X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fhu.po;h=10aeec673db0945e937f946a58725d91c7af4f98;hb=f6cd5ab863cc9a460efb7a1dc7eb48b87d867655;hp=b43170bf74182600d7def947198701414d20c29a;hpb=a844e85a3aaf6f8d2e0abd4080dea1f06f1c6392;p=lyx.git diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index b43170bf74..10aeec673d 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,504 +1,647 @@ -# translation of hu.po to -# translation of lyx.po to Hungarian -# Szõke Sándor , 2005, 2006. +# Translation of lyx.po to hungarian +# Szőke Sándor , 2005 - 2011 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: hu\n" +"Project-Id-Version: 2.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-17 23:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-14 16:08+0100\n" -"Last-Translator: Alex \n" -"Language-Team: LyX \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 11:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-26 21:20+0100\n" +"Last-Translator: Szőke Sándor \n" +"Language-Team: LyX-hu \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Hungarian\n" "X-Poedit-Country: Hungary\n" -"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 msgid "Version" -msgstr "Verzió" +msgstr "Verzió" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 msgid "Version goes here" -msgstr "Ide jön a verziószám" +msgstr "Ide jön a verziószám" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 msgid "Credits" -msgstr "Stáblista" +msgstr "Stáblista" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" -msgstr "&Bezár" +msgstr "&Bezár" -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16 -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Szöveg beírása" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47 -msgid "&Dummy" -msgstr "&Dummy" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114 -#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:735 src/LyXFunc.cpp:908 -#: src/LyXFunc.cpp:1074 src/LyXFunc.cpp:2039 src/LyXVC.cpp:175 -#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 -#: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Mégsem" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 msgid "The bibliography key" -msgstr "Az irodalomjegyzék kulcs" +msgstr "Az irodalomjegyzék kulcs" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik" +msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 msgid "&Label:" -msgstr "&Címke:" +msgstr "&Címke:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67 msgid "&Key:" msgstr "&Kulcs:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 msgid "Citation Style" -msgstr "Irod. jegyzék stílusa" +msgstr "Irod. jegyzék stílusa" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 -msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "Jurabib stílusok használata jog és humán irányban" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 +msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +msgstr "Használja a BibTeX alapértelmezett számozott stílusait" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43 -msgid "&Jurabib" -msgstr "&Jurabib" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 +msgid "&Default (numerical)" +msgstr "Alapé&rték (numerikus)" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 -msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" -msgstr "Natbib stílusok használata természettudományokhoz és mûvészetekhez" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 +msgid "" +"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " +"parameters in document class options." +msgstr "" +"Natbib stílusok használata természettudományokhoz és művészetekhez. További " +"paramétereket a dokumentumosztály opcióiban " -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 msgid "&Natbib" -msgstr "&Natbib használata" +msgstr "&Natbib használata" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 -msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "Használja a BibTeX alapértelmezett számozott stílusait" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 +msgid "Natbib &style:" +msgstr "Natbib &stílus:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63 -msgid "&Default (numerical)" -msgstr "Alapé&rték (numerikus)" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 +msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +msgstr "Jurabib stílusok használata jog és humán irányban" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81 -msgid "Natbib &style:" -msgstr "Natbib &stílus:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 +msgid "&Jurabib" +msgstr "&Jurabib" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Style" +msgstr "Irodalomjegyzék elem beállítások" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Default st&yle:" +msgstr "Ala&p nyomtató:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131 +#, fuzzy +msgid "Define the default BibTeX style" +msgstr "Válassza ki a BibTeX stílust" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" -msgstr "Válassza ki ezt, ha szakaszokra akarja bontani az irodalomjegyzéket" +msgstr "Válassza ki ezt, ha szakaszokra akarja bontani az irodalomjegyzéket" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143 msgid "S&ectioned bibliography" -msgstr "F&elosztott irodalomjegyzék" +msgstr "F&elosztott irodalomjegyzék" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153 +msgid "" +"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 +msgid "Bibliography generation" +msgstr "Irodalomjegyzék létrehozás" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 +#, fuzzy +msgid "&Processor:" +msgstr "&Tovább" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 +#, fuzzy +msgid "Select a processor" +msgstr "Válassza ki a fájlt" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:776 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:869 +msgid "&Options:" +msgstr "&Kapcsolók:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211 +msgid "" +"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "LyX: BibTeX fájl hozzáadása" +msgstr "LyX: BibTeX fájl hozzáadása" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54 -msgid "&Add" -msgstr "Hozzáa&dás" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 +msgid "Scan for new databases and styles" +msgstr "Új adatbázisok és stílusok keresése" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 -#: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:851 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 -msgid "Cancel" -msgstr "Mégse" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 +msgid "&Rescan" +msgstr "Lista f&rissítése" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Tallózás..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "BibTeX adatbázis nevének megadása" +msgstr "BibTeX adatbázis nevének megadása" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Tallózás..." +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:351 +msgid "&Add" +msgstr "Hozzáa&dás" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 +#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégse" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34 -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Irodalomjegyzék tartalomjegyzékhez adása" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "A BibTeX stílusa" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37 -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "&Irod.jegyzék tartalomjegyzékhez adása" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 +msgid "St&yle" +msgstr "Stíl&us" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Stílusfájl kiválasztása" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "Ez az irodalomjegyzék szakasz tartalmaz..." +msgstr "Ez az irodalomjegyzék szakasz tartalmaz..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 msgid "&Content:" -msgstr "&Tartalom:" +msgstr "T&artalom:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:217 msgid "all cited references" -msgstr "felhasznált hivatkozások" +msgstr "felhasznált hivatkozások" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 msgid "all uncited references" -msgstr "a használatlan hivatkozások" +msgstr "a használatlan hivatkozások" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:213 msgid "all references" -msgstr "minden hivatkozás" +msgstr "minden hivatkozás" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116 -msgid "Choose a style file" -msgstr "Stílusfájl kiválasztása" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Irodalomjegyzék tartalomjegyzékhez adása" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "&Irod.jegyzék tartalomjegyzékhez adása" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 -msgid "&Delete" -msgstr "Tör&lés" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 +msgid "Move the selected database downwards in the list" +msgstr "Kiválasztott adatbázis lefelé mozgatása a listában" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "BibTeX adatbázisfájl hozzáadása" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 +msgid "Do&wn" +msgstr "&Le" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161 -msgid "&Add..." -msgstr "Hozzáa&dás..." +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 +msgid "Move the selected database upwards in the list" +msgstr "Kiválasztott adatbázis felfelé mozgatása a listában" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 +msgid "&Up" +msgstr "&Fel" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 msgid "BibTeX database to use" -msgstr "A használandó BibTeX adatbázis" +msgstr "A használandó BibTeX adatbázis" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 msgid "Databa&ses" -msgstr "Adatbázi&sok" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249 -msgid "The BibTeX style" -msgstr "A BibTeX stílusa" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252 -msgid "St&yle" -msgstr "Stíl&us" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 -msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384 -msgid "None" -msgstr "Nincs" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385 -#: src/insets/InsetBox.cpp:157 -msgid "Parbox" -msgstr "Parbox" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159 -msgid "Minipage" -msgstr "Minilap" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76 -msgid "Supported box types" -msgstr "Támogatott doboz típusok" +msgstr "Adat&bázisok" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66 -msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "B&elsõ doboz:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "BibTeX adatbázisfájl hozzáadása" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 -msgid "&Decoration:" -msgstr "&Dekoráció:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 +msgid "&Add..." +msgstr "Hozzáa&dás..." -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 -msgid "Height value" -msgstr "Magasság értéke" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118 -msgid "Width value" -msgstr "Szélesség értéke" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 +msgid "&Delete" +msgstr "Törlé&s" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 -msgid "&Height:" -msgstr "Ma&gasság:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 +msgid "Check this if the box should break across pages" +msgstr "Jelölje ki, ha a dobozt oldalakra akarja tördelni" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39 -msgid "&Width:" -msgstr "&Szélesség:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 +msgid "Allow &page breaks" +msgstr "O&ldaltörések engedélyezése" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 msgid "Alignment" -msgstr "Igazítás" +msgstr "Igazítás" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "A doboz tartalmának vízszintes igazítása" +msgstr "A doboz tartalmának vízszintes igazítása" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:799 msgid "Left" msgstr "Balra" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:800 msgid "Center" -msgstr "Középre" +msgstr "Középre" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:801 msgid "Right" msgstr "Jobbra" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111 msgid "Stretch" -msgstr "Kitölt" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190 -msgid "Horizontal" -msgstr "Vízszintes" +msgstr "Kitölt" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 -msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "A doboz függõleges igazítása (az alapvonal figyelembevételével)" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "A doboz tartalmának függőleges igazítása" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371 msgid "Top" msgstr "Fel" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212 msgid "Middle" -msgstr "Középre" +msgstr "Középre" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381 msgid "Bottom" msgstr "Le" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "A doboz függőleges igazítása (az alapvonal figyelembevételével)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144 msgid "&Box:" -msgstr "&Doboz:" +msgstr "Do&boz:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154 msgid "Co&ntent:" msgstr "&Tartalom:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 -msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "A doboz tartalmának függõleges igazítása" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167 msgid "Vertical" -msgstr "Függõleges" +msgstr "Függőleges" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164 -msgid "&Restore" -msgstr "&Visszaállítás" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206 -msgid "&Apply" -msgstr "&Alkalmaz" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177 +msgid "Horizontal" +msgstr "Vízszintes" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70 +msgid "&Height:" +msgstr "Ma&gasság:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213 +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "B&első doboz:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229 +msgid "&Decoration:" +msgstr "&Dekoráció:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +msgid "&Width:" +msgstr "&Szélesség:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255 +msgid "Height value" +msgstr "Magasság értéke" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +msgid "Width value" +msgstr "Szélesség értéke" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 +msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +msgstr "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161 +msgid "None" +msgstr "Nincs" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:135 +msgid "Parbox" +msgstr "Parbox" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392 +#: src/insets/InsetBox.cpp:139 +msgid "Minipage" +msgstr "Minilap" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291 +msgid "Supported box types" +msgstr "Támogatott doboz típusok" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 msgid "&Available branches:" -msgstr "&Elérhetõ változatok" +msgstr "&Elérhető változatok:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 msgid "Select your branch" -msgstr "Változat kiválasztása" +msgstr "Változat kiválasztása" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 -msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "Új változat felvétele listára" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 +msgid "&New:[[branch]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 -msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "&Elérhetõ változatok:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 +msgid "" +"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " +"active." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 -msgid "&New:" -msgstr "Ú&j:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 +msgid "Filename &Suffix" +msgstr "&Fájlnév utótag" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 -msgid "Remove the selected branch" -msgstr "Kiválasztott változat eltávolítása" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 +msgid "Show undefined branches used in this document." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68 -msgid "&Remove" -msgstr "E<ávolít" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 +msgid "&Undefined Branches" +msgstr "&Definiálatlan változatok" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "&Elérhető változatok:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "Kiválasztott változat (de)aktiválása" +msgstr "Kiválasztott változat (de)aktiválása" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 msgid "(&De)activate" -msgstr "(De)a&ktivál" +msgstr "(De)a&ktivál" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "Új változat felvétele listára" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 msgid "Define or change background color" -msgstr "Háttérszín meghatározása vagy változtatása" +msgstr "Háttérszín meghatározása vagy változtatása" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "&Szín módosítása..." +msgstr "&Szín módosítása..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Kiválasztott változat eltávolítása" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3957 +#: src/Buffer.cpp:3970 +msgid "&Remove" +msgstr "E<ávolít" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 +msgid "Change the name of the selected branch" +msgstr "Kiválasztott változat átnevezése" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146 +msgid "Re&name..." +msgstr "Á&tnevezés..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 +msgid "Add the selected branches to the list." +msgstr "Kiválasztott változatok hozzáadása listához." + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 +msgid "&Add Selected" +msgstr "&Kiválasztott hozzáadása" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 +msgid "Add all unknown branches to the list." +msgstr "Minden ismeretlen változat hozzáadása listához." + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 +msgid "Add A&ll" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1162 +#: src/Buffer.cpp:2467 src/Buffer.cpp:3932 src/Buffer.cpp:3995 +#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:216 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400 src/insets/InsetBibtex.cpp:153 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Mégsem" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 +msgid "Undefined branches used in this document." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 +msgid "&Undefined Branches:" +msgstr "&Definiálatlan változatok:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 msgid "&Font:" -msgstr "&Betûkészlet:" +msgstr "&Betűkészlet:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 msgid "Si&ze:" -msgstr "&Méret:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:336 +msgstr "&Méret:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:764 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1791 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1816 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1891 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198 msgid "Default" -msgstr "Alapérték" +msgstr "Alapérték" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Tiny" msgstr "Legkisebb" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smallest" -msgstr "Mégkisebb" +msgstr "Mégkisebb" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smaller" msgstr "Kisebb" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Small" msgstr "Kicsi" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Normal" -msgstr "Normál" +msgstr "Normál" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Large" msgstr "Nagy" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Larger" msgstr "Nagyobb" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 msgid "Largest" -msgstr "Mégnagyobb" +msgstr "Mégnagyobb" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 msgid "Huge" -msgstr "Óriás" +msgstr "Óriás" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 msgid "Huger" msgstr "Legnagyobb" @@ -507,15018 +650,26669 @@ msgid "&Custom Bullet:" msgstr "&Egyedi jel:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 msgid "&Level:" -msgstr "&Szint:" +msgstr "Szi&nt:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 msgid "Change:" -msgstr "Változás:" +msgstr "Változás:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 -msgid "Go to next change" -msgstr "Menj a következõ változásra" +msgid "Go to previous change" +msgstr "Menj az előző változásra" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 +msgid "&Previous change" +msgstr "&Előző változás" + +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 +msgid "Go to next change" +msgstr "Menj a következő változásra" + +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 msgid "&Next change" -msgstr "&Következõ változás" +msgstr "&Következő változás" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 msgid "Accept this change" -msgstr "Ezen változás elfogadása" +msgstr "Ezen változás elfogadása" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 msgid "&Accept" -msgstr "Elfog&adás" +msgstr "Elfog&adás" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 msgid "Reject this change" -msgstr "Ezen változás visszautasítása" +msgstr "Ezen változás visszautasítása" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 msgid "&Reject" -msgstr "&Visszautasítás" +msgstr "&Visszautasítás" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 msgid "Font family" -msgstr "Betûcsalád" +msgstr "Betűcsalád" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 msgid "&Family:" -msgstr "&Család:" +msgstr "&Család:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 msgid "Font shape" -msgstr "Betûalak" +msgstr "Betűalak" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 msgid "S&hape:" msgstr "Ala&k:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 msgid "Font series" -msgstr "Betûtestesség" +msgstr "Betűtestesség" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178 lib/layouts/europecv.layout:144 -#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:570 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119 +#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849 msgid "Language" msgstr "Nyelv" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 msgid "Font color" -msgstr "Betûszín" +msgstr "Betűszín" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 msgid "&Language:" msgstr "Nye&lv:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 msgid "&Series:" -msgstr "Te&stesség:" +msgstr "Te&stesség:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 msgid "&Color:" -msgstr "Szí&n:" +msgstr "Szí&n:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 msgid "Never Toggled" -msgstr "Sose váltsa" +msgstr "Sose váltsa" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 msgid "Font size" -msgstr "Betûméret" +msgstr "Betűméret" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 msgid "Other font settings" -msgstr "Egyéb betûbeállítások" +msgstr "Egyéb betűbeállítások" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 msgid "Always Toggled" -msgstr "Mindig váltsa" +msgstr "Mindig váltsa" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 msgid "&Misc:" -msgstr "Egyé&b:" +msgstr "Egyé&b:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "A fentiek mindegyikét állítsa" +msgstr "A fentiek mindegyikét állítsa" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 msgid "&Toggle all" -msgstr "Minde&t állítsa" +msgstr "Minde&t állítsa" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 msgid "Apply each change automatically" -msgstr "Minden változást alkalmazz automatikusan" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321 -msgid "Apply changes immediately" -msgstr "Változások azonnali alkalmazása" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 +msgstr "Minden változást alkalmazz automatikusan" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +msgid "Apply changes &immediately" +msgstr "Változások &azonnali alkalmazása" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333 +msgid "&Apply" +msgstr "&Alkalmaz" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 msgid "Close" -msgstr "Bezár" +msgstr "Bezár" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52 -msgid "Move the selected citation up" -msgstr "A kiválasztott idézet felfelé mozgatása" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30 +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "Elérhető hivatko&zások:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 -msgid "&Up" -msgstr "&Fel" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 +#, fuzzy +msgid "S&elected Citations:" +msgstr "Kiválasztott &hivatkozások:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 +msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73 -msgid "Move the selected citation down" -msgstr "A kiválasztott idézet lefelé mozgatása" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 +msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 +msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" +msgstr "Kiválasztott hivatkozás felfelé mozgatása (Ctrl-fel)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 +msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" +msgstr "Kiválasztott hivatkozás lefelé mozgatása (Ctrl-le)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 msgid "&Down" msgstr "&Le" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99 -msgid "D&elete" -msgstr "&Törlés" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126 -msgid "&Selected Citations:" -msgstr "Kiválasztott &hivatkozások:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 +msgid "&Restore" +msgstr "&Visszaállítás" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136 -#, fuzzy -msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "&Elérhetõ hivatkozások:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210 +msgid "App&ly" +msgstr "&Alkalmaz" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248 msgid "Formatting" -msgstr "Formátum" +msgstr "Formátum" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Natbib idézetstílus kiválasztása" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 msgid "Citation st&yle:" -msgstr "&Idézet stílusa:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202 -msgid "List all authors" -msgstr "Összes szerzõ listázása" +msgstr "Hivatkozás &stílusa:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205 -#, fuzzy -msgid "Full aut&hor list" -msgstr "Teljes sze&rzõ lista" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Natbib stílus kiválasztása" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Idézetben nagybetûk használatának kényszerítése" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274 +msgid "Text &before:" +msgstr "Szöve&g előtte:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215 -#, fuzzy -msgid "&Force upper case" -msgstr "&Nagybetû kényszerítése" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "A hivatkozás elé helyezendő szöveg" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222 -msgid "&Text after:" -msgstr "Szöveg &utána:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291 +msgid "Text a&fter:" +msgstr "Szöveg &utána:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 msgid "Text to place after citation" -msgstr "Az idézet után elhelyezendõ szöveg" +msgstr "A hivatkozás után elhelyezendő szöveg" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247 -msgid "Text &before:" -msgstr "&Szöveg elõtte:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329 +msgid "List all authors" +msgstr "Összes szerző listázása" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Az idézet elé helyezendõ szöveg" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 +msgid "Full aut&hor list" +msgstr "Teljes sze&rző lista" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316 -msgid "A&pply" -msgstr "&Alkalmaz" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "Nagybetűk használatának kényszerítése a hivatkozásban" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 +msgid "Force u&pper case" +msgstr "&Nagybetű kényszerítése" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354 msgid "Search Citation" -msgstr "Idézet" +msgstr "Hivatkozás keresése" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358 -#, fuzzy -msgid "Case Se&nsitive" -msgstr "Kis- és nagyb&etû megkülönböztetése" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369 +msgid "Searc&h:" +msgstr "&Keres:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 -msgid "Regular E&xpression" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382 +msgid "" +"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377 -#, fuzzy -msgid "<- C&lear" -msgstr "<- Törlés" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 +msgid "Click or press Enter in the search box to search" +msgstr "A kereséshez kattintcson vagy üsse le a keresési mezőben az Enter-t" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 -#, fuzzy -msgid "F&ind:" -msgstr "&Mit keres:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 +msgid "&Search" +msgstr "&Keres" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Határoló beszúrása" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 +msgid "Search field:" +msgstr "Keresési mező:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92 -msgid "&Insert" -msgstr "&Beszúrás" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285 +msgid "All fields" +msgstr "Összes mező" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132 -msgid "&Size:" -msgstr "Mé&ret:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "Reguláris kifejez&és" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "TeX Code: " -msgstr "TeX kód|X" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456 +msgid "Case se&nsitive" +msgstr "Kis- és nagy&betű megkülönböztetése" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289 -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Figyeljen a határolójel párjára" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463 +msgid "Entry types:" +msgstr "Bejegyzés típusok:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292 -msgid "&Keep matched" -msgstr "&Párjával együtt" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 +msgid "All entry types" +msgstr "Minden bejegyzés típus" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 -msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "A szövegosztály alapértékeinek visszaállítása" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501 +msgid "Search as you &type" +msgstr "&Keres gépelés közben" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61 -msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Használd a szövegosztály alapértékeit" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 +msgid "Font colors" +msgstr "Betűszínek" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76 -msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "" -"Beállítások mentése, a LyX által használt alapértelmezett dokumentum " -"beállításnak" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 +msgid "Main text:" +msgstr "Főszöveg:" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79 -msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 +msgid "Click to change the color" +msgstr "Kattintson szín változtatáshoz" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 -msgid "Display" -msgstr "Megjelenítési mód" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 +msgid "Default..." +msgstr "Alapérték..." -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 -msgid "Show ERT inline" -msgstr "Beszúrva mutatja az ERT-et" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 +msgid "Revert the color to the default" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 -msgid "&Inline" -msgstr "&Beszúrt" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 +msgid "R&eset" +msgstr "A&lapértékre állít" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 -msgid "Show ERT button only" -msgstr "Csak a helyét mutatja" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 +msgid "Greyed-out notes:" +msgstr "Kiszürkített jegyzetek:" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56 -msgid "&Collapsed" -msgstr "&Zárt" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678 +#, fuzzy +msgid "&Change..." +msgstr "Változás:" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63 -msgid "Show ERT contents" -msgstr "Mutatja az ERT tartalmát" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 +msgid "Background colors" +msgstr "Háttérszínek" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66 -msgid "O&pen" -msgstr "&Nyitott" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 +msgid "Page:" +msgstr "Oldal:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51 -msgid "File" -msgstr "Fájl" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 +msgid "Shaded boxes:" +msgstr "Árnyékolt dobozok:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63 -msgid "&Draft" -msgstr "&Vázlat" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 +msgid "Compare Revisions" +msgstr "Revíziók összehasonlítása" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86 -msgid "Edit the file externally" -msgstr "Fájl szerkesztése külsõleg" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 +#, fuzzy +msgid "&Revisions back" +msgstr "Revízió" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89 -msgid "&Edit File..." -msgstr "Fájl sz&erkesztése..." +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 +#, fuzzy +msgid "&Between revisions" +msgstr "Sorok &között:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316 -msgid "Select a file" -msgstr "Válassza ki a fájlt" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 +msgid "Old:" +msgstr "Régi:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119 -msgid "Filename" -msgstr "Fájlnév" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 +msgid "New:" +msgstr "Új:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296 -msgid "&File:" -msgstr "&Fájl:" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 +msgid "&New Document:" +msgstr "&Új dokumentum:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126 -msgid "Template" -msgstr "Sablon" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 +msgid "&Old Document:" +msgstr "&Régi dokumentum:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165 -msgid "Available templates" -msgstr "Elérhetõ sablonok" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176 -msgid "LyX View" -msgstr "Megjelenítés LyX-ben" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600 -msgid "Screen display" -msgstr "A megjelenítés módja" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 -msgid "Monochrome" -msgstr "Monokróm" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71 -msgid "Grayscale" -msgstr "Szürkeskála" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44 -msgid "Color" -msgstr "Színes" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Talló&zás..." -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 -msgid "Preview" -msgstr "Elõnézet" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 +msgid "Copy Document Settings from:" +msgstr "Dokumentum beállítások másolása innen:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651 -msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "A százalékos méretarány mértéke a LyX-ben" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 +msgid "N&ew Document" +msgstr "Ú&j dokumentum" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252 -msgid "%" -msgstr "%" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 +msgid "Ol&d Document" +msgstr "&Régi dokumentum" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590 -msgid "&Display:" -msgstr "&Megjelenítés:" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 +msgid "" +"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " +"resulting document" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277 -msgid "Sca&le:" -msgstr "Mé&retarány:" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 +msgid "Enable &change tracking features in the output" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 -msgid "Display image in LyX" -msgstr "A képek látszanak szerkesztéskor" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278 +msgid "TeX Code: " +msgstr "TeX kód: " -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Figyeljen a határolójel párjára" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 +msgid "&Keep matched" +msgstr "&Párjával együtt" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 +msgid "&Size:" +msgstr "Mé&ret:" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Határoló beszúrása" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271 +msgid "&Insert" +msgstr "B&eszúrás" + +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 +msgid "Reset to the default settings for the document class" +msgstr "A szövegosztály alapértékeinek visszaállítása" + +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "Használd a szövegosztály alapértékeit" + +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 +msgid "Save settings as LyX's default document settings" +msgstr "" +"Beállítások mentése, a LyX által használt alapértelmezett dokumentum " +"beállításnak" + +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek" + +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1229 +msgid "Display" +msgstr "Megjelenítési mód" + +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "Csak a helyét mutatja" + +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 +msgid "&Collapsed" +msgstr "&Zárt" + +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Mutatja az ERT tartalmát" + +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 +msgid "O&pen" +msgstr "&Nyitott" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 +msgid "For more information, refer to the complete log." +msgstr "További információért, nézze meg a teljes naplófájlt." + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 +msgid "&Errors:" +msgstr "&Hibák" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 +msgid "Description:" +msgstr "Leírás:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 +msgid "Open the LaTeX Log File dialog" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 +msgid "View Complete &Log..." +msgstr "Teljes napló &megjelenítése..." + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 +msgid "F&ile" +msgstr "Fáj&l" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +msgid "Filename" +msgstr "Fájlnév" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 +msgid "&File:" +msgstr "&Fájl:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 +msgid "Select a file" +msgstr "Válassza ki a fájlt" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 +msgid "&Draft" +msgstr "&Vázlat" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 +msgid "&Template" +msgstr "&Sablon" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 +msgid "Available templates" +msgstr "Elérhető sablonok" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 +msgid "LaTe&X and LyX options" +msgstr "LaTeX és Ly&X opciók" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 +msgid "LaTeX Options" +msgstr "LaTeX opciók" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 +msgid "O&ption:" +msgstr "Op&ciók:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 +msgid "Forma&t:" +msgstr "Fo&rmátum:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 +#, fuzzy +msgid "" +"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" +"A LyX megjelenítheti ezt az ábrát, amennyiben az előnézet nincs letiltva " +"program szinten (lásd Beállítások dialógusablak)." + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 msgid "&Show in LyX" -msgstr "&LyX mutassa" +msgstr "LyX m&utassa" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "A százalékos méretarány mértéke a LyX-ben" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "Méret a &képernyőn (%):" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 +msgid "Si&ze and Rotation" +msgstr "&Méret és elforgatás" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 msgid "Rotate" -msgstr "Elforgatás" +msgstr "Elforgatás" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "A kép forgatási szöge" +msgstr "A kép forgatási szöge" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 msgid "The origin of the rotation" -msgstr "A forgatás középpontja" +msgstr "A forgatás középpontja" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394 -msgid "&Origin:" -msgstr "&Kiindulópont:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 +msgid "Ori&gin:" +msgstr "Kii&ndulópont:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 msgid "A&ngle:" -msgstr "S&zög:" +msgstr "S&zög:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 msgid "Scale" -msgstr "Méretarány" +msgstr "Méretarány" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 msgid "Height of image in output" -msgstr "Az eredményben a kép magassága " +msgstr "Az eredményben a kép magassága " + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 +msgid "Width of image in output" +msgstr "Az eredményben a kép szélessége" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "A legnagyobb méret méretarányának megtartása" +msgstr "A legnagyobb méret méretarányának megtartása" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "Mé&retarány megtartása" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196 -msgid "Width of image in output" -msgstr "Az eredményben a kép szélessége" +msgstr "Mé&retarány megtartása" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 msgid "Crop" -msgstr "Vágás" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "Befoglaló méretek betöltése (EPS) fájlból" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443 -msgid "&Get from File" -msgstr "B&etöltés fájlból" +msgstr "Vágás" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "A kép adott méretre vágása" +msgstr "A kép adott méretre vágása" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "Vágás be&foglaló keretbe" +msgstr "Vágás be&foglaló keretbe" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 msgid "&Left bottom:" -msgstr "&Bal alsó sarok:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386 -msgid "Right &top:" -msgstr "&Jobb felsõ sarok:" +msgstr "&Bal alsó sarok:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 +msgid "Right &top:" +msgstr "&Jobb felső sarok:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "Befoglaló méretek betöltése (EPS) fájlból" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 +msgid "&Get from File" +msgstr "B&etöltés fájlból" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 msgid "y" msgstr "y" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627 -msgid "Options" -msgstr "Opciók" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13 +#, fuzzy +msgid "TabWidget" +msgstr "Szélesség" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655 -msgid "O&ption:" -msgstr "Op&ciók:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 +#, fuzzy +msgid "Sear&ch" +msgstr "Keresési hiba" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668 -msgid "Forma&t:" -msgstr "Fo&rmátum:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 +msgid "&Find:" +msgstr "&Mit keres:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Mire &cseréli:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72 +msgid "Perform a case-sensitive search" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Kis- és nagyb&etű megkülönböztetése" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91 +msgid "Find next occurrence [Enter]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 +msgid "Find &Next" +msgstr "&Következő..." + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 +#, fuzzy +msgid "Restrict search to whole words only" +msgstr "Csak egész &szavakat" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110 +msgid "W&hole words" +msgstr "&Teljes szavak" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126 +msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 +msgid "&Replace" +msgstr "Cse&rél" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 +msgid "Search &backwards" +msgstr "&Visszafelé keres" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152 +msgid "Replace all occurences at once" +msgstr "Minden előfordulás kicserélése egyszerre" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 +msgid "Replace &All" +msgstr "M&indet cseréli" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 +msgid "S&ettings" +msgstr "&Beállítások" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178 +msgid "The scope to which the search horizon is restricted" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184 +msgid "Sco&pe" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196 +msgid "Current &document" +msgstr "Aktuális &dokumentum" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215 +msgid "" +"Current document and all related documents belonging to the same master " +"document" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 +msgid "&Master document" +msgstr "&Fődokumentum" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 +msgid "All open documents" +msgstr "Minden nyitott dokumentum" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231 +msgid "&Open documents" +msgstr "&Dokumentumok megnyitása" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 +msgid "All ma&nuals" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 +msgid "" +"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " +"and paragraph style" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 +msgid "Ignore &format" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267 +msgid "" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270 +msgid "&Preserve first case on replace" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280 +#, fuzzy +msgid "&Expand macros" +msgstr "Képlet makrók" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" msgstr "Form" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "Float Type:" +msgstr "Információ típus:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 msgid "Use &default placement" -msgstr "Alapértelmezett &elhelyezés" +msgstr "Alapértelmezett &elhelyezés" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Speciális elhelyezési szabályok" +msgstr "Speciális elhelyezési szabályok" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 msgid "&Top of page" msgstr "Oldal &teteje" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "&Mellõzd a LaTeX szabályokat" +msgstr "&Mellőzd a LaTeX szabályokat" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 msgid "Here de&finitely" -msgstr "Feltét&lenül itt" +msgstr "Feltét&lenül itt" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 msgid "&Here if possible" -msgstr "Itt, &ha lehetséges" +msgstr "Itt, &ha lehetséges" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 msgid "&Page of floats" -msgstr "Ús&ztatások lapja" +msgstr "Ús&ztatások lapja" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 msgid "&Bottom of page" msgstr "Ol&dal alja" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 msgid "&Span columns" -msgstr "Ha&sábok áthidalása" +msgstr "Ha&sábok áthidalása" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 msgid "&Rotate sideways" -msgstr "Elfor&gatás oldalra" +msgstr "Elfor&gatás oldalra" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 msgid "FontUi" msgstr "FontUi" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 -msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "Mére&tarány (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " +"LuaTeX)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 -msgid "&Typewriter:" -msgstr "Írógé&p:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22 +msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 +msgid "&Default family:" +msgstr "Alapértelmezett &család:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52 +msgid "Select the default family for the document" +msgstr "Válassza ki a dokumentum alapértelmezett betűcsaládját" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59 +msgid "&Base Size:" +msgstr "Alap mér&et:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76 +msgid "LaTe&X font encoding:" +msgstr "LaTe&X betű kódolás:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 +msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 msgid "&Roman:" msgstr "&Roman:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110 -msgid "S&cale (%):" -msgstr "&Méretarány (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106 +msgid "Select the roman (serif) typeface" +msgstr "Kiválasztja a roman (serif) betűkészletet" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113 msgid "&Sans Serif:" msgstr "Sa&ns Serif:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146 -msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "Régi stílusú képeket használjon" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 +msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" +msgstr "Kiválasztja a Sans Serif (groteszk) betűkészletet" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130 +msgid "S&cale (%):" +msgstr "&Méretarány (%):" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140 +msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" +msgstr "Igazítsa a Sans Serif betűket, az alap betűmérethez" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 -msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Valódi &Kiskapitálist használjon" +msgid "&Typewriter:" +msgstr "Írógé&p:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160 -msgid "&Default Family:" -msgstr "Ala&pértelmezett család:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163 +msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" +msgstr "Kiválasztja az írógép (monospace) betűkészletet" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173 -msgid "&Base Size:" -msgstr "Alap mé&ret:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170 +msgid "Sc&ale (%):" +msgstr "Mére&tarány (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 -msgid "&Graphics" -msgstr "&Grafika" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180 +msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" +msgstr "Igazítsa az Írógép betűket az alap betűmérethez" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 -msgid "&Edit" -msgstr "Sz&erkesztés" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193 +msgid "C&JK:" +msgstr "C&JK:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68 -msgid "Select an image file" -msgstr "Válasszon ki egy képfájlt" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203 +msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" +msgstr "" +"Adja meg a betűkészletet, amit a kínai, japán és a koreai (CJK) parancs-fájl " +"használ" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 -msgid "File name of image" -msgstr "A felhasználandó képfájl neve" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +msgstr "Használjon valódi kiskapitális betűket, ha van a betűkészletben" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98 -msgid "Rotate Graphics" -msgstr "Grafika elforgatása" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213 +msgid "Use true S&mall Caps" +msgstr "Valódi &Kiskapitálist használjon" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116 -msgid "A&ngle (Degrees):" -msgstr "S&zög (fokban):" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220 +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "Régi stílus használata, képek vonalba illesztése helyett" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 -msgid "Or&igin:" -msgstr "Kiindulóp&ont:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223 +msgid "Use &Old Style Figures" +msgstr "Régi &stílusú megjelenést használjon" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 +msgid "&Graphics" +msgstr "&Képek" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 +msgid "Select an image file" +msgstr "Válasszon ki egy képfájlt" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 msgid "Output Size" -msgstr "Kimenet mérete" +msgstr "Kimenet mérete" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" +"Grafika magasságának beállítása. Hagyja üresen az automatikus beállításhoz." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 msgid "Set &height:" -msgstr "Fejlé&c magasság:" +msgstr "Magasság mega&dása:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "Grafika &mérete(%):" +msgstr "Kép &mérete(%):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" +"Grafika magasságának szélessége. Hagyja üresen az automatikus beállításhoz." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 msgid "Set &width:" -msgstr "&Szélesség:" +msgstr "Szé&lesség megadása:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "" +"Kép átmeretezése a maximális méretre, a szélesség és magasság átlépése nélkül" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 +msgid "Rotate Graphics" +msgstr "Kép elforgatása" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 +msgid "Check to change the order of rotating and scaling" +msgstr "Jelölje be, az elforgatás és skálázás sorrendjének megváltoztatásához" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 +msgid "Ro&tate after scaling" +msgstr "Tá&blázat forgatása" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 +msgid "Or&igin:" +msgstr "Kiindulópo&nt:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 +msgid "A&ngle (Degrees):" +msgstr "S&zög (fokban):" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +msgid "File name of image" +msgstr "A felhasználandó képfájl neve" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 msgid "&Clipping" -msgstr "Vágá&s" +msgstr "Vágá&s" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 msgid "y:" msgstr "y:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 msgid "x:" msgstr "x:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451 -#, fuzzy -msgid "LaTe&X and LyX options" -msgstr "LaTeX &opciók:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "Ne tömörítsd ki a képet LaTeX-be exportáláskor" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "&Ne tömörítsd ki exportáláskor" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "További LaTeX opciók" +msgstr "További LaTeX opciók" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 msgid "LaTeX &options:" -msgstr "LaTeX &opciók:" +msgstr "&LaTeX opciók:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "Ne tömörítsd ki a képet LaTeX-be exportáláskor" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 +msgid "" +"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" +"A LyX megjelenítheti ezt az képet, amennyiben az előnézet nincs letiltva " +"program szinten (lásd Beállítások dialógusablak)." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494 -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "&Ne tömörítsd ki exportáláskor" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 +msgid "Sho&w in LyX" +msgstr "M&egjelenítés LyX-ben" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 -msgid "Draft mode" -msgstr "Vázlat mód" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 +msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" +msgstr "" +"Kép hozzárendelése, ugyanazon beállításokkal rendelkező képek csoportjához" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504 -msgid "&Draft mode" -msgstr "Vázlat &mód" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 +msgid "Graphics Group" +msgstr "Kép csoport" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514 -msgid "S&ubfigure" -msgstr "&Részábra" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 +msgid "A&ssigned to group:" +msgstr "&Hozzárendelve csoporthoz:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556 -msgid "The caption for the sub-figure" -msgstr "A részábra címe" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 +msgid "Click to define a new graphics group." +msgstr "Kattintson ide, új képcsoport definiálásához." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538 -msgid "Ca&ption:" -msgstr "Áb&racím:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 +msgid "O&pen new group..." +msgstr "Új &csoport megnyitása..." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 -msgid "Sho&w in LyX" -msgstr "Megjelen&ítés LyX-ben" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 +msgid "Select an existing group for the current graphics." +msgstr "Válasszon egy létező csoportot az aktuális képhez." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630 -msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "Méret a képernyõn (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 +msgid "Draft mode" +msgstr "Vázlat mód" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 -msgid "Listing Params" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 +msgid "&Draft mode" +msgstr "Vázlat &mód" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76 -#, fuzzy -msgid "C&aption:" -msgstr "Áb&racím:" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 +msgid "Select a fill pattern style for HFills" +msgstr "Válassza ki a kitöltési mintát HFill-ekhez" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89 -#, fuzzy -msgid "La&bel:" -msgstr "&Címke:" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 +msgid "..............." +msgstr "..............." -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 -msgid "Mo&re parameters" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 +msgid "________" +msgstr "________" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173 -msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "Aláhúzza a szóközöket a kimenetben" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 +msgid "<-----------" +msgstr "<-----------" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176 -msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "&Jelöld a szóközöket a kimenetben" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 +msgid "----------->" +msgstr "----------->" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191 -msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "Mutasd meg a LaTeX elõnézetet" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 +msgid "\\-----v-----/" +msgstr "\\-----v-----/" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194 -msgid "&Show preview" -msgstr "Elõnézet &megjelenítése" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 +msgid "/-----^-----\\" +msgstr "/-----^-----\\" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 -msgid "File name to include" -msgstr "A csatolandó fájl neve" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 +msgid "&Spacing:" +msgstr "&Mérete:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266 -msgid "&Include Type:" -msgstr "&Csatolás módja:" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 +msgid "Supported spacing types" +msgstr "Támogatott kitöltési típusok" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:322 -msgid "Include" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 +msgid "&Value:" +msgstr "É&rték:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "Egyedi érték. \"Egyedi\" érték szükséges." + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 +msgid "&Fill Pattern:" +msgstr "&Kitöltési minta:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 +msgid "&Protect:" +msgstr "&Védett:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:215 +msgid "Insert the spacing even after a line break" +msgstr "Kihagyás beszúrása még sortörés után is" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:336 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:339 lib/layouts/minimalistic.module:26 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 +msgid "&Target:" +msgstr "&Cél:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Az URL-hez rendelt név" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 +msgid "&Name:" +msgstr "&Név:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59 +msgid "Specify the link target" +msgstr "Adja meg az link célját" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 +msgid "Link type" +msgstr "Link típus" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 +msgid "Link to the web or to every other target" +msgstr "Hivatkozás a web-re vagy máshova" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 +msgid "&Web" +msgstr "&Web" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 +msgid "Link to an email address" +msgstr "Hivatkozás egy E-mail címe" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 +msgid "&Email" +msgstr "&Email" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 +msgid "Link to a file" +msgstr "Hivatkozás egy fájlra" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 +msgid "&File" +msgstr "&Fájl" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 +msgid "Listing Parameters" +msgstr "Lista paraméterei" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 +msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" +msgstr "Kattintson ide, LyX által fel nem ismert paraméterek megadásához" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 +msgid "&Bypass validation" +msgstr "&Validáció átlépése" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 +msgid "C&aption:" +msgstr "F&elirat:" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 +msgid "La&bel:" +msgstr "&Címke:" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 +msgid "Mo&re parameters" +msgstr "További p&araméterek" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 +msgid "Underline spaces in generated output" +msgstr "Aláhúzza a szóközöket a kimenetben" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 +msgid "&Mark spaces in output" +msgstr "&Jelöld a szóközöket a kimenetben" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "Mutasd meg a LaTeX előnézetet" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 +msgid "&Show preview" +msgstr "Előnézet &megjelenítése" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 +msgid "File name to include" +msgstr "A csatolandó fájl neve" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 +msgid "&Include Type:" +msgstr "&Csatolás módja:" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382 +msgid "Include" msgstr "Include" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:313 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372 msgid "Input" msgstr "Input" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74 msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetListings.cpp:238 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1145 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1151 +msgid "Program Listing" +msgstr "Programlista" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 +msgid "Edit the file" +msgstr "Fájl szerkesztése" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 +msgid "&Edit" +msgstr "Sz&erkesztés" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 #, fuzzy -msgid "Listings" -msgstr "Lista" +msgid "A&vailable Indexes:" +msgstr "&Elérhető változatok:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 -msgid "Load the file" -msgstr "Töltsd be a fájlt" +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 +msgid "Select the index this entry should be listed in." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 -msgid "&Load" -msgstr "Betö<és" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 +msgid "" +"Here you can define an alternative index processor and specify its options." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 -msgid "Document &class:" -msgstr "&Dokumentumosztály:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:148 +msgid "Index generation" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68 -msgid "&Options:" -msgstr "&Kapcsolók:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 +msgid "Define program options of the selected processor." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78 -msgid "Postscript &driver:" -msgstr "&PostScript meghajtó:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 +msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76 -msgid "&Use language's default encoding" -msgstr "A &nyelv alapértelmezett kódolásának használata" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 +msgid "&Use multiple indexes" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Kódolás:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 +msgid "&New:[[index]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141 -msgid "&Quote Style:" -msgstr "&Idézõjel stílusa:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 +msgid "" +"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 #, fuzzy -msgid "Listing" -msgstr "Lista" +msgid "Add a new index to the list" +msgstr "Új változat felvétele listára" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 #, fuzzy -msgid "Main Settings" -msgstr "Változat beállítások" +msgid "Remove the selected index" +msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301 -msgid "Style" -msgstr "Stílus" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 +#, fuzzy +msgid "Rename the selected index" +msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 +msgid "R&ename..." +msgstr "&Átnevezés..." + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 +msgid "Define or change button color" +msgstr "Gomb színének meghatározása vagy változtatása" + +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 +msgid "Information Type:" +msgstr "Információ típus:" + +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 +msgid "Information Name:" +msgstr "Információ néve:" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 +msgid "Inset Parameter Configuration" +msgstr "Betét paraméter beállítás" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 +msgid "Update dialog when moving context" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 +msgid "S&ynchronize Dialog" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 +msgid "Apply settings immediately" +msgstr "Változások azonnali alkalmazása" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:59 -msgid "Breaking lines longer than the linewidth" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 +msgid "I&mmediate Apply" +msgstr "A&zonnal alkalmaz" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 +msgid "Restore initial values in dialog" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 #, fuzzy -msgid "&Break long lines" -msgstr "&Nagy táblázat használata" +msgid "Push new inset into the document" +msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 +msgid "New Inset" +msgstr "Új betét" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 +msgid "Document &class" +msgstr "&Dokumentumosztály" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 +msgid "Click to select a local document class definition file" +msgstr "Kattintson ide helyi dokumentum-osztálydefiníció kiválasztásához" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 +msgid "&Local Layout..." +msgstr "&Helyi formátum..." + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 +msgid "Class options" +msgstr "Osztály beállítások" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 +msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" +msgstr "A layout fájlban elődefiniált opciók engedélyezése" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 +msgid "&Predefined:" +msgstr "Elő&redefiniált:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 +msgid "" +"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " +"select/deselect." +msgstr "" +"A layout fájlban definiált opciók. Kattintson a bal oldalon a választáshoz/" +"törléshez." + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 +msgid "Cus&tom:" +msgstr "&Egyéb:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 +msgid "&Graphics driver:" +msgstr "Kép me&ghajtó:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 +msgid "Select if the current document is included to a master file" +msgstr "Válassza, ha az aktuális dokumentum be van csatolva egy fődokumentumba" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135 +msgid "Select de&fault master document" +msgstr "Vá&lassza ki az alapértelmezett fődokumentumot" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:72 -msgid "Insert a special symbol for a space" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150 +msgid "&Master:" +msgstr "&Fődokumentum:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167 +msgid "Enter the name of the default master document" +msgstr "Adja meg az alapértelmezett, fődokumentumot" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 +msgid "&Suppress default date on front page" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75 -msgid "&Space as Symbol" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 +msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:88 -#, fuzzy -msgid "Use extended character table" -msgstr "Definiálatlan betûstílus" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "&Idézőjel stílusa:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91 -#, fuzzy -msgid "&Extended Chars" -msgstr "Haladó szolgáltatások|H" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66 +msgid "Encoding" +msgstr "Kódolás" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:101 -#, fuzzy -msgid "Font style:" -msgstr "Betûméret" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 +msgid "Language &Default" +msgstr "&Nyelv alapérték" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 +msgid "&Other:" +msgstr "&Egyéb:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122 -msgid "Choose the Font Style" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Nyelvi cs&omag:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51 +msgid "Select which language package LyX should use" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:310 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 #, fuzzy -msgid "Font size:" -msgstr "Betûméret" +msgid "" +"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" +msgstr "" +"Adja meg a nyelvi csomag betöltéséhez szükséges parancsot (alap: babel)" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:159 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 #, fuzzy -msgid "Choose the Font Size" -msgstr "Stílusfájl kiválasztása" +msgid "Of&fset:" +msgstr "Eltolások" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:196 -#, fuzzy -msgid "Placement" -msgstr "&Elhelyezés:" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 +msgid "Value of the vertical line offset." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211 -#, fuzzy -msgid "Placement:" -msgstr "&Elhelyezés:" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 +msgid "Value of the line width." +msgstr "Sor szélesség értéke." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221 -#, fuzzy -msgid "Float" -msgstr "Úsztatás|a" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 +msgid "&Thickness:" +msgstr "&Vastagság:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228 -msgid "Inline listing" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 +msgid "Value of the line thickness." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 #, fuzzy +msgid "Input here the listings parameters" +msgstr "Rossz (üres) listázási paraméter név." + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 +msgid "Feedback window" +msgstr "Visszajelzés ablak" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:332 +#: src/insets/InsetListings.cpp:351 src/insets/InsetListings.cpp:353 +msgid "Listing" +msgstr "Lista" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 +msgid "&Main Settings" +msgstr "&Fő beállítások" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 +msgid "Placement" +msgstr "Elhelyezés" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 +msgid "Check for inline listings" +msgstr "Jelölje be beágyazott listákhoz" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 +msgid "&Inline listing" +msgstr "Beszúrt l&ista" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 +msgid "Check for floating listings" +msgstr "Jelölje be úsztatott listához" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 +msgid "&Float" +msgstr "Ú&sztatás" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 +msgid "&Placement:" +msgstr "Elhelye&zés:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 +msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" +msgstr "Adja meg az elhelyezést (htbp) az úsztatott listákhoz" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 msgid "Line numbering" -msgstr "&Számozás" +msgstr "Sorszámozás" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:250 -#, fuzzy -msgid "Last line:" -msgstr "képlet vonal" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 +msgid "&Side:" +msgstr "O&ldal:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:263 -#, fuzzy -msgid "First line:" -msgstr "Keresztnév" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 +msgid "On which side should line numbers be printed?" +msgstr "Melyik oldalra kell a sorszámokat nyomtatni?" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:276 -#, fuzzy -msgid "Side: " -msgstr "Fólia" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 +msgid "S&tep:" +msgstr "Lé&pés:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 +msgid "Difference between two numbered lines" +msgstr "Két számozott sor közötti különbség" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 +msgid "Font si&ze:" +msgstr "Betű&méret:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 +msgid "Choose the font size for line numbers" +msgstr "Sorszámozáshoz betűméret kiválasztása" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966 +msgid "Style" +msgstr "Stílus" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 +msgid "F&ont size:" +msgstr "Be&tűméret:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 +msgid "The content's base font size" +msgstr "A tartalom alap betűkészlete" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 +msgid "Font Famil&y:" +msgstr "Betű&család:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 +msgid "The content's base font style" +msgstr "A tartalom alap betűstílusa" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 +msgid "Break lines longer than the linewidth" +msgstr "Tördelje a sorhosszúságnál hosszabb sorokat" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 +msgid "&Break long lines" +msgstr "&Hosszú sorok törése" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 +msgid "Make spaces visible by a special symbol" +msgstr "Tegye láthatóvá a szóközöket egy speciális szimbólummal" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 +msgid "S&pace as symbol" +msgstr "Szó&köz szimbólumként" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 +msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" +msgstr "A sztringekben tegye láthatóvá a szóközöket egy speciális szimbólummal" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 +msgid "Space i&n string as symbol" +msgstr "Szóköz a sztrin&gekben szimbólumként" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 +msgid "Tab&ulator size:" +msgstr "Ta&bulátor méret:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 +msgid "Use extended character table" +msgstr "Bővített karakter-táblát használjon" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 -#, fuzzy -msgid "Step:" -msgstr "Lépés" +msgid "&Extended character table" +msgstr "Bővített ka&raktertábla" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:352 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365 -msgid "Differenz between two numbered lines" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 +msgid "Lan&guage:" +msgstr "&Nyelv:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 +msgid "Select the programming language" +msgstr "A programozási nyelve kiválasztása" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 +msgid "&Dialect:" +msgstr "&Dialektus:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 +msgid "Select the dialect of the programming language, if available" +msgstr "A programozási-nyelv dialektusának kiválasztása, ha létezik" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 -msgid "Advanced" -msgstr "" +msgid "Range" +msgstr "Tartomány" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 +msgid "Fi&rst line:" +msgstr "&Első sor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 +msgid "The first line to be printed" +msgstr "A kinyomtatandó első sor" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:402 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 +msgid "&Last line:" +msgstr "&Utolsó sor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 +msgid "The last line to be printed" +msgstr "A kinyomtatandó utolsó sor" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "To&vábbi beállítások" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 msgid "More Parameters" +msgstr "További paraméterek" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 +msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" +"Adja meg a listák paramétereit. Üsse le a '?'-et a paraméterek listájához." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:479 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 #, fuzzy -msgid "OK" -msgstr "&OK" +msgid "Document-specific layout information" +msgstr "Hiba belső formátum olvasásakor" + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 +#, fuzzy +msgid "&Validate" +msgstr "É&rték:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68 +msgid "Errors reported in terminal." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Átalakítók" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 +msgid "Hit Enter to search, or click Go!" +msgstr "Kereséshez üsse le az Enter-t, vagy kattintson a Menj-re!" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 +#, fuzzy +msgid "Log &Type:" +msgstr "&Típus:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 msgid "Update the display" -msgstr "Képernyõ frissítése" +msgstr "Képernyő frissítése" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:93 msgid "&Update" -msgstr "&Frissítés" +msgstr "&Frissítés" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110 +msgid "Copy to Clip&board" +msgstr "&Másolás a vágólapra" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130 +msgid "&Go!" +msgstr "M&enj!" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137 +msgid "Jump to the next warning message." +msgstr "Ugrás a következő figyelmeztetésre." + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140 +msgid "Next &Warning" +msgstr "&Következő figyelmeztetés" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 +msgid "Jump to the next error message." +msgstr "Ugrás a következő hibaüzenetre." + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150 +msgid "Next &Error" +msgstr "Következő &hiba" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "A dokumentumosztály által megadott margóbeállítások használata" +msgstr "A dokumentumosztály által megadott margóbeállítások használata" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 msgid "&Default Margins" -msgstr "Ala&pértelmezett margók" +msgstr "Ala&pértelmezett margók" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 msgid "&Top:" -msgstr "&Felsõ:" +msgstr "&Felső:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 msgid "&Bottom:" -msgstr "A&lsó:" +msgstr "A&lsó:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 msgid "&Inner:" -msgstr "&Belsõ:" +msgstr "&Belső:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 msgid "O&uter:" -msgstr "&Külsõ:" +msgstr "&Külső:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 msgid "Head &sep:" -msgstr "Fejléc k&ihagyás:" +msgstr "Fejléc k&ihagyás:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 msgid "Head &height:" -msgstr "Fejlé&c magasság:" +msgstr "Fejlé&c magasság:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 msgid "&Foot skip:" -msgstr "Láb kihagyá&s:" +msgstr "Láb kihagyá&s:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 +msgid "&Column Sep:" +msgstr "&Hasáb kihagyás:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 +msgid "Master Document Output" +msgstr "Fődokumentum kimenet" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 +msgid "Include only the selected subdocuments in the output" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 +msgid "Include only &selected children" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 +msgid "" +"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " +"compilation)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 +msgid "&Maintain counters and references" +msgstr "&Számlálók és hivatkozások kezelése" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 +msgid "Include all subdocuments in the output" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 +msgid "&Include all children" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 msgid "Number of rows" -msgstr "Sorok száma" +msgstr "Sorok száma" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 msgid "&Rows:" msgstr "So&rok:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 msgid "Number of columns" -msgstr "Oszlopok száma" +msgstr "Oszlopok száma" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 msgid "&Columns:" msgstr "Osz&lopok:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112 msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "Méretezze át a táblázat megfelelõ méreteire" +msgstr "Méretezze át a táblázat megfelelő méreteire" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 msgid "Vertical alignment" -msgstr "Függõleges igazítás" +msgstr "Függőleges igazítás" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185 msgid "&Vertical:" -msgstr "&Függõleges:" +msgstr "&Függőleges:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" -msgstr "Vízszintes igazítás oszloponként (l,c,r)" +msgstr "Vízszintes igazítás oszloponként (l,c,r)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 msgid "&Horizontal:" -msgstr "&Vízszintes:" +msgstr "&Vízszintes:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28 -msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "A&utomatikusan használja az AMS képlet csomagot" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224 +msgid "Decoration" +msgstr "Dekoráció" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38 -msgid "Use AMS &math package" -msgstr "AMS &képlet csomag használata" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230 +msgid "&Type:" +msgstr "&Típus:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 -msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "Automatikusan használja az esin&t csomagot" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243 +msgid "decoration type / matrix border" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 -msgid "Use &esint package" -msgstr "Esint &csomag használata" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252 +msgid "[x]" +msgstr "[x]" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 +msgid "(x)" +msgstr "(x)" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262 +msgid "{x}" +msgstr "{x}" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267 +msgid "|x|" +msgstr "|x|" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272 +msgid "||x||" +msgstr "||x||" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 +msgid "A&vailable:" +msgstr "&Elérhető:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 +msgid "A&dd" +msgstr "&Hozzáadás" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107 +msgid "De&lete" +msgstr "&Törlés" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151 +msgid "S&elected:" +msgstr "&Kiválasztott:" + +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162 +msgid "Nomenclature" +msgstr "Szakkifejezés" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28 msgid "Sort &as:" -msgstr "&Rendezés:" +msgstr "&Rendezés:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 msgid "&Description:" -msgstr "&Leírás:" +msgstr "&Leírás:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48 msgid "&Symbol:" -msgstr "&Szimbólum:" +msgstr "&Szimbólum:" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 msgid "Type" -msgstr "Típus" +msgstr "Típus" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 msgid "LyX internal only" -msgstr "LyX csak belsõ" +msgstr "LyX csak belső" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 msgid "LyX &Note" -msgstr "LyX &megjegyzés" +msgstr "LyX &megjegyzés" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" -msgstr "Exportálás LaTeX/Docbook-ba, de ne nyomtasson" +msgstr "Exportálás LaTeX/Docbook-ba, de ne nyomtasson" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 msgid "&Comment" -msgstr "M&egjegyzés" +msgstr "M&egjegyzés" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 msgid "Print as grey text" -msgstr "Szürke szövegként nyomtat" +msgstr "Szürke szövegként nyomtat" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 msgid "&Greyed out" -msgstr "&Kiszürkített" +msgstr "&Kiszürkített" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93 -msgid "Framed in box" -msgstr "Keretben megjelenõ szöveg" +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 +msgid "&List in Table of Contents" +msgstr "Mutassa a &tartalomjegyzékben" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96 -msgid "&Framed" -msgstr "Kerete&s" +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 +msgid "&Numbering" +msgstr "&Számozás" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103 -msgid "Box with shaded background" -msgstr "Keretben árnyékolt háttérrel" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20 +msgid "Output Format" +msgstr "Kimeneti formátum" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106 -msgid "&Shaded" -msgstr "Árnyé&kolt" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Specify the default output format (for view/update)" +msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63 -msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "Mutassa a &tartalomjegyzékben" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:190 +#, fuzzy +msgid "De&fault Output Format:" +msgstr "Ala&p nyomtató:" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73 -msgid "&Numbering" -msgstr "&Számozás" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68 +msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -msgid "Paper Size" -msgstr "Papírméret" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71 +msgid "S&ynchronize with Output" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74 -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" -msgstr "Válasszon papírméretet vagy adja megy az \"Egyedi\" méretét" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88 +#, fuzzy +msgid "C&ustom Macro:" +msgstr "Vásárló szám:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 -msgid "Orientation" -msgstr "Elrendezés" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 +#, fuzzy +msgid "Custom LaTeX preamble macro" +msgstr "LaTeX preambulum" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140 -msgid "&Portrait" -msgstr "Á&lló" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113 +msgid "XHTML Output Options" +msgstr "XHTML kimeneti beállítások" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150 -msgid "&Landscape" -msgstr "&Fekvõ" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122 +msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168 -msgid "Page &style:" -msgstr "Ol&dalstílus:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125 +msgid "&Strict XHTML 1.1" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 -msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "Az oldal fejlécéhez és láblécéhez használt stílus" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138 +#, fuzzy +msgid "&Math output:" +msgstr "Képlet beállítások" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195 -msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "Az oldal kinézete kétoldalas nyomtatáshoz" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154 +msgid "Format to use for math output." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198 -msgid "&Two-sided document" -msgstr "&Kétoldalas dokumentum" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158 +msgid "MathML" +msgstr "MathML" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114 -msgid "Label Width" -msgstr "Címke szélesség" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "Ez a szöveg adja meg a bekezdés címke szélességét" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168 +msgid "Images" +msgstr "Képek" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136 -msgid "&Longest label" -msgstr "Leghosszabb cí&mke" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:61 +#: lib/layouts/egs.layout:615 lib/languages:69 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:701 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187 #, fuzzy -msgid "Indent &Paragraph" -msgstr "&Bekezdés behúzása" +msgid "Math &image scaling:" +msgstr "Képlet térközök" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203 -msgid "L&ine spacing:" -msgstr "Sor&köz:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203 +msgid "Scaling factor for images used for math output." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1773 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230 -msgid "Single" -msgstr "Egyszeres" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222 +#, fuzzy +msgid "Write CSS to File" +msgstr "Fájlba nyomtatás" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224 -msgid "1.5" -msgstr "Másfélszeres" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "&Hyperref támogatás használata" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1779 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234 -msgid "Double" -msgstr "Kétszeres" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +msgid "&General" +msgstr "Á<alános" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337 -msgid "Custom" -msgstr "Egyéb" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 +msgid "Header Information" +msgstr "Fejléc információ" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271 -#, fuzzy -msgid "&Default" -msgstr "Alapérték" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103 +msgid "&Title:" +msgstr "&Cím:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278 -#, fuzzy -msgid "&Justified" -msgstr "Sorkizárt" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116 +msgid "&Author:" +msgstr "&Szerző:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285 -#, fuzzy -msgid "&Left" -msgstr "Balra" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 +msgid "&Subject:" +msgstr "&Tárgy:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292 -#, fuzzy -msgid "&Right" -msgstr "Jobbra" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 +msgid "&Keywords:" +msgstr "K&ulcsszó:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299 -#, fuzzy -msgid "&Center" -msgstr "Középre" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "" +"Ha külön nem adta meg, töltse ki a címet és a szerzőt a megfelelő " +"környezetekben" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25 -msgid "&Colors" -msgstr "S&zínek" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "&Fejléc automatikus kitöltése" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54 -msgid "&Alter..." -msgstr "&Módosítása..." +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "Teljes-képernyős PDF bemutató engedélyezése" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "Converter File Cache" -msgstr "Fájl beszúrása|e" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "&Betöltés teljesképernyő módban" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45 -#, fuzzy -msgid "&Enabled" -msgstr "N&agy táblázat" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +msgid "H&yperlinks" +msgstr "Hip&erhivatkozások" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65 -#, fuzzy -msgid "&Maximum Age (in days):" -msgstr "&Utoljára használt fájlok száma:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +msgid "Allows link text to break across lines." +msgstr "A hivatkozás szövege sorokra törhető." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83 -#, fuzzy -msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "Definíciók" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +msgid "B&reak links over lines" +msgstr "Linkek &törése több sorba" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61 -msgid "A&dd" -msgstr "&Hozzáadás" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +msgid "No &frames around links" +msgstr "&Nincs keret a hivatkozások körül." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61 -msgid "&Modify" -msgstr "&Módosít" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +msgid "C&olor links" +msgstr "&Színes linkek" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137 -#, fuzzy -msgid "Remo&ve" -msgstr "E<ávolít" +# ?? +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +msgid "Bibliographical backreferences" +msgstr "Irodalomjegyzék visszahivatkozások" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175 -#, fuzzy -msgid "&From format:" -msgstr "Formá&tum:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +msgid "B&ackreferences:" +msgstr "Vissza&hivatkozások:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207 -#, fuzzy -msgid "&To format:" -msgstr "&Dátumforma:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Könyvjelzők" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241 -msgid "E&xtra flag:" -msgstr "E&xtra paraméter:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 +msgid "G&enerate Bookmarks" +msgstr "Könyvjel&zők létrehozása" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264 -msgid "C&onverter:" -msgstr "Átala&kító:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "&Számozott könyvjelzők" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25 -msgid "C&opiers" -msgstr "Másoló&k" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 +msgid "&Open bookmarks" +msgstr "Könyvjelzők &megnyitása" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132 -msgid "&Format:" -msgstr "Formá&tum:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 +msgid "Number of levels" +msgstr "Szintek száma" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113 -msgid "&Copier:" -msgstr "Más&oló:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 +msgid "Additional o&ptions" +msgstr "Tovább&i opciók" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44 -msgid "" -"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " -"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " -"rather than the Cygwin teTeX." -msgstr "" -"Válassza, amennyiben a LyX-nek, Windows-stílusú elérési utat kell generálnia " -"a LaTeX fájlokhoz posix-stílus helyett. Ez akkor jó, ha a Windowsra készült " -"MikTeX-et használja, Cygwin-féle teTeX helyett." +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "pl.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47 -msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" -msgstr "&Windows sítlusú elérési út LaTeX-hez" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19 +msgid "Paper Format" +msgstr "Papír formátum" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36 -msgid "&Date format:" -msgstr "&Dátumforma:" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 +msgid "&Format:" +msgstr "Formá&tum:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "Dátumforma strftime kimenethez" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "Válasszon papírméretet vagy adja megy az \"Egyedi\" méretét" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36 -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "&Grafika megjelenítése:" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Elrendezés:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72 -msgid "Off" -msgstr "Ki" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 +msgid "&Portrait" +msgstr "Á&lló" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52 -msgid "No math" -msgstr "Nincs képlet" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 +msgid "&Landscape" +msgstr "&Fekvő" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72 -msgid "On" -msgstr "Be" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 +msgid "Page Layout" +msgstr "Oldal formátum" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81 -msgid "Do not display" -msgstr "Ne mutasd" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170 +msgid "Headings &style:" +msgstr "&Cím stílus:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89 -msgid "Instant &Preview:" -msgstr "Azo&nnali elõnézet:" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Az oldal fejlécéhez és láblécéhez használt stílus" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25 -msgid "&File formats" -msgstr "&Fájlformátumok" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "Az oldal kinézete kétoldalas nyomtatáshoz" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100 -msgid "&Document format" -msgstr "&Dokumentum formátum" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "&Kétoldalas dokumentum" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107 -msgid "Vector graphi&cs format" -msgstr "Vektorgraf&ikus formátum" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 +msgid "Label Width" +msgstr "Címke szélesség" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 -msgid "F&ormat:" -msgstr "F&ormátum:" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Ez a szöveg adja meg a bekezdés címke szélességét" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142 -msgid "S&hortcut:" -msgstr "&Rövidítés:" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "Leghosszabb &címke" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152 -msgid "&Viewer:" -msgstr "Megjele&nítõ:" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 +msgid "Line &spacing" +msgstr "Sor&köz" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191 -msgid "&GUI name:" -msgstr "&GUI név:" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1849 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:771 +msgid "Single" +msgstr "Egyszeres" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201 -msgid "E&xtension:" -msgstr "&Kiterjesztés:" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125 +msgid "1.5" +msgstr "Másfélszeres" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "Sz&erkesztõ:" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1855 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775 +msgid "Double" +msgstr "Kétszeres" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:765 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:769 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2163 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 +msgid "Custom" +msgstr "Egyéb" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36 -msgid "&E-mail:" -msgstr "&E-mail:" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 +msgid "&Indent Paragraph" +msgstr "B&ekezdés behúzása" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46 -msgid "Your name" -msgstr "Az Ön neve" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168 +msgid "&Justified" +msgstr "&Sorkizárt" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119 -#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47 -msgid "&Name:" -msgstr "&Név:" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175 +msgid "&Left" +msgstr "Bal&ra" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63 -msgid "Your E-mail address" -msgstr "Az ön E-mail címe" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182 +msgid "C&enter" +msgstr "Közé&pre" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "Talló&zás..." +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 +msgid "Ri&ght" +msgstr "&Jobbra" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71 -msgid "S&econd:" -msgstr "&Második:" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 +msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." +msgstr "Használja az igazítás alapértékét ehhez a bekezdéshez, bármi is az." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84 -msgid "&First:" -msgstr "&Elsõ:" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 +msgid "Paragraph's &Default" +msgstr "Bekez&dés alapértéke" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82 -msgid "Br&owse..." -msgstr "Ta&llózás..." +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 +msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107 -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "&Billentyûkiosztás használata" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 +#, fuzzy +msgid "&Phantom" +msgstr "phantom" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28 -msgid "Command s&tart:" -msgstr "Kez&dõ parancs:" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 +#, fuzzy +msgid "Horizontal space of the phantom content" +msgstr "Vízszintes helyfoglaló\t\\hphantom" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50 -msgid "&Default language:" -msgstr "Alapértelmezett &nyelv:" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal Phantom" +msgstr "Vízszintes vonal" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 -msgid "Command e&nd:" -msgstr "Záró paran&cs:" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 +#, fuzzy +msgid "Vertical space of the phantom content" +msgstr "Függőleges helyfoglaló\t\\vphantom" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Nyelvi cs&omag:" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 +#, fuzzy +msgid "&Vertical Phantom" +msgstr "Függőleges igazítás" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80 -msgid "Auto &begin" -msgstr "Automatikus &kezdés" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42 +msgid "A<er..." +msgstr "&Módosítás..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 -msgid "Use b&abel" -msgstr "&Babel használata" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62 +msgid "&Use system colors" +msgstr "&Rendszer színek használata" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110 -msgid "&Global" -msgstr "&Globális" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 +msgid "In Math" +msgstr "Képletben" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 -msgid "&Right-to-left language support" -msgstr "&Jobbról-balra író nyelvek támogatása" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " +"delay." +msgstr "" +"A kurzor után mutassa, a szürke soron belüli kiegészítést, képlet módban a " +"késleltetés után." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124 -msgid "Auto &end" -msgstr "Automatikus b&efejezés" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 +msgid "Automatic in&line completion" +msgstr "Automatikus &kiegészítés sorban" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131 -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "&Idegen nyelvek jelölése" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 +msgid "Show the popup in math mode after the delay." +msgstr "Képlet módban, mutassa a felbukkanót a késleltetés után." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28 -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "" -"Osztály megváltoztatáskor, visszaállítja a paramétereket az alapértelmezettre" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 +msgid "Automatic p&opup" +msgstr "Automatikus &felbukkanó" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31 -msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "Visszaállítás alapértelmezésre &osztályváltozás esetén" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 +#, fuzzy +msgid "Autoco&rrection" +msgstr "Automatikus &kezdés" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54 -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Alap &papírméret:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70 +msgid "In Text" +msgstr "Szövegben" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64 -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "Te&X kódolás:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " +"delay." +msgstr "" +"A kurzor után mutassa, a szürke soron belüli kiegészítést szöveg módban a " +"késleltetés után." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338 -msgid "US letter" -msgstr "US letter" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 +msgid "Automatic &inline completion" +msgstr "A&utomatikus kiegészítés sorban" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339 -msgid "US legal" -msgstr "US legal" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95 +msgid "Show the popup after the set delay in text mode." +msgstr "Szöveg módban, mutassa a felbukkanót a késleltetés után." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340 -msgid "US executive" -msgstr "US executive" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 +msgid "Automatic &popup" +msgstr "Aut&omatikus felbukkanó" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " +"mode." +msgstr "" +"Egy kis háromszöget mutat a kurzoron, amennyiben szöveg módban kiegészítés " +"elérhető." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108 +msgid "Cursor i&ndicator" +msgstr "Kurzor i&ndikátor" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343 -msgid "A5" -msgstr "A5" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 +#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389 +msgid "General" +msgstr "Általános" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:346 -msgid "B5" -msgstr "B5" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " +"if it is available." +msgstr "" +"Ha a kurzor nem mozdult ennyi ideig, beszúrva mutassa a kiegészítést, ha az " +"elérhető." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 -msgid "External Applications" -msgstr "Külsõ programok" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154 +msgid "s inline completion dela&y" +msgstr "&mp beszúrt kiegészítés késleltetés" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "Opciók CheckTeX indításához" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " +"if it is available." +msgstr "" +"Ha a kurzor nem mozdult ennyi ideig, mutassa a felbukkanó kiegészítést, ha " +"az elérhető." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156 -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "Chec&kTeX parancs:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200 +msgid "s popup d&elay" +msgstr "mp f&elbukkanó késleltetés" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166 -msgid "BibTeX command and options" -msgstr "BibTeX parancs és kapcsolók" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233 +msgid "." +msgstr "." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173 -msgid "&BibTeX command:" -msgstr "&BibTeX parancs:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249 +msgid "Minimum word length for completion" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183 -msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "Tárgymutató parancs és kapcsolók (makeindex, xindy)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274 +msgid "" +"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " +"It will be shown right away." +msgstr "" +"Amikor a TAB kiegészítés nem egyedi, ne késleltesse a felbukkanót. Az " +"azonnal jelenjen meg." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190 -msgid "Index command:" -msgstr "Tárgymutató parancsa:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277 +msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" +msgstr "A&zonnal mutassa a felbukkanót nem egyedi kiegészítésekre" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200 -msgid "DVI viewer paper size options:" -msgstr "DVI-nézõ papírméret-beállítások:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284 +msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." +msgstr "Hosszú kiegészítések csonkítva, \"...\"-al jelennek meg." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "Papírméret-opciók megadása (-paper), ha a DVI-nézõ igényli" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287 +msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" +msgstr "A \"...\"-t &használja a hosszú kiegészítések rövidítésére" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28 -msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "Ly&XServer csõ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 +msgid "C&onverter:" +msgstr "Átala&kító:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123 -msgid "Browse..." -msgstr "Tallózás..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "E&xtra paraméter:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87 -msgid "&PATH prefix:" -msgstr "&PATH prefix:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 +msgid "&From format:" +msgstr "Formá&tumról:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97 -msgid "&Temporary directory:" -msgstr "&Ideiglenes könyvtár:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 +msgid "&To format:" +msgstr "&Formátumra:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107 -msgid "&Backup directory:" -msgstr "&Biztonsági másolat helye:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 +msgid "&Modify" +msgstr "&Módosít" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133 -msgid "&Working directory:" -msgstr "&Munkakönyvtár:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2944 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3008 +msgid "Remo&ve" +msgstr "E<ávolít" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143 -msgid "&Document templates:" -msgstr "&Dokumentumsablonok helye:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 +msgid "Converter Defi&nitions" +msgstr "Átalakító Defi&níciók" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36 -msgid "&roff command:" -msgstr "&roff parancs:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 +msgid "Converter File Cache" +msgstr "Átalakító fájl tároló" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097 -msgid "" -"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " -"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " -"paragraphs are separated by a blank line." -msgstr "" -"Az exportált fájl maximális sorhosszúsága (LaTeX, SGML vagy sima szöveg). Ha " -"ez az érték 0, a bekezdések egyetlen sorként kerülnek kiírásra, ha ez az " -"érték nem 0, a bekezdések között egy üres sor lesz." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 +msgid "&Enabled" +msgstr "&Engedélyezve" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82 -msgid "Output &line length:" -msgstr "&Kimeneti sor hossza:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 +msgid "Maximum A&ge (in days):" +msgstr "Max. tár&olási idő (napokban):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92 -msgid "External app for formating tables in plain text output" -msgstr "Táblázatok formázásához használt külsõ program ASCII kimenethez" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25 +msgid "Display &Graphics" +msgstr "Képek me&gjelenítése" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47 -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Az alapértelmezett nyomtató neve" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45 +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "Azo&nnali előnézet:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54 -msgid "Use printer name explicitely" -msgstr "Használja pontosan a nyomtató nevét" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "Ki" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57 -msgid "Adapt outp&ut" -msgstr "Kimenet illes&ztése" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61 +msgid "No math" +msgstr "Nincs képlet" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64 -msgid "Command Options" -msgstr "Parancs kapcsolók" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76 +msgid "On" +msgstr "Be" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76 -msgid "Re&verse:" -msgstr "V&isszafelé:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74 +msgid "Preview Si&ze:" +msgstr "Előnézet &mérete:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92 -msgid "To p&rinter:" -msgstr "Nyomtató&ra:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92 +msgid "Factor for the preview size" +msgstr "Az előnézet méretének szorzója" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102 -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Papír&méret:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114 +msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." +msgstr "Bekezdés végének jelölése a képernyőn a bekezdés jellel." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118 -msgid "To &file:" -msgstr "Fájl&ba:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117 +msgid "&Mark end of paragraphs" +msgstr "&Bekezdés végének jelölése" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137 -msgid "Spool &command:" -msgstr "Nyomtatási ¶ncs:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 +msgid "Editing" +msgstr "Szerkesztés" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 -msgid "&Odd pages:" -msgstr "Páratlan &oldalak:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 +msgid "Cursor &follows scrollbar" +msgstr "A &kurzor követi a görgetősávot" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "Papírtíp&us:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3124 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179 -msgid "E&xtra options:" -msgstr "&Extra opciók:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "Kurzor szélesség (&pixelben):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189 -msgid "Spool pref&ix:" -msgstr "Nyomtatási prefi&x:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 +#, fuzzy +msgid "Scroll &below end of document" +msgstr "A dokumentum nem olvasható" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202 -msgid "Co&llated:" -msgstr "&Leválogatva:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 +msgid "Sort &environments alphabetically" +msgstr "Kör&nyezetek rendezése ABC sorrendbe" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215 -msgid "&Even pages:" -msgstr "Páros oldala&k:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 +msgid "&Group environments by their category" +msgstr "&Csoportosítsa a környezeteket kategória szerint" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225 -msgid "File ex&tension:" -msgstr "Fájlki&terjesztés:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 +msgid "Edit Math Macros inline with a box around" +msgstr "Képlet makrók szerkesztése beszúrva, körülötte kerettel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238 -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "&Fekvõ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 +msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" +msgstr "Képlet makrók szerkesztése a beszúrva, nevük a státusz sorban" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251 -msgid "Co&pies:" -msgstr "Példán&yszám:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109 +msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" +msgstr "Képlet makrók szerkesztése paraméter listával (mint LyX < 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261 -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "Ol&daltartomány:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 +msgid "Skip trailing non-word characters" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271 -msgid "Specify the command option names for your printer command" -msgstr "Adja meg a nyomtatáshoz szükséges parancskapcsolókat" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 +msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297 -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "Nyomtató paran&csa:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Teljes-képernyő" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307 -msgid "Printer &name:" -msgstr "&Nyomtató neve:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 +msgid "&Hide toolbars" +msgstr "&Eszköztárak rejtése" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 -msgid "Sa&ns Serif:" -msgstr "Sa&ns Serif:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 +msgid "Hide scr&ollbar" +msgstr "&Görgetősáv rejtése" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104 -msgid "T&ypewriter:" -msgstr "Írógé&p:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 +msgid "Hide &tabbar" +msgstr "&Fűlsáv elrejtése" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163 -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "Képernyõ &DPI:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 +msgid "Hide &menubar" +msgstr "&Menü elrejtése" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180 -msgid "&Zoom %:" -msgstr "Nagyí&tás %:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 +msgid "&Limit text width" +msgstr "Szöveg szélesség &határolása" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217 -msgid "Font Sizes" -msgstr "Betûméretek" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 +msgid "Screen used (&pixels):" +msgstr "Használt képernyő (pixelben):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256 -msgid "Larger:" -msgstr "Nagyobb:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45 +msgid "&New..." +msgstr "Ú&j..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266 -msgid "Largest:" -msgstr "Mégnagyobb:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 +msgid "Re&move" +msgstr "E<ávolít" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279 -msgid "Huge:" -msgstr "Óriás:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 +msgid "&Document format" +msgstr "&Dokumentum formátum" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289 -msgid "Hugest:" -msgstr "Legnagyobb:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 +msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299 -msgid "Smallest:" -msgstr "Mégkisebb:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69 +msgid "Sho&w in export menu" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309 -msgid "Smaller:" -msgstr "Kisebb:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76 +msgid "Vector &graphics format" +msgstr "Vektorgraf&ikus formátum" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319 -msgid "Small:" -msgstr "Kicsi:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 +msgid "S&hort Name:" +msgstr "Rövid &név:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329 -msgid "Normal:" -msgstr "Normál:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96 +#, fuzzy +msgid "E&xtensions:" +msgstr "&Kiterjesztés:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339 -msgid "Tiny:" -msgstr "Legkisebb:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 +msgid "&MIME:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349 -msgid "Large:" -msgstr "Nagy:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122 +msgid "Shortc&ut:" +msgstr "&Rövidítés:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36 -msgid "Spellchec&ker executable:" -msgstr "&Helyesírás-ellenõrzõ program:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:145 +msgid "&Viewer:" +msgstr "&Megjelenítő:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65 -msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "A helyesírás-ellenõrzéshez használt nyelv felülbírálása" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 +msgid "Co&pier:" +msgstr "Más&oló:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72 -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Alternatív &nyelv:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178 +#, fuzzy +msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89 -msgid "Escape cha&racters:" -msgstr "&Parancskarakterek:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:181 +msgid "Default Format" +msgstr "Alapértelmezett formátum" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115 -msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" -msgstr "Adjon meg egy személyes szótárfájlt." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:232 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "Sz&erkesztő:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122 -msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "Sze&mélyes szótár:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 +msgid "&E-mail:" +msgstr "&E-mail:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153 -msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "Elfogadja az összetett szavakat, pl. \"fúrógép\"" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 +msgid "Your name" +msgstr "Az Ön neve" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156 -msgid "Accept compound &words" -msgstr "Összetett szavak &elfogadása" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 +msgid "Your E-mail address" +msgstr "Az ön E-mail címe" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163 -msgid "Use input encod&ing" -msgstr "Beviteli &kódolás használata" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19 +msgid "Keyboard" +msgstr "Billentyűzet" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 -msgid "Scrolling" -msgstr "Görgetés" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31 +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "&Billentyűkiosztás használata" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48 -msgid "Cursor follows &scrollbar" -msgstr "A &kurzor követi a görgetõsávot" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44 +msgid "&First:" +msgstr "&Első:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 -msgid "B&rowse..." -msgstr "Ta&llózás..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 +msgid "Br&owse..." +msgstr "Ta&llózás..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91 -msgid "&User interface file:" -msgstr "&Felhasználóifelület-fájl:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90 +msgid "S&econd:" +msgstr "&Második:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101 -msgid "&Bind file:" -msgstr "&Billentyûzetkiosztás-fájl:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120 +msgid "" +"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " +"time LyX is launched." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132 -msgid "Session" -msgstr "Menet" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123 +msgid "Do not swap Apple and Control keys" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144 -msgid "Save/restore window size, or use fixed size" -msgstr "Ablakméret mentése/visszaállítása vagy használjon egy rögzítettet" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136 +msgid "Mouse" +msgstr "Egér" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167 -msgid "Load opened files from last session" -msgstr "Az elõzõ munkamenet fájljainak betöltése" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148 +msgid "&Wheel scrolling speed:" +msgstr "&Görgetési sebesség:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174 -msgid "Restore cursor positions" -msgstr "kurzor pozíció visszaállítása" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158 +msgid "" +"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " +"speed it up, low values slow it down." +msgstr "" +"1.0 az alap görgetési sebesség az egér görgővel. Magasabb értékek, " +"gyorsítanak, alacsonyabbak lassítanak." