "Line Top|T" +msgstr "vonal Fent|F" #: src/ext_l10n.h:60 -msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" -msgstr "" +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "vonal Lent|L" #: src/ext_l10n.h:61 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "" +msgid "Line Left|L" +msgstr "vonal Bal|B" #: src/ext_l10n.h:62 -#, fuzzy -msgid "Line Top|T" -msgstr "Felsõ szegély" +msgid "Line Right|R" +msgstr "vonal Jobb|J" #: src/ext_l10n.h:63 -#, fuzzy -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Alsó szegély" +msgid "Align Left|e" +msgstr "Balra ig.|a" -#: src/ext_l10n.h:64 -#, fuzzy -msgid "Line Left|L" -msgstr "Baloldali szegély" +#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88 +msgid "Align Center|C" +msgstr "Középre ig.|K" #: src/ext_l10n.h:65 -#, fuzzy -msgid "Line Right|R" -msgstr "Jobbra|#J" +msgid "Align Right|i" +msgstr "Jobbra ig.|i" #: src/ext_l10n.h:66 -#, fuzzy -msgid "Align Left|e" -msgstr "Balra igazítás" +msgid "V.Align Top|o" +msgstr "függ. Fel|e" #: src/ext_l10n.h:67 -#, fuzzy -msgid "Align Center|C" -msgstr "Igazítás" +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "függ. Le|g" #: src/ext_l10n.h:68 -#, fuzzy -msgid "Align Right|i" -msgstr "Jobbra igazítás" +msgid "V.Align Bottom|V" +msgstr "függ. Középre|p" #: src/ext_l10n.h:69 -msgid "V.Align Top|o" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add Row|A" +msgstr "Sor hozzáadása|S" #: src/ext_l10n.h:70 -#, fuzzy -msgid "V.Align Center|n" -msgstr "Középre igazítás" +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Sor törlése|r" #: src/ext_l10n.h:71 #, fuzzy -msgid "V.Align Bottom|V" -msgstr "Alsó szegély" +msgid "Add Column|u" +msgstr "Oszlop hozzáadása|z" #: src/ext_l10n.h:72 -#, fuzzy -msgid "Append Row|A" -msgstr "Sor beszúrása" +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Oszlop törlése|o" #: src/ext_l10n.h:73 -#, fuzzy -msgid "Append Column|u" -msgstr "Oszlop beszúrása" +msgid "Make eqnarray|e" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:74 -#, fuzzy -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Sor törlése" +msgid "Make multline|m" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:75 -#, fuzzy -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Oszlop törlése" +msgid "Make align 1 column|1" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:76 -msgid "Math Formula|h" +msgid "Make align 2 columns|2" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:77 -#, fuzzy -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Keret megjelenítése|#K" +msgid "Make align 3 columns|3" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:78 -#, fuzzy -msgid "Special Character|S" -msgstr "Egyéb:|#g" +msgid "Make alignat 2 columns|2" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:79 -#, fuzzy -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +msgid "Make alignat 3 columns|3" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:80 #, fuzzy -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +msgid "Toggle numbering|n" +msgstr "Aláhúzás (be/ki)" #: src/ext_l10n.h:81 #, fuzzy -msgid "Label...|L" -msgstr "Címke:|#C" +msgid "Toggle numbering of line|u" +msgstr "Aláhúzás (be/ki)" #: src/ext_l10n.h:82 #, fuzzy -msgid "Footnote|F" -msgstr "Lábjegyzet beillesztése" +msgid "Toggle limits|l" +msgstr "Félkövér (be/ki)" #: src/ext_l10n.h:83 -#, fuzzy -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Széljegyzet beillesztése" +msgid "Inline formula|I" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:84 #, fuzzy -msgid "Index Entry...|I" -msgstr "Behúzás" +msgid "Displayed formula|D" +msgstr "Képlet nézet|n" #: src/ext_l10n.h:85 -msgid "Index Entry of Preceeding Word|W" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Eqnarray environment|q" +msgstr "Bekezdés stílusa beállítva" #: src/ext_l10n.h:86 -msgid "URL...|U" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Align environment|A" +msgstr "Igazítás|#I" #: src/ext_l10n.h:87 #, fuzzy -msgid "Note...|N" -msgstr "egyéb..." - -#: src/ext_l10n.h:88 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "" +msgid "Align Left|f" +msgstr "Balra ig.|a" #: src/ext_l10n.h:89 #, fuzzy -msgid "Figure...|g" -msgstr "Ábra" +msgid "Align Right|R" +msgstr "Jobbra ig.|i" #: src/ext_l10n.h:90 #, fuzzy -msgid "Tabular...|b" -msgstr "Táblázat-formátum" +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "függ. Fel|e" #: src/ext_l10n.h:91 -msgid "Floats|a" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "függ. Le|g" #: src/ext_l10n.h:92 #, fuzzy -msgid "Include File|e" -msgstr "Ábra beillesztése" +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "függ. Középre|p" #: src/ext_l10n.h:93 #, fuzzy -msgid "Insert File|t" -msgstr "Ábra beillesztése" +msgid "Add Row" +msgstr "Sor hozzáadása|S" #: src/ext_l10n.h:94 -msgid "External Material...|x" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Delete Row" +msgstr "Sor törlése|r" #: src/ext_l10n.h:95 -msgid "Superscript|S" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add Column" +msgstr "Oszlop hozzáadása|z" #: src/ext_l10n.h:96 -msgid "Subscript|u" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Delete Column" +msgstr "Oszlop törlése|o" #: src/ext_l10n.h:97 -msgid "HFill|H" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Math|h" +msgstr "Beolvaszt|B" #: src/ext_l10n.h:98 -#, fuzzy -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Elválasztási hely beillesztése" +msgid "Special Character|S" +msgstr "Speciális karakter|S" #: src/ext_l10n.h:99 -msgid "Protected Blank|B" -msgstr "" +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Irodalomra hivatkozás...|I" #: src/ext_l10n.h:100 -msgid "Linebreak|L" -msgstr "" +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Kereszthivatkozás...|K" #: src/ext_l10n.h:101 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "" +msgid "Label...|L" +msgstr "Címke...|C" #: src/ext_l10n.h:102 -#, fuzzy -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Mondat végét jelzõ pont beillesztése" +msgid "Footnote|F" +msgstr "Lábjegyzet|L" #: src/ext_l10n.h:103 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "" +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Széljegyzet|z" #: src/ext_l10n.h:104 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "" +msgid "Index Entry...|I" +msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T" +# ezt nem tudom igazán mit is csinál ... #: src/ext_l10n.h:105 #, fuzzy -msgid "Figure Float|F" -msgstr "Ábra" +msgid "Index Entry of Preceding Word|W" +msgstr "Tárgymutató bejegyzés az elõzõ szóra|r" #: src/ext_l10n.h:106 -#, fuzzy -msgid "Table Float|T" -msgstr "Táblázat-formátum" +msgid "URL...|U" +msgstr "URL...|U" -#: src/ext_l10n.h:107 -#, fuzzy -msgid "Wide Figure Float|W" -msgstr "az ábra elérési útja üres" +#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162 +msgid "Note|N" +msgstr "Megjegyzés|M" #: src/ext_l10n.h:108 -#, fuzzy -msgid "Wide Table Float|d" -msgstr "Tartalomjegyzék" +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Listák|i" #: src/ext_l10n.h:109 #, fuzzy -msgid "Algorithm Float|A" -msgstr "Algoritmusok jegyzéke" +msgid "TeX|T" +msgstr "LaTeX|#T" #: src/ext_l10n.h:110 #, fuzzy -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Tartalomjegyzék" +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minilap|#n" #: src/ext_l10n.h:111 #, fuzzy -msgid "List of Figures|F" -msgstr "Ábrák jegyzéke" +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Grafika" #: src/ext_l10n.h:112 #, fuzzy -msgid "List of Tables|T" -msgstr "Táblázatok jegyzéke" +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Táblázat...|a" #: src/ext_l10n.h:113 -#, fuzzy -msgid "List of Algorithms|A" -msgstr "Algoritmusok jegyzéke" +msgid "Floats|a" +msgstr "Lebegõ objektumok|o" #: src/ext_l10n.h:114 #, fuzzy -msgid "Index List|I" -msgstr "BibTeX beillesztése" +msgid "Include File...|d" +msgstr "Fájl beillesztése új oldalra" #: src/ext_l10n.h:115 #, fuzzy -msgid "BibTeX Reference...|B" -msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás" +msgid "Insert File|e" +msgstr "Fájl|F" #: src/ext_l10n.h:116 -#, fuzzy -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Dokumentum" +msgid "External Material...|x" +msgstr "Egyéb dolgok...|d" #: src/ext_l10n.h:117 -#, fuzzy -msgid "Ascii as Lines...|L" -msgstr "Vonal" +msgid "Superscript|S" +msgstr "Felsõ index|F" #: src/ext_l10n.h:118 -#, fuzzy -msgid "Ascii as Paragraphs...|P" -msgstr "Következõ bekezdés kijelölése" +msgid "Subscript|u" +msgstr "Alsó index|A" #: src/ext_l10n.h:119 -#, fuzzy -msgid "Character...|C" -msgstr "Betûkészlet|#e" +msgid "HFill|H" +msgstr "Kitöltés|K" #: src/ext_l10n.h:120 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "" +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Elválasztási hely|E" #: src/ext_l10n.h:121 #, fuzzy -msgid "Document...|D" -msgstr "Dokumentum" +msgid "Ligature break|k" +msgstr "Sortörés|S" #: src/ext_l10n.h:122 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "" +msgid "Protected Blank|B" +msgstr "Védett szóköz|V" #: src/ext_l10n.h:123 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "" +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Sortörés|S" #: src/ext_l10n.h:124 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "" +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Pontok (...)|P" #: src/ext_l10n.h:125 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "" +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Mondat végét jelzõ pont|M" #: src/ext_l10n.h:126 -msgid "TeX Style|X" -msgstr "" +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Hagyományos idézõjel|H" #: src/ext_l10n.h:127 -#, fuzzy -msgid "Change Environment Depth|v" -msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása" +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Menü elválasztó|n" #: src/ext_l10n.h:128 #, fuzzy -msgid "LaTeX Preamble...|L" -msgstr "LaTeX elõtag" +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Képlet nézet|n" #: src/ext_l10n.h:129 -#, fuzzy -msgid "Toggle Appendix|A" -msgstr "Címke beillesztése" +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Képlet nézet|n" #: src/ext_l10n.h:130 #, fuzzy -msgid "Save Layout as Default|S" -msgstr "Oldalbeállítás megtörtént" +msgid "Eqnarray environment|E" +msgstr "Bekezdés stílusa beállítva" #: src/ext_l10n.h:131 -msgid "Build Program|B" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "AMS align environment|A" +msgstr "Igazítás|#I" #: src/ext_l10n.h:132 #, fuzzy -msgid "Update|U" -msgstr "Frissítés|#F" +msgid "AMS alignat environment|t" +msgstr "Igazítás|#I" #: src/ext_l10n.h:133 #, fuzzy -msgid "LaTeX Logfile|L" -msgstr "LaTeX napló" +msgid "AMS xalignat environment|x" +msgstr "Igazítás|#I" #: src/ext_l10n.h:134 #, fuzzy -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Tartalomjegyzék" +msgid "AMS xxalignat environment" +msgstr "Igazítás|#I" #: src/ext_l10n.h:135 #, fuzzy -msgid "Error|E" -msgstr "Hiba" +msgid "Array environment|y" +msgstr "Bekezdés stílusa beállítva" #: src/ext_l10n.h:136 #, fuzzy -msgid "Note|N" -msgstr "egyéb..." +msgid "Cases environment|C" +msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása" #: src/ext_l10n.h:137 -msgid "Introduction|I" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Math Panel...|l" +msgstr "Képletszerkesztõ|s" #: src/ext_l10n.h:138 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "" +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Tartalomjegyzék|T" #: src/ext_l10n.h:139 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "" +msgid "Index List|I" +msgstr "Tárgymutató|m" #: src/ext_l10n.h:140 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "" +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "BibTeX hivatkozás...|B" #: src/ext_l10n.h:141 -#, fuzzy -msgid "Customization|C" -msgstr "Idézet" +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX Dokumentum...|X" #: src/ext_l10n.h:142 -msgid "Reference Manual|R" -msgstr "" +msgid "Ascii as Lines...|L" +msgstr "Ascii soronként|s" #: src/ext_l10n.h:143 -msgid "FAQ|F" -msgstr "" +msgid "Ascii as Paragraphs...|P" +msgstr "Ascii bekezdésenként|b" #: src/ext_l10n.h:144 -#, fuzzy -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Tartalomjegyzék" +msgid "Character...|C" +msgstr "Betûkészlet...|k" #: src/ext_l10n.h:145 -msgid "Known Bugs|K" -msgstr "" +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "Bekezdés|B" #: src/ext_l10n.h:146 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "" +msgid "Document...|D" +msgstr "Dokumentum...|m" #: src/ext_l10n.h:147 -msgid "Copyright and Warranty...|o" -msgstr "" +msgid "Tabular...|T" +msgstr "Táblázat...|T" #: src/ext_l10n.h:148 -#, fuzzy -msgid "Credits...|d" -msgstr "Nyomtató|#y" +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Dõlt|D" #: src/ext_l10n.h:149 -msgid "Version...|V" -msgstr "" +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Kapitális|p" #: src/ext_l10n.h:150 -msgid "A&A" -msgstr "" +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Félkövér|F" #: src/ext_l10n.h:151 -msgid "Abstract" -msgstr "" +msgid "TeX Style|X" +msgstr "TeX|X" +# ez vajon mi lehet?? #: src/ext_l10n.h:152 -msgid "Accepted" -msgstr "" +msgid "Change Environment Depth|v" +msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s" #: src/ext_l10n.h:153 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Preamble...|r" +msgstr "LaTeX elõtag...|L" #: src/ext_l10n.h:154 -msgid "Acknowledgement*" +msgid "Start Appendix here|A" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:155 -msgid "Acknowledgement-numbered" +msgid "Build Program|B" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:156 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "" +msgid "Update|U" +msgstr "Frissít|F" #: src/ext_l10n.h:157 -msgid "Acknowledgement(s)" -msgstr "" +msgid "LaTeX Logfile|L" +msgstr "LaTeX Log fájl|L" #: src/ext_l10n.h:158 -msgid "Acknowledgement-unnumbered" -msgstr "" +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Tartalomjegyzék|T" #: src/ext_l10n.h:159 -msgid "Acknowledgments" +msgid "Child processes|C" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:160 #, fuzzy -msgid "Acnowledgement" -msgstr "Igazítás" +msgid "TeX Information|X" +msgstr "LaTeX beállítások|b" #: src/ext_l10n.h:161 -msgid "ACT" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:162 -msgid "Addchap" -msgstr "" +msgid "Error|E" +msgstr "Hiba|H" #: src/ext_l10n.h:163 -msgid "Addchap*" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Refs|R" +msgstr "Hiv" #: src/ext_l10n.h:164 #, fuzzy -msgid "Addition" -msgstr "Idézet" +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Le|#L" #: src/ext_l10n.h:165 -msgid "Address" +msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:166 -msgid "Addsec" +msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:167 -msgid "Addsec*" +msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:168 -msgid "Adresse" +msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:169 -msgid "Affil" +msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:170 -#, fuzzy -msgid "Affiliation" -msgstr "Idézet" +msgid "Goto Bookmark 3|3" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:171 -#, fuzzy -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritmusok jegyzéke" +msgid "Tooltips|o" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:172 -msgid "Algorithm-numbered" -msgstr "" +msgid "Introduction|I" +msgstr "Bevezetés|B" #: src/ext_l10n.h:173 -msgid "Algorithm-plain" -msgstr "" +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tankönyv|T" #: src/ext_l10n.h:174 -msgid "AMS" -msgstr "" +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Felhasználói Kézikönyv|F" #: src/ext_l10n.h:175 -msgid "And" -msgstr "" +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Haladó Szolgáltatások|H" #: src/ext_l10n.h:176 -#, fuzzy -msgid "Anlagen" -msgstr "Igazítás" +msgid "Customization|C" +msgstr "Testreszabás|s" #: src/ext_l10n.h:177 -msgid "Anrede" -msgstr "" +msgid "Reference Manual|R" +msgstr "Referencia Kézikönyv|R" #: src/ext_l10n.h:178 -msgid "Appendices" -msgstr "" +msgid "FAQ|F" +msgstr "GyIK|G" #: src/ext_l10n.h:179 -#, fuzzy -msgid "Appendix" -msgstr "Címke beillesztése" +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Tartalomjegyzék|j" #: src/ext_l10n.h:180 -msgid "AT_RISE:" -msgstr "" +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "LaTeX beállítások|b" #: src/ext_l10n.h:181 -msgid "Author" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:182 -msgid "Author_Email" +msgid "About LyX|X" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:183 -msgid "AuthorRunning" +msgid "Accepted" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:184 -msgid "Author_Running" -msgstr "" +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Köszönetnyilvánítás" #: src/ext_l10n.h:185 -msgid "Author_URL" -msgstr "" +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Köszönetnyilvánítás*" #: src/ext_l10n.h:186 -msgid "Axiom" -msgstr "" +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Köszönetnyilvánítások" #: src/ext_l10n.h:187 -#, fuzzy -msgid "Axiom-numbered" -msgstr "Nem szám" +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Köszönetnyilvánítások" #: src/ext_l10n.h:188 -msgid "Axiom-plain" +msgid "ACT" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:189 -msgid "Backaddress" +msgid "Addchap" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:190 -msgid "Bank" +msgid "Addchap*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:191 -msgid "BankAccount" +msgid "Addition" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:192 -msgid "BankCode" -msgstr "" +msgid "Address" +msgstr "Lakcím" #: src/ext_l10n.h:193 -msgid "Betreff" +msgid "AddressForOffprints" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:194 -#, fuzzy -msgid "Bibliography" -msgstr "Irodalomjegyzék" +msgid "Addsec" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:195 -#, fuzzy -msgid "Biography" -msgstr "Irodalomjegyzék" +msgid "Addsec*" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:196 -msgid "BLZ" +msgid "Adresse" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:197 -msgid "Brieftext" +msgid "Affil" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:198 -#, fuzzy -msgid "Caption" -msgstr "Fõcím|#F" +msgid "Affiliation" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:199 -#, fuzzy -msgid "Case" -msgstr "Beillsztés" +#: src/ext_l10n.h:199 src/FloatList.C:47 +msgid "Algorithm" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:200 -msgid "Case-numbered" +msgid "AMS" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:201 -msgid "cc" +msgid "And" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:202 -msgid "CC" +msgid "Anlagen" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:203 -#, fuzzy -msgid "CenteredCaption" -msgstr "Elrendezés" +msgid "Anrede" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:204 -msgid "Chapter" +msgid "Appendices" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:205 -msgid "Chapter*" -msgstr "" +msgid "Appendix" +msgstr "Tárgymutató" #: src/ext_l10n.h:206 -msgid "Chapter_Exercises" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Arrow" +msgstr "hiba" #: src/ext_l10n.h:207 -#, fuzzy -msgid "Citta" -msgstr "Idézet" +msgid "AT_RISE:" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:208 -msgid "Claim" -msgstr "" +msgid "Author" +msgstr "Szerzõ" #: src/ext_l10n.h:209 -msgid "Claim*" -msgstr "" +msgid "Author_Email" +msgstr "Szerzõ_Email" #: src/ext_l10n.h:210 -msgid "Claim-numbered" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Authorgroup" +msgstr "Szerzõ" #: src/ext_l10n.h:211 -msgid "Claim-plain" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Authorinfo" +msgstr "Szerzõ" #: src/ext_l10n.h:212 -msgid "Claim-unnumbered" +msgid "Author_Running" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:213 -#, fuzzy -msgid "Closing" -msgstr "Bezárás" +msgid "Author_URL" +msgstr "Szerzõ_URL" #: src/ext_l10n.h:214 -#, fuzzy -msgid "Code" -msgstr "Bezárás" +msgid "Axiom" +msgstr "Axióma" #: src/ext_l10n.h:215 -#, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "Dokumentum" +msgid "Backaddress" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:216 -msgid "Conclusion" -msgstr "" +msgid "Bank" +msgstr "Bank" #: src/ext_l10n.h:217 -msgid "Conclusion*" -msgstr "" +msgid "BankAccount" +msgstr "Bankszámla" #: src/ext_l10n.h:218 -msgid "Conclusion-numbered" +msgid "BankCode" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:219 -msgid "Conclusion-unnumbered" +msgid "Betreff" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:220 -#, fuzzy -msgid "Condition" -msgstr "Idézet" +msgid "Bibliography" +msgstr "Irodalomjegyzék" #: src/ext_l10n.h:221 -msgid "Condition-numbered" -msgstr "" +msgid "Biography" +msgstr "Életrajz" #: src/ext_l10n.h:222 -msgid "Condition-plain" +msgid "BLZ" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:223 -msgid "Conjecture" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "BoardCentered" +msgstr "Középre" #: src/ext_l10n.h:224 -msgid "Conjecture*" +msgid "Brieftext" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:225 -msgid "Conjecture-numbered" +msgid "Caption" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:226 -msgid "Conjecture-plain" +msgid "Case" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:227 -msgid "Conjecture-unnumbered" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:227 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29 +msgid "cc" +msgstr "kapják még" #: src/ext_l10n.h:228 -#, fuzzy -msgid "CopNum" -msgstr "Oszlopok" +msgid "CC" +msgstr "Kapják még" #: src/ext_l10n.h:229 -#, fuzzy -msgid "Copyright" -msgstr "Másolás" +msgid "CenteredCaption" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:230 -msgid "Corollary" -msgstr "" +msgid "Chapter" +msgstr "Fejezet" #: src/ext_l10n.h:231 -msgid "Corollary*" -msgstr "" +msgid "Chapter*" +msgstr "Fejezet*" #: src/ext_l10n.h:232 -msgid "Corollary-numbered" -msgstr "" +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "Fejezet_Exercises" #: src/ext_l10n.h:233 -msgid "Corollary-plain" +msgid "ChessBoard" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:234 -msgid "Corollary-unnumbered" +msgid "Citta" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:235 -msgid "Correspondence" +msgid "Claim" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:236 -#, fuzzy -msgid "Criterion" -msgstr "Idézet" +msgid "Claim*" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:237 -msgid "Criterion-numbered" -msgstr "" +msgid "Closing" +msgstr "Befejezés" #: src/ext_l10n.h:238 -msgid "Criterion-plain" +msgid "Code" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:239 -msgid "CrossList" -msgstr "" +msgid "Comment" +msgstr "Megjegyzés" #: src/ext_l10n.h:240 -#, fuzzy -msgid "Current" -msgstr "Kivágás" +msgid "Conclusion" +msgstr "Következtetés" #: src/ext_l10n.h:241 -msgid "Current_Address" -msgstr "" +msgid "Conclusion*" +msgstr "Következtetés*" #: src/ext_l10n.h:242 -msgid "CURTAIN" -msgstr "" +msgid "Condition" +msgstr "Feltétel" #: src/ext_l10n.h:243 -#, fuzzy -msgid "Customer" -msgstr "Egyedi papírméret" +msgid "Conjecture" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:244 -#, fuzzy -msgid "Data" -msgstr "Adatbázis:" +msgid "Conjecture*" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:245 -#, fuzzy -msgid "Date" -msgstr "Beillsztés" +msgid "CopNum" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:246 -msgid "Datum" +#: src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:534 +msgid "Copyright" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:247 -#, fuzzy -msgid "Dedication" -msgstr "Idézet" +msgid "Corollary" +msgstr "Következmény" #: src/ext_l10n.h:248 -#, fuzzy -msgid "Dedicatory" -msgstr "A felhasználó könyvtára: " +msgid "Corollary*" +msgstr "Következmény*" #: src/ext_l10n.h:249 -msgid "Definition" -msgstr "" +msgid "Criterion" +msgstr "Kritérium" #: src/ext_l10n.h:250 -msgid "Definition*" +msgid "CrossList" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:251 -#, fuzzy -msgid "Definition-numbered" -msgstr "Fejezetek számozási mélysége" +msgid "Current_Address" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:252 -msgid "Definition-plain" +msgid "CURTAIN" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:253 -msgid "Definition-unnumbered" -msgstr "" +msgid "Customer" +msgstr "Ügyfél" #: src/ext_l10n.h:254 -msgid "Description" -msgstr "" +msgid "Data" +msgstr "Adat" #: src/ext_l10n.h:255 -msgid "Dialogue" -msgstr "" +msgid "Date" +msgstr "Dátum" #: src/ext_l10n.h:256 -msgid "Email" +msgid "Datum" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:257 -msgid "EMail" +msgid "Dedication" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:258 -#, fuzzy -msgid "encl" -msgstr "Mégsem" +msgid "Dedicatory" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:259 -#, fuzzy -msgid "Encl" -msgstr "Mégsem" +msgid "Definition" +msgstr "Meghatározás" #: src/ext_l10n.h:260 -msgid "Encl." -msgstr "" +msgid "Definition*" +msgstr "Meghatározás*" #: src/ext_l10n.h:261 -msgid "End_All_Slides" -msgstr "" +msgid "Description" +msgstr "Leírás" #: src/ext_l10n.h:262 -msgid "Enumerate" -msgstr "" +msgid "Dialogue" +msgstr "Párbeszéd" #: src/ext_l10n.h:263 -#, fuzzy -msgid "Example" -msgstr "Példák" +msgid "Email" +msgstr "Email" #: src/ext_l10n.h:264 -#, fuzzy -msgid "Example*" -msgstr "Példák" +msgid "EMail" +msgstr "EMail" #: src/ext_l10n.h:265 -msgid "Example-numbered" -msgstr "" +msgid "encl" +msgstr "mellékletek" #: src/ext_l10n.h:266 -#, fuzzy -msgid "Example-plain" -msgstr "Példák" +msgid "Encl." +msgstr "Mellékletek" #: src/ext_l10n.h:267 -msgid "Example-unnumbered" -msgstr "" +msgid "Encl" +msgstr "Mellékletek" #: src/ext_l10n.h:268 -msgid "Exercise" +msgid "End_All_Slides" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:269 -msgid "Exercise-numbered" -msgstr "" +msgid "Enumerate" +msgstr "Számozott lista" #: src/ext_l10n.h:270 -msgid "Exercise-plain" -msgstr "" +msgid "Example" +msgstr "Példa" #: src/ext_l10n.h:271 -msgid "EXT." -msgstr "" +msgid "Example*" +msgstr "Példa*" #: src/ext_l10n.h:272 -#, fuzzy -msgid "Extratitle" -msgstr "Egyéb beállítások" +msgid "Exercise" +msgstr "Feladat" #: src/ext_l10n.h:273 -#, fuzzy -msgid "Fact" -msgstr "Szülõ:" +msgid "EXT." +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:274 -msgid "Fact*" +msgid "Extratitle" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:275 -msgid "Fact-numbered" +msgid "Fact" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:276 -msgid "Fact-plain" +msgid "Fact*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:277 -msgid "Fact-unnumbered" +msgid "FADE_IN:" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:278 -msgid "FADE_IN:" +msgid "FADE_OUT:" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:279 -msgid "FADE_OUT:" +msgid "FADE_OUT" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:280 -#, fuzzy msgid "FigCaption" -msgstr "Fõcím|#F" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:281 -#, fuzzy -msgid "first" -msgstr "Beszúrás" +msgid "FirstAuthor" +msgstr "Eredeti szerzõ" #: src/ext_l10n.h:282 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "" +msgid "FirstName" +msgstr "Keresztnév" #: src/ext_l10n.h:283 -#, fuzzy -msgid "FirstName" -msgstr "Szám" +msgid "FitBitmap" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:284 -msgid "FitBitmap" +msgid "FitFigure" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:285 -#, fuzzy -msgid "FitFigure" -msgstr "Ábra" +msgid "Foilhead" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:286 -msgid "foilhead" +msgid "Footernote" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:287 -#, fuzzy -msgid "Foilhead" -msgstr "Fájl" +msgid "FourAffiliations" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:288 -#, fuzzy -msgid "Footernote" -msgstr "Lábjegyzet beillesztése" +msgid "FourAuthors" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:289 -msgid "FourAffiliations" +msgid "FrontMatter" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:290 -msgid "FourAuthors" -msgstr "" +msgid "General" +msgstr "Általános" #: src/ext_l10n.h:291 msgid "Gruss" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:292 -#, fuzzy msgid "Headnote" -msgstr "Jegyzet" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:293 -msgid "HTTP" +msgid "HideMoves" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:294 #, fuzzy -msgid "Idea" -msgstr "Behúzás" +msgid "HighLight" +msgstr "Magasság" #: src/ext_l10n.h:295 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "" +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" #: src/ext_l10n.h:296 -msgid "IhrZeichen" +msgid "IhrSchreiben" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:297 -#, fuzzy -msgid "Institute" -msgstr "Idézet beillesztése" +msgid "IhrZeichen" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:298 -#, fuzzy -msgid "Institution" -msgstr "Idézet beillesztése" +msgid "Institute" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:299 -msgid "INT." +msgid "Institution" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:300 -msgid "InvisibleText" +msgid "INT." msgstr "" #: src/ext_l10n.h:301 -msgid "Invoice" +msgid "INTERCUT" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:302 -msgid "Itemize" +msgid "InvisibleText" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:303 -msgid "journal" -msgstr "" +msgid "Invoice" +msgstr "Számla" + +#: src/ext_l10n.h:304 +msgid "Itemize" +msgstr "Lista" -#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +#: src/ext_l10n.h:305 msgid "Journal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:305 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:306 +msgid "Keyword" +msgstr "Kulcsszó" + +#: src/ext_l10n.h:307 msgid "Keywords" -msgstr "Kulcs:|#K" +msgstr "Kulcsszavak" -#: src/ext_l10n.h:306 +#: src/ext_l10n.h:308 +msgid "KnightMove" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:309 msgid "Konto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:307 +#: src/ext_l10n.h:310 msgid "Labeling" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:308 +#: src/ext_l10n.h:311 msgid "Land" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 -#, fuzzy -msgid "landscape" -msgstr "Fekvõ|#F" - -#: src/ext_l10n.h:310 -#, fuzzy -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "Fekvõ|#F" - -#: src/ext_l10n.h:311 -#, fuzzy -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX napló" - #: src/ext_l10n.h:312 -msgid "LaTeX_Title" +msgid "LandscapeSlide" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:313 -msgid "Lemma" +msgid "LaTeX" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:314 -msgid "Lemma*" +msgid "LaTeX_Title" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:315 -msgid "Lemma-numbered" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Left_Header" +msgstr "Fejléc" #: src/ext_l10n.h:316 -msgid "Lemma-plain" +msgid "Lemma" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:317 -#, fuzzy -msgid "Lemma-unnumbered" -msgstr "LaTeX futtatás száma " +msgid "Lemma*" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:318 -#, fuzzy msgid "Letter" -msgstr "Bal|#B" +msgstr "Levél" #: src/ext_l10n.h:319 -#, fuzzy msgid "List" -msgstr "Vonal" +msgstr "Leírás*" #: src/ext_l10n.h:320 -#, fuzzy msgid "ListOfSlides" -msgstr "Táblázatok jegyzéke" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:321 msgid "Literal" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:322 -#, fuzzy msgid "Location" -msgstr "Elforgatás" +msgstr "Elhelyezkedés" #: src/ext_l10n.h:323 msgid "Lowertitleback" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:324 -msgid "Lyx-Code" -msgstr "" +msgid "LyX-Code" +msgstr "Programkód" #: src/ext_l10n.h:325 -msgid "LyX-Code" -msgstr "" +msgid "Mail" +msgstr "Levél" #: src/ext_l10n.h:326 #, fuzzy -msgid "Mail" -msgstr "Mátrix" +msgid "Mainline" +msgstr "Levél" #: src/ext_l10n.h:327 -#, fuzzy msgid "MarkBoth" -msgstr "Képlet" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:328 msgid "MathLetters" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:329 -#, fuzzy msgid "MeinZeichen" -msgstr "inch|#i" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:330 -#, fuzzy msgid "Minisec" -msgstr "Beszúrás" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:331 -#, fuzzy -msgid "modying" -msgstr "Beillesztés%m" +#: src/ext_l10n.h:331 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352 +msgid "More" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:332 -#, fuzzy msgid "msnumber" -msgstr "Szám" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:333 msgid "My_Address" -msgstr "" +msgstr "Feladó" #: src/ext_l10n.h:334 msgid "Myref" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:335 -#, fuzzy msgid "MyRef" -msgstr "Hiv.: " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:336 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:336 msgid "Name" -msgstr "Szám" +msgstr "Név" #: src/ext_l10n.h:337 msgid "Narrative" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:338 -#, fuzzy msgid "Notation" -msgstr "Elforgatás" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:339 -#, fuzzy -msgid "Notation-numbered" -msgstr "Nem szám" - -#: src/ext_l10n.h:340 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 -#: src/insets/insetinfo.C:231 msgid "Note" -msgstr "Jegyzet" +msgstr "Megjegyzés" -#: src/ext_l10n.h:341 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:340 msgid "Note*" -msgstr "Jegyzet" +msgstr "Megjegyzés*" + +#: src/ext_l10n.h:341 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:342 -#, fuzzy -msgid "Note-numbered" -msgstr "Nem szám" +msgid "Offprint" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:343 -msgid "Note-plain" +msgid "Offprints" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:344 -msgid "Notetoeditor" +msgid "Offsets" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:345 -msgid "NoteToEditor" +msgid "Oggetto" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:346 -#, fuzzy -msgid "Note-unnumbered" -msgstr "Nem szám" +msgid "Opening" +msgstr "Megszólítás" #: src/ext_l10n.h:347 -#, fuzzy -msgid "Offprint" -msgstr "Nyomtatás" +msgid "Ort" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:348 -#, fuzzy -msgid "Offprints" -msgstr "Beállítások" +msgid "Overlay" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:349 -msgid "offsets" +msgid "PACS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:350 -msgid "Offsets" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:350 src/ext_l10n.h:920 +msgid "Paragraph" +msgstr "Bekezdés" #: src/ext_l10n.h:351 -msgid "Oggetto" -msgstr "" +msgid "Paragraph*" +msgstr "Bekezdés*" #: src/ext_l10n.h:352 -#, fuzzy -msgid "Opening" -msgstr "Megnyitás" +msgid "Part" +msgstr "Rész (part)" #: src/ext_l10n.h:353 -#, fuzzy -msgid "Ort" -msgstr "Beszúrás" +msgid "Part*" +msgstr "Rész* (part*)" #: src/ext_l10n.h:354 -msgid "Overlay" +msgid "Petit" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:355 -msgid "PACS" -msgstr "" +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" #: src/ext_l10n.h:356 -#, fuzzy -msgid "Paragraph" -msgstr "Bekezdés környezete" +msgid "Place" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:357 -msgid "Paragraph*" +msgid "PlaceFigure" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:358 -#, fuzzy -msgid "Paragraph-numbered" -msgstr "Bekezdés környezete" +msgid "PlaceTable" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:359 -#, fuzzy -msgid "Parenthetical" -msgstr "Szülõ:" +msgid "PortraitSlide" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:360 -#, fuzzy -msgid "Part" -msgstr "Szülõ:" +msgid "PostalCommend" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:361 #, fuzzy -msgid "Part*" -msgstr "Szülõ:" +msgid "PostalComment" +msgstr "Megjegyzés" #: src/ext_l10n.h:362 -#, fuzzy -msgid "Petit" -msgstr "Nyomtatás" +msgid "Postvermerk" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:363 -#, fuzzy -msgid "Phone" -msgstr "Kész" +msgid "Preprint" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:364 -#, fuzzy -msgid "Place" -msgstr "Beillsztés" +msgid "Problem" +msgstr "Probléma" #: src/ext_l10n.h:365 -#, fuzzy -msgid "Placefigure" -msgstr "Konfiguráció frissítése" +msgid "ProgressContents" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:366 -#, fuzzy -msgid "PlaceFigure" -msgstr "Ábra" +msgid "Proof" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:367 -msgid "Placetable" +msgid "Property" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:368 -msgid "PlaceTable" +msgid "Proposition" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:369 -#, fuzzy -msgid "PortraitSlide" -msgstr "Álló|#l" +msgid "Proposition*" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:370 -msgid "PostalCommend" +msgid "ps" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:371 -msgid "Postvermerk" +msgid "PS" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:372 -#, fuzzy -msgid "Preprint" -msgstr "Nyomtatás" +msgid "Publishers" +msgstr "Kiadók" #: src/ext_l10n.h:373 -#, fuzzy -msgid "Problem" -msgstr "Dupla|#D" +msgid "Question" +msgstr "Kérdés" #: src/ext_l10n.h:374 -msgid "Problem-numbered" -msgstr "" +msgid "Quotation" +msgstr "Idézet*" #: src/ext_l10n.h:375 -msgid "Problem-plain" -msgstr "" +msgid "Quote" +msgstr "Idézet" #: src/ext_l10n.h:376 -msgid "ProgressContents" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:377 -msgid "Proof" +msgid "Received" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:378 -msgid "Property" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:377 src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1109 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33 +msgid "Reference" +msgstr "Hivatkozás" #: src/ext_l10n.h:379 -msgid "Proposition" -msgstr "" +msgid "Remark" +msgstr "Megjegyzés" #: src/ext_l10n.h:380 -msgid "Proposition*" -msgstr "" +msgid "Remark*" +msgstr "Megjegyzés*" #: src/ext_l10n.h:381 -msgid "Proposition-numbered" -msgstr "" +msgid "Remarks" +msgstr "Megjegyzések" #: src/ext_l10n.h:382 -msgid "Proposition-plain" +msgid "RetourAdresse" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:383 -msgid "Proposition-unnumbered" +msgid "ReturnAddress" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:384 -msgid "ps" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Revision" +msgstr "Kérdés" #: src/ext_l10n.h:385 -msgid "PS" +msgid "RevisionHistory" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:386 -msgid "Publishers" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Megjegyzés" #: src/ext_l10n.h:387 -msgid "Question" +msgid "REVTEX_Title" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:388 -#, fuzzy -msgid "Quotation" -msgstr "Elforgatás" +msgid "Right_Address" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:389 #, fuzzy -msgid "Quote" -msgstr "Jegyzet" +msgid "Right_Header" +msgstr "Fejléc" #: src/ext_l10n.h:390 -msgid "Received" +msgid "RightHeader" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:391 -msgid "Recieved" +msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:392 -msgid "Recieved/Accepted" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:62 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:36 #, fuzzy -msgid "Reference" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +msgid "RunningAuthor" +msgstr "Szerzõ" + +#: src/ext_l10n.h:393 +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:394 #, fuzzy -msgid "References" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +msgid "RunningTitle" +msgstr "BibTeX futtatása." #: src/ext_l10n.h:395 #, fuzzy -msgid "Remark" -msgstr "Megjegyzés:|#M" +msgid "Scene" +msgstr "Szlovén" #: src/ext_l10n.h:396 -#, fuzzy -msgid "Remark*" -msgstr "Megjegyzés:|#M" +msgid "SCENE" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:397 -msgid "Remark-numbered" +msgid "SCENE*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:398 -msgid "Remark-plain" +msgid "Scrap" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:399 -#, fuzzy -msgid "Remarks" -msgstr "Megjegyzés:|#M" +msgid "Section" +msgstr "Rész" #: src/ext_l10n.h:400 -msgid "Remark-unnumbered" -msgstr "" +msgid "Section*" +msgstr "Rész*" #: src/ext_l10n.h:401 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "" +msgid "Send_To_Address" +msgstr "Címzett" #: src/ext_l10n.h:402 -msgid "ReturnAddress" +msgid "Seriate" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:403 -msgid "REVTEX_Title" +msgid "SGML" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:404 -msgid "Right_Address" +msgid "ShortFoilhead" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:405 -msgid "RightHeader" +msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:406 -msgid "Rotatefoilhead" +msgid "ShortTitle" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:407 -#, fuzzy -msgid "Running_LaTeX_Title" -msgstr "LaTeX futtatása..." +msgid "Signature" +msgstr "Aláírás" #: src/ext_l10n.h:408 -msgid "SCENE" +msgid "Slide" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:409 -msgid "SCENE*" +msgid "Slide*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:410 -msgid "Scrap" +msgid "SlideContents" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:411 -#, fuzzy -msgid "Section" -msgstr "Másodlagos" +msgid "SlideHeading" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:412 -msgid "Section*" +msgid "SlideSubHeading" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:413 -#, fuzzy -msgid "Section-numbered" -msgstr "Fejezetek számozási mélysége" +msgid "Solution" +msgstr "Megoldás" #: src/ext_l10n.h:414 -#, fuzzy -msgid "Send" -msgstr "Másodlagos" +msgid "Speaker" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:415 -msgid "Send_To_Address" +msgid "Specialmail" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:416 -#, fuzzy -msgid "Seriate" -msgstr "Beszúrás" - -#: src/ext_l10n.h:417 -msgid "SGML" +msgid "Stadt" msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:417 src/insets/insetref.C:110 +msgid "Standard" +msgstr "Normál" + #: src/ext_l10n.h:418 -msgid "Shortfoilhead" +msgid "State" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:419 -msgid "ShortFoilhead" +msgid "Strasse" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:420 -msgid "ShortRotatefoilhead" +msgid "Street" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:421 -msgid "ShortTitle" -msgstr "" +msgid "Subject" +msgstr "Tárgy" #: src/ext_l10n.h:422 -#, fuzzy -msgid "Signature" -msgstr "Ábra" +msgid "Subjectclass" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:423 -#, fuzzy -msgid "Slide" -msgstr "Oldalak" +msgid "Subparagraph" +msgstr "Albekezdés" #: src/ext_l10n.h:424 -#, fuzzy -msgid "Slide*" -msgstr "Oldalak" +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Albekezdés*" #: src/ext_l10n.h:425 -#, fuzzy -msgid "SlideContents" -msgstr "Tartalomjegyzék" +msgid "Subsection" +msgstr "Alrész" #: src/ext_l10n.h:426 -msgid "SlideHeading" -msgstr "" +msgid "Subsection*" +msgstr "Alrész*" #: src/ext_l10n.h:427 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "SubSection" +msgstr "Alrész" #: src/ext_l10n.h:428 -#, fuzzy -msgid "Solution" -msgstr "Elforgatás" +msgid "Subsubsection" +msgstr "Al-alrész" #: src/ext_l10n.h:429 -msgid "Speaker" -msgstr "" +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Al-alrész*" #: src/ext_l10n.h:430 -#, fuzzy -msgid "Specialmail" -msgstr "Egyéb:|#g" +msgid "Subtitle" +msgstr "Alcím" #: src/ext_l10n.h:431 -msgid "Stadt" -msgstr "" +msgid "SubTitle" +msgstr "AlCím" #: src/ext_l10n.h:432 #, fuzzy -msgid "Standard" -msgstr "Normál|#N" +msgid "SubVariation" +msgstr "Szétválasztás" #: src/ext_l10n.h:433 #, fuzzy -msgid "State" -msgstr "Mentés" +msgid "SubVariation2" +msgstr "Szétválasztás" #: src/ext_l10n.h:434 -msgid "Strasse" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "SubVariation3" +msgstr "Szétválasztás" #: src/ext_l10n.h:435 -msgid "Street" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "SubVariation4" +msgstr "Szétválasztás" #: src/ext_l10n.h:436 #, fuzzy -msgid "style" -msgstr "Stílus: " +msgid "SubVariation5" +msgstr "Szétválasztás" #: src/ext_l10n.h:437 -#, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "Stílus: " +msgid "Summary" +msgstr "Összegzés" #: src/ext_l10n.h:438 -#, fuzzy -msgid "Subitle" -msgstr "Szimpla|#S" +msgid "Surname" +msgstr "Családi név" #: src/ext_l10n.h:439 -msgid "Subject" +msgid "TableComments" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:440 -msgid "Subjectclass" +msgid "TableRefs" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:441 -#, fuzzy -msgid "Subparagraph" -msgstr "Következõ bekezdés kijelölése" +msgid "Telefax" +msgstr "Telefax" #: src/ext_l10n.h:442 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "" +msgid "Telefon" +msgstr "Telefon" #: src/ext_l10n.h:443 -#, fuzzy -msgid "Subsection" -msgstr "Függvények" +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" #: src/ext_l10n.h:444 -#, fuzzy -msgid "Subsection*" -msgstr "Függvények" +msgid "Telex" +msgstr "Telex" #: src/ext_l10n.h:445 -#, fuzzy -msgid "Subsection-numbered" -msgstr "Fejezetek számozási mélysége" +msgid "Thanks" +msgstr "Köszönet" #: src/ext_l10n.h:446 -msgid "Subsubsection" +msgid "Theorem" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:447 -msgid "Subsubsection*" +msgid "Theorem*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:448 -#, fuzzy -msgid "Subsubsection-numbered" -msgstr "Fejezetek számozási mélysége" +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:449 -msgid "Subtitle" +#: src/ext_l10n.h:449 src/ext_l10n.h:1175 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28 +msgid "Thesaurus" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:450 -msgid "SubTitle" +msgid "ThickLine" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:451 -msgid "Suggested" +msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:452 -msgid "Summary" +msgid "ThreeAuthors" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:453 -msgid "Summary-numbered" +msgid "TickList" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:454 -msgid "surname" -msgstr "" +msgid "Title" +msgstr "Cím" #: src/ext_l10n.h:455 -msgid "Surname" +msgid "Titlehead" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:456 -#, fuzzy -msgid "TableComments" -msgstr "Tartalomjegyzék" +msgid "TITLE_OVER:" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:457 -#, fuzzy -msgid "TableRefs" -msgstr "Táblázat%t" +msgid "TOC_Author" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:458 -msgid "Telefax" +msgid "TOC_Title" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:459 -msgid "Telefon" +msgid "Topic" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:460 -msgid "Telephone" -msgstr "" +msgid "Town" +msgstr "Város" #: src/ext_l10n.h:461 -#, fuzzy -msgid "Telex" -msgstr "Szöveg" +msgid "Transition" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:462 -msgid "Thanks" +msgid "Trans_Keywords" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:463 -msgid "Theorem" +msgid "TranslatedAbstract" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:464 -msgid "Theorem*" +msgid "Translated_Title" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:465 -msgid "Theorem-numbered" -msgstr "" +msgid "Translator" +msgstr "Fordító" #: src/ext_l10n.h:466 -msgid "Theorem-plain" +msgid "TwoAffiliations" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:467 -#, fuzzy -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "Sablonok" +msgid "TwoAuthors" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:468 -#, fuzzy -msgid "Theorem-unnumbered" -msgstr "LaTeX futtatás száma " +msgid "Unterschrift" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:469 -msgid "Thesaurus" +msgid "Uppertitleback" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:470 -msgid "ThickLine" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:470 src/ext_l10n.h:1193 src/ext_l10n.h:1196 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:25 +msgid "URL" +msgstr "URL" #: src/ext_l10n.h:471 -msgid "This" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Variation" +msgstr "Szétválasztás" #: src/ext_l10n.h:472 -msgid "ThreeAffiliations" +msgid "Verbatim" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:473 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "" +msgid "Verse" +msgstr "Költemény" #: src/ext_l10n.h:474 -msgid "TickList" +msgid "Verteiler" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 -#, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "Fájl" +#: src/ext_l10n.h:475 +msgid "VisibleText" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:476 -msgid "Titlehead" +msgid "Yourmail" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:477 -msgid "Title_Running" +msgid "YourMail" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:478 -msgid "TOC_Author" +msgid "Yourref" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:479 -msgid "TOC_Title" +msgid "YourRef" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:480 -#, fuzzy -msgid "Town" -msgstr "Kettõ|#t" +msgid "Zusatz" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:481 -#, fuzzy -msgid "Transition" -msgstr "Fordítás|#F" +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikai" #: src/ext_l10n.h:482 -msgid "Trans_Keywords" -msgstr "" +msgid "American" +msgstr "Amerikai" #: src/ext_l10n.h:483 -msgid "Translated" -msgstr "" +msgid "Arabic" +msgstr "Arab" #: src/ext_l10n.h:484 -msgid "TranslatedAbstract" -msgstr "" +msgid "Austrian" +msgstr "Osztrák" #: src/ext_l10n.h:485 -msgid "Translated_Title" +msgid "Bahasa" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:486 #, fuzzy -msgid "Translator" -msgstr "Fordítás|#F" +msgid "Basque" +msgstr "kék" #: src/ext_l10n.h:487 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "" +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Brazil" #: src/ext_l10n.h:488 -msgid "TwoAuthors" +msgid "Breton" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:489 -msgid "Unterschrift" -msgstr "" +msgid "British" +msgstr "Angol" #: src/ext_l10n.h:490 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Bulgarian" +msgstr "Magyar" -#. tooltips -#: src/ext_l10n.h:491 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63 -msgid "URL" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:491 +msgid "Canadian" +msgstr "Kanadai" #: src/ext_l10n.h:492 -msgid "Use" +msgid "French Canadian" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:493 -#, fuzzy -msgid "Verbatim" -msgstr "Idézet|#I" +msgid "Catalan" +msgstr "Katalán" #: src/ext_l10n.h:494 -msgid "Verse" +msgid "Croatian" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:495 -msgid "Verteiler" -msgstr "" +msgid "Czech" +msgstr "Cseh" #: src/ext_l10n.h:496 -msgid "VisibleText" -msgstr "" +msgid "Danish" +msgstr "Dán" #: src/ext_l10n.h:497 -msgid "Yourmail" +msgid "Dutch" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:498 -msgid "YourMail" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:498 src/language.C:40 +msgid "English" +msgstr "Angol" #: src/ext_l10n.h:499 -msgid "Yourref" -msgstr "" +msgid "Esperanto" +msgstr "Eszperantó" #: src/ext_l10n.h:500 -msgid "YourRef" +msgid "Estonian" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:501 -msgid "Zusatz" -msgstr "" +msgid "Finnish" +msgstr "Finn" #: src/ext_l10n.h:502 -msgid "Afrikaans" -msgstr "" +msgid "French" +msgstr "Francia" #: src/ext_l10n.h:503 -msgid "American" -msgstr "" +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "Francia (GUTemberg)" #: src/ext_l10n.h:504 -msgid "Arabic" +msgid "Galician" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:505 -msgid "Austrian" -msgstr "" +msgid "German" +msgstr "Német" #: src/ext_l10n.h:506 -msgid "Bahasa" -msgstr "" +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Német (new spelling)" -#: src/ext_l10n.h:507 -msgid "Brazil" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:507 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103 +msgid "Greek" +msgstr "Greek" #: src/ext_l10n.h:508 -#, fuzzy -msgid "Breton" -msgstr "Könyvtár:|#K" +msgid "Hebrew" +msgstr "Héber" #: src/ext_l10n.h:509 -msgid "British" -msgstr "" +msgid "Irish" +msgstr "Ír" #: src/ext_l10n.h:510 -#, fuzzy -msgid "Canadian" -msgstr "Elforgatás" +msgid "Italian" +msgstr "Olasz" #: src/ext_l10n.h:511 -msgid "French Canadian" +msgid "Lsorbian" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:512 -msgid "Catalan" -msgstr "" +msgid "Magyar" +msgstr "Magyar" #: src/ext_l10n.h:513 -#, fuzzy -msgid "Croatian" -msgstr "Elforgatás" +msgid "Norsk" +msgstr "Norvég" #: src/ext_l10n.h:514 -msgid "Czech" -msgstr "" +msgid "Polish" +msgstr "Lengyel" #: src/ext_l10n.h:515 -msgid "Danish" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Portugese" +msgstr "Portugál" #: src/ext_l10n.h:516 -msgid "Dutch" -msgstr "" +msgid "Romanian" +msgstr "Román" -#: src/ext_l10n.h:517 src/language.C:35 -msgid "English" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:517 +msgid "Russian" +msgstr "Orosz" #: src/ext_l10n.h:518 -msgid "Esperanto" -msgstr "" +msgid "Scottish" +msgstr "Skót" #: src/ext_l10n.h:519 -msgid "Estonian" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Serbian" +msgstr "Amerikai" #: src/ext_l10n.h:520 -msgid "Finnish" +msgid "Serbo-Croatian" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:521 -msgid "French" -msgstr "" +msgid "Spanish" +msgstr "Spanyol" #: src/ext_l10n.h:522 -msgid "French (GUTenberg)" -msgstr "" +msgid "Slovak" +msgstr "Szlovák" #: src/ext_l10n.h:523 -msgid "Galician" -msgstr "" +msgid "Slovene" +msgstr "Szlovén" #: src/ext_l10n.h:524 -msgid "German" -msgstr "" +msgid "Swedish" +msgstr "Svéd" #: src/ext_l10n.h:525 -msgid "German (new spelling)" +msgid "Thai" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:526 src/mathed/math_forms.C:26 -msgid "Greek" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:526 +msgid "Turkish" +msgstr "Török" #: src/ext_l10n.h:527 -msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrán" #: src/ext_l10n.h:528 -msgid "Hungarian" +msgid "Usorbian" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:529 -msgid "Irish" +msgid "Welsh" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:530 -msgid "Italian" +#: src/ext_l10n.h:530 src/frontends/qt2/QAbout.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:531 -msgid "Lsorbian" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "Verzió...|V" #: src/ext_l10n.h:532 -msgid "Magyar" +msgid "Version goes here" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:533 -msgid "Norsk" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:534 -msgid "Polish" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:535 -msgid "Portuges" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:533 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65 +msgid "Credits" +msgstr "Érdemek" + +#: src/ext_l10n.h:535 src/ext_l10n.h:546 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:767 +#: src/ext_l10n.h:776 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:875 +#: src/ext_l10n.h:894 src/ext_l10n.h:905 src/ext_l10n.h:919 +#: src/ext_l10n.h:1070 src/ext_l10n.h:1119 src/ext_l10n.h:1129 +#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1143 src/ext_l10n.h:1173 +#: src/ext_l10n.h:1185 src/ext_l10n.h:1190 src/ext_l10n.h:1200 +#: src/ext_l10n.h:1204 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +msgid "&Close" +msgstr "&Bezár" #: src/ext_l10n.h:536 -#, fuzzy -msgid "Romanian" -msgstr "Elforgatás" - -#: src/ext_l10n.h:537 -msgid "Russian" +msgid "LyX: Enter text" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:538 -msgid "Scottish" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:537 +#, fuzzy +msgid "&Dummy" +msgstr "Összegzés" + +#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762 +#: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: src/ext_l10n.h:539 -msgid "Spanish" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:1063 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Mégsem" -#: src/ext_l10n.h:540 -msgid "Slovak" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:61 +msgid "Index" +msgstr "Tárgymutató" #: src/ext_l10n.h:541 -msgid "Slovene" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Key" +msgstr "Kulcs" #: src/ext_l10n.h:542 -msgid "Swedish" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "The citation key" +msgstr "Irodalomra hivatkozás" #: src/ext_l10n.h:543 -msgid "Turkish" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Label" +msgstr "Címke:|#C" #: src/ext_l10n.h:544 #, fuzzy -msgid "Ukraninian" -msgstr "Fordítás|#F" +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben." -#: src/ext_l10n.h:545 -msgid "Usorbian" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797 +#: src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:917 +#: src/ext_l10n.h:1062 src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1118 +#: src/ext_l10n.h:1158 src/ext_l10n.h:1199 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" -#: src/ext_l10n.h:546 -msgid "Welsh" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:547 +#, fuzzy +msgid "Bibtex" +msgstr "BibTeX" -#: src/filedlg.C:204 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni." +#: src/ext_l10n.h:548 +#, fuzzy +msgid "Databases" +msgstr "Adatbázis:" -#: src/FontLoader.C:246 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Betûkészlet betöltése az X-Szerverbe..." +#: src/ext_l10n.h:549 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Adatbázis:" -#: src/form1.C:21 -msgid "Set Charset|#C" -msgstr "Betûkészlet kiválasztása|#B" +#: src/ext_l10n.h:550 src/ext_l10n.h:626 src/ext_l10n.h:628 +#: src/ext_l10n.h:1167 +msgid "New Item" +msgstr "" -#: src/form1.C:23 -msgid "Charset not found!" -msgstr "A betûkészlet nem található!" +#: src/ext_l10n.h:551 +#, fuzzy +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Adatbázis:" -#: src/form1.C:28 -msgid "" -"Error:\n" -"\n" -"Keymap\n" -"not found" +#: src/ext_l10n.h:552 +msgid "&Add ..." msgstr "" -"Hiba:\n" -"\n" -"A kiosztás\n" -"nem található" -#: src/form1.C:33 -msgid "Character set:|#H" -msgstr "Betûkészlet|#e" +#: src/ext_l10n.h:553 +#, fuzzy +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Adatbázis:" -#: src/form1.C:45 -msgid "Other...|#O" -msgstr "Egyéb...|#g" +#: src/ext_l10n.h:554 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Töröl|#T" -#: src/form1.C:48 -msgid "Other...|#T" -msgstr "Egyéb...|#y" +#: src/ext_l10n.h:555 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "" -#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:276 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280 -msgid "Language" -msgstr "Nyelv" +#: src/ext_l10n.h:556 +#, fuzzy +msgid "&Style" +msgstr "Stílus: " -#: src/form1.C:56 -msgid "Mapping" -msgstr "Kiosztás" +#: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:563 +#, fuzzy +msgid "The BibTeX style" +msgstr "TeX stílus (be/ki)" -#: src/form1.C:62 -msgid "Primary key map|#r" -msgstr "Elsõdleges kiosztás|#E" +#: src/ext_l10n.h:558 src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:126 +#, fuzzy +msgid "plain" +msgstr "Kihagyás" -#: src/form1.C:64 -msgid "No key mapping|#N" -msgstr "Nincs kiosztás|#N" +#: src/ext_l10n.h:559 +#, fuzzy +msgid "unsrt" +msgstr "Beszúrás|B" -#: src/form1.C:66 -msgid "Secondary key map|#e" -msgstr "Másodlagos kiosztás|#M" +#: src/ext_l10n.h:560 +msgid "alpha" +msgstr "" -#: src/form1.C:70 -msgid "Secondary" -msgstr "Másodlagos" +#: src/ext_l10n.h:561 +msgid "abbrv" +msgstr "" -#: src/form1.C:73 -msgid "Primary" -msgstr "Elsõdleges" +#: src/ext_l10n.h:562 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77 +#, fuzzy +msgid "Other ..." +msgstr "egyéb..." -#: src/form1.C:99 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "EPS fájl|#E" +#: src/ext_l10n.h:564 +msgid "FIXME !" +msgstr "" -#: src/form1.C:102 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Nyomtatási kép#|N" +#: src/ext_l10n.h:565 +msgid "The name of the style to use" +msgstr "" -#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:308 src/lyx.C:83 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Tallóz...|#T" - -#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:103 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:45 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/layout_forms.C:48 -#: src/layout_forms.C:94 src/lyx.C:50 src/mathed/math_forms.C:106 -#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31 -#: src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Alkalmaz|#A" +#: src/ext_l10n.h:566 +#, fuzzy +msgid "&Browse" +msgstr "Tallóz..." -#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:150 -#: src/insets/insetbib.C:63 src/insets/insetbib.C:64 -#: src/insets/insetinclude.C:55 src/insets/insetinclude.C:56 -#: src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 src/lyx_gui_misc.C:404 -#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_gui_misc.C:424 src/mathed/math_forms.C:100 -#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 -#: src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Mégsem|^[" +#: src/ext_l10n.h:567 +#, fuzzy +msgid "Choose a style file" +msgstr "Válassza ki a sablont" -#: src/form1.C:123 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Keret megjelenítése|#K" +#: src/ext_l10n.h:568 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Irodalomjegyzék" -#: src/form1.C:126 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "Fordítás|#F" +#: src/ext_l10n.h:569 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése" -#: src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -msgid "Options" -msgstr "Beállítások" +#. / +#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157 +#: src/lyxfunc.C:1082 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégsem" -#: src/form1.C:133 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "Szög:|#S" +#: src/ext_l10n.h:572 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31 +#, fuzzy +msgid "Character" +msgstr "Betûkészlet|#e" -#: src/form1.C:139 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% az oldalból|#o" +#: src/ext_l10n.h:573 +#, fuzzy +msgid "&Family:" +msgstr "Család:|#C" -#: src/form1.C:142 -msgid "Default|#t" -msgstr "Alapértelmezett|#A" +#: src/ext_l10n.h:574 +#, fuzzy +msgid "Font family" +msgstr "Család:|#C" -#: src/form1.C:145 -msgid "cm|#m" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:575 +#, fuzzy +msgid "&Series:" +msgstr "Vastagság:|#V" -#: src/form1.C:148 -msgid "inches|#h" -msgstr "inch|#i" +#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:583 +#, fuzzy +msgid "Font series" +msgstr "Betûméret:|#r" -#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 -msgid "Display" -msgstr "Megjelenít" +#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:705 +#, fuzzy +msgid "&Language:" +msgstr "Nyelv" -#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 -msgid "Height" -msgstr "Magasság" +#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 +msgid "Language" +msgstr "Nyelv" -#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -msgid "Width" -msgstr "Szélesség" +#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:582 +#, fuzzy +msgid "Font shape" +msgstr "Betûméret:|#r" -#: src/form1.C:165 -msgid "Rotation" -msgstr "Elforgatás" +#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:585 +msgid "Font color" +msgstr "" -#: src/form1.C:171 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Színes megjelenítés|#S" +#: src/ext_l10n.h:581 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "Alak:|#A" -#: src/form1.C:174 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Ne jelenítse meg az ábrát|#N" +#: src/ext_l10n.h:584 +#, fuzzy +msgid "&Color:" +msgstr "Színek" -#: src/form1.C:177 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "Szürkeárnyalatos kép|#z" +#: src/ext_l10n.h:587 +#, fuzzy +msgid "&Toggle all" +msgstr "Félkövér (be/ki)" -#: src/form1.C:180 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Fekete-fehér kép|#F" +#: src/ext_l10n.h:588 +#, fuzzy +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Az összeset váltsa|#t" -#: src/form1.C:187 -msgid "Default|#U" -msgstr "Alapértelmezett|#A" +#: src/ext_l10n.h:589 +#, fuzzy +msgid "Never toggled" +msgstr "Ezeket sosem váltsa" -#: src/form1.C:190 -msgid "cm|#c" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:818 +#, fuzzy +msgid "Si&ze:" +msgstr "Méret:|#M" -#: src/form1.C:193 -msgid "inches|#n" -msgstr "inch|#i" +#: src/ext_l10n.h:591 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "Betûméret:|#r" -#: src/form1.C:197 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% az oldalból|#o" +#: src/ext_l10n.h:592 +#, fuzzy +msgid "Always toggled" +msgstr "Ezeket mindíg váltsa" -#: src/form1.C:201 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "%-a az oszlopnak|#o" +#: src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:595 +msgid "Other font settings" +msgstr "" -#: src/form1.C:207 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Fõcím|#F" +#: src/ext_l10n.h:594 +#, fuzzy +msgid "&Misc:" +msgstr "Egyéb" -#: src/form1.C:210 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Részábra|#R" +#: src/ext_l10n.h:596 +#, fuzzy +msgid "Auto apply" +msgstr "&Alkalmaz" -#: src/form1.C:233 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Könyvtár:|#K" +#: src/ext_l10n.h:597 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "" -#: src/form1.C:237 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Kiterjesztés:|#T" +#: src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:793 +#: src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874 src/ext_l10n.h:918 +#: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1069 +msgid "&Apply" +msgstr "&Alkalmaz" -#: src/form1.C:245 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Fájlnév:|#F" +#: src/ext_l10n.h:601 src/frontends/qt2/QCitation.C:45 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:117 +msgid "Citation" +msgstr "Irodalomra hivatkozás" -#: src/form1.C:249 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Frissít|#F" +#: src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872 +#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:1060 +msgid "&Restore" +msgstr "&Visszaállít" -#: src/form1.C:252 -msgid "Home|#H#h" +#: src/ext_l10n.h:606 +msgid "Text after" msgstr "" -#: src/form1.C:255 -msgid "User1|#1" -msgstr "Felhasználó1|#1" +#: src/ext_l10n.h:607 src/frontends/xforms/form_citation.C:116 +#, fuzzy +msgid "Citation style" +msgstr "Irodalomra hivatkozás" -#: src/form1.C:258 -msgid "User2|#2" -msgstr "Felhasználó|#2" +#: src/ext_l10n.h:608 +#, fuzzy +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Irodalomra hivatkozás" -#: src/form1.C:286 -msgid "Find|#n" -msgstr "Keresés|#K" +#: src/ext_l10n.h:609 +#, fuzzy +msgid "Text before" +msgstr "Szövegosztály hiba" -#: src/form1.C:290 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Új szöveg|#j" +#: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122 +msgid "Info" +msgstr "" -#: src/form1.C:294 +#: src/ext_l10n.h:611 #, fuzzy -msgid "@>|#F^s" -msgstr "@>|#E" +msgid "Citation entry" +msgstr "Irodalomra hivatkozás" -#: src/form1.C:298 -#, fuzzy -msgid "@<|#B^r" -msgstr "@<|#H" +#: src/ext_l10n.h:612 src/frontends/qt2/QSearch.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +msgid "Search" +msgstr "Keres" -#: src/form1.C:302 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Csere|#C#c" +#: src/ext_l10n.h:613 +msgid "Search the available citations" +msgstr "" -#: src/form1.C:306 -msgid "Close|^[" -msgstr "Bezárás|^[" +#: src/ext_l10n.h:614 +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "" -#: src/form1.C:310 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "kisbetû/nagybetû|#i" +#: src/ext_l10n.h:615 +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr "" -#: src/form1.C:312 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Egész szó|#g" +#: src/ext_l10n.h:616 +msgid "&Previous" +msgstr "" -#: src/form1.C:314 +#: src/ext_l10n.h:617 #, fuzzy -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Csere|#C#c" +msgid "&Case sensitive" +msgstr "kisb./NAGYB.|#i" + +#: src/ext_l10n.h:618 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371 +#: src/ext_l10n.h:619 #, fuzzy -msgid "_Add new citation" -msgstr "Idézet beillesztése" +msgid "&Next" +msgstr "szöveg" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372 -msgid "_Edit/remove citation(s)" +#: src/ext_l10n.h:620 +msgid "Add the selected citation" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397 -msgid " Citation: Select action " +#: src/ext_l10n.h:621 +msgid "Remove the selected citation" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451 -msgid "Use Regular Expression" +#: src/ext_l10n.h:622 +msgid "Move the selected citation up" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 -msgid "Search" +#: src/ext_l10n.h:623 +msgid "Move the selected citation down" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471 -msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:624 +#, fuzzy +msgid "Available" +msgstr "Beállítások mentése" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 +#: src/ext_l10n.h:625 #, fuzzy -msgid "Key" -msgstr "Kulcs:" +msgid "Selected" +msgstr "Döntött" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528 -msgid "Author(s)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:627 +#, fuzzy +msgid "Available citation keys" +msgstr "Beállítások mentése" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 -msgid "Year" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:629 +#, fuzzy +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Irodalomra hivatkozás" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54 -msgid "Text after" +#: src/ext_l10n.h:630 +msgid "Text to place after citation" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 +#: src/ext_l10n.h:631 #, fuzzy -msgid " Insert Citation: Select citation " -msgstr "Idézet beillesztése" +msgid "&Full author list" +msgstr "Úszókép|#k" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607 -msgid "_Remove" +#: src/ext_l10n.h:632 +msgid "List all authors" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608 -msgid "_Up" +#: src/ext_l10n.h:633 +msgid "Force &upper case" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609 -#, fuzzy -msgid "_Down" -msgstr "Kész" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657 -#, fuzzy -msgid " Citation: Edit " -msgstr "Idézet" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756 -msgid "--- No such key in the database ---" +#: src/ext_l10n.h:634 +msgid "Force upper case in citation" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 -#, fuzzy -msgid "" -"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 LyX Team" +#: src/ext_l10n.h:635 +msgid "Text to place before citation" msgstr "" -"LyX - Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-1998 LyX Team" -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 -#, fuzzy -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"A LyX-et abban a reményben terjesztjük,\n" -"hogy hasznosnak találja, de minden garancia\n" -"nélkül, mind kereskedelmi, mind más tekintetben.\n" -"További részletekért olvassa el a\n" -"GNU General Public License-t.\n" -"A GNU General Public License szövegét megtalálja\n" -"e program mellett, ha mégsem, írjon a következõ címre:\n" -"\n" -"Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:58 +msgid "Document Layout" +msgstr "Dokumentum formátum" -#: src/frontends/gnome/FormError.C:89 +#: src/ext_l10n.h:638 #, fuzzy -msgid " Error " -msgstr "Hiba" +msgid "&Fonts:" +msgstr "Betûkészlet: " -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28 +#: src/ext_l10n.h:639 #, fuzzy -msgid "Keyword" -msgstr "Kulcs:|#K" +msgid "&Pagestyle:" +msgstr "Oldal stílusa:|#d" -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119 +#: src/ext_l10n.h:640 #, fuzzy -msgid " Index " -msgstr "Behúzás" +msgid "Defa&ult Skip:" +msgstr "Kihagyás:|h" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154 +#: src/ext_l10n.h:641 #, fuzzy -msgid "Error:" -msgstr "Hiba:" +msgid "F&ont Size:" +msgstr "Betûméret:|#r" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155 +#. the document language page +#: src/ext_l10n.h:642 src/ext_l10n.h:658 src/ext_l10n.h:707 src/ext_l10n.h:738 +#: src/ext_l10n.h:857 src/frontends/qt2/QDocument.C:116 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579 #, fuzzy -msgid "Unable to print" -msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" +msgid "default" +msgstr "Alapérték" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156 -msgid "Check that your parameters are correct" +#: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:125 +msgid "empty" msgstr "" -#. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:102 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:211 src/frontends/xforms/FormRef.C:234 +#: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:127 #, fuzzy -msgid "Goto reference" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:203 -#, fuzzy -msgid "Go back" -msgstr "Visszalépés az elõzõ karakterre" +msgid "headings" +msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:130 -msgid "*** No labels found in document ***" +#: src/ext_l10n.h:646 src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +msgid "fancy" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116 +#: src/ext_l10n.h:647 #, fuzzy -msgid " Reference " -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185 -msgid " Reference: Select reference " -msgstr "" +msgid "Spacin&g:" +msgstr ", Sortávolság" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254 +#: src/ext_l10n.h:648 #, fuzzy -msgid "Ref" -msgstr "Hiv.: " +msgid "E&xtra Options:" +msgstr "Egyéb beállítások" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259 +#: src/ext_l10n.h:649 #, fuzzy -msgid "Page" -msgstr "Oldal: " +msgid "&Class:" +msgstr "Osztály:|#O" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264 +#: src/ext_l10n.h:650 #, fuzzy -msgid "TextRef" -msgstr "Szöveg" +msgid "smallskip" +msgstr "Kicsi" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269 +#: src/ext_l10n.h:651 #, fuzzy -msgid "TextPage" -msgstr "Szöveg" +msgid "medskip" +msgstr "Közepes" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274 -#, fuzzy -msgid "PrettyRef" -msgstr "Hiv.: " +#: src/ext_l10n.h:652 +msgid "bigskip" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300 +#: src/ext_l10n.h:653 #, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "Típus" +msgid "length" +msgstr "mm|#m" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301 +#: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 #, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Szám" +msgid "OneHalf" +msgstr "Másfeles" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311 +#: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:114 #, fuzzy -msgid " Reference: " -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +msgid "Other" +msgstr "Adott (" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 -#: src/insets/insettoc.C:21 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Tartalomjegyzék" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:172 src/frontends/kde/FormToc.C:173 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:25 -msgid "List of Figures" -msgstr "Ábrák jegyzéke" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:27 -msgid "List of Tables" -msgstr "Táblázatok jegyzéke" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:182 src/frontends/kde/FormToc.C:183 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:31 src/insets/insettoc.C:23 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Algoritmusok jegyzéke" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:113 -msgid "*** No Document ***" +#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:117 +msgid "10" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91 -#, fuzzy -msgid "HTML type" -msgstr "Típus" +#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:118 +msgid "11" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131 -msgid " URL " +#: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/qt2/QDocument.C:119 +msgid "12" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119 -#, fuzzy -msgid "Refresh" -msgstr "Hiv.: " +#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:256 +msgid "Sides" +msgstr "Oldalak" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149 +#: src/ext_l10n.h:663 #, fuzzy -msgid "" -msgstr "Szám" +msgid "O&ne" +msgstr "Be" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28 +#: src/ext_l10n.h:664 #, fuzzy -msgid "Selected keys" -msgstr "Következõ sor kiválasztása" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:35 -msgid "Available keys" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:42 -msgid "Reference entry" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:61 -msgid "&Add" -msgstr "" +msgid "&Two" +msgstr "Kettõ|#e" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:66 -msgid "&Up" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:665 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +msgid "Columns" +msgstr "Oszlopok" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:71 +#: src/ext_l10n.h:666 #, fuzzy -msgid "&Down" -msgstr "Kész" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:76 -msgid "&Remove" -msgstr "" +msgid "On&e" +msgstr "Be" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81 -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40 -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:52 -msgid "&OK" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99 -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 -#: src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58 +#: src/ext_l10n.h:667 #, fuzzy -msgid "&Cancel" -msgstr "Mégsem" +msgid "T&wo" +msgstr "Kettõ|#e" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93 -msgid "Keys currently selected" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:668 src/frontends/xforms/form_document.C:254 +msgid "Separation" +msgstr "Szétválasztás" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94 -msgid "Reference keys available" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:669 +#, fuzzy +msgid "&Indent" +msgstr "Behúzás" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95 -msgid "Reference entry text" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:670 +#, fuzzy +msgid "S&kip" +msgstr "Kihagyás|#y" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:96 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 +msgid "Paper" +msgstr "Papír" -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61 +#: src/ext_l10n.h:672 #, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 LyX Team" -msgstr "" -"LyX - Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-1998 LyX Team" +msgid "&Papersize:" +msgstr "papírméret" -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"Ez egy ingyenes szoftver, terjeszthetõ és/vagy\n" -"módosítható a GNU General Public License második\n" -"vagy (választása szerinti) késõbbi verziójában\n" -"található feltételek szerint." +#: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573 +msgid "Default" +msgstr "Alapérték" -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95 +#: src/ext_l10n.h:674 src/ext_l10n.h:1011 src/ext_l10n.h:1020 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73 #, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc., \n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"A LyX-et abban a reményben terjesztjük,\n" -"hogy hasznosnak találja, de minden garancia\n" -"nélkül, mind kereskedelmi, mind más tekintetben.\n" -"További részletekért olvassa el a\n" -"GNU General Public License-t.