X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fhu.po;h=080fbf757712b9328da41922b5ae2950932e9d18;hb=e6b2b340979bed3b5e1290bb3f1ac7edb76e8a9b;hp=00adc1464cf344c067a6d46dae48c7c6af56cecf;hpb=332224e01d616ee76209911a0c75583f7e121599;p=lyx.git diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 00adc1464c..080fbf7577 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-21 12:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-14 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-28 15:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-21 17:46+0100\n" "Last-Translator: Szõke Sándor \n" "Language-Team: LyX \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 msgid "&Bottom of page" -msgstr "O&ldal alja" +msgstr "Ol&dal alja" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92 msgid "&Span columns" @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "&Roman:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110 msgid "S&cale (%):" -msgstr "Méreta&rány (%):" +msgstr "&Méretarány (%):" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 msgid "&Sans Serif:" @@ -482,8 +482,8 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:99 #: src/buffer_funcs.C:126 src/buffer_funcs.C:167 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:727 -#: src/lyxfunc.C:899 src/lyxfunc.C:2018 src/lyxvc.C:175 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:728 +#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:2018 src/lyxvc.C:175 msgid "&Cancel" msgstr "&Mégsem" @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "LyX: BibTeX f #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:246 -#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843 +#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "T #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66 msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "&Belsõ doboz:" +msgstr "B&elsõ doboz:" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79 msgid "&Decoration:" @@ -861,9 +861,8 @@ msgid "&Find:" msgstr "&Mit keres:" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:67 -#, fuzzy msgid "<- Clear" -msgstr "Összes tör&lése" +msgstr "<- Törlés" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:117 msgid "A&pply" @@ -879,7 +878,7 @@ msgstr "Natbib id #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166 msgid "Citation &style:" -msgstr "Idézet &stílusa:" +msgstr "&Idézet stílusa:" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:176 msgid "List all authors" @@ -907,7 +906,7 @@ msgstr "Az id #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:221 msgid "Text &before:" -msgstr "Szöveg &elõtte:" +msgstr "&Szöveg elõtte:" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:239 msgid "Text to place before citation" @@ -1128,7 +1127,7 @@ msgstr "A forgat #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394 msgid "&Origin:" -msgstr "Kiindulóp&ont:" +msgstr "&Kiindulópont:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414 msgid "A&ngle:" @@ -1235,7 +1234,7 @@ msgstr "Kimenet m #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184 msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "&Grafika mérete(%):" +msgstr "Grafika &mérete(%):" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220 msgid "Rotate Graphics" @@ -1293,9 +1292,8 @@ msgid "&Draft mode" msgstr "Vázlat &mód" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514 -#, fuzzy msgid "S&ubfigure" -msgstr "Részábra" +msgstr "&Részábra" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556 @@ -1307,9 +1305,8 @@ msgid "Ca&ption:" msgstr "Áb&racím:" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569 -#, fuzzy msgid "Sho&w in LyX" -msgstr "Megjelenítés LyX-ben" +msgstr "Megjelen&ítés LyX-ben" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630 msgid "Sca&le on Screen (%):" @@ -1574,7 +1571,7 @@ msgid "&Shaded" msgstr "Árnyé&kolt" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113 src/text.C:1600 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113 src/text.C:1692 msgid "Single" msgstr "Egyszeres" @@ -1583,7 +1580,7 @@ msgid "1.5" msgstr "Másfélszeres" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1606 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1698 msgid "Double" msgstr "Kétszeres" @@ -1647,7 +1644,7 @@ msgstr "&M #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105 msgid "&From:" -msgstr "Mirõ&l:" +msgstr "M&irõl:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130 msgid "E&xtra flag:" @@ -1659,7 +1656,7 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]" -msgstr "&Mire:[[as in 'átalakítás format x-rõl, format y-ra']]" +msgstr "Mi&re:[[as in 'átalakítás format x-rõl, format y-ra']]" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168 msgid "&Converters" @@ -1667,7 +1664,7 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51 msgid "C&opiers" -msgstr "Má&solók" +msgstr "Másoló&k" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132 @@ -1726,7 +1723,7 @@ msgstr "Azo&nnali el #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72 msgid "Ed&itor:" -msgstr "&Szerkesztõ:" +msgstr "Sz&erkesztõ:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82 msgid "&GUI name:" @@ -1981,6 +1978,9 @@ msgid "" "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " "paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" +"Az exportált fájl maximális sorhosszúsága (LaTeX, SGML vagy sima szöveg). Ha " +"ez az érték 0, a bekezdések egyetlen sorként kerülnek kiírásra, ha ez az " +"érték nem 0, a bekezdések között egy üres sor lesz." #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82 msgid "Output &line length:" @@ -2251,7 +2251,7 @@ msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Utoljára használt fájlok száma:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727 msgid "&Save" msgstr "Menté&s" @@ -2313,7 +2313,7 @@ msgstr "Az egyes p #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183 msgid "&Collate" -msgstr "&Leválogatás" +msgstr "L&eválogatás" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233 msgid "&Print" @@ -2577,7 +2577,7 @@ msgstr "Haszn #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316 msgid "Fo&rmal" -msgstr "Formá&lis" +msgstr "&Formális" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326 msgid "Use default (grid-like) border style" @@ -2585,7 +2585,7 @@ msgstr "Alap #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329 msgid "De&fault" -msgstr "&Alapérték" +msgstr "Alapé&rték" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352 msgid "Set Borders" @@ -5795,9 +5795,8 @@ msgid "Preprint" msgstr "Elõnyomat" #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158 -#, fuzzy msgid "AltAffiliation" -msgstr "Kapcsolat" +msgstr "Másik kapcsolat" #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204 msgid "Thanks:" @@ -7140,7 +7139,7 @@ msgstr " #: lib/ui/classic.ui:115 msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Kijelölés sorokként|s" +msgstr "Kijelölés sorokként|K" #: lib/ui/classic.ui:116 msgid "Selection as Paragraphs|P" @@ -7628,14 +7627,12 @@ msgid "LyX Document...|X" msgstr "LyX dokumentum...|X" #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:380 -#, fuzzy msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Sima szöveg" +msgstr "Síma szöveg...|m" #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:381 -#, fuzzy msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Sima szöveg sorokként...|s" +msgstr "Sima szöveg, sorok befûzése...|b" #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:413 msgid "Track Changes|T" @@ -7862,9 +7859,8 @@ msgid "Paste Recent|e" msgstr "Utolsó beillesztések|o" #: lib/ui/stdmenus.inc:91 -#, fuzzy msgid "Paste Special" -msgstr "Beillesztés|i" +msgstr "Egyedi beillesztés" #: lib/ui/stdmenus.inc:95 msgid "Move Paragraph Up|o" @@ -7900,7 +7896,7 @@ msgstr "K #: lib/ui/stdmenus.inc:113 msgid "Dissolve Inset|l" -msgstr "Betét megszüntetése|m" +msgstr "Betét megszüntetése|n" #: lib/ui/stdmenus.inc:114 msgid "TeX Code Settings...|C" @@ -7931,24 +7927,20 @@ msgid "Table Settings...