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184 -msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" -msgstr "Fájl, bezáráskori kurzor pozíciójának visszaállítása" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202 +msgid "Scroll wheel zoom" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187 -msgid "Save/restore window position" -msgstr "Ablak pozíció mentése/visszaállítása" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235 +msgid "Enable" +msgstr "Engedélyez" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326 -msgid "Width" -msgstr "Szélesség" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317 -msgid "Height" -msgstr "Magasság" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumentumok" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303 -msgid "B&ackup documents " -msgstr "Biztonsági &mentés" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 +msgid "User &interface language:" +msgstr "&Felhasználói-felület nyelve:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334 -msgid " every" -msgstr " minden" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 +msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" +msgstr "A felhasználói felület (menük, ablakok, stb.) nyelvének kiválasztása" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354 -msgid "minutes" -msgstr "percben" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 +#, fuzzy +msgid "Language &package:" +msgstr "Nyelvi cs&omag:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371 -msgid "&Maximum last files:" -msgstr "&Utoljára használt fájlok száma:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 +msgid "Automatic" +msgstr "Automata" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114 -#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:734 -msgid "&Save" -msgstr "Menté&s" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099 +#, fuzzy +msgid "Always Babel" +msgstr "Mindig váltsa" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31 -msgid "Pages" -msgstr "Oldalak" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "None[[language package]]" +msgstr "Nyelvi cs&omag:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62 -msgid "Page number to print from" -msgstr "Elsõ nyomtatandó oldal" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Kez&dő parancs:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69 -msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "Uto&lsó:[[as in 'Nyomtatás x oldaltól, y oldalig']]" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 +msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" +msgstr "Idegen-nyelvre váltó LaTeX parancs" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82 -msgid "Page number to print to" -msgstr "Utolsó nyomtatandó oldal" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Záró paran&cs:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 -msgid "Print all pages" -msgstr "Minden oldalt nyomtat" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127 +msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" +msgstr "Idegen-nyelvről viszzaváltó LaTeX parancs" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94 -msgid "Fro&m" -msgstr "&Kezdõ" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 +#, fuzzy +msgid "Default Decimal &Separator:" +msgstr "Elválasztó" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107 -msgid "&All" -msgstr "&Mind" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160 +#, fuzzy +msgid "Default length &unit:" +msgstr "Alapértelmezett &nyelv:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119 -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Páratlan &oldalak nyomtatása" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173 +msgid "" +"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " +"the language package)" +msgstr "" +"Jelölje ki a globális nyelv átadáshoz (a dokumentum osztálynak), nem " +"lokálisan (a nyelvi csomagnak)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129 -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Páro&s oldalak nyomtatása" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176 +msgid "Set languages &globally" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 -msgid "Print in reverse order" -msgstr "Utoljára nyomtatja ki az elsõ oldalt" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142 -msgid "Re&verse order" -msgstr "Utolsó ol&dallal kezd" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 +msgid "" +"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " +"command" +msgstr "" +"Ha kiválassza, a dokumentum nyelve explicit nem egy nyelvváltó parancscsal " +"van beállítva" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152 -msgid "Copies" -msgstr "Példányok" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186 +msgid "Auto &begin" +msgstr "Automatikus &kezdés" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164 -msgid "Number of copies" -msgstr "Nyomtatandó példányszám" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193 +msgid "" +"If checked, the document language is not explicitly closed by a language " +"switch command" +msgstr "" +"Ha kiválassza, a dokumentum nyelve explicit nem egy nyelvváltó parancscsal " +"van lezárva" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 -msgid "Collate copies" -msgstr "Az egyes példányok oldalai, helyes sorrendben lesznek nyomtatva" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196 +msgid "Auto &end" +msgstr "Automatikus b&efejezés" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183 -msgid "&Collate" -msgstr "L&eválogatás" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203 +msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" +msgstr "Jelölje be, az idegen nyelvek mutatásához a munkaterületen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233 -msgid "&Print" -msgstr "&Nyomtatás" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206 +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "&Idegen nyelvek jelölése" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261 -msgid "Print Destination" -msgstr "Használandó nyomtató" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216 +msgid "Right-to-left language support" +msgstr "Jobbról-balra író nyelv támogatása" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 -msgid "Send output to the printer" -msgstr "Nyomtatót használva" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3401 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"Válassza ki a jobbról-balra író nyelvek támogatásához (pl. héber, arab)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276 -msgid "P&rinter:" -msgstr "Nyomtató&ra:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231 +#, fuzzy +msgid "Enable &RTL support" +msgstr "&RTL támogatás engedélyezése" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286 -msgid "Send output to the given printer" -msgstr "Ezt a nyomtatót használjuk" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246 +msgid "Cursor movement:" +msgstr "Kurzor mozgás:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306 -msgid "Send output to a file" -msgstr "Fájlba nyomtat" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256 +msgid "&Logical" +msgstr "&LogIkai" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46 -msgid "La&bels in:" -msgstr "Cí&mkék itt:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266 +msgid "&Visual" +msgstr "Vi&zuális" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166 -msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "Ahogy a kimenetben a kereszthivatkozás megjelenik" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 +msgid "" +"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170 -msgid "" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 +#, fuzzy +msgid "Use LaTe&X font encoding:" +msgstr "Te&X kódolás:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175 -msgid "()" -msgstr "()" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 +msgid "&DVI viewer paper size options:" +msgstr "&DVI-néző papírméret beállítások:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180 -msgid "" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "Papírméret-opciók megadása (-paper), ha a DVI-néző igényli" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185 -msgid "on page " -msgstr "a(z) . oldalon" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "BibTeX parancs és kapcsolók" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 -msgid " on page " -msgstr " a(z) . oldalon" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 +msgid "Processor for &Japanese:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195 -msgid "Formatted reference" -msgstr "Formázott hivatkozás" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138 +msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "Speciális BibTeX parancs és kapcsolók pLaTeX-hez (Japán)" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206 -msgid "Sort labels in alphabetical order" -msgstr "A hivatkozások ABC sorrendbe rendezése" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160 +msgid "Pr&ocessor:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209 -msgid "&Sort" -msgstr "&Rendezés" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896 +msgid "Op&tions:" +msgstr "&Kapcsolók:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 -msgid "Update the label list" -msgstr "Címlista frissítése" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:196 +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "Tárgymutató parancs és kapcsolók (makeindex, xindy)" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 -msgid "Jump to the label" -msgstr "Címkére ugrás" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213 +msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "Speciális Tárgymutató parancs és kapcsolók pLaTeX-hez (Japán)" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293 -msgid "&Go to Label" -msgstr "Címkére &ugrás" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:235 +msgid "&Nomenclature command:" +msgstr "Sza&kkifejezés parancs:" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31 -msgid "&Find:" -msgstr "&Mit keres:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:245 +msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" +msgstr "Parancs és kapcsolók a nomencl-hez (rendszerint makeindex)" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71 -msgid "Replace &with:" -msgstr "Mire &cseréli:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:252 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "Chec&kTeX parancs:" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Kis- és nagyb&etû megkülönböztetése" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:262 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "Opciók CheckTeX indításához" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115 -msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "Csak egész &szavakat" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:272 +msgid "" +"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " +"files.\n" +"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at " +"configure time.\n" +"Warning: Your changes here will not be saved." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173 -msgid "Find &Next" -msgstr "&Következõ..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:278 +msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" +msgstr "&Windows sítlusú elérési út LaTeX-hez" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111 -msgid "&Replace" -msgstr "Cse&rél" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "" +"Osztály megváltoztatáskor, visszaállítja a paramétereket az alapértelmezettre" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 -msgid "Replace &All" -msgstr "M&indet cseréli" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:288 +msgid "R&eset class options when document class changes" +msgstr "Visszaállítás alapértelmezésre &osztályváltozás esetén" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -msgid "Search &backwards" -msgstr "&Visszafelé keres" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21 +msgid "Output &line length:" +msgstr "&Kimeneti sor hossza:" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45 -msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3071 +msgid "" +"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " +"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " +"paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" -"Az átalakított fájl feldolgozása a következõ paranccsal ($$FName = fájlnév)" +"Az exportált fájl maximális sorhosszúsága (LaTeX, SGML vagy sima szöveg). Ha " +"ez az érték 0, a bekezdések egyetlen sorként kerülnek kiírásra, ha ez az " +"érték nem 0, a bekezdések között egy üres sor lesz." -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104 -msgid "&Export formats:" -msgstr "&Export formátumok:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64 +msgid "&Date format:" +msgstr "&Dátumforma:" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114 -msgid "&Command:" -msgstr "Paran&cs:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "Dátumforma strftime kimenethez" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 -msgid "Suggestions:" -msgstr "Javaslatok:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104 +msgid "&Overwrite on export:" +msgstr "Felülírjam exportáláskor?" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48 -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Szó kicserélése az aktuális választással" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115 +msgid "Ask permission" +msgstr "Jóváhagyás kérése" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Szó hozzáadása személyes szótárhoz" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120 +msgid "Main file only" +msgstr "Csak a fő dokumentum" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68 -msgid "Ignore this word" -msgstr "Mellõzze ezt a szót" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125 +msgid "All files" +msgstr "Minden fájl " -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Mellõz" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129 +msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." +msgstr "Mi történjen exportáláskor, ha létező fájlok felülíródhatnak." -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78 -msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "Elfogadja a szót ebben az ellenõrzésben" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 +msgid "Forward search" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81 -msgid "I&gnore All" -msgstr "Mellõzze m&indet" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 +msgid "DV&I command:" +msgstr "DV&I parancs:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104 -msgid "Replacement:" -msgstr "Kicserélés:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207 +msgid "&PDF command:" +msgstr "&PDF parancs:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114 -msgid "Current word" -msgstr "Aktuális szó" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "&PATH prefix:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121 -msgid "Unknown word:" -msgstr "Ismeretlen szó:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3311 +#, fuzzy +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable.\n" +"Use the OS native format." +msgstr "" +"Adja meg azokat a könyvtárakat, amiket a PATH környezeti változóba kell " +"rakni. Használja rendszerének formátumát." -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142 -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Választott szóra cserél" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 +#, fuzzy +msgid "TEX&INPUTS prefix:" +msgstr "&PATH prefix:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41 -msgid "&Table Settings" -msgstr "Táblázat &beállításai" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3470 +#, fuzzy +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +"environment variable.\n" +"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." +msgstr "" +"Adja meg azokat a könyvtárakat, amiket a PATH környezeti változóba kell " +"rakni. Használja rendszerének formátumát." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249 +msgid "Browse..." +msgstr "Tallózás..." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53 -msgid "Column Width" -msgstr "Oszlopszélesség" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85 +msgid "T&hesaurus dictionaries:" +msgstr "&Tézaurusz szótárak:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 -msgid "Fixed width of the column" -msgstr "Állandó oszlopszélesség" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "&Ideiglenes könyvtár:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 -msgid "Vertical alignment for fixed width columns" -msgstr "Függõleges igazítás az állandó szélességû oszlopokhoz" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Ly&XServer cső:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113 -msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "Függõleges &igazítás:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "&Biztonsági másolat helye:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126 -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "&Vízszintes igazítás:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180 +msgid "&Example files:" +msgstr "Példa &fájlok:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136 -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Oszlop vízszintes igazítása" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203 +msgid "&Document templates:" +msgstr "&Dokumentumsablonok helye:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745 -msgid "Justified" -msgstr "Sorkizárt" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226 +msgid "&Working directory:" +msgstr "&Munkakönyvtár:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182 -msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "Elforgatja a táblázatot 90 fokkal" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236 +msgid "H&unspell dictionaries:" +msgstr "&Hunspell szótárak:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185 -msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "Elfo&rgatja a táblázatot 90 fokkal" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 +msgid "Printer Command Options" +msgstr "Nyomtatási parancs kapcsolói" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192 -msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "Elforgatja ezt a cellát 90 fokkal" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 +msgid "Extension to be used when printing to file." +msgstr "Fájlba nyomtatáskor a fájl kiterjesztése." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195 -msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "Elforgatja ezt a &cellát 90 fokkal" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 +msgid "File ex&tension:" +msgstr "Fájlki&terjesztés:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202 -msgid "Merge cells" -msgstr "Szomszédos cellák egyesítése" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 +msgid "Option used to print to a file." +msgstr "A fájlba nyomtatás kapcsolója." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205 -msgid "&Multicolumn" -msgstr "&Egyesítés" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 +msgid "Print to &file:" +msgstr "Fájlba &nyomtatás:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212 -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "LaTe&X kifejezés:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 +msgid "Option used to print to non-default printer." +msgstr "Adott nyomtatón való nyomtatás kapcsolója." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222 -msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "Egyedi oszlopformátum (LaTeX)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 +msgid "Set &printer:" +msgstr "Nyomtat&óra:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230 -msgid "&Borders" -msgstr "Szegélye&k" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 +msgid "Option used with spool command to set printer." +msgstr "A nyomtatási sor kapcsolója a nyomtató kiválasztásához." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250 -msgid "All Borders" -msgstr "Minden szegély" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 +msgid "Spool &printer:" +msgstr "Nyomtatási so&r:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 -msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Az aktuális cell(ák) összes szegélyének megjelenítése" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 +msgid "" +"Setting causes printer command to print to file and then use this actually " +"to print." +msgstr "" +"Beállítása azt eredményezi, hogy a nyomtató parancs fájlba fog nyomtatni és " +"használja azt a nyomtatáshoz." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265 -msgid "&Set" -msgstr "&Mind be" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 +msgid "Spool co&mmand:" +msgstr "Nyomtat&ási parancs:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 -msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Az aktuális cell(ák) minden szegélyének eltüntetése" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 +msgid "Option used to reverse page order." +msgstr "Utoljára nyomtatja ki az első oldalt." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 -msgid "C&lear" -msgstr "Összes tör&lése" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 +msgid "Re&verse pages:" +msgstr "V&isszafelé:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 -msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" -msgstr "Használjon formális keret stílust (nincs függõleges keret)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "&Fekvő:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 -msgid "Fo&rmal" -msgstr "&Formális" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 +msgid "&Number of copies:" +msgstr "Nyomtatandó p&éldányszám" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326 -msgid "Use default (grid-like) border style" -msgstr "Alapértelmezett keret stílust használjon (rácsos forma)." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 +msgid "Option used to set number of copies." +msgstr "Kapcsoló, a nyomtatandó példányszám megadásához." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329 -msgid "De&fault" -msgstr "Alapé&rték" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 +msgid "Option used to print a range of pages." +msgstr "Kapcsoló, oldaltartomány nyomtatásához." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352 -msgid "Set Borders" -msgstr "Szegélyek beállítása" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 +msgid "Co&llated:" +msgstr "&Leválogatva:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660 -msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Az aktuális cell(ák) szegélyének megjelenítésének választása" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "Ol&daltartomány:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673 -msgid "Additional Space" -msgstr "További üres hely" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 +msgid "Option used to collate multiple copies." +msgstr "Több példány leválogatásának kapcsolója." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685 -msgid "T&op of row:" -msgstr "&Sor teteje:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 +msgid "&Odd pages:" +msgstr "Páratlan &oldalak:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745 -msgid "Botto&m of row:" -msgstr "S&or alja:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 +msgid "&Even pages:" +msgstr "Páros oldala&k:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758 -msgid "Bet&ween rows:" -msgstr "Sorok &között:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Papírtíp&us:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796 -msgid "&Longtable" -msgstr "N&agy táblázat" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "Papír&méret:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824 -msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "Oldaltörés az aktuális sorban" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 +msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." +msgstr "Bármi egyéb opció, amit a nyomtatáshoz még használni szeretne." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827 -msgid "Page &break on current row" -msgstr "&Laptörés az aktuális sorban" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 +msgid "E&xtra options:" +msgstr "E&xtra opciók:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837 -msgid "Settings" -msgstr "Beállítások" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 +msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." +msgstr "Kimenet testreszabása egy adott nyomtatóhoz. Haladó opció." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849 -msgid "Status" -msgstr "Státusz" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 +msgid "" +"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " +"printer command and you have config. files installed for all your " +"printers." +msgstr "" +"Alapvetően ezt csak akkor kell kijelölnie, ha a divps-t használja a " +"nyomtatáshoz, mint nyomtatási parancs és van beállítása. fájlok " +"telepítve vannak minden nyomtatójához." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856 -msgid "Header:" -msgstr "Fejléc:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 +msgid "Adapt &output to printer" +msgstr "Kimenet illesztés&e a nyomtatóhoz" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863 -msgid "Footer:" -msgstr "Lábléc:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Az alapértelmezett nyomtató neve" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870 -msgid "First header:" -msgstr "Elsõ fejléc:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 +msgid "Default &printer:" +msgstr "Ala&p nyomtató:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877 -msgid "Last footer:" -msgstr "Utolsó lábléc:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "Nyomtató paran&csa:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884 -msgid "Contents" -msgstr "Tartalom" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 +msgid "Sans Seri&f:" +msgstr "Sans Seri&f:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891 -msgid "Border above" -msgstr "Szegély fent" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 +msgid "T&ypewriter:" +msgstr "Írógé&p:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898 -msgid "Border below" -msgstr "Szegély lent" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 +msgid "R&oman:" +msgstr "&Roman:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 -msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" -msgstr "" -"Ezt az oszlopot ismételje fejlécként minden egyes oldalon (kivéve persze az " -"elsõn)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 +msgid "&Zoom %:" +msgstr "Nagyí&tás %:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941 -msgid "on" -msgstr "be" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206 +msgid "Font Sizes" +msgstr "Betűméretek" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915 -msgid "This row is the header of the first page" -msgstr "Ez a sor a fejléc az elsõ oldalon" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245 +msgid "&Large:" +msgstr "&Nagy:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 -msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" -msgstr "" -"Ezt az oszlopot ismételje láblécként minden egyes oldalon (kivéve persze az " -"elsõn)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255 +msgid "&Larger:" +msgstr "Nagy&obb:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938 -msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "Ez a sor a lábléc az elsõ oldalon" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265 +msgid "&Largest:" +msgstr "&Mégnagyobb:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000 -msgid "double" -msgstr "kétszeres" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278 +msgid "&Huge:" +msgstr "Ór&iás:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007 -msgid "Don't output the last footer" -msgstr "Ne jelenjen meg az utolsó lábléc a kimenetben" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288 +msgid "&Hugest:" +msgstr "Legna&gyobb:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020 -msgid "is empty" -msgstr "üres" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298 +msgid "S&mallest:" +msgstr "Mégkise&bb:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017 -msgid "Don't output the first header" -msgstr "Ne jelenjen meg az elsõ fejléc a kimenetben" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308 +msgid "S&maller:" +msgstr "&Kisebb:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030 -msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "Válassza több oldalas táblázatokhoz" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318 +msgid "S&mall:" +msgstr "Ki&csi:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033 -msgid "&Use long table" -msgstr "&Nagy táblázat használata" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328 +msgid "&Normal:" +msgstr "Normá&l:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052 -msgid "Current cell:" -msgstr "Aktuális cella:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338 +msgid "&Tiny:" +msgstr "L&egkisebb:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076 -msgid "Current row position" -msgstr "Aktuális sorpozíció" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364 +msgid "" +"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " +"of fonts" +msgstr "" +"Kiválasztva növeli a teljesítményt, de csökkentheti a képernyőn megjelenő " +"betűk minőségét" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100 -msgid "Current column position" -msgstr "Aktuális oszloppozíció" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 +msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" +msgstr "Pi&xmap gyorsítótár használata a megjelenítés gyorsításához" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 -msgid "Close this dialog" -msgstr "Ablak bezárása" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 +msgid "&New" +msgstr "Ú&j:" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 -msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "Fájllista frissítése" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 +msgid "&Bind file:" +msgstr "&Billentyűzetkiosztás-fájl:" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 -msgid "&Rescan" -msgstr "Lista f&rissítése" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 +msgid "Show ke&y-bindings containing:" +msgstr "G&yorsbillentyűk mutatása melyek tartalmaznak:" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 +msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" msgstr "" -"A jelölt fájl tartalmának megjelenítése. Csak akkor lehetséges, ha az " -"elérési út is látható." - -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 -msgid "&View" -msgstr "&Nézet" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 -msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Kiválasztott osztályok vagy stílusok" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 +msgid "Spellcheck ¬es and comments" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 -msgid "LaTeX classes" -msgstr "LaTeX osztályok" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 +msgid "&Spellchecker engine:" +msgstr "&Helyesírás-ellenőrző:" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 -msgid "LaTeX styles" -msgstr "LaTeX stílusok" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "Elfogadja az összetett szavakat, pl. \"fúrógép\"" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 -msgid "BibTeX styles" -msgstr "BibTeX stílusok" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Összetett szavak &elfogadása" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 -msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "A fájlok elérési útjának megjelenítése/elrejtése" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 +msgid "Mark misspelled words with a underline." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 -msgid "Show &path" -msgstr "M&utasd a helyét" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 +msgid "S&pellcheck continuously" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25 -msgid "Separate Paragraphs With" -msgstr "Bekezdések elválasztása" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 +#, fuzzy +msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." +msgstr "Az ide beszúrt karaktert a helyesírás-ellenőrző figyelmen kívül hagyja" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101 -msgid "&Vertical space" -msgstr "&Függõleges kitöltés" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 +msgid "&Escape characters:" +msgstr "&Parancskarakterek:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108 -msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Egymásutáni bekezdések behúzása" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "A helyesírás-ellenőrzéshez használt nyelv felülbírálása" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111 -msgid "&Indentation" -msgstr "Behúzá&s" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Alternatív &nyelv:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121 -#, fuzzy -msgid "Spacing" -msgstr "&Mérete:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25 +msgid "&User interface file:" +msgstr "&Felhasználóifelület-fájl:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149 -msgid "&Line spacing:" -msgstr "Sorkö&z:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 +msgid "&Icon Set:" +msgstr "&Ikon készlet:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 -msgid "Format text into two columns" -msgstr "A szöveget két oszlopba formázza" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 +msgid "" +"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" +"wrong until you save the preferences and restart LyX." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194 -msgid "Two-&column document" -msgstr "&Kéthasábos dokumentum" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75 +msgid "Automatic help" +msgstr "Automatikus súgó" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93 #, fuzzy -msgid "Listings settings" -msgstr "Nyelvi beállítások" +msgid "" +"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " +"the main work area of an edited document" +msgstr "" +"Jelölje ki ezt, ha szeretné engedélyezni a főablakban súgószövegek " +"automatikus megjelenését a betétekkel kapcsolatban" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 -msgid "Index entry" -msgstr "Tárgyszó" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96 +msgid "&Enable tool tips in main work area" +msgstr "Súgószövege&k megjelenésének engedélyezése a főablakban" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226 -msgid "&Keyword:" -msgstr "&Kulcsszó:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106 +msgid "Session" +msgstr "Menet" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49 -msgid "Entry" -msgstr "Bejegyzés" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118 +msgid "Restore window layouts and &geometries" +msgstr "Ablak &megjelenés és méret visszaállítása" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101 -msgid "The selected entry" -msgstr "A választott bejegyzés" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125 +msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" +msgstr "A fájl bezáráskori kurzor pozíciójának visszaállítása" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91 -msgid "&Selection:" -msgstr "Kijelölé&s:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128 +msgid "Restore cursor &positions" +msgstr "Kurzor &pozíció visszaállítása" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108 -msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "Bejegyzés cseréje a kijelölttel" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135 +msgid "&Load opened files from last session" +msgstr "Az előző munkamenet fájljainak &betöltése" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 -msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142 +#, fuzzy +msgid "&Clear all session information" +msgstr "Munkamenet &információk törlése" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66 -msgid "" -"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if " -"available" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumentumok" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 -msgid "Update navigation tree" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174 +msgid "Backup original documents when saving" +msgstr "Biztonsági mentés készítése az eredeti dokumentumokról mentéskor" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185 -msgid "..." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 -msgid "Decrease nesting depth of selected item" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181 +msgid "&Backup documents, every" +msgstr "&Biztonsági mentés, minden" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 -msgid "Increase nesting depth of selected item" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198 +msgid "minutes" +msgstr "percben" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218 #, fuzzy -msgid "Move selected item down by one" -msgstr "A kiválasztott idézet lefelé mozgatása" +msgid "&Save documents compressed by default" +msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 -#, fuzzy -msgid "Move selected item up by one" -msgstr "A kiválasztott idézet felfelé mozgatása" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "&Utoljára használt fájlok száma:" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:203 -msgid "&Type:" -msgstr "&Típus:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255 +msgid "&Open documents in tabs" +msgstr "&Dokumentumok megnyitása, füleken" -#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186 -#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262 +msgid "" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" +"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265 +#, fuzzy +msgid "S&ingle instance" +msgstr "Aposztrof|p" -#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Az URL-hez rendelt név" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272 +msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." +msgstr "Bezáró gomb elhelyezése minden fülre, vagy egy közös balra felül." -#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79 -msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "A kimenetben létrehozza a hivatkozást?" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275 +msgid "&Single close-tab button" +msgstr "&Szimpla bezáró gomb" -#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82 -msgid "&Generate hyperlink" -msgstr "&Hiperlink létrehozása" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755 +msgid "&Save" +msgstr "Menté&s" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28 -msgid "&Spacing:" -msgstr "&Mérete:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature settings" +msgstr "Szakkifejezés" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38 -msgid "&Value:" -msgstr "É&rték:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 +msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51 -msgid "&Protect:" -msgstr "&Védett:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 +msgid "&List Indentation:" +msgstr "Lista behúzá&s:" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 -msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "Kihagyás beszúrása még laptörés után is" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 +#, fuzzy +msgid "Custom &Width:" +msgstr "Oszlopszélesség" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74 -msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "Egyedi érték. \"Egyedi\" érték szükséges." +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 +#, fuzzy +msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." +msgstr "Egyedi érték. \"Egyedi\" érték szükséges." -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81 -msgid "Supported spacing types" -msgstr "Támogatott kitöltési típusok" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 +msgid "Pages" +msgstr "Oldalak" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85 -msgid "DefSkip" -msgstr "Alap kihagyás" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 +msgid "Page number to print from" +msgstr "Első nyomtatandó oldal" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:223 -msgid "SmallSkip" -msgstr "Kis kihagyás" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 +msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" +msgstr "Uto&lsó:[[as in 'Nyomtatás x oldaltól, y oldalig']]" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:224 -msgid "MedSkip" -msgstr "Közepes kihagyás" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 +msgid "Page number to print to" +msgstr "Utolsó nyomtatandó oldal" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:225 -msgid "BigSkip" -msgstr "Nagy kihagyás" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 +msgid "Print all pages" +msgstr "Minden oldalt nyomtat" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105 -msgid "VFill" -msgstr "Függõleges kitöltés" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 +msgid "Fro&m" +msgstr "&Kezdő" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 -#, fuzzy -msgid "Complete source" -msgstr "A teljes forrást mutassa" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 +msgid "&All" +msgstr "&Mind" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 -msgid "Automatic update" -msgstr "Automatikus frissítés" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "Páratlan &oldalak nyomtatása" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53 -msgid "Default (outer)" -msgstr "Alapérték" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "Páro&s oldalak nyomtatása" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 -msgid "Outer" -msgstr "Külsõ" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Utoljára nyomtatja ki az első oldalt" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76 -msgid "&Placement:" -msgstr "&Elhelyezés:" - -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 -msgid "Units of width value" -msgstr "Szélesség mértékegysége" - -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125 -msgid "&Units:" -msgstr "&Mértékegység:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 -#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 -#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22 -#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37 -#: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31 -#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49 -#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360 -#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17 -#: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16 -#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22 -#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19 -#: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 -#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -msgid "Standard" -msgstr "Normál szöveg" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48 -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "Tétel-sablon" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:948 -#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283 -#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374 -#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28 -#: lib/layouts/svjour.inc:436 -msgid "Proof" -msgstr "Bizonyítás" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 +msgid "Re&verse order" +msgstr "Utolsó ol&dallal kezd" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110 -msgid "Proof:" -msgstr "Bizonyítás:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:954 -#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223 -#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415 -#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62 -#: lib/layouts/svjour.inc:478 -msgid "Theorem" -msgstr "Tétel" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74 -msgid "Theorem #:" -msgstr "Tétel #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318 -#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262 -#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415 -msgid "Lemma" -msgstr "Segédtétel" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 -msgid "Lemma #:" -msgstr "Segédtétel #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:885 -#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319 -#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103 -#: lib/layouts/svjour.inc:376 -msgid "Corollary" -msgstr "Következmény" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94 -msgid "Corollary #:" -msgstr "Következmény #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332 -#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388 -#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147 -#: lib/layouts/svjour.inc:450 -msgid "Proposition" -msgstr "Javaslat" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 +msgid "Copie&s" +msgstr "&Példányok" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104 -msgid "Proposition #:" -msgstr "Javaslat #:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 +msgid "Number of copies" +msgstr "Nyomtatandó példányszám" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367 -#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169 -#: lib/layouts/svjour.inc:369 -msgid "Conjecture" -msgstr "Feltevés" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 +msgid "Collate copies" +msgstr "Az egyes példányok oldalai, helyes sorrendben lesznek nyomtatva" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 -msgid "Conjecture #:" -msgstr "Feltevés #:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 +msgid "&Collate" +msgstr "L&eválogatás" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:191 -msgid "Criterion" -msgstr "Kritérium" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 +msgid "&Print" +msgstr "&Nyomtatás" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 -msgid "Criterion #:" -msgstr "Kritérium #:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 +msgid "Print Destination" +msgstr "Használandó nyomtató" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:942 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:213 -msgid "Fact" -msgstr "Tény" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "Nyomtatót használva" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 -msgid "Fact #:" -msgstr "Tény #:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 +msgid "P&rinter:" +msgstr "Nyomtató&ra:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235 -msgid "Axiom" -msgstr "Axióma" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 -msgid "Axiom #:" -msgstr "Axióma #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:912 -#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269 -#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333 -#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246 -#: lib/layouts/svjour.inc:390 -msgid "Definition" -msgstr "Definíció" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154 -msgid "Definition #:" -msgstr "Definíció #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:924 -#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 -msgid "Example" -msgstr "Példa" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "Ezt a nyomtatót használjuk" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164 -msgid "Example #:" -msgstr "Példa #:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 +msgid "Send output to a file" +msgstr "Fájlba nyomtat" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298 -msgid "Condition" -msgstr "Feltétel" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 +msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 -msgid "Condition #:" -msgstr "Feltétel #:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 +msgid "&Subindex" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381 -#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320 -#: lib/layouts/svjour.inc:429 -msgid "Problem" -msgstr "Probléma" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 +#, fuzzy +msgid "A&vailable indexes:" +msgstr "&Elérhető változatok:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184 -msgid "Problem #:" -msgstr "Probléma #:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 +#, fuzzy +msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." +msgstr "Válassza ki a dokumentum alapértelmezett betűcsaládját" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404 -msgid "Exercise" -msgstr "Feladat" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194 -msgid "Exercise #:" -msgstr "Feladat #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183 -#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365 -#: lib/layouts/svjour.inc:464 -msgid "Remark" -msgstr "Észrevétel" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204 -msgid "Remark #:" -msgstr "Észrevétel #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348 -msgid "Claim" -msgstr "Követelés" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214 -msgid "Claim #:" -msgstr "Követelés #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213 -#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360 -#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:66 -msgid "Note" -msgstr "Megjegyzés" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 +msgid "Output" +msgstr "Kimenet" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224 -msgid "Note #:" -msgstr "Megjegyzés #:" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 +msgid "Settings" +msgstr "Beállítások" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440 -msgid "Notation" -msgstr "Jelölés" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 +msgid "Select the debug messages that should be displayed" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 -msgid "Notation #:" -msgstr "Jelölés #:" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 +msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417 -#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495 -msgid "Case" -msgstr "Eset" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 +#, fuzzy +msgid "&Clear automatically" +msgstr "Minden változást alkalmazz automatikusan" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244 -msgid "Case #:" -msgstr "Eset #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64 -#: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64 -#: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61 -#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95 -#: lib/layouts/beamer.layout:140 lib/layouts/egs.layout:30 -#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157 -#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41 -#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45 -#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51 -#: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44 -#: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44 -#: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:27 -#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 -#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 -#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61 -#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52 -msgid "Section" -msgstr "Szakasz" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 +msgid "Debug messages" +msgstr "Nyomkövetési üzenetek" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40 -#: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67 -#: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67 -#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72 -#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:181 -#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168 -#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49 -#: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65 -#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53 -#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55 -#: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68 -#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61 -msgid "Subsection" -msgstr "Alszakasz" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 +#, fuzzy +msgid "Display no debug messages" +msgstr "Minden nyomkövetési üzenet" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43 -#: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70 -#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70 -#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80 -#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177 -#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61 -#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57 -#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 -#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85 -#: lib/layouts/svjour.inc:70 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Alalszakasz" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 +msgid "&None" +msgstr "&Nincs" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:172 -#: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186 -#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 -#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30 -msgid "Section*" -msgstr "Szakasz*" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 +msgid "Display the debug messages selected to the right" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:214 -#: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197 -#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39 -msgid "Subsection*" -msgstr "Alszakasz*" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 +msgid "S&elected" +msgstr "&Kiválasztva" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206 -#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Alalszakasz*" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 +#, fuzzy +msgid "Display all debug messages" +msgstr "Minden nyomkövetési üzenet" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80 -#: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300 -#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192 -#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244 -#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492 -#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222 -#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69 -#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258 -#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186 -#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135 -#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143 -#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 -#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252 -#: src/output_plaintext.cpp:145 -msgid "Abstract" -msgstr "Kivonat" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 +msgid "Display statusbar messages?" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 -msgid "Abstract---" -msgstr "Kivonat---" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 +#, fuzzy +msgid "&Statusbar messages" +msgstr "Betétszöveg/táblázat üzenetek" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109 -#: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80 -#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282 -#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241 -#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194 -#: lib/layouts/svjour.inc:273 -msgid "Keywords" -msgstr "Kulcsszavak" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 +msgid "La&bels in:" +msgstr "Cí&mkék itt:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359 -msgid "Index Terms---" -msgstr "Tárgyszavak---" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "&References" +msgstr "Hivatkozások" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86 -#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:836 -#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563 -#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118 -#: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138 -#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193 -#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23 -#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14 -#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14 -#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13 -#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/simplecv.layout:140 -#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:572 -msgid "Bibliography" -msgstr "Irodalomjegyzék" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 +#, fuzzy +msgid "Fil&ter:" +msgstr "&Külső:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391 -#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346 -#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336 -#: src/rowpainter.cpp:524 -msgid "Appendix" -msgstr "Függelék" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 +#, fuzzy +msgid "Enter string to filter the label list" +msgstr "írjon be betűket a layout lista szűréséhez." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406 -msgid "Appendices" -msgstr "Függelékek" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 +#, fuzzy +msgid "Filter case-sensitively" +msgstr "Kis- és nagyb&etű megkülönböztetése" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 -msgid "Biography" -msgstr "Életrajz" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 +#, fuzzy +msgid "Case-sensiti&ve" +msgstr "Kis- és nagyb&etű megkülönböztetése" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421 -msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "ÉletrajzNoFénykép" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 +msgid "" +"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" +"sensitive option is checked)" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452 -msgid "Footernote" -msgstr "Lábjegyzet" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 +msgid "&Sort" +msgstr "&Rendezés" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464 -msgid "MarkBoth" -msgstr "Mindkettõ jelölése" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 +#, fuzzy +msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" +msgstr "A hivatkozások ABC sorrendbe rendezése" -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308 -#: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163 -#: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/simplecv.layout:77 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/stdlists.inc:11 -msgid "Itemize" -msgstr "Felsorolás" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 +#, fuzzy +msgid "Cas&e-sensitive" +msgstr "Kis- és nagyb&etű megkülönböztetése" -#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326 -#: lib/layouts/beamer.layout:68 lib/layouts/egs.layout:145 -#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29 -msgid "Enumerate" -msgstr "Számozott felsorolás" - -#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:86 -#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134 -#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -msgid "Description" -msgstr "Leírás" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 +msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" +msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 -msgid "List" -msgstr "Lista" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 +#, fuzzy +msgid "Grou&p" +msgstr "Nincs csoport" -#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248 -#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159 -#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:717 -#: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247 -#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37 -#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36 -#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104 -#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112 -#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271 -#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119 -#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12 -#: lib/layouts/svjour.inc:129 -msgid "Title" -msgstr "Cím" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 +msgid "&Go to Label" +msgstr "Címkére &ugrás" -#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106 -#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:741 -#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122 -#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 -#: lib/layouts/svjour.inc:152 -msgid "Subtitle" -msgstr "Felirat" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 +msgid "Cross-reference as it appears in output" +msgstr "Ahogy a kimenetben a kereszthivatkozás megjelenik" -#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170 -#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219 -#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:766 -#: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56 -#: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112 -#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137 -#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76 -#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123 -#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 -#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182 -msgid "Author" -msgstr "Szerzõ" - -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127 -#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234 -#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115 -#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116 -#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43 -msgid "Address" -msgstr "Cím" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 +msgid "" +msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144 -#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65 -msgid "Offprint" -msgstr "Offprint" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 +msgid "()" +msgstr "()" -#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167 -#: lib/layouts/svjour.inc:236 -msgid "Mail" -msgstr "Levél" - -#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272 -#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181 -#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232 -#: lib/layouts/beamer.layout:812 lib/layouts/egs.layout:476 -#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143 -#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239 -#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50 -#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:315 -msgid "Date" -msgstr "Dátum" - -#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190 -#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538 -#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "Köszönetnyilvánítás" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 +msgid "" +msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74 -msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "Offprint kérelem ide:" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 +msgid "on page " +msgstr "a(z) . oldalon" -#: lib/layouts/aa.layout:176 -msgid "Correspondence to:" -msgstr "Levelezés vele:" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 +msgid " on page " +msgstr " a(z) . oldalon" -#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527 -#: lib/layouts/svjour.inc:308 -msgid "Acknowledgements." -msgstr "Köszönetnyilvánítások." +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 +msgid "Formatted reference" +msgstr "Formázott hivatkozás" -#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 +msgid "Textual reference" +msgstr "Szöveges hivatkozás" -#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97 -#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57 -#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 -msgid "Email" -msgstr "E-mail" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 +msgid "Update the label list" +msgstr "Címlista frissítése" -#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148 -msgid "Thesaurus" -msgstr "Szótár" - -#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101 -#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84 -#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105 -#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71 -#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71 -#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 -#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97 -#: lib/layouts/svjour.inc:79 -msgid "Paragraph" -msgstr "Bekezdés" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive[[search]]" +msgstr "Kis- és nagyb&etű megkülönböztetése" -#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263 -#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:60 -msgid "Affiliation" -msgstr "Kapcsolat" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 +#, fuzzy +msgid "Match w&hole words only" +msgstr "Csak egész &szavakat" -#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346 -msgid "And" -msgstr "És" +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "" +"Az átalakított fájl feldolgozása a következő paranccsal ($$FName = fájlnév)" -#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325 -#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513 -#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302 -#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95 -#: lib/layouts/svjour.inc:294 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Köszönetnyilvánítások" - -#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441 -#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:850 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577 -#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356 -#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207 -#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340 -#: src/output_plaintext.cpp:157 -msgid "References" -msgstr "Hivatkozások" +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 +msgid "&Export formats:" +msgstr "&Export formátumok:" -#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "Ábra elhelyezése" +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 +#, fuzzy +msgid "&Send exported file to command:" +msgstr "Dokumentum elküldése parancsnak" -#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387 -msgid "PlaceTable" -msgstr "Táblázat elhelyezése" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 +msgid "Edit shortcut" +msgstr "Gyorsbillentyű szerkesztése" -#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508 -msgid "TableComments" -msgstr "Táblázat megjegyzés" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 +msgid "Enter LyX function or command sequence" +msgstr "Adjon meg LyX funkciót vagy parancs szekvenciát" -#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488 -msgid "TableRefs" -msgstr "Táblázat hivatkozás" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 +msgid "Remove last key from the shortcut sequence" +msgstr "Utolsó leütés eltávolítás, gyorsbillentyű szekvenciából" -#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429 -msgid "MathLetters" -msgstr "MathLetters" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 +msgid "&Delete Key" +msgstr "&Billentyű törlése" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "Megjegyzés a szerkesztõnek" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 +msgid "Clear current shortcut" +msgstr "Aktuális gyorsbillentyű törlése" -#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545 -msgid "Facility" -msgstr "Facility" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956 +msgid "C&lear" +msgstr "Tör&lés" -#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571 -msgid "Objectname" -msgstr "Objektumnév" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 +msgid "&Shortcut:" +msgstr "&Gyorsbillentyű:" -#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598 -msgid "Dataset" -msgstr "Adatkészlet" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 +msgid "&Function:" +msgstr "&Funkció:" -#: lib/layouts/aastex.layout:293 -msgid "Subject headings:" -msgstr "Tárgy címsor:" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 +msgid "" +"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " +"the 'Clear' button" +msgstr "" +"Nyomja le a kívánt gyorsbillentyűt, miután rákattintott erre a mezőre. " +"Törölhet azt a 'Törlés' gombbal." -#: lib/layouts/aastex.layout:336 -msgid "[Acknowledgements]" -msgstr "[Köszönetnyilvánítások]" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:529 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Helyesírás-ellenőrző" -#: lib/layouts/aastex.layout:357 -msgid "and" -msgstr "és" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 +msgid "" +"The checked language. Switching this alters the language of the checked word." +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:378 -msgid "Place Figure here:" -msgstr "Ide rakd az ábrát:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 +msgid "Unknown word:" +msgstr "Ismeretlen szó:" -#: lib/layouts/aastex.layout:399 -msgid "Place Table here:" -msgstr "Ide rakd a táblázatot:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 +msgid "Current word" +msgstr "Aktuális szó" -#: lib/layouts/aastex.layout:419 -msgid "[Appendix]" -msgstr "[Függelék]" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 +#, fuzzy +msgid "&Find Next" +msgstr "&Következő..." -#: lib/layouts/aastex.layout:479 -msgid "Note to Editor:" -msgstr "Megjegyzés a szerkesztõnek:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 +msgid "Re&placement:" +msgstr "Új &szó:" -#: lib/layouts/aastex.layout:500 -msgid "References. ---" -msgstr "Hivatkozások. ---" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Választott szóra cserél" -#: lib/layouts/aastex.layout:520 -msgid "Note. ---" -msgstr "Megjegyzés. ---" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Szó kicserélése az aktuális választással" -#: lib/layouts/aastex.layout:530 -msgid "FigCaption" -msgstr "Ábra címe" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 +msgid "S&uggestions:" +msgstr "&Javaslatok:" -#: lib/layouts/aastex.layout:540 -msgid "Fig. ---" -msgstr "Kép ---" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 +msgid "Ignore this word" +msgstr "Mellőzze ezt a szót" -#: lib/layouts/aastex.layout:557 -msgid "Facility:" -msgstr "Facility:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Mellőz" -#: lib/layouts/aastex.layout:583 -msgid "Obj:" -msgstr "Obj:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 +msgid "Ignore this word throughout this session" +msgstr "Elfogadja a szót ebben az ellenőrzésben" -#: lib/layouts/aastex.layout:610 -msgid "Dataset:" -msgstr "Adatkészlet" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 +msgid "I&gnore All" +msgstr "Mellőzze m&indet" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300 -#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:95 -msgid "Theorem." -msgstr "Tétel." +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Szó hozzáadása személyes szótárhoz" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314 -#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:117 -msgid "Corollary." -msgstr "Következmény." +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 +msgid "" +"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " +"full range." +msgstr "" +"Az elérhető kategóriák függenek a dokumentum kódolásától. Válassza az UTF-8-" +"at az összeshez." -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307 -#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:139 -msgid "Lemma." -msgstr "Segédtétel." +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 +msgid "Ca&tegory:" +msgstr "&Kategória:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321 -#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:161 -msgid "Proposition." -msgstr "Javaslat." +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 +msgid "Select this to display all available characters at once" +msgstr "Válassza ki ezt, az összes karakter egyszerre történő megjelenítéséhez" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:183 -msgid "Conjecture." -msgstr "Feltevés." +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 +msgid "&Display all" +msgstr "&Összes megjelenítése" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85 -msgid "Criterion." -msgstr "Kritérium." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35 +msgid "&Table Settings" +msgstr "Táblázat &beállításai" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173 -#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritmus" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41 +msgid "Column settings" +msgstr "Oszlop beállítások" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63 -msgid "Algorithm." -msgstr "Algoritmus." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47 +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "&Vízszintes igazítás:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:227 -msgid "Fact." -msgstr "Tény." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Oszlop vízszintes igazítása" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115 -msgid "Axiom." -msgstr "Axióma." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:803 +msgid "Justified" +msgstr "Sorkizárt" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328 -#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:268 -msgid "Definition." -msgstr "Definíció." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:290 -msgid "Example." -msgstr "Példa." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:805 +#, fuzzy +msgid "At Decimal Separator" +msgstr "Elválasztó" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:312 -msgid "Condition." -msgstr "Feltétel." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 +msgid "&Decimal separator:" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:334 -msgid "Problem." -msgstr "Probléma." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168 +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "Állandó oszlopszélesség" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:357 -msgid "Exercise." -msgstr "Feladat." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 +msgid "&Vertical alignment in row:" +msgstr "Függőleges &igazítás sorban:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:388 -msgid "Remark." -msgstr "Észrevétel." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206 +msgid "" +"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " +"the row." +msgstr "" +"Megadja a cella függőleges igazítását, az alapvonal sor alapvonalához képest." -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410 -#: lib/layouts/svjour.inc:362 -msgid "Claim." -msgstr "Követelés." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228 +msgid "Merge cells of different columns" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:432 -msgid "Note." -msgstr "Megjegyzés." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231 +msgid "&Multicolumn" +msgstr "&Egyesítés" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:454 -msgid "Notation." -msgstr "Jelölés." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 +msgid "Row setting" +msgstr "Sor beállítás" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245 -#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462 -msgid "Summary" -msgstr "Összegzés" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 +msgid "Merge cells of different rows" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215 -msgid "Summary." -msgstr "Összegzés." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250 +msgid "M&ultirow" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487 -#: lib/layouts/svjour.inc:322 -msgid "Acknowledgement." -msgstr "Köszönetnyilvánítás." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 +#, fuzzy +msgid "&Vertical Offset:" +msgstr "&Függőleges kitöltés" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235 -msgid "Case." -msgstr "Eset." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 +#, fuzzy +msgid "Optional vertical offset" +msgstr "&Függőleges kitöltés" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:506 -msgid "Conclusion" -msgstr "Következtetés" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293 +msgid "Cell setting" +msgstr "Cella beállítások" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:520 -msgid "Conclusion." -msgstr "Következtetés." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299 +msgid "Rotate this cell by 90 degrees" +msgstr "Elforgatja ezt a cellát 90 fokkal" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}." -msgstr "\\arabic{theorem}. tétel" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302 +msgid "Rotate &cell 90 degrees" +msgstr "Elforgatja ezt a &cellát 90 fokkal" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251 -msgid "Corollary \\arabic{corollary}." -msgstr "\\arabic{corollary}. következmény" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312 +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "LaTe&X kifejezés:" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261 -msgid "Lemma \\arabic{lemma}." -msgstr "\\arabic{lemma}. segédtétel" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "Egyedi oszlopformátum (LaTeX)" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271 -msgid "Proposition \\arabic{proposition}." -msgstr "\\arabic{proposition}. javaslat" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 +#, fuzzy +msgid "Table-wide settings" +msgstr "Táblázat beállításai" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311 -msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}." -msgstr "\\arabic{conjecture}. feltevés" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338 +#, fuzzy +msgid "Table w&idth:" +msgstr "Táblázat jegyzet:" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169 -msgid "Criterion \\arabic{criterion}." -msgstr "\\arabic{criterion}. kritérium" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 +#, fuzzy +msgid "Verti&cal alignment:" +msgstr "Függőleges igazítás" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175 -msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." -msgstr "\\arabic{algorithm}. algoritmus" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment of the table" +msgstr "Függőleges igazítás" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181 -msgid "Fact \\arabic{fact}." -msgstr "\\arabic{fact}. tény" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Elforgatja a táblázatot 90 fokkal" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187 -msgid "Axiom \\arabic{axiom}." -msgstr "\\arabic{axiom}. axióma" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411 +msgid "&Rotate table 90 degrees" +msgstr "Elfo&rgatja a táblázatot 90 fokkal" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150 -msgid "Definition \\arabic{definition}." -msgstr "\\arabic{definition}. definíció" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422 +msgid "&Borders" +msgstr "Szegélye&k" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179 -msgid "Example \\arabic{example}." -msgstr "\\arabic{example}. példa" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428 +msgid "Set Borders" +msgstr "Szegélyek beállítása" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205 -msgid "Condition \\arabic{condition}." -msgstr "\\arabic{condition}. feltétel" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924 +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Az aktuális cell(ák) szegélyének megjelenítésének választása" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211 -msgid "Problem \\arabic{problem}." -msgstr "\\arabic{problem}. probléma" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937 +msgid "All Borders" +msgstr "Minden szegély" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217 -msgid "Exercise \\arabic{exercise}." -msgstr "\\arabic{exercise}. feladat" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943 +msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Az aktuális cell(ák) összes szegélyének megjelenítése" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189 -msgid "Remark \\arabic{remark}." -msgstr "\\arabic{remark}. észrevétel" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 +msgid "&Set" +msgstr "&Mind be" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301 -msgid "Claim \\arabic{claim}." -msgstr "\\arabic{claim}. észrevétel" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953 +msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Az aktuális cell(ák) minden szegélyének eltüntetése" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235 -msgid "Note \\arabic{note}." -msgstr "\\arabic{note}. megjegyzés" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972 +msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" +msgstr "Használjon formális keret stílust (nincs függőleges keret)" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199 -msgid "Notation \\arabic{notation}." -msgstr "\\arabic{notation}. jelölés" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 +msgid "Fo&rmal" +msgstr "&Formális" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247 -msgid "Summary \\arabic{summary}." -msgstr "\\arabic{summary}. összegzés" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985 +msgid "Use default (grid-like) border style" +msgstr "Alapértelmezett keret stílust használjon (rácsos forma)." -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253 -msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." -msgstr "\\arabic{acknowledgement}. köszönetnyilvánítás" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988 +msgid "De&fault" +msgstr "Alapé&rték" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259 -msgid "Case \\arabic{case}." -msgstr "\\arabic{case}. eset" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014 +msgid "Additional Space" +msgstr "További üres hely" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265 -msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." -msgstr "\\arabic{conclusion}. következtetés" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020 +msgid "T&op of row:" +msgstr "&Sor teteje:" -#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97 -#: lib/layouts/numarticle.inc:16 -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "\\arabic{section}." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080 +msgid "Botto&m of row:" +msgstr "S&or alja:" -#: lib/layouts/amsbook.layout:109 -msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Fejezet feladatok" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 +msgid "Bet&ween rows:" +msgstr "Sorok &között:" -#: lib/layouts/apa.layout:50 -msgid "RightHeader" -msgstr "Jobb fejléc" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142 +msgid "&Longtable" +msgstr "N&agy táblázat" -#: lib/layouts/apa.layout:59 -msgid "Right header:" -msgstr "Jobb fejléc:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "Válassza több oldalas táblázatokhoz" -#: lib/layouts/apa.layout:83 -msgid "Abstract:" -msgstr "Kivonat: " +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151 +msgid "&Use long table" +msgstr "&Nagy táblázat használata" -#: lib/layouts/apa.layout:92 -msgid "ShortTitle" -msgstr "Rövid cím" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161 +msgid "Row settings" +msgstr "Sor beállítások" -#: lib/layouts/apa.layout:100 -msgid "Short title:" -msgstr "Rövid cím:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167 +msgid "Status" +msgstr "Státusz" -#: lib/layouts/apa.layout:129 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "Két-szerzõ" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174 +msgid "Border above" +msgstr "Szegély fent" -#: lib/layouts/apa.layout:136 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "Három-szerzõ" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181 +msgid "Border below" +msgstr "Szegély lent" -#: lib/layouts/apa.layout:143 -msgid "FourAuthors" -msgstr "Négy-szerzõ" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188 +msgid "Contents" +msgstr "Tartalom" -#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 -msgid "Affiliation:" -msgstr "Kapcsolat:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195 +msgid "Header:" +msgstr "Fejléc:" -#: lib/layouts/apa.layout:171 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "Két kapcsolat" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202 +msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" +msgstr "" +"Ezt az oszlopot ismételje fejlécként minden egyes oldalon (kivéve persze az " +"elsőn)" -#: lib/layouts/apa.layout:178 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "Három kapcsolat" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:361 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:370 +msgid "on" +msgstr "be" -#: lib/layouts/apa.layout:185 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "Négy kapcsolat" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328 +msgid "double" +msgstr "kétszeres" -#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336 -msgid "Journal" -msgstr "Folyóirat" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229 +msgid "First header:" +msgstr "Első fejléc:" -#: lib/layouts/apa.layout:206 -msgid "CopNum" -msgstr "CopNum" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236 +msgid "This row is the header of the first page" +msgstr "Ez a sor a fejléc az első oldalon" -#: lib/layouts/apa.layout:234 -msgid "Acknowledgements:" -msgstr "Köszönetnyilvánítások:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263 +msgid "Don't output the first header" +msgstr "Ne jelenjen meg az első fejléc a kimenetben" -#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212 -#: lib/layouts/spie.layout:88 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Köszönetnyilvánítások" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338 +msgid "is empty" +msgstr "üres" -#: lib/layouts/apa.layout:248 -msgid "ThickLine" -msgstr "Vastagvonal" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273 +msgid "Footer:" +msgstr "Lábléc:" -#: lib/layouts/apa.layout:258 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "Felirat középen" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280 +msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" +msgstr "" +"Ezt az oszlopot ismételje láblécként minden egyes oldalon (kivéve persze az " +"elsőn)" -#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242 -#: lib/layouts/scrclass.inc:262 -msgid "Senseless!" -msgstr "Értelmetlen!" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 +msgid "Last footer:" +msgstr "Utolsó lábléc:" -#: lib/layouts/apa.layout:280 -msgid "FitFigure" -msgstr "FitFigure" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311 +msgid "This row is the footer of the last page" +msgstr "Ez a sor a lábléc az első oldalon" -#: lib/layouts/apa.layout:286 -msgid "FitBitmap" -msgstr "FitBitmap" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335 +msgid "Don't output the last footer" +msgstr "Ne jelenjen meg az utolsó lábléc a kimenetben" -#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:64 -#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96 -#: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:25 -msgid "*" -msgstr "*" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345 +msgid "Caption:" +msgstr "Felirat:" -#: lib/layouts/apa.layout:344 -msgid "Seriate" -msgstr "Seriate" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "Oldaltörés az aktuális sorban" -#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361 -#: src/buffer_funcs.cpp:526 -msgid "(\\alph{enumii})" -msgstr "(\\alph{enumii})" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365 +msgid "Page &break on current row" +msgstr "&Laptörés az aktuális sorban" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:9 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 #, fuzzy -msgid "LatinOn" -msgstr "Lett" +msgid "Horizontal alignment of the longtable" +msgstr "A doboz tartalmának vízszintes igazítása" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:18 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381 #, fuzzy -msgid "Latin on" -msgstr "Hely" +msgid "Longtable alignment" +msgstr "&Vízszintes igazítás:" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:25 -#, fuzzy -msgid "LatinOff" -msgstr "Lett" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433 +msgid "Current cell:" +msgstr "Aktuális cella:" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:34 -#, fuzzy -msgid "Latin off" -msgstr "Lett" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455 +msgid "Current row position" +msgstr "Aktuális sorpozíció" -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111 -#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7 -#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11 -msgid "Part" -msgstr "Rész" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477 +msgid "Current column position" +msgstr "Aktuális oszloppozíció" -#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 -msgid "Part*" -msgstr "Rész*" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Ablak bezárása" -#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:196 -#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62 -msgid "MM" -msgstr "MM" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 +msgid "Rebuild the file lists" +msgstr "Fájllista frissítése" -#: lib/layouts/beamer.layout:125 -msgid "Part " -msgstr "Rész" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" +"A jelölt fájl tartalmának megjelenítése. Csak akkor lehetséges, ha az " +"elérési út is látható." -#: lib/layouts/beamer.layout:155 -msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "\\arabic{section}. szakasz" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 +msgid "&View" +msgstr "&Nézet" -#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/numarticle.inc:17 -msgid "\\Alph{section}" -msgstr "\\Alph{section}." +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Kiválasztott osztályok vagy stílusok" -#: lib/layouts/beamer.layout:196 -msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection} alszakasz" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 +msgid "LaTeX classes" +msgstr "LaTeX osztályok" -#: lib/layouts/beamer.layout:209 -msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 +msgid "LaTeX styles" +msgstr "LaTeX stílusok" -#: lib/layouts/beamer.layout:223 -msgid "BeginFrame" -msgstr "Frame kezdés" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 +msgid "BibTeX styles" +msgstr "BibTeX stílusok" -#: lib/layouts/beamer.layout:238 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143 #, fuzzy -msgid "Frame " -msgstr "Frame " - -#: lib/layouts/beamer.layout:264 -msgid "BeginPlainFrame" -msgstr "Síma keret kezdés" +msgid "BibTeX databases" +msgstr "A használandó BibTeX adatbázis" -#: lib/layouts/beamer.layout:279 -#, fuzzy -msgid "Frame (no head/foot/sidebars)__" -msgstr "Keret (nincs fej/láb/oldal szöveg)" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "A fájlok elérési útjának megjelenítése/elrejtése" -#: lib/layouts/beamer.layout:302 -msgid "AgainFrame" -msgstr "Frame folytatása" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 +msgid "Show &path" +msgstr "M&utasd a helyét" -#: lib/layouts/beamer.layout:317 -#, fuzzy -msgid "Again frame with label__" -msgstr "Frame folytatása címkével" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 +msgid "Separate paragraphs with" +msgstr "Bekezdések elválasztása" -#: lib/layouts/beamer.layout:341 -msgid "EndFrame" -msgstr "Záró-Frame" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Egymásutáni bekezdések behúzása" -#: lib/layouts/beamer.layout:355 -msgid "________________________________ " -msgstr "________________________________ " +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 +msgid "&Indentation:" +msgstr "Behúzá&s:" -#: lib/layouts/beamer.layout:370 -msgid "FrameSubtitle" -msgstr "Frame alcím" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 +msgid "Size of the indentation" +msgstr "Behúzás mérete" -#: lib/layouts/beamer.layout:393 -msgid "Column" -msgstr "Oszlop" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116 +#, fuzzy +msgid "&Vertical space:" +msgstr "&Függőleges kitöltés" -#: lib/layouts/beamer.layout:405 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126 #, fuzzy -msgid "start column (increase depth!), width: " -msgstr "Hasábkezdés, hosszmegadással:" +msgid "Size of the vertical space" +msgstr "&Függőleges kitöltés" -#: lib/layouts/beamer.layout:417 -msgid "Columns" -msgstr "Hasábok" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 +msgid "Spacing" +msgstr "Térköz" -#: lib/layouts/beamer.layout:429 -msgid "columns " -msgstr "hasábok" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "Sorkö&z:" -#: lib/layouts/beamer.layout:446 -msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "Hasábok középre igazítva" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219 +#, fuzzy +msgid "Spacing type" +msgstr "Térköz" -#: lib/layouts/beamer.layout:457 -msgid "columns (center aligned) " -msgstr "hasábok (középre igazítva)" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232 +msgid "Number of lines" +msgstr "Sorok száma" -#: lib/layouts/beamer.layout:476 -msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "Hasábok felülre igazítva" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "A szöveget két oszlopba formázza" -#: lib/layouts/beamer.layout:487 -msgid "columns (top aligned) " -msgstr "hasábok (felülre igazítva)" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 +msgid "Two-&column document" +msgstr "&Kéthasábos dokumentum" -#: lib/layouts/beamer.layout:507 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281 +msgid "" +"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " +"justified in the output)" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:522 -msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284 +msgid "Use &justification in LyX work area" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:532 -msgid "Overprint" -msgstr "Felülnyomás" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 +msgid "Language of the thesaurus" +msgstr "Tézaurusz nyelve" -#: lib/layouts/beamer.layout:542 -msgid "overprint " -msgstr "felülnyomás" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 +msgid "Index entry" +msgstr "Tárgyszó" -#: lib/layouts/beamer.layout:558 -msgid "OverlayArea" -msgstr "Átfedési terület" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 +msgid "&Keyword:" +msgstr "&Kulcsszó:" -#: lib/layouts/beamer.layout:568 -#, fuzzy -msgid "overlayarea" -msgstr "átfedési terület" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 +msgid "Word to look up" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:583 -msgid "Uncover" -msgstr "Felfed" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 +msgid "L&ookup" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 +msgid "The selected entry" +msgstr "A választott bejegyzés" -#: lib/layouts/beamer.layout:592 -msgid "uncovered on slides " -msgstr "Felfedés fólián " +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 +msgid "&Selection:" +msgstr "Kijelölé&s:" -#: lib/layouts/beamer.layout:607 -msgid "Only" -msgstr "Csak" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "Bejegyzés cseréje a kijelölttel" -#: lib/layouts/beamer.layout:616 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 #, fuzzy -msgid "only on slides_" -msgstr "Csak a köv fólián: " - -#: lib/layouts/beamer.layout:632 -msgid "Block" -msgstr "Sorkizárt" +msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." +msgstr "Kattintson ide helyi dokumentum-osztálydefiníció kiválasztásához" -#: lib/layouts/beamer.layout:642 -msgid "block ( ERT[{title}] body ): " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 +msgid "Filter:" +msgstr "Szűrő:" -#: lib/layouts/beamer.layout:657 -msgid "ExampleBlock" -msgstr "Példa-blokk" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 +#, fuzzy +msgid "Enter string to filter contents" +msgstr "írjon be betűket a layout lista szűréséhez." -#: lib/layouts/beamer.layout:667 -msgid "block ( ERT[{title}] example text ): " +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 +msgid "" +"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " +"tables, and others)" msgstr "" +"Váltás elérhető listák között (tartalomjegyzék, ábrák listája, táblázatok " +"listája és a többi)" -#: lib/layouts/beamer.layout:686 -msgid "AlertBlock" -msgstr "Figyelem blokk" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 +msgid "Update navigation tree" +msgstr "Navigációs ablak frissítése" -#: lib/layouts/beamer.layout:696 -#, fuzzy -msgid "block ( ERT[{title}] alert text ): " -msgstr "Figyelmeztetõ szövegblokk" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 +msgid "..." +msgstr "..." -#: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/cl2emult.layout:68 -#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211 -msgid "Institute" -msgstr "Intézet" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 +msgid "Decrease nesting depth of selected item" +msgstr "A kiválaszott elem környezeti mélységének csökkentése" -#: lib/layouts/beamer.layout:860 -msgid "TitleGraphic" -msgstr "Cím grafika" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 +msgid "Increase nesting depth of selected item" +msgstr "A kiválaszott elem környezeti mélységének növelése" -#: lib/layouts/beamer.layout:895 -#, fuzzy -msgid "Corollary_" -msgstr "Következmény" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 +msgid "Move selected item down by one" +msgstr "A kiválasztott elem lefelé mozgatása" -#: lib/layouts/beamer.layout:915 -#, fuzzy -msgid "Definition. " -msgstr "Definíció." +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 +msgid "Move selected item up by one" +msgstr "A kiválasztott elem felfelé mozgatása" -#: lib/layouts/beamer.layout:918 -msgid "Definitions" -msgstr "Definíciók" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 +msgid "Sort" +msgstr "Rendezés" -#: lib/layouts/beamer.layout:921 -#, fuzzy -msgid "Definitions. " -msgstr "Definíciók." +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 +msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" +msgstr "Próbálja stabilan megőrizni a nyitott betétek nézetét" -#: lib/layouts/beamer.layout:927 -#, fuzzy -msgid "Example. " -msgstr "Példa." +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 +msgid "Keep" +msgstr "Megtart" -#: lib/layouts/beamer.layout:935 -msgid "Examples" -msgstr "Példák" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 +msgid "Adjust the depth of the navigation tree" +msgstr "A navigációs ablak részletességének módosítása" -#: lib/layouts/beamer.layout:938 -#, fuzzy -msgid "Examples. " -msgstr "Példák." +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Szöveg beírása" -#: lib/layouts/beamer.layout:945 -#, fuzzy -msgid "Fact. " -msgstr "Tény." +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 +msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." +msgstr "Ha ezt kiválassza, a LyX nem figyelmezteti az adott dologról." -#: lib/layouts/beamer.layout:951 -#, fuzzy -msgid "Proof. " -msgstr "Bizonyítás " +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 +msgid "&Do not show this warning again!" +msgstr "&Ne mutassa ezt a figyelmeztetést ismét!" -#: lib/layouts/beamer.layout:957 -#, fuzzy -msgid "Theorem. " -msgstr "Tétel." +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 +msgid "Insert the spacing even after a page break" +msgstr "Kihagyás beszúrása még laptörés után is" -#: lib/layouts/beamer.layout:962 -msgid "Separator" -msgstr "Elválasztó" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 +msgid "DefSkip" +msgstr "Alap kihagyás" -#: lib/layouts/beamer.layout:975 -msgid "___" -msgstr "___" - -#: lib/layouts/beamer.layout:985 lib/layouts/egs.layout:641 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 -msgid "LyX-Code" -msgstr "LyX-kód" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1022 -msgid "NoteItem" -msgstr "Megjegyzés elem" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:766 +msgid "SmallSkip" +msgstr "Kis kihagyás" -#: lib/layouts/beamer.layout:1033 -#, fuzzy -msgid "note: " -msgstr "megjegyzés:" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:767 +msgid "MedSkip" +msgstr "Közepes kihagyás" -#: lib/layouts/beamer.layout:1069 lib/layouts/stdfloats.inc:10 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 -msgid "Table" -msgstr "Táblázat" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:768 +msgid "BigSkip" +msgstr "Nagy kihagyás" -#: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/stdfloats.inc:15 -msgid "List of Tables" -msgstr "Táblázatok listája" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 +msgid "VFill" +msgstr "Függőleges kitöltés" -#: lib/layouts/beamer.layout:1080 lib/layouts/stdfloats.inc:22 -msgid "Figure" -msgstr "Ábra" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:33 +msgid "F&ormat:" +msgstr "F&ormátum:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/stdfloats.inc:27 -msgid "List of Figures" -msgstr "Ábrák listája" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:46 +#, fuzzy +msgid "Select the output format" +msgstr "Ala&p nyomtató:" -#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40 -msgid "Dialogue" -msgstr "Párbeszéd" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:57 +#, fuzzy +msgid "Current Paragraph" +msgstr "B&ekezdés behúzása" -#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217 -msgid "Narrative" -msgstr "Elbeszélés" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:62 +#, fuzzy +msgid "Complete Source" +msgstr "Teljes forrás" -#: lib/layouts/broadway.layout:61 -msgid "ACT" -msgstr "Cselekvés" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:67 +msgid "Preamble Only" +msgstr "" -#: lib/layouts/broadway.layout:74 -msgid "ACT \\arabic{act}" -msgstr "\\arabic{act}. cselekvés" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:72 +#, fuzzy +msgid "Body Only" +msgstr "Csak" -#: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107 -msgid "SCENE" -msgstr "SZÍNHELY" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:80 +msgid "Automatic update" +msgstr "Automatikus frissítés" -#: lib/layouts/broadway.layout:91 -msgid "SCENE \\arabic{scene}" -msgstr "\\arabic{scene}. SZÍNHELY " +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 +msgid "Unit of width value" +msgstr "Szélesség mértékegysége" -#: lib/layouts/broadway.layout:95 -msgid "SCENE*" -msgstr "SZÍNHELY*" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 +msgid "number of needed lines" +msgstr "szükséges sorok száma" -#: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123 -msgid "AT RISE:" -msgstr "EMELKEDÉS(?):" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 +msgid "use number of lines" +msgstr "Ennyi sort használjon" -#: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150 -msgid "Speaker" -msgstr "Beszélõ" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 +msgid "&Line span:" +msgstr "Á&thidalt sorok:" -#: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166 -msgid "Parenthetical" -msgstr "Közbevetett" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 +msgid "Outer (default)" +msgstr "Külső (alapérték)" -#: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178 -msgid "(" -msgstr "(" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 +msgid "Inner" +msgstr "Belső" -#: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180 -msgid ")" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 +msgid "use overhang" +msgstr "Kilógás használata" -#: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178 -msgid "CURTAIN" -msgstr "FÜGGÖNY" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 +msgid "Over&hang:" +msgstr "&Kilógás" -#: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222 -#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63 -msgid "Right Address" -msgstr "Jobb cím" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 +msgid "Overhang value" +msgstr "Kilógás értéke" -#: lib/layouts/chess.layout:33 -msgid "Mainline" -msgstr "Fõjáték" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 +msgid "Unit of overhang value" +msgstr "Kilógás mértékegysége" -#: lib/layouts/chess.layout:40 -msgid "Mainline:" -msgstr "Fõjáték:" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 +msgid "Check this to allow flexible placement" +msgstr "Jelölje ki, flexibilis elhelyezés engedélyezéséhez" -#: lib/layouts/chess.layout:58 -msgid "Variation" -msgstr "Variáció" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 +msgid "Allow &floating" +msgstr "&Lebegés engedélyezése" -#: lib/layouts/chess.layout:62 -msgid "Variation:" -msgstr "Variáció:" +#: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92 +msgid "ShortTitle" +msgstr "Rövid cím" + +#: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192 +#: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147 +#: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186 +#: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276 +#: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333 +#: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398 +#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58 +#: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116 +#: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22 +#: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:83 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 lib/layouts/elsarticle.layout:145 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:251 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:280 lib/layouts/entcs.layout:74 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:85 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:121 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpc.layout:204 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/ijmpd.layout:90 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/ijmpd.layout:126 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:211 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:60 +#: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149 +#: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203 +#: lib/layouts/jasatex.layout:61 lib/layouts/jasatex.layout:82 +#: lib/layouts/jasatex.layout:102 lib/layouts/jasatex.layout:140 +#: lib/layouts/jasatex.layout:160 lib/layouts/jasatex.layout:189 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 lib/layouts/revtex4-1.layout:164 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:183 lib/layouts/revtex4.layout:103 +#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:250 +#: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svmult.layout:48 +#: lib/layouts/svmult.layout:98 lib/layouts/tufte-handout.layout:49 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:48 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:68 lib/layouts/amsdefs.inc:92 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:119 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:58 lib/layouts/stdtitle.inc:79 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:98 lib/layouts/svcommon.inc:348 +#: lib/layouts/svcommon.inc:372 lib/layouts/svcommon.inc:423 +#: lib/layouts/svcommon.inc:460 lib/layouts/svcommon.inc:478 +#: lib/layouts/svcommon.inc:499 lib/layouts/svcommon.inc:523 +#: lib/layouts/bicaption.module:13 +msgid "FrontMatter" +msgstr "Főtéma" -#: lib/layouts/chess.layout:68 -msgid "SubVariation" -msgstr "Alvariáció" +#: lib/layouts/AEA.layout:63 +msgid "Publication Month" +msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:71 -msgid "Subvariation:" -msgstr "Alvariáció:" +#: lib/layouts/AEA.layout:69 +msgid "Publication Month:" +msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:77 -msgid "SubVariation2" -msgstr "Alvariáció2" +#: lib/layouts/AEA.layout:76 +#, fuzzy +msgid "Publication Year" +msgstr "Kapcsolat jele" -#: lib/layouts/chess.layout:80 -msgid "Subvariation(2):" -msgstr "Alvariáció(2):" +#: lib/layouts/AEA.layout:79 +#, fuzzy +msgid "Publication Year:" +msgstr "Kapcsolat jele" -#: lib/layouts/chess.layout:86 -msgid "SubVariation3" -msgstr "Alvariáció3" +#: lib/layouts/AEA.layout:82 +msgid "Publication Volume" +msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:89 -msgid "Subvariation(3):" -msgstr "Alvariáció(3):" +#: lib/layouts/AEA.layout:85 +msgid "Publication Volume:" +msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:95 -msgid "SubVariation4" -msgstr "Alvariáció4" +#: lib/layouts/AEA.layout:88 +msgid "Publication Issue" +msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:98 -msgid "Subvariation(4):" -msgstr "Alvariáció(4):" +#: lib/layouts/AEA.layout:91 +msgid "Publication Issue:" +msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:104 -msgid "SubVariation5" -msgstr "Alvariáció5" +#: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188 +#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322 +#: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100 +#: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113 +#: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186 +#: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130 +#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42 +#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:484 +#: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:247 lib/layouts/elsarticle.layout:264 +#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:207 +#: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187 +#: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/jasatex.layout:156 +#: lib/layouts/jasatex.layout:173 lib/layouts/kluwer.layout:259 +#: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:242 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185 +#: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:73 lib/layouts/revtex4.layout:223 +#: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/sigplanconf.layout:153 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169 lib/layouts/spie.layout:75 +#: lib/layouts/svglobal.layout:149 lib/layouts/svjog.layout:153 +#: lib/layouts/svmono.layout:20 lib/layouts/svmult.layout:95 +#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/svprobth.layout:183 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:45 lib/layouts/tufte-handout.layout:60 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:91 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:239 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27 +#: lib/layouts/svcommon.inc:422 lib/layouts/svcommon.inc:428 +#: src/output_plaintext.cpp:138 +msgid "Abstract" +msgstr "Kivonat" -#: lib/layouts/chess.layout:107 -msgid "Subvariation(5):" -msgstr "Alvariáció(5):" +#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91 +#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/egs.layout:530 lib/layouts/elsart.layout:424 +#: lib/layouts/svmult.layout:146 lib/layouts/aapaper.inc:80 +#: lib/layouts/svcommon.inc:535 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Köszönetnyilvánítás" -#: lib/layouts/chess.layout:114 -msgid "HideMoves" -msgstr "LépésRejtés" +#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:544 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Köszönetnyilvánítás." + +#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 +#: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/elsart.layout:259 +#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:335 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:321 lib/layouts/ijmpd.layout:341 +#: lib/layouts/llncs.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:66 +#: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svcommon.inc:626 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:58 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-case.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56 +#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 +msgid "Theorem" +msgstr "Tétel" + +#: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343 +#: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:115 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmus" -#: lib/layouts/chess.layout:119 -msgid "HideMoves:" -msgstr "LépésRejtés:" +#: lib/layouts/AEA.layout:119 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 +msgid "Axiom" +msgstr "Axióma" + +#: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/llncs.layout:286 lib/layouts/theorems-case.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:51 lib/layouts/theorems-case.inc:54 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:347 +msgid "Case" +msgstr "Eset" -#: lib/layouts/chess.layout:124 -msgid "ChessBoard" -msgstr "Sakktábla" +#: lib/layouts/AEA.layout:130 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341 +msgid "Case \\thecase." +msgstr "\\thecase. eset" + +#: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399 +#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:377 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:397 lib/layouts/llncs.layout:307 +#: lib/layouts/svmono.layout:80 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-ams.inc:257 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 lib/layouts/theorems-bytype.inc:275 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:322 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:327 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:330 lib/layouts/theorems.inc:257 +#: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +msgid "Claim" +msgstr "Igény" + +#: lib/layouts/AEA.layout:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 +msgid "Conclusion" +msgstr "Következtetés" + +#: lib/layouts/AEA.layout:151 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 +msgid "Condition" +msgstr "Feltétel" + +#: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:389 lib/layouts/ijmpd.layout:408 +#: lib/layouts/llncs.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-bytype.inc:130 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:149 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 lib/layouts/theorems.inc:119 +#: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 +msgid "Conjecture" +msgstr "Feltevés" + +#: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:983 +#: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250 +#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:354 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/llncs.layout:321 +#: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 lib/layouts/theorems.inc:65 +#: lib/layouts/theorems.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +msgid "Corollary" +msgstr "Következmény" + +#: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 +msgid "Criterion" +msgstr "Kritérium" + +#: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1011 +#: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264 +#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:335 +#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-bytype.inc:173 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:189 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 lib/layouts/theorems.inc:155 +#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 +msgid "Definition" +msgstr "Definíció" + +#: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1023 +#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/llncs.layout:342 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-ams.inc:180 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 lib/layouts/theorems.inc:180 +#: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137 +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:349 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:214 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220 lib/layouts/theorems-bytype.inc:230 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:218 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:237 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:214 +#: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +msgid "Exercise" +msgstr "Gyakorlat" + +#: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315 +#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:373 +#: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:83 +#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 +msgid "Lemma" +msgstr "Segédtétel" + +#: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157 +#: lib/layouts/agutex.layout:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +msgid "Notation" +msgstr "Jelölés" + +#: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378 +#: lib/layouts/llncs.layout:369 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:197 +#: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 +msgid "Problem" +msgstr "Probléma" + +#: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329 +#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:362 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:380 lib/layouts/llncs.layout:390 +#: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 lib/layouts/theorems.inc:101 +#: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:114 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 +msgid "Proposition" +msgstr "Állítás" + +#: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:355 +#: lib/layouts/llncs.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:317 lib/layouts/theorems.inc:231 +#: lib/layouts/theorems.inc:249 lib/layouts/theorems.inc:252 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 +msgid "Remark" +msgstr "Észrevétel" + +#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:347 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 +msgid "Remark \\theremark." +msgstr "\\theremark. észrevétel" + +#: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:410 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:85 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:264 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274 +msgid "Solution" +msgstr "Megoldás" + +#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:268 +msgid "Solution \\thesolution." +msgstr "\\thesolution. megoldás" + +#: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +msgid "Summary" +msgstr "Összegzés" -#: lib/layouts/chess.layout:128 -msgid "[chessboard]" -msgstr "[Sakktábla]" +#: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Caption" +msgstr "Felirat" -#: lib/layouts/chess.layout:137 -msgid "BoardCentered" -msgstr "Tábla középen" +#: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31 +#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33 +#: lib/layouts/beamer.layout:904 lib/layouts/beamer.layout:923 +#: lib/layouts/beamer.layout:942 lib/layouts/beamer.layout:1062 +#: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/beamer.layout:1124 +#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:36 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:195 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:295 lib/layouts/stdclass.inc:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:597 +#: lib/layouts/svcommon.inc:608 lib/layouts/bicaption.module:37 +#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/multicol.module:12 +#: lib/layouts/rsphrase.module:45 +msgid "MainText" +msgstr "FőSzöveg" + +#: lib/layouts/AEA.layout:264 +msgid "Caption: " +msgstr "Felirat: " + +#: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289 +#: lib/layouts/beamer.layout:1047 lib/layouts/elsart.layout:288 +#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:318 +#: lib/layouts/llncs.layout:376 lib/layouts/siamltex.layout:154 +#: lib/layouts/svmono.layout:84 lib/layouts/svcommon.inc:625 +#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/svcommon.inc:643 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46 +msgid "Proof" +msgstr "Bizonyítás" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27 +#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52 +#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 +#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30 +#: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24 +#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173 +#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126 +#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18 +#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31 +#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:22 lib/layouts/ijmpd.layout:27 +#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/jasatex.layout:34 +#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/lettre.layout:30 +#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 +#: lib/layouts/memoir.layout:31 lib/layouts/moderncv.layout:19 +#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/powerdot.layout:106 +#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:44 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:10 +#: lib/layouts/siamltex.layout:35 lib/layouts/sigplanconf.layout:37 +#: lib/layouts/simplecv.layout:17 lib/layouts/slides.layout:60 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:19 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:17 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 +msgid "Standard" +msgstr "Normál szöveg" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67 +#: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76 +#: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95 +#: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54 +#: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39 +#: lib/layouts/beamer.layout:734 lib/layouts/broadway.layout:185 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9 +#: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:249 +#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:79 +#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125 +#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:99 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:104 lib/layouts/iopart.layout:56 +#: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/jasatex.layout:57 +#: lib/layouts/kluwer.layout:111 lib/layouts/latex8.layout:38 +#: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136 +#: lib/layouts/paper.layout:110 lib/layouts/powerdot.layout:41 +#: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4-1.layout:202 +#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:188 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:124 +#: lib/layouts/svmult.layout:46 lib/layouts/svprobth.layout:79 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:55 +#: lib/layouts/svcommon.inc:56 lib/layouts/svcommon.inc:318 +msgid "Title" +msgstr "Cím" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 lib/layouts/IEEEtran.layout:88 +msgid "IEEE membership" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/revtex4-1.layout:279 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:281 +#, fuzzy +msgid "Lowercase" +msgstr "Kisbetű|K" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 +msgid "lowercase" +msgstr "kisbetű" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73 +#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82 +#: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98 +#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77 +#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:791 +#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58 +#: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:177 +#: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:291 +#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:142 +#: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133 +#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:118 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/iopart.layout:126 +#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/jasatex.layout:78 +#: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:180 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120 +#: lib/layouts/powerdot.layout:64 lib/layouts/revtex.layout:102 +#: lib/layouts/siamltex.layout:209 lib/layouts/sigplanconf.layout:120 +#: lib/layouts/svmult.layout:78 lib/layouts/svprobth.layout:96 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 +#: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/stdtitle.inc:76 +#: lib/layouts/svcommon.inc:338 +msgid "Author" +msgstr "Szerző" -#: lib/layouts/chess.layout:142 -msgid "[centered board]" -msgstr "[tábla középen]" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 +#, fuzzy +msgid "Special Paper Notice" +msgstr "Speciális jel|c" -#: lib/layouts/chess.layout:152 -msgid "HighLight" -msgstr "Kiemel" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 +msgid "After Title Text" +msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:157 -msgid "Highlights:" -msgstr "Kijelölés:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155 +#, fuzzy +msgid "Page headings" +msgstr "címek" -#: lib/layouts/chess.layout:172 -msgid "Arrow" -msgstr "Nyíl" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:63 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:68 +msgid "MarkBoth" +msgstr "Mindkettő jelölése" -#: lib/layouts/chess.layout:177 -msgid "Arrow:" -msgstr "Nyíl:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178 +#, fuzzy +msgid "Publication ID" +msgstr "Alvariáció" -#: lib/layouts/chess.layout:183 -msgid "KnightMove" -msgstr "Király lépése" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197 +msgid "Abstract---" +msgstr "Kivonat---" -#: lib/layouts/chess.layout:188 -msgid "KnightMove:" -msgstr "Király lépése:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352 +#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327 +#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:276 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:217 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:220 lib/layouts/iopart.layout:199 +#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/jasatex.layout:185 +#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:163 lib/layouts/revtex4.layout:261 +#: lib/layouts/siamltex.layout:303 lib/layouts/sigplanconf.layout:146 +#: lib/layouts/spie.layout:41 lib/layouts/svglobal.layout:113 +#: lib/layouts/svglobal.layout:116 lib/layouts/svglobal3.layout:56 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:59 lib/layouts/svjog.layout:117 +#: lib/layouts/svjog.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:147 +#: lib/layouts/svprobth.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svcommon.inc:456 +#: lib/layouts/svcommon.inc:471 +msgid "Keywords" +msgstr "Kulcsszavak" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 -#: lib/layouts/stdletter.inc:24 -msgid "My Address" -msgstr "Címem" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 +msgid "Index Terms---" +msgstr "Tárgyszavak---" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:17 -msgid "Briefkopf:" -msgstr "Levélfejléc:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227 +msgid "Appendices" +msgstr "Függelékek" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209 +#: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151 +#: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181 +#: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:880 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:301 lib/layouts/ijmpc.layout:411 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:424 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:448 lib/layouts/iopart.layout:243 +#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288 +#: lib/layouts/jasatex.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:262 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:231 +#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:536 +#: lib/layouts/svcommon.inc:570 +msgid "BackMatter" +msgstr "ZáróAnyag" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237 +#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:408 lib/layouts/ijmpd.layout:421 +#: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334 +#: src/rowpainter.cpp:533 +msgid "Appendix" +msgstr "Függelék" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 -#: lib/layouts/stdletter.inc:36 -msgid "Send To Address" -msgstr "Címzett" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94 +#: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106 +#: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238 +#: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:879 +#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:555 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:297 lib/layouts/foils.layout:210 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:431 lib/layouts/ijmpd.layout:444 +#: lib/layouts/jasatex.