\n" -"A GNU General Public License szövegét megtalálja\n" -"e program mellett, ha mégsem, írjon a következõ címre:\n" -"\n" -"Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgid "Custom" +msgstr "Ügyfél" -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42 +#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:74 #, fuzzy -msgid "Keyword:" -msgstr "Kulcs:|#K" +msgid "USletter" +msgstr "Levél" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39 -#, fuzzy -msgid "Page break" -msgstr "Új oldal" +#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:75 +msgid "USlegal" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52 -msgid "Keep space when at top of page" +#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:76 +msgid "USexecutive" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70 -#, fuzzy -msgid "Extra Space" -msgstr "Függõleges távolság" +#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:77 +msgid "A3" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101 -msgid "Value" +#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:79 +msgid "A5" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118 -msgid "Plus" +#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +msgid "B3" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135 -#, fuzzy -msgid "Minus" -msgstr "Margók" +#: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +msgid "B4" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 -msgid "Keep space when at bottom of page" +#: src/ext_l10n.h:682 src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +msgid "B5" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65 +#: src/ext_l10n.h:683 #, fuzzy -msgid "&Apply" -msgstr "Alkalmaz|#A" +msgid "&Special:" +msgstr "Különleges" -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 -msgid "&Restore" +#: src/ext_l10n.h:684 src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014 +#: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +msgid "None" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43 -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 -msgid "Alignment" -msgstr "Igazítás" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56 -msgid "Type" -msgstr "Típus" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:116 -msgid "&HFill between minipage paragraphs" +#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +msgid "A4 small Margins (only portrait)" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:129 -msgid "&Start new minipage" +#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:86 +msgid "A4 very small Margins (only portrait)" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -msgid "&Top" +#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/qt2/QDocument.C:87 +msgid "A4 very wide margins (only portrait)" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155 +#: src/ext_l10n.h:688 #, fuzzy -msgid "&Middle" -msgstr "Közép|#z" +msgid "&Use Geometry Package" +msgstr "Geometry csomag használata|#c" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 -#, fuzzy -msgid "&Bottom" -msgstr "Alsó:|#s" +#: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/form_document.C:123 +msgid "Orientation" +msgstr "Oldaltípus" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:55 +#: src/ext_l10n.h:690 #, fuzzy -msgid "Draw line above paragraph" -msgstr "Következõ bekezdés kijelölése" +msgid "P&ortrait" +msgstr "Álló|#l" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:68 +#: src/ext_l10n.h:691 #, fuzzy -msgid "Draw line below paragraph" -msgstr "Következõ bekezdés kijelölése" +msgid "&Landscape" +msgstr "Fekvõ|#F" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:81 -#, fuzzy -msgid "Don't indent paragraph" -msgstr "Következõ bekezdés kijelölése" +#: src/ext_l10n.h:692 src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Margins" +msgstr "Margók" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 +#: src/ext_l10n.h:693 #, fuzzy -msgid "Block" -msgstr "Blokkba|#l" +msgid "&Right:" +msgstr "Jobbra" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 +#: src/ext_l10n.h:694 #, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "Középre|#K" +msgid "&Bottom:" +msgstr "Alsó:|#s" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120 +#: src/ext_l10n.h:695 #, fuzzy -msgid "Left" -msgstr "Balra|#B" +msgid "L&eft:" +msgstr "Balra" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133 +#: src/ext_l10n.h:696 #, fuzzy -msgid "Right" -msgstr "Jobbra|#J" +msgid "&Top:" +msgstr "Felsõ:|#e" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 -msgid "Label width" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:697 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Egyedi papírméret" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 +#: src/ext_l10n.h:698 src/ext_l10n.h:907 #, fuzzy -msgid "Pages" -msgstr "Oldal: " +msgid "&Width:" +msgstr "Szélesség" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 +#: src/ext_l10n.h:699 #, fuzzy -msgid "Copies" -msgstr "Másolás" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 -msgid "Print to" -msgstr "Nyomtatás" +msgid "&Height:" +msgstr "Magasság" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116 -#, fuzzy -msgid "&Print" -msgstr "Nyomtatás" +#: src/ext_l10n.h:700 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Láb/Fej margók" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149 +#: src/ext_l10n.h:701 #, fuzzy -msgid "&All pages" -msgstr "Minden oldalt|#M" +msgid "&Footskip:" +msgstr "Lábléc mag.|#v" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162 +#: src/ext_l10n.h:702 #, fuzzy -msgid "&Even pages" -msgstr "A páros oldalakat|#R" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:192 -msgid "From" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:208 -msgid "To" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:220 -msgid "&Odd pages" -msgstr "" +msgid "Hea&dsep:" +msgstr "Elkülönítés:|#k" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:233 +#: src/ext_l10n.h:703 #, fuzzy -msgid "&Printer" -msgstr "Nyomtató|#y" +msgid "Headhe&ight:" +msgstr "Fejléc mag.:|#c" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 +#: src/ext_l10n.h:706 #, fuzzy -msgid "&File" -msgstr "Fájl" +msgid "Enco&ding:" +msgstr "Kódolás" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:272 +#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:153 #, fuzzy -msgid "&Reverse order" -msgstr "Fordított sorrend|#O" +msgid "auto" +msgstr "-" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:298 +#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:154 #, fuzzy -msgid "Co&llate" -msgstr "Beillsztés" +msgid "latin1" +msgstr "apró" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:312 +#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:155 #, fuzzy -msgid "&Browse" -msgstr "Böngészés|#B" +msgid "latin2" +msgstr "apró" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:346 +#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:156 #, fuzzy -msgid "Count" -msgstr "Kivágás" +msgid "latin3" +msgstr "apró" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42 +#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:157 #, fuzzy -msgid "&Insert" -msgstr "Beszúrás" - -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133 -msgid "Rows" -msgstr "Sorok" +msgid "latin4" +msgstr "apró" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -msgid "Columns" -msgstr "Oszlopok" - -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48 +#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:158 #, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "Bezárás" +msgid "latin5" +msgstr "apró" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199 +#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:159 #, fuzzy -msgid "LyX: Citation Reference" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" - -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382 -msgid "Key not found in references." -msgstr "" +msgid "latin9" +msgstr "apró" -#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42 -msgid "LyX: Copyright and Warranty" +#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:160 +msgid "koi8-r" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96 -msgid "LyX: Index" +#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:161 +msgid "koi8-u" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:183 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 -msgid "Paragraph layout set" +#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:162 +msgid "cp866" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:189 -#, fuzzy -msgid "LyX: Paragraph Options" -msgstr "Bekezdés környezete" - -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106 -msgid "" -"An error occured while printing.\n" -"\n" +#: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:163 +msgid "cp1251" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107 -msgid "Check the parameters are correct.\n" +#: src/ext_l10n.h:719 src/frontends/qt2/QDocument.C:164 +msgid "iso88595" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 +#: src/ext_l10n.h:720 #, fuzzy -msgid "LyX: Print Error" -msgstr "LyX belsõ hiba!" +msgid "Quote Style" +msgstr "Idézõjel stílus" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118 +#: src/ext_l10n.h:721 #, fuzzy -msgid "LyX: Print" -msgstr "Nyomtatás" +msgid "&Type:" +msgstr "Típus:" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 -msgid "&Go back" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:76 +#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:171 #, fuzzy -msgid "&Goto reference" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +msgid "``text''" +msgstr "szöveg" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:249 +#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:172 #, fuzzy -msgid "LyX: Cross Reference" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +msgid "''text''" +msgstr "szöveg" -#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:53 +#: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:173 #, fuzzy -msgid "LyX: Insert Table" -msgstr "Táblázat beillesztése" +msgid ",,text``" +msgstr "szöveg" -#: src/frontends/kde/FormToc.C:246 +#: src/ext_l10n.h:725 src/frontends/qt2/QDocument.C:174 #, fuzzy -msgid "LyX: Table of Contents" -msgstr "Tartalomjegyzék" - -#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137 -#: src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 -#: src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 -#: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 -msgid "Close" -msgstr "Bezárás" - -#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 -#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 -#: src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 -#: src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 -msgid "Cancel" -msgstr "Mégsem" +msgid ",,text''" +msgstr "szöveg" -#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123 -msgid "LyX: Url" -msgstr "" - -#. tooltips -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 +#: src/ext_l10n.h:726 #, fuzzy -msgid "Index entry" -msgstr "Behúzás" +msgid "«text»" +msgstr "szöveg" -#: src/frontends/kde/paradlg.C:34 -msgid "&General" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:727 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "szöveg" -#: src/frontends/kde/paradlg.C:35 +#: src/ext_l10n.h:728 #, fuzzy -msgid "&Extra" -msgstr "Extra|#x" +msgid "&Single" +msgstr "Szimpla" -#. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1913 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:729 +#, fuzzy +msgid "&Double" +msgstr "Dupla" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:52 -msgid "Normal" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:333 +msgid "Extra" +msgstr "Extra" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 +#: src/ext_l10n.h:731 #, fuzzy -msgid "Indented paragraph" -msgstr "Következõ bekezdés kijelölése" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 -msgid "Minipage" -msgstr "" +msgid "F&loat Placement:" +msgstr "Lebegõ obj.|#j" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:28 -msgid "Wrap text around floats (floatflt)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:732 +#, fuzzy +msgid "S&ection number depth:" +msgstr "Részek számozása" -#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits() -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63 +#: src/ext_l10n.h:733 #, fuzzy -msgid "Centimetres" -msgstr "Középre|#K" +msgid "&Table of contents depth:" +msgstr "A Tartalomjegyzékben" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 +#: src/ext_l10n.h:734 #, fuzzy -msgid "Inches" -msgstr "inch|#i" +msgid "P&S Driver:" +msgstr "PS meghajtó:|P" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 -msgid "Points (1/72.27 inch)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:735 +#, fuzzy +msgid "Use A&MS Math" +msgstr "AMS Math használata|#M" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:66 -msgid "Millimetres" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:335 +msgid "Bullets" +msgstr "Jelek" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67 +#: src/ext_l10n.h:737 #, fuzzy -msgid "Picas" -msgstr "Beillsztés" +msgid "Si&ze" +msgstr "Méret|#r" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68 -msgid "ex units" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171 +msgid "tiny" +msgstr "apró" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69 -msgid "em units" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:198 +msgid "script" +msgstr "kézirás" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70 -msgid "Scaled points (1/65536 pt)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:199 +msgid "footnote" +msgstr "lábjegyzet" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71 -msgid "Big/PS points (1/72 inch)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 +msgid "small" +msgstr "kicsi" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:72 -msgid "Didot points" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183 +msgid "normal" +msgstr "normál" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:73 -msgid "Cicero points" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186 +msgid "large" +msgstr "nagy" + +#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:105 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 +msgid "Large" +msgstr "Nagy" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 -msgid "Percent of column" +#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:204 +msgid "LARGE" msgstr "" -#. FIXME: free punctuation to whoever can make the value -#. boxes not be overly large -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 -#, fuzzy -msgid "&Spacing Above" -msgstr "Sortávolság:|#o" +#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195 +msgid "huge" +msgstr "óriás" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32 -#, fuzzy -msgid "Spacing &Below" -msgstr "Sortávolság:|#o" +#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:111 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 +msgid "Huge" +msgstr "Óriás" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 -#, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Kész" +#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:608 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Listák" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45 -msgid "Defskip" +#: src/ext_l10n.h:750 +msgid "&1" msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 -msgid "Small skip" +#: src/ext_l10n.h:751 +msgid "&2" msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -msgid "Medium skip" +#: src/ext_l10n.h:752 +msgid "&3" msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 -msgid "Big skip" +#: src/ext_l10n.h:753 +msgid "&4" msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49 +#: src/ext_l10n.h:754 #, fuzzy -msgid "VFill" -msgstr "Fájl" +msgid "&Standard" +msgstr "Normál" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50 +#: src/ext_l10n.h:755 #, fuzzy -msgid "Length" -msgstr "Hossz|#H" +msgid "&Maths" +msgstr "Útvonalak" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:25 -msgid "Print every page" +#: src/ext_l10n.h:756 +msgid "&Ding 1" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:26 -msgid "Print odd-numbered pages only" +#: src/ext_l10n.h:757 +msgid "D&ing 2" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 -msgid "Print even-numbered pages only" +#: src/ext_l10n.h:758 +msgid "Di&ng 3" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 -msgid "Print from page number" +#: src/ext_l10n.h:759 +msgid "Din&g 4" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 +#: src/ext_l10n.h:760 #, fuzzy -msgid "Print to page number" -msgstr "Dokumentum beillesztése" +msgid "&LaTeX" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 -msgid "Print in reverse order (last page first)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:765 src/frontends/qt2/QError.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX Hiba" + +#: src/ext_l10n.h:766 src/ext_l10n.h:780 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "LaTeX Hiba" + +#: src/ext_l10n.h:768 +#, fuzzy +msgid "ERT inset display" +msgstr "[nincs megjelenítve]" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 -msgid "Number of copies to print" +#: src/ext_l10n.h:769 +msgid "&Inline" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 -msgid "Collate multiple copies" +#: src/ext_l10n.h:770 +msgid "Show ERT inline" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 +#: src/ext_l10n.h:771 #, fuzzy -msgid "Printer name" -msgstr "Nyomtató|#y" +msgid "&Collapsed" +msgstr "rendezve" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 -msgid "Output filename" +#: src/ext_l10n.h:772 +msgid "Show ERT button only" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 +#: src/ext_l10n.h:773 #, fuzzy -msgid "Select output filename" -msgstr "Következõ sor kiválasztása" - -#: src/frontends/kde/refdlg.C:30 -msgid "Available References" -msgstr "" +msgid "&Open" +msgstr "Megnyit" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:45 src/frontends/kde/urldlg.C:39 +#: src/ext_l10n.h:774 #, fuzzy -msgid "Name :" -msgstr "Szám" +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:51 +#: src/ext_l10n.h:777 #, fuzzy -msgid "Reference :" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +msgid "External Material" +msgstr "Egyéb dolgok...|d" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:57 +#: src/ext_l10n.h:778 #, fuzzy -msgid "Sort" -msgstr "Sajnálom." +msgid "&Template" +msgstr "Sablonok" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:63 +#: src/ext_l10n.h:779 #, fuzzy -msgid "Page number" -msgstr "Nem szám" +msgid "Available templates" +msgstr "Beállítások mentése" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:64 -msgid "Ref on page xxx" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:781 +#, fuzzy +msgid "&Edit file" +msgstr "fájlba" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:65 -msgid "on page xxx" +#: src/ext_l10n.h:782 +msgid "Edit the file externally" msgstr "" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:66 +#: src/ext_l10n.h:783 #, fuzzy -msgid "Pretty reference" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +msgid "&View file" +msgstr "newfile" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:70 +#: src/ext_l10n.h:784 #, fuzzy -msgid "Reference Type" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +msgid "View the file" +msgstr "Táblázatok listája megtekintése" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1103 +#: src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1202 msgid "&Update" -msgstr "Frissítés|#F" +msgstr "&Frissít" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/refdlg.C:98 -msgid "Reference as it appears in output" +#: src/ext_l10n.h:786 +msgid "Update the material" msgstr "" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:99 -msgid "Sort references in alphabetical order ?" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:1075 +msgid "&File" +msgstr "&Fájl" -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:57 -msgid "Depth" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:788 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Fájlnév:|#j" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:33 -msgid "Url :" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:789 src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891 +#: src/ext_l10n.h:1079 +#, fuzzy +msgid "&Browse ..." +msgstr "Tallóz..." -#: src/frontends/kde/urldlg.C:45 -msgid "Generate hyperlink" +#: src/ext_l10n.h:790 +msgid "&Parameters" msgstr "" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:791 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Betûkészlet|#e" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:66 -msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:1160 +#, fuzzy +msgid "Form1" +msgstr "Formátumok" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -msgid "Citation" -msgstr "Idézet" +#: src/ext_l10n.h:800 src/frontends/xforms/form_float.C:29 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Lebegõ obj.|#j" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +#: src/ext_l10n.h:801 #, fuzzy -msgid "Inset keys|#I" -msgstr "Címke beillesztése" +msgid "Bottom of the page" +msgstr "% az oldalnak" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 +#: src/ext_l10n.h:802 #, fuzzy -msgid "Bibliography keys|#B" -msgstr "Irodalomjegyzék" +msgid "Top of the page" +msgstr "% az oldalnak" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 -msgid "@4->" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:803 +#, fuzzy +msgid "Page of floats" +msgstr "Hasábok" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47 -msgid "#&D" +#: src/ext_l10n.h:804 +msgid "Here, if possible" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51 -msgid "@9+" +#: src/ext_l10n.h:805 +msgid "Here, definitely" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 -msgid "#X" -msgstr "" +#. add the different tabfolders +#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:189 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "&Fájl" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 -msgid "@8->" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:808 +#, fuzzy +msgid "&File:" +msgstr "&Fájl" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 -msgid "#&A" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890 +#, fuzzy +msgid "File name to include" +msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 -msgid "@2->" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:892 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "Következõ sor kiválasztása" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 -msgid "#&B" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:812 +#, fuzzy +msgid "Screen Options" +msgstr "Képernyõ" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:112 -msgid "Info" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:813 src/ext_l10n.h:829 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 +msgid "Width" +msgstr "Szélesség" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:71 +#: src/ext_l10n.h:814 #, fuzzy -msgid "Citation style|#s" -msgstr "Idézet" +msgid "Monochrome" +msgstr "Fekete-fehér|#h" + +#: src/ext_l10n.h:815 +#, fuzzy +msgid "Grayscale" +msgstr "Szürkeárnyalatos|#z" + +#: src/ext_l10n.h:816 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "Színek" + +#: src/ext_l10n.h:817 +#, fuzzy +msgid "Do not display" +msgstr "Ne jelenítse meg|#t" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:79 -msgid "Text before|#T" +#: src/ext_l10n.h:819 +msgid "S&how:" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:86 +#: src/ext_l10n.h:820 src/ext_l10n.h:830 +msgid "Height" +msgstr "Magasság" + +#: src/ext_l10n.h:821 #, fuzzy -msgid "Text after|#e" -msgstr "Bal|#B" +msgid "&Draft mode" +msgstr "Képletszerkesztõ" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:52 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:34 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:48 -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 +#: src/ext_l10n.h:822 #, fuzzy -msgid "Restore|#R" -msgstr "Fordított sorrend|#O" +msgid "draft mode" +msgstr "Képletszerkesztõ" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:110 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:110 +#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:201 #, fuzzy -msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "Mégsem|^[" +msgid "Size" +msgstr "Méret|#r" -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:20 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:824 +#, fuzzy +msgid "&Scale" +msgstr "Kisebb" + +#: src/ext_l10n.h:825 +#, fuzzy +msgid "&Default" +msgstr "Alapérték" -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51 +#: src/ext_l10n.h:826 #, fuzzy -msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team" +msgid "&Custom" +msgstr "Ügyfél" + +#: src/ext_l10n.h:827 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:828 +msgid "Keep aspect&ratio" msgstr "" -"LyX - Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-1998 LyX Team" -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:56 +#: src/ext_l10n.h:831 #, fuzzy -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." +msgid "EPS Options" +msgstr "Beállítások" + +#: src/ext_l10n.h:832 +msgid "Bounding box" msgstr "" -"Ez egy ingyenes szoftver, terjeszthetõ és/vagy\n" -"módosítható a GNU General Public License második\n" -"vagy (választása szerinti) késõbbi verziójában\n" -"található feltételek szerint." -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61 +#: src/ext_l10n.h:833 #, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"A LyX-et abban a reményben terjesztjük,\n" -"hogy hasznosnak találja, de minden garancia\n" -"nélkül, mind kereskedelmi, mind más tekintetben.\n" -"További részletekért olvassa el a\n" -"GNU General Public License-t.\n" -"A GNU General Public License szövegét megtalálja\n" -"e program mellett, ha mégsem, írjon a következõ címre:\n" -"\n" -"Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgid "Left &bottom:" +msgstr "Balra" -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#: src/ext_l10n.h:834 #, fuzzy -msgid "Close|#C^[^M" -msgstr "Bezárás|#B^[" +msgid "Right &top:" +msgstr "Jobbra" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48 -msgid "Document Layout" +#: src/ext_l10n.h:835 +msgid "Y" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " +#: src/ext_l10n.h:836 +msgid "X" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21 +msgid "pt" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:178 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb " +#: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:186 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 src/ext_l10n.h:848 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20 +#, fuzzy +msgid "in" +msgstr "apró" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:234 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +#: src/ext_l10n.h:849 +msgid "&Get" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:262 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" +#: src/ext_l10n.h:850 +msgid "Get bounding box from file" msgstr "" -" alapértelmezett | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy " -"| NAGY | óriási | Óriási" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:272 src/insets/figinset.C:1960 -#: src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3093 src/lyxfunc.C:3169 -#: src/lyxfunc.C:3301 -msgid "Document" -msgstr "Dokumentum" +#: src/ext_l10n.h:851 +msgid "&Clip to bounding box" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274 -#, fuzzy -msgid "Paper" -msgstr "Beillsztés" +#: src/ext_l10n.h:852 +msgid "clip to bounding box" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 -#, fuzzy -msgid "Extra" -msgstr "Extra|#x" +#: src/ext_l10n.h:854 +msgid "Rotation" +msgstr "Elforgatás" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:280 +#: src/ext_l10n.h:855 #, fuzzy -msgid "Bullets" -msgstr "Felsorolás behúzása" +msgid "&Angle:" +msgstr "Szög:|#S" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" +#: src/ext_l10n.h:856 +msgid "&Origin:" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:307 -msgid "Document layout set" +#: src/ext_l10n.h:858 +msgid "leftTop" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:424 -msgid "Converting document to new document class..." +#: src/ext_l10n.h:859 +#, fuzzy +msgid "leftBottom" +msgstr "Alsó:|#s" + +#: src/ext_l10n.h:860 +msgid "leftBaseline" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:432 -msgid "One paragraph couldn't be converted" +#: src/ext_l10n.h:861 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:202 +#, fuzzy +msgid "center" +msgstr "Középre" + +#: src/ext_l10n.h:862 +msgid "centerTop" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435 -msgid " paragraphs couldn't be converted" +#: src/ext_l10n.h:863 +#, fuzzy +msgid "centerBottom" +msgstr "Fel | Középre | Le" + +#: src/ext_l10n.h:864 +msgid "centerBaseline" msgstr "" -#. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:437 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:444 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1103 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Konverziós hiba!" +#: src/ext_l10n.h:865 +#, fuzzy +msgid "rightTop" +msgstr "Egyenes" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:438 -msgid "into chosen document class" +#: src/ext_l10n.h:866 +#, fuzzy +msgid "rightBottom" +msgstr "Alsó:|#s" + +#: src/ext_l10n.h:867 +msgid "rightBaseline" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:445 +#: src/ext_l10n.h:868 #, fuzzy -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani." +msgid "referencePoint" +msgstr "Beállítások" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:446 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1105 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz." +#: src/ext_l10n.h:869 +#, fuzzy +msgid "LaTeX options" +msgstr "egyéb opciók" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:823 +#: src/ext_l10n.h:870 #, fuzzy -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumát nem lehet megváltoztatni." +msgid "Su&bfigure" +msgstr "Részábra|#R" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1093 -msgid "Should I set some parameters to" +#: src/ext_l10n.h:871 +msgid "The sub-caption for the figure" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1094 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:876 +#, fuzzy +msgid "Include File" +msgstr "Fájl beillesztése új oldalra" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1104 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani." +#: src/ext_l10n.h:877 +#, fuzzy +msgid "Include type" +msgstr "Fájl beillesztése új oldalra" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 -msgid "Tabbed folder" +#: src/ext_l10n.h:878 +#, fuzzy +msgid "&Include" +msgstr "Fájl beillesztése új oldalra" + +#: src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:883 src/ext_l10n.h:886 +#: src/ext_l10n.h:888 +msgid "FIXME" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:85 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Egyéb:|#g" +#: src/ext_l10n.h:880 +#, fuzzy +msgid "I&nput" +msgstr "Fájl beillesztése folytatólagosan" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:98 -msgid "Margins" -msgstr "Margók" +#: src/ext_l10n.h:882 +#, fuzzy +msgid "&Verbatim" +msgstr "Szövegfájlként|#v" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:102 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:884 +msgid "Options" +msgstr "Beállítások" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:113 -msgid "Orientation" -msgstr "Elrendezés" +#: src/ext_l10n.h:885 +#, fuzzy +msgid "&Don't typeset" +msgstr "Tördelés nélkül|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:120 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Álló|#l" +#: src/ext_l10n.h:887 +#, fuzzy +msgid "Visible &Space" +msgstr "Szóközök látszódjanak|#s" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:127 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Fekvõ|#F" +#: src/ext_l10n.h:889 +#, fuzzy +msgid "&Filename:" +msgstr "Fájlnév:|#j" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:136 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Papírméret:|#P" +#: src/ext_l10n.h:895 +#, fuzzy +msgid "&Load" +msgstr "Betöltés|#e" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:143 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Egyedi papírméret" +#: src/ext_l10n.h:896 +#, fuzzy +msgid "Load the file" +msgstr "Utoljára megnyitott" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:148 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Geometry csomag használata" +#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1176 +#, fuzzy +msgid "&Keyword" +msgstr "Kulcsszó" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:155 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Szélesség:|#z" +#: src/ext_l10n.h:899 src/ext_l10n.h:1031 src/ext_l10n.h:1177 +#, fuzzy +msgid "Index entry" +msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Magasság:|#M" +#: src/ext_l10n.h:902 src/frontends/qt2/QLog.C:33 +msgid "Log" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:169 -msgid "Top:|#T" +#: src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:1203 +msgid "Update the display" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:906 +#, fuzzy +msgid "Minipage settings" +msgstr "minilap vonal" + +#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057 +#, fuzzy +msgid "Top" msgstr "Felsõ:|#e" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:176 -msgid "Bottom:|#B" +#: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058 +#, fuzzy +msgid "Middle" +msgstr "Közép|#z" + +#: src/ext_l10n.h:910 src/ext_l10n.h:1059 +#, fuzzy +msgid "Bottom" msgstr "Alsó:|#s" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:183 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Bal:|#B" +#: src/ext_l10n.h:911 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Függõleges igazítás|#F" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:190 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Jobb:|#J" +#: src/ext_l10n.h:912 +#, fuzzy +msgid "A&lignment:" +msgstr "Igazítás" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:197 -msgid "Headheight:|#i" +#: src/ext_l10n.h:913 +msgid "Units of width value" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:204 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:914 +#, fuzzy +msgid "Width value" +msgstr "Szélesség" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:211 -msgid "Footskip:|#F" +#: src/ext_l10n.h:915 +msgid "&Units:" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:244 -msgid "Separation" +#: src/ext_l10n.h:921 +msgid "&Alignment and Spacing" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:247 +#: src/ext_l10n.h:922 #, fuzzy -msgid "Page cols" -msgstr "Oldal: " - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:250 -msgid "Sides" -msgstr "Oldalak" +msgid "Alignment:" +msgstr "Igazítás" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:254 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Betûkészlet:|#k" +#: src/ext_l10n.h:923 +#, fuzzy +msgid "Justified" +msgstr "Testreszabás|s" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:262 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Betûméret:|#m" +#: src/ext_l10n.h:924 +msgid "Left" +msgstr "Balra" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:270 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Osztály:|#O" +#: src/ext_l10n.h:925 +msgid "Right" +msgstr "Jobbra" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:278 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Oldal stílusa:|#l" +#: src/ext_l10n.h:926 +#, fuzzy +msgid "Centered" +msgstr "Középre" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:286 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Sortávolság:|#o" +#: src/ext_l10n.h:927 +#, fuzzy +msgid "No indentation" +msgstr "Oldaltípus" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:294 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Egyéb beállítások:|#b" +#: src/ext_l10n.h:928 +#, fuzzy +msgid "Spacing" +msgstr "Sortávolság:|#z" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Kihagyás:|i" +#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962 +#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037 +#, fuzzy +msgid "Centimetres" +msgstr "Középre" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 -msgid "One|#n" -msgstr "Egy|#E" +#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963 +#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038 +#, fuzzy +msgid "Inches" +msgstr "Inch" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:321 -msgid "Two|#T" -msgstr "Kettõ|#e" +#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964 +#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039 +#, fuzzy +msgid "Points" +msgstr "Nyomtat" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:332 -msgid "One|#e" -msgstr "Egy|#g" +#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965 +#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040 +msgid "Millimetres" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:339 -msgid "Two|#w" -msgstr "Kettõ|#t" +#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966 +#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Oldalak" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 -msgid "Indent|#I" +#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967 +#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042 +msgid "ex Units" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:357 -msgid "Skip|#K" +#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968 +#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043 +msgid "em Units" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:392 +#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969 +#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044 #, fuzzy -msgid "Quote Style " -msgstr "Stílus: " +msgid "Scaled Points" +msgstr "Képernyõ" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:394 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Kódolás:|#K" +#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970 +#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045 +#, fuzzy +msgid "Big/PS Points" +msgstr "Nyomtat" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:402 -msgid "Type:|#T" +#: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971 +#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046 +#, fuzzy +msgid "Didot Points" +msgstr "Nyomtat" + +#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 src/ext_l10n.h:972 +#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:1047 +#, fuzzy +msgid "Cicero Points" +msgstr "Nyomtat" + +#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997 +msgid "Units:" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:411 -msgid "Single|#S" -msgstr "Szimpla|#S" +#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:998 +msgid "Unit of Size, Stretch and Slink" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 -msgid "Double|#D" -msgstr "Dupla|#D" +#: src/ext_l10n.h:999 +#, fuzzy +msgid "Value:" +msgstr "Érték" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +#: src/ext_l10n.h:1000 #, fuzzy -msgid "Language:|#L" -msgstr "Nyelv:" +msgid "Amount of spacing" +msgstr "Kihagyás" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:458 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Lebegõ objektumok:|#L" +#: src/ext_l10n.h:1001 +#, fuzzy +msgid "Stretch:" +msgstr "Francia" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:464 -msgid "Section number depth" -msgstr "Fejezetek számozási mélysége" +#: src/ext_l10n.h:1002 +msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:468 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Tartalomjegyzék mélysége" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:473 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "PS meghajtó:|P" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:481 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "AMS Math használata|#A" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:523 -msgid "Size|#z" -msgstr "Méret|#r" +#: src/ext_l10n.h:1003 +#, fuzzy +msgid "Shrink:" +msgstr "Amerikai" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:532 -msgid "LaTeX|#L" +#: src/ext_l10n.h:1004 +msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:542 -msgid "1|#1" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015 +#, fuzzy +msgid "DefSkip" +msgstr "Kihagyás:|h" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 -msgid "2|#2" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016 +#, fuzzy +msgid "SmallSkip" +msgstr "Kicsi" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:557 -msgid "3|#3" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017 +#, fuzzy +msgid "MedSkip" +msgstr "Közepes" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:564 -msgid "4|#4" +#: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018 +msgid "BigSkip" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:572 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Felsorolás behúzása" +#: src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019 +#, fuzzy +msgid "VFill" +msgstr "Kitöltés|K" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:578 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Normál|#N" +#: src/ext_l10n.h:1012 +#, fuzzy +msgid "Above:" +msgstr "Felette:|#t" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:587 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Képlet|#K" +#: src/ext_l10n.h:1013 +#, fuzzy +msgid "Below:" +msgstr "Alatta:|#A" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 -msgid "Ding 2|#i" +#: src/ext_l10n.h:1021 +msgid "Keep space at the top of the page" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:603 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1022 +#, fuzzy +msgid "Keep space at top of the page" +msgstr "% az oldalnak" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:611 -msgid "Ding 4|#g" +#: src/ext_l10n.h:1023 +msgid "Keep space at the bottom of the page" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1024 +#, fuzzy +msgid "List environment" +msgstr "Igazítás|#I" -#: src/frontends/xforms/FormError.C:26 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX Hiba" +#: src/ext_l10n.h:1025 +#, fuzzy +msgid "Label width:" +msgstr "Címke széless.:|#s" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -msgid "Graphics" -msgstr "" +# ez vajon mi lehet?? +#: src/ext_l10n.h:1026 +#, fuzzy +msgid "Label width in list environment" +msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:368 src/insets/figinset.C:1959 -msgid "Clipart" -msgstr "Képek" +#: src/ext_l10n.h:1027 +#, fuzzy +msgid "&Lines and Page breaks" +msgstr "Új oldal" + +#: src/ext_l10n.h:1028 +msgid "Page break" +msgstr "Új oldal" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 +#: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033 #, fuzzy -msgid "Graphics File|#F" -msgstr "Fájl|#F" +msgid "above paragraph" +msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 src/insets/insetinclude.C:45 -#: src/insets/insetinclude.C:46 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Böngészés|#B" +#: src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1034 +#, fuzzy +msgid "below paragraph" +msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "% of Page" -msgstr "% az oldalból|#o" +#: src/ext_l10n.h:1032 +#, fuzzy +msgid "Line" +msgstr "Vonal" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:409 -msgid "Default" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1035 +#, fuzzy +msgid "&Extra options" +msgstr "Egyéb beállítások" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80 -msgid "cm" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1036 +#, fuzzy +msgid "Unit:" +msgstr "Betûkészlet: " -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78 -msgid "Inch" +#: src/ext_l10n.h:1049 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33 +#, fuzzy +msgid "Minipage" +msgstr "Minilap|#n" + +#: src/ext_l10n.h:1050 +msgid "Wrap text around floats" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "% of Column" -msgstr "%-a az oszlopnak|#o" +#: src/ext_l10n.h:1051 +#, fuzzy +msgid "Indent whole paragraph" +msgstr "Bekezdés behúz.