|a" msgstr "Táblázat beállításai...|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:128 -#, fuzzy msgid "Plain Text|T" -msgstr "Sima szöveg" +msgstr "Síma szöveg|m" #: lib/ui/stdmenus.inc:129 -#, fuzzy msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Sima szöveg sorokként" +msgstr "Sima szöveg, sorok befûzése|e" #: lib/ui/stdmenus.inc:131 -#, fuzzy msgid "Selection|S" -msgstr "Kijelölé&s:" +msgstr "Kijelölé|s" #: lib/ui/stdmenus.inc:132 -#, fuzzy msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Kijelölés sorokként|s" +msgstr "Kijelölés, sorok befûzése|f" #: lib/ui/stdmenus.inc:142 msgid "Customized...|C" @@ -8316,8 +8308,8 @@ msgstr "TeX inform #: lib/ui/stdmenus.inc:468 #, fuzzy -msgid "Insets|n" -msgstr "Beszúrás|B" +msgid "Special Insets|S" +msgstr "Minden betét kinyitása|b" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44 msgid "New document" @@ -8335,11 +8327,11 @@ msgstr "Dokumentum ment msgid "Print document" msgstr "Dokumentum nyomtatása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:713 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:724 msgid "Undo" msgstr "Visszavonás" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:734 msgid "Redo" msgstr "Mégis" @@ -8628,37 +8620,32 @@ msgid "Next note" msgstr "Következõ megjegyzés" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -#, fuzzy -msgid "View/Update Document" -msgstr "Fõdokumentum" +msgid "View/Update" +msgstr "Nézet/Frissítés" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 -#, fuzzy msgid "View DVI" -msgstr "Nézet|z" +msgstr "DVI nézete" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 -#, fuzzy msgid "Update DVI" -msgstr "&Frissítés" +msgstr "DVI frissítése" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 msgid "View PDF (pdflatex)" -msgstr "" +msgstr "PDF (pdflatex) nézete" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 msgid "Update PDF (pdflatex)" -msgstr "" +msgstr "PDF (pdflatex) frissítése" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -#, fuzzy msgid "View PostScript" -msgstr "Utóirat:" +msgstr "PostScript nézete" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 -#, fuzzy msgid "Update PostScript" -msgstr "Utóirat:" +msgstr "PostScript frissítése" #: src/BufferView.C:216 #, c-format @@ -8671,11 +8658,11 @@ msgstr "" "\n" "Vissza akar térni egy mentett változathoz?" -#: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:898 +#: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:899 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Mentett dokumentum visszaállítása?" -#: src/BufferView.C:220 src/lyxfunc.C:899 src/lyxvc.C:175 +#: src/BufferView.C:220 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175 msgid "&Revert" msgstr "&Visszatér" @@ -8702,61 +8689,61 @@ msgstr "L msgid "&Create" msgstr "&Létrehozás" -#: src/BufferView.C:542 +#: src/BufferView.C:548 msgid "Save bookmark" msgstr "Könyvjelzõ mentése" -#: src/BufferView.C:716 +#: src/BufferView.C:727 msgid "No further undo information" msgstr "Nincs több visszavonás" -#: src/BufferView.C:727 +#: src/BufferView.C:737 msgid "No further redo information" msgstr "Minden visszavonás semlegesítve" -#: src/BufferView.C:888 +#: src/BufferView.C:896 msgid "Mark off" msgstr "Jel ki" -#: src/BufferView.C:895 +#: src/BufferView.C:903 msgid "Mark on" msgstr "Jel be" -#: src/BufferView.C:902 +#: src/BufferView.C:910 msgid "Mark removed" msgstr "Jel eltávolítva" -#: src/BufferView.C:905 +#: src/BufferView.C:913 msgid "Mark set" msgstr "Jel beállítva" -#: src/BufferView.C:951 +#: src/BufferView.C:959 #, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "%1$d szó van a kijelölésben." -#: src/BufferView.C:954 +#: src/BufferView.C:962 #, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "%1$d szó van a dokumentumban." -#: src/BufferView.C:959 +#: src/BufferView.C:967 msgid "One word in selection." msgstr "Egy szó van a kijelölésben." -#: src/BufferView.C:961 +#: src/BufferView.C:969 msgid "One word in document." msgstr "Egy szó van a dokumentumban." -#: src/BufferView.C:964 +#: src/BufferView.C:972 msgid "Count words" msgstr "Szavak megszámolása" -#: src/BufferView.C:1501 +#: src/BufferView.C:1509 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Válassza ki a beszúrandó LyX dokumentumot" -#: src/BufferView.C:1503 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 +#: src/BufferView.C:1511 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96 @@ -8765,31 +8752,31 @@ msgstr "V msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumentumok|#d#D" -#: src/BufferView.C:1504 src/lyxfunc.C:1897 src/lyxfunc.C:1970 +#: src/BufferView.C:1512 src/lyxfunc.C:1897 src/lyxfunc.C:1970 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Példák|#P#p" -#: src/BufferView.C:1508 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1864 +#: src/BufferView.C:1516 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1864 #: src/lyxfunc.C:1901 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)" -#: src/BufferView.C:1520 src/lyxfunc.C:1911 src/lyxfunc.C:1991 +#: src/BufferView.C:1528 src/lyxfunc.C:1911 src/lyxfunc.C:1991 #: src/lyxfunc.C:2005 src/lyxfunc.C:2021 msgid "Canceled." msgstr "Törölve." -#: src/BufferView.C:1531 +#: src/BufferView.C:1539 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Dokumentum beszúrása %1$s..." -#: src/BufferView.C:1542 +#: src/BufferView.C:1550 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokumentum: %1$s beszúrása megtörtént." -#: src/BufferView.C:1544 +#: src/BufferView.C:1552 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot %1$s" @@ -9080,14 +9067,12 @@ msgid "No Documents Open!" msgstr "Nincs nyitott dokumentum!" #: src/MenuBackend.C:540 -#, fuzzy msgid "Plain Text" msgstr "Sima szöveg" #: src/MenuBackend.C:542 -#, fuzzy msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Sima szöveg sorokként" +msgstr "Sima szöveg, sorok befûzése" #: src/MenuBackend.C:714 msgid "Master Document" @@ -9221,12 +9206,12 @@ msgid "Backup failure" msgstr "Biztonsági mentés hiba" #: src/buffer.C:772 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" "Please check whether the directory exists and is writeable." msgstr "" -"A LyX nem tudott biztonsági másolatot készíteni a %1$s könyvtárba.\n" +"Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n" "Kérem ellenõrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát." #: src/buffer.C:884 @@ -9382,7 +9367,7 @@ msgstr "" "\n" "Akarja menteni a dokumentumot vagy elveti a módosításokat?" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725 +#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726 msgid "Save changed document?" msgstr "Mentsem a megváltozott dokumentumot?" @@ -9407,20 +9392,20 @@ msgstr " Sikertelen ment msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Sikertelen mentés! A csudába, a dokumentum elvesztett." -#: src/bufferparams.C:434 +#: src/bufferparams.C:438 #, c-format msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" msgstr "A dokumentum egy hiányzó TeX osztályt használ: \"%1$s\".\n" -#: src/bufferparams.C:436 +#: src/bufferparams.C:440 msgid "Document class not available" msgstr "A dokumentum-osztály nem érhetõ el" -#: src/bufferparams.C:437 +#: src/bufferparams.C:441 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX nem tudja elkészíteni a kimenetet." -#: src/bufferview_funcs.C:307 +#: src/bufferview_funcs.C:308 msgid "No more insets" msgstr "Nincs több betét" @@ -9445,8 +9430,8 @@ msgstr "Minden nyomk msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "Nyomkövetés `%1$s' (%2$s)" -#: src/converter.C:333 src/converter.C:465 src/converter.C:488 -#: src/converter.C:533 +#: src/converter.C:333 src/converter.C:468 src/converter.C:491 +#: src/converter.C:536 msgid "Cannot convert file" msgstr "A fájl nem alakítható át" @@ -9463,39 +9448,39 @@ msgstr "" msgid "Executing command: " msgstr "Parancs végrehajtása:" -#: src/converter.C:460 +#: src/converter.C:463 msgid "Build errors" msgstr "Fordítási hibák" -#: src/converter.C:461 +#: src/converter.C:464 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Hibák