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:125 +#: lib/layouts/llncs.layout:263 lib/layouts/memoir.layout:163 +#: lib/layouts/memoir.layout:165 lib/layouts/moderncv.layout:150 +#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 +#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15 +#: lib/layouts/powerdot.layout:287 lib/layouts/recipebook.layout:46 +#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12 +#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 +#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:317 +#: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/tufte-book.layout:241 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:243 lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196 +#: lib/layouts/scrclass.inc:246 lib/layouts/stdstruct.inc:53 +#: lib/layouts/svcommon.inc:566 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 +msgid "Bibliography" +msgstr "Irodalomjegyzék" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125 +#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498 +#: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215 +#: lib/layouts/beamer.layout:893 lib/layouts/cl2emult.layout:117 +#: lib/layouts/egs.layout:569 lib/layouts/elsarticle.layout:312 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:459 +#: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291 +#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:342 +#: lib/layouts/kluwer.layout:354 lib/layouts/llncs.layout:277 +#: lib/layouts/moderncv.layout:164 lib/layouts/siamltex.layout:332 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68 +#: lib/layouts/svcommon.inc:581 src/output_plaintext.cpp:150 +msgid "References" +msgstr "Hivatkozások" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184 -msgid "Adresse:" -msgstr "Cím:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266 +msgid "Biography" +msgstr "Életrajz" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50 -msgid "Opening" -msgstr "Megnyitás" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 +#, fuzzy +msgid "Biography without photo" +msgstr "ÉletrajzNincsFénykép" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209 -msgid "Anrede:" -msgstr "Megszólítás:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284 +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "ÉletrajzNincsFénykép" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72 -msgid "Signature" -msgstr "Aláírás" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1050 +#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/llncs.layout:379 +#: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svmono.layout:85 +#: lib/layouts/svmono.layout:89 lib/layouts/svmono.layout:93 +#: lib/layouts/svcommon.inc:635 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 +msgid "Proof." +msgstr "Bizonyítás" + +#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229 +#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137 +#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177 +#: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54 +#: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:108 +#: lib/layouts/beamer.layout:139 lib/layouts/beamer.layout:140 +#: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:30 +#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/isprs.layout:147 +#: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46 +#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45 +#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134 +#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58 +#: lib/layouts/powerdot.layout:220 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:45 lib/layouts/revtex4.layout:64 +#: lib/layouts/siamltex.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:29 +#: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/tufte-book.layout:64 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:85 lib/layouts/tufte-book.layout:86 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 +#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/db_stdsections.inc:30 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:68 +#: lib/layouts/scrclass.inc:144 lib/layouts/stdsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdsections.inc:41 lib/layouts/stdsections.inc:65 +#: lib/layouts/stdsections.inc:66 lib/layouts/svcommon.inc:116 +#: lib/layouts/svcommon.inc:153 lib/layouts/svcommon.inc:166 +#: lib/layouts/svcommon.inc:178 lib/layouts/svcommon.inc:190 +#: lib/layouts/svcommon.inc:410 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 +msgid "Section" +msgstr "Szakasz" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56 -msgid "Unterschrift:" -msgstr "Aláírás:" +#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240 +#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147 +#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190 +#: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64 +#: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:182 +#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/isprs.layout:159 +#: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55 +#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65 +#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53 +#: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50 +#: lib/layouts/siamltex.layout:368 lib/layouts/simplecv.layout:51 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 +#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/db_stdsections.inc:39 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:76 +#: lib/layouts/stdsections.inc:90 lib/layouts/svcommon.inc:199 +msgid "Subsection" +msgstr "Alszakasz" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93 -msgid "Closing" -msgstr "Zárszó" +#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253 +#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159 +#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203 +#: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73 +#: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/isprs.layout:169 +#: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82 +#: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97 +#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4-1.layout:53 +#: lib/layouts/revtex4.layout:73 lib/layouts/siamltex.layout:377 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 lib/layouts/db_stdsections.inc:48 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:84 +#: lib/layouts/stdsections.inc:106 lib/layouts/svcommon.inc:208 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Alalszakasz" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235 -msgid "Gruss:" -msgstr "Köszöntés:" +#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362 +#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168 +#: lib/layouts/powerdot.layout:237 lib/layouts/simplecv.layout:80 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/stdlists.inc:13 +msgid "Itemize" +msgstr "Felsorolás" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118 -msgid "encl" -msgstr "csatolva" +#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:379 +#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/egs.layout:149 +#: lib/layouts/powerdot.layout:261 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34 +msgid "Enumerate" +msgstr "Számozott felsorolás" + +#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84 +#: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129 +#: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36 +#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +msgid "Description" +msgstr "Leírás" + +#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47 +#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:85 +#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/ijmpc.layout:272 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:292 lib/layouts/ijmpd.layout:275 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/scrlettr.layout:32 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:14 +#: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58 +#: lib/layouts/stdlists.inc:87 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +msgid "List" +msgstr "Lista" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217 -msgid "Anlagen:" -msgstr "Megérkezik(?)" +#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119 +#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:766 +#: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:128 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:88 +#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:169 +#: lib/layouts/svcommon.inc:327 +msgid "Subtitle" +msgstr "Felirat" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 -msgid "ps" -msgstr "ui" +#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141 +#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250 +#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:236 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:220 lib/layouts/entcs.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:145 +#: lib/layouts/isprs.layout:111 lib/layouts/kluwer.layout:182 +#: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4-1.layout:116 +#: lib/layouts/revtex4.layout:176 lib/layouts/scrlettr.layout:139 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 +msgid "Address" +msgstr "Cím" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 -msgid "PS:" -msgstr "UI:" +#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159 +#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63 +msgid "Offprint" +msgstr "Offprint" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101 -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cc" -msgstr "cc" +#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182 +#: lib/layouts/svglobal.layout:133 lib/layouts/svjog.layout:137 +#: lib/layouts/svprobth.layout:167 +msgid "Mail" +msgstr "Levél" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226 -msgid "Verteiler:" -msgstr "Elosztás:" +#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287 +#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192 +#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241 +#: lib/layouts/beamer.layout:856 lib/layouts/dinbrief.layout:152 +#: lib/layouts/egs.layout:469 lib/layouts/foils.layout:140 +#: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/jasatex.layout:137 +#: lib/layouts/kluwer.layout:149 lib/layouts/lettre.layout:51 +#: lib/layouts/lettre.layout:213 lib/layouts/powerdot.layout:85 +#: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4-1.layout:154 +#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/scrclass.inc:185 lib/layouts/stdtitle.inc:95 +#: lib/layouts/svcommon.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:378 +#: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344 +#: lib/external_templates:348 +msgid "Date" +msgstr "Dátum" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195 -msgid "Betreff" -msgstr "Tárgy" +#: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71 +msgid "Offprint Requests to:" +msgstr "Offprint kérelem ide:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200 -msgid "Betreff:" -msgstr "Tárgy:" +#: lib/layouts/aa.layout:191 +msgid "Correspondence to:" +msgstr "Levelezés vele:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 -msgid "Stadt" -msgstr "Város" +#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:519 +msgid "Acknowledgements." +msgstr "Köszönetnyilvánítások." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:169 -msgid "Stadt:" -msgstr "Város:" +#: lib/layouts/aa.layout:299 +msgid "institutemark" +msgstr "Intézet jele" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188 -msgid "Datum" -msgstr "Dátum" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191 -msgid "Datum:" -msgstr "Dátum:" - -#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93 -#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71 -#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49 -#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105 -#: lib/layouts/svjour.inc:88 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Albekezdés" +#: lib/layouts/aa.layout:303 +msgid "institute mark" +msgstr "Intézet jele" -#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11 -msgid "Quotation" -msgstr "Idézet (hosszú)" +#: lib/layouts/aa.layout:367 +msgid "Key words." +msgstr "Kulcsszavak." -#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29 -msgid "Quote" -msgstr "Idézet" +#: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:813 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:216 +#: lib/layouts/svcommon.inc:347 +msgid "Institute" +msgstr "Intézet" -#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82 -msgid "00.00.0000" -msgstr "00.00.0000" +#: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-mail" -#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45 -msgid "Verse" -msgstr "Vers" +#: lib/layouts/aa.layout:410 lib/layouts/aapaper.layout:88 +#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:354 +#: lib/layouts/achemso.layout:89 lib/layouts/ectaart.layout:69 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:237 lib/layouts/iopart.layout:160 +#: lib/layouts/jasatex.layout:131 lib/layouts/latex8.layout:64 +#: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398 +#: lib/layouts/llncs.layout:234 lib/layouts/aapaper.inc:46 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:665 +#: lib/layouts/svcommon.inc:670 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" -#: lib/layouts/egs.layout:269 -msgid "LaTeX Title" -msgstr "LaTeX cím" +#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:261 +msgid "email" +msgstr "email" -#: lib/layouts/egs.layout:304 -msgid "Author:" -msgstr "Szerzõ:" +#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:46 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Szótár" + +#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149 +#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:341 +#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89 +#: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105 +#: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85 +#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4-1.layout:60 +#: lib/layouts/revtex4.layout:81 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 +#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:57 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:92 +#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:217 +msgid "Paragraph" +msgstr "Bekezdés" -#: lib/layouts/egs.layout:313 -msgid "Affil" +#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272 +#: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150 +#: lib/layouts/jasatex.layout:98 lib/layouts/latex8.layout:88 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:78 lib/layouts/revtex4.layout:132 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 +msgid "Affiliation" msgstr "Kapcsolat" -#: lib/layouts/egs.layout:327 -msgid "Affilation:" -msgstr "Kapcsolat:" +#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393 +msgid "And" +msgstr "És" + +#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373 +#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:505 +#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:208 +#: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312 +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:550 +#: lib/layouts/svcommon.inc:561 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Köszönetnyilvánítások" -#: lib/layouts/egs.layout:350 -msgid "Journal:" -msgstr "Folyóirat:" +#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Ábra elhelyezése" -#: lib/layouts/egs.layout:359 -msgid "msnumber" -msgstr "ms szám" +#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433 +msgid "PlaceTable" +msgstr "Táblázat elhelyezése" -#: lib/layouts/egs.layout:374 -msgid "MS_number:" -msgstr "MS_number:" +#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553 +msgid "TableComments" +msgstr "Táblázat megjegyzés" -#: lib/layouts/egs.layout:384 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "Elsõ szerzõ" +#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533 +msgid "TableRefs" +msgstr "Táblázat hivatkozás" -#: lib/layouts/egs.layout:398 -msgid "1st_author_surname:" -msgstr "Elsõ szerzõ családneve:" +#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473 +msgid "MathLetters" +msgstr "MathLetters" -#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:107 -msgid "Received" -msgstr "Beérkezett" +#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "Megjegyzés a szerkesztőnek" -#: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 -#: lib/layouts/aguplus.inc:111 -msgid "Received:" -msgstr "Beérkezett:" +#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625 +msgid "Facility" +msgstr "Facility" -#: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 -#: lib/layouts/aguplus.inc:123 -msgid "Accepted" -msgstr "Elfogadott" +#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651 +msgid "Objectname" +msgstr "Objektumnév" -#: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 -#: lib/layouts/aguplus.inc:127 -msgid "Accepted:" -msgstr "Elfogadott:" +#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678 +msgid "Dataset" +msgstr "Adatkészlet" -#: lib/layouts/egs.layout:453 -msgid "Offsets" -msgstr "Eltolások" +#: lib/layouts/aastex.layout:289 +msgid "Altaffilation" +msgstr "Másik tagság" -#: lib/layouts/egs.layout:467 -msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "Újranyomási igények ide:" +#: lib/layouts/aastex.layout:298 +msgid "Alternative affiliation:" +msgstr "Másik tagság (jábjegyzetjel):" -#: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271 -#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156 -#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266 -msgid "Abstract." -msgstr "Kivonat." +#: lib/layouts/aastex.layout:305 +msgid "altaffilmark" +msgstr "altaffilmark" -#: lib/layouts/elsart.layout:132 -msgid "Author Address" -msgstr "Szerzõ cím" +#: lib/layouts/aastex.layout:309 +msgid "altaffiliation mark" +msgstr "Másik tagság (jábjegyzetjel)" -#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128 -#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163 -msgid "Address:" -msgstr "Cím:" +#: lib/layouts/aastex.layout:340 +msgid "Subject headings:" +msgstr "Tárgy címsor:" -#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178 -msgid "Author Email" -msgstr "Szerzõ e-mail" +#: lib/layouts/aastex.layout:383 +msgid "[Acknowledgements]" +msgstr "[Köszönetnyilvánítás]" -#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236 -msgid "Email:" -msgstr "Email:" +#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260 +msgid "and" +msgstr "és" -#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193 -msgid "Author URL" -msgstr "Szerzõ URL" +#: lib/layouts/aastex.layout:424 +msgid "Place Figure here:" +msgstr "Ide rakd az ábrát:" -#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: lib/layouts/aastex.layout:444 +msgid "Place Table here:" +msgstr "Ide rakd a táblázatot:" -#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 -msgid "Thanks" -msgstr "Köszönet" +#: lib/layouts/aastex.layout:463 +msgid "[Appendix]" +msgstr "[Függelék]" -#: lib/layouts/elsart.layout:278 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. tétel" +#: lib/layouts/aastex.layout:524 +msgid "Note to Editor:" +msgstr "Megjegyzés a szerkesztőnek:" -#: lib/layouts/elsart.layout:307 -msgid "PROOF." -msgstr "BIZONYÍTÁS" +#: lib/layouts/aastex.layout:545 +msgid "References. ---" +msgstr "Hivatkozások. ---" -#: lib/layouts/elsart.layout:321 -msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. segédtétel" +#: lib/layouts/aastex.layout:565 +msgid "Note. ---" +msgstr "Megjegyzés. ---" -#: lib/layouts/elsart.layout:328 -msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. következmény" +#: lib/layouts/aastex.layout:573 +msgid "Table note" +msgstr "Táblázat jegyzet" -#: lib/layouts/elsart.layout:335 -msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. javaslat" +#: lib/layouts/aastex.layout:581 +msgid "Table note:" +msgstr "Táblázat jegyzet:" -#: lib/layouts/elsart.layout:342 -msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. kritérium" +#: lib/layouts/aastex.layout:588 +msgid "tablenotemark" +msgstr "táblázat jegyzet jel" -#: lib/layouts/elsart.layout:349 -msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. algoritmus" +#: lib/layouts/aastex.layout:592 +msgid "tablenote mark" +msgstr "megjegyzésjel táblázatban" -#: lib/layouts/elsart.layout:356 -msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. definíció" +#: lib/layouts/aastex.layout:610 +msgid "FigCaption" +msgstr "Ábra címe" -#: lib/layouts/elsart.layout:370 -msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. feltevés" +#: lib/layouts/aastex.layout:620 +msgid "Fig. ---" +msgstr "Kép ---" -#: lib/layouts/elsart.layout:377 -msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. példa" +#: lib/layouts/aastex.layout:637 +msgid "Facility:" +msgstr "Facility:" -#: lib/layouts/elsart.layout:384 -msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. probléma" +#: lib/layouts/aastex.layout:663 +msgid "Obj:" +msgstr "Obj:" -#: lib/layouts/elsart.layout:391 -msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. észrevétel" +#: lib/layouts/aastex.layout:690 +msgid "Dataset:" +msgstr "Adatkészlet" -#: lib/layouts/elsart.layout:398 -msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. megjegyzés" +#: lib/layouts/achemso.layout:100 +#, fuzzy +msgid "Alt Affiliation" +msgstr "Másik kapcsolat" -#: lib/layouts/elsart.layout:405 -msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. követelés" +#: lib/layouts/achemso.layout:105 +#, fuzzy +msgid "Also Affiliation" +msgstr "Másik kapcsolat" -#: lib/layouts/elsart.layout:413 -msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "\\arabic{summ}. összegzés" +#: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41 +#: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191 +#: lib/configure.py:603 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" -#: lib/layouts/elsart.layout:421 -msgid "Case \\arabic{case}" -msgstr "\\arabic{case}. eset" +#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295 +#: lib/layouts/g-brief.layout:117 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/elsart.layout:433 -msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. köszönetnyilvánítás" +#: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133 +msgid "Scheme" +msgstr "Séma" + +#: lib/layouts/achemso.layout:127 +msgid "List of Schemes" +msgstr "Sémák listája" + +#: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155 +msgid "Chart" +msgstr "Diagram" + +#: lib/layouts/achemso.layout:149 +msgid "List of Charts" +msgstr "Diagramok listája" + +#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177 +msgid "Graph" +msgstr "Grafikon" + +#: lib/layouts/achemso.layout:171 +msgid "List of Graphs" +msgstr "Grafikonok listája" + +#: lib/layouts/achemso.layout:215 +msgid "Bibnote" +msgstr "Bibmegjegyzés" + +#: lib/layouts/achemso.layout:219 +msgid "bibnote" +msgstr "bibmegjegyzés" + +#: lib/layouts/achemso.layout:261 +msgid "Chemistry" +msgstr "Kémia" + +#: lib/layouts/achemso.layout:264 +msgid "chemistry" +msgstr "kémia" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64 +msgid "Teaser" +msgstr "Fejtörő" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75 +msgid "Teaser image:" +msgstr "Fejtörő kép:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87 +msgid "CRcat" +msgstr "CRcat" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +msgid "CR category" +msgstr "CR kategória" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 +msgid "CR categories" +msgstr "CR kategóriák" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144 +msgid "Computing Review Categories" +msgstr "CRC Szemle Kategóriák" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159 +#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243 +#: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253 +#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/jasatex.layout:225 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:213 lib/layouts/revtex4.layout:230 +#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Köszönetnyilvánítások" -#: lib/layouts/entcs.layout:72 -msgid "FrontMatter" -msgstr "Fõtéma" +#: lib/layouts/agutex.layout:72 +msgid "Authors" +msgstr "Szerzők" -#: lib/layouts/entcs.layout:98 -msgid "Keyword" -msgstr "Kulcsszó" +#: lib/layouts/agutex.layout:90 lib/layouts/agutex.layout:94 +msgid "Affiliation Mark" +msgstr "Kapcsolat jele" -#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287 -msgid "Key words:" -msgstr "Kulcsszavak:" +#: lib/layouts/agutex.layout:112 +msgid "Author affiliation" +msgstr "Szerző kapcsolat" -#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65 -#, fuzzy -msgid "Item" -msgstr "Felsorolás" +#: lib/layouts/agutex.layout:122 +msgid "Author affiliation:" +msgstr "Szerző kapcsolat:" -#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74 -#, fuzzy -msgid "Item:" -msgstr "Felsorolás" +#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:498 +#: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:256 +#: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:164 +#: lib/layouts/svjog.layout:168 lib/layouts/svprobth.layout:198 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:105 +msgid "Abstract." +msgstr "Kivonat." -#: lib/layouts/europecv.layout:64 -#, fuzzy -msgid "BulletedItem" -msgstr "Felsorolásjelek" +#: lib/layouts/agutex.layout:189 +msgid "Acknowledgments." +msgstr "Köszönetnyilvánítás." -#: lib/layouts/europecv.layout:73 -#, fuzzy -msgid "Bulleted Item:" -msgstr "Törölt szöveg" +#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83 +#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/egs.layout:579 +#: lib/layouts/isprs.layout:179 lib/layouts/spie.layout:31 +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:249 +msgid "Section*" +msgstr "Szakasz*" -#: lib/layouts/europecv.layout:80 -#, fuzzy -msgid "Begin" -msgstr "Frame kezdés" +#: lib/layouts/amsart.layout:84 +msgid "SpecialSection" +msgstr "Speciális szakasz" + +#: lib/layouts/amsart.layout:93 +msgid "SpecialSection*" +msgstr "Speciális szakasz*" + +#: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:174 +#: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/memoir.layout:153 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:284 +msgid "Unnumbered" +msgstr "Számozatlan" + +#: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92 +#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/egs.layout:599 +#: lib/layouts/isprs.layout:190 lib/layouts/aguplus.inc:52 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 +#: lib/layouts/svcommon.inc:257 +msgid "Subsection*" +msgstr "Alszakasz*" -#: lib/layouts/europecv.layout:90 -msgid "Begin of CV" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100 +#: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:265 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Alalszakasz*" -#: lib/layouts/europecv.layout:97 -msgid "PersonalInfo" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsbook.layout:135 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Fejezet gyakorlatok" -#: lib/layouts/europecv.layout:106 -msgid "Personal Info" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:51 +msgid "RightHeader" +msgstr "Jobb fejléc" -#: lib/layouts/europecv.layout:113 -msgid "MotherTongue" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:60 +msgid "Right header:" +msgstr "Jobb fejléc:" -#: lib/layouts/europecv.layout:122 -msgid "Mother Tongue:" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:83 +msgid "Abstract:" +msgstr "Kivonat: " -#: lib/layouts/europecv.layout:129 -#, fuzzy -msgid "LangHeader" -msgstr "Fejléc" +#: lib/layouts/apa.layout:100 +msgid "Short title:" +msgstr "Rövid cím:" -#: lib/layouts/europecv.layout:137 -#, fuzzy -msgid "Language Header:" -msgstr "Bal fejléc:" +#: lib/layouts/apa.layout:129 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "Két-szerző" -#: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138 -#, fuzzy -msgid "Language:" -msgstr "Nye&lv:" +#: lib/layouts/apa.layout:136 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "Három-szerző" -#: lib/layouts/europecv.layout:160 -#, fuzzy -msgid "LastLanguage" -msgstr "Nyelv" +#: lib/layouts/apa.layout:143 +msgid "FourAuthors" +msgstr "Négy-szerző" -#: lib/layouts/europecv.layout:169 -#, fuzzy -msgid "Last Language:" -msgstr "Nye&lv:" +#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:326 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:89 lib/layouts/revtex4.layout:143 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 +msgid "Affiliation:" +msgstr "Kapcsolat:" -#: lib/layouts/europecv.layout:176 -#, fuzzy -msgid "LangFooter" -msgstr "Lábléc:" +#: lib/layouts/apa.layout:171 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "Két kapcsolat" -#: lib/layouts/europecv.layout:184 -#, fuzzy -msgid "Language Footer:" -msgstr "Nye&lv:" +#: lib/layouts/apa.layout:178 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "Három kapcsolat" -#: lib/layouts/europecv.layout:191 -#, fuzzy -msgid "End" -msgstr "\tVége)" +#: lib/layouts/apa.layout:185 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "Négy kapcsolat" -#: lib/layouts/europecv.layout:201 -msgid "End of CV" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335 +msgid "Journal" +msgstr "Folyóirat" -#: lib/layouts/foils.layout:42 -msgid "Foilhead" -msgstr "Fólia fej" +#: lib/layouts/apa.layout:206 +msgid "CopNum" +msgstr "CopNum" -#: lib/layouts/foils.layout:61 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "Fólia rövid fej" +#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392 +#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362 +#: lib/layouts/powerdot.layout:194 lib/layouts/slides.layout:167 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:101 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +msgid "Note" +msgstr "Megjegyzés" -#: lib/layouts/foils.layout:67 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "Fólia fej elforgatása" +#: lib/layouts/apa.layout:234 +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "Köszönetnyilvánítások:" -#: lib/layouts/foils.layout:73 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "Fólia rövid fej elforgatása" +#: lib/layouts/apa.layout:248 +msgid "ThickLine" +msgstr "Vastagvonal" -#: lib/layouts/foils.layout:82 -msgid "TickList" -msgstr "Felsorolás (fólia)" +#: lib/layouts/apa.layout:258 +msgid "CenteredCaption" +msgstr "Felirat középen" -#: lib/layouts/foils.layout:97 -msgid "_/" -msgstr "_/" +#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:265 +#: lib/layouts/scrclass.inc:285 +msgid "Senseless!" +msgstr "Értelmetlen!" -#: lib/layouts/foils.layout:103 -msgid "CrossList" -msgstr "Kereszt lista (fólia)" +#: lib/layouts/apa.layout:278 +msgid "FitFigure" +msgstr "FitFigure" -#: lib/layouts/foils.layout:118 -msgid "><" -msgstr "><" +#: lib/layouts/apa.layout:284 +msgid "FitBitmap" +msgstr "FitBitmap" -#: lib/layouts/foils.layout:164 -msgid "My Logo" -msgstr "Saját embléma" +#: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89 +#: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83 +#: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66 +#: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:131 +#: lib/layouts/svcommon.inc:228 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Albekezdés" -#: lib/layouts/foils.layout:173 -msgid "My Logo:" -msgstr "Saját embléma:" +#: lib/layouts/apa.layout:398 +msgid "Seriate" +msgstr "Seriate" -#: lib/layouts/foils.layout:182 -msgid "Restriction" -msgstr "Korlátozás" +#: lib/layouts/apa.layout:414 lib/layouts/apa.layout:415 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "(\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/foils.layout:186 -msgid "Restriction:" -msgstr "Korlátozás:" +#: lib/layouts/armenian-article.layout:9 +msgid "LatinOn" +msgstr "LatinOn" -#: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95 -#: lib/layouts/aguplus.inc:75 -msgid "Left Header" -msgstr "Bal fejléc" +#: lib/layouts/armenian-article.layout:18 +msgid "Latin on" +msgstr "Latin on" -#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89 -msgid "Left Header:" -msgstr "Bal fejléc:" +#: lib/layouts/armenian-article.layout:25 +msgid "LatinOff" +msgstr "LatinOff" -#: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112 -#: lib/layouts/aguplus.inc:99 -msgid "Right Header" -msgstr "Jobb fejléc" +#: lib/layouts/armenian-article.layout:34 +msgid "Latin off" +msgstr "Latin off" -#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103 -msgid "Right Header:" -msgstr "Jobb fejléc:" +#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:226 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 +msgid "BeginFrame" +msgstr "Fólia kezdés" + +#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:107 +#: lib/layouts/beamer.layout:122 lib/layouts/memoir.layout:52 +#: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:102 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/svcommon.inc:107 +msgid "Part" +msgstr "Rész" -#: lib/layouts/foils.layout:206 -msgid "Right Footer" -msgstr "Jobb lábjegyzet" +#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:240 +msgid "Part*" +msgstr "Rész*" -#: lib/layouts/foils.layout:210 -msgid "Right Footer:" -msgstr "Jobb lábjegyzet:" +#: lib/layouts/beamer.layout:154 +msgid "Section \\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}. szakasz" -#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206 -#: lib/layouts/svjour.inc:481 -msgid "Theorem #." -msgstr "Tétel #." +#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:231 +#: lib/layouts/numarticle.inc:10 +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "\\Alph{section}." -#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220 -#: lib/layouts/svjour.inc:418 -msgid "Lemma #." -msgstr "Segédtétel #." +#: lib/layouts/beamer.layout:197 +msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection} alszakasz" -#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227 -#: lib/layouts/svjour.inc:379 -msgid "Corollary #." -msgstr "Következmény #." +#: lib/layouts/beamer.layout:211 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391 -#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453 -msgid "Proposition #." -msgstr "Javaslat #." +#: lib/layouts/beamer.layout:227 lib/layouts/beamer.layout:269 +#: lib/layouts/beamer.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:346 +#: lib/layouts/beamer.layout:375 +msgid "Frames" +msgstr "Fóliák" -#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241 -#: lib/layouts/svjour.inc:393 -msgid "Definition #." -msgstr "Definíció #." +#: lib/layouts/beamer.layout:244 +msgid "Frame" +msgstr "Fólia" -#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377 -#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43 -#: lib/layouts/svjour.inc:439 -msgid "Proof." -msgstr "Bizonyítás" +#: lib/layouts/beamer.layout:268 +msgid "BeginPlainFrame" +msgstr "Síma keret kezdés" -#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:91 -msgid "Theorem*" -msgstr "Tétel*" +#: lib/layouts/beamer.layout:285 +msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" +msgstr "Fólia (nincs fej/láb/oldal szöveg)" -#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:136 -msgid "Lemma*" -msgstr "Segédtétel*" +#: lib/layouts/beamer.layout:306 +msgid "AgainFrame" +msgstr "Fólia folytatása" -#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:114 -msgid "Corollary*" -msgstr "Következmény*" +#: lib/layouts/beamer.layout:323 +msgid "Again frame with label" +msgstr "Fólia folytatása címkével" -#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:158 -msgid "Proposition*" -msgstr "Javaslat*" +#: lib/layouts/beamer.layout:345 +msgid "EndFrame" +msgstr "Fólia Zárása" -#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:264 -msgid "Definition*" -msgstr "Definíció*" +#: lib/layouts/beamer.layout:359 +msgid "________________________________" +msgstr "________________________________" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16 -msgid "Brieftext" -msgstr "Levélszövege" +#: lib/layouts/beamer.layout:374 +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "Fólia alcím" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25 -msgid "Text:" -msgstr "Szöveg:" +#: lib/layouts/beamer.layout:397 +msgid "Column" +msgstr "Hasáb" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -msgid "Name" -msgstr "Név" +#: lib/layouts/beamer.layout:398 lib/layouts/beamer.layout:422 +#: lib/layouts/beamer.layout:423 lib/layouts/beamer.layout:434 +#: lib/layouts/beamer.layout:452 lib/layouts/beamer.layout:483 +msgid "Columns" +msgstr "Hasábok" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 -msgid "Name:" -msgstr "Nyomtató neve:" +#: lib/layouts/beamer.layout:410 +msgid "Start column (increase depth!), width:" +msgstr "Hasábkezdés (környezeti mélység növ.!), szélesség:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53 -msgid "Unterschrift" -msgstr "Aláírás" +#: lib/layouts/beamer.layout:451 +msgid "ColumnsCenterAligned" +msgstr "Hasábok középre igazítva" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60 -msgid "Strasse" -msgstr "Utca" +#: lib/layouts/beamer.layout:463 +msgid "Columns (center aligned)" +msgstr "Hasábok (középre igazítva)" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63 -msgid "Strasse:" -msgstr "Utca:" +#: lib/layouts/beamer.layout:482 +msgid "ColumnsTopAligned" +msgstr "Hasábok felülre igazítva" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67 -msgid "Zusatz" -msgstr "Kiegészítés" +#: lib/layouts/beamer.layout:494 +msgid "Columns (top aligned)" +msgstr "Hasábok (felülre igazítva)" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70 -msgid "Zusatz:" -msgstr "Kiegészítés:" +#: lib/layouts/beamer.layout:514 +msgid "Pause" +msgstr "Szünet" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74 -msgid "Ort" -msgstr "Hely" +#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:541 +#: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/beamer.layout:594 +#: lib/layouts/beamer.layout:620 +msgid "Overlays" +msgstr "Átfedés" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77 -msgid "Ort:" -msgstr "Hely:" +#: lib/layouts/beamer.layout:530 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81 -msgid "Land" -msgstr "Ország" +#: lib/layouts/beamer.layout:540 lib/layouts/beamer.layout:551 +msgid "Overprint" +msgstr "Felülnyomás" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84 -msgid "Land:" -msgstr "Ország:" +#: lib/layouts/beamer.layout:567 +msgid "OverlayArea" +msgstr "Átfedési terület" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "Feladó címe" +#: lib/layouts/beamer.layout:578 +msgid "Overlayarea" +msgstr "Átfedési terület" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91 -msgid "RetourAdresse:" -msgstr "Feladó címe:" +#: lib/layouts/beamer.layout:593 +msgid "Uncover" +msgstr "Felfed" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "Sajátjel" +#: lib/layouts/beamer.layout:604 +msgid "Uncovered on slides" +msgstr "Felfedés fólián " -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98 -msgid "MeinZeichen:" -msgstr "Sajátjel:" +#: lib/layouts/beamer.layout:619 +msgid "Only" +msgstr "Csak" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "Önjele" +#: lib/layouts/beamer.layout:630 +msgid "Only on slides" +msgstr "Csak a fóliákon" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105 -msgid "IhrZeichen:" -msgstr "Önjele:" +#: lib/layouts/beamer.layout:646 +msgid "Block" +msgstr "Sorkizárt" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "Önírása" +#: lib/layouts/beamer.layout:647 lib/layouts/beamer.layout:673 +#: lib/layouts/beamer.layout:703 +msgid "Blocks" +msgstr "Blokkok" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112 -msgid "IhrSchreiben:" -msgstr "Önírása:" +#: lib/layouts/beamer.layout:657 +#, fuzzy +msgid "Block:" +msgstr "Sorkizárt" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116 -msgid "Telefon" -msgstr "Telefon" +#: lib/layouts/beamer.layout:672 +msgid "ExampleBlock" +msgstr "Példa-blokk" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119 -msgid "Telefon:" -msgstr "Telefon:" +#: lib/layouts/beamer.layout:683 +#, fuzzy +msgid "Example Block:" +msgstr "Példa-blokk" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123 -msgid "Telefax" -msgstr "Telefax" +#: lib/layouts/beamer.layout:702 +msgid "AlertBlock" +msgstr "Figyelem blokk" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126 -msgid "Telefax:" -msgstr "Telefax:" +#: lib/layouts/beamer.layout:713 +#, fuzzy +msgid "Alert Block:" +msgstr "Figyelem blokk" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" +#: lib/layouts/beamer.layout:735 lib/layouts/beamer.layout:767 +#: lib/layouts/beamer.layout:792 lib/layouts/beamer.layout:814 +#: lib/layouts/beamer.layout:857 lib/layouts/beamer.layout:960 +msgid "Titling" +msgstr "Címzés" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133 -msgid "Telex:" -msgstr "Telex:" +#: lib/layouts/beamer.layout:758 +msgid "Title (Plain Frame)" +msgstr "Cím (egyszerű fólia)" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137 -msgid "EMail" -msgstr "E-mail" +#: lib/layouts/beamer.layout:834 +msgid "InstituteMark" +msgstr "IntézetJel" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140 -msgid "EMail:" -msgstr "E-mail:" +#: lib/layouts/beamer.layout:838 +msgid "Institute mark" +msgstr "Intézet jel" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: lib/layouts/beamer.layout:903 lib/layouts/egs.layout:98 +#: lib/layouts/powerdot.layout:308 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 +msgid "Quotation" +msgstr "Idézet (hosszú)" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147 -msgid "HTTP:" -msgstr "HTTP:" +#: lib/layouts/beamer.layout:922 lib/layouts/egs.layout:116 +#: lib/layouts/powerdot.layout:328 lib/layouts/stdlayouts.inc:33 +msgid "Quote" +msgstr "Idézet" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 -msgid "Bank" -msgstr "Bank" +#: lib/layouts/beamer.layout:939 lib/layouts/egs.layout:206 +#: lib/layouts/powerdot.layout:346 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 +msgid "Verse" +msgstr "Vers" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219 -msgid "Bank:" -msgstr "Bank:" +#: lib/layouts/beamer.layout:959 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "Cím grafika" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158 -msgid "BLZ" -msgstr "Banki azonosító" +#: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/theorems-std.module:2 +msgid "Theorems" +msgstr "Tételek" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161 -msgid "BLZ:" -msgstr "Banki azonosító:" +#: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 +msgid "Corollary." +msgstr "Következmény." -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165 -msgid "Konto" -msgstr "Számla" +#: lib/layouts/beamer.layout:1014 lib/layouts/foils.layout:323 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 +msgid "Definition." +msgstr "Definíció." -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168 -msgid "Konto:" -msgstr "Számla:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1017 +msgid "Definitions" +msgstr "Definíciók" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172 -msgid "Postvermerk" -msgstr "Postai megjegyzés" +#: lib/layouts/beamer.layout:1020 +msgid "Definitions." +msgstr "Definíciók." -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175 -msgid "Postvermerk:" -msgstr "Postai megjegyzés:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1026 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 +msgid "Example." +msgstr "Példa." -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179 -msgid "Adresse" -msgstr "Cím" +#: lib/layouts/beamer.layout:1034 +msgid "Examples" +msgstr "Példák" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1037 +msgid "Examples." +msgstr "Példák." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:137 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:148 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 lib/layouts/theorems.inc:137 +#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 +msgid "Fact" +msgstr "Tény" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204 -msgid "Anrede" -msgstr "Megszólítás" +#: lib/layouts/beamer.layout:1044 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 +msgid "Fact." +msgstr "Tény." -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213 -msgid "Anlagen" -msgstr "Megérkezik(?)" +#: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 +msgid "Theorem." +msgstr "Tétel." -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221 -msgid "Verteiler" -msgstr "Elosztás" +#: lib/layouts/beamer.layout:1061 +msgid "Separator" +msgstr "Elválasztó" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230 -msgid "Gruss" -msgstr "Köszöntés" +#: lib/layouts/beamer.layout:1075 +msgid "___" +msgstr "___" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:40 -msgid "Letter" -msgstr "Levél" +#: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/egs.layout:633 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +msgid "LyX-Code" +msgstr "LyX-kód" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48 -msgid "Letter:" -msgstr "Levél:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1123 +msgid "NoteItem" +msgstr "Megjegyzés elem" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 -#: lib/layouts/stdletter.inc:84 -msgid "Signature:" -msgstr "Aláírás:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/powerdot.layout:206 +msgid "Note:" +msgstr "Megjegyzés:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60 -msgid "Street" -msgstr "Utca" +#: lib/layouts/beamer.layout:1151 lib/layouts/beamer.layout:1153 +msgid "Alert" +msgstr "Figyelem" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63 -msgid "Street:" -msgstr "Utca:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1162 lib/layouts/beamer.layout:1164 +#: lib/layouts/svcommon.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:95 +#: lib/layouts/svcommon.inc:102 +msgid "Structure" +msgstr "Struktúra" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67 -msgid "Addition" -msgstr "Kiegészítés" +#: lib/layouts/beamer.layout:1173 +#, fuzzy +msgid "ArticleMode" +msgstr "Cikk" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70 -msgid "Addition:" -msgstr "Továbbá:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1178 +msgid "Article" +msgstr "Cikk" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74 -msgid "Town" -msgstr "Város" +#: lib/layouts/beamer.layout:1183 +#, fuzzy +msgid "PresentationMode" +msgstr "Bemutató" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77 -msgid "Town:" -msgstr "Város:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1188 +msgid "Presentation" +msgstr "Bemutató" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81 -msgid "State" -msgstr "Állam" +#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/powerdot.layout:373 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +#: src/insets/Inset.cpp:97 +msgid "Table" +msgstr "Táblázat" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84 -msgid "State:" -msgstr "Állam:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:377 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:222 lib/layouts/stdfloats.inc:16 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:195 +msgid "List of Tables" +msgstr "Táblázatok listája" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "Feladó címe" +#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/powerdot.layout:385 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 +msgid "Figure" +msgstr "Ábra" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685 -msgid "ReturnAddress:" -msgstr "Visszaküldési cím:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1214 lib/layouts/powerdot.layout:389 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:235 lib/layouts/stdfloats.inc:31 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:198 +msgid "List of Figures" +msgstr "Ábrák listája" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736 -msgid "MyRef" -msgstr "Küldõ hivatkozása" +#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40 +msgid "Dialogue" +msgstr "Párbeszéd" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747 -msgid "MyRef:" -msgstr "Küldõ hivatkozása:" +#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208 +msgid "Narrative" +msgstr "Elbeszélés" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757 -msgid "YourRef" -msgstr "Címzett hivatkozása" +#: lib/layouts/broadway.layout:58 +msgid "ACT" +msgstr "Cselekvés" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768 -msgid "YourRef:" -msgstr "Címzett hivatkozása:" +#: lib/layouts/broadway.layout:70 +msgid "ACT \\arabic{act}" +msgstr "\\arabic{act}. cselekvés" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779 -msgid "YourMail" -msgstr "Címzett levele" +#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101 +msgid "SCENE" +msgstr "SZÍNHELY" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789 -msgid "YourMail:" -msgstr "Címzett levele:" +#: lib/layouts/broadway.layout:86 +msgid "SCENE \\arabic{scene}" +msgstr "\\arabic{scene}. SZÍNHELY " -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116 -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" +#: lib/layouts/broadway.layout:90 +msgid "SCENE*" +msgstr "SZÍNHELY*" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119 -msgid "Phone:" -msgstr "Telefon:" +#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116 +msgid "AT RISE:" +msgstr "EMELKEDÉS(?):" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158 -msgid "BankCode" -msgstr "Bankkód" +#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144 +msgid "Speaker" +msgstr "Beszélő" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161 -msgid "BankCode:" -msgstr "Bankkód:" +#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159 +msgid "Parenthetical" +msgstr "Közbevetett" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165 -msgid "BankAccount" -msgstr "Bankszámlaszám" +#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170 +msgid "(" +msgstr "(" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168 -msgid "BankAccount:" -msgstr "Bankszámlaszám:" +#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172 +msgid ")" +msgstr ")" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695 -msgid "PostalComment" -msgstr "Postai megjegyzés" +#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168 +msgid "CURTAIN" +msgstr "FÜGGÖNY" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705 -msgid "PostalComment:" -msgstr "Postai Megjegyzés:" +#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:225 +#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 +msgid "Right Address" +msgstr "Jobb cím" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810 -#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:114 -msgid "Date:" -msgstr "Dátum:" +#: lib/layouts/chess.layout:35 +msgid "Mainline" +msgstr "Főjáték" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820 -msgid "Reference" -msgstr "Hivatkozások" +#: lib/layouts/chess.layout:42 +msgid "Mainline:" +msgstr "Főjáték:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832 -msgid "Reference:" -msgstr "Hivatkozás:" +#: lib/layouts/chess.layout:61 +msgid "Variation" +msgstr "Variáció" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63 -msgid "Opening:" -msgstr "Nyitószó:" +#: lib/layouts/chess.layout:65 +msgid "Variation:" +msgstr "Variáció:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911 -msgid "Encl." -msgstr "Csatolva." +#: lib/layouts/chess.layout:71 +msgid "SubVariation" +msgstr "Alvariáció" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922 -msgid "Encl.:" -msgstr "Csatolva:" +#: lib/layouts/chess.layout:74 +msgid "Subvariation:" +msgstr "Alvariáció:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133 -#: lib/layouts/stdletter.inc:114 -msgid "cc:" -msgstr "cc:" +#: lib/layouts/chess.layout:80 +msgid "SubVariation2" +msgstr "Alvariáció2" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97 -msgid "Closing:" -msgstr "Zárszó:" +#: lib/layouts/chess.layout:83 +msgid "Subvariation(2):" +msgstr "Alvariáció(2):" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:77 -msgid "NameRowA" -msgstr "NévsorA" +#: lib/layouts/chess.layout:89 +msgid "SubVariation3" +msgstr "Alvariáció3" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:88 -msgid "NameRowA:" -msgstr "NévSorA" +#: lib/layouts/chess.layout:92 +msgid "Subvariation(3):" +msgstr "Alvariáció(3):" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:97 -msgid "NameRowB" -msgstr "NévsorB" +#: lib/layouts/chess.layout:98 +msgid "SubVariation4" +msgstr "Alvariáció4" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 -msgid "NameRowB:" -msgstr "NévSorB" +#: lib/layouts/chess.layout:101 +msgid "Subvariation(4):" +msgstr "Alvariáció(4):" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:116 -msgid "NameRowC" -msgstr "NévsorC" +#: lib/layouts/chess.layout:107 +msgid "SubVariation5" +msgstr "Alvariáció5" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:126 -msgid "NameRowC:" -msgstr "NévSorC" +#: lib/layouts/chess.layout:110 +msgid "Subvariation(5):" +msgstr "Alvariáció(5):" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 -msgid "NameRowD" -msgstr "NévsorD" +#: lib/layouts/chess.layout:117 +msgid "HideMoves" +msgstr "LépésRejtés" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 -msgid "NameRowD:" -msgstr "NévSorD" +#: lib/layouts/chess.layout:122 +msgid "HideMoves:" +msgstr "LépésRejtés:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:154 -msgid "NameRowE" -msgstr "NévsorE" +#: lib/layouts/chess.layout:127 +msgid "ChessBoard" +msgstr "Sakktábla" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 -msgid "NameRowE:" -msgstr "NévSorE" +#: lib/layouts/chess.layout:131 +msgid "[chessboard]" +msgstr "[Sakktábla]" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:173 -msgid "NameRowF" -msgstr "NévsorF" +#: lib/layouts/chess.layout:140 +msgid "BoardCentered" +msgstr "Tábla középen" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:183 -msgid "NameRowF:" -msgstr "NévSorF" +#: lib/layouts/chess.layout:145 +msgid "[centered board]" +msgstr "[tábla középen]" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:192 -msgid "NameRowG" -msgstr "NévsorG" +#: lib/layouts/chess.layout:155 +msgid "HighLight" +msgstr "Kiemel" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:202 -msgid "NameRowG:" -msgstr "NévSorG" +#: lib/layouts/chess.layout:160 +msgid "Highlights:" +msgstr "Kijelölés:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 -#, fuzzy -msgid "AddressRowA" -msgstr "CímsorA" +#: lib/layouts/chess.layout:175 +msgid "Arrow" +msgstr "Nyíl" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:223 -#, fuzzy -msgid "AddressRowA:" -msgstr "CímsorA" +#: lib/layouts/chess.layout:180 +msgid "Arrow:" +msgstr "Nyíl:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:232 -#, fuzzy -msgid "AddressRowB" -msgstr "CímsorB" +#: lib/layouts/chess.layout:186 +msgid "KnightMove" +msgstr "Király lépése" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 -#, fuzzy -msgid "AddressRowB:" -msgstr "CímsorB" +#: lib/layouts/chess.layout:191 +msgid "KnightMove:" +msgstr "Király lépése:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 -#, fuzzy -msgid "AddressRowC" -msgstr "CímsorC" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 +msgid "DinBrief" +msgstr "DinBrief" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 -#, fuzzy -msgid "AddressRowC:" -msgstr "CímsorC" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55 +#: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35 +msgid "Send To Address" +msgstr "Címzett" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66 +#: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:179 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:62 +#: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsdefs.inc:130 +msgid "Address:" +msgstr "Cím:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 -#, fuzzy -msgid "AddressRowD" -msgstr "CímsorD" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33 +#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24 +msgid "My Address" +msgstr "Címem" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 -#, fuzzy -msgid "AddressRowD:" -msgstr "CímsorD" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 +msgid "Sender Address:" +msgstr "Küldő címe:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 -#, fuzzy -msgid "AddressRowE" -msgstr "CímsorE" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 +msgid "Return address" +msgstr "Feladó címe" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 -#, fuzzy -msgid "AddressRowE:" -msgstr "CímsorE" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 +msgid "Backaddress:" +msgstr "Visszaküldési cím:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 -#, fuzzy -msgid "AddressRowF" -msgstr "CímsorF" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 +msgid "Postal comment" +msgstr "Postai megjegyzés" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 -#, fuzzy -msgid "AddressRowF:" -msgstr "CímsorF" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:83 +msgid "Postal Remark:" +msgstr "Postai megjegyzés:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 -msgid "TelephoneRowA" -msgstr "TelefonsorA" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:88 +msgid "Handling" +msgstr "Kezelés" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:338 -msgid "TelephoneRowA:" -msgstr "TelefonsorA" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 +msgid "Handling:" +msgstr "Kezelés:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 -msgid "TelephoneRowB" -msgstr "TelefonsorB" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59 +#: lib/layouts/lettre.layout:450 +msgid "YourRef" +msgstr "Címzett hivatkozása" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 -msgid "TelephoneRowB:" -msgstr "TelefonSorB:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292 +msgid "Your ref.:" +msgstr "Címzett hivatkozása:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 -msgid "TelephoneRowC" -msgstr "TelefonsorC" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61 +#: lib/layouts/lettre.layout:466 +msgid "MyRef" +msgstr "Küldő hivatkozása" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 -msgid "TelephoneRowC:" -msgstr "TelefonSorC:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316 +msgid "Our ref.:" +msgstr "Küldő hivatkozása:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 -msgid "TelephoneRowD" -msgstr "TelefonsorD" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:106 +msgid "Writer" +msgstr "Író" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 -msgid "TelephoneRowD:" -msgstr "TelefonSorD:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 +msgid "Writer:" +msgstr "Író:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 -msgid "TelephoneRowE" -msgstr "TelefonsorE" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891 +#: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167 +#: lib/layouts/stdletter.inc:71 +msgid "Signature" +msgstr "Aláírás" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 -msgid "TelephoneRowE:" -msgstr "TelefonSorE:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 +#: lib/layouts/stdletter.inc:83 +msgid "Signature:" +msgstr "Aláírás:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 -msgid "TelephoneRowF" -msgstr "TelefonsorF" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 +msgid "Bottomtext" +msgstr "Lábsor" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 -msgid "TelephoneRowF:" -msgstr "TelefonSorF:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 +msgid "Bottom text:" +msgstr "Láb szöveg:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 -msgid "InternetRowA" -msgstr "InternetSorA" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 +msgid "Area code" +msgstr "Körzetszám" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:453 -msgid "InternetRowA:" -msgstr "InternetSorA:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 +msgid "Area Code:" +msgstr "Körzetszám:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 -msgid "InternetRowB" -msgstr "InternetSorB" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37 +#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 -msgid "InternetRowB:" -msgstr "InternetSorB:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149 +#: lib/layouts/stdletter.inc:129 +msgid "Telephone:" +msgstr "Telefon:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 -msgid "InternetRowC" -msgstr "InternetSorC" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35 +#: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119 +msgid "Location" +msgstr "Hely" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 -msgid "InternetRowC:" -msgstr "InternetSorC:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122 +msgid "Location:" +msgstr "Hely:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 -msgid "InternetRowD" -msgstr "InternetSorD" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226 +#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4-1.layout:156 +#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:163 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/siamltex.layout:240 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:80 +msgid "Date:" +msgstr "Dátum:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 -msgid "InternetRowD:" -msgstr "InternetSorD:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57 +#: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:192 +msgid "Subject" +msgstr "Tárgy" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 -msgid "InternetRowE" -msgstr "InternetSorE" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 +msgid "Subject:" +msgstr "Tárgy:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 -msgid "InternetRowE:" -msgstr "InternetSorE:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36 +#: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843 +#: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94 +#: lib/layouts/stdletter.inc:49 +msgid "Opening" +msgstr "Megnyitás" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 -msgid "InternetRowF" -msgstr "InternetSorF" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62 +msgid "Opening:" +msgstr "Nyitószó:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 -msgid "InternetRowF:" -msgstr "InternetSorF:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44 +#: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865 +#: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114 +#: lib/layouts/stdletter.inc:92 +msgid "Closing" +msgstr "Zárszó" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 -msgid "BankRowA" -msgstr "BankSorA" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95 +msgid "Closing:" +msgstr "Zárszó:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 -msgid "BankRowA:" -msgstr "BankSorA:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69 +#: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111 +msgid "encl" +msgstr "csatolva" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:577 -msgid "BankRowB" -msgstr "BankSorB" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 +#: lib/layouts/stdletter.inc:114 +msgid "encl:" +msgstr "csatolva:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 -msgid "BankRowB:" -msgstr "BankSorB:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71 +#: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99 +msgid "cc" +msgstr "cc" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 -msgid "BankRowC" -msgstr "BankSorC" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +#: lib/layouts/stdletter.inc:102 +msgid "cc:" +msgstr "cc:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 -msgid "BankRowC:" -msgstr "BankSorC:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 +msgid "PS" +msgstr "UI" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 -msgid "BankRowD" -msgstr "BankSorD" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Utóirat:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 -msgid "BankRowD:" -msgstr "BankSorD:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 +msgid "SenderAddress" +msgstr "Küldő címe" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 -msgid "BankRowE" -msgstr "BankSorE" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 +msgid "Backaddress" +msgstr "Feladó címe" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 -msgid "BankRowE:" -msgstr "BankSorE:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:245 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "Feladó címe" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 -msgid "BankRowF" -msgstr "BankSorF" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:255 +msgid "Adresse" +msgstr "Cím" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 -msgid "BankRowF:" -msgstr "BankSorF:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:260 +msgid "Postvermerk" +msgstr "Postai megjegyzés" -#: lib/layouts/heb-article.layout:68 -msgid "Claim #." -msgstr "Követelés #." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:265 +msgid "Zusatz" +msgstr "Kiegészítés" -#: lib/layouts/heb-article.layout:85 -msgid "Remarks" -msgstr "Megjegyzések" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "Önjele" -#: lib/layouts/heb-article.layout:88 -msgid "Remarks #." -msgstr "Észrevételek #." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:779 +msgid "YourMail" +msgstr "Címzett levele" -#: lib/layouts/hollywood.layout:56 -msgid "More" -msgstr "Dialógus felosztás" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:280 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "Önírása" -#: lib/layouts/hollywood.layout:68 -msgid "(MORE)" -msgstr "(dialógus felosztás)" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:285 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "Sajátjel" -#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93 -msgid "FADE IN:" -msgstr "ELÕTÜNÉS:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:290 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Aláírás" -#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113 -msgid "INT." -msgstr "Belsõ színhely" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:300 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128 -msgid "EXT." -msgstr "Külsõ színhely" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47 +#: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 +msgid "Place" +msgstr "Hely" -#: lib/layouts/hollywood.layout:193 -msgid "Continuing" -msgstr "Folytatás" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:310 +msgid "Stadt" +msgstr "Város" -#: lib/layouts/hollywood.layout:205 -msgid "(continuing)" -msgstr "(folytatás)" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75 +msgid "Town" +msgstr "Város" -#: lib/layouts/hollywood.layout:232 -msgid "Transition" -msgstr "Átmenet" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:320 +msgid "Ort" +msgstr "Hely" -#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257 -msgid "TITLE OVER:" -msgstr "CÍM UTÁN:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:325 +msgid "Datum" +msgstr "Dátum" -#: lib/layouts/hollywood.layout:261 -msgid "INTERCUT" -msgstr "Közbeiktatott jelenet" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:820 +msgid "Reference" +msgstr "Hivatkozások" -#: lib/layouts/hollywood.layout:273 -msgid "INTERCUT WITH:" -msgstr "KÖZBEIKTATOTT JELENET:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:335 +msgid "Betreff" +msgstr "Tárgy" -#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289 -msgid "FADE OUT" -msgstr "ELTÜNÉS:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:340 +msgid "Anrede" +msgstr "Megszólítás" -#: lib/layouts/hollywood.layout:294 -msgid "General" -msgstr "Általános" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:40 +msgid "Letter" +msgstr "Levél" -#: lib/layouts/hollywood.layout:307 -msgid "Scene" -msgstr "Helyszín" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:350 +msgid "Brieftext" +msgstr "Levélszövege" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86 -#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177 -#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -msgid "Keywords:" -msgstr "Kulcsszavak:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:355 +msgid "Gruss" +msgstr "Köszöntés" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 -msgid "Classification Codes" -msgstr "Osztályozási kódok" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 +msgid "ps" +msgstr "ui" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158 -msgid "Step" -msgstr "Lépés" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 +msgid "Encl." +msgstr "Csatolva." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162 -msgid "Step \\arabic{step}." -msgstr "\\arabic{step}. lépés" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 +msgid "Anlagen" +msgstr "Megérkezik(?)" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284 -msgid "Prop" -msgstr "Prop" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130 +msgid "CC" +msgstr "CC" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:281 -msgid "Prop \\arabic{prop}." -msgstr "Prop \\arabic{prop}." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:379 +msgid "Verteiler" +msgstr "Elosztás" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295 -#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 -msgid "Question" -msgstr "Kérdés" +#: lib/layouts/ectaart.layout:21 +msgid "RunTitle" +msgstr "FutóCím" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 -msgid "Question \\arabic{question}." -msgstr "\\arabic{question}. kérdés" +#: lib/layouts/ectaart.layout:28 +msgid "Running Title:" +msgstr "Futó cím:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317 -msgid "Conjecture " -msgstr "Feltevés" +#: lib/layouts/ectaart.layout:35 +msgid "RunAuthor" +msgstr "FutóSzerző" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324 -msgid "Appendices Section" -msgstr "Függelék szakasz" +#: lib/layouts/ectaart.layout:39 +msgid "Running Author:" +msgstr "Futó szerző:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334 -msgid "--- Appendices ---" -msgstr "--- Függelékek ---" +#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77 +msgid "E-mail:" +msgstr "E-mail:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357 -msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "\\Alph{appendix}. melléklet" +#: lib/layouts/ectaart.layout:93 +msgid "Web Address" +msgstr "Web Cím" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:147 -msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." -msgstr "@Section@.\\arabic{definition}. definíció" +#: lib/layouts/ectaart.layout:96 +msgid "Web address:" +msgstr "Web cím:" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:176 -msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." -msgstr "@Section@.\\arabic{example}. példa" +#: lib/layouts/ectaart.layout:109 +msgid "Authors Block" +msgstr "Szerzők blokk" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:187 -msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." -msgstr "@Section@.\\arabic{remark}. észrevétel" +#: lib/layouts/ectaart.layout:113 +msgid "Authors Block:" +msgstr "Szerzők blokk:" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:198 -msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." -msgstr "@Section@.\\arabic{notation}. jelölés" +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:198 +#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:100 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 +msgid "Keyword" +msgstr "Kulcsszó" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:289 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:224 lib/layouts/iopart.layout:210 +#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/kluwer.layout:289 +#: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4-1.layout:171 +#: lib/layouts/revtex4.layout:266 lib/layouts/sigplanconf.layout:149 +#: lib/layouts/spie.layout:48 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgid "Keywords:" +msgstr "Kulcsszavak:" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79 -msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. tétel" +#: lib/layouts/ectaart.layout:126 +msgid "Thanks Text" +msgstr "Köszönet szöveg" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:252 -msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." -msgstr "@Section@.\\arabic{corollary}. következmény" +#: lib/layouts/ectaart.layout:133 +msgid "Thanks \\theThanks:" +msgstr "Köszönet \\theThanks:" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:266 -msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." -msgstr "@Section@.\\arabic{lemma}. segédtétel" +#: lib/layouts/ectaart.layout:139 +msgid "Emphasize" +msgstr "Kiemelés" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:277 -msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." -msgstr "@Section@.\\arabic{proposition}. javaslat" +#: lib/layouts/ectaart.layout:152 +msgid "Thanks Reference" +msgstr "Köszönet hivatkozás" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:288 -msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." -msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}." +#: lib/layouts/ectaart.layout:159 +msgid "Thanks Ref" +msgstr "Köszönet hiv." -#: lib/layouts/ijmpd.layout:299 -msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." -msgstr "@Section@.\\arabic{question}. kérdés" +#: lib/layouts/ectaart.layout:164 +msgid "Internet Address Reference" +msgstr "Internet cím hivatkozás" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:310 -msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." -msgstr "@Section@.\\arabic{claim}. követelés" +#: lib/layouts/ectaart.layout:167 +msgid "Internet Addess Ref" +msgstr "Internet cím hiv." -#: lib/layouts/ijmpd.layout:321 -msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." -msgstr "@Section@.\\arabic{conjecture}. feltevés" +#: lib/layouts/ectaart.layout:170 lib/layouts/ectaart.layout:173 +msgid "Corresponding Author" +msgstr "Megfelelő szerző" -#: lib/layouts/isprs.layout:38 -msgid "ABSTRACT:" -msgstr "KIVONAT:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:184 +msgid "Name (First Name)" +msgstr "Név (keresztnév)" -#: lib/layouts/isprs.layout:66 -msgid "KEY WORDS:" -msgstr "KULCSSZAVAK:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:187 +msgid "First Name" +msgstr "Keresztnév" -#: lib/layouts/isprs.layout:135 -msgid "Commission" -msgstr "Commission" +#: lib/layouts/ectaart.layout:191 +msgid "Name (Surname)" +msgstr "Név (családnév)" -#: lib/layouts/isprs.layout:225 -msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" -msgstr "KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁSOK" +#: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/revtex4-1.layout:292 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 +msgid "Surname" +msgstr "Családnév" -#: lib/layouts/kluwer.layout:194 -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "Cím offprint-hez" +#: lib/layouts/ectaart.layout:204 +msgid "By Same Author (bib)" +msgstr "Azonos szerő szerint (bib)" -#: lib/layouts/kluwer.layout:203 -msgid "Address for Offprints:" -msgstr "Cím offprint-hez:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:207 +msgid "bysame" +msgstr "azonosSzerint" -#: lib/layouts/kluwer.layout:213 -msgid "RunningTitle" -msgstr "Futó cím" +#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 +msgid "00.00.0000" +msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159 -#: lib/layouts/svjour.inc:178 -msgid "Running title:" -msgstr "Futó cím:" +#: lib/layouts/egs.layout:270 +msgid "LaTeX Title" +msgstr "LaTeX cím" -#: lib/layouts/kluwer.layout:236 -msgid "RunningAuthor" -msgstr "Futó szerzõ" +#: lib/layouts/egs.layout:304 lib/layouts/svmult.layout:82 +msgid "Author:" +msgstr "Szerző:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:244 -msgid "Running author:" -msgstr "Futó szerzõ:" +#: lib/layouts/egs.layout:313 +msgid "Affil" +msgstr "Kapcsolat" -#: lib/layouts/latex8.layout:70 -msgid "E-mail:" -msgstr "E-mail:" +#: lib/layouts/egs.layout:348 +msgid "Journal:" +msgstr "Folyóirat:" -#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46 -#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12 -#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31 -msgid "Chapter" -msgstr "Fejezet" +#: lib/layouts/egs.layout:357 +msgid "msnumber" +msgstr "ms szám" -#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174 -msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "Futó LaTeX cím" +#: lib/layouts/egs.layout:371 +msgid "MS_number:" +msgstr "MS_number:" -#: lib/layouts/llncs.layout:168 -msgid "TOC Title" -msgstr "Tartalomjegyzék cím" +#: lib/layouts/egs.layout:381 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "Első szerző" -#: lib/layouts/llncs.layout:172 -msgid "TOC title:" -msgstr "Tartalomjegyzék cím:" +#: lib/layouts/egs.layout:394 +msgid "1st_author_surname:" +msgstr "Első szerző családneve:" -#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203 -msgid "Author Running" -msgstr "Szerzõ a fejlécben" +#: lib/layouts/egs.layout:403 lib/layouts/ijmpc.layout:166 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:156 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 +msgid "Received" +msgstr "Beérkezett" -#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207 -msgid "Author Running:" -msgstr "Szerzõ a fejlécben:" +#: lib/layouts/egs.layout:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/aguplus.inc:115 +msgid "Received:" +msgstr "Beérkezett:" -#: lib/layouts/llncs.layout:205 -msgid "TOC Author" -msgstr "Tartalomjegyzék szerzõ" +#: lib/layouts/egs.layout:425 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 +#: lib/layouts/aguplus.inc:127 +msgid "Accepted" +msgstr "Elfogadott" -#: lib/layouts/llncs.layout:209 -msgid "TOC Author:" -msgstr "Tartalomjegyzék szerzõ:" +#: lib/layouts/egs.layout:438 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 +msgid "Accepted:" +msgstr "Elfogadott:" -#: lib/layouts/llncs.layout:298 -msgid "Case #." -msgstr "Eset #." +#: lib/layouts/egs.layout:447 +msgid "Offsets" +msgstr "Eltolások" -#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372 -msgid "Conjecture #." -msgstr "Feltevés #." +#: lib/layouts/egs.layout:460 +msgid "reprint_reqs_to:" +msgstr "Újranyomási igények ide:" -#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400 -msgid "Example #." -msgstr "Példa #." +#: lib/layouts/elsart.layout:131 +msgid "Author Address" +msgstr "Szerző cím" -#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407 -msgid "Exercise #." -msgstr "Feladat #." +#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4-1.layout:123 +#: lib/layouts/revtex4.layout:197 +msgid "Author Email" +msgstr "Szerző e-mail" -#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425 -msgid "Note #." -msgstr "Megjegyzés #." +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404 +#: lib/layouts/llncs.layout:238 +msgid "Email:" +msgstr "Email:" -#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432 -msgid "Problem #." -msgstr "Probléma #." +#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4-1.layout:138 +#: lib/layouts/revtex4.layout:213 +msgid "Author URL" +msgstr "Szerző URL" -#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 -msgid "Property" -msgstr "Tulajdonság" +#: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:141 +#: lib/layouts/revtex4.layout:219 lib/layouts/amsdefs.inc:157 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446 -msgid "Property #." -msgstr "Tulajdonság #." +#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4-1.layout:195 +#: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/amsdefs.inc:168 +msgid "Thanks" +msgstr "Köszönet" -#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460 -msgid "Question #." -msgstr "Kérdés #." +#: lib/layouts/elsart.layout:275 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. tétel" -#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467 -msgid "Remark #." -msgstr "Észrevétel #." +#: lib/layouts/elsart.layout:304 +msgid "PROOF." +msgstr "BIZONYÍTÁS" -#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 -msgid "Solution" -msgstr "Megoldás" +#: lib/layouts/elsart.layout:318 +msgid "Lemma \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. segédtétel" -#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474 -msgid "Solution #." -msgstr "Megoldás #." +#: lib/layouts/elsart.layout:325 +msgid "Corollary \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. következmény" -#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 -msgid "Code" -msgstr "Kód" +#: lib/layouts/elsart.layout:332 +msgid "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. állítás" -#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: lib/layouts/elsart.layout:339 +msgid "Criterion \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. kritérium" -#: lib/layouts/memoir.layout:76 -msgid "Chapterprecis" -msgstr "Fejezetpontos(?)" +#: lib/layouts/elsart.layout:346 +msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. algoritmus" -#: lib/layouts/memoir.layout:97 -msgid "Epigraph" -msgstr "Mottó" +#: lib/layouts/elsart.layout:353 +msgid "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. definíció" -#: lib/layouts/memoir.layout:109 -msgid "Poemtitle" -msgstr "Verscím" +#: lib/layouts/elsart.layout:367 +msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. feltevés" -#: lib/layouts/memoir.layout:127 -msgid "Poemtitle*" -msgstr "Verscím*" +#: lib/layouts/elsart.layout:374 +msgid "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. példa" -#: lib/layouts/memoir.layout:151 -msgid "Legend" -msgstr "Jelölés" +#: lib/layouts/elsart.layout:381 +msgid "Problem \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. probléma" -#: lib/layouts/moderncv.layout:58 -#, fuzzy -msgid "Entry:" -msgstr "Bejegyzés" +#: lib/layouts/elsart.layout:388 +msgid "Remark \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. észrevétel" -#: lib/layouts/moderncv.layout:81 -#, fuzzy -msgid "ListItem" -msgstr "Lista" +#: lib/layouts/elsart.layout:395 +msgid "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. megjegyzés" -#: lib/layouts/moderncv.layout:90 -#, fuzzy -msgid "List Item:" -msgstr "Utolsó lábléc:" +#: lib/layouts/elsart.layout:402 +msgid "Claim \\arabic{theorem}" +msgstr "\\arabic{theorem}. igény" -#: lib/layouts/moderncv.layout:97 -#, fuzzy -msgid "DoubleItem" -msgstr "Kétszeres" +#: lib/layouts/elsart.layout:410 +msgid "Summary \\arabic{summ}" +msgstr "\\arabic{summ}. összegzés" -#: lib/layouts/moderncv.layout:106 -#, fuzzy -msgid "Double Item:" -msgstr "Kétszeres" +#: lib/layouts/elsart.layout:418 +msgid "Case \\arabic{case}" +msgstr "\\arabic{case}. eset" -#: lib/layouts/moderncv.layout:113 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:54 #, fuzzy -msgid "Space" -msgstr "szóköz" +msgid "BeginFrontmatter" +msgstr "Főtéma" -#: lib/layouts/moderncv.layout:122 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:64 #, fuzzy -msgid "Space:" -msgstr "szóköz" +msgid "Begin frontmatter" +msgstr "Főtéma" -#: lib/layouts/moderncv.layout:145 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:72 #, fuzzy -msgid "Computer" -msgstr "Courier" +msgid "EndFrontmatter" +msgstr "Főtéma" -#: lib/layouts/moderncv.layout:154 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 #, fuzzy -msgid "Computer:" -msgstr "Más&oló:" +msgid "End frontmatter" +msgstr "Főtéma" -#: lib/layouts/moderncv.layout:161 -#, fuzzy -msgid "EmptySection" -msgstr "Szakasz" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:100 +msgid "Titlenotemark" +msgstr "Cím lábjegyzet jel" -#: lib/layouts/moderncv.layout:170 -#, fuzzy -msgid "Empty Section" -msgstr "Szakasz" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:104 +msgid "Titlenote mark" +msgstr "Cím lábjegyzet jel" -#: lib/layouts/moderncv.layout:177 -#, fuzzy -msgid "CloseSection" -msgstr "kijelölés" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:122 +msgid "Title footnote" +msgstr "Cím lábjegyzet" -#: lib/layouts/moderncv.layout:186 -#, fuzzy -msgid "Close Section" -msgstr "kijelölés" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 +msgid "Title footnote:" +msgstr "Cím lábjegyzet:" -#: lib/layouts/paper.layout:152 -msgid "SubTitle" -msgstr "Alcím" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:162 +msgid "Authormark" +msgstr "Szerző (lábjegyzetjel)" -#: lib/layouts/paper.layout:163 -msgid "Institution" -msgstr "Intézet" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:166 +msgid "Author mark" +msgstr "Szerző jel" -#: lib/layouts/revtex4.layout:94 -msgid "Preprint" -msgstr "Elõnyomat" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:184 +msgid "Author footnote" +msgstr "Szerző lábjegyzet" -#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158 -msgid "AltAffiliation" -msgstr "Másik kapcsolat" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:187 +msgid "Author footnote:" +msgstr "Szerző lábjegyzet:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204 -msgid "Thanks:" -msgstr "Köszönet:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:191 +msgid "CorAuthormark" +msgstr "Megfelelő szerző (lábjegyzetjel)" -#: lib/layouts/revtex4.layout:183 -msgid "Electronic Address:" -msgstr "Elektronikus cím:" - -#: lib/layouts/revtex4.layout:220 -msgid "acknowledgments" -msgstr "köszönetnyilvánítások" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 +msgid "CorAuthor mark" +msgstr "Megfelelő szerző (lábjegyzetjel)" -#: lib/layouts/revtex4.layout:230 -msgid "PACS" -msgstr "PACS" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:213 +msgid "Corresponding author" +msgstr "Megfelelő szerző" -#: lib/layouts/revtex4.layout:237 -msgid "PACS number:" -msgstr "PACS szám:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 +msgid "Corresponding author text:" +msgstr "Megfelelő szerző szövege:" -#: lib/layouts/scrbook.layout:17 -msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "\\arabic{chapter}." +#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306 +msgid "Key words:" +msgstr "Kulcsszavak:" -#: lib/layouts/scrbook.layout:18 -msgid "\\Alph{chapter}" -msgstr "\\Alph{chapter}." +#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82 +msgid "Item" +msgstr "Elem" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 -#: lib/layouts/scrclass.inc:32 -msgid "Labeling" -msgstr "Címkézés" +#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91 +msgid "Item:" +msgstr "Elem:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:51 -msgid "L" -msgstr "L" +#: lib/layouts/europecv.layout:66 +msgid "BulletedItem" +msgstr "Jelölt elem" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:64 -msgid "O" -msgstr "O" +#: lib/layouts/europecv.layout:69 +msgid "Bulleted Item:" +msgstr "Jelölt elem:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121 -msgid "PS" -msgstr "UI" +#: lib/layouts/europecv.layout:72 +msgid "Begin" +msgstr "Kezdés" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129 -msgid "CC" -msgstr "CC" +#: lib/layouts/europecv.layout:82 +msgid "Begin of CV" +msgstr "CV kezdete" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 -msgid "Encl" -msgstr "Csatolva" +#: lib/layouts/europecv.layout:89 +msgid "PersonalInfo" +msgstr "SzemélyesInformáció" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140 -#: lib/layouts/stdletter.inc:122 -msgid "encl:" -msgstr "csatolva:" +#: lib/layouts/europecv.layout:93 +msgid "Personal Info" +msgstr "Személyes információ" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183 -#: lib/layouts/stdletter.inc:135 -msgid "Telephone" -msgstr "Telefon" +#: lib/layouts/europecv.layout:96 +msgid "MotherTongue" +msgstr "Anyanyelv:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139 -msgid "Telephone:" -msgstr "Telefon:" +#: lib/layouts/europecv.layout:105 +msgid "Mother Tongue:" +msgstr "Anyanyelv:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231 -msgid "Place" -msgstr "Hely" +#: lib/layouts/europecv.layout:112 +msgid "LangHeader" +msgstr "NyelvFejléc" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235 -msgid "Place:" -msgstr "Hely:" +#: lib/layouts/europecv.layout:116 +msgid "Language Header:" +msgstr "Nyelv fejléc:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247 -msgid "Backaddress" -msgstr "Feladó címe" +#: lib/layouts/europecv.layout:122 lib/layouts/moderncv.layout:119 +msgid "Language:" +msgstr "Nyelv:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251 -msgid "Backaddress:" -msgstr "Visszaküldési cím:" +#: lib/layouts/europecv.layout:125 +msgid "LastLanguage" +msgstr "UtolsóNyelv" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 -msgid "Specialmail" -msgstr "Speciális levél" +#: lib/layouts/europecv.layout:128 +msgid "Last Language:" +msgstr "Utolsó nyelv:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 -msgid "Specialmail:" -msgstr "Különleges levél:" +#: lib/layouts/europecv.layout:131 +msgid "LangFooter" +msgstr "NyelviLábléc" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263 -#: lib/layouts/stdletter.inc:127 -msgid "Location" -msgstr "Hely" +#: lib/layouts/europecv.layout:135 +#, fuzzy +msgid "Language Footer:" +msgstr "NyelviLábléc" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267 -#: lib/layouts/stdletter.inc:131 -msgid "Location:" -msgstr "Hely:" +#: lib/layouts/europecv.layout:138 +msgid "End" +msgstr "Vége" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 -msgid "Title:" -msgstr "Cím:" +#: lib/layouts/europecv.layout:148 +msgid "End of CV" +msgstr "CV vége" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 -#: lib/layouts/scrclass.inc:168 -msgid "Subject" -msgstr "Tárgy" +#: lib/layouts/foils.layout:42 +msgid "Foilhead" +msgstr "Fólia fej" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283 -msgid "Subject:" -msgstr "Tárgy:" +#: lib/layouts/foils.layout:61 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "Fólia rövid fej" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287 -msgid "Yourref" -msgstr "Címzett hivatkozása" +#: lib/layouts/foils.layout:67 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "Fólia fej elforgatása" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291 -msgid "Your ref.:" -msgstr "Címzett hivatkozása:" +#: lib/layouts/foils.layout:73 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "Fólia rövid fej elforgatása" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303 -msgid "Yourmail" -msgstr "Címzett levele" +#: lib/layouts/foils.layout:82 +msgid "TickList" +msgstr "Felsorolás (fólia)" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307 -msgid "Your letter of:" -msgstr "Címzett levele:" +#: lib/layouts/foils.layout:97 +msgid "_/" +msgstr "_/" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311 -msgid "Myref" -msgstr "Küldõ hivatkozása" +#: lib/layouts/foils.layout:101 +msgid "CrossList" +msgstr "Kereszt lista (fólia)" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315 -msgid "Our ref.:" -msgstr "Küldõ hivatkozása:" +#: lib/layouts/foils.layout:116 +msgid "><" +msgstr "><" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319 -msgid "Customer" -msgstr "Vásárló" +#: lib/layouts/foils.layout:160 +msgid "My Logo" +msgstr "Saját embléma" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323 -msgid "Customer no.:" -msgstr "Vásárló szám:" +#: lib/layouts/foils.layout:168 +msgid "My Logo:" +msgstr "Saját embléma:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327 -msgid "Invoice" -msgstr "Számla" +#: lib/layouts/foils.layout:177 +msgid "Restriction" +msgstr "Korlátozás" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331 -msgid "Invoice no.:" -msgstr "Számla száma:" +#: lib/layouts/foils.layout:181 +msgid "Restriction:" +msgstr "Korlátozás:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:68 -msgid "NextAddress" -msgstr "Következõ cím" +#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:100 +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 +msgid "Left Header" +msgstr "Bal fejléc" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:80 -msgid "Next Address:" -msgstr "Következõ cím:" +#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 +msgid "Left Header:" +msgstr "Bal fejléc:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 -msgid "Post Scriptum:" -msgstr "Utóirat:" +#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:117 +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 +msgid "Right Header" +msgstr "Jobb fejléc" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157 -msgid "Sender Name:" -msgstr "Küldõ neve:" +#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 +msgid "Right Header:" +msgstr "Jobb fejléc:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175 -msgid "SenderAddress" -msgstr "Küldõ címe" +#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 +msgid "Right Footer" +msgstr "Jobb lábjegyzet" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179 -msgid "Sender Address:" -msgstr "Küldõ címe:" +#: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 +msgid "Right Footer:" +msgstr "Jobb lábjegyzet:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 -msgid "Sender Phone:" -msgstr "Küldõ telefonszáma:" +#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:420 +msgid "Theorem #." +msgstr "Tétel #." -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 +#: lib/layouts/llncs.layout:359 +msgid "Lemma #." +msgstr "Segédtétel #." -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 -msgid "Sender Fax:" -msgstr "Küldõ faxszáma:" +#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 +#: lib/layouts/llncs.layout:324 +msgid "Corollary #." +msgstr "Következmény #." -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-mail" +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:393 +msgid "Proposition #." +msgstr "#. állítás" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 -msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "Küldõ E-mail:" +#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 +#: lib/layouts/llncs.layout:338 +msgid "Definition #." +msgstr "Definíció #." -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 -msgid "Sender URL:" -msgstr "Küldõ URL:" +#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 +msgid "Theorem*" +msgstr "Tétel*" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 -msgid "Logo" -msgstr "Logó" +#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80 +msgid "Lemma*" +msgstr "Segédtétel*" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 -msgid "Logo:" -msgstr "Logó:" +#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83 +msgid "Lemma." +msgstr "Segédtétel." -#: lib/layouts/seminar.layout:46 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "Fekvõfólia" +#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63 +msgid "Corollary*" +msgstr "Következmény*" -#: lib/layouts/seminar.layout:52 -msgid "Landscape Slide" -msgstr "Fekvõfólia" +#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97 +msgid "Proposition*" +msgstr "Állítás*" -#: lib/layouts/seminar.layout:57 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "Állófólia" +#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100 +msgid "Proposition." +msgstr "Állítás." -#: lib/layouts/seminar.layout:63 -msgid "Portrait Slide" -msgstr "Állófólia" +#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148 +msgid "Definition*" +msgstr "Definíció*" -#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88 -msgid "Slide" -msgstr "Fólia" +#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48 +msgid "Letter:" +msgstr "Levél:" -#: lib/layouts/seminar.layout:72 -msgid "Slide*" -msgstr "Fólia*" +#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 +msgid "Name" +msgstr "Név" -#: lib/layouts/seminar.layout:77 -msgid "SlideHeading" -msgstr "Fólia cím" +#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 +msgid "Name:" +msgstr "Nyomtató neve:" -#: lib/layouts/seminar.layout:83 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "Fólia alcím" +#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 +msgid "Street" +msgstr "Utca" -#: lib/layouts/seminar.layout:89 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "Fóliák listája" +#: lib/layouts/g-brief.layout:64 +msgid "Street:" +msgstr "Utca:" -#: lib/layouts/seminar.layout:95 -msgid "List Of Slides" -msgstr "Fóliák listája" +#: lib/layouts/g-brief.layout:68 +msgid "Addition" +msgstr "Kiegészítés" -#: lib/layouts/seminar.layout:99 -msgid "SlideContents" -msgstr "Fólialista" +#: lib/layouts/g-brief.layout:71 +msgid "Addition:" +msgstr "Továbbá:" -#: lib/layouts/seminar.layout:105 -msgid "Slidecontents" -msgstr "Fólialista" +#: lib/layouts/g-brief.layout:78 +msgid "Town:" +msgstr "Város:" -#: lib/layouts/seminar.layout:109 -msgid "ProgressContents" -msgstr "Fólialista-" +#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 +msgid "State" +msgstr "Állam" -#: lib/layouts/seminar.layout:115 -msgid "Progress Contents" -msgstr "Fólialista-" +#: lib/layouts/g-brief.layout:85 +msgid "State:" +msgstr "Állam:" -#: lib/layouts/siamltex.layout:52 -msgid "." -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "Feladó címe" -#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Bekezdés*" +#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "Visszaküldési cím:" -#: lib/layouts/siamltex.layout:172 -msgid "Key words." -msgstr "Kulcsszavak." +#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747 +#: lib/layouts/lettre.layout:472 +msgid "MyRef:" +msgstr "Küldő hivatkozása:" -#: lib/layouts/siamltex.layout:176 -msgid "AMS" -msgstr "AMS" +#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768 +#: lib/layouts/lettre.layout:456 +msgid "YourRef:" +msgstr "Címzett hivatkozása:" -#: lib/layouts/siamltex.layout:179 -msgid "AMS subject classifications." -msgstr "AMS tárgy osztályozás:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789 +msgid "YourMail:" +msgstr "Címzett levele:" -#: lib/layouts/simplecv.layout:55 -msgid "Topic" -msgstr "Téma" +#: lib/layouts/g-brief.layout:120 +msgid "Phone:" +msgstr "Telefon:" -#: lib/layouts/simplecv.layout:69 -msgid "MMMMM" -msgstr "MMMMM" +#: lib/layouts/g-brief.layout:124 +msgid "Telefax" +msgstr "Telefax" -#: lib/layouts/slides.layout:104 -msgid "New Slide:" -msgstr "Új fólia:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:127 +msgid "Telefax:" +msgstr "Telefax:" -#: lib/layouts/slides.layout:126 -msgid "Overlay" -msgstr "Átfedés" +#: lib/layouts/g-brief.layout:131 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" -#: lib/layouts/slides.layout:142 -msgid "New Overlay:" -msgstr "Új átfedés:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:134 +msgid "Telex:" +msgstr "Telex:" -#: lib/layouts/slides.layout:183 -msgid "New Note:" -msgstr "Új megjegyzés:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:138 +msgid "EMail" +msgstr "E-mail" -#: lib/layouts/slides.layout:208 -msgid "InvisibleText" -msgstr "Láthatatlan szöveg" +#: lib/layouts/g-brief.layout:141 +msgid "EMail:" +msgstr "E-mail:" -#: lib/layouts/slides.layout:216 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:145 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: lib/layouts/slides.layout:233 -msgid "VisibleText" -msgstr "Látható szöveg" +#: lib/layouts/g-brief.layout:148 +msgid "HTTP:" +msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/slides.layout:241 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215 +msgid "Bank" +msgstr "Bank" -#: lib/layouts/spie.layout:53 -msgid "Authorinfo" -msgstr "Szerzõ infó" +#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219 +msgid "Bank:" +msgstr "Bank:" -#: lib/layouts/spie.layout:65 -msgid "Authorinfo:" -msgstr "Szerzõ infó:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:159 +msgid "BankCode" +msgstr "Bankkód" -#: lib/layouts/spie.layout:78 -msgid "ABSTRACT" -msgstr "KIVONAT" +#: lib/layouts/g-brief.layout:162 +msgid "BankCode:" +msgstr "Bankkód:" -#: lib/layouts/spie.layout:93 -msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁSOK" +#: lib/layouts/g-brief.layout:166 +msgid "BankAccount" +msgstr "Bankszámlaszám" -#: lib/layouts/aapaper.inc:56 -msgid "email:" -msgstr "email:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:169 +msgid "BankAccount:" +msgstr "Bankszámlaszám:" -#: lib/layouts/aapaper.inc:118 -msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "Fogalomtár nincs támogatva az újkeletû A&A-ban:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695 +msgid "PostalComment" +msgstr "Postai megjegyzés" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 -msgid "Subsubparagraph" -msgstr "Alalbekezdés" +#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705 +msgid "PostalComment:" +msgstr "Postai Megjegyzés:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -msgid "Header" -msgstr "Fejléc" +#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832 +msgid "Reference:" +msgstr "Hivatkozás:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 -msgid "-- Header --" -msgstr "-- Fejléc --" +#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922 +msgid "Encl.:" +msgstr "Csatolva:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 -msgid "Special-section" -msgstr "Speciális-szakasz" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:77 +msgid "NameRowA" +msgstr "NévsorA" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 -msgid "Special-section:" -msgstr "Speciális-szakasz:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:88 +msgid "NameRowA:" +msgstr "NévSorA" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 -msgid "AGU-journal" -msgstr "AGU-folyóirat" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:97 +msgid "NameRowB" +msgstr "NévsorB" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 -msgid "AGU-journal:" -msgstr "AGU-folyóirat:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 +msgid "NameRowB:" +msgstr "NévSorB" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 -msgid "Citation-number" -msgstr "Idézet száma" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:116 +msgid "NameRowC" +msgstr "NévsorC" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 -msgid "Citation-number:" -msgstr "Idézet száma:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:126 +msgid "NameRowC:" +msgstr "NévSorC" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 -msgid "AGU-volume" -msgstr "AGU-kötet" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 +msgid "NameRowD" +msgstr "NévsorD" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 -msgid "AGU-volume:" -msgstr "AGU-kötet:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 +msgid "NameRowD:" +msgstr "NévSorD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:154 +msgid "NameRowE" +msgstr "NévsorE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 +msgid "NameRowE:" +msgstr "NévSorE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:173 +msgid "NameRowF" +msgstr "NévsorF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:183 +msgid "NameRowF:" +msgstr "NévSorF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:192 +msgid "NameRowG" +msgstr "NévsorG" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:202 +msgid "NameRowG:" +msgstr "NévSorG" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 +msgid "AddressRowA" +msgstr "CímsorA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:223 +msgid "AddressRowA:" +msgstr "CímsorA:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:232 +msgid "AddressRowB" +msgstr "CímsorB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 +msgid "AddressRowB:" +msgstr "CímsorB:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 +msgid "AddressRowC" +msgstr "CímsorC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 +msgid "AddressRowC:" +msgstr "CímsorC:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 +msgid "AddressRowD" +msgstr "CímsorD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 +msgid "AddressRowD:" +msgstr "CímsorD:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 +msgid "AddressRowE" +msgstr "CímsorE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 +msgid "AddressRowE:" +msgstr "CímsorE:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 +msgid "AddressRowF" +msgstr "CímsorF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 +msgid "AddressRowF:" +msgstr "CímsorF:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "TelefonsorA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:338 +msgid "TelephoneRowA:" +msgstr "TelefonsorA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "TelefonsorB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +msgid "TelephoneRowB:" +msgstr "TelefonSorB:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "TelefonsorC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 +msgid "TelephoneRowC:" +msgstr "TelefonSorC:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "TelefonsorD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 +msgid "TelephoneRowD:" +msgstr "TelefonSorD:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 +msgid "TelephoneRowE" +msgstr "TelefonsorE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 +msgid "TelephoneRowE:" +msgstr "TelefonSorE:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "TelefonsorF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 +msgid "TelephoneRowF:" +msgstr "TelefonSorF:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 +msgid "InternetRowA" +msgstr "InternetSorA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:453 +msgid "InternetRowA:" +msgstr "InternetSorA:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 +msgid "InternetRowB" +msgstr "InternetSorB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 +msgid "InternetRowB:" +msgstr "InternetSorB:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 +msgid "InternetRowC" +msgstr "InternetSorC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 +msgid "InternetRowC:" +msgstr "InternetSorC:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 +msgid "InternetRowD" +msgstr "InternetSorD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 +msgid "InternetRowD:" +msgstr "InternetSorD:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +msgid "InternetRowE" +msgstr "InternetSorE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 +msgid "InternetRowE:" +msgstr "InternetSorE:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 +msgid "InternetRowF" +msgstr "InternetSorF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +msgid "InternetRowF:" +msgstr "InternetSorF:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 +msgid "BankRowA" +msgstr "BankSorA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 +msgid "BankRowA:" +msgstr "BankSorA:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:577 +msgid "BankRowB" +msgstr "BankSorB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 +msgid "BankRowB:" +msgstr "BankSorB:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 +msgid "BankRowC" +msgstr "BankSorC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 +msgid "BankRowC:" +msgstr "BankSorC:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 +msgid "BankRowD" +msgstr "BankSorD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 +msgid "BankRowD:" +msgstr "BankSorD:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 +msgid "BankRowE" +msgstr "BankSorE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 +msgid "BankRowE:" +msgstr "BankSorE:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 +msgid "BankRowF" +msgstr "BankSorF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 +msgid "BankRowF:" +msgstr "BankSorF:" + +#: lib/layouts/heb-article.layout:68 +msgid "Claim #." +msgstr "Igény #." + +#: lib/layouts/heb-article.layout:85 +msgid "Remarks" +msgstr "Megjegyzések" + +#: lib/layouts/heb-article.layout:88 +msgid "Remarks #." +msgstr "Észrevételek #." + +#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/ijmpc.layout:324 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:327 +msgid "Proof:" +msgstr "Bizonyítás:" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:55 +msgid "More" +msgstr "Dialógus felosztás" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:66 +msgid "(MORE)" +msgstr "(dialógus felosztás)" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 +msgid "FADE IN:" +msgstr "ELŐTÜNÉS:" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 +msgid "INT." +msgstr "Belső színhely" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123 +msgid "EXT." +msgstr "Külső színhely" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:185 +msgid "Continuing" +msgstr "Folytatás" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:196 +msgid "(continuing)" +msgstr "(folytatás)" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:222 +msgid "Transition" +msgstr "Átmenet" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245 +msgid "TITLE OVER:" +msgstr "CÍM UTÁN:" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:249 +msgid "INTERCUT" +msgstr "Közbeiktatott jelenet" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:260 +msgid "INTERCUT WITH:" +msgstr "KÖZBEIKTATOTT JELENET:" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 +msgid "FADE OUT" +msgstr "ELTÜNÉS:" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:293 +msgid "Scene" +msgstr "Helyszín" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpc.layout:84 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 lib/layouts/ijmpd.layout:85 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:89 lib/layouts/ijmpd.layout:97 +#, fuzzy +msgid "Catchline" +msgstr "képlet (vonal)" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:142 +#, fuzzy +msgid "History" +msgstr "Revízió előélete" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:183 lib/layouts/ijmpc.layout:187 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:177 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119 +msgid "Revised" +msgstr "Felülvizsgált" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:230 +msgid "Classification Codes" +msgstr "Osztályozási kódok" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:240 +#: lib/layouts/aguplus.inc:217 +msgid "TableCaption" +msgstr "Táblázat címe" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:241 lib/layouts/ijmpd.layout:244 +#, fuzzy +msgid "Table caption" +msgstr "Táblázat címe" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:254 lib/layouts/ijmpd.layout:257 +msgid "Refcite" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:258 lib/layouts/ijmpd.layout:261 +#, fuzzy +msgid "Cite reference" +msgstr "felhasznált hivatkozások" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:274 +#, fuzzy +msgid "ItemList" +msgstr "Felsorolás" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:294 +#, fuzzy +msgid "RomanList" +msgstr "Roman" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:343 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:52 lib/layouts/theorems.inc:42 +msgid "Theorem \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. tétel" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:355 lib/layouts/ijmpd.layout:367 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-bytype.inc:70 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:76 +msgid "Corollary \\thecorollary." +msgstr "\\thecorollary. következmény" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:359 lib/layouts/ijmpd.layout:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:92 +msgid "Lemma \\thelemma." +msgstr "\\thelemma. segédtétel" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:381 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108 +msgid "Proposition \\theproposition." +msgstr "\\theproposition. állítás" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:366 lib/layouts/ijmpd.layout:387 +#: lib/layouts/llncs.layout:396 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:381 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 +msgid "Question" +msgstr "Kérdés" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:367 lib/layouts/ijmpd.layout:388 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 +msgid "Question \\thequestion." +msgstr "\\thequestion. kérdés" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:399 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 +msgid "Claim \\theclaim." +msgstr "\\theclaim. igény" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:390 lib/layouts/ijmpd.layout:409 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140 +msgid "Conjecture \\theconjecture." +msgstr "\\theconjecture. feltevés" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 +msgid "Prop" +msgstr "Tulajdonság" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:419 lib/layouts/ijmpd.layout:432 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}. melléklet" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:194 +#, fuzzy +msgid "Comby" +msgstr "Billentyűzet" + +#: lib/layouts/iopart.layout:77 +msgid "Review" +msgstr "Korrektúra" + +#: lib/layouts/iopart.layout:83 +msgid "Topical" +msgstr "Topical" + +#: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80 +msgid "Comment" +msgstr "Megjegyzés" + +#: lib/layouts/iopart.layout:101 +msgid "Paper" +msgstr "Papír" + +#: lib/layouts/iopart.layout:107 +msgid "Prelim" +msgstr "Prelim" + +#: lib/layouts/iopart.layout:113 +msgid "Rapid" +msgstr "Rapid" + +#: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/jasatex.layout:207 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:249 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/svglobal3.layout:69 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" + +#: lib/layouts/iopart.layout:221 +msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" +msgstr "Physics and Astronomy Classification System szám:" + +#: lib/layouts/iopart.layout:225 +msgid "MSC" +msgstr "MSC" + +#: lib/layouts/iopart.layout:228 +msgid "Mathematics Subject Classification number:" +msgstr "Mathematics Subject Classification number:" + +#: lib/layouts/iopart.layout:232 +msgid "submitto" +msgstr "submitto" + +#: lib/layouts/iopart.layout:235 +msgid "submit to paper:" +msgstr "submit to paper:" + +#: lib/layouts/iopart.layout:261 +msgid "Bibliography (plain)" +msgstr "Irodalomjegyzék (sima)" + +#: lib/layouts/iopart.layout:285 +msgid "Bibliography heading" +msgstr "Irodalomjegyzék fej" + +#: lib/layouts/isprs.layout:38 +msgid "ABSTRACT:" +msgstr "KIVONAT:" + +#: lib/layouts/isprs.layout:66 +msgid "KEY WORDS:" +msgstr "KULCSSZAVAK:" + +#: lib/layouts/isprs.layout:128 +msgid "Commission" +msgstr "Commission" + +#: lib/layouts/isprs.layout:218 +msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" +msgstr "KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁSOK" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:114 +#, fuzzy +msgid "Alternative Affiliation" +msgstr "Másik tagság (jábjegyzetjel):" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:122 +#, fuzzy +msgid "Homepage" +msgstr "új oldal" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:210 lib/layouts/revtex4-1.layout:178 +#, fuzzy +msgid "PACS numbers:" +msgstr "PACS szám:" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:213 +#, fuzzy +msgid "Preprint number" +msgstr "Előnyomat" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:216 +#, fuzzy +msgid "Preprint number:" +msgstr "Előnyomat" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/jasatex.layout:240 +#, fuzzy +msgid "Online citation" +msgstr "Hivatkozás beszúrása" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:198 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "Cím offprint-hez" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:206 +msgid "Address for Offprints:" +msgstr "Cím offprint-hez:" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:216 +msgid "RunningTitle" +msgstr "Futó cím" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:163 +#: lib/layouts/svcommon.inc:399 +msgid "Running title:" +msgstr "Futó cím:" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:238 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "Futó szerző" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:245 lib/layouts/svcommon.inc:405 +msgid "Running author:" +msgstr "Futó szerző:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316 +msgid "NoTelephone" +msgstr "NincsTelefon" + +#: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372 +#: lib/layouts/lettre.layout:380 +msgid "NoFax" +msgstr "NincsFax" + +#: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187 +#: lib/layouts/lettre.layout:194 +msgid "NoPlace" +msgstr "NincsHely" + +#: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236 +#: lib/layouts/lettre.layout:244 +msgid "NoDate" +msgstr "NincsDántum" + +#: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649 +msgid "Post Scriptum" +msgstr "Utóirat" + +#: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515 +msgid "EndOfMessage" +msgstr "ÜzenetVége" + +#: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535 +msgid "EndOfFile" +msgstr "FájlVége" + +#: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158 +#: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214 +#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257 +#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317 +#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373 +#: lib/layouts/lettre.layout:399 +msgid "Headings" +msgstr "Címsorok" + +#: lib/layouts/lettre.layout:169 +msgid "City:" +msgstr "Város:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:262 +msgid "Office:" +msgstr "Hivatal:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:292 +msgid "Tel:" +msgstr "Tel:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:324 +msgid "NoTel" +msgstr "NincsTelefon" + +#: lib/layouts/lettre.layout:355 +msgid "Fax:" +msgstr "Fax:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607 +#: lib/layouts/lettre.layout:650 +msgid "Closings" +msgstr "Zárszó" + +#: lib/layouts/lettre.layout:525 +msgid "EndOfMessage." +msgstr "ÜzenetVége." + +#: lib/layouts/lettre.layout:537 +msgid "EndOfFile." +msgstr "FájlVége." + +#: lib/layouts/lettre.layout:657 +msgid "P.S.:" +msgstr "UI:" + +#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59 +#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16 +#: lib/layouts/svmult.layout:110 lib/layouts/tufte-book.layout:62 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 lib/layouts/db_stdsections.inc:21 +#: lib/layouts/scrclass.inc:59 lib/layouts/stdsections.inc:39 +#: lib/layouts/svcommon.inc:146 +msgid "Chapter" +msgstr "Fejezet" + +#: lib/layouts/llncs.layout:149 +msgid "Running LaTeX Title" +msgstr "Futó LaTeX cím" + +#: lib/layouts/llncs.layout:172 lib/layouts/svcommon.inc:371 +msgid "TOC Title" +msgstr "Tartalomjegyzék cím" + +#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:382 +msgid "TOC title:" +msgstr "Tartalomjegyzék cím:" + +#: lib/layouts/llncs.layout:200 +msgid "Author Running" +msgstr "Szerző a fejlécben" + +#: lib/layouts/llncs.layout:204 +msgid "Author Running:" +msgstr "Szerző a fejlécben:" + +#: lib/layouts/llncs.layout:208 lib/layouts/svcommon.inc:389 +msgid "TOC Author" +msgstr "Tartalomjegyzék szerző" + +#: lib/layouts/llncs.layout:212 +msgid "TOC Author:" +msgstr "Tartalomjegyzék szerző:" + +#: lib/layouts/llncs.layout:300 +msgid "Case #." +msgstr "#. eset" + +#: lib/layouts/llncs.layout:310 lib/layouts/svmono.layout:81 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 +msgid "Claim." +msgstr "Igény." + +#: lib/layouts/llncs.layout:317 +msgid "Conjecture #." +msgstr "Feltevés #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:345 +msgid "Example #." +msgstr "Példa #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:352 +msgid "Exercise #." +msgstr "Gyakorlat #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:365 +msgid "Note #." +msgstr "Megjegyzés #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:372 +msgid "Problem #." +msgstr "Probléma #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:383 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364 +msgid "Property" +msgstr "Tulajdonság" + +#: lib/layouts/llncs.layout:386 +msgid "Property #." +msgstr "Tulajdonság #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:399 +msgid "Question #." +msgstr "Kérdés #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:406 +msgid "Remark #." +msgstr "Észrevétel #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:413 +msgid "Solution #." +msgstr "Megoldás #." + +#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:245 +msgid "Chapter*" +msgstr "Fejezet*" + +#: lib/layouts/memoir.layout:100 +msgid "Chapterprecis" +msgstr "Chapterprecis" + +#: lib/layouts/memoir.layout:120 +msgid "Epigraph" +msgstr "Mottó" + +#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177 +msgid "Maintext" +msgstr "FőSzöveg" + +#: lib/layouts/memoir.layout:133 +msgid "Poemtitle" +msgstr "Verscím" + +#: lib/layouts/memoir.layout:151 +msgid "Poemtitle*" +msgstr "Verscím*" + +#: lib/layouts/memoir.layout:176 +msgid "Legend" +msgstr "Jelölés" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:66 +msgid "Entry" +msgstr "Bejegyzés" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:75 +msgid "Entry:" +msgstr "Bejegyzés:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:98 +msgid "ListItem" +msgstr "Lista elem" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:101 +msgid "List Item:" +msgstr "Lista elem:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:104 +msgid "DoubleItem" +msgstr "Dupla elem" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:107 +msgid "Double Item:" +msgstr "Dupla elem:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:110 +msgid "Space" +msgstr "Space" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:113 +msgid "Space:" +msgstr "Space:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:122 +msgid "Computer" +msgstr "Számítógép" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:125 +msgid "Computer:" +msgstr "Számítógép:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:128 +msgid "EmptySection" +msgstr "ÜresSzakasz" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:137 +msgid "Empty Section" +msgstr "Üres szakasz" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:144 +msgid "CloseSection" +msgstr "SzakaszZárása" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:147 +msgid "Close Section" +msgstr "Szakasz zárása" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:173 lib/layouts/stdlayouts.inc:98 +msgid "--Separator--" +msgstr "--Elválasztó--" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:181 lib/layouts/stdlayouts.inc:107 +msgid "--- Separate Environment ---" +msgstr "--- Másik környezet ---" + +#: lib/layouts/paper.layout:147 +msgid "SubTitle" +msgstr "Alcím" + +#: lib/layouts/paper.layout:159 +msgid "Institution" +msgstr "Intézet" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36 +#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 +msgid "Slide" +msgstr "Fólia" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:132 +msgid " " +msgstr " " + +#: lib/layouts/powerdot.layout:141 +msgid "EndSlide" +msgstr "Utolsó fólia" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:155 +msgid "~=~" +msgstr "~=~" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:168 +msgid "WideSlide" +msgstr "Széles fólia" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:179 +msgid "EmptySlide" +msgstr "Üres fólia" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:183 +msgid "Empty slide:" +msgstr "Üres fólia:" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/numarticle.inc:9 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}." + +#: lib/layouts/powerdot.layout:253 +msgid "ItemizeType1" +msgstr "Felsorolás (típus1)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:279 +msgid "EnumerateType1" +msgstr "Számozott felsorolás (típus1)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:46 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Algoritmusok listája" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 +msgid "\\thechapter" +msgstr "\\thechapter" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:78 +msgid "Recipe" +msgstr "Recept" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:85 +msgid "Recipe:" +msgstr "Recept:" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:113 +msgid "Ingredients" +msgstr "Hozzávalók" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:123 +msgid "Ingredients:" +msgstr "Hozzávalók:" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:151 +#, fuzzy +msgid "Affiliation (alternate)" +msgstr "Kapcsolat jele" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:157 +#, fuzzy +msgid "Affiliation (alternate):" +msgstr "Kapcsolat jele" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:161 +#, fuzzy +msgid "Affiliation (none)" +msgstr "Kapcsolat" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:109 lib/layouts/revtex4.layout:164 +#, fuzzy +msgid "No affiliation" +msgstr "Szerző kapcsolat" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:126 lib/layouts/revtex4.layout:203 +msgid "Electronic Address:" +msgstr "Elektronikus cím:" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:183 +#, fuzzy +msgid "Collaboration" +msgstr "Variáció" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:186 +#, fuzzy +msgid "Collaboration:" +msgstr "Variáció:" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:102 +msgid "Preprint" +msgstr "Előnyomat" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:198 lib/layouts/revtex4.layout:193 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +msgid "Thanks:" +msgstr "Köszönet:" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:219 +msgid "acknowledgments" +msgstr "köszönetnyilvánítások" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 +#, fuzzy +msgid "Ruled Table" +msgstr "Táblázat elhelyezése" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234 lib/layouts/revtex4-1.layout:242 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +msgid "Specials" +msgstr "Speciálisak" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:240 +#, fuzzy +msgid "Turn Page" +msgstr "Üres oldal" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:248 +#, fuzzy +msgid "Wide Text" +msgstr "Sima szöveg" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:258 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261 +#, fuzzy +msgid "List of Videos" +msgstr "Ábrák listája" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/revtex4-1.layout:272 +#, fuzzy +msgid "Float Link" +msgstr "Úsztatási beállítások" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:169 +msgid "AltAffiliation" +msgstr "Másik kapcsolat" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:257 +msgid "PACS number:" +msgstr "PACS szám:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28 +#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 +#: lib/layouts/enumitem.module:73 +msgid "Labeling" +msgstr "Címkézés" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:50 +msgid "L" +msgstr "L" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 +msgid "O" +msgstr "O" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 +msgid "Encl" +msgstr "Csatolva" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235 +msgid "Place:" +msgstr "Hely:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 +msgid "Specialmail" +msgstr "Speciális levél" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 +msgid "Specialmail:" +msgstr "Különleges levél:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 +msgid "Title:" +msgstr "Cím:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 +msgid "Yourref" +msgstr "Címzett hivatkozása" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304 +msgid "Yourmail" +msgstr "Címzett levele" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 +msgid "Your letter of:" +msgstr "Címzett levele:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 +msgid "Myref" +msgstr "Küldő hivatkozása" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320 +msgid "Customer" +msgstr "Vásárló" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 +msgid "Customer no.:" +msgstr "Vásárló szám:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 +msgid "Invoice" +msgstr "Számla" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 +msgid "Invoice no.:" +msgstr "Számla száma:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73 +msgid "NextAddress" +msgstr "Következő cím" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:84 +msgid "Next Address:" +msgstr "Következő cím:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157 +msgid "Sender Name:" +msgstr "Küldő neve:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 +msgid "Sender Phone:" +msgstr "Küldő telefonszáma:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 +msgid "Sender Fax:" +msgstr "Küldő faxszáma:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "Küldő E-mail:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 +msgid "Sender URL:" +msgstr "Küldő URL:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 +msgid "Logo" +msgstr "Logó" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 +msgid "Logo:" +msgstr "Logó:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336 +msgid "EndLetter" +msgstr "LevélVége" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:349 +msgid "End of letter" +msgstr "Levél vége" + +#: lib/layouts/seminar.layout:24 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Fekvőfólia" + +#: lib/layouts/seminar.layout:34 +msgid "Landscape Slide:" +msgstr "Fekvő fólia:" + +#: lib/layouts/seminar.layout:40 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "Állófólia" + +#: lib/layouts/seminar.layout:43 +msgid "Portrait Slide:" +msgstr "Álló fólia:" + +#: lib/layouts/seminar.layout:45 +msgid "Slide*" +msgstr "Fólia*" + +#: lib/layouts/seminar.layout:52 +msgid "EndOfSlide" +msgstr "UtolsóFólia" + +#: lib/layouts/seminar.layout:57 +msgid "SlideHeading" +msgstr "Fólia cím" + +#: lib/layouts/seminar.layout:64 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "Fólia alcím" + +#: lib/layouts/seminar.layout:70 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Fóliák listája" + +#: lib/layouts/seminar.layout:78 +msgid "[List Of Slides]" +msgstr "[Fóliák listája]" + +#: lib/layouts/seminar.layout:81 +msgid "SlideContents" +msgstr "Fólialista" + +#: lib/layouts/seminar.layout:84 +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "[Fólia tartalomjegyzék]" + +#: lib/layouts/seminar.layout:87 +msgid "ProgressContents" +msgstr "Fólialista-" + +#: lib/layouts/seminar.layout:90 +msgid "[Progress Contents]" +msgstr "[Előrehaladás tartalma]" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Feltevés*" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 +msgid "Algorithm*" +msgstr "Algoritmus*" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:135 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189 +msgid "Subjectclass" +msgstr "Tárgyosztály" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:313 +msgid "AMS subject classifications:" +msgstr "AMS tárgy osztályozás:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:67 +msgid "Conference" +msgstr "Konferencia" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:78 +msgid "Conference:" +msgstr "Konferencia:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 +msgid "CopyrightYear" +msgstr "CopyrightÉv" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89 +msgid "Copyright year:" +msgstr "Copyright éve:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 +msgid "Copyrightdata" +msgstr "CopyrightAdat" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:96 +msgid "Copyright data:" +msgstr "Copyright adat:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 +msgid "Terms" +msgstr "Terms" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:142 +msgid "Terms:" +msgstr "Terms:" + +#: lib/layouts/simplecv.layout:59 +msgid "Topic" +msgstr "Téma" + +#: lib/layouts/slides.layout:105 +msgid "New Slide:" +msgstr "Új fólia:" + +#: lib/layouts/slides.layout:127 +msgid "Overlay" +msgstr "Átfedés" + +#: lib/layouts/slides.layout:142 +msgid "New Overlay:" +msgstr "Új átfedés:" + +#: lib/layouts/slides.layout:182 +msgid "New Note:" +msgstr "Új megjegyzés:" + +#: lib/layouts/slides.layout:207 +msgid "InvisibleText" +msgstr "Láthatatlan szöveg" + +#: lib/layouts/slides.layout:214 +msgid "" +msgstr "" + +#: lib/layouts/slides.layout:231 +msgid "VisibleText" +msgstr "Látható szöveg" + +#: lib/layouts/slides.layout:238 +msgid "" +msgstr "" + +#: lib/layouts/spie.layout:55 +msgid "Authorinfo" +msgstr "Szerző infó" + +#: lib/layouts/spie.layout:67 +msgid "Authorinfo:" +msgstr "Szerző infó:" + +#: lib/layouts/spie.layout:80 +msgid "ABSTRACT" +msgstr "KIVONAT" + +#: lib/layouts/spie.layout:95 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁSOK" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:70 lib/layouts/svjog.layout:74 +#: lib/layouts/svprobth.layout:104 +msgid "Headnote" +msgstr "Üzenet a szerkesztőnek" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:84 lib/layouts/svjog.layout:88 +#: lib/layouts/svprobth.layout:118 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "Üzenet a szerkesztőnek (opcionális):" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:93 lib/layouts/svglobal.layout:95 +#: lib/layouts/svjog.layout:97 lib/layouts/svjog.layout:99 +#: lib/layouts/svprobth.