|#B" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 +#: src/ext_l10n.h:1052 #, fuzzy -msgid "in Monochrome|#M" -msgstr "Fekete-fehér kép|#F" +msgid "Width:" +msgstr "Szélesség" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 +#: src/ext_l10n.h:1053 #, fuzzy -msgid "in Grayscale|#G" -msgstr "Szürkeárnyalatos kép|#z" +msgid "Minipage options" +msgstr "minilap vonal" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101 +#: src/ext_l10n.h:1054 #, fuzzy -msgid "in Color|#C" -msgstr "Szín:|#z" +msgid "Start new minipage" +msgstr "Új minilap kezdése|#p" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106 +#: src/ext_l10n.h:1055 #, fuzzy -msgid "Don't display|#D" -msgstr "[nincs megjelenítve]" +msgid "HFill between minipage paragraphs" +msgstr "Kitöltés a minilap bekezdések között|#K" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112 +#: src/ext_l10n.h:1056 #, fuzzy -msgid "Rotate" -msgstr "Elforgatás" +msgid "Vertical Alignment:" +msgstr "Függõleges igazítás|#F" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114 +#: src/ext_l10n.h:1064 #, fuzzy -msgid "Angle|#A" -msgstr "Szög:|#S" +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120 +#: src/ext_l10n.h:1065 #, fuzzy -msgid "Inline Figure|#I" -msgstr "Ábra beillesztése" +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok" + +#: src/ext_l10n.h:1066 +msgid "&Edit ..." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1067 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1071 src/frontends/qt2/QPrint.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35 +#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 +msgid "Print" +msgstr "Nyomtat" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 +#: src/ext_l10n.h:1072 #, fuzzy -msgid "Subcaption|#S" -msgstr "Fõcím|#F" +msgid "Print Destination" +msgstr "Oldaltípus" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +#: src/ext_l10n.h:1073 #, fuzzy -msgid "Update|#U" -msgstr "Frissítés|#Ff" +msgid "P&rinter" +msgstr "Nyomtató" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141 -msgid "Ok" +#: src/ext_l10n.h:1074 +msgid "Send output to the printer" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 -msgid "Index" +#: src/ext_l10n.h:1076 src/ext_l10n.h:1078 +msgid "Send output to a file" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 +#: src/ext_l10n.h:1077 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1080 +msgid "Pages" +msgstr "Oldalak" + +#: src/ext_l10n.h:1081 #, fuzzy -msgid "Keyword|#K" -msgstr "Kulcs:|#K" +msgid "&All" +msgstr "&Alkalmaz" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 +#: src/ext_l10n.h:1082 #, fuzzy -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Oldalbeállítás" +msgid "Print all pages" +msgstr "Függõleges térköz" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +#: src/ext_l10n.h:1083 +msgid "&Odd" msgstr "" -#. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 -msgid "General" +#: src/ext_l10n.h:1084 +#, fuzzy +msgid "Print odd pages only" +msgstr "páratlan oldalak" + +#: src/ext_l10n.h:1085 +msgid "&Even" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)" +#: src/ext_l10n.h:1086 +#, fuzzy +msgid "Print even pages only" +msgstr "páros oldalak" + +#: src/ext_l10n.h:1087 +#, fuzzy +msgid "&Last page:" +msgstr "Nyelv" + +#: src/ext_l10n.h:1088 +#, fuzzy +msgid "Page number to print to" +msgstr "Nem tudom kinyomtatni" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Figyelem: Érvénytelen százalék-érték (0-100)" +#: src/ext_l10n.h:1089 +#, fuzzy +msgid "Re&verse order" +msgstr "Fordított sorrend|#O" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 -msgid "Label Width:|#d" +#: src/ext_l10n.h:1090 +msgid "Print in reverse order" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 -msgid "Indent" -msgstr "Behúzás" +#: src/ext_l10n.h:1091 +#, fuzzy +msgid "Page number to print from" +msgstr "Nem tudom kinyomtatni" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 -msgid "Above|#b" -msgstr "Felette|#F" +#: src/ext_l10n.h:1092 +#, fuzzy +msgid "Ran&ge" +msgstr "Oldal" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 -msgid "Below|#E" -msgstr "Alatta|#A" +#: src/ext_l10n.h:1093 +#, fuzzy +msgid "Set a range of pages to print" +msgstr "Ellenõrizze a 'Megadott oldalak' -mezõt!" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 -msgid "Above|#o" -msgstr "Elõtte|#E" +#: src/ext_l10n.h:1094 +#, fuzzy +msgid "&Starting range:" +msgstr "hatáskör" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 -msgid "Below|#l" -msgstr "Utána|#U" +#: src/ext_l10n.h:1095 src/frontends/xforms/form_print.C:139 +msgid "Copies" +msgstr "Másolatok" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Nincs behúzás|#z" +#: src/ext_l10n.h:1096 +msgid "Number of copies" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 src/mathed/math_forms.C:92 -msgid "Right|#R" -msgstr "Jobbra|#J" +#: src/ext_l10n.h:1097 +#, fuzzy +msgid "&Collate" +msgstr "rendezve" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 -msgid "Left|#f" -msgstr "Balra|#B" +#: src/ext_l10n.h:1098 +#, fuzzy +msgid "Collate copies" +msgstr "Másolatok" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 -msgid "Block|#c" -msgstr "Blokkba|#l" +#: src/ext_l10n.h:1099 +#, fuzzy +msgid "&Print" +msgstr "Nyomtat" + +#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 +#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130 +msgid "Close" +msgstr "Bezár" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 -msgid "Center|#n" -msgstr "Középre|#K" +#: src/ext_l10n.h:1102 src/ext_l10n.h:1187 +#, fuzzy +msgid "&Type" +msgstr "Típus" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Felette:|#t" +#: src/ext_l10n.h:1104 +#, fuzzy +msgid "Update the reference list" +msgstr "Beállítások módosítása" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Alatta:|#l" +#: src/ext_l10n.h:1105 +msgid "Sort" +msgstr "Rendezés" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Új oldal" +#: src/ext_l10n.h:1106 +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -msgid "Lines" -msgstr "Vonal" +#: src/ext_l10n.h:1107 src/frontends/qt2/QRef.C:103 +msgid "&Goto" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Függõleges távolság" +#: src/ext_l10n.h:1108 +#, fuzzy +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (túl rövid)" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 -msgid "Keep|#K" +#: src/ext_l10n.h:1110 +#, fuzzy +msgid "Page number" +msgstr "Olldalszám beillesztése%m" + +#: src/ext_l10n.h:1111 +msgid "Ref on page xxx" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 -msgid "Keep|#p" +#: src/ext_l10n.h:1112 +msgid "On page xxx" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 -msgid "Extra Options" -msgstr "Egyéb beállítások" +#: src/ext_l10n.h:1113 +#, fuzzy +msgid "Pretty reference" +msgstr "Beállítások" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 -msgid "Length|#L" -msgstr "Hossz|#H" +#: src/ext_l10n.h:1114 +#, fuzzy +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben." -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 -#, no-c-format -msgid "or %|#o" -msgstr "vagy %|#v" +#: src/ext_l10n.h:1115 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "Hivatkozás" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 -msgid "Top|#T" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1116 +#, fuzzy +msgid "&Name:" +msgstr "Név:" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Közép|#z" +#: src/ext_l10n.h:1117 +#, fuzzy +msgid "Available references" +msgstr "Beállítások mentése" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1120 +#, fuzzy +msgid "Search and replace" +msgstr "Keres és Cserél" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1121 +#, fuzzy +msgid "&Find:" +msgstr "Keresendõ:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1122 +#, fuzzy +msgid "Replace &with:" +msgstr "Új szöveg:|#j" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1123 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive" +msgstr "kisb./NAGYB.|#i" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 -msgid "Minipage|#M" +#: src/ext_l10n.h:1124 +msgid "Match whole words onl&y" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 -msgid "Floatflt|#F" +#: src/ext_l10n.h:1125 +msgid "Find &Next" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 +#: src/ext_l10n.h:1126 src/ext_l10n.h:1134 src/ext_l10n.h:1183 #, fuzzy -msgid "Cancel|C#C^[" -msgstr "Mégsem|^[" +msgid "&Replace" +msgstr "Cserél" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 +#: src/ext_l10n.h:1127 #, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +msgid "Replace &All " +msgstr "Mindet|#M" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220 -msgid "Look & Feel" +#: src/ext_l10n.h:1128 +msgid "Search &backwards" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223 -msgid "Lang Opts" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1130 +#, fuzzy +msgid "File: " +msgstr "A(z) `" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +#: src/ext_l10n.h:1132 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27 #, fuzzy -msgid "Converters" -msgstr "Középre|#K" +msgid "Spellchecker" +msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229 -msgid "Inputs" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1133 +#, fuzzy +msgid "Suggestions:" +msgstr "Kérdés" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232 -msgid "Outputs" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1135 +#, fuzzy +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 +#: src/ext_l10n.h:1136 #, fuzzy -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Megjelenítés" +msgid "&Add" +msgstr "Hozzáad" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:241 -msgid "Interface" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1137 +#, fuzzy +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 +#: src/ext_l10n.h:1138 #, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Bezárás" +msgid "&Ignore" +msgstr "Kihagy" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 -msgid "Misc" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1139 +#, fuzzy +msgid "Ignore this word" +msgstr "Szó kihagyása|#k" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -msgid "Formats" +#: src/ext_l10n.h:1140 +msgid "&Accept" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 +#: src/ext_l10n.h:1141 #, fuzzy -msgid "Paths" -msgstr "Képlet" +msgid "Accept word for this session" +msgstr "A szó elfogadása|#A" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 +#: src/ext_l10n.h:1142 #, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "Nyomtatás" +msgid "&Options..." +msgstr "Beállítások" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277 +#: src/ext_l10n.h:1144 #, fuzzy -msgid "Spell checker" -msgstr "Egyéb:|#g" +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Indítás|#I" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:533 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1145 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "Kérdés" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:536 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1146 +#, fuzzy +msgid "Replacement:" +msgstr "Lebegõ obj.|#j" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:544 -msgid "Find a new color." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1147 +#, fuzzy +msgid "Current word" +msgstr "Középre" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:547 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1148 +#, fuzzy +msgid "Unknown:" +msgstr "ismeretlen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742 -msgid "GUI background" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1149 +#, fuzzy +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748 -msgid "GUI text" +#: src/ext_l10n.h:1150 +msgid "&Start..." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757 +#: src/ext_l10n.h:1151 #, fuzzy -msgid "GUI selection" -msgstr "Függvények" +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Indítás|#I" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763 +#: src/ext_l10n.h:1152 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28 #, fuzzy -msgid "GUI pointer" -msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" +msgid "Insert table" +msgstr "Táblázat beillesztése" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896 -msgid "HSV" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1153 +#, fuzzy +msgid "&Rows:" +msgstr "Sorok" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:928 -msgid "RGB" +#: src/ext_l10n.h:1154 +#, fuzzy +msgid "Number of rows" +msgstr " Szám " + +#: src/ext_l10n.h:1155 +#, fuzzy +msgid "&Columns:" +msgstr "Oszlopok" + +#: src/ext_l10n.h:1156 +#, fuzzy +msgid "Number of columns" +msgstr "% az oszlopnak" + +#: src/ext_l10n.h:1157 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." +#: src/ext_l10n.h:1161 +#, fuzzy +msgid "LaTeX classes" +msgstr "LaTeX napló" + +#: src/ext_l10n.h:1162 +#, fuzzy +msgid "LaTeX styles" +msgstr "TeX|X" + +#: src/ext_l10n.h:1163 +#, fuzzy +msgid "BibTeX styles" +msgstr "TeX|X" + +#: src/ext_l10n.h:1164 +msgid "Selected classes or styles" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006 -msgid "Convert \"from\" this format" +#: src/ext_l10n.h:1165 +msgid "Show &path" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008 -msgid "Convert \"to\" this format" +#: src/ext_l10n.h:1166 +msgid "Toggles view of the file list" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1010 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1012 -msgid "Flags that control the converter behavior" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1168 +#, fuzzy +msgid "Installed files" +msgstr "Fájl beillesztése új oldalra" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1169 +#, fuzzy +msgid "&Rescan" +msgstr "Frissít|#F" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 -msgid "Add" -msgstr "" +# +#: src/ext_l10n.h:1170 +#, fuzzy +msgid "Built new file list" +msgstr "A végeredmény egy üres fájl" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1171 +#, fuzzy +msgid "&View" +msgstr "Nézet" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1019 +#: src/ext_l10n.h:1172 msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1159 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1161 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:504 -msgid "Modify|#M" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1148 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1150 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1427 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1429 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 -msgid "Add|#A" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1274 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1276 -msgid "The format identifier." +#: src/ext_l10n.h:1174 +msgid "Close this dialog" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1178 +#, fuzzy +msgid "Entry" +msgstr "Extra" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1280 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +#: src/ext_l10n.h:1179 +msgid "Thesaurus entries" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1282 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1180 +#, fuzzy +msgid "Select a related word" +msgstr "Következõ sor kiválasztása" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1284 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1181 +#, fuzzy +msgid "&Selection" +msgstr "kijelölés" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." +#: src/ext_l10n.h:1182 +msgid "The selected entry" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1289 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." +#: src/ext_l10n.h:1184 +msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1291 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1186 +#, fuzzy +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Tartalomjegyzék" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +#: src/ext_l10n.h:1188 +msgid "Contents list" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1578 -msgid "Sys Bind" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1191 +#, fuzzy +msgid "Insert URL" +msgstr "Címke beillesztése" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1582 -msgid "User Bind" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1192 +#, fuzzy +msgid "&URL" +msgstr "URL" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1586 +#: src/ext_l10n.h:1194 #, fuzzy -msgid "Bind file" -msgstr "EPS fájl|#E" +msgid "&Name" +msgstr "Név" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1590 -msgid "Sys UI" +#: src/ext_l10n.h:1195 +msgid "Name associated with the URL" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1594 -msgid "User UI" +#: src/ext_l10n.h:1197 +msgid "&Generate hyperlink" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1598 -#, fuzzy -msgid "UI file" -msgstr "[nincs fájl]" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1794 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1802 -#, fuzzy -msgid "Key maps" -msgstr "Billentyûzetkiosztás" +#: src/ext_l10n.h:1198 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806 +#: src/ext_l10n.h:1201 #, fuzzy -msgid "Keyboard map" -msgstr "Kulcs:|#K" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979 -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr "" +msgid "Version control log" +msgstr "LyX verziószám: " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231 +#. Insert the latex builtin float-types +#. (these will later be read from a layout file) +#. table +#: src/FloatList.C:33 #, fuzzy -msgid "Default path" -msgstr "Alapértelmezett|#A" +msgid "Table" +msgstr "kék" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 +#: src/FloatList.C:34 #, fuzzy -msgid "Template path" -msgstr "Sablonok" +msgid "List of Tables" +msgstr "Táblázatok jegyzéke" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241 -msgid "Temp dir" -msgstr "" +#: src/FloatList.C:39 +msgid "Figure" +msgstr "Ábra" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2245 +#: src/FloatList.C:40 #, fuzzy -msgid "User" -msgstr "Felhasználó1|#1" +msgid "List of Figures" +msgstr "Táblázatok jegyzéke" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248 +#: src/FloatList.C:48 #, fuzzy -msgid "Lastfiles" +msgid "List of Algorithms" msgstr "Táblázatok jegyzéke" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252 -msgid "Backup path" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2257 -msgid "LyX Server pipes" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2701 -msgid "Fonts must be positive!" -msgstr "" +#: src/FontLoader.C:295 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Betûkészlet betöltése az X-Szerverbe..." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2724 -#, fuzzy -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." +#: src/frontends/controllers/biblio.C:220 +msgid " and " msgstr "" -" alapértelmezett | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy " -"| NAGY | óriási | Óriási" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2840 -msgid " none | ispell | aspell " +#: src/frontends/controllers/biblio.C:222 +msgid " et al." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:258 #, fuzzy -msgid "Personal dictionary" -msgstr "A felhasználó könyvtára: " - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3008 -msgid "WARNING!" -msgstr "" +msgid "No year" +msgstr "Nem szám" -#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44 -msgid "Save" -msgstr "Mentés" +#: src/frontends/controllers/character.C:33 +#: src/frontends/controllers/character.C:53 +#: src/frontends/controllers/character.C:71 +#: src/frontends/controllers/character.C:93 +#: src/frontends/controllers/character.C:131 +#: src/frontends/controllers/character.C:151 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:45 +msgid "No change" +msgstr "Változatlan" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:38 +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:44 msgid "Roman" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/character.C:37 msgid "Sans Serif" -msgstr "Groteszk|#G" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:38 +#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:44 msgid "Typewriter" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "vagy %|#v" +#: src/frontends/controllers/character.C:41 +#: src/frontends/controllers/character.C:59 +#: src/frontends/controllers/character.C:81 +#: src/frontends/controllers/character.C:119 +#: src/frontends/controllers/character.C:139 +#: src/frontends/controllers/character.C:171 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 +msgid "Reset" +msgstr "Alapállapot" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:127 -#, fuzzy -msgid "Use scalable fonts" -msgstr "Tartalomjegyzék" +#: src/frontends/controllers/character.C:55 src/lyxfont.C:49 +msgid "Medium" +msgstr "Közepes" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132 -#, fuzzy -msgid "Encoding" -msgstr "Kódolás:|#K" +#: src/frontends/controllers/character.C:57 src/lyxfont.C:49 +msgid "Bold" +msgstr "Félkövér" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135 -msgid "script" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:73 src/lyxfont.C:52 +msgid "Upright" +msgstr "Egyenes" -#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 -#, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Lábjegyzet beillesztése" +#: src/frontends/controllers/character.C:75 src/lyxfont.C:52 +msgid "Italic" +msgstr "Dõlt" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141 -#, fuzzy -msgid "large" -msgstr "Nyelv" +#: src/frontends/controllers/character.C:77 src/lyxfont.C:52 +msgid "Slanted" +msgstr "Döntött" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144 +#: src/frontends/controllers/character.C:79 #, fuzzy -msgid "largest" -msgstr "Oldal: " +msgid "Small Caps" +msgstr "Kiskapitális" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147 -msgid "huge" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:56 +msgid "Tiny" +msgstr "Apró" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:150 -msgid "normal" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:56 +msgid "Smallest" +msgstr "Legkisebb" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:154 -msgid "Screen DPI|#D" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:56 +msgid "Smaller" +msgstr "Kisebb" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:165 -msgid "tiny" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:101 src/lyxfont.C:56 +msgid "Small" +msgstr "Kicsi" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:168 -msgid "larger" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:103 src/lyxfont.C:56 +msgid "Normal" +msgstr "Normál" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171 -msgid "small" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:107 src/lyxfont.C:57 +msgid "Larger" +msgstr "Nagyobb" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174 -msgid "huger" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:109 src/lyxfont.C:57 +msgid "Largest" +msgstr "Legnagyobb" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202 -msgid "Ascii line length|#A" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:113 src/lyxfont.C:57 +msgid "Huger" +msgstr "Hatalmas" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:214 -#, fuzzy -msgid "TeX encoding|#T" -msgstr "Kódolás:|#K" +#: src/frontends/controllers/character.C:115 src/lyxfont.C:57 +msgid "Increase" +msgstr "Növel" + +#: src/frontends/controllers/character.C:117 src/lyxfont.C:57 +msgid "Decrease" +msgstr "Csökkent" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 +#: src/frontends/controllers/character.C:133 #, fuzzy -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "Papírméret:|#P" +msgid "Emph" +msgstr "Kiemel" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:229 -msgid "ascii roff|#r" +#: src/frontends/controllers/character.C:135 +msgid "Underbar" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236 +#: src/frontends/controllers/character.C:137 #, fuzzy -msgid "checktex|#c" -msgstr "Középre|#K" +msgid "Noun" +msgstr "Kapitális" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242 -msgid "Outside code interaction" +#: src/frontends/controllers/character.C:153 +msgid "No color" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269 +#: src/frontends/controllers/character.C:155 #, fuzzy -msgid "Spell command|#S" -msgstr "Parancs leírása" +msgid "Black" +msgstr "fekete" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 +#: src/frontends/controllers/character.C:157 #, fuzzy -msgid "Use alternative language|#a" -msgstr "Nyelv" +msgid "White" +msgstr "fehér" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:288 +#: src/frontends/controllers/character.C:159 #, fuzzy -msgid "Use escape characters|#e" -msgstr "Egyéb:|#g" +msgid "Red" +msgstr "Újra" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:298 +#: src/frontends/controllers/character.C:161 #, fuzzy -msgid "Use personal dictionary|#d" -msgstr "A felhasználó könyvtára: " +msgid "Green" +msgstr "Greek" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:315 -msgid "Accept compound words|#w" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:163 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "kék" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323 +#: src/frontends/controllers/character.C:165 #, fuzzy -msgid "Use input encoding|#i" -msgstr "Kódolás:|#K" +msgid "Cyan" +msgstr "türkiz" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 +#: src/frontends/controllers/character.C:167 #, fuzzy -msgid "date format|#f" -msgstr "Frissítés|#F" +msgid "Magenta" +msgstr "ciklámen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:384 +#: src/frontends/controllers/character.C:169 #, fuzzy -msgid "Package|#P" -msgstr "% az oldalból|#o" +msgid "Yellow" +msgstr "sárga" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:391 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 #, fuzzy -msgid "Default language|#l" -msgstr "Alapértelmezett|#A" +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "HIBA: A Lyx men tudja megnyitni a CREDITS fájlt" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:398 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 #, fuzzy -msgid "" -"Keyboard\n" -"map|#K" -msgstr "Kulcs:|#K" +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Kérem telepítse megfelelõen, hogy felbecsülhesse azt" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406 -msgid "RtL support|#R" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "a rengeteg munkát, amit mások tettek a LyX -ért." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414 -msgid "Mark foreign|#M" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:422 -msgid "Auto begin|#b" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430 -msgid "Auto finish|#f" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX verziószám: " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87 #, fuzzy -msgid "Command start|#s" -msgstr "Parancs:|#P" +msgid " of " +msgstr " " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:445 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90 #, fuzzy -msgid "Command end|#e" -msgstr "Parancs:|#P" +msgid "Library directory: " +msgstr "A felhasználó könyvtára: " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:452 -msgid "1st|#1" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 +msgid "User directory: " +msgstr "A felhasználó könyvtára: " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:459 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 #, fuzzy -msgid "2nd|#2" -msgstr "Keresés|#K" +msgid "Character set" +msgstr "Betûkészlet|#e" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:465 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153 #, fuzzy -msgid "Browse" -msgstr "Böngészés|#B" +msgid "Select external file" +msgstr "Következõ sor kiválasztása" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496 -msgid "LyX objects|#L" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145 +#, fuzzy +msgid "Select graphics file" +msgstr "Következõ sor kiválasztása" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153 #, fuzzy -msgid "S|#S" -msgstr "Sajnálom." +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Képek" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:520 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 #, fuzzy -msgid "V|#V" -msgstr "DVI megtekintése" +msgid "left top" +msgstr "Alsó:|#s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 #, fuzzy -msgid "H|#H" -msgstr "Súgó" +msgid "left bottom" +msgstr "Alsó:|#s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 #, fuzzy -msgid "R|#R" -msgstr "Jobbra|#J" +msgid "left baseline" +msgstr "Következõ sor kiválasztása" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:545 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 #, fuzzy -msgid "B|#B" -msgstr "Böngészés|#B" +msgid "center top" +msgstr "Középre" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 -msgid "G|#G" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "center bottom" +msgstr "Fel | Középre | Le" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592 -msgid "All converters|#A" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 +msgid "center baseline" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 #, fuzzy -msgid "Delete|#D" -msgstr "Sor törlése" +msgid "right top" +msgstr "Egyenes" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:614 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 #, fuzzy -msgid "Converter|#C" -msgstr "Középre|#K" +msgid "right bottom" +msgstr "Alsó:|#s" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +msgid "right baseline" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:621 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 #, fuzzy -msgid "From|#F" -msgstr "Betûkészlet:|#k" +msgid "Select document to include" +msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59 +msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:628 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63 #, fuzzy -msgid "To|#T" -msgstr "Kettõ|#e" +msgid "*| All files " +msgstr " következõ néven `" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 #, fuzzy -msgid "Flags|#F" +msgid "Specified file doesn't exist !" +msgstr "A fájl nem létezik." + +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok beállítva" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 +msgid "Error:" +msgstr "Hiba:" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 +msgid "Unable to print" +msgstr "Nem tudom kinyomtatni" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Ellenõrizze a beállítások helyességét" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 +#, fuzzy +msgid "Print to file" +msgstr "Hová:" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 +msgid "String not found!" +msgstr "Nem találom a sztringet!" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 +#, fuzzy +msgid "String has been replaced." +msgstr "1 sztring lett kicserélve." + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " szting lett kicserélve." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 +msgid " words checked." +msgstr " szó ellenõrizve." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222 +msgid " word checked." +msgstr " szó ellenõrizve." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed! " +msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231 +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n" +"Lehet, hogy le lett állítva manuálisan." + +#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123 +msgid "Missing filelist. try Rescan" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65 +#, fuzzy +msgid "No version control log file found." +msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt" + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:59 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:" + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:61 +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'." + +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&Yes" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&No" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51 +msgid "LyX: " +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 +msgid "*|All files" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22 +msgid "mm" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24 +#, fuzzy +msgid "ex" +msgstr "szöveg" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25 +msgid "em" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26 +msgid "sp" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27 +msgid "bp" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28 +#, fuzzy +msgid "dd" +msgstr "Hozzáad" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30 +msgid "mu" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32 +#, c-format +msgid "%c" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33 +msgid "%l" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38 +msgid "FIXME - describe the units." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Irodalomjegyzék" + +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "TeX stílus (be/ki)" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "Adatbázis:" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Adatbázis:" + +#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:476 +#, fuzzy +msgid "Not yet supported" +msgstr "Az 'újra' még nem támogatott az egyenletszekesztõben" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46 +#, fuzzy +msgid "Document Settings" +msgstr "Dokumentumok" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130 +#, fuzzy +msgid "Smallskip" +msgstr "Kicsi" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 +#, fuzzy +msgid "Medskip" +msgstr "Közepes" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +msgid "Bigskip" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +msgid "Length" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "szöveg" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "szöveg" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:362 +msgid "Document layout set" +msgstr "Dokumentum formátuma beállítva" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:775 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Dokumentum átalakítása új dokumentum osztályba..." + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:783 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Egy bekezdést nem tudok átalakítani" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:786 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " bekezdést nem tudok átalakítani" + +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:794 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1489 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Átalakítási hiba!" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 +msgid "into chosen document class" +msgstr "a választott dokumentum osztályba" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:795 +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Hiba történt az új dokumentumosztály betöltésénél." + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:796 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1491 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz." + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1250 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumán nem lehet változtatni." + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Beállítsak néhány paramétert a" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr " dokumentum osztály alapértelmezésére?" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1490 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani." + +#: src/frontends/qt2/QERT.C:23 +#, fuzzy +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "LaTeX|#T" + +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213 +msgid "External" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "External material (*)" +msgstr "Egyéb dolgok...|d" + +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "Select external material" +msgstr "Következõ sor kiválasztása" + +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Information" +msgstr "LaTeX beállítások|b" + +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:56 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175 +msgid "Include" +msgstr "Fájl beillesztése új oldalra" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 +msgid "Build log" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "LaTeX log" +msgstr "LaTeX napló" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +#, fuzzy +msgid "No build log file found" +msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt" + +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:336 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Bekezdés stílusa beállítva" + +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174 +#, fuzzy +msgid "LyX: Paragraph Settings" +msgstr "Bekezdés" + +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1110 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!" + +#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok" + +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +msgid "Enter editor program" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "Szerkesztés|e" + +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +#, fuzzy +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:32 +#, fuzzy +msgid "Cross Reference" +msgstr "Kereszthivatkozás...|K" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:95 +msgid "&Go back" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190 +msgid "Go back" +msgstr "Visszaugrás" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211 +#, fuzzy +msgid "Go to reference" +msgstr "Hivatkozásra ugrás" + +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23 +#, fuzzy +msgid "ShowFile" +msgstr "&Fájl" + +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész." + +#: src/frontends/qt2/QToc.C:39 +#, fuzzy +msgid "Table of contents" +msgstr "Tartalomjegyzék" + +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30 +msgid "VCLog" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45 +#, fuzzy +msgid "Version control log for " +msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28 +msgid "Dismiss" +msgstr "Mégse" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Igen|Ii#i" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Nem|Nn#n" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Mégsem|^[" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Töröl|#T" + +#: src/frontends/xforms/combox.C:524 +msgid "Done" +msgstr "Kész" + +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117 +#, fuzzy +msgid "WARNING! " +msgstr "FIGYELEM!" + +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55 +msgid "*" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +msgid "Close|^[" +msgstr "Bezár|^[" + +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "szöveg" + +#. stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61 +#, fuzzy +msgid "Copyright and Version" +msgstr "Szerzõi jog és Garancia" + +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63 +#, fuzzy +msgid "License and Warranty" +msgstr "Szerzõi jog és Garancia" + +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Kulcsszó:|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Címke:|#C" + +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Irodalomjegyzék" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 +#, fuzzy +msgid "Database:|#D" +msgstr "Adatbázis:" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 +#, fuzzy +msgid "Style:|#S" +msgstr "Stílus" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:146 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Tallóz...|#z" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#r" +msgstr "Tallóz...|#z" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to TOC|#A" +msgstr "Irodalomjegyzék" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Database" +msgstr "Adatbázis:" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. " +"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65 +msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " +"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"View-" +">TeX Information\" you can list all installed styles." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +msgid "" +"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of " +"Contents (which doesn't happen by default)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 +#, fuzzy +msgid "Select Database" +msgstr "Adatbázis:" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:84 +#, fuzzy +msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Adatbázis:" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100 +#, fuzzy +msgid "Select BibTeX-Style" +msgstr "TeX stílus (be/ki)" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:101 +msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#, fuzzy +msgid "Close|^[^M" +msgstr "Bezár|#B^[^M" + +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Frissít|#Ff" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Család:|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:43 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Vastagság:|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:53 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Alak:|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:63 +msgid "Size:|#Z" +msgstr "Méret:|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:73 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Egyéb:|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Alkalmaz|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:91 +#, fuzzy +msgid "Cancel|#N" +msgstr "Mégsem" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:99 +msgid "Color:|#C" +msgstr "Szín:|#z" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:109 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Az összeset váltsa|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 +msgid "Language:" +msgstr "Nyelv:" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:122 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Ezeket sosem váltsa" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:125 +msgid "These are always toggled" +msgstr "Ezeket mindíg váltsa" + +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38 +#, fuzzy +msgid "Character Layout" +msgstr "Betûtípus" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30 +msgid "Inset keys|#I" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 +#, fuzzy +msgid "Bibliography keys|#y" +msgstr "Irodalomjegyzék" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50 +msgid "@4->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50 +msgid "#&D" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 +msgid "@9+" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 +msgid "#X" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 +msgid "@8->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +msgid "#&A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67 +msgid "@2->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68 +msgid "#&B" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 +msgid "Regular Expression|#R" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 +#, fuzzy +msgid "Case sensitive|#C" +msgstr "kisb./NAGYB.|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101 +msgid "Previous|#P" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109 +#, fuzzy +msgid "Next|#N" +msgstr "Név|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 +#, fuzzy +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Úszókép|#k" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 +#, fuzzy +msgid "Upper case|#U" +msgstr "Új oldalon kezdve|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145 +#, fuzzy +msgid "Optional text" +msgstr "Beállítások" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 +#, fuzzy +msgid "Before:|#B" +msgstr "Alatta:|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157 +#, fuzzy +msgid "After:|#e" +msgstr "Bal:|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76 +msgid "Restore|#R" +msgstr "Visszaállít|#V" + +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187 +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:190 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 +msgid "Information about the selected entry" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:60 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults|#v" +msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:66 +#, fuzzy +msgid "Use Class Defaults|#C" +msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:94 +#, fuzzy +msgid "Paper size" +msgstr "papírméret" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:96 +#, fuzzy +msgid "Paper size:|#P" +msgstr "Papír:|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:104 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Szélesség:|#z" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Magasság:|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 +#, fuzzy +msgid "Portrait|#r" +msgstr "Álló|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Fekvõ|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:145 +#, fuzzy +msgid "Custom sizes|#M" +msgstr "Egyedi papírméret" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:153 +msgid "Special (A4 portrait only):|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Felsõ:|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:172 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Alsó:|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:182 +#, fuzzy +msgid "Inner:|#I" +msgstr "Beszúrás|B" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:192 +#, fuzzy +msgid "Outer:|#u" +msgstr "Egyéb...|#y" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 +#, fuzzy +msgid "Headheight:|#H" +msgstr "Fejléc mag.:|#c" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Elkülönítés:|#k" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Lábléc mag.|#v" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 +msgid "Page cols" +msgstr "Hasábok" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:258 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Betûkészlet:|#k" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:266 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Betûméret:|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:274 +#, fuzzy +msgid "Class:|#l" +msgstr "Osztály:|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:282 +#, fuzzy +msgid "Page style:|#P" +msgstr "Oldal stílusa:|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:290 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Sortávolság:|#z" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:298 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Extra beállítások:|#x" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:308 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Kihagyás:|h" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:317 +msgid "One|#n" +msgstr "Egy|#y" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:325 +msgid "Two|#T" +msgstr "Kettõ|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:336 +msgid "One|#e" +msgstr "Egy|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:344 +msgid "Two|#w" +msgstr "Kettõ|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:355 +msgid "Indent|#I" +msgstr "Behúzás|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:363 +msgid "Skip|#K" +msgstr "Kihagyás|#y" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:402 +msgid "Quote Style " +msgstr "Idézõjel stílus" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:404 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "Kódolás:|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Stílus:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:421 +msgid "Single|#S" +msgstr "Szimpla|#m" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:429 +msgid "Double|#D" +msgstr "Dupla|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:439 +msgid "Language:|#L" +msgstr "Nyelv:|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:470 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Lebegõ obj.|#j" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 +msgid "Section number depth" +msgstr "Részek számozása" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:480 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "A Tartalomjegyzékben" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:485 +#, fuzzy +msgid "PS Driver|#S" +msgstr "PS meghajtó:|P" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:493 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "AMS Math használata|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:501 +msgid "Use Natbib|#N" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:509 +#, fuzzy +msgid "Citation style|#i" +msgstr "Irodalomra hivatkozás" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:552 +msgid "Size|#z" +msgstr "Méret|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:561 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:570 +msgid "1|#1" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:580 +msgid "2|#2" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:589 +msgid "3|#3" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:598 +msgid "4|#4" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Normál|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:624 +msgid "Maths|#M" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:634 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:644 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:654 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:664 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110 +#, fuzzy +msgid "" +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " +msgstr "" +" Alapérték | Egyedi | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113 +#, fuzzy +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +msgstr "" +" Nincs | A4 kis margók (csak álló) | A4 nagyon kis margók (csak álló) | A4 " +"nagyon széles margók (csak álló) " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201 +#, fuzzy +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " +msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Kicsi | Közepes | Nagy | Adott: " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292 +msgid " Author-year | Numerical " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" alapérték | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy | " +"NAGY | óriási | Óriási" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338 +#, fuzzy +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" +"Az ön libXpm verziója kisebb mint 4.7.\n" +"Így a 'Jelek' rész ki lett kapcsolva" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406 +#, fuzzy +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "Dokumentum formátuma beállítva" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 +#, fuzzy +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 +#, fuzzy +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33 +#, fuzzy +msgid "Open|#O" +msgstr "Megnyit|n" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41 +#, fuzzy +msgid "Collapsed|#C" +msgstr "Osztály:|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49 +msgid "Inlined View|#I" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26 +#, fuzzy +msgid "ERT Options" +msgstr "Beállítások" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:29 +msgid "Template|#t" +msgstr "Sablon|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 +msgid "File|#F" msgstr "Fájl|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:665 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:58 +msgid "Parameters|#P" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:66 +msgid "Edit file|#E" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:74 +msgid "View result|#V" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:82 +msgid "Update result|#U" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Mégsem|#M^[" + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:30 +msgid "Edit external file" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Könyvtár:|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "Minta:|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Fájlnév:|#j" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62 +msgid "Rescan|#R#r" +msgstr "Frissít|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69 +msgid "Home|#H#h" +msgstr "Home|#H#h" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76 +msgid "User1|#1" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83 +msgid "User2|#2" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni." + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:33 +#, fuzzy +msgid "Top of the page|#T" +msgstr "% az oldalnak" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:40 +#, fuzzy +msgid "Bottom of the page|#B" +msgstr "% az oldalnak" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:47 +#, fuzzy +msgid "Page of floats|#P" +msgstr "Hasábok" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 +msgid "Here, if possible|#i" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 +msgid "Here, definitely|#H" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25 +#, fuzzy +msgid "Float Options" +msgstr "Beállítások" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29 +msgid "Forked child processes|#F" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37 +msgid "Kill processes|#K" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44 +msgid "All ->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47 +msgid "@->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33 +msgid "Child processes" +msgstr "" + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "A list of all child processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 +#, fuzzy +msgid "Subfigure|#S" +msgstr "Részábra|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 +#, fuzzy +msgid "Title|#T" +msgstr "Cím" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 +msgid "Angle|#A" +msgstr "Szög|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127 +msgid "deg" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131 +msgid "Origin|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139 +#, fuzzy +msgid "Draft mode|#D" +msgstr "Képletszerkesztõ" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147 +#, fuzzy +msgid "Rotate|#R" +msgstr "Forgat" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155 +msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187 +#, fuzzy +msgid "Output size" +msgstr "Kimenetek" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415 +msgid "Original size|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424 +#, fuzzy +msgid "Scale|#S" +msgstr "Egyéb:|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209 +#, fuzzy +msgid "Custom|#C" +msgstr "Ügyfél" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407 +#, fuzzy +msgid "Value|#V" +msgstr "Érték" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491 +msgid "Width|#W" +msgstr "Szélesség|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502 +#, fuzzy +msgid "Height|#H" +msgstr "Magasság:|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253 +msgid "keep Aspect ratio|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261 +msgid "Get LyX size|#L" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291 +msgid "Corner coordinates (X, Y)" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298 +msgid ", " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303 +msgid "Top right ( |#T" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320 +msgid " )" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314 +#, fuzzy +msgid "Bottom left ( |#B" +msgstr "Le|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325 +msgid "Units|#U" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333 +msgid "Get values from file|#G" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340 +msgid "Clip to bounding box|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372 +msgid "Additional LaTeX options|#L" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401 +#, fuzzy +msgid "Screen size" +msgstr "Képernyõ" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404 +#, fuzzy +msgid "Screen display" +msgstr "[nincs megjelenítve]" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433 +#, fuzzy +msgid "Custom|#u" +msgstr "Ügyfél" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449 +#, fuzzy +msgid "Default|#f" +msgstr "Alapérték|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457 +#, fuzzy +msgid "Monochrome|#M" +msgstr "Fekete-fehér|#h" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465 +#, fuzzy +msgid "Grayscale|#G" +msgstr "Szürkeárnyalatos|#z" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473 +#, fuzzy +msgid "Color|#C" +msgstr "Szín:|#z" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:513 +msgid "Don't display|#D" +msgstr "Ne jelenítse meg|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513 +#, fuzzy +msgid "Get LaTeX size|#L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190 +#, fuzzy +msgid "LyX View" +msgstr "Nézet" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Size" +msgstr "TeX mód" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192 +msgid "Bounding Box" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193 +#, fuzzy +msgid "Extras" +msgstr "Extra" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548 +msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549 +msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 +msgid "Invalid Length!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:37 +#, fuzzy +msgid "Don't typeset|#D" +msgstr "Tördelés nélkül|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:53 +msgid "Load|#L" +msgstr "Betöltés|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:60 +msgid "File name:|#F" +msgstr "Fájlnév:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:68 +msgid "Visible space|#s" +msgstr "Szóközök látszódjanak|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:75 +#, fuzzy +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Szövegfájlként|#v" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:83 +msgid "Use input|#i" +msgstr "Folytatólagosan|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:91 +msgid "Use include|#U" +msgstr "Új oldalon kezdve|#o" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 +#, fuzzy +msgid "Include file" +msgstr "Fájl beillesztése új oldalra" + +#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 +msgid "Keyword|#K" +msgstr "Kulcsszó|#K" + +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX napló" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40 +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54 +#, fuzzy +msgid "" +"()\n" +"Both|#B" +msgstr "Le|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61 +#, fuzzy +msgid "" +")\n" +"Right|#R" +msgstr "Jobbra|#J" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68 +#, fuzzy +msgid "" +"(\n" +"Left|#L" +msgstr "Bal|#B" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 +#, fuzzy +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Zárójel" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 +msgid "Rows" +msgstr "Sorok" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 +msgid "Columns " +msgstr "Oszlopok" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43 +msgid "Vertical align|#V" +msgstr "Függõleges igazítás|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52 +msgid "Horizontal align|#H" +msgstr "Vízszintes igazítás|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59 +msgid "OK " +msgstr "OK " + +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 +#, fuzzy +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Mátrix" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "Fel | Középre | Le" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 +msgid "Close " +msgstr "Bezár" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31 +msgid "Functions" +msgstr "Függvények" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94 +msgid "­ Û" +msgstr "­ Û" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109 +msgid "± ´" +msgstr "± ´" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99 +msgid "£ @" +msgstr "£ @" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250 +msgid "Misc" +msgstr "Egyéb" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116 +#, fuzzy +msgid "Dots" +msgstr "Dokumentumok" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81 +msgid "S ò" +msgstr "S ò" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104 +#, fuzzy +msgid "!(£ @)" +msgstr "£ @" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 +#, fuzzy +msgid "Maths Panel" +msgstr "Képletszerkesztõ" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85 +#, fuzzy +msgid "Arrows" +msgstr "Tallóz..." + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91 +msgid "Binary Ops" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 +msgid "Bin Relations" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 +msgid "Big Operators" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128 +#, fuzzy +msgid "AMS Misc" +msgstr "Egyéb" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140 +#, fuzzy +msgid "AMS Relations" +msgstr "Szétválasztás" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "AMS Operators" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30 +msgid "Thin|#T" +msgstr "Keskeny|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37 +msgid "Medium|#M" +msgstr "Közepes|#z" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44 +msgid "Thick|#H" +msgstr "Széles|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51 +msgid "Negative|#N" +msgstr "Negatív|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58 +msgid "Quadratin|#Q" +msgstr "Négyszeres|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65 +msgid "2Quadratin|#2" +msgstr "Nyolcszoros|#y" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 +#, fuzzy +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Kihagyás" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46 +#, fuzzy +msgid "textrm" +msgstr "szöveg" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41 +msgid "Maths Styles & Fonts" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28 +msgid "Alignment" +msgstr "Igazítás" + +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 +msgid "Top|#T" +msgstr "Fel|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Közép|#z" + +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Le|#L" + +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27 +#, fuzzy +msgid "Minipage Options" +msgstr "minilap vonal" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33 +msgid "Right|#R" +msgstr "Jobbra|#J" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41 +msgid "Left|#f" +msgstr "Balra|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 +msgid "Block|#c" +msgstr "Blokkba|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 +msgid "Center|#n" +msgstr "Középre|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 +msgid "Lines" +msgstr "Vonal" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70 +msgid "Above|#b" +msgstr "Felette|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77 +msgid "Below|#E" +msgstr "Alatta|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 +#, fuzzy +msgid "Page breaks" +msgstr "Új oldal" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87 +msgid "Above|#o" +msgstr "Elõtte|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94 +msgid "Below|#l" +msgstr "Utána|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 +#, fuzzy +msgid "Vertical spaces" +msgstr "Függõleges térköz" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 +msgid "Above:|#v" +msgstr "Felette:|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115 +msgid "Keep|#K" +msgstr "Min.|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Alatta:|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133 +msgid "Keep|#p" +msgstr "Min.|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139 +#, fuzzy +msgid "Line spacing" +msgstr "Kihagyás" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143 +#, fuzzy +msgid "Spacing:|#S" +msgstr "Sortávolság:|#z" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152 +#, fuzzy +msgid "Label Width" +msgstr "Címke széless.:|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156 +#, fuzzy +msgid "Longest Label:|#g" +msgstr "Címke beillesztése" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164 +msgid "Indent" +msgstr "Behúzás" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Nincs|#z" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46 +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Bekezdés formátuma" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91 +msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:122 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " Nincs | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129 +#, fuzzy +msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom " +msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb " + +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 src/LyXAction.C:154 +msgid "Save" +msgstr "Ment" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 +#, fuzzy +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "Megoldás" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#, fuzzy +msgid "Fonts used" +msgstr "Betûméret:|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +#, fuzzy +msgid "Roman|#R" +msgstr "Forgat" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif|#S" +msgstr "Vastagság:|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124 +#, fuzzy +msgid "Typewriter|#T" +msgstr "Típus" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131 +#, fuzzy +msgid "Encoding|#E" +msgstr "Kódolás:|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +#, fuzzy +msgid "Rescale bitmap fonts|#b" +msgstr "Méretezhetõ betûk" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148 +#, no-c-format +msgid "Zoom %|#Z" +msgstr "Méret %" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160 +msgid "Screen DPI|#D" +msgstr "Képernyõ DPI|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174 +#, fuzzy +msgid "smallest" +msgstr "Legkisebb" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177 +#, fuzzy +msgid "smaller" +msgstr "Kisebb" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189 +msgid "larger" +msgstr "nagyobb" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192 +msgid "largest" +msgstr "legnagyobb" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198 +msgid "huger" +msgstr "hatalmas" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225 +#, fuzzy +msgid "Popup Fonts & Encoding" +msgstr "Kódolás" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227 +#, fuzzy +msgid "Normal Font|#N" +msgstr "Normál" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234 +#, fuzzy +msgid "Bold Font|#B" +msgstr "Felbukkanó ablakok" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241 +#, fuzzy +msgid "Popup Encoding|#P" +msgstr "Kódolás" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247 +msgid "Layout & Bindings" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249 +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "UI fájl|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263 #, fuzzy -msgid "All formats|#A" -msgstr "Minden oldalt|#M" +msgid "Bind file|#f" +msgstr "Bind fájl" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#w" +msgstr "Tallóz...|#z" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276 +msgid "Dead Keys" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 +msgid "Override X Window dead-keys|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309 +msgid "LyX objects|#L" +msgstr "LyX objektumok|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 +msgid "H|#H" +msgstr "H|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324 +msgid "S|#S" +msgstr "S|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333 +msgid "V|#V" +msgstr "V|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342 +msgid "R|#R" +msgstr "R|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351 +msgid "G|#G" +msgstr "G|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360 +msgid "B|#B" +msgstr "B|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Módosít|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "Logo megjelenítés|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "Automatikus kijelölés törlés|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442 +#, fuzzy +msgid "Display keyboard shortcuts|#k" +msgstr "Gyorsbillentyûk mutatása" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "Fájl->Új rákérdez a névre|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458 +#, fuzzy +msgid "Cursor follows scrollbar|#f" +msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466 +msgid "Dialogs iconify with main window|#i" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "Görgös egér lapozása" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481 +msgid "Autosave interval" +msgstr "Automatikus mentési idõ" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491 +msgid "in Monochrome|#M" +msgstr "Fekete-fehér|#h" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499 +msgid "in Grayscale|#G" +msgstr "Szürkeárnyalatos|#z" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506 +msgid "in Color|#C" +msgstr "Színes" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521 +#, fuzzy +msgid "Display Graphics" +msgstr "Grafika" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 +msgid "Spell command|#S" +msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ parancs|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555 +msgid "Use alternative language|#a" +msgstr "Más nyelv használata|#a" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565 +#, fuzzy +msgid "Use escape characters|#e" +msgstr "Escape karakterek használata|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575 +msgid "Use personal dictionary|#d" +msgstr "Személyes szótár használata|#h" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592 +msgid "Accept compound words|#w" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 +msgid "Use input encoding|#i" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Betûtípus" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +msgid "Interface" +msgstr "Kezelõfelület" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609 +#, fuzzy +msgid "Language Options" +msgstr "minilap vonal" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635 +msgid "Package|#P" +msgstr "Csomag|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642 +msgid "Default language|#l" +msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649 +msgid "" +"Keyboard\n" +"map|#K" +msgstr "" +"Billentyûzet\n" +"kiosztás|#k" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657 +msgid "1st|#1" +msgstr "1.|#1" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664 +msgid "2nd|#2" +msgstr "2.|#2" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#o" +msgstr "Tallóz...|#z" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 +msgid "RtL support|#R" +msgstr "RtL támogatás|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699 +#, fuzzy +msgid "Use babel|#U" +msgstr "Új oldalon kezdve|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707 +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Idegen jelölése|#j" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715 +msgid "Auto finish|#f" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723 +#, fuzzy +msgid "Global|#G" +msgstr "G|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731 +msgid "Command start|#s" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738 +msgid "Command end|#e" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +#, fuzzy +msgid "All formats|#l" +msgstr "Az összes formátum" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 +msgid "Format|#F" +msgstr "Formátum|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 +msgid "GUI name|#G" +msgstr "GUI név|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793 +msgid "Shortcut|#S" +msgstr "Gyorsbillentyû|#b" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800 +msgid "Extension|#E" +msgstr "Kiterjesztés|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 +msgid "Viewer|#V" +msgstr "Nézegetõ|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 +msgid "Add|#A" +msgstr "Hozzáad|#a" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:821 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 +msgid "Delete|#D" +msgstr "Töröl|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +#, fuzzy +msgid "All converters|#l" +msgstr "Az összes átalakító" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:859 +msgid "From|#F" +msgstr "Forrás|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:866 +msgid "To|#T" +msgstr "Cél|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:873 +msgid "Converter|#C" +msgstr "Átalakító|#k" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:880 +#, fuzzy +msgid "Extra flags|#E" +msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:924 +msgid "Default path|#p" +msgstr "Alapértelmezett könyvtár|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:930 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:940 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:955 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:970 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:997 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 +msgid "Browse..." +msgstr "Tallóz..." + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 +msgid "Template path|#T" +msgstr "Sablonok könyvtára|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 +msgid "Temp dir|#d" +msgstr "Temp könyvtár|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 +msgid "Check last files|#C" +msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:974 +msgid "Last file count|#L" +msgstr "Utoljára megnyitott|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:986 +msgid "Backup path|#B" +msgstr "Biztonsági mentés|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1001 +msgid "LyXServer pipe|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1034 +msgid "date format|#f" +msgstr "dátum formátum|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 +msgid "name" +msgstr "nyomtató" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1066 +msgid "adapt output" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1069 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "Nyomtató parancs és kapcsolói" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 +msgid "command" +msgstr "parancs" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 +msgid "page range" +msgstr "hatáskör" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 +msgid "copies" +msgstr "példányszám" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 +msgid "reverse" +msgstr "fordított sorrend" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1083 +msgid "to printer" +msgstr "nyomtató" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1086 +msgid "file extension" +msgstr "kiterjesztés" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1089 +msgid "spool command" +msgstr "spool parancs" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1092 +msgid "paper type" +msgstr "papír típus" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1095 +msgid "even pages" +msgstr "páros oldalak" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1098 +msgid "odd pages" +msgstr "páratlan oldalak" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1101 +msgid "collated" +msgstr "rendezve" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1104 +msgid "landscape" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107 +msgid "to file" +msgstr "fájlba" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110 +msgid "extra options" +msgstr "egyéb opciók" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113 +msgid "spool printer prefix" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116 +msgid "paper size" +msgstr "papírméret" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "Sorok hossza|#a" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158 +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "TeX kódolás|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165 +msgid "Default paper size|#p" +msgstr "Alap papírméret|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172 +msgid "Outside code interaction" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175 +msgid "ascii roff|#r" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182 +msgid "checktex|#c" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189 +#, fuzzy +msgid "DVI paper option|#D" +msgstr "egyéb opciók" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196 +msgid "Autoreset Class Options on change|#u" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73 +msgid "Preferences" +msgstr "Beállítások" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Megjelenés" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201 +msgid "Lang Opts" +msgstr "Nyelvi beállítások" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 +#, fuzzy +msgid "Conversion" +msgstr "Átalakítási hiba!" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +msgid "Inputs" +msgstr "Bemenetek" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 +msgid "Outputs" +msgstr "Kimenetek" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Képernyõ" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 +msgid "Colors" +msgstr "Színek" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +msgid "Formats" +msgstr "Formátumok" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +msgid "Converters" +msgstr "Átalakítók" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 +msgid "Paths" +msgstr "Útvonalak" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 +msgid "Printer" +msgstr "Nyomtató" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +msgid "Spell checker" +msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:673 -#, fuzzy -msgid "Format|#F" -msgstr "Betûkészlet:|#k" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "LyX objektumok, amikhez színt lehet rendelni." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:680 -msgid "GUI name|#G" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." msgstr "" +"Módósítja a LyX objektum színét. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " +"módosításokat." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 -msgid "Extension|#E" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 +msgid "Find a new color." +msgstr "Új szín keresése." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:708 -#, fuzzy -msgid "Viewer|#V" -msgstr "DVI megtekintése" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "Váltás RGB és HSV színpaletta között." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715 -#, fuzzy -msgid "Shortcut|#S" -msgstr "Sajnálom." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709 +msgid "GUI background" +msgstr "GUI háttér" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745 -msgid "Show banner|#S" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715 +msgid "GUI text" +msgstr "GUI szöveg" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:753 -msgid "Auto region delete|#A" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721 +msgid "GUI selection" +msgstr "GUI kijelölés" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:761 -msgid "Exit confirmation|#E" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727 +msgid "GUI pointer" +msgstr "GUI mutató" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:768 -msgid "Display keyboard shortcuts" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "A LyX által definiált összes átalakító" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:772 -#, fuzzy -msgid "Autosave interval" -msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "A forrás fájl formátuma" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:781 -msgid "File->New asks for name|#N" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "A kívánt formátum" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file." msgstr "" +"Az átalakító parancs. A $$i jelenti a forrás fájl nevét, a $$b a " +"fájlnévkiterjesztés nélkül és a $$o jelenti a célfájl nevét" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:789 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 +msgid "" +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796 -msgid "Wheel mouse jump" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." msgstr "" +"Törli az aktuális átalakítót. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " +"módosításokat." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 +msgid "Add" +msgstr "Hozzáad" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827 -msgid "Popup Font" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." msgstr "" +"Hozzáadja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " +"módosításokat." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 -msgid "Menu Font" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." msgstr "" +"Módosítja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " +"módosításokat." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:833 -#, fuzzy -msgid "Popup Encoding" -msgstr "Kódolás:|#K" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "A LyX által definiált összes formátum." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 -#, fuzzy -msgid "Bind file|#B" -msgstr "EPS fájl|#E" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231 +msgid "The format identifier." +msgstr "A formátum azonosítója." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:843 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:853 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:973 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 -#, fuzzy -msgid "Browse..." -msgstr "Tallóz...|#T" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:847 -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "A gyorsbillentyû. Használjon egy betût a GUI névbõl." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:857 -msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "A szokásos fájl kiterjesztés. Pl.: ps, pdf, tex." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 -#, fuzzy -msgid "command" -msgstr "Parancs:|#P" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "A nézegetõt elindító parancs." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:890 -#, fuzzy -msgid "page range" -msgstr "Új oldal" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Törli az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " +"módosításokat." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:893 -#, fuzzy -msgid "copies" -msgstr "Másolás" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" +"Hozzáadja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " +"módosításokat." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -msgid "reverse" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." msgstr "" +"Módosítja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " +"módosításokat." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:899 -#, fuzzy -msgid "to printer" -msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Nem lehet olyan formátumaot eltávolítani, amit egy átalakító használ. " +"Elõször törölje az átalakítót." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:902 -msgid "file extension" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528 +msgid "Sys Bind|#S#s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532 #, fuzzy -msgid "spool command" -msgstr "Parancs leírása" +msgid "User Bind|#U#u" +msgstr "Új oldalon kezdve|#o" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 -msgid "paper type" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536 +msgid "Bind file" +msgstr "Bind fájl" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 -msgid "even pages" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540 +msgid "Sys UI|#S#s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 -msgid "odd pages" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544 +msgid "User UI|#U#u" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 -#, fuzzy -msgid "collated" -msgstr "Beillsztés" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 -#, fuzzy -msgid "to file" -msgstr "[nincs fájl]" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548 +msgid "UI file" +msgstr "UI fájl" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750 #, fuzzy -msgid "extra options" -msgstr "Egyéb beállítások" +msgid "Key maps|#K#k" +msgstr "Kiosztások" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 -msgid "spool printer prefix" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754 +msgid "Keyboard map" +msgstr "Billentyûzet kiosztás" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984 #, fuzzy -msgid "paper size" -msgstr "Papírméret:|#P" +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr " alapérték | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 -#, fuzzy -msgid "name" -msgstr "Szám" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 +msgid "Default path" +msgstr "Alapértelmezett könyvtár" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 -msgid "adapt output" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 +msgid "Template path" +msgstr "Sablonok könyvtára" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 -msgid "Printer Command and Flags" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 +msgid "Temp dir" +msgstr "Temp könyvtár" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:967 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238 #, fuzzy -msgid "Default path|#p" -msgstr "Alapértelmezett|#A" +msgid "User|#U#u" +msgstr "Frissít|#Ff" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:977 -#, fuzzy -msgid "Last file count|#L" -msgstr "Formátum" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241 +msgid "Lastfiles" +msgstr "Utoljára megnyitott" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:989 -#, fuzzy -msgid "Template path|#T" -msgstr "Sablonok" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244 +msgid "Backup path" +msgstr "Biztonsági mentés" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:999 -msgid "Check last files|#C" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247 +msgid "LyX Server pipes" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 -msgid "Backup path|#B" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "A betûméretnek nagyobbnak kell lennie 0 -nál!" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1032 -msgid "LyXServer pipe|#S" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722 +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." msgstr "" +"A betûméreteknek a következõ sorrendben kell növekedniük:apró > kézírás > " +"lábjegyzet > kicsi > normál > nagy > nagyobb > legnagyobb > óriás > hatalmas." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1045 -msgid "Temp dir|#d" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849 +#, fuzzy +msgid " ispell | aspell " +msgstr "nincs | ispell | aspell " -#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 -msgid "Print" -msgstr "Nyomtatás" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942 +msgid "Personal dictionary" +msgstr "Saját szótár" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:36 msgid "Printer|#P" msgstr "Nyomtató|#y" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 src/lyx.C:80 -msgid "File|#F" -msgstr "Fájl|#F" - #: src/frontends/xforms/form_print.C:72 msgid "All Pages|#G" msgstr "Minden oldalt|#M" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:80 msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "A páratlan oldalakat|#T" +msgstr "A páratlan oldalak|#T" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:88 msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "A páros oldalakat|#R" +msgstr "A páros oldalak|#R" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 msgid "Normal Order|#N" msgstr "Normál sorrend|#N" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:104 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:107 msgid "Reverse Order|#R" msgstr "Fordított sorrend|#O" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:112 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 msgid "Pages:" -msgstr "Oldal: " +msgstr "Oldalak (tól-ig):" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_print.C:120 msgid "Count:" -msgstr "Kivágás" +msgstr "Példányszám:" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_print.C:125 msgid "Collated|#C" -msgstr "Parancs:|#P" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:127 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_print.C:131 msgid "to" -msgstr ", dátum: " +msgstr "-" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:132 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:136 msgid "Order" msgstr "Sorrend" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 -msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 +msgid "Print to" +msgstr "Hová:" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29 #, fuzzy -msgid "Sort|#S" -msgstr "Sajnálom." +msgid "Buffer|#B" +msgstr "B|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +msgid "Update|#U" +msgstr "Frissít|#F" #: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 -#, fuzzy +msgid "Sort|#S" +msgstr "Rendezve|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 msgid "Name:|#N" -msgstr "Szám" +msgstr "Név:|#N" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61 msgid "Ref:" -msgstr "Hiv.: " +msgstr "Hiv:" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64 msgid "Reference type|#R" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +msgstr "Hivatkozás típusa|#H" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73 msgid "Goto reference|#G" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +msgstr "Hivatkozásra ugrás|#u" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26 -#, fuzzy -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Táblázat-formátum" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Nem találok egy címkéket sem a dokumentumban ***" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:31 +msgid "Find|#n" +msgstr "Keresendõ:|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:40 +msgid "Replace with|#W" +msgstr "Új szöveg:|#j" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:49 +msgid "Forwards >|#F^s" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:57 +msgid " < Backwards|#B^r" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:65 +msgid "Replace|#R#r" +msgstr "Cserél|#C#c" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:81 +msgid "Case sensitive|#s#S" +msgstr "kisb./NAGYB.|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:88 +msgid "Match word|#M#m" +msgstr "Egész szó|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:95 +msgid "Replace All|#A#a" +msgstr "Mindet|#M " -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 #, fuzzy -msgid "Tabular" -msgstr "Táblázat-formátum" +msgid "LyX: Find and Replace" +msgstr "Keres és Cserél" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29 #, fuzzy -msgid "Column/Row" -msgstr "Oszlopok" +msgid "Export format|#E" +msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38 #, fuzzy -msgid "Cell" -msgstr "Mégsem" +msgid "Command|#C" +msgstr "Parancs:|#P" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29 #, fuzzy -msgid "LongTable" -msgstr "Táblázat%t" +msgid "Send document to command" +msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 +msgid "Replace" +msgstr "Cserél" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 +msgid "Spellchecker Options...|#O" +msgstr "Beállítások|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 +msgid "Start spellchecking|#S" +msgstr "Indítás|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 +msgid "Insert in personal dictionary|#I" +msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 +msgid "Ignore word|#g" +msgstr "Szó kihagyása|#k" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 +msgid "Accept word in this session|#A" +msgstr "A szó elfogadása|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 +msgid "Stop spellchecking|#T" +msgstr "Leállítás|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 +msgid "Close Spellchecker|#C^[" +msgstr "Bezárás|#z" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91 +#, no-c-format +msgid "0 %" +msgstr "0 %" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95 +#, no-c-format +msgid "100 %" +msgstr "100 %" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99 +msgid "Replace word|#R" +msgstr "A szó javítása|#j" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216 -#: src/insets/insetinfo.C:221 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Bezárás|#B^[" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 +#, fuzzy +msgid "LyX: Spellchecker" +msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 msgid "Append Column|#A" -msgstr "" +msgstr "Oszlop beszúrása|#z" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 msgid "Delete Column|#O" -msgstr "" +msgstr "Oszlop törlése|#p" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 msgid "Append Row|#p" -msgstr "" +msgstr "Sor beszúrása|#S" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 msgid "Delete Row|#w" -msgstr "" +msgstr "Sor törlése|#l" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 msgid "Set Borders|#S" -msgstr "" +msgstr "Keret be|#e" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "" +msgstr "Keret ki|#i" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 -#, fuzzy msgid "Longtable|#L" -msgstr "Táblázat%t" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433 msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "" +msgstr "Elforgatás 90°|#9" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124 +msgid "Spec. Table" +msgstr "Spec. táblázat" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" +msgstr "Szélesség" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313 +msgid "Borders" +msgstr "Keret" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 +msgid "H. Alignment" +msgstr "V. Igazítás" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +msgid "Special column" +msgstr "Speciális oszlop" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124 -msgid "Spec. Table" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405 +msgid " |#W" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317 msgid "Top|#t" -msgstr "Felsõ:|#e" +msgstr "Fent|F#" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325 msgid "Bottom|#b" -msgstr "Alsó:|#s" +msgstr "Lent|#L" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333 msgid "Left|#l" -msgstr "Balra|#B" +msgstr "Bal|#B" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341 msgid "Right|#r" -msgstr "Jobbra|#J" +msgstr "Jobb|#J" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350 msgid "Left|#e" -msgstr "Bal|#B" +msgstr "Bal|#a" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 msgid "Right|#i" -msgstr "Jobb|#J" +msgstr "Jobb|#o" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367 msgid "Center|#c" -msgstr "Középre|#K" +msgstr "Középre|#p" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378 msgid "Top|#p" -msgstr "Felsõ:|#e" +msgstr "Fel|#e" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395 msgid "Bottom|#o" -msgstr "Alsó:|#s" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Le|#e" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413 #, fuzzy -msgid "H. Alignment" -msgstr "Igazítás" +msgid "LaTeX Argument|#A" +msgstr "Igazítás|#I" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439 #, fuzzy -msgid "V. Alignment" -msgstr "Igazítás" +msgid " |#L" +msgstr "LyX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 -#, fuzzy -msgid "Width|#W" -msgstr "Szélesség:|#z" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 +msgid "V. Alignment" +msgstr "F. Igazítás" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#, fuzzy -msgid "Alignment|#A" -msgstr "Igazítás" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 +msgid "Special Cell" +msgstr "Speciális cella" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 -#, fuzzy -msgid "Special column" -msgstr "Speciális Oszlopos Elrendezés" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304 +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Speciális Összev. oszlop" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421 msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "" +msgstr "Összev. oszlop|#v" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427 msgid "Use Minipage|#s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388 -msgid "Special Cell" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61 +msgid "On" +msgstr "Be" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487 +msgid "Page break on the current row|#B" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496 +msgid "Header" +msgstr "Fejléc" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499 #, fuzzy -msgid "Special Multicolumn" -msgstr "Speciális Több-oszlopos Elrendezés" +msgid "First Header" +msgstr "Fejléc" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418 -msgid "1st Head|#1" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502 +msgid "Footer" +msgstr "Lábléc" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505 #, fuzzy -msgid "Head|#H" -msgstr "Súgó" +msgid "Last Footer" +msgstr "Utolsó lábléc|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522 +msgid "Is Empty" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524 #, fuzzy -msgid "Foot|#F" -msgstr "Betûkészlet:|#k" +msgid "Border Above" +msgstr "Keret" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527 #, fuzzy -msgid "Last Foot|#L" -msgstr "Formátum" +msgid "Border Below" +msgstr "Keret" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530 #, fuzzy -msgid "New Page|#N" -msgstr "% az oldalból|#o" +msgid "Contents" +msgstr "Átalakítók" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 -msgid "Header" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41 +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Táblázat formátum" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141 +msgid "Tabular" +msgstr "Táblázat" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143 +msgid "Column/Row" +msgstr "Oszlop/Sor" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145 +msgid "Cell" +msgstr "Cella" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147 +msgid "LongTable" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558 #, fuzzy -msgid "Footer" -msgstr "Lábjegyzet beillesztése" +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Táblázat beillesztése" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39 #, fuzzy -msgid "Special" -msgstr "Egyéb:|#g" +msgid "LaTeX Classes|#C" +msgstr "Osztály:|#O" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50 #, fuzzy -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Táblázat beillesztése" +msgid "LaTeX Styles|#S" +msgstr "TeX|X" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Styles|#B" +msgstr "TeX|X" -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74 #, fuzzy -msgid "Type|#T" -msgstr "EMT|Ff#f#F" +msgid "Rescan|#R" +msgstr "Frissít|#F" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29 -msgid "Url" +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82 +#, fuzzy +msgid "View|#V" +msgstr "Nézet|N" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90 +#, fuzzy +msgid "Show Path|#P" +msgstr "Logo megjelenítés|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99 +msgid "Run Texhash|#T" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 -msgid "URL|#U" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 -msgid "Name|#N" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46 +msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:47 -msgid "HTML type|#H" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write " +"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102 -#, fuzzy -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52 +msgid "" +"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents " +"of a file." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103 -msgid "Check 'range of pages'!" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are " +"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257 -msgid "More" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by " +"default, like \"babel\" or through \\usepackage{} in LaTeX " +"preamble." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:298 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Figures%m" -msgstr "Ábrák jegyzéke" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "" +"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through " +"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:300 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Tables%m" -msgstr "Táblázatok jegyzéke" +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30 +#, fuzzy +msgid "Replace|^R" +msgstr "Cserél" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:302 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m" -msgstr "Algoritmusok jegyzéke" +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38 +#, fuzzy +msgid "Close|^C" +msgstr "Bezár|B" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339 -#, fuzzy, c-format -msgid "No Table of Contents%i" +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45 +msgid "Entry : " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48 +#, fuzzy +msgid "Selection :" +msgstr "kijelölés" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52 +#, fuzzy +msgid "Meanings|#M" +msgstr "Minilap|#n" + +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32 +msgid "LyX: Thesaurus" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +msgid "Type|#T" +msgstr "Típus" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25 +msgid "Table of Contents" msgstr "Tartalomjegyzék" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:417 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Reference%m" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119 +#, fuzzy +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Nincs Dokumentum ***" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Page Number%m" -msgstr "Dokumentum beillesztése" +#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 +msgid "URL|#U" +msgstr "URL|#U" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:421 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert vref%m" -msgstr "Beszúrás" +#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 +msgid "Name|#N" +msgstr "Név|#N" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:423 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert vpageref%m" -msgstr "Ábra beillesztése" +#: src/frontends/xforms/form_url.C:47 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "HTML típus|#H" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Pretty Ref%m" -msgstr "Széljegyzet beillesztése" +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24 +msgid "Url" +msgstr "Url" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:427 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Goto Reference%m" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23 +msgid "Version Control Log" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:108 src/insets/figinset.C:1983 -#: src/insets/insetexternal.C:171 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:" +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "HIBA! Nem lehet nyomtatni!" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1986 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'." +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "Ellenõrizze a 'Megadott oldalak' -mezõt!" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:217 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:241 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:276 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:321 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "No Table of contents%i" +msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506 msgid "The absolute path is required." -msgstr "" +msgstr "Abszolút elérési utat kell megadni." -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:223 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:247 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:286 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:331 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517 msgid "Directory does not exist." -msgstr "" +msgstr "Nem létezõ könyvtár" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:228 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:291 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476 msgid "Cannot write to this directory." -msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:" +msgstr "A könyvtárba nem lehet írni." -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436 msgid "Cannot read this directory." -msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:" +msgstr "A könyvtár nem olvasható." -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:270 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:315 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500 msgid "No file input." -msgstr "[nincs fájl]" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:297 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:342 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528 msgid "A file is required, not a directory." -msgstr "" +msgstr "Fájlra van szükség, nem könyvtárra." -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:302 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487 msgid "Cannot write to this file." -msgstr "Nem sikerült a fájlba írni" +msgstr "Ebbe a fájlba nem lehet írni." -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:336 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522 msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:" +msgstr "Ebbõl a könyvtárból nem lehet olvasni." -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533 msgid "File does not exist." -msgstr "" +msgstr "A fájl nem létezik." -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:352 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538 msgid "Cannot read from this file." -msgstr "Nem sikerült a fájlba írni" +msgstr "Ebbõl a fájlból nem lehet olvasni." -#: src/importer.C:39 -#, fuzzy +#: src/importer.C:42 msgid "Importing" -msgstr "Beillesztés%m" +msgstr "Importálás" -#: src/importer.C:57 +#: src/importer.C:61 #, fuzzy -msgid "Can not import file" -msgstr "Nem sikerült a fájlba írni" +msgid "Cannot import file" +msgstr "Nem tudom importálni a fájlt" -#: src/importer.C:58 +#: src/importer.C:62 msgid "No information for importing from " -msgstr "" +msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl " #. we are done -#: src/importer.C:81 +#: src/importer.C:85 msgid "imported." -msgstr "' beillesztve." - -#: src/insets/figinset.C:1025 -msgid "[render error]" -msgstr "[képfeldolgozási hiba]" - -#: src/insets/figinset.C:1026 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[képfeldolgozás ... ]" - -#: src/insets/figinset.C:1029 -msgid "[no file]" -msgstr "[nincs fájl]" - -#: src/insets/figinset.C:1031 -msgid "[bad file name]" -msgstr "" - -#: src/insets/figinset.C:1033 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[nincs megjelenítve]" - -#: src/insets/figinset.C:1035 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[nincs ghostscript]" - -#: src/insets/figinset.C:1037 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[ismeretlen hiba]" - -#: src/insets/figinset.C:1210 -#, fuzzy -msgid "Opened figure" -msgstr "Konfiguráció frissítése" - -#: src/insets/figinset.C:1238 -msgid "Figure" -msgstr "Ábra" +msgstr "' importálása megtörtént." -#: src/insets/figinset.C:1327 src/insets/figinset.C:1390 -#: src/insets/insetgraphics.C:488 -msgid "empty figure path" -msgstr "az ábra elérési útja üres" - -#: src/insets/figinset.C:1966 src/insets/figinset.C:1970 -msgid "EPS Figure" -msgstr "EPS ábra" - -#. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193 -#: src/insets/insetbib.C:194 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Kulcs:|#K" - -#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195 -#: src/insets/insetbib.C:196 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Címke:|#C" - -#: src/insets/insetbib.C:204 -msgid "Bibliography item" -msgstr "Irodalomjegyzék" - -#: src/insets/insetbib.C:225 +#: src/insets/insetbib.C:137 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás" -#: src/insets/insetbib.C:324 -msgid "Database:" -msgstr "Adatbázis:" - -#: src/insets/insetbib.C:325 -msgid "Style: " -msgstr "Stílus: " - -#: src/insets/insetbib.C:333 -msgid "BibTeX" -msgstr "" - -#: src/insets/inset.C:75 +#: src/insets/inset.C:104 msgid "Opened inset" -msgstr "" +msgstr "Nyitott beillesztés" -#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1438 -msgid "Error" -msgstr "Hiba" +#: src/insets/insetcaption.C:64 +#, fuzzy +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Nyitott beillesztés" -#: src/insets/inseterror.C:84 -msgid "Opened error" -msgstr "Hiba a megnyitásnál" +#: src/insets/insetcaption.C:82 +#, fuzzy +msgid "Float" +msgstr "Lebegõ objektumok|o" -#: src/insets/insetert.C:28 -msgid "ERT" +#: src/insets/inseterror.C:85 +msgid "Opened error" msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:59 -#, fuzzy +#: src/insets/insetert.C:234 msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Hiba a megnyitásnál" +msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1569 +#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2049 msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Nem megengedett mûvelet!" +msgstr "Lehetetlen mûvelet!" -#: src/insets/insetert.C:66 +#: src/insets/insetert.C:250 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" -#: src/insets/insetexternal.C:155 src/insets/insetexternal.C:159 -msgid "External inset file" -msgstr "" - -#: src/insets/insetexternal.C:174 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." -msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'." - -#: src/insets/insetexternal.C:309 -#, fuzzy -msgid "Insert external inset" -msgstr "BibTeX beillesztése" +#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051 +#: src/insets/insettext.C:1392 +msgid "Sorry." +msgstr "Sajnálom." -#: src/insets/insetexternal.C:422 -#, fuzzy -msgid "External" -msgstr "Extra|#x" +#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510 +msgid "ERT" +msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206 -#: src/insets/insetfloat.C:211 +#: src/insets/insetfloat.C:119 #, fuzzy -msgid "float:" -msgstr "Lábjegyzet beillesztése" +msgid "float: " +msgstr "Lebegõ objektumok|o" -#: src/insets/insetfloat.C:150 -#, fuzzy +#: src/insets/insetfloat.C:218 msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Hiba a megnyitásnál" - -#: src/insets/insetfoot.C:32 -#, fuzzy -msgid "foot" -msgstr "Lábjegyzet beillesztése" - -#: src/insets/insetfoot.C:49 -#, fuzzy -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Hiba a megnyitásnál" - -#: src/insets/insetgraphics.C:219 -#, fuzzy -msgid "Unknown Error" -msgstr "[ismeretlen hiba]" - -#: src/insets/insetgraphics.C:223 -msgid "Loading..." -msgstr "" - -#: src/insets/insetgraphics.C:227 -msgid "Error reading" -msgstr "" - -#: src/insets/insetgraphics.C:231 -msgid "Error converting" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:239 -msgid "Inline view disabled" -msgstr "" - -#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "Ne gépeljen|#N" - -#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60 -msgid "Load|#L" -msgstr "Betöltés|#e" - -#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Fájl név:|#F" - -#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Látható space|#s" - -#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Idézet|#I" - -#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77 -msgid "Use input|#i" +#: src/insets/insetfloat.C:317 +msgid "float:" msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 -msgid "Use include|#U" +#: src/insets/insetfloatlist.C:41 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3042 -#: src/lyxfunc.C:3144 src/lyxfunc.C:3200 src/lyxfunc.C:3276 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumentumok" - -#: src/insets/insetinclude.C:121 -msgid "Select Child Document" -msgstr "" +#: src/insets/insetfloatlist.C:114 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Táblázatok jegyzéke" -#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318 -msgid "Include" -msgstr "" +#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 +msgid "foot" +msgstr "láb" -#: src/insets/insetinclude.C:314 -msgid "Input" +#: src/insets/insetfoot.C:60 +msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:316 -msgid "Verbatim Input" +#: src/insets/insetgraphics.C:181 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." msgstr "" -#: src/insets/insetindex.C:20 -msgid "Idx" -msgstr "" +#: src/insets/insetgraphics.C:184 +msgid "Loading..." +msgstr "Betöltés..." -#: src/insets/insetinfo.C:198 +#: src/insets/insetgraphics.C:187 #, fuzzy -msgid "Opened note" -msgstr "Hiba a megnyitásnál" +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "A kívánt formátum" -#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1070 +#: src/insets/insetgraphics.C:190 #, fuzzy -msgid "Enter label:" -msgstr "Címke beillesztése" +msgid "Loaded. Scaling etc..." +msgstr "Betöltés..." -#: src/insets/insetlist.C:42 +#: src/insets/insetgraphics.C:193 #, fuzzy -msgid "list" -msgstr "Beszúrás" +msgid "No file found!" +msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt" + +#: src/insets/insetgraphics.C:196 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "" -#: src/insets/insetlist.C:72 +#: src/insets/insetgraphics.C:199 #, fuzzy -msgid "Opened List Inset" -msgstr "Hiba a megnyitásnál" +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "A kívánt formátum" -#: src/insets/insetmarginal.C:33 +#: src/insets/insetgraphics.C:202 #, fuzzy -msgid "margin" -msgstr "Margók" +msgid "Error scaling etc" +msgstr "Hiba az olvasásnál" -#: src/insets/insetmarginal.C:50 +#: src/insets/insetgraphics.C:205 #, fuzzy -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Hiba a megnyitásnál" +msgid "No image" +msgstr "Változatlan" -#: src/insets/insetminipage.C:60 -msgid "minipage" +#: src/insets/insetgraphics.C:208 +msgid "Loaded but not displaying" msgstr "" -#: src/insets/insetminipage.C:90 +#: src/insets/insetgraphics.C:663 #, fuzzy -msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "Hiba a megnyitásnál" +msgid "Cannot copy file" +msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt" -#: src/insets/insetparent.C:42 -msgid "Parent:" -msgstr "Szülõ:" +#: src/insets/insetgraphics.C:664 +#, fuzzy +msgid "into tempdir" +msgstr "Temp könyvtár" -#: src/insets/insettabular.C:476 +#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert +#. images to ascii approximation. +#. 