léptek fel a dokumentum fordítása során." -#: src/converter.C:466 src/format.C:327 src/format.C:386 +#: src/converter.C:469 src/format.C:327 src/format.C:386 #, c-format msgid "An error occurred whilst running %1$s" msgstr "Hiba történt %1$s futása közben" -#: src/converter.C:489 +#: src/converter.C:492 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "Az ideiglenes könyvtár nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s." -#: src/converter.C:535 +#: src/converter.C:538 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Az ideiglenes fájl nem másolható innen:%1$s ide: %2$s." -#: src/converter.C:536 +#: src/converter.C:539 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Az ideiglenes fájl nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s." -#: src/converter.C:594 +#: src/converter.C:597 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX futtatása..." -#: src/converter.C:612 +#: src/converter.C:615 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " @@ -9504,15 +9489,15 @@ msgstr "" "LaTeX sikertelenül futott le. Továbbá, a LyX nem találja a LaTeX napló " "fájlt: %1$s." -#: src/converter.C:615 +#: src/converter.C:618 msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX sikertelen" -#: src/converter.C:617 +#: src/converter.C:620 msgid "Output is empty" msgstr "A kimenet üres" -#: src/converter.C:618 +#: src/converter.C:621 msgid "An empty output file was generated." msgstr "Az eredmény fájl üres!" @@ -9665,16 +9650,16 @@ msgstr "F msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "A lyx fájl elérési útja nem tartalmazhat szóközöket." -#: src/exporter.C:251 +#: src/exporter.C:252 msgid "Document export cancelled." msgstr "A dokumentumot exportálás megszakítva." -#: src/exporter.C:257 +#: src/exporter.C:258 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "A %1$s dokumentumot exportáltam, mint `%2$s'" -#: src/exporter.C:263 +#: src/exporter.C:264 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint %1$s" @@ -9720,7 +9705,7 @@ msgstr " (megv msgid " (read only)" msgstr " (csak olvasható)" -#: src/frontends/WorkArea.C:227 +#: src/frontends/WorkArea.C:239 msgid "Formatting document..." msgstr "Dokumentum formázása..." @@ -9841,7 +9826,7 @@ msgstr "Sans Serif" msgid "Typewriter" msgstr "Írógép" -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:56 +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "%1$s hibák (%2$s)" @@ -10159,9 +10144,9 @@ msgstr "A TeX inform msgid "The script `%s' failed." msgstr "A `%s' parancsfájl sikertelen." -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:96 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:106 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:117 +#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87 +#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126 +#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137 #, c-format msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" @@ -10198,6 +10183,18 @@ msgstr "C msgid "Directories" msgstr "Könyvtárak" +#: src/frontends/qt4/GuiView.C:126 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.C:132 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/GuiView.C:669 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -10306,7 +10303,7 @@ msgstr "Dokumentumbe msgid "Length" msgstr "Hossza" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115 src/text.C:1603 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115 src/text.C:1695 msgid "OneHalf" msgstr "Másfél" @@ -10359,9 +10356,8 @@ msgid "B4" msgstr "B4" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:292 -#, fuzzy msgid "LaTeX default" -msgstr "LaTeX sikertelen" +msgstr "LaTeX alapértékek" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:298 msgid "``text''" @@ -11408,11 +11404,11 @@ msgstr "Automatikus ment msgid "Autosaving current document..." msgstr "Aktuális dokumentum automatikus mentése..." -#: src/lyx_cb.C:350 +#: src/lyx_cb.C:349 msgid "Select file to insert" msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt" -#: src/lyx_cb.C:369 +#: src/lyx_cb.C:368 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -11423,11 +11419,11 @@ msgstr "" "nem olvasható,\n" "%2$s hiba miatt" -#: src/lyx_cb.C:371 +#: src/lyx_cb.C:370 msgid "Could not read file" msgstr "A fájl nem olvasható" -#: src/lyx_cb.C:379 +#: src/lyx_cb.C:378 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -11438,23 +11434,23 @@ msgstr "" "nem nyitható meg,\n" "%2$s hiba miatt" -#: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41 +#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41 msgid "Could not open file" msgstr "A fájl nem nyitható meg" -#: src/lyx_cb.C:411 +#: src/lyx_cb.C:410 msgid "Running configure..." msgstr "Beállítás folyamatban..." -#: src/lyx_cb.C:420 +#: src/lyx_cb.C:419 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Beállítások újratöltése..." -#: src/lyx_cb.C:425 +#: src/lyx_cb.C:424 msgid "System reconfigured" msgstr "A rendszer beállítása megtörtént" -#: src/lyx_cb.C:426 +#: src/lyx_cb.C:425 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -11464,11 +11460,11 @@ msgstr "" "Újra kell indítania a LyX-et az új beállítások\n" "használatba vételéhez." -#: src/lyx_main.C:129 +#: src/lyx_main.C:130 msgid "Could not read configuration file" msgstr "Konfiguráció fájl nem olvasható" -#: src/lyx_main.C:130 +#: src/lyx_main.C:131 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -11479,37 +11475,37 @@ msgstr "" "a konfigurációs fájl olvasása közben.\n" "Ellenõrizze a programot. (Please check your installation.)" -#: src/lyx_main.C:139 +#: src/lyx_main.C:140 msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: felhasználói könyvtár újra beállítása" -#: src/lyx_main.C:143 +#: src/lyx_main.C:144 msgid "Done!" msgstr "Kész!" -#: src/lyx_main.C:491 +#: src/lyx_main.C:500 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Az %1$s ideiglenes könyvtár nem törölhetõ" -#: src/lyx_main.C:493 +#: src/lyx_main.C:502 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ" -#: src/lyx_main.C:529 +#: src/lyx_main.C:538 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Hibás parancssori kapcsoló `%1$s'. Kilépek." -#: src/lyx_main.C:785 +#: src/lyx_main.C:794 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/lyx_main.C:914 +#: src/lyx_main.C:923 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre" -#: src/lyx_main.C:915 +#: src/lyx_main.C:924 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -11520,11 +11516,11 @@ msgstr "" "%1$s. Ellenõrizze, hogy az elérési út létezik és\n" "írható, majd próbálja újra!" -#: src/lyx_main.C:1082 +#: src/lyx_main.C:1091 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár" -#: src/lyx_main.C:1083 +#: src/lyx_main.C:1092 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -11533,37 +11529,37 @@ msgstr "" "Nem létezõ LyX felhasználói könyvtárat adott meg, %1$s.\n" "Valahol tárolnia kell a saját beállításait." -#: src/lyx_main.C:1088 +#: src/lyx_main.C:1097 msgid "&Create directory" msgstr "&Könyvtár létrehozása" -#: src/lyx_main.C:1089 +#: src/lyx_main.C:1098 msgid "&Exit LyX" msgstr "&Kilépés LyX-bõl" -#: src/lyx_main.C:1090 +#: src/lyx_main.C:1099 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár. Kilépek." -#: src/lyx_main.C:1094 +#: src/lyx_main.C:1103 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása %1$s" -#: src/lyx_main.C:1100 +#: src/lyx_main.C:1109 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat. Kilépek." -#: src/lyx_main.C:1265 +#: src/lyx_main.C:1274 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Támogatott nyomkövetési jelzõk listája:" -#: src/lyx_main.C:1269 +#: src/lyx_main.C:1278 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Nyomkövetési szint beállítása: %1$s" -#: src/lyx_main.C:1280 +#: src/lyx_main.C:1289 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -11603,27 +11599,42 @@ msgstr "" "\t-version megadja a verziószámot és a fordítási információkat\n" "Olvassa el a LyX kézikönyvet a további részletekért!" -#: src/lyx_main.C:1316 +#: src/lyx_main.C:1325 