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:129 +#, fuzzy +msgid "thanks" +msgstr "Köszönet" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:105 lib/layouts/svjog.layout:109 +#: lib/layouts/svprobth.layout:139 +msgid "Inst" +msgstr "Intézet" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:108 lib/layouts/svjog.layout:112 +#: lib/layouts/svprobth.layout:142 +msgid "Institute #" +msgstr "Intézet #" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:125 lib/layouts/svjog.layout:129 +#: lib/layouts/svmult.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:159 +#: lib/layouts/scrclass.inc:204 lib/layouts/svcommon.inc:477 +msgid "Dedication" +msgstr "Ajánlás" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:129 lib/layouts/svjog.layout:133 +#: lib/layouts/svprobth.layout:163 lib/layouts/amsdefs.inc:178 +msgid "Dedication:" +msgstr "Dedikálás:" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:137 lib/layouts/svjog.layout:141 +#: lib/layouts/svprobth.layout:171 +msgid "Corr Author:" +msgstr "Levelezés szerzővel:" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:141 lib/layouts/svjog.layout:145 +#: lib/layouts/svprobth.layout:175 +msgid "Offprints" +msgstr "Offprints" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:145 lib/layouts/svjog.layout:149 +#: lib/layouts/svprobth.layout:179 +msgid "Offprints:" +msgstr "Offprints:" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:72 +msgid "Subclass" +msgstr "Alosztály" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:75 +#, fuzzy +msgid "Mathematics Subject Classification" +msgstr "2000 Mathematikai Tárgy Osztályozás:" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:78 +msgid "CRSC" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:81 +#, fuzzy +msgid "CR Subject Classification" +msgstr "AMS tárgy osztályozás:" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 +#, fuzzy +msgid "Solution \\thesolution" +msgstr "\\thesolution. megoldás" + +#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svcommon.inc:647 +msgid "Proof(QED)" +msgstr "Bizonyítás(QED)" + +#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svcommon.inc:656 +msgid "Proof(smartQED)" +msgstr "Bizonyítás(smartQED)" + +#: lib/layouts/svmult.layout:33 +msgid "Title*" +msgstr "Cím*" + +#: lib/layouts/svmult.layout:36 +#, fuzzy +msgid "Title*: " +msgstr "Cím*" + +#: lib/layouts/svmult.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:150 +#, fuzzy +msgid "Contributors" +msgstr "Közreműködők listája" + +#: lib/layouts/svmult.layout:67 +msgid "List of Contributors" +msgstr "Közreműködők listája" + +#: lib/layouts/svmult.layout:71 +#, fuzzy +msgid "Contributor List" +msgstr "Közreműködők listája" + +#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/svmult.layout:107 +#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/svmult.layout:115 +#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svmult.layout:123 +#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svmult.layout:131 +#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:139 +#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svmult.layout:147 +#: lib/layouts/svmult.layout:151 lib/layouts/svmult.layout:155 +msgid "For editors" +msgstr "Szerkesztőknek" + +#: lib/layouts/svmult.layout:106 lib/layouts/svcommon.inc:115 +msgid "PartBacktext" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svcommon.inc:408 +#, fuzzy +msgid "Running Chapter" +msgstr "Futó szerző:" + +#: lib/layouts/svmult.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:163 +#, fuzzy +msgid "ChapAuthor" +msgstr "Szerző" + +#: lib/layouts/svmult.layout:122 lib/layouts/svcommon.inc:150 +#, fuzzy +msgid "ChapSubtitle" +msgstr "Felirat" + +#: lib/layouts/svmult.layout:126 lib/layouts/svcommon.inc:313 +msgid "extrachap" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svmult.layout:130 lib/layouts/svcommon.inc:308 +#, fuzzy +msgid "Extrachap" +msgstr "Extra" + +#: lib/layouts/svmult.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:497 +#: lib/layouts/svcommon.inc:501 +#, fuzzy +msgid "Foreword" +msgstr "Kulcsszó" + +#: lib/layouts/svmult.layout:142 lib/layouts/svcommon.inc:521 +#: lib/layouts/svcommon.inc:530 +msgid "Preface" +msgstr "Előszó" + +#: lib/layouts/svmult.layout:154 lib/layouts/svcommon.inc:175 +#, fuzzy +msgid "ChapMotto" +msgstr "Fejezet" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:123 +msgid "Sidenote" +msgstr "Oldaljegyzet" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:128 +msgid "sidenote" +msgstr "oldaljegyzet" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:142 +msgid "Marginnote" +msgstr "Széljegyzet" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:146 +msgid "marginnote" +msgstr "széljegyzet" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:155 +msgid "NewThought" +msgstr "ÚjGondolat" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:159 +msgid "new thought" +msgstr "új gondolat" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:169 +msgid "AllCaps" +msgstr "Nagybetűs" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:172 +msgid "allcaps" +msgstr "nagybetűs" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:182 +msgid "SmallCaps" +msgstr "KisKapitális" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:185 +msgid "smallcaps" +msgstr "kiskapitális" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:191 +msgid "Full Width" +msgstr "Teljes szélesség" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 +msgid "MarginTable" +msgstr "MarginTable" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:230 +msgid "MarginFigure" +msgstr "MarginFigure" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:54 +msgid "email:" +msgstr "email:" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:114 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "Fogalomtár nincs támogatva az újkeletű A&A-ban:" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 +msgid "Firstname" +msgstr "Keresztnév" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 +msgid "Fname" +msgstr "Fnév" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "Literal" +msgstr "Betűszerinti" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 +msgid "Emph" +msgstr "Kiemelés (dőlt)" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 +msgid "Abbrev" +msgstr "Rövidítés" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +msgid "Citation-number" +msgstr "Hivatkozás száma" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 +msgid "Volume" +msgstr "Évfolyam" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 +msgid "Day" +msgstr "Nap" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 +msgid "Month" +msgstr "Hónap" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +msgid "Year" +msgstr "Év" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 +msgid "Issue-number" +msgstr "Kiadás-szám" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 +msgid "Issue-day" +msgstr "Kiadás-napja" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 +msgid "Issue-months" +msgstr "Kiadás-hónapja" + +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86 +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "Alalbekezdés" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 +msgid "Header" +msgstr "Fejléc" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 +msgid "-- Header --" +msgstr "-- Fejléc --" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 +msgid "Special-section" +msgstr "Speciális-szakasz" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 +msgid "Special-section:" +msgstr "Speciális-szakasz:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 +msgid "AGU-journal" +msgstr "AGU-folyóirat" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 +msgid "AGU-journal:" +msgstr "AGU-folyóirat:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 +msgid "Citation-number:" +msgstr "Hivatkozás száma:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 +msgid "AGU-volume" +msgstr "AGU-kötet" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 +msgid "AGU-volume:" +msgstr "AGU-kötet:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 msgid "AGU-issue" -msgstr "AGU-példány" +msgstr "AGU-példány" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 +msgid "AGU-issue:" +msgstr "AGU-példány:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 +msgid "Index-terms" +msgstr "Tárgyszó-elemek" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 +msgid "Index-terms..." +msgstr "Tárgyszó-elemek..." + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 +msgid "Index-term" +msgstr "Tárgyszó-elem" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 +msgid "Index-term:" +msgstr "Tárgyszó-elem:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 +msgid "Cross-term" +msgstr "Keresztkifejezés" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 +msgid "Cross-term:" +msgstr "Keresztkifejezés:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 +msgid "Supplementary" +msgstr "Kiegészítés" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 +msgid "Supplementary..." +msgstr "Kiegészítő..." + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 +msgid "Supp-note" +msgstr "Kiegészítő-megjegyzés" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 +msgid "Sup-mat-note:" +msgstr "Kiegészítő-mat-megjegyzés:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 +msgid "Cite-other" +msgstr "Hivatkozás másra" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 +msgid "Cite-other:" +msgstr "Hivatkozás másra:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123 +msgid "Revised:" +msgstr "Felülvizsgált:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 +msgid "Ident-line" +msgstr "Behúzott sor" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 +msgid "Ident-line:" +msgstr "Behúzott sor" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 +msgid "Runhead" +msgstr "Futófej" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 +msgid "Runhead:" +msgstr "Futófej:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 +msgid "Published-online:" +msgstr "Online kiadás:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88 +msgid "Citation" +msgstr "Hivatkozás" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 +msgid "Citation:" +msgstr "Hivatkozás:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 +msgid "Posting-order" +msgstr "Postázási sorrend" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 +msgid "Posting-order:" +msgstr "Postázási sorrend:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 +msgid "AGU-pages" +msgstr "AGU-oldalak" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 +msgid "AGU-pages:" +msgstr "AGU-oldalak:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 +msgid "Words" +msgstr "Szavak" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 +msgid "Words:" +msgstr "Szavak:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 +msgid "Figures" +msgstr "Ábrák" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 +msgid "Figures:" +msgstr "Ábrák:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 +msgid "Tables" +msgstr "Táblázatok" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 +msgid "Tables:" +msgstr "Táblázat:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 +msgid "Datasets" +msgstr "Adatkészletek" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 +msgid "Datasets:" +msgstr "Adatkészletek:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 +msgid "ISSN" +msgstr "ISSN" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 +msgid "CODEN" +msgstr "CODEN" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 +msgid "SS-Code" +msgstr "SS-kód" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 +msgid "SS-Title" +msgstr "SS-cím" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 +msgid "CCC-Code" +msgstr "CCC-kód" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60 +msgid "Code" +msgstr "Kód" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 +msgid "Dscr" +msgstr "Dscr" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 +msgid "Orgdiv" +msgstr "Orgdiv" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 +msgid "Orgname" +msgstr "SzervezetNeve" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 +msgid "City" +msgstr "Város" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 +msgid "Postcode" +msgstr "Irányítószám" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 +msgid "Country" +msgstr "Ország" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:273 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Bekezdés*" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +msgid "CCC" +msgstr "CCC" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:139 +msgid "CCC code:" +msgstr "CCC kód:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +msgid "PaperId" +msgstr "Papír azonosító" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +msgid "Paper Id:" +msgstr "Papír azonosító:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "Szerzőcíme" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +msgid "Author Address:" +msgstr "Szerző címe:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +msgid "SlugComment" +msgstr "Köztes megjegyzés" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 +msgid "Slug Comment:" +msgstr "Köztes megjegyzés:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 +msgid "Plate" +msgstr "Plate" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:195 +msgid "Planotable" +msgstr "Planotable" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:207 +msgid "Table Caption" +msgstr "Táblázat címe" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:138 +msgid "Current Address" +msgstr "Jelenlegi cím" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 +msgid "Current address:" +msgstr "Jelenlegi cím:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-mail cím:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "Kulcsszavak és frázisok:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Ajánló" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 +msgid "Translator" +msgstr "Fordító" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 +msgid "Translator:" +msgstr "Fordító:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 +msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "2000 Mathematikai Tárgy Osztályozás:" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 +msgid "Directory" +msgstr "Könyvtár" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 +msgid "KeyCombo" +msgstr "Billentyűzet" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 +msgid "KeyCap" +msgstr "KeyCap" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 +msgid "GuiMenu" +msgstr "GuiMenü" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 +msgid "GuiMenuItem" +msgstr "GuiMenüElem" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 +msgid "GuiButton" +msgstr "GuiGomb" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 +msgid "MenuChoice" +msgstr "MenüVálasztás" + +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" + +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Albekezdés*" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "Authorgroup" +msgstr "Szerzőcsoport" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "Revízió előélete" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 +msgid "Revision History" +msgstr "Revízió előélete" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 +msgid "Revision" +msgstr "Revízió" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Revíziós megjegyzés" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 +msgid "FirstName" +msgstr "Keresztnév" + +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/knitr.module:35 +#: lib/layouts/noweb.module:11 lib/layouts/sweave.module:45 +msgid "Scrap" +msgstr "Töredék" + +#: lib/layouts/numreport.inc:12 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}." + +#: lib/layouts/numreport.inc:13 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}." + +#: lib/layouts/numreport.inc:44 +msgid "\\arabic{footnote}" +msgstr "\\arabic{footnote}" + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid "\\Roman{section}." +msgstr "\\Roman{section}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 +msgid "Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "\\Alph{section}. melléklet:" + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +msgid "\\Alph{subsection}." +msgstr "\\Alph{subsection}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 +msgid "\\arabic{subsection}." +msgstr "\\arabic{subsection}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +msgid "\\arabic{subsubsection}." +msgstr "\\arabic{subsubsection}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 +msgid "\\alph{subsubsection}." +msgstr "\\alph{subsubsection}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +msgid "\\alph{paragraph}." +msgstr "\\alph{paragraph}." + +#: lib/layouts/scrclass.inc:110 +msgid "Addpart" +msgstr "Rész hozzáadása" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:117 +msgid "Addchap" +msgstr "Fejezet hozzáadása" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:124 +msgid "Addsec" +msgstr "Szakasz hozzáadása" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:131 +msgid "Addchap*" +msgstr "Fejezet hozzáadása*" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:137 +msgid "Addsec*" +msgstr "Szakasz hozzáadása" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:143 +msgid "Minisec" +msgstr "Miniszakasz" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:198 +msgid "Publishers" +msgstr "Kiadók" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:210 +msgid "Titlehead" +msgstr "Címfej" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:220 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "Címoldal háta felül" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:226 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "Címoldal háta alul" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:232 +msgid "Extratitle" +msgstr "Extra címoldal" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:254 +msgid "Captionabove" +msgstr "Felirat felette" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:255 lib/layouts/scrclass.inc:275 +#, fuzzy +msgid "Captions" +msgstr "Felirat" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:274 +msgid "Captionbelow" +msgstr "Felirat alatta" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:294 +msgid "Dictum" +msgstr "Szólás" + +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "DEFINIÁLATLAN" + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 +#, fuzzy +msgid "pp." +msgstr "pp. " + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 +#, fuzzy +msgid "ed." +msgstr "vörös" + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 +msgid "vol." +msgstr "" + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 +#, fuzzy +msgid "no." +msgstr "nem" + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 +msgid "\\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +msgid "Part \\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}. rész" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 +msgid "Chapter ##" +msgstr "## fejezet" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 +msgid "Section ##" +msgstr "## Szakasz" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 +msgid "Paragraph ##" +msgstr "## Bekezdés" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 +msgid "Equation ##" +msgstr "## Egyenlet" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 +msgid "Footnote ##" +msgstr "## Lábjegyzet" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 +msgid "margin" +msgstr "széljegyzet" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 +msgid "foot" +msgstr "lábjegyzet" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 +msgid "Greyedout" +msgstr "Kiszürkített" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:146 +#: src/insets/InsetERT.cpp:148 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:174 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427 +msgid "Listings" +msgstr "Listák" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:207 +msgid "Idx" +msgstr "Tárgyszó" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:363 +msgid "opt" +msgstr "rövid cím" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:444 +msgid "Preview" +msgstr "Előnézet" + +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:118 +msgid "Part \\thepart" +msgstr "\\thepart. rész" + +#: lib/layouts/stdsections.inc:42 +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "\\thechapter. fejezet" + +#: lib/layouts/stdsections.inc:43 +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "\\thechapter. melléklet" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:67 +msgid "Front Matter" +msgstr "Cím ív" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:83 +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "--- Cím Ív ---" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:93 +msgid "Main Matter" +msgstr "Fő téma" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:97 +msgid "--- Main Matter ---" +msgstr "--- Fő téma ---" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:100 +msgid "Back Matter" +msgstr "Záró Anyag" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:104 +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "--- Záró Anyag ---" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:283 +#, fuzzy +msgid "Run-in headings" +msgstr "címek" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:298 +#, fuzzy +msgid "Sub-run-in headings" +msgstr "Tárgy címsor:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:355 +#, fuzzy +msgid "Author data:" +msgstr "Szerző:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:392 +#, fuzzy +msgid "TOC author:" +msgstr "Tartalomjegyzék szerző:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:395 +#, fuzzy +msgid "Running Title" +msgstr "Futó cím:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:402 +#, fuzzy +msgid "Running Author" +msgstr "Futó szerző:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:413 +#, fuzzy +msgid "Running chapter:" +msgstr "Futó szerző:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:416 +#, fuzzy +msgid "Running Section" +msgstr "Futó cím:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:419 +#, fuzzy +msgid "Running section:" +msgstr "Futó cím:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:443 +#, fuzzy +msgid "Abstract*" +msgstr "Kivonat" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:447 +#, fuzzy +msgid "Abstract* (not printed)" +msgstr " (nincs telepítve)" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:595 +msgid "Petit" +msgstr "Petit" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:607 +msgid "Svgraybox" +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:163 +msgid "Fact \\thefact." +msgstr "\\thefact. tény" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 lib/layouts/theorems-bytype.inc:160 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179 +msgid "Definition \\thedefinition." +msgstr "\\thedefinition. definíció" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:185 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:203 +msgid "Example \\theexample." +msgstr "\\theexample. példa" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 +msgid "Problem \\theproblem." +msgstr "\\theproblem. probléma" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:294 +msgid "Exercise \\theexercise." +msgstr "\\theexercise. gyakorlat" + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69 +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. következmény" + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87 +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. segédtétel" + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105 +msgid "Proposition \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. állítás" + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123 +msgid "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. feltevés" + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141 +msgid "Fact \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. tény" + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159 +msgid "Definition \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. definíció" + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183 +msgid "Example \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. példa" + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200 +msgid "Problem \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. probléma" + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217 +msgid "Exercise \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. gyakorlat" + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235 +msgid "Remark \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. észrevétel" + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260 +msgid "Claim \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. igény" + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 +#, fuzzy +msgid "Case \\arabic{casei}." +msgstr "\\arabic{case}. eset" + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 +#, fuzzy +msgid "Case \\roman{caseii}." +msgstr "\\arabic{case}. eset" + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 +#, fuzzy +msgid "Case \\alph{caseiii}." +msgstr "\\thecase. eset" + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 +#, fuzzy +msgid "Case \\arabic{caseiv}." +msgstr "\\arabic{case}. eset" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 +msgid "Example*" +msgstr "Példa*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190 +msgid "Problem*" +msgstr "Probléma*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207 +msgid "Exercise*" +msgstr "Gyakorlat*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 +msgid "Remark*" +msgstr "Észrevétel*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249 +msgid "Claim*" +msgstr "Igény*" + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117 +msgid "Conjecture." +msgstr "Feltevés." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131 +msgid "Fact*" +msgstr "Tény*" + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193 +msgid "Problem." +msgstr "Probléma." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210 +msgid "Exercise." +msgstr "Gyakorlat." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227 +msgid "Remark." +msgstr "Észrevétel." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:124 +msgid "Prop \\theprop." +msgstr "\\theprop tulajdonság." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:236 +#, fuzzy +msgid "Prob" +msgstr "Probléma" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 +#, fuzzy +msgid "\\theprob." +msgstr "\\theprop tulajdonság." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:279 +#, fuzzy +msgid "Sol" +msgstr "Szimbólum" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 +#, fuzzy +msgid "# [number of Prob]" +msgstr "Sorok száma" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 +#, fuzzy +msgid "Property \\theproperty." +msgstr "\\theprop tulajdonság." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 +msgid "Note \\thenote." +msgstr "\\thenote. megjegyzés" + +#: lib/layouts/basic.module:2 +#, fuzzy +msgid "Default (basic)" +msgstr "Alap kihagyás" + +#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8 +#: lib/layouts/natbib.module:9 +#, fuzzy +msgid "Citation engine" +msgstr "Hivatkozás" + +#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49 +#: lib/layouts/natbib.module:44 +msgid "not cited" +msgstr "nincs hivatkozva" + +#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50 +#: lib/layouts/natbib.module:45 +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "Csak Irod.jegyzékhez adás." + +#: lib/layouts/bicaption.module:2 +#, fuzzy +msgid "Multilingual captions" +msgstr "Tovább&i opciók" + +#: lib/layouts/bicaption.module:6 +msgid "" +"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " +"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" + +#: lib/layouts/bicaption.module:10 +#, fuzzy +msgid "Caption setup" +msgstr "Felirat: " + +#: lib/layouts/bicaption.module:25 +#, fuzzy +msgid "Caption setup:" +msgstr "Felirat:" + +#: lib/layouts/bicaption.module:34 +#, fuzzy +msgid "Bicaption" +msgstr "Felirat" + +#: lib/layouts/bicaption.module:42 +msgid "Multilingual caption:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/braille.module:2 +msgid "Braille" +msgstr "Braille" + +#: lib/layouts/braille.module:6 +msgid "" +"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " +"in examples." +msgstr "" +"Definiál egy környezetet Braille íráshoz. További részleteket lásd a Braille." +"lyx-ben a példák között." + +#: lib/layouts/braille.module:22 +msgid "Braille (default)" +msgstr "Braille (alapérték)" + +#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 +msgid "Braille:" +msgstr "Braille:" + +#: lib/layouts/braille.module:45 +msgid "Braille (textsize)" +msgstr "Braille (szövegméret)" + +#: lib/layouts/braille.module:68 +msgid "Braille (dots on)" +msgstr "Braille (dots be)" + +#: lib/layouts/braille.module:83 +msgid "Braille_dots_on" +msgstr "Braille_dots_be" + +#: lib/layouts/braille.module:92 +msgid "Braille (dots off)" +msgstr "Braille (dots ki)" + +#: lib/layouts/braille.module:107 +msgid "Braille_dots_off" +msgstr "Braille_dots_ki" + +#: lib/layouts/braille.module:116 +msgid "Braille (mirror on)" +msgstr "Braille (tükrözve ki)" + +#: lib/layouts/braille.module:131 +msgid "Braille_mirror_on" +msgstr "Braille_tükrözve_be" + +#: lib/layouts/braille.module:140 +msgid "Braille (mirror off)" +msgstr "Braille (tükrözve ki)" + +#: lib/layouts/braille.module:155 +msgid "Braille_mirror_off" +msgstr "Braille_tükrözve_ki" + +#: lib/layouts/braille.module:163 +msgid "Braillebox" +msgstr "Brailledoboz" + +#: lib/layouts/braille.module:167 +msgid "Braille box" +msgstr "Braille doboz" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 +msgid "Custom Header/Footerlines" +msgstr "" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 +msgid "" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " +"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " +"Page Layout to 'fancy'!" +msgstr "" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 +#, fuzzy +msgid "Header/Footer" +msgstr "Jobb lábjegyzet" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:30 +#, fuzzy +msgid "Center Header" +msgstr "Bal fejléc" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 +#, fuzzy +msgid "Center Header:" +msgstr "Bal fejléc:" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 +#, fuzzy +msgid "Left Footer" +msgstr "Jobb lábjegyzet" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 +#, fuzzy +msgid "Left Footer:" +msgstr "Utolsó lábléc:" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 +#, fuzzy +msgid "Center Footer" +msgstr "Jobb lábjegyzet" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 +#, fuzzy +msgid "Center Footer:" +msgstr "Nyelvi lábléc:" + +#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9 +msgid "Endnote" +msgstr "Végjegyzet" + +#: lib/layouts/endnotes.module:6 +#, fuzzy +msgid "" +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " +"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Végjegyzet betét hozzáadása, a lábjegyzethez. ERT betétbe kell beszúrni a " +"\\theendnotes parancsot, oda ahol ezt a végjegyzetet meg szeretné jeleníteni." + +#: lib/layouts/endnotes.module:18 +msgid "endnote" +msgstr "végjegyzet" + +#: lib/layouts/enumitem.module:2 +msgid "Customisable Lists (enumitem)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/enumitem.module:6 +msgid "" +"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " +"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." +msgstr "" + +#: lib/layouts/enumitem.module:93 +#, fuzzy +msgid "Enumerate-Resume" +msgstr "Számozott felsorolás" + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 +msgid "Number Equations by Section" +msgstr "Képletek számozása szakaszonként" + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the equation number at section start and prepends the section number " +"to the equation number, as in '(2.1)'." +msgstr "" +"Nullázza a képlet sorszámot minden szakasz elején és adja a szakasz számot a " +"képlet számához, mint '2.1 képlet'." + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 +msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" + +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 +msgid "Number Figures by Section" +msgstr "Ábrák számozása szakaszonként" + +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " +"the figure number, as in 'fig. 2.1'." +msgstr "" +"Nullázza az ábra sorszámot minden szakasz elején és adja a szakasz számot az " +"ábra számhoz, mint '2.1 ábra'." + +#: lib/layouts/fix-cm.module:2 +msgid "Fix cm" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fix-cm.module:8 +msgid "" +"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " +"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" +"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 +#, fuzzy +msgid "Fix LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 +msgid "" +"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " +"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " +"compatibility. If you use this module your typeset document may look " +"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " +"may provide more bugfixes in future versions." +msgstr "" + +#: lib/layouts/foottoend.module:2 +msgid "Foot to End" +msgstr "Lábjegyzet végjegyzetté" + +#: lib/layouts/foottoend.module:6 +#, fuzzy +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" +"code where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Minden lábjegyzet beállítása végjegyzetként. ERT betétbe kell beszúrni a " +"\\theendnotes parancsot, oda ahol ezt a végjegyzetet meg szeretné jeleníteni." + +#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 +msgid "Hanging" +msgstr "Függő" + +#: lib/layouts/hanging.module:6 +msgid "" +"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " +"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " +"are indented." +msgstr "" +"Környezet adása függő behúzáshoz. Függő behúzás során az első sor a bal " +"margón kezdődik, de a bekezdés többi sora be van húzva." + +#: lib/layouts/initials.module:2 +msgid "Initials" +msgstr "" + +#: lib/layouts/initials.module:6 +msgid "" +"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " +"manual for a detailed description." +msgstr "" + +#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 +#: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31 +msgid "Initial" +msgstr "" + +#: lib/layouts/jurabib.module:2 +#, fuzzy +msgid "Jurabib" +msgstr "&Jurabib" + +#: lib/layouts/jurabib.module:51 +#, fuzzy +msgid "bibliography entry" +msgstr "Irodalomjegyzék elem beállítások" + +#: lib/layouts/jurabib.module:52 +#, fuzzy +msgid "Bibliography entry." +msgstr "Irodalomjegyzék elem beállítások" + +#: lib/layouts/jurabib.module:53 +msgid "before" +msgstr "előtte" + +#: lib/layouts/jurabib.module:54 +#, fuzzy +msgid "short title" +msgstr "Rövid cím:" + +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:536 +msgid "Rnw (knitr)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/knitr.module:6 +msgid "" +"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " +"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " +"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.github.com/knitr" +msgstr "" + +#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 +#: lib/layouts/sweave.module:6 +#, fuzzy +msgid "literate" +msgstr "Literate" + +#: lib/layouts/knitr.module:13 lib/layouts/sweave.module:23 +msgid "Chunk" +msgstr "" + +#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/sweave.module:2 +#: lib/layouts/sweave.module:24 lib/configure.py:534 +msgid "Sweave" +msgstr "" + +#: lib/layouts/knitr.module:39 lib/layouts/sweave.module:49 +#, fuzzy +msgid "Sweave Options" +msgstr "LaTeX opciók" + +#: lib/layouts/knitr.module:40 lib/layouts/sweave.module:50 +msgid "Sweave opts" +msgstr "" + +#: lib/layouts/knitr.module:61 lib/layouts/sweave.module:71 +#, fuzzy +msgid "S/R expression" +msgstr "Reguláris kifejez&és" + +#: lib/layouts/knitr.module:62 lib/layouts/sweave.module:72 +#, fuzzy +msgid "S/R expr" +msgstr "expr." + +#: lib/layouts/lilypond.module:2 +#, fuzzy +msgid "LilyPond Book" +msgstr "LilyPond" + +#: lib/layouts/lilypond.module:6 +msgid "" +"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " +"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." +msgstr "" + +#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 +#: lib/external_templates:251 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" + +#: lib/layouts/linguistics.module:2 +msgid "Linguistics" +msgstr "Nyelvészet" + +#: lib/layouts/linguistics.module:7 +msgid "" +"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " +"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " +"examples." +msgstr "" +"Definiál néhány speciális környezetet, ami hasznos nyelvészeti " +"alkalmazásokra (számozott példák, magyarázatok, sematikus jelölés, képi " +"úsztatás). Lásd a linguistics.lyx fájlt a példáknál." + +#: lib/layouts/linguistics.module:13 +msgid "Numbered Example (multiline)" +msgstr "Számozott példa (többsoros)" + +#: lib/layouts/linguistics.module:27 +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: lib/layouts/linguistics.module:37 +msgid "Numbered Examples (consecutive)" +msgstr "Számozott példa (folyamatos)" + +#: lib/layouts/linguistics.module:41 +msgid "Examples:" +msgstr "Példák:" + +#: lib/layouts/linguistics.module:46 +msgid "Subexample" +msgstr "Alpélda" + +#: lib/layouts/linguistics.module:50 +msgid "Subexample:" +msgstr "Alpélda:" + +#: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67 +msgid "Glosse" +msgstr "Glossza" + +#: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96 +msgid "Tri-Glosse" +msgstr "Tri-Glosse" + +#: lib/layouts/linguistics.module:122 +#, fuzzy +msgid "Expression" +msgstr "Menet" + +#: lib/layouts/linguistics.module:124 +msgid "expr." +msgstr "expr." + +#: lib/layouts/linguistics.module:137 +#, fuzzy +msgid "Concepts" +msgstr "koncepció" + +#: lib/layouts/linguistics.module:139 +msgid "concept" +msgstr "koncepció" + +#: lib/layouts/linguistics.module:152 +#, fuzzy +msgid "Meaning" +msgstr "jelentés" + +#: lib/layouts/linguistics.module:154 +msgid "meaning" +msgstr "jelentés" + +#: lib/layouts/linguistics.module:168 +msgid "Tableau" +msgstr "Csoportkép" + +#: lib/layouts/linguistics.module:173 +msgid "List of Tableaux" +msgstr "Csoportképek listája" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 +msgid "Logical Markup" +msgstr "Logikai jelölés" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "" +"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " +"code." +msgstr "" +"Definiál néhány betűstílust a logikai jelöléshez: kapitális, dőlt, félkövér " +"és kód" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +#, fuzzy +msgid "charstyles" +msgstr "Betűstílus" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 +msgid "Noun" +msgstr "Kapitális" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 +msgid "noun" +msgstr "kapitális" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 +msgid "emph" +msgstr "kiemelés" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:44 +#, fuzzy +msgid "Strong" +msgstr "félkövér" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 +msgid "strong" +msgstr "félkövér" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:62 +msgid "code" +msgstr "kód" + +#: lib/layouts/minimalistic.module:2 +msgid "Minimalistic" +msgstr "Minimális" + +#: lib/layouts/minimalistic.module:5 +msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." +msgstr "" +"Újradefiniál néhány betétet (tárgyszó, változat, URL) hogy minimalista " +"legyen." + +#: lib/layouts/multicol.module:2 +#, fuzzy +msgid "Multiple Columns" +msgstr "&Egyesítés" + +#: lib/layouts/multicol.module:7 +msgid "" +"Adds 2 styles to begin and end text in multiple columns. The begin style " +"contains the number of columns, the end style must be kept empty. See the " +"Additional manual for a detailed description of multiple columns." +msgstr "" + +#: lib/layouts/multicol.module:11 +msgid "Begin Multiple Columns" +msgstr "" + +#: lib/layouts/multicol.module:18 +msgid "---Begin Multiple Columns---" +msgstr "" + +#: lib/layouts/multicol.module:37 +#, fuzzy +msgid "End Multiple Columns" +msgstr "&Egyesítés" + +#: lib/layouts/multicol.module:40 +msgid "---End Multiple Columns---" +msgstr "" + +#: lib/layouts/natbib.module:2 +#, fuzzy +msgid "Natbib" +msgstr "&Natbib használata" + +#: lib/layouts/noweb.module:2 +msgid "Noweb" +msgstr "NoWeb" + +#: lib/layouts/noweb.module:5 +msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." +msgstr "" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:2 +msgid "Risk and Safety Statements" +msgstr "" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:7 +msgid "" +"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " +"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" +"statements.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:15 lib/layouts/rsphrase.module:19 +#, fuzzy +msgid "R-S number" +msgstr "Nem szám" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:36 lib/layouts/rsphrase.module:39 +msgid "R-S phrase" +msgstr "" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:42 +msgid "Safety phrase" +msgstr "" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:59 +msgid "S phrase:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "" +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " +"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." +msgstr "" + +#: lib/layouts/sweave.module:93 lib/layouts/sweave.module:94 +msgid "Sweave Input File" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 +msgid "Number Tables by Section" +msgstr "Táblázatok számozása szakaszonként" + +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the table number at section start and prepends the section number to " +"the table number, as in 'Table 2.1'." +msgstr "" +"Nullázza a táblázat sorszámot minden szakasz elején és adja a szakasz számot " +"a táblázat számához, mint '2.1 táblázat'." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" +msgstr "Tételek (AMS, típus szerint számozva)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Definiálja a tétel és bizonyítás környezeteket a bővített AMS " +"mechanizmussal. Mind a számozott és számozatlan típusok elérhetőek. A síma " +"tételek modultól eltérően, a különböző tétel típusok saját számlálóval " +"rendelkeznek (azaz 1. tétel, 2. tétel, 1. lemma, 1. állítás, 3. tétel, 2. " +"lemma, ..., nem úgy mint, 1. tétel, 2. tétel, 3. lemma, 4. állítás, ...). A " +"számozás hatóköre a teljes dokumentum. A fejezetenkénti vagy szakaszonkénti " +"számozáshoz használja a 'Szakaszon belül'/'Fejezeten belül' modulokat külön-" +"külön." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" +msgstr "Tételek (AMS-bővített, típus szerint számozva)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " +"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " +"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +msgstr "" +"Definiál néhány további tétel környezetet az AMS tételek csomag " +"használatához. Tartalmazza a Kritérium, Algoritmus, Axióma, Feltétel, " +"Jegyzet, Jelölés, Összegzés, Köszönetnyilvánítás, Konklúzió, Feltevés és " +"Eset, mind csillagos és normál formában. Ellenben a a síma AMS-bővítmény " +"modulhoz, ezeknek a képlet típusoknak mindnek saját számlálója van (azaz " +"kritérium 1, kritérium 2, axióma 1, feltevés 1, kritérium 3, ..., szemben a " +"kritérium 1, kritérium 2, axióma 3, feltevés 4, ...)." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +msgid "Criterion \\thecriterion." +msgstr "\\thecriterion. kritérium" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 +msgid "Criterion*" +msgstr "Kritérium*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 +msgid "Criterion." +msgstr "Kritérium." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +msgid "Algorithm \\thealgorithm." +msgstr "\\thealgorithm. algoritmus" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 +msgid "Algorithm." +msgstr "Algoritmus." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 +msgid "Axiom \\theaxiom." +msgstr "\\theaxiom. axióma" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 +msgid "Axiom*" +msgstr "Axióma*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 +msgid "Axiom." +msgstr "Axióma." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 +msgid "Condition \\thecondition." +msgstr "\\thecondition. feltétel" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 +msgid "Condition*" +msgstr "Feltétel*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 +msgid "Condition." +msgstr "Feltétel." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 +msgid "Note*" +msgstr "Megjegyzés*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 +msgid "Note." +msgstr "Megjegyzés." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 +msgid "Notation \\thenotation." +msgstr "\\thenotation. jelölés" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +msgid "Notation*" +msgstr "Jelölés*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 +msgid "Notation." +msgstr "Jelölés." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 +msgid "Summary \\thesummary." +msgstr "\\thesummary. összegzés" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 +msgid "Summary*" +msgstr "Összegzés*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 +msgid "Summary." +msgstr "Összegzés." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 +msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." +msgstr "\\theacknowledgement. köszönetnyilvánítás" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Köszönetnyilvánítás*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 +msgid "Conclusion \\theconclusion." +msgstr "\\theconclusion. következtetés" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Következtetés*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 +msgid "Conclusion." +msgstr "Következtetés." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 +msgid "Assumption" +msgstr "Feltevés" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 +msgid "Assumption \\theassumption." +msgstr "\\theassumption. feltevés" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 +msgid "Assumption*" +msgstr "Feltevés*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 +msgid "Assumption." +msgstr "Feltevés." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended)" +msgstr "Tételek (AMS-bővített)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 +#, fuzzy +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " +"in both numbered and non-numbered forms." +msgstr "" +"Definiál néhány további tétel környezetet az AMS tételek csomag " +"használatához. Tartalmazza a Kritérium, Algoritmus, Axióma, Feltétel, " +"Jegyzet, Jelölés, Összegzés, Köszönetnyilvánítás, Konklúzió, Tény, Feltevés " +"és Eset, mind csillagos és normál formában." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 +#, fuzzy +msgid "theorems" +msgstr "tétel" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. kritérium" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. algoritmus" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. axióma" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. feltétel" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. megjegyzés" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. jelölés" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. összegzés" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. köszönetnyilvánítás" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. következtetés" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. feltevés" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 +msgid "Question \\thetheorem." +msgstr "\\thetheorem. kérdés" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 +msgid "Question*" +msgstr "Kérdés*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 +msgid "Question." +msgstr "Kérdés." + +#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 +msgid "Theorems (AMS)" +msgstr "Tételek (AMS)" + +#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"Definiál tétel és bizonyítás környezeteket a bővített AMS mechanizmussal. " +"Mind számozott és számozatlan típusok támogatottak. Alapból, a tételek " +"folyamatosan vannak számozva a dokumentumban. Ezt megváltoztathatjuk " +"valamely Tétel (számozás...) modul betöltésével." + +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "Tételek (Típusonként számozva)" + +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Definiál néhány tétel környezetet nem AMS osztályokkal történő használathoz. " +"Eltérve a síma tételek modultól, itt a különböző tétel típusok saját " +"számlálóval rendelkeznek (azaz 1. tétel, 2. tétel, 1. lemma, 1. állítás, 3. " +"tétel, 2. lemma, ..., nem úgy mint, 1. tétel, 2. tétel, 3. lemma, 4. " +"állítás, ...). A számozás hatóköre a teljes dokumentum. A fejezetenkénti " +"vagy szakaszonkénti számozáshoz használja a 'Szakaszonként " +"számozval'/'Fejezetenként számozva' modulokat külön-külön." + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Tételek (Fejezetenként és típusonként számozódnak)" + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." +msgstr "" +"Definiál néhány tétel környezetet nem AMS osztályokkal történő használathoz. " +"Eltérve a síma tételek modultól, itt a különböző tétel típusok saját " +"számlálóval rendelkeznek (azaz 1. tétel, 2. tétel, 1. lemma, 1. állítás, 3. " +"tétel, 2. lemma, ..., nem úgy mint, 1. tétel, 2. tétel, 3. lemma, 4. " +"állítás, ...). A számozás minden fejezet kezdetekor újraindul." + +#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" +msgstr "Tételek (Fejezetenként számozva)" + +#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " +"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " +"chapter environment." +msgstr "" +"Szakaszonként számozza a tételeket és a többit (azaz, a számláló minden " +"szakasz kezdetekor nullázódik). Ezt a modult csak olyan formátummal " +"használja, aminek van fejezet környezete." + +#: lib/layouts/theorems-named.module:3 +#, fuzzy +msgid "Named Theorems" +msgstr "Tételek" + +#: lib/layouts/theorems-named.module:7 +msgid "" +"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " +"'Short Title' inset." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-named.module:11 +#, fuzzy +msgid "Named Theorem" +msgstr "Tétel" + +#: lib/layouts/theorems-named.module:14 +#, fuzzy +msgid "Named Theorem." +msgstr "Tétel." + +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" +msgstr "Tételek (Szakaszonként és típusonként számozódnak)" + +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +msgstr "" +"Definiál néhány tétel környezetet nem AMS osztályokkal történő használathoz. " +"Eltérve a síma tételek modultól, itt a különböző tétel típusok saját " +"számlálóval rendelkeznek (azaz 1. tétel, 2. tétel, 1. lemma, 1. állítás, 3. " +"tétel, 2. lemma, ..., nem úgy mint, 1. tétel, 2. tétel, 3. lemma, 4. " +"állítás, ...). A számozás minden szakasz kezdetekor újraindul." + +#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Section)" +msgstr "Tételek (Szakaszonként számozva)" + +#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " +"section start)." +msgstr "" +"Szakaszonként számozza a tételeket és a többit (azaz, a számláló minden " +"szakasz kezdetekor nullázódik)" + +#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 +msgid "Theorems (Unnumbered)" +msgstr "Tételek (számozatlan)" + +#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 +msgid "" +"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " +"using the extended AMS machinery." +msgstr "" +"Csak számozatlan tétel környezeteket definiál, valamint a bizonyítás " +"környezetet; mindezt a bővített AMS mechanizmussal." + +#: lib/layouts/theorems-std.module:7 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"Definiál néhány tétel környezetet, nem AMS osztályokkal történő " +"használathoz. Alapból, a tételek számozása folyamatos a dokumentumban. Ezt " +"megváltoztathatjuk valamely Tétel (... szerint számozva) modul betöltésével." + +#: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 +#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 +msgid "Ignore" +msgstr "Mellőz" + +#: lib/languages:79 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikai" + +#: lib/languages:86 +msgid "Albanian" +msgstr "Albániai" + +#: lib/languages:94 +msgid "English (USA)" +msgstr "Angol (USA)" + +#: lib/languages:113 +msgid "Arabic (ArabTeX)" +msgstr "Arab (ArabTeX)" + +#: lib/languages:122 +msgid "Arabic (Arabi)" +msgstr "Arab (Arabi)" + +#: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +msgid "Armenian" +msgstr "Örmény" + +#: lib/languages:138 +#, fuzzy +msgid "English (Australia)" +msgstr "Angol (USA)" + +#: lib/languages:147 +msgid "German (Austria, old spelling)" +msgstr "Német (Ausztria, régi helyesírás)" + +#: lib/languages:154 +msgid "German (Austria)" +msgstr "Német (Ausztria)" + +#: lib/languages:161 +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonéz" + +#: lib/languages:169 +msgid "Malay" +msgstr "Maláj" + +#: lib/languages:177 +msgid "Basque" +msgstr "Baszk" + +#: lib/languages:185 +msgid "Belarusian" +msgstr "Belorosz" + +#: lib/languages:192 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugál (Brazil)" + +#: lib/languages:200 +msgid "Breton" +msgstr "Bretoni" + +#: lib/languages:208 +msgid "English (UK)" +msgstr "Angol (UK)" + +#: lib/languages:217 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bolgár" + +#: lib/languages:226 +msgid "English (Canada)" +msgstr "Angol (Kanada)" + +#: lib/languages:236 +msgid "French (Canada)" +msgstr "Francia (Kanada)" + +#: lib/languages:245 +msgid "Catalan" +msgstr "Katalán" + +#: lib/languages:255 +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "Kínai (egyszerüsített)" + +#: lib/languages:262 +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "Kínai (tradícionális)" + +#: lib/languages:275 +msgid "Croatian" +msgstr "Horvát" + +#: lib/languages:283 +msgid "Czech" +msgstr "Cseh" + +#: lib/languages:291 +msgid "Danish" +msgstr "Dán" + +#: lib/languages:306 +msgid "Dutch" +msgstr "Holland" + +#: lib/languages:315 +msgid "English" +msgstr "Angol" + +#: lib/languages:324 +msgid "Esperanto" +msgstr "Eszperantó" + +#: lib/languages:332 +msgid "Estonian" +msgstr "Észt" + +#: lib/languages:343 +msgid "Farsi" +msgstr "Farsi" + +#: lib/languages:356 +msgid "Finnish" +msgstr "Finn" + +#: lib/languages:365 +msgid "French" +msgstr "Francia" + +#: lib/languages:379 +msgid "Galician" +msgstr "Galician" + +#: lib/languages:388 +msgid "German (old spelling)" +msgstr "Német (régi helyesírás)" + +#: lib/languages:398 +msgid "German" +msgstr "Német" + +#: lib/languages:409 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Német (Svájc)" + +#: lib/languages:418 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 +msgid "Greek" +msgstr "Görög" + +#: lib/languages:427 +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Görög (polytonic)" + +#: lib/languages:437 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +msgid "Hebrew" +msgstr "Héber" + +#: lib/languages:466 +msgid "Icelandic" +msgstr "Izlandi" + +#: lib/languages:475 +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" + +#: lib/languages:483 +msgid "Irish" +msgstr "Ír" + +#: lib/languages:491 +msgid "Italian" +msgstr "Olasz" + +#: lib/languages:502 +msgid "Japanese" +msgstr "Japán" + +#: lib/languages:511 +msgid "Japanese (CJK)" +msgstr "Japán (CJK)" + +#: lib/languages:517 +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazah" + +#: lib/languages:525 +msgid "Korean" +msgstr "Koreai" + +#: lib/languages:547 +msgid "Latin" +msgstr "Latin" + +#: lib/languages:557 +msgid "Latvian" +msgstr "Lett" + +#: lib/languages:568 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litván" + +#: lib/languages:577 +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Alsó-szerb" + +#: lib/languages:585 +msgid "Hungarian" +msgstr "Magyar" + +#: lib/languages:602 +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongol" + +#: lib/languages:610 +#, fuzzy +msgid "English (New Zealand)" +msgstr "Angol (Kanada)" + +#: lib/languages:619 +msgid "Norwegian (Bokmaal)" +msgstr "" + +#: lib/languages:627 +msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "" + +#: lib/languages:652 +msgid "Polish" +msgstr "Lengyel" + +#: lib/languages:660 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugál" + +#: lib/languages:668 +msgid "Romanian" +msgstr "Román" + +#: lib/languages:676 +msgid "Russian" +msgstr "Orosz" + +#: lib/languages:684 +msgid "North Sami" +msgstr "Észak-szami" + +#: lib/languages:700 +msgid "Scottish" +msgstr "Skót" + +#: lib/languages:708 +msgid "Serbian" +msgstr "Szerb" + +#: lib/languages:716 +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Szerb (Latin)" + +#: lib/languages:725 +msgid "Slovak" +msgstr "Szlovák" + +#: lib/languages:733 +msgid "Slovene" +msgstr "Szlovén" + +#: lib/languages:741 +msgid "Spanish" +msgstr "Spanyol" + +#: lib/languages:753 +msgid "Spanish (Mexico)" +msgstr "Spanyol (Mexikó)" + +#: lib/languages:764 +msgid "Swedish" +msgstr "Svéd" + +#: lib/languages:793 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +msgid "Thai" +msgstr "Thaiföldi" + +#: lib/languages:804 +msgid "Turkish" +msgstr "Török" + +#: lib/languages:817 +msgid "Turkmen" +msgstr "" + +#: lib/languages:826 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrán" + +#: lib/languages:834 +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Felső-szerb" + +#: lib/languages:852 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnami" + +#: lib/languages:861 +msgid "Welsh" +msgstr "Walesi" + +#: lib/encodings:14 +msgid "Unicode (utf8)" +msgstr "Unikód (utf8)" + +#: lib/encodings:19 +msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +msgstr "Unikód (ucs-bővített) (utf8x)" + +#: lib/encodings:23 +msgid "Armenian (ArmSCII8)" +msgstr "Örmény (ArmSCII8)" + +#: lib/encodings:26 +msgid "Western European (ISO 8859-1)" +msgstr "Nyugat-európai (ISO 8859-1)" + +#: lib/encodings:29 +msgid "Central European (ISO 8859-2)" +msgstr "Közép-európai (ISO 8859-2)" + +#: lib/encodings:32 +msgid "South European (ISO 8859-3)" +msgstr "Dél-európai (ISO 8859-3)" + +#: lib/encodings:35 +msgid "Baltic (ISO 8859-4)" +msgstr "Balti (ISO 8859-4)" + +#: lib/encodings:38 +msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" +msgstr "Cirill (ISO 8859-5)" + +#: lib/encodings:42 +msgid "Arabic (ISO 8859-6)" +msgstr "Arab (ISO 8859-6)" + +#: lib/encodings:45 +msgid "Greek (ISO 8859-7)" +msgstr "Görög (ISO 8859-7)" + +#: lib/encodings:48 +msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" +msgstr "Héber (ISO 8859-8)" + +#: lib/encodings:51 +msgid "Turkish (ISO 8859-9)" +msgstr "Török (ISO 8859-9)" + +#: lib/encodings:55 +msgid "Baltic (ISO 8859-13)" +msgstr "Balti (ISO 8859-13)" + +#: lib/encodings:58 +msgid "Western European (ISO 8859-15)" +msgstr "Nyugat-európai (ISO 8859-15)" + +#: lib/encodings:61 +msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" +msgstr "Délkelet-európai (ISO 8859-16)" + +#: lib/encodings:64 +msgid "Western European (Macintosh Roman)" +msgstr "Nyugat-európai (Macintosh Roman)" + +#: lib/encodings:67 +msgid "DOS (CP 437)" +msgstr "DOS (CP 437)" + +#: lib/encodings:71 +msgid "DOS-de (CP 437-de)" +msgstr "DOS-de (CP 437-de)" + +#: lib/encodings:74 +msgid "Western European (CP 850)" +msgstr "Nyugat-európai (CP 850)" + +#: lib/encodings:77 +msgid "Central European (CP 852)" +msgstr "Közép-európai (CP 852)" + +#: lib/encodings:80 +msgid "Cyrillic (CP 855)" +msgstr "Cirill (CP 855)" + +#: lib/encodings:83 +msgid "Western European (CP 858)" +msgstr "Nyugat-európai (CP 858)" + +#: lib/encodings:86 +msgid "Hebrew (CP 862)" +msgstr "Héber (CP 862)" + +#: lib/encodings:89 +msgid "Nordic languages (CP 865)" +msgstr "Skandináv nyelvek (CP 865)" + +#: lib/encodings:92 +msgid "Cyrillic (CP 866)" +msgstr "Cirill (CP 866)" + +#: lib/encodings:95 +msgid "Central European (CP 1250)" +msgstr "Közép-európai (CP 1250)" + +#: lib/encodings:98 +msgid "Cyrillic (CP 1251)" +msgstr "Cirill (CP 1251)" + +#: lib/encodings:102 +msgid "Western European (CP 1252)" +msgstr "Nyugat-európai (CP 1252)" + +#: lib/encodings:105 +msgid "Hebrew (CP 1255)" +msgstr "Héber (CP 1255)" + +#: lib/encodings:109 +msgid "Arabic (CP 1256)" +msgstr "Arab (CP 1256)" + +#: lib/encodings:112 +msgid "Baltic (CP 1257)" +msgstr "Balti (CP 1257)" + +#: lib/encodings:115 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Cirill (KOI8-R)" + +#: lib/encodings:118 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Cirill (KOI8-U)" + +#: lib/encodings:121 +msgid "Cyrillic (pt 154)" +msgstr "Cirill (pt 154)" + +#: lib/encodings:124 +msgid "Cyrillic (pt 254)" +msgstr "Cirill (pt 254)" + +#: lib/encodings:149 +msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" +msgstr "Kínai (egyszerüsített) (EUC-CN)" + +#: lib/encodings:153 +msgid "Chinese (simplified) (GBK)" +msgstr "Kínai (egyszerüsített) (GBK)" + +#: lib/encodings:157 +msgid "Japanese (CJK) (JIS)" +msgstr "Japán (CJK) (JIS)" + +#: lib/encodings:161 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Kóreai (EUC-KR)" + +#: lib/encodings:165 +msgid "Unicode (CJK) (utf8)" +msgstr "Unikód (CJK) (utf8)" + +#: lib/encodings:169 +msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" +msgstr "Kínai (tradícionális) (EUC-TW)" + +#: lib/encodings:173 +msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Japán (CJK) (EUC-JP)" + +#: lib/encodings:180 +msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Japán (non-CJK) (EUC-JP)" + +#: lib/encodings:182 +msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" +msgstr "Japán (non-CJK) (JIS)" + +#: lib/encodings:184 +msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" +msgstr "Japán (non-CJK) (SJIS)" + +#: lib/encodings:191 +msgid "Thai (TIS 620-0)" +msgstr "Tháj (TIS 620-0)" + +#: lib/encodings:196 +msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" +msgstr "Unikód (XeTeX) (utf8)" + +#: lib/encodings:200 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:431 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Tömbös környezet|y" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:432 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Esetek környezet|s" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:433 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Igazítás környezet|I" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:434 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "AlignedAt környezet|l" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:435 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Gathered környezet|G" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:436 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Környezet felosztása|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:438 +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "Határolók|H" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:439 +msgid "Matrix...|x" +msgstr "Mátrix...|x" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:440 +msgid "Macro|o" +msgstr "Makró|k" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:424 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "AMS igazítási környezet|M" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:425 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "AMS alignat környezet|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:426 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "AMS flalign környezet|f" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:427 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "AMS gather környezet|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:428 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "AMS többsoros környezet|r" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Beszúrt képlet|z" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:304 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Megjelenített képlet" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:423 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Egyenletrendszer környezet|E" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "AMS környezet|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Number Whole Formula|N" +msgstr "Számozza az egész képletet|p" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:222 +msgid "Number This Line|u" +msgstr "Számozza ezt a sort|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 +msgid "Equation Label|L" +msgstr "Egyenlet címke|c" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 +msgid "Copy as Reference|R" +msgstr "Hivatkozásként másol|H" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:232 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Cella felosztása|s" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 +#, fuzzy +msgid "Insert|s" +msgstr "Beszúrás|B" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "Szegély fent|f" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:235 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Szegély lent|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:67 +msgid "Delete Line Above|v" +msgstr "Fenti szegély törlése|n" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 +msgid "Delete Line Below|w" +msgstr "Lenti szegély törlése|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:239 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Bal oldali vonal" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:240 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Jobb oldali vonal" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:241 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Sor törlése balra" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:242 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Sor törlése jobbra" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 +msgid "Show Math Toolbar" +msgstr "Képlet eszköztár megjelenítése" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 +msgid "Show Math-Panels Toolbar" +msgstr "Képlet-panel eszköztár megjelenítése" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +msgid "Show Table Toolbar" +msgstr "Táblázat eszköztár megjelenítése" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +msgid "Use Computer Algebra System|m" +msgstr "Számítógépes algebrai rendszer használata|h" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105 +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "Következő kereszthivatkozás|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:88 +msgid "Go to Label|G" +msgstr "Címkére ugrás|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:90 +msgid "|R" +msgstr "|H" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +msgid "()|e" +msgstr "()|k" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 +msgid "|P" +msgstr "|O" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +msgid "On Page |O" +msgstr "A(z) . oldalon|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:94 +msgid " on Page |f" +msgstr " a(z) . oldalon|v" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 +msgid "Formatted Reference|t" +msgstr "Formázott hivatkozás|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 +#, fuzzy +msgid "Textual Reference|x" +msgstr "Köszönet hivatkozás" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 +#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 +#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 +#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:219 +#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:264 +#: lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdcontext.inc:371 +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdcontext.inc:453 +#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:472 +#: lib/ui/stdcontext.inc:482 lib/ui/stdcontext.inc:490 +#: lib/ui/stdcontext.inc:498 lib/ui/stdcontext.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:529 +#: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:558 +#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdmenus.inc:512 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Beállítások...|B" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:106 +msgid "Go Back|G" +msgstr "Visszaugrás|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:450 +msgid "Copy as Reference|C" +msgstr "Hivatkozásként másol|H" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:130 +msgid "Edit Database(s) Externally...|x" +msgstr "Adatbázis(ok) szerkesztése külsőleg...|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:144 +msgid "Open Inset|O" +msgstr "Betét kinyitása|k" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +msgid "Close Inset|C" +msgstr "Betét becsukása|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:566 +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "Betét megszüntetése|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 +msgid "Show Label|L" +msgstr "Címkére mutatása|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:468 +msgid "Frameless|l" +msgstr "Keret nélkül|K" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:469 +msgid "Simple Frame|F" +msgstr "Szimpla keret|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:165 +msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" +msgstr "Egyszerű keret, oldaltörés|z" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:470 +msgid "Oval, Thin|a" +msgstr "Ovális, vékony|O" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:471 +msgid "Oval, Thick|v" +msgstr "Ovális, vastag|v" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:472 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "Árnyék megszüntetése|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:473 +msgid "Shaded Background|B" +msgstr "Árnyékolt háttér|h" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:474 +msgid "Double Frame|u" +msgstr "Dupla keret|D" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:478 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "LyX megjegyzés|z" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:179 +msgid "Comment|m" +msgstr "Megjegyzés|M" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:480 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Kiszürkített|s" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +msgid "Open All Notes|A" +msgstr "Minden betét kinyitása|b" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:183 +msgid "Close All Notes|l" +msgstr "Minden betét becsukása|c" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:490 +#, fuzzy +msgid "Phantom|P" +msgstr "phantom" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:491 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Phantom|H" +msgstr "Vízszintes vonal" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:492 +#, fuzzy +msgid "Vertical Phantom|V" +msgstr "Függőleges igazítás" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdmenus.inc:399 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Betűköz|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:201 +msgid "Protected Space|o" +msgstr "Védett szóköz|s" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 +#, fuzzy +msgid "Visible Space|a" +msgstr "Függőleges kitöltés" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:401 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Keskeny köz|K" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:229 +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "Negatív vékony köz|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:232 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "Fél négyszeres köz (Enskip)|F" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:206 +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +msgstr "Védett fél négyszeres köz (Enspace)|c" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:233 +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "Négyszeres köz|N" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234 +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "Dupla négyszeres köz|D" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Vízszintes kitöltés|V" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 +msgid "Protected Horizontal Fill|i" +msgstr "Védett vízszintes kitöltés|i" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:211 +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "Vízszintes kitöltés (pontok)|p" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "Vízszintes kitöltés (vonal)|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgstr "Vízszintes kitöltés (balra nyíl)|z" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:214 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "Vízszintes kitöltés (jobbra nyíl)|j" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:215 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "Vízszintes kitöltés (fel zárójel)|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:216 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "Vízszintes kitöltés (le zárójel)|l" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdcontext.inc:235 +msgid "Custom Length|C" +msgstr "Egyedi hossz|h" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:227 +msgid "Medium Space|M" +msgstr "Közepes köz|K" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:228 +msgid "Thick Space|h" +msgstr "Vastag köz|V" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:230 +msgid "Negative Medium Space|u" +msgstr "Negatív közepes köz|N" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:231 +msgid "Negative Thick Space|i" +msgstr "Negatív vékony köz|N" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +msgid "DefSkip|D" +msgstr "Alap kihagyás|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "Kis kihagyás|s" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +msgid "MedSkip|M" +msgstr "Közepes kihagyás|K" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +msgid "BigSkip|B" +msgstr "Nagy kihagyás|N" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +msgid "VFill|F" +msgstr "Függőleges kitöltés|F" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +msgid "Custom|C" +msgstr "Egyéb|E" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 +msgid "Settings...|e" +msgstr "Beállítások...|B" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdcontext.inc:513 +msgid "Include|c" +msgstr "Include|I" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514 +msgid "Input|p" +msgstr "Input|p" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515 +msgid "Verbatim|V" +msgstr "Verbatim|V" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +msgstr "Verbatim (jelölt szünetek)|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517 +msgid "Listing|L" +msgstr "Lista|L" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:521 +msgid "Edit Included File...|E" +msgstr "Csatolt fájl szerkesztése...|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:412 +msgid "New Page|N" +msgstr "Új oldal|j" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:413 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Oldaltörés|d" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Üres oldal|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "Dupla üres oldal|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdmenus.inc:409 +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "Nyers sortörés|r" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:410 +msgid "Justified Line Break|J" +msgstr "Kiigazított sortörés|z" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: src/Text3.cpp:1241 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596 +msgid "Cut" +msgstr "Kivágás" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1246 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605 +msgid "Copy" +msgstr "Másolás" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1194 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1316 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575 +msgid "Paste" +msgstr "Beillesztés" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:106 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Utolsó beillesztések|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 +msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" +msgstr "Visszaugrás mentett könyvjelzőre|V" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdmenus.inc:534 +msgid "Forward search|F" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:115 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Bekezdés mozgatása fel|B" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:116 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Bekezdés mozgatása le|l" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:304 +msgid "Promote Section|r" +msgstr "Szakasz előléptetése|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:305 +msgid "Demote Section|m" +msgstr "Szakasz visszaléptetése|v" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:306 +msgid "Move Section Down|D" +msgstr "Szakasz mozgatása le|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:586 +msgid "Move Section Up|U" +msgstr "Szakasz mozgatása fel|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:308 +msgid "Insert Short Title|T" +msgstr "Rövid cím beszúrása|d" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:360 +#, fuzzy +msgid "Insert Regular Expression" +msgstr "Reguláris kifejez&és" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:575 +msgid "Accept Change|c" +msgstr "Változás elfogadása|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 +msgid "Reject Change|j" +msgstr "Változás visszautasítása|i" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 +msgid "Apply Last Text Style|A" +msgstr "Utolsó szöveg stílus alkalmazása|U" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:118 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Szöveg stílus|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:120 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Bekezdés beállításai...|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:319 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "Teljesképernyő mód" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:327 +msgid "Anything|A" +msgstr "Bármi|B" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:328 +msgid "Anything Non-Empty|o" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 +#, fuzzy +msgid "Any Word|W" +msgstr "MS Word|W" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 +#, fuzzy +msgid "Any Number|N" +msgstr "Aegean számok" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 +#, fuzzy +msgid "User Defined|U" +msgstr "Felhasználói fájlok|#F#f" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:246 +msgid "Append Argument" +msgstr "Paraméter hozzáfűzése" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247 +msgid "Remove Last Argument" +msgstr "Utolsó paraméter eltávolítása" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:343 +msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" +msgstr "Az első nem opcionális paraméter legyen opcionális" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 +msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" +msgstr "Az utolsó opcionális paraméter legyen nem opcionális" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:251 +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Opcionális paraméter beszúrása" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:252 +msgid "Remove Optional Argument" +msgstr "Opcionális paraméter eltávolítása" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:254 +msgid "Append Argument Eating From the Right" +msgstr "Paraméter hozzáfűzése jobbról táplálkozva" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" +msgstr "Opcionális paraméter hozzáfűzése jobbról táplálkozva" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" +msgstr "Utolsó paraméter eltávolítása jobbra rakva azt" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 +msgid "Reload|R" +msgstr "Újratöltés|Ú" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdcontext.inc:373 +#: lib/ui/stdcontext.inc:474 +msgid "Edit Externally...|x" +msgstr "Szerkesztés külsőleg...|z" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:381 +msgid "Multicolumn|u" +msgstr "Cellaegyesítés|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:382 +#, fuzzy +msgid "Multirow|w" +msgstr "Cellaegyesítés|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:384 +msgid "Top Line|n" +msgstr "Felső vonal|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:385 +msgid "Bottom Line|i" +msgstr "Alsó vonal|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:192 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Bal vonal|v" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:193 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Jobb vonal|n" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:389 +msgid "Left|f" +msgstr "Balra|r" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Center|C" +msgstr "Középre|K" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 +msgid "Right|h" +msgstr "Jobbra|J" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:392 +#, fuzzy +msgid "Decimal" +msgstr "email" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Top|T" +msgstr "Fent|F" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:206 +msgid "Middle|M" +msgstr "Középen|p" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:207 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Lent|L" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 +msgid "Append Row|A" +msgstr "Sor hozzáadása|d" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Sor törlése|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:211 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Sor másolása|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:403 +msgid "Append Column|p" +msgstr "Oszlop hozzáadása|h" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:215 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Oszlop törlése|z" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 +msgid "Copy Column|y" +msgstr "Oszlop másolása|O" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:408 +msgid "Settings...|g" +msgstr "Beállítások...|B" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Fájl|F" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 +#, fuzzy +msgid "Path|P" +msgstr "Élérési útvonalak" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:418 +msgid "Class|C" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:420 +#, fuzzy +msgid "File Revision|R" +msgstr "Revízió" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:421 +#, fuzzy +msgid "Tree Revision|T" +msgstr "Revízió" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:422 +#, fuzzy +msgid "Revision Author|A" +msgstr "Revízió előélete" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:423 +#, fuzzy +msgid "Revision Date|D" +msgstr "Revízió" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:424 +#, fuzzy +msgid "Revision Time|i" +msgstr "Revízió" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:426 +msgid "LyX Version|X" +msgstr "LyX Verzió|X" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:430 +msgid "Document Info|D" +msgstr "Dokumentum információ|D" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:432 +#, fuzzy +msgid "Copy Text|o" +msgstr "Másolás|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:441 lib/ui/stdcontext.inc:461 +msgid "Activate Branch|A" +msgstr "Változat aktiválása|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462 +msgid "Deactivate Branch|e" +msgstr "(De)a&ktivál" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:451 +msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:545 +#, fuzzy +msgid "All Indexes|A" +msgstr "Minden betét kinyitása|b" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:548 +msgid "Subindex|b" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:576 lib/ui/stdmenus.inc:519 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Visszautasítás|i" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:584 +msgid "Promote Section|P" +msgstr "Szakasz előléptetése|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:585 +msgid "Demote Section|D" +msgstr "Szakasz visszaléptetése|v" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:587 +msgid "Move Section Down|w" +msgstr "Szakasz mozgatása le|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:589 +#, fuzzy +msgid "Select Section|S" +msgstr "Kijelölés|s" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:597 +#, fuzzy +msgid "Wrap by Preview|P" +msgstr "LyX előnézet" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Szerkesztés|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Nézet|z" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Beszúrás|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navigáció|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "Document|D" +msgstr "Dokumentum|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "Tools|T" +msgstr "Eszközök|k" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Segítség|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Új|j" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:46 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Új, sablon alapján...|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Megnyitás...|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Legutóbbi dokumentum megnyitása|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "Bezárás|z" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +msgid "Close All" +msgstr "Mind bezárása" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "Mentés|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Mentés másként...|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 +msgid "Save All|l" +msgstr "Minden fájl mentése|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Visszatérés mentetthez|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Verziókövetés|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "Importálás|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "Exportálás|x" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Print...|P" +msgstr "Nyomtatás...|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:63 +msgid "New Window|W" +msgstr "Új ablak|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:64 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Ablak bezárása|b" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Exit|x" +msgstr "Kilépés|K" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Register...|R" +msgstr "Regisztrálás...|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Változások bejegyzése...|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Szerkesztésre kihoz|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 +#, fuzzy +msgid "Update Local Directory From Repository|d" +msgstr "Helyi könyvtár frissítése tárolóból|f" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +#, fuzzy +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Visszatérés a tárolt verzióhoz|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Utolsó módosítások bevitelének törlése|U" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +msgid "Compare with Older Revision...|C" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Show History...|H" +msgstr "Előzmények mutatása...|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +msgid "Use Locking Property|L" +msgstr "Használja a zárolás tulajdonságot|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:90 +#, fuzzy +msgid "Export As...|s" +msgstr "Importálás %1$s..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:92 +msgid "More Formats & Options...|O" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:100 +msgid "Undo|U" +msgstr "Visszavonás|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:101 +msgid "Redo|R" +msgstr "Mégis alkalmaz|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:107 +msgid "Paste Special" +msgstr "Egyedi beillesztés" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:109 +#, fuzzy +msgid "Select Whole Inset" +msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:110 +msgid "Select All" +msgstr "Minden kiválasztása" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace (Quick)...|F" +msgstr "Keresés és csere...|c" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:113 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace (Advanced)..." +msgstr "Keresés és csere...|c" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:123 +msgid "Table|T" +msgstr "Táblázat|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:124 lib/ui/stdmenus.inc:579 +msgid "Math|M" +msgstr "Képlet|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:125 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Sorok és Oszlopok|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Környezeti mélység növelése|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:133 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Környezeti mélység csökkentése|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +#, fuzzy +msgid "Dissolve Inset" +msgstr "Betét megszüntetése|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "TeX kód beállítások...|k" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Úsztatási beállítások...|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Körbefuttatás beállításai...|f" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Megjegyzés beállítások...|j" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +#, fuzzy +msgid "Phantom Settings...|h" +msgstr "Úsztatási beállítások...|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Változat beállítások...|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Doboz beállítások...|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +#, fuzzy +msgid "Index Entry Settings...|y" +msgstr "Körbefuttatás beállításai...|f" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +#, fuzzy +msgid "Index Settings...|x" +msgstr "Doboz beállítások...|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +#, fuzzy +msgid "Info Settings...|n" +msgstr "Doboz beállítások...|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +msgid "Listings Settings...|g" +msgstr "Lista beállítások...|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:150 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Táblázat beállításai...|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:154 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Síma szöveg|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:155 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Sima szöveg, sorok befűzése|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +msgid "Selection|S" +msgstr "Kijelölés|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Kijelölés, sorok befűzése|f" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +msgid "Unformatted Text|U" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +#, fuzzy +msgid "Unformatted, Join Lines|o" +msgstr "Sima szöveg, sorok befűzése|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 +msgid "Paste as LinkBack PDF" +msgstr "Beillesztés LinkBack PDF-ként" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:164 +msgid "Paste as PDF" +msgstr "Beillesztés PDF-ként" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 +msgid "Paste as PNG" +msgstr "Beillesztés PNG-ként" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 +msgid "Paste as JPEG" +msgstr "Beillesztés JPEG-ként" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:174 +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "Betűstílus megszüntetése" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:178 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Egyéb...|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:180 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Nagybetűsít|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:181 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Nagybetű|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Kisbetű|K" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:187 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Cellaegyesítés|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:188 +#, fuzzy +msgid "Multirow|u" +msgstr "&Egyesítés" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Felső vonal|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:191 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Alsó vonal|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:195 +msgid "Top|p" +msgstr "Fent|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Middle|i" +msgstr "Középen|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:197 +msgid "Bottom|o" +msgstr "Lent|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Left|L" +msgstr "Balra|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +msgid "Right|R" +msgstr "Jobbra|J" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Sor hozzáadása|d" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:214 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Oszlop hozzáadása|h" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:216 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Oszlop másolása|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:223 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Határok típusának váltása|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:224 +msgid "Macro Definition" +msgstr "Makró definíció" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:226 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Képlet típus váltás|K" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:228 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Szöveg stílus|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:230 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Számítógépes algebrai rendszer használata|h" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:234 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Szegély fent|f" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:236 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Fenti szegély törlése|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:237 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Lenti szegély törlése|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:249 +msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" +msgstr "Az első nem opcionális paraméter legyen opcionális" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:250 +msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" +msgstr "Az utolsó opcionális paraméter legyen nem opcionális" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:260 +msgid "Default|t" +msgstr "Alapérték|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:261 +msgid "Display|D" +msgstr "Megjelenített" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +msgid "Inline|I" +msgstr "Beszúrt" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:266 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Képlet alap betűkészlet|b" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:268 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Képlet kalligrafikus család|k" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:269 +#, fuzzy +msgid "Math Formal Script Family|o" +msgstr "Képlet fraktúr család|f" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:270 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Képlet fraktúr család|f" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:271 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Képlet Roman család|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:272 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Képlet Sans Serif család|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Képlet félkövér típus|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:276 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Szöveg alap betűkészlet|v" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Szöveg Roman család" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:279 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Szöveg Sans Serif család" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Szöveg írógép betűcsalád" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Szöveg félkövér típus" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Szöveg normál típus" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:285 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Szöveg dőlt alak" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Szöveg kiskapitális alak" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Szöveg döntött alak" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Szöveg álló alak" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +msgid "Octave|O" +msgstr "Oktális|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Matematika|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:296 +msgid "Maple, Simplify|S" +msgstr "Maple, egyszerüsítés|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +msgid "Maple, Factor|F" +msgstr "Maple, factor|f" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +msgid "Maple, Evalm|E" +msgstr "Maple, evalm|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Maple, Evalf|v" +msgstr "Maple, evalf|v" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:318 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Minden betét kinyitása|b" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:319 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Minden betét becsukása|c" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:321 +#, fuzzy +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "Képlet makró megjelentése" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:322 +#, fuzzy +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "Képlet makró elrejtése" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:324 +msgid "View Source|S" +msgstr "Mutassa a dokumentum forrását|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:325 +msgid "View Messages|g" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:328 +#, fuzzy +msgid "View Master Document|M" +msgstr "Fődokumentum" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:329 +#, fuzzy +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "Fődokumentum" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:331 +msgid "Split View Into Left and Right Half|i" +msgstr "Nézet megosztása vízszintesen 50-50%|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:332 +#, fuzzy +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" +msgstr "Nézet megosztása függőlegesen 50-50%|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:333 +msgid "Close Current View|w" +msgstr "Aktuális nézet bezárása|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +msgid "Fullscreen|l" +msgstr "Teljes képernyő|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:335 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Eszköztárak|k" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Math|h" +msgstr "Képlet|K" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:351 +msgid "Special Character|p" +msgstr "Speciális jel|c" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:352 +msgid "Formatting|o" +msgstr "Formázás|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:353 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Listák és tartalomjegyzék|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:354 +msgid "Float|a" +msgstr "Úsztatás|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:355 +msgid "Note|N" +msgstr "Megjegyzés|z" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:356 +msgid "Branch|B" +msgstr "Változat|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Custom Insets" +msgstr "Saját betétek" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:358 +msgid "File|e" +msgstr "Fájl|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Box[[Menu]]" +msgstr "Doboz" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:362 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Hivatkozás...|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:363 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Kereszthivatkozás...|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:364 +msgid "Label...|L" +msgstr "Címke...|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:367 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Szakkifejezés|j" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Table...|T" +msgstr "Táblázat...|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Képek...|K" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +msgid "URL|U" +msgstr "URL|U" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +msgid "Hyperlink...|k" +msgstr "Hiperhivatkozás...|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Lábjegyzet|b" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Széljegyzet|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:375 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Rövid cím|d" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 +msgid "TeX Code|X" +msgstr "TeX kód|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:377 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Programlista" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +#, fuzzy +msgid "Preview|w" +msgstr "Előnézet" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Szimbólumok...|z" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Hármaspont|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Mondat vége|v" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:386 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Hagyományos idézőjel|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Aposztrof|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Védett kötőjel|k" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Törhető perjel|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Menü elválasztó|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "Fonetikus szimbólumok|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Felső index|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Alsó index|x" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Védett szóköz|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:400 +#, fuzzy +msgid "Visible Space|i" +msgstr "Függőleges kitöltés" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Vízszintes kitöltés...|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:403 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Line...|L" +msgstr "Vízszintes vonal|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:404 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Függőleges kitöltés...|g" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:405 +#, fuzzy +msgid "Phantom|m" +msgstr "phantom" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:407 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Szóelválasztási pont|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Ligatúratörés|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Képlet megjelenítése|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Számozott képlet|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:446 +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "Ábra körbefuttatás úsztatása|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:447 +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "Táblázat körbefuttatás úsztatása|k" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:451 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Tartalomjegyzék|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Szakkifejezések|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "BibTeX irodalomjegyzék...|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:459 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX dokumentum...|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:460 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Síma szöveg...|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:461 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Sima szöveg, sorok befűzése...|b" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:463 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Külső anyag...|K" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Aldokumentum...|d" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:479 +msgid "Comment|C" +msgstr "Megjegyzés|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:486 +msgid "Insert New Branch...|I" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:504 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Változások követése|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:505 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Program fordítása|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:506 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "LaTeX napló|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:507 +msgid "Outline|O" +msgstr "Navigátor|v" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:508 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Kezd itt a függeléket|f" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +msgid "Save in Bundled Format|F" +msgstr "Mentés csomagolt formában|f" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Compressed|m" +msgstr "Tömörített|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Változások követése|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:517 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Változások elfogadása...|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:518 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Elfogadás|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:520 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Minden változás elfogadása|f" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:521 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Minden változás elvetése|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:522 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Változások mutatása a kimenetben|k" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:529 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Könyvjelzők|K" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:530 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Következő megjegyzés|z" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:531 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Következő változás|v" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:532 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Következő kereszthivatkozás|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:533 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Címkére ugrás|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:540 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "1. könyvjelző mentése|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:541 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "2. könyvjelző mentése" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:542 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "3. könyvjelző mentése" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:543 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "4. könyvjelző mentése" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:544 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "5. könyvjelző mentése" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:545 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Könyvjelzők törlése|K" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:547 +msgid "Navigate Back|B" +msgstr "Navigáció vissza|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:556 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Helyesírás-ellenőrző...|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:557 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Szinonímák...|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:558 +msgid "Statistics...|a" +msgstr "Statisztikák...|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:559 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "TeX ellenőrzés|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "TeX információ|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +#, fuzzy +msgid "Compare...|C" +msgstr "Egyéb...|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:566 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Újrakonfigurálás|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:567 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Beállítások...|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Bevezetés|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:575 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tankönyv|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:576 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Felhasználói kézikönyv|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +msgid "Additional Features|F" +msgstr "További jellemzők|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:578 +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "Beágyazott objektumok|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "Customization|C" +msgstr "Testreszabás|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:581 +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "Gyorsbillentyűk|G" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:582 +msgid "LyX Functions|y" +msgstr "LyX funkciók|y" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:583 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "LaTeX információ|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:584 +msgid "Specific Manuals|p" +msgstr "Speciális kézikönyvek|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:586 +msgid "About LyX|X" +msgstr "LyX névjegy|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:590 +msgid "Braille Manual|B" +msgstr "Braille-írás kézikönyv|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:591 +msgid "Feynman-diagram Manual|F" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:592 +#, fuzzy +msgid "LilyPond Manual|M" +msgstr "Többhasábos kézikönyv|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:593 +msgid "Linguistics Manual|L" +msgstr "Nyelvészeti kézikönyv|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:594 +#, fuzzy +msgid "Multilingual Captions Manual|C" +msgstr "Többhasábos kézikönyv|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 +msgid "Risk and safety statements Manual|R" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:596 +#, fuzzy +msgid "Sweave Manual|S" +msgstr "Sweave|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:597 +msgid "XY-pic Manual|X" +msgstr "XY-kép kézikönyv|X" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +msgid "New document" +msgstr "Új dokumentum" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +msgid "Open document" +msgstr "Dokumentum megnyitása " + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +msgid "Save document" +msgstr "Dokumentum mentése" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 +msgid "Print document" +msgstr "Dokumentum nyomtatása" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +msgid "Check spelling" +msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1347 +msgid "Undo" +msgstr "Visszavonás" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1357 +msgid "Redo" +msgstr "Mégis" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +msgid "Find and replace" +msgstr "Keres és cserél" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +#, fuzzy +msgid "Find and replace (advanced)" +msgstr "Keres és cserél" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +msgid "Navigate back" +msgstr "Navigáció vissza" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Kiemelés váltása" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Kiskapitális stílus váltása" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +msgid "Apply last" +msgstr "Utolsó alkalmazása" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +msgid "Insert math" +msgstr "Képlet beszúrása" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Kép beszúrása" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +msgid "Insert table" +msgstr "Táblázat beszúrása" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +msgid "Toggle outline" +msgstr "Navigátor mutatása/rejtése" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +msgid "Toggle math toolbar" +msgstr "Képlet eszköztár mutatása/rejtése" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +msgid "Toggle table toolbar" +msgstr "Táblázat eszköztár mutatása/rejtése" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 +msgid "View/Update" +msgstr "Nézet / Frissítés" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +msgid "View" +msgstr "Nézet" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +msgid "Update" +msgstr "Frissítés" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +#, fuzzy +msgid "View master document" +msgstr "Válassza ki a fődokumentumot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +#, fuzzy +msgid "Update master document" +msgstr "Válassza ki a fődokumentumot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +msgid "Enable Forward/Reverse Search" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 +#, fuzzy +msgid "View other formats" +msgstr "Fájlformátumok" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +#, fuzzy +msgid "Update other formats" +msgstr "Dátumforma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +msgid "Extra" +msgstr "Extra" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +msgid "Numbered list" +msgstr "Számozott lista" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +msgid "Itemized list" +msgstr "Felsorolás" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +msgid "Increase depth" +msgstr "Környezeti mélység növelése" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Környezeti mélység csökkentése" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 +msgid "Insert figure float" +msgstr "Úsztatott ábra beszúrása" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +msgid "Insert table float" +msgstr "Úsztatott táblázat beszúrása" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +msgid "Insert label" +msgstr "Címke beszúrása" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Kereszthivatkozás beszúrása" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +msgid "Insert citation" +msgstr "Hivatkozás beszúrása" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Tárgymutató-bejegyzés beszúrása" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "Szakkifejezés beszúrása" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +msgid "Insert footnote" +msgstr "Lábjegyzet beszúrása" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Széljegyzet beszúrása" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229 +msgid "Insert note" +msgstr "Megjegyzés beszúrása" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +msgid "Insert box" +msgstr "Doboz beszúrása" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +msgid "Insert hyperlink" +msgstr "Hiperhivatkozás beszúrása" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +msgid "Insert TeX code" +msgstr "TeX kód beszúrása" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +msgid "Insert math macro" +msgstr "Képlet makró beszúrása" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +msgid "Include file" +msgstr "Fájl csatolása" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +msgid "Text style" +msgstr "Szöveg stílus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Bekezdés beállításai" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +msgid "Add row" +msgstr "Sor hozzáadása" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +msgid "Add column" +msgstr "Oszlop hozzáadása" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +msgid "Delete row" +msgstr "Sor törlése" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +msgid "Delete column" +msgstr "Oszlop törlése" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Set top line" +msgstr "Felső szegély be" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +msgid "Set bottom line" +msgstr "Alsó szegély be" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +msgid "Set left line" +msgstr "Bal szegély be" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +msgid "Set right line" +msgstr "Jobb szegély be" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +msgid "Set border lines" +msgstr "Szegélyek beállítása" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +msgid "Set all lines" +msgstr "Minden szegély megjelenik" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +msgid "Unset all lines" +msgstr "Minden szegély eltűnik" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +msgid "Align left" +msgstr "Balra igazít" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +msgid "Align center" +msgstr "Középre igazít" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +msgid "Align right" +msgstr "Jobbra igazít" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +msgid "Align on decimal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +msgid "Align top" +msgstr "Igazítás fel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +msgid "Align middle" +msgstr "Igazítás középre" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Align bottom" +msgstr "Igazítás le" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 +msgid "Rotate cell" +msgstr "Cella forgatása" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +msgid "Rotate table" +msgstr "Táblázat forgatása" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +msgid "Set multi-column" +msgstr "Cellák egyesítése" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +#, fuzzy +msgid "Set multi-row" +msgstr "Cellák egyesítése" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +msgid "Math" +msgstr "Képlet" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +msgid "Set display mode" +msgstr "Megjelenítés mód váltása" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63 +msgid "Subscript" +msgstr "Alsó index" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64 +msgid "Superscript" +msgstr "Felső index" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +msgid "Insert square root" +msgstr "Négyzetgyök-jel beszúrása" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +msgid "Insert root" +msgstr "Általános gyökjel beszúrása" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +msgid "Insert standard fraction" +msgstr "Normál tört beszúrása" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 +msgid "Insert sum" +msgstr "Szumma beszúrása" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 +msgid "Insert integral" +msgstr "Integrál beszúrása" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +msgid "Insert product" +msgstr "Szorzat beszúrása" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +msgid "Insert ( )" +msgstr "() beszúrása" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "[] beszúrása" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +msgid "Insert { }" +msgstr "{} beszúrása" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +msgid "Insert delimiters" +msgstr "Határoló beszúrása" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Mátrix beszúrása" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "Esetek környezet beszúrása" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +msgid "Toggle math panels" +msgstr "Képletszerkesztő eszköztár mutatása/elrejtése" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +msgid "Math Macros" +msgstr "Képlet makrók" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 +msgid "Remove last argument" +msgstr "Utolsó paraméter eltávolítása" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +msgid "Append argument" +msgstr "Paraméter hozzáfűzése" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 +msgid "Make first non-optional into optional argument" +msgstr "Az első nem opcionális paraméter legyen opcionális" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +msgid "Make last optional into non-optional argument" +msgstr "Az utolsó opcionális paraméter legyen nem opcionális" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +msgid "Remove optional argument" +msgstr "Opcionális paraméter eltávolítása" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +msgid "Insert optional argument" +msgstr "Opcionális paraméter beszúrása" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +msgid "Remove last argument spitting out to the right" +msgstr "Utolsó paraméter eltávolítása jobbra rakva azt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +msgid "Append argument eating from the right" +msgstr "Paraméter hozzáfűzése jobbról táplálkozva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +msgid "Append optional argument eating from the right" +msgstr "Opcionális paraméter hozzáfűzése jobbról táplálkozva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +msgid "Command Buffer" +msgstr "Parancs puffer" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 +msgid "Review[[Toolbar]]" +msgstr "Korrektúra[[Eszköztár]]" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +msgid "Track changes" +msgstr "Változások követése" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +msgid "Show changes in output" +msgstr "Változások mutatása a kimenetben" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 +msgid "Next change" +msgstr "Következő változás" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 +msgid "Accept change inside selection" +msgstr "Változás elfogadása kijelölésben" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 +msgid "Reject change inside selection" +msgstr "Változás visszautasítása kijelölésben" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 +msgid "Merge changes" +msgstr "Változások elfogadása" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 +msgid "Accept all changes" +msgstr "Minden változás elfogadása" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 +msgid "Reject all changes" +msgstr "Minden változás elvetése" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 +msgid "Next note" +msgstr "Következő megjegyzés" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +#, fuzzy +msgid "View Other Formats" +msgstr "Egyéb lebegők" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +#, fuzzy +msgid "Update Other Formats" +msgstr "Címlista frissítése" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 +msgid "Version Control" +msgstr "Verziókövetés" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +msgid "Register" +msgstr "Regisztrálás" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +msgid "Check-out for edit" +msgstr "Szerkesztésre kihoz" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 +msgid "Check-in changes" +msgstr "Változások bejegyzése" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +msgid "View revision log" +msgstr "Verziókövető napló nézete" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +msgid "Revert changes" +msgstr "Változások visszautasítás" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +msgid "Compare with older revision" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 +msgid "Compare with last revision" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +#, fuzzy +msgid "Insert Version Info" +msgstr "Széljegyzet beszúrása" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 +msgid "Use SVN file locking property" +msgstr "Használja az SVN fájl zárolás tulajdonságot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 +msgid "Update local directory from repository" +msgstr "Helyi könyvtár frissítése tárolóból" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 +msgid "Math Panels" +msgstr "Képlet panel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +msgid "Math spacings" +msgstr "Képlet térközök" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +msgid "Styles" +msgstr "Stílusok" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +msgid "Fractions" +msgstr "Törtek" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 +msgid "Fonts" +msgstr "Betűkészletek" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +msgid "Functions" +msgstr "Függvények" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +msgid "Frame decorations" +msgstr "Keret díszítőelemek" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +msgid "Big operators" +msgstr "Nagy műveleti jelek" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Egyéb jelek" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +msgid "Arrows" +msgstr "Nyilak" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +msgid "AMS arrows" +msgstr "AMS nyilak" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +msgid "Operators" +msgstr "Műveleti jelek" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +msgid "Relations" +msgstr "Relációs jelek" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +msgid "AMS relations" +msgstr "AMS relációs jelek" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +msgid "AMS negative relations" +msgstr "AMS invertált relációk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +msgid "Dots" +msgstr "Pontok" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +msgid "AMS operators" +msgstr "AMS műveleti jelek" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +msgid "AMS miscellaneous" +msgstr "AMS egyéb jelek" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +msgid "arccos" +msgstr "arccos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +msgid "arcsin" +msgstr "arcsin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +msgid "arctan" +msgstr "arctan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +msgid "arg" +msgstr "arg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +msgid "bmod" +msgstr "bmod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +msgid "cos" +msgstr "cos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +msgid "cosh" +msgstr "cosh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 +msgid "cot" +msgstr "cot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +msgid "coth" +msgstr "coth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +msgid "csc" +msgstr "csc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +msgid "deg" +msgstr "deg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +msgid "det" +msgstr "det" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +msgid "dim" +msgstr "dim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 +msgid "exp" +msgstr "exp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +msgid "gcd" +msgstr "gcd" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +msgid "hom" +msgstr "hom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +msgid "inf" +msgstr "inf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +msgid "ker" +msgstr "ker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +msgid "lg" +msgstr "lg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +msgid "lim" +msgstr "lim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +msgid "liminf" +msgstr "liminf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +msgid "limsup" +msgstr "limsup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +msgid "ln" +msgstr "ln" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +msgid "log" +msgstr "log" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +msgid "max" +msgstr "max" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +msgid "min" +msgstr "min" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +msgid "sec" +msgstr "sec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +msgid "sin" +msgstr "sin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +msgid "sinh" +msgstr "sinh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +msgid "sup" +msgstr "sup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +msgid "tan" +msgstr "tan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +msgid "tanh" +msgstr "tanh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +msgid "Pr" +msgstr "Pr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +msgid "Spacings" +msgstr "Közök" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Keskeny köz\t\\," + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Normál köz\t\\:" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Vastag köz\t\\;" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Négyzetes köz\t\\quad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Duplán négyzetes köz\t\\qquad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Negatív köz\t\\!" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +#, fuzzy +msgid "Phantom\t\\phantom" +msgstr "Helyfoglaló\t\\phantom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#, fuzzy +msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" +msgstr "Vízszintes helyfoglaló\t\\hphantom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#, fuzzy +msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" +msgstr "Függőleges helyfoglaló\t\\vphantom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +msgid "Smash \\smash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +msgid "Left overlap \\mathllap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +msgid "Center overlap \\mathclap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +msgid "Right overlap \\mathrlap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +msgid "Roots" +msgstr "Gyökök" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Négyzetgyök\t\\sqrt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Egyéb gyök\t\\root" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Képernyő stílus\t\\displaystyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Normál szöveg stílus\t\\textstyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Kézírás stílus (kicsi)\t\\scriptstyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Kézírás stílus (kisebb) \t\\scriptscriptstyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "Normál\t\\frac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "Ferde tört (3/4)\t\\nicefrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +#, fuzzy +msgid "Unit (km)\t\\unitone" +msgstr "Egység (km)\t\\unit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +#, fuzzy +msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" +msgstr "Egység (864 m)\t\\unit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Ferde tört (km/h)\t\\unitfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +#, fuzzy +msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" +msgstr "Ferde tört (20 km/h)\t\\unitfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +msgid "Text fraction\t\\tfrac" +msgstr "Szöveges tört\t\\tfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +msgid "Display fraction\t\\dfrac" +msgstr "Megjelenített tört\t\\dfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +msgid "Continued fraction\t\\cfrac" +msgstr "Folytatott tört\t\\cfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +#, fuzzy +msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" +msgstr "Folytatott tört (balra)\t\\cfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +#, fuzzy +msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" +msgstr "Folytatott tört (jobbra)\t\\cfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +msgid "Binomial\t\\binom" +msgstr "Binomiális\t\\binom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +msgid "Text binomial\t\\tbinom" +msgstr "Binomiális szöveg\t\\tbinom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +msgid "Display binomial\t\\dbinom" +msgstr "Megjelenített binomiális\t\\dbinom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Roman\t\\mathrm" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Félkövér\t\\mathbf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "Félkövér szimbólum\t\\boldsymbol" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "Sans Serif\t\\mathsf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Dőlt\t\\mathit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Írógép\t\\mathtt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Körvonalas nagybetű\t\\mathbb" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "Fraktúr\t\\mathfrak" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Kalligrafikus\t\\mathcal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +msgid "Formal Script\t\\mathscr" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Normál szöveg mód\t\\textrm" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +msgid "ldots" +msgstr "ldots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +msgid "cdots" +msgstr "cdots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +msgid "vdots" +msgstr "vdots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +msgid "ddots" +msgstr "ddots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +msgid "iddots" +msgstr "iddots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +msgid "Frame Decorations" +msgstr "Keret díszítőelemek" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +msgid "hat" +msgstr "hat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +msgid "tilde" +msgstr "tilde" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +msgid "grave" +msgstr "grave" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +msgid "dot" +msgstr "dot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +msgid "check" +msgstr "check" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +msgid "widehat" +msgstr "widehat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +msgid "widetilde" +msgstr "widetilde" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#, fuzzy +msgid "utilde" +msgstr "tilde" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +msgid "vec" +msgstr "vec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +msgid "acute" +msgstr "acute" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +msgid "ddot" +msgstr "ddot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +msgid "dddot" +msgstr "dddot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +msgid "ddddot" +msgstr "ddddot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +msgid "breve" +msgstr "breve" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +msgid "overline" +msgstr "overline" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +msgid "overbrace" +msgstr "overbrace" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +msgid "overleftarrow" +msgstr "overleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +msgid "overrightarrow" +msgstr "overrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +msgid "overleftrightarrow" +msgstr "overleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +msgid "overset" +msgstr "overset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +msgid "underline" +msgstr "underline" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +msgid "underbrace" +msgstr "underbrace" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +msgid "underleftarrow" +msgstr "underleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +msgid "underrightarrow" +msgstr "underrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +msgid "underleftrightarrow" +msgstr "underleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +msgid "underset" +msgstr "underset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +#, fuzzy +msgid "cancel" +msgstr "Mégse" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +#, fuzzy +msgid "bcancel" +msgstr "Mégse" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +#, fuzzy +msgid "xcancel" +msgstr "Mégse" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +#, fuzzy +msgid "cancelto" +msgstr "Mégse" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +msgid "leftarrow" +msgstr "balra nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +msgid "rightarrow" +msgstr "jobbra nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +msgid "downarrow" +msgstr "le nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +msgid "uparrow" +msgstr "fel nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +msgid "updownarrow" +msgstr "fel-le nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +msgid "leftrightarrow" +msgstr "balra-jobbra nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +msgid "Leftarrow" +msgstr "Balra nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +msgid "Rightarrow" +msgstr "Jobbra nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +msgid "Downarrow" +msgstr "Le nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +msgid "Uparrow" +msgstr "Fel nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +msgid "Updownarrow" +msgstr "Fel-le nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +msgid "Leftrightarrow" +msgstr "Balra-jobbra nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +msgid "Longleftrightarrow" +msgstr "Hosszú balra-jobbra nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +msgid "Longleftarrow" +msgstr "Hosszú balra nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +msgid "Longrightarrow" +msgstr "Hosszú jobbra nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +msgid "longleftrightarrow" +msgstr "hosszú balra-jobbra nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +msgid "longleftarrow" +msgstr "hosszú balra nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +msgid "longrightarrow" +msgstr "hosszú jobbra nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +msgid "leftharpoondown" +msgstr "balra-le szigony nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +msgid "rightharpoondown" +msgstr "jobbra-le szigony nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +msgid "mapsto" +msgstr "mapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +msgid "longmapsto" +msgstr "longmapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +msgid "nwarrow" +msgstr "balra-fel nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +msgid "nearrow" +msgstr "jobbra-fel nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +msgid "leftharpoonup" +msgstr "balra-fel szigony nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +msgid "rightharpoonup" +msgstr "jobbra-fel szigony nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +msgid "hookleftarrow" +msgstr "kampós balra nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +msgid "hookrightarrow" +msgstr "kampós jobbra nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +msgid "swarrow" +msgstr "balra-le nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +msgid "searrow" +msgstr "jobbra-le nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +msgid "rightleftharpoons" +msgstr "jobbra-balra szigony nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +msgid "pm" +msgstr "plusz minusz" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +msgid "cap" +msgstr "cap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +msgid "diamond" +msgstr "diamond" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +msgid "oplus" +msgstr "oplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +msgid "mp" +msgstr "minusz plusz" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +msgid "cup" +msgstr "cup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +msgid "bigtriangleup" +msgstr "bigtriangleup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +msgid "ominus" +msgstr "ominus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +msgid "times" +msgstr "times" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +msgid "uplus" +msgstr "uplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +msgid "bigtriangledown" +msgstr "bigtriangledown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +msgid "otimes" +msgstr "otimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +msgid "div" +msgstr "osztás" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +msgid "sqcap" +msgstr "sqcap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +msgid "triangleright" +msgstr "triangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +msgid "oslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +msgid "cdot" +msgstr "cdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +msgid "sqcup" +msgstr "sqcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +msgid "triangleleft" +msgstr "triangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +msgid "odot" +msgstr "odot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +msgid "star" +msgstr "csillag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +msgid "vee" +msgstr "vee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +msgid "amalg" +msgstr "amalg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +msgid "bigcirc" +msgstr "bigcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +msgid "setminus" +msgstr "setminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +msgid "wedge" +msgstr "wedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +msgid "dagger" +msgstr "dagger" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +msgid "circ" +msgstr "circ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +msgid "bullet" +msgstr "bullet" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +msgid "wr" +msgstr "wr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +msgid "ddagger" +msgstr "ddagger" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +msgid "leq" +msgstr "leq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +msgid "geq" +msgstr "geq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +msgid "equiv" +msgstr "equiv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +msgid "models" +msgstr "models" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +msgid "prec" +msgstr "prec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +msgid "succ" +msgstr "succ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +msgid "sim" +msgstr "sim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +msgid "perp" +msgstr "perp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +msgid "preceq" +msgstr "preceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +msgid "succeq" +msgstr "succeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +msgid "simeq" +msgstr "simeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +msgid "mid" +msgstr "mid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +msgid "ll" +msgstr "ll" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +msgid "gg" +msgstr "gg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +msgid "asymp" +msgstr "asymp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +msgid "parallel" +msgstr "parallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +msgid "subset" +msgstr "subset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +msgid "supset" +msgstr "supset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +msgid "approx" +msgstr "approx" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +msgid "smile" +msgstr "smile" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +msgid "subseteq" +msgstr "subseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +msgid "supseteq" +msgstr "supseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +msgid "cong" +msgstr "cong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +msgid "frown" +msgstr "frown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +msgid "sqsubseteq" +msgstr "sqsubseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +msgid "sqsupseteq" +msgstr "sqsupseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +msgid "doteq" +msgstr "doteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +msgid "neq" +msgstr "neq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +msgid "in[[math relation]]" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +msgid "ni" +msgstr "ni" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +msgid "propto" +msgstr "propto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +msgid "notin" +msgstr "notin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +msgid "vdash" +msgstr "vdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +msgid "dashv" +msgstr "dashv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +msgid "bowtie" +msgstr "bowtie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +msgid "alpha" +msgstr "alfa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +msgid "beta" +msgstr "béta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +msgid "gamma" +msgstr "gamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +msgid "delta" +msgstr "delta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +msgid "epsilon" +msgstr "epszilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +msgid "varepsilon" +msgstr "varepszilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +msgid "zeta" +msgstr "zéta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +msgid "eta" +msgstr "éta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +msgid "theta" +msgstr "théta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +msgid "vartheta" +msgstr "varthéta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +msgid "iota" +msgstr "ióta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +msgid "kappa" +msgstr "kappa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +msgid "lambda" +msgstr "lambda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +msgid "mu" +msgstr "mű" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +msgid "nu" +msgstr "nű" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +msgid "xi" +msgstr "kszí" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +msgid "pi" +msgstr "pí" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +msgid "varpi" +msgstr "varpí" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +msgid "rho" +msgstr "ró" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +msgid "varrho" +msgstr "ró" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +msgid "sigma" +msgstr "szigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +msgid "varsigma" +msgstr "varszigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +msgid "tau" +msgstr "tau" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +msgid "upsilon" +msgstr "üpszilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +msgid "phi" +msgstr "fí" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +msgid "varphi" +msgstr "varfí" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +msgid "chi" +msgstr "Khí" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +msgid "psi" +msgstr "pszí" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +msgid "omega" +msgstr "ómega" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +msgid "Delta" +msgstr "Delta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +msgid "Theta" +msgstr "Théta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +msgid "Lambda" +msgstr "Lambda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +msgid "Xi" +msgstr "Kszí" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +msgid "Pi" +msgstr "Pí" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +msgid "Sigma" +msgstr "Szigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +msgid "Upsilon" +msgstr "Üpszilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +msgid "Phi" +msgstr "Fí" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +msgid "Psi" +msgstr "Pszí" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +msgid "Omega" +msgstr "Ómega" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +msgid "nabla" +msgstr "nabla" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +msgid "partial" +msgstr "partial" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +msgid "infty" +msgstr "infty" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +msgid "prime" +msgstr "prime" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +msgid "ell" +msgstr "ell" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +msgid "emptyset" +msgstr "emptyset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +msgid "exists" +msgstr "exists" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +msgid "forall" +msgstr "forall" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +msgid "imath" +msgstr "imath" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +msgid "jmath" +msgstr "jmath" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +msgid "Re" +msgstr "Re" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +msgid "Im" +msgstr "Im" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +msgid "aleph" +msgstr "aleph" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +msgid "wp" +msgstr "wp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +msgid "hbar" +msgstr "hbar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +msgid "angle" +msgstr "szög" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +msgid "top" +msgstr "top" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +msgid "bot" +msgstr "bot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +msgid "Vert" +msgstr "Vert" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +msgid "neg" +msgstr "neg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +msgid "flat" +msgstr "flat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +msgid "natural" +msgstr "natural" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +msgid "sharp" +msgstr "sharp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +msgid "surd" +msgstr "surd" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +msgid "triangle" +msgstr "triangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +msgid "diamondsuit" +msgstr "diamondsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +msgid "heartsuit" +msgstr "heartsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +msgid "clubsuit" +msgstr "clubsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +msgid "spadesuit" +msgstr "spadesuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +msgid "textrm \\AA" +msgstr "textrm \\AA" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +msgid "textrm \\O" +msgstr "textrm \\O" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +msgid "mathcircumflex" +msgstr "mathcircumflex" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +msgid "_" +msgstr "_" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +msgid "mathrm T" +msgstr "mathrm T" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +msgid "mathbb N" +msgstr "mathbb N" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +msgid "mathbb Z" +msgstr "mathbb Z" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +msgid "mathbb Q" +msgstr "mathbb Q" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +msgid "mathbb R" +msgstr "mathbb R" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +msgid "mathbb C" +msgstr "mathbb C" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +msgid "mathbb H" +msgstr "mathbb H" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +msgid "mathcal F" +msgstr "mathcal F" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +msgid "mathcal L" +msgstr "mathcal L" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +msgid "mathcal H" +msgstr "mathcal H" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +msgid "mathcal O" +msgstr "mathcal O" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +msgid "Big Operators" +msgstr "Globális műveletek" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +msgid "intop" +msgstr "intop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +msgid "int" +msgstr "int" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +msgid "iint" +msgstr "iint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +msgid "iintop" +msgstr "iintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +msgid "iiint" +msgstr "iiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +msgid "iiintop" +msgstr "iiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +msgid "iiiint" +msgstr "iiiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +msgid "iiiintop" +msgstr "iiiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +msgid "dotsint" +msgstr "dotsint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +msgid "dotsintop" +msgstr "dotsintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +msgid "oint" +msgstr "oint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +msgid "ointop" +msgstr "ointop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +msgid "oiint" +msgstr "oiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +msgid "oiintop" +msgstr "oiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "ointctrclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +msgid "ointctrclockwise" +msgstr "ointctrclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +msgid "ointclockwiseop" +msgstr "ointclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +msgid "ointclockwise" +msgstr "ointclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +msgid "sqint" +msgstr "sqint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +msgid "sqintop" +msgstr "sqintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +msgid "sqiint" +msgstr "sqiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +msgid "sqiintop" +msgstr "sqiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +msgid "fint" +msgstr "fint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +msgid "fintop" +msgstr "fintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +msgid "landupint" +msgstr "landupint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +msgid "landupintop" +msgstr "landupintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +msgid "landdownint" +msgstr "landdownint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +msgid "landdownintop" +msgstr "landdownintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +msgid "sum" +msgstr "sum" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +msgid "prod" +msgstr "prod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +msgid "coprod" +msgstr "coprod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +msgid "bigsqcup" +msgstr "bigsqcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +msgid "bigotimes" +msgstr "bigotimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +msgid "bigodot" +msgstr "bigodot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +msgid "bigoplus" +msgstr "bigoplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +msgid "bigcap" +msgstr "bigcap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +msgid "bigcup" +msgstr "bigcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +msgid "biguplus" +msgstr "biguplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +msgid "bigvee" +msgstr "bigvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +msgid "bigwedge" +msgstr "bigwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "AMS egyéb jelek" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +msgid "digamma" +msgstr "digamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +msgid "varkappa" +msgstr "varkappa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +msgid "beth" +msgstr "beth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +msgid "daleth" +msgstr "daleth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +msgid "gimel" +msgstr "gimel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +msgid "ulcorner" +msgstr "ulcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +msgid "urcorner" +msgstr "urcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +msgid "llcorner" +msgstr "llcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +msgid "lrcorner" +msgstr "lrcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +msgid "hslash" +msgstr "hslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +msgid "vartriangle" +msgstr "vartriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +msgid "triangledown" +msgstr "triangledown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +msgid "square" +msgstr "square" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +msgid "lozenge" +msgstr "lozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +msgid "circledS" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +msgid "measuredangle" +msgstr "measuredangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +msgid "nexists" +msgstr "nexists" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +msgid "mho" +msgstr "mho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +msgid "Finv" +msgstr "Finv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +msgid "Game" +msgstr "Game" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +msgid "Bbbk" +msgstr "Bbbk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +msgid "backprime" +msgstr "backprime" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +msgid "varnothing" +msgstr "varnothing" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +msgid "Diamond" +msgstr "Gyémánt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +msgid "blacktriangle" +msgstr "blacktriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +msgid "blacktriangledown" +msgstr "blacktriangledown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +msgid "blacksquare" +msgstr "blacksquare" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +msgid "blacklozenge" +msgstr "blacklozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +msgid "bigstar" +msgstr "bigstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +msgid "sphericalangle" +msgstr "sphericalangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +msgid "complement" +msgstr "komplemens" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +msgid "eth" +msgstr "eth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +msgid "diagup" +msgstr "diagup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +msgid "diagdown" +msgstr "diagdown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "AMS nyilak" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "dashleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "dashrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "leftleftarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "leftrightarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "rightrightarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "rightleftarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +msgid "Lleftarrow" +msgstr "Lleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +msgid "Rrightarrow" +msgstr "Rrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "twoheadleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "twoheadrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "leftarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "rightarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +msgid "looparrowleft" +msgstr "looparrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +msgid "looparrowright" +msgstr "looparrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +msgid "curvearrowleft" +msgstr "curvearrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +msgid "curvearrowright" +msgstr "curvearrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +msgid "circlearrowleft" +msgstr "circlearrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +msgid "circlearrowright" +msgstr "circlearrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +msgid "Lsh" +msgstr "Lsh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +msgid "Rsh" +msgstr "Rsh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +msgid "upuparrows" +msgstr "upuparrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +msgid "downdownarrows" +msgstr "downdownarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +msgid "upharpoonleft" +msgstr "fel-balra szigony nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +msgid "upharpoonright" +msgstr "fel-jobbra szigony nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +msgid "downharpoonleft" +msgstr "le-balra szigony nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +msgid "downharpoonright" +msgstr "le-jobbra szigony nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "balra-jobbra szigony nyíl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "rightsquigarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "leftrightsquigarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +msgid "nleftarrow" +msgstr "nleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +msgid "nrightarrow" +msgstr "nrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "nleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +msgid "nLeftarrow" +msgstr "nLeftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +msgid "nRightarrow" +msgstr "nRightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "nLeftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +msgid "multimap" +msgstr "multimap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +msgid "AMS Relations" +msgstr "AMS relációs jelek" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +msgid "leqq" +msgstr "leqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +msgid "geqq" +msgstr "geqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +msgid "leqslant" +msgstr "leqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +msgid "geqslant" +msgstr "geqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +msgid "eqslantless" +msgstr "eqslantless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +msgid "eqslantgtr" +msgstr "eqslantgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +msgid "lesssim" +msgstr "lesssim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +msgid "gtrsim" +msgstr "gtrsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +msgid "lessapprox" +msgstr "lessapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +msgid "gtrapprox" +msgstr "gtrapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +msgid "approxeq" +msgstr "approxeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +msgid "triangleq" +msgstr "triangleq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +msgid "lessdot" +msgstr "lessdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +msgid "gtrdot" +msgstr "gtrdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +msgid "lll" +msgstr "lll" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +msgid "ggg" +msgstr "ggg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +msgid "lessgtr" +msgstr "lessgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +msgid "gtrless" +msgstr "gtrless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +msgid "lesseqgtr" +msgstr "lesseqgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +msgid "gtreqless" +msgstr "gtreqless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +msgid "lesseqqgtr" +msgstr "lesseqqgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +msgid "gtreqqless" +msgstr "gtreqqless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +msgid "eqcirc" +msgstr "eqcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +msgid "circeq" +msgstr "circeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +msgid "thicksim" +msgstr "thicksim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +msgid "thickapprox" +msgstr "thickapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +msgid "backsim" +msgstr "backsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +msgid "backsimeq" +msgstr "backsimeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +msgid "subseteqq" +msgstr "subseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +msgid "supseteqq" +msgstr "supseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +msgid "Subset" +msgstr "Subset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +msgid "Supset" +msgstr "Supset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +msgid "sqsubset" +msgstr "sqsubset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +msgid "sqsupset" +msgstr "sqsupset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +msgid "preccurlyeq" +msgstr "preccurlyeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +msgid "succcurlyeq" +msgstr "succcurlyeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +msgid "curlyeqprec" +msgstr "curlyeqprec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +msgid "curlyeqsucc" +msgstr "curlyeqsucc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +msgid "precsim" +msgstr "precsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +msgid "succsim" +msgstr "succsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +msgid "precapprox" +msgstr "precapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +msgid "succapprox" +msgstr "succapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +msgid "vartriangleleft" +msgstr "vartriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +msgid "vartriangleright" +msgstr "vartriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +msgid "trianglelefteq" +msgstr "trianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +msgid "trianglerighteq" +msgstr "trianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +msgid "bumpeq" +msgstr "bumpeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +msgid "Bumpeq" +msgstr "Bumpeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +msgid "doteqdot" +msgstr "doteqdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +msgid "risingdotseq" +msgstr "risingdotseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +msgid "fallingdotseq" +msgstr "fallingdotseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +msgid "vDash" +msgstr "vDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +msgid "Vvdash" +msgstr "Vvdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +msgid "Vdash" +msgstr "Vdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +msgid "shortmid" +msgstr "shortmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +msgid "shortparallel" +msgstr "shortparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +msgid "smallsmile" +msgstr "smallsmile" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +msgid "smallfrown" +msgstr "smallfrown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +msgid "blacktriangleleft" +msgstr "blacktriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +msgid "blacktriangleright" +msgstr "blacktriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +msgid "because" +msgstr "mert" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +msgid "therefore" +msgstr "ezért" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +msgid "backepsilon" +msgstr "backepsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +msgid "varpropto" +msgstr "varpropto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +msgid "between" +msgstr "between" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +msgid "pitchfork" +msgstr "pitchfork" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +msgid "AMS Negative Relations" +msgstr "AMS invertált relációk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +msgid "nless" +msgstr "nless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +msgid "ngtr" +msgstr "ngtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +msgid "nleq" +msgstr "nleq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +msgid "ngeq" +msgstr "ngeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +msgid "nleqslant" +msgstr "nleqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +msgid "ngeqslant" +msgstr "ngeqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +msgid "nleqq" +msgstr "nleqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +msgid "ngeqq" +msgstr "ngeqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +msgid "lneq" +msgstr "lneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +msgid "gneq" +msgstr "gneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +msgid "lneqq" +msgstr "lneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +msgid "gneqq" +msgstr "gneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +msgid "lvertneqq" +msgstr "lvertneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +msgid "gvertneqq" +msgstr "gvertneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +msgid "lnsim" +msgstr "lnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +msgid "gnsim" +msgstr "gnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +msgid "lnapprox" +msgstr "lnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +msgid "gnapprox" +msgstr "gnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +msgid "nprec" +msgstr "nprec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +msgid "nsucc" +msgstr "nsucc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +msgid "npreceq" +msgstr "npreceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +msgid "nsucceq" +msgstr "nsucceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +msgid "precnsim" +msgstr "precnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +msgid "succnsim" +msgstr "succnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +msgid "precnapprox" +msgstr "precnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +msgid "succnapprox" +msgstr "succnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +msgid "subsetneq" +msgstr "subsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +msgid "supsetneq" +msgstr "supsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +msgid "subsetneqq" +msgstr "subsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +msgid "supsetneqq" +msgstr "supsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +msgid "nsubseteq" +msgstr "nsubseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +msgid "nsupseteq" +msgstr "nsupseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +msgid "nsupseteqq" +msgstr "nsupseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +msgid "nvdash" +msgstr "nvdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +msgid "nvDash" +msgstr "nvDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +msgid "nVDash" +msgstr "nVDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +msgid "varsubsetneq" +msgstr "varsubsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +msgid "varsupsetneq" +msgstr "varsupsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "varsubsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "varsupsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +msgid "ntriangleleft" +msgstr "ntriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +msgid "ntriangleright" +msgstr "ntriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "ntrianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "ntrianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +msgid "ncong" +msgstr "ncong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +msgid "nsim" +msgstr "nsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +msgid "nmid" +msgstr "nmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +msgid "nshortmid" +msgstr "nshortmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +msgid "nparallel" +msgstr "nparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +msgid "nshortparallel" +msgstr "nshortparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +msgid "AMS Operators" +msgstr "AMS műveleti jelek" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +msgid "dotplus" +msgstr "dotplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +msgid "smallsetminus" +msgstr "smallsetminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +msgid "Cap" +msgstr "Cap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +msgid "Cup" +msgstr "Cup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +msgid "barwedge" +msgstr "barwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +msgid "veebar" +msgstr "veebar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +msgid "doublebarwedge" +msgstr "doublebarwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +msgid "boxminus" +msgstr "boxminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +msgid "boxtimes" +msgstr "boxtimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +msgid "boxdot" +msgstr "boxdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +msgid "boxplus" +msgstr "boxplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +msgid "divideontimes" +msgstr "divideontimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +msgid "ltimes" +msgstr "ltimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +msgid "rtimes" +msgstr "rtimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "leftthreetimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "rightthreetimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 +msgid "curlywedge" +msgstr "curlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 +msgid "curlyvee" +msgstr "curlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 +msgid "circleddash" +msgstr "circleddash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 +msgid "circledast" +msgstr "circledast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 +msgid "circledcirc" +msgstr "circledcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 +msgid "centerdot" +msgstr "centerdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +msgid "intercal" +msgstr "intercal" + +#: lib/external_templates:36 +msgid "GnumericSpreadsheet" +msgstr "GnumericMunkafüzet" + +#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Munkafüzet" + +#: lib/external_templates:39 +#, fuzzy +msgid "" +"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" +"It imports as a long table, so any length\n" +"is ok. Excessive width could be a problem.\n" +"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" +"both for gnumeric and excel files.\n" +msgstr "" +"A munkafüzet gnumeric, openoffice vagy excel programmal\n" +"készült. Nagy táblázatként kerül importálásra, ezért bármilyen\n" +"hosszú lehet. Túlzott cella-szélességek jelenthetnek problémát.\n" +"A gnumeric program szükséges, mind gnumeric és excel fájlok\n" +"átalakításához.\n" + +#: lib/external_templates:76 +msgid "RasterImage" +msgstr "RasterImage" + +#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85 +#, fuzzy +msgid "Raster image" +msgstr "RasterImage" + +#: lib/external_templates:84 +msgid "A bitmap file.\n" +msgstr "Egy bitmap fájl.\n" + +#: lib/external_templates:148 +msgid "XFig" +msgstr "XFig" + +#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152 +#, fuzzy +msgid "Xfig figure" +msgstr "Egy Xfig ábra.\n" + +#: lib/external_templates:151 +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "Egy Xfig ábra.\n" + +#: lib/external_templates:201 +msgid "ChessDiagram" +msgstr "SakktáblaDiagram" + +#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221 +#, fuzzy +msgid "Chess diagram" +msgstr "SakktáblaDiagram" + +#: lib/external_templates:204 +msgid "" +"A chess position diagram.\n" +"This template will use XBoard to edit the position.\n" +"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" +"the position that you want to display.\n" +"Make sure to give it a '.fen' extension\n" +"and remember to type in a relative path\n" +"to the LyX document location.\n" +"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" +"to enable general editing of the board.\n" +"You might also check out the\n" +"'Options->Test legality' option, and\n" +"remember to middle and right click to\n" +"insert new material in the board.\n" +"In order for this to work, you have to\n" +"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" +"that TeX will find it, and you will need\n" +"to install the skak package from CTAN.\n" +msgstr "" +"Sakk állás diagram.\n" +"Ez a sablon az XBoard-ot használja az állás szerkesztéséhez.\n" +"Használja az XBoardban a 'File->Save Position'-t a pozíció elmentéséhez\n" +"amit megszeretne jeleníteni.\n" +"Bizonyosodjon meg, hogy a '.fen kiterjesztést adja neki\n" +"valamint relatív elérési útvonalat adjon meg\n" +"a LyX dokumentum helyéhez.\n" +"Az XBoard-ban, használja a 'Edit->Edit Position'\n" +"a tábla szerkesztésé engedélyezéséhez..\n" +"Ellenőrizheti az állást a\n" +"'Options->Test legality' opcióval, és\n" +"emlékezzen, hogy a középső vagy jobb kattintással \n" +"tud új elemet tenni a táblára.\n" +"Ahhoz, hogy mindez működjön, szüksége lesz\n" +"a csatolt lyxskak.sty-t olyan helyre tennie,\n" +"hogy a TeX megtalálja, és telepítenie kell a\n" +"skak csomagot a CTAN-ról.\n" + +#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258 +msgid "Lilypond typeset music" +msgstr "Lilypond zene szedése" + +#: lib/external_templates:254 +msgid "" +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +msgstr "" +"Kották szedéséhez a GNU LilyPond-al,\n" +"átalakítva .pdf vagy .eps csatoláshoz\n" +".eps használatához legalább lilypond 2.6-ra van szükség\n" +".pdf használatához legalább lilypond 2.9-ra van szükség\n" + +#: lib/external_templates:300 +msgid "PDFPages" +msgstr "PDFoldalak" + +#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315 +#, fuzzy +msgid "PDF pages" +msgstr "PDFoldalak" + +#: lib/external_templates:303 +#, fuzzy +msgid "" +"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" +"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" +"which must be inserted to 'Options'.\n" +"Examples:\n" +"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" +"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" +"* pages=- (to include all pages)\n" +"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n" +"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n" +"inserted in their original size. \n" +"Read the documentation of the pdfpages package\n" +"for further options and details.\n" +msgstr "" +"PDF dokumentumok bevétele, a 'pdfpages' csomag használatával.\n" +"Több oldal bevételéhez, használja a 'pages' opciót,\n" +"amit az 'Opciók'-hoz kell beszúni.\n" +"Példák:\n" +"* pages={x-y} (oldaltartományhoz)\n" +"* pages={x,y,z} (bizonyos oldalakhoz)\n" +"* pages=- (minden oldal bevételéhez)\n" +"Kérem olvassa el a pdfpages csomag dokumentációját\n" +"a további opciókért és részletekért.\n" + +#: lib/external_templates:346 +msgid "" +"Today's date.\n" +"Read 'info date' for more information.\n" +msgstr "" +"A mai dátum.\n" +"További információért olvassa az 'info date'-et.\n" + +#: lib/external_templates:375 +msgid "Dia" +msgstr "Dia" + +#: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379 +#, fuzzy +msgid "Dia diagram" +msgstr "Dia diagram.\n" + +#: lib/external_templates:378 +msgid "Dia diagram.\n" +msgstr "Dia diagram.\n" + +#: lib/configure.py:487 +#, fuzzy +msgid "tgo" +msgstr "top" + +#: lib/configure.py:487 +#, fuzzy +msgid "tgo|Tgif" +msgstr "Tgif" + +#: lib/configure.py:490 +msgid "FIG" +msgstr "FIG" + +#: lib/configure.py:493 +msgid "DIA" +msgstr "DIA" + +#: lib/configure.py:496 +msgid "sxd" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:496 +msgid "sxd|OpenOffice" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:499 +msgid "Grace" +msgstr "Grace" + +#: lib/configure.py:502 +msgid "FEN" +msgstr "FEN" + +#: lib/configure.py:505 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: lib/configure.py:507 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" + +#: lib/configure.py:508 +msgid "GIF" +msgstr "GIF" + +#: lib/configure.py:509 +msgid "jpeg" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:509 +#, fuzzy +msgid "jpeg|JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: lib/configure.py:510 +msgid "PBM" +msgstr "PBM" + +#: lib/configure.py:511 +msgid "PGM" +msgstr "PGM" + +#: lib/configure.py:512 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: lib/configure.py:513 +msgid "PPM" +msgstr "PPM" + +#: lib/configure.py:514 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: lib/configure.py:515 +msgid "XBM" +msgstr "XBM" + +#: lib/configure.py:516 +msgid "XPM" +msgstr "XPM" + +#: lib/configure.py:524 +msgid "Plain text (chess output)" +msgstr "Sima szöveg (chess kimenet)" + +#: lib/configure.py:525 +msgid "Plain text (image)" +msgstr "Sima szöveg (kép)" + +#: lib/configure.py:526 +msgid "Plain text (Xfig output)" +msgstr "Sima szöveg (Xfig kimenet)" + +#: lib/configure.py:527 +msgid "date (output)" +msgstr "dátum (kimenet)" + +#: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 +msgid "DocBook" +msgstr "DocBook" + +#: lib/configure.py:528 +msgid "DocBook|B" +msgstr "DocBook|B" + +#: lib/configure.py:529 +#, fuzzy +msgid "DocBook (XML)" +msgstr "Docbook (XML)" + +#: lib/configure.py:530 +msgid "Graphviz Dot" +msgstr "Graphviz Dot" + +#: lib/configure.py:531 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (dviluatex)" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:532 +msgid "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:533 +msgid "NoWeb" +msgstr "NoWeb" + +#: lib/configure.py:533 +msgid "NoWeb|N" +msgstr "NoWeb|N" + +#: lib/configure.py:534 +msgid "Sweave|S" +msgstr "Sweave|S" + +#: lib/configure.py:535 +#, fuzzy +msgid "R/S code" +msgstr "kód" + +#: lib/configure.py:537 +msgid "LilyPond music" +msgstr "LilyPond music" + +#: lib/configure.py:538 +msgid "LilyPond book (LaTeX)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:539 +msgid "LaTeX (plain)" +msgstr "LaTeX (sima)" + +#: lib/configure.py:539 +msgid "LaTeX (plain)|L" +msgstr "LaTeX (sima)|L" + +#: lib/configure.py:540 +msgid "LaTeX (LuaTeX)" +msgstr "LaTeX (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:541 +msgid "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:542 +msgid "LaTeX (XeTeX)" +msgstr "LaTeX (XeTeX)" + +#: lib/configure.py:543 +msgid "Plain text" +msgstr "Sima szöveg" + +#: lib/configure.py:543 +msgid "Plain text|a" +msgstr "Sima szöveg|a" + +#: lib/configure.py:544 +msgid "Plain text (pstotext)" +msgstr "Sima szöveg (pstotext)" + +#: lib/configure.py:545 +msgid "Plain text (ps2ascii)" +msgstr "Sima szöveg (ps2ascii)" + +#: lib/configure.py:546 +msgid "Plain text (catdvi)" +msgstr "Sima szöveg (catdvi)" + +#: lib/configure.py:547 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Sima szöveg, sorok befűzése" + +#: lib/configure.py:550 +msgid "Gnumeric spreadsheet" +msgstr "Gnumeric munkafüzet" + +#: lib/configure.py:551 +msgid "Excel spreadsheet" +msgstr "Excel munkafüzet" + +#: lib/configure.py:552 +msgid "OpenOffice spreadsheet" +msgstr "OpenOffice munkafüzet" + +#: lib/configure.py:555 +msgid "LyXHTML" +msgstr "LyXHTML" + +#: lib/configure.py:555 +msgid "LyXHTML|y" +msgstr "LyXHTML|y" + +#: lib/configure.py:562 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#: lib/configure.py:567 +msgid "EPS" +msgstr "EPS" + +#: lib/configure.py:568 +msgid "EPS (uncropped)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:569 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: lib/configure.py:569 +msgid "Postscript|t" +msgstr "Postscript|t" + +#: lib/configure.py:573 +msgid "PDF (ps2pdf)" +msgstr "PDF (ps2pdf)" + +#: lib/configure.py:573 +msgid "PDF (ps2pdf)|P" +msgstr "PDF (ps2pdf)|P" + +#: lib/configure.py:574 +msgid "PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:574 +msgid "PDF (pdflatex)|F" +msgstr "PDF (pdflatex)|F" + +#: lib/configure.py:575 +msgid "PDF (dvipdfm)" +msgstr "PDF (dvipdfm)" + +#: lib/configure.py:575 +msgid "PDF (dvipdfm)|m" +msgstr "PDF (dvipdfm)|m" + +#: lib/configure.py:576 +msgid "PDF (XeTeX)" +msgstr "PDF (XeTeX)" + +#: lib/configure.py:576 +msgid "PDF (XeTeX)|X" +msgstr "PDF (XeTeX)|X" + +#: lib/configure.py:577 +msgid "PDF (LuaTeX)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:577 +msgid "PDF (LuaTeX)|u" +msgstr "PDF (LuaTeX)|u" + +#: lib/configure.py:580 +msgid "DVI" +msgstr "DVI" + +#: lib/configure.py:580 +msgid "DVI|D" +msgstr "DVI|D" + +#: lib/configure.py:581 +msgid "DVI (LuaTeX)" +msgstr "DVI (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:581 +msgid "DVI (LuaTeX)|V" +msgstr "DVI (LuaTeX)|V" + +#: lib/configure.py:584 +msgid "DraftDVI" +msgstr "DraftDVI" + +#: lib/configure.py:587 lib/configure.py:619 +#, fuzzy +msgid "htm" +msgstr "hom" + +#: lib/configure.py:587 lib/configure.py:619 +#, fuzzy +msgid "htm|HTML" +msgstr "HTML" + +#: lib/configure.py:590 +msgid "Noteedit" +msgstr "Noteedit" + +#: lib/configure.py:593 +msgid "OpenDocument" +msgstr "OpenDocument" + +#: lib/configure.py:594 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" + +#: lib/configure.py:597 +msgid "Rich Text Format" +msgstr "Rich Text Formátum" + +#: lib/configure.py:598 +msgid "MS Word" +msgstr "MS Word" + +#: lib/configure.py:598 +msgid "MS Word|W" +msgstr "MS Word|W" + +#: lib/configure.py:601 +msgid "date command" +msgstr "dátum parancs" + +#: lib/configure.py:602 +msgid "Table (CSV)" +msgstr "Táblázat (CSV)" + +#: lib/configure.py:604 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1183 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: lib/configure.py:605 +msgid "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 1.3.x" + +#: lib/configure.py:606 +msgid "LyX 1.4.x" +msgstr "LyX 1.4.x" + +#: lib/configure.py:607 +msgid "LyX 1.5.x" +msgstr "LyX 1.5.x" + +#: lib/configure.py:608 +msgid "LyX 1.6.x" +msgstr "LyX 1.6.x" + +#: lib/configure.py:609 +#, fuzzy +msgid "LyX 2.0.x" +msgstr "LyX 1.3.x" + +#: lib/configure.py:610 +msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" + +#: lib/configure.py:611 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" + +#: lib/configure.py:612 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" + +#: lib/configure.py:613 +msgid "LyX Preview" +msgstr "LyX előnézet" + +#: lib/configure.py:614 +msgid "PDFTEX" +msgstr "PDFTEX" + +#: lib/configure.py:615 +msgid "Program" +msgstr "Program" + +#: lib/configure.py:616 +msgid "PSTEX" +msgstr "PSTEX" + +#: lib/configure.py:617 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168 +msgid "Windows Metafile" +msgstr "Windows Metafile" + +#: lib/configure.py:618 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "Enhanced Metafile" + +#: lib/configure.py:712 +msgid "LyXBlogger" +msgstr "LyXBlogger" + +#: lib/configure.py:910 +msgid "LyX Archive (zip)" +msgstr "LyX archívum (zip)" + +#: lib/configure.py:913 +msgid "LyX Archive (tar.gz)" +msgstr "LyX archívum (tar.gz)" + +#: src/BiblioInfo.cpp:249 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2129 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s és %2$s" + +#: src/BiblioInfo.cpp:253 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s éa munkatársai." + +#: src/BiblioInfo.cpp:419 src/BiblioInfo.cpp:458 src/BiblioInfo.cpp:469 +#: src/BiblioInfo.cpp:523 src/BiblioInfo.cpp:527 +msgid "ERROR!" +msgstr "HIBA!" + +#: src/BiblioInfo.cpp:727 src/BiblioInfo.cpp:730 +msgid "No year" +msgstr "Nincs év" + +#: src/BiblioInfo.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Bibliography entry not found!" +msgstr "Irodalomjegyzék létrehozás" + +#: src/Buffer.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." +msgstr "" +"A %1$s dokumentum nem nyomtatható.\n" +"Kérem ellenőrizze a nyomtató beállításait." + +#: src/Buffer.cpp:139 +msgid "Print document failed" +msgstr "Nyomtatás sikertelen" + +#: src/Buffer.cpp:347 +msgid "Disk Error: " +msgstr "Lemez hiba: " + +#: src/Buffer.cpp:348 +#, c-format +msgid "" +"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" +msgstr "" +"A LyX nem tudja létrehozni a(z) '%1$s' ideiglenes könyvtárat (A lemez tele " +"van?)" + +#: src/Buffer.cpp:459 +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" +msgstr "" +"A LyX megpróbált bezárni egy olyan dokumentumot, amiben mentetlen változások " +"vannak!\n" + +#: src/Buffer.cpp:461 +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "Megpróbálom bezárni a megváltozott dokumentumot!" + +#: src/Buffer.cpp:470 +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhető" + +#: src/Buffer.cpp:471 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Ideiglenes könyvtár '%1$s' nem törölhető " + +#: src/Buffer.cpp:822 +msgid "Unknown document class" +msgstr "Ismeretlen dokumentum osztály" + +#: src/Buffer.cpp:823 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "" +"Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s oszály " +"ismeretlen." + +#: src/Buffer.cpp:827 src/Text.cpp:509 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Ismeretlen szimbólum: %1$s %2$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:831 src/Buffer.cpp:838 src/Buffer.cpp:861 +msgid "Document header error" +msgstr "Dokumentum fejléc hiba" + +#: src/Buffer.cpp:837 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "\\begin_header hiányzik" + +#: src/Buffer.cpp:860 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "\\begin_document hiányzik" + +#: src/Buffer.cpp:873 src/Buffer.cpp:879 src/BufferView.cpp:1452 +#: src/BufferView.cpp:1458 +msgid "Changes not shown in LaTeX output" +msgstr "A változások nincsenek megjelenítve a LaTeX kimenetben" + +#: src/Buffer.cpp:874 src/BufferView.cpp:1453 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " +"xcolor/ulem are installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"A változások nem lesznek kiemelve a LaTeX kimentben, mivel sem a dvipost sem " +"az xcolor/ulem nincs telepítve.\n" +"Kérem telepítse fel ezeket a csomagokat vagy a LaTeX preambulumban " +"definiálja újra a \\lyxadded és \\lyxdeleted parancsokat." + +#: src/Buffer.cpp:880 src/BufferView.cpp:1459 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " +"xcolor and ulem are not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"A változások nem lesznek kiemelve a LaTeX kimenetben a pdflatex " +"használatakor, mivel az xcolor és a ulem nincs teleptve.\n" +"Kérem telepítse fel ezeket a csomagokat vagy a LaTeX preambulumban definálja " +"újra a \\lyxadded és \\lyxdeleted parancsokat." + +#: src/Buffer.cpp:918 src/BufferParams.cpp:411 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:710 +msgid "Index" +msgstr "Tárgymutató" + +#: src/Buffer.cpp:972 +#, fuzzy +msgid "File Not Found" +msgstr "Modul nincs meg" + +#: src/Buffer.cpp:973 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open file `%1$s'." +msgstr "A fájl nem olvasható" + +#: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1059 +msgid "Document format failure" +msgstr "Dokumentum formátumhiba" + +#: src/Buffer.cpp:997 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "%1$s váratlanul véget ért, ami azt jelenti hogy valószinűleg hibás." + +#: src/Buffer.cpp:1060 +#, c-format +msgid "%1$s is not a readable LyX document." +msgstr "a %1$s nem egy olvasható LyX dokumentum." + +#: src/Buffer.cpp:1085 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Átalakítás nem sikerült" + +#: src/Buffer.cpp:1086 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" +"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos az átalakításhoz " +"ideiglenes fájl nem hozható létre." + +#: src/Buffer.cpp:1096 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Átalakító parancsfájl nincs meg" + +#: src/Buffer.cpp:1097 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" +"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos nem találom a lyx2lyx " +"átalakító parancsfájlt." + +#: src/Buffer.cpp:1120 src/Buffer.cpp:1127 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Az átalakító parancs sikertelen" + +#: src/Buffer.cpp:1121 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" +"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos a lyx2lyx program nem " +"tudja átalakítani." + +#: src/Buffer.cpp:1128 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " +"it." +msgstr "" +"A %1$s fájl egy újabb LyX verzióval készült, sajnos a lyx2lyx program nem " +"tudja átalakítani." + +#: src/Buffer.cpp:1149 src/Buffer.cpp:3942 src/Buffer.cpp:4004 +msgid "File is read-only" +msgstr "Csak olvasható fájl" + +#: src/Buffer.cpp:1150 +#, c-format +msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1159 +#, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum külső program által felül lett írva. Biztos hogy mégis " +"felülírja?" + +#: src/Buffer.cpp:1161 +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "Módosított fájl felülírása?" + +#: src/Buffer.cpp:1162 src/Buffer.cpp:2467 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Felülírja" + +#: src/Buffer.cpp:1191 +msgid "Backup failure" +msgstr "Biztonsági mentés hiba" + +#: src/Buffer.cpp:1192 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writable." +msgstr "" +"Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n" +"Kérem ellenőrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát." + +#: src/Buffer.cpp:1223 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Dokumentum mentése: %1$s..." + +#: src/Buffer.cpp:1238 +msgid " could not write file!" +msgstr " a fájl nem írható!" + +#: src/Buffer.cpp:1246 +msgid " done." +msgstr " kész." + +#: src/Buffer.cpp:1261 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" +msgstr "LyX: Megpróbálom menteni a dokumentumot: %1$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:1271 src/Buffer.cpp:1284 src/Buffer.cpp:1298 +#, c-format +msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" +msgstr "Mentve %1$s néven. Hurrá.\n" + +#: src/Buffer.cpp:1274 +msgid "Save failed! Trying again...\n" +msgstr "Sikertelen mentés! Újra próbálom...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1288 +msgid "Save failed! Trying yet again...\n" +msgstr "Sikertelen mentés! Megpróbálom mégegyszer...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1302 +msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr "Sikertelen mentés! A csudába, a dokumentum elvesztett." + +#: src/Buffer.cpp:1389 +msgid "Iconv software exception Detected" +msgstr "Iconv szoftveres kivétel történt" + +#: src/Buffer.cpp:1389 +#, c-format +msgid "" +"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " +"installed" +msgstr "" +"Kérem ellenőrizze, hogy az ön nyelvének kódolásához (%1$s) szükséges " +"program, jól van feltelepítve" + +#: src/Buffer.cpp:1419 +#, c-format +msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "Nem találom a LaTeX parancsot a '%1$s' karakterhez (kód helye %2$s)" + +#: src/Buffer.cpp:1422 +msgid "" +"Some characters of your document are probably not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"A dokumentumban néhány karakter nem ábrázolható a választott kódlapban.\n" +"A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet." + +#: src/Buffer.cpp:1429 +msgid "iconv conversion failed" +msgstr "iconv átalakítás nem sikerült" + +#: src/Buffer.cpp:1434 +msgid "conversion failed" +msgstr "átalakítás nem sikerült" + +#: src/Buffer.cpp:1525 +msgid "Uncodable character in file path" +msgstr "Kódolhatatlan karakter az elérési útban" + +#: src/Buffer.cpp:1527 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The path of your document\n" +"(%1$s)\n" +"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely " +"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the " +"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths " +"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n" +"\n" +"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the file path name." +msgstr "" +"A dokumentumának elérési útja\n" +"(%1$s)\n" +"olyan jeleket tartalmaz, amelyek az aktuális kódolásban\n" +"(ami az %2$s) nem írhatóak le. Ez valószínűleg hiányos\n" +"kimenetet fog eredményezni.\n" +"Válasszon megfelelő dokumentum kódolást (mint pl. utf8)\n" +"vagy változtassa meg az elérési utat." + +#: src/Buffer.cpp:1879 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Chktex futtatása..." + +#: src/Buffer.cpp:1893 +msgid "chktex failure" +msgstr "chktex hiba" + +#: src/Buffer.cpp:1894 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "A chktex futtatása sikertelen." + +#: src/Buffer.cpp:2172 +#, c-format +msgid "Don't know how to export to format: %1$s" +msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz." + +#: src/Buffer.cpp:2236 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error exporting to format: %1$s." +msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz." + +#: src/Buffer.cpp:2319 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" already exists." +msgstr "\"%1$s\" változat már létezik." + +#: src/Buffer.cpp:2384 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse \"%1$s\"" +msgstr "Ismeretlen eszköztár \"%1$s\"" + +#: src/Buffer.cpp:2391 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" +msgstr "Ismeretlen eszköztár \"%1$s\"" + +#: src/Buffer.cpp:2398 +#, fuzzy +msgid "Error exporting to DVI." +msgstr "Hiba pixmap készítése közben" + +#: src/Buffer.cpp:2463 src/Exporter.cpp:45 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"A %1$s fájl már létezik!\n" +"\n" +"Szeretné a fájlt felülírni?" + +#: src/Buffer.cpp:2466 src/Exporter.cpp:48 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Felülírjam a fájlt?" + +#: src/Buffer.cpp:2483 +#, fuzzy +msgid "Error running external commands." +msgstr "Hiba belső formátum olvasásakor" + +#: src/Buffer.cpp:3292 +#, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +msgstr "A %1$d bekezdés forráskódjának előnézete" + +#: src/Buffer.cpp:3296 +#, c-format +msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" +msgstr "Forráskód előnézete a %1$s bekezdéstól, a %2$s bekezdésig" + +#: src/Buffer.cpp:3326 +msgid "Preview source code" +msgstr "Forráskód előnézete" + +#: src/Buffer.cpp:3328 +#, fuzzy +msgid "Preview preamble" +msgstr "Előnézet kész" + +#: src/Buffer.cpp:3330 +#, fuzzy +msgid "Preview body" +msgstr "Előnézet kész" + +#: src/Buffer.cpp:3432 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Automatikus mentése: %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:3486 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Automatikus mentés sikertelen!" + +#: src/Buffer.cpp:3547 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Aktuális dokumentum automatikus mentése..." + +#: src/Buffer.cpp:3692 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "A fájl nem exportálható" + +#: src/Buffer.cpp:3693 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz." + +#: src/Buffer.cpp:3749 +msgid "File name error" +msgstr "Fájlnév hiba" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 -msgid "AGU-issue:" -msgstr "AGU-példány:" +#: src/Buffer.cpp:3750 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "A lyx fájl elérési útja nem tartalmazhat szóközöket." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright:" +#: src/Buffer.cpp:3849 src/Buffer.cpp:3863 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "A dokumentumot exportálás megszakítva." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 -msgid "Index-terms" -msgstr "Tárgyszó-elemek" +#: src/Buffer.cpp:3866 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "A %1$s dokumentumot exportáltam, mint `%2$s'" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 -msgid "Index-terms..." -msgstr "Tárgyszó-elemek..." +#: src/Buffer.cpp:3873 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint %1$s" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 -msgid "Index-term" -msgstr "Tárgyszó-elem" +#: src/Buffer.cpp:3928 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum biztonsági másolata létezik!\n" +"\n" +"Helyreállítsam a mentett változatot?" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 -msgid "Index-term:" -msgstr "Tárgyszó-elem:" +#: src/Buffer.cpp:3931 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Biztonsági másolat betöltése?" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 -msgid "Cross-term" -msgstr "Keresztkifejezés" +#: src/Buffer.cpp:3932 +msgid "&Recover" +msgstr "&Helyreállítás" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 -msgid "Cross-term:" -msgstr "Keresztkifejezés:" +#: src/Buffer.cpp:3932 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Eredeti betöltése" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 -msgid "Supplementary" -msgstr "Kiegészítés" +#: src/Buffer.cpp:3943 +#, c-format +msgid "" +"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " +"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 -msgid "Supplementary..." -msgstr "Kiegészítõ..." +#: src/Buffer.cpp:3949 +msgid "Document was successfully recovered." +msgstr "A dokumentumot sikeresen helyreállítottam." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 -msgid "Supp-note" -msgstr "Kiegészítõ-megjegyzés" +#: src/Buffer.cpp:3951 +msgid "Document was NOT successfully recovered." +msgstr "A dokumentum helyreállíása SIKERTELEN." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 -msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "Kiegészítõ-mat-megjegyzés:" +#: src/Buffer.cpp:3952 +#, c-format +msgid "" +"Remove emergency file now?\n" +"(%1$s)" +msgstr "" +"Töröljem most a biztonsági másolat fájlt?\n" +"(%1$s)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 -msgid "Cite-other" -msgstr "Hivatkozás másra" +#: src/Buffer.cpp:3956 src/Buffer.cpp:3968 +msgid "Delete emergency file?" +msgstr "Töröljem a biztonsági másolat fájlt?" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 -msgid "Cite-other:" -msgstr "Hivatkozás másra:" +#: src/Buffer.cpp:3957 src/Buffer.cpp:3970 +#, fuzzy +msgid "&Keep" +msgstr "Megtart" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115 -msgid "Revised" -msgstr "Felülvizsgált" +#: src/Buffer.cpp:3961 +msgid "Emergency file deleted" +msgstr "Biztonságimentés-fájl törölve" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119 -msgid "Revised:" -msgstr "Felülvizsgált:" +#: src/Buffer.cpp:3962 +msgid "Do not forget to save your file now!" +msgstr "Ne felejtse el menteni most a fájlt!" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 -msgid "Ident-line" -msgstr "Behúzott sor" +#: src/Buffer.cpp:3969 +msgid "Remove emergency file now?" +msgstr "Töröljem most a biztonsági másolat fájlt?" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 -msgid "Ident-line:" -msgstr "Behúzott sor" +#: src/Buffer.cpp:3992 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum biztonsági másolata újabb.\n" +"\n" +"Inkább azt töltsem be?" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 -msgid "Runhead" -msgstr "Futófej" +#: src/Buffer.cpp:3994 +msgid "Load backup?" +msgstr "Biztonsági mentés betöltése?" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 -msgid "Runhead:" -msgstr "Futófej:" +#: src/Buffer.cpp:3995 +msgid "&Load backup" +msgstr "&Biztonsági mentés betöltése" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 -msgid "Published-online:" -msgstr "Online kiadás:" +#: src/Buffer.cpp:3995 +msgid "Load &original" +msgstr "&Eredeti betöltése" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41 -msgid "Citation" -msgstr "Idézet" +#: src/Buffer.cpp:4005 +#, c-format +msgid "" +"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " +"read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 -msgid "Citation:" -msgstr "Idézet:" +#: src/Buffer.cpp:4345 src/insets/InsetCaption.cpp:326 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Értelmetlen!" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 -msgid "Posting-order" -msgstr "Postázási sorrend" +#: src/Buffer.cpp:4540 +#, c-format +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "%1$s dokumentum újratöltve." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 -msgid "Posting-order:" -msgstr "Postázási sorrend:" +#: src/Buffer.cpp:4543 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not reload document %1$s." +msgstr "A(z) %1$s dokumentum nem olvasható" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 -msgid "AGU-pages" -msgstr "AGU-oldalak" +#: src/Buffer.cpp:4609 +#, fuzzy +msgid "Included File Invalid" +msgstr "Fájl csatolása...|c" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 -msgid "AGU-pages:" -msgstr "AGU-oldalak:" +#: src/Buffer.cpp:4610 +#, c-format +msgid "" +"Saving this document to a new location has made the file:\n" +" %1$s\n" +"inaccessible. You will need to update the included filename." +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 -msgid "Words" -msgstr "Szavak" +#: src/BufferParams.cpp:599 +#, c-format +msgid "" +"The selected document class\n" +"\t%1$s\n" +"requires external files that are not available.\n" +"The document class can still be used, but the\n" +"document cannot be compiled until the following\n" +"prerequisites are installed:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" +"User's Guide for more information." +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 -msgid "Words:" -msgstr "Szavak:" +#: src/BufferParams.cpp:608 +msgid "Document class not available" +msgstr "A dokumentum-osztály nem érhető el" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 -msgid "Figures" -msgstr "Ábrák" +#: src/BufferParams.cpp:1973 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be found. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" +"A %1$s dokumentum osztály nem található. A LyX az alapértelmezett " +"szövegosztályt fogja használni. A LyX nem nem biztos, hogy képes lesz a " +"kimenet elkészítésére, hacsak kijavítja a szövegosztályt, a dokumentum " +"beállítások dialógusablakban." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 -msgid "Figures:" -msgstr "Ábrák:" +#: src/BufferParams.cpp:1979 +msgid "Document class not found" +msgstr "Dokumentum-osztály nem elérhető" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 -msgid "Tables" -msgstr "Táblázatok" +#: src/BufferParams.cpp:1986 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Due to some error in it, the layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be loaded. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" +"A %1$s dokumentum osztály nem található. A LyX az alapértelmezett " +"szövegosztályt fogja használni. A LyX nem nem biztos, hogy képes lesz a " +"kimenet elkészítésére, hacsak kijavítja a szövegosztályt, a dokumentum " +"beállítások dialógusablakban." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 -msgid "Tables:" -msgstr "Táblázat:" +#: src/BufferParams.cpp:1992 src/BufferView.cpp:1297 src/BufferView.cpp:1329 +msgid "Could not load class" +msgstr "Osztály nem tölthető be" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 -msgid "Datasets" -msgstr "Adatkészletek" +#: src/BufferParams.cpp:2040 +msgid "Error reading internal layout information" +msgstr "Hiba belső formátum olvasásakor" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 -msgid "Datasets:" -msgstr "Adatkészletek:" +#: src/BufferParams.cpp:2041 src/TextClass.cpp:1496 +msgid "Read Error" +msgstr "Olvasási hiba" -#: lib/layouts/aguplus.inc:131 -msgid "CCC" -msgstr "CCC" +#: src/BufferView.cpp:186 +msgid "No more insets" +msgstr "Nincs több betét" -#: lib/layouts/aguplus.inc:135 -msgid "CCC code:" -msgstr "CCC kód:" +#: src/BufferView.cpp:729 +msgid "Save bookmark" +msgstr "Könyvjelző mentése" -#: lib/layouts/aguplus.inc:144 -msgid "PaperId" -msgstr "Papír azonosító" +#: src/BufferView.cpp:946 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra..." -#: lib/layouts/aguplus.inc:148 -msgid "Paper Id:" -msgstr "Papír azonosító:" +#: src/BufferView.cpp:989 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Csak olvasható dokumentum" -#: lib/layouts/aguplus.inc:152 -msgid "AuthorAddr" -msgstr "Szerzõcíme" +#: src/BufferView.cpp:998 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "A dokumentum ezen része törölve lett." -#: lib/layouts/aguplus.inc:156 -msgid "Author Address:" -msgstr "Szerzõ címe:" +#: src/BufferView.cpp:1041 src/BufferView.cpp:1966 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362 +msgid "Absolute filename expected." +msgstr "abszolút fájlnevet vártam." -#: lib/layouts/aguplus.inc:160 -msgid "SlugComment" -msgstr "Köztes megjegyzés" +#: src/BufferView.cpp:1295 src/BufferView.cpp:1327 +#, fuzzy, c-format +msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." +msgstr "A %1$s dokumentum-osztályt nem lehet betölteni." -#: lib/layouts/aguplus.inc:164 -msgid "Slug Comment:" -msgstr "Köztes megjegyzés:" +#: src/BufferView.cpp:1350 +msgid "No further undo information" +msgstr "Nincs több visszavonás" + +#: src/BufferView.cpp:1360 +msgid "No further redo information" +msgstr "Minden visszavonás semlegesítve" + +#: src/BufferView.cpp:1549 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 +msgid "String not found!" +msgstr "Nem találtam meg a szöveget!" + +#: src/BufferView.cpp:1592 +msgid "Mark off" +msgstr "Jel ki" + +#: src/BufferView.cpp:1598 +msgid "Mark on" +msgstr "Jel be" + +#: src/BufferView.cpp:1605 +msgid "Mark removed" +msgstr "Jel eltávolítva" + +#: src/BufferView.cpp:1608 +msgid "Mark set" +msgstr "Jel beállítva" + +#: src/BufferView.cpp:1664 +msgid "Statistics for the selection:" +msgstr "Statisztika a kijelölésre:" + +#: src/BufferView.cpp:1666 +msgid "Statistics for the document:" +msgstr "A dokumentum statisztikája: " + +#: src/BufferView.cpp:1669 +#, c-format +msgid "%1$d words" +msgstr "%1$d szó" + +#: src/BufferView.cpp:1671 +msgid "One word" +msgstr "Egy szó" + +#: src/BufferView.cpp:1674 +#, c-format +msgid "%1$d characters (including blanks)" +msgstr "%1$d karakter (szóközökkel)" + +#: src/BufferView.cpp:1677 +msgid "One character (including blanks)" +msgstr "Egy karakter (szóközökkel)" + +#: src/BufferView.cpp:1680 +#, c-format +msgid "%1$d characters (excluding blanks)" +msgstr "%1$d karakter (szóközök nélkül)" + +#: src/BufferView.cpp:1683 +msgid "One character (excluding blanks)" +msgstr "Egy karakter (szóközök nélkül)" + +#: src/BufferView.cpp:1685 +msgid "Statistics" +msgstr "Statisztika" + +#: src/BufferView.cpp:1839 +#, c-format +msgid "" +"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1841 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1849 +msgid "Branch name" +msgstr "Változatnév" + +#: src/BufferView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 +msgid "Branch already exists" +msgstr "A változat már létezik." + +#: src/BufferView.cpp:1992 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +msgstr "\"%1$s\" változat nem létezik." + +#: src/BufferView.cpp:2316 +msgid "Inverse Search Failed" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:2317 +msgid "" +"Invalid position requested by inverse search.\n" +"You need to update the viewed document." +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:2691 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Dokumentum beszúrása %1$s..." + +#: src/BufferView.cpp:2702 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Dokumentum: %1$s beszúrása megtörtént." + +#: src/BufferView.cpp:2704 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot %1$s" + +#: src/BufferView.cpp:2969 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum\n" +"nem olvasható,\n" +"%2$s hiba miatt" + +#: src/BufferView.cpp:2971 +msgid "Could not read file" +msgstr "A fájl nem olvasható" + +#: src/BufferView.cpp:2978 +#, c-format +msgid "" +"%1$s\n" +" is not readable." +msgstr "" +"%1$s\n" +" nem olvasható.." + +#: src/BufferView.cpp:2979 src/output.cpp:39 +msgid "Could not open file" +msgstr "A fájl nem nyitható meg" + +#: src/BufferView.cpp:2986 +msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +msgstr "Nem UTF-8 kódolású fájl olvasása" + +#: src/BufferView.cpp:2987 +msgid "" +"The file is not UTF-8 encoded.\n" +"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" +"If this does not give the correct result\n" +"then please change the encoding of the file\n" +"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +msgstr "" +"A fájl nem UTF-8 kódolású.\n" +"Helyi 8 bites kódolásúként lesz beolvasva.\n" +"Amennyiben ez nem hozza meg a kívánt eredményt,\n" +"kérem változtassa meg a fájl kódolását\n" +"UTF-8-ra, egy másik külső programmal.\n" + +#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2564 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:182 +#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "LyX figyelmeztetés: " + +#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2565 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:183 +#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 +msgid "uncodable character" +msgstr "kódolhatatlan jel" + +#: src/Changes.cpp:379 +msgid "Uncodable character in author name" +msgstr "Kódolhatatlan karakter a szerző nevében" + +#: src/Changes.cpp:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The author name '%1$s',\n" +"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n" +"represented in the current encoding. The respective glyphs\n" +"will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the spelling of the author name." +msgstr "" +"A szerző név '%1$s',\n" +"mely a változás-követéshez használt, olyan jeleket tartalmaz, amelyek az " +"aktuális kódolásban nem írhatóak le.\n" +"Ezek a jelek ki lesznek hagyva az exportált LaTeX fájlból.\n" +"\n" +"Válasszon megfelelő dokumentum kódolást (mint pl. utf8)\n" +"vagy változtassa meg a szerző nevét." + +#: src/Chktex.cpp:63 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # %1$d" + +#: src/Chktex.cpp:65 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # " + +#: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:183 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:208 +msgid "none" +msgstr "színtelen" + +#: src/Color.cpp:202 +msgid "black" +msgstr "fekete" + +#: src/Color.cpp:203 +msgid "white" +msgstr "fehér" + +#: src/Color.cpp:204 +msgid "red" +msgstr "vörös" + +#: src/Color.cpp:205 +msgid "green" +msgstr "zöld" + +#: src/Color.cpp:206 +msgid "blue" +msgstr "kék" + +#: src/Color.cpp:207 +msgid "cyan" +msgstr "ciánkék" + +#: src/Color.cpp:208 +msgid "magenta" +msgstr "bíbor" + +#: src/Color.cpp:209 +msgid "yellow" +msgstr "sárga" -#: lib/layouts/aguplus.inc:180 -msgid "Plate" -msgstr "Plate" +#: src/Color.cpp:210 +msgid "cursor" +msgstr "kurzor" -#: lib/layouts/aguplus.inc:190 -msgid "Planotable" -msgstr "Planotable" +#: src/Color.cpp:211 +msgid "background" +msgstr "háttér" -#: lib/layouts/aguplus.inc:201 -msgid "Table Caption" -msgstr "Táblázat címe" +#: src/Color.cpp:212 +msgid "text" +msgstr "szöveg" -#: lib/layouts/aguplus.inc:212 -msgid "TableCaption" -msgstr "Táblázat címe" +#: src/Color.cpp:213 +msgid "selection" +msgstr "kijelölés" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 -msgid "Current Address" -msgstr "Jelenlegi cím" +#: src/Color.cpp:214 +msgid "selected text" +msgstr "kijelölt szöveg" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 -msgid "Current address:" -msgstr "Jelenlegi cím:" +#: src/Color.cpp:216 +msgid "LaTeX text" +msgstr "LaTeX szöveg" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 -msgid "E-mail address:" -msgstr "E-mail cím:" +#: src/Color.cpp:217 +msgid "inline completion" +msgstr "kiegészítés sorban" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 -msgid "Key words and phrases:" -msgstr "Kulcsszavak és frázisok:" +#: src/Color.cpp:219 +msgid "non-unique inline completion" +msgstr "nem egyedi kiegészítés sorban" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:208 -msgid "Dedicatory" -msgstr "Ajánló" +#: src/Color.cpp:221 +msgid "previewed snippet" +msgstr "előnézet rész" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125 -msgid "Dedication:" -msgstr "Dedikálás:" +#: src/Color.cpp:222 +msgid "note label" +msgstr "jegyzet címke" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 -msgid "Translator" -msgstr "Fordító" +#: src/Color.cpp:223 +msgid "note background" +msgstr "megjegyzés háttere" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:218 -msgid "Translator:" -msgstr "Fordító:" +#: src/Color.cpp:224 +msgid "comment label" +msgstr "megjegyzés címke" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:222 -msgid "Subjectclass" -msgstr "Tárgyosztály" +#: src/Color.cpp:225 +msgid "comment background" +msgstr "megjegyzés háttere" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:225 -msgid "1991 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "1991 Mathematikai Tárgy Osztályozás:" +#: src/Color.cpp:226 +msgid "greyedout inset label" +msgstr "kiszürkített betét címke" -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95 -msgid "Algorithm #." -msgstr "Algoritmus #." +#: src/Color.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset text" +msgstr "kiszürkített betét címke" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:106 -msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. következmény" +#: src/Color.cpp:228 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "kiszürkített betét háttér" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:128 -msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. segédtétel" +#: src/Color.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "phantom inset text" +msgstr "becsukható betét szövege" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:150 -msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltevés" +#: src/Color.cpp:230 +msgid "shaded box" +msgstr "árnyékolt keret" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:172 -msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltevés" +#: src/Color.cpp:231 +msgid "listings background" +msgstr "lista háttér" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:180 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Feltevés*" +#: src/Color.cpp:232 +msgid "branch label" +msgstr "változat címke" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:194 -msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. kritérium" +#: src/Color.cpp:233 +msgid "footnote label" +msgstr "lábjegyzet címke" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:205 -msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. algoritmus" +#: src/Color.cpp:234 +msgid "index label" +msgstr "tárgyszó címke" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:216 -msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. tény" +#: src/Color.cpp:235 +msgid "margin note label" +msgstr "széljegyzet " -#: lib/layouts/amsmaths.inc:224 -msgid "Fact*" -msgstr "Tény*" +#: src/Color.cpp:236 +msgid "URL label" +msgstr "URL címke" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:238 -msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. axióma" +#: src/Color.cpp:237 +msgid "URL text" +msgstr "URL szöveg" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:249 -msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. definíció" +#: src/Color.cpp:238 +msgid "depth bar" +msgstr "mélységjelölő" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:279 -msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. példa" +#: src/Color.cpp:239 +msgid "language" +msgstr "nyelv" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:287 -msgid "Example*" -msgstr "Példa*" +#: src/Color.cpp:240 +msgid "command inset" +msgstr "parancsbetét" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:301 -msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltétel" +#: src/Color.cpp:241 +msgid "command inset background" +msgstr "parancsbetét háttere" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:309 -msgid "Condition*" -msgstr "Feltétel*" +#: src/Color.cpp:242 +msgid "command inset frame" +msgstr "parancsbetét kerete" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:323 -msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. probléma" +#: src/Color.cpp:243 +msgid "special character" +msgstr "speciális jel" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:331 -msgid "Problem*" -msgstr "Probléma*" +#: src/Color.cpp:244 +msgid "math" +msgstr "képlet" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:345 -msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. észrevétel" +#: src/Color.cpp:245 +msgid "math background" +msgstr "képlet (háttere)" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:354 -msgid "Exercise*" -msgstr "Feladat*" +#: src/Color.cpp:246 +msgid "graphics background" +msgstr "kép háttere" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:368 -msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. észrevétel" +#: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251 +msgid "math macro background" +msgstr "képlet makró (háttere)" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:384 -msgid "Remark*" -msgstr "Észrevétel*" +#: src/Color.cpp:248 +msgid "math frame" +msgstr "képlet (kerete)" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:399 -msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. követelés" +#: src/Color.cpp:249 +msgid "math corners" +msgstr "képlet (aktív sarkai)" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:407 -msgid "Claim*" -msgstr "Követelés*" +#: src/Color.cpp:250 +msgid "math line" +msgstr "képlet (vonal)" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:421 -msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. megjegyzés" +#: src/Color.cpp:252 +msgid "math macro hovered background" +msgstr "képlet makró (lebegő hátter)" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:429 -msgid "Note*" -msgstr "Megjegyzés*" +#: src/Color.cpp:253 +msgid "math macro label" +msgstr "képlet makró (címke)" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:443 -msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. jelölés" +#: src/Color.cpp:254 +msgid "math macro frame" +msgstr "képlet makró (kerete)" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:451 -msgid "Notation*" -msgstr "Jelölés*" +#: src/Color.cpp:255 +msgid "math macro blended out" +msgstr "képlet makró (elúsztatott)" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:465 -msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. összegzés" +#: src/Color.cpp:256 +msgid "math macro old parameter" +msgstr "képlet makró (régi paraméter)" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:476 -msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. köszönetnyilvánítás" +#: src/Color.cpp:257 +msgid "math macro new parameter" +msgstr "képlet makró (új paraméter)" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:484 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Köszönetnyilvánítás*" +#: src/Color.cpp:258 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "becsukható betét szövege" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:498 -msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. eset" +#: src/Color.cpp:259 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "becsukható betét kerete" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:509 -msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. következtetés" +#: src/Color.cpp:260 +msgid "inset background" +msgstr "betét háttér" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:517 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Következtetés*" +#: src/Color.cpp:261 +msgid "inset frame" +msgstr "betét kerete" -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 -msgid "Literal" -msgstr "Betûszerinti" +#: src/Color.cpp:262 +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX hiba" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21 -msgid "Chapter*" -msgstr "Fejezet*" +#: src/Color.cpp:263 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "sorvégejelölő" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "Albekezdés*" +#: src/Color.cpp:264 +msgid "appendix marker" +msgstr "függelék jelölő" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 -msgid "Authorgroup" -msgstr "Szerzõcsoport" +#: src/Color.cpp:265 +msgid "change bar" +msgstr "változás jelölő" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "Revízió elõélete" +#: src/Color.cpp:266 +msgid "deleted text" +msgstr "törölt szöveg" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59 -msgid "Revision History" -msgstr "Revízió elõélete" +#: src/Color.cpp:267 +msgid "added text" +msgstr "hozzáadott szöveg" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64 -msgid "Revision" -msgstr "Revízió" +#: src/Color.cpp:268 +msgid "changed text 1st author" +msgstr "változott szöveg 1. szerző" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80 -msgid "RevisionRemark" -msgstr "Revíziós megjegyzés" +#: src/Color.cpp:269 +msgid "changed text 2nd author" +msgstr "változott szöveg 2. szerző" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97 -msgid "FirstName" -msgstr "Keresztnév" +#: src/Color.cpp:270 +msgid "changed text 3rd author" +msgstr "változott szöveg 3. szerző" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101 -msgid "Surname" -msgstr "Családnév" +#: src/Color.cpp:271 +msgid "changed text 4th author" +msgstr "változott szöveg 4. szerző" -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 -msgid "Scrap" -msgstr "Töredék" +#: src/Color.cpp:272 +msgid "changed text 5th author" +msgstr "változott szöveg 5. szerző" -#: lib/layouts/numarticle.inc:8 -msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "\\Roman{part}. rész" +#: src/Color.cpp:273 +msgid "deleted text modifier" +msgstr "szöveg módosító törlése" -#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26 -msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" -msgstr "@Section@\\arabic{subsection}." +#: src/Color.cpp:274 +msgid "added space markers" +msgstr "további helyjelölők" -#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35 -msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "@Subsection@\\arabic{subsubsection}." +#: src/Color.cpp:275 +msgid "table line" +msgstr "táblázat vonal" -#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44 -msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" -msgstr "@Subsubsection@\\arabic{paragraph}." +#: src/Color.cpp:276 +msgid "table on/off line" +msgstr "táblázat rácsvonal (be/ki)" -#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53 -msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" -msgstr "@Paragraph@\\arabic{subparagraph}." +#: src/Color.cpp:278 +msgid "bottom area" +msgstr "alsó terület" -#: lib/layouts/numreport.inc:15 -msgid "Chapter \\arabic{chapter}" -msgstr "\\arabic{chapter}. fejezet" +#: src/Color.cpp:279 +msgid "new page" +msgstr "új oldal" -#: lib/layouts/numreport.inc:16 -msgid "Appendix \\Alph{chapter}" -msgstr "\\Alph{chapter}. melléklet" +#: src/Color.cpp:280 +msgid "page break / line break" +msgstr "oldaltörés / sortörés" -#: lib/layouts/numreport.inc:22 -msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" -msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}." +#: src/Color.cpp:281 +msgid "frame of button" +msgstr "gomb kerete" -#: lib/layouts/numreport.inc:23 -msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" -msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}." +#: src/Color.cpp:282 +msgid "button background" +msgstr "gomb háttere" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 -msgid "\\Roman{section}." -msgstr "\\Roman{section}." +#: src/Color.cpp:283 +msgid "button background under focus" +msgstr "gomb háttere, fókusz esetén" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 -msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "\\Alph{section}. melléklet:" +#: src/Color.cpp:284 +msgid "paragraph marker" +msgstr "Bekezdés jelölő" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 -msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "\\Alph{subsection}." +#: src/Color.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "preview frame" +msgstr "Előnézet sikertelen!" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 -msgid "\\arabic{subsection}." -msgstr "\\arabic{subsection}." +#: src/Color.cpp:286 +msgid "inherit" +msgstr "örökölt" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 -msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "\\arabic{subsubsection}." +#: src/Color.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "regexp frame" +msgstr "betét kerete" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 -msgid "\\alph{subsubsection}." -msgstr "\\alph{subsubsection}." +#: src/Color.cpp:288 +msgid "ignore" +msgstr "mellőz" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 -msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr "\\alph{paragraph}." +#: src/Converter.cpp:310 src/Converter.cpp:481 src/Converter.cpp:504 +#: src/Converter.cpp:547 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "A fájl nem alakítható át" -#: lib/layouts/scrclass.inc:98 -msgid "Addpart" -msgstr "Rész hozzáadása" +#: src/Converter.cpp:311 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." +msgstr "" +"Nincs információ a %1$s formátumú fájl, %2$s-ra alakítására.\n" +"Adjon meg átalakítót a beállításokban." -#: lib/layouts/scrclass.inc:104 -msgid "Addchap" -msgstr "Fejezet hozzáadása" +#: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:657 src/Format.cpp:725 +msgid "Executing command: " +msgstr "Parancs végrehajtása:" -#: lib/layouts/scrclass.inc:110 -msgid "Addsec" -msgstr "Szakasz hozzáadása" +#: src/Converter.cpp:476 +msgid "Build errors" +msgstr "Fordítási hibák" -#: lib/layouts/scrclass.inc:116 -msgid "Addchap*" -msgstr "Fejezet hozzáadása*" +#: src/Converter.cpp:477 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Hibák léptek fel a dokumentum fordítása során." -#: lib/layouts/scrclass.inc:122 -msgid "Addsec*" -msgstr "Szakasz hozzáadása" +#: src/Converter.cpp:482 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An error occurred while running:\n" +"%1$s" +msgstr "Hiba történt %1$s futása közben" -#: lib/layouts/scrclass.inc:128 -msgid "Minisec" -msgstr "Miniszakasz" +#: src/Converter.cpp:505 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "Az ideiglenes könyvtár nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s." -#: lib/layouts/scrclass.inc:174 -msgid "Publishers" -msgstr "Kiadók" +#: src/Converter.cpp:549 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Az ideiglenes fájl nem másolható innen:%1$s ide: %2$s." -#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121 -msgid "Dedication" -msgstr "Ajánlás" +#: src/Converter.cpp:550 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Az ideiglenes fájl nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s." -#: lib/layouts/scrclass.inc:186 -msgid "Titlehead" -msgstr "Címfej" +#: src/Converter.cpp:606 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "LaTeX futtatása..." -#: lib/layouts/scrclass.inc:197 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "Címoldal háta felül" +#: src/Converter.cpp:625 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" +"LaTeX sikertelenül futott le. Továbbá, a LyX nem találja a LaTeX napló " +"fájlt: %1$s." -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "Címoldal háta alul" +#: src/Converter.cpp:628 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "LaTeX sikertelen" -#: lib/layouts/scrclass.inc:209 -msgid "Extratitle" -msgstr "Extra címoldal" +#: src/Converter.cpp:630 +msgid "Output is empty" +msgstr "A kimenet üres" -#: lib/layouts/scrclass.inc:231 -msgid "Captionabove" -msgstr "Felirat felette" +#: src/Converter.cpp:631 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "Az eredmény fájl üres!" -#: lib/layouts/scrclass.inc:251 -msgid "Captionbelow" -msgstr "Felirat alatta" +#: src/CutAndPaste.cpp:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" +"Do you want to add it to the document's branch list?" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum megváltozott.\n" +"\n" +"Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?" -#: lib/layouts/scrclass.inc:271 -msgid "Dictum" -msgstr "Szólás" +#: src/CutAndPaste.cpp:350 +msgid "Unknown branch" +msgstr "Ismeretlen változat" -#: lib/layouts/stdfloats.inc:39 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Algoritmusok listája" +#: src/CutAndPaste.cpp:351 +msgid "&Don't Add" +msgstr "" -#: lib/layouts/svjour.inc:97 -msgid "Headnote" -msgstr "Üzenet a szerkesztõnek" +#: src/CutAndPaste.cpp:666 src/Text.cpp:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layout `%1$s' was not found." +msgstr "Dokumentum-osztály nem elérhető" -#: lib/layouts/svjour.inc:112 -msgid "Headnote (optional):" -msgstr "Üzenet a szerkesztõnek (opcionális):" +#: src/CutAndPaste.cpp:668 src/Text.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Layout Not Found" +msgstr "Nem találtam" -#: lib/layouts/svjour.inc:240 -msgid "Corr Author:" -msgstr "Levelezés szerzõvel:" +#: src/CutAndPaste.cpp:696 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." +msgstr "" +"A %1$s flex betét ismeretlen, mert osztálykonverzió történt\n" +"%2$s-ról %3$s-ra" -#: lib/layouts/svjour.inc:244 -msgid "Offprints" -msgstr "Offprints" +#: src/CutAndPaste.cpp:699 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" +"%3$s'." +msgstr "" +"A %1$s flex betét ismeretlen, mert osztálykonverzió történt\n" +"%2$s-ról %3$s-ra" -#: lib/layouts/svjour.inc:248 -msgid "Offprints:" -msgstr "Offprints:" +#: src/CutAndPaste.cpp:704 +msgid "Undefined flex inset" +msgstr "Definiálatlan flex betét" -#: lib/languages:2 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikai" +#: src/Exporter.cpp:50 +msgid "&Keep file" +msgstr "Fájl &megörzése" -#: lib/languages:3 -msgid "American" -msgstr "Amerikai" +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "Overwrite &all" +msgstr "&Mindet felülírja" -#: lib/languages:4 -msgid "Arabic" -msgstr "Arab" +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "&Cancel export" +msgstr "&exportálás megszakítása" -#: lib/languages:5 -#, fuzzy -msgid "Armenian" -msgstr "Amerikai" +#: src/Exporter.cpp:97 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "A fájl nem másolható" -#: lib/languages:6 lib/languages:7 -msgid "Austrian" -msgstr "Osztrák" +#: src/Exporter.cpp:98 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "%1$s másolása ide: %2$s sikertelen." -#: lib/languages:8 -msgid "Bahasa" -msgstr "Bahasa" +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" -#: lib/languages:9 -msgid "Belarusian" -msgstr "Belarusian" +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" -#: lib/languages:10 -msgid "Basque" -msgstr "Baszk" +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Typewriter" +msgstr "Írógép" -#: lib/languages:11 lib/languages:53 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugál" +#: src/Font.cpp:59 +msgid "Symbol" +msgstr "Szimbólum" -#: lib/languages:12 -msgid "Breton" -msgstr "Bretoni" +#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 +#: src/Font.cpp:76 +msgid "Inherit" +msgstr "Öröklés" -#: lib/languages:13 -msgid "British" -msgstr "Angol (UK)" +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 +msgid "Medium" +msgstr "Normál" -#: lib/languages:14 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bolgár" +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 +msgid "Bold" +msgstr "Félkövér" -#: lib/languages:15 -msgid "Canadian" -msgstr "Kanadai" +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 +msgid "Upright" +msgstr "Álló" -#: lib/languages:16 lib/languages:30 -msgid "French" -msgstr "Francia" +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 +msgid "Italic" +msgstr "Dőlt" -#: lib/languages:17 -msgid "Catalan" -msgstr "Katalán" +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 +msgid "Slanted" +msgstr "Döntött" -#: lib/languages:18 lib/languages:19 -#, fuzzy -msgid "Chinese" -msgstr "Példányok" +#: src/Font.cpp:67 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kiskapitális" -#: lib/languages:20 -msgid "Croatian" -msgstr "Horvát" +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 +msgid "Increase" +msgstr "Növel" -#: lib/languages:21 -msgid "Czech" -msgstr "Cseh" +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 +msgid "Decrease" +msgstr "Csökkent" -#: lib/languages:22 -msgid "Danish" -msgstr "Dán" +#: src/Font.cpp:76 +msgid "Toggle" +msgstr "Váltás" -#: lib/languages:23 -msgid "Dutch" -msgstr "Holland" +#: src/Font.cpp:160 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Kiemelés %1$s, " -#: lib/languages:24 -msgid "English" -msgstr "Angol" +#: src/Font.cpp:163 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Aláhúzás %1$s, " -#: lib/languages:26 -msgid "Esperanto" -msgstr "Eszperantó" +#: src/Font.cpp:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Strikeout %1$s, " +msgstr "Kapitális %1$s, " -#: lib/languages:27 -msgid "Estonian" -msgstr "Észt" +#: src/Font.cpp:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Double underline %1$s, " +msgstr "Aláhúzás %1$s, " -#: lib/languages:28 -msgid "Finnish" -msgstr "Finn" +#: src/Font.cpp:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wavy underline %1$s, " +msgstr "Aláhúzás %1$s, " -#: lib/languages:31 -msgid "Galician" -msgstr "Galician" +#: src/Font.cpp:175 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Kapitális %1$s, " -#: lib/languages:34 lib/languages:35 -msgid "German" -msgstr "Német" +#: src/Font.cpp:189 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Nyelv: %1$s, " -#: lib/languages:36 lib/ui/stdtoolbars.inc:431 -msgid "Greek" -msgstr "Görög" +#: src/Font.cpp:192 +#, c-format +msgid "Number %1$s" +msgstr "Szám %1$s" -#: lib/languages:37 -msgid "Hebrew" -msgstr "Héber" +#: src/Format.cpp:605 src/Format.cpp:618 src/Format.cpp:628 +msgid "Cannot view file" +msgstr "A fájl nem nézhető meg" -#: lib/languages:39 -msgid "Irish" -msgstr "Ír" +#: src/Format.cpp:606 src/Format.cpp:673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3014 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "A fájl nem létezik: %1$s" -#: lib/languages:40 -msgid "Italian" -msgstr "Olasz" +#: src/Format.cpp:619 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Nincs információ a %1$s nézetéhez " -#: lib/languages:41 -msgid "Japanese" -msgstr "" +#: src/Format.cpp:629 +#, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "Automatikus nézet %1$s sikertelen" -#: lib/languages:42 -msgid "Kazakh" -msgstr "Kazah" +#: src/Format.cpp:672 src/Format.cpp:684 src/Format.cpp:697 src/Format.cpp:708 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "A fájl nem szerkeszthető" -#: lib/languages:44 -msgid "Korean" -msgstr "" +#: src/Format.cpp:685 +msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." +msgstr "LinkBack fájlok szerkesztése csak Apple Mac OSX-en lehetséges." -#: lib/languages:46 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Litván" +#: src/Format.cpp:698 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Nincs információ a %1$s szerkesztéséhez" -#: lib/languages:47 -msgid "Latvian" -msgstr "Lett" +#: src/Format.cpp:709 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "Automatikus fájl szerkesztés %1$s sikertelen" -#: lib/languages:48 -msgid "Icelandic" -msgstr "Izlandi" +#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Could not find bind file" +msgstr "Nem találom az alapértelmezett UI fájlt" -#: lib/languages:49 -msgid "Magyar" -msgstr "Magyar" +#: src/KeyMap.cpp:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Hiba történt a(z) %1$s \n" +"include fájl olvasása közben.\n" +"Ellenőrizze a program beállításait." -#: lib/languages:50 -msgid "Norsk" -msgstr "Norvég" +#: src/KeyMap.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Could not find `cua.bind' file" +msgstr "Nem találom az alapértelmezett UI fájlt" -#: lib/languages:51 -msgid "Nynorsk" -msgstr "Nynorsk" +#: src/KeyMap.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"A LyX nem találja az alapértelmezett UI fájlt!\n" +"Ellenőrizze a program telepítettségét." -#: lib/languages:52 -msgid "Polish" -msgstr "Lengyel" +#: src/KeyMap.cpp:243 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Falling back to default." +msgstr "" -#: lib/languages:54 -msgid "Romanian" -msgstr "Román" +#: src/KeySequence.cpp:182 +msgid " options: " +msgstr " opciók: " -#: lib/languages:55 -msgid "Russian" -msgstr "Orosz" +#: src/LaTeX.cpp:58 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Várakozás a %1$d. LaTeX futtatásra" -#: lib/languages:56 -msgid "Scottish" -msgstr "Skót" +#: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369 +msgid "Running Index Processor." +msgstr "Tárgymutató feldolgozó futtatása." -#: lib/languages:57 -msgid "Serbian" -msgstr "Szerb" +#: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX futtatása." -#: lib/languages:58 -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Szerb-horvát" +#: src/LaTeX.cpp:460 +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "MakeIndex futtatása nomencl-hez." -#: lib/languages:59 -msgid "Spanish" -msgstr "Spanyol" +#: src/LyX.cpp:120 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Konfiguráció fájl nem olvasható" -#: lib/languages:60 -msgid "Slovak" -msgstr "Szlovák" +#: src/LyX.cpp:121 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"%1$s hiba történt,\n" +"a konfigurációs fájl olvasása közben.\n" +"Ellenőrizze a programot. (Please check your installation.)" -#: lib/languages:61 -msgid "Slovene" -msgstr "Szlovén" +#: src/LyX.cpp:130 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: felhasználói könyvtár újra beállítása" -#: lib/languages:62 -msgid "Swedish" -msgstr "Svéd" +#: src/LyX.cpp:134 +msgid "Done!" +msgstr "Kész!" -#: lib/languages:63 -msgid "Thai" -msgstr "Thaiföldi" +#: src/LyX.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "The following files could not be loaded:" +msgstr "" +"A megadott dokumentumot\n" +"%1$s\n" +"nem lehet olvasni." -#: lib/languages:64 -msgid "Turkish" -msgstr "Török" +#: src/LyX.cpp:434 +#, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "%1$s nem úgy tünik mint egy LyX által létrehozott ideiglenes könyvtár." -#: lib/languages:65 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrán" +#: src/LyX.cpp:436 +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhető" -#: lib/languages:66 -#, fuzzy -msgid "Upper" -msgstr "Nagybetû|N" +#: src/LyX.cpp:442 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Az %1$s ideiglenes könyvtár nem törölhető" -#: lib/languages:67 -msgid "Welsh" -msgstr "Walesi" +#: src/LyX.cpp:444 +msgid "Unable to remove temporary directory" +msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhető" -#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 -msgid "File|F" -msgstr "Fájl|F" +#: src/LyX.cpp:472 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Hibás parancssori kapcsoló `%1$s'. Kilépek." -#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21 -msgid "Edit|E" -msgstr "Szerkesztés|e" +#: src/LyX.cpp:546 +msgid "No textclass is found" +msgstr "Nem találtam szövegosztályt" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23 -msgid "Insert|I" -msgstr "Beszúrás|B" +#: src/LyX.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " +"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " +"without checking your LaTeX installation, or continue." +msgstr "" +"A LyX nem tudja folytatni, mivel nem talált szövegosztályt. Beállíthatja " +"manuálisan újra vagy beállíthatja az alapértelmezett szövegosztályokat, vagy " +"kilép a LyX-ből." -#: lib/ui/classic.ui:35 -msgid "Layout|L" -msgstr "Formátum|r" +#: src/LyX.cpp:551 +msgid "&Reconfigure" +msgstr "Új&rakonfigurálás" -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 -msgid "View|V" -msgstr "Nézet|z" +#: src/LyX.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "&Without LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Navigáció|N" +#: src/LyX.cpp:553 src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862 +#, fuzzy +msgid "&Continue" +msgstr "Folytatás" -#: lib/ui/classic.ui:38 -msgid "Documents|D" -msgstr "Dokumentumok|D" +#: src/LyX.cpp:656 +msgid "" +"SIGHUP signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27 -msgid "Help|H" -msgstr "Segítség|S" +#: src/LyX.cpp:660 +msgid "" +"SIGFPE signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35 -msgid "New|N" -msgstr "Új|j" +#: src/LyX.cpp:663 +msgid "" +"SIGSEGV signal caught!\n" +"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" +"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " +"us a bug report, if necessary. Thanks!\n" +"Bye." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:48 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Új, sablon alapján...|l" +#: src/LyX.cpp:679 +msgid "LyX crashed!" +msgstr "LyX összeomlás!" -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Open...|O" -msgstr "Megnyitás...|n" +#: src/LyX.cpp:713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1018 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40 -msgid "Close|C" -msgstr "Bezárás|z" +#: src/LyX.cpp:853 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre" -#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41 -msgid "Save|S" -msgstr "Mentés|e" +#: src/LyX.cpp:854 +#, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." +msgstr "" +"Az ideiglenes könyvtár itt nem hozható létre:\n" +"\"%1$s\"\n" +"Ellenőrizze, hogy az elérési út létezik és\n" +"írható, majd próbálja újra!" -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Mentés másként...|t" +#: src/LyX.cpp:937 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár" -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43 -msgid "Revert|R" -msgstr "Visszatér|r" +#: src/LyX.cpp:938 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" +"Nem létező LyX felhasználói könyvtárat adott meg, %1$s.\n" +"Valahol tárolnia kell a saját beállításait." -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Verziókövetés|V" +#: src/LyX.cpp:943 +msgid "&Create directory" +msgstr "&Könyvtár létrehozása" -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46 -msgid "Import|I" -msgstr "Importálás|I" +#: src/LyX.cpp:944 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "&Kilépés LyX-ből" -#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Export|E" -msgstr "Exportálás|x" +#: src/LyX.cpp:945 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár. Kilépek." -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48 -msgid "Print...|P" -msgstr "Nyomtatás...|o" +#: src/LyX.cpp:949 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása %1$s" -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax...|F" +#: src/LyX.cpp:954 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat. Kilépek." -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54 -msgid "Exit|x" -msgstr "Kilépés|K" +#: src/LyX.cpp:1027 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Támogatott nyomkövetési jelzők listája:" -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62 -msgid "Register...|R" -msgstr "Regisztrálás...|R" +#: src/LyX.cpp:1031 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Nyomkövetési szint beállítása: %1$s" -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Változások bejegyzése...|V" +#: src/LyX.cpp:1042 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" +" to get an idea which parameters should be passed.\n" +" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" +"\t-E [--export-to] fmt filename\n" +" where fmt is the export format of choice (see --export),\n" +" and filename is the destination filename.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-f [--force-overwrite] what\n" +" where what is either `all', `main' or `none',\n" +" specifying whether all files, main file only, or no " +"files,\n" +" respectively, are to be overwritten during a batch " +"export.\n" +" Anything else is equivalent to `all', but is not " +"consumed.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" open documents in a new instance\n" +"\t-r [--remote]\n" +" open documents in an already running instance\n" +" (a working lyxpipe is needed)\n" +"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Használat: lyx [ parancssori kapcsolók ] [ doksi.lyx ... ]\n" +"Parancssori kapcsolók (kis- és nagybetű érzékenyek):\n" +"\t-help összefoglalja a LyX használatát\n" +"\t-userdir dir felhasználói könyvtár beállítása dir-re\n" +"\t-sysdir dir rendszerkönyvtár beállítása dir-re\n" +"\t-geometry WxH+X+Y a főablak méretének beállítása\n" +"\t-dbg jellemző[,jellemző]...\n" +" kiválassztja ki a nyomkövetési mód jellemzőit.\n" +" Adja ki a `lyx -dbg' parancsot a jellemzők listájához\n" +"\t-x [--execute] parancs\n" +" ahol a parancs egy lyx parancs.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" ahol az fmt az exportálási formátum.\n" +" Lásd az Eszközök->Beállítások->File kezelés-" +">Fájlformátumok\n" +" részben milyen paraméterek szükségesek.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" ahol fmt az importálási formátum\n" +" és a file.xxx az importálandó fájl.\n" +"\t-f [--force-overwrite] mit\n" +" ahol `mit' lehet `all', `main' vagy `none',\n" +" megadásával lehet szabályozni, hogy mi íródjon felül " +"kötegelt exportálás során,\n" +" `all'=minden fájl, `main'=fő dokumentum, `none'=semmi.