1. Convert file to ascii using gifscii +#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. +#. at least we send the filename +#: src/insets/insetgraphics.C:799 #, fuzzy -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Konfiguráció frissítése" +msgid "Graphic file:" +msgstr "Kép fájl|#f" -#: src/insets/insettabular.C:1570 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "" +#: src/insets/insetinclude.C:172 +msgid "Input" +msgstr "Fájl beillesztése folytatólagosan" + +#: src/insets/insetinclude.C:173 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül" -#: src/insets/insettext.C:467 +#: src/insets/insetinclude.C:174 #, fuzzy -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Hiba a megnyitásnál" +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül" -#: src/insets/insettext.C:947 -msgid "Cannot include more than one paragraph!" +#: src/insets/insetindex.C:24 +msgid "Idx" msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:1007 src/lyxfunc.C:1258 -msgid "Layout " +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438 +msgid "Enter label:" msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:1007 src/lyxfunc.C:1259 -msgid " not known" +#: src/insets/insetlist.C:42 +msgid "list" msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:1060 src/lyxfunc.C:2102 -msgid "Unknown spacing argument: " +#: src/insets/insetlist.C:64 +msgid "Opened List Inset" msgstr "" -#: src/insets/insettheorem.C:39 -msgid "theorem" +#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41 +msgid "margin" msgstr "" -#: src/insets/insettheorem.C:68 -#, fuzzy -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Hiba a megnyitásnál" +#: src/insets/insetmarginal.C:54 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:32 -msgid "Url: " +#: src/insets/insetminipage.C:66 +msgid "minipage" msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:34 -msgid "HtmlUrl: " +#: src/insets/insetminipage.C:227 +msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "" -#: src/intl.C:349 src/intl.C:350 -msgid "other..." -msgstr "egyéb..." +#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:65 +msgid "note" +msgstr "megjegyzés" -#: src/intl.C:435 -msgid "Key Mappings" -msgstr "Billentyûzetkiosztás" +#: src/insets/insetnote.C:86 +#, fuzzy +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Nyitott beillesztés" -#: src/kbsequence.C:214 -msgid " options: " -msgstr "" +#: src/insets/insetparent.C:43 +msgid "Parent:" +msgstr "Szülõ:" -#: src/language.C:78 +#: src/insets/insetref.C:110 #, fuzzy -msgid "Document wide language" -msgstr "Dokumentum átnevezve '" +msgid "Ref: " +msgstr "Hiv:" -#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "LaTeX futtatás száma " +#: src/insets/insetref.C:111 +#, fuzzy +msgid "Page Number" +msgstr "Olldalszám beillesztése%m" -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndex futtatása." +#: src/insets/insetref.C:111 +#, fuzzy +msgid "Page: " +msgstr "Oldalak (tól-ig):" -#: src/LaTeX.C:220 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX futtatása." +#: src/insets/insetref.C:112 +#, fuzzy +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Olldalszám beillesztése%m" -#: src/LaTeXLog.C:44 src/LaTeXLog.C:47 +#: src/insets/insetref.C:112 #, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "[nincs fájl]" +msgid "TextPage: " +msgstr "Oldalak (tól-ig):" -#: src/LaTeXLog.C:54 -msgid "Build Program Log" +#: src/insets/insetref.C:113 +msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" -#: src/LaTeXLog.C:54 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX napló" - -#: src/layout.C:1343 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +#: src/insets/insetref.C:113 +msgid "Ref+Text: " msgstr "" -#: src/layout.C:1344 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +#: src/insets/insetref.C:114 +msgid "PrettyRef" msgstr "" -#: src/layout.C:1345 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +#: src/insets/insetref.C:114 +msgid "PrettyRef: " msgstr "" -#: src/layout.C:1407 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +#: src/insets/insettabular.C:550 +msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "" -#: src/layout.C:1408 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "" +#: src/insets/insettabular.C:2050 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr "Összevont oszlop csak vízszintesen leht." -#: src/layout.C:1409 -msgid "Sorry, has to exit :-(" +#: src/insets/insettext.C:674 +msgid "Opened Text Inset" msgstr "" -#: src/layout_forms.C:23 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Család:|#C" - -#: src/layout_forms.C:28 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Vastagság:|#V" +#: src/insets/insettext.C:1390 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Lehetetlen mûvelet!" -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Alak:|#A" +#: src/insets/insettext.C:1391 +msgid "Cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!" -#: src/layout_forms.C:38 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Méret:|#M" +#: src/insets/insettext.C:1637 +msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Egyéb:|#E" +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:56 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Szín:|#z" +#: src/insets/insettheorem.C:73 +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:61 +#: src/insets/insettoc.C:26 #, fuzzy -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Kapitális stílus(be/ki)" - -#: src/layout_forms.C:64 -msgid "Language:" -msgstr "Nyelv:" +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Ismeretlen tevékenység" -#: src/layout_forms.C:69 -msgid "These are never toggled" -msgstr "" +#: src/insets/inseturl.C:40 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " -#: src/layout_forms.C:72 -msgid "These are always toggled" -msgstr "" +#: src/insets/inseturl.C:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " -#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:425 -msgid "OK|#O" -msgstr "" +#: src/kbsequence.C:166 +msgid " options: " +msgstr " opciók: " -#: src/LColor.C:52 +#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332 #, fuzzy +msgid "LaTeX run number" +msgstr "LaTeX futtatás száma " + +#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "MakeIndex futtatása." + +#: src/LaTeX.C:243 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX futtatása." + +#: src/LColor.C:51 msgid "none" -msgstr "Kész" +msgstr "nincs" -#: src/LColor.C:53 +#: src/LColor.C:52 msgid "black" -msgstr "" +msgstr "fekete" -#: src/LColor.C:54 +#: src/LColor.C:53 msgid "white" -msgstr "" +msgstr "fehér" -#: src/LColor.C:55 +#: src/LColor.C:54 msgid "red" -msgstr "" +msgstr "piros" -#: src/LColor.C:56 +#: src/LColor.C:55 msgid "green" -msgstr "" +msgstr "zöld" -#: src/LColor.C:57 +#: src/LColor.C:56 msgid "blue" -msgstr "" +msgstr "kék" -#: src/LColor.C:58 +#: src/LColor.C:57 msgid "cyan" -msgstr "" +msgstr "türkiz" -#: src/LColor.C:59 +#: src/LColor.C:58 msgid "magenta" -msgstr "" +msgstr "ciklámen" -#: src/LColor.C:60 +#: src/LColor.C:59 msgid "yellow" -msgstr "" +msgstr "sárga" -#: src/LColor.C:61 +#: src/LColor.C:60 msgid "cursor" -msgstr "" +msgstr "kurzor" -#: src/LColor.C:62 +#: src/LColor.C:61 msgid "background" -msgstr "" +msgstr "háttér" -#: src/LColor.C:63 -#, fuzzy +#: src/LColor.C:62 msgid "text" -msgstr "Beillsztés" +msgstr "szöveg" -#: src/LColor.C:64 +#: src/LColor.C:63 msgid "selection" -msgstr "" +msgstr "kijelölés" -#: src/LColor.C:65 +#: src/LColor.C:64 #, fuzzy -msgid "latex" -msgstr "Beillsztés" +msgid "latex text" +msgstr "latex" #: src/LColor.C:66 -msgid "floats" -msgstr "" +msgid "note background" +msgstr "megjegyzés háttér" #: src/LColor.C:67 -#, fuzzy -msgid "note" -msgstr "Jegyzet" +msgid "depth bar" +msgstr "" #: src/LColor.C:68 -msgid "note background" -msgstr "" +msgid "language" +msgstr "nyelv" #: src/LColor.C:69 -msgid "note frame" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "command inset" +msgstr "parancs" #: src/LColor.C:70 -msgid "depth bar" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "command inset background" +msgstr "képlet háttér" #: src/LColor.C:71 #, fuzzy -msgid "language" -msgstr "Nyelv" +msgid "command inset frame" +msgstr "képlet keret" #: src/LColor.C:72 -msgid "command-inset" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "Speciális karakter|S" #: src/LColor.C:73 -msgid "command-inset background" -msgstr "" +msgid "math" +msgstr "képlet" #: src/LColor.C:74 -#, fuzzy -msgid "command-inset frame" -msgstr "Címke beillesztése" +msgid "math background" +msgstr "képlet háttér" #: src/LColor.C:75 #, fuzzy -msgid "accent" -msgstr "Szülõ:" +msgid "graphics background" +msgstr "képlet háttér" #: src/LColor.C:76 -msgid "accent background" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "képlet háttér" #: src/LColor.C:77 -msgid "accent frame" -msgstr "" +msgid "math frame" +msgstr "képlet keret" #: src/LColor.C:78 -msgid "minipage line" -msgstr "" +msgid "math cursor" +msgstr "képlet kurzor" #: src/LColor.C:79 -msgid "special char" -msgstr "" +msgid "math line" +msgstr "képlet vonal" #: src/LColor.C:80 #, fuzzy -msgid "math" -msgstr "Képlet" +msgid "caption frame" +msgstr "képlet keret" #: src/LColor.C:81 -msgid "math background" +msgid "collapsable inset text" msgstr "" #: src/LColor.C:82 -#, fuzzy -msgid "math frame" -msgstr "Egyenletszerkesztõ" - -#: src/LColor.C:83 -msgid "math cursor" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:84 -#, fuzzy -msgid "math line" -msgstr "Képlet szerkesztõ" - -#: src/LColor.C:86 -msgid "footnote background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:87 -msgid "footnote frame" +msgid "collapsable inset frame" msgstr "" -#: src/LColor.C:88 -#, fuzzy -msgid "latex inset" -msgstr "Beillsztés" - -#: src/LColor.C:89 -#, fuzzy -msgid "inset" -msgstr "Beszúrás" - -#: src/LColor.C:90 +#: src/LColor.C:83 msgid "inset background" msgstr "" -#: src/LColor.C:91 -#, fuzzy +#: src/LColor.C:84 msgid "inset frame" -msgstr "Címke beillesztése" +msgstr "" -#: src/LColor.C:92 +#: src/LColor.C:85 #, fuzzy -msgid "error" -msgstr "Hiba" +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX Hiba" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:86 msgid "end-of-line marker" -msgstr "" +msgstr "sortörés jel" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:87 msgid "appendix line" -msgstr "" +msgstr "tárgymutató bejegyzés" -#: src/LColor.C:95 -msgid "vfill line" +#: src/LColor.C:88 +msgid "added space markers" msgstr "" -#: src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:89 msgid "top/bottom line" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:97 -msgid "table line" -msgstr "" +msgstr "felsõ/alsó vonal" -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:90 msgid "tabular line" msgstr "" -#: src/LColor.C:100 -msgid "tabularonoff line" +#: src/LColor.C:92 +msgid "tabular on/off line" msgstr "" -#: src/LColor.C:102 +#: src/LColor.C:94 msgid "bottom area" msgstr "" -#: src/LColor.C:103 -#, fuzzy +#: src/LColor.C:95 msgid "page break" -msgstr "Új oldal" +msgstr "oldaltörés" -#: src/LColor.C:104 +#: src/LColor.C:96 msgid "top of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:105 +#: src/LColor.C:97 msgid "bottom of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:106 +#: src/LColor.C:98 msgid "left of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:107 +#: src/LColor.C:99 msgid "right of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:108 +#: src/LColor.C:100 msgid "button background" msgstr "" -#: src/LColor.C:109 +#: src/LColor.C:101 msgid "inherit" -msgstr "" +msgstr "örököl" -#: src/LColor.C:110 +#: src/LColor.C:102 msgid "ignore" -msgstr "" - -#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Frissítés|#Ff" +msgstr "figyelmen kívül hagy" -#: src/LyXAction.C:98 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:103 msgid "Insert appendix" -msgstr "Címke beillesztése" +msgstr "Függelék beillesztése" -#: src/LyXAction.C:99 +#: src/LyXAction.C:104 msgid "Describe command" msgstr "Parancs leírása" -#: src/LyXAction.C:102 +#: src/LyXAction.C:107 msgid "Select previous char" msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása" -#: src/LyXAction.C:105 +#: src/LyXAction.C:110 msgid "Insert bibtex" msgstr "BibTeX beillesztése" -#: src/LyXAction.C:114 +#: src/LyXAction.C:121 msgid "Build program" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:115 +#: src/LyXAction.C:122 msgid "Autosave" msgstr "Automatikus mentés" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:124 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Ugrás a dokumentum elejére" -#: src/LyXAction.C:119 +#: src/LyXAction.C:126 msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Kijelölés a dokumentum elejéig" +msgstr "Dokumentum elejének választása" -#: src/LyXAction.C:122 +#: src/LyXAction.C:129 msgid "Check TeX" -msgstr "TeX ellenõrzése" +msgstr "TeX ellenõrzés" -#: src/LyXAction.C:125 +#: src/LyXAction.C:132 msgid "Go to end of document" msgstr "Ugrás a dokumentum végére" -#: src/LyXAction.C:127 +#: src/LyXAction.C:134 msgid "Select to end of document" msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig" -#: src/LyXAction.C:128 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:135 msgid "Export to" -msgstr "Exportálás%m%l" - -#: src/LyXAction.C:130 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +msgstr "Exportálás" -#: src/LyXAction.C:136 +#: src/LyXAction.C:137 msgid "Import document" msgstr "Dokumentum beillesztése" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:141 msgid "Get the printer parameters" -msgstr "" +msgstr "Get the printer parameters" -#: src/LyXAction.C:141 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "New document" msgstr "Új dokumentum" -#: src/LyXAction.C:143 +#: src/LyXAction.C:144 msgid "New document from template" msgstr "Új dokumentum sablon alapján" -#: src/LyXAction.C:144 -msgid "Open" -msgstr "Megnyitás" - #: src/LyXAction.C:147 msgid "Revert to saved" -msgstr "Az utolsó mentett változat betöltése" +msgstr "Visszatér a mentetthez" #: src/LyXAction.C:149 -#, fuzzy msgid "Switch to an open document" -msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig" +msgstr "Átváltás egy nyitott dokumentumra" #: src/LyXAction.C:151 -#, fuzzy msgid "Toggle read-only" -msgstr "Félkövér (be/ki)" +msgstr "Csak olvasható ki/be" #: src/LyXAction.C:152 -#, fuzzy msgid "Update" -msgstr "Frissítés|#F" +msgstr "Frissít" #: src/LyXAction.C:153 -#, fuzzy msgid "View" -msgstr "DVI megtekintése" +msgstr "Nézet" #: src/LyXAction.C:155 msgid "Save As" -msgstr "Mentés másként" +msgstr "Ment, más néven" #: src/LyXAction.C:159 msgid "Go one char back" -msgstr "Visszalépés az elõzõ karakterre" +msgstr "Ugrás egy karakterrel vissza" #: src/LyXAction.C:161 msgid "Go one char forward" -msgstr "Lépés a következõ karakterre" +msgstr "Ugrás egy karakterrel elõre" #: src/LyXAction.C:164 msgid "Insert citation" -msgstr "Idézet beillesztése" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:167 +#: src/LyXAction.C:168 msgid "Execute command" msgstr "Parancs végrehajtása" -#: src/LyXAction.C:177 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Környezet mélységének csökkentése" -#: src/LyXAction.C:179 +#: src/LyXAction.C:180 msgid "Increment environment depth" msgstr "Környezet mélységének növelése" #: src/LyXAction.C:181 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása" - -#: src/LyXAction.C:182 msgid "Insert ... dots" -msgstr "... beillesztése" +msgstr "Pontok ... beszúrása" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:182 msgid "Go down" msgstr "Ugrás lefelé" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:184 msgid "Select next line" msgstr "Következõ sor kiválasztása" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:186 msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "A bekezdés környezetének kiválasztása" +msgstr "A bekezdés stílusának kiválasztása" -#: src/LyXAction.C:189 +#: src/LyXAction.C:188 msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Mondat végét jelzõ pont beillesztése" +msgstr "Mondat vége szakasz beszúrása" #: src/LyXAction.C:190 msgid "Go to next error" @@ -7078,1087 +9496,799 @@ msgstr "Ugr #: src/LyXAction.C:192 msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Hibajelzések törlése" +msgstr "Az összes hibajelzés törlése" #: src/LyXAction.C:194 -#, fuzzy msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "BibTeX beillesztése" +msgstr "" #: src/LyXAction.C:196 -#, fuzzy msgid "Insert a new external inset" -msgstr "BibTeX beillesztése" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:876 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Ábra beillesztése" +#: src/LyXAction.C:198 +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Grafika beillesztése" -#: src/LyXAction.C:199 +#: src/LyXAction.C:200 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:201 +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:203 #, fuzzy -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Címke beillesztése" +msgid "Open a file" +msgstr "Súgó fájl megnyitása" -#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108 +#: src/LyXAction.C:204 msgid "Find & Replace" -msgstr "Keresés & Csere" +msgstr "Keres és Cserél" -#: src/LyXAction.C:208 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle bold" msgstr "Félkövér (be/ki)" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Toggle code style" msgstr "Kód stílus (be/ki)" -#: src/LyXAction.C:210 +#: src/LyXAction.C:211 msgid "Default font style" msgstr "Alapértelmezett betûtípus" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Dõlt stílus (be/ki)" -#: src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:214 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Saját stílus (be/ki)" -#: src/LyXAction.C:215 +#: src/LyXAction.C:216 msgid "Toggle noun style" msgstr "Kapitális stílus(be/ki)" -#: src/LyXAction.C:216 +#: src/LyXAction.C:217 msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Antikva betûtípus (be/ki)" +msgstr "Roman betûtípus (be/ki)" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:219 msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Groteszk betûtípus (be/ki)" +msgstr "Sans betûtípus (be/ki)" -#: src/LyXAction.C:219 +#: src/LyXAction.C:220 +#, fuzzy +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Roman betûtípus (be/ki)" + +#: src/LyXAction.C:221 +#, fuzzy +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Sans betûtípus (be/ki)" + +#: src/LyXAction.C:222 msgid "Set font size" msgstr "Betûméret beállítása" -#: src/LyXAction.C:220 +#: src/LyXAction.C:223 msgid "Show font state" msgstr "Betûkészlet állapota" -#: src/LyXAction.C:223 +#: src/LyXAction.C:226 msgid "Toggle font underline" msgstr "Aláhúzás (be/ki)" -#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229 +#: src/LyXAction.C:228 msgid "Insert Footnote" msgstr "Lábjegyzet beillesztése" -#: src/LyXAction.C:231 +#: src/LyXAction.C:229 msgid "Select next char" msgstr "Következõ karakter kijelölése" -#: src/LyXAction.C:234 +#: src/LyXAction.C:232 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása" -#: src/LyXAction.C:236 -msgid "Display copyright information" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "Show the list of people who helped writing LyX" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:240 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:233 msgid "Open a Help file" -msgstr "Súgó megnyitása" - -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Show the actual LyX version" -msgstr "" +msgstr "Súgó fájl megnyitása" -#: src/LyXAction.C:246 +#: src/LyXAction.C:237 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Elválasztási hely beillesztése" -#: src/LyXAction.C:248 +#: src/LyXAction.C:239 #, fuzzy +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Ábra beillesztése" + +#: src/LyXAction.C:241 msgid "Insert index item" -msgstr "Széljegyzet beillesztése" +msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása" -#: src/LyXAction.C:250 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:243 msgid "Insert last index item" -msgstr "Széljegyzet beillesztése" +msgstr "Utolsó tárgymutató bejegyzés beszúrása" -#: src/LyXAction.C:251 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:244 msgid "Insert index list" -msgstr "BibTeX beillesztése" +msgstr "Tárgymutató beillesztése" -#: src/LyXAction.C:253 +#: src/LyXAction.C:246 msgid "Turn off keymap" msgstr "Billentyûzetkiosztás kikapcsolása" -#: src/LyXAction.C:256 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Use primary keymap" msgstr "Elsõdleges bilentyûzetkiosztás használata" -#: src/LyXAction.C:258 +#: src/LyXAction.C:251 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Másodlagos billentyûzetkiosztás használata" -#: src/LyXAction.C:259 +#: src/LyXAction.C:252 msgid "Toggle keymap" msgstr "Billentyûzetkiosztás átkapcsolása" -#: src/LyXAction.C:261 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "Insert Label" msgstr "Címke beillesztése" -#: src/LyXAction.C:263 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:256 msgid "Change language" -msgstr "Nyelv" +msgstr "Nyelv váltása" -#: src/LyXAction.C:264 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:257 msgid "View LaTeX log" -msgstr "LaTeX napló" +msgstr "LaTeX napló megtekintése" -#: src/LyXAction.C:269 +#: src/LyXAction.C:262 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Bekezdés stílusának másolása" -#: src/LyXAction.C:274 +#: src/LyXAction.C:266 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Bekezdés stílusának beillesztése" -#: src/LyXAction.C:279 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:269 msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Konfiguráció frissítése" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:281 +#: src/LyXAction.C:271 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Ugrás a sor elejére" -#: src/LyXAction.C:283 +#: src/LyXAction.C:273 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Kijelölés a sor elejéig" -#: src/LyXAction.C:285 +#: src/LyXAction.C:275 msgid "Go to end of line" msgstr "Ugrás a sor végére" -#: src/LyXAction.C:287 +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Select to end of line" msgstr "Kijelölés a sor végéig" -#: src/LyXAction.C:290 -#, fuzzy -msgid "Insert list of algorithms" -msgstr "Algoritmusok jegyzéke" - -#: src/LyXAction.C:292 -#, fuzzy -msgid "View list of algorithms" -msgstr "Algoritmusok jegyzéke" - -#: src/LyXAction.C:294 -#, fuzzy -msgid "Insert list of figures" -msgstr "Ábrák jegyzéke" - -#: src/LyXAction.C:296 -#, fuzzy -msgid "View list of figures" -msgstr "Ábrák jegyzéke" - -#: src/LyXAction.C:298 -#, fuzzy -msgid "Insert list of tables" -msgstr "Táblázatok jegyzéke" - -#: src/LyXAction.C:300 -#, fuzzy -msgid "View list of tables" -msgstr "Táblázatok jegyzéke" - -#: src/LyXAction.C:301 +#: src/LyXAction.C:281 msgid "Exit" -msgstr "Kilépés" +msgstr "Kilép" -#: src/LyXAction.C:303 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:283 msgid "Insert Marginalnote" -msgstr "Széljegyzet beillesztése" - -#: src/LyXAction.C:306 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Széljegyzet beillesztése" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:313 +#: src/LyXAction.C:289 msgid "Math Greek" msgstr "Görög betûk" -#: src/LyXAction.C:316 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:292 msgid "Insert math symbol" -msgstr "Címke beillesztése" +msgstr "Matamatikai szimbólum beillesztése" -#: src/LyXAction.C:321 +#: src/LyXAction.C:301 msgid "Math mode" -msgstr "Egyenletszerkesztõ" +msgstr "Képletszerkesztõ" -#: src/LyXAction.C:335 +#: src/LyXAction.C:320 +#, fuzzy +msgid "toggle inset" +msgstr "Kapitális stílus(be/ki)" + +#: src/LyXAction.C:322 msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Ugrás a következõ bekezdésre" +msgstr "Ugrás egy bekezdéssel lejebb" -#: src/LyXAction.C:337 +#: src/LyXAction.C:324 msgid "Select next paragraph" -msgstr "Következõ bekezdés kijelölése" +msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása" -#: src/LyXAction.C:339 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:326 msgid "Go to paragraph" -msgstr "Ugrás az elõzõ bekezdésre" +msgstr "Bekezdésre ugrás" -#: src/LyXAction.C:342 +#: src/LyXAction.C:329 msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Ugrás az elõzõ bekezdésre" +msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb" -#: src/LyXAction.C:344 +#: src/LyXAction.C:331 msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Elõzõ bekezdés kijelölése" +msgstr "Elõzõ bekezdés választása" -#: src/LyXAction.C:348 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:335 msgid "Edit Preferences" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +msgstr "Beállítások módosítása" -#: src/LyXAction.C:350 +#: src/LyXAction.C:337 msgid "Save Preferences" -msgstr "" +msgstr "Beállítások mentése" -#: src/LyXAction.C:353 +#: src/LyXAction.C:340 msgid "Insert protected space" -msgstr "Védett szóköz beillesztése" +msgstr "Védett szóköz beszúrása" -#: src/LyXAction.C:354 +#: src/LyXAction.C:341 msgid "Insert quote" msgstr "Idézet beillesztése" -#: src/LyXAction.C:356 +#: src/LyXAction.C:343 msgid "Reconfigure" msgstr "Konfiguráció frissítése" -#: src/LyXAction.C:361 +#: src/LyXAction.C:347 msgid "Insert cross reference" msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" -#: src/LyXAction.C:369 +#: src/LyXAction.C:356 msgid "Scroll inset" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:388 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:374 msgid "Insert Table" msgstr "Táblázat beillesztése" -#: src/LyXAction.C:390 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:376 msgid "Tabular Features" -msgstr "Táblázat-formátum" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:392 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:378 msgid "Insert a new Tabular Inset" -msgstr "Táblázat beillesztése" - -#: src/LyXAction.C:393 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "TeX stílus (be/ki)" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:395 -#, fuzzy -msgid "Insert a new Text Inset" -msgstr "BibTeX beillesztése" +#: src/LyXAction.C:382 +msgid "Open thesaurus" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:398 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:384 msgid "Insert table of contents" -msgstr "Tartalomjegyzék" +msgstr "Tartalomjegyzék beillesztése" -#: src/LyXAction.C:400 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:386 msgid "View table of contents" -msgstr "Tartalomjegyzék" +msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése" -#: src/LyXAction.C:402 +#: src/LyXAction.C:388 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "A kurzor kövesse/ne kövesse a görgetõ sávot" -#: src/LyXAction.C:415 +#: src/LyXAction.C:401 msgid "Register document under version control" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:653 -msgid "No description available!" -msgstr "Leírás nem érhetõ el!" +#: src/LyXAction.C:417 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" -#: src/lyx.C:41 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +#: src/LyXAction.C:419 +msgid "Push old message and show this one in minibuffer" msgstr "" -#: src/lyx.C:43 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +#: src/LyXAction.C:422 +msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" msgstr "" -#: src/lyx.C:75 -#, fuzzy -msgid "Template|#t" -msgstr "Sablonok" +#: src/LyXAction.C:428 +msgid "Display information about LyX" +msgstr "" -#: src/lyx.C:87 -#, fuzzy -msgid "Parameters|#P" -msgstr "Nyomtató|#y" +#: src/LyXAction.C:430 +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "" -#: src/lyx.C:90 -#, fuzzy -msgid "Edit file|#E" -msgstr "EPS fájl|#E" +#: src/LyXAction.C:432 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "" -#: src/lyx.C:95 -msgid "View result|#V" +#: src/LyXAction.C:434 +msgid "Kill the forked process with this PID" msgstr "" -#: src/lyx.C:100 -#, fuzzy -msgid "Update result|#U" -msgstr "Frissítés|#F" +#: src/LyXAction.C:658 +msgid "No description available!" +msgstr "Leírás nem elérhetõ!" -#: src/lyx_cb.C:171 +#: src/lyx_cb.C:88 msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "" +msgstr "A mentés sikertelen. Átnevezzem és próbáljam újra?" -#: src/lyx_cb.C:173 +#: src/lyx_cb.C:90 msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3043 -msgid "Templates" -msgstr "Sablonok" +msgstr "(Ha nem, a dokumentum nincs mentve.)" -#: src/lyx_cb.C:203 -msgid "Enter Filename to Save Document as" +#: src/lyx_cb.C:111 +#, fuzzy +msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét" -#: src/lyx_cb.C:220 +#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824 +#, fuzzy +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Sablon|#S" + +#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829 +msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:143 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Ilyen nevû dokumentum már létezik:" -#: src/lyx_cb.C:222 +#: src/lyx_cb.C:145 msgid "Save anyway?" msgstr "Mégis ezen a néven kívánja menteni?" -#: src/lyx_cb.C:228 +#: src/lyx_cb.C:151 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Ilyen nevû dokumentum már nyitva van!" -#: src/lyx_cb.C:230 +#: src/lyx_cb.C:153 msgid "Replace with current document?" msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?" -#: src/lyx_cb.C:238 +#: src/lyx_cb.C:161 msgid "Document renamed to '" msgstr "Dokumentum átnevezve '" -#: src/lyx_cb.C:239 +#: src/lyx_cb.C:162 msgid "', but not saved..." msgstr "'-re, de nincs elmentve..." -#: src/lyx_cb.C:245 +#: src/lyx_cb.C:168 msgid "Document already exists:" -msgstr "" +msgstr "A dokumentum már létezik:" -#: src/lyx_cb.C:247 +#: src/lyx_cb.C:170 msgid "Replace file?" -msgstr "" +msgstr "Lecseréli a fájlt?" -#: src/lyx_cb.C:263 -#, fuzzy +#: src/lyx_cb.C:183 msgid "Document could not be saved!" -msgstr "Néhány dokumentumot nem mentett el:" +msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!" -#: src/lyx_cb.C:264 +#: src/lyx_cb.C:184 msgid "Holding the old name." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:278 +#: src/lyx_cb.C:198 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "" +msgstr "A Chktex nem mûködik az SGML dokumentumokkal." -#: src/lyx_cb.C:287 +#: src/lyx_cb.C:207 msgid "No warnings found." -msgstr "" +msgstr "Nem találtam figyelmeztetést." -#: src/lyx_cb.C:289 +#: src/lyx_cb.C:209 msgid "One warning found." -msgstr "" +msgstr "Egy figyelmezetést találtam." -#: src/lyx_cb.C:290 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:210 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." +msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja." -#: src/lyx_cb.C:293 +#: src/lyx_cb.C:213 msgid " warnings found." -msgstr "" +msgstr " figyelmeztetést találtam." -#: src/lyx_cb.C:294 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:214 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." +msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja õket." -#: src/lyx_cb.C:296 +#: src/lyx_cb.C:216 msgid "Chktex run successfully" -msgstr "" +msgstr "Chktex lefutott hibátlanul." -#: src/lyx_cb.C:298 +#: src/lyx_cb.C:218 msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "" +msgstr "Úgy tûnik a chktex nem mükõdik." -#: src/lyx_cb.C:369 +#: src/lyx_cb.C:265 msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Automatikusan elmenti az aktuális dokumentumot..." +msgstr "Az aktuális dokumentum automatikus elmentése..." -#: src/lyx_cb.C:409 -msgid "Autosave Failed!" +#: src/lyx_cb.C:305 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed!" msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!" -#: src/lyx_cb.C:465 -msgid "File to Insert" -msgstr "Beilleszteni kívánt fájl" +#: src/lyx_cb.C:384 +#, fuzzy +msgid "Select file to insert" +msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot" -#: src/lyx_cb.C:475 +#: src/lyx_cb.C:401 msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "" +msgstr "Hiba! A megadott fájl nem olvasható:" -#: src/lyx_cb.C:482 -#, fuzzy +#: src/lyx_cb.C:408 msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:" +msgstr "Hiba! A megadott fájlt nem lehet megnyitni:" -#: src/lyx_cb.C:585 src/lyx_cb.C:588 src/mathed/formula.C:1065 -#: src/mathed/formula.C:1068 +#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "A beszúrandó címke:" -#: src/lyx_cb.C:622 -msgid "Character Style" -msgstr "Betûtípus" - -#: src/lyx_cb.C:673 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX elõtag" - -#: src/lyx_cb.C:690 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra" - -#: src/lyx_cb.C:691 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "papírméretre, és idézõjelre vonatkozó" - -#: src/lyx_cb.C:692 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "beállítás legyen az alapértelmezett?" - -#: src/lyx_cb.C:857 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "LaTeX elõtag beállítva" - -#: src/lyx_cb.C:892 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:952 -msgid "Figure inserted" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:975 +#: src/lyx_cb.C:491 msgid "Running configure..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:982 +#: src/lyx_cb.C:499 msgid "Reloading configuration..." -msgstr "" +msgstr "Beállítások újratöltése..." -#: src/lyx_cb.C:984 +#: src/lyx_cb.C:501 msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "" +msgstr "A konfiguráció frissítése megtörtént." -#: src/lyx_cb.C:985 +#: src/lyx_cb.C:502 msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "" +msgstr "Újra kell indítania a LyX-et, hogy életbe lépjenek" -#: src/lyx_cb.C:986 +#: src/lyx_cb.C:503 msgid "updated document class specifications." -msgstr "" - -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Sans serif" -msgstr "" - -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Symbol" -msgstr "" - -#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54 -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "Inherit" -msgstr "" - -#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54 -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "Ignore" -msgstr "" - -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Medium" -msgstr "" - -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Bold" -msgstr "" - -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Upright" -msgstr "" - -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Italic" -msgstr "" - -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Slanted" -msgstr "" - -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Smallcaps" -msgstr "" - -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Tiny" -msgstr "" - -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Smallest" -msgstr "" - -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Smaller" -msgstr "" - -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Small" -msgstr "" - -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "a frissített dokumentum osztály meghatározások.." -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Larger" -msgstr "" +#: src/lyxfind.C:60 +msgid "Sorry!" +msgstr "Sajnálom." -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Largest" -msgstr "" +#: src/lyxfind.C:60 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +msgstr "Nem lehet üres karaktert és szóközt kicserélni." -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Huge" +#: src/lyxfont.C:44 +msgid "Sans serif" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Huger" +#: src/lyxfont.C:44 +msgid "Symbol" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Increase" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 +msgid "Inherit" +msgstr "Örököl" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Decrease" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 +msgid "Ignore" +msgstr "Kihagy" -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "Off" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kiskapitális" -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "On" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:61 +msgid "Off" +msgstr "Ki" -#: src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Toggle" -msgstr "" +msgstr "Vált" -#: src/lyxfont.C:399 +#: src/lyxfont.C:565 msgid "Emphasis " -msgstr "" +msgstr "Kiemel" -#: src/lyxfont.C:402 +#: src/lyxfont.C:568 msgid "Underline " -msgstr "" +msgstr "Aláhúz" -#: src/lyxfont.C:405 +#: src/lyxfont.C:571 msgid "Noun " -msgstr "" +msgstr "Kapitális" -#: src/lyxfont.C:407 -msgid "Latex " -msgstr "" - -#: src/lyxfont.C:411 -#, fuzzy +#: src/lyxfont.C:575 msgid "Language: " -msgstr "Nyelv:" +msgstr "Nyelv: " -#: src/lyxfont.C:413 -#, fuzzy +#: src/lyxfont.C:577 msgid " Number " -msgstr "Szám" +msgstr " Szám " -#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 +#: src/lyxfunc.C:318 #, fuzzy -msgid "Sorry!" -msgstr "Sajnálom." +msgid "Unknown function." +msgstr "Ismeretlen tevékenység" -#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "" - -#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 +#: src/lyxfunc.C:358 #, fuzzy -msgid "String not found!" -msgstr "A betûkészlet nem található!" - -#: src/lyxfr1.C:196 -msgid "1 string has been replaced." -msgstr "" +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nincs mit tenni" -#: src/lyxfr1.C:199 -msgid " strings have been replaced." -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:363 +msgid "Unknown action" +msgstr "Ismeretlen tevékenység" -#: src/lyxfr1.C:235 +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:368 #, fuzzy -msgid "Found." -msgstr "megnyitva." - -#: src/lyxfunc.C:257 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2984 -msgid "Unknown action" -msgstr "" +msgid "Command disabled" +msgstr "parancs" #. no -#: src/lyxfunc.C:342 +#: src/lyxfunc.C:380 msgid "Document is read-only" -msgstr "" +msgstr "Csak olvasható dokumentum" #. no -#: src/lyxfunc.C:347 +#: src/lyxfunc.C:385 msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "" +msgstr "A parancs nem megengedett nyitott dokumentum nélkül" -#: src/lyxfunc.C:640 -msgid "Text mode" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:778 +#, fuzzy +msgid "Unknown function (" +msgstr "Ismeretlen tevékenység" -#: src/lyxfunc.C:795 +#: src/lyxfunc.C:1121 msgid "Saving document" msgstr "Dokumentum mentése" -#: src/lyxfunc.C:1103 src/lyxfunc.C:2539 +#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:944 msgid "Missing argument" -msgstr "" +msgstr "Hiányzó kapcsoló" -#: src/lyxfunc.C:1114 +#: src/lyxfunc.C:1280 msgid "Opening help file" msgstr "Súgó megnyitása" -#: src/lyxfunc.C:1123 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX verziószám: " - -#: src/lyxfunc.C:1128 -msgid "Library directory: " -msgstr "A program könyvtára: " - -#: src/lyxfunc.C:1130 -msgid "User directory: " -msgstr "A felhasználó könyvtára: " - -#: src/lyxfunc.C:1439 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:1440 -msgid "in current document." -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:1828 -msgid "Mark removed" -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:1833 -msgid "Mark set" -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:1938 -msgid "Mark off" -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:1951 -msgid "Mark on" -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:2453 +#: src/lyxfunc.C:1482 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2470 +#: src/lyxfunc.C:1499 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2487 src/mathed/formula.C:881 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Görög betûk be" - -#: src/lyxfunc.C:2498 src/mathed/formula.C:892 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Görög billentyûzet be" - -#: src/lyxfunc.C:2500 src/mathed/formula.C:894 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Görög billenytûzet ki" - -#: src/lyxfunc.C:2554 src/mathed/formula.C:486 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Egyenletszerkesztõ mód" - -#: src/lyxfunc.C:2561 +#: src/lyxfunc.C:1515 msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "" +msgstr "Ez csak a képletszerkesztõben megengedett!" -#: src/lyxfunc.C:2750 +#: src/lyxfunc.C:1557 msgid "Opening child document " -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:2782 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "" +msgstr "Gyerek dokumentum nyitása" -#: src/lyxfunc.C:2901 +#: src/lyxfunc.C:1631 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2907 +#: src/lyxfunc.C:1641 msgid "Set-color \"" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2909 +#: src/lyxfunc.C:1643 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2924 +#: src/lyxfunc.C:1736 #, fuzzy -msgid "No document open" -msgstr "* Nincs megnyitott dokumentum *" - -#: src/lyxfunc.C:2930 -msgid "Document is read only" -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:3044 -msgid "Enter Filename for new document" +msgid "Enter filename for new document" msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét" -#: src/lyxfunc.C:3045 +#: src/lyxfunc.C:1746 msgid "newfile" -msgstr "" +msgstr "newfile" -#. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:3049 src/lyxfunc.C:3076 src/lyxfunc.C:3153 src/lyxfunc.C:3211 -#: src/lyxfunc.C:3239 src/lyxfunc.C:3249 src/lyxfunc.C:3285 -msgid "Canceled." -msgstr "Megszakítva." - -#: src/lyxfunc.C:3064 src/lyxfunc.C:3227 +#: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" msgstr "" +"Be akarja zárni a dokumentumot most?\n" +"(A 'Nem' csak át fog váltani a nyitott verzióra)" -#: src/lyxfunc.C:3084 +#: src/lyxfunc.C:1783 msgid "File already exists:" -msgstr "" +msgstr "Fájl már létezik:" -#: src/lyxfunc.C:3086 +#: src/lyxfunc.C:1785 msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "" +msgstr "Meg akarja nyitni a dokumentumot?" -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3164 -msgid "Opening document" +#: src/lyxfunc.C:1790 +#, fuzzy +msgid "Opening document" msgstr "Dokumentum megnyitása" -#: src/lyxfunc.C:3095 src/lyxfunc.C:3171 +#: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907 msgid "opened." msgstr "megnyitva." -#: src/lyxfunc.C:3116 -msgid "Choose template" -msgstr "Válassza ki a sablont" - -#: src/lyxfunc.C:3145 src/lyxfunc.C:3201 src/lyxfunc.C:3277 -msgid "Examples" -msgstr "Példák" - -#: src/lyxfunc.C:3147 -msgid "Select Document to Open" -msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot" - -#: src/lyxfunc.C:3173 -msgid "Could not open document" -msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni" - -#: src/lyxfunc.C:3203 +#: src/lyxfunc.C:1820 #, fuzzy -msgid "Select " +msgid "Select template file" msgstr "Következõ sor kiválasztása" -#: src/lyxfunc.C:3204 +#: src/lyxfunc.C:1861 #, fuzzy -msgid " file to import" -msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt LaTeX fájlt." +msgid "Select document to open" +msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot" -#: src/lyxfunc.C:3246 +#: src/lyxfunc.C:1889 #, fuzzy -msgid "A document by the name" -msgstr "Ilyen nevû dokumentum" - -#: src/lyxfunc.C:3248 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "már nyitva van. Felülírjam?" - -#: src/lyxfunc.C:3279 -msgid "Select Document to Insert" -msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt dokumentumot" - -#. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3297 -msgid "Inserting document" -msgstr "Dokumentum beillesztése" - -#: src/lyxfunc.C:3303 -msgid "inserted." -msgstr "beillesztve." - -#: src/lyxfunc.C:3305 -msgid "Could not insert document" -msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni" - -#: src/lyx_gui.C:311 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr "Változatlan %l| Antikva | Groteszk | Írógép %l| Alapállapot " - -#: src/lyx_gui.C:313 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Változatlan %l | Normál | Félkövér %l| Alapállapot " +msgid "Could not find file" +msgstr "Nem találom ezt a címkét" -#: src/lyx_gui.C:315 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr " Változatlan %l| Álló | Dõlt | Döntött | Kiskapitális %l| Alapállapot " +#: src/lyxfunc.C:1899 +msgid "Opening document" +msgstr "Dokumentum megnyitása" -#: src/lyx_gui.C:318 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -" Változatlan %l| Apró | Legkisebb | Kisebb | Kicsi | Normál | Nagy | Nagyobb " -"| Legnagyobb | Óriási | Óriásibb %l| Növelés | Csökkentés | Alapállapot " +#: src/lyxfunc.C:1911 +#, fuzzy +msgid "Could not open document" +msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni" -#: src/lyx_gui.C:322 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +#: src/lyxfunc.C:1935 +msgid "Select " msgstr "" -" Változatlan %l| Kiemelt | Aláhúzott | Kapitális | LaTeX mód %l| Alapállapot " -#: src/lyx_gui.C:324 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " +#: src/lyxfunc.C:1936 +msgid " file to import" msgstr "" -" Változatlan %l| Nincs szín | Fekete | Fehér | Piros | Zöld | Kék | Cián | " -"Lila | Sárga %l| Alapállapot " -#: src/lyx_gui.C:329 -msgid " English %l| German | French " -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1994 +msgid "A document by the name" +msgstr "Egy dokumentum ezen a néven" -#. build up the combox entries -#: src/lyx_gui.C:343 -#, fuzzy -msgid "No change" -msgstr " (Változott)" +#: src/lyxfunc.C:1996 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "már nyitva van. Felülírjam?" -#: src/lyx_gui.C:344 +#: src/lyxfunc.C:1997 #, fuzzy -msgid "Reset" -msgstr "Hiv.: " - -#: src/lyx_gui.C:401 -msgid "LyX Banner" -msgstr "" - -#: src/lyx_gui_misc.C:337 -msgid "Dismiss" -msgstr "" - -#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:402 src/lyx_gui_misc.C:406 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Igen|Ii#i" - -#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:403 src/lyx_gui_misc.C:407 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Nem|Nn#n" +msgid "Canceled" +msgstr "Megszakítva." -#: src/lyx_gui_misc.C:426 -msgid "Clear|#e" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Üdvözljük a LyX -ben!" -#: src/lyx_gui_misc.C:439 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230 +msgid " (Changed)" +msgstr " (Változott)" -#: src/lyx_gui_misc.C:440 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "" +#. this is a hack +#: src/lyxfunc.C:2094 +msgid "* No document open *" +msgstr "* Nincs nyitva dokumentum *" -#: src/lyx_main.C:95 +#: src/lyx_main.C:102 msgid "Wrong command line option `" -msgstr "" +msgstr "Hibás parancssori opció" -#: src/lyx_main.C:97 +#: src/lyx_main.C:104 msgid "'. Exiting." -msgstr "" +msgstr "'. Kilépek." -#: src/lyx_main.C:219 +#: src/lyx_main.C:251 msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "" +msgstr "Figyelem: nem sikerült meghatározni a program elérési útvonalát." -#: src/lyx_main.C:221 +#: src/lyx_main.C:253 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "" +"Ha gondjai vannak, próbálja abszolút elérési útvonallal indítani a LyX -et." -#: src/lyx_main.C:311 -msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:362 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good." +msgstr "A LYX_DIR_11x környezeti változó nem jó." -#: src/lyx_main.C:313 +#: src/lyx_main.C:364 msgid "System directory set to: " -msgstr "A felhasználó könyvtára: " +msgstr "A rendszerkönyvtár a következõ:" -#: src/lyx_main.C:321 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni." +#: src/lyx_main.C:372 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "LyX Figyelmeztetés! Nem sikerült meghatározni a rendszerkönyvtárat." -#: src/lyx_main.C:322 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:373 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "Próbálja '-sysdir' kapcsolót használni, vagy " -#: src/lyx_main.C:323 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" +#: src/lyx_main.C:374 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory " msgstr "" +"állítsa a LYX_DIR_11x környezeti változót arra a könyvtárra beállítani, " -#: src/lyx_main.C:325 +#: src/lyx_main.C:376 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" +msgstr "ami tartalmazza a `chkconfig.ltx' fájlt." -#: src/lyx_main.C:327 +#: src/lyx_main.C:384 msgid "Using built-in default " -msgstr "" +msgstr "Az alpértékeket használom, " -#: src/lyx_main.C:328 +#: src/lyx_main.C:385 msgid " but expect problems." -msgstr "" +msgstr " de problémák várhatóak." -#: src/lyx_main.C:331 +#: src/lyx_main.C:388 msgid "Expect problems." -msgstr "" +msgstr "Problémák várhatóak." -#: src/lyx_main.C:554 -#, fuzzy +#: src/lyx_main.C:635 msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "Önnek nincs személyes LyX könyvtára." - -#: src/lyx_main.C:555 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Önnek nincs személyes LyX könyvtára." +msgstr "Érvénytelen könyvtárat adott meg." -#: src/lyx_main.C:557 +#: src/lyx_main.C:636 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "A saját beállításainak megõrzéséhez szüksége van rá." -#: src/lyx_main.C:558 +#: src/lyx_main.C:637 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Megprópáljam létrehozni önnek (ajánlott)?" -#: src/lyx_main.C:559 +#: src/lyx_main.C:638 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Futás személyes LyX könyvtár nélkül." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:566 +#: src/lyx_main.C:645 msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása" +msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása " -#: src/lyx_main.C:567 +#: src/lyx_main.C:646 msgid " and running configure..." msgstr " és a konfigurációs program futtatása..." -#: src/lyx_main.C:573 +#: src/lyx_main.C:652 msgid "Failed. Will use " -msgstr "Nem sikerült. Helyette a '" +msgstr "Nem sikerült. Helyette a " -#: src/lyx_main.C:574 +#: src/lyx_main.C:653 msgid " instead." -msgstr "'-t fogom használni." +msgstr " -t fogom használni." -#: src/lyx_main.C:581 +#: src/lyx_main.C:660 msgid "Done!" msgstr "Kész!" -#: src/lyx_main.C:595 +#: src/lyx_main.C:674 msgid "LyX Warning!" msgstr "LyX figyelmeztetés!" -#: src/lyx_main.C:596 +#: src/lyx_main.C:675 msgid "Error while reading " -msgstr "" +msgstr "Hiba beolvasás közben " -#: src/lyx_main.C:597 +#: src/lyx_main.C:676 msgid "Using built-in defaults." -msgstr "" +msgstr "A beépített alapértékeket használom" -#: src/lyx_main.C:695 +#: src/lyx_main.C:778 msgid "Setting debug level to " -msgstr "" +msgstr "Hibakeresési [debug] szint " -#: src/lyx_main.C:707 +#: src/lyx_main.C:788 +#, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -8176,919 +10306,781 @@ msgid "" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" " where fmt is the import format of choice\n" " and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" +"Használat: lyx [ kapcsolók ] [ fájlnév.lyx ... ]\n" +"Kapcsolók (kisbetû/nagybetû érzékenyek):\n" +"\t-help \t\t összefoglalt LyX használat\n" +"\t-userdir dir a dir -re állítja a felhasználó könyvtárát\n" +"\t-sysdir dir a dir -re állítja a rendszerkönyvtárat\n" +"\t-geometry WxH+X+Y a fõablak méreteit állítja be\n" +"\t-dbg lehetõség[,lehetõség]...\n" +" az ellenõrzés lehetõségeit lehet megadni.\n" +" Gépelje be: `lyx -dbg' hogy megkapja a rendelkezésre álló " +"lehetõségek listáját\n" +"\t-x [--execute] parancs\n" +" ahol a parancs egy lyx parancs.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" ahol az fmt, a kívánt formátum.\n" +"\t-i [--import] fmt fájl.xxx\n" +" ahol az fmt, az importálandó formátum\n" +" és a fájl.xxx az importálandó fájl.\n" +"Olvassa el a LyX kézikönyv oldalt (man) további részletekért." -#: src/lyx_main.C:740 +#: src/lyx_main.C:835 msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "" +msgstr "A támogatott ellenörzési lehetõségek:" -#: src/lyx_main.C:752 +#: src/lyx_main.C:847 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "" +msgstr "Hiányzik a könyvtárnév a -sysdir kapcsolóhoz!" -#: src/lyx_main.C:763 +#: src/lyx_main.C:858 msgid "Missing directory for -userdir switch!" -msgstr "" +msgstr "Hiányzik a könyvtár a -userdir kapcsolóhoz!" -#: src/lyx_main.C:786 +#: src/lyx_main.C:886 msgid "Missing command string after -x switch!" -msgstr "" +msgstr "Hiányzik a paraméter az -x kapcsolóhoz!" -#: src/lyx_main.C:799 +#: src/lyx_main.C:899 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " -msgstr "" +msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a " -#: src/lyx_main.C:801 src/lyx_main.C:816 +#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916 msgid " switch!" -msgstr "" +msgstr " kapcsolónál!" -#: src/lyx_main.C:814 +#: src/lyx_main.C:914 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " -msgstr "" +msgstr "Hiányzik a típus [pl.: latex, ps...] a" -#: src/lyxrc.C:1602 +#: src/lyxrc.C:1677 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" +"A használatos karakterkódolás a LaTeX2e csomaghoz. A 'T1' javasolt a nem " +"angol nyelvekhez." -#: src/lyxrc.C:1606 +#: src/lyxrc.C:1681 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" +"Az alapértelmezett nyomtató. Ha nem adja meg, a LyX a PRINTER " +"környezetiváltozóból veszi ezt." -#: src/lyxrc.C:1610 +#: src/lyxrc.C:1685 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "" +msgstr "Az ön kedvenc nyomtató parancsa. pl.: \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/lyxrc.C:1614 +#: src/lyxrc.C:1689 msgid "The option to print only even pages." -msgstr "" +msgstr "A kapcsoló a páros oldalak nyomtatásához." -#: src/lyxrc.C:1618 +#: src/lyxrc.C:1693 msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "" +msgstr "A kapcsoló a páratlan oldalak nyomtatásához." -#: src/lyxrc.C:1622 +#: src/lyxrc.C:1697 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "" +msgstr "A kapcsoló a vesszõvel elválasztott oldalak listájának megadásához." -#: src/lyxrc.C:1626 +#: src/lyxrc.C:1701 msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "" +msgstr "A kapcsoló példányszám megadásához." -#: src/lyxrc.C:1630 +#: src/lyxrc.C:1705 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "" +msgstr "A kapcsoló a példányok rendezéséhez." -#: src/lyxrc.C:1634 +#: src/lyxrc.C:1709 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "" +msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz." -#: src/lyxrc.C:1638 +#: src/lyxrc.C:1713 msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "" +msgstr "A kapcsoló a fekvõ oldal nyomtatásához." -#: src/lyxrc.C:1642 +#: src/lyxrc.C:1717 msgid "The option to specify paper type." -msgstr "" +msgstr "A kapcsoló a papír típus megadásához." -#: src/lyxrc.C:1646 +#: src/lyxrc.C:1721 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "" +msgstr "A kapcsoló a papírméretek megadásához." -#: src/lyxrc.C:1650 +#: src/lyxrc.C:1725 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" +msgstr "A kapcsoló a kívánt nyomtató megadásához." -#: src/lyxrc.C:1654 +#: src/lyxrc.C:1729 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." -msgstr "" +msgstr "Bekapcsolva a LyX átadja a nyomtató nevét az ön nyomtatóprogramjának." -#: src/lyxrc.C:1658 +#: src/lyxrc.C:1733 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "" +msgstr "A kapcsoló a fájlba nyomtatás megadásához." -#: src/lyxrc.C:1662 +#: src/lyxrc.C:1737 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" +"A nyomtatóprogram által létrehozott fájl kiterjesztése. Általában \".ps\"." -#: src/lyxrc.C:1666 +#: src/lyxrc.C:1741 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" +"Egyéb kapcsolók, amit az összes többi kapcsoló után, de a DVI fájl neve " +"elõtt kell megadni." -#: src/lyxrc.C:1670 +#: src/lyxrc.C:1745 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" +"Ha ez be van állítva, a nyomtatóprogram automatikusan fájlba nyomtat, majd " +"meghív egy különálló 'spooling' programot az adott paraméterekkel." -#: src/lyxrc.C:1674 +#: src/lyxrc.C:1749 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1678 +#: src/lyxrc.C:1753 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" +"A monitor felbontása - DPI (dots per inch) - ezt a LyX automatikusan " +"beállítja. Ezt felülbírálhatja itt." -#: src/lyxrc.C:1683 +#: src/lyxrc.C:1758 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" +"A képernyõn megjelenõ betûméretek nagyítása. Ha 100% -ra állítja, körülbelül " +"ugyan akkora betûket lát a képernyõn, mint a papíron." -#: src/lyxrc.C:1687 +#: src/lyxrc.C:1762 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" +msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk nagyításához használt betûméretek." -#: src/lyxrc.C:1693 +#: src/lyxrc.C:1768 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "" +msgstr "A képernyõn megjelenõ betûtípusok a szöveg szerkesztése közben." -#: src/lyxrc.C:1697 -msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." +#: src/lyxrc.C:1772 +msgid "The bold font in the dialogs." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1701 -msgid "The font for popups." +#: src/lyxrc.C:1776 +msgid "The normal font in the dialogs." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1705 +#: src/lyxrc.C:1780 msgid "The encoding for the screen fonts." -msgstr "" +msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk kódolása." -#: src/lyxrc.C:1709 +#: src/lyxrc.C:1784 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -msgstr "" +msgstr "A kezelõfelületen megjelenõ betûk kódolása." -#: src/lyxrc.C:1716 +#: src/lyxrc.C:1791 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" +"Az automatikus mentések közötti idõ (másodpercben). A 0 azt jelenti, hogy " +"nincs automatikus mentés." -#: src/lyxrc.C:1720 -#, fuzzy -msgid "The default path for your documents." -msgstr "beállítás legyen az alapértelmezett?" - -#: src/lyxrc.C:1724 -msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." +#: src/lyxrc.C:1795 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1728 +#: src/lyxrc.C:1799 +#, fuzzy +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a sablonválasztáskor." + +#: src/lyxrc.C:1803 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" +"A LyX itt fogja elhalyezni az ideiglenes könyvtárait. Ezeket törölni fogja " +"kilépéskor." -#: src/lyxrc.C:1732 +#: src/lyxrc.C:1807 msgid "" "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " "TeX output." msgstr "" +"Jelölje meg, ha ideiglenes könyvtárszerkezetet szeretne használni az " +"ideiglenes TeX kimenetek számára." -#: src/lyxrc.C:1736 +#: src/lyxrc.C:1811 msgid "The file where the last-files information should be stored." -msgstr "" +msgstr "A fájl, amiben az 'utoljára megnyitott' információkat tárolja a LyX." -#: src/lyxrc.C:1740 +#: src/lyxrc.C:1815 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" +"Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés " +"automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel." + +#: src/lyxrc.C:1819 +#, fuzzy +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés " +"automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel." -#: src/lyxrc.C:1744 +#: src/lyxrc.C:1823 msgid "" "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " "keys) that may be defined for your keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1749 +#: src/lyxrc.C:1828 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1753 +#: src/lyxrc.C:1832 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" +"Billentyû kombinációk fájlja. Meg lehet adni abszolút elérési útvonalat is, " +"vagy a LyX megkeresi a lokális és globális bind/ könyvtárakban." -#: src/lyxrc.C:1757 +#: src/lyxrc.C:1836 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" +"Az UI fájl. lehet adni abszolút elérési útvonalat is, vagy a LyX megkeresi " +"a lokális és globális ui/ könyvtárakban." -#: src/lyxrc.C:1763 +#: src/lyxrc.C:1842 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" +"Használja ezt a helyes billentyûzetkiosztás beállításához. Erre akkor van " +"szüksége, ha például Magyar dokumentumokat akar írni Amerikai billentyûzeten." -#: src/lyxrc.C:1777 +#: src/lyxrc.C:1846 msgid "" "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " "is specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1781 +#: src/lyxrc.C:1850 msgid "" "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " "plain text)." msgstr "" +"Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy " +"egyszerû szöveg)." -#: src/lyxrc.C:1785 +#: src/lyxrc.C:1854 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "" +"Az utoljára megnyitott fájlok maximális száma. Maximum 9 -et jeleníthet meg " +"a fájl menüben." -#: src/lyxrc.C:1789 +#: src/lyxrc.C:1858 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" +"Kapcsolja be, ha ellenõrizni kívánja hogy az utoljára megnyitott fájlok " +"léteznek -e." -#: src/lyxrc.C:1796 -#, fuzzy +#: src/lyxrc.C:1862 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1866 msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Papírméret:|#P" +msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet." -#: src/lyxrc.C:1803 +#: src/lyxrc.C:1873 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1807 +#: src/lyxrc.C:1877 msgid "What command runs the spell checker?" -msgstr "" +msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?" -#: src/lyxrc.C:1811 +#: src/lyxrc.C:1881 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " "not work with all dictionaries." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1816 +#: src/lyxrc.C:1886 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." -msgstr "" +msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom." -#: src/lyxrc.C:1821 +#: src/lyxrc.C:1891 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "" +msgstr "Adjon meg egy másik személyes szótár fájlt. Pl.: \".ispell_english\"." -#: src/lyxrc.C:1826 +#: src/lyxrc.C:1896 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "" +msgstr "Adjon meg egéb olyan karaktereket, amik szerepelhetnek egy szóban." -#: src/lyxrc.C:1830 +#: src/lyxrc.C:1900 msgid "" -"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " -"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " -"have many fixed size fonts." +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1834 +#: src/lyxrc.C:1904 msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " -"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" +"Adja meg hogy futtassam a chktex -et. Pl.: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 " +"-n25 -n30 -n38\" Hivatkozva a ChkTeX dokumentációjára." -#: src/lyxrc.C:1838 +#: src/lyxrc.C:1908 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" +"A LyX normálisan nem frissíti a kurzor pozícióját, ha a gördítõsávot " +"mozgatja. Kapcsolja be, ha szeretné hogy a kurzor mindíg kövesse a " +"gördítõsávot." -#: src/lyxrc.C:1842 +#: src/lyxrc.C:1912 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1916 msgid "" "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" msgstr "" +"Kilépés elõtt a LyX mégegyszer rákérdez, ha módosított dokumentum van " +"nyitva. (A LyX mindíg rákérdez, hogy mentse -e a módósított dokumentumokat.)" -#: src/lyxrc.C:1846 +#: src/lyxrc.C:1920 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1924 msgid "" "LyX continously displays names of last command executed, along with a list " "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " "slow." msgstr "" +"LyX continously displays names of last command executed, along with a list " +"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Kapcsolja ki, ha lassúnak " +"tûnik a LyX mûködése." -#: src/lyxrc.C:1850 +#: src/lyxrc.C:1928 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" +"Kapcsolja ki, ha nem akarja hogy a LyX biztonsági mentéseket készítsen." -#: src/lyxrc.C:1854 +#: src/lyxrc.C:1932 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" +"A biztonsági mentések könyvtára. Ha üresen hagyja, a LyX ugyanabba a " +"könyvtárba teszi a biztonsági mentéseket, ahol az eredeti dokumentum " +"található." -#: src/lyxrc.C:1858 +#: src/lyxrc.C:1936 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" +"Kapcsolja be, ha használni kívánja a jobbról-balra író nyelveket (pl.: " +"Héber, Arab)." -#: src/lyxrc.C:1862 +#: src/lyxrc.C:1940 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" +"Kapcsolja be, ha ki szeretné emeltetni az idegen nyelvû reszleteket a " +"dokumentumban. (a dokumentum nyelvéhez képest)" -#: src/lyxrc.C:1866 +#: src/lyxrc.C:1944 +msgid "" +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1948 +#, fuzzy +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót." + +#: src/lyxrc.C:1952 msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. " -"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1870 +#: src/lyxrc.C:1956 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1874 +#: src/lyxrc.C:1960 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1878 +#: src/lyxrc.C:1964 msgid "" "The latex command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1882 +#: src/lyxrc.C:1968 msgid "The latex command for changing back to the language of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1887 +#: src/lyxrc.C:1972 +msgid "The latex command for local changing of the language." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1977 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" +"Használja az strftime formátumot; részletes leírást a strftime kéziköny " +"oldalain (man) talál. Pl.: \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/lyxrc.C:1891 +#: src/lyxrc.C:1981 msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "" +msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót." -#: src/lyxrc.C:1895 +#: src/lyxrc.C:1985 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." -msgstr "" +msgstr "A görgõ mozgási sebessége (görgõs vagy 5 gombos egereknél)." -#: src/lyxrc.C:1908 +#: src/lyxrc.C:1998 msgid "" "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " "a new document or wait until you save it and be asked then." msgstr "" +"Ezzel azt lehet beállítani, hogy új dokumentum nyitásakor a LyX kérje -e a " +"fájlnevet, vagy csak akkor, ha el akarja menteni." -#: src/lyxrc.C:1912 +#: src/lyxrc.C:2002 msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "" +msgstr "Az új dokumentumoknak ez a nyelv lesz beállítva." -#: src/lyxrc.C:1916 +#: src/lyxrc.C:2006 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/LyXSendto.C:40 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Parancs futtatása a dokumentummal" +#: src/lyxtextclasslist.C:93 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "A LyX nem találta a formátum leírását!" + +#: src/lyxtextclasslist.C:94 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl " + +#: src/lyxtextclasslist.C:95 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "helyesen lett -e telepítve. Sajnálom, kilépek :-(" + +#: src/lyxtextclasslist.C:157 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "A Lyx nem talált egy formátum leírását sem! " -#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127 +#: src/lyxtextclasslist.C:158 #, fuzzy +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl " + +#: src/lyxtextclasslist.C:159 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Sajnálom, ki kell lépnem :-(" + +#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137 msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Kívánja menteni a dokumentumot?" +msgstr "Menti a dokumentumot és folytatja?" -#: src/lyxvc.C:107 +#: src/lyxvc.C:117 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:108 +#: src/lyxvc.C:118 msgid "(no initial description)" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:113 +#: src/lyxvc.C:123 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "" -#: src/lyxvc.C:139 +#: src/lyxvc.C:149 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:142 +#: src/lyxvc.C:152 msgid "(no log message)" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:157 +#: src/lyxvc.C:167 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "" +msgstr "Figyelmen kívül hagyjam a változásokat, és folytassam az ellenõrzést?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:172 +#: src/lyxvc.C:182 msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "" +msgstr "Ha visszavonja, elveszti az összes változtatást, amit csinált" -#: src/lyxvc.C:173 +#: src/lyxvc.C:183 msgid "to the document since the last check in." -msgstr "" +msgstr "to the document since the last check in." -#: src/lyxvc.C:174 +#: src/lyxvc.C:184 msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "" - -#: src/lyxvc.C:277 -msgid "No VC History!" -msgstr "" - -#: src/lyxvc.C:284 -msgid "VC History" -msgstr "" - -#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Változott)" +msgstr "Mégis ezt akarja tenni?" -#: src/LyXView.C:372 +#: src/LyXView.C:232 msgid " (read only)" msgstr " (csak olvasható)" -#: src/mathed/formula.C:909 src/mathed/formula.C:1234 -msgid "TeX mode" -msgstr "TeX mód" +#: src/mathed/formulabase.C:141 src/mathed/formulabase.C:918 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Képlet szerkesztõ mód" + +#: src/mathed/formulabase.C:661 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!" -#: src/mathed/formula.C:924 +#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418 msgid "No number" msgstr "Nem szám" -#: src/mathed/formula.C:927 +#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418 msgid "Number" msgstr "Szám" -#: src/mathed/formula.C:1105 -msgid "math text mode" -msgstr "matematikai szöveg mód" - -#: src/mathed/formula.C:1114 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!" - -#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 +#: src/mathed/formulamacro.C:120 msgid "Macro: " -msgstr "Makró:" - -#: src/mathed/formulamacro.C:181 -#, fuzzy -msgid "Math macro editor mode" -msgstr "Egyenletszerkesztõ mód" - -#: src/mathed/math_forms.C:19 -msgid "Close " -msgstr "Bezárás " - -#: src/mathed/math_forms.C:22 -msgid "Functions" -msgstr "Függvények" - -#: src/mathed/math_forms.C:30 -msgid "­ Û" -msgstr "" - -#: src/mathed/math_forms.C:34 -msgid "± ´" -msgstr "" - -#: src/mathed/math_forms.C:38 -msgid "£ @" -msgstr "" - -#: src/mathed/math_forms.C:42 -msgid "S ò" -msgstr "" - -#: src/mathed/math_forms.C:95 -msgid "Left|#L" -msgstr "" - -#: src/mathed/math_forms.C:127 -msgid "OK " -msgstr "" - -#: src/mathed/math_forms.C:140 -msgid "Columns " -msgstr "Oszlopok " - -#: src/mathed/math_forms.C:147 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "" - -#: src/mathed/math_forms.C:152 -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "" - -#: src/mathed/math_forms.C:195 -msgid "OK " -msgstr "" - -#: src/mathed/math_forms.C:206 -msgid "Thin|#T" -msgstr "" - -#: src/mathed/math_forms.C:210 -msgid "Medium|#M" -msgstr "" - -#: src/mathed/math_forms.C:214 -msgid "Thick|#H" -msgstr "" - -#: src/mathed/math_forms.C:218 -msgid "Negative|#N" -msgstr "" - -#: src/mathed/math_forms.C:222 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "" - -#: src/mathed/math_forms.C:226 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "" - -#: src/mathed/math_panel.C:116 -msgid "Delimiter" -msgstr "" - -#: src/mathed/math_panel.C:122 -msgid "Decoration" -msgstr "" - -#: src/mathed/math_panel.C:128 -msgid "Spacing" -msgstr "" - -#: src/mathed/math_panel.C:134 -msgid "Matrix" -msgstr "Mátrix" - -#: src/mathed/math_panel.C:324 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "" +msgstr "Makró: " -#: src/mathed/math_panel.C:377 -msgid "Math Panel" -msgstr "Képlet szerkesztõ" - -#: src/MenuBackend.C:256 -#, fuzzy +#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320 msgid "No Documents Open!" -msgstr "Nincs megnyitott dokumentum!%t" +msgstr "Nincs nyitva dokumentum!" -#: src/MenuBackend.C:304 -#, fuzzy +#: src/MenuBackend.C:367 msgid "Ascii text as lines" -msgstr "Következõ bekezdés kijelölése" +msgstr "Ascii szöveg soronként" -#: src/MenuBackend.C:306 -#, fuzzy +#: src/MenuBackend.C:369 msgid "Ascii text as paragraphs" -msgstr "Következõ bekezdés kijelölése" +msgstr "Ascii szöveg bekezdésenként" + +#: src/MenuBackend.C:413 +msgid " (wide)" +msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:409 +#: src/MenuBackend.C:514 msgid "Quit|Q" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:417 -#, fuzzy +#: src/MenuBackend.C:522 msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX napló" +msgstr "LaTeX...|L" -#: src/MenuBackend.C:419 +#: src/MenuBackend.C:524 msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "" +msgstr "LinuxDoc...|L" -#: src/MenuBackend.C:427 -#, fuzzy +#: src/MenuBackend.C:532 msgid "Emphasize" -msgstr "Dõlt stílus (be/ki)" - -#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Üdvözöljük a LyX-ben!" - -#: src/minibuffer.C:64 -msgid "Executing:" -msgstr "" - -#. this is a hack -#: src/minibuffer.C:245 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Nincs megnyitott dokumentum *" - -#: src/print_form.C:21 -msgid "File Type" -msgstr "Fájl típusa" - -#: src/print_form.C:25 -msgid "Command:|#C" -msgstr "Parancs:|#P" - -#: src/print_form.C:39 -msgid "DVI|#D" -msgstr "" - -#: src/print_form.C:41 -msgid "Postscript|#P" -msgstr "" - -#: src/print_form.C:43 -msgid "LaTeX|#T" -msgstr "" - -#: src/print_form.C:46 -msgid "LyX|#L" -msgstr "" - -#: src/print_form.C:48 -msgid "Ascii|#s" -msgstr "" - -#: src/spellchecker.C:279 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "" - -#: src/spellchecker.C:708 -msgid "Spellchecker" -msgstr "" - -#: src/spellchecker.C:954 -msgid " words checked." -msgstr "" - -#: src/spellchecker.C:956 -msgid " word checked." -msgstr "" - -#: src/spellchecker.C:958 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "" - -#: src/spellchecker.C:962 -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" - -#: src/sp_form.C:26 -msgid "Use language of document|#D" -msgstr "" - -#: src/sp_form.C:28 -msgid "Use alternate language:|#U" -msgstr "" - -#: src/sp_form.C:34 -msgid "Treat run-together words as legal|#T" -msgstr "" - -#: src/sp_form.C:36 -msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -msgstr "" - -#: src/sp_form.C:46 -msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -msgstr "" - -#: src/sp_form.C:48 -msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -msgstr "" - -#: src/sp_form.C:54 -msgid "Dictionary" -msgstr "" - -#: src/sp_form.C:86 -msgid "Replace" -msgstr "" - -#: src/sp_form.C:88 -msgid "" -"Near\n" -"Misses" -msgstr "" - -#: src/sp_form.C:91 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "" - -#: src/sp_form.C:93 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "" - -#: src/sp_form.C:95 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "" +msgstr "Kiemelés" -#: src/sp_form.C:97 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "" - -#: src/sp_form.C:99 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "" - -#: src/sp_form.C:101 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "" - -#: src/sp_form.C:103 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" +#: src/minibuffer.C:134 +msgid "[End of history]" msgstr "" -#: src/sp_form.C:106 -#, no-c-format -msgid "0 %" +#: src/minibuffer.C:143 +msgid "[Beginning of history]" msgstr "" -#: src/sp_form.C:110 -#, no-c-format -msgid "100 %" +#. No matches +#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253 +msgid " [no match]" msgstr "" -#: src/sp_form.C:113 -msgid "Replace word|#R" +#: src/minibuffer.C:167 +msgid " [sole completion]" msgstr "" -#: src/support/filetools.C:157 -msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "LyX belsõ hiba!" - -#: src/support/filetools.C:158 -msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "Nem sikerült megállapítani, hogy a könyvtár írható-e" - -#: src/support/filetools.C:408 +#: src/support/filetools.C:441 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:" -#: src/support/filetools.C:426 +#: src/support/filetools.C:461 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:" -#: src/support/filetools.C:451 +#: src/support/filetools.C:485 src/support/filetools.C:521 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:" -#: src/support/filetools.C:467 +#: src/support/filetools.C:502 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:" -#: src/support/filetools.C:520 +#: src/support/filetools.C:566 msgid "Internal error!" msgstr "Belsõ hiba!" -#: src/support/filetools.C:521 +#: src/support/filetools.C:567 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "createDirectory hívása érvénytelen névvel" -#: src/support/filetools.C:526 +#: src/support/filetools.C:572 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárat létrehozni:" -#: src/support/filetools.C:1134 +#: src/support/filetools.C:1353 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Nem sikerült törölni az automatikusan elmentett fájlt!" #: src/support/getUserName.C:13 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "ismeretlen" -#: src/tabular.C:1283 -#, fuzzy +#: src/tabular.C:1347 msgid "Warning:" -msgstr "Figyelem!" +msgstr "Figyelmeztetés:" -#: src/tabular.C:1284 +#: src/tabular.C:1348 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "" +msgstr "Az 5 -nél kisebb táblázatformátum nincs többé támogatva\n" -#: src/tabular.C:1285 +#: src/tabular.C:1349 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "" - -#: src/text2.C:411 -msgid "Opened float" -msgstr "" +msgstr "Szerezzen be egy régebbi LyX verziót (< 1.1.x) az átalakításhoz!" -#: src/text2.C:413 -msgid "Closed float" -msgstr "" - -#: src/text2.C:456 -msgid "Nothing to do" -msgstr "" - -#: src/text2.C:1275 +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1080 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." msgstr "" -#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "" +#: src/text2.C:1119 +#, fuzzy +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nincs mit tenni" -#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316 -msgid "sorry." -msgstr "" +#: src/text2.C:1123 +#, fuzzy +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!" -#: src/text.C:1993 +#: src/text.C:1933 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" +"Nem Lehet szóközzel kezdeni a bekezdést. Kérem olvassa el a Tankönyvet." -#: src/text.C:1995 +#: src/text.C:1935 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" +msgstr "Így nem lehet több szóközt beírni. Kérem olvassa el a Tankönyvet." -#: src/text.C:3443 src/text.C:3449 -#, fuzzy +#: src/text.C:3368 src/text.C:3370 msgid "Page Break (top)" -msgstr "Új oldal" +msgstr "Oldaltörés (fent)" -#: src/text.C:3643 src/text.C:3649 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "" - -#: src/text.C:3943 -msgid "You can't insert a float in a float!" -msgstr "" +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3377 +#, fuzzy +msgid "Space above" +msgstr "Spec. táblázat" -#: src/text.C:3951 -msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -msgstr "" +#: src/text.C:3547 src/text.C:3549 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "Oldaltörés (lent)" -#: src/text.C:3978 -msgid "Float would include float!" +#: src/text.C:3558 +msgid "Space below" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Insert|r" -#~ msgstr "Beszúrás" - -#, fuzzy -#~ msgid "File...|F" -#~ msgstr "Fájl|#F" +#~ msgid "Encoding" +#~ msgstr "Kódolás" -#, fuzzy -#~ msgid "Math Text|T" -#~ msgstr "Egyenletszerkesztõ" +#~ msgid "Flags|#F" +#~ msgstr "Kapcsolók|#p" -#, fuzzy -#~ msgid "Math Display|D" -#~ msgstr "Megjelenít" +#~ msgid "Flags that control the converter behavior" +#~ msgstr "Kapcsolók, amik befolyásolják az átalakító viselkedését" #, fuzzy -#~ msgid "Math Panel...|P" -#~ msgstr "Képlet szerkesztõ" +#~ msgid "No database" +#~ msgstr "Adatbázis:" #, fuzzy -#~ msgid "Math units" -#~ msgstr "Képlet szerkesztõ" +#~ msgid "' indexed." +#~ msgstr " -t fogom használni." #, fuzzy -#~ msgid "Usage" -#~ msgstr "Oldal: " +#~ msgid "Unable to convert file " +#~ msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt" #, fuzzy -#~ msgid "Unable to show log file!" -#~ msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" +#~ msgid " List" +#~ msgstr "Leírás*" -#~ msgid "NO LATEX LOG FILE!" -#~ msgstr "NINCS LATEX NAPLÓ FÁJL!" +#~ msgid "empty figure path" +#~ msgstr "az ábra elérési útja üres" #, fuzzy -#~ msgid "ert" -#~ msgstr "Beszúrás" +#~ msgid " not found" +#~ msgstr "A betûkészlet nem található!" #, fuzzy -#~ msgid "Open Insert Tabular Dialog" -#~ msgstr "Konfiguráció frissítése" +#~ msgid "Wide " +#~ msgstr "Szélesség"