src/support/package.C.in:556 +#, fuzzy +msgid "No system directory" +msgstr "Felhasználói könyvtár: " + +#: src/lyx_main.C:1326 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Hiányzó könyvtár a -sysdir kapcsolóhoz" -#: src/lyx_main.C:1326 +#: src/lyx_main.C:1336 +#, fuzzy +msgid "No user directory" +msgstr "Felhasználói könyvtár: " + +#: src/lyx_main.C:1337 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Hiányzó könyvtár a -userdir kapcsolóhoz" -#: src/lyx_main.C:1336 +#: src/lyx_main.C:1347 +#, fuzzy +msgid "Incomplete command" +msgstr "Tárgymutató parancsa:" + +#: src/lyx_main.C:1348 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Hiányzó parancs az --execute kapcsoló után" -#: src/lyx_main.C:1346 +#: src/lyx_main.C:1358 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --export kapcsoló után" -#: src/lyx_main.C:1358 +#: src/lyx_main.C:1370 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --import kapcsoló után" -#: src/lyx_main.C:1363 +#: src/lyx_main.C:1375 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Hiányzó fájlnév --import-hoz" @@ -11694,39 +11705,35 @@ msgstr "Nyelv: %1$s, " msgid " Number %1$s" msgstr " Szám %1$s" -#: src/lyxfunc.C:365 +#: src/lyxfunc.C:367 msgid "Unknown function." msgstr "Ismeretlen funkció." -#: src/lyxfunc.C:390 -msgid "Exiting" -msgstr "Kilépés" - -#: src/lyxfunc.C:422 +#: src/lyxfunc.C:406 msgid "Nothing to do" msgstr "Nincs mit tenni" -#: src/lyxfunc.C:441 +#: src/lyxfunc.C:425 msgid "Unknown action" msgstr "Ismeretlen mûvelet" -#: src/lyxfunc.C:447 src/lyxfunc.C:709 +#: src/lyxfunc.C:431 src/lyxfunc.C:710 msgid "Command disabled" msgstr "Letiltott parancs" -#: src/lyxfunc.C:454 +#: src/lyxfunc.C:438 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "A parancsot csak nyitott dokumentum mellett használhatja" -#: src/lyxfunc.C:695 +#: src/lyxfunc.C:696 msgid "Document is read-only" msgstr "Csak olvasható dokumentum" -#: src/lyxfunc.C:703 +#: src/lyxfunc.C:704 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "A dokumentum ezen része törölve lett." -#: src/lyxfunc.C:722 +#: src/lyxfunc.C:723 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -11737,7 +11744,7 @@ msgstr "" "\n" "Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?" -#: src/lyxfunc.C:740 +#: src/lyxfunc.C:741 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" @@ -11746,11 +11753,11 @@ msgstr "" "A %1$s dokumentum nem nyomtatható.\n" "Kérem ellenõrizze a nyomtató beállításait." -#: src/lyxfunc.C:743 +#: src/lyxfunc.C:744 msgid "Print document failed" msgstr "Nyomtatás sikertelen" -#: src/lyxfunc.C:762 +#: src/lyxfunc.C:763 #, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" @@ -11759,20 +11766,20 @@ msgstr "" "A dokumentumot nem lehet\n" " %1$s osztály formátumba átalakítani." -#: src/lyxfunc.C:765 +#: src/lyxfunc.C:766 msgid "Could not change class" msgstr "Osztály nem változtatható meg" -#: src/lyxfunc.C:877 +#: src/lyxfunc.C:878 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Dokumentum mentése: %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:881 +#: src/lyxfunc.C:882 msgid " done." msgstr " kész." -#: src/lyxfunc.C:896 +#: src/lyxfunc.C:897 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -11781,39 +11788,44 @@ msgstr "" "A változtatások el fognak veszni. Biztos benne, hogy visszatér a %1$s " "dokumentum mentett változatához?" -#: src/lyxfunc.C:1102 src/text3.C:1222 +#: src/lyxfunc.C:1078 +#, fuzzy +msgid "Exiting." +msgstr "Kilépés" + +#: src/lyxfunc.C:1104 src/text3.C:1222 msgid "Missing argument" msgstr "Hiányzó paraméter" -#: src/lyxfunc.C:1111 +#: src/lyxfunc.C:1113 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Súgófájl megnyitása %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1390 +#: src/lyxfunc.C:1391 msgid "Opening child document " msgstr "Aldokumentum megnyitása" -#: src/lyxfunc.C:1477 +#: src/lyxfunc.C:1478 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Szintaxis: set-color " -#: src/lyxfunc.C:1488 +#: src/lyxfunc.C:1489 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Set-color \"%1$s\" sikertelen - a szín nincs meghatározva vagy nem lehet " "újradefiniálni" -#: src/lyxfunc.C:1604 +#: src/lyxfunc.C:1605 msgid "Document defaults saved in " msgstr "Dokumentum alapértékek elmentve ide:" -#: src/lyxfunc.C:1607 +#: src/lyxfunc.C:1608 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Sikertelen mentése a dokumentum alapértékeknek" -#: src/lyxfunc.C:1663 +#: src/lyxfunc.C:1664 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra..." @@ -12477,7 +12489,34 @@ msgstr "Hivatkoz msgid "All files (*)" msgstr "Minden fájl (*)" -#: src/support/package.C.in:443 +#: src/support/os_win32.C:335 +#, fuzzy +msgid "System file not found" +msgstr "Nem találtam meg a szöveget!" + +#: src/support/os_win32.C:336 +msgid "" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." +msgstr "" + +#: src/support/os_win32.C:341 +#, fuzzy +msgid "System function not found" +msgstr "Nem találtam meg a szöveget!" + +#: src/support/os_win32.C:342 +msgid "" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." +msgstr "" + +#: src/support/package.C.in:436 +#, fuzzy +msgid "LyX binary not found" +msgstr "Nem találtam meg a szöveget!" + +#: src/support/package.C.in:437 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" @@ -12485,7 +12524,7 @@ msgstr "" "Nem tudom meghatározni az elérési útvonalat a LyX programhoz a " "parancssorból: %1$s" -#: src/support/package.C.in:565 +#: src/support/package.C.in:557 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -12498,7 +12537,12 @@ msgstr "" "változót LYX_DIR_15x néven a LyX rendszerkönyvtárhoz, ahol a `chkconfig." "ltx' fájl van." -#: src/support/package.C.in:651 +#: src/support/package.C.in:641 src/support/package.C.in:668 +#, fuzzy +msgid "File not found" +msgstr "Nem találtam meg a szöveget!" + +#: src/support/package.C.in:642 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" @@ -12507,7 +12551,7 @@ msgstr "" "Érvénytelen %1$s kapcsoló.\n" "A %2$s nem tartalmazza %3$s-at." -#: src/support/package.C.in:679 +#: src/support/package.C.in:669 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -12516,7 +12560,7 @@ msgstr "" "Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n" "%2$s könyvtár nem tartalmazza %3$s-at." -#: src/support/package.C.in:704 +#: src/support/package.C.in:694 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -12525,6 +12569,11 @@ msgstr "" "Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n" "%2$s nem könyvtár." +#: src/support/package.C.in:696 +#, fuzzy +msgid "Directory not found" +msgstr "Nem találtam meg a szöveget!" + #: src/support/userinfo.C:44 msgid "Unknown user" msgstr "Ismeretlen felhasználó" @@ -12671,54 +12720,53 @@ msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Két szóközt így nem üthet egymás mellé. Kérem, olvassa el a Tankönyvet." -#: src/text.C:1566 -#, fuzzy +#: src/text.C:1658 msgid "[Change Tracking] " -msgstr "Változások követése|l" +msgstr "[Változás követés]" -#: src/text.C:1572 +#: src/text.C:1664 msgid "Change: " msgstr "Változás: " -#: src/text.C:1576 +#: src/text.C:1668 msgid " at " msgstr " itt " -#: src/text.C:1586 +#: src/text.C:1678 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Betûkészlet: %1$s" -#: src/text.C:1591 +#: src/text.C:1683 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Mélység: %1$d" -#: src/text.C:1597 +#: src/text.C:1689 msgid ", Spacing: " msgstr ", sorköz: " -#: src/text.C:1609 +#: src/text.C:1701 msgid "Other (" msgstr "Egyéb (" -#: src/text.C:1618 +#: src/text.C:1710 msgid ", Inset: " msgstr ", Betét: " -#: src/text.C:1619 +#: src/text.C:1711 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Bekezdés: " -#: src/text.C:1620 +#: src/text.C:1712 msgid ", Id: " msgstr ", Azon.: " -#: src/text.C:1621 +#: src/text.C:1713 msgid ", Position: " msgstr ", Pozíció: " -#: src/text.C:1622 +#: src/text.C:1714 msgid ", Boundary: " msgstr ", Határ: " @@ -12781,3 +12829,6 @@ msgstr "F #: src/vspace.C:509 msgid "protected" msgstr "védett" + +#~ msgid "Insets|n" +#~ msgstr "Betétek|k"