\n" +" Minden más egyenlő `all'-lal, de ez nem számít.\n" +"\t-version megadja a verziószámot és a fordítási információkat\n" +"Olvassa el a LyX kézikönyvet a további részletekért!" + +#: src/LyX.cpp:1097 src/support/Package.cpp:589 +msgid "No system directory" +msgstr "Nincs rendszer könyvtár" -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Szerkesztésre kihoz|o" +#: src/LyX.cpp:1098 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Hiányzó könyvtár a -sysdir kapcsolóhoz" -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65 -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Visszatérés az elõzõ verzióhoz|l" +#: src/LyX.cpp:1109 +msgid "No user directory" +msgstr "Nincs felhasználói könyvtár" -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Utolsó módosítások bevitelének törlése|U" +#: src/LyX.cpp:1110 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Hiányzó könyvtár a -userdir kapcsolóhoz" -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67 -msgid "Show History|H" -msgstr "Elõzmények|E" +#: src/LyX.cpp:1121 +msgid "Incomplete command" +msgstr "Befejezetlen parancs" -#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Egyéb...|E" +#: src/LyX.cpp:1122 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Hiányzó parancs az --execute kapcsoló után" -#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84 -msgid "Undo|U" -msgstr "Visszavonás|n" +#: src/LyX.cpp:1133 +#, fuzzy +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" +msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --export kapcsoló után" -#: lib/ui/classic.ui:91 -msgid "Redo|d" -msgstr "Mégis alkalmaz|M" +#: src/LyX.cpp:1138 +#, fuzzy +msgid "Missing destination filename after --export-to switch" +msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --export kapcsoló után" -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Cut|C" -msgstr "Kivágás|K" +#: src/LyX.cpp:1151 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --export kapcsoló után" -#: lib/ui/classic.ui:94 -msgid "Copy|o" -msgstr "Másolás|o" +#: src/LyX.cpp:1164 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --import kapcsoló után" -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Paste|a" -msgstr "Beillesztés|i" +#: src/LyX.cpp:1169 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Hiányzó fájlnév --import-hoz" -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Beillesztés vágólapról|v" +#: src/LyXRC.cpp:3063 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" +"Vegye figyelembe az összetett szavakat, mint pl. \"lemezmeghajtó\" ahelyett, " +"hogy \"lemez meghajtó\", mint helyes szavak?" -#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Keresés és csere...|c" +#: src/LyXRC.cpp:3067 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" +"Adjon meg egy alternatív nyelvet! Az alapértelmezett nyelv a dokumentum " +"nyelve." -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Táblázat|T" +#: src/LyXRC.cpp:3075 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Törölje, ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés automatikusan cserélődjön " +"azzal, amit gépel." -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105 -msgid "Math|M" -msgstr "Képlet|p" +#: src/LyXRC.cpp:3079 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Törölje, ha nem akarja az osztálybeállításokat alapállapotba hozni " +"osztályváltozás után." -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:456 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ...|H" +#: src/LyXRC.cpp:3083 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"A biztonsági mentések között eltelt idő (másodpercben). 0 esetén nincs " +"biztonsági mentés." -#: lib/ui/classic.ui:105 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Szinonímák..." +#: src/LyXRC.cpp:3090 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Elérési út biztonsági másolatok tárolásához. Ha nincs semmi megadva, a LyX " +"az eredeti fájl mellé készít biztonsági mentést." -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:458 -msgid "Count Words|W" -msgstr "Szavak megszámolása|S" +#: src/LyXRC.cpp:3094 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" +"Kérem adja meg a bibtex kapscolóit (lásd. man bibtex) vagy válasszon egy " +"másik fordítót (pl. mlbibtex vagy bibulus)." -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:459 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "TeX ellenõrzés|n" +#: src/LyXRC.cpp:3098 +msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "Adja meg a kapcsolókat a bibtex pLaTeX programjához (Japán LaTeX)" -#: lib/ui/classic.ui:108 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Változások követése|k" +#: src/LyXRC.cpp:3102 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Billentyűkiosztás-fájl. Megadhat teljes elérési utat is, vagy a LyX a " +"globális és helyi bind/ könyvtárban keres." -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:466 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Beállítások...|B" +#: src/LyXRC.cpp:3106 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Válassza ki, az utoljára használt fájlok tárolásához használt fájlt." -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:465 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Újrakonfigurálás|r" +#: src/LyXRC.cpp:3110 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Adja meg, hogyan futtassa a chktex-et. Pl. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 " +"-n25 -n30 -n38\". Nézze meg a ChkTeX dokumentációját." -#: lib/ui/classic.ui:115 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Kijelölés sorokként|K" +#: src/LyXRC.cpp:3120 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"A LyX nem módosítja a kurzor pozícióját a görgetősáv mozgatásakor. Állítsa " +"igazra, ha azt szeretné, hogy a kurzor mindig a képernyőn legyen." -#: lib/ui/classic.ui:116 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Kijelölés bekezdésekként|b" +#: src/LyXRC.cpp:3128 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " +"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " +"the top of the screen" +msgstr "" +"A LyX nem módosítja a kurzor pozícióját a görgetősáv mozgatásakor. Állítsa " +"igazra, ha azt szeretné, hogy a kurzor mindig a képernyőn legyen." -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Cellaegyesítés|C" +#: src/LyXRC.cpp:3132 +msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:122 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Felsõ vonal|F" +#: src/LyXRC.cpp:3136 +msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" +msgstr "A Mac OS X konvenciókat használja a szó-szintű kurzor mozgásokhoz" -#: lib/ui/classic.ui:123 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Alsó vonal|s" +#: src/LyXRC.cpp:3140 +msgid "" +"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " +"inside." +msgstr "" +"Mutasson egy kis dobozt a képlet makró körül a makró nevével, amikor a " +"kurzor belül van." -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Bal oldali vonal|l" +#: src/LyXRC.cpp:3145 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Elfogadja a szokásos strftime formát; lásd az strftime kézikönyvet a " +"részletekért. Pl. \"%A, %e. %B %Y\"." -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Jobb oldali vonal|b" +#: src/LyXRC.cpp:3149 +msgid "" +"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " +"look in its global and local commands/ directories." +msgstr "" +"Parancs definíciós-fájl. Megadhat teljes elérési utat is, vagy a LyX a " +"globális és helyi commands/ könyvtárakban keres." -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Alignment|i" -msgstr "Igazítás|a" +#: src/LyXRC.cpp:3153 +msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Sor hozzáadása|a" +#: src/LyXRC.cpp:3157 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "Az új dokumentumokat ezen a nyelven fogja létrehozni." -#: lib/ui/classic.ui:130 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Sor törlése|o" +#: src/LyXRC.cpp:3161 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" +"Ikonizálja a dialógusablakokat, amikor a főablak is ikonizálva van. (Csak a " +"változás után mutatott dialógusablakokra van hatása.)" -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Copy Row" -msgstr "Sor másolása" +#: src/LyXRC.cpp:3165 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Válassza ki, hogyan kezelje LyX a képeket." -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 -msgid "Swap Rows" -msgstr "Sorok cseréje" +#: src/LyXRC.cpp:3169 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"A dokumentumainak alapértelmezett helye. Üres érték esetén, a LyX indítási " +"könyvtára." -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Oszlop hozzáadása|h" +#: src/LyXRC.cpp:3173 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "" +"Adjon meg további karaktereket (betűk, jelek), amelyek egy szó részei " +"lehetnek." -#: lib/ui/classic.ui:135 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Oszlop törlése|p" +#: src/LyXRC.cpp:3177 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"A LyX által felajánlott elérési út példafájl választáshoz. Az üres érték a " +"LyX indítási könyvtárát jelenti." -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Copy Column" -msgstr "Oszlop másolása" +#: src/LyXRC.cpp:3181 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"A betűkészlet kódolása, amit a LaTeX2e csomaghoz használ. A T1 kódolás " +"használata javasolt nem angol jellegű nyelvekhez." -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 -msgid "Swap Columns" -msgstr "Oszlopok cseréje" +#: src/LyXRC.cpp:3185 +msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163 -msgid "Left|L" -msgstr "Balra|B" +#: src/LyXRC.cpp:3192 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "" +"Kérem adja meg a makeindex kapcsolóit (lásd. man makeindex) vagy válasszon " +"egy másik fordítót. Pl., használja a xindy/make-rules-t, a parancssor legyen " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164 -msgid "Center|C" -msgstr "Középre|K" +#: src/LyXRC.cpp:3196 +msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "" +"Adja meg a kapcsolókat a tárgymutató (index) pLaTeX programjához (Japán " +"LaTeX)" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165 -msgid "Right|R" -msgstr "Jobbra|J" +#: src/LyXRC.cpp:3200 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " +"nomenclatures. This might differ from the index processing options." +msgstr "" +"Adja meg a makeindex kapcsolóit (vö. man makeindex) amit a " +"szakkifejezésekhez fog használni. Ezek különbözhetnek a tárgymutatónál " +"használtaktól." -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167 -msgid "Top|T" -msgstr "Fent|F" +#: src/LyXRC.cpp:3209 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Használja a megfelelő billentyűzetkiosztás beállításához. Szüksége lesz " +"erre, ha például németül szeretne gépeli egy angol billentyűzeten." -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168 -msgid "Middle|M" -msgstr "Középen|n" +#: src/LyXRC.cpp:3213 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum elején." -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169 -msgid "Bottom|B" -msgstr "Lent|L" +#: src/LyXRC.cpp:3217 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum végén." -#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Számozás váltása|z" +#: src/LyXRC.cpp:3221 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"A nyelvváltás LaTeX parancsa, hogy az aktuálisat másikra cserélje. Pl. " +"\\selectlanguage{$$lang}, ahol a $$lang helyére kerül a második nyelv " +"nevével." -#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Sorszámozás váltása|v" +#: src/LyXRC.cpp:3225 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "A dokumentum nyelvére visszaváltó LaTeX parancs." -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Határok típusának váltása|l" +#: src/LyXRC.cpp:3229 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "A helyi nyelvváltó LaTeX parancs." -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Képlet típus váltás|K" +#: src/LyXRC.cpp:3233 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" +"Törölje, ha nem akarja a nyelv(ek)et a \\documentclass paramétereként " +"használni." -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Számítógépes algebrai rendszer használata|h" +#: src/LyXRC.cpp:3237 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"A nyelvi csomagok betöltéséhez használt LaTeX parancs. Pl. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: lib/ui/classic.ui:168 -msgid "Alignment|A" -msgstr "Igazítás|a" +#: src/LyXRC.cpp:3241 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" +"Törölje, ha nem akarja használni a babel-t, amikor a dokumentum nyelve az " +"alapértelmezett nyelv." -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Add Row|R" -msgstr "Sor hozzáadása|S" +#: src/LyXRC.cpp:3245 +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "" +"Törölje, amennyiben nem szeretné ha a LyX a mentett pozícióba állítsa a " +"kurzort." -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Sor törlése|t" +#: src/LyXRC.cpp:3249 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." +msgstr "" +"Törölje, ha nem akarja betölteni a LyX-be, az előző kilépéskor még nyitott " +"fájlokat." -#: lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Add Column|C" -msgstr "Oszlop hozzáadása|O" +#: src/LyXRC.cpp:3253 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "Törölje, amennyiben nem szeretne biztonsági mentés funkciót használni." -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Oszlop törlése|e" +#: src/LyXRC.cpp:3257 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" +"Válassza ki a dokumentumétól eltérő nyelvi környezetek szavainak " +"kiemeléséhez." -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207 -msgid "Default|t" -msgstr "Alapérték|t" +#: src/LyXRC.cpp:3261 +msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." +msgstr "Az egérgörgő görgetési sebessége." -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208 -msgid "Display|D" -msgstr "Megjelenített" +#: src/LyXRC.cpp:3266 +msgid "The completion popup delay." +msgstr "A kiegészítés felbukkanó ablak késleltetése." -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Inline|I" -msgstr "Beszúrt" +#: src/LyXRC.cpp:3270 +msgid "Select to display the completion popup in math mode." +msgstr "Válassza a kiegészítés felbukkanó megjelenítéséhez képlet-módban." -#: lib/ui/classic.ui:188 -msgid "Octave" -msgstr "Oktális" +#: src/LyXRC.cpp:3274 +msgid "Select to display the completion popup in text mode." +msgstr "Válassza a kiegészítés felbukkanó megjelenítéséhez szöveg-módban." -#: lib/ui/classic.ui:189 -msgid "Maxima" -msgstr "Maxima" +#: src/LyXRC.cpp:3278 +msgid "" +"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." +msgstr "" +"Azonnal mutassa a kiegészítés felbukkanót nem egyedi kiegészítés kísérletek " +"után." -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Mathematica" -msgstr "Matematika" +#: src/LyXRC.cpp:3282 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " +"available." +msgstr "" +"Egy kis háromszög mutatása a kurzoron, jelezve hogy kiegészítés elérhető." -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, egyszerüsítés" +#: src/LyXRC.cpp:3286 +msgid "The inline completion delay." +msgstr "Kiegészítés a sorban késleltetése." -#: lib/ui/classic.ui:193 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, factor" +#: src/LyXRC.cpp:3290 +msgid "Select to display the inline completion in math mode." +msgstr "Válassza a kiegészítés beszúrásához megjelenítéséhez képlet-módban." -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "Maple, evalm" +#: src/LyXRC.cpp:3294 +msgid "Select to display the inline completion in text mode." +msgstr "Válassza a kiegészítés beszúrásához megjelenítéséhez szöveg-módban." -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, evalf" +#: src/LyXRC.cpp:3298 +msgid "Use \"...\" to shorten long completions." +msgstr "Használjon \"...\"-t hosszú kiegészítésekhez." -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249 -#: lib/ui/stdmenus.inc:348 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Beszúrt képlet|z" +#: src/LyXRC.cpp:3302 +msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Megjelenített képlet" +#: src/LyXRC.cpp:3306 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "" +"Az utoljára használt fájlok max. száma. Legfeljebb %1$d jelenhet meg a fájl " +"menüben." -#: lib/ui/classic.ui:201 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Egyenletrendszer környezet|g" +#: src/LyXRC.cpp:3317 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "Szedés előnézetének megjelenítése, mint képlet esetén." -#: lib/ui/classic.ui:202 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Igazítás környezet|a" +#: src/LyXRC.cpp:3321 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "A képletek előnézetének \"(#)\" címkéje lesz, számozás helyett" -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "AlignAt környezet" +#: src/LyXRC.cpp:3325 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "Állítsa be az előnézet méretarányát megfelelően." -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Flalign környezet|F" +#: src/LyXRC.cpp:3329 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Kapcsoló, a példányok leválogatásához." -#: lib/ui/classic.ui:207 -msgid "Gather Environment" -msgstr "Gather környezet" +#: src/LyXRC.cpp:3333 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Kapcsoló, a nyomtatandó példányszám megadásához." -#: lib/ui/classic.ui:208 -msgid "Multline Environment" -msgstr "Többsoros környezet" +#: src/LyXRC.cpp:3337 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" +"Az alapértelmezett nyomtató. Ha nincs ilyen megadva, a LyX a PRINTER " +"környezeti változót használja." -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290 -msgid "Math|h" -msgstr "Képlet|l" +#: src/LyXRC.cpp:3341 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Kapcsoló, páros oldalak nyomtatásához." -#: lib/ui/classic.ui:216 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Speciális jel|c" +#: src/LyXRC.cpp:3345 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" +"Extra opciók, amiket meg kell adni a nyomtatóprogramnak, mielőtt megadjuk a " +"DVI fájl nevét, amibe nyomtatunk." -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Idézet...|I" +#: src/LyXRC.cpp:3349 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "A fájlba nyomtatáshoz a fájl kiterjesztése. Rendszerint \".ps\"." -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Kereszthivatkozás...|r" +#: src/LyXRC.cpp:3353 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Kapcsoló, fekvő oldal nyomtatásához." -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302 -msgid "Label...|L" -msgstr "Címke...|m" +#: src/LyXRC.cpp:3357 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Kapcsoló, páratlan oldalak nyomtatásához." -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Lábjegyzet|b" +#: src/LyXRC.cpp:3361 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "A nyomtatandó oldalak megadása egy vesszővel tagolt listával." -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Széljegyzet|e" +#: src/LyXRC.cpp:3365 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Opció, ahol meg tudja adni a nyomtatandó papírméretet." -#: lib/ui/classic.ui:222 -msgid "Short Title" -msgstr "Rövid cím" +#: src/LyXRC.cpp:3369 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Kapcsoló, a papírtípus megadásához." -#: lib/ui/classic.ui:223 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Tárgymutató-bejegyzés|y" +#: src/LyXRC.cpp:3373 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Kapcsoló, az oldalak fordított sorrendű nyomtatásához." -#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230 -msgid "Nomenclature Entry" +#: src/LyXRC.cpp:3377 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." msgstr "" +"Amikor ez be van állítva, automatikusan fájlba nyomtat, azután meghív egy " +"másik nyomtatóprogramot ezzel a fájllal, a megadott névvel és a beállított " +"paraméterekkel." -#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" - -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295 -msgid "Note|N" -msgstr "Megjegyzés|z" +#: src/LyXRC.cpp:3381 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"Ha megadja a nyomtató nevét az ablakban, a következő paramétert " +"hozzácsatolja a nyomtató nevével a nyomtatási parancs után." -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Listák és tartalomjegyzék|o" +#: src/LyXRC.cpp:3385 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "A fájlba nyomtatás kapcsolója." -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "TeX kód|X" +#: src/LyXRC.cpp:3389 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "Adott nyomtatón való nyomtatás kapcsolója." -#: lib/ui/classic.ui:230 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minilap|p" +#: src/LyXRC.cpp:3393 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "" +"Válassza, hogy megadhassa a nyomtatási parancsban használandó nyomtató nevét." -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Grafika...|G" +#: src/LyXRC.cpp:3397 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "A kedvenc nyomtatóprogramja, pl. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Táblázat...|b" +#: src/LyXRC.cpp:3405 +msgid "" +"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." +msgstr "" +"Válassza a vizuális bidi kurzor mozgáshoz, egyébként logikai mozgás lesz." -#: lib/ui/classic.ui:233 -msgid "Floats|a" -msgstr "Úsztatások|a" +#: src/LyXRC.cpp:3409 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"A monitor felbontását (DPI = 2,54 cm-re eső pontok száma) a LyX " +"automatikusan felismeri. Hibás esetben itt felülírhatja ezt." -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Fájl csatolása...|c" +#: src/LyXRC.cpp:3415 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "Szerkesztés közben a képernyőn megjelenő betűkészlet." -#: lib/ui/classic.ui:236 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Fájl beszúrása|e" +#: src/LyXRC.cpp:3424 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" +"Átméretezhető bitmap betűkészletek engedélyezése. Ha bitmap betűkészletet " +"használ, ezt kiválasztva néhány betűkészlet csúnyán jelenhet meg a LyX-ben. " +"Törölve ezt az opciót, a LyX ki fogja választani a legközelebbi bitmap " +"betűkészletet az átméretezés helyett." -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Külsõ anyag...|K" +#: src/LyXRC.cpp:3428 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" +"A képernyőn megjelenő betűkészletek méretarányaihoz használt betűméretek." -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Felsõ index|F" +#: src/LyXRC.cpp:3433 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"A képernyőn megjelenő betűkészletek nagyítása. 100% beállítása esetén " +"nagyjából ugyanaz a méret jelenik meg a képernyőn, mint papíron." -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Alsó index|x" +#: src/LyXRC.cpp:3437 +msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." +msgstr "A munkamenet-kezelő mentheti és visszaállíthatja az ablak pozíciókat." -#: lib/ui/classic.ui:243 -msgid "Horizontal Fill|H" -msgstr "Vízszintes kitöltés|V" +#: src/LyXRC.cpp:3441 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Ez elindítja a lyxservert. A cső kap egy további kiterjesztést \".in\" és \"." +"out\". Csak gyakorlott felhasználóknak." -#: lib/ui/classic.ui:244 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Szóelválasztási pont|p" +#: src/LyXRC.cpp:3448 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Törölje, ha nem akarja látni a kezdőképet." -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Ligatúratörés|L" +#: src/LyXRC.cpp:3452 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"A LyX által használt ideiglenes fájlok helye. A programból való kilépés után " +"letörlődnek." -#: lib/ui/classic.ui:246 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Védett szóköz|s" +#: src/LyXRC.cpp:3456 +msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332 -msgid "Inter-word Space|w" -msgstr "Betûköz|B" +#: src/LyXRC.cpp:3460 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"A LyX által felajánlott elérési út sablonválasztáshoz. Az üres érték a LyX " +"indítási könyvtárát jelenti." -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Keskeny köz|K" +#: src/LyXRC.cpp:3477 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"Az UI (felhasználói felület) fájl. Megadhat egy abszolút útvonalat, vagy a " +"LyX a globális és lokális ui/ könyvtáraiban fog keresni." -#: lib/ui/classic.ui:249 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Függõleges kitöltés..." +#: src/LyXRC.cpp:3487 +msgid "" +"Enable use the system colors for some things like main window background and " +"selection." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:250 -msgid "Line Break|L" -msgstr "Sortörés|r" +#: src/LyXRC.cpp:3491 +msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." +msgstr "" +"Engedélyezze a kicsi súgószövegek automatikus megjelenését a fő ablakban." -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Hármaspont|o" +#: src/LyXRC.cpp:3495 +msgid "" +"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." +msgstr "" +"Engedélyezze a pixmap cache-t, ez Mac-en és Windows-on növelheti a " +"teljesítményt." -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Mondat vége|v" +#: src/LyXRC.cpp:3499 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" +"Adja meg a papír parancsát a DVI-nézőhöz (hagyja üresen vagy használja a \"-" +"paper\"-t)" -#: lib/ui/classic.ui:253 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Aposztrof|p" +#: src/LyXVC.cpp:86 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Szeretné a %1$s fájlt verzkövetővel használni?" -#: lib/ui/classic.ui:254 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Hagyományos idézõjel|H" +#: src/LyXVC.cpp:88 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Fájl visszahozzása a verziókövető rendszertől? (?)" -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Menü elválasztó|M" +#: src/LyXVC.cpp:89 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Visszahozás" -#: lib/ui/classic.ui:256 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Vízszintes vonal" +#: src/LyXVC.cpp:115 +msgid "Document not saved" +msgstr "A dokumentum nincs mentve" -#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49 -msgid "Page Break" -msgstr "Oldaltörés" +#: src/LyXVC.cpp:116 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "A dokumentumot regisztrálás előtt menteni kell." -#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Képlet megjelenítése|n" +#: src/LyXVC.cpp:148 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VK: Kezdő megjegyzés" -#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Egyenletrendszer környezet|E" +#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(nincs kezdő megjegyzés)" -#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "AMS igazítási környezet|M" +#: src/LyXVC.cpp:165 +msgid "(no log message)" +msgstr "(nincs naplóbejegyzés)" -#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "AMS alignat környezet|t" +#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VK: Napló üzenet" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "AMS flalign környezet|f" +#: src/LyXVC.cpp:218 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the older version?" +msgstr "" +"Amennyiben visszatér a %1$s dokumentum egy korábbi változatához, elveszti az " +"aktuális változtatásokat.\n" +"\n" +"Biztosan vissza szeretne térni a mentett változathoz?" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "AMS gather környezet|A" +#: src/LyXVC.cpp:223 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Visszatérés a dokumentum korábbi tárolt változatához?" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "AMS többsoros környezet|r" +#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400 +msgid "&Revert" +msgstr "&Visszatér" -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358 -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Tömbös környezet|y" +#: src/Paragraph.cpp:2008 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Esetek környezet|s" +#: src/Paragraph.cpp:2070 +msgid "Alignment not permitted" +msgstr "Igazítás nincs engedlyezve" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Környezet felosztása|o" +#: src/Paragraph.cpp:2071 +msgid "" +"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" +"Setting to default." +msgstr "" +"Az új formátumban nem engedélyezett az előző igazítás.\n" +"Visszaállítva alapértékbe." -#: lib/ui/classic.ui:276 -msgid "Font Change|o" -msgstr "Betûkészlet váltása|B" +#: src/Paragraph.cpp:3150 +msgid "Memory problem" +msgstr "Memoria probléma" -#: lib/ui/classic.ui:280 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Képlet alap betûkészlet" +#: src/Paragraph.cpp:3150 +msgid "Paragraph not properly initialized" +msgstr "Bekezdés nincs rendesen beállítva" -#: lib/ui/classic.ui:282 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Képlet kalligrafikus család" +#: src/Text.cpp:415 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Ismeretlen betét" -#: lib/ui/classic.ui:283 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Képlet fraktúr család" +#: src/Text.cpp:496 +msgid "Change tracking error" +msgstr "Változás követési hiba" -#: lib/ui/classic.ui:284 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Képlet Roman család" +#: src/Text.cpp:497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" +msgstr "Ismeretlen szerzőlista beszúráshoz: %1$d\n" -#: lib/ui/classic.ui:285 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Képlet Sans Serif család" +#: src/Text.cpp:508 +msgid "Unknown token" +msgstr "Ismeretlen szimbólum" -#: lib/ui/classic.ui:287 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Képlet félkövér típus" +#: src/Text.cpp:972 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "Bekezdés nem kezdődhet szóközzel. Kérem, olvassa el a Tankönyvet." -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Szöveg alap betûkészlet" +#: src/Text.cpp:980 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Két szóközt így nem üthet egymás mellé. Kérem, olvassa el a Tankönyvet." -#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Szöveg Roman család" +#: src/Text.cpp:1815 +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "[Változás követés]" -#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Szöveg Sans Serif család" +#: src/Text.cpp:1821 +msgid "Change: " +msgstr "Változás: " -#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Szöveg írógép betûcsalád" +#: src/Text.cpp:1825 +msgid " at " +msgstr " itt " -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Szöveg félkövér típus" +#: src/Text.cpp:1835 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Betűkészlet: %1$s" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Szöveg normál típus" +#: src/Text.cpp:1840 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Mélység: %1$d" -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Szöveg dõlt alak" +#: src/Text.cpp:1846 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", sorköz: " -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Szöveg kiskapitális alak" +#: src/Text.cpp:1852 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:773 +msgid "OneHalf" +msgstr "Másfél" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Szöveg döntött alak" +#: src/Text.cpp:1858 +msgid "Other (" +msgstr "Egyéb (" -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Szöveg álló alak" +#: src/Text.cpp:1867 +msgid ", Inset: " +msgstr ", Betét: " -#: lib/ui/classic.ui:306 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Floatflt ábra" +#: src/Text.cpp:1868 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Bekezdés: " -#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:376 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Tartalomjegyzék|T" +#: src/Text.cpp:1869 +msgid ", Id: " +msgstr ", Azon.: " -#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Index List|I" -msgstr "Tárgymutatólista|l" +#: src/Text.cpp:1870 +msgid ", Position: " +msgstr ", Pozíció: " -#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:379 -#, fuzzy -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Megjegyzés|z" +#: src/Text.cpp:1876 +msgid ", Char: 0x" +msgstr ", Betű: 0x" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "BibTeX irodalomjegyzék...|B" +#: src/Text.cpp:1878 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", Határ: " -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX dokumentum...|X" +#: src/Text2.cpp:383 +msgid "No font change defined." +msgstr "Nincs betűkészlet váltás megadva." -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Síma szöveg...|m" +#: src/Text2.cpp:423 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nincs mit a szójegyzékbe rakni!" -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:386 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Sima szöveg, sorok befûzése...|b" +#: src/Text2.cpp:425 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Nem tudok szójegyzékbe rakni többet, mint egy bekezdés!" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Változások követése|V" +#: src/Text3.cpp:194 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Képletszerkesztő mód" -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Változások elfogadása...|s" +#: src/Text3.cpp:196 +msgid "No valid math formula" +msgstr "Nincs érvényes képlet formula" -#: lib/ui/classic.ui:326 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "Minden változás elfogadása|f" +#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029 +#, fuzzy +msgid "Already in regular expression mode" +msgstr "Reguláris kifejez&és" -#: lib/ui/classic.ui:327 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "Minden változás elvetése|M" +#: src/Text3.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Regexp editor mode" +msgstr "Képletszerkesztő mód" -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:424 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Változások mutatása a kimenetben|k" +#: src/Text3.cpp:1306 +msgid "Layout " +msgstr "Elrendezés " -#: lib/ui/classic.ui:335 -msgid "Character...|C" -msgstr "Betû...|B" +#: src/Text3.cpp:1307 +msgid " not known" +msgstr " ismeretlen" -#: lib/ui/classic.ui:336 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Bekezdés...|e" +#: src/Text3.cpp:1781 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1410 +msgid "Missing argument" +msgstr "Hiányzó paraméter" -#: lib/ui/classic.ui:337 -msgid "Document...|D" -msgstr "Dokumentum...|D" +#: src/Text3.cpp:1930 src/Text3.cpp:1942 +msgid "Character set" +msgstr "Betűkészlet" -#: lib/ui/classic.ui:338 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Táblázat...|T" +#: src/Text3.cpp:2149 src/Text3.cpp:2160 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Bekezdés kinézetének beállítása" -#: lib/ui/classic.ui:340 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Kiemelt stílus|l" +#: src/TextClass.cpp:157 +msgid "Plain Layout" +msgstr "Sima formátum" -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Kiskapitális stílus|a" +#: src/TextClass.cpp:804 +msgid "Missing File" +msgstr "Hiányzó fájl" -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Félkövér stílus|v" +#: src/TextClass.cpp:805 +msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "Nem találom a stdinsets.inc fájlt! Ez adatvesztéshez vezethet!" -#: lib/ui/classic.ui:345 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Környezeti mélység csökkentése|c" +#: src/TextClass.cpp:808 +msgid "Corrupt File" +msgstr "Hibás fájl" -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Környezeti mélység növelése|n" +#: src/TextClass.cpp:809 +msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "Nem tudom olvasni a stdinsets.inc fájlt! Ez adatvesztéshez vezethet!" -#: lib/ui/classic.ui:347 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Innentõl függelék|f" +#: src/TextClass.cpp:1473 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available modules. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" +msgstr "" +"A %1$s modult szükséges ehhez a\n" +"dokumentumhoz, de az nem található az elérhető\n" +"modulok listáján. Amennyiben éppen most telepítette azt,\n" +"elég lehet az Eszközök->Újrakonfigurálást választania.\n" + +#: src/TextClass.cpp:1477 +msgid "Module not available" +msgstr "Modul nem elérhető" + +#: src/TextClass.cpp:1483 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The module %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." +msgstr "" +"A(z) %1$s modulhoz szüksége van egy olyan csomagra\n" +"ami nem érhető el a LaTeX disztribúciójában. A LaTeX feldolgozás\n" +"nem biztos, hogy sikerül.\n" + +#: src/TextClass.cpp:1490 +msgid "Package not available" +msgstr "Csomag nem elérhető" + +#: src/TextClass.cpp:1495 +#, c-format +msgid "Error reading module %1$s\n" +msgstr "Hiba %1$s modul olvasásakor\n" + +#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:765 src/VCBackend.cpp:770 +#: src/VCBackend.cpp:818 src/VCBackend.cpp:879 src/VCBackend.cpp:940 +#: src/VCBackend.cpp:948 src/VCBackend.cpp:1155 src/VCBackend.cpp:1248 +#: src/VCBackend.cpp:1254 src/VCBackend.cpp:1275 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2834 +msgid "Revision control error." +msgstr "Verziókövetési parancs hiba." + +#: src/VCBackend.cpp:61 +#, c-format +msgid "" +"Some problem occured while running the command:\n" +"'%1$s'." +msgstr "" +"Valamilyen hiba történt a következő parancs futtatásakor:\n" +"'%1$s'." -#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:408 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Program fordítása|r" +#: src/VCBackend.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Up-to-date" +msgstr "&Frissítés" -#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268 -msgid "Update|U" -msgstr "Frissítés|i" +#: src/VCBackend.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Locally Modified" +msgstr "Helyi formátum fájl" -#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:409 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "LaTeX napló|X" +#: src/VCBackend.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Locally Added" +msgstr "Helyi formátum fájl" -#: lib/ui/classic.ui:361 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "TeX információ|X" +#: src/VCBackend.cpp:576 +msgid "Needs Merge" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:432 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Következõ megjegyzés|z" +#: src/VCBackend.cpp:578 +msgid "Needs Checkout" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:435 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Címkére ugrás|C" +#: src/VCBackend.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "No CVS file" +msgstr "Fájl&ba:" -#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:431 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Könyvjelzõk|K" +#: src/VCBackend.cpp:582 +msgid "Cannot retrieve CVS status" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:441 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "1. könyvjelzõ mentése|s" +#: src/VCBackend.cpp:766 +msgid "" +"The repository version is newer then the current check out.\n" +"You have to update from repository first or revert your changes." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:442 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "2. könyvjelzõ mentése" +#: src/VCBackend.cpp:771 +#, c-format +msgid "" +"Bad status when checking in changes.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:443 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "3. könyvjelzõ mentése" +#: src/VCBackend.cpp:819 src/VCBackend.cpp:1276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error when updating from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" +"Hiba tárolóból való frissítéskor.\n" +"A problémát kézzel kell megoldania MOST!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"Az OK gomb megnyomása után, a LyX megpróbálja megnyitni a feloldott " +"dokumentumot." -#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:444 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "4. könyvjelzõ mentése" +#: src/VCBackend.cpp:853 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " +"revert back to the repository version." +msgstr "" +"Változásokat érzékeltem a munkakönyvtárban:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Verziókonfliktus esetén, a helyi könyvtárban lévő fájlok lesznek " +"preferálva.\n" +"\n" +"Folytassam?" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:445 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "5. könyvjelzõ mentése" +#: src/VCBackend.cpp:857 src/VCBackend.cpp:861 src/VCBackend.cpp:1317 +#: src/VCBackend.cpp:1321 +msgid "Changes detected" +msgstr "Változásokat érzékeltem" -#: lib/ui/classic.ui:386 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Ugrás 1. könyvjelzõre|1" +#: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862 +msgid "&Abort" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:387 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Ugrás 2. könyvjelzõre|2" +#: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:1318 +msgid "View &Log ..." +msgstr "Napló &megjelenítése" -#: lib/ui/classic.ui:388 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Ugrás 3. könyvjelzõre|3" +#: src/VCBackend.cpp:880 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error when updating document %1$s from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%2$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" +"Hiba tárolóból való frissítéskor.\n" +"A problémát kézzel kell megoldania MOST!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"Az OK gomb megnyomása után, a LyX megpróbálja megnyitni a feloldott " +"dokumentumot." -#: lib/ui/classic.ui:389 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Ugrás 4. könyvjelzõre|4" +#: src/VCBackend.cpp:941 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is not in repository.\n" +"You have to check in the first revision before you can revert." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:390 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Ugrás 5. könyvjelzõre|5" +#: src/VCBackend.cpp:949 +#, c-format +msgid "" +"Cannot revert document %1$s to repository version.\n" +"The status '%2$s' is unexpected." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:473 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Bevezetés|B" +#: src/VCBackend.cpp:1144 src/VCBackend.cpp:1265 src/VCBackend.cpp:1302 +#: src/VCBackend.cpp:1358 +msgid "Error: Could not generate logfile." +msgstr "Hiba: Napló fájl nem készíthető el." -#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:474 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Tankönyv|T" +#: src/VCBackend.cpp:1156 +#, fuzzy +msgid "" +"Error when committing to repository.\n" +"You have to manually resolve the problem.\n" +"LyX will reopen the document after you press OK." +msgstr "" +"Hiba történt tárolóba történő átvitelkor.\n" +"A problémát kézzel kell feloldania.\n" +"Az OK megnyomása után, a LyX újra megnyitja a dokumentumot." -#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:475 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Felhasználói kézikönyv|F" +#: src/VCBackend.cpp:1249 +#, fuzzy +msgid "" +"Error while acquiring write lock.\n" +"Another user is most probably editing\n" +"the current document now!\n" +"Also check the access to the repository." +msgstr "" +"Írási zárolás foglalási hiba.\n" +"Valószínűleg egy másik felhasználó szerkeszti\n" +"most az aktuális dokumentumot!\n" +"Ellenőrizze a hozzáférést a tárolóhoz." -#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:476 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Haladó szolgáltatások|H" +#: src/VCBackend.cpp:1255 +#, fuzzy +msgid "" +"Error while releasing write lock.\n" +"Check the access to the repository." +msgstr "" +"Írási zárolás feloldási hiba.\n" +"Ellenőrizze a tárolóhoz való hozzáférést." -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:477 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "Beágyazott objektumok|m" +#: src/VCBackend.cpp:1312 +#, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"In case of file conflict version of the local directory files will be " +"preferred.\n" +"\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Változásokat érzékeltem a munkakönyvtárban:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Verziókonfliktus esetén, a helyi könyvtárban lévő fájlok lesznek " +"preferálva.\n" +"\n" +"Folytassam?" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:478 -msgid "Customization|C" -msgstr "Testreszabás|e" +#: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360 +msgid "&Yes" +msgstr "&Igen" -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:479 -msgid "FAQ|F" -msgstr "GYIK|G" +#: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360 +msgid "&No" +msgstr "&Nem" -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:480 -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Tartalomjegyzék|a" +#: src/VCBackend.cpp:1384 +msgid "VCN File Locking" +msgstr "VCN fájl zárolás" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:481 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "LaTeX információ|L" +#: src/VCBackend.cpp:1385 +msgid "Locking property unset." +msgstr "Zárolás tulajdonság törölve." -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:483 -msgid "About LyX|X" -msgstr "LyX névjegy|X" +#: src/VCBackend.cpp:1385 src/VCBackend.cpp:1389 +msgid "Locking property set." +msgstr "Zárolás tulajdonság beállítva." -#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44 -msgid "About LyX" -msgstr "LyX névjegy" +#: src/VCBackend.cpp:1386 +msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." +msgstr "Ne feledje el bevinni a zárolási tulajdonságot a tárolóba." -#: lib/ui/classic.ui:425 -msgid "Preferences..." -msgstr "Beállítások..." +#: src/VSpace.cpp:161 +msgid "Default skip" +msgstr "Alap kihagyás" -#: lib/ui/classic.ui:426 -msgid "Quit LyX" -msgstr "Kilépés LyX-bõl" +#: src/VSpace.cpp:164 +msgid "Small skip" +msgstr "Kis kihagyás" -#: lib/ui/stdmenus.inc:25 -msgid "Document|D" -msgstr "Dokumentum|D" +#: src/VSpace.cpp:167 +msgid "Medium skip" +msgstr "Normál kihagyás" -#: lib/ui/stdmenus.inc:26 -msgid "Tools|T" -msgstr "Eszközök|k" +#: src/VSpace.cpp:170 +msgid "Big skip" +msgstr "Nagy kihagyás" -#: lib/ui/stdmenus.inc:36 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Új, sablon alapján...|l" +#: src/VSpace.cpp:173 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Függőleges kitöltés" -#: lib/ui/stdmenus.inc:38 -msgid "Open Recent|t" -msgstr "Legutóbbi dokumentum megnyitása|u" +#: src/VSpace.cpp:180 +msgid "protected" +msgstr "védett" -#: lib/ui/stdmenus.inc:51 -msgid "New Window|W" -msgstr "Új ablak|a" +#: src/buffer_funcs.cpp:73 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" +"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum már be van töltve és tartalmaz mentetlen változásokat.\n" +"\n" +"Eldobja a változásokat és visszatér a lemezen lévő változathoz?" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Close Window|d" -msgstr "Ablak bezárása|b" +#: src/buffer_funcs.cpp:75 +msgid "Reload saved document?" +msgstr "Mentett dokumentum betöltése újra?" -#: lib/ui/stdmenus.inc:85 -msgid "Redo|R" -msgstr "Mégis alkalmaz|M" +#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783 +msgid "&Reload" +msgstr "&Újratölt" -#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:836 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447 -msgid "Cut" -msgstr "Kivágás" +#: src/buffer_funcs.cpp:76 +msgid "&Keep Changes" +msgstr "&Változások megtartása" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:841 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455 -msgid "Copy" -msgstr "Másolás" +#: src/buffer_funcs.cpp:86 +#, c-format +msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." +msgstr "A %1$s fájl létezik, de az aktuális felhasználó nem tudja olvasni." -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:817 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426 -msgid "Paste" -msgstr "Beillesztés" +#: src/buffer_funcs.cpp:89 +msgid "File not readable!" +msgstr "Fájl nem olvasható!" -#: lib/ui/stdmenus.inc:90 -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Utolsó beillesztések|o" +#: src/buffer_funcs.cpp:106 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum még nem létezik.\n" +"\n" +"Létre akarja hozni az új dokumentumot?" -#: lib/ui/stdmenus.inc:91 -msgid "Paste Special" -msgstr "Egyedi beillesztés" +#: src/buffer_funcs.cpp:109 +msgid "Create new document?" +msgstr "Létrehozzam az új dokumentumot?" -#: lib/ui/stdmenus.inc:93 -msgid "Select All" -msgstr "Minden kiválasztása" +#: src/buffer_funcs.cpp:110 +msgid "&Create" +msgstr "&Létrehozás" -#: lib/ui/stdmenus.inc:97 -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Bekezdés mozgatása fel|B" +#: src/buffer_funcs.cpp:138 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"A megadott sablon\n" +"%1$s\n" +"nem olvasható." -#: lib/ui/stdmenus.inc:98 -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Bekezdés mozgatása le|l" +#: src/buffer_funcs.cpp:140 +msgid "Could not read template" +msgstr "Sablon nem olvasható" -#: lib/ui/stdmenus.inc:100 -msgid "Text Style|S" -msgstr "Szöveg stílus|S" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 +msgid "Standard[[Bullets]]" +msgstr "Standard[[Bullets]]" -#: lib/ui/stdmenus.inc:101 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Bekezdés beállításai...|e" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 +msgid "Maths" +msgstr "Képlet" -#: lib/ui/stdmenus.inc:104 -msgid "Table|T" -msgstr "Táblázat|T" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 +msgid "Dings 1" +msgstr "1. csoport" -#: lib/ui/stdmenus.inc:106 -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Sorok és Oszlopok|r" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 +msgid "Dings 2" +msgstr "2. csoport" -#: lib/ui/stdmenus.inc:113 -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Környezeti mélység növelése|n" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 +msgid "Dings 3" +msgstr "3. csoport" -#: lib/ui/stdmenus.inc:114 -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Környezeti mélység csökkentése|c" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 +msgid "Dings 4" +msgstr "4. csoport" -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 -msgid "Dissolve Inset|l" -msgstr "Betét megszüntetése|n" +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191 +msgid "Directories" +msgstr "Könyvtárak" -#: lib/ui/stdmenus.inc:116 -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "TeX kód beállítások...|k" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:259 +msgid "File" +msgstr "Fájl" -#: lib/ui/stdmenus.inc:118 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Úsztatási beállítások...|i" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Master document" +msgstr "Fődokumentum" -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Körbefuttatás beállításai...|f" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Open files" +msgstr "Példa &fájlok:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:120 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Megjegyzés beállítások...|b" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:268 +msgid "Manuals" +msgstr "Kézikönyvek" -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Változat beállítások...|V" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272 +#, c-format +msgid "" +"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:122 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Doboz beállítások...|b" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275 +#, c-format +msgid "" +"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:126 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Táblázat beállításai...|a" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:297 +msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:130 -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Síma szöveg|m" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:341 +msgid "Advanced search cancelled by user" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Sima szöveg, sorok befûzése|e" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359 +msgid "Wrap search?" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 -msgid "Selection|S" -msgstr "Kijelölé|s" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Nothing to search" +msgstr "Nincs mit tenni" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Kijelölés, sorok befûzése|f" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "No open document(s) in which to search" +msgstr "&Dokumentumok megnyitása, füleken" -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 -msgid "Customized...|C" -msgstr "Egyéb...|E" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "Advanced Find and Replace" +msgstr "Keres és cserél" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 -msgid "Capitalize|a" -msgstr "Nagybetûsít|a" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "HIBA: A LyX nem tudta olvasni a CREDITS fájlt\n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:147 -msgid "Uppercase|U" -msgstr "Nagybetû|N" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Kérem, telepítse megfelelően, és becsülje meg\n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "Kisbetû|K" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "azt a sok munkát, amit rengetegen elvégeztek a LyX projektben." -#: lib/ui/stdmenus.inc:155 -msgid "Top Line|T" -msgstr "Felsõ volan|F" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 +#, c-format +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995--%1$s LyX Team" +msgstr "" +"LyX is Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich által,\n" +"1995--%1$s A LyX csapat" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Alsó vonal|A" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Ez egy szabad program; terjesztheti és/vagy módosíthatja a Szabad Szoftver " +"Alapítvány által publikált: GNU General Public Licence második kiadása " +"általi szabályoknak megfelelően, vagy a későbbi változatoknak megfelelően." -#: lib/ui/stdmenus.inc:157 -msgid "Left Line|L" -msgstr "Bal vonal|B" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"A LyX-et abban reményben terjesztjük, hogy valakinek hasznos lehet, de " +"MINDEN JÓTÁLLÁS NÉLKÜL; illetve SPECIÁLIS CÉLRA VONATKOZÓ ALKALMASSÁG " +"nélkül.\n" +"Lásd a GNU General Public License-et a további részletekért.\n" +"Meg kellett kapnia a GNU General Public License-et ezzel a programmal; ha " +"mégsem, írjon a Free Software Foundation-nek, 51 Franklin Street, Fifth " +"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 -msgid "Right Line|R" -msgstr "Jobb vonal|J" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 +msgid "not released yet" +msgstr "még nincs kiadva" -#: lib/ui/stdmenus.inc:173 -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Sor másolása|S" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"LyX Version %1$s\n" +"(%2$s)" +msgstr "" +"LyX verzió %1$s\n" +"(%2$s)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:174 -msgid "Swap Rows|S" -msgstr "Sorok cseréje|r" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 +msgid "Library directory: " +msgstr "Library könyvtár: " -#: lib/ui/stdmenus.inc:178 -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Oszlop másolása|O" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 +msgid "User directory: " +msgstr "Felhasználói könyvtár: " -#: lib/ui/stdmenus.inc:179 -msgid "Swap Columns|w" -msgstr "Oszlopok cseréje|c" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 +msgid "About LyX" +msgstr "LyX névjegy" -#: lib/ui/stdmenus.inc:189 -msgid "Text Style|T" -msgstr "Szöveg stílus|t" +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:193 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "Cella felosztása|s" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492 +msgid "About %1" +msgstr "%1 névjegy" -#: lib/ui/stdmenus.inc:195 -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Szegély fent|f" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3213 +msgid "Preferences" +msgstr "Beállítások" -#: lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Szegély lent|g" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Újrakonfigurálás" -#: lib/ui/stdmenus.inc:197 -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Fenti szegély törlése|n" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493 +msgid "Quit %1" +msgstr "Kilépés %1" -#: lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Lenti szegély törlése|e" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:912 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nincs mit tenni" -#: lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "Bal oldali vonal" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:918 +msgid "Unknown action" +msgstr "Ismeretlen művelet" -#: lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "Jobb oldali vonal" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:962 +#, fuzzy +msgid "Command not handled" +msgstr "Letiltott parancs" -#: lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Sor törlése balra" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:968 +msgid "Command disabled" +msgstr "Letiltott parancs" -#: lib/ui/stdmenus.inc:203 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Sor törlése jobbra" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1243 +msgid "Running configure..." +msgstr "Beállítás folyamatban..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:213 -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Képlet alap betûkészlet|b" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1254 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Beállítások újratöltése..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:215 -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Képlet kalligrafikus család|k" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1260 +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "A rendszer beállítása sikertelen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:216 -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Képlet fraktúr család|f" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1261 +msgid "" +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." +msgstr "" +"A rendszer beállítása sikertelen.\n" +"A program az alapértelmezett szövegosztályt használja, de lehet, hogy a LyX " +"mégsem fog megfelelően működni.\n" +"Kérem állítsa be újra, amennyiben szükséges." -#: lib/ui/stdmenus.inc:217 -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Képlet Roman család|R" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1266 +msgid "System reconfigured" +msgstr "A rendszer beállítása megtörtént" -#: lib/ui/stdmenus.inc:218 -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Képlet Sans Serif család|S" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1267 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"A rendszer beállítása megtörtént.\n" +"Újra kell indítania a LyX-et az új beállítások\n" +"használatba vételéhez." -#: lib/ui/stdmenus.inc:220 -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Képlet félkövér típus|u" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1340 +msgid "Exiting." +msgstr "Kilépés." -#: lib/ui/stdmenus.inc:222 -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Szöveg alap betûkészlet|v" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Súgófájl megnyitása %1$s..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:238 -msgid "Octave|O" -msgstr "Oktális|O" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1441 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Szintaxis: set-color " -#: lib/ui/stdmenus.inc:239 -msgid "Maxima|M" -msgstr "Maxima|M" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1457 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"Set-color \"%1$s\" sikertelen - a szín nincs meghatározva vagy nem lehet " +"újradefiniálni" -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 -msgid "Mathematica|a" -msgstr "Matematika|a" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636 +#, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Dokumentum alapértékek mentése %1$s-ban." -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 -msgid "Maple, simplify|s" -msgstr "Maple, egyszerüsítés|s" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1640 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Sikertelen mentése a dokumentum alapértékeknek" -#: lib/ui/stdmenus.inc:243 -msgid "Maple, factor|f" -msgstr "Maple, factor|f" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1777 +msgid "Unknown function." +msgstr "Ismeretlen funkció." -#: lib/ui/stdmenus.inc:244 -msgid "Maple, evalm|e" -msgstr "Maple, evalm|e" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2199 +msgid "The current document was closed." +msgstr "Az aktuális dokumentum bezárva." -#: lib/ui/stdmenus.inc:245 -msgid "Maple, evalf|v" -msgstr "Maple, evalf|v" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2209 +msgid "" +"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " +"documents and exit.\n" +"\n" +"Exception: " +msgstr "" +"A LyX elkapott egy kivételt, most megpróbálja menteni a még mentetlen " +"dokumentumokat és ki fog lépni.\n" +"\n" +"Kivétel: " -#: lib/ui/stdmenus.inc:264 -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Minden betét kinyitása|b" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2213 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2219 +msgid "Software exception Detected" +msgstr "Szoftveres kivétel történt" -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "Minden betét becsukása|c" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2217 +msgid "" +"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " +"unsaved documents and exit." +msgstr "" +"A LyX elkapott egy nagyon durva kivételt, meg fogja próbálni menteni a még " +"mentetlen dokumentumokat és ki fog lépni." -#: lib/ui/stdmenus.inc:267 -msgid "View Source|S" -msgstr "Mutassa a dokumentum forrását|u" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2482 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2494 +msgid "Could not find UI definition file" +msgstr "Nem találom az UI definíciós fájlt" -#: lib/ui/stdmenus.inc:271 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "Eszköztárak|k" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2483 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error while reading the included file\n" +"%1$s\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Hiba történt a(z) %1$s \n" +"include fájl olvasása közben.\n" +"Ellenőrizze a program beállításait." -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 -msgid "Special Character|p" -msgstr "Speciális jel|c" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2489 +msgid "Could not find default UI file" +msgstr "Nem találom az alapértelmezett UI fájlt" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 -msgid "Formatting|o" -msgstr "Formázás|o" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2490 +msgid "" +"LyX could not find the default UI file!\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"A LyX nem találja az alapértelmezett UI fájlt!\n" +"Ellenőrizze a program telepítettségét." -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Listák és tartalomjegyzék|k" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2495 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s\n" +"Falling back to default.\n" +"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" +"check which User Interface file you are using." +msgstr "" +"Hiba történt a %1$s\n" +"beállítások fájl beolvasása közben! Visszatérés az alapértelmezetthez.\n" +"Ellenőrizze az Eszközök>Beállítások>Program kinézete és ellenőrizze milyen\n" +"felhasználói felület fájlt használ." -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 -msgid "Float|a" -msgstr "Úsztatás|a" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "BibTeX irodalomjegyzék" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2096 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2218 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2261 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokumentumok|#d#D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:296 -msgid "Branch|B" -msgstr "Változat|V" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "BibTeX adatbázisok (*.bib)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 -msgid "File|e" -msgstr "Fájl|F" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Válassza ki a hozzáadandó BibTeX adatbázist" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153 -msgid "Box" -msgstr "Doboz" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "BibTeX stílusok (*.bst)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:301 -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Kereszthivatkozás...|r" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Válassza ki a BibTeX stílust" -#: lib/ui/stdmenus.inc:303 -msgid "Caption" -msgstr "Felirat" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 +msgid "No frame" +msgstr "Nincs keret" -#: lib/ui/stdmenus.inc:304 -msgid "Index Entry|d" -msgstr "Tárgyszó|s" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 +msgid "Simple rectangular frame" +msgstr "Egyszerű téglalap alakú keret" -#: lib/ui/stdmenus.inc:305 -#, fuzzy -msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Szójegyzék elem|j" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +msgid "Oval frame, thin" +msgstr "Ovális keret, vékony" -#: lib/ui/stdmenus.inc:307 -msgid "Table...|T" -msgstr "Táblázat...|T" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +msgid "Oval frame, thick" +msgstr "Ovális keret, vastag" -#: lib/ui/stdmenus.inc:312 -msgid "Short Title|S" -msgstr "Rövid cím|v" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +msgid "Drop shadow" +msgstr "Árnyék megszüntetése" -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "TeX kód|X" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +msgid "Shaded background" +msgstr "Árnyékolt háttere" -#: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "Program Listing" -msgstr "Program initialisation" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +msgid "Double rectangular frame" +msgstr "Dupla téglalap alakú keret" -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Hagyományos idézõjel|H" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 +msgid "Height" +msgstr "Magasság" -#: lib/ui/stdmenus.inc:322 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "Aposztrof|p" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 +msgid "Depth" +msgstr "Mélység" -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 -msgid "Phonetic Symbols|y" -msgstr "Fonetikus szimbólum|s" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +msgid "Total Height" +msgstr "Teljes magasság" -#: lib/ui/stdmenus.inc:331 -msgid "Protected Space|P" -msgstr "Védett szóköz|s" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +msgid "Width" +msgstr "Szélesség" -#: lib/ui/stdmenus.inc:334 -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Vízszintes kitöltés|V" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390 +#: src/insets/InsetBox.cpp:137 +msgid "Makebox" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 -msgid "Horizontal Line|L" -msgstr "Vízszintes vonal|o" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 src/insets/Inset.cpp:108 +msgid "Branch" +msgstr "Változat" -#: lib/ui/stdmenus.inc:336 -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Függõleges kitöltés...|e" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 +msgid "Activated" +msgstr "Aktivált" -#: lib/ui/stdmenus.inc:338 -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Szóelválasztási pont|p" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 +msgid "Color" +msgstr "Színes" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 +msgid "Filename Suffix" +msgstr "Fájlnév utótag" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2286 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3276 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 +msgid "Yes" +msgstr "Igen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:340 -msgid "Line Break|B" -msgstr "Sortörés|r" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2285 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 +msgid "No" +msgstr "Nem" -#: lib/ui/stdmenus.inc:342 -msgid "Page Break|a" -msgstr "Oldaltörés|d" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:207 +msgid "Enter new branch name" +msgstr "Adjon meg új változat nevet" -#: lib/ui/stdmenus.inc:343 -msgid "Clear Page|C" -msgstr "Üres oldal|a" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:212 +#, c-format +msgid "" +"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" +"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" +msgstr "" +"A \"%1$s\" nevű változat már létezik.\n" +"Szeretné egyesíteni a \"%2$s\" változatot az előzővel?" -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "Dupla üres oldal|u" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:216 +msgid "&Merge" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:350 -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Számozott képlet|p" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221 +msgid "Renaming failed" +msgstr "Átnevezés sikertelen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:360 -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Igazítás környezet|I" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:225 +msgid "The branch could not be renamed." +msgstr "A változat nem nevezhető át." -#: lib/ui/stdmenus.inc:361 -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "AlignedAt környezet|l" +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Változások elfogadása" -#: lib/ui/stdmenus.inc:362 -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Gathered környezet|G" +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64 +#, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" +msgstr "" +"Megváltoztatta: %1$s\n" +"\n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:365 -#, fuzzy -msgid "Delimiters|r" -msgstr "Képlet határolók" +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "Változtatás ideje: %1$s\n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 -#, fuzzy -msgid "Matrix|x" -msgstr "Mátrix" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +msgid "No change" +msgstr "Nincs változás" -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 -msgid "Text Wrap Float|W" -msgstr "Körbefuttatás úsztatása|u" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 +msgid "Small Caps" +msgstr "Kiskapitális" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 +msgid "Reset" +msgstr "Alapértékre állít" -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 -msgid "External Material...|M" -msgstr "Külsõ anyag...|K" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 +msgid "Underbar" +msgstr "Aláhúzás" -#: lib/ui/stdmenus.inc:389 -msgid "Child Document...|d" -msgstr "Aldokumentum...|d" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Double underbar" +msgstr "Dupla keret" -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "LyX megjegyzés|z" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Wavy underbar" +msgstr "Aláhúzás" -#: lib/ui/stdmenus.inc:394 -msgid "Comment|C" -msgstr "Megjegyzés|M" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 +msgid "Strikeout" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Kiszürkített|K" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 +msgid "No color" +msgstr "Színtelen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:407 -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Változások követése|l" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 +msgid "Black" +msgstr "Fekete" -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Tartalomjegyzék|T" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 +msgid "White" +msgstr "Fehér" -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "Kezd itt a függeléket|f" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 +msgid "Red" +msgstr "Vörös" -#: lib/ui/stdmenus.inc:413 -msgid "Compressed|o" -msgstr "Tömörített|m" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 +msgid "Green" +msgstr "Zöld" -#: lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "Settings...|S" -msgstr "Beállítások...|B" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +msgid "Blue" +msgstr "Kék" -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "Accept Change|A" -msgstr "Elfogadás|a" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 +msgid "Cyan" +msgstr "Ciánkék" -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Visszautasítás|i" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 +msgid "Magenta" +msgstr "Bíbor" -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Minden változás elfogadása|f" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 +msgid "Yellow" +msgstr "Sárga" -#: lib/ui/stdmenus.inc:423 -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Minden változás elvetése|M" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 +msgid "Text Style" +msgstr "Szöveg stílus" -#: lib/ui/stdmenus.inc:433 -msgid "Next Change|C" -msgstr "Következõ változás|v" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286 +msgid "Keys" +msgstr "Kulcsok" -#: lib/ui/stdmenus.inc:434 -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Következõ kereszthivatkozás|e" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169 +msgid "LinkBack PDF" +msgstr "LinkBack PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:446 -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Könyvjelzõk törlése|K" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:457 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Szinonímák...|o" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" -#: lib/ui/stdmenus.inc:460 -msgid "TeX Information|I" -msgstr "TeX információ|X" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181 +msgid "pasted" +msgstr "beillesztett" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 -msgid "New document" -msgstr "Új dokumentum" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190 +#, c-format +msgid "%1$s Files" +msgstr "%1$s Files" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 -msgid "Open document" -msgstr "Dokumentum megnyitása " +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200 +msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" +msgstr "Adja meg a fájlnevet a beillesztett grafika mentéséhez" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59 -msgid "Save document" -msgstr "Dokumentum mentése" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2132 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3375 +msgid "Canceled." +msgstr "Törölve." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 -msgid "Print document" -msgstr "Dokumentum nyomtatása" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 +msgid "Overwrite external file?" +msgstr "Felülírjam a külső fájlt?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 -msgid "Check spelling" -msgstr "Helyesírás-ellenõrzés" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241 +#, c-format +msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" +msgstr "A %1$s fájl már létezik, szeretné felülírni a fájlt?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:763 -msgid "Undo" -msgstr "Visszavonás" +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 +msgid "List of previous commands" +msgstr "Előző parancsok listázása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:773 -msgid "Redo" -msgstr "Mégis" +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 +msgid "Next command" +msgstr "Következő parancs" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -msgid "Find and replace" -msgstr "Keres és cserél" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 +msgid "Compare LyX files" +msgstr "LyX fájlok összehasonlítása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 -msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Kiemelés váltása" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Select document" +msgstr "Válassza ki a fődokumentumot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -msgid "Toggle noun" -msgstr "Kiskapitális stílus váltása" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2269 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 -msgid "Apply last" -msgstr "Utolsó alkalmazása" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1949 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341 +msgid "Error" +msgstr "Hiba" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 -msgid "Insert math" -msgstr "Képlet beszúrása" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Error while comparing documents." +msgstr "Dokumentum formázása..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 -msgid "Insert graphics" -msgstr "Grafika beszúrása" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Aborted" +msgstr "importálva." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -msgid "Extra" -msgstr "Extra" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Finished" +msgstr "Finn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -msgid "Numbered list" -msgstr "Számozott lista" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Aborting process..." +msgstr "Dokumentum formázása..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 -msgid "Itemized list" -msgstr "Felsorolás" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "differences" +msgstr "Hivatkozások" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 -msgid "Increase depth" -msgstr "Környezeti mélység növelése" +#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35 +msgid "Compare different revisions" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 -msgid "Decrease depth" -msgstr "Környezeti mélység csökkentése" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "normál[[határoló méret]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -msgid "Insert figure float" -msgstr "Úsztatott ábra beszúrása" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "közepes[[határoló méret]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 -msgid "Insert table float" -msgstr "Úsztatott táblázat beszúrása" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "nagy[[határoló méret]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 -msgid "Insert label" -msgstr "Címke beszúrása" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "óriás[[határoló méret]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 -msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Kereszthivatkozás beszúrása" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Képlet határolók" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 -msgid "Insert citation" -msgstr "Idézet beszúrása" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207 +msgid "(None)" +msgstr "(Nincs)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 -msgid "Insert index entry" -msgstr "Tárgymutató-bejegyzés beszúrása" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 +msgid "Variable" +msgstr "Változó méret" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 -#, fuzzy -msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "Tárgymutató-bejegyzés beszúrása" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Roman" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 -msgid "Insert footnote" -msgstr "Lábjegyzet beszúrása" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Roman" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 -msgid "Insert margin note" -msgstr "Széljegyzet beszúrása" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (Almost European)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177 -msgid "Insert note" -msgstr "Megjegyzés beszúrása" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 -msgid "Insert URL" -msgstr "URL beszúrása" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 -msgid "Insert TeX code" -msgstr "TeX kód beszúrása" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Bitstream Charter" +msgstr "Bitstream Charter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -msgid "Include file" -msgstr "Fájl csatolása" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -msgid "Text style" -msgstr "Szöveg stílus" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -msgid "Paragraph settings" -msgstr "Bekezdés beállításai" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 +msgid "Utopia" +msgstr "Utopia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 -msgid "Table of contents" -msgstr "Tartalomjegyzék" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155 -msgid "Add row" -msgstr "Sor hozzáadása" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Roman" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156 -msgid "Add column" -msgstr "Oszlop hozzáadása" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157 -msgid "Delete row" -msgstr "Sor törlése" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158 -msgid "Delete column" -msgstr "Oszlop törlése" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 -msgid "Set top line" -msgstr "Felsõ szegély be" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 -msgid "Set bottom line" -msgstr "Alsó szegély be" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 -msgid "Set left line" -msgstr "Bal szegély be" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 -msgid "Set right line" -msgstr "Jobb szegély be" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 -msgid "Set all lines" -msgstr "Minden szegély megjelenik" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 -msgid "Unset all lines" -msgstr "Minden szegély eltûnik" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 -msgid "Align left" -msgstr "Balra igazít" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 -msgid "Align center" -msgstr "Középre igazít" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 -msgid "Align right" -msgstr "Jobbra igazít" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 -msgid "Align top" -msgstr "Igazítás fel" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Typewriter Light" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 -msgid "Align middle" -msgstr "Igazítás középre" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 +msgid "Page" +msgstr "Oldal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 -msgid "Align bottom" -msgstr "Igazítás le" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:178 +msgid "&Use AMS math package automatically" +msgstr "A&utomatikusan használja az AMS képlet csomagot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 -msgid "Rotate cell" -msgstr "Cella forgatása" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:179 +msgid "Use AMS &math package" +msgstr "AMS &képlet csomag használata" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 -msgid "Rotate table" -msgstr "Táblázat forgatása" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:180 +msgid "" +"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars " +"are inserted into formulas" +msgstr "" +"Az AMS LaTeX csomagot csak akkor használjuk, ha szimbólumot szúrunk be, az " +"AMS képlet szköztárból, egy képletbe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 -msgid "Set multi-column" -msgstr "Cellák egyesítése" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:182 +msgid "Use esint package &automatically" +msgstr "Automatikusan használja az esin&t csomagot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 -msgid "Math" -msgstr "Képlet" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:183 +msgid "Use &esint package" +msgstr "Esint &csomag használata" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 -msgid "Set display mode" -msgstr "Megjelenítés módjának váltása" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184 +msgid "" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"Az esint LaTeX csomagot csak akkor használjuk, ha speciális integrál " +"szimbólum van beszúrva egy képletbe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 -msgid "Subscript" -msgstr "Alsó index" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:186 +msgid "Use math&dots package automatically" +msgstr "A math&dots csomag automatikus használata" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 -msgid "Superscript" -msgstr "Felsõ index" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:187 +msgid "Use mathdo&ts package" +msgstr "mathdo&ts csomag használata" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 -msgid "Insert square root" -msgstr "Négyzetgyök-jel beszúrása" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:188 +msgid "" +"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " +"into formulas" +msgstr "" +"A mathdots LaTeX csomag csak akkor használható, ha az \\iddots parancsot " +"beszúrjuk a képletekbe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 -msgid "Insert root" -msgstr "Általános gyökjel beszúrása" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Use mathtools package automatically" +msgstr "A math&dots csomag automatikus használata" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:191 #, fuzzy -msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Törtjel beszúrása" +msgid "Use mathtools package" +msgstr "mathdo&ts csomag használata" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 -msgid "Insert sum" -msgstr "Szumma beszúrása" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"A mathdots LaTeX csomag csak akkor használható, ha az \\iddots parancsot " +"beszúrjuk a képletekbe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 -msgid "Insert integral" -msgstr "Integrál beszúrása" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Use mhchem &package automatically" +msgstr "Automatikusan használja az esin&t csomagot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 -msgid "Insert product" -msgstr "Szorzat beszúrása" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Use mh&chem package" +msgstr "Esint &csomag használata" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 -msgid "Insert ( )" -msgstr "() beszúrása" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"Az esint LaTeX csomagot csak akkor használjuk, ha speciális integrál " +"szimbólum van beszúrva egy képletbe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 -msgid "Insert [ ]" -msgstr "[] beszúrása" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Use u&ndertilde package automatically" +msgstr "Automatikusan használja az esin&t csomagot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 -msgid "Insert { }" -msgstr "{} beszúrása" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Use undertilde pac&kage" +msgstr "Esint &csomag használata" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:200 #, fuzzy -msgid "Insert delimiters" -msgstr "Határoló beszúrása" +msgid "" +"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " +"decoration 'utilde'" +msgstr "" +"Az esint LaTeX csomagot csak akkor használjuk, ha speciális integrál " +"szimbólum van beszúrva egy képletbe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 -msgid "Insert matrix" -msgstr "Mátrix beszúrása" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:277 +msgid "Module not found!" +msgstr "Nincs meg a modul!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -msgid "Insert cases environment" -msgstr "Esetek környezet beszúrása" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 +msgid "Press button to check validity..." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 -msgid "Command Buffer" -msgstr "Parancs puffer" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Conversion Failed!" +msgstr "Átalakítás nem sikerült" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 -msgid "Review" -msgstr "Korrektúra" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:626 +msgid "Failed to convert local layout to current format." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -msgid "Track changes" -msgstr "Változások követése" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Layout is valid!" +msgstr "Elrendezés " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 -msgid "Show changes in output" -msgstr "Változások mutatása a kimenetben" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:645 +msgid "Layout is invalid!" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 -msgid "Next change" -msgstr "Következõ változás" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Convert to current format" +msgstr "Átalakítás betölthető formátumra..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -msgid "Accept change" -msgstr "Elfogadás" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 +msgid "Document Settings" +msgstr "Dokumentumbeállítások" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -msgid "Reject change" -msgstr "Visszautasítás" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1393 +msgid "Child Document" +msgstr "Aldokumentum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 -msgid "Merge changes" -msgstr "Változások elfogadása" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800 +#, fuzzy +msgid "Include to Output" +msgstr "dátum (kimenet)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 -msgid "Accept all changes" -msgstr "Minden változás elfogadása" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 +msgid "10" +msgstr "10" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 -msgid "Reject all changes" -msgstr "Minden változás elvetése" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879 +msgid "11" +msgstr "11" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 -msgid "Next note" -msgstr "Következõ megjegyzés" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880 +msgid "12" +msgstr "12" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 -msgid "View/Update" -msgstr "Nézet/Frissítés" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884 +msgid "None (no fontenc)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 -msgid "View DVI" -msgstr "DVI nézete" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" +"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 -msgid "Update DVI" -msgstr "DVI frissítése" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924 +msgid "empty" +msgstr "Üres" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 -msgid "View PDF (pdflatex)" -msgstr "PDF (pdflatex) nézete" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925 +msgid "plain" +msgstr "sima" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 -msgid "Update PDF (pdflatex)" -msgstr "PDF (pdflatex) frissítése" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926 +msgid "headings" +msgstr "címek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 -msgid "View PostScript" -msgstr "PostScript nézete" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927 +msgid "fancy" +msgstr "egyéb (fancy)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 -msgid "Update PostScript" -msgstr "PostScript frissítése" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936 +msgid "US letter" +msgstr "US levél" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 -#, fuzzy -msgid "Math Panels" -msgstr "Képletszerkesztõ" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937 +msgid "US legal" +msgstr "US legal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 -#, fuzzy -msgid "Math Spacings" -msgstr "LyX: Képlet közök" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938 +msgid "US executive" +msgstr "US executive" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257 -#, fuzzy -msgid "Roots" -msgstr "lábjegyzet" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939 +msgid "A0" +msgstr "A0" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262 -#, fuzzy -msgid "Styles" -msgstr "Stílus" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940 +msgid "A1" +msgstr "A1" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269 -#, fuzzy -msgid "Fractions" -msgstr "LyX: Törtek" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941 +msgid "A2" +msgstr "A2" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:566 -msgid "Fonts" -msgstr "Betûkészletek" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212 -#, fuzzy -msgid "Functions" -msgstr "&Függvények" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 -msgid "arccos" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944 +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 -#, fuzzy -msgid "arcsin" -msgstr "széljegyzet" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945 +msgid "A6" +msgstr "A6" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 -#, fuzzy -msgid "arctan" -msgstr "Katalán" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946 +msgid "B0" +msgstr "B0" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 -#, fuzzy -msgid "arg" -msgstr "Nagy" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947 +msgid "B1" +msgstr "B1" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 -msgid "bmod" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 +msgid "B2" +msgstr "B2" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 -msgid "cos" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 -#, fuzzy -msgid "cosh" -msgstr "Skót" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 -#, fuzzy -msgid "cot" -msgstr "rövid cím" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 -#, fuzzy -msgid "coth" -msgstr "Skót" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952 +msgid "B6" +msgstr "B6" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 -#, fuzzy -msgid "csc" -msgstr "cc" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953 +msgid "C0" +msgstr "C0" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 -msgid "deg" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954 +msgid "C1" +msgstr "C1" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 -#, fuzzy -msgid "det" -msgstr "alapérték" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955 +msgid "C2" +msgstr "C2" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956 +msgid "C3" +msgstr "C3" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957 +msgid "C4" +msgstr "C4" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 -#, fuzzy -msgid "dim" -msgstr "Normál" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958 +msgid "C5" +msgstr "C5" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 -#, fuzzy -msgid "exp" -msgstr "ex" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 +msgid "C6" +msgstr "C6" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 -msgid "gcd" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960 +msgid "JIS B0" +msgstr "JIS B0" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 -#, fuzzy -msgid "hom" -msgstr "tétel" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961 +msgid "JIS B1" +msgstr "JIS B1" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 -#, fuzzy -msgid "inf" -msgstr "in" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962 +msgid "JIS B2" +msgstr "JIS B2" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 -#, fuzzy -msgid "ker" -msgstr "Beszélõ" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963 +msgid "JIS B3" +msgstr "JIS B3" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 -msgid "lg" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964 +msgid "JIS B4" +msgstr "JIS B4" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 -#, fuzzy -msgid "lim" -msgstr "Követelés" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965 +msgid "JIS B5" +msgstr "JIS B5" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 -msgid "liminf" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966 +msgid "JIS B6" +msgstr "JIS B6" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 -msgid "limsup" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078 +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "Alapértelmezett nyelv (nem inputenc)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 -msgid "ln" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087 +msgid "``text''" +msgstr "``szöveg''" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 -#, fuzzy -msgid "log" -msgstr "Szó" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088 +msgid "''text''" +msgstr "''szöveg''" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 -#, fuzzy -msgid "max" -msgstr "Fax" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089 +msgid ",,text``" +msgstr ",,szöveg``" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 -#, fuzzy -msgid "min" -msgstr "in" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090 +msgid ",,text''" +msgstr ",,szöveg''" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 -#, fuzzy -msgid "sec" -msgstr "Szakasz hozzáadása" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091 +msgid "<>" +msgstr "<>" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 -#, fuzzy -msgid "sin" -msgstr "in" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092 +msgid ">>text<<" +msgstr ">>szöveg<<" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 -#, fuzzy -msgid "sinh" -msgstr "in" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138 +msgid "Numbered" +msgstr "Számozás" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 -#, fuzzy -msgid "sup" -msgstr "sp" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Megjelenik" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 -#, fuzzy -msgid "tan" -msgstr "és" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1175 +msgid "Author-year" +msgstr "Szerző-Év" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 -#, fuzzy -msgid "tanh" -msgstr "változat" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176 +msgid "Numerical" +msgstr "Numerikus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 -#, fuzzy -msgid "Pr" -msgstr "Prop" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1218 +msgid "The AMS LaTeX packages are always used" +msgstr "Az AMS LaTeX csomagot mindig használjuk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 -#, fuzzy -msgid "Spacings" -msgstr "&Mérete:" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1221 +#, fuzzy, c-format +msgid "The LaTeX package %1$s is always used" +msgstr "Az esint LaTeX csomag mindig használva van" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 -#, fuzzy -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "Keskeny köz\t\\," +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Elérhetetlen: %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 #, fuzzy -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "Normál köz\t\\:" +msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Adja meg a listák paramétereit. Üsse le a '?'-et a paraméterek listájához." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 -#, fuzzy -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "Vastag köz\t\\;" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1432 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3030 +msgid "Document Class" +msgstr "Dokumentumosztály" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 -#, fuzzy -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "Négyzetes köz\t\\quad" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3028 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3029 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3032 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:554 +msgid "Child Documents" +msgstr "Aldokumentumok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 -#, fuzzy -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "Duplán négyzetes köz\t\\qquad" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 +msgid "Modules" +msgstr "Modulok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 #, fuzzy -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "Negatív köz\t\\!" +msgid "Local Layout" +msgstr "&Helyi formátum..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 -#, fuzzy -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "Négyzetgyök\t\\sqrt" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 +msgid "Text Layout" +msgstr "Szöveg formátum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 -#, fuzzy -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "Egyéb gyök\t\\root" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 +msgid "Page Margins" +msgstr "Oldal margók" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 -#, fuzzy -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "Képernyõ stílus\t\\displaystyle" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1107 +msgid "Colors" +msgstr "Színek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 -#, fuzzy -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "Normál szöveg stílus\t\\textstyle" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Számozás és tartalomjegyzék" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423 #, fuzzy -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "Kézírás stílus (kicsi)\t\\scriptstyle" +msgid "Indexes" +msgstr "Tárgymutató" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 -#, fuzzy -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "Kézírás stílus (kisebb) \t\\scriptscriptstyle" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424 +msgid "PDF Properties" +msgstr "PDF tulajdonságok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 -#, fuzzy -msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Normál\t\\frac" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425 +msgid "Math Options" +msgstr "Képlet beállítások" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 -#, fuzzy -msgid "No hor. line\t\\atop" -msgstr "Nincs vonal\t\\atop" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426 +msgid "Float Placement" +msgstr "Úsztatás elhelyezés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 -#, fuzzy -msgid "Nice\t\\nicefrac" -msgstr "Ferde\t\\nicefrac" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428 +msgid "Bullets" +msgstr "Felsorolásjelek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 -#, fuzzy -msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac" -msgstr "Szöveg tört (amsmath)\t\\tfrac" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429 +msgid "Branches" +msgstr "Változatok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 -#, fuzzy -msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac" -msgstr "Megjelenített tört (amsmath)\t\\dfrac" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1431 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX preambulum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1691 #, fuzzy -msgid "Binomial\t\\choose" -msgstr "Binominális\t\\choose" +msgid "&Default..." +msgstr "Alapérték" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 -#, fuzzy -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "Roman\t\\mathrm" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1831 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3063 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3071 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3079 +msgid " (not installed)" +msgstr " (nincs telepítve)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 -#, fuzzy -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "Félkövér\t\\mathbf" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1918 +msgid "Layouts|#o#O" +msgstr "Layouts|#o#O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 -#, fuzzy -msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "Félkövér szimbólum\t\\boldsymbol" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920 +msgid "LyX Layout (*.layout)" +msgstr "LyX Layout (*.layout)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 -#, fuzzy -msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "Sans Serif\t\\mathsf" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1922 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1931 +msgid "Local layout file" +msgstr "Helyi formátum fájl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 -#, fuzzy -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Dõlt\t\\mathit" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1932 +msgid "" +"The layout file you have selected is a local layout\n" +"file, not one in the system or user directory. Your\n" +"document may not work with this layout if you do not\n" +"keep the layout file in the document directory." +msgstr "" +"Az ön által választott layout fájl egy lokális layout fájl,\n" +"nem egy a rendszerből vagy a felhasználói könyvtárból.\n" +"A dokumentuma valószínűleg nem fog működni ezzel a layout-al,\n" +"ha nem a dokumentum könyvtárban tárolja azt." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 +msgid "&Set Layout" +msgstr "&Layout beállítása" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1950 +msgid "Unable to read local layout file." +msgstr "A helyi formátum fájl olvasása sikertelen." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1972 +msgid "Select master document" +msgstr "Válassza ki a fődokumentumot" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1976 +msgid "LyX Files (*.lyx)" +msgstr "LyX fájlok (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330 +msgid "Unapplied changes" +msgstr "Fennmaradó változások" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331 +msgid "" +"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" +"If you do not apply now, they will be lost after this action." +msgstr "" +"Némely változások a dialógus-ablakban, nem kerültek alkalmazásra.\n" +"Ha nem alkalmazza őket most, el fognak veszni." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 -#, fuzzy -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Írógép\t\\mathtt" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333 +msgid "&Dismiss" +msgstr "&Mégse" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 -#, fuzzy -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "Körvonalas nagybetû\t\\mathbb" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341 +msgid "Unable to set document class." +msgstr "Nem tudom beállítani a dokumentum osztályt." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 -#, fuzzy -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "Fraktúr\t\\mathfrak" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -#, fuzzy -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "Kalligrafikus\t\\mathcal" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s és %3$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 -#, fuzzy -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "Normál szöveg mód\t\\textrm" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155 +#, c-format +msgid "%1$s (unavailable)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 -msgid "Dots" -msgstr "Pontok" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2230 +msgid "Module provided by document class." +msgstr "Modul, melyet egy dokumentum osztály szolgáltat." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 -#, fuzzy -msgid "ldots" -msgstr "Pontok" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Category: %1$s." +msgstr "&Kategória:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 -#, fuzzy -msgid "cdots" -msgstr "Pontok" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2245 +#, c-format +msgid "Package(s) required: %1$s." +msgstr "Szükséges csomag(ok): %1$s." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 -#, fuzzy -msgid "vdots" -msgstr "Pontok" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2251 +msgid "or" +msgstr "vagy" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 -#, fuzzy -msgid "ddots" -msgstr "Pontok" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Modules required: %1$s." +msgstr "Szükséges modulok: %1$s." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 -#, fuzzy -msgid "Frame Decorations" -msgstr "Keret díszítõelemek" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2263 +#, c-format +msgid "Modules excluded: %1$s." +msgstr "Kihagyott modulok: %1$s." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 -#, fuzzy -msgid "hat" -msgstr "Fejezet" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2269 +msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" +msgstr "FIGYELEM: Néhány szükséges csomag nem elérhető!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 -#, fuzzy -msgid "tilde" -msgstr "Fájl" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3005 +msgid "[No options predefined]" +msgstr "[Nincs előre definált opció]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 -msgid "bar" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3202 +msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3204 #, fuzzy -msgid "grave" -msgstr "zöld" +msgid "&Use Hyperref Support" +msgstr "&Hyperref támogatás használata" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -#, fuzzy -msgid "dot" -msgstr "rövid cím" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3353 +msgid "Can't set layout!" +msgstr "Formátum nem állítható be!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 -msgid "check" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3354 +#, c-format +msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" +msgstr "Nem tudom beállítani a formátumot ID-re: %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 -msgid "widehat" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3447 +msgid "Not Found" +msgstr "Nem találtam" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 -msgid "widetilde" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3501 +msgid "Assigned master does not include this file" +msgstr "A kijelölt fő dokumentumhoz ez a fájl nincs csatolva" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3502 +#, c-format +msgid "" +"You must include this file in the document\n" +"'%1$s' in order to use the master document\n" +"feature." msgstr "" +"Csatolnia kell ezt a fájlt a dokumentumhoz\n" +"'%1$s' ahhoz, hogy használja a fő dokumentum\n" +"jellemzőt." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 -msgid "vec" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3506 +msgid "Could not load master" +msgstr "Mester nem tölthető be" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3507 +#, c-format +msgid "" +"The master document '%1$s'\n" +"could not be loaded." msgstr "" +"A fő dokumentum '%1$s'\n" +"nem tölthető be." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 -#, fuzzy -msgid "acute" -msgstr "Dátum" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 +msgid "Literate" +msgstr "Literate" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -#, fuzzy -msgid "ddot" -msgstr "dd" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 +msgid "pLaTeX" +msgstr "pLaTeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 -#, fuzzy -msgid "breve" -msgstr "Elõnézet" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 +msgid "Error List" +msgstr "Hibalista" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 -#, fuzzy -msgid "overline" -msgstr "Szlovén" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s hibák (%2$s)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 -msgid "overbrace" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Top left" +msgstr "Bal felső sarok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -#, fuzzy -msgid "overleftarrow" -msgstr "Sor törlése" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Bottom left" +msgstr "Bal alsó sarok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 -msgid "overrightarrow" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Baseline left" +msgstr "Alapvonal bal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 -msgid "overleftrightarrow" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Top center" +msgstr "Felső közép" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 -#, fuzzy -msgid "overset" -msgstr "Alapértékre állít" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Bottom center" +msgstr "Alsó közép" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 -#, fuzzy -msgid "underline" -msgstr "Aláhúzás %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Baseline center" +msgstr "Alapvonal közép" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 -#, fuzzy -msgid "underbrace" -msgstr "Aláhúzás" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Top right" +msgstr "Jobb felső sarok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 -msgid "underleftarrow" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Bottom right" +msgstr "Jobb alsó sarok" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Baseline right" +msgstr "Alapvonal jobb" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96 +msgid "External Material" +msgstr "Külső anyag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 -msgid "underrightarrow" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210 +msgid "Scale%" +msgstr "Méretarány%" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 -msgid "underleftrightarrow" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641 +msgid "Select external file" +msgstr "Külső fájl kiválasztása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 #, fuzzy -msgid "underset" -msgstr "Vers" +msgid "automatically" +msgstr "Automatikus súgó" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 -msgid "Arrows" -msgstr "Nyilak" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 +msgid "Graphics" +msgstr "Kép" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 -#, fuzzy -msgid "leftarrow" -msgstr "Sor törlése" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 +msgid "Dissolve previous group?" +msgstr "Megszüntessük az előző csoportot?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 -msgid "rightarrow" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 +#, c-format +msgid "" +"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" +"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" msgstr "" +"Ha hozzárendeli ezt a grafikát a '%2$s' csoporthoz,\n" +"az előzőleg hozzárendelt csoport '%1$s' meg lesz szüntetve,\n" +"mivel csak ez a grafika volt a tagja.\n" +"Hogyan akarja folytatni?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 -msgid "downarrow" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 +#, c-format +msgid "Stick with group '%1$s'" +msgstr "A '%1$s' csoportban maradjon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 -#, fuzzy -msgid "uparrow" -msgstr "Nyíl" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 +#, c-format +msgid "Assign to group '%1$s' anyway" +msgstr "Hozzárendelés a '%1$s' csoporthoz mindenképpen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -msgid "updownarrow" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 +#, c-format +msgid "" +"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" +"the group will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" msgstr "" +"Ha eltávolítja ezt a grafikát a '%1$s' csoportból,\n" +"a csoport meg fog szünni,\n" +"mivel csak ez a grafika volt a tagja.\n" +"Hogyan akarja folytatni?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 -msgid "leftrightarrow" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 +#, c-format +msgid "Sign off from group '%1$s'" +msgstr "Eltávolítás a '%1$s' csoportból" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 -#, fuzzy -msgid "Leftarrow" -msgstr "Balra" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 +msgid "Enter unique group name:" +msgstr "Adjon meg egy egyedi csoportnevet:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 -#, fuzzy -msgid "Rightarrow" -msgstr "Jobb fejléc" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 +msgid "Group already defined!" +msgstr "Csoport már definiálva!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 -msgid "Downarrow" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 +#, c-format +msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." +msgstr "'%1$s' nevű képcsoport már létezik." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 -#, fuzzy -msgid "Uparrow" -msgstr "Nyíl" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "bp" +msgstr "bp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 -msgid "Updownarrow" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 -msgid "Leftrightarrow" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 -msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "in[[unit of measure]]" +msgstr "cc[[mérés egysége]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 -msgid "Longleftarrow" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Kép fájl kiválasztása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 -msgid "Longrightarrow" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Clipart|#C#c" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 -msgid "longleftrightarrow" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:68 +msgid "Interword Space" +msgstr "Betűköz" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:77 +msgid "Thin Space" +msgstr "Keskeny köz" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 +msgid "Medium Space" +msgstr "Közepes köz" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83 +msgid "Thick Space" +msgstr "Keskeny köz" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:98 +msgid "Negative Thin Space" +msgstr "Negatív vékony köz" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:101 +msgid "Negative Medium Space" +msgstr "Negatív közepes köz" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:104 +msgid "Negative Thick Space" +msgstr "Negatív vékony köz" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 +msgid "Half Quad (0.5 em)" +msgstr "Fél négyszeres (0.5 em)" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 +msgid "Quad (1 em)" +msgstr "Négyszeres (1 em)" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 +msgid "Double Quad (2 em)" +msgstr "Dupla négyszeres (2 em)" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Vízszintes kitöltés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 -msgid "longleftarrow" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Visible Space" +msgstr "Látható szöveg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 -msgid "longrightarrow" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:211 +msgid "" +"Insert the spacing even after a line break.\n" +"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" +"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" msgstr "" +"Kitöltés beszúrása, még sortörés után is.\n" +"Figyelem, a védett Fél Négyszeres köz át lesz alakítva\n" +"függőleges kitöltéssé, amennyiben a bekezdés elején használja azt!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 -msgid "leftharpoondown" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 +msgid "" +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" +"Adja meg a lista paramétereit a jobb oldalon. Üsse le a '?'-et a paraméterek " +"listájához." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 -msgid "rightharpoondown" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 +msgid "Select document to include" +msgstr "Válassza ki a csatolandó dokumentumot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "LaTeX/LyX dokumentumok (*.tex *.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 #, fuzzy -msgid "mapsto" -msgstr "Felirat" +msgid "Index Entry Settings" +msgstr "Tárgyszó" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 -msgid "longmapsto" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Label Color" +msgstr "Színes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193 #, fuzzy -msgid "nwarrow" -msgstr "Nyíl" +msgid "Cannot remove standard index" +msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhető" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194 #, fuzzy -msgid "nearrow" -msgstr "Nyíl" +msgid "The default index cannot be removed." +msgstr "A kinyomtatandó utolsó sor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 -msgid "leftharpoonup" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Enter new index name" +msgstr "BibTeX adatbázis nevének megadása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 -msgid "rightharpoonup" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222 +msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 -msgid "hookleftarrow" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "unknown" +msgstr "ismeretlen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 -msgid "hookrightarrow" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcut" +msgstr "rövidítés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 -#, fuzzy -msgid "swarrow" -msgstr "Nyíl" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcuts" +msgstr "rövidítések" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 -#, fuzzy -msgid "searrow" -msgstr "Nyíl" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "lyxrc" +msgstr "lyxrc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626 -msgid "rightleftharpoons" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "package" +msgstr "csomag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 -msgid "Operators" -msgstr "Mûveleti jelek" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "textclass" +msgstr "szövegosztály" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 -msgid "pm" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "menu" +msgstr "menü" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 -#, fuzzy -msgid "cap" -msgstr "Töredék" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "icon" +msgstr "ikon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 -#, fuzzy -msgid "diamond" -msgstr "és" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "buffer" +msgstr "puffer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 -#, fuzzy -msgid "oplus" -msgstr "Hasábok" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "lyxinfo" +msgstr "lyxinfo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 -#, fuzzy -msgid "mp" -msgstr "Kiemelés (dõlt)" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 +msgid "Shift-" +msgstr "Shift-" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 -msgid "cup" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 +msgid "Control-" +msgstr "Vezérlés-" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 -msgid "bigtriangleup" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711 +msgid "Option-" +msgstr "Opció-" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 -#, fuzzy -msgid "ominus" -msgstr "percben" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 +msgid "Command-" +msgstr "Parancs-" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 -msgid "times" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 +msgid "No language" +msgstr "Nincs nyelv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 -#, fuzzy -msgid "uplus" -msgstr "Kimenetek" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "Program lista beállításai" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 -msgid "bigtriangledown" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 +msgid "No dialect" +msgstr "Nincs dialektus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 -#, fuzzy -msgid "otimes" -msgstr "Példányok" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX napló" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 -msgid "div" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 +msgid "LyX2LyX" +msgstr "LyX2LyX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 -#, fuzzy -msgid "sqcap" -msgstr "Töredék" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "LyX: Literális programfordítási napló" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 -#, fuzzy -msgid "triangleright" -msgstr "Teljes magasság" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "lyx2lyx hibajegyzék" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Verziókövetés naplója" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297 #, fuzzy -msgid "oslash" -msgstr "Lengyel" +msgid "Log file not found." +msgstr "Nincs meg a fájl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 -msgid "cdot" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Nem találtam literális programfordítási naplótfájlt." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 -msgid "sqcup" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Nem találtam lyx2lyx hiba naplót." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 -msgid "triangleleft" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Nem találtam verziókövetési naplófájlt." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -#, fuzzy -msgid "odot" -msgstr "lábjegyzet" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Mátrix" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 -msgid "star" +#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 +msgid "Note Settings" +msgstr "Megjegyzés beállításai" + +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Bekezdés beállításai" + +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 +msgid "" +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " +"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"\n" +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used." msgstr "" +"Ahogy azt a Felhasználói kézikönyvben leírtuk, ezen szöveg szélessége " +"határozza meg a Lista és Leírás környezetek minden egyes eleménél a címke " +"szélességét.\n" +"\n" +" Alapvetően, ezt nem kell beállítania, mivel az összes elem közül a " +"legszélesebb címke szélessége lesz felhasználva." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 #, fuzzy -msgid "vee" -msgstr "Szlovén" +msgid "Phantom Settings" +msgstr "&Fő beállítások" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 -#, fuzzy -msgid "amalg" -msgstr "E-mail" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Rendszer fájlok|#R#r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 -msgid "bigcirc" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Felhasználói fájlok|#F#f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 -#, fuzzy -msgid "setminus" -msgstr "percben" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Program kinézete" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 -msgid "wedge" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 +msgid "Language Settings" +msgstr "Nyelvi beállítások" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 -#, fuzzy -msgid "dagger" -msgstr "Nagyobb" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 +msgid "File Handling" +msgstr "Fájl kezelés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 -#, fuzzy -msgid "circ" -msgstr "cc" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:481 +msgid "Keyboard/Mouse" +msgstr "Billentyűzet/Egér" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 -#, fuzzy -msgid "bullet" -msgstr "Felsorolásjelek" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:611 +msgid "Input Completion" +msgstr "Automatikus kiegészítés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:760 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:873 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:900 #, fuzzy -msgid "wr" -msgstr "körbefuttatás" +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Paran&cs:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:930 #, fuzzy -msgid "ddagger" -msgstr "Nagyobb" +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Képernyő betűkészletek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 -msgid "Relations" -msgstr "Relációs jelek" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1311 +msgid "Paths" +msgstr "Élérési útvonalak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 -msgid "leq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398 +msgid "Select directory for example files" +msgstr "Adjon meg könyvtárat a példa fájloknak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 -msgid "geq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Adja meg a sablonok elérési helyét" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 -msgid "equiv" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Adja meg az ideiglenes könyvtárat" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1425 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Adja meg a biztonsági mentés könyvtárát" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1434 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Adja meg a dokumentumkönyvtárat" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1443 +msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1452 +#, fuzzy +msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" +msgstr "A navigációs ablak részletességének módosítása" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1461 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Adja meg a fájlnevet a LyX szerver csőhöz" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1474 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:582 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Helyesírás-ellenőrző" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1480 #, fuzzy -msgid "models" -msgstr "Kód" +msgid "Native" +msgstr "aktív" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1486 #, fuzzy -msgid "prec" -msgstr "pc" +msgid "Aspell" +msgstr "ispell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1489 #, fuzzy -msgid "succ" -msgstr "cc" +msgid "Enchant" +msgstr "enchant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 -msgid "sim" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1492 +#, fuzzy +msgid "Hunspell" +msgstr "ispell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 -msgid "perp" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1565 +msgid "Converters" +msgstr "Átalakítók" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1873 #, fuzzy -msgid "preceq" -msgstr "védett" +msgid "File Formats" +msgstr "Fájlformátumok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 -msgid "succeq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220 +msgid "Format in use" +msgstr "Használt formátumok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 -msgid "simeq" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2069 +msgid "" +"You cannot change a format's short name if the format is used by a " +"converter. Please remove the converter first." msgstr "" +"A formátum rövid nevét nem változtathatja meg, mert azt használja egy " +"átalakító. Először törölje az átalakítót." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 -msgid "mid" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2221 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" +"A formátumot nem lehet eltávolítani, mert használja egy átalakító. Törölje " +"először az átalakítót." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -#, fuzzy -msgid "ll" -msgstr "&Mind" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2312 +msgid "LyX needs to be restarted!" +msgstr "A LyX-et újra kell indítani!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 -msgid "gg" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2313 +msgid "" +"The change of user interface language will be fully effective only after a " +"restart." msgstr "" +"A felhasználói felület nyelvváltása, csak a program újraindítása után lép " +"életbe." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 -msgid "asymp" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387 +msgid "Printer" +msgstr "Nyomtató" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3256 #, fuzzy -msgid "parallel" -msgstr "Változó méret" +msgid "User Interface" +msgstr "Felhasználói felület" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547 #, fuzzy -msgid "subset" -msgstr "Alalszakasz" +msgid "Classic" +msgstr "Osztály beállítások" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 -msgid "supset" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 -#, fuzzy -msgid "approx" -msgstr "Parbox" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2548 +msgid "Oxygen" +msgstr "Oxygen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 -#, fuzzy -msgid "smile" -msgstr "Fájl" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2626 +msgid "Control" +msgstr "Működés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 -msgid "subseteq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Gyorsbillentyűk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 -msgid "supseteq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2719 +msgid "Function" +msgstr "Funkció" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 -#, fuzzy -msgid "cong" -msgstr "be" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2720 +msgid "Shortcut" +msgstr "Gyorsbillentyű" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799 #, fuzzy -msgid "frown" -msgstr "Város" +msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" +msgstr "Kurzor, egér és szerkesztő funkciók" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 -msgid "sqsubseteq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2803 +msgid "Mathematical Symbols" +msgstr "Matematikai szimbólumok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 -msgid "sqsupseteq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2807 +msgid "Document and Window" +msgstr "Dokumentum és ablak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 -#, fuzzy -msgid "doteq" -msgstr "megjegyzés" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2811 +msgid "Font, Layouts and Textclasses" +msgstr "Betű, formátum és szövegosztályok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 -msgid "neq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815 +msgid "System and Miscellaneous" +msgstr "Rendszer és mindenféle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "in" -msgstr "in" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2942 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2988 +msgid "Res&tore" +msgstr "Visszaáll&tás" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 -msgid "ni" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3099 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3106 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3126 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3145 +msgid "Failed to create shortcut" +msgstr "Nem sikerült létrehozni a gyorsbillentyűt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 -#, fuzzy -msgid "propto" -msgstr "rövid cím" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3100 +msgid "Unknown or invalid LyX function" +msgstr "Ismeretlen vagy érvénytelen LyX funkció" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 -#, fuzzy -msgid "notin" -msgstr "megjegyzés" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3107 +msgid "Invalid or empty key sequence" +msgstr "Rossz vagy üres kulcs szekvencia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 -msgid "vdash" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3127 +#, c-format +msgid "" +"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" +"%2$s\n" +"You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" +"A gyorsbillentyű `%1$s' már hozzá van rendelve:\n" +"%2$s-hez.\n" +"Az új összerendelés készítése előtt, meg kell szüntetnie a régit." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 -msgid "dashv" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3146 +msgid "Can not insert shortcut to the list" +msgstr "Nem lehet beszúrni a gyorsbillentyűt a listába" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 -#, fuzzy -msgid "bowtie" -msgstr "megjegyzés" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3177 +msgid "Identity" +msgstr "Felhasználó" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 -msgid "alpha" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3386 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Adja meg a kiosztásfájlt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 -msgid "beta" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3387 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "LyX bill. kötés fájlok (*.bind)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 -#, fuzzy -msgid "gamma" -msgstr "Segédtétel" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3393 +msgid "Choose UI file" +msgstr "UI-fájl kiválasztása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 -#, fuzzy -msgid "delta" -msgstr "alapérték" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3394 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "LyX UI fájlok (*.ui)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 -#, fuzzy -msgid "epsilon" -msgstr "Verzió" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Válassza ki a billentyűzet kiosztást" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 -msgid "varepsilon" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3401 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "LyX billentyűkiosztások (*.kmap)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 -msgid "zeta" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 +msgid "Print Document" +msgstr "Dokumentum nyomtatása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 -#, fuzzy -msgid "eta" -msgstr "Bíbor" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 +msgid "Print to file" +msgstr "Fájlba nyomtatás" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 -#, fuzzy -msgid "theta" -msgstr "szöveg" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "PostScript fájlok (*.ps)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 #, fuzzy -msgid "vartheta" -msgstr "Közbevetett" +msgid "Longest label width" +msgstr "Leghosszabb &címke" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 #, fuzzy -msgid "iota" -msgstr "Elforgatás" +msgid "Index Settings" +msgstr "Doboz beállítások" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 -msgid "kappa" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Minden fájl " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 -msgid "lambda" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52 +msgid "Progress/Debug Messages" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "mu" -msgstr "mu" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 -msgid "nu" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82 +msgid "Debug Level" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83 #, fuzzy -msgid "xi" -msgstr "x" +msgid "Set" +msgstr "&Mind be" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 -msgid "pi" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Kereszthivatkozás" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 -msgid "varpi" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306 +msgid "&Go Back" +msgstr "Visszau&grás" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 -msgid "rho" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 +msgid "Jump back" +msgstr "Kurzor vissza a kiindulópontra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 -msgid "sigma" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316 +msgid "Jump to label" +msgstr "Címkére ugrás" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 -msgid "varsigma" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 +msgid "" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 -#, fuzzy -msgid "tau" -msgstr "Státusz" +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Keres és cserél" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40 #, fuzzy -msgid "upsilon" -msgstr "Kérdés" +msgid "Export or Send Document" +msgstr "OpenDocument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 -msgid "phi" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 +msgid "Show File" +msgstr "Fájl megjelenítése" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 -msgid "varphi" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 +msgid "Error -> Cannot load file!" +msgstr "Hiba -> A fájl nem tölthető be!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 -msgid "chi" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 +msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 -#, fuzzy -msgid "psi" -msgstr "ui" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 +msgid "" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:530 #, fuzzy -msgid "omega" -msgstr "Roman" +msgid "Spell checker has no dictionaries." +msgstr "A helyesírás-ellenőrző nem működik.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 -#, fuzzy -msgid "Gamma" -msgstr "Segédtétel" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +msgid "Basic Latin" +msgstr "Alap Latin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 -#, fuzzy -msgid "Delta" -msgstr "&Törlés" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "Latin-1 kiegészítés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 -#, fuzzy -msgid "Theta" -msgstr "Thaiföldi" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "Latin bővített-A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 -#, fuzzy -msgid "Lambda" -msgstr "Ország" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "Latin bővített-B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -msgid "Xi" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +msgid "IPA Extensions" +msgstr "IPA Kiterjesztés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -msgid "Pi" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "Kitöltést Módosító Betűk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 -#, fuzzy -msgid "Sigma" -msgstr "Kicsi" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "Kombinált Diakritikus jel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 -msgid "Upsilon" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cirill" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 -msgid "Phi" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +msgid "Arabic" +msgstr "Arab" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 -msgid "Psi" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +msgid "Devanagari" +msgstr "Dévanágari" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -msgid "Omega" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengáli" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Egyéb jelek" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 -#, fuzzy -msgid "nabla" -msgstr "N&agy táblázat" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 -#, fuzzy -msgid "partial" -msgstr "Változó méret" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 -#, fuzzy -msgid "infty" -msgstr "Legkisebb" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamíl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 -msgid "prime" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 -#, fuzzy -msgid "ell" -msgstr "hspell" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 -#, fuzzy -msgid "emptyset" -msgstr "Üres" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malajálam" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 -#, fuzzy -msgid "exists" -msgstr "Stáblista" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +msgid "Lao" +msgstr "Lao" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 -#, fuzzy -msgid "forall" -msgstr "Normál" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibeti" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 -#, fuzzy -msgid "imath" -msgstr "képlet" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 +msgid "Georgian" +msgstr "Grúziai" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 -#, fuzzy -msgid "jmath" -msgstr "képlet" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "Hangul Jamo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 -#, fuzzy -msgid "Re" -msgstr "Vörös" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "Fonetikus bővítmények" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 -#, fuzzy -msgid "Im" -msgstr "Felsorolás" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "Latin bővített további" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 -#, fuzzy -msgid "aleph" -msgstr "Mélység" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +msgid "Greek Extended" +msgstr "Görög bővített" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 -#, fuzzy -msgid "wp" -msgstr "körbefuttatás" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +msgid "General Punctuation" +msgstr "Általános írásjelek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570 -#, fuzzy -msgid "hbar" -msgstr "mélységjelölõ" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "Felső- és alsó index" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577 -#, fuzzy -msgid "angle" -msgstr "Egyszeres" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "Pénznem szimbólumok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 -#, fuzzy -msgid "top" -msgstr "Utopia" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "Kombinált Diakritikus jelek szimbólumokhoz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 -#, fuzzy -msgid "bot" -msgstr "rövid cím" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "Levél szimbólum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 -#, fuzzy -msgid "Vert" -msgstr "Vers" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +msgid "Number Forms" +msgstr "Szám formák" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 -msgid "neg" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Matematikai operátorok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 -#, fuzzy -msgid "flat" -msgstr "úsztatás" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Mindenféle műszaki" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 -#, fuzzy -msgid "natural" -msgstr "Aláírás" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +msgid "Control Pictures" +msgstr "Vezérlő képek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 -msgid "sharp" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "Optikai betűfelismerés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 -msgid "surd" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "Csatolt alfanumerikusok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 -#, fuzzy -msgid "triangle" -msgstr "Egyszeres" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +msgid "Box Drawing" +msgstr "Doboz rajzolás" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 -msgid "diamondsuit" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +msgid "Block Elements" +msgstr "Blokk elemek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 -#, fuzzy -msgid "heartsuit" -msgstr "örökölt" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "Geometricus alakzatok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 -msgid "clubsuit" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Mindenféle jelek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 -msgid "spadesuit" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +msgid "Dingbats" +msgstr "Dingbats" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 -msgid "textrm \\AA" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "Különleges Matematikai Szimbólumok-A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 -#, fuzzy -msgid "textrm \\O" -msgstr "szöveg" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "CJK Szimbólumok és írásjelek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 -msgid "mathcircumflex" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +msgid "Hiragana" +msgstr "Hiragana" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 -#, fuzzy -msgid "_" -msgstr "_/" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +msgid "Katakana" +msgstr "Katakana" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 -#, fuzzy -msgid "mathrm T" -msgstr "képlet kerete" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +msgid "Bopomofo" +msgstr "Bopomofo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 -#, fuzzy -msgid "mathbb N" -msgstr "képlet" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "Hangul Jamo kompatibilitás" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 -#, fuzzy -msgid "mathbb Z" -msgstr "képlet" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +msgid "Kanbun" +msgstr "Kanbun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 -#, fuzzy -msgid "mathbb Q" -msgstr "képlet" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "Csatolt CJK betűk és hónapok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 -#, fuzzy -msgid "mathbb R" -msgstr "képlet" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "CJK kompatibilitás" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 -#, fuzzy -msgid "mathbb C" -msgstr "képlet" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "CJK Egyesített Ideogrammák" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 -#, fuzzy -msgid "mathbb H" -msgstr "képlet" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "Hangul szótagírás" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 -#, fuzzy -msgid "mathcal F" -msgstr "képlet" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +msgid "High Surrogates" +msgstr "Magas szurrogátumok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 -#, fuzzy -msgid "mathcal L" -msgstr "képlet" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +msgid "Private Use High Surrogates" +msgstr "Saját használata a magas szurrogátumoknak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -#, fuzzy -msgid "mathcal H" -msgstr "képlet" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "Alacsony szurrogátumok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 -#, fuzzy -msgid "mathcal O" -msgstr "képlet" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +msgid "Private Use Area" +msgstr "Saját használatú terület" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 -#, fuzzy -msgid "phantom" -msgstr "Eszperantó" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "CJK kompatibilis képírásjelek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 -msgid "vphantom" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "Alfabetikus bemutató forma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 -msgid "hphantom" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "Arab bemutató forma-A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 -#, fuzzy -msgid "Big Operators" -msgstr "Globális mûveletek" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "Fél jelek egyesítése" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 -msgid "sum" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "CJK kompatibilis alak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 -#, fuzzy -msgid "int" -msgstr "in" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "Kicsi forma variánsok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 -#, fuzzy -msgid "intop" -msgstr "Igazítás fel" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "Arab bemutató forma-B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 -#, fuzzy -msgid "iint" -msgstr "in" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "Fél szélességű és teljes szélességű alakok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 -#, fuzzy -msgid "iintop" -msgstr "Igazítás fel" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "Linear B Syllabary" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 -msgid "iiint" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "Lineáris B Ideogrammák" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 -#, fuzzy -msgid "iiintop" -msgstr "Igazítás fel" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "Aegean számok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 -msgid "iiiint" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "Ősi görög számok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 -msgid "iiiintop" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +msgid "Old Italic" +msgstr "Régi dőlt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 -msgid "dotsint" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +msgid "Gothic" +msgstr "Gótikus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 -msgid "dotsintop" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +msgid "Ugaritic" +msgstr "Ugaritic" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 -#, fuzzy -msgid "oint" -msgstr "in" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +msgid "Old Persian" +msgstr "Régi perzsa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 -#, fuzzy -msgid "ointop" -msgstr "Számla" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +msgid "Deseret" +msgstr "Deseret" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 -#, fuzzy -msgid "oiint" -msgstr "Betûkészletek" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +msgid "Shavian" +msgstr "shaw-i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 -#, fuzzy -msgid "oiintop" -msgstr "Számla" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +msgid "Osmanya" +msgstr "Szomáli" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 -msgid "ointctrclockwise" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "Ciprusi szótag ABC" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 -msgid "ointctrclockwiseop" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "Kharoshthi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -msgid "ointclockwise" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +msgid "Byzantine Musical Symbols" +msgstr "Bizánci zenei szimbólumok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 -msgid "ointclockwiseop" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +msgid "Musical Symbols" +msgstr "Zenei szimbólumok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 -msgid "sqint" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +msgid "Ancient Greek Musical Notation" +msgstr "Ősi görög zenei jelölés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 -#, fuzzy -msgid "sqintop" -msgstr "Igazítás fel" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +msgstr "Tai Xuan Jing szimbólumok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 -msgid "sqiint" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "Matematikai alfanumerikus szimbólumok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 -msgid "sqiintop" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +msgstr "CJK Egyesített Ideogrammák bővítmény B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 -#, fuzzy -msgid "prod" -msgstr "védett" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +msgstr "CJK Kompatibilis Ideogrammák kiegészítés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 -msgid "coprod" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 +msgid "Tags" +msgstr "Tagek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 -msgid "bigsqcup" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "Variánsok kiválasztása, Kiegészítés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 -msgid "bigotimes" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 +msgid "Supplementary Private Use Area-A" +msgstr "Kiegészítő saját használati terület-A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 -msgid "bigodot" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 +msgid "Supplementary Private Use Area-B" +msgstr "Kiegészítő saját használati terület-B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -msgid "bigoplus" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 +msgid "Character: " +msgstr "Karakter: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -msgid "bigcap" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 +msgid "Code Point: " +msgstr "Kód pont: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 -msgid "bigcup" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 +msgid "Symbols" +msgstr "Szimbólumok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 -msgid "biguplus" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 +msgid "Insert Table" +msgstr "Táblázat beszúrása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -msgid "bigvee" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 +msgid "TeX Information" +msgstr "TeX információ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 -msgid "bigwedge" +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:203 +msgid "No thesaurus available for this language!" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "AMS egyéb jelek" +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 +msgid "Outline" +msgstr "Navigátor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 -msgid "digamma" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:353 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 +msgid "auto" +msgstr "automatikus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 -msgid "varkappa" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367 +msgid "off" +msgstr "ki" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 -#, fuzzy -msgid "beth" -msgstr "Mélység" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:374 +#, c-format +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "A \"%1$s\" eszköztár beállítva %2$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 -#, fuzzy -msgid "daleth" -msgstr "alapérték" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 +msgid "version " +msgstr "verzió " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 -msgid "gimel" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 +msgid "unknown version" +msgstr "ismeretlen verzió" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 -msgid "ulcorner" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "Kis-méretű ikonok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 -msgid "urcorner" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "Normál-méretű ikonok" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "Nagy-méretű ikonok" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successful export to format: %1$s" +msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 -#, fuzzy -msgid "llcorner" -msgstr "Minden szegély" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while exporting format: %1$s" +msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 -msgid "lrcorner" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557 +#, c-format +msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 -msgid "hslash" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while previewing format: %1$s" +msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:852 #, fuzzy -msgid "vartriangle" -msgstr "Változó méret" +msgid "Exit LyX" +msgstr "&Kilépés LyX-ből" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 -msgid "triangledown" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:853 +msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 -#, fuzzy -msgid "square" -msgstr "Baszk" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1102 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Üdvözli a LyX!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565 #, fuzzy -msgid "lozenge" -msgstr "Szlovén" +msgid "Automatic save done." +msgstr "Automatikus frissítés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 -msgid "circledS" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1566 +#, fuzzy +msgid "Automatic save failed!" +msgstr "Automatikus mentés sikertelen!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 -msgid "measuredangle" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "A parancsot csak nyitott dokumentum mellett használhatja" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 -#, fuzzy -msgid "nexists" -msgstr "Tárgymutatólista|l" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1715 +#, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "Ismeretlen eszköztár \"%1$s\"" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 -msgid "mho" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897 +msgid "Select template file" +msgstr "Sablon kiválasztása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 -#, fuzzy -msgid "Finv" -msgstr "in" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Sablonok|#a#A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 -#, fuzzy -msgid "Game" -msgstr "Név" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1926 +msgid "Document not loaded." +msgstr "A dokumentum nincs betöltve." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 -msgid "Bbbk" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 +msgid "Select document to open" +msgstr "Megnyitandó dokumentum kiválasztása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 -msgid "backprime" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2097 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2219 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Példák|#P#p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 -msgid "varnothing" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960 +msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" +msgstr "LyX-1.3.x dokumentumok (*.lyx13)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 -msgid "blacktriangle" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961 +msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" +msgstr "LyX-1.4.x dokumentumok (*.lyx14)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 -msgid "blacktriangledown" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1962 +msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" +msgstr "LyX-1.5.x dokumentumok (*.lyx15)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 -#, fuzzy -msgid "blacksquare" -msgstr "fekete" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963 +msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" +msgstr "LyX-1.6.x dokumentumok (*.lyx16)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 -msgid "blacklozenge" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1988 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:298 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:540 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Érvénytelen fájlnév" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 -msgid "bigstar" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1989 +#, c-format +msgid "" +"The directory in the given path\n" +"%1$s\n" +"does not exist." msgstr "" +"A megadott útvonalon a\n" +"%1$s\n" +"könyvtár nem létezik." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 -msgid "sphericalangle" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Dokumentum megnyitása %1$s..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -#, fuzzy -msgid "complement" -msgstr "megjegyzés" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "%1$s dokumentum megnyitva." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -#, fuzzy -msgid "eth" -msgstr "Mélység" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013 +msgid "Version control detected." +msgstr "Verziókövetést detektáltam." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 -msgid "diagup" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2015 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 -msgid "diagdown" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "A fájl nem importálható" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 -#, fuzzy -msgid "AMS Arrows" -msgstr "AMS nyilak" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Nincs információ az impotáláshoz innen: %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 -msgid "dashleftarrow" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Válasszon egy %1$s fájlt az importáláshoz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 -msgid "dashrightarrow" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2306 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" msgstr "" +"A %1$s dokumentum már létezik!\n" +"\n" +"Szeretné felülírni a dokumentumot?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 -msgid "leftleftarrows" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2385 +msgid "Overwrite document?" +msgstr "Felülírjam a dokumentumot?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 -msgid "leftrightarrows" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importálás %1$s..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 -msgid "rightrightarrows" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157 +msgid "imported." +msgstr "importálva." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 -msgid "rightleftarrows" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159 +msgid "file not imported!" +msgstr "fájl nincs importálva!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2184 #, fuzzy -msgid "Lleftarrow" -msgstr "Sor törlése" +msgid "newfile" +msgstr "Fájl csatolása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 -#, fuzzy -msgid "Rrightarrow" -msgstr "Jobb fejléc" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2217 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Válassza ki a beszúrandó LyX dokumentumot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 -msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Mentés másként..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 -msgid "twoheadrightarrow" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2291 +#, c-format +msgid "" +"The file\n" +"%1$s\n" +"is already open in your current session.\n" +"Please close it before attempting to overwrite it.\n" +"Do you want to choose a new filename?" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 -msgid "leftarrowtail" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295 +msgid "Chosen File Already Open" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 -msgid "rightarrowtail" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434 +msgid "&Rename" +msgstr "&Átnevezés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 -msgid "looparrowleft" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 +#, fuzzy +msgid "Choose a filename to export the document as" +msgstr "Mentés másként..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" +"A %1$s dokumentumot nem lehet menteni!\n" +"\n" +"Átnevezi a dokumentumot és megpróbálja újra?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Átnevezzem és mentsem?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434 +msgid "&Retry" +msgstr "&Ismét" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 #, fuzzy -msgid "looparrowright" -msgstr "Copyright" +msgid "Close document" +msgstr "Új dokumentum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 -msgid "curvearrowleft" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 +msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 -msgid "curvearrowright" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2750 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" msgstr "" +"A %1$s dokumentum még nincs mentve.\n" +"\n" +"Akarja menteni a dokumentumot?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 -msgid "circlearrowleft" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753 +msgid "Save new document?" +msgstr "Mentsem az új dokumentumot?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 -msgid "circlearrowright" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" +"A %1$s dokumentum megváltozott.\n" +"\n" +"Akarja menteni a dokumentumot vagy elveti a módosításokat?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 -msgid "Lsh" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2747 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Mentsem a megváltozott dokumentumot?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 +msgid "&Discard" +msgstr "&Elvetés" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" msgstr "" +"A %1$s dokumentum megváltozott.\n" +"\n" +"Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 -msgid "Rsh" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2779 +#, c-format +msgid "" +"Document \n" +"%1$s\n" +" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." msgstr "" +"A %1$s\n" +" dokumentum külső program által módosítva lett. Újra töltsem?\n" +"A helyi változások el fognak veszni." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 -#, fuzzy -msgid "upuparrows" -msgstr "Nyilak" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782 +msgid "Reload externally changed document?" +msgstr "Újratöltsem a külsőleg megváltozott dokumentumot?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 -msgid "downdownarrows" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2835 +msgid "Error when setting the locking property." +msgstr "Hiba történt a zárolás végrehajtása közben." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 -msgid "upharpoonleft" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2881 +msgid "Directory is not accessible." +msgstr "Könyvtár nem elérhető." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 -msgid "upharpoonright" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2957 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Aldokumentum megnyitása %1$s..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 -msgid "downharpoonleft" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3021 +#, fuzzy, c-format +msgid "No buffer for file: %1$s." +msgstr "Szakkifejezés elem" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 -msgid "downharpoonright" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117 +#, fuzzy +msgid "Export Error" +msgstr "Exportálás|x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 -msgid "leftrightharpoons" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118 +#, fuzzy +msgid "Error cloning the Buffer." +msgstr "Hiba fájl lezárás közben !" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 -msgid "rightsquigarrow" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error exporting to format: %1$s" +msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 -msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 +#, fuzzy +msgid "Exporting ..." +msgstr "Importálás %1$s..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3260 #, fuzzy -msgid "nleftarrow" -msgstr "Sor törlése" +msgid "Previewing ..." +msgstr "Előnézet betöltése" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 -msgid "nrightarrow" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3294 +msgid "Document not loaded" +msgstr "Dokumentum nincs betöltve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 -msgid "nleftrightarrow" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 -msgid "nLeftarrow" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3372 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Minden fájl (*)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3396 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" msgstr "" +"A változtatások el fognak veszni. Biztos benne, hogy visszatér a %1$s " +"dokumentum mentett változatához?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 -#, fuzzy -msgid "nRightarrow" -msgstr "Jobb fejléc" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3399 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Mentett dokumentum visszaállítása?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3425 +msgid "Saving all documents..." +msgstr "Minden dokumentum mentése..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3435 +msgid "All documents saved." +msgstr "Minden dokumentum mentve." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 -msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3535 +#, c-format +msgid "%1$s unknown command!" +msgstr "%1$s ismeretlen parancs!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 -msgid "multimap" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3651 +#, fuzzy +msgid "Please, preview the document first." +msgstr "A dokumentum ezen része törölve lett." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3671 #, fuzzy -msgid "AMS Relations" -msgstr "AMS relációs jelek" +msgid "Couldn't proceed." +msgstr "A fájl nem exportálható" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 -msgid "leqq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:228 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:271 +msgid "LaTeX Source" +msgstr "LaTeX forrás" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 -msgid "geqq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:273 +msgid "DocBook Source" +msgstr "DocBook forrás" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 -msgid "leqslant" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:275 +msgid "Literate Source" +msgstr "Literális forrás" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 -msgid "geqslant" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1347 +msgid " (version control, locking)" +msgstr "(verziókövetés, zárolás)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 -msgid "eqslantless" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1349 +msgid " (version control)" +msgstr "(verziókövetés)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 -msgid "eqslantgtr" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1352 +msgid " (changed)" +msgstr " (megváltozott)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 -msgid "lesssim" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1356 +msgid " (read only)" +msgstr " (csak olvasható)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 -msgid "gtrsim" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1532 +msgid "Close File" +msgstr "Fájl bezárása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 -msgid "lessapprox" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1976 +msgid "Hide tab" +msgstr "Fül elrejtése" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 -msgid "gtrapprox" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1978 +msgid "Close tab" +msgstr "Fül bezárása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 -msgid "approxeq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 +msgid "Wrap Float Settings" +msgstr "Körbeúsztatási beállítások" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 -#, fuzzy -msgid "triangleq" -msgstr "Egyszeres" +#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 +msgid "Click to detach" +msgstr "Kattintson ide a leválasztáshoz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 -msgid "lessdot" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 +#, c-format +msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." msgstr "" +"Layout-ok szűrése \"%1$s\"-el. Szűrő eltávolítása az ESC lenyomásával " +"lehetséges." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 -msgid "gtrdot" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:448 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "írjon be betűket a layout lista szűréséhez." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 -msgid "lll" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:573 +msgid " (unknown)" +msgstr " (ismeretlen)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 -msgid "ggg" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "More...|M" +msgstr "Egyéb...|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 -msgid "lessgtr" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:748 +msgid "No Group" +msgstr "Nincs csoport" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:778 src/frontends/qt4/Menus.cpp:779 +msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797 #, fuzzy -msgid "gtrless" -msgstr "Nincs keret" +msgid "Add to personal dictionary|n" +msgstr "Adja meg a személyes szótárat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 -msgid "lesseqgtr" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "Ignore all|I" +msgstr "Mellőzze m&indet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:807 #, fuzzy -msgid "gtreqless" -msgstr "Nincs keret" +msgid "Remove from personal dictionary|r" +msgstr "Adja meg a személyes szótárat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 -msgid "lesseqqgtr" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "Language|L" +msgstr "Nyelv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 #, fuzzy -msgid "gtreqqless" -msgstr "Nincs keret" +msgid "More Languages ...|M" +msgstr "Változások elfogadása...|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 -msgid "eqcirc" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:920 src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 +msgid "Hidden|H" +msgstr "Rejtett|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 -msgid "circeq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Nincsenek nyitott dokumentumok!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 -msgid "thicksim" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:987 +msgid "" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 -msgid "thickapprox" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028 +msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029 #, fuzzy -msgid "backsim" -msgstr "fekete" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 -msgid "backsimeq" -msgstr "" +msgid "Update (Other Formats)|p" +msgstr "Képernyő frissítése" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 -msgid "subseteqq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1059 +#, fuzzy, c-format +msgid "View [%1$s]|V" +msgstr "Nézet|z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 -msgid "supseteqq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update [%1$s]|U" +msgstr "Frissítés|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1170 #, fuzzy -msgid "Subset" -msgstr "Tárgy" +msgid "No Custom Insets Defined!" +msgstr "Nincs megadva saját betét!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1242 #, fuzzy -msgid "Supset" -msgstr "Alszakasz" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 -msgid "sqsubset" -msgstr "" +msgid "" +msgstr "Nincs nyitott dokumentum!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 -msgid "sqsupset" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1252 +msgid "Master Document" +msgstr "Fődokumentum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 -msgid "preccurlyeq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1269 +msgid "Open Navigator..." +msgstr "Navigátor megnyitása..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 -msgid "succcurlyeq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290 +msgid "Other Lists" +msgstr "Többi lista" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 -msgid "curlyeqprec" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1303 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Tartalomjegyzék" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 -msgid "curlyeqsucc" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1338 +msgid "Other Toolbars" +msgstr "Többi eszköztár" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 -msgid "precsim" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1353 +msgid "No Branches Set for Document!" +msgstr "A dokumentumban nincs változat megadva!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 -msgid "succsim" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409 +msgid "Index List|I" +msgstr "Tárgymutatólista|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 -msgid "precapprox" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Tárgyszó|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 -msgid "succapprox" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 +#, fuzzy, c-format +msgid "Index: %1$s" +msgstr "Betűkészlet: %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 -msgid "vartriangleleft" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1434 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463 +#, fuzzy, c-format +msgid "Index Entry (%1$s)" +msgstr "Tárgyszó" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 -#, fuzzy -msgid "vartriangleright" -msgstr "Alapvonal jobb" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1480 +msgid "No Citation in Scope!" +msgstr "Nincs hivatkozás az aktuális munkaterületen!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 -msgid "trianglelefteq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1493 src/insets/InsetCitation.cpp:127 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:219 +msgid "No citations selected!" +msgstr "Nincs kiválasztva hivatkozás!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 -msgid "trianglerighteq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2124 +#, fuzzy +msgid "No Action Defined!" +msgstr "Nincs megadva művelet!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:75 #, fuzzy -msgid "bumpeq" -msgstr "kék" +msgid "Search" +msgstr "&Keres" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:81 #, fuzzy -msgid "Bumpeq" -msgstr "Kék" +msgid "Clear text" +msgstr "Üres oldal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 -msgid "doteqdot" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Export %1$s" +msgstr "Betűkészlet: %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 -msgid "risingdotseq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import %1$s" +msgstr "Importálás %1$s..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 -msgid "fallingdotseq" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update %1$s" +msgstr "DVI frissítése" + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 +#, c-format +msgid "View %1$s" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 -#, fuzzy -msgid "vDash" -msgstr "Dán" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173 +msgid "space" +msgstr "szóköz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 -msgid "Vvdash" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201 +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" msgstr "" +"A LyX nem támogatja azokat a LaTeX fájlneveket, amelyek tartalmazzák a " +"következő jelek valamelyikét:\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 -msgid "Vdash" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "A TeX információ frissítése nem lehetséges" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 -msgid "shortmid" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226 +#, c-format +msgid "The script `%1$s' failed." +msgstr "A `%1$s' parancsfájl sikertelen." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 -msgid "shortparallel" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:479 +msgid "All Files " +msgstr "Minden fájl " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -#, fuzzy -msgid "smallsmile" -msgstr "Kis kihagyás" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:552 src/insets/InsetTOC.cpp:59 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:114 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Tartalomjegyzék" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 -msgid "smallfrown" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556 +msgid "List of Graphics" +msgstr "Képek listája" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 -msgid "blacktriangleleft" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:558 +msgid "List of Equations" +msgstr "Képletek listája" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 -msgid "blacktriangleright" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:560 +msgid "List of Footnotes" +msgstr "Lábjegyzetek listája" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 -#, fuzzy -msgid "because" -msgstr "Csökkent" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:562 +msgid "List of Listings" +msgstr "Listák listája" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:564 #, fuzzy -msgid "therefore" -msgstr "tétel" +msgid "List of Index Entries" +msgstr "Tárgyszavak listája" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 -msgid "backepsilon" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:566 +msgid "List of Marginal notes" +msgstr "Széljegyzetek listája" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 -msgid "varpropto" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:568 +msgid "List of Notes" +msgstr "Jegyzetek listája" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 -msgid "between" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:570 +msgid "List of Citations" +msgstr "Hivatkozások listája" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:572 +msgid "Labels and References" +msgstr "Címkék és hivatkozások" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:574 +msgid "List of Branches" +msgstr "Változatok listája" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:576 +msgid "List of Changes" +msgstr "Változások listája" + +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:299 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "" +"The following filename will cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX: " msgstr "" +"A következő fájlnév valószinűleg problémát fog okozni amikor az exportált " +"fájlt a LaTeX feldolgozza: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 -msgid "pitchfork" +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:304 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:546 +msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:305 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:547 #, fuzzy -msgid "AMS Negative Relations" -msgstr "AMS invertált relációk" +msgid "" +"The following filename can cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX and opening the resulting DVI: " +msgstr "" +"A következő fájlnév valószinűleg problémát fog okozni amikor az exportált " +"fájlt a LaTeX feldolgozza: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +#: src/insets/Inset.cpp:88 #, fuzzy -msgid "nless" -msgstr "Értelmetlen!" +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Irodalomjegyzék elem beállítások" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 -#, fuzzy -msgid "ngtr" -msgstr "Bejegyzés" +#: src/insets/Inset.cpp:91 +msgid "TeX Code" +msgstr "TeX kód" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 -#, fuzzy -msgid "nleq" -msgstr "Egyszeres" +#: src/insets/Inset.cpp:94 +msgid "Float" +msgstr "Úsztatás" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:130 +msgid "Box" +msgstr "Doboz" + +#: src/insets/Inset.cpp:111 +msgid "Horizontal Space" +msgstr "Vízszintes kitöltés" + +#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Függőleges kitöltés" + +#: src/insets/Inset.cpp:115 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: src/insets/Inset.cpp:160 #, fuzzy -msgid "ngeq" -msgstr "Egyszeres" +msgid "Horizontal Math Space" +msgstr "Vízszintes kitöltés...|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 -msgid "nleqslant" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 +msgid "Keys must be unique!" +msgstr "A kulcsnak egyedinek kell lennie!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 -msgid "ngeqslant" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93 +#, c-format +msgid "" +"The key %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." msgstr "" +"A %1$s kulcs már létezik,\n" +"Meg fog változni erre: %2$s ." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -msgid "nleqq" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149 +#, c-format +msgid "" +"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" +"If you proceed, all of them will be opened." msgstr "" +"A BibTeX betét tartalmazza a(z) %1$s adatbázisokat.\n" +"Ha folytatja, mindegyik meg lesz nyitva." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 -msgid "ngeqq" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 +msgid "Open Databases?" +msgstr "Adatbázisok megnyitása?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 -msgid "lneq" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153 +msgid "&Proceed" +msgstr "&Tovább" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -#, fuzzy -msgid "gneq" -msgstr "Mellõz" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:171 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "BibTeX által készített irodalomjegyzék" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 -msgid "lneqq" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:178 +msgid "Databases:" +msgstr "Adatbázisok:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -msgid "gneqq" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203 +msgid "Style File:" +msgstr "Stílus fájl:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 -#, fuzzy -msgid "lvertneqq" -msgstr "Szlovén" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 +msgid "Lists:" +msgstr "Listák:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 -msgid "gvertneqq" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 +msgid "included in TOC" +msgstr "TOC-ban szerepel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -#, fuzzy -msgid "lnsim" -msgstr "Követelés" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 src/insets/InsetBibtex.cpp:375 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Exportálási Figyelmeztetés!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -msgid "gnsim" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:327 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." msgstr "" +"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n" +"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni őket." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -msgid "lnapprox" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:376 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." msgstr "" +"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n" +"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni a fájlt." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 -msgid "gnapprox" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +msgid "simple frame" +msgstr "egyszerű keret" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 -msgid "nprec" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +msgid "frameless" +msgstr "nincs keret" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -msgid "nsucc" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +msgid "simple frame, page breaks" +msgstr "egyszerű keret, laptörések" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -#, fuzzy -msgid "npreceq" -msgstr "védett" +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "oval, thin" +msgstr "ovális, vékony" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 -msgid "nsucceq" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +msgid "oval, thick" +msgstr "ovális, vastag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 -msgid "precnsim" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 +msgid "drop shadow" +msgstr "árnyék megszüntetése" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 -msgid "succnsim" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +msgid "shaded background" +msgstr "árnyékolt háttér" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 -msgid "precnapprox" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 +msgid "double frame" +msgstr "kétszeres keret" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 -msgid "succnapprox" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBox.cpp:150 src/insets/InsetBox.cpp:153 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s (%2$s)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 -#, fuzzy -msgid "subsetneq" -msgstr "Alalszakasz" +#: src/insets/InsetBox.cpp:156 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" +msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 -msgid "supsetneq" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 +msgid "active" +msgstr "aktív" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 -#, fuzzy -msgid "subsetneqq" -msgstr "Alalszakasz" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454 +msgid "non-active" +msgstr "nem aktív" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 -msgid "supsetneqq" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 +#, c-format +msgid "Branch (%1$s): %2$s" +msgstr "Változat (%1$s): %2$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 -msgid "nsubseteq" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 +msgid "Branch: " +msgstr "Változat: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 -msgid "nsupseteq" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:84 +msgid "Branch (child only): " +msgstr "Változat (csak gyermek): " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 -msgid "nsupseteqq" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 +msgid "Branch (undefined): " +msgstr "Változat (definiálatlan): " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 -msgid "nvdash" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:91 +msgid "Undef: " +msgstr "definiálatlan: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 -#, fuzzy -msgid "nvDash" -msgstr "Dán" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:338 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s" +msgstr "Al-%1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 -#, fuzzy -msgid "nVDash" -msgstr "Dán" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:123 +msgid "No bibliography defined!" +msgstr "Nincs irodalomjegyzék megadva!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 -msgid "varsubsetneq" -msgstr "" +#: src/insets/InsetCommand.cpp:131 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "LaTeX parancs: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 -msgid "varsupsetneq" -msgstr "" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264 +msgid "InsetCommand Error: " +msgstr "Betét parancs hiba: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 -msgid "varsubsetneqq" -msgstr "" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282 +msgid "Incompatible command name." +msgstr "Inkompatibilis parancsnév." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 -msgid "varsupsetneqq" -msgstr "" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312 +msgid "InsetCommandParams Error: " +msgstr "Betét parancs paraméterek hibája: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 -msgid "ntriangleleft" -msgstr "" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304 +msgid "InsetCommandParams: " +msgstr "Betét parancs paraméterek: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Ismeretlen paraméter név: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313 #, fuzzy -msgid "ntriangleright" -msgstr "Teljes magasság" +msgid "Missing \\end_inset at this point: " +msgstr "Hiányzó \\end_inset ennél a pontnál." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 -msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Uncodable characters" +msgstr "kódolhatatlan jel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 -msgid "ntrianglerighteq" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%2$s." msgstr "" +"A következő karakterek az egyik program listában\n" +"nem ábrázolhatóak az aktuális kódolásban, ezért ki lettek hagyva:\n" +"%1$s." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 -#, fuzzy -msgid "ncong" -msgstr "színtelen" +#: src/insets/InsetExternal.cpp:502 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "A %1$s külső sablon nincs telepítve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 -msgid "nsim" -msgstr "" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456 +msgid "float: " +msgstr "úsztatás:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 -msgid "nmid" -msgstr "" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" +msgstr "HIBA: nem létező úsztatott típus!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 -msgid "nshortmid" -msgstr "" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 +msgid "float" +msgstr "úsztatás" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 -msgid "nparallel" -msgstr "" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 +msgid "subfloat: " +msgstr "alúsztatás: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 -msgid "nshortparallel" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 +msgid " (sideways)" +msgstr " (oldalt)" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "HIBA: nem létező úsztatott típus!" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151 +#, c-format +msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 -#, fuzzy -msgid "AMS Operators" -msgstr "AMS mûveleti jelek" +#: src/insets/InsetFoot.cpp:112 +msgid "footnote" +msgstr "lábjegyzet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 -msgid "dotplus" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:675 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." msgstr "" +"A %1$s fájl\n" +"nem másolható az ideiglenes könyvtárba." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 -#, fuzzy -msgid "smallsetminus" -msgstr "Kis-méretû ikonok" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:945 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Nincs szükség %1$s átalakítására" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 -#, fuzzy -msgid "Cap" -msgstr "Felirat" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:822 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Képfájl: %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 -#, fuzzy -msgid "Cup" -msgstr "Kivágás" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259 +msgid "www" +msgstr "www" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263 #, fuzzy -msgid "barwedge" -msgstr "Nagy" +msgid "file" +msgstr "Minden fájl " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 -msgid "veebar" -msgstr "" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" +msgstr "Változat (%1$s): %2$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 -#, fuzzy -msgid "doublebarwedge" -msgstr "kétszeres" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Szó szerinti bevitel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Szó szerinti bevitel*" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 #, fuzzy -msgid "boxminus" -msgstr "percben" +msgid "Include (excluded)" +msgstr "Fájl csatolása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 -msgid "boxtimes" -msgstr "" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:777 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:838 +msgid "Recursive input" +msgstr "Rekurzív bemenet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 -#, fuzzy -msgid "boxdot" -msgstr "lábjegyzet" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:778 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:839 +#, c-format +msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." +msgstr "" +"Kísérlet '%1$s' sajátmagába csatolásához! Csatolás figyelmen kívűl hagyása." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 -msgid "boxplus" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:567 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." msgstr "" +"Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n" +"Kérem ellenőrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:571 #, fuzzy -msgid "divideontimes" -msgstr "Fólialista" +msgid "Missing included file" +msgstr "Fájl csatolása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 -msgid "ltimes" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:577 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" +"A `%1$s' gyerek dokumentum\n" +"a `%2$s' szövegosztályt használja,\n" +"a szülődokumentum viszont a `%3$s' szövegosztályt." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 -#, fuzzy -msgid "rtimes" -msgstr "Angol (UK)" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:583 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Különböző szövegosztályok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 -msgid "leftthreetimes" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:598 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." msgstr "" +"Included fájl `%1$s'\n" +"használja a `%2$s' modult\n" +"ami nincs használatban a szülő fájlban." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 -msgid "rightthreetimes" -msgstr "" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:602 +msgid "Module not found" +msgstr "Modul nincs meg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 -msgid "curlywedge" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:628 src/insets/InsetInclude.cpp:651 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" +"Warning: LaTeX export is probably incomplete." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 -msgid "curlyvee" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:637 src/insets/InsetInclude.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "Export failure" +msgstr "Biztonsági mentés hiba" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:765 +msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 -msgid "circleddash" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:766 +#, c-format +msgid "" +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " +"Offending file:\n" +"%1$s" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 -msgid "circledast" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:147 +msgid "Index sorting failed" +msgstr "Tárgymutató rendezés sikertelen" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:148 +#, c-format +msgid "" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" +"problems with the entry '%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" +"explained in the User Guide." msgstr "" +"A LyX's automatikus tárgyszó rendező algoritmusa\n" +"nem tudja mit tegyen a '%1$s' bejegyzéssel.\n" +"Kérem adja meg kézzel, hogyan rendezzük ezt a bejegyzést,\n" +"ahogy az le van írva a felhasználói kézikönyvben." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 -msgid "circledcirc" -msgstr "" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:275 +msgid "Index Entry" +msgstr "Tárgyszó" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:282 src/insets/InsetIndex.cpp:303 #, fuzzy -msgid "centerdot" -msgstr "Középre" +msgid "unknown type!" +msgstr "Ismeretlen Tartalomjegyz. típus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:451 #, fuzzy -msgid "intercal" -msgstr "Betûszerinti" +msgid "Unknown index type!" +msgstr "Ismeretlen Tartalomjegyz. típus" -#: src/Buffer.cpp:230 -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ" - -#: src/Buffer.cpp:231 -#, c-format -msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Ideiglenes könyvtár '%1$s' nem törölhetõ " +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "All indexes" +msgstr "Minden fájl " -#: src/Buffer.cpp:402 -msgid "Unknown document class" -msgstr "Ismeretlen dokumentum osztály" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "subindex" +msgstr "Tárgymutató" -#: src/Buffer.cpp:403 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:119 #, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "" -"Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s oszály " -"ismeretlen." +msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +msgstr "Információ %1$s erről: '%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:293 -#, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Ismeretlen szimbólum: %1$s %2$s\n" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:143 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "Hiányzó \\end_inset ennél a pontnál." -#: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493 -msgid "Document header error" -msgstr "Dokumentum fejléc hiba" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329 +msgid "undefined" +msgstr "definiálatlan" -#: src/Buffer.cpp:472 -msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "\\begin_header hiányzik" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 +msgid "yes" +msgstr "igen" -#: src/Buffer.cpp:492 -msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "\\begin_document hiányzik" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 +msgid "no" +msgstr "nem" -#: src/Buffer.cpp:503 -msgid "Can't load document class" -msgstr "Dokumentumosztály nem tölthetõ be" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "No version control" +msgstr "(verziókövetés)" + +#: src/insets/InsetLabel.cpp:74 +msgid "Label names must be unique!" +msgstr "A címke neveknek egyedinek kell lenniük!" -#: src/Buffer.cpp:504 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:75 #, c-format msgid "" -"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." msgstr "" -"Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s osztály nem " -"tölthetõ be." +"A %1$s címke már létezik,\n" +"%2$s-ra változtatom meg." -#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:899 -#: src/BufferView.cpp:905 -msgid "Changes not shown in LaTeX output" -msgstr "" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:147 +msgid "DUPLICATE: " +msgstr "DUPLIKÁLT: " -#: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:900 -msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " -"xcolor/soul are installed.\n" -"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." -msgstr "" +#: src/insets/InsetLine.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Horizontal line" +msgstr "Vízszintes vonal" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:213 +msgid "no more lstline delimiters available" +msgstr "nincs több elérhető listasor határoló" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:218 +msgid "Running out of delimiters" +msgstr "Határoló jelek elfogytak" -#: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:906 +#: src/insets/InsetListings.cpp:219 msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " -"xcolor and soul are not installed.\n" -"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." +"For inline program listings, one character must be reserved\n" +"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" +"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" +"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" +"must investigate!" +msgstr "" +"A beszúrt programlisták esetében egy karaktert fenn kell tartani\n" +"határolónak. Az egyik listája, azonban használja az összes elérhető\n" +"karaktert, így nem maradt határolónak.\n" +"Ezért most kicseréltem a '!'-et egy figyelmeztetéssel, de önnek meg kell\n" +"vizsgálania ezt!" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:259 +msgid "Uncodable characters in listings inset" +msgstr "Kódolhatatlan karakter lista betétben" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:260 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s." msgstr "" +"A következő karakterek az egyik program listában\n" +"nem ábrázolhatóak az aktuális kódolásban, ezért ki lettek hagyva:\n" +"%1$s." -#: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666 -msgid "Document could not be read" -msgstr "A dokumentumot nem lehet olvasni" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 +msgid "A value is expected." +msgstr "Egy értéket vártam." -#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667 -#, c-format -msgid "%1$s could not be read." -msgstr "%1$s nem olvasható." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 +msgid "Unbalanced braces!" +msgstr "A zárójelek száma páratlan (nyitó=záró)!" -#: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747 -msgid "Document format failure" -msgstr "Dokumentum formátumhiba" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "Adja meg valamelyiket: 'true' vagy 'false'." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "Csak a 'true' vagy a 'false' engedélyezett." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "Egy egész számot adjon meg." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 +msgid "An integer is expected." +msgstr "Egy számot vártam." -#: src/Buffer.cpp:676 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "Kérem adjon meg egy LaTeX hosszúság kifejezést." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "A LaTeX hosszúság kifejezés rossz." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 #, c-format -msgid "%1$s is not a LyX document." -msgstr "%1$s nem LyX dokumentum." +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "Kérem adja meg '%1$s' egyikét." -#: src/Buffer.cpp:700 -msgid "Conversion failed" -msgstr "Átalakítás nem sikerült" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 +#, c-format +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "Próbálja '%1$s' egyikét." -#: src/Buffer.cpp:701 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 #, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " -"it could not be created." -msgstr "" -"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos az átalakításhoz " -"ideiglenes fájl nem hozható létre." +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "Azt hiszem erre gondol: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:710 -msgid "Conversion script not found" -msgstr "Átalakító parancsfájl nincs meg" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 +#, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "Kérem adja meg '%1$s' egy vagy több elemét." -#: src/Buffer.cpp:711 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 #, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "A '%1$s' egy vagy több eleméből kell állnia." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " -"could not be found." +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "" -"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos nem találom a lyx2lyx " -"átalakító parancsfájlt." +"Használja a \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily parancsokat vagy " +"valami hasonlót" -#: src/Buffer.cpp:732 -msgid "Conversion script failed" -msgstr "Az átalakító parancs sikertelen" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 +msgid "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" +msgstr "" +"nincs, baloldali-szegély, felső-szegély, alsó-szegély, sorok, egyszerű, " +"árnyékbetét, trblTRBL része" -#: src/Buffer.cpp:733 -#, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " -"convert it." +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." msgstr "" -"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos a lyx2lyx program nem " -"tudja átalakítani." +"Írjon be négy betűt (mely lehet 't' = kerek vagy 'f' = szögletes) a jobb-" +"felső, jobb-alsó, bal-alsó és bal-felső sarokhoz." -#: src/Buffer.cpp:748 -#, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "%1$s váratlanul véget ért, ami azt jelenti hogy valószinûleg hibás." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "Írjon be valami ilyesmit \\color{white}" -#: src/Buffer.cpp:784 -msgid "Backup failure" -msgstr "Biztonsági mentés hiba" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 +msgid "Expect a number with an optional * before it" +msgstr "Egy számot várok, egy opcionális *-al előtte" -#: src/Buffer.cpp:785 -#, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 +msgid "auto, last or a number" +msgstr "automatikus, utolsó vagy egy szám" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" msgstr "" -"Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n" -"Kérem ellenõrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát." +"Ezt a paramétert nem itt kell megadni. Kérem használja a felirat szerkesztőt " +"(a gyermekdokumentum dialógusablak használatakor) vagy a Beszúrás->Felirat " +"parancsot (amikor egy lista betétet definál)" -#: src/Buffer.cpp:918 -msgid "Encoding error" -msgstr "Kódolási hiba" - -#: src/Buffer.cpp:919 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 msgid "" -"Some characters of your document are probably not representable in the " -"chosen encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" msgstr "" -"A dokumentumban néhány karakter nem ábrázolható az aktuális kódkiosztásban.\n" -"A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet." - -#: src/Buffer.cpp:1197 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Chktex futtatása..." +"Ezt a paramétert nem itt kell megadni. Kérem használja a címke szerkesztőt " +"(a gyermekdokumentum dialógusablak használatakor) vagy a Beszúrás->Címke " +"parancsot (amikor egy lista betétet definál)" -#: src/Buffer.cpp:1210 -msgid "chktex failure" -msgstr "chktex hiba" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." +msgstr "Rossz (üres) listázási paraméter név." -#: src/Buffer.cpp:1211 -msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "A chktex futtatása sikertelen." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 +#, c-format +msgid "Available listing parameters are %1$s" +msgstr "Ismeretlen lista paraméterek: %1$s" -#: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642 #, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" msgstr "" -"A %1$s dokumentum megváltozott.\n" -"\n" -"Akarja menteni a dokumentumot vagy elveti a módosításokat?" +"Az elérhető lista paraméterek, amelyek a(z) \"%1$s\" szöveget tartalmazzák: " +"%2$s" -#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:733 -msgid "Save changed document?" -msgstr "Mentsem a megváltozott dokumentumot?" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653 +#, c-format +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "Paraméter %1$s: " -#: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222 -msgid "&Discard" -msgstr "&Elvetés" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666 +#, c-format +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "Ismeretlen lista paraméter név: %1$s" -#: src/BufferList.cpp:348 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 #, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "LyX: Megpróbálja menteni a dokumentumot: %1$s" +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "A '%1$s'-al kezdődő paraméterek: %2$s" -#: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " A mentés úgy tûnik sikeres. Huh." +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193 +msgid "New Page" +msgstr "Új oldal" -#: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Sikertelen mentés! Próbálkozok..." +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +msgid "Page Break" +msgstr "Oldaltörés" -#: src/BufferList.cpp:389 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Sikertelen mentés! A csudába, a dokumentum elvesztett." +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 +msgid "Clear Page" +msgstr "Üres oldal" -#: src/BufferParams.cpp:476 -#, c-format -msgid "" -"The layout file requested by this document,\n" -"%1$s.layout,\n" -"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" -"class or style file required by it is not\n" -"available. See the Customization documentation\n" -"for more information.\n" -msgstr "" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "Üres dupla oldal" -#: src/BufferParams.cpp:482 -msgid "Document class not available" -msgstr "A dokumentum-osztály nem érhetõ el" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76 +msgid "Nom: " +msgstr "Szakkif:" -#: src/BufferParams.cpp:483 -msgid "LyX will not be able to produce output." -msgstr "LyX nem tudja elkészíteni a kimenetet." +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 +msgid "Nomenclature Symbol: " +msgstr "Szakkifejezés szimbólum: " -#: src/BufferView.cpp:234 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "" -"A %1$s dokumentum már be van töltve.\n" -"\n" -"Vissza akar térni egy mentett változathoz?" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 +msgid "Description: " +msgstr "Leírás: " -#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:907 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Mentett dokumentum visszaállítása?" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 +msgid "Sorting: " +msgstr "Rendezés: " -#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:908 src/LyXVC.cpp:175 -msgid "&Revert" -msgstr "&Visszatér" +#: src/insets/InsetNote.cpp:267 +msgid "note" +msgstr "megjegyzés" -#: src/BufferView.cpp:238 -msgid "&Switch to document" -msgstr "&Átváltás dokumentumra" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Phantom" +msgstr "phantom" -#: src/BufferView.cpp:260 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "HPhantom" +msgstr "phantom" + +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "VPhantom" +msgstr "phantom" + +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327 +msgid "phantom" +msgstr "phantom" + +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 +msgid "hphantom" +msgstr "hphantom" + +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 +msgid "vphantom" +msgstr "vphantom" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:219 +msgid "elsewhere" msgstr "" -"A %1$s dokumentum még nem létezik.\n" -"\n" -"Létre akarja hozni az új dokumentumot?" -#: src/BufferView.cpp:263 -msgid "Create new document?" -msgstr "Létrehozzam az új dokumentumot?" +#: src/insets/InsetRef.cpp:298 +msgid "BROKEN: " +msgstr "TÖRÖTT: " -#: src/BufferView.cpp:264 -msgid "&Create" -msgstr "&Létrehozás" +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +msgid "Ref: " +msgstr "Hiv:" -#: src/BufferView.cpp:570 -msgid "Save bookmark" -msgstr "Könyvjelzõ mentése" +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +msgid "Equation" +msgstr "Egyenlet" -#: src/BufferView.cpp:766 -msgid "No further undo information" -msgstr "Nincs több visszavonás" +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +msgid "EqRef: " +msgstr "Képl.Hiv:" -#: src/BufferView.cpp:776 -msgid "No further redo information" -msgstr "Minden visszavonás semlegesítve" +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +msgid "Page Number" +msgstr "Oldalszám" -#: src/BufferView.cpp:953 -msgid "Mark off" -msgstr "Jel ki" +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +msgid "Page: " +msgstr "Oldal: " -#: src/BufferView.cpp:960 -msgid "Mark on" -msgstr "Jel be" +#: src/insets/InsetRef.cpp:341 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Szöveges oldalszám" -#: src/BufferView.cpp:967 -msgid "Mark removed" -msgstr "Jel eltávolítva" +#: src/insets/InsetRef.cpp:341 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +msgid "TextPage: " +msgstr "Szövegoldal:" -#: src/BufferView.cpp:970 -msgid "Mark set" -msgstr "Jel beállítva" +#: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Szokásos+szöveges oldal" -#: src/BufferView.cpp:1016 -#, c-format -msgid "%1$d words in selection." -msgstr "%1$d szó van a kijelölésben." +#: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Hiv+szöveg:" -#: src/BufferView.cpp:1019 -#, c-format -msgid "%1$d words in document." -msgstr "%1$d szó van a dokumentumban." +#: src/insets/InsetRef.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Formatted" +msgstr "Formátum" -#: src/BufferView.cpp:1024 -msgid "One word in selection." -msgstr "Egy szó van a kijelölésben." +#: src/insets/InsetRef.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Format: " +msgstr "Formá&tum:" -#: src/BufferView.cpp:1026 -msgid "One word in document." -msgstr "Egy szó van a dokumentumban." +#: src/insets/InsetRef.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Reference to Name" +msgstr "Hivatkozások" -#: src/BufferView.cpp:1029 -msgid "Count words" -msgstr "Szavak megszámolása" +#: src/insets/InsetRef.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "NameRef:" +msgstr "Nyomtató neve:" -#: src/BufferView.cpp:1608 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Válassza ki a beszúrandó LyX dokumentumot" - -#: src/BufferView.cpp:1610 src/LyXFunc.cpp:1878 src/LyXFunc.cpp:1917 -#: src/LyXFunc.cpp:1990 src/callback.cpp:136 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Dokumentumok|#d#D" +#: src/insets/InsetScript.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "subscript" +msgstr "Alsó index" -#: src/BufferView.cpp:1611 src/LyXFunc.cpp:1918 src/LyXFunc.cpp:1991 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Példák|#P#p" +#: src/insets/InsetScript.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "superscript" +msgstr "Felső index" -#: src/BufferView.cpp:1615 src/LyXFunc.cpp:1883 src/LyXFunc.cpp:1922 -#: src/callback.cpp:142 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 +msgid "Protected Space" +msgstr "Védett szóköz" -#: src/BufferView.cpp:1627 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:2012 -#: src/LyXFunc.cpp:2026 src/LyXFunc.cpp:2042 -msgid "Canceled." -msgstr "Törölve." +#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 +msgid "Quad Space" +msgstr "Négyszeres köz" -#: src/BufferView.cpp:1638 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Dokumentum beszúrása %1$s..." +#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Double Quad Space" +msgstr "Dupla négyszeres köz|D" -#: src/BufferView.cpp:1649 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Dokumentum: %1$s beszúrása megtörtént." +#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 +msgid "Enspace" +msgstr "Enspace" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 +msgid "Enskip" +msgstr "Enskip" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 +msgid "Protected Horizontal Fill" +msgstr "Védett vízszintes kitöltés" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 +msgid "Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "Vízszintes kitöltés (pontok)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 +msgid "Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "Vízszintes kitöltés (vonal)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "Vízszintes kitöltés (balra nyíl)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "Vízszintes kitöltés (jobbra nyíl)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" +msgstr "Vízszintes kitöltés (Up Brace)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:128 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "Vízszintes kitöltés (Down Brace)" -#: src/BufferView.cpp:1651 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:132 #, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot %1$s" +msgid "Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Vízszintes kitöltés (%1$s)" -#: src/Chktex.cpp:71 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:137 #, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # %1$d" +msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Védett vízszintes kitöltés (%1$s)" -#: src/Chktex.cpp:73 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # " +#: src/insets/InsetTOC.cpp:60 +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "Ismeretlen Tartalomjegyz. típus" -#: src/Color.cpp:268 -msgid "none" -msgstr "színtelen" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4757 +msgid "Selection size should match clipboard content." +msgstr "A kijelölés méretének egyeznie kell a vágólap tartalmával." -#: src/Color.cpp:269 -msgid "black" -msgstr "fekete" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121 +msgid "wrap: " +msgstr "körbefuttatott: " -#: src/Color.cpp:270 -msgid "white" -msgstr "fehér" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:206 +msgid "wrap" +msgstr "körbefuttatás" -#: src/Color.cpp:271 -msgid "red" -msgstr "vörös" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 +msgid "Not shown." +msgstr "Nincs mutatva." -#: src/Color.cpp:272 -msgid "green" -msgstr "zöld" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 +msgid "Loading..." +msgstr "Betöltés..." -#: src/Color.cpp:273 -msgid "blue" -msgstr "kék" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Átalakítás betölthető formátumra..." -#: src/Color.cpp:274 -msgid "cyan" -msgstr "ciánkék" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Betöltöttem a memóirába. Most pixmapet készítek..." -#: src/Color.cpp:275 -msgid "magenta" -msgstr "bíbor" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Méretarány, stb. ..." -#: src/Color.cpp:276 -msgid "yellow" -msgstr "sárga" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 +msgid "Ready to display" +msgstr "Megjelenítésre kész" -#: src/Color.cpp:277 -msgid "cursor" -msgstr "kurzor" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 +msgid "No file found!" +msgstr "A fájl nincs meg!" -#: src/Color.cpp:278 -msgid "background" -msgstr "háttér" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Hiba betölthető formába alakítás közben" -#: src/Color.cpp:279 -msgid "text" -msgstr "szöveg" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Hiba fájlbetöltés közben" -#: src/Color.cpp:280 -msgid "selection" -msgstr "kijelölés" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Hiba pixmap készítése közben" -#: src/Color.cpp:281 -msgid "LaTeX text" -msgstr "LaTeX szöveg" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 +msgid "No image" +msgstr "Nincs kép" -#: src/Color.cpp:282 -msgid "previewed snippet" -msgstr "elõnézet rész" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:89 +msgid "Preview loading" +msgstr "Előnézet betöltése" -#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:311 -msgid "note" -msgstr "megjegyzés" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 +msgid "Preview ready" +msgstr "Előnézet kész" -#: src/Color.cpp:284 -msgid "note background" -msgstr "megjegyzés háttere" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +msgid "Preview failed" +msgstr "Előnézet sikertelen!" -#: src/Color.cpp:285 -msgid "comment" -msgstr "megjegyzés" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "cc[[unit of measure]]" +msgstr "cc[[mérés egysége]]" -#: src/Color.cpp:286 -msgid "comment background" -msgstr "megjegyzés háttere" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#: src/Color.cpp:287 -msgid "greyedout inset" -msgstr "kiszürkített betét" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "em" +msgstr "em" -#: src/Color.cpp:288 -msgid "greyedout inset background" -msgstr "kiszürkített betét háttér" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "ex" +msgstr "ex" + +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "mu[[unit of measure]]" +msgstr "mu[[mérés egysége]]" + +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: src/lengthcommon.cpp:46 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: src/lengthcommon.cpp:46 +msgid "sp" +msgstr "sp" + +#: src/lengthcommon.cpp:46 +msgid "Text Width %" +msgstr "Szöveg szélesség %" -#: src/Color.cpp:289 -msgid "shaded box" -msgstr "árnyékolt keret" +#: src/lengthcommon.cpp:47 +msgid "Column Width %" +msgstr "Oszlopszélesség %" -#: src/Color.cpp:290 -msgid "depth bar" -msgstr "mélységjelölõ" +#: src/lengthcommon.cpp:47 +msgid "Page Width %" +msgstr "Oldal szélesség %" -#: src/Color.cpp:291 -msgid "language" -msgstr "nyelv" +#: src/lengthcommon.cpp:47 +msgid "Line Width %" +msgstr "Sorszélesség %" -#: src/Color.cpp:292 -msgid "command inset" -msgstr "parancsbetét" +#: src/lengthcommon.cpp:48 +msgid "Text Height %" +msgstr "Szöveg magasság %" -#: src/Color.cpp:293 -msgid "command inset background" -msgstr "parancsbetét háttere" +#: src/lengthcommon.cpp:48 +msgid "Page Height %" +msgstr "Oldal magasság %" -#: src/Color.cpp:294 -msgid "command inset frame" -msgstr "parancsbetét kerete" +#: src/lyxfind.cpp:144 +msgid "Search error" +msgstr "Keresési hiba" -#: src/Color.cpp:295 -msgid "special character" -msgstr "speciális jel" +#: src/lyxfind.cpp:144 +msgid "Search string is empty" +msgstr "A keresendő szöveg üres" -#: src/Color.cpp:296 -msgid "math" -msgstr "képlet" +#: src/lyxfind.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "String found." +msgstr "Nem találtam meg a szöveget!" -#: src/Color.cpp:297 -msgid "math background" -msgstr "képlet háttere" +#: src/lyxfind.cpp:383 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Szöveget kicseréltem." -#: src/Color.cpp:298 -msgid "graphics background" -msgstr "grafika háttere" +#: src/lyxfind.cpp:386 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d strings have been replaced." +msgstr " szöveget cseréltem ki." -#: src/Color.cpp:299 -msgid "Math macro background" -msgstr "képletmakró háttere" +#: src/lyxfind.cpp:1413 +#, fuzzy +msgid "Invalid regular expression!" +msgstr "A LaTeX hosszúság kifejezés rossz." -#: src/Color.cpp:300 -msgid "math frame" -msgstr "képlet kerete" +#: src/lyxfind.cpp:1418 +#, fuzzy +msgid "Match not found!" +msgstr "Nem találtam meg a szöveget!" -#: src/Color.cpp:301 +#: src/lyxfind.cpp:1422 #, fuzzy -msgid "math corners" -msgstr "képlet vonal" +msgid "Match found!" +msgstr "Nincs meg a modul!" -#: src/Color.cpp:302 -msgid "math line" -msgstr "képlet vonal" +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Makró: %1$s: " -#: src/Color.cpp:303 -msgid "caption frame" -msgstr "cím kerete" +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1700 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "Nem tudok függőleges rácsvonalat adni '%1$s'-hoz" -#: src/Color.cpp:304 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "becsukható betét szövege" +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 +#, c-format +msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Nincs függőleges rácsvonal az 'esetek'-ben: tulajdonság: %1$s-ban" -#: src/Color.cpp:305 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "becsukható betét kerete" +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 +#, c-format +msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Az oszlopok száma nem változtatható az 'esetek' környezetben itt: %1$s" -#: src/Color.cpp:306 -msgid "inset background" -msgstr "betét háttér" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1442 +#, fuzzy +msgid "Cursor not in table" +msgstr " (nincs telepítve)" -#: src/Color.cpp:307 -msgid "inset frame" -msgstr "betét kerete" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1448 +msgid "Only one row" +msgstr "Csak egy sor" -#: src/Color.cpp:308 -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX hiba" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1454 +msgid "Only one column" +msgstr "Csak egy oszlop" -#: src/Color.cpp:309 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "sorvégejelölõ" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1462 +msgid "No hline to delete" +msgstr "Nincs törlendő vízszintes vonal" -#: src/Color.cpp:310 -msgid "appendix marker" -msgstr "függelék jelölõ" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1471 +msgid "No vline to delete" +msgstr "Nincs törlendő függőleges vonal" -#: src/Color.cpp:311 -msgid "change bar" -msgstr "change bar" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1500 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "Ismeretlen táblázat jellemző '%1$s'" -#: src/Color.cpp:312 -msgid "Deleted text" -msgstr "Törölt szöveg" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1293 +#, fuzzy +msgid "Bad math environment" +msgstr "Gather környezet" -#: src/Color.cpp:313 -msgid "Added text" -msgstr "Hozzáadott szöveg" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294 +msgid "" +"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" +"Change the math formula type and try again." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:314 -msgid "added space markers" -msgstr "további helyjelölõk" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409 +msgid "No number" +msgstr "Nem szám" -#: src/Color.cpp:315 -msgid "top/bottom line" -msgstr "felsõ/alsó vonal" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409 +msgid "Number" +msgstr "Szám" -#: src/Color.cpp:316 -msgid "table line" -msgstr "táblázat vonal" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1673 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "A sorok száma itt: '%1$s' nem változtatható" -#: src/Color.cpp:317 -msgid "table on/off line" -msgstr "táblázat rácsvonal (be/ki)" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1683 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "Az oszlopok száma itt: '%1$s' nem változtatható" -#: src/Color.cpp:319 -msgid "bottom area" -msgstr "alsó terület" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1693 +#, c-format +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgstr "Nem tudok vízszintes rácsvonalat adni '%1$s'-hoz" -#: src/Color.cpp:320 -msgid "page break" -msgstr "oldaltörés" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1015 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "Új képlet környezet létrehozása ($...$)" -#: src/Color.cpp:321 -msgid "frame of button" -msgstr "gomb kerete" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "képlet módba lépés (textrm)" -#: src/Color.cpp:322 -msgid "button background" -msgstr "gomb háttere" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040 +#, fuzzy +msgid "Regular expression editor mode" +msgstr "Reguláris kifejez&és" -#: src/Color.cpp:323 -msgid "button background under focus" -msgstr "gomb háttere, fókusz esetén" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1689 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1834 +msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:324 -msgid "inherit" -msgstr "örökölt" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1694 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1836 +msgid "Autocorrect On ( to exit)" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:325 -msgid "ignore" -msgstr "mellõz" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +msgid "Standard[[mathref]]" +msgstr "Standard[[mathref]]" -#: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499 -#: src/Converter.cpp:544 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "A fájl nem alakítható át" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" -#: src/Converter.cpp:333 -#, c-format -msgid "" -"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" -"Define a converter in the preferences." -msgstr "" -"Nincs információ a %1$s formátumú fájl, %2$s-ra alakítására.\n" -"Adjon meg átalakítót a beállításokban." +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +msgid "FormatRef: " +msgstr "FormatRef: " -#: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379 -msgid "Executing command: " -msgstr "Parancs végrehajtása:" +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" +msgstr "Nem tudok vízszintes rácsvonalat adni '%1$s'-hoz" -#: src/Converter.cpp:471 -msgid "Build errors" -msgstr "Fordítási hibák" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 +msgid "optional" +msgstr "opcionális" -#: src/Converter.cpp:472 -msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Hibák léptek fel a dokumentum fordítása során." +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" -#: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386 -#, c-format -msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "Hiba történt %1$s futása közben" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258 +msgid "math macro" +msgstr "képlet makró" -#: src/Converter.cpp:500 +#: src/output.cpp:37 #, c-format -msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "Az ideiglenes könyvtár nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s." +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." +msgstr "" +"A %1$s dokumentum\n" +"nem nyitható meg ." -#: src/Converter.cpp:546 -#, c-format -msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Az ideiglenes fájl nem másolható innen:%1$s ide: %2$s." +#: src/output_plaintext.cpp:141 +msgid "Abstract: " +msgstr "Kivonat: " -#: src/Converter.cpp:547 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Az ideiglenes fájl nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s." +#: src/output_plaintext.cpp:153 +msgid "References: " +msgstr "Hivatkozások: " -#: src/Converter.cpp:605 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTeX futtatása..." +#: src/support/Package.cpp:470 +msgid "LyX binary not found" +msgstr "Nem találom a LyX futattható-állományát" -#: src/Converter.cpp:623 +#: src/support/Package.cpp:471 #, c-format msgid "" -"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " -"log %1$s." +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" -"LaTeX sikertelenül futott le. Továbbá, a LyX nem találja a LaTeX napló " -"fájlt: %1$s." - -#: src/Converter.cpp:626 -msgid "LaTeX failed" -msgstr "LaTeX sikertelen" +"Nem tudom meghatározni az elérési útvonalat a LyX programhoz a " +"parancssorból: %1$s" -#: src/Converter.cpp:628 -msgid "Output is empty" -msgstr "A kimenet üres" +#: src/support/Package.cpp:590 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" +"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" +"Nem tudom meghatározni a rendszerkönyvtárat, kerestem a \t%1$s-ban\n" +"Próbálja a '-sysdir' parancssori paramétert vagy készítsen egy környezeti " +"változót LYX_DIR_15x néven a LyX rendszerkönyvtárhoz, ahol a `chkconfig." +"ltx' fájl van." -#: src/Converter.cpp:629 -msgid "An empty output file was generated." -msgstr "Az eredmény fájl üres!" +#: src/support/Package.cpp:671 src/support/Package.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "File not found" +msgstr "Modul nincs meg" -#: src/CutAndPaste.cpp:441 +#: src/support/Package.cpp:672 #, c-format msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -"A formátum meg fog változni errõl:\n" -"%1$s, erre: %2$s\n" -"mert osztálykonverzió történt errõl\n" -"%3$s, erre %4$s" +"Érvénytelen %1$s kapcsoló.\n" +"A %2$s nem tartalmazza %3$s-at." -#: src/CutAndPaste.cpp:446 -msgid "Changed Layout" -msgstr "Kinézet megváltozott" +#: src/support/Package.cpp:699 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n" +"%2$s könyvtár nem tartalmazza %3$s-at." -#: src/CutAndPaste.cpp:465 +#: src/support/Package.cpp:723 #, c-format msgid "" -"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." msgstr "" -"A %1$s betûstílus ismeretlen, mert osztálykonverzió történt\n" -"%2$s-ról, %3$s-ra" +"Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n" +"%2$s nem könyvtár." -#: src/CutAndPaste.cpp:472 -msgid "Undefined character style" -msgstr "Definiálatlan betûstílus" +#: src/support/Package.cpp:725 +msgid "Directory not found" +msgstr "Nincs meg a könyvtár" -#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1070 -#, c-format +#: src/support/Systemcall.cpp:382 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" +"The command\n" +"%1$s\n" +"has not yet completed.\n" "\n" -"Do you want to over-write that file?" +"Do you want to stop it?" msgstr "" -"A %1$s fájl már létezik!\n" +"A %1$s dokumentum még nincs mentve.\n" "\n" -"Szeretné a tartalmát kicserélni?" - -#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1073 -msgid "Over-write file?" -msgstr "Felülírjam a fájlt?" - -#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1074 src/LyXFunc.cpp:2039 -#: src/callback.cpp:170 -msgid "&Over-write" -msgstr "&Kicserél" - -#: src/Exporter.cpp:87 -msgid "Over-write &all" -msgstr "&Mindet kicseréli" - -#: src/Exporter.cpp:88 -msgid "&Cancel export" -msgstr "&exportálás megszakítása" - -#: src/Exporter.cpp:137 -msgid "Couldn't copy file" -msgstr "A fájl nem másolható" - -#: src/Exporter.cpp:138 -#, c-format -msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "%1$s másolása ide: %2$s sikertelen." - -#: src/Exporter.cpp:170 -msgid "Couldn't export file" -msgstr "A fájl nem exportálható" +"Akarja menteni a dokumentumot?" -#: src/Exporter.cpp:171 -#, c-format -msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz." +#: src/support/Systemcall.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Stop command?" +msgstr "dátum parancs" -#: src/Exporter.cpp:205 -msgid "File name error" -msgstr "Fájlnév hiba" +#: src/support/Systemcall.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "&Stop it" +msgstr "&Megtart" -#: src/Exporter.cpp:206 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "A lyx fájl elérési útja nem tartalmazhat szóközöket." +#: src/support/Systemcall.cpp:385 +msgid "Let it &run" +msgstr "" -#: src/Exporter.cpp:245 -msgid "Document export cancelled." -msgstr "A dokumentumot exportálás megszakítva." +#: src/support/debug.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "No debugging messages" +msgstr "Nincs hibakeresési üzenet" -#: src/Exporter.cpp:251 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "A %1$s dokumentumot exportáltam, mint `%2$s'" +#: src/support/debug.cpp:42 +msgid "General information" +msgstr "General information" -#: src/Exporter.cpp:257 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint %1$s" +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Program initialisation" -#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" +#: src/support/debug.cpp:44 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Billentyűzet eseménykezelés" -#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" +#: src/support/debug.cpp:45 +msgid "GUI handling" +msgstr "GUI handling" -#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 -msgid "Typewriter" -msgstr "Írógép" +#: src/support/debug.cpp:46 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Lyxlex nyelvtani elemző" -#: src/Font.cpp:55 -msgid "Symbol" -msgstr "Szimbólum" +#: src/support/debug.cpp:47 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Konfigurációs fájlok olvasása" -#: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69 -#: src/Font.cpp:72 -msgid "Inherit" -msgstr "Öröklés" +#: src/support/debug.cpp:48 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Egyedi billentyűzetdefiníció" -#: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69 -#: src/Font.cpp:72 -msgid "Ignore" -msgstr "Mellõz" +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "LaTeX generálás/végrehajtás" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 -msgid "Medium" -msgstr "Normál" +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "Math editor" +msgstr "Képletszerkesztő" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 -msgid "Bold" -msgstr "Félkövér" +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "Font handling" +msgstr "Betűkészlet-kezelés" -#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 -msgid "Upright" -msgstr "Álló" +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Szövegosztályfájlok olvasása" -#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 -msgid "Italic" -msgstr "Dõlt" +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "Version control" +msgstr "Verziókövetés" -#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 -msgid "Slanted" -msgstr "Döntött" +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "External control interface" +msgstr "Külső vezérlőfelület" -#: src/Font.cpp:63 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kiskapitális" +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "Undo/Redo mechanism" +msgstr "Visszavonás/mégis mechanizmus" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 -msgid "Increase" -msgstr "Növel" +#: src/support/debug.cpp:56 +msgid "User commands" +msgstr "Felhasználói parancsok" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 -msgid "Decrease" -msgstr "Csökkent" +#: src/support/debug.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "The LyX Lexer" +msgstr "A LyX Lexx" -#: src/Font.cpp:72 -msgid "Toggle" -msgstr "Váltás" +#: src/support/debug.cpp:58 +msgid "Dependency information" +msgstr "Függőségi információ" -#: src/Font.cpp:512 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Kiemelés %1$s, " +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "LyX Insets" +msgstr "LyX betétek" -#: src/Font.cpp:515 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Aláhúzás %1$s, " +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "LyX által használt fájlok" -#: src/Font.cpp:518 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Kapitális %1$s, " +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "Workarea events" +msgstr "Munkaterület eseményei" -#: src/Font.cpp:523 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Nyelv: %1$s, " +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Betétszöveg/táblázat üzenetek" -#: src/Font.cpp:526 -#, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Szám %1$s" +#: src/support/debug.cpp:63 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Képkonverzió és betöltés" -#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326 -msgid "Cannot view file" -msgstr "A fájl nem nézhetõ meg" +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "Change tracking" +msgstr "Változások követése" -#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340 -#, c-format -msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "A fájl nem létezik: %1$s" +#: src/support/debug.cpp:65 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Külső sablon/betét üzenetek" -#: src/Format.cpp:283 -#, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "Nincs információ a %1$s nézetéhez " +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "RowPainter profiling" -#: src/Format.cpp:293 -#, c-format -msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Automatikus nézet %1$s sikertelen" +#: src/support/debug.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Scrolling debugging" +msgstr "scrolling debugging" -#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385 -msgid "Cannot edit file" -msgstr "A fájl nem szerkeszthetõ" +#: src/support/debug.cpp:68 +msgid "Math macros" +msgstr "Képlet makrók" -#: src/Format.cpp:353 -#, c-format -msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "Nincs információ a %1$s szerkesztéséhez" +#: src/support/debug.cpp:69 +msgid "RTL/Bidi" +msgstr "RTL/Bidi" -#: src/Format.cpp:363 -#, c-format -msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "Automatikus fájl szerkesztés %1$s sikertelen" +#: src/support/debug.cpp:70 +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "Locale/Internationalisation" -#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254 -msgid "Can't create pipe for spellchecker." -msgstr "Nem tudok létrehozni csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz." +#: src/support/debug.cpp:71 +msgid "Selection copy/paste mechanism" +msgstr "Kijelölés másol/beilleszt mechanizmus" -#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269 -msgid "Can't open pipe for spellchecker." -msgstr "Nem tudom megnyitni a csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz." +#: src/support/debug.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Find and replace mechanism" +msgstr "Keres és cserél" -#: src/ISpell.cpp:278 -msgid "" -"Could not create an ispell process.\n" -"You may not have the right languages installed." -msgstr "" -"Az ispell program nem indítható.\n" -"Telepítette a megfelelõ nyelvet?" +#: src/support/debug.cpp:73 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Developers' general debug messages" -#: src/ISpell.cpp:301 -msgid "" -"The ispell process returned an error.\n" -"Perhaps it has been configured wrongly ?" -msgstr "" -"Az ispell helyesírás-ellenõrzõ program hibával állt le.\n" -"Megfelelõen van beállítva?" +#: src/support/debug.cpp:74 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Minden nyomkövetési üzenet" -#: src/ISpell.cpp:406 +#: src/support/debug.cpp:153 #, c-format -msgid "" -"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" -"$s'." -msgstr "" -"A `%1$s' szó nem ellenõrizhetõ, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra." +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Nyomkövetés `%1$s' (%2$s)" -#: src/ISpell.cpp:417 -msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." -msgstr "Nincs kapcsolat az ispell helyesírás-ellenõrzõ programmal." +#: src/support/lstrings.cpp:1300 +msgid "[[Replace with the code of your language]]" +msgstr "hu" -#: src/ISpell.cpp:477 -#, c-format -msgid "" -"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." -msgstr "" -"A `%1$s' szó nem szúrható be, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra." +#: src/support/os_win32.cpp:482 +msgid "System file not found" +msgstr "Nincs meg a rendszerfájl" -#: src/ISpell.cpp:492 -#, c-format +#: src/support/os_win32.cpp:483 msgid "" -"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." msgstr "" -"A `%1$s' szó nem fogadható el, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra." - -#: src/Importer.cpp:47 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importálás %1$s..." - -#: src/Importer.cpp:68 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "A fájl nem importálható" - -#: src/Importer.cpp:69 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Nincs információ az impotáláshoz innen: %1$s" +"Az shfolder.dll nem tölthető be\n" +"Kérem telepítse." -#: src/Importer.cpp:95 -msgid "imported." -msgstr "importálva." +#: src/support/os_win32.cpp:488 +msgid "System function not found" +msgstr "Nincs meg a rendszer funkció" -#: src/KeySequence.cpp:157 -msgid " options: " -msgstr " opciók: " +#: src/support/os_win32.cpp:489 +msgid "" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." +msgstr "" +"Nem találom az SHGetFolderPathA-ot az shfolder.dll-ben\n" +"Nem tudom hogyan tovább. Sajnálom." -#: src/LaTeX.cpp:95 -#, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Várakozás a %1$d. LaTeX futtatásra" +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "Ismeretlen felhasználó" -#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndex futtatása." +#~ msgid "&New:" +#~ msgstr "Ú&j:" -#: src/LaTeX.cpp:322 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX futtatása." +#~ msgid "The LaTeX package mathdots is used" +#~ msgstr "A mathdots LaTeX csomag felhasználva" -#: src/LaTeX.cpp:462 -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "MakeIndex futtatása nomencl-hez." +#, fuzzy +#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used" +#~ msgstr "Az esint LaTeX csomag mindig használva van" -#: src/LyX.cpp:130 -msgid "Could not read configuration file" -msgstr "Konfiguráció fájl nem olvasható" +#, fuzzy +#~ msgid "Default Decimal &Point:" +#~ msgstr "Ala&p nyomtató:" -#: src/LyX.cpp:131 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"%1$s hiba történt,\n" -"a konfigurációs fájl olvasása közben.\n" -"Ellenõrizze a programot. (Please check your installation.)" +#~ msgid "Default paper si&ze:" +#~ msgstr "Alap &papírméret:" -#: src/LyX.cpp:140 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: felhasználói könyvtár újra beállítása" +#~ msgid "" +#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +#~ "rather than the Cygwin teTeX." +#~ msgstr "" +#~ "Válassza, amennyiben a LyX-nek, Windows-stílusú elérési utat kell " +#~ "generálnia a LaTeX fájlokhoz posix-stílus helyett. Ez akkor jó, ha a " +#~ "Windowsra készült MikTeX-et használja, Cygwin-féle teTeX helyett." -#: src/LyX.cpp:144 -msgid "Done!" -msgstr "Kész!" +#, fuzzy +#~ msgid "&Output Format:" +#~ msgstr "A kimenet üres" -#: src/LyX.cpp:490 -#, c-format -msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Az %1$s ideiglenes könyvtár nem törölhetõ" +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" -#: src/LyX.cpp:492 -msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ" +#~ msgid "MM" +#~ msgstr "MM" -#: src/LyX.cpp:528 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Hibás parancssori kapcsoló `%1$s'. Kilépek." +#~ msgid "Step" +#~ msgstr "Lépés" -#: src/LyX.cpp:796 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: " +#~ msgid "Step \\thestep." +#~ msgstr "\\thestep. lépés" -#: src/LyX.cpp:925 -msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre" +#~ msgid "Appendices Section" +#~ msgstr "Függelék szakasz" -#: src/LyX.cpp:926 -#, c-format -msgid "" -"Could not create a temporary directory in\n" -"%1$s. Make sure that this\n" -"path exists and is writable and try again." -msgstr "" -"Az ideiglenes könyvtár itt nem hozható létre:\n" -"%1$s. Ellenõrizze, hogy az elérési út létezik és\n" -"írható, majd próbálja újra!" +#~ msgid "--- Appendices ---" +#~ msgstr "--- Függelékek ---" -#: src/LyX.cpp:1093 -msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár" +#~ msgid "MMMMM" +#~ msgstr "MMMMM" -#: src/LyX.cpp:1094 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" -"It is needed to keep your own configuration." -msgstr "" -"Nem létezõ LyX felhasználói könyvtárat adott meg, %1$s.\n" -"Valahol tárolnia kell a saját beállításait." +#~ msgid "Preface:" +#~ msgstr "Előszó:" -#: src/LyX.cpp:1099 -msgid "&Create directory" -msgstr "&Könyvtár létrehozása" +#~ msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" +#~ msgstr "\\Roman{svmultlsti} hozzájáruló:" -#: src/LyX.cpp:1100 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "&Kilépés LyX-bõl" +#~ msgid "Institute and e-mail: " +#~ msgstr "Intézet és e-mail: " -#: src/LyX.cpp:1101 -msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár. Kilépek." +#~ msgid "MiniTOC" +#~ msgstr "Mini Tartalomjegyzék" -#: src/LyX.cpp:1105 -#, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása %1$s" +#~ msgid "TOC depth (provide a number):" +#~ msgstr "TOC mélység (adjon meg egy számot):" -#: src/LyX.cpp:1111 -msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat. Kilépek." +#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols" +#~ msgstr "Rövidítések és szimbólumok listája" -#: src/LyX.cpp:1284 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Támogatott nyomkövetési jelzõk listája:" +#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/LyX.cpp:1288 -#, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Nyomkövetési szint beállítása: %1$s" +#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/LyX.cpp:1299 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" -"Használat: lyx [ parancssori kapcsolók ] [ doksi.lyx ... ]\n" -"Parancssori kapcsolók (kis- vagy nagybetû számít):\n" -"\t-help összefoglalja a LyX használatát\n" -"\t-userdir dir felhasználói könyvtár beállítása\n" -"\t-sysdir dir rendszerkönyvtár beállítása\n" -"\t-geometry WxH+X+Y a fõablak méretének beállítása\n" -"\t-dbg jellemzõ[,jellemzõ]...\n" -" válassza ki a nyomkövetési mód jellemzõit.\n" -" Írja be a `lyx -dbg' parancsot a jellemzõk listájához\n" -"\t-x [--execute] parancs\n" -" ahol a parancs egy lyx parancs.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" ahol fmt az exportálási formátum.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" ahol fmt az importálási formátum\n" -" és a file.xxx az importálandó fájl.\n" -"\t-version megadja a verziószámot és a fordítási információkat\n" -"Olvassa el a LyX kézikönyvet a további részletekért!" +#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Sakk: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568 -msgid "No system directory" -msgstr "Nincs rendszer könyvtár" +#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "PDF oldalak: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/LyX.cpp:1336 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Hiányzó könyvtár a -sysdir kapcsolóhoz" +#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/LyX.cpp:1346 -msgid "No user directory" -msgstr "Nincs felhasználói könyvtár" +#~ msgid "HTML|H" +#~ msgstr "HTML|H" -#: src/LyX.cpp:1347 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Hiányzó könyvtár a -userdir kapcsolóhoz" +#, fuzzy +#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)" +#~ msgstr "LyX előnézet (pLaTeX)" -#: src/LyX.cpp:1357 -msgid "Incomplete command" -msgstr "Befejezetlen parancs" +#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)" +#~ msgstr "LyX előnézet (pLaTeX)" -#: src/LyX.cpp:1358 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Hiányzó parancs az --execute kapcsoló után" +#~ msgid "HTML (MS Word)" +#~ msgstr "HTML (MS Word)" -#: src/LyX.cpp:1368 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --export kapcsoló után" +#~ msgid "Specify the default paper size." +#~ msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!" -#: src/LyX.cpp:1380 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --import kapcsoló után" +#~ msgid "branch" +#~ msgstr "változat" -#: src/LyX.cpp:1385 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Hiányzó fájlnév --import-hoz" +#~ msgid "List of %1$s" +#~ msgstr "%1$s listája" -#: src/LyXFunc.cpp:363 -msgid "Unknown function." -msgstr "Ismeretlen funkció." +#, fuzzy +#~ msgid "%1$s unknown" +#~ msgstr "ismeretlen" -#: src/LyXFunc.cpp:402 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nincs mit tenni" +#~ msgid "Layout|L" +#~ msgstr "Formátum|r" -#: src/LyXFunc.cpp:421 -msgid "Unknown action" -msgstr "Ismeretlen mûvelet" +#~ msgid "Documents|D" +#~ msgstr "Dokumentumok|D" -#: src/LyXFunc.cpp:427 src/LyXFunc.cpp:717 -msgid "Command disabled" -msgstr "Letiltott parancs" +#~ msgid "New from Template...|T" +#~ msgstr "Új, sablon alapján...|l" -#: src/LyXFunc.cpp:434 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "A parancsot csak nyitott dokumentum mellett használhatja" +#~ msgid "Revert|R" +#~ msgstr "Visszatér|r" -#: src/LyXFunc.cpp:703 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Csak olvasható dokumentum" +#~ msgid "Custom...|C" +#~ msgstr "Egyéb...|E" -#: src/LyXFunc.cpp:711 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "A dokumentum ezen része törölve lett." +#~ msgid "Redo|d" +#~ msgstr "Mégis alkalmaz|M" -#: src/LyXFunc.cpp:730 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"A %1$s dokumentum megváltozott.\n" -"\n" -"Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?" +#~ msgid "Cut|C" +#~ msgstr "Kivágás|K" -#: src/LyXFunc.cpp:748 -#, c-format -msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." -msgstr "" -"A %1$s dokumentum nem nyomtatható.\n" -"Kérem ellenõrizze a nyomtató beállításait." +#~ msgid "Copy|o" +#~ msgstr "Másolás|o" -#: src/LyXFunc.cpp:751 -msgid "Print document failed" -msgstr "Nyomtatás sikertelen" +#~ msgid "Paste|a" +#~ msgstr "Beillesztés|i" -#: src/LyXFunc.cpp:770 -#, c-format -msgid "" -"The document could not be converted\n" -"into the document class %1$s." -msgstr "" -"A dokumentumot nem lehet\n" -" %1$s osztály formátumba átalakítani." +#~ msgid "Paste External Selection|x" +#~ msgstr "Beillesztés vágólapról|v" -#: src/LyXFunc.cpp:773 -msgid "Could not change class" -msgstr "Osztály nem változtatható meg" +#~ msgid "Find & Replace...|F" +#~ msgstr "Keresés és csere...|c" -#: src/LyXFunc.cpp:885 -#, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Dokumentum mentése: %1$s..." +#~ msgid "Tabular|T" +#~ msgstr "Táblázat|T" -#: src/LyXFunc.cpp:889 -msgid " done." -msgstr " kész." +#~ msgid "Thesaurus..." +#~ msgstr "Szinonímák..." -#: src/LyXFunc.cpp:905 -#, c-format -msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" -msgstr "" -"A változtatások el fognak veszni. Biztos benne, hogy visszatér a %1$s " -"dokumentum mentett változatához?" +#~ msgid "Statistics...|i" +#~ msgstr "Statisztika..|S" -#: src/LyXFunc.cpp:1097 -msgid "Exiting." -msgstr "Kilépés." +#~ msgid "Change Tracking|g" +#~ msgstr "Változások követése|k" -#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/Text3.cpp:1314 -msgid "Missing argument" -msgstr "Hiányzó paraméter" +#~ msgid "Selection as Lines|L" +#~ msgstr "Kijelölés sorokként|K" -#: src/LyXFunc.cpp:1124 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Súgófájl megnyitása %1$s..." +#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" +#~ msgstr "Kijelölés bekezdésekként|b" -#: src/LyXFunc.cpp:1411 -#, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Aldokumentum megnyitása %1$s..." +#~ msgid "Line Top|T" +#~ msgstr "Felső vonal|F" -#: src/LyXFunc.cpp:1498 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Szintaxis: set-color " +#~ msgid "Line Bottom|B" +#~ msgstr "Alsó vonal|s" -#: src/LyXFunc.cpp:1509 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" -"Set-color \"%1$s\" sikertelen - a szín nincs meghatározva vagy nem lehet " -"újradefiniálni" +#~ msgid "Line Left|L" +#~ msgstr "Bal oldali vonal|l" -#: src/LyXFunc.cpp:1623 -#, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Dokumentum alapértékek mentése %1$s-ban." +#~ msgid "Line Right|R" +#~ msgstr "Jobb oldali vonal|b" -#: src/LyXFunc.cpp:1626 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Sikertelen mentése a dokumentum alapértékeknek" +#~ msgid "Alignment|i" +#~ msgstr "Igazítás|a" -#: src/LyXFunc.cpp:1682 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra..." +#~ msgid "Delete Row|w" +#~ msgstr "Sor törlése|o" -#: src/LyXFunc.cpp:1876 -msgid "Select template file" -msgstr "Sablon kiválasztása" +#~ msgid "Copy Row" +#~ msgstr "Sor másolása" -#: src/LyXFunc.cpp:1879 src/callback.cpp:137 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Sablonok|#a#A" +#~ msgid "Swap Rows" +#~ msgstr "Sorok cseréje" -#: src/LyXFunc.cpp:1915 -msgid "Select document to open" -msgstr "Megnyitandó dokumentum kiválasztása" +#~ msgid "Delete Column|D" +#~ msgstr "Oszlop törlése|p" -#: src/LyXFunc.cpp:1954 -#, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Dokumentum megnyitása %1$s..." +#~ msgid "Copy Column" +#~ msgstr "Oszlop másolása" -#: src/LyXFunc.cpp:1958 -#, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "%1$s dokumentum megnyitva." +#~ msgid "Swap Columns" +#~ msgstr "Oszlopok cseréje" -#: src/LyXFunc.cpp:1960 -#, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s" +#~ msgid "Toggle Numbering|N" +#~ msgstr "Számozás váltása|z" -#: src/LyXFunc.cpp:1985 -#, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Válasszon egy %1$s fájlt az importáláshoz" +#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" +#~ msgstr "Sorszámozás váltása|v" -#: src/LyXFunc.cpp:2036 src/callback.cpp:167 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to over-write that document?" -msgstr "" -"A %1$s dokumentum már létezik!\n" -"\n" -"Szeretné a tartalmát kicserélni?" +#~ msgid "Alignment|A" +#~ msgstr "Igazítás|a" -#: src/LyXFunc.cpp:2038 src/callback.cpp:169 -msgid "Over-write document?" -msgstr "Felülírjam a dokumentumot?" +#~ msgid "Add Row|R" +#~ msgstr "Sor hozzáadása|S" -#: src/LyXFunc.cpp:2109 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Üdvözli a LyX!" +#~ msgid "Add Column|C" +#~ msgstr "Oszlop hozzáadása|O" -#: src/LyXRC.cpp:2084 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" -"Vegye figyelembe az összetett szavakat, mint pl. \"lemezmeghajtó\" ahelyett, " -"hogy \"lemez meghajtó\", mint helyes szavak?" +#~ msgid "Octave" +#~ msgstr "Oktális" -#: src/LyXRC.cpp:2089 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "" -"Adjon meg egy alternatív nyelvet! Az alapértelmezett nyelv a dokumentum " -"nyelve." +#~ msgid "Maxima" +#~ msgstr "Maxima" -#: src/LyXRC.cpp:2093 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." -"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " -"specified, an internal routine is used." -msgstr "" -"Itt megadhatja azt a külsõ programot, amivel táblázatot formázhat ASCII " -"kimenetûre. Pl. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ahol $$FName a bemeneti fájl " -"neve. Ha \"\"-t adja meg, a belsõ rutint fogja használni." +#~ msgid "Mathematica" +#~ msgstr "Matematika" -#: src/LyXRC.cpp:2101 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" -"Törölje, ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés automatikusan cserélõdjön " -"azzal, amit gépel." +#~ msgid "Maple, simplify" +#~ msgstr "Maple, egyszerüsítés" -#: src/LyXRC.cpp:2105 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" -"Törölje, ha nem akarja az osztálybeállításokat alapállapotba hozni " -"osztályváltozás után." +#~ msgid "Maple, factor" +#~ msgstr "Maple, factor" -#: src/LyXRC.cpp:2109 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" -"A biztonsági mentések között eltelt idõ (másodpercben). 0 esetén nincs " -"biztonsági mentés." +#~ msgid "Maple, evalm" +#~ msgstr "Maple, evalm" -#: src/LyXRC.cpp:2116 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" -"Elérési út biztonsági másolatok tárolásához. Ha nincs semmi megadva, a LyX " -"az eredeti fájl mellé készít biztonsági mentést." +#~ msgid "Maple, evalf" +#~ msgstr "Maple, evalf" -#: src/LyXRC.cpp:2120 -msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." -msgstr "" -"Kérem adja meg a bibtex kapscolóit (lásd. man bibtex) vagy válasszon egy " -"másik fordítót (pl. mlbibtex vagy bibulus)." +#~ msgid "Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Egyenletrendszer környezet|g" -#: src/LyXRC.cpp:2124 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" -"Billentyûkiosztás-fájl. Megadhat teljes elérési utat is, vagy a LyX a " -"globális és helyi bind/ könyvtárban keres." +#~ msgid "Align Environment|A" +#~ msgstr "Igazítás környezet|a" -#: src/LyXRC.cpp:2128 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Válassza ki, az utoljára használt fájlok tárolásához használt fájlt." +#~ msgid "AlignAt Environment" +#~ msgstr "AlignAt környezet" -#: src/LyXRC.cpp:2132 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" -"Adja meg, hogyan futtassa a chktex-et. Pl. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 " -"-n25 -n30 -n38\". Nézze meg a ChkTeX dokumentációját." +#~ msgid "Flalign Environment|F" +#~ msgstr "Flalign környezet|F" -#: src/LyXRC.cpp:2142 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" -"A LyX nem módosítja a kurzor pozícióját a görgetõsáv mozgatásakor. Állítsa " -"igazra, ha azt szeretné, hogy a kurzor mindig a képernyõn legyen." +#~ msgid "Gather Environment" +#~ msgstr "Gather környezet" -#: src/LyXRC.cpp:2153 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" -"Elfogadja a szokásos strftime formát; lásd az strftime kézikönyvet a " -"részletekért. Pl. \"%A, %e. %B %Y\"." +#~ msgid "Multline Environment" +#~ msgstr "Többsoros környezet" -#: src/LyXRC.cpp:2157 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Az új dokumentumokat ezen a nyelven fogja létrehozni." +#~ msgid "Special Character|S" +#~ msgstr "Speciális jel|c" -#: src/LyXRC.cpp:2161 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!" +#~ msgid "Cross-reference...|r" +#~ msgstr "Kereszthivatkozás...|r" -#: src/LyXRC.cpp:2165 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" -"Ikonizálja a dialógusablakokat, amikor a fõablak is ikonizálva van. (Csak a " -"változás után mutatott dialógusablakokra van hatása.)" +#~ msgid "Short Title" +#~ msgstr "Rövid cím" -#: src/LyXRC.cpp:2169 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Válassza ki, hogyan kezelje LyX a grafikákat." +#~ msgid "Index Entry|I" +#~ msgstr "Tárgymutató-bejegyzés|y" -#: src/LyXRC.cpp:2173 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" -"A dokumentumainak alapértelmezett helye. Üres érték esetén, a LyX indítási " -"könyvtára." +#~ msgid "Nomenclature Entry" +#~ msgstr "Szakkifejezés elem" -#: src/LyXRC.cpp:2178 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "" -"Adjon meg további karaktereket (betûk, jelek), amelyek egy szó részei " -"lehetnek." +#~ msgid "URL...|U" +#~ msgstr "URL...|U" -#: src/LyXRC.cpp:2182 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" -"A betûkészlet kódolása, amit a LaTeX2e csomaghoz használ. A T1 kódolás " -"használata javasolt nem angol jellegû nyelvekhez." +#~ msgid "Lists & TOC|O" +#~ msgstr "Listák és tartalomjegyzék|o" -#: src/LyXRC.cpp:2189 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " -"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." -msgstr "" -"Kérem adja meg a makeindex kapcsolóit (lásd. man makeindex) vagy válasszon " -"egy másik fordítót. Pl., használja a xindy/make-rules-t, a parancssor legyen " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +#~ msgid "TeX Code|T" +#~ msgstr "TeX kód|X" -#: src/LyXRC.cpp:2198 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" -"Használja a megfelelõ billentyûzetkiosztás beállításához. Szüksége lesz " -"erre, ha például németül szeretne gépeli egy angol billentyûzeten." +#~ msgid "Minipage|p" +#~ msgstr "Minilap|p" -#: src/LyXRC.cpp:2202 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "Egy új címke inicializációja során használható szavak maximális száma" +#~ msgid "Tabular Material...|b" +#~ msgstr "Táblázat...|b" -#: src/LyXRC.cpp:2206 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum elején." +#~ msgid "Floats|a" +#~ msgstr "Úsztatások|a" -#: src/LyXRC.cpp:2210 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum végén." +#~ msgid "Include File...|d" +#~ msgstr "Fájl csatolása...|c" -#: src/LyXRC.cpp:2214 -msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" -"A nyelvváltás LaTeX parancsa, hogy az aktuálisat másikra cserélje. Pl. " -"\\selectlanguage{$$lang}, ahol a $$lang helyére kerül a második nyelv " -"nevével." +#~ msgid "Insert File|e" +#~ msgstr "Fájl beszúrása|e" -#: src/LyXRC.cpp:2218 -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "A dokumentum nyelvére visszaváltó LaTeX parancs." +#~ msgid "External Material...|x" +#~ msgstr "Külső anyag...|K" -#: src/LyXRC.cpp:2222 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "A helyi nyelvváltó LaTeX parancs." +#~ msgid "Hyphenation Point|P" +#~ msgstr "Szóelválasztási pont|p" -#: src/LyXRC.cpp:2226 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" -"Törölje, ha nem akarja a nyelv(ek)et a \\documentclass paramétereként " -"használni." +#~ msgid "Protected Space|r" +#~ msgstr "Védett szóköz|s" -#: src/LyXRC.cpp:2230 -msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" -"A nyelvi csomagok betöltéséhez használt LaTeX parancs. Pl. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +#~ msgid "Vertical Space..." +#~ msgstr "Függőleges kitöltés..." -#: src/LyXRC.cpp:2234 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" -"Törölje, ha nem akarja használni a babel-t, amikor a dokumentum nyelve az " -"alapértelmezett nyelv." +#~ msgid "Line Break|L" +#~ msgstr "Sortörés|r" -#: src/LyXRC.cpp:2238 -msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "" -"Törölje, amennyiben nem szeretné ha a LyX a mentett pozícióba állítsa a " -"kurzort." +#~ msgid "Protected Dash|D" +#~ msgstr "Védett kötőjel|k" -#: src/LyXRC.cpp:2242 -msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session." -msgstr "" -"Törölje, ha nem akarja betölteni a lyx elõzõ kilépéskori nyitott fájlokat." +#~ msgid "Single Quote|Q" +#~ msgstr "Aposztrof|p" -#: src/LyXRC.cpp:2246 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "Törölje, amennyiben nem szeretne biztonsági mentés funkciót használni." +#~ msgid "Ordinary Quote|O" +#~ msgstr "Hagyományos idézőjel|H" -#: src/LyXRC.cpp:2250 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" -"Válassza ki a dokumentumétól eltérõ nyelvi környezetek szavainak " -"kiemeléséhez." +#~ msgid "Horizontal Line" +#~ msgstr "Vízszintes vonal" -#: src/LyXRC.cpp:2254 -#, c-format -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "" -"Az utoljára használt fájlok max. száma. Legfeljebb %1$d jelenhet meg a fájl " -"menüben." +#~ msgid "Font Change|o" +#~ msgstr "Betűkészlet váltása|B" -#: src/LyXRC.cpp:2259 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable. Use the OS native format." -msgstr "" -"Adja meg azokat a könyvtárakat, amiket a PATH környezeti változóba kell " -"rakni. Használja rendszerének formátumát." +#~ msgid "Math Normal Font" +#~ msgstr "Képlet alap betűkészlet" -#: src/LyXRC.cpp:2266 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "Adjon meg egy alternatív személyes szótárfájlt. Pl. \"ispell_magyar\"." +#~ msgid "Math Calligraphic Family" +#~ msgstr "Képlet kalligrafikus család" -#: src/LyXRC.cpp:2270 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "Szedés elõnézetének megjelenítése, mint képlet esetén." +#~ msgid "Math Fraktur Family" +#~ msgstr "Képlet fraktúr család" -#: src/LyXRC.cpp:2274 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "A képletek elõnézetének \"(#)\" címkéje lesz, számozás helyett" +#~ msgid "Math Roman Family" +#~ msgstr "Képlet Roman család" -#: src/LyXRC.cpp:2278 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "Állítsa be az elõnézet méretarányát megfelelõen." +#~ msgid "Math Sans Serif Family" +#~ msgstr "Képlet Sans Serif család" -#: src/LyXRC.cpp:2282 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Kapcsoló, a példányok leválogatásához." +#~ msgid "Math Bold Series" +#~ msgstr "Képlet félkövér típus" -#: src/LyXRC.cpp:2286 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Kapcsoló, a nyomtatandó példányszám megadásához." +#~ msgid "Text Normal Font" +#~ msgstr "Szöveg alap betűkészlet" -#: src/LyXRC.cpp:2290 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" -"Az alapértelmezett nyomtató. Ha nincs ilyen megadva, a LyX a PRINTER " -"környezeti változót használja." +#~ msgid "Floatflt Figure" +#~ msgstr "Floatflt ábra" -#: src/LyXRC.cpp:2294 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Kapcsoló, páros oldalak nyomtatásához." +#~ msgid "Accept All Changes|A" +#~ msgstr "Minden változás elfogadása|f" -#: src/LyXRC.cpp:2298 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" -"Extra opciók, amiket meg kell adni a nyomtatóprogramnak, mielõtt megadjuk a " -"DVI fájl nevét, amibe nyomtatunk." +#~ msgid "Reject All Changes|R" +#~ msgstr "Minden változás elvetése|M" -#: src/LyXRC.cpp:2302 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "A fájlba nyomtatáshoz a fájl kiterjesztése. Rendszerint \".ps\"." +#~ msgid "Character...|C" +#~ msgstr "Betű...|B" -#: src/LyXRC.cpp:2306 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Kapcsoló, fekvõ oldal nyomtatásához." +#~ msgid "Paragraph...|P" +#~ msgstr "Bekezdés...|e" -#: src/LyXRC.cpp:2310 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Kapcsoló, páratlan oldalak nyomtatásához." +#~ msgid "Document...|D" +#~ msgstr "Dokumentum...|D" -#: src/LyXRC.cpp:2314 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "A nyomtatandó oldalak megadása egy vesszõvel tagolt listával." +#~ msgid "Tabular...|T" +#~ msgstr "Táblázat...|T" -#: src/LyXRC.cpp:2318 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Opció, ahol meg tudja adni a nyomtatandó papírméretet." +#~ msgid "Emphasize Style|E" +#~ msgstr "Kiemelt stílus|l" -#: src/LyXRC.cpp:2322 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Kapcsoló, a papírtípus megadásához." +#~ msgid "Noun Style|N" +#~ msgstr "Kiskapitális stílus|a" -#: src/LyXRC.cpp:2326 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Kapcsoló, az oldalak fordított sorrendû nyomtatásához." +#~ msgid "Bold Style|B" +#~ msgstr "Félkövér stílus|v" -#: src/LyXRC.cpp:2330 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" -"Amikor ez be van állítva, automatikusan fájlba nyomtat, azután meghív egy " -"másik nyomtatóprogramot ezzel a fájllal, a megadott névvel és a beállított " -"paraméterekkel." +#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" +#~ msgstr "Környezeti mélység csökkentése|r" -#: src/LyXRC.cpp:2334 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" -"Ha megadja a nyomtató nevét az ablakban, a következõ paramétert " -"hozzácsatolja a nyomtató nevével a nyomtatási parancs után." +#~ msgid "Increase Environment Depth|i" +#~ msgstr "Környezeti mélység növelése|i" -#: src/LyXRC.cpp:2338 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "A fájlba nyomtatás kapcsolója." +#~ msgid "Start Appendix Here|S" +#~ msgstr "Innentől függelék|f" -#: src/LyXRC.cpp:2342 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "Adott nyomtatón való nyomtatás kapcsolója." +#~ msgid "Update|U" +#~ msgstr "Frissítés|i" -#: src/LyXRC.cpp:2346 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" -"Válassza, hogy megadhassa a nyomtatási parancsban használandó nyomtató nevét." +#~ msgid "TeX Information|X" +#~ msgstr "TeX információ|X" -#: src/LyXRC.cpp:2350 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "A kedvenc nyomtatóprogramja, pl. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" +#~ msgstr "Ugrás 1. könyvjelzőre|1" -#: src/LyXRC.cpp:2354 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Válassza ki a jobbról-balra író nyelvek támogatásához (pl. héber, arab)." +#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" +#~ msgstr "Ugrás 2. könyvjelzőre|2" -#: src/LyXRC.cpp:2358 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" -"A monitor felbontását (DPI = 2,54 cm-re esõ pontok száma) a LyX " -"automatikusan felismeri. Hibás esetben itt felülírhatja ezt." +#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" +#~ msgstr "Ugrás 3. könyvjelzőre|3" -#: src/LyXRC.cpp:2364 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "Szerkesztés közben a képernyõn megjelenõ betûkészlet." +#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" +#~ msgstr "Ugrás 4. könyvjelzőre|4" -#: src/LyXRC.cpp:2373 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" -"Átméretezhetõ bitmap betûkészletek engedélyezése. Ha bitmap betûkészletet " -"használ, ezt kiválasztva néhány betûkészlet csúnyán jelenhet meg a LyX-ben. " -"Törölve ezt az opciót, a LyX ki fogja választani a legközelebbi bitmap " -"betûkészletet az átméretezés helyett." +#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" +#~ msgstr "Ugrás 5. könyvjelzőre|5" -#: src/LyXRC.cpp:2377 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" -"A képernyõn megjelenõ betûkészletek méretarányaihoz használt betûméretek." +#~ msgid "Extended Features|E" +#~ msgstr "Haladó szolgáltatások|H" -#: src/LyXRC.cpp:2382 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" -"A képernyõn megjelenõ betûkészletek nagyítása. 100% beállítása esetén " -"nagyjából ugyanaz a méret jelenik meg a képernyõn, mint papíron." +#~ msgid "Embedded Objects|m" +#~ msgstr "Beágyazott objektumok|m" -#: src/LyXRC.cpp:2387 -msgid "" -"Specify geometry of the main view in width x height (values from last " -"session will not be used if non-zero values are specified)." -msgstr "" -"Adja meg a fõablak méreteit, szél x mag formában (amennyiben nem nulla " -"értéket ad meg, az elõzõ kilépéskori értékek elfelejtõdnek)" +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "Beállítások..." -#: src/LyXRC.cpp:2391 -msgid "Allow session manager to save and restore windows position." -msgstr "A munkamenet-kezelõ menti és visszaállítja az ablak pozíciókat." +#~ msgid "Quit LyX" +#~ msgstr "Kilépés LyX-ből" -#: src/LyXRC.cpp:2395 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" -"Ez elindítja a lyxservert. A csõ kap egy további kiterjesztést \".in\" és \"." -"out\". Csak gyakorlott felhasználóknak." +#~ msgid "%1$d words checked." +#~ msgstr "%1$d szó ellenőrizve." -#: src/LyXRC.cpp:2402 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Törölje, ha nem akarja látni a kezdõképet." +#~ msgid "One word checked." +#~ msgstr "Egy szó ellenőrizve." -#: src/LyXRC.cpp:2406 -msgid "What command runs the spellchecker?" -msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?" +#~ msgid "Spelling check completed" +#~ msgstr "A helyesírás-ellenőrzés kész" -#: src/LyXRC.cpp:2410 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" -"A LyX által használt ideiglenes fájlok helye. A programból való kilépés után " -"letörlõdnek." +#~ msgid "&Command:" +#~ msgstr "Paran&cs:" -#: src/LyXRC.cpp:2414 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"A LyX által felajánlott elérési út sablonválasztáshoz. Az üres érték a LyX " -"indítási könyvtárát jelenti." +#, fuzzy +#~ msgid "Search text is empty!" +#~ msgstr "A keresendő szöveg üres" -#: src/LyXRC.cpp:2424 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" -"Az UI (felhasználói felület) fájl. Megadhat egy abszolút útvonalat, vagy a " -"LyX a globális és lokális ui/ könyvtáraiban fog keresni." +#~ msgid "" +#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. " +#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If " +#~ "\"\" is specified, an internal routine is used." +#~ msgstr "" +#~ "Itt megadhatja azt a külső programot, amivel táblázatot formázhat ASCII " +#~ "kimenetűre. Pl. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ahol $$FName a bemeneti " +#~ "fájl neve. Ha \"\"-t adja meg, a belső rutint fogja használni." -#: src/LyXRC.cpp:2437 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " -"may not work with all dictionaries." -msgstr "" -"Adja meg, hogy a -T kódolási opciót át akarja-e adni az ispell-nek. " -"Engedélyezze, amennyiben nem tud helyesírást ellenõrizni bizonyos ékezetes " -"betûkkel. Ez nem biztos, hogy minden szótárral együttmûködik." +#, fuzzy +#~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." +#~ msgstr "Egyedi érték. \"Egyedi\" érték szükséges." -#: src/LyXRC.cpp:2444 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" -"Adja meg a papír parancsát a DVI-nézõhöz (hagyja üresen vagy használja a \"-" -"paper\"-t)" +#~ msgid "Affilation:" +#~ msgstr "Kapcsolat:" -#: src/LyXVC.cpp:100 -msgid "Document not saved" -msgstr "A dokumentum nincs mentve" +#, fuzzy +#~ msgid "varGamma" +#~ msgstr "Gamma" -#: src/LyXVC.cpp:101 -msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "A dokumentumot regisztrálás elõtt menteni kell." +#, fuzzy +#~ msgid "varDelta" +#~ msgstr "Delta" -#: src/LyXVC.cpp:130 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VK: Kezdõ megjegyzés" +#, fuzzy +#~ msgid "varTheta" +#~ msgstr "varthéta" -#: src/LyXVC.cpp:131 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(nincs kezdõ megjegyzés)" +#, fuzzy +#~ msgid "varLambda" +#~ msgstr "Lambda" -#: src/LyXVC.cpp:146 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VK: Napló üzenet" +#, fuzzy +#~ msgid "varXi" +#~ msgstr "varpí" -#: src/LyXVC.cpp:149 -msgid "(no log message)" -msgstr "(nincs naplóbejegyzés)" +#, fuzzy +#~ msgid "varPi" +#~ msgstr "varpí" -#: src/LyXVC.cpp:171 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " -"changes.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "" -"Amennyiben visszatér a %1$s dokumentum egy korábbi változatához, elveszti az " -"aktuális változtatásokat.\n" -"\n" -"Biztosan vissza szeretne térni a mentett változathoz?" +#, fuzzy +#~ msgid "varSigma" +#~ msgstr "varszigma" -#: src/LyXVC.cpp:174 -msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Visszatérés a dokumentum korábbi tárolt változatához?" +#, fuzzy +#~ msgid "varUpsilon" +#~ msgstr "varepszilon" -#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 -#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Nincs nyitott dokumentum!" +#, fuzzy +#~ msgid "varPhi" +#~ msgstr "varfí" -#: src/MenuBackend.cpp:540 -msgid "Plain Text" -msgstr "Sima szöveg" +#, fuzzy +#~ msgid "varPsi" +#~ msgstr "Farsi" -#: src/MenuBackend.cpp:542 -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Sima szöveg, sorok befûzése" +#, fuzzy +#~ msgid "varOmega" +#~ msgstr "Ómega" -#: src/MenuBackend.cpp:714 -msgid "Master Document" -msgstr "Fõdokumentum" +#, fuzzy +#~ msgid "DockWidget" +#~ msgstr "Szélesség" -#: src/MenuBackend.cpp:746 -msgid "No Table of contents" -msgstr "Nincs tartalomjegyzék" +#~ msgid "X; " +#~ msgstr "X; " -#: src/MenuBackend.cpp:791 -msgid " (auto)" -msgstr " (automatikus)" +#~ msgid "comment" +#~ msgstr "megjegyzés" -#: src/Paragraph.cpp:1581 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!" +#~ msgid "greyedout" +#~ msgstr "kiszürkített" -#: src/SpellBase.cpp:51 -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "Az eredeti OS API nincs támogatva." +#, fuzzy +#~ msgid "Open Target...|O" +#~ msgstr "Megnyitás...|n" -#: src/Text.cpp:133 -msgid "Unknown layout" -msgstr "Ismeretlen formátum" +#, fuzzy +#~ msgid "&Use Defaults" +#~ msgstr "A&lapérték" -#: src/Text.cpp:134 -#, c-format -msgid "" -"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -"Trying to use the default instead.\n" -msgstr "" -"A '%1$s' formátum nem létezik a '%2$s' szövegosztályban,\n" -"az alapértéket próbálom használni.\n" +#~ msgid "Note[[InsetNote]]" +#~ msgstr "Megjegyzés" -#: src/Text.cpp:165 -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Ismeretlen betét" +#~ msgid "Use the babel package for multilingual support" +#~ msgstr "Babel csomag használata a többnyelvű támogatáshoz" -#: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284 -msgid "Change tracking error" -msgstr "Változás követési hiba" +#~ msgid "&Use babel" +#~ msgstr "&Babel használata" -#: src/Text.cpp:272 -#, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "Ismeretlen szerzõlista beszúráshoz: %1$d\n" +#~ msgid "&Global" +#~ msgstr "&Globális nyelv" -#: src/Text.cpp:285 -#, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "Ismeretlen szerzõlista törléshez: %1$d\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Institute" +#~ msgstr "Intézet" -#: src/Text.cpp:292 -msgid "Unknown token" -msgstr "Ismeretlen szimbólum" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:E-Mail" +#~ msgstr "E-mail" -#: src/Text.cpp:726 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "Bekezdés nem kezdõdhet szóközzel. Kérem, olvassa el a Tankönyvet." +#~ msgid "scheme" +#~ msgstr "séma" -#: src/Text.cpp:737 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Két szóközt így nem üthet egymás mellé. Kérem, olvassa el a Tankönyvet." +#~ msgid "chart" +#~ msgstr "grfaikon" -#: src/Text.cpp:1739 -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "[Változás követés]" +#~ msgid "graph" +#~ msgstr "kép" -#: src/Text.cpp:1745 -msgid "Change: " -msgstr "Változás: " +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Alert" +#~ msgstr "Figyelem" -#: src/Text.cpp:1749 -msgid " at " -msgstr " itt " +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Structure" +#~ msgstr "Struktúra" -#: src/Text.cpp:1759 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Betûkészlet: %1$s" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:ArticleMode" +#~ msgstr "Saját:CikkMód" -#: src/Text.cpp:1764 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Mélység: %1$d" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:PresentationMode" +#~ msgstr "Saját:PrezentációMód" -#: src/Text.cpp:1770 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", sorköz: " +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Firstname" +#~ msgstr "Keresztnév" -#: src/Text.cpp:1776 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232 -msgid "OneHalf" -msgstr "Másfél" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Fname" +#~ msgstr "Fájlnév" -#: src/Text.cpp:1782 -msgid "Other (" -msgstr "Egyéb (" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Surname" +#~ msgstr "Elem: Családnév" -#: src/Text.cpp:1791 -msgid ", Inset: " -msgstr ", Betét: " +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Filename" +#~ msgstr "Fájlnév" -#: src/Text.cpp:1792 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Bekezdés: " +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Literal" +#~ msgstr "Elem:Literal" -#: src/Text.cpp:1793 -msgid ", Id: " -msgstr ", Azon.: " +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Emph" +#~ msgstr "Elem:Kiemelés" -#: src/Text.cpp:1794 -msgid ", Position: " -msgstr ", Pozíció: " +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Abbrev" +#~ msgstr "Elem:Rövidítés" -#: src/Text.cpp:1800 -msgid ", Char: 0x" -msgstr ", Betû: 0x" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Citation-number" +#~ msgstr "Hivatkozás száma" -#: src/Text.cpp:1802 -msgid ", Boundary: " -msgstr ", Határ: " +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Volume" +#~ msgstr "Elem:Évfolyam" -#: src/Text2.cpp:540 #, fuzzy -msgid "No font change defined." -msgstr "Menj a következõ változásra" +#~ msgid "Flex:Day" +#~ msgstr "Elem:Nap" -#: src/Text2.cpp:581 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Nincs mit a szójegyzékbe rakni!" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Month" +#~ msgstr "Elem:Hónap" -#: src/Text2.cpp:583 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Nem tudok szójegyzékbe rakni többet, mint egy bekezdés!" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Year" +#~ msgstr "Elem:Év" -#: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Képletszerkesztõ mód" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Issue-number" +#~ msgstr "Kiadás-szám" -#: src/Text3.cpp:722 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Ismeretlen térköz paraméter: " +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Issue-day" +#~ msgstr "Kiadás-napja" -#: src/Text3.cpp:895 -msgid "Layout " -msgstr "Elrendezés " +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Issue-months" +#~ msgstr "Kiadás-hónapja" -#: src/Text3.cpp:896 -msgid " not known" -msgstr " ismeretlen" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:ISSN" +#~ msgstr "Elem:ISSN" -#: src/Text3.cpp:1419 src/Text3.cpp:1431 -msgid "Character set" -msgstr "Betûkészlet" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:CODEN" +#~ msgstr "Elem:CODEN" -#: src/Text3.cpp:1565 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Bekezdés kinézetének beállítása" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:SS-Code" +#~ msgstr "Elem:SS-kód" -#: src/VSpace.cpp:490 -msgid "Default skip" -msgstr "Alap kihagyás" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:SS-Title" +#~ msgstr "SS-cím" -#: src/VSpace.cpp:493 -msgid "Small skip" -msgstr "Kis kihagyás" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:CCC-Code" +#~ msgstr "CCC-kód" -#: src/VSpace.cpp:496 -msgid "Medium skip" -msgstr "Normál kihagyás" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Code" +#~ msgstr "Elem:Kód" -#: src/VSpace.cpp:499 -msgid "Big skip" -msgstr "Nagy kihagyás" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Dscr" +#~ msgstr "Elem:Dscr" -#: src/VSpace.cpp:502 -msgid "Vertical fill" -msgstr "Függõleges kitöltés" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Keyword" +#~ msgstr "Elem:Kulcsszó" -#: src/VSpace.cpp:509 -msgid "protected" -msgstr "védett" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Orgdiv" +#~ msgstr "Elem:Orgdiv" -#: src/buffer_funcs.cpp:81 -#, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"A megadott dokumentumot\n" -"%1$s\n" -"nem lehet olvasni." +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Orgname" +#~ msgstr "Elem:SzervezetNeve" -#: src/buffer_funcs.cpp:83 -msgid "Could not read document" -msgstr "A dokumentum nem olvasható" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Street" +#~ msgstr "Elem:Utca" -#: src/buffer_funcs.cpp:96 -#, c-format -msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" -msgstr "" -"A %1$s dokumentum biztonsági másolata létezik!\n" -"\n" -"Helyreállítsam a mentett változatot?" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:City" +#~ msgstr "Elem:Város" -#: src/buffer_funcs.cpp:99 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "Biztonsági másolat betöltése?" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:State" +#~ msgstr "Elem:Állam" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 -msgid "&Recover" -msgstr "&Helyreállítás" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Postcode" +#~ msgstr "Irányítószám" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 -msgid "&Load Original" -msgstr "&Eredeti betöltése" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Country" +#~ msgstr "Elem:Ország" -#: src/buffer_funcs.cpp:123 -#, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" -msgstr "" -"A %1$s dokumentum biztonsági másolata újabb.\n" -"\n" -"Inkább azt töltsem be?" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Directory" +#~ msgstr "Könyvtár" -#: src/buffer_funcs.cpp:126 -msgid "Load backup?" -msgstr "Biztonsági mentés betöltése?" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Email" +#~ msgstr "Elem:Email" -#: src/buffer_funcs.cpp:127 -msgid "&Load backup" -msgstr "&Biztonsági mentés betöltése" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:KeyCombo" +#~ msgstr "Billentyűzet" -#: src/buffer_funcs.cpp:127 -msgid "Load &original" -msgstr "&Eredeti betöltése" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:KeyCap" +#~ msgstr "Elem:KeyCap" -#: src/buffer_funcs.cpp:166 -#, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Szeretné a %1$s fájlt verzkövetõvel használni?" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:GuiMenu" +#~ msgstr "Elem:GuiMenü" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:GuiMenuItem" +#~ msgstr "GuiMenüElem" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:GuiButton" +#~ msgstr "GuiGomb" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:MenuChoice" +#~ msgstr "MenüVálasztás" -#: src/buffer_funcs.cpp:168 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Fájl visszahozzása a verziókövetõ rendszertõl? (?)" +#~ msgid "Foot" +#~ msgstr "Lábjegyzet" -#: src/buffer_funcs.cpp:169 -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Visszahozás" +#~ msgid "Note:Comment" +#~ msgstr "Jegyzet:Megjegyzés" -#: src/buffer_funcs.cpp:202 -#, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"A megadott sablon\n" -"%1$s\n" -"nem olvasható." +#~ msgid "Note:Note" +#~ msgstr "Jegyzet:Jegyzet" -#: src/buffer_funcs.cpp:204 -msgid "Could not read template" -msgstr "Sablon nem olvasható" +#~ msgid "Note:Greyedout" +#~ msgstr "Jegyzet:Kiszürkített" -#: src/buffer_funcs.cpp:523 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." +#~ msgid "Box:Shaded" +#~ msgstr "Doboz:Árnyékolt" -#: src/buffer_funcs.cpp:529 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." +#~ msgid "Wrap" +#~ msgstr "Körbefuttatás" -#: src/buffer_funcs.cpp:532 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." +#, fuzzy +#~ msgid "Argument" +#~ msgstr "Igazítás" -#: src/bufferview_funcs.cpp:308 -msgid "No more insets" -msgstr "Nincs több betét" +#~ msgid "Info:menu" +#~ msgstr "Info:menü" -#: src/callback.cpp:114 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" -"A %1$s dokumentumot nem lehet menteni!\n" -"\n" -"Átnevezi a dokumentumot és megpróbálja újra?" +#~ msgid "Info:shortcut" +#~ msgstr "Info:gyorsbillentyű" -#: src/callback.cpp:116 -msgid "Rename and save?" -msgstr "Átnevezzem és mentsem?" +#~ msgid "Info:shortcuts" +#~ msgstr "Info:gyorsbillentyűk" -#: src/callback.cpp:117 -msgid "&Rename" -msgstr "&Átnevezés" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Endnote" +#~ msgstr "Végjegyzet" -#: src/callback.cpp:134 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Mentés másként..." +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Glosse" +#~ msgstr "Glossza" -#: src/callback.cpp:218 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Automatikus mentése: %1$s" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Tri-Glosse" +#~ msgstr "Tri-Glosse" -#: src/callback.cpp:258 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Automatikus mentés sikertelen!" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Expression" +#~ msgstr "Betűstílus:Kifejezés" -#: src/callback.cpp:285 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Aktuális dokumentum automatikus mentése..." +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Concepts" +#~ msgstr "Betűstílus:Koncepciók" -#: src/callback.cpp:349 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Meaning" +#~ msgstr "Betűstílus:Jelentés" -#: src/callback.cpp:368 -#, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"A %1$s dokumentum\n" -"nem olvasható,\n" -"%2$s hiba miatt" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Noun" +#~ msgstr "Kapitális" -#: src/callback.cpp:370 -msgid "Could not read file" -msgstr "A fájl nem olvasható" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Strong" +#~ msgstr "Betűstílus:Félkövér" -#: src/callback.cpp:378 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"A %1$s dokumentum\n" -"nem nyitható meg,\n" -"%2$s hiba miatt" +#, fuzzy +#~ msgid "Noweb literate programming" +#~ msgstr "Nem találtam literális programfordítási naplótfájlt." -#: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41 -msgid "Could not open file" -msgstr "A fájl nem nyitható meg" +#~ msgid "Norsk" +#~ msgstr "Norvég" -#: src/callback.cpp:404 -msgid "Reading not UTF-8 encoded file" -msgstr "" +#~ msgid "Nynorsk" +#~ msgstr "Nynorsk" -#: src/callback.cpp:405 -msgid "" -"The file is not UTF-8 encoded.\n" -"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" -"If this does not give the correct result\n" -"then please change the encoding of the file\n" -"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "master document[[scope]]" +#~ msgstr "Fődokumentum" -#: src/callback.cpp:422 -msgid "Running configure..." -msgstr "Beállítás folyamatban..." +#, fuzzy +#~ msgid "Keywordsr" +#~ msgstr "Kulcsszavak" -#: src/callback.cpp:431 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Beállítások újratöltése..." +#, fuzzy +#~ msgid "Current ¶graph" +#~ msgstr "B&ekezdés behúzása" -#: src/callback.cpp:436 -msgid "System reconfigured" -msgstr "A rendszer beállítása megtörtént" +#, fuzzy +#~ msgid "A&vailable indices:" +#~ msgstr "&Elérhető változatok:" -#: src/callback.cpp:437 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" -"A rendszer beállítása megtörtént.\n" -"Újra kell indítania a LyX-et az új beállítások\n" -"használatba vételéhez." +#, fuzzy +#~ msgid "Width:" +#~ msgstr "&Szélesség:" -#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 -msgid "No debugging message" -msgstr "Nincs nyomkövetési üzenet" +#, fuzzy +#~ msgid "Vert. Phantom" +#~ msgstr "phantom" -#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 -msgid "General information" -msgstr "Általános információ" +#, fuzzy +#~ msgid "Error " +#~ msgstr "Hiba" -#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Developers' general debug messages" +#, fuzzy +#~ msgid "All indices" +#~ msgstr "Minden fájl " -#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Minden nyomkövetési üzenet" +#, fuzzy +#~ msgid "&Ok" +#~ msgstr "&OK" -#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Nyomkövetés `%1$s' (%2$s)" +#~ msgid "&Dummy" +#~ msgstr "&Dummy" -#: src/debug.cpp:46 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Program initialisation" +#~ msgid "F&ind:" +#~ msgstr "M&it keres:" -#: src/debug.cpp:47 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Billentyûzet eseménykezelés" +#~ msgid "The Enter key works, too" +#~ msgstr "Az Enter gomb szintén működik" -#: src/debug.cpp:48 -msgid "GUI handling" -msgstr "GUI handling" +#~ msgid "The delete key works, too" +#~ msgstr "A delete gomb szintén működik" -#: src/debug.cpp:49 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Lyxlex nyelvtani elemzõ" +#~ msgid "D&elete" +#~ msgstr "&Törlés" -#: src/debug.cpp:50 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Konfigurációs fájlok olvasása" +#~ msgid "Select the default language of your documents" +#~ msgstr "Adja meg az alapértelmezett nyelvét a dokumentumainak " -#: src/debug.cpp:51 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Egyedi billentyûzetdefiníció" +#~ msgid "&BibTeX command:" +#~ msgstr "&BibTeX parancs:" -#: src/debug.cpp:52 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "LaTeX generálás/végrehajtás" +#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):" +#~ msgstr "BibTeX pa&rancs (Japán):" -#: src/debug.cpp:53 -msgid "Math editor" -msgstr "Képletszerkesztõ" +#~ msgid "Index command (Ja&panese):" +#~ msgstr "Tárgy&mutató parancsa (Japán):" -#: src/debug.cpp:54 -msgid "Font handling" -msgstr "Betûkészlet-kezelés" +#~ msgid "External app for formating tables in plain text output" +#~ msgstr "Táblázatok formázásához használt külső program ASCII kimenethez" -#: src/debug.cpp:55 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Szövegosztályfájlok olvasása" +#~ msgid "Screen &DPI:" +#~ msgstr "Képernyő &DPI:" -#: src/debug.cpp:56 -msgid "Version control" -msgstr "Verziókövetés" +#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" +#~ msgstr "Adjon meg egy személyes szótárfájlt." -#: src/debug.cpp:57 -msgid "External control interface" -msgstr "Külsõ vezérlõfelület" +#~ msgid "Spellchec&ker executable:" +#~ msgstr "&Helyesírás-ellenőrző program:" -#: src/debug.cpp:58 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "*roff ideiglenes fájlok megtartása" +#~ msgid "Use input encod&ing" +#~ msgstr "Beviteli &kódolás használata" -#: src/debug.cpp:59 -msgid "User commands" -msgstr "Felhasználói parancsok" +#~ msgid "Jump to the label" +#~ msgstr "Címkére ugrás" -#: src/debug.cpp:60 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "A LyX Lexx" +#~ msgid "Merge cells" +#~ msgstr "Szomszédos cellák egyesítése" -#: src/debug.cpp:61 -msgid "Dependency information" -msgstr "Függõségi információ" +#~ msgid "Listing settings" +#~ msgstr "Lista beállítások" -#: src/debug.cpp:62 -msgid "LyX Insets" -msgstr "LyX betétek" +#~ msgid "CharStyle:Institute" +#~ msgstr "Betűstílus:Intézet" -#: src/debug.cpp:63 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "LyX által használt fájlok" +#~ msgid "CharStyle:E-Mail" +#~ msgstr "Betűstílus:E-Mail" -#: src/debug.cpp:64 -msgid "Workarea events" -msgstr "Munkaterület eseményei" +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" +#~ msgstr "Block ( ERT[{cím}] test ):" -#: src/debug.cpp:65 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Betétszöveg/táblázat üzenetek" +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" +#~ msgstr "Block ( ERT[{cím}] példaszöveg ):" -#: src/debug.cpp:66 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Képkonverzió és betöltés" +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" +#~ msgstr "Block ( ERT[{cím}] figyelmeztető szöveg ):" -#: src/debug.cpp:67 -msgid "Change tracking" -msgstr "Változások követése" +#~ msgid "CharStyle:Alert" +#~ msgstr "Betűstílus::Figyelem" -#: src/debug.cpp:68 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Külsõ sablon/betét üzenetek" +#~ msgid "CharStyle:Structure" +#~ msgstr "Betűstílus:Struktúra" -#: src/debug.cpp:69 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "RowPainter profiling" +#~ msgid "Strasse" +#~ msgstr "Utca" -#: src/frontends/LyXView.cpp:425 -msgid " (changed)" -msgstr " (megváltozott)" +#~ msgid "Land" +#~ msgstr "Ország" -#: src/frontends/LyXView.cpp:429 -msgid " (read only)" -msgstr " (csak olvasható)" +#~ msgid "BLZ" +#~ msgstr "Banki azonosító" -#: src/frontends/WorkArea.cpp:242 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Dokumentum formázása..." +#~ msgid "Konto" +#~ msgstr "Számla" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "HIBA: A LyX nem tudta olvasni a CREDITS fájlt\n" +#~ msgid "Element:Firstname" +#~ msgstr "Elem:Keresztnév" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Kérem, telepítse megfelelõen, és becsülje meg\n" +#~ msgid "Element:Fname" +#~ msgstr "Elem: Fnév" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "azt a sok munkát, amit rengetegen elvégeztek a LyX projektben." +#~ msgid "Element:Filename" +#~ msgstr "Elem:Fájlnév" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" -msgstr "" -"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich által,\n" -"1995-2006 A LyX csapat" +#~ msgid "Element:Citation-number" +#~ msgstr "Elem:Hivatkozás száma" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" +#~ msgid "Element:Issue-number" +#~ msgstr "Elem:Kiadás-szám" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"A LyX-et abban reményben terjesztjük, hogy valakinek hasznos lehet, de " -"MINDEN JÓTÁLLÁS NÉLKÜL; illetve SPECIÁLIS CÉLRA VONATKOZÓ ALKALMASSÁG " -"nélkül.\n" -"Lásd a GNU General Public License-et a további részletekért.\n" -"Meg kellett kapnia a GNU General Public License-et ezzel a programmal; ha " -"mégsem, írjon a Free Software Foundation-nek, 51 Franklin Street, Fifth " -"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +#~ msgid "Element:Issue-day" +#~ msgstr "Elem:Kiadás-napja" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX verzió " +#~ msgid "Element:Issue-months" +#~ msgstr "Elem:Kiadás-hónapja" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 -msgid "Library directory: " -msgstr "Library könyvtár: " +#~ msgid "Element:SS-Title" +#~ msgstr "Elem:SS-cím" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 -msgid "User directory: " -msgstr "Felhasználói könyvtár: " +#~ msgid "Element:CCC-Code" +#~ msgstr "Elem: CCC-kód:" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "BibTeX adatbázisok (*.bib)" +#~ msgid "Element:Postcode" +#~ msgstr "Elem:Irányítószám" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Válassza ki a hozzáadandó BibTeX adatbázist" +#~ msgid "Element:Directory" +#~ msgstr "Elem:Könyvtár" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "BibTeX stílusok (*.bst)" +#~ msgid "Element:KeyCombo" +#~ msgstr "Elem:Billentyűzet" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Válassza ki a BibTeX stílust" +#~ msgid "Element:GuiMenuItem" +#~ msgstr "Elem:GuiMenüElem" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 -msgid "No frame drawn" -msgstr "Nincs keret rajzolva" +#~ msgid "Element:GuiButton" +#~ msgstr "Elem:GuiGomb" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 -msgid "Rectangular box" -msgstr "Négyszögû keret" +#~ msgid "Element:MenuChoice" +#~ msgstr "Elem: MenüVálasztás" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 -msgid "Oval box, thin" -msgstr "Vékony, ovális keret" +#~ msgid "OptArg" +#~ msgstr "OptArg" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 -msgid "Oval box, thick" -msgstr "vastag, ovális keret" +#~ msgid "Custom:Endnote" +#~ msgstr "Saját:Végjegyzet" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 -msgid "Shadow box" -msgstr "Árnyékolt keret" +#~ msgid "Custom:Glosse" +#~ msgstr "Saját:Glossza" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 -msgid "Double box" -msgstr "Dupla keret" +#~ msgid "Custom:Tri-Glosse" +#~ msgstr "Sajtá:Tri-Glossza" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 -msgid "Depth" -msgstr "Mélység" +#~ msgid "CharStyle:Noun" +#~ msgstr "Betűstílus:Kapitális" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 -msgid "Total Height" -msgstr "Teljes magasság" +#~ msgid "CharStyle:Emph" +#~ msgstr "Betűstílus:Kiemelés" -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57 -#, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s hibák (%2$s)" +#~ msgid "CharStyle:Code" +#~ msgstr "Betűstílus: Kód" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 -msgid "Select external file" -msgstr "Külsõ fájl kiválasztása" +#~ msgid "Inter-word Space|w" +#~ msgstr "Betűköz|B" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Top left" -msgstr "Bal felsõ sarok" +#~ msgid "Insert|n" +#~ msgstr "Beszúrás|B" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Bottom left" -msgstr "Bal alsó sarok" +#~ msgid "Dissolve Inset|l" +#~ msgstr "Betét megszüntetése|t" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Baseline left" -msgstr "Alapvonal bal" +#~ msgid "View DVI" +#~ msgstr "DVI nézete" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Top center" -msgstr "Felsõ közép" +#~ msgid "View PDF (pdflatex)" +#~ msgstr "PDF (pdflatex) nézete" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Bottom center" -msgstr "Alsó közép" +#~ msgid "Update PDF (pdflatex)" +#~ msgstr "PDF (pdflatex) frissítése" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Baseline center" -msgstr "Alapvonal közép" +#~ msgid "View PostScript" +#~ msgstr "PostScript nézete" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Top right" -msgstr "Jobb felsõ sarok" +#~ msgid "Update PostScript" +#~ msgstr "PostScript frissítése" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Bottom right" -msgstr "Jobb alsó sarok" +#~ msgid "No horizontal line\t\\atop" +#~ msgstr "Nincs vízszintes vonal\t\\atop" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Baseline right" -msgstr "Alapvonal jobb" +#~ msgid "Ch. " +#~ msgstr "Ch. " -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Kép fájl kiválasztása" +#~ msgid "" +#~ "The specified document\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "could not be read." +#~ msgstr "" +#~ "A megadott dokumentumot\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "nem lehet olvasni." -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Clipart|#C#c" +#~ msgid "" +#~ "The layout file requested by this document,\n" +#~ "%1$s.layout,\n" +#~ "is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +#~ "class or style file required by it is not\n" +#~ "available. See the Customization documentation\n" +#~ "for more information.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ezen dokumentumhoz szükséges\n" +#~ "%1$s.layout fájl nem használható.\n" +#~ "Valószinűleg azért mert a szükséges\n" +#~ "LaTeX stílus vagy osztály nem elérhető.\n" +#~ "További információt a Testreszabásban talál.\n" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 -msgid "Select document to include" -msgstr "Válassza ki a csatolandó dokumentumot" +#~ msgid "LyX will not be able to produce output." +#~ msgstr "LyX nem tudja elkészíteni a kimenetet." -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "LaTeX/LyX dokumentumok (*.tex *.lyx)" +#~ msgid "Some layouts may not be available." +#~ msgstr "Néhány layout nem biztos, hogy elérhető" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX napló" +#~ msgid "caption frame" +#~ msgstr "cím kerete" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "LyX: Literális programfordítási napló" +#~ msgid "top/bottom line" +#~ msgstr "felső/alsó vonal" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "lyx2lyx hibajegyzék" +#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker." +#~ msgstr "Nem tudok létrehozni csövet a helyesírás-ellenőrzőhöz." -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Verziókövetés naplója" +#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker." +#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a csövet a helyesírás-ellenőrzőhöz." -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Nem találtam LaTeX naplófájlt." +#~ msgid "" +#~ "Could not create an ispell process.\n" +#~ "You may not have the right languages installed." +#~ msgstr "" +#~ "Az ispell program nem indítható.\n" +#~ "Telepítette a megfelelő nyelvet?" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Nem találtam literális programfordítási naplótfájlt." +#~ msgid "" +#~ "The ispell process returned an error.\n" +#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?" +#~ msgstr "" +#~ "Az ispell helyesírás-ellenőrző program hibával állt le.\n" +#~ "Megfelelően van beállítva?" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Nem találtam lyx2lyx hiba naplót." +#~ msgid "" +#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding " +#~ "`%2$s'." +#~ msgstr "" +#~ "A `%1$s' szó nem ellenőrizhető, mivel az nem alakítható át `%2$s' " +#~ "kódolásra." -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Nem találtam verziókövetési naplófájlt." +#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." +#~ msgstr "Nincs kapcsolat az ispell helyesírás-ellenőrző programmal." -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Adja meg a kiosztásfájlt" +#~ msgid "" +#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to " +#~ "encoding `%2$s'." +#~ msgstr "" +#~ "A `%1$s' szó nem szúrható be, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra." -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "LyX bill. kötés fájlok (*.bind)" +#~ msgid "" +#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to " +#~ "encoding `%2$s'." +#~ msgstr "" +#~ "A `%1$s' szó nem fogadható el, mivel az nem alakítható át `%2$s' " +#~ "kódolásra." -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 -msgid "Choose UI file" -msgstr "UI-fájl kiválasztása" +#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +#~ msgstr "" +#~ "Egy új címke inicializációja során használható szavak maximális száma" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "LyX UI fájlok (*.ui)" +#~ msgid "" +#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +#~ msgstr "" +#~ "Adjon meg egy alternatív személyes szótárfájlt. Pl. \"ispell_magyar\"." -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Válassza ki a billentyûzet kiosztást" +#~ msgid "What command runs the spellchecker?" +#~ msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenőrzőt?" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "LyX billentyûkiosztások (*.kmap)" +#~ msgid "" +#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable " +#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented " +#~ "letters. This may not work with all dictionaries." +#~ msgstr "" +#~ "Adja meg, hogy a -T kódolási opciót át akarja-e adni az ispell-nek. " +#~ "Engedélyezze, amennyiben nem tud helyesírást ellenőrizni bizonyos " +#~ "ékezetes betűkkel. Ez nem biztos, hogy minden szótárral együttműködik." -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Adja meg a személyes szótárat" +#~ msgid "Native OS API not yet supported." +#~ msgstr "Az eredeti OS API nincs támogatva." -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 -msgid "*.pws" -msgstr "*.pws" +#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +#~ msgstr "Ismeretlen szerzőlista törléshez: %1$d\n" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 -msgid "*.ispell" -msgstr "*.ispell" +#~ msgid "Unknown spacing argument: " +#~ msgstr "Ismeretlen térköz paraméter: " -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 -msgid "Print to file" -msgstr "Fájlba nyomtatás" +#~ msgid "" +#~ "Aiksaurus returned the following error:\n" +#~ "\n" +#~ "%1$s." +#~ msgstr "" +#~ "Aiksaurus a következő hibát adta vissza:\n" +#~ "\n" +#~ "%1$s." -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "PostScript fájlok (*.ps)" +#~ msgid "Branch Settings" +#~ msgstr "Változat beállítások" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 -msgid "Spellchecker error" -msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ hiba" +#~ msgid "" +#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +#~ msgstr "" +#~ "Adja meg a listák paramétereit a jobb oldalon. Üsse le a '?'-et a " +#~ "paraméterek listájához." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem indítható el\n" +#~ msgid "Length" +#~ msgstr "Egyedi méret" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 -msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"A helyesírás-ellenõrzõ váratlanul leállt.\n" -"Lehet, hogy ki lett lõve!" +#~ msgid "TeX Code Settings" +#~ msgstr "TeX kód beállítások" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik.\n" +#~ msgid "Horizontal Space Settings" +#~ msgstr "Vízszintes kitöltés beállításai" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik" +#~ msgid "Thin space" +#~ msgstr "Keskeny köz" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d szó ellenõrizve." +#~ msgid "Medium space" +#~ msgstr "Közepes köz" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 -msgid "One word checked." -msgstr "Egy szó ellenõrizve." +#~ msgid "Thick space" +#~ msgstr "Vastag köz" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "A helyesírás-ellenõrzés kész" +#~ msgid "Negative thin space" +#~ msgstr "Negatív keskeny köz" -#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:135 src/insets/InsetTOC.cpp:46 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Tartalomjegyzék" +#~ msgid "Negative medium space" +#~ msgstr "Negatív közepes köz" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s és %2$s" +#~ msgid "Negative thick space" +#~ msgstr "Negatív keskeny köz" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s összesen." +#~ msgid "Inter-word space" +#~ msgstr "Betűköz" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 -msgid "No year" -msgstr "Nincs év" +#~ msgid "Hyperlink" +#~ msgstr "Hiperhivatkozás" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818 -msgid "before" -msgstr "elõtte" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125 -msgid "No change" -msgstr "Nincs változás" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127 -msgid "Reset" -msgstr "Alapértékre állít" +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Címke" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938 -msgid "Small Caps" -msgstr "Kiskapitális" +#~ msgid "No LaTeX log file found." +#~ msgstr "Nem találtam LaTeX naplófájlt." -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026 -msgid "Emph" -msgstr "Kiemelés (dõlt)" +#~ msgid "aspell" +#~ msgstr "aspell" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030 -msgid "Underbar" -msgstr "Aláhúzás" +#~ msgid "hspell" +#~ msgstr "hspell" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034 -msgid "Noun" -msgstr "Kapitális" +#~ msgid "pspell (library)" +#~ msgstr "pspell (library)" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056 -msgid "No color" -msgstr "Színtelen" +#~ msgid "aspell (library)" +#~ msgstr "aspell (library)" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060 -msgid "Black" -msgstr "Fekete" +#~ msgid "*.pws" +#~ msgstr "*.pws" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064 -msgid "White" -msgstr "Fehér" +#~ msgid "*.ispell" +#~ msgstr "*.ispell" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068 -msgid "Red" -msgstr "Vörös" +#~ msgid "Spellchecker error" +#~ msgstr "Helyesírás-ellenőrző hiba" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072 -msgid "Green" -msgstr "Zöld" +#~ msgid "The spellchecker could not be started\n" +#~ msgstr "A helyesírás-ellenőrző nem indítható el\n" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076 -msgid "Blue" -msgstr "Kék" +#~ msgid "" +#~ "The spellchecker has died for some reason.\n" +#~ "Maybe it has been killed." +#~ msgstr "" +#~ "A helyesírás-ellenőrző váratlanul leállt.\n" +#~ "Lehet, hogy ki lett lőve!" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080 -msgid "Cyan" -msgstr "Ciánkék" +#~ msgid "The spellchecker has failed" +#~ msgstr "A helyesírás-ellenőrző nem működik" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084 -msgid "Magenta" -msgstr "Bíbor" +#~ msgid "Vertical Space Settings" +#~ msgstr "Függőleges kitöltés beállításai" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088 -msgid "Yellow" -msgstr "Sárga" +#~ msgid "No Table of contents" +#~ msgstr "Nincs tartalomjegyzék" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Rendszer fájlok|#R#r" +#~ msgid "Opened inset" +#~ msgstr "Betét kinyitva" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Felhasználói fájlok|#F#f" +#~ msgid "Uncodable characters in bibliography item" +#~ msgstr "Kódolhatatlan karakterek az irodalomjegyzék elemben" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "A TeX információ frissítése nem lehetséges" +#~ msgid "" +#~ "The following characters in one of the bibliography items are\n" +#~ "not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +#~ "%1$s." +#~ msgstr "" +#~ "A következő karakterek az egyik irodalomjegyzék elemben\n" +#~ "nem ábrázolhatóak az aktuális kódolásban, ezért ki lettek hagyva:\n" +#~ "%1$s." -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307 -#, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "A `%s' parancsfájl sikertelen." +#~ msgid "Opened Box Inset" +#~ msgstr "Dobozbetét kinyitva" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 -msgid "Maths" -msgstr "Képlet" +#~ msgid "Opened Branch Inset" +#~ msgstr "Változat betét nyitva" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 -msgid "Dings 1" -msgstr "1. csoport" +#~ msgid "Opened Caption Inset" +#~ msgstr "Címbetét kinyitva" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 -msgid "Dings 2" -msgstr "2. csoport" +#~ msgid "Opened ERT Inset" +#~ msgstr "ERT-betét kinyitva" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 -msgid "Dings 3" -msgstr "3. csoport" +#~ msgid "Opened Flex Inset" +#~ msgstr "Flex betét kinyitva" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 -msgid "Dings 4" -msgstr "4. csoport" +#~ msgid "Opened Float Inset" +#~ msgstr "Úsztatóbetét kinyitva" + +#~ msgid "Opened Footnote Inset" +#~ msgstr "Lábjegyzetbetét kinyitva" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225 -msgid "Index Entry" -msgstr "Tárgyszó" +#~ msgid "Unknown buffer info" +#~ msgstr "Ismeretlen puffer információ" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235 -msgid "Label" -msgstr "Címke" +#~ msgid "Opened Listing Inset" +#~ msgstr "Listabetét kinyitva" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Source" -msgstr "Mutassa a dokumentum forrását|u" +#~ msgid "Opened Marginal Note Inset" +#~ msgstr "Széljegyzetbetét kinyitva" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:309 -msgid "Toc" -msgstr "Tartalomjegyzék" +#~ msgid "Opened Note Inset" +#~ msgstr "Megjegyzésbetét kinyitva" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162 -msgid "Directories" -msgstr "Könyvtárak" +#~ msgid "Opened Optional Argument Inset" +#~ msgstr "Opcionális paraméter-betét kinyitva" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "Kis-méretû ikonok" +#~ msgid "QQuad Space" +#~ msgstr "Nyolcszoros köz" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "Normál-méretû ikonok" +#~ msgid "Opened table" +#~ msgstr "Táblázat megnyitása" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "Nagy-méretû ikonok" +#~ msgid "Opened Text Inset" +#~ msgstr "Szövegbetét kinyitva" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" +#~ msgid "Opened Wrap Inset" +#~ msgstr "Körbefuttatott-betét nyitva" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:477 -msgid "unknown version" -msgstr "ismeretlen verzió" +#~ msgid "TheoremTemplate" +#~ msgstr "Tétel-sablon" -#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Irodalomjegyzék elem beállítások" +#~ msgid "Theorem #:" +#~ msgstr "Tétel #:" -#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "BibTeX irodalomjegyzék" +#~ msgid "Lemma #:" +#~ msgstr "Segédtétel #:" -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 -msgid "Box Settings" -msgstr "Doboz beállítások" +#~ msgid "Corollary #:" +#~ msgstr "Következmény #:" -#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 -msgid "Branch Settings" -msgstr "Változat beállítások" +#~ msgid "Proposition #:" +#~ msgstr "Javaslat #:" -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 -msgid "Branch" -msgstr "Változat" +#~ msgid "Conjecture #:" +#~ msgstr "Feltevés #:" -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 -msgid "Activated" -msgstr "Aktivált" +#~ msgid "Criterion #:" +#~ msgstr "Kritérium #:" -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:813 -msgid "Yes" -msgstr "Igen" +#~ msgid "Fact #:" +#~ msgstr "Tény #:" -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:812 -msgid "No" -msgstr "Nem" +#~ msgid "Axiom #:" +#~ msgstr "Axióma #:" -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 -msgid "Merge Changes" -msgstr "Változások elfogadása" +#~ msgid "Definition #:" +#~ msgstr "Definíció #:" -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 -#, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" -msgstr "" -"Megváltoztatta: %1$s\n" -"\n" +#~ msgid "Example #:" +#~ msgstr "Példa #:" -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Változtatás ideje: %1$s\n" +#~ msgid "Condition #:" +#~ msgstr "Feltétel #:" -#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 -msgid "Text Style" -msgstr "Szöveg stílus" +#~ msgid "Problem #:" +#~ msgstr "Probléma #:" -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88 -msgid "Previous command" -msgstr "Elõzõ parancs" +#~ msgid "Exercise #:" +#~ msgstr "Feladat #:" -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 -msgid "Next command" -msgstr "Következõ parancs" +#~ msgid "Remark #:" +#~ msgstr "Észrevétel #:" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "normál[[határoló méret]]" +#~ msgid "Claim #:" +#~ msgstr "Követelés #:" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "közepes[[határoló méret]]" +#~ msgid "Note #:" +#~ msgstr "Megjegyzés #:" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "nagy[[határoló méret]]" +#~ msgid "Notation #:" +#~ msgstr "Jelölés #:" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "óriás[[határoló méret]]" +#~ msgid "Case #:" +#~ msgstr "Eset #:" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Képlet határolók" +#~ msgid "Footernote" +#~ msgstr "Lábjegyzet" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "LyX: Határolójelek" +#~ msgid "Anschrift:" +#~ msgstr "Címzés:" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 -msgid "(None)" -msgstr "(Nincs)" +#~ msgid "Briefkopf:" +#~ msgstr "Levélfejléc:" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 -msgid "Variable" -msgstr "Változó méret" +#~ msgid "Absender:" +#~ msgstr "Feladó:" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "Computer Modern Roman" +#~ msgid "Zusatz:" +#~ msgstr "Kiegészítés:" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71 -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "Latin Modern Roman" +#~ msgid "Ihre Zeichen:" +#~ msgstr "Önjele:" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72 -msgid "AE (Almost European)" -msgstr "AE (Almost European)" +#~ msgid "Unsere Zeichen:" +#~ msgstr "Mi jelünk:" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72 -msgid "Times Roman" -msgstr "Times Roman" +#~ msgid "Sachbearbeiter:" +#~ msgstr "Ügyintéző:" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72 -msgid "Palatino" -msgstr "Palatino" +#~ msgid "Unterschrift:" +#~ msgstr "Aláírás:" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72 -msgid "Bitstream Charter" -msgstr "Bitstream Charter" +#~ msgid "Fusszeile(n):" +#~ msgstr "Lábléc sor(ok):" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "New Century Schoolbook" +#~ msgid "Vorwahl:" +#~ msgstr "Előhívó:" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73 -msgid "Bookman" -msgstr "Bookman" +#~ msgid "Telefon:" +#~ msgstr "Telefon:" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73 -msgid "Utopia" -msgstr "Utopia" +#~ msgid "Ort:" +#~ msgstr "Hely:" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73 -msgid "Bera Serif" -msgstr "Bera Serif" +#~ msgid "Datum:" +#~ msgstr "Dátum:" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74 -msgid "Concrete Roman" -msgstr "Concrete Roman" +#~ msgid "Betreff:" +#~ msgstr "Tárgy:" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "Zapf Chancery" +#~ msgid "Anrede:" +#~ msgstr "Megszólítás:" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "Computer Modern Sans" +#~ msgid "Gruss:" +#~ msgstr "Köszöntés:" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "Latin Modern Sans" +#~ msgid "Anlage(n):" +#~ msgstr "Melléklet(ek):" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83 -msgid "Helvetica" -msgstr "Helvetica" +#~ msgid "Verteiler:" +#~ msgstr "Elosztás:" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83 -msgid "Avant Garde" -msgstr "Avant Garde" +#~ msgid "Text:" +#~ msgstr "Szöveg:" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83 -msgid "Bera Sans" -msgstr "Bera Sans" +#~ msgid "Strasse:" +#~ msgstr "Utca:" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83 -msgid "CM Bright" -msgstr "CM Bright" +#~ msgid "Land:" +#~ msgstr "Ország:" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "Computer Modern Typewriter" +#~ msgid "RetourAdresse:" +#~ msgstr "Feladó címe:" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93 -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Latin Modern Typewriter" +#~ msgid "MeinZeichen:" +#~ msgstr "Sajátjel:" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93 -msgid "Courier" -msgstr "Courier" +#~ msgid "IhrZeichen:" +#~ msgstr "Önjele:" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93 -msgid "Bera Mono" -msgstr "Bera Mono" +#~ msgid "IhrSchreiben:" +#~ msgstr "Önírása:" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93 -msgid "LuxiMono" -msgstr "LuxiMono" +#~ msgid "BLZ:" +#~ msgstr "Banki azonosító:" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:94 -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "CM Typewriter Light" +#~ msgid "Konto:" +#~ msgstr "Számla:" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:226 -msgid "Length" -msgstr "Hossza" +#~ msgid "Adresse:" +#~ msgstr "Cím:" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:271 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:277 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:283 -msgid " (not installed)" -msgstr " (nincs telepítve)" +#~ msgid "Anlagen:" +#~ msgstr "Megérkezik(?)" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:287 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:324 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:722 -msgid "default" -msgstr "alapérték" +#~ msgid "" +#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" +#~ "%2$s" +#~ msgstr "" +#~ "A gyorsbillentyű `%1$s' már hozzá van rendelve:\n" +#~ "%2$s-hez" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288 -msgid "10" -msgstr "10" +#~ msgid "Numbers theorems and the like by section." +#~ msgstr "Számok tételek és a hasonlóak szakaszonként." -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:289 -msgid "11" -msgstr "11" +#~ msgid "Latex" +#~ msgstr "Latex" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290 -msgid "12" -msgstr "12" +#~ msgid "Close Tab Group|G" +#~ msgstr "Fülcsoport bezárása|s" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:325 -msgid "empty" -msgstr "Üres" +#~ msgid "No file open!" +#~ msgstr "A fájl nincs megnyitva!" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:326 -msgid "plain" -msgstr "sima" +#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" +#~ msgstr "Számozás/címkézés váltása|t" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:327 -msgid "headings" -msgstr "címek" +#~ msgid "Toggle Label|L" +#~ msgstr "Címke váltása|C" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:328 -msgid "fancy" -msgstr "egyéb (fancy)" +#~ msgid "You cannot paste into a multicell selection." +#~ msgstr "Több cellás kijelölésbe nem lehet beilleszteni." -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:344 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#~ msgid "B&rowse..." +#~ msgstr "Ta&llózás..." -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:345 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#~ msgid "Number of Co&pies:" +#~ msgstr "Nyomtatandó példányszá&m:" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:448 -msgid "LaTeX default" -msgstr "LaTeX alapértékek" +#~ msgid "Sa&ns Serif:" +#~ msgstr "Sa&ns Serif:" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:454 -msgid "``text''" -msgstr "``szöveg''" +#~ msgid "Ne&w" +#~ msgstr "Ú&j" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:455 -msgid "''text''" -msgstr "''szöveg''" +#~ msgid "Go back to Reference|G" +#~ msgstr "Menj vissza a hivatkozásra|M" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:456 -msgid ",,text``" -msgstr ",,szöveg``" +#~ msgid "&Postscript driver:" +#~ msgstr "&PostScript meghajtó:" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:457 -msgid ",,text''" -msgstr ",,szöveg''" +#~ msgid "figure" +#~ msgstr "ábra" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:458 -msgid "<>" -msgstr "<>" +#~ msgid "table" +#~ msgstr "táblázat" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459 -msgid ">>text<<" -msgstr ">>szöveg<<" +#~ msgid "algorithm" +#~ msgstr "algoritmus" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475 -msgid "Numbered" -msgstr "Számozás" +#, fuzzy +#~ msgid "tableau" +#~ msgstr "Táblázat" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:476 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "Megjelenik" +#~ msgid "Filtering layouts with \"" +#~ msgstr "Formátumok szűrése a \"-vel" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:496 -msgid "Author-year" -msgstr "Szerzõ-Év" +#~ msgid "Table of Contents|a" +#~ msgstr "Tartalomjegyzék|a" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:497 -msgid "Numerical" -msgstr "Numerikus" +#~ msgid "FAQ|F" +#~ msgstr "GYIK|G" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:539 -#, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Elérhetetlen: %1$s" +#~ msgid "Slidecontents" +#~ msgstr "Fólialista" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:565 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578 -msgid "Document Class" -msgstr "Dokumentumosztály" +#, fuzzy +#~ msgid "Progress Contents" +#~ msgstr "Fólialista-" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:567 -msgid "Text Layout" -msgstr "Szöveg formátum" +#~ msgid "LinuxDoc" +#~ msgstr "LinuxDoc" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:568 -msgid "Page Layout" -msgstr "Oldal formátum" +#~ msgid "LinuxDoc|x" +#~ msgstr "LinuxDoc|x" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:569 -msgid "Page Margins" -msgstr "Oldal margók" +#, fuzzy +#~ msgid "Backreference by pa&ge number" +#~ msgstr " a(z) . oldalon" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:571 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Számozás és tartalomjegyzék" +#~ msgid "American" +#~ msgstr "Amerikai" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:573 -msgid "Math Options" -msgstr "Képlet beállítások" +#, fuzzy +#~ msgid "Austrian (old spelling)" +#~ msgstr "Osztrák (Új írásmód)" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:574 -msgid "Float Placement" -msgstr "Úsztatás elhelyezés" +#~ msgid "Austrian" +#~ msgstr "Osztrák" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:575 -msgid "Bullets" -msgstr "Felsorolásjelek" +#~ msgid "British" +#~ msgstr "Angol (UK)" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576 -msgid "Branches" -msgstr "Változatok" +#~ msgid "Canadian" +#~ msgstr "Kanadai" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX preambulum" +#, fuzzy +#~ msgid "Gruß:" +#~ msgstr "Köszöntés:" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1364 -msgid "Document Settings" -msgstr "Dokumentumbeállítások" +#, fuzzy +#~ msgid "Reference\t" +#~ msgstr "Hivatkozások" -#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "TeX kód beállítások" +#, fuzzy +#~ msgid "SenderAddress\t# scrletter" +#~ msgstr "Küldő címe" -#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497 -msgid "External Material" -msgstr "Külsõ anyag" +#, fuzzy +#~ msgid "Backaddress\t# scrletter" +#~ msgstr "Feladó címe" -#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557 -msgid "Scale%" -msgstr "Méretarány%" +#, fuzzy +#~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de" +#~ msgstr "Feladó címe" -#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 -msgid "Float Settings" -msgstr "Úsztatási beállítások" +#, fuzzy +#~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de" +#~ msgstr "Postai megjegyzés" -#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" +#, fuzzy +#~ msgid "IhrZeichen\t# g-brief-de" +#~ msgstr "Önjele" -#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:171 -msgid "Child Document" -msgstr "Aldokumentum" +#, fuzzy +#~ msgid "IhrSchreiben\t# g-brief-de" +#~ msgstr "Önírása" -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:183 #, fuzzy -msgid "Program Listings Settings" -msgstr "Bekezdés beállításai" +#~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de" +#~ msgstr "Sajátjel" -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 -msgid "Math Matrix" -msgstr "Mátrix" +#, fuzzy +#~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de" +#~ msgstr "Aláírás" -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 -msgid "LyX: Insert Matrix" -msgstr "LyX: Mátrix beszúrása" +#~ msgid "Stadt:" +#~ msgstr "Város:" -#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 -msgid "Note Settings" -msgstr "Megjegyzés beállításai" +#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +#~ msgstr "Függőleges igazítás az állandó szélességű oszlopokhoz" -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70 -msgid "" -"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " -"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" -"\n" -" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used." -msgstr "" +#~ msgid "LaTeX default" +#~ msgstr "LaTeX alapértékek" -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Bekezdés beállításai" +#~ msgid "Keep *roff temporary files" +#~ msgstr "*roff ideiglenes fájlok megtartása" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 -msgid "Look and feel" -msgstr "Megjlenés és mûködés" +#, fuzzy +#~ msgid "The document class %1$s could not be found." +#~ msgstr "" +#~ "A megadott dokumentumot\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "nem lehet olvasni." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 -msgid "Language settings" -msgstr "Nyelvi beállítások" +#, fuzzy +#~ msgid "Class not found" +#~ msgstr "Nincs meg a fájl" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76 -msgid "Outputs" -msgstr "Kimenetek" +#~ msgid "" +#~ "Layout had to be changed from\n" +#~ "%1$s to %2$s\n" +#~ "because of class conversion from\n" +#~ "%3$s to %4$s" +#~ msgstr "" +#~ "A formátum meg fog változni erről:\n" +#~ "%1$s, erre: %2$s\n" +#~ "mert osztálykonverzió történt erről\n" +#~ "%3$s, erre %4$s" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174 -msgid "Plain text" -msgstr "Sima szöveg" +#~ msgid "Changed Layout" +#~ msgstr "Kinézet megváltozott" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205 -msgid "Date format" -msgstr "Dátumforma" +#~ msgid "Unknown layout" +#~ msgstr "Ismeretlen formátum" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232 -msgid "Keyboard" -msgstr "Billentyûzet" +#~ msgid "" +#~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +#~ "Trying to use the default instead.\n" +#~ msgstr "" +#~ "A '%1$s' formátum nem létezik a '%2$s' szövegosztályban,\n" +#~ "az alapértéket próbálom használni.\n" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356 -msgid "Screen fonts" -msgstr "Képernyõ betûkészletek" +#, fuzzy +#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs." +#~ msgstr "Nem tudok szójegyzékbe rakni többet, mint egy bekezdés!" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514 -msgid "Colors" -msgstr "Színek" +#~ msgid "Opened Environment Inset: " +#~ msgstr "Környezet betét kinyitva: " -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708 -msgid "Paths" -msgstr "Élérési útvonalak" +#~ msgid "Display image in LyX" +#~ msgstr "A képek látszanak szerkesztéskor" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Adja meg a sablonok elérési helyét" +#~ msgid "Screen display" +#~ msgstr "A megjelenítés módja" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Adja meg az ideiglenes könyvtárat" +#~ msgid "Monochrome" +#~ msgstr "Monokróm" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Adja meg a biztonsági mentés könyvtárát" +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "Szürkeskála" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Adja meg a dokumentumkönyvtárat" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Adja meg a fájlnevet a LyX szerver csõhöz" +#~ msgid "&Display:" +#~ msgstr "&Megjelenítés:" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ" +#~ msgid "Sca&le:" +#~ msgstr "Mé&retarány:" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" +#, fuzzy +#~ msgid "Scr&een Display:" +#~ msgstr "A megjelenítés módja" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" +#~ msgid "Do not display" +#~ msgstr "Ne mutasd" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836 -msgid "hspell" -msgstr "hspell" +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown Info: " +#~ msgstr "Ismeretlen szó:" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838 -msgid "pspell (library)" -msgstr "pspell (library)" +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown action %1$s" +#~ msgstr "Ismeretlen művelet" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841 -msgid "aspell (library)" -msgstr "aspell (library)" +#, fuzzy +#~ msgid "Clear group" +#~ msgstr "Üres oldal" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922 -msgid "Converters" -msgstr "Átalakítók" +#~ msgid " (auto)" +#~ msgstr " (automatikus)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120 -msgid "Copiers" -msgstr "Másolók" +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle tabba&r" +#~ msgstr "Táblázat eszköztár mutatása/rejtése" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373 -msgid "File formats" -msgstr "Fájlformátumok" +#~ msgid "Edit the file externally" +#~ msgstr "Fájl szerkesztése külsőleg" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565 -msgid "Format in use" -msgstr "Használt formátumok" +#~ msgid "&Edit File..." +#~ msgstr "Fájl sz&erkesztése..." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"A formátumot nem lehet eltávolítani, mert használja egy átalakító. Törölje " -"elõször az átalakítót." +#~ msgid "LyX View" +#~ msgstr "Megjelenítés LyX-ben" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667 -msgid "Printer" -msgstr "Nyomtató" +#, fuzzy +#~ msgid "Movie" +#~ msgstr "Dialógus felosztás" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959 -msgid "User interface" -msgstr "Felhasználói felület" +#, fuzzy +#~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883 -msgid "Identity" -msgstr "Felhasználó" +#~ msgid "<- C&lear" +#~ msgstr "<- Törlé&s" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025 -msgid "Preferences" -msgstr "Beállítások" +#~ msgid "A&pply" +#~ msgstr "&Alkalmaz" -#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36 -msgid "Print Document" -msgstr "Dokumentum nyomtatása" +#, fuzzy +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Összes tör&lése" -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Kereszthivatkozás" +#, fuzzy +#~ msgid "EmbeddedFiles" +#~ msgstr "Beágyazott objektumok|m" -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285 -msgid "&Go Back" -msgstr "Visszau&grás" +#, fuzzy +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Hozzáa&dás" -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287 -msgid "Jump back" -msgstr "Kurzor vissza a kiindulópontra" +#, fuzzy +#~ msgid "E&mbed" +#~ msgstr "Kerete&s" -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295 -msgid "Jump to label" -msgstr "Címkére ugrás" +#~ msgid "&Center" +#~ msgstr "&Középre" -#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Keres és cserél" +#, fuzzy +#~ msgid "Use &bundled format for new documents" +#~ msgstr "A dokumentum nem olvasható" -#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Dokumentum elküldése parancsnak" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to read embedded files" +#~ msgstr "A fájl nem olvasható" -#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 -msgid "Show File" -msgstr "Fájl megjelenítése" +#, fuzzy +#~ msgid " writing embedded files." +#~ msgstr "A fájl nem olvasható" -#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 -msgid "Table Settings" -msgstr "Táblázat beállításai" +#, fuzzy +#~ msgid " could not write embedded files!" +#~ msgstr "A fájl nem olvasható" -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 -msgid "Insert Table" -msgstr "Táblázat beszúrása" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to extract file" +#~ msgstr "Külső fájl kiválasztása" -#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 -msgid "TeX Information" -msgstr "TeX információ" +#, fuzzy +#~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?" +#~ msgstr "" +#~ "A %1$s fájl már létezik!\n" +#~ "\n" +#~ "Szeretné a fájlt felülírni?" -#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Függõleges kitöltés beállításai" +#, fuzzy +#~ msgid "Copy file failure" +#~ msgstr "A fájl nem nézhető meg" -#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 -msgid "Text Wrap Settings" -msgstr "Körbefuttatás beállításai" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Cannot create file path '%1$s'.\n" +#~ "Please check whether the path is writeable." +#~ msgstr "" +#~ "Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n" +#~ "Kérem ellenőrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát." -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 -msgid "space" -msgstr "szóköz" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n" +#~ "Please check whether the directory exists and is writeable." +#~ msgstr "" +#~ "Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n" +#~ "Kérem ellenőrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát." -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Érvénytelen fájlnév" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to embed file" +#~ msgstr "A fájl nem olvasható" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 #, fuzzy -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "" -"A LaTeX támogatás nem mûködik azokra a fájlnevekre amelyek tartalmazzák a " -"következõ jelek valamelyikét:\n" +#~ msgid "" +#~ "Failed to embed file %1$s.\n" +#~ "Please check whether this file exists and is readable." +#~ msgstr "" +#~ "Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n" +#~ "Kérem ellenőrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát." -#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85 -#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" +#, fuzzy +#~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it" +#~ msgstr "" +#~ "A %1$s fájl már létezik!\n" +#~ "\n" +#~ "Szeretné a fájlt felülírni?" -#: src/insets/Inset.cpp:260 -msgid "Opened inset" -msgstr "Betét kinyitva" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to copy embedded file" +#~ msgstr "A fájl nem olvasható" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "BibTeX által készített irodalomjegyzék" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Failed to embed file %1$s.\n" +#~ "Please check whether the source file is available" +#~ msgstr "" +#~ "Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n" +#~ "Kérem ellenőrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259 -msgid "Export Warning!" -msgstr "Exportálási Figyelmeztetés!" +#, fuzzy +#~ msgid "Sync file failure" +#~ msgstr "chktex hiba" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" -"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n" -"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni õket." +#, fuzzy +#~ msgid "Packing all files" +#~ msgstr "Minden oldalt nyomtat" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" -"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n" -"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni a fájlt." +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to write file" +#~ msgstr "Felülírjam a fájlt?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save failure" +#~ msgstr "Biztonsági mentés hiba" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Cannot create file %1$s.\n" +#~ "Please check whether the directory exists and is writeable." +#~ msgstr "" +#~ "Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n" +#~ "Kérem ellenőrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát." + +#, fuzzy +#~ msgid "Embedded Files" +#~ msgstr "Beágyazott objektumok|m" + +#, fuzzy +#~ msgid "Embedded layout" +#~ msgstr "Beágyazott objektumok|m" -#: src/insets/InsetBox.cpp:65 -msgid "Boxed" -msgstr "Négyszögletes keret" +#, fuzzy +#~ msgid "Extra embedded file" +#~ msgstr "Beágyazott objektumok|m" -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -msgid "Frameless" -msgstr "Nincs keret" +#~ msgid "Error setting multicolumn" +#~ msgstr "Hiba cellaegyesítés közben" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "ovalbox" -msgstr "ovális keret" +#, fuzzy +#~ msgid "Enspace|E" +#~ msgstr "szóköz" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "Ovalbox" -msgstr "Ovális keret" +#, fuzzy +#~ msgid "Enskip|k" +#~ msgstr "nsim" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "Shadowbox" -msgstr "Árnyékolt keret" +#~ msgid "Document could not be read" +#~ msgstr "A dokumentumot nem lehet olvasni" -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -msgid "Doublebox" -msgstr "Kétszeres keret" +#, fuzzy +#~ msgid "InsetCommandParams error: " +#~ msgstr "Betét parancsa: " -#: src/insets/InsetBox.cpp:125 -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "Dobozbetét kinyitva" +#, fuzzy +#~ msgid "Properties...|P" +#~ msgstr "Beállítások...|B" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 -msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "Változat betét nyitva" +#, fuzzy +#~ msgid "New Line|e" +#~ msgstr "Bal vonal|B" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:100 -msgid "Branch: " -msgstr "Változat: " +#~ msgid "Line Break|B" +#~ msgstr "Sortörés|r" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 -msgid "Undef: " -msgstr "Undef: " +#, fuzzy +#~ msgid "line break" +#~ msgstr "Sortörés|r" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:238 -msgid "branch" -msgstr "változat" +#, fuzzy +#~ msgid "Save this document in bundled format" +#~ msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:95 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Címbetét kinyitva" +#, fuzzy +#~ msgid "Links" +#~ msgstr "Lista" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:298 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Értelmetlen!" +#~ msgid "Horizontal Fill|H" +#~ msgstr "Vízszintes kitöltés|V" -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122 -msgid "Opened CharStyle Inset" -msgstr "Betûstílus betét kinyitva: " +#~ msgid "Swap Rows|S" +#~ msgstr "Sorok cseréje|r" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:99 -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "LaTeX parancs: " +#~ msgid "Swap Columns|w" +#~ msgstr "Oszlopok cseréje|c" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 #, fuzzy -msgid "Unknown inset name: " -msgstr "Ismeretlen betét" +#~ msgid "true" +#~ msgstr "Utca" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299 #, fuzzy -msgid "Inset Command: " -msgstr "Tárgymutató parancsa:" +#~ msgid "false" +#~ msgstr "Eset" + +#~ msgid "" +#~ "Some changes in the dialog were not yet applied.If you do not apply now, " +#~ "they will be lost after this action." +#~ msgstr "" +#~ "Némely változások a dialógus-ablakban, nem kerültek alkalmazásra. Ha nem " +#~ "alkalmazza őket most, el fognak veszni." -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 #, fuzzy -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Ismeretlen térköz paraméter: " +#~ msgid "&float" +#~ msgstr "úsztatás" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "" +#~ msgid "S&ubfigure" +#~ msgstr "&Részábra" -#: src/insets/InsetERT.cpp:140 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "ERT-betét kinyitva" +#~ msgid "The caption for the sub-figure" +#~ msgstr "A részábra címe" -#: src/insets/InsetERT.cpp:387 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#~ msgid "Ca&ption:" +#~ msgstr "Áb&racím:" -#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65 -msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "Környezet betét kinyitva: " +#~ msgid "Show ERT inline" +#~ msgstr "Beszúrva mutatja az ERT-et" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:576 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "A %1$s külsõ sablon nincs telepítve" +#~ msgid "&Inline" +#~ msgstr "&Beszúrt" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:382 -msgid "float: " -msgstr "úsztatás:" +#~ msgid "&Use language's default encoding" +#~ msgstr "A &nyelv alapértelmezett kódolásának használata" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Úsztatóbetét kinyitva" +#~ msgid "Framed in box" +#~ msgstr "Keretben megjelenő szöveg" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:333 -msgid "float" -msgstr "úsztatás" +#~ msgid "&Shaded" +#~ msgstr "Á&rnyékolt" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:384 -msgid " (sideways)" -msgstr " (oldalt)" +#~ msgid "Paper Size" +#~ msgstr "Papírméret" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "HIBA: nem létezõ úsztatott típus!" +#~ msgid "&Colors" +#~ msgstr "S&zínek" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "%1$s listája" +#~ msgid "C&opiers" +#~ msgstr "Másoló&k" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45 -msgid "foot" -msgstr "lábjegyzet" +#~ msgid "&File formats" +#~ msgstr "&Fájlformátumok" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:57 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Lábjegyzetbetét kinyitva" +#~ msgid "&GUI name:" +#~ msgstr "&GUI név:" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:86 -msgid "footnote" -msgstr "lábjegyzet" +#~ msgid "External Applications" +#~ msgstr "Külső programok" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:461 -#, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "" -"A %1$s fájl\n" -"nem másolható az ideiglenes könyvtárba." +#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size" +#~ msgstr "Ablakméret mentése/visszaállítása vagy használjon egy rögzítettet" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "Nincs szükség %1$s átalakítására" +#~ msgid "Save/restore window position" +#~ msgstr "Ablak pozíció mentése/visszaállítása" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Képfájl: %1$s" +#~ msgid " every" +#~ msgstr " minden" -#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Vízszintes kitöltés" +#~ msgid "Scrolling" +#~ msgstr "Görgetés" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:316 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Szó szerinti bevitel" +#~ msgid "Pixmap Cache" +#~ msgstr "Pixmap Cache" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:319 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Szó szerinti bevitel*" +#~ msgid "Enable Pi&xmap Cache" +#~ msgstr "&Pixmap cache engedélyezése" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:424 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" -"A `%1$s' gyerek dokumentum\n" -"a `%2$s' szövegosztályt használja,\n" -"a szülõdokumentum viszont a `%3$s' szövegosztályt." +#~ msgid "&URL:" +#~ msgstr "&URL:" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:430 -msgid "Different textclasses" -msgstr "Különbözõ szövegosztályok" +#~ msgid "Output as a hyperlink ?" +#~ msgstr "A kimenetben létrehozza a hivatkozást?" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 -msgid "Idx" -msgstr "Tárgyszó" +#~ msgid "&Units:" +#~ msgstr "&Mértékegység:" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 -msgid "Index" -msgstr "Tárgymutató" +#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." +#~ msgstr "@Section@.\\arabic{definition}. definíció" -#: src/insets/InsetListings.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Opened Listings Inset" -msgstr "Címbetét kinyitva" +#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." +#~ msgstr "@Section@.\\arabic{example}. példa" -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:70 -msgid "margin" -msgstr "széljegyzet" +#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." +#~ msgstr "@Section@.\\arabic{remark}. észrevétel" -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:53 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Széljegyzetbetét kinyitva" +#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." +#~ msgstr "@Section@.\\arabic{notation}. jelölés" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Nom" -msgstr "Nem" +#~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. tétel" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Nomenclature" -msgstr "Feltevés" +#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." +#~ msgstr "@Section@.\\arabic{corollary}. következmény" -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 -msgid "Comment" -msgstr "Megjegyzés" +#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." +#~ msgstr "@Section@.\\arabic{lemma}. segédtétel" -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 -msgid "Greyed out" -msgstr "Kiszürkített" +#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." +#~ msgstr "@Section@.\\arabic{proposition}. javaslat" -#: src/insets/InsetNote.cpp:69 -msgid "Framed" -msgstr "Keretes" +#~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." +#~ msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}." -#: src/insets/InsetNote.cpp:70 -msgid "Shaded" -msgstr "Árnyékolt" +#~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." +#~ msgstr "@Section@.\\arabic{question}. kérdés" -#: src/insets/InsetNote.cpp:149 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Megjegyzésbetét kinyitva" +#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." +#~ msgstr "@Section@.\\arabic{claim}. követelés" -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47 -msgid "opt" -msgstr "rövid cím" +#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." +#~ msgstr "@Section@.\\arabic{conjecture}. feltevés" -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59 -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Opcionális paraméter-betét kinyitva" +#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}." +#~ msgstr "\\arabic{theorem}. tétel" -#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 -msgid "Clear Page" -msgstr "Üres oldal" +#~ msgid "Fact \\arabic{fact}." +#~ msgstr "\\arabic{fact}. tény" -#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "Üres dupla oldal" +#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}." +#~ msgstr "\\arabic{axiom}. axióma" -#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -msgid "Ref: " -msgstr "Hiv:" +#~ msgid "Problem \\arabic{problem}." +#~ msgstr "\\arabic{problem}. probléma" -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "Equation" -msgstr "Egyenlet" +#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}." +#~ msgstr "\\arabic{exercise}. feladat" -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "EqRef: " -msgstr "Képl.Hiv:" +#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. következmény" -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page Number" -msgstr "Oldalszám" +#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. segédtétel" -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page: " -msgstr "Oldal: " +#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltevés" -#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Szöveges oldalszám" +#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. feltevés" -#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "TextPage: " -msgstr "Szövegoldal:" +#~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. kritérium" -#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Szokásos+szöveges oldal" +#~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. algoritmus" -#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Hiv+szöveg:" +#~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. tény" -#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -msgid "PrettyRef" -msgstr "PrettyRef" +#~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. axióma" -#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "FormatRef: " -msgstr "F&ormátum:" +#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. definíció" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Unknown TOC type" -msgstr "Ismeretlen szimbólum" +#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. példa" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3143 -msgid "Opened table" -msgstr "Táblázat megnyitása" +#~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. probléma" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4313 -msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "Hiba cellaegyesítés közben" +#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. észrevétel" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4314 -msgid "You cannot set multicolumn vertically." -msgstr "Függõlegesen nem lehet cellát egyesíteni!" +#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. követelés" -#: src/insets/InsetText.cpp:236 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Szövegbetét kinyitva" +#~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. megjegyzés" -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:41 -msgid "theorem" -msgstr "tétel" +#~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. köszönetnyilvánítás" -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:91 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Tételbetét kinyitva" +#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" +#~ msgstr "@Section@\\arabic{subsection}." -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" +#~ msgstr "@Subsection@\\arabic{subsubsection}." -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" +#~ msgstr "@Subsubsection@\\arabic{paragraph}." -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Függõleges kitöltés" +#~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" +#~ msgstr "@Paragraph@\\arabic{subparagraph}." -#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 -msgid "wrap: " -msgstr "körbefuttatott: " +#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" +#~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}." -#: src/insets/InsetWrap.cpp:177 -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Körbefuttatott-betét nyitva" +#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" +#~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}." -#: src/insets/InsetWrap.cpp:197 -msgid "wrap" -msgstr "körbefuttatás" +#~ msgid "Bahasa" +#~ msgstr "Bahasa" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 -msgid "Not shown." -msgstr "Nincs mutatva." +#~ msgid "Magyar" +#~ msgstr "Magyar" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 -msgid "Loading..." -msgstr "Betöltés..." +#~ msgid "Serbo-Croatian" +#~ msgstr "Szerb-horvát" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Átalakítás betölthetõ formátumra..." +#~ msgid "Framed|F" +#~ msgstr "Keretes|e" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Betöltöttem a memóirába. Most pixmapet készítek..." +#~ msgid "Shaded|S" +#~ msgstr "Árnyékolt|r" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Méretarány, stb. ..." +#~ msgid "Insert URL" +#~ msgstr "URL beszúrása" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 -msgid "Ready to display" -msgstr "Megjelenítésre kész" +#~ msgid "Can't load document class" +#~ msgstr "Dokumentumosztály nem tölthető be" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 -msgid "No file found!" -msgstr "A fájl nincs meg!" +#~ msgid "" +#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be " +#~ "loaded." +#~ msgstr "" +#~ "Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s osztály nem " +#~ "tölthető be." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Hiba betölthetõ formába alakítás közben" +#~ msgid "" +#~ "The document could not be converted\n" +#~ "into the document class %1$s." +#~ msgstr "" +#~ "A dokumentumot nem lehet\n" +#~ " %1$s osztály formátumba átalakítani." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Hiba fájlbetöltés közben" +#~ msgid "" +#~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last " +#~ "session will not be used if non-zero values are specified)." +#~ msgstr "" +#~ "Adja meg a főablak méreteit, szél x mag formában (amennyiben nem nulla " +#~ "értéket ad meg, az előző kilépéskori értékek elfelejtődnek)" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Hiba pixmap készítése közben" +#~ msgid "&Switch to document" +#~ msgstr "&Átváltás dokumentumra" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 -msgid "No image" -msgstr "Nincs kép" +#~ msgid "" +#~ "Could not open the specified document\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "due to the error: %2$s" +#~ msgstr "" +#~ "A %1$s dokumentum\n" +#~ "nem nyitható meg,\n" +#~ "%2$s hiba miatt" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 -msgid "Preview loading" -msgstr "Elõnézet betöltése" +#~ msgid "Rectangular box" +#~ msgstr "Négyszögű keret" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -msgid "Preview ready" -msgstr "Elõnézet kész" +#~ msgid "Shadow box" +#~ msgstr "Árnyékolt keret" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -msgid "Preview failed" -msgstr "Elõnézet sikertelen!" +#~ msgid "LyX: Delimiters" +#~ msgstr "LyX: Határolójelek" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "sp" -msgstr "sp" +#~ msgid "LyX: Insert Matrix" +#~ msgstr "LyX: Mátrix beszúrása" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#~ msgid "Copiers" +#~ msgstr "Másolók" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" -msgstr "bp" +#~ msgid "Boxed" +#~ msgstr "Négyszögletes keret" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "dd" -msgstr "dd" +#~ msgid "ovalbox" +#~ msgstr "ovális keret" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#~ msgid "Ovalbox" +#~ msgstr "Ovális keret" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pc" -msgstr "pc" +#~ msgid "Shadowbox" +#~ msgstr "Árnyékolt keret" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#~ msgid "Doublebox" +#~ msgstr "Kétszeres keret" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#~ msgid "Opened CharStyle Inset" +#~ msgstr "Betűstílus betét kinyitva: " -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "em" -msgstr "em" +#~ msgid "Unknown inset name: " +#~ msgstr "Ismeretlen betét név: " -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Text Width %" -msgstr "Szöveg szélesség %" +#~ msgid "Program Listing " +#~ msgstr "Program lista" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Column Width %" -msgstr "Oszlopszélesség %" +#~ msgid "Framed" +#~ msgstr "Keretes" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Page Width %" -msgstr "Oldal szélesség %" +#~ msgid "Opened Theorem Inset" +#~ msgstr "Tételbetét kinyitva" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Line Width %" -msgstr "Sorszélesség %" +#~ msgid "Url: " +#~ msgstr "Url: " -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Text Height %" -msgstr "Szöveg magasság %" +#~ msgid "HtmlUrl: " +#~ msgstr "HtmlUrl: " -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Page Height %" -msgstr "Oldal magasság %" +#~ msgid "Default (outer)" +#~ msgstr "Alapérték" -#: src/lyxfind.cpp:136 -msgid "Search error" -msgstr "Keresési hiba" +#~ msgid "Outer" +#~ msgstr "Külső" -#: src/lyxfind.cpp:137 -msgid "Search string is empty" -msgstr "A keresendõ szöveg üres" +#~ msgid "Text Wrap Settings" +#~ msgstr "Körbefuttatás beállításai" -#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319 -msgid "String not found!" -msgstr "Nem találtam meg a szöveget!" +#~ msgid "%1$d words in selection." +#~ msgstr "%1$d szó van a kijelölésben." -#: src/lyxfind.cpp:323 -msgid "String has been replaced." -msgstr "Szöveget kicseréltem." +#~ msgid "%1$d words in document." +#~ msgstr "%1$d szó van a dokumentumban." -#: src/lyxfind.cpp:326 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " szöveget cseréltem ki." +#~ msgid "One word in selection." +#~ msgstr "Egy szó van a kijelölésben." -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:124 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109 -#, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr " Makró: %1$s: " +#~ msgid "One word in document." +#~ msgstr "Egy szó van a dokumentumban." -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1249 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75 -#, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "Nem tudok függõleges rácsvonalat adni '%1$s'-hoz" +#~ msgid "Count words" +#~ msgstr "Szavak megszámolása" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98 -#, c-format -msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "Nincs függõleges rácsvonal '%1$s'-ban" +#~ msgid "Encoding error" +#~ msgstr "Kódolási hiba" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273 -msgid "Only one row" -msgstr "Csak egy sor" +#~ msgid "Placeholders" +#~ msgstr "Helyfoglalók" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279 -msgid "Only one column" -msgstr "Csak egy oszlop" +#~ msgid "&Right" +#~ msgstr "&Jobbra" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287 -msgid "No hline to delete" -msgstr "Nincs törlendõ vízszintes vonal" +#~ msgid "Case." +#~ msgstr "Eset." -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296 -msgid "No vline to delete" -msgstr "Nincs törlendõ függõleges vonal" +#~ msgid "Algorithm #." +#~ msgstr "Algoritmus #." -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314 -#, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "Ismeretlen táblázat jellemzõ '%1$s'" +#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. eset" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097 -msgid "No number" -msgstr "Nem szám" +#~ msgid "&Load" +#~ msgstr "Betö<és" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097 -msgid "Number" -msgstr "Szám" +#~ msgid "caption parameter is not quoted with braces" +#~ msgstr "felirat paraméter nincs zűrójelben" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1222 -#, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "A sorok száma itt: '%1$s' nem változtatható" +#~ msgid "label parameter is not quoted with braces" +#~ msgstr "címke paraméter nincs zárójelben" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1232 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "Az oszlopok száma itt: '%1$s' nem változtatható" +#~ msgid "Co&pies:" +#~ msgstr "Példán&yszám:" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1242 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "Nem tudok vízszintes rácsvonalat adni '%1$s'-hoz" +#~ msgid "Printer &name:" +#~ msgstr "&Nyomtató neve:" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:853 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "Új képlet környezet létrehozása ($...$)" +#, fuzzy +#~ msgid "Columns " +#~ msgstr "Hasábok" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:856 -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "képlet módba lépés (textrm)" +#, fuzzy +#~ msgid "Overprint " +#~ msgstr "Felülnyomás" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241 -msgid "math macro" -msgstr "képlet makró" +#~ msgid "Conjecture " +#~ msgstr "Feltevés" -#: src/output.cpp:39 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "" -"A %1$s dokumentum\n" -"nem nyitható meg ." +#, fuzzy +#~ msgid "Font st&yle:" +#~ msgstr "Betűméret" -#: src/output_plaintext.cpp:148 -msgid "Abstract: " -msgstr "Kivonat: " +#~ msgid "Use printer name explicitely" +#~ msgstr "Használja pontosan a nyomtató nevét" -#: src/output_plaintext.cpp:160 -msgid "References: " -msgstr "Hivatkozások: " +#~ msgid "Part " +#~ msgstr "Rész" -#: src/support/FileFilterList.cpp:109 -msgid "All files (*)" -msgstr "Minden fájl (*)" +#~ msgid "columns " +#~ msgstr "hasábok" -#: src/support/Package.cpp.in:448 -msgid "LyX binary not found" -msgstr "Nem találom a LyX futattható-állományát" +#~ msgid "overprint " +#~ msgstr "felülnyomás" -#: src/support/Package.cpp.in:449 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" -"Nem tudom meghatározni az elérési útvonalat a LyX programhoz a " -"parancssorból: %1$s" +#, fuzzy +#~ msgid "overlayarea" +#~ msgstr "átfedési terület" -#: src/support/Package.cpp.in:569 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" -"Nem tudom meghatározni a rendszerkönyvtárat, kerestem a \t%1$s-ban\n" -"Próbálja a '-sysdir' parancssori paramétert vagy készítsen egy környezeti " -"változót LYX_DIR_15x néven a LyX rendszerkönyvtárhoz, ahol a `chkconfig." -"ltx' fájl van." +#, fuzzy +#~ msgid "Corollary_" +#~ msgstr "Következmény" -#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681 -msgid "File not found" -msgstr "Nincs meg a fájl" +#, fuzzy +#~ msgid "Definition. " +#~ msgstr "Definíció." -#: src/support/Package.cpp.in:655 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Érvénytelen %1$s kapcsoló.\n" -"A %2$s nem tartalmazza %3$s-at." +#, fuzzy +#~ msgid "Example. " +#~ msgstr "Példa." -#: src/support/Package.cpp.in:682 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n" -"%2$s könyvtár nem tartalmazza %3$s-at." +#, fuzzy +#~ msgid "Fact. " +#~ msgstr "Tény." -#: src/support/Package.cpp.in:707 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" -"Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n" -"%2$s nem könyvtár." +#, fuzzy +#~ msgid "Proof. " +#~ msgstr "Bizonyítás " -#: src/support/Package.cpp.in:709 -msgid "Directory not found" -msgstr "Nincs meg a könyvtár" +#, fuzzy +#~ msgid "note: " +#~ msgstr "megjegyzés:" -#: src/support/os_win32.cpp:335 -msgid "System file not found" -msgstr "Nincs meg a rendszerfájl" +#, fuzzy +#~ msgid "&Extended Chars" +#~ msgstr "Haladó szolgáltatások|H" -#: src/support/os_win32.cpp:336 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" -"Az shfolder.dll nem tölthetõ be\n" -"Kérem telepítse." +#~ msgid "default" +#~ msgstr "alapérték" -#: src/support/os_win32.cpp:341 -msgid "System function not found" -msgstr "Nincs meg a rendszer funkció" +#, fuzzy +#~ msgid "common" +#~ msgstr "megjegyzés" -#: src/support/os_win32.cpp:342 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" -"Nem találom az SHGetFolderPathA-ot az shfolder.dll-ben\n" -"Nem tudom hogyan tovább. Sajnálom." +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Table of Contents" +#~ msgstr "Tartalomjegyzék" -#: src/support/userinfo.cpp:44 -msgid "Unknown user" -msgstr "Ismeretlen felhasználó" +#~ msgid "Toc" +#~ msgstr "Tartalomjegyzék" + +#~ msgid "Table of Contents|T" +#~ msgstr "Tartalomjegyzék|T" #, fuzzy -#~ msgid "Number style" -#~ msgstr "Számozott lista" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "&OK" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chinese" +#~ msgstr "Példányok" -#~ msgid "Error closing file" -#~ msgstr "Hiba fájl lezárás közben !" +#, fuzzy +#~ msgid "Upper" +#~ msgstr "Nagybetű|N" + +#~ msgid "Table of contents" +#~ msgstr "Tartalomjegyzék" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number style" +#~ msgstr "Számozott lista" #~ msgid "" #~ "The output file could not be closed properly.\n" @@ -15526,23 +27320,19 @@ msgstr "Ismeretlen felhaszn #~ "chosen encoding.\n" #~ "Changing the document encoding to utf8 could help." #~ msgstr "" -#~ "A kimeneti fájl nem menthetõ megfelelõen.\n" -#~ " Valószínûleg a dokumentum néhány karaktere nem ábrázolható a jelenegi " -#~ "kódolásban.\n" -#~ "A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet." +#~ "A kimeneti fájl nem menthető megfelelően.\n" +#~ " Valószínűleg a dokumentum néhány karaktere nem ábrázolható a jelenegi " +#~ "kódolásban.\n" +#~ "A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet." #~ msgid "block " #~ msgstr "blokk" #~ msgid "Corollary. " -#~ msgstr "Következmény." +#~ msgstr "Következmény." #~ msgid "block showing an example " -#~ msgstr "Példa szövegblokk" - -#, fuzzy -#~ msgid "Basic style" -#~ msgstr "BibTeX stílusok" +#~ msgstr "Példa szövegblokk" #, fuzzy #~ msgid "&Caption" @@ -15550,199 +27340,164 @@ msgstr "Ismeretlen felhaszn #, fuzzy #~ msgid "A caption for the List of Listings" -#~ msgstr "A részábra címe" +#~ msgstr "A részábra címe" #, fuzzy #~ msgid "&Label" -#~ msgstr "&Címke:" +#~ msgstr "&Címke:" #, fuzzy #~ msgid "A Label for the caption" -#~ msgstr "Táblázat címe" +#~ msgstr "Táblázat címe" #~ msgid "<- P&romote" -#~ msgstr "<- F&eljebb léptet" +#~ msgstr "<- F&eljebb léptet" #~ msgid "D&own" #~ msgstr "&Le" #~ msgid "De&mote ->" -#~ msgstr "&Visszaléptet ->" +#~ msgstr "&Visszaléptet ->" #~ msgid "Upd&ate" -#~ msgstr "&Frissítés" +#~ msgstr "&Frissítés" #, fuzzy #~ msgid "SubSection" #~ msgstr "Alszakasz" -#~ msgid "Austrian (new spelling)" -#~ msgstr "Osztrák (Új írásmód)" - -#~ msgid "Portuguese (Brazil)" -#~ msgstr "Portugál (Brazil)" - -#~ msgid "French Canadian" -#~ msgstr "Francia-kanadai" - -#~ msgid "German (new spelling)" -#~ msgstr "Német (Új írásmód)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Upper Sorbian" -#~ msgstr "Szerb" - #~ msgid "" #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define " #~ "font change." #~ msgstr "" -#~ "Nincs betûváltás definiálva. Használja a Formátum menü Betû parancsát a " -#~ "betûkészletváltás definiálásához." +#~ "Nincs betűváltás definiálva. Használja a Formátum menü Betű parancsát a " +#~ "betűkészletváltás definiálásához." #~ msgid "Unknown toc list" #~ msgstr "Ismeretlen toc lista" #~ msgid "Glossary Entry" -#~ msgstr "Szójegyzék elem" +#~ msgstr "Szójegyzék elem" #~ msgid "Glossary|G" -#~ msgstr "Szójegyzék|S" +#~ msgstr "Szójegyzék|S" #~ msgid "Insert glossary entry" -#~ msgstr "Szószedet beszúrása" +#~ msgstr "Szószedet beszúrása" #~ msgid "Glo" -#~ msgstr "Szó" +#~ msgstr "Szó" #~ msgid "Glossary" -#~ msgstr "Szójegyzék" - -#, fuzzy -#~ msgid "TeX Code:" -#~ msgstr "TeX kód|X" +#~ msgstr "Szójegyzék" #~ msgid "Open this panel as a separate window" -#~ msgstr "Megnyitja a panelt egy másik ablakban" +#~ msgstr "Megnyitja a panelt egy másik ablakban" #~ msgid "&Detach panel" -#~ msgstr "&Panel leválasztása" - -#~ msgid "Select a page of symbols" -#~ msgstr "Válasszon ki egy szimbólumlapot" +#~ msgstr "&Panel leválasztása" #~ msgid "Insert spacing" -#~ msgstr "Hely beszúrása" +#~ msgstr "Hely beszúrása" #~ msgid "Set limits style" -#~ msgstr "Határok stílusának beállítása" +#~ msgstr "Határok stílusának beállítása" #~ msgid "Set math font" -#~ msgstr "Képletben használt betûkészlet beállítása" +#~ msgstr "Képletben használt betűkészlet beállítása" #~ msgid "Insert fraction" -#~ msgstr "Törtjel beszúrása" +#~ msgstr "Törtjel beszúrása" #~ msgid "Toggle between display and inline mode" -#~ msgstr "Megjelenítés módjának váltása" +#~ msgstr "Megjelenítés módjának váltása" #~ msgid "Show delimiter and bracket dialog" -#~ msgstr "Határoló- és zárójelek megjelenítése..." +#~ msgstr "Határoló- és zárójelek megjelenítése..." #~ msgid "Math Panel|l" -#~ msgstr "Képletszerkesztõ|l" +#~ msgstr "Képletszerkesztő|l" #~ msgid "Math Panel|P" -#~ msgstr "Képletszerkesztõ|K" - -#~ msgid "Insert table" -#~ msgstr "Táblázat beszúrása" +#~ msgstr "Képletszerkesztő|K" #~ msgid "Show math panel" -#~ msgstr "Képletszerkesztõ megjelenítése" +#~ msgstr "Képletszerkesztő megjelenítése" #~ msgid "LyX: Math Roots" -#~ msgstr "LyX: Képlet gyökjelek" +#~ msgstr "LyX: Képlet gyökjelek" #~ msgid "Cube root\t\\root" -#~ msgstr "Köbgyök\t\\root" +#~ msgstr "Köbgyök\t\\root" #~ msgid "LyX: Math Styles" -#~ msgstr "LyX: Képlet stílus beállítása" +#~ msgstr "LyX: Képlet stílus beállítása" #~ msgid "LyX: Math Fonts" -#~ msgstr "LyX: Képlet betûtípusok" +#~ msgstr "LyX: Képlet betűtípusok" #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" -#~ msgstr "A dokumentum egy hiányzó TeX osztályt használ: \"%1$s\".\n" +#~ msgstr "A dokumentum egy hiányzó TeX osztályt használ: \"%1$s\".\n" #, fuzzy #~ msgid "Insert math delimiters" -#~ msgstr "Határoló beszúrása" +#~ msgstr "Határoló beszúrása" #~ msgid "E&xtra options" -#~ msgstr "E&xtra opciók" +#~ msgstr "E&xtra opciók" #~ msgid "Alig&nment:" -#~ msgstr "&Igazítás:" +#~ msgstr "&Igazítás:" #~ msgid "&From:" -#~ msgstr "M&irõl:" +#~ msgstr "M&iről:" #~ msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]" -#~ msgstr "Mi&re:[[as in 'átalakítás format x-rõl, format y-ra']]" +#~ msgstr "Mi&re:[[as in 'átalakítás format x-ről, format y-ra']]" #~ msgid "&Converters" -#~ msgstr "Á&talakítók" +#~ msgstr "Á&talakítók" #~ msgid "Tell whether this format can contain vector graphics." -#~ msgstr "Jelölje be, amennyiben ez egy vektorgrafikát tartalmazhat." +#~ msgstr "Jelölje be, amennyiben ez egy vektorgrafikát tartalmazhat." #~ msgid "" #~ "Tell whether this format is a document format. A document cannot be " #~ "exported to or viewed in a non-document format." #~ msgstr "" -#~ "Jelölje be, ha ez egy dokumentum-formátum. Egy dokumentumot nem lehet " -#~ "exportálni vagy megnézni, egy nem dokumentum formátumba(n)." +#~ "Jelölje be, ha ez egy dokumentum-formátum. Egy dokumentumot nem lehet " +#~ "exportálni vagy megnézni, egy nem dokumentum formátumba(n)." #~ msgid "The encoding for the screen fonts." -#~ msgstr "A képernyõ betûkészlet kódolása." - -#~ msgid "Class Settings" -#~ msgstr "Osztály beállítások" - -#~ msgid "Save Bookmark|S" -#~ msgstr "Könyvjelzõ mentése|s" +#~ msgstr "A képernyő betűkészlet kódolása." #~ msgid "The bold font in the dialogs." -#~ msgstr "Félkövér betûk a párbeszédablakokban." +#~ msgstr "Félkövér betűk a párbeszédablakokban." #~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -#~ msgstr "A menük és felbukkanó ablakok betûkészletének kódolása." +#~ msgstr "A menük és felbukkanó ablakok betűkészletének kódolása." #~ msgid "The normal font in the dialogs." -#~ msgstr "Normál betû a párbeszédablakokban." +#~ msgstr "Normál betű a párbeszédablakokban." #~ msgid "\tEnd." -#~ msgstr "\tVége." +#~ msgstr "\tVége." #~ msgid "#*" #~ msgstr "#*" #~ msgid "Superscripts and subscripts are not allowed in math text mode." -#~ msgstr "Alsó- és felsõ-indexek nem használhatóak képlet módban." +#~ msgstr "Alsó- és felső-indexek nem használhatóak képlet módban." #~ msgid "PrettyRef: " #~ msgstr "PrettyRef: " #~ msgid "Opening child document " -#~ msgstr "Aldokumentum megnyitása" - -#~ msgid "Caption." -#~ msgstr "Felirat." +#~ msgstr "Aldokumentum megnyitása" #, fuzzy #~ msgid "Special Insets|S" -#~ msgstr "Minden betét kinyitása|b" +#~ msgstr "Minden betét kinyitása|b" #~ msgid "Insets|n" -#~ msgstr "Betétek|k" +#~ msgstr "Betétek|k"